]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog.in
Merge pull request #6960 from keszybz/hwdb-update
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
CommitLineData
d6740361
PD
1# This file is part of systemd.
2#
3# Copyright 2012 Lennart Poettering
965d8240 4# Copyright 2014-2017 Piotr Drąg
d6740361
PD
5#
6# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9# (at your option) any later version.
10#
11# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14# Lesser General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18
19# Message catalog for systemd's own messages
20# Polish translation
21
22# The catalog format is documented on
f628d6d7 23# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
d6740361
PD
24
25# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
26
27-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 28Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361 29Defined-By: systemd
4b930ded 30Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 31
100a5f57
PD
32Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
33do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
d6740361
PD
34
35-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 36Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361 37Defined-By: systemd
4b930ded 38Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 39
100a5f57 40Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
d6740361
PD
41aktywne pliki dziennika.
42
530d4b70
PD
43-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
44Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
45Defined-By: systemd
4b930ded 46Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
47
48@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
49Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
50Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
100a5f57 51Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
530d4b70
PD
52
53Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
54można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
55SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
100a5f57 56w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
530d4b70
PD
57informacji.
58
d6740361 59-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
100a5f57 60Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
d6740361 61Defined-By: systemd
4b930ded 62Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
63Documentation: man:journald.conf(5)
64
100a5f57
PD
65Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
66Komunikaty z usługi zostały pominięte.
d6740361 67
100a5f57
PD
68Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
69Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
d6740361 70
d8681b3f 71Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
100a5f57 72za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
d6740361
PD
73/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
74
75-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 76Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361 77Defined-By: systemd
4b930ded 78Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
79
80Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
81przetworzyć ich odpowiednio szybko.
82
83-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
84Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
85Defined-By: systemd
4b930ded 86Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
87Documentation: man:core(5)
88
100a5f57 89Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
d6740361 90
100a5f57 91Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
530d4b70 92zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361 93
100a5f57
PD
94-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
95Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
96Defined-By: systemd
97Support: %SUPPORT_URL%
98Documentation: man:coredump.conf(5)
99
100Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
101skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
102zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
103gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
104
d6740361
PD
105-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
106Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
107Defined-By: systemd
4b930ded 108Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 109Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 110
100a5f57 111Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
d6740361
PD
112@USER_ID@.
113
114Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
115
116-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
117Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
118Defined-By: systemd
4b930ded 119Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 120Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 121
100a5f57 122Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
d6740361
PD
123
124-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
125Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
126Defined-By: systemd
4b930ded 127Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 128Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 129
100a5f57 130Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
d6740361
PD
131
132-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
133Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
134Defined-By: systemd
4b930ded 135Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 136Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 137
100a5f57 138Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
d6740361
PD
139
140-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
141Subject: Zmiana czasu
142Defined-By: systemd
4b930ded 143Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
144
145Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
146
147-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
148Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
149Defined-By: systemd
4b930ded 150Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
151
152Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
153
154-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
155Subject: Ukończono uruchamianie systemu
156Defined-By: systemd
4b930ded 157Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
158
159Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
560273fa
PD
160uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
161to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
162uruchamiania.
d6740361
PD
163
164Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
165
166Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
167
168Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
169
560273fa
PD
170-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
171Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
172Defined-By: systemd
173Support: %SUPPORT_URL%
174
175Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
176Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
177Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
178lub zostać uruchomione później.
179
180Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
181
d6740361
PD
182-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
183Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
184Defined-By: systemd
4b930ded 185Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
186
187System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
188
189-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
190Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
191Defined-By: systemd
4b930ded 192Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
193
194System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
195
196-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
197Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
198Defined-By: systemd
4b930ded 199Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 200
100a5f57
PD
201Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
202usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
d6740361
PD
203
204-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
205Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
206Defined-By: systemd
4b930ded 207Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
208
209Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
210
211-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
212Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
213Defined-By: systemd
4b930ded 214Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
215
216Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
217
218Wynik uruchamiania: @RESULT@.
219
220-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
221Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
222Defined-By: systemd
4b930ded 223Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
224
225Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
226
227-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
228Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
229Defined-By: systemd
4b930ded 230Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
231
232Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
233
234-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
235Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
236Defined-By: systemd
4b930ded 237Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
238
239Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
240
241Wynik: @RESULT@.
242
243-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
244Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
245Defined-By: systemd
4b930ded 246Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
247
248Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
249
250-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
251Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
252Defined-By: systemd
4b930ded 253Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
254
255Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
256
257Wynik: @RESULT@.
258
259-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
260Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
261Defined-By: systemd
4b930ded 262Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 263
100a5f57 264Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
d6740361 265
d8681b3f 266Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
267
268-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
269Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
270Defined-By: systemd
4b930ded 271Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
272
273Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
274uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
100a5f57 275jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
d6740361
PD
276
277-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
278Subject: Punkt montowania nie jest pusty
279Defined-By: systemd
4b930ded 280Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 281
100a5f57
PD
282Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
283/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
284wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
d6740361 285się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
100a5f57 286plików w innym położeniu.
d6740361
PD
287
288-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
289Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
290Defined-By: systemd
4b930ded 291Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 292
100a5f57 293Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
d6740361
PD
294gotowa do użycia.
295
296-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
297Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
298Defined-By: systemd
4b930ded 299Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
300
301Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
302
303-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
304Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
305Defined-By: systemd
4b930ded 306Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
307Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
308
309Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
100a5f57 310DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
530d4b70
PD
311
312To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
100a5f57 313w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
530d4b70
PD
314Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
315ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
100a5f57 316umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
530d4b70 317
100a5f57 318To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
530d4b70
PD
319albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
320
321-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
322Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
323Defined-By: systemd
4b930ded 324Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
325Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
326
327Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
328Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
329
330-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
331Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
332Defined-By: systemd
4b930ded 333Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
334Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
335
336Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
337system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
338kotwicę zaufania DNSSEC.
965d8240
PD
339
340-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
341Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
342Defined-By: systemd
343Support: %SUPPORT_URL%
344
345W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
346uruchamianie jednostki @UNIT@.
347
348-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
349Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
350Defined-By: systemd
351Support: %SUPPORT_URL%
352
353Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.