]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_CN.po
util: introduce memcmp_safe()
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_CN.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Simplified Chinese translation for systemd.
4 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
5 #
6 # Frank Hill <hxf.prc@gmail.com>, 2014.
7 # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2015.
8 # Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: systemd\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-10-27 02:24+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-03-01 20:38-0700\n"
15 "Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
16 "Language-Team: Chinese <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
25 msgid "Send passphrase back to system"
26 msgstr "将密码发回系统"
27
28 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
29 msgid ""
30 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
31 msgstr "将输入的密码发回系统需要认证。"
32
33 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
34 msgid "Manage system services or other units"
35 msgstr "管理系统服务或其它单元"
36
37 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
38 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
39 msgstr "管理系统服务或其它单元需要认证。"
40
41 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
42 msgid "Manage system service or unit files"
43 msgstr "管理系统服务或单元文件"
44
45 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
46 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
47 msgstr "管理系统服务或单元文件需要认证。"
48
49 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
50 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
51 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量"
52
53 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
54 msgid ""
55 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
56 "environment variables."
57 msgstr "设置或清除系统及服务管理器的环境变量需要认证。"
58
59 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
60 msgid "Reload the systemd state"
61 msgstr "重新载入 systemd 状态"
62
63 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
64 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
65 msgstr "重新载入 systemd 状态需要认证。"
66
67 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
68 msgid "Set host name"
69 msgstr "设置主机名"
70
71 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
72 msgid "Authentication is required to set the local host name."
73 msgstr "设置本地主机名需要认证。"
74
75 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
76 msgid "Set static host name"
77 msgstr "设置静态主机名"
78
79 # For pretty hostname, the zh_CN/zh_TW translation should be discussed again.
80 #
81 # There were some discussions, like https://lists.fedoraprojects.org/pipermail/trans-zh_cn/2012-December/001347.html
82 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
83 #, fuzzy
84 msgid ""
85 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
86 "as well as the pretty host name."
87 msgstr "设置静态本地主机名或美观主机名需要认证。"
88
89 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
90 msgid "Set machine information"
91 msgstr "设置机器信息"
92
93 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
94 msgid "Authentication is required to set local machine information."
95 msgstr "设置本地机器信息需要认证。"
96
97 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
98 msgid "Import a VM or container image"
99 msgstr "导入虚拟机或容器镜像"
100
101 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
102 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
103 msgstr "导入虚拟机或容器镜像需要认证"
104
105 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
106 msgid "Export a VM or container image"
107 msgstr "导出虚拟机或容器镜像"
108
109 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
110 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
111 msgstr "导出虚拟机或容器镜像需要认证"
112
113 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
114 msgid "Download a VM or container image"
115 msgstr "下载虚拟机或容器镜像"
116
117 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
118 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
119 msgstr "下载虚拟机或容器镜像需要认证。"
120
121 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
122 msgid "Set system locale"
123 msgstr "设置系统区域和语言"
124
125 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
126 msgid "Authentication is required to set the system locale."
127 msgstr "设置系统区域和语言需要认证。"
128
129 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
130 msgid "Set system keyboard settings"
131 msgstr "设置系统键盘"
132
133 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
134 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
135 msgstr "设置系统键盘需要认证。"
136
137 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
138 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
139 msgstr "允许应用程序阻止系统关机"
140
141 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
142 msgid ""
143 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
144 msgstr "允许应用程序阻止系统关机需要认证。"
145
146 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
147 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
148 msgstr "允许应用程序延迟系统关机"
149
150 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
151 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
152 msgstr "允许应用程序延迟系统关机需要认证。"
153
154 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
155 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
156 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠"
157
158 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
159 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
160 msgstr "允许应用程序阻止系统睡眠需要认证。"
161
162 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
163 msgid "Allow applications to delay system sleep"
164 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠"
165
166 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
167 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
168 msgstr "允许应用程序延迟系统睡眠需要认证。"
169
170 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
171 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
172 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起"
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
175 msgid ""
176 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
177 "suspend."
178 msgstr "允许应用程序阻止系统自动挂起需要认证。"
179
180 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
181 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
182 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键"
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
185 msgid ""
186 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
187 "the power key."
188 msgstr "允许应用程序阻止系统响应电源键需要认证。"
189
190 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
191 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
192 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
193
194 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
195 msgid ""
196 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
197 "the suspend key."
198 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
199
200 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
201 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
202 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键"
203
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
205 msgid ""
206 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
207 "the hibernate key."
208 msgstr "允许应用程序阻止系统响应挂起键需要认证。"
209
210 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
211 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
212 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件"
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
215 msgid ""
216 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
217 "the lid switch."
218 msgstr "允许应用程序阻止系统响应笔记本上盖开关事件需要认证。"
219
220 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
221 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
222 msgstr "允许未登录用户运行程序"
223
224 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
225 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
226 msgstr "允许未登录用户运行程序需要认证。"
227
228 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
229 msgid "Allow attaching devices to seats"
230 msgstr "允许将设备附加至会话座位"
231
232 # Pay attention to the concept of "seat".
233 #
234 # To fully understand the meaning, please refer to session management in old ConsoleKit and new systemd-logind.
235 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
236 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
237 msgstr "允许将设备附加至某个会话座位需要认证。"
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
240 msgid "Flush device to seat attachments"
241 msgstr "刷新设备至会话座位间的连接"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
244 msgid ""
245 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
246 msgstr "重新设定设备的会话座位接入方式时需要认证。"
247
248 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
249 msgid "Power off the system"
250 msgstr "关闭系统"
251
252 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
253 msgid "Authentication is required for powering off the system."
254 msgstr "关闭系统需要认证。"
255
256 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
257 msgid "Power off the system while other users are logged in"
258 msgstr "存在其他已登录用户时仍然关机"
259
260 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
261 msgid ""
262 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
263 "logged in."
264 msgstr "存在其他已登录用户时关闭系统需要认证。"
265
266 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
267 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
268 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然关机"
269
270 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
271 msgid ""
272 "Authentication is required for powering off the system while an application "
273 "asked to inhibit it."
274 msgstr "在其它应用程序阻止关机时关闭系统需要认证。"
275
276 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
277 msgid "Reboot the system"
278 msgstr "重启系统"
279
280 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
281 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
282 msgstr "重启系统需要认证。"
283
284 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
285 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
286 msgstr "存在其他已登录用户时仍然重启"
287
288 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
289 msgid ""
290 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
291 "logged in."
292 msgstr "存在其他已登录用户时重启系统需要认证。"
293
294 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
295 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
296 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然重启"
297
298 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
299 msgid ""
300 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
301 "asked to inhibit it."
302 msgstr "在其它应用程序阻止重启时重启系统需要认证。"
303
304 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
305 msgid "Suspend the system"
306 msgstr "挂起系统"
307
308 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
309 msgid "Authentication is required for suspending the system."
310 msgstr "挂起系统需要认证。"
311
312 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
313 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
314 msgstr "存在其他已登录用户时仍然挂起系统"
315
316 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
317 msgid ""
318 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
319 "logged in."
320 msgstr "存在其他已登录用户时挂起系统需要认证。"
321
322 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
323 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
324 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然挂起系统"
325
326 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
327 msgid ""
328 "Authentication is required for suspending the system while an application "
329 "asked to inhibit it."
330 msgstr "在其它应用程序阻止挂起时挂起系统需要认证。"
331
332 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
333 msgid "Hibernate the system"
334 msgstr "休眠系统"
335
336 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
337 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
338 msgstr "休眠系统需要认证。"
339
340 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
341 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
342 msgstr "存在其他已登录用户时仍然休眠"
343
344 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
345 msgid ""
346 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
347 "logged in."
348 msgstr "存在其他已登录用户时进行休眠系统需要认证。"
349
350 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
351 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
352 msgstr "有其它应用程序阻止时仍然休眠"
353
354 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
355 msgid ""
356 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
357 "asked to inhibit it."
358 msgstr "在其它应用程序阻止休眠时进行休眠需要认证。"
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
361 msgid "Manage active sessions, users and seats"
362 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位"
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
365 msgid ""
366 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
367 msgstr "管理活动会话、用户与会话座位需要认证。"
368
369 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
370 msgid "Lock or unlock active sessions"
371 msgstr "锁定或解锁活动会话"
372
373 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
374 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
375 msgstr "对活动会话进行锁定或解锁需要认证。"
376
377 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
378 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
379 msgstr "允许向固件发出指示以启动至设置界面"
380
381 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
382 msgid ""
383 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
384 "interface."
385 msgstr "向固件发出启动时进入设置界面的指令需要认证。"
386
387 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
388 msgid "Set a wall message"
389 msgstr "设置 wall 消息"
390
391 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
392 msgid "Authentication is required to set a wall message"
393 msgstr "设置 wall 消息需要认证。"
394
395 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
396 msgid "Log into a local container"
397 msgstr "登入本地容器"
398
399 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
400 msgid "Authentication is required to log into a local container."
401 msgstr "登录一个本地容器需要认证。"
402
403 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
404 msgid "Log into the local host"
405 msgstr "登入本地主机"
406
407 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
408 msgid "Authentication is required to log into the local host."
409 msgstr "登入本地主机需要认证。"
410
411 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
412 msgid "Acquire a shell in a local container"
413 msgstr "在本地容器中获取一个 shell"
414
415 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
416 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
417 msgstr "在本地容器中获取 shell 需要认证。"
418
419 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
420 msgid "Acquire a shell on the local host"
421 msgstr "在本地主机中获取一个 shell"
422
423 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
424 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
425 msgstr "在本地主机中获取 shell 需要认证。"
426
427 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
428 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
429 msgstr "在本地容器中获取一个假 TTY"
430
431 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
432 msgid ""
433 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
434 msgstr "在本地容器中获取假 TTY 需要认证。"
435
436 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
437 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
438 msgstr "在本地主机中获取一个假 TTY"
439
440 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
441 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
442 msgstr "在本地主机中获取假 TTY 需要认证。"
443
444 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
445 msgid "Manage local virtual machines and containers"
446 msgstr "管理本地虚拟机和容器"
447
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
449 msgid ""
450 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
451 msgstr "管理本地虚拟机和容器需要认证。"
452
453 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
454 msgid "Manage local virtual machine and container images"
455 msgstr "管理本地虚拟机和容器的镜像"
456
457 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
458 msgid ""
459 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
460 "images."
461 msgstr "管理本地的虚拟机和容器镜像需要认证。"
462
463 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
464 msgid "Set system time"
465 msgstr "设置系统时间"
466
467 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
468 msgid "Authentication is required to set the system time."
469 msgstr "设置系统时间需要认证。"
470
471 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
472 msgid "Set system timezone"
473 msgstr "设置系统时区"
474
475 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
476 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
477 msgstr "设置系统时区需要认证。"
478
479 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
480 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
481 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC"
482
483 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
484 msgid ""
485 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
486 "UTC time."
487 msgstr "设置硬件时钟使用本地时间或 UTC 需要认证。"
488
489 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
490 msgid "Turn network time synchronization on or off"
491 msgstr "打开或关闭网络时间同步"
492
493 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
494 msgid ""
495 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
496 "shall be enabled."
497 msgstr "打开或关闭网络时间同步需要认证。"
498
499 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
500 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
501 msgstr "启动“$(unit)”需要认证。"
502
503 #: ../src/core/dbus-unit.c:431
504 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
505 msgstr "停止“$(unit)”需要认证。"
506
507 #: ../src/core/dbus-unit.c:432
508 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
509 msgstr "重新载入“$(unit)”需要认证。"
510
511 #: ../src/core/dbus-unit.c:433 ../src/core/dbus-unit.c:434
512 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
513 msgstr "重新启动“$(unit)”需要认证。"
514
515 #: ../src/core/dbus-unit.c:537
516 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
517 msgstr "杀死“$(unit)”需要认证。"
518
519 #: ../src/core/dbus-unit.c:567
520 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
521 msgstr "重置“$(unit)”的失败(\"failed\")状态需要认证。"
522
523 #: ../src/core/dbus-unit.c:599
524 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
525 msgstr "设置“$(unit)”的属性需要认证。"