]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - catalog/systemd.pl.catalog.in
catalog: update Polish translation
[thirdparty/systemd.git] / catalog / systemd.pl.catalog.in
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2
3 # Message catalog for systemd's own messages
4 # Polish translation
5
6 # The catalog format is documented on
7 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
8
9 # For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/
10
11 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
12 Subject: Uruchomiono dziennik
13 Defined-By: systemd
14 Support: %SUPPORT_URL%
15
16 Systemowy proces dziennika został uruchomiony, otworzył pliki dziennika
17 do zapisu i jest gotowy do przetwarzania żądań.
18
19 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
20 Subject: Zatrzymano dziennik
21 Defined-By: systemd
22 Support: %SUPPORT_URL%
23
24 Systemowy proces dziennika został wyłączony i zamknął wszystkie obecnie
25 aktywne pliki dziennika.
26
27 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
28 Subject: Miejsce na dysku używane przez dziennik
29 Defined-By: systemd
30 Support: %SUPPORT_URL%
31
32 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) obecnie używa @CURRENT_USE_PRETTY@.
33 Maksymalnie może używać @MAX_USE_PRETTY@.
34 Zostawianie co najmniej @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ wolnego (z obecnie dostępnego @DISK_AVAILABLE_PRETTY@ miejsca na dysku).
35 Wymuszone ograniczenie użycia wynosi więc @LIMIT_PRETTY@, z czego @AVAILABLE_PRETTY@ jest nadal dostępne.
36
37 Ograniczenia kontrolujące ilość miejsca na dysku używanego przez dziennik
38 można konfigurować za pomocą ustawień SystemMaxUse=, SystemKeepFree=,
39 SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=, RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize=
40 w pliku /etc/systemd/journald.conf. Strona journald.conf(5) zawiera więcej
41 informacji.
42
43 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
44 Subject: Ograniczono komunikaty z usługi
45 Defined-By: systemd
46 Support: %SUPPORT_URL%
47 Documentation: man:journald.conf(5)
48
49 Usługa zapisała za dużo komunikatów w określonym czasie.
50 Komunikaty z usługi zostały pominięte.
51
52 Proszę zauważyć, że tylko komunikaty z danej usługi zostały pominięte.
53 Nie ma to wpływu na komunikaty innych usług.
54
55 Ograniczenia kontrolujące pomijanie komunikatów mogą być konfigurowane
56 za pomocą opcji RateLimitIntervalSec= i RateLimitBurst= w pliku
57 /etc/systemd/journald.conf lub LogRateLimitIntervalSec= i LogRateLimitBurst=
58 w pliku jednostki. Strony journald.conf(5) i systemd.exec(5) zawierają więcej
59 informacji.
60
61 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
62 Subject: Utracono komunikaty dziennika
63 Defined-By: systemd
64 Support: %SUPPORT_URL%
65
66 Komunikaty jądra zostały utracone, ponieważ system dziennika nie mógł
67 przetworzyć ich odpowiednio szybko.
68
69 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
70 Subject: Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) zrzucił plik core
71 Defined-By: systemd
72 Support: %SUPPORT_URL%
73 Documentation: man:core(5)
74
75 Proces @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) uległ awarii i zrzucił plik core.
76
77 Zwykle wskazuje to na błąd programistyczny w danym programie i powinno zostać
78 zgłoszone jego producentowi jako błąd.
79
80 -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
81 Subject: Plik core został skrócony do @SIZE_LIMIT@ B.
82 Defined-By: systemd
83 Support: %SUPPORT_URL%
84 Documentation: man:coredump.conf(5)
85
86 Proces miał więcej zmapowanej pamięci niż maksimum dla przetwarzania i miejsca
87 skonfigurowane przez systemd-coredump(8). Tylko pierwsze @SIZE_LIMIT@ B
88 zostało zapisanych. Ten plik core może nadal być używalny, ale narzędzia typu
89 gdb(1) będą ostrzegały o skróceniu pliku.
90
91 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
92 Subject: Utworzono nową sesję @SESSION_ID@ dla użytkownika @USER_ID@
93 Defined-By: systemd
94 Support: %SUPPORT_URL%
95 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
96
97 Nowa sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została utworzona dla użytkownika
98 @USER_ID@.
99
100 Proces prowadzący sesji: @LEADER@.
101
102 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
103 Subject: Zakończono sesję @SESSION_ID@
104 Defined-By: systemd
105 Support: %SUPPORT_URL%
106 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
107
108 Sesja o identyfikatorze @SESSION_ID@ została zakończona.
109
110 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
111 Subject: Dostępne jest nowe stanowisko @SEAT_ID@
112 Defined-By: systemd
113 Support: %SUPPORT_URL%
114 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
115
116 Nowe stanowisko @SEAT_ID@ zostało skonfigurowane i jest teraz dostępne.
117
118 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
119 Subject: Usunięto stanowisko @SEAT_ID@
120 Defined-By: systemd
121 Support: %SUPPORT_URL%
122 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
123
124 Stanowisko @SEAT_ID@ zostało usunięte i nie jest już dostępne.
125
126 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
127 Subject: Zmiana czasu
128 Defined-By: systemd
129 Support: %SUPPORT_URL%
130
131 Zegar systemowy został zmieniony na @REALTIME@ μs po 1 stycznia 1970.
132
133 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
134 Subject: Zmiana strefy czasowej na @TIMEZONE@
135 Defined-By: systemd
136 Support: %SUPPORT_URL%
137
138 Systemowa strefa czasowa została zmieniona na @TIMEZONE@.
139
140 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
141 Subject: Ukończono uruchamianie systemu
142 Defined-By: systemd
143 Support: %SUPPORT_URL%
144
145 Wszystkie usługi systemowe obowiązkowo zakolejkowane do włączenia podczas
146 uruchamiania systemu zostały uruchomione. Proszę zauważyć, że nie oznacza
147 to, że komputer jest bezczynny, jako że usługi mogą wciąż kończyć proces
148 uruchamiania.
149
150 Uruchamianie jądra zajęło @KERNEL_USEC@ μs.
151
152 Uruchamianie początkowego dysku RAM zajęło @INITRD_USEC@ μs.
153
154 Uruchamianie przestrzeni użytkownika zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
155
156 -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
157 Subject: Ukończono uruchamianie menedżera użytkownika
158 Defined-By: systemd
159 Support: %SUPPORT_URL%
160
161 Wystąpienie menedżera dla użytkownika @_UID@ zostało uruchomione.
162 Wszystkie usługi zakolejkowane do włączenia zostały uruchomione.
163 Proszę zauważyć, że inne usługi mogą być nadal uruchamiane
164 lub zostać uruchomione później.
165
166 Uruchamianie menedżera zajęło @USERSPACE_USEC@ μs.
167
168 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
169 Subject: Przejście do stanu uśpienia @SLEEP@
170 Defined-By: systemd
171 Support: %SUPPORT_URL%
172
173 System przeszedł do stanu uśpienia @SLEEP@.
174
175 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
176 Subject: Wyjście ze stanu uśpienia @SLEEP@
177 Defined-By: systemd
178 Support: %SUPPORT_URL%
179
180 System wyszedł ze stanu uśpienia @SLEEP@.
181
182 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
183 Subject: Zainicjowano wyłączenie systemu
184 Defined-By: systemd
185 Support: %SUPPORT_URL%
186
187 Zainicjowano wyłączenie systemu. Wyłączenie zostało rozpoczęte i wszystkie
188 usługi systemowe zostały zakończone, a wszystkie systemy plików odmontowane.
189
190 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
191 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@
192 Defined-By: systemd
193 Support: %SUPPORT_URL%
194
195 Rozpoczęto wykonywanie zadania uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
196
197 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
198
199 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
200 Subject: Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@
201 Defined-By: systemd
202 Support: %SUPPORT_URL%
203
204 Pomyślnie ukończono zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@.
205
206 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
207
208 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
209 Subject: Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ się nie powiodło
210 Defined-By: systemd
211 Support: %SUPPORT_URL%
212
213 Zadanie uruchamiania dla jednostki @UNIT@ zostało ukończone z niepowodzeniem.
214
215 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
216
217 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
218 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@
219 Defined-By: systemd
220 Support: %SUPPORT_URL%
221
222 Rozpoczęto wykonywanie zadania zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
223
224 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
225
226 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
227 Subject: Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@
228 Defined-By: systemd
229 Support: %SUPPORT_URL%
230
231 Ukończono zadanie zatrzymania dla jednostki @UNIT@.
232
233 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
234
235 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
236 Subject: Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
237 Defined-By: systemd
238 Support: %SUPPORT_URL%
239
240 Rozpoczęto wykonywanie zadania ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
241
242 Identyfikator zadania: @JOB_ID@.
243
244 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
245 Subject: Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@
246 Defined-By: systemd
247 Support: %SUPPORT_URL%
248
249 Ukończono zadanie ponownego wczytania dla jednostki @UNIT@.
250
251 Identyfikator zadania: @JOB_ID@, wynik zadania: @JOB_RESULT@.
252
253 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
254 Subject: Nie można wykonać procesu @EXECUTABLE@
255 Defined-By: systemd
256 Support: %SUPPORT_URL%
257
258 Proces @EXECUTABLE@ nie mógł zostać wykonany i się nie powiódł.
259
260 Numer błędu zwrócony przez ten proces: @ERRNO@.
261
262 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
263 Subject: Nie można przekazać jednego lub więcej komunikatów do syslog
264 Defined-By: systemd
265 Support: %SUPPORT_URL%
266
267 Jeden lub więcej komunikatów nie może zostać przekazanych do usługi syslog
268 uruchomionej obok journald. Zwykle oznacza to, że implementacja syslog nie
269 jest w stanie nadążyć za prędkością kolejki komunikatów.
270
271 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
272 Subject: Punkt montowania nie jest pusty
273 Defined-By: systemd
274 Support: %SUPPORT_URL%
275
276 Katalog @WHERE@ został podany jako punkt montowania (drugie pole w pliku
277 /etc/fstab lub pole Where= w pliku jednostki systemd) i nie jest pusty. Nie
278 wpływa to na montowanie, ale wcześniej istniejące pliki w tym katalogu stają
279 się niedostępne. Aby zobaczyć te pliki, proszę ręcznie zamontować system
280 plików w innym położeniu.
281
282 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
283 Subject: Uruchomiono maszynę wirtualną lub kontener
284 Defined-By: systemd
285 Support: %SUPPORT_URL%
286
287 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została uruchomiona i jest
288 gotowa do użycia.
289
290 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
291 Subject: Zakończono maszynę wirtualną lub kontener
292 Defined-By: systemd
293 Support: %SUPPORT_URL%
294
295 Maszyna wirtualna @NAME@ (PID prowadzący @LEADER@) została wyłączona.
296
297 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
298 Subject: Wyłączono tryb DNSSEC, ponieważ serwer go nie obsługuje
299 Defined-By: systemd
300 Support: %SUPPORT_URL%
301 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
302
303 Usługa resolver (systemd-resolved.service) wykryła, że skonfigurowany serwer
304 DNS nie obsługuje DNSSEC, w wyniku czego walidacja DNSSEC została wyłączona.
305
306 To zdarzenie będzie miało miejsce, jeśli skonfigurowano DNSSEC=allow-downgrade
307 w pliku resolved.conf, a skonfigurowany serwer DNS jest niezgodny z DNSSEC.
308 Proszę zauważyć, że używanie tego trybu umożliwia ataki wyłączające DNSSEC,
309 ponieważ atakujący będzie mógł wyłączyć walidację DNSSEC na komputerze przez
310 umieszczenie odpowiednich odpowiedzi DNS w kanale komunikacji.
311
312 To zdarzenie może wskazywać, że serwer DNS jest faktycznie niezgodny z DNSSEC,
313 albo że atakującemu udało się upozorować atak tego typu.
314
315 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
316 Subject: Walidacja DNSSEC się nie powiodła
317 Defined-By: systemd
318 Support: %SUPPORT_URL%
319 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
320
321 Zapytanie DNS lub ustawiony wpis zasobu nie przeszedł walidacji DNSSEC.
322 Zwykle wskazuje to, że ktoś manipulował używanym kanałem komunikacji.
323
324 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
325 Subject: Unieważniono kotwicę zaufania DNSSEC
326 Defined-By: systemd
327 Support: %SUPPORT_URL%
328 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
329
330 Kotwica zaufania DNSSEC została unieważniona. Należy skonfigurować nową, albo
331 system operacyjny musi zostać zaktualizowany, aby dostarczyć zaktualizowaną
332 kotwicę zaufania DNSSEC.
333
334 -- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
335 Subject: Zaplanowano automatyczne ponowne uruchamianie jednostki
336 Defined-By: systemd
337 Support: %SUPPORT_URL%
338
339 W wyniki skonfigurowania ustawienia Restart= zaplanowano automatyczne ponowne
340 uruchamianie jednostki @UNIT@.
341
342 -- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
343 Subject: Zasoby zużyte przez uruchomienie jednostki
344 Defined-By: systemd
345 Support: %SUPPORT_URL%
346
347 Jednostka @UNIT@ została ukończona, zużywając wskazane zasoby.
348
349 -- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
350 Subject: Jednostka się powiodła
351 Defined-By: systemd
352 Support: %SUPPORT_URL%
353
354 Jednostka @UNIT@ pomyślnie przeszła do stanu „dead” (martwego).
355
356 -- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
357 Subject: Pominięto jednostkę
358 Defined-By: systemd
359 Support: %SUPPORT_URL%
360
361 Jednostka @UNIT@ została pominięta z powodu niepowodzenia
362 polecenia ExecCondition=, i przeszła do stanu „dead” (martwego)
363 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
364
365 -- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
366 Subject: Jednostka się nie powiodła
367 Defined-By: systemd
368 Support: %SUPPORT_URL%
369
370 Jednostka @UNIT@ przeszła do stanu „failed” (niepowodzenia)
371 z wynikiem „@UNIT_RESULT@”.
372
373 -- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
374 Subject: Proces jednostki zakończył działanie
375 Defined-By: systemd
376 Support: %SUPPORT_URL%
377
378 Proces @COMMAND@= należący do jednostki @UNIT@ zakończył działanie.
379
380 Kod wyjścia procesu: „@EXIT_CODE@”, jego stan wyjścia: @EXIT_STATUS@.
381
382 -- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
383 Subject: System jest skonfigurowany w sposób, który może powodować problemy
384 Defined-By: systemd
385 Support: %SUPPORT_URL%
386
387 Możliwe są następujące „etykiety”:
388 • „split-usr” — /usr jest oddzielnym systemem plików, który nie był
389 zamontowany w czasie uruchomienia systemd,
390 • „cgroups-missing” — jądro zostało skompilowane bez obsługi cgroups
391 lub dostęp do oczekiwanych plików interfejsu jest ograniczony,
392 • „var-run-bad” — /var/run nie jest dowiązaniem symbolicznym do /run,
393 • „overflowuid-not-65534” — identyfikator użytkownika dla „nieznanych”
394 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
395 nie wynosi 65534,
396 • „overflowgid-not-65534” — identyfikator grupy dla „nieznanych”
397 użytkowników (przy wykorzystaniu przestrzeni nazw użytkowników lub NFS)
398 nie wynosi 65534.
399 Obecny system ma etykietę „@TAINT@”.
400
401 -- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
402 Subject: Proces jednostki @UNIT@ został zakończony przez OOM Killer
403 Defined-By: systemd
404 Support: %SUPPORT_URL%
405
406 Proces jednostki @UNIT został zakończony przez mechanizm kończenia
407 procesów przy braku pamięci (OOM) jądra Linux. Zwykle wskazuje to,
408 że system ma mało pamięci i należało ją zwolnić. Proces powiązany
409 z jednostką @UNIT@ został uznany za najlepszy do zakończenia
410 i jądro wymusiło zakończenie jego działania.
411
412 Proszę zauważyć, że brak pamięci mógł nie zostać spowodowany
413 przez jednostkę @UNIT@.