]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ro.po
networkd: Ignore DNS information when uplink is not managed (#7571)
[thirdparty/systemd.git] / po / ro.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Romanian translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # va511e <va511e@yahoo.com>, 2015.
7 # Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-08-13 15:26+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-08-13 19:48+0200\n"
14 "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
15 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
16 "Language: ro\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
21 "20)) ? 1 : 2);;\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Trimite fraza secretă înapoi la sistem"
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr ""
32 "Autentificarea este necesară pentru a trimite fraza secretă introdusă înapoi "
33 "la sistem."
34
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Gestionează serviciile de sistem sau alte unități"
38
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 msgstr ""
42 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
43 "unități."
44
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
46 msgid "Manage system service or unit files"
47 msgstr "Gestionează serviciul de sistem sau fișiere unitate"
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
50 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
51 msgstr ""
52 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciul de sistem sau "
53 "fișierele unitate."
54
55 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
56 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
57 msgstr ""
58 "Stabilește sau destabilește variabilele de mediu și managerul de servicii "
59 "ale sistemului"
60
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
62 msgid ""
63 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
64 "environment variables."
65 msgstr ""
66 "Autentificarea este necesară pentru a stabili sau destabili variabile de "
67 "mediu și managerul de servicii ale sistemului."
68
69 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
70 msgid "Reload the systemd state"
71 msgstr "Reîncarcă starea systemd"
72
73 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
74 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
75 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca starea systemd."
76
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
78 msgid "Set host name"
79 msgstr "Stabilește numele de server"
80
81 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
82 msgid "Authentication is required to set the local host name."
83 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili numele de server local."
84
85 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
86 msgid "Set static host name"
87 msgstr "Stabilește numele de server static"
88
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
90 msgid ""
91 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
92 "as well as the pretty host name."
93 msgstr ""
94 "Autentificarea este necesara pentru a stabili numele de server static "
95 "configurat local, precum și numele lung de server."
96
97 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
98 msgid "Set machine information"
99 msgstr "Stabilește informațiile despre mașină"
100
101 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
102 msgid "Authentication is required to set local machine information."
103 msgstr ""
104 "Autentificarea este necesară pentru stabili informațiile mașinii locale."
105
106 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
107 msgid "Import a VM or container image"
108 msgstr "Importă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
109
110 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
111 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
112 msgstr ""
113 "Autentificarea este necesară pentru a importa o VM (mașină virtuală) sau o "
114 "imagine container"
115
116 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
117 msgid "Export a VM or container image"
118 msgstr "Exportă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
119
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
121 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
122 msgstr ""
123 "Autentificarea este necesară pentru a exporta o VM (mașină virtuală) sau o "
124 "imagine container"
125
126 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
127 msgid "Download a VM or container image"
128 msgstr "Descarcă o VM (mașină virtuală) sau o imagine container"
129
130 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
131 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
132 msgstr ""
133 "Autentificarea este necesară pentru a descărca o VM (mașină virtuală) sau o "
134 "imagine container"
135
136 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
137 msgid "Set system locale"
138 msgstr "Stabilește localizarea sistemului"
139
140 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
141 msgid "Authentication is required to set the system locale."
142 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili localizarea sistemului."
143
144 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
145 msgid "Set system keyboard settings"
146 msgstr "Stabilește configurările tastaturii sistemului"
147
148 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
149 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
150 msgstr ""
151 "Autentificarea este necesară pentru a stabili configurările tastaturii "
152 "sistemului."
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
155 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
156 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice închiderea sistemului"
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
159 msgid ""
160 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
161 msgstr ""
162 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice închiderea "
163 "sistemului."
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
166 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
167 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie închiderea sistemului"
168
169 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
170 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
171 msgstr ""
172 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie închiderea "
173 "sistemului."
174
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
176 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
177 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice starea de veghe a sistemului"
178
179 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
180 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
181 msgstr ""
182 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice starea de "
183 "veghe a sistemului."
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
186 msgid "Allow applications to delay system sleep"
187 msgstr "Permite aplicațiilor să întârzie starea de veghe sistemului"
188
189 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
190 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
191 msgstr ""
192 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să întârzie starea de "
193 "veghe a sistemului."
194
195 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
196 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
197 msgstr "Permite aplicațiilor să împiedice suspendarea automată a sistemului"
198
199 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
200 msgid ""
201 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
202 "suspend."
203 msgstr ""
204 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice suspendarea "
205 "automată a sistemului."
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
208 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
209 msgstr ""
210 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de pornire a "
211 "sistemului"
212
213 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
214 msgid ""
215 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
216 "the power key."
217 msgstr ""
218 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
219 "butonului de pornire a sistemului."
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
222 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
223 msgstr ""
224 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de suspendare al "
225 "sistemului"
226
227 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
228 msgid ""
229 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
230 "the suspend key."
231 msgstr ""
232 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație pentru a împiedica "
233 "manipularea butonului de suspendare al sistemului."
234
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
236 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
237 msgstr ""
238 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea butonului de hibernare al "
239 "sistemului"
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
242 msgid ""
243 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
244 "the hibernate key."
245 msgstr ""
246 "Autentificarea este necesară pentru o aplicație să împiedice administrarea "
247 "butonului de hibernare al sistemului."
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
250 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
251 msgstr ""
252 "Permite aplicațiilor să împiedice administrarea comutatorului capacului al "
253 "sistemului"
254
255 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
256 msgid ""
257 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
258 "the lid switch."
259 msgstr ""
260 "Autentificarea este necesară pentru ca o aplicație să împiedice manipularea "
261 "comutatorului capacului al sistemului."
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
264 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
265 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
268 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
269 msgstr ""
270 "Cererea explicită este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
271 "neautentificat."
272
273 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
274 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
275 msgstr "Permite utilizatorilor neautentificați să execute programe"
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
278 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
279 msgstr ""
280 "Autentificarea este necesară pentru a rula programe ca utilizator "
281 "neautentificat."
282
283 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
284 msgid "Allow attaching devices to seats"
285 msgstr "Permite atașarea dispozitivelor la locuri"
286
287 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
288 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
289 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a atașa un dispozitiv la un loc."
290
291 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
292 msgid "Flush device to seat attachments"
293 msgstr "Purjează atașamentele dispozitiv-loc"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
296 msgid ""
297 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
298 msgstr ""
299 "Autentificarea este necesară pentru a restabili cum dispozitivele sunt "
300 "atașate la locuri."
301
302 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
303 msgid "Power off the system"
304 msgstr "Oprește sistemul"
305
306 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
307 msgid "Authentication is required for powering off the system."
308 msgstr "Este necesară autentificarea pentru oprirea sistemului."
309
310 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
311 msgid "Power off the system while other users are logged in"
312 msgstr "Oprește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
315 msgid ""
316 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
317 "logged in."
318 msgstr ""
319 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce alți "
320 "utilizatori sunt autentificați."
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
323 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
324 msgstr "Oprește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
327 msgid ""
328 "Authentication is required for powering off the system while an application "
329 "asked to inhibit it."
330 msgstr ""
331 "Autentificarea este necesară pentru oprirea sistemului în timp ce o "
332 "aplicație a cerut să împiedice asta."
333
334 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
335 msgid "Reboot the system"
336 msgstr "Repornește sistemul"
337
338 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
339 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
340 msgstr "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului."
341
342 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
343 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
344 msgstr "Repornește sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
345
346 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
347 msgid ""
348 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
349 "logged in."
350 msgstr ""
351 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce alți "
352 "utilizatori autentificați."
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
355 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
356 msgstr "Repornește sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
357
358 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
359 msgid ""
360 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
361 "asked to inhibit it."
362 msgstr ""
363 "Autentificarea este necesară pentru repornirea sistemului în timp ce o "
364 "aplicație a cerut să împiedice asta."
365
366 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
367 msgid "Suspend the system"
368 msgstr "Suspendă sistemul"
369
370 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
371 msgid "Authentication is required for suspending the system."
372 msgstr "Este necesară autentificarea pentru suspendarea sistemului."
373
374 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
375 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
376 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
377
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
379 msgid ""
380 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
381 "logged in."
382 msgstr ""
383 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului timp ce alți "
384 "utilizatori autentificați."
385
386 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
387 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
388 msgstr "Suspendă sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
389
390 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
391 msgid ""
392 "Authentication is required for suspending the system while an application "
393 "asked to inhibit it."
394 msgstr ""
395 "Autentificarea este necesară pentru suspendarea sistemului în timp ce o "
396 "aplicație a cerut să împiedice asta."
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
399 msgid "Hibernate the system"
400 msgstr "Hiberneaza sistemul"
401
402 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
403 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
404 msgstr "Este necesară autentificarea pentru hibernarea sistemului."
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
407 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
408 msgstr "Hiberneaza sistemul în timp ce alți utilizatori sunt autentificați"
409
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
411 msgid ""
412 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
413 "logged in."
414 msgstr ""
415 "Autentificarea este necesară pentru hibernare a sistemului în timp ce alți "
416 "utilizatori sunt autentificați."
417
418 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
419 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
420 msgstr "Hibernează sistemul în timp ce o aplicație a cerut să împiedice asta"
421
422 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
423 msgid ""
424 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
425 "asked to inhibit it."
426 msgstr ""
427 "Autentificarea este necesară pentru hibernarea sistemului în timp ce o "
428 "aplicație a cerut să împiedice asta."
429
430 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
431 msgid "Manage active sessions, users and seats"
432 msgstr "Gestionează sesiuni active, utilizatori și locuri"
433
434 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
435 msgid ""
436 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
437 msgstr ""
438 "Autentificarea este necesară pentru gestionarea sesiunilor active, "
439 "utilizatorilor și locurilor."
440
441 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
442 msgid "Lock or unlock active sessions"
443 msgstr "Blochează sau deblochează sesiuni active"
444
445 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
446 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
447 msgstr ""
448 "Autentificarea este necesară pentru a bloca sau debloca sesiuni active."
449
450 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
451 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
452 msgstr ""
453 "Permite semnalizatrea către firmware pentru a porni în interfața de "
454 "configurare"
455
456 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
457 msgid ""
458 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
459 "interface."
460 msgstr ""
461 "Autentificarea este necesară pentru a semnaliza către firmware să pornească "
462 "în interfața de configurare."
463
464 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
465 msgid "Set a wall message"
466 msgstr "Stabilește un mesaj de perete"
467
468 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
469 msgid "Authentication is required to set a wall message"
470 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili un mesaj de perete"
471
472 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
473 msgid "Log into a local container"
474 msgstr "Conectează la un container local"
475
476 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
477 msgid "Authentication is required to log into a local container."
478 msgstr ""
479 "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta într-un container local."
480
481 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
482 msgid "Log into the local host"
483 msgstr "Conectează la serverul local"
484
485 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
486 msgid "Authentication is required to log into the local host."
487 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a vă conecta la serverul local."
488
489 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
490 msgid "Acquire a shell in a local container"
491 msgstr "Obține un shell într-un container local"
492
493 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
494 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
495 msgstr ""
496 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell într-un container "
497 "local."
498
499 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
500 msgid "Acquire a shell on the local host"
501 msgstr "Obține un shell pe serverul local"
502
503 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
504 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
505 msgstr ""
506 "Autentificarea este necesară pentru a obține un shell pe serverul local."
507
508 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
509 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
510 msgstr "Obține un pseudo-TTY într-un container local"
511
512 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
513 msgid ""
514 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
515 msgstr ""
516 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY într-un container "
517 "local."
518
519 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
520 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
521 msgstr "Obține un pseudo-TTY pe serverul local"
522
523 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
524 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
525 msgstr ""
526 "Autentificarea este necesară pentru a obține un pseudo-TTY pe serverul local."
527
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
529 msgid "Manage local virtual machines and containers"
530 msgstr "Gestioneaza mașini virtuale locale și containere"
531
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
533 msgid ""
534 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
535 msgstr ""
536 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona mașini virtuale locale și "
537 "containere."
538
539 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
540 msgid "Manage local virtual machine and container images"
541 msgstr "Gestionează imaginile locale de mașină virtuală și containere"
542
543 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
544 msgid ""
545 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
546 "images."
547 msgstr ""
548 "Autentificarea este necesară pentru a gestiona imagini locale de mașini "
549 "virtuale și de containere."
550
551 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
552 msgid "Set system time"
553 msgstr "Stabilește ora sistemului"
554
555 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
556 msgid "Authentication is required to set the system time."
557 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a stabili ora sistemului."
558
559 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
560 msgid "Set system timezone"
561 msgstr "Stabilește fusul orar al sistemului"
562
563 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
564 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
565 msgstr ""
566 "Autentificarea este necesară pentru a stabili fusul orar al sistemului."
567
568 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
569 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
570 msgstr "Stabilește RTC la ora locală sau UTC"
571
572 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
573 msgid ""
574 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
575 "UTC time."
576 msgstr ""
577 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă RTC stochează ora locală "
578 "sau UTC."
579
580 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
581 msgid "Turn network time synchronization on or off"
582 msgstr "Comută sincronizarea cu ora rețelei"
583
584 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
585 msgid ""
586 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
587 "shall be enabled."
588 msgstr ""
589 "Autentificarea este necesară pentru a controla dacă sincronizarea cu ora "
590 "rețelei ar trebui activată."
591
592 #: ../src/core/dbus-unit.c:457
593 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
594 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a porni „$(unit)”."
595
596 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
597 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
598 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a opri „$(unit)”."
599
600 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
601 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
602 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reîncărca „$ (unit)”."
603
604 #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
605 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
606 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a reporni „$(unit)”."
607
608 #: ../src/core/dbus-unit.c:568
609 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
610 msgstr "Autentificarea este necesară pentru a omorî „$(unit)”."
611
612 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
613 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
614 msgstr ""
615 "Autentificarea este necesară pentru a restabili starea „eșuată” a „$(unit)”."
616
617 #: ../src/core/dbus-unit.c:632
618 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
619 msgstr ""
620 "Autentificarea este necesară pentru a stabili proprietățile pe „$(unit)”."