]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/bg.po
b395cc2ca7ebda2fef539ada5125406045cc7608
[thirdparty/systemd.git] / po / bg.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Bulgarian translation of systemd po-file.
4 # Copyright (C) 2016 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2016.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 13:28+0300\n"
14 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
15 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Language: bg\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "Изпращане на паролата към системата"
25
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 msgid ""
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr "За изпращане на паролата към системата е необходима идентификация."
30
31 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 msgid "Manage system services or other units"
33 msgstr "Управление на услугите или другите модули"
34
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 msgstr ""
38 "За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
39
40 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
41 msgid "Manage system service or unit files"
42 msgstr "Управление на файловете за услугите или другите модули"
43
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
45 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
46 msgstr ""
47 "За управление на файловете за услугите или другите модули е необходима "
48 "идентификация."
49
50 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr ""
53 "Задаване или изтриване на променливи на средата за системата и управлението "
54 "на услугите"
55
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "За задаване или изтриване на променливи на средата за системата и "
62 "управлението на услугите е необходима идентификация."
63
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Презареждане на състоянието на systemd"
67
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "За презареждане на състоянието на systemd е необходима идентификация."
71
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgid "Set host name"
74 msgstr "Задаване на име на машината"
75
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "За задаване на име на локалната машина е необходима идентификация."
79
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Задаване на статично име на машината"
83
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 msgid ""
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
88 msgstr ""
89 "За задаване на статично име на локалната машина е необходима идентификация."
90
91 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
92 msgid "Set machine information"
93 msgstr "Задаване на информация за машината"
94
95 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
96 msgid "Authentication is required to set local machine information."
97 msgstr ""
98 "За задаване на информация за локалната машина е необходима идентификация."
99
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
103
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
106 msgstr ""
107 "За внасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
108 "идентификация."
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
111 msgid "Export a VM or container image"
112 msgstr "Изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
115 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
116 msgstr ""
117 "За изнасяне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
118 "идентификация."
119
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
121 msgid "Download a VM or container image"
122 msgstr "Изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер"
123
124 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
125 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
126 msgstr ""
127 "За изтегляне на изображение на виртуална машина или контейнер е необходима "
128 "идентификация."
129
130 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
131 msgid "Set system locale"
132 msgstr "Задаване на локала на системата"
133
134 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
135 msgid "Authentication is required to set the system locale."
136 msgstr "За задаване на локала на системата е необходима идентификация."
137
138 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
139 msgid "Set system keyboard settings"
140 msgstr "Задаване на настройките на клавиатурата"
141
142 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
143 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
144 msgstr "За задаване на настройките на клавиатурата е необходима идентификация."
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
147 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
148 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
151 msgid ""
152 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
153 msgstr ""
154 "За позволяване на програмите да предотвратяват спирането на системата е "
155 "необходима идентификация."
156
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
158 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
159 msgstr "Позволяване на програмите да забавят спирането на системата"
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
162 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
163 msgstr ""
164 "За позволяване на програмите да забавят спирането на системата е необходима "
165 "идентификация."
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
168 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
169 msgstr "Позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата"
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
172 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
173 msgstr ""
174 "За позволяване на програмите да предотвратяват приспиването на системата е "
175 "необходима идентификация."
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
178 msgid "Allow applications to delay system sleep"
179 msgstr "Позволяване на програмите да забавят приспиването на системата"
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
182 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
183 msgstr ""
184 "За позволяване на програмите да забавят приспиването на системата е "
185 "необходима идентификация."
186
187 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
188 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
189 msgstr ""
190 "Позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
191 "системата"
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
194 msgid ""
195 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
196 "suspend."
197 msgstr ""
198 "За позволяване на програмите да предотвратяват автоматичното приспиване на "
199 "системата е необходима идентификация."
200
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
203 msgstr ""
204 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
205 "натискане на клавиша за захранване"
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
208 msgid ""
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "the power key."
211 msgstr ""
212 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
213 "натискане на клавиша за захранване е необходима идентификация."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
217 msgstr ""
218 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
219 "натискане на клавиша за приспиване"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "the suspend key."
225 msgstr ""
226 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
227 "натискане на клавиша за приспиване е необходима идентификация."
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
230 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
231 msgstr ""
232 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
233 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване"
234
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
236 msgid ""
237 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "the hibernate key."
239 msgstr ""
240 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
241 "натискане на клавиша за дълбоко приспиване е необходима идентификация."
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
244 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
245 msgstr ""
246 "Позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
247 "затваряне на екрана"
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
250 msgid ""
251 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
252 "the lid switch."
253 msgstr ""
254 "За позволяване на програмите да предотвратяват реакцията на системата при "
255 "затваряне на екрана е необходима идентификация."
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
258 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
259 msgstr ""
260 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
261 "програми"
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
264 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
265 msgstr ""
266 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
267 "програми е необходима изрична заявка."
268
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
270 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
271 msgstr ""
272 "Позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
273 "програми"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
276 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
277 msgstr ""
278 "За позволяване на потребители, които не са се идентифицирали, да изпълняват "
279 "програми е необходима идентификация."
280
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
282 msgid "Allow attaching devices to seats"
283 msgstr "Позволяване на закачане на устройства към работните места"
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
286 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
287 msgstr ""
288 "За позволяване на закачане на устройства към работните места е необходима "
289 "идентификация."
290
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
292 msgid "Flush device to seat attachments"
293 msgstr "Изчистване на връзките между устройствата и работните места"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
296 msgid ""
297 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
298 msgstr ""
299 "За изчистване на връзките между устройствата и работните места е необходима "
300 "идентификация."
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
303 msgid "Power off the system"
304 msgstr "Изключване на системата"
305
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
307 msgid "Authentication is required for powering off the system."
308 msgstr "За изключване на системата е необходима идентификация."
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
311 msgid "Power off the system while other users are logged in"
312 msgstr "Изключване на системата, дори когато има други вписани потребители"
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
315 msgid ""
316 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
317 "logged in."
318 msgstr ""
319 "За изключване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
320 "необходима идентификация."
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
323 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
324 msgstr "Изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
327 msgid ""
328 "Authentication is required for powering off the system while an application "
329 "asked to inhibit it."
330 msgstr ""
331 "За изключване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
332 "необходима идентификация."
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
335 msgid "Reboot the system"
336 msgstr "Рестартиране на системата"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
339 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
340 msgstr "За рестартиране на системата е необходима идентификация."
341
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
343 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
344 msgstr "Рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители"
345
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
347 msgid ""
348 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
349 "logged in."
350 msgstr ""
351 "За рестартиране на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
352 "необходима идентификация."
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
355 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
356 msgstr ""
357 "Рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
358
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
360 msgid ""
361 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
362 "asked to inhibit it."
363 msgstr ""
364 "За рестартиране на системата, дори когато програма иска да предотврати това, "
365 "е необходима идентификация."
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
368 msgid "Suspend the system"
369 msgstr "Приспиване на системата"
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
372 msgid "Authentication is required for suspending the system."
373 msgstr "За приспиване на системата е необходима идентификация."
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
376 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
377 msgstr "Приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
378
379 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
380 msgid ""
381 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
382 "logged in."
383 msgstr ""
384 "За приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители, е "
385 "необходима идентификация."
386
387 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
388 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
389 msgstr "Приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това"
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
392 msgid ""
393 "Authentication is required for suspending the system while an application "
394 "asked to inhibit it."
395 msgstr ""
396 "За приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати това, е "
397 "необходима идентификация."
398
399 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
400 msgid "Hibernate the system"
401 msgstr "Дълбоко приспиване на системата"
402
403 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
404 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
405 msgstr "За дълбоко приспиване на системата е необходима идентификация."
406
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
408 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
409 msgstr ""
410 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани потребители"
411
412 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
413 msgid ""
414 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
415 "logged in."
416 msgstr ""
417 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато има други вписани "
418 "потребители, е необходима идентификация."
419
420 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
421 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
422 msgstr ""
423 "Дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
424 "това"
425
426 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
427 msgid ""
428 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
429 "asked to inhibit it."
430 msgstr ""
431 "За дълбоко приспиване на системата, дори когато програма иска да предотврати "
432 "това, е необходима идентификация."
433
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
435 msgid "Manage active sessions, users and seats"
436 msgstr "Управление на работещите сесии, потребители и работни места"
437
438 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
439 msgid ""
440 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
441 msgstr ""
442 "За управление на работещите сесии, потребители и работни места е необходима "
443 "идентификация."
444
445 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
446 msgid "Lock or unlock active sessions"
447 msgstr "Заключване или отключване на работещите сесии"
448
449 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
450 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
451 msgstr ""
452 "За заключване или отключване на работещите сесии е необходима идентификация."
453
454 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
455 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
456 msgstr ""
457 "Позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление"
458
459 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
460 msgid ""
461 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
462 "interface."
463 msgstr ""
464 "За позволяване на заявки към фърмуера да стартира с интерфейса за управление "
465 "е необходима идентификация."
466
467 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
468 msgid "Set a wall message"
469 msgstr "Задаване на системно съобщение „wall“"
470
471 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
472 msgid "Authentication is required to set a wall message"
473 msgstr "За задаване на системно съобщение „wall“ е необходима идентификация."
474
475 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
476 msgid "Log into a local container"
477 msgstr "Вписване в локален контейнер"
478
479 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
480 msgid "Authentication is required to log into a local container."
481 msgstr "За вписване в локален контейнер е необходима идентификация."
482
483 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
484 msgid "Log into the local host"
485 msgstr "Вписване в локалната машина"
486
487 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
488 msgid "Authentication is required to log into the local host."
489 msgstr "За вписване в локалната машина е необходима идентификация."
490
491 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
492 msgid "Acquire a shell in a local container"
493 msgstr "Достъп до обвивка в локален контейнер"
494
495 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
496 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
497 msgstr "За достъп до обвивка в локален контейнер е необходима идентификация."
498
499 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
500 msgid "Acquire a shell on the local host"
501 msgstr "Достъп до обвивка на локалната машина"
502
503 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
504 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
505 msgstr "За достъп до обвивка на локалната машина е необходима идентификация."
506
507 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
508 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
509 msgstr "Получаване на псевдо терминал в локален контейнер"
510
511 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
512 msgid ""
513 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
514 msgstr ""
515 "За получаване на псевдо терминал в локален контейнер е необходима "
516 "идентификация."
517
518 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
519 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
520 msgstr "Получаване на псевдо терминал на локалната машина"
521
522 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
523 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
524 msgstr ""
525 "За получаване на псевдо терминал на локалната машина е необходима "
526 "идентификация."
527
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
529 msgid "Manage local virtual machines and containers"
530 msgstr "Управление на локалните виртуални машини и контейнери"
531
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
533 msgid ""
534 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
535 msgstr ""
536 "За управление на локалните виртуални машини и контейнери е необходима "
537 "идентификация."
538
539 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
540 msgid "Manage local virtual machine and container images"
541 msgstr "Управление на изображения на виртуални машини или контейнери"
542
543 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
544 msgid ""
545 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
546 "images."
547 msgstr ""
548 "За управление на изображения на виртуални машини или е необходима "
549 "идентификация."
550
551 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
552 msgid "Set system time"
553 msgstr "Задаване на времето на системата"
554
555 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
556 msgid "Authentication is required to set the system time."
557 msgstr "За задаване на времето на системата е необходима идентификация."
558
559 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
560 msgid "Set system timezone"
561 msgstr "Задаване на часовия пояс на системата"
562
563 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
564 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
565 msgstr "За задаване на часовия пояс на системата е необходима идентификация."
566
567 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
568 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
569 msgstr "Превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC"
570
571 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
572 msgid ""
573 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
574 "UTC time."
575 msgstr ""
576 "За превключване на системния часовник между местния часови пояс и UTC е "
577 "необходима идентификация."
578
579 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
580 msgid "Turn network time synchronization on or off"
581 msgstr "Превключване на синхронизацията на времето по мрежата"
582
583 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
584 msgid ""
585 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
586 "shall be enabled."
587 msgstr ""
588 "За превключване на синхронизацията на времето по мрежата е необходима "
589 "идентификация."
590
591 #: ../src/core/dbus-unit.c:450
592 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
593 msgstr "За стартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
594
595 #: ../src/core/dbus-unit.c:451
596 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
597 msgstr "За спиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
598
599 #: ../src/core/dbus-unit.c:452
600 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
601 msgstr "За презареждане на „$(unit)“ е необходима идентификация."
602
603 #: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454
604 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
605 msgstr "За рестартиране на „$(unit)“ е необходима идентификация."
606
607 #: ../src/core/dbus-unit.c:560
608 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
609 msgstr "За убиване на „$(unit)“ е необходима идентификация."
610
611 #: ../src/core/dbus-unit.c:590
612 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
613 msgstr ""
614 "За премахване на състоянието за неуспех на „$(unit)“ е необходима "
615 "идентификация."
616
617 #: ../src/core/dbus-unit.c:622
618 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
619 msgstr "За задаване на свойствата на „$(unit)“ е необходима идентификация."