]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/tr.po
Update translations
[thirdparty/glibc.git] / po / tr.po
CommitLineData
468e525c 1# This file is distributed under the same license as the glibc package.
327b8d8f 2# Turkish translations for GNU libc messages.
220ae3ef 3# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
327b8d8f 4#
220ae3ef
UD
5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
6# Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
468e525c 7# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
327b8d8f
UD
8msgid ""
9msgstr ""
468e525c
SP
10"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n"
13"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
6ffe90cd 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
468e525c 15"Language: tr\n"
327b8d8f 16"MIME-Version: 1.0\n"
32083fb8 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
327b8d8f 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
468e525c 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
220ae3ef 20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
feb87ad1 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
327b8d8f 22
468e525c 23#: argp/argp-help.c:227
feb87ad1
UD
24#, c-format
25msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
26msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
327b8d8f 27
468e525c 28#: argp/argp-help.c:237
feb87ad1
UD
29#, c-format
30msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
31msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
327b8d8f 32
468e525c 33#: argp/argp-help.c:250
feb87ad1
UD
34#, c-format
35msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
36msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
327b8d8f 37
468e525c 38#: argp/argp-help.c:1214
feb87ad1
UD
39msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
40msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
327b8d8f 41
468e525c 42#: argp/argp-help.c:1600
feb87ad1
UD
43msgid "Usage:"
44msgstr "Kullanımı:"
327b8d8f 45
468e525c 46#: argp/argp-help.c:1604
feb87ad1
UD
47msgid " or: "
48msgstr " veya: "
327b8d8f 49
468e525c 50#: argp/argp-help.c:1616
feb87ad1
UD
51msgid " [OPTION...]"
52msgstr " [SEÇENEK...]"
327b8d8f 53
468e525c 54#: argp/argp-help.c:1643
feb87ad1
UD
55#, c-format
56msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
57msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 58
468e525c 59#: argp/argp-help.c:1671
feb87ad1
UD
60#, c-format
61msgid "Report bugs to %s.\n"
468e525c 62msgstr "Hataları rapor et %s.\n"
327b8d8f 63
468e525c 64#: argp/argp-parse.c:101
feb87ad1
UD
65msgid "Give this help list"
66msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
327b8d8f 67
468e525c 68#: argp/argp-parse.c:102
feb87ad1
UD
69msgid "Give a short usage message"
70msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
327b8d8f 71
468e525c
SP
72#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
73#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
74#: nss/makedb.c:120
75msgid "NAME"
76msgstr "İSİM"
77
feb87ad1
UD
78#: argp/argp-parse.c:104
79msgid "Set the program name"
80msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
327b8d8f 81
468e525c
SP
82#: argp/argp-parse.c:105
83msgid "SECS"
84msgstr "SECS"
85
feb87ad1
UD
86#: argp/argp-parse.c:106
87msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
88msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
327b8d8f 89
feb87ad1
UD
90#: argp/argp-parse.c:167
91msgid "Print program version"
92msgstr "Program sürümünü basar"
327b8d8f 93
feb87ad1
UD
94#: argp/argp-parse.c:183
95msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
96msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
327b8d8f 97
feb87ad1
UD
98#: argp/argp-parse.c:623
99#, c-format
100msgid "%s: Too many arguments\n"
101msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
327b8d8f 102
feb87ad1
UD
103#: argp/argp-parse.c:766
104msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
105msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
327b8d8f 106
468e525c 107#: assert/assert-perr.c:35
feb87ad1
UD
108#, c-format
109msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
110msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
327b8d8f 111
468e525c
SP
112#: assert/assert.c:101
113#, fuzzy, c-format
114#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
115msgid ""
116"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
117"%n"
feb87ad1 118msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
327b8d8f 119
468e525c 120#: catgets/gencat.c:110
feb87ad1
UD
121msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
122msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
327b8d8f 123
468e525c 124#: catgets/gencat.c:112
feb87ad1
UD
125msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
126msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
327b8d8f 127
468e525c 128#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
feb87ad1
UD
129msgid "Write output to file NAME"
130msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
327b8d8f 131
468e525c 132#: catgets/gencat.c:118
feb87ad1 133msgid ""
220ae3ef 134"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
feb87ad1
UD
135"is -, output is written to standard output.\n"
136msgstr ""
137"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
138"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
327b8d8f 139
468e525c 140#: catgets/gencat.c:123
feb87ad1
UD
141msgid ""
142"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
143"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
144msgstr ""
145"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
146"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
327b8d8f 147
468e525c
SP
148#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
149#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
150#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
151#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89
152#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
153#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
154#, fuzzy, c-format
155#| msgid ""
156#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
157#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
feb87ad1
UD
158msgid ""
159"For bug reporting instructions, please see:\n"
468e525c 160"%s.\n"
feb87ad1
UD
161msgstr ""
162"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
163"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 164"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
feb87ad1 165
468e525c
SP
166#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
167#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75
168#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
169#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392
170#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
171#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
172#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
feb87ad1
UD
173#, c-format
174msgid ""
175"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
176"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
177"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
178msgstr ""
179"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
181"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
182"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
327b8d8f 183
468e525c
SP
184#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
185#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
186#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
187#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75
188#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
189#: posix/getconf.c:490
feb87ad1
UD
190#, c-format
191msgid "Written by %s.\n"
192msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
327b8d8f 193
468e525c 194#: catgets/gencat.c:281
feb87ad1
UD
195msgid "*standard input*"
196msgstr "*standart girdi*"
327b8d8f 197
468e525c
SP
198#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
199#: nss/makedb.c:246
feb87ad1
UD
200#, c-format
201msgid "cannot open input file `%s'"
202msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 203
468e525c 204#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
feb87ad1
UD
205msgid "illegal set number"
206msgstr "küme sayısı kuraldışı"
327b8d8f 207
468e525c 208#: catgets/gencat.c:443
feb87ad1
UD
209msgid "duplicate set definition"
210msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
327b8d8f 211
468e525c 212#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
feb87ad1
UD
213msgid "this is the first definition"
214msgstr "bu ilk tanım"
327b8d8f 215
468e525c 216#: catgets/gencat.c:516
feb87ad1
UD
217#, c-format
218msgid "unknown set `%s'"
219msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
327b8d8f 220
468e525c 221#: catgets/gencat.c:557
feb87ad1
UD
222msgid "invalid quote character"
223msgstr "tırnak işareti geçersiz"
327b8d8f 224
468e525c 225#: catgets/gencat.c:570
feb87ad1
UD
226#, c-format
227msgid "unknown directive `%s': line ignored"
228msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
327b8d8f 229
468e525c 230#: catgets/gencat.c:615
feb87ad1
UD
231msgid "duplicated message number"
232msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
327b8d8f 233
468e525c 234#: catgets/gencat.c:666
feb87ad1
UD
235msgid "duplicated message identifier"
236msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
327b8d8f 237
468e525c 238#: catgets/gencat.c:723
feb87ad1
UD
239msgid "invalid character: message ignored"
240msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
327b8d8f 241
468e525c 242#: catgets/gencat.c:766
feb87ad1
UD
243msgid "invalid line"
244msgstr "satır geçersiz"
327b8d8f 245
468e525c 246#: catgets/gencat.c:820
feb87ad1
UD
247msgid "malformed line ignored"
248msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
327b8d8f 249
468e525c 250#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
0ecb606c 251#, c-format
feb87ad1
UD
252msgid "cannot open output file `%s'"
253msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
327b8d8f 254
468e525c 255#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
feb87ad1
UD
256msgid "invalid escape sequence"
257msgstr "geçersiz escape dizisi"
327b8d8f 258
468e525c 259#: catgets/gencat.c:1209
feb87ad1
UD
260msgid "unterminated message"
261msgstr "sonlandırılmamış ileti"
327b8d8f 262
468e525c 263#: catgets/gencat.c:1233
feb87ad1
UD
264#, c-format
265msgid "while opening old catalog file"
266msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
327b8d8f 267
468e525c 268#: catgets/gencat.c:1324
feb87ad1
UD
269#, c-format
270msgid "conversion modules not available"
271msgstr "dönüşüm modülleri yok"
327b8d8f 272
468e525c 273#: catgets/gencat.c:1350
feb87ad1
UD
274#, c-format
275msgid "cannot determine escape character"
276msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
327b8d8f 277
c3fece3a 278#: debug/pcprofiledump.c:53
feb87ad1
UD
279msgid "Don't buffer output"
280msgstr "Tampon çıktılanmaz"
327b8d8f 281
c3fece3a 282#: debug/pcprofiledump.c:58
feb87ad1
UD
283msgid "Dump information generated by PC profiling."
284msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
327b8d8f 285
c3fece3a 286#: debug/pcprofiledump.c:61
feb87ad1
UD
287msgid "[FILE]"
288msgstr "[DOSYA]"
327b8d8f 289
468e525c 290#: debug/pcprofiledump.c:108
327b8d8f 291#, c-format
feb87ad1
UD
292msgid "cannot open input file"
293msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 294
468e525c 295#: debug/pcprofiledump.c:115
327b8d8f 296#, c-format
feb87ad1
UD
297msgid "cannot read header"
298msgstr "başlık okunamıyor"
327b8d8f 299
468e525c 300#: debug/pcprofiledump.c:179
327b8d8f 301#, c-format
feb87ad1
UD
302msgid "invalid pointer size"
303msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
327b8d8f 304
468e525c 305#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
feb87ad1
UD
306msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
307msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
327b8d8f 308
468e525c
SP
309#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
310#: malloc/memusage.sh:26
311#, fuzzy
312#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
313msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
314msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 315
468e525c
SP
316#: debug/xtrace.sh:38
317#, fuzzy
318#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
319msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 321
468e525c
SP
322#: debug/xtrace.sh:45
323#, fuzzy
324#| msgid ""
325#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326#| "\n"
327#| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328#| "\n"
329#| " -?,--help Print this help and exit\n"
330#| " --usage Give a short usage message\n"
331#| " -V,--version Print version information and exit\n"
332#| "\n"
333#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334#| "short options.\n"
335#| "\n"
336#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
337#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
a334319f 338msgid ""
feb87ad1
UD
339"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
340"\n"
341" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
342"\n"
343" -?,--help Print this help and exit\n"
344" --usage Give a short usage message\n"
345" -V,--version Print version information and exit\n"
346"\n"
347"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
348"short options.\n"
349"\n"
a334319f 350msgstr ""
feb87ad1
UD
351"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
352"\n"
353" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
354"\n"
355" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
356" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
357" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
358"\n"
359"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
360"\n"
361"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
362"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 363"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
327b8d8f 364
468e525c
SP
365#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
366#: malloc/memusage.sh:64
367#, fuzzy
368#| msgid ""
369#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
370#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
371msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
372msgstr ""
373"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
374"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
375"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
376
feb87ad1 377#: debug/xtrace.sh:125
220ae3ef
UD
378msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
379msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
327b8d8f 380
feb87ad1
UD
381#: debug/xtrace.sh:138
382msgid "No program name given\\n"
383msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
327b8d8f 384
feb87ad1
UD
385#: debug/xtrace.sh:146
386#, sh-format
220ae3ef
UD
387msgid "executable \\`$program' not found\\n"
388msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
327b8d8f 389
feb87ad1
UD
390#: debug/xtrace.sh:150
391#, sh-format
220ae3ef
UD
392msgid "\\`$program' is no executable\\n"
393msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
327b8d8f 394
468e525c 395#: dlfcn/dlinfo.c:63
feb87ad1
UD
396msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
397msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 398
468e525c 399#: dlfcn/dlinfo.c:72
feb87ad1
UD
400msgid "unsupported dlinfo request"
401msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
327b8d8f 402
468e525c 403#: dlfcn/dlmopen.c:63
feb87ad1
UD
404msgid "invalid namespace"
405msgstr "isim alanı geçersiz"
327b8d8f 406
468e525c 407#: dlfcn/dlmopen.c:68
feb87ad1
UD
408msgid "invalid mode"
409msgstr "geçersiz kip"
327b8d8f 410
feb87ad1
UD
411#: dlfcn/dlopen.c:64
412msgid "invalid mode parameter"
413msgstr "kip parametresi geçersiz"
327b8d8f 414
c3fece3a 415#: elf/cache.c:69
feb87ad1
UD
416msgid "unknown"
417msgstr "bilinmiyor"
327b8d8f 418
468e525c 419#: elf/cache.c:135
feb87ad1
UD
420msgid "Unknown OS"
421msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
327b8d8f 422
468e525c 423#: elf/cache.c:140
a334319f 424#, c-format
feb87ad1
UD
425msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
426msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
327b8d8f 427
468e525c 428#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341
a334319f 429#, c-format
feb87ad1
UD
430msgid "Can't open cache file %s\n"
431msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
327b8d8f 432
468e525c 433#: elf/cache.c:171
a334319f 434#, c-format
feb87ad1
UD
435msgid "mmap of cache file failed.\n"
436msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
327b8d8f 437
468e525c 438#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
a334319f 439#, c-format
feb87ad1
UD
440msgid "File is not a cache file.\n"
441msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
6eedbd5f 442
468e525c 443#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
a334319f 444#, c-format
feb87ad1
UD
445msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
446msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
327b8d8f 447
468e525c 448#: elf/cache.c:426
a334319f 449#, c-format
feb87ad1
UD
450msgid "Can't create temporary cache file %s"
451msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
327b8d8f 452
468e525c 453#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
a334319f 454#, c-format
feb87ad1
UD
455msgid "Writing of cache data failed"
456msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
327b8d8f 457
468e525c 458#: elf/cache.c:458
a334319f 459#, c-format
feb87ad1
UD
460msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
461msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
327b8d8f 462
468e525c 463#: elf/cache.c:463
a334319f 464#, c-format
feb87ad1
UD
465msgid "Renaming of %s to %s failed"
466msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
32083fb8 467
468e525c 468#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478
220ae3ef
UD
469msgid "cannot create scope list"
470msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
471
468e525c 472#: elf/dl-close.c:837
feb87ad1
UD
473msgid "shared object not open"
474msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
32083fb8 475
468e525c 476#: elf/dl-deps.c:112
feb87ad1
UD
477msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
478msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
32083fb8 479
468e525c 480#: elf/dl-deps.c:125
220ae3ef 481msgid "empty dynamic string token substitution"
feb87ad1 482msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
32083fb8 483
468e525c 484#: elf/dl-deps.c:131
a334319f 485#, c-format
feb87ad1
UD
486msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
487msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
32083fb8 488
468e525c 489#: elf/dl-deps.c:467
feb87ad1
UD
490msgid "cannot allocate dependency list"
491msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
327b8d8f 492
468e525c 493#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
feb87ad1
UD
494msgid "cannot allocate symbol search list"
495msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
327b8d8f 496
468e525c 497#: elf/dl-deps.c:544
feb87ad1
UD
498msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
499msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
327b8d8f 500
468e525c 501#: elf/dl-error-skeleton.c:87
feb87ad1
UD
502msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
503msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
327b8d8f 504
468e525c 505#: elf/dl-error-skeleton.c:136
feb87ad1
UD
506msgid "error while loading shared libraries"
507msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
327b8d8f 508
468e525c 509#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
feb87ad1
UD
510msgid "cannot map pages for fdesc table"
511msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 512
468e525c 513#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
feb87ad1
UD
514msgid "cannot map pages for fptr table"
515msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 516
468e525c 517#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
feb87ad1
UD
518msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
519msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
327b8d8f 520
468e525c
SP
521#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
522msgid "cannot create capability list"
523msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
524
525#: elf/dl-load.c:412
feb87ad1
UD
526msgid "cannot allocate name record"
527msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
327b8d8f 528
468e525c 529#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815
feb87ad1
UD
530msgid "cannot create cache for search path"
531msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 532
468e525c 533#: elf/dl-load.c:588
feb87ad1
UD
534msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
535msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
327b8d8f 536
468e525c 537#: elf/dl-load.c:682
feb87ad1
UD
538msgid "cannot create search path array"
539msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
327b8d8f 540
468e525c 541#: elf/dl-load.c:888
feb87ad1
UD
542msgid "cannot stat shared object"
543msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
327b8d8f 544
468e525c 545#: elf/dl-load.c:965
feb87ad1
UD
546msgid "cannot open zero fill device"
547msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
327b8d8f 548
468e525c 549#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172
feb87ad1
UD
550msgid "cannot create shared object descriptor"
551msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
327b8d8f 552
468e525c 553#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668
feb87ad1
UD
554msgid "cannot read file data"
555msgstr "dosya verisi okunamıyor"
327b8d8f 556
468e525c 557#: elf/dl-load.c:1071
feb87ad1
UD
558msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
559msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
327b8d8f 560
468e525c 561#: elf/dl-load.c:1078
feb87ad1
UD
562msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
563msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
327b8d8f 564
468e525c 565#: elf/dl-load.c:1163
feb87ad1
UD
566msgid "object file has no loadable segments"
567msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
327b8d8f 568
468e525c 569#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648
feb87ad1
UD
570msgid "cannot dynamically load executable"
571msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
327b8d8f 572
468e525c 573#: elf/dl-load.c:1193
feb87ad1
UD
574msgid "object file has no dynamic section"
575msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
327b8d8f 576
468e525c 577#: elf/dl-load.c:1216
feb87ad1
UD
578msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
579msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
327b8d8f 580
468e525c 581#: elf/dl-load.c:1229
feb87ad1
UD
582msgid "cannot allocate memory for program header"
583msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
327b8d8f 584
468e525c 585#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195
feb87ad1
UD
586msgid "invalid caller"
587msgstr "çağrıcı geçersiz"
327b8d8f 588
468e525c
SP
589#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130
590msgid "cannot change memory protections"
591msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
592
593#: elf/dl-load.c:1288
feb87ad1
UD
594msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
595msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
327b8d8f 596
468e525c 597#: elf/dl-load.c:1301
feb87ad1
UD
598msgid "cannot close file descriptor"
599msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
327b8d8f 600
468e525c 601#: elf/dl-load.c:1556
feb87ad1
UD
602msgid "file too short"
603msgstr "dosya çok küçük"
327b8d8f 604
468e525c 605#: elf/dl-load.c:1591
feb87ad1
UD
606msgid "invalid ELF header"
607msgstr "ELF başlığı geçersiz"
327b8d8f 608
468e525c 609#: elf/dl-load.c:1603
feb87ad1
UD
610msgid "ELF file data encoding not big-endian"
611msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
327b8d8f 612
468e525c 613#: elf/dl-load.c:1605
feb87ad1
UD
614msgid "ELF file data encoding not little-endian"
615msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
327b8d8f 616
468e525c 617#: elf/dl-load.c:1609
feb87ad1
UD
618msgid "ELF file version ident does not match current one"
619msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 620
468e525c 621#: elf/dl-load.c:1613
feb87ad1
UD
622msgid "ELF file OS ABI invalid"
623msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
327b8d8f 624
468e525c 625#: elf/dl-load.c:1616
feb87ad1
UD
626msgid "ELF file ABI version invalid"
627msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
327b8d8f 628
468e525c
SP
629#: elf/dl-load.c:1619
630msgid "nonzero padding in e_ident"
631msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu"
632
633#: elf/dl-load.c:1622
feb87ad1
UD
634msgid "internal error"
635msgstr "iç hata"
6ffe90cd 636
468e525c 637#: elf/dl-load.c:1629
feb87ad1
UD
638msgid "ELF file version does not match current one"
639msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 640
468e525c 641#: elf/dl-load.c:1637
feb87ad1
UD
642msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
643msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
327b8d8f 644
468e525c 645#: elf/dl-load.c:1653
feb87ad1
UD
646msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
647msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
6ffe90cd 648
468e525c 649#: elf/dl-load.c:2191
feb87ad1
UD
650msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
651msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
327b8d8f 652
468e525c 653#: elf/dl-load.c:2192
feb87ad1
UD
654msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
655msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
0ecb606c 656
468e525c 657#: elf/dl-load.c:2195
feb87ad1
UD
658msgid "cannot open shared object file"
659msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
0ecb606c 660
468e525c
SP
661#: elf/dl-load.h:128
662msgid "failed to map segment from shared object"
663msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
664
665#: elf/dl-load.h:132
666msgid "cannot map zero-fill pages"
667msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
668
669#: elf/dl-lookup.c:849
feb87ad1
UD
670msgid "relocation error"
671msgstr "yeniden konumlama hatası"
0ecb606c 672
468e525c 673#: elf/dl-lookup.c:875
feb87ad1
UD
674msgid "symbol lookup error"
675msgstr "simge arama hatası"
0ecb606c 676
468e525c 677#: elf/dl-open.c:102
feb87ad1
UD
678msgid "cannot extend global scope"
679msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
327b8d8f 680
468e525c 681#: elf/dl-open.c:528
feb87ad1
UD
682msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
683msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
327b8d8f 684
468e525c 685#: elf/dl-open.c:592
feb87ad1
UD
686msgid "invalid mode for dlopen()"
687msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
327b8d8f 688
468e525c 689#: elf/dl-open.c:609
feb87ad1
UD
690msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
691msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
327b8d8f 692
468e525c 693#: elf/dl-open.c:633
feb87ad1
UD
694msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
695msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
327b8d8f 696
468e525c 697#: elf/dl-reloc.c:121
feb87ad1
UD
698msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
699msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
327b8d8f 700
468e525c 701#: elf/dl-reloc.c:212
feb87ad1
UD
702msgid "cannot make segment writable for relocation"
703msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
327b8d8f 704
468e525c 705#: elf/dl-reloc.c:283
6ffe90cd 706#, c-format
feb87ad1
UD
707msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
708msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
6ffe90cd 709
468e525c 710#: elf/dl-reloc.c:299
feb87ad1
UD
711msgid "cannot restore segment prot after reloc"
712msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
327b8d8f 713
468e525c 714#: elf/dl-reloc.c:330
feb87ad1
UD
715msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
716msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
327b8d8f 717
468e525c 718#: elf/dl-sym.c:153
feb87ad1
UD
719msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
720msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 721
468e525c 722#: elf/dl-tls.c:940
feb87ad1
UD
723msgid "cannot create TLS data structures"
724msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
327b8d8f 725
468e525c
SP
726#: elf/dl-version.c:166
727#, fuzzy
728#| msgid "symbol lookup error"
729msgid "version lookup error"
730msgstr "simge arama hatası"
731
732#: elf/dl-version.c:296
feb87ad1
UD
733msgid "cannot allocate version reference table"
734msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
327b8d8f 735
468e525c 736#: elf/ldconfig.c:142
feb87ad1
UD
737msgid "Print cache"
738msgstr "Yazıcı ön belleği"
327b8d8f 739
468e525c 740#: elf/ldconfig.c:143
feb87ad1
UD
741msgid "Generate verbose messages"
742msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
327b8d8f 743
468e525c 744#: elf/ldconfig.c:144
feb87ad1
UD
745msgid "Don't build cache"
746msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 747
468e525c
SP
748#: elf/ldconfig.c:145
749#, fuzzy
750#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
751msgid "Don't update symbolic links"
752msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 753
468e525c 754#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
755msgid "Change to and use ROOT as root directory"
756msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
6ffe90cd 757
468e525c 758#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
759msgid "ROOT"
760msgstr "KÖK"
327b8d8f 761
468e525c 762#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
763msgid "CACHE"
764msgstr "ARABELLEK"
327b8d8f 765
468e525c 766#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
767msgid "Use CACHE as cache file"
768msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
327b8d8f 769
468e525c 770#: elf/ldconfig.c:148
feb87ad1
UD
771msgid "CONF"
772msgstr "YAPL"
327b8d8f 773
468e525c 774#: elf/ldconfig.c:148
feb87ad1
UD
775msgid "Use CONF as configuration file"
776msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
327b8d8f 777
468e525c 778#: elf/ldconfig.c:149
feb87ad1
UD
779msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
780msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
327b8d8f 781
468e525c 782#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
783msgid "Manually link individual libraries."
784msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
327b8d8f 785
468e525c 786#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
787msgid "FORMAT"
788msgstr "BİÇİM"
327b8d8f 789
468e525c 790#: elf/ldconfig.c:151
feb87ad1
UD
791msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
792msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
327b8d8f 793
468e525c 794#: elf/ldconfig.c:152
c3fece3a
UD
795msgid "Ignore auxiliary cache file"
796msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
797
468e525c 798#: elf/ldconfig.c:160
feb87ad1
UD
799msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
800msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
327b8d8f 801
468e525c 802#: elf/ldconfig.c:347
6eedbd5f 803#, c-format
feb87ad1
UD
804msgid "Path `%s' given more than once"
805msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
327b8d8f 806
468e525c 807#: elf/ldconfig.c:387
6eedbd5f 808#, c-format
feb87ad1
UD
809msgid "%s is not a known library type"
810msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
327b8d8f 811
468e525c 812#: elf/ldconfig.c:415
6eedbd5f 813#, c-format
feb87ad1
UD
814msgid "Can't stat %s"
815msgstr "stat %s yapılamıyor"
327b8d8f 816
468e525c 817#: elf/ldconfig.c:489
6eedbd5f 818#, c-format
feb87ad1
UD
819msgid "Can't stat %s\n"
820msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
327b8d8f 821
468e525c 822#: elf/ldconfig.c:499
6eedbd5f 823#, c-format
feb87ad1
UD
824msgid "%s is not a symbolic link\n"
825msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 826
468e525c 827#: elf/ldconfig.c:518
6eedbd5f 828#, c-format
feb87ad1
UD
829msgid "Can't unlink %s"
830msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
6ffe90cd 831
468e525c 832#: elf/ldconfig.c:524
feb87ad1
UD
833#, c-format
834msgid "Can't link %s to %s"
835msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
327b8d8f 836
468e525c 837#: elf/ldconfig.c:530
feb87ad1
UD
838msgid " (changed)\n"
839msgstr " (değişti)\n"
327b8d8f 840
468e525c 841#: elf/ldconfig.c:532
feb87ad1
UD
842msgid " (SKIPPED)\n"
843msgstr " (ATLANDI)\n"
327b8d8f 844
468e525c 845#: elf/ldconfig.c:587
6eedbd5f 846#, c-format
feb87ad1
UD
847msgid "Can't find %s"
848msgstr "%s bulunamıyor"
327b8d8f 849
468e525c 850#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869
a334319f 851#, c-format
220ae3ef 852msgid "Cannot lstat %s"
feb87ad1 853msgstr "lstat %s yapılamıyor"
327b8d8f 854
468e525c 855#: elf/ldconfig.c:610
feb87ad1
UD
856#, c-format
857msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
858msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
327b8d8f 859
468e525c 860#: elf/ldconfig.c:619
feb87ad1
UD
861#, c-format
862msgid "No link created since soname could not be found for %s"
863msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
327b8d8f 864
468e525c 865#: elf/ldconfig.c:702
feb87ad1
UD
866#, c-format
867msgid "Can't open directory %s"
868msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 869
468e525c 870#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97
bb440151
SP
871#, c-format
872msgid "Input file %s not found.\n"
873msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
874
468e525c
SP
875#: elf/ldconfig.c:801
876#, c-format
877msgid "Cannot stat %s"
878msgstr "stat %s yapılamıyor"
879
880#: elf/ldconfig.c:952
6eedbd5f 881#, c-format
feb87ad1
UD
882msgid "libc5 library %s in wrong directory"
883msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 884
468e525c 885#: elf/ldconfig.c:955
feb87ad1
UD
886#, c-format
887msgid "libc6 library %s in wrong directory"
888msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 889
468e525c 890#: elf/ldconfig.c:958
6eedbd5f 891#, c-format
feb87ad1
UD
892msgid "libc4 library %s in wrong directory"
893msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 894
468e525c 895#: elf/ldconfig.c:986
6eedbd5f 896#, c-format
feb87ad1
UD
897msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
898msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
327b8d8f 899
468e525c 900#: elf/ldconfig.c:1095
6eedbd5f 901#, c-format
468e525c
SP
902msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
903msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s"
327b8d8f 904
468e525c 905#: elf/ldconfig.c:1161
6eedbd5f 906#, c-format
feb87ad1
UD
907msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
908msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
327b8d8f 909
468e525c 910#: elf/ldconfig.c:1167
6eedbd5f 911#, c-format
feb87ad1
UD
912msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
913msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
327b8d8f 914
468e525c 915#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182
6eedbd5f 916#, c-format
feb87ad1
UD
917msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
918msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
6eedbd5f 919
468e525c 920#: elf/ldconfig.c:1185
feb87ad1
UD
921#, c-format
922msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
923msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
6eedbd5f 924
468e525c 925#: elf/ldconfig.c:1207
0ecb606c 926#, c-format
feb87ad1
UD
927msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
928msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
65e70412 929
468e525c
SP
930#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
931#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
0ecb606c 932#, c-format
feb87ad1
UD
933msgid "memory exhausted"
934msgstr "bellek tükendi"
6eedbd5f 935
468e525c 936#: elf/ldconfig.c:1246
0ecb606c 937#, c-format
feb87ad1
UD
938msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
939msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
6eedbd5f 940
468e525c 941#: elf/ldconfig.c:1290
0ecb606c 942#, c-format
feb87ad1
UD
943msgid "relative path `%s' used to build cache"
944msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
6eedbd5f 945
468e525c 946#: elf/ldconfig.c:1320
0ecb606c 947#, c-format
feb87ad1
UD
948msgid "Can't chdir to /"
949msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
6eedbd5f 950
468e525c 951#: elf/ldconfig.c:1361
0ecb606c 952#, c-format
feb87ad1
UD
953msgid "Can't open cache file directory %s\n"
954msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
955
468e525c 956#: elf/ldd.bash.in:42
feb87ad1
UD
957msgid "Written by %s and %s.\n"
958msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
959
468e525c
SP
960#: elf/ldd.bash.in:47
961#, fuzzy
962#| msgid ""
963#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
964#| " --help print this help and exit\n"
965#| " --version print version information and exit\n"
966#| " -d, --data-relocs process data relocations\n"
967#| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
968#| " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
969#| " -v, --verbose print all information\n"
970#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
971#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
972msgid ""
973"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
974" --help print this help and exit\n"
975" --version print version information and exit\n"
976" -d, --data-relocs process data relocations\n"
977" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
978" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
979" -v, --verbose print all information\n"
feb87ad1
UD
980msgstr ""
981"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
982" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
983" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
984" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n"
985" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
986" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
987" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n"
988"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
989"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 990"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
feb87ad1
UD
991
992#: elf/ldd.bash.in:80
220ae3ef
UD
993msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
994msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz"
feb87ad1
UD
995
996#: elf/ldd.bash.in:87
997msgid "unrecognized option"
998msgstr "tanınmayan seçenek"
999
468e525c 1000#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
220ae3ef
UD
1001msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1002msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
feb87ad1 1003
468e525c 1004#: elf/ldd.bash.in:124
feb87ad1
UD
1005msgid "missing file arguments"
1006msgstr "dosya nitelikleri eksik"
1007
1008#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1009#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1010#. TRANS expected to already exist.
468e525c 1011#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
feb87ad1
UD
1012msgid "No such file or directory"
1013msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
1014
468e525c 1015#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475
feb87ad1
UD
1016msgid "not regular file"
1017msgstr "düzenli dosya değil"
1018
468e525c 1019#: elf/ldd.bash.in:153
feb87ad1
UD
1020msgid "warning: you do not have execution permission for"
1021msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
1022
468e525c 1023#: elf/ldd.bash.in:182
feb87ad1
UD
1024msgid "\tnot a dynamic executable"
1025msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
6eedbd5f 1026
468e525c 1027#: elf/ldd.bash.in:190
feb87ad1
UD
1028msgid "exited with unknown exit code"
1029msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
1030
468e525c 1031#: elf/ldd.bash.in:195
feb87ad1
UD
1032msgid "error: you do not have read permission for"
1033msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
1034
468e525c
SP
1035#: elf/pldd-xx.c:105
1036#, fuzzy, c-format
1037#| msgid "cannot read header from `%s'"
1038msgid "cannot find program header of process"
1039msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
1040
1041#: elf/pldd-xx.c:110
1042#, fuzzy, c-format
1043#| msgid "cannot read header"
1044msgid "cannot read program header"
1045msgstr "başlık okunamıyor"
1046
1047#: elf/pldd-xx.c:135
1048#, fuzzy, c-format
1049#| msgid "object file has no dynamic section"
1050msgid "cannot read dynamic section"
1051msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
1052
1053#: elf/pldd-xx.c:147
1054#, fuzzy, c-format
1055#| msgid "cannot read header"
1056msgid "cannot read r_debug"
1057msgstr "başlık okunamıyor"
1058
1059#: elf/pldd-xx.c:167
1060#, fuzzy, c-format
1061#| msgid "cannot read archive header"
1062msgid "cannot read program interpreter"
1063msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
1064
1065#: elf/pldd-xx.c:197
1066#, fuzzy, c-format
1067#| msgid "cannot read file data"
1068msgid "cannot read link map"
1069msgstr "dosya verisi okunamıyor"
1070
1071#: elf/pldd-xx.c:209
1072#, fuzzy, c-format
1073#| msgid "cannot read header"
1074msgid "cannot read object name"
1075msgstr "başlık okunamıyor"
1076
1077#: elf/pldd-xx.c:219
1078#, fuzzy, c-format
1079#| msgid "cannot allocate memory for program header"
1080msgid "cannot allocate buffer for object name"
1081msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
1082
1083#: elf/pldd.c:64
1084msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1085msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin."
1086
1087#: elf/pldd.c:68
1088msgid "PID"
1089msgstr "PID"
1090
1091#: elf/pldd.c:100
1092#, c-format
1093msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1094msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n"
1095
1096#: elf/pldd.c:112
1097#, fuzzy, c-format
1098#| msgid "invalid pointer size"
1099msgid "invalid process ID '%s'"
1100msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
1101
1102#: elf/pldd.c:120
1103#, fuzzy, c-format
1104#| msgid "cannot open `%s'"
1105msgid "cannot open %s"
1106msgstr "`%s' açılamıyor"
1107
1108#: elf/pldd.c:152
1109#, fuzzy, c-format
1110#| msgid "cannot open `%s'"
1111msgid "cannot open %s/task"
1112msgstr "`%s' açılamıyor"
1113
1114#: elf/pldd.c:155
1115#, fuzzy, c-format
1116#| msgid "cannot create searchlist"
1117msgid "cannot prepare reading %s/task"
1118msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
1119
1120#: elf/pldd.c:168
1121#, fuzzy, c-format
1122#| msgid "invalid ELF header"
1123msgid "invalid thread ID '%s'"
1124msgstr "ELF başlığı geçersiz"
1125
1126#: elf/pldd.c:179
1127#, fuzzy, c-format
1128#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1129msgid "cannot attach to process %lu"
1130msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
1131
1132#: elf/pldd.c:294
1133#, c-format
1134msgid "cannot get information about process %lu"
1135msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum"
1136
1137#: elf/pldd.c:307
1138#, c-format
1139msgid "process %lu is no ELF program"
1140msgstr "işlem %lu ELF programı değildir"
1141
1142#: elf/readelflib.c:34
0ecb606c 1143#, c-format
feb87ad1
UD
1144msgid "file %s is truncated\n"
1145msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
6eedbd5f 1146
468e525c 1147#: elf/readelflib.c:66
0ecb606c 1148#, c-format
feb87ad1
UD
1149msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1150msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1151
468e525c 1152#: elf/readelflib.c:68
6eedbd5f 1153#, c-format
feb87ad1
UD
1154msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1155msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1156
468e525c 1157#: elf/readelflib.c:70
6eedbd5f 1158#, c-format
feb87ad1
UD
1159msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1160msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
6eedbd5f 1161
468e525c 1162#: elf/readelflib.c:77
0ecb606c 1163#, c-format
feb87ad1
UD
1164msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1165msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
6eedbd5f 1166
468e525c 1167#: elf/readelflib.c:108
0ecb606c 1168#, c-format
feb87ad1
UD
1169msgid "more than one dynamic segment\n"
1170msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
6eedbd5f 1171
468e525c 1172#: elf/readlib.c:103
a334319f 1173#, c-format
feb87ad1
UD
1174msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1175msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1176
468e525c 1177#: elf/readlib.c:114
a334319f 1178#, c-format
feb87ad1
UD
1179msgid "File %s is empty, not checked."
1180msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
6eedbd5f 1181
468e525c 1182#: elf/readlib.c:120
a334319f 1183#, c-format
feb87ad1
UD
1184msgid "File %s is too small, not checked."
1185msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
6eedbd5f 1186
468e525c 1187#: elf/readlib.c:130
a334319f 1188#, c-format
feb87ad1
UD
1189msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1190msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1191
468e525c 1192#: elf/readlib.c:169
a334319f 1193#, c-format
feb87ad1
UD
1194msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1195msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
6eedbd5f 1196
468e525c
SP
1197#: elf/sln.c:76
1198#, fuzzy, c-format
1199#| msgid "usage: %s infile\n"
1200msgid ""
1201"Usage: sln src dest|file\n"
1202"\n"
1203msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
1204
1205#: elf/sln.c:97
1206#, fuzzy, c-format
1207#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1208msgid "%s: file open error: %m\n"
1209msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
1210
1211#: elf/sln.c:134
1212#, c-format
1213msgid "No target in line %d\n"
1214msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n"
1215
1216#: elf/sln.c:164
1217#, fuzzy, c-format
1218#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1219msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1220msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
1221
1222#: elf/sln.c:170
1223#, c-format
1224msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1225msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n"
1226
1227#: elf/sln.c:178
1228#, fuzzy, c-format
1229#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1230msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1231msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
1232
1233#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
1234#, fuzzy, c-format
1235#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1236msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1237msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
1238
1239#: elf/sotruss.sh:32
1240#, sh-format
1241msgid ""
1242"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1243" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1244" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1245"\n"
1246" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1247" -f, --follow Trace child processes\n"
1248" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1249"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1250"\n"
1251" -?, --help Give this help list\n"
1252" --usage Give a short usage message\n"
1253" --version Print program version"
1254msgstr ""
1255
1256#: elf/sotruss.sh:46
1257#, fuzzy
1258#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1259msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1260msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
1261
1262#: elf/sotruss.sh:55
1263#, fuzzy
1264#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1265msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1266msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
1267
1268#: elf/sotruss.sh:61
1269#, fuzzy
1270#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1271msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1272msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
1273
1274#: elf/sotruss.sh:79
1275#, fuzzy
1276#| msgid "Written by %s.\n"
1277msgid "Written by %s.\\n"
1278msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
1279
1280#: elf/sotruss.sh:86
1281msgid ""
1282"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1283"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1284"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1285"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1286msgstr ""
1287
1288#: elf/sotruss.sh:134
1289#, fuzzy
1290#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1291msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1292msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
1293
feb87ad1
UD
1294#: elf/sprof.c:77
1295msgid "Output selection:"
1296msgstr "Çıktı seçimi:"
1297
1298#: elf/sprof.c:79
1299msgid "print list of count paths and their number of use"
1300msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
1301
1302#: elf/sprof.c:81
1303msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1304msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
1305
1306#: elf/sprof.c:82
1307msgid "generate call graph"
1308msgstr "çağrı grafiği üretir"
1309
1310#: elf/sprof.c:89
468e525c
SP
1311msgid "Read and display shared object profiling data."
1312msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler."
feb87ad1
UD
1313
1314#: elf/sprof.c:94
1315msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1316msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
65e70412 1317
468e525c 1318#: elf/sprof.c:433
a334319f 1319#, c-format
feb87ad1
UD
1320msgid "failed to load shared object `%s'"
1321msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
65e70412 1322
468e525c 1323#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
a334319f 1324#, c-format
468e525c
SP
1325msgid "cannot create internal descriptor"
1326msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
65e70412 1327
468e525c 1328#: elf/sprof.c:554
a334319f 1329#, c-format
feb87ad1
UD
1330msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1331msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
65e70412 1332
468e525c 1333#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
a334319f 1334#, c-format
feb87ad1
UD
1335msgid "reading of section headers failed"
1336msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
6eedbd5f 1337
468e525c 1338#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
0ecb606c 1339#, c-format
feb87ad1
UD
1340msgid "reading of section header string table failed"
1341msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
6eedbd5f 1342
468e525c 1343#: elf/sprof.c:595
0ecb606c 1344#, c-format
feb87ad1
UD
1345msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1346msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
6eedbd5f 1347
468e525c 1348#: elf/sprof.c:616
0ecb606c 1349#, c-format
feb87ad1
UD
1350msgid "cannot determine file name"
1351msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
6eedbd5f 1352
468e525c 1353#: elf/sprof.c:649
0ecb606c 1354#, c-format
feb87ad1
UD
1355msgid "reading of ELF header failed"
1356msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
6eedbd5f 1357
468e525c 1358#: elf/sprof.c:685
0ecb606c 1359#, c-format
feb87ad1
UD
1360msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1361msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
6eedbd5f 1362
468e525c 1363#: elf/sprof.c:715
0ecb606c 1364#, c-format
feb87ad1
UD
1365msgid "failed to load symbol data"
1366msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
327b8d8f 1367
468e525c 1368#: elf/sprof.c:780
0ecb606c 1369#, c-format
feb87ad1
UD
1370msgid "cannot load profiling data"
1371msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
6eedbd5f 1372
468e525c 1373#: elf/sprof.c:789
0ecb606c 1374#, c-format
feb87ad1
UD
1375msgid "while stat'ing profiling data file"
1376msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
327b8d8f 1377
468e525c 1378#: elf/sprof.c:797
0ecb606c 1379#, c-format
feb87ad1
UD
1380msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1381msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
327b8d8f 1382
468e525c 1383#: elf/sprof.c:808
0ecb606c 1384#, c-format
feb87ad1
UD
1385msgid "failed to mmap the profiling data file"
1386msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
327b8d8f 1387
468e525c 1388#: elf/sprof.c:816
0ecb606c 1389#, c-format
feb87ad1
UD
1390msgid "error while closing the profiling data file"
1391msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
327b8d8f 1392
468e525c 1393#: elf/sprof.c:899
a334319f 1394#, c-format
feb87ad1
UD
1395msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1396msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
327b8d8f 1397
468e525c 1398#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
feb87ad1
UD
1399#, c-format
1400msgid "cannot allocate symbol data"
1401msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
327b8d8f 1402
468e525c
SP
1403#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1404#, c-format
1405msgid "cannot open output file"
1406msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
1407
1408#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
a334319f 1409#, c-format
feb87ad1
UD
1410msgid "error while closing input `%s'"
1411msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
327b8d8f 1412
468e525c 1413#: iconv/iconv_charmap.c:435
feb87ad1
UD
1414#, c-format
1415msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1416msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
327b8d8f 1417
468e525c 1418#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
feb87ad1
UD
1419#, c-format
1420msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1421msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
327b8d8f 1422
468e525c
SP
1423#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1424#: iconv/iconv_prog.c:618
feb87ad1
UD
1425#, c-format
1426msgid "error while reading the input"
1427msgstr "girdi okunurken hata"
327b8d8f 1428
468e525c 1429#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
feb87ad1
UD
1430#, c-format
1431msgid "unable to allocate buffer for input"
1432msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
327b8d8f 1433
468e525c 1434#: iconv/iconv_prog.c:59
feb87ad1
UD
1435msgid "Input/Output format specification:"
1436msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
327b8d8f 1437
468e525c 1438#: iconv/iconv_prog.c:60
feb87ad1
UD
1439msgid "encoding of original text"
1440msgstr "özgün metin kodlaması"
327b8d8f 1441
468e525c 1442#: iconv/iconv_prog.c:61
feb87ad1
UD
1443msgid "encoding for output"
1444msgstr "çıktı için kodlama"
0ecb606c 1445
468e525c 1446#: iconv/iconv_prog.c:62
feb87ad1
UD
1447msgid "Information:"
1448msgstr "Bilgi:"
1449
468e525c 1450#: iconv/iconv_prog.c:63
feb87ad1
UD
1451msgid "list all known coded character sets"
1452msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
1453
468e525c 1454#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
feb87ad1
UD
1455msgid "Output control:"
1456msgstr "Çıktı kontrolu:"
1457
468e525c 1458#: iconv/iconv_prog.c:65
feb87ad1
UD
1459msgid "omit invalid characters from output"
1460msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
1461
468e525c
SP
1462#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1463#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118
1464#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140
1465#: malloc/memusagestat.c:56
1466#, fuzzy
1467#| msgid "[FILE]"
1468msgid "FILE"
1469msgstr "[DOSYA]"
1470
1471#: iconv/iconv_prog.c:66
feb87ad1
UD
1472msgid "output file"
1473msgstr "çıktı dosyası"
6eedbd5f 1474
468e525c 1475#: iconv/iconv_prog.c:67
feb87ad1
UD
1476msgid "suppress warnings"
1477msgstr "uyarıları engeller"
1478
468e525c 1479#: iconv/iconv_prog.c:68
feb87ad1
UD
1480msgid "print progress information"
1481msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
1482
468e525c 1483#: iconv/iconv_prog.c:73
feb87ad1
UD
1484msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1485msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
1486
468e525c 1487#: iconv/iconv_prog.c:77
feb87ad1
UD
1488msgid "[FILE...]"
1489msgstr "[DOSYA...]"
1490
468e525c 1491#: iconv/iconv_prog.c:233
0ecb606c 1492#, c-format
feb87ad1
UD
1493msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1494msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
6eedbd5f 1495
468e525c 1496#: iconv/iconv_prog.c:238
feb87ad1
UD
1497#, c-format
1498msgid "conversion from `%s' is not supported"
1499msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1500
468e525c 1501#: iconv/iconv_prog.c:245
feb87ad1
UD
1502#, c-format
1503msgid "conversion to `%s' is not supported"
1504msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1505
468e525c 1506#: iconv/iconv_prog.c:249
feb87ad1
UD
1507#, c-format
1508msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1509msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1510
468e525c 1511#: iconv/iconv_prog.c:259
feb87ad1
UD
1512#, c-format
1513msgid "failed to start conversion processing"
1514msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
6eedbd5f 1515
468e525c 1516#: iconv/iconv_prog.c:357
feb87ad1
UD
1517#, c-format
1518msgid "error while closing output file"
1519msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
6eedbd5f 1520
468e525c 1521#: iconv/iconv_prog.c:458
feb87ad1
UD
1522#, c-format
1523msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1524msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
327b8d8f 1525
468e525c 1526#: iconv/iconv_prog.c:535
feb87ad1
UD
1527#, c-format
1528msgid "illegal input sequence at position %ld"
1529msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
1530
468e525c 1531#: iconv/iconv_prog.c:543
feb87ad1
UD
1532#, c-format
1533msgid "internal error (illegal descriptor)"
1534msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
6eedbd5f 1535
468e525c 1536#: iconv/iconv_prog.c:546
feb87ad1
UD
1537#, c-format
1538msgid "unknown iconv() error %d"
1539msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
6eedbd5f 1540
468e525c
SP
1541#: iconv/iconv_prog.c:791
1542#, fuzzy
1543#| msgid ""
1544#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1545#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1546#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1547#| "listed with several different names (aliases).\n"
1548#| "\n"
1549#| " "
a334319f 1550msgid ""
468e525c 1551"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
feb87ad1
UD
1552"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1553"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1554"listed with several different names (aliases).\n"
1555"\n"
1556" "
a334319f 1557msgstr ""
feb87ad1
UD
1558"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
1559"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
1560"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
1561"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
1562"\n"
1563" "
6eedbd5f 1564
468e525c 1565#: iconv/iconvconfig.c:109
feb87ad1
UD
1566msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1567msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
6eedbd5f 1568
468e525c 1569#: iconv/iconvconfig.c:113
feb87ad1
UD
1570msgid "[DIR...]"
1571msgstr "[DİZİN...]"
327b8d8f 1572
468e525c
SP
1573#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126
1574msgid "PATH"
1575msgstr "PATH"
1576
220ae3ef 1577#: iconv/iconvconfig.c:127
feb87ad1
UD
1578msgid "Prefix used for all file accesses"
1579msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
327b8d8f 1580
220ae3ef 1581#: iconv/iconvconfig.c:128
feb87ad1
UD
1582msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1583msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
327b8d8f 1584
220ae3ef 1585#: iconv/iconvconfig.c:132
feb87ad1
UD
1586msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1587msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
6eedbd5f 1588
468e525c 1589#: iconv/iconvconfig.c:299
feb87ad1
UD
1590#, c-format
1591msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1592msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
327b8d8f 1593
468e525c 1594#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287
feb87ad1
UD
1595#, c-format
1596msgid "no output file produced because warnings were issued"
1597msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
6eedbd5f 1598
468e525c 1599#: iconv/iconvconfig.c:430
feb87ad1
UD
1600#, c-format
1601msgid "while inserting in search tree"
1602msgstr "arama ağacına eklenirken"
327b8d8f 1603
468e525c 1604#: iconv/iconvconfig.c:1239
feb87ad1
UD
1605#, c-format
1606msgid "cannot generate output file"
1607msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
6ffe90cd 1608
468e525c 1609#: inet/rcmd.c:155
feb87ad1
UD
1610msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1611msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
327b8d8f 1612
468e525c 1613#: inet/rcmd.c:170
feb87ad1
UD
1614msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1615msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
327b8d8f 1616
468e525c 1617#: inet/rcmd.c:198
feb87ad1
UD
1618#, c-format
1619msgid "connect to address %s: "
1620msgstr "%s adresine bağlantı:"
327b8d8f 1621
468e525c 1622#: inet/rcmd.c:211
feb87ad1
UD
1623#, c-format
1624msgid "Trying %s...\n"
1625msgstr "%s deneniyor...\n"
327b8d8f 1626
468e525c 1627#: inet/rcmd.c:247
feb87ad1
UD
1628#, c-format
1629msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1630msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1631
468e525c 1632#: inet/rcmd.c:263
feb87ad1
UD
1633#, c-format
1634msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1635msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1636
468e525c 1637#: inet/rcmd.c:266
feb87ad1
UD
1638msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1639msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
327b8d8f 1640
468e525c 1641#: inet/rcmd.c:298
feb87ad1
UD
1642msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1643msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
6ffe90cd 1644
468e525c 1645#: inet/rcmd.c:322
feb87ad1
UD
1646#, c-format
1647msgid "rcmd: %s: short read"
1648msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
327b8d8f 1649
468e525c 1650#: inet/rcmd.c:473
feb87ad1
UD
1651msgid "lstat failed"
1652msgstr "lstat başarısız"
327b8d8f 1653
468e525c 1654#: inet/rcmd.c:480
feb87ad1
UD
1655msgid "cannot open"
1656msgstr "açılamıyor"
327b8d8f 1657
468e525c 1658#: inet/rcmd.c:482
feb87ad1
UD
1659msgid "fstat failed"
1660msgstr "fstat başarısız"
327b8d8f 1661
468e525c 1662#: inet/rcmd.c:484
feb87ad1
UD
1663msgid "bad owner"
1664msgstr "Sahip hatalı"
327b8d8f 1665
468e525c 1666#: inet/rcmd.c:486
feb87ad1
UD
1667msgid "writeable by other than owner"
1668msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
327b8d8f 1669
468e525c 1670#: inet/rcmd.c:488
feb87ad1
UD
1671msgid "hard linked somewhere"
1672msgstr "bir yere sabit bağlı"
0ecb606c 1673
468e525c 1674#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
feb87ad1
UD
1675msgid "out of memory"
1676msgstr "bellek yetersiz"
327b8d8f 1677
468e525c 1678#: inet/ruserpass.c:179
feb87ad1
UD
1679msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1680msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
1681
468e525c 1682#: inet/ruserpass.c:180
feb87ad1
UD
1683msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1684msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
0ecb606c 1685
468e525c 1686#: inet/ruserpass.c:199
6eedbd5f 1687#, c-format
feb87ad1
UD
1688msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1689msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
1690
468e525c 1691#: libidn/nfkc.c:463
feb87ad1
UD
1692msgid "Character out of range for UTF-8"
1693msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
327b8d8f 1694
468e525c 1695#: locale/programs/charmap-dir.c:57
0ecb606c 1696#, c-format
feb87ad1
UD
1697msgid "cannot read character map directory `%s'"
1698msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
327b8d8f 1699
220ae3ef 1700#: locale/programs/charmap.c:138
327b8d8f 1701#, c-format
feb87ad1
UD
1702msgid "character map file `%s' not found"
1703msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 1704
220ae3ef 1705#: locale/programs/charmap.c:195
feb87ad1
UD
1706#, c-format
1707msgid "default character map file `%s' not found"
1708msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
327b8d8f 1709
220ae3ef 1710#: locale/programs/charmap.c:258
0ecb606c 1711#, c-format
feb87ad1
UD
1712msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1713msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
327b8d8f 1714
220ae3ef 1715#: locale/programs/charmap.c:337
feb87ad1
UD
1716#, c-format
1717msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1718msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
327b8d8f 1719
220ae3ef 1720#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
c3fece3a 1721#: locale/programs/repertoire.c:174
feb87ad1
UD
1722#, c-format
1723msgid "syntax error in prolog: %s"
1724msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 1725
220ae3ef 1726#: locale/programs/charmap.c:358
feb87ad1
UD
1727msgid "invalid definition"
1728msgstr "geçersiz atama"
327b8d8f 1729
468e525c
SP
1730#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1731#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
feb87ad1
UD
1732msgid "bad argument"
1733msgstr "argüman hatalı"
327b8d8f 1734
220ae3ef 1735#: locale/programs/charmap.c:403
feb87ad1
UD
1736#, c-format
1737msgid "duplicate definition of <%s>"
1738msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
327b8d8f 1739
220ae3ef 1740#: locale/programs/charmap.c:410
feb87ad1
UD
1741#, c-format
1742msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1743msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
327b8d8f 1744
220ae3ef 1745#: locale/programs/charmap.c:422
feb87ad1
UD
1746#, c-format
1747msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1748msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
327b8d8f 1749
c3fece3a 1750#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
feb87ad1
UD
1751#, c-format
1752msgid "argument to <%s> must be a single character"
1753msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
327b8d8f 1754
220ae3ef 1755#: locale/programs/charmap.c:471
feb87ad1
UD
1756msgid "character sets with locking states are not supported"
1757msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
a334319f 1758
220ae3ef
UD
1759#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1760#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1761#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1762#: locale/programs/charmap.c:815
feb87ad1
UD
1763#, c-format
1764msgid "syntax error in %s definition: %s"
1765msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
a334319f 1766
220ae3ef 1767#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
c3fece3a 1768#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
feb87ad1
UD
1769msgid "no symbolic name given"
1770msgstr "sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1771
220ae3ef 1772#: locale/programs/charmap.c:553
feb87ad1
UD
1773msgid "invalid encoding given"
1774msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
327b8d8f 1775
220ae3ef 1776#: locale/programs/charmap.c:562
feb87ad1
UD
1777msgid "too few bytes in character encoding"
1778msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
327b8d8f 1779
220ae3ef 1780#: locale/programs/charmap.c:564
feb87ad1
UD
1781msgid "too many bytes in character encoding"
1782msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
a334319f 1783
220ae3ef 1784#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
c3fece3a 1785#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
feb87ad1
UD
1786msgid "no symbolic name given for end of range"
1787msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1788
468e525c
SP
1789#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1790#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1791#: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840
1792#: locale/programs/ld-identification.c:399
1793#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1794#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1795#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1796#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947
c3fece3a 1797#: locale/programs/repertoire.c:313
327b8d8f 1798#, c-format
220ae3ef
UD
1799msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1800msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
a334319f 1801
220ae3ef 1802#: locale/programs/charmap.c:643
feb87ad1
UD
1803msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1804msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
327b8d8f 1805
220ae3ef 1806#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
0ecb606c 1807#, c-format
feb87ad1
UD
1808msgid "value for %s must be an integer"
1809msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
327b8d8f 1810
220ae3ef 1811#: locale/programs/charmap.c:842
6eedbd5f 1812#, c-format
feb87ad1
UD
1813msgid "%s: error in state machine"
1814msgstr "%s: durum motorunda hata"
6ffe90cd 1815
468e525c
SP
1816#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1817#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1818#: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857
1819#: locale/programs/ld-identification.c:415
1820#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1821#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1822#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1823#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963
1824#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
0ecb606c 1825#, c-format
feb87ad1
UD
1826msgid "%s: premature end of file"
1827msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
327b8d8f 1828
220ae3ef 1829#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
0ecb606c 1830#, c-format
feb87ad1
UD
1831msgid "unknown character `%s'"
1832msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
327b8d8f 1833
220ae3ef 1834#: locale/programs/charmap.c:888
0ecb606c 1835#, c-format
feb87ad1
UD
1836msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1837msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
1838
468e525c 1839#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
c3fece3a 1840#: locale/programs/repertoire.c:419
feb87ad1
UD
1841msgid "invalid names for character range"
1842msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
1843
c3fece3a 1844#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
feb87ad1
UD
1845msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1846msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
1847
c3fece3a 1848#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
0ecb606c 1849#, c-format
220ae3ef
UD
1850msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1851msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
feb87ad1 1852
c3fece3a 1853#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
220ae3ef
UD
1854msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1855msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
327b8d8f 1856
220ae3ef 1857#: locale/programs/charmap.c:1087
feb87ad1
UD
1858msgid "resulting bytes for range not representable."
1859msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
1860
468e525c
SP
1861#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1862#: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133
220ae3ef 1863#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
468e525c 1864#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
220ae3ef
UD
1865#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1866#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
0ecb606c 1867#, c-format
feb87ad1
UD
1868msgid "No definition for %s category found"
1869msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
327b8d8f 1870
468e525c
SP
1871#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1872#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1873#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1874#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1875#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1876#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1877#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
220ae3ef
UD
1878#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1879#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1880#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1881#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1882#: locale/programs/ld-time.c:196
327b8d8f 1883#, c-format
feb87ad1
UD
1884msgid "%s: field `%s' not defined"
1885msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
327b8d8f 1886
468e525c
SP
1887#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1888#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
220ae3ef 1889#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
0ecb606c 1890#, c-format
feb87ad1
UD
1891msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1892msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
327b8d8f 1893
468e525c 1894#: locale/programs/ld-address.c:170
feb87ad1
UD
1895#, c-format
1896msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1897msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
327b8d8f 1898
468e525c 1899#: locale/programs/ld-address.c:221
0ecb606c 1900#, c-format
feb87ad1
UD
1901msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1902msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
327b8d8f 1903
468e525c 1904#: locale/programs/ld-address.c:246
0ecb606c 1905#, c-format
feb87ad1
UD
1906msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1907msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
327b8d8f 1908
468e525c 1909#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
65e70412 1910#, c-format
feb87ad1
UD
1911msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1912msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
327b8d8f 1913
468e525c
SP
1914#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1915#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
feb87ad1
UD
1916#, c-format
1917msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1918msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 1919
468e525c 1920#: locale/programs/ld-address.c:314
feb87ad1
UD
1921#, c-format
1922msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1923msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
327b8d8f 1924
468e525c
SP
1925#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1926#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489
1927#: locale/programs/ld-identification.c:311
1928#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1929#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1930#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1931#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1932#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852
1933#: locale/programs/ld-time.c:894
feb87ad1
UD
1934#, c-format
1935msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1936msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
327b8d8f 1937
468e525c
SP
1938#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1939#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277
1940#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1941#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1942#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746
1943#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857
0ecb606c 1944#, c-format
feb87ad1
UD
1945msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1946msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
327b8d8f 1947
468e525c
SP
1948#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1949#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396
1950#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1951#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1952#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1953#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945
feb87ad1
UD
1954#, c-format
1955msgid "%s: incomplete `END' line"
1956msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
327b8d8f 1957
468e525c
SP
1958#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1959#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1960#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1961#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1962#: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115
1963#: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848
1964#: locale/programs/ld-identification.c:406
1965#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1966#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1967#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1968#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954
0ecb606c 1969#, c-format
feb87ad1
UD
1970msgid "%s: syntax error"
1971msgstr "%s: sözdizimi hatası"
327b8d8f 1972
468e525c 1973#: locale/programs/ld-collate.c:426
0ecb606c 1974#, c-format
feb87ad1
UD
1975msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1976msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1977
468e525c 1978#: locale/programs/ld-collate.c:435
feb87ad1
UD
1979#, c-format
1980msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1981msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1982
468e525c 1983#: locale/programs/ld-collate.c:442
feb87ad1
UD
1984#, c-format
1985msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
1986msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1987
468e525c 1988#: locale/programs/ld-collate.c:449
0ecb606c 1989#, c-format
feb87ad1
UD
1990msgid "`%.*s' already defined as collating element"
1991msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1992
468e525c 1993#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
0ecb606c 1994#, c-format
feb87ad1
UD
1995msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
1996msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
0ecb606c 1997
468e525c
SP
1998#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
1999#: locale/programs/ld-collate.c:532
feb87ad1
UD
2000#, c-format
2001msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2002msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
0ecb606c 2003
468e525c 2004#: locale/programs/ld-collate.c:588
feb87ad1
UD
2005#, c-format
2006msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2007msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
0ecb606c 2008
468e525c 2009#: locale/programs/ld-collate.c:624
feb87ad1
UD
2010#, c-format
2011msgid "%s: not enough sorting rules"
2012msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
0ecb606c 2013
468e525c 2014#: locale/programs/ld-collate.c:789
feb87ad1
UD
2015#, c-format
2016msgid "%s: empty weight string not allowed"
2017msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
0ecb606c 2018
468e525c 2019#: locale/programs/ld-collate.c:884
feb87ad1
UD
2020#, c-format
2021msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2022msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
0ecb606c 2023
468e525c 2024#: locale/programs/ld-collate.c:940
feb87ad1
UD
2025#, c-format
2026msgid "%s: too many values"
2027msgstr "%s: çok fazla değer var"
0ecb606c 2028
468e525c 2029#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
feb87ad1
UD
2030#, c-format
2031msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2032msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2033
468e525c 2034#: locale/programs/ld-collate.c:1110
feb87ad1
UD
2035#, c-format
2036msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2037msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
0ecb606c 2038
468e525c 2039#: locale/programs/ld-collate.c:1137
feb87ad1
UD
2040#, c-format
2041msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2042msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
0ecb606c 2043
468e525c 2044#: locale/programs/ld-collate.c:1179
feb87ad1 2045#, c-format
220ae3ef
UD
2046msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2047msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
0ecb606c 2048
468e525c 2049#: locale/programs/ld-collate.c:1304
feb87ad1
UD
2050#, c-format
2051msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2052msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
0ecb606c 2053
468e525c 2054#: locale/programs/ld-collate.c:1308
feb87ad1
UD
2055#, c-format
2056msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2057msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
0ecb606c 2058
468e525c 2059#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374
feb87ad1
UD
2060#, c-format
2061msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2062msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
0ecb606c 2063
468e525c 2064#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
0ecb606c 2065#, c-format
feb87ad1
UD
2066msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2067msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2068
468e525c 2069#: locale/programs/ld-collate.c:1387
feb87ad1
UD
2070#, c-format
2071msgid "%s: `%s' must be a character"
2072msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
0ecb606c 2073
468e525c 2074#: locale/programs/ld-collate.c:1582
0ecb606c 2075#, c-format
feb87ad1
UD
2076msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2077msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
0ecb606c 2078
468e525c 2079#: locale/programs/ld-collate.c:1607
feb87ad1
UD
2080#, c-format
2081msgid "symbol `%s' not defined"
2082msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
0ecb606c 2083
468e525c 2084#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
feb87ad1
UD
2085#, c-format
2086msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2087msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
0ecb606c 2088
468e525c 2089#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
feb87ad1
UD
2090#, c-format
2091msgid "symbol `%s'"
2092msgstr "`%s' sembolü"
0ecb606c 2093
468e525c 2094#: locale/programs/ld-collate.c:1833
feb87ad1
UD
2095#, c-format
2096msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2097msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
0ecb606c 2098
468e525c 2099#: locale/programs/ld-collate.c:1862
feb87ad1
UD
2100#, c-format
2101msgid "too many errors; giving up"
2102msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
0ecb606c 2103
468e525c 2104#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
c3fece3a
UD
2105#, c-format
2106msgid "%s: nested conditionals not supported"
2107msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
2108
468e525c
SP
2109#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2110#, fuzzy, c-format
2111#| msgid "%s: more then one 'else'"
2112msgid "%s: more than one 'else'"
c3fece3a
UD
2113msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
2114
468e525c 2115#: locale/programs/ld-collate.c:2711
0ecb606c 2116#, c-format
feb87ad1
UD
2117msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2118msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
0ecb606c 2119
468e525c 2120#: locale/programs/ld-collate.c:2747
feb87ad1
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2123msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
0ecb606c 2124
468e525c 2125#: locale/programs/ld-collate.c:2883
feb87ad1
UD
2126#, c-format
2127msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2128msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2129
468e525c 2130#: locale/programs/ld-collate.c:3012
feb87ad1
UD
2131#, c-format
2132msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2133msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2134
468e525c 2135#: locale/programs/ld-collate.c:3023
feb87ad1
UD
2136#, c-format
2137msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2138msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2139
468e525c 2140#: locale/programs/ld-collate.c:3033
0ecb606c 2141#, c-format
feb87ad1
UD
2142msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2143msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
0ecb606c 2144
468e525c 2145#: locale/programs/ld-collate.c:3042
feb87ad1
UD
2146msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2147msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
0ecb606c 2148
468e525c 2149#: locale/programs/ld-collate.c:3080
feb87ad1
UD
2150#, c-format
2151msgid "duplicate definition of script `%s'"
2152msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
0ecb606c 2153
468e525c 2154#: locale/programs/ld-collate.c:3128
feb87ad1 2155#, c-format
220ae3ef
UD
2156msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2157msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
feb87ad1 2158
468e525c 2159#: locale/programs/ld-collate.c:3157
feb87ad1
UD
2160#, c-format
2161msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2162msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
2163
468e525c 2164#: locale/programs/ld-collate.c:3185
feb87ad1
UD
2165#, c-format
2166msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2167msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
2168
468e525c 2169#: locale/programs/ld-collate.c:3212
feb87ad1
UD
2170#, c-format
2171msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2172msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
2173
468e525c
SP
2174#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2175#: locale/programs/ld-collate.c:3760
feb87ad1
UD
2176#, c-format
2177msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2178msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2179
468e525c 2180#: locale/programs/ld-collate.c:3330
feb87ad1
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2183msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2184
468e525c 2185#: locale/programs/ld-collate.c:3348
feb87ad1
UD
2186#, c-format
2187msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2188msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2189
468e525c 2190#: locale/programs/ld-collate.c:3359
feb87ad1
UD
2191#, c-format
2192msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2193msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
2194
468e525c 2195#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
feb87ad1
UD
2196#, c-format
2197msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2198msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2199
468e525c 2200#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
feb87ad1
UD
2201#, c-format
2202msgid "%s: section `%.*s' not known"
2203msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
2204
468e525c 2205#: locale/programs/ld-collate.c:3510
feb87ad1
UD
2206#, c-format
2207msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2208msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
2209
468e525c 2210#: locale/programs/ld-collate.c:3706
feb87ad1
UD
2211#, c-format
2212msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2213msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
2214
468e525c 2215#: locale/programs/ld-collate.c:3756
feb87ad1
UD
2216#, c-format
2217msgid "%s: empty category description not allowed"
2218msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
2219
468e525c 2220#: locale/programs/ld-collate.c:3775
feb87ad1
UD
2221#, c-format
2222msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2223msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2224
468e525c 2225#: locale/programs/ld-collate.c:3939
c3fece3a
UD
2226#, c-format
2227msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2228msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
2229
468e525c 2230#: locale/programs/ld-collate.c:3957
c3fece3a
UD
2231#, c-format
2232msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2233msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
2234
468e525c 2235#: locale/programs/ld-ctype.c:450
feb87ad1
UD
2236#, c-format
2237msgid "No character set name specified in charmap"
2238msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
2239
468e525c 2240#: locale/programs/ld-ctype.c:479
feb87ad1
UD
2241#, c-format
2242msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2243msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
2244
468e525c 2245#: locale/programs/ld-ctype.c:494
feb87ad1
UD
2246#, c-format
2247msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2248msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
2249
468e525c 2250#: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566
feb87ad1
UD
2251#, c-format
2252msgid "internal error in %s, line %u"
2253msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
2254
468e525c 2255#: locale/programs/ld-ctype.c:537
feb87ad1
UD
2256#, c-format
2257msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2258msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
2259
468e525c 2260#: locale/programs/ld-ctype.c:553
feb87ad1
UD
2261#, c-format
2262msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2263msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
2264
468e525c 2265#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621
feb87ad1
UD
2266#, c-format
2267msgid "<SP> character not in class `%s'"
2268msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
2269
468e525c 2270#: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632
feb87ad1
UD
2271#, c-format
2272msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2273msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
2274
468e525c 2275#: locale/programs/ld-ctype.c:610
feb87ad1
UD
2276#, c-format
2277msgid "character <SP> not defined in character map"
2278msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
2279
468e525c 2280#: locale/programs/ld-ctype.c:746
feb87ad1
UD
2281#, c-format
2282msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2283msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
2284
468e525c 2285#: locale/programs/ld-ctype.c:795
feb87ad1
UD
2286#, c-format
2287msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2288msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
2289
468e525c 2290#: locale/programs/ld-ctype.c:860
feb87ad1
UD
2291#, c-format
2292msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2293msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
2294
468e525c 2295#: locale/programs/ld-ctype.c:877
feb87ad1
UD
2296#, c-format
2297msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2298msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
2299
468e525c 2300#: locale/programs/ld-ctype.c:1142
feb87ad1
UD
2301#, c-format
2302msgid "character class `%s' already defined"
2303msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
2304
468e525c 2305#: locale/programs/ld-ctype.c:1148
feb87ad1
UD
2306#, c-format
2307msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2308msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
2309
468e525c 2310#: locale/programs/ld-ctype.c:1174
feb87ad1
UD
2311#, c-format
2312msgid "character map `%s' already defined"
2313msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
2314
468e525c 2315#: locale/programs/ld-ctype.c:1180
feb87ad1
UD
2316#, c-format
2317msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2318msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
2319
468e525c
SP
2320#: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570
2321#: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352
2322#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
feb87ad1
UD
2323#, c-format
2324msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2325msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
2326
468e525c 2327#: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047
feb87ad1
UD
2328#, c-format
2329msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2330msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
2331
468e525c 2332#: locale/programs/ld-ctype.c:1600
feb87ad1
UD
2333msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2334msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
2335
468e525c 2336#: locale/programs/ld-ctype.c:1607
feb87ad1
UD
2337msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2338msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
2339
468e525c 2340#: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018
feb87ad1
UD
2341msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2342msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
2343
468e525c
SP
2344#: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024
2345#: locale/programs/ld-ctype.c:2066
feb87ad1
UD
2346msgid "syntax error"
2347msgstr "sözdizimi hatası"
2348
468e525c 2349#: locale/programs/ld-ctype.c:2199
feb87ad1
UD
2350#, c-format
2351msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2352msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
2353
468e525c 2354#: locale/programs/ld-ctype.c:2214
feb87ad1
UD
2355#, c-format
2356msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2357msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
2358
468e525c 2359#: locale/programs/ld-ctype.c:2374
feb87ad1
UD
2360msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2361msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
2362
468e525c 2363#: locale/programs/ld-ctype.c:2383
feb87ad1
UD
2364msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2365msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
2366
468e525c 2367#: locale/programs/ld-ctype.c:2398
feb87ad1
UD
2368msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2369msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2370
468e525c 2371#: locale/programs/ld-ctype.c:2412
feb87ad1
UD
2372msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2373msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2374
468e525c 2375#: locale/programs/ld-ctype.c:2563
feb87ad1
UD
2376#, c-format
2377msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2378msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
2379
468e525c 2380#: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793
feb87ad1
UD
2381#, c-format
2382msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2383msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
2384
468e525c 2385#: locale/programs/ld-ctype.c:2744
feb87ad1
UD
2386#, c-format
2387msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2388msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
2389
468e525c 2390#: locale/programs/ld-ctype.c:2749
feb87ad1
UD
2391msgid "previous definition was here"
2392msgstr "önceki tanım burasıydı"
2393
468e525c 2394#: locale/programs/ld-ctype.c:2771
feb87ad1
UD
2395#, c-format
2396msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2397msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
2398
468e525c
SP
2399#: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986
2400#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027
2401#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069
2402#: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130
2403#: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216
2404#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283
feb87ad1
UD
2405#, c-format
2406msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2407msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
2408
468e525c
SP
2409#: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991
2410#: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032
2411#: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074
2412#: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135
2413#: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221
feb87ad1 2414#, c-format
220ae3ef
UD
2415msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2416msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
feb87ad1 2417
468e525c 2418#: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290
feb87ad1
UD
2419#, c-format
2420msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2421msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
2422
468e525c 2423#: locale/programs/ld-ctype.c:3346
feb87ad1
UD
2424#, c-format
2425msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2426msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
2427
468e525c 2428#: locale/programs/ld-ctype.c:3595
feb87ad1
UD
2429#, c-format
2430msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2431msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
2432
468e525c 2433#: locale/programs/ld-ctype.c:3695
feb87ad1
UD
2434#, c-format
2435msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2436msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
2437
468e525c 2438#: locale/programs/ld-ctype.c:3760
feb87ad1
UD
2439#, c-format
2440msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2441msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
2442
468e525c 2443#: locale/programs/ld-ctype.c:3885
feb87ad1
UD
2444#, c-format
2445msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2446msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
2447
468e525c 2448#: locale/programs/ld-identification.c:175
feb87ad1
UD
2449#, c-format
2450msgid "%s: no identification for category `%s'"
2451msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2452
468e525c
SP
2453#: locale/programs/ld-identification.c:199
2454#, fuzzy, c-format
2455#| msgid "%s: no identification for category `%s'"
2456msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
2457msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2458
2459#: locale/programs/ld-identification.c:382
feb87ad1
UD
2460#, c-format
2461msgid "%s: duplicate category version definition"
2462msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
2463
220ae3ef 2464#: locale/programs/ld-measurement.c:113
feb87ad1
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2467msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
2468
220ae3ef 2469#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
feb87ad1
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: field `%s' undefined"
2472msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
2473
220ae3ef 2474#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
468e525c 2475#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
feb87ad1
UD
2476#, c-format
2477msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2478msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
2479
220ae3ef 2480#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
feb87ad1
UD
2481#, c-format
2482msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2483msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
2484
468e525c 2485#: locale/programs/ld-monetary.c:223
feb87ad1
UD
2486#, c-format
2487msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2488msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
2489
468e525c 2490#: locale/programs/ld-monetary.c:236
feb87ad1
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2493msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
2494
468e525c 2495#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
feb87ad1
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2498msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
2499
468e525c 2500#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
feb87ad1
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2503msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
2504
468e525c 2505#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
feb87ad1
UD
2506#, c-format
2507msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2508msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
2509
468e525c 2510#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
feb87ad1
UD
2511#, c-format
2512msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2513msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
2514
468e525c 2515#: locale/programs/ld-monetary.c:706
feb87ad1
UD
2516msgid "conversion rate value cannot be zero"
2517msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
2518
220ae3ef
UD
2519#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2520#: locale/programs/ld-telephone.c:149
feb87ad1
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2523msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
2524
220ae3ef 2525#: locale/programs/ld-time.c:247
feb87ad1
UD
2526#, c-format
2527msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2528msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
2529
220ae3ef 2530#: locale/programs/ld-time.c:258
feb87ad1
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2533msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
2534
220ae3ef 2535#: locale/programs/ld-time.c:271
feb87ad1
UD
2536#, c-format
2537msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2538msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
2539
220ae3ef 2540#: locale/programs/ld-time.c:279
feb87ad1
UD
2541#, c-format
2542msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2543msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
2544
220ae3ef 2545#: locale/programs/ld-time.c:330
feb87ad1
UD
2546#, c-format
2547msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2548msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2549
220ae3ef 2550#: locale/programs/ld-time.c:339
feb87ad1
UD
2551#, c-format
2552msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2553msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2554
220ae3ef 2555#: locale/programs/ld-time.c:358
feb87ad1
UD
2556#, c-format
2557msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2558msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2559
468e525c 2560#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
feb87ad1
UD
2561#, c-format
2562msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2563msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
2564
220ae3ef 2565#: locale/programs/ld-time.c:416
feb87ad1
UD
2566#, c-format
2567msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2568msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2569
220ae3ef 2570#: locale/programs/ld-time.c:444
feb87ad1
UD
2571#, c-format
2572msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2573msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
2574
220ae3ef 2575#: locale/programs/ld-time.c:456
feb87ad1
UD
2576#, c-format
2577msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2578msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
2579
468e525c 2580#: locale/programs/ld-time.c:501
feb87ad1
UD
2581#, c-format
2582msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2583msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
2584
468e525c
SP
2585#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517
2586#: locale/programs/ld-time.c:525
feb87ad1
UD
2587#, c-format
2588msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2589msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
2590
468e525c 2591#: locale/programs/ld-time.c:730
feb87ad1
UD
2592#, c-format
2593msgid "%s: too few values for field `%s'"
2594msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
2595
468e525c 2596#: locale/programs/ld-time.c:775
feb87ad1
UD
2597msgid "extra trailing semicolon"
2598msgstr "fazladan ; var"
2599
468e525c 2600#: locale/programs/ld-time.c:778
feb87ad1
UD
2601#, c-format
2602msgid "%s: too many values for field `%s'"
2603msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
2604
220ae3ef 2605#: locale/programs/linereader.c:130
feb87ad1
UD
2606msgid "trailing garbage at end of line"
2607msgstr "satır sonu bozuk"
2608
220ae3ef 2609#: locale/programs/linereader.c:298
feb87ad1
UD
2610msgid "garbage at end of number"
2611msgstr "numaranın sonunda bozulma"
2612
220ae3ef 2613#: locale/programs/linereader.c:410
feb87ad1
UD
2614msgid "garbage at end of character code specification"
2615msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
2616
220ae3ef 2617#: locale/programs/linereader.c:496
feb87ad1
UD
2618msgid "unterminated symbolic name"
2619msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
2620
220ae3ef 2621#: locale/programs/linereader.c:623
feb87ad1
UD
2622msgid "illegal escape sequence at end of string"
2623msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
2624
220ae3ef 2625#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
feb87ad1
UD
2626msgid "unterminated string"
2627msgstr "sonlandırılmamış dizge"
2628
220ae3ef 2629#: locale/programs/linereader.c:669
feb87ad1
UD
2630msgid "non-symbolic character value should not be used"
2631msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
2632
220ae3ef 2633#: locale/programs/linereader.c:816
feb87ad1
UD
2634#, c-format
2635msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2636msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
2637
220ae3ef 2638#: locale/programs/linereader.c:837
feb87ad1
UD
2639#, c-format
2640msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2641msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
2642
468e525c
SP
2643#: locale/programs/locale-spec.c:130
2644#, fuzzy, c-format
2645#| msgid "unknown set `%s'"
2646msgid "unknown name \"%s\""
2647msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
2648
2649#: locale/programs/locale.c:72
feb87ad1
UD
2650msgid "System information:"
2651msgstr "Sistem bilgileri:"
2652
468e525c 2653#: locale/programs/locale.c:74
feb87ad1
UD
2654msgid "Write names of available locales"
2655msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
2656
468e525c 2657#: locale/programs/locale.c:76
feb87ad1
UD
2658msgid "Write names of available charmaps"
2659msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
2660
468e525c 2661#: locale/programs/locale.c:77
feb87ad1
UD
2662msgid "Modify output format:"
2663msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
2664
468e525c 2665#: locale/programs/locale.c:78
feb87ad1
UD
2666msgid "Write names of selected categories"
2667msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
2668
468e525c 2669#: locale/programs/locale.c:79
feb87ad1
UD
2670msgid "Write names of selected keywords"
2671msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
2672
468e525c 2673#: locale/programs/locale.c:80
feb87ad1
UD
2674msgid "Print more information"
2675msgstr "Daha fazla ileti basar"
2676
468e525c
SP
2677#: locale/programs/locale.c:85
2678#, fuzzy
2679#| msgid "Compile locale specification"
2680msgid "Get locale-specific information."
2681msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
feb87ad1 2682
468e525c 2683#: locale/programs/locale.c:88
feb87ad1
UD
2684msgid ""
2685"NAME\n"
2686"[-a|-m]"
2687msgstr ""
2688"İSİM\n"
2689"[-a|-m]"
2690
468e525c 2691#: locale/programs/locale.c:192
feb87ad1
UD
2692#, c-format
2693msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2694msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2695
468e525c 2696#: locale/programs/locale.c:194
feb87ad1
UD
2697#, c-format
2698msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2699msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2700
468e525c 2701#: locale/programs/locale.c:207
feb87ad1
UD
2702#, c-format
2703msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2704msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2705
468e525c 2706#: locale/programs/locale.c:223
feb87ad1
UD
2707#, c-format
2708msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2709msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2710
468e525c 2711#: locale/programs/locale.c:525
feb87ad1
UD
2712#, c-format
2713msgid "while preparing output"
2714msgstr "çıktıyı hazırlarken"
2715
468e525c 2716#: locale/programs/localedef.c:115
feb87ad1
UD
2717msgid "Input Files:"
2718msgstr "Girdi Dosyaları:"
2719
468e525c 2720#: locale/programs/localedef.c:117
feb87ad1
UD
2721msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2722msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
2723
468e525c 2724#: locale/programs/localedef.c:119
feb87ad1
UD
2725msgid "Source definitions are found in FILE"
2726msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
2727
468e525c 2728#: locale/programs/localedef.c:121
feb87ad1
UD
2729msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2730msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
2731
468e525c 2732#: locale/programs/localedef.c:125
feb87ad1
UD
2733msgid "Create output even if warning messages were issued"
2734msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
2735
468e525c 2736#: locale/programs/localedef.c:126
feb87ad1
UD
2737msgid "Optional output file prefix"
2738msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
2739
468e525c
SP
2740#: locale/programs/localedef.c:127
2741#, fuzzy
2742#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2743msgid "Strictly conform to POSIX"
feb87ad1
UD
2744msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
2745
468e525c 2746#: locale/programs/localedef.c:129
feb87ad1
UD
2747msgid "Suppress warnings and information messages"
2748msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
2749
468e525c 2750#: locale/programs/localedef.c:130
feb87ad1
UD
2751msgid "Print more messages"
2752msgstr "Daha fazla ileti basar"
2753
468e525c 2754#: locale/programs/localedef.c:131
feb87ad1
UD
2755msgid "Archive control:"
2756msgstr "Arşiv denetimi:"
2757
468e525c 2758#: locale/programs/localedef.c:133
feb87ad1
UD
2759msgid "Don't add new data to archive"
2760msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
2761
468e525c 2762#: locale/programs/localedef.c:135
feb87ad1
UD
2763msgid "Add locales named by parameters to archive"
2764msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
2765
468e525c 2766#: locale/programs/localedef.c:136
feb87ad1
UD
2767msgid "Replace existing archive content"
2768msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
2769
468e525c 2770#: locale/programs/localedef.c:138
feb87ad1
UD
2771msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2772msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
2773
468e525c 2774#: locale/programs/localedef.c:139
feb87ad1
UD
2775msgid "List content of archive"
2776msgstr "Arşivin içindekiler"
0ecb606c 2777
468e525c 2778#: locale/programs/localedef.c:141
feb87ad1
UD
2779msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2780msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
0ecb606c 2781
468e525c
SP
2782#: locale/programs/localedef.c:143
2783msgid "Generate little-endian output"
2784msgstr "Little-endian çıktısı üret"
2785
2786#: locale/programs/localedef.c:145
2787msgid "Generate big-endian output"
2788msgstr "Big-endian çıktısı üret"
2789
2790#: locale/programs/localedef.c:150
feb87ad1
UD
2791msgid "Compile locale specification"
2792msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
0ecb606c 2793
468e525c 2794#: locale/programs/localedef.c:153
feb87ad1
UD
2795msgid ""
2796"NAME\n"
2797"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2798"--list-archive [FILE]"
2799msgstr ""
2800"İSİM\n"
2801"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
2802"--list-archive [DOSYA]"
0ecb606c 2803
468e525c 2804#: locale/programs/localedef.c:228
feb87ad1
UD
2805#, c-format
2806msgid "cannot create directory for output files"
2807msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
0ecb606c 2808
468e525c 2809#: locale/programs/localedef.c:239
feb87ad1
UD
2810#, c-format
2811msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2812msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
0ecb606c 2813
468e525c
SP
2814#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
2815#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622
feb87ad1
UD
2816#, c-format
2817msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2818msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
0ecb606c 2819
468e525c 2820#: locale/programs/localedef.c:281
feb87ad1
UD
2821#, c-format
2822msgid "cannot write output files to `%s'"
2823msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
0ecb606c 2824
468e525c
SP
2825#: locale/programs/localedef.c:370
2826#, fuzzy, c-format
2827#| msgid ""
2828#| "System's directory for character maps : %s\n"
2829#| " repertoire maps: %s\n"
2830#| " locale path : %s\n"
2831#| "%s"
feb87ad1
UD
2832msgid ""
2833"System's directory for character maps : %s\n"
468e525c
SP
2834"\t\t repertoire maps: %s\n"
2835"\t\t locale path : %s\n"
feb87ad1
UD
2836"%s"
2837msgstr ""
2838"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
2839" Repertuvar eşlemler: %s\n"
2840" Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
2841"%s"
0ecb606c 2842
468e525c 2843#: locale/programs/localedef.c:570
feb87ad1
UD
2844#, c-format
2845msgid "circular dependencies between locale definitions"
2846msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
0ecb606c 2847
468e525c 2848#: locale/programs/localedef.c:576
feb87ad1
UD
2849#, c-format
2850msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2851msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
0ecb606c 2852
468e525c
SP
2853#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2854#, fuzzy, c-format
2855#| msgid "cannot create temporary file"
2856msgid "cannot create temporary file: %s"
feb87ad1 2857msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
0ecb606c 2858
468e525c 2859#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
feb87ad1
UD
2860#, c-format
2861msgid "cannot initialize archive file"
2862msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
0ecb606c 2863
468e525c 2864#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
feb87ad1
UD
2865#, c-format
2866msgid "cannot resize archive file"
2867msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
0ecb606c 2868
468e525c
SP
2869#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2870#: locale/programs/locarchive.c:674
feb87ad1
UD
2871#, c-format
2872msgid "cannot map archive header"
2873msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
0ecb606c 2874
468e525c 2875#: locale/programs/locarchive.c:211
feb87ad1
UD
2876#, c-format
2877msgid "failed to create new locale archive"
2878msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
327b8d8f 2879
468e525c 2880#: locale/programs/locarchive.c:223
feb87ad1
UD
2881#, c-format
2882msgid "cannot change mode of new locale archive"
2883msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
327b8d8f 2884
468e525c
SP
2885#: locale/programs/locarchive.c:324
2886#, fuzzy, c-format
2887#| msgid "cannot add to locale archive"
2888msgid "cannot read data from locale archive"
2889msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2890
2891#: locale/programs/locarchive.c:355
feb87ad1
UD
2892#, c-format
2893msgid "cannot map locale archive file"
2894msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
2895
468e525c 2896#: locale/programs/locarchive.c:460
feb87ad1
UD
2897#, c-format
2898msgid "cannot lock new archive"
2899msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
2900
468e525c 2901#: locale/programs/locarchive.c:529
feb87ad1
UD
2902#, c-format
2903msgid "cannot extend locale archive file"
2904msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
2905
468e525c 2906#: locale/programs/locarchive.c:538
feb87ad1
UD
2907#, c-format
2908msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2909msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
2910
468e525c 2911#: locale/programs/locarchive.c:546
feb87ad1
UD
2912#, c-format
2913msgid "cannot rename new archive"
2914msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
2915
468e525c 2916#: locale/programs/locarchive.c:608
feb87ad1
UD
2917#, c-format
2918msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2919msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
2920
468e525c 2921#: locale/programs/locarchive.c:613
feb87ad1
UD
2922#, c-format
2923msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2924msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
2925
468e525c 2926#: locale/programs/locarchive.c:632
feb87ad1
UD
2927#, c-format
2928msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2929msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
2930
468e525c 2931#: locale/programs/locarchive.c:655
feb87ad1
UD
2932#, c-format
2933msgid "cannot read archive header"
2934msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
2935
468e525c 2936#: locale/programs/locarchive.c:728
feb87ad1
UD
2937#, c-format
2938msgid "locale '%s' already exists"
2939msgstr "`%s' yereli zaten var"
2940
468e525c
SP
2941#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2942#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2943#: locale/programs/locfile.c:350
feb87ad1
UD
2944#, c-format
2945msgid "cannot add to locale archive"
2946msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2947
468e525c 2948#: locale/programs/locarchive.c:1203
feb87ad1
UD
2949#, c-format
2950msgid "locale alias file `%s' not found"
2951msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
2952
468e525c 2953#: locale/programs/locarchive.c:1351
feb87ad1
UD
2954#, c-format
2955msgid "Adding %s\n"
2956msgstr "%s ekleniyor\n"
2957
468e525c 2958#: locale/programs/locarchive.c:1357
feb87ad1
UD
2959#, c-format
2960msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2961msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
2962
468e525c 2963#: locale/programs/locarchive.c:1363
feb87ad1
UD
2964#, c-format
2965msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2966msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
2967
468e525c 2968#: locale/programs/locarchive.c:1370
feb87ad1
UD
2969#, c-format
2970msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2971msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
2972
468e525c 2973#: locale/programs/locarchive.c:1442
feb87ad1
UD
2974#, c-format
2975msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2976msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
2977
468e525c 2978#: locale/programs/locarchive.c:1506
feb87ad1
UD
2979#, c-format
2980msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2981msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
2982
468e525c 2983#: locale/programs/locarchive.c:1576
feb87ad1
UD
2984#, c-format
2985msgid "locale \"%s\" not in archive"
2986msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
2987
468e525c 2988#: locale/programs/locfile.c:137
feb87ad1
UD
2989#, c-format
2990msgid "argument to `%s' must be a single character"
2991msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
2992
468e525c 2993#: locale/programs/locfile.c:257
feb87ad1
UD
2994msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
2995msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
2996
468e525c 2997#: locale/programs/locfile.c:800
feb87ad1
UD
2998#, c-format
2999msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3000msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
3001
468e525c 3002#: locale/programs/locfile.c:824
feb87ad1
UD
3003#, c-format
3004msgid "failure while writing data for category `%s'"
3005msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
3006
468e525c 3007#: locale/programs/locfile.c:920
feb87ad1
UD
3008#, c-format
3009msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3010msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
3011
468e525c
SP
3012#: locale/programs/locfile.c:956
3013#, fuzzy
3014#| msgid "expect string argument for `copy'"
3015msgid "expecting string argument for `copy'"
feb87ad1
UD
3016msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
3017
468e525c 3018#: locale/programs/locfile.c:960
feb87ad1
UD
3019msgid "locale name should consist only of portable characters"
3020msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
3021
468e525c 3022#: locale/programs/locfile.c:979
feb87ad1
UD
3023msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3024msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
3025
468e525c 3026#: locale/programs/locfile.c:993
220ae3ef
UD
3027#, c-format
3028msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3029msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
3030
c3fece3a
UD
3031#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
3032#: locale/programs/repertoire.c:295
feb87ad1
UD
3033#, c-format
3034msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3035msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 3036
c3fece3a 3037#: locale/programs/repertoire.c:271
feb87ad1
UD
3038msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3039msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
327b8d8f 3040
c3fece3a 3041#: locale/programs/repertoire.c:331
feb87ad1
UD
3042#, c-format
3043msgid "cannot save new repertoire map"
3044msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
327b8d8f 3045
c3fece3a 3046#: locale/programs/repertoire.c:342
feb87ad1
UD
3047#, c-format
3048msgid "repertoire map file `%s' not found"
3049msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 3050
468e525c 3051#: login/programs/pt_chown.c:79
feb87ad1
UD
3052#, c-format
3053msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3054msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
327b8d8f 3055
468e525c 3056#: login/programs/pt_chown.c:93
feb87ad1
UD
3057#, c-format
3058msgid ""
3059"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3060"\n"
3061"%s"
3062msgstr ""
3063"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
3064"\n"
3065"%s"
327b8d8f 3066
468e525c 3067#: login/programs/pt_chown.c:204
feb87ad1
UD
3068#, c-format
3069msgid "too many arguments"
3070msgstr "çok fazla argüman var"
327b8d8f 3071
468e525c 3072#: login/programs/pt_chown.c:212
feb87ad1
UD
3073#, c-format
3074msgid "needs to be installed setuid `root'"
3075msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
327b8d8f 3076
468e525c 3077#: malloc/mcheck.c:344
feb87ad1
UD
3078msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3079msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3080
468e525c 3081#: malloc/mcheck.c:347
feb87ad1
UD
3082msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3083msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
327b8d8f 3084
468e525c 3085#: malloc/mcheck.c:350
feb87ad1
UD
3086msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3087msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
327b8d8f 3088
468e525c 3089#: malloc/mcheck.c:353
feb87ad1
UD
3090msgid "block freed twice\n"
3091msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
327b8d8f 3092
468e525c 3093#: malloc/mcheck.c:356
feb87ad1
UD
3094msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3095msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3096
468e525c
SP
3097#: malloc/memusage.sh:32
3098#, fuzzy
3099#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3100msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3101msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
bb440151 3102
468e525c
SP
3103#: malloc/memusage.sh:38
3104#, fuzzy
3105#| msgid ""
3106#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3107#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3108#| "\n"
3109#| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3110#| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3111#| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3112#| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3113#| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3114#| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3115#| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3116#| "\n"
3117#| " -?,--help Print this help and exit\n"
3118#| " --usage Give a short usage message\n"
3119#| " -V,--version Print version information and exit\n"
3120#| "\n"
3121#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3122#| " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3123#| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3124#| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3125#| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3126#| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3127#| "\n"
3128#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3129#| "short options.\n"
3130#| "\n"
3131#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
3132#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
3133msgid ""
3134"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3135"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3136"\n"
3137" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3138" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3139" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3140" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3141" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
220ae3ef 3142" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
feb87ad1
UD
3143" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3144"\n"
3145" -?,--help Print this help and exit\n"
3146" --usage Give a short usage message\n"
3147" -V,--version Print version information and exit\n"
3148"\n"
3149" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3150" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3151" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3152" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3153" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3154" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3155"\n"
3156"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3157"short options.\n"
3158"\n"
feb87ad1
UD
3159msgstr ""
3160"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
220ae3ef 3161"PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
feb87ad1
UD
3162"\n"
3163" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n"
3164" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n"
3165" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n"
3166" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n"
220ae3ef
UD
3167" -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n"
3168" --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n"
feb87ad1
UD
3169" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
3170"\n"
3171" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
3172" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n"
3173" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
3174"\n"
3175" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n"
3176" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n"
3177" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n"
3178" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n"
3179" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n"
3180" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n"
3181"\n"
3182"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
3183"zonrunludur.\n"
3184"\n"
3185"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
3186"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 3187"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
327b8d8f 3188
220ae3ef 3189#: malloc/memusage.sh:99
468e525c
SP
3190#, fuzzy
3191#| msgid ""
3192#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3193#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3194#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3195#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3196msgid ""
3197"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
468e525c
SP
3198"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3199"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3200"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3201msgstr ""
3202"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
3203" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
3204" [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
3205" PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
327b8d8f 3206
feb87ad1 3207#: malloc/memusage.sh:191
220ae3ef
UD
3208msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3209msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
3210
3211#: malloc/memusage.sh:200
3212msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3213msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
327b8d8f 3214
220ae3ef 3215#: malloc/memusage.sh:213
feb87ad1
UD
3216msgid "No program name given"
3217msgstr "Program ismi verilmemiş"
327b8d8f 3218
468e525c 3219#: malloc/memusagestat.c:56
feb87ad1
UD
3220msgid "Name output file"
3221msgstr "İsim çıktı dosyası"
327b8d8f 3222
468e525c
SP
3223#: malloc/memusagestat.c:57
3224msgid "STRING"
3225msgstr "DİZİ"
3226
3227#: malloc/memusagestat.c:57
feb87ad1
UD
3228msgid "Title string used in output graphic"
3229msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
327b8d8f 3230
468e525c 3231#: malloc/memusagestat.c:58
feb87ad1
UD
3232msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3233msgstr ""
3234"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
3235"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
327b8d8f 3236
468e525c 3237#: malloc/memusagestat.c:62
feb87ad1
UD
3238msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3239msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
327b8d8f 3240
468e525c
SP
3241#: malloc/memusagestat.c:63
3242msgid "VALUE"
3243msgstr "DEĞER"
3244
3245#: malloc/memusagestat.c:64
04cb913d 3246msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
220ae3ef
UD
3247msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
3248
468e525c 3249#: malloc/memusagestat.c:65
220ae3ef
UD
3250msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3251msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
327b8d8f 3252
468e525c 3253#: malloc/memusagestat.c:70
feb87ad1
UD
3254msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3255msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
327b8d8f 3256
468e525c 3257#: malloc/memusagestat.c:73
feb87ad1
UD
3258msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3259msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
6ffe90cd 3260
468e525c 3261#: misc/error.c:192
feb87ad1
UD
3262msgid "Unknown system error"
3263msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
327b8d8f 3264
468e525c 3265#: nis/nis_callback.c:188
feb87ad1
UD
3266msgid "unable to free arguments"
3267msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
327b8d8f 3268
468e525c
SP
3269#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137
3270#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
feb87ad1
UD
3271msgid "Success"
3272msgstr "Başarılı"
327b8d8f 3273
feb87ad1
UD
3274#: nis/nis_error.h:2
3275msgid "Probable success"
3276msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
3277
3278#: nis/nis_error.h:3
3279msgid "Not found"
3280msgstr "Bulunamadı"
327b8d8f 3281
feb87ad1
UD
3282#: nis/nis_error.h:4
3283msgid "Probably not found"
3284msgstr "Galiba bulunamadı"
327b8d8f 3285
feb87ad1
UD
3286#: nis/nis_error.h:5
3287msgid "Cache expired"
3288msgstr "Arabellek zaman aşımı"
327b8d8f 3289
feb87ad1
UD
3290#: nis/nis_error.h:6
3291msgid "NIS+ servers unreachable"
3292msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
327b8d8f 3293
feb87ad1
UD
3294#: nis/nis_error.h:7
3295msgid "Unknown object"
3296msgstr "Bilinmeyen nesne"
327b8d8f 3297
feb87ad1
UD
3298#: nis/nis_error.h:8
3299msgid "Server busy, try again"
3300msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
327b8d8f 3301
feb87ad1
UD
3302#: nis/nis_error.h:9
3303msgid "Generic system error"
3304msgstr "Genel sistem hatası"
327b8d8f 3305
feb87ad1
UD
3306#: nis/nis_error.h:10
3307msgid "First/next chain broken"
3308msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
327b8d8f 3309
feb87ad1 3310#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
468e525c 3311#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158
feb87ad1
UD
3312msgid "Permission denied"
3313msgstr "Erişim engellendi"
327b8d8f 3314
feb87ad1
UD
3315#: nis/nis_error.h:12
3316msgid "Not owner"
3317msgstr "Sahibi değil"
327b8d8f 3318
feb87ad1
UD
3319#: nis/nis_error.h:13
3320msgid "Name not served by this server"
3321msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
327b8d8f 3322
feb87ad1
UD
3323#: nis/nis_error.h:14
3324msgid "Server out of memory"
3325msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
327b8d8f 3326
feb87ad1
UD
3327#: nis/nis_error.h:15
3328msgid "Object with same name exists"
3329msgstr "Aynı isimde nesne var"
327b8d8f 3330
feb87ad1
UD
3331#: nis/nis_error.h:16
3332msgid "Not master server for this domain"
3333msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
327b8d8f 3334
feb87ad1
UD
3335#: nis/nis_error.h:17
3336msgid "Invalid object for operation"
3337msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
6eedbd5f 3338
feb87ad1
UD
3339#: nis/nis_error.h:18
3340msgid "Malformed name, or illegal name"
3341msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
6eedbd5f 3342
feb87ad1
UD
3343#: nis/nis_error.h:19
3344msgid "Unable to create callback"
3345msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
6eedbd5f 3346
feb87ad1
UD
3347#: nis/nis_error.h:20
3348msgid "Results sent to callback proc"
3349msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
6eedbd5f 3350
feb87ad1
UD
3351#: nis/nis_error.h:21
3352msgid "Not found, no such name"
3353msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
6eedbd5f 3354
feb87ad1
UD
3355#: nis/nis_error.h:22
3356msgid "Name/entry isn't unique"
3357msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
6eedbd5f 3358
feb87ad1
UD
3359#: nis/nis_error.h:23
3360msgid "Modification failed"
3361msgstr "Değişiklik başarısız"
6eedbd5f 3362
feb87ad1
UD
3363#: nis/nis_error.h:24
3364msgid "Database for table does not exist"
3365msgstr "Tablo için veritabanı yok"
6eedbd5f 3366
feb87ad1
UD
3367#: nis/nis_error.h:25
3368msgid "Entry/table type mismatch"
3369msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
327b8d8f 3370
feb87ad1
UD
3371#: nis/nis_error.h:26
3372msgid "Link points to illegal name"
3373msgstr "Kuraldışı isme bağ"
327b8d8f 3374
feb87ad1
UD
3375#: nis/nis_error.h:27
3376msgid "Partial success"
3377msgstr "Kısmen iyi"
327b8d8f 3378
feb87ad1
UD
3379#: nis/nis_error.h:28
3380msgid "Too many attributes"
3381msgstr "Çok fazla argüman"
327b8d8f 3382
feb87ad1
UD
3383#: nis/nis_error.h:29
3384msgid "Error in RPC subsystem"
3385msgstr "RPC alt sisteminde hata"
6eedbd5f 3386
feb87ad1
UD
3387#: nis/nis_error.h:30
3388msgid "Missing or malformed attribute"
3389msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
327b8d8f 3390
feb87ad1
UD
3391#: nis/nis_error.h:31
3392msgid "Named object is not searchable"
3393msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
327b8d8f 3394
feb87ad1
UD
3395#: nis/nis_error.h:32
3396msgid "Error while talking to callback proc"
3397msgstr "callback proc haberleşme hatası"
327b8d8f 3398
feb87ad1
UD
3399#: nis/nis_error.h:33
3400msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3401msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
327b8d8f 3402
feb87ad1
UD
3403#: nis/nis_error.h:34
3404msgid "Illegal object type for operation"
3405msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
327b8d8f 3406
feb87ad1
UD
3407#: nis/nis_error.h:35
3408msgid "Passed object is not the same object on server"
3409msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
327b8d8f 3410
feb87ad1
UD
3411#: nis/nis_error.h:36
3412msgid "Modify operation failed"
3413msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
327b8d8f 3414
feb87ad1
UD
3415#: nis/nis_error.h:37
3416msgid "Query illegal for named table"
3417msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
327b8d8f 3418
feb87ad1
UD
3419#: nis/nis_error.h:38
3420msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3421msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
327b8d8f 3422
feb87ad1
UD
3423#: nis/nis_error.h:39
3424msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3425msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
327b8d8f 3426
feb87ad1
UD
3427#: nis/nis_error.h:40
3428msgid "Full resync required for directory"
3429msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
327b8d8f 3430
feb87ad1
UD
3431#: nis/nis_error.h:41
3432msgid "NIS+ operation failed"
3433msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
327b8d8f 3434
feb87ad1
UD
3435#: nis/nis_error.h:42
3436msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3437msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
327b8d8f 3438
feb87ad1
UD
3439#: nis/nis_error.h:43
3440msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3441msgstr " "
327b8d8f 3442
feb87ad1
UD
3443#: nis/nis_error.h:44
3444msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3445msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3446
feb87ad1
UD
3447#: nis/nis_error.h:45
3448msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3449msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3450
feb87ad1
UD
3451#: nis/nis_error.h:46
3452msgid "No file space on server"
3453msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
327b8d8f 3454
feb87ad1
UD
3455#: nis/nis_error.h:47
3456msgid "Unable to create process on server"
3457msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
327b8d8f 3458
feb87ad1
UD
3459#: nis/nis_error.h:48
3460msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3461msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
327b8d8f 3462
468e525c 3463#: nis/nis_local_names.c:121
feb87ad1
UD
3464#, c-format
3465msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3466msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
327b8d8f 3467
feb87ad1
UD
3468#: nis/nis_print.c:51
3469msgid "UNKNOWN"
3470msgstr "BİLİNMEYEN"
327b8d8f 3471
feb87ad1
UD
3472#: nis/nis_print.c:109
3473msgid "BOGUS OBJECT\n"
3474msgstr "SAHTE NESNE\n"
327b8d8f 3475
feb87ad1
UD
3476#: nis/nis_print.c:112
3477msgid "NO OBJECT\n"
3478msgstr "NESNE YOK\n"
327b8d8f 3479
feb87ad1
UD
3480#: nis/nis_print.c:115
3481msgid "DIRECTORY\n"
3482msgstr "DİZİN\n"
327b8d8f 3483
feb87ad1
UD
3484#: nis/nis_print.c:118
3485msgid "GROUP\n"
3486msgstr "GRUP\n"
327b8d8f 3487
feb87ad1
UD
3488#: nis/nis_print.c:121
3489msgid "TABLE\n"
3490msgstr "TABLO\n"
327b8d8f 3491
feb87ad1
UD
3492#: nis/nis_print.c:124
3493msgid "ENTRY\n"
3494msgstr "GİRİŞ\n"
6eedbd5f 3495
feb87ad1
UD
3496#: nis/nis_print.c:127
3497msgid "LINK\n"
3498msgstr "BAĞ\n"
6eedbd5f 3499
feb87ad1
UD
3500#: nis/nis_print.c:130
3501msgid "PRIVATE\n"
3502msgstr "ÖZEL\n"
6eedbd5f 3503
feb87ad1
UD
3504#: nis/nis_print.c:133
3505msgid "(Unknown object)\n"
3506msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
6eedbd5f 3507
feb87ad1
UD
3508#: nis/nis_print.c:167
3509#, c-format
3510msgid "Name : `%s'\n"
3511msgstr "İsim : `%s'\n"
6eedbd5f 3512
feb87ad1
UD
3513#: nis/nis_print.c:168
3514#, c-format
3515msgid "Type : %s\n"
3516msgstr "Türü : %s\n"
6eedbd5f 3517
feb87ad1
UD
3518#: nis/nis_print.c:173
3519msgid "Master Server :\n"
3520msgstr "Ana Sunucu :\n"
6eedbd5f 3521
feb87ad1
UD
3522#: nis/nis_print.c:175
3523msgid "Replicate :\n"
3524msgstr "Örnekleme :\n"
6eedbd5f 3525
feb87ad1
UD
3526#: nis/nis_print.c:176
3527#, c-format
3528msgid "\tName : %s\n"
3529msgstr "\tİsim : %s\n"
6eedbd5f 3530
feb87ad1
UD
3531#: nis/nis_print.c:177
3532msgid "\tPublic Key : "
3533msgstr "\tGenel Anahtar: "
6eedbd5f 3534
feb87ad1
UD
3535#: nis/nis_print.c:181
3536msgid "None.\n"
3537msgstr "Yok.\n"
6eedbd5f 3538
feb87ad1
UD
3539#: nis/nis_print.c:184
3540#, c-format
3541msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3542msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
6eedbd5f 3543
feb87ad1
UD
3544#: nis/nis_print.c:189
3545#, c-format
3546msgid "RSA (%d bits)\n"
3547msgstr "RSA (%d bit)\n"
6eedbd5f 3548
feb87ad1
UD
3549#: nis/nis_print.c:192
3550msgid "Kerberos.\n"
3551msgstr "Kerberos.\n"
327b8d8f 3552
feb87ad1
UD
3553#: nis/nis_print.c:195
3554#, c-format
3555msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3556msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
327b8d8f 3557
feb87ad1
UD
3558#: nis/nis_print.c:206
3559#, c-format
3560msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3561msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
327b8d8f 3562
feb87ad1
UD
3563#: nis/nis_print.c:228
3564msgid "Time to live : "
3565msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
327b8d8f 3566
feb87ad1
UD
3567#: nis/nis_print.c:230
3568msgid "Default Access rights :\n"
3569msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
327b8d8f 3570
feb87ad1
UD
3571#: nis/nis_print.c:239
3572#, c-format
3573msgid "\tType : %s\n"
3574msgstr "\tTürü : %s\n"
327b8d8f 3575
feb87ad1
UD
3576#: nis/nis_print.c:240
3577msgid "\tAccess rights: "
3578msgstr "\tErişim hakları: "
327b8d8f 3579
feb87ad1
UD
3580#: nis/nis_print.c:254
3581msgid "Group Flags :"
3582msgstr "Grup Flamaları:"
327b8d8f 3583
feb87ad1
UD
3584#: nis/nis_print.c:257
3585msgid ""
3586"\n"
3587"Group Members :\n"
3588msgstr ""
3589"\n"
3590" Grup Üyeleri:\n"
327b8d8f 3591
feb87ad1
UD
3592#: nis/nis_print.c:269
3593#, c-format
3594msgid "Table Type : %s\n"
3595msgstr "Tablo Türü : %s\n"
327b8d8f 3596
feb87ad1
UD
3597#: nis/nis_print.c:270
3598#, c-format
3599msgid "Number of Columns : %d\n"
3600msgstr "Sütun sayısı : %d\n"
327b8d8f 3601
feb87ad1
UD
3602#: nis/nis_print.c:271
3603#, c-format
3604msgid "Character Separator : %c\n"
3605msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
327b8d8f 3606
feb87ad1
UD
3607#: nis/nis_print.c:272
3608#, c-format
3609msgid "Search Path : %s\n"
3610msgstr "Dosya arama yolu : %s\n"
327b8d8f 3611
feb87ad1
UD
3612#: nis/nis_print.c:273
3613msgid "Columns :\n"
3614msgstr "Sütun :\n"
327b8d8f 3615
feb87ad1
UD
3616#: nis/nis_print.c:276
3617#, c-format
3618msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3619msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n"
327b8d8f 3620
feb87ad1
UD
3621#: nis/nis_print.c:278
3622msgid "\t\tAttributes : "
3623msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
327b8d8f 3624
feb87ad1
UD
3625#: nis/nis_print.c:280
3626msgid "\t\tAccess Rights : "
3627msgstr "\t\tErişim Hakları: "
327b8d8f 3628
feb87ad1
UD
3629#: nis/nis_print.c:290
3630msgid "Linked Object Type : "
3631msgstr "Bağlı Nesne Türü : "
6ffe90cd 3632
feb87ad1
UD
3633#: nis/nis_print.c:292
3634#, c-format
3635msgid "Linked to : %s\n"
3636msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
327b8d8f 3637
feb87ad1
UD
3638#: nis/nis_print.c:302
3639#, c-format
3640msgid "\tEntry data of type %s\n"
3641msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
327b8d8f 3642
feb87ad1
UD
3643#: nis/nis_print.c:305
3644#, c-format
3645msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3646msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
327b8d8f 3647
feb87ad1
UD
3648#: nis/nis_print.c:308
3649msgid "Encrypted data\n"
3650msgstr "Şifreli veri\n"
327b8d8f 3651
feb87ad1
UD
3652#: nis/nis_print.c:310
3653msgid "Binary data\n"
3654msgstr "İkilik veri\n"
327b8d8f 3655
feb87ad1
UD
3656#: nis/nis_print.c:326
3657#, c-format
3658msgid "Object Name : %s\n"
3659msgstr "Nesne İsmi : %s\n"
327b8d8f 3660
feb87ad1
UD
3661#: nis/nis_print.c:327
3662#, c-format
3663msgid "Directory : %s\n"
3664msgstr "Dizin : %s\n"
327b8d8f 3665
feb87ad1
UD
3666#: nis/nis_print.c:328
3667#, c-format
3668msgid "Owner : %s\n"
3669msgstr "Sahibi : %s\n"
327b8d8f 3670
feb87ad1
UD
3671#: nis/nis_print.c:329
3672#, c-format
3673msgid "Group : %s\n"
3674msgstr "Grup : %s\n"
327b8d8f 3675
feb87ad1
UD
3676#: nis/nis_print.c:330
3677msgid "Access Rights : "
3678msgstr "Erişim Hakları: "
327b8d8f 3679
feb87ad1
UD
3680#: nis/nis_print.c:332
3681#, c-format
3682msgid ""
3683"\n"
3684"Time to Live : "
3685msgstr ""
3686"\n"
3687"Yaşam süresi : "
327b8d8f 3688
feb87ad1
UD
3689#: nis/nis_print.c:335
3690#, c-format
3691msgid "Creation Time : %s"
3692msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
327b8d8f 3693
feb87ad1
UD
3694#: nis/nis_print.c:337
3695#, c-format
3696msgid "Mod. Time : %s"
3697msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
327b8d8f 3698
feb87ad1
UD
3699#: nis/nis_print.c:338
3700msgid "Object Type : "
3701msgstr "Nesne Türü : "
327b8d8f 3702
feb87ad1
UD
3703#: nis/nis_print.c:358
3704#, c-format
3705msgid " Data Length = %u\n"
3706msgstr " Veri uzunluğu = %u\n"
327b8d8f 3707
feb87ad1
UD
3708#: nis/nis_print.c:372
3709#, c-format
3710msgid "Status : %s\n"
3711msgstr "Durum : %s\n"
327b8d8f 3712
feb87ad1
UD
3713#: nis/nis_print.c:373
3714#, c-format
3715msgid "Number of objects : %u\n"
3716msgstr "Nesne sayısı : %u\n"
327b8d8f 3717
feb87ad1
UD
3718#: nis/nis_print.c:377
3719#, c-format
3720msgid "Object #%d:\n"
3721msgstr "Nesne #%d:\n"
327b8d8f 3722
468e525c 3723#: nis/nis_print_group_entry.c:116
feb87ad1
UD
3724#, c-format
3725msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3726msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
327b8d8f 3727
468e525c 3728#: nis/nis_print_group_entry.c:124
feb87ad1
UD
3729msgid " Explicit members:\n"
3730msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n"
327b8d8f 3731
468e525c 3732#: nis/nis_print_group_entry.c:129
feb87ad1
UD
3733msgid " No explicit members\n"
3734msgstr " Doğrudan üye olan yok\n"
327b8d8f 3735
468e525c 3736#: nis/nis_print_group_entry.c:132
feb87ad1
UD
3737msgid " Implicit members:\n"
3738msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n"
327b8d8f 3739
468e525c 3740#: nis/nis_print_group_entry.c:137
feb87ad1
UD
3741msgid " No implicit members\n"
3742msgstr " Dolaylı üye olan yok\n"
327b8d8f 3743
468e525c 3744#: nis/nis_print_group_entry.c:140
feb87ad1
UD
3745msgid " Recursive members:\n"
3746msgstr " Ardışık üyeler:\n"
327b8d8f 3747
468e525c 3748#: nis/nis_print_group_entry.c:145
feb87ad1
UD
3749msgid " No recursive members\n"
3750msgstr " Ardışık üye yok\n"
327b8d8f 3751
468e525c 3752#: nis/nis_print_group_entry.c:148
feb87ad1
UD
3753msgid " Explicit nonmembers:\n"
3754msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3755
468e525c 3756#: nis/nis_print_group_entry.c:153
feb87ad1
UD
3757msgid " No explicit nonmembers\n"
3758msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3759
468e525c 3760#: nis/nis_print_group_entry.c:156
feb87ad1
UD
3761msgid " Implicit nonmembers:\n"
3762msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3763
468e525c 3764#: nis/nis_print_group_entry.c:161
feb87ad1
UD
3765msgid " No implicit nonmembers\n"
3766msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3767
468e525c 3768#: nis/nis_print_group_entry.c:164
220ae3ef
UD
3769msgid " Recursive nonmembers:\n"
3770msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n"
3771
468e525c 3772#: nis/nis_print_group_entry.c:169
feb87ad1
UD
3773msgid " No recursive nonmembers\n"
3774msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3775
468e525c
SP
3776#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3777#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
feb87ad1
UD
3778#, c-format
3779msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3780msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
327b8d8f 3781
468e525c 3782#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
feb87ad1 3783#, c-format
220ae3ef
UD
3784msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3785msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
327b8d8f 3786
468e525c
SP
3787#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3788#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3789#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3790#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
feb87ad1
UD
3791#, c-format
3792msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3793msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
327b8d8f 3794
468e525c 3795#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
feb87ad1
UD
3796#, c-format
3797msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3798msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3799
468e525c 3800#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
feb87ad1
UD
3801#, c-format
3802msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3803msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
327b8d8f 3804
468e525c 3805#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
feb87ad1
UD
3806#, c-format
3807msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3808msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3809
468e525c 3810#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
feb87ad1
UD
3811msgid "netname2user: should not have uid 0"
3812msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
327b8d8f 3813
468e525c 3814#: nis/ypclnt.c:820
feb87ad1
UD
3815msgid "Request arguments bad"
3816msgstr "İstem argümanları hatalı"
327b8d8f 3817
468e525c 3818#: nis/ypclnt.c:823
feb87ad1
UD
3819msgid "RPC failure on NIS operation"
3820msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
327b8d8f 3821
468e525c 3822#: nis/ypclnt.c:826
feb87ad1
UD
3823msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3824msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
327b8d8f 3825
468e525c 3826#: nis/ypclnt.c:829
feb87ad1
UD
3827msgid "No such map in server's domain"
3828msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
327b8d8f 3829
468e525c 3830#: nis/ypclnt.c:832
feb87ad1
UD
3831msgid "No such key in map"
3832msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
327b8d8f 3833
468e525c 3834#: nis/ypclnt.c:835
feb87ad1
UD
3835msgid "Internal NIS error"
3836msgstr "İçsel NIS hatası"
327b8d8f 3837
468e525c 3838#: nis/ypclnt.c:838
feb87ad1
UD
3839msgid "Local resource allocation failure"
3840msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
327b8d8f 3841
468e525c 3842#: nis/ypclnt.c:841
feb87ad1
UD
3843msgid "No more records in map database"
3844msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
327b8d8f 3845
468e525c 3846#: nis/ypclnt.c:844
feb87ad1
UD
3847msgid "Can't communicate with portmapper"
3848msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3849
468e525c 3850#: nis/ypclnt.c:847
feb87ad1
UD
3851msgid "Can't communicate with ypbind"
3852msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3853
468e525c 3854#: nis/ypclnt.c:850
feb87ad1
UD
3855msgid "Can't communicate with ypserv"
3856msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3857
468e525c 3858#: nis/ypclnt.c:853
feb87ad1
UD
3859msgid "Local domain name not set"
3860msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
327b8d8f 3861
468e525c 3862#: nis/ypclnt.c:856
feb87ad1
UD
3863msgid "NIS map database is bad"
3864msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
327b8d8f 3865
468e525c 3866#: nis/ypclnt.c:859
feb87ad1
UD
3867msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3868msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
327b8d8f 3869
468e525c 3870#: nis/ypclnt.c:865
feb87ad1
UD
3871msgid "Database is busy"
3872msgstr "Veritabanı meşgul"
327b8d8f 3873
468e525c 3874#: nis/ypclnt.c:868
feb87ad1
UD
3875msgid "Unknown NIS error code"
3876msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
327b8d8f 3877
468e525c 3878#: nis/ypclnt.c:908
feb87ad1
UD
3879msgid "Internal ypbind error"
3880msgstr "İçsel ypbind hatası"
327b8d8f 3881
468e525c 3882#: nis/ypclnt.c:911
feb87ad1
UD
3883msgid "Domain not bound"
3884msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
327b8d8f 3885
468e525c 3886#: nis/ypclnt.c:914
feb87ad1
UD
3887msgid "System resource allocation failure"
3888msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
327b8d8f 3889
468e525c 3890#: nis/ypclnt.c:917
feb87ad1
UD
3891msgid "Unknown ypbind error"
3892msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
327b8d8f 3893
468e525c 3894#: nis/ypclnt.c:958
feb87ad1
UD
3895msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3896msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
327b8d8f 3897
468e525c 3898#: nis/ypclnt.c:976
feb87ad1
UD
3899msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3900msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
327b8d8f 3901
468e525c 3902#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485
feb87ad1
UD
3903#, c-format
3904msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3905msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
327b8d8f 3906
468e525c 3907#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487
feb87ad1
UD
3908#, c-format
3909msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3910msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 3911
468e525c 3912#: nscd/cache.c:151
feb87ad1
UD
3913#, c-format
3914msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3915msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
327b8d8f 3916
468e525c 3917#: nscd/cache.c:153
220ae3ef
UD
3918msgid " (first)"
3919msgstr " (ilk)"
3920
468e525c
SP
3921#: nscd/cache.c:288
3922#, fuzzy, c-format
3923#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
3924msgid "checking for monitored file `%s': %s"
3925msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
3926
3927#: nscd/cache.c:298
feb87ad1 3928#, c-format
468e525c
SP
3929msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
3930msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)"
327b8d8f 3931
468e525c 3932#: nscd/cache.c:341
feb87ad1
UD
3933#, c-format
3934msgid "pruning %s cache; time %ld"
3935msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
327b8d8f 3936
468e525c 3937#: nscd/cache.c:370
feb87ad1
UD
3938#, c-format
3939msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3940msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
327b8d8f 3941
468e525c 3942#: nscd/connections.c:548
feb87ad1
UD
3943#, c-format
3944msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3945msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
327b8d8f 3946
468e525c
SP
3947#: nscd/connections.c:556
3948#, fuzzy
3949#| msgid "invalid ELF header"
3950msgid "uninitialized header"
3951msgstr "ELF başlığı geçersiz"
3952
3953#: nscd/connections.c:561
feb87ad1
UD
3954msgid "header size does not match"
3955msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3956
468e525c 3957#: nscd/connections.c:571
feb87ad1
UD
3958msgid "file size does not match"
3959msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3960
468e525c 3961#: nscd/connections.c:588
feb87ad1
UD
3962msgid "verification failed"
3963msgstr "doğrulanamadı"
327b8d8f 3964
468e525c 3965#: nscd/connections.c:602
feb87ad1
UD
3966#, c-format
3967msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3968msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
327b8d8f 3969
468e525c 3970#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697
feb87ad1
UD
3971#, c-format
3972msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3973msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
327b8d8f 3974
468e525c
SP
3975#: nscd/connections.c:629
3976#, fuzzy, c-format
3977#| msgid "cannot open `%s'"
3978msgid "cannot access '%s'"
3979msgstr "`%s' açılamıyor"
3980
3981#: nscd/connections.c:677
feb87ad1
UD
3982#, c-format
3983msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3984msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
327b8d8f 3985
468e525c 3986#: nscd/connections.c:683
feb87ad1
UD
3987#, c-format
3988msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3989msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
327b8d8f 3990
468e525c 3991#: nscd/connections.c:686
feb87ad1
UD
3992#, c-format
3993msgid "cannot create %s; no sharing possible"
3994msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
327b8d8f 3995
468e525c 3996#: nscd/connections.c:757
0ecb606c 3997#, c-format
feb87ad1
UD
3998msgid "cannot write to database file %s: %s"
3999msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
65e70412 4000
468e525c 4001#: nscd/connections.c:796
feb87ad1
UD
4002#, c-format
4003msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
4004msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
65e70412 4005
468e525c 4006#: nscd/connections.c:831
feb87ad1
UD
4007#, c-format
4008msgid "cannot open socket: %s"
4009msgstr "soket açılamıyor: %s"
327b8d8f 4010
468e525c 4011#: nscd/connections.c:850
feb87ad1 4012#, c-format
468e525c
SP
4013msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4014msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
327b8d8f 4015
468e525c 4016#: nscd/connections.c:907
feb87ad1 4017#, c-format
468e525c
SP
4018msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
4019msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
327b8d8f 4020
468e525c 4021#: nscd/connections.c:911
feb87ad1 4022#, c-format
468e525c
SP
4023msgid "monitoring file `%s` (%d)"
4024msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)"
4025
4026#: nscd/connections.c:924
4027#, c-format
4028msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
4029msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s"
4030
4031#: nscd/connections.c:928
4032#, fuzzy, c-format
4033#| msgid "Can't open directory %s"
4034msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
4035msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 4036
468e525c
SP
4037#: nscd/connections.c:956
4038#, fuzzy, c-format
4039#| msgid "no more memory for database '%s'"
4040msgid "monitoring file %s for database %s"
4041msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
4042
4043#: nscd/connections.c:966
4044#, c-format
4045msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
4046msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s"
4047
4048#: nscd/connections.c:1085
feb87ad1
UD
4049#, c-format
4050msgid "provide access to FD %d, for %s"
4051msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
327b8d8f 4052
468e525c 4053#: nscd/connections.c:1097
feb87ad1
UD
4054#, c-format
4055msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4056msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
327b8d8f 4057
468e525c
SP
4058#: nscd/connections.c:1119
4059#, c-format
4060msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4061msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
4062
4063#: nscd/connections.c:1124
4064#, c-format
4065msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4066msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez"
4067
4068#: nscd/connections.c:1129
4069msgid "request not handled due to missing permission"
4070msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez"
4071
4072#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220
feb87ad1
UD
4073#, c-format
4074msgid "cannot write result: %s"
4075msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4076
468e525c 4077#: nscd/connections.c:1311
feb87ad1
UD
4078#, c-format
4079msgid "error getting caller's id: %s"
4080msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
327b8d8f 4081
468e525c 4082#: nscd/connections.c:1371
feb87ad1
UD
4083#, c-format
4084msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4085msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4086
468e525c 4087#: nscd/connections.c:1385
220ae3ef
UD
4088#, c-format
4089msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4090msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
4091
468e525c 4092#: nscd/connections.c:1425
feb87ad1
UD
4093#, c-format
4094msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4095msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4096
468e525c 4097#: nscd/connections.c:1435
feb87ad1
UD
4098#, c-format
4099msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4100msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4101
468e525c 4102#: nscd/connections.c:1448
feb87ad1
UD
4103#, c-format
4104msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4105msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4106
468e525c 4107#: nscd/connections.c:1494
feb87ad1
UD
4108#, c-format
4109msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4110msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4111
468e525c 4112#: nscd/connections.c:1503
feb87ad1
UD
4113#, c-format
4114msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4115msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
87a36c09 4116
468e525c 4117#: nscd/connections.c:1696
feb87ad1
UD
4118#, c-format
4119msgid "short read while reading request: %s"
4120msgstr "istenen okuma kısa: %s"
327b8d8f 4121
468e525c 4122#: nscd/connections.c:1729
6eedbd5f 4123#, c-format
feb87ad1
UD
4124msgid "key length in request too long: %d"
4125msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
327b8d8f 4126
468e525c 4127#: nscd/connections.c:1742
327b8d8f 4128#, c-format
feb87ad1
UD
4129msgid "short read while reading request key: %s"
4130msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
327b8d8f 4131
468e525c 4132#: nscd/connections.c:1752
0ecb606c 4133#, c-format
feb87ad1
UD
4134msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4135msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
327b8d8f 4136
468e525c 4137#: nscd/connections.c:1757
feb87ad1
UD
4138#, c-format
4139msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4140msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
327b8d8f 4141
468e525c
SP
4142#: nscd/connections.c:1897
4143#, c-format
4144msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
4145msgstr ""
4146
4147#: nscd/connections.c:1902
4148#, c-format
4149msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
4150msgstr ""
4151
4152#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952
4153#, c-format
4154msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
4155msgstr ""
4156
4157#: nscd/connections.c:1925
4158#, c-format
4159msgid "monitored file `%s` was written to"
4160msgstr ""
4161
4162#: nscd/connections.c:1949
4163#, c-format
4164msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
4165msgstr ""
4166
4167#: nscd/connections.c:1975
31ef23af 4168#, c-format
468e525c
SP
4169msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
4170msgstr ""
4171
4172#: nscd/connections.c:1987
4173#, fuzzy, c-format
4174#| msgid "failed to load shared object `%s'"
4175msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
4176msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
4177
4178#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362
4179#, c-format
4180msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
4181msgstr ""
4182
4183#: nscd/connections.c:2477
4184#, fuzzy
4185#| msgid "cannot initialize archive file"
4186msgid "could not initialize conditional variable"
4187msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
4188
4189#: nscd/connections.c:2485
4190#, fuzzy
4191#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4192msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4193msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
4194
4195#: nscd/connections.c:2499
4196#, fuzzy
4197#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4198msgid "could not start any worker thread; terminating"
04cb913d
CD
4199msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
4200
468e525c
SP
4201#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572
4202#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611
4203#: nscd/connections.c:2621
feb87ad1
UD
4204#, c-format
4205msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4206msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
327b8d8f 4207
468e525c 4208#: nscd/connections.c:2574
feb87ad1
UD
4209msgid "initial getgrouplist failed"
4210msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
327b8d8f 4211
468e525c 4212#: nscd/connections.c:2583
feb87ad1
UD
4213msgid "getgrouplist failed"
4214msgstr "getgrouplist başarısız"
a334319f 4215
468e525c 4216#: nscd/connections.c:2601
feb87ad1
UD
4217msgid "setgroups failed"
4218msgstr "setgroups başarısız"
327b8d8f 4219
468e525c
SP
4220#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411
4221#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
6eedbd5f 4222#, c-format
feb87ad1
UD
4223msgid "short write in %s: %s"
4224msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
327b8d8f 4225
468e525c 4226#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78
6eedbd5f 4227#, c-format
feb87ad1
UD
4228msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4229msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4230
468e525c 4231#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80
6eedbd5f 4232#, c-format
feb87ad1
UD
4233msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4234msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4235
468e525c 4236#: nscd/grpcache.c:542
6eedbd5f 4237#, c-format
feb87ad1
UD
4238msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4239msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
327b8d8f 4240
468e525c 4241#: nscd/mem.c:425
6eedbd5f 4242#, c-format
feb87ad1
UD
4243msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4244msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
327b8d8f 4245
468e525c 4246#: nscd/mem.c:568
6eedbd5f 4247#, c-format
feb87ad1
UD
4248msgid "no more memory for database '%s'"
4249msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
327b8d8f 4250
468e525c
SP
4251#: nscd/netgroupcache.c:121
4252#, fuzzy, c-format
4253#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4254msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4255msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4256
4257#: nscd/netgroupcache.c:123
4258#, fuzzy, c-format
4259#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4260msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4261msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4262
4263#: nscd/netgroupcache.c:495
4264#, fuzzy, c-format
4265#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4266msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4267msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4268
4269#: nscd/netgroupcache.c:498
4270#, fuzzy, c-format
4271#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4272msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4273msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4274
4275#: nscd/nscd.c:106
feb87ad1
UD
4276msgid "Read configuration data from NAME"
4277msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
327b8d8f 4278
468e525c 4279#: nscd/nscd.c:108
feb87ad1
UD
4280msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4281msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
327b8d8f 4282
468e525c
SP
4283#: nscd/nscd.c:110
4284msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4285msgstr ""
4286
4287#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4288msgid "NUMBER"
4289msgstr "SAYI"
327b8d8f 4290
468e525c 4291#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4292msgid "Start NUMBER threads"
4293msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
327b8d8f 4294
468e525c 4295#: nscd/nscd.c:112
feb87ad1
UD
4296msgid "Shut the server down"
4297msgstr "Sunucuyu indirir"
327b8d8f 4298
468e525c
SP
4299#: nscd/nscd.c:113
4300#, fuzzy
4301#| msgid "Print current configuration statistic"
4302msgid "Print current configuration statistics"
feb87ad1 4303msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
327b8d8f 4304
468e525c 4305#: nscd/nscd.c:114
feb87ad1
UD
4306msgid "TABLE"
4307msgstr "TABLO"
327b8d8f 4308
468e525c 4309#: nscd/nscd.c:115
feb87ad1
UD
4310msgid "Invalidate the specified cache"
4311msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
327b8d8f 4312
468e525c 4313#: nscd/nscd.c:116
feb87ad1
UD
4314msgid "TABLE,yes"
4315msgstr "TABLO,evet"
327b8d8f 4316
468e525c 4317#: nscd/nscd.c:117
feb87ad1
UD
4318msgid "Use separate cache for each user"
4319msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
327b8d8f 4320
468e525c 4321#: nscd/nscd.c:122
feb87ad1
UD
4322msgid "Name Service Cache Daemon."
4323msgstr "Name Service Cache Daemon."
327b8d8f 4324
468e525c 4325#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
6eedbd5f 4326#, c-format
feb87ad1
UD
4327msgid "wrong number of arguments"
4328msgstr "argüman sayısı hatalı"
327b8d8f 4329
468e525c 4330#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4331#, c-format
feb87ad1
UD
4332msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4333msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
327b8d8f 4334
468e525c 4335#: nscd/nscd.c:174
0ecb606c 4336#, c-format
feb87ad1
UD
4337msgid "already running"
4338msgstr "Zaten çalışıyor"
327b8d8f 4339
468e525c
SP
4340#: nscd/nscd.c:194
4341#, fuzzy, c-format
4342#| msgid "cannot create directory for output files"
4343msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4344msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
4345
4346#: nscd/nscd.c:198
feb87ad1
UD
4347#, c-format
4348msgid "cannot fork"
4349msgstr "çatallanamıyor"
327b8d8f 4350
468e525c 4351#: nscd/nscd.c:268
feb87ad1 4352msgid "cannot change current working directory to \"/\""
220ae3ef 4353msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
327b8d8f 4354
468e525c 4355#: nscd/nscd.c:276
feb87ad1
UD
4356msgid "Could not create log file"
4357msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
327b8d8f 4358
468e525c 4359#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194
0ecb606c 4360#, c-format
feb87ad1
UD
4361msgid "write incomplete"
4362msgstr "yazma tamamlanamıyor"
327b8d8f 4363
468e525c 4364#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4365#, c-format
feb87ad1
UD
4366msgid "cannot read invalidate ACK"
4367msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
327b8d8f 4368
468e525c 4369#: nscd/nscd.c:372
feb87ad1
UD
4370#, c-format
4371msgid "invalidation failed"
4372msgstr "geçersizleştirme başarısız"
327b8d8f 4373
468e525c
SP
4374#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175
4375#, c-format
4376msgid "Only root is allowed to use this option!"
4377msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
4378
4379#: nscd/nscd.c:437
4380#, fuzzy, c-format
4381#| msgid "%s is not a known library type"
4382msgid "'%s' is not a known database"
4383msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
4384
4385#: nscd/nscd.c:452
feb87ad1
UD
4386#, c-format
4387msgid "secure services not implemented anymore"
4388msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
327b8d8f 4389
468e525c
SP
4390#: nscd/nscd.c:485
4391#, c-format
4392msgid ""
4393"Supported tables:\n"
4394"%s\n"
4395"\n"
4396"For bug reporting instructions, please see:\n"
4397"%s.\n"
4398msgstr ""
4399
4400#: nscd/nscd.c:635
4401#, fuzzy, c-format
4402#| msgid "lstat failed"
4403msgid "'wait' failed\n"
4404msgstr "lstat başarısız"
4405
4406#: nscd/nscd.c:642
4407#, c-format
4408msgid "child exited with status %d\n"
4409msgstr ""
4410
4411#: nscd/nscd.c:647
4412#, fuzzy, c-format
4413#| msgid "Interrupted by a signal"
4414msgid "child terminated by signal %d\n"
4415msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
4416
4417#: nscd/nscd_conf.c:54
feb87ad1 4418#, c-format
220ae3ef
UD
4419msgid "database %s is not supported"
4420msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
327b8d8f 4421
468e525c 4422#: nscd/nscd_conf.c:105
feb87ad1
UD
4423#, c-format
4424msgid "Parse error: %s"
4425msgstr "Çözümleme hatası: %s"
327b8d8f 4426
468e525c 4427#: nscd/nscd_conf.c:191
feb87ad1
UD
4428#, c-format
4429msgid "Must specify user name for server-user option"
4430msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
65e70412 4431
468e525c 4432#: nscd/nscd_conf.c:198
feb87ad1
UD
4433#, c-format
4434msgid "Must specify user name for stat-user option"
4435msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
327b8d8f 4436
468e525c 4437#: nscd/nscd_conf.c:255
feb87ad1
UD
4438#, c-format
4439msgid "Must specify value for restart-interval option"
4440msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
327b8d8f 4441
468e525c 4442#: nscd/nscd_conf.c:269
feb87ad1
UD
4443#, c-format
4444msgid "Unknown option: %s %s %s"
4445msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
327b8d8f 4446
468e525c 4447#: nscd/nscd_conf.c:282
feb87ad1
UD
4448#, c-format
4449msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4450msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4451
468e525c 4452#: nscd/nscd_conf.c:302
feb87ad1
UD
4453#, c-format
4454msgid "maximum file size for %s database too small"
4455msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
327b8d8f 4456
468e525c 4457#: nscd/nscd_stat.c:144
feb87ad1
UD
4458#, c-format
4459msgid "cannot write statistics: %s"
4460msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4461
468e525c 4462#: nscd/nscd_stat.c:159
feb87ad1
UD
4463msgid "yes"
4464msgstr "evet"
327b8d8f 4465
468e525c 4466#: nscd/nscd_stat.c:160
feb87ad1
UD
4467msgid "no"
4468msgstr "hayır"
327b8d8f 4469
468e525c 4470#: nscd/nscd_stat.c:171
feb87ad1
UD
4471#, c-format
4472msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4473msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
327b8d8f 4474
468e525c 4475#: nscd/nscd_stat.c:182
feb87ad1
UD
4476#, c-format
4477msgid "nscd not running!\n"
4478msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
327b8d8f 4479
468e525c 4480#: nscd/nscd_stat.c:206
feb87ad1
UD
4481#, c-format
4482msgid "cannot read statistics data"
4483msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
65e70412 4484
468e525c 4485#: nscd/nscd_stat.c:209
feb87ad1
UD
4486#, c-format
4487msgid ""
4488"nscd configuration:\n"
4489"\n"
4490"%15d server debug level\n"
4491msgstr ""
4492"nscd yapılandırması:\n"
4493"\n"
4494"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
65e70412 4495
468e525c 4496#: nscd/nscd_stat.c:233
feb87ad1
UD
4497#, c-format
4498msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4499msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4500
468e525c 4501#: nscd/nscd_stat.c:236
feb87ad1
UD
4502#, c-format
4503msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4504msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4505
468e525c 4506#: nscd/nscd_stat.c:238
feb87ad1
UD
4507#, c-format
4508msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4509msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4510
468e525c 4511#: nscd/nscd_stat.c:240
feb87ad1
UD
4512#, c-format
4513msgid " %2lus server runtime\n"
4514msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4515
468e525c
SP
4516#: nscd/nscd_stat.c:242
4517#, fuzzy, c-format
4518#| msgid ""
4519#| "%15d current number of threads\n"
4520#| "%15d maximum number of threads\n"
4521#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4522#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4523#| "%15lu restart internal\n"
feb87ad1
UD
4524msgid ""
4525"%15d current number of threads\n"
4526"%15d maximum number of threads\n"
4527"%15lu number of times clients had to wait\n"
4528"%15s paranoia mode enabled\n"
4529"%15lu restart internal\n"
468e525c 4530"%15u reload count\n"
feb87ad1
UD
4531msgstr ""
4532"%15d şu an ki evre sayısı\n"
4533"%15d azami evre sayısı\n"
4534"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
4535"%15s paranoya kipi etkin\n"
4536"%15lu dahili yeniden başlatma\n"
327b8d8f 4537
468e525c 4538#: nscd/nscd_stat.c:277
feb87ad1
UD
4539#, c-format
4540msgid ""
4541"\n"
4542"%s cache:\n"
4543"\n"
4544"%15s cache is enabled\n"
4545"%15s cache is persistent\n"
4546"%15s cache is shared\n"
4547"%15zu suggested size\n"
4548"%15zu total data pool size\n"
4549"%15zu used data pool size\n"
4550"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4551"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4552"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4553"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4554"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4555"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4556"%15lu%% cache hit rate\n"
4557"%15zu current number of cached values\n"
4558"%15zu maximum number of cached values\n"
4559"%15zu maximum chain length searched\n"
4560"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4561"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4562"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4563"%15s check /etc/%s for changes\n"
4564msgstr ""
4565"\n"
4566"%s arabellek:\n"
4567"\n"
4568"%15s arabellek etkin\n"
4569"%15s arabellek kalıcı\n"
4570"%15s arabellek paylaşımlı\n"
4571"%15zu önerilen boyut\n"
4572"%15zu toplam veri havuzu boyu\n"
4573"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n"
4574"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n"
4575"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n"
4576"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
4577"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
4578"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
4579"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
4580"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
4581"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
4582"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
4583"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n"
4584"%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4585"%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4586"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n"
4587"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
327b8d8f 4588
468e525c 4589#: nscd/pwdcache.c:439
feb87ad1
UD
4590#, c-format
4591msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4592msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4593
468e525c 4594#: nscd/pwdcache.c:441
0ecb606c 4595#, c-format
feb87ad1
UD
4596msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4597msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
327b8d8f 4598
468e525c 4599#: nscd/pwdcache.c:522
a334319f 4600#, c-format
feb87ad1
UD
4601msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4602msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
327b8d8f 4603
468e525c 4604#: nscd/selinux.c:154
0ecb606c 4605#, c-format
feb87ad1
UD
4606msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4607msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
a334319f 4608
468e525c 4609#: nscd/selinux.c:175
feb87ad1
UD
4610msgid "Failed to set keep-capabilities"
4611msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
327b8d8f 4612
468e525c 4613#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
feb87ad1
UD
4614msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4615msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
327b8d8f 4616
468e525c 4617#: nscd/selinux.c:190
feb87ad1
UD
4618msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4619msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
a334319f 4620
468e525c 4621#: nscd/selinux.c:191
feb87ad1
UD
4622msgid "cap_init failed"
4623msgstr "cap_init başarısız"
327b8d8f 4624
468e525c 4625#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
220ae3ef
UD
4626msgid "Failed to drop capabilities"
4627msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
327b8d8f 4628
468e525c 4629#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
feb87ad1
UD
4630msgid "cap_set_proc failed"
4631msgstr "cap_set_proc başarısız"
327b8d8f 4632
468e525c 4633#: nscd/selinux.c:238
feb87ad1
UD
4634msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4635msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
327b8d8f 4636
468e525c 4637#: nscd/selinux.c:254
feb87ad1
UD
4638msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4639msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
327b8d8f 4640
468e525c 4641#: nscd/selinux.c:269
feb87ad1
UD
4642msgid "Failed to start AVC thread"
4643msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
4644
468e525c 4645#: nscd/selinux.c:291
feb87ad1
UD
4646msgid "Failed to create AVC lock"
4647msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
a334319f 4648
468e525c 4649#: nscd/selinux.c:331
feb87ad1
UD
4650msgid "Failed to start AVC"
4651msgstr "EVA başlatılamadı"
65e70412 4652
468e525c 4653#: nscd/selinux.c:333
feb87ad1
UD
4654msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4655msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
327b8d8f 4656
468e525c
SP
4657#: nscd/selinux.c:368
4658msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4659msgstr ""
4660
4661#: nscd/selinux.c:375
4662#, fuzzy
4663#| msgid "Error getting context of nscd"
4664msgid "Error getting security class for nscd."
4665msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
4666
4667#: nscd/selinux.c:380
4668#, c-format
4669msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4670msgstr ""
4671
4672#: nscd/selinux.c:390
feb87ad1
UD
4673msgid "Error getting context of socket peer"
4674msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4675
468e525c 4676#: nscd/selinux.c:395
feb87ad1
UD
4677msgid "Error getting context of nscd"
4678msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4679
468e525c 4680#: nscd/selinux.c:401
feb87ad1
UD
4681msgid "Error getting sid from context"
4682msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
327b8d8f 4683
468e525c 4684#: nscd/selinux.c:439
6eedbd5f 4685#, c-format
feb87ad1
UD
4686msgid ""
4687"\n"
4688"SELinux AVC Statistics:\n"
4689"\n"
4690"%15u entry lookups\n"
4691"%15u entry hits\n"
4692"%15u entry misses\n"
4693"%15u entry discards\n"
4694"%15u CAV lookups\n"
4695"%15u CAV hits\n"
4696"%15u CAV probes\n"
4697"%15u CAV misses\n"
4698msgstr ""
4699"\n"
4700"SELinux EVA istatistikleri:\n"
4701"\n"
4702"%15u girdi arandı\n"
4703"%15u girdi yapıldı\n"
4704"%15u girdi kayıp\n"
4705"%15u girdi iptal\n"
4706"%15u vektör arandı\n"
4707"%15u toplam vektör\n"
4708"%15u vektör algılandı\n"
4709"%15u vektör kayıp\n"
4710
468e525c 4711#: nscd/servicescache.c:387
220ae3ef
UD
4712#, c-format
4713msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4714msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
4715
468e525c 4716#: nscd/servicescache.c:389
220ae3ef
UD
4717#, c-format
4718msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4719msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4720
468e525c 4721#: nss/getent.c:53
feb87ad1
UD
4722msgid "database [key ...]"
4723msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
6ffe90cd 4724
468e525c
SP
4725#: nss/getent.c:58
4726#, fuzzy
4727#| msgid "CONF"
4728msgid "CONFIG"
4729msgstr "YAPL"
4730
4731#: nss/getent.c:58
feb87ad1
UD
4732msgid "Service configuration to be used"
4733msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
327b8d8f 4734
468e525c
SP
4735#: nss/getent.c:59
4736msgid "disable IDN encoding"
4737msgstr ""
4738
4739#: nss/getent.c:64
4740msgid "Get entries from administrative database."
feb87ad1 4741msgstr ""
327b8d8f 4742
468e525c 4743#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
feb87ad1
UD
4744#, c-format
4745msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4746msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
327b8d8f 4747
468e525c 4748#: nss/getent.c:861
feb87ad1
UD
4749#, c-format
4750msgid "Unknown database name"
4751msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
327b8d8f 4752
468e525c 4753#: nss/getent.c:891
feb87ad1
UD
4754msgid "Supported databases:\n"
4755msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
6ffe90cd 4756
468e525c 4757#: nss/getent.c:957
feb87ad1
UD
4758#, c-format
4759msgid "Unknown database: %s\n"
4760msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
327b8d8f 4761
468e525c 4762#: nss/makedb.c:119
feb87ad1
UD
4763msgid "Convert key to lower case"
4764msgstr "Küçük harfe çevirir"
327b8d8f 4765
468e525c 4766#: nss/makedb.c:122
feb87ad1
UD
4767msgid "Do not print messages while building database"
4768msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
327b8d8f 4769
468e525c 4770#: nss/makedb.c:124
feb87ad1
UD
4771msgid "Print content of database file, one entry a line"
4772msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
327b8d8f 4773
468e525c
SP
4774#: nss/makedb.c:125
4775msgid "CHAR"
4776msgstr "CHAR"
4777
4778#: nss/makedb.c:126
4779msgid "Generated line not part of iteration"
4780msgstr ""
4781
4782#: nss/makedb.c:131
4783#, fuzzy
4784#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4785msgid "Create simple database from textual input."
feb87ad1 4786msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
327b8d8f 4787
468e525c 4788#: nss/makedb.c:134
feb87ad1
UD
4789msgid ""
4790"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4791"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4792"-u INPUT-FILE"
4793msgstr ""
4794"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n"
4795"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
4796"-u GİRDİ-DOSYASI"
327b8d8f 4797
468e525c
SP
4798#: nss/makedb.c:227
4799#, fuzzy, c-format
4800#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4801msgid "cannot open database file `%s'"
4802msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4803
4804#: nss/makedb.c:272
feb87ad1 4805#, c-format
468e525c
SP
4806msgid "no entries to be processed"
4807msgstr ""
4808
4809#: nss/makedb.c:282
4810#, fuzzy, c-format
4811#| msgid "cannot create temporary file"
4812msgid "cannot create temporary file name"
4813msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4814
468e525c 4815#: nss/makedb.c:288
feb87ad1 4816#, c-format
468e525c
SP
4817msgid "cannot create temporary file"
4818msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
4819
4820#: nss/makedb.c:304
4821#, fuzzy, c-format
4822#| msgid "cannot map locale archive file"
4823msgid "cannot stat newly created file"
4824msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
4825
4826#: nss/makedb.c:315
4827#, fuzzy, c-format
4828#| msgid "cannot create temporary file"
4829msgid "cannot rename temporary file"
4830msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4831
468e525c
SP
4832#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
4833#, fuzzy, c-format
4834#| msgid "cannot create searchlist"
4835msgid "cannot create search tree"
4836msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
327b8d8f 4837
468e525c 4838#: nss/makedb.c:556
feb87ad1
UD
4839msgid "duplicate key"
4840msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
327b8d8f 4841
468e525c 4842#: nss/makedb.c:568
bb440151
SP
4843#, c-format
4844msgid "problems while reading `%s'"
4845msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
04cb913d 4846
468e525c
SP
4847#: nss/makedb.c:795
4848#, fuzzy, c-format
4849#| msgid "while writing database file"
4850msgid "failed to write new database file"
4851msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4852
4853#: nss/makedb.c:808
4854#, fuzzy, c-format
4855#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4856msgid "cannot stat database file"
4857msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
4858
4859#: nss/makedb.c:813
4860#, fuzzy, c-format
4861#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4862msgid "cannot map database file"
4863msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4864
4865#: nss/makedb.c:816
4866#, fuzzy, c-format
4867#| msgid "while writing database file"
4868msgid "file not a database file"
4869msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4870
4871#: nss/makedb.c:867
4872#, fuzzy, c-format
4873#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4874msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4875msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
04cb913d 4876
468e525c 4877#: posix/getconf.c:417
6eedbd5f
UD
4878#, c-format
4879msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4880msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
327b8d8f 4881
468e525c 4882#: posix/getconf.c:420
feb87ad1
UD
4883#, c-format
4884msgid " %s -a [pathname]\n"
4885msgstr " %s -a [yolismi]\n"
4886
468e525c
SP
4887#: posix/getconf.c:496
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4891" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4892"\n"
4893"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4894"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4895"environment SPEC.\n"
4896"\n"
4897msgstr ""
4898
4899#: posix/getconf.c:572
6eedbd5f
UD
4900#, c-format
4901msgid "unknown specification \"%s\""
4902msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
327b8d8f 4903
468e525c 4904#: posix/getconf.c:624
feb87ad1
UD
4905#, c-format
4906msgid "Couldn't execute %s"
4907msgstr "%s çalıştırılamadı"
4908
468e525c 4909#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
6eedbd5f
UD
4910msgid "undefined"
4911msgstr "atanmamış"
327b8d8f 4912
468e525c 4913#: posix/getconf.c:707
6eedbd5f
UD
4914#, c-format
4915msgid "Unrecognized variable `%s'"
4916msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
327b8d8f 4917
468e525c
SP
4918#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4919#, fuzzy, c-format
4920#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4921msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
6eedbd5f 4922msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
327b8d8f 4923
468e525c
SP
4924#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4925#, fuzzy, c-format
4926#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4927msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4928msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4929
468e525c
SP
4930#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4931#, fuzzy, c-format
4932#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4933msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4934msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4935
468e525c
SP
4936#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4937#, fuzzy, c-format
4938#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4939msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
6eedbd5f 4940msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 4941
468e525c
SP
4942#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4943#, fuzzy, c-format
4944#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4945msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
6eedbd5f 4946msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
327b8d8f 4947
468e525c
SP
4948#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4949#, fuzzy, c-format
4950#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4951msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
6eedbd5f
UD
4952msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
4953
468e525c
SP
4954#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4955#, fuzzy, c-format
4956#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4957msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
6eedbd5f 4958msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
327b8d8f 4959
468e525c
SP
4960#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4961#: posix/getopt.c:1144
4962#, fuzzy, c-format
4963#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4964msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
6eedbd5f 4965msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
327b8d8f 4966
468e525c
SP
4967#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4968#, fuzzy, c-format
4969#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4970msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
6eedbd5f 4971msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
327b8d8f 4972
468e525c
SP
4973#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4974#, fuzzy, c-format
4975#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4976msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4977msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4978
468e525c
SP
4979#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4980#, fuzzy, c-format
4981#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4982msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4983msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
4984
4985#: posix/regcomp.c:140
6eedbd5f
UD
4986msgid "No match"
4987msgstr "Eşleşme yok"
327b8d8f 4988
468e525c 4989#: posix/regcomp.c:143
6eedbd5f
UD
4990msgid "Invalid regular expression"
4991msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
327b8d8f 4992
468e525c 4993#: posix/regcomp.c:146
6eedbd5f
UD
4994msgid "Invalid collation character"
4995msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
327b8d8f 4996
468e525c 4997#: posix/regcomp.c:149
6eedbd5f
UD
4998msgid "Invalid character class name"
4999msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
327b8d8f 5000
468e525c 5001#: posix/regcomp.c:152
6eedbd5f
UD
5002msgid "Trailing backslash"
5003msgstr "İzleyen tersbölü"
327b8d8f 5004
468e525c 5005#: posix/regcomp.c:155
6eedbd5f
UD
5006msgid "Invalid back reference"
5007msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
327b8d8f 5008
468e525c 5009#: posix/regcomp.c:158
6eedbd5f
UD
5010msgid "Unmatched [ or [^"
5011msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
327b8d8f 5012
468e525c 5013#: posix/regcomp.c:161
6eedbd5f
UD
5014msgid "Unmatched ( or \\("
5015msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
327b8d8f 5016
468e525c 5017#: posix/regcomp.c:164
6eedbd5f
UD
5018msgid "Unmatched \\{"
5019msgstr "\\{ eşleşmiyor"
327b8d8f 5020
468e525c 5021#: posix/regcomp.c:167
6eedbd5f
UD
5022msgid "Invalid content of \\{\\}"
5023msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
327b8d8f 5024
468e525c 5025#: posix/regcomp.c:170
6eedbd5f
UD
5026msgid "Invalid range end"
5027msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
327b8d8f 5028
468e525c 5029#: posix/regcomp.c:173
6eedbd5f
UD
5030msgid "Memory exhausted"
5031msgstr "Bellek tükendi"
327b8d8f 5032
468e525c 5033#: posix/regcomp.c:176
6eedbd5f
UD
5034msgid "Invalid preceding regular expression"
5035msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
327b8d8f 5036
468e525c 5037#: posix/regcomp.c:179
6eedbd5f
UD
5038msgid "Premature end of regular expression"
5039msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
327b8d8f 5040
468e525c 5041#: posix/regcomp.c:182
327b8d8f 5042msgid "Regular expression too big"
32083fb8 5043msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
327b8d8f 5044
468e525c 5045#: posix/regcomp.c:185
6eedbd5f
UD
5046msgid "Unmatched ) or \\)"
5047msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
327b8d8f 5048
468e525c 5049#: posix/regcomp.c:673
6eedbd5f
UD
5050msgid "No previous regular expression"
5051msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
327b8d8f 5052
468e525c 5053#: posix/wordexp.c:1852
feb87ad1
UD
5054msgid "parameter null or not set"
5055msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
327b8d8f 5056
468e525c 5057#: resolv/herror.c:63
327b8d8f 5058msgid "Resolver Error 0 (no error)"
32083fb8 5059msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)"
327b8d8f 5060
468e525c 5061#: resolv/herror.c:64
6eedbd5f
UD
5062msgid "Unknown host"
5063msgstr "Bilinmeyen makina"
5064
468e525c 5065#: resolv/herror.c:65
6eedbd5f
UD
5066msgid "Host name lookup failure"
5067msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu"
5068
468e525c 5069#: resolv/herror.c:66
6eedbd5f
UD
5070msgid "Unknown server error"
5071msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
5072
468e525c 5073#: resolv/herror.c:67
6eedbd5f
UD
5074msgid "No address associated with name"
5075msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
5076
468e525c 5077#: resolv/herror.c:102
feb87ad1
UD
5078msgid "Resolver internal error"
5079msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
a334319f 5080
468e525c 5081#: resolv/herror.c:105
feb87ad1
UD
5082msgid "Unknown resolver error"
5083msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
a334319f 5084
468e525c 5085#: resolv/res_hconf.c:118
a334319f 5086#, c-format
feb87ad1
UD
5087msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5088msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
a334319f 5089
468e525c 5090#: resolv/res_hconf.c:139
feb87ad1
UD
5091#, c-format
5092msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5093msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
a334319f 5094
468e525c 5095#: resolv/res_hconf.c:176
feb87ad1
UD
5096#, c-format
5097msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5098msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
a334319f 5099
468e525c 5100#: resolv/res_hconf.c:219
feb87ad1
UD
5101#, c-format
5102msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5103msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
327b8d8f 5104
468e525c 5105#: resolv/res_hconf.c:252
feb87ad1
UD
5106#, c-format
5107msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5108msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
327b8d8f 5109
468e525c
SP
5110#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5111#, fuzzy
5112#| msgid "Illegal seek"
5113msgid "Illegal opcode"
5114msgstr "Arama kuraldışı"
5115
5116#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5117#, fuzzy
5118#| msgid "Illegal seek"
5119msgid "Illegal operand"
5120msgstr "Arama kuraldışı"
5121
5122#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5123msgid "Illegal addressing mode"
5124msgstr "Yanlış adresleme modu"
5125
5126#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5127#, fuzzy
5128#| msgid "Illegal seek"
5129msgid "Illegal trap"
5130msgstr "Arama kuraldışı"
5131
5132#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5133msgid "Privileged opcode"
5134msgstr "İmtiyazlı işlem kodu"
5135
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5137msgid "Privileged register"
5138msgstr "İmtiyazlı sicil"
5139
5140#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5141#, fuzzy
5142#| msgid "preprocessor error"
5143msgid "Coprocessor error"
5144msgstr "ön işlemci hatası"
5145
5146#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5147#, fuzzy
5148#| msgid "Internal NIS error"
5149msgid "Internal stack error"
5150msgstr "İçsel NIS hatası"
5151
5152#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5153msgid "Integer divide by zero"
5154msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm"
5155
5156#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5157#, fuzzy
5158#| msgid "time overflow"
5159msgid "Integer overflow"
5160msgstr "zaman taşması"
5161
5162#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5163#, fuzzy
5164#| msgid "Floating point exception"
5165msgid "Floating-point divide by zero"
5166msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5167
5168#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5169#, fuzzy
5170#| msgid "Floating point exception"
5171msgid "Floating-point overflow"
5172msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5173
5174#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5175#, fuzzy
5176#| msgid "Floating point exception"
5177msgid "Floating-point underflow"
5178msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5179
5180#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5181#, fuzzy
5182#| msgid "Floating point exception"
5183msgid "Floating-poing inexact result"
5184msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5185
5186#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5187#, fuzzy
5188#| msgid "Invalid object for operation"
5189msgid "Invalid floating-point operation"
5190msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
5191
5192#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5193#, fuzzy
5194#| msgid "Link number out of range"
5195msgid "Subscript out of range"
5196msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
5197
5198#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5199msgid "Address not mapped to object"
5200msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres"
5201
5202#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5203msgid "Invalid permissions for mapped object"
5204msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler"
5205
5206#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5207#, fuzzy
5208#| msgid "Invalid argument"
5209msgid "Invalid address alignment"
5210msgstr "Geçersiz argüman"
5211
5212#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5213msgid "Nonexisting physical address"
5214msgstr "Varolmayan fiziksel adres"
5215
5216#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5217msgid "Object-specific hardware error"
5218msgstr "Nesneye özel donanım hatası"
5219
5220#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5221#, fuzzy
5222#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5223msgid "Process breakpoint"
5224msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5225
5226#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5227msgid "Process trace trap"
5228msgstr "İşlem izleme tuzağı"
5229
5230#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5231#, fuzzy
5232#| msgid "Child exited"
5233msgid "Child has exited"
5234msgstr "Ast çıktı"
5235
5236#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5237msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5238msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı"
5239
5240#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5241msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5242msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu"
5243
5244#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5245msgid "Traced child has trapped"
5246msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü"
5247
5248#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5249#, fuzzy
5250#| msgid "Child exited"
5251msgid "Child has stopped"
5252msgstr "Ast çıktı"
5253
5254#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5255msgid "Stopped child has continued"
5256msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti"
5257
5258#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5259#, fuzzy
5260#| msgid "No data available"
5261msgid "Data input available"
5262msgstr "Veri yok"
5263
5264#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5265#, fuzzy
5266#| msgid "No buffer space available"
5267msgid "Output buffers available"
5268msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5269
5270#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5271#, fuzzy
5272#| msgid "No buffer space available"
5273msgid "Input message available"
5274msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5275
5276#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483
5277#, fuzzy
5278#| msgid "Remote I/O error"
5279msgid "I/O error"
5280msgstr "Uzak G/Ç hatası"
5281
5282#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5283#, fuzzy
5284#| msgid "RPC program not available"
5285msgid "High priority input available"
5286msgstr "RPC uygulaması yok"
5287
5288#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5289msgid "Device disconnected"
5290msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi"
5291
5292#: stdio-common/psiginfo.c:139
5293msgid "Signal sent by kill()"
5294msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi"
5295
5296#: stdio-common/psiginfo.c:142
5297msgid "Signal sent by sigqueue()"
5298msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi"
5299
5300#: stdio-common/psiginfo.c:145
5301msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5302msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal"
5303
5304#: stdio-common/psiginfo.c:148
5305msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5306msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal"
5307
5308#: stdio-common/psiginfo.c:152
5309msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5310msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal"
5311
5312#: stdio-common/psiginfo.c:157
5313msgid "Signal sent by tkill()"
5314msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal"
5315
5316#: stdio-common/psiginfo.c:162
5317msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5318msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal"
5319
5320#: stdio-common/psiginfo.c:168
5321msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5322msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal"
5323
5324#: stdio-common/psiginfo.c:174
5325msgid "Signal sent by the kernel"
5326msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal"
5327
5328#: stdio-common/psiginfo.c:198
5329#, fuzzy, c-format
5330#| msgid "Unknown signal %d"
5331msgid "Unknown signal %d\n"
5332msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
5333
5334#: stdio-common/psignal.c:43
bb440151
SP
5335#, c-format
5336msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5337msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
04cb913d 5338
468e525c 5339#: stdio-common/psignal.c:44
bb440151
SP
5340msgid "Unknown signal"
5341msgstr "Bilinmeyen sinyal"
04cb913d 5342
468e525c 5343#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
bb440151
SP
5344msgid "Unknown error "
5345msgstr "Bilinmeyen hata "
04cb913d 5346
468e525c 5347#: string/strerror.c:41
bb440151
SP
5348msgid "Unknown error"
5349msgstr "Bilinmeyen hata"
04cb913d 5350
468e525c 5351#: string/strsignal.c:60
bb440151
SP
5352#, c-format
5353msgid "Real-time signal %d"
5354msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
04cb913d 5355
468e525c 5356#: string/strsignal.c:64
bb440151
SP
5357#, c-format
5358msgid "Unknown signal %d"
5359msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
04cb913d 5360
468e525c
SP
5361#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5362#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5363#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5364#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101
5365#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78
5366#, fuzzy
5367#| msgid "out of memory"
5368msgid "out of memory\n"
5369msgstr "bellek yetersiz"
04cb913d 5370
468e525c 5371#: sunrpc/auth_unix.c:349
bb440151
SP
5372msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5373msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
04cb913d 5374
468e525c
SP
5375#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5376#, fuzzy, c-format
5377#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
5378msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
6eedbd5f 5379msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
327b8d8f 5380
468e525c
SP
5381#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5382#, fuzzy, c-format
5383#| msgid "; why = "
5384msgid "%s: %s; why = %s\n"
6eedbd5f 5385msgstr "; neden = "
327b8d8f 5386
468e525c
SP
5387#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5388#, fuzzy, c-format
5389#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5390msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
6eedbd5f 5391msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
327b8d8f 5392
468e525c 5393#: sunrpc/clnt_perr.c:153
6eedbd5f
UD
5394msgid "RPC: Success"
5395msgstr "RPC: Başarılı"
327b8d8f 5396
468e525c 5397#: sunrpc/clnt_perr.c:156
6eedbd5f
UD
5398msgid "RPC: Can't encode arguments"
5399msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
327b8d8f 5400
468e525c 5401#: sunrpc/clnt_perr.c:160
6eedbd5f
UD
5402msgid "RPC: Can't decode result"
5403msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
327b8d8f 5404
468e525c 5405#: sunrpc/clnt_perr.c:164
6eedbd5f
UD
5406msgid "RPC: Unable to send"
5407msgstr "RPC: Gönderilemedi"
327b8d8f 5408
468e525c 5409#: sunrpc/clnt_perr.c:168
6eedbd5f
UD
5410msgid "RPC: Unable to receive"
5411msgstr "RPC: Alınamadı"
327b8d8f 5412
468e525c 5413#: sunrpc/clnt_perr.c:172
6eedbd5f
UD
5414msgid "RPC: Timed out"
5415msgstr "RPC: Zaman aşımı"
5416
468e525c 5417#: sunrpc/clnt_perr.c:176
6eedbd5f
UD
5418msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5419msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
327b8d8f 5420
468e525c 5421#: sunrpc/clnt_perr.c:180
6eedbd5f
UD
5422msgid "RPC: Authentication error"
5423msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
327b8d8f 5424
468e525c 5425#: sunrpc/clnt_perr.c:184
6eedbd5f
UD
5426msgid "RPC: Program unavailable"
5427msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
327b8d8f 5428
468e525c 5429#: sunrpc/clnt_perr.c:188
6eedbd5f
UD
5430msgid "RPC: Program/version mismatch"
5431msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
327b8d8f 5432
468e525c 5433#: sunrpc/clnt_perr.c:192
6eedbd5f
UD
5434msgid "RPC: Procedure unavailable"
5435msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
327b8d8f 5436
468e525c 5437#: sunrpc/clnt_perr.c:196
6eedbd5f
UD
5438msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5439msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
327b8d8f 5440
468e525c 5441#: sunrpc/clnt_perr.c:200
6eedbd5f
UD
5442msgid "RPC: Remote system error"
5443msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
327b8d8f 5444
468e525c 5445#: sunrpc/clnt_perr.c:204
6eedbd5f
UD
5446msgid "RPC: Unknown host"
5447msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
327b8d8f 5448
468e525c 5449#: sunrpc/clnt_perr.c:208
6eedbd5f
UD
5450msgid "RPC: Unknown protocol"
5451msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
327b8d8f 5452
468e525c 5453#: sunrpc/clnt_perr.c:212
6eedbd5f
UD
5454msgid "RPC: Port mapper failure"
5455msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
327b8d8f 5456
468e525c 5457#: sunrpc/clnt_perr.c:216
6eedbd5f
UD
5458msgid "RPC: Program not registered"
5459msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
327b8d8f 5460
468e525c 5461#: sunrpc/clnt_perr.c:220
6eedbd5f
UD
5462msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5463msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
327b8d8f 5464
468e525c 5465#: sunrpc/clnt_perr.c:261
6eedbd5f
UD
5466msgid "RPC: (unknown error code)"
5467msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
327b8d8f 5468
468e525c 5469#: sunrpc/clnt_perr.c:333
6eedbd5f
UD
5470msgid "Authentication OK"
5471msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
327b8d8f 5472
468e525c 5473#: sunrpc/clnt_perr.c:336
6eedbd5f
UD
5474msgid "Invalid client credential"
5475msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
32083fb8 5476
468e525c 5477#: sunrpc/clnt_perr.c:340
6eedbd5f
UD
5478msgid "Server rejected credential"
5479msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
327b8d8f 5480
468e525c 5481#: sunrpc/clnt_perr.c:344
6eedbd5f
UD
5482msgid "Invalid client verifier"
5483msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5484
468e525c 5485#: sunrpc/clnt_perr.c:348
6eedbd5f
UD
5486msgid "Server rejected verifier"
5487msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
327b8d8f 5488
468e525c 5489#: sunrpc/clnt_perr.c:352
6eedbd5f
UD
5490msgid "Client credential too weak"
5491msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
327b8d8f 5492
468e525c 5493#: sunrpc/clnt_perr.c:356
6eedbd5f
UD
5494msgid "Invalid server verifier"
5495msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5496
468e525c 5497#: sunrpc/clnt_perr.c:360
6eedbd5f
UD
5498msgid "Failed (unspecified error)"
5499msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
327b8d8f 5500
468e525c 5501#: sunrpc/clnt_raw.c:115
220ae3ef
UD
5502msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5503msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
327b8d8f 5504
468e525c 5505#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
220ae3ef
UD
5506msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5507msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
6ffe90cd 5508
468e525c 5509#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
6eedbd5f
UD
5510msgid "Cannot register service"
5511msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
327b8d8f 5512
468e525c 5513#: sunrpc/pmap_rmt.c:244
6eedbd5f
UD
5514msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5515msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
327b8d8f 5516
468e525c 5517#: sunrpc/pmap_rmt.c:251
6eedbd5f
UD
5518msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5519msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
327b8d8f 5520
468e525c 5521#: sunrpc/pmap_rmt.c:303
6eedbd5f
UD
5522msgid "Cannot send broadcast packet"
5523msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
327b8d8f 5524
468e525c 5525#: sunrpc/pmap_rmt.c:328
6eedbd5f
UD
5526msgid "Broadcast poll problem"
5527msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
327b8d8f 5528
468e525c 5529#: sunrpc/pmap_rmt.c:341
6eedbd5f
UD
5530msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5531msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
327b8d8f 5532
468e525c 5533#: sunrpc/rpc_main.c:281
6eedbd5f
UD
5534#, c-format
5535msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5536msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
327b8d8f 5537
468e525c 5538#: sunrpc/rpc_main.c:288
6eedbd5f
UD
5539#, c-format
5540msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5541msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
327b8d8f 5542
468e525c 5543#: sunrpc/rpc_main.c:300
6eedbd5f
UD
5544#, c-format
5545msgid "%s: while writing output %s: %m"
5546msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
327b8d8f 5547
468e525c
SP
5548#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5549#, fuzzy, c-format
5550#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5551msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
6eedbd5f 5552msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
327b8d8f 5553
468e525c 5554#: sunrpc/rpc_main.c:411
6eedbd5f
UD
5555#, c-format
5556msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5557msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5558
468e525c 5559#: sunrpc/rpc_main.c:414
327b8d8f 5560#, c-format
6eedbd5f
UD
5561msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5562msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5563
468e525c 5564#: sunrpc/rpc_main.c:454
6eedbd5f 5565#, c-format
220ae3ef 5566msgid "illegal nettype: `%s'\n"
6eedbd5f 5567msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
327b8d8f 5568
468e525c 5569#: sunrpc/rpc_main.c:1089
65e70412 5570#, c-format
6eedbd5f
UD
5571msgid "rpcgen: too many defines\n"
5572msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
327b8d8f 5573
468e525c 5574#: sunrpc/rpc_main.c:1101
65e70412 5575#, c-format
6eedbd5f
UD
5576msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5577msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
5578
5579#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5580#. TRANS: informative message.
468e525c 5581#: sunrpc/rpc_main.c:1134
327b8d8f 5582#, c-format
6eedbd5f
UD
5583msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5584msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
327b8d8f 5585
468e525c 5586#: sunrpc/rpc_main.c:1179
65e70412 5587#, c-format
6eedbd5f
UD
5588msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5589msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
327b8d8f 5590
468e525c
SP
5591#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5592#, c-format
6eedbd5f
UD
5593msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5594msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
327b8d8f 5595
468e525c 5596#: sunrpc/rpc_main.c:1358
65e70412 5597#, c-format
6eedbd5f
UD
5598msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5599msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5600
468e525c
SP
5601#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5602#, c-format
6eedbd5f
UD
5603msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5604msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5605
468e525c
SP
5606#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5607#, c-format
6eedbd5f
UD
5608msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5609msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5610
468e525c 5611#: sunrpc/rpc_main.c:1393
65e70412 5612#, c-format
6eedbd5f
UD
5613msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5614msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
327b8d8f 5615
468e525c 5616#: sunrpc/rpc_main.c:1398
65e70412 5617#, c-format
6eedbd5f
UD
5618msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5619msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
327b8d8f 5620
468e525c 5621#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6eedbd5f
UD
5622#, c-format
5623msgid "usage: %s infile\n"
5624msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
327b8d8f 5625
468e525c 5626#: sunrpc/rpc_main.c:1408
6eedbd5f
UD
5627#, c-format
5628msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5629msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
327b8d8f 5630
468e525c 5631#: sunrpc/rpc_main.c:1410
6eedbd5f
UD
5632#, c-format
5633msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5634msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5635
468e525c 5636#: sunrpc/rpc_main.c:1412
6eedbd5f
UD
5637#, c-format
5638msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5639msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5640
468e525c 5641#: sunrpc/rpc_main.c:1413
6eedbd5f
UD
5642#, c-format
5643msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5644msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5645
468e525c
SP
5646#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5647#, c-format
5648msgid "options:\n"
5649msgstr "seçenekler:\n"
327b8d8f 5650
468e525c
SP
5651#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5652#, c-format
5653msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5654msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n"
327b8d8f 5655
468e525c
SP
5656#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5657#, c-format
5658msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5659msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n"
327b8d8f 5660
468e525c
SP
5661#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5662#, c-format
5663msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5664msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n"
327b8d8f 5665
468e525c
SP
5666#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5667#, c-format
5668msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5669msgstr "-C\t\tANSI C modu\n"
327b8d8f 5670
468e525c 5671#: sunrpc/rpc_main.c:1426
327b8d8f 5672#, c-format
468e525c
SP
5673msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5674msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n"
327b8d8f 5675
468e525c 5676#: sunrpc/rpc_main.c:1427
327b8d8f 5677#, c-format
468e525c
SP
5678msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5679msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n"
327b8d8f 5680
468e525c 5681#: sunrpc/rpc_main.c:1428
6eedbd5f 5682#, c-format
468e525c
SP
5683msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5684msgstr ""
327b8d8f 5685
468e525c
SP
5686#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5687#, c-format
5688msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5689msgstr ""
327b8d8f 5690
468e525c
SP
5691#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5692#, c-format
5693msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5694msgstr ""
327b8d8f 5695
468e525c
SP
5696#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5697#, c-format
5698msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5699msgstr ""
6ffe90cd 5700
468e525c
SP
5701#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5702#, c-format
5703msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5704msgstr ""
327b8d8f 5705
468e525c 5706#: sunrpc/rpc_main.c:1433
6eedbd5f 5707#, c-format
468e525c
SP
5708msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5709msgstr ""
327b8d8f 5710
468e525c
SP
5711#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5712#, c-format
5713msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5714msgstr ""
327b8d8f 5715
468e525c 5716#: sunrpc/rpc_main.c:1435
327b8d8f 5717#, c-format
468e525c
SP
5718msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5719msgstr ""
327b8d8f 5720
468e525c
SP
5721#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5722#, c-format
5723msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5724msgstr ""
327b8d8f 5725
468e525c
SP
5726#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5727#, fuzzy, c-format
5728#| msgid "cannot generate output file"
5729msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5730msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
327b8d8f 5731
468e525c
SP
5732#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5733#, c-format
5734msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5735msgstr ""
327b8d8f 5736
468e525c
SP
5737#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5738#, c-format
5739msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5740msgstr ""
6eedbd5f 5741
468e525c
SP
5742#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5743#, c-format
5744msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5745msgstr ""
327b8d8f 5746
468e525c 5747#: sunrpc/rpc_main.c:1441
327b8d8f 5748#, c-format
468e525c
SP
5749msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5750msgstr ""
327b8d8f 5751
468e525c 5752#: sunrpc/rpc_main.c:1442
327b8d8f 5753#, c-format
468e525c
SP
5754msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5755msgstr ""
5756
5757#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5758#, c-format
5759msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5760msgstr ""
5761
5762#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5763#, fuzzy, c-format
5764#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5765msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5766msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
5767
5768#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5769#, c-format
5770msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5771msgstr ""
5772
5773#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5774#, fuzzy, c-format
5775#| msgid "Give this help list"
5776msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5777msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
5778
5779#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5780#, fuzzy, c-format
5781#| msgid "Print program version"
5782msgid "--version\tprint program version\n"
5783msgstr "Program sürümünü basar"
5784
5785#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5786#, fuzzy, c-format
5787#| msgid ""
5788#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5789#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5790msgid ""
5791"\n"
5792"For bug reporting instructions, please see:\n"
5793"%s.\n"
5794msgstr ""
5795"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
5796"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
5797"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
5798
5799#: sunrpc/rpc_scan.c:112
5800msgid "constant or identifier expected"
5801msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
5802
5803#: sunrpc/rpc_scan.c:308
5804msgid "illegal character in file: "
5805msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
5806
5807#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
5808msgid "unterminated string constant"
5809msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
327b8d8f 5810
468e525c
SP
5811#: sunrpc/rpc_scan.c:379
5812msgid "empty char string"
5813msgstr "boş karakter dizgesi"
5814
5815#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
5816msgid "preprocessor error"
5817msgstr "ön işlemci hatası"
5818
5819#: sunrpc/svc_run.c:71
220ae3ef
UD
5820msgid "svc_run: - out of memory"
5821msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
5822
468e525c 5823#: sunrpc/svc_run.c:91
6eedbd5f
UD
5824msgid "svc_run: - poll failed"
5825msgstr "svc_run: - poll başarısız"
327b8d8f 5826
468e525c 5827#: sunrpc/svc_simple.c:80
6eedbd5f
UD
5828#, c-format
5829msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5830msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
327b8d8f 5831
468e525c 5832#: sunrpc/svc_simple.c:90
6eedbd5f
UD
5833msgid "couldn't create an rpc server\n"
5834msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
327b8d8f 5835
468e525c 5836#: sunrpc/svc_simple.c:98
6eedbd5f
UD
5837#, c-format
5838msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5839msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
5840
468e525c 5841#: sunrpc/svc_simple.c:106
6eedbd5f
UD
5842msgid "registerrpc: out of memory\n"
5843msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
327b8d8f 5844
468e525c 5845#: sunrpc/svc_simple.c:169
327b8d8f 5846#, c-format
6eedbd5f
UD
5847msgid "trouble replying to prog %d\n"
5848msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
327b8d8f 5849
468e525c 5850#: sunrpc/svc_simple.c:178
327b8d8f 5851#, c-format
6eedbd5f
UD
5852msgid "never registered prog %d\n"
5853msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
327b8d8f 5854
468e525c 5855#: sunrpc/svc_tcp.c:164
6eedbd5f
UD
5856msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5857msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5858
468e525c 5859#: sunrpc/svc_tcp.c:179
6eedbd5f
UD
5860msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5861msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5862
468e525c 5863#: sunrpc/svc_udp.c:135
6eedbd5f
UD
5864msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5865msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu"
327b8d8f 5866
468e525c 5867#: sunrpc/svc_udp.c:149
6eedbd5f
UD
5868msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5869msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
327b8d8f 5870
468e525c 5871#: sunrpc/svc_udp.c:181
6eedbd5f
UD
5872msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5873msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
327b8d8f 5874
468e525c 5875#: sunrpc/svc_udp.c:480
6eedbd5f
UD
5876msgid "enablecache: cache already enabled"
5877msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
327b8d8f 5878
468e525c 5879#: sunrpc/svc_udp.c:486
6eedbd5f
UD
5880msgid "enablecache: could not allocate cache"
5881msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
327b8d8f 5882
468e525c 5883#: sunrpc/svc_udp.c:495
6eedbd5f
UD
5884msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5885msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
327b8d8f 5886
468e525c 5887#: sunrpc/svc_udp.c:503
6eedbd5f
UD
5888msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5889msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
327b8d8f 5890
468e525c 5891#: sunrpc/svc_udp.c:539
a334319f
UD
5892msgid "cache_set: victim not found"
5893msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
327b8d8f 5894
468e525c 5895#: sunrpc/svc_udp.c:550
a334319f
UD
5896msgid "cache_set: victim alloc failed"
5897msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
327b8d8f 5898
468e525c 5899#: sunrpc/svc_udp.c:557
a334319f
UD
5900msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5901msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
327b8d8f 5902
468e525c 5903#: sunrpc/svc_unix.c:162
a334319f
UD
5904msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5905msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5906
468e525c 5907#: sunrpc/svc_unix.c:178
a334319f
UD
5908msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5909msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5910
468e525c 5911#: sysdeps/generic/siglist.h:28
feb87ad1
UD
5912msgid "Hangup"
5913msgstr "Tıkanma"
5914
468e525c 5915#: sysdeps/generic/siglist.h:29
feb87ad1
UD
5916msgid "Interrupt"
5917msgstr "Sistem kesmesi"
5918
468e525c 5919#: sysdeps/generic/siglist.h:30
feb87ad1
UD
5920msgid "Quit"
5921msgstr "Çık"
5922
468e525c 5923#: sysdeps/generic/siglist.h:31
feb87ad1
UD
5924msgid "Illegal instruction"
5925msgstr "Yönerge kuraldışı"
5926
468e525c 5927#: sysdeps/generic/siglist.h:32
feb87ad1
UD
5928msgid "Trace/breakpoint trap"
5929msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5930
468e525c 5931#: sysdeps/generic/siglist.h:33
feb87ad1
UD
5932msgid "Aborted"
5933msgstr "İptal edildi"
5934
468e525c 5935#: sysdeps/generic/siglist.h:34
feb87ad1
UD
5936msgid "Floating point exception"
5937msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5938
468e525c 5939#: sysdeps/generic/siglist.h:35
feb87ad1
UD
5940msgid "Killed"
5941msgstr "Süreç durduruldu"
5942
468e525c 5943#: sysdeps/generic/siglist.h:36
feb87ad1
UD
5944msgid "Bus error"
5945msgstr "Veri yolu hatası"
5946
468e525c 5947#: sysdeps/generic/siglist.h:37
feb87ad1
UD
5948msgid "Segmentation fault"
5949msgstr "Parçalama arızası"
5950
5951#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5952#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5953#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5954#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5955#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
468e525c 5956#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
feb87ad1
UD
5957msgid "Broken pipe"
5958msgstr "Veri alınamıyor"
5959
468e525c 5960#: sysdeps/generic/siglist.h:39
feb87ad1
UD
5961msgid "Alarm clock"
5962msgstr "Alarm saati"
5963
468e525c 5964#: sysdeps/generic/siglist.h:40
feb87ad1
UD
5965msgid "Terminated"
5966msgstr "Sonlandırıldı"
5967
468e525c 5968#: sysdeps/generic/siglist.h:41
feb87ad1
UD
5969msgid "Urgent I/O condition"
5970msgstr "Acil G/Ç koşulu"
5971
468e525c 5972#: sysdeps/generic/siglist.h:42
feb87ad1
UD
5973msgid "Stopped (signal)"
5974msgstr "Durduruldu (sinyal)"
5975
468e525c 5976#: sysdeps/generic/siglist.h:43
feb87ad1
UD
5977msgid "Stopped"
5978msgstr "Durduruldu"
5979
468e525c 5980#: sysdeps/generic/siglist.h:44
feb87ad1
UD
5981msgid "Continued"
5982msgstr "Devam ediliyor"
5983
468e525c 5984#: sysdeps/generic/siglist.h:45
feb87ad1
UD
5985msgid "Child exited"
5986msgstr "Ast çıktı"
5987
468e525c 5988#: sysdeps/generic/siglist.h:46
feb87ad1
UD
5989msgid "Stopped (tty input)"
5990msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
5991
468e525c 5992#: sysdeps/generic/siglist.h:47
feb87ad1
UD
5993msgid "Stopped (tty output)"
5994msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
5995
468e525c 5996#: sysdeps/generic/siglist.h:48
feb87ad1
UD
5997msgid "I/O possible"
5998msgstr "G/Ç mümkün"
5999
468e525c 6000#: sysdeps/generic/siglist.h:49
feb87ad1
UD
6001msgid "CPU time limit exceeded"
6002msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
6003
468e525c 6004#: sysdeps/generic/siglist.h:50
feb87ad1
UD
6005msgid "File size limit exceeded"
6006msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
6007
468e525c 6008#: sysdeps/generic/siglist.h:51
feb87ad1
UD
6009msgid "Virtual timer expired"
6010msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
6011
468e525c 6012#: sysdeps/generic/siglist.h:52
feb87ad1
UD
6013msgid "Profiling timer expired"
6014msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
6015
468e525c 6016#: sysdeps/generic/siglist.h:53
feb87ad1
UD
6017msgid "User defined signal 1"
6018msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
6019
468e525c 6020#: sysdeps/generic/siglist.h:54
feb87ad1
UD
6021msgid "User defined signal 2"
6022msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
6023
468e525c 6024#: sysdeps/generic/siglist.h:58
feb87ad1
UD
6025msgid "EMT trap"
6026msgstr "EMT tuzağı"
6027
468e525c 6028#: sysdeps/generic/siglist.h:61
feb87ad1
UD
6029msgid "Bad system call"
6030msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
6031
468e525c 6032#: sysdeps/generic/siglist.h:64
feb87ad1
UD
6033msgid "Stack fault"
6034msgstr "Yığın hatası"
6035
468e525c 6036#: sysdeps/generic/siglist.h:67
feb87ad1
UD
6037msgid "Information request"
6038msgstr "Bilgi isteği"
6039
468e525c 6040#: sysdeps/generic/siglist.h:69
feb87ad1
UD
6041msgid "Power failure"
6042msgstr "Güç kesilmesi"
6043
468e525c 6044#: sysdeps/generic/siglist.h:72
feb87ad1
UD
6045msgid "Resource lost"
6046msgstr "Özkaynak kaybı"
6047
468e525c
SP
6048#: sysdeps/generic/siglist.h:75
6049msgid "Window changed"
6050msgstr "Pencere değiştirildi"
6051
feb87ad1
UD
6052#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
6053#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
468e525c 6054#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
feb87ad1
UD
6055msgid "Operation not permitted"
6056msgstr "İşleme izin verilmedi"
6057
6058#. TRANS No process matches the specified process ID.
468e525c 6059#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
feb87ad1
UD
6060msgid "No such process"
6061msgstr "Böyle bir süreç yok"
6062
6063#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
6064#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6065#. TRANS again.
6066#. TRANS
6067#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6068#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6069#. TRANS Primitives}.
468e525c 6070#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
feb87ad1
UD
6071msgid "Interrupted system call"
6072msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
6073
6074#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
468e525c 6075#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
feb87ad1
UD
6076msgid "Input/output error"
6077msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
6078
6079#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
6080#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6081#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6082#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6083#. TRANS computer.
468e525c 6084#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
feb87ad1
UD
6085msgid "No such device or address"
6086msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
6087
6088#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6089#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
468e525c
SP
6090#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6091#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
feb87ad1
UD
6093msgid "Argument list too long"
6094msgstr "Argüman listesi çok uzun"
6095
6096#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6097#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
468e525c 6098#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
feb87ad1
UD
6099msgid "Exec format error"
6100msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
6101
6102#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6103#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6104#. TRANS versa).
468e525c 6105#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
feb87ad1
UD
6106msgid "Bad file descriptor"
6107msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
6108
6109#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6110#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6111#. TRANS to manipulate.
468e525c 6112#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
feb87ad1
UD
6113msgid "No child processes"
6114msgstr "Bir alt süreç yok "
6115
6116#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6117#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6118#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6119#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
468e525c 6120#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
feb87ad1
UD
6121msgid "Resource deadlock avoided"
6122msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
327b8d8f 6123
feb87ad1
UD
6124#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6125#. TRANS because its capacity is full.
468e525c 6126#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
feb87ad1
UD
6127msgid "Cannot allocate memory"
6128msgstr "Bellek ayrılamadı"
327b8d8f 6129
feb87ad1 6130#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
468e525c
SP
6131#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6132#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
feb87ad1
UD
6133msgid "Bad address"
6134msgstr "Adres hatalı"
327b8d8f 6135
feb87ad1
UD
6136#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6137#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6138#. TRANS system in Unix gives this error.
468e525c 6139#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
feb87ad1
UD
6140msgid "Block device required"
6141msgstr "Blok aygıtı gerekli"
6ffe90cd 6142
feb87ad1
UD
6143#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6144#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6145#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
468e525c 6146#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
feb87ad1
UD
6147msgid "Device or resource busy"
6148msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
327b8d8f 6149
feb87ad1
UD
6150#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6151#. TRANS makes sense to specify a new file.
468e525c 6152#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
feb87ad1
UD
6153msgid "File exists"
6154msgstr "Dosya var"
327b8d8f 6155
feb87ad1
UD
6156#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6157#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6158#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
468e525c 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
feb87ad1
UD
6160msgid "Invalid cross-device link"
6161msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
327b8d8f 6162
feb87ad1
UD
6163#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6164#. TRANS particular sort of device.
468e525c 6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
feb87ad1
UD
6166msgid "No such device"
6167msgstr "Böyle bir aygıt yok"
327b8d8f 6168
feb87ad1 6169#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
468e525c 6170#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
feb87ad1
UD
6171msgid "Not a directory"
6172msgstr "Bir dizin değil"
327b8d8f 6173
feb87ad1
UD
6174#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6175#. TRANS or create or remove hard links to it.
468e525c 6176#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
feb87ad1
UD
6177msgid "Is a directory"
6178msgstr "Bir dizin"
327b8d8f 6179
feb87ad1
UD
6180#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6181#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
468e525c 6182#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
feb87ad1
UD
6183msgid "Invalid argument"
6184msgstr "Geçersiz argüman"
327b8d8f 6185
feb87ad1
UD
6186#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6187#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6188#. TRANS
6189#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6190#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6191#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6192#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
468e525c 6193#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
feb87ad1
UD
6194msgid "Too many open files"
6195msgstr "Çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6196
feb87ad1
UD
6197#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6198#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
468e525c
SP
6199#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6200#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
feb87ad1
UD
6201msgid "Too many open files in system"
6202msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6203
feb87ad1
UD
6204#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6205#. TRANS modes on an ordinary file.
468e525c 6206#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
feb87ad1
UD
6207msgid "Inappropriate ioctl for device"
6208msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
6ffe90cd 6209
feb87ad1
UD
6210#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6211#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6212#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6213#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
468e525c
SP
6214#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
feb87ad1
UD
6216msgid "Text file busy"
6217msgstr "Metin dosyası meşgul"
327b8d8f 6218
feb87ad1 6219#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
468e525c 6220#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
feb87ad1
UD
6221msgid "File too large"
6222msgstr "Dosya çok büyük"
327b8d8f 6223
feb87ad1
UD
6224#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6225#. TRANS disk is full.
468e525c 6226#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
feb87ad1
UD
6227msgid "No space left on device"
6228msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
327b8d8f 6229
feb87ad1 6230#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
468e525c 6231#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
feb87ad1
UD
6232msgid "Illegal seek"
6233msgstr "Arama kuraldışı"
327b8d8f 6234
feb87ad1 6235#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
468e525c 6236#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
feb87ad1
UD
6237msgid "Read-only file system"
6238msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
327b8d8f 6239
feb87ad1
UD
6240#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6241#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6242#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
468e525c 6243#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
feb87ad1
UD
6244msgid "Too many links"
6245msgstr "Çok fazla bağ var"
327b8d8f 6246
feb87ad1
UD
6247#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6248#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
468e525c 6249#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
feb87ad1
UD
6250msgid "Numerical argument out of domain"
6251msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
327b8d8f 6252
feb87ad1
UD
6253#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6254#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
468e525c 6255#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
feb87ad1
UD
6256msgid "Numerical result out of range"
6257msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
327b8d8f 6258
feb87ad1
UD
6259#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6260#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
468e525c 6261#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
feb87ad1
UD
6262#. TRANS
6263#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6264#. TRANS
6265#. TRANS @itemize @bullet
6266#. TRANS @item
6267#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6268#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6269#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6270#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6271#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6272#. TRANS
6273#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6274#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6275#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6276#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6277#. TRANS
6278#. TRANS @item
6279#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6280#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6281#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6282#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6283#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6284#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6285#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6286#. TRANS and return to its command loop.
6287#. TRANS @end itemize
468e525c 6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
feb87ad1
UD
6289msgid "Resource temporarily unavailable"
6290msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6291
468e525c 6292#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
feb87ad1
UD
6293#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6294#. TRANS
6295#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6296#. TRANS separate error code.
468e525c 6297#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
feb87ad1
UD
6298msgid "Operation would block"
6299msgstr "İşlem bloklanacaktı"
327b8d8f 6300
feb87ad1
UD
6301#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6302#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6303#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6304#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6305#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6306#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6307#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6308#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
468e525c 6309#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
feb87ad1
UD
6310msgid "Operation now in progress"
6311msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
327b8d8f 6312
feb87ad1
UD
6313#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6314#. TRANS mode selected.
468e525c 6315#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
feb87ad1
UD
6316msgid "Operation already in progress"
6317msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6318
feb87ad1 6319#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
468e525c 6320#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
feb87ad1
UD
6321msgid "Socket operation on non-socket"
6322msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
327b8d8f 6323
feb87ad1
UD
6324#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6325#. TRANS maximum size.
468e525c 6326#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
feb87ad1
UD
6327msgid "Message too long"
6328msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
327b8d8f 6329
feb87ad1 6330#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
468e525c 6331#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
feb87ad1
UD
6332msgid "Protocol wrong type for socket"
6333msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
327b8d8f 6334
feb87ad1
UD
6335#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6336#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
468e525c 6337#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
feb87ad1
UD
6338msgid "Protocol not available"
6339msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
327b8d8f 6340
feb87ad1
UD
6341#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6342#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6343#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
468e525c 6344#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
feb87ad1
UD
6345msgid "Protocol not supported"
6346msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
327b8d8f 6347
feb87ad1 6348#. TRANS The socket type is not supported.
468e525c 6349#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
feb87ad1
UD
6350msgid "Socket type not supported"
6351msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
327b8d8f 6352
feb87ad1
UD
6353#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6354#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
468e525c 6355#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
feb87ad1
UD
6356#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6357#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6358#. TRANS nothing to do for that call.
468e525c 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
feb87ad1
UD
6360msgid "Operation not supported"
6361msgstr "İşlem desteklenmiyor"
327b8d8f 6362
feb87ad1 6363#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
468e525c 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
feb87ad1
UD
6365msgid "Protocol family not supported"
6366msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6367
feb87ad1
UD
6368#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6369#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
468e525c 6370#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
feb87ad1
UD
6371msgid "Address family not supported by protocol"
6372msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
327b8d8f 6373
feb87ad1 6374#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
468e525c 6375#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
feb87ad1
UD
6376msgid "Address already in use"
6377msgstr "Adres zaten kullanımda"
327b8d8f 6378
feb87ad1
UD
6379#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6380#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6381#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
468e525c 6382#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
feb87ad1
UD
6383msgid "Cannot assign requested address"
6384msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
327b8d8f 6385
feb87ad1 6386#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
468e525c 6387#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
feb87ad1
UD
6388msgid "Network is down"
6389msgstr "Ağ yok oldu"
327b8d8f 6390
feb87ad1
UD
6391#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6392#. TRANS was unreachable.
468e525c 6393#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
feb87ad1
UD
6394msgid "Network is unreachable"
6395msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
327b8d8f 6396
feb87ad1 6397#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
468e525c 6398#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
feb87ad1
UD
6399msgid "Network dropped connection on reset"
6400msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
327b8d8f 6401
feb87ad1 6402#. TRANS A network connection was aborted locally.
468e525c 6403#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
feb87ad1
UD
6404msgid "Software caused connection abort"
6405msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
327b8d8f 6406
feb87ad1
UD
6407#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6408#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6409#. TRANS protocol violation.
468e525c 6410#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
feb87ad1
UD
6411msgid "Connection reset by peer"
6412msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
327b8d8f 6413
feb87ad1
UD
6414#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6415#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6416#. TRANS other from network operations.
468e525c 6417#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
feb87ad1
UD
6418msgid "No buffer space available"
6419msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
327b8d8f 6420
feb87ad1
UD
6421#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6422#. TRANS @xref{Connecting}.
468e525c 6423#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
feb87ad1
UD
6424msgid "Transport endpoint is already connected"
6425msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
327b8d8f 6426
feb87ad1
UD
6427#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6428#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6429#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6430#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
468e525c 6431#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
feb87ad1
UD
6432msgid "Transport endpoint is not connected"
6433msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
327b8d8f 6434
feb87ad1
UD
6435#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6436#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6437#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
468e525c 6438#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
feb87ad1
UD
6439msgid "Destination address required"
6440msgstr "Hedef adres gerekli"
327b8d8f 6441
feb87ad1 6442#. TRANS The socket has already been shut down.
468e525c 6443#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
feb87ad1
UD
6444msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6445msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
327b8d8f 6446
feb87ad1 6447#. TRANS ???
468e525c 6448#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
feb87ad1
UD
6449msgid "Too many references: cannot splice"
6450msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
327b8d8f 6451
feb87ad1
UD
6452#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6453#. TRANS the timeout period.
468e525c 6454#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
feb87ad1
UD
6455msgid "Connection timed out"
6456msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
327b8d8f 6457
feb87ad1
UD
6458#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6459#. TRANS it is not running the requested service).
468e525c 6460#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
feb87ad1
UD
6461msgid "Connection refused"
6462msgstr "Bağlantı reddedildi"
327b8d8f 6463
feb87ad1
UD
6464#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6465#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
468e525c 6466#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
feb87ad1
UD
6467msgid "Too many levels of symbolic links"
6468msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
327b8d8f 6469
feb87ad1
UD
6470#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6471#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6472#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
468e525c 6473#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
feb87ad1
UD
6474msgid "File name too long"
6475msgstr "Dosya ismi çok uzun"
327b8d8f 6476
feb87ad1 6477#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
468e525c 6478#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
feb87ad1
UD
6479msgid "Host is down"
6480msgstr "Makina çökük"
6ffe90cd 6481
feb87ad1 6482#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
468e525c 6483#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
feb87ad1
UD
6484msgid "No route to host"
6485msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
327b8d8f 6486
feb87ad1
UD
6487#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6488#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
468e525c 6489#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
feb87ad1
UD
6490msgid "Directory not empty"
6491msgstr "Dizin boş değil"
327b8d8f 6492
feb87ad1
UD
6493#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6494#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6495#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
468e525c 6496#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
feb87ad1
UD
6497msgid "Too many processes"
6498msgstr "Çok fazla süreç var"
327b8d8f 6499
feb87ad1
UD
6500#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6501#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
468e525c 6502#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
feb87ad1
UD
6503msgid "Too many users"
6504msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
327b8d8f 6505
feb87ad1 6506#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
468e525c 6507#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
feb87ad1
UD
6508msgid "Disk quota exceeded"
6509msgstr "Disk kotası aşıldı"
327b8d8f 6510
468e525c
SP
6511#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6512#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6513#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6514#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6515#. TRANS and remounting the file system.
6516#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6517#, fuzzy
6518#| msgid "Stale NFS file handle"
6519msgid "Stale file handle"
feb87ad1 6520msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
32083fb8 6521
feb87ad1
UD
6522#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6523#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6524#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
468e525c
SP
6525#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6526#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
feb87ad1
UD
6527msgid "Object is remote"
6528msgstr "Nesne uzakta"
327b8d8f 6529
feb87ad1 6530#. TRANS ???
468e525c 6531#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
feb87ad1
UD
6532msgid "RPC struct is bad"
6533msgstr "RPC yapısı hatalı"
327b8d8f 6534
feb87ad1 6535#. TRANS ???
468e525c 6536#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
feb87ad1
UD
6537msgid "RPC version wrong"
6538msgstr "RPC sürümü yanlış"
327b8d8f 6539
feb87ad1 6540#. TRANS ???
468e525c 6541#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
feb87ad1
UD
6542msgid "RPC program not available"
6543msgstr "RPC uygulaması yok"
327b8d8f 6544
feb87ad1 6545#. TRANS ???
468e525c 6546#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
feb87ad1
UD
6547msgid "RPC program version wrong"
6548msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
327b8d8f 6549
feb87ad1 6550#. TRANS ???
468e525c 6551#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
feb87ad1
UD
6552msgid "RPC bad procedure for program"
6553msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
327b8d8f 6554
feb87ad1 6555#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
468e525c 6556#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
feb87ad1
UD
6557#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6558#. TRANS operating system.
468e525c 6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
feb87ad1
UD
6560msgid "No locks available"
6561msgstr "işe yarar kilit yok"
327b8d8f 6562
feb87ad1
UD
6563#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6564#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6565#. TRANS
6566#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6567#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
468e525c 6568#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
feb87ad1
UD
6569msgid "Inappropriate file type or format"
6570msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
327b8d8f 6571
feb87ad1 6572#. TRANS ???
468e525c 6573#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
feb87ad1
UD
6574msgid "Authentication error"
6575msgstr "Kanıtlama hatası"
327b8d8f 6576
feb87ad1 6577#. TRANS ???
468e525c 6578#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
feb87ad1
UD
6579msgid "Need authenticator"
6580msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
327b8d8f 6581
feb87ad1
UD
6582#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6583#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6584#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6585#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6586#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
468e525c 6587#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
feb87ad1
UD
6588msgid "Function not implemented"
6589msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
327b8d8f 6590
feb87ad1
UD
6591#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6592#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6593#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6594#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6595#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6596#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6597#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6598#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6599#. TRANS values.
6600#. TRANS
6601#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6602#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
468e525c 6603#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
feb87ad1
UD
6604msgid "Not supported"
6605msgstr "Desteklenmiyor"
6606
6607#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6608#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
468e525c 6609#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
feb87ad1
UD
6610msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6611msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
327b8d8f 6612
468e525c 6613#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
feb87ad1
UD
6614#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6615#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6616#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6617#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6618#. TRANS for information on process groups and these signals.
468e525c 6619#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
feb87ad1
UD
6620msgid "Inappropriate operation for background process"
6621msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
327b8d8f 6622
468e525c 6623#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
feb87ad1
UD
6624#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6625#. TRANS up, before it has connected to the file.
468e525c 6626#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
feb87ad1
UD
6627msgid "Translator died"
6628msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
6ffe90cd 6629
feb87ad1
UD
6630#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6631#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6632#. TRANS @c Don't change it.
468e525c 6633#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
feb87ad1
UD
6634msgid "?"
6635msgstr "?"
327b8d8f 6636
feb87ad1 6637#. TRANS You did @strong{what}?
468e525c 6638#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
feb87ad1
UD
6639msgid "You really blew it this time"
6640msgstr " "
327b8d8f 6641
feb87ad1 6642#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
468e525c 6643#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
feb87ad1
UD
6644msgid "Computer bought the farm"
6645msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
327b8d8f 6646
feb87ad1 6647#. TRANS This error code has no purpose.
468e525c 6648#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
feb87ad1
UD
6649msgid "Gratuitous error"
6650msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
327b8d8f 6651
468e525c 6652#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
feb87ad1
UD
6653msgid "Bad message"
6654msgstr "İleti hatalı"
327b8d8f 6655
468e525c 6656#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
feb87ad1
UD
6657msgid "Identifier removed"
6658msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
327b8d8f 6659
468e525c 6660#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
feb87ad1
UD
6661msgid "Multihop attempted"
6662msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
327b8d8f 6663
468e525c 6664#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
feb87ad1
UD
6665msgid "No data available"
6666msgstr "Veri yok"
327b8d8f 6667
468e525c 6668#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
feb87ad1
UD
6669msgid "Link has been severed"
6670msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
327b8d8f 6671
468e525c 6672#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
feb87ad1
UD
6673msgid "No message of desired type"
6674msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
327b8d8f 6675
468e525c 6676#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
feb87ad1
UD
6677msgid "Out of streams resources"
6678msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
327b8d8f 6679
468e525c 6680#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
feb87ad1
UD
6681msgid "Device not a stream"
6682msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
327b8d8f 6683
468e525c 6684#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
feb87ad1
UD
6685msgid "Value too large for defined data type"
6686msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
327b8d8f 6687
468e525c 6688#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
feb87ad1
UD
6689msgid "Protocol error"
6690msgstr "İletişim kurallarında hata"
327b8d8f 6691
468e525c 6692#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
feb87ad1
UD
6693msgid "Timer expired"
6694msgstr "Süre doldu"
6ffe90cd 6695
feb87ad1
UD
6696#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6697#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6698#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6699#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
468e525c 6700#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
feb87ad1
UD
6701msgid "Operation canceled"
6702msgstr "İşlem iptal edildi"
327b8d8f 6703
468e525c 6704#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
feb87ad1
UD
6705msgid "Interrupted system call should be restarted"
6706msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
327b8d8f 6707
468e525c 6708#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
feb87ad1
UD
6709msgid "Channel number out of range"
6710msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6711
468e525c 6712#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
feb87ad1
UD
6713msgid "Level 2 not synchronized"
6714msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
327b8d8f 6715
468e525c 6716#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
feb87ad1
UD
6717msgid "Level 3 halted"
6718msgstr "Seviye-3 durdu"
327b8d8f 6719
468e525c 6720#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
feb87ad1
UD
6721msgid "Level 3 reset"
6722msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
327b8d8f 6723
468e525c 6724#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
feb87ad1
UD
6725msgid "Link number out of range"
6726msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6727
468e525c 6728#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
feb87ad1
UD
6729msgid "Protocol driver not attached"
6730msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
327b8d8f 6731
468e525c 6732#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
feb87ad1
UD
6733msgid "No CSI structure available"
6734msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
327b8d8f 6735
468e525c 6736#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
feb87ad1
UD
6737msgid "Level 2 halted"
6738msgstr "Seviye-2 durdu"
327b8d8f 6739
468e525c 6740#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
feb87ad1
UD
6741msgid "Invalid exchange"
6742msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
327b8d8f 6743
468e525c 6744#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
feb87ad1
UD
6745msgid "Invalid request descriptor"
6746msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
327b8d8f 6747
468e525c 6748#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
feb87ad1
UD
6749msgid "Exchange full"
6750msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
327b8d8f 6751
468e525c 6752#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
feb87ad1
UD
6753msgid "No anode"
6754msgstr "Anot yok"
327b8d8f 6755
468e525c 6756#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
feb87ad1
UD
6757msgid "Invalid request code"
6758msgstr "İstem kodu geçersiz"
327b8d8f 6759
468e525c 6760#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
feb87ad1
UD
6761msgid "Invalid slot"
6762msgstr "Geçersiz yuva"
327b8d8f 6763
468e525c 6764#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
feb87ad1
UD
6765msgid "File locking deadlock error"
6766msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
327b8d8f 6767
468e525c 6768#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
feb87ad1
UD
6769msgid "Bad font file format"
6770msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
327b8d8f 6771
468e525c 6772#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
feb87ad1
UD
6773msgid "Machine is not on the network"
6774msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
327b8d8f 6775
468e525c 6776#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
feb87ad1
UD
6777msgid "Package not installed"
6778msgstr "Paket yüklenmedi"
327b8d8f 6779
468e525c 6780#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
feb87ad1
UD
6781msgid "Advertise error"
6782msgstr "Tanıtım hatası"
327b8d8f 6783
468e525c 6784#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
feb87ad1
UD
6785msgid "Srmount error"
6786msgstr "Srmount hatası"
327b8d8f 6787
468e525c 6788#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
feb87ad1
UD
6789msgid "Communication error on send"
6790msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
327b8d8f 6791
468e525c 6792#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
feb87ad1
UD
6793msgid "RFS specific error"
6794msgstr "RFS-özgü hata"
327b8d8f 6795
468e525c 6796#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
feb87ad1
UD
6797msgid "Name not unique on network"
6798msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
6eedbd5f 6799
468e525c 6800#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
feb87ad1
UD
6801msgid "File descriptor in bad state"
6802msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
6eedbd5f 6803
468e525c 6804#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
feb87ad1
UD
6805msgid "Remote address changed"
6806msgstr "Uzak adres değişti"
6eedbd5f 6807
468e525c 6808#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
feb87ad1
UD
6809msgid "Can not access a needed shared library"
6810msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
a334319f 6811
468e525c 6812#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
feb87ad1
UD
6813msgid "Accessing a corrupted shared library"
6814msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
a334319f 6815
468e525c 6816#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
feb87ad1
UD
6817msgid ".lib section in a.out corrupted"
6818msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
6eedbd5f 6819
468e525c 6820#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
feb87ad1
UD
6821msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6822msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
6eedbd5f 6823
468e525c 6824#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
feb87ad1
UD
6825msgid "Cannot exec a shared library directly"
6826msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
6ffe90cd 6827
468e525c 6828#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
feb87ad1
UD
6829msgid "Streams pipe error"
6830msgstr "Veri hattı hatası"
327b8d8f 6831
468e525c 6832#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
feb87ad1
UD
6833msgid "Structure needs cleaning"
6834msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
327b8d8f 6835
468e525c 6836#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
feb87ad1
UD
6837msgid "Not a XENIX named type file"
6838msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
327b8d8f 6839
468e525c 6840#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
feb87ad1
UD
6841msgid "No XENIX semaphores available"
6842msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
327b8d8f 6843
468e525c 6844#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
feb87ad1
UD
6845msgid "Is a named type file"
6846msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
327b8d8f 6847
468e525c 6848#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
feb87ad1
UD
6849msgid "Remote I/O error"
6850msgstr "Uzak G/Ç hatası"
327b8d8f 6851
468e525c 6852#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
feb87ad1
UD
6853msgid "No medium found"
6854msgstr "medium yok"
327b8d8f 6855
468e525c 6856#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
feb87ad1
UD
6857msgid "Wrong medium type"
6858msgstr "Yanlış ortam türü"
327b8d8f 6859
468e525c 6860#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
feb87ad1
UD
6861msgid "Required key not available"
6862msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6863
468e525c 6864#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
feb87ad1
UD
6865msgid "Key has expired"
6866msgstr "Anahtarın vakti doldu"
327b8d8f 6867
468e525c 6868#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
feb87ad1
UD
6869msgid "Key has been revoked"
6870msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
327b8d8f 6871
468e525c 6872#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
feb87ad1
UD
6873msgid "Key was rejected by service"
6874msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
327b8d8f 6875
468e525c 6876#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
feb87ad1
UD
6877msgid "Owner died"
6878msgstr "Sahibi öldü"
327b8d8f 6879
468e525c 6880#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
feb87ad1
UD
6881msgid "State not recoverable"
6882msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
327b8d8f 6883
468e525c
SP
6884#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6885#, fuzzy
6886#| msgid "Operation not permitted"
6887msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6888msgstr "İşleme izin verilmedi"
6889
6890#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6891msgid "Memory page has hardware error"
6892msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var"
6893
6894#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
feb87ad1
UD
6895msgid "Error in unknown error system: "
6896msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
327b8d8f 6897
feb87ad1
UD
6898#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6899msgid "Address family for hostname not supported"
6900msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6901
feb87ad1
UD
6902#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6903msgid "Temporary failure in name resolution"
6904msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
327b8d8f 6905
feb87ad1
UD
6906#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6907msgid "Bad value for ai_flags"
6908msgstr "ai_flags için değer hatalı"
327b8d8f 6909
feb87ad1
UD
6910#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6911msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6912msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
327b8d8f 6913
feb87ad1
UD
6914#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6915msgid "ai_family not supported"
6916msgstr "ai_family desteklenmiyor"
327b8d8f 6917
feb87ad1
UD
6918#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6919msgid "Memory allocation failure"
6920msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
327b8d8f 6921
feb87ad1
UD
6922#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6923msgid "No address associated with hostname"
6924msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
327b8d8f 6925
feb87ad1
UD
6926#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6927msgid "Name or service not known"
6928msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
327b8d8f 6929
feb87ad1
UD
6930#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6931msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6932msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
327b8d8f 6933
feb87ad1
UD
6934#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6935msgid "ai_socktype not supported"
6936msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
327b8d8f 6937
feb87ad1
UD
6938#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6939msgid "System error"
6940msgstr "Sistem hatası"
327b8d8f 6941
feb87ad1
UD
6942#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6943msgid "Processing request in progress"
6944msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6945
feb87ad1
UD
6946#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6947msgid "Request canceled"
6948msgstr "İstem iptal edildi"
327b8d8f 6949
feb87ad1
UD
6950#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6951msgid "Request not canceled"
6952msgstr "İstem iptal edilmedi"
327b8d8f 6953
feb87ad1
UD
6954#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6955msgid "All requests done"
6956msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
327b8d8f 6957
feb87ad1
UD
6958#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6959msgid "Interrupted by a signal"
6960msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
327b8d8f 6961
feb87ad1
UD
6962#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6963msgid "Parameter string not correctly encoded"
6964msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
327b8d8f 6965
468e525c 6966#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
327b8d8f 6967#, c-format
feb87ad1
UD
6968msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
6969msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
327b8d8f 6970
468e525c 6971#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
327b8d8f 6972#, c-format
feb87ad1
UD
6973msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
6974msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
6ffe90cd 6975
468e525c
SP
6976#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
6977#, c-format
6978msgid ""
6979"Usage: lddlibc4 FILE\n"
6980"\n"
6981msgstr ""
6982"Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n"
6983"\n"
6984
6985#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a334319f 6986#, c-format
feb87ad1
UD
6987msgid "cannot open `%s'"
6988msgstr "`%s' açılamıyor"
327b8d8f 6989
468e525c 6990#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a334319f 6991#, c-format
feb87ad1
UD
6992msgid "cannot read header from `%s'"
6993msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
327b8d8f 6994
468e525c
SP
6995#: timezone/zdump.c:494
6996#, fuzzy
6997#| msgid "has fewer than 3 alphabetics"
6998msgid "has fewer than 3 characters"
feb87ad1 6999msgstr "3 harften az"
327b8d8f 7000
468e525c
SP
7001#: timezone/zdump.c:496
7002#, fuzzy
7003#| msgid "has more than 6 alphabetics"
7004msgid "has more than 6 characters"
feb87ad1 7005msgstr "6 harften az"
327b8d8f 7006
468e525c
SP
7007#: timezone/zdump.c:498
7008msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
7009msgstr ""
65e70412 7010
468e525c 7011#: timezone/zdump.c:503
a334319f 7012#, c-format
feb87ad1
UD
7013msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7014msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n"
65e70412 7015
468e525c
SP
7016#: timezone/zdump.c:553
7017#, fuzzy, c-format
7018#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7019msgid ""
7020"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7021"\n"
7022"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1
UD
7023msgstr ""
7024"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
7025"zamanDilimiİsmi ...\n"
327b8d8f 7026
468e525c 7027#: timezone/zdump.c:635
0ecb606c 7028#, c-format
feb87ad1
UD
7029msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7030msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
327b8d8f 7031
468e525c
SP
7032#: timezone/zdump.c:668
7033#, fuzzy, c-format
7034#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7035msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7036msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
bb440151 7037
468e525c 7038#: timezone/zic.c:361
feb87ad1
UD
7039#, c-format
7040msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7041msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
327b8d8f 7042
468e525c
SP
7043#: timezone/zic.c:369
7044#, fuzzy
7045#| msgid "time overflow"
7046msgid "size overflow"
7047msgstr "zaman taşması"
7048
7049#: timezone/zic.c:416
7050#, fuzzy
7051#| msgid "time overflow"
7052msgid "int overflow"
7053msgstr "zaman taşması"
7054
bb440151 7055#: timezone/zic.c:451
468e525c
SP
7056#, fuzzy, c-format
7057#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
7058msgid "\"%s\", line %d: "
feb87ad1 7059msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
a334319f 7060
bb440151 7061#: timezone/zic.c:454
feb87ad1
UD
7062#, c-format
7063msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7064msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
a334319f 7065
468e525c
SP
7066#: timezone/zic.c:473
7067#, c-format
feb87ad1
UD
7068msgid "warning: "
7069msgstr "uyarı: "
327b8d8f 7070
468e525c
SP
7071#: timezone/zic.c:498
7072#, fuzzy, c-format
7073#| msgid ""
7074#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7075#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
feb87ad1 7076msgid ""
468e525c
SP
7077"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
7078"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
7079"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
7080"\n"
7081"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 7082msgstr ""
220ae3ef
UD
7083"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
7084"\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
7085"\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
327b8d8f 7086
468e525c 7087#: timezone/zic.c:534
220ae3ef
UD
7088msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7089msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
7090
468e525c 7091#: timezone/zic.c:554
327b8d8f 7092#, c-format
feb87ad1
UD
7093msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7094msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7095
468e525c 7096#: timezone/zic.c:564
327b8d8f 7097#, c-format
feb87ad1
UD
7098msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7099msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7100
468e525c 7101#: timezone/zic.c:574
327b8d8f 7102#, c-format
feb87ad1
UD
7103msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7104msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7105
468e525c 7106#: timezone/zic.c:584
0ecb606c 7107#, c-format
feb87ad1
UD
7108msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7109msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7110
468e525c 7111#: timezone/zic.c:594
feb87ad1
UD
7112#, c-format
7113msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7114msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
a334319f 7115
468e525c
SP
7116#: timezone/zic.c:603
7117msgid "-s ignored"
7118msgstr "-s ihmal edildi"
7119
7120#: timezone/zic.c:641
feb87ad1
UD
7121msgid "link to link"
7122msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
a334319f 7123
468e525c
SP
7124#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648
7125#, fuzzy
7126#| msgid "Too many links"
7127msgid "command line"
7128msgstr "Çok fazla bağ var"
7129
7130#: timezone/zic.c:664
7131msgid "empty file name"
7132msgstr "boş dosya adı"
7133
7134#: timezone/zic.c:667
7135#, c-format
7136msgid "file name '%s' begins with '/'"
7137msgstr ""
7138
7139#: timezone/zic.c:676
7140#, c-format
7141msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
7142msgstr ""
7143
bb440151 7144#: timezone/zic.c:682
468e525c
SP
7145#, c-format
7146msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
7147msgstr ""
7148
7149#: timezone/zic.c:685
7150#, c-format
7151msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
7152msgstr ""
7153
7154#: timezone/zic.c:713
7155#, c-format
7156msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
7157msgstr ""
7158
7159#: timezone/zic.c:714
7160#, c-format
7161msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
7162msgstr ""
7163
7164#: timezone/zic.c:757
7165#, fuzzy, c-format
7166#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
7167msgid "%s: link from %s failed: %s"
7168msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
7169
7170#: timezone/zic.c:792
feb87ad1
UD
7171msgid "hard link failed, symbolic link used"
7172msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
a334319f 7173
468e525c
SP
7174#: timezone/zic.c:802
7175#, fuzzy, c-format
7176#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7177msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7178msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
7179
7180#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701
04cb913d 7181#, c-format
468e525c
SP
7182msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7183msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
04cb913d 7184
468e525c
SP
7185#: timezone/zic.c:818
7186#, fuzzy
7187#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
7188msgid "link failed, copy used"
7189msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
7190
7191#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915
feb87ad1
UD
7192msgid "same rule name in multiple files"
7193msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
a334319f 7194
468e525c 7195#: timezone/zic.c:956
feb87ad1
UD
7196msgid "unruly zone"
7197msgstr "kuralsız dilim"
a334319f 7198
468e525c 7199#: timezone/zic.c:963
feb87ad1
UD
7200#, c-format
7201msgid "%s in ruleless zone"
7202msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
a334319f 7203
468e525c 7204#: timezone/zic.c:983
feb87ad1
UD
7205msgid "standard input"
7206msgstr "standart girdi"
327b8d8f 7207
468e525c 7208#: timezone/zic.c:988
6eedbd5f 7209#, c-format
feb87ad1
UD
7210msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7211msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
327b8d8f 7212
468e525c 7213#: timezone/zic.c:999
feb87ad1
UD
7214msgid "line too long"
7215msgstr "satır çok uzun"
327b8d8f 7216
468e525c 7217#: timezone/zic.c:1019
feb87ad1
UD
7218msgid "input line of unknown type"
7219msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
327b8d8f 7220
468e525c
SP
7221#: timezone/zic.c:1034
7222#, fuzzy, c-format
7223#| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7224msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s"
feb87ad1 7225msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
65e70412 7226
468e525c 7227#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469
6eedbd5f 7228#, c-format
feb87ad1
UD
7229msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7230msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
327b8d8f 7231
468e525c 7232#: timezone/zic.c:1051
feb87ad1
UD
7233msgid "expected continuation line not found"
7234msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
327b8d8f 7235
468e525c 7236#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826
c3fece3a
UD
7237msgid "time overflow"
7238msgstr "zaman taşması"
7239
468e525c 7240#: timezone/zic.c:1098
c3fece3a
UD
7241msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7242msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
7243
468e525c 7244#: timezone/zic.c:1109
feb87ad1
UD
7245msgid "wrong number of fields on Rule line"
7246msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7247
468e525c 7248#: timezone/zic.c:1113
feb87ad1
UD
7249msgid "nameless rule"
7250msgstr "adsız kural"
65e70412 7251
468e525c 7252#: timezone/zic.c:1118
feb87ad1
UD
7253msgid "invalid saved time"
7254msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
65e70412 7255
468e525c 7256#: timezone/zic.c:1135
feb87ad1
UD
7257msgid "wrong number of fields on Zone line"
7258msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
65e70412 7259
468e525c 7260#: timezone/zic.c:1140
65e70412 7261#, c-format
feb87ad1
UD
7262msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7263msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
65e70412 7264
468e525c 7265#: timezone/zic.c:1146
65e70412 7266#, c-format
feb87ad1
UD
7267msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7268msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
65e70412 7269
468e525c 7270#: timezone/zic.c:1154
a334319f 7271#, c-format
feb87ad1
UD
7272msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7273msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
327b8d8f 7274
468e525c 7275#: timezone/zic.c:1167
feb87ad1
UD
7276msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7277msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7278
468e525c
SP
7279#: timezone/zic.c:1207
7280#, fuzzy
7281#| msgid "invalid UTC offset"
7282msgid "invalid UT offset"
feb87ad1 7283msgstr "UTC offset geçersiz"
65e70412 7284
468e525c 7285#: timezone/zic.c:1211
feb87ad1
UD
7286msgid "invalid abbreviation format"
7287msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
327b8d8f 7288
468e525c
SP
7289#: timezone/zic.c:1220
7290#, fuzzy, c-format
7291#| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7292msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
7293msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
7294
7295#: timezone/zic.c:1247
feb87ad1
UD
7296msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7297msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
327b8d8f 7298
468e525c 7299#: timezone/zic.c:1274
feb87ad1
UD
7300msgid "wrong number of fields on Leap line"
7301msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7302
468e525c 7303#: timezone/zic.c:1283
feb87ad1
UD
7304msgid "invalid leaping year"
7305msgstr "artık yıl geçersiz"
327b8d8f 7306
468e525c 7307#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401
feb87ad1
UD
7308msgid "invalid month name"
7309msgstr "ay ismi geçersiz"
32083fb8 7310
468e525c 7311#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528
feb87ad1
UD
7312msgid "invalid day of month"
7313msgstr "ayın günü geçersiz"
327b8d8f 7314
468e525c 7315#: timezone/zic.c:1321
feb87ad1
UD
7316msgid "time too small"
7317msgstr "süre çok kısa"
327b8d8f 7318
468e525c 7319#: timezone/zic.c:1325
feb87ad1
UD
7320msgid "time too large"
7321msgstr "süre çok uzun"
327b8d8f 7322
468e525c 7323#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430
feb87ad1
UD
7324msgid "invalid time of day"
7325msgstr "günün tarihi geçersiz"
327b8d8f 7326
468e525c 7327#: timezone/zic.c:1348
feb87ad1 7328msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
468e525c 7329msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı"
327b8d8f 7330
468e525c 7331#: timezone/zic.c:1353
feb87ad1 7332msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
468e525c 7333msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı"
327b8d8f 7334
468e525c
SP
7335#: timezone/zic.c:1359
7336msgid "leap second precedes Big Bang"
7337msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce"
7338
7339#: timezone/zic.c:1372
feb87ad1
UD
7340msgid "wrong number of fields on Link line"
7341msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7342
468e525c 7343#: timezone/zic.c:1376
feb87ad1
UD
7344msgid "blank FROM field on Link line"
7345msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
327b8d8f 7346
468e525c 7347#: timezone/zic.c:1451
feb87ad1
UD
7348msgid "invalid starting year"
7349msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
6eedbd5f 7350
468e525c 7351#: timezone/zic.c:1473
feb87ad1
UD
7352msgid "invalid ending year"
7353msgstr "bitiş yılı geçersiz"
327b8d8f 7354
468e525c 7355#: timezone/zic.c:1477
feb87ad1
UD
7356msgid "starting year greater than ending year"
7357msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
327b8d8f 7358
468e525c 7359#: timezone/zic.c:1484
feb87ad1
UD
7360msgid "typed single year"
7361msgstr "türünde tek yıl"
327b8d8f 7362
468e525c 7363#: timezone/zic.c:1519
feb87ad1
UD
7364msgid "invalid weekday name"
7365msgstr "gün ismi geçersiz"
6eedbd5f 7366
468e525c
SP
7367#: timezone/zic.c:1638
7368msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7369msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir"
7370
7371#: timezone/zic.c:1691
0ecb606c 7372#, c-format
feb87ad1
UD
7373msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7374msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
6eedbd5f 7375
468e525c 7376#: timezone/zic.c:1918
bb440151 7377#, c-format
468e525c
SP
7378msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59"
7379msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59"
220ae3ef 7380
468e525c 7381#: timezone/zic.c:2291
bb440151
SP
7382msgid "no POSIX environment variable for zone"
7383msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
04cb913d 7384
468e525c
SP
7385#: timezone/zic.c:2297
7386#, c-format
7387msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7388msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir"
327b8d8f 7389
468e525c
SP
7390#: timezone/zic.c:2428
7391msgid "two rules for same instant"
7392msgstr "aynlı anlık için iki kural"
327b8d8f 7393
468e525c
SP
7394#: timezone/zic.c:2485
7395msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7396msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
327b8d8f 7397
468e525c 7398#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593
bb440151
SP
7399msgid "too many local time types"
7400msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
7401
468e525c
SP
7402#: timezone/zic.c:2597
7403#, fuzzy
7404#| msgid "UTC offset out of range"
7405msgid "UT offset out of range"
c3fece3a
UD
7406msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
7407
468e525c 7408#: timezone/zic.c:2621
feb87ad1
UD
7409msgid "too many leap seconds"
7410msgstr "çok fazla artık saniye"
327b8d8f 7411
468e525c 7412#: timezone/zic.c:2627
feb87ad1
UD
7413msgid "repeated leap second moment"
7414msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
a334319f 7415
468e525c 7416#: timezone/zic.c:2677
feb87ad1
UD
7417msgid "Wild result from command execution"
7418msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
327b8d8f 7419
468e525c 7420#: timezone/zic.c:2678
feb87ad1
UD
7421#, c-format
7422msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7423msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
327b8d8f 7424
468e525c 7425#: timezone/zic.c:2810
feb87ad1
UD
7426msgid "Odd number of quotation marks"
7427msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
327b8d8f 7428
468e525c 7429#: timezone/zic.c:2896
feb87ad1
UD
7430msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7431msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
327b8d8f 7432
468e525c
SP
7433#: timezone/zic.c:2931
7434#, fuzzy
7435#| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7436msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
feb87ad1 7437msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
327b8d8f 7438
468e525c
SP
7439#: timezone/zic.c:2958
7440#, fuzzy
7441#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7442msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
feb87ad1 7443msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
327b8d8f 7444
468e525c
SP
7445#: timezone/zic.c:2960
7446#, fuzzy
7447#| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7448msgid "time zone abbreviation has too many characters"
feb87ad1 7449msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
87a36c09 7450
468e525c 7451#: timezone/zic.c:2962
feb87ad1
UD
7452msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7453msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
87a36c09 7454
468e525c 7455#: timezone/zic.c:2968
feb87ad1
UD
7456msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7457msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
65e70412 7458
468e525c
SP
7459#: timezone/zic.c:3004
7460#, fuzzy, c-format
7461#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7462msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
feb87ad1 7463msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
327b8d8f 7464
468e525c
SP
7465#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7466#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
7467
7468#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7469#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
7470
7471#~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
7472#~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
7473
7474#~ msgid "cannot handle TLS data"
7475#~ msgstr "TLS verisi alınamıyor"
7476
7477#~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
7478#~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
7479
7480#~ msgid "Don't generate links"
7481#~ msgstr "Bağlar üretilemiyor"
7482
7483#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7484#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
7485
7486#~ msgid ""
7487#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7488#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7489#~ msgstr ""
7490#~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
7491#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7492#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7493#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7494
7495#~ msgid "cannot create internal descriptors"
7496#~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
7497
7498#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7499#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
7500
7501#~ msgid ""
7502#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7503#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7504#~ msgstr ""
7505#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
7506#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7507#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7508#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7509
7510#~ msgid "Create old-style tables"
7511#~ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
7512
7513#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7514#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
7515
7516#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7517#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
7518
7519#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
7520#~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
7521
7522#~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
7523#~ msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s"
7524
7525#~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
7526#~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
7527
7528#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7529#~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
7530
7531#~ msgid ""
7532#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7533#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7534#~ msgstr ""
7535#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
7536#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7537#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7538#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7539
7540#~ msgid "No usable database library found."
7541#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
7542
7543#~ msgid "incorrectly formatted file"
7544#~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
7545
7546#~ msgid "while reading database"
7547#~ msgstr "veritabanı okunurken"
7548
7549#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7550#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
7551
7552#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7553#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
7554
7555#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7556#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
7557
7558#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7559#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
7560
7561#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
7562#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
7563
7564#~ msgid "program %lu is not available\n"
7565#~ msgstr "%lu uygulaması yok\n"
7566
7567#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
7568#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
7569
7570#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
7571#~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
7572
7573#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
7574#~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
7575
7576#~ msgid "No remote programs registered.\n"
7577#~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
7578
7579#~ msgid " program vers proto port\n"
7580#~ msgstr " program sürüm proto port\n"
7581
7582#~ msgid "(unknown)"
7583#~ msgstr "(bilinmiyor)"
7584
7585#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
7586#~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
7587
7588#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
7589#~ msgstr "Siz root değilsiniz\n"
7590
7591#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
7592#~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
7593
7594#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
7595#~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
7596
7597#~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
7598#~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
7599
7600#~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
7601#~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
7602
7603#~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
7604#~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
7605
7606#~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
7607#~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
7608
7609#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
7610#~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
7611
7612#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
7613#~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
7614
7615#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7616#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
7617
7618#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
7619#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7620
7621#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7622#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
7623
7624#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7625#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
7626
7627#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7628#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7629
7630#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7631#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
7632
7633#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7634#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
7635
7636#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7637#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
7638
7639#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7640#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
7641
7642#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7643#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
7644
7645#~ msgid "Signal 0"
7646#~ msgstr "Sinyal 0"
7647
7648#~ msgid "IOT trap"
7649#~ msgstr "IOT tuzağı"
7650
7651#~ msgid "lacks alphabetic at start"
7652#~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
7653
7654#~ msgid "differs from POSIX standard"
7655#~ msgstr "POSIX standardından farklar"
7656
7657#~ msgid "Error writing to standard output"
7658#~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
7659
7660#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7661#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
7662
7663#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
7664#~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
7665
7666#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7667#~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
7668
7669#~ msgid "time before zero"
7670#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
7671
7672#~ msgid "blank TO field on Link line"
7673#~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
7674
7675#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
7676#~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
7677
7678#~ msgid "too many transitions?!"
7679#~ msgstr "çok fazla geçiş?!"
7680
7681#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7682#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
7683
7684#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7685#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
7686
7687#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7688#~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
7689
7690#~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7691#~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
7692
7693#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7694#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"