]> git.ipfire.org Git - thirdparty/glibc.git/blobdiff - po/ru.po
Synchronize translation project PO files.
[thirdparty/glibc.git] / po / ru.po
index 9177b98855d8c6b4d1d485f230afeb5c3376d446..c8ee610de4f9d3431afca49aa73146ab8287b024 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:46+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
@@ -109,8 +109,11 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ОШИБКА ПРОГРАММЫ) Ключ должен быть распознан!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
-#, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sНеожиданная ошибка: %s.\n"
 
 #: assert/assert.c:101
@@ -154,7 +157,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -186,7 +189,7 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -389,56 +392,57 @@ msgstr "неверный параметр режима"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Неизвестная ОС"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI ОС: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Невозможно открыть кэш-файл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "отображение кэш-файла в память не удалось.\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Это не кэш-файл.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиотек найдено в кэше «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Невозможно создать временный кэш-файл %s"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Запись данных кэша завершилась неудачно"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Изменение прав доступа для %s на %#o завершилось неудачно"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Переименование %s в %s завершилось неудачно"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно создать список областей"
 
@@ -446,28 +450,34 @@ msgstr "невозможно создать список областей"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "разделяемый объект не открыт"
 
-#: elf/dl-deps.c:111
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST не допускается в программах с SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:124
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "пустое вхождение динамического строкового токена"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "невозможно загрузить вспомогательное  «%s» из-за вхождения пустого динамического строкового токена\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:442
+#: elf/dl-deps.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot allocate dependency list"
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "невозможно выделить память под список зависимостей"
 
-#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "невозможно выделить память под список поиска символов"
 
-#: elf/dl-deps.c:519
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Фильтры не поддерживаются с LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -495,140 +505,142 @@ msgstr "внутренняя ошибка: symidx выходит за преде
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно создать capability list"
 
-#: elf/dl-load.c:369
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно выделить память под запись имени"
 
-#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно создать кэш для путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:551
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно создать копию RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:644
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно создать массив путей поиска"
 
-#: elf/dl-load.c:825
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно выполнить stat для разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:902
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "невозможно открыть файл-источник нулей"
 
-#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно создать дескриптор разделяемого объекта"
 
-#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно прочитать данные файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1014
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "выравнивание команды загрузки ELF не выровнено по странице"
 
-#: elf/dl-load.c:1021
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адрес/смещение команды загрузки ELF не выровнено правильно"
 
-#: elf/dl-load.c:1106
+#: elf/dl-load.c:1161
+#, fuzzy
+#| msgid "cannot restore segment prot after reloc"
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "невозможно восстановить защиту сегмента после перемещения"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в объектном файле нет загружаемых сегментов"
 
-#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамически загрузить исполняемый файл"
 
-#: elf/dl-load.c:1136
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в объектном файле нет динамической секции"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно применить dlopen() к разделяемому объекту"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно выделить память под заголовок программы"
 
-#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
-msgid "invalid caller"
-msgstr "неверная вызывающая функция"
-
-#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно изменить защиту памяти"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задействовать исполняемый стек, как требует разделяемый объект"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закрыть дескриптор файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1499
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "файл слишком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1534
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "неверный заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1546
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не тупоконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1548
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодировка данных в ELF-файле не остроконечная"
 
-#: elf/dl-load.c:1552
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "идентификатор версии ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "неверный ABI ОС ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1559
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "неверная версия ABI ELF-файла"
 
-#: elf/dl-load.c:1562
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не равно нулю"
 
-#: elf/dl-load.c:1565
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "внутренняя ошибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1572
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "версия ELF-файла не соответствует текущей версии"
 
-#: elf/dl-load.c:1580
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загрузить только ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1596
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-файла не совпадает с ожидаемым размером"
 
-#: elf/dl-load.c:2144
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2145
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "неправильный класс ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2148
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно открыть разделяемый объектный файл"
 
@@ -640,31 +652,31 @@ msgstr "сбой отображения сегмента из разделяем
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно отобразить страницы заполнения нулями"
 
-#: elf/dl-lookup.c:834
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "ошибка перемещения"
 
-#: elf/dl-lookup.c:857
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "ошибка поиска символа"
 
-#: elf/dl-open.c:101
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно расширить глобальную область"
 
-#: elf/dl-open.c:475
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Переполнение счетчика поколений TLS!  Пожалуйста, сообщите об этом."
 
-#: elf/dl-open.c:539
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "неверный режим для dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:556
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "больше нет доступных пространств имен для dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:580
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "неверное целевое пространство имен в dlmopen()"
 
@@ -1616,7 +1628,9 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Ошибка: файл .netrc может записываться другими."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
 msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недоступным для чтения другими."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
@@ -1624,10 +1638,6 @@ msgstr "Удалите пароль или сделайте файл недос
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Неизвестное ключевое слово .netrc %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
-
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
@@ -1729,7 +1739,7 @@ msgstr "не задано символьное имя для конца диап
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1756,7 +1766,7 @@ msgstr "%s: ошибка в автомате"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1799,7 +1809,7 @@ msgstr "результирующие байты для диапазона нев
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Не найдено определения для категории %s"
@@ -1814,8 +1824,8 @@ msgstr "Не найдено определения для категории %s"
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не определено"
@@ -1865,8 +1875,8 @@ msgstr "%s: неверный числовой код страны «%d»"
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
-#: locale/programs/ld-time.c:881
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
@@ -1875,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: поле «%s» объявлено несколько раз"
 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
-#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
@@ -1886,7 +1896,7 @@ msgstr "%s: неизвестный знак в поле «%s»"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
@@ -1901,7 +1911,7 @@ msgstr "%s: незавершенная строка «END»"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: синтаксическая ошибка"
@@ -2443,82 +2453,82 @@ msgstr "значение обменного курса не может быть
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: недопустимая управляющая последовательность в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:245
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: флаг направления в строке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:255
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s:  флаг направления в строке %Zd в поле «era» не является одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимое число для смещения в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:274
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце значения смещения в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:324
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопустимая начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:332
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: мусор в конце начальной даты в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная начальная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: неверная конечная дата в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мусор в конце конечной даты в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:432
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущено имя эры в строке %Zd  в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пропущен формат эры в строке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: третий операнд для значения поля «%s» не должен быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
-#: locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: значения для поля «%s» не должны быть больше %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:717
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком мало значений для поля «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:762
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лишнее двоеточие в конце"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:765
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: слишком много значений для поля «%s»"
@@ -3139,7 +3149,7 @@ msgstr "Неизвестная системная ошибка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не удалось высвободить занятую аргументами память"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Выполнено"
@@ -3181,7 +3191,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Разорвана цепочка первый/следующий"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Отказано в доступе"
 
@@ -3686,100 +3696,100 @@ msgstr "netname2user: запись LOCAL для %s в каталоге %s не 
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не должен иметь нулевой uid"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Неправильные аргументы запроса"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC при операции NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Не удается соединиться с сервером, обслуживающим этот домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Нет такого отображения в домене сервера"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Нет такого ключа в отображении"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Внутренняя ошибка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой при выделении локального ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Больше нет записей в базе данных отображений"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Невозможно связаться с отображателем портов"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Невозможно связаться с ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Невозможно связаться с ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Локальное имя домена не установлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Неправильная база данных отображений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Несоответствие версий клиента/сервера NIS — невозможно предоставить службу"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "База данных занята"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Неизвестный код ошибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Внутренняя ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Домен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой выделения системного ресурса"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Неизвестная ошибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно преобразовать узел в сетевое имя\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно получить адрес сервера\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
@@ -3813,284 +3823,280 @@ msgstr "очистка %s кэша; время %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вычисление %s элемента «%s», тайм-аут %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "неверный файл с постоянной базой данных «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неинициализированный заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "размер заголовка не совпадает"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не совпадает размер файла"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "верификация не удалась"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "предлагаемый размер таблицы для базы данных %s больше чем таблица у постоянной базы данных"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно создать дескриптор только для чтения для «%s»; отсутствует mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "нет доступа к «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база данных для %s повреждена или параллельно используется; удалите %s вручную, если необходимо, и перезапустите"
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно создать %s; постоянные базы данных не использованы"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно создать %s; разделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно записать в файл базы данных %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно открыть сокет: %s"
 
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно сделать сокет принимающим соединения: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за файлом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за файлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "выключение слежения за каталогом «%s» с помощью inotify: %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "слежение за каталогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "слежение за файлом %s базы данных %s"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "ошибка при выполнении stat над файлом «%s»; попытка будет повторена позже: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "предоставить доступ FD %d, для %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обработать запрос старой версии %d; текущая версия %d"
 
-#: nscd/connections.c:1091
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от %ld не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1096
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос от '%s' [%ld] не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1101
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запрос не обработан из-за нехватки прав"
 
-#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно записать результат: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1283
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора вызывающей стороны: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1343
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#: nscd/connections.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно открыть /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1357
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
-
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить UID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно сменить GID на прежний: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1420
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно вернуться в прежний рабочий каталог: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повторный exec не успешен: %s; параноидальный режим выключен"
 
-#: nscd/connections.c:1475
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно сменить рабочий каталог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1658
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1691
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина ключа в запросе слишком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполный считанный блок при чтении ключа запроса: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1714
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d) от PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1719
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: получен запрос (версия = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1859
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "событие inotify игнорировано для «%s» (файл существует)"
 
-#: nscd/connections.c:1864
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, удаление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при удалении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1887
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "в отслеживаемый файл «%s» была запись"
 
-#: nscd/connections.c:1911
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "отслеживаемый родительский каталог «%s» был %s, удаление слежения за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1937
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "отслеживаемый файл «%s» был %s, добавление слежения"
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "ошибка при добавлении слежки за файлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "выключение слежения с помощью inotify после ошибки чтения %d"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "невозможно инициализировать условное выражение"
 
-#: nscd/connections.c:2415
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить очищающую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2429
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не удалось запустить ни одну рабочую нить; завершение"
 
-#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
-#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Не удалось запустить nscd от имени пользователя »%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2504
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "первоначальная getgrouplist завершалась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2513
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завершилась с ошибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неполная запись в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше групп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Неверный числовой идентификатор группы «%s»!"
@@ -4115,12 +4121,12 @@ msgstr "Не найдено «%s» в кэше netgroup!"
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Не найдено «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s (%s,%s,%s)» в кэше netgroup!"
@@ -4173,7 +4179,7 @@ msgstr "Использовать отдельный кэш для каждого
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Демон кэша службы имен."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Неправильное число аргументов"
@@ -4433,17 +4439,19 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  число ошибок выделения памяти\n"
 "%15s  отслеживаются ли изменения /etc/%s \n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
+#: nscd/pwdcache.c:407
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Не найдено «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
-#, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
+#: nscd/pwdcache.c:409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше узлов!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Неверный числовой идентификатор пользователя «%s»!"
@@ -4553,51 +4561,57 @@ msgstr ""
 "%15u  проверок CAV\n"
 "%15u  промахов CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Не найдено «%s» в кэше сервисов!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше сервисов!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база-данных [ключ …]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "КОНФИГУРАЦИЯ"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Используемая конфигурация службы"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "выключить кодирование IDN"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Получить записи из управляющей базы данных."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Перечисление не поддерживается для %s\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create log file"
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Не удалось создать файл протокола"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Неизвестное имя базы данных"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Поддерживаемые базы данных:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Неизвестная база данных: %s\n"
@@ -4788,75 +4802,77 @@ msgstr "%s: неверный ключ — «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ключ должен использоваться с аргументом — «%c»\n"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Нет совпадения"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Неверное регулярное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Неверный знак сортировки"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Неверное имя класса знаков"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Обратная косая черта в конце"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Неверная ссылка назад"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmatched [ or [^"
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
 msgstr "Непарная [ или [^"
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Непарная ( или \\("
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Непарная \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Неверное содержимое в \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Неверный конец диапазона"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Память исчерпана"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Неверное предшествующее регулярное выражение"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Преждевременный конец регулярного выражения"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Регулярное выражение слишком велико"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Непарная ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:675
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Нет предшествующего регулярного выражения"
 
-#: posix/wordexp.c:1803
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "параметр пуст или не задан"
 
@@ -5133,130 +5149,130 @@ msgstr "недостаточно памяти\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Фатальная ошибка маршаллинга"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; нижняя версия = %lu, верхняя версия = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; причина = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; причина = (неизвестная ошибка аутентификации - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Успех"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Невозможно закодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Невозможно раскодировать результат"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Не удалось послать"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Не удалось получить"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Время ожидания истекло"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Несовместимые версии RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Ошибка аутентификации"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Программа недоступна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Несовпадение программы/версии"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Процедура недоступна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Сервер не может раскодировать аргументы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Ошибка удаленной системы"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Неизвестный узел"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Неизвестный протокол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Сбой отображателя портов"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Программа не зарегистрирована"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Сбой (ошибка не указана)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвестный код ошибки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Аутентификация успешна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Неверный реквизит клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Неверный верификатор клиента"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Сервер отверг реквизит"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Реквизит клиента слишком слаб"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Неверный верификатор сервера"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Сбой (ошибка не указана)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: фатальная ошибка сериализации заголовка"
 
@@ -5347,196 +5363,191 @@ msgstr "Нельзя задавать более одного входного 
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Невозможно использовать флаг netid с флагом inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Невозможно использовать флаг netid без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Невозможно использовать флаги таблиц с новым стилем!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "Требуется задать «входной-файл» для флагов генерирования шаблона.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Нельзя задавать более одного флага генерирования файла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "использование: %s входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=значение]] [-i размер] [-I [-K секунды]] [-Y путь] входной-файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
 # ???
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o выходной-файл] [входной-файл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "ключи:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tгенерировать все файлы, включая примеры\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tрежим обратной совместимости (генерируется код для SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tгенерировать процедуры XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tрежим ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dимя[=значение]\t определить символ (тоже что и #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tгенерировать заголовочный файл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i размер\t\tразмер, с которого нужно начинать встраивать код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tгенерировать код для поддержки inetd на сервере (для SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K секунды\tзавершение работы сервера после K секунд простоя\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tгенерировать заглушки клиентской стороны\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tвыводить ошибки сервера в syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tгенерировать заглушки серверной стороны\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tгенерировать MT-безопасный код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tгенерировать серверный код с поддержкой именных netid\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tподдержка нескольких аргументов и вызова-по-значению\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o файл-рез\tимя создаваемого файла результата\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tгенерировать серверный код с поддержкой именных nettype\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tгенерировать примеры клиентского кода, исп. удалённые процедуры\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tгенерировать примеры серверного кода, опред. удалённые процедуры\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tгенерировать шаблон makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tгенерировать таблицу распределений RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tгенерировать код с поддержкой таблиц распределений RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y путь\t\tимя каталога для поиска препроцессора Си (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tрежим совместимости с SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tпоказать этот справочный список\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tпоказать версию программы\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5575,30 +5586,30 @@ msgstr "svc_run: недостаточно памяти"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: — опрос завершился неудачно"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "невозможно переназначить номер процедуры %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "невозможно создать сервер rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "невозможно зарегистрировать программу %ld версии %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: память исчерпана\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "проблемы при отправке ответа программе  %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "ни разу не регистрированная программа %d\n"
@@ -6443,185 +6454,185 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Операция отменена"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Владелец умер"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Состояние нельзя восстановить"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Прерванный системный вызов следует перезапустить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Номер канала вне диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Уровень 2 не синхронизирован"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Уровень 3 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Уровень 3 сброшен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Число ссылок вне допустимого диапазона"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Драйвер протокола не подсоединен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Нет доступной CSI-структуры"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Уровень 2 остановлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Некорректный обмен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Неверный дескриптор запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Обмен полный"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Нет anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Неверный код запроса"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Некорректный слот"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Ошибка: тупик при блокировке файла"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Неверный формат файла со шрифтом"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Машина не в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Пакет не установлен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ошибка объявления"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Ошибка Srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Ошибка связи при отправке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Специфичная для RFS ошибка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Имя не уникально в сети"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Дескриптор файла в плохом состоянии"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Удаленный адрес был изменен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Невозможно получить доступ к нужной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Обращение к поврежденной разделяемой библиотеке"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Секция .lib в a.out повреждена"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Попытка подключить слишком много разделяемый библиотек"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Невозможно непосредственно выполнить разделяемую библиотеку"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Ошибка потоков канала"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Структуру необходимо почистить"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Не является файлом именованного типа XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Семафоры XENIX недоступны"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Является файлом именованного типа"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ошибка удаленного ввода/вывода"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "Носитель не найден"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Неправильный тип носителя"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Требуемый ключ недоступен"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Время жизни ключа истекло"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ключ был отозван"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Ключ был отвергнут службой"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "Владелец умер"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Состояние нельзя восстановить"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Операция не позволяется из-за RF-kill"
@@ -6731,6 +6742,30 @@ msgstr "невозможно открыть «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно считать заголовок из «%s»"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Data input available"
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "Доступны входные данные"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to start conversion processing"
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "не удалось начать преобразование"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr ""
+
 #: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "содержит менее 3 символов"
@@ -7208,6 +7243,24 @@ msgstr "слишком много аббревиатур часовых пояс
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: Невозможно создать каталог %s: %s"
 
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "неверная вызывающая функция"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Знак вне диапазона для UTF-8"
+
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "невозможно прочитать /proc/self/cmdline: %s; параноидальный режим выключен"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Не найдено «%s» в кэше паролей!"
+
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Перезагрузка «%s» в кэше паролей!"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Эта реализация не поддерживает код нового стиля или безопасный многопоточный код!\n"
+
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "нет определения для «UNDEFINED»"