1 # This file is part of systemd.
3 # Copyright 2012 Lennart Poettering
4 # Copyright 2013-2017 Sergey Ptashnick
6 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
7 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
8 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
9 # (at your option) any later version.
11 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
12 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
14 # Lesser General Public License for more details.
16 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
17 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19 # Message catalog for systemd's own messages
22 # Формат каталога сообщений описан по ссылке
23 # http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
25 # Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
26 # сообщения (на английском).
28 # Subject: The Journal has been started
29 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
30 Subject: Запущена служба журналирования
32 Support: %SUPPORT_URL%
34 Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
35 открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
37 # Subject: The Journal has been stopped
38 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
39 Subject: Служба журналирования остановлена
41 Support: %SUPPORT_URL%
43 Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
44 закрыл все свои файлы.
46 # Subject: Disk space used by the journal
47 -- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
48 Subject: Место на диске, занятое журналом
50 Support: %SUPPORT_URL%
52 @JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
53 Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
54 Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
55 свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
56 Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
57 @AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
59 Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
60 SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
61 RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
62 Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
65 # Subject: Messages from a service have been suppressed
66 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
67 Subject: Часть сообщений от службы пропущена
69 Support: %SUPPORT_URL%
70 Documentation: man:journald.conf(5)
72 Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
73 Часть сообщений была пропущена.
75 Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
76 сообщения других служб не затронуты.
78 Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
79 настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
80 /etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
83 # Subject: Journal messages have been missed
84 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
85 Subject: Часть сообщений ядра пропущена
87 Support: %SUPPORT_URL%
89 Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
90 журналирования не успела их обработать.
92 # Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
93 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
94 Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
96 Support: %SUPPORT_URL%
97 Documentation: man:core(5)
99 Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
102 Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
103 Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
105 # Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
106 -- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
107 Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
109 Support: %SUPPORT_URL%
110 Documentation: man:coredump.conf(5)
112 Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
113 для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
114 что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
115 дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
117 # Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
118 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
119 Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
121 Support: %SUPPORT_URL%
122 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
124 Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
126 Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
128 # Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
129 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
130 Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
132 Support: %SUPPORT_URL%
133 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
135 Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
137 # Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
138 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
139 Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
141 Support: %SUPPORT_URL%
142 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
144 Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
147 # Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
148 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
149 Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
151 Support: %SUPPORT_URL%
152 Documentation: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
154 Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
156 # Subject: Time change
157 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
158 Subject: Переведены системные часы
160 Support: %SUPPORT_URL%
162 Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
163 с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
165 # Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
166 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
167 Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
169 Support: %SUPPORT_URL%
171 Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
173 # Subject: System start-up is now complete
174 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
175 Subject: Запуск системы завершен
177 Support: %SUPPORT_URL%
179 Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
180 Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
181 так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
182 отчитались о своем запуске.
184 Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
186 Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
188 Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
190 # Subject: User manager start-up is now complete
191 -- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
192 Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
194 Support: %SUPPORT_URL%
196 Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
197 был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
198 не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
199 быть запущены позднее.
201 Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
203 # Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
204 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
205 Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
207 Support: %SUPPORT_URL%
209 Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
211 # Subject: System sleep state @SLEEP@ left
212 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
213 Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
215 Support: %SUPPORT_URL%
217 Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
219 # Subject: System shutdown initiated
220 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
221 Subject: Подготовка системы к выключению
223 Support: %SUPPORT_URL%
225 Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
226 службы, отмонтируются все файловые системы.
228 # Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
229 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
230 Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
232 Support: %SUPPORT_URL%
234 Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
236 # Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
237 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
238 Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
240 Support: %SUPPORT_URL%
242 Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
246 # Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
247 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
248 Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
250 Support: %SUPPORT_URL%
252 Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
254 # Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
255 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
256 Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
258 Support: %SUPPORT_URL%
260 Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
262 # Subject: Unit @UNIT@ has failed
263 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
264 Subject: Ошибка юнита @UNIT@
266 Support: %SUPPORT_URL%
268 Произошел сбой юнита @UNIT@.
272 # Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
273 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
274 Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
276 Support: %SUPPORT_URL%
278 Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
280 # Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
281 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
282 Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
284 Support: %SUPPORT_URL%
286 Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
290 # Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
291 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
292 Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
294 Support: %SUPPORT_URL%
296 Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
300 # Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
301 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
302 Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
304 Support: %SUPPORT_URL%
306 Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
307 дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
308 используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
311 # Subject: Mount point is not empty
312 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
313 Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
315 Support: %SUPPORT_URL%
317 Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
318 столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
319 не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
320 в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
321 перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
323 # Subject: A virtual machine or container has been started
324 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
325 Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
327 Support: %SUPPORT_URL%
329 Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
332 # Subject: A virtual machine or container has been terminated
333 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
334 Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
336 Support: %SUPPORT_URL%
338 Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
340 # Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
341 -- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
342 Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
344 Support: %SUPPORT_URL%
345 Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
347 Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
348 указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
349 автоматически отключила DNSSEC-проверки.
351 Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
352 DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
353 Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
354 "DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
355 путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
357 Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
358 DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
359 против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
361 # Subject: DNSSEC validation failed
362 -- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
363 Subject: Проверка DNSSEC провалена
365 Support: %SUPPORT_URL%
366 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
368 DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
369 Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
371 # Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
372 -- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
373 Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
375 Support: %SUPPORT_URL%
376 Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
378 Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
379 открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.