]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/id.po
Add support to decompress xz files
[thirdparty/sarg.git] / po / id.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Indonesian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
1ec278e6 11"POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7b0f910a 15"Language: id\n"
a82f7c8f
FM
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
d5d021c5 20#: auth.c:42
a82f7c8f 21#, c-format
10210234 22msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
23msgstr ""
24
d5d021c5
FM
25#: auth.c:46
26#, fuzzy, c-format
1ec278e6 27msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
28msgstr "Tak bisa buka file"
29
30#: auth.c:51
31#, fuzzy, c-format
1ec278e6 32msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
33msgstr "Tak bisa buka file log"
34
1ec278e6
FM
35#: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294
36#: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273
37#: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126
38#: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593
39#: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381
40#: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510
41#: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203
42#: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176
43#: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492
44#: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334
45#, fuzzy, c-format
46msgid "Write error in %s: %s\n"
47msgstr "Mengurutkan file"
48
49#: authfail.c:46
50msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n"
51msgstr ""
52
53#: authfail.c:50
54msgid ""
55"Authentication failure report not produced because privacy option is active\n"
56msgstr ""
57
58#: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73
59#, fuzzy, c-format
60msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n"
61msgstr "Tak bisa buka file log"
62
63#: authfail.c:109
7ae50eee
FM
64#, c-format
65msgid "%d more authentication failure not shown here&hellip;"
66msgid_plural "%d more authentication failures not shown here&hellip;"
67msgstr[0] ""
68msgstr[1] ""
69
1ec278e6 70#: authfail.c:141
e5f624dc 71#, fuzzy, c-format
1ec278e6 72msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n"
e5f624dc
FM
73msgstr "Tak bisa buka file log"
74
1ec278e6 75#: authfail.c:144
3f3e7025
FM
76msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n"
77msgstr ""
78
1ec278e6
FM
79#: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144
80#: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403
81#: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89
82#: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224
83#: useragent.c:293
a82f7c8f 84#, c-format
10210234 85msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
86msgstr ""
87
1ec278e6
FM
88#: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159
89#: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119
90#: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79
91#: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96
92#: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147
7c66fbdd 93#: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299
a82f7c8f 94#, c-format
10210234 95msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
96msgstr ""
97
1ec278e6 98#: authfail.c:159 authfail.c:170
fa6552b0 99#, fuzzy, c-format
1ec278e6 100msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n"
fa6552b0
FM
101msgstr "Tak bisa buka file"
102
1ec278e6
FM
103#: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64
104#: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150
105#: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689
106#: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497
107#: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134
108#: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589
109#: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89
110#: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368
111#: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283
112#: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124
113#, fuzzy, c-format
114msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n"
115msgstr "Tak bisa buka file log"
116
117#: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247
a82f7c8f
FM
118#, fuzzy
119msgid "Authentication Failures"
120msgstr "Authentication Failures"
121
1ec278e6
FM
122#: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216
123#: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106
124#: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224
fa6552b0
FM
125#, fuzzy, c-format
126msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
127msgstr "Periode"
128
1ec278e6
FM
129#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
130#: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115
131#: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175
a82f7c8f
FM
132#, fuzzy
133msgid "USERID"
134msgstr "USERID"
135
1ec278e6
FM
136#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
137#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
a82f7c8f
FM
138#, fuzzy
139msgid "IP/NAME"
140msgstr "IP/NAMA"
141
1ec278e6
FM
142#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
143#: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
a82f7c8f
FM
144#, fuzzy
145msgid "DATE/TIME"
146msgstr "TANGGAL/WAKTU"
147
e5f624dc 148#. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites.
1ec278e6
FM
149#: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222
150#: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115
151#: smartfilter.c:186 topsites.c:253
a82f7c8f
FM
152#, fuzzy
153msgid "ACCESSED SITE"
154msgstr "SITUS DIAKSES"
155
1ec278e6
FM
156#: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110
157#: topsites.c:106 topsites.c:267
a82f7c8f 158#, c-format
10210234 159msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
160msgstr ""
161
1ec278e6 162#: authfail.c:192
a82f7c8f 163#, c-format
bc877ad2
FM
164msgid "There is a broken date in file %s\n"
165msgstr ""
166
1ec278e6 167#: authfail.c:196
bc877ad2
FM
168#, c-format
169msgid "There is a broken time in file %s\n"
170msgstr ""
171
1ec278e6 172#: authfail.c:200
bc877ad2
FM
173#, c-format
174msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
175msgstr ""
176
1ec278e6 177#: authfail.c:204
bc877ad2
FM
178#, c-format
179msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
180msgstr ""
181
1ec278e6 182#: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238
a82f7c8f 183#, c-format
10210234 184msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
185msgstr ""
186
1ec278e6
FM
187#: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516
188#: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341
a82f7c8f 189#, c-format
10210234 190msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
191msgstr ""
192
1ec278e6
FM
193#: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301
194#: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191
195#: topsites.c:322 useragent.c:332
fa6552b0
FM
196#, fuzzy, c-format
197msgid "Write error in file %s\n"
198msgstr "Mengurutkan file"
199
1ec278e6 200#: authfail.c:280 denied.c:163
fa6552b0 201#, fuzzy, c-format
1ec278e6
FM
202msgid "Cannot delete %s - %s\n"
203msgstr "Tak bisa buka file log"
204
205#: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458
206#, fuzzy, c-format
207msgid "Failed to delete %s: %s\n"
fa6552b0
FM
208msgstr "Tak bisa buka file log"
209
9b179eb0 210#: convlog.c:46
bc877ad2 211#, fuzzy, c-format
1ec278e6 212msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n"
9b179eb0
FM
213msgstr "Tak bisa buka file log"
214
955debf5 215#: convlog.c:51 splitlog.c:87
9b179eb0
FM
216#, fuzzy, c-format
217msgid "Not enough memory to read the log file %s\n"
218msgstr "Membaca file log akses"
bc877ad2 219
9b179eb0 220#: convlog.c:58
bc877ad2
FM
221#, c-format
222msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
223msgstr ""
a82f7c8f 224
1ec278e6
FM
225#: convlog.c:82
226#, fuzzy, c-format
227msgid "Failed to close file %s: %s\n"
228msgstr "Tak bisa buka file log"
229
7b0f910a 230#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
231#, fuzzy, c-format
232msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
233msgstr "Tak bisa buka file log"
234
3f3e7025 235#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90
10210234 236#, fuzzy, c-format
1ec278e6 237msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
238msgstr "Tak bisa buka file log"
239
3f3e7025 240#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125
1ec278e6 241#: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279
1bc21870 242#: useragent.c:83 useragent.c:106
10210234 243#, c-format
9f70c14e 244msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
245msgstr ""
246
3f3e7025
FM
247#: dansguardian_log.c:80
248#, c-format
249msgid ""
250"Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s"
251"\"\n"
252msgstr ""
253
254#: dansguardian_log.c:87
10210234
FM
255#, fuzzy, c-format
256msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
257msgstr "Membaca file log akses"
258
3f3e7025
FM
259#: dansguardian_log.c:100
260#, fuzzy, c-format
261msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n"
262msgstr "Tak bisa buka file"
263
264#: dansguardian_log.c:104
265#, fuzzy, c-format
266msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n"
267msgstr "Tak bisa buka file"
268
269#: dansguardian_log.c:108
270#, fuzzy, c-format
271msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n"
272msgstr "Tak bisa buka file"
273
274#: dansguardian_log.c:112
275#, fuzzy, c-format
276msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n"
277msgstr "Tak bisa buka file"
278
1ec278e6 279#: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359
a82f7c8f 280#, c-format
10210234 281msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
282msgstr ""
283
1ec278e6
FM
284#: dansguardian_log.c:146
285#, fuzzy, c-format
286msgid "Write error in %s: %s"
287msgstr "Mengurutkan file"
288
289#: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132
10210234
FM
290#, fuzzy, c-format
291msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
292msgstr "Mengurutkan file"
293
7ae50eee
FM
294#: dansguardian_report.c:34
295#, c-format
296msgid "%d more dansguardian entry not shown here&hellip;"
297msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here&hellip;"
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
e5f624dc 301#: dansguardian_report.c:65
3f3e7025
FM
302#, fuzzy
303msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n"
304msgstr "Tak bisa buka file log"
305
e5f624dc 306#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77
bc877ad2 307#, fuzzy, c-format
1ec278e6 308msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n"
bc877ad2
FM
309msgstr "Tak bisa buka file log"
310
1ec278e6 311#: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243
a82f7c8f
FM
312#, fuzzy
313msgid "DansGuardian"
314msgstr "DansGuardian"
315
e5f624dc 316#: dansguardian_report.c:89
a82f7c8f
FM
317#, fuzzy
318msgid "CAUSE"
319msgstr "CAUSE"
320
e5f624dc 321#: dansguardian_report.c:103
a82f7c8f 322#, c-format
10210234
FM
323msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
324msgstr ""
325
1ec278e6 326#: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121
7cad6336 327#, fuzzy, c-format
7b0f910a 328msgid "Cannot enumerate the user list\n"
7cad6336
FM
329msgstr "Tak bisa buka file log"
330
1ec278e6 331#: datafile.c:85
7b0f910a
FM
332#, fuzzy, c-format
333msgid "Reading user file: %s/%s\n"
334msgstr "Membuat file"
10210234 335
1ec278e6 336#: datafile.c:89
7b0f910a 337#, fuzzy, c-format
e5f624dc 338msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n"
7b0f910a 339msgstr "File tidak ditemukan"
10210234 340
1ec278e6 341#: datafile.c:94 datafile.c:150
10210234 342#, fuzzy, c-format
1ec278e6 343msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
344msgstr "Tak bisa buka file"
345
1ec278e6 346#: datafile.c:99
10210234
FM
347#, c-format
348msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
349msgstr ""
350
1ec278e6 351#: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122
bc877ad2
FM
352#, c-format
353msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
354msgstr ""
355
1ec278e6 356#: datafile.c:115
a82f7c8f 357#, c-format
10210234 358msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
359msgstr ""
360
1ec278e6
FM
361#: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297
362#: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139
a82f7c8f 363#, c-format
10210234 364msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
365msgstr ""
366
1ec278e6 367#: datafile.c:203
fcdc0918
FM
368#, c-format
369msgid "Datafile %s written successfully\n"
370msgstr ""
371
d2855b39 372#: decomp.c:36
10210234
FM
373#, fuzzy, c-format
374msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
375msgstr "File tidak ditemukan"
376
d2855b39 377#: decomp.c:42 decomp.c:62
10210234 378#, fuzzy, c-format
d2855b39
FM
379msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n"
380msgstr "Mengkompres file log"
10210234 381
d2855b39 382#: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64
10210234 383#, fuzzy, c-format
d2855b39 384msgid "decompression command too long for log file %s\n"
a82f7c8f
FM
385msgstr "Membongkar file log"
386
d2855b39 387#: decomp.c:52
10210234 388#, fuzzy, c-format
d2855b39 389msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n"
a82f7c8f
FM
390msgstr "Mengkompres file log"
391
1ec278e6
FM
392#: denied.c:46
393msgid "Denied report not produced as it is not requested\n"
394msgstr ""
395
396#: denied.c:50
397#, fuzzy
398msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n"
399msgstr "Tak bisa buka file log"
400
401#: denied.c:107
4b3ad22f
FM
402#, c-format
403msgid "%d more denied access not shown here&hellip;"
404msgid_plural "%d more denied accesses not shown here&hellip;"
405msgstr[0] ""
406msgstr[1] ""
407
1ec278e6 408#: denied.c:144
3f3e7025
FM
409msgid "Denied report not produced because it is empty\n"
410msgstr ""
411
1ec278e6
FM
412#: denied.c:149
413#, c-format
414msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n"
415msgstr ""
416
417#: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398
418#: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195
419#: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288
420#, fuzzy, c-format
421msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n"
422msgstr "Membongkar file log"
423
424#: denied.c:171 denied.c:176
10210234 425#, fuzzy, c-format
1ec278e6 426msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
427msgstr "Tak bisa buka file log"
428
1ec278e6 429#: denied.c:180 denied.c:184
94558017
FM
430#, fuzzy
431msgid "Denied"
432msgstr "Denied"
433
1ec278e6 434#: denied.c:191
a82f7c8f 435#, c-format
10210234 436msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
437msgstr ""
438
a543475d
FM
439#: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176
440#, fuzzy, c-format
441msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n"
442msgstr "Membaca file log akses"
443
1ec278e6
FM
444#: download.c:63
445#, fuzzy
446msgid "Download report not produced as it is not requested\n"
447msgstr "Tak bisa buka file log"
7c66fbdd 448
1ec278e6
FM
449#: download.c:67
450#, fuzzy
451msgid "Download report not produced because privacy option is active\n"
452msgstr "Tak bisa buka file log"
7c66fbdd 453
1ec278e6
FM
454#: download.c:139
455#, fuzzy, c-format
456msgid "Path too long to sort the file: %s\n"
457msgstr "Tak bisa buka file"
3f3e7025 458
1ec278e6
FM
459#: download.c:190
460msgid "No downloaded files to report\n"
3f3e7025
FM
461msgstr ""
462
1ec278e6 463#: download.c:205 download.c:210
9f70c14e 464#, fuzzy, c-format
1ec278e6 465msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
466msgstr "Tak bisa buka file"
467
1ec278e6 468#: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245
a82f7c8f
FM
469#, fuzzy
470msgid "Downloads"
471msgstr "Downloads"
472
1ec278e6 473#: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302
a82f7c8f 474#, c-format
10210234 475msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
476msgstr ""
477
1ec278e6 478#: download.c:349
9f70c14e
FM
479#, c-format
480msgid "Download suffix list too long\n"
481msgstr ""
482
1ec278e6 483#: download.c:357
9f70c14e
FM
484#, c-format
485msgid "Too many download suffixes\n"
486msgstr ""
487
1ec278e6 488#: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275
10210234 489#, fuzzy, c-format
1ec278e6 490msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
491msgstr "Tak bisa buka file"
492
1ec278e6 493#: email.c:132
7b0f910a
FM
494#, c-format
495msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n"
496msgstr ""
497
1ec278e6 498#: email.c:164 log.c:277
a82f7c8f
FM
499#, fuzzy
500msgid "Squid User Access Report"
501msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
502
1ec278e6 503#: email.c:168
a82f7c8f
FM
504#, fuzzy
505msgid "Decreasing Access (bytes)"
506msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
507
1ec278e6 508#: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167
fa6552b0
FM
509#, fuzzy
510msgid "Period"
511msgstr "Periode"
512
e5f624dc 513#. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list.
1ec278e6 514#: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269
a82f7c8f
FM
515#, fuzzy
516msgid "NUM"
517msgstr "NO."
518
e5f624dc 519#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site.
1ec278e6 520#: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281
a82f7c8f
FM
521#, fuzzy
522msgid "CONNECT"
523msgstr "MENGHUBUNGI"
524
e5f624dc 525#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes.
1ec278e6
FM
526#: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97
527#: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285
a82f7c8f
FM
528#, fuzzy
529msgid "BYTES"
530msgstr "BYTES"
531
1ec278e6 532#: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289
a82f7c8f
FM
533#, fuzzy
534msgid "ELAPSED TIME"
535msgstr "WAKTU TERPAKAI"
536
1ec278e6 537#: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291
a82f7c8f 538#, fuzzy
156404e9 539msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
540msgstr "MILIDETIK"
541
e5f624dc 542#. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests.
1ec278e6 543#: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293
a82f7c8f 544#, fuzzy
1ec278e6 545msgctxt "duration"
a82f7c8f
FM
546msgid "TIME"
547msgstr "WAKTU"
548
1ec278e6 549#: email.c:197 useragent.c:197
a82f7c8f 550#, c-format
10210234 551msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
552msgstr ""
553
1ec278e6 554#: email.c:201
a82f7c8f 555#, c-format
10210234 556msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
557msgstr ""
558
1ec278e6 559#: email.c:205
a82f7c8f 560#, c-format
10210234 561msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
562msgstr ""
563
1ec278e6 564#: email.c:209
a82f7c8f 565#, c-format
10210234 566msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
567msgstr ""
568
1ec278e6
FM
569#: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200
570#: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
571#, fuzzy
572msgid "TOTAL"
573msgstr "TOTAL"
574
1ec278e6 575#: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469
a82f7c8f
FM
576#, fuzzy
577msgid "AVERAGE"
578msgstr "RATA-RATA"
579
7c66fbdd 580#. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use
e5f624dc 581#. any string formatting marker allowed by strftime.
1ec278e6 582#: email.c:284
147c72a9 583#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 584msgid "SARG report, %c"
147c72a9 585msgstr "laporan"
a82f7c8f 586
1ec278e6 587#: email.c:287
7c66fbdd
FM
588#, fuzzy, c-format
589msgid "Sending mail with command: %s\n"
590msgstr "File tidak ditemukan"
591
1ec278e6 592#: email.c:290 index.c:588
d2855b39
FM
593#, c-format
594msgid "command return status %d\n"
595msgstr ""
596
1ec278e6 597#: email.c:291 index.c:589
d2855b39
FM
598#, c-format
599msgid "command: %s\n"
600msgstr ""
601
1bc21870 602#: exclude.c:82 exclude.c:110
9f70c14e
FM
603#, c-format
604msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
605msgstr ""
606
1bc21870 607#: exclude.c:161 exclude.c:171
9f70c14e
FM
608#, c-format
609msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
610msgstr ""
611
147c72a9 612#: exclude.c:196
10210234
FM
613#, fuzzy, c-format
614msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
615msgstr "Tak bisa buka file log"
616
147c72a9 617#: exclude.c:200
10210234 618#, fuzzy, c-format
6e239b70 619msgid "Loading exclude host file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
620msgstr "Menyertakan file exclude dari"
621
147c72a9 622#: exclude.c:203 exclude.c:317
9f70c14e 623#, fuzzy, c-format
1ec278e6 624msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
625msgstr "Tak bisa buka file log"
626
1ec278e6 627#: exclude.c:214 url.c:595
9f70c14e 628#, c-format
758c2de7 629msgid "While reading \"%s\"\n"
9f70c14e
FM
630msgstr ""
631
147c72a9 632#: exclude.c:314
6e239b70
FM
633#, fuzzy, c-format
634msgid "Loading exclude file from: %s\n"
635msgstr "Menyertakan file exclude dari"
636
147c72a9 637#: exclude.c:322
6443bf6d
FM
638#, fuzzy, c-format
639msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n"
640msgstr "Tak bisa buka file"
641
1ec278e6 642#: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542
9f70c14e
FM
643#, fuzzy, c-format
644msgid "Cannot get the size of file %s\n"
645msgstr "Tak bisa buka file log"
646
147c72a9 647#: exclude.c:332
6443bf6d
FM
648#, fuzzy, c-format
649msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n"
650msgstr "Tak bisa buka file"
651
147c72a9 652#: exclude.c:337
9f70c14e
FM
653#, fuzzy, c-format
654msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
655msgstr "kesalahan malloc"
656
1ec278e6 657#: getconf.c:212
10210234
FM
658#, c-format
659msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
660msgstr ""
661
1ec278e6 662#: getconf.c:257
10210234
FM
663#, fuzzy, c-format
664msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
665msgstr "Missing double quote after parameter"
666
1ec278e6 667#: getconf.c:269
10210234
FM
668#, fuzzy, c-format
669msgid ""
670"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
671"long\n"
672msgstr "Missing double quote after parameter"
673
1ec278e6 674#: getconf.c:290
10210234
FM
675#, fuzzy, c-format
676msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
677msgstr "Missing double quote after parameter"
678
1ec278e6 679#: getconf.c:294
10210234
FM
680#, fuzzy, c-format
681msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
682msgstr "Missing double quote after parameter"
683
1ec278e6 684#: getconf.c:304
10210234
FM
685#, fuzzy, c-format
686msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
687msgstr "Missing double quote after parameter"
688
1ec278e6 689#: getconf.c:327
10210234
FM
690#, c-format
691msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
692msgstr ""
693
1ec278e6 694#: getconf.c:379
10210234
FM
695#, fuzzy, c-format
696msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
697msgstr "Missing double quote after parameter"
698
1ec278e6 699#: getconf.c:383
10210234
FM
700#, c-format
701msgid ""
702"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
703msgstr ""
704
1ec278e6 705#: getconf.c:414
4b3ad22f
FM
706#, fuzzy, c-format
707msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
708msgstr "Missing double quote after parameter"
709
1ec278e6 710#: getconf.c:429
4b3ad22f
FM
711#, fuzzy, c-format
712msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
713msgstr "Missing double quote after parameter"
714
1ec278e6 715#: getconf.c:449
10210234
FM
716#, c-format
717msgid "SARG: TAG: %s\n"
718msgstr ""
719
1ec278e6 720#: getconf.c:498
10210234
FM
721#, c-format
722msgid ""
723"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
724msgstr ""
725
1ec278e6 726#: getconf.c:507
10210234
FM
727#, c-format
728msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
729msgstr ""
730
1ec278e6 731#: getconf.c:515
10210234
FM
732#, c-format
733msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
734msgstr ""
735
1ec278e6
FM
736#: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478
737#, fuzzy, c-format
738msgid "Not enough memory to store the input log file names\n"
739msgstr "Membaca file log akses"
10210234 740
1ec278e6 741#: getconf.c:541
1f482a8d
FM
742#, c-format
743msgid "Too many redirector log files in configuration file\n"
744msgstr ""
745
1ec278e6 746#: getconf.c:687 getconf.c:694
d5d021c5
FM
747#, c-format
748msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
749msgstr ""
750
1ec278e6 751#: getconf.c:712
7c66fbdd
FM
752#, c-format
753msgid ""
754"No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to "
755"\"no\" in %s to disable this warning\n"
756msgstr ""
757
1ec278e6 758#: getconf.c:722
69fa7b48
FM
759#, c-format
760msgid ""
761"squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by "
762"redirector_log_format. Please update your configuration file.\n"
763msgstr ""
764
1ec278e6 765#: getconf.c:731
64dfb824
FM
766#, c-format
767msgid ""
768"redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
769"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
770"opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
771msgstr ""
772
1ec278e6 773#: getconf.c:736
69fa7b48
FM
774#, c-format
775msgid ""
776"squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
64dfb824
FM
777"redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as "
778"opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
779msgstr ""
780
1ec278e6 781#: getconf.c:743
64dfb824
FM
782#, c-format
783msgid ""
784"dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by "
785"dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as "
786"opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n"
69fa7b48
FM
787msgstr ""
788
1ec278e6 789#: getconf.c:796 getconf.c:801
10210234
FM
790#, c-format
791msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
792msgstr ""
793
1ec278e6 794#: getconf.c:808
10210234
FM
795#, fuzzy, c-format
796msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
797msgstr "Unknown option"
798
1ec278e6 799#: getconf.c:817
9f70c14e
FM
800#, fuzzy, c-format
801msgid "Loading configuration from %s\n"
802msgstr "Menyertakan file exclude dari"
10210234 803
1ec278e6 804#: getconf.c:820
10210234 805#, fuzzy, c-format
9f70c14e 806msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
807msgstr "Tak bisa buka file"
808
282907b9 809#: grepday.c:144
9f70c14e 810#, fuzzy, c-format
2d4c92a1 811msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n"
9f70c14e
FM
812msgstr "kesalahan malloc"
813
282907b9 814#: grepday.c:157
9f70c14e 815#, c-format
1f482a8d 816msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
9f70c14e
FM
817msgstr ""
818
282907b9 819#: grepday.c:170
1f482a8d
FM
820#, fuzzy, c-format
821msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n"
822msgstr "Tak bisa buka file"
823
282907b9 824#: grepday.c:237
1f482a8d
FM
825#, fuzzy, c-format
826msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n"
827msgstr "Tak bisa buka file"
828
282907b9 829#: grepday.c:296
286f212b 830#, c-format
2d4c92a1 831msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
832msgstr ""
833
282907b9 834#: grepday.c:300
286f212b 835#, c-format
2d4c92a1 836msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n"
286f212b
FM
837msgstr ""
838
282907b9 839#: grepday.c:328
286f212b
FM
840#, c-format
841msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n"
842msgstr ""
843
282907b9 844#: grepday.c:489
9f70c14e 845#, c-format
1f482a8d 846msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n"
9f70c14e
FM
847msgstr ""
848
282907b9 849#: grepday.c:557
1f482a8d 850msgid "SARG, "
a82f7c8f
FM
851msgstr ""
852
282907b9 853#: grepday.c:561
9f70c14e
FM
854#, fuzzy, c-format
855msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
856msgstr "Pemakai"
857
1ec278e6 858#: grepday.c:617 grepday.c:736
282907b9
FM
859#, fuzzy, c-format
860msgid "user name too long for %s/%s/%s\n"
861msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 862
1ec278e6 863#: grepday.c:621 grepday.c:694
1f482a8d 864#, fuzzy, c-format
1ec278e6 865msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n"
1f482a8d
FM
866msgstr "Tak bisa buka file log"
867
1ec278e6 868#: grepday.c:640
7c66fbdd
FM
869#, c-format
870msgid "Graphs disabled as requested in %s\n"
871msgstr ""
872
1ec278e6 873#: grepday.c:645
7c66fbdd
FM
874#, c-format
875msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n"
876msgstr ""
877
1ec278e6 878#: grepday.c:650
a82f7c8f 879#, c-format
1f482a8d 880msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
881msgstr ""
882
1ec278e6 883#: grepday.c:657
a82f7c8f 884#, c-format
1f482a8d 885msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
a82f7c8f
FM
886msgstr ""
887
1ec278e6 888#: grepday.c:681
1f482a8d
FM
889#, c-format
890msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
891msgstr ""
9f70c14e 892
1ec278e6 893#: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81
324ba7f3
FM
894#, fuzzy, c-format
895msgid "Invalid date in file %s\n"
896msgstr "Tak bisa buka file"
897
1ec278e6 898#: grepday.c:710
324ba7f3
FM
899#, fuzzy, c-format
900msgid "Invalid entry in file %s\n"
901msgstr "Mengurutkan file"
902
1ec278e6 903#: grepday.c:716 repday.c:106
324ba7f3
FM
904#, c-format
905msgid "Invalid number of bytes in file %s\n"
906msgstr ""
907
1ec278e6 908#: grepday.c:723 repday.c:113
324ba7f3
FM
909#, fuzzy, c-format
910msgid "Invalid elapsed time in file %s\n"
911msgstr "Tak bisa buka file"
912
1ec278e6 913#: grepday.c:740
282907b9 914#, fuzzy, c-format
1ec278e6 915msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n"
282907b9
FM
916msgstr "Tak bisa buka file log"
917
1ec278e6 918#: grepday.c:743
282907b9
FM
919#, fuzzy
920msgid "Graph report"
921msgstr "laporan"
922
1ec278e6 923#: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263
1b81f396
FM
924#, fuzzy
925msgid "DAYS"
926msgstr "DAYS"
927
147c72a9 928#: html.c:64
d5d021c5 929#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 930msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n"
3f3e7025 931msgstr "File tidak ditemukan"
d5d021c5 932
147c72a9 933#: html.c:69
3f3e7025 934#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 935msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n"
3f3e7025 936msgstr "File tidak ditemukan"
d5d021c5 937
7c66fbdd 938#: html.c:87
a82f7c8f 939#, c-format
10210234 940msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
941msgstr ""
942
1ec278e6 943#: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057
7b0f910a
FM
944#, fuzzy, c-format
945msgid "Cannot create directory %s - %s\n"
946msgstr "Tak bisa buka file log"
947
7c66fbdd 948#: html.c:105
7b0f910a 949#, fuzzy, c-format
147c72a9 950msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n"
7b0f910a
FM
951msgstr "File tidak ditemukan"
952
7c66fbdd 953#: html.c:110
7b0f910a 954#, fuzzy, c-format
1ec278e6 955msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n"
7b0f910a 956msgstr "Tak bisa buka file"
a82f7c8f 957
7c66fbdd 958#: html.c:115
a82f7c8f 959#, c-format
10210234 960msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
961msgstr ""
962
7c66fbdd 963#: html.c:119
e5f624dc
FM
964#, fuzzy, c-format
965msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n"
966msgstr "File tidak ditemukan"
10210234 967
1ec278e6 968#: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317
10210234
FM
969#, c-format
970msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
971msgstr ""
972
7c66fbdd 973#: html.c:145
a82f7c8f 974#, c-format
10210234 975msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
976msgstr ""
977
e5f624dc 978#: html.c:154 html.c:242
a82f7c8f 979#, c-format
10210234
FM
980msgid "There is a broken access code in file %s\n"
981msgstr ""
982
1ec278e6 983#: html.c:158 html.c:246 report.c:180
10210234
FM
984#, c-format
985msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
986msgstr ""
987
7c66fbdd 988#: html.c:163
a82f7c8f 989#, c-format
10210234 990msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
991msgstr ""
992
7c66fbdd 993#: html.c:168
a82f7c8f 994#, c-format
10210234 995msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
996msgstr ""
997
7c66fbdd 998#: html.c:177
9f70c14e 999#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1000msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1001msgstr "Tak bisa buka file"
1002
7c66fbdd 1003#: html.c:181 html.c:187
a82f7c8f
FM
1004msgid "User report"
1005msgstr ""
1006
1ec278e6 1007#: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180
9f70c14e
FM
1008#, fuzzy
1009msgid "User"
1010msgstr "Pemakai"
1011
1ec278e6 1012#: html.c:185 report.c:270
4b3ad22f
FM
1013#, c-format
1014msgid "Sort:&nbsp;%s, %s"
1015msgstr ""
a82f7c8f 1016
e5f624dc 1017#: html.c:192
a82f7c8f 1018#, fuzzy
e5f624dc 1019msgid "SmartFilter report"
a82f7c8f
FM
1020msgstr "SmartFilter"
1021
1ec278e6
FM
1022#: html.c:209
1023#, fuzzy
1024msgid "%BYTES"
1025msgstr "BYTES"
1026
1027#: html.c:211 topuser.c:287
156404e9
FM
1028msgid "IN-CACHE-OUT"
1029msgstr ""
a82f7c8f 1030
1ec278e6
FM
1031#: html.c:217
1032#, fuzzy
1033msgctxt "duration"
1034msgid "%TIME"
1035msgstr "WAKTU"
1036
e5f624dc 1037#: html.c:222
10210234
FM
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
1040msgstr "Membuat laporan"
1041
1ec278e6 1042#: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880
9f70c14e 1043#, c-format
ad7f30fd 1044msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
1045msgstr ""
1046
e5f624dc 1047#: html.c:250
9f70c14e 1048#, c-format
ad7f30fd 1049msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
1050msgstr ""
1051
e5f624dc 1052#: html.c:254
9f70c14e 1053#, c-format
ad7f30fd 1054msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
1055msgstr ""
1056
1ec278e6 1057#: html.c:268 topuser.c:364
c05462b8
FM
1058msgid "date/time report"
1059msgstr ""
1060
e5f624dc 1061#: html.c:321
ad7f30fd
FM
1062#, fuzzy
1063msgid "DENIED"
1064msgstr "DITOLAK"
1065
1ec278e6 1066#: html.c:334
a82f7c8f 1067#, c-format
10210234 1068msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1069msgstr ""
1070
1ec278e6 1071#: html.c:339
9f70c14e 1072#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1073msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1074msgstr "Tak bisa buka file"
1075
1ec278e6 1076#: html.c:344
9f70c14e 1077#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1078msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1079msgstr "Tak bisa buka file"
1080
1ec278e6 1081#: html.c:355 html.c:419
9f70c14e
FM
1082#, c-format
1083msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
1084msgstr ""
1085
1ec278e6 1086#: html.c:364
9f70c14e
FM
1087#, c-format
1088msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
1089msgstr ""
1090
1ec278e6 1091#: html.c:368
9f70c14e
FM
1092#, c-format
1093msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
1094msgstr ""
1095
1ec278e6 1096#: html.c:372 html.c:423
9f70c14e
FM
1097#, c-format
1098msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
1099msgstr ""
1100
1ec278e6 1101#: html.c:376 html.c:427
9f70c14e 1102#, c-format
ad7f30fd 1103msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
1104msgstr ""
1105
1ec278e6 1106#: html.c:401
4b3ad22f 1107#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1108msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n"
4b3ad22f
FM
1109msgstr "Tak bisa buka file"
1110
1ec278e6 1111#: html.c:535
bc877ad2 1112#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1113msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n"
bc877ad2
FM
1114msgstr "Tak bisa buka file"
1115
1ec278e6 1116#: html.c:550
9f70c14e 1117#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1118msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
1119msgstr "Tak bisa buka file"
1120
1ec278e6 1121#: html.c:560
10210234
FM
1122#, c-format
1123msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
1124msgstr ""
a82f7c8f 1125
7b0f910a 1126#: index.c:54
10210234
FM
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
1129msgstr "Membuat index.html"
1130
1ec278e6 1131#: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38
7c66fbdd 1132#: lastlog.c:56
7b0f910a
FM
1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
1135msgstr "Tak bisa buka file log"
1136
1ec278e6 1137#: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430
fcdc0918 1138#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1139msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n"
fcdc0918
FM
1140msgstr "Tak bisa buka file log"
1141
1ec278e6 1142#: index.c:146 index.c:433
fcdc0918
FM
1143#, fuzzy
1144msgid "SARG report"
1145msgid_plural "SARG reports"
1146msgstr[0] "laporan"
1147msgstr[1] "laporan"
1148
7b0f910a 1149#: index.c:149 index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1150#, fuzzy
1151msgid "YEAR"
1152msgstr "YEAR"
1153
7b0f910a 1154#: index.c:151
a82f7c8f
FM
1155#, fuzzy
1156msgid "SIZE"
1157msgstr "SIZE"
1158
7b0f910a 1159#: index.c:182
fcdc0918
FM
1160#, c-format
1161msgid ""
1162"Too many month directories in %s\n"
1163"Supernumerary entries are ignored\n"
1164msgstr ""
1165
7b0f910a 1166#: index.c:198
fcdc0918
FM
1167#, c-format
1168msgid "SARG: report for %04d"
1169msgid_plural "SARG: reports for %04d"
1170msgstr[0] ""
1171msgstr[1] ""
1172
7b0f910a 1173#: index.c:202 index.c:263
a82f7c8f
FM
1174#, fuzzy
1175msgid "MONTH"
1176msgstr "MONTH"
1177
7b0f910a 1178#: index.c:243
fcdc0918
FM
1179#, c-format
1180msgid ""
1181"Too many day directories in %s\n"
1182"Supernumerary entries are ignored\n"
1183msgstr ""
1184
7b0f910a 1185#: index.c:259
fcdc0918
FM
1186#, c-format
1187msgid "SARG: report for %04d/%02d"
1188msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
1189msgstr[0] ""
1190msgstr[1] ""
1191
1ec278e6 1192#: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462
fa6552b0
FM
1193#, c-format
1194msgid "Write error in the index %s\n"
1195msgstr ""
1196
1ec278e6 1197#: index.c:346
1bc21870
FM
1198#, c-format
1199msgid ""
1200"The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a "
1201"sarg-date file. You should delete it\n"
1202msgstr ""
1203
1ec278e6 1204#: index.c:351 index.c:411
fcdc0918
FM
1205#, c-format
1206msgid "not enough memory to sort the index\n"
1207msgstr ""
1208
1ec278e6 1209#: index.c:373
a82f7c8f 1210#, c-format
10210234 1211msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1212msgstr ""
1213
1ec278e6 1214#: index.c:377
a82f7c8f 1215#, c-format
10210234 1216msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1217msgstr ""
1218
1ec278e6 1219#: index.c:381
a82f7c8f 1220#, c-format
10210234 1221msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1222msgstr ""
1223
1ec278e6 1224#: index.c:385 index.c:395
a82f7c8f 1225#, c-format
10210234 1226msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1227msgstr ""
1228
1ec278e6 1229#: index.c:390
a82f7c8f 1230#, c-format
10210234 1231msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
1232msgstr ""
1233
1ec278e6 1234#: index.c:403
5e6e0640
FM
1235#, c-format
1236msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n"
1237msgstr ""
1238
1ec278e6 1239#: index.c:438
a82f7c8f
FM
1240#, fuzzy
1241msgid "FILE/PERIOD"
1242msgstr "FILE/PERIOD"
1243
1ec278e6 1244#: index.c:438
a82f7c8f
FM
1245#, fuzzy
1246msgid "CREATION DATE"
1247msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
1248
e5f624dc
FM
1249#. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site.
1250#. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites.
1ec278e6 1251#: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261
a82f7c8f
FM
1252#, fuzzy
1253msgid "USERS"
1254msgstr "PEMAKAI"
1255
1ec278e6
FM
1256#: index.c:464
1257#, fuzzy, c-format
1258msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
1259msgstr "Tak bisa buka file"
1260
1261#: index.c:567 index.c:669
fcdc0918
FM
1262#, c-format
1263msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1264msgstr ""
1265
1ec278e6 1266#: index.c:578
fcdc0918
FM
1267#, c-format
1268msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
1269msgstr ""
1270
7cad6336
FM
1271#: indexonly.c:46
1272#, c-format
1273msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
1274msgstr ""
1275
a543475d 1276#: ip2name.c:66 ip2name.c:198
10210234 1277#, c-format
7c66fbdd
FM
1278msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n"
1279msgstr ""
1280
a543475d 1281#: ip2name.c:71
7c66fbdd
FM
1282#, c-format
1283msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n"
1284msgstr ""
1285
a543475d 1286#: ip2name.c:109
7c66fbdd
FM
1287#, c-format
1288msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n"
10210234
FM
1289msgstr ""
1290
a543475d
FM
1291#: ip2name.c:133
1292#, c-format
1293msgid "No option to configure for module %s\n"
1294msgstr ""
1295
1296#: ip2name.c:189
7c66fbdd
FM
1297#, c-format
1298msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n"
10210234
FM
1299msgstr ""
1300
a543475d 1301#: ip2name.c:226
7c66fbdd
FM
1302#, fuzzy, c-format
1303msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n"
1304msgstr "Membaca file log akses"
1305
a543475d 1306#: ip2name.c:279
955debf5
FM
1307#, fuzzy, c-format
1308msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n"
1309msgstr "Tak bisa buka file log"
1310
a543475d 1311#: ip2name.c:286
955debf5
FM
1312#, c-format
1313msgid ""
1314"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes "
1315"instead of %d\n"
10210234
FM
1316msgstr ""
1317
a543475d 1318#: ip2name.c:294
955debf5
FM
1319#, c-format
1320msgid ""
1321"Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes "
1322"instead of %d\n"
1323msgstr ""
1324
a543475d 1325#: ip2name.c:299
955debf5
FM
1326#, c-format
1327msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n"
1328msgstr ""
1329
a543475d
FM
1330#: ip2name_dns.c:93
1331#, c-format
1332msgid ""
e5f624dc
FM
1333"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error "
1334"%d - %s\n"
a543475d
FM
1335msgstr ""
1336
1337#: ip2name_exec.c:61
1338#, c-format
1339msgid ""
1340"Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d "
1341"bytes)\n"
1342msgstr ""
1343
1344#: ip2name_exec.c:86
1345#, c-format
1346msgid ""
1347"No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg."
1348"conf\n"
1349msgstr ""
1350
1351#: ip2name_exec.c:95
1352#, fuzzy, c-format
e5f624dc 1353msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n"
a543475d
FM
1354msgstr "Membongkar file log"
1355
1356#: ip2name_exec.c:103
e5f624dc
FM
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n"
1359msgstr "Membongkar file log"
a543475d
FM
1360
1361#: ip2name_exec.c:113
1362#, fuzzy, c-format
1363msgid "Cannot run command %s\n"
1364msgstr "File tidak ditemukan"
1365
1366#: ip2name_exec.c:120
1367#, fuzzy, c-format
1368msgid "Command failed: %s\n"
1369msgstr "Mengurutkan file"
1370
1ec278e6 1371#: lastlog.c:51 lastlog.c:109
d574e592 1372#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1373msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n"
d574e592 1374msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1375
7b0f910a 1376#: lastlog.c:65
7cad6336
FM
1377#, c-format
1378msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
1379msgstr ""
1380
1ec278e6 1381#: lastlog.c:122
10210234 1382#, fuzzy, c-format
d574e592 1383msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
1384msgstr "Membuang file laporan lama"
1385
1ec278e6 1386#: lastlog.c:124
d574e592
FM
1387#, c-format
1388msgid "Directory name too long: %s%s\n"
1389msgstr ""
1390
1ec278e6 1391#: log.c:332
1f482a8d
FM
1392#, c-format
1393msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n"
1394msgstr ""
1395
1ec278e6 1396#: log.c:336
10210234 1397#, c-format
1f482a8d
FM
1398msgid ""
1399"Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n"
10210234
FM
1400msgstr ""
1401
1ec278e6 1402#: log.c:370
10210234 1403#, c-format
1ed33ff9 1404msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n"
10210234
FM
1405msgstr ""
1406
1ec278e6 1407#: log.c:378
10210234 1408#, c-format
7b0f910a 1409msgid ""
1ed33ff9 1410"Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n"
10210234
FM
1411msgstr ""
1412
1ec278e6 1413#: log.c:406
10210234 1414#, c-format
7b0f910a 1415msgid "Option -%c requires an argument\n"
10210234
FM
1416msgstr ""
1417
1ec278e6 1418#: log.c:438
abfc169e 1419#, c-format
10210234 1420msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1421msgstr ""
1422
1ec278e6 1423#: log.c:442
abfc169e 1424#, fuzzy, c-format
10210234 1425msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1426msgstr "Tak bisa buka file log"
1427
1ec278e6 1428#: log.c:559
4b3ad22f
FM
1429#, c-format
1430msgid ""
1431"The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s"
1432"\"\n"
1433msgstr ""
1434
1ec278e6 1435#: log.c:572
7c66fbdd 1436#, fuzzy, c-format
e5f624dc 1437msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n"
7c66fbdd
FM
1438msgstr "Tak bisa buka file log"
1439
1ec278e6 1440#: log.c:580 log.c:616
10210234
FM
1441#, fuzzy, c-format
1442msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1443msgstr "Parameter"
1444
1ec278e6 1445#: log.c:581 log.c:617
10210234
FM
1446#, fuzzy, c-format
1447msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1448msgstr "Alamat nama host or IP"
1449
1ec278e6 1450#: log.c:582 log.c:618
10210234
FM
1451#, c-format
1452msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1453msgstr ""
a82f7c8f 1454
1ec278e6 1455#: log.c:583 log.c:619
10210234
FM
1456#, c-format
1457msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1458msgstr ""
a82f7c8f 1459
1ec278e6 1460#: log.c:584 log.c:620
10210234
FM
1461#, c-format
1462msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1463msgstr ""
a82f7c8f 1464
1ec278e6 1465#: log.c:585 log.c:621
10210234
FM
1466#, fuzzy, c-format
1467msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1468msgstr "Alamat email penerima laporan"
1469
1ec278e6 1470#: log.c:586 log.c:622
10210234
FM
1471#, c-format
1472msgid " Config file (-f) = %s\n"
1473msgstr ""
a82f7c8f 1474
1ec278e6 1475#: log.c:588 log.c:624
10210234
FM
1476#, c-format
1477msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1478msgstr ""
a82f7c8f 1479
1ec278e6 1480#: log.c:590 log.c:626
10210234
FM
1481#, c-format
1482msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1483msgstr ""
a82f7c8f 1484
1ec278e6 1485#: log.c:592 log.c:628
10210234
FM
1486#, c-format
1487msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1488msgstr ""
a82f7c8f 1489
1ec278e6 1490#: log.c:593 log.c:629
10210234
FM
1491#, c-format
1492msgid " IP report (-i) = %s\n"
1493msgstr ""
a82f7c8f 1494
1ec278e6
FM
1495#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
1496#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
1497#, fuzzy
1498msgid "Yes"
1499msgstr "Ya"
1500
1ec278e6
FM
1501#: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629
1502#: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645
a82f7c8f
FM
1503#, fuzzy
1504msgid "No"
1505msgstr "Ndak"
1506
1ec278e6 1507#: log.c:594 log.c:630
e5f624dc
FM
1508#, fuzzy, c-format
1509msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n"
1510msgstr "Alamat nama host or IP"
1511
1ec278e6 1512#: log.c:597 log.c:633
10210234
FM
1513#, c-format
1514msgid " Input log (-l) = %s\n"
1515msgstr ""
a82f7c8f 1516
1ec278e6 1517#: log.c:600 log.c:636
1f482a8d
FM
1518#, fuzzy, c-format
1519msgid " Redirector log (-L) = %s\n"
1520msgstr "Alamat nama host or IP"
1521
1ec278e6 1522#: log.c:601 log.c:637
10210234
FM
1523#, c-format
1524msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1525msgstr ""
a82f7c8f 1526
1ec278e6 1527#: log.c:602 log.c:638
10210234
FM
1528#, c-format
1529msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1530msgstr ""
a82f7c8f 1531
1ec278e6 1532#: log.c:603 log.c:639
10210234
FM
1533#, fuzzy, c-format
1534msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1535msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
1536
1ec278e6 1537#: log.c:604 log.c:640
10210234
FM
1538#, c-format
1539msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1540msgstr ""
a82f7c8f 1541
1ec278e6 1542#: log.c:605 log.c:641
10210234
FM
1543#, c-format
1544msgid " Time (-t) = %s\n"
1545msgstr ""
a82f7c8f 1546
1ec278e6 1547#: log.c:606 log.c:642
10210234
FM
1548#, c-format
1549msgid " User (-u) = %s\n"
1550msgstr ""
a82f7c8f 1551
1ec278e6 1552#: log.c:607 log.c:643
10210234
FM
1553#, c-format
1554msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1555msgstr ""
a82f7c8f 1556
1ec278e6 1557#: log.c:608 log.c:644
10210234
FM
1558#, c-format
1559msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1560msgstr ""
a82f7c8f 1561
1ec278e6 1562#: log.c:609 log.c:645
10210234
FM
1563#, c-format
1564msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1565msgstr ""
1566
1ec278e6 1567#: log.c:610 log.c:646
7b0f910a
FM
1568#, c-format
1569msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n"
1570msgstr ""
1571
1ec278e6 1572#: log.c:647 log.c:651
10210234
FM
1573#, c-format
1574msgid "sarg version: %s\n"
1575msgstr ""
a82f7c8f 1576
1ec278e6 1577#: log.c:654
15d5372b
FM
1578#, c-format
1579msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n"
1580msgstr ""
1581
1ec278e6 1582#: log.c:683
a82f7c8f
FM
1583#, c-format
1584msgid "setrlimit error - %s\n"
1585msgstr ""
1586
1ec278e6 1587#: log.c:704
d5d021c5
FM
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1590msgstr "Tidak ada record yang dicari"
1591
1ec278e6 1592#: log.c:705 log.c:766
d5d021c5
FM
1593#, fuzzy, c-format
1594msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1595msgstr "Selesai"
1596
1ec278e6 1597#: log.c:717
d5d021c5 1598#, fuzzy, c-format
42b117e3
FM
1599msgid "Period covered by log files: %s-%s\n"
1600msgstr "Membaca file log akses"
a82f7c8f 1601
1ec278e6 1602#: log.c:721
42b117e3
FM
1603#, c-format
1604msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1605msgstr ""
1606
1ec278e6 1607#: log.c:726
10210234
FM
1608#, fuzzy, c-format
1609msgid "Period: %s\n"
1610msgstr "Periode"
1611
1ec278e6
FM
1612#: log.c:755
1613#, c-format
1614msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n"
1615msgstr ""
3f3e7025 1616
1ec278e6 1617#: log.c:757
d5d021c5 1618#, c-format
1ec278e6 1619msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n"
d5d021c5
FM
1620msgstr ""
1621
1ec278e6
FM
1622#: log.c:760
1623#, c-format
1624msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n"
1625msgstr ""
3f3e7025 1626
1ec278e6
FM
1627#: log.c:761
1628#, c-format
1629msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n"
1630msgstr ""
a82f7c8f 1631
1ec278e6 1632#: log.c:780
10210234 1633#, fuzzy, c-format
d574e592 1634msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1635msgstr "Menyertakan file password dari"
1636
1ec278e6 1637#: log.c:783
d5d021c5 1638#, fuzzy, c-format
d574e592 1639msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1640msgstr "Tak bisa buka file log"
1641
1ec278e6 1642#: log.c:788
6443bf6d
FM
1643#, fuzzy, c-format
1644msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n"
1645msgstr "Tak bisa buka file"
1646
1ec278e6 1647#: log.c:798
6443bf6d
FM
1648#, fuzzy, c-format
1649msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n"
1650msgstr "Tak bisa buka file"
1651
1ec278e6 1652#: log.c:803 util.c:1552
d5d021c5 1653#, fuzzy, c-format
d574e592 1654msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1655msgstr "kesalahan malloc"
1656
1ec278e6 1657#: log.c:813
d5d021c5 1658#, c-format
d574e592 1659msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1660msgstr ""
1661
e5f624dc 1662#: longline.c:136
bc877ad2 1663#, c-format
e5f624dc 1664msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n"
bc877ad2
FM
1665msgstr ""
1666
e5f624dc
FM
1667#: longline.c:141 longline.c:154
1668#, fuzzy, c-format
1669msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n"
1670msgstr "Membaca file log akses"
1671
1ec278e6 1672#: realtime.c:61 realtime.c:68
758c2de7
FM
1673#, fuzzy, c-format
1674msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n"
1675msgstr "Tak bisa buka file log"
1676
1ec278e6 1677#: realtime.c:76
a82f7c8f 1678#, c-format
10210234 1679msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1680msgstr ""
1681
1ec278e6 1682#: realtime.c:81 realtime.c:239
a82f7c8f 1683#, c-format
10210234 1684msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1685msgstr ""
1686
1ec278e6
FM
1687#: realtime.c:88
1688#, fuzzy, c-format
1689msgid "No log file to read the last %d lines from\n"
1690msgstr "Membaca file log akses"
1691
1692#: realtime.c:92
1693#, fuzzy, c-format
1694msgid "Input log file name too long: %s\n"
1695msgstr "File tidak ditemukan"
1696
1697#: realtime.c:97
4b3ad22f 1698#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1699msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n"
4b3ad22f
FM
1700msgstr "Tak bisa buka file"
1701
1ec278e6 1702#: realtime.c:98
4b3ad22f
FM
1703#, fuzzy, c-format
1704msgid "tail command: %s\n"
1705msgstr "File tidak ditemukan"
1706
1ec278e6 1707#: realtime.c:104
a82f7c8f 1708#, c-format
10210234 1709msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1710msgstr ""
1711
1ec278e6 1712#: realtime.c:141
a82f7c8f 1713#, c-format
10210234 1714msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1715msgstr ""
1716
1ec278e6 1717#: realtime.c:145
758c2de7
FM
1718#, c-format
1719msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n"
1720msgstr ""
1721
1ec278e6 1722#: realtime.c:149
a82f7c8f 1723#, c-format
10210234 1724msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1725msgstr ""
1726
1ec278e6 1727#: realtime.c:157
a82f7c8f 1728#, c-format
10210234 1729msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1730msgstr ""
1731
1ec278e6 1732#: realtime.c:161
a82f7c8f 1733#, c-format
10210234 1734msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1735msgstr ""
1736
1ec278e6 1737#: realtime.c:165
a82f7c8f 1738#, c-format
10210234 1739msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1740msgstr ""
1741
1ec278e6 1742#: realtime.c:169
a82f7c8f 1743#, c-format
10210234 1744msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1745msgstr ""
1746
1ec278e6 1747#: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191
a82f7c8f 1748#, c-format
10210234 1749msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1750msgstr ""
1751
1ec278e6 1752#: realtime.c:178
a82f7c8f 1753#, c-format
10210234 1754msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1755msgstr ""
1756
1ec278e6 1757#: realtime.c:195
a82f7c8f 1758#, c-format
10210234 1759msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1760msgstr ""
1761
1ec278e6 1762#: realtime.c:199
a82f7c8f 1763#, c-format
10210234 1764msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1765msgstr ""
1766
1ec278e6 1767#: realtime.c:232
a82f7c8f 1768#, c-format
10210234 1769msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1770msgstr ""
1771
1ec278e6 1772#: realtime.c:247
758c2de7
FM
1773#, fuzzy, c-format
1774msgid "Invalid time column in file %s\n"
1775msgstr "Tak bisa buka file"
1776
1ec278e6 1777#: realtime.c:251 redirector.c:502
758c2de7
FM
1778#, fuzzy, c-format
1779msgid "Invalid IP address in file %s\n"
1780msgstr "Tak bisa buka file"
1781
1ec278e6 1782#: realtime.c:255
758c2de7
FM
1783#, fuzzy, c-format
1784msgid "Invalid user name in file %s\n"
1785msgstr "Mengurutkan file"
1786
1ec278e6 1787#: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506
758c2de7
FM
1788#, fuzzy, c-format
1789msgid "Invalid URL in file %s\n"
1790msgstr "Tak bisa buka file"
1791
1ec278e6 1792#: realtime.c:264
758c2de7
FM
1793#, fuzzy, c-format
1794msgid "Invalid access type in file %s\n"
1795msgstr "Tak bisa buka file"
1796
1ec278e6 1797#: realtime.c:327
a82f7c8f
FM
1798#, fuzzy
1799msgid "Realtime"
1800msgstr "Realtime"
1801
1ec278e6 1802#: realtime.c:328
a82f7c8f
FM
1803#, fuzzy
1804msgid "Auto refresh"
1805msgstr "Auto refresh"
1806
1ec278e6 1807#: realtime.c:329
a82f7c8f
FM
1808#, fuzzy
1809msgid "TYPE"
1810msgstr "TYPE"
1811
1ec278e6 1812#: redirector.c:61
1bc21870
FM
1813#, c-format
1814msgid ""
1815"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1816"characters before first tag)\n"
1817msgstr ""
1818
1ec278e6 1819#: redirector.c:75
1bc21870
FM
1820#, c-format
1821msgid ""
1822"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end "
1823"of tag)\n"
1824msgstr ""
1825
1ec278e6 1826#: redirector.c:79
1bc21870
FM
1827#, c-format
1828msgid ""
1829"Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many "
1830"characters in column separator)\n"
1831msgstr ""
1832
1ec278e6 1833#: redirector.c:84
1bc21870
FM
1834#, fuzzy, c-format
1835msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n"
1836msgstr "Membongkar file log"
1837
1ec278e6 1838#: redirector.c:96
1bc21870
FM
1839#, fuzzy, c-format
1840msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n"
1841msgstr "Membongkar file log"
1842
1ec278e6 1843#: redirector.c:103
1bc21870
FM
1844#, fuzzy, c-format
1845msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n"
1846msgstr "Membongkar file log"
1847
1ec278e6 1848#: redirector.c:110
1bc21870
FM
1849#, c-format
1850msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n"
1851msgstr ""
1852
1ec278e6 1853#: redirector.c:117
1bc21870
FM
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid "IP address too long in redirector log file %s\n"
1856msgstr "Membongkar file log"
1857
1ec278e6 1858#: redirector.c:124
1bc21870
FM
1859#, fuzzy, c-format
1860msgid "User ID too long in redirector log file %s\n"
1861msgstr "Membongkar file log"
1862
1ec278e6 1863#: redirector.c:141 splitlog.c:95
1bc21870
FM
1864#, fuzzy, c-format
1865msgid "Invalid date found in file %s\n"
1866msgstr "Tak bisa buka file"
1867
1ec278e6 1868#: redirector.c:149
1bc21870
FM
1869#, fuzzy, c-format
1870msgid "Invalid time found in file %s\n"
1871msgstr "Tak bisa buka file"
1872
1ec278e6 1873#: redirector.c:154
1bc21870
FM
1874#, fuzzy, c-format
1875msgid "Invalid redirected source in file %s\n"
1876msgstr "Tak bisa buka file"
1877
1ec278e6 1878#: redirector.c:159
1bc21870
FM
1879#, fuzzy, c-format
1880msgid "Invalid redirected list in file %s\n"
1881msgstr "Tak bisa buka file"
1882
1ec278e6 1883#: redirector.c:169
1bc21870
FM
1884#, fuzzy, c-format
1885msgid "Invalid source IP in file %s\n"
1886msgstr "Tak bisa buka file"
1887
1ec278e6 1888#: redirector.c:174 redirector.c:490
1bc21870
FM
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Invalid user in file %s\n"
1891msgstr "Mengurutkan file"
1892
1ec278e6 1893#: redirector.c:232
7c66fbdd
FM
1894#, fuzzy, c-format
1895msgid "Reading redirector log file %s\n"
1896msgstr "Membaca file log akses"
1897
1ec278e6 1898#: redirector.c:259 redirector.c:264
7c66fbdd
FM
1899#, c-format
1900msgid ""
1901"Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - "
1902"%s\n"
1903msgstr ""
1904
1ec278e6
FM
1905#: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463
1906#: redirector.c:468
7c66fbdd 1907#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1908msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n"
7c66fbdd
FM
1909msgstr "Tak bisa buka file log"
1910
1ec278e6 1911#: redirector.c:274
7c66fbdd
FM
1912#, fuzzy, c-format
1913msgid "Not enough memory to read the redirector log\n"
1914msgstr "Membaca file log akses"
1915
1ec278e6 1916#: redirector.c:305
3f3e7025
FM
1917msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n"
1918msgstr ""
1919
1ec278e6 1920#: redirector.c:323
1bc21870
FM
1921#, fuzzy, c-format
1922msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1923msgstr "Tak bisa buka file log"
1924
1ec278e6 1925#: redirector.c:420
7ae50eee
FM
1926#, c-format
1927msgid "%d more redirector entry not shown here&hellip;"
1928msgid_plural "%d more redirector entries not shown here&hellip;"
1929msgstr[0] ""
1930msgstr[1] ""
1931
1ec278e6 1932#: redirector.c:455
3f3e7025
FM
1933msgid "Redirector report not generated because it is empty\n"
1934msgstr ""
1935
1ec278e6 1936#: redirector.c:473
1bc21870
FM
1937#, fuzzy, c-format
1938msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n"
1939msgstr "Membaca file log akses"
1940
1ec278e6 1941#: redirector.c:477 redirector.c:481
1bc21870
FM
1942msgid "Redirector report"
1943msgstr ""
1944
1ec278e6 1945#: redirector.c:485
1bc21870
FM
1946#, fuzzy
1947msgid "RULE"
1948msgstr "RULE"
1949
1ec278e6 1950#: redirector.c:498 repday.c:97
1bc21870
FM
1951#, fuzzy, c-format
1952msgid "Invalid time in file %s\n"
1953msgstr "Tak bisa buka file"
1954
1ec278e6 1955#: redirector.c:510
1bc21870
FM
1956#, fuzzy, c-format
1957msgid "Invalid rule in file %s\n"
1958msgstr "Tak bisa buka file"
1959
1ec278e6 1960#: redirector.c:576
7c66fbdd
FM
1961#, c-format
1962msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing."
1963msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing."
1964msgstr[0] ""
1965msgstr[1] ""
1966
7b0f910a 1967#: repday.c:64
a82f7c8f 1968#, c-format
10210234 1969msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1970msgstr ""
1971
7b0f910a 1972#: repday.c:69 repday.c:122
bc877ad2 1973#, fuzzy, c-format
1ec278e6 1974msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n"
bc877ad2 1975msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 1976
7c66fbdd 1977#: repday.c:90
324ba7f3
FM
1978#, c-format
1979msgid "Too many different dates in %s\n"
1980msgstr ""
1981
7b0f910a 1982#: repday.c:126
bc877ad2 1983msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1984msgstr ""
1985
1ed33ff9
FM
1986#. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report
1987#: repday.c:145 repday.c:197
1988#, c-format
1989msgid "%02dH"
324ba7f3
FM
1990msgstr ""
1991
1ed33ff9 1992#: repday.c:185
7c66fbdd
FM
1993#, c-format
1994msgid ""
1995"Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly "
1996"report of user %s\n"
1997msgstr ""
1998
1ed33ff9 1999#: repday.c:193
324ba7f3 2000msgid "H:M:S"
a82f7c8f
FM
2001msgstr ""
2002
1ed33ff9 2003#: repday.c:237
7c66fbdd
FM
2004#, c-format
2005msgid ""
2006"Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of "
2007"user %s\n"
2008msgstr ""
2009
1ec278e6 2010#: report.c:95
fa6552b0
FM
2011#, c-format
2012msgid ""
2013"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
2014"name\n"
2015msgstr ""
2016
1ec278e6 2017#: report.c:100
3f3e7025
FM
2018#, c-format
2019msgid "outdirname=%s\n"
2020msgstr ""
2021
1ec278e6
FM
2022#: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499
2023#: report.c:786
d5d021c5 2024#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2025msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n"
d5d021c5
FM
2026msgstr "Tak bisa buka file log"
2027
1ec278e6 2028#: report.c:127
7b0f910a 2029#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2030msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n"
7b0f910a 2031msgstr "File tidak ditemukan"
bc877ad2 2032
1ec278e6 2033#: report.c:184
a82f7c8f 2034#, c-format
10210234 2035msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2036msgstr ""
2037
1ec278e6 2038#: report.c:266
a82f7c8f
FM
2039msgid "Site access report"
2040msgstr ""
2041
1ec278e6
FM
2042#: report.c:282
2043#, fuzzy
2044msgid "Accessed site: "
2045msgstr "Situs diakses"
2046
2047#: report.c:285
2048msgid "IP"
2049msgstr ""
2050
2051#: report.c:286
147c72a9
FM
2052#, fuzzy
2053msgid "DATE"
2054msgstr "TANGGAL/WAKTU"
3f3e7025 2055
1ec278e6
FM
2056#: report.c:286
2057#, fuzzy
2058msgctxt "wall clock"
2059msgid "TIME"
2060msgstr "WAKTU"
2061
2062#: report.c:351
7c66fbdd 2063#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2064msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n"
7c66fbdd
FM
2065msgstr "Tak bisa buka file"
2066
1ec278e6 2067#: report.c:375
3f3e7025
FM
2068msgid ""
2069"Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file "
2070"was provided\n"
2071msgstr ""
2072
1ec278e6 2073#: report.c:386
147c72a9
FM
2074msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n"
2075msgstr ""
2076
1ec278e6 2077#: report.c:391
3f3e7025
FM
2078msgid "Top sites report not requested in report_type\n"
2079msgstr ""
2080
1ec278e6 2081#: report.c:396
3f3e7025
FM
2082msgid "Sites & users report not requested in report_type\n"
2083msgstr ""
2084
1ec278e6 2085#: report.c:401
3f3e7025
FM
2086msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n"
2087msgstr ""
2088
1ec278e6 2089#: report.c:406
3f3e7025
FM
2090msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n"
2091msgstr ""
2092
1ec278e6 2093#: report.c:418
3f3e7025
FM
2094msgid "User's detailed report not requested in report_type\n"
2095msgstr ""
2096
1ec278e6 2097#: report.c:423
d5d021c5
FM
2098#, fuzzy, c-format
2099msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
2100msgstr "Berhasil melaporkan pada"
2101
1ec278e6 2102#: report.c:428
d5d021c5
FM
2103#, fuzzy, c-format
2104msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
2105msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke"
2106
1ec278e6 2107#: report.c:445
10210234
FM
2108#, fuzzy, c-format
2109msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2110msgstr "Membuat file"
2111
1ec278e6 2112#: report.c:447
10210234
FM
2113#, c-format
2114msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
2115msgstr ""
2116
1ec278e6 2117#: report.c:494
a82f7c8f 2118#, c-format
10210234 2119msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
2120msgstr ""
2121
1ec278e6 2122#: report.c:525
7b0f910a
FM
2123#, fuzzy, c-format
2124msgid "Failed to write a line in %s\n"
2125msgstr "Tak bisa buka file"
2126
1ec278e6 2127#: report.c:547
7b0f910a
FM
2128#, fuzzy, c-format
2129msgid "Failed to write the total line in %s\n"
2130msgstr "Tak bisa buka file"
2131
1ec278e6 2132#: report.c:573
a82f7c8f 2133#, c-format
10210234 2134msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2135msgstr ""
2136
1ec278e6 2137#: report.c:590
a82f7c8f 2138#, c-format
10210234 2139msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2140msgstr ""
2141
1ec278e6 2142#: report.c:607
a82f7c8f 2143#, c-format
10210234 2144msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2145msgstr ""
2146
1ec278e6 2147#: report.c:624
a82f7c8f 2148#, c-format
10210234 2149msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
2150msgstr ""
2151
1ec278e6 2152#: report.c:641
a82f7c8f 2153#, c-format
10210234 2154msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
2155msgstr ""
2156
1ec278e6 2157#: report.c:651
a82f7c8f 2158#, c-format
10210234 2159msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2160msgstr ""
2161
1ec278e6 2162#: report.c:667
a82f7c8f 2163#, c-format
10210234 2164msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
2165msgstr ""
2166
1ec278e6 2167#: report.c:684
a82f7c8f 2168#, c-format
10210234 2169msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
2170msgstr ""
2171
1ec278e6 2172#: report.c:693
a82f7c8f 2173#, c-format
10210234 2174msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2175msgstr ""
2176
1ec278e6 2177#: report.c:701
a82f7c8f 2178#, c-format
10210234 2179msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2180msgstr ""
2181
1ec278e6 2182#: report.c:709
a82f7c8f 2183#, c-format
10210234 2184msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2185msgstr ""
2186
1ec278e6 2187#: report.c:717
a82f7c8f 2188#, c-format
10210234 2189msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
2190msgstr ""
2191
1ec278e6 2192#: report.c:733
a82f7c8f 2193#, c-format
10210234 2194msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
2195msgstr ""
2196
1ec278e6 2197#: report.c:750
a82f7c8f 2198#, c-format
10210234 2199msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2200msgstr ""
2201
1ec278e6 2202#: report.c:767
a82f7c8f 2203#, c-format
10210234 2204msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
2205msgstr ""
2206
1ec278e6 2207#: report.c:781
e5f624dc
FM
2208#, fuzzy, c-format
2209msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n"
2210msgstr "File tidak ditemukan"
2211
147c72a9 2212#: siteuser.c:52
3f3e7025
FM
2213msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n"
2214msgstr ""
2215
1bc21870 2216#: siteuser.c:74 siteuser.c:80
10210234 2217#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2218msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
2219msgstr "Tak bisa buka file log"
2220
1ec278e6 2221#: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242
a82f7c8f 2222#, fuzzy
10210234
FM
2223msgid "Sites & Users"
2224msgstr "Mingguan"
2225
1ec278e6 2226#: smartfilter.c:56
10210234 2227#, fuzzy, c-format
7c66fbdd 2228msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n"
3f3e7025 2229msgstr "File tidak ditemukan"
a82f7c8f 2230
1ec278e6 2231#: smartfilter.c:60
3f3e7025 2232#, fuzzy, c-format
758c2de7 2233msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n"
3f3e7025
FM
2234msgstr "File tidak ditemukan"
2235
1ec278e6 2236#: smartfilter.c:64
3f3e7025 2237#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2238msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n"
3f3e7025
FM
2239msgstr "File tidak ditemukan"
2240
1ec278e6 2241#: smartfilter.c:68
3f3e7025 2242#, fuzzy, c-format
758c2de7 2243msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n"
3f3e7025
FM
2244msgstr "File tidak ditemukan"
2245
1ec278e6 2246#: smartfilter.c:73
a82f7c8f 2247#, c-format
10210234 2248msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
2249msgstr ""
2250
1ec278e6 2251#: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93
10210234 2252#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2253msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234 2254msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 2255
1ec278e6 2256#: smartfilter.c:108 topuser.c:248
e5f624dc
FM
2257#, fuzzy
2258msgid "SmartFilter"
2259msgstr "SmartFilter"
2260
1ec278e6 2261#: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186
147c72a9
FM
2262msgid "SMARTFILTER"
2263msgstr ""
2264
1ec278e6
FM
2265#: smartfilter.c:139
2266#, c-format
2267msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s"
2268msgstr ""
2269
2270#: smartfilter.c:150
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n"
2273msgstr "Tak bisa buka file log"
2274
2275#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
a82f7c8f
FM
2276#, fuzzy
2277msgid "Generated by"
2278msgstr "Dibuat oleh"
2279
1ec278e6 2280#: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210
a82f7c8f
FM
2281#, fuzzy
2282msgid "on"
2283msgstr "pada"
2284
7c66fbdd 2285#: sort.c:66
7b0f910a 2286#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2287msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n"
7b0f910a
FM
2288msgstr "File tidak ditemukan"
2289
7c66fbdd 2290#: sort.c:70
147c72a9 2291#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2292msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n"
147c72a9
FM
2293msgstr "File tidak ditemukan"
2294
7c66fbdd 2295#: sort.c:118
10210234 2296#, fuzzy, c-format
e5f624dc 2297msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n"
7c66fbdd 2298msgstr "Mengurutkan file"
a82f7c8f 2299
7c66fbdd 2300#: sort.c:125
fcdc0918
FM
2301#, c-format
2302msgid "user name too long to sort %s\n"
2303msgstr ""
2304
7c66fbdd 2305#: sort.c:135
e5f624dc
FM
2306#, fuzzy, c-format
2307msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n"
2308msgstr "File tidak ditemukan"
fcdc0918 2309
1ec278e6 2310#: sort.c:156 topuser.c:177
4b3ad22f
FM
2311msgid "connect"
2312msgstr ""
2313
7c66fbdd 2314#: sort.c:158
4b3ad22f
FM
2315#, fuzzy
2316msgid "site"
2317msgstr "Topsites"
2318
1ec278e6 2319#: sort.c:160 topuser.c:180
4b3ad22f 2320#, fuzzy
1ec278e6 2321msgctxt "duration"
4b3ad22f
FM
2322msgid "time"
2323msgstr "Waktu"
2324
1ec278e6 2325#: sort.c:162 topuser.c:182
4b3ad22f
FM
2326#, fuzzy
2327msgid "bytes"
2328msgstr "situs"
2329
1ec278e6 2330#: sort.c:166 topuser.c:187
4b3ad22f
FM
2331msgid "normal"
2332msgstr ""
2333
1ec278e6 2334#: sort.c:168 topuser.c:190
4b3ad22f
FM
2335msgid "reverse"
2336msgstr ""
2337
955debf5
FM
2338#: splitlog.c:70
2339#, c-format
2340msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n"
2341msgstr ""
2342
2343#: splitlog.c:82
10210234 2344#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2345msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n"
10210234
FM
2346msgstr "Tak bisa buka file log"
2347
955debf5
FM
2348#: splitlog.c:122
2349#, fuzzy, c-format
1ec278e6
FM
2350msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n"
2351msgstr "Tak bisa buka file log"
2352
2353#: splitlog.c:143
2354#, fuzzy, c-format
2355msgid "Failed to close file %s - %s\n"
955debf5
FM
2356msgstr "Tak bisa buka file log"
2357
e5f624dc 2358#: topsites.c:72
3f3e7025
FM
2359msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n"
2360msgstr ""
2361
1ec278e6 2362#: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231
d574e592 2363#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2364msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n"
d574e592 2365msgstr "Tak bisa buka file log"
d5d021c5 2366
1ec278e6 2367#: topsites.c:182
7b0f910a
FM
2368#, c-format
2369msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n"
2370msgstr ""
2371
1ec278e6 2372#: topsites.c:235 topuser.c:241
a82f7c8f
FM
2373msgid "Top sites"
2374msgstr ""
2375
1ec278e6 2376#: topsites.c:240
d574e592
FM
2377#, fuzzy, c-format
2378msgid "Top %d sites"
2379msgstr "Topsites"
a82f7c8f 2380
1ec278e6 2381#: topsites.c:283
e5f624dc
FM
2382#, c-format
2383msgid "The number of users is invalid in file %s\n"
2384msgstr ""
2385
1ec278e6 2386#: topsites.c:287
a82f7c8f 2387#, c-format
10210234
FM
2388msgid "The url is invalid in file %s\n"
2389msgstr ""
2390
1ec278e6 2391#: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217
d574e592 2392#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2393msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n"
d574e592
FM
2394msgstr "Tak bisa buka file"
2395
1ec278e6 2396#: topuser.c:104 util.c:857
10210234
FM
2397#, c-format
2398msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
2399msgstr ""
2400
1ec278e6 2401#: topuser.c:165
7b0f910a
FM
2402#, c-format
2403msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n"
2404msgstr ""
2405
1ec278e6 2406#: topuser.c:174
4b3ad22f
FM
2407#, fuzzy
2408msgid "user"
2409msgstr "Pemakai"
2410
1ec278e6 2411#: topuser.c:221
a82f7c8f
FM
2412#, c-format
2413msgid "SARG report for %s"
2414msgstr ""
2415
1ec278e6 2416#: topuser.c:228
4b3ad22f
FM
2417#, c-format
2418msgid "Sort: %s, %s"
2419msgstr ""
2420
1ec278e6 2421#: topuser.c:230
a82f7c8f 2422#, fuzzy
fcdc0918 2423msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
2424msgstr "Topuser"
2425
7c66fbdd
FM
2426#. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no
2427#. * top users list are requested.
2428#.
1ec278e6 2429#: topuser.c:235
7c66fbdd
FM
2430msgid "Table of content"
2431msgstr ""
2432
1ec278e6 2433#: topuser.c:244
987e8375
FM
2434msgid "Redirector"
2435msgstr ""
a82f7c8f 2436
1ec278e6 2437#: topuser.c:246
68c0b61b
FM
2438msgid "Denied accesses"
2439msgstr ""
2440
1ec278e6 2441#: topuser.c:249
a82f7c8f
FM
2442msgid "Useragent"
2443msgstr ""
2444
1ec278e6 2445#: topuser.c:259
3f3e7025
FM
2446msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n"
2447msgstr ""
2448
1ec278e6 2449#: topuser.c:309
a82f7c8f 2450#, c-format
10210234 2451msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2452msgstr ""
2453
1ec278e6 2454#: topuser.c:321
a82f7c8f 2455#, c-format
10210234 2456msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2457msgstr ""
2458
1ec278e6 2459#: topuser.c:325
a82f7c8f 2460#, c-format
10210234 2461msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2462msgstr ""
2463
1ec278e6 2464#: topuser.c:329
a82f7c8f 2465#, c-format
10210234 2466msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2467msgstr ""
2468
1ec278e6 2469#: topuser.c:361
a82f7c8f
FM
2470#, fuzzy
2471msgid "Graphic"
2472msgstr "Graphic"
2473
1ec278e6 2474#: topuser.c:399
4b3ad22f
FM
2475#, c-format
2476msgid ""
7b0f910a
FM
2477"The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user "
2478"%s)\n"
4b3ad22f
FM
2479msgstr ""
2480
1ec278e6 2481#: topuser.c:450
4b3ad22f 2482#, c-format
a1136ab4 2483msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n"
4b3ad22f
FM
2484msgstr ""
2485
1ec278e6 2486#: topuser.c:490
fa6552b0
FM
2487#, c-format
2488msgid "Write error in top user list %s\n"
2489msgstr ""
2490
7c66fbdd
FM
2491#: totday.c:53
2492#, fuzzy, c-format
2493msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n"
2494msgstr "Membaca file log akses"
2495
2496#: totday.c:104
2497#, c-format
2498msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n"
2499msgstr ""
2500
2501#: totday.c:108
2502#, c-format
2503msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n"
2504msgstr ""
2505
2506#: totday.c:113
2507#, c-format
2508msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n"
2509msgstr ""
2510
2511#: totday.c:121
2512#, c-format
2513msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n"
2514msgstr ""
2515
2516#: totday.c:153
43cc1649 2517#, fuzzy, c-format
324ba7f3 2518msgid "File name too long: %s/%s%s\n"
43cc1649
FM
2519msgstr "File tidak ditemukan"
2520
7c66fbdd 2521#: totday.c:158
43cc1649 2522#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2523msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n"
324ba7f3 2524msgstr "Tak bisa buka file log"
43cc1649 2525
7c66fbdd 2526#: totday.c:166
10210234 2527#, fuzzy, c-format
7c66fbdd
FM
2528msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n"
2529msgstr "Tak bisa buka file"
10210234 2530
1ec278e6 2531#: url.c:150
a543475d
FM
2532#, c-format
2533msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n"
2534msgstr ""
2535
1ec278e6 2536#: url.c:157
a543475d
FM
2537#, c-format
2538msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n"
2539msgstr ""
2540
1ec278e6
FM
2541#: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329
2542#: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498
a543475d
FM
2543#, fuzzy, c-format
2544msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n"
2545msgstr "Membaca file log akses"
2546
1ec278e6 2547#: url.c:465
10210234 2548#, fuzzy, c-format
a543475d
FM
2549msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n"
2550msgstr "Tak bisa buka file"
2551
1ec278e6 2552#: url.c:472
a543475d
FM
2553#, c-format
2554msgid "Unterminated regular expression\n"
2555msgstr ""
2556
1ec278e6 2557#: url.c:491
a543475d
FM
2558#, fuzzy, c-format
2559msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n"
2560msgstr "Tak bisa buka file"
2561
1ec278e6 2562#: url.c:550
a543475d
FM
2563#, c-format
2564msgid ""
2565"PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in "
2566"the host alias file\n"
2567msgstr ""
2568
1ec278e6 2569#: url.c:581
a543475d
FM
2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Reading host alias file \"%s\"\n"
2572msgstr "Membaca file log akses"
2573
1ec278e6 2574#: url.c:584
a543475d
FM
2575#, fuzzy, c-format
2576msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n"
10210234
FM
2577msgstr "Tak bisa buka file log"
2578
1ec278e6 2579#: url.c:589
a543475d
FM
2580#, fuzzy, c-format
2581msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n"
2582msgstr "Membaca file log akses"
2583
1ec278e6 2584#: url.c:608
a543475d
FM
2585#, c-format
2586msgid "List of host names to alias:\n"
2587msgstr ""
2588
1ec278e6 2589#: url.c:611
a543475d
FM
2590#, c-format
2591msgid " %s*%s => %s\n"
2592msgstr ""
2593
1ec278e6 2594#: url.c:613
a543475d
FM
2595#, c-format
2596msgid " %s => %s\n"
2597msgstr ""
2598
1ec278e6 2599#: url.c:615
a543475d
FM
2600#, c-format
2601msgid " *%s => %s\n"
2602msgstr ""
2603
1ec278e6 2604#: url.c:618
a543475d
FM
2605#, c-format
2606msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n"
2607msgstr ""
2608
1ec278e6 2609#: url.c:621
a543475d
FM
2610#, c-format
2611msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n"
2612msgstr ""
2613
a82f7c8f 2614#: usage.c:32
fcdc0918
FM
2615#, c-format
2616msgid "Usage: %s [options...]\n"
2617msgstr ""
a82f7c8f 2618
10210234
FM
2619#: usage.c:33
2620#, fuzzy
1ed33ff9 2621msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address"
10210234
FM
2622msgstr "Alamat nama host or IP"
2623
10210234 2624#: usage.c:35
e5f624dc 2625msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report"
1cbe523b 2626msgstr ""
10210234
FM
2627
2628#: usage.c:36
1cbe523b 2629#, fuzzy
e5f624dc 2630msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date"
1cbe523b 2631msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
10210234
FM
2632
2633#: usage.c:37
e5f624dc 2634msgid " --css Output the internal CSS"
1cbe523b 2635msgstr ""
10210234 2636
10210234 2637#: usage.c:38
1cbe523b 2638msgid ""
e5f624dc
FM
2639" -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/"
2640"yyyy-dd/mm/yyyy"
fcdc0918 2641msgstr ""
10210234
FM
2642
2643#: usage.c:39
1cbe523b 2644#, fuzzy
e5f624dc
FM
2645msgid ""
2646" -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)"
1cbe523b 2647msgstr "Alamat email penerima laporan"
10210234 2648
fcdc0918 2649#: usage.c:40
1cbe523b 2650#, c-format
e5f624dc 2651msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n"
fcdc0918 2652msgstr ""
10210234 2653
a82f7c8f 2654#: usage.c:41
1cbe523b 2655msgid ""
e5f624dc 2656" -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1cbe523b 2657msgstr ""
a82f7c8f 2658
10210234 2659#: usage.c:42
e5f624dc
FM
2660#, fuzzy
2661msgid " -h This help"
2662msgstr "Pesan Debug"
10210234
FM
2663
2664#: usage.c:43
e5f624dc 2665msgid " --help This help"
1cbe523b 2666msgstr ""
10210234
FM
2667
2668#: usage.c:44
2669#, fuzzy
e5f624dc 2670msgid " -i Reports by user and IP address"
1cbe523b 2671msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
10210234
FM
2672
2673#: usage.c:45
e5f624dc 2674msgid " --keeplogs Keep every previously generated report"
1cbe523b 2675msgstr ""
10210234 2676
10210234 2677#: usage.c:46
1cbe523b 2678#, fuzzy
e5f624dc 2679msgid " -l FILE Input log"
1cbe523b 2680msgstr "Log input"
10210234
FM
2681
2682#: usage.c:47
e5f624dc 2683msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep"
fcdc0918
FM
2684msgstr ""
2685
2686#: usage.c:48
1cbe523b 2687#, fuzzy
e5f624dc 2688msgid " -m Advanced process messages"
1cbe523b 2689msgstr "Pesan process"
10210234
FM
2690
2691#: usage.c:49
2692#, fuzzy
e5f624dc 2693msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS"
1cbe523b 2694msgstr "Mengartikan Alamat IP"
10210234
FM
2695
2696#: usage.c:50
e5f624dc
FM
2697#, fuzzy
2698msgid " -o DIR Report output directory"
2699msgstr "Dir sementara"
10210234
FM
2700
2701#: usage.c:51
2702#, fuzzy
e5f624dc 2703msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
1cbe523b 2704msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
10210234 2705
a82f7c8f 2706#: usage.c:52
e5f624dc 2707msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names"
1cbe523b 2708msgstr ""
a82f7c8f
FM
2709
2710#: usage.c:53
e5f624dc
FM
2711msgid ""
2712" -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]"
1cbe523b
FM
2713msgstr ""
2714
2715#: usage.c:54
a82f7c8f 2716#, fuzzy
e5f624dc 2717msgid " --split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2718msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
2719
1cbe523b 2720#: usage.c:55
e5f624dc
FM
2721msgid ""
2722" --splitprefix PREFIX\n"
2723" Prepend a prefix to the splitted file names"
1cbe523b
FM
2724msgstr ""
2725
2726#: usage.c:57
1ec278e6 2727msgid " --statistics Print run time statistics"
1cbe523b
FM
2728msgstr ""
2729
2730#: usage.c:58
1ec278e6
FM
2731msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]"
2732msgstr ""
2733
2734#: usage.c:59
1cbe523b 2735#, fuzzy
e5f624dc
FM
2736msgid " -u USER Report only that user's activity"
2737msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
1cbe523b 2738
1ec278e6 2739#: usage.c:60
1cbe523b 2740#, fuzzy
e5f624dc
FM
2741msgid " -w DIR Temporary directory"
2742msgstr "Dir sementara"
1cbe523b 2743
1ec278e6 2744#: usage.c:61
1cbe523b 2745#, fuzzy
e5f624dc
FM
2746msgid " -x Debug messages"
2747msgstr "Pesan Debug"
1cbe523b 2748
1ec278e6 2749#: usage.c:62
e5f624dc
FM
2750#, fuzzy
2751msgid " -z Process messages"
2752msgstr "Pesan process"
fcdc0918 2753
1bc21870
FM
2754#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158
2755#: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298
10210234 2756#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2757msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n"
10210234
FM
2758msgstr "Tak bisa buka file"
2759
7b0f910a 2760#: useragent.c:75
10210234
FM
2761#, fuzzy, c-format
2762msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2763msgstr "Membaca log useragent"
2764
1ec278e6
FM
2765#: useragent.c:89
2766#, c-format
2767msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
2768msgstr ""
2769
7b0f910a 2770#: useragent.c:100
10210234 2771#, c-format
9f70c14e 2772msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2773msgstr ""
2774
7b0f910a 2775#: useragent.c:122
10210234
FM
2776#, fuzzy, c-format
2777msgid " Records read: %ld\n"
2778msgstr "Record dibaca"
2779
1bc21870 2780#: useragent.c:163
10210234
FM
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2783msgstr "Membuat laporan useragent"
2784
1bc21870 2785#: useragent.c:165 useragent.c:166
a82f7c8f
FM
2786#, fuzzy
2787msgid "Squid Useragent's Report"
2788msgstr "Laporan Useragent Squid"
2789
1bc21870 2790#: useragent.c:175 useragent.c:311
a82f7c8f
FM
2791#, fuzzy
2792msgid "AGENT"
2793msgstr "AGEN"
2794
1bc21870 2795#: useragent.c:180 useragent.c:250
10210234
FM
2796#, c-format
2797msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2798msgstr ""
2799
1bc21870 2800#: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318
10210234
FM
2801#, c-format
2802msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2803msgstr ""
2804
1ec278e6
FM
2805#: userinfo.c:79
2806#, fuzzy, c-format
2807msgid "Not enough memory to store the user's strings\n"
2808msgstr "Membaca file log akses"
2809
2810#: userinfo.c:93
2811#, fuzzy, c-format
2812msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n"
2813msgstr "Membaca file log akses"
2814
2815#: userinfo.c:106
2816#, fuzzy, c-format
2817msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n"
2818msgstr "Membaca file log akses"
2819
2820#: userinfo.c:148
2821#, fuzzy, c-format
2822msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n"
2823msgstr "Membaca file log akses"
2824
2825#: userinfo.c:178
2826#, fuzzy, c-format
2827msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n"
2828msgstr "Membaca file log akses"
bc877ad2 2829
6a593ca2 2830#: usertab.c:64
10210234 2831#, fuzzy, c-format
1ec278e6 2832msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n"
fcdc0918
FM
2833msgstr "Tak bisa buka file log"
2834
6443bf6d
FM
2835#: usertab.c:68
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n"
2838msgstr "Tak bisa buka file"
2839
6443bf6d
FM
2840#: usertab.c:78
2841#, fuzzy, c-format
2842msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n"
2843msgstr "Tak bisa buka file"
2844
2845#: usertab.c:82
fcdc0918 2846#, fuzzy, c-format
758c2de7 2847msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
10210234
FM
2848msgstr "Cannot load. Memory fault"
2849
6443bf6d 2850#: usertab.c:93 usertab.c:102
fcdc0918
FM
2851#, c-format
2852msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2853msgstr ""
2854
147c72a9 2855#: usertab.c:149
fcdc0918 2856#, c-format
955debf5 2857msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n"
fcdc0918
FM
2858msgstr ""
2859
147c72a9 2860#: usertab.c:155
955debf5
FM
2861#, c-format
2862msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n"
2863msgstr ""
2864
147c72a9 2865#: usertab.c:161
059f2ad2
FM
2866#, c-format
2867msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n"
2868msgstr ""
2869
147c72a9 2870#: usertab.c:166
fcdc0918
FM
2871#, c-format
2872msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2873msgstr ""
2874
147c72a9 2875#: usertab.c:173
fcdc0918
FM
2876#, c-format
2877msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2878msgstr ""
2879
147c72a9 2880#: usertab.c:234
fcdc0918
FM
2881#, fuzzy, c-format
2882msgid "LDAP search failed: %s\n"
2883msgstr "Loading User table"
2884
147c72a9 2885#: usertab.c:235
955debf5
FM
2886#, c-format
2887msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n"
2888msgstr ""
2889
147c72a9 2890#: usertab.c:266 usertab.c:276
10210234
FM
2891#, fuzzy, c-format
2892msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2893msgstr "Loading User table"
2894
147c72a9 2895#: usertab.c:271
10210234
FM
2896#, c-format
2897msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2898msgstr ""
2899
7b0f910a 2900#: util.c:55
a82f7c8f 2901#, c-format
10210234 2902msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2903msgstr ""
2904
7b0f910a 2905#: util.c:74
a82f7c8f 2906#, c-format
10210234 2907msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2908msgstr ""
2909
e5f624dc
FM
2910#: util.c:86
2911#, c-format
1ec278e6 2912msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2913msgstr ""
2914
1ec278e6
FM
2915#: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295
2916#: util.c:313
e5f624dc
FM
2917#, c-format
2918msgid "Line=\"%s\"\n"
2919msgstr ""
2920
1ec278e6
FM
2921#: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296
2922#: util.c:314
e5f624dc
FM
2923#, c-format
2924msgid "Record=\"%s\"\n"
2925msgstr ""
2926
1ec278e6 2927#: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315
e5f624dc
FM
2928#, c-format
2929msgid "searching for 'x%x'\n"
2930msgstr ""
2931
2932#: util.c:127
2933#, c-format
1ec278e6 2934msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2935msgstr ""
2936
2937#: util.c:154
2938#, c-format
1ec278e6 2939msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2940msgstr ""
2941
3f3e7025
FM
2942#: util.c:187
2943#, c-format
2944msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n"
2945msgstr ""
2946
e5f624dc
FM
2947#: util.c:193
2948#, c-format
1ec278e6 2949msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n"
e5f624dc
FM
2950msgstr ""
2951
3f3e7025
FM
2952#: util.c:226
2953#, c-format
2954msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n"
2955msgstr ""
2956
e5f624dc
FM
2957#: util.c:232
2958#, c-format
1ec278e6
FM
2959msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n"
2960msgstr ""
2961
2962#: util.c:265
2963#, c-format
2964msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n"
2965msgstr ""
2966
2967#: util.c:271
2968#, c-format
2969msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n"
2970msgstr ""
2971
2972#: util.c:294
2973#, c-format
2974msgid "getword_atolu got a negative number.\n"
2975msgstr ""
2976
2977#: util.c:306
2978#, c-format
2979msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n"
e5f624dc
FM
2980msgstr ""
2981
1ec278e6
FM
2982#: util.c:312
2983#, c-format
2984msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n"
2985msgstr ""
2986
2987#: util.c:342
a82f7c8f 2988#, c-format
10210234 2989msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2990msgstr ""
2991
1ec278e6 2992#: util.c:396
fcdc0918
FM
2993#, c-format
2994msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2995msgstr ""
2996
1ec278e6 2997#: util.c:403
fcdc0918
FM
2998#, c-format
2999msgid "directory name too long: %s\n"
3000msgstr ""
3001
1ec278e6 3002#: util.c:437
a82f7c8f
FM
3003#, c-format
3004msgid ""
fcdc0918 3005"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 3006"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
3007msgstr ""
3008
1ec278e6 3009#: util.c:538
a82f7c8f
FM
3010#, fuzzy
3011msgid ""
3012"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
3013"December"
3014msgstr ""
3015"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
3016"December"
3017
1ec278e6 3018#: util.c:543 util.c:547
e5f624dc
FM
3019#, c-format
3020msgid ""
3021"The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the "
3022"translator.\n"
3023msgstr ""
3024
1ec278e6 3025#: util.c:563
a82f7c8f
FM
3026msgid "SARG: "
3027msgstr ""
3028
1ec278e6 3029#: util.c:580
3f3e7025
FM
3030msgid "SARG: (info) "
3031msgstr ""
3032
1ec278e6 3033#: util.c:769
d5d021c5
FM
3034#, c-format
3035msgid "Failed to read the date in %s\n"
3036msgstr ""
3037
1ec278e6 3038#: util.c:825
a82f7c8f 3039#, c-format
10210234 3040msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
3041msgstr ""
3042
1ec278e6 3043#: util.c:870
a82f7c8f 3044#, c-format
10210234 3045msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
3046msgstr ""
3047
1ec278e6 3048#: util.c:876
a82f7c8f 3049#, c-format
10210234 3050msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
3051msgstr ""
3052
1ec278e6 3053#: util.c:1052
a82f7c8f 3054#, c-format
10210234 3055msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
3056msgstr ""
3057
1ec278e6 3058#: util.c:1065
10210234
FM
3059#, fuzzy, c-format
3060msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
3061msgstr "Tak bisa buka file log"
a82f7c8f 3062
1ec278e6 3063#: util.c:1073
a82f7c8f 3064#, c-format
10210234 3065msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
3066msgstr ""
3067
1ec278e6 3068#: util.c:1084
a82f7c8f 3069#, c-format
10210234 3070msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
3071msgstr ""
3072
1ec278e6
FM
3073#: util.c:1089
3074#, c-format
3075msgid "Error while copying image %s: %s\n"
3076msgstr ""
3077
3078#: util.c:1093 util.c:1096
bc877ad2
FM
3079#, fuzzy
3080msgid "Cannot open file"
3081msgstr "Tak bisa buka file"
3082
1ec278e6 3083#: util.c:1183 util.c:1206
d5d021c5
FM
3084#, fuzzy, c-format
3085msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
3086msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke"
3087
1ec278e6 3088#: util.c:1224
d5d021c5 3089#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3090msgid "cannot open %s for writing: %s\n"
d5d021c5
FM
3091msgstr "Tak bisa buka file"
3092
1ec278e6 3093#: util.c:1233
fa6552b0 3094#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 3095msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
3096msgstr "Tak bisa buka file"
3097
1ec278e6
FM
3098#: util.c:1238
3099#, fuzzy, c-format
3100msgid "Failed to write the date in %s: %s\n"
3101msgstr "Tak bisa buka file"
3102
3103#: util.c:1258
a82f7c8f 3104#, c-format
147c72a9
FM
3105msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n"
3106msgstr ""
3107
1ec278e6 3108#: util.c:1337
a82f7c8f 3109#, c-format
42b117e3
FM
3110msgid ""
3111"The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/"
3112"mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
3113msgstr ""
3114
1ec278e6 3115#: util.c:1342 util.c:1346
a82f7c8f
FM
3116#, c-format
3117msgid ""
42b117e3
FM
3118"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/"
3119"yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
3120msgstr ""
3121
1ec278e6 3122#: util.c:1359
c05462b8
FM
3123#, fuzzy, c-format
3124msgid "Failed to get the current time\n"
3125msgstr "Tak bisa buka file"
3126
1ec278e6 3127#: util.c:1364
c05462b8
FM
3128#, c-format
3129msgid "Invalid number of days in -d parameter\n"
3130msgstr ""
3131
1ec278e6 3132#: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423
c05462b8
FM
3133#, fuzzy, c-format
3134msgid "Cannot convert local time: %s\n"
3135msgstr "Tak bisa buka file log"
3136
1ec278e6 3137#: util.c:1389
c05462b8
FM
3138#, c-format
3139msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n"
3140msgstr ""
3141
1ec278e6 3142#: util.c:1418
c05462b8
FM
3143#, c-format
3144msgid "Invalid number of months in -d parameter\n"
3145msgstr ""
3146
1ec278e6 3147#: util.c:1452
4b3ad22f
FM
3148#, c-format
3149msgid "Invalid date range passed on command line\n"
3150msgstr ""
3151
1ec278e6 3152#: util.c:1503
9f70c14e 3153#, fuzzy, c-format
80bc97f3 3154msgid "Purging temporary file sarg-general\n"
a82f7c8f
FM
3155msgstr "Membuang file sementara"
3156
1ec278e6 3157#: util.c:1506
10210234 3158#, c-format
9f70c14e 3159msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
3160msgstr ""
3161
1ec278e6 3162#: util.c:1510
9f70c14e 3163#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3164msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n"
9f70c14e
FM
3165msgstr "Tak bisa buka file log"
3166
1ec278e6 3167#: util.c:1515
80bc97f3 3168#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3169msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n"
fa6552b0
FM
3170msgstr "Tak bisa buka file log"
3171
1ec278e6 3172#: util.c:1532
fcdc0918 3173#, fuzzy, c-format
1ec278e6 3174msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n"
10210234
FM
3175msgstr "Tak bisa buka file log"
3176
1ec278e6 3177#: util.c:1537
6443bf6d
FM
3178#, fuzzy, c-format
3179msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n"
3180msgstr "Tak bisa buka file"
3181
1ec278e6 3182#: util.c:1546
6443bf6d
FM
3183#, fuzzy, c-format
3184msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n"
3185msgstr "Tak bisa buka file"
3186
1ec278e6 3187#: util.c:1563
6e239b70
FM
3188#, c-format
3189msgid "Too many codes to exclude in file %s\n"
3190msgstr ""
3191
1ec278e6 3192#: util.c:1717
a82f7c8f 3193#, c-format
10210234 3194msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
3195msgstr ""
3196
1ec278e6 3197#: util.c:1721
fa6552b0
FM
3198#, c-format
3199msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
3200msgstr ""
3201
1ec278e6 3202#: util.c:1725
a82f7c8f 3203#, c-format
10210234 3204msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
3205msgstr ""
3206
1ec278e6 3207#: util.c:1730
a82f7c8f 3208#, c-format
10210234 3209msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
3210msgstr ""
3211
1ec278e6
FM
3212#: util.c:1746
3213#, c-format
3214msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s"
3215msgstr ""
3216
3217#: util.c:1945
a82f7c8f 3218#, c-format
10210234 3219msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
3220msgstr ""
3221
1ec278e6 3222#: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110
a82f7c8f 3223#, c-format
10210234 3224msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
3225msgstr ""
3226
1ec278e6 3227#: util.c:1986
a82f7c8f 3228#, c-format
10210234 3229msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
3230msgstr ""
3231
1ec278e6 3232#: util.c:1997 util.c:2128
e5f624dc
FM
3233#, c-format
3234msgid "unknown path type %s\n"
3235msgstr ""
3236
1ec278e6 3237#: util.c:2061 util.c:2103
e5f624dc
FM
3238#, c-format
3239msgid ""
3240"Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of "
3241"our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the "
3242"path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n"
3243msgstr ""
3244
1ec278e6 3245#: util.c:2078 util.c:2119
10210234 3246#, fuzzy, c-format
e5f624dc 3247msgid "cannot stat \"%s\"\n"
10210234
FM
3248msgstr "Tak bisa buka file log"
3249
1ec278e6 3250#: util.c:2084
a82f7c8f 3251#, c-format
1ec278e6 3252msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n"
a82f7c8f
FM
3253msgstr ""
3254
1ec278e6
FM
3255#, fuzzy
3256#~ msgid "(index) Cannot open file %s\n"
3257#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3258
3259#, fuzzy
3260#~ msgid "Reading access log file: from stdin\n"
3261#~ msgstr "Membaca file log akses"
3262
3263#, fuzzy
3264#~ msgid "Ignoring old log file %s\n"
3265#~ msgstr "Mengkompres file log"
3266
3267#, fuzzy
3268#~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3269#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3270
3271#, fuzzy
3272#~ msgid "Reading access log file: %s\n"
3273#~ msgstr "Membaca file log akses"
3274
3275#, fuzzy
3276#~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
3277#~ msgstr "Log is from Microsoft ISA"
3278
3279#, fuzzy
3280#~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n"
3281#~ msgstr "File tidak ditemukan"
3282
3283#, fuzzy
3284#~ msgid "Invalid time found in %s\n"
3285#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3286
3287#, fuzzy
3288#~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n"
3289#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3290
3291#, fuzzy
3292#~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n"
3293#~ msgstr "File tidak ditemukan"
3294
3295#, fuzzy
3296#~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
3297#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3298
3299#, fuzzy
3300#~ msgid "Write error in the log file of user %s\n"
3301#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3302
3303#, fuzzy
3304#~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
3305#~ msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
3306
3307#, fuzzy
3308#~ msgid "Common log format\n"
3309#~ msgstr "Format log common"
3310
3311#, fuzzy
3312#~ msgid "Squid log format\n"
3313#~ msgstr "Format log Squid"
3314
3315#, fuzzy
3316#~ msgid "Sarg log format\n"
3317#~ msgstr "Sarg log format"
3318
3319#, fuzzy
3320#~ msgid "Log with invalid format\n"
3321#~ msgstr "Log dengan format yang salah"
3322
3323#, fuzzy
3324#~ msgid "period=%s\n"
3325#~ msgstr "Periode"
3326
3327#, fuzzy
3328#~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n"
3329#~ msgstr "File tidak ditemukan"
3330
3331#, fuzzy
3332#~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n"
3333#~ msgstr "File tidak ditemukan"
3334
3335#, fuzzy
3336#~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
3337#~ msgstr "Sarg parsed log saved as"
3338
3339#, fuzzy
3340#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
3341#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3342
3343#, fuzzy
3344#~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
3345#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3346
3347#, fuzzy
3348#~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
3349#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3350
e5f624dc
FM
3351#, fuzzy
3352#~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n"
3353#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3354
3355#, fuzzy
3356#~ msgid "Report"
3357#~ msgstr "Laporan"
3358
3359#, fuzzy
3360#~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n"
3361#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3362
3363#, fuzzy
3364#~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n"
3365#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3366
1cbe523b
FM
3367#, fuzzy
3368#~ msgid " -b Useragent log"
3369#~ msgstr "Log useragent"
3370
3371#, fuzzy
3372#~ msgid " -c Exclude file"
3373#~ msgstr "File exclude"
3374
3375#, fuzzy
3376#~ msgid " -o Output dir"
3377#~ msgstr "Dir output"
3378
7c66fbdd
FM
3379#, fuzzy
3380#~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
3381#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3382
3383#, fuzzy
3384#~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
3385#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3386
3387#, fuzzy
3388#~ msgid "pre-sorting files\n"
3389#~ msgstr "pre-sorting files"
3390
3391#, fuzzy
3392#~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n"
3393#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3394
147c72a9 3395#, fuzzy
758c2de7
FM
3396#~ msgid "Cannot get the size of file %s"
3397#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
147c72a9
FM
3398
3399#, fuzzy
758c2de7 3400#~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
147c72a9
FM
3401#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3402
758c2de7
FM
3403#, fuzzy
3404#~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n"
3405#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3406
7b0f910a
FM
3407#, fuzzy
3408#~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
3409#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3410
3411#, fuzzy
3412#~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
3413#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3414
3415#, fuzzy
3416#~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n"
3417#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3418
3419#, fuzzy
3420#~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n"
3421#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3422
3423#, fuzzy
3424#~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
3425#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3426
4b3ad22f
FM
3427#, fuzzy
3428#~ msgid "Sort"
3429#~ msgstr "Urut"
3430
3431#, fuzzy
3432#~ msgid "USER"
3433#~ msgstr "PEMAKAI"
3434
2d4c92a1
FM
3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n"
3437#~ msgstr "Membongkar file log"
3438
9b179eb0
FM
3439#, fuzzy
3440#~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
3441#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3442
d2855b39
FM
3443#, fuzzy
3444#~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
3445#~ msgstr "Membongkar file log"
3446
1f482a8d
FM
3447#, fuzzy
3448#~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
3449#~ msgstr "Membaca file log akses"
3450
6443bf6d
FM
3451#, fuzzy
3452#~ msgid "malloc error (%d)\n"
3453#~ msgstr "kesalahan malloc"
3454
6e239b70
FM
3455#, fuzzy
3456#~ msgid "malloc error (1024)\n"
3457#~ msgstr "kesalahan malloc"
3458
987e8375
FM
3459#, fuzzy
3460#~ msgid "SQUIDGUARD"
3461#~ msgstr "SQUIDGUARD"
3462
3463#, fuzzy
3464#~ msgid "squidGuard"
3465#~ msgstr "squidGuard"
3466
fa6552b0
FM
3467#, fuzzy
3468#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
3469#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3470
3471#, fuzzy
3472#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
3473#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3474
3475#, fuzzy
3476#~ msgid "(email) read error in %s\n"
3477#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3478
3479#, fuzzy
3480#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
3481#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3482
3483#, fuzzy
3484#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
3485#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3486
3487#, fuzzy
3488#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
3489#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3490
3491#, fuzzy
3492#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
3493#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3494
3495#, fuzzy
3496#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
3497#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3498
3499#, fuzzy
3500#~ msgid "Making period file\n"
3501#~ msgstr "Membuat laporan periodik"
3502
3503#, fuzzy
3504#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
3505#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3506
156404e9
FM
3507#, fuzzy
3508#~ msgid "IN"
3509#~ msgstr "IN"
3510
3511#, fuzzy
3512#~ msgid "CACHE"
3513#~ msgstr "CACHE"
3514
3515#, fuzzy
3516#~ msgid "OUT"
3517#~ msgstr "OUT"
3518
bc877ad2
FM
3519#, fuzzy
3520#~ msgid "Cannot open log file"
3521#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
10210234 3522
fcdc0918
FM
3523#, fuzzy
3524#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
3525#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
3526
3527#, fuzzy
3528#~ msgid "malloc error"
3529#~ msgstr "kesalahan malloc"
3530
3531#, fuzzy
3532#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
3533#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3534
fcdc0918
FM
3535#, fuzzy
3536#~ msgid "Usage"
3537#~ msgstr "Penggunaan"
3538
3539#, fuzzy
3540#~ msgid "options"
3541#~ msgstr "opsi"
3542
3543#, fuzzy
3544#~ msgid "Date from-until"
3545#~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
3546
3547#, fuzzy
3548#~ msgid "Email address to send reports"
3549#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
3550
3551#, fuzzy
3552#~ msgid "stdout for console"
3553#~ msgstr "stdout untuk console"
3554
3555#, fuzzy
3556#~ msgid "Config file"
3557#~ msgstr "File konfig"
3558
3559#, fuzzy
3560#~ msgid "Date format"
3561#~ msgstr "Format tanggal"
3562
3563#, fuzzy
3564#~ msgid "Europe"
3565#~ msgstr "Eropa"
3566
3567#, fuzzy
3568#~ msgid "USA"
3569#~ msgstr "USA"
3570
fcdc0918
FM
3571#, fuzzy
3572#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
3573#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3574
d574e592
FM
3575#, fuzzy
3576#~ msgid "Top"
3577#~ msgstr "Tertinggi"
3578
d574e592
FM
3579#, fuzzy
3580#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
3581#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
3582
3583#, fuzzy
3584#~ msgid "Cannot open temporary file"
3585#~ msgstr "Tak bisa buka file sementara"
3586
f76230ca
FM
3587#, fuzzy
3588#~ msgid "Reading access log file"
3589#~ msgstr "Membaca file log akses"
3590
9f70c14e
FM
3591#, fuzzy
3592#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
3593#~ msgstr "Tak bisa buka file"
3594
d5d021c5
FM
3595#, fuzzy
3596#~ msgid "End"
3597#~ msgstr "Selesai"
3598
3599#, fuzzy
3600#~ msgid "File"
3601#~ msgstr "File"
3602
10210234
FM
3603#, fuzzy
3604#~ msgid "limit exceeded"
3605#~ msgstr "batasan terlampaui"
3606
3607#, fuzzy
3608#~ msgid "Added to file"
3609#~ msgstr "Ditambahkan ke file"
3610
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
3613#~ msgstr "Alamat nama host or IP"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
3617#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
3618
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
3621#~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "sarg version: %s"
3625#~ msgstr "versi"
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "written"
3629#~ msgstr "ditulis"
3630
3631#, fuzzy
3632#~ msgid "excluded"
3633#~ msgstr "tidak disertakan"
3634
3635#, fuzzy
3636#~ msgid "IP report"
3637#~ msgstr "Laporan IP"