SARG ChangeLog
-Mar-11-2009 Version 2.3
+Mar-14-2009 Version 2.3
- LDAP usertab added.
Now you can have your users in a LDAP Server.
Use these tags in sarg.conf: LDAPHost, LDAPPort, LDAPBindDN, LDAPBindPW,
Josef Karliak <karliak@ajetaci.cz> - Czech UTF-8
Igor Ageikin <iageikin@lipen.elektra.ru> - Russian UTF-8 fix
+Note: as of March 14th, 2010, the translations have been ported to gettext. This makes it easier to
+translate all the messages (the number of translated messages went from 144 to 448). Therefore, the
+old language files are obsolete. The old translated message have been converted automatically to
+gettext but due to the changes made to the strings in the program after the automatic conversion,
+it is likely that the old messages are, at best, meaningless.
+
Translating
- . Copy include/English to YourLanguage
- . Translate YourLanguage
- . Send YourLanguage to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented.
+ . Make sure there is no file with your language code in subdirectory po. If one exists,
+ expand or review it.
+ . If no po file exists for you language, copy po/sarg.pot to po/YourLanguageCode.po. See
+ http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes for the list of the
+ valid languages codes.
+ . Translate YourLanguageCode.po (see http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html for more informations).
+ . Send YourLanguageCode.po to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented.
If you use native squid log format, the elapsed time will be in reports (emulate_httpd_log off).
if (fp_ou) fclose(fp_ou);
if(debug)
- debuga("Datafile %s written successfully\n",DataFile);
+ debuga(_("Datafile %s written successfully\n"),DataFile);
}
void saverecs(FILE *fp_ou, const struct userinfostruct *uinfo, long long int nacc, char *url, long long int nbytes, char *ip, char *hora, char *dia, long long int nelap, long long int incache, long long int oucache)
}
cstatus=system(cmd);
if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
- fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+ debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+ debuga(_("command: %s\n"),cmd);
exit(1);
}
strcpy(zip,"zcat");
}
cstatus=system(cmd);
if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
- fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+ debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+ debuga(_("command: %s\n"),cmd);
exit(1);
}
strcpy(zip,"zcat");
}
cstatus=system(cmd);
if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
- fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+ debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+ debuga(_("command: %s\n"),cmd);
exit(1);
}
strcpy(zip,"zcat");
order=(strcmp(IndexSortOrder,"A") == 0) ? 1 : -1;
if((fp_ou=fopen(yearindex,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),yearindex,strerror(errno));
+ debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),yearindex,strerror(errno));
exit(1);
}
- write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports");
+ write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nyears));
close_html_header(fp_ou);
fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou);
fprintf(fp_ou,"<tr><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th></tr>\n",_("YEAR"),_("SIZE"));
m2=0;
}
if (nmonths>=sizeof(monthsort)/sizeof(monthsort[0])) {
- fprintf(stderr,"SARG: Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",yeardir);
+ debuga(_("Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),yeardir);
break;
}
month=m1*16+m2;
(void)closedir(dirp2);
sprintf(monthindex,"%s/index.html",yeardir);
if((fp_ou2=fopen(monthindex,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),monthindex,strerror(errno));
+ debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),monthindex,strerror(errno));
exit(1);
}
- snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d",year);
+ snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d","SARG: reports for %04d",nmonths),year);
write_html_header(fp_ou2,1,title);
close_html_header(fp_ou2);
fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou2);
d2=0;
}
if (ndays>=sizeof(daysort)/sizeof(daysort[0])) {
- fprintf(stderr,"SARG: Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",monthdir);
+ debuga(_("Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),monthdir);
break;
}
day=d1*32+d2;
(void)closedir(dirp3);
sprintf(dayindex,"%s/index.html",monthdir);
if((fp_ou3=fopen(dayindex,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),dayindex,strerror(errno));
+ debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),dayindex,strerror(errno));
exit(1);
}
- snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d/%02d",year,month);
+ snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d/%02d","SARG: reports for %04d/%02d",ndays),year,month);
write_html_header(fp_ou3,2,title);
close_html_header(fp_ou3);
fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou3);
if (strlen(direntp->d_name)>MAX_DIR_NAME) continue;
item=malloc(sizeof(*item));
if (!item) {
- fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n");
+ debuga(_("not enough memory to sort the index\n"));
exit(1);
}
if(strcmp(df,"u") == 0) {
nallocated+=10;
tempsort=realloc(sortlist,nallocated*sizeof(*item));
if (!tempsort) {
- fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n");
+ debuga(_("not enough memory to sort the index\n"));
exit(1);
}
sortlist=tempsort;
(void)closedir( dirp );
if((fp_ou=fopen(wdir,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s\n",_("Cannot open file"),wdir);
+ debuga(_("(index) Cannot open file %s\n"),wdir);
exit(1);
}
- write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports");
+ write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nsort));
close_html_header(fp_ou);
fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou);
fprintf(fp_ou,"<tr><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th></tr>\n",_("FILE/PERIOD"),_("CREATION DATE"),_("USERS"),_("BYTES"),_("AVERAGE"));
sprintf(olddir,"%s%s",outdir,entry);
if (rename(olddir,newdir)) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno));
+ debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno));
exit(1);
}
sprintf(linkdir,"%simages",outdir);
if (symlink(linkdir,newdir)) {
- fprintf(stderr, "SARG: failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n",linkdir,newdir,strerror(errno));
+ debuga(_("failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),linkdir,newdir,strerror(errno));
exit(1);
}
#else
sprintf(cmd,"ln -s \"%simages\" \"%s/images\"",outdir,newdir);
cstatus=system(cmd);
if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
- fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+ debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+ debuga(_("command: %s\n"),cmd);
exit(1);
}
#endif
else continue;
sprintf(olddir,"%s%04d/%s/%s",outdir,y1,direntp2->d_name,direntp3->d_name);
if(rename(olddir,newdir)) {
- fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno));
+ debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno));
exit(1);
}
}
+++ /dev/null
-/*
- * SARG Squid Analysis Report Generator http://sarg.sourceforge.net
- * 1998, 2010
- *
- * SARG donations:
- * please look at http://sarg.sourceforge.net/donations.php
- * Support:
- * http://sourceforge.net/projects/sarg/forums/forum/363374
- * ---------------------------------------------------------------------
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- * (at your option) any later version.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program; if not, write to the Free Software
- * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
- *
- */
-
-#include "include/conf.h"
-#include "include/defs.h"
-
-void language_load(const char *language)
-{
- char lfile[FILENAME_MAX];
- FILE *fp_text;
- char buf[MAXLEN];
- char *begin, *end;
- int record=0;
-
- if (is_absolute(language)) {
- strncpy(lfile,language,sizeof(lfile)-1);
- lfile[sizeof(lfile)-1]='\0';
- } else {
- if (snprintf(lfile,sizeof(lfile),LANGDIR"/%s",language)>=sizeof(lfile)) {
- fprintf(stderr, "SARG: (language) language name is too long: %s/%s\n",LANGDIR,language);
- exit(1);
- }
- }
-
- if((fp_text=fopen(lfile,"r"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (language) Cannot open language file: %s\n",lfile);
- exit(1);
- }
- if(langcode)
- printf("Reading language from %s\n",lfile);
-
- while(record<sizeof(text)/sizeof(text[0]) && fgets(buf,sizeof(buf),fp_text)!=NULL) {
- if (buf[0] == '#') {
- begin=buf;
- text[record][0] = '\0';
- } else {
- begin = strchr(buf,'\"');
- if (begin == NULL) {
- printf("SARG: Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n",lfile);
- exit(1);
- }
- begin++;
- end = strchr(begin,'\"');
- if (end) *end = '\0';
- strcpy(text[record],begin);
- }
- if(langcode)
- printf("%d %s\n",record,begin);
-
- record++;
- }
-
- fclose(fp_text);
-
- if(langcode) {
- /*
- The listing of the language strings is only used when adding new string so there is
- no need to let sarg run any further than this point.
- */
- exit(0);
- }
-
- return;
-}
}
}
rewind(fp_in);
- printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"),recs1,(float) 0);
+ printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"),recs1,(float) 0);
+ putchar('\r');
fflush( stdout ) ;
}
if( ShowReadStatistics && !from_stdin && ! --OutputNonZero) {
perc = recs2 * 100 ;
perc = perc / recs1 ;
- printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"),recs1,perc);
+ printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"),recs1,perc);
+ putchar('\r');
fflush (stdout);
OutputNonZero = REPORT_EVERY_X_LINES ;
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Потребител"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Време"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Четене на log файла"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБРАНЕНО"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Разархивиране на log файла"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Низходящо (байтове)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Включване"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байтове"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общо време"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "Милисек."
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Време"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всичко"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средно"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Потребител"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Сортирано"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Създаване на index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "отчети"
+msgstr[1] "отчети"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "Потребители"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Четене на log файла"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log с друг формат"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log в Squid-формат"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записите не са намерени"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завършено"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log с грешен формат"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Зарежда файла с паролите от"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "грешка malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Седмици"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Използован"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметри"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Име или IP-адрес"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Log на браузерите"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Файл с изключения"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата от-до"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст.изход на конзолата"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл с конфигурации"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат на датите"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Америка"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Входящ log"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Намиране на IP-адреса"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Изходна директория"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "отчети"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адрес"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Временена директория"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Контролни сообщения"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Работни съобщения"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не мога да намеря файла"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Записите са прочетени"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "грешка malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не мога да намеря log файла"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "грешка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Използован"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата от-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл с конфигурации"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат на датите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Европа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Америка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Време"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "reports"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "reports"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallides d'autenticació"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "el"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "No es pot obrir arxiu"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Creant report"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "reports"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "PROMITGE"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "HORA"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "LLOC ACCEDIT"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "CONEXIÓ"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "TEMPS UTILITZAT"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "USERID"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "AGENT"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Ordenant arxiu"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Període"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "USUARIS"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "FiltreInteligent"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "SORTIDA"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "ENTRADA"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "IP/NOM"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP"
+msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "DATA CREACIÓ"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format Common log"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid log"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No s'han trobat registres"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fi"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log amb format invàlid"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Llocs"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Directori de sortida"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "Mode d'ús"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Nom de host o direcció IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Arxiu de configuració"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "excluit"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data desde-fins a"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "opcions"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Arxiu d'exclusions"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de data"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Europa"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "stdout per a consola"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Missatges de procesos"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Arxiu no trobat"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Log d'entrada"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Report IP"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Lloc accedit"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Versió de l'Squid"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Directori temporal"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Missatges de depuració"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Afegint a l'arxiu"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "reports"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registres llegits"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "reports"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Carregant taula d'usuaris"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Llocs i Usuaris"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Llocs i Usuaris"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "Carregant configuració desde"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Directori de sortida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Mode d'ús"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data desde-fins a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "opcions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arxiu d'exclusions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Lloc accedit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Esborrant arxius temporals"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Období"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽIVATELE"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "datum/čas"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázáno"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesající přístup (bytů)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "POŘADÍ"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTŮ"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKEM"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRŮMĚR"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Přehled"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Období"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Třídění"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "VSTUP"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "VÝSTUP"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Vytvářím index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "přehledy"
+msgstr[1] "přehledy"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "UŽIVATELÉ"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čtu přístupový žurnál"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Obecný formát žurnálu"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Konec"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Období"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítám heslo ze souboru"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týdny"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Použití"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "volby"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Soubor vyjímek"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum od-do"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pro konzolu"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurační soubor"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Vstupní žurnál"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Výstupní adresář"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "přehledy"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Navštívený server"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Dočasnný adresář"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Ladicí zprávy"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Zprávy o zpracování"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Záznamů přečteno"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "chyba malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použití"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "volby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pro konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Nejlepších"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "BENUTZERKENNUNG"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/ZEIT"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "ABGELEHNT"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDUNGEN"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ZEITDAUER"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILLISEKUNDEN"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZEIT"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "INSGESAMT"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "DURCHSCHNITT"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Zeitraum"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortierung"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "EINGEHEND"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "AUSGEHEND"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Erstelle index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Berichte"
+msgstr[1] "Berichte"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "BENUTZER"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
"allgemeines Format)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "allgemeines Protokollformat"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid-Protokollformat"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Ende"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Zeitraum"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Lade Passwortdatei aus"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Wochen"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "UserAgent-Protokoll"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Ausschlussdatei"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum von-bis"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Standardausgabe an Konsole"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Eingabeprotokoll"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Loese IP-Adressen auf"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Berichte"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "zugegriffene Site"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "temporaeres Verzeichnis"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug Nachrichten"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Verarbeite Nachrichten"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Datensaetze gelesen"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "Speicherallokationsfehler"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Benutzung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum von-bis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datumsformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "zugegriffene Site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Όνομα χρήστη"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "Ημέρες"
msgid "DENIED"
msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Αριθμός"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Σύνδεση"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bytes"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Χρόνος"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "msec"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Χρόνος"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Σύνολο"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Μέσος όρος"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Αναφορά"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Περίοδος"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ταξινόμηση"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "Μέσα"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "Cache"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "Έξω"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "αναφορές"
+msgstr[1] "αναφορές"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "Χρήστες"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Κοινό αρχείο log"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "φορμάτ του Squid log"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Τέλος"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Περίοδος"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "επιλογές"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Αρχείο Useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout για κονσόλα"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Ευρώπη"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Αμερική"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Αρχείο εισόδου"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Φάκελλος εξόδου"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "αναφορές"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Προσβάσιμα sites"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Μηνύματα Debug"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Μηνύματα Process"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "σφάλμα μνήμης"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Χρήση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout για κονσόλα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Ευρώπη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Αμερική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Χρόνος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "FECHA/HORA"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "DENEGADO"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Descompactando archivo de log"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Bajados"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXION"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "HORA"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Reporte"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Período"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Clasificado por"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "ENTRADA"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "SALIDA"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Creando index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "reportes"
+msgstr[1] "reportes"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "USUARIOS"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "No se encontraron registros"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log con formato invalido"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Período"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "error malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sitios y Usuarios"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denegado"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficos"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Modo de uso"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opciones"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Nombre de host o direccion IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Log del agente de usuario"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Archivo de exclusiones"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Fecha desde-hasta"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout para consola"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Archivo de configuracion"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Log de entrada"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Resolviendo direccion IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Directorio de salida"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "reportes"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Sitio accedido"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Directorio temporal"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mensajes de depuración"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Mensajes de procesos"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registros leidos"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Cargando tabla de usuarios"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Cargando tabla de usuarios"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "error malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de log"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "error malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Modo de uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Archivo de configuracion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Sitio accedido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n"
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier: %s\n"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Erreurs d'authentification"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
msgid "USERID"
msgstr "IDENTIFIANT"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATE/HEURE"
msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n"
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "DENIED"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr "la commande de compression du journal %s trop longue\n"
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
-
#: denied.c:68
#, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accès décroissant (en octets)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
msgid "NUM"
msgstr "NUMÉRO"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
msgid "CONNECT"
msgstr "ACCÈS"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETS"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "DURÉE"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
msgid "MILISEC"
msgstr "millisecondes"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
msgid "TIME"
msgstr "DURÉE"
msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
msgid "AVERAGE"
msgstr "MOYENNE"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
msgid "Report"
msgstr "Rapport journalier"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Période: %s"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
msgstr "Rapport par utilisateur"
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
msgid "Sort"
msgstr "Tri"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
msgid "IN"
msgstr "DANS"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
msgid "OUT"
msgstr "HORS"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Création de index.html\n"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Rapport SARG"
+msgstr[1] "Rapports SARG"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
msgid "YEAR"
msgstr "ANNÉE"
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+"Trop de répertoires mensuels dans %s\n"
+"Les entrées en trop sont ignorées\n"
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d"
+msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d"
+
#: index.c:182 index.c:240
msgid "MONTH"
msgstr "MOIS"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+"Trop de répertoires journaliers dans %s\n"
+"Les entrées en trop sont ignorées\n"
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
+msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
"Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
"date\n"
+#: index.c:393
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
#: index.c:399
msgid "FILE/PERIOD"
msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
msgid "USERS"
msgstr "UTILISATEURS"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
"chaîne d'exclusion\n"
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
"%s\n"
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %"
"s\n"
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
"fichier %s\n"
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
"Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr "Code exclu: %s\n"
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr "Site exclu: %s\n"
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/sarg/%s.unsort\n"
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr " Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr ""
"Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
"«common log»)\n"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format «common» du journal\n"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format Squid du journal\n"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Format de journal de Sarg\n"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fin\n"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Période: %s\n"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n"
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Utilisateurs"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "Pré triage des fichiers\n"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+
#: splitlog.c:47
#, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
"lire - %s\n"
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: squidguard_log.c:97 squidguard_log.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
#: squidguard_log.c:112
#, c-format
msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'année est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:118
#, c-format
msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:124
#, c-format
msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:130
#, c-format
msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:136
#, c-format
msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:142
#, c-format
msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal de squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:148
#, c-format
msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:154
#, c-format
msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'URL est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
#: squidguard_log.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
#: squidguard_report.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: squidguard_report.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
-msgstr "(download) erreur de lecture dans %s"
-
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n"
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
msgid "SQUIDGUARD"
msgstr "SQUIDGUARD"
#: squidguard_report.c:91
-#, fuzzy
msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
+msgstr "RÈGLE"
#: squidguard_report.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is a broken rule in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
#: topsites.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: topsites.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(topsites) read error in %s\n"
-msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
+msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n"
#: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr "Sites les plus visités"
#: topsites.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Top %d sites"
-msgstr "Sites les plus visités"
+msgstr "%d sites les plus visités"
#: topsites.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
+#, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: topuser.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(topuser) Read error in %s\n"
-msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
+msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n"
#: topuser.c:106 util.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
#: topuser.c:188
#, c-format
msgid "SARG report for %s"
msgstr "Rapport pour %s"
-#: topuser.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Topuser"
-msgstr "Sites les plus visités"
+#: topuser.c:194
+msgid "Top users"
+msgstr "Utilisateurs les plus gourmands"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Sites les plus visités"
-
-#: topuser.c:201
-#, fuzzy
+#: topuser.c:203
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
-#, fuzzy
+#: topuser.c:205
msgid "Denied"
msgstr "Interdit"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr "Useragent"
-#: topuser.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:253
+#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:255 util.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:257 util.c:811
+#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:265
+#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:269
+#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:273
+#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
-#: topuser.c:301
-#, fuzzy
+#: topuser.c:303
msgid "Graphic"
-msgstr "Graphismes"
-
-#: totday.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "Graphiques"
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+#: totday.c:66 totday.c:74
+#, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
#: totger.c:45 totger.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#, c-format
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: totger.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier temporaire %s\n"
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Useragent"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "options"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr "Usage: %s [options...]\n"
#: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
-msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+msgid " -a Hostname or IP address"
+msgstr " -a Nom de l'hôte ou adresse IP"
#: usage.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
-msgstr "Useragent"
+msgid " -b Useragent log"
+msgstr " -b Journal des useragents"
#: usage.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Fichier des exclusions"
+msgid " -c Exclude file"
+msgstr " -c Fichier des exclusions"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Date début-fin"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr " -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
-msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques"
-
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Sortie standard de la console"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr " -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Fichier de configuration"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr " -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de date"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr " -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]"
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr " -h Cet aide-mémoire"
#: usage.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
-msgstr "Statistiques par utilisateurs et par adresses IP"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
+msgstr " -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
#: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Input log"
-msgstr "Journal d'entrée"
+msgid " -l Input log"
+msgstr " -l Journal d'entrée"
#: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
-msgstr "Résolution des adresses IP"
+msgid " -n Resolve IP Address"
+msgstr " -n Résolution des adresses IP"
#: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Output dir"
-msgstr "Répertoire de sortie"
+msgid " -o Output dir"
+msgstr " -o Répertoire de sortie"
#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
-msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
-
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Rapport journalier"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr " -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Site accédé"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr " -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)"
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr " -t Heure (HH ou HH:MM)"
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr " -u Utilisateur"
#: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+msgid " -w Temporary dir"
+msgstr " -w Répertoire temporaire"
#: usage.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Messages de débogage"
+msgid " -x Debug messages"
+msgstr " -x Messages de débogage"
#: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Process messages"
-msgstr "Messages des processus"
+msgid " -z Process messages"
+msgstr " -z Messages du processus"
#: usage.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr ""
+" -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
#: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "Produit un journal correspondant aux dates passées par -d (sur stdout)"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr " -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
+#, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr "Lecture du journal des agents utilisateurs"
+msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n"
#: useragent.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s"
+msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
#: useragent.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Records read: %ld\n"
-msgstr "Enregistrements lus"
-
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr " Enregistrements lus: %ld\n"
#: useragent.c:158
#, c-format
msgstr "Rapport des useragents de Squid"
#: useragent.c:170 useragent.c:286
-#, fuzzy
msgid "AGENT"
msgstr "AGENT"
#: useragent.c:175 useragent.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
#: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
-#: useragent.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: usertab.c:65
+#, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#: usertab.c:71
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
-msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
-#: usertab.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d\n"
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr "La version %d du protocole LDAP n'a pas pu être sélectionnée\n"
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr "Impossible de se lier au serveur LDAP: %s\n"
+
+#: usertab.c:179
+#, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Chargement de la table des utilisateurs"
+msgstr "Chargement de la table des utilisateurs: %s\n"
#: usertab.c:217
#, c-format
msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n"
#: util.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "getword backtrace:\n"
-msgstr "getword backtrace"
+msgstr "getword backtrace:\n"
#: util.c:98
#, c-format
msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
#: util.c:242
#, c-format
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
+
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr "traitement interrompu.\n"
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr "mkdir %s %s\n"
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
+"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
+"du buffer de sortie (%d)\n"
#: util.c:431
-#, fuzzy
msgid ""
"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
"December"
msgstr ""
"Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
-"Decembre"
+"Décembre"
#: util.c:478
msgid "SARG: "
-msgstr ""
+msgstr "SARG: "
#: util.c:685
#, c-format
"aaaa\n"
#: util.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
-msgstr "Supprime les fichiers temporaires\n"
+msgstr "Supprime les fichiers temporaires sarg-general, sarg-period\n"
#: util.c:1216 util.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) répertoire top long pour supprimer : %s/sarg-period\n"
+msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
#: util.c:1220 util.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
#: util.c:1254
-msgid "malloc error"
-msgstr "erreur d'allocation mémoire"
+#, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n"
#: util.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
#: util.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
#: util.c:1421
#, c-format
msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
#: util.c:1426
#, c-format
msgid "The command %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "La commande %s a échoué\n"
#: util.c:1532
#, c-format
msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
#: util.c:1533
#, c-format
"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
"using sarg.\n"
msgstr ""
+"SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre "
+"système au travers de sarg.\n"
#: util.c:1534
#, c-format
msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
#: util.c:1535
#, c-format
msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
#: util.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
+msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
#: util.c:1601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "Rapport pour %s"
+msgstr "Version de SARG: %s\n"
#: util.c:1633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
+msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
#: util.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
#: util.c:1647 util.c:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
#: util.c:1653
#, c-format
msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
#: util.c:1714 util.c:1727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
+
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire"
+
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire"
+
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "SARG (useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Sites les plus visités"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilisation"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Date début-fin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Sortie standard de la console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Fichier de configuration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de date"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reports"
+#~ msgstr "Rapport journalier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Site accédé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Heure"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periódus"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "FELHASZNÁLÓ"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/idő"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Access log file olvasása"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "TILTOTT"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Log file bontása"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Sorszám"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "KAPCSOLAT"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE-ok"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "IDŐ"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "ÖSSZESEN"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ÁTLAG"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Kimutatás"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periódus"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sorrend"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Készítés alatt: index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "kimutatások"
+msgstr[1] "kimutatások"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "FELHASZNÁLÓK"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log file olvasása"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Közös log formátum"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formátum"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nem található rekord"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Vége"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log érvénytelen formátummal"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periódus"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Jelszó file betöltése a"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hiba"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "hét"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Használat:"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opciók"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Kizáró file"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Dátum tól-ig"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout a konzolra"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurációs file"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Európa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Input log"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "IP cím visszafejtése"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Output könyvtár"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "IP cimet használ userid helyett"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "kimutatások"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Meglátogatott hely"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Ideiglenes könyvtár"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug üzenet"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Processz üzenet"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Megnyithatatlan file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Rekord olvasva"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc hiba"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Használat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opciók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Dátum tól-ig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout a konzolra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurációs file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Dátum formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Európa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Meglátogatott hely"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Idő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TANGGAL/WAKTU"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Membaca file log akses"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "DITOLAK"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Membongkar file log"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NO."
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "MENGHUBUNGI"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "WAKTU TERPAKAI"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILIDETIK"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "WAKTU"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "RATA-RATA"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Pemakai"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Urut"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Membuat index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "laporan"
+msgstr[1] "laporan"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "PEMAKAI"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Membaca file log akses"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format log common"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format log Squid"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Tidak ada record yang dicari"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Selesai"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log dengan format yang salah"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Menyertakan file password dari"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Mingguan"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Penggunaan"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opsi"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Alamat nama host or IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Log useragent"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "File exclude"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Tanggal dari-sampai"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Alamat email penerima laporan"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout untuk console"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "File konfig"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format tanggal"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Eropa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Log input"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Mengartikan Alamat IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Dir output"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "laporan"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Situs diakses"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Dir sementara"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Pesan Debug"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Pesan process"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Tak bisa buka file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Record dibaca"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "kesalahan malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Tak bisa buka file log"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "kesalahan malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Penggunaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout untuk console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "File konfig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format tanggal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Eropa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Situs diakses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Waktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Tertinggi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USERID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/TEMPO"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Lettura access log file"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "NEGATO"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decompressione file di log"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONNESSIONI"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIME UTIL"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTALE"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIA"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordinato per"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Creazione index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapporti"
+msgstr[1] "rapporti"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "UTENTI"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lettura access log file"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Formato Common log"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Formato Squid log"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nessun records trovato."
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fine"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Formato invalido dei Log"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Caricamento del file delle password da"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Usa"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opzioni"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Hostname o indirizzo IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "File Exclude"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data from-until"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout per console"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "File di Configurazione"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato della Data"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapporto di user e IP address"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Input log"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Risoluzione IP Address"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Directory di destinazione"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapporti"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Accessed site"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Directory Temporanea"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Messaggi di Debug"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Messaggi di Processo"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Records letti"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc error"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Non riesco a aprire il log file"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Usa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opzioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data from-until"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout per console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "File di Configurazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato della Data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Accessed site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "キャッシュ"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "平均"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "拒否"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "ログファイルを解凍"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Sarg log format"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "ミリ秒"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "ユーザID"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "ユーザ"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "アクセス先サイト"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "接続"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "バイト数"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "使用時間"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "レポート作成日時"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IP/NAME"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "Squid Abuse Report"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "日/時間"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.htmlを作成"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "レポート"
+msgstr[1] "レポート"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "ファイル/期間"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common ログフォーマット"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid ログフォーマット"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "レコードがありません"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "終了"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "無効なログフォーマットです"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "squidGuard"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "トップ"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "スマートフィルター"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "RULE"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "ユーザ/サイト"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: totday.c:74
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "使い方"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "オプション"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "ユーザエージェントログ"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "排除するファイル"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "日付 from-until"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout for console"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "設定ファイル"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "日付フォーマット"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "ヨーロッパ"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "アメリカ"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "入力 ログファイル"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "ホスト名解決"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "出力先ディレクトリ"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "レポート"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "アクセス先サイト"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "デバッグメッセージ"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "プロセスメッセージ"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "リミットをオーバー"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "ファイルを追加"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "ファイルをオープンできません"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "レコードを読んでいます"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Sites & Users"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "サイト"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "サイト"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc error"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "ログファイルをオープンできません"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Sites & Users"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "スマートフィルター"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "使い方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "日付 from-until"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout for console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "設定ファイル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "日付フォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "ヨーロッパ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "アメリカ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "アクセス先サイト"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "古いレポートを削除"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periods"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Lietotājs"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Datums/Laiks"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Lasu access log failu"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "AZLIEGTS"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekompresēju log failu"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nummurs"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Pievienot"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Baiti"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Izmantotais laiks"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Laiks"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "PAVISAM"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Vidēji"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Atskaite"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periods"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sakārtot"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Gudrais filtrs"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "Iekšā"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "Kešs"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "Ārā"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Veidoju index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "atskaites"
+msgstr[1] "atskaites"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "Lietotāji"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lasu access log failu"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Pamata log formāts"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log formāts"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Ieraksti nav atrasti"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Beigas"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Nepareizs log formāts"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periods"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc kļūda"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Saites & Lietotāji"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsaites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Aizliegts"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Izmantots"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcijas"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent log fails"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Izņemot failu"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datums no-līdz"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout konsolei"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurācijas fails"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datuma formāts"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Ievades log fails"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Nosaku IP adresi"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Izvades direktorijs"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "atskaites"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Apmeklētā adrese"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Pagaidu direktorijs"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Izpildes ziņojumi"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Darbības ziņojumi"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Sadali log failu ar -d parametru"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nevar atvērt failu"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Ieraksti nolasīti"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc kļūda"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nevar atvērt log failu"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsaites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Izmantots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datums no-līdz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout konsolei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurācijas fails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datuma formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Apmeklētā adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "GEBRUIKERSID"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/TIJD"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Access log bestand inlezen"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "GEWEIGERD"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decomprimeren log bestand"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDING"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TIJD"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "GEMIDDELDE"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periode"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sorteer"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "UIT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.html maken"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapporten"
+msgstr[1] "rapporten"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "GEBRUIKERS"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Access log bestand inlezen"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Algemene log indeling"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log indeling"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log formaat"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Geen records gevonden"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Eind"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log met ongeldige indeling"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periode"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Laden password bestand uit"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc error"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites en Gebruikers"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Geweigerd"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebruik"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opties"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Hostname of IP adres"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Uitzondering bestand"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum van-tot"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout voor console"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Configuratie bestand"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datum indeling"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Invoer log"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Opzoeken IP Adres"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Uitvoer dir"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapporten"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Bezochte site"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Tijdelijke dir"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug berichten"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Process berichten"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Records gelezen"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc error"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kan het log bestand niet openen"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Gebruik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum van-tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout voor console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Configuratie bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datum indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Bezochte site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Przedziaі czasowy"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID Uїytk."
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/CZAS"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Czytam plik access log"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "ZABRONIONY"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Dekompresja pliku logowania"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "Nr"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "POЈҐCZENIA"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Bajt."
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEK"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "CZAS"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "SUMA"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ЊREDNIA"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Przedziaі czasowy"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Uїytkownik"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortowanie"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "Szybki Filtr"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "Wyj"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "Wyj"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Tworzenie pliku index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "raporty"
+msgstr[1] "raporty"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "UЇYT."
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Czytam plik access log"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Format logowania wspуlny"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Format logowania Squid'a"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nie znaleziono danych"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Przedziaі czasowy"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Јadujк plik haseі z"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Gіуwne Serwisy"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Zabroniony"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Uїytkowanie"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcje"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Plik logowania agentуw uїytkownika"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Plik wykluczenia"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data od-do"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Plik konfiguracji"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format daty"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Raportuj wg. Uїytk. i adresu IP"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Plik logowanie wejњciowy"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Rozwi№zujк adres IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Katalog wynikowy"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "raporty"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Odwiedzane serwisy WWW"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Katalog przejњciowy"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Komunikaty debugowania"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Przetwarzanie komunikatуw"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Konwertuj plik access.log do czytelnej daty"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Rozdziel plik logowania na datк z parametrem -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Zapisy przeczytane"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "Bі№d malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Bі№d malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Gіуwne Serwisy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uїytkowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Plik konfiguracji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format daty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Odwiedzane serwisy WWW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Gуra"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Falha de autenticação"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "USUÁRIO"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/HORA"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "NEGADO"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Descompactando arquivo log"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NUM"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONEXÃO"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTES"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TEMPO GASTO"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEG"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "TEMPO"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MÉDIA"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Relatorio"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periodo"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Ordem"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Gerando index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "relatorios"
+msgstr[1] "relatorios"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "TAMANHO"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MÊS"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "USUÁRIOS"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Log em format Common"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Log em formato Squid"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Log com formato sarg"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nao ha registros"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Fim"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log com formato invalido"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periodo"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Carregando arquivo de senhas"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "erro no malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-classificando arquivos"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Proibido"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcoes"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Hostname ou endereco IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Arquivo useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Arquivo de exclusao"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data de-ate"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout para saida na console"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Arquivo de configuracao"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato da data"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "EUA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Log de entrada"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Resolve endereco IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Diretorio de saida"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "relatorios"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Site acessado"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Diretorio para temporario"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mensagens de debug"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Mensagens do processo"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Erro no open do arquivo"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Registros lidos"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "erro no malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Erro no open do arquivo log"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "erro no malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcoes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de-ate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para saida na console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arquivo de configuracao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato da data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "EUA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Site acessado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Autentificari esuate"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "HOST"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATA/ORA"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "INTERZIS"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Acces descrescator (octeti)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "NR."
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "CONECTARI"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "OCTETI"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "TIMP FOLOSIT"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISECUNDE"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ORA"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOTAL"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "MEDIU"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Raport"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Perioada"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "INTRARE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "IESIRE"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapoarte"
+msgstr[1] "rapoarte"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "UTILIZATORI"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Se citeste fisierul de accese"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Loguri in format comun"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Loguri in format squid"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Sfarsit"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Loguri in format invalid"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Perioada"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Situri & Utilizatori"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topul siturilor -"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Interzis"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizare"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "optiuni"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Nume de host sau adresa IP"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Logurile useragent"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Fisierul de excluderi"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data de la - pana la"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pentru consola"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Fisierul de configurare"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formatul datei"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Log de intrare"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Se rezolva adresa de IP"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Director de iesire"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapoarte"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Situri accesate"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Director temporar"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Mesaj de debug"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Mesaje de proces"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Inregistrari citite"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "eroare la apelul malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topul siturilor -"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "optiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de la - pana la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pentru consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Fisierul de configurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formatul datei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Situri accesate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Topul primelor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не могу открыть файл"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Период"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Пользователь"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Время"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Чтение файла журнала"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАПРЕТ"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Распаковка файла журнала"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По убыванию (байты)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "No"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Подключений"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Общее время"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "Миллисек."
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Время"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всего"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Средняя"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Период"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Отсортировано"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Создание index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "отчеты"
+msgstr[1] "отчеты"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "Пользователей"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Чтение файла журнала"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал другого формата"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-формате"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не найдены"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Завершено"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в неверном формате"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Период"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Загрузка файла паролей из"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "ошибка malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайты и Пользователи"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Использовано"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметры"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Имя или IP-адрес"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Журнал броузеров"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Файл исключений"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата от-до"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст.вывод на консоль"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл конфигурации"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат даты"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Америка"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Входящий журнал"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Определение IP-адреса"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Выходной каталог"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "отчеты"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адреса"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Временный каталог"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Отладочные сообщения"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Рабочие сообщения"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не могу открыть файл"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Записей прочитано"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "ошибка malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не могу открыть файл журнала"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "ошибка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Использовано"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата от-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст.вывод на консоль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл конфигурации"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат даты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Европа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Америка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Время"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Топ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication Failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "dátum/čas"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "Zakázané"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "PORADIE"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "SPOJENÍ"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTOV"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "POUŽITÝ ČAS"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEC"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ČAS"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "CELKOM"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PRIEMER"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Prehľad"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Obdobie"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Triedenie"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "VSTUP"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "VÝSTUP"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Vytváram index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "prehľady"
+msgstr[1] "prehľady"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "UŽÍVATELIA"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Čítam prístupový žurnál"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid formát žurnálu"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Koniec"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Obdobie"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "chyba malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Týždne"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Použitie"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "voľby"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Súbor výnimok"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Dátum od-do"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pre konzolu"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfiguračný súbor"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Európa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Vstupný žurnál"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Výstupný adresár"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "prehľady"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Navštívený server"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Dočasný adresár"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Ladiaca zprávy"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Správy o spracování"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Záznamov načítano"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "chyba malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Dátum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pre konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Európa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Najlepších"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Period"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KORISNIK"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "DATUM/VREME"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Citanje access log datoteke"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "ODBIJA SE"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Decompresija log datoteke"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "BROJ"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BROJ KONEKCIJA"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BAJTOVA"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISEKUNDE"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "VREME"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "UKUPNO"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "PROCENTUALNO"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Izvestaj"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Period"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Sortiranje"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "USLO"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "IZASLO"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "izvestaj"
+msgstr[1] "izvestaj"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "KORISNICI"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Citanje access log datoteke"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common log format"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid log format"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Kraj"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Log sa pogresnim formatom"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Period"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc greska"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Sites & Users"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Upotreba"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "izbor"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent log"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Iskljuci datoteku"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum od-do"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout za konzolu"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfiguraciona datoteka"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropski"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Ulazni log"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Razresi IP Adresu"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Izlazni dir"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "izvestaj"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Posecene adrese na internetu"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Privremeni direktorijum"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug poruke"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Obradi poruke"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Podaci procitani"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Cannot load. Memory fault"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Loading User table"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc greska"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc greska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Upotreba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "izbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout za konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format datuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Vrh"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Authentication failures"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Periyod"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "KULLANICI ADI"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "TARIH/SAAT"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
#, fuzzy
msgid "DansGuardian"
msgstr "DansGuardian"
msgid "DENIED"
msgstr "IZIN YOK"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "Azalan erisim (byte)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "USERID"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "BAGLANTI"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "BYTE"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "HARCANAN ZAMAN"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "MILISANIYE"
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "ZAMAN"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "TOPLAM"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "ORTALAMA"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Periyod"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Kullanici"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Siralama"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "SmartFilter"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "ICERI"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "DISARI"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "index.html yaratiliyor"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "raporlar"
+msgstr[1] "raporlar"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "KULLANICILAR"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Common kutuk bicimi"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Squid kutuk bicimi"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Kayit bulunamadi"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Son"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Periyod"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "malloc hatasi"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Siteler & Kullanicilar"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Denied"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "kullanim"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opsiyonlar"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Host ismi veya IP adresi"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Useragent kutugu"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Exclude dosyasi"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Tarih baslangic-bitis"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "konsol icin stdout"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Tarih bicimi"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Avrupa"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "ABD"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Girdi kutugu"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Cikti dizini"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "raporlar"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Erisilen site"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Gecici dizin"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Debug mesajlari"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Islem mesajlari"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Dosya acilamiyor"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Okunan kayitlar"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "malloc hatasi"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "kullanim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opsiyonlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "konsol icin stdout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Tarih bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Avrupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Erisilen site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zaman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Top"
msgstr ""
"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
#, fuzzy
msgid "Cannot open file"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgstr ""
#: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
#, c-format
msgid "sort command return status %d\n"
msgstr ""
#: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
#: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
#: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
#: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
#: useragent.c:277
msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
#, fuzzy
msgid "Authentication Failures"
msgstr "Помилка аутентифікації"
#: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
#: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
#, fuzzy
msgid "Period"
msgstr "Період"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
#, fuzzy
msgid "USERID"
msgstr "Користувач"
#: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
#: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
#, fuzzy
msgid "DATE/TIME"
msgstr "Дата/Час"
msgstr ""
#: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
#, c-format
msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
msgstr ""
#: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
#: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
#: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
#: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
#: useragent.c:83 useragent.c:110
msgstr "Читання файлу журналу"
#: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
msgid "DansGuardian"
msgstr ""
msgid "DENIED"
msgstr "ЗАБОРОНА"
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:37 decomp.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgid "decompression command too long for log file %s\n"
msgstr "Розпакування файлу журналу"
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
#: decomp.c:60
#, c-format
msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
msgid "compression command too long for log file %s\n"
msgstr ""
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
#: denied.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
#, fuzzy
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
#, c-format
msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
msgstr ""
msgid "Decreasing Access (bytes)"
msgstr "По спаданню (байти)"
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
#, fuzzy
msgid "NUM"
msgstr "№"
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
#, fuzzy
msgid "CONNECT"
msgstr "Підключення"
#: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
#, fuzzy
msgid "BYTES"
msgstr "Байт"
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
#, fuzzy
msgid "ELAPSED TIME"
msgstr "Використаний час"
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
#, fuzzy
msgid "MILISEC"
msgstr "Мілісек."
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
#, fuzzy
msgid "TIME"
msgstr "Час"
msgstr ""
#: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
#, fuzzy
msgid "TOTAL"
msgstr "Всього"
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
#, fuzzy
msgid "AVERAGE"
msgstr "Середній"
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
msgstr ""
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get the size of file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
msgstr ""
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s"
msgstr "Період"
msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
#, c-format
msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Користувач"
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "Відсортовано"
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
#, fuzzy
msgid "SmartFilter"
msgstr "СмартФільтр"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "IN"
msgstr "IN"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
#, fuzzy
msgid "OUT"
msgstr "OUT"
msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
msgstr ""
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "Making index.html\n"
msgstr "Створення index.html"
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "звіти"
+msgstr[1] "звіти"
+
#: index.c:138 index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "YEAR"
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#: index.c:182 index.c:240
#, fuzzy
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
#: index.c:339
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
msgstr ""
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
#: index.c:399
#, fuzzy
msgid "FILE/PERIOD"
msgid "USERS"
msgstr "Користувачі"
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
#: ip2name.c:54
#, c-format
msgid ""
msgid "Reading access log file: %s\n"
msgstr "Читання файлу журналу"
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
#, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
msgstr ""
-#: log.c:771
+#: log.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
msgstr "Log is from Microsoft ISA"
-#: log.c:781
+#: log.c:782
#, c-format
msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:822
+#: log.c:824
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
msgstr ""
-#: log.c:840
+#: log.c:842
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
msgstr ""
-#: log.c:907
+#: log.c:909
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:911
+#: log.c:913
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:915
+#: log.c:917
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:919
+#: log.c:921
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
msgstr ""
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
#, c-format
msgid "User ID too long: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
#, c-format
msgid "Excluded code: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
#, c-format
msgid "Excluded site: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
#, c-format
msgid "Excluded user: %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
#, c-format
msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
#, c-format
msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
msgstr ""
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
#, c-format
msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
msgstr ""
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
#, c-format
msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
msgstr ""
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "Common log format\n"
msgstr "Журнал іншого формату"
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "Squid log format\n"
msgstr "Журнал в Squid-форматі"
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg log format\n"
msgstr "Sarg log format"
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "No records found\n"
msgstr "Записи не знайдені"
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
#, fuzzy, c-format
msgid "End\n"
msgstr "Зроблено"
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Log with invalid format\n"
msgstr "Журнал в невірному форматі"
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
#, fuzzy, c-format
msgid "Period: %s\n"
msgstr "Період"
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
#, c-format
msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
msgstr ""
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
#, c-format
msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
msgstr ""
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
msgstr "Sarg parsed log saved as"
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading password file from %s\n"
msgstr "Завантаження файлу паролів із"
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
#, fuzzy, c-format
msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "malloc error (%ld)\n"
msgstr "Помилка malloc"
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
#, c-format
msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
msgstr ""
msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
#, fuzzy
msgid "Sites & Users"
msgstr "Сайти і Користувачі"
msgid "pre-sorting files\n"
msgstr "pre-sorting files"
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
#: splitlog.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
msgstr ""
#: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: squidguard_report.c:64
#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: squidguard_report.c:69
msgid "(squidguard) read error in %s\n"
msgstr ""
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
#: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
#, fuzzy
msgid "SQUIDGUARD"
#: topsites.c:78
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: topsites.c:83
msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
msgid "Top sites"
msgstr ""
msgid "The url is invalid in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: topuser.c:75
msgid "SARG report for %s"
msgstr ""
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
#, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
msgstr "Topuser"
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Топ сайти"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
#, fuzzy
msgid "squidGuard"
msgstr "squidGuard"
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
#, fuzzy
msgid "Denied"
msgstr "Заборонені"
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
msgid "Useragent"
msgstr ""
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
#, c-format
msgid "There is a broken user in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
#, c-format
msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
#, c-format
msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
#, c-format
msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
#, c-format
msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
msgstr ""
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
#, fuzzy
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: totger.c:45 totger.c:68
#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
#: totger.c:50
msgstr ""
#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Використання"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметри"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
#: usage.c:33
#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid " -a Hostname or IP address"
msgstr "Хост або IP-адреса"
#: usage.c:34
#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid " -b Useragent log"
msgstr "Журнал броузерів"
#: usage.c:35
#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid " -c Exclude file"
msgstr "Файл виключень"
#: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата від-до"
+msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
#: usage.c:37
#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст. вивід на консоль"
-
#: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл конфігурації"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат дати"
+#, c-format
+msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Європа"
+msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "США"
+#: usage.c:40
+msgid " -h This help"
+msgstr ""
#: usage.c:41
#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid " -i Reports by user and IP address"
msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
#: usage.c:42
#, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid " -l Input log"
msgstr "Вхідний журнал"
#: usage.c:43
#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid " -n Resolve IP Address"
msgstr "Визначення IP-адреси"
#: usage.c:44
#, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid " -o Output dir"
msgstr "Вихідний каталог"
#: usage.c:45
#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "звіти"
-
#: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адреса"
+msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
#: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid " -u User"
+msgstr ""
#: usage.c:49
#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid " -w Temporary dir"
msgstr "Тимчасовий каталог"
#: usage.c:50
#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid " -x Debug messages"
msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
#: usage.c:51
#, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid " -z Process messages"
msgstr "Робочі повідомлення"
#: usage.c:52
#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою"
#: usage.c:53
#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d"
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
msgstr "Не можу відкрити файл"
msgid " Records read: %ld\n"
msgstr "Записів прочитано"
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
#: useragent.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Making Useragent report\n"
msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
msgstr ""
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Завантажую таблицю користувача"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading User table: %s\n"
msgstr "Завантажую таблицю користувача"
msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
msgstr ""
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
#: util.c:340
#, c-format
msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
"output buffer size (%d)\n"
msgstr ""
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
msgstr "Помилка malloc"
#: util.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
#: util.c:1416
msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Помилка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Топ сайти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Використання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата від-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст. вивід на консоль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл конфігурації"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат дати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Європа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "США"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Час"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Топ"
# sarg.conf
#
-# TAG: language
-# Available languages:
-# Bulgarian_windows1251
-# Catalan
-# Czech
-# Czech_UTF8
-# Dutch
-# English
-# French
-# German
-# Greek
-# Hungarian
-# Indonesian
-# Italian
-# Japanese
-# Latvian
-# Polish
-# Portuguese
-# Romanian
-# Russian_koi8
-# Russian_UTF-8
-# Russian_windows1251
-# Serbian
-# Slovak
-# Spanish
-# Turkish
-#
-#language English
-
# TAG: access_log file
# Where is the access.log file
# sarg -l file
clen=snprintf(csort,sizeof(csort),"sort -T \"%s\" -k 4,4 -k 1,1 -k 2,2 -o \"%s/%s.log\" \"%s/%s.unsort\"",
tmp, wtmp, user, wtmp, user);
if (clen>=sizeof(csort)) {
- fprintf(stderr, "SARG: user name too long to sort %s\n",csort);
+ debuga(_("user name too long to sort %s\n"),csort);
exit(1);
}
cstatus=system(csort);
if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
- fprintf(stderr, "SARG: sort command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
- fprintf(stderr, "SARG: sort command: %s\n",csort);
+ debuga(_("sort command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+ debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
exit(1);
}
if (snprintf(wdname,sizeof(wdname),"%s/%s.unsort",wtmp,user)>=sizeof(wdname)) {
- fprintf(stderr, "SARG: user name too long for: %s/%s.unsort\n",wtmp,user);
+ debuga(_("user name too long for %s/%s.unsort\n"),wtmp,user);
exit(1);
}
unlink(wdname);
snprintf(report,sizeof(report),"%s/squidguard.html",outdirname);
if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) {
- debuga(_("(squidguard) Cannot open file: %s\n"),per);
+ debuga(_("(squidguard) Cannot open file %s\n"),per);
exit(1);
}
fclose(fp_in);
if((fp_in=fopen(squidguard_in,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),squidguard_in);
+ debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),squidguard_in);
exit(1);
}
if((fp_ou=fopen(report,"w"))==NULL) {
- debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),report);
+ debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),report);
exit(1);
}
sprintf(report,"%s/topsites.html",outdirname);
if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) {
- debuga(_("(topsites) Cannot open file: %s\n"),per);
+ debuga(_("(topsites) Cannot open file %s\n"),per);
exit(1);
}
*/
snprintf(arqper,sizeof(arqper),"%s/sarg-period",outdirname);
if ((fp_in = fopen(arqper, "r")) == 0) {
- debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),arqper);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),arqper);
exit(1);
}
if (!fgets(period,sizeof(period),fp_in)) {
ntopuser = 0;
if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),wger);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),wger);
exit(1);
}
if((fp_top2=fopen(top2,"w"))==NULL) {
- debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),top2);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top2);
exit(1);
}
}
if((fp_top1=fopen(top1,"r"))==NULL) {
- debuga("(topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top1);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top1);
exit(1);
}
unlink(top2);
if((fp_top3=fopen(top3,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top3);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top3);
exit(1);
}
snprintf(title,sizeof(title),_("SARG report for %s"),period);
write_html_header(fp_top3,(IndexTree == INDEX_TREE_DATE) ? 3 : 1,title);
- fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"header_c\">%s: %s</td></tr>\n",_("Period"),period);
+ fputs("<tr><td class=\"header_c\">",fp_top3);
+ fprintf(fp_top3,_("Period: %s"),period);
+ fputs("</td></tr>\n",fp_top3);
fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"header_c\">%s: %s, %s</td></tr>\n",_("Sort"),TopuserSortField,TopuserSortOrder);
- fprintf(fp_top3,"<tr><th class=\"header_c\">%s</th></tr>\n",_("Topuser"));
+ fprintf(fp_top3,"<tr><th class=\"header_c\">%s</th></tr>\n",_("Top users"));
close_html_header(fp_top3);
fputs("<div class=\"report\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n",fp_top3);
fputs("<tr><td> </td><td> </td></tr>\n",fp_top3);
- if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"topsites.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Topsites"));
+ if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"topsites.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Top sites"));
if((ReportType & REPORT_TYPE_SITES_USERS) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"siteuser.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Sites & Users"));
if(dansguardian_count) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"dansguardian.html\">%s</a></td></tr>\n",_("DansGuardian"));
if(squidguard_count) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"squidguard.html\">%s</a></td></tr>\n",_("squidGuard"));
fclose(fp_top3);
if((fp_ou=fopen(tusr,"w"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),tusr);
+ debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),tusr);
exit(1);
}
fprintf(fp_ou,"%d\n",totuser);
exit(1);
}
if((fp_in=fopen(sortout,"r"))==NULL) {
- debuga(_("SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"),sortout);
+ debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),sortout);
debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
exit(1);
}
unlink(wdirname);
if((fp_ou=fopen(arqout,"w"))==NULL) {
- debuga(_("(totday) Cannot open log file: %s\n"),arqout);
+ debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),arqout);
exit(1);
}
snprintf(wger,sizeof(wger),"%s/sarg-general",dirname);
if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger);
+ debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger);
exit(1);
}
longline_free(&line);
if((fp_ou=fopen(wger,"a"))==NULL) {
- debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger);
+ debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger);
exit(1);
}
void usage(const char *prog)
{
- fprintf(stderr, "%s: %s [%s...]\n", prog,_("Usage"),_("options"));
- fprintf(stderr, "%5s-a %s\n"," ",_("Hostname or IP address"));
- fprintf(stderr, "%5s-b %s\n"," ",_("Useragent log"));
- fprintf(stderr, "%5s-c %s\n"," ",_("Exclude file"));
- fprintf(stderr, "%5s-d %s dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"," ",_("Date from-until"));
- fprintf(stderr, "%5s-e %s (%s)\n"," ",_("Email address to send reports"),_("stdout for console"));
- fprintf(stderr, "%5s-f %s (%s/sarg.conf)\n"," ",_("Config file"),SYSCONFDIR);
- fprintf(stderr, "%5s-g %s [e=%s -> dd/mm/yy, u=%s -> mm/dd/yy]\n"," ",_("Date format"),_("Europe"),_("USA"));
- fprintf(stderr, "%5s-h Help (this...)\n"," ");
- fprintf(stderr, "%5s-i %s\n"," ",_("Reports by user and IP address"));
- fprintf(stderr, "%5s-l %s\n"," ",_("Input log"));
- fprintf(stderr, "%5s-n %s\n"," ",_("Resolve IP Address"));
- fprintf(stderr, "%5s-o %s\n"," ",_("Output dir"));
- fprintf(stderr, "%5s-p %s (%s)\n"," ",_("Use Ip Address instead of userid"),_("reports"));
- fprintf(stderr, "%5s-s %s [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]\n"," ",_("Accessed site"));
- fprintf(stderr, "%5s-t %s [HH, HH:MM]\n"," ",_("Time"));
- fprintf(stderr, "%5s-u %s\n"," ",_("User"));
- fprintf(stderr, "%5s-w %s\n"," ",_("Temporary dir"));
- fprintf(stderr, "%5s-x %s\n"," ",_("Debug messages"));
- fprintf(stderr, "%5s-z %s\n"," ",_("Process messages"));
- fprintf(stderr, "%5s-convert %s\n"," ",_("Convert the access.log file to a legible date"));
- fprintf(stderr, "%5s-split %s\n"," ",_("Split the log file by date in -d parameter"));
- fprintf(stderr, "\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION);
- fprintf(stderr, "\thttp://sarg.sourceforge.net\n");
- fprintf(stderr, "\n\tPease donate to the sarg project:");
- fprintf(stderr, "\n\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n\n");
+ printf(_("Usage: %s [options...]\n"), prog);
+ puts (_(" -a Hostname or IP address"));
+ puts (_(" -b Useragent log"));
+ puts (_(" -c Exclude file"));
+ puts (_(" -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"));
+ puts (_(" -e Email address to send reports (stdout for console)"));
+ printf(_(" -f Config file (%s/sarg.conf)\n"),SYSCONFDIR);
+ puts (_(" -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"));
+ puts (_(" -h This help"));
+ puts (_(" -i Reports by user and IP address"));
+ puts (_(" -l Input log"));
+ puts (_(" -n Resolve IP Address"));
+ puts (_(" -o Output dir"));
+ puts (_(" -p Use Ip Address instead of userid (reports)"));
+ puts (_(" -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"));
+ puts (_(" -t Time [HH, HH:MM]"));
+ puts (_(" -u User"));
+ puts (_(" -w Temporary dir"));
+ puts (_(" -x Debug messages"));
+ puts (_(" -z Process messages"));
+ puts (_(" -convert Convert the access.log file to a legible date"));
+ puts (_(" -split Split the log file by date in -d parameter"));
+ printf("\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION);
+ puts ("\thttp://sarg.sourceforge.net");
+ puts (_("\n\tPlease donate to the sarg project:"));
+ puts ("\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n");
return;
}
exit(1);
}
if((fp_in=fopen(tmp2,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(useragent) Cannot open file: %s\n"),tmp2);
+ debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
exit(1);
}
unlink(tmp2);
if((fp_ou=fopen(tmp2,"w"))==NULL) {
- debuga(_("SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
+ debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
exit(1);
}
int z1;
if((fp_usr=fopen(UserTabFile,"r"))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: (log) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),UserTabFile,strerror(errno));
+ debuga(_("(usertab) Cannot open file %s - %s\n"),UserTabFile,strerror(errno));
exit(1);
}
fseek(fp_usr, 0, SEEK_END);
nreg = ftell(fp_usr);
if (nreg<0) {
- fprintf(stderr,"SARG: Cannot get the size of file %s",UserTabFile);
+ debuga(_("Cannot get the size of file %s"),UserTabFile);
exit(1);
}
nreg += 100;
fseek(fp_usr, 0, SEEK_SET);
if((userfile=(char *) malloc(nreg))==NULL){
- fprintf(stderr, "SARG ERROR: %s",_("Cannot load. Memory fault"));
+ debuga(_("ERROR: Cannot load. Memory fault"));
exit(1);
}
userfile[0]='\t';
z1=0;
while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') {
if (z2+3>=nreg) { //need at least 3 additional bytes for the minimum string "\n\t\0"
- fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile);
+ debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile);
exit(1);
}
userfile[z2++]=buf[z1++];
userfile[z2++]='\n';
while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') {
if (z2+2>=nreg) { //need at least 2 additional bytes for "\t\0"
- fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile);
+ debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile);
exit(1);
}
userfile[z2++]=buf[z1++];
#ifdef HAVE_LDAP_H
static void init_ldap_usertab(void) {
- /* Setting LDAP connection and initializing cache */
- ldap_handle = NULL;
+ /* Setting LDAP connection and initializing cache */
+ ldap_handle = NULL;
if ((ldap_handle = ldap_init(LDAPHost, LDAPPort)) == NULL) {
- debuga("\nUnable to connect to LDAP server:%s port:%d\n", LDAPHost, LDAPPort);
- exit(1);
+ debuga(_("Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"), LDAPHost, LDAPPort);
+ exit(1);
}
int ldap_protocol_version = LDAPProtocolVersion;
if (ldap_set_option(ldap_handle, LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION, &ldap_protocol_version) != LDAP_SUCCESS) {
- debuga("Could not set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION %d\n", ldap_protocol_version);
- exit(1);
+ debuga(_("Could not set LDAP protocol version %d\n"), ldap_protocol_version);
+ exit(1);
}
- /* Bind to the LDAP server. */
- int rc;
- rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW );
- if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
- debuga("ldap_simple_bind_s: %s\n", ldap_err2string(rc));
- exit(1);
- }
+ /* Bind to the LDAP server. */
+ int rc;
+ rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW );
+ if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
+ debuga(_("Cannot bind to LDAP server: %s\n"), ldap_err2string(rc));
+ exit(1);
+ }
- /* Initializing cache */
+ /* Initializing cache */
- init_cache();
+ init_cache();
}
static void get_ldap_name(const char *userlogin,char *mappedname,int namelen)
int rc= ldap_search_s(ldap_handle, LDAPBaseSearch, LDAP_SCOPE_SUBTREE, filtersearch, NULL, 0, &result);
if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
- debuga("ldap_search_s: %s\n", ldap_err2string(rc));
+ debuga(_("LDAP search failed: %s\n"), ldap_err2string(rc));
strcpy(mappedname,userlogin);
return;
}
#endif //HAVE_LDAP_H
} else if (UserTabFile[0] != '\0') {
if(debug)
- debuga(("Loading User table: %s\n"),UserTabFile);
+ debuga(_("Loading User table: %s\n"),UserTabFile);
which_usertab=UTT_File;
init_file_usertab(UserTabFile);
} else {
int chars;
if(!is_absolute(name)) {
- fprintf(stderr,"SARG: Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n",name);
- fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+ debuga(_("Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"),name);
+ debuga(_("process aborted.\n"));
exit(1);
}
chars=0;
for (i=0 ; name[i] ; i++) {
if (i>=sizeof(w0)) {
- fprintf(stderr,"SARG: directory name too long %s\n",name);
+ debuga(_("directory name too long: %s\n"),name);
exit(1);
}
if (chars>0 && name[i] == '/') {
w0[i] = '\0';
if(access(w0, R_OK) != 0) {
if(mkdir(w0,0755)) {
- fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",w0,strerror(errno));
- fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+ debuga(_("mkdir %s %s\n"),w0,strerror(errno));
+ debuga(_("process aborted.\n"));
exit(1);
}
}
if(access(name, R_OK) != 0) {
if(mkdir(name,0755)) {
- fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",name,strerror(errno));
- fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+ debuga(_("mkdir %s %s\n"),name,strerror(errno));
+ debuga(_("process aborted.\n"));
exit(1);
}
}
ssize--;
if (len>ssize) {
- debuga(_("The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize);
+ debuga(_("The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize);
abort();
}
return;
if((excludecode=(char *) malloc(1024))==NULL) {
- fprintf(stderr, "SARG: %s (1024):\n",_("malloc error"));
+ debuga(_("malloc error (1024)\n"));
exit(1);
}
bzero(excludecode,1024);
if((fp_in=fopen(ExcludeCodes,"r"))==NULL) {
- debuga(_("(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes);
+ debuga(_("(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes);
exit(1);
}