]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/sv.po
Merge pull request #7540 from fbuihuu/systemd-delta-tweaks
[thirdparty/systemd.git] / po / sv.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Swedish translation for systemd.
4 # Copyright © 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2015.
7 # Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2016.
8 # Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>, 2015, 2017.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: systemd master\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-03-01 15:50+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 21:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Swedish\n"
17 "Language: sv\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "Skicka tillbaka lösenfras till system"
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr ""
32 "Autentisering krävs för att skicka tillbaka den angivna lösenfrasen till "
33 "systemet."
34
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
36 msgid "Manage system services or other units"
37 msgstr "Hantera systemtjänster eller andra enheter"
38
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
40 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
41 msgstr ""
42 "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller andra enheter."
43
44 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
45 msgid "Manage system service or unit files"
46 msgstr "Hantera systemtjänster eller enhetsfiler"
47
48 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
49 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
50 msgstr "Autentisering krävs för att hantera systemtjänster eller enhetsfiler."
51
52 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
53 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
54 msgstr "Ställ in eller ta bort miljövariabler för system- och servicehanterare"
55
56 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
57 msgid ""
58 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
59 "environment variables."
60 msgstr ""
61 "Autentisering krävs för att ställa in eller ta bort miljövariabler för "
62 "system- och servicehanterare."
63
64 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
65 msgid "Reload the systemd state"
66 msgstr "Läs om tillståndet för systemd"
67
68 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
69 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
70 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för systemd."
71
72 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
73 msgid "Set host name"
74 msgstr "Ange värdnamn"
75
76 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
77 msgid "Authentication is required to set the local host name."
78 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokalt värdnamn."
79
80 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
81 msgid "Set static host name"
82 msgstr "Ange statiskt värdnamn"
83
84 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
85 msgid ""
86 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
87 "as well as the pretty host name."
88 msgstr ""
89 "Autentisering krävs för att ställa in det statiskt konfigurerade lokala "
90 "värdnamnet såväl som det stiliga värdnamnet."
91
92 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
93 msgid "Set machine information"
94 msgstr "Ställa in datorinformation"
95
96 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
97 msgid "Authentication is required to set local machine information."
98 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in lokal datorinformation."
99
100 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
101 msgid "Import a VM or container image"
102 msgstr "Importera en VM eller behållaravbildning"
103
104 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
105 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
106 msgstr "Autentisering krävs för att importera en VM eller behållaravbildning"
107
108 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
109 msgid "Export a VM or container image"
110 msgstr "Exportera en VM eller behållaravbildning"
111
112 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
113 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
114 msgstr "Autentisering krävs för att exportera en VM eller behållaravbildning"
115
116 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
117 msgid "Download a VM or container image"
118 msgstr "Hämta ner en VM eller behållaravbildning"
119
120 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
121 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
122 msgstr "Autentisering krävs för att hämta ner en VM eller behållaravbildning"
123
124 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
125 msgid "Set system locale"
126 msgstr "Ange systemlokal"
127
128 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
129 msgid "Authentication is required to set the system locale."
130 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemlokal."
131
132 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
133 msgid "Set system keyboard settings"
134 msgstr "Ange systeminställningar för tangentbord"
135
136 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
137 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
138 msgstr ""
139 "Autentisering krävs för att ställa in systeminställningar för tangentbord."
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
142 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
143 msgstr "Tillåt program att hindra systemavstängning"
144
145 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
146 msgid ""
147 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
148 msgstr ""
149 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemavstängning."
150
151 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
152 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
153 msgstr "Tillåt program att fördröja systemavstängning"
154
155 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
156 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
157 msgstr ""
158 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja "
159 "systemavstängning."
160
161 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
162 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
163 msgstr "Tillåt program att hindra system att försättas i viloläge"
164
165 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
166 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
167 msgstr ""
168 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra ett system att "
169 "försättas i viloläge."
170
171 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
172 msgid "Allow applications to delay system sleep"
173 msgstr "Tillåt program att fördröja att system försätts i viloläge"
174
175 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
176 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
177 msgstr ""
178 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att fördröja ett system att "
179 "försättas i viloläge."
180
181 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
182 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
183 msgstr "Tillåt program att hindra automatiskt systemvänteläge"
184
185 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
186 msgid ""
187 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
188 "suspend."
189 msgstr ""
190 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra automatiskt "
191 "systemvänteläge."
192
193 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
194 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
195 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av strömknappen"
196
197 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
198 msgid ""
199 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
200 "the power key."
201 msgstr ""
202 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
203 "av strömknappen."
204
205 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
206 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
207 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av väntelägesknappen"
208
209 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
210 msgid ""
211 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
212 "the suspend key."
213 msgstr ""
214 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
215 "av väntelägesknappen."
216
217 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
218 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
219 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av vilolägesknappen"
220
221 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
222 msgid ""
223 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
224 "the hibernate key."
225 msgstr ""
226 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
227 "av vilolägesknappen."
228
229 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
230 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
231 msgstr "Tillåt program att hindra systemhantering av växel för datorhölje"
232
233 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
234 msgid ""
235 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
236 "the lid switch."
237 msgstr ""
238 "Autentisering krävs för att tillåta ett program att hindra systemhantering "
239 "av brytaren för datorhöljet."
240
241 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
242 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
243 msgstr "Tillåt ej inloggad användare att köra program"
244
245 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
246 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
247 msgstr ""
248 "Uttrycklig begäran krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
249
250 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
251 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
252 msgstr "Tillåt ej inloggade användare att köra program"
253
254 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
255 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
256 msgstr ""
257 "Autentisering krävs för att köra program som en icke inloggad användare."
258
259 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
260 msgid "Allow attaching devices to seats"
261 msgstr "Tillåt att binda enheter till platser"
262
263 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
264 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
265 msgstr "Autentisering krävs för att binda en enhet till en plats."
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
268 msgid "Flush device to seat attachments"
269 msgstr "Töm bindningar för enhet-till-plats"
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
272 msgid ""
273 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
274 msgstr ""
275 "Autentisering krävs för att återställa hur enheter är bundna till platser."
276
277 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
278 msgid "Power off the system"
279 msgstr "Stäng av systemet"
280
281 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
282 msgid "Authentication is required for powering off the system."
283 msgstr "Autentisering krävs för att stänga av systemet."
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
286 msgid "Power off the system while other users are logged in"
287 msgstr "Stäng av systemet medan andra användare är inloggade"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
290 msgid ""
291 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
292 "logged in."
293 msgstr ""
294 "Autentisering krävs för att stänga av systemet medan andra användare är "
295 "inloggade."
296
297 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
298 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
299 msgstr "Stäng av systemet även då ett program hindrar det"
300
301 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
302 msgid ""
303 "Authentication is required for powering off the system while an application "
304 "asked to inhibit it."
305 msgstr ""
306 "Autentisering krävs för att stänga av systemet även då ett program hindrar "
307 "det."
308
309 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
310 msgid "Reboot the system"
311 msgstr "Starta om systemet"
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
314 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
315 msgstr "Autentisering krävs för att starta om systemet."
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
318 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
319 msgstr "Starta om systemet medan andra användare är inloggade"
320
321 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
322 msgid ""
323 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
324 "logged in."
325 msgstr ""
326 "Autentisering krävs för att starta om systemet medan andra användare är "
327 "inloggade."
328
329 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
330 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
331 msgstr "Starta om systemet även då ett program hindrar det"
332
333 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
334 msgid ""
335 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
336 "asked to inhibit it."
337 msgstr ""
338 "Autentisering krävs för att starta om systemet även då ett program hindrar "
339 "det."
340
341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:224
342 msgid "Halt the system"
343 msgstr "Stoppa systemet"
344
345 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:225
346 msgid "Authentication is required for halting the system."
347 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa systemet."
348
349 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:235
350 msgid "Halt the system while other users are logged in"
351 msgstr "Stoppa systemet medan andra användare är inloggade"
352
353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:236
354 msgid ""
355 "Authentication is required for halting the system while other users are "
356 "logged in."
357 msgstr ""
358 "Autentisering krävs för att stoppa systemet medan andra användare är "
359 "inloggade."
360
361 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:246
362 msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
363 msgstr "Stoppa systemet även då ett program hindrar det"
364
365 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy.in:247
366 msgid ""
367 "Authentication is required for halting the system while an application asked "
368 "to inhibit it."
369 msgstr ""
370 "Autentisering krävs för att stoppa systemet även då ett program hindrar det."
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
373 msgid "Suspend the system"
374 msgstr "Försätt system i vänteläge"
375
376 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
377 msgid "Authentication is required for suspending the system."
378 msgstr "Autentisering krävs för att försätta system i vänteläge."
379
380 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
381 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
382 msgstr "Försätt systemet i vänteläge medan andra användare är inloggade"
383
384 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
385 msgid ""
386 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
387 "logged in."
388 msgstr ""
389 "Autentisering krävs för att försätta systemet i vänteläge medan andra "
390 "användare är inloggade."
391
392 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
393 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
394 msgstr "Försätt systemet i vänteläge även då ett program hindrar det"
395
396 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
397 msgid ""
398 "Authentication is required for suspending the system while an application "
399 "asked to inhibit it."
400 msgstr ""
401 "Autentisering krävs för att försätta ett program i vänteläge även då ett "
402 "program hindrar det."
403
404 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
405 msgid "Hibernate the system"
406 msgstr "Försätt systemet i viloläge"
407
408 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
409 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
410 msgstr "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge."
411
412 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
413 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
414 msgstr "Försätt systemet i viloläge medan andra användare är inloggade"
415
416 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
417 msgid ""
418 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
419 "logged in."
420 msgstr ""
421 "Autentisering krävs för att försätta systemet i viloläge medan andra "
422 "användare är inloggade."
423
424 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
425 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
426 msgstr "Försätt systemet i viloläge även då ett program hindrar det"
427
428 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
429 msgid ""
430 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
431 "asked to inhibit it."
432 msgstr ""
433 "Autentisering krävs för att försätta ett program i viloläge även då ett "
434 "program hindrar det."
435
436 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
437 msgid "Manage active sessions, users and seats"
438 msgstr "Hantera aktiva sessioner, användare och platser"
439
440 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
441 msgid ""
442 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
443 msgstr ""
444 "Autentisering krävs för att hantera aktiva sessioner, användare och platser."
445
446 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
447 msgid "Lock or unlock active sessions"
448 msgstr "Lås eller lås upp aktiva sessioner"
449
450 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
451 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
452 msgstr "Autentisering krävs för att låsa eller låsa upp aktiva sessioner."
453
454 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
455 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
456 msgstr ""
457 "Tillåt indikering till firmware att starta upp i inställningsgränssnitt"
458
459 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
460 msgid ""
461 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
462 "interface."
463 msgstr ""
464 "Autentisering krävs för att indikera till firmware att starta upp till "
465 "inställningsgränssnitt."
466
467 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
468 msgid "Set a wall message"
469 msgstr "Ange ett väggmeddelande"
470
471 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
472 msgid "Authentication is required to set a wall message"
473 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in ett väggmeddelande"
474
475 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
476 msgid "Log into a local container"
477 msgstr "Logga in i en lokal behållare"
478
479 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
480 msgid "Authentication is required to log into a local container."
481 msgstr "Autentisering krävs för att logga in i en lokal behållare"
482
483 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
484 msgid "Log into the local host"
485 msgstr "Logga in på en lokal värd"
486
487 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
488 msgid "Authentication is required to log into the local host."
489 msgstr "Autentisering krävs för att logga in på den lokala värden"
490
491 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
492 msgid "Acquire a shell in a local container"
493 msgstr "Förvärva en kommandotolk i en lokal behållare"
494
495 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
496 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
497 msgstr ""
498 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk i en lokal behållare."
499
500 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
501 msgid "Acquire a shell on the local host"
502 msgstr "Förvärva en kommandotolk på den lokala värden"
503
504 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
505 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
506 msgstr ""
507 "Autentisering krävs för att förvärva en kommandotolk på den lokala värden."
508
509 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
510 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
511 msgstr "Förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
512
513 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
514 msgid ""
515 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
516 msgstr ""
517 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY i en lokal behållare"
518
519 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
520 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
521 msgstr "Förvärva en pseudo TTY på den lokala värden"
522
523 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
524 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
525 msgstr ""
526 "Autentisering krävs för att förvärva en pseudo TTY på den lokala värden."
527
528 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
529 msgid "Manage local virtual machines and containers"
530 msgstr "Hantera lokala virtuella maskiner och behållare"
531
532 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
533 msgid ""
534 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
535 msgstr ""
536 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskiner och behållare."
537
538 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
539 msgid "Manage local virtual machine and container images"
540 msgstr "Hantera lokala virtuella maskin- och behållaravbildningar"
541
542 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
543 msgid ""
544 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
545 "images."
546 msgstr ""
547 "Autentisering krävs för att hantera lokala virtuella maskin- och "
548 "behållaravbildningar."
549
550 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
551 msgid "Set system time"
552 msgstr "Ange systemtid"
553
554 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
555 msgid "Authentication is required to set the system time."
556 msgstr "Autentisering krävs för ställa in systemtiden."
557
558 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
559 msgid "Set system timezone"
560 msgstr "Ange systemets tidszon"
561
562 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
563 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
564 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in systemets tidszon."
565
566 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
567 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
568 msgstr ""
569 "Sätt realtidsklocka (RTC) till lokal tidszon eller koordinerad universell "
570 "tid (UTC)"
571
572 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
573 msgid ""
574 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
575 "UTC time."
576 msgstr ""
577 "Autentisering krävs för att kunna kontrollera huruvida realtidsklockan (RTC) "
578 "lagrar den lokala eller koordinerade universella tiden (UTC)."
579
580 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
581 msgid "Turn network time synchronization on or off"
582 msgstr "Växla synkronisering av nätverkstid på och av"
583
584 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
585 msgid ""
586 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
587 "shall be enabled."
588 msgstr ""
589 "Autentisering krävs för att kontrollera huruvida synkronisering av "
590 "nätverkstid ska vara aktiverat."
591
592 #: ../src/core/dbus-unit.c:457
593 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
594 msgstr "Autentisering krävs för att starta \"$(unit)\"."
595
596 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
597 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
598 msgstr "Autentisering krävs för att stoppa \"$(unit)\"."
599
600 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
601 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
602 msgstr "Autentisering krävs för att läsa om tillståndet för \"$(unit)\"."
603
604 #: ../src/core/dbus-unit.c:460 ../src/core/dbus-unit.c:461
605 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
606 msgstr "Autentisering krävs för att starta om \"$(unit)\"."
607
608 #: ../src/core/dbus-unit.c:568
609 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
610 msgstr "Autentisering krävs för att döda \"$(unit)\"."
611
612 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
613 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
614 msgstr ""
615 "Autentisering krävs för att återställa det \"fallerade\" tillståndet för "
616 "\"$(unit)\"."
617
618 #: ../src/core/dbus-unit.c:632
619 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
620 msgstr "Autentisering krävs för att ställa in egenskaper på \"$(unit)\"."
621
622 #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
623 #~ msgstr "Tryck Ctrl+C för att avbryta alla pågående filsystemskontroller."
624
625 #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)"
626 #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)"
627 #~ msgstr[0] "Kontroll pågår på %d disk (%3.1f%% klart)"
628 #~ msgstr[1] "Kontroll pågår på %d diskar (%3.1f%% klart)"