]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - catalog/systemd.hr.catalog.in
Merge pull request #8575 from keszybz/non-absolute-paths
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.hr.catalog.in
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # This file is part of systemd.
4 #
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
6
7 # Message catalog for systemd's own messages
8 # Croatian translation
9
10 # Format kataloga je dokumentiran na
11 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
12
13 # Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/
14
15 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
16 Subject: journal je pokrenut
17 Defined-By: systemd
18 Support: %SUPPORT_URL%
19
20 Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
21 datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva.
22
23 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
24 Subject: journal je zaustavljen
25 Defined-By: systemd
26 Support: %SUPPORT_URL%
27
28 Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno
29 aktivne journal datoteke.
30
31 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
32 Subject: Diskovni prostor koji koristi journal
33 Defined-By: systemd
34 Support: %SUPPORT_URL%
35
36 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@.
37 Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@.
38 Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora).
39 Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno.
40
41 Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu
42 se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
43 RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u
44 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
45
46 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
47 Subject: Poruka iz usluge je potisnuta
48 Defined-By: systemd
49 Support: %SUPPORT_URL%
50 Documentation: man:journald.conf(5)
51
52 Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke
53 iz usluge su odbačene.
54
55 Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su
56 odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene.
57
58 Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
59 sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u
60 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
61
62 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
63 Subject: Journal poruka je propuštena
64 Defined-By: systemd
65 Support: %SUPPORT_URL%
66
67 Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao
68 dovoljno brzo obraditi.
69
70 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
71 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru
72 Defined-By: systemd
73 Support: %SUPPORT_URL%
74 Documentation: man:core(5)
75
76 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
77
78 Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i
79 trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
80
81 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
82 Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@
83 Defined-By: systemd
84 Support: %SUPPORT_URL%
85 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
86
87 Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@.
88
89 Glavni proces sesije je @LEADER@.
90
91 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
92 Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta
93 Defined-By: systemd
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
96
97 Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta.
98
99 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
100 Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno
101 Defined-By: systemd
102 Support: %SUPPORT_URL%
103 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
104
105 Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno.
106
107 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
108 Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno
109 Defined-By: systemd
110 Support: %SUPPORT_URL%
111 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
112
113 Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno.
114
115 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
116 Subject: Vrijeme promjene
117 Defined-By: systemd
118 Support: %SUPPORT_URL%
119
120 Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine.
121
122 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
123 Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@
124 Defined-By: systemd
125 Support: %SUPPORT_URL%
126
127 Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@.
128
129 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
130 Subject: Pokretanje sustava je sada završeno
131 Defined-By: systemd
132 Support: %SUPPORT_URL%
133
134 Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava
135 su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo
136 miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
137
138 Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi.
139
140 Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi.
141
142 Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi.
143
144 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
145 Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@
146 Defined-By: systemd
147 Support: %SUPPORT_URL%
148
149 Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@
150
151 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
152 Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@
153 Defined-By: systemd
154 Support: %SUPPORT_URL%
155
156 Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@
157
158 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
159 Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava
160 Defined-By: systemd
161 Support: %SUPPORT_URL%
162
163 Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto,
164 sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani.
165
166 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
167 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje
168 Defined-By: systemd
169 Support: %SUPPORT_URL%
170
171 Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje.
172
173 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
174 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje
175 Defined-By: systemd
176 Support: %SUPPORT_URL%
177
178 Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje.
179
180 Rezultat pokretanja je @RESULT@.
181
182 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
183 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje
184 Defined-By: systemd
185 Support: %SUPPORT_URL%
186
187 Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje.
188
189 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
190 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje
191 Defined-By: systemd
192 Support: %SUPPORT_URL%
193
194 Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje.
195
196 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
197 Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela
198 Defined-By: systemd
199 Support: %SUPPORT_URL%
200
201 Jedinica @UNIT@ nije uspjela.
202
203 Rezultat je @RESULT@.
204
205 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
206 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
207 Defined-By: systemd
208 Support: %SUPPORT_URL%
209
210 Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
211
212 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
213 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
214 Defined-By: systemd
215 Support: %SUPPORT_URL%
216
217 Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
218
219 Rezultat je @RESULT@.
220
221 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
222 Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
223 Defined-By: systemd
224 Support: %SUPPORT_URL%
225
226 Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
227
228 Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@.
229
230 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
231 Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
232 Defined-By: systemd
233 Support: %SUPPORT_URL%
234
235 Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
236 su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da
237 implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu
238 zahtjeva poruka.
239
240 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
241 Subject: Točka montiranja nije prazna
242 Defined-By: systemd
243 Support: %SUPPORT_URL%
244
245 Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u
246 /etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan.
247 To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju
248 postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano,
249 ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju.
250
251 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
252 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti
253 Defined-By: systemd
254 Support: %SUPPORT_URL%
255
256 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je
257 pokrenut i spreman je za korištenje.
258
259 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
260 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni
261 Defined-By: systemd
262 Support: %SUPPORT_URL%
263
264 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je
265 isključen.
266
267 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
268 Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava
269 Defined-By: systemd
270 Support: %SUPPORT_URL%
271 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
272
273 Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da
274 podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat
275 provjera je isključena.
276
277 Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u
278 resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite
279 da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao
280 isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u
281 komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog.
282
283 Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s
284 DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad.
285
286 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
287 Subject: DNSSEC provjera neuspješna
288 Defined-By: systemd
289 Support: %SUPPORT_URL%
290 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
291
292 DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno
293 označava da je komunikacijski kanal mijenjan.
294
295 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
296 Subject: DNSSEC pouzdano sidro je opozvano
297 Defined-By: systemd
298 Support: %SUPPORT_URL%
299 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
300
301 A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
302 configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated
303 DNSSEC trust anchor.