]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blob - errors/zh-hans.po
b92ee1713696c3e1a00a3688fd762f603e632403
[thirdparty/squid.git] / errors / zh-hans.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Squid-3\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-08-17 18:15+1300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-07-15 08:10+0200\n"
7 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
8 "Language-Team: Squid Developers <squid-dev@squid-cache.org>\n"
9 "Language: zh_CN\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 07:52+0000\n"
16
17 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31
18 msgid "%D"
19 msgstr ""
20
21 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30
22 msgid "%E (TLS code: %x)"
23 msgstr ""
24
25 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30
26 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30
27 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30
28 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30
29 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31
30 msgid "%F"
31 msgstr ""
32
33 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24
34 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24
35 msgid "%R"
36 msgstr ""
37
38 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29
39 msgid "%Z"
40 msgstr ""
41
42 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25
43 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25
44 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25
45 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25
46 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26
47 msgid "%f"
48 msgstr ""
49
50 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31
51 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31
52 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31
53 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32
54 msgid "%g"
55 msgstr ""
56
57 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
58 msgid "%ssl_error_descr"
59 msgstr "%ssl_error_descr"
60
61 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
62 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
63 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
64 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
66
67 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
68 #, fuzzy
69 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
70 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
71
72 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
73 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
74 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
75 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
76 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
77 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
78 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
79 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
80 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
81 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
82 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
83 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
84 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
85 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
86 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
87 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
88 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
89 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
90 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
91 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
92 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
93 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
94 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
95 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
96 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
97 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
98 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
99 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
100 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
101 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
102 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
103 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
104 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
105 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
106 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
107 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
108 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
109 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
110 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
111 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
112 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
113 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
114 msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
115 msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
116
117 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23
118 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29
119 msgid "%z"
120 msgstr ""
121
122 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29
123 msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
124 msgstr "<a href=\"../\">上级文件夹</a> (<a href=\"/\">根文件夹</a>)"
125
126 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21
127 msgid ""
128 "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
129 "request:"
130 msgstr "<b>非法请求</b> 尝试处理请求是发生错误:"
131
132 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21
133 msgid ""
134 "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
135 "request:"
136 msgstr "<b>非法响应</b> 尝试处理请求时发生错误:"
137
138 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29
139 #, fuzzy
140 msgid ""
141 "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
142 "or server may be down or congested. Please retry your request."
143 msgstr ""
144 "等待从网络读取数据时发生超时。 网络或服务器下线或拥挤。 请重新发送你的请求。"
145
146 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16
147 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
148 msgstr "URN 中的一个网址(URL)无法获取"
149
150 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27
151 msgid ""
152 "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
153 "request from being completed."
154 msgstr ""
155
156 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24
157 msgid "Access Denied."
158 msgstr "访问被拒绝。"
159
160 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27
161 #, fuzzy
162 msgid ""
163 "Access control configuration prevents your request from being allowed at "
164 "this time. Please contact your service provider if you feel this is "
165 "incorrect."
166 msgstr ""
167 "当前的存取控制设定禁止您的请求被接受,如果您觉得这是错误的,请与您网路服务的"
168 "提供者联系。"
169
170 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32
171 msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
172 msgstr ""
173
174 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21
175 msgid ""
176 "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
177 "href=\"%U\">%U</a>"
178 msgstr "尝试获取 URL: <a href=\"%U\">%U</a> 时发生一个FTP认证错误"
179
180 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21
181 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21
182 msgid ""
183 "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
184 "\">%U</a>"
185 msgstr "尝试获取该URL:<a href=\"%U\">%U</a>时发生一个FTP协议错误"
186
187 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34
188 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
189 msgstr "收到来自 ICAP 服务器的一个非法响应。"
190
191 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31
192 msgid ""
193 "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
194 "down."
195 msgstr ""
196
197 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29
198 #, fuzzy
199 msgid ""
200 "An error condition occurred while reading data from the network. Please "
201 "retry your request."
202 msgstr "正在通过网络读取数据时发生了错误,请重新尝试。"
203
204 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
208 "request."
209 msgstr "通过网络写入数据时发生了错误,请重新尝试。"
210
211 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
212 msgid "Application verification failure"
213 msgstr "Application verification failure"
214
215 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29
216 msgid ""
217 "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
218 "has failed."
219 msgstr ""
220
221 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
222 msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
223 msgstr "Authority and issuer serial number mismatch"
224
225 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
226 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
227 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
228
229 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
230 msgid "CRL has expired"
231 msgstr "CRL has expired"
232
233 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
234 msgid "CRL is not yet valid"
235 msgstr "CRL is not yet valid"
236
237 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
238 msgid "CRL path validation error"
239 msgstr ""
240
241 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
242 msgid "CRL signature failure"
243 msgstr "CRL signature failure"
244
245 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16
246 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24
247 msgid "Cache Access Denied."
248 msgstr "缓存访问被拒绝。"
249
250 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16
251 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24
252 msgid "Cache Manager Access Denied."
253 msgstr "缓存管理访问被拒绝。"
254
255 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24
256 msgid "Cannot Resolve URN"
257 msgstr "不能解析 URN"
258
259 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
260 msgid "Cert validation infinite loop detected"
261 msgstr ""
262
263 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
264 msgid "Certificate chain too long"
265 msgstr "Certificate chain too long"
266
267 #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
268 #, fuzzy
269 msgid "Certificate does not match domainname"
270 msgstr "Certificate is not yet valid"
271
272 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
273 msgid "Certificate has expired"
274 msgstr "Certificate has expired"
275
276 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
277 msgid "Certificate is not yet valid"
278 msgstr "Certificate is not yet valid"
279
280 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
281 msgid "Certificate not trusted"
282 msgstr "Certificate not trusted"
283
284 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
285 msgid "Certificate rejected"
286 msgstr "Certificate rejected"
287
288 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
289 msgid "Certificate revoked"
290 msgstr "Certificate revoked"
291
292 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
293 msgid "Certificate signature failure"
294 msgstr "Certificate signature failure"
295
296 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24
297 msgid "Connection Lifetime Expired"
298 msgstr "连接已过期"
299
300 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24
301 msgid "Connection to %I failed."
302 msgstr "连接到 %I 失败。"
303
304 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33
305 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
306 msgstr "POST 或 PUT 请求中丢失内容长度(Content-Length)。"
307
308 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1
309 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1
310 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1
311 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1
312 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1
313 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1
314 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1
315 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1
316 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1
317 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1
318 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1 templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1
319 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1
320 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1
321 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1
322 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1
323 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1
324 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1
325 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1
326 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1
327 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1
328 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1
329 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1
330 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1
331 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1
332 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1
333 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1
334 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1
335 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1
336 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1
337 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1
338 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1
339 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1
340 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1
341 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1
342 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1
343 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1
344 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1
345 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1
346 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1
347 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1
348 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1
349 msgid "Copyright (C) 1996-2016 The Squid Software Foundation and contributors"
350 msgstr ""
351
352 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
353 msgid "Different CRL scope"
354 msgstr ""
355
356 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20
357 msgid "Directory Content:"
358 msgstr "文件夹内容:"
359
360 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1
361 msgid "Directory Listing"
362 msgstr "文件夹列表"
363
364 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5
365 msgid "Directory: %U"
366 msgstr "文件夹: %U"
367
368 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15
369 msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
370 msgstr "文件夹: <a href=\"%U\">%U</a>/"
371
372 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15
373 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15
374 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15
375 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15
376 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15
377 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15
378 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15
379 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15
380 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15
381 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15
382 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15
383 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15
384 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15
385 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15
386 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15
387 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15
388 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15
389 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15
390 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15
391 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15
392 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15
393 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15
394 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15
395 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15
396 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15
397 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15
398 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15
399 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15
400 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15
401 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15
402 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15
403 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15
404 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15
405 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15
406 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15
407 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15
408 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15
409 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15
410 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15
411 msgid "ERROR"
412 msgstr "错误"
413
414 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5
415 msgid "ERROR: Cache Access Denied"
416 msgstr "错误: 缓存访问被拒绝"
417
418 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5
419 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
420 msgstr "错误: 缓存管理访问被拒绝"
421
422 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5
423 msgid "ERROR: FTP upload failed"
424 msgstr "错误: FTP上传失败"
425
426 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5
427 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5
428 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5
429 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5
430 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5
431 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5 templates/ERR_ESI+html.head.title:5
432 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5
433 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5
434 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5
435 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5
436 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5
437 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5
438 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5
439 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5
440 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5
441 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5
442 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5
443 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5
444 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5
445 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5
446 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5
447 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5
448 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5
449 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5
450 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5
451 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5
452 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5
453 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5
454 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5
455 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5
456 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5
457 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5
458 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
459 msgstr "错误: 不能获取请求的 URL"
460
461 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5
462 #, fuzzy
463 msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
464 msgstr "错误: 不能获取请求的 URL"
465
466 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24
467 msgid "ESI Processing failed."
468 msgstr "ESI 处理失败。"
469
470 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5
471 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5
472 #, fuzzy
473 msgid "FTP PUT Successful."
474 msgstr "FTP PUT 成功: 文件已创建"
475
476 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16
477 #, fuzzy
478 msgid "FTP PUT upload failed"
479 msgstr "FTP PUT/上传失败"
480
481 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24
482 msgid "FTP is Disabled"
483 msgstr "FTP 被禁用"
484
485 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24
486 msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
487 msgstr "建立到 %I 的安全连接失败"
488
489 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16
490 msgid "File created"
491 msgstr "文件已创建"
492
493 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16
494 msgid "File updated"
495 msgstr "文件已更新"
496
497 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27
498 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27
499 msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
500 msgstr ""
501
502 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35
503 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35
504 msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
505 msgstr ""
506
507 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43
508 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43
509 msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
510 msgstr ""
511
512 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
513 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
514 msgstr "Format error in CRL's lastUpdate field"
515
516 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
517 msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
518 msgstr "Format error in CRL's nextUpdate field"
519
520 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
521 msgid "Format error in certificate's notAfter field"
522 msgstr "Format error in certificate's notAfter field"
523
524 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
525 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
526 msgstr "Format error in certificate's notBefore field"
527
528 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24
529 msgid "Forwarding Denied."
530 msgstr "拒绝转送"
531
532 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24
533 msgid "Gateway Proxy Failure"
534 msgstr ""
535
536 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35
537 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36
538 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57
539 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57
540 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36
541 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36
542 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43
543 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41
544 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38
545 #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39
546 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40
547 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40
548 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36
549 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36
550 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40
551 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40
552 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42
553 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24
554 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41
555 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24
556 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41
557 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37
558 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42
559 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50
560 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37
561 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43
562 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35
563 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35
564 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35
565 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37
566 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35
567 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37
568 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37
569 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43
570 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31
571 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37
572 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37
573 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35
574 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35
575 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35
576 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37
577 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35
578 msgid "Generated %T by %h (%s)"
579 msgstr "已由 %h (%s) 生成 %T"
580
581 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35
582 msgid ""
583 "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
584 msgstr ""
585
586 #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
587 msgid "Handshake with SSL server failed"
588 msgstr ""
589
590 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27
591 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
592 msgstr "抱歉!您不能对 %T 上的 URNs 期待太多 :)"
593
594 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25
595 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25
596 msgid "How to find these settings in your browser:"
597 msgstr ""
598
599 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24
600 msgid "ICAP protocol error."
601 msgstr "ICAP 协议错误。"
602
603 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28
604 msgid ""
605 "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
606 "too large."
607 msgstr "如果您在执行 GET 请求,那是您要下载的项目太大。"
608
609 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27
610 msgid ""
611 "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
612 "upload is too large."
613 msgstr "如果您在执行 POST 或 PUT 请求,那是您要上传的东西太大。"
614
615 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34
616 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34
617 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
618 msgstr "主机名称中包含不合法的字符;下划线是不允许的。"
619
620 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33
621 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
622 msgstr "网址路径中有不合法双重转义符"
623
624 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31
625 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39
626 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47
627 msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
628 msgstr ""
629
630 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
631 msgid "Invalid CA certificate"
632 msgstr "Invalid CA certificate"
633
634 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24
635 msgid "Invalid URL"
636 msgstr "无效的网址"
637
638 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
639 msgid "Key usage does not include certificate signing"
640 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
641
642 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31
643 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
644 msgstr "缺少 HTTP 标识(HTTP/1.0)"
645
646 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30
647 msgid "Missing URL."
648 msgstr "缺少网址"
649
650 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32
651 msgid "Missing hostname"
652 msgstr "缺少欲连结的主机名称"
653
654 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31
655 msgid ""
656 "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
657 msgstr "缺少或不正确的通讯协议(应该如 <q>http://</q>或类似的开头)"
658
659 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29
660 msgid "Missing or unknown request method."
661 msgstr "缺少请求方式或未知的请求方式"
662
663 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24
664 msgid "No Wais Relay"
665 msgstr "无 Wais 中继"
666
667 #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15
668 #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15
669 msgid "Operation successful"
670 msgstr "操作成功"
671
672 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
673 msgid "Out of memory"
674 msgstr "Out of memory"
675
676 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
677 msgid "Path length constraint exceeded"
678 msgstr "Path length constraint exceeded"
679
680 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29
681 msgid ""
682 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
683 "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
684 "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
685 "cache log for more detailed error messages."
686 msgstr ""
687 "如果您是在身份验证上发生问题,请先确定您有权对缓存使用管理器。或是与<a href="
688 "\"mailto:%w%W\">管理者</a>联系。如果您<em>就是</em>管理者,请详细阅读 Squid "
689 "所附文件中与 cache manager 有关部份或检查 cache log 以便得到更详尽的细节。"
690
691 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29
692 #, fuzzy
693 msgid ""
694 "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
695 "have difficulties authenticating yourself."
696 msgstr ""
697 "如果您在身份验证上 发生困难,请与 <a href=\"mailto:%w%W\">管理者</a> 联系。 "
698 "或是<a href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">更改</a>您的密码。"
699
700 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24
701 msgid "Precondition Failed."
702 msgstr ""
703
704 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
705 msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
706 msgstr ""
707
708 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24
709 msgid "Read Error"
710 msgstr "读取错误"
711
712 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24
713 msgid "Read Timeout"
714 msgstr "读取超时"
715
716 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32
717 msgid "Request is too large."
718 msgstr "请求命令过长"
719
720 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
721 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
722 msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
723 msgstr "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
724
725 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
726 msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
727 msgstr "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
728
729 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
730 msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
731 msgstr "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
732
733 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
734 msgid ""
735 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
736 "%ssl_subject"
737 msgstr ""
738 "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
739 "%ssl_subject"
740
741 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
742 msgid ""
743 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
744 msgstr ""
745 "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
746
747 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31
748 msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
749 msgstr ""
750
751 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39
752 msgid "Select Automatically detect settings"
753 msgstr ""
754
755 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47
756 msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
757 msgstr ""
758
759 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
760 msgid "Self signed certificate"
761 msgstr "Self signed certificate"
762
763 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
764 msgid "Self signed certificate in certificate chain"
765 msgstr "Self signed certificate in certificate chain"
766
767 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
768 msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
769 msgstr "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
770
771 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
772 msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
773 msgstr "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
774
775 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24
776 msgid "Socket Failure"
777 msgstr "Socket 建立失败"
778
779 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27
780 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
781 msgstr "请求的 URL 地址有些部分不正确。"
782
783 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29
784 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29
785 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31
786 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27
787 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29
788 msgid "Some possible problems are:"
789 msgstr "可能的问题包括:"
790
791 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27
792 msgid ""
793 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
794 "until you have authenticated yourself."
795 msgstr ""
796 "抱歉,您不被允许通过本缓存管理器访问以下位置 %U 除非您通过我们的身份验证。"
797
798 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27
799 msgid ""
800 "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
801 "have authenticated yourself."
802 msgstr ""
803 "抱歉,您不被允许通过本网络缓存服务器访问下列位置 %U 除非您通过了我们的身份验"
804 "证。"
805
806 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27
807 msgid "Squid did not receive any data for this request."
808 msgstr "本缓存服务器从被连接的服务器上没有收到任何数据。"
809
810 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27
811 msgid ""
812 "Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
813 "example, you can not POST a Gopher request."
814 msgstr ""
815 "Squid (缓存服务器)不能对所有的存取协议支持所有的请求方式。比如说,你不能对 "
816 "GOPHER 进行一个 POST 请求。"
817
818 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27
819 #, fuzzy
820 msgid ""
821 "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
822 "is currently not supported."
823 msgstr ""
824 "Squid (缓存服务器)不能对所有的存取协议支持所有的请求方式。比如说,你不能对 "
825 "GOPHER 进行一个 POST 请求。"
826
827 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27
828 msgid ""
829 "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
830 "connection lifetime."
831 msgstr "缓存服务器已终止您的连接请求,因为已经超过了最大连接等待时间。"
832
833 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29
834 msgid ""
835 "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
836 "Please retry your request."
837 msgstr ""
838 "Squid (缓存服务器)无法建立 TCP socket(无法向系统申请建立新的网络连接),可"
839 "能是因为负荷过重,请重新尝试。"
840
841 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23
842 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23
843 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23
844 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23
845 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23
846 msgid "Squid sent the following FTP command:"
847 msgstr "本缓存服务器发出以下 FTP 命令:"
848
849 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
850 msgid "Subject issuer mismatch"
851 msgstr "Subject issuer mismatch"
852
853 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27
854 msgid "The DNS server returned:"
855 msgstr "DNS 服务器返回了:"
856
857 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27
858 msgid "The ESI processor returned:"
859 msgstr "ESI 处理器返回了:"
860
861 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21
862 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
863 msgstr "FTP 服务器太忙,无法取回 URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
864
865 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27
866 msgid ""
867 "The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
868 "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
869 msgstr ""
870 "无法理解联系的服务器所传回的 HTTP 响应消息或者它已经损坏。请联系网站运行人"
871 "员。"
872
873 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33
874 msgid "The ICAP server is not reachable."
875 msgstr "无法到达 ICAP 服务器。"
876
877 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33
878 msgid ""
879 "The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
880 "origin servers."
881 msgstr ""
882
883 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31
884 msgid ""
885 "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
886 msgstr ""
887
888 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21
889 msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
890 msgstr "无法取回下面的 URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
891
892 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21
893 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21
894 #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21
895 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21
896 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21
897 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21
898 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21
899 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21
900 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21
901 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21
902 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21
903 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21
904 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21
905 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21
906 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21
907 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21
908 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21
909 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21
910 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21
911 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21
912 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21
913 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21
914 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21
915 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21
916 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21
917 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21
918 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21
919 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21
920 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21
921 msgid ""
922 "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
923 "href=\"%U\">%U</a>"
924 msgstr "当尝试取回该 URL 时遇到下面的错误:<a href=\"%U\">%U</a>"
925
926 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21
927 msgid ""
928 "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
929 "href=\"%U\">%U</a>"
930 msgstr "当尝试读取以下 URN 时: <a href=\"%U\">%U</a>"
931
932 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29
933 #, fuzzy
934 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
935 msgstr "您要连结的网络服务器或网络可能发生故障。请稍后再试。"
936
937 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24
938 msgid "The request or reply is too large."
939 msgstr "请求或响应太大"
940
941 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16
942 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16
943 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16
944 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16
945 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16
946 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16
947 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16
948 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16
949 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16
950 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16
951 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16
952 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16
953 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16
954 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16
955 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16
956 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16
957 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16
958 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16
959 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16
960 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16
961 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16
962 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16
963 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16
964 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16
965 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16
966 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16
967 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16
968 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16
969 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16
970 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16
971 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16
972 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16
973 msgid "The requested URL could not be retrieved"
974 msgstr "您所请求的网址(URL)无法获取"
975
976 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28
977 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28
978 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28
979 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28
980 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29
981 msgid "The server responded with:"
982 msgstr "服务器回应了:"
983
984 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28
985 #, fuzzy
986 msgid "The system returned:"
987 msgstr "系统返回以下内容:<i>%E</i>"
988
989 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27
990 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27
991 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27
992 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27
993 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27
994 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27
995 msgid "The system returned: <i>%E</i>"
996 msgstr "系统返回以下内容:<i>%E</i>"
997
998 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32
999 msgid ""
1000 "The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1001 "ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1008 "administrator."
1009 msgstr "本缓存服务器没有设定 WAIS 中继主机!如有疑问请与缓存服务器管理员联系。"
1010
1011 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28
1012 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29
1013 #, fuzzy
1014 msgid ""
1015 "These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1016 "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1017 "error."
1018 msgstr ""
1019 "这些长度限制由操作本缓存服务器的服务提供者制定。如果您觉得这是错误的,请与他"
1020 "们直接联系。"
1021
1022 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27
1023 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1024 msgstr "此版本的 Squid 不接受您试图使用的 HTTP 版本。"
1025
1026 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27
1027 msgid "This cache does not support FTP."
1028 msgstr "本缓存服务器未开放文件传输服务。"
1029
1030 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23
1031 #, fuzzy
1032 msgid ""
1033 "This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1034 "request at this time. Please retry your request again soon."
1035 msgstr "本缓存服务器正在关闭,暂时无法为您服务。请稍侯再试。"
1036
1037 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27
1038 #, fuzzy
1039 msgid ""
1040 "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1041 "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1042 "misconfigured."
1043 msgstr ""
1044 "本缓存服务器无法转送您的请求,也许您是通过一个并未被本缓存服务器设定为允许存"
1045 "取的缓存服务器 %i 来访问的。"
1046
1047 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29
1048 #, fuzzy
1049 msgid ""
1050 "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1051 "operates this cache. Please contact them directly for more information."
1052 msgstr ""
1053 "这些长度限制由操作本缓存服务器的服务提供者制定。如果您觉得这是错误的,请与他"
1054 "们直接联系。"
1055
1056 #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29
1057 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1058 msgstr "这意味着 ICAP 通信的某些地方失败了。"
1059
1060 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33
1061 msgid ""
1062 "This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1063 "file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1064 msgstr ""
1065 "这说明 FTP 服务器可能没有权限或空间存储该文件。请检查路径、权限、磁盘空间后重"
1066 "试。"
1067
1068 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32
1069 msgid ""
1070 "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1071 "the URL. Check if the address is correct."
1072 msgstr ""
1073 "这表示 缓存服务器无法解析您输入网址(URL)中的主机名称, 请检查该名称是否正"
1074 "确。"
1075
1076 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32
1077 msgid ""
1078 "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1079 "Please report this error to the webmaster."
1080 msgstr "这意味着代理不能处理 ESI 模板。请向网站管理员报告这个错误。"
1081
1082 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27
1083 msgid ""
1084 "This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1085 "exists on the machine you are requesting it from."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27
1089 msgid "This means:"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34
1093 #, fuzzy
1094 msgid ""
1095 "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1096 "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1097 "<a href=\"%B\">%B</a>."
1098 msgstr ""
1099 "这可能是由于 FTP 网址(URL)中包含了绝对路径所致(不符合 RFC1738)。如果真的"
1100 "是这样,文件可以从<a href=\"%B\">%B</a>位置找到。"
1101
1102 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35
1103 msgid ""
1104 "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1105 "security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1106 "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1107 "the host security credentials."
1108 msgstr ""
1109 "此代理和远端主机无法为处理您的请求在相互可接受的安全设置上协商一致。有可能远"
1110 "端计算机不支持安全连接,或者代理对主机的安全凭据不认可。"
1111
1112 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27
1113 msgid ""
1114 "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1115 "empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27
1119 msgid ""
1120 "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1121 "caches."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24
1125 msgid "Time Quota Exceeded."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38
1129 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38
1130 msgid ""
1131 "Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30
1135 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30
1136 msgid ""
1137 "Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46
1141 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46
1142 msgid ""
1143 "Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24
1147 msgid "URI Host Conflict"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1151 msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1152 msgstr "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1153
1154 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1155 msgid "Unable to decode issuer public key"
1156 msgstr "Unable to decode issuer public key"
1157
1158 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1159 msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1160 msgstr "Unable to decrypt CRL's signature"
1161
1162 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1163 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1164 msgstr "Unable to decrypt certificate's signature"
1165
1166 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24
1167 msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1168 msgstr "不能由主机名 <q>%H</q> 确定 IP 地址。"
1169
1170 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24
1171 msgid "Unable to forward this request at this time."
1172 msgstr "目前无法将您的请求进行转送操作"
1173
1174 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1175 msgid "Unable to get certificate CRL"
1176 msgstr "Unable to get certificate CRL"
1177
1178 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1179 msgid "Unable to get issuer certificate"
1180 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1181
1182 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1183 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1184 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1185
1186 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1187 msgid "Unable to verify the first certificate"
1188 msgstr "Unable to verify the first certificate"
1189
1190 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16
1191 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24
1192 msgid "Unsupported HTTP version"
1193 msgstr "不支持的 HTTP 版本"
1194
1195 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Unsupported Protocol"
1198 msgstr "不支持的 HTTP 版本"
1199
1200 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24
1201 msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1202 msgstr "不支持的请求方式和协议"
1203
1204 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1205 msgid "Unsupported certificate purpose"
1206 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1207
1208 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Unsupported extension feature"
1211 msgstr "Unsupported certificate purpose"
1212
1213 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24
1214 msgid ""
1215 "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1216 "directive was specified."
1217 msgstr ""
1218 "请求的文件在本缓存服务器上未找到,而您设定了<q>only-if-cached</q>(只读取缓"
1219 "存)指令。"
1220
1221 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5
1222 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16
1223 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5
1224 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16
1225 msgid "Web Browser Configuration"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24
1229 msgid "Write Error"
1230 msgstr "写入错误"
1231
1232 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27
1233 msgid ""
1234 "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1235 "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1236 "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1237 msgstr ""
1238 "您送出了一个包含 <q>only-if-cached</q> (只读取缓存)缓存控制指令的连结请求。"
1239 "而所要的文件并未存在于本缓存服务器中,<em>或者</em>这个连结请求需要刷新文件"
1240 "而 <q>only-if-cached</q> 指令禁止这么做。"
1241
1242 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22
1243 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22
1244 msgid ""
1245 "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29
1249 #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30
1250 #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51
1251 #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51
1252 #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36
1253 #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35
1254 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31
1255 #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34
1256 #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29
1257 #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29
1258 #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34
1259 #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34
1260 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36
1261 #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35
1262 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35
1263 #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31
1264 #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38
1265 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31
1266 #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37
1267 #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29
1268 #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29
1269 #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29
1270 #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29
1271 #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31
1272 #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31
1273 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37
1274 #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25
1275 #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31
1276 #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31
1277 #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29
1278 #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29
1279 #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29
1280 #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31
1281 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29
1282 msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1283 msgstr "缓存服务器的管理员 <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1284
1285 #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29
1286 msgid ""
1287 "Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1288 "the exact nature of the problem if needed."
1289 msgstr "如果需要,您的缓存管理员可以提供更多细节以助了解该问题的准确性质。"
1290
1291 #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34
1292 msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1293 msgstr "您的网站管理员是 <a href=\"mailto:%w\">%w</a>。"
1294
1295 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24
1296 msgid "Zero Sized Reply"
1297 msgstr "响应内容长度为零"
1298
1299 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1300 msgid "excluded subtree violation"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1304 #, fuzzy
1305 msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1306 msgstr "Invalid CA certificate"
1307
1308 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1309 msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1313 msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1317 #, fuzzy
1318 msgid "key usage does not include CRL signing"
1319 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1320
1321 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1322 #, fuzzy
1323 msgid "key usage does not include digital signature"
1324 msgstr "Key usage does not include certificate signing"
1325
1326 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1327 msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1331 msgid "no explicit policy"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1335 msgid "permitted subtree violation"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1339 msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1343 #, fuzzy
1344 msgid "proxy path length constraint exceeded"
1345 msgstr "Path length constraint exceeded"
1346
1347 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1348 #, fuzzy
1349 msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1350 msgstr "Unable to get issuer certificate"
1351
1352 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1353 msgid "unhandled critical CRL extension"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1357 msgid "unhandled critical extension"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1361 msgid "unsupported name constraint type"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1365 msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1369 msgid "unsupported or invalid name syntax"
1370 msgstr ""
1371
1372 #~ msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved"
1373 #~ msgstr "错误: 没有获取到请求的 URN"
1374
1375 #~ msgid "FTP PUT Successful: File Updated"
1376 #~ msgstr "FTP PUT 成功: 文件已更新"
1377
1378 #~ msgid "Parent Directory"
1379 #~ msgstr "上级文件夹"
1380
1381 #, fuzzy
1382 #~ msgid ""
1383 #~ "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1384 #~ "caches. The most likely cause for this error is that the cache "
1385 #~ "administrator does not allow this cache to make direct connections to "
1386 #~ "origin servers, and all configured parent caches are currently "
1387 #~ "unreachable."
1388 #~ msgstr ""
1389 #~ "您的请求无法被转送到原始网络服务器或其他的上层缓存服务器,发生这个问题最可"
1390 #~ "能的原因是缓存服务器管理员不允许本服务器与原始网络服务器直接连结,而 所有"
1391 #~ "本服务器指定的上层缓存服务器都暂时无法连结。"
1392
1393 #~ msgid "While trying to PUT the following URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
1394 #~ msgstr "当尝试上传(PUT)到以下位置时: <a href=\"%U\">%U</a>"