1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
3 # Japanese translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2018 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>, 2018.
10 "Project-Id-Version: systemd\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-02-27 16:46+0900\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-05-28 10:30+0900\n"
14 "Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "パスフレーズをシステムに送信"
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "パスフレーズをシステムに送信するには認証が必要です。"
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "システムサービスやその他のユニットの管理"
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "システムサービスやその他のユニットを管理するには認証が必要です。"
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルの管理"
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルを管理するには認証が必要です。"
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "システムマネージャ環境変数の設定もしくは解除"
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr "システムマネージャ環境変数を設定もしくは解除するには認証が必要です。"
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
57 msgid "Reload the systemd state"
58 msgstr "systemdの状態の再読込"
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
61 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
62 msgstr "systemdの状態を再読込するには認証が必要です。"
64 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:22
68 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:23
69 msgid "Authentication is required to set the local host name."
70 msgstr "ホスト名を設定するには認証が必要です。"
72 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:32
73 msgid "Set static host name"
76 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:33
78 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
79 "as well as the pretty host name."
80 msgstr "静的なホスト名を設定するには認証が必要です。"
82 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:43
83 msgid "Set machine information"
86 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:44
87 msgid "Authentication is required to set local machine information."
88 msgstr "マシン情報を設定するには認証が必要です。"
90 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
91 msgid "Import a VM or container image"
92 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの読込"
94 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
95 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
96 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを読込むには認証が必要です。"
98 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
99 msgid "Export a VM or container image"
100 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの書出し"
102 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
103 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
104 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを書出すには認証が必要です。"
106 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
107 msgid "Download a VM or container image"
108 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージのダウンロード"
110 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
111 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
112 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージをダウンロードするには認証が必要です。"
114 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
115 msgid "Set system locale"
118 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
119 msgid "Authentication is required to set the system locale."
120 msgstr "システムロケールを設定するには認証が必要です。"
122 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
123 msgid "Set system keyboard settings"
124 msgstr "システムキーボードの設定"
126 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
127 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
128 msgstr "システムキーボードを設定するには認証が必要です。"
130 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
131 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
132 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害することを許可"
134 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
136 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
137 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害するには認証が必要です。"
139 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
140 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
141 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させることを許可"
143 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
144 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
145 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させるには認証が必要です。"
147 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
148 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
149 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害することを許可"
151 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
152 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
153 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害するには認証が必要です。"
155 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
156 msgid "Allow applications to delay system sleep"
157 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させることを許可"
159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
160 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
161 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させるには許可が必要です。"
163 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
164 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
165 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害することを許可"
167 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
169 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
171 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害するには認証が必要です。"
173 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
174 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
175 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害することを許可"
177 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
179 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
181 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
183 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
184 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
185 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害することを許可"
187 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
189 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
191 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
193 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
194 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
195 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害することを許可"
197 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
199 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
201 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
204 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
205 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害することを許可"
207 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
214 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
215 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
217 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
218 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
219 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
221 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
222 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
223 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
226 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
227 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
230 msgid "Allow attaching devices to seats"
231 msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
233 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
234 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
235 msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
238 msgid "Flush device to seat attachments"
239 msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
243 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
244 msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
247 msgid "Power off the system"
250 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
251 msgid "Authentication is required for powering off the system."
252 msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
254 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
255 msgid "Power off the system while other users are logged in"
256 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
260 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
262 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
264 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
265 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
266 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
270 "Authentication is required for powering off the system while an application "
271 "asked to inhibit it."
272 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
274 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
275 msgid "Reboot the system"
278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
279 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
280 msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
282 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
283 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
284 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
288 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
290 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
292 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
293 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
294 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
296 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
298 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
299 "asked to inhibit it."
300 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
302 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
303 msgid "Halt the system"
306 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
307 msgid "Authentication is required for halting the system."
308 msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
311 msgid "Halt the system while other users are logged in"
312 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
316 "Authentication is required for halting the system while other users are "
318 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
320 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
321 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
322 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
324 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
326 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
328 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
330 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
331 msgid "Suspend the system"
334 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
335 msgid "Authentication is required for suspending the system."
336 msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
339 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
340 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
344 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
346 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要です。"
348 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
349 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
350 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
354 "Authentication is required for suspending the system while an application "
355 "asked to inhibit it."
356 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要です。"
358 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
359 msgid "Hibernate the system"
362 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
363 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
364 msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
366 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
367 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
368 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
372 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
374 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要です。"
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
377 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
378 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
380 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
382 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
383 "asked to inhibit it."
384 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要です。"
386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
387 msgid "Manage active sessions, users and seats"
388 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
390 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
392 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
393 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
396 msgid "Lock or unlock active sessions"
397 msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
399 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
400 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
401 msgstr "アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
403 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
404 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
405 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示する"
407 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
409 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
411 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示するには認証が必要です。"
413 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:351
414 msgid "Set a wall message"
415 msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
417 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
418 msgid "Authentication is required to set a wall message"
419 msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
421 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
422 msgid "Log into a local container"
423 msgstr "ローカルなコンテナへログイン"
425 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
426 msgid "Authentication is required to log into a local container."
427 msgstr "ローカルなコンテナへログインするには認証が必要です。"
429 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
430 msgid "Log into the local host"
431 msgstr "ローカルホストへログイン"
433 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
434 msgid "Authentication is required to log into the local host."
435 msgstr "ローカルホストへログインするには認証が必要です。"
437 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
438 msgid "Acquire a shell in a local container"
439 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得"
441 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
442 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
443 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得するには認証が必要です。"
445 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
446 msgid "Acquire a shell on the local host"
447 msgstr "ローカルホストのシェルを取得"
449 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
450 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
451 msgstr "ローカルホストのシェルを取得するには認証が必要です。"
453 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
454 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
455 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得"
457 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
459 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
460 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
462 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
463 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
464 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得する"
466 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
467 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
468 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
470 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
471 msgid "Manage local virtual machines and containers"
472 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナの管理"
474 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
476 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
477 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナを管理するには認証が必要です。"
479 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
480 msgid "Manage local virtual machine and container images"
481 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージ管理"
483 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
485 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
487 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージを管理するには認証が必要です。"
489 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
490 msgid "Inspect a portable service"
491 msgstr "ポータブルサービスの検索"
493 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
494 msgid "Authentication is required to inspect a portable service."
495 msgstr "ポータブルサービスの検索には認証が必要です。"
497 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
498 msgid "Attach or detach a portable service"
499 msgstr "ポータブルサービスの接続もしくは切り離し"
501 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
502 msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service."
503 msgstr "ポータブルサービスを接続もしくは切り離すには認証が必要です。"
505 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
506 msgid "Delete or modify portable service image"
507 msgstr "ポータブルサービスの削除もしくは修正"
509 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
511 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
512 msgstr "ポータブルサービスを削除もしくは修正するには認証が必要です。"
514 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
515 msgid "Register a DNS-SD service"
516 msgstr "DNS-SDサービスを登録"
518 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
519 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
520 msgstr "DNS-SDサービスを登録するには認証が必要です。"
522 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
523 msgid "Unregister a DNS-SD service"
524 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除"
526 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
527 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
528 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除するには認証が必要です。"
530 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
531 msgid "Set system time"
534 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
535 msgid "Authentication is required to set the system time."
536 msgstr "システムの時刻を設定するには認証が必要です。"
538 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
539 msgid "Set system timezone"
540 msgstr "システムのタイムゾーンを設定"
542 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
543 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
544 msgstr "システムのタイムゾーンを設定するには認証が必要です。"
546 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
547 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
548 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定"
550 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
552 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
554 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定するには認証が必要です。"
556 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
557 msgid "Turn network time synchronization on or off"
558 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期の有効化もしくは無効化"
560 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
562 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
564 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
566 #: src/core/dbus-unit.c:329
567 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
568 msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
570 #: src/core/dbus-unit.c:330
571 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
572 msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
574 #: src/core/dbus-unit.c:331
575 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
576 msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
578 #: src/core/dbus-unit.c:332 src/core/dbus-unit.c:333
579 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
580 msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
582 #: src/core/dbus-unit.c:440
583 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
584 msgstr "'$(unit)'を強制停止するには認証が必要です。"
586 #: src/core/dbus-unit.c:471
587 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
588 msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
590 #: src/core/dbus-unit.c:504
591 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
592 msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"