]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ko.po
7a1e9e1c688033f7dc003ad1a1fc066ee8639867
[thirdparty/systemd.git] / po / ko.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Korean translation for the systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd author and translators.
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>, 2015.
7 # Dongsu Park <dongsu@endocode.com>, 2015.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: systemd\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:52+0900\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-11-03 13:19+0100\n"
15 "Last-Translator: Dongsu Park <dongsu@endocode.com>\n"
16 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "Language: ko\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
24
25 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
26 msgid "Send passphrase back to system"
27 msgstr "시스템에 암호문 보내기"
28
29 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
30 msgid ""
31 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
32 msgstr "시스템에 입력한 암호를 보내려면 인증이 필요합니다."
33
34 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
35 msgid "Manage system services or other units"
36 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛 관리"
37
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
39 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
40 msgstr "시스템 서비스 또는 기타 유닛을 관리하려면 인증이 필요합니다."
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일 관리"
45
46 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr "시스템 서비스 또는 유닛 파일을 관리하려면 인증이 필요합니다."
49
50 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
51 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
52 msgstr "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수 설정 또는 설정 해제"
53
54 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
55 msgid ""
56 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
57 "environment variables."
58 msgstr ""
59 "시스템 및 서비스 관리자 환경 변수를 설정하거나 설정 해제하려면 인증이 필요합"
60 "니다."
61
62 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
63 msgid "Reload the systemd state"
64 msgstr "systemd 상태 다시 불러오기"
65
66 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
67 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
68 msgstr "systemd 상태를 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
69
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 msgid "Set host name"
72 msgstr "호스트 이름 설정"
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 msgstr "로컬 호스트 이름을 설정하려면 인증이 필요합니다."
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 msgid "Set static host name"
80 msgstr "정적 호스트 이름 설정"
81
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 msgid ""
84 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 "as well as the pretty host name."
86 msgstr ""
87 "로컬 호스트 이름을 모양새를 갖춘 호스트 이름 처럼 정적으로 설정하려면 인증"
88 "이 필요합니다."
89
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
91 msgid "Set machine information"
92 msgstr "머신 정보 설정"
93
94 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
95 msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 msgstr "로컬 머신 정보를 설정하려면 인증이 필요합니다."
97
98 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
99 msgid "Import a VM or container image"
100 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지 가져오기"
101
102 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
103 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
104 msgstr "VM 또는 컨테이너의 이미지를 가져오려면 인증이 필요합니다"
105
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
107 msgid "Export a VM or container image"
108 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지 내보내기"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
111 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
112 msgstr "가상 머신 또는 컨테이너의 이미지를 내보내려면 인증이 필요합니다"
113
114 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
115 msgid "Download a VM or container image"
116 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지 다운로드"
117
118 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
119 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
120 msgstr "가상머신 또는 컨테이너 이미지를 다운로드하려면 인증이 필요합니다"
121
122 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
123 msgid "Set system locale"
124 msgstr "시스템 로캘 설정"
125
126 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
127 msgid "Authentication is required to set the system locale."
128 msgstr "시스템 로캘을 설정하려면 인증이 필요합니다."
129
130 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
131 msgid "Set system keyboard settings"
132 msgstr "시스템 키보드 설정"
133
134 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
135 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
136 msgstr "시스템 키보드를 설정하려면 인증이 필요합니다."
137
138 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
139 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
140 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청 허용"
141
142 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
143 msgid ""
144 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
145 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
146
147 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
148 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
149 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 허용"
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
152 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
153 msgstr "프로그램의 시스템 전원 끄기 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
156 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
157 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청 허용"
158
159 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
160 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
161 msgstr ""
162 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
163
164 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
165 msgid "Allow applications to delay system sleep"
166 msgstr "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 허용"
167
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
169 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
170 msgstr ""
171 "프로그램의 시스템 대기 상태 진입 지연 동작을 허용하려면 인증이 필요합니다."
172
173 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
174 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
175 msgstr "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청 허용"
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
178 msgid ""
179 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
180 "suspend."
181 msgstr ""
182 "프로그램의 시스템 자동 절전 상태 진입 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니"
183 "다."
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
186 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
187 msgstr "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청 허용"
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
190 msgid ""
191 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
192 "the power key."
193 msgstr ""
194 "프로그램의 시스템 전원 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
195
196 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
197 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
198 msgstr "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청 허용"
199
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
201 msgid ""
202 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
203 "the suspend key."
204 msgstr ""
205 "프로그램의 시스템 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
209 msgstr "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청 허용"
210
211 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
212 msgid ""
213 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
214 "the hibernate key."
215 msgstr ""
216 "프로그램의 시스템 최대 절전 키 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합니다."
217
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
219 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
220 msgstr "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청 허용"
221
222 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
223 msgid ""
224 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
225 "the lid switch."
226 msgstr ""
227 "프로그램의 시스템 랩톱 덮개 스위치 처리 방지 요청을 허용하려면 인증이 필요합"
228 "니다."
229
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
231 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
232 msgstr "비 로그인 사용자 프로그램 실행 허용"
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
235 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
236 msgstr "비 로그인 사용자에게 프로그램 실행을 허용하려면 인증이 필요합니다."
237
238 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
239 msgid "Allow attaching devices to seats"
240 msgstr "시트에 장치 부착 허용"
241
242 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
243 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
244 msgstr "시트에 장치 부착을 허용하려면 인증이 필요합니다."
245
246 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
247 msgid "Flush device to seat attachments"
248 msgstr "시트로부터 장치 해제 허용"
249
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
251 msgid ""
252 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
253 msgstr "시트에 붙인 장치 상태를 초기화하려면 인증이 필요합니다."
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
256 msgid "Power off the system"
257 msgstr "시스템 끄기"
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
260 msgid "Authentication is required for powering off the system."
261 msgstr "시스템을 끄려면 인증이 필요합니다."
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
264 msgid "Power off the system while other users are logged in"
265 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 끄기"
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
268 msgid ""
269 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
270 "logged in."
271 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합니다."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
274 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
275 msgstr "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원 끄기"
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
278 msgid ""
279 "Authentication is required for powering off the system while an application "
280 "asked to inhibit it."
281 msgstr ""
282 "프로그램이 시스템을 끄지 못하게 요청할 때 시스템 전원을 끄려면 인증이 필요합"
283 "니다."
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
286 msgid "Reboot the system"
287 msgstr "시스템 다시 시작"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
290 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
291 msgstr "시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
292
293 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
294 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
295 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 다시 시작"
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
298 msgid ""
299 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
300 "logged in."
301 msgstr ""
302 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
305 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
306 msgstr "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템 다시 시작"
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
309 msgid ""
310 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
311 "asked to inhibit it."
312 msgstr ""
313 "프로그램이 시스템을 다시 시작하지 못하게 요청할 때 시스템을 다시 시작하려면 "
314 "인증이 필요합니다."
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
317 msgid "Suspend the system"
318 msgstr "시스템 절전 상태 진입"
319
320 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
321 msgid "Authentication is required for suspending the system."
322 msgstr "시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
323
324 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
325 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
326 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 절전 상태 진입"
327
328 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
329 msgid ""
330 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
331 "logged in."
332 msgstr ""
333 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
336 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
337 msgstr "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 절전 상태 진입"
338
339 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
340 msgid ""
341 "Authentication is required for suspending the system while an application "
342 "asked to inhibit it."
343 msgstr ""
344 "프로그램이 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 절전 상태로 놓으려면 인"
345 "증이 필요합니다."
346
347 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
348 msgid "Hibernate the system"
349 msgstr "시스템 최대 절전 상태 진입"
350
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
352 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
353 msgstr "시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합니다."
354
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
356 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
357 msgstr "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
358
359 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
360 msgid ""
361 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
362 "logged in."
363 msgstr ""
364 "다른 사용자가 로그인 했을 때 시스템을 최대 절전 상태로 놓으려면 인증이 필요합"
365 "니다."
366
367 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
368 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
369 msgstr ""
370 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템 최대 절전 상태 진입"
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
373 msgid ""
374 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
375 "asked to inhibit it."
376 msgstr ""
377 "프로그램이 최대 절전 상태 진입을 못하게 요청할 때 시스템을 최대 절전 상태로 "
378 "놓으려면 인증이 필요합니다."
379
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
381 msgid "Manage active sessions, users and seats"
382 msgstr "활성 세션, 사용자, 시트 관리"
383
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
385 msgid ""
386 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
387 msgstr "활성 세션, 사용자 시트를 관리하려면 인증이 필요합니다."
388
389 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
390 msgid "Lock or unlock active sessions"
391 msgstr "활성 세션 잠금 또는 잠금 해제"
392
393 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
394 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
395 msgstr "활성화 세션을 잠금 또는 잠금 해제하려면 인증이 필요합니다."
396
397 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
398 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
399 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시 허용"
400
401 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
402 msgid ""
403 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
404 "interface."
405 msgstr "설정 화면으로 부팅하도록 펌웨어에게 지시하려면 인증이 필요합니다."
406
407 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
408 msgid "Set a wall message"
409 msgstr "wall 메시지 설정"
410
411 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
412 msgid "Authentication is required to set a wall message"
413 msgstr "wall 메시지를 설정하려면 인증이 필요합니다"
414
415 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
416 msgid "Log into a local container"
417 msgstr "로컬 컨테이너 로그인"
418
419 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
420 msgid "Authentication is required to log into a local container."
421 msgstr "로컬 컨테이너로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
422
423 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
424 msgid "Log into the local host"
425 msgstr "로컬 호스트 로그인"
426
427 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
428 msgid "Authentication is required to log into the local host."
429 msgstr "로컬 호스트로 로그인하려면 인증이 필요합니다."
430
431 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
432 msgid "Acquire a shell in a local container"
433 msgstr "로컬 컨테이너의 쉘 획득"
434
435 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
436 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
437 msgstr "로컬 컨테이너에서 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
438
439 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
440 msgid "Acquire a shell on the local host"
441 msgstr "로컬 호스트 쉘 획득"
442
443 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
444 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
445 msgstr "로컬 호스트의 쉘을 획득하려면 인증이 필요합니다."
446
447 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
448 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
449 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY 획득"
450
451 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
452 msgid ""
453 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
454 msgstr "로컬 컨테이너에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
455
456 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
457 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
458 msgstr "로컬 호스트에서 유사 TTY 획득"
459
460 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
461 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
462 msgstr "로컬 호스트에서 의사 TTY를 획득하려면 인증이 필요합니다."
463
464 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
465 msgid "Manage local virtual machines and containers"
466 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 관리"
467
468 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
469 msgid ""
470 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
471 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너를 관리하려면 인증이 필요합니다."
472
473 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
474 msgid "Manage local virtual machine and container images"
475 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지 관리"
476
477 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
478 msgid ""
479 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
480 "images."
481 msgstr "로컬 가상 머신 및 컨테이너 이미지를 관리하려면 인증이 필요합니다."
482
483 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
484 msgid "Set system time"
485 msgstr "시스템 시간 설정"
486
487 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
488 msgid "Authentication is required to set the system time."
489 msgstr "시스템 시간을 설정하려면 인증이 필요합니다."
490
491 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
492 msgid "Set system timezone"
493 msgstr "시스템 시간대 설정"
494
495 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
496 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
497 msgstr "시스템 시간대를 설정하려면 인증이 필요합니다."
498
499 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
500 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
501 msgstr "RTC를 로컬 시간대 또는 UTC로 설정"
502
503 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
504 msgid ""
505 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
506 "UTC time."
507 msgstr ""
508 "RTC를 로컬 시간 또는 UTC 시간으로 저장할 지 여부를 제어하려면 인증이 필요합니"
509 "다."
510
511 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
512 msgid "Turn network time synchronization on or off"
513 msgstr "네트워크 시간 동기화 켜거나 끄기"
514
515 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
516 msgid ""
517 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
518 "shall be enabled."
519 msgstr "네트워크 시간 동기화의 활성화 여부를 제어하려면 인증이 필요합니다."
520
521 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
522 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
523 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 시작하려면 인증이 필요합니다."
524
525 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
526 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
527 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 멈추려면 인증이 필요합니다."
528
529 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
530 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
531 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 불러오려면 인증이 필요합니다."
532
533 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
534 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
535 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 다시 시작하려면 인증이 필요합니다."
536
537 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
538 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
539 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛을 강제로 끝내려면 인증이 필요합니다."
540
541 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
542 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
543 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛의 \"실패\" 상태를 되돌리려면 인증이 필요합니다."
544
545 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
546 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
547 msgstr "'$(unit)' 서비스 유닛 속성을 설정하려면 인증이 필요합니다."