1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Copyright 2012 Lennart Poettering
4 # Copyright 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
6 # Message catalog for systemd's own messages
8 # The catalog format is documented on
9 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
11 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
13 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
14 Subject: Журналният процес е пуснат
16 Support: %SUPPORT_URL%
18 Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
19 за запис и може да приема заявки.
21 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
22 Subject: Журналният процес е спрян
24 Support: %SUPPORT_URL%
26 Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
29 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
30 Subject: Пространството върху диска заето от журналните файлове
32 Support: %SUPPORT_URL%
34 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
35 Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
36 Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
37 Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.
39 Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
40 управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
41 „SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
42 „RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
43 За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.
45 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
46 Subject: Съобщенията от някоя услуга не са допуснати
48 Support: %SUPPORT_URL%
49 Documentation: man:journald.conf(5)
51 Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
52 Част само от нейните съобщения са отхвърляни.
54 Съобщенията от другите услуги не са засегнати.
56 Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
57 управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
58 файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
59 „journald.conf(5)“ от ръководството.
61 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62 Subject: Пропуснати журнални съобщения
64 Support: %SUPPORT_URL%
66 Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
67 смогваше да ги обработи достатъчно бързо.
69 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70 Subject: Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
72 Support: %SUPPORT_URL%
73 Documentation: man:core(5)
75 Процес № @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
78 Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
79 докладвате на създателите на програмата.
81 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
82 Subject: Създадена е нова сесия № @SESSION_ID@ за потребителя „@USER_ID@“
84 Support: %SUPPORT_URL%
85 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
87 За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия № @SESSION_ID@.
89 Водещият процес на сесията е: @LEADER@
91 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
92 Subject: Сесия № @SESSION_ID@ приключи
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
97 Сесия № @SESSION_ID@ приключи работа.
99 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
100 Subject: Налично е ново работно място № @SEAT_ID@
102 Support: %SUPPORT_URL%
103 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
105 Новото работно място № @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.
107 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
108 Subject: Работното място № @SEAT_ID@ е премахнато
110 Support: %SUPPORT_URL%
111 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
113 Работното място № @SEAT_ID@ вече не е налично.
115 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
116 Subject: Смяна на системното време
118 Support: %SUPPORT_URL%
120 Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
123 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
124 Subject: Смяна на часовия пояс да е „@TIMEZONE@“
126 Support: %SUPPORT_URL%
128 Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.
130 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
131 Subject: Стартирането на системата завърши
133 Support: %SUPPORT_URL%
135 Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
136 стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
137 някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.
139 Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.
141 Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
144 Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.
146 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
147 Subject: Системата е приспана на ниво „@SLEEP@“
149 Support: %SUPPORT_URL%
151 Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.
153 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
154 Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво„@SLEEP@“
156 Support: %SUPPORT_URL%
158 Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.
160 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
161 Subject: Започна процедура на спиране на системата
163 Support: %SUPPORT_URL%
165 Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
166 услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.
168 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
169 Subject: Модул „@UNIT@“ се стартира
171 Support: %SUPPORT_URL%
173 Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента
175 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
176 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е стартиран
178 Support: %SUPPORT_URL%
180 Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.
182 Резултатът е: @RESULT@
184 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
185 Subject: Модул „@UNIT@“ се спира
187 Support: %SUPPORT_URL%
189 Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.
191 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
192 Subject: Модул „@UNIT@“ вече е спрян
194 Support: %SUPPORT_URL%
196 Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.
198 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
199 Subject: Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира
201 Support: %SUPPORT_URL%
203 Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.
205 Резултатът е: @RESULT@
207 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
208 Subject: Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си
210 Support: %SUPPORT_URL%
212 Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.
214 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
215 Subject: Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си
217 Support: %SUPPORT_URL%
219 Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.
221 Резултатът e: @RESULT@
223 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
224 Subject: Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира
226 Support: %SUPPORT_URL%
228 Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.
230 Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@
232 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
233 Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
235 Support: %SUPPORT_URL%
237 Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
238 работи успоредно с journald.
240 Най-често това указва, че тази реализация на syslog не може да поеме текущия
243 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
244 Subject: Точката за монтиране не е празна
246 Support: %SUPPORT_URL%
248 Директорията „@WHERE@“ не е празна.
250 Тя е указана като точка за монтиране — или като второ поле във файла
251 „/etc/fstab“, или чрез директивата „Where=“ в някой от файловете за
254 Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
255 директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
256 непразна директория някъде другаде.
258 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
259 Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
261 Support: %SUPPORT_URL%
263 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
264 е стартирана и готова за работа.
266 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
267 Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
269 Support: %SUPPORT_URL%
271 Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
274 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
275 Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
277 Support: %SUPPORT_URL%
278 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
280 Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
281 настроения сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.
283 Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
284 файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
286 Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
287 връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
290 Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
291 или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.
293 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
294 Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
296 Support: %SUPPORT_URL%
297 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
299 Заявка или запис в DNS не издържа проверка с DNSSEC.
301 Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.
303 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
304 Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
306 Support: %SUPPORT_URL%
307 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
309 Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
311 Понякога новата идва с обновяване на системата.