]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
update TODO
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
5 # pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-23 19:12+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-10-23 19:19+0800\n"
12 "Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
14 "Language: zh_TW\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "X-Generator: Lokalize 19.08.2\n"
20
21 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
22 msgid "Send passphrase back to system"
23 msgstr "將密碼片語傳回系統"
24
25 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
26 msgid ""
27 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
28 msgstr "將已輸入的密碼片語傳回系統需要驗證。"
29
30 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
31 msgid "Manage system services or other units"
32 msgstr "管理系統服務或其他單位"
33
34 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
35 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
36 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
37
38 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
39 msgid "Manage system service or unit files"
40 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
41
42 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
43 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
44 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
45
46 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
47 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
48 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變數"
49
50 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
51 msgid ""
52 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
53 "environment variables."
54 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員的環境變數需要身份驗證。"
55
56 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
57 msgid "Reload the systemd state"
58 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
59
60 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
61 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
62 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
63
64 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
65 msgid "Set hostname"
66 msgstr "設定主機名稱"
67
68 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
69 msgid "Authentication is required to set the local hostname."
70 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
71
72 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
73 msgid "Set static hostname"
74 msgstr "設定靜態主機名稱"
75
76 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
77 msgid ""
78 "Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
79 "as well as the pretty hostname."
80 msgstr "設定靜態預先設定或 pretty 本地主機名稱需要身份驗證。"
81
82 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
83 msgid "Set machine information"
84 msgstr "設定機器資訊"
85
86 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
87 msgid "Authentication is required to set local machine information."
88 msgstr "設定本地機器資訊需要身份驗證。"
89
90 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
91 msgid "Get product UUID"
92 msgstr "取得產品的 UUID"
93
94 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
95 msgid "Authentication is required to get product UUID."
96 msgstr "取得產品 UUID 需要身份驗證。"
97
98 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
99 msgid "Import a VM or container image"
100 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
101
102 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
103 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
104 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
105
106 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
107 msgid "Export a VM or container image"
108 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
109
110 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
111 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
112 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
113
114 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
115 msgid "Download a VM or container image"
116 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
117
118 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
119 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
120 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
121
122 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
123 msgid "Set system locale"
124 msgstr "設定系統語系"
125
126 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
127 msgid "Authentication is required to set the system locale."
128 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
129
130 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
131 msgid "Set system keyboard settings"
132 msgstr "設定系統鍵盤設定"
133
134 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
135 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
136 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
137
138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
139 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
140 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
141
142 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
143 msgid ""
144 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
145 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
146
147 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
148 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
149 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
150
151 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
152 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
153 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
154
155 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
156 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
157 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
158
159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
160 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
161 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
162
163 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
164 msgid "Allow applications to delay system sleep"
165 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
166
167 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
168 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
169 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
170
171 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
172 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
173 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
174
175 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
176 msgid ""
177 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
178 "suspend."
179 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
180
181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
182 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
183 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
184
185 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
186 msgid ""
187 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
188 "the power key."
189 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
190
191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
192 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
193 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
194
195 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
196 msgid ""
197 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
198 "the suspend key."
199 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
200
201 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
202 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
203 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
204
205 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
206 msgid ""
207 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
208 "the hibernate key."
209 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
210
211 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
212 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
213 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
214
215 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
216 msgid ""
217 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
218 "the lid switch."
219 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
220
221 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
222 msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
223 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
224
225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
226 msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
227 msgstr "需要明確請求,才能以未登入使用者身份執行程式。"
228
229 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
230 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
231 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
232
233 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
234 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
235 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
236
237 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
238 msgid "Allow attaching devices to seats"
239 msgstr "允許將設備連接到座位"
240
241 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
242 msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
243 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
244
245 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
246 msgid "Flush device to seat attachments"
247 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
248
249 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
250 msgid ""
251 "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
252 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
253
254 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
255 msgid "Power off the system"
256 msgstr "關閉系統電源"
257
258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
259 msgid "Authentication is required to power off the system."
260 msgstr "關閉系統電源需要身份驗證。"
261
262 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
263 msgid "Power off the system while other users are logged in"
264 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
265
266 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
267 msgid ""
268 "Authentication is required to power off the system while other users are "
269 "logged in."
270 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
271
272 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
273 msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
274 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
275
276 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
277 msgid ""
278 "Authentication is required to power off the system while an application "
279 "is inhibiting this."
280 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
281
282 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
283 msgid "Reboot the system"
284 msgstr "重新啟動系統"
285
286 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
287 msgid "Authentication is required to reboot the system."
288 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
289
290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
291 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
292 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
293
294 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
295 msgid ""
296 "Authentication is required to reboot the system while other users are "
297 "logged in."
298 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
299
300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
301 msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
302 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
303
304 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
305 msgid ""
306 "Authentication is required to reboot the system while an application "
307 "is inhibiting this."
308 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
309
310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
311 msgid "Halt the system"
312 msgstr "停止系統"
313
314 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
315 msgid "Authentication is required to halt the system."
316 msgstr "停止系統需要身份驗證。"
317
318 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
319 msgid "Halt the system while other users are logged in"
320 msgstr "在其他使用者登入時停止系統"
321
322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
323 msgid ""
324 "Authentication is required to halt the system while other users are "
325 "logged in."
326 msgstr "在其他使用者登入時停止系統需要身份驗證。"
327
328 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
329 msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
330 msgstr "在應用程式阻止時停止系統"
331
332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
333 msgid ""
334 "Authentication is required to halt the system while an application asked "
335 "to inhibit it."
336 msgstr "在應用程式阻止時停止系統需要身份驗證。"
337
338 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
339 msgid "Suspend the system"
340 msgstr "暫停系統"
341
342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
343 msgid "Authentication is required to suspend the system."
344 msgstr "暫停系統需要驗證。"
345
346 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
347 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
348 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
349
350 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
351 msgid ""
352 "Authentication is required to suspend the system while other users are "
353 "logged in."
354 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
355
356 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
357 msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
358 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
359
360 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
361 msgid ""
362 "Authentication is required to suspend the system while an application "
363 "is inhibiting this."
364 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
365
366 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
367 msgid "Hibernate the system"
368 msgstr "系統冬眠"
369
370 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
371 msgid "Authentication is required to hibernate the system."
372 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
373
374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
375 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
376 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
377
378 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
379 msgid ""
380 "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
381 "logged in."
382 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
383
384 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
385 msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
386 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
387
388 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
389 msgid ""
390 "Authentication is required to hibernate the system while an application "
391 "is inhibiting this."
392 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
393
394 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
395 msgid "Manage active sessions, users and seats"
396 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
397
398 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
399 msgid ""
400 "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
401 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
402
403 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
404 msgid "Lock or unlock active sessions"
405 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
406
407 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
408 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
409 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
410
411 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
412 msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
413 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\""
414
415 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
416 msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
417 msgstr "設定內核中的重新啟動 \"reason (原因)\"需要身份驗證。"
418
419 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
420 msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
421 msgstr "引導韌體啟動設定畫面"
422
423 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
424 msgid ""
425 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
426 "interface."
427 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
428
429 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
430 msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
431 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入選單"
432
433 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
434 msgid ""
435 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
436 "boot loader menu."
437 msgstr "引導開機載入器啟動開機載入器選單需要身份驗證。"
438
439 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
440 msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
441 msgstr "引導開機載入器啟動指定項目"
442
443 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
444 msgid ""
445 "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
446 "specific boot loader entry."
447 msgstr "引導開機載入器啟動指定的開機載入器項目需要身份驗證。"
448
449 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
450 msgid "Set a wall message"
451 msgstr "設定 wall 訊息"
452
453 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
454 msgid "Authentication is required to set a wall message"
455 msgstr "設定 wall 訊息需要身份驗證"
456
457 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
458 msgid "Log into a local container"
459 msgstr "登入到本機容器"
460
461 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
462 msgid "Authentication is required to log into a local container."
463 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
464
465 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
466 msgid "Log into the local host"
467 msgstr "登入到本機主機"
468
469 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
470 msgid "Authentication is required to log into the local host."
471 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
472
473 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
474 msgid "Acquire a shell in a local container"
475 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
476
477 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
478 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
479 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
480
481 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
482 msgid "Acquire a shell on the local host"
483 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
484
485 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
486 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
487 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
488
489 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
490 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
491 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
492
493 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
494 msgid ""
495 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
496 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
497
498 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
499 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
500 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
501
502 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
503 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
504 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
505
506 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
507 msgid "Manage local virtual machines and containers"
508 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
509
510 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
511 msgid ""
512 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
513 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
514
515 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
516 msgid "Manage local virtual machine and container images"
517 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
518
519 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
520 msgid ""
521 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
522 "images."
523 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
524
525 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
526 msgid "Set NTP servers"
527 msgstr "設定 NTP 伺服器"
528
529 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
530 msgid "Authentication is required to set NTP servers."
531 msgstr "設定 NTP 伺服器需要身份驗證。"
532
533 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
534 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
535 msgid "Set DNS servers"
536 msgstr "設定 DNS 伺服器"
537
538 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
539 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
540 msgid "Authentication is required to set DNS servers."
541 msgstr "設定 DNS 伺服器需要身份驗證。"
542
543 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
544 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
545 msgid "Set domains"
546 msgstr "設定網域"
547
548 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
549 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
550 msgid "Authentication is required to set domains."
551 msgstr "設定網域需要身份驗證。"
552
553 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
554 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
555 msgid "Set default route"
556 msgstr "設定預設路由"
557
558 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
559 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
560 msgid "Authentication is required to set default route."
561 msgstr "設定預設路由需要身份驗證。"
562
563 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
564 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
565 msgid "Enable/disable LLMNR"
566 msgstr "啟用/停用 LLMNR"
567
568 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
569 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
570 msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
571 msgstr "啟用或停用 LLMNR 需要身份驗證。"
572
573 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
574 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
575 msgid "Enable/disable multicast DNS"
576 msgstr "啟用/停用 多點 DNS"
577
578 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
579 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
580 msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
581 msgstr "啟用或停用 多點 DNS 需要身份驗證。"
582
583 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
584 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
585 msgid "Enable/disable DNS over TLS"
586 msgstr "啟用/停用 DNS over TLS"
587
588 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
589 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
590 msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
591 msgstr "啟用或停用 DNS over LTS 需要身份驗證。"
592
593 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
594 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
595 msgid "Enable/disable DNSSEC"
596 msgstr "啟用/停用 DNSSEC"
597
598 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
599 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
600 msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
601 msgstr "啟用或停用 DNSSEC 需要身份驗證。"
602
603 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
604 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
605 msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
606 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors"
607
608 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
609 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
610 msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
611 msgstr "設定 DNSSEC Negative Trust Anchors 需要身份驗證。"
612
613 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
614 msgid "Revert NTP settings"
615 msgstr "還原 NTP 設定"
616
617 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
618 msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
619 msgstr "重設 NTP 設定需要身份驗證。"
620
621 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
622 msgid "Revert DNS settings"
623 msgstr "還原 DNS 設定"
624
625 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
626 msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
627 msgstr "重設 DNS 設定需要身份驗證。"
628
629 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
630 msgid "Renew dynamic addresses"
631 msgstr "重新產生動態位址"
632
633 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
634 msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
635 msgstr "重新產生動態位址需要身份驗證。"
636
637 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
638 msgid "Inspect a portable service image"
639 msgstr "檢查可攜式服務映像"
640
641 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
642 msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
643 msgstr "檢查可攜式服務映像需要身份驗證。"
644
645 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
646 msgid "Attach or detach a portable service image"
647 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像"
648
649 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
650 msgid ""
651 "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
652 msgstr "連結或取消連結可攜式服務映像需要身份驗證。"
653
654 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
655 msgid "Delete or modify portable service image"
656 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像"
657
658 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
659 msgid ""
660 "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
661 msgstr "刪除或修改可攜式服務映像需要身份驗證。"
662
663 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
664 msgid "Register a DNS-SD service"
665 msgstr "註冊 DNS-SD 服務"
666
667 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
668 msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
669 msgstr "註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
670
671 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
672 msgid "Unregister a DNS-SD service"
673 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務"
674
675 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
676 msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
677 msgstr "取消註冊 DNS-SD 服務需要身份驗證"
678
679 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
680 msgid "Revert name resolution settings"
681 msgstr "還原名稱解析設定"
682
683 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
684 msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
685 msgstr "重設名稱解析設定需要身份驗證。"
686
687 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
688 msgid "Set system time"
689 msgstr "設定系統時間"
690
691 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
692 msgid "Authentication is required to set the system time."
693 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
694
695 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
696 msgid "Set system timezone"
697 msgstr "設定系統時區"
698
699 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
700 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
701 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
702
703 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
704 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
705 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
706
707 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
708 msgid ""
709 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
710 "UTC time."
711 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
712
713 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
714 msgid "Turn network time synchronization on or off"
715 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
716
717 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
718 msgid ""
719 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
720 "shall be enabled."
721 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
722
723 #: src/core/dbus-unit.c:354
724 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
725 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
726
727 #: src/core/dbus-unit.c:355
728 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
729 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
730
731 #: src/core/dbus-unit.c:356
732 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
733 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
734
735 #: src/core/dbus-unit.c:357 src/core/dbus-unit.c:358
736 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
737 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
738
739 #: src/core/dbus-unit.c:530
740 msgid ""
741 "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
742 "'$(unit)'."
743 msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
744
745 #: src/core/dbus-unit.c:561
746 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
747 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
748
749 #: src/core/dbus-unit.c:594
750 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
751 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
752
753 #: src/core/dbus-unit.c:703
754 msgid ""
755 "Authentication is required to delete files and directories associated with "
756 "'$(unit)'."
757 msgstr "刪除與 '$(unit)' 相關的檔案及目錄需要身份驗證。"
758
759 #~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
760 #~ msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"