]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/es.po
Tag the released 2.3 version.
[thirdparty/sarg.git] / po / es.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Spanish translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Leonardo A. D'Angelo <ldangelo@san-cayetano.com>, 2010
5# Jose Luis Hernandez Lopez <jhdz@simbiotica.net>, 2010
a82f7c8f
FM
6#
7#, fuzzy
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
767103f5 12"POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:35+0200\n"
a82f7c8f
FM
13"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
23msgstr ""
24
d5d021c5
FM
25#: auth.c:46
26#, fuzzy, c-format
27msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
28msgstr "No se puede abrir archivo"
29
30#: auth.c:51
31#, fuzzy, c-format
32msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
33msgstr "No se puede abrir archivo de log"
34
2d4c92a1 35#: authfail.c:77 dansguardian_log.c:139 email.c:122 html.c:383 lastlog.c:82
b050d822 36#: log.c:1659 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 sort.c:99
767103f5 37#: sort.c:162 squidguard_log.c:380 topsites.c:77 topsites.c:175 topuser.c:154
324ba7f3 38#: useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 39#, c-format
10210234 40msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
41msgstr ""
42
2d4c92a1 43#: authfail.c:78 authfail.c:83 dansguardian_log.c:140 email.c:123 html.c:384
b050d822 44#: lastlog.c:83 log.c:1660 realtime.c:83 siteuser.c:67 siteuser.c:73
1f482a8d 45#: smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 sort.c:163
767103f5 46#: squidguard_log.c:381 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:176
2d4c92a1 47#: topsites.c:181 topuser.c:155 useragent.c:141 useragent.c:146
324ba7f3 48#: useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
324ba7f3 53#: authfail.c:82 authfail.c:89
fa6552b0
FM
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "No se puede abrir archivo"
57
2d4c92a1 58#: authfail.c:93 authfail.c:97 topuser.c:189
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
62
324ba7f3 63#: authfail.c:95 dansguardian_report.c:74 denied.c:78 download.c:81
282907b9 64#: grepday.c:559 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
2d4c92a1 65#: squidguard_report.c:85 topsites.c:195 topuser.c:175
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Per&iacute;odo"
69
324ba7f3 70#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
2d4c92a1
FM
71#: email.c:167 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
72#: squidguard_report.c:91 topuser.c:208 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "USERID"
76
324ba7f3 77#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
2d4c92a1 78#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/NOMBRE"
82
324ba7f3 83#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
ad7f30fd 84#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
2d4c92a1 85#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "FECHA/HORA"
89
324ba7f3
FM
90#: authfail.c:101 dansguardian_report.c:80 denied.c:84 download.c:87
91#: html.c:237 realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93
2d4c92a1 92#: smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:91 topsites.c:203
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "SITIO ACCEDIDO"
96
324ba7f3 97#: authfail.c:104 html.c:79 html.c:171 html.c:368 html.c:396 siteuser.c:106
2d4c92a1 98#: topsites.c:94 topsites.c:209
a82f7c8f 99#, c-format
10210234 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
101msgstr ""
102
324ba7f3 103#: authfail.c:111
a82f7c8f 104#, c-format
bc877ad2
FM
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
107
324ba7f3 108#: authfail.c:115
bc877ad2
FM
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
112
324ba7f3 113#: authfail.c:119
bc877ad2
FM
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
116msgstr ""
117
324ba7f3 118#: authfail.c:123
bc877ad2
FM
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
122
324ba7f3 123#: authfail.c:127 denied.c:99 download.c:102 html.c:193 html.c:271
a82f7c8f 124#, c-format
10210234 125msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
126msgstr ""
127
324ba7f3 128#: authfail.c:136 denied.c:108 download.c:111 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
2d4c92a1 129#: squidguard_report.c:122 topuser.c:268
a82f7c8f 130#, c-format
10210234 131msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
132msgstr ""
133
324ba7f3 134#: authfail.c:190 dansguardian_report.c:157 denied.c:162 download.c:166
2d4c92a1
FM
135#: grepday.c:758 html.c:555 repday.c:227 siteuser.c:201
136#: squidguard_report.c:176 topsites.c:256 useragent.c:306
fa6552b0
FM
137#, fuzzy, c-format
138msgid "Write error in file %s\n"
139msgstr "Ordenando archivo"
140
9b179eb0 141#: authfail.c:192 convlog.c:80 dansguardian_report.c:159 denied.c:164
2d4c92a1
FM
142#: download.c:168 grepday.c:760 html.c:557 repday.c:229 report.c:521
143#: report.c:563 siteuser.c:203 splitlog.c:84 squidguard_report.c:178
144#: topsites.c:258 topuser.c:393 totday.c:134 totger.c:79 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "No se puede abrir archivo de log"
148
9b179eb0 149#: convlog.c:46
bc877ad2 150#, fuzzy, c-format
9b179eb0
FM
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s - %s\n"
152msgstr "No se puede abrir archivo de log"
153
154#: convlog.c:51 splitlog.c:51
155#, c-format
156msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
157msgstr ""
bc877ad2 158
9b179eb0 159#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
160#, c-format
161msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
162msgstr ""
a82f7c8f 163
42b117e3 164#: dansguardian_log.c:57
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
167msgstr "No se puede abrir archivo de log"
168
42b117e3 169#: dansguardian_log.c:62 dansguardian_log.c:67 dansguardian_log.c:89
10210234
FM
170#, fuzzy, c-format
171msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
172msgstr "No se puede abrir archivo de log"
173
42b117e3 174#: dansguardian_log.c:78 dansguardian_log.c:101 dansguardian_log.c:110
b050d822
FM
175#: dansguardian_report.c:86 lastlog.c:108 log.c:922 log.c:927 log.c:933
176#: log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:954 log.c:959 log.c:1055 log.c:1059
177#: log.c:1063 log.c:1067 log.c:1071 log.c:1075 log.c:1079 log.c:1083
178#: log.c:1087 log.c:1115 log.c:1122 log.c:1146 realtime.c:212 realtime.c:216
767103f5
FM
179#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 squidguard_log.c:122
180#: squidguard_log.c:127 topsites.c:216 topsites.c:221 useragent.c:84
9b179eb0 181#: useragent.c:111
10210234 182#, c-format
9f70c14e 183msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
184msgstr ""
185
42b117e3 186#: dansguardian_log.c:86
10210234
FM
187#, fuzzy, c-format
188msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
189msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
190
b050d822
FM
191#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_report.c:90 html.c:406 log.c:937
192#: log.c:1030 realtime.c:229
a82f7c8f 193#, c-format
10210234 194msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
195msgstr ""
196
767103f5 197#: dansguardian_log.c:134 sort.c:92 squidguard_log.c:374 useragent.c:134
10210234
FM
198#, fuzzy, c-format
199msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
200msgstr "Ordenando archivo"
201
fa6552b0 202#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
203#, fuzzy, c-format
204msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
205msgstr "No se puede abrir archivo de log"
206
2d4c92a1 207#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:185
a82f7c8f
FM
208#, fuzzy
209msgid "DansGuardian"
210msgstr "DansGuardian"
211
94558017 212#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
213#, fuzzy
214msgid "CAUSE"
215msgstr "CAUSA"
216
94558017 217#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 218#, c-format
10210234
FM
219msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
220msgstr ""
221
1f482a8d 222#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
5e6e0640 223#: index.c:319 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
224#, fuzzy, c-format
225msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
226msgstr "No se puede abrir archivo de log"
227
228#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
229#, c-format
230msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
231msgstr ""
232
7cad6336 233#: datafile.c:109
10210234
FM
234#, c-format
235msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
236msgstr ""
237
ad7f30fd 238#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 239#, fuzzy, c-format
9f70c14e 240msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
241msgstr "No se puede abrir archivo"
242
7cad6336 243#: datafile.c:119
10210234
FM
244#, c-format
245msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
246msgstr ""
247
324ba7f3 248#: datafile.c:131 denied.c:95 download.c:98 report.c:170 smartfilter.c:113
2d4c92a1 249#: totday.c:79
bc877ad2
FM
250#, c-format
251msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
252msgstr ""
253
7cad6336 254#: datafile.c:135
a82f7c8f 255#, c-format
10210234 256msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
257msgstr ""
258
ad7f30fd 259#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
2d4c92a1 260#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:127
a82f7c8f 261#, c-format
10210234 262msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
263msgstr ""
264
ad7f30fd 265#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
266#, c-format
267msgid "Datafile %s written successfully\n"
268msgstr ""
269
d2855b39 270#: decomp.c:36
10210234
FM
271#, fuzzy, c-format
272msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
273msgstr "Archivo no encontrado"
274
d2855b39 275#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 276#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
277msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
278msgstr "Compactando archivo de log"
10210234 279
d2855b39 280#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 281#, fuzzy, c-format
d2855b39 282msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
283msgstr "Descompactando archivo de log"
284
d2855b39 285#: decomp.c:52
10210234 286#, fuzzy, c-format
d2855b39 287msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
288msgstr "Compactando archivo de log"
289
324ba7f3 290#: denied.c:67 denied.c:72
10210234 291#, fuzzy, c-format
9f70c14e 292msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
293msgstr "No se puede abrir archivo de log"
294
324ba7f3 295#: denied.c:76 denied.c:80
94558017
FM
296#, fuzzy
297msgid "Denied"
298msgstr "Denegado"
299
324ba7f3 300#: denied.c:87
a82f7c8f 301#, c-format
10210234 302msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
303msgstr ""
304
324ba7f3 305#: download.c:70 download.c:75
9f70c14e
FM
306#, fuzzy, c-format
307msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
308msgstr "No se puede abrir archivo"
309
2d4c92a1 310#: download.c:79 download.c:83 topuser.c:187
a82f7c8f
FM
311#, fuzzy
312msgid "Downloads"
313msgstr "Bajados"
314
2d4c92a1 315#: download.c:90 report.c:160 topuser.c:229
a82f7c8f 316#, c-format
10210234 317msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
318msgstr ""
319
324ba7f3 320#: download.c:198
9f70c14e
FM
321#, c-format
322msgid "Download suffix list too long\n"
323msgstr ""
324
324ba7f3 325#: download.c:206
9f70c14e
FM
326#, c-format
327msgid "Too many download suffixes\n"
328msgstr ""
329
2d4c92a1
FM
330#: email.c:54 email.c:60 email.c:66 email.c:130 email.c:143 email.c:149
331#: email.c:258
10210234 332#, fuzzy, c-format
9f70c14e 333msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
334msgstr "No se puede abrir archivo"
335
2d4c92a1 336#: email.c:153 log.c:366
a82f7c8f
FM
337#, fuzzy
338msgid "Squid User Access Report"
339msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
340
2d4c92a1 341#: email.c:157
a82f7c8f
FM
342#, fuzzy
343msgid "Decreasing Access (bytes)"
344msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
345
2d4c92a1 346#: email.c:161 html.c:225 repday.c:128 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
347#, fuzzy
348msgid "Period"
349msgstr "Per&iacute;odo"
350
2d4c92a1 351#: email.c:165 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:203 topuser.c:204
a82f7c8f
FM
352#, fuzzy
353msgid "NUM"
354msgstr "NUM"
355
2d4c92a1 356#: email.c:169 html.c:240 topsites.c:203 topuser.c:210
a82f7c8f
FM
357#, fuzzy
358msgid "CONNECT"
359msgstr "CONEXION"
360
2d4c92a1
FM
361#: email.c:171 grepday.c:737 html.c:242 html.c:244 index.c:416 repday.c:141
362#: siteuser.c:91 topsites.c:203 topuser.c:212 topuser.c:214
a82f7c8f
FM
363#, fuzzy
364msgid "BYTES"
365msgstr "BYTES"
366
2d4c92a1 367#: email.c:173 grepday.c:750 html.c:248 topuser.c:218
a82f7c8f
FM
368#, fuzzy
369msgid "ELAPSED TIME"
370msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
371
2d4c92a1 372#: email.c:175 html.c:250 topuser.c:220
a82f7c8f 373#, fuzzy
156404e9 374msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
375msgstr "MILISEC"
376
2d4c92a1 377#: email.c:177 html.c:252 topsites.c:203 topuser.c:222
a82f7c8f
FM
378#, fuzzy
379msgid "TIME"
380msgstr "HORA"
381
2d4c92a1 382#: email.c:186 useragent.c:193
a82f7c8f 383#, c-format
10210234 384msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
385msgstr ""
386
2d4c92a1 387#: email.c:190
a82f7c8f 388#, c-format
10210234 389msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
390msgstr ""
391
2d4c92a1 392#: email.c:194
a82f7c8f 393#, c-format
10210234 394msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
395msgstr ""
396
2d4c92a1 397#: email.c:198
a82f7c8f 398#, c-format
10210234 399msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
400msgstr ""
401
2d4c92a1
FM
402#: email.c:210 email.c:212 email.c:214 html.c:470 repday.c:146 repday.c:170
403#: repday.c:189 repday.c:213 topuser.c:333 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
404#, fuzzy
405msgid "TOTAL"
406msgstr "TOTAL"
407
2d4c92a1 408#: email.c:237 html.c:536 index.c:416 topuser.c:361
a82f7c8f
FM
409#, fuzzy
410msgid "AVERAGE"
411msgstr "PROMEDIO"
412
2d4c92a1 413#: email.c:265 html.c:234
a82f7c8f
FM
414#, fuzzy
415msgid "Report"
416msgstr "Reporte"
417
2d4c92a1 418#: email.c:268 index.c:544 log.c:1645
d2855b39
FM
419#, c-format
420msgid "command return status %d\n"
421msgstr ""
422
2d4c92a1 423#: email.c:269 index.c:545 log.c:1646
d2855b39
FM
424#, c-format
425msgid "command: %s\n"
426msgstr ""
427
2d4c92a1 428#: email.c:275
10210234
FM
429#, c-format
430msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
431msgstr ""
432
9f70c14e
FM
433#: exclude.c:65
434#, c-format
435msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
436msgstr ""
437
438#: exclude.c:110 exclude.c:120
439#, c-format
440msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
441msgstr ""
442
6e239b70 443#: exclude.c:141
10210234
FM
444#, fuzzy, c-format
445msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
446msgstr "No se puede abrir archivo de log"
447
6e239b70 448#: exclude.c:145
10210234 449#, fuzzy, c-format
6e239b70 450msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
451msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
452
6e239b70 453#: exclude.c:148 exclude.c:324
9f70c14e
FM
454#, fuzzy, c-format
455msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
456msgstr "No se puede abrir archivo de log"
457
6e239b70 458#: exclude.c:210
9f70c14e
FM
459#, c-format
460msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
461msgstr ""
462
6e239b70
FM
463#: exclude.c:321
464#, fuzzy, c-format
465msgid "Loading exclude file from: %s\n"
466msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
467
6443bf6d 468#: exclude.c:329
9b179eb0 469#, c-format
6443bf6d 470msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
9b179eb0 471msgstr ""
6443bf6d 472
b050d822 473#: exclude.c:334 log.c:1716 util.c:1384
9f70c14e
FM
474#, fuzzy, c-format
475msgid "Cannot get the size of file %s\n"
476msgstr "No se puede abrir archivo de log"
477
6443bf6d
FM
478#: exclude.c:339
479#, fuzzy, c-format
480msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
481msgstr "No se puede abrir archivo"
482
483#: exclude.c:344
9f70c14e
FM
484#, fuzzy, c-format
485msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
486msgstr "error malloc"
487
286f212b 488#: getconf.c:173
10210234
FM
489#, c-format
490msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
491msgstr ""
492
286f212b 493#: getconf.c:193
10210234
FM
494#, fuzzy, c-format
495msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
496msgstr "Missing double quote after parameter"
497
286f212b 498#: getconf.c:205
10210234
FM
499#, fuzzy, c-format
500msgid ""
501"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
502"long\n"
503msgstr "Missing double quote after parameter"
504
286f212b 505#: getconf.c:226
10210234
FM
506#, fuzzy, c-format
507msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
508msgstr "Missing double quote after parameter"
509
286f212b 510#: getconf.c:230
10210234
FM
511#, fuzzy, c-format
512msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
513msgstr "Missing double quote after parameter"
514
286f212b 515#: getconf.c:240
10210234
FM
516#, fuzzy, c-format
517msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
518msgstr "Missing double quote after parameter"
519
286f212b 520#: getconf.c:263
10210234
FM
521#, c-format
522msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
523msgstr ""
524
286f212b 525#: getconf.c:315
10210234
FM
526#, fuzzy, c-format
527msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
528msgstr "Missing double quote after parameter"
529
286f212b 530#: getconf.c:319
10210234
FM
531#, c-format
532msgid ""
533"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
534msgstr ""
535
286f212b 536#: getconf.c:339
10210234
FM
537#, c-format
538msgid "SARG: TAG: %s\n"
539msgstr ""
540
286f212b 541#: getconf.c:386
10210234
FM
542#, c-format
543msgid ""
544"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
545msgstr ""
546
286f212b 547#: getconf.c:396
10210234
FM
548#, c-format
549msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
550msgstr ""
551
286f212b 552#: getconf.c:403
10210234
FM
553#, c-format
554msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
555msgstr ""
556
286f212b 557#: getconf.c:415
10210234
FM
558#, c-format
559msgid "Too many log files in configuration file\n"
560msgstr ""
561
286f212b 562#: getconf.c:427
1f482a8d
FM
563#, c-format
564msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
565msgstr ""
566
286f212b 567#: getconf.c:567 getconf.c:574
d5d021c5
FM
568#, c-format
569msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
570msgstr ""
571
286f212b 572#: getconf.c:595
69fa7b48
FM
573#, c-format
574msgid ""
575"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
576"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
577msgstr ""
578
64dfb824
FM
579#: getconf.c:604
580#, c-format
581msgid ""
582"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
583"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
584"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
585msgstr ""
586
587#: getconf.c:609
69fa7b48
FM
588#, c-format
589msgid ""
590"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
591"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
592"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
593msgstr ""
594
595#: getconf.c:616
596#, c-format
597msgid ""
598"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
599"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
600"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
601msgstr ""
602
64dfb824 603#: getconf.c:659 getconf.c:664
10210234
FM
604#, c-format
605msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
606msgstr ""
607
64dfb824 608#: getconf.c:671
10210234
FM
609#, fuzzy, c-format
610msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
611msgstr "Unknown option"
612
64dfb824 613#: getconf.c:681
9f70c14e
FM
614#, fuzzy, c-format
615msgid "Loading configuration from %s\n"
616msgstr "Cargando archivo de exclusiones desde"
10210234 617
64dfb824 618#: getconf.c:684
10210234 619#, fuzzy, c-format
9f70c14e 620msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
621msgstr "No se puede abrir archivo"
622
282907b9 623#: grepday.c:144
9f70c14e 624#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 625msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
626msgstr "error malloc"
627
282907b9 628#: grepday.c:157
9f70c14e 629#, c-format
1f482a8d 630msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
631msgstr ""
632
282907b9 633#: grepday.c:170
9b179eb0 634#, c-format
1f482a8d 635msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
9b179eb0 636msgstr ""
1f482a8d 637
282907b9 638#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
639#, fuzzy, c-format
640msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
641msgstr "No se puede abrir archivo"
642
282907b9 643#: grepday.c:296
286f212b 644#, c-format
2d4c92a1 645msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
646msgstr ""
647
282907b9 648#: grepday.c:300
286f212b 649#, c-format
2d4c92a1 650msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
651msgstr ""
652
282907b9 653#: grepday.c:328
286f212b
FM
654#, c-format
655msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
656msgstr ""
657
282907b9 658#: grepday.c:489
9f70c14e 659#, c-format
1f482a8d 660msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
661msgstr ""
662
282907b9 663#: grepday.c:557
1f482a8d 664msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
665msgstr ""
666
282907b9 667#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
668#, fuzzy, c-format
669msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
670msgstr "Usuario"
671
282907b9 672#: grepday.c:617 grepday.c:719
9b179eb0 673#, c-format
282907b9 674msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
9b179eb0 675msgstr ""
a82f7c8f 676
282907b9 677#: grepday.c:621 grepday.c:680
1f482a8d
FM
678#, fuzzy, c-format
679msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
680msgstr "No se puede abrir archivo de log"
681
282907b9 682#: grepday.c:637
a82f7c8f 683#, c-format
1f482a8d 684msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
685msgstr ""
686
282907b9 687#: grepday.c:644
a82f7c8f 688#, c-format
1f482a8d 689msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
690msgstr ""
691
282907b9 692#: grepday.c:668
1f482a8d
FM
693#, c-format
694msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
695msgstr ""
9f70c14e 696
2d4c92a1 697#: grepday.c:690 repday.c:82 squidguard_report.c:100
324ba7f3
FM
698#, fuzzy, c-format
699msgid "Invalid date in file %s\n"
700msgstr "No se puede abrir archivo"
701
282907b9 702#: grepday.c:696
324ba7f3
FM
703#, fuzzy, c-format
704msgid "Invalid entry in file %s\n"
9b179eb0 705msgstr "No se puede abrir archivo"
324ba7f3 706
282907b9 707#: grepday.c:702 repday.c:107 totday.c:98
324ba7f3
FM
708#, c-format
709msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
710msgstr ""
711
282907b9 712#: grepday.c:709 repday.c:114 totday.c:105
324ba7f3
FM
713#, fuzzy, c-format
714msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
715msgstr "No se puede abrir archivo"
716
282907b9
FM
717#: grepday.c:723
718#, fuzzy, c-format
719msgid "(grepday) Cannot open output file %s\n"
720msgstr "No se puede abrir archivo de log"
721
722#: grepday.c:726
723#, fuzzy
724msgid "Graph report"
725msgstr "reportes"
726
727#: grepday.c:733 grepday.c:746 index.c:252
1b81f396
FM
728#, fuzzy
729msgid "DAYS"
730msgstr "DIAS"
731
c05462b8 732#: html.c:75
d5d021c5 733#, fuzzy, c-format
9f70c14e 734msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
735msgstr "No se puede abrir archivo"
736
c05462b8 737#: html.c:98
d5d021c5 738#, fuzzy, c-format
9f70c14e 739msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
740msgstr "No se puede abrir archivo"
741
c05462b8 742#: html.c:102
d5d021c5
FM
743#, c-format
744msgid "(html11) read error in %s\n"
745msgstr ""
746
1f482a8d 747#: html.c:132
a82f7c8f 748#, c-format
10210234 749msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
750msgstr ""
751
1f482a8d 752#: html.c:142
a82f7c8f 753#, c-format
10210234 754msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
755msgstr ""
756
1f482a8d 757#: html.c:151
a82f7c8f 758#, c-format
10210234 759msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
760msgstr ""
761
1f482a8d 762#: html.c:155
a82f7c8f 763#, c-format
10210234 764msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
765msgstr ""
766
1f482a8d 767#: html.c:159
a82f7c8f 768#, c-format
10210234
FM
769msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
770msgstr ""
771
1f482a8d 772#: html.c:166
9f70c14e
FM
773#, fuzzy, c-format
774msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
775msgstr "No se puede abrir archivo"
776
2d4c92a1 777#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:244
10210234
FM
778#, c-format
779msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
780msgstr ""
781
1f482a8d 782#: html.c:188
a82f7c8f 783#, c-format
10210234 784msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
785msgstr ""
786
1f482a8d 787#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 788#, c-format
10210234
FM
789msgid "There is a broken access code in file %s\n"
790msgstr ""
791
1f482a8d 792#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
793#, c-format
794msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
795msgstr ""
796
1f482a8d 797#: html.c:206
a82f7c8f 798#, c-format
10210234 799msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
800msgstr ""
801
1f482a8d 802#: html.c:211
a82f7c8f 803#, c-format
10210234 804msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
805msgstr ""
806
1f482a8d 807#: html.c:220
9f70c14e
FM
808#, fuzzy, c-format
809msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
810msgstr "No se puede abrir archivo"
811
1f482a8d 812#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
813msgid "User report"
814msgstr ""
815
324ba7f3 816#: html.c:226 repday.c:129 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
817#, fuzzy
818msgid "User"
819msgstr "Usuario"
820
2d4c92a1 821#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:177
a82f7c8f
FM
822#, fuzzy
823msgid "Sort"
824msgstr "Clasificado por"
825
2d4c92a1 826#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:190
a82f7c8f
FM
827#, fuzzy
828msgid "SmartFilter"
829msgstr "SmartFilter"
830
2d4c92a1 831#: html.c:246 topuser.c:216
156404e9
FM
832msgid "IN-CACHE-OUT"
833msgstr ""
a82f7c8f 834
1f482a8d 835#: html.c:257
10210234
FM
836#, fuzzy, c-format
837msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
838msgstr "Creando reporte"
839
2d4c92a1 840#: html.c:267 topuser.c:240 util.c:732
9f70c14e 841#, c-format
ad7f30fd 842msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
843msgstr ""
844
1f482a8d 845#: html.c:283
9f70c14e 846#, c-format
ad7f30fd 847msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
848msgstr ""
849
1f482a8d 850#: html.c:287
9f70c14e 851#, c-format
ad7f30fd 852msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
853msgstr ""
854
2d4c92a1 855#: html.c:301 topuser.c:286
c05462b8
FM
856msgid "date/time report"
857msgstr ""
858
1f482a8d 859#: html.c:345
ad7f30fd
FM
860#, fuzzy
861msgid "DENIED"
862msgstr "DENEGADO"
863
1f482a8d 864#: html.c:353
a82f7c8f 865#, c-format
10210234 866msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
867msgstr ""
868
1f482a8d 869#: html.c:358
9f70c14e
FM
870#, fuzzy, c-format
871msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
872msgstr "No se puede abrir archivo"
873
1f482a8d 874#: html.c:363
9f70c14e
FM
875#, fuzzy, c-format
876msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
877msgstr "No se puede abrir archivo"
878
1f482a8d 879#: html.c:389
9f70c14e
FM
880#, fuzzy, c-format
881msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
882msgstr "No se puede abrir archivo"
883
1f482a8d 884#: html.c:402
9f70c14e
FM
885#, c-format
886msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
887msgstr ""
888
b050d822 889#: html.c:410 log.c:1210
9f70c14e
FM
890#, c-format
891msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
892msgstr ""
893
b050d822 894#: html.c:414 log.c:1169 log.c:1342
9f70c14e
FM
895#, c-format
896msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
897msgstr ""
898
1f482a8d 899#: html.c:418
9f70c14e
FM
900#, c-format
901msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
902msgstr ""
903
b050d822 904#: html.c:422 log.c:1004 log.c:1009
9f70c14e 905#, c-format
ad7f30fd 906msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
907msgstr ""
908
2d4c92a1 909#: html.c:500
bc877ad2
FM
910#, fuzzy, c-format
911msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
912msgstr "No se puede abrir archivo"
913
2d4c92a1 914#: html.c:515
9f70c14e
FM
915#, fuzzy, c-format
916msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
917msgstr "No se puede abrir archivo"
918
2d4c92a1 919#: html.c:522
10210234
FM
920#, c-format
921msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
922msgstr ""
a82f7c8f
FM
923
924#: index.c:49
10210234
FM
925#, fuzzy, c-format
926msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
927msgstr "Creando index.html"
928
7cad6336 929#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
930#, fuzzy, c-format
931msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
932msgstr "No se puede abrir archivo de log"
933
5e6e0640 934#: index.c:141 index.c:413
fcdc0918
FM
935#, fuzzy
936msgid "SARG report"
937msgid_plural "SARG reports"
938msgstr[0] "reportes"
939msgstr[1] "reportes"
940
7cad6336 941#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
942#, fuzzy
943msgid "YEAR"
944msgstr "YEAR"
945
7cad6336 946#: index.c:144
a82f7c8f
FM
947#, fuzzy
948msgid "SIZE"
949msgstr "SIZE"
950
7cad6336 951#: index.c:171
fcdc0918
FM
952#, c-format
953msgid ""
954"Too many month directories in %s\n"
955"Supernumerary entries are ignored\n"
956msgstr ""
957
7cad6336 958#: index.c:187
fcdc0918
FM
959#, c-format
960msgid "SARG: report for %04d"
961msgid_plural "SARG: reports for %04d"
962msgstr[0] ""
963msgstr[1] ""
964
7cad6336 965#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
966#, fuzzy
967msgid "MONTH"
968msgstr "MONTH"
969
7cad6336 970#: index.c:232
fcdc0918
FM
971#, c-format
972msgid ""
973"Too many day directories in %s\n"
974"Supernumerary entries are ignored\n"
975msgstr ""
976
7cad6336 977#: index.c:248
fcdc0918
FM
978#, c-format
979msgid "SARG: report for %04d/%02d"
980msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
981msgstr[0] ""
982msgstr[1] ""
983
5e6e0640 984#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:428
fa6552b0
FM
985#, c-format
986msgid "Write error in the index %s\n"
987msgstr ""
988
5e6e0640 989#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:430
fa6552b0
FM
990#, fuzzy, c-format
991msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
992msgstr "No se puede abrir archivo"
993
5e6e0640 994#: index.c:330 index.c:391
fcdc0918
FM
995#, c-format
996msgid "not enough memory to sort the index\n"
997msgstr ""
998
5e6e0640 999#: index.c:353
a82f7c8f 1000#, c-format
10210234 1001msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1002msgstr ""
1003
5e6e0640 1004#: index.c:357
a82f7c8f 1005#, c-format
10210234 1006msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1007msgstr ""
1008
5e6e0640 1009#: index.c:361
a82f7c8f 1010#, c-format
10210234 1011msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1012msgstr ""
1013
5e6e0640 1014#: index.c:365 index.c:375
a82f7c8f 1015#, c-format
10210234 1016msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1017msgstr ""
1018
5e6e0640 1019#: index.c:370
a82f7c8f 1020#, c-format
10210234 1021msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1022msgstr ""
1023
5e6e0640
FM
1024#: index.c:383
1025#, c-format
1026msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1027msgstr ""
1028
1029#: index.c:410
fcdc0918
FM
1030#, fuzzy, c-format
1031msgid "(index) Cannot open file %s\n"
1032msgstr "No se puede abrir archivo"
1033
5e6e0640 1034#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1035#, fuzzy
1036msgid "FILE/PERIOD"
1037msgstr "ARCHIVO/PERIODO"
1038
5e6e0640 1039#: index.c:416
a82f7c8f
FM
1040#, fuzzy
1041msgid "CREATION DATE"
1042msgstr "FECHA CREACION"
1043
5e6e0640 1044#: index.c:416 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
1045#, fuzzy
1046msgid "USERS"
1047msgstr "USUARIOS"
1048
5e6e0640 1049#: index.c:523 index.c:625
fcdc0918
FM
1050#, c-format
1051msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1052msgstr ""
1053
5e6e0640 1054#: index.c:534
fcdc0918
FM
1055#, c-format
1056msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1057msgstr ""
1058
7cad6336
FM
1059#: indexonly.c:46
1060#, c-format
1061msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1062msgstr ""
1063
1064#: indexonly.c:50
1065#, fuzzy, c-format
1066msgid "Failed to remove the file %s\n"
1067msgstr "No se puede abrir archivo"
1068
2d4c92a1 1069#: ip2name.c:57
10210234
FM
1070#, c-format
1071msgid ""
1072"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
1073"s\n"
1074msgstr ""
1075
7cad6336 1076#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
1077#, fuzzy, c-format
1078msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
1079msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 1080
7cad6336
FM
1081#: lastlog.c:66
1082#, c-format
1083msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1084msgstr ""
1085
1086#: lastlog.c:113
10210234 1087#, fuzzy, c-format
d574e592 1088msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1089msgstr "Borrando archivos viejos del reporte"
1090
7cad6336 1091#: lastlog.c:115
d574e592
FM
1092#, c-format
1093msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1094msgstr ""
1095
7cad6336
FM
1096#: lastlog.c:125
1097#, fuzzy, c-format
1098msgid "Failed to delete the file %s\n"
1099msgstr "No se puede abrir archivo"
1100
b050d822 1101#: log.c:404
1f482a8d
FM
1102#, c-format
1103msgid "Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1104msgstr ""
1105
b050d822 1106#: log.c:408
1f482a8d
FM
1107#, c-format
1108msgid "Log file name too long passed on command line with option -l: %s\n"
1109msgstr ""
1110
b050d822 1111#: log.c:417
1f482a8d
FM
1112#, c-format
1113msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1114msgstr ""
1115
b050d822 1116#: log.c:421
10210234 1117#, c-format
1f482a8d
FM
1118msgid ""
1119"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1120msgstr ""
1121
b050d822 1122#: log.c:456
10210234
FM
1123#, c-format
1124msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1125msgstr ""
1126
b050d822 1127#: log.c:461 log.c:466
10210234
FM
1128#, c-format
1129msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1130msgstr ""
1131
b050d822
FM
1132#: log.c:510
1133#, c-format
1134msgid "Too many log files passed on command line.\n"
1135msgstr ""
1136
1137#: log.c:514
1138#, c-format
1139msgid "Log file name too long passed on command line: %s\n"
1140msgstr ""
1141
1142#: log.c:523
abfc169e 1143#, c-format
10210234 1144msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1145msgstr ""
1146
b050d822 1147#: log.c:527
abfc169e 1148#, fuzzy, c-format
10210234 1149msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1150msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1151
b050d822 1152#: log.c:652 log.c:683
10210234
FM
1153#, fuzzy, c-format
1154msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1155msgstr "Parametros"
1156
b050d822 1157#: log.c:653 log.c:684
10210234
FM
1158#, fuzzy, c-format
1159msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1160msgstr "Nombre de host o direccion IP"
1161
b050d822 1162#: log.c:654 log.c:685
10210234
FM
1163#, c-format
1164msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1165msgstr ""
a82f7c8f 1166
b050d822 1167#: log.c:655 log.c:686
10210234
FM
1168#, c-format
1169msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1170msgstr ""
a82f7c8f 1171
b050d822 1172#: log.c:656 log.c:687
10210234
FM
1173#, c-format
1174msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1175msgstr ""
a82f7c8f 1176
b050d822 1177#: log.c:657 log.c:688
10210234
FM
1178#, fuzzy, c-format
1179msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1180msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
1181
b050d822 1182#: log.c:658 log.c:689
10210234
FM
1183#, c-format
1184msgid " Config file (-f) = %s\n"
1185msgstr ""
a82f7c8f 1186
b050d822 1187#: log.c:660 log.c:691
10210234
FM
1188#, c-format
1189msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1190msgstr ""
a82f7c8f 1191
b050d822 1192#: log.c:662 log.c:693
10210234
FM
1193#, c-format
1194msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1195msgstr ""
a82f7c8f 1196
b050d822 1197#: log.c:664 log.c:695
10210234
FM
1198#, c-format
1199msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1200msgstr ""
a82f7c8f 1201
b050d822 1202#: log.c:665 log.c:696
10210234
FM
1203#, c-format
1204msgid " IP report (-i) = %s\n"
1205msgstr ""
a82f7c8f 1206
b050d822
FM
1207#: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1208#: log.c:703 log.c:708 log.c:709
a82f7c8f
FM
1209#, fuzzy
1210msgid "Yes"
1211msgstr "Si"
1212
b050d822
FM
1213#: log.c:665 log.c:670 log.c:672 log.c:677 log.c:678 log.c:696 log.c:701
1214#: log.c:703 log.c:708 log.c:709
a82f7c8f
FM
1215#, fuzzy
1216msgid "No"
1217msgstr "No"
1218
b050d822 1219#: log.c:667 log.c:698
10210234
FM
1220#, c-format
1221msgid " Input log (-l) = %s\n"
1222msgstr ""
a82f7c8f 1223
b050d822 1224#: log.c:669 log.c:700
1f482a8d
FM
1225#, fuzzy, c-format
1226msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1227msgstr "Nombre de host o direccion IP"
1228
b050d822 1229#: log.c:670 log.c:701
10210234
FM
1230#, c-format
1231msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1232msgstr ""
a82f7c8f 1233
b050d822 1234#: log.c:671 log.c:702
10210234
FM
1235#, c-format
1236msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1237msgstr ""
a82f7c8f 1238
b050d822 1239#: log.c:672 log.c:703
10210234
FM
1240#, fuzzy, c-format
1241msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1242msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
1243
b050d822 1244#: log.c:673 log.c:704
10210234
FM
1245#, c-format
1246msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1247msgstr ""
a82f7c8f 1248
b050d822 1249#: log.c:674 log.c:705
10210234
FM
1250#, c-format
1251msgid " Time (-t) = %s\n"
1252msgstr ""
a82f7c8f 1253
b050d822 1254#: log.c:675 log.c:706
10210234
FM
1255#, c-format
1256msgid " User (-u) = %s\n"
1257msgstr ""
a82f7c8f 1258
b050d822 1259#: log.c:676 log.c:707
10210234
FM
1260#, c-format
1261msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1262msgstr ""
a82f7c8f 1263
b050d822 1264#: log.c:677 log.c:708
10210234
FM
1265#, c-format
1266msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1267msgstr ""
a82f7c8f 1268
b050d822 1269#: log.c:678 log.c:709
10210234
FM
1270#, c-format
1271msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1272msgstr ""
1273
b050d822 1274#: log.c:710 log.c:714
10210234
FM
1275#, c-format
1276msgid "sarg version: %s\n"
1277msgstr ""
a82f7c8f 1278
b050d822 1279#: log.c:743
a82f7c8f
FM
1280#, c-format
1281msgid "setrlimit error - %s\n"
1282msgstr ""
1283
b050d822 1284#: log.c:754
a82f7c8f 1285#, c-format
10210234 1286msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1287msgstr ""
1288
b050d822 1289#: log.c:763 log.c:770
10210234 1290#, fuzzy, c-format
d574e592 1291msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1292msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1293
b050d822 1294#: log.c:783
10210234
FM
1295#, fuzzy, c-format
1296msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1297msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
1298
b050d822 1299#: log.c:789
c6a3ce24
FM
1300#, c-format
1301msgid ""
1302"Cannot get the modification time of input log file %s (%s). Processing it "
1303"anyway\n"
1304msgstr ""
1305
b050d822 1306#: log.c:793
c6a3ce24
FM
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "Ignoring old log file %s\n"
1309msgstr "Compactando archivo de log"
1310
b050d822 1311#: log.c:800 log.c:868
10210234 1312#, fuzzy, c-format
d574e592 1313msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1314msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1315
b050d822 1316#: log.c:803
d2855b39
FM
1317#, fuzzy, c-format
1318msgid "Reading access log file: %s\n"
1319msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
1320
b050d822 1321#: log.c:831
10210234 1322#, c-format
fcdc0918 1323msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1324msgstr ""
1325
b050d822 1326#: log.c:845
10210234
FM
1327#, fuzzy, c-format
1328msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1329msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1330
b050d822 1331#: log.c:853
a82f7c8f 1332#, c-format
10210234 1333msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1334msgstr ""
1335
b050d822 1336#: log.c:877
7cad6336
FM
1337#, c-format
1338msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1339msgstr ""
1340
b050d822 1341#: log.c:893
a82f7c8f 1342#, c-format
10210234 1343msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1344msgstr ""
1345
b050d822 1346#: log.c:914
d5d021c5 1347#, c-format
d574e592 1348msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1349msgstr ""
1350
b050d822
FM
1351#: log.c:975 log.c:979 log.c:984 log.c:988 log.c:992 log.c:1092 log.c:1096
1352#: log.c:1100 log.c:1163 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1353#, c-format
1354msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1355msgstr ""
1356
b050d822 1357#: log.c:1014
d5d021c5 1358#, c-format
d574e592 1359msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1360msgstr ""
1361
b050d822 1362#: log.c:1018
d5d021c5 1363#, c-format
d574e592 1364msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1365msgstr ""
1366
b050d822 1367#: log.c:1022
d5d021c5 1368#, c-format
d574e592 1369msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1370msgstr ""
1371
b050d822 1372#: log.c:1026
d5d021c5 1373#, c-format
d574e592 1374msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1375msgstr ""
1376
b050d822 1377#: log.c:1034 log.c:1157
d5d021c5 1378#, c-format
d574e592 1379msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1380msgstr ""
1381
b050d822 1382#: log.c:1043
a82f7c8f 1383#, c-format
fa6552b0 1384msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1385msgstr ""
1386
b050d822 1387#: log.c:1151
a82f7c8f 1388#, c-format
fa6552b0 1389msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1390msgstr ""
1391
b050d822 1392#: log.c:1175
a82f7c8f 1393#, c-format
10210234 1394msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1395msgstr ""
1396
b050d822 1397#: log.c:1181
10210234
FM
1398#, c-format
1399msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1400msgstr ""
1401
b050d822 1402#: log.c:1189
a82f7c8f 1403#, c-format
10210234 1404msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1405msgstr ""
1406
b050d822 1407#: log.c:1202
fa6552b0
FM
1408#, c-format
1409msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1410msgstr ""
1411
b050d822 1412#: log.c:1206
fa6552b0
FM
1413#, c-format
1414msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1415msgstr ""
1416
b050d822 1417#: log.c:1219
fa6552b0
FM
1418#, c-format
1419msgid "Unknown input log file format\n"
1420msgstr ""
1421
b050d822 1422#: log.c:1246
a82f7c8f
FM
1423#, c-format
1424msgid "User ID too long: %s\n"
1425msgstr ""
1426
b050d822 1427#: log.c:1259
a82f7c8f
FM
1428#, c-format
1429msgid "Excluded code: %s\n"
1430msgstr ""
1431
b050d822 1432#: log.c:1330
a82f7c8f
FM
1433#, c-format
1434msgid "Excluded site: %s\n"
1435msgstr ""
1436
b050d822 1437#: log.c:1398
a82f7c8f
FM
1438#, c-format
1439msgid "Excluded user: %s\n"
1440msgstr ""
1441
b050d822 1442#: log.c:1428
a82f7c8f 1443#, c-format
10210234 1444msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1445msgstr ""
1446
b050d822 1447#: log.c:1452
43cc1649
FM
1448#, fuzzy, c-format
1449msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
1450msgstr "No se puede abrir archivo"
1451
b050d822 1452#: log.c:1462
a82f7c8f 1453#, c-format
10210234 1454msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1455msgstr ""
1456
b050d822 1457#: log.c:1466 log.c:1497
d5d021c5
FM
1458#, fuzzy, c-format
1459msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1460msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1461
b050d822 1462#: log.c:1483
9b179eb0 1463#, c-format
43cc1649 1464msgid "Write error in the log file of user %s\n"
9b179eb0 1465msgstr ""
43cc1649 1466
b050d822 1467#: log.c:1546
d5d021c5
FM
1468#, c-format
1469msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1470msgstr ""
1471
b050d822 1472#: log.c:1551
10210234
FM
1473#, c-format
1474msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1475msgstr ""
a82f7c8f 1476
b050d822 1477#: log.c:1573
10210234
FM
1478#, fuzzy, c-format
1479msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1480msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
1481
b050d822 1482#: log.c:1576
10210234
FM
1483#, fuzzy, c-format
1484msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1485msgstr "Formato Common log"
1486
b050d822 1487#: log.c:1579
10210234
FM
1488#, fuzzy, c-format
1489msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1490msgstr "Formato Squid log"
1491
b050d822 1492#: log.c:1582
10210234
FM
1493#, fuzzy, c-format
1494msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1495msgstr "Sarg log format"
1496
b050d822 1497#: log.c:1585
42b117e3
FM
1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "Log with invalid format\n"
1500msgstr "Log con formato invalido"
1501
b050d822 1502#: log.c:1589
d5d021c5
FM
1503#, fuzzy, c-format
1504msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1505msgstr "No se encontraron registros"
1506
b050d822 1507#: log.c:1590 log.c:1687
d5d021c5
FM
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1510msgstr "Fin"
1511
b050d822 1512#: log.c:1604
d5d021c5 1513#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1514msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1515msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
a82f7c8f 1516
b050d822 1517#: log.c:1608
42b117e3
FM
1518#, c-format
1519msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1520msgstr ""
1521
b050d822 1522#: log.c:1618
10210234
FM
1523#, fuzzy, c-format
1524msgid "Period: %s\n"
1525msgstr "Per&iacute;odo"
1526
b050d822 1527#: log.c:1633
d5d021c5
FM
1528#, c-format
1529msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1530msgstr ""
1531
b050d822 1532#: log.c:1652
10210234
FM
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1535msgstr "Sarg parsed log saved as"
1536
b050d822 1537#: log.c:1703
10210234 1538#, fuzzy, c-format
d574e592 1539msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1540msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
1541
b050d822 1542#: log.c:1706
d5d021c5 1543#, fuzzy, c-format
d574e592 1544msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1545msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1546
b050d822 1547#: log.c:1711
6443bf6d
FM
1548#, fuzzy, c-format
1549msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1550msgstr "No se puede abrir archivo"
1551
b050d822 1552#: log.c:1721
6443bf6d
FM
1553#, fuzzy, c-format
1554msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1555msgstr "No se puede abrir archivo"
1556
2d4c92a1 1557#: log.c:1726 util.c:1394
d5d021c5 1558#, fuzzy, c-format
d574e592 1559msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1560msgstr "error malloc"
1561
b050d822 1562#: log.c:1736
d5d021c5 1563#, c-format
d574e592 1564msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1565msgstr ""
1566
7cad6336 1567#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1568#, c-format
1569msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1570msgstr ""
1571
a82f7c8f
FM
1572#: realtime.c:59
1573#, c-format
10210234 1574msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1575msgstr ""
1576
bc877ad2 1577#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1578#, c-format
10210234 1579msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1580msgstr ""
1581
1582#: realtime.c:72
1583#, c-format
10210234 1584msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1585msgstr ""
1586
bc877ad2 1587#: realtime.c:105
a82f7c8f 1588#, c-format
10210234 1589msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1590msgstr ""
1591
bc877ad2 1592#: realtime.c:109
a82f7c8f 1593#, c-format
10210234 1594msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1595msgstr ""
1596
bc877ad2 1597#: realtime.c:117
a82f7c8f 1598#, c-format
10210234 1599msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1600msgstr ""
1601
bc877ad2 1602#: realtime.c:121
a82f7c8f 1603#, c-format
10210234 1604msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1605msgstr ""
1606
bc877ad2 1607#: realtime.c:125
a82f7c8f 1608#, c-format
10210234 1609msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1610msgstr ""
1611
bc877ad2 1612#: realtime.c:129
a82f7c8f 1613#, c-format
10210234 1614msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1615msgstr ""
1616
bc877ad2 1617#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1618#, c-format
10210234 1619msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1620msgstr ""
1621
bc877ad2 1622#: realtime.c:138
a82f7c8f 1623#, c-format
10210234 1624msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1625msgstr ""
1626
bc877ad2 1627#: realtime.c:155
a82f7c8f 1628#, c-format
10210234 1629msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1630msgstr ""
1631
bc877ad2 1632#: realtime.c:159
a82f7c8f 1633#, c-format
10210234 1634msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1635msgstr ""
1636
bc877ad2 1637#: realtime.c:197
a82f7c8f 1638#, c-format
10210234 1639msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1640msgstr ""
1641
bc877ad2 1642#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1643#, fuzzy
1644msgid "Realtime"
1645msgstr "Realtime"
1646
bc877ad2 1647#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1648#, fuzzy
1649msgid "Auto refresh"
1650msgstr "Auto refresh"
1651
bc877ad2 1652#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1653#, fuzzy
1654msgid "TYPE"
1655msgstr "TYPE"
1656
324ba7f3 1657#: repday.c:65
a82f7c8f 1658#, c-format
10210234 1659msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1660msgstr ""
1661
324ba7f3 1662#: repday.c:70 repday.c:123
bc877ad2
FM
1663#, fuzzy, c-format
1664msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1665msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 1666
324ba7f3
FM
1667#: repday.c:91 totday.c:89
1668#, c-format
1669msgid "Too many different dates in %s\n"
1670msgstr ""
1671
2d4c92a1 1672#: repday.c:98 squidguard_report.c:104
324ba7f3
FM
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "Invalid time in file %s\n"
1675msgstr "No se puede abrir archivo"
1676
1677#: repday.c:127
bc877ad2 1678msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1679msgstr ""
1680
324ba7f3
FM
1681#: repday.c:145 repday.c:188
1682msgid "H"
1683msgstr ""
1684
1685#: repday.c:184
1686msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
1687msgstr ""
1688
fa6552b0
FM
1689#: report.c:87
1690#, c-format
1691msgid ""
1692"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1693"name\n"
1694msgstr ""
1695
324ba7f3 1696#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:425 report.c:474
2d4c92a1 1697#: report.c:510 report.c:585 report.c:844
d5d021c5 1698#, fuzzy, c-format
d574e592 1699msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1700msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1701
7cad6336 1702#: report.c:120
bc877ad2
FM
1703#, c-format
1704msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1705msgstr ""
1706
7cad6336 1707#: report.c:179
a82f7c8f 1708#, c-format
10210234 1709msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1710msgstr ""
1711
ad7f30fd 1712#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1713msgid "Site access report"
1714msgstr ""
1715
ad7f30fd 1716#: report.c:392
d5d021c5
FM
1717#, fuzzy, c-format
1718msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1719msgstr "Reporte generado satisfactoriamente en"
1720
ad7f30fd 1721#: report.c:397
d5d021c5
FM
1722#, fuzzy, c-format
1723msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1724msgstr "Reporte generado satisfactoriamente y enviado a"
1725
80bc97f3 1726#: report.c:418
10210234
FM
1727#, fuzzy, c-format
1728msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1729msgstr "Creando archivo"
1730
324ba7f3 1731#: report.c:420 report.c:469
10210234
FM
1732#, c-format
1733msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1734msgstr ""
1735
324ba7f3 1736#: report.c:446
a82f7c8f 1737#, c-format
10210234 1738msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1739msgstr ""
1740
324ba7f3 1741#: report.c:451
d5d021c5 1742#, fuzzy, c-format
d574e592 1743msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1744msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1745
2d4c92a1 1746#: report.c:505
a82f7c8f 1747#, c-format
10210234 1748msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1749msgstr ""
1750
2d4c92a1 1751#: report.c:547
a82f7c8f 1752#, c-format
10210234 1753msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1754msgstr ""
1755
2d4c92a1 1756#: report.c:552
10210234 1757#, fuzzy, c-format
d574e592 1758msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1759msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1760
2d4c92a1 1761#: report.c:580
a82f7c8f 1762#, c-format
10210234 1763msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1764msgstr ""
1765
2d4c92a1 1766#: report.c:633
a82f7c8f 1767#, c-format
10210234 1768msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1769msgstr ""
1770
2d4c92a1 1771#: report.c:650
a82f7c8f 1772#, c-format
10210234 1773msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1774msgstr ""
1775
2d4c92a1 1776#: report.c:667
a82f7c8f 1777#, c-format
10210234 1778msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1779msgstr ""
1780
2d4c92a1 1781#: report.c:684
a82f7c8f 1782#, c-format
10210234 1783msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1784msgstr ""
1785
2d4c92a1 1786#: report.c:701
a82f7c8f 1787#, c-format
10210234 1788msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1789msgstr ""
1790
2d4c92a1 1791#: report.c:711
a82f7c8f 1792#, c-format
10210234 1793msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1794msgstr ""
1795
2d4c92a1 1796#: report.c:727
a82f7c8f 1797#, c-format
10210234 1798msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1799msgstr ""
1800
2d4c92a1 1801#: report.c:744
a82f7c8f 1802#, c-format
10210234 1803msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1804msgstr ""
1805
2d4c92a1 1806#: report.c:753
a82f7c8f 1807#, c-format
10210234 1808msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1809msgstr ""
1810
2d4c92a1 1811#: report.c:761
a82f7c8f 1812#, c-format
10210234 1813msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1814msgstr ""
1815
2d4c92a1 1816#: report.c:769
a82f7c8f 1817#, c-format
10210234 1818msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1819msgstr ""
1820
2d4c92a1 1821#: report.c:777
a82f7c8f 1822#, c-format
10210234 1823msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1824msgstr ""
1825
2d4c92a1 1826#: report.c:793
a82f7c8f 1827#, c-format
10210234 1828msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1829msgstr ""
1830
2d4c92a1 1831#: report.c:810
a82f7c8f 1832#, c-format
10210234 1833msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1834msgstr ""
1835
2d4c92a1 1836#: report.c:827
a82f7c8f 1837#, c-format
10210234 1838msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1839msgstr ""
1840
fa6552b0 1841#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1842#, fuzzy, c-format
d574e592 1843msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1844msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1845
2d4c92a1 1846#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:184
a82f7c8f 1847#, fuzzy
10210234
FM
1848msgid "Sites & Users"
1849msgstr "Sitios y Usuarios"
1850
94558017 1851#: siteuser.c:100
10210234
FM
1852#, fuzzy, c-format
1853msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1854msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
1855
fa6552b0 1856#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1857#, c-format
10210234 1858msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1859msgstr ""
1860
fa6552b0 1861#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1862#, fuzzy, c-format
d574e592 1863msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1864msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 1865
2d4c92a1 1866#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
a82f7c8f
FM
1867#, fuzzy
1868msgid "Generated by"
1869msgstr "Generado por"
1870
2d4c92a1 1871#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1588
a82f7c8f
FM
1872#, fuzzy
1873msgid "on"
1874msgstr "el"
1875
94558017 1876#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1877#, fuzzy, c-format
1878msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1879msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1880
7cad6336 1881#: sort.c:125
10210234
FM
1882#, fuzzy, c-format
1883msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1884msgstr "pre-sorting files"
1885
7cad6336 1886#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1887#, c-format
1888msgid "user name too long to sort %s\n"
1889msgstr ""
1890
7cad6336 1891#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1892#, c-format
1893msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1894msgstr ""
1895
9b179eb0 1896#: splitlog.c:46
10210234 1897#, fuzzy, c-format
9b179eb0 1898msgid "(splitlog) Cannot open log file %s - %s\n"
10210234
FM
1899msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1900
767103f5 1901#: splitlog.c:58 squidguard_log.c:178
9b179eb0
FM
1902#, fuzzy, c-format
1903msgid "Invalid date found in file %s\n"
1904msgstr "No se puede abrir archivo"
1905
2d4c92a1 1906#: squidguard_log.c:56
f76230ca 1907#, fuzzy, c-format
1f482a8d 1908msgid "Reading redirector log file %s\n"
10210234
FM
1909msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
1910
2d4c92a1 1911#: squidguard_log.c:83 squidguard_log.c:88
f76230ca
FM
1912#, c-format
1913msgid ""
1f482a8d 1914"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - %"
d574e592 1915"s\n"
f76230ca
FM
1916msgstr ""
1917
767103f5 1918#: squidguard_log.c:93 squidguard_log.c:296 squidguard_log.c:313
2d4c92a1 1919#: squidguard_report.c:69 squidguard_report.c:74
f76230ca
FM
1920#, fuzzy, c-format
1921msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1922msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1923
2d4c92a1 1924#: squidguard_log.c:98
a82f7c8f 1925#, c-format
2d4c92a1 1926msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
a82f7c8f
FM
1927msgstr ""
1928
2d4c92a1
FM
1929#: squidguard_log.c:108
1930#, c-format
1931msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
1932msgstr ""
a82f7c8f 1933
767103f5 1934#: squidguard_log.c:138
1f482a8d 1935#, fuzzy, c-format
1f482a8d
FM
1936msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1937msgstr "Descompactando archivo de log"
a82f7c8f 1938
767103f5
FM
1939#: squidguard_log.c:144
1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1942msgstr "Descompactando archivo de log"
1943
1944#: squidguard_log.c:150
a82f7c8f 1945#, c-format
1f482a8d 1946msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1947msgstr ""
1948
767103f5 1949#: squidguard_log.c:156
1f482a8d
FM
1950#, fuzzy, c-format
1951msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1952msgstr "Descompactando archivo de log"
a82f7c8f 1953
767103f5 1954#: squidguard_log.c:162
1f482a8d
FM
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1957msgstr "Descompactando archivo de log"
a82f7c8f 1958
767103f5 1959#: squidguard_log.c:168
a82f7c8f 1960#, c-format
1f482a8d 1961msgid "URL too long in redirector log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1962msgstr ""
1963
767103f5 1964#: squidguard_log.c:185
2d4c92a1
FM
1965#, fuzzy, c-format
1966msgid "Invalid time found in file %s\n"
1967msgstr "No se puede abrir archivo"
1968
767103f5 1969#: squidguard_log.c:189
2d4c92a1
FM
1970#, fuzzy, c-format
1971msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1972msgstr "No se puede abrir archivo"
1973
767103f5 1974#: squidguard_log.c:193
2d4c92a1
FM
1975#, fuzzy, c-format
1976msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1977msgstr "No se puede abrir archivo"
1978
767103f5 1979#: squidguard_log.c:197 squidguard_report.c:112
2d4c92a1
FM
1980#, fuzzy, c-format
1981msgid "Invalid URL in file %s\n"
1982msgstr "No se puede abrir archivo"
1983
767103f5 1984#: squidguard_log.c:201
2d4c92a1
FM
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1987msgstr "No se puede abrir archivo"
1988
767103f5 1989#: squidguard_log.c:205 squidguard_report.c:96
2d4c92a1
FM
1990#, fuzzy, c-format
1991msgid "Invalid user in file %s\n"
1992msgstr "No se puede abrir archivo"
1993
767103f5 1994#: squidguard_log.c:308
10210234
FM
1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1997msgstr "No se puede abrir archivo de log"
1998
2d4c92a1
FM
1999#: squidguard_report.c:79
2000#, c-format
2001msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
2002msgstr ""
2003
2004#: squidguard_report.c:83 squidguard_report.c:87
987e8375
FM
2005msgid "Redirector report"
2006msgstr ""
a82f7c8f 2007
2d4c92a1 2008#: squidguard_report.c:91
a82f7c8f
FM
2009#, fuzzy
2010msgid "RULE"
2011msgstr "RULE"
2012
2d4c92a1
FM
2013#: squidguard_report.c:108
2014#, fuzzy, c-format
2015msgid "Invalid IP address in file %s\n"
2016msgstr "No se puede abrir archivo"
2017
2018#: squidguard_report.c:116
2019#, fuzzy, c-format
2020msgid "Invalid rule in file %s\n"
2021msgstr "No se puede abrir archivo"
a82f7c8f 2022
2d4c92a1 2023#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:180 topsites.c:189
d574e592
FM
2024#, fuzzy, c-format
2025msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
2026msgstr "No se puede abrir archivo de log"
d5d021c5 2027
2d4c92a1 2028#: topsites.c:193 topuser.c:183
a82f7c8f
FM
2029msgid "Top sites"
2030msgstr ""
2031
2d4c92a1 2032#: topsites.c:198
d574e592
FM
2033#, fuzzy, c-format
2034msgid "Top %d sites"
2035msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2036
2d4c92a1 2037#: topsites.c:225
a82f7c8f 2038#, c-format
10210234
FM
2039msgid "The url is invalid in file %s\n"
2040msgstr ""
2041
2d4c92a1 2042#: topuser.c:66 topuser.c:72 topuser.c:160 topuser.c:168 topuser.c:388
d574e592 2043#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2044msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
2045msgstr "No se puede abrir archivo"
2046
282907b9 2047#: topuser.c:80 util.c:709
10210234
FM
2048#, c-format
2049msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2050msgstr ""
2051
2d4c92a1 2052#: topuser.c:172
a82f7c8f
FM
2053#, c-format
2054msgid "SARG report for %s"
2055msgstr ""
2056
2d4c92a1 2057#: topuser.c:178
a82f7c8f 2058#, fuzzy
fcdc0918 2059msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2060msgstr "Topuser"
2061
2d4c92a1 2062#: topuser.c:186
987e8375
FM
2063msgid "Redirector"
2064msgstr ""
a82f7c8f 2065
2d4c92a1 2066#: topuser.c:188
68c0b61b
FM
2067msgid "Denied accesses"
2068msgstr ""
2069
2d4c92a1 2070#: topuser.c:191
a82f7c8f
FM
2071msgid "Useragent"
2072msgstr ""
2073
2d4c92a1 2074#: topuser.c:236
a82f7c8f 2075#, c-format
10210234 2076msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2077msgstr ""
2078
2d4c92a1 2079#: topuser.c:248
a82f7c8f 2080#, c-format
10210234 2081msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2082msgstr ""
2083
2d4c92a1 2084#: topuser.c:252
a82f7c8f 2085#, c-format
10210234 2086msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2087msgstr ""
2088
2d4c92a1 2089#: topuser.c:256
a82f7c8f 2090#, c-format
10210234 2091msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2092msgstr ""
2093
2d4c92a1 2094#: topuser.c:283
a82f7c8f
FM
2095#, fuzzy
2096msgid "Graphic"
2097msgstr "Gr&aacute;ficos"
2098
2d4c92a1 2099#: topuser.c:382
fa6552b0
FM
2100#, c-format
2101msgid "Write error in top user list %s\n"
2102msgstr ""
2103
2d4c92a1 2104#: topuser.c:384
fa6552b0
FM
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
2107msgstr "No se puede abrir archivo"
2108
324ba7f3 2109#: totday.c:58 totday.c:62
43cc1649 2110#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2111msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2112msgstr "Archivo no encontrado"
2113
324ba7f3 2114#: totday.c:67 totday.c:114
43cc1649 2115#, fuzzy, c-format
324ba7f3
FM
2116msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
2117msgstr "No se puede abrir archivo de log"
43cc1649 2118
324ba7f3 2119#: totday.c:139
10210234 2120#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2121msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
10210234
FM
2122msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2123
80bc97f3 2124#: totger.c:44
10210234 2125#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2126msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2127msgstr "No se puede abrir archivo"
2128
80bc97f3 2129#: totger.c:49
a82f7c8f 2130#, c-format
10210234 2131msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
2132msgstr ""
2133
80bc97f3
FM
2134#: totger.c:66
2135#, fuzzy, c-format
2136msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
2137msgstr "No se puede abrir archivo"
2138
2d4c92a1 2139#: totger.c:75
80bc97f3
FM
2140#, fuzzy, c-format
2141msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2142msgstr "No se puede abrir archivo"
2143
a82f7c8f 2144#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2145#, c-format
2146msgid "Usage: %s [options...]\n"
2147msgstr ""
a82f7c8f 2148
10210234
FM
2149#: usage.c:33
2150#, fuzzy
fcdc0918 2151msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
2152msgstr "Nombre de host o direccion IP"
2153
2154#: usage.c:34
2155#, fuzzy
fcdc0918 2156msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
2157msgstr "Log del agente de usuario"
2158
2159#: usage.c:35
2160#, fuzzy
fcdc0918 2161msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
2162msgstr "Archivo de exclusiones"
2163
2164#: usage.c:36
fcdc0918
FM
2165msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
2166msgstr ""
10210234
FM
2167
2168#: usage.c:37
2169#, fuzzy
fcdc0918 2170msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
2171msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
2172
10210234 2173#: usage.c:38
fcdc0918
FM
2174#, c-format
2175msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
2176msgstr ""
10210234
FM
2177
2178#: usage.c:39
fcdc0918
FM
2179msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
2180msgstr ""
10210234 2181
fcdc0918
FM
2182#: usage.c:40
2183msgid " -h This help"
2184msgstr ""
10210234 2185
a82f7c8f
FM
2186#: usage.c:41
2187#, fuzzy
fcdc0918 2188msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
2189msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
2190
10210234
FM
2191#: usage.c:42
2192#, fuzzy
fcdc0918 2193msgid " -l Input log"
10210234
FM
2194msgstr "Log de entrada"
2195
2196#: usage.c:43
2197#, fuzzy
fcdc0918 2198msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
2199msgstr "Resolviendo direccion IP"
2200
2201#: usage.c:44
2202#, fuzzy
fcdc0918 2203msgid " -o Output dir"
10210234
FM
2204msgstr "Directorio de salida"
2205
2206#: usage.c:45
2207#, fuzzy
fcdc0918 2208msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
2209msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
2210
10210234 2211#: usage.c:46
fcdc0918
FM
2212msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
2213msgstr ""
10210234
FM
2214
2215#: usage.c:47
fcdc0918
FM
2216msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
2217msgstr ""
2218
2219#: usage.c:48
2220msgid " -u User"
2221msgstr ""
10210234
FM
2222
2223#: usage.c:49
2224#, fuzzy
fcdc0918 2225msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
2226msgstr "Directorio temporal"
2227
2228#: usage.c:50
2229#, fuzzy
fcdc0918 2230msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
2231msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
2232
2233#: usage.c:51
2234#, fuzzy
fcdc0918 2235msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2236msgstr "Mensajes de procesos"
2237
a82f7c8f
FM
2238#: usage.c:52
2239#, fuzzy
fcdc0918 2240msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2241msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
2242
2243#: usage.c:53
2244#, fuzzy
fcdc0918 2245msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2246msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
2247
fcdc0918
FM
2248#: usage.c:56
2249msgid ""
2250"\n"
2251"\tPlease donate to the sarg project:"
2252msgstr ""
2253
bc877ad2
FM
2254#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2255#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2256#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2257msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2258msgstr "No se puede abrir archivo"
2259
bc877ad2 2260#: useragent.c:76
10210234
FM
2261#, fuzzy, c-format
2262msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2263msgstr "Leyendo log del agente de usuario"
2264
bc877ad2 2265#: useragent.c:101
10210234 2266#, c-format
9f70c14e 2267msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2268msgstr ""
2269
bc877ad2 2270#: useragent.c:127
10210234
FM
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid " Records read: %ld\n"
2273msgstr "Registros leidos"
2274
bc877ad2 2275#: useragent.c:159
10210234
FM
2276#, fuzzy, c-format
2277msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2278msgstr "Creando reporte de agente de usuario"
2279
bc877ad2 2280#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2281#, fuzzy
2282msgid "Squid Useragent's Report"
2283msgstr "Reporte de Agente de Usuario Squid"
2284
bc877ad2 2285#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2286#, fuzzy
2287msgid "AGENT"
2288msgstr "AGENTE"
2289
bc877ad2 2290#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2291#, c-format
2292msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2293msgstr ""
2294
bc877ad2 2295#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2296#, c-format
2297msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2298msgstr ""
2299
bc877ad2
FM
2300#: userinfo.c:69
2301#, c-format
2302msgid "Not enough memory to store the user\n"
2303msgstr ""
2304
6a593ca2 2305#: usertab.c:64
10210234 2306#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2307msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2308msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2309
6443bf6d
FM
2310#: usertab.c:68
2311#, fuzzy, c-format
2312msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2313msgstr "No se puede abrir archivo"
2314
2315#: usertab.c:73
fcdc0918
FM
2316#, fuzzy, c-format
2317msgid "Cannot get the size of file %s"
2318msgstr "No se puede abrir archivo de log"
10210234 2319
6443bf6d
FM
2320#: usertab.c:78
2321#, fuzzy, c-format
2322msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2323msgstr "No se puede abrir archivo"
2324
2325#: usertab.c:82
fcdc0918
FM
2326#, fuzzy, c-format
2327msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2328msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
2329
6443bf6d 2330#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2331#, c-format
2332msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2333msgstr ""
2334
6443bf6d 2335#: usertab.c:139
fcdc0918
FM
2336#, c-format
2337msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2338msgstr ""
2339
6443bf6d 2340#: usertab.c:145
fcdc0918
FM
2341#, c-format
2342msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2343msgstr ""
2344
6443bf6d 2345#: usertab.c:153
fcdc0918
FM
2346#, c-format
2347msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2348msgstr ""
2349
6443bf6d 2350#: usertab.c:185
fcdc0918
FM
2351#, fuzzy, c-format
2352msgid "LDAP search failed: %s\n"
2353msgstr "Cargando tabla de usuarios"
2354
6443bf6d 2355#: usertab.c:218 usertab.c:228
10210234
FM
2356#, fuzzy, c-format
2357msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2358msgstr "Cargando tabla de usuarios"
2359
6443bf6d 2360#: usertab.c:223
10210234
FM
2361#, c-format
2362msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2363msgstr ""
2364
bc877ad2 2365#: util.c:77
a82f7c8f 2366#, c-format
10210234 2367msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2368msgstr ""
2369
bc877ad2 2370#: util.c:96
a82f7c8f 2371#, c-format
10210234 2372msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2373msgstr ""
2374
bc877ad2 2375#: util.c:240
a82f7c8f 2376#, c-format
10210234 2377msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2378msgstr ""
2379
bc877ad2 2380#: util.c:294
fcdc0918
FM
2381#, c-format
2382msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2383msgstr ""
2384
bc877ad2 2385#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2386#, c-format
2387msgid "process aborted.\n"
2388msgstr ""
2389
bc877ad2 2390#: util.c:302
fcdc0918
FM
2391#, c-format
2392msgid "directory name too long: %s\n"
2393msgstr ""
2394
bc877ad2 2395#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2396#, c-format
2397msgid "mkdir %s %s\n"
2398msgstr ""
2399
bc877ad2 2400#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2401#, c-format
2402msgid ""
fcdc0918 2403"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2404"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2405msgstr ""
2406
fa6552b0 2407#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2408#, fuzzy
2409msgid ""
2410"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2411"December"
2412msgstr ""
2413"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2414"December"
2415
fa6552b0 2416#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2417msgid "SARG: "
2418msgstr ""
2419
282907b9 2420#: util.c:616
d5d021c5
FM
2421#, c-format
2422msgid "Failed to read the date in %s\n"
2423msgstr ""
2424
282907b9 2425#: util.c:674
a82f7c8f 2426#, c-format
10210234 2427msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2428msgstr ""
2429
282907b9 2430#: util.c:722
a82f7c8f 2431#, c-format
10210234 2432msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2433msgstr ""
2434
282907b9 2435#: util.c:728
a82f7c8f 2436#, c-format
10210234 2437msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2438msgstr ""
2439
282907b9 2440#: util.c:897
a82f7c8f 2441#, c-format
10210234 2442msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2443msgstr ""
2444
282907b9 2445#: util.c:907
10210234
FM
2446#, fuzzy, c-format
2447msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2448msgstr "No se puede abrir archivo de log"
a82f7c8f 2449
282907b9 2450#: util.c:915
a82f7c8f 2451#, c-format
10210234 2452msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2453msgstr ""
2454
282907b9 2455#: util.c:926
a82f7c8f 2456#, c-format
10210234 2457msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2458msgstr ""
2459
282907b9 2460#: util.c:932 util.c:935
bc877ad2
FM
2461#, fuzzy
2462msgid "Cannot open file"
2463msgstr "No se puede abrir archivo"
2464
282907b9 2465#: util.c:1022 util.c:1045
d5d021c5
FM
2466#, fuzzy, c-format
2467msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2468msgstr "ya existe, renombrando como"
2469
282907b9 2470#: util.c:1063
d5d021c5
FM
2471#, fuzzy, c-format
2472msgid "cannot open %s for writing\n"
2473msgstr "No se puede abrir archivo"
2474
282907b9 2475#: util.c:1072 util.c:1077
fa6552b0 2476#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2477msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2478msgstr "No se puede abrir archivo"
2479
282907b9 2480#: util.c:1160
a82f7c8f 2481#, c-format
42b117e3
FM
2482msgid ""
2483"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
2484"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2485msgstr ""
2486
282907b9 2487#: util.c:1165 util.c:1169
a82f7c8f
FM
2488#, c-format
2489msgid ""
42b117e3
FM
2490"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
2491"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2492msgstr ""
2493
282907b9 2494#: util.c:1182
c05462b8
FM
2495#, fuzzy, c-format
2496msgid "Failed to get the current time\n"
2497msgstr "No se puede abrir archivo"
2498
282907b9 2499#: util.c:1187
c05462b8
FM
2500#, c-format
2501msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
2502msgstr ""
2503
282907b9 2504#: util.c:1193 util.c:1217 util.c:1224 util.c:1233 util.c:1246
c05462b8
FM
2505#, fuzzy, c-format
2506msgid "Cannot convert local time: %s\n"
2507msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2508
282907b9 2509#: util.c:1212
c05462b8
FM
2510#, c-format
2511msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
2512msgstr ""
2513
282907b9 2514#: util.c:1241
c05462b8
FM
2515#, c-format
2516msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
2517msgstr ""
2518
282907b9 2519#: util.c:1325
9f70c14e 2520#, fuzzy, c-format
80bc97f3 2521msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
2522msgstr "Borrando archivos temporales"
2523
282907b9 2524#: util.c:1328
10210234 2525#, c-format
9f70c14e 2526msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2527msgstr ""
2528
282907b9 2529#: util.c:1332
9f70c14e
FM
2530#, fuzzy, c-format
2531msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2532msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2533
282907b9 2534#: util.c:1340
80bc97f3
FM
2535#, fuzzy, c-format
2536msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
2537msgstr "No se puede abrir archivo"
2538
282907b9 2539#: util.c:1345
fa6552b0
FM
2540#, fuzzy, c-format
2541msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2542msgstr "No se puede abrir archivo"
2543
282907b9 2544#: util.c:1350
fa6552b0 2545#, fuzzy, c-format
80bc97f3
FM
2546msgid "Failed to truncate %s: %s\n"
2547msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2548
282907b9 2549#: util.c:1354
80bc97f3 2550#, fuzzy, c-format
fa6552b0
FM
2551msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2552msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2553
282907b9 2554#: util.c:1374
fcdc0918 2555#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2556msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2557msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2558
282907b9 2559#: util.c:1379
9b179eb0 2560#, c-format
6443bf6d 2561msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
9b179eb0 2562msgstr ""
6443bf6d 2563
282907b9 2564#: util.c:1388
6443bf6d
FM
2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
2567msgstr "No se puede abrir archivo"
2568
2d4c92a1 2569#: util.c:1405
6e239b70
FM
2570#, c-format
2571msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
2572msgstr ""
2573
2d4c92a1 2574#: util.c:1560
a82f7c8f 2575#, c-format
10210234 2576msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2577msgstr ""
2578
2d4c92a1 2579#: util.c:1564
fa6552b0
FM
2580#, c-format
2581msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2582msgstr ""
2583
2d4c92a1 2584#: util.c:1568
a82f7c8f 2585#, c-format
10210234 2586msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2587msgstr ""
2588
2d4c92a1 2589#: util.c:1573
a82f7c8f 2590#, c-format
10210234 2591msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2592msgstr ""
2593
2d4c92a1 2594#: util.c:1684
a82f7c8f 2595#, c-format
10210234 2596msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2597msgstr ""
2598
2d4c92a1 2599#: util.c:1685
a82f7c8f 2600#, c-format
10210234
FM
2601msgid ""
2602"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2603"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2604msgstr ""
2605
2d4c92a1 2606#: util.c:1686
a82f7c8f 2607#, c-format
10210234 2608msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2609msgstr ""
2610
2d4c92a1 2611#: util.c:1687
a82f7c8f 2612#, c-format
10210234
FM
2613msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2614msgstr ""
2615
2d4c92a1 2616#: util.c:1691
10210234
FM
2617#, c-format
2618msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2619msgstr ""
2620
2d4c92a1 2621#: util.c:1752
a82f7c8f 2622#, c-format
10210234 2623msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2624msgstr ""
2625
2d4c92a1 2626#: util.c:1784
a82f7c8f 2627#, c-format
10210234 2628msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2629msgstr ""
2630
2d4c92a1 2631#: util.c:1793
a82f7c8f 2632#, c-format
10210234 2633msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2634msgstr ""
2635
2d4c92a1 2636#: util.c:1798 util.c:1811
10210234
FM
2637#, fuzzy, c-format
2638msgid "cannot delete %s - %s\n"
2639msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2640
2d4c92a1 2641#: util.c:1804
a82f7c8f 2642#, c-format
10210234 2643msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2644msgstr ""
2645
2d4c92a1
FM
2646#, fuzzy
2647#~ msgid "Year string too long in redirector log file %s\n"
2648#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
2649
2650#, fuzzy
2651#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
2652#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
2653
324ba7f3 2654#, fuzzy
9b179eb0
FM
2655#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
2656#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
324ba7f3 2657
d2855b39
FM
2658#, fuzzy
2659#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
2660#~ msgstr "Descompactando archivo de log"
2661
1f482a8d
FM
2662#, fuzzy
2663#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
2664#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
2665
987e8375
FM
2666#, fuzzy
2667#~ msgid "SQUIDGUARD"
2668#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2669
2670#, fuzzy
2671#~ msgid "squidGuard"
2672#~ msgstr "squidGuard"
2673
fa6552b0 2674#, fuzzy
9b179eb0
FM
2675#~ msgid "malloc error (1024)\n"
2676#~ msgstr "error malloc"
fa6552b0
FM
2677
2678#, fuzzy
9b179eb0
FM
2679#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2680#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
fa6552b0
FM
2681
2682#, fuzzy
2683#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2684#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2685
2686#, fuzzy
2687#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2688#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2689
2690#, fuzzy
2691#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2692#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2693
2694#, fuzzy
2695#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2696#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2697
2698#, fuzzy
2699#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2700#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2701
2702#, fuzzy
2703#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2704#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2705
2706#, fuzzy
2707#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2708#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2709
2710#, fuzzy
2711#~ msgid "Making period file\n"
2712#~ msgstr "Creando archivo de periodo"
2713
2714#, fuzzy
2715#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2716#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2717
156404e9
FM
2718#, fuzzy
2719#~ msgid "IN"
2720#~ msgstr "ENTRADA"
2721
2722#, fuzzy
2723#~ msgid "CACHE"
2724#~ msgstr "CACHE"
2725
2726#, fuzzy
2727#~ msgid "OUT"
2728#~ msgstr "SALIDA"
2729
bc877ad2
FM
2730#, fuzzy
2731#~ msgid "Cannot open log file"
2732#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
10210234 2733
fcdc0918
FM
2734#, fuzzy
2735#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2736#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
2737
2738#, fuzzy
2739#~ msgid "malloc error"
2740#~ msgstr "error malloc"
2741
2742#, fuzzy
2743#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2744#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2745
2746#, fuzzy
2747#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2748#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2749
2750#, fuzzy
2751#~ msgid "Topsites"
2752#~ msgstr "Topsites"
2753
2754#, fuzzy
2755#~ msgid "Usage"
2756#~ msgstr "Modo de uso"
2757
2758#, fuzzy
2759#~ msgid "options"
2760#~ msgstr "opciones"
2761
2762#, fuzzy
2763#~ msgid "Date from-until"
2764#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
2765
2766#, fuzzy
2767#~ msgid "Email address to send reports"
2768#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
2769
2770#, fuzzy
2771#~ msgid "stdout for console"
2772#~ msgstr "stdout para consola"
2773
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Config file"
2776#~ msgstr "Archivo de configuracion"
2777
2778#, fuzzy
2779#~ msgid "Date format"
2780#~ msgstr "Formato de fecha"
2781
2782#, fuzzy
2783#~ msgid "Europe"
2784#~ msgstr "Europa"
2785
2786#, fuzzy
2787#~ msgid "USA"
2788#~ msgstr "USA"
2789
2790#, fuzzy
2791#~ msgid "Accessed site"
2792#~ msgstr "Sitio accedido"
2793
2794#, fuzzy
2795#~ msgid "Time"
2796#~ msgstr "Hora"
2797
fcdc0918
FM
2798#, fuzzy
2799#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2800#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2801
2802#, fuzzy
2803#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2804#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2805
d574e592
FM
2806#, fuzzy
2807#~ msgid "Top"
2808#~ msgstr "Top"
2809
2810#, fuzzy
2811#~ msgid "sites"
2812#~ msgstr "sitios"
2813
2814#, fuzzy
2815#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2816#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
2817
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "Cannot open temporary file"
2820#~ msgstr "No se puede abrir archivo temporal"
2821
f76230ca
FM
2822#, fuzzy
2823#~ msgid "Reading access log file"
2824#~ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
2825
9f70c14e
FM
2826#, fuzzy
2827#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2828#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
2829
d5d021c5
FM
2830#, fuzzy
2831#~ msgid "End"
2832#~ msgstr "Fin"
2833
2834#, fuzzy
2835#~ msgid "File"
2836#~ msgstr "Archivo"
2837
10210234
FM
2838#, fuzzy
2839#~ msgid "limit exceeded"
2840#~ msgstr "limite excedido"
2841
2842#, fuzzy
2843#~ msgid "Added to file"
2844#~ msgstr "Agregado al archivo"
2845
2846#, fuzzy
2847#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2848#~ msgstr "Nombre de host o direccion IP"
2849
2850#, fuzzy
2851#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2852#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
2853
2854#, fuzzy
2855#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2856#~ msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
2857
2858#, fuzzy
2859#~ msgid "sarg version: %s"
2860#~ msgstr "version"
2861
2862#, fuzzy
2863#~ msgid "written"
2864#~ msgstr "escritos"
2865
2866#, fuzzy
2867#~ msgid "excluded"
2868#~ msgstr "excluido"
2869
2870#, fuzzy
2871#~ msgid "IP report"
2872#~ msgstr "Reporte IP"