]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/ru.po
Merge pull request #7044 from poettering/minidocfixes
[thirdparty/systemd.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Rissian
2 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2013.
3 # Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>, 2013-2017.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: systemd\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2017-10-10 00:28+0300\n"
11 "Last-Translator: Sergey Ptashnick <0comffdiz@inbox.ru>\n"
12 "Language: ru\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
17 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
18
19 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
20 msgid "Send passphrase back to system"
21 msgstr "Отправить пароль системе"
22
23 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
24 msgid ""
25 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
26 msgstr "Чтобы отправить пароль системе, необходимо пройти аутентификацию."
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
29 msgid "Manage system services or other units"
30 msgstr "Управление системными службами и юнитами"
31
32 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
33 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
34 msgstr ""
35 "Для управления системными службами и юнитами, необходимо пройти "
36 "аутентификацию."
37
38 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "Управление файлами конфигурации системных служб и юнитов"
41
42 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr ""
45 "Для управления файлами конфигурации системных служб и юнитов, необходимо "
46 "пройти аутентификацию."
47
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
49 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
50 msgstr "Настроить переменные окружения для системного менеджера"
51
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
53 msgid ""
54 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
55 "environment variables."
56 msgstr ""
57 "Чтобы настроить переменные окружения для системного менеджера, необходимо "
58 "пройти аутентификацию."
59
60 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
61 msgid "Reload the systemd state"
62 msgstr "Перечитать конфигурацию systemd"
63
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
65 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
66 msgstr ""
67 "Чтобы заставить systemd перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
68 "аутентификацию."
69
70 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
71 msgid "Set host name"
72 msgstr "Настроить имя компьютера"
73
74 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
75 msgid "Authentication is required to set the local host name."
76 msgstr "Чтобы настроить имя компьютера, необходимо пройти аутентификацию."
77
78 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
79 msgid "Set static host name"
80 msgstr "Настроить статическое имя компьютера"
81
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 msgid ""
84 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
85 "as well as the pretty host name."
86 msgstr ""
87 "Чтобы настроить статическое имя компьютера, а также его «красивое» имя, "
88 "необходимо пройти аутентификацию."
89
90 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
91 msgid "Set machine information"
92 msgstr "Настроить информацию о компьютере"
93
94 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
95 msgid "Authentication is required to set local machine information."
96 msgstr ""
97 "Чтобы настроить информацию о компьютере, необходимо пройти аутентификацию."
98
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
100 msgid "Import a VM or container image"
101 msgstr "Импортировать образ виртуальной машины или контейнера"
102
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
104 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
105 msgstr ""
106 "Чтобы импортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
107 "пройти аутентификацию."
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
110 msgid "Export a VM or container image"
111 msgstr "Экспортировать образ виртуальной машины или контейнера"
112
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
114 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
115 msgstr ""
116 "Чтобы экспортировать образ виртуальной машины или контейнера, необходимо "
117 "пройти аутентификацию."
118
119 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
120 msgid "Download a VM or container image"
121 msgstr "Загрузить образ виртуальной машины или контейнера"
122
123 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
124 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
125 msgstr ""
126 "Чтобы загрузить образ виртуальной машины или контейнера, необходимо пройти "
127 "аутентификацию."
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
130 msgid "Set system locale"
131 msgstr "Настроить системную локаль"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
134 msgid "Authentication is required to set the system locale."
135 msgstr "Чтобы настроить системную локаль, необходимо пройти аутентификацию."
136
137 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
138 msgid "Set system keyboard settings"
139 msgstr "Настроить параметры клавиатуры"
140
141 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
142 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
143 msgstr ""
144 "Чтобы настроить параметры клавиатуры, необходимо пройти аутентификацию."
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
147 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
148 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
151 msgid ""
152 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
153 msgstr ""
154 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на выключение системы, "
155 "необходимо пройти аутентификацию."
156
157 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
158 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
159 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы"
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
162 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
163 msgstr ""
164 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на выключение системы, "
165 "необходимо пройти аутентификацию."
166
167 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
168 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
169 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы"
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
172 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
173 msgstr ""
174 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на засыпание системы, "
175 "необходимо пройти аутентификацию."
176
177 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
178 msgid "Allow applications to delay system sleep"
179 msgstr "Разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы"
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
182 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
183 msgstr ""
184 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать задержку на засыпание системы, "
185 "необходимо пройти аутентификацию."
186
187 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
188 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
189 msgstr ""
190 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический переход "
191 "системы в ждущий режим"
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
194 msgid ""
195 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
196 "suspend."
197 msgstr ""
198 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на автоматический "
199 "переход системы в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
200
201 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
203 msgstr ""
204 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
205 "выключения"
206
207 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
208 msgid ""
209 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
210 "the power key."
211 msgstr ""
212 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
213 "кнопку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
214
215 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
216 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
217 msgstr ""
218 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
219 "перехода в ждущий режим"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "the suspend key."
225 msgstr ""
226 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
227 "кнопку перехода в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
230 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
231 msgstr ""
232 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на кнопку "
233 "перехода в спящий режим"
234
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
236 msgid ""
237 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
238 "the hibernate key."
239 msgstr ""
240 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку обработки нажатий на "
241 "кнопку перехода в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
244 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
245 msgstr ""
246 "Разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия крышки "
247 "ноутбука"
248
249 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
250 msgid ""
251 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
252 "the lid switch."
253 msgstr ""
254 "Чтобы разрешить приложениям устанавливать блокировку на обработку закрытия "
255 "крышки ноутбука, необходимо пройти аутентификацию."
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
258 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
259 msgstr ""
260 "Разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса"
261
262 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
263 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
264 msgstr ""
265 "Чтобы разрешить работу программ в фоновом режиме после завершения сеанса, "
266 "необходимо явное подтверждение."
267
268 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
269 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
270 msgstr ""
271 "Разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
272 "завершения сеанса"
273
274 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
275 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
276 msgstr ""
277 "Чтобы разрешить пользователям оставлять программы в фоновом режиме после "
278 "завершения сеанса, необходимо пройти аутентификацию."
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
281 msgid "Allow attaching devices to seats"
282 msgstr "Разрешить подключение устройств к рабочим местам"
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
285 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
286 msgstr ""
287 "Чтобы разрешить подключение устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
288 "аутентификацию."
289
290 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
291 msgid "Flush device to seat attachments"
292 msgstr "Сбросить привязки устройств к рабочим местам"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
295 msgid ""
296 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
297 msgstr ""
298 "Чтобы сбросить привязки устройств к рабочим местам, необходимо пройти "
299 "аутентификацию."
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
302 msgid "Power off the system"
303 msgstr "Выключить систему"
304
305 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
306 msgid "Authentication is required for powering off the system."
307 msgstr "Чтобы выключить систему, необходимо пройти аутентификацию."
308
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
310 msgid "Power off the system while other users are logged in"
311 msgstr ""
312 "Выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
313
314 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
315 msgid ""
316 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
317 "logged in."
318 msgstr ""
319 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
320 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
323 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
324 msgstr ""
325 "Выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
326 "выключения"
327
328 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
329 msgid ""
330 "Authentication is required for powering off the system while an application "
331 "asked to inhibit it."
332 msgstr ""
333 "Чтобы выключить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
334 "выключения, необходимо пройти аутентификацию."
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
337 msgid "Reboot the system"
338 msgstr "Перезагрузить систему"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
341 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
342 msgstr "Чтобы перезагрузить систему, необходимо пройти аутентификацию."
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
345 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
346 msgstr ""
347 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
348
349 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
350 msgid ""
351 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
352 "logged in."
353 msgstr ""
354 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
355 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
356
357 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
358 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
359 msgstr ""
360 "Перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
361 "выключения"
362
363 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
364 msgid ""
365 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
366 "asked to inhibit it."
367 msgstr ""
368 "Чтобы перезагрузить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
369 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
370
371 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
372 msgid "Halt the system"
373 msgstr "Остановить систему"
374
375 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
376 msgid "Authentication is required for halting the system."
377 msgstr "Чтобы остановить систему, необходимо пройти аутентификацию."
378
379 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
380 msgid "Halt the system while other users are logged in"
381 msgstr ""
382 "Остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие пользователи"
383
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
385 msgid ""
386 "Authentication is required for halting the system while other users are "
387 "logged in."
388 msgstr ""
389 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что в ней работают другие "
390 "пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
391
392 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
393 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
394 msgstr ""
395 "Остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило блокировку "
396 "выключения"
397
398 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
399 msgid ""
400 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
401 "to inhibit it."
402 msgstr ""
403 "Чтобы остановить систему, несмотря на то, что приложение запросило "
404 "блокировку выключения, необходимо пройти аутентификацию."
405
406 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
407 msgid "Suspend the system"
408 msgstr "Перевести систему в ждущий режим"
409
410 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
411 msgid "Authentication is required for suspending the system."
412 msgstr ""
413 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, необходимо пройти аутентификацию."
414
415 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
416 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
417 msgstr ""
418 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
419 "пользователи"
420
421 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
422 msgid ""
423 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
424 "logged in."
425 msgstr ""
426 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что в ней работают "
427 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
428
429 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
430 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
431 msgstr ""
432 "Перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
433 "блокировку"
434
435 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
436 msgid ""
437 "Authentication is required for suspending the system while an application "
438 "asked to inhibit it."
439 msgstr ""
440 "Чтобы перевести систему в ждущий режим, несмотря на то, что приложение "
441 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
442
443 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
444 msgid "Hibernate the system"
445 msgstr "Перевести систему в спящий режим"
446
447 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
448 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
449 msgstr ""
450 "Чтобы перевести систему в спящий режим, необходимо пройти аутентификацию."
451
452 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
453 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
454 msgstr ""
455 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают другие "
456 "пользователи"
457
458 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
459 msgid ""
460 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
461 "logged in."
462 msgstr ""
463 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что в ней работают "
464 "другие пользователи, необходимо пройти аутентификацию."
465
466 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
467 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
468 msgstr ""
469 "Перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение запросило "
470 "блокировку"
471
472 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
473 msgid ""
474 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
475 "asked to inhibit it."
476 msgstr ""
477 "Чтобы перевести систему в спящий режим, несмотря на то, что приложение "
478 "запросило блокировку, необходимо пройти аутентификацию."
479
480 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
481 msgid "Manage active sessions, users and seats"
482 msgstr "Управление текущими сеансами, пользователями и рабочими местами"
483
484 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
485 msgid ""
486 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
487 msgstr ""
488 "Для управления текущими сеансами, пользователями и рабочими местами, "
489 "необходимо пройти аутентификацию."
490
491 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
492 msgid "Lock or unlock active sessions"
493 msgstr "Заблокировать или разблокировать текущие сеансы"
494
495 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
496 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
497 msgstr ""
498 "Чтобы заблокировать или разблокировать текущие сеансы, необходимо пройти "
499 "аутентификацию."
500
501 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
502 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
503 msgstr "Разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы"
504
505 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
506 msgid ""
507 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
508 "interface."
509 msgstr ""
510 "Чтобы разрешить загрузку в режиме настройки прошивки материнской платы, "
511 "необходимо пройти аутентификацию."
512
513 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
514 msgid "Set a wall message"
515 msgstr "Отправить сообщение на все терминалы"
516
517 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
518 msgid "Authentication is required to set a wall message"
519 msgstr ""
520 "Чтобы отправить сообщение на все терминалы, необходимо пройти аутентификацию."
521
522 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
523 msgid "Log into a local container"
524 msgstr "Зайти в локальный контейнер"
525
526 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
527 msgid "Authentication is required to log into a local container."
528 msgstr "Чтобы зайти в локальный контейнер, необходимо пройти аутентификацию."
529
530 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
531 msgid "Log into the local host"
532 msgstr "Зайти на этот компьютер"
533
534 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
535 msgid "Authentication is required to log into the local host."
536 msgstr "Чтобы зайти на этот компьютер, необходимо пройти аутентификацию."
537
538 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
539 msgid "Acquire a shell in a local container"
540 msgstr "Получить командную оболочку в локальном контейнере"
541
542 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
543 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
544 msgstr ""
545 "Чтобы получить командную оболочку в локальном контейнере, необходимо пройти "
546 "аутентификацию."
547
548 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
549 msgid "Acquire a shell on the local host"
550 msgstr "Запустить командную оболочку на этом компьютере"
551
552 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
553 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
554 msgstr ""
555 "Чтобы запустить командную оболочку на этом компьютере, необходимо пройти "
556 "аутентификацию."
557
558 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
559 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
560 msgstr "Получить псевдо-терминал в локальном контейнере"
561
562 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
563 msgid ""
564 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
565 msgstr ""
566 "Чтобы получить псевдо-терминал в локальном контейнере, необходимо пройти "
567 "аутентификацию."
568
569 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
570 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
571 msgstr "Получить псевдо-терминал на этом компьютере"
572
573 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
574 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
575 msgstr ""
576 "Чтобы получить псевдо-терминал на этом компьютере, необходимо пройти "
577 "аутентификацию."
578
579 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
580 msgid "Manage local virtual machines and containers"
581 msgstr "Управление виртуальными машинами и контейнерами"
582
583 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
584 msgid ""
585 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
586 msgstr ""
587 "Для управления виртуальными машинами и контейнерами, необходимо пройти "
588 "аутентификацию."
589
590 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
591 msgid "Manage local virtual machine and container images"
592 msgstr "Управление образами виртуальных машин и контейнеров"
593
594 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
595 msgid ""
596 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
597 "images."
598 msgstr ""
599 "Для управления образами виртуальных машин и контейнеров, необходимо пройти "
600 "аутентификацию."
601
602 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
603 msgid "Set system time"
604 msgstr "Настроить системное время"
605
606 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
607 msgid "Authentication is required to set the system time."
608 msgstr "Чтобы настроить системное время, необходимо пройти аутентификацию."
609
610 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
611 msgid "Set system timezone"
612 msgstr "Настроить часовой пояс"
613
614 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
615 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
616 msgstr "Чтобы настроить часовой пояс, необходимо пройти аутентификацию."
617
618 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
619 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
620 msgstr "Установить аппаратные часы по местному времени или по Гринвичу"
621
622 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
623 msgid ""
624 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
625 "UTC time."
626 msgstr ""
627 "Чтобы контролировать, установлены аппаратные часы по местному времени или по "
628 "Гринвичу, необходимо пройти аутентификацию."
629
630 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
631 msgid "Turn network time synchronization on or off"
632 msgstr "Включить или выключить синхронизацию времени по сети"
633
634 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
635 msgid ""
636 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
637 "shall be enabled."
638 msgstr ""
639 "Чтобы включить или выключить синхронизацию времени по сети, необходимо "
640 "пройти аутентификацию."
641
642 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
643 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
644 msgstr "Чтобы запустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
645
646 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
647 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
648 msgstr "Чтобы остановить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
649
650 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
651 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
652 msgstr ""
653 "Чтобы заставить «$(unit)» перечитать конфигурацию, необходимо пройти "
654 "аутентификацию."
655
656 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
657 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
658 msgstr "Чтобы перезапустить «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
659
660 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
661 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
662 msgstr "Чтобы убить юнит «$(unit)», необходимо пройти аутентификацию."
663
664 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
665 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
666 msgstr ""
667 "Чтобы сбросить состояние «failed» у юнита «$(unit)», необходимо пройти "
668 "аутентификацию."
669
670 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
671 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
672 msgstr "Чтобы изменить параметры юнита «$(unit)», необходимо пройти "
673 "аутентификацию."
674
675 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
676 #~ msgstr ""
677 #~ "Чтобы прервать все запущенные проверки файловых систем, нажмите Ctrl+C"
678
679 # There is no difference between "на 2 дисках" (plural==1) and "на 5 дисках" (plural==2)
680 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
681 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
682 #~ msgstr[0] ""
683 #~ "Проверяется целостность файловой системы на %d диске (выполнено %3.1f%%)"
684 #~ msgstr[1] ""
685 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"
686 #~ msgstr[2] ""
687 #~ "Проверяется целостность файловых систем на %d дисках (выполнено %3.1f%%)"