]> git.ipfire.org Git - thirdparty/systemd.git/blob - po/zh_TW.po
oss-fuzz: Fallback to `ninja-build` when available (#8641)
[thirdparty/systemd.git] / po / zh_TW.po
1 # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
2 #
3 # Traditional Chinese translation for systemd.
4 # Copyright (C) 2015 systemd's COPYRIGHT HOLDER
5 # This file is distributed under the same license as the systemd package.
6 # Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2015, 2016.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-11-22 16:37+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-02-12 11:46+0800\n"
13 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@chakraos.org>\n"
14 "Language-Team: chinese-l10n <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
15 "Language: zh_TW\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21
22 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1
23 msgid "Send passphrase back to system"
24 msgstr "傳回密碼片語到系統"
25
26 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2
27 msgid ""
28 "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
29 msgstr "傳回已輸入的密碼片語到系統需要驗證。"
30
31 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3
32 msgid "Manage system services or other units"
33 msgstr "管理系統服務或其他單位"
34
35 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4
36 msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
37 msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
38
39 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5
40 msgid "Manage system service or unit files"
41 msgstr "管理系統服務或單位檔案"
42
43 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6
44 msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
45 msgstr "管理系統服務或單位檔案需要驗證。"
46
47 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7
48 msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
49 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量"
50
51 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8
52 msgid ""
53 "Authentication is required to set or unset system and service manager "
54 "environment variables."
55 msgstr "設定或取消設定系統及服務管理員環境變量時需要驗證"
56
57 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9
58 msgid "Reload the systemd state"
59 msgstr "重新載入 systemd 狀態"
60
61 #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10
62 msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
63 msgstr "重新載入 systemd 狀態需要驗證。"
64
65 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1
66 msgid "Set host name"
67 msgstr "設定主機名稱"
68
69 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2
70 msgid "Authentication is required to set the local host name."
71 msgstr "設定主機名稱需要驗證。"
72
73 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3
74 msgid "Set static host name"
75 msgstr "設定靜態主機名稱"
76
77 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4
78 msgid ""
79 "Authentication is required to set the statically configured local host name, "
80 "as well as the pretty host name."
81 msgstr "設定靜態設定的本機主機名稱時需要驗證,同時也需要漂亮的主機名稱"
82
83 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5
84 msgid "Set machine information"
85 msgstr "設定機器資訊"
86
87 #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6
88 msgid "Authentication is required to set local machine information."
89 msgstr "設定機器資訊需要驗證"
90
91 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1
92 msgid "Import a VM or container image"
93 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像"
94
95 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2
96 msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
97 msgstr "匯入虛擬機器或容器映像需要驗證"
98
99 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3
100 msgid "Export a VM or container image"
101 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像"
102
103 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4
104 msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
105 msgstr "匯出虛擬機器或容器映像需要驗證"
106
107 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5
108 msgid "Download a VM or container image"
109 msgstr "下載虛擬機器或容器映像"
110
111 #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6
112 msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
113 msgstr "下載虛擬機器或容器映像需要驗證"
114
115 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1
116 msgid "Set system locale"
117 msgstr "設定系統語系"
118
119 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2
120 msgid "Authentication is required to set the system locale."
121 msgstr "設定系統語系需要驗證。"
122
123 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3
124 msgid "Set system keyboard settings"
125 msgstr "設定系統鍵盤設定"
126
127 #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4
128 msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
129 msgstr "設定系統鍵盤設定需要驗證。"
130
131 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1
132 msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
133 msgstr "允許應用程式阻止系統關機"
134
135 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2
136 msgid ""
137 "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
138 msgstr "要讓應用程式阻止系統關機需要驗證。"
139
140 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3
141 msgid "Allow applications to delay system shutdown"
142 msgstr "允許應用程式延遲系統關機"
143
144 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4
145 msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
146 msgstr "要讓應用程式延遲系統關機需要驗證。"
147
148 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5
149 msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
150 msgstr "允許應用程式阻止系統睡眠"
151
152 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6
153 msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
154 msgstr "要讓應用程式阻止系統睡眠需要驗證。"
155
156 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7
157 msgid "Allow applications to delay system sleep"
158 msgstr "允許應用程式延遲系統睡眠"
159
160 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8
161 msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
162 msgstr "要讓應用程式延遲系統睡眠需要驗證。"
163
164 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9
165 msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
166 msgstr "允許應用程式阻止自動系統暫停"
167
168 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10
169 msgid ""
170 "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
171 "suspend."
172 msgstr "要讓應用程式阻止自動系統暫停需要驗證。"
173
174 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11
175 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
176 msgstr "允許應用程式阻止系統處理電源鍵"
177
178 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12
179 msgid ""
180 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
181 "the power key."
182 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理電源鍵需要驗證。"
183
184 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13
185 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
186 msgstr "允許應用程式阻止系統處理暫停鍵"
187
188 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14
189 msgid ""
190 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
191 "the suspend key."
192 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理暫停鍵需要驗證。"
193
194 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15
195 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
196 msgstr "允許應用程式阻止系統處理冬眠鍵"
197
198 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16
199 msgid ""
200 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
201 "the hibernate key."
202 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理冬眠鍵需要驗證。"
203
204 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17
205 msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
206 msgstr "允許應用程式阻止系統處理上蓋開關"
207
208 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18
209 msgid ""
210 "Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
211 "the lid switch."
212 msgstr "要讓應用程式阻止系統處理上蓋開關需要驗證。"
213
214 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
215 msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
216 msgstr "允許未登入的使用者執行程式"
217
218 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
219 msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
220 msgstr "要讓未登入的使用者執行程式需要驗證。"
221
222 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21
223 msgid "Allow attaching devices to seats"
224 msgstr "允許將設備連接到座位"
225
226 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22
227 msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat."
228 msgstr "將設備連接到座位需要驗證。"
229
230 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23
231 msgid "Flush device to seat attachments"
232 msgstr "暴露裝置以安裝附件"
233
234 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24
235 msgid ""
236 "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats."
237 msgstr "要重置裝置如何連接到座位需要驗證。"
238
239 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25
240 msgid "Power off the system"
241 msgstr "關閉系統電源"
242
243 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26
244 msgid "Authentication is required for powering off the system."
245 msgstr "關閉系統電源需要驗證"
246
247 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27
248 msgid "Power off the system while other users are logged in"
249 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源"
250
251 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28
252 msgid ""
253 "Authentication is required for powering off the system while other users are "
254 "logged in."
255 msgstr "在有其他使用者登入時關閉系統電源需要驗證。"
256
257 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29
258 msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it"
259 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將其關閉"
260
261 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30
262 msgid ""
263 "Authentication is required for powering off the system while an application "
264 "asked to inhibit it."
265 msgstr "當應用程式阻止系統電源關閉時將系統電源關閉需要驗證。"
266
267 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31
268 msgid "Reboot the system"
269 msgstr "重新啟動系統"
270
271 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32
272 msgid "Authentication is required for rebooting the system."
273 msgstr "重新啟動系統需要驗證。"
274
275 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33
276 msgid "Reboot the system while other users are logged in"
277 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統"
278
279 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34
280 msgid ""
281 "Authentication is required for rebooting the system while other users are "
282 "logged in."
283 msgstr "在有其他使用者登入時重新啟動系統需要驗證。"
284
285 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35
286 msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it"
287 msgstr "當應用程式阻止重新啟動系統時將系統重新啟動"
288
289 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36
290 msgid ""
291 "Authentication is required for rebooting the system while an application "
292 "asked to inhibit it."
293 msgstr "當應用程式阻止系統重新啟動時將系統重新啟動需要驗證。"
294
295 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37
296 msgid "Suspend the system"
297 msgstr "暫停系統"
298
299 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38
300 msgid "Authentication is required for suspending the system."
301 msgstr "暫停系統需要驗證。"
302
303 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
304 msgid "Suspend the system while other users are logged in"
305 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統"
306
307 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
308 msgid ""
309 "Authentication is required for suspending the system while other users are "
310 "logged in."
311 msgstr "在有其他使用者登入時暫停系統需要驗證。"
312
313 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
314 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
315 msgstr "當應用程式阻止暫停系統時將系統暫停"
316
317 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
318 msgid ""
319 "Authentication is required for suspending the system while an application "
320 "asked to inhibit it."
321 msgstr "當應用程式阻止系統暫停時將系統暫停需要驗證。"
322
323 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
324 msgid "Hibernate the system"
325 msgstr "系統冬眠"
326
327 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
328 msgid "Authentication is required for hibernating the system."
329 msgstr "系統冬眠需要驗證。"
330
331 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
332 msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
333 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統"
334
335 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
336 msgid ""
337 "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
338 "logged in."
339 msgstr "在有其他使用者登入時冬眠系統需要驗證。"
340
341 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
342 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
343 msgstr "當應用程式阻止冬眠系統時將系統冬眠"
344
345 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
346 msgid ""
347 "Authentication is required for hibernating the system while an application "
348 "asked to inhibit it."
349 msgstr "當應用程式阻止系統冬眠時將系統冬眠需要驗證。"
350
351 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
352 msgid "Manage active sessions, users and seats"
353 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位"
354
355 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
356 msgid ""
357 "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
358 msgstr "管理活躍的工作階段、使用者與座位需要驗證。"
359
360 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
361 msgid "Lock or unlock active sessions"
362 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段"
363
364 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
365 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
366 msgstr "鎖定或解鎖活躍的工作階段需要驗證。"
367
368 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
369 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
370 msgstr "允許對韌體的指示以開始設定介面"
371
372 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
373 msgid ""
374 "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
375 "interface."
376 msgstr "對韌體的指示以開始設定介面需要驗證。"
377
378 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
379 msgid "Set a wall message"
380 msgstr "設定 wall 訊息"
381
382 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
383 msgid "Authentication is required to set a wall message"
384 msgstr "設定 wall 訊息需要驗證。"
385
386 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1
387 msgid "Log into a local container"
388 msgstr "登入到本機容器"
389
390 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2
391 msgid "Authentication is required to log into a local container."
392 msgstr "登入到本機容器需要驗證。"
393
394 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3
395 msgid "Log into the local host"
396 msgstr "登入到本機主機"
397
398 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4
399 msgid "Authentication is required to log into the local host."
400 msgstr "登入到本機主機需要驗證。"
401
402 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5
403 msgid "Acquire a shell in a local container"
404 msgstr "在本機容器中取得一個 shell"
405
406 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6
407 msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
408 msgstr "在本機容器中取得一個 shell 需要驗證。"
409
410 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7
411 msgid "Acquire a shell on the local host"
412 msgstr "在本機主機中取得一個 shell"
413
414 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8
415 msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
416 msgstr "在本機主機中取得一個 shell 需要驗證。"
417
418 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9
419 msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
420 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY"
421
422 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10
423 msgid ""
424 "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
425 msgstr "取得在本機容器中的偽 TTY 需要驗證。"
426
427 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11
428 msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
429 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY"
430
431 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12
432 msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
433 msgstr "取得在本機主機中的偽 TTY 需要驗證。"
434
435 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13
436 msgid "Manage local virtual machines and containers"
437 msgstr "管理本機虛擬機器及容器"
438
439 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14
440 msgid ""
441 "Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
442 msgstr "管理本機虛擬機器及容器需要驗證。"
443
444 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15
445 msgid "Manage local virtual machine and container images"
446 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像"
447
448 #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16
449 msgid ""
450 "Authentication is required to manage local virtual machine and container "
451 "images."
452 msgstr "管理本機虛擬機器及容器映像需要驗證。"
453
454 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1
455 msgid "Set system time"
456 msgstr "設定系統時間"
457
458 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2
459 msgid "Authentication is required to set the system time."
460 msgstr "設定系統時間需要驗證。"
461
462 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3
463 msgid "Set system timezone"
464 msgstr "設定系統時區"
465
466 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4
467 msgid "Authentication is required to set the system timezone."
468 msgstr "設定系統時區需要驗證。"
469
470 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5
471 msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
472 msgstr "將 RTC 設定為本地時區或 UTC"
473
474 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6
475 msgid ""
476 "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
477 "UTC time."
478 msgstr "控制 RTC 儲存本地或 UTC 時間需要驗證。"
479
480 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7
481 msgid "Turn network time synchronization on or off"
482 msgstr "打開或關閉網路時間同步"
483
484 #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8
485 msgid ""
486 "Authentication is required to control whether network time synchronization "
487 "shall be enabled."
488 msgstr "控制網路時間同步是否啟用需要驗證。"
489
490 #: ../src/core/dbus-unit.c:428
491 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
492 msgstr "啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
493
494 #: ../src/core/dbus-unit.c:429
495 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
496 msgstr "停止 '$(unit)' 需要驗證。"
497
498 #: ../src/core/dbus-unit.c:430
499 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
500 msgstr "重新載入 '$(unit)' 需要驗證。"
501
502 #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432
503 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
504 msgstr "重新啟動 '$(unit)' 需要驗證。"
505
506 #: ../src/core/dbus-unit.c:535
507 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
508 msgstr "砍除 '$(unit)' 需要驗證。"
509
510 #: ../src/core/dbus-unit.c:565
511 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
512 msgstr "重置 '$(unit)' 的「失敗」狀態需要驗證。"
513
514 #: ../src/core/dbus-unit.c:597
515 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
516 msgstr "在 '$(unit)' 上設定屬性需要驗證。"
517