]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Spanish translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010 | |
5 | # Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
6 | # |
7 | #, fuzzy | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
767103f5 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:35+0200\n" |
a82f7c8f FM |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
27 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
28 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
32 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
33 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
34 | ||
2d4c92a1 | 35 | #: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:122 html.c:383 lastlog.c:82 |
b050d822 | 36 | #: log.c:1659 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99 |
767103f5 | 37 | #: sort.c:162 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:175 topuser.c:154 |
324ba7f3 | 38 | #: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 39 | #, c-format |
10210234 | 40 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
41 | msgstr "" |
42 | ||
2d4c92a1 | 43 | #: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:123 html.c:384 |
b050d822 | 44 | #: lastlog.c:83 log.c:1660 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73 |
1f482a8d | 45 | #: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163 |
767103f5 | 46 | #: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:176 |
2d4c92a1 | 47 | #: topsites.c:181 topuser.c:155 useragent.c:141 useragent.c:146 |
324ba7f3 | 48 | #: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278 |
a82f7c8f | 49 | #, c-format |
10210234 | 50 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
51 | msgstr "" |
52 | ||
324ba7f3 | 53 | #: authfail.c:82 authfail.c:89 |
fa6552b0 FM |
54 | #, fuzzy, c-format |
55 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
56 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
57 | ||
2d4c92a1 | 58 | #: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:189 |
a82f7c8f FM |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid "Authentication Failures" | |
61 | msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n" | |
62 | ||
324ba7f3 | 63 | #: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81 |
282907b9 | 64 | #: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 |
2d4c92a1 | 65 | #: squidguard_report.c:85 topsites.c:195 topuser.c:175 |
fa6552b0 FM |
66 | #, fuzzy, c-format |
67 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
68 | msgstr "Período" |
69 | ||
324ba7f3 | 70 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
2d4c92a1 FM |
71 | #: email.c:167 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 |
72 | #: squidguard_report.c:91 topuser.c:208 useragent.c:171 | |
a82f7c8f FM |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "USERID" | |
75 | msgstr "USERID" | |
76 | ||
324ba7f3 | 77 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
2d4c92a1 | 78 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 |
a82f7c8f FM |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "IP/NAME" | |
81 | msgstr "IP/NOMBRE" | |
82 | ||
324ba7f3 | 83 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
ad7f30fd | 84 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
2d4c92a1 | 85 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 |
a82f7c8f FM |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "DATE/TIME" | |
88 | msgstr "FECHA/HORA" | |
89 | ||
324ba7f3 FM |
90 | #: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87 |
91 | #: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 | |
2d4c92a1 | 92 | #: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:203 |
a82f7c8f FM |
93 | #, fuzzy |
94 | msgid "ACCESSED SITE" | |
95 | msgstr "SITIO ACCEDIDO" | |
96 | ||
324ba7f3 | 97 | #: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106 |
2d4c92a1 | 98 | #: topsites.c:94 topsites.c:209 |
a82f7c8f | 99 | #, c-format |
10210234 | 100 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
101 | msgstr "" |
102 | ||
324ba7f3 | 103 | #: authfail.c:111 |
a82f7c8f | 104 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
105 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
324ba7f3 | 108 | #: authfail.c:115 |
bc877ad2 FM |
109 | #, c-format |
110 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
324ba7f3 | 113 | #: authfail.c:119 |
bc877ad2 FM |
114 | #, c-format |
115 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
116 | msgstr "" |
117 | ||
324ba7f3 | 118 | #: authfail.c:123 |
bc877ad2 FM |
119 | #, c-format |
120 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
324ba7f3 | 123 | #: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271 |
a82f7c8f | 124 | #, c-format |
10210234 | 125 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
126 | msgstr "" |
127 | ||
324ba7f3 | 128 | #: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
2d4c92a1 | 129 | #: squidguard_report.c:122 topuser.c:268 |
a82f7c8f | 130 | #, c-format |
10210234 | 131 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
132 | msgstr "" |
133 | ||
324ba7f3 | 134 | #: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166 |
2d4c92a1 FM |
135 | #: grepday.c:758 html.c:555 repday.c:227 siteuser.c:201 |
136 | #: squidguard_report.c:176 topsites.c:256 useragent.c:306 | |
fa6552b0 FM |
137 | #, fuzzy, c-format |
138 | msgid "Write error in file %s\n" | |
139 | msgstr "Ordenando archivo" | |
140 | ||
9b179eb0 | 141 | #: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164 |
2d4c92a1 FM |
142 | #: download.c:168 grepday.c:760 html.c:557 repday.c:229 report.c:521 |
143 | #: report.c:563 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178 | |
144 | #: topsites.c:258 topuser.c:393 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:308 | |
fa6552b0 FM |
145 | #, fuzzy, c-format |
146 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
147 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
148 | ||
9b179eb0 | 149 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 150 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 FM |
151 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
152 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
153 | ||
154 | #: convlog.c:51 splitlog.c:51 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
157 | msgstr "" | |
bc877ad2 | 158 | |
9b179eb0 | 159 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
160 | #, c-format |
161 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
162 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 163 | |
42b117e3 | 164 | #: dansguardian_log.c:57 |
10210234 FM |
165 | #, fuzzy, c-format |
166 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
167 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
168 | ||
42b117e3 | 169 | #: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89 |
10210234 FM |
170 | #, fuzzy, c-format |
171 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
172 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
173 | ||
42b117e3 | 174 | #: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110 |
b050d822 FM |
175 | #: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:922 log.c:927 log.c:933 |
176 | #: log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:954 log.c:959 log.c:1055 log.c:1059 | |
177 | #: log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083 | |
178 | #: log.c:1087 log.c:1115 log.c:1122 log.c:1146 realtime.c:212 realtime.c:216 | |
767103f5 FM |
179 | #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:122 |
180 | #: squidguard_log.c:127 topsites.c:216 topsites.c:221 useragent.c:84 | |
9b179eb0 | 181 | #: useragent.c:111 |
10210234 | 182 | #, c-format |
9f70c14e | 183 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
184 | msgstr "" |
185 | ||
42b117e3 | 186 | #: dansguardian_log.c:86 |
10210234 FM |
187 | #, fuzzy, c-format |
188 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
189 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
190 | ||
b050d822 FM |
191 | #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:937 |
192 | #: log.c:1030 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 193 | #, c-format |
10210234 | 194 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
195 | msgstr "" |
196 | ||
767103f5 | 197 | #: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:134 |
10210234 FM |
198 | #, fuzzy, c-format |
199 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
200 | msgstr "Ordenando archivo" |
201 | ||
fa6552b0 | 202 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
203 | #, fuzzy, c-format |
204 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
205 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
206 | ||
2d4c92a1 | 207 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:185 |
a82f7c8f FM |
208 | #, fuzzy |
209 | msgid "DansGuardian" | |
210 | msgstr "DansGuardian" | |
211 | ||
94558017 | 212 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
213 | #, fuzzy |
214 | msgid "CAUSE" | |
215 | msgstr "CAUSA" | |
216 | ||
94558017 | 217 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 218 | #, c-format |
10210234 FM |
219 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
220 | msgstr "" | |
221 | ||
1f482a8d | 222 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
5e6e0640 | 223 | #: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 |
7cad6336 FM |
224 | #, fuzzy, c-format |
225 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
226 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
227 | ||
228 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
229 | #, c-format |
230 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
7cad6336 | 233 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
234 | #, c-format |
235 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
236 | msgstr "" | |
237 | ||
ad7f30fd | 238 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 239 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 240 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
241 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
242 | ||
7cad6336 | 243 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
244 | #, c-format |
245 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
246 | msgstr "" |
247 | ||
324ba7f3 | 248 | #: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113 |
2d4c92a1 | 249 | #: totday.c:79 |
bc877ad2 FM |
250 | #, c-format |
251 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
7cad6336 | 254 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 255 | #, c-format |
10210234 | 256 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
257 | msgstr "" |
258 | ||
ad7f30fd | 259 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
2d4c92a1 | 260 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127 |
a82f7c8f | 261 | #, c-format |
10210234 | 262 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
263 | msgstr "" |
264 | ||
ad7f30fd | 265 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
266 | #, c-format |
267 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
268 | msgstr "" | |
269 | ||
d2855b39 | 270 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
271 | #, fuzzy, c-format |
272 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
273 | msgstr "Archivo no encontrado" |
274 | ||
d2855b39 | 275 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 276 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
277 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
278 | msgstr "Compactando archivo de log" | |
10210234 | 279 | |
d2855b39 | 280 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 281 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 282 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
283 | msgstr "Descompactando archivo de log" |
284 | ||
d2855b39 | 285 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 286 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 287 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
288 | msgstr "Compactando archivo de log" |
289 | ||
324ba7f3 | 290 | #: denied.c:67 denied.c:72 |
10210234 | 291 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 292 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
293 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
294 | ||
324ba7f3 | 295 | #: denied.c:76 denied.c:80 |
94558017 FM |
296 | #, fuzzy |
297 | msgid "Denied" | |
298 | msgstr "Denegado" | |
299 | ||
324ba7f3 | 300 | #: denied.c:87 |
a82f7c8f | 301 | #, c-format |
10210234 | 302 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
303 | msgstr "" |
304 | ||
324ba7f3 | 305 | #: download.c:70 download.c:75 |
9f70c14e FM |
306 | #, fuzzy, c-format |
307 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
308 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
309 | ||
2d4c92a1 | 310 | #: download.c:79 download.c:83 topuser.c:187 |
a82f7c8f FM |
311 | #, fuzzy |
312 | msgid "Downloads" | |
313 | msgstr "Bajados" | |
314 | ||
2d4c92a1 | 315 | #: download.c:90 report.c:160 topuser.c:229 |
a82f7c8f | 316 | #, c-format |
10210234 | 317 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
318 | msgstr "" |
319 | ||
324ba7f3 | 320 | #: download.c:198 |
9f70c14e FM |
321 | #, c-format |
322 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
324ba7f3 | 325 | #: download.c:206 |
9f70c14e FM |
326 | #, c-format |
327 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
2d4c92a1 FM |
330 | #: email.c:54 email.c:60 email.c:66 email.c:130 email.c:143 email.c:149 |
331 | #: email.c:258 | |
10210234 | 332 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 333 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
334 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
335 | ||
2d4c92a1 | 336 | #: email.c:153 log.c:366 |
a82f7c8f FM |
337 | #, fuzzy |
338 | msgid "Squid User Access Report" | |
339 | msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid" | |
340 | ||
2d4c92a1 | 341 | #: email.c:157 |
a82f7c8f FM |
342 | #, fuzzy |
343 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
344 | msgstr "Acceso Decreciente (bytes)" | |
345 | ||
2d4c92a1 | 346 | #: email.c:161 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
347 | #, fuzzy |
348 | msgid "Period" | |
349 | msgstr "Período" | |
350 | ||
2d4c92a1 | 351 | #: email.c:165 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:203 topuser.c:204 |
a82f7c8f FM |
352 | #, fuzzy |
353 | msgid "NUM" | |
354 | msgstr "NUM" | |
355 | ||
2d4c92a1 | 356 | #: email.c:169 html.c:240 topsites.c:203 topuser.c:210 |
a82f7c8f FM |
357 | #, fuzzy |
358 | msgid "CONNECT" | |
359 | msgstr "CONEXION" | |
360 | ||
2d4c92a1 FM |
361 | #: email.c:171 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141 |
362 | #: siteuser.c:91 topsites.c:203 topuser.c:212 topuser.c:214 | |
a82f7c8f FM |
363 | #, fuzzy |
364 | msgid "BYTES" | |
365 | msgstr "BYTES" | |
366 | ||
2d4c92a1 | 367 | #: email.c:173 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:218 |
a82f7c8f FM |
368 | #, fuzzy |
369 | msgid "ELAPSED TIME" | |
370 | msgstr "TIEMPO UTILIZADO" | |
371 | ||
2d4c92a1 | 372 | #: email.c:175 html.c:250 topuser.c:220 |
a82f7c8f | 373 | #, fuzzy |
156404e9 | 374 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
375 | msgstr "MILISEC" |
376 | ||
2d4c92a1 | 377 | #: email.c:177 html.c:252 topsites.c:203 topuser.c:222 |
a82f7c8f FM |
378 | #, fuzzy |
379 | msgid "TIME" | |
380 | msgstr "HORA" | |
381 | ||
2d4c92a1 | 382 | #: email.c:186 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 383 | #, c-format |
10210234 | 384 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
385 | msgstr "" |
386 | ||
2d4c92a1 | 387 | #: email.c:190 |
a82f7c8f | 388 | #, c-format |
10210234 | 389 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
390 | msgstr "" |
391 | ||
2d4c92a1 | 392 | #: email.c:194 |
a82f7c8f | 393 | #, c-format |
10210234 | 394 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
395 | msgstr "" |
396 | ||
2d4c92a1 | 397 | #: email.c:198 |
a82f7c8f | 398 | #, c-format |
10210234 | 399 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
400 | msgstr "" |
401 | ||
2d4c92a1 FM |
402 | #: email.c:210 email.c:212 email.c:214 html.c:470 repday.c:146 repday.c:170 |
403 | #: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:333 useragent.c:287 | |
a82f7c8f FM |
404 | #, fuzzy |
405 | msgid "TOTAL" | |
406 | msgstr "TOTAL" | |
407 | ||
2d4c92a1 | 408 | #: email.c:237 html.c:536 index.c:416 topuser.c:361 |
a82f7c8f FM |
409 | #, fuzzy |
410 | msgid "AVERAGE" | |
411 | msgstr "PROMEDIO" | |
412 | ||
2d4c92a1 | 413 | #: email.c:265 html.c:234 |
a82f7c8f FM |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "Report" | |
416 | msgstr "Reporte" | |
417 | ||
2d4c92a1 | 418 | #: email.c:268 index.c:544 log.c:1645 |
d2855b39 FM |
419 | #, c-format |
420 | msgid "command return status %d\n" | |
421 | msgstr "" | |
422 | ||
2d4c92a1 | 423 | #: email.c:269 index.c:545 log.c:1646 |
d2855b39 FM |
424 | #, c-format |
425 | msgid "command: %s\n" | |
426 | msgstr "" | |
427 | ||
2d4c92a1 | 428 | #: email.c:275 |
10210234 FM |
429 | #, c-format |
430 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
431 | msgstr "" | |
432 | ||
9f70c14e FM |
433 | #: exclude.c:65 |
434 | #, c-format | |
435 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
438 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | ||
6e239b70 | 443 | #: exclude.c:141 |
10210234 FM |
444 | #, fuzzy, c-format |
445 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
446 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
447 | ||
6e239b70 | 448 | #: exclude.c:145 |
10210234 | 449 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 450 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
451 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" |
452 | ||
6e239b70 | 453 | #: exclude.c:148 exclude.c:324 |
9f70c14e FM |
454 | #, fuzzy, c-format |
455 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
456 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
457 | ||
6e239b70 | 458 | #: exclude.c:210 |
9f70c14e FM |
459 | #, c-format |
460 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
461 | msgstr "" | |
462 | ||
6e239b70 FM |
463 | #: exclude.c:321 |
464 | #, fuzzy, c-format | |
465 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
466 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
467 | ||
6443bf6d | 468 | #: exclude.c:329 |
9b179eb0 | 469 | #, c-format |
6443bf6d | 470 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 471 | msgstr "" |
6443bf6d | 472 | |
b050d822 | 473 | #: exclude.c:334 log.c:1716 util.c:1384 |
9f70c14e FM |
474 | #, fuzzy, c-format |
475 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
476 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
477 | ||
6443bf6d FM |
478 | #: exclude.c:339 |
479 | #, fuzzy, c-format | |
480 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
481 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
482 | ||
483 | #: exclude.c:344 | |
9f70c14e FM |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
486 | msgstr "error malloc" |
487 | ||
286f212b | 488 | #: getconf.c:173 |
10210234 FM |
489 | #, c-format |
490 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
286f212b | 493 | #: getconf.c:193 |
10210234 FM |
494 | #, fuzzy, c-format |
495 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
496 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
497 | ||
286f212b | 498 | #: getconf.c:205 |
10210234 FM |
499 | #, fuzzy, c-format |
500 | msgid "" | |
501 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
502 | "long\n" | |
503 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
504 | ||
286f212b | 505 | #: getconf.c:226 |
10210234 FM |
506 | #, fuzzy, c-format |
507 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
508 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
509 | ||
286f212b | 510 | #: getconf.c:230 |
10210234 FM |
511 | #, fuzzy, c-format |
512 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
513 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
514 | ||
286f212b | 515 | #: getconf.c:240 |
10210234 FM |
516 | #, fuzzy, c-format |
517 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
518 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
519 | ||
286f212b | 520 | #: getconf.c:263 |
10210234 FM |
521 | #, c-format |
522 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
523 | msgstr "" | |
524 | ||
286f212b | 525 | #: getconf.c:315 |
10210234 FM |
526 | #, fuzzy, c-format |
527 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
528 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
529 | ||
286f212b | 530 | #: getconf.c:319 |
10210234 FM |
531 | #, c-format |
532 | msgid "" | |
533 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
534 | msgstr "" | |
535 | ||
286f212b | 536 | #: getconf.c:339 |
10210234 FM |
537 | #, c-format |
538 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
539 | msgstr "" | |
540 | ||
286f212b | 541 | #: getconf.c:386 |
10210234 FM |
542 | #, c-format |
543 | msgid "" | |
544 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
545 | msgstr "" | |
546 | ||
286f212b | 547 | #: getconf.c:396 |
10210234 FM |
548 | #, c-format |
549 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
550 | msgstr "" | |
551 | ||
286f212b | 552 | #: getconf.c:403 |
10210234 FM |
553 | #, c-format |
554 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | ||
286f212b | 557 | #: getconf.c:415 |
10210234 FM |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | ||
286f212b | 562 | #: getconf.c:427 |
1f482a8d FM |
563 | #, c-format |
564 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
565 | msgstr "" | |
566 | ||
286f212b | 567 | #: getconf.c:567 getconf.c:574 |
d5d021c5 FM |
568 | #, c-format |
569 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
570 | msgstr "" | |
571 | ||
286f212b | 572 | #: getconf.c:595 |
69fa7b48 FM |
573 | #, c-format |
574 | msgid "" | |
575 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
576 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
577 | msgstr "" | |
578 | ||
64dfb824 FM |
579 | #: getconf.c:604 |
580 | #, c-format | |
581 | msgid "" | |
582 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
583 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
584 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | ||
587 | #: getconf.c:609 | |
69fa7b48 FM |
588 | #, c-format |
589 | msgid "" | |
590 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
591 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
592 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
595 | #: getconf.c:616 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "" | |
598 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
599 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
600 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
601 | msgstr "" |
602 | ||
64dfb824 | 603 | #: getconf.c:659 getconf.c:664 |
10210234 FM |
604 | #, c-format |
605 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
606 | msgstr "" | |
607 | ||
64dfb824 | 608 | #: getconf.c:671 |
10210234 FM |
609 | #, fuzzy, c-format |
610 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
611 | msgstr "Unknown option" |
612 | ||
64dfb824 | 613 | #: getconf.c:681 |
9f70c14e FM |
614 | #, fuzzy, c-format |
615 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
616 | msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde" | |
10210234 | 617 | |
64dfb824 | 618 | #: getconf.c:684 |
10210234 | 619 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 620 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
621 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
622 | ||
282907b9 | 623 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 624 | #, fuzzy, c-format |
2d4c92a1 | 625 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
626 | msgstr "error malloc" |
627 | ||
282907b9 | 628 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 629 | #, c-format |
1f482a8d | 630 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
631 | msgstr "" |
632 | ||
282907b9 | 633 | #: grepday.c:170 |
9b179eb0 | 634 | #, c-format |
1f482a8d | 635 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" |
9b179eb0 | 636 | msgstr "" |
1f482a8d | 637 | |
282907b9 | 638 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
639 | #, fuzzy, c-format |
640 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
641 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
642 | ||
282907b9 | 643 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 644 | #, c-format |
2d4c92a1 | 645 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
646 | msgstr "" |
647 | ||
282907b9 | 648 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 649 | #, c-format |
2d4c92a1 | 650 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
651 | msgstr "" |
652 | ||
282907b9 | 653 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
654 | #, c-format |
655 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
282907b9 | 658 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 659 | #, c-format |
1f482a8d | 660 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
661 | msgstr "" |
662 | ||
282907b9 | 663 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 664 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
665 | msgstr "" |
666 | ||
282907b9 | 667 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
668 | #, fuzzy, c-format |
669 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
670 | msgstr "Usuario" |
671 | ||
282907b9 | 672 | #: grepday.c:617 grepday.c:719 |
9b179eb0 | 673 | #, c-format |
282907b9 | 674 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" |
9b179eb0 | 675 | msgstr "" |
a82f7c8f | 676 | |
282907b9 | 677 | #: grepday.c:621 grepday.c:680 |
1f482a8d FM |
678 | #, fuzzy, c-format |
679 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
680 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
681 | ||
282907b9 | 682 | #: grepday.c:637 |
a82f7c8f | 683 | #, c-format |
1f482a8d | 684 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
685 | msgstr "" |
686 | ||
282907b9 | 687 | #: grepday.c:644 |
a82f7c8f | 688 | #, c-format |
1f482a8d | 689 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
690 | msgstr "" |
691 | ||
282907b9 | 692 | #: grepday.c:668 |
1f482a8d FM |
693 | #, c-format |
694 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
695 | msgstr "" | |
9f70c14e | 696 | |
2d4c92a1 | 697 | #: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100 |
324ba7f3 FM |
698 | #, fuzzy, c-format |
699 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
700 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
701 | ||
282907b9 | 702 | #: grepday.c:696 |
324ba7f3 FM |
703 | #, fuzzy, c-format |
704 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
9b179eb0 | 705 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
324ba7f3 | 706 | |
282907b9 | 707 | #: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98 |
324ba7f3 FM |
708 | #, c-format |
709 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
282907b9 | 712 | #: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105 |
324ba7f3 FM |
713 | #, fuzzy, c-format |
714 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
715 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
716 | ||
282907b9 FM |
717 | #: grepday.c:723 |
718 | #, fuzzy, c-format | |
719 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n" | |
720 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
721 | ||
722 | #: grepday.c:726 | |
723 | #, fuzzy | |
724 | msgid "Graph report" | |
725 | msgstr "reportes" | |
726 | ||
727 | #: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252 | |
1b81f396 FM |
728 | #, fuzzy |
729 | msgid "DAYS" | |
730 | msgstr "DIAS" | |
731 | ||
c05462b8 | 732 | #: html.c:75 |
d5d021c5 | 733 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 734 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
735 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
736 | ||
c05462b8 | 737 | #: html.c:98 |
d5d021c5 | 738 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 739 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
740 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
741 | ||
c05462b8 | 742 | #: html.c:102 |
d5d021c5 FM |
743 | #, c-format |
744 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | ||
1f482a8d | 747 | #: html.c:132 |
a82f7c8f | 748 | #, c-format |
10210234 | 749 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
750 | msgstr "" |
751 | ||
1f482a8d | 752 | #: html.c:142 |
a82f7c8f | 753 | #, c-format |
10210234 | 754 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
755 | msgstr "" |
756 | ||
1f482a8d | 757 | #: html.c:151 |
a82f7c8f | 758 | #, c-format |
10210234 | 759 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
760 | msgstr "" |
761 | ||
1f482a8d | 762 | #: html.c:155 |
a82f7c8f | 763 | #, c-format |
10210234 | 764 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
765 | msgstr "" |
766 | ||
1f482a8d | 767 | #: html.c:159 |
a82f7c8f | 768 | #, c-format |
10210234 FM |
769 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
1f482a8d | 772 | #: html.c:166 |
9f70c14e FM |
773 | #, fuzzy, c-format |
774 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
775 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
776 | ||
2d4c92a1 | 777 | #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:244 |
10210234 FM |
778 | #, c-format |
779 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
780 | msgstr "" |
781 | ||
1f482a8d | 782 | #: html.c:188 |
a82f7c8f | 783 | #, c-format |
10210234 | 784 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
785 | msgstr "" |
786 | ||
1f482a8d | 787 | #: html.c:197 html.c:275 |
a82f7c8f | 788 | #, c-format |
10210234 FM |
789 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
790 | msgstr "" | |
791 | ||
1f482a8d | 792 | #: html.c:201 html.c:279 report.c:175 |
10210234 FM |
793 | #, c-format |
794 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
795 | msgstr "" |
796 | ||
1f482a8d | 797 | #: html.c:206 |
a82f7c8f | 798 | #, c-format |
10210234 | 799 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
800 | msgstr "" |
801 | ||
1f482a8d | 802 | #: html.c:211 |
a82f7c8f | 803 | #, c-format |
10210234 | 804 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
805 | msgstr "" |
806 | ||
1f482a8d | 807 | #: html.c:220 |
9f70c14e FM |
808 | #, fuzzy, c-format |
809 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
810 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
811 | ||
1f482a8d | 812 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
813 | msgid "User report" |
814 | msgstr "" | |
815 | ||
324ba7f3 | 816 | #: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
817 | #, fuzzy |
818 | msgid "User" | |
819 | msgstr "Usuario" | |
820 | ||
2d4c92a1 | 821 | #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:177 |
a82f7c8f FM |
822 | #, fuzzy |
823 | msgid "Sort" | |
824 | msgstr "Clasificado por" | |
825 | ||
2d4c92a1 | 826 | #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:190 |
a82f7c8f FM |
827 | #, fuzzy |
828 | msgid "SmartFilter" | |
829 | msgstr "SmartFilter" | |
830 | ||
2d4c92a1 | 831 | #: html.c:246 topuser.c:216 |
156404e9 FM |
832 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
833 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 834 | |
1f482a8d | 835 | #: html.c:257 |
10210234 FM |
836 | #, fuzzy, c-format |
837 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
838 | msgstr "Creando reporte" |
839 | ||
2d4c92a1 | 840 | #: html.c:267 topuser.c:240 util.c:732 |
9f70c14e | 841 | #, c-format |
ad7f30fd | 842 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
843 | msgstr "" |
844 | ||
1f482a8d | 845 | #: html.c:283 |
9f70c14e | 846 | #, c-format |
ad7f30fd | 847 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
848 | msgstr "" |
849 | ||
1f482a8d | 850 | #: html.c:287 |
9f70c14e | 851 | #, c-format |
ad7f30fd | 852 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
853 | msgstr "" |
854 | ||
2d4c92a1 | 855 | #: html.c:301 topuser.c:286 |
c05462b8 FM |
856 | msgid "date/time report" |
857 | msgstr "" | |
858 | ||
1f482a8d | 859 | #: html.c:345 |
ad7f30fd FM |
860 | #, fuzzy |
861 | msgid "DENIED" | |
862 | msgstr "DENEGADO" | |
863 | ||
1f482a8d | 864 | #: html.c:353 |
a82f7c8f | 865 | #, c-format |
10210234 | 866 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
867 | msgstr "" |
868 | ||
1f482a8d | 869 | #: html.c:358 |
9f70c14e FM |
870 | #, fuzzy, c-format |
871 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
872 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
873 | ||
1f482a8d | 874 | #: html.c:363 |
9f70c14e FM |
875 | #, fuzzy, c-format |
876 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
877 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
878 | ||
1f482a8d | 879 | #: html.c:389 |
9f70c14e FM |
880 | #, fuzzy, c-format |
881 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
882 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
883 | ||
1f482a8d | 884 | #: html.c:402 |
9f70c14e FM |
885 | #, c-format |
886 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
b050d822 | 889 | #: html.c:410 log.c:1210 |
9f70c14e FM |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
892 | msgstr "" | |
893 | ||
b050d822 | 894 | #: html.c:414 log.c:1169 log.c:1342 |
9f70c14e FM |
895 | #, c-format |
896 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
897 | msgstr "" | |
898 | ||
1f482a8d | 899 | #: html.c:418 |
9f70c14e FM |
900 | #, c-format |
901 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
b050d822 | 904 | #: html.c:422 log.c:1004 log.c:1009 |
9f70c14e | 905 | #, c-format |
ad7f30fd | 906 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
907 | msgstr "" |
908 | ||
2d4c92a1 | 909 | #: html.c:500 |
bc877ad2 FM |
910 | #, fuzzy, c-format |
911 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
912 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
913 | ||
2d4c92a1 | 914 | #: html.c:515 |
9f70c14e FM |
915 | #, fuzzy, c-format |
916 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
917 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
918 | ||
2d4c92a1 | 919 | #: html.c:522 |
10210234 FM |
920 | #, c-format |
921 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
922 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
923 | |
924 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
925 | #, fuzzy, c-format |
926 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
927 | msgstr "Creando index.html" |
928 | ||
7cad6336 | 929 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
930 | #, fuzzy, c-format |
931 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
932 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
933 | ||
5e6e0640 | 934 | #: index.c:141 index.c:413 |
fcdc0918 FM |
935 | #, fuzzy |
936 | msgid "SARG report" | |
937 | msgid_plural "SARG reports" | |
938 | msgstr[0] "reportes" | |
939 | msgstr[1] "reportes" | |
940 | ||
7cad6336 | 941 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
942 | #, fuzzy |
943 | msgid "YEAR" | |
944 | msgstr "YEAR" | |
945 | ||
7cad6336 | 946 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
947 | #, fuzzy |
948 | msgid "SIZE" | |
949 | msgstr "SIZE" | |
950 | ||
7cad6336 | 951 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
952 | #, c-format |
953 | msgid "" | |
954 | "Too many month directories in %s\n" | |
955 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
7cad6336 | 958 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
959 | #, c-format |
960 | msgid "SARG: report for %04d" | |
961 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
962 | msgstr[0] "" | |
963 | msgstr[1] "" | |
964 | ||
7cad6336 | 965 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
966 | #, fuzzy |
967 | msgid "MONTH" | |
968 | msgstr "MONTH" | |
969 | ||
7cad6336 | 970 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
971 | #, c-format |
972 | msgid "" | |
973 | "Too many day directories in %s\n" | |
974 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
975 | msgstr "" | |
976 | ||
7cad6336 | 977 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
978 | #, c-format |
979 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
980 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
981 | msgstr[0] "" | |
982 | msgstr[1] "" | |
983 | ||
5e6e0640 | 984 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428 |
fa6552b0 FM |
985 | #, c-format |
986 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
987 | msgstr "" | |
988 | ||
5e6e0640 | 989 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430 |
fa6552b0 FM |
990 | #, fuzzy, c-format |
991 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
992 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
993 | ||
5e6e0640 | 994 | #: index.c:330 index.c:391 |
fcdc0918 FM |
995 | #, c-format |
996 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
997 | msgstr "" | |
998 | ||
5e6e0640 | 999 | #: index.c:353 |
a82f7c8f | 1000 | #, c-format |
10210234 | 1001 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1002 | msgstr "" |
1003 | ||
5e6e0640 | 1004 | #: index.c:357 |
a82f7c8f | 1005 | #, c-format |
10210234 | 1006 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1007 | msgstr "" |
1008 | ||
5e6e0640 | 1009 | #: index.c:361 |
a82f7c8f | 1010 | #, c-format |
10210234 | 1011 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1012 | msgstr "" |
1013 | ||
5e6e0640 | 1014 | #: index.c:365 index.c:375 |
a82f7c8f | 1015 | #, c-format |
10210234 | 1016 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1017 | msgstr "" |
1018 | ||
5e6e0640 | 1019 | #: index.c:370 |
a82f7c8f | 1020 | #, c-format |
10210234 | 1021 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1022 | msgstr "" |
1023 | ||
5e6e0640 FM |
1024 | #: index.c:383 |
1025 | #, c-format | |
1026 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1027 | msgstr "" | |
1028 | ||
1029 | #: index.c:410 | |
fcdc0918 FM |
1030 | #, fuzzy, c-format |
1031 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
1032 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1033 | ||
5e6e0640 | 1034 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1035 | #, fuzzy |
1036 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1037 | msgstr "ARCHIVO/PERIODO" | |
1038 | ||
5e6e0640 | 1039 | #: index.c:416 |
a82f7c8f FM |
1040 | #, fuzzy |
1041 | msgid "CREATION DATE" | |
1042 | msgstr "FECHA CREACION" | |
1043 | ||
5e6e0640 | 1044 | #: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
1045 | #, fuzzy |
1046 | msgid "USERS" | |
1047 | msgstr "USUARIOS" | |
1048 | ||
5e6e0640 | 1049 | #: index.c:523 index.c:625 |
fcdc0918 FM |
1050 | #, c-format |
1051 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1052 | msgstr "" | |
1053 | ||
5e6e0640 | 1054 | #: index.c:534 |
fcdc0918 FM |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | ||
7cad6336 FM |
1059 | #: indexonly.c:46 |
1060 | #, c-format | |
1061 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1062 | msgstr "" | |
1063 | ||
1064 | #: indexonly.c:50 | |
1065 | #, fuzzy, c-format | |
1066 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
1067 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1068 | ||
2d4c92a1 | 1069 | #: ip2name.c:57 |
10210234 FM |
1070 | #, c-format |
1071 | msgid "" | |
1072 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
1073 | "s\n" | |
1074 | msgstr "" | |
1075 | ||
7cad6336 | 1076 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
1077 | #, fuzzy, c-format |
1078 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
1079 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 1080 | |
7cad6336 FM |
1081 | #: lastlog.c:66 |
1082 | #, c-format | |
1083 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1084 | msgstr "" | |
1085 | ||
1086 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 1087 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1088 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1089 | msgstr "Borrando archivos viejos del reporte" |
1090 | ||
7cad6336 | 1091 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
7cad6336 FM |
1096 | #: lastlog.c:125 |
1097 | #, fuzzy, c-format | |
1098 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
1099 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1100 | ||
b050d822 | 1101 | #: log.c:404 |
1f482a8d FM |
1102 | #, c-format |
1103 | msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
b050d822 | 1106 | #: log.c:408 |
1f482a8d FM |
1107 | #, c-format |
1108 | msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | ||
b050d822 | 1111 | #: log.c:417 |
1f482a8d FM |
1112 | #, c-format |
1113 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1114 | msgstr "" | |
1115 | ||
b050d822 | 1116 | #: log.c:421 |
10210234 | 1117 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1118 | msgid "" |
1119 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1120 | msgstr "" |
1121 | ||
b050d822 | 1122 | #: log.c:456 |
10210234 FM |
1123 | #, c-format |
1124 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
b050d822 | 1127 | #: log.c:461 log.c:466 |
10210234 FM |
1128 | #, c-format |
1129 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1130 | msgstr "" | |
1131 | ||
b050d822 FM |
1132 | #: log.c:510 |
1133 | #, c-format | |
1134 | msgid "Too many log files passed on command line.\n" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
1137 | #: log.c:514 | |
1138 | #, c-format | |
1139 | msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n" | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | ||
1142 | #: log.c:523 | |
abfc169e | 1143 | #, c-format |
10210234 | 1144 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1145 | msgstr "" |
1146 | ||
b050d822 | 1147 | #: log.c:527 |
abfc169e | 1148 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1149 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1150 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1151 | ||
b050d822 | 1152 | #: log.c:652 log.c:683 |
10210234 FM |
1153 | #, fuzzy, c-format |
1154 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1155 | msgstr "Parametros" |
1156 | ||
b050d822 | 1157 | #: log.c:653 log.c:684 |
10210234 FM |
1158 | #, fuzzy, c-format |
1159 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1160 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
1161 | ||
b050d822 | 1162 | #: log.c:654 log.c:685 |
10210234 FM |
1163 | #, c-format |
1164 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1165 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1166 | |
b050d822 | 1167 | #: log.c:655 log.c:686 |
10210234 FM |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1170 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1171 | |
b050d822 | 1172 | #: log.c:656 log.c:687 |
10210234 FM |
1173 | #, c-format |
1174 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1175 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1176 | |
b050d822 | 1177 | #: log.c:657 log.c:688 |
10210234 FM |
1178 | #, fuzzy, c-format |
1179 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1180 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
1181 | ||
b050d822 | 1182 | #: log.c:658 log.c:689 |
10210234 FM |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1185 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1186 | |
b050d822 | 1187 | #: log.c:660 log.c:691 |
10210234 FM |
1188 | #, c-format |
1189 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1190 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1191 | |
b050d822 | 1192 | #: log.c:662 log.c:693 |
10210234 FM |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1195 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1196 | |
b050d822 | 1197 | #: log.c:664 log.c:695 |
10210234 FM |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1200 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1201 | |
b050d822 | 1202 | #: log.c:665 log.c:696 |
10210234 FM |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1205 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1206 | |
b050d822 FM |
1207 | #: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701 |
1208 | #: log.c:703 log.c:708 log.c:709 | |
a82f7c8f FM |
1209 | #, fuzzy |
1210 | msgid "Yes" | |
1211 | msgstr "Si" | |
1212 | ||
b050d822 FM |
1213 | #: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701 |
1214 | #: log.c:703 log.c:708 log.c:709 | |
a82f7c8f FM |
1215 | #, fuzzy |
1216 | msgid "No" | |
1217 | msgstr "No" | |
1218 | ||
b050d822 | 1219 | #: log.c:667 log.c:698 |
10210234 FM |
1220 | #, c-format |
1221 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1222 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1223 | |
b050d822 | 1224 | #: log.c:669 log.c:700 |
1f482a8d FM |
1225 | #, fuzzy, c-format |
1226 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1227 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" | |
1228 | ||
b050d822 | 1229 | #: log.c:670 log.c:701 |
10210234 FM |
1230 | #, c-format |
1231 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1232 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1233 | |
b050d822 | 1234 | #: log.c:671 log.c:702 |
10210234 FM |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1237 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1238 | |
b050d822 | 1239 | #: log.c:672 log.c:703 |
10210234 FM |
1240 | #, fuzzy, c-format |
1241 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1242 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
1243 | ||
b050d822 | 1244 | #: log.c:673 log.c:704 |
10210234 FM |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1247 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1248 | |
b050d822 | 1249 | #: log.c:674 log.c:705 |
10210234 FM |
1250 | #, c-format |
1251 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1252 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1253 | |
b050d822 | 1254 | #: log.c:675 log.c:706 |
10210234 FM |
1255 | #, c-format |
1256 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1257 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1258 | |
b050d822 | 1259 | #: log.c:676 log.c:707 |
10210234 FM |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1262 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1263 | |
b050d822 | 1264 | #: log.c:677 log.c:708 |
10210234 FM |
1265 | #, c-format |
1266 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1267 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1268 | |
b050d822 | 1269 | #: log.c:678 log.c:709 |
10210234 FM |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
b050d822 | 1274 | #: log.c:710 log.c:714 |
10210234 FM |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1277 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1278 | |
b050d822 | 1279 | #: log.c:743 |
a82f7c8f FM |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
b050d822 | 1284 | #: log.c:754 |
a82f7c8f | 1285 | #, c-format |
10210234 | 1286 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1287 | msgstr "" |
1288 | ||
b050d822 | 1289 | #: log.c:763 log.c:770 |
10210234 | 1290 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1291 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1292 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1293 | ||
b050d822 | 1294 | #: log.c:783 |
10210234 FM |
1295 | #, fuzzy, c-format |
1296 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1297 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1298 | ||
b050d822 | 1299 | #: log.c:789 |
c6a3ce24 FM |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "" | |
1302 | "Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it " | |
1303 | "anyway\n" | |
1304 | msgstr "" | |
1305 | ||
b050d822 | 1306 | #: log.c:793 |
c6a3ce24 FM |
1307 | #, fuzzy, c-format |
1308 | msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
1309 | msgstr "Compactando archivo de log" | |
1310 | ||
b050d822 | 1311 | #: log.c:800 log.c:868 |
10210234 | 1312 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1313 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1314 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1315 | ||
b050d822 | 1316 | #: log.c:803 |
d2855b39 FM |
1317 | #, fuzzy, c-format |
1318 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1319 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
1320 | ||
b050d822 | 1321 | #: log.c:831 |
10210234 | 1322 | #, c-format |
fcdc0918 | 1323 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1324 | msgstr "" |
1325 | ||
b050d822 | 1326 | #: log.c:845 |
10210234 FM |
1327 | #, fuzzy, c-format |
1328 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1329 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1330 | ||
b050d822 | 1331 | #: log.c:853 |
a82f7c8f | 1332 | #, c-format |
10210234 | 1333 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1334 | msgstr "" |
1335 | ||
b050d822 | 1336 | #: log.c:877 |
7cad6336 FM |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1339 | msgstr "" | |
1340 | ||
b050d822 | 1341 | #: log.c:893 |
a82f7c8f | 1342 | #, c-format |
10210234 | 1343 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1344 | msgstr "" |
1345 | ||
b050d822 | 1346 | #: log.c:914 |
d5d021c5 | 1347 | #, c-format |
d574e592 | 1348 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1349 | msgstr "" |
1350 | ||
b050d822 FM |
1351 | #: log.c:975 log.c:979 log.c:984 log.c:988 log.c:992 log.c:1092 log.c:1096 |
1352 | #: log.c:1100 log.c:1163 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1355 | msgstr "" | |
1356 | ||
b050d822 | 1357 | #: log.c:1014 |
d5d021c5 | 1358 | #, c-format |
d574e592 | 1359 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1360 | msgstr "" |
1361 | ||
b050d822 | 1362 | #: log.c:1018 |
d5d021c5 | 1363 | #, c-format |
d574e592 | 1364 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1365 | msgstr "" |
1366 | ||
b050d822 | 1367 | #: log.c:1022 |
d5d021c5 | 1368 | #, c-format |
d574e592 | 1369 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1370 | msgstr "" |
1371 | ||
b050d822 | 1372 | #: log.c:1026 |
d5d021c5 | 1373 | #, c-format |
d574e592 | 1374 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1375 | msgstr "" |
1376 | ||
b050d822 | 1377 | #: log.c:1034 log.c:1157 |
d5d021c5 | 1378 | #, c-format |
d574e592 | 1379 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1380 | msgstr "" |
1381 | ||
b050d822 | 1382 | #: log.c:1043 |
a82f7c8f | 1383 | #, c-format |
fa6552b0 | 1384 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1385 | msgstr "" |
1386 | ||
b050d822 | 1387 | #: log.c:1151 |
a82f7c8f | 1388 | #, c-format |
fa6552b0 | 1389 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1390 | msgstr "" |
1391 | ||
b050d822 | 1392 | #: log.c:1175 |
a82f7c8f | 1393 | #, c-format |
10210234 | 1394 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1395 | msgstr "" |
1396 | ||
b050d822 | 1397 | #: log.c:1181 |
10210234 FM |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1400 | msgstr "" | |
1401 | ||
b050d822 | 1402 | #: log.c:1189 |
a82f7c8f | 1403 | #, c-format |
10210234 | 1404 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1405 | msgstr "" |
1406 | ||
b050d822 | 1407 | #: log.c:1202 |
fa6552b0 FM |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | ||
b050d822 | 1412 | #: log.c:1206 |
fa6552b0 FM |
1413 | #, c-format |
1414 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1415 | msgstr "" | |
1416 | ||
b050d822 | 1417 | #: log.c:1219 |
fa6552b0 FM |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1420 | msgstr "" | |
1421 | ||
b050d822 | 1422 | #: log.c:1246 |
a82f7c8f FM |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1425 | msgstr "" | |
1426 | ||
b050d822 | 1427 | #: log.c:1259 |
a82f7c8f FM |
1428 | #, c-format |
1429 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1430 | msgstr "" | |
1431 | ||
b050d822 | 1432 | #: log.c:1330 |
a82f7c8f FM |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1435 | msgstr "" | |
1436 | ||
b050d822 | 1437 | #: log.c:1398 |
a82f7c8f FM |
1438 | #, c-format |
1439 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1440 | msgstr "" | |
1441 | ||
b050d822 | 1442 | #: log.c:1428 |
a82f7c8f | 1443 | #, c-format |
10210234 | 1444 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1445 | msgstr "" |
1446 | ||
b050d822 | 1447 | #: log.c:1452 |
43cc1649 FM |
1448 | #, fuzzy, c-format |
1449 | msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
1450 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1451 | ||
b050d822 | 1452 | #: log.c:1462 |
a82f7c8f | 1453 | #, c-format |
10210234 | 1454 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1455 | msgstr "" |
1456 | ||
b050d822 | 1457 | #: log.c:1466 log.c:1497 |
d5d021c5 FM |
1458 | #, fuzzy, c-format |
1459 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1460 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1461 | ||
b050d822 | 1462 | #: log.c:1483 |
9b179eb0 | 1463 | #, c-format |
43cc1649 | 1464 | msgid "Write error in the log file of user %s\n" |
9b179eb0 | 1465 | msgstr "" |
43cc1649 | 1466 | |
b050d822 | 1467 | #: log.c:1546 |
d5d021c5 FM |
1468 | #, c-format |
1469 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1470 | msgstr "" | |
1471 | ||
b050d822 | 1472 | #: log.c:1551 |
10210234 FM |
1473 | #, c-format |
1474 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1475 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1476 | |
b050d822 | 1477 | #: log.c:1573 |
10210234 FM |
1478 | #, fuzzy, c-format |
1479 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1480 | msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)" |
1481 | ||
b050d822 | 1482 | #: log.c:1576 |
10210234 FM |
1483 | #, fuzzy, c-format |
1484 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1485 | msgstr "Formato Common log" |
1486 | ||
b050d822 | 1487 | #: log.c:1579 |
10210234 FM |
1488 | #, fuzzy, c-format |
1489 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1490 | msgstr "Formato Squid log" |
1491 | ||
b050d822 | 1492 | #: log.c:1582 |
10210234 FM |
1493 | #, fuzzy, c-format |
1494 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1495 | msgstr "Sarg log format" |
1496 | ||
b050d822 | 1497 | #: log.c:1585 |
42b117e3 FM |
1498 | #, fuzzy, c-format |
1499 | msgid "Log with invalid format\n" | |
1500 | msgstr "Log con formato invalido" | |
1501 | ||
b050d822 | 1502 | #: log.c:1589 |
d5d021c5 FM |
1503 | #, fuzzy, c-format |
1504 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1505 | msgstr "No se encontraron registros" |
1506 | ||
b050d822 | 1507 | #: log.c:1590 log.c:1687 |
d5d021c5 FM |
1508 | #, fuzzy, c-format |
1509 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1510 | msgstr "Fin" |
1511 | ||
b050d822 | 1512 | #: log.c:1604 |
d5d021c5 | 1513 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1514 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1515 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
a82f7c8f | 1516 | |
b050d822 | 1517 | #: log.c:1608 |
42b117e3 FM |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1520 | msgstr "" | |
1521 | ||
b050d822 | 1522 | #: log.c:1618 |
10210234 FM |
1523 | #, fuzzy, c-format |
1524 | msgid "Period: %s\n" | |
1525 | msgstr "Período" | |
1526 | ||
b050d822 | 1527 | #: log.c:1633 |
d5d021c5 FM |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
b050d822 | 1532 | #: log.c:1652 |
10210234 FM |
1533 | #, fuzzy, c-format |
1534 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1535 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1536 | ||
b050d822 | 1537 | #: log.c:1703 |
10210234 | 1538 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1539 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1540 | msgstr "Cargando archivo de passwords desde" |
1541 | ||
b050d822 | 1542 | #: log.c:1706 |
d5d021c5 | 1543 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1544 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1545 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1546 | ||
b050d822 | 1547 | #: log.c:1711 |
6443bf6d FM |
1548 | #, fuzzy, c-format |
1549 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1550 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1551 | ||
b050d822 | 1552 | #: log.c:1721 |
6443bf6d FM |
1553 | #, fuzzy, c-format |
1554 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1555 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1556 | ||
2d4c92a1 | 1557 | #: log.c:1726 util.c:1394 |
d5d021c5 | 1558 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1559 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1560 | msgstr "error malloc" |
1561 | ||
b050d822 | 1562 | #: log.c:1736 |
d5d021c5 | 1563 | #, c-format |
d574e592 | 1564 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1565 | msgstr "" |
1566 | ||
7cad6336 | 1567 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
a82f7c8f FM |
1572 | #: realtime.c:59 |
1573 | #, c-format | |
10210234 | 1574 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1575 | msgstr "" |
1576 | ||
bc877ad2 | 1577 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1578 | #, c-format |
10210234 | 1579 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1580 | msgstr "" |
1581 | ||
1582 | #: realtime.c:72 | |
1583 | #, c-format | |
10210234 | 1584 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1585 | msgstr "" |
1586 | ||
bc877ad2 | 1587 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1588 | #, c-format |
10210234 | 1589 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1590 | msgstr "" |
1591 | ||
bc877ad2 | 1592 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1593 | #, c-format |
10210234 | 1594 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1595 | msgstr "" |
1596 | ||
bc877ad2 | 1597 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1598 | #, c-format |
10210234 | 1599 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1600 | msgstr "" |
1601 | ||
bc877ad2 | 1602 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1603 | #, c-format |
10210234 | 1604 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1605 | msgstr "" |
1606 | ||
bc877ad2 | 1607 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1608 | #, c-format |
10210234 | 1609 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1610 | msgstr "" |
1611 | ||
bc877ad2 | 1612 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1613 | #, c-format |
10210234 | 1614 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1615 | msgstr "" |
1616 | ||
bc877ad2 | 1617 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1618 | #, c-format |
10210234 | 1619 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1620 | msgstr "" |
1621 | ||
bc877ad2 | 1622 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1623 | #, c-format |
10210234 | 1624 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1625 | msgstr "" |
1626 | ||
bc877ad2 | 1627 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1628 | #, c-format |
10210234 | 1629 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1630 | msgstr "" |
1631 | ||
bc877ad2 | 1632 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1633 | #, c-format |
10210234 | 1634 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1635 | msgstr "" |
1636 | ||
bc877ad2 | 1637 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1638 | #, c-format |
10210234 | 1639 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1640 | msgstr "" |
1641 | ||
bc877ad2 | 1642 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1643 | #, fuzzy |
1644 | msgid "Realtime" | |
1645 | msgstr "Realtime" | |
1646 | ||
bc877ad2 | 1647 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1648 | #, fuzzy |
1649 | msgid "Auto refresh" | |
1650 | msgstr "Auto refresh" | |
1651 | ||
bc877ad2 | 1652 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1653 | #, fuzzy |
1654 | msgid "TYPE" | |
1655 | msgstr "TYPE" | |
1656 | ||
324ba7f3 | 1657 | #: repday.c:65 |
a82f7c8f | 1658 | #, c-format |
10210234 | 1659 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1660 | msgstr "" |
1661 | ||
324ba7f3 | 1662 | #: repday.c:70 repday.c:123 |
bc877ad2 FM |
1663 | #, fuzzy, c-format |
1664 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1665 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 1666 | |
324ba7f3 FM |
1667 | #: repday.c:91 totday.c:89 |
1668 | #, c-format | |
1669 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1670 | msgstr "" | |
1671 | ||
2d4c92a1 | 1672 | #: repday.c:98 squidguard_report.c:104 |
324ba7f3 FM |
1673 | #, fuzzy, c-format |
1674 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
1675 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1676 | ||
1677 | #: repday.c:127 | |
bc877ad2 | 1678 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1679 | msgstr "" |
1680 | ||
324ba7f3 FM |
1681 | #: repday.c:145 repday.c:188 |
1682 | msgid "H" | |
1683 | msgstr "" | |
1684 | ||
1685 | #: repday.c:184 | |
1686 | msgid "H:M:S" | |
a82f7c8f FM |
1687 | msgstr "" |
1688 | ||
fa6552b0 FM |
1689 | #: report.c:87 |
1690 | #, c-format | |
1691 | msgid "" | |
1692 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1693 | "name\n" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | ||
324ba7f3 | 1696 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474 |
2d4c92a1 | 1697 | #: report.c:510 report.c:585 report.c:844 |
d5d021c5 | 1698 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1699 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1700 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1701 | ||
7cad6336 | 1702 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1703 | #, c-format |
1704 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1705 | msgstr "" | |
1706 | ||
7cad6336 | 1707 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1708 | #, c-format |
10210234 | 1709 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1710 | msgstr "" |
1711 | ||
ad7f30fd | 1712 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1713 | msgid "Site access report" |
1714 | msgstr "" | |
1715 | ||
ad7f30fd | 1716 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1717 | #, fuzzy, c-format |
1718 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1719 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en" |
1720 | ||
ad7f30fd | 1721 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1722 | #, fuzzy, c-format |
1723 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1724 | msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a" |
1725 | ||
80bc97f3 | 1726 | #: report.c:418 |
10210234 FM |
1727 | #, fuzzy, c-format |
1728 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1729 | msgstr "Creando archivo" |
1730 | ||
324ba7f3 | 1731 | #: report.c:420 report.c:469 |
10210234 FM |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1734 | msgstr "" | |
1735 | ||
324ba7f3 | 1736 | #: report.c:446 |
a82f7c8f | 1737 | #, c-format |
10210234 | 1738 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1739 | msgstr "" |
1740 | ||
324ba7f3 | 1741 | #: report.c:451 |
d5d021c5 | 1742 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1743 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1744 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1745 | ||
2d4c92a1 | 1746 | #: report.c:505 |
a82f7c8f | 1747 | #, c-format |
10210234 | 1748 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1749 | msgstr "" |
1750 | ||
2d4c92a1 | 1751 | #: report.c:547 |
a82f7c8f | 1752 | #, c-format |
10210234 | 1753 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1754 | msgstr "" |
1755 | ||
2d4c92a1 | 1756 | #: report.c:552 |
10210234 | 1757 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1758 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1759 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1760 | ||
2d4c92a1 | 1761 | #: report.c:580 |
a82f7c8f | 1762 | #, c-format |
10210234 | 1763 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1764 | msgstr "" |
1765 | ||
2d4c92a1 | 1766 | #: report.c:633 |
a82f7c8f | 1767 | #, c-format |
10210234 | 1768 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1769 | msgstr "" |
1770 | ||
2d4c92a1 | 1771 | #: report.c:650 |
a82f7c8f | 1772 | #, c-format |
10210234 | 1773 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1774 | msgstr "" |
1775 | ||
2d4c92a1 | 1776 | #: report.c:667 |
a82f7c8f | 1777 | #, c-format |
10210234 | 1778 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1779 | msgstr "" |
1780 | ||
2d4c92a1 | 1781 | #: report.c:684 |
a82f7c8f | 1782 | #, c-format |
10210234 | 1783 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1784 | msgstr "" |
1785 | ||
2d4c92a1 | 1786 | #: report.c:701 |
a82f7c8f | 1787 | #, c-format |
10210234 | 1788 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1789 | msgstr "" |
1790 | ||
2d4c92a1 | 1791 | #: report.c:711 |
a82f7c8f | 1792 | #, c-format |
10210234 | 1793 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1794 | msgstr "" |
1795 | ||
2d4c92a1 | 1796 | #: report.c:727 |
a82f7c8f | 1797 | #, c-format |
10210234 | 1798 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1799 | msgstr "" |
1800 | ||
2d4c92a1 | 1801 | #: report.c:744 |
a82f7c8f | 1802 | #, c-format |
10210234 | 1803 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1804 | msgstr "" |
1805 | ||
2d4c92a1 | 1806 | #: report.c:753 |
a82f7c8f | 1807 | #, c-format |
10210234 | 1808 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1809 | msgstr "" |
1810 | ||
2d4c92a1 | 1811 | #: report.c:761 |
a82f7c8f | 1812 | #, c-format |
10210234 | 1813 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1814 | msgstr "" |
1815 | ||
2d4c92a1 | 1816 | #: report.c:769 |
a82f7c8f | 1817 | #, c-format |
10210234 | 1818 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1819 | msgstr "" |
1820 | ||
2d4c92a1 | 1821 | #: report.c:777 |
a82f7c8f | 1822 | #, c-format |
10210234 | 1823 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1824 | msgstr "" |
1825 | ||
2d4c92a1 | 1826 | #: report.c:793 |
a82f7c8f | 1827 | #, c-format |
10210234 | 1828 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1829 | msgstr "" |
1830 | ||
2d4c92a1 | 1831 | #: report.c:810 |
a82f7c8f | 1832 | #, c-format |
10210234 | 1833 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1834 | msgstr "" |
1835 | ||
2d4c92a1 | 1836 | #: report.c:827 |
a82f7c8f | 1837 | #, c-format |
10210234 | 1838 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1839 | msgstr "" |
1840 | ||
fa6552b0 | 1841 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1842 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1843 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1844 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1845 | ||
2d4c92a1 | 1846 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:184 |
a82f7c8f | 1847 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1848 | msgid "Sites & Users" |
1849 | msgstr "Sitios y Usuarios" | |
1850 | ||
94558017 | 1851 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1852 | #, fuzzy, c-format |
1853 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1854 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
1855 | ||
fa6552b0 | 1856 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1857 | #, c-format |
10210234 | 1858 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1859 | msgstr "" |
1860 | ||
fa6552b0 | 1861 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1862 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1863 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1864 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
a82f7c8f | 1865 | |
2d4c92a1 | 1866 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588 |
a82f7c8f FM |
1867 | #, fuzzy |
1868 | msgid "Generated by" | |
1869 | msgstr "Generado por" | |
1870 | ||
2d4c92a1 | 1871 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588 |
a82f7c8f FM |
1872 | #, fuzzy |
1873 | msgid "on" | |
1874 | msgstr "el" | |
1875 | ||
94558017 | 1876 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1877 | #, fuzzy, c-format |
1878 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1879 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1880 | ||
7cad6336 | 1881 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1882 | #, fuzzy, c-format |
1883 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1884 | msgstr "pre-sorting files" |
1885 | ||
7cad6336 | 1886 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1887 | #, c-format |
1888 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1889 | msgstr "" | |
1890 | ||
7cad6336 | 1891 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1892 | #, c-format |
1893 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1894 | msgstr "" | |
1895 | ||
9b179eb0 | 1896 | #: splitlog.c:46 |
10210234 | 1897 | #, fuzzy, c-format |
9b179eb0 | 1898 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1899 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
1900 | ||
767103f5 | 1901 | #: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178 |
9b179eb0 FM |
1902 | #, fuzzy, c-format |
1903 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
1904 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1905 | ||
2d4c92a1 | 1906 | #: squidguard_log.c:56 |
f76230ca | 1907 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d | 1908 | msgid "Reading redirector log file %s\n" |
10210234 FM |
1909 | msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" |
1910 | ||
2d4c92a1 | 1911 | #: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88 |
f76230ca FM |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "" | |
1f482a8d | 1914 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %" |
d574e592 | 1915 | "s\n" |
f76230ca FM |
1916 | msgstr "" |
1917 | ||
767103f5 | 1918 | #: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313 |
2d4c92a1 | 1919 | #: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74 |
f76230ca FM |
1920 | #, fuzzy, c-format |
1921 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1922 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1923 | ||
2d4c92a1 | 1924 | #: squidguard_log.c:98 |
a82f7c8f | 1925 | #, c-format |
2d4c92a1 | 1926 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" |
a82f7c8f FM |
1927 | msgstr "" |
1928 | ||
2d4c92a1 FM |
1929 | #: squidguard_log.c:108 |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" | |
1932 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1933 | |
767103f5 | 1934 | #: squidguard_log.c:138 |
1f482a8d | 1935 | #, fuzzy, c-format |
1f482a8d FM |
1936 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" |
1937 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1938 | |
767103f5 FM |
1939 | #: squidguard_log.c:144 |
1940 | #, fuzzy, c-format | |
1941 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" | |
1942 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
1943 | ||
1944 | #: squidguard_log.c:150 | |
a82f7c8f | 1945 | #, c-format |
1f482a8d | 1946 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1947 | msgstr "" |
1948 | ||
767103f5 | 1949 | #: squidguard_log.c:156 |
1f482a8d FM |
1950 | #, fuzzy, c-format |
1951 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1952 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1953 | |
767103f5 | 1954 | #: squidguard_log.c:162 |
1f482a8d FM |
1955 | #, fuzzy, c-format |
1956 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1957 | msgstr "Descompactando archivo de log" | |
a82f7c8f | 1958 | |
767103f5 | 1959 | #: squidguard_log.c:168 |
a82f7c8f | 1960 | #, c-format |
1f482a8d | 1961 | msgid "URL too long in redirector log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1962 | msgstr "" |
1963 | ||
767103f5 | 1964 | #: squidguard_log.c:185 |
2d4c92a1 FM |
1965 | #, fuzzy, c-format |
1966 | msgid "Invalid time found in file %s\n" | |
1967 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1968 | ||
767103f5 | 1969 | #: squidguard_log.c:189 |
2d4c92a1 FM |
1970 | #, fuzzy, c-format |
1971 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" | |
1972 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1973 | ||
767103f5 | 1974 | #: squidguard_log.c:193 |
2d4c92a1 FM |
1975 | #, fuzzy, c-format |
1976 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" | |
1977 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1978 | ||
767103f5 | 1979 | #: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112 |
2d4c92a1 FM |
1980 | #, fuzzy, c-format |
1981 | msgid "Invalid URL in file %s\n" | |
1982 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1983 | ||
767103f5 | 1984 | #: squidguard_log.c:201 |
2d4c92a1 FM |
1985 | #, fuzzy, c-format |
1986 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" | |
1987 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1988 | ||
767103f5 | 1989 | #: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96 |
2d4c92a1 FM |
1990 | #, fuzzy, c-format |
1991 | msgid "Invalid user in file %s\n" | |
1992 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
1993 | ||
767103f5 | 1994 | #: squidguard_log.c:308 |
10210234 FM |
1995 | #, fuzzy, c-format |
1996 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1997 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
1998 | ||
2d4c92a1 FM |
1999 | #: squidguard_report.c:79 |
2000 | #, c-format | |
2001 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" | |
2002 | msgstr "" | |
2003 | ||
2004 | #: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87 | |
987e8375 FM |
2005 | msgid "Redirector report" |
2006 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2007 | |
2d4c92a1 | 2008 | #: squidguard_report.c:91 |
a82f7c8f FM |
2009 | #, fuzzy |
2010 | msgid "RULE" | |
2011 | msgstr "RULE" | |
2012 | ||
2d4c92a1 FM |
2013 | #: squidguard_report.c:108 |
2014 | #, fuzzy, c-format | |
2015 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" | |
2016 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2017 | ||
2018 | #: squidguard_report.c:116 | |
2019 | #, fuzzy, c-format | |
2020 | msgid "Invalid rule in file %s\n" | |
2021 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
a82f7c8f | 2022 | |
2d4c92a1 | 2023 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:180 topsites.c:189 |
d574e592 FM |
2024 | #, fuzzy, c-format |
2025 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
2026 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
d5d021c5 | 2027 | |
2d4c92a1 | 2028 | #: topsites.c:193 topuser.c:183 |
a82f7c8f FM |
2029 | msgid "Top sites" |
2030 | msgstr "" | |
2031 | ||
2d4c92a1 | 2032 | #: topsites.c:198 |
d574e592 FM |
2033 | #, fuzzy, c-format |
2034 | msgid "Top %d sites" | |
2035 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 2036 | |
2d4c92a1 | 2037 | #: topsites.c:225 |
a82f7c8f | 2038 | #, c-format |
10210234 FM |
2039 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
2d4c92a1 | 2042 | #: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:160 topuser.c:168 topuser.c:388 |
d574e592 | 2043 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2044 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
2045 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2046 | ||
282907b9 | 2047 | #: topuser.c:80 util.c:709 |
10210234 FM |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2050 | msgstr "" |
2051 | ||
2d4c92a1 | 2052 | #: topuser.c:172 |
a82f7c8f FM |
2053 | #, c-format |
2054 | msgid "SARG report for %s" | |
2055 | msgstr "" | |
2056 | ||
2d4c92a1 | 2057 | #: topuser.c:178 |
a82f7c8f | 2058 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 2059 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
2060 | msgstr "Topuser" |
2061 | ||
2d4c92a1 | 2062 | #: topuser.c:186 |
987e8375 FM |
2063 | msgid "Redirector" |
2064 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2065 | |
2d4c92a1 | 2066 | #: topuser.c:188 |
68c0b61b FM |
2067 | msgid "Denied accesses" |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
2d4c92a1 | 2070 | #: topuser.c:191 |
a82f7c8f FM |
2071 | msgid "Useragent" |
2072 | msgstr "" | |
2073 | ||
2d4c92a1 | 2074 | #: topuser.c:236 |
a82f7c8f | 2075 | #, c-format |
10210234 | 2076 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2077 | msgstr "" |
2078 | ||
2d4c92a1 | 2079 | #: topuser.c:248 |
a82f7c8f | 2080 | #, c-format |
10210234 | 2081 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2082 | msgstr "" |
2083 | ||
2d4c92a1 | 2084 | #: topuser.c:252 |
a82f7c8f | 2085 | #, c-format |
10210234 | 2086 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2087 | msgstr "" |
2088 | ||
2d4c92a1 | 2089 | #: topuser.c:256 |
a82f7c8f | 2090 | #, c-format |
10210234 | 2091 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2092 | msgstr "" |
2093 | ||
2d4c92a1 | 2094 | #: topuser.c:283 |
a82f7c8f FM |
2095 | #, fuzzy |
2096 | msgid "Graphic" | |
2097 | msgstr "Gráficos" | |
2098 | ||
2d4c92a1 | 2099 | #: topuser.c:382 |
fa6552b0 FM |
2100 | #, c-format |
2101 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2d4c92a1 | 2104 | #: topuser.c:384 |
fa6552b0 FM |
2105 | #, fuzzy, c-format |
2106 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
2107 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2108 | ||
324ba7f3 | 2109 | #: totday.c:58 totday.c:62 |
43cc1649 | 2110 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2111 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2112 | msgstr "Archivo no encontrado" |
2113 | ||
324ba7f3 | 2114 | #: totday.c:67 totday.c:114 |
43cc1649 | 2115 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 FM |
2116 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
2117 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
43cc1649 | 2118 | |
324ba7f3 | 2119 | #: totday.c:139 |
10210234 | 2120 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2121 | msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" |
10210234 FM |
2122 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
2123 | ||
80bc97f3 | 2124 | #: totger.c:44 |
10210234 | 2125 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2126 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2127 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2128 | ||
80bc97f3 | 2129 | #: totger.c:49 |
a82f7c8f | 2130 | #, c-format |
10210234 | 2131 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2132 | msgstr "" |
2133 | ||
80bc97f3 FM |
2134 | #: totger.c:66 |
2135 | #, fuzzy, c-format | |
2136 | msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
2137 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2138 | ||
2d4c92a1 | 2139 | #: totger.c:75 |
80bc97f3 FM |
2140 | #, fuzzy, c-format |
2141 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2142 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2143 | ||
a82f7c8f | 2144 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2147 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2148 | |
10210234 FM |
2149 | #: usage.c:33 |
2150 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2151 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
2152 | msgstr "Nombre de host o direccion IP" |
2153 | ||
2154 | #: usage.c:34 | |
2155 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2156 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
2157 | msgstr "Log del agente de usuario" |
2158 | ||
2159 | #: usage.c:35 | |
2160 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2161 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
2162 | msgstr "Archivo de exclusiones" |
2163 | ||
2164 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
2165 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
2166 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2167 | |
2168 | #: usage.c:37 | |
2169 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2170 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
2171 | msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" |
2172 | ||
10210234 | 2173 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
2174 | #, c-format |
2175 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
2176 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2177 | |
2178 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
2179 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
2180 | msgstr "" | |
10210234 | 2181 | |
fcdc0918 FM |
2182 | #: usage.c:40 |
2183 | msgid " -h This help" | |
2184 | msgstr "" | |
10210234 | 2185 | |
a82f7c8f FM |
2186 | #: usage.c:41 |
2187 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2188 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
2189 | msgstr "Reportes por usuario y direccion IP" |
2190 | ||
10210234 FM |
2191 | #: usage.c:42 |
2192 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2193 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
2194 | msgstr "Log de entrada" |
2195 | ||
2196 | #: usage.c:43 | |
2197 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2198 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
2199 | msgstr "Resolviendo direccion IP" |
2200 | ||
2201 | #: usage.c:44 | |
2202 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2203 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
2204 | msgstr "Directorio de salida" |
2205 | ||
2206 | #: usage.c:45 | |
2207 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2208 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
2209 | msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" |
2210 | ||
10210234 | 2211 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
2212 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
2213 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2214 | |
2215 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
2216 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
2217 | msgstr "" | |
2218 | ||
2219 | #: usage.c:48 | |
2220 | msgid " -u User" | |
2221 | msgstr "" | |
10210234 FM |
2222 | |
2223 | #: usage.c:49 | |
2224 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2225 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
2226 | msgstr "Directorio temporal" |
2227 | ||
2228 | #: usage.c:50 | |
2229 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2230 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
2231 | msgstr "Mensajes de depuración" |
2232 | ||
2233 | #: usage.c:51 | |
2234 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2235 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2236 | msgstr "Mensajes de procesos" |
2237 | ||
a82f7c8f FM |
2238 | #: usage.c:52 |
2239 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2240 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2241 | msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible" |
2242 | ||
2243 | #: usage.c:53 | |
2244 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2245 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2246 | msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d" |
2247 | ||
fcdc0918 FM |
2248 | #: usage.c:56 |
2249 | msgid "" | |
2250 | "\n" | |
2251 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2252 | msgstr "" | |
2253 | ||
bc877ad2 FM |
2254 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2255 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2256 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2257 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2258 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2259 | ||
bc877ad2 | 2260 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2261 | #, fuzzy, c-format |
2262 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2263 | msgstr "Leyendo log del agente de usuario" |
2264 | ||
bc877ad2 | 2265 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2266 | #, c-format |
9f70c14e | 2267 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2268 | msgstr "" |
2269 | ||
bc877ad2 | 2270 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2271 | #, fuzzy, c-format |
2272 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2273 | msgstr "Registros leidos" | |
2274 | ||
bc877ad2 | 2275 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2276 | #, fuzzy, c-format |
2277 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2278 | msgstr "Creando reporte de agente de usuario" |
2279 | ||
bc877ad2 | 2280 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2283 | msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid" | |
2284 | ||
bc877ad2 | 2285 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2286 | #, fuzzy |
2287 | msgid "AGENT" | |
2288 | msgstr "AGENTE" | |
2289 | ||
bc877ad2 | 2290 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2291 | #, c-format |
2292 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | ||
bc877ad2 | 2295 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2298 | msgstr "" | |
2299 | ||
bc877ad2 FM |
2300 | #: userinfo.c:69 |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
6a593ca2 | 2305 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2306 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2307 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2308 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2309 | ||
6443bf6d FM |
2310 | #: usertab.c:68 |
2311 | #, fuzzy, c-format | |
2312 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2313 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2314 | ||
2315 | #: usertab.c:73 | |
fcdc0918 FM |
2316 | #, fuzzy, c-format |
2317 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2318 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2319 | |
6443bf6d FM |
2320 | #: usertab.c:78 |
2321 | #, fuzzy, c-format | |
2322 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2323 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2324 | ||
2325 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 FM |
2326 | #, fuzzy, c-format |
2327 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2328 | msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" |
2329 | ||
6443bf6d | 2330 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | ||
6443bf6d | 2335 | #: usertab.c:139 |
fcdc0918 FM |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2338 | msgstr "" | |
2339 | ||
6443bf6d | 2340 | #: usertab.c:145 |
fcdc0918 FM |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2343 | msgstr "" | |
2344 | ||
6443bf6d | 2345 | #: usertab.c:153 |
fcdc0918 FM |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2348 | msgstr "" | |
2349 | ||
6443bf6d | 2350 | #: usertab.c:185 |
fcdc0918 FM |
2351 | #, fuzzy, c-format |
2352 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2353 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" | |
2354 | ||
6443bf6d | 2355 | #: usertab.c:218 usertab.c:228 |
10210234 FM |
2356 | #, fuzzy, c-format |
2357 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2358 | msgstr "Cargando tabla de usuarios" |
2359 | ||
6443bf6d | 2360 | #: usertab.c:223 |
10210234 FM |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2363 | msgstr "" | |
2364 | ||
bc877ad2 | 2365 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2366 | #, c-format |
10210234 | 2367 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2368 | msgstr "" |
2369 | ||
bc877ad2 | 2370 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2371 | #, c-format |
10210234 | 2372 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2373 | msgstr "" |
2374 | ||
bc877ad2 | 2375 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2376 | #, c-format |
10210234 | 2377 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2378 | msgstr "" |
2379 | ||
bc877ad2 | 2380 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | ||
bc877ad2 | 2385 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "process aborted.\n" | |
2388 | msgstr "" | |
2389 | ||
bc877ad2 | 2390 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2393 | msgstr "" | |
2394 | ||
bc877ad2 | 2395 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | ||
bc877ad2 | 2400 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2403 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2404 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2405 | msgstr "" |
2406 | ||
fa6552b0 | 2407 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2408 | #, fuzzy |
2409 | msgid "" | |
2410 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2411 | "December" | |
2412 | msgstr "" | |
2413 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2414 | "December" | |
2415 | ||
fa6552b0 | 2416 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2417 | msgid "SARG: " |
2418 | msgstr "" | |
2419 | ||
282907b9 | 2420 | #: util.c:616 |
d5d021c5 FM |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2423 | msgstr "" | |
2424 | ||
282907b9 | 2425 | #: util.c:674 |
a82f7c8f | 2426 | #, c-format |
10210234 | 2427 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2428 | msgstr "" |
2429 | ||
282907b9 | 2430 | #: util.c:722 |
a82f7c8f | 2431 | #, c-format |
10210234 | 2432 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2433 | msgstr "" |
2434 | ||
282907b9 | 2435 | #: util.c:728 |
a82f7c8f | 2436 | #, c-format |
10210234 | 2437 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2438 | msgstr "" |
2439 | ||
282907b9 | 2440 | #: util.c:897 |
a82f7c8f | 2441 | #, c-format |
10210234 | 2442 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2443 | msgstr "" |
2444 | ||
282907b9 | 2445 | #: util.c:907 |
10210234 FM |
2446 | #, fuzzy, c-format |
2447 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2448 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
a82f7c8f | 2449 | |
282907b9 | 2450 | #: util.c:915 |
a82f7c8f | 2451 | #, c-format |
10210234 | 2452 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2453 | msgstr "" |
2454 | ||
282907b9 | 2455 | #: util.c:926 |
a82f7c8f | 2456 | #, c-format |
10210234 | 2457 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2458 | msgstr "" |
2459 | ||
282907b9 | 2460 | #: util.c:932 util.c:935 |
bc877ad2 FM |
2461 | #, fuzzy |
2462 | msgid "Cannot open file" | |
2463 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2464 | ||
282907b9 | 2465 | #: util.c:1022 util.c:1045 |
d5d021c5 FM |
2466 | #, fuzzy, c-format |
2467 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2468 | msgstr "ya existe, renombrando como" |
2469 | ||
282907b9 | 2470 | #: util.c:1063 |
d5d021c5 FM |
2471 | #, fuzzy, c-format |
2472 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2473 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2474 | ||
282907b9 | 2475 | #: util.c:1072 util.c:1077 |
fa6552b0 | 2476 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2477 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2478 | msgstr "No se puede abrir archivo" |
2479 | ||
282907b9 | 2480 | #: util.c:1160 |
a82f7c8f | 2481 | #, c-format |
42b117e3 FM |
2482 | msgid "" |
2483 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
2484 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2485 | msgstr "" |
2486 | ||
282907b9 | 2487 | #: util.c:1165 util.c:1169 |
a82f7c8f FM |
2488 | #, c-format |
2489 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
2490 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
2491 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
2492 | msgstr "" |
2493 | ||
282907b9 | 2494 | #: util.c:1182 |
c05462b8 FM |
2495 | #, fuzzy, c-format |
2496 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
2497 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2498 | ||
282907b9 | 2499 | #: util.c:1187 |
c05462b8 FM |
2500 | #, c-format |
2501 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
2502 | msgstr "" | |
2503 | ||
282907b9 | 2504 | #: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246 |
c05462b8 FM |
2505 | #, fuzzy, c-format |
2506 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
2507 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2508 | ||
282907b9 | 2509 | #: util.c:1212 |
c05462b8 FM |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
2512 | msgstr "" | |
2513 | ||
282907b9 | 2514 | #: util.c:1241 |
c05462b8 FM |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
2517 | msgstr "" | |
2518 | ||
282907b9 | 2519 | #: util.c:1325 |
9f70c14e | 2520 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 2521 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
2522 | msgstr "Borrando archivos temporales" |
2523 | ||
282907b9 | 2524 | #: util.c:1328 |
10210234 | 2525 | #, c-format |
9f70c14e | 2526 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2527 | msgstr "" |
2528 | ||
282907b9 | 2529 | #: util.c:1332 |
9f70c14e FM |
2530 | #, fuzzy, c-format |
2531 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2532 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2533 | ||
282907b9 | 2534 | #: util.c:1340 |
80bc97f3 FM |
2535 | #, fuzzy, c-format |
2536 | msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
2537 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2538 | ||
282907b9 | 2539 | #: util.c:1345 |
fa6552b0 FM |
2540 | #, fuzzy, c-format |
2541 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2542 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2543 | ||
282907b9 | 2544 | #: util.c:1350 |
fa6552b0 | 2545 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 FM |
2546 | msgid "Failed to truncate %s: %s\n" |
2547 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2548 | ||
282907b9 | 2549 | #: util.c:1354 |
80bc97f3 | 2550 | #, fuzzy, c-format |
fa6552b0 FM |
2551 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" |
2552 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2553 | ||
282907b9 | 2554 | #: util.c:1374 |
fcdc0918 | 2555 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2556 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2557 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" |
2558 | ||
282907b9 | 2559 | #: util.c:1379 |
9b179eb0 | 2560 | #, c-format |
6443bf6d | 2561 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" |
9b179eb0 | 2562 | msgstr "" |
6443bf6d | 2563 | |
282907b9 | 2564 | #: util.c:1388 |
6443bf6d FM |
2565 | #, fuzzy, c-format |
2566 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
2567 | msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2568 | ||
2d4c92a1 | 2569 | #: util.c:1405 |
6e239b70 FM |
2570 | #, c-format |
2571 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
2572 | msgstr "" | |
2573 | ||
2d4c92a1 | 2574 | #: util.c:1560 |
a82f7c8f | 2575 | #, c-format |
10210234 | 2576 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2577 | msgstr "" |
2578 | ||
2d4c92a1 | 2579 | #: util.c:1564 |
fa6552b0 FM |
2580 | #, c-format |
2581 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2582 | msgstr "" | |
2583 | ||
2d4c92a1 | 2584 | #: util.c:1568 |
a82f7c8f | 2585 | #, c-format |
10210234 | 2586 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2587 | msgstr "" |
2588 | ||
2d4c92a1 | 2589 | #: util.c:1573 |
a82f7c8f | 2590 | #, c-format |
10210234 | 2591 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2592 | msgstr "" |
2593 | ||
2d4c92a1 | 2594 | #: util.c:1684 |
a82f7c8f | 2595 | #, c-format |
10210234 | 2596 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2597 | msgstr "" |
2598 | ||
2d4c92a1 | 2599 | #: util.c:1685 |
a82f7c8f | 2600 | #, c-format |
10210234 FM |
2601 | msgid "" |
2602 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2603 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2604 | msgstr "" |
2605 | ||
2d4c92a1 | 2606 | #: util.c:1686 |
a82f7c8f | 2607 | #, c-format |
10210234 | 2608 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2609 | msgstr "" |
2610 | ||
2d4c92a1 | 2611 | #: util.c:1687 |
a82f7c8f | 2612 | #, c-format |
10210234 FM |
2613 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2614 | msgstr "" | |
2615 | ||
2d4c92a1 | 2616 | #: util.c:1691 |
10210234 FM |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2619 | msgstr "" |
2620 | ||
2d4c92a1 | 2621 | #: util.c:1752 |
a82f7c8f | 2622 | #, c-format |
10210234 | 2623 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2624 | msgstr "" |
2625 | ||
2d4c92a1 | 2626 | #: util.c:1784 |
a82f7c8f | 2627 | #, c-format |
10210234 | 2628 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2629 | msgstr "" |
2630 | ||
2d4c92a1 | 2631 | #: util.c:1793 |
a82f7c8f | 2632 | #, c-format |
10210234 | 2633 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2634 | msgstr "" |
2635 | ||
2d4c92a1 | 2636 | #: util.c:1798 util.c:1811 |
10210234 FM |
2637 | #, fuzzy, c-format |
2638 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2639 | msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2640 | ||
2d4c92a1 | 2641 | #: util.c:1804 |
a82f7c8f | 2642 | #, c-format |
10210234 | 2643 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2644 | msgstr "" |
2645 | ||
2d4c92a1 FM |
2646 | #, fuzzy |
2647 | #~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n" | |
2648 | #~ msgstr "Descompactando archivo de log" | |
2649 | ||
2650 | #, fuzzy | |
2651 | #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
2652 | #~ msgstr "Descompactando archivo de log" | |
2653 | ||
324ba7f3 | 2654 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
2655 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" |
2656 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
324ba7f3 | 2657 | |
d2855b39 FM |
2658 | #, fuzzy |
2659 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
2660 | #~ msgstr "Descompactando archivo de log" | |
2661 | ||
1f482a8d FM |
2662 | #, fuzzy |
2663 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
2664 | #~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
2665 | ||
987e8375 FM |
2666 | #, fuzzy |
2667 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2668 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2669 | ||
2670 | #, fuzzy | |
2671 | #~ msgid "squidGuard" | |
2672 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2673 | ||
fa6552b0 | 2674 | #, fuzzy |
9b179eb0 FM |
2675 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" |
2676 | #~ msgstr "error malloc" | |
fa6552b0 FM |
2677 | |
2678 | #, fuzzy | |
9b179eb0 FM |
2679 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" |
2680 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
fa6552b0 FM |
2681 | |
2682 | #, fuzzy | |
2683 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2684 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2685 | ||
2686 | #, fuzzy | |
2687 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2688 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2689 | ||
2690 | #, fuzzy | |
2691 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2692 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2693 | ||
2694 | #, fuzzy | |
2695 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2696 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2697 | ||
2698 | #, fuzzy | |
2699 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2700 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2701 | ||
2702 | #, fuzzy | |
2703 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2704 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2705 | ||
2706 | #, fuzzy | |
2707 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2708 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2709 | ||
2710 | #, fuzzy | |
2711 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2712 | #~ msgstr "Creando archivo de periodo" | |
2713 | ||
2714 | #, fuzzy | |
2715 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2716 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2717 | ||
156404e9 FM |
2718 | #, fuzzy |
2719 | #~ msgid "IN" | |
2720 | #~ msgstr "ENTRADA" | |
2721 | ||
2722 | #, fuzzy | |
2723 | #~ msgid "CACHE" | |
2724 | #~ msgstr "CACHE" | |
2725 | ||
2726 | #, fuzzy | |
2727 | #~ msgid "OUT" | |
2728 | #~ msgstr "SALIDA" | |
2729 | ||
bc877ad2 FM |
2730 | #, fuzzy |
2731 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2732 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
10210234 | 2733 | |
fcdc0918 FM |
2734 | #, fuzzy |
2735 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2736 | #~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria" | |
2737 | ||
2738 | #, fuzzy | |
2739 | #~ msgid "malloc error" | |
2740 | #~ msgstr "error malloc" | |
2741 | ||
2742 | #, fuzzy | |
2743 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2744 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2745 | ||
2746 | #, fuzzy | |
2747 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2748 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2749 | ||
2750 | #, fuzzy | |
2751 | #~ msgid "Topsites" | |
2752 | #~ msgstr "Topsites" | |
2753 | ||
2754 | #, fuzzy | |
2755 | #~ msgid "Usage" | |
2756 | #~ msgstr "Modo de uso" | |
2757 | ||
2758 | #, fuzzy | |
2759 | #~ msgid "options" | |
2760 | #~ msgstr "opciones" | |
2761 | ||
2762 | #, fuzzy | |
2763 | #~ msgid "Date from-until" | |
2764 | #~ msgstr "Fecha desde-hasta" | |
2765 | ||
2766 | #, fuzzy | |
2767 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2768 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2769 | ||
2770 | #, fuzzy | |
2771 | #~ msgid "stdout for console" | |
2772 | #~ msgstr "stdout para consola" | |
2773 | ||
2774 | #, fuzzy | |
2775 | #~ msgid "Config file" | |
2776 | #~ msgstr "Archivo de configuracion" | |
2777 | ||
2778 | #, fuzzy | |
2779 | #~ msgid "Date format" | |
2780 | #~ msgstr "Formato de fecha" | |
2781 | ||
2782 | #, fuzzy | |
2783 | #~ msgid "Europe" | |
2784 | #~ msgstr "Europa" | |
2785 | ||
2786 | #, fuzzy | |
2787 | #~ msgid "USA" | |
2788 | #~ msgstr "USA" | |
2789 | ||
2790 | #, fuzzy | |
2791 | #~ msgid "Accessed site" | |
2792 | #~ msgstr "Sitio accedido" | |
2793 | ||
2794 | #, fuzzy | |
2795 | #~ msgid "Time" | |
2796 | #~ msgstr "Hora" | |
2797 | ||
fcdc0918 FM |
2798 | #, fuzzy |
2799 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2800 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2801 | ||
2802 | #, fuzzy | |
2803 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2804 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2805 | ||
d574e592 FM |
2806 | #, fuzzy |
2807 | #~ msgid "Top" | |
2808 | #~ msgstr "Top" | |
2809 | ||
2810 | #, fuzzy | |
2811 | #~ msgid "sites" | |
2812 | #~ msgstr "sitios" | |
2813 | ||
2814 | #, fuzzy | |
2815 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2816 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo de log" | |
2817 | ||
2818 | #, fuzzy | |
2819 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2820 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo temporal" | |
2821 | ||
f76230ca FM |
2822 | #, fuzzy |
2823 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2824 | #~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos" | |
2825 | ||
9f70c14e FM |
2826 | #, fuzzy |
2827 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2828 | #~ msgstr "No se puede abrir archivo" | |
2829 | ||
d5d021c5 FM |
2830 | #, fuzzy |
2831 | #~ msgid "End" | |
2832 | #~ msgstr "Fin" | |
2833 | ||
2834 | #, fuzzy | |
2835 | #~ msgid "File" | |
2836 | #~ msgstr "Archivo" | |
2837 | ||
10210234 FM |
2838 | #, fuzzy |
2839 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2840 | #~ msgstr "limite excedido" | |
2841 | ||
2842 | #, fuzzy | |
2843 | #~ msgid "Added to file" | |
2844 | #~ msgstr "Agregado al archivo" | |
2845 | ||
2846 | #, fuzzy | |
2847 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2848 | #~ msgstr "Nombre de host o direccion IP" | |
2849 | ||
2850 | #, fuzzy | |
2851 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2852 | #~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes" | |
2853 | ||
2854 | #, fuzzy | |
2855 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2856 | #~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid" | |
2857 | ||
2858 | #, fuzzy | |
2859 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2860 | #~ msgstr "version" | |
2861 | ||
2862 | #, fuzzy | |
2863 | #~ msgid "written" | |
2864 | #~ msgstr "escritos" | |
2865 | ||
2866 | #, fuzzy | |
2867 | #~ msgid "excluded" | |
2868 | #~ msgstr "excluido" | |
2869 | ||
2870 | #, fuzzy | |
2871 | #~ msgid "IP report" | |
2872 | #~ msgstr "Reporte IP" |