]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ja.po
po: update ja.po
[thirdparty/systemd.git] / po / ja.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Japanese translation for systemd.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: systemd\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-07-28 22:13+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n"
11 "Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: ja\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
19 msgid "Send passphrase back to system"
20 msgstr "パスフレーズをシステムに送信"
21
22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
23 msgid ""
24 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
25 msgstr "パスフレーズをシステムに送信するには認証が必要です。"
26
27 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
28 msgid "Manage system services or other units"
29 msgstr "システムサービスやその他のユニットの管理"
30
31 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
32 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
33 msgstr "システムサービスやその他のユニットを管理するには認証が必要です。"
34
35 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
36 msgid "Manage system service or unit files"
37 msgstr "システムサービスファイルやその他のユニットファイルの管理"
38
39 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
40 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
41 msgstr ""
42 "システムサービスファイルやその他のユニットファイルを管理するには認証が必要で"
43 "す。"
44
45 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
46 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
47 msgstr "システムマネージャ環境変数の設定もしくは解除"
48
49 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
50 msgid ""
51 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
52 "environment variables."
53 msgstr "システムマネージャ環境変数を設定もしくは解除するには認証が必要です。"
54
55 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
56 msgid "Reload the systemd state"
57 msgstr "systemdの状態の再読込"
58
59 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
60 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
61 msgstr "systemdの状態を再読込するには認証が必要です。"
62
63 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
64 msgid "Set host name"
65 msgstr "ホスト名の設定"
66
67 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
68 msgid "Authentication is required to set the local host name."
69 msgstr "ホスト名を設定するには認証が必要です。"
70
71 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
72 msgid "Set static host name"
73 msgstr "静的なホスト名の設定"
74
75 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
76 msgid ""
77 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
78 "as well as the pretty host name."
79 msgstr "静的なホスト名を設定するには認証が必要です。"
80
81 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
82 msgid "Set machine information"
83 msgstr "マシン情報の設定"
84
85 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
86 msgid "Authentication is required to set local machine information."
87 msgstr "マシン情報を設定するには認証が必要です。"
88
89 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
90 msgid "Get product UUID"
91 msgstr "プロダクトUUIDを取得する"
92
93 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
94 msgid "Authentication is required to get product UUID."
95 msgstr "プロダクトUUIDを取得するには認証が必要です。"
96
97 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
98 msgid "Import a VM or container image"
99 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの読込"
100
101 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
102 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
103 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを読込むには認証が必要です。"
104
105 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
106 msgid "Export a VM or container image"
107 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージの書出し"
108
109 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
110 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
111 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージを書出すには認証が必要です。"
112
113 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
114 msgid "Download a VM or container image"
115 msgstr "仮想マシンもしくはコンテナイメージのダウンロード"
116
117 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
118 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
119 msgstr ""
120 "仮想マシンもしくはコンテナイメージをダウンロードするには認証が必要です。"
121
122 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
123 msgid "Set system locale"
124 msgstr "システムロケールの設定"
125
126 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
127 msgid "Authentication is required to set the system locale."
128 msgstr "システムロケールを設定するには認証が必要です。"
129
130 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
131 msgid "Set system keyboard settings"
132 msgstr "システムキーボードの設定"
133
134 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
135 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
136 msgstr "システムキーボードを設定するには認証が必要です。"
137
138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
139 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
140 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害することを許可"
141
142 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
143 msgid ""
144 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
145 msgstr ""
146 "アプリケーションがシステムのシャットダウンを阻害するには認証が必要です。"
147
148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
149 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
150 msgstr "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させることを許可"
151
152 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
153 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
154 msgstr ""
155 "アプリケーションがシステムのシャットダウンを遅延させるには認証が必要です。"
156
157 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
158 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
159 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害することを許可"
160
161 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
162 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
163 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを阻害するには認証が必要です。"
164
165 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
166 msgid "Allow applications to delay system sleep"
167 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させることを許可"
168
169 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
170 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
171 msgstr "アプリケーションがシステムのスリープを遅延させるには許可が必要です。"
172
173 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
174 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
175 msgstr "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害することを許可"
176
177 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
178 msgid ""
179 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
180 "suspend."
181 msgstr ""
182 "アプリケーションがシステムの自動的なサスペンドを阻害するには認証が必要です。"
183
184 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
186 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害することを許可"
187
188 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
189 msgid ""
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
191 "the power key."
192 msgstr "アプリケーションが電源ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
193
194 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
195 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
196 msgstr "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害することを許可"
197
198 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
199 msgid ""
200 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
201 "the suspend key."
202 msgstr ""
203 "アプリケーションがサスペンドキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
204
205 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
206 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
207 msgstr "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害することを許可"
208
209 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
210 msgid ""
211 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 "the hibernate key."
213 msgstr ""
214 "アプリケーションがハイバネートキーによる動作を阻害するには認証が必要です。"
215
216 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
217 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
218 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害することを許可"
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
221 msgid ""
222 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
223 "the lid switch."
224 msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
225
226 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
227 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
228 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
229
230 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
231 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
232 msgstr ""
233 "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
234
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
236 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
237 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
238
239 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
240 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
241 msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
242
243 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
244 msgid "Allow attaching devices to seats"
245 msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
246
247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
248 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
249 msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
250
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
252 msgid "Flush device to seat attachments"
253 msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
254
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
256 msgid ""
257 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
258 msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
259
260 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
261 msgid "Power off the system"
262 msgstr "システムの電源を切る"
263
264 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
265 msgid "Authentication is required for powering off the system."
266 msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
267
268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
269 msgid "Power off the system while other users are logged in"
270 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
271
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
273 msgid ""
274 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
275 "logged in."
276 msgstr ""
277 "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
278
279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
280 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
281 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
282
283 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
284 msgid ""
285 "Authentication is required for powering off the system while an application "
286 "asked to inhibit it."
287 msgstr ""
288 "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で"
289 "す。"
290
291 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
292 msgid "Reboot the system"
293 msgstr "システムの再起動"
294
295 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
296 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
297 msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
298
299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
300 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
301 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
304 msgid ""
305 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
306 "logged in."
307 msgstr ""
308 "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
309
310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
311 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
312 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
313
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
315 msgid ""
316 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
317 "asked to inhibit it."
318 msgstr ""
319 "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で"
320 "す。"
321
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
323 msgid "Halt the system"
324 msgstr "システムの停止"
325
326 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
327 msgid "Authentication is required for halting the system."
328 msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
329
330 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
331 msgid "Halt the system while other users are logged in"
332 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
333
334 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
335 msgid ""
336 "Authentication is required for halting the system while other users are "
337 "logged in."
338 msgstr ""
339 "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
340
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
342 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
346 msgid ""
347 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
348 "to inhibit it."
349 msgstr ""
350 "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
351
352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
353 msgid "Suspend the system"
354 msgstr "システムのサスペンド"
355
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
357 msgid "Authentication is required for suspending the system."
358 msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
359
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
361 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
362 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
363
364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
365 msgid ""
366 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
367 "logged in."
368 msgstr ""
369 "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で"
370 "す。"
371
372 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
373 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
374 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
375
376 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
377 msgid ""
378 "Authentication is required for suspending the system while an application "
379 "asked to inhibit it."
380 msgstr ""
381 "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要"
382 "です。"
383
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
385 msgid "Hibernate the system"
386 msgstr "システムのハイバネート"
387
388 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
389 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
390 msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
391
392 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
393 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
394 msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
395
396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
397 msgid ""
398 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
399 "logged in."
400 msgstr ""
401 "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で"
402 "す。"
403
404 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
405 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
406 msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
407
408 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
409 msgid ""
410 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
411 "asked to inhibit it."
412 msgstr ""
413 "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
414 "要です。"
415
416 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
417 msgid "Manage active sessions, users and seats"
418 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
419
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
421 msgid ""
422 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
423 msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
424
425 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
426 msgid "Lock or unlock active sessions"
427 msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
430 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
431 msgstr ""
432 "アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
433
434 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
435 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
436 msgstr "再起動の理由を設定する"
437
438 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
439 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
440 msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。"
441
442 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
443 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
444 msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる"
445
446 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
447 msgid ""
448 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
449 "interface."
450 msgstr ""
451 "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で"
452 "す。"
453
454 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
455 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
456 msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる。"
457
458 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
459 msgid ""
460 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
461 "boot loader menu."
462 msgstr ""
463 "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が"
464 "必要です。"
465
466 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
467 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
468 msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる"
469
470 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
471 msgid ""
472 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
473 "specific boot loader entry."
474 msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。"
475
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
477 msgid "Set a wall message"
478 msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
479
480 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
481 msgid "Authentication is required to set a wall message"
482 msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
483
484 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
485 msgid "Log into a local container"
486 msgstr "ローカルなコンテナへログイン"
487
488 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
489 msgid "Authentication is required to log into a local container."
490 msgstr "ローカルなコンテナへログインするには認証が必要です。"
491
492 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
493 msgid "Log into the local host"
494 msgstr "ローカルホストへログイン"
495
496 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
497 msgid "Authentication is required to log into the local host."
498 msgstr "ローカルホストへログインするには認証が必要です。"
499
500 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
501 msgid "Acquire a shell in a local container"
502 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得"
503
504 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
505 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
506 msgstr "ローカルなコンテナのシェルを取得するには認証が必要です。"
507
508 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
509 msgid "Acquire a shell on the local host"
510 msgstr "ローカルホストのシェルを取得"
511
512 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
513 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
514 msgstr "ローカルホストのシェルを取得するには認証が必要です。"
515
516 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
517 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
518 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得"
519
520 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
521 msgid ""
522 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
523 msgstr "ローカルなコンテナの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
524
525 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
526 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
527 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得する"
528
529 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
530 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
531 msgstr "ローカルホストの仮想TTYを取得するには認証が必要です。"
532
533 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
534 msgid "Manage local virtual machines and containers"
535 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナの管理"
536
537 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
538 msgid ""
539 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
540 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナを管理するには認証が必要です。"
541
542 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
543 msgid "Manage local virtual machine and container images"
544 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージ管理"
545
546 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
547 msgid ""
548 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
549 "images."
550 msgstr "ローカルな仮想マシンやコンテナのイメージを管理するには認証が必要です。"
551
552 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
553 msgid "Set NTP servers"
554 msgstr "NTPサーバの設定"
555
556 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
557 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
558 msgstr "NTPサーバを設定するには認証が必要です。"
559
560 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
561 msgid "Set DNS servers"
562 msgstr "DNSサーバの設定"
563
564 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
565 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
566 msgstr "DNSサーバを設定するには認証が必要です。"
567
568 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
569 msgid "Set domains"
570 msgstr "ドメインの設定"
571
572 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
573 msgid "Authentication is required to set domains."
574 msgstr "ドメインを設定するには認証が必要です。"
575
576 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
577 msgid "Set default route"
578 msgstr "デフォルトルートの設定"
579
580 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
581 msgid "Authentication is required to set default route."
582 msgstr "デフォルトルートを設定するには認証が必要です。"
583
584 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
585 msgid "Enable/disable LLMNR"
586 msgstr "LLMNRの有効化/無効化"
587
588 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
589 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
590 msgstr "LLMNRを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
591
592 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
593 msgid "Enable/disable multicast DNS"
594 msgstr "マルチキャストDNSの有効化/無効化"
595
596 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
597 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
598 msgstr "マルチキャストDNSを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
599
600 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
601 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
602 msgstr "DNS over TLSの有効化/無効化"
603
604 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
605 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
606 msgstr "DNS over TLSを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
607
608 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
609 msgid "Enable/disable DNSSEC"
610 msgstr "DNSSECの有効化/無効化"
611
612 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
613 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
614 msgstr "DNSSECを有効化もしくは無効化するには認証が必要です。"
615
616 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
617 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
618 msgstr "DNSSEC Negative Trust Anchorsの設定"
619
620 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
621 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchros."
622 msgstr "DNSSEC Negative Trust Anchrosを設定するには認証が必要です。"
623
624 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
625 msgid "Revert NTP settings"
626 msgstr "NTPの設定の破棄"
627
628 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
629 msgid "Authentication is required to revert NTP settings."
630 msgstr "NTPの設定を破棄するには認証が必要です。"
631
632 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
633 msgid "Revert DNS settings"
634 msgstr "DNSの設定を破棄"
635
636 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
637 msgid "Authentication is required to revert DNS settings."
638 msgstr "DNSの設定を破棄するには認証が必要です。"
639
640 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
641 msgid "Inspect a portable service image"
642 msgstr "ポータブルサービスイメージの読み込み"
643
644 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
645 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
646 msgstr "ポータブルサービスイメージを読み込むには認証が必要です。"
647
648 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
649 msgid "Attach or detach a portable service image"
650 msgstr "ポータブルサービスイメージの接続もしくは切り離し"
651
652 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
653 msgid ""
654 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
655 msgstr "ポータブルサービスイメージを接続もしくは切り離すには認証が必要です。"
656
657 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
658 msgid "Delete or modify portable service image"
659 msgstr "ポータブルサービスイメージの削除もしくは修正"
660
661 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
662 msgid ""
663 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
664 msgstr "ポータブルサービスイメージを削除もしくは修正するには認証が必要です。"
665
666 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
667 msgid "Register a DNS-SD service"
668 msgstr "DNS-SDサービスを登録"
669
670 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
671 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
672 msgstr "DNS-SDサービスを登録するには認証が必要です。"
673
674 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
675 msgid "Unregister a DNS-SD service"
676 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除"
677
678 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
679 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
680 msgstr "DNS-SDサービスへの登録を解除するには認証が必要です。"
681
682 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
683 msgid "Set system time"
684 msgstr "システムの時刻設定"
685
686 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
687 msgid "Authentication is required to set the system time."
688 msgstr "システムの時刻を設定するには認証が必要です。"
689
690 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
691 msgid "Set system timezone"
692 msgstr "システムのタイムゾーンを設定"
693
694 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
695 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
696 msgstr "システムのタイムゾーンを設定するには認証が必要です。"
697
698 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
699 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
700 msgstr "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定"
701
702 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
703 msgid ""
704 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
705 "UTC time."
706 msgstr ""
707 "ハードウェア時刻をローカルタイムゾーンもしくはUTCに設定するには認証が必要で"
708 "す。"
709
710 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
711 msgid "Turn network time synchronization on or off"
712 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期の有効化もしくは無効化"
713
714 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
715 msgid ""
716 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
717 "shall be enabled."
718 msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
719
720 #: src/core/dbus-unit.c:354
721 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
722 msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
723
724 #: src/core/dbus-unit.c:355
725 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
726 msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
727
728 #: src/core/dbus-unit.c:356
729 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
730 msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
731
732 #: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
733 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
734 msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
735
736 #: src/core/dbus-unit.c:530
737 msgid ""
738 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
739 "'$(unit)'."
740 msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
741
742 #: src/core/dbus-unit.c:561
743 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
744 msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
745
746 #: src/core/dbus-unit.c:594
747 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
748 msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"
749
750 #: src/core/dbus-unit.c:703
751 msgid ""
752 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
753 "'$(unit)'."
754 msgstr ""
755 "'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。"