]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
468e525c | 1 | # This file is distributed under the same license as the glibc package. |
327b8d8f | 2 | # Turkish translations for GNU libc messages. |
220ae3ef | 3 | # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. |
327b8d8f | 4 | # |
220ae3ef UD |
5 | # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007. |
6 | # Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998. | |
468e525c | 7 | # Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. |
327b8d8f UD |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
468e525c SP |
10 | "Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" | |
12 | "PO-Revision-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" | |
13 | "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n" | |
6ffe90cd | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
468e525c | 15 | "Language: tr\n" |
327b8d8f | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
32083fb8 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
327b8d8f | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
468e525c | 19 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
220ae3ef | 20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
feb87ad1 | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
327b8d8f | 22 | |
468e525c | 23 | #: argp/argp-help.c:227 |
feb87ad1 UD |
24 | #, c-format |
25 | msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" | |
26 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" | |
327b8d8f | 27 | |
468e525c | 28 | #: argp/argp-help.c:237 |
feb87ad1 UD |
29 | #, c-format |
30 | msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" | |
31 | msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 32 | |
468e525c | 33 | #: argp/argp-help.c:250 |
feb87ad1 UD |
34 | #, c-format |
35 | msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" | |
36 | msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" | |
327b8d8f | 37 | |
468e525c | 38 | #: argp/argp-help.c:1214 |
feb87ad1 UD |
39 | msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
40 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
327b8d8f | 41 | |
468e525c | 42 | #: argp/argp-help.c:1600 |
feb87ad1 UD |
43 | msgid "Usage:" |
44 | msgstr "Kullanımı:" | |
327b8d8f | 45 | |
468e525c | 46 | #: argp/argp-help.c:1604 |
feb87ad1 UD |
47 | msgid " or: " |
48 | msgstr " veya: " | |
327b8d8f | 49 | |
468e525c | 50 | #: argp/argp-help.c:1616 |
feb87ad1 UD |
51 | msgid " [OPTION...]" |
52 | msgstr " [SEÇENEK...]" | |
327b8d8f | 53 | |
468e525c | 54 | #: argp/argp-help.c:1643 |
feb87ad1 UD |
55 | #, c-format |
56 | msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
57 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 58 | |
468e525c | 59 | #: argp/argp-help.c:1671 |
feb87ad1 UD |
60 | #, c-format |
61 | msgid "Report bugs to %s.\n" | |
468e525c | 62 | msgstr "Hataları rapor et %s.\n" |
327b8d8f | 63 | |
468e525c | 64 | #: argp/argp-parse.c:101 |
feb87ad1 UD |
65 | msgid "Give this help list" |
66 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 67 | |
468e525c | 68 | #: argp/argp-parse.c:102 |
feb87ad1 UD |
69 | msgid "Give a short usage message" |
70 | msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" | |
327b8d8f | 71 | |
468e525c SP |
72 | #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 |
73 | #: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105 | |
74 | #: nss/makedb.c:120 | |
75 | msgid "NAME" | |
76 | msgstr "İSİM" | |
77 | ||
feb87ad1 UD |
78 | #: argp/argp-parse.c:104 |
79 | msgid "Set the program name" | |
80 | msgstr "Uygulama ismi belirtilir" | |
327b8d8f | 81 | |
468e525c SP |
82 | #: argp/argp-parse.c:105 |
83 | msgid "SECS" | |
84 | msgstr "SECS" | |
85 | ||
feb87ad1 UD |
86 | #: argp/argp-parse.c:106 |
87 | msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" | |
88 | msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" | |
327b8d8f | 89 | |
feb87ad1 UD |
90 | #: argp/argp-parse.c:167 |
91 | msgid "Print program version" | |
92 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
327b8d8f | 93 | |
feb87ad1 UD |
94 | #: argp/argp-parse.c:183 |
95 | msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" | |
96 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" | |
327b8d8f | 97 | |
feb87ad1 UD |
98 | #: argp/argp-parse.c:623 |
99 | #, c-format | |
100 | msgid "%s: Too many arguments\n" | |
101 | msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" | |
327b8d8f | 102 | |
feb87ad1 UD |
103 | #: argp/argp-parse.c:766 |
104 | msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" | |
105 | msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" | |
327b8d8f | 106 | |
468e525c | 107 | #: assert/assert-perr.c:35 |
feb87ad1 UD |
108 | #, c-format |
109 | msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" | |
110 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" | |
327b8d8f | 111 | |
468e525c SP |
112 | #: assert/assert.c:101 |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | #| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
115 | msgid "" | |
116 | "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" | |
117 | "%n" | |
feb87ad1 | 118 | msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" |
327b8d8f | 119 | |
468e525c | 120 | #: catgets/gencat.c:110 |
feb87ad1 UD |
121 | msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
122 | msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" | |
327b8d8f | 123 | |
468e525c | 124 | #: catgets/gencat.c:112 |
feb87ad1 UD |
125 | msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
126 | msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" | |
327b8d8f | 127 | |
468e525c | 128 | #: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120 |
feb87ad1 UD |
129 | msgid "Write output to file NAME" |
130 | msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" | |
327b8d8f | 131 | |
468e525c | 132 | #: catgets/gencat.c:118 |
feb87ad1 | 133 | msgid "" |
220ae3ef | 134 | "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
feb87ad1 UD |
135 | "is -, output is written to standard output.\n" |
136 | msgstr "" | |
137 | "İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" | |
138 | "ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" | |
327b8d8f | 139 | |
468e525c | 140 | #: catgets/gencat.c:123 |
feb87ad1 UD |
141 | msgid "" |
142 | "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" | |
143 | "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" | |
144 | msgstr "" | |
145 | "-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" | |
146 | "[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" | |
327b8d8f | 147 | |
468e525c SP |
148 | #: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 |
149 | #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 | |
150 | #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 | |
151 | #: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 | |
152 | #: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 | |
153 | #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 | |
154 | #, fuzzy, c-format | |
155 | #| msgid "" | |
156 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
157 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
feb87ad1 UD |
158 | msgid "" |
159 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
468e525c | 160 | "%s.\n" |
feb87ad1 UD |
161 | msgstr "" |
162 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
163 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 164 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" |
feb87ad1 | 165 | |
468e525c SP |
166 | #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 |
167 | #: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 | |
168 | #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 | |
169 | #: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 | |
170 | #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 | |
171 | #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 | |
172 | #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 | |
feb87ad1 UD |
173 | #, c-format |
174 | msgid "" | |
175 | "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
176 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
177 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
178 | msgstr "" | |
179 | "Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" | |
180 | "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" | |
181 | "HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" | |
182 | "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" | |
327b8d8f | 183 | |
468e525c SP |
184 | #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 |
185 | #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 | |
186 | #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 | |
187 | #: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 | |
188 | #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 | |
189 | #: posix/getconf.c:490 | |
feb87ad1 UD |
190 | #, c-format |
191 | msgid "Written by %s.\n" | |
192 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
327b8d8f | 193 | |
468e525c | 194 | #: catgets/gencat.c:281 |
feb87ad1 UD |
195 | msgid "*standard input*" |
196 | msgstr "*standart girdi*" | |
327b8d8f | 197 | |
468e525c SP |
198 | #: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293 |
199 | #: nss/makedb.c:246 | |
feb87ad1 UD |
200 | #, c-format |
201 | msgid "cannot open input file `%s'" | |
202 | msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 203 | |
468e525c | 204 | #: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491 |
feb87ad1 UD |
205 | msgid "illegal set number" |
206 | msgstr "küme sayısı kuraldışı" | |
327b8d8f | 207 | |
468e525c | 208 | #: catgets/gencat.c:443 |
feb87ad1 UD |
209 | msgid "duplicate set definition" |
210 | msgstr "küme ataması tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 211 | |
468e525c | 212 | #: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669 |
feb87ad1 UD |
213 | msgid "this is the first definition" |
214 | msgstr "bu ilk tanım" | |
327b8d8f | 215 | |
468e525c | 216 | #: catgets/gencat.c:516 |
feb87ad1 UD |
217 | #, c-format |
218 | msgid "unknown set `%s'" | |
219 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
327b8d8f | 220 | |
468e525c | 221 | #: catgets/gencat.c:557 |
feb87ad1 UD |
222 | msgid "invalid quote character" |
223 | msgstr "tırnak işareti geçersiz" | |
327b8d8f | 224 | |
468e525c | 225 | #: catgets/gencat.c:570 |
feb87ad1 UD |
226 | #, c-format |
227 | msgid "unknown directive `%s': line ignored" | |
228 | msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 229 | |
468e525c | 230 | #: catgets/gencat.c:615 |
feb87ad1 UD |
231 | msgid "duplicated message number" |
232 | msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" | |
327b8d8f | 233 | |
468e525c | 234 | #: catgets/gencat.c:666 |
feb87ad1 UD |
235 | msgid "duplicated message identifier" |
236 | msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 237 | |
468e525c | 238 | #: catgets/gencat.c:723 |
feb87ad1 UD |
239 | msgid "invalid character: message ignored" |
240 | msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" | |
327b8d8f | 241 | |
468e525c | 242 | #: catgets/gencat.c:766 |
feb87ad1 UD |
243 | msgid "invalid line" |
244 | msgstr "satır geçersiz" | |
327b8d8f | 245 | |
468e525c | 246 | #: catgets/gencat.c:820 |
feb87ad1 UD |
247 | msgid "malformed line ignored" |
248 | msgstr "hatalı satır yoksayıldı" | |
327b8d8f | 249 | |
468e525c | 250 | #: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025 |
0ecb606c | 251 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
252 | msgid "cannot open output file `%s'" |
253 | msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 254 | |
468e525c | 255 | #: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560 |
feb87ad1 UD |
256 | msgid "invalid escape sequence" |
257 | msgstr "geçersiz escape dizisi" | |
327b8d8f | 258 | |
468e525c | 259 | #: catgets/gencat.c:1209 |
feb87ad1 UD |
260 | msgid "unterminated message" |
261 | msgstr "sonlandırılmamış ileti" | |
327b8d8f | 262 | |
468e525c | 263 | #: catgets/gencat.c:1233 |
feb87ad1 UD |
264 | #, c-format |
265 | msgid "while opening old catalog file" | |
266 | msgstr "eski katalog dosyası açılırken" | |
327b8d8f | 267 | |
468e525c | 268 | #: catgets/gencat.c:1324 |
feb87ad1 UD |
269 | #, c-format |
270 | msgid "conversion modules not available" | |
271 | msgstr "dönüşüm modülleri yok" | |
327b8d8f | 272 | |
468e525c | 273 | #: catgets/gencat.c:1350 |
feb87ad1 UD |
274 | #, c-format |
275 | msgid "cannot determine escape character" | |
276 | msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" | |
327b8d8f | 277 | |
c3fece3a | 278 | #: debug/pcprofiledump.c:53 |
feb87ad1 UD |
279 | msgid "Don't buffer output" |
280 | msgstr "Tampon çıktılanmaz" | |
327b8d8f | 281 | |
c3fece3a | 282 | #: debug/pcprofiledump.c:58 |
feb87ad1 UD |
283 | msgid "Dump information generated by PC profiling." |
284 | msgstr "Üretilen PC profilini yazar." | |
327b8d8f | 285 | |
c3fece3a | 286 | #: debug/pcprofiledump.c:61 |
feb87ad1 UD |
287 | msgid "[FILE]" |
288 | msgstr "[DOSYA]" | |
327b8d8f | 289 | |
468e525c | 290 | #: debug/pcprofiledump.c:108 |
327b8d8f | 291 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
292 | msgid "cannot open input file" |
293 | msgstr "girdi dosyası açılamıyor" | |
327b8d8f | 294 | |
468e525c | 295 | #: debug/pcprofiledump.c:115 |
327b8d8f | 296 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
297 | msgid "cannot read header" |
298 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
327b8d8f | 299 | |
468e525c | 300 | #: debug/pcprofiledump.c:179 |
327b8d8f | 301 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
302 | msgid "invalid pointer size" |
303 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
327b8d8f | 304 | |
468e525c | 305 | #: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44 |
feb87ad1 UD |
306 | msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" |
307 | msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" | |
327b8d8f | 308 | |
468e525c SP |
309 | #: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135 |
310 | #: malloc/memusage.sh:26 | |
311 | #, fuzzy | |
312 | #| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" | |
313 | msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" | |
314 | msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" | |
327b8d8f | 315 | |
468e525c SP |
316 | #: debug/xtrace.sh:38 |
317 | #, fuzzy | |
318 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
319 | msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" | |
320 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
327b8d8f | 321 | |
468e525c SP |
322 | #: debug/xtrace.sh:45 |
323 | #, fuzzy | |
324 | #| msgid "" | |
325 | #| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" | |
326 | #| "\n" | |
327 | #| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
328 | #| "\n" | |
329 | #| " -?,--help Print this help and exit\n" | |
330 | #| " --usage Give a short usage message\n" | |
331 | #| " -V,--version Print version information and exit\n" | |
332 | #| "\n" | |
333 | #| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
334 | #| "short options.\n" | |
335 | #| "\n" | |
336 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
337 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n" | |
a334319f | 338 | msgid "" |
feb87ad1 UD |
339 | "Trace execution of program by printing currently executed function.\n" |
340 | "\n" | |
341 | " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" | |
342 | "\n" | |
343 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
344 | " --usage Give a short usage message\n" | |
345 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
346 | "\n" | |
347 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
348 | "short options.\n" | |
349 | "\n" | |
a334319f | 350 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
351 | "O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" |
352 | "\n" | |
353 | " --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" | |
354 | "\n" | |
355 | " -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
356 | " --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
357 | " -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
358 | "\n" | |
359 | "Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" | |
360 | "\n" | |
361 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
362 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 363 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n" |
327b8d8f | 364 | |
468e525c SP |
365 | #: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49 |
366 | #: malloc/memusage.sh:64 | |
367 | #, fuzzy | |
368 | #| msgid "" | |
369 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
370 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
371 | msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n" | |
372 | msgstr "" | |
373 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
374 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
375 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
376 | ||
feb87ad1 | 377 | #: debug/xtrace.sh:125 |
220ae3ef UD |
378 | msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n" |
379 | msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n" | |
327b8d8f | 380 | |
feb87ad1 UD |
381 | #: debug/xtrace.sh:138 |
382 | msgid "No program name given\\n" | |
383 | msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" | |
327b8d8f | 384 | |
feb87ad1 UD |
385 | #: debug/xtrace.sh:146 |
386 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
387 | msgid "executable \\`$program' not found\\n" |
388 | msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n" | |
327b8d8f | 389 | |
feb87ad1 UD |
390 | #: debug/xtrace.sh:150 |
391 | #, sh-format | |
220ae3ef UD |
392 | msgid "\\`$program' is no executable\\n" |
393 | msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n" | |
327b8d8f | 394 | |
468e525c | 395 | #: dlfcn/dlinfo.c:63 |
feb87ad1 UD |
396 | msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" |
397 | msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 398 | |
468e525c | 399 | #: dlfcn/dlinfo.c:72 |
feb87ad1 UD |
400 | msgid "unsupported dlinfo request" |
401 | msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 402 | |
468e525c | 403 | #: dlfcn/dlmopen.c:63 |
feb87ad1 UD |
404 | msgid "invalid namespace" |
405 | msgstr "isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 406 | |
468e525c | 407 | #: dlfcn/dlmopen.c:68 |
feb87ad1 UD |
408 | msgid "invalid mode" |
409 | msgstr "geçersiz kip" | |
327b8d8f | 410 | |
feb87ad1 UD |
411 | #: dlfcn/dlopen.c:64 |
412 | msgid "invalid mode parameter" | |
413 | msgstr "kip parametresi geçersiz" | |
327b8d8f | 414 | |
c3fece3a | 415 | #: elf/cache.c:69 |
feb87ad1 UD |
416 | msgid "unknown" |
417 | msgstr "bilinmiyor" | |
327b8d8f | 418 | |
468e525c | 419 | #: elf/cache.c:135 |
feb87ad1 UD |
420 | msgid "Unknown OS" |
421 | msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" | |
327b8d8f | 422 | |
468e525c | 423 | #: elf/cache.c:140 |
a334319f | 424 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
425 | msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" |
426 | msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" | |
327b8d8f | 427 | |
468e525c | 428 | #: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 |
a334319f | 429 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
430 | msgid "Can't open cache file %s\n" |
431 | msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" | |
327b8d8f | 432 | |
468e525c | 433 | #: elf/cache.c:171 |
a334319f | 434 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
435 | msgid "mmap of cache file failed.\n" |
436 | msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" | |
327b8d8f | 437 | |
468e525c | 438 | #: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189 |
a334319f | 439 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
440 | msgid "File is not a cache file.\n" |
441 | msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" | |
6eedbd5f | 442 | |
468e525c | 443 | #: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232 |
a334319f | 444 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
445 | msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
446 | msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" | |
327b8d8f | 447 | |
468e525c | 448 | #: elf/cache.c:426 |
a334319f | 449 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
450 | msgid "Can't create temporary cache file %s" |
451 | msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 452 | |
468e525c | 453 | #: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453 |
a334319f | 454 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
455 | msgid "Writing of cache data failed" |
456 | msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" | |
327b8d8f | 457 | |
468e525c | 458 | #: elf/cache.c:458 |
a334319f | 459 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
460 | msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" |
461 | msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" | |
327b8d8f | 462 | |
468e525c | 463 | #: elf/cache.c:463 |
a334319f | 464 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
465 | msgid "Renaming of %s to %s failed" |
466 | msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" | |
32083fb8 | 467 | |
468e525c | 468 | #: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 |
220ae3ef UD |
469 | msgid "cannot create scope list" |
470 | msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" | |
471 | ||
468e525c | 472 | #: elf/dl-close.c:837 |
feb87ad1 UD |
473 | msgid "shared object not open" |
474 | msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" | |
32083fb8 | 475 | |
468e525c | 476 | #: elf/dl-deps.c:112 |
feb87ad1 UD |
477 | msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
478 | msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" | |
32083fb8 | 479 | |
468e525c | 480 | #: elf/dl-deps.c:125 |
220ae3ef | 481 | msgid "empty dynamic string token substitution" |
feb87ad1 | 482 | msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" |
32083fb8 | 483 | |
468e525c | 484 | #: elf/dl-deps.c:131 |
a334319f | 485 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
486 | msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" |
487 | msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" | |
32083fb8 | 488 | |
468e525c | 489 | #: elf/dl-deps.c:467 |
feb87ad1 UD |
490 | msgid "cannot allocate dependency list" |
491 | msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 492 | |
468e525c | 493 | #: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564 |
feb87ad1 UD |
494 | msgid "cannot allocate symbol search list" |
495 | msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 496 | |
468e525c | 497 | #: elf/dl-deps.c:544 |
feb87ad1 UD |
498 | msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" |
499 | msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" | |
327b8d8f | 500 | |
468e525c | 501 | #: elf/dl-error-skeleton.c:87 |
feb87ad1 UD |
502 | msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
503 | msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" | |
327b8d8f | 504 | |
468e525c | 505 | #: elf/dl-error-skeleton.c:136 |
feb87ad1 UD |
506 | msgid "error while loading shared libraries" |
507 | msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" | |
327b8d8f | 508 | |
468e525c | 509 | #: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94 |
feb87ad1 UD |
510 | msgid "cannot map pages for fdesc table" |
511 | msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 512 | |
468e525c | 513 | #: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207 |
feb87ad1 UD |
514 | msgid "cannot map pages for fptr table" |
515 | msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" | |
327b8d8f | 516 | |
468e525c | 517 | #: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236 |
feb87ad1 UD |
518 | msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" |
519 | msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" | |
327b8d8f | 520 | |
468e525c SP |
521 | #: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196 |
522 | msgid "cannot create capability list" | |
523 | msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" | |
524 | ||
525 | #: elf/dl-load.c:412 | |
feb87ad1 UD |
526 | msgid "cannot allocate name record" |
527 | msgstr "isim kaydı ayrılamadı" | |
327b8d8f | 528 | |
468e525c | 529 | #: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 |
feb87ad1 UD |
530 | msgid "cannot create cache for search path" |
531 | msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 532 | |
468e525c | 533 | #: elf/dl-load.c:588 |
feb87ad1 UD |
534 | msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
535 | msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 536 | |
468e525c | 537 | #: elf/dl-load.c:682 |
feb87ad1 UD |
538 | msgid "cannot create search path array" |
539 | msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 540 | |
468e525c | 541 | #: elf/dl-load.c:888 |
feb87ad1 UD |
542 | msgid "cannot stat shared object" |
543 | msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" | |
327b8d8f | 544 | |
468e525c | 545 | #: elf/dl-load.c:965 |
feb87ad1 UD |
546 | msgid "cannot open zero fill device" |
547 | msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" | |
327b8d8f | 548 | |
468e525c | 549 | #: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 |
feb87ad1 UD |
550 | msgid "cannot create shared object descriptor" |
551 | msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 552 | |
468e525c | 553 | #: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 |
feb87ad1 UD |
554 | msgid "cannot read file data" |
555 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
327b8d8f | 556 | |
468e525c | 557 | #: elf/dl-load.c:1071 |
feb87ad1 UD |
558 | msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
559 | msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" | |
327b8d8f | 560 | |
468e525c | 561 | #: elf/dl-load.c:1078 |
feb87ad1 UD |
562 | msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
563 | msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" | |
327b8d8f | 564 | |
468e525c | 565 | #: elf/dl-load.c:1163 |
feb87ad1 UD |
566 | msgid "object file has no loadable segments" |
567 | msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" | |
327b8d8f | 568 | |
468e525c | 569 | #: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 |
feb87ad1 UD |
570 | msgid "cannot dynamically load executable" |
571 | msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" | |
327b8d8f | 572 | |
468e525c | 573 | #: elf/dl-load.c:1193 |
feb87ad1 UD |
574 | msgid "object file has no dynamic section" |
575 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
327b8d8f | 576 | |
468e525c | 577 | #: elf/dl-load.c:1216 |
feb87ad1 UD |
578 | msgid "shared object cannot be dlopen()ed" |
579 | msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" | |
327b8d8f | 580 | |
468e525c | 581 | #: elf/dl-load.c:1229 |
feb87ad1 UD |
582 | msgid "cannot allocate memory for program header" |
583 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 584 | |
468e525c | 585 | #: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 |
feb87ad1 UD |
586 | msgid "invalid caller" |
587 | msgstr "çağrıcı geçersiz" | |
327b8d8f | 588 | |
468e525c SP |
589 | #: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 |
590 | msgid "cannot change memory protections" | |
591 | msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" | |
592 | ||
593 | #: elf/dl-load.c:1288 | |
feb87ad1 UD |
594 | msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" |
595 | msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" | |
327b8d8f | 596 | |
468e525c | 597 | #: elf/dl-load.c:1301 |
feb87ad1 UD |
598 | msgid "cannot close file descriptor" |
599 | msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" | |
327b8d8f | 600 | |
468e525c | 601 | #: elf/dl-load.c:1556 |
feb87ad1 UD |
602 | msgid "file too short" |
603 | msgstr "dosya çok küçük" | |
327b8d8f | 604 | |
468e525c | 605 | #: elf/dl-load.c:1591 |
feb87ad1 UD |
606 | msgid "invalid ELF header" |
607 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
327b8d8f | 608 | |
468e525c | 609 | #: elf/dl-load.c:1603 |
feb87ad1 UD |
610 | msgid "ELF file data encoding not big-endian" |
611 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" | |
327b8d8f | 612 | |
468e525c | 613 | #: elf/dl-load.c:1605 |
feb87ad1 UD |
614 | msgid "ELF file data encoding not little-endian" |
615 | msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" | |
327b8d8f | 616 | |
468e525c | 617 | #: elf/dl-load.c:1609 |
feb87ad1 UD |
618 | msgid "ELF file version ident does not match current one" |
619 | msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 620 | |
468e525c | 621 | #: elf/dl-load.c:1613 |
feb87ad1 UD |
622 | msgid "ELF file OS ABI invalid" |
623 | msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" | |
327b8d8f | 624 | |
468e525c | 625 | #: elf/dl-load.c:1616 |
feb87ad1 UD |
626 | msgid "ELF file ABI version invalid" |
627 | msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" | |
327b8d8f | 628 | |
468e525c SP |
629 | #: elf/dl-load.c:1619 |
630 | msgid "nonzero padding in e_ident" | |
631 | msgstr "e_ident içinde sıfır olmayan dolgu" | |
632 | ||
633 | #: elf/dl-load.c:1622 | |
feb87ad1 UD |
634 | msgid "internal error" |
635 | msgstr "iç hata" | |
6ffe90cd | 636 | |
468e525c | 637 | #: elf/dl-load.c:1629 |
feb87ad1 UD |
638 | msgid "ELF file version does not match current one" |
639 | msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 640 | |
468e525c | 641 | #: elf/dl-load.c:1637 |
feb87ad1 UD |
642 | msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" |
643 | msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" | |
327b8d8f | 644 | |
468e525c | 645 | #: elf/dl-load.c:1653 |
feb87ad1 UD |
646 | msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
647 | msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" | |
6ffe90cd | 648 | |
468e525c | 649 | #: elf/dl-load.c:2191 |
feb87ad1 UD |
650 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" |
651 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" | |
327b8d8f | 652 | |
468e525c | 653 | #: elf/dl-load.c:2192 |
feb87ad1 UD |
654 | msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" |
655 | msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" | |
0ecb606c | 656 | |
468e525c | 657 | #: elf/dl-load.c:2195 |
feb87ad1 UD |
658 | msgid "cannot open shared object file" |
659 | msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" | |
0ecb606c | 660 | |
468e525c SP |
661 | #: elf/dl-load.h:128 |
662 | msgid "failed to map segment from shared object" | |
663 | msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" | |
664 | ||
665 | #: elf/dl-load.h:132 | |
666 | msgid "cannot map zero-fill pages" | |
667 | msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" | |
668 | ||
669 | #: elf/dl-lookup.c:849 | |
feb87ad1 UD |
670 | msgid "relocation error" |
671 | msgstr "yeniden konumlama hatası" | |
0ecb606c | 672 | |
468e525c | 673 | #: elf/dl-lookup.c:875 |
feb87ad1 UD |
674 | msgid "symbol lookup error" |
675 | msgstr "simge arama hatası" | |
0ecb606c | 676 | |
468e525c | 677 | #: elf/dl-open.c:102 |
feb87ad1 UD |
678 | msgid "cannot extend global scope" |
679 | msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" | |
327b8d8f | 680 | |
468e525c | 681 | #: elf/dl-open.c:528 |
feb87ad1 UD |
682 | msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." |
683 | msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." | |
327b8d8f | 684 | |
468e525c | 685 | #: elf/dl-open.c:592 |
feb87ad1 UD |
686 | msgid "invalid mode for dlopen()" |
687 | msgstr "dlopen() için kip geçersiz" | |
327b8d8f | 688 | |
468e525c | 689 | #: elf/dl-open.c:609 |
feb87ad1 UD |
690 | msgid "no more namespaces available for dlmopen()" |
691 | msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" | |
327b8d8f | 692 | |
468e525c | 693 | #: elf/dl-open.c:633 |
feb87ad1 UD |
694 | msgid "invalid target namespace in dlmopen()" |
695 | msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" | |
327b8d8f | 696 | |
468e525c | 697 | #: elf/dl-reloc.c:121 |
feb87ad1 UD |
698 | msgid "cannot allocate memory in static TLS block" |
699 | msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" | |
327b8d8f | 700 | |
468e525c | 701 | #: elf/dl-reloc.c:212 |
feb87ad1 UD |
702 | msgid "cannot make segment writable for relocation" |
703 | msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" | |
327b8d8f | 704 | |
468e525c | 705 | #: elf/dl-reloc.c:283 |
6ffe90cd | 706 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
707 | msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" |
708 | msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" | |
6ffe90cd | 709 | |
468e525c | 710 | #: elf/dl-reloc.c:299 |
feb87ad1 UD |
711 | msgid "cannot restore segment prot after reloc" |
712 | msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" | |
327b8d8f | 713 | |
468e525c | 714 | #: elf/dl-reloc.c:330 |
feb87ad1 UD |
715 | msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" |
716 | msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" | |
327b8d8f | 717 | |
468e525c | 718 | #: elf/dl-sym.c:153 |
feb87ad1 UD |
719 | msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
720 | msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" | |
327b8d8f | 721 | |
468e525c | 722 | #: elf/dl-tls.c:940 |
feb87ad1 UD |
723 | msgid "cannot create TLS data structures" |
724 | msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 725 | |
468e525c SP |
726 | #: elf/dl-version.c:166 |
727 | #, fuzzy | |
728 | #| msgid "symbol lookup error" | |
729 | msgid "version lookup error" | |
730 | msgstr "simge arama hatası" | |
731 | ||
732 | #: elf/dl-version.c:296 | |
feb87ad1 UD |
733 | msgid "cannot allocate version reference table" |
734 | msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" | |
327b8d8f | 735 | |
468e525c | 736 | #: elf/ldconfig.c:142 |
feb87ad1 UD |
737 | msgid "Print cache" |
738 | msgstr "Yazıcı ön belleği" | |
327b8d8f | 739 | |
468e525c | 740 | #: elf/ldconfig.c:143 |
feb87ad1 UD |
741 | msgid "Generate verbose messages" |
742 | msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" | |
327b8d8f | 743 | |
468e525c | 744 | #: elf/ldconfig.c:144 |
feb87ad1 UD |
745 | msgid "Don't build cache" |
746 | msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 747 | |
468e525c SP |
748 | #: elf/ldconfig.c:145 |
749 | #, fuzzy | |
750 | #| msgid "%s is not a symbolic link\n" | |
751 | msgid "Don't update symbolic links" | |
752 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 753 | |
468e525c | 754 | #: elf/ldconfig.c:146 |
feb87ad1 UD |
755 | msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
756 | msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" | |
6ffe90cd | 757 | |
468e525c | 758 | #: elf/ldconfig.c:146 |
feb87ad1 UD |
759 | msgid "ROOT" |
760 | msgstr "KÖK" | |
327b8d8f | 761 | |
468e525c | 762 | #: elf/ldconfig.c:147 |
feb87ad1 UD |
763 | msgid "CACHE" |
764 | msgstr "ARABELLEK" | |
327b8d8f | 765 | |
468e525c | 766 | #: elf/ldconfig.c:147 |
feb87ad1 UD |
767 | msgid "Use CACHE as cache file" |
768 | msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" | |
327b8d8f | 769 | |
468e525c | 770 | #: elf/ldconfig.c:148 |
feb87ad1 UD |
771 | msgid "CONF" |
772 | msgstr "YAPL" | |
327b8d8f | 773 | |
468e525c | 774 | #: elf/ldconfig.c:148 |
feb87ad1 UD |
775 | msgid "Use CONF as configuration file" |
776 | msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" | |
327b8d8f | 777 | |
468e525c | 778 | #: elf/ldconfig.c:149 |
feb87ad1 UD |
779 | msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
780 | msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." | |
327b8d8f | 781 | |
468e525c | 782 | #: elf/ldconfig.c:150 |
feb87ad1 UD |
783 | msgid "Manually link individual libraries." |
784 | msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." | |
327b8d8f | 785 | |
468e525c | 786 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
787 | msgid "FORMAT" |
788 | msgstr "BİÇİM" | |
327b8d8f | 789 | |
468e525c | 790 | #: elf/ldconfig.c:151 |
feb87ad1 UD |
791 | msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
792 | msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" | |
327b8d8f | 793 | |
468e525c | 794 | #: elf/ldconfig.c:152 |
c3fece3a UD |
795 | msgid "Ignore auxiliary cache file" |
796 | msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır" | |
797 | ||
468e525c | 798 | #: elf/ldconfig.c:160 |
feb87ad1 UD |
799 | msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
800 | msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." | |
327b8d8f | 801 | |
468e525c | 802 | #: elf/ldconfig.c:347 |
6eedbd5f | 803 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
804 | msgid "Path `%s' given more than once" |
805 | msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" | |
327b8d8f | 806 | |
468e525c | 807 | #: elf/ldconfig.c:387 |
6eedbd5f | 808 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
809 | msgid "%s is not a known library type" |
810 | msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" | |
327b8d8f | 811 | |
468e525c | 812 | #: elf/ldconfig.c:415 |
6eedbd5f | 813 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
814 | msgid "Can't stat %s" |
815 | msgstr "stat %s yapılamıyor" | |
327b8d8f | 816 | |
468e525c | 817 | #: elf/ldconfig.c:489 |
6eedbd5f | 818 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
819 | msgid "Can't stat %s\n" |
820 | msgstr "stat %s yapılamıyor\n" | |
327b8d8f | 821 | |
468e525c | 822 | #: elf/ldconfig.c:499 |
6eedbd5f | 823 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
824 | msgid "%s is not a symbolic link\n" |
825 | msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" | |
327b8d8f | 826 | |
468e525c | 827 | #: elf/ldconfig.c:518 |
6eedbd5f | 828 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
829 | msgid "Can't unlink %s" |
830 | msgstr "%s bağı kaldırılamadı" | |
6ffe90cd | 831 | |
468e525c | 832 | #: elf/ldconfig.c:524 |
feb87ad1 UD |
833 | #, c-format |
834 | msgid "Can't link %s to %s" | |
835 | msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" | |
327b8d8f | 836 | |
468e525c | 837 | #: elf/ldconfig.c:530 |
feb87ad1 UD |
838 | msgid " (changed)\n" |
839 | msgstr " (değişti)\n" | |
327b8d8f | 840 | |
468e525c | 841 | #: elf/ldconfig.c:532 |
feb87ad1 UD |
842 | msgid " (SKIPPED)\n" |
843 | msgstr " (ATLANDI)\n" | |
327b8d8f | 844 | |
468e525c | 845 | #: elf/ldconfig.c:587 |
6eedbd5f | 846 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
847 | msgid "Can't find %s" |
848 | msgstr "%s bulunamıyor" | |
327b8d8f | 849 | |
468e525c | 850 | #: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 |
a334319f | 851 | #, c-format |
220ae3ef | 852 | msgid "Cannot lstat %s" |
feb87ad1 | 853 | msgstr "lstat %s yapılamıyor" |
327b8d8f | 854 | |
468e525c | 855 | #: elf/ldconfig.c:610 |
feb87ad1 UD |
856 | #, c-format |
857 | msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." | |
858 | msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" | |
327b8d8f | 859 | |
468e525c | 860 | #: elf/ldconfig.c:619 |
feb87ad1 UD |
861 | #, c-format |
862 | msgid "No link created since soname could not be found for %s" | |
863 | msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" | |
327b8d8f | 864 | |
468e525c | 865 | #: elf/ldconfig.c:702 |
feb87ad1 UD |
866 | #, c-format |
867 | msgid "Can't open directory %s" | |
868 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 869 | |
468e525c | 870 | #: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 |
bb440151 SP |
871 | #, c-format |
872 | msgid "Input file %s not found.\n" | |
873 | msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" | |
874 | ||
468e525c SP |
875 | #: elf/ldconfig.c:801 |
876 | #, c-format | |
877 | msgid "Cannot stat %s" | |
878 | msgstr "stat %s yapılamıyor" | |
879 | ||
880 | #: elf/ldconfig.c:952 | |
6eedbd5f | 881 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
882 | msgid "libc5 library %s in wrong directory" |
883 | msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 884 | |
468e525c | 885 | #: elf/ldconfig.c:955 |
feb87ad1 UD |
886 | #, c-format |
887 | msgid "libc6 library %s in wrong directory" | |
888 | msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 889 | |
468e525c | 890 | #: elf/ldconfig.c:958 |
6eedbd5f | 891 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
892 | msgid "libc4 library %s in wrong directory" |
893 | msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" | |
327b8d8f | 894 | |
468e525c | 895 | #: elf/ldconfig.c:986 |
6eedbd5f | 896 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
897 | msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." |
898 | msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." | |
327b8d8f | 899 | |
468e525c | 900 | #: elf/ldconfig.c:1095 |
6eedbd5f | 901 | #, c-format |
468e525c SP |
902 | msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" |
903 | msgstr "Uyarı: açılmayan yapılandırma dosyası yok sayılıyor: %s" | |
327b8d8f | 904 | |
468e525c | 905 | #: elf/ldconfig.c:1161 |
6eedbd5f | 906 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
907 | msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" |
908 | msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 909 | |
468e525c | 910 | #: elf/ldconfig.c:1167 |
6eedbd5f | 911 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
912 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" |
913 | msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" | |
327b8d8f | 914 | |
468e525c | 915 | #: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 |
6eedbd5f | 916 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
917 | msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" |
918 | msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" | |
6eedbd5f | 919 | |
468e525c | 920 | #: elf/ldconfig.c:1185 |
feb87ad1 UD |
921 | #, c-format |
922 | msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" | |
923 | msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" | |
6eedbd5f | 924 | |
468e525c | 925 | #: elf/ldconfig.c:1207 |
0ecb606c | 926 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
927 | msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" |
928 | msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" | |
65e70412 | 929 | |
468e525c SP |
930 | #: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 |
931 | #: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 | |
0ecb606c | 932 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
933 | msgid "memory exhausted" |
934 | msgstr "bellek tükendi" | |
6eedbd5f | 935 | |
468e525c | 936 | #: elf/ldconfig.c:1246 |
0ecb606c | 937 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
938 | msgid "%s:%u: cannot read directory %s" |
939 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
6eedbd5f | 940 | |
468e525c | 941 | #: elf/ldconfig.c:1290 |
0ecb606c | 942 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
943 | msgid "relative path `%s' used to build cache" |
944 | msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" | |
6eedbd5f | 945 | |
468e525c | 946 | #: elf/ldconfig.c:1320 |
0ecb606c | 947 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
948 | msgid "Can't chdir to /" |
949 | msgstr "/ dizinine geçilemiyor" | |
6eedbd5f | 950 | |
468e525c | 951 | #: elf/ldconfig.c:1361 |
0ecb606c | 952 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
953 | msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
954 | msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" | |
955 | ||
468e525c | 956 | #: elf/ldd.bash.in:42 |
feb87ad1 UD |
957 | msgid "Written by %s and %s.\n" |
958 | msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" | |
959 | ||
468e525c SP |
960 | #: elf/ldd.bash.in:47 |
961 | #, fuzzy | |
962 | #| msgid "" | |
963 | #| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
964 | #| " --help print this help and exit\n" | |
965 | #| " --version print version information and exit\n" | |
966 | #| " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
967 | #| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
968 | #| " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
969 | #| " -v, --verbose print all information\n" | |
970 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
971 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
feb87ad1 UD |
972 | msgid "" |
973 | "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" | |
974 | " --help print this help and exit\n" | |
975 | " --version print version information and exit\n" | |
976 | " -d, --data-relocs process data relocations\n" | |
977 | " -r, --function-relocs process data and function relocations\n" | |
978 | " -u, --unused print unused direct dependencies\n" | |
979 | " -v, --verbose print all information\n" | |
feb87ad1 UD |
980 | msgstr "" |
981 | "Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" | |
982 | " --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
983 | " --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
984 | " -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" | |
985 | " -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" | |
986 | " -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" | |
987 | " -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" | |
988 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
989 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 990 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz." |
feb87ad1 UD |
991 | |
992 | #: elf/ldd.bash.in:80 | |
220ae3ef UD |
993 | msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous" |
994 | msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz" | |
feb87ad1 UD |
995 | |
996 | #: elf/ldd.bash.in:87 | |
997 | msgid "unrecognized option" | |
998 | msgstr "tanınmayan seçenek" | |
999 | ||
468e525c | 1000 | #: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125 |
220ae3ef UD |
1001 | msgid "Try \\`ldd --help' for more information." |
1002 | msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız." | |
feb87ad1 | 1003 | |
468e525c | 1004 | #: elf/ldd.bash.in:124 |
feb87ad1 UD |
1005 | msgid "missing file arguments" |
1006 | msgstr "dosya nitelikleri eksik" | |
1007 | ||
1008 | #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error | |
1009 | #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are | |
1010 | #. TRANS expected to already exist. | |
468e525c | 1011 | #: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37 |
feb87ad1 UD |
1012 | msgid "No such file or directory" |
1013 | msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" | |
1014 | ||
468e525c | 1015 | #: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 |
feb87ad1 UD |
1016 | msgid "not regular file" |
1017 | msgstr "düzenli dosya değil" | |
1018 | ||
468e525c | 1019 | #: elf/ldd.bash.in:153 |
feb87ad1 UD |
1020 | msgid "warning: you do not have execution permission for" |
1021 | msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" | |
1022 | ||
468e525c | 1023 | #: elf/ldd.bash.in:182 |
feb87ad1 UD |
1024 | msgid "\tnot a dynamic executable" |
1025 | msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" | |
6eedbd5f | 1026 | |
468e525c | 1027 | #: elf/ldd.bash.in:190 |
feb87ad1 UD |
1028 | msgid "exited with unknown exit code" |
1029 | msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" | |
1030 | ||
468e525c | 1031 | #: elf/ldd.bash.in:195 |
feb87ad1 UD |
1032 | msgid "error: you do not have read permission for" |
1033 | msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" | |
1034 | ||
468e525c SP |
1035 | #: elf/pldd-xx.c:105 |
1036 | #, fuzzy, c-format | |
1037 | #| msgid "cannot read header from `%s'" | |
1038 | msgid "cannot find program header of process" | |
1039 | msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" | |
1040 | ||
1041 | #: elf/pldd-xx.c:110 | |
1042 | #, fuzzy, c-format | |
1043 | #| msgid "cannot read header" | |
1044 | msgid "cannot read program header" | |
1045 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1046 | ||
1047 | #: elf/pldd-xx.c:135 | |
1048 | #, fuzzy, c-format | |
1049 | #| msgid "object file has no dynamic section" | |
1050 | msgid "cannot read dynamic section" | |
1051 | msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" | |
1052 | ||
1053 | #: elf/pldd-xx.c:147 | |
1054 | #, fuzzy, c-format | |
1055 | #| msgid "cannot read header" | |
1056 | msgid "cannot read r_debug" | |
1057 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1058 | ||
1059 | #: elf/pldd-xx.c:167 | |
1060 | #, fuzzy, c-format | |
1061 | #| msgid "cannot read archive header" | |
1062 | msgid "cannot read program interpreter" | |
1063 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
1064 | ||
1065 | #: elf/pldd-xx.c:197 | |
1066 | #, fuzzy, c-format | |
1067 | #| msgid "cannot read file data" | |
1068 | msgid "cannot read link map" | |
1069 | msgstr "dosya verisi okunamıyor" | |
1070 | ||
1071 | #: elf/pldd-xx.c:209 | |
1072 | #, fuzzy, c-format | |
1073 | #| msgid "cannot read header" | |
1074 | msgid "cannot read object name" | |
1075 | msgstr "başlık okunamıyor" | |
1076 | ||
1077 | #: elf/pldd-xx.c:219 | |
1078 | #, fuzzy, c-format | |
1079 | #| msgid "cannot allocate memory for program header" | |
1080 | msgid "cannot allocate buffer for object name" | |
1081 | msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" | |
1082 | ||
1083 | #: elf/pldd.c:64 | |
1084 | msgid "List dynamic shared objects loaded into process." | |
1085 | msgstr "İşlemeye yüklenen dinamik paylaşılan nesneleri listeleyin." | |
1086 | ||
1087 | #: elf/pldd.c:68 | |
1088 | msgid "PID" | |
1089 | msgstr "PID" | |
1090 | ||
1091 | #: elf/pldd.c:100 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n" | |
1094 | msgstr "İşlem ID'sine sahip bir parametre gereklidir.\n" | |
1095 | ||
1096 | #: elf/pldd.c:112 | |
1097 | #, fuzzy, c-format | |
1098 | #| msgid "invalid pointer size" | |
1099 | msgid "invalid process ID '%s'" | |
1100 | msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" | |
1101 | ||
1102 | #: elf/pldd.c:120 | |
1103 | #, fuzzy, c-format | |
1104 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1105 | msgid "cannot open %s" | |
1106 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
1107 | ||
1108 | #: elf/pldd.c:152 | |
1109 | #, fuzzy, c-format | |
1110 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
1111 | msgid "cannot open %s/task" | |
1112 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
1113 | ||
1114 | #: elf/pldd.c:155 | |
1115 | #, fuzzy, c-format | |
1116 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
1117 | msgid "cannot prepare reading %s/task" | |
1118 | msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" | |
1119 | ||
1120 | #: elf/pldd.c:168 | |
1121 | #, fuzzy, c-format | |
1122 | #| msgid "invalid ELF header" | |
1123 | msgid "invalid thread ID '%s'" | |
1124 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
1125 | ||
1126 | #: elf/pldd.c:179 | |
1127 | #, fuzzy, c-format | |
1128 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
1129 | msgid "cannot attach to process %lu" | |
1130 | msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" | |
1131 | ||
1132 | #: elf/pldd.c:294 | |
1133 | #, c-format | |
1134 | msgid "cannot get information about process %lu" | |
1135 | msgstr "%lu işlemi hakkında bilgi edinemiyorum" | |
1136 | ||
1137 | #: elf/pldd.c:307 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "process %lu is no ELF program" | |
1140 | msgstr "işlem %lu ELF programı değildir" | |
1141 | ||
1142 | #: elf/readelflib.c:34 | |
0ecb606c | 1143 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1144 | msgid "file %s is truncated\n" |
1145 | msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" | |
6eedbd5f | 1146 | |
468e525c | 1147 | #: elf/readelflib.c:66 |
0ecb606c | 1148 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1149 | msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
1150 | msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1151 | |
468e525c | 1152 | #: elf/readelflib.c:68 |
6eedbd5f | 1153 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1154 | msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
1155 | msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" | |
6eedbd5f | 1156 | |
468e525c | 1157 | #: elf/readelflib.c:70 |
6eedbd5f | 1158 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1159 | msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
1160 | msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" | |
6eedbd5f | 1161 | |
468e525c | 1162 | #: elf/readelflib.c:77 |
0ecb606c | 1163 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1164 | msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
1165 | msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" | |
6eedbd5f | 1166 | |
468e525c | 1167 | #: elf/readelflib.c:108 |
0ecb606c | 1168 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1169 | msgid "more than one dynamic segment\n" |
1170 | msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" | |
6eedbd5f | 1171 | |
468e525c | 1172 | #: elf/readlib.c:103 |
a334319f | 1173 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1174 | msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
1175 | msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1176 | |
468e525c | 1177 | #: elf/readlib.c:114 |
a334319f | 1178 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1179 | msgid "File %s is empty, not checked." |
1180 | msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." | |
6eedbd5f | 1181 | |
468e525c | 1182 | #: elf/readlib.c:120 |
a334319f | 1183 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1184 | msgid "File %s is too small, not checked." |
1185 | msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." | |
6eedbd5f | 1186 | |
468e525c | 1187 | #: elf/readlib.c:130 |
a334319f | 1188 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1189 | msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
1190 | msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" | |
6eedbd5f | 1191 | |
468e525c | 1192 | #: elf/readlib.c:169 |
a334319f | 1193 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1194 | msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
1195 | msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" | |
6eedbd5f | 1196 | |
468e525c SP |
1197 | #: elf/sln.c:76 |
1198 | #, fuzzy, c-format | |
1199 | #| msgid "usage: %s infile\n" | |
1200 | msgid "" | |
1201 | "Usage: sln src dest|file\n" | |
1202 | "\n" | |
1203 | msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" | |
1204 | ||
1205 | #: elf/sln.c:97 | |
1206 | #, fuzzy, c-format | |
1207 | #| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
1208 | msgid "%s: file open error: %m\n" | |
1209 | msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" | |
1210 | ||
1211 | #: elf/sln.c:134 | |
1212 | #, c-format | |
1213 | msgid "No target in line %d\n" | |
1214 | msgstr "hat %d içinde hedef yoktur\n" | |
1215 | ||
1216 | #: elf/sln.c:164 | |
1217 | #, fuzzy, c-format | |
1218 | #| msgid "%s:%u: cannot read directory %s" | |
1219 | msgid "%s: destination must not be a directory\n" | |
1220 | msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" | |
1221 | ||
1222 | #: elf/sln.c:170 | |
1223 | #, c-format | |
1224 | msgid "%s: failed to remove the old destination\n" | |
1225 | msgstr "%s: eski hedefi kaldırama geçersiz\n" | |
1226 | ||
1227 | #: elf/sln.c:178 | |
1228 | #, fuzzy, c-format | |
1229 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
1230 | msgid "%s: invalid destination: %s\n" | |
1231 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" | |
1232 | ||
1233 | #: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 | |
1234 | #, fuzzy, c-format | |
1235 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
1236 | msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" | |
1237 | msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" | |
1238 | ||
1239 | #: elf/sotruss.sh:32 | |
1240 | #, sh-format | |
1241 | msgid "" | |
1242 | "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" | |
1243 | " -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n" | |
1244 | " -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n" | |
1245 | "\n" | |
1246 | " -e, --exit Also show exits from the function calls\n" | |
1247 | " -f, --follow Trace child processes\n" | |
1248 | " -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n" | |
1249 | "\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" | |
1250 | "\n" | |
1251 | " -?, --help Give this help list\n" | |
1252 | " --usage Give a short usage message\n" | |
1253 | " --version Print program version" | |
1254 | msgstr "" | |
1255 | ||
1256 | #: elf/sotruss.sh:46 | |
1257 | #, fuzzy | |
1258 | #| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." | |
1259 | msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n" | |
1260 | msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." | |
1261 | ||
1262 | #: elf/sotruss.sh:55 | |
1263 | #, fuzzy | |
1264 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
1265 | msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" | |
1266 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" | |
1267 | ||
1268 | #: elf/sotruss.sh:61 | |
1269 | #, fuzzy | |
1270 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
1271 | msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" | |
1272 | msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" | |
1273 | ||
1274 | #: elf/sotruss.sh:79 | |
1275 | #, fuzzy | |
1276 | #| msgid "Written by %s.\n" | |
1277 | msgid "Written by %s.\\n" | |
1278 | msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" | |
1279 | ||
1280 | #: elf/sotruss.sh:86 | |
1281 | msgid "" | |
1282 | "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" | |
1283 | "\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n" | |
1284 | "\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n" | |
1285 | "\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | ||
1288 | #: elf/sotruss.sh:134 | |
1289 | #, fuzzy | |
1290 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
1291 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" | |
1292 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" | |
1293 | ||
feb87ad1 UD |
1294 | #: elf/sprof.c:77 |
1295 | msgid "Output selection:" | |
1296 | msgstr "Çıktı seçimi:" | |
1297 | ||
1298 | #: elf/sprof.c:79 | |
1299 | msgid "print list of count paths and their number of use" | |
1300 | msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" | |
1301 | ||
1302 | #: elf/sprof.c:81 | |
1303 | msgid "generate flat profile with counts and ticks" | |
1304 | msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" | |
1305 | ||
1306 | #: elf/sprof.c:82 | |
1307 | msgid "generate call graph" | |
1308 | msgstr "çağrı grafiği üretir" | |
1309 | ||
1310 | #: elf/sprof.c:89 | |
468e525c SP |
1311 | msgid "Read and display shared object profiling data." |
1312 | msgstr "Paylaşılan nesne profil verilerini okur ve görüntüler." | |
feb87ad1 UD |
1313 | |
1314 | #: elf/sprof.c:94 | |
1315 | msgid "SHOBJ [PROFDATA]" | |
1316 | msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" | |
65e70412 | 1317 | |
468e525c | 1318 | #: elf/sprof.c:433 |
a334319f | 1319 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1320 | msgid "failed to load shared object `%s'" |
1321 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
65e70412 | 1322 | |
468e525c | 1323 | #: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923 |
a334319f | 1324 | #, c-format |
468e525c SP |
1325 | msgid "cannot create internal descriptor" |
1326 | msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" | |
65e70412 | 1327 | |
468e525c | 1328 | #: elf/sprof.c:554 |
a334319f | 1329 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1330 | msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
1331 | msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" | |
65e70412 | 1332 | |
468e525c | 1333 | #: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656 |
a334319f | 1334 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1335 | msgid "reading of section headers failed" |
1336 | msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" | |
6eedbd5f | 1337 | |
468e525c | 1338 | #: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664 |
0ecb606c | 1339 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1340 | msgid "reading of section header string table failed" |
1341 | msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" | |
6eedbd5f | 1342 | |
468e525c | 1343 | #: elf/sprof.c:595 |
0ecb606c | 1344 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1345 | msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" |
1346 | msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" | |
6eedbd5f | 1347 | |
468e525c | 1348 | #: elf/sprof.c:616 |
0ecb606c | 1349 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1350 | msgid "cannot determine file name" |
1351 | msgstr "dosya ismi saptanamıyor" | |
6eedbd5f | 1352 | |
468e525c | 1353 | #: elf/sprof.c:649 |
0ecb606c | 1354 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1355 | msgid "reading of ELF header failed" |
1356 | msgstr "ELF başlığı okunamıyor" | |
6eedbd5f | 1357 | |
468e525c | 1358 | #: elf/sprof.c:685 |
0ecb606c | 1359 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1360 | msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
1361 | msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" | |
6eedbd5f | 1362 | |
468e525c | 1363 | #: elf/sprof.c:715 |
0ecb606c | 1364 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1365 | msgid "failed to load symbol data" |
1366 | msgstr "sembol verisi yüklenemedi" | |
327b8d8f | 1367 | |
468e525c | 1368 | #: elf/sprof.c:780 |
0ecb606c | 1369 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1370 | msgid "cannot load profiling data" |
1371 | msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" | |
6eedbd5f | 1372 | |
468e525c | 1373 | #: elf/sprof.c:789 |
0ecb606c | 1374 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1375 | msgid "while stat'ing profiling data file" |
1376 | msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" | |
327b8d8f | 1377 | |
468e525c | 1378 | #: elf/sprof.c:797 |
0ecb606c | 1379 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1380 | msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" |
1381 | msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" | |
327b8d8f | 1382 | |
468e525c | 1383 | #: elf/sprof.c:808 |
0ecb606c | 1384 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1385 | msgid "failed to mmap the profiling data file" |
1386 | msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" | |
327b8d8f | 1387 | |
468e525c | 1388 | #: elf/sprof.c:816 |
0ecb606c | 1389 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1390 | msgid "error while closing the profiling data file" |
1391 | msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1392 | |
468e525c | 1393 | #: elf/sprof.c:899 |
a334319f | 1394 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1395 | msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
1396 | msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" | |
327b8d8f | 1397 | |
468e525c | 1398 | #: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138 |
feb87ad1 UD |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "cannot allocate symbol data" | |
1401 | msgstr "sembol verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1402 | |
468e525c SP |
1403 | #: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448 |
1404 | #, c-format | |
1405 | msgid "cannot open output file" | |
1406 | msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" | |
1407 | ||
1408 | #: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311 | |
a334319f | 1409 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1410 | msgid "error while closing input `%s'" |
1411 | msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" | |
327b8d8f | 1412 | |
468e525c | 1413 | #: iconv/iconv_charmap.c:435 |
feb87ad1 UD |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "illegal input sequence at position %Zd" | |
1416 | msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
327b8d8f | 1417 | |
468e525c | 1418 | #: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539 |
feb87ad1 UD |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" | |
1421 | msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" | |
327b8d8f | 1422 | |
468e525c SP |
1423 | #: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582 |
1424 | #: iconv/iconv_prog.c:618 | |
feb87ad1 UD |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "error while reading the input" | |
1427 | msgstr "girdi okunurken hata" | |
327b8d8f | 1428 | |
468e525c | 1429 | #: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600 |
feb87ad1 UD |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "unable to allocate buffer for input" | |
1432 | msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" | |
327b8d8f | 1433 | |
468e525c | 1434 | #: iconv/iconv_prog.c:59 |
feb87ad1 UD |
1435 | msgid "Input/Output format specification:" |
1436 | msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" | |
327b8d8f | 1437 | |
468e525c | 1438 | #: iconv/iconv_prog.c:60 |
feb87ad1 UD |
1439 | msgid "encoding of original text" |
1440 | msgstr "özgün metin kodlaması" | |
327b8d8f | 1441 | |
468e525c | 1442 | #: iconv/iconv_prog.c:61 |
feb87ad1 UD |
1443 | msgid "encoding for output" |
1444 | msgstr "çıktı için kodlama" | |
0ecb606c | 1445 | |
468e525c | 1446 | #: iconv/iconv_prog.c:62 |
feb87ad1 UD |
1447 | msgid "Information:" |
1448 | msgstr "Bilgi:" | |
1449 | ||
468e525c | 1450 | #: iconv/iconv_prog.c:63 |
feb87ad1 UD |
1451 | msgid "list all known coded character sets" |
1452 | msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" | |
1453 | ||
468e525c | 1454 | #: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 |
feb87ad1 UD |
1455 | msgid "Output control:" |
1456 | msgstr "Çıktı kontrolu:" | |
1457 | ||
468e525c | 1458 | #: iconv/iconv_prog.c:65 |
feb87ad1 UD |
1459 | msgid "omit invalid characters from output" |
1460 | msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" | |
1461 | ||
468e525c SP |
1462 | #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 |
1463 | #: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 | |
1464 | #: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 | |
1465 | #: malloc/memusagestat.c:56 | |
1466 | #, fuzzy | |
1467 | #| msgid "[FILE]" | |
1468 | msgid "FILE" | |
1469 | msgstr "[DOSYA]" | |
1470 | ||
1471 | #: iconv/iconv_prog.c:66 | |
feb87ad1 UD |
1472 | msgid "output file" |
1473 | msgstr "çıktı dosyası" | |
6eedbd5f | 1474 | |
468e525c | 1475 | #: iconv/iconv_prog.c:67 |
feb87ad1 UD |
1476 | msgid "suppress warnings" |
1477 | msgstr "uyarıları engeller" | |
1478 | ||
468e525c | 1479 | #: iconv/iconv_prog.c:68 |
feb87ad1 UD |
1480 | msgid "print progress information" |
1481 | msgstr "gelişim bilgisi gösterir" | |
1482 | ||
468e525c | 1483 | #: iconv/iconv_prog.c:73 |
feb87ad1 UD |
1484 | msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
1485 | msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" | |
1486 | ||
468e525c | 1487 | #: iconv/iconv_prog.c:77 |
feb87ad1 UD |
1488 | msgid "[FILE...]" |
1489 | msgstr "[DOSYA...]" | |
1490 | ||
468e525c | 1491 | #: iconv/iconv_prog.c:233 |
0ecb606c | 1492 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1493 | msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" |
1494 | msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1495 | |
468e525c | 1496 | #: iconv/iconv_prog.c:238 |
feb87ad1 UD |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "conversion from `%s' is not supported" | |
1499 | msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1500 | |
468e525c | 1501 | #: iconv/iconv_prog.c:245 |
feb87ad1 UD |
1502 | #, c-format |
1503 | msgid "conversion to `%s' is not supported" | |
1504 | msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1505 | |
468e525c | 1506 | #: iconv/iconv_prog.c:249 |
feb87ad1 UD |
1507 | #, c-format |
1508 | msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" | |
1509 | msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" | |
6eedbd5f | 1510 | |
468e525c | 1511 | #: iconv/iconv_prog.c:259 |
feb87ad1 UD |
1512 | #, c-format |
1513 | msgid "failed to start conversion processing" | |
1514 | msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" | |
6eedbd5f | 1515 | |
468e525c | 1516 | #: iconv/iconv_prog.c:357 |
feb87ad1 UD |
1517 | #, c-format |
1518 | msgid "error while closing output file" | |
1519 | msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" | |
6eedbd5f | 1520 | |
468e525c | 1521 | #: iconv/iconv_prog.c:458 |
feb87ad1 UD |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" | |
1524 | msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" | |
327b8d8f | 1525 | |
468e525c | 1526 | #: iconv/iconv_prog.c:535 |
feb87ad1 UD |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "illegal input sequence at position %ld" | |
1529 | msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" | |
1530 | ||
468e525c | 1531 | #: iconv/iconv_prog.c:543 |
feb87ad1 UD |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "internal error (illegal descriptor)" | |
1534 | msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" | |
6eedbd5f | 1535 | |
468e525c | 1536 | #: iconv/iconv_prog.c:546 |
feb87ad1 UD |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "unknown iconv() error %d" | |
1539 | msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" | |
6eedbd5f | 1540 | |
468e525c SP |
1541 | #: iconv/iconv_prog.c:791 |
1542 | #, fuzzy | |
1543 | #| msgid "" | |
1544 | #| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" | |
1545 | #| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" | |
1546 | #| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1547 | #| "listed with several different names (aliases).\n" | |
1548 | #| "\n" | |
1549 | #| " " | |
a334319f | 1550 | msgid "" |
468e525c | 1551 | "The following list contains all the coded character sets known. This does\n" |
feb87ad1 UD |
1552 | "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
1553 | "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" | |
1554 | "listed with several different names (aliases).\n" | |
1555 | "\n" | |
1556 | " " | |
a334319f | 1557 | msgstr "" |
feb87ad1 UD |
1558 | "Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" |
1559 | "komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" | |
1560 | "bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" | |
1561 | "isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" | |
1562 | "\n" | |
1563 | " " | |
6eedbd5f | 1564 | |
468e525c | 1565 | #: iconv/iconvconfig.c:109 |
feb87ad1 UD |
1566 | msgid "Create fastloading iconv module configuration file." |
1567 | msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." | |
6eedbd5f | 1568 | |
468e525c | 1569 | #: iconv/iconvconfig.c:113 |
feb87ad1 UD |
1570 | msgid "[DIR...]" |
1571 | msgstr "[DİZİN...]" | |
327b8d8f | 1572 | |
468e525c SP |
1573 | #: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 |
1574 | msgid "PATH" | |
1575 | msgstr "PATH" | |
1576 | ||
220ae3ef | 1577 | #: iconv/iconvconfig.c:127 |
feb87ad1 UD |
1578 | msgid "Prefix used for all file accesses" |
1579 | msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" | |
327b8d8f | 1580 | |
220ae3ef | 1581 | #: iconv/iconvconfig.c:128 |
feb87ad1 UD |
1582 | msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" |
1583 | msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" | |
327b8d8f | 1584 | |
220ae3ef | 1585 | #: iconv/iconvconfig.c:132 |
feb87ad1 UD |
1586 | msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" |
1587 | msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" | |
6eedbd5f | 1588 | |
468e525c | 1589 | #: iconv/iconvconfig.c:299 |
feb87ad1 UD |
1590 | #, c-format |
1591 | msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" | |
1592 | msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" | |
327b8d8f | 1593 | |
468e525c | 1594 | #: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 |
feb87ad1 UD |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "no output file produced because warnings were issued" | |
1597 | msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" | |
6eedbd5f | 1598 | |
468e525c | 1599 | #: iconv/iconvconfig.c:430 |
feb87ad1 UD |
1600 | #, c-format |
1601 | msgid "while inserting in search tree" | |
1602 | msgstr "arama ağacına eklenirken" | |
327b8d8f | 1603 | |
468e525c | 1604 | #: iconv/iconvconfig.c:1239 |
feb87ad1 UD |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "cannot generate output file" | |
1607 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
6ffe90cd | 1608 | |
468e525c | 1609 | #: inet/rcmd.c:155 |
feb87ad1 UD |
1610 | msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" |
1611 | msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" | |
327b8d8f | 1612 | |
468e525c | 1613 | #: inet/rcmd.c:170 |
feb87ad1 UD |
1614 | msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" |
1615 | msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" | |
327b8d8f | 1616 | |
468e525c | 1617 | #: inet/rcmd.c:198 |
feb87ad1 UD |
1618 | #, c-format |
1619 | msgid "connect to address %s: " | |
1620 | msgstr "%s adresine bağlantı:" | |
327b8d8f | 1621 | |
468e525c | 1622 | #: inet/rcmd.c:211 |
feb87ad1 UD |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Trying %s...\n" | |
1625 | msgstr "%s deneniyor...\n" | |
327b8d8f | 1626 | |
468e525c | 1627 | #: inet/rcmd.c:247 |
feb87ad1 UD |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" | |
1630 | msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1631 | |
468e525c | 1632 | #: inet/rcmd.c:263 |
feb87ad1 UD |
1633 | #, c-format |
1634 | msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" | |
1635 | msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" | |
327b8d8f | 1636 | |
468e525c | 1637 | #: inet/rcmd.c:266 |
feb87ad1 UD |
1638 | msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" |
1639 | msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" | |
327b8d8f | 1640 | |
468e525c | 1641 | #: inet/rcmd.c:298 |
feb87ad1 UD |
1642 | msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" |
1643 | msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" | |
6ffe90cd | 1644 | |
468e525c | 1645 | #: inet/rcmd.c:322 |
feb87ad1 UD |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "rcmd: %s: short read" | |
1648 | msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" | |
327b8d8f | 1649 | |
468e525c | 1650 | #: inet/rcmd.c:473 |
feb87ad1 UD |
1651 | msgid "lstat failed" |
1652 | msgstr "lstat başarısız" | |
327b8d8f | 1653 | |
468e525c | 1654 | #: inet/rcmd.c:480 |
feb87ad1 UD |
1655 | msgid "cannot open" |
1656 | msgstr "açılamıyor" | |
327b8d8f | 1657 | |
468e525c | 1658 | #: inet/rcmd.c:482 |
feb87ad1 UD |
1659 | msgid "fstat failed" |
1660 | msgstr "fstat başarısız" | |
327b8d8f | 1661 | |
468e525c | 1662 | #: inet/rcmd.c:484 |
feb87ad1 UD |
1663 | msgid "bad owner" |
1664 | msgstr "Sahip hatalı" | |
327b8d8f | 1665 | |
468e525c | 1666 | #: inet/rcmd.c:486 |
feb87ad1 UD |
1667 | msgid "writeable by other than owner" |
1668 | msgstr "sahibinden başkası yazabilir" | |
327b8d8f | 1669 | |
468e525c | 1670 | #: inet/rcmd.c:488 |
feb87ad1 UD |
1671 | msgid "hard linked somewhere" |
1672 | msgstr "bir yere sabit bağlı" | |
0ecb606c | 1673 | |
468e525c | 1674 | #: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 |
feb87ad1 UD |
1675 | msgid "out of memory" |
1676 | msgstr "bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 1677 | |
468e525c | 1678 | #: inet/ruserpass.c:179 |
feb87ad1 UD |
1679 | msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
1680 | msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." | |
1681 | ||
468e525c | 1682 | #: inet/ruserpass.c:180 |
feb87ad1 UD |
1683 | msgid "Remove password or make file unreadable by others." |
1684 | msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." | |
0ecb606c | 1685 | |
468e525c | 1686 | #: inet/ruserpass.c:199 |
6eedbd5f | 1687 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1688 | msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
1689 | msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" | |
1690 | ||
468e525c | 1691 | #: libidn/nfkc.c:463 |
feb87ad1 UD |
1692 | msgid "Character out of range for UTF-8" |
1693 | msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" | |
327b8d8f | 1694 | |
468e525c | 1695 | #: locale/programs/charmap-dir.c:57 |
0ecb606c | 1696 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1697 | msgid "cannot read character map directory `%s'" |
1698 | msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" | |
327b8d8f | 1699 | |
220ae3ef | 1700 | #: locale/programs/charmap.c:138 |
327b8d8f | 1701 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1702 | msgid "character map file `%s' not found" |
1703 | msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 1704 | |
220ae3ef | 1705 | #: locale/programs/charmap.c:195 |
feb87ad1 UD |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "default character map file `%s' not found" | |
1708 | msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" | |
327b8d8f | 1709 | |
220ae3ef | 1710 | #: locale/programs/charmap.c:258 |
0ecb606c | 1711 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1712 | msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" |
1713 | msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" | |
327b8d8f | 1714 | |
220ae3ef | 1715 | #: locale/programs/charmap.c:337 |
feb87ad1 UD |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" | |
1718 | msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n" | |
327b8d8f | 1719 | |
220ae3ef | 1720 | #: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374 |
c3fece3a | 1721 | #: locale/programs/repertoire.c:174 |
feb87ad1 UD |
1722 | #, c-format |
1723 | msgid "syntax error in prolog: %s" | |
1724 | msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 1725 | |
220ae3ef | 1726 | #: locale/programs/charmap.c:358 |
feb87ad1 UD |
1727 | msgid "invalid definition" |
1728 | msgstr "geçersiz atama" | |
327b8d8f | 1729 | |
468e525c SP |
1730 | #: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131 |
1731 | #: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175 | |
feb87ad1 UD |
1732 | msgid "bad argument" |
1733 | msgstr "argüman hatalı" | |
327b8d8f | 1734 | |
220ae3ef | 1735 | #: locale/programs/charmap.c:403 |
feb87ad1 UD |
1736 | #, c-format |
1737 | msgid "duplicate definition of <%s>" | |
1738 | msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" | |
327b8d8f | 1739 | |
220ae3ef | 1740 | #: locale/programs/charmap.c:410 |
feb87ad1 UD |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "value for <%s> must be 1 or greater" | |
1743 | msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" | |
327b8d8f | 1744 | |
220ae3ef | 1745 | #: locale/programs/charmap.c:422 |
feb87ad1 UD |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" | |
1748 | msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" | |
327b8d8f | 1749 | |
c3fece3a | 1750 | #: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183 |
feb87ad1 UD |
1751 | #, c-format |
1752 | msgid "argument to <%s> must be a single character" | |
1753 | msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
327b8d8f | 1754 | |
220ae3ef | 1755 | #: locale/programs/charmap.c:471 |
feb87ad1 UD |
1756 | msgid "character sets with locking states are not supported" |
1757 | msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" | |
a334319f | 1758 | |
220ae3ef UD |
1759 | #: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552 |
1760 | #: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678 | |
1761 | #: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774 | |
1762 | #: locale/programs/charmap.c:815 | |
feb87ad1 UD |
1763 | #, c-format |
1764 | msgid "syntax error in %s definition: %s" | |
1765 | msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" | |
a334319f | 1766 | |
220ae3ef | 1767 | #: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679 |
c3fece3a | 1768 | #: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230 |
feb87ad1 UD |
1769 | msgid "no symbolic name given" |
1770 | msgstr "sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1771 | |
220ae3ef | 1772 | #: locale/programs/charmap.c:553 |
feb87ad1 UD |
1773 | msgid "invalid encoding given" |
1774 | msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" | |
327b8d8f | 1775 | |
220ae3ef | 1776 | #: locale/programs/charmap.c:562 |
feb87ad1 UD |
1777 | msgid "too few bytes in character encoding" |
1778 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" | |
327b8d8f | 1779 | |
220ae3ef | 1780 | #: locale/programs/charmap.c:564 |
feb87ad1 UD |
1781 | msgid "too many bytes in character encoding" |
1782 | msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" | |
a334319f | 1783 | |
220ae3ef | 1784 | #: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734 |
c3fece3a | 1785 | #: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296 |
feb87ad1 UD |
1786 | msgid "no symbolic name given for end of range" |
1787 | msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" | |
327b8d8f | 1788 | |
468e525c SP |
1789 | #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 |
1790 | #: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 | |
1791 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 | |
1792 | #: locale/programs/ld-identification.c:399 | |
1793 | #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 | |
1794 | #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 | |
1795 | #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 | |
1796 | #: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 | |
c3fece3a | 1797 | #: locale/programs/repertoire.c:313 |
327b8d8f | 1798 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1799 | msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
1800 | msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" | |
a334319f | 1801 | |
220ae3ef | 1802 | #: locale/programs/charmap.c:643 |
feb87ad1 UD |
1803 | msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" |
1804 | msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" | |
327b8d8f | 1805 | |
220ae3ef | 1806 | #: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714 |
0ecb606c | 1807 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1808 | msgid "value for %s must be an integer" |
1809 | msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" | |
327b8d8f | 1810 | |
220ae3ef | 1811 | #: locale/programs/charmap.c:842 |
6eedbd5f | 1812 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1813 | msgid "%s: error in state machine" |
1814 | msgstr "%s: durum motorunda hata" | |
6ffe90cd | 1815 | |
468e525c SP |
1816 | #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 |
1817 | #: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 | |
1818 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 | |
1819 | #: locale/programs/ld-identification.c:415 | |
1820 | #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 | |
1821 | #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 | |
1822 | #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 | |
1823 | #: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 | |
1824 | #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 | |
0ecb606c | 1825 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1826 | msgid "%s: premature end of file" |
1827 | msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" | |
327b8d8f | 1828 | |
220ae3ef | 1829 | #: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880 |
0ecb606c | 1830 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1831 | msgid "unknown character `%s'" |
1832 | msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" | |
327b8d8f | 1833 | |
220ae3ef | 1834 | #: locale/programs/charmap.c:888 |
0ecb606c | 1835 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1836 | msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" |
1837 | msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" | |
1838 | ||
468e525c | 1839 | #: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 |
c3fece3a | 1840 | #: locale/programs/repertoire.c:419 |
feb87ad1 UD |
1841 | msgid "invalid names for character range" |
1842 | msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" | |
1843 | ||
c3fece3a | 1844 | #: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431 |
feb87ad1 UD |
1845 | msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" |
1846 | msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" | |
1847 | ||
c3fece3a | 1848 | #: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449 |
0ecb606c | 1849 | #, c-format |
220ae3ef UD |
1850 | msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
1851 | msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" | |
feb87ad1 | 1852 | |
c3fece3a | 1853 | #: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456 |
220ae3ef UD |
1854 | msgid "upper limit in range is smaller than lower limit" |
1855 | msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük" | |
327b8d8f | 1856 | |
220ae3ef | 1857 | #: locale/programs/charmap.c:1087 |
feb87ad1 UD |
1858 | msgid "resulting bytes for range not representable." |
1859 | msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." | |
1860 | ||
468e525c SP |
1861 | #: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 |
1862 | #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 | |
220ae3ef | 1863 | #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 |
468e525c | 1864 | #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 |
220ae3ef UD |
1865 | #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 |
1866 | #: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159 | |
0ecb606c | 1867 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1868 | msgid "No definition for %s category found" |
1869 | msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" | |
327b8d8f | 1870 | |
468e525c SP |
1871 | #: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184 |
1872 | #: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231 | |
1873 | #: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322 | |
1874 | #: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146 | |
1875 | #: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205 | |
1876 | #: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265 | |
1877 | #: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105 | |
220ae3ef UD |
1878 | #: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112 |
1879 | #: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102 | |
1880 | #: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105 | |
1881 | #: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175 | |
1882 | #: locale/programs/ld-time.c:196 | |
327b8d8f | 1883 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1884 | msgid "%s: field `%s' not defined" |
1885 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" | |
327b8d8f | 1886 | |
468e525c SP |
1887 | #: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210 |
1888 | #: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278 | |
220ae3ef | 1889 | #: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117 |
0ecb606c | 1890 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1891 | msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
1892 | msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" | |
327b8d8f | 1893 | |
468e525c | 1894 | #: locale/programs/ld-address.c:170 |
feb87ad1 UD |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" | |
1897 | msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" | |
327b8d8f | 1898 | |
468e525c | 1899 | #: locale/programs/ld-address.c:221 |
0ecb606c | 1900 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1901 | msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
1902 | msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1903 | |
468e525c | 1904 | #: locale/programs/ld-address.c:246 |
0ecb606c | 1905 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1906 | msgid "%s: field `%s' must not be defined" |
1907 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" | |
327b8d8f | 1908 | |
468e525c | 1909 | #: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289 |
65e70412 | 1910 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1911 | msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
1912 | msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" | |
327b8d8f | 1913 | |
468e525c SP |
1914 | #: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295 |
1915 | #: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341 | |
feb87ad1 UD |
1916 | #, c-format |
1917 | msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" | |
1918 | msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 1919 | |
468e525c | 1920 | #: locale/programs/ld-address.c:314 |
feb87ad1 UD |
1921 | #, c-format |
1922 | msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" | |
1923 | msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" | |
327b8d8f | 1924 | |
468e525c SP |
1925 | #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 |
1926 | #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 | |
1927 | #: locale/programs/ld-identification.c:311 | |
1928 | #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 | |
1929 | #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 | |
1930 | #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 | |
1931 | #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 | |
1932 | #: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 | |
1933 | #: locale/programs/ld-time.c:894 | |
feb87ad1 UD |
1934 | #, c-format |
1935 | msgid "%s: field `%s' declared more than once" | |
1936 | msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" | |
327b8d8f | 1937 | |
468e525c SP |
1938 | #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 |
1939 | #: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 | |
1940 | #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 | |
1941 | #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 | |
1942 | #: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 | |
1943 | #: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 | |
0ecb606c | 1944 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1945 | msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
1946 | msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" | |
327b8d8f | 1947 | |
468e525c SP |
1948 | #: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 |
1949 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 | |
1950 | #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 | |
1951 | #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 | |
1952 | #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 | |
1953 | #: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 | |
feb87ad1 UD |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "%s: incomplete `END' line" | |
1956 | msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" | |
327b8d8f | 1957 | |
468e525c SP |
1958 | #: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 |
1959 | #: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 | |
1960 | #: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 | |
1961 | #: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 | |
1962 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 | |
1963 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 | |
1964 | #: locale/programs/ld-identification.c:406 | |
1965 | #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 | |
1966 | #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 | |
1967 | #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 | |
1968 | #: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 | |
0ecb606c | 1969 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1970 | msgid "%s: syntax error" |
1971 | msgstr "%s: sözdizimi hatası" | |
327b8d8f | 1972 | |
468e525c | 1973 | #: locale/programs/ld-collate.c:426 |
0ecb606c | 1974 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1975 | msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
1976 | msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1977 | |
468e525c | 1978 | #: locale/programs/ld-collate.c:435 |
feb87ad1 UD |
1979 | #, c-format |
1980 | msgid "`%.*s' already defined in repertoire" | |
1981 | msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1982 | |
468e525c | 1983 | #: locale/programs/ld-collate.c:442 |
feb87ad1 UD |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" | |
1986 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1987 | |
468e525c | 1988 | #: locale/programs/ld-collate.c:449 |
0ecb606c | 1989 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1990 | msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
1991 | msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" | |
327b8d8f | 1992 | |
468e525c | 1993 | #: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 |
0ecb606c | 1994 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
1995 | msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
1996 | msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" | |
0ecb606c | 1997 | |
468e525c SP |
1998 | #: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 |
1999 | #: locale/programs/ld-collate.c:532 | |
feb87ad1 UD |
2000 | #, c-format |
2001 | msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" | |
2002 | msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" | |
0ecb606c | 2003 | |
468e525c | 2004 | #: locale/programs/ld-collate.c:588 |
feb87ad1 UD |
2005 | #, c-format |
2006 | msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" | |
2007 | msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" | |
0ecb606c | 2008 | |
468e525c | 2009 | #: locale/programs/ld-collate.c:624 |
feb87ad1 UD |
2010 | #, c-format |
2011 | msgid "%s: not enough sorting rules" | |
2012 | msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" | |
0ecb606c | 2013 | |
468e525c | 2014 | #: locale/programs/ld-collate.c:789 |
feb87ad1 UD |
2015 | #, c-format |
2016 | msgid "%s: empty weight string not allowed" | |
2017 | msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" | |
0ecb606c | 2018 | |
468e525c | 2019 | #: locale/programs/ld-collate.c:884 |
feb87ad1 UD |
2020 | #, c-format |
2021 | msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" | |
2022 | msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" | |
0ecb606c | 2023 | |
468e525c | 2024 | #: locale/programs/ld-collate.c:940 |
feb87ad1 UD |
2025 | #, c-format |
2026 | msgid "%s: too many values" | |
2027 | msgstr "%s: çok fazla değer var" | |
0ecb606c | 2028 | |
468e525c | 2029 | #: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 |
feb87ad1 UD |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" | |
2032 | msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 2033 | |
468e525c | 2034 | #: locale/programs/ld-collate.c:1110 |
feb87ad1 UD |
2035 | #, c-format |
2036 | msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" | |
2037 | msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" | |
0ecb606c | 2038 | |
468e525c | 2039 | #: locale/programs/ld-collate.c:1137 |
feb87ad1 UD |
2040 | #, c-format |
2041 | msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" | |
2042 | msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" | |
0ecb606c | 2043 | |
468e525c | 2044 | #: locale/programs/ld-collate.c:1179 |
feb87ad1 | 2045 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2046 | msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" |
2047 | msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil" | |
0ecb606c | 2048 | |
468e525c | 2049 | #: locale/programs/ld-collate.c:1304 |
feb87ad1 UD |
2050 | #, c-format |
2051 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" | |
2052 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" | |
0ecb606c | 2053 | |
468e525c | 2054 | #: locale/programs/ld-collate.c:1308 |
feb87ad1 UD |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" | |
2057 | msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" | |
0ecb606c | 2058 | |
468e525c | 2059 | #: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 |
feb87ad1 UD |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" | |
2062 | msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" | |
0ecb606c | 2063 | |
468e525c | 2064 | #: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 |
0ecb606c | 2065 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2066 | msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
2067 | msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" | |
0ecb606c | 2068 | |
468e525c | 2069 | #: locale/programs/ld-collate.c:1387 |
feb87ad1 UD |
2070 | #, c-format |
2071 | msgid "%s: `%s' must be a character" | |
2072 | msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" | |
0ecb606c | 2073 | |
468e525c | 2074 | #: locale/programs/ld-collate.c:1582 |
0ecb606c | 2075 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2076 | msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
2077 | msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" | |
0ecb606c | 2078 | |
468e525c | 2079 | #: locale/programs/ld-collate.c:1607 |
feb87ad1 UD |
2080 | #, c-format |
2081 | msgid "symbol `%s' not defined" | |
2082 | msgstr "`%s' sembolü atanmamış" | |
0ecb606c | 2083 | |
468e525c | 2084 | #: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 |
feb87ad1 UD |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "symbol `%s' has the same encoding as" | |
2087 | msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" | |
0ecb606c | 2088 | |
468e525c | 2089 | #: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 |
feb87ad1 UD |
2090 | #, c-format |
2091 | msgid "symbol `%s'" | |
2092 | msgstr "`%s' sembolü" | |
0ecb606c | 2093 | |
468e525c | 2094 | #: locale/programs/ld-collate.c:1833 |
feb87ad1 UD |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "no definition of `UNDEFINED'" | |
2097 | msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" | |
0ecb606c | 2098 | |
468e525c | 2099 | #: locale/programs/ld-collate.c:1862 |
feb87ad1 UD |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "too many errors; giving up" | |
2102 | msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" | |
0ecb606c | 2103 | |
468e525c | 2104 | #: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 |
c3fece3a UD |
2105 | #, c-format |
2106 | msgid "%s: nested conditionals not supported" | |
2107 | msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor" | |
2108 | ||
468e525c SP |
2109 | #: locale/programs/ld-collate.c:2536 |
2110 | #, fuzzy, c-format | |
2111 | #| msgid "%s: more then one 'else'" | |
2112 | msgid "%s: more than one 'else'" | |
c3fece3a UD |
2113 | msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş" |
2114 | ||
468e525c | 2115 | #: locale/programs/ld-collate.c:2711 |
0ecb606c | 2116 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2117 | msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
2118 | msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2119 | |
468e525c | 2120 | #: locale/programs/ld-collate.c:2747 |
feb87ad1 UD |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" | |
2123 | msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2124 | |
468e525c | 2125 | #: locale/programs/ld-collate.c:2883 |
feb87ad1 UD |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "%s: unknown character in collating symbol name" | |
2128 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2129 | |
468e525c | 2130 | #: locale/programs/ld-collate.c:3012 |
feb87ad1 UD |
2131 | #, c-format |
2132 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" | |
2133 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2134 | |
468e525c | 2135 | #: locale/programs/ld-collate.c:3023 |
feb87ad1 UD |
2136 | #, c-format |
2137 | msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" | |
2138 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" | |
0ecb606c | 2139 | |
468e525c | 2140 | #: locale/programs/ld-collate.c:3033 |
0ecb606c | 2141 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
2142 | msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" |
2143 | msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" | |
0ecb606c | 2144 | |
468e525c | 2145 | #: locale/programs/ld-collate.c:3042 |
feb87ad1 UD |
2146 | msgid "error while adding equivalent collating symbol" |
2147 | msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" | |
0ecb606c | 2148 | |
468e525c | 2149 | #: locale/programs/ld-collate.c:3080 |
feb87ad1 UD |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "duplicate definition of script `%s'" | |
2152 | msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" | |
0ecb606c | 2153 | |
468e525c | 2154 | #: locale/programs/ld-collate.c:3128 |
feb87ad1 | 2155 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2156 | msgid "%s: unknown section name `%.*s'" |
2157 | msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor" | |
feb87ad1 | 2158 | |
468e525c | 2159 | #: locale/programs/ld-collate.c:3157 |
feb87ad1 UD |
2160 | #, c-format |
2161 | msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" | |
2162 | msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2163 | ||
468e525c | 2164 | #: locale/programs/ld-collate.c:3185 |
feb87ad1 UD |
2165 | #, c-format |
2166 | msgid "%s: invalid number of sorting rules" | |
2167 | msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" | |
2168 | ||
468e525c | 2169 | #: locale/programs/ld-collate.c:3212 |
feb87ad1 UD |
2170 | #, c-format |
2171 | msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" | |
2172 | msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" | |
2173 | ||
468e525c SP |
2174 | #: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 |
2175 | #: locale/programs/ld-collate.c:3760 | |
feb87ad1 UD |
2176 | #, c-format |
2177 | msgid "%s: missing `order_end' keyword" | |
2178 | msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2179 | ||
468e525c | 2180 | #: locale/programs/ld-collate.c:3330 |
feb87ad1 UD |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" | |
2183 | msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2184 | ||
468e525c | 2185 | #: locale/programs/ld-collate.c:3348 |
feb87ad1 UD |
2186 | #, c-format |
2187 | msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" | |
2188 | msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" | |
2189 | ||
468e525c | 2190 | #: locale/programs/ld-collate.c:3359 |
feb87ad1 UD |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" | |
2193 | msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" | |
2194 | ||
468e525c | 2195 | #: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 |
feb87ad1 UD |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" | |
2198 | msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2199 | ||
468e525c | 2200 | #: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 |
feb87ad1 UD |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "%s: section `%.*s' not known" | |
2203 | msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" | |
2204 | ||
468e525c | 2205 | #: locale/programs/ld-collate.c:3510 |
feb87ad1 UD |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "%s: bad symbol <%.*s>" | |
2208 | msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" | |
2209 | ||
468e525c | 2210 | #: locale/programs/ld-collate.c:3706 |
feb87ad1 UD |
2211 | #, c-format |
2212 | msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" | |
2213 | msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" | |
2214 | ||
468e525c | 2215 | #: locale/programs/ld-collate.c:3756 |
feb87ad1 UD |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "%s: empty category description not allowed" | |
2218 | msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" | |
2219 | ||
468e525c | 2220 | #: locale/programs/ld-collate.c:3775 |
feb87ad1 UD |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" | |
2223 | msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" | |
2224 | ||
468e525c | 2225 | #: locale/programs/ld-collate.c:3939 |
c3fece3a UD |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2228 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'" | |
2229 | ||
468e525c | 2230 | #: locale/programs/ld-collate.c:3957 |
c3fece3a UD |
2231 | #, c-format |
2232 | msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" | |
2233 | msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'" | |
2234 | ||
468e525c | 2235 | #: locale/programs/ld-ctype.c:450 |
feb87ad1 UD |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "No character set name specified in charmap" | |
2238 | msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" | |
2239 | ||
468e525c | 2240 | #: locale/programs/ld-ctype.c:479 |
feb87ad1 UD |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2243 | msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" | |
2244 | ||
468e525c | 2245 | #: locale/programs/ld-ctype.c:494 |
feb87ad1 UD |
2246 | #, c-format |
2247 | msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2248 | msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" | |
2249 | ||
468e525c | 2250 | #: locale/programs/ld-ctype.c:508 locale/programs/ld-ctype.c:566 |
feb87ad1 UD |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "internal error in %s, line %u" | |
2253 | msgstr "%s, %u satırında içsel hata" | |
2254 | ||
468e525c | 2255 | #: locale/programs/ld-ctype.c:537 |
feb87ad1 UD |
2256 | #, c-format |
2257 | msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" | |
2258 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" | |
2259 | ||
468e525c | 2260 | #: locale/programs/ld-ctype.c:553 |
feb87ad1 UD |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" | |
2263 | msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" | |
2264 | ||
468e525c | 2265 | #: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:621 |
feb87ad1 UD |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "<SP> character not in class `%s'" | |
2268 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil" | |
2269 | ||
468e525c | 2270 | #: locale/programs/ld-ctype.c:595 locale/programs/ld-ctype.c:632 |
feb87ad1 UD |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "<SP> character must not be in class `%s'" | |
2273 | msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı" | |
2274 | ||
468e525c | 2275 | #: locale/programs/ld-ctype.c:610 |
feb87ad1 UD |
2276 | #, c-format |
2277 | msgid "character <SP> not defined in character map" | |
2278 | msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış" | |
2279 | ||
468e525c | 2280 | #: locale/programs/ld-ctype.c:746 |
feb87ad1 UD |
2281 | #, c-format |
2282 | msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" | |
2283 | msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" | |
2284 | ||
468e525c | 2285 | #: locale/programs/ld-ctype.c:795 |
feb87ad1 UD |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2288 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" | |
2289 | ||
468e525c | 2290 | #: locale/programs/ld-ctype.c:860 |
feb87ad1 UD |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" | |
2293 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" | |
2294 | ||
468e525c | 2295 | #: locale/programs/ld-ctype.c:877 |
feb87ad1 UD |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" | |
2298 | msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" | |
2299 | ||
468e525c | 2300 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1142 |
feb87ad1 UD |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "character class `%s' already defined" | |
2303 | msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" | |
2304 | ||
468e525c | 2305 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1148 |
feb87ad1 UD |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" | |
2308 | msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" | |
2309 | ||
468e525c | 2310 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1174 |
feb87ad1 UD |
2311 | #, c-format |
2312 | msgid "character map `%s' already defined" | |
2313 | msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" | |
2314 | ||
468e525c | 2315 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1180 |
feb87ad1 UD |
2316 | #, c-format |
2317 | msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" | |
2318 | msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" | |
2319 | ||
468e525c SP |
2320 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1445 locale/programs/ld-ctype.c:1570 |
2321 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1676 locale/programs/ld-ctype.c:2352 | |
2322 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3324 | |
feb87ad1 UD |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" | |
2325 | msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" | |
2326 | ||
468e525c | 2327 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1473 locale/programs/ld-ctype.c:2047 |
feb87ad1 UD |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>" | |
2330 | msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük" | |
2331 | ||
468e525c | 2332 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1600 |
feb87ad1 UD |
2333 | msgid "start and end character sequence of range must have the same length" |
2334 | msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" | |
2335 | ||
468e525c | 2336 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1607 |
feb87ad1 UD |
2337 | msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" |
2338 | msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" | |
2339 | ||
468e525c | 2340 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1967 locale/programs/ld-ctype.c:2018 |
feb87ad1 UD |
2341 | msgid "premature end of `translit_ignore' definition" |
2342 | msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" | |
2343 | ||
468e525c SP |
2344 | #: locale/programs/ld-ctype.c:1973 locale/programs/ld-ctype.c:2024 |
2345 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2066 | |
feb87ad1 UD |
2346 | msgid "syntax error" |
2347 | msgstr "sözdizimi hatası" | |
2348 | ||
468e525c | 2349 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2199 |
feb87ad1 UD |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "%s: syntax error in definition of new character class" | |
2352 | msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" | |
2353 | ||
468e525c | 2354 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2214 |
feb87ad1 UD |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "%s: syntax error in definition of new character map" | |
2357 | msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" | |
2358 | ||
468e525c | 2359 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2374 |
feb87ad1 UD |
2360 | msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" |
2361 | msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" | |
2362 | ||
468e525c | 2363 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2383 |
feb87ad1 UD |
2364 | msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" |
2365 | msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" | |
2366 | ||
468e525c | 2367 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2398 |
feb87ad1 UD |
2368 | msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" |
2369 | msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2370 | ||
468e525c | 2371 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2412 |
feb87ad1 UD |
2372 | msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" |
2373 | msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" | |
2374 | ||
468e525c | 2375 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2563 |
feb87ad1 UD |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "duplicated definition for mapping `%s'" | |
2378 | msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" | |
2379 | ||
468e525c | 2380 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2649 locale/programs/ld-ctype.c:2793 |
feb87ad1 UD |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" | |
2383 | msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" | |
2384 | ||
468e525c | 2385 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2744 |
feb87ad1 UD |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" | |
2388 | msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" | |
2389 | ||
468e525c | 2390 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2749 |
feb87ad1 UD |
2391 | msgid "previous definition was here" |
2392 | msgstr "önceki tanım burasıydı" | |
2393 | ||
468e525c | 2394 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2771 |
feb87ad1 UD |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" | |
2397 | msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" | |
2398 | ||
468e525c SP |
2399 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2889 locale/programs/ld-ctype.c:2986 |
2400 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-ctype.c:3027 | |
2401 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3069 | |
2402 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3090 locale/programs/ld-ctype.c:3130 | |
2403 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3151 locale/programs/ld-ctype.c:3216 | |
2404 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3283 | |
feb87ad1 UD |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" | |
2407 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" | |
2408 | ||
468e525c SP |
2409 | #: locale/programs/ld-ctype.c:2894 locale/programs/ld-ctype.c:2991 |
2410 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3011 locale/programs/ld-ctype.c:3032 | |
2411 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3053 locale/programs/ld-ctype.c:3074 | |
2412 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3095 locale/programs/ld-ctype.c:3135 | |
2413 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3156 locale/programs/ld-ctype.c:3221 | |
feb87ad1 | 2414 | #, c-format |
220ae3ef UD |
2415 | msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
2416 | msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" | |
feb87ad1 | 2417 | |
468e525c | 2418 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3265 locale/programs/ld-ctype.c:3290 |
feb87ad1 UD |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" | |
2421 | msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" | |
2422 | ||
468e525c | 2423 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3346 |
feb87ad1 UD |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" | |
2426 | msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" | |
2427 | ||
468e525c | 2428 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3595 |
feb87ad1 UD |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" | |
2431 | msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" | |
2432 | ||
468e525c | 2433 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3695 |
feb87ad1 UD |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" | |
2436 | msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" | |
2437 | ||
468e525c | 2438 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3760 |
feb87ad1 UD |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" | |
2441 | msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" | |
2442 | ||
468e525c | 2443 | #: locale/programs/ld-ctype.c:3885 |
feb87ad1 UD |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" | |
2446 | msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" | |
2447 | ||
468e525c | 2448 | #: locale/programs/ld-identification.c:175 |
feb87ad1 UD |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2451 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2452 | ||
468e525c SP |
2453 | #: locale/programs/ld-identification.c:199 |
2454 | #, fuzzy, c-format | |
2455 | #| msgid "%s: no identification for category `%s'" | |
2456 | msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" | |
2457 | msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" | |
2458 | ||
2459 | #: locale/programs/ld-identification.c:382 | |
feb87ad1 UD |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "%s: duplicate category version definition" | |
2462 | msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" | |
2463 | ||
220ae3ef | 2464 | #: locale/programs/ld-measurement.c:113 |
feb87ad1 UD |
2465 | #, c-format |
2466 | msgid "%s: invalid value for field `%s'" | |
2467 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" | |
2468 | ||
220ae3ef | 2469 | #: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148 |
feb87ad1 UD |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid "%s: field `%s' undefined" | |
2472 | msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" | |
2473 | ||
220ae3ef | 2474 | #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155 |
468e525c | 2475 | #: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118 |
feb87ad1 UD |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" | |
2478 | msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" | |
2479 | ||
220ae3ef | 2480 | #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171 |
feb87ad1 UD |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" | |
2483 | msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" | |
2484 | ||
468e525c | 2485 | #: locale/programs/ld-monetary.c:223 |
feb87ad1 UD |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" | |
2488 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" | |
2489 | ||
468e525c | 2490 | #: locale/programs/ld-monetary.c:236 |
feb87ad1 UD |
2491 | #, c-format |
2492 | msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" | |
2493 | msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" | |
2494 | ||
468e525c | 2495 | #: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 |
feb87ad1 UD |
2496 | #, c-format |
2497 | msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" | |
2498 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" | |
2499 | ||
468e525c | 2500 | #: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229 |
feb87ad1 UD |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" | |
2503 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" | |
2504 | ||
468e525c | 2505 | #: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273 |
feb87ad1 UD |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" | |
2508 | msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" | |
2509 | ||
468e525c | 2510 | #: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290 |
feb87ad1 UD |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" | |
2513 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" | |
2514 | ||
468e525c | 2515 | #: locale/programs/ld-monetary.c:706 |
feb87ad1 UD |
2516 | msgid "conversion rate value cannot be zero" |
2517 | msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" | |
2518 | ||
220ae3ef UD |
2519 | #: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126 |
2520 | #: locale/programs/ld-telephone.c:149 | |
feb87ad1 UD |
2521 | #, c-format |
2522 | msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" | |
2523 | msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" | |
2524 | ||
220ae3ef | 2525 | #: locale/programs/ld-time.c:247 |
feb87ad1 UD |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" | |
2528 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" | |
2529 | ||
220ae3ef | 2530 | #: locale/programs/ld-time.c:258 |
feb87ad1 UD |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" | |
2533 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" | |
2534 | ||
220ae3ef | 2535 | #: locale/programs/ld-time.c:271 |
feb87ad1 UD |
2536 | #, c-format |
2537 | msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" | |
2538 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" | |
2539 | ||
220ae3ef | 2540 | #: locale/programs/ld-time.c:279 |
feb87ad1 UD |
2541 | #, c-format |
2542 | msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" | |
2543 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" | |
2544 | ||
220ae3ef | 2545 | #: locale/programs/ld-time.c:330 |
feb87ad1 UD |
2546 | #, c-format |
2547 | msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" | |
2548 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2549 | ||
220ae3ef | 2550 | #: locale/programs/ld-time.c:339 |
feb87ad1 UD |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " | |
2553 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2554 | ||
220ae3ef | 2555 | #: locale/programs/ld-time.c:358 |
feb87ad1 UD |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
2558 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" | |
2559 | ||
468e525c | 2560 | #: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435 |
feb87ad1 UD |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2563 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
2564 | ||
220ae3ef | 2565 | #: locale/programs/ld-time.c:416 |
feb87ad1 UD |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" | |
2568 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" | |
2569 | ||
220ae3ef | 2570 | #: locale/programs/ld-time.c:444 |
feb87ad1 UD |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" | |
2573 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" | |
2574 | ||
220ae3ef | 2575 | #: locale/programs/ld-time.c:456 |
feb87ad1 UD |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" | |
2578 | msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" | |
2579 | ||
468e525c | 2580 | #: locale/programs/ld-time.c:501 |
feb87ad1 UD |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" | |
2583 | msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" | |
2584 | ||
468e525c SP |
2585 | #: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 |
2586 | #: locale/programs/ld-time.c:525 | |
feb87ad1 UD |
2587 | #, c-format |
2588 | msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" | |
2589 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" | |
2590 | ||
468e525c | 2591 | #: locale/programs/ld-time.c:730 |
feb87ad1 UD |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "%s: too few values for field `%s'" | |
2594 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" | |
2595 | ||
468e525c | 2596 | #: locale/programs/ld-time.c:775 |
feb87ad1 UD |
2597 | msgid "extra trailing semicolon" |
2598 | msgstr "fazladan ; var" | |
2599 | ||
468e525c | 2600 | #: locale/programs/ld-time.c:778 |
feb87ad1 UD |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "%s: too many values for field `%s'" | |
2603 | msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" | |
2604 | ||
220ae3ef | 2605 | #: locale/programs/linereader.c:130 |
feb87ad1 UD |
2606 | msgid "trailing garbage at end of line" |
2607 | msgstr "satır sonu bozuk" | |
2608 | ||
220ae3ef | 2609 | #: locale/programs/linereader.c:298 |
feb87ad1 UD |
2610 | msgid "garbage at end of number" |
2611 | msgstr "numaranın sonunda bozulma" | |
2612 | ||
220ae3ef | 2613 | #: locale/programs/linereader.c:410 |
feb87ad1 UD |
2614 | msgid "garbage at end of character code specification" |
2615 | msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" | |
2616 | ||
220ae3ef | 2617 | #: locale/programs/linereader.c:496 |
feb87ad1 UD |
2618 | msgid "unterminated symbolic name" |
2619 | msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" | |
2620 | ||
220ae3ef | 2621 | #: locale/programs/linereader.c:623 |
feb87ad1 UD |
2622 | msgid "illegal escape sequence at end of string" |
2623 | msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" | |
2624 | ||
220ae3ef | 2625 | #: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855 |
feb87ad1 UD |
2626 | msgid "unterminated string" |
2627 | msgstr "sonlandırılmamış dizge" | |
2628 | ||
220ae3ef | 2629 | #: locale/programs/linereader.c:669 |
feb87ad1 UD |
2630 | msgid "non-symbolic character value should not be used" |
2631 | msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" | |
2632 | ||
220ae3ef | 2633 | #: locale/programs/linereader.c:816 |
feb87ad1 UD |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "symbol `%.*s' not in charmap" | |
2636 | msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" | |
2637 | ||
220ae3ef | 2638 | #: locale/programs/linereader.c:837 |
feb87ad1 UD |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" | |
2641 | msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" | |
2642 | ||
468e525c SP |
2643 | #: locale/programs/locale-spec.c:130 |
2644 | #, fuzzy, c-format | |
2645 | #| msgid "unknown set `%s'" | |
2646 | msgid "unknown name \"%s\"" | |
2647 | msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" | |
2648 | ||
2649 | #: locale/programs/locale.c:72 | |
feb87ad1 UD |
2650 | msgid "System information:" |
2651 | msgstr "Sistem bilgileri:" | |
2652 | ||
468e525c | 2653 | #: locale/programs/locale.c:74 |
feb87ad1 UD |
2654 | msgid "Write names of available locales" |
2655 | msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" | |
2656 | ||
468e525c | 2657 | #: locale/programs/locale.c:76 |
feb87ad1 UD |
2658 | msgid "Write names of available charmaps" |
2659 | msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" | |
2660 | ||
468e525c | 2661 | #: locale/programs/locale.c:77 |
feb87ad1 UD |
2662 | msgid "Modify output format:" |
2663 | msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" | |
2664 | ||
468e525c | 2665 | #: locale/programs/locale.c:78 |
feb87ad1 UD |
2666 | msgid "Write names of selected categories" |
2667 | msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" | |
2668 | ||
468e525c | 2669 | #: locale/programs/locale.c:79 |
feb87ad1 UD |
2670 | msgid "Write names of selected keywords" |
2671 | msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" | |
2672 | ||
468e525c | 2673 | #: locale/programs/locale.c:80 |
feb87ad1 UD |
2674 | msgid "Print more information" |
2675 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2676 | ||
468e525c SP |
2677 | #: locale/programs/locale.c:85 |
2678 | #, fuzzy | |
2679 | #| msgid "Compile locale specification" | |
2680 | msgid "Get locale-specific information." | |
2681 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
feb87ad1 | 2682 | |
468e525c | 2683 | #: locale/programs/locale.c:88 |
feb87ad1 UD |
2684 | msgid "" |
2685 | "NAME\n" | |
2686 | "[-a|-m]" | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | "İSİM\n" | |
2689 | "[-a|-m]" | |
2690 | ||
468e525c | 2691 | #: locale/programs/locale.c:192 |
feb87ad1 UD |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" | |
2694 | msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
2695 | ||
468e525c | 2696 | #: locale/programs/locale.c:194 |
feb87ad1 UD |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" | |
2699 | msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
2700 | ||
468e525c | 2701 | #: locale/programs/locale.c:207 |
feb87ad1 UD |
2702 | #, c-format |
2703 | msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" | |
2704 | msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
2705 | ||
468e525c | 2706 | #: locale/programs/locale.c:223 |
feb87ad1 UD |
2707 | #, c-format |
2708 | msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" | |
2709 | msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" | |
2710 | ||
468e525c | 2711 | #: locale/programs/locale.c:525 |
feb87ad1 UD |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "while preparing output" | |
2714 | msgstr "çıktıyı hazırlarken" | |
2715 | ||
468e525c | 2716 | #: locale/programs/localedef.c:115 |
feb87ad1 UD |
2717 | msgid "Input Files:" |
2718 | msgstr "Girdi Dosyaları:" | |
2719 | ||
468e525c | 2720 | #: locale/programs/localedef.c:117 |
feb87ad1 UD |
2721 | msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
2722 | msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" | |
2723 | ||
468e525c | 2724 | #: locale/programs/localedef.c:119 |
feb87ad1 UD |
2725 | msgid "Source definitions are found in FILE" |
2726 | msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" | |
2727 | ||
468e525c | 2728 | #: locale/programs/localedef.c:121 |
feb87ad1 UD |
2729 | msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
2730 | msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" | |
2731 | ||
468e525c | 2732 | #: locale/programs/localedef.c:125 |
feb87ad1 UD |
2733 | msgid "Create output even if warning messages were issued" |
2734 | msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" | |
2735 | ||
468e525c | 2736 | #: locale/programs/localedef.c:126 |
feb87ad1 UD |
2737 | msgid "Optional output file prefix" |
2738 | msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" | |
2739 | ||
468e525c SP |
2740 | #: locale/programs/localedef.c:127 |
2741 | #, fuzzy | |
2742 | #| msgid "Be strictly POSIX conform" | |
2743 | msgid "Strictly conform to POSIX" | |
feb87ad1 UD |
2744 | msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" |
2745 | ||
468e525c | 2746 | #: locale/programs/localedef.c:129 |
feb87ad1 UD |
2747 | msgid "Suppress warnings and information messages" |
2748 | msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" | |
2749 | ||
468e525c | 2750 | #: locale/programs/localedef.c:130 |
feb87ad1 UD |
2751 | msgid "Print more messages" |
2752 | msgstr "Daha fazla ileti basar" | |
2753 | ||
468e525c | 2754 | #: locale/programs/localedef.c:131 |
feb87ad1 UD |
2755 | msgid "Archive control:" |
2756 | msgstr "Arşiv denetimi:" | |
2757 | ||
468e525c | 2758 | #: locale/programs/localedef.c:133 |
feb87ad1 UD |
2759 | msgid "Don't add new data to archive" |
2760 | msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" | |
2761 | ||
468e525c | 2762 | #: locale/programs/localedef.c:135 |
feb87ad1 UD |
2763 | msgid "Add locales named by parameters to archive" |
2764 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" | |
2765 | ||
468e525c | 2766 | #: locale/programs/localedef.c:136 |
feb87ad1 UD |
2767 | msgid "Replace existing archive content" |
2768 | msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " | |
2769 | ||
468e525c | 2770 | #: locale/programs/localedef.c:138 |
feb87ad1 UD |
2771 | msgid "Remove locales named by parameters from archive" |
2772 | msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" | |
2773 | ||
468e525c | 2774 | #: locale/programs/localedef.c:139 |
feb87ad1 UD |
2775 | msgid "List content of archive" |
2776 | msgstr "Arşivin içindekiler" | |
0ecb606c | 2777 | |
468e525c | 2778 | #: locale/programs/localedef.c:141 |
feb87ad1 UD |
2779 | msgid "locale.alias file to consult when making archive" |
2780 | msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" | |
0ecb606c | 2781 | |
468e525c SP |
2782 | #: locale/programs/localedef.c:143 |
2783 | msgid "Generate little-endian output" | |
2784 | msgstr "Little-endian çıktısı üret" | |
2785 | ||
2786 | #: locale/programs/localedef.c:145 | |
2787 | msgid "Generate big-endian output" | |
2788 | msgstr "Big-endian çıktısı üret" | |
2789 | ||
2790 | #: locale/programs/localedef.c:150 | |
feb87ad1 UD |
2791 | msgid "Compile locale specification" |
2792 | msgstr "Dil karakteristiklerini derler" | |
0ecb606c | 2793 | |
468e525c | 2794 | #: locale/programs/localedef.c:153 |
feb87ad1 UD |
2795 | msgid "" |
2796 | "NAME\n" | |
2797 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" | |
2798 | "--list-archive [FILE]" | |
2799 | msgstr "" | |
2800 | "İSİM\n" | |
2801 | "[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" | |
2802 | "--list-archive [DOSYA]" | |
0ecb606c | 2803 | |
468e525c | 2804 | #: locale/programs/localedef.c:228 |
feb87ad1 UD |
2805 | #, c-format |
2806 | msgid "cannot create directory for output files" | |
2807 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
0ecb606c | 2808 | |
468e525c | 2809 | #: locale/programs/localedef.c:239 |
feb87ad1 UD |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" | |
2812 | msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" | |
0ecb606c | 2813 | |
468e525c SP |
2814 | #: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 |
2815 | #: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 | |
feb87ad1 UD |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "cannot open locale definition file `%s'" | |
2818 | msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" | |
0ecb606c | 2819 | |
468e525c | 2820 | #: locale/programs/localedef.c:281 |
feb87ad1 UD |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "cannot write output files to `%s'" | |
2823 | msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" | |
0ecb606c | 2824 | |
468e525c SP |
2825 | #: locale/programs/localedef.c:370 |
2826 | #, fuzzy, c-format | |
2827 | #| msgid "" | |
2828 | #| "System's directory for character maps : %s\n" | |
2829 | #| " repertoire maps: %s\n" | |
2830 | #| " locale path : %s\n" | |
2831 | #| "%s" | |
feb87ad1 UD |
2832 | msgid "" |
2833 | "System's directory for character maps : %s\n" | |
468e525c SP |
2834 | "\t\t repertoire maps: %s\n" |
2835 | "\t\t locale path : %s\n" | |
feb87ad1 UD |
2836 | "%s" |
2837 | msgstr "" | |
2838 | "Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" | |
2839 | " Repertuvar eşlemler: %s\n" | |
2840 | " Dil karakteristikleri dizini: %s\n" | |
2841 | "%s" | |
0ecb606c | 2842 | |
468e525c | 2843 | #: locale/programs/localedef.c:570 |
feb87ad1 UD |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "circular dependencies between locale definitions" | |
2846 | msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" | |
0ecb606c | 2847 | |
468e525c | 2848 | #: locale/programs/localedef.c:576 |
feb87ad1 UD |
2849 | #, c-format |
2850 | msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" | |
2851 | msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" | |
0ecb606c | 2852 | |
468e525c SP |
2853 | #: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380 |
2854 | #, fuzzy, c-format | |
2855 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
2856 | msgid "cannot create temporary file: %s" | |
feb87ad1 | 2857 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" |
0ecb606c | 2858 | |
468e525c | 2859 | #: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430 |
feb87ad1 UD |
2860 | #, c-format |
2861 | msgid "cannot initialize archive file" | |
2862 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
0ecb606c | 2863 | |
468e525c | 2864 | #: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437 |
feb87ad1 UD |
2865 | #, c-format |
2866 | msgid "cannot resize archive file" | |
2867 | msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" | |
0ecb606c | 2868 | |
468e525c SP |
2869 | #: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452 |
2870 | #: locale/programs/locarchive.c:674 | |
feb87ad1 UD |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "cannot map archive header" | |
2873 | msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" | |
0ecb606c | 2874 | |
468e525c | 2875 | #: locale/programs/locarchive.c:211 |
feb87ad1 UD |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "failed to create new locale archive" | |
2878 | msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 2879 | |
468e525c | 2880 | #: locale/programs/locarchive.c:223 |
feb87ad1 UD |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "cannot change mode of new locale archive" | |
2883 | msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" | |
327b8d8f | 2884 | |
468e525c SP |
2885 | #: locale/programs/locarchive.c:324 |
2886 | #, fuzzy, c-format | |
2887 | #| msgid "cannot add to locale archive" | |
2888 | msgid "cannot read data from locale archive" | |
2889 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2890 | ||
2891 | #: locale/programs/locarchive.c:355 | |
feb87ad1 UD |
2892 | #, c-format |
2893 | msgid "cannot map locale archive file" | |
2894 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
2895 | ||
468e525c | 2896 | #: locale/programs/locarchive.c:460 |
feb87ad1 UD |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "cannot lock new archive" | |
2899 | msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" | |
2900 | ||
468e525c | 2901 | #: locale/programs/locarchive.c:529 |
feb87ad1 UD |
2902 | #, c-format |
2903 | msgid "cannot extend locale archive file" | |
2904 | msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" | |
2905 | ||
468e525c | 2906 | #: locale/programs/locarchive.c:538 |
feb87ad1 UD |
2907 | #, c-format |
2908 | msgid "cannot change mode of resized locale archive" | |
2909 | msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" | |
2910 | ||
468e525c | 2911 | #: locale/programs/locarchive.c:546 |
feb87ad1 UD |
2912 | #, c-format |
2913 | msgid "cannot rename new archive" | |
2914 | msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" | |
2915 | ||
468e525c | 2916 | #: locale/programs/locarchive.c:608 |
feb87ad1 UD |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "cannot open locale archive \"%s\"" | |
2919 | msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" | |
2920 | ||
468e525c | 2921 | #: locale/programs/locarchive.c:613 |
feb87ad1 UD |
2922 | #, c-format |
2923 | msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" | |
2924 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" | |
2925 | ||
468e525c | 2926 | #: locale/programs/locarchive.c:632 |
feb87ad1 UD |
2927 | #, c-format |
2928 | msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" | |
2929 | msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" | |
2930 | ||
468e525c | 2931 | #: locale/programs/locarchive.c:655 |
feb87ad1 UD |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "cannot read archive header" | |
2934 | msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" | |
2935 | ||
468e525c | 2936 | #: locale/programs/locarchive.c:728 |
feb87ad1 UD |
2937 | #, c-format |
2938 | msgid "locale '%s' already exists" | |
2939 | msgstr "`%s' yereli zaten var" | |
2940 | ||
468e525c SP |
2941 | #: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018 |
2942 | #: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042 | |
2943 | #: locale/programs/locfile.c:350 | |
feb87ad1 UD |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "cannot add to locale archive" | |
2946 | msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" | |
2947 | ||
468e525c | 2948 | #: locale/programs/locarchive.c:1203 |
feb87ad1 UD |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "locale alias file `%s' not found" | |
2951 | msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" | |
2952 | ||
468e525c | 2953 | #: locale/programs/locarchive.c:1351 |
feb87ad1 UD |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "Adding %s\n" | |
2956 | msgstr "%s ekleniyor\n" | |
2957 | ||
468e525c | 2958 | #: locale/programs/locarchive.c:1357 |
feb87ad1 UD |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" | |
2961 | msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" | |
2962 | ||
468e525c | 2963 | #: locale/programs/locarchive.c:1363 |
feb87ad1 UD |
2964 | #, c-format |
2965 | msgid "\"%s\" is no directory; ignored" | |
2966 | msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" | |
2967 | ||
468e525c | 2968 | #: locale/programs/locarchive.c:1370 |
feb87ad1 UD |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" | |
2971 | msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" | |
2972 | ||
468e525c | 2973 | #: locale/programs/locarchive.c:1442 |
feb87ad1 UD |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" | |
2976 | msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" | |
2977 | ||
468e525c | 2978 | #: locale/programs/locarchive.c:1506 |
feb87ad1 UD |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" | |
2981 | msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" | |
2982 | ||
468e525c | 2983 | #: locale/programs/locarchive.c:1576 |
feb87ad1 UD |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "locale \"%s\" not in archive" | |
2986 | msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" | |
2987 | ||
468e525c | 2988 | #: locale/programs/locfile.c:137 |
feb87ad1 UD |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "argument to `%s' must be a single character" | |
2991 | msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" | |
2992 | ||
468e525c | 2993 | #: locale/programs/locfile.c:257 |
feb87ad1 UD |
2994 | msgid "syntax error: not inside a locale definition section" |
2995 | msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" | |
2996 | ||
468e525c | 2997 | #: locale/programs/locfile.c:800 |
feb87ad1 UD |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
3000 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
3001 | ||
468e525c | 3002 | #: locale/programs/locfile.c:824 |
feb87ad1 UD |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "failure while writing data for category `%s'" | |
3005 | msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" | |
3006 | ||
468e525c | 3007 | #: locale/programs/locfile.c:920 |
feb87ad1 UD |
3008 | #, c-format |
3009 | msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" | |
3010 | msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" | |
3011 | ||
468e525c SP |
3012 | #: locale/programs/locfile.c:956 |
3013 | #, fuzzy | |
3014 | #| msgid "expect string argument for `copy'" | |
3015 | msgid "expecting string argument for `copy'" | |
feb87ad1 UD |
3016 | msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" |
3017 | ||
468e525c | 3018 | #: locale/programs/locfile.c:960 |
feb87ad1 UD |
3019 | msgid "locale name should consist only of portable characters" |
3020 | msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" | |
3021 | ||
468e525c | 3022 | #: locale/programs/locfile.c:979 |
feb87ad1 UD |
3023 | msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" |
3024 | msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" | |
3025 | ||
468e525c | 3026 | #: locale/programs/locfile.c:993 |
220ae3ef UD |
3027 | #, c-format |
3028 | msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" | |
3029 | msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" | |
3030 | ||
c3fece3a UD |
3031 | #: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 |
3032 | #: locale/programs/repertoire.c:295 | |
feb87ad1 UD |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" | |
3035 | msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" | |
327b8d8f | 3036 | |
c3fece3a | 3037 | #: locale/programs/repertoire.c:271 |
feb87ad1 UD |
3038 | msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given" |
3039 | msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi" | |
327b8d8f | 3040 | |
c3fece3a | 3041 | #: locale/programs/repertoire.c:331 |
feb87ad1 UD |
3042 | #, c-format |
3043 | msgid "cannot save new repertoire map" | |
3044 | msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" | |
327b8d8f | 3045 | |
c3fece3a | 3046 | #: locale/programs/repertoire.c:342 |
feb87ad1 UD |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "repertoire map file `%s' not found" | |
3049 | msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" | |
327b8d8f | 3050 | |
468e525c | 3051 | #: login/programs/pt_chown.c:79 |
feb87ad1 UD |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" | |
3054 | msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" | |
327b8d8f | 3055 | |
468e525c | 3056 | #: login/programs/pt_chown.c:93 |
feb87ad1 UD |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "" | |
3059 | "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" | |
3060 | "\n" | |
3061 | "%s" | |
3062 | msgstr "" | |
3063 | "Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" | |
3064 | "\n" | |
3065 | "%s" | |
327b8d8f | 3066 | |
468e525c | 3067 | #: login/programs/pt_chown.c:204 |
feb87ad1 UD |
3068 | #, c-format |
3069 | msgid "too many arguments" | |
3070 | msgstr "çok fazla argüman var" | |
327b8d8f | 3071 | |
468e525c | 3072 | #: login/programs/pt_chown.c:212 |
feb87ad1 UD |
3073 | #, c-format |
3074 | msgid "needs to be installed setuid `root'" | |
3075 | msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" | |
327b8d8f | 3076 | |
468e525c | 3077 | #: malloc/mcheck.c:344 |
feb87ad1 UD |
3078 | msgid "memory is consistent, library is buggy\n" |
3079 | msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3080 | |
468e525c | 3081 | #: malloc/mcheck.c:347 |
feb87ad1 UD |
3082 | msgid "memory clobbered before allocated block\n" |
3083 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" | |
327b8d8f | 3084 | |
468e525c | 3085 | #: malloc/mcheck.c:350 |
feb87ad1 UD |
3086 | msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" |
3087 | msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" | |
327b8d8f | 3088 | |
468e525c | 3089 | #: malloc/mcheck.c:353 |
feb87ad1 UD |
3090 | msgid "block freed twice\n" |
3091 | msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" | |
327b8d8f | 3092 | |
468e525c | 3093 | #: malloc/mcheck.c:356 |
feb87ad1 UD |
3094 | msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
3095 | msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" | |
327b8d8f | 3096 | |
468e525c SP |
3097 | #: malloc/memusage.sh:32 |
3098 | #, fuzzy | |
3099 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
3100 | msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" | |
3101 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
bb440151 | 3102 | |
468e525c SP |
3103 | #: malloc/memusage.sh:38 |
3104 | #, fuzzy | |
3105 | #| msgid "" | |
3106 | #| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3107 | #| "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3108 | #| "\n" | |
3109 | #| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3110 | #| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3111 | #| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3112 | #| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3113 | #| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
3114 | #| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" | |
3115 | #| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" | |
3116 | #| "\n" | |
3117 | #| " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3118 | #| " --usage Give a short usage message\n" | |
3119 | #| " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3120 | #| "\n" | |
3121 | #| " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3122 | #| " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3123 | #| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3124 | #| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3125 | #| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3126 | #| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3127 | #| "\n" | |
3128 | #| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3129 | #| "short options.\n" | |
3130 | #| "\n" | |
3131 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
3132 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>." | |
feb87ad1 UD |
3133 | msgid "" |
3134 | "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" | |
3135 | "Profile memory usage of PROGRAM.\n" | |
3136 | "\n" | |
3137 | " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" | |
3138 | " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" | |
3139 | " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" | |
3140 | " -u,--unbuffered Don't buffer output\n" | |
3141 | " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" | |
220ae3ef | 3142 | " --no-timer Don't collect additional information through timer\n" |
feb87ad1 UD |
3143 | " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" |
3144 | "\n" | |
3145 | " -?,--help Print this help and exit\n" | |
3146 | " --usage Give a short usage message\n" | |
3147 | " -V,--version Print version information and exit\n" | |
3148 | "\n" | |
3149 | " The following options only apply when generating graphical output:\n" | |
3150 | " -t,--time-based Make graph linear in time\n" | |
3151 | " -T,--total Also draw graph of total memory use\n" | |
3152 | " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" | |
3153 | " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" | |
3154 | " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" | |
3155 | "\n" | |
3156 | "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" | |
3157 | "short options.\n" | |
3158 | "\n" | |
feb87ad1 UD |
3159 | msgstr "" |
3160 | "Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" | |
220ae3ef | 3161 | "PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n" |
feb87ad1 UD |
3162 | "\n" |
3163 | " -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" | |
3164 | " -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3165 | " -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" | |
3166 | " -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" | |
220ae3ef UD |
3167 | " -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n" |
3168 | " --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n" | |
feb87ad1 UD |
3169 | " -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" |
3170 | "\n" | |
3171 | " -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" | |
3172 | " --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" | |
3173 | " -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" | |
3174 | "\n" | |
3175 | " Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" | |
3176 | " -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" | |
3177 | " -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" | |
3178 | " --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" | |
3179 | " -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" | |
3180 | " -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" | |
3181 | "\n" | |
3182 | "Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" | |
3183 | "zonrunludur.\n" | |
3184 | "\n" | |
3185 | "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
3186 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
c3fece3a | 3187 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz." |
327b8d8f | 3188 | |
220ae3ef | 3189 | #: malloc/memusage.sh:99 |
468e525c SP |
3190 | #, fuzzy |
3191 | #| msgid "" | |
3192 | #| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
3193 | #| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" | |
3194 | #| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3195 | #| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 UD |
3196 | msgid "" |
3197 | "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" | |
468e525c SP |
3198 | "\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" |
3199 | "\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" | |
3200 | "\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." | |
feb87ad1 UD |
3201 | msgstr "" |
3202 | "Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n" | |
3203 | " [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n" | |
3204 | " [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n" | |
3205 | " PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..." | |
327b8d8f | 3206 | |
feb87ad1 | 3207 | #: malloc/memusage.sh:191 |
220ae3ef UD |
3208 | msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" |
3209 | msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" | |
3210 | ||
3211 | #: malloc/memusage.sh:200 | |
3212 | msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'" | |
3213 | msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'" | |
327b8d8f | 3214 | |
220ae3ef | 3215 | #: malloc/memusage.sh:213 |
feb87ad1 UD |
3216 | msgid "No program name given" |
3217 | msgstr "Program ismi verilmemiş" | |
327b8d8f | 3218 | |
468e525c | 3219 | #: malloc/memusagestat.c:56 |
feb87ad1 UD |
3220 | msgid "Name output file" |
3221 | msgstr "İsim çıktı dosyası" | |
327b8d8f | 3222 | |
468e525c SP |
3223 | #: malloc/memusagestat.c:57 |
3224 | msgid "STRING" | |
3225 | msgstr "DİZİ" | |
3226 | ||
3227 | #: malloc/memusagestat.c:57 | |
feb87ad1 UD |
3228 | msgid "Title string used in output graphic" |
3229 | msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" | |
327b8d8f | 3230 | |
468e525c | 3231 | #: malloc/memusagestat.c:58 |
feb87ad1 UD |
3232 | msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" | |
3235 | "(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" | |
327b8d8f | 3236 | |
468e525c | 3237 | #: malloc/memusagestat.c:62 |
feb87ad1 UD |
3238 | msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
3239 | msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" | |
327b8d8f | 3240 | |
468e525c SP |
3241 | #: malloc/memusagestat.c:63 |
3242 | msgid "VALUE" | |
3243 | msgstr "DEĞER" | |
3244 | ||
3245 | #: malloc/memusagestat.c:64 | |
04cb913d | 3246 | msgid "Make output graphic VALUE pixels wide" |
220ae3ef UD |
3247 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar" |
3248 | ||
468e525c | 3249 | #: malloc/memusagestat.c:65 |
220ae3ef UD |
3250 | msgid "Make output graphic VALUE pixels high" |
3251 | msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar" | |
327b8d8f | 3252 | |
468e525c | 3253 | #: malloc/memusagestat.c:70 |
feb87ad1 UD |
3254 | msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
3255 | msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" | |
327b8d8f | 3256 | |
468e525c | 3257 | #: malloc/memusagestat.c:73 |
feb87ad1 UD |
3258 | msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
3259 | msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" | |
6ffe90cd | 3260 | |
468e525c | 3261 | #: misc/error.c:192 |
feb87ad1 UD |
3262 | msgid "Unknown system error" |
3263 | msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" | |
327b8d8f | 3264 | |
468e525c | 3265 | #: nis/nis_callback.c:188 |
feb87ad1 UD |
3266 | msgid "unable to free arguments" |
3267 | msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" | |
327b8d8f | 3268 | |
468e525c SP |
3269 | #: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 |
3270 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 | |
feb87ad1 UD |
3271 | msgid "Success" |
3272 | msgstr "Başarılı" | |
327b8d8f | 3273 | |
feb87ad1 UD |
3274 | #: nis/nis_error.h:2 |
3275 | msgid "Probable success" | |
3276 | msgstr "Büyük olasılıkla iyi" | |
3277 | ||
3278 | #: nis/nis_error.h:3 | |
3279 | msgid "Not found" | |
3280 | msgstr "Bulunamadı" | |
327b8d8f | 3281 | |
feb87ad1 UD |
3282 | #: nis/nis_error.h:4 |
3283 | msgid "Probably not found" | |
3284 | msgstr "Galiba bulunamadı" | |
327b8d8f | 3285 | |
feb87ad1 UD |
3286 | #: nis/nis_error.h:5 |
3287 | msgid "Cache expired" | |
3288 | msgstr "Arabellek zaman aşımı" | |
327b8d8f | 3289 | |
feb87ad1 UD |
3290 | #: nis/nis_error.h:6 |
3291 | msgid "NIS+ servers unreachable" | |
3292 | msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" | |
327b8d8f | 3293 | |
feb87ad1 UD |
3294 | #: nis/nis_error.h:7 |
3295 | msgid "Unknown object" | |
3296 | msgstr "Bilinmeyen nesne" | |
327b8d8f | 3297 | |
feb87ad1 UD |
3298 | #: nis/nis_error.h:8 |
3299 | msgid "Server busy, try again" | |
3300 | msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" | |
327b8d8f | 3301 | |
feb87ad1 UD |
3302 | #: nis/nis_error.h:9 |
3303 | msgid "Generic system error" | |
3304 | msgstr "Genel sistem hatası" | |
327b8d8f | 3305 | |
feb87ad1 UD |
3306 | #: nis/nis_error.h:10 |
3307 | msgid "First/next chain broken" | |
3308 | msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" | |
327b8d8f | 3309 | |
feb87ad1 | 3310 | #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
468e525c | 3311 | #: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 |
feb87ad1 UD |
3312 | msgid "Permission denied" |
3313 | msgstr "Erişim engellendi" | |
327b8d8f | 3314 | |
feb87ad1 UD |
3315 | #: nis/nis_error.h:12 |
3316 | msgid "Not owner" | |
3317 | msgstr "Sahibi değil" | |
327b8d8f | 3318 | |
feb87ad1 UD |
3319 | #: nis/nis_error.h:13 |
3320 | msgid "Name not served by this server" | |
3321 | msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" | |
327b8d8f | 3322 | |
feb87ad1 UD |
3323 | #: nis/nis_error.h:14 |
3324 | msgid "Server out of memory" | |
3325 | msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" | |
327b8d8f | 3326 | |
feb87ad1 UD |
3327 | #: nis/nis_error.h:15 |
3328 | msgid "Object with same name exists" | |
3329 | msgstr "Aynı isimde nesne var" | |
327b8d8f | 3330 | |
feb87ad1 UD |
3331 | #: nis/nis_error.h:16 |
3332 | msgid "Not master server for this domain" | |
3333 | msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" | |
327b8d8f | 3334 | |
feb87ad1 UD |
3335 | #: nis/nis_error.h:17 |
3336 | msgid "Invalid object for operation" | |
3337 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
6eedbd5f | 3338 | |
feb87ad1 UD |
3339 | #: nis/nis_error.h:18 |
3340 | msgid "Malformed name, or illegal name" | |
3341 | msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" | |
6eedbd5f | 3342 | |
feb87ad1 UD |
3343 | #: nis/nis_error.h:19 |
3344 | msgid "Unable to create callback" | |
3345 | msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" | |
6eedbd5f | 3346 | |
feb87ad1 UD |
3347 | #: nis/nis_error.h:20 |
3348 | msgid "Results sent to callback proc" | |
3349 | msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" | |
6eedbd5f | 3350 | |
feb87ad1 UD |
3351 | #: nis/nis_error.h:21 |
3352 | msgid "Not found, no such name" | |
3353 | msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" | |
6eedbd5f | 3354 | |
feb87ad1 UD |
3355 | #: nis/nis_error.h:22 |
3356 | msgid "Name/entry isn't unique" | |
3357 | msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 3358 | |
feb87ad1 UD |
3359 | #: nis/nis_error.h:23 |
3360 | msgid "Modification failed" | |
3361 | msgstr "Değişiklik başarısız" | |
6eedbd5f | 3362 | |
feb87ad1 UD |
3363 | #: nis/nis_error.h:24 |
3364 | msgid "Database for table does not exist" | |
3365 | msgstr "Tablo için veritabanı yok" | |
6eedbd5f | 3366 | |
feb87ad1 UD |
3367 | #: nis/nis_error.h:25 |
3368 | msgid "Entry/table type mismatch" | |
3369 | msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" | |
327b8d8f | 3370 | |
feb87ad1 UD |
3371 | #: nis/nis_error.h:26 |
3372 | msgid "Link points to illegal name" | |
3373 | msgstr "Kuraldışı isme bağ" | |
327b8d8f | 3374 | |
feb87ad1 UD |
3375 | #: nis/nis_error.h:27 |
3376 | msgid "Partial success" | |
3377 | msgstr "Kısmen iyi" | |
327b8d8f | 3378 | |
feb87ad1 UD |
3379 | #: nis/nis_error.h:28 |
3380 | msgid "Too many attributes" | |
3381 | msgstr "Çok fazla argüman" | |
327b8d8f | 3382 | |
feb87ad1 UD |
3383 | #: nis/nis_error.h:29 |
3384 | msgid "Error in RPC subsystem" | |
3385 | msgstr "RPC alt sisteminde hata" | |
6eedbd5f | 3386 | |
feb87ad1 UD |
3387 | #: nis/nis_error.h:30 |
3388 | msgid "Missing or malformed attribute" | |
3389 | msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" | |
327b8d8f | 3390 | |
feb87ad1 UD |
3391 | #: nis/nis_error.h:31 |
3392 | msgid "Named object is not searchable" | |
3393 | msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" | |
327b8d8f | 3394 | |
feb87ad1 UD |
3395 | #: nis/nis_error.h:32 |
3396 | msgid "Error while talking to callback proc" | |
3397 | msgstr "callback proc haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 3398 | |
feb87ad1 UD |
3399 | #: nis/nis_error.h:33 |
3400 | msgid "Non NIS+ namespace encountered" | |
3401 | msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" | |
327b8d8f | 3402 | |
feb87ad1 UD |
3403 | #: nis/nis_error.h:34 |
3404 | msgid "Illegal object type for operation" | |
3405 | msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" | |
327b8d8f | 3406 | |
feb87ad1 UD |
3407 | #: nis/nis_error.h:35 |
3408 | msgid "Passed object is not the same object on server" | |
3409 | msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" | |
327b8d8f | 3410 | |
feb87ad1 UD |
3411 | #: nis/nis_error.h:36 |
3412 | msgid "Modify operation failed" | |
3413 | msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" | |
327b8d8f | 3414 | |
feb87ad1 UD |
3415 | #: nis/nis_error.h:37 |
3416 | msgid "Query illegal for named table" | |
3417 | msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" | |
327b8d8f | 3418 | |
feb87ad1 UD |
3419 | #: nis/nis_error.h:38 |
3420 | msgid "Attempt to remove a non-empty table" | |
3421 | msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" | |
327b8d8f | 3422 | |
feb87ad1 UD |
3423 | #: nis/nis_error.h:39 |
3424 | msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" | |
3425 | msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" | |
327b8d8f | 3426 | |
feb87ad1 UD |
3427 | #: nis/nis_error.h:40 |
3428 | msgid "Full resync required for directory" | |
3429 | msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" | |
327b8d8f | 3430 | |
feb87ad1 UD |
3431 | #: nis/nis_error.h:41 |
3432 | msgid "NIS+ operation failed" | |
3433 | msgstr "NIS+ işlemi başarısız" | |
327b8d8f | 3434 | |
feb87ad1 UD |
3435 | #: nis/nis_error.h:42 |
3436 | msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" | |
3437 | msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" | |
327b8d8f | 3438 | |
feb87ad1 UD |
3439 | #: nis/nis_error.h:43 |
3440 | msgid "Yes, 42 is the meaning of life" | |
3441 | msgstr " " | |
327b8d8f | 3442 | |
feb87ad1 UD |
3443 | #: nis/nis_error.h:44 |
3444 | msgid "Unable to authenticate NIS+ server" | |
3445 | msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3446 | |
feb87ad1 UD |
3447 | #: nis/nis_error.h:45 |
3448 | msgid "Unable to authenticate NIS+ client" | |
3449 | msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" | |
327b8d8f | 3450 | |
feb87ad1 UD |
3451 | #: nis/nis_error.h:46 |
3452 | msgid "No file space on server" | |
3453 | msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" | |
327b8d8f | 3454 | |
feb87ad1 UD |
3455 | #: nis/nis_error.h:47 |
3456 | msgid "Unable to create process on server" | |
3457 | msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 3458 | |
feb87ad1 UD |
3459 | #: nis/nis_error.h:48 |
3460 | msgid "Master server busy, full dump rescheduled." | |
3461 | msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." | |
327b8d8f | 3462 | |
468e525c | 3463 | #: nis/nis_local_names.c:121 |
feb87ad1 UD |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" | |
3466 | msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3467 | |
feb87ad1 UD |
3468 | #: nis/nis_print.c:51 |
3469 | msgid "UNKNOWN" | |
3470 | msgstr "BİLİNMEYEN" | |
327b8d8f | 3471 | |
feb87ad1 UD |
3472 | #: nis/nis_print.c:109 |
3473 | msgid "BOGUS OBJECT\n" | |
3474 | msgstr "SAHTE NESNE\n" | |
327b8d8f | 3475 | |
feb87ad1 UD |
3476 | #: nis/nis_print.c:112 |
3477 | msgid "NO OBJECT\n" | |
3478 | msgstr "NESNE YOK\n" | |
327b8d8f | 3479 | |
feb87ad1 UD |
3480 | #: nis/nis_print.c:115 |
3481 | msgid "DIRECTORY\n" | |
3482 | msgstr "DİZİN\n" | |
327b8d8f | 3483 | |
feb87ad1 UD |
3484 | #: nis/nis_print.c:118 |
3485 | msgid "GROUP\n" | |
3486 | msgstr "GRUP\n" | |
327b8d8f | 3487 | |
feb87ad1 UD |
3488 | #: nis/nis_print.c:121 |
3489 | msgid "TABLE\n" | |
3490 | msgstr "TABLO\n" | |
327b8d8f | 3491 | |
feb87ad1 UD |
3492 | #: nis/nis_print.c:124 |
3493 | msgid "ENTRY\n" | |
3494 | msgstr "GİRİŞ\n" | |
6eedbd5f | 3495 | |
feb87ad1 UD |
3496 | #: nis/nis_print.c:127 |
3497 | msgid "LINK\n" | |
3498 | msgstr "BAĞ\n" | |
6eedbd5f | 3499 | |
feb87ad1 UD |
3500 | #: nis/nis_print.c:130 |
3501 | msgid "PRIVATE\n" | |
3502 | msgstr "ÖZEL\n" | |
6eedbd5f | 3503 | |
feb87ad1 UD |
3504 | #: nis/nis_print.c:133 |
3505 | msgid "(Unknown object)\n" | |
3506 | msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" | |
6eedbd5f | 3507 | |
feb87ad1 UD |
3508 | #: nis/nis_print.c:167 |
3509 | #, c-format | |
3510 | msgid "Name : `%s'\n" | |
3511 | msgstr "İsim : `%s'\n" | |
6eedbd5f | 3512 | |
feb87ad1 UD |
3513 | #: nis/nis_print.c:168 |
3514 | #, c-format | |
3515 | msgid "Type : %s\n" | |
3516 | msgstr "Türü : %s\n" | |
6eedbd5f | 3517 | |
feb87ad1 UD |
3518 | #: nis/nis_print.c:173 |
3519 | msgid "Master Server :\n" | |
3520 | msgstr "Ana Sunucu :\n" | |
6eedbd5f | 3521 | |
feb87ad1 UD |
3522 | #: nis/nis_print.c:175 |
3523 | msgid "Replicate :\n" | |
3524 | msgstr "Örnekleme :\n" | |
6eedbd5f | 3525 | |
feb87ad1 UD |
3526 | #: nis/nis_print.c:176 |
3527 | #, c-format | |
3528 | msgid "\tName : %s\n" | |
3529 | msgstr "\tİsim : %s\n" | |
6eedbd5f | 3530 | |
feb87ad1 UD |
3531 | #: nis/nis_print.c:177 |
3532 | msgid "\tPublic Key : " | |
3533 | msgstr "\tGenel Anahtar: " | |
6eedbd5f | 3534 | |
feb87ad1 UD |
3535 | #: nis/nis_print.c:181 |
3536 | msgid "None.\n" | |
3537 | msgstr "Yok.\n" | |
6eedbd5f | 3538 | |
feb87ad1 UD |
3539 | #: nis/nis_print.c:184 |
3540 | #, c-format | |
3541 | msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" | |
3542 | msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3543 | |
feb87ad1 UD |
3544 | #: nis/nis_print.c:189 |
3545 | #, c-format | |
3546 | msgid "RSA (%d bits)\n" | |
3547 | msgstr "RSA (%d bit)\n" | |
6eedbd5f | 3548 | |
feb87ad1 UD |
3549 | #: nis/nis_print.c:192 |
3550 | msgid "Kerberos.\n" | |
3551 | msgstr "Kerberos.\n" | |
327b8d8f | 3552 | |
feb87ad1 UD |
3553 | #: nis/nis_print.c:195 |
3554 | #, c-format | |
3555 | msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" | |
3556 | msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" | |
327b8d8f | 3557 | |
feb87ad1 UD |
3558 | #: nis/nis_print.c:206 |
3559 | #, c-format | |
3560 | msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" | |
3561 | msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" | |
327b8d8f | 3562 | |
feb87ad1 UD |
3563 | #: nis/nis_print.c:228 |
3564 | msgid "Time to live : " | |
3565 | msgstr "Yaşam süresi(ttl): " | |
327b8d8f | 3566 | |
feb87ad1 UD |
3567 | #: nis/nis_print.c:230 |
3568 | msgid "Default Access rights :\n" | |
3569 | msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" | |
327b8d8f | 3570 | |
feb87ad1 UD |
3571 | #: nis/nis_print.c:239 |
3572 | #, c-format | |
3573 | msgid "\tType : %s\n" | |
3574 | msgstr "\tTürü : %s\n" | |
327b8d8f | 3575 | |
feb87ad1 UD |
3576 | #: nis/nis_print.c:240 |
3577 | msgid "\tAccess rights: " | |
3578 | msgstr "\tErişim hakları: " | |
327b8d8f | 3579 | |
feb87ad1 UD |
3580 | #: nis/nis_print.c:254 |
3581 | msgid "Group Flags :" | |
3582 | msgstr "Grup Flamaları:" | |
327b8d8f | 3583 | |
feb87ad1 UD |
3584 | #: nis/nis_print.c:257 |
3585 | msgid "" | |
3586 | "\n" | |
3587 | "Group Members :\n" | |
3588 | msgstr "" | |
3589 | "\n" | |
3590 | " Grup Üyeleri:\n" | |
327b8d8f | 3591 | |
feb87ad1 UD |
3592 | #: nis/nis_print.c:269 |
3593 | #, c-format | |
3594 | msgid "Table Type : %s\n" | |
3595 | msgstr "Tablo Türü : %s\n" | |
327b8d8f | 3596 | |
feb87ad1 UD |
3597 | #: nis/nis_print.c:270 |
3598 | #, c-format | |
3599 | msgid "Number of Columns : %d\n" | |
3600 | msgstr "Sütun sayısı : %d\n" | |
327b8d8f | 3601 | |
feb87ad1 UD |
3602 | #: nis/nis_print.c:271 |
3603 | #, c-format | |
3604 | msgid "Character Separator : %c\n" | |
3605 | msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" | |
327b8d8f | 3606 | |
feb87ad1 UD |
3607 | #: nis/nis_print.c:272 |
3608 | #, c-format | |
3609 | msgid "Search Path : %s\n" | |
3610 | msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" | |
327b8d8f | 3611 | |
feb87ad1 UD |
3612 | #: nis/nis_print.c:273 |
3613 | msgid "Columns :\n" | |
3614 | msgstr "Sütun :\n" | |
327b8d8f | 3615 | |
feb87ad1 UD |
3616 | #: nis/nis_print.c:276 |
3617 | #, c-format | |
3618 | msgid "\t[%d]\tName : %s\n" | |
3619 | msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" | |
327b8d8f | 3620 | |
feb87ad1 UD |
3621 | #: nis/nis_print.c:278 |
3622 | msgid "\t\tAttributes : " | |
3623 | msgstr "\t\tNiteleyiciler : " | |
327b8d8f | 3624 | |
feb87ad1 UD |
3625 | #: nis/nis_print.c:280 |
3626 | msgid "\t\tAccess Rights : " | |
3627 | msgstr "\t\tErişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3628 | |
feb87ad1 UD |
3629 | #: nis/nis_print.c:290 |
3630 | msgid "Linked Object Type : " | |
3631 | msgstr "Bağlı Nesne Türü : " | |
6ffe90cd | 3632 | |
feb87ad1 UD |
3633 | #: nis/nis_print.c:292 |
3634 | #, c-format | |
3635 | msgid "Linked to : %s\n" | |
3636 | msgstr "Bağ hedefi: %s\n" | |
327b8d8f | 3637 | |
feb87ad1 UD |
3638 | #: nis/nis_print.c:302 |
3639 | #, c-format | |
3640 | msgid "\tEntry data of type %s\n" | |
3641 | msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" | |
327b8d8f | 3642 | |
feb87ad1 UD |
3643 | #: nis/nis_print.c:305 |
3644 | #, c-format | |
3645 | msgid "\t[%u] - [%u bytes] " | |
3646 | msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " | |
327b8d8f | 3647 | |
feb87ad1 UD |
3648 | #: nis/nis_print.c:308 |
3649 | msgid "Encrypted data\n" | |
3650 | msgstr "Şifreli veri\n" | |
327b8d8f | 3651 | |
feb87ad1 UD |
3652 | #: nis/nis_print.c:310 |
3653 | msgid "Binary data\n" | |
3654 | msgstr "İkilik veri\n" | |
327b8d8f | 3655 | |
feb87ad1 UD |
3656 | #: nis/nis_print.c:326 |
3657 | #, c-format | |
3658 | msgid "Object Name : %s\n" | |
3659 | msgstr "Nesne İsmi : %s\n" | |
327b8d8f | 3660 | |
feb87ad1 UD |
3661 | #: nis/nis_print.c:327 |
3662 | #, c-format | |
3663 | msgid "Directory : %s\n" | |
3664 | msgstr "Dizin : %s\n" | |
327b8d8f | 3665 | |
feb87ad1 UD |
3666 | #: nis/nis_print.c:328 |
3667 | #, c-format | |
3668 | msgid "Owner : %s\n" | |
3669 | msgstr "Sahibi : %s\n" | |
327b8d8f | 3670 | |
feb87ad1 UD |
3671 | #: nis/nis_print.c:329 |
3672 | #, c-format | |
3673 | msgid "Group : %s\n" | |
3674 | msgstr "Grup : %s\n" | |
327b8d8f | 3675 | |
feb87ad1 UD |
3676 | #: nis/nis_print.c:330 |
3677 | msgid "Access Rights : " | |
3678 | msgstr "Erişim Hakları: " | |
327b8d8f | 3679 | |
feb87ad1 UD |
3680 | #: nis/nis_print.c:332 |
3681 | #, c-format | |
3682 | msgid "" | |
3683 | "\n" | |
3684 | "Time to Live : " | |
3685 | msgstr "" | |
3686 | "\n" | |
3687 | "Yaşam süresi : " | |
327b8d8f | 3688 | |
feb87ad1 UD |
3689 | #: nis/nis_print.c:335 |
3690 | #, c-format | |
3691 | msgid "Creation Time : %s" | |
3692 | msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" | |
327b8d8f | 3693 | |
feb87ad1 UD |
3694 | #: nis/nis_print.c:337 |
3695 | #, c-format | |
3696 | msgid "Mod. Time : %s" | |
3697 | msgstr "Değiş. Zamanı : %s" | |
327b8d8f | 3698 | |
feb87ad1 UD |
3699 | #: nis/nis_print.c:338 |
3700 | msgid "Object Type : " | |
3701 | msgstr "Nesne Türü : " | |
327b8d8f | 3702 | |
feb87ad1 UD |
3703 | #: nis/nis_print.c:358 |
3704 | #, c-format | |
3705 | msgid " Data Length = %u\n" | |
3706 | msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" | |
327b8d8f | 3707 | |
feb87ad1 UD |
3708 | #: nis/nis_print.c:372 |
3709 | #, c-format | |
3710 | msgid "Status : %s\n" | |
3711 | msgstr "Durum : %s\n" | |
327b8d8f | 3712 | |
feb87ad1 UD |
3713 | #: nis/nis_print.c:373 |
3714 | #, c-format | |
3715 | msgid "Number of objects : %u\n" | |
3716 | msgstr "Nesne sayısı : %u\n" | |
327b8d8f | 3717 | |
feb87ad1 UD |
3718 | #: nis/nis_print.c:377 |
3719 | #, c-format | |
3720 | msgid "Object #%d:\n" | |
3721 | msgstr "Nesne #%d:\n" | |
327b8d8f | 3722 | |
468e525c | 3723 | #: nis/nis_print_group_entry.c:116 |
feb87ad1 UD |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" | |
3726 | msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" | |
327b8d8f | 3727 | |
468e525c | 3728 | #: nis/nis_print_group_entry.c:124 |
feb87ad1 UD |
3729 | msgid " Explicit members:\n" |
3730 | msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3731 | |
468e525c | 3732 | #: nis/nis_print_group_entry.c:129 |
feb87ad1 UD |
3733 | msgid " No explicit members\n" |
3734 | msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3735 | |
468e525c | 3736 | #: nis/nis_print_group_entry.c:132 |
feb87ad1 UD |
3737 | msgid " Implicit members:\n" |
3738 | msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" | |
327b8d8f | 3739 | |
468e525c | 3740 | #: nis/nis_print_group_entry.c:137 |
feb87ad1 UD |
3741 | msgid " No implicit members\n" |
3742 | msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" | |
327b8d8f | 3743 | |
468e525c | 3744 | #: nis/nis_print_group_entry.c:140 |
feb87ad1 UD |
3745 | msgid " Recursive members:\n" |
3746 | msgstr " Ardışık üyeler:\n" | |
327b8d8f | 3747 | |
468e525c | 3748 | #: nis/nis_print_group_entry.c:145 |
feb87ad1 UD |
3749 | msgid " No recursive members\n" |
3750 | msgstr " Ardışık üye yok\n" | |
327b8d8f | 3751 | |
468e525c | 3752 | #: nis/nis_print_group_entry.c:148 |
feb87ad1 UD |
3753 | msgid " Explicit nonmembers:\n" |
3754 | msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3755 | |
468e525c | 3756 | #: nis/nis_print_group_entry.c:153 |
feb87ad1 UD |
3757 | msgid " No explicit nonmembers\n" |
3758 | msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3759 | |
468e525c | 3760 | #: nis/nis_print_group_entry.c:156 |
feb87ad1 UD |
3761 | msgid " Implicit nonmembers:\n" |
3762 | msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" | |
327b8d8f | 3763 | |
468e525c | 3764 | #: nis/nis_print_group_entry.c:161 |
feb87ad1 UD |
3765 | msgid " No implicit nonmembers\n" |
3766 | msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3767 | |
468e525c | 3768 | #: nis/nis_print_group_entry.c:164 |
220ae3ef UD |
3769 | msgid " Recursive nonmembers:\n" |
3770 | msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n" | |
3771 | ||
468e525c | 3772 | #: nis/nis_print_group_entry.c:169 |
feb87ad1 UD |
3773 | msgid " No recursive nonmembers\n" |
3774 | msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" | |
327b8d8f | 3775 | |
468e525c SP |
3776 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100 |
3777 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 | |
feb87ad1 UD |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "DES entry for netname %s not unique\n" | |
3780 | msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" | |
327b8d8f | 3781 | |
468e525c | 3782 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219 |
feb87ad1 | 3783 | #, c-format |
220ae3ef UD |
3784 | msgid "netname2user: missing group id list in `%s'" |
3785 | msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok" | |
327b8d8f | 3786 | |
468e525c SP |
3787 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301 |
3788 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307 | |
3789 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372 | |
3790 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381 | |
feb87ad1 UD |
3791 | #, c-format |
3792 | msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
3793 | msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" | |
327b8d8f | 3794 | |
468e525c | 3795 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320 |
feb87ad1 UD |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" | |
3798 | msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" | |
327b8d8f | 3799 | |
468e525c | 3800 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338 |
feb87ad1 UD |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "netname2user: principal name `%s' too long" | |
3803 | msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 3804 | |
468e525c | 3805 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394 |
feb87ad1 UD |
3806 | #, c-format |
3807 | msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" | |
3808 | msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" | |
327b8d8f | 3809 | |
468e525c | 3810 | #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401 |
feb87ad1 UD |
3811 | msgid "netname2user: should not have uid 0" |
3812 | msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" | |
327b8d8f | 3813 | |
468e525c | 3814 | #: nis/ypclnt.c:820 |
feb87ad1 UD |
3815 | msgid "Request arguments bad" |
3816 | msgstr "İstem argümanları hatalı" | |
327b8d8f | 3817 | |
468e525c | 3818 | #: nis/ypclnt.c:823 |
feb87ad1 UD |
3819 | msgid "RPC failure on NIS operation" |
3820 | msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" | |
327b8d8f | 3821 | |
468e525c | 3822 | #: nis/ypclnt.c:826 |
feb87ad1 UD |
3823 | msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
3824 | msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" | |
327b8d8f | 3825 | |
468e525c | 3826 | #: nis/ypclnt.c:829 |
feb87ad1 UD |
3827 | msgid "No such map in server's domain" |
3828 | msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" | |
327b8d8f | 3829 | |
468e525c | 3830 | #: nis/ypclnt.c:832 |
feb87ad1 UD |
3831 | msgid "No such key in map" |
3832 | msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" | |
327b8d8f | 3833 | |
468e525c | 3834 | #: nis/ypclnt.c:835 |
feb87ad1 UD |
3835 | msgid "Internal NIS error" |
3836 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
327b8d8f | 3837 | |
468e525c | 3838 | #: nis/ypclnt.c:838 |
feb87ad1 UD |
3839 | msgid "Local resource allocation failure" |
3840 | msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 3841 | |
468e525c | 3842 | #: nis/ypclnt.c:841 |
feb87ad1 UD |
3843 | msgid "No more records in map database" |
3844 | msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" | |
327b8d8f | 3845 | |
468e525c | 3846 | #: nis/ypclnt.c:844 |
feb87ad1 UD |
3847 | msgid "Can't communicate with portmapper" |
3848 | msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3849 | |
468e525c | 3850 | #: nis/ypclnt.c:847 |
feb87ad1 UD |
3851 | msgid "Can't communicate with ypbind" |
3852 | msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3853 | |
468e525c | 3854 | #: nis/ypclnt.c:850 |
feb87ad1 UD |
3855 | msgid "Can't communicate with ypserv" |
3856 | msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" | |
327b8d8f | 3857 | |
468e525c | 3858 | #: nis/ypclnt.c:853 |
feb87ad1 UD |
3859 | msgid "Local domain name not set" |
3860 | msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" | |
327b8d8f | 3861 | |
468e525c | 3862 | #: nis/ypclnt.c:856 |
feb87ad1 UD |
3863 | msgid "NIS map database is bad" |
3864 | msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" | |
327b8d8f | 3865 | |
468e525c | 3866 | #: nis/ypclnt.c:859 |
feb87ad1 UD |
3867 | msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
3868 | msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" | |
327b8d8f | 3869 | |
468e525c | 3870 | #: nis/ypclnt.c:865 |
feb87ad1 UD |
3871 | msgid "Database is busy" |
3872 | msgstr "Veritabanı meşgul" | |
327b8d8f | 3873 | |
468e525c | 3874 | #: nis/ypclnt.c:868 |
feb87ad1 UD |
3875 | msgid "Unknown NIS error code" |
3876 | msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" | |
327b8d8f | 3877 | |
468e525c | 3878 | #: nis/ypclnt.c:908 |
feb87ad1 UD |
3879 | msgid "Internal ypbind error" |
3880 | msgstr "İçsel ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3881 | |
468e525c | 3882 | #: nis/ypclnt.c:911 |
feb87ad1 UD |
3883 | msgid "Domain not bound" |
3884 | msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" | |
327b8d8f | 3885 | |
468e525c | 3886 | #: nis/ypclnt.c:914 |
feb87ad1 UD |
3887 | msgid "System resource allocation failure" |
3888 | msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" | |
327b8d8f | 3889 | |
468e525c | 3890 | #: nis/ypclnt.c:917 |
feb87ad1 UD |
3891 | msgid "Unknown ypbind error" |
3892 | msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" | |
327b8d8f | 3893 | |
468e525c | 3894 | #: nis/ypclnt.c:958 |
feb87ad1 UD |
3895 | msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" |
3896 | msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" | |
327b8d8f | 3897 | |
468e525c | 3898 | #: nis/ypclnt.c:976 |
feb87ad1 UD |
3899 | msgid "yp_update: cannot get server address\n" |
3900 | msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" | |
327b8d8f | 3901 | |
468e525c | 3902 | #: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 |
feb87ad1 UD |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" | |
3905 | msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 3906 | |
468e525c | 3907 | #: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 |
feb87ad1 UD |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" | |
3910 | msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 3911 | |
468e525c | 3912 | #: nscd/cache.c:151 |
feb87ad1 UD |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" | |
3915 | msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" | |
327b8d8f | 3916 | |
468e525c | 3917 | #: nscd/cache.c:153 |
220ae3ef UD |
3918 | msgid " (first)" |
3919 | msgstr " (ilk)" | |
3920 | ||
468e525c SP |
3921 | #: nscd/cache.c:288 |
3922 | #, fuzzy, c-format | |
3923 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
3924 | msgid "checking for monitored file `%s': %s" | |
3925 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
3926 | ||
3927 | #: nscd/cache.c:298 | |
feb87ad1 | 3928 | #, c-format |
468e525c SP |
3929 | msgid "monitored file `%s` changed (mtime)" |
3930 | msgstr "izlenen dosya `%s` değiştiğinde (mtime)" | |
327b8d8f | 3931 | |
468e525c | 3932 | #: nscd/cache.c:341 |
feb87ad1 UD |
3933 | #, c-format |
3934 | msgid "pruning %s cache; time %ld" | |
3935 | msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" | |
327b8d8f | 3936 | |
468e525c | 3937 | #: nscd/cache.c:370 |
feb87ad1 UD |
3938 | #, c-format |
3939 | msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" | |
3940 | msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>" | |
327b8d8f | 3941 | |
468e525c | 3942 | #: nscd/connections.c:548 |
feb87ad1 UD |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" | |
3945 | msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" | |
327b8d8f | 3946 | |
468e525c SP |
3947 | #: nscd/connections.c:556 |
3948 | #, fuzzy | |
3949 | #| msgid "invalid ELF header" | |
3950 | msgid "uninitialized header" | |
3951 | msgstr "ELF başlığı geçersiz" | |
3952 | ||
3953 | #: nscd/connections.c:561 | |
feb87ad1 UD |
3954 | msgid "header size does not match" |
3955 | msgstr "başlık boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3956 | |
468e525c | 3957 | #: nscd/connections.c:571 |
feb87ad1 UD |
3958 | msgid "file size does not match" |
3959 | msgstr "dosya boyutu uyumsuz" | |
327b8d8f | 3960 | |
468e525c | 3961 | #: nscd/connections.c:588 |
feb87ad1 UD |
3962 | msgid "verification failed" |
3963 | msgstr "doğrulanamadı" | |
327b8d8f | 3964 | |
468e525c | 3965 | #: nscd/connections.c:602 |
feb87ad1 UD |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" | |
3968 | msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" | |
327b8d8f | 3969 | |
468e525c | 3970 | #: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 |
feb87ad1 UD |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" | |
3973 | msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" | |
327b8d8f | 3974 | |
468e525c SP |
3975 | #: nscd/connections.c:629 |
3976 | #, fuzzy, c-format | |
3977 | #| msgid "cannot open `%s'" | |
3978 | msgid "cannot access '%s'" | |
3979 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
3980 | ||
3981 | #: nscd/connections.c:677 | |
feb87ad1 UD |
3982 | #, c-format |
3983 | msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" | |
3984 | msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" | |
327b8d8f | 3985 | |
468e525c | 3986 | #: nscd/connections.c:683 |
feb87ad1 UD |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "cannot create %s; no persistent database used" | |
3989 | msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" | |
327b8d8f | 3990 | |
468e525c | 3991 | #: nscd/connections.c:686 |
feb87ad1 UD |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "cannot create %s; no sharing possible" | |
3994 | msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" | |
327b8d8f | 3995 | |
468e525c | 3996 | #: nscd/connections.c:757 |
0ecb606c | 3997 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
3998 | msgid "cannot write to database file %s: %s" |
3999 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
65e70412 | 4000 | |
468e525c | 4001 | #: nscd/connections.c:796 |
feb87ad1 UD |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" | |
4004 | msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
65e70412 | 4005 | |
468e525c | 4006 | #: nscd/connections.c:831 |
feb87ad1 UD |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "cannot open socket: %s" | |
4009 | msgstr "soket açılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4010 | |
468e525c | 4011 | #: nscd/connections.c:850 |
feb87ad1 | 4012 | #, c-format |
468e525c SP |
4013 | msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
4014 | msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" | |
327b8d8f | 4015 | |
468e525c | 4016 | #: nscd/connections.c:907 |
feb87ad1 | 4017 | #, c-format |
468e525c SP |
4018 | msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" |
4019 | msgstr "dosya için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
327b8d8f | 4020 | |
468e525c | 4021 | #: nscd/connections.c:911 |
feb87ad1 | 4022 | #, c-format |
468e525c SP |
4023 | msgid "monitoring file `%s` (%d)" |
4024 | msgstr "Izlenen dosya `%s` (%d)" | |
4025 | ||
4026 | #: nscd/connections.c:924 | |
4027 | #, c-format | |
4028 | msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" | |
4029 | msgstr "klasör için inotify tabanlı izleme devre dışı `%s': %s" | |
4030 | ||
4031 | #: nscd/connections.c:928 | |
4032 | #, fuzzy, c-format | |
4033 | #| msgid "Can't open directory %s" | |
4034 | msgid "monitoring directory `%s` (%d)" | |
4035 | msgstr "%s dizini açılamıyor" | |
327b8d8f | 4036 | |
468e525c SP |
4037 | #: nscd/connections.c:956 |
4038 | #, fuzzy, c-format | |
4039 | #| msgid "no more memory for database '%s'" | |
4040 | msgid "monitoring file %s for database %s" | |
4041 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
4042 | ||
4043 | #: nscd/connections.c:966 | |
4044 | #, c-format | |
4045 | msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" | |
4046 | msgstr "stat `%s' dosyası için başarısız oldu; daha sonra tekrar deneyin: %s" | |
4047 | ||
4048 | #: nscd/connections.c:1085 | |
feb87ad1 UD |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "provide access to FD %d, for %s" | |
4051 | msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" | |
327b8d8f | 4052 | |
468e525c | 4053 | #: nscd/connections.c:1097 |
feb87ad1 UD |
4054 | #, c-format |
4055 | msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" | |
4056 | msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" | |
327b8d8f | 4057 | |
468e525c SP |
4058 | #: nscd/connections.c:1119 |
4059 | #, c-format | |
4060 | msgid "request from %ld not handled due to missing permission" | |
4061 | msgstr "%ld den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4062 | ||
4063 | #: nscd/connections.c:1124 | |
4064 | #, c-format | |
4065 | msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" | |
4066 | msgstr "'%s' [%ld] den talep edilen eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4067 | ||
4068 | #: nscd/connections.c:1129 | |
4069 | msgid "request not handled due to missing permission" | |
4070 | msgstr "istek eksik izin nedeniyle işlemez" | |
4071 | ||
4072 | #: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 | |
feb87ad1 UD |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "cannot write result: %s" | |
4075 | msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4076 | |
468e525c | 4077 | #: nscd/connections.c:1311 |
feb87ad1 UD |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "error getting caller's id: %s" | |
4080 | msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" | |
327b8d8f | 4081 | |
468e525c | 4082 | #: nscd/connections.c:1371 |
feb87ad1 UD |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
4085 | msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4086 | |
468e525c | 4087 | #: nscd/connections.c:1385 |
220ae3ef UD |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" | |
4090 | msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
4091 | ||
468e525c | 4092 | #: nscd/connections.c:1425 |
feb87ad1 UD |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" | |
4095 | msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4096 | |
468e525c | 4097 | #: nscd/connections.c:1435 |
feb87ad1 UD |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" | |
4100 | msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4101 | |
468e525c | 4102 | #: nscd/connections.c:1448 |
feb87ad1 UD |
4103 | #, c-format |
4104 | msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4105 | msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4106 | |
468e525c | 4107 | #: nscd/connections.c:1494 |
feb87ad1 UD |
4108 | #, c-format |
4109 | msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" | |
4110 | msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4111 | |
468e525c | 4112 | #: nscd/connections.c:1503 |
feb87ad1 UD |
4113 | #, c-format |
4114 | msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" | |
4115 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" | |
87a36c09 | 4116 | |
468e525c | 4117 | #: nscd/connections.c:1696 |
feb87ad1 UD |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "short read while reading request: %s" | |
4120 | msgstr "istenen okuma kısa: %s" | |
327b8d8f | 4121 | |
468e525c | 4122 | #: nscd/connections.c:1729 |
6eedbd5f | 4123 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4124 | msgid "key length in request too long: %d" |
4125 | msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" | |
327b8d8f | 4126 | |
468e525c | 4127 | #: nscd/connections.c:1742 |
327b8d8f | 4128 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4129 | msgid "short read while reading request key: %s" |
4130 | msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" | |
327b8d8f | 4131 | |
468e525c | 4132 | #: nscd/connections.c:1752 |
0ecb606c | 4133 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4134 | msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" |
4135 | msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" | |
327b8d8f | 4136 | |
468e525c | 4137 | #: nscd/connections.c:1757 |
feb87ad1 UD |
4138 | #, c-format |
4139 | msgid "handle_request: request received (Version = %d)" | |
4140 | msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" | |
327b8d8f | 4141 | |
468e525c SP |
4142 | #: nscd/connections.c:1897 |
4143 | #, c-format | |
4144 | msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" | |
4145 | msgstr "" | |
4146 | ||
4147 | #: nscd/connections.c:1902 | |
4148 | #, c-format | |
4149 | msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | ||
4152 | #: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 | |
4153 | #, c-format | |
4154 | msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" | |
4155 | msgstr "" | |
4156 | ||
4157 | #: nscd/connections.c:1925 | |
4158 | #, c-format | |
4159 | msgid "monitored file `%s` was written to" | |
4160 | msgstr "" | |
4161 | ||
4162 | #: nscd/connections.c:1949 | |
4163 | #, c-format | |
4164 | msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" | |
4165 | msgstr "" | |
4166 | ||
4167 | #: nscd/connections.c:1975 | |
31ef23af | 4168 | #, c-format |
468e525c SP |
4169 | msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" |
4170 | msgstr "" | |
4171 | ||
4172 | #: nscd/connections.c:1987 | |
4173 | #, fuzzy, c-format | |
4174 | #| msgid "failed to load shared object `%s'" | |
4175 | msgid "failed to add file watch `%s`: %s" | |
4176 | msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" | |
4177 | ||
4178 | #: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 | |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" | |
4181 | msgstr "" | |
4182 | ||
4183 | #: nscd/connections.c:2477 | |
4184 | #, fuzzy | |
4185 | #| msgid "cannot initialize archive file" | |
4186 | msgid "could not initialize conditional variable" | |
4187 | msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" | |
4188 | ||
4189 | #: nscd/connections.c:2485 | |
4190 | #, fuzzy | |
4191 | #| msgid "could only start %d threads; terminating" | |
4192 | msgid "could not start clean-up thread; terminating" | |
4193 | msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" | |
4194 | ||
4195 | #: nscd/connections.c:2499 | |
4196 | #, fuzzy | |
4197 | #| msgid "could only start %d threads; terminating" | |
4198 | msgid "could not start any worker thread; terminating" | |
04cb913d CD |
4199 | msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" |
4200 | ||
468e525c SP |
4201 | #: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 |
4202 | #: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 | |
4203 | #: nscd/connections.c:2621 | |
feb87ad1 UD |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "Failed to run nscd as user '%s'" | |
4206 | msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" | |
327b8d8f | 4207 | |
468e525c | 4208 | #: nscd/connections.c:2574 |
feb87ad1 UD |
4209 | msgid "initial getgrouplist failed" |
4210 | msgstr "ilk getgrouplist başarısız" | |
327b8d8f | 4211 | |
468e525c | 4212 | #: nscd/connections.c:2583 |
feb87ad1 UD |
4213 | msgid "getgrouplist failed" |
4214 | msgstr "getgrouplist başarısız" | |
a334319f | 4215 | |
468e525c | 4216 | #: nscd/connections.c:2601 |
feb87ad1 UD |
4217 | msgid "setgroups failed" |
4218 | msgstr "setgroups başarısız" | |
327b8d8f | 4219 | |
468e525c SP |
4220 | #: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 |
4221 | #: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 | |
6eedbd5f | 4222 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4223 | msgid "short write in %s: %s" |
4224 | msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" | |
327b8d8f | 4225 | |
468e525c | 4226 | #: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 |
6eedbd5f | 4227 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4228 | msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
4229 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4230 | |
468e525c | 4231 | #: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 |
6eedbd5f | 4232 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4233 | msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" |
4234 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4235 | |
468e525c | 4236 | #: nscd/grpcache.c:542 |
6eedbd5f | 4237 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4238 | msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" |
4239 | msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4240 | |
468e525c | 4241 | #: nscd/mem.c:425 |
6eedbd5f | 4242 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4243 | msgid "freed %zu bytes in %s cache" |
4244 | msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" | |
327b8d8f | 4245 | |
468e525c | 4246 | #: nscd/mem.c:568 |
6eedbd5f | 4247 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4248 | msgid "no more memory for database '%s'" |
4249 | msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" | |
327b8d8f | 4250 | |
468e525c SP |
4251 | #: nscd/netgroupcache.c:121 |
4252 | #, fuzzy, c-format | |
4253 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4254 | msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!" | |
4255 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
4256 | ||
4257 | #: nscd/netgroupcache.c:123 | |
4258 | #, fuzzy, c-format | |
4259 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4260 | msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!" | |
4261 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4262 | ||
4263 | #: nscd/netgroupcache.c:495 | |
4264 | #, fuzzy, c-format | |
4265 | #| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" | |
4266 | msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4267 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" | |
4268 | ||
4269 | #: nscd/netgroupcache.c:498 | |
4270 | #, fuzzy, c-format | |
4271 | #| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" | |
4272 | msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!" | |
4273 | msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4274 | ||
4275 | #: nscd/nscd.c:106 | |
feb87ad1 UD |
4276 | msgid "Read configuration data from NAME" |
4277 | msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" | |
327b8d8f | 4278 | |
468e525c | 4279 | #: nscd/nscd.c:108 |
feb87ad1 UD |
4280 | msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
4281 | msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" | |
327b8d8f | 4282 | |
468e525c SP |
4283 | #: nscd/nscd.c:110 |
4284 | msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon" | |
4285 | msgstr "" | |
4286 | ||
4287 | #: nscd/nscd.c:111 | |
feb87ad1 UD |
4288 | msgid "NUMBER" |
4289 | msgstr "SAYI" | |
327b8d8f | 4290 | |
468e525c | 4291 | #: nscd/nscd.c:111 |
feb87ad1 UD |
4292 | msgid "Start NUMBER threads" |
4293 | msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" | |
327b8d8f | 4294 | |
468e525c | 4295 | #: nscd/nscd.c:112 |
feb87ad1 UD |
4296 | msgid "Shut the server down" |
4297 | msgstr "Sunucuyu indirir" | |
327b8d8f | 4298 | |
468e525c SP |
4299 | #: nscd/nscd.c:113 |
4300 | #, fuzzy | |
4301 | #| msgid "Print current configuration statistic" | |
4302 | msgid "Print current configuration statistics" | |
feb87ad1 | 4303 | msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" |
327b8d8f | 4304 | |
468e525c | 4305 | #: nscd/nscd.c:114 |
feb87ad1 UD |
4306 | msgid "TABLE" |
4307 | msgstr "TABLO" | |
327b8d8f | 4308 | |
468e525c | 4309 | #: nscd/nscd.c:115 |
feb87ad1 UD |
4310 | msgid "Invalidate the specified cache" |
4311 | msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" | |
327b8d8f | 4312 | |
468e525c | 4313 | #: nscd/nscd.c:116 |
feb87ad1 UD |
4314 | msgid "TABLE,yes" |
4315 | msgstr "TABLO,evet" | |
327b8d8f | 4316 | |
468e525c | 4317 | #: nscd/nscd.c:117 |
feb87ad1 UD |
4318 | msgid "Use separate cache for each user" |
4319 | msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" | |
327b8d8f | 4320 | |
468e525c | 4321 | #: nscd/nscd.c:122 |
feb87ad1 UD |
4322 | msgid "Name Service Cache Daemon." |
4323 | msgstr "Name Service Cache Daemon." | |
327b8d8f | 4324 | |
468e525c | 4325 | #: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 |
6eedbd5f | 4326 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4327 | msgid "wrong number of arguments" |
4328 | msgstr "argüman sayısı hatalı" | |
327b8d8f | 4329 | |
468e525c | 4330 | #: nscd/nscd.c:165 |
0ecb606c | 4331 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4332 | msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" |
4333 | msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" | |
327b8d8f | 4334 | |
468e525c | 4335 | #: nscd/nscd.c:174 |
0ecb606c | 4336 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4337 | msgid "already running" |
4338 | msgstr "Zaten çalışıyor" | |
327b8d8f | 4339 | |
468e525c SP |
4340 | #: nscd/nscd.c:194 |
4341 | #, fuzzy, c-format | |
4342 | #| msgid "cannot create directory for output files" | |
4343 | msgid "cannot create a pipe to talk to the child" | |
4344 | msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" | |
4345 | ||
4346 | #: nscd/nscd.c:198 | |
feb87ad1 UD |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "cannot fork" | |
4349 | msgstr "çatallanamıyor" | |
327b8d8f | 4350 | |
468e525c | 4351 | #: nscd/nscd.c:268 |
feb87ad1 | 4352 | msgid "cannot change current working directory to \"/\"" |
220ae3ef | 4353 | msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz" |
327b8d8f | 4354 | |
468e525c | 4355 | #: nscd/nscd.c:276 |
feb87ad1 UD |
4356 | msgid "Could not create log file" |
4357 | msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" | |
327b8d8f | 4358 | |
468e525c | 4359 | #: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:194 |
0ecb606c | 4360 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4361 | msgid "write incomplete" |
4362 | msgstr "yazma tamamlanamıyor" | |
327b8d8f | 4363 | |
468e525c | 4364 | #: nscd/nscd.c:366 |
0ecb606c | 4365 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4366 | msgid "cannot read invalidate ACK" |
4367 | msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" | |
327b8d8f | 4368 | |
468e525c | 4369 | #: nscd/nscd.c:372 |
feb87ad1 UD |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "invalidation failed" | |
4372 | msgstr "geçersizleştirme başarısız" | |
327b8d8f | 4373 | |
468e525c SP |
4374 | #: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:175 |
4375 | #, c-format | |
4376 | msgid "Only root is allowed to use this option!" | |
4377 | msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" | |
4378 | ||
4379 | #: nscd/nscd.c:437 | |
4380 | #, fuzzy, c-format | |
4381 | #| msgid "%s is not a known library type" | |
4382 | msgid "'%s' is not a known database" | |
4383 | msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" | |
4384 | ||
4385 | #: nscd/nscd.c:452 | |
feb87ad1 UD |
4386 | #, c-format |
4387 | msgid "secure services not implemented anymore" | |
4388 | msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" | |
327b8d8f | 4389 | |
468e525c SP |
4390 | #: nscd/nscd.c:485 |
4391 | #, c-format | |
4392 | msgid "" | |
4393 | "Supported tables:\n" | |
4394 | "%s\n" | |
4395 | "\n" | |
4396 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
4397 | "%s.\n" | |
4398 | msgstr "" | |
4399 | ||
4400 | #: nscd/nscd.c:635 | |
4401 | #, fuzzy, c-format | |
4402 | #| msgid "lstat failed" | |
4403 | msgid "'wait' failed\n" | |
4404 | msgstr "lstat başarısız" | |
4405 | ||
4406 | #: nscd/nscd.c:642 | |
4407 | #, c-format | |
4408 | msgid "child exited with status %d\n" | |
4409 | msgstr "" | |
4410 | ||
4411 | #: nscd/nscd.c:647 | |
4412 | #, fuzzy, c-format | |
4413 | #| msgid "Interrupted by a signal" | |
4414 | msgid "child terminated by signal %d\n" | |
4415 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
4416 | ||
4417 | #: nscd/nscd_conf.c:54 | |
feb87ad1 | 4418 | #, c-format |
220ae3ef UD |
4419 | msgid "database %s is not supported" |
4420 | msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 4421 | |
468e525c | 4422 | #: nscd/nscd_conf.c:105 |
feb87ad1 UD |
4423 | #, c-format |
4424 | msgid "Parse error: %s" | |
4425 | msgstr "Çözümleme hatası: %s" | |
327b8d8f | 4426 | |
468e525c | 4427 | #: nscd/nscd_conf.c:191 |
feb87ad1 UD |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "Must specify user name for server-user option" | |
4430 | msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" | |
65e70412 | 4431 | |
468e525c | 4432 | #: nscd/nscd_conf.c:198 |
feb87ad1 UD |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "Must specify user name for stat-user option" | |
4435 | msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" | |
327b8d8f | 4436 | |
468e525c | 4437 | #: nscd/nscd_conf.c:255 |
feb87ad1 UD |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "Must specify value for restart-interval option" | |
4440 | msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" | |
327b8d8f | 4441 | |
468e525c | 4442 | #: nscd/nscd_conf.c:269 |
feb87ad1 UD |
4443 | #, c-format |
4444 | msgid "Unknown option: %s %s %s" | |
4445 | msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" | |
327b8d8f | 4446 | |
468e525c | 4447 | #: nscd/nscd_conf.c:282 |
feb87ad1 UD |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" | |
4450 | msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" | |
327b8d8f | 4451 | |
468e525c | 4452 | #: nscd/nscd_conf.c:302 |
feb87ad1 UD |
4453 | #, c-format |
4454 | msgid "maximum file size for %s database too small" | |
4455 | msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" | |
327b8d8f | 4456 | |
468e525c | 4457 | #: nscd/nscd_stat.c:144 |
feb87ad1 UD |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "cannot write statistics: %s" | |
4460 | msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" | |
327b8d8f | 4461 | |
468e525c | 4462 | #: nscd/nscd_stat.c:159 |
feb87ad1 UD |
4463 | msgid "yes" |
4464 | msgstr "evet" | |
327b8d8f | 4465 | |
468e525c | 4466 | #: nscd/nscd_stat.c:160 |
feb87ad1 UD |
4467 | msgid "no" |
4468 | msgstr "hayır" | |
327b8d8f | 4469 | |
468e525c | 4470 | #: nscd/nscd_stat.c:171 |
feb87ad1 UD |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" | |
4473 | msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" | |
327b8d8f | 4474 | |
468e525c | 4475 | #: nscd/nscd_stat.c:182 |
feb87ad1 UD |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "nscd not running!\n" | |
4478 | msgstr "nscd çalışmıyor!\n" | |
327b8d8f | 4479 | |
468e525c | 4480 | #: nscd/nscd_stat.c:206 |
feb87ad1 UD |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "cannot read statistics data" | |
4483 | msgstr "istatistik verileri okunamıyor" | |
65e70412 | 4484 | |
468e525c | 4485 | #: nscd/nscd_stat.c:209 |
feb87ad1 UD |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "" | |
4488 | "nscd configuration:\n" | |
4489 | "\n" | |
4490 | "%15d server debug level\n" | |
4491 | msgstr "" | |
4492 | "nscd yapılandırması:\n" | |
4493 | "\n" | |
4494 | "%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" | |
65e70412 | 4495 | |
468e525c | 4496 | #: nscd/nscd_stat.c:233 |
feb87ad1 UD |
4497 | #, c-format |
4498 | msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4499 | msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4500 | |
468e525c | 4501 | #: nscd/nscd_stat.c:236 |
feb87ad1 UD |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" | |
4504 | msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4505 | |
468e525c | 4506 | #: nscd/nscd_stat.c:238 |
feb87ad1 UD |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid " %2um %2lus server runtime\n" | |
4509 | msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4510 | |
468e525c | 4511 | #: nscd/nscd_stat.c:240 |
feb87ad1 UD |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid " %2lus server runtime\n" | |
4514 | msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" | |
6eedbd5f | 4515 | |
468e525c SP |
4516 | #: nscd/nscd_stat.c:242 |
4517 | #, fuzzy, c-format | |
4518 | #| msgid "" | |
4519 | #| "%15d current number of threads\n" | |
4520 | #| "%15d maximum number of threads\n" | |
4521 | #| "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4522 | #| "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4523 | #| "%15lu restart internal\n" | |
feb87ad1 UD |
4524 | msgid "" |
4525 | "%15d current number of threads\n" | |
4526 | "%15d maximum number of threads\n" | |
4527 | "%15lu number of times clients had to wait\n" | |
4528 | "%15s paranoia mode enabled\n" | |
4529 | "%15lu restart internal\n" | |
468e525c | 4530 | "%15u reload count\n" |
feb87ad1 UD |
4531 | msgstr "" |
4532 | "%15d şu an ki evre sayısı\n" | |
4533 | "%15d azami evre sayısı\n" | |
4534 | "%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" | |
4535 | "%15s paranoya kipi etkin\n" | |
4536 | "%15lu dahili yeniden başlatma\n" | |
327b8d8f | 4537 | |
468e525c | 4538 | #: nscd/nscd_stat.c:277 |
feb87ad1 UD |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "" | |
4541 | "\n" | |
4542 | "%s cache:\n" | |
4543 | "\n" | |
4544 | "%15s cache is enabled\n" | |
4545 | "%15s cache is persistent\n" | |
4546 | "%15s cache is shared\n" | |
4547 | "%15zu suggested size\n" | |
4548 | "%15zu total data pool size\n" | |
4549 | "%15zu used data pool size\n" | |
4550 | "%15lu seconds time to live for positive entries\n" | |
4551 | "%15lu seconds time to live for negative entries\n" | |
4552 | "%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n" | |
4553 | "%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n" | |
4554 | "%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n" | |
4555 | "%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n" | |
4556 | "%15lu%% cache hit rate\n" | |
4557 | "%15zu current number of cached values\n" | |
4558 | "%15zu maximum number of cached values\n" | |
4559 | "%15zu maximum chain length searched\n" | |
4560 | "%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n" | |
4561 | "%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n" | |
4562 | "%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n" | |
4563 | "%15s check /etc/%s for changes\n" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "\n" | |
4566 | "%s arabellek:\n" | |
4567 | "\n" | |
4568 | "%15s arabellek etkin\n" | |
4569 | "%15s arabellek kalıcı\n" | |
4570 | "%15s arabellek paylaşımlı\n" | |
4571 | "%15zu önerilen boyut\n" | |
4572 | "%15zu toplam veri havuzu boyu\n" | |
4573 | "%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" | |
4574 | "%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4575 | "%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" | |
4576 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" | |
4577 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" | |
4578 | "%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" | |
4579 | "%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" | |
4580 | "%15lu%% arabellekleme oranı\n" | |
4581 | "%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" | |
4582 | "%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" | |
4583 | "%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" | |
4584 | "%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4585 | "%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" | |
4586 | "%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n" | |
4587 | "%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" | |
327b8d8f | 4588 | |
468e525c | 4589 | #: nscd/pwdcache.c:439 |
feb87ad1 UD |
4590 | #, c-format |
4591 | msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" | |
4592 | msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" | |
327b8d8f | 4593 | |
468e525c | 4594 | #: nscd/pwdcache.c:441 |
0ecb606c | 4595 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4596 | msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" |
4597 | msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" | |
327b8d8f | 4598 | |
468e525c | 4599 | #: nscd/pwdcache.c:522 |
a334319f | 4600 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4601 | msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" |
4602 | msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" | |
327b8d8f | 4603 | |
468e525c | 4604 | #: nscd/selinux.c:154 |
0ecb606c | 4605 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4606 | msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" |
4607 | msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" | |
a334319f | 4608 | |
468e525c | 4609 | #: nscd/selinux.c:175 |
feb87ad1 UD |
4610 | msgid "Failed to set keep-capabilities" |
4611 | msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" | |
327b8d8f | 4612 | |
468e525c | 4613 | #: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239 |
feb87ad1 UD |
4614 | msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" |
4615 | msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" | |
327b8d8f | 4616 | |
468e525c | 4617 | #: nscd/selinux.c:190 |
feb87ad1 UD |
4618 | msgid "Failed to initialize drop of capabilities" |
4619 | msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" | |
a334319f | 4620 | |
468e525c | 4621 | #: nscd/selinux.c:191 |
feb87ad1 UD |
4622 | msgid "cap_init failed" |
4623 | msgstr "cap_init başarısız" | |
327b8d8f | 4624 | |
468e525c | 4625 | #: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229 |
220ae3ef UD |
4626 | msgid "Failed to drop capabilities" |
4627 | msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4628 | |
468e525c | 4629 | #: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230 |
feb87ad1 UD |
4630 | msgid "cap_set_proc failed" |
4631 | msgstr "cap_set_proc başarısız" | |
327b8d8f | 4632 | |
468e525c | 4633 | #: nscd/selinux.c:238 |
feb87ad1 UD |
4634 | msgid "Failed to unset keep-capabilities" |
4635 | msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" | |
327b8d8f | 4636 | |
468e525c | 4637 | #: nscd/selinux.c:254 |
feb87ad1 UD |
4638 | msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" |
4639 | msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı." | |
327b8d8f | 4640 | |
468e525c | 4641 | #: nscd/selinux.c:269 |
feb87ad1 UD |
4642 | msgid "Failed to start AVC thread" |
4643 | msgstr "EVA evresi başlatılamadı" | |
4644 | ||
468e525c | 4645 | #: nscd/selinux.c:291 |
feb87ad1 UD |
4646 | msgid "Failed to create AVC lock" |
4647 | msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" | |
a334319f | 4648 | |
468e525c | 4649 | #: nscd/selinux.c:331 |
feb87ad1 UD |
4650 | msgid "Failed to start AVC" |
4651 | msgstr "EVA başlatılamadı" | |
65e70412 | 4652 | |
468e525c | 4653 | #: nscd/selinux.c:333 |
feb87ad1 UD |
4654 | msgid "Access Vector Cache (AVC) started" |
4655 | msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" | |
327b8d8f | 4656 | |
468e525c SP |
4657 | #: nscd/selinux.c:368 |
4658 | msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions." | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
4661 | #: nscd/selinux.c:375 | |
4662 | #, fuzzy | |
4663 | #| msgid "Error getting context of nscd" | |
4664 | msgid "Error getting security class for nscd." | |
4665 | msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" | |
4666 | ||
4667 | #: nscd/selinux.c:380 | |
4668 | #, c-format | |
4669 | msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit." | |
4670 | msgstr "" | |
4671 | ||
4672 | #: nscd/selinux.c:390 | |
feb87ad1 UD |
4673 | msgid "Error getting context of socket peer" |
4674 | msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata" | |
327b8d8f | 4675 | |
468e525c | 4676 | #: nscd/selinux.c:395 |
feb87ad1 UD |
4677 | msgid "Error getting context of nscd" |
4678 | msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" | |
327b8d8f | 4679 | |
468e525c | 4680 | #: nscd/selinux.c:401 |
feb87ad1 UD |
4681 | msgid "Error getting sid from context" |
4682 | msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" | |
327b8d8f | 4683 | |
468e525c | 4684 | #: nscd/selinux.c:439 |
6eedbd5f | 4685 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
4686 | msgid "" |
4687 | "\n" | |
4688 | "SELinux AVC Statistics:\n" | |
4689 | "\n" | |
4690 | "%15u entry lookups\n" | |
4691 | "%15u entry hits\n" | |
4692 | "%15u entry misses\n" | |
4693 | "%15u entry discards\n" | |
4694 | "%15u CAV lookups\n" | |
4695 | "%15u CAV hits\n" | |
4696 | "%15u CAV probes\n" | |
4697 | "%15u CAV misses\n" | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | "\n" | |
4700 | "SELinux EVA istatistikleri:\n" | |
4701 | "\n" | |
4702 | "%15u girdi arandı\n" | |
4703 | "%15u girdi yapıldı\n" | |
4704 | "%15u girdi kayıp\n" | |
4705 | "%15u girdi iptal\n" | |
4706 | "%15u vektör arandı\n" | |
4707 | "%15u toplam vektör\n" | |
4708 | "%15u vektör algılandı\n" | |
4709 | "%15u vektör kayıp\n" | |
4710 | ||
468e525c | 4711 | #: nscd/servicescache.c:387 |
220ae3ef UD |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" | |
4714 | msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!" | |
4715 | ||
468e525c | 4716 | #: nscd/servicescache.c:389 |
220ae3ef UD |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" | |
4719 | msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!" | |
4720 | ||
468e525c | 4721 | #: nss/getent.c:53 |
feb87ad1 UD |
4722 | msgid "database [key ...]" |
4723 | msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" | |
6ffe90cd | 4724 | |
468e525c SP |
4725 | #: nss/getent.c:58 |
4726 | #, fuzzy | |
4727 | #| msgid "CONF" | |
4728 | msgid "CONFIG" | |
4729 | msgstr "YAPL" | |
4730 | ||
4731 | #: nss/getent.c:58 | |
feb87ad1 UD |
4732 | msgid "Service configuration to be used" |
4733 | msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" | |
327b8d8f | 4734 | |
468e525c SP |
4735 | #: nss/getent.c:59 |
4736 | msgid "disable IDN encoding" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | ||
4739 | #: nss/getent.c:64 | |
4740 | msgid "Get entries from administrative database." | |
feb87ad1 | 4741 | msgstr "" |
327b8d8f | 4742 | |
468e525c | 4743 | #: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 |
feb87ad1 UD |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid "Enumeration not supported on %s\n" | |
4746 | msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" | |
327b8d8f | 4747 | |
468e525c | 4748 | #: nss/getent.c:861 |
feb87ad1 UD |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "Unknown database name" | |
4751 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" | |
327b8d8f | 4752 | |
468e525c | 4753 | #: nss/getent.c:891 |
feb87ad1 UD |
4754 | msgid "Supported databases:\n" |
4755 | msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" | |
6ffe90cd | 4756 | |
468e525c | 4757 | #: nss/getent.c:957 |
feb87ad1 UD |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "Unknown database: %s\n" | |
4760 | msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" | |
327b8d8f | 4761 | |
468e525c | 4762 | #: nss/makedb.c:119 |
feb87ad1 UD |
4763 | msgid "Convert key to lower case" |
4764 | msgstr "Küçük harfe çevirir" | |
327b8d8f | 4765 | |
468e525c | 4766 | #: nss/makedb.c:122 |
feb87ad1 UD |
4767 | msgid "Do not print messages while building database" |
4768 | msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" | |
327b8d8f | 4769 | |
468e525c | 4770 | #: nss/makedb.c:124 |
feb87ad1 UD |
4771 | msgid "Print content of database file, one entry a line" |
4772 | msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" | |
327b8d8f | 4773 | |
468e525c SP |
4774 | #: nss/makedb.c:125 |
4775 | msgid "CHAR" | |
4776 | msgstr "CHAR" | |
4777 | ||
4778 | #: nss/makedb.c:126 | |
4779 | msgid "Generated line not part of iteration" | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | ||
4782 | #: nss/makedb.c:131 | |
4783 | #, fuzzy | |
4784 | #| msgid "Create simple DB database from textual input." | |
4785 | msgid "Create simple database from textual input." | |
feb87ad1 | 4786 | msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur." |
327b8d8f | 4787 | |
468e525c | 4788 | #: nss/makedb.c:134 |
feb87ad1 UD |
4789 | msgid "" |
4790 | "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" | |
4791 | "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" | |
4792 | "-u INPUT-FILE" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" | |
4795 | "-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" | |
4796 | "-u GİRDİ-DOSYASI" | |
327b8d8f | 4797 | |
468e525c SP |
4798 | #: nss/makedb.c:227 |
4799 | #, fuzzy, c-format | |
4800 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4801 | msgid "cannot open database file `%s'" | |
4802 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
4803 | ||
4804 | #: nss/makedb.c:272 | |
feb87ad1 | 4805 | #, c-format |
468e525c SP |
4806 | msgid "no entries to be processed" |
4807 | msgstr "" | |
4808 | ||
4809 | #: nss/makedb.c:282 | |
4810 | #, fuzzy, c-format | |
4811 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4812 | msgid "cannot create temporary file name" | |
4813 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4814 | |
468e525c | 4815 | #: nss/makedb.c:288 |
feb87ad1 | 4816 | #, c-format |
468e525c SP |
4817 | msgid "cannot create temporary file" |
4818 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
4819 | ||
4820 | #: nss/makedb.c:304 | |
4821 | #, fuzzy, c-format | |
4822 | #| msgid "cannot map locale archive file" | |
4823 | msgid "cannot stat newly created file" | |
4824 | msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" | |
4825 | ||
4826 | #: nss/makedb.c:315 | |
4827 | #, fuzzy, c-format | |
4828 | #| msgid "cannot create temporary file" | |
4829 | msgid "cannot rename temporary file" | |
4830 | msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4831 | |
468e525c SP |
4832 | #: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 |
4833 | #, fuzzy, c-format | |
4834 | #| msgid "cannot create searchlist" | |
4835 | msgid "cannot create search tree" | |
4836 | msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 4837 | |
468e525c | 4838 | #: nss/makedb.c:556 |
feb87ad1 UD |
4839 | msgid "duplicate key" |
4840 | msgstr "yinelenen anahtar/tuş" | |
327b8d8f | 4841 | |
468e525c | 4842 | #: nss/makedb.c:568 |
bb440151 SP |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "problems while reading `%s'" | |
4845 | msgstr "`%s' okunurken sorunlar" | |
04cb913d | 4846 | |
468e525c SP |
4847 | #: nss/makedb.c:795 |
4848 | #, fuzzy, c-format | |
4849 | #| msgid "while writing database file" | |
4850 | msgid "failed to write new database file" | |
4851 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" | |
4852 | ||
4853 | #: nss/makedb.c:808 | |
4854 | #, fuzzy, c-format | |
4855 | #| msgid "cannot write to database file %s: %s" | |
4856 | msgid "cannot stat database file" | |
4857 | msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" | |
4858 | ||
4859 | #: nss/makedb.c:813 | |
4860 | #, fuzzy, c-format | |
4861 | #| msgid "cannot open database file `%s': %s" | |
4862 | msgid "cannot map database file" | |
4863 | msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" | |
4864 | ||
4865 | #: nss/makedb.c:816 | |
4866 | #, fuzzy, c-format | |
4867 | #| msgid "while writing database file" | |
4868 | msgid "file not a database file" | |
4869 | msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" | |
4870 | ||
4871 | #: nss/makedb.c:867 | |
4872 | #, fuzzy, c-format | |
4873 | #| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" | |
4874 | msgid "cannot set file creation context for `%s'" | |
4875 | msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." | |
04cb913d | 4876 | |
468e525c | 4877 | #: posix/getconf.c:417 |
6eedbd5f UD |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" | |
4880 | msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" | |
327b8d8f | 4881 | |
468e525c | 4882 | #: posix/getconf.c:420 |
feb87ad1 UD |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid " %s -a [pathname]\n" | |
4885 | msgstr " %s -a [yolismi]\n" | |
4886 | ||
468e525c SP |
4887 | #: posix/getconf.c:496 |
4888 | #, c-format | |
4889 | msgid "" | |
4890 | "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" | |
4891 | " or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" | |
4892 | "\n" | |
4893 | "Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n" | |
4894 | "for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n" | |
4895 | "environment SPEC.\n" | |
4896 | "\n" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | ||
4899 | #: posix/getconf.c:572 | |
6eedbd5f UD |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "unknown specification \"%s\"" | |
4902 | msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" | |
327b8d8f | 4903 | |
468e525c | 4904 | #: posix/getconf.c:624 |
feb87ad1 UD |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "Couldn't execute %s" | |
4907 | msgstr "%s çalıştırılamadı" | |
4908 | ||
468e525c | 4909 | #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 |
6eedbd5f UD |
4910 | msgid "undefined" |
4911 | msgstr "atanmamış" | |
327b8d8f | 4912 | |
468e525c | 4913 | #: posix/getconf.c:707 |
6eedbd5f UD |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "Unrecognized variable `%s'" | |
4916 | msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" | |
327b8d8f | 4917 | |
468e525c SP |
4918 | #: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621 |
4919 | #, fuzzy, c-format | |
4920 | #| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
4921 | msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" | |
6eedbd5f | 4922 | msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" |
327b8d8f | 4923 | |
468e525c SP |
4924 | #: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666 |
4925 | #, fuzzy, c-format | |
4926 | #| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
4927 | msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" | |
6eedbd5f | 4928 | msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" |
327b8d8f | 4929 | |
468e525c SP |
4930 | #: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680 |
4931 | #, fuzzy, c-format | |
4932 | #| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
4933 | msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
6eedbd5f | 4934 | msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" |
327b8d8f | 4935 | |
468e525c SP |
4936 | #: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742 |
4937 | #, fuzzy, c-format | |
4938 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
4939 | msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" | |
6eedbd5f | 4940 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" |
327b8d8f | 4941 | |
468e525c SP |
4942 | #: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783 |
4943 | #, fuzzy, c-format | |
4944 | #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
4945 | msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" | |
6eedbd5f | 4946 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" |
327b8d8f | 4947 | |
468e525c SP |
4948 | #: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794 |
4949 | #, fuzzy, c-format | |
4950 | #| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
4951 | msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" | |
6eedbd5f UD |
4952 | msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" |
4953 | ||
468e525c SP |
4954 | #: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846 |
4955 | #, fuzzy, c-format | |
4956 | #| msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
4957 | msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" | |
6eedbd5f | 4958 | msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" |
327b8d8f | 4959 | |
468e525c SP |
4960 | #: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126 |
4961 | #: posix/getopt.c:1144 | |
4962 | #, fuzzy, c-format | |
4963 | #| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
4964 | msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" | |
6eedbd5f | 4965 | msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" |
327b8d8f | 4966 | |
468e525c SP |
4967 | #: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988 |
4968 | #, fuzzy, c-format | |
4969 | #| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
4970 | msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" | |
6eedbd5f | 4971 | msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" |
327b8d8f | 4972 | |
468e525c SP |
4973 | #: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030 |
4974 | #, fuzzy, c-format | |
4975 | #| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
4976 | msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
6eedbd5f | 4977 | msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" |
327b8d8f | 4978 | |
468e525c SP |
4979 | #: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069 |
4980 | #, fuzzy, c-format | |
4981 | #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
4982 | msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" | |
4983 | msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" | |
4984 | ||
4985 | #: posix/regcomp.c:140 | |
6eedbd5f UD |
4986 | msgid "No match" |
4987 | msgstr "Eşleşme yok" | |
327b8d8f | 4988 | |
468e525c | 4989 | #: posix/regcomp.c:143 |
6eedbd5f UD |
4990 | msgid "Invalid regular expression" |
4991 | msgstr "Düzenli ifade geçersiz" | |
327b8d8f | 4992 | |
468e525c | 4993 | #: posix/regcomp.c:146 |
6eedbd5f UD |
4994 | msgid "Invalid collation character" |
4995 | msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" | |
327b8d8f | 4996 | |
468e525c | 4997 | #: posix/regcomp.c:149 |
6eedbd5f UD |
4998 | msgid "Invalid character class name" |
4999 | msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" | |
327b8d8f | 5000 | |
468e525c | 5001 | #: posix/regcomp.c:152 |
6eedbd5f UD |
5002 | msgid "Trailing backslash" |
5003 | msgstr "İzleyen tersbölü" | |
327b8d8f | 5004 | |
468e525c | 5005 | #: posix/regcomp.c:155 |
6eedbd5f UD |
5006 | msgid "Invalid back reference" |
5007 | msgstr "Geriye başvuru geçersiz" | |
327b8d8f | 5008 | |
468e525c | 5009 | #: posix/regcomp.c:158 |
6eedbd5f UD |
5010 | msgid "Unmatched [ or [^" |
5011 | msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5012 | |
468e525c | 5013 | #: posix/regcomp.c:161 |
6eedbd5f UD |
5014 | msgid "Unmatched ( or \\(" |
5015 | msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5016 | |
468e525c | 5017 | #: posix/regcomp.c:164 |
6eedbd5f UD |
5018 | msgid "Unmatched \\{" |
5019 | msgstr "\\{ eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5020 | |
468e525c | 5021 | #: posix/regcomp.c:167 |
6eedbd5f UD |
5022 | msgid "Invalid content of \\{\\}" |
5023 | msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" | |
327b8d8f | 5024 | |
468e525c | 5025 | #: posix/regcomp.c:170 |
6eedbd5f UD |
5026 | msgid "Invalid range end" |
5027 | msgstr "Geçersiz kapsam sonu" | |
327b8d8f | 5028 | |
468e525c | 5029 | #: posix/regcomp.c:173 |
6eedbd5f UD |
5030 | msgid "Memory exhausted" |
5031 | msgstr "Bellek tükendi" | |
327b8d8f | 5032 | |
468e525c | 5033 | #: posix/regcomp.c:176 |
6eedbd5f UD |
5034 | msgid "Invalid preceding regular expression" |
5035 | msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" | |
327b8d8f | 5036 | |
468e525c | 5037 | #: posix/regcomp.c:179 |
6eedbd5f UD |
5038 | msgid "Premature end of regular expression" |
5039 | msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" | |
327b8d8f | 5040 | |
468e525c | 5041 | #: posix/regcomp.c:182 |
327b8d8f | 5042 | msgid "Regular expression too big" |
32083fb8 | 5043 | msgstr "Düzenli ifade çok büyük" |
327b8d8f | 5044 | |
468e525c | 5045 | #: posix/regcomp.c:185 |
6eedbd5f UD |
5046 | msgid "Unmatched ) or \\)" |
5047 | msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" | |
327b8d8f | 5048 | |
468e525c | 5049 | #: posix/regcomp.c:673 |
6eedbd5f UD |
5050 | msgid "No previous regular expression" |
5051 | msgstr "Önceki düzenli ifade yok" | |
327b8d8f | 5052 | |
468e525c | 5053 | #: posix/wordexp.c:1852 |
feb87ad1 UD |
5054 | msgid "parameter null or not set" |
5055 | msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" | |
327b8d8f | 5056 | |
468e525c | 5057 | #: resolv/herror.c:63 |
327b8d8f | 5058 | msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
32083fb8 | 5059 | msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)" |
327b8d8f | 5060 | |
468e525c | 5061 | #: resolv/herror.c:64 |
6eedbd5f UD |
5062 | msgid "Unknown host" |
5063 | msgstr "Bilinmeyen makina" | |
5064 | ||
468e525c | 5065 | #: resolv/herror.c:65 |
6eedbd5f UD |
5066 | msgid "Host name lookup failure" |
5067 | msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu" | |
5068 | ||
468e525c | 5069 | #: resolv/herror.c:66 |
6eedbd5f UD |
5070 | msgid "Unknown server error" |
5071 | msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" | |
5072 | ||
468e525c | 5073 | #: resolv/herror.c:67 |
6eedbd5f UD |
5074 | msgid "No address associated with name" |
5075 | msgstr "İsimle ilişkili adres yok" | |
5076 | ||
468e525c | 5077 | #: resolv/herror.c:102 |
feb87ad1 UD |
5078 | msgid "Resolver internal error" |
5079 | msgstr "Çözümleyici içsel hatası" | |
a334319f | 5080 | |
468e525c | 5081 | #: resolv/herror.c:105 |
feb87ad1 UD |
5082 | msgid "Unknown resolver error" |
5083 | msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" | |
a334319f | 5084 | |
468e525c | 5085 | #: resolv/res_hconf.c:118 |
a334319f | 5086 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
5087 | msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" |
5088 | msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" | |
a334319f | 5089 | |
468e525c | 5090 | #: resolv/res_hconf.c:139 |
feb87ad1 UD |
5091 | #, c-format |
5092 | msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" | |
5093 | msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" | |
a334319f | 5094 | |
468e525c | 5095 | #: resolv/res_hconf.c:176 |
feb87ad1 UD |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" | |
5098 | msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" | |
a334319f | 5099 | |
468e525c | 5100 | #: resolv/res_hconf.c:219 |
feb87ad1 UD |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" | |
5103 | msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" | |
327b8d8f | 5104 | |
468e525c | 5105 | #: resolv/res_hconf.c:252 |
feb87ad1 UD |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" | |
5108 | msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" | |
327b8d8f | 5109 | |
468e525c SP |
5110 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:2 |
5111 | #, fuzzy | |
5112 | #| msgid "Illegal seek" | |
5113 | msgid "Illegal opcode" | |
5114 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5115 | ||
5116 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:3 | |
5117 | #, fuzzy | |
5118 | #| msgid "Illegal seek" | |
5119 | msgid "Illegal operand" | |
5120 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5121 | ||
5122 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:4 | |
5123 | msgid "Illegal addressing mode" | |
5124 | msgstr "Yanlış adresleme modu" | |
5125 | ||
5126 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:5 | |
5127 | #, fuzzy | |
5128 | #| msgid "Illegal seek" | |
5129 | msgid "Illegal trap" | |
5130 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
5131 | ||
5132 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:6 | |
5133 | msgid "Privileged opcode" | |
5134 | msgstr "İmtiyazlı işlem kodu" | |
5135 | ||
5136 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:7 | |
5137 | msgid "Privileged register" | |
5138 | msgstr "İmtiyazlı sicil" | |
5139 | ||
5140 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:8 | |
5141 | #, fuzzy | |
5142 | #| msgid "preprocessor error" | |
5143 | msgid "Coprocessor error" | |
5144 | msgstr "ön işlemci hatası" | |
5145 | ||
5146 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:9 | |
5147 | #, fuzzy | |
5148 | #| msgid "Internal NIS error" | |
5149 | msgid "Internal stack error" | |
5150 | msgstr "İçsel NIS hatası" | |
5151 | ||
5152 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:12 | |
5153 | msgid "Integer divide by zero" | |
5154 | msgstr "Tamsayı sıfıra bölüm" | |
5155 | ||
5156 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:13 | |
5157 | #, fuzzy | |
5158 | #| msgid "time overflow" | |
5159 | msgid "Integer overflow" | |
5160 | msgstr "zaman taşması" | |
5161 | ||
5162 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:14 | |
5163 | #, fuzzy | |
5164 | #| msgid "Floating point exception" | |
5165 | msgid "Floating-point divide by zero" | |
5166 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5167 | ||
5168 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:15 | |
5169 | #, fuzzy | |
5170 | #| msgid "Floating point exception" | |
5171 | msgid "Floating-point overflow" | |
5172 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5173 | ||
5174 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:16 | |
5175 | #, fuzzy | |
5176 | #| msgid "Floating point exception" | |
5177 | msgid "Floating-point underflow" | |
5178 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5179 | ||
5180 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:17 | |
5181 | #, fuzzy | |
5182 | #| msgid "Floating point exception" | |
5183 | msgid "Floating-poing inexact result" | |
5184 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5185 | ||
5186 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:18 | |
5187 | #, fuzzy | |
5188 | #| msgid "Invalid object for operation" | |
5189 | msgid "Invalid floating-point operation" | |
5190 | msgstr "İşlem için nesne geçersiz" | |
5191 | ||
5192 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:19 | |
5193 | #, fuzzy | |
5194 | #| msgid "Link number out of range" | |
5195 | msgid "Subscript out of range" | |
5196 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
5197 | ||
5198 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:22 | |
5199 | msgid "Address not mapped to object" | |
5200 | msgstr "Nesneyle eşlenmeyen adres" | |
5201 | ||
5202 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:23 | |
5203 | msgid "Invalid permissions for mapped object" | |
5204 | msgstr "Eşlenen nesne için geçersiz izinler" | |
5205 | ||
5206 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:26 | |
5207 | #, fuzzy | |
5208 | #| msgid "Invalid argument" | |
5209 | msgid "Invalid address alignment" | |
5210 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
5211 | ||
5212 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:27 | |
5213 | msgid "Nonexisting physical address" | |
5214 | msgstr "Varolmayan fiziksel adres" | |
5215 | ||
5216 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:28 | |
5217 | msgid "Object-specific hardware error" | |
5218 | msgstr "Nesneye özel donanım hatası" | |
5219 | ||
5220 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:31 | |
5221 | #, fuzzy | |
5222 | #| msgid "Trace/breakpoint trap" | |
5223 | msgid "Process breakpoint" | |
5224 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5225 | ||
5226 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:32 | |
5227 | msgid "Process trace trap" | |
5228 | msgstr "İşlem izleme tuzağı" | |
5229 | ||
5230 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:35 | |
5231 | #, fuzzy | |
5232 | #| msgid "Child exited" | |
5233 | msgid "Child has exited" | |
5234 | msgstr "Ast çıktı" | |
5235 | ||
5236 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:36 | |
5237 | msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" | |
5238 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturmadı" | |
5239 | ||
5240 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:37 | |
5241 | msgid "Child has terminated abnormally and created a core file" | |
5242 | msgstr "Bağımlı işlem anormal bir şekilde feshedildi ve çekirdek bir dosya oluşturdu" | |
5243 | ||
5244 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:38 | |
5245 | msgid "Traced child has trapped" | |
5246 | msgstr "İzlenen bağımlı işlem tuzağa düştü" | |
5247 | ||
5248 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:39 | |
5249 | #, fuzzy | |
5250 | #| msgid "Child exited" | |
5251 | msgid "Child has stopped" | |
5252 | msgstr "Ast çıktı" | |
5253 | ||
5254 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:40 | |
5255 | msgid "Stopped child has continued" | |
5256 | msgstr "Durdurulan bağımlı işlem devam etti" | |
5257 | ||
5258 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:43 | |
5259 | #, fuzzy | |
5260 | #| msgid "No data available" | |
5261 | msgid "Data input available" | |
5262 | msgstr "Veri yok" | |
5263 | ||
5264 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:44 | |
5265 | #, fuzzy | |
5266 | #| msgid "No buffer space available" | |
5267 | msgid "Output buffers available" | |
5268 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
5269 | ||
5270 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:45 | |
5271 | #, fuzzy | |
5272 | #| msgid "No buffer space available" | |
5273 | msgid "Input message available" | |
5274 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
5275 | ||
5276 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 | |
5277 | #, fuzzy | |
5278 | #| msgid "Remote I/O error" | |
5279 | msgid "I/O error" | |
5280 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
5281 | ||
5282 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:47 | |
5283 | #, fuzzy | |
5284 | #| msgid "RPC program not available" | |
5285 | msgid "High priority input available" | |
5286 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
5287 | ||
5288 | #: stdio-common/psiginfo-data.h:48 | |
5289 | msgid "Device disconnected" | |
5290 | msgstr "Aygıt bağlantısı kesildi" | |
5291 | ||
5292 | #: stdio-common/psiginfo.c:139 | |
5293 | msgid "Signal sent by kill()" | |
5294 | msgstr "Kesme sinyali tarafından sinyal gönderildi" | |
5295 | ||
5296 | #: stdio-common/psiginfo.c:142 | |
5297 | msgid "Signal sent by sigqueue()" | |
5298 | msgstr "sigqueue tarafından sinyal gönderildi" | |
5299 | ||
5300 | #: stdio-common/psiginfo.c:145 | |
5301 | msgid "Signal generated by the expiration of a timer" | |
5302 | msgstr "Zamanlayıcının dolmasıyla üretilen sinyal" | |
5303 | ||
5304 | #: stdio-common/psiginfo.c:148 | |
5305 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" | |
5306 | msgstr "Asenkron bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla oluşturulan sinyal" | |
5307 | ||
5308 | #: stdio-common/psiginfo.c:152 | |
5309 | msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" | |
5310 | msgstr "Bir mesajın boş bir mesaj sırasına varışıyla oluşturulan sinyal" | |
5311 | ||
5312 | #: stdio-common/psiginfo.c:157 | |
5313 | msgid "Signal sent by tkill()" | |
5314 | msgstr "tkill tarafından gönderilen sinyal" | |
5315 | ||
5316 | #: stdio-common/psiginfo.c:162 | |
5317 | msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" | |
5318 | msgstr "Bir asenkron ad arama isteği tamamlanarak üretilen sinyal" | |
5319 | ||
5320 | #: stdio-common/psiginfo.c:168 | |
5321 | msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" | |
5322 | msgstr "Bir G/Ç isteğinin tamamlanmasıyla üretilen sinyal" | |
5323 | ||
5324 | #: stdio-common/psiginfo.c:174 | |
5325 | msgid "Signal sent by the kernel" | |
5326 | msgstr "Kernel tarafından gönderilen sinyal" | |
5327 | ||
5328 | #: stdio-common/psiginfo.c:198 | |
5329 | #, fuzzy, c-format | |
5330 | #| msgid "Unknown signal %d" | |
5331 | msgid "Unknown signal %d\n" | |
5332 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
5333 | ||
5334 | #: stdio-common/psignal.c:43 | |
bb440151 SP |
5335 | #, c-format |
5336 | msgid "%s%sUnknown signal %d\n" | |
5337 | msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" | |
04cb913d | 5338 | |
468e525c | 5339 | #: stdio-common/psignal.c:44 |
bb440151 SP |
5340 | msgid "Unknown signal" |
5341 | msgstr "Bilinmeyen sinyal" | |
04cb913d | 5342 | |
468e525c | 5343 | #: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86 |
bb440151 SP |
5344 | msgid "Unknown error " |
5345 | msgstr "Bilinmeyen hata " | |
04cb913d | 5346 | |
468e525c | 5347 | #: string/strerror.c:41 |
bb440151 SP |
5348 | msgid "Unknown error" |
5349 | msgstr "Bilinmeyen hata" | |
04cb913d | 5350 | |
468e525c | 5351 | #: string/strsignal.c:60 |
bb440151 SP |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "Real-time signal %d" | |
5354 | msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" | |
04cb913d | 5355 | |
468e525c | 5356 | #: string/strsignal.c:64 |
bb440151 SP |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "Unknown signal %d" | |
5359 | msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" | |
04cb913d | 5360 | |
468e525c SP |
5361 | #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 |
5362 | #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 | |
5363 | #: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 | |
5364 | #: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 | |
5365 | #: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 | |
5366 | #, fuzzy | |
5367 | #| msgid "out of memory" | |
5368 | msgid "out of memory\n" | |
5369 | msgstr "bellek yetersiz" | |
04cb913d | 5370 | |
468e525c | 5371 | #: sunrpc/auth_unix.c:349 |
bb440151 SP |
5372 | msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" |
5373 | msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu" | |
04cb913d | 5374 | |
468e525c SP |
5375 | #: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111 |
5376 | #, fuzzy, c-format | |
5377 | #| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" | |
5378 | msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" | |
6eedbd5f | 5379 | msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu" |
327b8d8f | 5380 | |
468e525c SP |
5381 | #: sunrpc/clnt_perr.c:102 |
5382 | #, fuzzy, c-format | |
5383 | #| msgid "; why = " | |
5384 | msgid "%s: %s; why = %s\n" | |
6eedbd5f | 5385 | msgstr "; neden = " |
327b8d8f | 5386 | |
468e525c SP |
5387 | #: sunrpc/clnt_perr.c:104 |
5388 | #, fuzzy, c-format | |
5389 | #| msgid "(unknown authentication error - %d)" | |
5390 | msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" | |
6eedbd5f | 5391 | msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" |
327b8d8f | 5392 | |
468e525c | 5393 | #: sunrpc/clnt_perr.c:153 |
6eedbd5f UD |
5394 | msgid "RPC: Success" |
5395 | msgstr "RPC: Başarılı" | |
327b8d8f | 5396 | |
468e525c | 5397 | #: sunrpc/clnt_perr.c:156 |
6eedbd5f UD |
5398 | msgid "RPC: Can't encode arguments" |
5399 | msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" | |
327b8d8f | 5400 | |
468e525c | 5401 | #: sunrpc/clnt_perr.c:160 |
6eedbd5f UD |
5402 | msgid "RPC: Can't decode result" |
5403 | msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" | |
327b8d8f | 5404 | |
468e525c | 5405 | #: sunrpc/clnt_perr.c:164 |
6eedbd5f UD |
5406 | msgid "RPC: Unable to send" |
5407 | msgstr "RPC: Gönderilemedi" | |
327b8d8f | 5408 | |
468e525c | 5409 | #: sunrpc/clnt_perr.c:168 |
6eedbd5f UD |
5410 | msgid "RPC: Unable to receive" |
5411 | msgstr "RPC: Alınamadı" | |
327b8d8f | 5412 | |
468e525c | 5413 | #: sunrpc/clnt_perr.c:172 |
6eedbd5f UD |
5414 | msgid "RPC: Timed out" |
5415 | msgstr "RPC: Zaman aşımı" | |
5416 | ||
468e525c | 5417 | #: sunrpc/clnt_perr.c:176 |
6eedbd5f UD |
5418 | msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
5419 | msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" | |
327b8d8f | 5420 | |
468e525c | 5421 | #: sunrpc/clnt_perr.c:180 |
6eedbd5f UD |
5422 | msgid "RPC: Authentication error" |
5423 | msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 5424 | |
468e525c | 5425 | #: sunrpc/clnt_perr.c:184 |
6eedbd5f UD |
5426 | msgid "RPC: Program unavailable" |
5427 | msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" | |
327b8d8f | 5428 | |
468e525c | 5429 | #: sunrpc/clnt_perr.c:188 |
6eedbd5f UD |
5430 | msgid "RPC: Program/version mismatch" |
5431 | msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" | |
327b8d8f | 5432 | |
468e525c | 5433 | #: sunrpc/clnt_perr.c:192 |
6eedbd5f UD |
5434 | msgid "RPC: Procedure unavailable" |
5435 | msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" | |
327b8d8f | 5436 | |
468e525c | 5437 | #: sunrpc/clnt_perr.c:196 |
6eedbd5f UD |
5438 | msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
5439 | msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" | |
327b8d8f | 5440 | |
468e525c | 5441 | #: sunrpc/clnt_perr.c:200 |
6eedbd5f UD |
5442 | msgid "RPC: Remote system error" |
5443 | msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" | |
327b8d8f | 5444 | |
468e525c | 5445 | #: sunrpc/clnt_perr.c:204 |
6eedbd5f UD |
5446 | msgid "RPC: Unknown host" |
5447 | msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" | |
327b8d8f | 5448 | |
468e525c | 5449 | #: sunrpc/clnt_perr.c:208 |
6eedbd5f UD |
5450 | msgid "RPC: Unknown protocol" |
5451 | msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" | |
327b8d8f | 5452 | |
468e525c | 5453 | #: sunrpc/clnt_perr.c:212 |
6eedbd5f UD |
5454 | msgid "RPC: Port mapper failure" |
5455 | msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" | |
327b8d8f | 5456 | |
468e525c | 5457 | #: sunrpc/clnt_perr.c:216 |
6eedbd5f UD |
5458 | msgid "RPC: Program not registered" |
5459 | msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" | |
327b8d8f | 5460 | |
468e525c | 5461 | #: sunrpc/clnt_perr.c:220 |
6eedbd5f UD |
5462 | msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
5463 | msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5464 | |
468e525c | 5465 | #: sunrpc/clnt_perr.c:261 |
6eedbd5f UD |
5466 | msgid "RPC: (unknown error code)" |
5467 | msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" | |
327b8d8f | 5468 | |
468e525c | 5469 | #: sunrpc/clnt_perr.c:333 |
6eedbd5f UD |
5470 | msgid "Authentication OK" |
5471 | msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" | |
327b8d8f | 5472 | |
468e525c | 5473 | #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
6eedbd5f UD |
5474 | msgid "Invalid client credential" |
5475 | msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" | |
32083fb8 | 5476 | |
468e525c | 5477 | #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
6eedbd5f UD |
5478 | msgid "Server rejected credential" |
5479 | msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" | |
327b8d8f | 5480 | |
468e525c | 5481 | #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
6eedbd5f UD |
5482 | msgid "Invalid client verifier" |
5483 | msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5484 | |
468e525c | 5485 | #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
6eedbd5f UD |
5486 | msgid "Server rejected verifier" |
5487 | msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" | |
327b8d8f | 5488 | |
468e525c | 5489 | #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
6eedbd5f UD |
5490 | msgid "Client credential too weak" |
5491 | msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" | |
327b8d8f | 5492 | |
468e525c | 5493 | #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
6eedbd5f UD |
5494 | msgid "Invalid server verifier" |
5495 | msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" | |
327b8d8f | 5496 | |
468e525c | 5497 | #: sunrpc/clnt_perr.c:360 |
6eedbd5f UD |
5498 | msgid "Failed (unspecified error)" |
5499 | msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" | |
327b8d8f | 5500 | |
468e525c | 5501 | #: sunrpc/clnt_raw.c:115 |
220ae3ef UD |
5502 | msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" |
5503 | msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası" | |
327b8d8f | 5504 | |
468e525c | 5505 | #: sunrpc/pm_getmaps.c:77 |
220ae3ef UD |
5506 | msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" |
5507 | msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu" | |
6ffe90cd | 5508 | |
468e525c | 5509 | #: sunrpc/pmap_clnt.c:127 |
6eedbd5f UD |
5510 | msgid "Cannot register service" |
5511 | msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5512 | |
468e525c | 5513 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:244 |
6eedbd5f UD |
5514 | msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
5515 | msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" | |
327b8d8f | 5516 | |
468e525c | 5517 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:251 |
6eedbd5f UD |
5518 | msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
5519 | msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" | |
327b8d8f | 5520 | |
468e525c | 5521 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:303 |
6eedbd5f UD |
5522 | msgid "Cannot send broadcast packet" |
5523 | msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" | |
327b8d8f | 5524 | |
468e525c | 5525 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:328 |
6eedbd5f UD |
5526 | msgid "Broadcast poll problem" |
5527 | msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" | |
327b8d8f | 5528 | |
468e525c | 5529 | #: sunrpc/pmap_rmt.c:341 |
6eedbd5f UD |
5530 | msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
5531 | msgstr "yayından yanıt alınamıyor" | |
327b8d8f | 5532 | |
468e525c | 5533 | #: sunrpc/rpc_main.c:281 |
6eedbd5f UD |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "%s: output would overwrite %s\n" | |
5536 | msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" | |
327b8d8f | 5537 | |
468e525c | 5538 | #: sunrpc/rpc_main.c:288 |
6eedbd5f UD |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "%s: unable to open %s: %m\n" | |
5541 | msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" | |
327b8d8f | 5542 | |
468e525c | 5543 | #: sunrpc/rpc_main.c:300 |
6eedbd5f UD |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "%s: while writing output %s: %m" | |
5546 | msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m" | |
327b8d8f | 5547 | |
468e525c SP |
5548 | #: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375 |
5549 | #, fuzzy, c-format | |
5550 | #| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" | |
5551 | msgid "cannot find C preprocessor: %s\n" | |
6eedbd5f | 5552 | msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" |
327b8d8f | 5553 | |
468e525c | 5554 | #: sunrpc/rpc_main.c:411 |
6eedbd5f UD |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" | |
5557 | msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" | |
327b8d8f | 5558 | |
468e525c | 5559 | #: sunrpc/rpc_main.c:414 |
327b8d8f | 5560 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5561 | msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" |
5562 | msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" | |
327b8d8f | 5563 | |
468e525c | 5564 | #: sunrpc/rpc_main.c:454 |
6eedbd5f | 5565 | #, c-format |
220ae3ef | 5566 | msgid "illegal nettype: `%s'\n" |
6eedbd5f | 5567 | msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" |
327b8d8f | 5568 | |
468e525c | 5569 | #: sunrpc/rpc_main.c:1089 |
65e70412 | 5570 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5571 | msgid "rpcgen: too many defines\n" |
5572 | msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n" | |
327b8d8f | 5573 | |
468e525c | 5574 | #: sunrpc/rpc_main.c:1101 |
65e70412 | 5575 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5576 | msgid "rpcgen: arglist coding error\n" |
5577 | msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n" | |
5578 | ||
5579 | #. TRANS: the file will not be removed; this is an | |
5580 | #. TRANS: informative message. | |
468e525c | 5581 | #: sunrpc/rpc_main.c:1134 |
327b8d8f | 5582 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5583 | msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" |
5584 | msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" | |
327b8d8f | 5585 | |
468e525c | 5586 | #: sunrpc/rpc_main.c:1179 |
65e70412 | 5587 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5588 | msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
5589 | msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" | |
327b8d8f | 5590 | |
468e525c SP |
5591 | #: sunrpc/rpc_main.c:1349 |
5592 | #, c-format | |
6eedbd5f UD |
5593 | msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
5594 | msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" | |
327b8d8f | 5595 | |
468e525c | 5596 | #: sunrpc/rpc_main.c:1358 |
65e70412 | 5597 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5598 | msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
5599 | msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5600 | |
468e525c SP |
5601 | #: sunrpc/rpc_main.c:1367 |
5602 | #, c-format | |
6eedbd5f UD |
5603 | msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
5604 | msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5605 | |
468e525c SP |
5606 | #: sunrpc/rpc_main.c:1374 |
5607 | #, c-format | |
6eedbd5f UD |
5608 | msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
5609 | msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" | |
327b8d8f | 5610 | |
468e525c | 5611 | #: sunrpc/rpc_main.c:1393 |
65e70412 | 5612 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5613 | msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
5614 | msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" | |
327b8d8f | 5615 | |
468e525c | 5616 | #: sunrpc/rpc_main.c:1398 |
65e70412 | 5617 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5618 | msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
5619 | msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" | |
327b8d8f | 5620 | |
468e525c | 5621 | #: sunrpc/rpc_main.c:1407 |
6eedbd5f UD |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "usage: %s infile\n" | |
5624 | msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" | |
327b8d8f | 5625 | |
468e525c | 5626 | #: sunrpc/rpc_main.c:1408 |
6eedbd5f UD |
5627 | #, c-format |
5628 | msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" | |
5629 | msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" | |
327b8d8f | 5630 | |
468e525c | 5631 | #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
6eedbd5f UD |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" | |
5634 | msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5635 | |
468e525c | 5636 | #: sunrpc/rpc_main.c:1412 |
6eedbd5f UD |
5637 | #, c-format |
5638 | msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5639 | msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5640 | |
468e525c | 5641 | #: sunrpc/rpc_main.c:1413 |
6eedbd5f UD |
5642 | #, c-format |
5643 | msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" | |
5644 | msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" | |
327b8d8f | 5645 | |
468e525c SP |
5646 | #: sunrpc/rpc_main.c:1421 |
5647 | #, c-format | |
5648 | msgid "options:\n" | |
5649 | msgstr "seçenekler:\n" | |
327b8d8f | 5650 | |
468e525c SP |
5651 | #: sunrpc/rpc_main.c:1422 |
5652 | #, c-format | |
5653 | msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" | |
5654 | msgstr "-a\t\t örnekler de dahil olmak üzere tüm dosyaları üret\n" | |
327b8d8f | 5655 | |
468e525c SP |
5656 | #: sunrpc/rpc_main.c:1423 |
5657 | #, c-format | |
5658 | msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" | |
5659 | msgstr "-b\t\t geriye dönük uyumluluk modu (SunOS 4.1 için kod üretir)\n" | |
327b8d8f | 5660 | |
468e525c SP |
5661 | #: sunrpc/rpc_main.c:1424 |
5662 | #, c-format | |
5663 | msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" | |
5664 | msgstr "-c\t\t XDR yordanlarını üret\n" | |
327b8d8f | 5665 | |
468e525c SP |
5666 | #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
5667 | #, c-format | |
5668 | msgid "-C\t\tANSI C mode\n" | |
5669 | msgstr "-C\t\tANSI C modu\n" | |
327b8d8f | 5670 | |
468e525c | 5671 | #: sunrpc/rpc_main.c:1426 |
327b8d8f | 5672 | #, c-format |
468e525c SP |
5673 | msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" |
5674 | msgstr "-Dadı[=değer]\t bir sembol tanımla (#tanım ileaynı)\n" | |
327b8d8f | 5675 | |
468e525c | 5676 | #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
327b8d8f | 5677 | #, c-format |
468e525c SP |
5678 | msgid "-h\t\tgenerate header file\n" |
5679 | msgstr "-h\t\t üstbilgi dosyasını üret\n" | |
327b8d8f | 5680 | |
468e525c | 5681 | #: sunrpc/rpc_main.c:1428 |
6eedbd5f | 5682 | #, c-format |
468e525c SP |
5683 | msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" |
5684 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5685 | |
468e525c SP |
5686 | #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
5687 | #, c-format | |
5688 | msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" | |
5689 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5690 | |
468e525c SP |
5691 | #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
5692 | #, c-format | |
5693 | msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" | |
5694 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5695 | |
468e525c SP |
5696 | #: sunrpc/rpc_main.c:1431 |
5697 | #, c-format | |
5698 | msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" | |
5699 | msgstr "" | |
6ffe90cd | 5700 | |
468e525c SP |
5701 | #: sunrpc/rpc_main.c:1432 |
5702 | #, c-format | |
5703 | msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" | |
5704 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5705 | |
468e525c | 5706 | #: sunrpc/rpc_main.c:1433 |
6eedbd5f | 5707 | #, c-format |
468e525c SP |
5708 | msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" |
5709 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5710 | |
468e525c SP |
5711 | #: sunrpc/rpc_main.c:1434 |
5712 | #, c-format | |
5713 | msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" | |
5714 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5715 | |
468e525c | 5716 | #: sunrpc/rpc_main.c:1435 |
327b8d8f | 5717 | #, c-format |
468e525c SP |
5718 | msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" |
5719 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5720 | |
468e525c SP |
5721 | #: sunrpc/rpc_main.c:1436 |
5722 | #, c-format | |
5723 | msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" | |
5724 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5725 | |
468e525c SP |
5726 | #: sunrpc/rpc_main.c:1437 |
5727 | #, fuzzy, c-format | |
5728 | #| msgid "cannot generate output file" | |
5729 | msgid "-o outfile\tname of the output file\n" | |
5730 | msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" | |
327b8d8f | 5731 | |
468e525c SP |
5732 | #: sunrpc/rpc_main.c:1438 |
5733 | #, c-format | |
5734 | msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" | |
5735 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5736 | |
468e525c SP |
5737 | #: sunrpc/rpc_main.c:1439 |
5738 | #, c-format | |
5739 | msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" | |
5740 | msgstr "" | |
6eedbd5f | 5741 | |
468e525c SP |
5742 | #: sunrpc/rpc_main.c:1440 |
5743 | #, c-format | |
5744 | msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" | |
5745 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5746 | |
468e525c | 5747 | #: sunrpc/rpc_main.c:1441 |
327b8d8f | 5748 | #, c-format |
468e525c SP |
5749 | msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" |
5750 | msgstr "" | |
327b8d8f | 5751 | |
468e525c | 5752 | #: sunrpc/rpc_main.c:1442 |
327b8d8f | 5753 | #, c-format |
468e525c SP |
5754 | msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" |
5755 | msgstr "" | |
5756 | ||
5757 | #: sunrpc/rpc_main.c:1443 | |
5758 | #, c-format | |
5759 | msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" | |
5760 | msgstr "" | |
5761 | ||
5762 | #: sunrpc/rpc_main.c:1444 | |
5763 | #, fuzzy, c-format | |
5764 | #| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" | |
5765 | msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" | |
5766 | msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" | |
5767 | ||
5768 | #: sunrpc/rpc_main.c:1445 | |
5769 | #, c-format | |
5770 | msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n" | |
5771 | msgstr "" | |
5772 | ||
5773 | #: sunrpc/rpc_main.c:1446 | |
5774 | #, fuzzy, c-format | |
5775 | #| msgid "Give this help list" | |
5776 | msgid "--help\t\tgive this help list\n" | |
5777 | msgstr "Bu yardım iletisi verilir" | |
5778 | ||
5779 | #: sunrpc/rpc_main.c:1447 | |
5780 | #, fuzzy, c-format | |
5781 | #| msgid "Print program version" | |
5782 | msgid "--version\tprint program version\n" | |
5783 | msgstr "Program sürümünü basar" | |
5784 | ||
5785 | #: sunrpc/rpc_main.c:1449 | |
5786 | #, fuzzy, c-format | |
5787 | #| msgid "" | |
5788 | #| "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5789 | #| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
5790 | msgid "" | |
5791 | "\n" | |
5792 | "For bug reporting instructions, please see:\n" | |
5793 | "%s.\n" | |
5794 | msgstr "" | |
5795 | "Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" | |
5796 | "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
5797 | "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
5798 | ||
5799 | #: sunrpc/rpc_scan.c:112 | |
5800 | msgid "constant or identifier expected" | |
5801 | msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" | |
5802 | ||
5803 | #: sunrpc/rpc_scan.c:308 | |
5804 | msgid "illegal character in file: " | |
5805 | msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " | |
5806 | ||
5807 | #: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 | |
5808 | msgid "unterminated string constant" | |
5809 | msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" | |
327b8d8f | 5810 | |
468e525c SP |
5811 | #: sunrpc/rpc_scan.c:379 |
5812 | msgid "empty char string" | |
5813 | msgstr "boş karakter dizgesi" | |
5814 | ||
5815 | #: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 | |
5816 | msgid "preprocessor error" | |
5817 | msgstr "ön işlemci hatası" | |
5818 | ||
5819 | #: sunrpc/svc_run.c:71 | |
220ae3ef UD |
5820 | msgid "svc_run: - out of memory" |
5821 | msgstr "svc_run: - bellek yetersiz" | |
5822 | ||
468e525c | 5823 | #: sunrpc/svc_run.c:91 |
6eedbd5f UD |
5824 | msgid "svc_run: - poll failed" |
5825 | msgstr "svc_run: - poll başarısız" | |
327b8d8f | 5826 | |
468e525c | 5827 | #: sunrpc/svc_simple.c:80 |
6eedbd5f UD |
5828 | #, c-format |
5829 | msgid "can't reassign procedure number %ld\n" | |
5830 | msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" | |
327b8d8f | 5831 | |
468e525c | 5832 | #: sunrpc/svc_simple.c:90 |
6eedbd5f UD |
5833 | msgid "couldn't create an rpc server\n" |
5834 | msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" | |
327b8d8f | 5835 | |
468e525c | 5836 | #: sunrpc/svc_simple.c:98 |
6eedbd5f UD |
5837 | #, c-format |
5838 | msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" | |
5839 | msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" | |
5840 | ||
468e525c | 5841 | #: sunrpc/svc_simple.c:106 |
6eedbd5f UD |
5842 | msgid "registerrpc: out of memory\n" |
5843 | msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" | |
327b8d8f | 5844 | |
468e525c | 5845 | #: sunrpc/svc_simple.c:169 |
327b8d8f | 5846 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5847 | msgid "trouble replying to prog %d\n" |
5848 | msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" | |
327b8d8f | 5849 | |
468e525c | 5850 | #: sunrpc/svc_simple.c:178 |
327b8d8f | 5851 | #, c-format |
6eedbd5f UD |
5852 | msgid "never registered prog %d\n" |
5853 | msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" | |
327b8d8f | 5854 | |
468e525c | 5855 | #: sunrpc/svc_tcp.c:164 |
6eedbd5f UD |
5856 | msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" |
5857 | msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5858 | |
468e525c | 5859 | #: sunrpc/svc_tcp.c:179 |
6eedbd5f UD |
5860 | msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" |
5861 | msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5862 | |
468e525c | 5863 | #: sunrpc/svc_udp.c:135 |
6eedbd5f UD |
5864 | msgid "svcudp_create: socket creation problem" |
5865 | msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5866 | |
468e525c | 5867 | #: sunrpc/svc_udp.c:149 |
6eedbd5f UD |
5868 | msgid "svcudp_create - cannot getsockname" |
5869 | msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" | |
327b8d8f | 5870 | |
468e525c | 5871 | #: sunrpc/svc_udp.c:181 |
6eedbd5f UD |
5872 | msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" |
5873 | msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" | |
327b8d8f | 5874 | |
468e525c | 5875 | #: sunrpc/svc_udp.c:480 |
6eedbd5f UD |
5876 | msgid "enablecache: cache already enabled" |
5877 | msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" | |
327b8d8f | 5878 | |
468e525c | 5879 | #: sunrpc/svc_udp.c:486 |
6eedbd5f UD |
5880 | msgid "enablecache: could not allocate cache" |
5881 | msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5882 | |
468e525c | 5883 | #: sunrpc/svc_udp.c:495 |
6eedbd5f UD |
5884 | msgid "enablecache: could not allocate cache data" |
5885 | msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5886 | |
468e525c | 5887 | #: sunrpc/svc_udp.c:503 |
6eedbd5f UD |
5888 | msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" |
5889 | msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5890 | |
468e525c | 5891 | #: sunrpc/svc_udp.c:539 |
a334319f UD |
5892 | msgid "cache_set: victim not found" |
5893 | msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" | |
327b8d8f | 5894 | |
468e525c | 5895 | #: sunrpc/svc_udp.c:550 |
a334319f UD |
5896 | msgid "cache_set: victim alloc failed" |
5897 | msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5898 | |
468e525c | 5899 | #: sunrpc/svc_udp.c:557 |
a334319f UD |
5900 | msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
5901 | msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" | |
327b8d8f | 5902 | |
468e525c | 5903 | #: sunrpc/svc_unix.c:162 |
a334319f UD |
5904 | msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" |
5905 | msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu" | |
327b8d8f | 5906 | |
468e525c | 5907 | #: sunrpc/svc_unix.c:178 |
a334319f UD |
5908 | msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" |
5909 | msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" | |
327b8d8f | 5910 | |
468e525c | 5911 | #: sysdeps/generic/siglist.h:28 |
feb87ad1 UD |
5912 | msgid "Hangup" |
5913 | msgstr "Tıkanma" | |
5914 | ||
468e525c | 5915 | #: sysdeps/generic/siglist.h:29 |
feb87ad1 UD |
5916 | msgid "Interrupt" |
5917 | msgstr "Sistem kesmesi" | |
5918 | ||
468e525c | 5919 | #: sysdeps/generic/siglist.h:30 |
feb87ad1 UD |
5920 | msgid "Quit" |
5921 | msgstr "Çık" | |
5922 | ||
468e525c | 5923 | #: sysdeps/generic/siglist.h:31 |
feb87ad1 UD |
5924 | msgid "Illegal instruction" |
5925 | msgstr "Yönerge kuraldışı" | |
5926 | ||
468e525c | 5927 | #: sysdeps/generic/siglist.h:32 |
feb87ad1 UD |
5928 | msgid "Trace/breakpoint trap" |
5929 | msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" | |
5930 | ||
468e525c | 5931 | #: sysdeps/generic/siglist.h:33 |
feb87ad1 UD |
5932 | msgid "Aborted" |
5933 | msgstr "İptal edildi" | |
5934 | ||
468e525c | 5935 | #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
feb87ad1 UD |
5936 | msgid "Floating point exception" |
5937 | msgstr "Gerçel sayı istisnası" | |
5938 | ||
468e525c | 5939 | #: sysdeps/generic/siglist.h:35 |
feb87ad1 UD |
5940 | msgid "Killed" |
5941 | msgstr "Süreç durduruldu" | |
5942 | ||
468e525c | 5943 | #: sysdeps/generic/siglist.h:36 |
feb87ad1 UD |
5944 | msgid "Bus error" |
5945 | msgstr "Veri yolu hatası" | |
5946 | ||
468e525c | 5947 | #: sysdeps/generic/siglist.h:37 |
feb87ad1 UD |
5948 | msgid "Segmentation fault" |
5949 | msgstr "Parçalama arızası" | |
5950 | ||
5951 | #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. | |
5952 | #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a | |
5953 | #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled | |
5954 | #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} | |
5955 | #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. | |
468e525c | 5956 | #: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360 |
feb87ad1 UD |
5957 | msgid "Broken pipe" |
5958 | msgstr "Veri alınamıyor" | |
5959 | ||
468e525c | 5960 | #: sysdeps/generic/siglist.h:39 |
feb87ad1 UD |
5961 | msgid "Alarm clock" |
5962 | msgstr "Alarm saati" | |
5963 | ||
468e525c | 5964 | #: sysdeps/generic/siglist.h:40 |
feb87ad1 UD |
5965 | msgid "Terminated" |
5966 | msgstr "Sonlandırıldı" | |
5967 | ||
468e525c | 5968 | #: sysdeps/generic/siglist.h:41 |
feb87ad1 UD |
5969 | msgid "Urgent I/O condition" |
5970 | msgstr "Acil G/Ç koşulu" | |
5971 | ||
468e525c | 5972 | #: sysdeps/generic/siglist.h:42 |
feb87ad1 UD |
5973 | msgid "Stopped (signal)" |
5974 | msgstr "Durduruldu (sinyal)" | |
5975 | ||
468e525c | 5976 | #: sysdeps/generic/siglist.h:43 |
feb87ad1 UD |
5977 | msgid "Stopped" |
5978 | msgstr "Durduruldu" | |
5979 | ||
468e525c | 5980 | #: sysdeps/generic/siglist.h:44 |
feb87ad1 UD |
5981 | msgid "Continued" |
5982 | msgstr "Devam ediliyor" | |
5983 | ||
468e525c | 5984 | #: sysdeps/generic/siglist.h:45 |
feb87ad1 UD |
5985 | msgid "Child exited" |
5986 | msgstr "Ast çıktı" | |
5987 | ||
468e525c | 5988 | #: sysdeps/generic/siglist.h:46 |
feb87ad1 UD |
5989 | msgid "Stopped (tty input)" |
5990 | msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" | |
5991 | ||
468e525c | 5992 | #: sysdeps/generic/siglist.h:47 |
feb87ad1 UD |
5993 | msgid "Stopped (tty output)" |
5994 | msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" | |
5995 | ||
468e525c | 5996 | #: sysdeps/generic/siglist.h:48 |
feb87ad1 UD |
5997 | msgid "I/O possible" |
5998 | msgstr "G/Ç mümkün" | |
5999 | ||
468e525c | 6000 | #: sysdeps/generic/siglist.h:49 |
feb87ad1 UD |
6001 | msgid "CPU time limit exceeded" |
6002 | msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" | |
6003 | ||
468e525c | 6004 | #: sysdeps/generic/siglist.h:50 |
feb87ad1 UD |
6005 | msgid "File size limit exceeded" |
6006 | msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" | |
6007 | ||
468e525c | 6008 | #: sysdeps/generic/siglist.h:51 |
feb87ad1 UD |
6009 | msgid "Virtual timer expired" |
6010 | msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" | |
6011 | ||
468e525c | 6012 | #: sysdeps/generic/siglist.h:52 |
feb87ad1 UD |
6013 | msgid "Profiling timer expired" |
6014 | msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" | |
6015 | ||
468e525c | 6016 | #: sysdeps/generic/siglist.h:53 |
feb87ad1 UD |
6017 | msgid "User defined signal 1" |
6018 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" | |
6019 | ||
468e525c | 6020 | #: sysdeps/generic/siglist.h:54 |
feb87ad1 UD |
6021 | msgid "User defined signal 2" |
6022 | msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" | |
6023 | ||
468e525c | 6024 | #: sysdeps/generic/siglist.h:58 |
feb87ad1 UD |
6025 | msgid "EMT trap" |
6026 | msgstr "EMT tuzağı" | |
6027 | ||
468e525c | 6028 | #: sysdeps/generic/siglist.h:61 |
feb87ad1 UD |
6029 | msgid "Bad system call" |
6030 | msgstr "Sistem çağrısı hatalı" | |
6031 | ||
468e525c | 6032 | #: sysdeps/generic/siglist.h:64 |
feb87ad1 UD |
6033 | msgid "Stack fault" |
6034 | msgstr "Yığın hatası" | |
6035 | ||
468e525c | 6036 | #: sysdeps/generic/siglist.h:67 |
feb87ad1 UD |
6037 | msgid "Information request" |
6038 | msgstr "Bilgi isteği" | |
6039 | ||
468e525c | 6040 | #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
feb87ad1 UD |
6041 | msgid "Power failure" |
6042 | msgstr "Güç kesilmesi" | |
6043 | ||
468e525c | 6044 | #: sysdeps/generic/siglist.h:72 |
feb87ad1 UD |
6045 | msgid "Resource lost" |
6046 | msgstr "Özkaynak kaybı" | |
6047 | ||
468e525c SP |
6048 | #: sysdeps/generic/siglist.h:75 |
6049 | msgid "Window changed" | |
6050 | msgstr "Pencere değiştirildi" | |
6051 | ||
feb87ad1 UD |
6052 | #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
6053 | #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. | |
468e525c | 6054 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:26 |
feb87ad1 UD |
6055 | msgid "Operation not permitted" |
6056 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
6057 | ||
6058 | #. TRANS No process matches the specified process ID. | |
468e525c | 6059 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:46 |
feb87ad1 UD |
6060 | msgid "No such process" |
6061 | msgstr "Böyle bir süreç yok" | |
6062 | ||
6063 | #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented | |
6064 | #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call | |
6065 | #. TRANS again. | |
6066 | #. TRANS | |
6067 | #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, | |
6068 | #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted | |
6069 | #. TRANS Primitives}. | |
468e525c | 6070 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:61 |
feb87ad1 UD |
6071 | msgid "Interrupted system call" |
6072 | msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" | |
6073 | ||
6074 | #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. | |
468e525c | 6075 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
feb87ad1 UD |
6076 | msgid "Input/output error" |
6077 | msgstr "Girdi/Çıktı hatası" | |
6078 | ||
6079 | #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device | |
6080 | #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. | |
6081 | #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that | |
6082 | #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the | |
6083 | #. TRANS computer. | |
468e525c | 6084 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
feb87ad1 UD |
6085 | msgid "No such device or address" |
6086 | msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" | |
6087 | ||
6088 | #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program | |
6089 | #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a | |
468e525c SP |
6090 | #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on |
6091 | #. TRANS @gnuhurdsystems{}. | |
6092 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:95 | |
feb87ad1 UD |
6093 | msgid "Argument list too long" |
6094 | msgstr "Argüman listesi çok uzun" | |
6095 | ||
6096 | #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the | |
6097 | #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. | |
468e525c | 6098 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:105 |
feb87ad1 UD |
6099 | msgid "Exec format error" |
6100 | msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" | |
6101 | ||
6102 | #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been | |
6103 | #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice | |
6104 | #. TRANS versa). | |
468e525c | 6105 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:116 |
feb87ad1 UD |
6106 | msgid "Bad file descriptor" |
6107 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı" | |
6108 | ||
6109 | #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are | |
6110 | #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes | |
6111 | #. TRANS to manipulate. | |
468e525c | 6112 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:127 |
feb87ad1 UD |
6113 | msgid "No child processes" |
6114 | msgstr "Bir alt süreç yok " | |
6115 | ||
6116 | #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a | |
6117 | #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice | |
6118 | #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system | |
6119 | #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. | |
468e525c | 6120 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:139 |
feb87ad1 UD |
6121 | msgid "Resource deadlock avoided" |
6122 | msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" | |
327b8d8f | 6123 | |
feb87ad1 UD |
6124 | #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
6125 | #. TRANS because its capacity is full. | |
468e525c | 6126 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:149 |
feb87ad1 UD |
6127 | msgid "Cannot allocate memory" |
6128 | msgstr "Bellek ayrılamadı" | |
327b8d8f | 6129 | |
feb87ad1 | 6130 | #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
468e525c SP |
6131 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead. |
6132 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:168 | |
feb87ad1 UD |
6133 | msgid "Bad address" |
6134 | msgstr "Adres hatalı" | |
327b8d8f | 6135 | |
feb87ad1 UD |
6136 | #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
6137 | #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file | |
6138 | #. TRANS system in Unix gives this error. | |
468e525c | 6139 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:179 |
feb87ad1 UD |
6140 | msgid "Block device required" |
6141 | msgstr "Blok aygıtı gerekli" | |
6ffe90cd | 6142 | |
feb87ad1 UD |
6143 | #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
6144 | #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently | |
6145 | #. TRANS mounted filesystem, you get this error. | |
468e525c | 6146 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:190 |
feb87ad1 UD |
6147 | msgid "Device or resource busy" |
6148 | msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" | |
327b8d8f | 6149 | |
feb87ad1 UD |
6150 | #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
6151 | #. TRANS makes sense to specify a new file. | |
468e525c | 6152 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:200 |
feb87ad1 UD |
6153 | msgid "File exists" |
6154 | msgstr "Dosya var" | |
327b8d8f | 6155 | |
feb87ad1 UD |
6156 | #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
6157 | #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but | |
6158 | #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). | |
468e525c | 6159 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:211 |
feb87ad1 UD |
6160 | msgid "Invalid cross-device link" |
6161 | msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" | |
327b8d8f | 6162 | |
feb87ad1 UD |
6163 | #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
6164 | #. TRANS particular sort of device. | |
468e525c | 6165 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:221 |
feb87ad1 UD |
6166 | msgid "No such device" |
6167 | msgstr "Böyle bir aygıt yok" | |
327b8d8f | 6168 | |
feb87ad1 | 6169 | #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
468e525c | 6170 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:230 |
feb87ad1 UD |
6171 | msgid "Not a directory" |
6172 | msgstr "Bir dizin değil" | |
327b8d8f | 6173 | |
feb87ad1 UD |
6174 | #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
6175 | #. TRANS or create or remove hard links to it. | |
468e525c | 6176 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:240 |
feb87ad1 UD |
6177 | msgid "Is a directory" |
6178 | msgstr "Bir dizin" | |
327b8d8f | 6179 | |
feb87ad1 UD |
6180 | #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
6181 | #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. | |
468e525c | 6182 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:250 |
feb87ad1 UD |
6183 | msgid "Invalid argument" |
6184 | msgstr "Geçersiz argüman" | |
327b8d8f | 6185 | |
feb87ad1 UD |
6186 | #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
6187 | #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. | |
6188 | #. TRANS | |
6189 | #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource | |
6190 | #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might | |
6191 | #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; | |
6192 | #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. | |
468e525c | 6193 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:265 |
feb87ad1 UD |
6194 | msgid "Too many open files" |
6195 | msgstr "Çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 6196 | |
feb87ad1 UD |
6197 | #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
6198 | #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see | |
468e525c SP |
6199 | #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}. |
6200 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:276 | |
feb87ad1 UD |
6201 | msgid "Too many open files in system" |
6202 | msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" | |
327b8d8f | 6203 | |
feb87ad1 UD |
6204 | #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
6205 | #. TRANS modes on an ordinary file. | |
468e525c | 6206 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:286 |
feb87ad1 UD |
6207 | msgid "Inappropriate ioctl for device" |
6208 | msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" | |
6ffe90cd | 6209 | |
feb87ad1 UD |
6210 | #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
6211 | #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a | |
6212 | #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and | |
6213 | #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This | |
468e525c SP |
6214 | #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary. |
6215 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:299 | |
feb87ad1 UD |
6216 | msgid "Text file busy" |
6217 | msgstr "Metin dosyası meşgul" | |
327b8d8f | 6218 | |
feb87ad1 | 6219 | #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
468e525c | 6220 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:308 |
feb87ad1 UD |
6221 | msgid "File too large" |
6222 | msgstr "Dosya çok büyük" | |
327b8d8f | 6223 | |
feb87ad1 UD |
6224 | #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
6225 | #. TRANS disk is full. | |
468e525c | 6226 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:318 |
feb87ad1 UD |
6227 | msgid "No space left on device" |
6228 | msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" | |
327b8d8f | 6229 | |
feb87ad1 | 6230 | #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
468e525c | 6231 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:327 |
feb87ad1 UD |
6232 | msgid "Illegal seek" |
6233 | msgstr "Arama kuraldışı" | |
327b8d8f | 6234 | |
feb87ad1 | 6235 | #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
468e525c | 6236 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:336 |
feb87ad1 UD |
6237 | msgid "Read-only file system" |
6238 | msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" | |
327b8d8f | 6239 | |
feb87ad1 UD |
6240 | #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
6241 | #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has | |
6242 | #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). | |
468e525c | 6243 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:347 |
feb87ad1 UD |
6244 | msgid "Too many links" |
6245 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
327b8d8f | 6246 | |
feb87ad1 UD |
6247 | #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does |
6248 | #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. | |
468e525c | 6249 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:370 |
feb87ad1 UD |
6250 | msgid "Numerical argument out of domain" |
6251 | msgstr "Sayısal argüman saha dışı" | |
327b8d8f | 6252 | |
feb87ad1 UD |
6253 | #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
6254 | #. TRANS not representable because of overflow or underflow. | |
468e525c | 6255 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:380 |
feb87ad1 UD |
6256 | msgid "Numerical result out of range" |
6257 | msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6258 | |
feb87ad1 UD |
6259 | #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
6260 | #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; | |
468e525c | 6261 | #. TRANS they are always the same in @theglibc{}. |
feb87ad1 UD |
6262 | #. TRANS |
6263 | #. TRANS This error can happen in a few different situations: | |
6264 | #. TRANS | |
6265 | #. TRANS @itemize @bullet | |
6266 | #. TRANS @item | |
6267 | #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has | |
6268 | #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block | |
6269 | #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or | |
6270 | #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out | |
6271 | #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. | |
6272 | #. TRANS | |
6273 | #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition | |
6274 | #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code | |
6275 | #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should | |
6276 | #. TRANS check for both codes and treat them the same. | |
6277 | #. TRANS | |
6278 | #. TRANS @item | |
6279 | #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} | |
6280 | #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to | |
6281 | #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. | |
6282 | #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it | |
6283 | #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. | |
6284 | #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, | |
6285 | #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user | |
6286 | #. TRANS and return to its command loop. | |
6287 | #. TRANS @end itemize | |
468e525c | 6288 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:417 |
feb87ad1 UD |
6289 | msgid "Resource temporarily unavailable" |
6290 | msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6291 | |
468e525c | 6292 | #. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
feb87ad1 UD |
6293 | #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
6294 | #. TRANS | |
6295 | #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a | |
6296 | #. TRANS separate error code. | |
468e525c | 6297 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:430 |
feb87ad1 UD |
6298 | msgid "Operation would block" |
6299 | msgstr "İşlem bloklanacaktı" | |
327b8d8f | 6300 | |
feb87ad1 UD |
6301 | #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
6302 | #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always | |
6303 | #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return | |
6304 | #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that | |
6305 | #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate | |
6306 | #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can | |
6307 | #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation | |
6308 | #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. | |
468e525c | 6309 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:446 |
feb87ad1 UD |
6310 | msgid "Operation now in progress" |
6311 | msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" | |
327b8d8f | 6312 | |
feb87ad1 UD |
6313 | #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
6314 | #. TRANS mode selected. | |
468e525c | 6315 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:456 |
feb87ad1 UD |
6316 | msgid "Operation already in progress" |
6317 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6318 | |
feb87ad1 | 6319 | #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
468e525c | 6320 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:465 |
feb87ad1 UD |
6321 | msgid "Socket operation on non-socket" |
6322 | msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" | |
327b8d8f | 6323 | |
feb87ad1 UD |
6324 | #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
6325 | #. TRANS maximum size. | |
468e525c | 6326 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:475 |
feb87ad1 UD |
6327 | msgid "Message too long" |
6328 | msgstr "İleti aktarım için çok uzun" | |
327b8d8f | 6329 | |
feb87ad1 | 6330 | #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
468e525c | 6331 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:484 |
feb87ad1 UD |
6332 | msgid "Protocol wrong type for socket" |
6333 | msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" | |
327b8d8f | 6334 | |
feb87ad1 UD |
6335 | #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
6336 | #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. | |
468e525c | 6337 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:494 |
feb87ad1 UD |
6338 | msgid "Protocol not available" |
6339 | msgstr "İletişim kuralları müsait değil" | |
327b8d8f | 6340 | |
feb87ad1 UD |
6341 | #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
6342 | #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). | |
6343 | #. TRANS @xref{Creating a Socket}. | |
468e525c | 6344 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:505 |
feb87ad1 UD |
6345 | msgid "Protocol not supported" |
6346 | msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6347 | |
feb87ad1 | 6348 | #. TRANS The socket type is not supported. |
468e525c | 6349 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:514 |
feb87ad1 UD |
6350 | msgid "Socket type not supported" |
6351 | msgstr "Soket türü desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6352 | |
feb87ad1 UD |
6353 | #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
6354 | #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be | |
468e525c | 6355 | #. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this |
feb87ad1 UD |
6356 | #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
6357 | #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows | |
6358 | #. TRANS nothing to do for that call. | |
468e525c | 6359 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:528 |
feb87ad1 UD |
6360 | msgid "Operation not supported" |
6361 | msgstr "İşlem desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6362 | |
feb87ad1 | 6363 | #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
468e525c | 6364 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:537 |
feb87ad1 UD |
6365 | msgid "Protocol family not supported" |
6366 | msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6367 | |
feb87ad1 UD |
6368 | #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
6369 | #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. | |
468e525c | 6370 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:547 |
feb87ad1 UD |
6371 | msgid "Address family not supported by protocol" |
6372 | msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6373 | |
feb87ad1 | 6374 | #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
468e525c | 6375 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:556 |
feb87ad1 UD |
6376 | msgid "Address already in use" |
6377 | msgstr "Adres zaten kullanımda" | |
327b8d8f | 6378 | |
feb87ad1 UD |
6379 | #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
6380 | #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. | |
6381 | #. TRANS @xref{Socket Addresses}. | |
468e525c | 6382 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
feb87ad1 UD |
6383 | msgid "Cannot assign requested address" |
6384 | msgstr "İstenen adres bulunamıyor" | |
327b8d8f | 6385 | |
feb87ad1 | 6386 | #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
468e525c | 6387 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
feb87ad1 UD |
6388 | msgid "Network is down" |
6389 | msgstr "Ağ yok oldu" | |
327b8d8f | 6390 | |
feb87ad1 UD |
6391 | #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
6392 | #. TRANS was unreachable. | |
468e525c | 6393 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:586 |
feb87ad1 UD |
6394 | msgid "Network is unreachable" |
6395 | msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" | |
327b8d8f | 6396 | |
feb87ad1 | 6397 | #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
468e525c | 6398 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:595 |
feb87ad1 UD |
6399 | msgid "Network dropped connection on reset" |
6400 | msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" | |
327b8d8f | 6401 | |
feb87ad1 | 6402 | #. TRANS A network connection was aborted locally. |
468e525c | 6403 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:604 |
feb87ad1 UD |
6404 | msgid "Software caused connection abort" |
6405 | msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" | |
327b8d8f | 6406 | |
feb87ad1 UD |
6407 | #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
6408 | #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable | |
6409 | #. TRANS protocol violation. | |
468e525c | 6410 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
feb87ad1 UD |
6411 | msgid "Connection reset by peer" |
6412 | msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" | |
327b8d8f | 6413 | |
feb87ad1 UD |
6414 | #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
6415 | #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the | |
6416 | #. TRANS other from network operations. | |
468e525c | 6417 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:626 |
feb87ad1 UD |
6418 | msgid "No buffer space available" |
6419 | msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" | |
327b8d8f | 6420 | |
feb87ad1 UD |
6421 | #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
6422 | #. TRANS @xref{Connecting}. | |
468e525c | 6423 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:636 |
feb87ad1 UD |
6424 | msgid "Transport endpoint is already connected" |
6425 | msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" | |
327b8d8f | 6426 | |
feb87ad1 UD |
6427 | #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
6428 | #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a | |
6429 | #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram | |
6430 | #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. | |
468e525c | 6431 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:648 |
feb87ad1 UD |
6432 | msgid "Transport endpoint is not connected" |
6433 | msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" | |
327b8d8f | 6434 | |
feb87ad1 UD |
6435 | #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
6436 | #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, | |
6437 | #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. | |
468e525c | 6438 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:659 |
feb87ad1 UD |
6439 | msgid "Destination address required" |
6440 | msgstr "Hedef adres gerekli" | |
327b8d8f | 6441 | |
feb87ad1 | 6442 | #. TRANS The socket has already been shut down. |
468e525c | 6443 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:668 |
feb87ad1 UD |
6444 | msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
6445 | msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" | |
327b8d8f | 6446 | |
feb87ad1 | 6447 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6448 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:677 |
feb87ad1 UD |
6449 | msgid "Too many references: cannot splice" |
6450 | msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" | |
327b8d8f | 6451 | |
feb87ad1 UD |
6452 | #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
6453 | #. TRANS the timeout period. | |
468e525c | 6454 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:687 |
feb87ad1 UD |
6455 | msgid "Connection timed out" |
6456 | msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" | |
327b8d8f | 6457 | |
feb87ad1 UD |
6458 | #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
6459 | #. TRANS it is not running the requested service). | |
468e525c | 6460 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:697 |
feb87ad1 UD |
6461 | msgid "Connection refused" |
6462 | msgstr "Bağlantı reddedildi" | |
327b8d8f | 6463 | |
feb87ad1 UD |
6464 | #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
6465 | #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. | |
468e525c | 6466 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:707 |
feb87ad1 UD |
6467 | msgid "Too many levels of symbolic links" |
6468 | msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" | |
327b8d8f | 6469 | |
feb87ad1 UD |
6470 | #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
6471 | #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or | |
6472 | #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). | |
468e525c | 6473 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:718 |
feb87ad1 UD |
6474 | msgid "File name too long" |
6475 | msgstr "Dosya ismi çok uzun" | |
327b8d8f | 6476 | |
feb87ad1 | 6477 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
468e525c | 6478 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:727 |
feb87ad1 UD |
6479 | msgid "Host is down" |
6480 | msgstr "Makina çökük" | |
6ffe90cd | 6481 | |
feb87ad1 | 6482 | #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
468e525c | 6483 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:736 |
feb87ad1 UD |
6484 | msgid "No route to host" |
6485 | msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" | |
327b8d8f | 6486 | |
feb87ad1 UD |
6487 | #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
6488 | #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. | |
468e525c | 6489 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:746 |
feb87ad1 UD |
6490 | msgid "Directory not empty" |
6491 | msgstr "Dizin boş değil" | |
327b8d8f | 6492 | |
feb87ad1 UD |
6493 | #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
6494 | #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on | |
6495 | #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. | |
468e525c | 6496 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:757 |
feb87ad1 UD |
6497 | msgid "Too many processes" |
6498 | msgstr "Çok fazla süreç var" | |
327b8d8f | 6499 | |
feb87ad1 UD |
6500 | #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
6501 | #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. | |
468e525c | 6502 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:767 |
feb87ad1 UD |
6503 | msgid "Too many users" |
6504 | msgstr "Çok fazla kullanıcı var" | |
327b8d8f | 6505 | |
feb87ad1 | 6506 | #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
468e525c | 6507 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:776 |
feb87ad1 UD |
6508 | msgid "Disk quota exceeded" |
6509 | msgstr "Disk kotası aşıldı" | |
327b8d8f | 6510 | |
468e525c SP |
6511 | #. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the |
6512 | #. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host | |
6513 | #. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems. | |
6514 | #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing | |
6515 | #. TRANS and remounting the file system. | |
6516 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:789 | |
6517 | #, fuzzy | |
6518 | #| msgid "Stale NFS file handle" | |
6519 | msgid "Stale file handle" | |
feb87ad1 | 6520 | msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" |
32083fb8 | 6521 | |
feb87ad1 UD |
6522 | #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
6523 | #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. | |
6524 | #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work | |
468e525c SP |
6525 | #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.) |
6526 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:801 | |
feb87ad1 UD |
6527 | msgid "Object is remote" |
6528 | msgstr "Nesne uzakta" | |
327b8d8f | 6529 | |
feb87ad1 | 6530 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6531 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:810 |
feb87ad1 UD |
6532 | msgid "RPC struct is bad" |
6533 | msgstr "RPC yapısı hatalı" | |
327b8d8f | 6534 | |
feb87ad1 | 6535 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6536 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:819 |
feb87ad1 UD |
6537 | msgid "RPC version wrong" |
6538 | msgstr "RPC sürümü yanlış" | |
327b8d8f | 6539 | |
feb87ad1 | 6540 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6541 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:828 |
feb87ad1 UD |
6542 | msgid "RPC program not available" |
6543 | msgstr "RPC uygulaması yok" | |
327b8d8f | 6544 | |
feb87ad1 | 6545 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6546 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
feb87ad1 UD |
6547 | msgid "RPC program version wrong" |
6548 | msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" | |
327b8d8f | 6549 | |
feb87ad1 | 6550 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6551 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:846 |
feb87ad1 UD |
6552 | msgid "RPC bad procedure for program" |
6553 | msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" | |
327b8d8f | 6554 | |
feb87ad1 | 6555 | #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
468e525c | 6556 | #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but |
feb87ad1 UD |
6557 | #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
6558 | #. TRANS operating system. | |
468e525c | 6559 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:858 |
feb87ad1 UD |
6560 | msgid "No locks available" |
6561 | msgstr "işe yarar kilit yok" | |
327b8d8f | 6562 | |
feb87ad1 UD |
6563 | #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
6564 | #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. | |
6565 | #. TRANS | |
6566 | #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the | |
6567 | #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. | |
468e525c | 6568 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:871 |
feb87ad1 UD |
6569 | msgid "Inappropriate file type or format" |
6570 | msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" | |
327b8d8f | 6571 | |
feb87ad1 | 6572 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6573 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:880 |
feb87ad1 UD |
6574 | msgid "Authentication error" |
6575 | msgstr "Kanıtlama hatası" | |
327b8d8f | 6576 | |
feb87ad1 | 6577 | #. TRANS ??? |
468e525c | 6578 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:889 |
feb87ad1 UD |
6579 | msgid "Need authenticator" |
6580 | msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" | |
327b8d8f | 6581 | |
feb87ad1 UD |
6582 | #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
6583 | #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the | |
6584 | #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this | |
6585 | #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you | |
6586 | #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. | |
468e525c | 6587 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:902 |
feb87ad1 UD |
6588 | msgid "Function not implemented" |
6589 | msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" | |
327b8d8f | 6590 | |
feb87ad1 UD |
6591 | #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
6592 | #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. | |
6593 | #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command | |
6594 | #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some | |
6595 | #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it | |
6596 | #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file | |
6597 | #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; | |
6598 | #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter | |
6599 | #. TRANS values. | |
6600 | #. TRANS | |
6601 | #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, | |
6602 | #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. | |
468e525c | 6603 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:922 |
feb87ad1 UD |
6604 | msgid "Not supported" |
6605 | msgstr "Desteklenmiyor" | |
6606 | ||
6607 | #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid | |
6608 | #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. | |
468e525c | 6609 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:932 |
feb87ad1 UD |
6610 | msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
6611 | msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" | |
327b8d8f | 6612 | |
468e525c | 6613 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return |
feb87ad1 UD |
6614 | #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
6615 | #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this | |
6616 | #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate | |
6617 | #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, | |
6618 | #. TRANS for information on process groups and these signals. | |
468e525c | 6619 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:946 |
feb87ad1 UD |
6620 | msgid "Inappropriate operation for background process" |
6621 | msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" | |
327b8d8f | 6622 | |
468e525c | 6623 | #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is |
feb87ad1 UD |
6624 | #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
6625 | #. TRANS up, before it has connected to the file. | |
468e525c | 6626 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:957 |
feb87ad1 UD |
6627 | msgid "Translator died" |
6628 | msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" | |
6ffe90cd | 6629 | |
feb87ad1 UD |
6630 | #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
6631 | #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. | |
6632 | #. TRANS @c Don't change it. | |
468e525c | 6633 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:968 |
feb87ad1 UD |
6634 | msgid "?" |
6635 | msgstr "?" | |
327b8d8f | 6636 | |
feb87ad1 | 6637 | #. TRANS You did @strong{what}? |
468e525c | 6638 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:977 |
feb87ad1 UD |
6639 | msgid "You really blew it this time" |
6640 | msgstr " " | |
327b8d8f | 6641 | |
feb87ad1 | 6642 | #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
468e525c | 6643 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:986 |
feb87ad1 UD |
6644 | msgid "Computer bought the farm" |
6645 | msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" | |
327b8d8f | 6646 | |
feb87ad1 | 6647 | #. TRANS This error code has no purpose. |
468e525c | 6648 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:995 |
feb87ad1 UD |
6649 | msgid "Gratuitous error" |
6650 | msgstr "Bu hata lotodan çıktı" | |
327b8d8f | 6651 | |
468e525c | 6652 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1003 |
feb87ad1 UD |
6653 | msgid "Bad message" |
6654 | msgstr "İleti hatalı" | |
327b8d8f | 6655 | |
468e525c | 6656 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1011 |
feb87ad1 UD |
6657 | msgid "Identifier removed" |
6658 | msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" | |
327b8d8f | 6659 | |
468e525c | 6660 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1019 |
feb87ad1 UD |
6661 | msgid "Multihop attempted" |
6662 | msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" | |
327b8d8f | 6663 | |
468e525c | 6664 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1027 |
feb87ad1 UD |
6665 | msgid "No data available" |
6666 | msgstr "Veri yok" | |
327b8d8f | 6667 | |
468e525c | 6668 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1035 |
feb87ad1 UD |
6669 | msgid "Link has been severed" |
6670 | msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" | |
327b8d8f | 6671 | |
468e525c | 6672 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1043 |
feb87ad1 UD |
6673 | msgid "No message of desired type" |
6674 | msgstr "Arzulanan türde ileti yok" | |
327b8d8f | 6675 | |
468e525c | 6676 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1051 |
feb87ad1 UD |
6677 | msgid "Out of streams resources" |
6678 | msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" | |
327b8d8f | 6679 | |
468e525c | 6680 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1059 |
feb87ad1 UD |
6681 | msgid "Device not a stream" |
6682 | msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" | |
327b8d8f | 6683 | |
468e525c | 6684 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1067 |
feb87ad1 UD |
6685 | msgid "Value too large for defined data type" |
6686 | msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" | |
327b8d8f | 6687 | |
468e525c | 6688 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1075 |
feb87ad1 UD |
6689 | msgid "Protocol error" |
6690 | msgstr "İletişim kurallarında hata" | |
327b8d8f | 6691 | |
468e525c | 6692 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1083 |
feb87ad1 UD |
6693 | msgid "Timer expired" |
6694 | msgstr "Süre doldu" | |
6ffe90cd | 6695 | |
feb87ad1 UD |
6696 | #. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it |
6697 | #. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, | |
6698 | #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this | |
6699 | #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. | |
468e525c | 6700 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095 |
feb87ad1 UD |
6701 | msgid "Operation canceled" |
6702 | msgstr "İşlem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6703 | |
468e525c | 6704 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1103 |
feb87ad1 UD |
6705 | msgid "Interrupted system call should be restarted" |
6706 | msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" | |
327b8d8f | 6707 | |
468e525c | 6708 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1111 |
feb87ad1 UD |
6709 | msgid "Channel number out of range" |
6710 | msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6711 | |
468e525c | 6712 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1119 |
feb87ad1 UD |
6713 | msgid "Level 2 not synchronized" |
6714 | msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" | |
327b8d8f | 6715 | |
468e525c | 6716 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1127 |
feb87ad1 UD |
6717 | msgid "Level 3 halted" |
6718 | msgstr "Seviye-3 durdu" | |
327b8d8f | 6719 | |
468e525c | 6720 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1135 |
feb87ad1 UD |
6721 | msgid "Level 3 reset" |
6722 | msgstr "Seviye-3 başlangıçta" | |
327b8d8f | 6723 | |
468e525c | 6724 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1143 |
feb87ad1 UD |
6725 | msgid "Link number out of range" |
6726 | msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" | |
327b8d8f | 6727 | |
468e525c | 6728 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1151 |
feb87ad1 UD |
6729 | msgid "Protocol driver not attached" |
6730 | msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" | |
327b8d8f | 6731 | |
468e525c | 6732 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1159 |
feb87ad1 UD |
6733 | msgid "No CSI structure available" |
6734 | msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" | |
327b8d8f | 6735 | |
468e525c | 6736 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1167 |
feb87ad1 UD |
6737 | msgid "Level 2 halted" |
6738 | msgstr "Seviye-2 durdu" | |
327b8d8f | 6739 | |
468e525c | 6740 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1175 |
feb87ad1 UD |
6741 | msgid "Invalid exchange" |
6742 | msgstr "Değiş tokuş geçersiz" | |
327b8d8f | 6743 | |
468e525c | 6744 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1183 |
feb87ad1 UD |
6745 | msgid "Invalid request descriptor" |
6746 | msgstr "İstem betimleyici geçersiz" | |
327b8d8f | 6747 | |
468e525c | 6748 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1191 |
feb87ad1 UD |
6749 | msgid "Exchange full" |
6750 | msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" | |
327b8d8f | 6751 | |
468e525c | 6752 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1199 |
feb87ad1 UD |
6753 | msgid "No anode" |
6754 | msgstr "Anot yok" | |
327b8d8f | 6755 | |
468e525c | 6756 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1207 |
feb87ad1 UD |
6757 | msgid "Invalid request code" |
6758 | msgstr "İstem kodu geçersiz" | |
327b8d8f | 6759 | |
468e525c | 6760 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1215 |
feb87ad1 UD |
6761 | msgid "Invalid slot" |
6762 | msgstr "Geçersiz yuva" | |
327b8d8f | 6763 | |
468e525c | 6764 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1223 |
feb87ad1 UD |
6765 | msgid "File locking deadlock error" |
6766 | msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" | |
327b8d8f | 6767 | |
468e525c | 6768 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1231 |
feb87ad1 UD |
6769 | msgid "Bad font file format" |
6770 | msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" | |
327b8d8f | 6771 | |
468e525c | 6772 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1239 |
feb87ad1 UD |
6773 | msgid "Machine is not on the network" |
6774 | msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" | |
327b8d8f | 6775 | |
468e525c | 6776 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1247 |
feb87ad1 UD |
6777 | msgid "Package not installed" |
6778 | msgstr "Paket yüklenmedi" | |
327b8d8f | 6779 | |
468e525c | 6780 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1255 |
feb87ad1 UD |
6781 | msgid "Advertise error" |
6782 | msgstr "Tanıtım hatası" | |
327b8d8f | 6783 | |
468e525c | 6784 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1263 |
feb87ad1 UD |
6785 | msgid "Srmount error" |
6786 | msgstr "Srmount hatası" | |
327b8d8f | 6787 | |
468e525c | 6788 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1271 |
feb87ad1 UD |
6789 | msgid "Communication error on send" |
6790 | msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" | |
327b8d8f | 6791 | |
468e525c | 6792 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1279 |
feb87ad1 UD |
6793 | msgid "RFS specific error" |
6794 | msgstr "RFS-özgü hata" | |
327b8d8f | 6795 | |
468e525c | 6796 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1287 |
feb87ad1 UD |
6797 | msgid "Name not unique on network" |
6798 | msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" | |
6eedbd5f | 6799 | |
468e525c | 6800 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1295 |
feb87ad1 UD |
6801 | msgid "File descriptor in bad state" |
6802 | msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" | |
6eedbd5f | 6803 | |
468e525c | 6804 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1303 |
feb87ad1 UD |
6805 | msgid "Remote address changed" |
6806 | msgstr "Uzak adres değişti" | |
6eedbd5f | 6807 | |
468e525c | 6808 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1311 |
feb87ad1 UD |
6809 | msgid "Can not access a needed shared library" |
6810 | msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" | |
a334319f | 6811 | |
468e525c | 6812 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1319 |
feb87ad1 UD |
6813 | msgid "Accessing a corrupted shared library" |
6814 | msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" | |
a334319f | 6815 | |
468e525c | 6816 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1327 |
feb87ad1 UD |
6817 | msgid ".lib section in a.out corrupted" |
6818 | msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" | |
6eedbd5f | 6819 | |
468e525c | 6820 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1335 |
feb87ad1 UD |
6821 | msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
6822 | msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" | |
6eedbd5f | 6823 | |
468e525c | 6824 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1343 |
feb87ad1 UD |
6825 | msgid "Cannot exec a shared library directly" |
6826 | msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" | |
6ffe90cd | 6827 | |
468e525c | 6828 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1351 |
feb87ad1 UD |
6829 | msgid "Streams pipe error" |
6830 | msgstr "Veri hattı hatası" | |
327b8d8f | 6831 | |
468e525c | 6832 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1359 |
feb87ad1 UD |
6833 | msgid "Structure needs cleaning" |
6834 | msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" | |
327b8d8f | 6835 | |
468e525c | 6836 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1367 |
feb87ad1 UD |
6837 | msgid "Not a XENIX named type file" |
6838 | msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" | |
327b8d8f | 6839 | |
468e525c | 6840 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1375 |
feb87ad1 UD |
6841 | msgid "No XENIX semaphores available" |
6842 | msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" | |
327b8d8f | 6843 | |
468e525c | 6844 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1383 |
feb87ad1 UD |
6845 | msgid "Is a named type file" |
6846 | msgstr "Bir \"named\" türü dosya" | |
327b8d8f | 6847 | |
468e525c | 6848 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1391 |
feb87ad1 UD |
6849 | msgid "Remote I/O error" |
6850 | msgstr "Uzak G/Ç hatası" | |
327b8d8f | 6851 | |
468e525c | 6852 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1399 |
feb87ad1 UD |
6853 | msgid "No medium found" |
6854 | msgstr "medium yok" | |
327b8d8f | 6855 | |
468e525c | 6856 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1407 |
feb87ad1 UD |
6857 | msgid "Wrong medium type" |
6858 | msgstr "Yanlış ortam türü" | |
327b8d8f | 6859 | |
468e525c | 6860 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1415 |
feb87ad1 UD |
6861 | msgid "Required key not available" |
6862 | msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" | |
327b8d8f | 6863 | |
468e525c | 6864 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1423 |
feb87ad1 UD |
6865 | msgid "Key has expired" |
6866 | msgstr "Anahtarın vakti doldu" | |
327b8d8f | 6867 | |
468e525c | 6868 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1431 |
feb87ad1 UD |
6869 | msgid "Key has been revoked" |
6870 | msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" | |
327b8d8f | 6871 | |
468e525c | 6872 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1439 |
feb87ad1 UD |
6873 | msgid "Key was rejected by service" |
6874 | msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" | |
327b8d8f | 6875 | |
468e525c | 6876 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1447 |
feb87ad1 UD |
6877 | msgid "Owner died" |
6878 | msgstr "Sahibi öldü" | |
327b8d8f | 6879 | |
468e525c | 6880 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455 |
feb87ad1 UD |
6881 | msgid "State not recoverable" |
6882 | msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" | |
327b8d8f | 6883 | |
468e525c SP |
6884 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1463 |
6885 | #, fuzzy | |
6886 | #| msgid "Operation not permitted" | |
6887 | msgid "Operation not possible due to RF-kill" | |
6888 | msgstr "İşleme izin verilmedi" | |
6889 | ||
6890 | #: sysdeps/gnu/errlist.c:1471 | |
6891 | msgid "Memory page has hardware error" | |
6892 | msgstr "Bellek sayfasında donanım hatası var" | |
6893 | ||
6894 | #: sysdeps/mach/_strerror.c:56 | |
feb87ad1 UD |
6895 | msgid "Error in unknown error system: " |
6896 | msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " | |
327b8d8f | 6897 | |
feb87ad1 UD |
6898 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 |
6899 | msgid "Address family for hostname not supported" | |
6900 | msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6901 | |
feb87ad1 UD |
6902 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 |
6903 | msgid "Temporary failure in name resolution" | |
6904 | msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" | |
327b8d8f | 6905 | |
feb87ad1 UD |
6906 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 |
6907 | msgid "Bad value for ai_flags" | |
6908 | msgstr "ai_flags için değer hatalı" | |
327b8d8f | 6909 | |
feb87ad1 UD |
6910 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 |
6911 | msgid "Non-recoverable failure in name resolution" | |
6912 | msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" | |
327b8d8f | 6913 | |
feb87ad1 UD |
6914 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 |
6915 | msgid "ai_family not supported" | |
6916 | msgstr "ai_family desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6917 | |
feb87ad1 UD |
6918 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 |
6919 | msgid "Memory allocation failure" | |
6920 | msgstr "Bellek tahsisi başarısız" | |
327b8d8f | 6921 | |
feb87ad1 UD |
6922 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 |
6923 | msgid "No address associated with hostname" | |
6924 | msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" | |
327b8d8f | 6925 | |
feb87ad1 UD |
6926 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 |
6927 | msgid "Name or service not known" | |
6928 | msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" | |
327b8d8f | 6929 | |
feb87ad1 UD |
6930 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 |
6931 | msgid "Servname not supported for ai_socktype" | |
6932 | msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6933 | |
feb87ad1 UD |
6934 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 |
6935 | msgid "ai_socktype not supported" | |
6936 | msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" | |
327b8d8f | 6937 | |
feb87ad1 UD |
6938 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 |
6939 | msgid "System error" | |
6940 | msgstr "Sistem hatası" | |
327b8d8f | 6941 | |
feb87ad1 UD |
6942 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 |
6943 | msgid "Processing request in progress" | |
6944 | msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" | |
327b8d8f | 6945 | |
feb87ad1 UD |
6946 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 |
6947 | msgid "Request canceled" | |
6948 | msgstr "İstem iptal edildi" | |
327b8d8f | 6949 | |
feb87ad1 UD |
6950 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 |
6951 | msgid "Request not canceled" | |
6952 | msgstr "İstem iptal edilmedi" | |
327b8d8f | 6953 | |
feb87ad1 UD |
6954 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 |
6955 | msgid "All requests done" | |
6956 | msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" | |
327b8d8f | 6957 | |
feb87ad1 UD |
6958 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 |
6959 | msgid "Interrupted by a signal" | |
6960 | msgstr "Bir sinyal ile engellendi" | |
327b8d8f | 6961 | |
feb87ad1 UD |
6962 | #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 |
6963 | msgid "Parameter string not correctly encoded" | |
6964 | msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" | |
327b8d8f | 6965 | |
468e525c | 6966 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65 |
327b8d8f | 6967 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6968 | msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
6969 | msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" | |
327b8d8f | 6970 | |
468e525c | 6971 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58 |
327b8d8f | 6972 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6973 | msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" |
6974 | msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" | |
6ffe90cd | 6975 | |
468e525c SP |
6976 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60 |
6977 | #, c-format | |
6978 | msgid "" | |
6979 | "Usage: lddlibc4 FILE\n" | |
6980 | "\n" | |
6981 | msgstr "" | |
6982 | "Kullanım: lddlibc4 DOSYA\n" | |
6983 | "\n" | |
6984 | ||
6985 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81 | |
a334319f | 6986 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6987 | msgid "cannot open `%s'" |
6988 | msgstr "`%s' açılamıyor" | |
327b8d8f | 6989 | |
468e525c | 6990 | #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85 |
a334319f | 6991 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
6992 | msgid "cannot read header from `%s'" |
6993 | msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" | |
327b8d8f | 6994 | |
468e525c SP |
6995 | #: timezone/zdump.c:494 |
6996 | #, fuzzy | |
6997 | #| msgid "has fewer than 3 alphabetics" | |
6998 | msgid "has fewer than 3 characters" | |
feb87ad1 | 6999 | msgstr "3 harften az" |
327b8d8f | 7000 | |
468e525c SP |
7001 | #: timezone/zdump.c:496 |
7002 | #, fuzzy | |
7003 | #| msgid "has more than 6 alphabetics" | |
7004 | msgid "has more than 6 characters" | |
feb87ad1 | 7005 | msgstr "6 harften az" |
327b8d8f | 7006 | |
468e525c SP |
7007 | #: timezone/zdump.c:498 |
7008 | msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" | |
7009 | msgstr "" | |
65e70412 | 7010 | |
468e525c | 7011 | #: timezone/zdump.c:503 |
a334319f | 7012 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7013 | msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" |
7014 | msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" | |
65e70412 | 7015 | |
468e525c SP |
7016 | #: timezone/zdump.c:553 |
7017 | #, fuzzy, c-format | |
7018 | #| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" | |
7019 | msgid "" | |
7020 | "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" | |
7021 | "\n" | |
7022 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 UD |
7023 | msgstr "" |
7024 | "%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" | |
7025 | "zamanDilimiİsmi ...\n" | |
327b8d8f | 7026 | |
468e525c | 7027 | #: timezone/zdump.c:635 |
0ecb606c | 7028 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7029 | msgid "%s: wild -c argument %s\n" |
7030 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
327b8d8f | 7031 | |
468e525c SP |
7032 | #: timezone/zdump.c:668 |
7033 | #, fuzzy, c-format | |
7034 | #| msgid "%s: wild -c argument %s\n" | |
7035 | msgid "%s: wild -t argument %s\n" | |
7036 | msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" | |
bb440151 | 7037 | |
468e525c | 7038 | #: timezone/zic.c:361 |
feb87ad1 UD |
7039 | #, c-format |
7040 | msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" | |
7041 | msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" | |
327b8d8f | 7042 | |
468e525c SP |
7043 | #: timezone/zic.c:369 |
7044 | #, fuzzy | |
7045 | #| msgid "time overflow" | |
7046 | msgid "size overflow" | |
7047 | msgstr "zaman taşması" | |
7048 | ||
7049 | #: timezone/zic.c:416 | |
7050 | #, fuzzy | |
7051 | #| msgid "time overflow" | |
7052 | msgid "int overflow" | |
7053 | msgstr "zaman taşması" | |
7054 | ||
bb440151 | 7055 | #: timezone/zic.c:451 |
468e525c SP |
7056 | #, fuzzy, c-format |
7057 | #| msgid "\"%s\", line %d: %s" | |
7058 | msgid "\"%s\", line %d: " | |
feb87ad1 | 7059 | msgstr "\"%s\", satır %d: %s" |
a334319f | 7060 | |
bb440151 | 7061 | #: timezone/zic.c:454 |
feb87ad1 UD |
7062 | #, c-format |
7063 | msgid " (rule from \"%s\", line %d)" | |
7064 | msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" | |
a334319f | 7065 | |
468e525c SP |
7066 | #: timezone/zic.c:473 |
7067 | #, c-format | |
feb87ad1 UD |
7068 | msgid "warning: " |
7069 | msgstr "uyarı: " | |
327b8d8f | 7070 | |
468e525c SP |
7071 | #: timezone/zic.c:498 |
7072 | #, fuzzy, c-format | |
7073 | #| msgid "" | |
7074 | #| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" | |
7075 | #| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" | |
feb87ad1 | 7076 | msgid "" |
468e525c SP |
7077 | "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" |
7078 | "\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" | |
7079 | "\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" | |
7080 | "\n" | |
7081 | "Report bugs to %s.\n" | |
feb87ad1 | 7082 | msgstr "" |
220ae3ef UD |
7083 | "%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n" |
7084 | "\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n" | |
7085 | "\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" | |
327b8d8f | 7086 | |
468e525c | 7087 | #: timezone/zic.c:534 |
220ae3ef UD |
7088 | msgid "wild compilation-time specification of zic_t" |
7089 | msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez" | |
7090 | ||
468e525c | 7091 | #: timezone/zic.c:554 |
327b8d8f | 7092 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7093 | msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
7094 | msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7095 | |
468e525c | 7096 | #: timezone/zic.c:564 |
327b8d8f | 7097 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7098 | msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
7099 | msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7100 | |
468e525c | 7101 | #: timezone/zic.c:574 |
327b8d8f | 7102 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7103 | msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
7104 | msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7105 | |
468e525c | 7106 | #: timezone/zic.c:584 |
0ecb606c | 7107 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7108 | msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
7109 | msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" | |
327b8d8f | 7110 | |
468e525c | 7111 | #: timezone/zic.c:594 |
feb87ad1 UD |
7112 | #, c-format |
7113 | msgid "%s: More than one -L option specified\n" | |
7114 | msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" | |
a334319f | 7115 | |
468e525c SP |
7116 | #: timezone/zic.c:603 |
7117 | msgid "-s ignored" | |
7118 | msgstr "-s ihmal edildi" | |
7119 | ||
7120 | #: timezone/zic.c:641 | |
feb87ad1 UD |
7121 | msgid "link to link" |
7122 | msgstr "bağlantıdan bağlantıya" | |
a334319f | 7123 | |
468e525c SP |
7124 | #: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 |
7125 | #, fuzzy | |
7126 | #| msgid "Too many links" | |
7127 | msgid "command line" | |
7128 | msgstr "Çok fazla bağ var" | |
7129 | ||
7130 | #: timezone/zic.c:664 | |
7131 | msgid "empty file name" | |
7132 | msgstr "boş dosya adı" | |
7133 | ||
7134 | #: timezone/zic.c:667 | |
7135 | #, c-format | |
7136 | msgid "file name '%s' begins with '/'" | |
7137 | msgstr "" | |
7138 | ||
7139 | #: timezone/zic.c:676 | |
7140 | #, c-format | |
7141 | msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" | |
7142 | msgstr "" | |
7143 | ||
bb440151 | 7144 | #: timezone/zic.c:682 |
468e525c SP |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "file name '%s' component contains leading '-'" | |
7147 | msgstr "" | |
7148 | ||
7149 | #: timezone/zic.c:685 | |
7150 | #, c-format | |
7151 | msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" | |
7152 | msgstr "" | |
7153 | ||
7154 | #: timezone/zic.c:713 | |
7155 | #, c-format | |
7156 | msgid "file name '%s' contains byte '%c'" | |
7157 | msgstr "" | |
7158 | ||
7159 | #: timezone/zic.c:714 | |
7160 | #, c-format | |
7161 | msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" | |
7162 | msgstr "" | |
7163 | ||
7164 | #: timezone/zic.c:757 | |
7165 | #, fuzzy, c-format | |
7166 | #| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" | |
7167 | msgid "%s: link from %s failed: %s" | |
7168 | msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" | |
7169 | ||
7170 | #: timezone/zic.c:792 | |
feb87ad1 UD |
7171 | msgid "hard link failed, symbolic link used" |
7172 | msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" | |
a334319f | 7173 | |
468e525c SP |
7174 | #: timezone/zic.c:802 |
7175 | #, fuzzy, c-format | |
7176 | #| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" | |
7177 | msgid "%s: Can't read %s: %s\n" | |
7178 | msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" | |
7179 | ||
7180 | #: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 | |
04cb913d | 7181 | #, c-format |
468e525c SP |
7182 | msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
7183 | msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" | |
04cb913d | 7184 | |
468e525c SP |
7185 | #: timezone/zic.c:818 |
7186 | #, fuzzy | |
7187 | #| msgid "hard link failed, symbolic link used" | |
7188 | msgid "link failed, copy used" | |
7189 | msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" | |
7190 | ||
7191 | #: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 | |
feb87ad1 UD |
7192 | msgid "same rule name in multiple files" |
7193 | msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" | |
a334319f | 7194 | |
468e525c | 7195 | #: timezone/zic.c:956 |
feb87ad1 UD |
7196 | msgid "unruly zone" |
7197 | msgstr "kuralsız dilim" | |
a334319f | 7198 | |
468e525c | 7199 | #: timezone/zic.c:963 |
feb87ad1 UD |
7200 | #, c-format |
7201 | msgid "%s in ruleless zone" | |
7202 | msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" | |
a334319f | 7203 | |
468e525c | 7204 | #: timezone/zic.c:983 |
feb87ad1 UD |
7205 | msgid "standard input" |
7206 | msgstr "standart girdi" | |
327b8d8f | 7207 | |
468e525c | 7208 | #: timezone/zic.c:988 |
6eedbd5f | 7209 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7210 | msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
7211 | msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" | |
327b8d8f | 7212 | |
468e525c | 7213 | #: timezone/zic.c:999 |
feb87ad1 UD |
7214 | msgid "line too long" |
7215 | msgstr "satır çok uzun" | |
327b8d8f | 7216 | |
468e525c | 7217 | #: timezone/zic.c:1019 |
feb87ad1 UD |
7218 | msgid "input line of unknown type" |
7219 | msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" | |
327b8d8f | 7220 | |
468e525c SP |
7221 | #: timezone/zic.c:1034 |
7222 | #, fuzzy, c-format | |
7223 | #| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" | |
7224 | msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" | |
feb87ad1 | 7225 | msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" |
65e70412 | 7226 | |
468e525c | 7227 | #: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 |
6eedbd5f | 7228 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7229 | msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
7230 | msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" | |
327b8d8f | 7231 | |
468e525c | 7232 | #: timezone/zic.c:1051 |
feb87ad1 UD |
7233 | msgid "expected continuation line not found" |
7234 | msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" | |
327b8d8f | 7235 | |
468e525c | 7236 | #: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 |
c3fece3a UD |
7237 | msgid "time overflow" |
7238 | msgstr "zaman taşması" | |
7239 | ||
468e525c | 7240 | #: timezone/zic.c:1098 |
c3fece3a UD |
7241 | msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" |
7242 | msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz" | |
7243 | ||
468e525c | 7244 | #: timezone/zic.c:1109 |
feb87ad1 UD |
7245 | msgid "wrong number of fields on Rule line" |
7246 | msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7247 | |
468e525c | 7248 | #: timezone/zic.c:1113 |
feb87ad1 UD |
7249 | msgid "nameless rule" |
7250 | msgstr "adsız kural" | |
65e70412 | 7251 | |
468e525c | 7252 | #: timezone/zic.c:1118 |
feb87ad1 UD |
7253 | msgid "invalid saved time" |
7254 | msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" | |
65e70412 | 7255 | |
468e525c | 7256 | #: timezone/zic.c:1135 |
feb87ad1 UD |
7257 | msgid "wrong number of fields on Zone line" |
7258 | msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
65e70412 | 7259 | |
468e525c | 7260 | #: timezone/zic.c:1140 |
65e70412 | 7261 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7262 | msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
7263 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 7264 | |
468e525c | 7265 | #: timezone/zic.c:1146 |
65e70412 | 7266 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7267 | msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
7268 | msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" | |
65e70412 | 7269 | |
468e525c | 7270 | #: timezone/zic.c:1154 |
a334319f | 7271 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7272 | msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" |
7273 | msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" | |
327b8d8f | 7274 | |
468e525c | 7275 | #: timezone/zic.c:1167 |
feb87ad1 UD |
7276 | msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" |
7277 | msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7278 | |
468e525c SP |
7279 | #: timezone/zic.c:1207 |
7280 | #, fuzzy | |
7281 | #| msgid "invalid UTC offset" | |
7282 | msgid "invalid UT offset" | |
feb87ad1 | 7283 | msgstr "UTC offset geçersiz" |
65e70412 | 7284 | |
468e525c | 7285 | #: timezone/zic.c:1211 |
feb87ad1 UD |
7286 | msgid "invalid abbreviation format" |
7287 | msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" | |
327b8d8f | 7288 | |
468e525c SP |
7289 | #: timezone/zic.c:1220 |
7290 | #, fuzzy, c-format | |
7291 | #| msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" | |
7292 | msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" | |
7293 | msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" | |
7294 | ||
7295 | #: timezone/zic.c:1247 | |
feb87ad1 UD |
7296 | msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
7297 | msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" | |
327b8d8f | 7298 | |
468e525c | 7299 | #: timezone/zic.c:1274 |
feb87ad1 UD |
7300 | msgid "wrong number of fields on Leap line" |
7301 | msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7302 | |
468e525c | 7303 | #: timezone/zic.c:1283 |
feb87ad1 UD |
7304 | msgid "invalid leaping year" |
7305 | msgstr "artık yıl geçersiz" | |
327b8d8f | 7306 | |
468e525c | 7307 | #: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 |
feb87ad1 UD |
7308 | msgid "invalid month name" |
7309 | msgstr "ay ismi geçersiz" | |
32083fb8 | 7310 | |
468e525c | 7311 | #: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 |
feb87ad1 UD |
7312 | msgid "invalid day of month" |
7313 | msgstr "ayın günü geçersiz" | |
327b8d8f | 7314 | |
468e525c | 7315 | #: timezone/zic.c:1321 |
feb87ad1 UD |
7316 | msgid "time too small" |
7317 | msgstr "süre çok kısa" | |
327b8d8f | 7318 | |
468e525c | 7319 | #: timezone/zic.c:1325 |
feb87ad1 UD |
7320 | msgid "time too large" |
7321 | msgstr "süre çok uzun" | |
327b8d8f | 7322 | |
468e525c | 7323 | #: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 |
feb87ad1 UD |
7324 | msgid "invalid time of day" |
7325 | msgstr "günün tarihi geçersiz" | |
327b8d8f | 7326 | |
468e525c | 7327 | #: timezone/zic.c:1348 |
feb87ad1 | 7328 | msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" |
468e525c | 7329 | msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı DÜZELTME alanı" |
327b8d8f | 7330 | |
468e525c | 7331 | #: timezone/zic.c:1353 |
feb87ad1 | 7332 | msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" |
468e525c | 7333 | msgstr "`Sıçrama' satırında kuraldışı Değişken/Sabit alanı" |
327b8d8f | 7334 | |
468e525c SP |
7335 | #: timezone/zic.c:1359 |
7336 | msgid "leap second precedes Big Bang" | |
7337 | msgstr "sıçrama saniyesi Big Bang'den önce" | |
7338 | ||
7339 | #: timezone/zic.c:1372 | |
feb87ad1 UD |
7340 | msgid "wrong number of fields on Link line" |
7341 | msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" | |
327b8d8f | 7342 | |
468e525c | 7343 | #: timezone/zic.c:1376 |
feb87ad1 UD |
7344 | msgid "blank FROM field on Link line" |
7345 | msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" | |
327b8d8f | 7346 | |
468e525c | 7347 | #: timezone/zic.c:1451 |
feb87ad1 UD |
7348 | msgid "invalid starting year" |
7349 | msgstr "başlangıç yılı geçersiz" | |
6eedbd5f | 7350 | |
468e525c | 7351 | #: timezone/zic.c:1473 |
feb87ad1 UD |
7352 | msgid "invalid ending year" |
7353 | msgstr "bitiş yılı geçersiz" | |
327b8d8f | 7354 | |
468e525c | 7355 | #: timezone/zic.c:1477 |
feb87ad1 UD |
7356 | msgid "starting year greater than ending year" |
7357 | msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" | |
327b8d8f | 7358 | |
468e525c | 7359 | #: timezone/zic.c:1484 |
feb87ad1 UD |
7360 | msgid "typed single year" |
7361 | msgstr "türünde tek yıl" | |
327b8d8f | 7362 | |
468e525c | 7363 | #: timezone/zic.c:1519 |
feb87ad1 UD |
7364 | msgid "invalid weekday name" |
7365 | msgstr "gün ismi geçersiz" | |
6eedbd5f | 7366 | |
468e525c SP |
7367 | #: timezone/zic.c:1638 |
7368 | msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" | |
7369 | msgstr "pre-2014 istemciler 1200 geçiş süresinden daha fazla kötü görev yapabilir" | |
7370 | ||
7371 | #: timezone/zic.c:1691 | |
0ecb606c | 7372 | #, c-format |
feb87ad1 UD |
7373 | msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" |
7374 | msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" | |
6eedbd5f | 7375 | |
468e525c | 7376 | #: timezone/zic.c:1918 |
bb440151 | 7377 | #, c-format |
468e525c SP |
7378 | msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" |
7379 | msgstr "%%z UTC ofset büyüklüğünü aşıyor 99:59:59" | |
220ae3ef | 7380 | |
468e525c | 7381 | #: timezone/zic.c:2291 |
bb440151 SP |
7382 | msgid "no POSIX environment variable for zone" |
7383 | msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok" | |
04cb913d | 7384 | |
468e525c SP |
7385 | #: timezone/zic.c:2297 |
7386 | #, c-format | |
7387 | msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" | |
7388 | msgstr "%s: pre-%d istemciler uzaktaki zaman damgalarını yanlış görevlendirebilir" | |
327b8d8f | 7389 | |
468e525c SP |
7390 | #: timezone/zic.c:2428 |
7391 | msgid "two rules for same instant" | |
7392 | msgstr "aynlı anlık için iki kural" | |
327b8d8f | 7393 | |
468e525c SP |
7394 | #: timezone/zic.c:2485 |
7395 | msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" | |
7396 | msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" | |
327b8d8f | 7397 | |
468e525c | 7398 | #: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 |
bb440151 SP |
7399 | msgid "too many local time types" |
7400 | msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" | |
7401 | ||
468e525c SP |
7402 | #: timezone/zic.c:2597 |
7403 | #, fuzzy | |
7404 | #| msgid "UTC offset out of range" | |
7405 | msgid "UT offset out of range" | |
c3fece3a UD |
7406 | msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında" |
7407 | ||
468e525c | 7408 | #: timezone/zic.c:2621 |
feb87ad1 UD |
7409 | msgid "too many leap seconds" |
7410 | msgstr "çok fazla artık saniye" | |
327b8d8f | 7411 | |
468e525c | 7412 | #: timezone/zic.c:2627 |
feb87ad1 UD |
7413 | msgid "repeated leap second moment" |
7414 | msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" | |
a334319f | 7415 | |
468e525c | 7416 | #: timezone/zic.c:2677 |
feb87ad1 UD |
7417 | msgid "Wild result from command execution" |
7418 | msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" | |
327b8d8f | 7419 | |
468e525c | 7420 | #: timezone/zic.c:2678 |
feb87ad1 UD |
7421 | #, c-format |
7422 | msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" | |
7423 | msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" | |
327b8d8f | 7424 | |
468e525c | 7425 | #: timezone/zic.c:2810 |
feb87ad1 UD |
7426 | msgid "Odd number of quotation marks" |
7427 | msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" | |
327b8d8f | 7428 | |
468e525c | 7429 | #: timezone/zic.c:2896 |
feb87ad1 UD |
7430 | msgid "use of 2/29 in non leap-year" |
7431 | msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" | |
327b8d8f | 7432 | |
468e525c SP |
7433 | #: timezone/zic.c:2931 |
7434 | #, fuzzy | |
7435 | #| msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" | |
7436 | msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" | |
feb87ad1 | 7437 | msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" |
327b8d8f | 7438 | |
468e525c SP |
7439 | #: timezone/zic.c:2958 |
7440 | #, fuzzy | |
7441 | #| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" | |
7442 | msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" | |
feb87ad1 | 7443 | msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" |
327b8d8f | 7444 | |
468e525c SP |
7445 | #: timezone/zic.c:2960 |
7446 | #, fuzzy | |
7447 | #| msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" | |
7448 | msgid "time zone abbreviation has too many characters" | |
feb87ad1 | 7449 | msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" |
87a36c09 | 7450 | |
468e525c | 7451 | #: timezone/zic.c:2962 |
feb87ad1 UD |
7452 | msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" |
7453 | msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" | |
87a36c09 | 7454 | |
468e525c | 7455 | #: timezone/zic.c:2968 |
feb87ad1 UD |
7456 | msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" |
7457 | msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" | |
65e70412 | 7458 | |
468e525c SP |
7459 | #: timezone/zic.c:3004 |
7460 | #, fuzzy, c-format | |
7461 | #| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" | |
7462 | msgid "%s: Can't create directory %s: %s" | |
feb87ad1 | 7463 | msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" |
327b8d8f | 7464 | |
468e525c SP |
7465 | #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" |
7466 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n" | |
7467 | ||
7468 | #~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" | |
7469 | #~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" | |
7470 | ||
7471 | #~ msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" | |
7472 | #~ msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" | |
7473 | ||
7474 | #~ msgid "cannot handle TLS data" | |
7475 | #~ msgstr "TLS verisi alınamıyor" | |
7476 | ||
7477 | #~ msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" | |
7478 | #~ msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n" | |
7479 | ||
7480 | #~ msgid "Don't generate links" | |
7481 | #~ msgstr "Bağlar üretilemiyor" | |
7482 | ||
7483 | #~ msgid "Can't open configuration file %s" | |
7484 | #~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" | |
7485 | ||
7486 | #~ msgid "" | |
7487 | #~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7488 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7489 | #~ msgstr "" | |
7490 | #~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n" | |
7491 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7492 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7493 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7494 | ||
7495 | #~ msgid "cannot create internal descriptors" | |
7496 | #~ msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" | |
7497 | ||
7498 | #~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" | |
7499 | #~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" | |
7500 | ||
7501 | #~ msgid "" | |
7502 | #~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7503 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7504 | #~ msgstr "" | |
7505 | #~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n" | |
7506 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7507 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7508 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7509 | ||
7510 | #~ msgid "Create old-style tables" | |
7511 | #~ msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" | |
7512 | ||
7513 | #~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information." | |
7514 | #~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız." | |
7515 | ||
7516 | #~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" | |
7517 | #~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır" | |
7518 | ||
7519 | #~ msgid "cannot stat() file `%s': %s" | |
7520 | #~ msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" | |
7521 | ||
7522 | #~ msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" | |
7523 | #~ msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s" | |
7524 | ||
7525 | #~ msgid "cannot set socket to close on exec: %s" | |
7526 | #~ msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s" | |
7527 | ||
7528 | #~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u" | |
7529 | #~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u" | |
7530 | ||
7531 | #~ msgid "" | |
7532 | #~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n" | |
7533 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n" | |
7534 | #~ msgstr "" | |
7535 | #~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n" | |
7536 | #~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" | |
7537 | #~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n" | |
7538 | #~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n" | |
7539 | ||
7540 | #~ msgid "No usable database library found." | |
7541 | #~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok." | |
7542 | ||
7543 | #~ msgid "incorrectly formatted file" | |
7544 | #~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya" | |
7545 | ||
7546 | #~ msgid "while reading database" | |
7547 | #~ msgstr "veritabanı okunurken" | |
7548 | ||
7549 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
7550 | #~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" | |
7551 | ||
7552 | #~ msgid "authunix_create: out of memory\n" | |
7553 | #~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7554 | ||
7555 | #~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n" | |
7556 | #~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" | |
7557 | ||
7558 | #~ msgid "clntudp_create: out of memory\n" | |
7559 | #~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" | |
7560 | ||
7561 | #~ msgid "clntunix_create: out of memory\n" | |
7562 | #~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7563 | ||
7564 | #~ msgid "program %lu is not available\n" | |
7565 | #~ msgstr "%lu uygulaması yok\n" | |
7566 | ||
7567 | #~ msgid "program %lu version %lu is not available\n" | |
7568 | #~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n" | |
7569 | ||
7570 | #~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" | |
7571 | #~ msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n" | |
7572 | ||
7573 | #~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" | |
7574 | #~ msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor" | |
7575 | ||
7576 | #~ msgid "No remote programs registered.\n" | |
7577 | #~ msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n" | |
7578 | ||
7579 | #~ msgid " program vers proto port\n" | |
7580 | #~ msgstr " program sürüm proto port\n" | |
7581 | ||
7582 | #~ msgid "(unknown)" | |
7583 | #~ msgstr "(bilinmiyor)" | |
7584 | ||
7585 | #~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" | |
7586 | #~ msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n" | |
7587 | ||
7588 | #~ msgid "Sorry. You are not root\n" | |
7589 | #~ msgstr "Siz root değilsiniz\n" | |
7590 | ||
7591 | #~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" | |
7592 | #~ msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n" | |
7593 | ||
7594 | #~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" | |
7595 | #~ msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n" | |
7596 | ||
7597 | #~ msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" | |
7598 | #~ msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n" | |
7599 | ||
7600 | #~ msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" | |
7601 | #~ msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n" | |
7602 | ||
7603 | #~ msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" | |
7604 | #~ msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n" | |
7605 | ||
7606 | #~ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" | |
7607 | #~ msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n" | |
7608 | ||
7609 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" | |
7610 | #~ msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n" | |
7611 | ||
7612 | #~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" | |
7613 | #~ msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n" | |
7614 | ||
7615 | #~ msgid "svctcp_create: out of memory\n" | |
7616 | #~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" | |
7617 | ||
7618 | #~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" | |
7619 | #~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" | |
7620 | ||
7621 | #~ msgid "svcudp_create: out of memory\n" | |
7622 | #~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n" | |
7623 | ||
7624 | #~ msgid "svcunix_create: out of memory\n" | |
7625 | #~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" | |
7626 | ||
7627 | #~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" | |
7628 | #~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" | |
7629 | ||
7630 | #~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n" | |
7631 | #~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n" | |
7632 | ||
7633 | #~ msgid "xdr_string: out of memory\n" | |
7634 | #~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n" | |
7635 | ||
7636 | #~ msgid "xdr_array: out of memory\n" | |
7637 | #~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n" | |
7638 | ||
7639 | #~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n" | |
7640 | #~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" | |
7641 | ||
7642 | #~ msgid "xdr_reference: out of memory\n" | |
7643 | #~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" | |
7644 | ||
7645 | #~ msgid "Signal 0" | |
7646 | #~ msgstr "Sinyal 0" | |
7647 | ||
7648 | #~ msgid "IOT trap" | |
7649 | #~ msgstr "IOT tuzağı" | |
7650 | ||
7651 | #~ msgid "lacks alphabetic at start" | |
7652 | #~ msgstr "başlangıcı alfabetik değil" | |
7653 | ||
7654 | #~ msgid "differs from POSIX standard" | |
7655 | #~ msgstr "POSIX standardından farklar" | |
7656 | ||
7657 | #~ msgid "Error writing to standard output" | |
7658 | #~ msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" | |
7659 | ||
7660 | #~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" | |
7661 | #~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n" | |
7662 | ||
7663 | #~ msgid "%s: Error reading %s\n" | |
7664 | #~ msgstr "%s: %s okunurken hata\n" | |
7665 | ||
7666 | #~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n" | |
7667 | #~ msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" | |
7668 | ||
7669 | #~ msgid "time before zero" | |
7670 | #~ msgstr "sıfırdan önceki zaman" | |
7671 | ||
7672 | #~ msgid "blank TO field on Link line" | |
7673 | #~ msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" | |
7674 | ||
7675 | #~ msgid "%s: Error writing %s\n" | |
7676 | #~ msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" | |
7677 | ||
7678 | #~ msgid "too many transitions?!" | |
7679 | #~ msgstr "çok fazla geçiş?!" | |
7680 | ||
7681 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst" | |
7682 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" | |
7683 | ||
7684 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" | |
7685 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" | |
7686 | ||
7687 | #~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" | |
7688 | #~ msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" | |
7689 | ||
7690 | #~ msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" | |
7691 | #~ msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor" | |
7692 | ||
7693 | #~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" | |
7694 | #~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" |