1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
7 # Message catalog for systemd's own messages
10 # Format kataloga je dokumentiran na
11 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
13 # Za pojašnjenje zašto ovo radimo, posjetite https://xkcd.com/1024/
15 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
16 Subject: journal je pokrenut
18 Support: %SUPPORT_URL%
20 Journal proces sustava se pokrenuo, otvorio je journal
21 datoteke za upis i spreman je za obradu zahtjeva.
23 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
24 Subject: journal je zaustavljen
26 Support: %SUPPORT_URL%
28 Journal proces sustava je isključio i zatvorio sve trenutno
29 aktivne journal datoteke.
31 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
32 Subject: Diskovni prostor koji koristi journal
34 Support: %SUPPORT_URL%
36 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) trenutno koristi @CURRENT_USE_PRETTY@.
37 Najveća dopuštena upotreba je postavljena na @MAX_USE_PRETTY@.
38 Ostavljam najmanje @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ slobodno (trenutno dostupno @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ diskovnog prostora).
39 Prisilno ograničenje upotrebe je @LIMIT_PRETTY@, od kojeg je @AVAILABLE_PRETTY@ još dostupno.
41 Ograničenja kontroliraju koliko diskovnog prostora koristi journal mogu
42 se podesiti sa SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=,
43 RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= settings u
44 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
46 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
47 Subject: Poruka iz usluge je potisnuta
49 Support: %SUPPORT_URL%
50 Documentation: man:journald.conf(5)
52 Usluga je prijavila previše poruka u određenom vremenskom razdoblju. Poruke
53 iz usluge su odbačene.
55 Zapamtite da samo poruke iz usluge u upitu su
56 odbačene, ostale poruke usluga nisu zahvaćene.
58 Ograničenja koja kontroliraju kada je poruka odbačena mogu se podesiti
59 sa RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= u
60 /etc/systemd/journald.conf. Pogledajte journald.conf(5) za više pojedinosti.
62 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
63 Subject: Journal poruka je propuštena
65 Support: %SUPPORT_URL%
67 Kernel poruka je izgubljena zato jer ih journal sustav nije mogao
68 dovoljno brzo obraditi.
70 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
71 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) je izbacio jezgru
73 Support: %SUPPORT_URL%
74 Documentation: man:core(5)
76 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) se srušio i izbacio jezgru.
78 Rušenje programa je uobičajeno uzrokovano greškom u programiranju i
79 trebalo bi se prijaviti razvijatelju kao greška.
81 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
82 Subject: Nova sesija @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@
84 Support: %SUPPORT_URL%
85 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
87 Nova sesija sa ID @SESSION_ID@ je stvorena za korisnika @USER_ID@.
89 Glavni proces sesije je @LEADER@.
91 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
92 Subject: Sesija @SESSION_ID@ je prekinuta
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
97 Sesija sa ID @SESSION_ID@ je prekinuta.
99 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
100 Subject: Novo sjedište @SEAT_ID@ je sada dostupno
102 Support: %SUPPORT_URL%
103 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
105 Novo sjedište @SEAT_ID@ je podešeno i sada je dostupno.
107 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
108 Subject: Sjedište @SEAT_ID@ je sada uklonjeno
110 Support: %SUPPORT_URL%
111 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
113 Sjedište @SEAT_ID@ je uklonjeno i više nije dostupno.
115 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
116 Subject: Vrijeme promjene
118 Support: %SUPPORT_URL%
120 Sat sustava je promijenjen na @REALTIME@ microsekundi nakon 1. Siječnja, 1970 godine.
122 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
123 Subject: Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@
125 Support: %SUPPORT_URL%
127 Vremenska zona je promijenjena u @TIMEZONE@.
129 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
130 Subject: Pokretanje sustava je sada završeno
132 Support: %SUPPORT_URL%
134 Sve usluge sustava koje su zadane za pokretanje pri pokretanju sustava
135 su uspješno pokrenute. Zapamtite da ovo ne znači da sada računalo
136 miruje zato jer se neke usluge još uvijek mogu pokretati.
138 Pokretanje kernela zahtijeva @KERNEL_USEC@ mikrosekundi.
140 Pokretanje početnog RAM diska zahtijeva @INITRD_USEC@ mikrosekundi.
142 Pokretanje prostora korisnika zahtijeva @USERSPACE_USEC@ mikrosekundi.
144 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
145 Subject: Pokrenuto je stanje spavanja @SLEEP@
147 Support: %SUPPORT_URL%
149 Sustav je sada pokrenuo stanje spavanja @SLEEP@
151 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
152 Subject: Završeno je stanje spavanja @SLEEP@
154 Support: %SUPPORT_URL%
156 Sustav je sada završio stanje spavanja @SLEEP@
158 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
159 Subject: Pokrenuto je isključivanje sustava
161 Support: %SUPPORT_URL%
163 Pokrenuto je isključivanje sustava. Isključivanje je sada pokrenuto,
164 sve usluge sustava su prekinute i svi datotečni sustavi su odmontirani.
166 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
167 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje
169 Support: %SUPPORT_URL%
171 Jedinica @UNIT@ je započela pokretanje.
173 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
174 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje
176 Support: %SUPPORT_URL%
178 Jedinica @UNIT@ je završila pokretanje.
180 Rezultat pokretanja je @RESULT@.
182 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
183 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje
185 Support: %SUPPORT_URL%
187 Jedinica @UNIT@ je započela isključivanje.
189 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
190 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje
192 Support: %SUPPORT_URL%
194 Jedinica @UNIT@ je završila isključivanje.
196 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
197 Subject: Jedinica @UNIT@ nije uspjela
199 Support: %SUPPORT_URL%
201 Jedinica @UNIT@ nije uspjela.
203 Rezultat je @RESULT@.
205 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
206 Subject: Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
208 Support: %SUPPORT_URL%
210 Jedinica @UNIT@ je započela ponovno učitavati podešavanja
212 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
213 Subject: Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
215 Support: %SUPPORT_URL%
217 Jedinica @UNIT@ je završila ponovno učitavati podešavanja
219 Rezultat je @RESULT@.
221 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
222 Subject: Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti
224 Support: %SUPPORT_URL%
226 Proces @EXECUTABLE@ se ne može pokrenuti i nije uspio.
228 Broj greške vraćen ovim procesom je @ERRNO@.
230 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
231 Subject: Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava
233 Support: %SUPPORT_URL%
235 Jedna ili više poruka se ne mogu proslijediti u dnevnik sustava, usluge
236 su pokrenute istovremeno s journalom. Ovo uobičajeno označava da
237 implementacija dnevnika sustava ne može slijediti brzinu
240 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
241 Subject: Točka montiranja nije prazna
243 Support: %SUPPORT_URL%
245 Direktorij @WHERE@ je određen za točku montiranja (drugi redak u
246 /etc/fstab ili Where= redak u datoteci systemd jedinice) i nije prazan.
247 To ne utječe na montiranje, ali postojeće datoteke u ovom direktoriju
248 postaju nedostupne. Kako bi vidjeli datoteke preko kojih je montirano,
249 ručno montirajte osnovni datotečni sustav na drugu lokaciju.
251 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
252 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su pokrenuti
254 Support: %SUPPORT_URL%
256 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim @LEADER@ PID-om je
257 pokrenut i spreman je za korištenje.
259 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
260 Subject: Virtualni stroj ili spremnik su isključeni
262 Support: %SUPPORT_URL%
264 Virtualni stroj @NAME@ sa vodećim PID-om @LEADER@ je
267 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
268 Subject: DNSSEC način je isključen, jer ga poslužitelj ne podržava
270 Support: %SUPPORT_URL%
271 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
273 Usluga razrješavanja (systemd-resolved.service) je otkrila da
274 podešeni DNS poslužitelj ne podržava DNSSEC, i DNSSEC, kao rezultat
275 provjera je isključena.
277 Ovaj događaj će zauzeti mjesto ako je DNSSEC=allow-downgrade podešen u
278 resolved.conf i podešeni DNS poslužitelj je nekompatibilan s DNSSEC. Zapamtite
279 da korištenje ovog načina dopušta povećanje DNSSEC napada, napadač bi mogao
280 isključiti DNSSEC provjeru na sustavu umetanjem DNS odgovora u
281 komunikacijski kanal što rezultira povećanjem napada poput ovog.
283 Ovaj događaj bi mogao označavati da je DNS poslužitelj uistinu nekompatibilan s
284 DNSSEC ili da je napadač uspješno izvršio takav napad.
286 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
287 Subject: DNSSEC provjera neuspješna
289 Support: %SUPPORT_URL%
290 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
292 DNS zahtjev ili snimak resursa nije prošao DNSSEC provjeru. To uobičajeno
293 označava da je komunikacijski kanal mijenjan.
295 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
296 Subject: DNSSEC pouzdano sidro je opozvano
298 Support: %SUPPORT_URL%
299 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
301 A DNSSEC trust anchor has been revoked. A new trust anchor has to be
302 configured, or the operating system needs to be updated, to provide an updated