]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ru.po
Merge pull request #18244 from anitazha/systemctledit
[thirdparty/systemd.git] / po / ru.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
2 #
3 # translation of ru.po to Rissian
4 #
5 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
6 # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2018.
7 # Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>, 2020.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: systemd\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2020-03-03 16:05+1000\n"
14 "Last-Translator: Vladimir Yerilov <openmindead@gmail.com>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
20 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21 "X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
22
23 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
24 msgid "Send passphrase back to system"
25 msgstr "Отправить пароль системе"
26
27 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
28 msgid ""
29 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
30 msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
31
32 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
33 msgid "Manage system services or other units"
34 msgstr "Управление системными службами и юнитами"
35
36 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
37 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
38 msgstr ""
39 "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
40 "аутентификацию."
41
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
43 msgid "Manage system service or unit files"
44 msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
45
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
47 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
48 msgstr ""
49 "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
50 "пройти аутентификацию."
51
52 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
62 "пройти аутентификацию."
63
64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
67
68 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr ""
71 "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
72 "аутентификацию."
73
74 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
75 msgid "Create a home area"
76 msgstr "Создать домашнее пространство"
77
78 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
79 msgid "Authentication is required to create a user's home area."
80 msgstr ""
81 "Чтобы создать домашнее пространство пользователя, необходимо пройти "
82 "аутентификацию."
83
84 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
85 msgid "Remove a home area"
86 msgstr "Удалить домашнее пространство"
87
88 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
89 msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
90 msgstr ""
91 "Чтобы удалить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти "
92 "аутентификацию."
93
94 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
95 msgid "Check credentials of a home area"
96 msgstr "Проверить учётные данные домашнего пространства"
97
98 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
99 msgid ""
100 "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
101 msgstr ""
102 "Чтобы проверить учётные данные для домашнего пространства пользователя, "
103 "необходимо пройти аутентификацию."
104
105 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
106 msgid "Update a home area"
107 msgstr "Обновить домашнее пространство"
108
109 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
110 msgid "Authentication is required to update a user's home area."
111 msgstr ""
112 "Чтобы обновить домашнее пространство пользователя, необходимо пройти "
113 "аутентификацию."
114
115 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
116 msgid "Resize a home area"
117 msgstr "Изменить размер домашнего пространства"
118
119 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
120 msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
121 msgstr ""
122 "Чтобы изменить размер домашнего пространства пользователя, необходимо пройти "
123 "аутентификацию."
124
125 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
126 msgid "Change password of a home area"
127 msgstr "Изменить пароль для домашнего пространства"
128
129 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
130 msgid ""
131 "Authentication is required to change the password of a user's home area."
132 msgstr ""
133 "Чтобы изменить пароль для домашнего пространства пользователя, необходимо "
134 "пройти аутентификацию."
135
136 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
137 msgid "Set hostname"
138 msgstr "Настроить имя компьютера"
139
140 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
141 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
142 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
143
144 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
145 msgid "Set static hostname"
146 msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
147
148 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
149 msgid ""
150 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
151 "as well as the pretty hostname."
152 msgstr ""
153 "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
154 "необходимо пройти аутентификацию."
155
156 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
157 msgid "Set machine information"
158 msgstr "Настроить информацию о компьютере"
159
160 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
161 msgid "Authentication is required to set local machine information."
162 msgstr ""
163 "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
164
165 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
166 msgid "Get product UUID"
167 msgstr "Получить UUID продукта"
168
169 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
170 msgid "Authentication is required to get product UUID."
171 msgstr "Чтобы получить UUID продукта, необходимо пройти аутентификацию."
172
173 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
174 msgid "Import a VM or container image"
175 msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
176
177 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
178 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
179 msgstr ""
180 "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
181 "пройти аутентификацию."
182
183 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
184 msgid "Export a VM or container image"
185 msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
186
187 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
188 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
189 msgstr ""
190 "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
191 "пройти аутентификацию."
192
193 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
194 msgid "Download a VM or container image"
195 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
196
197 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
198 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
199 msgstr ""
200 "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
201 "аутентификацию."
202
203 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
204 msgid "Set system locale"
205 msgstr "Настроить системную локаль"
206
207 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
208 msgid "Authentication is required to set the system locale."
209 msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
210
211 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
212 msgid "Set system keyboard settings"
213 msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
214
215 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
216 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
217 msgstr ""
218 "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
219
220 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
221 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
222 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
223
224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
225 msgid ""
226 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
227 msgstr ""
228 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
229 "необходимо пройти аутентификацию."
230
231 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
232 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
233 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
234
235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
236 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
237 msgstr ""
238 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
239 "необходимо пройти аутентификацию."
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
242 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
243 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
246 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
247 msgstr ""
248 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
249 "необходимо пройти аутентификацию."
250
251 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
252 msgid "Allow applications to delay system sleep"
253 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
254
255 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
256 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
257 msgstr ""
258 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
259 "необходимо пройти аутентификацию."
260
261 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
262 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
263 msgstr ""
264 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
265 "системы в ждущий режим"
266
267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
268 msgid ""
269 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
270 "suspend."
271 msgstr ""
272 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
273 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
274
275 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
276 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
277 msgstr ""
278 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
279 "выключения"
280
281 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
282 msgid ""
283 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
284 "the power key."
285 msgstr ""
286 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
287 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
288
289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
290 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
291 msgstr ""
292 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
293 "перехода в ждущий режим"
294
295 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
296 msgid ""
297 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
298 "the suspend key."
299 msgstr ""
300 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
301 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
302
303 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
304 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
305 msgstr ""
306 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
307 "перехода в спящий режим"
308
309 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
310 msgid ""
311 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
312 "the hibernate key."
313 msgstr ""
314 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
315 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
316
317 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
318 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
319 msgstr ""
320 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
321 "ноутбука"
322
323 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
324 msgid ""
325 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
326 "the lid switch."
327 msgstr ""
328 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
329 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
330
331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
332 #, fuzzy
333 #| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
334 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
335 msgstr ""
336 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
337 "выключения"
338
339 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
340 #, fuzzy
341 #| msgid ""
342 #| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
343 #| "of the power key."
344 msgid ""
345 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
346 "the reboot key."
347 msgstr ""
348 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
349 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
350
351 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
352 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
353 msgstr "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
354
355 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
356 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
357 msgstr ""
358 "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
359 "необходимо явное подтверждение."
360
361 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
362 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
363 msgstr ""
364 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
365 "завершения сеанса"
366
367 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
368 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
369 msgstr ""
370 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
371 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
372
373 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
374 msgid "Allow attaching devices to seats"
375 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
376
377 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
378 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
379 msgstr ""
380 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
381 "аутентификацию."
382
383 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
384 msgid "Flush device to seat attachments"
385 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
386
387 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
388 msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
389 msgstr ""
390 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
391 "аутентификацию."
392
393 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
394 msgid "Power off the system"
395 msgstr "Выключить систему"
396
397 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
398 msgid "Authentication is required to power off the system."
399 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
400
401 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
402 msgid "Power off the system while other users are logged in"
403 msgstr ""
404 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
405
406 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
407 msgid ""
408 "Authentication is required to power off the system while other users are "
409 "logged in."
410 msgstr ""
411 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
412 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
413
414 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
415 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
416 msgstr ""
417 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
418 "выключения"
419
420 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
421 msgid ""
422 "Authentication is required to power off the system while an application is "
423 "inhibiting this."
424 msgstr ""
425 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
426 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
427
428 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
429 msgid "Reboot the system"
430 msgstr "Перезагрузить систему"
431
432 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
433 msgid "Authentication is required to reboot the system."
434 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
435
436 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
437 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
438 msgstr ""
439 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
440
441 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
442 msgid ""
443 "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
444 "in."
445 msgstr ""
446 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
447 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
448
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
450 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
451 msgstr ""
452 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
453 "выключения"
454
455 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
456 msgid ""
457 "Authentication is required to reboot the system while an application is "
458 "inhibiting this."
459 msgstr ""
460 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
461 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
462
463 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
464 msgid "Halt the system"
465 msgstr "Остановить систему"
466
467 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
468 msgid "Authentication is required to halt the system."
469 msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
470
471 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
472 msgid "Halt the system while other users are logged in"
473 msgstr ""
474 "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
475
476 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
477 msgid ""
478 "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
479 "in."
480 msgstr ""
481 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
482 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
483
484 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
485 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
486 msgstr ""
487 "Остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
488 "выключения"
489
490 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
491 msgid ""
492 "Authentication is required to halt the system while an application is "
493 "inhibiting this."
494 msgstr ""
495 "Чтобы остановить систему несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
496 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
497
498 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
499 msgid "Suspend the system"
500 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
501
502 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
503 msgid "Authentication is required to suspend the system."
504 msgstr ""
505 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
506
507 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
508 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
509 msgstr ""
510 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
511 "пользователи"
512
513 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
514 msgid ""
515 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
516 "logged in."
517 msgstr ""
518 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
519 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
520
521 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
522 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
523 msgstr ""
524 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
525 "блокировку"
526
527 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
528 msgid ""
529 "Authentication is required to suspend the system while an application is "
530 "inhibiting this."
531 msgstr ""
532 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
533 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
534
535 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
536 msgid "Hibernate the system"
537 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
538
539 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
540 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
541 msgstr ""
542 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
543
544 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
545 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
546 msgstr ""
547 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
548 "пользователи"
549
550 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
551 msgid ""
552 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
553 "logged in."
554 msgstr ""
555 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
556 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
557
558 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
559 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
560 msgstr ""
561 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
562 "блокировку"
563
564 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
565 msgid ""
566 "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
567 "inhibiting this."
568 msgstr ""
569 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
570 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
571
572 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
573 msgid "Manage active sessions, users and seats"
574 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
575
576 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
577 msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
578 msgstr ""
579 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
580 "необходимо пройти аутентификацию."
581
582 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
583 msgid "Lock or unlock active sessions"
584 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
585
586 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
587 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
588 msgstr ""
589 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
590 "аутентификацию."
591
592 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
593 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
594 msgstr "Установить \"причину\" перезагрузки"
595
596 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
597 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
598 msgstr ""
599 "Чтобы установить \"причину\" перезагрузки, необходимо пройти аутентификацию."
600
601 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
602 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
603 msgstr ""
604 "Запустить режим настройки прошивки материнской платы при следующей загрузке"
605
606 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
607 msgid ""
608 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
609 "interface."
610 msgstr ""
611 "Чтобы запустить режим настройки прошивки материнской платы, необходимо "
612 "пройти аутентификацию."
613
614 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
615 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
616 msgstr "Отобразить меню загрузчика при следующей загрузке"
617
618 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
619 msgid ""
620 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
621 "boot loader menu."
622 msgstr ""
623 "Чтобы отобразить меню загрузчика при следующей загрузке, необходимо пройти "
624 "аутентификацию."
625
626 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
627 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
628 msgstr "Выбрать определённую загрузочную запись при следующем запуске"
629
630 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
631 msgid ""
632 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
633 "specific boot loader entry."
634 msgstr ""
635 "Чтобы установить определённую загрузочную запись для загрузки, необходимо "
636 "пройти аутентификацию."
637
638 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
639 msgid "Set a wall message"
640 msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
641
642 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
643 msgid "Authentication is required to set a wall message"
644 msgstr ""
645 "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
646
647 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
648 msgid "Change Session"
649 msgstr "Сменить сессию"
650
651 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
652 msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
653 msgstr "Чтобы сменить виртуальный терминал, необходимо пройти аутентификацию."
654
655 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
656 msgid "Log into a local container"
657 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
658
659 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
660 msgid "Authentication is required to log into a local container."
661 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
662
663 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
664 msgid "Log into the local host"
665 msgstr "Зайти на этот компьютер"
666
667 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
668 msgid "Authentication is required to log into the local host."
669 msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию."
670
671 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
672 msgid "Acquire a shell in a local container"
673 msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере"
674
675 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
676 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
677 msgstr ""
678 "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
679 "аутентификацию."
680
681 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
682 msgid "Acquire a shell on the local host"
683 msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
684
685 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
686 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
687 msgstr ""
688 "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
689 "аутентификацию."
690
691 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
692 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
693 msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере"
694
695 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
696 msgid ""
697 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
698 msgstr ""
699 "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
700 "аутентификацию."
701
702 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
703 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
704 msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
705
706 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
707 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
708 msgstr ""
709 "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
710 "аутентификацию."
711
712 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
713 msgid "Manage local virtual machines and containers"
714 msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
715
716 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
717 msgid ""
718 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
719 msgstr ""
720 "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
721 "аутентификацию."
722
723 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
724 msgid "Manage local virtual machine and container images"
725 msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
726
727 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
728 msgid ""
729 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
730 "images."
731 msgstr ""
732 "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
733 "аутентификацию."
734
735 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
736 msgid "Set NTP servers"
737 msgstr "Задать NTP-серверы"
738
739 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
740 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
741 msgstr "Чтобы задать NTP-серверы, необходимо пройти аутентификацию."
742
743 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
744 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
745 msgid "Set DNS servers"
746 msgstr "Задать DNS-серверы"
747
748 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
749 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
750 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
751 msgstr "Чтобы задать DNS-серверы, необходимо пройти аутентификацию."
752
753 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
754 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
755 msgid "Set domains"
756 msgstr "Задать домены"
757
758 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
759 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
760 msgid "Authentication is required to set domains."
761 msgstr "Чтобы задать домены, необходимо пройти аутентификацию."
762
763 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
764 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
765 msgid "Set default route"
766 msgstr "Задать маршрут по умолчанию"
767
768 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
769 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
770 msgid "Authentication is required to set default route."
771 msgstr "Чтобы задать маршрут по умолчанию, необходимо пройти аутентификацию."
772
773 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
774 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
775 msgid "Enable/disable LLMNR"
776 msgstr "Включить/отключить LLMNR"
777
778 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
779 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
780 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
781 msgstr "Чтобы включить или отключить LLMNR, необходимо пройти аутентификацию."
782
783 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
784 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
785 msgid "Enable/disable multicast DNS"
786 msgstr "Включить/отключить multicast DNS"
787
788 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
789 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
790 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
791 msgstr ""
792 "Чтобы включить или отключить multicast DNS, необходимо пройти аутентификацию."
793
794 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
795 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
796 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
797 msgstr "Включить/отключить DNS поверх TLS"
798
799 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
800 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
801 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
802 msgstr ""
803 "Чтобы включить или отключить DNS поверх TLS, необходимо пройти "
804 "аутентификацию."
805
806 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
807 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
808 msgid "Enable/disable DNSSEC"
809 msgstr "Включить/отключить DNSSEC"
810
811 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
812 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
813 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
814 msgstr "Чтобы включить или отключить DNSSEC, необходимо пройти аутентификацию."
815
816 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
817 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
818 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
819 msgstr "Задать DNSSEC Negative Trust Anchors"
820
821 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
822 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
823 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
824 msgstr ""
825 "Чтобы задать DNSSEC Negative Trust Anchors, необходимо пройти аутентификацию."
826
827 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
828 msgid "Revert NTP settings"
829 msgstr "Восстановить настройки NTP по умолчанию"
830
831 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
832 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
833 msgstr ""
834 "Чтобы сбросить локальные настройки NTP, необходимо пройти аутентификацию."
835
836 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
837 msgid "Revert DNS settings"
838 msgstr "Восстановить настройки DNS по умолчанию"
839
840 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
841 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
842 msgstr ""
843 "Чтобы сбросить локальные настройки DNS, необходимо пройти аутентификацию."
844
845 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
846 msgid "DHCP server sends force renew message"
847 msgstr ""
848
849 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Authentication is required to set a wall message"
852 msgid "Authentication is required to send force renew message."
853 msgstr ""
854 "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
855
856 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
857 msgid "Renew dynamic addresses"
858 msgstr "Обновить динамические адреса"
859
860 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
861 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
862 msgstr "Чтобы обновить динамические адреса, необходимо пройти аутентификацию."
863
864 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
865 msgid "Reload network settings"
866 msgstr "Перечитать настройки сети"
867
868 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
869 msgid "Authentication is required to reload network settings."
870 msgstr ""
871 "Чтобы заставить systemd перечитать настройки сети, необходимо пройти "
872 "аутентификацию."
873
874 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
875 msgid "Reconfigure network interface"
876 msgstr "Изменить конфигурацию сетевого интерфейса"
877
878 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
879 msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
880 msgstr ""
881 "Чтобы изменить конфигурацию сетевого интерфейса, необходимо пройти "
882 "аутентификацию."
883
884 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
885 msgid "Inspect a portable service image"
886 msgstr "Прочитать образ переносимой службы"
887
888 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
889 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
890 msgstr ""
891 "Чтобы прочитать образ переносимой службы, необходимо пройти аутентификацию."
892
893 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
894 msgid "Attach or detach a portable service image"
895 msgstr "Подключить или отключить образ переносимой службы"
896
897 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
898 msgid ""
899 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
900 msgstr ""
901 "Чтобы подключить или отключить образ переносимой службы, необходимо пройти "
902 "аутентификацию."
903
904 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
905 msgid "Delete or modify portable service image"
906 msgstr "Удалить или изменить образ переносимой службы"
907
908 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
909 msgid ""
910 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
911 msgstr ""
912 "Чтобы удалить или изменить образ переносимой службы, необходимо пройти "
913 "аутентификацию."
914
915 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
916 msgid "Register a DNS-SD service"
917 msgstr "Зарегистрировать службу в DNS-SD"
918
919 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
920 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
921 msgstr ""
922 "Чтобы зарегистрировать службу в DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
923
924 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
925 msgid "Unregister a DNS-SD service"
926 msgstr "Удалить службу из DNS-SD"
927
928 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
929 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
930 msgstr "Чтобы удалить службу из DNS-SD, необходимо пройти аутентификацию."
931
932 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
933 msgid "Revert name resolution settings"
934 msgstr "Вернуть настройки разрешения имён по умолчанию"
935
936 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
937 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
938 msgstr ""
939 "Чтобы сбросить настройки разрешения имён, необходимо пройти аутентификацию."
940
941 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
942 msgid "Set system time"
943 msgstr "Настроить системное время"
944
945 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
946 msgid "Authentication is required to set the system time."
947 msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
948
949 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
950 msgid "Set system timezone"
951 msgstr "Настроить часовой пояс"
952
953 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
954 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
955 msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
956
957 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
958 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
959 msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
960
961 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
962 msgid ""
963 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
964 "UTC time."
965 msgstr ""
966 "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
967 "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
968
969 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
970 msgid "Turn network time synchronization on or off"
971 msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
972
973 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
974 msgid ""
975 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
976 "shall be enabled."
977 msgstr ""
978 "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
979 "пройти аутентификацию."
980
981 #: src/core/dbus-unit.c:359
982 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
983 msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
984
985 #: src/core/dbus-unit.c:360
986 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
987 msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
988
989 #: src/core/dbus-unit.c:361
990 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
991 msgstr ""
992 "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
993 "аутентификацию."
994
995 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
996 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
997 msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
998
999 #: src/core/dbus-unit.c:535
1000 msgid ""
1001 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1002 "'$(unit)'."
1003 msgstr ""
1004 "Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти "
1005 "аутентификацию."
1006
1007 #: src/core/dbus-unit.c:566
1008 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
1009 msgstr ""
1010 "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
1011 "аутентификацию."
1012
1013 #: src/core/dbus-unit.c:599
1014 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
1015 msgstr ""
1016 "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
1017
1018 #: src/core/dbus-unit.c:708
1019 msgid ""
1020 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
1021 "'$(unit)'."
1022 msgstr ""
1023 "Чтобы удалить файлы и директории, относящиеся к юниту «$(unit)», необходимо "
1024 "пройти аутентификацию."
1025
1026 #: src/core/dbus-unit.c:757
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid ""
1029 #| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
1030 #| "'$(unit)'."
1031 msgid ""
1032 "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
1033 msgstr ""
1034 "Чтобы отправить сигнал UNIX процессам юнита «$(unit)», необходимо пройти "
1035 "аутентификацию."