]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
a4d37345 | 3 | # Czech translation for systemd. |
5bf13866 | 4 | # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016. |
a4d37345 | 5 | # |
86c2fc21 DM |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
a4d37345 | 8 | "Project-Id-Version: systemd master\n" |
94fcd9d3 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" |
51115fdc DR |
10 | "POT-Creation-Date: 2020-05-30 13:27+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-07-01 16:40+0200\n" | |
a4d37345 | 12 | "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" |
879175da | 13 | "Language-Team: Czech\n" |
a4d37345 | 14 | "Language: cs\n" |
86c2fc21 DM |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
879175da DR |
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
19 | "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | |
51115fdc | 20 | "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" |
86c2fc21 | 21 | |
879175da | 22 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 |
86c2fc21 DM |
23 | msgid "Send passphrase back to system" |
24 | msgstr "Odeslat heslo zpět do systému" | |
25 | ||
879175da DR |
26 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23 |
27 | msgid "" | |
28 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
5bf13866 | 29 | msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 30 | |
879175da | 31 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 |
86c2fc21 | 32 | msgid "Manage system services or other units" |
5bf13866 | 33 | msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky" |
86c2fc21 | 34 | |
879175da | 35 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34 |
86c2fc21 | 36 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." |
879175da DR |
37 | msgstr "" |
38 | "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 39 | |
879175da | 40 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43 |
86c2fc21 | 41 | msgid "Manage system service or unit files" |
5bf13866 | 42 | msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek" |
86c2fc21 | 43 | |
879175da | 44 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44 |
86c2fc21 | 45 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." |
879175da DR |
46 | msgstr "" |
47 | "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 48 | |
879175da | 49 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54 |
86c2fc21 | 50 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" |
5bf13866 | 51 | msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb" |
86c2fc21 | 52 | |
879175da | 53 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55 |
86c2fc21 | 54 | msgid "" |
879175da DR |
55 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " |
56 | "environment variables." | |
57 | msgstr "" | |
58 | "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno " | |
59 | "ověření." | |
86c2fc21 | 60 | |
879175da | 61 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 |
86c2fc21 | 62 | msgid "Reload the systemd state" |
a4d37345 | 63 | msgstr "Znovu načíst stav systemd" |
86c2fc21 | 64 | |
879175da | 65 | #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65 |
86c2fc21 | 66 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." |
5e9c08f3 DR |
67 | msgstr "Pro opětovné načtení stavu systemd je vyžadováno ověření." |
68 | ||
69 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13 | |
18143cd7 | 70 | msgid "Create a home area" |
5e9c08f3 DR |
71 | msgstr "Vytvořit domovský adresář" |
72 | ||
73 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 | |
c4ad7f83 | 74 | msgid "Authentication is required to create a user's home area." |
5e9c08f3 DR |
75 | msgstr "Pro vytvoření domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření." |
76 | ||
77 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23 | |
18143cd7 | 78 | msgid "Remove a home area" |
5e9c08f3 DR |
79 | msgstr "Odebrat domovský adresář" |
80 | ||
81 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 | |
c4ad7f83 | 82 | msgid "Authentication is required to remove a user's home area." |
5e9c08f3 DR |
83 | msgstr "Pro odebrání domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření." |
84 | ||
85 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33 | |
18143cd7 | 86 | msgid "Check credentials of a home area" |
5e9c08f3 DR |
87 | msgstr "Zkontrolovat pověření domovského adresáře" |
88 | ||
89 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 | |
90 | msgid "" | |
15f73764 | 91 | "Authentication is required to check credentials against a user's home area." |
5e9c08f3 DR |
92 | msgstr "" |
93 | "Pro kontrolu pověření proti domovskému adresáři uživatele je vyžadováno " | |
94 | "ověření." | |
95 | ||
96 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 | |
18143cd7 | 97 | msgid "Update a home area" |
5e9c08f3 DR |
98 | msgstr "Aktualizovat domovský adresář" |
99 | ||
100 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 | |
c4ad7f83 | 101 | msgid "Authentication is required to update a user's home area." |
5e9c08f3 DR |
102 | msgstr "Pro aktualizaci domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření." |
103 | ||
104 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53 | |
18143cd7 | 105 | msgid "Resize a home area" |
5e9c08f3 DR |
106 | msgstr "Změnit velikost domovského adresáře" |
107 | ||
108 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 | |
c4ad7f83 | 109 | msgid "Authentication is required to resize a user's home area." |
5e9c08f3 DR |
110 | msgstr "" |
111 | "Pro změnu velikosti domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření." | |
112 | ||
113 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63 | |
18143cd7 | 114 | msgid "Change password of a home area" |
5e9c08f3 DR |
115 | msgstr "Změnit heslo domovského adresáře" |
116 | ||
117 | #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 | |
4347f0ab DR |
118 | msgid "" |
119 | "Authentication is required to change the password of a user's home area." | |
5e9c08f3 | 120 | msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 121 | |
879175da | 122 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20 |
38b38500 | 123 | msgid "Set hostname" |
5bf13866 | 124 | msgstr "Nastavit název stroje" |
86c2fc21 | 125 | |
879175da | 126 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21 |
38b38500 | 127 | msgid "Authentication is required to set the local hostname." |
5bf13866 | 128 | msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 129 | |
879175da | 130 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30 |
38b38500 | 131 | msgid "Set static hostname" |
80220980 | 132 | msgstr "Nastavit statický název stroje" |
86c2fc21 | 133 | |
879175da | 134 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31 |
86c2fc21 | 135 | msgid "" |
38b38500 ZJS |
136 | "Authentication is required to set the statically configured local hostname, " |
137 | "as well as the pretty hostname." | |
86c2fc21 | 138 | msgstr "" |
879175da DR |
139 | "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak " |
140 | "pro změnu uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 141 | |
879175da | 142 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41 |
86c2fc21 | 143 | msgid "Set machine information" |
5bf13866 | 144 | msgstr "Nastavit informace o stroji" |
86c2fc21 | 145 | |
879175da | 146 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 |
86c2fc21 | 147 | msgid "Authentication is required to set local machine information." |
5bf13866 | 148 | msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 149 | |
879175da DR |
150 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 |
151 | msgid "Get product UUID" | |
152 | msgstr "Získat UUID produktu" | |
153 | ||
154 | #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52 | |
155 | msgid "Authentication is required to get product UUID." | |
156 | msgstr "Pro získání UUID produktu je vyžadováno ověření." | |
157 | ||
158 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22 | |
86c2fc21 | 159 | msgid "Import a VM or container image" |
5bf13866 | 160 | msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 161 | |
879175da | 162 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23 |
86c2fc21 | 163 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" |
879175da DR |
164 | msgstr "" |
165 | "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 166 | |
879175da | 167 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32 |
86c2fc21 | 168 | msgid "Export a VM or container image" |
5bf13866 | 169 | msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 170 | |
879175da | 171 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33 |
86c2fc21 | 172 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" |
879175da DR |
173 | msgstr "" |
174 | "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 175 | |
879175da | 176 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42 |
86c2fc21 | 177 | msgid "Download a VM or container image" |
a4d37345 | 178 | msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru" |
86c2fc21 | 179 | |
879175da | 180 | #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 |
86c2fc21 | 181 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" |
879175da DR |
182 | msgstr "" |
183 | "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření" | |
86c2fc21 | 184 | |
879175da | 185 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 |
86c2fc21 | 186 | msgid "Set system locale" |
5bf13866 | 187 | msgstr "Nastavit lokalizaci systému" |
86c2fc21 | 188 | |
879175da | 189 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 |
86c2fc21 | 190 | msgid "Authentication is required to set the system locale." |
5bf13866 | 191 | msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 192 | |
879175da | 193 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 |
86c2fc21 | 194 | msgid "Set system keyboard settings" |
5bf13866 | 195 | msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice" |
86c2fc21 | 196 | |
879175da | 197 | #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34 |
86c2fc21 | 198 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." |
5bf13866 | 199 | msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 200 | |
879175da | 201 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
202 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" |
203 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému" | |
204 | ||
879175da DR |
205 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23 |
206 | msgid "" | |
207 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
5bf13866 | 208 | msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 209 | |
879175da | 210 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33 |
86c2fc21 DM |
211 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" |
212 | msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému" | |
213 | ||
879175da | 214 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 |
86c2fc21 | 215 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." |
5bf13866 | 216 | msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 217 | |
879175da | 218 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 |
86c2fc21 DM |
219 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" |
220 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému" | |
221 | ||
879175da | 222 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45 |
86c2fc21 | 223 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep." |
5bf13866 | 224 | msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 225 | |
879175da | 226 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55 |
86c2fc21 DM |
227 | msgid "Allow applications to delay system sleep" |
228 | msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému" | |
229 | ||
879175da | 230 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56 |
86c2fc21 | 231 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." |
5bf13866 | 232 | msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 233 | |
879175da | 234 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 |
86c2fc21 DM |
235 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" |
236 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému" | |
237 | ||
879175da DR |
238 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 |
239 | msgid "" | |
240 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
241 | "suspend." | |
242 | msgstr "" | |
243 | "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno " | |
244 | "ověření." | |
86c2fc21 | 245 | |
879175da | 246 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 |
86c2fc21 | 247 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" |
879175da DR |
248 | msgstr "" |
249 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka" | |
86c2fc21 | 250 | |
879175da | 251 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76 |
86c2fc21 | 252 | msgid "" |
879175da DR |
253 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
254 | "the power key." | |
86c2fc21 | 255 | msgstr "" |
879175da DR |
256 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího " |
257 | "tlačítka je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 258 | |
879175da | 259 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86 |
86c2fc21 | 260 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" |
879175da DR |
261 | msgstr "" |
262 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka" | |
86c2fc21 | 263 | |
879175da | 264 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87 |
86c2fc21 | 265 | msgid "" |
879175da DR |
266 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
267 | "the suspend key." | |
86c2fc21 | 268 | msgstr "" |
879175da DR |
269 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího " |
270 | "tlačítka je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 271 | |
879175da | 272 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97 |
86c2fc21 | 273 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" |
879175da DR |
274 | msgstr "" |
275 | "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace" | |
86c2fc21 | 276 | |
879175da | 277 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98 |
86c2fc21 | 278 | msgid "" |
879175da DR |
279 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
280 | "the hibernate key." | |
86c2fc21 | 281 | msgstr "" |
879175da DR |
282 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka " |
283 | "hibernace je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 284 | |
879175da | 285 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107 |
86c2fc21 DM |
286 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" |
287 | msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka" | |
288 | ||
879175da | 289 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108 |
86c2fc21 | 290 | msgid "" |
879175da DR |
291 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " |
292 | "the lid switch." | |
293 | msgstr "" | |
294 | "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno " | |
295 | "ověření." | |
86c2fc21 | 296 | |
879175da | 297 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 |
86c2fc21 | 298 | msgid "Allow non-logged-in user to run programs" |
a4d37345 | 299 | msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy" |
86c2fc21 | 300 | |
879175da | 301 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 |
86c2fc21 | 302 | msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." |
879175da DR |
303 | msgstr "" |
304 | "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." | |
86c2fc21 | 305 | |
879175da | 306 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 |
86c2fc21 | 307 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" |
a4d37345 | 308 | msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy" |
86c2fc21 | 309 | |
879175da | 310 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 |
86c2fc21 | 311 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." |
5bf13866 | 312 | msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 313 | |
879175da | 314 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 |
86c2fc21 | 315 | msgid "Allow attaching devices to seats" |
5bf13866 | 316 | msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím" |
86c2fc21 | 317 | |
879175da | 318 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 |
15f73764 | 319 | msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." |
5bf13866 | 320 | msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 321 | |
879175da | 322 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 |
86c2fc21 | 323 | msgid "Flush device to seat attachments" |
5bf13866 | 324 | msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím" |
86c2fc21 | 325 | |
879175da | 326 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 |
4347f0ab | 327 | msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." |
879175da | 328 | msgstr "" |
4347f0ab DR |
329 | "Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je " |
330 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 331 | |
879175da | 332 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 |
86c2fc21 | 333 | msgid "Power off the system" |
5bf13866 | 334 | msgstr "Vypnout systém" |
86c2fc21 | 335 | |
879175da | 336 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 |
15f73764 | 337 | msgid "Authentication is required to power off the system." |
5bf13866 | 338 | msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 339 | |
879175da | 340 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 |
86c2fc21 | 341 | msgid "Power off the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 342 | msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 343 | |
879175da DR |
344 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 |
345 | msgid "" | |
15f73764 | 346 | "Authentication is required to power off the system while other users are " |
879175da DR |
347 | "logged in." |
348 | msgstr "" | |
349 | "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
350 | "ověření." | |
86c2fc21 | 351 | |
879175da | 352 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 |
09460a23 | 353 | msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" |
a4d37345 | 354 | msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí" |
86c2fc21 | 355 | |
879175da | 356 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 |
86c2fc21 | 357 | msgid "" |
4347f0ab DR |
358 | "Authentication is required to power off the system while an application is " |
359 | "inhibiting this." | |
879175da DR |
360 | msgstr "" |
361 | "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno " | |
362 | "ověření." | |
86c2fc21 | 363 | |
879175da | 364 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 |
86c2fc21 DM |
365 | msgid "Reboot the system" |
366 | msgstr "Restartovat systém" | |
367 | ||
879175da | 368 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 |
15f73764 | 369 | msgid "Authentication is required to reboot the system." |
5bf13866 | 370 | msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 371 | |
879175da | 372 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 |
86c2fc21 | 373 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 374 | msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 375 | |
879175da DR |
376 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 |
377 | msgid "" | |
4347f0ab DR |
378 | "Authentication is required to reboot the system while other users are logged " |
379 | "in." | |
879175da DR |
380 | msgstr "" |
381 | "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
382 | "ověření." | |
86c2fc21 | 383 | |
879175da | 384 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 |
09460a23 | 385 | msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" |
a4d37345 | 386 | msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu" |
86c2fc21 | 387 | |
879175da | 388 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 |
86c2fc21 | 389 | msgid "" |
4347f0ab DR |
390 | "Authentication is required to reboot the system while an application is " |
391 | "inhibiting this." | |
86c2fc21 | 392 | msgstr "" |
879175da DR |
393 | "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je " |
394 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 395 | |
879175da | 396 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 |
f7ed48a9 DR |
397 | msgid "Halt the system" |
398 | msgstr "Zastavit systém" | |
399 | ||
879175da | 400 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 |
15f73764 | 401 | msgid "Authentication is required to halt the system." |
f7ed48a9 DR |
402 | msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření." |
403 | ||
879175da | 404 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 |
f7ed48a9 DR |
405 | msgid "Halt the system while other users are logged in" |
406 | msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" | |
407 | ||
879175da DR |
408 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 |
409 | msgid "" | |
4347f0ab DR |
410 | "Authentication is required to halt the system while other users are logged " |
411 | "in." | |
879175da DR |
412 | msgstr "" |
413 | "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
414 | "ověření." | |
f7ed48a9 | 415 | |
879175da | 416 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 |
09460a23 | 417 | msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" |
f7ed48a9 DR |
418 | msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení" |
419 | ||
879175da | 420 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 |
f7ed48a9 | 421 | msgid "" |
4347f0ab DR |
422 | "Authentication is required to halt the system while an application is " |
423 | "inhibiting this." | |
879175da DR |
424 | msgstr "" |
425 | "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je " | |
426 | "vyžadováno ověření." | |
f7ed48a9 | 427 | |
879175da | 428 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 |
86c2fc21 | 429 | msgid "Suspend the system" |
5bf13866 | 430 | msgstr "Uspat systém" |
86c2fc21 | 431 | |
879175da | 432 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 |
15f73764 | 433 | msgid "Authentication is required to suspend the system." |
5bf13866 | 434 | msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 435 | |
879175da | 436 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 |
86c2fc21 | 437 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 438 | msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 439 | |
879175da DR |
440 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 |
441 | msgid "" | |
15f73764 | 442 | "Authentication is required to suspend the system while other users are " |
879175da DR |
443 | "logged in." |
444 | msgstr "" | |
445 | "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
446 | "ověření." | |
86c2fc21 | 447 | |
879175da | 448 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 |
09460a23 | 449 | msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" |
a4d37345 | 450 | msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání" |
86c2fc21 | 451 | |
879175da | 452 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 |
86c2fc21 | 453 | msgid "" |
4347f0ab DR |
454 | "Authentication is required to suspend the system while an application is " |
455 | "inhibiting this." | |
879175da DR |
456 | msgstr "" |
457 | "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno " | |
458 | "ověření." | |
86c2fc21 | 459 | |
879175da | 460 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 |
86c2fc21 | 461 | msgid "Hibernate the system" |
5bf13866 | 462 | msgstr "Hibernovat systém" |
86c2fc21 | 463 | |
879175da | 464 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 |
15f73764 | 465 | msgid "Authentication is required to hibernate the system." |
5bf13866 | 466 | msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 467 | |
879175da | 468 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 |
86c2fc21 | 469 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" |
a4d37345 | 470 | msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" |
86c2fc21 | 471 | |
879175da DR |
472 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 |
473 | msgid "" | |
15f73764 | 474 | "Authentication is required to hibernate the system while other users are " |
879175da DR |
475 | "logged in." |
476 | msgstr "" | |
477 | "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " | |
478 | "ověření." | |
86c2fc21 | 479 | |
879175da | 480 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 |
09460a23 | 481 | msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" |
5bf13866 | 482 | msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace" |
86c2fc21 | 483 | |
879175da | 484 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 |
86c2fc21 | 485 | msgid "" |
4347f0ab DR |
486 | "Authentication is required to hibernate the system while an application is " |
487 | "inhibiting this." | |
879175da DR |
488 | msgstr "" |
489 | "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je " | |
490 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 491 | |
879175da | 492 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 |
86c2fc21 | 493 | msgid "Manage active sessions, users and seats" |
5bf13866 | 494 | msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště" |
86c2fc21 | 495 | |
879175da | 496 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 |
4347f0ab | 497 | msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." |
879175da DR |
498 | msgstr "" |
499 | "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 500 | |
879175da | 501 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 |
86c2fc21 | 502 | msgid "Lock or unlock active sessions" |
5bf13866 | 503 | msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení" |
86c2fc21 | 504 | |
879175da | 505 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 |
86c2fc21 | 506 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." |
5bf13866 | 507 | msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 508 | |
879175da | 509 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 |
1697a285 DR |
510 | msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" |
511 | msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře" | |
86c2fc21 | 512 | |
879175da | 513 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 |
1697a285 DR |
514 | msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." |
515 | msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření." | |
516 | ||
517 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 | |
518 | msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" | |
519 | msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí" | |
520 | ||
521 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 | |
879175da DR |
522 | msgid "" |
523 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
524 | "interface." | |
525 | msgstr "" | |
1697a285 | 526 | "K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno " |
879175da | 527 | "ověření." |
86c2fc21 | 528 | |
1697a285 DR |
529 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 |
530 | msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" | |
531 | msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče" | |
532 | ||
533 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 | |
534 | msgid "" | |
535 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " | |
536 | "boot loader menu." | |
537 | msgstr "" | |
538 | "K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření." | |
539 | ||
540 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 | |
541 | msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" | |
542 | msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku" | |
543 | ||
544 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 | |
545 | msgid "" | |
546 | "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " | |
547 | "specific boot loader entry." | |
548 | msgstr "" | |
549 | "K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření." | |
550 | ||
551 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 | |
86c2fc21 | 552 | msgid "Set a wall message" |
a4d37345 | 553 | msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům" |
86c2fc21 | 554 | |
1697a285 | 555 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 |
86c2fc21 | 556 | msgid "Authentication is required to set a wall message" |
5bf13866 | 557 | msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření" |
86c2fc21 | 558 | |
5e9c08f3 DR |
559 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 |
560 | msgid "Change Session" | |
561 | msgstr "Změnit sezení" | |
562 | ||
563 | #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 | |
564 | msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." | |
565 | msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření." | |
566 | ||
879175da | 567 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
568 | msgid "Log into a local container" |
569 | msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru" | |
570 | ||
879175da | 571 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23 |
86c2fc21 | 572 | msgid "Authentication is required to log into a local container." |
5bf13866 | 573 | msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 574 | |
879175da | 575 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32 |
86c2fc21 DM |
576 | msgid "Log into the local host" |
577 | msgstr "Přihlásit se na lokální stroj" | |
578 | ||
879175da | 579 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33 |
86c2fc21 | 580 | msgid "Authentication is required to log into the local host." |
5bf13866 | 581 | msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 582 | |
879175da | 583 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42 |
86c2fc21 | 584 | msgid "Acquire a shell in a local container" |
5bf13866 | 585 | msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru" |
86c2fc21 | 586 | |
879175da | 587 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43 |
86c2fc21 | 588 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." |
5bf13866 | 589 | msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 590 | |
879175da | 591 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53 |
86c2fc21 | 592 | msgid "Acquire a shell on the local host" |
5bf13866 | 593 | msgstr "Získat shell na lokálním stroji" |
86c2fc21 | 594 | |
879175da | 595 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54 |
86c2fc21 | 596 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." |
5bf13866 | 597 | msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 598 | |
879175da | 599 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64 |
86c2fc21 | 600 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" |
5bf13866 | 601 | msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru" |
86c2fc21 | 602 | |
879175da DR |
603 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 |
604 | msgid "" | |
605 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
5bf13866 | 606 | msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 607 | |
879175da | 608 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74 |
86c2fc21 | 609 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" |
5bf13866 | 610 | msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji" |
86c2fc21 | 611 | |
879175da | 612 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 |
86c2fc21 | 613 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." |
5bf13866 | 614 | msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 615 | |
879175da | 616 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 |
86c2fc21 | 617 | msgid "Manage local virtual machines and containers" |
a4d37345 | 618 | msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery" |
86c2fc21 | 619 | |
879175da DR |
620 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85 |
621 | msgid "" | |
622 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
623 | msgstr "" | |
624 | "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 625 | |
879175da | 626 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95 |
86c2fc21 | 627 | msgid "Manage local virtual machine and container images" |
a4d37345 | 628 | msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů" |
86c2fc21 | 629 | |
879175da DR |
630 | #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96 |
631 | msgid "" | |
632 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
633 | "images." | |
634 | msgstr "" | |
635 | "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno " | |
636 | "ověření." | |
637 | ||
1697a285 DR |
638 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22 |
639 | msgid "Set NTP servers" | |
640 | msgstr "Nastavit NTP servery" | |
641 | ||
642 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23 | |
643 | msgid "Authentication is required to set NTP servers." | |
644 | msgstr "Pro nastavení NTP serverů je vyžadováno ověření." | |
645 | ||
646 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 | |
647 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 | |
648 | msgid "Set DNS servers" | |
649 | msgstr "Nastavit DNS servery" | |
650 | ||
651 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34 | |
652 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45 | |
653 | msgid "Authentication is required to set DNS servers." | |
654 | msgstr "Pro nastavení DNS serverů je vyžadováno ověření." | |
655 | ||
656 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44 | |
657 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55 | |
658 | msgid "Set domains" | |
659 | msgstr "Nastavit domény" | |
660 | ||
661 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45 | |
662 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56 | |
663 | msgid "Authentication is required to set domains." | |
664 | msgstr "Pro nastavení domén je vyžadováno ověření." | |
665 | ||
666 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55 | |
667 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66 | |
668 | msgid "Set default route" | |
669 | msgstr "Nastavit implicitní směrování" | |
670 | ||
671 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56 | |
672 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67 | |
673 | msgid "Authentication is required to set default route." | |
674 | msgstr "Pro nastavení implicitního směrování je vyžadováno ověření." | |
675 | ||
676 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66 | |
677 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77 | |
678 | msgid "Enable/disable LLMNR" | |
679 | msgstr "Povolit/zakázat LLMNR" | |
680 | ||
681 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67 | |
682 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78 | |
683 | msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR." | |
684 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání LLMNR je vyžadováno ověření." | |
685 | ||
686 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77 | |
687 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88 | |
688 | msgid "Enable/disable multicast DNS" | |
689 | msgstr "Povolit/zakázat multicast DNS" | |
690 | ||
691 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 | |
692 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 | |
693 | msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." | |
694 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání multicast DNS je vyžadováno ověření." | |
695 | ||
696 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 | |
697 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 | |
698 | msgid "Enable/disable DNS over TLS" | |
699 | msgstr "Povolit/zakázat DNS over TLS" | |
700 | ||
701 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89 | |
702 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100 | |
703 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS." | |
704 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNS over TLS vyžadováno ověření." | |
705 | ||
706 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99 | |
707 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110 | |
708 | msgid "Enable/disable DNSSEC" | |
709 | msgstr "Povolit/zakázat DNSSEC" | |
710 | ||
711 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100 | |
712 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111 | |
713 | msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC." | |
714 | msgstr "Pro povolení nebo zakázání DNSSEC je vyžadováno ověření." | |
715 | ||
716 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110 | |
717 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121 | |
718 | msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
719 | msgstr "Nastavit DNSSEC Negative Trust Anchors" | |
720 | ||
721 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 | |
722 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 | |
723 | msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." | |
724 | msgstr "Pro nastavení DNSSEC Negative Trust Anchors je vyžadováno ověření." | |
725 | ||
726 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 | |
727 | msgid "Revert NTP settings" | |
728 | msgstr "Vrátit změny nastavení NTP" | |
729 | ||
730 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122 | |
731 | msgid "Authentication is required to reset NTP settings." | |
732 | msgstr "Pro resetování nastavení NTP je vyžadováno ověření." | |
733 | ||
734 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132 | |
735 | msgid "Revert DNS settings" | |
736 | msgstr "Vrátit změny nastavení DNS" | |
737 | ||
738 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133 | |
739 | msgid "Authentication is required to reset DNS settings." | |
740 | msgstr "Pro resetování nastavení DNS je vyžadováno ověření." | |
741 | ||
5e9c08f3 | 742 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143 |
51115fdc DR |
743 | msgid "DHCP server sends force renew message" |
744 | msgstr "DHCP server posílá zprávu vynuceného obnovení" | |
745 | ||
746 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144 | |
747 | msgid "Authentication is required to send force renew message." | |
748 | msgstr "Pro poslání zprávy vynuceného obnovení je vyžadováno ověření." | |
749 | ||
750 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154 | |
5e9c08f3 DR |
751 | msgid "Renew dynamic addresses" |
752 | msgstr "Obnovit dynamické adresy" | |
753 | ||
51115fdc | 754 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155 |
5e9c08f3 DR |
755 | msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses." |
756 | msgstr "Pro obnovení dynamických adres je vyžadováno ověření." | |
757 | ||
51115fdc | 758 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165 |
5e9c08f3 DR |
759 | msgid "Reload network settings" |
760 | msgstr "Znovu načíst nastavení sítě" | |
761 | ||
51115fdc | 762 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166 |
5e9c08f3 DR |
763 | msgid "Authentication is required to reload network settings." |
764 | msgstr "Pro opětovné načtení nastavení sítě je vyžadováno ověření." | |
765 | ||
51115fdc | 766 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176 |
5e9c08f3 DR |
767 | msgid "Reconfigure network interface" |
768 | msgstr "Přenastavit síťové rozhraní" | |
769 | ||
51115fdc | 770 | #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 |
5e9c08f3 DR |
771 | msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." |
772 | msgstr "Pro přenastavení síťového rozhraní je vyžadováno ověření." | |
773 | ||
879175da DR |
774 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 |
775 | msgid "Inspect a portable service image" | |
776 | msgstr "Prohlédnout obraz přenosné služby" | |
777 | ||
778 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14 | |
779 | msgid "Authentication is required to inspect a portable service image." | |
780 | msgstr "Pro prohlížení obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
781 | ||
782 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23 | |
783 | msgid "Attach or detach a portable service image" | |
784 | msgstr "Připojit nebo odpojit obraz přenosné služby" | |
785 | ||
786 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 | |
787 | msgid "" | |
788 | "Authentication is required to attach or detach a portable service image." | |
789 | msgstr "" | |
790 | "Pro připojení nebo odpojení obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
791 | ||
792 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34 | |
793 | msgid "Delete or modify portable service image" | |
794 | msgstr "Odstranit nebo upravit obraz přenosné služby" | |
86c2fc21 | 795 | |
879175da DR |
796 | #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 |
797 | msgid "" | |
798 | "Authentication is required to delete or modify a portable service image." | |
799 | msgstr "" | |
800 | "Pro odstranění nebo úpravu obrazu přenosné služby je vyžadováno ověření." | |
801 | ||
802 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22 | |
803 | msgid "Register a DNS-SD service" | |
804 | msgstr "Registrovat službu DNS-SD" | |
805 | ||
806 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23 | |
807 | msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service" | |
808 | msgstr "Pro registraci služby DNS-SD je vyžadováno ověření" | |
809 | ||
810 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33 | |
811 | msgid "Unregister a DNS-SD service" | |
812 | msgstr "Zrušit registraci služby DNS-SD" | |
813 | ||
814 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34 | |
815 | msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service" | |
816 | msgstr "Pro zrušení registrace služby DNS-SD je vyžadováno ověření" | |
817 | ||
1697a285 DR |
818 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132 |
819 | msgid "Revert name resolution settings" | |
820 | msgstr "Vrátit změny nastavení překladu jmen" | |
821 | ||
822 | #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133 | |
823 | msgid "Authentication is required to reset name resolution settings." | |
824 | msgstr "Pro resetování nastavení překladu jmen je vyžadováno ověření." | |
825 | ||
879175da | 826 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22 |
86c2fc21 DM |
827 | msgid "Set system time" |
828 | msgstr "Nastavit systémový čas" | |
829 | ||
879175da | 830 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23 |
86c2fc21 | 831 | msgid "Authentication is required to set the system time." |
5bf13866 | 832 | msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 833 | |
879175da | 834 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33 |
86c2fc21 DM |
835 | msgid "Set system timezone" |
836 | msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu" | |
837 | ||
879175da | 838 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34 |
86c2fc21 | 839 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." |
5bf13866 | 840 | msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 841 | |
879175da | 842 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43 |
86c2fc21 DM |
843 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" |
844 | msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC" | |
845 | ||
879175da DR |
846 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 |
847 | msgid "" | |
848 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
849 | "UTC time." | |
86c2fc21 | 850 | msgstr "" |
879175da DR |
851 | "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je " |
852 | "vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 853 | |
879175da | 854 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53 |
86c2fc21 | 855 | msgid "Turn network time synchronization on or off" |
a4d37345 | 856 | msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě" |
86c2fc21 | 857 | |
879175da | 858 | #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54 |
86c2fc21 | 859 | msgid "" |
879175da DR |
860 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " |
861 | "shall be enabled." | |
5bf13866 | 862 | msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 863 | |
51115fdc | 864 | #: src/core/dbus-unit.c:358 |
86c2fc21 | 865 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." |
5bf13866 | 866 | msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 867 | |
51115fdc | 868 | #: src/core/dbus-unit.c:359 |
86c2fc21 | 869 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." |
5bf13866 | 870 | msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 871 | |
51115fdc | 872 | #: src/core/dbus-unit.c:360 |
86c2fc21 | 873 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." |
5e9c08f3 | 874 | msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 875 | |
51115fdc | 876 | #: src/core/dbus-unit.c:361 src/core/dbus-unit.c:362 |
86c2fc21 | 877 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." |
5bf13866 | 878 | msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 879 | |
51115fdc | 880 | #: src/core/dbus-unit.c:534 |
879175da DR |
881 | msgid "" |
882 | "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " | |
883 | "'$(unit)'." | |
884 | msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření." | |
86c2fc21 | 885 | |
51115fdc | 886 | #: src/core/dbus-unit.c:565 |
86c2fc21 | 887 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." |
5bf13866 | 888 | msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
86c2fc21 | 889 | |
51115fdc | 890 | #: src/core/dbus-unit.c:598 |
86c2fc21 | 891 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." |
5bf13866 | 892 | msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření." |
879175da | 893 | |
51115fdc | 894 | #: src/core/dbus-unit.c:707 |
1697a285 DR |
895 | msgid "" |
896 | "Authentication is required to delete files and directories associated with " | |
897 | "'$(unit)'." | |
898 | msgstr "" | |
899 | "Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno " | |
900 | "ověření." | |
51115fdc DR |
901 | |
902 | #: src/core/dbus-unit.c:756 | |
903 | msgid "" | |
904 | "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." | |
905 | msgstr "" | |
906 | "Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno " | |
907 | "ověření." |