]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/cs.po
Merge pull request #7881 from keszybz/pcre
[thirdparty/systemd.git] / po / cs.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Czech translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2016-2017 systemd's author and translators.
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Daniel Maixner <xskipy@gmail.com>, 2016.
7 # Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>, 2016, 2017.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: systemd master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-04-23 14:24+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 19:54+0200\n"
15 "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
16 "Language: cs\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? "
21 "1 : 2);\n"
22 "Language-Team: \n"
23 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
24
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 msgid "Send passphrase back to system"
27 msgstr "Odeslat heslo zpět do systému"
28
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 msgid "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "Pro odeslání zadaného hesla do systému je vyžadováno ověření."
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "Spravovat systémové služby nebo další jednotky"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
40
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "Spravovat systémové služby nebo soubory jednotek"
44
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "Pro správu systémových služeb nebo souborů jednotek je vyžadováno ověření."
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "Nastavit nebo rušit proměnné správce systému a služeb"
52
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager environment variables."
56 msgstr "Pro nastavení nebo rušení proměnných správce systému a služeb je vyžadováno ověření."
57
58 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
59 msgid "Reload the systemd state"
60 msgstr "Znovu načíst stav systemd"
61
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
63 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
64 msgstr "Pro znovu načtení stavu systemd je vyžadováno ověření."
65
66 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
67 msgid "Set host name"
68 msgstr "Nastavit název stroje"
69
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
71 msgid "Authentication is required to set the local host name."
72 msgstr "Pro nastavení lokálního názvu stroje je vyžadováno ověření."
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
75 msgid "Set static host name"
76 msgstr "Nastavit statický název stroje"
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
79 msgid ""
80 "Authentication is required to set the statically configured local host name, as well as the "
81 "pretty host name."
82 msgstr ""
83 "Pro nastavení staticky konfigurovaného názvu lokálního stroje, stejně tak pro změnu "
84 "uživatelsky přívětivého jména je vyžadováno ověření."
85
86 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
87 msgid "Set machine information"
88 msgstr "Nastavit informace o stroji"
89
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
91 msgid "Authentication is required to set local machine information."
92 msgstr "Pro nastavení informací o stroji je vyžadováno ověření."
93
94 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
95 msgid "Import a VM or container image"
96 msgstr "Importovat obraz virtuální stroje nebo kontejneru"
97
98 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
99 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
100 msgstr "Pro import obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
101
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
103 msgid "Export a VM or container image"
104 msgstr "Exportovat obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
105
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
107 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
108 msgstr "Pro export obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
111 msgid "Download a VM or container image"
112 msgstr "Stáhnout obraz virtuálního stroje nebo kontejneru"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
115 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
116 msgstr "Pro stažení obrazu virtuálního stroje nebo kontejneru je vyžadováno ověření"
117
118 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
119 msgid "Set system locale"
120 msgstr "Nastavit lokalizaci systému"
121
122 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
123 msgid "Authentication is required to set the system locale."
124 msgstr "Pro nastavení lokalizace systému je vyžadováno ověření."
125
126 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
127 msgid "Set system keyboard settings"
128 msgstr "Nastavit systémovou konfiguraci klávesnice"
129
130 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
131 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
132 msgstr "Pro nastavení systémové konfigurace klávesnice je vyžadováno ověření."
133
134 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
135 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
136 msgstr "Povolit aplikacím zakázat vypnutí systému"
137
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
139 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
140 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat vypnutí systému je vyžadováno ověření."
141
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
143 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
144 msgstr "Povolit aplikacím odložit vypnutí systému"
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
147 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
148 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit vypnutí systému je vyžadováno ověření."
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
151 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
152 msgstr "Povolit aplikacím zakázat uspání systému"
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
155 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
156 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat uspání systému je vyžadováno ověření."
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
159 msgid "Allow applications to delay system sleep"
160 msgstr "Povolit aplikacím odložit uspání systému"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
163 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
164 msgstr "Pro povolení aplikacím odložit uspání systému je vyžadováno ověření."
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
167 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
168 msgstr "Povolit aplikacím zakázat automatické vypnutí systému"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
171 msgid "Authentication is required for an application to inhibit automatic system suspend."
172 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat automatické vypnutí systému je vyžadováno ověření."
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
175 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
176 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka"
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
179 msgid ""
180 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the power key."
181 msgstr ""
182 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí vypínacího tlačítka je "
183 "vyžadováno ověření."
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
186 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
187 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka"
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
190 msgid ""
191 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the suspend key."
192 msgstr ""
193 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí uspávacího tlačítka je "
194 "vyžadováno ověření."
195
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
197 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
198 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace"
199
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
201 msgid ""
202 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the hibernate "
203 "key."
204 msgstr ""
205 "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí tlačítka hibernace je vyžadováno "
206 "ověření."
207
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
209 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
210 msgstr "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka"
211
212 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
213 msgid ""
214 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of the lid switch."
215 msgstr "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na zavření víka je vyžadováno ověření."
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
218 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
219 msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
222 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
223 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
224
225 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
226 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
227 msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
230 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
231 msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
234 msgid "Allow attaching devices to seats"
235 msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
236
237 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
238 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
239 msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
242 msgid "Flush device to seat attachments"
243 msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
246 msgid "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
247 msgstr "Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno ověření."
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
250 msgid "Power off the system"
251 msgstr "Vypnout systém"
252
253 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
254 msgid "Authentication is required for powering off the system."
255 msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
258 msgid "Power off the system while other users are logged in"
259 msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
262 msgid "Authentication is required for powering off the system while other users are logged in."
263 msgstr "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
264
265 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
266 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
267 msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
268
269 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
270 msgid ""
271 "Authentication is required for powering off the system while an application asked to inhibit "
272 "it."
273 msgstr "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno ověření."
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
276 msgid "Reboot the system"
277 msgstr "Restartovat systém"
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
280 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
281 msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
284 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
285 msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
286
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
288 msgid "Authentication is required for rebooting the system while other users are logged in."
289 msgstr "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
290
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
292 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
293 msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
296 msgid ""
297 "Authentication is required for rebooting the system while an application asked to inhibit it."
298 msgstr ""
299 "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je vyžadováno ověření."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
302 msgid "Halt the system"
303 msgstr "Zastavit systém"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
306 msgid "Authentication is required for halting the system."
307 msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
308
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
310 msgid "Halt the system while other users are logged in"
311 msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
314 msgid "Authentication is required for halting the system while other users are logged in."
315 msgstr "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
318 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
319 msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
322 msgid ""
323 "Authentication is required for halting the system while an application asked to inhibit it."
324 msgstr "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je vyžadováno ověření."
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
327 msgid "Suspend the system"
328 msgstr "Uspat systém"
329
330 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
331 msgid "Authentication is required for suspending the system."
332 msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
335 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
336 msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
339 msgid "Authentication is required for suspending the system while other users are logged in."
340 msgstr "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
341
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
343 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
344 msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
345
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
347 msgid ""
348 "Authentication is required for suspending the system while an application asked to inhibit "
349 "it."
350 msgstr "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno ověření."
351
352 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
353 msgid "Hibernate the system"
354 msgstr "Hibernovat systém"
355
356 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
357 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
358 msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
361 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
362 msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
365 msgid "Authentication is required for hibernating the system while other users are logged in."
366 msgstr "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno ověření."
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
369 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
370 msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
373 msgid ""
374 "Authentication is required for hibernating the system while an application asked to inhibit "
375 "it."
376 msgstr "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je vyžadováno ověření."
377
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
379 msgid "Manage active sessions, users and seats"
380 msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
381
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
383 msgid "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
384 msgstr "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
387 msgid "Lock or unlock active sessions"
388 msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
389
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
391 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
392 msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
393
394 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
395 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
396 msgstr "Povolit indikaci firmwaru bootovat instalační prostředí"
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
399 msgid "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup interface."
400 msgstr "K povolení indikace firmwaru bootovat instalační prostředí je vyžadováno ověření."
401
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
403 msgid "Set a wall message"
404 msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
407 msgid "Authentication is required to set a wall message"
408 msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
409
410 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
411 msgid "Log into a local container"
412 msgstr "Přihlásit se do lokálního kontejneru"
413
414 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
415 msgid "Authentication is required to log into a local container."
416 msgstr "Pro přihlášení do lokálního kontejneru je vyžadováno ověření."
417
418 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
419 msgid "Log into the local host"
420 msgstr "Přihlásit se na lokální stroj"
421
422 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
423 msgid "Authentication is required to log into the local host."
424 msgstr "Pro přihlášení k lokálnímu stroji je vyžadováno ověření."
425
426 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
427 msgid "Acquire a shell in a local container"
428 msgstr "Získat shell v lokálním kontejneru"
429
430 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
431 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
432 msgstr "Pro získání shellu v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
433
434 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
435 msgid "Acquire a shell on the local host"
436 msgstr "Získat shell na lokálním stroji"
437
438 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
439 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
440 msgstr "Pro získání shellu na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
441
442 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
443 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
444 msgstr "Získat pseudo TTY v lokálním kontejneru"
445
446 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
447 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
448 msgstr "Pro získání pseudo TTY v lokálním kontejneru je vyžadováno ověření."
449
450 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
451 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
452 msgstr "Získat pseudo TTY na lokálním stroji"
453
454 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
455 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
456 msgstr "Pro získání pseudo TTY na lokálním stroji je vyžadováno ověření."
457
458 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
459 msgid "Manage local virtual machines and containers"
460 msgstr "Spravovat lokální virtuální stroje a kontejnery"
461
462 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
463 msgid "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
464 msgstr "Pro správu lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
465
466 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
467 msgid "Manage local virtual machine and container images"
468 msgstr "Spravovat lokální obrazy virtuálních strojů a kontejnerů"
469
470 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
471 msgid "Authentication is required to manage local virtual machine and container images."
472 msgstr "Pro správu obrazů lokálních virtuálních strojů a kontejnerů je vyžadováno ověření."
473
474 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
475 msgid "Set system time"
476 msgstr "Nastavit systémový čas"
477
478 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
479 msgid "Authentication is required to set the system time."
480 msgstr "Pro nastavení systémového času je vyžadováno ověření."
481
482 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
483 msgid "Set system timezone"
484 msgstr "Nastavit systémovou časovou zónu"
485
486 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
487 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
488 msgstr "Pro nastavení systémové časové zóny je vyžadováno ověření."
489
490 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
491 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
492 msgstr "Nastavit RTC na lokální časovou zónu nebo UTC"
493
494 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
495 msgid "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC time."
496 msgstr ""
497 "Pro kontrolu jestli RTC ukládá lokální časovou zónu nebo UTC čas je vyžadováno ověření."
498
499 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
500 msgid "Turn network time synchronization on or off"
501 msgstr "Zapnout nebo vypnout synchronizaci s časem ze sítě"
502
503 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
504 msgid ""
505 "Authentication is required to control whether network time synchronization shall be enabled."
506 msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
507
508 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
509 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
510 msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
511
512 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
513 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
514 msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
515
516 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
517 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
518 msgstr "Pro znovu načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
519
520 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
521 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
522 msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
523
524 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
525 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
526 msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
527
528 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
529 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
530 msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
531
532 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
533 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
534 msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."