]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/commitdiff
Messages ported to gettext. Only French translation exists
authorFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sun, 14 Mar 2010 16:10:24 +0000 (16:10 +0000)
committerFrédéric Marchal <fmarchal@users.sourceforge.net>
Sun, 14 Mar 2010 16:10:24 +0000 (16:10 +0000)
39 files changed:
ChangeLog
README
datafile.c
decomp.c
index.c
language.c [deleted file]
log.c
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/de.po
po/el.po
po/es.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/lv.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sr.po
po/tr.po
po/uk.po
sarg.conf
sort.c
squidguard_report.c
topsites.c
topuser.c
totday.c
totger.c
usage.c
useragent.c
usertab.c
util.c

index a3ab00aeeb5a177a19369f195fb74842b32b4f08..f3e71cb6e3d7d8556313ce238f6d57757dccc7ad 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,6 @@
 SARG ChangeLog
 
-Mar-11-2009 Version 2.3
+Mar-14-2009 Version 2.3
                - LDAP usertab added. 
                  Now you can have your users in a LDAP Server.
                  Use these tags in sarg.conf: LDAPHost, LDAPPort, LDAPBindDN, LDAPBindPW,
diff --git a/README b/README
index f87f53b5fb9a88276547e16a3d49324962bbeb83..e4d3c15c25c608da104f3b4254589f5f440885b9 100644 (file)
--- a/README
+++ b/README
@@ -36,10 +36,20 @@ Alex Deiter <tiamat@komi.mts.ru>                    - Russian UTF-8 language
 Josef Karliak <karliak@ajetaci.cz>                     - Czech UTF-8
 Igor Ageikin <iageikin@lipen.elektra.ru>               - Russian UTF-8 fix
 
+Note: as of March 14th, 2010, the translations have been ported to gettext. This makes it easier to
+translate all the messages (the number of translated messages went from 144 to 448). Therefore, the
+old language files are obsolete. The old translated message have been converted automatically to
+gettext but due to the changes made to the strings in the program after the automatic conversion,
+it is likely that the old messages are, at best, meaningless.
+
 Translating
-   . Copy include/English to YourLanguage
-   . Translate YourLanguage
-   . Send YourLanguage to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented.
+   . Make sure there is no file with your language code in subdirectory po. If one exists,
+     expand or review it.
+   . If no po file exists for you language, copy po/sarg.pot to po/YourLanguageCode.po. See
+      http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Language-Codes for the list of the
+      valid languages codes.
+   . Translate YourLanguageCode.po (see http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html for more informations).
+   . Send YourLanguageCode.po to fmarchal@users.sourceforge.net to be implemented.
 
 
 If you use native squid log format, the elapsed time will be in reports (emulate_httpd_log off).
index 918f2f96989cc8fec8801a6f4b3c871dfb6f02a9..d0f6815edf6be27cdf745018d1917a2fee526650 100644 (file)
@@ -218,7 +218,7 @@ void data_file(char *tmp)
    if (fp_ou) fclose(fp_ou);
 
    if(debug)
-      debuga("Datafile %s written successfully\n",DataFile);
+      debuga(_("Datafile %s written successfully\n"),DataFile);
 }
 
 void saverecs(FILE *fp_ou, const struct userinfostruct *uinfo, long long int nacc, char *url, long long int nbytes, char *ip, char *hora, char *dia, long long int nelap, long long int incache, long long int oucache)
index ee00d9c6df255f1efb1106b2c64e610ff57315c4..43cee57bcc27be51561ef6f72b6ee7e1e795e0b8 100644 (file)
--- a/decomp.c
+++ b/decomp.c
@@ -47,8 +47,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp)
       }
       cstatus=system(cmd);
       if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
-         fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+         debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+         debuga(_("command: %s\n"),cmd);
          exit(1);
       }
       strcpy(zip,"zcat");
@@ -64,8 +64,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp)
       }
       cstatus=system(cmd);
       if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
-         fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+         debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+         debuga(_("command: %s\n"),cmd);
          exit(1);
       }
       strcpy(zip,"zcat");
@@ -81,8 +81,8 @@ void decomp(char *arq, char *zip, const char *tmp)
       }
       cstatus=system(cmd);
       if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
-         fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+         debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+         debuga(_("command: %s\n"),cmd);
          exit(1);
       }
       strcpy(zip,"zcat");
diff --git a/index.c b/index.c
index ba60622080cd5916ccba9c5c82b27216e19cc2f5..887bdfc60cae5e331c877ee18a500b6c2b6c5854 100644 (file)
--- a/index.c
+++ b/index.c
@@ -129,10 +129,10 @@ static void make_date_index(void)
    order=(strcmp(IndexSortOrder,"A") == 0) ? 1 : -1;
 
    if((fp_ou=fopen(yearindex,"w"))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),yearindex,strerror(errno));
+      debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),yearindex,strerror(errno));
       exit(1);
    }
-   write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports");
+   write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nyears));
    close_html_header(fp_ou);
    fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou);
    fprintf(fp_ou,"<tr><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th></tr>\n",_("YEAR"),_("SIZE"));
@@ -159,7 +159,7 @@ static void make_date_index(void)
             m2=0;
          }
          if (nmonths>=sizeof(monthsort)/sizeof(monthsort[0])) {
-            fprintf(stderr,"SARG: Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",yeardir);
+            debuga(_("Too many month directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),yeardir);
             break;
          }
          month=m1*16+m2;
@@ -172,10 +172,10 @@ static void make_date_index(void)
       (void)closedir(dirp2);
       sprintf(monthindex,"%s/index.html",yeardir);
       if((fp_ou2=fopen(monthindex,"w"))==NULL) {
-         fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),monthindex,strerror(errno));
+         debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),monthindex,strerror(errno));
          exit(1);
       }
-      snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d",year);
+      snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d","SARG: reports for %04d",nmonths),year);
       write_html_header(fp_ou2,1,title);
       close_html_header(fp_ou2);
       fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou2);
@@ -217,7 +217,7 @@ static void make_date_index(void)
                d2=0;
             }
             if (ndays>=sizeof(daysort)/sizeof(daysort[0])) {
-               fprintf(stderr,"SARG: Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n",monthdir);
+               debuga(_("Too many day directories in %s\nSupernumerary entries are ignored\n"),monthdir);
                break;
             }
             day=d1*32+d2;
@@ -230,10 +230,10 @@ static void make_date_index(void)
          (void)closedir(dirp3);
          sprintf(dayindex,"%s/index.html",monthdir);
          if((fp_ou3=fopen(dayindex,"w"))==NULL) {
-            fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),dayindex,strerror(errno));
+            debuga(_("(index) Cannot open file %s - %s\n"),dayindex,strerror(errno));
             exit(1);
          }
-         snprintf(title,sizeof(title),"SARG: report for %04d/%02d",year,month);
+         snprintf(title,sizeof(title),ngettext("SARG: report for %04d/%02d","SARG: reports for %04d/%02d",ndays),year,month);
          write_html_header(fp_ou3,2,title);
          close_html_header(fp_ou3);
          fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou3);
@@ -310,7 +310,7 @@ static void make_file_index(void)
       if (strlen(direntp->d_name)>MAX_DIR_NAME) continue;
       item=malloc(sizeof(*item));
       if (!item) {
-         fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n");
+         debuga(_("not enough memory to sort the index\n"));
          exit(1);
       }
       if(strcmp(df,"u") == 0) {
@@ -370,7 +370,7 @@ static void make_file_index(void)
          nallocated+=10;
          tempsort=realloc(sortlist,nallocated*sizeof(*item));
          if (!tempsort) {
-            fprintf(stderr,"SARG: not enough memory to sort the index\n");
+            debuga(_("not enough memory to sort the index\n"));
             exit(1);
          }
          sortlist=tempsort;
@@ -390,10 +390,10 @@ static void make_file_index(void)
    (void)closedir( dirp );
 
    if((fp_ou=fopen(wdir,"w"))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (index) %s: %s\n",_("Cannot open file"),wdir);
+      debuga(_("(index) Cannot open file %s\n"),wdir);
       exit(1);
    }
-   write_html_header(fp_ou,0,"SARG reports");
+   write_html_header(fp_ou,0,ngettext("SARG report","SARG reports",nsort));
    close_html_header(fp_ou);
    fputs("<div class=\"index\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n<tr><td></td><td></td></tr>\n",fp_ou);
    fprintf(fp_ou,"<tr><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th><th class=\"header_l\">%s</th></tr>\n",_("FILE/PERIOD"),_("CREATION DATE"),_("USERS"),_("BYTES"),_("AVERAGE"));
@@ -499,7 +499,7 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry)
 
    sprintf(olddir,"%s%s",outdir,entry);
    if (rename(olddir,newdir)) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno));
+      debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno));
       exit(1);
    }
 
@@ -510,7 +510,7 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry)
 
       sprintf(linkdir,"%simages",outdir);
       if (symlink(linkdir,newdir)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n",linkdir,newdir,strerror(errno));
+         debuga(_("failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),linkdir,newdir,strerror(errno));
          exit(1);
       }
 #else
@@ -520,8 +520,8 @@ static void file_index_to_date_index(const char *entry)
       sprintf(cmd,"ln -s \"%simages\" \"%s/images\"",outdir,newdir);
       cstatus=system(cmd);
       if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
-         fprintf(stderr, "SARG: command: %s\n",cmd);
+         debuga(_("command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+         debuga(_("command: %s\n"),cmd);
          exit(1);
       }
 #endif
@@ -600,7 +600,7 @@ static void date_index_to_file_index(const char *entry)
          else continue;
          sprintf(olddir,"%s%04d/%s/%s",outdir,y1,direntp2->d_name,direntp3->d_name);
          if(rename(olddir,newdir)) {
-            fprintf(stderr, "SARG: (index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n",olddir,newdir,strerror(errno));
+            debuga(_("(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"),olddir,newdir,strerror(errno));
             exit(1);
          }
       }
diff --git a/language.c b/language.c
deleted file mode 100644 (file)
index 8fc0968..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,87 +0,0 @@
-/*
- * SARG Squid Analysis Report Generator      http://sarg.sourceforge.net
- *                                                            1998, 2010
- *
- * SARG donations:
- *      please look at http://sarg.sourceforge.net/donations.php
- * Support:
- *     http://sourceforge.net/projects/sarg/forums/forum/363374
- * ---------------------------------------------------------------------
- *
- *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
- *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
- *  (at your option) any later version.
- *
- *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
- *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
- *  GNU General Public License for more details.
- *
- *  You should have received a copy of the GNU General Public License
- *  along with this program; if not, write to the Free Software
- *  Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, USA.
- *
- */
-
-#include "include/conf.h"
-#include "include/defs.h"
-
-void language_load(const char *language)
-{
-   char lfile[FILENAME_MAX];
-   FILE *fp_text;
-   char buf[MAXLEN];
-   char *begin, *end;
-   int record=0;
-
-   if (is_absolute(language)) {
-      strncpy(lfile,language,sizeof(lfile)-1);
-      lfile[sizeof(lfile)-1]='\0';
-   } else {
-      if (snprintf(lfile,sizeof(lfile),LANGDIR"/%s",language)>=sizeof(lfile)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: (language) language name is too long: %s/%s\n",LANGDIR,language);
-         exit(1);
-      }
-   }
-
-   if((fp_text=fopen(lfile,"r"))==NULL) {
-     fprintf(stderr, "SARG: (language) Cannot open language file: %s\n",lfile);
-     exit(1);
-   }
-   if(langcode)
-      printf("Reading language from %s\n",lfile);
-
-   while(record<sizeof(text)/sizeof(text[0]) && fgets(buf,sizeof(buf),fp_text)!=NULL) {
-      if (buf[0] == '#') {
-         begin=buf;
-         text[record][0] = '\0';
-      } else {
-         begin = strchr(buf,'\"');
-         if (begin == NULL) {
-            printf("SARG: Maybe you have a broken record or garbage in your %s file.\n",lfile);
-            exit(1);
-         }
-         begin++;
-         end = strchr(begin,'\"');
-         if (end) *end = '\0';
-         strcpy(text[record],begin);
-      }
-      if(langcode)
-         printf("%d %s\n",record,begin);
-
-      record++;
-   }
-
-   fclose(fp_text);
-
-   if(langcode) {
-      /*
-      The listing of the language strings is only used when adding new string so there is
-      no need to let sarg run any further than this point.
-      */
-      exit(0);
-   }
-
-   return;
-}
diff --git a/log.c b/log.c
index d6feea1d8f632c8b2e8f38c2978dbd1a978f033f..59dca9e01ec07d9aa3168ff796d40920b82a79f7 100644 (file)
--- a/log.c
+++ b/log.c
@@ -753,7 +753,8 @@ int main(int argc,char *argv[])
                }
          }
          rewind(fp_in);
-         printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"),recs1,(float) 0);
+         printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"),recs1,(float) 0);
+         putchar('\r');
          fflush( stdout ) ;
       }
 
@@ -804,7 +805,8 @@ int main(int argc,char *argv[])
          if( ShowReadStatistics && !from_stdin && ! --OutputNonZero) {
            perc = recs2 * 100 ;
            perc = perc / recs1 ;
-           printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"),recs1,perc);
+           printf(_("SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"),recs1,perc);
+           putchar('\r');
            fflush (stdout);
            OutputNonZero = REPORT_EVERY_X_LINES ;
          }
index 7beed6957a15982257880ab096ff97aa7b83dd3e..ea190c44dd2aa26ed80f02e67f1298a6a681d72f 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Потребител"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Име"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Време"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортировка на файловете"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБРАНЕНО"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Разархивиране на log файла"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Архивиране на log файла"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Отчет за достъпа на потребителите на Squi
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Низходящо (байтове)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Включване"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байтове"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общо време"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "Милисек."
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Време"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всичко"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средно"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортирано"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Създаване на index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "отчети"
+msgstr[1] "отчети"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря файла"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Дата на създаване"
 msgid "USERS"
 msgstr "Потребители"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Четене на log файла"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Четене на log файла"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log-а съдържа записи с различни формати (squid и др.)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log с друг формат"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log в Squid-формат"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записите не са намерени"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завършено"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log с грешен формат"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Зарежда файла с паролите от"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Седмици"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "на"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Не мога да намеря файла"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря log файла"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Използован"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметри"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Име или IP-адрес"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Log на браузерите"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Файл с изключения"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата от-до"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст.изход на конзолата"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл с конфигурации"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат на датите"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Америка"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Отчет по потребители и IP-адреси"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Входящ log"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Намиране на IP-адреса"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Изходна директория"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Исползвайте Ip-адрес вместо име на потребителя"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "отчети"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адрес"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Време"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Временена директория"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Контролни сообщения"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Работни съобщения"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Конвертиране на access.log файла към четливи дати"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Разделяне на log файла по датите в параметър -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря файла"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записите са прочетени"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не мога да намеря файла"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "грешка malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не мога да намеря log файла"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "грешка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Използован"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата от-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адрес за изпращане на отчета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст.изход на конзолата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл с конфигурации"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат на датите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Европа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Америка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адрес"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Време"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не мога да намеря log файла"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index a79b8e31ddc6a4ad4562b5dfa85f54204bc52fba..33787fed4ccc6653af9dde2ad73896c636e6895b 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "reports"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "reports"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallides d'autenticació"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Accés Decreixent (bytes)"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "DATA/HORA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "el"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Creant index.html"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "No es pot obrir arxiu"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Creant report"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Descompactant arxiu de log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "No es pot carregar, fallida de la memòria"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "PROMITGE"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "HORA"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "LLOC ACCEDIT"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "CONEXIÓ"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "TEMPS UTILITZAT"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "USERID"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "AGENT"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Ordenant arxiu"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Període"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "USUARIS"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "FiltreInteligent"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "SORTIDA"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "ENTRADA"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "IP/NOM"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "ja existeix, renombrant-lo com a"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Reports per usuario i direcció IP"
+msgstr[1] "Reports per usuario i direcció IP"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "reports"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ARXIU/PERÍODE"
 msgid "USERS"
 msgstr "DATA CREACIÓ"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Llegint arxiu del log d'accesos"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log té formats de registre barrejats (squid i common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format Common log"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid log"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No s'han trobat registres"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fi"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log amb format invàlid"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Report d'Accesos d'Usuaris de l'Squid"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Llocs"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "Generat per"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "reports"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "reports"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Directori de sortida"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "Mode d'ús"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nom de host o direcció IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Arxiu de configuració"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "excluit"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data desde-fins a"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "opcions"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Arxiu d'exclusions"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de data"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Europa"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "stdout per a consola"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Missatges de procesos"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Arxiu no trobat"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Log d'entrada"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Report IP"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Reports per usuario i direcció IP"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Lloc accedit"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Versió de l'Squid"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Directori temporal"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Missatges de depuració"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Afegint a l'arxiu"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Converteix l'arxiu access.log a una data llegible"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "reports"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registres llegits"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "reports"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "reports"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Carregant taula d'usuaris"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Llocs i Usuaris"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Llocs i Usuaris"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "Carregant configuració desde"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Carregant taula d'usuaris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Carregant configuració desde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Directori de sortida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Mode d'ús"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data desde-fins a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "opcions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Direcció de correu on enviar els reports"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arxiu d'exclusions"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Fa anar direcció IP en cop de userid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Lloc accedit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'arxiu de log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Esborrant arxius temporals"
index 61d37d42227db4157458759b47f576e9351b228a..3ca27d3fef95c255764e294383c6f3b00823e50f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Období"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽIVATELE"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/JMÉNO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "datum/čas"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Třídím soubor"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázáno"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Rozbaluji žurnálový soubor"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Balím žurnálový soubor"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Přehled o využití Squidu podle uživatelů"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesající přístup (bytů)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "POŘADÍ"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTŮ"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKEM"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRŮMĚR"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Přehled"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Období"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídění"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "VSTUP"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "VÝSTUP"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytvářím index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "přehledy"
+msgstr[1] "přehledy"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATUM VZNIKU"
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽIVATELÉ"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čtu přístupový žurnál"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má smíchané oba žurnálové formáty (obecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Obecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašel jsem žádné záznamy"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Konec"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátem"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Období"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítám heslo ze souboru"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týdny"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "dne"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Použití"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "volby"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Jméno hostitele nebo IP adresa"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Žurnál s přehledem klientů"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Soubor vyjímek"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum od-do"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pro konzolu"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurační soubor"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Přehledy podle uživatele a IP adresy"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Vstupní žurnál"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Převádí IP adresu na jméno"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Výstupní adresář"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Použij IP Adresu místo ID uživatele"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "přehledy"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Navštívený server"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Dočasnný adresář"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Ladicí zprávy"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Zprávy o zpracování"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Převede soubor access.log na správné datum"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdělí žurnálový soubor podle data v parametru -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít soubor"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamů přečteno"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použití"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "volby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na kterou se mají poslat přehledy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pro konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurační soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemohu otevřít žurnál"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Nejlepších"
index 44dde8a2b7c9a8793c076d6914b29d6171f36489..4e45e16e258d3822d0f7a0058ef24f153332b737 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Zeitraum"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "BENUTZERKENNUNG"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/ZEIT"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortiere Datei"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ABGELEHNT"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Dekomprimiere Protokolldatei"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Komprimiere Protokolldatei"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Bericht ueber Benutzerzugriffe"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "verringerter Zugriff (Bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDUNGEN"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ZEITDAUER"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILLISEKUNDEN"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZEIT"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "INSGESAMT"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "DURCHSCHNITT"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Zeitraum"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "EINGEHEND"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "AUSGEHEND"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Erstelle index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Berichte"
+msgstr[1] "Berichte"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ERSTELLUNGSDATUM"
 msgid "USERS"
 msgstr "BENUTZER"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,205 +1165,205 @@ msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lese Zugriffsprotokoll"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Protokolle beinhaltet Datensaetze in verschiedenen Formaten (SQUID -und "
 "allgemeines Format)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "allgemeines Protokollformat"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid-Protokollformat"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Keine Datensaetze gefunden"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Ende"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Protokoll mit ungueltigem Format"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Zeitraum"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Lade Passwortdatei aus"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Wochen"
@@ -1608,6 +1672,16 @@ msgstr "am"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1626,6 +1700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
@@ -1682,7 +1757,7 @@ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1690,11 +1765,6 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1712,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1725,7 +1795,7 @@ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1739,9 +1809,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1759,73 +1830,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
 
 #: totger.c:50
@@ -1834,132 +1895,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Benutzung"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "Optionen"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Rechnername oder IP-Adresse"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "UserAgent-Protokoll"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Ausschlussdatei"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum von-bis"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Standardausgabe an Konsole"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurationsdatei"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Berichte geordnet nach Benutzer und IP-Adresse"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Eingabeprotokoll"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Loese IP-Adressen auf"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Ausgabeverzeichnis"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Benutze IP-Adresse anstatt User-ID"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Berichte"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "zugegriffene Site"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "temporaeres Verzeichnis"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Debug Nachrichten"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Verarbeite Nachrichten"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
@@ -1979,11 +2025,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Datensaetze gelesen"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2009,17 +2050,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2044,10 +2115,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2146,13 +2237,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "Speicherallokationsfehler"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
 
 #: util.c:1416
@@ -2227,6 +2318,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Speicherallokationsfehler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Datei nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Benutzung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "Optionen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum von-bis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Sende Reports an folgende Email-Adresse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Standardausgabe an Konsole"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurationsdatei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datumsformat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "zugegriffene Site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kann Zugriffsprotokoll nicht oeffnen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 1342ba20f26654ac3a7916fd4a98a50348c746e1..0f38bd4cb2154c00bceddd24a62ad6aacac38281 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Πρόβλημα πιστοποίησης"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Όνομα"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Ημ/νία-Ώρα "
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση αρχείου"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "Ημέρες"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Χωρίς πρόσβαση"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου log"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Συμπίεση αρχείου log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Ληφθέντα αρχεία"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Αναλυτική κατάσταση πρόσβασης χρηστών
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Μειωμένη πρόσβαση (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Αριθμός"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Σύνδεση"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bytes"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "msec"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Χρόνος"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Σύνολο"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Μέσος όρος"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Περίοδος"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Χρήστης"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Έξυπνο φίλτρο"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "Μέσα"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "Cache"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "Έξω"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Δημιουργία αρχείου index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "αναφορές"
+msgstr[1] "αναφορές"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Ημ/νία Δημιουργίας"
 msgid "USERS"
 msgstr "Χρήστες"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Ανάγνωση αρχείου "
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Αρχείο Log με διάφορες εγγραφές (squid και γενικό log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Κοινό αρχείο log"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "φορμάτ του Squid log"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Φορμάτ του Sarg log"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εγγραφές"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Τέλος"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Αρχείο Log με άγνωστη μορφή"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Περίοδος"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Το αρχείο log του Sarg αποθηκεύθηκε ως"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Φόρτωμα αρχείου κωδικών από"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Σελίδες & Χρήστες"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "στις"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Μη επιτρεπτή πρόσβαση"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Γραφικό"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Χρήση"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "επιλογές"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname ή διεύθυνση IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Αρχείο Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Αρχείο εξαιρέσεων"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout για κονσόλα"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Ευρώπη"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Αμερική"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Αναφορές ανά χρήστη και IP διεύθυνση"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Αρχείο εισόδου"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Αντιστοίχιση διευθύνσης IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Φάκελλος εξόδου"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Χρήση διεύθυνσης Ip αντί ονόματος"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "αναφορές"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Προσβάσιμα sites"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Χρόνος"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Προσωρινός φάκελλος"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα Debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Μηνύματα Process"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Μετατροπή του αρχείου access.log σε ημερομηνία"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Διαχωρισμός του αρχείου log βάση ημερομηνίας με την -d παράμετρο"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Εγγραφές αναγνώστηκαν"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Φόρτωση πίνακα χρηστών"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "σφάλμα μνήμης"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω. Πρόβλημα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "σφάλμα μνήμης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Σελίδες που ζητήθηκαν περισσότερο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Χρήση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "επιλογές"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Ημερομηνία από-μέχρι"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Email για αποστολή αναφορών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout για κονσόλα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Ευρώπη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Αμερική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Προσβάσιμα sites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Χρόνος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να διαβάσω το αρχείο log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 990d7348dca7892ed2bb27dd6dae073072eab18b..d6167b58cb669647619ff7d14fc05da41904dbab 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -32,10 +32,8 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -46,17 +44,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -69,22 +67,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Fallos de autenticaci&ocaute;n"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
@@ -97,7 +94,7 @@ msgstr "IP/NOMBRE"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "FECHA/HORA"
@@ -128,7 +125,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -151,10 +148,10 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -168,7 +165,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -183,7 +180,7 @@ msgstr "Ordenando archivo"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -235,6 +232,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENEGADO"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -250,6 +252,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Descompactando archivo de log"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -270,16 +284,6 @@ msgstr "Compactando archivo de log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -315,12 +319,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Bajados"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -356,33 +360,33 @@ msgstr "Reporte de Accesos de Usuarios de Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acceso Decreciente (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEXION"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIEMPO UTILIZADO"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "HORA"
@@ -408,17 +412,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROMEDIO"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Reporte"
@@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -587,7 +591,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Per&iacute;odo"
@@ -677,7 +681,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -717,32 +721,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Clasificado por"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "ENTRADA"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "SALIDA"
@@ -767,7 +771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -812,7 +816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -842,6 +846,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creando index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "reportes"
+msgstr[1] "reportes"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -852,11 +868,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -882,6 +931,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -897,6 +951,16 @@ msgstr "FECHA CREACION"
 msgid "USERS"
 msgstr "USUARIOS"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1102,203 +1166,203 @@ msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Leyendo archivo de log de accesos"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "El log tiene formatos de registro mezclados (squid y common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "No se encontraron registros"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log con formato invalido"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Per&iacute;odo"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Cargando archivo de passwords desde"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "error malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1562,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sitios y Usuarios"
@@ -1607,6 +1671,16 @@ msgstr "el"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1625,6 +1699,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
@@ -1681,7 +1756,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1689,11 +1764,6 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1711,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1724,7 +1794,7 @@ msgstr "No se puede abrir archivo"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1738,9 +1808,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1758,73 +1829,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denegado"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;ficos"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
 
 #: totger.c:50
@@ -1833,132 +1894,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Modo de uso"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opciones"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nombre de host o direccion IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Log del agente de usuario"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Archivo de exclusiones"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Fecha desde-hasta"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout para consola"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Archivo de configuracion"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Reportes por usuario y direccion IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Resolviendo direccion IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Directorio de salida"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Usa direccion IP en vez de userid"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "reportes"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Sitio accedido"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Directorio temporal"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Mensajes de depuraci&oacute;n"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Mensajes de procesos"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convierte el archivo access.log a una fecha legible"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Cambia el archivo de log por fecha en el parametro -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo"
@@ -1978,11 +2024,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros leidos"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2008,17 +2049,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Cargando tabla de usuarios"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Cargando tabla de usuarios"
@@ -2043,10 +2114,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2145,13 +2236,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "error malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "No se puede abrir archivo de log"
 
 #: util.c:1416
@@ -2226,6 +2317,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "No se puede cargar. Fallo de memoria"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "error malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Modo de uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Fecha desde-hasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Direccion e-mail a donde enviar reportes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Archivo de configuracion"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Sitio accedido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo de log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 665347dc80a0f3cb13ef5b9c57225bf377317501..c4dfcb64d9fc590b49a08546f54ff5f3a23e5882 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-12 21:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,8 @@ msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "(auth) Impossible d'ouvrir le fichier de modèle: %s - %s\n"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
@@ -47,17 +45,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr "(authfail) erreur de lecture dans %s\n"
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr "La commande «sort» retourne le statut %d\n"
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -70,20 +68,19 @@ msgstr "Commande de tri: %s\n"
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "(authfail) Impossible d'ouvrir le fichier: %s\n"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Erreurs d'authentification"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 msgid "Period"
 msgstr "Période"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 msgid "USERID"
 msgstr "IDENTIFIANT"
 
@@ -94,7 +91,7 @@ msgstr "IP/NOM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATE/HEURE"
 
@@ -123,7 +120,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr "ID utilisateur %s inconnu dans le fichier %s\n"
@@ -145,10 +142,10 @@ msgstr "(dansguardian) Impossible d'ouvrir le fichier journal : %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -164,7 +161,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal de Dansguardian: %s\n"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s\n"
@@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Tri du fichier: %s\n"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr "(dansguardian_report) erreur de lecture dans %s\n"
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
 
@@ -228,6 +225,11 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'URL\n"
 msgid "DENIED"
 msgstr "DENIED"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr "Fichier de données %s écrit avec succès\n"
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -243,6 +245,18 @@ msgstr "Décompression du journal: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "la commande de décompression du journal %s est trop longue\n"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr "Commande: %s\n"
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -263,16 +277,6 @@ msgstr "Compression du journal: %s\n"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr "la commande de compression du journal %s trop longue\n"
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr "La commande retourne le statut %d\n"
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr "Commande: %s\n"
-
 #: denied.c:68
 #, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -308,11 +312,11 @@ msgstr "(download) erreur de lecture dans %s\n"
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(download) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés\n"
@@ -346,28 +350,28 @@ msgstr "Rapport des «useragents» de Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accès décroissant (en octets)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 msgid "NUM"
 msgstr "NUMÉRO"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ACCÈS"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETS"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 msgid "MILISEC"
 msgstr "millisecondes"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 msgid "TIME"
 msgstr "DURÉE"
 
@@ -392,15 +396,15 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MOYENNE"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport journalier"
 
@@ -439,7 +443,7 @@ msgstr "(gethexclude) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr "Les adresses IPv6 ne sont pas supportées (trouvée dans %s)\n"
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s\n"
@@ -575,7 +579,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr "(grepday) Fichier de police %s pas trouvé\n"
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Période: %s"
@@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Le nom du fichier est trop long: %s/%s/denied_%s.html\n"
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "(html3) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr "Il y a un nombre d'accès endommagé dans le fichier %s\n"
@@ -704,27 +708,27 @@ msgid "User report"
 msgstr "Rapport par utilisateur"
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 msgid "Sort"
 msgstr "Tri"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 msgid "IN"
 msgstr "DANS"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 msgid "OUT"
 msgstr "HORS"
 
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un statut endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un jour endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier %s\n"
@@ -833,6 +837,17 @@ msgstr "Limite dépassée pour l'utilisateur %s (%d Mo). Ajouté au fichier %s\n
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Création de index.html\n"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "Rapport SARG"
+msgstr[1] "Rapports SARG"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 msgid "YEAR"
 msgstr "ANNÉE"
@@ -841,10 +856,47 @@ msgstr "ANNÉE"
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAILLE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+"Trop de répertoires mensuels dans %s\n"
+"Les entrées en trop sont ignorées\n"
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d"
+msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d"
+
 #: index.c:182 index.c:240
 msgid "MONTH"
 msgstr "MOIS"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+"Trop de répertoires journaliers dans %s\n"
+"Les entrées en trop sont ignorées\n"
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] "SARG: rapport pour %04d/%02d"
+msgstr[1] "SARG: rapports pour %04d/%02d"
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr "pas assez de mémoire pour trier l'indexe\n"
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -877,6 +929,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez probablement une année endommagée dans votre fichier %s%s/sarg-"
 "date\n"
 
+#: index.c:393
+#, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(index) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
 #: index.c:399
 msgid "FILE/PERIOD"
 msgstr "FICHIER/PÉRIODE"
@@ -889,6 +946,16 @@ msgstr "DATE DE CRÉATION"
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILISATEURS"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "(index) impossible de renommer «%s» en «%s» - %s\n"
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr "impossible de créer un lien de «%s» vers «%s» - %s\n"
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,221 +1168,221 @@ msgstr "Lecture du journal des accès: depuis stdin\n"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lecture du journal des accès: %s\n"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier: %s - %s\n"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
-msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
+msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%"
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log produit par Microsoft ISA: %s\n"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr "Le nom du fichier n'est pas valable: %s\n"
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un enregistrement erroné ou inattendu dans votre "
 "chaîne d'exclusion\n"
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un temps endommagé dans votre fichier access.log\n"
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code de résultat endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une quantité de données endommagée dans votre fichier "
 "%s\n"
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une méthode de requête endommagée dans votre fichier %"
 "s\n"
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un ID utilisateur endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une adresse IP endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement une date endommagée dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une durée de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement une taille de téléchargement endommagée dans votre "
 "fichier %s\n"
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 "Vous avez probablement un code d'accès endommagé dans votre fichier %s\n"
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr "ID utilisateur trop long: %s\n"
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr "Code exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr "Site exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr "Utilisateur exclu: %s\n"
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr "Pas assez de mémoire pour stocker l'utilisateur %s\n"
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr "Nom de fichier utilisateur temporaire trop long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "(log) Impossible d'ouvrir le fichier temporaire: %s - %s\n"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr "SARG: Enregistrements dans le fichier: %lu, lus: %3.2f%%\n"
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr "  Enregistrements lus: %ld, écrits: %ld, exclus: %ld\n"
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr ""
 "Le journal contient des enregistrements de plusieurs formats (squid et "
 "«common log»)\n"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format «common» du journal\n"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format Squid du journal\n"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Format de journal de Sarg\n"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Aucun enregistrement trouvé\n"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fin\n"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Le format du journal n'est pas valable\n"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Période: %s\n"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr "Vous avez probablement une définition de plage de dates erronée.\n"
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr "impossible de renommer %s en %s - %s\n"
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Journal analysé par Sarg sauvegardé sous %s\n"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Chargement des mots de passe depuis %s\n"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "(getusers) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erreur d'allocation mémoire (%ld)\n"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr "Vous avez probablement un utilisateur incorrect dans votre fichier %s\n"
@@ -1577,7 +1644,7 @@ msgstr "(siteuser) erreur de lecture dans %s\n"
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(siteuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Utilisateurs"
 
@@ -1619,6 +1686,16 @@ msgstr "le"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "Pré triage des fichiers\n"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour trier %s\n"
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr "le nom d'utilisateur est trop long pour %s/%s.unsort\n"
+
 #: splitlog.c:47
 #, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1639,362 +1716,322 @@ msgstr ""
 "lire - %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:97 squidguard_log.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
-msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un enregistrement erroné ou inattendu dans votre fichier %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:112
 #, c-format
 msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'année est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:118
 #, c-format
 msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant le mois est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:124
 #, c-format
 msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant le jour est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:130
 #, c-format
 msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
+"La chaîne de caractères contenant l'heure est trop longue dans le journal de "
+"squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:136
 #, c-format
 msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
 msgstr ""
+"Le nom de la liste bannie est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:142
 #, c-format
 msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse IP est trop longue dans le journal de squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:148
 #, c-format
 msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le ID utilisateur est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:154
 #, c-format
 msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "L'URL est trop long dans le journal de squidGuard %s\n"
 
 #: squidguard_log.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de squidGuard: %s\n"
 
 #: squidguard_report.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#, c-format
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(squidguard) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: squidguard_report.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
-msgstr "(download) erreur de lecture dans %s"
-
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "(squidguard) erreur de lecture dans %s\n"
 
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 msgid "SQUIDGUARD"
 msgstr "SQUIDGUARD"
 
 #: squidguard_report.c:91
-#, fuzzy
 msgid "RULE"
-msgstr "RULE"
+msgstr "RÈGLE"
 
 #: squidguard_report.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is a broken rule in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a une règle endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #: topsites.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+#, c-format
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: topsites.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(topsites) read error in %s\n"
-msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
+msgstr "(topsites) erreur de lecture dans %s\n"
 
 #: topsites.c:97 topsites.c:103 topsites.c:186 topsites.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
-msgstr "(topsite) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+msgstr "(topsites) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr "Sites les plus visités"
 
 #: topsites.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Top %d sites"
-msgstr "Sites les plus visités"
+msgstr "%d sites les plus visités"
 
 #: topsites.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "L'URL n'est pas valable dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
+#, c-format
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(topuser) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: topuser.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(topuser) Read error in %s\n"
-msgstr "(denied) erreur de lecture dans %s"
+msgstr "(topuser) Erreur de lecture dans %s\n"
 
 #: topuser.c:106 util.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s\n"
 
 #: topuser.c:188
 #, c-format
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr "Rapport pour %s"
 
-#: topuser.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Topuser"
-msgstr "Sites les plus visités"
+#: topuser.c:194
+msgid "Top users"
+msgstr "Utilisateurs les plus gourmands"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Sites les plus visités"
-
-#: topuser.c:201
-#, fuzzy
+#: topuser.c:203
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
-#, fuzzy
+#: topuser.c:205
 msgid "Denied"
 msgstr "Interdit"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr "Useragent"
 
-#: topuser.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:253
+#, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:257 util.c:811
+#, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un nombre d'octets endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:265
+#, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un temps écoulé endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:269
+#, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un volume de cache atteinte endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#: topuser.c:273
+#, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un volume de cache ratée endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: topuser.c:301
-#, fuzzy
+#: topuser.c:303
 msgid "Graphic"
-msgstr "Graphismes"
-
-#: totday.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "Graphiques"
 
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+#: totday.c:66 totday.c:74
+#, c-format
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
+msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#, c-format
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
+msgstr "(totger) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: totger.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier %s"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire le fichier temporaire %s\n"
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Useragent"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "options"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr "Usage: %s [options...]\n"
 
 #: usage.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
-msgstr "Nom de l'hôte ou adresse IP"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
+msgstr "     -a Nom de l'hôte ou adresse IP"
 
 #: usage.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Useragent log"
-msgstr "Useragent"
+msgid "     -b Useragent log"
+msgstr "     -b Journal des useragents"
 
 #: usage.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Fichier des exclusions"
+msgid "     -c Exclude file"
+msgstr "     -c Fichier des exclusions"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Date début-fin"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr "     -d Date de-à jj/mm/aaaa-jj/mm/aaaa"
 
 #: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
-msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques"
-
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "Sortie standard de la console"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
+msgstr "     -e Adresse e-mail où envoyer les rapports (stdout pour la console)"
 
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Fichier de configuration"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr "     -f Fichier de configuration (%s/sarg.conf)\n"
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de date"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr "     -g Format de date [e=Européen -> jj/mm/aaaa, u=USA -> mm/jj/aaaa]"
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europe"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr "     -h Cet aide-mémoire"
 
 #: usage.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
-msgstr "Statistiques par utilisateurs et par adresses IP"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
+msgstr "     -i Rapport par utilisateurs et par adresses IP"
 
 #: usage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Input log"
-msgstr "Journal d'entrée"
+msgid "     -l Input log"
+msgstr "     -l Journal d'entrée"
 
 #: usage.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
-msgstr "Résolution des adresses IP"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
+msgstr "     -n Résolution des adresses IP"
 
 #: usage.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Output dir"
-msgstr "Répertoire de sortie"
+msgid "     -o Output dir"
+msgstr "     -o Répertoire de sortie"
 
 #: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
-msgstr "Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
-
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "Rapport journalier"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
+msgstr "     -p Utiliser l'adresse IP au lieu de l'identifiant utilisateur"
 
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Site accédé"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr "     -s Site visité (par ex. www.microsoft.com, www.netscape.com)"
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Heure"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr "     -t Heure (HH ou HH:MM)"
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr "     -u Utilisateur"
 
 #: usage.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+msgid "     -w Temporary dir"
+msgstr "     -w Répertoire temporaire"
 
 #: usage.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Messages de débogage"
+msgid "     -x Debug messages"
+msgstr "     -x Messages de débogage"
 
 #: usage.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Process messages"
-msgstr "Messages des processus"
+msgid "     -z Process messages"
+msgstr "     -z Messages du processus"
 
 #: usage.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
-msgstr "Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
+msgstr ""
+"     -convert Convertit les dates du journal access.log en un format lisible"
 
 #: usage.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
-msgstr "Produit un journal correspondant aux dates passées par -d (sur stdout)"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
+msgstr "     -split Produit un journal correspondant aux dates passées par -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tMerci de faire une donation au projet sarg:"
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
+#, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: useragent.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Reading useragent log: %s\n"
-msgstr "Lecture du journal des agents utilisateurs"
+msgstr "Lecture du journal des useragents: %s\n"
 
 #: useragent.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
-msgstr "Vous avez probablement une URL endommagée dans votre fichier %s"
+msgstr "Vous avez probablement un useragent endommagé dans votre fichier %s\n"
 
 #: useragent.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "   Records read: %ld\n"
-msgstr "Enregistrements lus"
-
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+msgstr "   Enregistrements lus: %ld\n"
 
 #: useragent.c:158
 #, c-format
@@ -2006,74 +2043,124 @@ msgid "Squid Useragent's Report"
 msgstr "Rapport des useragents de Squid"
 
 #: useragent.c:170 useragent.c:286
-#, fuzzy
 msgid "AGENT"
 msgstr "AGENT"
 
 #: useragent.c:175 useragent.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
-msgstr "Il y a une URL endommagée dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a une adresse IP endommagée dans le fichier %s\n"
 
 #: useragent.c:188 useragent.c:241 useragent.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
-msgstr "Il y a un nom d'utilisateur endommagé dans le fichier %s"
+msgstr "Il y a un useragent endommagé dans le fichier %s\n"
 
-#: useragent.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
+#: usertab.c:65
+#, c-format
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "(usertab) Impossible d'ouvrir le fichier %s - %s\n"
+
+#: usertab.c:71
+#, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Impossible de déterminer la taille du fichier %s"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
-msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire"
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
+msgstr "ERREUR: Chargement impossible. Erreur mémoire"
 
-#: usertab.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr "La liste des utilisateurs est trop longue dans votre fichier %s.\n"
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP %s sur le port %d\n"
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr "La version %d du protocole LDAP n'a pas pu être sélectionnée\n"
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr "Impossible de se lier au serveur LDAP: %s\n"
+
+#: usertab.c:179
+#, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "La recherche LDAP a échoué: %s\n"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
+#, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
-msgstr "Chargement de la table des utilisateurs"
+msgstr "Chargement de la table des utilisateurs: %s\n"
 
 #: usertab.c:217
 #, c-format
 msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le module LDAP n'est pas compilé dans sarg\n"
 
 #: util.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "getword backtrace:\n"
-msgstr "getword backtrace"
+msgstr "getword backtrace:\n"
 
 #: util.c:98
 #, c-format
 msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
-msgstr ""
+msgstr "La ligne ne peut pas être traitée à nouveau car elle a été modifiée\n"
 
 #: util.c:242
 #, c-format
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon inacceptable passé à getword_ptr\n"
+
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr "Chemin erroné (%s). Veuillez utiliser des chemins absolus uniquement.\n"
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr "traitement interrompu.\n"
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr "Nom de répertoire trop long: %s\n"
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr "mkdir %s %s\n"
 
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
+"Le nombre de chiffres demandés à my_lltoa (%d) est plus grand que la taille "
+"du buffer de sortie (%d)\n"
 
 #: util.c:431
-#, fuzzy
 msgid ""
 "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
 "December"
 msgstr ""
 "Janvier,Février,Mars,Avril,Mai,Juin,Juillet,Août,Septembre,Octobre,Novembre,"
-"Decembre"
+"Décembre"
 
 #: util.c:478
 msgid "SARG: "
-msgstr ""
+msgstr "SARG: "
 
 #: util.c:685
 #, c-format
@@ -2144,48 +2231,50 @@ msgstr ""
 "aaaa\n"
 
 #: util.c:1213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
-msgstr "Supprime les fichiers temporaires\n"
+msgstr "Supprime les fichiers temporaires sarg-general, sarg-period\n"
 
 #: util.c:1216 util.c:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
-msgstr "(removetmp) répertoire top long pour supprimer : %s/sarg-period\n"
+msgstr "(removetmp) répertoire trop long pour supprimer %s/sarg-period\n"
 
 #: util.c:1220 util.c:1229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+msgstr "(removetmp) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
 #: util.c:1254
-msgid "malloc error"
-msgstr "erreur d'allocation mémoire"
+#, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
+msgstr "erreur d'allocation mémoire (1024)\n"
 
 #: util.c:1260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+#, c-format
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
+msgstr "(util) Impossible d'ouvrir le fichier %s (exclude_codes)\n"
 
 #: util.c:1416
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
 msgstr ""
+"Impossible de déterminer l'espace disque car le chemin %s%s est trop long\n"
 
 #: util.c:1421
 #, c-format
 msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de déterminer l'espace disque avec la commande %s\n"
 
 #: util.c:1426
 #, c-format
 msgid "The command %s failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "La commande %s a échoué\n"
 
 #: util.c:1532
 #, c-format
 msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: CODE MALICIEUX DÉTECTÉ.\n"
 
 #: util.c:1533
 #, c-format
@@ -2193,51 +2282,125 @@ msgid ""
 "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
 "using sarg.\n"
 msgstr ""
+"SARG: Je pense que quelqu'un essaie d'exécuter un code arbitraire sur votre "
+"système au travers de sarg.\n"
 
 #: util.c:1534
 #, c-format
 msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: Veuillez contrôler vos fichiers access.log ou useragent.log.\n"
 
 #: util.c:1535
 #, c-format
 msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SARG: traitement arrêté. Aucune action entreprise.\n"
 
 #: util.c:1539
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
+msgstr "répertoire temporaire trop long: %s/sarg\n"
 
 #: util.c:1601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SARG Version: %s\n"
-msgstr "Rapport pour %s"
+msgstr "Version de SARG: %s\n"
 
 #: util.c:1633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
-msgstr "(datafile) répertoire trop long: %s/%s"
+msgstr "le nom du répertoire à effacer est trop long: %s/%s\n"
 
 #: util.c:1642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot stat %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s\n"
 
 #: util.c:1647 util.c:1660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "cannot delete %s - %s\n"
-msgstr "Impossible d'obtenir les stat de %s"
+msgstr "Impossible d'effacer %s - %s\n"
 
 #: util.c:1653
 #, c-format
 msgid "unknown path type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Type de chemin %s inconnu\n"
 
 #: util.c:1714 util.c:1727
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
-msgstr "Pas assez de mémoire pour lire les fichiers téléchargés"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour lire une ligne de plus du journal\n"
+
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Chargement impossible. Erreur mémoire"
+
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "erreur d'allocation mémoire"
+
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "SARG (useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "(useragent) Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
+
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Sites les plus visités"
+
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilisation"
+
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "options"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Date début-fin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adresse e-mail destinataire des statistiques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "Sortie standard de la console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Fichier de configuration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format de date"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "reports"
+#~ msgstr "Rapport journalier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Site accédé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Heure"
+
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "(totday) Impossible d'ouvrir le journal %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration : %s - %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
index a5e12622c7b05340cb9a588bf99b347ab3fb2943..6e3c193aaa9a0f2ff67d0f7271a62c7f818f060d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "FELHASZNÁLÓ"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NÉV"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/idő"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Rendezés"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "TILTOTT"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Log file bontása"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Log file tömörítése"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "KAPCSOLAT"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE-ok"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "IDŐ"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "ÖSSZESEN"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ÁTLAG"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Kimutatás"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periódus"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorrend"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Készítés alatt: index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "kimutatások"
+msgstr[1] "kimutatások"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Megnyithatatlan file"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
 msgid "USERS"
 msgstr "FELHASZNÁLÓK"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Access log file olvasása"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log file olvasása"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Közös log formátum"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formátum"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nem található rekord"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Vége"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log érvénytelen formátummal"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periódus"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Jelszó file betöltése a"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "hét"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "idő:"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Megnyithatatlan file"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Használat:"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opciók"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Kizáró file"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Dátum tól-ig"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout a konzolra"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurációs file"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Dátum formátum"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Európa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Input log"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "IP cím visszafejtése"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Output könyvtár"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "IP cimet használ userid helyett"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "kimutatások"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Meglátogatott hely"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Ideiglenes könyvtár"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Debug üzenet"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Processz üzenet"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Megnyithatatlan file"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Rekord olvasva"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Megnyithatatlan file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc hiba"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Használat:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opciók"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Dátum tól-ig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout a konzolra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurációs file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Dátum formátum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Európa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Meglátogatott hely"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Idő"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 054ad96cda6bf63d45eb1d64f62ec8b9378cc91b..ef4dfed9ed07a8f82ba3807dcac6858878f56ed9 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAMA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TANGGAL/WAKTU"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Mengurutkan file"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "DITOLAK"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Membongkar file log"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Mengkompres file log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Laporan Akses Pemakai Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Menurunkan Akses (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NO."
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "MENGHUBUNGI"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "WAKTU TERPAKAI"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILIDETIK"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "WAKTU"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "RATA-RATA"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Laporan"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Pemakai"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Urut"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Membuat index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "laporan"
+msgstr[1] "laporan"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "TANGGAL PEMBUATAN"
 msgid "USERS"
 msgstr "PEMAKAI"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Membaca file log akses"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Membaca file log akses"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log mengandung format campuran (squid dan log umum/common)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format log common"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format log Squid"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Tidak ada record yang dicari"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Selesai"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log dengan format yang salah"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Menyertakan file password dari"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Mingguan"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "pada"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Tak bisa buka file"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Penggunaan"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opsi"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Alamat nama host or IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Log useragent"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "File exclude"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Tanggal dari-sampai"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Alamat email penerima laporan"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout untuk console"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "File konfig"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format tanggal"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Eropa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Laporan berdasar user dan alamat IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Log input"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Mengartikan Alamat IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Dir output"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Menggunakan Alamat Ip daripada userid"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "laporan"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Situs diakses"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Waktu"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Dir sementara"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Pesan Debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Pesan process"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Mengkonversi file access.log ke tanggal yang dipahami"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Membagi file log berdasarkan tanggal dalam parameter -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Record dibaca"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Tak bisa buka file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "kesalahan malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Tak bisa buka file log"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "kesalahan malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Penggunaan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opsi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Tanggal dari-sampai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Alamat email penerima laporan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout untuk console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "File konfig"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format tanggal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Eropa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Situs diakses"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Waktu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Tak bisa buka file log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Tertinggi"
index 45b3c05e242646b9107da7c667764a85960904bb..46fea013eec63505725c5d71cf2f44df225e1815 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USERID"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/TEMPO"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sto Ordinano il file"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGATO"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decompressione file di log"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Compressione file di log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid - Rapporto Accessi per Utenti"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Accesso Descrescente (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONNESSIONI"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIME UTIL"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTALE"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIA"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordinato per"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Creazione index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapporti"
+msgstr[1] "rapporti"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA DI CREAZIONE"
 msgid "USERS"
 msgstr "UTENTI"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lettura access log file"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lettura access log file"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Formato dei log misto (squid and common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Formato Common log"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Formato Squid log"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nessun records trovato."
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fine"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Formato invalido dei Log"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Caricamento del file delle password da"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "il"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Non riesco a aprire il log file"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Usa"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opzioni"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname o indirizzo IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "File Exclude"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data from-until"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout per console"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "File di Configurazione"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato della Data"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapporto di user e IP address"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Input log"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Risoluzione IP Address"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Directory di destinazione"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Usa l'indirizzo Ip invece della userid"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapporti"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Accessed site"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Directory Temporanea"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Messaggi di Debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Messaggi di Processo"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco ad aprire il file"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records letti"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc error"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Non riesco a aprire il log file"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Usa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opzioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data from-until"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Repporto spedito all'indirizzo Email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout per console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "File di Configurazione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato della Data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Accessed site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Non riesco a aprire il log file"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 869a630803b9895e40c2b2225437f39ce495d7b4..bf0577497a9e9c1c585e4c1226e53460d7de71d8 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "キャッシュ"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "平均"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "on"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "このレポートは以下のプログラムによって作成されました"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "ファイルをSort"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "拒否"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "ログファイルを解凍"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "ログファイルを圧縮"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Loading User table"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "ユーザID"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "ユーザ"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "アクセス先サイト"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "接続"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "バイト数"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "減少しているアクセス (bytes)"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Squidユーザエージェントレポート"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "使用時間"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "レポート"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Squidユーザアクセスレポート"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "レポート作成日時"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IP/NAME"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "Squid Abuse Report"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "日/時間"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.htmlを作成"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "レポート"
+msgstr[1] "レポート"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "ファイルをオープンできません"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "ナンバー"
 msgid "USERS"
 msgstr "ファイル/期間"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "アクセスログファイルを読んでいます"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "ログフォーマットが混在しています (squid and common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common ログフォーマット"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid ログフォーマット"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "レコードがありません"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "終了"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "無効なログフォーマットです"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "以下からパスワードファイルを読み込みます"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "トップ"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "合計"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "ファイルをオープンできません"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "スマートフィルター"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "スマートフィルター"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "RULE"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "ユーザ/サイト"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "ログファイルをオープンできません"
-
-#: totday.c:74
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "使い方"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "オプション"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "ホスト名又はIPアドレス"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "ユーザエージェントログ"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "排除するファイル"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "日付 from-until"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout for console"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "設定ファイル"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "日付フォーマット"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "ヨーロッパ"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "アメリカ"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "ユーザ・IPアドレスによるレポート"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "入力 ログファイル"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "ホスト名解決"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "出力先ディレクトリ"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "ユーザIDの代わりにIPアドレスを使用する"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "レポート"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "アクセス先サイト"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "時間"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "テンポラリ ディレクトリ"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "デバッグメッセージ"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "プロセスメッセージ"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "リミットをオーバー"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "ファイルを追加"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ファイルをオープンできません"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "レコードを読んでいます"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "ファイルをオープンできません"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Sites & Users"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "サイト"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "サイト"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc error"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "ログファイルをオープンできません"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Sites & Users"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "ファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "スマートフィルター"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "使い方"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "日付 from-until"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "レポートを送るE-Mailアドレス"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout for console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "設定ファイル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "日付フォーマット"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "ヨーロッパ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "アメリカ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "アクセス先サイト"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "時間"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "ログファイルをオープンできません"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "古いレポートを削除"
index 81b9ffa8406aa6d5550706fa69f2ccb80456a760..01c7521e92885fbf575de3b025525751a7fe027c 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autorizēšanās kļūdas"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periods"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Lietotājs"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Vārds"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Datums/Laiks"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Kārtoju failu"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "AZLIEGTS"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Dekompresēju log failu"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresēju log failu"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid lietotāju atskaite"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Samazinoši apmeklēts (baiti)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nummurs"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Pievienot"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Baiti"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Izmantotais laiks"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Laiks"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "PAVISAM"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Vidēji"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Atskaite"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periods"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Lietotājs"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sakārtot"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Gudrais filtrs"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "Iekšā"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "Kešs"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "Ārā"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Veidoju index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "atskaites"
+msgstr[1] "atskaites"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt failu"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Izveides datums"
 msgid "USERS"
 msgstr "Lietotāji"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lasu access log failu"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lasu access log failu"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log fails ar dažāda formāta ierakstiem"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Pamata log formāts"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log formāts"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Ieraksti nav atrasti"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Beigas"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Nepareizs log formāts"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periods"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ielādēju paroļu failu no"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Saites & Lietotāji"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "uz"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nevar atvērt failu"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsaites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsaites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Aizliegts"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt log failu"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Izmantots"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcijas"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Datora vārds vai IP adrese"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent log fails"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Izņemot failu"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datums no-līdz"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout konsolei"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurācijas fails"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datuma formāts"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Atskaite kārtojot pēc lietotāja un IP adreses"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Ievades log fails"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Nosaku IP adresi"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Izvades direktorijs"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Lietot IP adresi lietotāja vietā"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "atskaites"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Apmeklētā adrese"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Laiks"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Pagaidu direktorijs"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Izpildes ziņojumi"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Darbības ziņojumi"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Konvertē access.log uz datumiem"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Sadali log failu ar  -d parametru"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt failu"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Ieraksti nolasīti"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nevar atvērt failu"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Ielādēju lietotāju tabulu"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc kļūda"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nevar atvērt log failu"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nevar ielādēt. Atmiņas kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc kļūda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsaites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Izmantots"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcijas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datums no-līdz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-pasta adrese, kur nosūtīt atskaiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout konsolei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurācijas fails"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datuma formāts"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Apmeklētā adrese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laiks"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nevar atvērt log failu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index eb4dae05b5e2c087667742b9f731c4317ccf1fdf..56f43cd05edec5b957751ac03b3163da70a634a6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -33,10 +33,8 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -47,17 +45,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -70,22 +68,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "GEBRUIKERSID"
@@ -98,7 +95,7 @@ msgstr "IP/NAAM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/TIJD"
@@ -129,7 +126,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -152,10 +149,10 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -169,7 +166,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -184,7 +181,7 @@ msgstr "Sorteren bestand"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -236,6 +233,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "GEWEIGERD"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -251,6 +253,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decomprimeren log bestand"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -271,16 +285,6 @@ msgstr "Comprimeren log bestand"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -316,12 +320,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -357,33 +361,33 @@ msgstr "Squid Gebruikers Toegangs Rapport"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Verminderen Toegang (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "VERBINDING"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "GEBRUIKTE TIJD"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TIJD"
@@ -409,17 +413,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "GEMIDDELDE"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -588,7 +592,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periode"
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -718,32 +722,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorteer"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "UIT"
@@ -768,7 +772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -843,6 +847,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html maken"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapporten"
+msgstr[1] "rapporten"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -853,11 +869,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -883,6 +932,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -898,6 +952,16 @@ msgstr "CREATIE DATUM"
 msgid "USERS"
 msgstr "GEBRUIKERS"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1103,203 +1167,203 @@ msgstr "Access log bestand inlezen"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Access log bestand inlezen"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log heeft gemixte indeling (squid en algemeen log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Algemene log indeling"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log indeling"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log formaat"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Geen records gevonden"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Eind"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log met ongeldige indeling"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periode"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Laden password bestand uit"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc error"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1563,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites en Gebruikers"
@@ -1608,6 +1672,16 @@ msgstr "op"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1626,6 +1700,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
@@ -1682,7 +1757,7 @@ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1690,11 +1765,6 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1712,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1725,7 +1795,7 @@ msgstr "Kan bestand niet openen"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1739,9 +1809,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1759,73 +1830,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Geweigerd"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kan het log bestand niet openen"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
 
 #: totger.c:50
@@ -1834,132 +1895,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Gebruik"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opties"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname of IP adres"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Uitzondering bestand"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum van-tot"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout voor console"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Configuratie bestand"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Datum indeling"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapporten per gebruiker en IP adres"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Invoer log"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Opzoeken IP Adres"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Uitvoer dir"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Gebruik Ip Adres i.p.v. gebruikersnaam"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapporten"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Bezochte site"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Tijdelijke dir"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Debug berichten"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Process berichten"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Converteer het access.log bestand naar een geldige datum"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Deel het log bestand per datum met -d parameter"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen"
@@ -1979,11 +2025,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Records gelezen"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2009,17 +2050,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Kan bestand niet openen"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2044,10 +2115,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2146,13 +2237,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc error"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kan het log bestand niet openen"
 
 #: util.c:1416
@@ -2227,6 +2318,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc error"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Gebruik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum van-tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Email adres om rapporten te zenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout voor console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Configuratie bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Datum indeling"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Bezochte site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tijd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan het log bestand niet openen"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 519addbb2732b878005cb71fb46c43b09da0a472..1730fa24985e29a3453fe3ffdf61144818489b9b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentykacja nie powiodіa siк!"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID Uїytk."
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NAZWA"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/CZAS"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortowanie pliku"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ZABRONIONY"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Dekompresja pliku logowania"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresja pliku logowania"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Raport dostкpu Uїytkownikуw do serwera Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Zmniejszenie dostкpu (bajtуw)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "Nr"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "POЈҐCZENIA"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Bajt."
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "CZAS UЇYTKOWANIA"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEK"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "CZAS"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "SUMA"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ЊREDNIA"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Uїytkownik"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortowanie"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "Szybki Filtr"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "Wyj"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "Wyj"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Tworzenie pliku index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "raporty"
+msgstr[1] "raporty"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA UTWORZ."
 msgid "USERS"
 msgstr "UЇYT."
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Czytam plik access log"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Czytam plik access log"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Loguj z mieszanym formatem zapisu (squid i common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Format logowania wspуlny"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Format logowania Squid'a"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nie znaleziono danych"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguj z nieprawidіowym formatem"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Przedziaі czasowy"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Јadujк plik haseі z"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Serwisy & Uїytkownicy"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "o"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Gіуwne Serwisy"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Gіуwne Serwisy"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Zabroniony"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Uїytkowanie"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcje"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nazwa Host'a lub adres IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Plik logowania agentуw uїytkownika"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Plik wykluczenia"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data od-do"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Plik konfiguracji"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format daty"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Raportuj wg. Uїytk. i adresu IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Plik logowanie wejњciowy"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Rozwi№zujк adres IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Katalog wynikowy"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Uїyj adresu IP zamiast USERID"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "raporty"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Odwiedzane serwisy WWW"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Katalog przejњciowy"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Komunikaty debugowania"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Przetwarzanie komunikatуw"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Konwertuj plik access.log do czytelnej daty"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdziel plik logowania na datк z parametrem -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Zapisy przeczytane"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Јadujк tabele Uїytkownikуw"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "Bі№d malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nie moїna zaіadowaж. Pamiкж RAM przepeіniona"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Bі№d malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Gіуwne Serwisy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uїytkowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adres E-mail do wysyіki raportуw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "standardowe wyjњcie dla konsoli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Plik konfiguracji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format daty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Odwiedzane serwisy WWW"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nie moїna otworzyж pliku logowania"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Gуra"
index 35f517986c250d6f3e3a579d0b906b9f3f935474..4b34a55285732e8011643f2ee5bbd0f5e4397d09 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Falha de autentica&ccedil;&atilde;o"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "USU&Aacute;RIO"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NOME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/HORA"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Classificando"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "NEGADO"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Descompactando arquivo log"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Compactando arquivo log"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid - Relatório de Acessos por Usuario"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acesso decrescente (bytes)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NUM"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONEX&Atilde;O"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTES"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TEMPO GASTO"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEG"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "TEMPO"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "M&Eacute;DIA"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Relatorio"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordem"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Gerando index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "relatorios"
+msgstr[1] "relatorios"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "ANO"
 msgid "SIZE"
 msgstr "TAMANHO"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "M&Ecirc;S"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA CRIA&Ccedil;&Atilde;O"
 msgid "USERS"
 msgstr "USU&Aacute;RIOS"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Lendo arquivo acccess.log"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log com registros mistos (squid e common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Log em format Common"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Log em formato Squid"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Log com formato sarg"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nao ha registros"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Fim"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log com formato invalido"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periodo"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Log parsed do sarg salvo em"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Carregando arquivo de senhas"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "em"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-classificando arquivos"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Erro no open do arquivo"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Proibido"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Gr&aacute;fico"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo log"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Uso"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opcoes"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Hostname ou endereco IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Arquivo useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Arquivo de exclusao"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data de-ate"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout para saida na console"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Arquivo de configuracao"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato da data"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "EUA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Relatorios por usuario e por endereço IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Log de entrada"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Resolve endereco IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Diretorio de saida"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Utiliza endereco IP como usuario"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "relatorios"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Site acessado"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Diretorio para temporario"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Mensagens de debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Mensagens do processo"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Converte a data do access.log em formato legivel"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Separa o access.log conforme a data entrada com -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Registros lidos"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Erro no open do arquivo"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Carregandpo a tabela de usuários"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "erro no malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Erro no open do arquivo log"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Falha de memoria na carga da tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "erro no malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opcoes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de-ate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Endereço email para envio do relatorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout para saida na console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Arquivo de configuracao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato da data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "EUA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Site acessado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Erro no open do arquivo log"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index a217989b240ad15446b515385db3189ceda4967c..024879821a76b9dadb29942b3d7c00b27ec29b44 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Autentificari esuate"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Perioada"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "HOST"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/NUME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATA/ORA"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Se sorteaza fisierul"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "INTERZIS"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Se decompreseaza fisierul de loguri"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Fisier de loguri comprimat"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Raportul de acces Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Acces descrescator (octeti)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "NR."
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "CONECTARI"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "OCTETI"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "TIMP FOLOSIT"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISECUNDE"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ORA"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOTAL"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "MEDIU"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Perioada"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utilizator"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortare"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "INTRARE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "IESIRE"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Se genereaza fisierul index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "rapoarte"
+msgstr[1] "rapoarte"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATA CREARII"
 msgid "USERS"
 msgstr "UTILIZATORI"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Se citeste fisierul de accese"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Fisier de loguri cu format mixat (squid si comun)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Loguri in format comun"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Loguri in format squid"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nu s-au gasit inregistrari"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Sfarsit"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Loguri in format invalid"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Perioada"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Se incarca fisierul de parole din"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Situri & Utilizatori"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "la"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topul siturilor -"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topul siturilor -"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Interzis"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizare"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "optiuni"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Nume de host sau adresa IP"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Logurile useragent"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Fisierul de excluderi"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Data de la - pana la"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pentru consola"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Fisierul de configurare"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formatul datei"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Europa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Rapoarte dupa user si adresa IP"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Log de intrare"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Se rezolva adresa de IP"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Director de iesire"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Se foloseste adresa IP in loc de userid"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "rapoarte"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Situri accesate"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Ora"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Director temporar"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Mesaj de debug"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Mesaje de proces"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Se converteste fisierul access.log catre o data legitima"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Se imparte fisierul de loguri dupa data in parametrul -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Inregistrari citite"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Se incarca tabela de utilizatori"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "eroare la apelul malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Nu se poate incarca. Problema de memorie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "eroare la apelul malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deshis fisierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topul siturilor -"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Utilizare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "optiuni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Data de la - pana la"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Adresa email pentru trimiterea rapoartelor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pentru consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Fisierul de configurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formatul datei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Europa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Situri accesate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nu poate fi deschis fisierul de accese"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Topul primelor"
index 8ea4538439084051b8a2dd7205e4dc764c790e55..a5ab6b027181235fd32b1038c6b962fededee3a8 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не могу открыть файл"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не могу открыть файл"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Пользователь"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Имя"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Время"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортировка файлов"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАПРЕТ"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Распаковка файла журнала"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Сжатие файла журнала"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Отчет о работе пользователей через Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По убыванию (байты)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "No"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Подключений"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Общее время"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "Миллисек."
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Время"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всего"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Средняя"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Отчет"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Период"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Отсортировано"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Создание index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "отчеты"
+msgstr[1] "отчеты"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "Дата создания"
 msgid "USERS"
 msgstr "Пользователей"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Чтение файла журнала"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Чтение файла журнала"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал содержит записи разных форматов (squid и др.)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал другого формата"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-формате"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не найдены"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Завершено"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в неверном формате"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Период"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Загрузка файла паролей из"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "ошибка malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайты и Пользователи"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "на"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Не могу открыть файл"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Не могу открыть файл"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл журнала"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Использовано"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметры"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Имя или IP-адрес"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Журнал броузеров"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Файл исключений"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата от-до"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст.вывод на консоль"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл конфигурации"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат даты"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Европа"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "Америка"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Отчет по пользователям и IP-адресам"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Входящий журнал"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Определение IP-адреса"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Выходной каталог"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Использовать Ip-адрес вместо имени пользователя"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "отчеты"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адреса"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Временный каталог"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Отладочные сообщения"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Рабочие сообщения"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Ковертируйте файл access.log, чтобы дата была понятной"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Разделите log файл по дате, используя параметр -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записей прочитано"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не могу открыть файл"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Загружаю таблицу пользователя"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "ошибка malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не могу открыть файл журнала"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Не могу загрузить. Ошибка памяти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "ошибка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Использовано"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата от-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адрес для посылки отчета"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст.вывод на консоль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл конфигурации"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат даты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Европа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Америка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Время"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не могу открыть файл журнала"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Топ"
index 8a52288f6a42ad346c8849b434af0e7b410641f7..fa8a946be59ec1d618e40f78ba3bc5c1ccde1ab1 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication Failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Obdobie"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "ID UŽÍVATEĽA"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/MÉNO"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "dátum/čas"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Triedim súbor"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "Zakázané"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Rozbaľujem žurnálový súbor"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Balím žurnálový súbor"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Prehľad o využití Squidu podľa uživatelov"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Klesajúcí prístup (bytov)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "PORADIE"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "SPOJENÍ"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTOV"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "POUŽITÝ ČAS"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEC"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ČAS"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "CELKOM"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PRIEMER"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Prehľad"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Obdobie"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Triedenie"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "VSTUP"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "VÝSTUP"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Vytváram index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "prehľady"
+msgstr[1] "prehľady"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DÁTUM VZNIKU"
 msgid "USERS"
 msgstr "UŽÍVATELIA"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Čítam prístupový žurnál"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Žurnál má zmiešané oba žurnálové formáty (všeobecný a squid žurnál)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Všeobecný formát žurnálu"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid formát žurnálu"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Nenašiel som žiadne záznamy"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Koniec"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Žurnál s neplatným formátom"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Obdobie"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Načítávam heslo zo súboru"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Týždne"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "dňa"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Použitie"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "voľby"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Meno hostiteľa alebo IP adresa"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Žurnál s prehľadom klientov"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Súbor výnimok"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Dátum od-do"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout pre konzolu"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfiguračný súbor"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Formát data"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Európa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Prehľady podľa užívatela a IP adresy"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Vstupný žurnál"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Prevádzam IP adresu na meno"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Výstupný adresár"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Použi IP Adresu namiesto ID užívateľa"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "prehľady"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Navštívený server"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Dočasný adresár"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Ladiaca zprávy"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Správy o spracování"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Prevedie súbor access.log na správný dátum"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Rozdelí žurnálový súbor podľa data v parametru -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Záznamov načítano"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "chyba malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "chyba malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Použitie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "voľby"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Dátum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Emailová adresa, na ktorú sa majú odoslať prehľady"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout pre konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguračný súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formát data"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Európa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Navštívený server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemôžem otvoríť žurnál"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Najlepších"
index 64f68dbb408b5223ce57590817a780ffc65580c3..84dd923d90956ec64e8708780bcd9920fff5749b 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KORISNIK"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/IME"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "DATUM/VREME"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Sortiranje datoteke"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ODBIJA SE"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Decompresija log datoteke"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kompresija log datoteke"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Izvestaj o pristupu Squid korisnika"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Smanjivanje pristupa (bajtova)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "BROJ"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BROJ KONEKCIJA"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BAJTOVA"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "UPOTREBLJENO VREME"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISEKUNDE"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "VREME"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "UKUPNO"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "PROCENTUALNO"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Izvestaj"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Period"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortiranje"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "USLO"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "IZASLO"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Pravljenje datoteke index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "izvestaj"
+msgstr[1] "izvestaj"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "DATUM KREIRANJA"
 msgid "USERS"
 msgstr "KORISNICI"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "Citanje access log datoteke"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Citanje access log datoteke"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Log ima pomesan format podataka (squid i common log)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common log format"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid log format"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Podaci nisu pronadjeni"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Kraj"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Log sa pogresnim formatom"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Period"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Ucitavanje datoteke sa lozinkama iz"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Sites & Users"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "on"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Upotreba"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "izbor"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Racunar ili njegova IP adresa"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent log"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Iskljuci datoteku"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Datum od-do"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "stdout za konzolu"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfiguraciona datoteka"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Evropski"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Izvaestaj po korisniku i IP adresi"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Ulazni log"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Razresi IP Adresu"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Izlazni dir"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Upotrebi IP adresu umesto korisnicke identifikacije"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "izvestaj"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Posecene adrese na internetu"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Vreme"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Privremeni direktorijum"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Debug poruke"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Obradi poruke"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Prevodjenje access.log datoteke u ? datum"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Razdvajanje log datoteke preko -d parametra"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Podaci procitani"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Cannot load. Memory fault"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Loading User table"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Loading User table"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc greska"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc greska"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti datoteku ili je los putokaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Upotreba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "izbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Datum od-do"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail adresa za slanje izvestaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "stdout za konzolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfiguraciona datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format datuma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Evropski"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Posecene adrese na internetu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Nemoguce otvoriti log datoteku"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Vrh"
index ef3fdd88d9f3dbc94dd9eeff6ad46bf78bfa94e6..2befa55ac6302d50f570bef1400086291145a9c3 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Authentication failures"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Periyod"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "KULLANICI ADI"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/ISIM"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "TARIH/SAAT"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Dosya siralaniyor"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 #, fuzzy
 msgid "DansGuardian"
 msgstr "DansGuardian"
@@ -234,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "IZIN YOK"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -249,6 +251,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi aciliyor"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -269,16 +283,6 @@ msgstr "Kutuk dosyasi sikistiriliyor"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -314,12 +318,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -355,33 +359,33 @@ msgstr "Squid Kullanicilari Erisim Raporu"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "Azalan erisim (byte)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "USERID"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "BAGLANTI"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "BYTE"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "HARCANAN ZAMAN"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "MILISANIYE"
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "ZAMAN"
@@ -407,17 +411,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "TOPLAM"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "ORTALAMA"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Rapor"
@@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periyod"
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -716,32 +720,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Kullanici"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Siralama"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "SmartFilter"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "ICERI"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "DISARI"
@@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -841,6 +845,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "index.html yaratiliyor"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "raporlar"
+msgstr[1] "raporlar"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -851,11 +867,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -881,6 +930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Dosya acilamiyor"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -896,6 +950,16 @@ msgstr "YARATILIS TARIHI"
 msgid "USERS"
 msgstr "KULLANICILAR"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1101,203 +1165,203 @@ msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "erisim kutuk dosyasi okunuyor"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Kutukte karisik bicimde kayitlar var (squid ve common kutuk)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Common kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Squid kutuk bicimi"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Kayit bulunamadi"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Son"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Gecersiz bicimdeki kutuk"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Periyod"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Password dosyasinin yuklendigi yer"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1561,7 +1625,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Siteler & Kullanicilar"
@@ -1606,6 +1670,16 @@ msgstr "ile"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1624,6 +1698,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
@@ -1680,7 +1755,7 @@ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1688,11 +1763,6 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1710,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1723,7 +1793,7 @@ msgstr "Dosya acilamiyor"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1737,9 +1807,10 @@ msgstr "Topsites"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1757,73 +1828,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Topsites"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Denied"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
 
 #: totger.c:50
@@ -1832,132 +1893,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "kullanim"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "opsiyonlar"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Host ismi veya IP adresi"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Useragent kutugu"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Exclude dosyasi"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Tarih baslangic-bitis"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "konsol icin stdout"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Tarih bicimi"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Avrupa"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "ABD"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Kullanici ve IP adresi ile raporlar"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Girdi kutugu"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "IP addreslerini Host ismine donustur"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Cikti dizini"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Userid yerine IP Adresi kullan"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "raporlar"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Erisilen site"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Zaman"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Gecici dizin"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Debug mesajlari"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Islem mesajlari"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "access.log dosyasini okunakli bir tarihe cevir"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "log dosyasini -d paremetresindeki tarihe gore parcala"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Dosya acilamiyor"
@@ -1977,11 +2023,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Okunan kayitlar"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2007,17 +2048,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Dosya acilamiyor"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Kullanici tablosu yukleniyor"
@@ -2042,10 +2113,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2144,13 +2235,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "malloc hatasi"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
 
 #: util.c:1416
@@ -2225,6 +2316,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Yuklenemiyor. Hafiza hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "malloc hatasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Dosya acilamiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Topsites"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "kullanim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "opsiyonlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Tarih baslangic-bitis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "Raporlari gondermek icin e-posta adresi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "konsol icin stdout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Konfigurasyon dosyasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Tarih bicimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Avrupa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Erisilen site"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zaman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Kutuk dosyasi acilamadi"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Top"
index 5945320e1bebf8eb47c73da972f63eee026dd701..8650e19c5bf70ccad68b2c238236fef9bb7058c4 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,10 +31,8 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 index.c:132 index.c:175
-#: index.c:233 index.c:393 report.c:121 report.c:262 siteuser.c:67
-#: topuser.c:177 topuser.c:184 topuser.c:407 usertab.c:65 util.c:842
-#: util.c:905 util.c:908
+#: authfail.c:75 dansguardian_report.c:64 html.c:505 report.c:121 report.c:262
+#: siteuser.c:67 util.c:842 util.c:905 util.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -45,17 +43,17 @@ msgid "(authfail) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:87 dansguardian_log.c:166 email.c:129 grepday.c:415 html.c:396
-#: lastlog.c:75 log.c:1614 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
-#: sort.c:97 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181 topuser.c:171
-#: totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
+#: lastlog.c:75 log.c:1616 realtime.c:82 siteuser.c:80 smartfilter.c:85
+#: sort.c:97 sort.c:157 squidguard_log.c:350 topsites.c:91 topsites.c:181
+#: topuser.c:171 totday.c:61 useragent.c:139 useragent.c:214 useragent.c:271
 #, c-format
 msgid "sort command return status %d\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:88 authfail.c:93 dansguardian_log.c:167 email.c:130
-#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1615 realtime.c:83
+#: grepday.c:416 html.c:397 lastlog.c:76 log.c:1617 realtime.c:83
 #: siteuser.c:81 siteuser.c:87 smartfilter.c:86 smartfilter.c:91 sort.c:98
-#: squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
+#: sort.c:158 squidguard_log.c:351 topsites.c:92 topsites.c:98 topsites.c:182
 #: topsites.c:187 topuser.c:172 totday.c:62 totday.c:67 useragent.c:140
 #: useragent.c:145 useragent.c:215 useragent.c:220 useragent.c:272
 #: useragent.c:277
@@ -68,22 +66,21 @@ msgstr ""
 msgid "(authfail) Cannot open file: %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:204
+#: authfail.c:103 authfail.c:105 topuser.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Authentication Failures"
 msgstr "Помилка аутентифікації"
 
 #: authfail.c:104 dansguardian_report.c:85 denied.c:89 download.c:94
 #: email.c:185 html.c:233 repday.c:78 report.c:276 siteuser.c:97
-#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 topuser.c:190
-#: useragent.c:162
+#: smartfilter.c:109 smartfilter.c:175 squidguard_report.c:85 useragent.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: email.c:191 realtime.c:287 smartfilter.c:117 smartfilter.c:182
-#: squidguard_report.c:91 topuser.c:223 useragent.c:170
+#: squidguard_report.c:91 topuser.c:225 useragent.c:170
 #, fuzzy
 msgid "USERID"
 msgstr "Користувач"
@@ -96,7 +93,7 @@ msgstr "IP/Хост"
 
 #: authfail.c:112 dansguardian_report.c:91 denied.c:95 download.c:100
 #: html.c:309 realtime.c:287 report.c:284 report.c:286 smartfilter.c:117
-#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:294
+#: smartfilter.c:182 squidguard_report.c:91 topuser.c:296
 #, fuzzy
 msgid "DATE/TIME"
 msgstr "Дата/Час"
@@ -127,7 +124,7 @@ msgid "There is a broken url in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: authfail.c:133 denied.c:116 download.c:121 siteuser.c:128 smartfilter.c:130
-#: topuser.c:283
+#: topuser.c:285
 #, c-format
 msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -150,10 +147,10 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:105 dansguardian_log.c:128 dansguardian_log.c:137
 #: dansguardian_report.c:97 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
-#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:849 log.c:854 log.c:860 log.c:869
-#: log.c:874 log.c:879 log.c:937 log.c:941 log.c:945 log.c:949 log.c:953
-#: log.c:957 log.c:961 log.c:965 log.c:969 log.c:981 log.c:988 log.c:1012
-#: log.c:1068 log.c:1072 log.c:1076 realtime.c:210 realtime.c:214
+#: grepday.c:454 lastlog.c:101 log.c:851 log.c:856 log.c:862 log.c:871
+#: log.c:876 log.c:881 log.c:939 log.c:943 log.c:947 log.c:951 log.c:955
+#: log.c:959 log.c:963 log.c:967 log.c:971 log.c:983 log.c:990 log.c:1014
+#: log.c:1070 log.c:1074 log.c:1078 realtime.c:210 realtime.c:214
 #: realtime.c:218 realtime.c:222 realtime.c:231 splitlog.c:54
 #: squidguard_log.c:102 squidguard_log.c:107 topsites.c:223 topsites.c:228
 #: useragent.c:83 useragent.c:110
@@ -167,7 +164,7 @@ msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
 #: dansguardian_log.c:132 dansguardian_report.c:101 html.c:280 html.c:419
-#: log.c:864 log.c:923 realtime.c:227
+#: log.c:866 log.c:925 realtime.c:227
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Сортування файлів"
 msgid "(dansguardian_report) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:200
+#: dansguardian_report.c:84 dansguardian_report.c:86 topuser.c:202
 msgid "DansGuardian"
 msgstr ""
 
@@ -233,6 +230,11 @@ msgstr ""
 msgid "DENIED"
 msgstr "ЗАБОРОНА"
 
+#: datafile.c:221
+#, c-format
+msgid "Datafile %s written successfully\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:37 decomp.c:103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
@@ -248,6 +250,18 @@ msgstr ""
 msgid "decompression command too long for log file %s\n"
 msgstr "Розпакування файлу журналу"
 
+#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:284 index.c:523
+#: log.c:1602
+#, c-format
+msgid "command return status %d\n"
+msgstr ""
+
+#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:285 index.c:524
+#: log.c:1603
+#, c-format
+msgid "command: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: decomp.c:60
 #, c-format
 msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
@@ -268,16 +282,6 @@ msgstr "Пакування файлу журналу"
 msgid "compression command too long for log file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: decomp.c:119 email.c:284 log.c:1600
-#, c-format
-msgid "command return status %d\n"
-msgstr ""
-
-#: decomp.c:120 email.c:285 log.c:1601
-#, c-format
-msgid "command: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: denied.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
@@ -313,12 +317,12 @@ msgstr ""
 msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:202
+#: download.c:93 download.c:95 topuser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
 
-#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:244
+#: download.c:103 report.c:157 topuser.c:246
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
 msgstr ""
@@ -354,33 +358,33 @@ msgstr "Звіт про роботу користувачів через Squid"
 msgid "Decreasing Access (bytes)"
 msgstr "По спаданню (байти)"
 
-#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:219
+#: email.c:189 siteuser.c:104 siteuser.c:106 topsites.c:210 topuser.c:221
 #, fuzzy
 msgid "NUM"
 msgstr "№"
 
-#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:225
+#: email.c:193 html.c:249 topsites.c:210 topuser.c:227
 #, fuzzy
 msgid "CONNECT"
 msgstr "Підключення"
 
 #: email.c:195 grepday.c:385 html.c:251 html.c:253 index.c:399 repday.c:90
-#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:227 topuser.c:229
+#: siteuser.c:104 topsites.c:210 topuser.c:229 topuser.c:231
 #, fuzzy
 msgid "BYTES"
 msgstr "Байт"
 
-#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:233
+#: email.c:197 grepday.c:387 html.c:257 topuser.c:235
 #, fuzzy
 msgid "ELAPSED TIME"
 msgstr "Використаний час"
 
-#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:235
+#: email.c:199 html.c:259 topuser.c:237
 #, fuzzy
 msgid "MILISEC"
 msgstr "Мілісек."
 
-#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:237
+#: email.c:201 html.c:261 topsites.c:210 topuser.c:239
 #, fuzzy
 msgid "TIME"
 msgstr "Час"
@@ -406,17 +410,17 @@ msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: email.c:234 email.c:236 email.c:238 html.c:475 repday.c:97 repday.c:162
-#: topuser.c:355 useragent.c:286
+#: topuser.c:357 useragent.c:286
 #, fuzzy
 msgid "TOTAL"
 msgstr "Всього"
 
-#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:383
+#: email.c:253 html.c:541 index.c:399 topuser.c:385
 #, fuzzy
 msgid "AVERAGE"
 msgstr "Середній"
 
-#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:306
+#: email.c:281 html.c:236 html.c:243 html.c:314 topuser.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Report"
 msgstr "Звіт"
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: exclude.c:333 log.c:1673
+#: exclude.c:333 log.c:1675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot get the size of file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
 msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
 msgstr ""
 
-#: grepday.c:344 topsites.c:201
+#: grepday.c:344 topsites.c:201 topuser.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Період"
@@ -675,7 +679,7 @@ msgstr ""
 msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
-#: html.c:191 topuser.c:259
+#: html.c:191 topuser.c:261
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
 msgstr ""
@@ -715,32 +719,32 @@ msgid "User report"
 msgstr ""
 
 #: html.c:234 html.c:236 repday.c:80 report.c:277 report.c:279
-#: smartfilter.c:176 usage.c:48
+#: smartfilter.c:176
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
-#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:191
+#: html.c:235 report.c:278 topuser.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Відсортовано"
 
-#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:205
+#: html.c:243 smartfilter.c:59 smartfilter.c:110 topuser.c:207
 #, fuzzy
 msgid "SmartFilter"
 msgstr "СмартФільтр"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "IN"
 msgstr "IN"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "CACHE"
 msgstr "CACHE"
 
-#: html.c:255 topuser.c:231
+#: html.c:255 topuser.c:233
 #, fuzzy
 msgid "OUT"
 msgstr "OUT"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken status in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:288 log.c:897 log.c:902
+#: html.c:288 log.c:899 log.c:904
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: html.c:427 log.c:1035 log.c:1288
+#: html.c:427 log.c:1037 log.c:1290
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -840,6 +844,18 @@ msgstr ""
 msgid "Making index.html\n"
 msgstr "Створення index.html"
 
+#: index.c:132 index.c:175 index.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: index.c:135 index.c:396
+#, fuzzy
+msgid "SARG report"
+msgid_plural "SARG reports"
+msgstr[0] "звіти"
+msgstr[1] "звіти"
+
 #: index.c:138 index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "YEAR"
@@ -850,11 +866,44 @@ msgstr "YEAR"
 msgid "SIZE"
 msgstr "SIZE"
 
+#: index.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many month directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:178
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: index.c:182 index.c:240
 #, fuzzy
 msgid "MONTH"
 msgstr "MONTH"
 
+#: index.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many day directories in %s\n"
+"Supernumerary entries are ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:236
+#, c-format
+msgid "SARG: report for %04d/%02d"
+msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: index.c:313 index.c:373
+#, c-format
+msgid "not enough memory to sort the index\n"
+msgstr ""
+
 #: index.c:339
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
@@ -880,6 +929,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
 msgstr ""
 
+#: index.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(index) Cannot open file %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл"
+
 #: index.c:399
 #, fuzzy
 msgid "FILE/PERIOD"
@@ -895,6 +949,16 @@ msgstr "Дата створення"
 msgid "USERS"
 msgstr "Користувачі"
 
+#: index.c:502 index.c:603
+#, c-format
+msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: index.c:513
+#, c-format
+msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ip2name.c:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1100,203 +1164,203 @@ msgstr "Читання файлу журналу"
 msgid "Reading access log file: %s\n"
 msgstr "Читання файлу журналу"
 
-#: log.c:727 log.c:797
+#: log.c:727 log.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:756 log.c:807
+#: log.c:756 log.c:808
 #, c-format
-msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\r"
+msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: log.c:771
+#: log.c:772
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
 msgstr "Log is from Microsoft ISA"
 
-#: log.c:781
+#: log.c:782
 #, c-format
 msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:822
+#: log.c:824
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:840
+#: log.c:842
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:907
+#: log.c:909
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:911
+#: log.c:913
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:915
+#: log.c:917
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:919
+#: log.c:921
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:927 log.c:1023
+#: log.c:929 log.c:1025
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1017
+#: log.c:1019
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1029 log.c:1110 log.c:1114 log.c:1119 log.c:1123 log.c:1127
-#: log.c:1143 log.c:1147 log.c:1152 log.c:1156 log.c:1161 useragent.c:89
+#: log.c:1031 log.c:1112 log.c:1116 log.c:1121 log.c:1125 log.c:1129
+#: log.c:1145 log.c:1149 log.c:1154 log.c:1158 log.c:1163 useragent.c:89
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1041
+#: log.c:1043
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1047
+#: log.c:1049
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1055
+#: log.c:1057
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1192
+#: log.c:1194
 #, c-format
 msgid "User ID too long: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1205
+#: log.c:1207
 #, c-format
 msgid "Excluded code: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1276
+#: log.c:1278
 #, c-format
 msgid "Excluded site: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1344
+#: log.c:1346
 #, c-format
 msgid "Excluded user: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1374
+#: log.c:1376
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1405
+#: log.c:1407
 #, c-format
 msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1409 log.c:1437
+#: log.c:1411 log.c:1439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1483
+#: log.c:1485
 #, c-format
 msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1506
+#: log.c:1508
 #, c-format
 msgid "   Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1509
+#: log.c:1511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
 msgstr "Журнал містить записи різних форматів (squid і ін.)"
 
-#: log.c:1512
+#: log.c:1514
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Common log format\n"
 msgstr "Журнал іншого формату"
 
-#: log.c:1515
+#: log.c:1517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Squid log format\n"
 msgstr "Журнал в Squid-форматі"
 
-#: log.c:1518
+#: log.c:1520
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg log format\n"
 msgstr "Sarg log format"
 
-#: log.c:1522 log.c:1541
+#: log.c:1524 log.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records found\n"
 msgstr "Записи не знайдені"
 
-#: log.c:1523 log.c:1542 log.c:1647
+#: log.c:1525 log.c:1544 log.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End\n"
 msgstr "Зроблено"
 
-#: log.c:1524
+#: log.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Log with invalid format\n"
 msgstr "Журнал в невірному форматі"
 
-#: log.c:1566
+#: log.c:1568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Period: %s\n"
 msgstr "Період"
 
-#: log.c:1579 log.c:1583
+#: log.c:1581 log.c:1585
 #, c-format
 msgid "Maybe you have a broken date range definition.\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1588
+#: log.c:1590
 #, c-format
 msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: log.c:1607
+#: log.c:1609
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
 msgstr "Sarg parsed log saved as"
 
-#: log.c:1663
+#: log.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading password file from %s\n"
 msgstr "Завантаження файлу паролів із"
 
-#: log.c:1666
+#: log.c:1668
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: log.c:1680
+#: log.c:1682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "malloc error (%ld)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
-#: log.c:1690
+#: log.c:1692
 #, c-format
 msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
 msgstr ""
@@ -1560,7 +1624,7 @@ msgstr ""
 msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:199
+#: siteuser.c:96 siteuser.c:98 topuser.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Sites & Users"
 msgstr "Сайти і Користувачі"
@@ -1605,6 +1669,16 @@ msgstr "на"
 msgid "pre-sorting files\n"
 msgstr "pre-sorting files"
 
+#: sort.c:152
+#, c-format
+msgid "user name too long to sort %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sort.c:162
+#, c-format
+msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
+msgstr ""
+
 #: splitlog.c:47
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
@@ -1623,6 +1697,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: squidguard_log.c:87 squidguard_log.c:235 squidguard_log.c:280
+#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
@@ -1679,7 +1754,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: squidguard_report.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: squidguard_report.c:69
@@ -1687,11 +1762,6 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(squidguard) read error in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
 #: squidguard_report.c:84 squidguard_report.c:86
 #, fuzzy
 msgid "SQUIDGUARD"
@@ -1709,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 
 #: topsites.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topsites) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: topsites.c:83
@@ -1722,7 +1792,7 @@ msgstr "Не можу відкрити файл"
 msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
-#: topsites.c:199
+#: topsites.c:199 topuser.c:200
 msgid "Top sites"
 msgstr ""
 
@@ -1736,9 +1806,10 @@ msgstr "Топ сайти"
 msgid "The url is invalid in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98
+#: topuser.c:71 topuser.c:93 topuser.c:98 topuser.c:177 topuser.c:184
+#: topuser.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(topuser) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: topuser.c:75
@@ -1756,73 +1827,63 @@ msgstr ""
 msgid "SARG report for %s"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:192
+#: topuser.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Topuser"
+msgid "Top users"
 msgstr "Topuser"
 
-#: topuser.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Topsites"
-msgstr "Топ сайти"
-
-#: topuser.c:201
+#: topuser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "squidGuard"
 msgstr "squidGuard"
 
-#: topuser.c:203
+#: topuser.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Denied"
 msgstr "Заборонені"
 
-#: topuser.c:206
+#: topuser.c:208
 msgid "Useragent"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:251
+#: topuser.c:253
 #, c-format
 msgid "There is a broken user in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:255 util.c:811
+#: topuser.c:257 util.c:811
 #, c-format
 msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:263
+#: topuser.c:265
 #, c-format
 msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:267
+#: topuser.c:269
 #, c-format
 msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:271
+#: topuser.c:273
 #, c-format
 msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: topuser.c:301
+#: topuser.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Graphic"
 msgstr "Graphic"
 
-#: totday.c:66
+#: totday.c:66 totday.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
-
-#: totday.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: totger.c:45 totger.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(totger) Cannot open file: %s\n"
+msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
 
 #: totger.c:50
@@ -1831,132 +1892,117 @@ msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
 msgstr ""
 
 #: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Використання"
-
-#: usage.c:32
-#, fuzzy
-msgid "options"
-msgstr "параметри"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options...]\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Hostname or IP address"
+msgid "     -a Hostname or IP address"
 msgstr "Хост або IP-адреса"
 
 #: usage.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Useragent log"
+msgid "     -b Useragent log"
 msgstr "Журнал броузерів"
 
 #: usage.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
+msgid "     -c Exclude file"
 msgstr "Файл виключень"
 
 #: usage.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Date from-until"
-msgstr "Дата від-до"
+msgid "     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Email address to send reports"
+msgid "     -e Email address to send reports (stdout for console)"
 msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
 
-#: usage.c:37
-#, fuzzy
-msgid "stdout for console"
-msgstr "ст. вивід на консоль"
-
 #: usage.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Config file"
-msgstr "Файл конфігурації"
-
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат дати"
+#, c-format
+msgid "     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Europe"
-msgstr "Європа"
+msgid "     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
+msgstr ""
 
-#: usage.c:39
-#, fuzzy
-msgid "USA"
-msgstr "США"
+#: usage.c:40
+msgid "     -h This help"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reports by user and IP address"
+msgid "     -i Reports by user and IP address"
 msgstr "Звіт по користувачах і IP-адресах"
 
 #: usage.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Input log"
+msgid "     -l Input log"
 msgstr "Вхідний журнал"
 
 #: usage.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Resolve IP Address"
+msgid "     -n Resolve IP Address"
 msgstr "Визначення IP-адреси"
 
 #: usage.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Output dir"
+msgid "     -o Output dir"
 msgstr "Вихідний каталог"
 
 #: usage.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Use Ip Address instead of userid"
+msgid "     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
 msgstr "Використовувати Ip-адресу замість імені користувача"
 
-#: usage.c:45
-#, fuzzy
-msgid "reports"
-msgstr "звіти"
-
 #: usage.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Accessed site"
-msgstr "Адреса"
+msgid "     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
+msgid "     -t Time [HH, HH:MM]"
+msgstr ""
+
+#: usage.c:48
+msgid "     -u User"
+msgstr ""
 
 #: usage.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
+msgid "     -w Temporary dir"
 msgstr "Тимчасовий каталог"
 
 #: usage.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Debug messages"
+msgid "     -x Debug messages"
 msgstr "Відлагоджувальні повідомлення"
 
 #: usage.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Process messages"
+msgid "     -z Process messages"
 msgstr "Робочі повідомлення"
 
 #: usage.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Convert the access.log file to a legible date"
+msgid "     -convert Convert the access.log file to a legible date"
 msgstr "Конвертуйте файл access.log, щоб дата була зрозумілою"
 
 #: usage.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Split the log file by date in -d parameter"
+msgid "     -split Split the log file by date in -d parameter"
 msgstr "Розділіть log файл по даті, використовуючи параметр -d"
 
-#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:153 useragent.c:219
-#: useragent.c:276
+#: usage.c:56
+msgid ""
+"\n"
+"\tPlease donate to the sarg project:"
+msgstr ""
+
+#: useragent.c:65 useragent.c:70 useragent.c:144 useragent.c:153
+#: useragent.c:219 useragent.c:227 useragent.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл"
@@ -1976,11 +2022,6 @@ msgstr ""
 msgid "   Records read: %ld\n"
 msgstr "Записів прочитано"
 
-#: useragent.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
-
 #: useragent.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Making Useragent report\n"
@@ -2006,17 +2047,47 @@ msgstr ""
 msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
 msgstr ""
 
-#: useragent.c:227
+#: usertab.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
-msgstr "Не можу відкрити файл"
+msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#: usertab.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get the size of file %s"
+msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: usertab.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load. Memory fault"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
 msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
 
-#: usertab.c:212
+#: usertab.c:88 usertab.c:97
+#, c-format
+msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:139
+#, c-format
+msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:147
+#, c-format
+msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usertab.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP search failed: %s\n"
+msgstr "Завантажую таблицю користувача"
+
+#: usertab.c:212 usertab.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading User table: %s\n"
 msgstr "Завантажую таблицю користувача"
@@ -2041,10 +2112,30 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
 msgstr ""
 
+#: util.c:296
+#, c-format
+msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:297 util.c:312 util.c:324
+#, c-format
+msgid "process aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:304
+#, c-format
+msgid "directory name too long: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: util.c:311 util.c:323
+#, c-format
+msgid "mkdir %s %s\n"
+msgstr ""
+
 #: util.c:340
 #, c-format
 msgid ""
-"The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
+"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
 "output buffer size (%d)\n"
 msgstr ""
 
@@ -2143,13 +2234,13 @@ msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: util.c:1254
-#, fuzzy
-msgid "malloc error"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malloc error (1024)\n"
 msgstr "Помилка malloc"
 
 #: util.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"
+msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
 msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
 
 #: util.c:1416
@@ -2224,6 +2315,82 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
+#~ msgstr "Не можу завантажити. Помилка пам'яті"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "malloc error"
+#~ msgstr "Помилка malloc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topsites"
+#~ msgstr "Топ сайти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Використання"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "options"
+#~ msgstr "параметри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date from-until"
+#~ msgstr "Дата від-до"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address to send reports"
+#~ msgstr "E-mail адреса для відправки звіту"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stdout for console"
+#~ msgstr "ст. вивід на консоль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Config file"
+#~ msgstr "Файл конфігурації"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат дати"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Europe"
+#~ msgstr "Європа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "США"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accessed site"
+#~ msgstr "Адреса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Час"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
+#~ msgstr "Не можу відкрити файл журналу"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Top"
 #~ msgstr "Топ"
index 21473de034e6818effc95981fe956588f74df265..00ca79d3c2e06d1024749d11a8fc968c1e4a1965 100644 (file)
--- a/sarg.conf
+++ b/sarg.conf
@@ -1,34 +1,5 @@
 # sarg.conf
 #
-# TAG:  language 
-#      Available languages:
-#              Bulgarian_windows1251
-#              Catalan
-#              Czech
-#              Czech_UTF8
-#              Dutch
-#              English
-#              French
-#              German
-#              Greek
-#              Hungarian
-#              Indonesian
-#              Italian
-#              Japanese
-#              Latvian
-#              Polish
-#              Portuguese
-#              Romanian
-#              Russian_koi8
-#              Russian_UTF-8
-#              Russian_windows1251
-#              Serbian
-#              Slovak
-#              Spanish
-#              Turkish
-#
-#language English
-
 # TAG:  access_log file
 #       Where is the access.log file
 #       sarg -l file
diff --git a/sort.c b/sort.c
index ed8cd78cbfad4ad5443243e03d4aa719413009c7..03d9b091e1f3d45f1b3dbbf6ccd0b2bac268e343 100644 (file)
--- a/sort.c
+++ b/sort.c
@@ -149,17 +149,17 @@ void sort_users_log(const char *tmp, int debug)
          clen=snprintf(csort,sizeof(csort),"sort -T \"%s\" -k 4,4 -k 1,1 -k 2,2 -o \"%s/%s.log\" \"%s/%s.unsort\"",
               tmp, wtmp, user, wtmp, user);
       if (clen>=sizeof(csort)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: user name too long to sort %s\n",csort);
+         debuga(_("user name too long to sort %s\n"),csort);
          exit(1);
       }
       cstatus=system(csort);
       if (!WIFEXITED(cstatus) || WEXITSTATUS(cstatus)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: sort command return status %d\n",WEXITSTATUS(cstatus));
-         fprintf(stderr, "SARG: sort command: %s\n",csort);
+         debuga(_("sort command return status %d\n"),WEXITSTATUS(cstatus));
+         debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
          exit(1);
       }
       if (snprintf(wdname,sizeof(wdname),"%s/%s.unsort",wtmp,user)>=sizeof(wdname)) {
-         fprintf(stderr, "SARG: user name too long for: %s/%s.unsort\n",wtmp,user);
+         debuga(_("user name too long for %s/%s.unsort\n"),wtmp,user);
          exit(1);
       }
       unlink(wdname);
index 393341d550966940fdac47e56ffb9cd407c5ea24..e62c630034cefd0ac27a4765ba0661c076b45cc5 100644 (file)
@@ -61,7 +61,7 @@ void squidguard_report(void)
    snprintf(report,sizeof(report),"%s/squidguard.html",outdirname);
 
    if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) {
-      debuga(_("(squidguard) Cannot open file: %s\n"),per);
+      debuga(_("(squidguard) Cannot open file %s\n"),per);
       exit(1);
    }
 
@@ -72,12 +72,12 @@ void squidguard_report(void)
    fclose(fp_in);
 
    if((fp_in=fopen(squidguard_in,"r"))==NULL) {
-     debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),squidguard_in);
+     debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),squidguard_in);
      exit(1);
    }
 
    if((fp_ou=fopen(report,"w"))==NULL) {
-     debuga(_("(squidguard) Cannot open log file: %s\n"),report);
+     debuga(_("(squidguard) Cannot open log file %s\n"),report);
      exit(1);
    }
 
index d53ac6250a7f4ecded06dd09653373aa5f0e1f58..5ea1746682ecb3b2458b7f48c3345fc91e8b48ae 100644 (file)
@@ -75,7 +75,7 @@ void topsites(void)
       sprintf(report,"%s/topsites.html",outdirname);
 
    if ((fp_in = fopen(per, "r")) == 0) {
-      debuga(_("(topsites) Cannot open file: %s\n"),per);
+      debuga(_("(topsites) Cannot open file %s\n"),per);
       exit(1);
    }
 
index 16c9de6d7cc0a58fad40aa4ebb3674da2e128fba..d39b84b89c14bbdbb95b0ce7277631ae1a433d16 100644 (file)
--- a/topuser.c
+++ b/topuser.c
@@ -68,7 +68,7 @@ void topuser(void)
    */
    snprintf(arqper,sizeof(arqper),"%s/sarg-period",outdirname);
    if ((fp_in = fopen(arqper, "r")) == 0) {
-      debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),arqper);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),arqper);
       exit(1);
    }
    if (!fgets(period,sizeof(period),fp_in)) {
@@ -90,12 +90,12 @@ void topuser(void)
 
    ntopuser = 0;
    if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) {
-      debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),wger);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),wger);
       exit(1);
    }
 
    if((fp_top2=fopen(top2,"w"))==NULL) {
-      debuga(_("(topuser) Cannot open file: %s\n"),top2);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top2);
       exit(1);
    }
 
@@ -174,28 +174,30 @@ void topuser(void)
    }
 
    if((fp_top1=fopen(top1,"r"))==NULL) {
-      debuga("(topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top1);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top1);
       exit(1);
    }
 
    unlink(top2);
 
    if((fp_top3=fopen(top3,"w"))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),top3);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),top3);
       exit(1);
    }
 
    snprintf(title,sizeof(title),_("SARG report for %s"),period);
    write_html_header(fp_top3,(IndexTree == INDEX_TREE_DATE) ? 3 : 1,title);
-   fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"header_c\">%s: %s</td></tr>\n",_("Period"),period);
+   fputs("<tr><td class=\"header_c\">",fp_top3);
+   fprintf(fp_top3,_("Period: %s"),period);
+   fputs("</td></tr>\n",fp_top3);
    fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"header_c\">%s: %s, %s</td></tr>\n",_("Sort"),TopuserSortField,TopuserSortOrder);
-   fprintf(fp_top3,"<tr><th class=\"header_c\">%s</th></tr>\n",_("Topuser"));
+   fprintf(fp_top3,"<tr><th class=\"header_c\">%s</th></tr>\n",_("Top users"));
    close_html_header(fp_top3);
 
    fputs("<div class=\"report\"><table cellpadding=\"1\" cellspacing=\"2\">\n",fp_top3);
    fputs("<tr><td>&nbsp;</td><td>&nbsp;</td></tr>\n",fp_top3);
 
-   if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"topsites.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Topsites"));
+   if((ReportType & REPORT_TYPE_TOPSITES) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"topsites.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Top sites"));
    if((ReportType & REPORT_TYPE_SITES_USERS) != 0 && !Privacy) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"siteuser.html\">%s</a></td></tr>\n",_("Sites & Users"));
    if(dansguardian_count) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"dansguardian.html\">%s</a></td></tr>\n",_("DansGuardian"));
    if(squidguard_count) fprintf(fp_top3,"<tr><td class=\"link\" colspan=\"0\"><a href=\"squidguard.html\">%s</a></td></tr>\n",_("squidGuard"));
@@ -404,7 +406,7 @@ void topuser(void)
    fclose(fp_top3);
 
    if((fp_ou=fopen(tusr,"w"))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (topuser) %s: %s\n",_("Cannot open file"),tusr);
+      debuga(_("(topuser) Cannot open file %s\n"),tusr);
       exit(1);
    }
    fprintf(fp_ou,"%d\n",totuser);
index a29638b41bbcc440032d76350f29053c51dc3321..0a69a6578fbd2feff802f24d694d35f91cd8cf21 100644 (file)
--- a/totday.c
+++ b/totday.c
@@ -63,7 +63,7 @@ void day_totalize(const char *tmp, const struct userinfostruct *uinfo, int index
       exit(1);
    }
    if((fp_in=fopen(sortout,"r"))==NULL) {
-      debuga(_("SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"),sortout);
+      debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),sortout);
       debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
       exit(1);
    }
@@ -71,7 +71,7 @@ void day_totalize(const char *tmp, const struct userinfostruct *uinfo, int index
    unlink(wdirname);
 
    if((fp_ou=fopen(arqout,"w"))==NULL) {
-     debuga(_("(totday) Cannot open log file: %s\n"),arqout);
+     debuga(_("(totday) Cannot open log file %s\n"),arqout);
      exit(1);
    }
 
index eafb0c9380766cc71f956be85522bd46afe7ed5a..8d72240eeb59204ba2ada7cd0fee4edbe8e1c459 100644 (file)
--- a/totger.c
+++ b/totger.c
@@ -42,7 +42,7 @@ int totalger(const char *dirname, int debug, const char *outdir)
    snprintf(wger,sizeof(wger),"%s/sarg-general",dirname);
 
    if((fp_in=fopen(wger,"r"))==NULL) {
-      debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger);
+      debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger);
       exit(1);
    }
 
@@ -65,7 +65,7 @@ int totalger(const char *dirname, int debug, const char *outdir)
    longline_free(&line);
 
    if((fp_ou=fopen(wger,"a"))==NULL) {
-     debuga(_("(totger) Cannot open file: %s\n"),wger);
+     debuga(_("(totger) Cannot open file %s\n"),wger);
      exit(1);
    }
 
diff --git a/usage.c b/usage.c
index 15a5a3c4282acda262453a30030ce2e569b5b72c..e7337ca0f8e0694ada4e5fe811bec01bb56f6243 100644 (file)
--- a/usage.c
+++ b/usage.c
 
 void usage(const char *prog)
 {
-  fprintf(stderr, "%s: %s [%s...]\n", prog,_("Usage"),_("options"));
-  fprintf(stderr, "%5s-a %s\n"," ",_("Hostname or IP address"));
-  fprintf(stderr, "%5s-b %s\n"," ",_("Useragent log"));
-  fprintf(stderr, "%5s-c %s\n"," ",_("Exclude file"));
-  fprintf(stderr, "%5s-d %s dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"," ",_("Date from-until"));
-  fprintf(stderr, "%5s-e %s (%s)\n"," ",_("Email address to send reports"),_("stdout for console"));
-  fprintf(stderr, "%5s-f %s (%s/sarg.conf)\n"," ",_("Config file"),SYSCONFDIR);
-  fprintf(stderr, "%5s-g %s [e=%s -> dd/mm/yy, u=%s -> mm/dd/yy]\n"," ",_("Date format"),_("Europe"),_("USA"));
-  fprintf(stderr, "%5s-h Help (this...)\n"," ");
-  fprintf(stderr, "%5s-i %s\n"," ",_("Reports by user and IP address"));
-  fprintf(stderr, "%5s-l %s\n"," ",_("Input log"));
-  fprintf(stderr, "%5s-n %s\n"," ",_("Resolve IP Address"));
-  fprintf(stderr, "%5s-o %s\n"," ",_("Output dir"));
-  fprintf(stderr, "%5s-p %s (%s)\n"," ",_("Use Ip Address instead of userid"),_("reports"));
-  fprintf(stderr, "%5s-s %s [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]\n"," ",_("Accessed site"));
-  fprintf(stderr, "%5s-t %s [HH, HH:MM]\n"," ",_("Time"));
-  fprintf(stderr, "%5s-u %s\n"," ",_("User"));
-  fprintf(stderr, "%5s-w %s\n"," ",_("Temporary dir"));
-  fprintf(stderr, "%5s-x %s\n"," ",_("Debug messages"));
-  fprintf(stderr, "%5s-z %s\n"," ",_("Process messages"));
-  fprintf(stderr, "%5s-convert %s\n"," ",_("Convert the access.log file to a legible date"));
-  fprintf(stderr, "%5s-split %s\n"," ",_("Split the log file by date in -d parameter"));
-  fprintf(stderr, "\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION);
-  fprintf(stderr, "\thttp://sarg.sourceforge.net\n");
-  fprintf(stderr, "\n\tPease donate to the sarg project:");
-  fprintf(stderr, "\n\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n\n");
+  printf(_("Usage: %s [options...]\n"), prog);
+  puts  (_("     -a Hostname or IP address"));
+  puts  (_("     -b Useragent log"));
+  puts  (_("     -c Exclude file"));
+  puts  (_("     -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"));
+  puts  (_("     -e Email address to send reports (stdout for console)"));
+  printf(_("     -f Config file (%s/sarg.conf)\n"),SYSCONFDIR);
+  puts  (_("     -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"));
+  puts  (_("     -h This help"));
+  puts  (_("     -i Reports by user and IP address"));
+  puts  (_("     -l Input log"));
+  puts  (_("     -n Resolve IP Address"));
+  puts  (_("     -o Output dir"));
+  puts  (_("     -p Use Ip Address instead of userid (reports)"));
+  puts  (_("     -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"));
+  puts  (_("     -t Time [HH, HH:MM]"));
+  puts  (_("     -u User"));
+  puts  (_("     -w Temporary dir"));
+  puts  (_("     -x Debug messages"));
+  puts  (_("     -z Process messages"));
+  puts  (_("     -convert Convert the access.log file to a legible date"));
+  puts  (_("     -split Split the log file by date in -d parameter"));
+  printf("\n\t%s-%s\n",PGM,VERSION);
+  puts  ("\thttp://sarg.sourceforge.net");
+  puts  (_("\n\tPlease donate to the sarg project:"));
+  puts  ("\t\thttp://sarg.sourceforge.net/donations.php\n");
 
   return;
 }
index 4f5e62c9c0997a51623c7484e6c6006088e6a051..3da4d341a38c618a7b5a410006c73be0e6a547b6 100644 (file)
@@ -141,7 +141,7 @@ void useragent(void)
       exit(1);
    }
    if((fp_in=fopen(tmp2,"r"))==NULL) {
-      debuga(_("(useragent) Cannot open file: %s\n"),tmp2);
+      debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
       debuga(_("sort command: %s\n"),csort);
       exit(1);
    }
@@ -224,7 +224,7 @@ void useragent(void)
    unlink(tmp2);
 
    if((fp_ou=fopen(tmp2,"w"))==NULL) {
-      debuga(_("SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
+      debuga(_("(useragent) Cannot open file %s\n"),tmp2);
       exit(1);
    }
 
index aab76a3966595cc8aef256c15d5b148992b58b8a..353623035b558b19a0e29dae18a2b6a8dea0c32a 100644 (file)
--- a/usertab.c
+++ b/usertab.c
@@ -62,19 +62,19 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile)
    int z1;
 
    if((fp_usr=fopen(UserTabFile,"r"))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: (log) %s: %s - %s\n",_("Cannot open file"),UserTabFile,strerror(errno));
+      debuga(_("(usertab) Cannot open file %s - %s\n"),UserTabFile,strerror(errno));
       exit(1);
    }
    fseek(fp_usr, 0, SEEK_END);
    nreg = ftell(fp_usr);
    if (nreg<0) {
-      fprintf(stderr,"SARG: Cannot get the size of file %s",UserTabFile);
+      debuga(_("Cannot get the size of file %s"),UserTabFile);
       exit(1);
    }
    nreg += 100;
    fseek(fp_usr, 0, SEEK_SET);
    if((userfile=(char *) malloc(nreg))==NULL){
-      fprintf(stderr, "SARG ERROR: %s",_("Cannot load. Memory fault"));
+      debuga(_("ERROR: Cannot load. Memory fault"));
       exit(1);
    }
    userfile[0]='\t';
@@ -85,7 +85,7 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile)
       z1=0;
       while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') {
          if (z2+3>=nreg) { //need at least 3 additional bytes for the minimum string "\n\t\0"
-            fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile);
+            debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile);
             exit(1);
          }
          userfile[z2++]=buf[z1++];
@@ -94,7 +94,7 @@ static void init_file_usertab(const char *UserTabFile)
       userfile[z2++]='\n';
       while(buf[z1] && (unsigned char)buf[z1]>' ') {
          if (z2+2>=nreg) { //need at least 2 additional bytes for "\t\0"
-            fprintf(stderr,"SARG: The list of the users is too long in your %s file.\n",UserTabFile);
+            debuga(_("The list of the users is too long in your %s file.\n"),UserTabFile);
             exit(1);
          }
          userfile[z2++]=buf[z1++];
@@ -127,30 +127,30 @@ static void get_usertab_name(const char *user,char *name,int namelen)
 
 #ifdef HAVE_LDAP_H
 static void init_ldap_usertab(void) {
-       /* Setting LDAP connection and initializing cache */
-       ldap_handle = NULL;
+   /* Setting LDAP connection and initializing cache */
+   ldap_handle = NULL;
    if ((ldap_handle = ldap_init(LDAPHost, LDAPPort)) == NULL) {
-               debuga("\nUnable to connect to LDAP server:%s port:%d\n", LDAPHost, LDAPPort);
-               exit(1);
+      debuga(_("Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"), LDAPHost, LDAPPort);
+      exit(1);
    }
 
    int ldap_protocol_version = LDAPProtocolVersion;
    if (ldap_set_option(ldap_handle, LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION, &ldap_protocol_version) != LDAP_SUCCESS) {
-               debuga("Could not set LDAP_OPT_PROTOCOL_VERSION %d\n", ldap_protocol_version);
-               exit(1);
+      debuga(_("Could not set LDAP protocol version %d\n"), ldap_protocol_version);
+      exit(1);
    }
 
-       /* Bind to the LDAP server. */
-       int rc;
-       rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW );
-       if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
-               debuga("ldap_simple_bind_s: %s\n", ldap_err2string(rc));
-               exit(1);
-       }
+   /* Bind to the LDAP server. */
+   int rc;
+   rc = ldap_simple_bind_s( ldap_handle, LDAPBindDN, LDAPBindPW );
+   if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
+      debuga(_("Cannot bind to LDAP server: %s\n"), ldap_err2string(rc));
+      exit(1);
+   }
 
-       /* Initializing cache */
+   /* Initializing cache */
 
-       init_cache();
+   init_cache();
 }
 
 static void get_ldap_name(const char *userlogin,char *mappedname,int namelen)
@@ -176,7 +176,7 @@ static void get_ldap_name(const char *userlogin,char *mappedname,int namelen)
 
       int rc= ldap_search_s(ldap_handle, LDAPBaseSearch, LDAP_SCOPE_SUBTREE, filtersearch, NULL, 0, &result);
       if ( rc != LDAP_SUCCESS ) {
-         debuga("ldap_search_s: %s\n", ldap_err2string(rc));
+         debuga(_("LDAP search failed: %s\n"), ldap_err2string(rc));
          strcpy(mappedname,userlogin);
          return;
       }
@@ -219,7 +219,7 @@ void init_usertab(const char *UserTabFile)
 #endif //HAVE_LDAP_H
    } else if (UserTabFile[0] != '\0') {
       if(debug)
-         debuga(("Loading User table: %s\n"),UserTabFile);
+         debuga(_("Loading User table: %s\n"),UserTabFile);
       which_usertab=UTT_File;
       init_file_usertab(UserTabFile);
    } else {
diff --git a/util.c b/util.c
index bdb71bdb7866d0aef118f31a08eb42f9c720d688..020ab133e613aa41c1a0f14740d1600450b1ff9e 100644 (file)
--- a/util.c
+++ b/util.c
@@ -293,23 +293,23 @@ void my_mkdir(const char *name)
    int chars;
 
    if(!is_absolute(name)) {
-      fprintf(stderr,"SARG: Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n",name);
-      fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+      debuga(_("Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"),name);
+      debuga(_("process aborted.\n"));
       exit(1);
    }
 
    chars=0;
    for (i=0 ; name[i] ; i++) {
       if (i>=sizeof(w0)) {
-         fprintf(stderr,"SARG: directory name too long %s\n",name);
+         debuga(_("directory name too long: %s\n"),name);
          exit(1);
       }
       if (chars>0 && name[i] == '/') {
          w0[i] = '\0';
          if(access(w0, R_OK) != 0) {
             if(mkdir(w0,0755)) {
-               fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",w0,strerror(errno));
-               fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+               debuga(_("mkdir %s %s\n"),w0,strerror(errno));
+               debuga(_("process aborted.\n"));
                exit(1);
             }
          }
@@ -320,8 +320,8 @@ void my_mkdir(const char *name)
 
    if(access(name, R_OK) != 0) {
       if(mkdir(name,0755)) {
-         fprintf(stderr,"SARG: mkdir %s %s\n",name,strerror(errno));
-         fprintf(stderr,"SARG: process aborted.\n");
+         debuga(_("mkdir %s %s\n"),name,strerror(errno));
+         debuga(_("process aborted.\n"));
          exit(1);
       }
    }
@@ -337,7 +337,7 @@ void my_lltoa(unsigned long long int n, char *s, int ssize, int len)
 
    ssize--;
    if (len>ssize) {
-      debuga(_("The requested number length passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize);
+      debuga(_("The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the output buffer size (%d)\n"),len,ssize);
       abort();
    }
 
@@ -1251,13 +1251,13 @@ void load_excludecodes(const char *ExcludeCodes)
       return;
 
    if((excludecode=(char *) malloc(1024))==NULL) {
-      fprintf(stderr, "SARG: %s (1024):\n",_("malloc error"));
+      debuga(_("malloc error (1024)\n"));
       exit(1);
    }
    bzero(excludecode,1024);
 
    if((fp_in=fopen(ExcludeCodes,"r"))==NULL) {
-     debuga(_("(util) Cannot open file: %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes);
+     debuga(_("(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"),ExcludeCodes);
      exit(1);
    }