1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # This file is part of systemd.
5 # Copyright 2012 Lennart Poettering
7 # systemd is free software; you can redistribute it and/or modify it
8 # under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
9 # the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or
10 # (at your option) any later version.
12 # systemd is distributed in the hope that it will be useful, but
13 # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14 # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
15 # Lesser General Public License for more details.
17 # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
18 # along with systemd; If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20 # Message catalog for systemd's own messages
23 # Формат каталога је документован на
24 # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
26 # Да бисте видели зашто ово радимо, погледајте https://xkcd.com/1024/
28 -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
29 Subject: Журнал је покренут
31 Support: %SUPPORT_URL%
33 Системски журналски процес се покренуо, отворио журналске
34 датотеке за упис и спреман је за обраду захтева.
36 -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
37 Subject: Журнал је заустављен
39 Support: %SUPPORT_URL%
41 Системски журналски процес се зауставио и затворио све тренутно
42 отворене журналске датотеке.
44 -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
45 Subject: Поруке од услуге су утишане
47 Support: %SUPPORT_URL%
48 Documentation: man:journald.conf(5)
50 Услуга је уписала сувише порука за једно време. Поруке
51 од услуге су одбачене.
53 Знајте да су само поруке од ове услуге одбачене, друге
54 услуге нису захваћене овим.
56 Ограничења која подешавају начин на који се поруке одбацују се могу подесити
57 помоћу „RateLimitIntervalSec=“ и „RateLimitBurst=“ параметара унутар датотеке
58 /etc/systemd/journald.conf. Погледајте journald.conf(5) за појединости.
60 -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
61 Subject: Журналске поруке су изгубљене
63 Support: %SUPPORT_URL%
65 Поруке кернела су изгубљене јер журналски систем није могао да их
68 -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
69 Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је избацио своје језгро
71 Support: %SUPPORT_URL%
72 Documentation: man:core(5)
74 Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) је пао и избацио своје језгро.
76 Ово обично значи да постоји грешка у програму који је пао и ова
77 грешка треба да се пријави продавцу.
79 -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
80 Subject: Нова сесија @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@
82 Support: %SUPPORT_URL%
83 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
85 Нова сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је направљена за корисника @USER_ID@.
87 Водећи процес сесије је @LEADER@.
89 -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
90 Subject: Сесија @SESSION_ID@ је окончана
92 Support: %SUPPORT_URL%
93 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
95 Сесија са ИБ-ом @SESSION_ID@ је окончана.
97 -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
98 Subject: Ново седиште @SEAT_ID@ је сада доступно
100 Support: %SUPPORT_URL%
101 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
103 Ново седиште @SEAT_ID@ је исподешавано и сада је доступно.
105 -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
106 Subject: Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено
108 Support: %SUPPORT_URL%
109 Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
111 Седиште @SEAT_ID@ је сада уклоњено и више није доступно.
113 -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
114 Subject: Време је промењено
116 Support: %SUPPORT_URL%
118 Системски сат је сада подешен на @REALTIME@ микросекунде након 1. јануара 1970. године.
120 -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
121 Subject: Временска зона је промењена на @TIMEZONE@
123 Support: %SUPPORT_URL%
125 Временска зона је промењена на @TIMEZONE@.
127 -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
128 Subject: Подизање система је сада готово
130 Support: %SUPPORT_URL%
132 Све системске услуге које су заказане за подизање су успешно покренуте.
133 Знајте да ово не значи да је машина сада беспослена јер услуге могу
134 и даље бити заузете завршавањем покретања система.
136 Подизање кернела је трајало @KERNEL_USEC@ микросекунде.
138 Подизање почетног РАМ диска је трајало @INITRD_USEC@ микросекунде.
140 Подизање корисничких програма је трајало @USERSPACE_USEC@ микросекунде.
142 -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
143 Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ започето
145 Support: %SUPPORT_URL%
147 Систем је сада ушао у @SLEEP@ стање спавања.
149 -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
150 Subject: Системско стање спавања @SLEEP@ напуштено
152 Support: %SUPPORT_URL%
154 Систем је изашао из @SLEEP@ стања спавања.
156 -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
157 Subject: Гашење система започето
159 Support: %SUPPORT_URL%
161 Систем-де гашење је започето. Гашење је сада почело и све
162 системске услуге су окончане и сви системи датотека откачени.
164 -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
165 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са покретањем
167 Support: %SUPPORT_URL%
169 Јединица @UNIT@ је почела са покретањем.
171 -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
172 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем
174 Support: %SUPPORT_URL%
176 Јединица @UNIT@ је завршила са покретањем.
178 Исход покретања је @RESULT@.
180 -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
181 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са гашењем
183 Support: %SUPPORT_URL%
185 Јединица @UNIT@ је почела са гашењем.
187 -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
188 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем
190 Support: %SUPPORT_URL%
192 Јединица @UNIT@ је завршила са гашењем.
194 -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
195 Subject: Јединица @UNIT@ је пукла
197 Support: %SUPPORT_URL%
199 Јединица @UNIT@ је пукла.
203 -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
204 Subject: Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
206 Support: %SUPPORT_URL%
208 Јединица @UNIT@ је почела са поновним учитавањем свог подешавања
210 -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
211 Subject: Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
213 Support: %SUPPORT_URL%
215 Јединица @UNIT@ је завршила са поновним учитавањем свог подешавања
219 -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
220 Subject: Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен
222 Support: %SUPPORT_URL%
224 Процес @EXECUTABLE@ није могао бити извршен и пукао је.
226 Овај процес је вратио број грешке @ERRNO@.
228 -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
229 Subject: Једна или више порука није могло бити прослеђено системском записнику
231 Support: %SUPPORT_URL%
233 Једна или више порука није могло бити прослеђено „syslog“ услузи
234 која ради упоредно са журнал-деом. Ово обично значи да спроведена
235 „syslog“ услуга није могла да издржи брзину свих надолазећих
238 -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
239 Subject: Тачка качења није празна
241 Support: %SUPPORT_URL%
243 Директоријум @WHERE@ је наведен као тачка качења (друго поље у
244 /etc/fstab датотеци или у „Where=“ пољу систем-де јединичне датотеке)
245 и он није празан. Ово не утиче на качење али ће већ постојеће датотеке у
246 овом директоријуму постати недоступне. Да бисте видели ове недоступне
247 датотеке, ручно прикачите основни систем датотека у другу
250 -- 24d8d4452573402496068381a6312df2
251 Subject: Виртуелна машина или контејнер је покренут(а)
253 Support: %SUPPORT_URL%
255 Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је
256 покренута и сада је спремна за коришћење.
258 -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
259 Subject: Виртуелна машина или контејнер је окончан(а)
261 Support: %SUPPORT_URL%
263 Виртуелна машина @NAME@ са водећим ПИБ-ом @LEADER@ је