]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blame - catalog/systemd.pl.catalog.in
catalog: don't say "systemd" when we mean "system"
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
CommitLineData
f0465e73
ZJS
1# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2#
d6740361
PD
3# This file is part of systemd.
4#
5# Copyright 2012 Lennart Poettering
965d8240 6# Copyright 2014-2017 Piotr Drąg
d6740361
PD
7#
8# systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
9# under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
10# the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
11# (at your option) any later version.
12#
13# systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
14# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
15# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
16# Lesser General Public License for more details.
17#
18# You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
19# along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
21# Message catalog for systemd's own messages
22# Polish translation
23
24# The catalog format is documented on
f628d6d7 25# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
d6740361
PD
26
27# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
28
29-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
d8681b3f 30Subject: Uruchomiono dziennik
d6740361 31Defined-By: systemd
4b930ded 32Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 33
100a5f57
PD
34Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
35do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
d6740361
PD
36
37-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
d8681b3f 38Subject: Zatrzymano dziennik
d6740361 39Defined-By: systemd
4b930ded 40Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 41
100a5f57 42Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
d6740361
PD
43aktywne pliki dziennika.
44
530d4b70
PD
45-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
46Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
47Defined-By: systemd
4b930ded 48Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
49
50@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
51Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
52Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
100a5f57 53Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
530d4b70
PD
54
55Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
56można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
57SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
100a5f57 58w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
530d4b70
PD
59informacji.
60
d6740361 61-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
100a5f57 62Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
d6740361 63Defined-By: systemd
4b930ded 64Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
65Documentation: man:journald.conf(5)
66
100a5f57
PD
67Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
68Komunikaty z usługi zostały pominięte.
d6740361 69
100a5f57
PD
70Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
71Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
d6740361 72
d8681b3f 73Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
100a5f57 74za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
d6740361
PD
75/etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej informacji.
76
77-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
d8681b3f 78Subject: Utracono komunikaty dziennika
d6740361 79Defined-By: systemd
4b930ded 80Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
81
82Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
83przetworzyć ich odpowiednio szybko.
84
85-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
86Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
87Defined-By: systemd
4b930ded 88Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
89Documentation: man:core(5)
90
100a5f57 91Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
d6740361 92
100a5f57 93Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
530d4b70 94zgłoszone jego producentowi jako błąd.
d6740361 95
100a5f57
PD
96-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
97Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
98Defined-By: systemd
99Support: %SUPPORT_URL%
100Documentation: man:coredump.conf(5)
101
102Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
103skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
104zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
105gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
106
d6740361
PD
107-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
108Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
109Defined-By: systemd
4b930ded 110Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 111Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 112
100a5f57 113Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
d6740361
PD
114@USER_ID@.
115
116Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
117
118-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
119Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
120Defined-By: systemd
4b930ded 121Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 122Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 123
100a5f57 124Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
d6740361
PD
125
126-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
127Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
128Defined-By: systemd
4b930ded 129Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 130Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 131
100a5f57 132Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
d6740361
PD
133
134-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
135Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
136Defined-By: systemd
4b930ded 137Support: %SUPPORT_URL%
f628d6d7 138Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
d6740361 139
100a5f57 140Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
d6740361
PD
141
142-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
143Subject: Zmiana czasu
144Defined-By: systemd
4b930ded 145Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
146
147Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
148
149-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
150Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
151Defined-By: systemd
4b930ded 152Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
153
154Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
155
156-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
157Subject: Ukończono uruchamianie systemu
158Defined-By: systemd
4b930ded 159Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
160
161Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
560273fa
PD
162uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
163to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
164uruchamiania.
d6740361
PD
165
166Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
167
168Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
169
170Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
171
560273fa
PD
172-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
173Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
174Defined-By: systemd
175Support: %SUPPORT_URL%
176
177Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
178Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
179Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
180lub zostać uruchomione później.
181
182Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
183
d6740361
PD
184-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
185Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
186Defined-By: systemd
4b930ded 187Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
188
189System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
190
191-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
192Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
193Defined-By: systemd
4b930ded 194Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
195
196System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
197
198-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
199Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
200Defined-By: systemd
4b930ded 201Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 202
100a5f57
PD
203Zainicjowano wyłączenie systemd. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
204usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
d6740361
PD
205
206-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
207Subject: Rozpoczęto uruchamianie jednostki @UNIT@
208Defined-By: systemd
4b930ded 209Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
210
211Jednostka @UNIT@ rozpoczęła uruchamianie.
212
213-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
214Subject: Ukończono uruchamianie jednostki @UNIT@
215Defined-By: systemd
4b930ded 216Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
217
218Jednostka @UNIT@ ukończyła uruchamianie.
219
220Wynik uruchamiania: @RESULT@.
221
222-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
223Subject: Rozpoczęto wyłączanie jednostki @UNIT@
224Defined-By: systemd
4b930ded 225Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
226
227Jednostka @UNIT@ rozpoczęła wyłączanie.
228
229-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
230Subject: Ukończono wyłączanie jednostki @UNIT@
231Defined-By: systemd
4b930ded 232Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
233
234Jednostka @UNIT@ ukończyła wyłączanie.
235
236-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
237Subject: Jednostka @UNIT@ się nie powiodła
238Defined-By: systemd
4b930ded 239Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
240
241Jednostka @UNIT@ się nie powiodła.
242
243Wynik: @RESULT@.
244
245-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
246Subject: Rozpoczęto ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
247Defined-By: systemd
4b930ded 248Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
249
250Jednostka @UNIT@ rozpoczęła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
251
252-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
253Subject: Ukończono ponowne wczytywanie konfiguracji jednostki @UNIT@
254Defined-By: systemd
4b930ded 255Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
256
257Jednostka @UNIT@ ukończyła ponowne wczytywanie swojej konfiguracji.
258
259Wynik: @RESULT@.
260
261-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
262Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
263Defined-By: systemd
4b930ded 264Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 265
100a5f57 266Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
d6740361 267
d8681b3f 268Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
d6740361
PD
269
270-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
271Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
272Defined-By: systemd
4b930ded 273Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
274
275Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
276uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
100a5f57 277jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
d6740361
PD
278
279-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
280Subject: Punkt montowania nie jest pusty
281Defined-By: systemd
4b930ded 282Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 283
100a5f57
PD
284Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
285/etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
286wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
d6740361 287się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
100a5f57 288plików w innym położeniu.
d6740361
PD
289
290-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
291Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
292Defined-By: systemd
4b930ded 293Support: %SUPPORT_URL%
d6740361 294
100a5f57 295Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
d6740361
PD
296gotowa do użycia.
297
298-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
299Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
300Defined-By: systemd
4b930ded 301Support: %SUPPORT_URL%
d6740361
PD
302
303Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
530d4b70
PD
304
305-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
306Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
307Defined-By: systemd
4b930ded 308Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
309Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
310
311Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
100a5f57 312DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
530d4b70
PD
313
314To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
100a5f57 315w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
530d4b70
PD
316Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
317ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
100a5f57 318umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
530d4b70 319
100a5f57 320To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
530d4b70
PD
321albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
322
323-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
324Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
325Defined-By: systemd
4b930ded 326Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
327Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
328
329Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
330Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
331
332-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
333Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
334Defined-By: systemd
4b930ded 335Support: %SUPPORT_URL%
530d4b70
PD
336Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
337
338Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
339system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
340kotwicę zaufania DNSSEC.
965d8240
PD
341
342-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
343Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
344Defined-By: systemd
345Support: %SUPPORT_URL%
346
347W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
348uruchamianie jednostki @UNIT@.
349
350-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
351Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
352Defined-By: systemd
353Support: %SUPPORT_URL%
354
355Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.