1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
7 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
8 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
9 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
10 # (at your option) any later version.
12 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
13 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
15 # Lesser General Public License for more details.
17 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
18 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 # Message catalog for systemd's own messages
21 # Croatian translation
23 # Format kataloga je dokumentiran na
24 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
26 # Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/
28 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
29 Subject: journal je pokrenut
31 Support: %SUPPORT_URL%
33 Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
34 datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva.
36 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
37 Subject: journal je zaustavljen
39 Support: %SUPPORT_URL%
41 Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno
42 aktivne journal datoteke.
44 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
45 Subject: Diskovni prostor koji koristi journal
47 Support: %SUPPORT_URL%
49 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@.
50 Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@.
51 Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora).
52 Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno.
54 Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu
55 se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
56 RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u
57 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
59 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
60 Subject: Poruka iz usluge je potisnuta
62 Support: %SUPPORT_URL%
63 Documentation: man:journald.conf(5)
65 Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke
66 iz usluge su odbačene.
68 Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su
69 odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene.
71 Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
72 sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u
73 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
75 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
76 Subject: Journal poruka je propuštena
78 Support: %SUPPORT_URL%
80 Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao
81 dovoljno brzo obraditi.
83 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
84 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru
86 Support: %SUPPORT_URL%
87 Documentation: man:core(5)
89 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
91 Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i
92 trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
94 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
95 Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@
97 Support: %SUPPORT_URL%
98 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
100 Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@.
102 Glavni proces sesije je @LEADER@.
104 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
105 Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta
107 Support: %SUPPORT_URL%
108 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
110 Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta.
112 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
113 Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno
115 Support: %SUPPORT_URL%
116 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
118 Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno.
120 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
121 Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno
123 Support: %SUPPORT_URL%
124 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
126 Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno.
128 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
129 Subject: Vrijeme promjene
131 Support: %SUPPORT_URL%
133 Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine.
135 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
136 Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@
138 Support: %SUPPORT_URL%
140 Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@.
142 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
143 Subject: Pokretanje sustava je sada završeno
145 Support: %SUPPORT_URL%
147 Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava
148 su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo
149 miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
151 Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi.
153 Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi.
155 Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi.
157 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
158 Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@
160 Support: %SUPPORT_URL%
162 Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@
164 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
165 Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@
167 Support: %SUPPORT_URL%
169 Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@
171 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
172 Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava
174 Support: %SUPPORT_URL%
176 Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto,
177 sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani.
179 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
180 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje
182 Support: %SUPPORT_URL%
184 Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje.
186 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
187 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje
189 Support: %SUPPORT_URL%
191 Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje.
193 Rezultat pokretanja je @RESULT@.
195 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
196 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje
198 Support: %SUPPORT_URL%
200 Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje.
202 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
203 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje
205 Support: %SUPPORT_URL%
207 Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje.
209 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
210 Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela
212 Support: %SUPPORT_URL%
214 Jedinica @UNIT@ nije uspjela.
216 Rezultat je @RESULT@.
218 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
219 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
221 Support: %SUPPORT_URL%
223 Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
225 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
226 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
228 Support: %SUPPORT_URL%
230 Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
232 Rezultat je @RESULT@.
234 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
235 Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
237 Support: %SUPPORT_URL%
239 Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
241 Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@.
243 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
244 Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
246 Support: %SUPPORT_URL%
248 Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
249 su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da
250 implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu
253 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
254 Subject: Točka montiranja nije prazna
256 Support: %SUPPORT_URL%
258 Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u
259 /etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan.
260 To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju
261 postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano,
262 ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju.
264 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
265 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti
267 Support: %SUPPORT_URL%
269 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je
270 pokrenut i spreman je za korištenje.
272 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
273 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni
275 Support: %SUPPORT_URL%
277 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je
280 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
281 Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava
283 Support: %SUPPORT_URL%
284 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
286 Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da
287 podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat
288 provjera je isključena.
290 Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u
291 resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite
292 da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao
293 isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u
294 komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog.
296 Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s
297 DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad.
299 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
300 Subject: DNSSEC provjera neuspješna
302 Support: %SUPPORT_URL%
303 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
305 DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno
306 označava da je komunikacijski kanal mijenjan.
308 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
309 Subject: DNSSEC pouzdano sidro je opozvano
311 Support: %SUPPORT_URL%
312 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
314 A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
315 configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated