]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Indonesian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # V Gatut Harijiso <gatut@student.unpar.ac.id>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
1ec278e6 | 11 | "POT-Creation-Date: 2013-01-28 11:56+0100\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
7b0f910a | 15 | "Language: id\n" |
a82f7c8f FM |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
19 | ||
d5d021c5 | 20 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 21 | #, c-format |
10210234 | 22 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
23 | msgstr "" |
24 | ||
d5d021c5 FM |
25 | #: auth.c:46 |
26 | #, fuzzy, c-format | |
1ec278e6 | 27 | msgid "(auth) Cannot open file %s: %s\n" |
d5d021c5 FM |
28 | msgstr "Tak bisa buka file" |
29 | ||
30 | #: auth.c:51 | |
31 | #, fuzzy, c-format | |
1ec278e6 | 32 | msgid "(auth) Cannot open template file %s: %s\n" |
d5d021c5 FM |
33 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
34 | ||
1ec278e6 FM |
35 | #: auth.c:65 authfail.c:86 authfail.c:275 authfail.c:294 |
36 | #: dansguardian_report.c:171 datafile.c:198 denied.c:85 denied.c:273 | |
37 | #: denied.c:290 download.c:104 download.c:303 download.c:451 email.c:126 | |
38 | #: email.c:269 grepday.c:626 grepday.c:777 html.c:385 html.c:555 html.c:593 | |
39 | #: index.c:282 index.c:290 index.c:299 lastlog.c:77 redirector.c:381 | |
40 | #: redirector.c:584 repday.c:247 report.c:366 report.c:479 report.c:510 | |
41 | #: report.c:794 siteuser.c:193 smartfilter.c:144 smartfilter.c:203 | |
42 | #: smartfilter.c:214 splitlog.c:112 splitlog.c:147 topsites.c:176 | |
43 | #: topsites.c:324 topuser.c:51 topuser.c:158 topuser.c:256 topuser.c:492 | |
44 | #: totday.c:181 useragent.c:127 useragent.c:278 useragent.c:334 | |
45 | #, fuzzy, c-format | |
46 | msgid "Write error in %s: %s\n" | |
47 | msgstr "Mengurutkan file" | |
48 | ||
49 | #: authfail.c:46 | |
50 | msgid "Authentication failure report not produced as it is not requested\n" | |
51 | msgstr "" | |
52 | ||
53 | #: authfail.c:50 | |
54 | msgid "" | |
55 | "Authentication failure report not produced because privacy option is active\n" | |
56 | msgstr "" | |
57 | ||
58 | #: authfail.c:56 denied.c:56 download.c:73 | |
59 | #, fuzzy, c-format | |
60 | msgid "(log) Cannot open file %s: %s\n" | |
61 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
62 | ||
63 | #: authfail.c:109 | |
7ae50eee FM |
64 | #, c-format |
65 | msgid "%d more authentication failure not shown here…" | |
66 | msgid_plural "%d more authentication failures not shown here…" | |
67 | msgstr[0] "" | |
68 | msgstr[1] "" | |
69 | ||
1ec278e6 | 70 | #: authfail.c:141 |
e5f624dc | 71 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 72 | msgid "Failed to delete \"%s\": %s\n" |
e5f624dc FM |
73 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
74 | ||
1ec278e6 | 75 | #: authfail.c:144 |
3f3e7025 FM |
76 | msgid "Authentication failures report not produced because it is empty\n" |
77 | msgstr "" | |
78 | ||
1ec278e6 FM |
79 | #: authfail.c:154 dansguardian_log.c:156 denied.c:158 download.c:144 |
80 | #: email.c:143 html.c:395 lastlog.c:84 realtime.c:118 redirector.c:403 | |
81 | #: siteuser.c:68 smartfilter.c:78 sort.c:84 sort.c:130 topsites.c:89 | |
82 | #: topsites.c:215 topuser.c:200 useragent.c:141 useragent.c:224 | |
83 | #: useragent.c:293 | |
a82f7c8f | 84 | #, c-format |
10210234 | 85 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
86 | msgstr "" |
87 | ||
1ec278e6 FM |
88 | #: authfail.c:155 authfail.c:160 dansguardian_log.c:157 denied.c:159 |
89 | #: download.c:145 email.c:144 html.c:396 lastlog.c:85 realtime.c:119 | |
90 | #: redirector.c:404 siteuser.c:69 siteuser.c:75 smartfilter.c:79 | |
91 | #: smartfilter.c:84 sort.c:85 sort.c:131 topsites.c:90 topsites.c:96 | |
92 | #: topsites.c:216 topsites.c:221 topuser.c:201 useragent.c:142 useragent.c:147 | |
7c66fbdd | 93 | #: useragent.c:225 useragent.c:230 useragent.c:294 useragent.c:299 |
a82f7c8f | 94 | #, c-format |
10210234 | 95 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
96 | msgstr "" |
97 | ||
1ec278e6 | 98 | #: authfail.c:159 authfail.c:170 |
fa6552b0 | 99 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 100 | msgid "(authfail) Cannot open file %s: %s\n" |
fa6552b0 FM |
101 | msgstr "Tak bisa buka file" |
102 | ||
1ec278e6 FM |
103 | #: authfail.c:164 dansguardian_log.c:161 dansguardian_report.c:64 |
104 | #: dansguardian_report.c:176 denied.c:142 denied.c:278 download.c:150 | |
105 | #: download.c:188 download.c:308 email.c:149 email.c:260 grepday.c:689 | |
106 | #: grepday.c:731 html.c:328 html.c:406 html.c:461 html.c:492 html.c:497 | |
107 | #: index.c:47 indexonly.c:50 lastlog.c:90 lastlog.c:98 lastlog.c:134 | |
108 | #: realtime.c:123 realtime.c:307 redirector.c:410 redirector.c:589 | |
109 | #: report.c:357 siteuser.c:185 smartfilter.c:88 smartfilter.c:220 sort.c:89 | |
110 | #: sort.c:139 topsites.c:188 topsites.c:226 topuser.c:211 topuser.c:368 | |
111 | #: topuser.c:424 useragent.c:152 useragent.c:235 useragent.c:283 | |
112 | #: useragent.c:304 useragent.c:339 util.c:1991 util.c:2004 util.c:2124 | |
113 | #, fuzzy, c-format | |
114 | msgid "Cannot delete \"%s\": %s\n" | |
115 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
116 | ||
117 | #: authfail.c:174 authfail.c:178 topuser.c:247 | |
a82f7c8f FM |
118 | #, fuzzy |
119 | msgid "Authentication Failures" | |
120 | msgstr "Authentication Failures" | |
121 | ||
1ec278e6 FM |
122 | #: authfail.c:176 dansguardian_report.c:83 denied.c:182 download.c:216 |
123 | #: grepday.c:559 redirector.c:479 siteuser.c:86 smartfilter.c:106 | |
124 | #: smartfilter.c:178 topsites.c:237 topuser.c:224 | |
fa6552b0 FM |
125 | #, fuzzy, c-format |
126 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
127 | msgstr "Periode" |
128 | ||
1ec278e6 FM |
129 | #: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 |
130 | #: email.c:178 realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 | |
131 | #: smartfilter.c:186 topuser.c:278 useragent.c:175 | |
a82f7c8f FM |
132 | #, fuzzy |
133 | msgid "USERID" | |
134 | msgstr "USERID" | |
135 | ||
1ec278e6 FM |
136 | #: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 |
137 | #: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 | |
a82f7c8f FM |
138 | #, fuzzy |
139 | msgid "IP/NAME" | |
140 | msgstr "IP/NAMA" | |
141 | ||
1ec278e6 FM |
142 | #: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 |
143 | #: realtime.c:329 redirector.c:485 smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 | |
a82f7c8f FM |
144 | #, fuzzy |
145 | msgid "DATE/TIME" | |
146 | msgstr "TANGGAL/WAKTU" | |
147 | ||
e5f624dc | 148 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the URL of the visited sites. |
1ec278e6 FM |
149 | #: authfail.c:182 dansguardian_report.c:89 denied.c:188 download.c:222 |
150 | #: html.c:202 realtime.c:329 redirector.c:485 siteuser.c:95 smartfilter.c:115 | |
151 | #: smartfilter.c:186 topsites.c:253 | |
a82f7c8f FM |
152 | #, fuzzy |
153 | msgid "ACCESSED SITE" | |
154 | msgstr "SITUS DIAKSES" | |
155 | ||
1ec278e6 FM |
156 | #: authfail.c:185 email.c:81 html.c:128 html.c:349 html.c:413 siteuser.c:110 |
157 | #: topsites.c:106 topsites.c:267 | |
a82f7c8f | 158 | #, c-format |
10210234 | 159 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
160 | msgstr "" |
161 | ||
1ec278e6 | 162 | #: authfail.c:192 |
a82f7c8f | 163 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
164 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
165 | msgstr "" | |
166 | ||
1ec278e6 | 167 | #: authfail.c:196 |
bc877ad2 FM |
168 | #, c-format |
169 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
1ec278e6 | 172 | #: authfail.c:200 |
bc877ad2 FM |
173 | #, c-format |
174 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
175 | msgstr "" |
176 | ||
1ec278e6 | 177 | #: authfail.c:204 |
bc877ad2 FM |
178 | #, c-format |
179 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
180 | msgstr "" | |
181 | ||
1ec278e6 | 182 | #: authfail.c:208 denied.c:203 download.c:237 html.c:150 html.c:238 |
a82f7c8f | 183 | #, c-format |
10210234 | 184 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
185 | msgstr "" |
186 | ||
1ec278e6 FM |
187 | #: authfail.c:217 denied.c:212 download.c:246 email.c:215 redirector.c:516 |
188 | #: siteuser.c:119 smartfilter.c:128 topuser.c:341 | |
a82f7c8f | 189 | #, c-format |
10210234 | 190 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
191 | msgstr "" |
192 | ||
1ec278e6 FM |
193 | #: authfail.c:273 dansguardian_report.c:169 denied.c:271 download.c:301 |
194 | #: grepday.c:775 html.c:591 redirector.c:582 repday.c:245 siteuser.c:191 | |
195 | #: topsites.c:322 useragent.c:332 | |
fa6552b0 FM |
196 | #, fuzzy, c-format |
197 | msgid "Write error in file %s\n" | |
198 | msgstr "Mengurutkan file" | |
199 | ||
1ec278e6 | 200 | #: authfail.c:280 denied.c:163 |
fa6552b0 | 201 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 FM |
202 | msgid "Cannot delete %s - %s\n" |
203 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
204 | ||
205 | #: authfail.c:301 denied.c:297 download.c:458 | |
206 | #, fuzzy, c-format | |
207 | msgid "Failed to delete %s: %s\n" | |
fa6552b0 FM |
208 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
209 | ||
9b179eb0 | 210 | #: convlog.c:46 |
bc877ad2 | 211 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 212 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s: %s\n" |
9b179eb0 FM |
213 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
214 | ||
955debf5 | 215 | #: convlog.c:51 splitlog.c:87 |
9b179eb0 FM |
216 | #, fuzzy, c-format |
217 | msgid "Not enough memory to read the log file %s\n" | |
218 | msgstr "Membaca file log akses" | |
bc877ad2 | 219 | |
9b179eb0 | 220 | #: convlog.c:58 |
bc877ad2 FM |
221 | #, c-format |
222 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
223 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 224 | |
1ec278e6 FM |
225 | #: convlog.c:82 |
226 | #, fuzzy, c-format | |
227 | msgid "Failed to close file %s: %s\n" | |
228 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
229 | ||
7b0f910a | 230 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 FM |
231 | #, fuzzy, c-format |
232 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
233 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
234 | ||
3f3e7025 | 235 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:90 |
10210234 | 236 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 237 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file %s: %s\n" |
10210234 FM |
238 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
239 | ||
3f3e7025 | 240 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:116 dansguardian_log.c:125 |
1ec278e6 | 241 | #: dansguardian_report.c:95 lastlog.c:117 topsites.c:274 topsites.c:279 |
1bc21870 | 242 | #: useragent.c:83 useragent.c:106 |
10210234 | 243 | #, c-format |
9f70c14e | 244 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
245 | msgstr "" |
246 | ||
3f3e7025 FM |
247 | #: dansguardian_log.c:80 |
248 | #, c-format | |
249 | msgid "" | |
250 | "Using the dansguardian log file \"%s\" found in your configuration file \"%s" | |
251 | "\"\n" | |
252 | msgstr "" | |
253 | ||
254 | #: dansguardian_log.c:87 | |
10210234 FM |
255 | #, fuzzy, c-format |
256 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
257 | msgstr "Membaca file log akses" |
258 | ||
3f3e7025 FM |
259 | #: dansguardian_log.c:100 |
260 | #, fuzzy, c-format | |
261 | msgid "Invalid date found in your dansguardian log file %s\n" | |
262 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
263 | ||
264 | #: dansguardian_log.c:104 | |
265 | #, fuzzy, c-format | |
266 | msgid "Invalid time found in your dansguardian log file %s\n" | |
267 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
268 | ||
269 | #: dansguardian_log.c:108 | |
270 | #, fuzzy, c-format | |
271 | msgid "Invalid user found in your dansguardian log file %s\n" | |
272 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
273 | ||
274 | #: dansguardian_log.c:112 | |
275 | #, fuzzy, c-format | |
276 | msgid "Invalid IP address found in your dansguardian log file %s\n" | |
277 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
278 | ||
1ec278e6 | 279 | #: dansguardian_log.c:120 dansguardian_report.c:99 html.c:359 |
a82f7c8f | 280 | #, c-format |
10210234 | 281 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
282 | msgstr "" |
283 | ||
1ec278e6 FM |
284 | #: dansguardian_log.c:146 |
285 | #, fuzzy, c-format | |
286 | msgid "Write error in %s: %s" | |
287 | msgstr "Mengurutkan file" | |
288 | ||
289 | #: dansguardian_log.c:151 redirector.c:394 sort.c:75 useragent.c:132 | |
10210234 FM |
290 | #, fuzzy, c-format |
291 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
292 | msgstr "Mengurutkan file" |
293 | ||
7ae50eee FM |
294 | #: dansguardian_report.c:34 |
295 | #, c-format | |
296 | msgid "%d more dansguardian entry not shown here…" | |
297 | msgid_plural "%d more dansguardian entries not shown here…" | |
298 | msgstr[0] "" | |
299 | msgstr[1] "" | |
300 | ||
e5f624dc | 301 | #: dansguardian_report.c:65 |
3f3e7025 FM |
302 | #, fuzzy |
303 | msgid "Dansguardian report not generated because it is empty\n" | |
304 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
305 | ||
e5f624dc | 306 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:77 |
bc877ad2 | 307 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 308 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s: %s\n" |
bc877ad2 FM |
309 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
310 | ||
1ec278e6 | 311 | #: dansguardian_report.c:81 dansguardian_report.c:85 topuser.c:243 |
a82f7c8f FM |
312 | #, fuzzy |
313 | msgid "DansGuardian" | |
314 | msgstr "DansGuardian" | |
315 | ||
e5f624dc | 316 | #: dansguardian_report.c:89 |
a82f7c8f FM |
317 | #, fuzzy |
318 | msgid "CAUSE" | |
319 | msgstr "CAUSE" | |
320 | ||
e5f624dc | 321 | #: dansguardian_report.c:103 |
a82f7c8f | 322 | #, c-format |
10210234 FM |
323 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
1ec278e6 | 326 | #: datafile.c:73 html.c:82 report.c:121 |
7cad6336 | 327 | #, fuzzy, c-format |
7b0f910a | 328 | msgid "Cannot enumerate the user list\n" |
7cad6336 FM |
329 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
330 | ||
1ec278e6 | 331 | #: datafile.c:85 |
7b0f910a FM |
332 | #, fuzzy, c-format |
333 | msgid "Reading user file: %s/%s\n" | |
334 | msgstr "Membuat file" | |
10210234 | 335 | |
1ec278e6 | 336 | #: datafile.c:89 |
7b0f910a | 337 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 338 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s.user_log\n" |
7b0f910a | 339 | msgstr "File tidak ditemukan" |
10210234 | 340 | |
1ec278e6 | 341 | #: datafile.c:94 datafile.c:150 |
10210234 | 342 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 343 | msgid "(datafile) Cannot open file %s: %s\n" |
10210234 FM |
344 | msgstr "Tak bisa buka file" |
345 | ||
1ec278e6 | 346 | #: datafile.c:99 |
10210234 FM |
347 | #, c-format |
348 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
349 | msgstr "" |
350 | ||
1ec278e6 | 351 | #: datafile.c:111 denied.c:199 download.c:233 report.c:175 smartfilter.c:122 |
bc877ad2 FM |
352 | #, c-format |
353 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
354 | msgstr "" | |
355 | ||
1ec278e6 | 356 | #: datafile.c:115 |
a82f7c8f | 357 | #, c-format |
10210234 | 358 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
359 | msgstr "" |
360 | ||
1ec278e6 FM |
361 | #: datafile.c:134 datafile.c:179 realtime.c:295 report.c:212 report.c:297 |
362 | #: report.c:323 siteuser.c:139 topsites.c:120 topsites.c:139 | |
a82f7c8f | 363 | #, c-format |
10210234 | 364 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
365 | msgstr "" |
366 | ||
1ec278e6 | 367 | #: datafile.c:203 |
fcdc0918 FM |
368 | #, c-format |
369 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
370 | msgstr "" | |
371 | ||
d2855b39 | 372 | #: decomp.c:36 |
10210234 FM |
373 | #, fuzzy, c-format |
374 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
375 | msgstr "File tidak ditemukan" |
376 | ||
d2855b39 | 377 | #: decomp.c:42 decomp.c:62 |
10210234 | 378 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 FM |
379 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with zcat\n" |
380 | msgstr "Mengkompres file log" | |
10210234 | 381 | |
d2855b39 | 382 | #: decomp.c:44 decomp.c:54 decomp.c:64 |
10210234 | 383 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 384 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
385 | msgstr "Membongkar file log" |
386 | ||
d2855b39 | 387 | #: decomp.c:52 |
10210234 | 388 | #, fuzzy, c-format |
d2855b39 | 389 | msgid "Decompressing log file \"%s\" with bzcat\n" |
a82f7c8f FM |
390 | msgstr "Mengkompres file log" |
391 | ||
1ec278e6 FM |
392 | #: denied.c:46 |
393 | msgid "Denied report not produced as it is not requested\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | ||
396 | #: denied.c:50 | |
397 | #, fuzzy | |
398 | msgid "Denied report not produced because privacy option is active\n" | |
399 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
400 | ||
401 | #: denied.c:107 | |
4b3ad22f FM |
402 | #, c-format |
403 | msgid "%d more denied access not shown here…" | |
404 | msgid_plural "%d more denied accesses not shown here…" | |
405 | msgstr[0] "" | |
406 | msgstr[1] "" | |
407 | ||
1ec278e6 | 408 | #: denied.c:144 |
3f3e7025 FM |
409 | msgid "Denied report not produced because it is empty\n" |
410 | msgstr "" | |
411 | ||
1ec278e6 FM |
412 | #: denied.c:149 |
413 | #, c-format | |
414 | msgid "Temporary directory path too long to sort the denied accesses\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | ||
417 | #: denied.c:153 email.c:138 html.c:390 realtime.c:113 redirector.c:398 | |
418 | #: siteuser.c:63 sort.c:79 topsites.c:84 topsites.c:210 topuser.c:195 | |
419 | #: useragent.c:136 useragent.c:219 useragent.c:288 | |
420 | #, fuzzy, c-format | |
421 | msgid "Sort command too long when sorting file \"%s\" to \"%s\"\n" | |
422 | msgstr "Membongkar file log" | |
423 | ||
424 | #: denied.c:171 denied.c:176 | |
10210234 | 425 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 426 | msgid "(denied) Cannot open log file %s: %s\n" |
10210234 FM |
427 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
428 | ||
1ec278e6 | 429 | #: denied.c:180 denied.c:184 |
94558017 FM |
430 | #, fuzzy |
431 | msgid "Denied" | |
432 | msgstr "Denied" | |
433 | ||
1ec278e6 | 434 | #: denied.c:191 |
a82f7c8f | 435 | #, c-format |
10210234 | 436 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
437 | msgstr "" |
438 | ||
a543475d FM |
439 | #: dichotomic.c:161 dichotomic.c:176 |
440 | #, fuzzy, c-format | |
441 | msgid "Not enough memory to store the key/value pair %s/%s\n" | |
442 | msgstr "Membaca file log akses" | |
443 | ||
1ec278e6 FM |
444 | #: download.c:63 |
445 | #, fuzzy | |
446 | msgid "Download report not produced as it is not requested\n" | |
447 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
7c66fbdd | 448 | |
1ec278e6 FM |
449 | #: download.c:67 |
450 | #, fuzzy | |
451 | msgid "Download report not produced because privacy option is active\n" | |
452 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
7c66fbdd | 453 | |
1ec278e6 FM |
454 | #: download.c:139 |
455 | #, fuzzy, c-format | |
456 | msgid "Path too long to sort the file: %s\n" | |
457 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3f3e7025 | 458 | |
1ec278e6 FM |
459 | #: download.c:190 |
460 | msgid "No downloaded files to report\n" | |
3f3e7025 FM |
461 | msgstr "" |
462 | ||
1ec278e6 | 463 | #: download.c:205 download.c:210 |
9f70c14e | 464 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 465 | msgid "(download) Cannot open log file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
466 | msgstr "Tak bisa buka file" |
467 | ||
1ec278e6 | 468 | #: download.c:214 download.c:218 topuser.c:245 |
a82f7c8f FM |
469 | #, fuzzy |
470 | msgid "Downloads" | |
471 | msgstr "Downloads" | |
472 | ||
1ec278e6 | 473 | #: download.c:225 report.c:165 topuser.c:302 |
a82f7c8f | 474 | #, c-format |
10210234 | 475 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
476 | msgstr "" |
477 | ||
1ec278e6 | 478 | #: download.c:349 |
9f70c14e FM |
479 | #, c-format |
480 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
481 | msgstr "" | |
482 | ||
1ec278e6 | 483 | #: download.c:357 |
9f70c14e FM |
484 | #, c-format |
485 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
1ec278e6 | 488 | #: email.c:61 email.c:67 email.c:73 email.c:154 email.c:160 email.c:275 |
10210234 | 489 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 490 | msgid "(email) Cannot open file %s: %s\n" |
10210234 FM |
491 | msgstr "Tak bisa buka file" |
492 | ||
1ec278e6 | 493 | #: email.c:132 |
7b0f910a FM |
494 | #, c-format |
495 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the email report\n" | |
496 | msgstr "" | |
497 | ||
1ec278e6 | 498 | #: email.c:164 log.c:277 |
a82f7c8f FM |
499 | #, fuzzy |
500 | msgid "Squid User Access Report" | |
501 | msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid" | |
502 | ||
1ec278e6 | 503 | #: email.c:168 |
a82f7c8f FM |
504 | #, fuzzy |
505 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
506 | msgstr "Menurunkan Akses (bytes)" | |
507 | ||
1ec278e6 | 508 | #: email.c:172 html.c:182 repday.c:127 report.c:267 useragent.c:167 |
fa6552b0 FM |
509 | #, fuzzy |
510 | msgid "Period" | |
511 | msgstr "Periode" | |
512 | ||
e5f624dc | 513 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the position of the entry in the sorted list. |
1ec278e6 | 514 | #: email.c:176 siteuser.c:93 topsites.c:249 topuser.c:269 |
a82f7c8f FM |
515 | #, fuzzy |
516 | msgid "NUM" | |
517 | msgstr "NO." | |
518 | ||
e5f624dc | 519 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of connections to a visited site. |
1ec278e6 | 520 | #: email.c:180 html.c:205 topsites.c:255 topuser.c:281 |
a82f7c8f FM |
521 | #, fuzzy |
522 | msgid "CONNECT" | |
523 | msgstr "MENGHUBUNGI" | |
524 | ||
e5f624dc | 525 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of transfered bytes. |
1ec278e6 FM |
526 | #: email.c:182 grepday.c:754 html.c:207 index.c:438 repday.c:140 siteuser.c:97 |
527 | #: topsites.c:257 topuser.c:283 topuser.c:285 | |
a82f7c8f FM |
528 | #, fuzzy |
529 | msgid "BYTES" | |
530 | msgstr "BYTES" | |
531 | ||
1ec278e6 | 532 | #: email.c:184 grepday.c:767 html.c:213 topuser.c:289 |
a82f7c8f FM |
533 | #, fuzzy |
534 | msgid "ELAPSED TIME" | |
535 | msgstr "WAKTU TERPAKAI" | |
536 | ||
1ec278e6 | 537 | #: email.c:186 html.c:215 topuser.c:291 |
a82f7c8f | 538 | #, fuzzy |
156404e9 | 539 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
540 | msgstr "MILIDETIK" |
541 | ||
e5f624dc | 542 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the time spent by the proxy processing the requests. |
1ec278e6 | 543 | #: email.c:188 topsites.c:259 topuser.c:293 |
a82f7c8f | 544 | #, fuzzy |
1ec278e6 | 545 | msgctxt "duration" |
a82f7c8f FM |
546 | msgid "TIME" |
547 | msgstr "WAKTU" | |
548 | ||
1ec278e6 | 549 | #: email.c:197 useragent.c:197 |
a82f7c8f | 550 | #, c-format |
10210234 | 551 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
552 | msgstr "" |
553 | ||
1ec278e6 | 554 | #: email.c:201 |
a82f7c8f | 555 | #, c-format |
10210234 | 556 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
557 | msgstr "" |
558 | ||
1ec278e6 | 559 | #: email.c:205 |
a82f7c8f | 560 | #, c-format |
10210234 | 561 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
562 | msgstr "" |
563 | ||
1ec278e6 | 564 | #: email.c:209 |
a82f7c8f | 565 | #, c-format |
10210234 | 566 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
567 | msgstr "" |
568 | ||
1ec278e6 FM |
569 | #: email.c:234 email.c:236 html.c:505 repday.c:148 repday.c:172 repday.c:200 |
570 | #: repday.c:224 topuser.c:435 useragent.c:311 | |
a82f7c8f FM |
571 | #, fuzzy |
572 | msgid "TOTAL" | |
573 | msgstr "TOTAL" | |
574 | ||
1ec278e6 | 575 | #: email.c:250 html.c:569 index.c:438 topuser.c:469 |
a82f7c8f FM |
576 | #, fuzzy |
577 | msgid "AVERAGE" | |
578 | msgstr "RATA-RATA" | |
579 | ||
7c66fbdd | 580 | #. TRANSLATORS: The string is formatted using strftime. You can use |
e5f624dc | 581 | #. any string formatting marker allowed by strftime. |
1ec278e6 | 582 | #: email.c:284 |
147c72a9 | 583 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 584 | msgid "SARG report, %c" |
147c72a9 | 585 | msgstr "laporan" |
a82f7c8f | 586 | |
1ec278e6 | 587 | #: email.c:287 |
7c66fbdd FM |
588 | #, fuzzy, c-format |
589 | msgid "Sending mail with command: %s\n" | |
590 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
591 | ||
1ec278e6 | 592 | #: email.c:290 index.c:588 |
d2855b39 FM |
593 | #, c-format |
594 | msgid "command return status %d\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | ||
1ec278e6 | 597 | #: email.c:291 index.c:589 |
d2855b39 FM |
598 | #, c-format |
599 | msgid "command: %s\n" | |
600 | msgstr "" | |
601 | ||
1bc21870 | 602 | #: exclude.c:82 exclude.c:110 |
9f70c14e FM |
603 | #, c-format |
604 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
605 | msgstr "" | |
606 | ||
1bc21870 | 607 | #: exclude.c:161 exclude.c:171 |
9f70c14e FM |
608 | #, c-format |
609 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
610 | msgstr "" | |
611 | ||
147c72a9 | 612 | #: exclude.c:196 |
10210234 FM |
613 | #, fuzzy, c-format |
614 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
615 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
616 | ||
147c72a9 | 617 | #: exclude.c:200 |
10210234 | 618 | #, fuzzy, c-format |
6e239b70 | 619 | msgid "Loading exclude host file from: %s\n" |
a82f7c8f FM |
620 | msgstr "Menyertakan file exclude dari" |
621 | ||
147c72a9 | 622 | #: exclude.c:203 exclude.c:317 |
9f70c14e | 623 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 624 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
625 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
626 | ||
1ec278e6 | 627 | #: exclude.c:214 url.c:595 |
9f70c14e | 628 | #, c-format |
758c2de7 | 629 | msgid "While reading \"%s\"\n" |
9f70c14e FM |
630 | msgstr "" |
631 | ||
147c72a9 | 632 | #: exclude.c:314 |
6e239b70 FM |
633 | #, fuzzy, c-format |
634 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
635 | msgstr "Menyertakan file exclude dari" | |
636 | ||
147c72a9 | 637 | #: exclude.c:322 |
6443bf6d FM |
638 | #, fuzzy, c-format |
639 | msgid "Failed to move till the end of the excluded users file %s: %s\n" | |
640 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
641 | ||
1ec278e6 | 642 | #: exclude.c:327 log.c:793 usertab.c:73 util.c:1542 |
9f70c14e FM |
643 | #, fuzzy, c-format |
644 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
645 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
646 | ||
147c72a9 | 647 | #: exclude.c:332 |
6443bf6d FM |
648 | #, fuzzy, c-format |
649 | msgid "Failed to rewind the excluded users file %s: %s\n" | |
650 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
651 | ||
147c72a9 | 652 | #: exclude.c:337 |
9f70c14e FM |
653 | #, fuzzy, c-format |
654 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
655 | msgstr "kesalahan malloc" |
656 | ||
1ec278e6 | 657 | #: getconf.c:212 |
10210234 FM |
658 | #, c-format |
659 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
660 | msgstr "" | |
661 | ||
1ec278e6 | 662 | #: getconf.c:257 |
10210234 FM |
663 | #, fuzzy, c-format |
664 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
665 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
666 | ||
1ec278e6 | 667 | #: getconf.c:269 |
10210234 FM |
668 | #, fuzzy, c-format |
669 | msgid "" | |
670 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
671 | "long\n" | |
672 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
673 | ||
1ec278e6 | 674 | #: getconf.c:290 |
10210234 FM |
675 | #, fuzzy, c-format |
676 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
677 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
678 | ||
1ec278e6 | 679 | #: getconf.c:294 |
10210234 FM |
680 | #, fuzzy, c-format |
681 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
682 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
683 | ||
1ec278e6 | 684 | #: getconf.c:304 |
10210234 FM |
685 | #, fuzzy, c-format |
686 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
687 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
688 | ||
1ec278e6 | 689 | #: getconf.c:327 |
10210234 FM |
690 | #, c-format |
691 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
692 | msgstr "" | |
693 | ||
1ec278e6 | 694 | #: getconf.c:379 |
10210234 FM |
695 | #, fuzzy, c-format |
696 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
697 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
698 | ||
1ec278e6 | 699 | #: getconf.c:383 |
10210234 FM |
700 | #, c-format |
701 | msgid "" | |
702 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
703 | msgstr "" | |
704 | ||
1ec278e6 | 705 | #: getconf.c:414 |
4b3ad22f FM |
706 | #, fuzzy, c-format |
707 | msgid "Unknown sort criterion \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
708 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
709 | ||
1ec278e6 | 710 | #: getconf.c:429 |
4b3ad22f FM |
711 | #, fuzzy, c-format |
712 | msgid "Unknown sort order \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
713 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
714 | ||
1ec278e6 | 715 | #: getconf.c:449 |
10210234 FM |
716 | #, c-format |
717 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
1ec278e6 | 720 | #: getconf.c:498 |
10210234 FM |
721 | #, c-format |
722 | msgid "" | |
723 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
1ec278e6 | 726 | #: getconf.c:507 |
10210234 FM |
727 | #, c-format |
728 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
729 | msgstr "" | |
730 | ||
1ec278e6 | 731 | #: getconf.c:515 |
10210234 FM |
732 | #, c-format |
733 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | ||
1ec278e6 FM |
736 | #: getconf.c:531 log.c:325 log.c:431 log.c:478 |
737 | #, fuzzy, c-format | |
738 | msgid "Not enough memory to store the input log file names\n" | |
739 | msgstr "Membaca file log akses" | |
10210234 | 740 | |
1ec278e6 | 741 | #: getconf.c:541 |
1f482a8d FM |
742 | #, c-format |
743 | msgid "Too many redirector log files in configuration file\n" | |
744 | msgstr "" | |
745 | ||
1ec278e6 | 746 | #: getconf.c:687 getconf.c:694 |
d5d021c5 FM |
747 | #, c-format |
748 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
749 | msgstr "" | |
750 | ||
1ec278e6 | 751 | #: getconf.c:712 |
7c66fbdd FM |
752 | #, c-format |
753 | msgid "" | |
754 | "No graphs available as sarg was not compiled with libgd. Set \"graphs\" to " | |
755 | "\"no\" in %s to disable this warning\n" | |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
1ec278e6 | 758 | #: getconf.c:722 |
69fa7b48 FM |
759 | #, c-format |
760 | msgid "" | |
761 | "squidguard_log_format is deprecated and has been replaced by " | |
762 | "redirector_log_format. Please update your configuration file.\n" | |
763 | msgstr "" | |
764 | ||
1ec278e6 | 765 | #: getconf.c:731 |
64dfb824 FM |
766 | #, c-format |
767 | msgid "" | |
768 | "redirector_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
769 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
770 | "opposed to redirector_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
1ec278e6 | 773 | #: getconf.c:736 |
69fa7b48 FM |
774 | #, c-format |
775 | msgid "" | |
776 | "squidguard_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
64dfb824 FM |
777 | "redirector_filter_out_date that does the action implied by its name as " |
778 | "opposed to squidguard_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
779 | msgstr "" | |
780 | ||
1ec278e6 | 781 | #: getconf.c:743 |
64dfb824 FM |
782 | #, c-format |
783 | msgid "" | |
784 | "dansguardian_ignore_date is deprecated and has been replaced by " | |
785 | "dansguardian_filter_out_date that does the action implied by its name as " | |
786 | "opposed to dansguardian_ignore_date. Please update your configuration file.\n" | |
69fa7b48 FM |
787 | msgstr "" |
788 | ||
1ec278e6 | 789 | #: getconf.c:796 getconf.c:801 |
10210234 FM |
790 | #, c-format |
791 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
792 | msgstr "" | |
793 | ||
1ec278e6 | 794 | #: getconf.c:808 |
10210234 FM |
795 | #, fuzzy, c-format |
796 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
797 | msgstr "Unknown option" |
798 | ||
1ec278e6 | 799 | #: getconf.c:817 |
9f70c14e FM |
800 | #, fuzzy, c-format |
801 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
802 | msgstr "Menyertakan file exclude dari" | |
10210234 | 803 | |
1ec278e6 | 804 | #: getconf.c:820 |
10210234 | 805 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 806 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
807 | msgstr "Tak bisa buka file" |
808 | ||
282907b9 | 809 | #: grepday.c:144 |
9f70c14e | 810 | #, fuzzy, c-format |
2d4c92a1 | 811 | msgid "realloc error (%<PRIu64> bytes required)\n" |
9f70c14e FM |
812 | msgstr "kesalahan malloc" |
813 | ||
282907b9 | 814 | #: grepday.c:157 |
9f70c14e | 815 | #, c-format |
1f482a8d | 816 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" |
9f70c14e FM |
817 | msgstr "" |
818 | ||
282907b9 | 819 | #: grepday.c:170 |
1f482a8d FM |
820 | #, fuzzy, c-format |
821 | msgid "libgd failed to calculate the bounding box of the text \"%s\": %s\n" | |
822 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
823 | ||
282907b9 | 824 | #: grepday.c:237 |
1f482a8d FM |
825 | #, fuzzy, c-format |
826 | msgid "libgd failed to render the text \"%s\": %s\n" | |
827 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
828 | ||
282907b9 | 829 | #: grepday.c:296 |
286f212b | 830 | #, c-format |
2d4c92a1 | 831 | msgid "Minimum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
832 | msgstr "" |
833 | ||
282907b9 | 834 | #: grepday.c:300 |
286f212b | 835 | #, c-format |
2d4c92a1 | 836 | msgid "Maximum for Y scale of the graph is out of range: %<PRId64>\n" |
286f212b FM |
837 | msgstr "" |
838 | ||
282907b9 | 839 | #: grepday.c:328 |
286f212b FM |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Unknown type %d for Y axis scale\n" | |
842 | msgstr "" | |
843 | ||
282907b9 | 844 | #: grepday.c:489 |
9f70c14e | 845 | #, c-format |
1f482a8d | 846 | msgid "Unknown color \"%s\" requested for the graph. Using orange instead\n" |
9f70c14e FM |
847 | msgstr "" |
848 | ||
282907b9 | 849 | #: grepday.c:557 |
1f482a8d | 850 | msgid "SARG, " |
a82f7c8f FM |
851 | msgstr "" |
852 | ||
282907b9 | 853 | #: grepday.c:561 |
9f70c14e FM |
854 | #, fuzzy, c-format |
855 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
856 | msgstr "Pemakai" |
857 | ||
1ec278e6 | 858 | #: grepday.c:617 grepday.c:736 |
282907b9 FM |
859 | #, fuzzy, c-format |
860 | msgid "user name too long for %s/%s/%s\n" | |
861 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
a82f7c8f | 862 | |
1ec278e6 | 863 | #: grepday.c:621 grepday.c:694 |
1f482a8d | 864 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 865 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s: %s\n" |
1f482a8d FM |
866 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
867 | ||
1ec278e6 | 868 | #: grepday.c:640 |
7c66fbdd FM |
869 | #, c-format |
870 | msgid "Graphs disabled as requested in %s\n" | |
871 | msgstr "" | |
872 | ||
1ec278e6 | 873 | #: grepday.c:645 |
7c66fbdd FM |
874 | #, c-format |
875 | msgid "Graphs disabled as no font names were provided in %s\n" | |
876 | msgstr "" | |
877 | ||
1ec278e6 | 878 | #: grepday.c:650 |
a82f7c8f | 879 | #, c-format |
1f482a8d | 880 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
881 | msgstr "" |
882 | ||
1ec278e6 | 883 | #: grepday.c:657 |
a82f7c8f | 884 | #, c-format |
1f482a8d | 885 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" |
a82f7c8f FM |
886 | msgstr "" |
887 | ||
1ec278e6 | 888 | #: grepday.c:681 |
1f482a8d FM |
889 | #, c-format |
890 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" | |
891 | msgstr "" | |
9f70c14e | 892 | |
1ec278e6 | 893 | #: grepday.c:704 redirector.c:494 repday.c:81 |
324ba7f3 FM |
894 | #, fuzzy, c-format |
895 | msgid "Invalid date in file %s\n" | |
896 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
897 | ||
1ec278e6 | 898 | #: grepday.c:710 |
324ba7f3 FM |
899 | #, fuzzy, c-format |
900 | msgid "Invalid entry in file %s\n" | |
901 | msgstr "Mengurutkan file" | |
902 | ||
1ec278e6 | 903 | #: grepday.c:716 repday.c:106 |
324ba7f3 FM |
904 | #, c-format |
905 | msgid "Invalid number of bytes in file %s\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | ||
1ec278e6 | 908 | #: grepday.c:723 repday.c:113 |
324ba7f3 FM |
909 | #, fuzzy, c-format |
910 | msgid "Invalid elapsed time in file %s\n" | |
911 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
912 | ||
1ec278e6 | 913 | #: grepday.c:740 |
282907b9 | 914 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 915 | msgid "(grepday) Cannot open output file %s: %s\n" |
282907b9 FM |
916 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
917 | ||
1ec278e6 | 918 | #: grepday.c:743 |
282907b9 FM |
919 | #, fuzzy |
920 | msgid "Graph report" | |
921 | msgstr "laporan" | |
922 | ||
1ec278e6 | 923 | #: grepday.c:750 grepday.c:763 index.c:263 |
1b81f396 FM |
924 | #, fuzzy |
925 | msgid "DAYS" | |
926 | msgstr "DAYS" | |
927 | ||
147c72a9 | 928 | #: html.c:64 |
d5d021c5 | 929 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 930 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_unsort\n" |
3f3e7025 | 931 | msgstr "File tidak ditemukan" |
d5d021c5 | 932 | |
147c72a9 | 933 | #: html.c:69 |
3f3e7025 | 934 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 935 | msgid "File name too long: %s/sargtmp.int_log\n" |
3f3e7025 | 936 | msgstr "File tidak ditemukan" |
d5d021c5 | 937 | |
7c66fbdd | 938 | #: html.c:87 |
a82f7c8f | 939 | #, c-format |
10210234 | 940 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
941 | msgstr "" |
942 | ||
1ec278e6 | 943 | #: html.c:98 index.c:549 index.c:557 util.c:410 util.c:421 util.c:1057 |
7b0f910a FM |
944 | #, fuzzy, c-format |
945 | msgid "Cannot create directory %s - %s\n" | |
946 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
947 | ||
7c66fbdd | 948 | #: html.c:105 |
7b0f910a | 949 | #, fuzzy, c-format |
147c72a9 | 950 | msgid "Input file name too long: %s/htmlrel.txt\n" |
7b0f910a FM |
951 | msgstr "File tidak ditemukan" |
952 | ||
7c66fbdd | 953 | #: html.c:110 |
7b0f910a | 954 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 955 | msgid "(html3) Cannot open file %s: %s\n" |
7b0f910a | 956 | msgstr "Tak bisa buka file" |
a82f7c8f | 957 | |
7c66fbdd | 958 | #: html.c:115 |
a82f7c8f | 959 | #, c-format |
10210234 | 960 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
961 | msgstr "" |
962 | ||
7c66fbdd | 963 | #: html.c:119 |
e5f624dc FM |
964 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "File name too long: %s/denied_%s.html\n" | |
966 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
10210234 | 967 | |
1ec278e6 | 968 | #: html.c:140 html.c:230 topuser.c:317 |
10210234 FM |
969 | #, c-format |
970 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
971 | msgstr "" |
972 | ||
7c66fbdd | 973 | #: html.c:145 |
a82f7c8f | 974 | #, c-format |
10210234 | 975 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
976 | msgstr "" |
977 | ||
e5f624dc | 978 | #: html.c:154 html.c:242 |
a82f7c8f | 979 | #, c-format |
10210234 FM |
980 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
981 | msgstr "" | |
982 | ||
1ec278e6 | 983 | #: html.c:158 html.c:246 report.c:180 |
10210234 FM |
984 | #, c-format |
985 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
986 | msgstr "" |
987 | ||
7c66fbdd | 988 | #: html.c:163 |
a82f7c8f | 989 | #, c-format |
10210234 | 990 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
991 | msgstr "" |
992 | ||
7c66fbdd | 993 | #: html.c:168 |
a82f7c8f | 994 | #, c-format |
10210234 | 995 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
996 | msgstr "" |
997 | ||
7c66fbdd | 998 | #: html.c:177 |
9f70c14e | 999 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1000 | msgid "(html5) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
1001 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1002 | ||
7c66fbdd | 1003 | #: html.c:181 html.c:187 |
a82f7c8f FM |
1004 | msgid "User report" |
1005 | msgstr "" | |
1006 | ||
1ec278e6 | 1007 | #: html.c:183 repday.c:128 report.c:268 report.c:272 smartfilter.c:180 |
9f70c14e FM |
1008 | #, fuzzy |
1009 | msgid "User" | |
1010 | msgstr "Pemakai" | |
1011 | ||
1ec278e6 | 1012 | #: html.c:185 report.c:270 |
4b3ad22f FM |
1013 | #, c-format |
1014 | msgid "Sort: %s, %s" | |
1015 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1016 | |
e5f624dc | 1017 | #: html.c:192 |
a82f7c8f | 1018 | #, fuzzy |
e5f624dc | 1019 | msgid "SmartFilter report" |
a82f7c8f FM |
1020 | msgstr "SmartFilter" |
1021 | ||
1ec278e6 FM |
1022 | #: html.c:209 |
1023 | #, fuzzy | |
1024 | msgid "%BYTES" | |
1025 | msgstr "BYTES" | |
1026 | ||
1027 | #: html.c:211 topuser.c:287 | |
156404e9 FM |
1028 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
1029 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1030 | |
1ec278e6 FM |
1031 | #: html.c:217 |
1032 | #, fuzzy | |
1033 | msgctxt "duration" | |
1034 | msgid "%TIME" | |
1035 | msgstr "WAKTU" | |
1036 | ||
e5f624dc | 1037 | #: html.c:222 |
10210234 FM |
1038 | #, fuzzy, c-format |
1039 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1040 | msgstr "Membuat laporan" |
1041 | ||
1ec278e6 | 1042 | #: html.c:234 topuser.c:313 util.c:880 |
9f70c14e | 1043 | #, c-format |
ad7f30fd | 1044 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
1045 | msgstr "" |
1046 | ||
e5f624dc | 1047 | #: html.c:250 |
9f70c14e | 1048 | #, c-format |
ad7f30fd | 1049 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
1050 | msgstr "" |
1051 | ||
e5f624dc | 1052 | #: html.c:254 |
9f70c14e | 1053 | #, c-format |
ad7f30fd | 1054 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
1055 | msgstr "" |
1056 | ||
1ec278e6 | 1057 | #: html.c:268 topuser.c:364 |
c05462b8 FM |
1058 | msgid "date/time report" |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
e5f624dc | 1061 | #: html.c:321 |
ad7f30fd FM |
1062 | #, fuzzy |
1063 | msgid "DENIED" | |
1064 | msgstr "DITOLAK" | |
1065 | ||
1ec278e6 | 1066 | #: html.c:334 |
a82f7c8f | 1067 | #, c-format |
10210234 | 1068 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1069 | msgstr "" |
1070 | ||
1ec278e6 | 1071 | #: html.c:339 |
9f70c14e | 1072 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1073 | msgid "(html6) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
1074 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1075 | ||
1ec278e6 | 1076 | #: html.c:344 |
9f70c14e | 1077 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1078 | msgid "(html7) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
1079 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1080 | ||
1ec278e6 | 1081 | #: html.c:355 html.c:419 |
9f70c14e FM |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
1084 | msgstr "" | |
1085 | ||
1ec278e6 | 1086 | #: html.c:364 |
9f70c14e FM |
1087 | #, c-format |
1088 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
1089 | msgstr "" | |
1090 | ||
1ec278e6 | 1091 | #: html.c:368 |
9f70c14e FM |
1092 | #, c-format |
1093 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | ||
1ec278e6 | 1096 | #: html.c:372 html.c:423 |
9f70c14e FM |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
1099 | msgstr "" | |
1100 | ||
1ec278e6 | 1101 | #: html.c:376 html.c:427 |
9f70c14e | 1102 | #, c-format |
ad7f30fd | 1103 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
1104 | msgstr "" |
1105 | ||
1ec278e6 | 1106 | #: html.c:401 |
4b3ad22f | 1107 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1108 | msgid "(html8) Cannot open file %s: %s\n" |
4b3ad22f FM |
1109 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1110 | ||
1ec278e6 | 1111 | #: html.c:535 |
bc877ad2 | 1112 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1113 | msgid "(html9) Cannot open file %s: %s\n" |
bc877ad2 FM |
1114 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1115 | ||
1ec278e6 | 1116 | #: html.c:550 |
9f70c14e | 1117 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1118 | msgid "(html10) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
1119 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1120 | ||
1ec278e6 | 1121 | #: html.c:560 |
10210234 FM |
1122 | #, c-format |
1123 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
1124 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1125 | |
7b0f910a | 1126 | #: index.c:54 |
10210234 FM |
1127 | #, fuzzy, c-format |
1128 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
1129 | msgstr "Membuat index.html" |
1130 | ||
1ec278e6 | 1131 | #: index.c:58 index.c:112 index.c:167 index.c:228 index.c:336 indexonly.c:38 |
7c66fbdd | 1132 | #: lastlog.c:56 |
7b0f910a FM |
1133 | #, fuzzy, c-format |
1134 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
1135 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
1136 | ||
1ec278e6 | 1137 | #: index.c:143 index.c:195 index.c:256 index.c:430 |
fcdc0918 | 1138 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1139 | msgid "(index) Cannot open file %s: %s\n" |
fcdc0918 FM |
1140 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
1141 | ||
1ec278e6 | 1142 | #: index.c:146 index.c:433 |
fcdc0918 FM |
1143 | #, fuzzy |
1144 | msgid "SARG report" | |
1145 | msgid_plural "SARG reports" | |
1146 | msgstr[0] "laporan" | |
1147 | msgstr[1] "laporan" | |
1148 | ||
7b0f910a | 1149 | #: index.c:149 index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1150 | #, fuzzy |
1151 | msgid "YEAR" | |
1152 | msgstr "YEAR" | |
1153 | ||
7b0f910a | 1154 | #: index.c:151 |
a82f7c8f FM |
1155 | #, fuzzy |
1156 | msgid "SIZE" | |
1157 | msgstr "SIZE" | |
1158 | ||
7b0f910a | 1159 | #: index.c:182 |
fcdc0918 FM |
1160 | #, c-format |
1161 | msgid "" | |
1162 | "Too many month directories in %s\n" | |
1163 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1164 | msgstr "" | |
1165 | ||
7b0f910a | 1166 | #: index.c:198 |
fcdc0918 FM |
1167 | #, c-format |
1168 | msgid "SARG: report for %04d" | |
1169 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
1170 | msgstr[0] "" | |
1171 | msgstr[1] "" | |
1172 | ||
7b0f910a | 1173 | #: index.c:202 index.c:263 |
a82f7c8f FM |
1174 | #, fuzzy |
1175 | msgid "MONTH" | |
1176 | msgstr "MONTH" | |
1177 | ||
7b0f910a | 1178 | #: index.c:243 |
fcdc0918 FM |
1179 | #, c-format |
1180 | msgid "" | |
1181 | "Too many day directories in %s\n" | |
1182 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
1183 | msgstr "" | |
1184 | ||
7b0f910a | 1185 | #: index.c:259 |
fcdc0918 FM |
1186 | #, c-format |
1187 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
1188 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
1189 | msgstr[0] "" | |
1190 | msgstr[1] "" | |
1191 | ||
1ec278e6 | 1192 | #: index.c:280 index.c:288 index.c:297 index.c:462 |
fa6552b0 FM |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
1195 | msgstr "" | |
1196 | ||
1ec278e6 | 1197 | #: index.c:346 |
1bc21870 FM |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "" | |
1200 | "The directory \"%s%s\" looks like a report directory but doesn't contain a " | |
1201 | "sarg-date file. You should delete it\n" | |
1202 | msgstr "" | |
1203 | ||
1ec278e6 | 1204 | #: index.c:351 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
1207 | msgstr "" | |
1208 | ||
1ec278e6 | 1209 | #: index.c:373 |
a82f7c8f | 1210 | #, c-format |
10210234 | 1211 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1212 | msgstr "" |
1213 | ||
1ec278e6 | 1214 | #: index.c:377 |
a82f7c8f | 1215 | #, c-format |
10210234 | 1216 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1217 | msgstr "" |
1218 | ||
1ec278e6 | 1219 | #: index.c:381 |
a82f7c8f | 1220 | #, c-format |
10210234 | 1221 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1222 | msgstr "" |
1223 | ||
1ec278e6 | 1224 | #: index.c:385 index.c:395 |
a82f7c8f | 1225 | #, c-format |
10210234 | 1226 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1227 | msgstr "" |
1228 | ||
1ec278e6 | 1229 | #: index.c:390 |
a82f7c8f | 1230 | #, c-format |
10210234 | 1231 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
1232 | msgstr "" |
1233 | ||
1ec278e6 | 1234 | #: index.c:403 |
5e6e0640 FM |
1235 | #, c-format |
1236 | msgid "Not enough memory to store the directory name \"%s\" in the index\n" | |
1237 | msgstr "" | |
1238 | ||
1ec278e6 | 1239 | #: index.c:438 |
a82f7c8f FM |
1240 | #, fuzzy |
1241 | msgid "FILE/PERIOD" | |
1242 | msgstr "FILE/PERIOD" | |
1243 | ||
1ec278e6 | 1244 | #: index.c:438 |
a82f7c8f FM |
1245 | #, fuzzy |
1246 | msgid "CREATION DATE" | |
1247 | msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" | |
1248 | ||
e5f624dc FM |
1249 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the users who visited each site. |
1250 | #. TRANSLATORS: This is a column header showing the number of users who visited a sites. | |
1ec278e6 | 1251 | #: index.c:438 siteuser.c:101 topsites.c:261 |
a82f7c8f FM |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "USERS" | |
1254 | msgstr "PEMAKAI" | |
1255 | ||
1ec278e6 FM |
1256 | #: index.c:464 |
1257 | #, fuzzy, c-format | |
1258 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
1259 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1260 | ||
1261 | #: index.c:567 index.c:669 | |
fcdc0918 FM |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
1ec278e6 | 1266 | #: index.c:578 |
fcdc0918 FM |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
1269 | msgstr "" | |
1270 | ||
7cad6336 FM |
1271 | #: indexonly.c:46 |
1272 | #, c-format | |
1273 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
1274 | msgstr "" | |
1275 | ||
a543475d | 1276 | #: ip2name.c:66 ip2name.c:198 |
10210234 | 1277 | #, c-format |
7c66fbdd FM |
1278 | msgid "Chaining IP resolving module \"%s\"\n" |
1279 | msgstr "" | |
1280 | ||
a543475d | 1281 | #: ip2name.c:71 |
7c66fbdd FM |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "Ignoring duplicate module \"%s\" to resolve an IP address\n" | |
1284 | msgstr "" | |
1285 | ||
a543475d | 1286 | #: ip2name.c:109 |
7c66fbdd FM |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "Unknown module \"%.*s\" to resolve the IP addresses\n" | |
10210234 FM |
1289 | msgstr "" |
1290 | ||
a543475d FM |
1291 | #: ip2name.c:133 |
1292 | #, c-format | |
1293 | msgid "No option to configure for module %s\n" | |
1294 | msgstr "" | |
1295 | ||
1296 | #: ip2name.c:189 | |
7c66fbdd FM |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "No known module to resolve an IP address using the DNS\n" | |
10210234 FM |
1299 | msgstr "" |
1300 | ||
a543475d | 1301 | #: ip2name.c:226 |
7c66fbdd FM |
1302 | #, fuzzy, c-format |
1303 | msgid "Not enough memory to store the names corresponding to the IP address\n" | |
1304 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1305 | ||
a543475d | 1306 | #: ip2name.c:279 |
955debf5 FM |
1307 | #, fuzzy, c-format |
1308 | msgid "Cannot resolve host name %s: %s\n" | |
1309 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
1310 | ||
a543475d | 1311 | #: ip2name.c:286 |
955debf5 FM |
1312 | #, c-format |
1313 | msgid "" | |
1314 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv4 address: %d bytes " | |
1315 | "instead of %d\n" | |
10210234 FM |
1316 | msgstr "" |
1317 | ||
a543475d | 1318 | #: ip2name.c:294 |
955debf5 FM |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "" | |
1321 | "Short structure returned by getaddrinfo for an IPv6 address: %d bytes " | |
1322 | "instead of %d\n" | |
1323 | msgstr "" | |
1324 | ||
a543475d | 1325 | #: ip2name.c:299 |
955debf5 FM |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "Invalid address type %d returned when resolving host name \"%s\"\n" | |
1328 | msgstr "" | |
1329 | ||
a543475d FM |
1330 | #: ip2name_dns.c:93 |
1331 | #, c-format | |
1332 | msgid "" | |
e5f624dc FM |
1333 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address \"%s\" failed with error " |
1334 | "%d - %s\n" | |
a543475d FM |
1335 | msgstr "" |
1336 | ||
1337 | #: ip2name_exec.c:61 | |
1338 | #, c-format | |
1339 | msgid "" | |
1340 | "Command to execute to resolve the IP addresses is too long (maximum is %d " | |
1341 | "bytes)\n" | |
1342 | msgstr "" | |
1343 | ||
1344 | #: ip2name_exec.c:86 | |
1345 | #, c-format | |
1346 | msgid "" | |
1347 | "No command to run to resolve an IP address. Please configure it in sarg." | |
1348 | "conf\n" | |
1349 | msgstr "" | |
1350 | ||
1351 | #: ip2name_exec.c:95 | |
1352 | #, fuzzy, c-format | |
e5f624dc | 1353 | msgid "IP address \"%s\" too long for the command to run\n" |
a543475d FM |
1354 | msgstr "Membongkar file log" |
1355 | ||
1356 | #: ip2name_exec.c:103 | |
e5f624dc FM |
1357 | #, fuzzy, c-format |
1358 | msgid "IP address \"%.*s\" too long for the command to run\n" | |
1359 | msgstr "Membongkar file log" | |
a543475d FM |
1360 | |
1361 | #: ip2name_exec.c:113 | |
1362 | #, fuzzy, c-format | |
1363 | msgid "Cannot run command %s\n" | |
1364 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
1365 | ||
1366 | #: ip2name_exec.c:120 | |
1367 | #, fuzzy, c-format | |
1368 | msgid "Command failed: %s\n" | |
1369 | msgstr "Mengurutkan file" | |
1370 | ||
1ec278e6 | 1371 | #: lastlog.c:51 lastlog.c:109 |
d574e592 | 1372 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1373 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s: %s\n" |
d574e592 | 1374 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
a82f7c8f | 1375 | |
7b0f910a | 1376 | #: lastlog.c:65 |
7cad6336 FM |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | ||
1ec278e6 | 1381 | #: lastlog.c:122 |
10210234 | 1382 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1383 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1384 | msgstr "Membuang file laporan lama" |
1385 | ||
1ec278e6 | 1386 | #: lastlog.c:124 |
d574e592 FM |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
1389 | msgstr "" | |
1390 | ||
1ec278e6 | 1391 | #: log.c:332 |
1f482a8d FM |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "Too many redirector logs passed on command line with option -L.\n" | |
1394 | msgstr "" | |
1395 | ||
1ec278e6 | 1396 | #: log.c:336 |
10210234 | 1397 | #, c-format |
1f482a8d FM |
1398 | msgid "" |
1399 | "Redirector log file name too long passed on command line with opton -L: %s\n" | |
10210234 FM |
1400 | msgstr "" |
1401 | ||
1ec278e6 | 1402 | #: log.c:370 |
10210234 | 1403 | #, c-format |
1ed33ff9 | 1404 | msgid "Time period passed on the command line with option -t must be HH:MM\n" |
10210234 FM |
1405 | msgstr "" |
1406 | ||
1ec278e6 | 1407 | #: log.c:378 |
10210234 | 1408 | #, c-format |
7b0f910a | 1409 | msgid "" |
1ed33ff9 | 1410 | "Time range passed on the command line with option -t must be HH:MM-HH:MM\n" |
10210234 FM |
1411 | msgstr "" |
1412 | ||
1ec278e6 | 1413 | #: log.c:406 |
10210234 | 1414 | #, c-format |
7b0f910a | 1415 | msgid "Option -%c requires an argument\n" |
10210234 FM |
1416 | msgstr "" |
1417 | ||
1ec278e6 | 1418 | #: log.c:438 |
abfc169e | 1419 | #, c-format |
10210234 | 1420 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1421 | msgstr "" |
1422 | ||
1ec278e6 | 1423 | #: log.c:442 |
abfc169e | 1424 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1425 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1426 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
1427 | ||
1ec278e6 | 1428 | #: log.c:559 |
4b3ad22f FM |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid "" | |
1431 | "The output directory \"%s\" must be outside of the temporary directory \"%s" | |
1432 | "\"\n" | |
1433 | msgstr "" | |
1434 | ||
1ec278e6 | 1435 | #: log.c:572 |
7c66fbdd | 1436 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 1437 | msgid "Deleting temporary directory \"%s\"\n" |
7c66fbdd FM |
1438 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
1439 | ||
1ec278e6 | 1440 | #: log.c:580 log.c:616 |
10210234 FM |
1441 | #, fuzzy, c-format |
1442 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1443 | msgstr "Parameter" |
1444 | ||
1ec278e6 | 1445 | #: log.c:581 log.c:617 |
10210234 FM |
1446 | #, fuzzy, c-format |
1447 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1448 | msgstr "Alamat nama host or IP" |
1449 | ||
1ec278e6 | 1450 | #: log.c:582 log.c:618 |
10210234 FM |
1451 | #, c-format |
1452 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1453 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1454 | |
1ec278e6 | 1455 | #: log.c:583 log.c:619 |
10210234 FM |
1456 | #, c-format |
1457 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1458 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1459 | |
1ec278e6 | 1460 | #: log.c:584 log.c:620 |
10210234 FM |
1461 | #, c-format |
1462 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1463 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1464 | |
1ec278e6 | 1465 | #: log.c:585 log.c:621 |
10210234 FM |
1466 | #, fuzzy, c-format |
1467 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1468 | msgstr "Alamat email penerima laporan" |
1469 | ||
1ec278e6 | 1470 | #: log.c:586 log.c:622 |
10210234 FM |
1471 | #, c-format |
1472 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1473 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1474 | |
1ec278e6 | 1475 | #: log.c:588 log.c:624 |
10210234 FM |
1476 | #, c-format |
1477 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1478 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1479 | |
1ec278e6 | 1480 | #: log.c:590 log.c:626 |
10210234 FM |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1483 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1484 | |
1ec278e6 | 1485 | #: log.c:592 log.c:628 |
10210234 FM |
1486 | #, c-format |
1487 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1488 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1489 | |
1ec278e6 | 1490 | #: log.c:593 log.c:629 |
10210234 FM |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1493 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1494 | |
1ec278e6 FM |
1495 | #: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 |
1496 | #: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 | |
a82f7c8f FM |
1497 | #, fuzzy |
1498 | msgid "Yes" | |
1499 | msgstr "Ya" | |
1500 | ||
1ec278e6 FM |
1501 | #: log.c:593 log.c:594 log.c:601 log.c:603 log.c:608 log.c:609 log.c:629 |
1502 | #: log.c:630 log.c:637 log.c:639 log.c:644 log.c:645 | |
a82f7c8f FM |
1503 | #, fuzzy |
1504 | msgid "No" | |
1505 | msgstr "Ndak" | |
1506 | ||
1ec278e6 | 1507 | #: log.c:594 log.c:630 |
e5f624dc FM |
1508 | #, fuzzy, c-format |
1509 | msgid " Keep temporary files (-k) = %s\n" | |
1510 | msgstr "Alamat nama host or IP" | |
1511 | ||
1ec278e6 | 1512 | #: log.c:597 log.c:633 |
10210234 FM |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1515 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1516 | |
1ec278e6 | 1517 | #: log.c:600 log.c:636 |
1f482a8d FM |
1518 | #, fuzzy, c-format |
1519 | msgid " Redirector log (-L) = %s\n" | |
1520 | msgstr "Alamat nama host or IP" | |
1521 | ||
1ec278e6 | 1522 | #: log.c:601 log.c:637 |
10210234 FM |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1525 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1526 | |
1ec278e6 | 1527 | #: log.c:602 log.c:638 |
10210234 FM |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1530 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1531 | |
1ec278e6 | 1532 | #: log.c:603 log.c:639 |
10210234 FM |
1533 | #, fuzzy, c-format |
1534 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1535 | msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" |
1536 | ||
1ec278e6 | 1537 | #: log.c:604 log.c:640 |
10210234 FM |
1538 | #, c-format |
1539 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1540 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1541 | |
1ec278e6 | 1542 | #: log.c:605 log.c:641 |
10210234 FM |
1543 | #, c-format |
1544 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1545 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1546 | |
1ec278e6 | 1547 | #: log.c:606 log.c:642 |
10210234 FM |
1548 | #, c-format |
1549 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1550 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1551 | |
1ec278e6 | 1552 | #: log.c:607 log.c:643 |
10210234 FM |
1553 | #, c-format |
1554 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1555 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1556 | |
1ec278e6 | 1557 | #: log.c:608 log.c:644 |
10210234 FM |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1560 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1561 | |
1ec278e6 | 1562 | #: log.c:609 log.c:645 |
10210234 FM |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1ec278e6 | 1567 | #: log.c:610 log.c:646 |
7b0f910a FM |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid " Previous reports to keep (--lastlog) = %d\n" | |
1570 | msgstr "" | |
1571 | ||
1ec278e6 | 1572 | #: log.c:647 log.c:651 |
10210234 FM |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1575 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1576 | |
1ec278e6 | 1577 | #: log.c:654 |
15d5372b FM |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "Sarg compiled to report warnings if the output is inconsistent\n" | |
1580 | msgstr "" | |
1581 | ||
1ec278e6 | 1582 | #: log.c:683 |
a82f7c8f FM |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1585 | msgstr "" | |
1586 | ||
1ec278e6 | 1587 | #: log.c:704 |
d5d021c5 FM |
1588 | #, fuzzy, c-format |
1589 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1590 | msgstr "Tidak ada record yang dicari" |
1591 | ||
1ec278e6 | 1592 | #: log.c:705 log.c:766 |
d5d021c5 FM |
1593 | #, fuzzy, c-format |
1594 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1595 | msgstr "Selesai" |
1596 | ||
1ec278e6 | 1597 | #: log.c:717 |
d5d021c5 | 1598 | #, fuzzy, c-format |
42b117e3 FM |
1599 | msgid "Period covered by log files: %s-%s\n" |
1600 | msgstr "Membaca file log akses" | |
a82f7c8f | 1601 | |
1ec278e6 | 1602 | #: log.c:721 |
42b117e3 FM |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1605 | msgstr "" | |
1606 | ||
1ec278e6 | 1607 | #: log.c:726 |
10210234 FM |
1608 | #, fuzzy, c-format |
1609 | msgid "Period: %s\n" | |
1610 | msgstr "Periode" | |
1611 | ||
1ec278e6 FM |
1612 | #: log.c:755 |
1613 | #, c-format | |
1614 | msgid "Total execution time: %.0lf seconds\n" | |
1615 | msgstr "" | |
3f3e7025 | 1616 | |
1ec278e6 | 1617 | #: log.c:757 |
d5d021c5 | 1618 | #, c-format |
1ec278e6 | 1619 | msgid "Lines read: %lu lines in %.0lf seconds (%.0lf lines/s)\n" |
d5d021c5 FM |
1620 | msgstr "" |
1621 | ||
1ec278e6 FM |
1622 | #: log.c:760 |
1623 | #, c-format | |
1624 | msgid "Processed records: %lu records in %.0lf seconds (%.0lf records/s)\n" | |
1625 | msgstr "" | |
3f3e7025 | 1626 | |
1ec278e6 FM |
1627 | #: log.c:761 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "Users: %lu users in %.0lf seconds (%.0lf users/s)\n" | |
1630 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1631 | |
1ec278e6 | 1632 | #: log.c:780 |
10210234 | 1633 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1634 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1635 | msgstr "Menyertakan file password dari" |
1636 | ||
1ec278e6 | 1637 | #: log.c:783 |
d5d021c5 | 1638 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1639 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1640 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
1641 | ||
1ec278e6 | 1642 | #: log.c:788 |
6443bf6d FM |
1643 | #, fuzzy, c-format |
1644 | msgid "Failed to move till the end of the users file %s: %s\n" | |
1645 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1646 | ||
1ec278e6 | 1647 | #: log.c:798 |
6443bf6d FM |
1648 | #, fuzzy, c-format |
1649 | msgid "Failed to rewind the users file %s: %s\n" | |
1650 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1651 | ||
1ec278e6 | 1652 | #: log.c:803 util.c:1552 |
d5d021c5 | 1653 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1654 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1655 | msgstr "kesalahan malloc" |
1656 | ||
1ec278e6 | 1657 | #: log.c:813 |
d5d021c5 | 1658 | #, c-format |
d574e592 | 1659 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1660 | msgstr "" |
1661 | ||
e5f624dc | 1662 | #: longline.c:136 |
bc877ad2 | 1663 | #, c-format |
e5f624dc | 1664 | msgid "A text line is more than %d bytes long denoting a corrupted file\n" |
bc877ad2 FM |
1665 | msgstr "" |
1666 | ||
e5f624dc FM |
1667 | #: longline.c:141 longline.c:154 |
1668 | #, fuzzy, c-format | |
1669 | msgid "Not enough memory to read one more line from the file\n" | |
1670 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1671 | ||
1ec278e6 | 1672 | #: realtime.c:61 realtime.c:68 |
758c2de7 FM |
1673 | #, fuzzy, c-format |
1674 | msgid "Cannot create a temporary file name to produce the report: %s\n" | |
1675 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
1676 | ||
1ec278e6 | 1677 | #: realtime.c:76 |
a82f7c8f | 1678 | #, c-format |
10210234 | 1679 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1680 | msgstr "" |
1681 | ||
1ec278e6 | 1682 | #: realtime.c:81 realtime.c:239 |
a82f7c8f | 1683 | #, c-format |
10210234 | 1684 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1685 | msgstr "" |
1686 | ||
1ec278e6 FM |
1687 | #: realtime.c:88 |
1688 | #, fuzzy, c-format | |
1689 | msgid "No log file to read the last %d lines from\n" | |
1690 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1691 | ||
1692 | #: realtime.c:92 | |
1693 | #, fuzzy, c-format | |
1694 | msgid "Input log file name too long: %s\n" | |
1695 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
1696 | ||
1697 | #: realtime.c:97 | |
4b3ad22f | 1698 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1699 | msgid "Failed to get %d trailing lines from %s: %s\n" |
4b3ad22f FM |
1700 | msgstr "Tak bisa buka file" |
1701 | ||
1ec278e6 | 1702 | #: realtime.c:98 |
4b3ad22f FM |
1703 | #, fuzzy, c-format |
1704 | msgid "tail command: %s\n" | |
1705 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
1706 | ||
1ec278e6 | 1707 | #: realtime.c:104 |
a82f7c8f | 1708 | #, c-format |
10210234 | 1709 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1710 | msgstr "" |
1711 | ||
1ec278e6 | 1712 | #: realtime.c:141 |
a82f7c8f | 1713 | #, c-format |
10210234 | 1714 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1715 | msgstr "" |
1716 | ||
1ec278e6 | 1717 | #: realtime.c:145 |
758c2de7 FM |
1718 | #, c-format |
1719 | msgid "The time stamp decimal part at column 1 is too long\n" | |
1720 | msgstr "" | |
1721 | ||
1ec278e6 | 1722 | #: realtime.c:149 |
a82f7c8f | 1723 | #, c-format |
10210234 | 1724 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1725 | msgstr "" |
1726 | ||
1ec278e6 | 1727 | #: realtime.c:157 |
a82f7c8f | 1728 | #, c-format |
10210234 | 1729 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1730 | msgstr "" |
1731 | ||
1ec278e6 | 1732 | #: realtime.c:161 |
a82f7c8f | 1733 | #, c-format |
10210234 | 1734 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1735 | msgstr "" |
1736 | ||
1ec278e6 | 1737 | #: realtime.c:165 |
a82f7c8f | 1738 | #, c-format |
10210234 | 1739 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1740 | msgstr "" |
1741 | ||
1ec278e6 | 1742 | #: realtime.c:169 |
a82f7c8f | 1743 | #, c-format |
10210234 | 1744 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1745 | msgstr "" |
1746 | ||
1ec278e6 | 1747 | #: realtime.c:174 realtime.c:183 realtime.c:187 realtime.c:191 |
a82f7c8f | 1748 | #, c-format |
10210234 | 1749 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1750 | msgstr "" |
1751 | ||
1ec278e6 | 1752 | #: realtime.c:178 |
a82f7c8f | 1753 | #, c-format |
10210234 | 1754 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1755 | msgstr "" |
1756 | ||
1ec278e6 | 1757 | #: realtime.c:195 |
a82f7c8f | 1758 | #, c-format |
10210234 | 1759 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1760 | msgstr "" |
1761 | ||
1ec278e6 | 1762 | #: realtime.c:199 |
a82f7c8f | 1763 | #, c-format |
10210234 | 1764 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1765 | msgstr "" |
1766 | ||
1ec278e6 | 1767 | #: realtime.c:232 |
a82f7c8f | 1768 | #, c-format |
10210234 | 1769 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1770 | msgstr "" |
1771 | ||
1ec278e6 | 1772 | #: realtime.c:247 |
758c2de7 FM |
1773 | #, fuzzy, c-format |
1774 | msgid "Invalid time column in file %s\n" | |
1775 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1776 | ||
1ec278e6 | 1777 | #: realtime.c:251 redirector.c:502 |
758c2de7 FM |
1778 | #, fuzzy, c-format |
1779 | msgid "Invalid IP address in file %s\n" | |
1780 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1781 | ||
1ec278e6 | 1782 | #: realtime.c:255 |
758c2de7 FM |
1783 | #, fuzzy, c-format |
1784 | msgid "Invalid user name in file %s\n" | |
1785 | msgstr "Mengurutkan file" | |
1786 | ||
1ec278e6 | 1787 | #: realtime.c:260 redirector.c:164 redirector.c:506 |
758c2de7 FM |
1788 | #, fuzzy, c-format |
1789 | msgid "Invalid URL in file %s\n" | |
1790 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1791 | ||
1ec278e6 | 1792 | #: realtime.c:264 |
758c2de7 FM |
1793 | #, fuzzy, c-format |
1794 | msgid "Invalid access type in file %s\n" | |
1795 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1796 | ||
1ec278e6 | 1797 | #: realtime.c:327 |
a82f7c8f FM |
1798 | #, fuzzy |
1799 | msgid "Realtime" | |
1800 | msgstr "Realtime" | |
1801 | ||
1ec278e6 | 1802 | #: realtime.c:328 |
a82f7c8f FM |
1803 | #, fuzzy |
1804 | msgid "Auto refresh" | |
1805 | msgstr "Auto refresh" | |
1806 | ||
1ec278e6 | 1807 | #: realtime.c:329 |
a82f7c8f FM |
1808 | #, fuzzy |
1809 | msgid "TYPE" | |
1810 | msgstr "TYPE" | |
1811 | ||
1ec278e6 | 1812 | #: redirector.c:61 |
1bc21870 FM |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "" | |
1815 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
1816 | "characters before first tag)\n" | |
1817 | msgstr "" | |
1818 | ||
1ec278e6 | 1819 | #: redirector.c:75 |
1bc21870 FM |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "" | |
1822 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (missing # at end " | |
1823 | "of tag)\n" | |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
1ec278e6 | 1826 | #: redirector.c:79 |
1bc21870 FM |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "" | |
1829 | "Invalid \"redirector_log_format\" option in your sarg.conf (too many " | |
1830 | "characters in column separator)\n" | |
1831 | msgstr "" | |
1832 | ||
1ec278e6 | 1833 | #: redirector.c:84 |
1bc21870 FM |
1834 | #, fuzzy, c-format |
1835 | msgid "Parsing of tag \"%s\" in redirector log %s returned no result\n" | |
1836 | msgstr "Membongkar file log" | |
1837 | ||
1ec278e6 | 1838 | #: redirector.c:96 |
1bc21870 FM |
1839 | #, fuzzy, c-format |
1840 | msgid "Hour string too long in redirector log file %s\n" | |
1841 | msgstr "Membongkar file log" | |
1842 | ||
1ec278e6 | 1843 | #: redirector.c:103 |
1bc21870 FM |
1844 | #, fuzzy, c-format |
1845 | msgid "Banning source name too long in redirector log file %s\n" | |
1846 | msgstr "Membongkar file log" | |
1847 | ||
1ec278e6 | 1848 | #: redirector.c:110 |
1bc21870 FM |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Banning list name too long in redirector log file %s\n" | |
1851 | msgstr "" | |
1852 | ||
1ec278e6 | 1853 | #: redirector.c:117 |
1bc21870 FM |
1854 | #, fuzzy, c-format |
1855 | msgid "IP address too long in redirector log file %s\n" | |
1856 | msgstr "Membongkar file log" | |
1857 | ||
1ec278e6 | 1858 | #: redirector.c:124 |
1bc21870 FM |
1859 | #, fuzzy, c-format |
1860 | msgid "User ID too long in redirector log file %s\n" | |
1861 | msgstr "Membongkar file log" | |
1862 | ||
1ec278e6 | 1863 | #: redirector.c:141 splitlog.c:95 |
1bc21870 FM |
1864 | #, fuzzy, c-format |
1865 | msgid "Invalid date found in file %s\n" | |
1866 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1867 | ||
1ec278e6 | 1868 | #: redirector.c:149 |
1bc21870 FM |
1869 | #, fuzzy, c-format |
1870 | msgid "Invalid time found in file %s\n" | |
1871 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1872 | ||
1ec278e6 | 1873 | #: redirector.c:154 |
1bc21870 FM |
1874 | #, fuzzy, c-format |
1875 | msgid "Invalid redirected source in file %s\n" | |
1876 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1877 | ||
1ec278e6 | 1878 | #: redirector.c:159 |
1bc21870 FM |
1879 | #, fuzzy, c-format |
1880 | msgid "Invalid redirected list in file %s\n" | |
1881 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1882 | ||
1ec278e6 | 1883 | #: redirector.c:169 |
1bc21870 FM |
1884 | #, fuzzy, c-format |
1885 | msgid "Invalid source IP in file %s\n" | |
1886 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1887 | ||
1ec278e6 | 1888 | #: redirector.c:174 redirector.c:490 |
1bc21870 FM |
1889 | #, fuzzy, c-format |
1890 | msgid "Invalid user in file %s\n" | |
1891 | msgstr "Mengurutkan file" | |
1892 | ||
1ec278e6 | 1893 | #: redirector.c:232 |
7c66fbdd FM |
1894 | #, fuzzy, c-format |
1895 | msgid "Reading redirector log file %s\n" | |
1896 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1897 | ||
1ec278e6 | 1898 | #: redirector.c:259 redirector.c:264 |
7c66fbdd FM |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "" | |
1901 | "Not enough memory to store the name of the new redirector log to be read - " | |
1902 | "%s\n" | |
1903 | msgstr "" | |
1904 | ||
1ec278e6 FM |
1905 | #: redirector.c:269 redirector.c:311 redirector.c:328 redirector.c:463 |
1906 | #: redirector.c:468 | |
7c66fbdd | 1907 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1908 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s: %s\n" |
7c66fbdd FM |
1909 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
1910 | ||
1ec278e6 | 1911 | #: redirector.c:274 |
7c66fbdd FM |
1912 | #, fuzzy, c-format |
1913 | msgid "Not enough memory to read the redirector log\n" | |
1914 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1915 | ||
1ec278e6 | 1916 | #: redirector.c:305 |
3f3e7025 FM |
1917 | msgid "No redirector logs provided to produce that kind of report\n" |
1918 | msgstr "" | |
1919 | ||
1ec278e6 | 1920 | #: redirector.c:323 |
1bc21870 FM |
1921 | #, fuzzy, c-format |
1922 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1923 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
1924 | ||
1ec278e6 | 1925 | #: redirector.c:420 |
7ae50eee FM |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "%d more redirector entry not shown here…" | |
1928 | msgid_plural "%d more redirector entries not shown here…" | |
1929 | msgstr[0] "" | |
1930 | msgstr[1] "" | |
1931 | ||
1ec278e6 | 1932 | #: redirector.c:455 |
3f3e7025 FM |
1933 | msgid "Redirector report not generated because it is empty\n" |
1934 | msgstr "" | |
1935 | ||
1ec278e6 | 1936 | #: redirector.c:473 |
1bc21870 FM |
1937 | #, fuzzy, c-format |
1938 | msgid "Not enough memory to read the processed redirector log\n" | |
1939 | msgstr "Membaca file log akses" | |
1940 | ||
1ec278e6 | 1941 | #: redirector.c:477 redirector.c:481 |
1bc21870 FM |
1942 | msgid "Redirector report" |
1943 | msgstr "" | |
1944 | ||
1ec278e6 | 1945 | #: redirector.c:485 |
1bc21870 FM |
1946 | #, fuzzy |
1947 | msgid "RULE" | |
1948 | msgstr "RULE" | |
1949 | ||
1ec278e6 | 1950 | #: redirector.c:498 repday.c:97 |
1bc21870 FM |
1951 | #, fuzzy, c-format |
1952 | msgid "Invalid time in file %s\n" | |
1953 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1954 | ||
1ec278e6 | 1955 | #: redirector.c:510 |
1bc21870 FM |
1956 | #, fuzzy, c-format |
1957 | msgid "Invalid rule in file %s\n" | |
1958 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
1959 | ||
1ec278e6 | 1960 | #: redirector.c:576 |
7c66fbdd FM |
1961 | #, c-format |
1962 | msgid "%d error found in the log file. Some entries may be missing." | |
1963 | msgid_plural "%d errors found in the log file. Some entries may be missing." | |
1964 | msgstr[0] "" | |
1965 | msgstr[1] "" | |
1966 | ||
7b0f910a | 1967 | #: repday.c:64 |
a82f7c8f | 1968 | #, c-format |
10210234 | 1969 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1970 | msgstr "" |
1971 | ||
7b0f910a | 1972 | #: repday.c:69 repday.c:122 |
bc877ad2 | 1973 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 1974 | msgid "(repday) Cannot open log file %s: %s\n" |
bc877ad2 | 1975 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
a82f7c8f | 1976 | |
7c66fbdd | 1977 | #: repday.c:90 |
324ba7f3 FM |
1978 | #, c-format |
1979 | msgid "Too many different dates in %s\n" | |
1980 | msgstr "" | |
1981 | ||
7b0f910a | 1982 | #: repday.c:126 |
bc877ad2 | 1983 | msgid "Day report" |
a82f7c8f FM |
1984 | msgstr "" |
1985 | ||
1ed33ff9 FM |
1986 | #. TRANSLATORS: It is an hour in the hourly report |
1987 | #: repday.c:145 repday.c:197 | |
1988 | #, c-format | |
1989 | msgid "%02dH" | |
324ba7f3 FM |
1990 | msgstr "" |
1991 | ||
1ed33ff9 | 1992 | #: repday.c:185 |
7c66fbdd FM |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "" | |
1995 | "Total downloaded bytes is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly " | |
1996 | "report of user %s\n" | |
1997 | msgstr "" | |
1998 | ||
1ed33ff9 | 1999 | #: repday.c:193 |
324ba7f3 | 2000 | msgid "H:M:S" |
a82f7c8f FM |
2001 | msgstr "" |
2002 | ||
1ed33ff9 | 2003 | #: repday.c:237 |
7c66fbdd FM |
2004 | #, c-format |
2005 | msgid "" | |
2006 | "Total elapsed time is %<PRIi64> instead of %<PRIi64> in the hourly report of " | |
2007 | "user %s\n" | |
2008 | msgstr "" | |
2009 | ||
1ec278e6 | 2010 | #: report.c:95 |
fa6552b0 FM |
2011 | #, c-format |
2012 | msgid "" | |
2013 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
2014 | "name\n" | |
2015 | msgstr "" | |
2016 | ||
1ec278e6 | 2017 | #: report.c:100 |
3f3e7025 FM |
2018 | #, c-format |
2019 | msgid "outdirname=%s\n" | |
2020 | msgstr "" | |
2021 | ||
1ec278e6 FM |
2022 | #: report.c:107 report.c:131 report.c:254 report.c:452 report.c:499 |
2023 | #: report.c:786 | |
d5d021c5 | 2024 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2025 | msgid "(report) Cannot open file %s: %s\n" |
d5d021c5 FM |
2026 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2027 | ||
1ec278e6 | 2028 | #: report.c:127 |
7b0f910a | 2029 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 2030 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s.user_log\n" |
7b0f910a | 2031 | msgstr "File tidak ditemukan" |
bc877ad2 | 2032 | |
1ec278e6 | 2033 | #: report.c:184 |
a82f7c8f | 2034 | #, c-format |
10210234 | 2035 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2036 | msgstr "" |
2037 | ||
1ec278e6 | 2038 | #: report.c:266 |
a82f7c8f FM |
2039 | msgid "Site access report" |
2040 | msgstr "" | |
2041 | ||
1ec278e6 FM |
2042 | #: report.c:282 |
2043 | #, fuzzy | |
2044 | msgid "Accessed site: " | |
2045 | msgstr "Situs diakses" | |
2046 | ||
2047 | #: report.c:285 | |
2048 | msgid "IP" | |
2049 | msgstr "" | |
2050 | ||
2051 | #: report.c:286 | |
147c72a9 FM |
2052 | #, fuzzy |
2053 | msgid "DATE" | |
2054 | msgstr "TANGGAL/WAKTU" | |
3f3e7025 | 2055 | |
1ec278e6 FM |
2056 | #: report.c:286 |
2057 | #, fuzzy | |
2058 | msgctxt "wall clock" | |
2059 | msgid "TIME" | |
2060 | msgstr "WAKTU" | |
2061 | ||
2062 | #: report.c:351 | |
7c66fbdd | 2063 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2064 | msgid "Failed to close temporary file for user %s: %s\n" |
7c66fbdd FM |
2065 | msgstr "Tak bisa buka file" |
2066 | ||
1ec278e6 | 2067 | #: report.c:375 |
3f3e7025 FM |
2068 | msgid "" |
2069 | "Dansguardian report not produced because no dansguardian configuration file " | |
2070 | "was provided\n" | |
2071 | msgstr "" | |
2072 | ||
1ec278e6 | 2073 | #: report.c:386 |
147c72a9 FM |
2074 | msgid "Downloaded files report not requested in report_type\n" |
2075 | msgstr "" | |
2076 | ||
1ec278e6 | 2077 | #: report.c:391 |
3f3e7025 FM |
2078 | msgid "Top sites report not requested in report_type\n" |
2079 | msgstr "" | |
2080 | ||
1ec278e6 | 2081 | #: report.c:396 |
3f3e7025 FM |
2082 | msgid "Sites & users report not requested in report_type\n" |
2083 | msgstr "" | |
2084 | ||
1ec278e6 | 2085 | #: report.c:401 |
3f3e7025 FM |
2086 | msgid "Denied accesses report not requested in report_type\n" |
2087 | msgstr "" | |
2088 | ||
1ec278e6 | 2089 | #: report.c:406 |
3f3e7025 FM |
2090 | msgid "Authentication failures report not requested in report_type\n" |
2091 | msgstr "" | |
2092 | ||
1ec278e6 | 2093 | #: report.c:418 |
3f3e7025 FM |
2094 | msgid "User's detailed report not requested in report_type\n" |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
1ec278e6 | 2097 | #: report.c:423 |
d5d021c5 FM |
2098 | #, fuzzy, c-format |
2099 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2100 | msgstr "Berhasil melaporkan pada" |
2101 | ||
1ec278e6 | 2102 | #: report.c:428 |
d5d021c5 FM |
2103 | #, fuzzy, c-format |
2104 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2105 | msgstr "Berhasil melaporkan dan dikirim ke" |
2106 | ||
1ec278e6 | 2107 | #: report.c:445 |
10210234 FM |
2108 | #, fuzzy, c-format |
2109 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
2110 | msgstr "Membuat file" |
2111 | ||
1ec278e6 | 2112 | #: report.c:447 |
10210234 FM |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
1ec278e6 | 2117 | #: report.c:494 |
a82f7c8f | 2118 | #, c-format |
10210234 | 2119 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
2120 | msgstr "" |
2121 | ||
1ec278e6 | 2122 | #: report.c:525 |
7b0f910a FM |
2123 | #, fuzzy, c-format |
2124 | msgid "Failed to write a line in %s\n" | |
2125 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2126 | ||
1ec278e6 | 2127 | #: report.c:547 |
7b0f910a FM |
2128 | #, fuzzy, c-format |
2129 | msgid "Failed to write the total line in %s\n" | |
2130 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2131 | ||
1ec278e6 | 2132 | #: report.c:573 |
a82f7c8f | 2133 | #, c-format |
10210234 | 2134 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2135 | msgstr "" |
2136 | ||
1ec278e6 | 2137 | #: report.c:590 |
a82f7c8f | 2138 | #, c-format |
10210234 | 2139 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2140 | msgstr "" |
2141 | ||
1ec278e6 | 2142 | #: report.c:607 |
a82f7c8f | 2143 | #, c-format |
10210234 | 2144 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2145 | msgstr "" |
2146 | ||
1ec278e6 | 2147 | #: report.c:624 |
a82f7c8f | 2148 | #, c-format |
10210234 | 2149 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2150 | msgstr "" |
2151 | ||
1ec278e6 | 2152 | #: report.c:641 |
a82f7c8f | 2153 | #, c-format |
10210234 | 2154 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2155 | msgstr "" |
2156 | ||
1ec278e6 | 2157 | #: report.c:651 |
a82f7c8f | 2158 | #, c-format |
10210234 | 2159 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2160 | msgstr "" |
2161 | ||
1ec278e6 | 2162 | #: report.c:667 |
a82f7c8f | 2163 | #, c-format |
10210234 | 2164 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2165 | msgstr "" |
2166 | ||
1ec278e6 | 2167 | #: report.c:684 |
a82f7c8f | 2168 | #, c-format |
10210234 | 2169 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2170 | msgstr "" |
2171 | ||
1ec278e6 | 2172 | #: report.c:693 |
a82f7c8f | 2173 | #, c-format |
10210234 | 2174 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2175 | msgstr "" |
2176 | ||
1ec278e6 | 2177 | #: report.c:701 |
a82f7c8f | 2178 | #, c-format |
10210234 | 2179 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2180 | msgstr "" |
2181 | ||
1ec278e6 | 2182 | #: report.c:709 |
a82f7c8f | 2183 | #, c-format |
10210234 | 2184 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2185 | msgstr "" |
2186 | ||
1ec278e6 | 2187 | #: report.c:717 |
a82f7c8f | 2188 | #, c-format |
10210234 | 2189 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2190 | msgstr "" |
2191 | ||
1ec278e6 | 2192 | #: report.c:733 |
a82f7c8f | 2193 | #, c-format |
10210234 | 2194 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2195 | msgstr "" |
2196 | ||
1ec278e6 | 2197 | #: report.c:750 |
a82f7c8f | 2198 | #, c-format |
10210234 | 2199 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2200 | msgstr "" |
2201 | ||
1ec278e6 | 2202 | #: report.c:767 |
a82f7c8f | 2203 | #, c-format |
10210234 | 2204 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2205 | msgstr "" |
2206 | ||
1ec278e6 | 2207 | #: report.c:781 |
e5f624dc FM |
2208 | #, fuzzy, c-format |
2209 | msgid "File name too long for %s/smartfilter.int_unsort\n" | |
2210 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
2211 | ||
147c72a9 | 2212 | #: siteuser.c:52 |
3f3e7025 FM |
2213 | msgid "Sites and users report not generated because privacy option is on\n" |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
1bc21870 | 2216 | #: siteuser.c:74 siteuser.c:80 |
10210234 | 2217 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2218 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s: %s\n" |
10210234 FM |
2219 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2220 | ||
1ec278e6 | 2221 | #: siteuser.c:84 siteuser.c:88 topuser.c:242 |
a82f7c8f | 2222 | #, fuzzy |
10210234 FM |
2223 | msgid "Sites & Users" |
2224 | msgstr "Mingguan" | |
2225 | ||
1ec278e6 | 2226 | #: smartfilter.c:56 |
10210234 | 2227 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd | 2228 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_unsort\n" |
3f3e7025 | 2229 | msgstr "File tidak ditemukan" |
a82f7c8f | 2230 | |
1ec278e6 | 2231 | #: smartfilter.c:60 |
3f3e7025 | 2232 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2233 | msgid "File name too long: %s/sarg-sites\n" |
3f3e7025 FM |
2234 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2235 | ||
1ec278e6 | 2236 | #: smartfilter.c:64 |
3f3e7025 | 2237 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 2238 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.int_log\n" |
3f3e7025 FM |
2239 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2240 | ||
1ec278e6 | 2241 | #: smartfilter.c:68 |
3f3e7025 | 2242 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2243 | msgid "File name too long: %s/smartfilter.html\n" |
3f3e7025 FM |
2244 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2245 | ||
1ec278e6 | 2246 | #: smartfilter.c:73 |
a82f7c8f | 2247 | #, c-format |
10210234 | 2248 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2249 | msgstr "" |
2250 | ||
1ec278e6 | 2251 | #: smartfilter.c:83 smartfilter.c:93 |
10210234 | 2252 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2253 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s: %s\n" |
10210234 | 2254 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
a82f7c8f | 2255 | |
1ec278e6 | 2256 | #: smartfilter.c:108 topuser.c:248 |
e5f624dc FM |
2257 | #, fuzzy |
2258 | msgid "SmartFilter" | |
2259 | msgstr "SmartFilter" | |
2260 | ||
1ec278e6 | 2261 | #: smartfilter.c:115 smartfilter.c:186 |
147c72a9 FM |
2262 | msgid "SMARTFILTER" |
2263 | msgstr "" | |
2264 | ||
1ec278e6 FM |
2265 | #: smartfilter.c:139 |
2266 | #, c-format | |
2267 | msgid "Generated by <a href=\"%s\">%s-%s</a> on %s" | |
2268 | msgstr "" | |
2269 | ||
2270 | #: smartfilter.c:150 | |
2271 | #, fuzzy, c-format | |
2272 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s: %s\n" | |
2273 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
2274 | ||
2275 | #: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 | |
a82f7c8f FM |
2276 | #, fuzzy |
2277 | msgid "Generated by" | |
2278 | msgstr "Dibuat oleh" | |
2279 | ||
1ec278e6 | 2280 | #: smartfilter.c:197 smartfilter.c:210 |
a82f7c8f FM |
2281 | #, fuzzy |
2282 | msgid "on" | |
2283 | msgstr "pada" | |
2284 | ||
7c66fbdd | 2285 | #: sort.c:66 |
7b0f910a | 2286 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 2287 | msgid "File name too long: %s/%s.utmp\n" |
7b0f910a FM |
2288 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2289 | ||
7c66fbdd | 2290 | #: sort.c:70 |
147c72a9 | 2291 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 2292 | msgid "File name too long: %s/htmlrel.txt\n" |
147c72a9 FM |
2293 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2294 | ||
7c66fbdd | 2295 | #: sort.c:118 |
10210234 | 2296 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 2297 | msgid "Sorting log %s/%s.user_unsort\n" |
7c66fbdd | 2298 | msgstr "Mengurutkan file" |
a82f7c8f | 2299 | |
7c66fbdd | 2300 | #: sort.c:125 |
fcdc0918 FM |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | ||
7c66fbdd | 2305 | #: sort.c:135 |
e5f624dc FM |
2306 | #, fuzzy, c-format |
2307 | msgid "user name too long for %s/%s.user_unsort\n" | |
2308 | msgstr "File tidak ditemukan" | |
fcdc0918 | 2309 | |
1ec278e6 | 2310 | #: sort.c:156 topuser.c:177 |
4b3ad22f FM |
2311 | msgid "connect" |
2312 | msgstr "" | |
2313 | ||
7c66fbdd | 2314 | #: sort.c:158 |
4b3ad22f FM |
2315 | #, fuzzy |
2316 | msgid "site" | |
2317 | msgstr "Topsites" | |
2318 | ||
1ec278e6 | 2319 | #: sort.c:160 topuser.c:180 |
4b3ad22f | 2320 | #, fuzzy |
1ec278e6 | 2321 | msgctxt "duration" |
4b3ad22f FM |
2322 | msgid "time" |
2323 | msgstr "Waktu" | |
2324 | ||
1ec278e6 | 2325 | #: sort.c:162 topuser.c:182 |
4b3ad22f FM |
2326 | #, fuzzy |
2327 | msgid "bytes" | |
2328 | msgstr "situs" | |
2329 | ||
1ec278e6 | 2330 | #: sort.c:166 topuser.c:187 |
4b3ad22f FM |
2331 | msgid "normal" |
2332 | msgstr "" | |
2333 | ||
1ec278e6 | 2334 | #: sort.c:168 topuser.c:190 |
4b3ad22f FM |
2335 | msgid "reverse" |
2336 | msgstr "" | |
2337 | ||
955debf5 FM |
2338 | #: splitlog.c:70 |
2339 | #, c-format | |
2340 | msgid "(splitlog) Output path is too long: %s%s-YYYY-mm-dd\n" | |
2341 | msgstr "" | |
2342 | ||
2343 | #: splitlog.c:82 | |
10210234 | 2344 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2345 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s: %s\n" |
10210234 FM |
2346 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2347 | ||
955debf5 FM |
2348 | #: splitlog.c:122 |
2349 | #, fuzzy, c-format | |
1ec278e6 FM |
2350 | msgid "(splitlog) Cannot open output log file %s: %s\n" |
2351 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
2352 | ||
2353 | #: splitlog.c:143 | |
2354 | #, fuzzy, c-format | |
2355 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
955debf5 FM |
2356 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2357 | ||
e5f624dc | 2358 | #: topsites.c:72 |
3f3e7025 FM |
2359 | msgid "Top sites report not produced because privacy option is on\n" |
2360 | msgstr "" | |
2361 | ||
1ec278e6 | 2362 | #: topsites.c:95 topsites.c:101 topsites.c:220 topsites.c:231 |
d574e592 | 2363 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2364 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s: %s\n" |
d574e592 | 2365 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
d5d021c5 | 2366 | |
1ec278e6 | 2367 | #: topsites.c:182 |
7b0f910a FM |
2368 | #, c-format |
2369 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top sites\n" | |
2370 | msgstr "" | |
2371 | ||
1ec278e6 | 2372 | #: topsites.c:235 topuser.c:241 |
a82f7c8f FM |
2373 | msgid "Top sites" |
2374 | msgstr "" | |
2375 | ||
1ec278e6 | 2376 | #: topsites.c:240 |
d574e592 FM |
2377 | #, fuzzy, c-format |
2378 | msgid "Top %d sites" | |
2379 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 2380 | |
1ec278e6 | 2381 | #: topsites.c:283 |
e5f624dc FM |
2382 | #, c-format |
2383 | msgid "The number of users is invalid in file %s\n" | |
2384 | msgstr "" | |
2385 | ||
1ec278e6 | 2386 | #: topsites.c:287 |
a82f7c8f | 2387 | #, c-format |
10210234 FM |
2388 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
2389 | msgstr "" | |
2390 | ||
1ec278e6 | 2391 | #: topuser.c:46 topuser.c:90 topuser.c:96 topuser.c:206 topuser.c:217 |
d574e592 | 2392 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2393 | msgid "(topuser) Cannot open file %s: %s\n" |
d574e592 FM |
2394 | msgstr "Tak bisa buka file" |
2395 | ||
1ec278e6 | 2396 | #: topuser.c:104 util.c:857 |
10210234 FM |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2399 | msgstr "" |
2400 | ||
1ec278e6 | 2401 | #: topuser.c:165 |
7b0f910a FM |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "Total statistics mismatch when reading %s to produce the top users\n" | |
2404 | msgstr "" | |
2405 | ||
1ec278e6 | 2406 | #: topuser.c:174 |
4b3ad22f FM |
2407 | #, fuzzy |
2408 | msgid "user" | |
2409 | msgstr "Pemakai" | |
2410 | ||
1ec278e6 | 2411 | #: topuser.c:221 |
a82f7c8f FM |
2412 | #, c-format |
2413 | msgid "SARG report for %s" | |
2414 | msgstr "" | |
2415 | ||
1ec278e6 | 2416 | #: topuser.c:228 |
4b3ad22f FM |
2417 | #, c-format |
2418 | msgid "Sort: %s, %s" | |
2419 | msgstr "" | |
2420 | ||
1ec278e6 | 2421 | #: topuser.c:230 |
a82f7c8f | 2422 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 2423 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
2424 | msgstr "Topuser" |
2425 | ||
7c66fbdd FM |
2426 | #. TRANSLATORS: This is the title of the main report page when no |
2427 | #. * top users list are requested. | |
2428 | #. | |
1ec278e6 | 2429 | #: topuser.c:235 |
7c66fbdd FM |
2430 | msgid "Table of content" |
2431 | msgstr "" | |
2432 | ||
1ec278e6 | 2433 | #: topuser.c:244 |
987e8375 FM |
2434 | msgid "Redirector" |
2435 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2436 | |
1ec278e6 | 2437 | #: topuser.c:246 |
68c0b61b FM |
2438 | msgid "Denied accesses" |
2439 | msgstr "" | |
2440 | ||
1ec278e6 | 2441 | #: topuser.c:249 |
a82f7c8f FM |
2442 | msgid "Useragent" |
2443 | msgstr "" | |
2444 | ||
1ec278e6 | 2445 | #: topuser.c:259 |
3f3e7025 FM |
2446 | msgid "No top users report because it is not configured in report_type\n" |
2447 | msgstr "" | |
2448 | ||
1ec278e6 | 2449 | #: topuser.c:309 |
a82f7c8f | 2450 | #, c-format |
10210234 | 2451 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2452 | msgstr "" |
2453 | ||
1ec278e6 | 2454 | #: topuser.c:321 |
a82f7c8f | 2455 | #, c-format |
10210234 | 2456 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2457 | msgstr "" |
2458 | ||
1ec278e6 | 2459 | #: topuser.c:325 |
a82f7c8f | 2460 | #, c-format |
10210234 | 2461 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2462 | msgstr "" |
2463 | ||
1ec278e6 | 2464 | #: topuser.c:329 |
a82f7c8f | 2465 | #, c-format |
10210234 | 2466 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2467 | msgstr "" |
2468 | ||
1ec278e6 | 2469 | #: topuser.c:361 |
a82f7c8f FM |
2470 | #, fuzzy |
2471 | msgid "Graphic" | |
2472 | msgstr "Graphic" | |
2473 | ||
1ec278e6 | 2474 | #: topuser.c:399 |
4b3ad22f FM |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid "" | |
7b0f910a FM |
2477 | "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%% at position %d (user " |
2478 | "%s)\n" | |
4b3ad22f FM |
2479 | msgstr "" |
2480 | ||
1ec278e6 | 2481 | #: topuser.c:450 |
4b3ad22f | 2482 | #, c-format |
a1136ab4 | 2483 | msgid "The total of the in-cache and cache-miss is not 100%%\n" |
4b3ad22f FM |
2484 | msgstr "" |
2485 | ||
1ec278e6 | 2486 | #: topuser.c:490 |
fa6552b0 FM |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
2489 | msgstr "" | |
2490 | ||
7c66fbdd FM |
2491 | #: totday.c:53 |
2492 | #, fuzzy, c-format | |
2493 | msgid "Not enough memory to store the daily statistics\n" | |
2494 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2495 | ||
2496 | #: totday.c:104 | |
2497 | #, c-format | |
2498 | msgid "Invalid date \"%s\" for the hourly statistics\n" | |
2499 | msgstr "" | |
2500 | ||
2501 | #: totday.c:108 | |
2502 | #, c-format | |
2503 | msgid "Invalid date component in \"%s\" for the hourly statistics\n" | |
2504 | msgstr "" | |
2505 | ||
2506 | #: totday.c:113 | |
2507 | #, c-format | |
2508 | msgid "Invalid hour %d for the hourly statistics\n" | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | ||
2511 | #: totday.c:121 | |
2512 | #, c-format | |
2513 | msgid "Too many different dates for the hourly statistics\n" | |
2514 | msgstr "" | |
2515 | ||
2516 | #: totday.c:153 | |
43cc1649 | 2517 | #, fuzzy, c-format |
324ba7f3 | 2518 | msgid "File name too long: %s/%s%s\n" |
43cc1649 FM |
2519 | msgstr "File tidak ditemukan" |
2520 | ||
7c66fbdd | 2521 | #: totday.c:158 |
43cc1649 | 2522 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2523 | msgid "(totday) Cannot open log file %s: %s\n" |
324ba7f3 | 2524 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
43cc1649 | 2525 | |
7c66fbdd | 2526 | #: totday.c:166 |
10210234 | 2527 | #, fuzzy, c-format |
7c66fbdd FM |
2528 | msgid "Invalid day index found in the hourly statistics\n" |
2529 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
10210234 | 2530 | |
1ec278e6 | 2531 | #: url.c:150 |
a543475d FM |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Host name alias \"%s*%s\" contains too many wildcards (*)\n" | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | ||
1ec278e6 | 2536 | #: url.c:157 |
a543475d FM |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Host name alias \"%*s\" must not end with a wildcard\n" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | ||
1ec278e6 FM |
2541 | #: url.c:184 url.c:196 url.c:220 url.c:244 url.c:254 url.c:320 url.c:329 |
2542 | #: url.c:339 url.c:402 url.c:411 url.c:421 url.c:485 url.c:498 | |
a543475d FM |
2543 | #, fuzzy, c-format |
2544 | msgid "Not enough memory to store the host name aliasing directives\n" | |
2545 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2546 | ||
1ec278e6 | 2547 | #: url.c:465 |
10210234 | 2548 | #, fuzzy, c-format |
a543475d FM |
2549 | msgid "Invalid NUL character found in regular expression\n" |
2550 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2551 | ||
1ec278e6 | 2552 | #: url.c:472 |
a543475d FM |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "Unterminated regular expression\n" | |
2555 | msgstr "" | |
2556 | ||
1ec278e6 | 2557 | #: url.c:491 |
a543475d FM |
2558 | #, fuzzy, c-format |
2559 | msgid "Failed to compile the regular expression \"%s\": %s\n" | |
2560 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2561 | ||
1ec278e6 | 2562 | #: url.c:550 |
a543475d FM |
2563 | #, c-format |
2564 | msgid "" | |
2565 | "PCRE not compiled in therefore the regular expressions are not available in " | |
2566 | "the host alias file\n" | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | ||
1ec278e6 | 2569 | #: url.c:581 |
a543475d FM |
2570 | #, fuzzy, c-format |
2571 | msgid "Reading host alias file \"%s\"\n" | |
2572 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2573 | ||
1ec278e6 | 2574 | #: url.c:584 |
a543475d FM |
2575 | #, fuzzy, c-format |
2576 | msgid "Cannot read host name alias file \"%s\" - %s\n" | |
10210234 FM |
2577 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2578 | ||
1ec278e6 | 2579 | #: url.c:589 |
a543475d FM |
2580 | #, fuzzy, c-format |
2581 | msgid "Not enough memory to read the host name aliases\n" | |
2582 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2583 | ||
1ec278e6 | 2584 | #: url.c:608 |
a543475d FM |
2585 | #, c-format |
2586 | msgid "List of host names to alias:\n" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | ||
1ec278e6 | 2589 | #: url.c:611 |
a543475d FM |
2590 | #, c-format |
2591 | msgid " %s*%s => %s\n" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | ||
1ec278e6 | 2594 | #: url.c:613 |
a543475d FM |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid " %s => %s\n" | |
2597 | msgstr "" | |
2598 | ||
1ec278e6 | 2599 | #: url.c:615 |
a543475d FM |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid " *%s => %s\n" | |
2602 | msgstr "" | |
2603 | ||
1ec278e6 | 2604 | #: url.c:618 |
a543475d FM |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid " %d.%d.%d.%d/%d => %s\n" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | ||
1ec278e6 | 2609 | #: url.c:621 |
a543475d FM |
2610 | #, c-format |
2611 | msgid " %x:%x:%x:%x:%x:%x:%x:%x/%d => %s\n" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
a82f7c8f | 2614 | #: usage.c:32 |
fcdc0918 FM |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
2617 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 2618 | |
10210234 FM |
2619 | #: usage.c:33 |
2620 | #, fuzzy | |
1ed33ff9 | 2621 | msgid " -a NAME|IP Create report for host name or IP address" |
10210234 FM |
2622 | msgstr "Alamat nama host or IP" |
2623 | ||
10210234 | 2624 | #: usage.c:35 |
e5f624dc | 2625 | msgid " -c FILE Exclude connected hosts from the report" |
1cbe523b | 2626 | msgstr "" |
10210234 FM |
2627 | |
2628 | #: usage.c:36 | |
1cbe523b | 2629 | #, fuzzy |
e5f624dc | 2630 | msgid " --convert Convert the access.log file to a legible date" |
1cbe523b | 2631 | msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami" |
10210234 FM |
2632 | |
2633 | #: usage.c:37 | |
e5f624dc | 2634 | msgid " --css Output the internal CSS" |
1cbe523b | 2635 | msgstr "" |
10210234 | 2636 | |
10210234 | 2637 | #: usage.c:38 |
1cbe523b | 2638 | msgid "" |
e5f624dc FM |
2639 | " -d DATE Date range to include in the report: from-until dd/mm/" |
2640 | "yyyy-dd/mm/yyyy" | |
fcdc0918 | 2641 | msgstr "" |
10210234 FM |
2642 | |
2643 | #: usage.c:39 | |
1cbe523b | 2644 | #, fuzzy |
e5f624dc FM |
2645 | msgid "" |
2646 | " -e MAIL Email address to send reports to (stdout for console)" | |
1cbe523b | 2647 | msgstr "Alamat email penerima laporan" |
10210234 | 2648 | |
fcdc0918 | 2649 | #: usage.c:40 |
1cbe523b | 2650 | #, c-format |
e5f624dc | 2651 | msgid " -f FILE Config file to read (default is %s/sarg.conf)\n" |
fcdc0918 | 2652 | msgstr "" |
10210234 | 2653 | |
a82f7c8f | 2654 | #: usage.c:41 |
1cbe523b | 2655 | msgid "" |
e5f624dc | 2656 | " -g FMT Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
1cbe523b | 2657 | msgstr "" |
a82f7c8f | 2658 | |
10210234 | 2659 | #: usage.c:42 |
e5f624dc FM |
2660 | #, fuzzy |
2661 | msgid " -h This help" | |
2662 | msgstr "Pesan Debug" | |
10210234 FM |
2663 | |
2664 | #: usage.c:43 | |
e5f624dc | 2665 | msgid " --help This help" |
1cbe523b | 2666 | msgstr "" |
10210234 FM |
2667 | |
2668 | #: usage.c:44 | |
2669 | #, fuzzy | |
e5f624dc | 2670 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
1cbe523b | 2671 | msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" |
10210234 FM |
2672 | |
2673 | #: usage.c:45 | |
e5f624dc | 2674 | msgid " --keeplogs Keep every previously generated report" |
1cbe523b | 2675 | msgstr "" |
10210234 | 2676 | |
10210234 | 2677 | #: usage.c:46 |
1cbe523b | 2678 | #, fuzzy |
e5f624dc | 2679 | msgid " -l FILE Input log" |
1cbe523b | 2680 | msgstr "Log input" |
10210234 FM |
2681 | |
2682 | #: usage.c:47 | |
e5f624dc | 2683 | msgid " --lastlog Set the number of previous reports to keep" |
fcdc0918 FM |
2684 | msgstr "" |
2685 | ||
2686 | #: usage.c:48 | |
1cbe523b | 2687 | #, fuzzy |
e5f624dc | 2688 | msgid " -m Advanced process messages" |
1cbe523b | 2689 | msgstr "Pesan process" |
10210234 FM |
2690 | |
2691 | #: usage.c:49 | |
2692 | #, fuzzy | |
e5f624dc | 2693 | msgid " -n Resolve IP addresses using RDNS" |
1cbe523b | 2694 | msgstr "Mengartikan Alamat IP" |
10210234 FM |
2695 | |
2696 | #: usage.c:50 | |
e5f624dc FM |
2697 | #, fuzzy |
2698 | msgid " -o DIR Report output directory" | |
2699 | msgstr "Dir sementara" | |
10210234 FM |
2700 | |
2701 | #: usage.c:51 | |
2702 | #, fuzzy | |
e5f624dc | 2703 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
1cbe523b | 2704 | msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" |
10210234 | 2705 | |
a82f7c8f | 2706 | #: usage.c:52 |
e5f624dc | 2707 | msgid " -P PREFIX Prepend a prefix to the splitted file names" |
1cbe523b | 2708 | msgstr "" |
a82f7c8f FM |
2709 | |
2710 | #: usage.c:53 | |
e5f624dc FM |
2711 | msgid "" |
2712 | " -s SITE Limit report to accessed site [eg. www.microsoft.com]" | |
1cbe523b FM |
2713 | msgstr "" |
2714 | ||
2715 | #: usage.c:54 | |
a82f7c8f | 2716 | #, fuzzy |
e5f624dc | 2717 | msgid " --split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2718 | msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d" |
2719 | ||
1cbe523b | 2720 | #: usage.c:55 |
e5f624dc FM |
2721 | msgid "" |
2722 | " --splitprefix PREFIX\n" | |
2723 | " Prepend a prefix to the splitted file names" | |
1cbe523b FM |
2724 | msgstr "" |
2725 | ||
2726 | #: usage.c:57 | |
1ec278e6 | 2727 | msgid " --statistics Print run time statistics" |
1cbe523b FM |
2728 | msgstr "" |
2729 | ||
2730 | #: usage.c:58 | |
1ec278e6 FM |
2731 | msgid " -t TIME Limit report to time range [HH:MM or HH:MM-HH:MM]" |
2732 | msgstr "" | |
2733 | ||
2734 | #: usage.c:59 | |
1cbe523b | 2735 | #, fuzzy |
e5f624dc FM |
2736 | msgid " -u USER Report only that user's activity" |
2737 | msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP" | |
1cbe523b | 2738 | |
1ec278e6 | 2739 | #: usage.c:60 |
1cbe523b | 2740 | #, fuzzy |
e5f624dc FM |
2741 | msgid " -w DIR Temporary directory" |
2742 | msgstr "Dir sementara" | |
1cbe523b | 2743 | |
1ec278e6 | 2744 | #: usage.c:61 |
1cbe523b | 2745 | #, fuzzy |
e5f624dc FM |
2746 | msgid " -x Debug messages" |
2747 | msgstr "Pesan Debug" | |
1cbe523b | 2748 | |
1ec278e6 | 2749 | #: usage.c:62 |
e5f624dc FM |
2750 | #, fuzzy |
2751 | msgid " -z Process messages" | |
2752 | msgstr "Pesan process" | |
fcdc0918 | 2753 | |
1bc21870 FM |
2754 | #: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:146 useragent.c:158 |
2755 | #: useragent.c:229 useragent.c:240 useragent.c:298 | |
10210234 | 2756 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2757 | msgid "(useragent) Cannot open file %s: %s\n" |
10210234 FM |
2758 | msgstr "Tak bisa buka file" |
2759 | ||
7b0f910a | 2760 | #: useragent.c:75 |
10210234 FM |
2761 | #, fuzzy, c-format |
2762 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2763 | msgstr "Membaca log useragent" |
2764 | ||
1ec278e6 FM |
2765 | #: useragent.c:89 |
2766 | #, c-format | |
2767 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
7b0f910a | 2770 | #: useragent.c:100 |
10210234 | 2771 | #, c-format |
9f70c14e | 2772 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2773 | msgstr "" |
2774 | ||
7b0f910a | 2775 | #: useragent.c:122 |
10210234 FM |
2776 | #, fuzzy, c-format |
2777 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2778 | msgstr "Record dibaca" | |
2779 | ||
1bc21870 | 2780 | #: useragent.c:163 |
10210234 FM |
2781 | #, fuzzy, c-format |
2782 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2783 | msgstr "Membuat laporan useragent" |
2784 | ||
1bc21870 | 2785 | #: useragent.c:165 useragent.c:166 |
a82f7c8f FM |
2786 | #, fuzzy |
2787 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2788 | msgstr "Laporan Useragent Squid" | |
2789 | ||
1bc21870 | 2790 | #: useragent.c:175 useragent.c:311 |
a82f7c8f FM |
2791 | #, fuzzy |
2792 | msgid "AGENT" | |
2793 | msgstr "AGEN" | |
2794 | ||
1bc21870 | 2795 | #: useragent.c:180 useragent.c:250 |
10210234 FM |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2798 | msgstr "" | |
2799 | ||
1bc21870 | 2800 | #: useragent.c:193 useragent.c:254 useragent.c:318 |
10210234 FM |
2801 | #, c-format |
2802 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2803 | msgstr "" | |
2804 | ||
1ec278e6 FM |
2805 | #: userinfo.c:79 |
2806 | #, fuzzy, c-format | |
2807 | msgid "Not enough memory to store the user's strings\n" | |
2808 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2809 | ||
2810 | #: userinfo.c:93 | |
2811 | #, fuzzy, c-format | |
2812 | msgid "Not enough memory to store user \"%s\"\n" | |
2813 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2814 | ||
2815 | #: userinfo.c:106 | |
2816 | #, fuzzy, c-format | |
2817 | msgid "Not enough memory to store user ID \"%s\"\n" | |
2818 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2819 | ||
2820 | #: userinfo.c:148 | |
2821 | #, fuzzy, c-format | |
2822 | msgid "Not enough memory to store the file name for user \"%s\"\n" | |
2823 | msgstr "Membaca file log akses" | |
2824 | ||
2825 | #: userinfo.c:178 | |
2826 | #, fuzzy, c-format | |
2827 | msgid "Not enough memory to store label \"%s\" of user \"%s\"\n" | |
2828 | msgstr "Membaca file log akses" | |
bc877ad2 | 2829 | |
6a593ca2 | 2830 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2831 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 2832 | msgid "(usertab) Cannot open file %s: %s\n" |
fcdc0918 FM |
2833 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
2834 | ||
6443bf6d FM |
2835 | #: usertab.c:68 |
2836 | #, fuzzy, c-format | |
2837 | msgid "Failed to move till the end of the usertab file %s: %s\n" | |
2838 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2839 | ||
6443bf6d FM |
2840 | #: usertab.c:78 |
2841 | #, fuzzy, c-format | |
2842 | msgid "Failed to rewind the usertab file %s: %s\n" | |
2843 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
2844 | ||
2845 | #: usertab.c:82 | |
fcdc0918 | 2846 | #, fuzzy, c-format |
758c2de7 | 2847 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" |
10210234 FM |
2848 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
2849 | ||
6443bf6d | 2850 | #: usertab.c:93 usertab.c:102 |
fcdc0918 FM |
2851 | #, c-format |
2852 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | ||
147c72a9 | 2855 | #: usertab.c:149 |
fcdc0918 | 2856 | #, c-format |
955debf5 | 2857 | msgid "Cannot prepare ldap URI for server %s on port %d\n" |
fcdc0918 FM |
2858 | msgstr "" |
2859 | ||
147c72a9 | 2860 | #: usertab.c:155 |
955debf5 FM |
2861 | #, c-format |
2862 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d: %d (%s)\n" | |
2863 | msgstr "" | |
2864 | ||
147c72a9 | 2865 | #: usertab.c:161 |
059f2ad2 FM |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "Could not disable LDAP_OPT_REFERRALS\n" | |
2868 | msgstr "" | |
2869 | ||
147c72a9 | 2870 | #: usertab.c:166 |
fcdc0918 FM |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | ||
147c72a9 | 2875 | #: usertab.c:173 |
fcdc0918 FM |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2878 | msgstr "" | |
2879 | ||
147c72a9 | 2880 | #: usertab.c:234 |
fcdc0918 FM |
2881 | #, fuzzy, c-format |
2882 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2883 | msgstr "Loading User table" | |
2884 | ||
147c72a9 | 2885 | #: usertab.c:235 |
955debf5 FM |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "looking for \"%s\" at or below \"%s\"\n" | |
2888 | msgstr "" | |
2889 | ||
147c72a9 | 2890 | #: usertab.c:266 usertab.c:276 |
10210234 FM |
2891 | #, fuzzy, c-format |
2892 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2893 | msgstr "Loading User table" |
2894 | ||
147c72a9 | 2895 | #: usertab.c:271 |
10210234 FM |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2898 | msgstr "" | |
2899 | ||
7b0f910a | 2900 | #: util.c:55 |
a82f7c8f | 2901 | #, c-format |
10210234 | 2902 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2903 | msgstr "" |
2904 | ||
7b0f910a | 2905 | #: util.c:74 |
a82f7c8f | 2906 | #, c-format |
10210234 | 2907 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2908 | msgstr "" |
2909 | ||
e5f624dc FM |
2910 | #: util.c:86 |
2911 | #, c-format | |
1ec278e6 | 2912 | msgid "End of word not found in getword after %d bytes.\n" |
e5f624dc FM |
2913 | msgstr "" |
2914 | ||
1ec278e6 FM |
2915 | #: util.c:87 util.c:128 util.c:155 util.c:194 util.c:233 util.c:272 util.c:295 |
2916 | #: util.c:313 | |
e5f624dc FM |
2917 | #, c-format |
2918 | msgid "Line=\"%s\"\n" | |
2919 | msgstr "" | |
2920 | ||
1ec278e6 FM |
2921 | #: util.c:88 util.c:129 util.c:156 util.c:195 util.c:234 util.c:273 util.c:296 |
2922 | #: util.c:314 | |
e5f624dc FM |
2923 | #, c-format |
2924 | msgid "Record=\"%s\"\n" | |
2925 | msgstr "" | |
2926 | ||
1ec278e6 | 2927 | #: util.c:89 util.c:130 util.c:157 util.c:196 util.c:235 util.c:274 util.c:315 |
e5f624dc FM |
2928 | #, c-format |
2929 | msgid "searching for 'x%x'\n" | |
2930 | msgstr "" | |
2931 | ||
2932 | #: util.c:127 | |
2933 | #, c-format | |
1ec278e6 | 2934 | msgid "End of word not found in getword_multisep after %d bytes.\n" |
e5f624dc FM |
2935 | msgstr "" |
2936 | ||
2937 | #: util.c:154 | |
2938 | #, c-format | |
1ec278e6 | 2939 | msgid "End of word not found in getword_skip after %d bytes.\n" |
e5f624dc FM |
2940 | msgstr "" |
2941 | ||
3f3e7025 FM |
2942 | #: util.c:187 |
2943 | #, c-format | |
2944 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoll in line %s\n" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | ||
e5f624dc FM |
2947 | #: util.c:193 |
2948 | #, c-format | |
1ec278e6 | 2949 | msgid "End of number not found in getword_atoll after %d bytes.\n" |
e5f624dc FM |
2950 | msgstr "" |
2951 | ||
3f3e7025 FM |
2952 | #: util.c:226 |
2953 | #, c-format | |
2954 | msgid "Integer overflow detected in getword_atoi in line %s\n" | |
2955 | msgstr "" | |
2956 | ||
e5f624dc FM |
2957 | #: util.c:232 |
2958 | #, c-format | |
1ec278e6 FM |
2959 | msgid "End of number not found in getword_atoi after %d bytes.\n" |
2960 | msgstr "" | |
2961 | ||
2962 | #: util.c:265 | |
2963 | #, c-format | |
2964 | msgid "Integer overflow detected in getword_atol in line %s\n" | |
2965 | msgstr "" | |
2966 | ||
2967 | #: util.c:271 | |
2968 | #, c-format | |
2969 | msgid "End of number not found in getword_atol after %ld bytes.\n" | |
2970 | msgstr "" | |
2971 | ||
2972 | #: util.c:294 | |
2973 | #, c-format | |
2974 | msgid "getword_atolu got a negative number.\n" | |
2975 | msgstr "" | |
2976 | ||
2977 | #: util.c:306 | |
2978 | #, c-format | |
2979 | msgid "Integer overflow detected in getword_atolu in line %s\n" | |
e5f624dc FM |
2980 | msgstr "" |
2981 | ||
1ec278e6 FM |
2982 | #: util.c:312 |
2983 | #, c-format | |
2984 | msgid "End of number not found in getword_atolu after %ld bytes.\n" | |
2985 | msgstr "" | |
2986 | ||
2987 | #: util.c:342 | |
a82f7c8f | 2988 | #, c-format |
10210234 | 2989 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2990 | msgstr "" |
2991 | ||
1ec278e6 | 2992 | #: util.c:396 |
fcdc0918 FM |
2993 | #, c-format |
2994 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2995 | msgstr "" | |
2996 | ||
1ec278e6 | 2997 | #: util.c:403 |
fcdc0918 FM |
2998 | #, c-format |
2999 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
3000 | msgstr "" | |
3001 | ||
1ec278e6 | 3002 | #: util.c:437 |
a82f7c8f FM |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "" | |
fcdc0918 | 3005 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 3006 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
3007 | msgstr "" |
3008 | ||
1ec278e6 | 3009 | #: util.c:538 |
a82f7c8f FM |
3010 | #, fuzzy |
3011 | msgid "" | |
3012 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
3013 | "December" | |
3014 | msgstr "" | |
3015 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
3016 | "December" | |
3017 | ||
1ec278e6 | 3018 | #: util.c:543 util.c:547 |
e5f624dc FM |
3019 | #, c-format |
3020 | msgid "" | |
3021 | "The internal list of month names is invalid. Please report this bug to the " | |
3022 | "translator.\n" | |
3023 | msgstr "" | |
3024 | ||
1ec278e6 | 3025 | #: util.c:563 |
a82f7c8f FM |
3026 | msgid "SARG: " |
3027 | msgstr "" | |
3028 | ||
1ec278e6 | 3029 | #: util.c:580 |
3f3e7025 FM |
3030 | msgid "SARG: (info) " |
3031 | msgstr "" | |
3032 | ||
1ec278e6 | 3033 | #: util.c:769 |
d5d021c5 FM |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
3036 | msgstr "" | |
3037 | ||
1ec278e6 | 3038 | #: util.c:825 |
a82f7c8f | 3039 | #, c-format |
10210234 | 3040 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
3041 | msgstr "" |
3042 | ||
1ec278e6 | 3043 | #: util.c:870 |
a82f7c8f | 3044 | #, c-format |
10210234 | 3045 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
3046 | msgstr "" |
3047 | ||
1ec278e6 | 3048 | #: util.c:876 |
a82f7c8f | 3049 | #, c-format |
10210234 | 3050 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
3051 | msgstr "" |
3052 | ||
1ec278e6 | 3053 | #: util.c:1052 |
a82f7c8f | 3054 | #, c-format |
10210234 | 3055 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
3056 | msgstr "" |
3057 | ||
1ec278e6 | 3058 | #: util.c:1065 |
10210234 FM |
3059 | #, fuzzy, c-format |
3060 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
3061 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
a82f7c8f | 3062 | |
1ec278e6 | 3063 | #: util.c:1073 |
a82f7c8f | 3064 | #, c-format |
10210234 | 3065 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
3066 | msgstr "" |
3067 | ||
1ec278e6 | 3068 | #: util.c:1084 |
a82f7c8f | 3069 | #, c-format |
10210234 | 3070 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
3071 | msgstr "" |
3072 | ||
1ec278e6 FM |
3073 | #: util.c:1089 |
3074 | #, c-format | |
3075 | msgid "Error while copying image %s: %s\n" | |
3076 | msgstr "" | |
3077 | ||
3078 | #: util.c:1093 util.c:1096 | |
bc877ad2 FM |
3079 | #, fuzzy |
3080 | msgid "Cannot open file" | |
3081 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3082 | ||
1ec278e6 | 3083 | #: util.c:1183 util.c:1206 |
d5d021c5 FM |
3084 | #, fuzzy, c-format |
3085 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
3086 | msgstr "Sudah ada, dipindahkan ke" |
3087 | ||
1ec278e6 | 3088 | #: util.c:1224 |
d5d021c5 | 3089 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 3090 | msgid "cannot open %s for writing: %s\n" |
d5d021c5 FM |
3091 | msgstr "Tak bisa buka file" |
3092 | ||
1ec278e6 | 3093 | #: util.c:1233 |
fa6552b0 | 3094 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 3095 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
3096 | msgstr "Tak bisa buka file" |
3097 | ||
1ec278e6 FM |
3098 | #: util.c:1238 |
3099 | #, fuzzy, c-format | |
3100 | msgid "Failed to write the date in %s: %s\n" | |
3101 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3102 | ||
3103 | #: util.c:1258 | |
a82f7c8f | 3104 | #, c-format |
147c72a9 FM |
3105 | msgid "Invalid buffer length passed to the function to safely copy a string\n" |
3106 | msgstr "" | |
3107 | ||
1ec278e6 | 3108 | #: util.c:1337 |
a82f7c8f | 3109 | #, c-format |
42b117e3 FM |
3110 | msgid "" |
3111 | "The date passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/yyyy-dd/" | |
3112 | "mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
3113 | msgstr "" |
3114 | ||
1ec278e6 | 3115 | #: util.c:1342 util.c:1346 |
a82f7c8f FM |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "" | |
42b117e3 FM |
3118 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy or dd/mm/" |
3119 | "yyyy-dd/mm/yyyy\n" | |
a82f7c8f FM |
3120 | msgstr "" |
3121 | ||
1ec278e6 | 3122 | #: util.c:1359 |
c05462b8 FM |
3123 | #, fuzzy, c-format |
3124 | msgid "Failed to get the current time\n" | |
3125 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3126 | ||
1ec278e6 | 3127 | #: util.c:1364 |
c05462b8 FM |
3128 | #, c-format |
3129 | msgid "Invalid number of days in -d parameter\n" | |
3130 | msgstr "" | |
3131 | ||
1ec278e6 | 3132 | #: util.c:1370 util.c:1394 util.c:1401 util.c:1410 util.c:1423 |
c05462b8 FM |
3133 | #, fuzzy, c-format |
3134 | msgid "Cannot convert local time: %s\n" | |
3135 | msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3136 | ||
1ec278e6 | 3137 | #: util.c:1389 |
c05462b8 FM |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "Invalid number of weeks in -d parameter\n" | |
3140 | msgstr "" | |
3141 | ||
1ec278e6 | 3142 | #: util.c:1418 |
c05462b8 FM |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "Invalid number of months in -d parameter\n" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | ||
1ec278e6 | 3147 | #: util.c:1452 |
4b3ad22f FM |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "Invalid date range passed on command line\n" | |
3150 | msgstr "" | |
3151 | ||
1ec278e6 | 3152 | #: util.c:1503 |
9f70c14e | 3153 | #, fuzzy, c-format |
80bc97f3 | 3154 | msgid "Purging temporary file sarg-general\n" |
a82f7c8f FM |
3155 | msgstr "Membuang file sementara" |
3156 | ||
1ec278e6 | 3157 | #: util.c:1506 |
10210234 | 3158 | #, c-format |
9f70c14e | 3159 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
3160 | msgstr "" |
3161 | ||
1ec278e6 | 3162 | #: util.c:1510 |
9f70c14e | 3163 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 3164 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s: %s\n" |
9f70c14e FM |
3165 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
3166 | ||
1ec278e6 | 3167 | #: util.c:1515 |
80bc97f3 | 3168 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 3169 | msgid "Failed to close %s after writing the total line: %s\n" |
fa6552b0 FM |
3170 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
3171 | ||
1ec278e6 | 3172 | #: util.c:1532 |
fcdc0918 | 3173 | #, fuzzy, c-format |
1ec278e6 | 3174 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes): %s\n" |
10210234 FM |
3175 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
3176 | ||
1ec278e6 | 3177 | #: util.c:1537 |
6443bf6d FM |
3178 | #, fuzzy, c-format |
3179 | msgid "Failed to move till the end of the excluded codes file %s: %s\n" | |
3180 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3181 | ||
1ec278e6 | 3182 | #: util.c:1546 |
6443bf6d FM |
3183 | #, fuzzy, c-format |
3184 | msgid "Failed to rewind the excluded codes file %s: %s\n" | |
3185 | msgstr "Tak bisa buka file" | |
3186 | ||
1ec278e6 | 3187 | #: util.c:1563 |
6e239b70 FM |
3188 | #, c-format |
3189 | msgid "Too many codes to exclude in file %s\n" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | ||
1ec278e6 | 3192 | #: util.c:1717 |
a82f7c8f | 3193 | #, c-format |
10210234 | 3194 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
3195 | msgstr "" |
3196 | ||
1ec278e6 | 3197 | #: util.c:1721 |
fa6552b0 FM |
3198 | #, c-format |
3199 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
3200 | msgstr "" | |
3201 | ||
1ec278e6 | 3202 | #: util.c:1725 |
a82f7c8f | 3203 | #, c-format |
10210234 | 3204 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
3205 | msgstr "" |
3206 | ||
1ec278e6 | 3207 | #: util.c:1730 |
a82f7c8f | 3208 | #, c-format |
10210234 | 3209 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
3210 | msgstr "" |
3211 | ||
1ec278e6 FM |
3212 | #: util.c:1746 |
3213 | #, c-format | |
3214 | msgid "Generated by <a href='%s'>%s-%s</a> on %s" | |
3215 | msgstr "" | |
3216 | ||
3217 | #: util.c:1945 | |
a82f7c8f | 3218 | #, c-format |
10210234 | 3219 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
3220 | msgstr "" |
3221 | ||
1ec278e6 | 3222 | #: util.c:1977 util.c:2068 util.c:2110 |
a82f7c8f | 3223 | #, c-format |
10210234 | 3224 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
3225 | msgstr "" |
3226 | ||
1ec278e6 | 3227 | #: util.c:1986 |
a82f7c8f | 3228 | #, c-format |
10210234 | 3229 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
3230 | msgstr "" |
3231 | ||
1ec278e6 | 3232 | #: util.c:1997 util.c:2128 |
e5f624dc FM |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "unknown path type %s\n" | |
3235 | msgstr "" | |
3236 | ||
1ec278e6 | 3237 | #: util.c:2061 util.c:2103 |
e5f624dc FM |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "" | |
3240 | "Unknown file \"%s\" found in temporary directory \"%s\". It is not one of " | |
3241 | "our files. Please check the temporary directory you gave to sarg. Adjust the " | |
3242 | "path to a safe directory or manually delete the content of \"%s\"\n" | |
3243 | msgstr "" | |
3244 | ||
1ec278e6 | 3245 | #: util.c:2078 util.c:2119 |
10210234 | 3246 | #, fuzzy, c-format |
e5f624dc | 3247 | msgid "cannot stat \"%s\"\n" |
10210234 FM |
3248 | msgstr "Tak bisa buka file log" |
3249 | ||
1ec278e6 | 3250 | #: util.c:2084 |
a82f7c8f | 3251 | #, c-format |
1ec278e6 | 3252 | msgid "Unknown path type for \"%s\". Check temporary directory\n" |
a82f7c8f FM |
3253 | msgstr "" |
3254 | ||
1ec278e6 FM |
3255 | #, fuzzy |
3256 | #~ msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
3257 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3258 | ||
3259 | #, fuzzy | |
3260 | #~ msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
3261 | #~ msgstr "Membaca file log akses" | |
3262 | ||
3263 | #, fuzzy | |
3264 | #~ msgid "Ignoring old log file %s\n" | |
3265 | #~ msgstr "Mengkompres file log" | |
3266 | ||
3267 | #, fuzzy | |
3268 | #~ msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
3269 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3270 | ||
3271 | #, fuzzy | |
3272 | #~ msgid "Reading access log file: %s\n" | |
3273 | #~ msgstr "Membaca file log akses" | |
3274 | ||
3275 | #, fuzzy | |
3276 | #~ msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
3277 | #~ msgstr "Log is from Microsoft ISA" | |
3278 | ||
3279 | #, fuzzy | |
3280 | #~ msgid "File name too long: %s/sarg_temp.log\n" | |
3281 | #~ msgstr "File tidak ditemukan" | |
3282 | ||
3283 | #, fuzzy | |
3284 | #~ msgid "Invalid time found in %s\n" | |
3285 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3286 | ||
3287 | #, fuzzy | |
3288 | #~ msgid "Failed to close the log file of user %s - %s\n" | |
3289 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3290 | ||
3291 | #, fuzzy | |
3292 | #~ msgid "Temporary user file name too long: %s/%s.user_unsort\n" | |
3293 | #~ msgstr "File tidak ditemukan" | |
3294 | ||
3295 | #, fuzzy | |
3296 | #~ msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
3297 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3298 | ||
3299 | #, fuzzy | |
3300 | #~ msgid "Write error in the log file of user %s\n" | |
3301 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3302 | ||
3303 | #, fuzzy | |
3304 | #~ msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
3305 | #~ msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)" | |
3306 | ||
3307 | #, fuzzy | |
3308 | #~ msgid "Common log format\n" | |
3309 | #~ msgstr "Format log common" | |
3310 | ||
3311 | #, fuzzy | |
3312 | #~ msgid "Squid log format\n" | |
3313 | #~ msgstr "Format log Squid" | |
3314 | ||
3315 | #, fuzzy | |
3316 | #~ msgid "Sarg log format\n" | |
3317 | #~ msgstr "Sarg log format" | |
3318 | ||
3319 | #, fuzzy | |
3320 | #~ msgid "Log with invalid format\n" | |
3321 | #~ msgstr "Log dengan format yang salah" | |
3322 | ||
3323 | #, fuzzy | |
3324 | #~ msgid "period=%s\n" | |
3325 | #~ msgstr "Periode" | |
3326 | ||
3327 | #, fuzzy | |
3328 | #~ msgid "File name too long: %s/sarg-%s_%s-%s_%s.log\n" | |
3329 | #~ msgstr "File tidak ditemukan" | |
3330 | ||
3331 | #, fuzzy | |
3332 | #~ msgid "Command too long: %s \"%s\"\n" | |
3333 | #~ msgstr "File tidak ditemukan" | |
3334 | ||
3335 | #, fuzzy | |
3336 | #~ msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
3337 | #~ msgstr "Sarg parsed log saved as" | |
3338 | ||
3339 | #, fuzzy | |
3340 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
3341 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3342 | ||
3343 | #, fuzzy | |
3344 | #~ msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
3345 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3346 | ||
3347 | #, fuzzy | |
3348 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" | |
3349 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3350 | ||
e5f624dc FM |
3351 | #, fuzzy |
3352 | #~ msgid "Failed to delete the file \"%s\" after processing it - %s\n" | |
3353 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3354 | ||
3355 | #, fuzzy | |
3356 | #~ msgid "Report" | |
3357 | #~ msgstr "Laporan" | |
3358 | ||
3359 | #, fuzzy | |
3360 | #~ msgid "Cannot delete unused file \"%s\" - %s\n" | |
3361 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3362 | ||
3363 | #, fuzzy | |
3364 | #~ msgid "Failed to remove the file %s: %s\n" | |
3365 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3366 | ||
1cbe523b FM |
3367 | #, fuzzy |
3368 | #~ msgid " -b Useragent log" | |
3369 | #~ msgstr "Log useragent" | |
3370 | ||
3371 | #, fuzzy | |
3372 | #~ msgid " -c Exclude file" | |
3373 | #~ msgstr "File exclude" | |
3374 | ||
3375 | #, fuzzy | |
3376 | #~ msgid " -o Output dir" | |
3377 | #~ msgstr "Dir output" | |
3378 | ||
7c66fbdd FM |
3379 | #, fuzzy |
3380 | #~ msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" | |
3381 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3382 | ||
3383 | #, fuzzy | |
3384 | #~ msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" | |
3385 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3386 | ||
3387 | #, fuzzy | |
3388 | #~ msgid "pre-sorting files\n" | |
3389 | #~ msgstr "pre-sorting files" | |
3390 | ||
3391 | #, fuzzy | |
3392 | #~ msgid "Cannot delete temporary file %s - %s\n" | |
3393 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3394 | ||
147c72a9 | 3395 | #, fuzzy |
758c2de7 FM |
3396 | #~ msgid "Cannot get the size of file %s" |
3397 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
147c72a9 FM |
3398 | |
3399 | #, fuzzy | |
758c2de7 | 3400 | #~ msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" |
147c72a9 FM |
3401 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" |
3402 | ||
758c2de7 FM |
3403 | #, fuzzy |
3404 | #~ msgid "(html11) Cannot open file %s - %s\n" | |
3405 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3406 | ||
7b0f910a FM |
3407 | #, fuzzy |
3408 | #~ msgid "(html2) Cannot open file %s\n" | |
3409 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3410 | ||
3411 | #, fuzzy | |
3412 | #~ msgid "(totger) Cannot open file %s\n" | |
3413 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3414 | ||
3415 | #, fuzzy | |
3416 | #~ msgid "Failed to move to the end of %s - %s\n" | |
3417 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3418 | ||
3419 | #, fuzzy | |
3420 | #~ msgid "Failed to rewind to the beginning of the file %s: %s\n" | |
3421 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3422 | ||
3423 | #, fuzzy | |
3424 | #~ msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
3425 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3426 | ||
4b3ad22f FM |
3427 | #, fuzzy |
3428 | #~ msgid "Sort" | |
3429 | #~ msgstr "Urut" | |
3430 | ||
3431 | #, fuzzy | |
3432 | #~ msgid "USER" | |
3433 | #~ msgstr "PEMAKAI" | |
3434 | ||
2d4c92a1 FM |
3435 | #, fuzzy |
3436 | #~ msgid "Month string too long in redirector log file %s\n" | |
3437 | #~ msgstr "Membongkar file log" | |
3438 | ||
9b179eb0 FM |
3439 | #, fuzzy |
3440 | #~ msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
3441 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3442 | ||
d2855b39 FM |
3443 | #, fuzzy |
3444 | #~ msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
3445 | #~ msgstr "Membongkar file log" | |
3446 | ||
1f482a8d FM |
3447 | #, fuzzy |
3448 | #~ msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
3449 | #~ msgstr "Membaca file log akses" | |
3450 | ||
6443bf6d FM |
3451 | #, fuzzy |
3452 | #~ msgid "malloc error (%d)\n" | |
3453 | #~ msgstr "kesalahan malloc" | |
3454 | ||
6e239b70 FM |
3455 | #, fuzzy |
3456 | #~ msgid "malloc error (1024)\n" | |
3457 | #~ msgstr "kesalahan malloc" | |
3458 | ||
987e8375 FM |
3459 | #, fuzzy |
3460 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
3461 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
3462 | ||
3463 | #, fuzzy | |
3464 | #~ msgid "squidGuard" | |
3465 | #~ msgstr "squidGuard" | |
3466 | ||
fa6552b0 FM |
3467 | #, fuzzy |
3468 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
3469 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3470 | ||
3471 | #, fuzzy | |
3472 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
3473 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3474 | ||
3475 | #, fuzzy | |
3476 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
3477 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3478 | ||
3479 | #, fuzzy | |
3480 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
3481 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3482 | ||
3483 | #, fuzzy | |
3484 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
3485 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3486 | ||
3487 | #, fuzzy | |
3488 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
3489 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3490 | ||
3491 | #, fuzzy | |
3492 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
3493 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3494 | ||
3495 | #, fuzzy | |
3496 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
3497 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3498 | ||
3499 | #, fuzzy | |
3500 | #~ msgid "Making period file\n" | |
3501 | #~ msgstr "Membuat laporan periodik" | |
3502 | ||
3503 | #, fuzzy | |
3504 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
3505 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3506 | ||
156404e9 FM |
3507 | #, fuzzy |
3508 | #~ msgid "IN" | |
3509 | #~ msgstr "IN" | |
3510 | ||
3511 | #, fuzzy | |
3512 | #~ msgid "CACHE" | |
3513 | #~ msgstr "CACHE" | |
3514 | ||
3515 | #, fuzzy | |
3516 | #~ msgid "OUT" | |
3517 | #~ msgstr "OUT" | |
3518 | ||
bc877ad2 FM |
3519 | #, fuzzy |
3520 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
3521 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
10210234 | 3522 | |
fcdc0918 FM |
3523 | #, fuzzy |
3524 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
3525 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
3526 | ||
3527 | #, fuzzy | |
3528 | #~ msgid "malloc error" | |
3529 | #~ msgstr "kesalahan malloc" | |
3530 | ||
3531 | #, fuzzy | |
3532 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
3533 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3534 | ||
fcdc0918 FM |
3535 | #, fuzzy |
3536 | #~ msgid "Usage" | |
3537 | #~ msgstr "Penggunaan" | |
3538 | ||
3539 | #, fuzzy | |
3540 | #~ msgid "options" | |
3541 | #~ msgstr "opsi" | |
3542 | ||
3543 | #, fuzzy | |
3544 | #~ msgid "Date from-until" | |
3545 | #~ msgstr "Tanggal dari-sampai" | |
3546 | ||
3547 | #, fuzzy | |
3548 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
3549 | #~ msgstr "Alamat email penerima laporan" | |
3550 | ||
3551 | #, fuzzy | |
3552 | #~ msgid "stdout for console" | |
3553 | #~ msgstr "stdout untuk console" | |
3554 | ||
3555 | #, fuzzy | |
3556 | #~ msgid "Config file" | |
3557 | #~ msgstr "File konfig" | |
3558 | ||
3559 | #, fuzzy | |
3560 | #~ msgid "Date format" | |
3561 | #~ msgstr "Format tanggal" | |
3562 | ||
3563 | #, fuzzy | |
3564 | #~ msgid "Europe" | |
3565 | #~ msgstr "Eropa" | |
3566 | ||
3567 | #, fuzzy | |
3568 | #~ msgid "USA" | |
3569 | #~ msgstr "USA" | |
3570 | ||
fcdc0918 FM |
3571 | #, fuzzy |
3572 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
3573 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3574 | ||
d574e592 FM |
3575 | #, fuzzy |
3576 | #~ msgid "Top" | |
3577 | #~ msgstr "Tertinggi" | |
3578 | ||
d574e592 FM |
3579 | #, fuzzy |
3580 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
3581 | #~ msgstr "Tak bisa buka file log" | |
3582 | ||
3583 | #, fuzzy | |
3584 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
3585 | #~ msgstr "Tak bisa buka file sementara" | |
3586 | ||
f76230ca FM |
3587 | #, fuzzy |
3588 | #~ msgid "Reading access log file" | |
3589 | #~ msgstr "Membaca file log akses" | |
3590 | ||
9f70c14e FM |
3591 | #, fuzzy |
3592 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
3593 | #~ msgstr "Tak bisa buka file" | |
3594 | ||
d5d021c5 FM |
3595 | #, fuzzy |
3596 | #~ msgid "End" | |
3597 | #~ msgstr "Selesai" | |
3598 | ||
3599 | #, fuzzy | |
3600 | #~ msgid "File" | |
3601 | #~ msgstr "File" | |
3602 | ||
10210234 FM |
3603 | #, fuzzy |
3604 | #~ msgid "limit exceeded" | |
3605 | #~ msgstr "batasan terlampaui" | |
3606 | ||
3607 | #, fuzzy | |
3608 | #~ msgid "Added to file" | |
3609 | #~ msgstr "Ditambahkan ke file" | |
3610 | ||
3611 | #, fuzzy | |
3612 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
3613 | #~ msgstr "Alamat nama host or IP" | |
3614 | ||
3615 | #, fuzzy | |
3616 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
3617 | #~ msgstr "Alamat email penerima laporan" | |
3618 | ||
3619 | #, fuzzy | |
3620 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
3621 | #~ msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid" | |
3622 | ||
3623 | #, fuzzy | |
3624 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
3625 | #~ msgstr "versi" | |
3626 | ||
3627 | #, fuzzy | |
3628 | #~ msgid "written" | |
3629 | #~ msgstr "ditulis" | |
3630 | ||
3631 | #, fuzzy | |
3632 | #~ msgid "excluded" | |
3633 | #~ msgstr "tidak disertakan" | |
3634 | ||
3635 | #, fuzzy | |
3636 | #~ msgid "IP report" | |
3637 | #~ msgstr "Laporan IP" |