]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blame - po/tr.po
glibc 2.21 pre-release update.
[thirdparty/glibc.git] / po / tr.po
CommitLineData
327b8d8f 1# Turkish translations for GNU libc messages.
220ae3ef 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
327b8d8f 3#
220ae3ef
UD
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ..., 2006, 2007.
5# Onur Tolga Şehitoğlu <onur@lcsl.metu.edu.tr>, 1998.
327b8d8f
UD
6msgid ""
7msgstr ""
c3fece3a 8"Project-Id-Version: libc 2.7\n"
04cb913d 9"POT-Creation-Date: 2015-01-20 22:14-0500\n"
c3fece3a 10"PO-Revision-Date: 2007-11-19 11:17+0200\n"
feb87ad1 11"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
6ffe90cd 12"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
04cb913d 13"Language: tr\n"
327b8d8f 14"MIME-Version: 1.0\n"
32083fb8 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
327b8d8f 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
220ae3ef 17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
feb87ad1 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
327b8d8f 19
04cb913d 20#: argp/argp-help.c:227
feb87ad1
UD
21#, c-format
22msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
23msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir"
327b8d8f 24
04cb913d 25#: argp/argp-help.c:237
feb87ad1
UD
26#, c-format
27msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
28msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor"
327b8d8f 29
04cb913d 30#: argp/argp-help.c:250
feb87ad1
UD
31#, c-format
32msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
33msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s"
327b8d8f 34
04cb913d 35#: argp/argp-help.c:1214
feb87ad1
UD
36msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
37msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
327b8d8f 38
04cb913d 39#: argp/argp-help.c:1600
feb87ad1
UD
40msgid "Usage:"
41msgstr "Kullanımı:"
327b8d8f 42
04cb913d 43#: argp/argp-help.c:1604
feb87ad1
UD
44msgid " or: "
45msgstr " veya: "
327b8d8f 46
04cb913d 47#: argp/argp-help.c:1616
feb87ad1
UD
48msgid " [OPTION...]"
49msgstr " [SEÇENEK...]"
327b8d8f 50
04cb913d 51#: argp/argp-help.c:1643
feb87ad1
UD
52#, c-format
53msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
54msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 55
04cb913d 56#: argp/argp-help.c:1671
feb87ad1
UD
57#, c-format
58msgid "Report bugs to %s.\n"
59msgstr ""
60"Yazılım hatalarını %s adresine\n"
c3fece3a 61"çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
327b8d8f 62
04cb913d 63#: argp/argp-parse.c:101
feb87ad1
UD
64msgid "Give this help list"
65msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
327b8d8f 66
04cb913d 67#: argp/argp-parse.c:102
feb87ad1
UD
68msgid "Give a short usage message"
69msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir"
327b8d8f 70
04cb913d
CD
71#: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
72#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
73#: nss/makedb.c:120
74msgid "NAME"
75msgstr "İSİM"
76
feb87ad1
UD
77#: argp/argp-parse.c:104
78msgid "Set the program name"
79msgstr "Uygulama ismi belirtilir"
327b8d8f 80
04cb913d
CD
81#: argp/argp-parse.c:105
82msgid "SECS"
83msgstr ""
84
feb87ad1
UD
85#: argp/argp-parse.c:106
86msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
87msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)"
327b8d8f 88
feb87ad1
UD
89#: argp/argp-parse.c:167
90msgid "Print program version"
91msgstr "Program sürümünü basar"
327b8d8f 92
feb87ad1
UD
93#: argp/argp-parse.c:183
94msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
95msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?"
327b8d8f 96
feb87ad1
UD
97#: argp/argp-parse.c:623
98#, c-format
99msgid "%s: Too many arguments\n"
100msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n"
327b8d8f 101
feb87ad1
UD
102#: argp/argp-parse.c:766
103msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
104msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?"
327b8d8f 105
04cb913d 106#: assert/assert-perr.c:35
feb87ad1
UD
107#, c-format
108msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
109msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n"
327b8d8f 110
04cb913d
CD
111#: assert/assert.c:101
112#, fuzzy, c-format
113#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
114msgid ""
115"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
116"%n"
feb87ad1 117msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n"
327b8d8f 118
04cb913d 119#: catgets/gencat.c:110
feb87ad1
UD
120msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
121msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur"
327b8d8f 122
04cb913d 123#: catgets/gencat.c:112
feb87ad1
UD
124msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
125msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar"
327b8d8f 126
04cb913d 127#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
feb87ad1
UD
128msgid "Write output to file NAME"
129msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar"
327b8d8f 130
04cb913d 131#: catgets/gencat.c:118
feb87ad1 132msgid ""
220ae3ef 133"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n"
feb87ad1
UD
134"is -, output is written to standard output.\n"
135msgstr ""
136"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n"
137"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n"
327b8d8f 138
04cb913d 139#: catgets/gencat.c:123
feb87ad1
UD
140msgid ""
141"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
142"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
143msgstr ""
144"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n"
145"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]"
327b8d8f 146
04cb913d
CD
147#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307
148#: elf/pldd.c:244 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408
149#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277
150#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88
151#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:969 nss/makedb.c:369
152#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691
153#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
154#, fuzzy, c-format
155#| msgid ""
156#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
157#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
feb87ad1
UD
158msgid ""
159"For bug reporting instructions, please see:\n"
04cb913d 160"%s.\n"
feb87ad1
UD
161msgstr ""
162"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
163"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 164"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
feb87ad1 165
04cb913d
CD
166#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
167#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:260 elf/sotruss.sh:75
168#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396
169#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402
170#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71
171#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
172#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
feb87ad1
UD
173#, c-format
174msgid ""
175"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
176"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
177"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
178msgstr ""
179"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
180"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
181"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
182"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
327b8d8f 183
04cb913d
CD
184#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
185#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:265 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430
186#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299
187#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75
188#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
189#: posix/getconf.c:473
feb87ad1
UD
190#, c-format
191msgid "Written by %s.\n"
192msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
327b8d8f 193
04cb913d 194#: catgets/gencat.c:281
feb87ad1
UD
195msgid "*standard input*"
196msgstr "*standart girdi*"
327b8d8f 197
04cb913d
CD
198#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:293
199#: nss/makedb.c:246
feb87ad1
UD
200#, c-format
201msgid "cannot open input file `%s'"
202msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 203
04cb913d 204#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:491
feb87ad1
UD
205msgid "illegal set number"
206msgstr "küme sayısı kuraldışı"
327b8d8f 207
04cb913d 208#: catgets/gencat.c:443
feb87ad1
UD
209msgid "duplicate set definition"
210msgstr "küme ataması tekrarlanmış"
327b8d8f 211
04cb913d 212#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:617 catgets/gencat.c:669
feb87ad1
UD
213msgid "this is the first definition"
214msgstr "bu ilk tanım"
327b8d8f 215
04cb913d 216#: catgets/gencat.c:516
feb87ad1
UD
217#, c-format
218msgid "unknown set `%s'"
219msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
327b8d8f 220
04cb913d 221#: catgets/gencat.c:557
feb87ad1
UD
222msgid "invalid quote character"
223msgstr "tırnak işareti geçersiz"
327b8d8f 224
04cb913d 225#: catgets/gencat.c:570
feb87ad1
UD
226#, c-format
227msgid "unknown directive `%s': line ignored"
228msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı"
327b8d8f 229
04cb913d 230#: catgets/gencat.c:615
feb87ad1
UD
231msgid "duplicated message number"
232msgstr "tekrarlanmış ileti numarası"
327b8d8f 233
04cb913d 234#: catgets/gencat.c:666
feb87ad1
UD
235msgid "duplicated message identifier"
236msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış"
327b8d8f 237
04cb913d 238#: catgets/gencat.c:723
feb87ad1
UD
239msgid "invalid character: message ignored"
240msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı"
327b8d8f 241
04cb913d 242#: catgets/gencat.c:766
feb87ad1
UD
243msgid "invalid line"
244msgstr "satır geçersiz"
327b8d8f 245
04cb913d 246#: catgets/gencat.c:820
feb87ad1
UD
247msgid "malformed line ignored"
248msgstr "hatalı satır yoksayıldı"
327b8d8f 249
04cb913d 250#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
0ecb606c 251#, c-format
feb87ad1
UD
252msgid "cannot open output file `%s'"
253msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor"
327b8d8f 254
04cb913d 255#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
feb87ad1
UD
256msgid "invalid escape sequence"
257msgstr "geçersiz escape dizisi"
327b8d8f 258
04cb913d 259#: catgets/gencat.c:1209
feb87ad1
UD
260msgid "unterminated message"
261msgstr "sonlandırılmamış ileti"
327b8d8f 262
04cb913d 263#: catgets/gencat.c:1233
feb87ad1
UD
264#, c-format
265msgid "while opening old catalog file"
266msgstr "eski katalog dosyası açılırken"
327b8d8f 267
04cb913d 268#: catgets/gencat.c:1324
feb87ad1
UD
269#, c-format
270msgid "conversion modules not available"
271msgstr "dönüşüm modülleri yok"
327b8d8f 272
04cb913d 273#: catgets/gencat.c:1350
feb87ad1
UD
274#, c-format
275msgid "cannot determine escape character"
276msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor"
327b8d8f 277
c3fece3a 278#: debug/pcprofiledump.c:53
feb87ad1
UD
279msgid "Don't buffer output"
280msgstr "Tampon çıktılanmaz"
327b8d8f 281
c3fece3a 282#: debug/pcprofiledump.c:58
feb87ad1
UD
283msgid "Dump information generated by PC profiling."
284msgstr "Üretilen PC profilini yazar."
327b8d8f 285
c3fece3a 286#: debug/pcprofiledump.c:61
feb87ad1
UD
287msgid "[FILE]"
288msgstr "[DOSYA]"
327b8d8f 289
04cb913d 290#: debug/pcprofiledump.c:108
327b8d8f 291#, c-format
feb87ad1
UD
292msgid "cannot open input file"
293msgstr "girdi dosyası açılamıyor"
327b8d8f 294
04cb913d 295#: debug/pcprofiledump.c:115
327b8d8f 296#, c-format
feb87ad1
UD
297msgid "cannot read header"
298msgstr "başlık okunamıyor"
327b8d8f 299
04cb913d 300#: debug/pcprofiledump.c:179
327b8d8f 301#, c-format
feb87ad1
UD
302msgid "invalid pointer size"
303msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
327b8d8f 304
04cb913d 305#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
feb87ad1
UD
306msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
307msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n"
327b8d8f 308
04cb913d
CD
309#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
310#: malloc/memusage.sh:26
311#, fuzzy
312#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
313msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
314msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n"
327b8d8f 315
04cb913d
CD
316#: debug/xtrace.sh:38
317#, fuzzy
318#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
319msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
320msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 321
04cb913d
CD
322#: debug/xtrace.sh:45
323#, fuzzy
324#| msgid ""
325#| "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
326#| "\n"
327#| " --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
328#| "\n"
329#| " -?,--help Print this help and exit\n"
330#| " --usage Give a short usage message\n"
331#| " -V,--version Print version information and exit\n"
332#| "\n"
333#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
334#| "short options.\n"
335#| "\n"
336#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
337#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
a334319f 338msgid ""
feb87ad1
UD
339"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
340"\n"
341" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
342"\n"
343" -?,--help Print this help and exit\n"
344" --usage Give a short usage message\n"
345" -V,--version Print version information and exit\n"
346"\n"
347"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
348"short options.\n"
349"\n"
a334319f 350msgstr ""
feb87ad1
UD
351"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n"
352"\n"
353" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n"
354"\n"
355" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
356" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n"
357" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
358"\n"
359"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n"
360"\n"
361"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
362"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 363"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\\n"
327b8d8f 364
04cb913d
CD
365#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
366#: malloc/memusage.sh:64
367#, fuzzy
368#| msgid ""
369#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
370#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
371msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
372msgstr ""
373"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
374"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
375"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
376
feb87ad1 377#: debug/xtrace.sh:125
220ae3ef
UD
378msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
379msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek \\`$1'\\n"
327b8d8f 380
feb87ad1
UD
381#: debug/xtrace.sh:138
382msgid "No program name given\\n"
383msgstr "Program ismi verilmemiş\\n"
327b8d8f 384
feb87ad1
UD
385#: debug/xtrace.sh:146
386#, sh-format
220ae3ef
UD
387msgid "executable \\`$program' not found\\n"
388msgstr "çalıştırılabilir \\`$program' ortalarda yok\\n"
327b8d8f 389
feb87ad1
UD
390#: debug/xtrace.sh:150
391#, sh-format
220ae3ef
UD
392msgid "\\`$program' is no executable\\n"
393msgstr "\\`$program' çalışkan değil\\n"
327b8d8f 394
04cb913d 395#: dlfcn/dlinfo.c:63
feb87ad1
UD
396msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
397msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 398
04cb913d 399#: dlfcn/dlinfo.c:72
feb87ad1
UD
400msgid "unsupported dlinfo request"
401msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor"
327b8d8f 402
04cb913d 403#: dlfcn/dlmopen.c:63
feb87ad1
UD
404msgid "invalid namespace"
405msgstr "isim alanı geçersiz"
327b8d8f 406
04cb913d 407#: dlfcn/dlmopen.c:68
feb87ad1
UD
408msgid "invalid mode"
409msgstr "geçersiz kip"
327b8d8f 410
feb87ad1
UD
411#: dlfcn/dlopen.c:64
412msgid "invalid mode parameter"
413msgstr "kip parametresi geçersiz"
327b8d8f 414
c3fece3a 415#: elf/cache.c:69
feb87ad1
UD
416msgid "unknown"
417msgstr "bilinmiyor"
327b8d8f 418
04cb913d 419#: elf/cache.c:135
feb87ad1
UD
420msgid "Unknown OS"
421msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi"
327b8d8f 422
04cb913d 423#: elf/cache.c:140
a334319f 424#, c-format
feb87ad1
UD
425msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
426msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
327b8d8f 427
04cb913d 428#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340
a334319f 429#, c-format
feb87ad1
UD
430msgid "Can't open cache file %s\n"
431msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n"
327b8d8f 432
04cb913d 433#: elf/cache.c:171
a334319f 434#, c-format
feb87ad1
UD
435msgid "mmap of cache file failed.\n"
436msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n"
327b8d8f 437
04cb913d 438#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
a334319f 439#, c-format
feb87ad1
UD
440msgid "File is not a cache file.\n"
441msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n"
6eedbd5f 442
04cb913d 443#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
a334319f 444#, c-format
feb87ad1
UD
445msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
446msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n"
327b8d8f 447
04cb913d 448#: elf/cache.c:426
a334319f 449#, c-format
feb87ad1
UD
450msgid "Can't create temporary cache file %s"
451msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor"
327b8d8f 452
04cb913d 453#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
a334319f 454#, c-format
feb87ad1
UD
455msgid "Writing of cache data failed"
456msgstr "Arabellek verisini yazmada hata"
327b8d8f 457
04cb913d 458#: elf/cache.c:458
a334319f 459#, c-format
feb87ad1
UD
460msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
461msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi"
327b8d8f 462
04cb913d 463#: elf/cache.c:463
a334319f 464#, c-format
feb87ad1
UD
465msgid "Renaming of %s to %s failed"
466msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi"
32083fb8 467
04cb913d 468#: elf/dl-close.c:385 elf/dl-open.c:470
220ae3ef
UD
469msgid "cannot create scope list"
470msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor"
471
04cb913d 472#: elf/dl-close.c:770
feb87ad1
UD
473msgid "shared object not open"
474msgstr "paylaşımlı nesne açık değil"
32083fb8 475
04cb913d 476#: elf/dl-deps.c:112
feb87ad1
UD
477msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
478msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez"
32083fb8 479
04cb913d 480#: elf/dl-deps.c:125
220ae3ef 481msgid "empty dynamic string token substitution"
feb87ad1 482msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi"
32083fb8 483
04cb913d 484#: elf/dl-deps.c:131
a334319f 485#, c-format
feb87ad1
UD
486msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
487msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n"
32083fb8 488
04cb913d 489#: elf/dl-deps.c:467
feb87ad1
UD
490msgid "cannot allocate dependency list"
491msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı"
327b8d8f 492
04cb913d 493#: elf/dl-deps.c:504 elf/dl-deps.c:564
feb87ad1
UD
494msgid "cannot allocate symbol search list"
495msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı"
327b8d8f 496
04cb913d 497#: elf/dl-deps.c:544
feb87ad1
UD
498msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
499msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez"
327b8d8f 500
feb87ad1
UD
501#: elf/dl-error.c:77
502msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
503msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!"
327b8d8f 504
04cb913d 505#: elf/dl-error.c:127
feb87ad1
UD
506msgid "error while loading shared libraries"
507msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu"
327b8d8f 508
04cb913d 509#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:94
feb87ad1
UD
510msgid "cannot map pages for fdesc table"
511msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 512
04cb913d 513#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:207
feb87ad1
UD
514msgid "cannot map pages for fptr table"
515msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor"
327b8d8f 516
04cb913d 517#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:236
feb87ad1
UD
518msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
519msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında"
327b8d8f 520
04cb913d
CD
521#: elf/dl-hwcaps.c:184 elf/dl-hwcaps.c:196
522msgid "cannot create capability list"
523msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor"
524
525#: elf/dl-load.c:410
feb87ad1
UD
526msgid "cannot allocate name record"
527msgstr "isim kaydı ayrılamadı"
327b8d8f 528
04cb913d 529#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813
feb87ad1
UD
530msgid "cannot create cache for search path"
531msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 532
04cb913d 533#: elf/dl-load.c:586
feb87ad1
UD
534msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
535msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor"
327b8d8f 536
04cb913d 537#: elf/dl-load.c:680
feb87ad1
UD
538msgid "cannot create search path array"
539msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor"
327b8d8f 540
04cb913d 541#: elf/dl-load.c:885
feb87ad1
UD
542msgid "cannot stat shared object"
543msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor"
327b8d8f 544
04cb913d 545#: elf/dl-load.c:963
feb87ad1
UD
546msgid "cannot open zero fill device"
547msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz"
327b8d8f 548
04cb913d 549#: elf/dl-load.c:1010 elf/dl-load.c:2165
feb87ad1
UD
550msgid "cannot create shared object descriptor"
551msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor"
327b8d8f 552
04cb913d 553#: elf/dl-load.c:1029 elf/dl-load.c:1570 elf/dl-load.c:1682
feb87ad1
UD
554msgid "cannot read file data"
555msgstr "dosya verisi okunamıyor"
327b8d8f 556
04cb913d 557#: elf/dl-load.c:1069
feb87ad1
UD
558msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
559msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil"
327b8d8f 560
04cb913d 561#: elf/dl-load.c:1076
feb87ad1
UD
562msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
563msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor"
327b8d8f 564
04cb913d 565#: elf/dl-load.c:1160
feb87ad1
UD
566msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
567msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
327b8d8f 568
04cb913d 569#: elf/dl-load.c:1183
feb87ad1
UD
570msgid "cannot handle TLS data"
571msgstr "TLS verisi alınamıyor"
327b8d8f 572
04cb913d 573#: elf/dl-load.c:1202
feb87ad1
UD
574msgid "object file has no loadable segments"
575msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok"
327b8d8f 576
04cb913d 577#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.c:1662
feb87ad1
UD
578msgid "cannot dynamically load executable"
579msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor"
327b8d8f 580
04cb913d 581#: elf/dl-load.c:1232
feb87ad1
UD
582msgid "object file has no dynamic section"
583msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
327b8d8f 584
04cb913d 585#: elf/dl-load.c:1255
feb87ad1
UD
586msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
587msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor"
327b8d8f 588
04cb913d 589#: elf/dl-load.c:1268
feb87ad1
UD
590msgid "cannot allocate memory for program header"
591msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı"
327b8d8f 592
04cb913d 593#: elf/dl-load.c:1284 elf/dl-open.c:195
feb87ad1
UD
594msgid "invalid caller"
595msgstr "çağrıcı geçersiz"
327b8d8f 596
04cb913d
CD
597#: elf/dl-load.c:1307 elf/dl-load.h:130
598msgid "cannot change memory protections"
599msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor"
600
601#: elf/dl-load.c:1327
feb87ad1
UD
602msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
603msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor"
327b8d8f 604
04cb913d 605#: elf/dl-load.c:1340
feb87ad1
UD
606msgid "cannot close file descriptor"
607msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor"
327b8d8f 608
04cb913d 609#: elf/dl-load.c:1570
feb87ad1
UD
610msgid "file too short"
611msgstr "dosya çok küçük"
327b8d8f 612
04cb913d 613#: elf/dl-load.c:1605
feb87ad1
UD
614msgid "invalid ELF header"
615msgstr "ELF başlığı geçersiz"
327b8d8f 616
04cb913d 617#: elf/dl-load.c:1617
feb87ad1
UD
618msgid "ELF file data encoding not big-endian"
619msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil"
327b8d8f 620
04cb913d 621#: elf/dl-load.c:1619
feb87ad1
UD
622msgid "ELF file data encoding not little-endian"
623msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil"
327b8d8f 624
04cb913d 625#: elf/dl-load.c:1623
feb87ad1
UD
626msgid "ELF file version ident does not match current one"
627msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 628
04cb913d 629#: elf/dl-load.c:1627
feb87ad1
UD
630msgid "ELF file OS ABI invalid"
631msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz"
327b8d8f 632
04cb913d 633#: elf/dl-load.c:1630
feb87ad1
UD
634msgid "ELF file ABI version invalid"
635msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz"
327b8d8f 636
04cb913d
CD
637#: elf/dl-load.c:1633
638msgid "nonzero padding in e_ident"
639msgstr ""
640
641#: elf/dl-load.c:1636
feb87ad1
UD
642msgid "internal error"
643msgstr "iç hata"
6ffe90cd 644
04cb913d 645#: elf/dl-load.c:1643
feb87ad1
UD
646msgid "ELF file version does not match current one"
647msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 648
04cb913d 649#: elf/dl-load.c:1651
feb87ad1
UD
650msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
651msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir"
327b8d8f 652
04cb913d 653#: elf/dl-load.c:1667
feb87ad1
UD
654msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
655msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil"
6ffe90cd 656
04cb913d 657#: elf/dl-load.c:2184
feb87ad1
UD
658msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
659msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64"
327b8d8f 660
04cb913d 661#: elf/dl-load.c:2185
feb87ad1
UD
662msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
663msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32"
0ecb606c 664
04cb913d 665#: elf/dl-load.c:2188
feb87ad1
UD
666msgid "cannot open shared object file"
667msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor"
0ecb606c 668
04cb913d
CD
669#: elf/dl-load.h:128
670msgid "failed to map segment from shared object"
671msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi"
672
673#: elf/dl-load.h:132
674msgid "cannot map zero-fill pages"
675msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez"
676
677#: elf/dl-lookup.c:791
feb87ad1
UD
678msgid "relocation error"
679msgstr "yeniden konumlama hatası"
0ecb606c 680
04cb913d 681#: elf/dl-lookup.c:818
feb87ad1
UD
682msgid "symbol lookup error"
683msgstr "simge arama hatası"
0ecb606c 684
04cb913d 685#: elf/dl-open.c:102
feb87ad1
UD
686msgid "cannot extend global scope"
687msgstr "genel kapsam genişletilemiyor"
327b8d8f 688
04cb913d 689#: elf/dl-open.c:520
feb87ad1
UD
690msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this."
691msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin."
327b8d8f 692
04cb913d
CD
693#: elf/dl-open.c:542
694#, fuzzy
695#| msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
696msgid "cannot load any more object with static TLS"
697msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
698
699#: elf/dl-open.c:599
feb87ad1
UD
700msgid "invalid mode for dlopen()"
701msgstr "dlopen() için kip geçersiz"
327b8d8f 702
04cb913d 703#: elf/dl-open.c:616
feb87ad1
UD
704msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
705msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı"
327b8d8f 706
04cb913d 707#: elf/dl-open.c:634
feb87ad1
UD
708msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
709msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz"
327b8d8f 710
04cb913d 711#: elf/dl-reloc.c:120
feb87ad1
UD
712msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
713msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor"
327b8d8f 714
04cb913d 715#: elf/dl-reloc.c:212
feb87ad1
UD
716msgid "cannot make segment writable for relocation"
717msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor"
327b8d8f 718
04cb913d 719#: elf/dl-reloc.c:275
6ffe90cd 720#, c-format
feb87ad1
UD
721msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
722msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n"
6ffe90cd 723
04cb913d 724#: elf/dl-reloc.c:290
6ffe90cd 725#, c-format
feb87ad1
UD
726msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
727msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n"
6ffe90cd 728
04cb913d 729#: elf/dl-reloc.c:306
feb87ad1
UD
730msgid "cannot restore segment prot after reloc"
731msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi"
327b8d8f 732
04cb913d 733#: elf/dl-reloc.c:335
feb87ad1
UD
734msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
735msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz"
327b8d8f 736
04cb913d 737#: elf/dl-sym.c:153
feb87ad1
UD
738msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
739msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi"
327b8d8f 740
04cb913d 741#: elf/dl-tls.c:933
feb87ad1
UD
742msgid "cannot create TLS data structures"
743msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor"
327b8d8f 744
04cb913d
CD
745#: elf/dl-version.c:166
746#, fuzzy
747#| msgid "symbol lookup error"
748msgid "version lookup error"
749msgstr "simge arama hatası"
750
751#: elf/dl-version.c:296
feb87ad1
UD
752msgid "cannot allocate version reference table"
753msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı"
327b8d8f 754
04cb913d 755#: elf/ldconfig.c:141
feb87ad1
UD
756msgid "Print cache"
757msgstr "Yazıcı ön belleği"
327b8d8f 758
04cb913d 759#: elf/ldconfig.c:142
feb87ad1
UD
760msgid "Generate verbose messages"
761msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir"
327b8d8f 762
04cb913d 763#: elf/ldconfig.c:143
feb87ad1
UD
764msgid "Don't build cache"
765msgstr "Arabellek oluşturulamıyor"
327b8d8f 766
04cb913d 767#: elf/ldconfig.c:144
feb87ad1
UD
768msgid "Don't generate links"
769msgstr "Bağlar üretilemiyor"
327b8d8f 770
04cb913d 771#: elf/ldconfig.c:145
feb87ad1
UD
772msgid "Change to and use ROOT as root directory"
773msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır"
6ffe90cd 774
04cb913d 775#: elf/ldconfig.c:145
feb87ad1
UD
776msgid "ROOT"
777msgstr "KÖK"
327b8d8f 778
04cb913d 779#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
780msgid "CACHE"
781msgstr "ARABELLEK"
327b8d8f 782
04cb913d 783#: elf/ldconfig.c:146
feb87ad1
UD
784msgid "Use CACHE as cache file"
785msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır"
327b8d8f 786
04cb913d 787#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
788msgid "CONF"
789msgstr "YAPL"
327b8d8f 790
04cb913d 791#: elf/ldconfig.c:147
feb87ad1
UD
792msgid "Use CONF as configuration file"
793msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır"
327b8d8f 794
04cb913d 795#: elf/ldconfig.c:148
feb87ad1
UD
796msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
797msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı."
327b8d8f 798
04cb913d 799#: elf/ldconfig.c:149
feb87ad1
UD
800msgid "Manually link individual libraries."
801msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın."
327b8d8f 802
04cb913d 803#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
804msgid "FORMAT"
805msgstr "BİÇİM"
327b8d8f 806
04cb913d 807#: elf/ldconfig.c:150
feb87ad1
UD
808msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
809msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)"
327b8d8f 810
04cb913d 811#: elf/ldconfig.c:151
c3fece3a
UD
812msgid "Ignore auxiliary cache file"
813msgstr "Yardımcı arabellek dosyası yoksayılır"
814
04cb913d 815#: elf/ldconfig.c:159
feb87ad1
UD
816msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
817msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır."
327b8d8f 818
04cb913d 819#: elf/ldconfig.c:346
6eedbd5f 820#, c-format
feb87ad1
UD
821msgid "Path `%s' given more than once"
822msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş"
327b8d8f 823
04cb913d 824#: elf/ldconfig.c:386
6eedbd5f 825#, c-format
feb87ad1
UD
826msgid "%s is not a known library type"
827msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
327b8d8f 828
04cb913d 829#: elf/ldconfig.c:414
6eedbd5f 830#, c-format
feb87ad1
UD
831msgid "Can't stat %s"
832msgstr "stat %s yapılamıyor"
327b8d8f 833
04cb913d 834#: elf/ldconfig.c:488
6eedbd5f 835#, c-format
feb87ad1
UD
836msgid "Can't stat %s\n"
837msgstr "stat %s yapılamıyor\n"
327b8d8f 838
04cb913d 839#: elf/ldconfig.c:498
6eedbd5f 840#, c-format
feb87ad1
UD
841msgid "%s is not a symbolic link\n"
842msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n"
327b8d8f 843
04cb913d 844#: elf/ldconfig.c:517
6eedbd5f 845#, c-format
feb87ad1
UD
846msgid "Can't unlink %s"
847msgstr "%s bağı kaldırılamadı"
6ffe90cd 848
04cb913d 849#: elf/ldconfig.c:523
feb87ad1
UD
850#, c-format
851msgid "Can't link %s to %s"
852msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor"
327b8d8f 853
04cb913d 854#: elf/ldconfig.c:529
feb87ad1
UD
855msgid " (changed)\n"
856msgstr " (değişti)\n"
327b8d8f 857
04cb913d 858#: elf/ldconfig.c:531
feb87ad1
UD
859msgid " (SKIPPED)\n"
860msgstr " (ATLANDI)\n"
327b8d8f 861
04cb913d 862#: elf/ldconfig.c:586
6eedbd5f 863#, c-format
feb87ad1
UD
864msgid "Can't find %s"
865msgstr "%s bulunamıyor"
327b8d8f 866
04cb913d 867#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868
a334319f 868#, c-format
220ae3ef 869msgid "Cannot lstat %s"
feb87ad1 870msgstr "lstat %s yapılamıyor"
327b8d8f 871
04cb913d 872#: elf/ldconfig.c:609
feb87ad1
UD
873#, c-format
874msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
875msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı"
327b8d8f 876
04cb913d 877#: elf/ldconfig.c:618
feb87ad1
UD
878#, c-format
879msgid "No link created since soname could not be found for %s"
880msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı"
327b8d8f 881
04cb913d 882#: elf/ldconfig.c:701
feb87ad1
UD
883#, c-format
884msgid "Can't open directory %s"
885msgstr "%s dizini açılamıyor"
327b8d8f 886
04cb913d 887#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:90
6eedbd5f 888#, c-format
feb87ad1
UD
889msgid "Input file %s not found.\n"
890msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
327b8d8f 891
04cb913d
CD
892#: elf/ldconfig.c:800
893#, c-format
894msgid "Cannot stat %s"
895msgstr "stat %s yapılamıyor"
896
897#: elf/ldconfig.c:951
6eedbd5f 898#, c-format
feb87ad1
UD
899msgid "libc5 library %s in wrong directory"
900msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 901
04cb913d 902#: elf/ldconfig.c:954
feb87ad1
UD
903#, c-format
904msgid "libc6 library %s in wrong directory"
905msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 906
04cb913d 907#: elf/ldconfig.c:957
6eedbd5f 908#, c-format
feb87ad1
UD
909msgid "libc4 library %s in wrong directory"
910msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde"
327b8d8f 911
04cb913d 912#: elf/ldconfig.c:985
6eedbd5f 913#, c-format
feb87ad1
UD
914msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
915msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde."
327b8d8f 916
04cb913d 917#: elf/ldconfig.c:1094
6eedbd5f 918#, c-format
04cb913d
CD
919msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
920msgstr ""
327b8d8f 921
04cb913d 922#: elf/ldconfig.c:1160
6eedbd5f 923#, c-format
feb87ad1
UD
924msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
925msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası"
327b8d8f 926
04cb913d 927#: elf/ldconfig.c:1166
6eedbd5f 928#, c-format
feb87ad1
UD
929msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
930msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u"
327b8d8f 931
04cb913d 932#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181
6eedbd5f 933#, c-format
feb87ad1
UD
934msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
935msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı"
6eedbd5f 936
04cb913d 937#: elf/ldconfig.c:1184
feb87ad1
UD
938#, c-format
939msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
940msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş"
6eedbd5f 941
04cb913d 942#: elf/ldconfig.c:1206
0ecb606c 943#, c-format
feb87ad1
UD
944msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
945msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir"
65e70412 946
04cb913d
CD
947#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416
948#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661
0ecb606c 949#, c-format
feb87ad1
UD
950msgid "memory exhausted"
951msgstr "bellek tükendi"
6eedbd5f 952
04cb913d 953#: elf/ldconfig.c:1245
0ecb606c 954#, c-format
feb87ad1
UD
955msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
956msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
6eedbd5f 957
04cb913d 958#: elf/ldconfig.c:1289
0ecb606c 959#, c-format
feb87ad1
UD
960msgid "relative path `%s' used to build cache"
961msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'"
6eedbd5f 962
04cb913d 963#: elf/ldconfig.c:1319
0ecb606c 964#, c-format
feb87ad1
UD
965msgid "Can't chdir to /"
966msgstr "/ dizinine geçilemiyor"
6eedbd5f 967
04cb913d 968#: elf/ldconfig.c:1360
0ecb606c 969#, c-format
feb87ad1
UD
970msgid "Can't open cache file directory %s\n"
971msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n"
972
04cb913d 973#: elf/ldd.bash.in:42
feb87ad1
UD
974msgid "Written by %s and %s.\n"
975msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n"
976
04cb913d
CD
977#: elf/ldd.bash.in:47
978#, fuzzy
979#| msgid ""
980#| "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
981#| " --help print this help and exit\n"
982#| " --version print version information and exit\n"
983#| " -d, --data-relocs process data relocations\n"
984#| " -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
985#| " -u, --unused print unused direct dependencies\n"
986#| " -v, --verbose print all information\n"
987#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
988#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
989msgid ""
990"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
991" --help print this help and exit\n"
992" --version print version information and exit\n"
993" -d, --data-relocs process data relocations\n"
994" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
995" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
996" -v, --verbose print all information\n"
feb87ad1
UD
997msgstr ""
998"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n"
999" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
1000" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
1001" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n"
1002" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n"
1003" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n"
1004" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n"
1005"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
1006"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 1007"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
feb87ad1
UD
1008
1009#: elf/ldd.bash.in:80
220ae3ef
UD
1010msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
1011msgstr "ldd: \\`$1' seçeneği burada belirsiz"
feb87ad1
UD
1012
1013#: elf/ldd.bash.in:87
1014msgid "unrecognized option"
1015msgstr "tanınmayan seçenek"
1016
04cb913d 1017#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
220ae3ef
UD
1018msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
1019msgstr "Daha fazla bilgi için \\`ldd --help' yazınız."
feb87ad1 1020
04cb913d 1021#: elf/ldd.bash.in:124
feb87ad1
UD
1022msgid "missing file arguments"
1023msgstr "dosya nitelikleri eksik"
1024
1025#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
1026#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
1027#. TRANS expected to already exist.
04cb913d 1028#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
feb87ad1
UD
1029msgid "No such file or directory"
1030msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok"
1031
04cb913d 1032#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:488
feb87ad1
UD
1033msgid "not regular file"
1034msgstr "düzenli dosya değil"
1035
04cb913d 1036#: elf/ldd.bash.in:153
feb87ad1
UD
1037msgid "warning: you do not have execution permission for"
1038msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:"
1039
04cb913d 1040#: elf/ldd.bash.in:182
feb87ad1
UD
1041msgid "\tnot a dynamic executable"
1042msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil"
6eedbd5f 1043
04cb913d 1044#: elf/ldd.bash.in:190
feb87ad1
UD
1045msgid "exited with unknown exit code"
1046msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu"
1047
04cb913d 1048#: elf/ldd.bash.in:195
feb87ad1
UD
1049msgid "error: you do not have read permission for"
1050msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:"
1051
04cb913d
CD
1052#: elf/pldd-xx.c:105
1053#, fuzzy, c-format
1054#| msgid "cannot read header from `%s'"
1055msgid "cannot find program header of process"
1056msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
1057
1058#: elf/pldd-xx.c:110
1059#, fuzzy, c-format
1060#| msgid "cannot read header"
1061msgid "cannot read program header"
1062msgstr "başlık okunamıyor"
1063
1064#: elf/pldd-xx.c:135
1065#, fuzzy, c-format
1066#| msgid "object file has no dynamic section"
1067msgid "cannot read dynamic section"
1068msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok"
1069
1070#: elf/pldd-xx.c:147
1071#, fuzzy, c-format
1072#| msgid "cannot read header"
1073msgid "cannot read r_debug"
1074msgstr "başlık okunamıyor"
1075
1076#: elf/pldd-xx.c:167
1077#, fuzzy, c-format
1078#| msgid "cannot read archive header"
1079msgid "cannot read program interpreter"
1080msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
1081
1082#: elf/pldd-xx.c:196
1083#, fuzzy, c-format
1084#| msgid "cannot read file data"
1085msgid "cannot read link map"
1086msgstr "dosya verisi okunamıyor"
1087
1088#: elf/pldd-xx.c:207
1089#, fuzzy, c-format
1090#| msgid "cannot read header"
1091msgid "cannot read object name"
1092msgstr "başlık okunamıyor"
1093
1094#: elf/pldd.c:63
1095msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
1096msgstr ""
1097
1098#: elf/pldd.c:67
1099msgid "PID"
1100msgstr ""
1101
1102#: elf/pldd.c:99
1103#, c-format
1104msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
1105msgstr ""
1106
1107#: elf/pldd.c:111
1108#, fuzzy, c-format
1109#| msgid "invalid pointer size"
1110msgid "invalid process ID '%s'"
1111msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz"
1112
1113#: elf/pldd.c:119
1114#, fuzzy, c-format
1115#| msgid "cannot open `%s'"
1116msgid "cannot open %s"
1117msgstr "`%s' açılamıyor"
1118
1119#: elf/pldd.c:144
1120#, fuzzy, c-format
1121#| msgid "cannot open `%s'"
1122msgid "cannot open %s/task"
1123msgstr "`%s' açılamıyor"
1124
1125#: elf/pldd.c:147
1126#, fuzzy, c-format
1127#| msgid "cannot create searchlist"
1128msgid "cannot prepare reading %s/task"
1129msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
1130
1131#: elf/pldd.c:160
1132#, fuzzy, c-format
1133#| msgid "invalid ELF header"
1134msgid "invalid thread ID '%s'"
1135msgstr "ELF başlığı geçersiz"
1136
1137#: elf/pldd.c:171
1138#, fuzzy, c-format
1139#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
1140msgid "cannot attach to process %lu"
1141msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
1142
1143#: elf/pldd.c:286
1144#, c-format
1145msgid "cannot get information about process %lu"
1146msgstr ""
1147
1148#: elf/pldd.c:299
1149#, c-format
1150msgid "process %lu is no ELF program"
1151msgstr ""
1152
1153#: elf/readelflib.c:34
0ecb606c 1154#, c-format
feb87ad1
UD
1155msgid "file %s is truncated\n"
1156msgstr "%s dosyası kırpılmış\n"
6eedbd5f 1157
04cb913d 1158#: elf/readelflib.c:66
0ecb606c 1159#, c-format
feb87ad1
UD
1160msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
1161msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1162
04cb913d 1163#: elf/readelflib.c:68
6eedbd5f 1164#, c-format
feb87ad1
UD
1165msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
1166msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n"
6eedbd5f 1167
04cb913d 1168#: elf/readelflib.c:70
6eedbd5f 1169#, c-format
feb87ad1
UD
1170msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
1171msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n"
6eedbd5f 1172
04cb913d 1173#: elf/readelflib.c:77
0ecb606c 1174#, c-format
feb87ad1
UD
1175msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
1176msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n"
6eedbd5f 1177
04cb913d 1178#: elf/readelflib.c:108
0ecb606c 1179#, c-format
feb87ad1
UD
1180msgid "more than one dynamic segment\n"
1181msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
6eedbd5f 1182
04cb913d 1183#: elf/readlib.c:96
a334319f 1184#, c-format
feb87ad1
UD
1185msgid "Cannot fstat file %s.\n"
1186msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1187
04cb913d 1188#: elf/readlib.c:107
a334319f 1189#, c-format
feb87ad1
UD
1190msgid "File %s is empty, not checked."
1191msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor."
6eedbd5f 1192
04cb913d 1193#: elf/readlib.c:113
a334319f 1194#, c-format
feb87ad1
UD
1195msgid "File %s is too small, not checked."
1196msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi."
6eedbd5f 1197
04cb913d 1198#: elf/readlib.c:123
a334319f 1199#, c-format
feb87ad1
UD
1200msgid "Cannot mmap file %s.\n"
1201msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n"
6eedbd5f 1202
04cb913d 1203#: elf/readlib.c:161
a334319f 1204#, c-format
feb87ad1
UD
1205msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
1206msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n"
6eedbd5f 1207
04cb913d
CD
1208#: elf/sln.c:84
1209#, fuzzy, c-format
1210#| msgid "usage: %s infile\n"
1211msgid ""
1212"Usage: sln src dest|file\n"
1213"\n"
1214msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
1215
1216#: elf/sln.c:109
1217#, fuzzy, c-format
1218#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
1219msgid "%s: file open error: %m\n"
1220msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
1221
1222#: elf/sln.c:146
1223#, c-format
1224msgid "No target in line %d\n"
1225msgstr ""
1226
1227#: elf/sln.c:178
1228#, fuzzy, c-format
1229#| msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
1230msgid "%s: destination must not be a directory\n"
1231msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor"
1232
1233#: elf/sln.c:184
1234#, c-format
1235msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
1236msgstr ""
1237
1238#: elf/sln.c:192
1239#, fuzzy, c-format
1240#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1241msgid "%s: invalid destination: %s\n"
1242msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
1243
1244#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
1245#, fuzzy, c-format
1246#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
1247msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
1248msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n"
1249
1250#: elf/sotruss.sh:32
1251#, sh-format
1252msgid ""
1253"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
1254" -F, --from FROMLIST Trace calls from objects on FROMLIST\n"
1255" -T, --to TOLIST Trace calls to objects on TOLIST\n"
1256"\n"
1257" -e, --exit Also show exits from the function calls\n"
1258" -f, --follow Trace child processes\n"
1259" -o, --output FILENAME Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
1260"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n"
1261"\n"
1262" -?, --help Give this help list\n"
1263" --usage Give a short usage message\n"
1264" --version Print program version"
1265msgstr ""
1266
1267#: elf/sotruss.sh:46
1268#, fuzzy
1269#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
1270msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
1271msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir."
1272
1273#: elf/sotruss.sh:55
1274#, fuzzy
1275#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1276msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
1277msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
1278
1279#: elf/sotruss.sh:61
1280#, fuzzy
1281#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1282msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
1283msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
1284
1285#: elf/sotruss.sh:79
1286#, fuzzy
1287#| msgid "Written by %s.\n"
1288msgid "Written by %s.\\n"
1289msgstr "%s tarafından yazıldı.\n"
1290
1291#: elf/sotruss.sh:86
1292msgid ""
1293"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
1294"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
1295"\t [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
1296"\t EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
1297msgstr ""
1298
1299#: elf/sotruss.sh:134
1300#, fuzzy
1301#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1302msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
1303msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
1304
feb87ad1
UD
1305#: elf/sprof.c:77
1306msgid "Output selection:"
1307msgstr "Çıktı seçimi:"
1308
1309#: elf/sprof.c:79
1310msgid "print list of count paths and their number of use"
1311msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar"
1312
1313#: elf/sprof.c:81
1314msgid "generate flat profile with counts and ticks"
1315msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir"
1316
1317#: elf/sprof.c:82
1318msgid "generate call graph"
1319msgstr "çağrı grafiği üretir"
1320
1321#: elf/sprof.c:89
04cb913d 1322msgid "Read and display shared object profiling data."
feb87ad1 1323msgstr ""
feb87ad1
UD
1324
1325#: elf/sprof.c:94
1326msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
1327msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
65e70412 1328
04cb913d 1329#: elf/sprof.c:433
a334319f 1330#, c-format
feb87ad1
UD
1331msgid "failed to load shared object `%s'"
1332msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi"
65e70412 1333
04cb913d 1334#: elf/sprof.c:442
a334319f 1335#, c-format
feb87ad1
UD
1336msgid "cannot create internal descriptors"
1337msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor"
65e70412 1338
04cb913d 1339#: elf/sprof.c:554
a334319f 1340#, c-format
feb87ad1
UD
1341msgid "Reopening shared object `%s' failed"
1342msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız"
65e70412 1343
04cb913d 1344#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
a334319f 1345#, c-format
feb87ad1
UD
1346msgid "reading of section headers failed"
1347msgstr "bölüm başlıkları okunamadı"
6eedbd5f 1348
04cb913d 1349#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
0ecb606c 1350#, c-format
feb87ad1
UD
1351msgid "reading of section header string table failed"
1352msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı"
6eedbd5f 1353
04cb913d 1354#: elf/sprof.c:595
0ecb606c 1355#, c-format
feb87ad1
UD
1356msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
1357msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n"
6eedbd5f 1358
04cb913d 1359#: elf/sprof.c:616
0ecb606c 1360#, c-format
feb87ad1
UD
1361msgid "cannot determine file name"
1362msgstr "dosya ismi saptanamıyor"
6eedbd5f 1363
04cb913d 1364#: elf/sprof.c:649
0ecb606c 1365#, c-format
feb87ad1
UD
1366msgid "reading of ELF header failed"
1367msgstr "ELF başlığı okunamıyor"
6eedbd5f 1368
04cb913d 1369#: elf/sprof.c:685
0ecb606c 1370#, c-format
feb87ad1
UD
1371msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
1372msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n"
6eedbd5f 1373
04cb913d 1374#: elf/sprof.c:715
0ecb606c 1375#, c-format
feb87ad1
UD
1376msgid "failed to load symbol data"
1377msgstr "sembol verisi yüklenemedi"
327b8d8f 1378
04cb913d 1379#: elf/sprof.c:780
0ecb606c 1380#, c-format
feb87ad1
UD
1381msgid "cannot load profiling data"
1382msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor"
6eedbd5f 1383
04cb913d 1384#: elf/sprof.c:789
0ecb606c 1385#, c-format
feb87ad1
UD
1386msgid "while stat'ing profiling data file"
1387msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken"
327b8d8f 1388
04cb913d 1389#: elf/sprof.c:797
0ecb606c 1390#, c-format
feb87ad1
UD
1391msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
1392msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor"
327b8d8f 1393
04cb913d 1394#: elf/sprof.c:808
0ecb606c 1395#, c-format
feb87ad1
UD
1396msgid "failed to mmap the profiling data file"
1397msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı"
327b8d8f 1398
04cb913d 1399#: elf/sprof.c:816
0ecb606c 1400#, c-format
feb87ad1
UD
1401msgid "error while closing the profiling data file"
1402msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata"
327b8d8f 1403
04cb913d 1404#: elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
a334319f 1405#, c-format
feb87ad1
UD
1406msgid "cannot create internal descriptor"
1407msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor"
327b8d8f 1408
04cb913d 1409#: elf/sprof.c:899
a334319f 1410#, c-format
feb87ad1
UD
1411msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
1412msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası"
327b8d8f 1413
04cb913d 1414#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
feb87ad1
UD
1415#, c-format
1416msgid "cannot allocate symbol data"
1417msgstr "sembol verisi ayrılamadı"
327b8d8f 1418
04cb913d
CD
1419#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:448
1420#, c-format
1421msgid "cannot open output file"
1422msgstr "çıktı dosyası açılamıyor"
1423
1424#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:311
a334319f 1425#, c-format
feb87ad1
UD
1426msgid "error while closing input `%s'"
1427msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata"
327b8d8f 1428
04cb913d 1429#: iconv/iconv_charmap.c:435
feb87ad1
UD
1430#, c-format
1431msgid "illegal input sequence at position %Zd"
1432msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
327b8d8f 1433
04cb913d 1434#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:539
feb87ad1
UD
1435#, c-format
1436msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
1437msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi"
327b8d8f 1438
04cb913d
CD
1439#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:582
1440#: iconv/iconv_prog.c:618
feb87ad1
UD
1441#, c-format
1442msgid "error while reading the input"
1443msgstr "girdi okunurken hata"
327b8d8f 1444
04cb913d 1445#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:600
feb87ad1
UD
1446#, c-format
1447msgid "unable to allocate buffer for input"
1448msgstr "girdi için tampon ayrılamadı"
327b8d8f 1449
04cb913d 1450#: iconv/iconv_prog.c:59
feb87ad1
UD
1451msgid "Input/Output format specification:"
1452msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:"
327b8d8f 1453
04cb913d 1454#: iconv/iconv_prog.c:60
feb87ad1
UD
1455msgid "encoding of original text"
1456msgstr "özgün metin kodlaması"
327b8d8f 1457
04cb913d 1458#: iconv/iconv_prog.c:61
feb87ad1
UD
1459msgid "encoding for output"
1460msgstr "çıktı için kodlama"
0ecb606c 1461
04cb913d 1462#: iconv/iconv_prog.c:62
feb87ad1
UD
1463msgid "Information:"
1464msgstr "Bilgi:"
1465
04cb913d 1466#: iconv/iconv_prog.c:63
feb87ad1
UD
1467msgid "list all known coded character sets"
1468msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler"
1469
04cb913d 1470#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129
feb87ad1
UD
1471msgid "Output control:"
1472msgstr "Çıktı kontrolu:"
1473
04cb913d 1474#: iconv/iconv_prog.c:65
feb87ad1
UD
1475msgid "omit invalid characters from output"
1476msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz"
1477
04cb913d
CD
1478#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
1479#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124
1480#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147
1481#: malloc/memusagestat.c:56
1482#, fuzzy
1483#| msgid "[FILE]"
1484msgid "FILE"
1485msgstr "[DOSYA]"
1486
1487#: iconv/iconv_prog.c:66
feb87ad1
UD
1488msgid "output file"
1489msgstr "çıktı dosyası"
6eedbd5f 1490
04cb913d 1491#: iconv/iconv_prog.c:67
feb87ad1
UD
1492msgid "suppress warnings"
1493msgstr "uyarıları engeller"
1494
04cb913d 1495#: iconv/iconv_prog.c:68
feb87ad1
UD
1496msgid "print progress information"
1497msgstr "gelişim bilgisi gösterir"
1498
04cb913d 1499#: iconv/iconv_prog.c:73
feb87ad1
UD
1500msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
1501msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür"
1502
04cb913d 1503#: iconv/iconv_prog.c:77
feb87ad1
UD
1504msgid "[FILE...]"
1505msgstr "[DOSYA...]"
1506
04cb913d 1507#: iconv/iconv_prog.c:233
0ecb606c 1508#, c-format
feb87ad1
UD
1509msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
1510msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor"
6eedbd5f 1511
04cb913d 1512#: iconv/iconv_prog.c:238
feb87ad1
UD
1513#, c-format
1514msgid "conversion from `%s' is not supported"
1515msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1516
04cb913d 1517#: iconv/iconv_prog.c:245
feb87ad1
UD
1518#, c-format
1519msgid "conversion to `%s' is not supported"
1520msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1521
04cb913d 1522#: iconv/iconv_prog.c:249
feb87ad1
UD
1523#, c-format
1524msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
1525msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor"
6eedbd5f 1526
04cb913d 1527#: iconv/iconv_prog.c:259
feb87ad1
UD
1528#, c-format
1529msgid "failed to start conversion processing"
1530msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı"
6eedbd5f 1531
04cb913d 1532#: iconv/iconv_prog.c:357
feb87ad1
UD
1533#, c-format
1534msgid "error while closing output file"
1535msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata"
6eedbd5f 1536
04cb913d 1537#: iconv/iconv_prog.c:458
feb87ad1
UD
1538#, c-format
1539msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
1540msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu"
327b8d8f 1541
04cb913d 1542#: iconv/iconv_prog.c:535
feb87ad1
UD
1543#, c-format
1544msgid "illegal input sequence at position %ld"
1545msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi"
1546
04cb913d 1547#: iconv/iconv_prog.c:543
feb87ad1
UD
1548#, c-format
1549msgid "internal error (illegal descriptor)"
1550msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)"
6eedbd5f 1551
04cb913d 1552#: iconv/iconv_prog.c:546
feb87ad1
UD
1553#, c-format
1554msgid "unknown iconv() error %d"
1555msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d"
6eedbd5f 1556
04cb913d
CD
1557#: iconv/iconv_prog.c:791
1558#, fuzzy
1559#| msgid ""
1560#| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
1561#| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1562#| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1563#| "listed with several different names (aliases).\n"
1564#| "\n"
1565#| " "
a334319f 1566msgid ""
04cb913d 1567"The following list contains all the coded character sets known. This does\n"
feb87ad1
UD
1568"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
1569"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n"
1570"listed with several different names (aliases).\n"
1571"\n"
1572" "
a334319f 1573msgstr ""
feb87ad1
UD
1574"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n"
1575"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n"
1576"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n"
1577"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n"
1578"\n"
1579" "
6eedbd5f 1580
04cb913d 1581#: iconv/iconvconfig.c:109
feb87ad1
UD
1582msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
1583msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur."
6eedbd5f 1584
04cb913d 1585#: iconv/iconvconfig.c:113
feb87ad1
UD
1586msgid "[DIR...]"
1587msgstr "[DİZİN...]"
327b8d8f 1588
04cb913d
CD
1589#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133
1590msgid "PATH"
1591msgstr ""
1592
220ae3ef 1593#: iconv/iconvconfig.c:127
feb87ad1
UD
1594msgid "Prefix used for all file accesses"
1595msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek"
327b8d8f 1596
220ae3ef 1597#: iconv/iconvconfig.c:128
feb87ad1
UD
1598msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
1599msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)"
327b8d8f 1600
220ae3ef 1601#: iconv/iconvconfig.c:132
feb87ad1
UD
1602msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
1603msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır"
6eedbd5f 1604
04cb913d 1605#: iconv/iconvconfig.c:299
feb87ad1
UD
1606#, c-format
1607msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
1608msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir"
327b8d8f 1609
04cb913d 1610#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294
feb87ad1
UD
1611#, c-format
1612msgid "no output file produced because warnings were issued"
1613msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi"
6eedbd5f 1614
04cb913d 1615#: iconv/iconvconfig.c:430
feb87ad1
UD
1616#, c-format
1617msgid "while inserting in search tree"
1618msgstr "arama ağacına eklenirken"
327b8d8f 1619
04cb913d 1620#: iconv/iconvconfig.c:1239
feb87ad1
UD
1621#, c-format
1622msgid "cannot generate output file"
1623msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
6ffe90cd 1624
04cb913d 1625#: inet/rcmd.c:163
feb87ad1
UD
1626msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
1627msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n"
327b8d8f 1628
04cb913d 1629#: inet/rcmd.c:178
feb87ad1
UD
1630msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
1631msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n"
327b8d8f 1632
04cb913d 1633#: inet/rcmd.c:206
feb87ad1
UD
1634#, c-format
1635msgid "connect to address %s: "
1636msgstr "%s adresine bağlantı:"
327b8d8f 1637
04cb913d 1638#: inet/rcmd.c:219
feb87ad1
UD
1639#, c-format
1640msgid "Trying %s...\n"
1641msgstr "%s deneniyor...\n"
327b8d8f 1642
04cb913d 1643#: inet/rcmd.c:255
feb87ad1
UD
1644#, c-format
1645msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
1646msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1647
04cb913d 1648#: inet/rcmd.c:271
feb87ad1
UD
1649#, c-format
1650msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
1651msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n"
327b8d8f 1652
04cb913d 1653#: inet/rcmd.c:274
feb87ad1
UD
1654msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
1655msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n"
327b8d8f 1656
04cb913d 1657#: inet/rcmd.c:306
feb87ad1
UD
1658msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
1659msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n"
6ffe90cd 1660
04cb913d 1661#: inet/rcmd.c:330
feb87ad1
UD
1662#, c-format
1663msgid "rcmd: %s: short read"
1664msgstr "rcmd: %s: kısa okuma"
327b8d8f 1665
04cb913d 1666#: inet/rcmd.c:486
feb87ad1
UD
1667msgid "lstat failed"
1668msgstr "lstat başarısız"
327b8d8f 1669
04cb913d 1670#: inet/rcmd.c:493
feb87ad1
UD
1671msgid "cannot open"
1672msgstr "açılamıyor"
327b8d8f 1673
04cb913d 1674#: inet/rcmd.c:495
feb87ad1
UD
1675msgid "fstat failed"
1676msgstr "fstat başarısız"
327b8d8f 1677
04cb913d 1678#: inet/rcmd.c:497
feb87ad1
UD
1679msgid "bad owner"
1680msgstr "Sahip hatalı"
327b8d8f 1681
04cb913d 1682#: inet/rcmd.c:499
feb87ad1
UD
1683msgid "writeable by other than owner"
1684msgstr "sahibinden başkası yazabilir"
327b8d8f 1685
04cb913d 1686#: inet/rcmd.c:501
feb87ad1
UD
1687msgid "hard linked somewhere"
1688msgstr "bir yere sabit bağlı"
0ecb606c 1689
feb87ad1
UD
1690#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193
1691msgid "out of memory"
1692msgstr "bellek yetersiz"
327b8d8f 1693
feb87ad1
UD
1694#: inet/ruserpass.c:184
1695msgid "Error: .netrc file is readable by others."
1696msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir."
1697
1698#: inet/ruserpass.c:185
1699msgid "Remove password or make file unreadable by others."
1700msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar."
0ecb606c 1701
feb87ad1 1702#: inet/ruserpass.c:277
6eedbd5f 1703#, c-format
feb87ad1
UD
1704msgid "Unknown .netrc keyword %s"
1705msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s"
1706
04cb913d 1707#: libidn/nfkc.c:463
feb87ad1
UD
1708msgid "Character out of range for UTF-8"
1709msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı"
327b8d8f 1710
04cb913d 1711#: locale/programs/charmap-dir.c:57
0ecb606c 1712#, c-format
feb87ad1
UD
1713msgid "cannot read character map directory `%s'"
1714msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor"
327b8d8f 1715
220ae3ef 1716#: locale/programs/charmap.c:138
327b8d8f 1717#, c-format
feb87ad1
UD
1718msgid "character map file `%s' not found"
1719msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 1720
220ae3ef 1721#: locale/programs/charmap.c:195
feb87ad1
UD
1722#, c-format
1723msgid "default character map file `%s' not found"
1724msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı"
327b8d8f 1725
220ae3ef 1726#: locale/programs/charmap.c:258
0ecb606c 1727#, c-format
feb87ad1
UD
1728msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
1729msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n"
327b8d8f 1730
220ae3ef 1731#: locale/programs/charmap.c:337
feb87ad1
UD
1732#, c-format
1733msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
1734msgstr "%s: <mb_cur_max>, <mb_cur_min> den daha büyük olmalı\n"
327b8d8f 1735
220ae3ef 1736#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
c3fece3a 1737#: locale/programs/repertoire.c:174
feb87ad1
UD
1738#, c-format
1739msgid "syntax error in prolog: %s"
1740msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 1741
220ae3ef 1742#: locale/programs/charmap.c:358
feb87ad1
UD
1743msgid "invalid definition"
1744msgstr "geçersiz atama"
327b8d8f 1745
04cb913d
CD
1746#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:131
1747#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:175
feb87ad1
UD
1748msgid "bad argument"
1749msgstr "argüman hatalı"
327b8d8f 1750
220ae3ef 1751#: locale/programs/charmap.c:403
feb87ad1
UD
1752#, c-format
1753msgid "duplicate definition of <%s>"
1754msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış"
327b8d8f 1755
220ae3ef 1756#: locale/programs/charmap.c:410
feb87ad1
UD
1757#, c-format
1758msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
1759msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı"
327b8d8f 1760
220ae3ef 1761#: locale/programs/charmap.c:422
feb87ad1
UD
1762#, c-format
1763msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
1764msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı"
327b8d8f 1765
c3fece3a 1766#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
feb87ad1
UD
1767#, c-format
1768msgid "argument to <%s> must be a single character"
1769msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı"
327b8d8f 1770
220ae3ef 1771#: locale/programs/charmap.c:471
feb87ad1
UD
1772msgid "character sets with locking states are not supported"
1773msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor"
a334319f 1774
220ae3ef
UD
1775#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
1776#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
1777#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
1778#: locale/programs/charmap.c:815
feb87ad1
UD
1779#, c-format
1780msgid "syntax error in %s definition: %s"
1781msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s"
a334319f 1782
220ae3ef 1783#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
c3fece3a 1784#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
feb87ad1
UD
1785msgid "no symbolic name given"
1786msgstr "sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1787
220ae3ef 1788#: locale/programs/charmap.c:553
feb87ad1
UD
1789msgid "invalid encoding given"
1790msgstr "geçersiz kodlama verilmiş"
327b8d8f 1791
220ae3ef 1792#: locale/programs/charmap.c:562
feb87ad1
UD
1793msgid "too few bytes in character encoding"
1794msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az"
327b8d8f 1795
220ae3ef 1796#: locale/programs/charmap.c:564
feb87ad1
UD
1797msgid "too many bytes in character encoding"
1798msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla"
a334319f 1799
220ae3ef 1800#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
c3fece3a 1801#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
feb87ad1
UD
1802msgid "no symbolic name given for end of range"
1803msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş"
327b8d8f 1804
04cb913d
CD
1805#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528
1806#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784
1807#: locale/programs/ld-ctype.c:2162 locale/programs/ld-ctype.c:2913
1808#: locale/programs/ld-identification.c:368
1809#: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298
1810#: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264
1811#: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214
1812#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943
c3fece3a 1813#: locale/programs/repertoire.c:313
327b8d8f 1814#, c-format
220ae3ef
UD
1815msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
1816msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor"
a334319f 1817
220ae3ef 1818#: locale/programs/charmap.c:643
feb87ad1
UD
1819msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
1820msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir"
327b8d8f 1821
220ae3ef 1822#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
0ecb606c 1823#, c-format
feb87ad1
UD
1824msgid "value for %s must be an integer"
1825msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı"
327b8d8f 1826
220ae3ef 1827#: locale/programs/charmap.c:842
6eedbd5f 1828#, c-format
feb87ad1
UD
1829msgid "%s: error in state machine"
1830msgstr "%s: durum motorunda hata"
6ffe90cd 1831
04cb913d
CD
1832#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544
1833#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977
1834#: locale/programs/ld-ctype.c:2159 locale/programs/ld-ctype.c:2930
1835#: locale/programs/ld-identification.c:384
1836#: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314
1837#: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280
1838#: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230
1839#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959
1840#: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324
0ecb606c 1841#, c-format
feb87ad1
UD
1842msgid "%s: premature end of file"
1843msgstr "%s: dosya sonu erken geldi"
327b8d8f 1844
220ae3ef 1845#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
0ecb606c 1846#, c-format
feb87ad1
UD
1847msgid "unknown character `%s'"
1848msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor"
327b8d8f 1849
220ae3ef 1850#: locale/programs/charmap.c:888
0ecb606c 1851#, c-format
feb87ad1
UD
1852msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
1853msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d"
1854
04cb913d 1855#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903
c3fece3a 1856#: locale/programs/repertoire.c:419
feb87ad1
UD
1857msgid "invalid names for character range"
1858msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler"
1859
c3fece3a 1860#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
feb87ad1
UD
1861msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
1862msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır"
1863
c3fece3a 1864#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
0ecb606c 1865#, c-format
220ae3ef
UD
1866msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
1867msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler"
feb87ad1 1868
c3fece3a 1869#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
220ae3ef
UD
1870msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
1871msgstr "aralığın üst sınırı alt sınırdan küçük"
327b8d8f 1872
220ae3ef 1873#: locale/programs/charmap.c:1087
feb87ad1
UD
1874msgid "resulting bytes for range not representable."
1875msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil."
1876
04cb913d
CD
1877#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565
1878#: locale/programs/ld-ctype.c:465 locale/programs/ld-identification.c:133
220ae3ef 1879#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
04cb913d 1880#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94
220ae3ef
UD
1881#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
1882#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
0ecb606c 1883#, c-format
feb87ad1
UD
1884msgid "No definition for %s category found"
1885msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı"
327b8d8f 1886
04cb913d
CD
1887#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
1888#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
1889#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
1890#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
1891#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:205
1892#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
1893#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:105
220ae3ef
UD
1894#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
1895#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
1896#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
1897#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
1898#: locale/programs/ld-time.c:196
327b8d8f 1899#, c-format
feb87ad1
UD
1900msgid "%s: field `%s' not defined"
1901msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil"
327b8d8f 1902
04cb913d
CD
1903#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
1904#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
220ae3ef 1905#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
0ecb606c 1906#, c-format
feb87ad1
UD
1907msgid "%s: field `%s' must not be empty"
1908msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı"
327b8d8f 1909
04cb913d 1910#: locale/programs/ld-address.c:170
feb87ad1
UD
1911#, c-format
1912msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
1913msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz"
327b8d8f 1914
04cb913d 1915#: locale/programs/ld-address.c:221
0ecb606c 1916#, c-format
feb87ad1
UD
1917msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
1918msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış"
327b8d8f 1919
04cb913d 1920#: locale/programs/ld-address.c:246
0ecb606c 1921#, c-format
feb87ad1
UD
1922msgid "%s: field `%s' must not be defined"
1923msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı"
327b8d8f 1924
04cb913d 1925#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
65e70412 1926#, c-format
feb87ad1
UD
1927msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
1928msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış"
327b8d8f 1929
04cb913d
CD
1930#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
1931#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
feb87ad1
UD
1932#, c-format
1933msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
1934msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor"
327b8d8f 1935
04cb913d 1936#: locale/programs/ld-address.c:314
feb87ad1
UD
1937#, c-format
1938msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
1939msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz"
327b8d8f 1940
04cb913d
CD
1941#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473
1942#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2537
1943#: locale/programs/ld-identification.c:280
1944#: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267
1945#: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530
1946#: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237
1947#: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197
1948#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848
1949#: locale/programs/ld-time.c:890
feb87ad1
UD
1950#, c-format
1951msgid "%s: field `%s' declared more than once"
1952msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş"
327b8d8f 1953
04cb913d
CD
1954#: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478
1955#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277
1956#: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534
1957#: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222
1958#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742
1959#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853
0ecb606c 1960#, c-format
feb87ad1
UD
1961msgid "%s: unknown character in field `%s'"
1962msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter"
327b8d8f 1963
04cb913d
CD
1964#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782
1965#: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-identification.c:365
1966#: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296
1967#: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262
1968#: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212
1969#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941
feb87ad1
UD
1970#, c-format
1971msgid "%s: incomplete `END' line"
1972msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı"
327b8d8f 1973
04cb913d
CD
1974#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551
1975#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899
1976#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592
1977#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
1978#: locale/programs/ld-ctype.c:1891 locale/programs/ld-ctype.c:2149
1979#: locale/programs/ld-ctype.c:2735 locale/programs/ld-ctype.c:2921
1980#: locale/programs/ld-identification.c:375
1981#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305
1982#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271
1983#: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221
1984#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950
0ecb606c 1985#, c-format
feb87ad1
UD
1986msgid "%s: syntax error"
1987msgstr "%s: sözdizimi hatası"
327b8d8f 1988
04cb913d 1989#: locale/programs/ld-collate.c:426
0ecb606c 1990#, c-format
feb87ad1
UD
1991msgid "`%.*s' already defined in charmap"
1992msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1993
04cb913d 1994#: locale/programs/ld-collate.c:435
feb87ad1
UD
1995#, c-format
1996msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
1997msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış"
327b8d8f 1998
04cb913d 1999#: locale/programs/ld-collate.c:442
feb87ad1
UD
2000#, c-format
2001msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
2002msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış"
327b8d8f 2003
04cb913d 2004#: locale/programs/ld-collate.c:449
0ecb606c 2005#, c-format
feb87ad1
UD
2006msgid "`%.*s' already defined as collating element"
2007msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış"
327b8d8f 2008
04cb913d 2009#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506
0ecb606c 2010#, c-format
feb87ad1
UD
2011msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
2012msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar"
0ecb606c 2013
04cb913d
CD
2014#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516
2015#: locale/programs/ld-collate.c:532
feb87ad1
UD
2016#, c-format
2017msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
2018msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı"
0ecb606c 2019
04cb913d 2020#: locale/programs/ld-collate.c:588
feb87ad1
UD
2021#, c-format
2022msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
2023msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d"
0ecb606c 2024
04cb913d 2025#: locale/programs/ld-collate.c:624
feb87ad1
UD
2026#, c-format
2027msgid "%s: not enough sorting rules"
2028msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz"
0ecb606c 2029
04cb913d 2030#: locale/programs/ld-collate.c:789
feb87ad1
UD
2031#, c-format
2032msgid "%s: empty weight string not allowed"
2033msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez"
0ecb606c 2034
04cb913d 2035#: locale/programs/ld-collate.c:884
feb87ad1
UD
2036#, c-format
2037msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
2038msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır"
0ecb606c 2039
04cb913d 2040#: locale/programs/ld-collate.c:940
feb87ad1
UD
2041#, c-format
2042msgid "%s: too many values"
2043msgstr "%s: çok fazla değer var"
0ecb606c 2044
04cb913d 2045#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235
feb87ad1
UD
2046#, c-format
2047msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2048msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2049
04cb913d 2050#: locale/programs/ld-collate.c:1110
feb87ad1
UD
2051#, c-format
2052msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
2053msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir"
0ecb606c 2054
04cb913d 2055#: locale/programs/ld-collate.c:1137
feb87ad1
UD
2056#, c-format
2057msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
2058msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı"
0ecb606c 2059
04cb913d 2060#: locale/programs/ld-collate.c:1179
feb87ad1 2061#, c-format
220ae3ef
UD
2062msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
2063msgstr "%s: aralığın ilk karakterinin bayt dizisi son karakterininkinden daha düşük değil"
0ecb606c 2064
04cb913d 2065#: locale/programs/ld-collate.c:1304
feb87ad1
UD
2066#, c-format
2067msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
2068msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir"
0ecb606c 2069
04cb913d 2070#: locale/programs/ld-collate.c:1308
feb87ad1
UD
2071#, c-format
2072msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
2073msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir"
0ecb606c 2074
04cb913d 2075#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1408
feb87ad1
UD
2076#, c-format
2077msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
2078msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil"
0ecb606c 2079
04cb913d 2080#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718
0ecb606c 2081#, c-format
feb87ad1
UD
2082msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
2083msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış"
0ecb606c 2084
04cb913d 2085#: locale/programs/ld-collate.c:1387
feb87ad1
UD
2086#, c-format
2087msgid "%s: `%s' must be a character"
2088msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı"
0ecb606c 2089
04cb913d 2090#: locale/programs/ld-collate.c:1582
0ecb606c 2091#, c-format
feb87ad1
UD
2092msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
2093msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı"
0ecb606c 2094
04cb913d 2095#: locale/programs/ld-collate.c:1607
feb87ad1
UD
2096#, c-format
2097msgid "symbol `%s' not defined"
2098msgstr "`%s' sembolü atanmamış"
0ecb606c 2099
04cb913d 2100#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789
feb87ad1
UD
2101#, c-format
2102msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
2103msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:"
0ecb606c 2104
04cb913d 2105#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793
feb87ad1
UD
2106#, c-format
2107msgid "symbol `%s'"
2108msgstr "`%s' sembolü"
0ecb606c 2109
04cb913d 2110#: locale/programs/ld-collate.c:1833
feb87ad1
UD
2111#, c-format
2112msgid "no definition of `UNDEFINED'"
2113msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok"
0ecb606c 2114
04cb913d 2115#: locale/programs/ld-collate.c:1862
feb87ad1
UD
2116#, c-format
2117msgid "too many errors; giving up"
2118msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor"
0ecb606c 2119
04cb913d 2120#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906
c3fece3a
UD
2121#, c-format
2122msgid "%s: nested conditionals not supported"
2123msgstr "%s: iç içe koşullu ifadeler desteklenmiyor"
2124
04cb913d
CD
2125#: locale/programs/ld-collate.c:2536
2126#, fuzzy, c-format
2127#| msgid "%s: more then one 'else'"
2128msgid "%s: more than one 'else'"
c3fece3a
UD
2129msgstr "%s: birden fazla 'else' belirtilmiş"
2130
04cb913d 2131#: locale/programs/ld-collate.c:2711
0ecb606c 2132#, c-format
feb87ad1
UD
2133msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
2134msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış"
0ecb606c 2135
04cb913d 2136#: locale/programs/ld-collate.c:2747
feb87ad1
UD
2137#, c-format
2138msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
2139msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış"
0ecb606c 2140
04cb913d 2141#: locale/programs/ld-collate.c:2883
feb87ad1
UD
2142#, c-format
2143msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
2144msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2145
04cb913d 2146#: locale/programs/ld-collate.c:3012
feb87ad1
UD
2147#, c-format
2148msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
2149msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2150
04cb913d 2151#: locale/programs/ld-collate.c:3023
feb87ad1
UD
2152#, c-format
2153msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
2154msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter"
0ecb606c 2155
04cb913d 2156#: locale/programs/ld-collate.c:3033
0ecb606c 2157#, c-format
feb87ad1
UD
2158msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
2159msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'"
0ecb606c 2160
04cb913d 2161#: locale/programs/ld-collate.c:3042
feb87ad1
UD
2162msgid "error while adding equivalent collating symbol"
2163msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata"
0ecb606c 2164
04cb913d 2165#: locale/programs/ld-collate.c:3080
feb87ad1
UD
2166#, c-format
2167msgid "duplicate definition of script `%s'"
2168msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış"
0ecb606c 2169
04cb913d 2170#: locale/programs/ld-collate.c:3128
feb87ad1 2171#, c-format
220ae3ef
UD
2172msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
2173msgstr "%s: bölüm ismi `%.*s' bilinmiyor"
feb87ad1 2174
04cb913d 2175#: locale/programs/ld-collate.c:3157
feb87ad1
UD
2176#, c-format
2177msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
2178msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı"
2179
04cb913d 2180#: locale/programs/ld-collate.c:3185
feb87ad1
UD
2181#, c-format
2182msgid "%s: invalid number of sorting rules"
2183msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz"
2184
04cb913d 2185#: locale/programs/ld-collate.c:3212
feb87ad1
UD
2186#, c-format
2187msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
2188msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı"
2189
04cb913d
CD
2190#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397
2191#: locale/programs/ld-collate.c:3760
feb87ad1
UD
2192#, c-format
2193msgid "%s: missing `order_end' keyword"
2194msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2195
04cb913d 2196#: locale/programs/ld-collate.c:3330
feb87ad1
UD
2197#, c-format
2198msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
2199msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2200
04cb913d 2201#: locale/programs/ld-collate.c:3348
feb87ad1
UD
2202#, c-format
2203msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
2204msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış"
2205
04cb913d 2206#: locale/programs/ld-collate.c:3359
feb87ad1
UD
2207#, c-format
2208msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
2209msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor"
2210
04cb913d 2211#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772
feb87ad1
UD
2212#, c-format
2213msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
2214msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2215
04cb913d 2216#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643
feb87ad1
UD
2217#, c-format
2218msgid "%s: section `%.*s' not known"
2219msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor"
2220
04cb913d 2221#: locale/programs/ld-collate.c:3510
feb87ad1
UD
2222#, c-format
2223msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
2224msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>"
2225
04cb913d 2226#: locale/programs/ld-collate.c:3706
feb87ad1
UD
2227#, c-format
2228msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
2229msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor"
2230
04cb913d 2231#: locale/programs/ld-collate.c:3756
feb87ad1
UD
2232#, c-format
2233msgid "%s: empty category description not allowed"
2234msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez"
2235
04cb913d 2236#: locale/programs/ld-collate.c:3775
feb87ad1
UD
2237#, c-format
2238msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
2239msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp"
2240
04cb913d 2241#: locale/programs/ld-collate.c:3939
c3fece3a
UD
2242#, c-format
2243msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2244msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen '%s'"
2245
04cb913d 2246#: locale/programs/ld-collate.c:3957
c3fece3a
UD
2247#, c-format
2248msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
2249msgstr "%s: 'ifdef' veya 'ifndef' ile eşleşmeyen 'endif'"
2250
04cb913d 2251#: locale/programs/ld-ctype.c:484
feb87ad1
UD
2252#, c-format
2253msgid "No character set name specified in charmap"
2254msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş"
2255
04cb913d 2256#: locale/programs/ld-ctype.c:513
feb87ad1
UD
2257#, c-format
2258msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
2259msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı"
2260
04cb913d 2261#: locale/programs/ld-ctype.c:528
feb87ad1
UD
2262#, c-format
2263msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
2264msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı"
2265
04cb913d 2266#: locale/programs/ld-ctype.c:542 locale/programs/ld-ctype.c:600
feb87ad1
UD
2267#, c-format
2268msgid "internal error in %s, line %u"
2269msgstr "%s, %u satırında içsel hata"
2270
04cb913d 2271#: locale/programs/ld-ctype.c:571
feb87ad1
UD
2272#, c-format
2273msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
2274msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı"
2275
04cb913d 2276#: locale/programs/ld-ctype.c:587
feb87ad1
UD
2277#, c-format
2278msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
2279msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı"
2280
04cb913d 2281#: locale/programs/ld-ctype.c:617 locale/programs/ld-ctype.c:655
feb87ad1
UD
2282#, c-format
2283msgid "<SP> character not in class `%s'"
2284msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında değil"
2285
04cb913d 2286#: locale/programs/ld-ctype.c:629 locale/programs/ld-ctype.c:666
feb87ad1
UD
2287#, c-format
2288msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
2289msgstr "<SP> karakteri `%s' sınıfında olmamalı"
2290
04cb913d 2291#: locale/programs/ld-ctype.c:644
feb87ad1
UD
2292#, c-format
2293msgid "character <SP> not defined in character map"
2294msgstr "<SP> karakteri karakter eşlemde atanmamış"
2295
04cb913d 2296#: locale/programs/ld-ctype.c:780
feb87ad1
UD
2297#, c-format
2298msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
2299msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil"
2300
04cb913d 2301#: locale/programs/ld-ctype.c:829
feb87ad1
UD
2302#, c-format
2303msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
2304msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok"
2305
04cb913d 2306#: locale/programs/ld-ctype.c:894
feb87ad1
UD
2307#, c-format
2308msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
2309msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut"
2310
04cb913d 2311#: locale/programs/ld-ctype.c:911
feb87ad1
UD
2312#, c-format
2313msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
2314msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut"
2315
04cb913d 2316#: locale/programs/ld-ctype.c:1176
feb87ad1
UD
2317#, c-format
2318msgid "character class `%s' already defined"
2319msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış"
2320
04cb913d 2321#: locale/programs/ld-ctype.c:1182
feb87ad1
UD
2322#, c-format
2323msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
2324msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi"
2325
04cb913d 2326#: locale/programs/ld-ctype.c:1208
feb87ad1
UD
2327#, c-format
2328msgid "character map `%s' already defined"
2329msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış"
2330
04cb913d 2331#: locale/programs/ld-ctype.c:1214
feb87ad1
UD
2332#, c-format
2333msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
2334msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi"
2335
04cb913d
CD
2336#: locale/programs/ld-ctype.c:1479 locale/programs/ld-ctype.c:1604
2337#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 locale/programs/ld-ctype.c:2400
2338#: locale/programs/ld-ctype.c:3397
feb87ad1
UD
2339#, c-format
2340msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
2341msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez"
2342
04cb913d 2343#: locale/programs/ld-ctype.c:1507 locale/programs/ld-ctype.c:2081
feb87ad1
UD
2344#, c-format
2345msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
2346msgstr "kapsamdaki <U%0*X> `to' değeri <U%0*X> `from' değerinden daha küçük"
2347
04cb913d 2348#: locale/programs/ld-ctype.c:1634
feb87ad1
UD
2349msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
2350msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı"
2351
04cb913d 2352#: locale/programs/ld-ctype.c:1641
feb87ad1
UD
2353msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
2354msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük"
2355
04cb913d 2356#: locale/programs/ld-ctype.c:2001 locale/programs/ld-ctype.c:2052
feb87ad1
UD
2357msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
2358msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik"
2359
04cb913d
CD
2360#: locale/programs/ld-ctype.c:2007 locale/programs/ld-ctype.c:2058
2361#: locale/programs/ld-ctype.c:2100
feb87ad1
UD
2362msgid "syntax error"
2363msgstr "sözdizimi hatası"
2364
04cb913d 2365#: locale/programs/ld-ctype.c:2233
feb87ad1
UD
2366#, c-format
2367msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
2368msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası"
2369
04cb913d 2370#: locale/programs/ld-ctype.c:2248
feb87ad1
UD
2371#, c-format
2372msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
2373msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası"
2374
04cb913d 2375#: locale/programs/ld-ctype.c:2422
feb87ad1
UD
2376msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
2377msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır"
2378
04cb913d 2379#: locale/programs/ld-ctype.c:2431
feb87ad1
UD
2380msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
2381msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı"
2382
04cb913d 2383#: locale/programs/ld-ctype.c:2446
feb87ad1
UD
2384msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
2385msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2386
04cb913d 2387#: locale/programs/ld-ctype.c:2460
feb87ad1
UD
2388msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
2389msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı"
2390
04cb913d 2391#: locale/programs/ld-ctype.c:2611
feb87ad1
UD
2392#, c-format
2393msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
2394msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış"
2395
04cb913d 2396#: locale/programs/ld-ctype.c:2697 locale/programs/ld-ctype.c:2841
feb87ad1
UD
2397#, c-format
2398msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
2399msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor"
2400
04cb913d 2401#: locale/programs/ld-ctype.c:2792
feb87ad1
UD
2402#, c-format
2403msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
2404msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış"
2405
04cb913d 2406#: locale/programs/ld-ctype.c:2797
feb87ad1
UD
2407msgid "previous definition was here"
2408msgstr "önceki tanım burasıydı"
2409
04cb913d 2410#: locale/programs/ld-ctype.c:2819
feb87ad1
UD
2411#, c-format
2412msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
2413msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı"
2414
04cb913d
CD
2415#: locale/programs/ld-ctype.c:2962 locale/programs/ld-ctype.c:3059
2416#: locale/programs/ld-ctype.c:3079 locale/programs/ld-ctype.c:3100
2417#: locale/programs/ld-ctype.c:3121 locale/programs/ld-ctype.c:3142
2418#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 locale/programs/ld-ctype.c:3203
2419#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3289
2420#: locale/programs/ld-ctype.c:3331 locale/programs/ld-ctype.c:3356
feb87ad1
UD
2421#, c-format
2422msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
2423msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış"
2424
04cb913d
CD
2425#: locale/programs/ld-ctype.c:2967 locale/programs/ld-ctype.c:3064
2426#: locale/programs/ld-ctype.c:3084 locale/programs/ld-ctype.c:3105
2427#: locale/programs/ld-ctype.c:3126 locale/programs/ld-ctype.c:3147
2428#: locale/programs/ld-ctype.c:3168 locale/programs/ld-ctype.c:3208
2429#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3294
feb87ad1 2430#, c-format
220ae3ef
UD
2431msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
2432msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez"
feb87ad1 2433
04cb913d 2434#: locale/programs/ld-ctype.c:3338 locale/programs/ld-ctype.c:3363
feb87ad1
UD
2435#, c-format
2436msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
2437msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez"
2438
04cb913d 2439#: locale/programs/ld-ctype.c:3419
feb87ad1
UD
2440#, c-format
2441msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
2442msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok"
2443
04cb913d 2444#: locale/programs/ld-ctype.c:3668
feb87ad1
UD
2445#, c-format
2446msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
2447msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok"
2448
04cb913d 2449#: locale/programs/ld-ctype.c:3768
feb87ad1
UD
2450#, c-format
2451msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
2452msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n"
2453
04cb913d 2454#: locale/programs/ld-ctype.c:3833
feb87ad1
UD
2455#, c-format
2456msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
2457msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n"
2458
04cb913d 2459#: locale/programs/ld-ctype.c:3958
feb87ad1
UD
2460#, c-format
2461msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
2462msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n"
2463
220ae3ef 2464#: locale/programs/ld-identification.c:170
feb87ad1
UD
2465#, c-format
2466msgid "%s: no identification for category `%s'"
2467msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok"
2468
04cb913d 2469#: locale/programs/ld-identification.c:351
feb87ad1
UD
2470#, c-format
2471msgid "%s: duplicate category version definition"
2472msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış"
2473
220ae3ef 2474#: locale/programs/ld-measurement.c:113
feb87ad1
UD
2475#, c-format
2476msgid "%s: invalid value for field `%s'"
2477msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz"
2478
220ae3ef 2479#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
feb87ad1
UD
2480#, c-format
2481msgid "%s: field `%s' undefined"
2482msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız"
2483
220ae3ef 2484#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
04cb913d 2485#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:118
feb87ad1
UD
2486#, c-format
2487msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
2488msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı"
2489
220ae3ef 2490#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
feb87ad1
UD
2491#, c-format
2492msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
2493msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s"
2494
04cb913d 2495#: locale/programs/ld-monetary.c:223
feb87ad1
UD
2496#, c-format
2497msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
2498msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta"
2499
04cb913d 2500#: locale/programs/ld-monetary.c:236
feb87ad1
UD
2501#, c-format
2502msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
2503msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil"
2504
04cb913d 2505#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
feb87ad1
UD
2506#, c-format
2507msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
2508msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı"
2509
04cb913d 2510#: locale/programs/ld-monetary.c:541 locale/programs/ld-numeric.c:229
feb87ad1
UD
2511#, c-format
2512msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
2513msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı"
2514
04cb913d 2515#: locale/programs/ld-monetary.c:638 locale/programs/ld-numeric.c:273
feb87ad1
UD
2516#, c-format
2517msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
2518msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı"
2519
04cb913d 2520#: locale/programs/ld-monetary.c:660 locale/programs/ld-numeric.c:290
feb87ad1
UD
2521#, c-format
2522msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
2523msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı"
2524
04cb913d 2525#: locale/programs/ld-monetary.c:706
feb87ad1
UD
2526msgid "conversion rate value cannot be zero"
2527msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz"
2528
220ae3ef
UD
2529#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
2530#: locale/programs/ld-telephone.c:149
feb87ad1
UD
2531#, c-format
2532msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
2533msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi"
2534
220ae3ef 2535#: locale/programs/ld-time.c:247
feb87ad1
UD
2536#, c-format
2537msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
2538msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil"
2539
220ae3ef 2540#: locale/programs/ld-time.c:258
feb87ad1
UD
2541#, c-format
2542msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
2543msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil"
2544
220ae3ef 2545#: locale/programs/ld-time.c:271
feb87ad1
UD
2546#, c-format
2547msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
2548msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı"
2549
220ae3ef 2550#: locale/programs/ld-time.c:279
feb87ad1
UD
2551#, c-format
2552msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
2553msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı"
2554
220ae3ef 2555#: locale/programs/ld-time.c:330
feb87ad1
UD
2556#, c-format
2557msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
2558msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2559
220ae3ef 2560#: locale/programs/ld-time.c:339
feb87ad1
UD
2561#, c-format
2562msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
2563msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2564
220ae3ef 2565#: locale/programs/ld-time.c:358
feb87ad1
UD
2566#, c-format
2567msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
2568msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz"
2569
04cb913d 2570#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
feb87ad1
UD
2571#, c-format
2572msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
2573msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
2574
220ae3ef 2575#: locale/programs/ld-time.c:416
feb87ad1
UD
2576#, c-format
2577msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
2578msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı"
2579
220ae3ef 2580#: locale/programs/ld-time.c:444
feb87ad1
UD
2581#, c-format
2582msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
2583msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik"
2584
220ae3ef 2585#: locale/programs/ld-time.c:456
feb87ad1
UD
2586#, c-format
2587msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
2588msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik"
2589
220ae3ef 2590#: locale/programs/ld-time.c:497
feb87ad1
UD
2591#, c-format
2592msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
2593msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir"
2594
220ae3ef
UD
2595#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
2596#: locale/programs/ld-time.c:521
feb87ad1
UD
2597#, c-format
2598msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
2599msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı"
2600
04cb913d 2601#: locale/programs/ld-time.c:726
feb87ad1
UD
2602#, c-format
2603msgid "%s: too few values for field `%s'"
2604msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az"
2605
04cb913d 2606#: locale/programs/ld-time.c:771
feb87ad1
UD
2607msgid "extra trailing semicolon"
2608msgstr "fazladan ; var"
2609
04cb913d 2610#: locale/programs/ld-time.c:774
feb87ad1
UD
2611#, c-format
2612msgid "%s: too many values for field `%s'"
2613msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla"
2614
220ae3ef 2615#: locale/programs/linereader.c:130
feb87ad1
UD
2616msgid "trailing garbage at end of line"
2617msgstr "satır sonu bozuk"
2618
220ae3ef 2619#: locale/programs/linereader.c:298
feb87ad1
UD
2620msgid "garbage at end of number"
2621msgstr "numaranın sonunda bozulma"
2622
220ae3ef 2623#: locale/programs/linereader.c:410
feb87ad1
UD
2624msgid "garbage at end of character code specification"
2625msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma"
2626
220ae3ef 2627#: locale/programs/linereader.c:496
feb87ad1
UD
2628msgid "unterminated symbolic name"
2629msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim"
2630
220ae3ef 2631#: locale/programs/linereader.c:623
feb87ad1
UD
2632msgid "illegal escape sequence at end of string"
2633msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi"
2634
220ae3ef 2635#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
feb87ad1
UD
2636msgid "unterminated string"
2637msgstr "sonlandırılmamış dizge"
2638
220ae3ef 2639#: locale/programs/linereader.c:669
feb87ad1
UD
2640msgid "non-symbolic character value should not be used"
2641msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı"
2642
220ae3ef 2643#: locale/programs/linereader.c:816
feb87ad1
UD
2644#, c-format
2645msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
2646msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil"
2647
220ae3ef 2648#: locale/programs/linereader.c:837
feb87ad1
UD
2649#, c-format
2650msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
2651msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil"
2652
04cb913d
CD
2653#: locale/programs/locale-spec.c:130
2654#, fuzzy, c-format
2655#| msgid "unknown set `%s'"
2656msgid "unknown name \"%s\""
2657msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor"
2658
2659#: locale/programs/locale.c:72
feb87ad1
UD
2660msgid "System information:"
2661msgstr "Sistem bilgileri:"
2662
04cb913d 2663#: locale/programs/locale.c:74
feb87ad1
UD
2664msgid "Write names of available locales"
2665msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar"
2666
04cb913d 2667#: locale/programs/locale.c:76
feb87ad1
UD
2668msgid "Write names of available charmaps"
2669msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar"
2670
04cb913d 2671#: locale/programs/locale.c:77
feb87ad1
UD
2672msgid "Modify output format:"
2673msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:"
2674
04cb913d 2675#: locale/programs/locale.c:78
feb87ad1
UD
2676msgid "Write names of selected categories"
2677msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar"
2678
04cb913d 2679#: locale/programs/locale.c:79
feb87ad1
UD
2680msgid "Write names of selected keywords"
2681msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar"
2682
04cb913d 2683#: locale/programs/locale.c:80
feb87ad1
UD
2684msgid "Print more information"
2685msgstr "Daha fazla ileti basar"
2686
04cb913d
CD
2687#: locale/programs/locale.c:85
2688#, fuzzy
2689#| msgid "Compile locale specification"
2690msgid "Get locale-specific information."
2691msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
feb87ad1 2692
04cb913d 2693#: locale/programs/locale.c:88
feb87ad1
UD
2694msgid ""
2695"NAME\n"
2696"[-a|-m]"
2697msgstr ""
2698"İSİM\n"
2699"[-a|-m]"
2700
04cb913d 2701#: locale/programs/locale.c:192
feb87ad1
UD
2702#, c-format
2703msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
2704msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2705
04cb913d 2706#: locale/programs/locale.c:194
feb87ad1
UD
2707#, c-format
2708msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
2709msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2710
04cb913d 2711#: locale/programs/locale.c:207
feb87ad1
UD
2712#, c-format
2713msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
2714msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2715
04cb913d 2716#: locale/programs/locale.c:223
feb87ad1
UD
2717#, c-format
2718msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
2719msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz"
2720
04cb913d 2721#: locale/programs/locale.c:519
feb87ad1
UD
2722#, c-format
2723msgid "while preparing output"
2724msgstr "çıktıyı hazırlarken"
2725
04cb913d 2726#: locale/programs/localedef.c:121
feb87ad1
UD
2727msgid "Input Files:"
2728msgstr "Girdi Dosyaları:"
2729
04cb913d 2730#: locale/programs/localedef.c:123
feb87ad1
UD
2731msgid "Symbolic character names defined in FILE"
2732msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı"
2733
04cb913d 2734#: locale/programs/localedef.c:125
feb87ad1
UD
2735msgid "Source definitions are found in FILE"
2736msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur"
2737
04cb913d 2738#: locale/programs/localedef.c:127
feb87ad1
UD
2739msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
2740msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir"
2741
04cb913d 2742#: locale/programs/localedef.c:131
feb87ad1
UD
2743msgid "Create output even if warning messages were issued"
2744msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur"
2745
04cb913d 2746#: locale/programs/localedef.c:132
feb87ad1
UD
2747msgid "Create old-style tables"
2748msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur"
2749
04cb913d 2750#: locale/programs/localedef.c:133
feb87ad1
UD
2751msgid "Optional output file prefix"
2752msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı"
2753
04cb913d
CD
2754#: locale/programs/localedef.c:134
2755#, fuzzy
2756#| msgid "Be strictly POSIX conform"
2757msgid "Strictly conform to POSIX"
feb87ad1
UD
2758msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur"
2759
04cb913d 2760#: locale/programs/localedef.c:136
feb87ad1
UD
2761msgid "Suppress warnings and information messages"
2762msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır"
2763
04cb913d 2764#: locale/programs/localedef.c:137
feb87ad1
UD
2765msgid "Print more messages"
2766msgstr "Daha fazla ileti basar"
2767
04cb913d 2768#: locale/programs/localedef.c:138
feb87ad1
UD
2769msgid "Archive control:"
2770msgstr "Arşiv denetimi:"
2771
04cb913d 2772#: locale/programs/localedef.c:140
feb87ad1
UD
2773msgid "Don't add new data to archive"
2774msgstr "Arşive yeni veri eklenmez"
2775
04cb913d 2776#: locale/programs/localedef.c:142
feb87ad1
UD
2777msgid "Add locales named by parameters to archive"
2778msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler"
2779
04cb913d 2780#: locale/programs/localedef.c:143
feb87ad1
UD
2781msgid "Replace existing archive content"
2782msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir "
2783
04cb913d 2784#: locale/programs/localedef.c:145
feb87ad1
UD
2785msgid "Remove locales named by parameters from archive"
2786msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler"
2787
04cb913d 2788#: locale/programs/localedef.c:146
feb87ad1
UD
2789msgid "List content of archive"
2790msgstr "Arşivin içindekiler"
0ecb606c 2791
04cb913d 2792#: locale/programs/localedef.c:148
feb87ad1
UD
2793msgid "locale.alias file to consult when making archive"
2794msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası"
0ecb606c 2795
04cb913d
CD
2796#: locale/programs/localedef.c:150
2797msgid "Generate little-endian output"
2798msgstr ""
2799
2800#: locale/programs/localedef.c:152
2801msgid "Generate big-endian output"
2802msgstr ""
2803
2804#: locale/programs/localedef.c:157
feb87ad1
UD
2805msgid "Compile locale specification"
2806msgstr "Dil karakteristiklerini derler"
0ecb606c 2807
04cb913d 2808#: locale/programs/localedef.c:160
feb87ad1
UD
2809msgid ""
2810"NAME\n"
2811"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
2812"--list-archive [FILE]"
2813msgstr ""
2814"İSİM\n"
2815"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n"
2816"--list-archive [DOSYA]"
0ecb606c 2817
04cb913d 2818#: locale/programs/localedef.c:235
feb87ad1
UD
2819#, c-format
2820msgid "cannot create directory for output files"
2821msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
0ecb606c 2822
04cb913d 2823#: locale/programs/localedef.c:246
feb87ad1
UD
2824#, c-format
2825msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
2826msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor"
0ecb606c 2827
04cb913d
CD
2828#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276
2829#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634
feb87ad1
UD
2830#, c-format
2831msgid "cannot open locale definition file `%s'"
2832msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor"
0ecb606c 2833
04cb913d 2834#: locale/programs/localedef.c:288
feb87ad1
UD
2835#, c-format
2836msgid "cannot write output files to `%s'"
2837msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor"
0ecb606c 2838
04cb913d
CD
2839#: locale/programs/localedef.c:380
2840#, fuzzy, c-format
2841#| msgid ""
2842#| "System's directory for character maps : %s\n"
2843#| " repertoire maps: %s\n"
2844#| " locale path : %s\n"
2845#| "%s"
feb87ad1
UD
2846msgid ""
2847"System's directory for character maps : %s\n"
04cb913d
CD
2848"\t\t repertoire maps: %s\n"
2849"\t\t locale path : %s\n"
feb87ad1
UD
2850"%s"
2851msgstr ""
2852"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n"
2853" Repertuvar eşlemler: %s\n"
2854" Dil karakteristikleri dizini: %s\n"
2855"%s"
0ecb606c 2856
04cb913d 2857#: locale/programs/localedef.c:582
feb87ad1
UD
2858#, c-format
2859msgid "circular dependencies between locale definitions"
2860msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü"
0ecb606c 2861
04cb913d 2862#: locale/programs/localedef.c:588
feb87ad1
UD
2863#, c-format
2864msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
2865msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez"
0ecb606c 2866
04cb913d
CD
2867#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
2868#, fuzzy, c-format
2869#| msgid "cannot create temporary file"
2870msgid "cannot create temporary file: %s"
feb87ad1 2871msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
0ecb606c 2872
04cb913d 2873#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
feb87ad1
UD
2874#, c-format
2875msgid "cannot initialize archive file"
2876msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
0ecb606c 2877
04cb913d 2878#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
feb87ad1
UD
2879#, c-format
2880msgid "cannot resize archive file"
2881msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor"
0ecb606c 2882
04cb913d
CD
2883#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
2884#: locale/programs/locarchive.c:674
feb87ad1
UD
2885#, c-format
2886msgid "cannot map archive header"
2887msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor"
0ecb606c 2888
04cb913d 2889#: locale/programs/locarchive.c:211
feb87ad1
UD
2890#, c-format
2891msgid "failed to create new locale archive"
2892msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı"
327b8d8f 2893
04cb913d 2894#: locale/programs/locarchive.c:223
feb87ad1
UD
2895#, c-format
2896msgid "cannot change mode of new locale archive"
2897msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor"
327b8d8f 2898
04cb913d
CD
2899#: locale/programs/locarchive.c:324
2900#, fuzzy, c-format
2901#| msgid "cannot add to locale archive"
2902msgid "cannot read data from locale archive"
2903msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2904
2905#: locale/programs/locarchive.c:355
feb87ad1
UD
2906#, c-format
2907msgid "cannot map locale archive file"
2908msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
2909
04cb913d 2910#: locale/programs/locarchive.c:460
feb87ad1
UD
2911#, c-format
2912msgid "cannot lock new archive"
2913msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor"
2914
04cb913d 2915#: locale/programs/locarchive.c:529
feb87ad1
UD
2916#, c-format
2917msgid "cannot extend locale archive file"
2918msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor"
2919
04cb913d 2920#: locale/programs/locarchive.c:538
feb87ad1
UD
2921#, c-format
2922msgid "cannot change mode of resized locale archive"
2923msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor"
2924
04cb913d 2925#: locale/programs/locarchive.c:546
feb87ad1
UD
2926#, c-format
2927msgid "cannot rename new archive"
2928msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor"
2929
04cb913d 2930#: locale/programs/locarchive.c:608
feb87ad1
UD
2931#, c-format
2932msgid "cannot open locale archive \"%s\""
2933msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor"
2934
04cb913d 2935#: locale/programs/locarchive.c:613
feb87ad1
UD
2936#, c-format
2937msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
2938msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor"
2939
04cb913d 2940#: locale/programs/locarchive.c:632
feb87ad1
UD
2941#, c-format
2942msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
2943msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor"
2944
04cb913d 2945#: locale/programs/locarchive.c:655
feb87ad1
UD
2946#, c-format
2947msgid "cannot read archive header"
2948msgstr "arşiv başlığı okunamıyor"
2949
04cb913d 2950#: locale/programs/locarchive.c:728
feb87ad1
UD
2951#, c-format
2952msgid "locale '%s' already exists"
2953msgstr "`%s' yereli zaten var"
2954
04cb913d
CD
2955#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
2956#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
2957#: locale/programs/locfile.c:350
feb87ad1
UD
2958#, c-format
2959msgid "cannot add to locale archive"
2960msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor"
2961
04cb913d 2962#: locale/programs/locarchive.c:1206
feb87ad1
UD
2963#, c-format
2964msgid "locale alias file `%s' not found"
2965msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı"
2966
04cb913d 2967#: locale/programs/locarchive.c:1357
feb87ad1
UD
2968#, c-format
2969msgid "Adding %s\n"
2970msgstr "%s ekleniyor\n"
2971
04cb913d 2972#: locale/programs/locarchive.c:1363
feb87ad1
UD
2973#, c-format
2974msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
2975msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı"
2976
04cb913d 2977#: locale/programs/locarchive.c:1369
feb87ad1
UD
2978#, c-format
2979msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
2980msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı"
2981
04cb913d 2982#: locale/programs/locarchive.c:1376
feb87ad1
UD
2983#, c-format
2984msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
2985msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı"
2986
04cb913d 2987#: locale/programs/locarchive.c:1448
feb87ad1
UD
2988#, c-format
2989msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
2990msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış"
2991
04cb913d 2992#: locale/programs/locarchive.c:1512
feb87ad1
UD
2993#, c-format
2994msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
2995msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı"
2996
04cb913d 2997#: locale/programs/locarchive.c:1584
feb87ad1
UD
2998#, c-format
2999msgid "locale \"%s\" not in archive"
3000msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil"
3001
04cb913d 3002#: locale/programs/locfile.c:137
feb87ad1
UD
3003#, c-format
3004msgid "argument to `%s' must be a single character"
3005msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı"
3006
04cb913d 3007#: locale/programs/locfile.c:257
feb87ad1
UD
3008msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
3009msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil"
3010
04cb913d 3011#: locale/programs/locfile.c:800
feb87ad1
UD
3012#, c-format
3013msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
3014msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
3015
04cb913d 3016#: locale/programs/locfile.c:824
feb87ad1
UD
3017#, c-format
3018msgid "failure while writing data for category `%s'"
3019msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu"
3020
04cb913d 3021#: locale/programs/locfile.c:920
feb87ad1
UD
3022#, c-format
3023msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
3024msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor"
3025
04cb913d
CD
3026#: locale/programs/locfile.c:956
3027#, fuzzy
3028#| msgid "expect string argument for `copy'"
3029msgid "expecting string argument for `copy'"
feb87ad1
UD
3030msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli"
3031
04cb913d 3032#: locale/programs/locfile.c:960
feb87ad1
UD
3033msgid "locale name should consist only of portable characters"
3034msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı"
3035
04cb913d 3036#: locale/programs/locfile.c:979
feb87ad1
UD
3037msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
3038msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok"
3039
04cb913d 3040#: locale/programs/locfile.c:993
220ae3ef
UD
3041#, c-format
3042msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
3043msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor"
3044
c3fece3a
UD
3045#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
3046#: locale/programs/repertoire.c:295
feb87ad1
UD
3047#, c-format
3048msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
3049msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s"
327b8d8f 3050
c3fece3a 3051#: locale/programs/repertoire.c:271
feb87ad1
UD
3052msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
3053msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> değeri verilmeliydi"
327b8d8f 3054
c3fece3a 3055#: locale/programs/repertoire.c:331
feb87ad1
UD
3056#, c-format
3057msgid "cannot save new repertoire map"
3058msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor"
327b8d8f 3059
c3fece3a 3060#: locale/programs/repertoire.c:342
feb87ad1
UD
3061#, c-format
3062msgid "repertoire map file `%s' not found"
3063msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı"
327b8d8f 3064
04cb913d 3065#: login/programs/pt_chown.c:78
feb87ad1
UD
3066#, c-format
3067msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n"
3068msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n"
327b8d8f 3069
04cb913d 3070#: login/programs/pt_chown.c:92
feb87ad1
UD
3071#, c-format
3072msgid ""
3073"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
3074"\n"
3075"%s"
3076msgstr ""
3077"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n"
3078"\n"
3079"%s"
327b8d8f 3080
04cb913d 3081#: login/programs/pt_chown.c:198
feb87ad1
UD
3082#, c-format
3083msgid "too many arguments"
3084msgstr "çok fazla argüman var"
327b8d8f 3085
04cb913d 3086#: login/programs/pt_chown.c:206
feb87ad1
UD
3087#, c-format
3088msgid "needs to be installed setuid `root'"
3089msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir"
327b8d8f 3090
04cb913d 3091#: malloc/mcheck.c:346
feb87ad1
UD
3092msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
3093msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3094
04cb913d 3095#: malloc/mcheck.c:349
feb87ad1
UD
3096msgid "memory clobbered before allocated block\n"
3097msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n"
327b8d8f 3098
04cb913d 3099#: malloc/mcheck.c:352
feb87ad1
UD
3100msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
3101msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n"
327b8d8f 3102
04cb913d 3103#: malloc/mcheck.c:355
feb87ad1
UD
3104msgid "block freed twice\n"
3105msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n"
327b8d8f 3106
04cb913d 3107#: malloc/mcheck.c:358
feb87ad1
UD
3108msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
3109msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n"
327b8d8f 3110
04cb913d
CD
3111#: malloc/memusage.sh:32
3112#, fuzzy
3113#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
3114msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
3115msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 3116
04cb913d
CD
3117#: malloc/memusage.sh:38
3118#, fuzzy
3119#| msgid ""
3120#| "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3121#| "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3122#| "\n"
3123#| " -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3124#| " -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3125#| " -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3126#| " -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3127#| " -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
3128#| " --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
3129#| " -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3130#| "\n"
3131#| " -?,--help Print this help and exit\n"
3132#| " --usage Give a short usage message\n"
3133#| " -V,--version Print version information and exit\n"
3134#| "\n"
3135#| " The following options only apply when generating graphical output:\n"
3136#| " -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3137#| " -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3138#| " --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3139#| " -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3140#| " -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3141#| "\n"
3142#| "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3143#| "short options.\n"
3144#| "\n"
3145#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
3146#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
feb87ad1
UD
3147msgid ""
3148"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
3149"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
3150"\n"
3151" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n"
3152" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
3153" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n"
3154" -u,--unbuffered Don't buffer output\n"
3155" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n"
220ae3ef 3156" --no-timer Don't collect additional information through timer\n"
feb87ad1
UD
3157" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n"
3158"\n"
3159" -?,--help Print this help and exit\n"
3160" --usage Give a short usage message\n"
3161" -V,--version Print version information and exit\n"
3162"\n"
3163" The following options only apply when generating graphical output:\n"
3164" -t,--time-based Make graph linear in time\n"
3165" -T,--total Also draw graph of total memory use\n"
3166" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n"
3167" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n"
3168" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n"
3169"\n"
3170"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
3171"short options.\n"
3172"\n"
feb87ad1
UD
3173msgstr ""
3174"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n"
220ae3ef 3175"PROGRAMın bellek kullanım profilini çıkarır.\n"
feb87ad1
UD
3176"\n"
3177" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n"
3178" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n"
3179" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n"
3180" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n"
220ae3ef
UD
3181" -b,--buffer=BOYUT yazmadan önce BOYUT girdiyi toplar\n"
3182" --no-timer zamanlayıcıdan ek bilgi toplamaz\n"
feb87ad1
UD
3183" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n"
3184"\n"
3185" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n"
3186" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n"
3187" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n"
3188"\n"
3189" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n"
3190" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n"
3191" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n"
3192" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n"
3193" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n"
3194" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n"
3195"\n"
3196"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n"
3197"zonrunludur.\n"
3198"\n"
3199"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
3200"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
c3fece3a 3201"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz."
327b8d8f 3202
220ae3ef 3203#: malloc/memusage.sh:99
04cb913d
CD
3204#, fuzzy
3205#| msgid ""
3206#| "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
3207#| " [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3208#| " [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3209#| " PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3210msgid ""
3211"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
04cb913d
CD
3212"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
3213"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
3214"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
feb87ad1
UD
3215msgstr ""
3216"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n"
3217" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n"
3218" [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n"
3219" PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..."
327b8d8f 3220
feb87ad1 3221#: malloc/memusage.sh:191
220ae3ef
UD
3222msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
3223msgstr "memusage: \\`${1##*=}' seçeneği burada belirsiz"
3224
3225#: malloc/memusage.sh:200
3226msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
3227msgstr "memusage: tanınmayan seçenek \\`$1'"
327b8d8f 3228
220ae3ef 3229#: malloc/memusage.sh:213
feb87ad1
UD
3230msgid "No program name given"
3231msgstr "Program ismi verilmemiş"
327b8d8f 3232
04cb913d 3233#: malloc/memusagestat.c:56
feb87ad1
UD
3234msgid "Name output file"
3235msgstr "İsim çıktı dosyası"
327b8d8f 3236
04cb913d
CD
3237#: malloc/memusagestat.c:57
3238msgid "STRING"
3239msgstr ""
3240
3241#: malloc/memusagestat.c:57
feb87ad1
UD
3242msgid "Title string used in output graphic"
3243msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi"
327b8d8f 3244
04cb913d 3245#: malloc/memusagestat.c:58
feb87ad1
UD
3246msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
3247msgstr ""
3248"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n"
3249"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)"
327b8d8f 3250
04cb913d 3251#: malloc/memusagestat.c:62
feb87ad1
UD
3252msgid "Also draw graph for total memory consumption"
3253msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken"
327b8d8f 3254
04cb913d
CD
3255#: malloc/memusagestat.c:63
3256msgid "VALUE"
3257msgstr ""
3258
3259#: malloc/memusagestat.c:64
3260msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
220ae3ef
UD
3261msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel genişlikte çıktılar"
3262
04cb913d 3263#: malloc/memusagestat.c:65
220ae3ef
UD
3264msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
3265msgstr "Çizgeyi DEĞER piksel yükseklikte çıktılar"
327b8d8f 3266
04cb913d 3267#: malloc/memusagestat.c:70
feb87ad1
UD
3268msgid "Generate graphic from memory profiling data"
3269msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir"
327b8d8f 3270
04cb913d 3271#: malloc/memusagestat.c:73
feb87ad1
UD
3272msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
3273msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]"
6ffe90cd 3274
04cb913d 3275#: misc/error.c:192
feb87ad1
UD
3276msgid "Unknown system error"
3277msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"
327b8d8f 3278
04cb913d 3279#: nis/nis_callback.c:188
feb87ad1
UD
3280msgid "unable to free arguments"
3281msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı"
327b8d8f 3282
04cb913d
CD
3283#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137
3284#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
feb87ad1
UD
3285msgid "Success"
3286msgstr "Başarılı"
327b8d8f 3287
feb87ad1
UD
3288#: nis/nis_error.h:2
3289msgid "Probable success"
3290msgstr "Büyük olasılıkla iyi"
3291
3292#: nis/nis_error.h:3
3293msgid "Not found"
3294msgstr "Bulunamadı"
327b8d8f 3295
feb87ad1
UD
3296#: nis/nis_error.h:4
3297msgid "Probably not found"
3298msgstr "Galiba bulunamadı"
327b8d8f 3299
feb87ad1
UD
3300#: nis/nis_error.h:5
3301msgid "Cache expired"
3302msgstr "Arabellek zaman aşımı"
327b8d8f 3303
feb87ad1
UD
3304#: nis/nis_error.h:6
3305msgid "NIS+ servers unreachable"
3306msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda"
327b8d8f 3307
feb87ad1
UD
3308#: nis/nis_error.h:7
3309msgid "Unknown object"
3310msgstr "Bilinmeyen nesne"
327b8d8f 3311
feb87ad1
UD
3312#: nis/nis_error.h:8
3313msgid "Server busy, try again"
3314msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin"
327b8d8f 3315
feb87ad1
UD
3316#: nis/nis_error.h:9
3317msgid "Generic system error"
3318msgstr "Genel sistem hatası"
327b8d8f 3319
feb87ad1
UD
3320#: nis/nis_error.h:10
3321msgid "First/next chain broken"
3322msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk"
327b8d8f 3323
feb87ad1 3324#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
04cb913d 3325#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158
feb87ad1
UD
3326msgid "Permission denied"
3327msgstr "Erişim engellendi"
327b8d8f 3328
feb87ad1
UD
3329#: nis/nis_error.h:12
3330msgid "Not owner"
3331msgstr "Sahibi değil"
327b8d8f 3332
feb87ad1
UD
3333#: nis/nis_error.h:13
3334msgid "Name not served by this server"
3335msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı"
327b8d8f 3336
feb87ad1
UD
3337#: nis/nis_error.h:14
3338msgid "Server out of memory"
3339msgstr "Sunucuda bellek yetersiz"
327b8d8f 3340
feb87ad1
UD
3341#: nis/nis_error.h:15
3342msgid "Object with same name exists"
3343msgstr "Aynı isimde nesne var"
327b8d8f 3344
feb87ad1
UD
3345#: nis/nis_error.h:16
3346msgid "Not master server for this domain"
3347msgstr "Bu saha için ana sunucu değil"
327b8d8f 3348
feb87ad1
UD
3349#: nis/nis_error.h:17
3350msgid "Invalid object for operation"
3351msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
6eedbd5f 3352
feb87ad1
UD
3353#: nis/nis_error.h:18
3354msgid "Malformed name, or illegal name"
3355msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim"
6eedbd5f 3356
feb87ad1
UD
3357#: nis/nis_error.h:19
3358msgid "Unable to create callback"
3359msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı"
6eedbd5f 3360
feb87ad1
UD
3361#: nis/nis_error.h:20
3362msgid "Results sent to callback proc"
3363msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi"
6eedbd5f 3364
feb87ad1
UD
3365#: nis/nis_error.h:21
3366msgid "Not found, no such name"
3367msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok"
6eedbd5f 3368
feb87ad1
UD
3369#: nis/nis_error.h:22
3370msgid "Name/entry isn't unique"
3371msgstr "İsim/giriş eşsiz değil"
6eedbd5f 3372
feb87ad1
UD
3373#: nis/nis_error.h:23
3374msgid "Modification failed"
3375msgstr "Değişiklik başarısız"
6eedbd5f 3376
feb87ad1
UD
3377#: nis/nis_error.h:24
3378msgid "Database for table does not exist"
3379msgstr "Tablo için veritabanı yok"
6eedbd5f 3380
feb87ad1
UD
3381#: nis/nis_error.h:25
3382msgid "Entry/table type mismatch"
3383msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz"
327b8d8f 3384
feb87ad1
UD
3385#: nis/nis_error.h:26
3386msgid "Link points to illegal name"
3387msgstr "Kuraldışı isme bağ"
327b8d8f 3388
feb87ad1
UD
3389#: nis/nis_error.h:27
3390msgid "Partial success"
3391msgstr "Kısmen iyi"
327b8d8f 3392
feb87ad1
UD
3393#: nis/nis_error.h:28
3394msgid "Too many attributes"
3395msgstr "Çok fazla argüman"
327b8d8f 3396
feb87ad1
UD
3397#: nis/nis_error.h:29
3398msgid "Error in RPC subsystem"
3399msgstr "RPC alt sisteminde hata"
6eedbd5f 3400
feb87ad1
UD
3401#: nis/nis_error.h:30
3402msgid "Missing or malformed attribute"
3403msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik"
327b8d8f 3404
feb87ad1
UD
3405#: nis/nis_error.h:31
3406msgid "Named object is not searchable"
3407msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil"
327b8d8f 3408
feb87ad1
UD
3409#: nis/nis_error.h:32
3410msgid "Error while talking to callback proc"
3411msgstr "callback proc haberleşme hatası"
327b8d8f 3412
feb87ad1
UD
3413#: nis/nis_error.h:33
3414msgid "Non NIS+ namespace encountered"
3415msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı"
327b8d8f 3416
feb87ad1
UD
3417#: nis/nis_error.h:34
3418msgid "Illegal object type for operation"
3419msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı"
327b8d8f 3420
feb87ad1
UD
3421#: nis/nis_error.h:35
3422msgid "Passed object is not the same object on server"
3423msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil"
327b8d8f 3424
feb87ad1
UD
3425#: nis/nis_error.h:36
3426msgid "Modify operation failed"
3427msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu"
327b8d8f 3428
feb87ad1
UD
3429#: nis/nis_error.h:37
3430msgid "Query illegal for named table"
3431msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı"
327b8d8f 3432
feb87ad1
UD
3433#: nis/nis_error.h:38
3434msgid "Attempt to remove a non-empty table"
3435msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti"
327b8d8f 3436
feb87ad1
UD
3437#: nis/nis_error.h:39
3438msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?"
3439msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?"
327b8d8f 3440
feb87ad1
UD
3441#: nis/nis_error.h:40
3442msgid "Full resync required for directory"
3443msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli"
327b8d8f 3444
feb87ad1
UD
3445#: nis/nis_error.h:41
3446msgid "NIS+ operation failed"
3447msgstr "NIS+ işlemi başarısız"
327b8d8f 3448
feb87ad1
UD
3449#: nis/nis_error.h:42
3450msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
3451msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş"
327b8d8f 3452
feb87ad1
UD
3453#: nis/nis_error.h:43
3454msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
3455msgstr " "
327b8d8f 3456
feb87ad1
UD
3457#: nis/nis_error.h:44
3458msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
3459msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3460
feb87ad1
UD
3461#: nis/nis_error.h:45
3462msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
3463msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor"
327b8d8f 3464
feb87ad1
UD
3465#: nis/nis_error.h:46
3466msgid "No file space on server"
3467msgstr "Sunucuda dosya alanı yok"
327b8d8f 3468
feb87ad1
UD
3469#: nis/nis_error.h:47
3470msgid "Unable to create process on server"
3471msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı"
327b8d8f 3472
feb87ad1
UD
3473#: nis/nis_error.h:48
3474msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
3475msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı."
327b8d8f 3476
04cb913d 3477#: nis/nis_local_names.c:121
feb87ad1
UD
3478#, c-format
3479msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
3480msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n"
327b8d8f 3481
feb87ad1
UD
3482#: nis/nis_print.c:51
3483msgid "UNKNOWN"
3484msgstr "BİLİNMEYEN"
327b8d8f 3485
feb87ad1
UD
3486#: nis/nis_print.c:109
3487msgid "BOGUS OBJECT\n"
3488msgstr "SAHTE NESNE\n"
327b8d8f 3489
feb87ad1
UD
3490#: nis/nis_print.c:112
3491msgid "NO OBJECT\n"
3492msgstr "NESNE YOK\n"
327b8d8f 3493
feb87ad1
UD
3494#: nis/nis_print.c:115
3495msgid "DIRECTORY\n"
3496msgstr "DİZİN\n"
327b8d8f 3497
feb87ad1
UD
3498#: nis/nis_print.c:118
3499msgid "GROUP\n"
3500msgstr "GRUP\n"
327b8d8f 3501
feb87ad1
UD
3502#: nis/nis_print.c:121
3503msgid "TABLE\n"
3504msgstr "TABLO\n"
327b8d8f 3505
feb87ad1
UD
3506#: nis/nis_print.c:124
3507msgid "ENTRY\n"
3508msgstr "GİRİŞ\n"
6eedbd5f 3509
feb87ad1
UD
3510#: nis/nis_print.c:127
3511msgid "LINK\n"
3512msgstr "BAĞ\n"
6eedbd5f 3513
feb87ad1
UD
3514#: nis/nis_print.c:130
3515msgid "PRIVATE\n"
3516msgstr "ÖZEL\n"
6eedbd5f 3517
feb87ad1
UD
3518#: nis/nis_print.c:133
3519msgid "(Unknown object)\n"
3520msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n"
6eedbd5f 3521
feb87ad1
UD
3522#: nis/nis_print.c:167
3523#, c-format
3524msgid "Name : `%s'\n"
3525msgstr "İsim : `%s'\n"
6eedbd5f 3526
feb87ad1
UD
3527#: nis/nis_print.c:168
3528#, c-format
3529msgid "Type : %s\n"
3530msgstr "Türü : %s\n"
6eedbd5f 3531
feb87ad1
UD
3532#: nis/nis_print.c:173
3533msgid "Master Server :\n"
3534msgstr "Ana Sunucu :\n"
6eedbd5f 3535
feb87ad1
UD
3536#: nis/nis_print.c:175
3537msgid "Replicate :\n"
3538msgstr "Örnekleme :\n"
6eedbd5f 3539
feb87ad1
UD
3540#: nis/nis_print.c:176
3541#, c-format
3542msgid "\tName : %s\n"
3543msgstr "\tİsim : %s\n"
6eedbd5f 3544
feb87ad1
UD
3545#: nis/nis_print.c:177
3546msgid "\tPublic Key : "
3547msgstr "\tGenel Anahtar: "
6eedbd5f 3548
feb87ad1
UD
3549#: nis/nis_print.c:181
3550msgid "None.\n"
3551msgstr "Yok.\n"
6eedbd5f 3552
feb87ad1
UD
3553#: nis/nis_print.c:184
3554#, c-format
3555msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
3556msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
6eedbd5f 3557
feb87ad1
UD
3558#: nis/nis_print.c:189
3559#, c-format
3560msgid "RSA (%d bits)\n"
3561msgstr "RSA (%d bit)\n"
6eedbd5f 3562
feb87ad1
UD
3563#: nis/nis_print.c:192
3564msgid "Kerberos.\n"
3565msgstr "Kerberos.\n"
327b8d8f 3566
feb87ad1
UD
3567#: nis/nis_print.c:195
3568#, c-format
3569msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
3570msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n"
327b8d8f 3571
feb87ad1
UD
3572#: nis/nis_print.c:206
3573#, c-format
3574msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
3575msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n"
327b8d8f 3576
feb87ad1
UD
3577#: nis/nis_print.c:228
3578msgid "Time to live : "
3579msgstr "Yaşam süresi(ttl): "
327b8d8f 3580
feb87ad1
UD
3581#: nis/nis_print.c:230
3582msgid "Default Access rights :\n"
3583msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n"
327b8d8f 3584
feb87ad1
UD
3585#: nis/nis_print.c:239
3586#, c-format
3587msgid "\tType : %s\n"
3588msgstr "\tTürü : %s\n"
327b8d8f 3589
feb87ad1
UD
3590#: nis/nis_print.c:240
3591msgid "\tAccess rights: "
3592msgstr "\tErişim hakları: "
327b8d8f 3593
feb87ad1
UD
3594#: nis/nis_print.c:254
3595msgid "Group Flags :"
3596msgstr "Grup Flamaları:"
327b8d8f 3597
feb87ad1
UD
3598#: nis/nis_print.c:257
3599msgid ""
3600"\n"
3601"Group Members :\n"
3602msgstr ""
3603"\n"
3604" Grup Üyeleri:\n"
327b8d8f 3605
feb87ad1
UD
3606#: nis/nis_print.c:269
3607#, c-format
3608msgid "Table Type : %s\n"
3609msgstr "Tablo Türü : %s\n"
327b8d8f 3610
feb87ad1
UD
3611#: nis/nis_print.c:270
3612#, c-format
3613msgid "Number of Columns : %d\n"
3614msgstr "Sütun sayısı : %d\n"
327b8d8f 3615
feb87ad1
UD
3616#: nis/nis_print.c:271
3617#, c-format
3618msgid "Character Separator : %c\n"
3619msgstr "Karakter Ayracı: %c\n"
327b8d8f 3620
feb87ad1
UD
3621#: nis/nis_print.c:272
3622#, c-format
3623msgid "Search Path : %s\n"
3624msgstr "Dosya arama yolu : %s\n"
327b8d8f 3625
feb87ad1
UD
3626#: nis/nis_print.c:273
3627msgid "Columns :\n"
3628msgstr "Sütun :\n"
327b8d8f 3629
feb87ad1
UD
3630#: nis/nis_print.c:276
3631#, c-format
3632msgid "\t[%d]\tName : %s\n"
3633msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n"
327b8d8f 3634
feb87ad1
UD
3635#: nis/nis_print.c:278
3636msgid "\t\tAttributes : "
3637msgstr "\t\tNiteleyiciler : "
327b8d8f 3638
feb87ad1
UD
3639#: nis/nis_print.c:280
3640msgid "\t\tAccess Rights : "
3641msgstr "\t\tErişim Hakları: "
327b8d8f 3642
feb87ad1
UD
3643#: nis/nis_print.c:290
3644msgid "Linked Object Type : "
3645msgstr "Bağlı Nesne Türü : "
6ffe90cd 3646
feb87ad1
UD
3647#: nis/nis_print.c:292
3648#, c-format
3649msgid "Linked to : %s\n"
3650msgstr "Bağ hedefi: %s\n"
327b8d8f 3651
feb87ad1
UD
3652#: nis/nis_print.c:302
3653#, c-format
3654msgid "\tEntry data of type %s\n"
3655msgstr "\t %s türü girdi verisi\n"
327b8d8f 3656
feb87ad1
UD
3657#: nis/nis_print.c:305
3658#, c-format
3659msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
3660msgstr "\t[%u] - [%u bayt] "
327b8d8f 3661
feb87ad1
UD
3662#: nis/nis_print.c:308
3663msgid "Encrypted data\n"
3664msgstr "Şifreli veri\n"
327b8d8f 3665
feb87ad1
UD
3666#: nis/nis_print.c:310
3667msgid "Binary data\n"
3668msgstr "İkilik veri\n"
327b8d8f 3669
feb87ad1
UD
3670#: nis/nis_print.c:326
3671#, c-format
3672msgid "Object Name : %s\n"
3673msgstr "Nesne İsmi : %s\n"
327b8d8f 3674
feb87ad1
UD
3675#: nis/nis_print.c:327
3676#, c-format
3677msgid "Directory : %s\n"
3678msgstr "Dizin : %s\n"
327b8d8f 3679
feb87ad1
UD
3680#: nis/nis_print.c:328
3681#, c-format
3682msgid "Owner : %s\n"
3683msgstr "Sahibi : %s\n"
327b8d8f 3684
feb87ad1
UD
3685#: nis/nis_print.c:329
3686#, c-format
3687msgid "Group : %s\n"
3688msgstr "Grup : %s\n"
327b8d8f 3689
feb87ad1
UD
3690#: nis/nis_print.c:330
3691msgid "Access Rights : "
3692msgstr "Erişim Hakları: "
327b8d8f 3693
feb87ad1
UD
3694#: nis/nis_print.c:332
3695#, c-format
3696msgid ""
3697"\n"
3698"Time to Live : "
3699msgstr ""
3700"\n"
3701"Yaşam süresi : "
327b8d8f 3702
feb87ad1
UD
3703#: nis/nis_print.c:335
3704#, c-format
3705msgid "Creation Time : %s"
3706msgstr "Oluşturma Zamanı: %s"
327b8d8f 3707
feb87ad1
UD
3708#: nis/nis_print.c:337
3709#, c-format
3710msgid "Mod. Time : %s"
3711msgstr "Değiş. Zamanı : %s"
327b8d8f 3712
feb87ad1
UD
3713#: nis/nis_print.c:338
3714msgid "Object Type : "
3715msgstr "Nesne Türü : "
327b8d8f 3716
feb87ad1
UD
3717#: nis/nis_print.c:358
3718#, c-format
3719msgid " Data Length = %u\n"
3720msgstr " Veri uzunluğu = %u\n"
327b8d8f 3721
feb87ad1
UD
3722#: nis/nis_print.c:372
3723#, c-format
3724msgid "Status : %s\n"
3725msgstr "Durum : %s\n"
327b8d8f 3726
feb87ad1
UD
3727#: nis/nis_print.c:373
3728#, c-format
3729msgid "Number of objects : %u\n"
3730msgstr "Nesne sayısı : %u\n"
327b8d8f 3731
feb87ad1
UD
3732#: nis/nis_print.c:377
3733#, c-format
3734msgid "Object #%d:\n"
3735msgstr "Nesne #%d:\n"
327b8d8f 3736
04cb913d 3737#: nis/nis_print_group_entry.c:116
feb87ad1
UD
3738#, c-format
3739msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
3740msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n"
327b8d8f 3741
04cb913d 3742#: nis/nis_print_group_entry.c:124
feb87ad1
UD
3743msgid " Explicit members:\n"
3744msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n"
327b8d8f 3745
04cb913d 3746#: nis/nis_print_group_entry.c:129
feb87ad1
UD
3747msgid " No explicit members\n"
3748msgstr " Doğrudan üye olan yok\n"
327b8d8f 3749
04cb913d 3750#: nis/nis_print_group_entry.c:132
feb87ad1
UD
3751msgid " Implicit members:\n"
3752msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n"
327b8d8f 3753
04cb913d 3754#: nis/nis_print_group_entry.c:137
feb87ad1
UD
3755msgid " No implicit members\n"
3756msgstr " Dolaylı üye olan yok\n"
327b8d8f 3757
04cb913d 3758#: nis/nis_print_group_entry.c:140
feb87ad1
UD
3759msgid " Recursive members:\n"
3760msgstr " Ardışık üyeler:\n"
327b8d8f 3761
04cb913d 3762#: nis/nis_print_group_entry.c:145
feb87ad1
UD
3763msgid " No recursive members\n"
3764msgstr " Ardışık üye yok\n"
327b8d8f 3765
04cb913d 3766#: nis/nis_print_group_entry.c:148
feb87ad1
UD
3767msgid " Explicit nonmembers:\n"
3768msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3769
04cb913d 3770#: nis/nis_print_group_entry.c:153
feb87ad1
UD
3771msgid " No explicit nonmembers\n"
3772msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3773
04cb913d 3774#: nis/nis_print_group_entry.c:156
feb87ad1
UD
3775msgid " Implicit nonmembers:\n"
3776msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n"
327b8d8f 3777
04cb913d 3778#: nis/nis_print_group_entry.c:161
feb87ad1
UD
3779msgid " No implicit nonmembers\n"
3780msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3781
04cb913d 3782#: nis/nis_print_group_entry.c:164
220ae3ef
UD
3783msgid " Recursive nonmembers:\n"
3784msgstr " Ardışık üye olmayanlar:\n"
3785
04cb913d 3786#: nis/nis_print_group_entry.c:169
feb87ad1
UD
3787msgid " No recursive nonmembers\n"
3788msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n"
327b8d8f 3789
04cb913d
CD
3790#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
3791#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
feb87ad1
UD
3792#, c-format
3793msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
3794msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n"
327b8d8f 3795
04cb913d 3796#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
feb87ad1 3797#, c-format
220ae3ef
UD
3798msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
3799msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok"
327b8d8f 3800
04cb913d
CD
3801#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
3802#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
3803#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
3804#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
feb87ad1
UD
3805#, c-format
3806msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
3807msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
327b8d8f 3808
04cb913d 3809#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
feb87ad1
UD
3810#, c-format
3811msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
3812msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3813
04cb913d 3814#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
feb87ad1
UD
3815#, c-format
3816msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
3817msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun"
327b8d8f 3818
04cb913d 3819#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
feb87ad1
UD
3820#, c-format
3821msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
3822msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil"
327b8d8f 3823
04cb913d 3824#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
feb87ad1
UD
3825msgid "netname2user: should not have uid 0"
3826msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı"
327b8d8f 3827
04cb913d 3828#: nis/ypclnt.c:834
feb87ad1
UD
3829msgid "Request arguments bad"
3830msgstr "İstem argümanları hatalı"
327b8d8f 3831
04cb913d 3832#: nis/ypclnt.c:837
feb87ad1
UD
3833msgid "RPC failure on NIS operation"
3834msgstr "NIS işleminde RPC başarısız"
327b8d8f 3835
04cb913d 3836#: nis/ypclnt.c:840
feb87ad1
UD
3837msgid "Can't bind to server which serves this domain"
3838msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı"
327b8d8f 3839
04cb913d 3840#: nis/ypclnt.c:843
feb87ad1
UD
3841msgid "No such map in server's domain"
3842msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok"
327b8d8f 3843
04cb913d 3844#: nis/ypclnt.c:846
feb87ad1
UD
3845msgid "No such key in map"
3846msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok"
327b8d8f 3847
04cb913d 3848#: nis/ypclnt.c:849
feb87ad1
UD
3849msgid "Internal NIS error"
3850msgstr "İçsel NIS hatası"
327b8d8f 3851
04cb913d 3852#: nis/ypclnt.c:852
feb87ad1
UD
3853msgid "Local resource allocation failure"
3854msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız"
327b8d8f 3855
04cb913d 3856#: nis/ypclnt.c:855
feb87ad1
UD
3857msgid "No more records in map database"
3858msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında"
327b8d8f 3859
04cb913d 3860#: nis/ypclnt.c:858
feb87ad1
UD
3861msgid "Can't communicate with portmapper"
3862msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3863
04cb913d 3864#: nis/ypclnt.c:861
feb87ad1
UD
3865msgid "Can't communicate with ypbind"
3866msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3867
04cb913d 3868#: nis/ypclnt.c:864
feb87ad1
UD
3869msgid "Can't communicate with ypserv"
3870msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor"
327b8d8f 3871
04cb913d 3872#: nis/ypclnt.c:867
feb87ad1
UD
3873msgid "Local domain name not set"
3874msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış"
327b8d8f 3875
04cb913d 3876#: nis/ypclnt.c:870
feb87ad1
UD
3877msgid "NIS map database is bad"
3878msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı"
327b8d8f 3879
04cb913d 3880#: nis/ypclnt.c:873
feb87ad1
UD
3881msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
3882msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz"
327b8d8f 3883
04cb913d 3884#: nis/ypclnt.c:879
feb87ad1
UD
3885msgid "Database is busy"
3886msgstr "Veritabanı meşgul"
327b8d8f 3887
04cb913d 3888#: nis/ypclnt.c:882
feb87ad1
UD
3889msgid "Unknown NIS error code"
3890msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu"
327b8d8f 3891
04cb913d 3892#: nis/ypclnt.c:922
feb87ad1
UD
3893msgid "Internal ypbind error"
3894msgstr "İçsel ypbind hatası"
327b8d8f 3895
04cb913d 3896#: nis/ypclnt.c:925
feb87ad1
UD
3897msgid "Domain not bound"
3898msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı"
327b8d8f 3899
04cb913d 3900#: nis/ypclnt.c:928
feb87ad1
UD
3901msgid "System resource allocation failure"
3902msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız"
327b8d8f 3903
04cb913d 3904#: nis/ypclnt.c:931
feb87ad1
UD
3905msgid "Unknown ypbind error"
3906msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası"
327b8d8f 3907
04cb913d 3908#: nis/ypclnt.c:972
feb87ad1
UD
3909msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
3910msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n"
327b8d8f 3911
04cb913d 3912#: nis/ypclnt.c:990
feb87ad1
UD
3913msgid "yp_update: cannot get server address\n"
3914msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n"
327b8d8f 3915
04cb913d 3916#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485
feb87ad1
UD
3917#, c-format
3918msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
3919msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!"
327b8d8f 3920
04cb913d 3921#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487
feb87ad1
UD
3922#, c-format
3923msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
3924msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 3925
04cb913d 3926#: nscd/cache.c:151
feb87ad1
UD
3927#, c-format
3928msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
3929msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir"
327b8d8f 3930
04cb913d 3931#: nscd/cache.c:153
220ae3ef
UD
3932msgid " (first)"
3933msgstr " (ilk)"
3934
04cb913d 3935#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1000
feb87ad1
UD
3936#, c-format
3937msgid "cannot stat() file `%s': %s"
3938msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s"
327b8d8f 3939
04cb913d 3940#: nscd/cache.c:331
feb87ad1
UD
3941#, c-format
3942msgid "pruning %s cache; time %ld"
3943msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld"
327b8d8f 3944
04cb913d 3945#: nscd/cache.c:360
feb87ad1
UD
3946#, c-format
3947msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
3948msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$<PRIu64>"
327b8d8f 3949
04cb913d 3950#: nscd/connections.c:553
feb87ad1
UD
3951#, c-format
3952msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
3953msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s"
327b8d8f 3954
04cb913d
CD
3955#: nscd/connections.c:561
3956#, fuzzy
3957#| msgid "invalid ELF header"
3958msgid "uninitialized header"
3959msgstr "ELF başlığı geçersiz"
3960
3961#: nscd/connections.c:566
feb87ad1
UD
3962msgid "header size does not match"
3963msgstr "başlık boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3964
04cb913d 3965#: nscd/connections.c:576
feb87ad1
UD
3966msgid "file size does not match"
3967msgstr "dosya boyutu uyumsuz"
327b8d8f 3968
04cb913d 3969#: nscd/connections.c:593
feb87ad1
UD
3970msgid "verification failed"
3971msgstr "doğrulanamadı"
327b8d8f 3972
04cb913d 3973#: nscd/connections.c:607
feb87ad1
UD
3974#, c-format
3975msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
3976msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük"
327b8d8f 3977
04cb913d 3978#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702
feb87ad1
UD
3979#, c-format
3980msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
3981msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok"
327b8d8f 3982
04cb913d
CD
3983#: nscd/connections.c:634
3984#, fuzzy, c-format
3985#| msgid "cannot open `%s'"
3986msgid "cannot access '%s'"
3987msgstr "`%s' açılamıyor"
3988
3989#: nscd/connections.c:682
feb87ad1
UD
3990#, c-format
3991msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
3992msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın"
327b8d8f 3993
04cb913d 3994#: nscd/connections.c:688
feb87ad1
UD
3995#, c-format
3996msgid "cannot create %s; no persistent database used"
3997msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok"
327b8d8f 3998
04cb913d 3999#: nscd/connections.c:691
feb87ad1
UD
4000#, c-format
4001msgid "cannot create %s; no sharing possible"
4002msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil"
327b8d8f 4003
04cb913d 4004#: nscd/connections.c:762
0ecb606c 4005#, c-format
feb87ad1
UD
4006msgid "cannot write to database file %s: %s"
4007msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
65e70412 4008
04cb913d 4009#: nscd/connections.c:801
feb87ad1
UD
4010#, c-format
4011msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
4012msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
65e70412 4013
04cb913d 4014#: nscd/connections.c:850
feb87ad1
UD
4015#, c-format
4016msgid "cannot open socket: %s"
4017msgstr "soket açılamıyor: %s"
327b8d8f 4018
04cb913d 4019#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934
feb87ad1
UD
4020#, c-format
4021msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
4022msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s"
327b8d8f 4023
04cb913d 4024#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944
feb87ad1
UD
4025#, c-format
4026msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
4027msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s"
327b8d8f 4028
04cb913d 4029#: nscd/connections.c:891
feb87ad1
UD
4030#, c-format
4031msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
4032msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s"
327b8d8f 4033
04cb913d
CD
4034#: nscd/connections.c:984
4035#, fuzzy, c-format
4036#| msgid "no more memory for database '%s'"
4037msgid "register trace file %s for database %s"
4038msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
4039
4040#: nscd/connections.c:1114
feb87ad1
UD
4041#, c-format
4042msgid "provide access to FD %d, for %s"
4043msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar"
327b8d8f 4044
04cb913d 4045#: nscd/connections.c:1126
feb87ad1
UD
4046#, c-format
4047msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
4048msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d"
327b8d8f 4049
04cb913d
CD
4050#: nscd/connections.c:1148
4051#, c-format
4052msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
4053msgstr ""
4054
4055#: nscd/connections.c:1153
4056#, c-format
4057msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
4058msgstr ""
4059
4060#: nscd/connections.c:1158
4061msgid "request not handled due to missing permission"
4062msgstr ""
4063
4064#: nscd/connections.c:1196 nscd/connections.c:1249
feb87ad1
UD
4065#, c-format
4066msgid "cannot write result: %s"
4067msgstr "sonuç yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4068
04cb913d 4069#: nscd/connections.c:1340
feb87ad1
UD
4070#, c-format
4071msgid "error getting caller's id: %s"
4072msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s"
327b8d8f 4073
04cb913d 4074#: nscd/connections.c:1400
feb87ad1
UD
4075#, c-format
4076msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4077msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4078
04cb913d 4079#: nscd/connections.c:1414
220ae3ef
UD
4080#, c-format
4081msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
4082msgstr "/proc/self/cmdline okunamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
4083
04cb913d 4084#: nscd/connections.c:1454
feb87ad1
UD
4085#, c-format
4086msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
4087msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4088
04cb913d 4089#: nscd/connections.c:1464
feb87ad1
UD
4090#, c-format
4091msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
4092msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4093
04cb913d 4094#: nscd/connections.c:1477
feb87ad1
UD
4095#, c-format
4096msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
4097msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4098
04cb913d 4099#: nscd/connections.c:1523
feb87ad1
UD
4100#, c-format
4101msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
4102msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4103
04cb913d 4104#: nscd/connections.c:1532
feb87ad1
UD
4105#, c-format
4106msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
4107msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s"
87a36c09 4108
04cb913d 4109#: nscd/connections.c:1725
feb87ad1
UD
4110#, c-format
4111msgid "short read while reading request: %s"
4112msgstr "istenen okuma kısa: %s"
327b8d8f 4113
04cb913d 4114#: nscd/connections.c:1758
6eedbd5f 4115#, c-format
feb87ad1
UD
4116msgid "key length in request too long: %d"
4117msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d"
327b8d8f 4118
04cb913d 4119#: nscd/connections.c:1771
327b8d8f 4120#, c-format
feb87ad1
UD
4121msgid "short read while reading request key: %s"
4122msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s"
327b8d8f 4123
04cb913d 4124#: nscd/connections.c:1781
0ecb606c 4125#, c-format
feb87ad1
UD
4126msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
4127msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)"
327b8d8f 4128
04cb913d 4129#: nscd/connections.c:1786
feb87ad1
UD
4130#, c-format
4131msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
4132msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)"
327b8d8f 4133
04cb913d 4134#: nscd/connections.c:2050 nscd/connections.c:2252
0ecb606c 4135#, c-format
04cb913d
CD
4136msgid "disabled inotify after read error %d"
4137msgstr ""
4138
4139#: nscd/connections.c:2375
4140#, fuzzy
4141#| msgid "cannot initialize archive file"
4142msgid "could not initialize conditional variable"
4143msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor"
4144
4145#: nscd/connections.c:2383
4146#, fuzzy
4147#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4148msgid "could not start clean-up thread; terminating"
4149msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
4150
4151#: nscd/connections.c:2397
4152#, fuzzy
4153#| msgid "could only start %d threads; terminating"
4154msgid "could not start any worker thread; terminating"
feb87ad1 4155msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor"
327b8d8f 4156
04cb913d
CD
4157#: nscd/connections.c:2452 nscd/connections.c:2454 nscd/connections.c:2470
4158#: nscd/connections.c:2480 nscd/connections.c:2498 nscd/connections.c:2509
4159#: nscd/connections.c:2519
feb87ad1
UD
4160#, c-format
4161msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
4162msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı"
327b8d8f 4163
04cb913d 4164#: nscd/connections.c:2472
feb87ad1
UD
4165msgid "initial getgrouplist failed"
4166msgstr "ilk getgrouplist başarısız"
327b8d8f 4167
04cb913d 4168#: nscd/connections.c:2481
feb87ad1
UD
4169msgid "getgrouplist failed"
4170msgstr "getgrouplist başarısız"
a334319f 4171
04cb913d 4172#: nscd/connections.c:2499
feb87ad1
UD
4173msgid "setgroups failed"
4174msgstr "setgroups başarısız"
327b8d8f 4175
04cb913d
CD
4176#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:410
4177#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
6eedbd5f 4178#, c-format
feb87ad1
UD
4179msgid "short write in %s: %s"
4180msgstr "%s içinde kısa yazma: %s"
327b8d8f 4181
04cb913d 4182#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:77
6eedbd5f 4183#, c-format
feb87ad1
UD
4184msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4185msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4186
04cb913d 4187#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:79
6eedbd5f 4188#, c-format
feb87ad1
UD
4189msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4190msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
327b8d8f 4191
04cb913d 4192#: nscd/grpcache.c:531
6eedbd5f 4193#, c-format
feb87ad1
UD
4194msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
4195msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!"
327b8d8f 4196
04cb913d 4197#: nscd/mem.c:425
6eedbd5f 4198#, c-format
feb87ad1
UD
4199msgid "freed %zu bytes in %s cache"
4200msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı"
327b8d8f 4201
04cb913d 4202#: nscd/mem.c:568
6eedbd5f 4203#, c-format
feb87ad1
UD
4204msgid "no more memory for database '%s'"
4205msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı"
327b8d8f 4206
04cb913d
CD
4207#: nscd/netgroupcache.c:121
4208#, fuzzy, c-format
4209#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4210msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
4211msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4212
4213#: nscd/netgroupcache.c:123
4214#, fuzzy, c-format
4215#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4216msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
4217msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4218
4219#: nscd/netgroupcache.c:495
4220#, fuzzy, c-format
4221#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
4222msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4223msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!"
4224
4225#: nscd/netgroupcache.c:498
4226#, fuzzy, c-format
4227#| msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
4228msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
4229msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4230
4231#: nscd/nscd.c:106
feb87ad1
UD
4232msgid "Read configuration data from NAME"
4233msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur"
327b8d8f 4234
04cb913d 4235#: nscd/nscd.c:108
feb87ad1
UD
4236msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
4237msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir"
327b8d8f 4238
04cb913d
CD
4239#: nscd/nscd.c:110
4240msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
4241msgstr ""
4242
4243#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4244msgid "NUMBER"
4245msgstr "SAYI"
327b8d8f 4246
04cb913d 4247#: nscd/nscd.c:111
feb87ad1
UD
4248msgid "Start NUMBER threads"
4249msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır"
327b8d8f 4250
04cb913d 4251#: nscd/nscd.c:112
feb87ad1
UD
4252msgid "Shut the server down"
4253msgstr "Sunucuyu indirir"
327b8d8f 4254
04cb913d
CD
4255#: nscd/nscd.c:113
4256#, fuzzy
4257#| msgid "Print current configuration statistic"
4258msgid "Print current configuration statistics"
feb87ad1 4259msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar"
327b8d8f 4260
04cb913d 4261#: nscd/nscd.c:114
feb87ad1
UD
4262msgid "TABLE"
4263msgstr "TABLO"
327b8d8f 4264
04cb913d 4265#: nscd/nscd.c:115
feb87ad1
UD
4266msgid "Invalidate the specified cache"
4267msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı"
327b8d8f 4268
04cb913d 4269#: nscd/nscd.c:116
feb87ad1
UD
4270msgid "TABLE,yes"
4271msgstr "TABLO,evet"
327b8d8f 4272
04cb913d 4273#: nscd/nscd.c:117
feb87ad1
UD
4274msgid "Use separate cache for each user"
4275msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır"
327b8d8f 4276
04cb913d 4277#: nscd/nscd.c:122
feb87ad1
UD
4278msgid "Name Service Cache Daemon."
4279msgstr "Name Service Cache Daemon."
327b8d8f 4280
04cb913d 4281#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1003 nss/makedb.c:206
6eedbd5f 4282#, c-format
feb87ad1
UD
4283msgid "wrong number of arguments"
4284msgstr "argüman sayısı hatalı"
327b8d8f 4285
04cb913d 4286#: nscd/nscd.c:165
0ecb606c 4287#, c-format
feb87ad1
UD
4288msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
4289msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata"
327b8d8f 4290
04cb913d 4291#: nscd/nscd.c:174
0ecb606c 4292#, c-format
feb87ad1
UD
4293msgid "already running"
4294msgstr "Zaten çalışıyor"
327b8d8f 4295
04cb913d
CD
4296#: nscd/nscd.c:194
4297#, fuzzy, c-format
4298#| msgid "cannot create directory for output files"
4299msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
4300msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor"
4301
4302#: nscd/nscd.c:198
feb87ad1
UD
4303#, c-format
4304msgid "cannot fork"
4305msgstr "çatallanamıyor"
327b8d8f 4306
04cb913d 4307#: nscd/nscd.c:268
feb87ad1 4308msgid "cannot change current working directory to \"/\""
220ae3ef 4309msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamaz"
327b8d8f 4310
04cb913d 4311#: nscd/nscd.c:276
feb87ad1
UD
4312msgid "Could not create log file"
4313msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı"
327b8d8f 4314
04cb913d 4315#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:192
0ecb606c 4316#, c-format
feb87ad1
UD
4317msgid "write incomplete"
4318msgstr "yazma tamamlanamıyor"
327b8d8f 4319
04cb913d 4320#: nscd/nscd.c:366
0ecb606c 4321#, c-format
feb87ad1
UD
4322msgid "cannot read invalidate ACK"
4323msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor"
327b8d8f 4324
04cb913d 4325#: nscd/nscd.c:372
feb87ad1
UD
4326#, c-format
4327msgid "invalidation failed"
4328msgstr "geçersizleştirme başarısız"
327b8d8f 4329
04cb913d
CD
4330#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:173
4331#, c-format
4332msgid "Only root is allowed to use this option!"
4333msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!"
4334
4335#: nscd/nscd.c:437
4336#, fuzzy, c-format
4337#| msgid "%s is not a known library type"
4338msgid "'%s' is not a known database"
4339msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil"
4340
4341#: nscd/nscd.c:452
feb87ad1
UD
4342#, c-format
4343msgid "secure services not implemented anymore"
4344msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor"
327b8d8f 4345
04cb913d
CD
4346#: nscd/nscd.c:485
4347#, c-format
4348msgid ""
4349"Supported tables:\n"
4350"%s\n"
4351"\n"
4352"For bug reporting instructions, please see:\n"
4353"%s.\n"
4354msgstr ""
4355
4356#: nscd/nscd.c:635
4357#, fuzzy, c-format
4358#| msgid "lstat failed"
4359msgid "'wait' failed\n"
4360msgstr "lstat başarısız"
4361
4362#: nscd/nscd.c:642
4363#, c-format
4364msgid "child exited with status %d\n"
4365msgstr ""
4366
4367#: nscd/nscd.c:647
4368#, fuzzy, c-format
4369#| msgid "Interrupted by a signal"
4370msgid "child terminated by signal %d\n"
4371msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
4372
4373#: nscd/nscd_conf.c:54
feb87ad1 4374#, c-format
220ae3ef
UD
4375msgid "database %s is not supported"
4376msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor"
327b8d8f 4377
04cb913d 4378#: nscd/nscd_conf.c:105
feb87ad1
UD
4379#, c-format
4380msgid "Parse error: %s"
4381msgstr "Çözümleme hatası: %s"
327b8d8f 4382
04cb913d 4383#: nscd/nscd_conf.c:191
feb87ad1
UD
4384#, c-format
4385msgid "Must specify user name for server-user option"
4386msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
65e70412 4387
04cb913d 4388#: nscd/nscd_conf.c:198
feb87ad1
UD
4389#, c-format
4390msgid "Must specify user name for stat-user option"
4391msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir"
327b8d8f 4392
04cb913d 4393#: nscd/nscd_conf.c:255
feb87ad1
UD
4394#, c-format
4395msgid "Must specify value for restart-interval option"
4396msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir"
327b8d8f 4397
04cb913d 4398#: nscd/nscd_conf.c:269
feb87ad1
UD
4399#, c-format
4400msgid "Unknown option: %s %s %s"
4401msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s"
327b8d8f 4402
04cb913d 4403#: nscd/nscd_conf.c:282
feb87ad1
UD
4404#, c-format
4405msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
4406msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor"
327b8d8f 4407
04cb913d 4408#: nscd/nscd_conf.c:302
feb87ad1
UD
4409#, c-format
4410msgid "maximum file size for %s database too small"
4411msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük"
327b8d8f 4412
04cb913d 4413#: nscd/nscd_stat.c:142
feb87ad1
UD
4414#, c-format
4415msgid "cannot write statistics: %s"
4416msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4417
04cb913d 4418#: nscd/nscd_stat.c:157
feb87ad1
UD
4419msgid "yes"
4420msgstr "evet"
327b8d8f 4421
04cb913d 4422#: nscd/nscd_stat.c:158
feb87ad1
UD
4423msgid "no"
4424msgstr "hayır"
327b8d8f 4425
04cb913d 4426#: nscd/nscd_stat.c:169
feb87ad1
UD
4427#, c-format
4428msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
4429msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!"
327b8d8f 4430
04cb913d 4431#: nscd/nscd_stat.c:180
feb87ad1
UD
4432#, c-format
4433msgid "nscd not running!\n"
4434msgstr "nscd çalışmıyor!\n"
327b8d8f 4435
04cb913d 4436#: nscd/nscd_stat.c:204
feb87ad1
UD
4437#, c-format
4438msgid "cannot read statistics data"
4439msgstr "istatistik verileri okunamıyor"
65e70412 4440
04cb913d 4441#: nscd/nscd_stat.c:207
feb87ad1
UD
4442#, c-format
4443msgid ""
4444"nscd configuration:\n"
4445"\n"
4446"%15d server debug level\n"
4447msgstr ""
4448"nscd yapılandırması:\n"
4449"\n"
4450"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n"
65e70412 4451
04cb913d 4452#: nscd/nscd_stat.c:231
feb87ad1
UD
4453#, c-format
4454msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4455msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4456
04cb913d 4457#: nscd/nscd_stat.c:234
feb87ad1
UD
4458#, c-format
4459msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n"
4460msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4461
04cb913d 4462#: nscd/nscd_stat.c:236
feb87ad1
UD
4463#, c-format
4464msgid " %2um %2lus server runtime\n"
4465msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4466
04cb913d 4467#: nscd/nscd_stat.c:238
feb87ad1
UD
4468#, c-format
4469msgid " %2lus server runtime\n"
4470msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n"
6eedbd5f 4471
04cb913d
CD
4472#: nscd/nscd_stat.c:240
4473#, fuzzy, c-format
4474#| msgid ""
4475#| "%15d current number of threads\n"
4476#| "%15d maximum number of threads\n"
4477#| "%15lu number of times clients had to wait\n"
4478#| "%15s paranoia mode enabled\n"
4479#| "%15lu restart internal\n"
feb87ad1
UD
4480msgid ""
4481"%15d current number of threads\n"
4482"%15d maximum number of threads\n"
4483"%15lu number of times clients had to wait\n"
4484"%15s paranoia mode enabled\n"
4485"%15lu restart internal\n"
04cb913d 4486"%15u reload count\n"
feb87ad1
UD
4487msgstr ""
4488"%15d şu an ki evre sayısı\n"
4489"%15d azami evre sayısı\n"
4490"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n"
4491"%15s paranoya kipi etkin\n"
4492"%15lu dahili yeniden başlatma\n"
327b8d8f 4493
04cb913d 4494#: nscd/nscd_stat.c:275
feb87ad1
UD
4495#, c-format
4496msgid ""
4497"\n"
4498"%s cache:\n"
4499"\n"
4500"%15s cache is enabled\n"
4501"%15s cache is persistent\n"
4502"%15s cache is shared\n"
4503"%15zu suggested size\n"
4504"%15zu total data pool size\n"
4505"%15zu used data pool size\n"
4506"%15lu seconds time to live for positive entries\n"
4507"%15lu seconds time to live for negative entries\n"
4508"%15<PRIuMAX> cache hits on positive entries\n"
4509"%15<PRIuMAX> cache hits on negative entries\n"
4510"%15<PRIuMAX> cache misses on positive entries\n"
4511"%15<PRIuMAX> cache misses on negative entries\n"
4512"%15lu%% cache hit rate\n"
4513"%15zu current number of cached values\n"
4514"%15zu maximum number of cached values\n"
4515"%15zu maximum chain length searched\n"
4516"%15<PRIuMAX> number of delays on rdlock\n"
4517"%15<PRIuMAX> number of delays on wrlock\n"
4518"%15<PRIuMAX> memory allocations failed\n"
4519"%15s check /etc/%s for changes\n"
4520msgstr ""
4521"\n"
4522"%s arabellek:\n"
4523"\n"
4524"%15s arabellek etkin\n"
4525"%15s arabellek kalıcı\n"
4526"%15s arabellek paylaşımlı\n"
4527"%15zu önerilen boyut\n"
4528"%15zu toplam veri havuzu boyu\n"
4529"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n"
4530"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n"
4531"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n"
4532"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n"
4533"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n"
4534"%15<PRIuMAX> arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n"
4535"%15<PRIuMAX> arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n"
4536"%15lu%% arabellekleme oranı\n"
4537"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n"
4538"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n"
4539"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n"
4540"%15<PRIuMAX> rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4541"%15<PRIuMAX> wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n"
4542"%15<PRIuMAX> bellek ayırma başarısız\n"
4543"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n"
327b8d8f 4544
04cb913d 4545#: nscd/pwdcache.c:428
feb87ad1
UD
4546#, c-format
4547msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
4548msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!"
327b8d8f 4549
04cb913d 4550#: nscd/pwdcache.c:430
0ecb606c 4551#, c-format
feb87ad1
UD
4552msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
4553msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!"
327b8d8f 4554
04cb913d 4555#: nscd/pwdcache.c:511
a334319f 4556#, c-format
feb87ad1
UD
4557msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
4558msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!"
327b8d8f 4559
04cb913d 4560#: nscd/selinux.c:155
0ecb606c 4561#, c-format
feb87ad1
UD
4562msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
4563msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m"
a334319f 4564
04cb913d 4565#: nscd/selinux.c:176
feb87ad1
UD
4566msgid "Failed to set keep-capabilities"
4567msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı"
327b8d8f 4568
04cb913d 4569#: nscd/selinux.c:177 nscd/selinux.c:240
feb87ad1
UD
4570msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
4571msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız"
327b8d8f 4572
04cb913d 4573#: nscd/selinux.c:191
feb87ad1
UD
4574msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
4575msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı"
a334319f 4576
04cb913d 4577#: nscd/selinux.c:192
feb87ad1
UD
4578msgid "cap_init failed"
4579msgstr "cap_init başarısız"
327b8d8f 4580
04cb913d 4581#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
220ae3ef
UD
4582msgid "Failed to drop capabilities"
4583msgstr "Yetenekler kaldırılamadı"
327b8d8f 4584
04cb913d 4585#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
feb87ad1
UD
4586msgid "cap_set_proc failed"
4587msgstr "cap_set_proc başarısız"
327b8d8f 4588
04cb913d 4589#: nscd/selinux.c:239
feb87ad1
UD
4590msgid "Failed to unset keep-capabilities"
4591msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı"
327b8d8f 4592
04cb913d 4593#: nscd/selinux.c:255
feb87ad1
UD
4594msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
4595msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı."
327b8d8f 4596
04cb913d 4597#: nscd/selinux.c:270
feb87ad1
UD
4598msgid "Failed to start AVC thread"
4599msgstr "EVA evresi başlatılamadı"
4600
04cb913d 4601#: nscd/selinux.c:292
feb87ad1
UD
4602msgid "Failed to create AVC lock"
4603msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı"
a334319f 4604
04cb913d 4605#: nscd/selinux.c:332
feb87ad1
UD
4606msgid "Failed to start AVC"
4607msgstr "EVA başlatılamadı"
65e70412 4608
04cb913d 4609#: nscd/selinux.c:334
feb87ad1
UD
4610msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
4611msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı"
327b8d8f 4612
04cb913d
CD
4613#: nscd/selinux.c:369
4614msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
4615msgstr ""
4616
4617#: nscd/selinux.c:376
4618#, fuzzy
4619#| msgid "Error getting context of nscd"
4620msgid "Error getting security class for nscd."
4621msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
4622
4623#: nscd/selinux.c:381
4624#, c-format
4625msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
4626msgstr ""
4627
4628#: nscd/selinux.c:391
feb87ad1
UD
4629msgid "Error getting context of socket peer"
4630msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4631
04cb913d 4632#: nscd/selinux.c:396
feb87ad1
UD
4633msgid "Error getting context of nscd"
4634msgstr "nscd bağlamı alınırken hata"
327b8d8f 4635
04cb913d 4636#: nscd/selinux.c:402
feb87ad1
UD
4637msgid "Error getting sid from context"
4638msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata"
327b8d8f 4639
04cb913d 4640#: nscd/selinux.c:440
6eedbd5f 4641#, c-format
feb87ad1
UD
4642msgid ""
4643"\n"
4644"SELinux AVC Statistics:\n"
4645"\n"
4646"%15u entry lookups\n"
4647"%15u entry hits\n"
4648"%15u entry misses\n"
4649"%15u entry discards\n"
4650"%15u CAV lookups\n"
4651"%15u CAV hits\n"
4652"%15u CAV probes\n"
4653"%15u CAV misses\n"
4654msgstr ""
4655"\n"
4656"SELinux EVA istatistikleri:\n"
4657"\n"
4658"%15u girdi arandı\n"
4659"%15u girdi yapıldı\n"
4660"%15u girdi kayıp\n"
4661"%15u girdi iptal\n"
4662"%15u vektör arandı\n"
4663"%15u toplam vektör\n"
4664"%15u vektör algılandı\n"
4665"%15u vektör kayıp\n"
4666
04cb913d 4667#: nscd/servicescache.c:387
220ae3ef
UD
4668#, c-format
4669msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
4670msgstr "\"%s\" services arabelleğinde yok!"
4671
04cb913d 4672#: nscd/servicescache.c:389
220ae3ef
UD
4673#, c-format
4674msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
4675msgstr "\"%s\" services arabelleğine yeniden yükleniyor!"
4676
04cb913d 4677#: nss/getent.c:53
feb87ad1
UD
4678msgid "database [key ...]"
4679msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]"
6ffe90cd 4680
04cb913d
CD
4681#: nss/getent.c:58
4682#, fuzzy
4683#| msgid "CONF"
4684msgid "CONFIG"
4685msgstr "YAPL"
4686
4687#: nss/getent.c:58
feb87ad1
UD
4688msgid "Service configuration to be used"
4689msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır"
327b8d8f 4690
04cb913d
CD
4691#: nss/getent.c:59
4692msgid "disable IDN encoding"
4693msgstr ""
4694
4695#: nss/getent.c:64
4696msgid "Get entries from administrative database."
feb87ad1 4697msgstr ""
327b8d8f 4698
04cb913d 4699#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
feb87ad1
UD
4700#, c-format
4701msgid "Enumeration not supported on %s\n"
4702msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n"
327b8d8f 4703
04cb913d 4704#: nss/getent.c:917
feb87ad1
UD
4705#, c-format
4706msgid "Unknown database name"
4707msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi"
327b8d8f 4708
04cb913d 4709#: nss/getent.c:947
feb87ad1
UD
4710msgid "Supported databases:\n"
4711msgstr "Desteklenen veritabanları:\n"
6ffe90cd 4712
04cb913d 4713#: nss/getent.c:1013
feb87ad1
UD
4714#, c-format
4715msgid "Unknown database: %s\n"
4716msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n"
327b8d8f 4717
04cb913d 4718#: nss/makedb.c:119
feb87ad1
UD
4719msgid "Convert key to lower case"
4720msgstr "Küçük harfe çevirir"
327b8d8f 4721
04cb913d 4722#: nss/makedb.c:122
feb87ad1
UD
4723msgid "Do not print messages while building database"
4724msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz"
327b8d8f 4725
04cb913d 4726#: nss/makedb.c:124
feb87ad1
UD
4727msgid "Print content of database file, one entry a line"
4728msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır"
327b8d8f 4729
04cb913d
CD
4730#: nss/makedb.c:125
4731msgid "CHAR"
4732msgstr ""
4733
4734#: nss/makedb.c:126
4735msgid "Generated line not part of iteration"
4736msgstr ""
4737
4738#: nss/makedb.c:131
4739#, fuzzy
4740#| msgid "Create simple DB database from textual input."
4741msgid "Create simple database from textual input."
feb87ad1 4742msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur."
327b8d8f 4743
04cb913d 4744#: nss/makedb.c:134
feb87ad1
UD
4745msgid ""
4746"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
4747"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
4748"-u INPUT-FILE"
4749msgstr ""
4750"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n"
4751"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n"
4752"-u GİRDİ-DOSYASI"
327b8d8f 4753
04cb913d
CD
4754#: nss/makedb.c:227
4755#, fuzzy, c-format
4756#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4757msgid "cannot open database file `%s'"
4758msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4759
4760#: nss/makedb.c:272
feb87ad1 4761#, c-format
04cb913d
CD
4762msgid "no entries to be processed"
4763msgstr ""
4764
4765#: nss/makedb.c:282
4766#, fuzzy, c-format
4767#| msgid "cannot create temporary file"
4768msgid "cannot create temporary file name"
4769msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4770
04cb913d 4771#: nss/makedb.c:288
feb87ad1 4772#, c-format
04cb913d
CD
4773msgid "cannot create temporary file"
4774msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
4775
4776#: nss/makedb.c:304
4777#, fuzzy, c-format
4778#| msgid "cannot map locale archive file"
4779msgid "cannot stat newly created file"
4780msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor"
4781
4782#: nss/makedb.c:315
4783#, fuzzy, c-format
4784#| msgid "cannot create temporary file"
4785msgid "cannot rename temporary file"
4786msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
327b8d8f 4787
04cb913d
CD
4788#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554
4789#, fuzzy, c-format
4790#| msgid "cannot create searchlist"
4791msgid "cannot create search tree"
4792msgstr "arama listesi oluşturulamıyor"
327b8d8f 4793
04cb913d 4794#: nss/makedb.c:560
feb87ad1
UD
4795msgid "duplicate key"
4796msgstr "yinelenen anahtar/tuş"
327b8d8f 4797
04cb913d 4798#: nss/makedb.c:572
feb87ad1
UD
4799#, c-format
4800msgid "problems while reading `%s'"
4801msgstr "`%s' okunurken sorunlar"
0ecb606c 4802
04cb913d
CD
4803#: nss/makedb.c:799
4804#, fuzzy, c-format
4805#| msgid "while writing database file"
4806msgid "failed to write new database file"
4807msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4808
4809#: nss/makedb.c:812
4810#, fuzzy, c-format
4811#| msgid "cannot write to database file %s: %s"
4812msgid "cannot stat database file"
4813msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s"
327b8d8f 4814
04cb913d
CD
4815#: nss/makedb.c:817
4816#, fuzzy, c-format
4817#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
4818msgid "cannot map database file"
4819msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s"
4820
4821#: nss/makedb.c:820
4822#, fuzzy, c-format
4823#| msgid "while writing database file"
4824msgid "file not a database file"
4825msgstr "veritabanı dosyası yazılırken"
4826
4827#: nss/makedb.c:871
4828#, fuzzy, c-format
4829#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
4830msgid "cannot set file creation context for `%s'"
4831msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için."
4832
4833#: posix/getconf.c:400
6eedbd5f
UD
4834#, c-format
4835msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
4836msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n"
327b8d8f 4837
04cb913d 4838#: posix/getconf.c:403
feb87ad1
UD
4839#, c-format
4840msgid " %s -a [pathname]\n"
4841msgstr " %s -a [yolismi]\n"
4842
04cb913d
CD
4843#: posix/getconf.c:479
4844#, c-format
4845msgid ""
4846"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
4847" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
4848"\n"
4849"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
4850"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
4851"environment SPEC.\n"
4852"\n"
4853msgstr ""
4854
4855#: posix/getconf.c:537
6eedbd5f
UD
4856#, c-format
4857msgid "unknown specification \"%s\""
4858msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor"
327b8d8f 4859
04cb913d 4860#: posix/getconf.c:589
feb87ad1
UD
4861#, c-format
4862msgid "Couldn't execute %s"
4863msgstr "%s çalıştırılamadı"
4864
04cb913d 4865#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649
6eedbd5f
UD
4866msgid "undefined"
4867msgstr "atanmamış"
327b8d8f 4868
04cb913d 4869#: posix/getconf.c:671
6eedbd5f
UD
4870#, c-format
4871msgid "Unrecognized variable `%s'"
4872msgstr "Tanınmayan değişken `%s'"
327b8d8f 4873
04cb913d
CD
4874#: posix/getopt.c:592 posix/getopt.c:621
4875#, fuzzy, c-format
4876#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4877msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
6eedbd5f 4878msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n"
327b8d8f 4879
04cb913d
CD
4880#: posix/getopt.c:662 posix/getopt.c:666
4881#, fuzzy, c-format
4882#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
2127a186 4883msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4884msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4885
04cb913d
CD
4886#: posix/getopt.c:675 posix/getopt.c:680
4887#, fuzzy, c-format
4888#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
2127a186 4889msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4890msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4891
04cb913d
CD
4892#: posix/getopt.c:723 posix/getopt.c:742
4893#, fuzzy, c-format
4894#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4895msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
6eedbd5f 4896msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
327b8d8f 4897
04cb913d
CD
4898#: posix/getopt.c:780 posix/getopt.c:783
4899#, fuzzy, c-format
4900#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
2127a186 4901msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
6eedbd5f 4902msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n"
327b8d8f 4903
04cb913d
CD
4904#: posix/getopt.c:791 posix/getopt.c:794
4905#, fuzzy, c-format
4906#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
2127a186 4907msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
6eedbd5f
UD
4908msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n"
4909
04cb913d
CD
4910#: posix/getopt.c:843 posix/getopt.c:846
4911#, fuzzy, c-format
4912#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2127a186 4913msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
6eedbd5f 4914msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
327b8d8f 4915
04cb913d
CD
4916#: posix/getopt.c:899 posix/getopt.c:916 posix/getopt.c:1126
4917#: posix/getopt.c:1144
4918#, fuzzy, c-format
4919#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2127a186 4920msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
6eedbd5f 4921msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n"
327b8d8f 4922
04cb913d
CD
4923#: posix/getopt.c:972 posix/getopt.c:988
4924#, fuzzy, c-format
4925#| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
2127a186 4926msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
6eedbd5f 4927msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n"
327b8d8f 4928
04cb913d
CD
4929#: posix/getopt.c:1012 posix/getopt.c:1030
4930#, fuzzy, c-format
4931#| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
2127a186 4932msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
6eedbd5f 4933msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n"
327b8d8f 4934
04cb913d
CD
4935#: posix/getopt.c:1051 posix/getopt.c:1069
4936#, fuzzy, c-format
4937#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4938msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
4939msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n"
4940
4941#: posix/regcomp.c:140
6eedbd5f
UD
4942msgid "No match"
4943msgstr "Eşleşme yok"
327b8d8f 4944
04cb913d 4945#: posix/regcomp.c:143
6eedbd5f
UD
4946msgid "Invalid regular expression"
4947msgstr "Düzenli ifade geçersiz"
327b8d8f 4948
04cb913d 4949#: posix/regcomp.c:146
6eedbd5f
UD
4950msgid "Invalid collation character"
4951msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz"
327b8d8f 4952
04cb913d 4953#: posix/regcomp.c:149
6eedbd5f
UD
4954msgid "Invalid character class name"
4955msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi"
327b8d8f 4956
04cb913d 4957#: posix/regcomp.c:152
6eedbd5f
UD
4958msgid "Trailing backslash"
4959msgstr "İzleyen tersbölü"
327b8d8f 4960
04cb913d 4961#: posix/regcomp.c:155
6eedbd5f
UD
4962msgid "Invalid back reference"
4963msgstr "Geriye başvuru geçersiz"
327b8d8f 4964
04cb913d 4965#: posix/regcomp.c:158
6eedbd5f
UD
4966msgid "Unmatched [ or [^"
4967msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor"
327b8d8f 4968
04cb913d 4969#: posix/regcomp.c:161
6eedbd5f
UD
4970msgid "Unmatched ( or \\("
4971msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor"
327b8d8f 4972
04cb913d 4973#: posix/regcomp.c:164
6eedbd5f
UD
4974msgid "Unmatched \\{"
4975msgstr "\\{ eşleşmiyor"
327b8d8f 4976
04cb913d 4977#: posix/regcomp.c:167
6eedbd5f
UD
4978msgid "Invalid content of \\{\\}"
4979msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz"
327b8d8f 4980
04cb913d 4981#: posix/regcomp.c:170
6eedbd5f
UD
4982msgid "Invalid range end"
4983msgstr "Geçersiz kapsam sonu"
327b8d8f 4984
04cb913d 4985#: posix/regcomp.c:173
6eedbd5f
UD
4986msgid "Memory exhausted"
4987msgstr "Bellek tükendi"
327b8d8f 4988
04cb913d 4989#: posix/regcomp.c:176
6eedbd5f
UD
4990msgid "Invalid preceding regular expression"
4991msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz"
327b8d8f 4992
04cb913d 4993#: posix/regcomp.c:179
6eedbd5f
UD
4994msgid "Premature end of regular expression"
4995msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik"
327b8d8f 4996
04cb913d 4997#: posix/regcomp.c:182
327b8d8f 4998msgid "Regular expression too big"
32083fb8 4999msgstr "Düzenli ifade çok büyük"
327b8d8f 5000
04cb913d 5001#: posix/regcomp.c:185
6eedbd5f
UD
5002msgid "Unmatched ) or \\)"
5003msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor"
327b8d8f 5004
04cb913d 5005#: posix/regcomp.c:685
6eedbd5f
UD
5006msgid "No previous regular expression"
5007msgstr "Önceki düzenli ifade yok"
327b8d8f 5008
04cb913d 5009#: posix/wordexp.c:1844
feb87ad1
UD
5010msgid "parameter null or not set"
5011msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş"
327b8d8f 5012
65e70412 5013#: resolv/herror.c:68
327b8d8f 5014msgid "Resolver Error 0 (no error)"
32083fb8 5015msgstr "Çözümleyici Hatası 0 (hata yok)"
327b8d8f 5016
65e70412 5017#: resolv/herror.c:69
6eedbd5f
UD
5018msgid "Unknown host"
5019msgstr "Bilinmeyen makina"
5020
65e70412 5021#: resolv/herror.c:70
6eedbd5f
UD
5022msgid "Host name lookup failure"
5023msgstr "Makina ismi araması başarısız oldu"
5024
65e70412 5025#: resolv/herror.c:71
6eedbd5f
UD
5026msgid "Unknown server error"
5027msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası"
5028
65e70412 5029#: resolv/herror.c:72
6eedbd5f
UD
5030msgid "No address associated with name"
5031msgstr "İsimle ilişkili adres yok"
5032
feb87ad1
UD
5033#: resolv/herror.c:107
5034msgid "Resolver internal error"
5035msgstr "Çözümleyici içsel hatası"
a334319f 5036
feb87ad1
UD
5037#: resolv/herror.c:110
5038msgid "Unknown resolver error"
5039msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası"
a334319f 5040
04cb913d 5041#: resolv/res_hconf.c:125
a334319f 5042#, c-format
feb87ad1
UD
5043msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
5044msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir"
a334319f 5045
04cb913d 5046#: resolv/res_hconf.c:146
feb87ad1
UD
5047#, c-format
5048msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
5049msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli"
a334319f 5050
04cb913d 5051#: resolv/res_hconf.c:205
feb87ad1
UD
5052#, c-format
5053msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
5054msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n"
a334319f 5055
04cb913d 5056#: resolv/res_hconf.c:248
feb87ad1
UD
5057#, c-format
5058msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
5059msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n"
327b8d8f 5060
04cb913d 5061#: resolv/res_hconf.c:283
feb87ad1
UD
5062#, c-format
5063msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
5064msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n"
327b8d8f 5065
04cb913d
CD
5066#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
5067#, fuzzy
5068#| msgid "Illegal seek"
5069msgid "Illegal opcode"
5070msgstr "Arama kuraldışı"
5071
5072#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
5073#, fuzzy
5074#| msgid "Illegal seek"
5075msgid "Illegal operand"
5076msgstr "Arama kuraldışı"
5077
5078#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
5079msgid "Illegal addressing mode"
5080msgstr ""
5081
5082#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
5083#, fuzzy
5084#| msgid "Illegal seek"
5085msgid "Illegal trap"
5086msgstr "Arama kuraldışı"
5087
5088#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
5089msgid "Privileged opcode"
5090msgstr ""
5091
5092#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
5093msgid "Privileged register"
5094msgstr ""
5095
5096#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
5097#, fuzzy
5098#| msgid "preprocessor error"
5099msgid "Coprocessor error"
5100msgstr "ön işlemci hatası"
5101
5102#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
5103#, fuzzy
5104#| msgid "Internal NIS error"
5105msgid "Internal stack error"
5106msgstr "İçsel NIS hatası"
5107
5108#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
5109msgid "Integer divide by zero"
5110msgstr ""
5111
5112#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
5113#, fuzzy
5114#| msgid "time overflow"
5115msgid "Integer overflow"
5116msgstr "zaman taşması"
5117
5118#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
5119#, fuzzy
5120#| msgid "Floating point exception"
5121msgid "Floating-point divide by zero"
5122msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5123
5124#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
5125#, fuzzy
5126#| msgid "Floating point exception"
5127msgid "Floating-point overflow"
5128msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5129
5130#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
5131#, fuzzy
5132#| msgid "Floating point exception"
5133msgid "Floating-point underflow"
5134msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5135
5136#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
5137#, fuzzy
5138#| msgid "Floating point exception"
5139msgid "Floating-poing inexact result"
5140msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5141
5142#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
5143#, fuzzy
5144#| msgid "Invalid object for operation"
5145msgid "Invalid floating-point operation"
5146msgstr "İşlem için nesne geçersiz"
5147
5148#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
5149#, fuzzy
5150#| msgid "Link number out of range"
5151msgid "Subscript out of range"
5152msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
5153
5154#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
5155msgid "Address not mapped to object"
5156msgstr ""
5157
5158#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
5159msgid "Invalid permissions for mapped object"
5160msgstr ""
5161
5162#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
5163#, fuzzy
5164#| msgid "Invalid argument"
5165msgid "Invalid address alignment"
5166msgstr "Geçersiz argüman"
5167
5168#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
5169msgid "Nonexisting physical address"
5170msgstr ""
5171
5172#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
5173msgid "Object-specific hardware error"
5174msgstr ""
5175
5176#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
5177#, fuzzy
5178#| msgid "Trace/breakpoint trap"
5179msgid "Process breakpoint"
5180msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5181
5182#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
5183msgid "Process trace trap"
5184msgstr ""
5185
5186#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
5187#, fuzzy
5188#| msgid "Child exited"
5189msgid "Child has exited"
5190msgstr "Ast çıktı"
5191
5192#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
5193msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
5194msgstr ""
5195
5196#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
5197msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
5198msgstr ""
5199
5200#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
5201msgid "Traced child has trapped"
5202msgstr ""
5203
5204#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
5205#, fuzzy
5206#| msgid "Child exited"
5207msgid "Child has stopped"
5208msgstr "Ast çıktı"
5209
5210#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
5211msgid "Stopped child has continued"
5212msgstr ""
5213
5214#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
5215#, fuzzy
5216#| msgid "No data available"
5217msgid "Data input available"
5218msgstr "Veri yok"
5219
5220#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
5221#, fuzzy
5222#| msgid "No buffer space available"
5223msgid "Output buffers available"
5224msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5225
5226#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
5227#, fuzzy
5228#| msgid "No buffer space available"
5229msgid "Input message available"
5230msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
5231
5232#: stdio-common/psiginfo-data.h:46
5233#, fuzzy
5234#| msgid "Remote I/O error"
5235msgid "I/O error"
5236msgstr "Uzak G/Ç hatası"
5237
5238#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
5239#, fuzzy
5240#| msgid "RPC program not available"
5241msgid "High priority input available"
5242msgstr "RPC uygulaması yok"
5243
5244#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
5245msgid "Device disconnected"
5246msgstr ""
5247
5248#: stdio-common/psiginfo.c:139
5249msgid "Signal sent by kill()"
5250msgstr ""
5251
5252#: stdio-common/psiginfo.c:142
5253msgid "Signal sent by sigqueue()"
5254msgstr ""
5255
5256#: stdio-common/psiginfo.c:145
5257msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
5258msgstr ""
5259
5260#: stdio-common/psiginfo.c:148
5261msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
5262msgstr ""
5263
5264#: stdio-common/psiginfo.c:152
5265msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
5266msgstr ""
5267
5268#: stdio-common/psiginfo.c:157
5269msgid "Signal sent by tkill()"
5270msgstr ""
5271
5272#: stdio-common/psiginfo.c:162
5273msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
5274msgstr ""
5275
5276#: stdio-common/psiginfo.c:168
5277msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
5278msgstr ""
5279
5280#: stdio-common/psiginfo.c:174
5281msgid "Signal sent by the kernel"
5282msgstr ""
5283
5284#: stdio-common/psiginfo.c:198
5285#, fuzzy, c-format
5286#| msgid "Unknown signal %d"
5287msgid "Unknown signal %d\n"
5288msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
5289
5290#: stdio-common/psignal.c:43
feb87ad1
UD
5291#, c-format
5292msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
5293msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n"
327b8d8f 5294
04cb913d 5295#: stdio-common/psignal.c:44
feb87ad1
UD
5296msgid "Unknown signal"
5297msgstr "Bilinmeyen sinyal"
327b8d8f 5298
04cb913d 5299#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
feb87ad1
UD
5300msgid "Unknown error "
5301msgstr "Bilinmeyen hata "
327b8d8f 5302
04cb913d 5303#: string/strerror.c:42
feb87ad1
UD
5304msgid "Unknown error"
5305msgstr "Bilinmeyen hata"
327b8d8f 5306
04cb913d 5307#: string/strsignal.c:60
feb87ad1
UD
5308#, c-format
5309msgid "Real-time signal %d"
5310msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d"
327b8d8f 5311
04cb913d 5312#: string/strsignal.c:64
327b8d8f 5313#, c-format
feb87ad1
UD
5314msgid "Unknown signal %d"
5315msgstr "Bilinmeyen sinyal %d"
327b8d8f 5316
04cb913d
CD
5317#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135
5318#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233
5319#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229
5320#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97
5321#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76
5322#, fuzzy
5323#| msgid "out of memory"
5324msgid "out of memory\n"
5325msgstr "bellek yetersiz"
327b8d8f 5326
04cb913d 5327#: sunrpc/auth_unix.c:349
220ae3ef
UD
5328msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
5329msgstr "auth_unix.c - Ölümcül dizme sorunu"
327b8d8f 5330
04cb913d
CD
5331#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
5332#, fuzzy, c-format
5333#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
5334msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
6eedbd5f 5335msgstr "; alt sürüm = %lu, üst sürüm = %lu"
327b8d8f 5336
04cb913d
CD
5337#: sunrpc/clnt_perr.c:102
5338#, fuzzy, c-format
5339#| msgid "; why = "
5340msgid "%s: %s; why = %s\n"
6eedbd5f 5341msgstr "; neden = "
327b8d8f 5342
04cb913d
CD
5343#: sunrpc/clnt_perr.c:104
5344#, fuzzy, c-format
5345#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
5346msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
6eedbd5f 5347msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)"
327b8d8f 5348
04cb913d 5349#: sunrpc/clnt_perr.c:153
6eedbd5f
UD
5350msgid "RPC: Success"
5351msgstr "RPC: Başarılı"
327b8d8f 5352
04cb913d 5353#: sunrpc/clnt_perr.c:156
6eedbd5f
UD
5354msgid "RPC: Can't encode arguments"
5355msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı"
327b8d8f 5356
04cb913d 5357#: sunrpc/clnt_perr.c:160
6eedbd5f
UD
5358msgid "RPC: Can't decode result"
5359msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi"
327b8d8f 5360
04cb913d 5361#: sunrpc/clnt_perr.c:164
6eedbd5f
UD
5362msgid "RPC: Unable to send"
5363msgstr "RPC: Gönderilemedi"
327b8d8f 5364
04cb913d 5365#: sunrpc/clnt_perr.c:168
6eedbd5f
UD
5366msgid "RPC: Unable to receive"
5367msgstr "RPC: Alınamadı"
327b8d8f 5368
04cb913d 5369#: sunrpc/clnt_perr.c:172
6eedbd5f
UD
5370msgid "RPC: Timed out"
5371msgstr "RPC: Zaman aşımı"
5372
04cb913d 5373#: sunrpc/clnt_perr.c:176
6eedbd5f
UD
5374msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
5375msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik"
327b8d8f 5376
04cb913d 5377#: sunrpc/clnt_perr.c:180
6eedbd5f
UD
5378msgid "RPC: Authentication error"
5379msgstr "RPC: Kanıtlama hatası"
327b8d8f 5380
04cb913d 5381#: sunrpc/clnt_perr.c:184
6eedbd5f
UD
5382msgid "RPC: Program unavailable"
5383msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız"
327b8d8f 5384
04cb913d 5385#: sunrpc/clnt_perr.c:188
6eedbd5f
UD
5386msgid "RPC: Program/version mismatch"
5387msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor"
327b8d8f 5388
04cb913d 5389#: sunrpc/clnt_perr.c:192
6eedbd5f
UD
5390msgid "RPC: Procedure unavailable"
5391msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız"
327b8d8f 5392
04cb913d 5393#: sunrpc/clnt_perr.c:196
6eedbd5f
UD
5394msgid "RPC: Server can't decode arguments"
5395msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi"
327b8d8f 5396
04cb913d 5397#: sunrpc/clnt_perr.c:200
6eedbd5f
UD
5398msgid "RPC: Remote system error"
5399msgstr "RPC: Uzak sistem hatası"
327b8d8f 5400
04cb913d 5401#: sunrpc/clnt_perr.c:204
6eedbd5f
UD
5402msgid "RPC: Unknown host"
5403msgstr "RPC: Bilinmeyen makina"
327b8d8f 5404
04cb913d 5405#: sunrpc/clnt_perr.c:208
6eedbd5f
UD
5406msgid "RPC: Unknown protocol"
5407msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol"
327b8d8f 5408
04cb913d 5409#: sunrpc/clnt_perr.c:212
6eedbd5f
UD
5410msgid "RPC: Port mapper failure"
5411msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız"
327b8d8f 5412
04cb913d 5413#: sunrpc/clnt_perr.c:216
6eedbd5f
UD
5414msgid "RPC: Program not registered"
5415msgstr "RPC: Program kayıtlı değil"
327b8d8f 5416
04cb913d 5417#: sunrpc/clnt_perr.c:220
6eedbd5f
UD
5418msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
5419msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)"
327b8d8f 5420
04cb913d 5421#: sunrpc/clnt_perr.c:261
6eedbd5f
UD
5422msgid "RPC: (unknown error code)"
5423msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)"
327b8d8f 5424
04cb913d 5425#: sunrpc/clnt_perr.c:333
6eedbd5f
UD
5426msgid "Authentication OK"
5427msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM"
327b8d8f 5428
04cb913d 5429#: sunrpc/clnt_perr.c:336
6eedbd5f
UD
5430msgid "Invalid client credential"
5431msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz"
32083fb8 5432
04cb913d 5433#: sunrpc/clnt_perr.c:340
6eedbd5f
UD
5434msgid "Server rejected credential"
5435msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti"
327b8d8f 5436
04cb913d 5437#: sunrpc/clnt_perr.c:344
6eedbd5f
UD
5438msgid "Invalid client verifier"
5439msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5440
04cb913d 5441#: sunrpc/clnt_perr.c:348
6eedbd5f
UD
5442msgid "Server rejected verifier"
5443msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti"
327b8d8f 5444
04cb913d 5445#: sunrpc/clnt_perr.c:352
6eedbd5f
UD
5446msgid "Client credential too weak"
5447msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf"
327b8d8f 5448
04cb913d 5449#: sunrpc/clnt_perr.c:356
6eedbd5f
UD
5450msgid "Invalid server verifier"
5451msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz"
327b8d8f 5452
04cb913d 5453#: sunrpc/clnt_perr.c:360
6eedbd5f
UD
5454msgid "Failed (unspecified error)"
5455msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)"
327b8d8f 5456
04cb913d 5457#: sunrpc/clnt_raw.c:115
220ae3ef
UD
5458msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
5459msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası"
327b8d8f 5460
04cb913d 5461#: sunrpc/pm_getmaps.c:77
220ae3ef
UD
5462msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
5463msgstr "pmap_getmaps rpc sorunu"
6ffe90cd 5464
04cb913d 5465#: sunrpc/pmap_clnt.c:127
6eedbd5f
UD
5466msgid "Cannot register service"
5467msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor"
327b8d8f 5468
04cb913d 5469#: sunrpc/pmap_rmt.c:243
6eedbd5f
UD
5470msgid "Cannot create socket for broadcast rpc"
5471msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor"
327b8d8f 5472
04cb913d 5473#: sunrpc/pmap_rmt.c:250
6eedbd5f
UD
5474msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST"
5475msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor"
327b8d8f 5476
04cb913d 5477#: sunrpc/pmap_rmt.c:302
6eedbd5f
UD
5478msgid "Cannot send broadcast packet"
5479msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor"
327b8d8f 5480
04cb913d 5481#: sunrpc/pmap_rmt.c:327
6eedbd5f
UD
5482msgid "Broadcast poll problem"
5483msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun"
327b8d8f 5484
04cb913d 5485#: sunrpc/pmap_rmt.c:340
6eedbd5f
UD
5486msgid "Cannot receive reply to broadcast"
5487msgstr "yayından yanıt alınamıyor"
327b8d8f 5488
04cb913d 5489#: sunrpc/rpc_main.c:281
6eedbd5f
UD
5490#, c-format
5491msgid "%s: output would overwrite %s\n"
5492msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n"
327b8d8f 5493
04cb913d 5494#: sunrpc/rpc_main.c:288
6eedbd5f
UD
5495#, c-format
5496msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
5497msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n"
327b8d8f 5498
04cb913d 5499#: sunrpc/rpc_main.c:300
6eedbd5f
UD
5500#, c-format
5501msgid "%s: while writing output %s: %m"
5502msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m"
327b8d8f 5503
04cb913d
CD
5504#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
5505#, fuzzy, c-format
5506#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
5507msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
6eedbd5f 5508msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n"
327b8d8f 5509
04cb913d 5510#: sunrpc/rpc_main.c:411
6eedbd5f
UD
5511#, c-format
5512msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
5513msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5514
04cb913d 5515#: sunrpc/rpc_main.c:414
327b8d8f 5516#, c-format
6eedbd5f
UD
5517msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
5518msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n"
327b8d8f 5519
04cb913d 5520#: sunrpc/rpc_main.c:454
6eedbd5f 5521#, c-format
220ae3ef 5522msgid "illegal nettype: `%s'\n"
6eedbd5f 5523msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n"
327b8d8f 5524
04cb913d 5525#: sunrpc/rpc_main.c:1089
65e70412 5526#, c-format
6eedbd5f
UD
5527msgid "rpcgen: too many defines\n"
5528msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n"
327b8d8f 5529
04cb913d 5530#: sunrpc/rpc_main.c:1101
65e70412 5531#, c-format
6eedbd5f
UD
5532msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
5533msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n"
5534
5535#. TRANS: the file will not be removed; this is an
5536#. TRANS: informative message.
04cb913d 5537#: sunrpc/rpc_main.c:1134
327b8d8f 5538#, c-format
6eedbd5f
UD
5539msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
5540msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n"
327b8d8f 5541
04cb913d 5542#: sunrpc/rpc_main.c:1179
65e70412 5543#, c-format
6eedbd5f
UD
5544msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
5545msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n"
327b8d8f 5546
04cb913d
CD
5547#: sunrpc/rpc_main.c:1349
5548#, c-format
6eedbd5f
UD
5549msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
5550msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n"
327b8d8f 5551
04cb913d 5552#: sunrpc/rpc_main.c:1358
65e70412 5553#, c-format
6eedbd5f
UD
5554msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
5555msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5556
04cb913d
CD
5557#: sunrpc/rpc_main.c:1367
5558#, c-format
6eedbd5f
UD
5559msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
5560msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5561
04cb913d
CD
5562#: sunrpc/rpc_main.c:1374
5563#, c-format
6eedbd5f
UD
5564msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
5565msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n"
327b8d8f 5566
04cb913d 5567#: sunrpc/rpc_main.c:1393
65e70412 5568#, c-format
6eedbd5f
UD
5569msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
5570msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n"
327b8d8f 5571
04cb913d 5572#: sunrpc/rpc_main.c:1398
65e70412 5573#, c-format
6eedbd5f
UD
5574msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
5575msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n"
327b8d8f 5576
04cb913d 5577#: sunrpc/rpc_main.c:1407
6eedbd5f
UD
5578#, c-format
5579msgid "usage: %s infile\n"
5580msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n"
327b8d8f 5581
04cb913d 5582#: sunrpc/rpc_main.c:1408
6eedbd5f
UD
5583#, c-format
5584msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
5585msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n"
327b8d8f 5586
04cb913d 5587#: sunrpc/rpc_main.c:1410
6eedbd5f
UD
5588#, c-format
5589msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
5590msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5591
04cb913d 5592#: sunrpc/rpc_main.c:1412
6eedbd5f
UD
5593#, c-format
5594msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
5595msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5596
04cb913d 5597#: sunrpc/rpc_main.c:1413
6eedbd5f
UD
5598#, c-format
5599msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
5600msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n"
327b8d8f 5601
04cb913d
CD
5602#: sunrpc/rpc_main.c:1421
5603#, c-format
5604msgid "options:\n"
5605msgstr ""
5606
5607#: sunrpc/rpc_main.c:1422
5608#, c-format
5609msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
5610msgstr ""
5611
5612#: sunrpc/rpc_main.c:1423
5613#, c-format
5614msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
5615msgstr ""
5616
5617#: sunrpc/rpc_main.c:1424
5618#, c-format
5619msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
5620msgstr ""
5621
5622#: sunrpc/rpc_main.c:1425
5623#, c-format
5624msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
5625msgstr ""
5626
5627#: sunrpc/rpc_main.c:1426
5628#, c-format
5629msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
5630msgstr ""
5631
5632#: sunrpc/rpc_main.c:1427
5633#, c-format
5634msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
5635msgstr ""
5636
5637#: sunrpc/rpc_main.c:1428
5638#, c-format
5639msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
5640msgstr ""
5641
5642#: sunrpc/rpc_main.c:1429
5643#, c-format
5644msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
5645msgstr ""
5646
5647#: sunrpc/rpc_main.c:1430
5648#, c-format
5649msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
5650msgstr ""
5651
5652#: sunrpc/rpc_main.c:1431
5653#, c-format
5654msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
5655msgstr ""
5656
5657#: sunrpc/rpc_main.c:1432
5658#, c-format
5659msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
5660msgstr ""
5661
5662#: sunrpc/rpc_main.c:1433
5663#, c-format
5664msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
5665msgstr ""
5666
5667#: sunrpc/rpc_main.c:1434
5668#, c-format
5669msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
5670msgstr ""
5671
5672#: sunrpc/rpc_main.c:1435
5673#, c-format
5674msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
5675msgstr ""
5676
5677#: sunrpc/rpc_main.c:1436
5678#, c-format
5679msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
5680msgstr ""
5681
5682#: sunrpc/rpc_main.c:1437
5683#, fuzzy, c-format
5684#| msgid "cannot generate output file"
5685msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
5686msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor"
5687
5688#: sunrpc/rpc_main.c:1438
5689#, c-format
5690msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
5691msgstr ""
5692
5693#: sunrpc/rpc_main.c:1439
5694#, c-format
5695msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
5696msgstr ""
5697
5698#: sunrpc/rpc_main.c:1440
5699#, c-format
5700msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
5701msgstr ""
5702
5703#: sunrpc/rpc_main.c:1441
5704#, c-format
5705msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
5706msgstr ""
5707
5708#: sunrpc/rpc_main.c:1442
5709#, c-format
5710msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
5711msgstr ""
5712
5713#: sunrpc/rpc_main.c:1443
5714#, c-format
5715msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
5716msgstr ""
5717
5718#: sunrpc/rpc_main.c:1444
5719#, fuzzy, c-format
5720#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
5721msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
5722msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n"
5723
5724#: sunrpc/rpc_main.c:1445
5725#, c-format
5726msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
5727msgstr ""
5728
5729#: sunrpc/rpc_main.c:1446
5730#, fuzzy, c-format
5731#| msgid "Give this help list"
5732msgid "--help\t\tgive this help list\n"
5733msgstr "Bu yardım iletisi verilir"
5734
5735#: sunrpc/rpc_main.c:1447
5736#, fuzzy, c-format
5737#| msgid "Print program version"
5738msgid "--version\tprint program version\n"
5739msgstr "Program sürümünü basar"
5740
5741#: sunrpc/rpc_main.c:1449
5742#, fuzzy, c-format
5743#| msgid ""
5744#| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5745#| "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
5746msgid ""
5747"\n"
5748"For bug reporting instructions, please see:\n"
5749"%s.\n"
5750msgstr ""
5751"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n"
5752"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
5753"Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
5754
5755#: sunrpc/rpc_scan.c:112
6eedbd5f
UD
5756msgid "constant or identifier expected"
5757msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli"
327b8d8f 5758
04cb913d 5759#: sunrpc/rpc_scan.c:308
6eedbd5f
UD
5760msgid "illegal character in file: "
5761msgstr "dosyada kuraldışı karakter: "
327b8d8f 5762
04cb913d 5763#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
6eedbd5f
UD
5764msgid "unterminated string constant"
5765msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti"
327b8d8f 5766
04cb913d 5767#: sunrpc/rpc_scan.c:379
6eedbd5f
UD
5768msgid "empty char string"
5769msgstr "boş karakter dizgesi"
327b8d8f 5770
04cb913d 5771#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
6eedbd5f
UD
5772msgid "preprocessor error"
5773msgstr "ön işlemci hatası"
327b8d8f 5774
04cb913d 5775#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392
327b8d8f 5776#, c-format
6eedbd5f
UD
5777msgid "program %lu is not available\n"
5778msgstr "%lu uygulaması yok\n"
327b8d8f 5779
04cb913d
CD
5780#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342
5781#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485
5782#: sunrpc/rpcinfo.c:519
327b8d8f 5783#, c-format
6eedbd5f
UD
5784msgid "program %lu version %lu is not available\n"
5785msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü yok\n"
327b8d8f 5786
04cb913d 5787#: sunrpc/rpcinfo.c:524
6eedbd5f
UD
5788#, c-format
5789msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
5790msgstr "%lu uygulamasının %lu sürümü hazır ve bekliyor\n"
327b8d8f 5791
04cb913d 5792#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572
6eedbd5f
UD
5793msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
5794msgstr "rpcinfo: portmapper bağlanamıyor"
327b8d8f 5795
04cb913d 5796#: sunrpc/rpcinfo.c:579
6eedbd5f
UD
5797msgid "No remote programs registered.\n"
5798msgstr "Kayıtlı uzak program yok.\n"
327b8d8f 5799
04cb913d 5800#: sunrpc/rpcinfo.c:583
6eedbd5f
UD
5801msgid " program vers proto port\n"
5802msgstr " program sürüm proto port\n"
6ffe90cd 5803
04cb913d 5804#: sunrpc/rpcinfo.c:622
6eedbd5f
UD
5805msgid "(unknown)"
5806msgstr "(bilinmiyor)"
327b8d8f 5807
04cb913d 5808#: sunrpc/rpcinfo.c:646
6eedbd5f
UD
5809#, c-format
5810msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
5811msgstr "rpcinfo: haberleşme başarısız: %s\n"
327b8d8f 5812
04cb913d 5813#: sunrpc/rpcinfo.c:667
6eedbd5f
UD
5814msgid "Sorry. You are not root\n"
5815msgstr "Siz root değilsiniz\n"
327b8d8f 5816
04cb913d 5817#: sunrpc/rpcinfo.c:674
327b8d8f 5818#, c-format
6eedbd5f
UD
5819msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
5820msgstr "rpcinfo: %s uygulamasının %s sürümü için sicil kaydı silinemedi\n"
327b8d8f 5821
04cb913d 5822#: sunrpc/rpcinfo.c:683
6eedbd5f
UD
5823msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
5824msgstr "Kullanımı: rpcinfo [ -n portnum ] -u makina prognum [ sürümnum ]\n"
327b8d8f 5825
04cb913d 5826#: sunrpc/rpcinfo.c:685
6eedbd5f
UD
5827msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
5828msgstr " rpcinfo [ -n portNum ] -t makina progNum [ sürümNum ]\n"
327b8d8f 5829
04cb913d 5830#: sunrpc/rpcinfo.c:687
6eedbd5f
UD
5831msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
5832msgstr " rpcinfo -p [ makina ]\n"
327b8d8f 5833
04cb913d 5834#: sunrpc/rpcinfo.c:688
6eedbd5f
UD
5835msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
5836msgstr " rpcinfo -b progNum sürümNum\n"
5837
04cb913d 5838#: sunrpc/rpcinfo.c:689
6eedbd5f
UD
5839msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
5840msgstr " rpcinfo -d progNum sürümNum\n"
327b8d8f 5841
04cb913d 5842#: sunrpc/rpcinfo.c:714
327b8d8f 5843#, c-format
6eedbd5f
UD
5844msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
5845msgstr "rpcinfo: %s servisi bilinmiyor\n"
327b8d8f 5846
04cb913d 5847#: sunrpc/rpcinfo.c:751
327b8d8f 5848#, c-format
6eedbd5f
UD
5849msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
5850msgstr "rpcinfo: %s makinası bilinmiyor\n"
327b8d8f 5851
04cb913d 5852#: sunrpc/svc_run.c:71
220ae3ef
UD
5853msgid "svc_run: - out of memory"
5854msgstr "svc_run: - bellek yetersiz"
5855
04cb913d 5856#: sunrpc/svc_run.c:91
6eedbd5f
UD
5857msgid "svc_run: - poll failed"
5858msgstr "svc_run: - poll başarısız"
327b8d8f 5859
04cb913d 5860#: sunrpc/svc_simple.c:80
6eedbd5f
UD
5861#, c-format
5862msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
5863msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n"
327b8d8f 5864
04cb913d 5865#: sunrpc/svc_simple.c:90
6eedbd5f
UD
5866msgid "couldn't create an rpc server\n"
5867msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n"
327b8d8f 5868
04cb913d 5869#: sunrpc/svc_simple.c:98
6eedbd5f
UD
5870#, c-format
5871msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
5872msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n"
5873
04cb913d 5874#: sunrpc/svc_simple.c:106
6eedbd5f
UD
5875msgid "registerrpc: out of memory\n"
5876msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n"
327b8d8f 5877
04cb913d 5878#: sunrpc/svc_simple.c:169
327b8d8f 5879#, c-format
6eedbd5f
UD
5880msgid "trouble replying to prog %d\n"
5881msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n"
327b8d8f 5882
04cb913d 5883#: sunrpc/svc_simple.c:178
327b8d8f 5884#, c-format
6eedbd5f
UD
5885msgid "never registered prog %d\n"
5886msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n"
327b8d8f 5887
04cb913d 5888#: sunrpc/svc_tcp.c:164
6eedbd5f
UD
5889msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
5890msgstr "svc_tcp.c - tcp soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5891
04cb913d 5892#: sunrpc/svc_tcp.c:179
6eedbd5f
UD
5893msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
5894msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5895
04cb913d 5896#: sunrpc/svc_udp.c:137
6eedbd5f
UD
5897msgid "svcudp_create: socket creation problem"
5898msgstr "svcudp_create: soket oluşturma sorunu"
327b8d8f 5899
04cb913d 5900#: sunrpc/svc_udp.c:151
6eedbd5f
UD
5901msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
5902msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor"
327b8d8f 5903
04cb913d 5904#: sunrpc/svc_udp.c:183
6eedbd5f
UD
5905msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
5906msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n"
327b8d8f 5907
04cb913d 5908#: sunrpc/svc_udp.c:495
6eedbd5f
UD
5909msgid "enablecache: cache already enabled"
5910msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin"
327b8d8f 5911
04cb913d 5912#: sunrpc/svc_udp.c:501
6eedbd5f
UD
5913msgid "enablecache: could not allocate cache"
5914msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı"
327b8d8f 5915
04cb913d 5916#: sunrpc/svc_udp.c:510
6eedbd5f
UD
5917msgid "enablecache: could not allocate cache data"
5918msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı"
327b8d8f 5919
04cb913d 5920#: sunrpc/svc_udp.c:518
6eedbd5f
UD
5921msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
5922msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı"
327b8d8f 5923
04cb913d 5924#: sunrpc/svc_udp.c:554
a334319f
UD
5925msgid "cache_set: victim not found"
5926msgstr "cache_set: kurban bulunamadı"
327b8d8f 5927
04cb913d 5928#: sunrpc/svc_udp.c:565
a334319f
UD
5929msgid "cache_set: victim alloc failed"
5930msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı"
327b8d8f 5931
04cb913d 5932#: sunrpc/svc_udp.c:572
a334319f
UD
5933msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
5934msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı"
327b8d8f 5935
04cb913d 5936#: sunrpc/svc_unix.c:162
a334319f
UD
5937msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
5938msgstr "svc_unix.c - AF_UNIX soketi oluşturma sorunu"
327b8d8f 5939
04cb913d 5940#: sunrpc/svc_unix.c:178
a334319f
UD
5941msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
5942msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor"
327b8d8f 5943
04cb913d 5944#: sysdeps/generic/siglist.h:28
feb87ad1
UD
5945msgid "Hangup"
5946msgstr "Tıkanma"
5947
04cb913d 5948#: sysdeps/generic/siglist.h:29
feb87ad1
UD
5949msgid "Interrupt"
5950msgstr "Sistem kesmesi"
5951
04cb913d 5952#: sysdeps/generic/siglist.h:30
feb87ad1
UD
5953msgid "Quit"
5954msgstr "Çık"
5955
04cb913d 5956#: sysdeps/generic/siglist.h:31
feb87ad1
UD
5957msgid "Illegal instruction"
5958msgstr "Yönerge kuraldışı"
5959
04cb913d 5960#: sysdeps/generic/siglist.h:32
feb87ad1
UD
5961msgid "Trace/breakpoint trap"
5962msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı"
5963
04cb913d 5964#: sysdeps/generic/siglist.h:33
feb87ad1
UD
5965msgid "Aborted"
5966msgstr "İptal edildi"
5967
04cb913d 5968#: sysdeps/generic/siglist.h:34
feb87ad1
UD
5969msgid "Floating point exception"
5970msgstr "Gerçel sayı istisnası"
5971
04cb913d 5972#: sysdeps/generic/siglist.h:35
feb87ad1
UD
5973msgid "Killed"
5974msgstr "Süreç durduruldu"
5975
04cb913d 5976#: sysdeps/generic/siglist.h:36
feb87ad1
UD
5977msgid "Bus error"
5978msgstr "Veri yolu hatası"
5979
04cb913d 5980#: sysdeps/generic/siglist.h:37
feb87ad1
UD
5981msgid "Segmentation fault"
5982msgstr "Parçalama arızası"
5983
5984#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe.
5985#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a
5986#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
5987#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
5988#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
04cb913d 5989#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:360
feb87ad1
UD
5990msgid "Broken pipe"
5991msgstr "Veri alınamıyor"
5992
04cb913d 5993#: sysdeps/generic/siglist.h:39
feb87ad1
UD
5994msgid "Alarm clock"
5995msgstr "Alarm saati"
5996
04cb913d 5997#: sysdeps/generic/siglist.h:40
feb87ad1
UD
5998msgid "Terminated"
5999msgstr "Sonlandırıldı"
6000
04cb913d 6001#: sysdeps/generic/siglist.h:41
feb87ad1
UD
6002msgid "Urgent I/O condition"
6003msgstr "Acil G/Ç koşulu"
6004
04cb913d 6005#: sysdeps/generic/siglist.h:42
feb87ad1
UD
6006msgid "Stopped (signal)"
6007msgstr "Durduruldu (sinyal)"
6008
04cb913d 6009#: sysdeps/generic/siglist.h:43
feb87ad1
UD
6010msgid "Stopped"
6011msgstr "Durduruldu"
6012
04cb913d 6013#: sysdeps/generic/siglist.h:44
feb87ad1
UD
6014msgid "Continued"
6015msgstr "Devam ediliyor"
6016
04cb913d 6017#: sysdeps/generic/siglist.h:45
feb87ad1
UD
6018msgid "Child exited"
6019msgstr "Ast çıktı"
6020
04cb913d 6021#: sysdeps/generic/siglist.h:46
feb87ad1
UD
6022msgid "Stopped (tty input)"
6023msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)"
6024
04cb913d 6025#: sysdeps/generic/siglist.h:47
feb87ad1
UD
6026msgid "Stopped (tty output)"
6027msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)"
6028
04cb913d 6029#: sysdeps/generic/siglist.h:48
feb87ad1
UD
6030msgid "I/O possible"
6031msgstr "G/Ç mümkün"
6032
04cb913d 6033#: sysdeps/generic/siglist.h:49
feb87ad1
UD
6034msgid "CPU time limit exceeded"
6035msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı"
6036
04cb913d 6037#: sysdeps/generic/siglist.h:50
feb87ad1
UD
6038msgid "File size limit exceeded"
6039msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı"
6040
04cb913d 6041#: sysdeps/generic/siglist.h:51
feb87ad1
UD
6042msgid "Virtual timer expired"
6043msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı"
6044
04cb913d 6045#: sysdeps/generic/siglist.h:52
feb87ad1
UD
6046msgid "Profiling timer expired"
6047msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı"
6048
04cb913d 6049#: sysdeps/generic/siglist.h:53
feb87ad1
UD
6050msgid "User defined signal 1"
6051msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
6052
04cb913d 6053#: sysdeps/generic/siglist.h:54
feb87ad1
UD
6054msgid "User defined signal 2"
6055msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
6056
04cb913d 6057#: sysdeps/generic/siglist.h:58
feb87ad1
UD
6058msgid "EMT trap"
6059msgstr "EMT tuzağı"
6060
04cb913d 6061#: sysdeps/generic/siglist.h:61
feb87ad1
UD
6062msgid "Bad system call"
6063msgstr "Sistem çağrısı hatalı"
6064
04cb913d 6065#: sysdeps/generic/siglist.h:64
feb87ad1
UD
6066msgid "Stack fault"
6067msgstr "Yığın hatası"
6068
04cb913d 6069#: sysdeps/generic/siglist.h:67
feb87ad1
UD
6070msgid "Information request"
6071msgstr "Bilgi isteği"
6072
04cb913d 6073#: sysdeps/generic/siglist.h:69
feb87ad1
UD
6074msgid "Power failure"
6075msgstr "Güç kesilmesi"
6076
04cb913d 6077#: sysdeps/generic/siglist.h:72
feb87ad1
UD
6078msgid "Resource lost"
6079msgstr "Özkaynak kaybı"
6080
04cb913d
CD
6081#: sysdeps/generic/siglist.h:75
6082msgid "Window changed"
6083msgstr "Pencere değiştirildi"
6084
feb87ad1
UD
6085#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource)
6086#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
04cb913d 6087#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
feb87ad1
UD
6088msgid "Operation not permitted"
6089msgstr "İşleme izin verilmedi"
6090
6091#. TRANS No process matches the specified process ID.
04cb913d 6092#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
feb87ad1
UD
6093msgid "No such process"
6094msgstr "Böyle bir süreç yok"
6095
6096#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented
6097#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call
6098#. TRANS again.
6099#. TRANS
6100#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
6101#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
6102#. TRANS Primitives}.
04cb913d 6103#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
feb87ad1
UD
6104msgid "Interrupted system call"
6105msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi"
6106
6107#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors.
04cb913d 6108#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
feb87ad1
UD
6109msgid "Input/output error"
6110msgstr "Girdi/Çıktı hatası"
6111
6112#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device
6113#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device.
6114#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
6115#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
6116#. TRANS computer.
04cb913d 6117#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
feb87ad1
UD
6118msgid "No such device or address"
6119msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok"
6120
6121#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
6122#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
04cb913d
CD
6123#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises on
6124#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
6125#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
feb87ad1
UD
6126msgid "Argument list too long"
6127msgstr "Argüman listesi çok uzun"
6128
6129#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the
6130#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
04cb913d 6131#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
feb87ad1
UD
6132msgid "Exec format error"
6133msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası"
6134
6135#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been
6136#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
6137#. TRANS versa).
04cb913d 6138#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
feb87ad1
UD
6139msgid "Bad file descriptor"
6140msgstr "Dosya betimleyici hatalı"
6141
6142#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are
6143#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
6144#. TRANS to manipulate.
04cb913d 6145#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
feb87ad1
UD
6146msgid "No child processes"
6147msgstr "Bir alt süreç yok "
6148
6149#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a
6150#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice
6151#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system
6152#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example.
04cb913d 6153#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
feb87ad1
UD
6154msgid "Resource deadlock avoided"
6155msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi"
327b8d8f 6156
feb87ad1
UD
6157#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory
6158#. TRANS because its capacity is full.
04cb913d 6159#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
feb87ad1
UD
6160msgid "Cannot allocate memory"
6161msgstr "Bellek ayrılamadı"
327b8d8f 6162
feb87ad1 6163#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
04cb913d
CD
6164#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
6165#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
feb87ad1
UD
6166msgid "Bad address"
6167msgstr "Adres hatalı"
327b8d8f 6168
feb87ad1
UD
6169#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
6170#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file
6171#. TRANS system in Unix gives this error.
04cb913d 6172#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
feb87ad1
UD
6173msgid "Block device required"
6174msgstr "Blok aygıtı gerekli"
6ffe90cd 6175
feb87ad1
UD
6176#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use.
6177#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
6178#. TRANS mounted filesystem, you get this error.
04cb913d 6179#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
feb87ad1
UD
6180msgid "Device or resource busy"
6181msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul"
327b8d8f 6182
feb87ad1
UD
6183#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only
6184#. TRANS makes sense to specify a new file.
04cb913d 6185#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
feb87ad1
UD
6186msgid "File exists"
6187msgstr "Dosya var"
327b8d8f 6188
feb87ad1
UD
6189#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
6190#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
6191#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6192#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
feb87ad1
UD
6193msgid "Invalid cross-device link"
6194msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz"
327b8d8f 6195
feb87ad1
UD
6196#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
6197#. TRANS particular sort of device.
04cb913d 6198#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
feb87ad1
UD
6199msgid "No such device"
6200msgstr "Böyle bir aygıt yok"
327b8d8f 6201
feb87ad1 6202#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
04cb913d 6203#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
feb87ad1
UD
6204msgid "Not a directory"
6205msgstr "Bir dizin değil"
327b8d8f 6206
feb87ad1
UD
6207#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing,
6208#. TRANS or create or remove hard links to it.
04cb913d 6209#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
feb87ad1
UD
6210msgid "Is a directory"
6211msgstr "Bir dizin"
327b8d8f 6212
feb87ad1
UD
6213#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems
6214#. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
04cb913d 6215#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
feb87ad1
UD
6216msgid "Invalid argument"
6217msgstr "Geçersiz argüman"
327b8d8f 6218
feb87ad1
UD
6219#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more.
6220#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit.
6221#. TRANS
6222#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource
6223#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might
6224#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
6225#. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
04cb913d 6226#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
feb87ad1
UD
6227msgid "Too many open files"
6228msgstr "Çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6229
feb87ad1
UD
6230#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note
6231#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
04cb913d
CD
6232#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
6233#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
feb87ad1
UD
6234msgid "Too many open files in system"
6235msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var"
327b8d8f 6236
feb87ad1
UD
6237#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
6238#. TRANS modes on an ordinary file.
04cb913d 6239#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
feb87ad1
UD
6240msgid "Inappropriate ioctl for device"
6241msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil"
6ffe90cd 6242
feb87ad1
UD
6243#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or
6244#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a
6245#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
6246#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This
04cb913d
CD
6247#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
6248#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
feb87ad1
UD
6249msgid "Text file busy"
6250msgstr "Metin dosyası meşgul"
327b8d8f 6251
feb87ad1 6252#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system.
04cb913d 6253#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
feb87ad1
UD
6254msgid "File too large"
6255msgstr "Dosya çok büyük"
327b8d8f 6256
feb87ad1
UD
6257#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the
6258#. TRANS disk is full.
04cb913d 6259#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
feb87ad1
UD
6260msgid "No space left on device"
6261msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok"
327b8d8f 6262
feb87ad1 6263#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
04cb913d 6264#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
feb87ad1
UD
6265msgid "Illegal seek"
6266msgstr "Arama kuraldışı"
327b8d8f 6267
feb87ad1 6268#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
04cb913d 6269#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
feb87ad1
UD
6270msgid "Read-only file system"
6271msgstr "Salt-okunur dosya sistemi"
327b8d8f 6272
feb87ad1
UD
6273#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large.
6274#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
6275#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
04cb913d 6276#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
feb87ad1
UD
6277msgid "Too many links"
6278msgstr "Çok fazla bağ var"
327b8d8f 6279
feb87ad1
UD
6280#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does
6281#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
04cb913d 6282#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
feb87ad1
UD
6283msgid "Numerical argument out of domain"
6284msgstr "Sayısal argüman saha dışı"
327b8d8f 6285
feb87ad1
UD
6286#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is
6287#. TRANS not representable because of overflow or underflow.
04cb913d 6288#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
feb87ad1
UD
6289msgid "Numerical result out of range"
6290msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı"
327b8d8f 6291
feb87ad1
UD
6292#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
6293#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
04cb913d 6294#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
feb87ad1
UD
6295#. TRANS
6296#. TRANS This error can happen in a few different situations:
6297#. TRANS
6298#. TRANS @itemize @bullet
6299#. TRANS @item
6300#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has
6301#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block
6302#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or
6303#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out
6304#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}.
6305#. TRANS
6306#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition
6307#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code
6308#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should
6309#. TRANS check for both codes and treat them the same.
6310#. TRANS
6311#. TRANS @item
6312#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork}
6313#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to
6314#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed.
6315#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it
6316#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources.
6317#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system,
6318#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
6319#. TRANS and return to its command loop.
6320#. TRANS @end itemize
04cb913d 6321#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
feb87ad1
UD
6322msgid "Resource temporarily unavailable"
6323msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6324
04cb913d 6325#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
feb87ad1
UD
6326#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
6327#. TRANS
6328#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
6329#. TRANS separate error code.
04cb913d 6330#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
feb87ad1
UD
6331msgid "Operation would block"
6332msgstr "İşlem bloklanacaktı"
327b8d8f 6333
feb87ad1
UD
6334#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
6335#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always
6336#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
6337#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that
6338#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate
6339#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can
6340#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
6341#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
04cb913d 6342#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
feb87ad1
UD
6343msgid "Operation now in progress"
6344msgstr "İşlem şimdi süreç içinde"
327b8d8f 6345
feb87ad1
UD
6346#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
6347#. TRANS mode selected.
04cb913d 6348#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
feb87ad1
UD
6349msgid "Operation already in progress"
6350msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6351
feb87ad1 6352#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
04cb913d 6353#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
feb87ad1
UD
6354msgid "Socket operation on non-socket"
6355msgstr "Soket işlemi bir sokette değil"
327b8d8f 6356
feb87ad1
UD
6357#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
6358#. TRANS maximum size.
04cb913d 6359#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
feb87ad1
UD
6360msgid "Message too long"
6361msgstr "İleti aktarım için çok uzun"
327b8d8f 6362
feb87ad1 6363#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
04cb913d 6364#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
feb87ad1
UD
6365msgid "Protocol wrong type for socket"
6366msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış"
327b8d8f 6367
feb87ad1
UD
6368#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
6369#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}.
04cb913d 6370#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
feb87ad1
UD
6371msgid "Protocol not available"
6372msgstr "İletişim kuralları müsait değil"
327b8d8f 6373
feb87ad1
UD
6374#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
6375#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
6376#. TRANS @xref{Creating a Socket}.
04cb913d 6377#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
feb87ad1
UD
6378msgid "Protocol not supported"
6379msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor"
327b8d8f 6380
feb87ad1 6381#. TRANS The socket type is not supported.
04cb913d 6382#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
feb87ad1
UD
6383msgid "Socket type not supported"
6384msgstr "Soket türü desteklenmiyor"
327b8d8f 6385
feb87ad1
UD
6386#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions
6387#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
04cb913d 6388#. TRANS implemented for all communications protocols. On @gnuhurdsystems{}, this
feb87ad1
UD
6389#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
6390#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
6391#. TRANS nothing to do for that call.
04cb913d 6392#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
feb87ad1
UD
6393msgid "Operation not supported"
6394msgstr "İşlem desteklenmiyor"
327b8d8f 6395
feb87ad1 6396#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
04cb913d 6397#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
feb87ad1
UD
6398msgid "Protocol family not supported"
6399msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6400
feb87ad1
UD
6401#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
6402#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}.
04cb913d 6403#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
feb87ad1
UD
6404msgid "Address family not supported by protocol"
6405msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor"
327b8d8f 6406
feb87ad1 6407#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6408#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
feb87ad1
UD
6409msgid "Address already in use"
6410msgstr "Adres zaten kullanımda"
327b8d8f 6411
feb87ad1
UD
6412#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
6413#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
6414#. TRANS @xref{Socket Addresses}.
04cb913d 6415#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
feb87ad1
UD
6416msgid "Cannot assign requested address"
6417msgstr "İstenen adres bulunamıyor"
327b8d8f 6418
feb87ad1 6419#. TRANS A socket operation failed because the network was down.
04cb913d 6420#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
feb87ad1
UD
6421msgid "Network is down"
6422msgstr "Ağ yok oldu"
327b8d8f 6423
feb87ad1
UD
6424#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
6425#. TRANS was unreachable.
04cb913d 6426#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
feb87ad1
UD
6427msgid "Network is unreachable"
6428msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil"
327b8d8f 6429
feb87ad1 6430#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
04cb913d 6431#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
feb87ad1
UD
6432msgid "Network dropped connection on reset"
6433msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi"
327b8d8f 6434
feb87ad1 6435#. TRANS A network connection was aborted locally.
04cb913d 6436#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
feb87ad1
UD
6437msgid "Software caused connection abort"
6438msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu"
327b8d8f 6439
feb87ad1
UD
6440#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
6441#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
6442#. TRANS protocol violation.
04cb913d 6443#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
feb87ad1
UD
6444msgid "Connection reset by peer"
6445msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi"
327b8d8f 6446
feb87ad1
UD
6447#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this
6448#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
6449#. TRANS other from network operations.
04cb913d 6450#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
feb87ad1
UD
6451msgid "No buffer space available"
6452msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda"
327b8d8f 6453
feb87ad1
UD
6454#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
6455#. TRANS @xref{Connecting}.
04cb913d 6456#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
feb87ad1
UD
6457msgid "Transport endpoint is already connected"
6458msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı"
327b8d8f 6459
feb87ad1
UD
6460#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you
6461#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
6462#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram
6463#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
04cb913d 6464#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
feb87ad1
UD
6465msgid "Transport endpoint is not connected"
6466msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil"
327b8d8f 6467
feb87ad1
UD
6468#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this
6469#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
6470#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
04cb913d 6471#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
feb87ad1
UD
6472msgid "Destination address required"
6473msgstr "Hedef adres gerekli"
327b8d8f 6474
feb87ad1 6475#. TRANS The socket has already been shut down.
04cb913d 6476#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
feb87ad1
UD
6477msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
6478msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz"
327b8d8f 6479
feb87ad1 6480#. TRANS ???
04cb913d 6481#: sysdeps/gnu/errlist.c:677
feb87ad1
UD
6482msgid "Too many references: cannot splice"
6483msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz"
327b8d8f 6484
feb87ad1
UD
6485#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
6486#. TRANS the timeout period.
04cb913d 6487#: sysdeps/gnu/errlist.c:687
feb87ad1
UD
6488msgid "Connection timed out"
6489msgstr "Bağlantıda zaman aşımı"
327b8d8f 6490
feb87ad1
UD
6491#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
6492#. TRANS it is not running the requested service).
04cb913d 6493#: sysdeps/gnu/errlist.c:697
feb87ad1
UD
6494msgid "Connection refused"
6495msgstr "Bağlantı reddedildi"
327b8d8f 6496
feb87ad1
UD
6497#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
6498#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
04cb913d 6499#: sysdeps/gnu/errlist.c:707
feb87ad1
UD
6500msgid "Too many levels of symbolic links"
6501msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla"
327b8d8f 6502
feb87ad1
UD
6503#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
6504#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
6505#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
04cb913d 6506#: sysdeps/gnu/errlist.c:718
feb87ad1
UD
6507msgid "File name too long"
6508msgstr "Dosya ismi çok uzun"
327b8d8f 6509
feb87ad1 6510#. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
04cb913d 6511#: sysdeps/gnu/errlist.c:727
feb87ad1
UD
6512msgid "Host is down"
6513msgstr "Makina çökük"
6ffe90cd 6514
feb87ad1 6515#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
04cb913d 6516#: sysdeps/gnu/errlist.c:736
feb87ad1
UD
6517msgid "No route to host"
6518msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok"
327b8d8f 6519
feb87ad1
UD
6520#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically,
6521#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
04cb913d 6522#: sysdeps/gnu/errlist.c:746
feb87ad1
UD
6523msgid "Directory not empty"
6524msgstr "Dizin boş değil"
327b8d8f 6525
feb87ad1
UD
6526#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
6527#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on
6528#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
04cb913d 6529#: sysdeps/gnu/errlist.c:757
feb87ad1
UD
6530msgid "Too many processes"
6531msgstr "Çok fazla süreç var"
327b8d8f 6532
feb87ad1
UD
6533#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
6534#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
04cb913d 6535#: sysdeps/gnu/errlist.c:767
feb87ad1
UD
6536msgid "Too many users"
6537msgstr "Çok fazla kullanıcı var"
327b8d8f 6538
feb87ad1 6539#. TRANS The user's disk quota was exceeded.
04cb913d 6540#: sysdeps/gnu/errlist.c:776
feb87ad1
UD
6541msgid "Disk quota exceeded"
6542msgstr "Disk kotası aşıldı"
327b8d8f 6543
04cb913d
CD
6544#. TRANS Stale file handle. This indicates an internal confusion in the
6545#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
6546#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
6547#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
6548#. TRANS and remounting the file system.
6549#: sysdeps/gnu/errlist.c:789
6550#, fuzzy
6551#| msgid "Stale NFS file handle"
6552msgid "Stale file handle"
feb87ad1 6553msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz"
32083fb8 6554
feb87ad1
UD
6555#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
6556#. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
6557#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
04cb913d
CD
6558#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
6559#: sysdeps/gnu/errlist.c:801
feb87ad1
UD
6560msgid "Object is remote"
6561msgstr "Nesne uzakta"
327b8d8f 6562
feb87ad1 6563#. TRANS ???
04cb913d 6564#: sysdeps/gnu/errlist.c:810
feb87ad1
UD
6565msgid "RPC struct is bad"
6566msgstr "RPC yapısı hatalı"
327b8d8f 6567
feb87ad1 6568#. TRANS ???
04cb913d 6569#: sysdeps/gnu/errlist.c:819
feb87ad1
UD
6570msgid "RPC version wrong"
6571msgstr "RPC sürümü yanlış"
327b8d8f 6572
feb87ad1 6573#. TRANS ???
04cb913d 6574#: sysdeps/gnu/errlist.c:828
feb87ad1
UD
6575msgid "RPC program not available"
6576msgstr "RPC uygulaması yok"
327b8d8f 6577
feb87ad1 6578#. TRANS ???
04cb913d 6579#: sysdeps/gnu/errlist.c:837
feb87ad1
UD
6580msgid "RPC program version wrong"
6581msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış"
327b8d8f 6582
feb87ad1 6583#. TRANS ???
04cb913d 6584#: sysdeps/gnu/errlist.c:846
feb87ad1
UD
6585msgid "RPC bad procedure for program"
6586msgstr "RPC program için uygun altyordam değil"
327b8d8f 6587
feb87ad1 6588#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see
04cb913d 6589#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
feb87ad1
UD
6590#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
6591#. TRANS operating system.
04cb913d 6592#: sysdeps/gnu/errlist.c:858
feb87ad1
UD
6593msgid "No locks available"
6594msgstr "işe yarar kilit yok"
327b8d8f 6595
feb87ad1
UD
6596#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the
6597#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
6598#. TRANS
6599#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
6600#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
04cb913d 6601#: sysdeps/gnu/errlist.c:871
feb87ad1
UD
6602msgid "Inappropriate file type or format"
6603msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil"
327b8d8f 6604
feb87ad1 6605#. TRANS ???
04cb913d 6606#: sysdeps/gnu/errlist.c:880
feb87ad1
UD
6607msgid "Authentication error"
6608msgstr "Kanıtlama hatası"
327b8d8f 6609
feb87ad1 6610#. TRANS ???
04cb913d 6611#: sysdeps/gnu/errlist.c:889
feb87ad1
UD
6612msgid "Need authenticator"
6613msgstr "Kanıtlayıcı gerekir"
327b8d8f 6614
feb87ad1
UD
6615#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is
6616#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
6617#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this
6618#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
6619#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
04cb913d 6620#: sysdeps/gnu/errlist.c:902
feb87ad1
UD
6621msgid "Function not implemented"
6622msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)"
327b8d8f 6623
feb87ad1
UD
6624#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter
6625#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
6626#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
6627#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some
6628#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
6629#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
6630#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
6631#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
6632#. TRANS values.
6633#. TRANS
6634#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
6635#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
04cb913d 6636#: sysdeps/gnu/errlist.c:922
feb87ad1
UD
6637msgid "Not supported"
6638msgstr "Desteklenmiyor"
6639
6640#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
6641#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
04cb913d 6642#: sysdeps/gnu/errlist.c:932
feb87ad1
UD
6643msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
6644msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış"
327b8d8f 6645
04cb913d 6646#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
feb87ad1
UD
6647#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
6648#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this
6649#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
6650#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control},
6651#. TRANS for information on process groups and these signals.
04cb913d 6652#: sysdeps/gnu/errlist.c:946
feb87ad1
UD
6653msgid "Inappropriate operation for background process"
6654msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil"
327b8d8f 6655
04cb913d 6656#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
feb87ad1
UD
6657#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
6658#. TRANS up, before it has connected to the file.
04cb913d 6659#: sysdeps/gnu/errlist.c:957
feb87ad1
UD
6660msgid "Translator died"
6661msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş"
6ffe90cd 6662
feb87ad1
UD
6663#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
6664#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke.
6665#. TRANS @c Don't change it.
04cb913d 6666#: sysdeps/gnu/errlist.c:968
feb87ad1
UD
6667msgid "?"
6668msgstr "?"
327b8d8f 6669
feb87ad1 6670#. TRANS You did @strong{what}?
04cb913d 6671#: sysdeps/gnu/errlist.c:977
feb87ad1
UD
6672msgid "You really blew it this time"
6673msgstr " "
327b8d8f 6674
feb87ad1 6675#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
04cb913d 6676#: sysdeps/gnu/errlist.c:986
feb87ad1
UD
6677msgid "Computer bought the farm"
6678msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?"
327b8d8f 6679
feb87ad1 6680#. TRANS This error code has no purpose.
04cb913d 6681#: sysdeps/gnu/errlist.c:995
feb87ad1
UD
6682msgid "Gratuitous error"
6683msgstr "Bu hata lotodan çıktı"
327b8d8f 6684
04cb913d 6685#: sysdeps/gnu/errlist.c:1003
feb87ad1
UD
6686msgid "Bad message"
6687msgstr "İleti hatalı"
327b8d8f 6688
04cb913d 6689#: sysdeps/gnu/errlist.c:1011
feb87ad1
UD
6690msgid "Identifier removed"
6691msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı"
327b8d8f 6692
04cb913d 6693#: sysdeps/gnu/errlist.c:1019
feb87ad1
UD
6694msgid "Multihop attempted"
6695msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı"
327b8d8f 6696
04cb913d 6697#: sysdeps/gnu/errlist.c:1027
feb87ad1
UD
6698msgid "No data available"
6699msgstr "Veri yok"
327b8d8f 6700
04cb913d 6701#: sysdeps/gnu/errlist.c:1035
feb87ad1
UD
6702msgid "Link has been severed"
6703msgstr "Bağ sadeleştirilmişti"
327b8d8f 6704
04cb913d 6705#: sysdeps/gnu/errlist.c:1043
feb87ad1
UD
6706msgid "No message of desired type"
6707msgstr "Arzulanan türde ileti yok"
327b8d8f 6708
04cb913d 6709#: sysdeps/gnu/errlist.c:1051
feb87ad1
UD
6710msgid "Out of streams resources"
6711msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz"
327b8d8f 6712
04cb913d 6713#: sysdeps/gnu/errlist.c:1059
feb87ad1
UD
6714msgid "Device not a stream"
6715msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil"
327b8d8f 6716
04cb913d 6717#: sysdeps/gnu/errlist.c:1067
feb87ad1
UD
6718msgid "Value too large for defined data type"
6719msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük"
327b8d8f 6720
04cb913d 6721#: sysdeps/gnu/errlist.c:1075
feb87ad1
UD
6722msgid "Protocol error"
6723msgstr "İletişim kurallarında hata"
327b8d8f 6724
04cb913d 6725#: sysdeps/gnu/errlist.c:1083
feb87ad1
UD
6726msgid "Timer expired"
6727msgstr "Süre doldu"
6ffe90cd 6728
feb87ad1
UD
6729#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it
6730#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel},
6731#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
6732#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
04cb913d 6733#: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
feb87ad1
UD
6734msgid "Operation canceled"
6735msgstr "İşlem iptal edildi"
327b8d8f 6736
04cb913d 6737#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
feb87ad1
UD
6738msgid "Interrupted system call should be restarted"
6739msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı"
327b8d8f 6740
04cb913d 6741#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
feb87ad1
UD
6742msgid "Channel number out of range"
6743msgstr "Kanal numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6744
04cb913d 6745#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
feb87ad1
UD
6746msgid "Level 2 not synchronized"
6747msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil"
327b8d8f 6748
04cb913d 6749#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
feb87ad1
UD
6750msgid "Level 3 halted"
6751msgstr "Seviye-3 durdu"
327b8d8f 6752
04cb913d 6753#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
feb87ad1
UD
6754msgid "Level 3 reset"
6755msgstr "Seviye-3 başlangıçta"
327b8d8f 6756
04cb913d 6757#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
feb87ad1
UD
6758msgid "Link number out of range"
6759msgstr "Bağ numarası kapsam dışı"
327b8d8f 6760
04cb913d 6761#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
feb87ad1
UD
6762msgid "Protocol driver not attached"
6763msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil"
327b8d8f 6764
04cb913d 6765#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
feb87ad1
UD
6766msgid "No CSI structure available"
6767msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok"
327b8d8f 6768
04cb913d 6769#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
feb87ad1
UD
6770msgid "Level 2 halted"
6771msgstr "Seviye-2 durdu"
327b8d8f 6772
04cb913d 6773#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
feb87ad1
UD
6774msgid "Invalid exchange"
6775msgstr "Değiş tokuş geçersiz"
327b8d8f 6776
04cb913d 6777#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
feb87ad1
UD
6778msgid "Invalid request descriptor"
6779msgstr "İstem betimleyici geçersiz"
327b8d8f 6780
04cb913d 6781#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
feb87ad1
UD
6782msgid "Exchange full"
6783msgstr "Değiş tokuş alanı dolu"
327b8d8f 6784
04cb913d 6785#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
feb87ad1
UD
6786msgid "No anode"
6787msgstr "Anot yok"
327b8d8f 6788
04cb913d 6789#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
feb87ad1
UD
6790msgid "Invalid request code"
6791msgstr "İstem kodu geçersiz"
327b8d8f 6792
04cb913d 6793#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
feb87ad1
UD
6794msgid "Invalid slot"
6795msgstr "Geçersiz yuva"
327b8d8f 6796
04cb913d 6797#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
feb87ad1
UD
6798msgid "File locking deadlock error"
6799msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası"
327b8d8f 6800
04cb913d 6801#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
feb87ad1
UD
6802msgid "Bad font file format"
6803msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı"
327b8d8f 6804
04cb913d 6805#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
feb87ad1
UD
6806msgid "Machine is not on the network"
6807msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil"
327b8d8f 6808
04cb913d 6809#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
feb87ad1
UD
6810msgid "Package not installed"
6811msgstr "Paket yüklenmedi"
327b8d8f 6812
04cb913d 6813#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
feb87ad1
UD
6814msgid "Advertise error"
6815msgstr "Tanıtım hatası"
327b8d8f 6816
04cb913d 6817#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
feb87ad1
UD
6818msgid "Srmount error"
6819msgstr "Srmount hatası"
327b8d8f 6820
04cb913d 6821#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
feb87ad1
UD
6822msgid "Communication error on send"
6823msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası"
327b8d8f 6824
04cb913d 6825#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
feb87ad1
UD
6826msgid "RFS specific error"
6827msgstr "RFS-özgü hata"
327b8d8f 6828
04cb913d 6829#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
feb87ad1
UD
6830msgid "Name not unique on network"
6831msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil"
6eedbd5f 6832
04cb913d 6833#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
feb87ad1
UD
6834msgid "File descriptor in bad state"
6835msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda"
6eedbd5f 6836
04cb913d 6837#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
feb87ad1
UD
6838msgid "Remote address changed"
6839msgstr "Uzak adres değişti"
6eedbd5f 6840
04cb913d 6841#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
feb87ad1
UD
6842msgid "Can not access a needed shared library"
6843msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor"
a334319f 6844
04cb913d 6845#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
feb87ad1
UD
6846msgid "Accessing a corrupted shared library"
6847msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor"
a334319f 6848
04cb913d 6849#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
feb87ad1
UD
6850msgid ".lib section in a.out corrupted"
6851msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş"
6eedbd5f 6852
04cb913d 6853#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
feb87ad1
UD
6854msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
6855msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor"
6eedbd5f 6856
04cb913d 6857#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
feb87ad1
UD
6858msgid "Cannot exec a shared library directly"
6859msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz"
6ffe90cd 6860
04cb913d 6861#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
feb87ad1
UD
6862msgid "Streams pipe error"
6863msgstr "Veri hattı hatası"
327b8d8f 6864
04cb913d 6865#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
feb87ad1
UD
6866msgid "Structure needs cleaning"
6867msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister"
327b8d8f 6868
04cb913d 6869#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
feb87ad1
UD
6870msgid "Not a XENIX named type file"
6871msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil"
327b8d8f 6872
04cb913d 6873#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
feb87ad1
UD
6874msgid "No XENIX semaphores available"
6875msgstr "Hiç XENIX semaforu yok"
327b8d8f 6876
04cb913d 6877#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
feb87ad1
UD
6878msgid "Is a named type file"
6879msgstr "Bir \"named\" türü dosya"
327b8d8f 6880
04cb913d 6881#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
feb87ad1
UD
6882msgid "Remote I/O error"
6883msgstr "Uzak G/Ç hatası"
327b8d8f 6884
04cb913d 6885#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
feb87ad1
UD
6886msgid "No medium found"
6887msgstr "medium yok"
327b8d8f 6888
04cb913d 6889#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
feb87ad1
UD
6890msgid "Wrong medium type"
6891msgstr "Yanlış ortam türü"
327b8d8f 6892
04cb913d 6893#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
feb87ad1
UD
6894msgid "Required key not available"
6895msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda"
327b8d8f 6896
04cb913d 6897#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
feb87ad1
UD
6898msgid "Key has expired"
6899msgstr "Anahtarın vakti doldu"
327b8d8f 6900
04cb913d 6901#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
feb87ad1
UD
6902msgid "Key has been revoked"
6903msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı"
327b8d8f 6904
04cb913d 6905#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
feb87ad1
UD
6906msgid "Key was rejected by service"
6907msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi"
327b8d8f 6908
04cb913d 6909#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
feb87ad1
UD
6910msgid "Owner died"
6911msgstr "Sahibi öldü"
327b8d8f 6912
04cb913d 6913#: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
feb87ad1
UD
6914msgid "State not recoverable"
6915msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil"
327b8d8f 6916
04cb913d
CD
6917#: sysdeps/gnu/errlist.c:1463
6918#, fuzzy
6919#| msgid "Operation not permitted"
6920msgid "Operation not possible due to RF-kill"
6921msgstr "İşleme izin verilmedi"
6922
6923#: sysdeps/gnu/errlist.c:1471
6924msgid "Memory page has hardware error"
6925msgstr ""
6926
6927#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
feb87ad1
UD
6928msgid "Error in unknown error system: "
6929msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: "
327b8d8f 6930
feb87ad1
UD
6931#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
6932msgid "Address family for hostname not supported"
6933msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor"
327b8d8f 6934
feb87ad1
UD
6935#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
6936msgid "Temporary failure in name resolution"
6937msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık"
327b8d8f 6938
feb87ad1
UD
6939#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
6940msgid "Bad value for ai_flags"
6941msgstr "ai_flags için değer hatalı"
327b8d8f 6942
feb87ad1
UD
6943#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
6944msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
6945msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk"
327b8d8f 6946
feb87ad1
UD
6947#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
6948msgid "ai_family not supported"
6949msgstr "ai_family desteklenmiyor"
327b8d8f 6950
feb87ad1
UD
6951#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
6952msgid "Memory allocation failure"
6953msgstr "Bellek tahsisi başarısız"
327b8d8f 6954
feb87ad1
UD
6955#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
6956msgid "No address associated with hostname"
6957msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok"
327b8d8f 6958
feb87ad1
UD
6959#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
6960msgid "Name or service not known"
6961msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor"
327b8d8f 6962
feb87ad1
UD
6963#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
6964msgid "Servname not supported for ai_socktype"
6965msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor"
327b8d8f 6966
feb87ad1
UD
6967#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
6968msgid "ai_socktype not supported"
6969msgstr "ai_socktype desteklenmiyor"
327b8d8f 6970
feb87ad1
UD
6971#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
6972msgid "System error"
6973msgstr "Sistem hatası"
327b8d8f 6974
feb87ad1
UD
6975#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
6976msgid "Processing request in progress"
6977msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde"
327b8d8f 6978
feb87ad1
UD
6979#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
6980msgid "Request canceled"
6981msgstr "İstem iptal edildi"
327b8d8f 6982
feb87ad1
UD
6983#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
6984msgid "Request not canceled"
6985msgstr "İstem iptal edilmedi"
327b8d8f 6986
feb87ad1
UD
6987#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
6988msgid "All requests done"
6989msgstr "Tüm istekler yerine getirildi"
327b8d8f 6990
feb87ad1
UD
6991#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
6992msgid "Interrupted by a signal"
6993msgstr "Bir sinyal ile engellendi"
327b8d8f 6994
feb87ad1
UD
6995#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
6996msgid "Parameter string not correctly encoded"
6997msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış"
327b8d8f 6998
04cb913d 6999#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
327b8d8f 7000#, c-format
feb87ad1
UD
7001msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
7002msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n"
327b8d8f 7003
04cb913d 7004#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
327b8d8f 7005#, c-format
feb87ad1
UD
7006msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
7007msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n"
6ffe90cd 7008
04cb913d
CD
7009#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
7010#, c-format
7011msgid ""
7012"Usage: lddlibc4 FILE\n"
7013"\n"
7014msgstr ""
7015
7016#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
a334319f 7017#, c-format
feb87ad1
UD
7018msgid "cannot open `%s'"
7019msgstr "`%s' açılamıyor"
327b8d8f 7020
04cb913d 7021#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
a334319f 7022#, c-format
feb87ad1
UD
7023msgid "cannot read header from `%s'"
7024msgstr "başlık `%s'den okunamıyor"
327b8d8f 7025
04cb913d 7026#: timezone/zdump.c:282
feb87ad1
UD
7027msgid "lacks alphabetic at start"
7028msgstr "başlangıcı alfabetik değil"
327b8d8f 7029
04cb913d 7030#: timezone/zdump.c:284
feb87ad1
UD
7031msgid "has fewer than 3 alphabetics"
7032msgstr "3 harften az"
327b8d8f 7033
04cb913d 7034#: timezone/zdump.c:286
feb87ad1
UD
7035msgid "has more than 6 alphabetics"
7036msgstr "6 harften az"
327b8d8f 7037
04cb913d 7038#: timezone/zdump.c:294
feb87ad1
UD
7039msgid "differs from POSIX standard"
7040msgstr "POSIX standardından farklar"
65e70412 7041
04cb913d 7042#: timezone/zdump.c:300
a334319f 7043#, c-format
feb87ad1
UD
7044msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
7045msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n"
65e70412 7046
04cb913d
CD
7047#: timezone/zdump.c:309
7048#, fuzzy, c-format
7049#| msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
7050msgid ""
7051"%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n"
7052"\n"
7053"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1
UD
7054msgstr ""
7055"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n"
7056"zamanDilimiİsmi ...\n"
327b8d8f 7057
04cb913d 7058#: timezone/zdump.c:386
0ecb606c 7059#, c-format
feb87ad1
UD
7060msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7061msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
327b8d8f 7062
04cb913d
CD
7063#: timezone/zdump.c:419
7064#, fuzzy, c-format
7065#| msgid "%s: wild -c argument %s\n"
7066msgid "%s: wild -t argument %s\n"
7067msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n"
7068
7069#: timezone/zdump.c:508
feb87ad1
UD
7070msgid "Error writing to standard output"
7071msgstr "Standart çıktıya yazarken hata"
327b8d8f 7072
04cb913d 7073#: timezone/zic.c:371
feb87ad1
UD
7074#, c-format
7075msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
7076msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n"
327b8d8f 7077
04cb913d
CD
7078#: timezone/zic.c:438
7079#, fuzzy, c-format
7080#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
7081msgid "\"%s\", line %d: "
feb87ad1 7082msgstr "\"%s\", satır %d: %s"
a334319f 7083
04cb913d 7084#: timezone/zic.c:441
feb87ad1
UD
7085#, c-format
7086msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
7087msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)"
a334319f 7088
04cb913d
CD
7089#: timezone/zic.c:460
7090#, c-format
feb87ad1
UD
7091msgid "warning: "
7092msgstr "uyarı: "
327b8d8f 7093
04cb913d
CD
7094#: timezone/zic.c:470
7095#, fuzzy, c-format
7096#| msgid ""
7097#| "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
7098#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
feb87ad1 7099msgid ""
04cb913d 7100"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
feb87ad1 7101"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
04cb913d
CD
7102"\n"
7103"Report bugs to %s.\n"
feb87ad1 7104msgstr ""
220ae3ef
UD
7105"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -l yerelZaman ]\n"
7106"\t[ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] [ -L artıkSaniyeler ]\n"
7107"\t[ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n"
327b8d8f 7108
04cb913d 7109#: timezone/zic.c:505
220ae3ef
UD
7110msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
7111msgstr "zic_t'nin derleme zamanı belirtimine güvenilmez"
7112
04cb913d 7113#: timezone/zic.c:524
327b8d8f 7114#, c-format
feb87ad1
UD
7115msgid "%s: More than one -d option specified\n"
7116msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7117
04cb913d 7118#: timezone/zic.c:534
327b8d8f 7119#, c-format
feb87ad1
UD
7120msgid "%s: More than one -l option specified\n"
7121msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7122
04cb913d 7123#: timezone/zic.c:544
327b8d8f 7124#, c-format
feb87ad1
UD
7125msgid "%s: More than one -p option specified\n"
7126msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7127
04cb913d 7128#: timezone/zic.c:554
0ecb606c 7129#, c-format
feb87ad1
UD
7130msgid "%s: More than one -y option specified\n"
7131msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n"
327b8d8f 7132
04cb913d 7133#: timezone/zic.c:564
feb87ad1
UD
7134#, c-format
7135msgid "%s: More than one -L option specified\n"
7136msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n"
a334319f 7137
04cb913d 7138#: timezone/zic.c:611
feb87ad1
UD
7139msgid "link to link"
7140msgstr "bağlantıdan bağlantıya"
a334319f 7141
04cb913d 7142#: timezone/zic.c:678
feb87ad1
UD
7143msgid "hard link failed, symbolic link used"
7144msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
a334319f 7145
04cb913d
CD
7146#: timezone/zic.c:688
7147#, fuzzy, c-format
7148#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7149msgid "%s: Can't read %s: %s\n"
7150msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
7151
7152#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595
feb87ad1 7153#, c-format
04cb913d
CD
7154msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
7155msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n"
7156
7157#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939
7158#, c-format
7159msgid "%s: Error reading %s\n"
7160msgstr "%s: %s okunurken hata\n"
a334319f 7161
04cb913d
CD
7162#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792
7163#, c-format
7164msgid "%s: Error writing %s\n"
7165msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n"
7166
7167#: timezone/zic.c:714
7168#, fuzzy
7169#| msgid "hard link failed, symbolic link used"
7170msgid "link failed, copy used"
7171msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı"
7172
7173#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804
feb87ad1
UD
7174msgid "same rule name in multiple files"
7175msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var"
a334319f 7176
04cb913d 7177#: timezone/zic.c:845
feb87ad1
UD
7178msgid "unruly zone"
7179msgstr "kuralsız dilim"
a334319f 7180
04cb913d 7181#: timezone/zic.c:852
feb87ad1
UD
7182#, c-format
7183msgid "%s in ruleless zone"
7184msgstr "%s kuralsız zaman diliminde"
a334319f 7185
04cb913d 7186#: timezone/zic.c:872
feb87ad1
UD
7187msgid "standard input"
7188msgstr "standart girdi"
327b8d8f 7189
04cb913d 7190#: timezone/zic.c:877
6eedbd5f 7191#, c-format
feb87ad1
UD
7192msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
7193msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n"
327b8d8f 7194
04cb913d 7195#: timezone/zic.c:888
feb87ad1
UD
7196msgid "line too long"
7197msgstr "satır çok uzun"
327b8d8f 7198
04cb913d 7199#: timezone/zic.c:908
feb87ad1
UD
7200msgid "input line of unknown type"
7201msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor"
327b8d8f 7202
04cb913d 7203#: timezone/zic.c:924
feb87ad1
UD
7204#, c-format
7205msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
7206msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n"
65e70412 7207
04cb913d 7208#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361
6eedbd5f 7209#, c-format
feb87ad1
UD
7210msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
7211msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n"
327b8d8f 7212
04cb913d 7213#: timezone/zic.c:946
65e70412 7214#, c-format
feb87ad1
UD
7215msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
7216msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n"
327b8d8f 7217
04cb913d 7218#: timezone/zic.c:951
feb87ad1
UD
7219msgid "expected continuation line not found"
7220msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı"
327b8d8f 7221
04cb913d 7222#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658
c3fece3a
UD
7223msgid "time overflow"
7224msgstr "zaman taşması"
7225
04cb913d 7226#: timezone/zic.c:997
c3fece3a
UD
7227msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
7228msgstr "zic'in 2007 öncesi sürümlerinde 24 saatin üzerindeki değerlerle işlem yapılmaz"
7229
04cb913d 7230#: timezone/zic.c:1008
feb87ad1
UD
7231msgid "wrong number of fields on Rule line"
7232msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7233
04cb913d 7234#: timezone/zic.c:1012
feb87ad1
UD
7235msgid "nameless rule"
7236msgstr "adsız kural"
65e70412 7237
04cb913d 7238#: timezone/zic.c:1017
feb87ad1
UD
7239msgid "invalid saved time"
7240msgstr "kazanılmış zaman geçersiz"
65e70412 7241
04cb913d 7242#: timezone/zic.c:1034
feb87ad1
UD
7243msgid "wrong number of fields on Zone line"
7244msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla"
65e70412 7245
04cb913d 7246#: timezone/zic.c:1039
65e70412 7247#, c-format
feb87ad1
UD
7248msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
7249msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor"
65e70412 7250
04cb913d 7251#: timezone/zic.c:1045
65e70412 7252#, c-format
feb87ad1
UD
7253msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
7254msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor"
65e70412 7255
04cb913d 7256#: timezone/zic.c:1053
a334319f 7257#, c-format
feb87ad1
UD
7258msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
7259msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)"
327b8d8f 7260
04cb913d 7261#: timezone/zic.c:1066
feb87ad1
UD
7262msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
7263msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7264
04cb913d
CD
7265#: timezone/zic.c:1103
7266#, fuzzy
7267#| msgid "invalid UTC offset"
7268msgid "invalid UT offset"
feb87ad1 7269msgstr "UTC offset geçersiz"
65e70412 7270
04cb913d 7271#: timezone/zic.c:1106
feb87ad1
UD
7272msgid "invalid abbreviation format"
7273msgstr "kısaltma biçemi geçersiz"
327b8d8f 7274
04cb913d 7275#: timezone/zic.c:1135
feb87ad1
UD
7276msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
7277msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil"
327b8d8f 7278
04cb913d 7279#: timezone/zic.c:1161
feb87ad1
UD
7280msgid "wrong number of fields on Leap line"
7281msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7282
04cb913d 7283#: timezone/zic.c:1170
feb87ad1
UD
7284msgid "invalid leaping year"
7285msgstr "artık yıl geçersiz"
327b8d8f 7286
04cb913d 7287#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293
feb87ad1
UD
7288msgid "invalid month name"
7289msgstr "ay ismi geçersiz"
32083fb8 7290
04cb913d 7291#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420
feb87ad1
UD
7292msgid "invalid day of month"
7293msgstr "ayın günü geçersiz"
327b8d8f 7294
04cb913d 7295#: timezone/zic.c:1208
feb87ad1
UD
7296msgid "time too small"
7297msgstr "süre çok kısa"
327b8d8f 7298
04cb913d 7299#: timezone/zic.c:1212
feb87ad1
UD
7300msgid "time too large"
7301msgstr "süre çok uzun"
327b8d8f 7302
04cb913d 7303#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322
feb87ad1
UD
7304msgid "invalid time of day"
7305msgstr "günün tarihi geçersiz"
327b8d8f 7306
04cb913d 7307#: timezone/zic.c:1235
feb87ad1
UD
7308msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
7309msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı"
327b8d8f 7310
04cb913d 7311#: timezone/zic.c:1240
feb87ad1
UD
7312msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
7313msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı"
327b8d8f 7314
04cb913d
CD
7315#: timezone/zic.c:1246
7316msgid "leap second precedes Big Bang"
7317msgstr ""
7318
7319#: timezone/zic.c:1259
feb87ad1
UD
7320msgid "wrong number of fields on Link line"
7321msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla"
327b8d8f 7322
04cb913d 7323#: timezone/zic.c:1263
feb87ad1
UD
7324msgid "blank FROM field on Link line"
7325msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş"
327b8d8f 7326
04cb913d 7327#: timezone/zic.c:1267
feb87ad1
UD
7328msgid "blank TO field on Link line"
7329msgstr "`Link' satırında TO alanı boş"
327b8d8f 7330
04cb913d 7331#: timezone/zic.c:1343
feb87ad1
UD
7332msgid "invalid starting year"
7333msgstr "başlangıç yılı geçersiz"
6eedbd5f 7334
04cb913d 7335#: timezone/zic.c:1365
feb87ad1
UD
7336msgid "invalid ending year"
7337msgstr "bitiş yılı geçersiz"
327b8d8f 7338
04cb913d 7339#: timezone/zic.c:1369
feb87ad1
UD
7340msgid "starting year greater than ending year"
7341msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük"
327b8d8f 7342
04cb913d 7343#: timezone/zic.c:1376
feb87ad1
UD
7344msgid "typed single year"
7345msgstr "türünde tek yıl"
327b8d8f 7346
04cb913d 7347#: timezone/zic.c:1411
feb87ad1
UD
7348msgid "invalid weekday name"
7349msgstr "gün ismi geçersiz"
6eedbd5f 7350
04cb913d
CD
7351#: timezone/zic.c:1530
7352msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
7353msgstr ""
7354
7355#: timezone/zic.c:1585
0ecb606c 7356#, c-format
feb87ad1
UD
7357msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
7358msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n"
6eedbd5f 7359
04cb913d 7360#: timezone/zic.c:2143
220ae3ef
UD
7361msgid "no POSIX environment variable for zone"
7362msgstr "zaman dilimi için POSIX ortam değişkeni yok"
7363
04cb913d
CD
7364#: timezone/zic.c:2149
7365#, c-format
7366msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
7367msgstr ""
7368
7369#: timezone/zic.c:2329
feb87ad1
UD
7370msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
7371msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı"
327b8d8f 7372
04cb913d
CD
7373#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450
7374msgid "too many local time types"
7375msgstr "yerel zaman türleri çok fazla"
327b8d8f 7376
04cb913d 7377#: timezone/zic.c:2423
feb87ad1
UD
7378msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
7379msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı"
327b8d8f 7380
04cb913d 7381#: timezone/zic.c:2427
feb87ad1
UD
7382msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
7383msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı"
327b8d8f 7384
04cb913d 7385#: timezone/zic.c:2431
feb87ad1
UD
7386msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
7387msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı"
327b8d8f 7388
04cb913d
CD
7389#: timezone/zic.c:2454
7390#, fuzzy
7391#| msgid "UTC offset out of range"
7392msgid "UT offset out of range"
c3fece3a
UD
7393msgstr "UTC'ye göre saat farkı aralık dışında"
7394
04cb913d 7395#: timezone/zic.c:2478
feb87ad1
UD
7396msgid "too many leap seconds"
7397msgstr "çok fazla artık saniye"
327b8d8f 7398
04cb913d 7399#: timezone/zic.c:2484
feb87ad1
UD
7400msgid "repeated leap second moment"
7401msgstr "tekrarlanan artık saniye anı"
a334319f 7402
04cb913d 7403#: timezone/zic.c:2534
feb87ad1
UD
7404msgid "Wild result from command execution"
7405msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip"
327b8d8f 7406
04cb913d 7407#: timezone/zic.c:2535
feb87ad1
UD
7408#, c-format
7409msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
7410msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n"
327b8d8f 7411
04cb913d 7412#: timezone/zic.c:2626
feb87ad1
UD
7413msgid "Odd number of quotation marks"
7414msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda"
327b8d8f 7415
04cb913d 7416#: timezone/zic.c:2703
feb87ad1
UD
7417msgid "use of 2/29 in non leap-year"
7418msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı"
327b8d8f 7419
04cb913d 7420#: timezone/zic.c:2738
feb87ad1
UD
7421msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
7422msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz"
327b8d8f 7423
04cb913d 7424#: timezone/zic.c:2769
feb87ad1
UD
7425msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
7426msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor"
327b8d8f 7427
04cb913d
CD
7428#: timezone/zic.c:2771
7429#, fuzzy
7430#| msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
7431msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics"
feb87ad1 7432msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var"
327b8d8f 7433
04cb913d 7434#: timezone/zic.c:2773
feb87ad1
UD
7435msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
7436msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var"
87a36c09 7437
04cb913d 7438#: timezone/zic.c:2783
feb87ad1
UD
7439msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
7440msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı"
87a36c09 7441
04cb913d 7442#: timezone/zic.c:2789
feb87ad1
UD
7443msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
7444msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları"
65e70412 7445
04cb913d 7446#: timezone/zic.c:2829
feb87ad1
UD
7447#, c-format
7448msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
7449msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n"
327b8d8f 7450
04cb913d
CD
7451#~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
7452#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`xtrace --help' yazınız.\\n"
7453
7454#~ msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n"
7455#~ msgstr "xtrace: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n"
7456
7457#~ msgid "Can't open configuration file %s"
7458#~ msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor"
7459
7460#~ msgid ""
7461#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7462#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7463#~ msgstr ""
7464#~ "Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n"
7465#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7466#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7467#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7468
7469#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
7470#~ msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz"
7471
7472#~ msgid ""
7473#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7474#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7475#~ msgstr ""
7476#~ "Yerele özgü bilgileri gösterir.\n"
7477#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7478#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7479#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7480
7481#~ msgid "Try \\`memusage --help' for more information."
7482#~ msgstr "Daha fazla bilgi için \\`memusage --help' yazınız."
7483
7484#~ msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument"
7485#~ msgstr "memusage: \\`$1' seçeneği bir argümanla kullanılır"
7486
7487#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
7488#~ msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u"
7489
7490#~ msgid ""
7491#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
7492#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
7493#~ msgstr ""
7494#~ "Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n"
7495#~ "Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n"
7496#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html> adresine bakınız.\n"
7497#~ "Çeviri hatalarını <nilgun (at) buguner.name.tr> adresine bildiriniz.\n"
7498
7499#~ msgid "No usable database library found."
7500#~ msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok."
7501
7502#~ msgid "incorrectly formatted file"
7503#~ msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya"
7504
7505#~ msgid "while reading database"
7506#~ msgstr "veritabanı okunurken"
7507
7508#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
7509#~ msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n"
7510
7511#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
7512#~ msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n"
7513
7514#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
7515#~ msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n"
7516
7517#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
7518#~ msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n"
7519
7520#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
7521#~ msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n"
7522
7523#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
7524#~ msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n"
7525
7526#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
7527#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7528
7529#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
7530#~ msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n"
7531
7532#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
7533#~ msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n"
7534
7535#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
7536#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n"
7537
7538#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
7539#~ msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n"
7540
7541#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
7542#~ msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n"
7543
7544#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
7545#~ msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n"
7546
7547#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
7548#~ msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n"
7549
7550#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
7551#~ msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n"
7552
7553#~ msgid "Signal 0"
7554#~ msgstr "Sinyal 0"
7555
7556#~ msgid "IOT trap"
7557#~ msgstr "IOT tuzağı"
7558
7559#~ msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
7560#~ msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n"
7561
7562#~ msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
7563#~ msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez"
7564
7565#~ msgid "time before zero"
7566#~ msgstr "sıfırdan önceki zaman"
7567
7568#~ msgid "too many transitions?!"
7569#~ msgstr "çok fazla geçiş?!"
7570
7571#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
7572#~ msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n"