]> git.ipfire.org Git - thirdparty/xfsprogs-dev.git/commitdiff
po/pl.po: update Polish translation for 4.11.0
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Thu, 15 Jun 2017 19:16:28 +0000 (14:16 -0500)
committerEric Sandeen <sandeen@redhat.com>
Thu, 15 Jun 2017 19:16:28 +0000 (14:16 -0500)
Signed-off-by: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Reviewed-by: Eric Sandeen <sandeen@redhat.com>
Signed-off-by: Eric Sandeen <sandeen@sandeen.net>
po/pl.po

index 49209f3df06b1897b243b0f72e4e956a946b59e2..dab8bcf09a7356d2ce2a0ab9d3e3ec07094c561f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Polish translation for xfsprogs.
 # This file is distributed under the same license as the xfsprogs package.
-# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2014.
+# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfsprogs 3.2.0+git20140709\n"
+"Project-Id-Version: xfsprogs 4.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-09 20:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -15,167 +15,168 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:102
+#: .././copy/xfs_copy.c:115
 #, c-format
 msgid "Check logfile \"%s\" for more details\n"
 msgstr "Więcej szczegółów w pliku logu \"%s\"\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:108
+#: .././copy/xfs_copy.c:121
 #, c-format
 msgid "%s:  could not write to logfile \"%s\".\n"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać pliku logu \"%s\".\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:111
+#: .././copy/xfs_copy.c:124
 #, c-format
 msgid "Aborting XFS copy -- logfile error -- reason: %s\n"
 msgstr "Przerwano XFS copy - błąd pliku logu - przyczyna: %s\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:126 .././copy/xfs_copy.c:267 .././copy/xfs_copy.c:546
-#: .././copy/xfs_copy.c:553
+#: .././copy/xfs_copy.c:139 .././copy/xfs_copy.c:292 .././copy/xfs_copy.c:605
+#: .././copy/xfs_copy.c:612
 msgid "Aborting XFS copy - reason"
 msgstr "Przerwano XFS copy - przyczyna"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:140
+#: .././copy/xfs_copy.c:159
 msgid "THE FOLLOWING COPIES FAILED TO COMPLETE\n"
 msgstr "NASTĘPUJĄCYCH KOPII NIE UDAŁO SIĘ UKOŃCZYĆ\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:144
+#: .././copy/xfs_copy.c:163
 msgid "write error"
 msgstr "błąd zapisu"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:146
+#: .././copy/xfs_copy.c:165
 msgid "lseek error"
 msgstr "błąd lseek"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:147
+#: .././copy/xfs_copy.c:166
 #, c-format
 msgid " at offset %lld\n"
 msgstr " pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:151
+#: .././copy/xfs_copy.c:170
 #, c-format
 msgid "All copies completed.\n"
 msgstr "Wszystkie kopie ukończone.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:154
+#: .././copy/xfs_copy.c:173
 #, c-format
 msgid "See \"%s\" for more details.\n"
 msgstr "Więcej szczegółów w \"%s\".\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:236
+#: .././copy/xfs_copy.c:261
 #, c-format
 msgid "%s:  write error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
 msgstr "%s: błąd zapisu przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:241
+#: .././copy/xfs_copy.c:266
 #, c-format
 msgid "%s:  lseek error on target %d \"%s\" at offset %lld\n"
 msgstr "%s: błąd lseek przy celu %d \"%s\" pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:247
+#: .././copy/xfs_copy.c:272
 #, c-format
 msgid "Aborting target %d - reason"
 msgstr "Przerywano zapis celu %d - przyczyna"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:251
+#: .././copy/xfs_copy.c:276
 msgid "Aborting XFS copy - no more targets.\n"
 msgstr "Przerwano XFS copy - nie ma więcej celów.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:262
+#: .././copy/xfs_copy.c:287
 #, c-format
 msgid "%s:  thread %d died unexpectedly, target \"%s\" incomplete\n"
 msgstr "%s: wątek %d zmarł nieoczekiwanie, cel \"%s\" niekompletny\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:264
+#: .././copy/xfs_copy.c:289
 #, c-format
 msgid "%s:  offset was probably %lld\n"
 msgstr "%s: offset prawdopodobnie %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:275
+#: .././copy/xfs_copy.c:300
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown child died (should never happen!)\n"
 msgstr "%s: Nieznany potomek zmarł (nie powinno się zdarzyć!)\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:285
+#: .././copy/xfs_copy.c:310
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bdV] [-L logfile] source target [target ...]\n"
 msgstr "Składnia: %s [-bdV] [-L plik_logu] źródło cel [cel ...]\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:367
+#: .././copy/xfs_copy.c:393
 #, c-format
 msgid "%s:  lseek failure at offset %lld\n"
 msgstr "%s: niepowodzenie lseek pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:382
+#: .././copy/xfs_copy.c:408
 #, c-format
 msgid "assert error:  buf->length = %d, buf->size = %d\n"
 msgstr "błąd zapewnienia: buf->length = %d, buf->size = %d\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:388
+#: .././copy/xfs_copy.c:414
 #, c-format
 msgid "%s:  read failure at offset %lld\n"
 msgstr "%s: błąd odczytu pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:418
+#: .././copy/xfs_copy.c:444
 msgid "ag header buffer invalid!\n"
 msgstr "błędny bufor nagłówka ag!\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:526 .././db/init.c:94 .././estimate/xfs_estimate.c:144
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:300 .././growfs/xfs_growfs.c:182 .././io/init.c:190
-#: .././logprint/logprint.c:203 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1703
-#: .././quota/init.c:131 .././repair/xfs_repair.c:319 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
+#: .././copy/xfs_copy.c:585 .././db/init.c:97 .././estimate/xfs_estimate.c:144
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:295 .././growfs/xfs_growfs.c:190 .././io/init.c:207
+#: .././logprint/logprint.c:206 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1925 .././quota/init.c:182
+#: .././repair/xfs_repair.c:324 .././rtcp/xfs_rtcp.c:55
 #, c-format
 msgid "%s version %s\n"
 msgstr "%s wersja %s\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:544
+#: .././copy/xfs_copy.c:603
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't open log file \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nie udało się otworzyć pliku logu \"%s\"\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:551
+#: .././copy/xfs_copy.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: couldn't set up logfile stream\n"
 msgstr "%s: nie udało się ustanowić strumienia pliku logu\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:563
+#: .././copy/xfs_copy.c:622
 msgid "Couldn't allocate target array\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić tablicy celów\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:582
+#: .././copy/xfs_copy.c:641
 #, c-format
 msgid "%s:  couldn't open source \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nie udało się otworzyć źródła \"%s\"\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:588
+#: .././copy/xfs_copy.c:647
 #, c-format
 msgid "%s:  couldn't stat source \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na źródle \"%s\"\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:598
+#: .././copy/xfs_copy.c:657
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot set direct I/O flag on \"%s\".\n"
 msgstr "%s: Nie można ustawić flagi bezpośredniego we/wy na \"%s\".\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:603
+#: .././copy/xfs_copy.c:662
 #, c-format
 msgid "%s: xfsctl on file \"%s\" failed.\n"
 msgstr "%s: xfsctl na pliku \"%s\" nie powiodło się.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:626
+#: .././copy/xfs_copy.c:685
 #, c-format
 msgid "%s:  Warning -- a filesystem is mounted on the source device.\n"
-msgstr "%s: Uwaga - system plików jest podmontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
+msgstr "%s: Uwaga - system plików jest zamontowany na urządzeniu źródłowym.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:629
+#: .././copy/xfs_copy.c:688
 msgid "\t\tGenerated copies may be corrupt unless the source is\n"
 msgstr "\t\tWygenerowane kopie mogą być uszkodzone o ile źródło nie jest\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:631
+#: .././copy/xfs_copy.c:690
 msgid "\t\tunmounted or mounted read-only.  Copy proceeding...\n"
-msgstr "\t\todmontowane lub podmontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
+msgstr ""
+"\t\todmontowane lub zamontowane tylko do odczytu. Kopiowanie w trakcie...\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:648
+#: .././copy/xfs_copy.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: couldn't initialize XFS library\n"
@@ -184,12 +185,7 @@ msgstr ""
 "%s: nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
 "%s: Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:668
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot yet copy V5 fs without '-d'\n"
-msgstr "%s: Nie można jeszcze kopiować systemu plików V5 bez '-d'\n"
-
-#: .././copy/xfs_copy.c:674
+#: .././copy/xfs_copy.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -198,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
 "%s: Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:678
+#: .././copy/xfs_copy.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s filesystem failed to initialize\n"
@@ -207,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "%s: Nie powiodła się inicjalizacja systemu plików %s\n"
 "%s: Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:682
+#: .././copy/xfs_copy.c:739
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s has an external log.\n"
@@ -216,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "%s: %s ma zewnętrzny log.\n"
 "%s: Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:686
+#: .././copy/xfs_copy.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s has a real-time section.\n"
@@ -225,7 +221,25 @@ msgstr ""
 "%s: %s ma sekcję real-time.\n"
 "%s: Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:711
+#: .././copy/xfs_copy.c:762
+msgid ""
+"Error: source filesystem log is dirty. Mount the filesystem to replay the\n"
+"log, unmount and retry xfs_copy.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: log źródłowego systemu plików jest brudny. Należy zamontować system\n"
+"plików, aby odtworzyć log, odmontować i ponownie spróbować xfs_copy.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:767
+msgid ""
+"Error: could not determine the log head or tail of the source filesystem.\n"
+"Mount the filesystem to replay the log or run xfs_repair.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: nie udało się określić początku lub końca logu źródłowego systemu "
+"plików.\n"
+"Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log, albo uruchomić "
+"xfs_repair.\n"
+
+#: .././copy/xfs_copy.c:783
 msgid ""
 "Error:  filesystem block size is smaller than the disk sectorsize.\n"
 "Aborting XFS copy now.\n"
@@ -233,90 +247,90 @@ msgstr ""
 "Błąd: rozmiar bloku systemu plików jest mniejszy niż rozmiar sektora dysku.\n"
 "Przerwano XFS copy.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:732
+#: .././copy/xfs_copy.c:800
 #, c-format
 msgid "Creating file %s\n"
 msgstr "Tworzenie pliku %s\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:750
+#: .././copy/xfs_copy.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:  a filesystem is mounted on target device \"%s\".\n"
 "%s cannot copy to mounted filesystems.  Aborting\n"
 msgstr ""
-"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest podmontowany system plików.\n"
-"%s nie może kopiować na podmontowane systemy plików. Przerwano.\n"
+"%s: na urządzeniu docelowym \"%s\" jest zamontowany system plików.\n"
+"%s nie może kopiować na zamontowane systemy plików. Przerwano.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:761
+#: .././copy/xfs_copy.c:829
 #, c-format
 msgid "%s:  couldn't open target \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nie udało się otworzyć celu \"%s\"\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:771
+#: .././copy/xfs_copy.c:839
 #, c-format
 msgid "%s:  cannot grow data section.\n"
 msgstr "%s: nie można powiększyć sekcji danych.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:779
+#: .././copy/xfs_copy.c:847
 #, c-format
 msgid "%s:  xfsctl on \"%s\" failed.\n"
 msgstr "%s: xfsctl na \"%s\" nie powiodło się.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:798
+#: .././copy/xfs_copy.c:866
 #, c-format
 msgid "%s:  failed to write last block\n"
 msgstr "%s: nie udało się zapisać ostatniego bloku\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:800
+#: .././copy/xfs_copy.c:868
 #, c-format
 msgid "\tIs target \"%s\" too small?\n"
 msgstr "\tCzy cel \"%s\" jest zbyt mały?\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:810
+#: .././copy/xfs_copy.c:878
 msgid "Couldn't initialize global thread mask\n"
 msgstr "Nie udało się zainicjować globalnej maski wątków\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:817
+#: .././copy/xfs_copy.c:885
 msgid "Error initializing wbuf 0\n"
 msgstr "Błąd inicjalizacji wbuf 0\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:825
+#: .././copy/xfs_copy.c:893
 msgid "Error initializing btree buf 1\n"
 msgstr "Błąd inicjalizacji btree buf 1\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:830
+#: .././copy/xfs_copy.c:898
 msgid "Error creating first semaphore.\n"
 msgstr "Błąd tworzenia pierwszego semafora.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:845
+#: .././copy/xfs_copy.c:913
 msgid "Couldn't malloc space for thread args\n"
 msgstr "Nie udało się przydzielić miejsca na argumenty wątku\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:857
+#: .././copy/xfs_copy.c:925
 #, c-format
 msgid "Error creating thread mutex %d\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia sekcji krytycznej %d wątku\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:874
+#: .././copy/xfs_copy.c:942
 #, c-format
 msgid "Error creating thread for target %d\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia wątku dla celu %d\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:928
+#: .././copy/xfs_copy.c:996
 #, c-format
 msgid "Error: current level %d >= btree levels %d\n"
 msgstr "Błąd: bieżący poziom %d >= poziomów b-drzewa %d\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:947
+#: .././copy/xfs_copy.c:1015
 #, c-format
 msgid "Bad btree magic 0x%x\n"
 msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:974
+#: .././copy/xfs_copy.c:1042
 msgid "WARNING:  source filesystem inconsistent.\n"
 msgstr "UWAGA: źródłowy system plików niespójny.\n"
 
-#: .././copy/xfs_copy.c:976
+#: .././copy/xfs_copy.c:1044
 msgid "  A leaf btree rec isn't a leaf.  Aborting now.\n"
 msgstr " Liść rekordu b-drzewa nie jest liściem. Przerwano.\n"
 
@@ -341,7 +355,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i typu\n"
+" 'addr' wykorzystuje podane pole do ustawienia adresu w systemie plików i "
+"typu\n"
 "\n"
 " Przykłady:\n"
 "\n"
@@ -351,7 +366,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: .././db/addr.c:72 .././db/attrset.c:86 .././db/attrset.c:189
-#: .././db/print.c:74 .././db/type.c:142 .././db/write.c:101
+#: .././db/btdump.c:240 .././db/crc.c:76 .././db/print.c:74 .././db/type.c:208
+#: .././db/write.c:110
 msgid "no current type\n"
 msgstr "brak bieżącego typu\n"
 
@@ -374,7 +390,7 @@ msgstr "brak następnego typu dla pola %s\n"
 msgid "no addr function for field %s (type %s)\n"
 msgstr "brak funkcji addr dla pola %s (typu %s)\n"
 
-#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:42
+#: .././db/agf.c:35 .././db/agfl.c:36 .././db/agi.c:35 .././db/sb.c:44
 msgid "[agno]"
 msgstr "[agno]"
 
@@ -382,7 +398,7 @@ msgstr "[agno]"
 msgid "set address to agf header"
 msgstr "ustawienie adresu na nagłówek agf"
 
-#: .././db/agf.c:82
+#: .././db/agf.c:100
 msgid ""
 "\n"
 " set allocation group free block list\n"
@@ -408,7 +424,7 @@ msgstr ""
 " b-drzewo 'cnt' śledzi wolne miejsce indeksowane rozmiarem sekcji\n"
 " b-drzewo 'bno' śledzi sekcje wolnego miejsca indeksowane numerem bloku.\n"
 
-#: .././db/agf.c:107 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:163
+#: .././db/agf.c:125 .././db/agfl.c:106 .././db/agi.c:94 .././db/sb.c:167
 #, c-format
 msgid "bad allocation group number %s\n"
 msgstr "błędny numer grupy alokacji %s\n"
@@ -439,7 +455,8 @@ msgstr ""
 " agfl 5\n"
 " Położona w 4. sektorze każdej grupy alokacji lista wolnego miejsca agfl\n"
 " służąca do wewnętrznego przydzielania miejsca dla b-drzew jest utrzymywana\n"
-" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca oddzielona\n"
+" dla każdej grupy alokacji. Działa jako zarezerwowana pula miejsca "
+"oddzielona\n"
 " od ogólnego wolnego miejsca w systemie plików (nie używana dla danych\n"
 " użytkownika).\n"
 "\n"
@@ -467,9 +484,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Przykład:\n"
 "\n"
-" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na 'agi')\n"
+" agi 3 (ustawienie położenia na b-drzewo i-węzła 3. grupy alokacji i typu na "
+"'agi')\n"
 "\n"
-" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła agi\n"
+" Położone w 3. 512-bajtowym bloku każdej grupy alokacji, b-drzewo i-węzła "
+"agi\n"
 " śledzi wszystkie używane i wolne i-węzły w grupie alokacji.\n"
 " I-węzły są przydzielane w 16k porcjach (chunk), każdy wpis b-drzewa śledzi\n"
 " jedną.\n"
@@ -518,7 +537,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do diagnostyki\n"
+" Polecenia 'attr_set' i 'attr_remove' udostępniają interfejsy do "
+"diagnostyki\n"
 " kodu przydzielania i usuwania rozszerzonych atrybutów.\n"
 " Oba polecenia wymagają podania nazwy atrybutu, a polecenie attr_set\n"
 " pozwala dodatkowo podać opcjonalną długość wartości (-v).\n"
@@ -528,9 +548,12 @@ msgstr ""
 "  -s - 'secure'\n"
 "\n"
 " Dla attr_set poniższe opcje określają rodzaj operacji ustawiania:\n"
-"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już istnieje\n"
-"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie istnieje\n"
-" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-n).\n"
+"  -C - 'create'  - utworzenie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli już "
+"istnieje\n"
+"  -R - 'replace' - zastąpienie atrybutu; nie powiedzie się, jeśli nie "
+"istnieje\n"
+" Możliwa jest także emulacja trybu kompatybilności wstecznej 'noattr2' (-"
+"n).\n"
 "\n"
 
 #: .././db/attrset.c:90 .././db/attrset.c:193
@@ -620,7 +643,8 @@ msgstr ""
 " Przykład:\n"
 "\n"
 " 'ablock 23' ustawia pozycję w pliku na 23. blok systemu plików w gałęzi\n"
-" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w superbloku.\n"
+" atrybutów i-węzła. Rozmiar bloku systemu plików jest określony w "
+"superbloku.\n"
 "\n"
 
 #: .././db/block.c:82 .././db/block.c:177
@@ -721,7 +745,7 @@ msgstr "[-ad] [blok [długość]]"
 msgid "show block map for current file"
 msgstr "pokazanie mapy bloków dla bieżącego pliku"
 
-#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:417
+#: .././db/bmap.c:152 .././db/inode.c:424
 msgid "no current inode\n"
 msgstr "brak bieżącego i-węzła\n"
 
@@ -744,987 +768,1158 @@ msgstr "błędna długość dla bmap %s\n"
 msgid "%s offset %lld startblock %llu (%u/%u) count %llu flag %u\n"
 msgstr "%s oofset %lld blok-pocz %llu (%u/%u) liczba %llu flaga %u\n"
 
-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
-#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:50
+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:52
 msgid "data"
 msgstr "danych"
 
-#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2136 .././db/check.c:2148
-#: .././db/check.c:2175 .././repair/dinode.c:51
+#: .././db/bmap.c:215 .././db/check.c:2224 .././db/check.c:2236
+#: .././db/check.c:2263 .././repair/dinode.c:53
 msgid "attr"
 msgstr "atrybutów"
 
-#: .././db/check.c:362
+#: .././db/btblock.c:164
+#, c-format
+msgid "Bad btree magic 0x%x; coercing to %s.\n"
+msgstr "Niewłaściwa liczba magiczna b-drzewa 0x%x; wymuszenie na %s.\n"
+
+#: .././db/btdump.c:32
+msgid ""
+"\n"
+" If the cursor points to a btree block, 'btdump' dumps the btree\n"
+" downward from that block.  If the cursor points to an inode,\n"
+" the data fork btree root is selected by default.\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+"   -a -- Display an inode's extended attribute fork btree.\n"
+"   -i -- Print internal btree nodes.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jeśli kursor wskazuje na blok b-drzewa, 'btdump' zrzuca b-drzewo\n"
+" poniżej tego bloku. Jeśli kursor wskazuje na i-węzeł, domyślnie\n"
+" wybierany jest korzeń b-drzewa gałęzi danych.\n"
+"\n"
+" Opcje:\n"
+"   -a - wypisanie b-drzewa gałęzi rozszerzonych atrybutów i-węzła.\n"
+"   -i - wypisanie węzłów wewnętrznych b-drzewa.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/btdump.c:92
+#, c-format
+msgid "%s level %u block %u daddr %llu\n"
+msgstr "%s poziom %u blok %u daddr %llu\n"
+
+#: .././db/btdump.c:191
+msgid "attr fork not in btree format\n"
+msgstr "gałąź atrybutów nie jest w formacie b-drzewa\n"
+
+#: .././db/btdump.c:197
+msgid "data fork not in btree format\n"
+msgstr "gałąź danych nie jest w formacie b-drzewa\n"
+
+#: .././db/btdump.c:252
+msgid "bad option for btdump command\n"
+msgstr "błędna opcja dla polecenia btdump\n"
+
+#: .././db/btdump.c:258
+msgid "bad options for btdump command\n"
+msgstr "błędne opcje dla polecenia btdump\n"
+
+#: .././db/btdump.c:262
+msgid "attrfork flag doesn't apply here\n"
+msgstr "flaga attrfork nie ma tu zastosowania\n"
+
+#: .././db/btdump.c:280
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is not a btree type or inode\n"
+msgstr "typ \"%s\" nie jest typem b-drzewa ani i-węzłem\n"
+
+#: .././db/btdump.c:288
+msgid "dump btree"
+msgstr "zrzut b-drzewa"
+
+#: .././db/check.c:378
 msgid "free block usage information"
 msgstr "informacje o wykorzystaniu wolnych bloków"
 
-#: .././db/check.c:365
+#: .././db/check.c:381
 msgid "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
 msgstr "[-s|-v] [-n] [-t] [-b bno]... [-i ino] ..."
 
-#: .././db/check.c:366
+#: .././db/check.c:382
 msgid "get block usage and check consistency"
 msgstr "uzyskanie informacji o wykorzystaniu bloków i sprawdzenie spójności"
 
-#: .././db/check.c:369
+#: .././db/check.c:385
 msgid "[-n count] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t type] ..."
 msgstr "[-n liczba] [-x minlen] [-y maxlen] [-s seed] [-0123] [-t typ] ..."
 
-#: .././db/check.c:370
+#: .././db/check.c:386
 msgid "trash randomly selected block(s)"
 msgstr "zaśmiecenie losowo wybranych bloków"
 
-#: .././db/check.c:373
+#: .././db/check.c:389
 msgid "[-n] [-c blockcount]"
 msgstr "[-n] [-c liczba-bloków]"
 
-#: .././db/check.c:374
+#: .././db/check.c:390
 msgid "print usage for current block(s)"
 msgstr "wypisanie wykorzystania bieżących bloków"
 
-#: .././db/check.c:377
+#: .././db/check.c:393
 msgid "[-s] [-i ino] ..."
 msgstr "[-s] [-i ino] ..."
 
-#: .././db/check.c:378
+#: .././db/check.c:394
 msgid "print inode-name pairs"
 msgstr "wypisanie par i-węzeł - nazwa"
 
-#: .././db/check.c:398
+#: .././db/check.c:414
 #, c-format
 msgid "-i %lld bad inode number\n"
 msgstr "-i %lld - błędny numer i-węzła\n"
 
-#: .././db/check.c:410
+#: .././db/check.c:426
 #, c-format
 msgid "inode %lld add link, now %u\n"
 msgstr "i-węzeł %lld - dodano dowiązanie, teraz %u\n"
 
-#: .././db/check.c:437
+#: .././db/check.c:453
 #, c-format
 msgid "inode %lld parent %lld\n"
 msgstr "i-węzeł %lld - rodzic %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:750
+#: .././db/check.c:766
 msgid "block usage information not allocated\n"
 msgstr "informacja o wykorzystaniu bloków nie przydzielona\n"
 
-#: .././db/check.c:788
+#: .././db/check.c:804
 msgid "already have block usage information\n"
 msgstr "już istnieje informacja o wykorzystaniu bloków\n"
 
-#: .././db/check.c:818 .././db/check.c:926
+#: .././db/check.c:821 .././db/check.c:922
 msgid "WARNING: this may be a newer XFS filesystem.\n"
 msgstr "UWAGA: to może być nowszy system plików XFS.\n"
 
-#: .././db/check.c:854
+#: .././db/check.c:857
 #, c-format
 msgid "sb_icount %lld, counted %lld\n"
 msgstr "sb_icount %lld, naliczono %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:860
+#: .././db/check.c:863
 #, c-format
 msgid "sb_ifree %lld, counted %lld\n"
 msgstr "sb_ifree %lld, naliczono %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:866
+#: .././db/check.c:869
 #, c-format
 msgid "sb_fdblocks %lld, counted %lld\n"
 msgstr "sb_fdblocks %lld, naliczono %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:872
+#: .././db/check.c:875
 #, c-format
 msgid "sb_fdblocks %lld, aggregate AGF count %lld\n"
 msgstr "sb_fdblocks %lld, łączny licznik AGF %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:878
+#: .././db/check.c:881
 #, c-format
 msgid "sb_frextents %lld, counted %lld\n"
 msgstr "sb_frextents %lld, naliczono %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:885
+#: .././db/check.c:888
 #, c-format
 msgid "sb_features2 (0x%x) not same as sb_bad_features2 (0x%x)\n"
 msgstr "sb_features2 (0x%x) różni się od sb_bad_features2 (0x%x)\n"
 
-#: .././db/check.c:894
+#: .././db/check.c:897
 #, c-format
 msgid "sb versionnum missing attr bit %x\n"
 msgstr "sb versionnum - brak bitu atrybutu %x\n"
 
-#: .././db/check.c:901
-#, c-format
-msgid "sb versionnum missing nlink bit %x\n"
-msgstr "sb versionnum - brak bitu nlink %x\n"
-
-#: .././db/check.c:908
+#: .././db/check.c:904
 #, c-format
 msgid "sb versionnum missing quota bit %x\n"
 msgstr "sb versionnum - brak bitu quota %x\n"
 
-#: .././db/check.c:915
+#: .././db/check.c:911
 #, c-format
 msgid "sb versionnum extra align bit %x\n"
 msgstr "sb versionnum - nadmiarowy bit align %x\n"
 
-#: .././db/check.c:955
+#: .././db/check.c:950
 msgid "zeroed"
 msgstr "wyzerowano"
 
-#: .././db/check.c:955
+#: .././db/check.c:950
 msgid "set"
 msgstr "ustawiono"
 
-#: .././db/check.c:955
+#: .././db/check.c:950
 msgid "flipped"
 msgstr "przełączono"
 
-#: .././db/check.c:955
+#: .././db/check.c:950
 msgid "randomized"
 msgstr "ulosowiono"
 
-#: .././db/check.c:965
+#: .././db/check.c:958
+#, c-format
+msgid "zero-length block %u/%u buffer to trash??\n"
+msgstr "blok zerowej długości %u/%u bufor do zaśmiecenia???\n"
+
+#: .././db/check.c:977
 #, c-format
 msgid "can't read block %u/%u for trashing\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %u/%u w celu zaśmiecenia\n"
 
-#: .././db/check.c:995
+#: .././db/check.c:1006
 #, c-format
 msgid "blocktrash: %u/%u %s block %d bit%s starting %d:%d %s\n"
 msgstr "blocktrash: %u/%u %s blok %d bit%s początek %d:%d %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1027 .././db/check.c:1185
-msgid "must run blockget first\n"
-msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
-
-#: .././db/check.c:1071
+#: .././db/check.c:1085
 #, c-format
 msgid "bad blocktrash count %s\n"
 msgstr "błędna liczba bloków do zaśmiecenia %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1085
+#: .././db/check.c:1097
+#, c-format
+msgid "bad blocktrash offset %s\n"
+msgstr "błędny offset bloków do zaśmiecenia %s\n"
+
+#: .././db/check.c:1114
 #, c-format
 msgid "bad blocktrash type %s\n"
 msgstr "błędny typ zaśmiecania %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1094
+#: .././db/check.c:1123
 #, c-format
 msgid "bad blocktrash min %s\n"
 msgstr "błędny początek zaśmiecania %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1102
+#: .././db/check.c:1131
 #, c-format
 msgid "bad blocktrash max %s\n"
 msgstr "błędny koniec zaśmiecania %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1107
+#: .././db/check.c:1139
 msgid "bad option for blocktrash command\n"
 msgstr "błędna opcja polecenia blocktrash\n"
 
-#: .././db/check.c:1112
+#: .././db/check.c:1144 .././db/check.c:1235
+msgid "must run blockget first\n"
+msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget\n"
+
+#: .././db/check.c:1148
+msgid "nothing on stack\n"
+msgstr "nie ma nic na stosie\n"
+
+#: .././db/check.c:1152
 msgid "bad min/max for blocktrash command\n"
 msgstr "błędny początek/koniec polecenia blocktrash\n"
 
-#: .././db/check.c:1138
-msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
-msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
-
-#: .././db/check.c:1142
+#: .././db/check.c:1170
 #, c-format
 msgid "blocktrash: seed %u\n"
 msgstr "blocktash: zarodek %u\n"
 
-#: .././db/check.c:1200
+#: .././db/check.c:1186
+msgid "blocktrash: no matching blocks\n"
+msgstr "blocktrash: brak pasujących bloków\n"
+
+#: .././db/check.c:1250
 #, c-format
 msgid "bad blockuse count %s\n"
 msgstr "błędna liczba bloków dla blockuse: %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1206 .././db/check.c:1892
+#: .././db/check.c:1256 .././db/check.c:1980
 msgid "must run blockget -n first\n"
 msgstr "najpierw trzeba wykonać blockget -n\n"
 
-#: .././db/check.c:1212
+#: .././db/check.c:1262
 msgid "bad option for blockuse command\n"
 msgstr "błędna opcja dla polecenia blockuse\n"
 
-#: .././db/check.c:1219
+#: .././db/check.c:1269
 #, c-format
 msgid "block %llu (%u/%u) type %s"
 msgstr "blok %llu (%u/%u) typu %s"
 
-#: .././db/check.c:1223
+#: .././db/check.c:1273
 #, c-format
 msgid " inode %lld"
 msgstr " i-węzeł %lld"
 
-#: .././db/check.c:1261
+#: .././db/check.c:1317
 #, c-format
 msgid "block %u/%u expected type %s got %s\n"
 msgstr "blok %u/%u: oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1293
+#: .././db/check.c:1350
 #, c-format
 msgid "blocks %u/%u..%u claimed by inode %lld\n"
 msgstr "blok %u/%u..%u przypisany do i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:1301
+#: .././db/check.c:1358
 #, c-format
 msgid "block %u/%u claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
 msgstr "blok %u/%u przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:1330
+#: .././db/check.c:1387
 #, c-format
 msgid "link count mismatch for inode %lld (name %s), nlink %d, counted %d\n"
-msgstr "niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono %d\n"
+msgstr ""
+"niezgodność liczby dowiązań dla i-węzła %lld (nazwa %s), nlink %d, naliczono "
+"%d\n"
 
-#: .././db/check.c:1338
+#: .././db/check.c:1395
 #, c-format
 msgid "disconnected inode %lld, nlink %d\n"
 msgstr "odłączony i-węzeł %lld, nlink %d\n"
 
-#: .././db/check.c:1342
+#: .././db/check.c:1399
 #, c-format
 msgid "allocated inode %lld has 0 link count\n"
 msgstr "przydzielony i-węzeł %lld ma zerową liczbę dowiązań\n"
 
-#: .././db/check.c:1352
+#: .././db/check.c:1409
 #, c-format
 msgid "inode %lld name %s\n"
 msgstr "i-węzeł %lld o nazwie %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1386 .././db/check.c:1401
+#: .././db/check.c:1443 .././db/check.c:1458
 #, c-format
 msgid "block %u/%u out of range\n"
 msgstr "blok %u/%u poza zakresem\n"
 
-#: .././db/check.c:1389 .././db/check.c:1404
+#: .././db/check.c:1446 .././db/check.c:1461
 #, c-format
 msgid "blocks %u/%u..%u out of range\n"
 msgstr "bloki %u/%u..%u poza zakresem\n"
 
-#: .././db/check.c:1427
+#: .././db/check.c:1484
 #, c-format
 msgid "rtblock %llu expected type %s got %s\n"
 msgstr "rtblok %llu - oczekiwano typu %s, otrzymano %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1447
+#: .././db/check.c:1504
 #, c-format
 msgid "rtblocks %llu..%llu claimed by inode %lld\n"
 msgstr "rtbloki %llu..%llu przypisane do i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:1456
+#: .././db/check.c:1513
 #, c-format
 msgid "rtblock %llu claimed by inode %lld, previous inum %lld\n"
-msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzłą %lld, poprzedni inum %lld\n"
+msgstr "rtblok %llu przypisany do i-węzła %lld, poprzedni inum %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:1474
+#: .././db/check.c:1531
 #, c-format
 msgid "root inode %lld is missing\n"
 msgstr "brak głównego i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:1479
+#: .././db/check.c:1536
 #, c-format
 msgid "root inode %lld is not a directory\n"
 msgstr "główny i-węzeł %lld nie jest katalogiem\n"
 
-#: .././db/check.c:1495
+#: .././db/check.c:1552
 #, c-format
 msgid "rtblock %llu out of range\n"
 msgstr "rtblok %llu poza zakresem\n"
 
-#: .././db/check.c:1519
+#: .././db/check.c:1596
 #, c-format
 msgid "blocks %u/%u..%u claimed by block %u/%u\n"
 msgstr "bloki %u/%u..%u przypisane do bloku %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:1528
+#: .././db/check.c:1610
 #, c-format
 msgid "setting block %u/%u to %s\n"
 msgstr "ustawianie bloku %u/%u na %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1551
+#: .././db/check.c:1633
 #, c-format
 msgid "setting rtblock %llu to %s\n"
 msgstr "ustawianie rtbloku %llu na %s\n"
 
-#: .././db/check.c:1572 .././repair/rt.c:151
+#: .././db/check.c:1654 .././repair/rt.c:151
 #, c-format
 msgid "rt summary mismatch, size %d block %llu, file: %d, computed: %d\n"
-msgstr "opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
+msgstr ""
+"opis rt nie zgadza się, rozmiar %d bloku %llu, plik: %d, obliczono: %d\n"
 
-#: .././db/check.c:1597
+#: .././db/check.c:1679
 #, c-format
 msgid "block %u/%u type %s not expected\n"
 msgstr "blok %u/%u typu %s nie oczekiwany\n"
 
-#: .././db/check.c:1618
+#: .././db/check.c:1700
 #, c-format
 msgid "rtblock %llu type %s not expected\n"
 msgstr "rtblok %llu typu %s nie oczekiwany\n"
 
-#: .././db/check.c:1655
+#: .././db/check.c:1737
 #, c-format
 msgid "dir ino %lld missing leaf entry for %x/%x\n"
 msgstr "i-węzeł katalogu %lld - brak wpisu liścia dla %x/%x\n"
 
-#: .././db/check.c:1774
+#: .././db/check.c:1856
 #, c-format
 msgid "bad superblock magic number %x, giving up\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %x, poddaję się\n"
 
-#: .././db/check.c:1828
+#: .././db/check.c:1910
 msgid "bad option for blockget command\n"
 msgstr "błędna opcja dla polecenia blockget\n"
 
-#: .././db/check.c:1909
+#: .././db/check.c:1997
 #, c-format
 msgid "bad option -%c for ncheck command\n"
 msgstr "błędna opcja -%c dla polecenia ncheck\n"
 
-#: .././db/check.c:1983
+#: .././db/check.c:2071
 #, c-format
 msgid "block 0 for directory inode %lld is missing\n"
 msgstr "brak bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2003
+#: .././db/check.c:2091
 #, c-format
 msgid "can't read block 0 for directory inode %lld\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku 0 dla i-węzła katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2049
+#: .././db/check.c:2137
 #, c-format
 msgid "inode %lld extent [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
 msgstr "ekstent i-węzła %lld [%lld,%lld,%lld,%d]\n"
 
-#: .././db/check.c:2052
+#: .././db/check.c:2140
 #, c-format
 msgid "bmap rec out of order, inode %lld entry %d\n"
 msgstr "błędna kolejność bmap rec - i-węzeł %lld, wpis %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2058
+#: .././db/check.c:2146
 #, c-format
 msgid "inode %lld bad rt block number %lld, offset %lld\n"
 msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku rt %lld, offset %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2068 .././db/check.c:2074
+#: .././db/check.c:2156 .././db/check.c:2162
 #, c-format
 msgid "inode %lld bad block number %lld [%d,%d], offset %lld\n"
 msgstr "i-węzeł %lld - błędny numer bloku %lld [%d,%d], offset %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2092 .././db/check.c:2106
+#: .././db/check.c:2180 .././db/check.c:2194
 #, c-format
 msgid "inode %lld block %lld at offset %lld\n"
 msgstr "i-węzeł %lld: blok %lld pod offsetem %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2133
+#: .././db/check.c:2221
 #, c-format
 msgid "level for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
-msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root odgałęzienia %s zbyt duży (%u)\n"
+msgstr "i-węzeł %lld: poziom bmap root gałęzi %s zbyt duży (%u)\n"
 
-#: .././db/check.c:2145
+#: .././db/check.c:2233
 #, c-format
 msgid "numrecs for ino %lld %s fork bmap root too large (%u)\n"
-msgstr "i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root odgałęzienia %s zbyt duża (%u)\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %lld: liczba rekordów bmap root gałęzi %s zbyt duża (%u)\n"
 
-#: .././db/check.c:2172
+#: .././db/check.c:2260
 #, c-format
 msgid "extent count for ino %lld %s fork too low (%d) for file format\n"
-msgstr "i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%d) dla formatu pliku\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %lld: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała (%d) dla "
+"formatu pliku\n"
 
-#: .././db/check.c:2222 .././db/check.c:3153
+#: .././db/check.c:2312 .././db/check.c:3338
 #, c-format
 msgid "bad directory data magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna danych katalogu %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok "
+"%d\n"
 
-#: .././db/check.c:2239
+#: .././db/check.c:2330
 #, c-format
 msgid "bad block directory tail for dir ino %lld\n"
 msgstr "błędny koniec katalogu bloku dla i-węzła katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2284
+#: .././db/check.c:2375
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad free entry at %d\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wolny wpis pod %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2308
+#: .././db/check.c:2399
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d zero length entry at %d\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: wpis zerowej długości pod %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2317
+#: .././db/check.c:2408
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad entry at %d\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny wpis pod %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2335
+#: .././db/check.c:2426
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d entry %*.*s %lld\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d, wpis %*.*s %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2342
+#: .././db/check.c:2433
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d entry %*.*s bad inode number %lld\n"
 msgstr "katalog %lld, blokd %d, epis %*.*s: błędny number i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2352
+#: .././db/check.c:2443
 #, c-format
 msgid "multiple .. entries in dir %lld (%lld, %lld)\n"
 msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld (%lld, %lld)\n"
 
-#: .././db/check.c:2369
+#: .././db/check.c:2460
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry . inode number mismatch (%lld)\n"
 msgstr "katalog %lld, wpis .: niezgodność numeru i-węzła (%lld)\n"
 
-#: .././db/check.c:2382
+#: .././db/check.c:2474
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad count %u\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik %u\n"
 
-#: .././db/check.c:2393 .././db/check.c:3167
+#: .././db/check.c:2485 .././db/check.c:3352
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d extra leaf entry %x %x\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: nadmiarowy wpis liścia %x %x\n"
 
-#: .././db/check.c:2405
+#: .././db/check.c:2497
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad bestfree data\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędne dane bestfree\n"
 
-#: .././db/check.c:2412
+#: .././db/check.c:2505
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad block tail count %d (stale %d)\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca bloku %d (stale %d)\n"
 
-#: .././db/check.c:2421
+#: .././db/check.c:2515
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d bad stale tail count %d\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: błędny licznik końca stale %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2427
+#: .././db/check.c:2521
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d consecutive free entries\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: kolejne wolne wpisy\n"
 
-#: .././db/check.c:2433
+#: .././db/check.c:2527
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d entry/unused tag mismatch\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność znacznika wpis/nieużywany\n"
 
-#: .././db/check.c:2482
+#: .././db/check.c:2576
 #, c-format
 msgid "no . entry for directory %lld\n"
 msgstr "brak wpisu . dla katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2487
+#: .././db/check.c:2581
 #, c-format
 msgid "no .. entry for directory %lld\n"
 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2491
+#: .././db/check.c:2585
 #, c-format
 msgid ". and .. same for non-root directory %lld\n"
 msgstr ". i .. są takie same dla katalogu %lld (nie będącego głównym)\n"
 
-#: .././db/check.c:2496
+#: .././db/check.c:2590
 #, c-format
 msgid "root directory %lld has .. %lld\n"
 msgstr "główny katalog %lld ma .. %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2529
+#: .././db/check.c:2623
 #, c-format
 msgid "bad size (%lld) or format (%d) for directory inode %lld\n"
 msgstr "błędny rozmiar (%lld) lub format (%d) dla i-węzła katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2557
+#: .././db/check.c:2651
 #, c-format
 msgid "bad number of extents %d for inode %lld\n"
 msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2629
+#: .././db/check.c:2723
 #, c-format
 msgid "bad magic number %#x for inode %lld\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2636
+#: .././db/check.c:2730
 #, c-format
 msgid "bad version number %#x for inode %lld\n"
 msgstr "błędny numer wersji %#x dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2644
+#: .././db/check.c:2738
 #, c-format
 msgid "bad nblocks %lld for free inode %lld\n"
 msgstr "błędna liczba bloków %lld dla wolnego i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2655
+#: .././db/check.c:2745
 #, c-format
 msgid "bad nlink %d for free inode %lld\n"
 msgstr "błądna liczba dowiązań %d dla wolnego i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2661
+#: .././db/check.c:2751
 #, c-format
 msgid "bad mode %#o for free inode %lld\n"
 msgstr "błędne uprawnienia %#o dla wolnego i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2670
+#: .././db/check.c:2760
 #, c-format
 msgid "bad next unlinked %#x for inode %lld\n"
 msgstr "błędny następny niedowiązany %#x dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2680
+#: .././db/check.c:2771
 #, c-format
 msgid "bad format %d for inode %lld type %#o\n"
 msgstr "błędny format %d dla i-węzła %lld typu %#o\n"
 
-#: .././db/check.c:2688
+#: .././db/check.c:2779
 #, c-format
 msgid "bad fork offset %d for inode %lld\n"
-msgstr "błędny offset odgałęzienia %d dla i-węzła %lld\n"
+msgstr "błędny offset gałęzi %d dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2695
+#: .././db/check.c:2786
 #, c-format
 msgid "bad attribute format %d for inode %lld\n"
 msgstr "błędny format atrybutu %d dla i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2701
+#: .././db/check.c:2792
 #, c-format
-msgid "inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
-msgstr "i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s%s%s\n"
+msgid ""
+"inode %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s%s"
+"%s%s\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %lld mode %#o fmt %s afmt %s nex %d anex %d nblk %lld sz %lld%s%s%s%s"
+"%s%s%s\n"
 
-#: .././db/check.c:2822
+#: .././db/check.c:2911
 #, c-format
 msgid "bad nblocks %lld for inode %lld, counted %lld\n"
 msgstr "błędna liczba bloków %lld dla i-węzła %lld, naliczono %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2829
+#: .././db/check.c:2918
 #, c-format
 msgid "bad nextents %d for inode %lld, counted %d\n"
 msgstr "błędna liczba ekstentów %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2835
+#: .././db/check.c:2924
 #, c-format
 msgid "bad anextents %d for inode %lld, counted %d\n"
 msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %lld, naliczono %d\n"
 
-#: .././db/check.c:2887
+#: .././db/check.c:2976
 #, c-format
 msgid "local inode %lld data is too large (size %lld)\n"
 msgstr "dane lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %lld)\n"
 
-#: .././db/check.c:2896
+#: .././db/check.c:2985
 #, c-format
 msgid "local inode %lld attr is too large (size %d)\n"
 msgstr "atrybuty lokalnego i-węzła %lld zbyt duże (rozmiar %d)\n"
 
-#: .././db/check.c:2945
+#: .././db/check.c:3034
 #, c-format
 msgid "dir inode %lld block %u=%llu\n"
 msgstr "i-węzeł katalogu %lld, blok %u=%llu\n"
 
-#: .././db/check.c:2957
+#: .././db/check.c:3046
 #, c-format
 msgid "can't read block %u for directory inode %lld\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2971
+#: .././db/check.c:3060
 #, c-format
 msgid "multiple .. entries in dir %lld\n"
 msgstr "wiele wpisów .. w katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:2993
+#: .././db/check.c:3082
 #, c-format
 msgid "missing free index for data block %d in dir ino %lld\n"
-msgstr "brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
-
-#: .././db/check.c:3019
-#, c-format
-msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"brak indeksu wolnego miejsca dla bloku danych %d w i-węźle katalogu %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3029
+#: .././db/check.c:3110 .././db/check.c:3188
 #, c-format
 msgid "bad free block firstdb %d for dir ino %lld block %d\n"
 msgstr "błędne firstdb wolnego bloku %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3042
+#: .././db/check.c:3121 .././db/check.c:3201
 #, c-format
 msgid "bad free block nvalid/nused %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"błędne liczby nvalid/nused (%d/%d) wolnych bloków w i-węźle katalogu %lld, "
+"blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3056
+#: .././db/check.c:3135 .././db/check.c:3215
 #, c-format
 msgid "bad free block ent %d is %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba ent %d (równa %d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle "
+"katalogu %lld, blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3070
+#: .././db/check.c:3149 .././db/check.c:3229
 #, c-format
 msgid "bad free block nused %d should be %d for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba nused (%d, powinna być %d) wolnego bloku w i-węźle katalogu "
+"%lld, blok %d\n"
+
+#: .././db/check.c:3174
+#, c-format
+msgid "bad free block magic # %#x for dir ino %lld block %d\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna wolnego bloku %#x dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3100
+#: .././db/check.c:3283
 #, c-format
 msgid "bad leaf block forw/back pointers %d/%d for dir ino %lld block %d\n"
-msgstr "błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, blok %d\n"
+msgstr ""
+"błędne wskaźniki przód/tył (%d/%d) bloku liścia w i-węźle katalogu %lld, "
+"blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3109
+#: .././db/check.c:3292
 #, c-format
 msgid "single leaf block for dir ino %lld block %d should be at block %d\n"
-msgstr "blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w bloku %d\n"
+msgstr ""
+"blok pojedynczego liścia dla i-węzłu katalogu %lld, blok %d powinien być w "
+"bloku %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3121
+#: .././db/check.c:3304
 #, c-format
 msgid "bestfree %d for dir ino %lld block %d doesn't match table value %d\n"
-msgstr "bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w tablicy %d\n"
+msgstr ""
+"bestfree %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d nie zgadza się z wartością w "
+"tablicy %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3144
+#: .././db/check.c:3329
 #, c-format
 msgid "bad node block level %d for dir ino %lld block %d\n"
 msgstr "błędny poziom bloku węzła %d dla i-węzła katalogu %lld, blok %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3176
+#: .././db/check.c:3361
+#, c-format
+msgid "dir3 %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
+msgstr "katalog dir3 %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
+
+#: .././db/check.c:3368
 #, c-format
 msgid "dir %lld block %d stale mismatch %d/%d\n"
 msgstr "katalog %lld, blok %d: niezgodność liczby stale %d/%d\n"
 
-#: .././db/check.c:3232
+#: .././db/check.c:3424
 #, c-format
 msgid "can't read block %lld for %s quota inode (fsblock %lld)\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %lld i-węzła limitów %s (blok fs %lld)\n"
 
-#: .././db/check.c:3242
+#: .././db/check.c:3434
 #, c-format
 msgid "%s dqblk %lld entry %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
 msgstr "%s dqblk %lld wpis %d id %u bc %lld ic %lld rc %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3250
+#: .././db/check.c:3442
 #, c-format
 msgid "bad magic number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3259
+#: .././db/check.c:3451
 #, c-format
 msgid "bad version number %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
 msgstr "błędny numer wersji %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3269
+#: .././db/check.c:3461
 #, c-format
 msgid "bad flags %#x for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
 msgstr "błędne flagi %#x dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3278
+#: .././db/check.c:3470
 #, c-format
 msgid "bad id %u for %s dqblk %lld entry %d id %u\n"
 msgstr "błędne id %u dla dqblk %s %lld, wpis %d, id %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3324
+#: .././db/check.c:3516
 #, c-format
 msgid "block %lld for rtbitmap inode is missing\n"
 msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
 
-#: .././db/check.c:3335
+#: .././db/check.c:3527
 #, c-format
 msgid "can't read block %lld for rtbitmap inode\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtbitmapy\n"
 
-#: .././db/check.c:3391
+#: .././db/check.c:3583
 #, c-format
 msgid "block %lld for rtsummary inode is missing\n"
 msgstr "brak bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
 
-#: .././db/check.c:3402
+#: .././db/check.c:3594
 #, c-format
 msgid "can't read block %lld for rtsummary inode\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %lld dla i-węzła rtsummary\n"
 
-#: .././db/check.c:3435
+#: .././db/check.c:3627
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry . %lld\n"
 msgstr "katalog %lld, wpis . %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3443
+#: .././db/check.c:3635
 #, c-format
 msgid "dir %llu bad size in entry at %d\n"
 msgstr "katalog %llu: błędny rozmiar we wpisie przy %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3455
+#: .././db/check.c:3647
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry %*.*s bad inode number %lld\n"
 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s: błędny numer i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3467
+#: .././db/check.c:3659
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry %*.*s offset %d %lld\n"
 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s offset %d %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3472
+#: .././db/check.c:3664
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry %*.*s bad offset %d\n"
 msgstr "katalog %lld wpis %*.*s błędny offset %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3485
+#: .././db/check.c:3677
 #, c-format
 msgid "dir %llu size is %lld, should be %u\n"
 msgstr "katalog %llu: rozmiar %lld, powinien być %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3493
+#: .././db/check.c:3685
 #, c-format
 msgid "dir %llu offsets too high\n"
 msgstr "katalog %llu: offsety zbyt duże\n"
 
-#: .././db/check.c:3504
+#: .././db/check.c:3696
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry .. bad inode number %lld\n"
 msgstr "katalog %lld wpis .. - błędny numer i-węzła %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3509
+#: .././db/check.c:3701
 #, c-format
 msgid "dir %lld entry .. %lld\n"
 msgstr "katalog %lld wpis .. %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:3512
+#: .././db/check.c:3704
 #, c-format
 msgid "dir %lld i8count mismatch is %d should be %d\n"
 msgstr "katalog %lld: niezgodność i8count: jest %d, powinno być %d\n"
 
-#: .././db/check.c:3594
+#: .././db/check.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s quota id %u, have/exp"
 msgstr "limit %s id %u: jest/exp"
 
-#: .././db/check.c:3597
+#: .././db/check.c:3789
 #, c-format
 msgid " bc %lld/%lld"
 msgstr " bc %lld/%lld"
 
-#: .././db/check.c:3601
+#: .././db/check.c:3793
 #, c-format
 msgid " ic %lld/%lld"
 msgstr " ic %lld/%lld"
 
-#: .././db/check.c:3605
+#: .././db/check.c:3797
 #, c-format
 msgid " rc %lld/%lld"
 msgstr " rc %lld/%lld"
 
-#: .././db/check.c:3661
+#: .././db/check.c:3853
 #, c-format
 msgid "can't read superblock for ag %u\n"
 msgstr "nie można odczytać superbloku dla ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3670
+#: .././db/check.c:3862
 #, c-format
 msgid "bad sb magic # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x superbloku w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3676
+#: .././db/check.c:3868
 #, c-format
 msgid "bad sb version # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędny numer wersji %#x superbloku w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3686 .././db/sb.c:213
+#: .././db/check.c:3878 .././db/sb.c:217
 msgid "mkfs not completed successfully\n"
 msgstr "mkfs nie zakończony pomyślnie\n"
 
-#: .././db/check.c:3698 .././db/frag.c:366
+#: .././db/check.c:3890 .././db/frag.c:370
 #, c-format
 msgid "can't read agf block for ag %u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku agf dla ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3704
+#: .././db/check.c:3896
 #, c-format
 msgid "bad agf magic # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna agf %#x w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3710
+#: .././db/check.c:3902
 #, c-format
 msgid "bad agf version # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędny numer wersji agf %#x w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3726 .././db/frag.c:375
+#: .././db/check.c:3918 .././db/frag.c:379
 #, c-format
 msgid "can't read agi block for ag %u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku agi w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3732
+#: .././db/check.c:3924
 #, c-format
 msgid "bad agi magic # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna agi %#x w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3738
+#: .././db/check.c:3930
 #, c-format
 msgid "bad agi version # %#x in ag %u\n"
 msgstr "błędny numer wersji agi # %#x w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3763 .././repair/scan.c:1383
+#: .././db/check.c:3973 .././repair/scan.c:2252
 #, c-format
 msgid "agf_freeblks %u, counted %u in ag %u\n"
 msgstr "agf_freeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3770 .././repair/scan.c:1388
+#: .././db/check.c:3980 .././repair/scan.c:2257
 #, c-format
 msgid "agf_longest %u, counted %u in ag %u\n"
 msgstr "agf_longest %u, naliczono %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3778
+#: .././db/check.c:3988
 #, c-format
 msgid "agf_btreeblks %u, counted %u in ag %u\n"
 msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3786 .././repair/scan.c:1436
+#: .././db/check.c:3996 .././repair/scan.c:2306
 #, c-format
 msgid "agi_count %u, counted %u in ag %u\n"
 msgstr "agi_count %u, naliczono %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3793 .././repair/scan.c:1441
+#: .././db/check.c:4003 .././repair/scan.c:2311
 #, c-format
 msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u\n"
 msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3802
+#: .././db/check.c:4012
 #, c-format
 msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
 msgstr "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%lld)\n"
 
-#: .././db/check.c:3840
+#: .././db/check.c:4050
 #, c-format
 msgid "can't read agfl block for ag %u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3850 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:1319
+#: .././db/check.c:4060 .././db/freesp.c:255 .././repair/scan.c:2142
 #, c-format
 msgid "agf %d freelist blocks bad, skipping freelist scan\n"
-msgstr "błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
+msgstr ""
+"błędne bloki listy wolnych agf %d, pominięto przeszukanie listy wolnych\n"
 
-#: .././db/check.c:3872
+#: .././db/check.c:4082
 #, c-format
 msgid "freeblk count %u != flcount %u in ag %u\n"
 msgstr "liczba freeblk %u != flcount %u w ag %u\n"
 
-#: .././db/check.c:3901 .././db/check.c:3929 .././db/frag.c:398
-#: .././db/frag.c:421 .././db/freesp.c:289
+#: .././db/check.c:4111 .././db/check.c:4139 .././db/frag.c:402
+#: .././db/frag.c:425 .././db/freesp.c:289
 #, c-format
 msgid "can't read btree block %u/%u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:3962
+#: .././db/check.c:4173
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:3969
+#: .././db/check.c:4180
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in inode %lld bmbt block %u/%u\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %lld, blok bmbt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:3981 .././db/check.c:3998
+#: .././db/check.c:4192 .././db/check.c:4209
 #, c-format
 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inode %lld bmap block %lld\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok bitmapy %lld\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w i-węźle %lld, blok "
+"bitmapy %lld\n"
 
-#: .././db/check.c:4026
+#: .././db/check.c:4238
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in btbno block %u/%u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btbno %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4035
+#: .././db/check.c:4247
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in btbno block %u/%u\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btbno %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4044 .././db/check.c:4072 .././db/check.c:4117
-#: .././db/check.c:4148
+#: .././db/check.c:4256 .././db/check.c:4284 .././db/check.c:4330
+#: .././db/check.c:4361
 #, c-format
 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in btbno block %u/%u\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku btbno %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4059 .././repair/scan.c:630
+#: .././db/check.c:4271 .././repair/scan.c:666
 #, c-format
 msgid "out-of-order bno btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
 msgstr "rekord b-drzewa bno poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4099
+#: .././db/check.c:4312
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in btcnt block %u/%u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku btcbt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4108
+#: .././db/check.c:4321
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in btcnt block %u/%u\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku btcnt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4136 .././repair/scan.c:642
+#: .././db/check.c:4349 .././repair/scan.c:678
 #, c-format
 msgid "out-of-order cnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
 msgstr "rekord b-drzewa cnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4179
+#: .././db/check.c:4407
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in inobt block %u/%u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4186
+#: .././db/check.c:4414
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in inobt block %u/%u\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4195 .././db/check.c:4261
+#: .././db/check.c:4423 .././db/check.c:4509
 #, c-format
 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in inobt block %u/%u\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku inobt %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4230 .././db/frag.c:490
+#: .././db/check.c:4466 .././db/frag.c:494
 #, c-format
 msgid "can't read inode block %u/%u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku i-węzła %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4248
+#: .././db/check.c:4497
 #, c-format
 msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgstr ""
+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %u/%u, freecount %d nfree %d\n"
+
+#: .././db/check.c:4550
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in finobt block %u/%u\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku finobt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4557
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in finobt block %u/%u\n"
+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku finobt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4566 .././db/check.c:4609
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in finobt block %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku finobt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4636
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in rmapbt block %u/%u\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku rmapbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4643
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in rmapbt block %u/%u\n"
+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku rmapbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4656 .././db/check.c:4680
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in rmapbt block %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku rmapbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4668
+#, c-format
+msgid "out-of-order rmap btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+msgstr "rekord b-drzewa rmap poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4708
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in refcntbt block %u/%u\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku refcntbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4715
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in refcntbt block %u/%u\n"
+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku refcntbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4724 .././db/check.c:4765
+#, c-format
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in refcntbt block %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku refcntbt %u/%u\n"
+
+#: .././db/check.c:4736 .././repair/scan.c:1350
+#, c-format
+msgid "leftover CoW extent (%u/%u) len %u\n"
+msgstr "pozostałość ekstentu CoW (%u/%u) długość %u\n"
+
+#: .././db/check.c:4752
+#, c-format
+msgid "out-of-order refcnt btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+msgstr "rekord b-drzewa refcnt poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4303
+#: .././db/check.c:4808
 #, c-format
 msgid "setting inode to %lld for block %u/%u\n"
 msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla bloku %u/%u\n"
 
-#: .././db/check.c:4335
+#: .././db/check.c:4840
 #, c-format
 msgid "setting inode to %lld for rtblock %llu\n"
 msgstr "ustawianie i-węzła na %lld dla rtbloku %llu\n"
 
-#: .././db/check.c:4351
+#: .././db/check.c:4856
 #, c-format
 msgid "inode %lld nlink %u %s dir\n"
 msgstr "i-węzeł %lld nlink %u katalog %s\n"
 
-#: .././db/command.c:82 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:49
+#: .././db/command.c:85 .././db/help.c:56 .././libxcmd/help.c:50
 #, c-format
 msgid "command %s not found\n"
 msgstr "nie znaleziono polecenia %s\n"
 
-#: .././db/command.c:86
+#: .././db/command.c:89
 #, c-format
 msgid "bad argument count %d to %s, expected "
 msgstr "błędny argument liczby %d dla %s, oczekiwano "
 
-#: .././db/command.c:88
+#: .././db/command.c:91
 #, c-format
 msgid "at least %d"
 msgstr "przynajmniej %d"
 
-#: .././db/command.c:92
+#: .././db/command.c:95
 #, c-format
 msgid "between %d and %d"
 msgstr "od %d do %d"
 
-#: .././db/command.c:93
+#: .././db/command.c:96
 msgid " arguments\n"
 msgstr " argumentów\n"
 
 #: .././db/convert.c:171
 #, c-format
 msgid "bad argument count %d to convert, expected 3,5,7,9 arguments\n"
-msgstr "błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba argumentów %d do konwersji, oczekiwano 3,5,7,9 argumentów\n"
 
 #: .././db/convert.c:176 .././db/convert.c:183
 #, c-format
@@ -1745,6 +1940,65 @@ msgstr "konflikt typu konwersji %s\n"
 msgid "%s is not a number\n"
 msgstr "%s nie jest liczbą\n"
 
+#: .././db/crc.c:37
+msgid "manipulate crc values for V5 filesystem structures"
+msgstr "operowanie na wartościach crc struktur systemu plików V5"
+
+#: .././db/crc.c:50
+msgid ""
+"\n"
+" 'crc' validates, invalidates, or recalculates the crc value for\n"
+" the current on-disk metadata structures in Version 5 filesystems.\n"
+"\n"
+" Usage:  \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 'crc' sprawdza, unieważnia lub przelicza wartość crc dla bieżących\n"
+" struktur metadanych na dysku w systemach plików w wersji 5.\n"
+"\n"
+" Składnia: \"crc [-i|-r|-v]\"\n"
+"\n"
+
+#: .././db/crc.c:81
+#, c-format
+msgid "current type (%s) is not a structure\n"
+msgstr "bieżący typ (%s) nie jest strukturą\n"
+
+#: .././db/crc.c:98
+msgid "bad option for crc command\n"
+msgstr "błędna opcja dla polecenia crc\n"
+
+#: .././db/crc.c:105
+msgid "crc command accepts only one option\n"
+msgstr "polecenie crc przyjmuje tylko jedną opcję\n"
+
+#: .././db/crc.c:111
+#, c-format
+msgid "%s not in expert mode, writing disabled\n"
+msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
+
+#: .././db/crc.c:128
+#, c-format
+msgid "No CRC field found for type %s\n"
+msgstr "Brak pola CRC dla typu %s\n"
+
+#: .././db/crc.c:135 .././db/write.c:702
+msgid "parsing error\n"
+msgstr "błąd składni\n"
+
+#: .././db/crc.c:171
+msgid "Invalidating CRC:\n"
+msgstr "Unieważnianie CRC:\n"
+
+#: .././db/crc.c:173
+msgid "Recalculating CRC:\n"
+msgstr "Przeliczanie CRC:\n"
+
+#: .././db/crc.c:181
+msgid "Verifying CRC:\n"
+msgstr "Sprawdzanie CRC:\n"
+
 #: .././db/debug.c:27
 msgid "[flagbits]"
 msgstr "[bity flag]"
@@ -1758,54 +2012,57 @@ msgstr "ustawienie bitów opcji diagnostycznych"
 msgid "bad value for debug %s\n"
 msgstr "błędna wartość diagnostyki %s\n"
 
-#: .././db/dir2.c:1019
+#: .././db/dir2.c:1023
 msgid "Unknown directory buffer type!\n"
 msgstr "Nieznany typ bufora katalogu!\n"
 
-#: .././db/dir2.c:1031
+#: .././db/dir2.c:1035
 msgid "Writing unknown directory buffer type!\n"
 msgstr "Zapis nieznanego typu bufora katalogu!\n"
 
 #: .././db/dquot.c:37
-msgid "[projid|gid|uid]"
-msgstr "[projid|gid|uid]"
+msgid "[-g|-p|-u] id"
+msgstr "[g|-p|-u] id"
 
 #: .././db/dquot.c:38
-msgid "set current address to project, group or user quota block"
-msgstr "ustawienie bieżącego adresu na blok limitu projektu, grupy lub użytkownika"
+msgid ""
+"set current address to a group, project or user quota block for given ID"
+msgstr ""
+"ustawienie bieżącego adresu na blok limitu grupy, projektu lub użytkownika o "
+"podanym ID"
 
-#: .././db/dquot.c:127
+#: .././db/dquot.c:129
 msgid "bad option for dquot command\n"
 msgstr "błędna opcja dla polecenia dquot\n"
 
-#: .././db/dquot.c:131
+#: .././db/dquot.c:133
 msgid "project"
 msgstr "projekt"
 
-#: .././db/dquot.c:131
+#: .././db/dquot.c:133
 msgid "group"
 msgstr "grupę"
 
-#: .././db/dquot.c:131
+#: .././db/dquot.c:133
 msgid "user"
 msgstr "użytkownika"
 
-#: .././db/dquot.c:133
+#: .././db/dquot.c:135
 #, c-format
 msgid "dquot command requires one %s id argument\n"
 msgstr "polecenie dquot wymaga jednego argumentu identyfikującego %s\n"
 
-#: .././db/dquot.c:143
+#: .././db/dquot.c:145
 #, c-format
 msgid "no %s quota inode present\n"
 msgstr "i-węzeł limitów na %s nie jest dostępny\n"
 
-#: .././db/dquot.c:148
+#: .././db/dquot.c:150
 #, c-format
 msgid "bad %s id for dquot %s\n"
 msgstr "błędna liczba identyfikująca %s dla dquot %s\n"
 
-#: .././db/dquot.c:160
+#: .././db/dquot.c:162
 #, c-format
 msgid "no %s quota data for id %d\n"
 msgstr "brak danych limitów na %s dla id %d\n"
@@ -1828,8 +2085,8 @@ msgstr "brak bieżącej grupy alokacji, nie można ustawić nowego adresu\n"
 msgid "null block number, cannot set new addr\n"
 msgstr "pusty numer bloku, nie można ustawić nowego adresu\n"
 
-#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:371
-#: .././db/faddr.c:389
+#: .././db/faddr.c:68 .././db/faddr.c:353 .././db/faddr.c:370
+#: .././db/faddr.c:387
 msgid "null inode number, cannot set new addr\n"
 msgstr "pusty numer i-węzła, nie można ustawić nowego adresu\n"
 
@@ -1941,16 +2198,25 @@ msgstr "nic"
 msgid "actual %llu, ideal %llu, fragmentation factor %.2f%%\n"
 msgstr "obecnie %llu, idealnie %llu, współczynnik fragmentacji %.2f%%\n"
 
-#: .././db/frag.c:214
+#: .././db/frag.c:175
+msgid "Note, this number is largely meaningless.\n"
+msgstr "Uwaga, ta liczba jest zbyt duża, żeby miała znaczenie.\n"
+
+#: .././db/frag.c:177
+#, c-format
+msgid "Files on this filesystem average %.2f extents per file\n"
+msgstr "Pliki w tym systemie plików mają średnio %.2f ekstentów na plik\n"
+
+#: .././db/frag.c:218
 msgid "bad option for frag command\n"
 msgstr "błędna opcja dla polecenia frag\n"
 
-#: .././db/frag.c:350
+#: .././db/frag.c:354
 #, c-format
 msgid "inode %lld actual %lld ideal %lld\n"
 msgstr "i-węzeł %lld obecnie %lld idealnie %lld\n"
 
-#: .././db/frag.c:444 .././db/frag.c:454
+#: .././db/frag.c:448 .././db/frag.c:458
 #, c-format
 msgid "invalid numrecs (%u) in %s block\n"
 msgstr "błędne numrecs (%u) w bloku %s\n"
@@ -1971,8 +2237,10 @@ msgid "average free extent size %g\n"
 msgstr "średni rozmiar wolnego ekstentu: %g\n"
 
 #: .././db/freesp.c:203
-msgid "freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
-msgstr "argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+msgid ""
+"freesp arguments: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
+msgstr ""
+"argumenty freesp: [-bcds] [-a agno] [-e binsize] [-h h1]... [-m binmult]\n"
 
 #: .././db/freesp.c:427
 msgid "from"
@@ -1994,6 +2262,54 @@ msgstr "bloków"
 msgid "pct"
 msgstr "proc."
 
+#: .././db/fsmap.c:39
+#, c-format
+msgid ""
+"%llu: %u/%u len %u owner %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag %d\n"
+msgstr ""
+"%llu: %u/%u długość %u właśc. %lld offset %llu bmbt %d attrfork %d extflag "
+"%d\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:86
+#, c-format
+msgid "Error %d while reading AGF.\n"
+msgstr "Błąd %d podczas odczytu AGF.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:93
+msgid "Not enough memory.\n"
+msgstr "Za mało pamięci.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:103
+#, c-format
+msgid "Error %d while querying fsmap btree.\n"
+msgstr "Błąd %d podczas odpytywania b-drzewa fsmap.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:127
+msgid "Filesystem does not support reverse mapping btree.\n"
+msgstr "System plików nie obsługuje b-drzewa odwrotnego odwzorowania.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:134
+msgid "Bad option for fsmap command.\n"
+msgstr "Błędna opcja dla polecenia fsmap.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:142
+#, c-format
+msgid "Bad fsmap start_fsb %s.\n"
+msgstr "Błędna wartość start_fsb dla fsmap: %s.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:150
+#, c-format
+msgid "Bad fsmap end_fsb %s.\n"
+msgstr "Błędna wartość end_fsb dla fsmap: %s.\n"
+
+#: .././db/fsmap.c:162
+msgid "[start_fsb] [end_fsb]"
+msgstr "[start_fsb] [end_fsb]"
+
+#: .././db/fsmap.c:163
+msgid "display reverse mapping(s)"
+msgstr "wyświetlenie odwrotnych odwzorowań"
+
 #: .././db/hash.c:30
 msgid "string"
 msgstr "łańcuch"
@@ -2018,15 +2334,15 @@ msgstr ""
 " Składnia: \"hash <łańcuch>\"\n"
 "\n"
 
-#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:48 .././libxcmd/help.c:92
+#: .././db/help.c:30 .././db/io.c:49 .././libxcmd/help.c:93
 msgid "[command]"
 msgstr "[polecenie]"
 
-#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:93
+#: .././db/help.c:31 .././libxcmd/help.c:94
 msgid "help for one or all commands"
 msgstr "opis dla jednego lub wszystkich poleceń"
 
-#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:33
+#: .././db/help.c:40 .././libxcmd/help.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2040,12 +2356,13 @@ msgstr ""
 msgid "(or %s) "
 msgstr "(lub %s) "
 
-#: .././db/init.c:47
+#: .././db/init.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l logdev] [-c cmd]... device\n"
-msgstr "Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-ifFrxV] [-p prog] [-l urz-log] [-c polecenie]... urządzenie\n"
 
-#: .././db/init.c:114
+#: .././db/init.c:117
 msgid ""
 "\n"
 "fatal error -- couldn't initialize XFS library\n"
@@ -2053,46 +2370,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "błąd krytyczny - nie udało się zainicjować biblioteki XFS\n"
 
-#: .././db/init.c:129
+#: .././db/init.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: %s is invalid (cannot read first 512 bytes)\n"
 msgstr "%s: %s jest nieprawidłowy (nie można odczytać pierwszych 512 bajtów)\n"
 
-#: .././db/init.c:141
+#: .././db/init.c:144
 #, c-format
-msgid "%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
-msgstr "%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna SB 0x%08x)\n"
+msgid ""
+"%s: %s is not a valid XFS filesystem (unexpected SB magic number 0x%08x)\n"
+msgstr ""
+"%s: %s nie jest poprawnym systemem plików XFS (nieoczekiwana liczba magiczna "
+"SB 0x%08x)\n"
 
-#: .././db/init.c:144
+#: .././db/init.c:147
 #, c-format
 msgid "Use -F to force a read attempt.\n"
 msgstr "Opcja -F pozwala wymusić próbę odczytu.\n"
 
-#: .././db/init.c:153
+#: .././db/init.c:157
 #, c-format
 msgid "%s: device %s unusable (not an XFS filesystem?)\n"
-msgstr "%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
+msgstr ""
+"%s: urządzenie %s nie nadaje się do użycia (to nie jest system plików XFS?)\n"
 
-#: .././db/init.c:167
+#: .././db/init.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: cannot init perag data (%d). Continuing anyway.\n"
-msgstr "%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie można zainicjować danych perag (%d). Kontynuacja mimo wszystko.\n"
 
-#: .././db/inode.c:412
+#: .././db/inode.c:419
 #, c-format
 msgid "bad value for inode number %s\n"
 msgstr "błędna wartość numeru i-węzła %s\n"
 
-#: .././db/inode.c:419
+#: .././db/inode.c:426
 #, c-format
 msgid "current inode number is %lld\n"
 msgstr "numer bieżącego i-węzła to %lld\n"
 
-#: .././db/inode.c:654
+#: .././db/inode.c:660
 #, c-format
 msgid "bad inode number %lld\n"
 msgstr "błędny numer i-węzła %lld\n"
 
+#: .././db/inode.c:707
+#, c-format
+msgid "Metadata CRC error detected for ino %lld\n"
+msgstr "Wykryto błąd CRC metadanych dla i-węzła %lld\n"
+
 #: .././db/input.c:43
 msgid "source-file"
 msgstr "plik-źródłowy"
@@ -2101,45 +2428,45 @@ msgstr "plik-źródłowy"
 msgid "get commands from source-file"
 msgstr "odczyt poleceń z pliku-źródłowego"
 
-#: .././db/input.c:320
+#: .././db/input.c:331
 #, c-format
 msgid "can't open %s\n"
 msgstr "nie można otworzyć %s\n"
 
-#: .././db/io.c:46
+#: .././db/io.c:47
 msgid "pop location from the stack"
 msgstr "odtworzenie pozycji ze stosu"
 
-#: .././db/io.c:49
+#: .././db/io.c:50
 msgid "push location to the stack"
 msgstr "zapisanie pozycji na stos"
 
-#: .././db/io.c:52
+#: .././db/io.c:53
 msgid "view the location stack"
 msgstr "podejrzenie stosu pozycji"
 
-#: .././db/io.c:55
+#: .././db/io.c:56
 msgid "move forward to next entry in the position ring"
 msgstr "przejście na następną pozycję w kręgu"
 
-#: .././db/io.c:58
+#: .././db/io.c:59
 msgid "move to the previous location in the position ring"
 msgstr "przejście na poprzednią pozycję w kręgu"
 
-#: .././db/io.c:61
+#: .././db/io.c:62
 msgid "show position ring or move to a specific entry"
 msgstr "pokazanie kręgu pozycji lub przejście do określonego wpisu"
 
-#: .././db/io.c:91
+#: .././db/io.c:92
 #, c-format
 msgid "can't set block offset to %d\n"
 msgstr "nie można ustawić offsetu bloku na %d\n"
 
-#: .././db/io.c:104
+#: .././db/io.c:105
 msgid "can't pop anything from I/O stack\n"
 msgstr "nie można pobrać nic ze stosu we/wy\n"
 
-#: .././db/io.c:138
+#: .././db/io.c:139
 msgid ""
 "\n"
 " Changes the address and data type to the first entry on the stack.\n"
@@ -2149,51 +2476,51 @@ msgstr ""
 " Zmiana adresu i typu danych na pierwszy wpis ze stosu.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/io.c:152
+#: .././db/io.c:153
 #, c-format
 msgid "\tbyte offset %lld, length %d\n"
 msgstr "\toffset w bajtach %lld, długość %d\n"
 
-#: .././db/io.c:153
+#: .././db/io.c:154
 #, c-format
 msgid "\tbuffer block %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
 msgstr "\tblok bufora %lld (fsbno %lld), %d bb%s\n"
 
-#: .././db/io.c:157 .././db/io.c:508
+#: .././db/io.c:158 .././db/io.c:566
 #, c-format
 msgid "\tblock map"
 msgstr "\tmapa bloków"
 
-#: .././db/io.c:163
+#: .././db/io.c:164
 #, c-format
 msgid "\tinode %lld, dir inode %lld, type %s\n"
 msgstr "\ti-węzeł %lld, i-węzeł katalogu %lld, typ %s\n"
 
-#: .././db/io.c:164 .././growfs/xfs_growfs.c:83 .././logprint/log_misc.c:151
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2126
+#: .././db/io.c:165 .././growfs/xfs_growfs.c:88 .././logprint/log_misc.c:107
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2366
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: .././db/io.c:174
+#: .././db/io.c:175
 msgid "no entries in location ring.\n"
 msgstr "brak wpisów w kręgu pozycji.\n"
 
-#: .././db/io.c:178
+#: .././db/io.c:179
 msgid "      type    bblock  bblen    fsbno     inode\n"
 msgstr "      typ     bblok   bblen    fsbno     i-węzeł\n"
 
-#: .././db/io.c:232
+#: .././db/io.c:233
 #, c-format
 msgid "no such command %s\n"
 msgstr "nieznane polecenie %s\n"
 
-#: .././db/io.c:236
+#: .././db/io.c:237
 #, c-format
 msgid "no push form allowed for %s\n"
 msgstr "forma push niedozwolona dla %s\n"
 
-#: .././db/io.c:260
+#: .././db/io.c:261
 msgid ""
 "\n"
 " Allows you to push the current address and data type on the stack for\n"
@@ -2203,23 +2530,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 " Pozwala zapisać bieżący adres i typ danych na stos w celu późniejszego\n"
-" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po zapisaniu\n"
+" powrotu. 'push' akceptuje także dodatkowe polecenie do wykonania po "
+"zapisaniu\n"
 " bieżącego adresu (np. 'push a rootino' z superbloku).\n"
 "\n"
 
-#: .././db/io.c:276 .././db/io.c:316
+#: .././db/io.c:277 .././db/io.c:317
 msgid "ring is empty\n"
 msgstr "krąg jest pusty\n"
 
-#: .././db/io.c:280
+#: .././db/io.c:281
 msgid "no further entries\n"
 msgstr "brak dalszych wpisów\n"
 
-#: .././db/io.c:299
+#: .././db/io.c:300
 msgid ""
 "\n"
 " The 'forward' ('f') command moves to the next location in the position\n"
-" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
+"location\n"
 " is the top entry in the ring, then the 'forward' command will have\n"
 " no effect.\n"
 "\n"
@@ -2230,16 +2559,18 @@ msgstr ""
 " jest szczytowym wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/io.c:320
+#: .././db/io.c:321
 msgid "no previous entries\n"
 msgstr "brak poprzednich wpisów\n"
 
-#: .././db/io.c:339
+#: .././db/io.c:340
 msgid ""
 "\n"
 " The 'back' ('b') command moves to the previous location in the position\n"
-" ring, updating the current position and data type.  If the current location\n"
-" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no effect.\n"
+" ring, updating the current position and data type.  If the current "
+"location\n"
+" is the last entry in the ring, then the 'back' command will have no "
+"effect.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2248,12 +2579,12 @@ msgstr ""
 " jest ostatnim wpisem w kręgu, polecenie nie przyniesie efektu.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/io.c:362
+#: .././db/io.c:363
 #, c-format
 msgid "invalid entry: %d\n"
 msgstr "błędny wpis: %d\n"
 
-#: .././db/io.c:381
+#: .././db/io.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2295,30 +2626,30 @@ msgstr ""
 " powrotu, należy użyć poleceń 'push' i 'pop'.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/io.c:434 .././db/io.c:450
+#: .././db/io.c:435 .././db/io.c:451
 #, c-format
 msgid "write error: %s\n"
 msgstr "błąd zapisu: %s\n"
 
-#: .././db/io.c:440 .././db/io.c:456
+#: .././db/io.c:441 .././db/io.c:457
 #, c-format
 msgid "read error: %s\n"
 msgstr "błąd odczytu: %s\n"
 
-#: .././db/io.c:463
+#: .././db/io.c:502
 msgid "nothing to write\n"
 msgstr "nie ma nic do zapisania\n"
 
-#: .././db/io.c:493
+#: .././db/io.c:551
 msgid "set_cur no stack element to set\n"
 msgstr "set_cur: brak elementu stosu do ustawienia\n"
 
-#: .././db/io.c:507
+#: .././db/io.c:565
 #, c-format
 msgid "xfs_db got a bbmap for %lld\n"
 msgstr "xfs_db ma bbmap dla %lld\n"
 
-#: .././db/io.c:583
+#: .././db/io.c:641
 msgid ""
 "\n"
 " The stack is used to explicitly store your location and data type\n"
@@ -2332,27 +2663,58 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 " Stos służy do jawnego zapisania pozycji i typu danych w celu późniejszego\n"
-" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a operacja\n"
+" powrotu. Operacja 'push' zapisuje bieżący adres i typ na stosie, a "
+"operacja\n"
 " 'pop' odtwarza bieżący adres i typ danych z wierzchu stosu.\n"
 "\n"
 " Stos ('stack') pozwala na jawne zapisywanie pozycji; domyślnie pozycje są\n"
 " śledzone poprzez krąg (p. 'ring').\n"
 "\n"
 
+#: .././db/logformat.c:89
+msgid "The log is dirty. Please mount to replay the log.\n"
+msgstr "Log jest brudny. Proszę zamontować, aby odtworzyć log.\n"
+
+#: .././db/logformat.c:121
+msgid ""
+"\n"
+" The 'logformat' command reformats (clears) the log to the specified log\n"
+" cycle and log stripe unit. If the log cycle is not specified, the log is\n"
+" reformatted to the current cycle. If the log stripe unit is not specified,\n"
+" the stripe unit from the filesystem superblock is used.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Polecenie 'logformat' reformatuje (czyści) log do określonego cyklu logu\n"
+" oraz jednostki pasa logu. Jeśli nie podano cyklu logu, log jest "
+"reformatowany\n"
+" do cyklu bieżącego. Jeśli nie podano jednostki pasa, używana jest "
+"jednostka\n"
+" pasa z superbloku systemu plików.\n"
+"\n"
+
+#: .././db/logformat.c:137
+msgid "[-c cycle] [-s sunit]"
+msgstr "[-c cykl] [-s jednostka-pasa]"
+
+#: .././db/logformat.c:138
+msgid "reformat the log"
+msgstr "reformatowanie logu"
+
 #: .././db/malloc.c:27
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory\n"
 msgstr "%s: brak pamięci\n"
 
-#: .././db/metadump.c:59
-msgid "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
-msgstr "[-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
-
 #: .././db/metadump.c:60
+msgid "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] filename"
+msgstr "[-a] [-e] [-g] [-m max_extent] [-w] [-o] nazwa-pliku"
+
+#: .././db/metadump.c:61
 msgid "dump metadata to a file"
 msgstr "zrzut metadanych do pliku"
 
-#: .././db/metadump.c:90
+#: .././db/metadump.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2361,6 +2723,7 @@ msgid ""
 " or xfs_repair failures.\n"
 "\n"
 " Options:\n"
+"   -a -- Copy full metadata blocks without zeroing unused space\n"
 "   -e -- Ignore read errors and keep going\n"
 "   -g -- Display dump progress\n"
 "   -m -- Specify max extent size in blocks to copy (default = %d blocks)\n"
@@ -2369,19 +2732,37 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego się\n"
-" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy uszkodzeń\n"
+" Polecenie 'metadump' zrzuca znane metadane do zwięzłego pliku nadającego "
+"się\n"
+" do skompresowania i wysłania prowadzącym projekt XFS w celu analizy "
+"uszkodzeń\n"
 " lub błędów xfs_repair.\n"
 "\n"
 " Opcje:\n"
+"   -a - skopiowanie pełnych bloków metadanych bez zerowania nie używanego "
+"miejsca\n"
 "   -e - ignorowanie błędów odczytu i kontynuowanie\n"
 "   -g - wyświetlanie postępu\n"
-"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do skopiowania\n"
+"   -m - określenie maksymalnego rozmiaru ekstentu (w blokach) do "
+"skopiowania\n"
 "        (domyślnie %d bloków)\n"
 "   -o - bez zaciemniania nazw i rozszerzonych atrybutów\n"
 "   -w - wyświetlanie ostrzeżeń o błędnych metadanych\n"
 "\n"
 
+#: .././db/metadump.c:2729
+msgid ""
+"Filesystem log is dirty; image will contain unobfuscated metadata in log."
+msgstr ""
+"Log systemu plików jest brudny; obraz będzie zawierał niezaciemnione "
+"metadane w logu."
+
+#: .././db/metadump.c:2735
+msgid "Could not discern log; image will contain unobfuscated metadata in log."
+msgstr ""
+"Nie udało się doszukać logu; obraz będzie zawierał niezaciemnione metadane w "
+"logu."
+
 #: .././db/output.c:30
 msgid "[stop|start <filename>]"
 msgstr "[stop|start <nazwa-pliku>]"
@@ -2426,15 +2807,15 @@ msgstr "wypisanie wartości pól"
 msgid "no print function for type %s\n"
 msgstr "brak funkcji wypisującej dla typu %s\n"
 
-#: .././db/print.c:153
+#: .././db/print.c:165
 msgid "(empty)\n"
 msgstr "(puste)\n"
 
-#: .././db/print.c:215
+#: .././db/print.c:227
 msgid "(empty)"
 msgstr "(puste)"
 
-#: .././db/print.c:275
+#: .././db/print.c:287
 msgid "no arguments allowed\n"
 msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
 
@@ -2442,35 +2823,35 @@ msgstr "argumenty nie są dozwolone\n"
 msgid "exit xfs_db"
 msgstr "zakończenie xfs_db"
 
-#: .././db/sb.c:43
+#: .././db/sb.c:45
 msgid "set current address to sb header"
 msgstr "ustawienie bieżącego adresu na nagłówek sb"
 
-#: .././db/sb.c:45
+#: .././db/sb.c:47
 msgid "[uuid]"
 msgstr "[uuid]"
 
-#: .././db/sb.c:46
+#: .././db/sb.c:48
 msgid "write/print FS uuid"
 msgstr "zapisanie/wypisanie uuida FS"
 
-#: .././db/sb.c:48
+#: .././db/sb.c:50
 msgid "[label]"
 msgstr "[etykieta]"
 
-#: .././db/sb.c:49
+#: .././db/sb.c:51
 msgid "write/print FS label"
 msgstr "zapisanie/wypisanie etykiety FS"
 
-#: .././db/sb.c:51
+#: .././db/sb.c:53
 msgid "[feature | [vnum fnum]]"
 msgstr "[cecha | [vnum fnum]]"
 
-#: .././db/sb.c:52
+#: .././db/sb.c:54
 msgid "set feature bit(s) in the sb version field"
 msgstr "ustawienie bitów cech w polu wersji sb"
 
-#: .././db/sb.c:136
+#: .././db/sb.c:140
 msgid ""
 "\n"
 " set allocation group superblock\n"
@@ -2497,37 +2878,42 @@ msgstr ""
 " informacje o systemie plików.\n"
 " Superblok w grupie alokacji 0 jest główny. Kopie w pozostałych grupach\n"
 " alokacji służą tylko jako kopie zapasowe do odtwarzania systemu plików.\n"
-" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku 0.\n"
+" Liczby icount/ifree/fdblocks/frextents są uaktualniane tylko w superbloku "
+"0.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/sb.c:195
+#: .././db/sb.c:199
 #, c-format
 msgid "can't read superblock for AG %u\n"
 msgstr "nie można odczytać superbloku dla AG %u\n"
 
-#: .././db/sb.c:203
+#: .././db/sb.c:207
 #, c-format
 msgid "bad sb magic # %#x in AG %u\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna superbloku %#x w AG %u\n"
 
-#: .././db/sb.c:208
+#: .././db/sb.c:212
 #, c-format
 msgid "bad sb version # %#x in AG %u\n"
 msgstr "błędny numer wersji superbloku %#x w AG %u\n"
 
-#: .././db/sb.c:233
+#: .././db/sb.c:236
 msgid "aborting - external log specified for FS with an internal log\n"
-msgstr "przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
+msgstr ""
+"przerwano - podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
 
-#: .././db/sb.c:239
+#: .././db/sb.c:242
 msgid "aborting - no external log specified for FS with an external log\n"
-msgstr "przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
+msgstr ""
+"przerwano - nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem "
+"zewnętrznym\n"
 
-#: .././db/sb.c:261
+#: .././db/sb.c:252
 msgid "ERROR: cannot find log head/tail, run xfs_repair\n"
-msgstr "BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
+msgstr ""
+"BŁĄD: nie odnaleziono początku/końca logu, proszę uruchomić xfs_repair\n"
 
-#: .././db/sb.c:266
+#: .././db/sb.c:256
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
@@ -2538,22 +2924,22 @@ msgid ""
 "of the filesystem before doing this.\n"
 msgstr ""
 "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
-"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
 "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem %s. Jeśli\n"
-"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
 "log i spróbować naprawić system plików.\n"
 "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
-"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
 
-#: .././db/sb.c:283
+#: .././db/sb.c:284
 msgid "Clearing log and setting UUID\n"
 msgstr "Czyszczenei logu i ustawianie UUID-a\n"
 
-#: .././db/sb.c:291
+#: .././db/sb.c:293
 msgid "ERROR: cannot clear the log\n"
 msgstr "BŁĄD: nie można wyczyścić logu\n"
 
-#: .././db/sb.c:302
+#: .././db/sb.c:305
 msgid ""
 "\n"
 " write/print FS uuid\n"
@@ -2583,7 +2969,8 @@ msgstr ""
 " 'uuid generate'                             - wygenerowanie i zapisanie\n"
 " 'uuid rewrite'                              - skopiowanie UUID-a z sb 0\n"
 "\n"
-"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-y\n"
+"Funkcja wypisująca sprawdza UUID w każdym superbloku i ostrzega, jeśli UUID-"
+"y\n"
 "się różnią między AG (log nie jest sprawdzany). Polecenia zapisu ustawiają\n"
 "UUID we wszystkich AG odpowiednio na określoną wartość, nowo wygenerowaną\n"
 "wartość lub wartość znalezioną w pierwszym superbloku (SB 0).\n"
@@ -2591,66 +2978,67 @@ msgstr ""
 "przy CZYSTO odmontowanym systemie plików).\n"
 "\n"
 
-#: .././db/sb.c:354 .././db/sb.c:506
+#: .././db/sb.c:383 .././db/sb.c:546
 msgid "invalid parameters\n"
 msgstr "błędne parametry\n"
 
-#: .././db/sb.c:361 .././db/sb.c:513 .././db/sb.c:670
+#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:553 .././db/sb.c:720
 #, c-format
 msgid "%s: not in expert mode, writing disabled\n"
 msgstr "%s: nie w trybie expert, zapis wyłączony\n"
 
-#: .././db/sb.c:373
+#: .././db/sb.c:402
 msgid "failed to read UUID from AG 0\n"
 msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG 0\n"
 
-#: .././db/sb.c:378
+#: .././db/sb.c:407
 #, c-format
 msgid "old UUID = %s\n"
 msgstr "stary UUID = %s\n"
 
-#: .././db/sb.c:381
+#: .././db/sb.c:421
 msgid "invalid UUID\n"
 msgstr "błędny UUID\n"
 
-#: .././db/sb.c:390 .././db/sb.c:518 .././db/sb.c:756
+#: .././db/sb.c:430 .././db/sb.c:558 .././db/sb.c:806
 msgid "writing all SBs\n"
 msgstr "zapisywanie wszystkich superbloków\n"
 
-#: .././db/sb.c:393
+#: .././db/sb.c:433
 #, c-format
 msgid "failed to set UUID in AG %d\n"
 msgstr "nie udało się ustawić UUID-a w AG %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:398
+#: .././db/sb.c:438
 #, c-format
 msgid "new UUID = %s\n"
 msgstr "nowy UUID = %s\n"
 
-#: .././db/sb.c:406
+#: .././db/sb.c:446
 #, c-format
 msgid "failed to read UUID from AG %d\n"
 msgstr "nie udało się odczytać UUID-a z AG %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:412
+#: .././db/sb.c:452
 #, c-format
 msgid "warning: UUID in AG %d differs to the primary SB\n"
 msgstr "uwaga: UUID w AG %d różni się od głównego SB\n"
 
-#: .././db/sb.c:423
+#: .././db/sb.c:463
 msgid "warning - external log specified for FS with an internal log\n"
 msgstr "uwaga: podano log zewnętrzny dla systemu plików z logiem wewnętrznym\n"
 
-#: .././db/sb.c:426
+#: .././db/sb.c:466
 msgid "warning - no external log specified for FS with an external log\n"
-msgstr "uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
+msgstr ""
+"uwaga: nie podano logu zewnętrznego dla systemu plików z logiem zewnętrznym\n"
 
-#: .././db/sb.c:431
+#: .././db/sb.c:471
 #, c-format
 msgid "UUID = %s\n"
 msgstr "UUID = %s\n"
 
-#: .././db/sb.c:442
+#: .././db/sb.c:482
 msgid ""
 "\n"
 " write/print FS label\n"
@@ -2678,41 +3066,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Funkcja wypisująca sprawdza etykietę w każdym superbloku i ostrzega, jeśli\n"
 "etykiety różnią się między AG. Polecenia zapisu ustawiają etykietw we\n"
-"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 znaków;\n"
+"wszystkich AG na określoną wartość. Maksymalna długość etykiety to 12 "
+"znaków;\n"
 "użycie etykiety dłuższej zaskutkuje ucięciem jej i wypisaniem ostrzeżenia.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/sb.c:479
+#: .././db/sb.c:519
 #, c-format
 msgid "%s: truncating label length from %d to %d\n"
 msgstr "%s: skrócono długość etykiety z %d do %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:521
+#: .././db/sb.c:561
 #, c-format
 msgid "failed to set label in AG %d\n"
 msgstr "nie udało się ustawić etykiety w AG %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:524
+#: .././db/sb.c:564
 #, c-format
 msgid "new label = \"%s\"\n"
 msgstr "nowa etykieta = \"%s\"\n"
 
-#: .././db/sb.c:531
+#: .././db/sb.c:571
 #, c-format
 msgid "failed to read label in AG %d\n"
 msgstr "nie udało się odczytać etykiety w AG %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:537
+#: .././db/sb.c:577
 #, c-format
 msgid "warning: AG %d label differs\n"
 msgstr "uwaga: etykieta w AG %d różni się\n"
 
-#: .././db/sb.c:539
+#: .././db/sb.c:579
 #, c-format
 msgid "label = \"%s\"\n"
 msgstr "etykieta = \"%s\"\n"
 
-#: .././db/sb.c:549
+#: .././db/sb.c:589
 msgid ""
 "\n"
 " set/print feature bits in sb version\n"
@@ -2749,42 +3138,42 @@ msgstr ""
 "AG.\n"
 "\n"
 
-#: .././db/sb.c:578
+#: .././db/sb.c:617
 msgid "Superblock has mismatched features2 fields, skipping modification\n"
 msgstr "Superblok ma niepasujące pola features2, pominięto modyfikację\n"
 
-#: .././db/sb.c:690
+#: .././db/sb.c:740
 msgid "unwritten extents flag is already enabled\n"
 msgstr "flaga nie zapisanych ekstentów jest już włączona\n"
 
-#: .././db/sb.c:697
+#: .././db/sb.c:747
 msgid "unwritten extents always enabled for v5 superblocks.\n"
 msgstr "nie zapisane ekstenty są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
 
-#: .././db/sb.c:714
+#: .././db/sb.c:764
 msgid "version 2 log format is already in use\n"
 msgstr "format logu w wersji 2 jest już w użyciu\n"
 
-#: .././db/sb.c:721
+#: .././db/sb.c:771
 msgid "Version 2 logs always enabled for v5 superblocks.\n"
 msgstr "Logi w wersji 2 są zawsze włączone dla superbloków v5.\n"
 
-#: .././db/sb.c:726
+#: .././db/sb.c:776
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot change %s on v5 superblocks.\n"
 msgstr "%s: Nie można zmienić %s przy superblokach v5.\n"
 
-#: .././db/sb.c:750
+#: .././db/sb.c:800
 #, c-format
 msgid "%s: invalid version change command \"%s\"\n"
 msgstr "%s: błędne polecenie zmiany wersji \"%s\"\n"
 
-#: .././db/sb.c:759
+#: .././db/sb.c:809
 #, c-format
 msgid "failed to set versionnum in AG %d\n"
 msgstr "nie udało się ustawić versionnum w AG %d\n"
 
-#: .././db/sb.c:777
+#: .././db/sb.c:827
 #, c-format
 msgid "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
 msgstr "versionnum [0x%x+0x%x] = %s\n"
@@ -2797,12 +3186,12 @@ msgstr "[nowy-typ]"
 msgid "set/show current data type"
 msgstr "ustawienie/wyświetlenie bieżącego typu danych"
 
-#: .././db/type.c:144
+#: .././db/type.c:210
 #, c-format
 msgid "current type is \"%s\"\n"
 msgstr "bieżący typ to \"%s\"\n"
 
-#: .././db/type.c:146
+#: .././db/type.c:212
 msgid ""
 "\n"
 " supported types are:\n"
@@ -2812,18 +3201,18 @@ msgstr ""
 " obsługiwane typy to:\n"
 " "
 
-#: .././db/type.c:163
+#: .././db/type.c:229
 #, c-format
 msgid "no such type %s\n"
 msgstr "nie ma typu %s\n"
 
-#: .././db/type.c:166
+#: .././db/type.c:232
 msgid "no current object\n"
 msgstr "brak bieżącego obiektu\n"
 
 #: .././db/write.c:41
-msgid "[field or value]..."
-msgstr "[pole lub wartość]..."
+msgid "[-c] [field or value]..."
+msgstr "[-c] [pole lub wartość]..."
 
 #: .././db/write.c:42
 msgid "write value to disk"
@@ -2846,17 +3235,25 @@ msgid ""
 "  Struct mode: 'write core.uid 23'          - set an inode uid field to 23.\n"
 "               'write fname \"hello\\000\"'    - write superblock fname.\n"
 "               (note: in struct mode strings are not null terminated)\n"
-"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with hex.\n"
+"               'write fname #6669736800'    - write superblock fname with "
+"hex.\n"
 "               'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
 "                                            - write superblock uuid.\n"
 "  Data mode:   'write fill 0xff' - fill the entire block with 0xff's\n"
 "               'write lshift 3' - shift the block 3 bytes to the left\n"
 "               'write sequence 1 5' - write a cycle of number [1-5] through\n"
 "                                      the entire block.\n"
-"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated string.\n"
+"  String mode: 'write \"This_is_a_filename\" - write null terminated "
+"string.\n"
 "\n"
 " In data mode type 'write' by itself for a list of specific commands.\n"
 "\n"
+" Specifying the -c option will allow writes of invalid (corrupt) data with\n"
+" an invalid CRC. Specifying the -d option will allow writes of invalid "
+"data,\n"
+" but still recalculate the CRC so we are forced to check and detect the\n"
+" invalid data appropriately.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
 " Polecenie 'write' ma różne osobowości w zależności od rodzaju obiektu,\n"
@@ -2871,71 +3268,104 @@ msgstr ""
 "                   symbolicznych.\n"
 "\n"
 " Przykłady:\n"
-"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na 23\n"
+"  Tryb strukturalny: 'write core.uid 23' - ustawienie pola uid i-węzła na "
+"23\n"
 "                     'write fname \"hello\\000\"' - zapis nazwy pliku sb\n"
-"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są zakańczane)\n"
-"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w hex.\n"
+"                     (uwaga: w trybie strukturalnym łańcuchy nie są "
+"zakańczane)\n"
+"                     'write fname #6669736800' - zapis nazwy pliku sb w "
+"hex.\n"
 "                     'write uuid 00112233-4455-6677-8899-aabbccddeeff'\n"
 "                               - zapis UUID-a superbloku.\n"
-"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtam 0xff\n"
+"  Tryb danych:       'write fill 0xff' - wypełnienie bloku bajtami 0xff\n"
 "                     'write lshift 3' - przesunięcie bloku o 3 bajty w lewo\n"
-"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] przez\n"
+"                     'write sequence 1 5' zapis cyklicznie liczb [1-5] "
+"przez\n"
 "                               cały blok.\n"
 "  Tryb znakowy:      'write \"To_jest_nazwa_pliku\" - zapis łańcucha\n"
 "                               zakończonego znakiem NUL.\n"
 "\n"
 " W trybie danych samo 'write' wypisze listę bardziej specyficznych poleceń.\n"
 "\n"
+" Podanie opcji -c pozwala na zapis nieprawidłowych (uszkodzonych) danych,\n"
+" z błędną sumą CRC. Podanie opcji -d pozwala na zapis błędnych danych, ale\n"
+" przeliczy CRC, co zmusza do sprawdzenia i odpowiedniego wykrycia\n"
+" nieprawidłowych danych.\n"
+"\n"
 
-#: .././db/write.c:95
+#: .././db/write.c:104
 #, c-format
 msgid "%s started in read only mode, writing disabled\n"
 msgstr "%s uruchomiono w trybie tylko do odczytu, zapis wyłączony\n"
 
-#: .././db/write.c:107
+#: .././db/write.c:116
 #, c-format
 msgid "no handler function for type %s, write unsupported.\n"
 msgstr "brak funkcji obsługującej dla typu %s, zapis nie obsługiwany.\n"
 
-#: .././db/write.c:167 .././db/write.c:196 .././db/write.c:226
-#: .././db/write.c:259 .././db/write.c:295 .././db/write.c:344
-#: .././db/write.c:373
+#: .././db/write.c:130
+msgid "bad option for write command\n"
+msgstr "błędna opcja dla polecenia write\n"
+
+#: .././db/write.c:136
+msgid "Cannot specify both -c and -d options\n"
+msgstr "Nie można podać jednocześnie opcji -c i -d\n"
+
+#: .././db/write.c:144
+msgid "Cannot recalculate CRCs on this type of object\n"
+msgstr "Nie można przeliczyć CRC dla tego typu obiektu\n"
+
+#: .././db/write.c:169
+msgid "Allowing write of corrupted data and bad CRC\n"
+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych i błędnej sumy CRC\n"
+
+#: .././db/write.c:172
+msgid "Allowing write of corrupted inode with good CRC\n"
+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego i-węzła z dobrą sumą CRC\n"
+
+#: .././db/write.c:175
+msgid "Allowing write of corrupted dquot with good CRC\n"
+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonego dquot z dobrą sumą CRC\n"
+
+#: .././db/write.c:178
+msgid "Allowing write of corrupted data with good CRC\n"
+msgstr "Zezwolenie na zapis uszkodzonych danych z dobrą sumą CRC\n"
+
+#: .././db/write.c:234 .././db/write.c:263 .././db/write.c:293
+#: .././db/write.c:326 .././db/write.c:362 .././db/write.c:411
+#: .././db/write.c:440
 #, c-format
 msgid "length (%d) too large for data block size (%d)"
 msgstr "długość (%d) zbyt duża dla rozmiaru bloku danych (%d)"
 
-#: .././db/write.c:615
+#: .././db/write.c:682
 msgid "usage: write fieldname value\n"
 msgstr "składnia: write nazwa-pola wartość\n"
 
-#: .././db/write.c:621
+#: .././db/write.c:688
 #, c-format
 msgid "unable to parse '%s'.\n"
 msgstr "nie można przeanalizować '%s'.\n"
 
-#: .././db/write.c:635
-msgid "parsing error\n"
-msgstr "błąd składni\n"
-
-#: .././db/write.c:654
+#: .././db/write.c:737
 #, c-format
 msgid "unable to convert value '%s'.\n"
 msgstr "nie można przekonwertować wartości '%s'.\n"
 
-#: .././db/write.c:677
+#: .././db/write.c:761
 msgid "usage (in string mode): write \"string...\"\n"
 msgstr "składnia (w trybie znakowym): write \"łańcuch...\"\n"
 
-#: .././db/write.c:719
+#: .././db/write.c:803
 msgid "write: invalid subcommand\n"
 msgstr "write: błędne podpolecenie\n"
 
-#: .././db/write.c:724
+#: .././db/write.c:808
 #, c-format
 msgid "write %s: invalid number of arguments\n"
 msgstr "write %s: błędna liczba argumentów\n"
 
-#: .././db/write.c:748
+#: .././db/write.c:832
 msgid "usage: write (in data mode)\n"
 msgstr "składnia: write (w trybie danych)\n"
 
@@ -2984,8 +3414,12 @@ msgstr "już jest przypisany wewnętrzny log, nie mogą istnieć oba\n"
 
 #: .././estimate/xfs_estimate.c:160
 #, c-format
-msgid "directory                               bsize   blocks    megabytes    logsize\n"
-msgstr "katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm.logu\n"
+msgid ""
+"directory                               bsize   blocks    megabytes    "
+"logsize\n"
+msgstr ""
+"katalog                                 rozmb   bloków    megabajtów  rozm."
+"logu\n"
 
 #: .././estimate/xfs_estimate.c:174
 #, c-format
@@ -3042,37 +3476,34 @@ msgstr "\tz zewnętrznym logiem zajmującym %llu bloków "
 msgid "or about %.1f megabytes\n"
 msgstr "lub około %.1f megabajtów\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:194
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read %s\n"
-msgstr "%s: nie można odczytać %s\n"
-
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:273
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:268
 #, c-format
 msgid "%s: Stats not yet supported for XFS\n"
 msgstr "%s: statystyki nie są jeszcze obsługiwane dla XFS-a\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:337
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: could not stat: %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można wykonać stat: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:356
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: char special not supported: %s\n"
 msgstr "%s: urządzenia znakowe nie są obsługiwane: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:362
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: cannot defragment: %s: Not XFS\n"
 msgstr "%s: nie można zdefragmentować: %s: to nie jest XFS\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:372
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:367
 #, c-format
 msgid "%s: not fsys dev, dir, or reg file, ignoring\n"
-msgstr "%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, zignorowano\n"
+msgstr ""
+"%s: nie jest urządzeniem z systemem plików, katalogiem ani zwykłym plikiem, "
+"zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:387
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d] [-v] [-g] [-t time] [-p passes] [-f leftf] [-m mtab]\n"
@@ -3094,7 +3525,8 @@ msgstr ""
 "          %s -V\n"
 "\n"
 "Opcje:\n"
-"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie tty).\n"
+"       -g              Pisanie do sysloga (domyślne jeśli stdout to nie "
+"tty).\n"
 "       -t czas         Czas działania w sekundach.\n"
 "       -p przebiegi    Liczba przebiegów przed zakończeniem reorganizacji.\n"
 "       -f leftoff      Użycie tego pliku zamiast %s.\n"
@@ -3103,206 +3535,202 @@ msgstr ""
 "       -v              Tym więcej szczegółów, im więcej opcji -v.\n"
 "       -V              Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:417
-#, c-format
-msgid "could not open mtab file: %s\n"
-msgstr "nie udało się otworzyć pliku mtab: %s\n"
-
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:423 .././fsr/xfs_fsr.c:455
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:412 .././fsr/xfs_fsr.c:450
 #, c-format
 msgid "out of memory: %s\n"
 msgstr "brak pamięci: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:446
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:441
 #, c-format
 msgid "Skipping %s: not mounted rw\n"
 msgstr "Pominięto %s: nie zamontowany rw\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:460
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:455
 #, c-format
 msgid "out of memory on realloc: %s\n"
 msgstr "brak pamięci przy realloc: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:471 .././fsr/xfs_fsr.c:475
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:466 .././fsr/xfs_fsr.c:470
 #, c-format
 msgid "strdup(%s) failed\n"
 msgstr "strdup(%s) nie powiodło się\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:481
 #, c-format
 msgid "no rw xfs file systems in mtab: %s\n"
 msgstr "brak w pliku mtab systemów plików xfs w trybie rw: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:489
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:485
 #, c-format
 msgid "Found %d mounted, writable, XFS filesystems\n"
-msgstr "Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
+msgstr ""
+"Liczba znalezionych zamontowanych, zapisywalnych systemów plików XFS: %d\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:519
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:515
 #, c-format
 msgid "%s: open failed\n"
 msgstr "%s: open nie powiodło się\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:534
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:530
 #, c-format
 msgid "Can't use %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
 msgstr "Nie można użyć %s: mode=0%o own=%d nlink=%d\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:554
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:550
 #, c-format
 msgid "could not read %s, starting with %s\n"
 msgstr "nie można odczytać %s, rozpoczęcie z %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:593
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:589
 #, c-format
 msgid "START: pass=%d ino=%llu %s %s\n"
 msgstr "START: przebieg=%d i-węzeł=%llu %s %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:610
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:606
 #, c-format
 msgid "Completed all %d passes\n"
 msgstr "Zakończono wszystkie przebiegi w liczbie %d\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:620
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:616
 msgid "couldn't fork sub process:"
 msgstr "nie udało się uruchomić podprocesu:"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:655
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:651
 #, c-format
 msgid "%s startpass %d, endpass %d, time %d seconds\n"
 msgstr "%s pocz. przebieg %d, końc. przebieg %d, czas %d sekund\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:662
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:658
 #, c-format
 msgid "open(%s) failed: %s\n"
 msgstr "open(%s) nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:668
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:664
 #, c-format
 msgid "write(%s) failed: %s\n"
 msgstr "write(%s) nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:692
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:688
 #, c-format
 msgid "%s start inode=%llu\n"
 msgstr "%s pocz. i-węzeł=%llu\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:697
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:693
 #, c-format
 msgid "unable to get handle: %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać uchwytu: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:703
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:699
 #, c-format
 msgid "unable to open: %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:709
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:706
 #, c-format
 msgid "Skipping %s: could not get XFS geometry\n"
 msgstr "Pominięto %s: nie można odczytać geometrii XFS\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:743
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:741
 #, c-format
 msgid "could not open: inode %llu\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć: i-węzeł %llu\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:773
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
 msgstr "%s: xfs_bulkstat: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:799
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: Directory defragmentation not supported\n"
 msgstr "%s: Defragmentacja katalogów nie jest obsługiwana\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:818
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:817
 #, c-format
 msgid "unable to construct sys handle for %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:829
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:828
 #, c-format
 msgid "unable to open sys handle for %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu systemowego dla %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:835
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:834
 #, c-format
 msgid "unable to get bstat on %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać bstat na %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:843
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:841
 #, c-format
 msgid "unable to open handle %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć uchwytu %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:851
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:848
 #, c-format
 msgid "Unable to get geom on fs for: %s\n"
 msgstr "Nie udało się odczytać geometrii systemu plików dla: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:900
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:899
 #, c-format
 msgid "sync failed: %s: %s\n"
 msgstr "sync nie powiodło się: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:906
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:905
 #, c-format
 msgid "%s: zero size, ignoring\n"
 msgstr "%s: zerowy rozmiar, zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:925
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:924
 #, c-format
 msgid "locking check failed: %s\n"
 msgstr "sprawdzenie blokowania nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:932
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:931
 #, c-format
 msgid "mandatory lock: %s: ignoring\n"
 msgstr "obowiązkowa blokada: %s: zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:945
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:944
 #, c-format
 msgid "unable to get fs stat on %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać stat fs na %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:952
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:951
 #, c-format
 msgid "insufficient freespace for: %s: size=%lld: ignoring\n"
 msgstr "niewystarczająca ilość miejsca dla: %s: rozmiar=%lld: zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:959
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:958
 #, c-format
 msgid "failed to get inode attrs: %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać atrybutów i-węzła: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:964
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: immutable/append, ignoring\n"
 msgstr "%s: niezmienny/tylko do dołączania, zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:969
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:968
 #, c-format
 msgid "%s: marked as don't defrag, ignoring\n"
 msgstr "%s: oznaczony jako nie do defragmentacji, zignorowano\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:975
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:974
 #, c-format
 msgid "cannot get realtime geometry for: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać geometrii realtime dla: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:980
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:979
 #, c-format
 msgid "low on realtime free space: %s: ignoring file\n"
 msgstr "mało wolnego miejsca realtime: %s: plik zignorowany\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:987
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:986
 #, c-format
 msgid "cannot open: %s: Permission denied\n"
 msgstr "nie można otworzyć: %s: brak uprawnień\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1187
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1045 .././fsr/xfs_fsr.c:1095 .././fsr/xfs_fsr.c:1175
 msgid "could not set ATTR\n"
 msgstr "nie udało się ustawić ATTR\n"
 
@@ -3321,211 +3749,207 @@ msgstr "nie udało się uzyskać bstat pliku tymczasowego: %s\n"
 msgid "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
 msgstr "orig forkoff %d, temp forkoff %d\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1126
-msgid "FSGETXATTRA failed on target\n"
-msgstr "FSGETXATTRA nie powiodło się na docelowym urządzeniu\n"
-
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1142
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1130
 msgid "big ATTR set failed\n"
 msgstr "duży zbiór ATTR nie powiódł się\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1163
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1151
 #, c-format
 msgid "forkoff diff %d too large!\n"
 msgstr "różnica forkoff %d zbyt duża!\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1180
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1168
 #, c-format
 msgid "data fork growth unimplemented\n"
-msgstr "powiększanie odgałęzienia danych nie jest zaimplementowane\n"
+msgstr "powiększanie gałęzi danych nie jest zaimplementowane\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1195
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1183
 msgid "set temp attr\n"
 msgstr "ustawianie atrybutów pliku tymczasowego\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1198
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1186
 msgid "failed to match fork offset\n"
-msgstr "nie udało się dopasować offsetu odgałęzienia\n"
+msgstr "nie udało się dopasować offsetu gałęzi\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1244
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1233
 #, c-format
 msgid "%s already fully defragmented.\n"
 msgstr "%s jest już całkowicie zdefragmentowany.\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1250
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
 msgstr "%s extents=%d can_save=%d tmp=%s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1256
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1245
 #, c-format
 msgid "could not open tmp file: %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1264
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1253
 #, c-format
 msgid "failed to set ATTR fork on tmp: %s:\n"
-msgstr "nie udało się ustawić odgałęzienia ATTR na tmp: %s\n"
+msgstr "nie udało się ustawić gałęzi ATTR na tmp: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1271
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1260
 #, c-format
 msgid "could not set inode attrs on tmp: %s\n"
 msgstr "nie udało się ustawić atrybutów i-węzła na tmp: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1278
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1267
 #, c-format
 msgid "could not get DirectIO info on tmp: %s\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać informacji o bezpośrednim we/wy na tmp: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1293
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1282
 #, c-format
 msgid "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
 msgstr "DEBUG: fsize=%lld blsz_dio=%d d_min=%d d_max=%d pgsz=%d\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1300
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not allocate buf: %s\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić bufora: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1310
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1299
 #, c-format
 msgid "could not open fragfile: %s : %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć pliku frag: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1325
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1314
 #, c-format
 msgid "could not trunc tmp %s\n"
 msgstr "nie udało się uciąć tmp %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1329 .././fsr/xfs_fsr.c:1349 .././fsr/xfs_fsr.c:1377
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1318 .././fsr/xfs_fsr.c:1338 .././fsr/xfs_fsr.c:1366
 #, c-format
 msgid "could not lseek in tmpfile: %s : %s\n"
 msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku tymczasowym: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1344
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1333
 #, c-format
 msgid "could not pre-allocate tmp space: %s\n"
 msgstr "nie udało się wstępnie przydzielić miejsca tmp: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1357
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1346
 msgid "Couldn't rewind on temporary file\n"
 msgstr "Nie udało się przewinąć pliku tymczasowego\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1364
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1353
 #, c-format
 msgid "Temporary file has %d extents (%d in original)\n"
 msgstr "Plik tymczasowy ma ekstentów: %d (%d w oryginale)\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1367
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1356
 #, c-format
 msgid "No improvement will be made (skipping): %s\n"
 msgstr "Nie nastąpi poprawa (pominięto): %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1382
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1371
 #, c-format
 msgid "could not lseek in file: %s : %s\n"
 msgstr "nie udało się przemieścić (lseek) w pliku: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1418
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1407
 #, c-format
 msgid "bad read of %d bytes from %s: %s\n"
 msgstr "błędny odczyt %d bajtów z %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1422 .././fsr/xfs_fsr.c:1454
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1411 .././fsr/xfs_fsr.c:1443
 #, c-format
 msgid "bad write of %d bytes to %s: %s\n"
 msgstr "błędny zapis %d bajtów do %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1439
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1428
 #, c-format
 msgid "bad write2 of %d bytes to %s: %s\n"
 msgstr "błędny zapis 2 %d bajtów do %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1444
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1433
 #, c-format
 msgid "bad copy to %s\n"
 msgstr "błędna kopia do %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1462
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1451
 #, c-format
 msgid "could not truncate tmpfile: %s : %s\n"
 msgstr "nie udało się obciąć pliku tymczasowego: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1467
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1456
 #, c-format
 msgid "could not fsync tmpfile: %s : %s\n"
 msgstr "nie udało się wykonać fsync pliku tymczasowego: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1482
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1471
 #, c-format
 msgid "failed to fchown tmpfile %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się wykonać fchown na pliku tymczasowym %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1481
 #, c-format
 msgid "%s: file type not supported\n"
 msgstr "%s: tym pliku nie obsługiwany\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1496
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1485
 #, c-format
 msgid "%s: file modified defrag aborted\n"
 msgstr "%s: plik zmodyfikowany, defragmentacja przerwana\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1501
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1490
 #, c-format
 msgid "%s: file busy\n"
 msgstr "%s: plik zajęty\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1503
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1492
 #, c-format
 msgid "XFS_IOC_SWAPEXT failed: %s: %s\n"
 msgstr "XFS_IOC_SWAPEXT nie powiodło się: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1511
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1500
 #, c-format
 msgid "extents before:%d after:%d %s %s\n"
 msgstr "ekstentów przed: %d po: %d %s %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1545
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1534
 #, c-format
 msgid "tmp file name too long: %s\n"
 msgstr "nazwa pliku tymczasowego zbyt długa: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1595
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1584
 #, c-format
 msgid "realloc failed: %s\n"
 msgstr "realloc nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1608
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1597
 #, c-format
 msgid "malloc failed: %s\n"
 msgstr "malloc nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1638
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1627
 #, c-format
 msgid "failed reading extents: inode %llu"
 msgstr "nie udało się odczytać ekstentów: i-węzeł %llu"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1688
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1677
 msgid "failed reading extents"
 msgstr "nie udało się odczytać ekstentów"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1776 .././fsr/xfs_fsr.c:1790
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1765 .././fsr/xfs_fsr.c:1779
 #, c-format
 msgid "tmpdir already exists: %s\n"
 msgstr "katalog tymczasowy już istnieje: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1779
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1768
 #, c-format
 msgid "could not create tmpdir: %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1792
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1781
 #, c-format
 msgid "cannot create tmpdir: %s: %s\n"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
 
-#: .././fsr/xfs_fsr.c:1830 .././fsr/xfs_fsr.c:1838
+#: .././fsr/xfs_fsr.c:1819 .././fsr/xfs_fsr.c:1827
 #, c-format
 msgid "could not remove tmpdir: %s: %s\n"
 msgstr "nie udało się usunąć katalogu tymczasowego: %s: %s\n"
@@ -3567,12 +3991,13 @@ msgstr ""
 "\t-m imaxpct  ustawienie maksymalnego procentu i-węzłów na imaxpct\n"
 "\t-V          wypisanie informacji o wersji\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:63
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:66
 #, c-format
 msgid ""
 "meta-data=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u blks\n"
 "         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
+"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
+"         =%-22s reflink=%u\n"
 "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
 "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
 "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
@@ -3582,161 +4007,163 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "metadane=%-22s isize=%-6u agcount=%u, agsize=%u bloków\n"
 "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
+"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u spinodes=%u rmapbt=%u\n"
+"        =%-22s reflink=%u\n"
 "dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
 "        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
-"nazwy   =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
+"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
 "log     =%-22s bsize=%-6u blocks=%u, wersja=%u\n"
 "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%u bloków, lazy-count=%u\n"
 "realtime=%-22s extsz=%-6u blocks=%llu, rtextents=%llu\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:453
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:454
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:466
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:467
 msgid "internal"
 msgstr "wewnętrzny"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:80 .././growfs/xfs_growfs.c:83
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:453 .././growfs/xfs_growfs.c:454
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:85 .././growfs/xfs_growfs.c:88
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:466 .././growfs/xfs_growfs.c:467
 msgid "external"
 msgstr "zewnętrzny"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:199
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: %s is not a mounted XFS filesystem\n"
-msgstr "%s: %s nie jest podmontowanym systemem plików XFS\n"
+msgstr "%s: %s nie jest zamontowanym systemem plików XFS\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:216
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: specified file [\"%s\"] is not on an XFS filesystem\n"
 msgstr "%s: podany plik [\"%s\"] nie jest na systemie plików XFS\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:233
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:241
 #, c-format
 msgid "%s: cannot determine geometry of filesystem mounted at %s: %s\n"
-msgstr "%s: nie można określić geometrii systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: nie można określić geometrii systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:273
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: failed to access data device for %s\n"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia z danymi dla %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:278
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:290
 #, c-format
 msgid "%s: failed to access external log for %s\n"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do zewnętrznego logu dla %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:284
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: failed to access realtime device for %s\n"
 msgstr "%s: nie udało się uzyskać dostępu do urządzenia realtime dla %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:323
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:336
 #, c-format
 msgid "data size %lld too large, maximum is %lld\n"
 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:330
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:343
 #, c-format
 msgid "data size %lld too small, old size is %lld\n"
 msgstr "rozmiar danych %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:338
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:351
 #, c-format
 msgid "data size unchanged, skipping\n"
 msgstr "rozmiar danych nie zmieniony, pominięto\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:341
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:354
 #, c-format
 msgid "inode max pct unchanged, skipping\n"
 msgstr "maksymalny procent i-węzłów nie zmieniony, pominięto\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:348 .././growfs/xfs_growfs.c:387
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:422
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:361 .././growfs/xfs_growfs.c:400
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: growfs operation in progress already\n"
 msgstr "%s: operacja growfs już trwa\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:352
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSDATA xfsctl failed: %s\n"
 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSDATA nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:368
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:381
 #, c-format
 msgid "realtime size %lld too large, maximum is %lld\n"
 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt duży, maksymalny to %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:374
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:387
 #, c-format
 msgid "realtime size %lld too small, old size is %lld\n"
 msgstr "rozmiar realtime %lld zbyt mały, stary rozmiar to %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:380
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:393
 #, c-format
 msgid "realtime size unchanged, skipping\n"
 msgstr "rozmiar realtime nie zmieniony, pominięto\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:391
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: realtime growth not implemented\n"
 msgstr "%s: powiększanie realtime nie jest zaimplementowane\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:395
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:408
 #, c-format
 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSRT xfsctl failed: %s\n"
 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSRT nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:416
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:429
 #, c-format
 msgid "log size unchanged, skipping\n"
 msgstr "rozmiar logu nie zmieniony, pominięto\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:426
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:439
 #, c-format
 msgid "%s: log growth not supported yet\n"
 msgstr "%s: powiększanie logu nie jest jeszcze obsługiwane\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:430
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: XFS_IOC_FSGROWFSLOG xfsctl failed: %s\n"
 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGROWFSLOG nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:438
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:451
 #, c-format
 msgid "%s: XFS_IOC_FSGEOMETRY xfsctl failed: %s\n"
 msgstr "%s: xfsctl XFS_IOC_FSGEOMETRY nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:443
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
 #, c-format
 msgid "data blocks changed from %lld to %lld\n"
 msgstr "bloki danych zmienione z %lld na %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:446
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
 #, c-format
 msgid "inode max percent changed from %d to %d\n"
 msgstr "maksymalny procent i-węzłów zmieniony z %d na %d\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:449
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:462
 #, c-format
 msgid "log blocks changed from %d to %d\n"
 msgstr "bloki logu zmienione z %d na %d\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:452
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:465
 #, c-format
 msgid "log changed from %s to %s\n"
 msgstr "log zmieniony - był %s, jest %s\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:456
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:469
 #, c-format
 msgid "realtime blocks changed from %lld to %lld\n"
 msgstr "bloki realtime zmienione z %lld na %lld\n"
 
-#: .././growfs/xfs_growfs.c:459
+#: .././growfs/xfs_growfs.c:472
 #, c-format
 msgid "realtime extent size changed from %d to %d\n"
 msgstr "rozmiar ekstentu realtime zmieniony z %d na %d\n"
 
-#: .././io/attr.c:59
+#: .././io/attr.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3757,6 +4184,8 @@ msgid ""
 " E -- children created in this directory inherit the extent size value\n"
 " f -- do not include this file when defragmenting the filesystem\n"
 " S -- enable filestreams allocator for this directory\n"
+" x -- Use direct access (DAX) for data in this file\n"
+" C -- for files with shared blocks, observe the inode CoW extent size value\n"
 "\n"
 " Options:\n"
 " -R -- recursively descend (useful when current file is a directory)\n"
@@ -3766,7 +4195,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" wyświetlanie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym plikiem\n"
+" wyświetlenie zbioru rozszerzonych flag i-węzłów związanych z bieżącym "
+"plikiem\n"
 "\n"
 " Każda flaga jest wyświetlana jako pojedynczy znak, w tej kolejności:\n"
 " r - dane pliku są zapisane w sekcji realtime\n"
@@ -3775,23 +4205,29 @@ msgstr ""
 " a - tylko do dopisywania, do pliku można tylko dopisywać\n"
 " s - wszystkie uaktualnienia są synchroniczne\n"
 " A - czas dostępu nie jest uaktualniany dla tego i-węzła\n"
-" d - nie dołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
+" d - niedołączanie pliku do zrzutu systemu plików\n"
 " t - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ustawiony bit realtime\n"
 " P - wpisy tworzone w tym katalogu mają domyślnie ID projektu rodzica\n"
 " n - w tym katalogu nie można tworzyć dowiązań symbolicznych\n"
-" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-węzła\n"
+" e - dla plików nie-realtime - przestrzeganie wartości rozmiaru ekstentu i-"
+"węzła\n"
 " E - wpisy tworzone w tym katalogu dziedziczą wartość rozmiaru ekstentu\n"
-" f - nie uwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
+" f - nieuwzględnianie tego pliku przy defragmentacji systemu plików\n"
 " S - włączenie przydzielania strumieni plikowych dla tego katalogu\n"
+" x - użycie bezpośredniego dostępu (DAX) dla danych w tym pliku\n"
+" C - dla plików z blokami współdzielonymi: obserw. rozm. ekstentu CoW i-węzła\n"
 "\n"
 " Opcje:\n"
-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko katalogów\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie atrybutów tylko "
+"katalogów\n"
 " -a - pokazywanie wszystkich flag, które można ustawić, obok ustawionych\n"
-" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych znaków\n"
+" -v - tryb szczegółowy; pokazywanie długich nazw flag zamiast pojedynczych "
+"znaków\n"
 "\n"
 
-#: .././io/attr.c:90
+#: .././io/attr.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3816,7 +4252,10 @@ msgid ""
 " +/-E -- set/clear the extent-size inheritance flag\n"
 " +/-f -- set/clear the no-defrag flag\n"
 " +/-S -- set/clear the filestreams allocator flag\n"
-" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-only.\n"
+" +/-x -- set/clear the direct access (DAX) flag\n"
+" +/-C -- set/clear the CoW extent-size flag\n"
+" Note1: user must have certain capabilities to modify immutable/append-"
+"only.\n"
 " Note2: immutable/append-only files cannot be deleted; removing these files\n"
 "        requires the immutable/append-only flag to be cleared first.\n"
 " Note3: the realtime flag can only be set if the filesystem has a realtime\n"
@@ -3830,7 +4269,8 @@ msgstr ""
 " 'chattr +a' - ustawia flagę tylko do dopisywania\n"
 " 'chattr -a' - zdejmuje flagę tylko do dopisywania\n"
 "\n"
-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana atrybutów tylko katalogów\n"
 " +/-r - ustawienie/zdjęcie flagi realtime\n"
 " +/-i - ustawienie/zdjęcie flagi immutable (niezmienności)\n"
@@ -3845,56 +4285,60 @@ msgstr ""
 " +/-E - ustawienie/zdjęcie flagi dziedziczenia rozmiaru ekstentu\n"
 " +/-f - ustawienie/zdjęcie flagi no-defrag\n"
 " +/-S - ustawienie/zdjęcie flagi przydzielania strumieni plikowych\n"
+" +/-x - ustawienie/zdjęcie flagi bezpośredniego dostępu (DAX)\n"
+" +/-C - ustawienie/zdjęcie flagi rozmiaru ekstentu CoW\n"
 " Uwaga1: użytkownik musi mieć pewne uprawnienia do zmiany flag\n"
 "         immutable/append-only\n"
-" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych plików\n"
+" Uwaga2: plików immutable/append-only nie można usuwać; usuwanie tych "
+"plików\n"
 "         wymaga zdjęcia flag immutable/append-only przed usunięciem.\n"
 " Uwaga3: flagę realtime można ustawić tylko jeśli system plików ma sekcję\n"
 "         realtime i (zwykły) plik musi być pusty przy ustawianiu flagi.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/attr.c:171 .././io/attr.c:247 .././io/open.c:424 .././io/open.c:496
-#: .././io/open.c:620 .././io/open.c:642 .././libxfs/init.c:109
-#: .././mkfs/proto.c:293 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
+#: .././io/attr.c:176 .././io/attr.c:252 .././io/cowextsize.c:109
+#: .././io/cowextsize.c:132 .././io/open.c:334 .././io/open.c:406
+#: .././io/open.c:530 .././io/open.c:552 .././libxfs/init.c:127
+#: .././mkfs/proto.c:302 .././quota/project.c:118 .././quota/project.c:163
 #: .././quota/project.c:210
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %s\n"
 
-#: .././io/attr.c:174 .././io/attr.c:221 .././io/attr.c:250 .././io/attr.c:321
+#: .././io/attr.c:179 .././io/attr.c:226 .././io/attr.c:255 .././io/attr.c:326
 #: .././quota/project.c:122 .././quota/project.c:168 .././quota/project.c:215
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get flags on %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można pobrać flag %s: %s\n"
 
-#: .././io/attr.c:256 .././io/attr.c:327
+#: .././io/attr.c:261 .././io/attr.c:332
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set flags on %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić flag %s: %s\n"
 
-#: .././io/attr.c:291 .././io/attr.c:305
+#: .././io/attr.c:296 .././io/attr.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: unknown flag\n"
 msgstr "%s: nieznana flaga\n"
 
-#: .././io/attr.c:311
+#: .././io/attr.c:316
 #, c-format
 msgid "%s: bad chattr command, not +/-X\n"
 msgstr "%s: złe polecenie chattr - nie +/-X\n"
 
-#: .././io/attr.c:338
+#: .././io/attr.c:343
 msgid "[-R|-D] [+/-"
 msgstr "[-R|-D] [+/-"
 
-#: .././io/attr.c:343
+#: .././io/attr.c:348
 msgid "change extended inode flags on the currently open file"
 msgstr "zmiana rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
 
-#: .././io/attr.c:348
+#: .././io/attr.c:353
 msgid "[-R|-D|-a|-v]"
 msgstr "[-R|-D|-a|-v]"
 
-#: .././io/attr.c:353
+#: .././io/attr.c:358
 msgid "list extended inode flags set on the currently open file"
 msgstr "wypisanie rozszerzonych flag i-węzłów aktualnie otwartego pliku"
 
@@ -3914,10 +4358,13 @@ msgid ""
 " Holes are marked by replacing the startblock..endblock with 'hole'.\n"
 " All the file offsets and disk blocks are in units of 512-byte blocks.\n"
 " -a -- prints the attribute fork map instead of the data fork.\n"
+" -c -- prints the copy-on-write fork map instead of the data fork.\n"
 " -d -- suppresses a DMAPI read event, offline portions shown as holes.\n"
+" -e -- print delayed allocation extents.\n"
 " -l -- also displays the length of each extent in 512-byte blocks.\n"
 " -n -- query n extents.\n"
-" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are unwritten.)\n"
+" -p -- obtain all unwritten extents as well (w/ -v show which are "
+"unwritten.)\n"
 " -v -- Verbose information, specify ag info.  Show flags legend on 2nd -v\n"
 " Note: the bmap for non-regular files can be obtained provided the file\n"
 " was opened appropriately (in particular, must be opened read-only).\n"
@@ -3937,8 +4384,12 @@ msgstr ""
 " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
 " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
 " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
-" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako dziur.\n"
-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+" -c - wypisanie mapy gałęzi CoW zamiast gałęzi danych.\n"
+" -d - pominięcie zdarzenia odczytu DMAPI, pokazanie części offline jako "
+"dziur.\n"
+" -e - wypisanie ekstentów opóźnionego przydzielania.\n"
+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+"blokach.\n"
 " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
 " -p - wypisanie także nie zapisanych ekstentów (z -v pokazuje, które są nie\n"
 "      zapisane).\n"
@@ -3948,118 +4399,272 @@ msgstr ""
 " otwarty tylko do odczytu).\n"
 "\n"
 
-#: .././io/bmap.c:123
+#: .././io/bmap.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: can't get geometry [\"%s\"]: %s\n"
 msgstr "%s: nie można uzyskać geometrii [\"%s\"]: %s\n"
 
-#: .././io/bmap.c:131
+#: .././io/bmap.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: cannot read attrs on \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: nie można odczytać atrybutów \"%s\": %s\n"
 
-#: .././io/bmap.c:149 .././io/fiemap.c:259
+#: .././io/bmap.c:159 .././io/fiemap.c:258
 #, c-format
 msgid "%s: malloc of %d bytes failed.\n"
 msgstr "%s: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się.\n"
 
-#: .././io/bmap.c:197
+#: .././io/bmap.c:207
 #, c-format
 msgid "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
 msgstr "%s: xfsctl(XFS_IOC_GETBMAPX) iflags=0x%x [\"%s\"]: %s\n"
 
-#: .././io/bmap.c:228
+#: .././io/bmap.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: cannot realloc %d bytes\n"
 msgstr "%s: nie można wykonać realloc na %d bajtów\n"
 
-#: .././io/bmap.c:237
+#: .././io/bmap.c:247
 #, c-format
 msgid "%s: no extents\n"
 msgstr "%s: brak ekstentów\n"
 
-#: .././io/bmap.c:251 .././io/bmap.c:379 .././io/fiemap.c:105
-#: .././io/fiemap.c:340 .././io/fiemap.c:344
+#: .././io/bmap.c:261 .././io/bmap.c:396 .././io/fiemap.c:104
+#: .././io/fiemap.c:339 .././io/fiemap.c:343
 #, c-format
 msgid "hole"
 msgstr "dziura"
 
-#: .././io/bmap.c:260
+#: .././io/bmap.c:263 .././io/bmap.c:404
+#, c-format
+msgid "delalloc"
+msgstr "delalloc"
+
+#: .././io/bmap.c:272
 #, c-format
 msgid " %lld blocks\n"
 msgstr " %lld bloków\n"
 
-#: .././io/bmap.c:339 .././io/fiemap.c:94
+#: .././io/bmap.c:352 .././io/fiemap.c:93
 msgid "EXT"
 msgstr "EXT"
 
-#: .././io/bmap.c:340 .././io/fiemap.c:95
+#: .././io/bmap.c:353 .././io/fiemap.c:94
 msgid "FILE-OFFSET"
 msgstr "OFFSET-W-PLIKU"
 
-#: .././io/bmap.c:341
+#: .././io/bmap.c:354
 msgid "RT-BLOCK-RANGE"
 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW-RT"
 
-#: .././io/bmap.c:341 .././io/fiemap.c:96
+#: .././io/bmap.c:354 .././io/fiemap.c:95
 msgid "BLOCK-RANGE"
 msgstr "ZAKRES-BLOKÓW"
 
-#: .././io/bmap.c:342
+#: .././io/bmap.c:355
 msgid "AG"
 msgstr "AG"
 
-#: .././io/bmap.c:343
+#: .././io/bmap.c:356
 msgid "AG-OFFSET"
 msgstr "OFFSET-AG"
 
-#: .././io/bmap.c:344 .././io/fiemap.c:97
+#: .././io/bmap.c:357 .././io/fiemap.c:96
 msgid "TOTAL"
 msgstr "RAZEM"
 
-#: .././io/bmap.c:345
+#: .././io/bmap.c:358
 msgid " FLAGS"
 msgstr " FLAGI"
 
-#: .././io/bmap.c:413
+#: .././io/bmap.c:438
 #, c-format
 msgid " FLAG Values:\n"
 msgstr " Wartości FLAG:\n"
 
-#: .././io/bmap.c:414
+#: .././io/bmap.c:439
+#, c-format
+msgid "    %*.*o Shared extent\n"
+msgstr "    %*.*o Ekstent współdzielony\n"
+
+#: .././io/bmap.c:441
 #, c-format
 msgid "    %*.*o Unwritten preallocated extent\n"
-msgstr "    %*.*o Nie zapisany, już przydzielony ekstent\n"
+msgstr "    %*.*o Ekstent nie zapisany, już przydzielony\n"
 
-#: .././io/bmap.c:416
+#: .././io/bmap.c:443
 #, c-format
 msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe unit\n"
 msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się od jednostki pasa\n"
 
-#: .././io/bmap.c:418
+#: .././io/bmap.c:445
 #, c-format
 msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe unit\n"
 msgstr "    %*.*o Nie kończy się na jednostce pasa\n"
 
-#: .././io/bmap.c:420
+#: .././io/bmap.c:447
 #, c-format
 msgid "    %*.*o Doesn't begin on stripe width\n"
 msgstr "    %*.*o Nie zaczyna się na szerokości pasa\n"
 
-#: .././io/bmap.c:422
+#: .././io/bmap.c:449
 #, c-format
 msgid "    %*.*o Doesn't end   on stripe width\n"
 msgstr "    %*.*o Nie kończy się na szerokości pasa\n"
 
-#: .././io/bmap.c:438
+#: .././io/bmap.c:465
 msgid "[-adlpv] [-n nx]"
 msgstr "[-adlpv] [-n nx]"
 
-#: .././io/bmap.c:439
+#: .././io/bmap.c:466
 msgid "print block mapping for an XFS file"
 msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku na XFS-ie"
 
-#: .././io/fadvise.c:31
+#: .././io/copy_file_range.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copies a range of bytes from a file into the open file, overwriting any "
+"data\n"
+" already there.\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 some_file' - copies 300 bytes from "
+"some_file\n"
+"                                               at offset 100 into the open\n"
+"\t\t\t\t\t       file at offset 200\n"
+" 'copy_range some_file' - copies all bytes from some_file into the open "
+"file\n"
+"                          at position 0\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Skopiowanie zakresu bajtów z pliku do otwartego pliku, nadpisując wszelkie\n"
+" dane, które się tam już znajdują.\n"
+"\n"
+" Przykład:\n"
+" 'copy_range -s 100 -d 200 -l 300 jakiś_plik' - kopiuje 300 bajtów\n"
+"                                                z jakiegoś_pliku do "
+"otwartego\n"
+"                                                pliku pod offset 200\n"
+" 'copy_range jakiś_plik' - kopiuje wszystkie bajty z jakiegoś_pliku do\n"
+"                           otwartego pliku od pozycji 0\n"
+
+#: .././io/copy_file_range.c:100
+#, c-format
+msgid "invalid source offset -- %s\n"
+msgstr "nieprawidłowy offset źródłowy - %s\n"
+
+#: .././io/copy_file_range.c:107
+#, c-format
+msgid "invalid destination offset -- %s\n"
+msgstr "nieprawidłowy offset docelowy - %s\n"
+
+#: .././io/copy_file_range.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid length -- %s\n"
+msgstr "nieprawidłowa długość - %s\n"
+
+#: .././io/copy_file_range.c:146
+msgid "[-s src_off] [-d dst_off] [-l len] src_file"
+msgstr "[-s off_źródłowy] [-d off_docelowy] [-l długość] plik_źródłowy"
+
+#: .././io/copy_file_range.c:147
+msgid "Copy a range of data between two files"
+msgstr "Kopiowanie zakresu danych między dwoma plikami"
+
+#: .././io/cowextsize.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" report or modify preferred CoW extent size (in bytes) for the current path\n"
+"\n"
+" -R -- recursively descend (useful when current path is a directory)\n"
+" -D -- recursively descend, only modifying cowextsize on directories\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla bieżącej\n"
+" ścieżki\n"
+"\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana cowextsize tylko katalogów\n"
+"\n"
+
+#: .././io/cowextsize.c:81 .././io/open.c:503
+#, c-format
+msgid "invalid target file type - file %s\n"
+msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
+
+#: .././io/cowextsize.c:169
+#, c-format
+msgid "non-numeric cowextsize argument -- %s\n"
+msgstr "nieliczbowy argument cowextsize - %s\n"
+
+#: .././io/cowextsize.c:193
+msgid "[-D | -R] [cowextsize]"
+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu_cow]"
+
+#: .././io/cowextsize.c:198
+msgid "get/set preferred CoW extent size (in bytes) for the open file"
+msgstr "odczyt/ustawienie rozmiaru ekstentu CoW (w bajtach) dla otwartego pliku"
+
+#: .././io/encrypt.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" assign an encryption policy to the currently open file\n"
+"\n"
+" Examples:\n"
+" 'set_encpolicy' - assign policy with default key [0000000000000000]\n"
+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - assign policy with specified key\n"
+"\n"
+" -c MODE -- contents encryption mode\n"
+" -n MODE -- filenames encryption mode\n"
+" -f FLAGS -- policy flags\n"
+" -v VERSION -- version of policy structure\n"
+"\n"
+" MODE can be numeric or one of the following predefined values:\n"
+"    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
+" FLAGS and VERSION must be numeric.\n"
+"\n"
+" Note that it's only possible to set an encryption policy on an empty\n"
+" directory.  It's then inherited by new files and subdirectories.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" przypisanie polityki szyfrowania do aktualnie otwartego pliku\n"
+"\n"
+" Przykłady:\n"
+" 'set_encpolicy' - przypisanie polityki z kluczem domyślnym [0000000000000000]\n"
+" 'set_encpolicy 0000111122223333' - przypisanie polityki z podanym kluczem\n"
+"\n"
+" -c TRYB - tryb szyfrowania zawartości\n"
+" -n TRYB -- tryb szyfrowania nazw plików\n"
+" -f FLAGI -- flagi polityki\n"
+" -v WERSJA -- wersja struktury polityki\n"
+"\n"
+" TRYB może być liczbą lub jedną z następujących, predefiniowanych wartości:\n"
+"    AES-256-XTS, AES-256-CTS, AES-256-GCM, AES-256-CBC\n"
+" FLAGI i WERSJA muszą być liczbami.\n"
+"\n"
+" Uwaga: możliwe jest ustawienie polityki tylko na pustym katalogu. Następnie\n"
+" jest ona dziedziczona na nowe pliki i podkatalogi.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/encrypt.c:287
+msgid "display the encryption policy of the current file"
+msgstr "wyświetlenie polityki szyfrowania bieżącego pliku"
+
+#: .././io/encrypt.c:292
+msgid "[-c mode] [-n mode] [-f flags] [-v version] [keydesc]"
+msgstr "[-c tryb] [-n tryb] [-f flagi] [-v wersja] [opis_klucza]"
+
+#: .././io/encrypt.c:297
+msgid "assign an encryption policy to the current file"
+msgstr "przypisanie polityki szyfrowania do bieżącego pliku"
+
+#: .././io/fadvise.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4081,16 +4686,19 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na bieżącym\n"
+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów we/wy na "
+"bieżącym\n"
 " pliku\n"
 "\n"
-" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym pliku.\n"
+" fadvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym "
+"pliku.\n"
 " Niektóre polecenia fadvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
 " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_FADV_NORMAL.\n"
 " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_FADV_DONTNEED) [*]\n"
 " -n - dostęp do danych będzie jednokrotny (POSIX_FADV_NOREUSE) [*]\n"
 " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_FADV_RANDOM)\n"
-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
+"(POSIX_FADV_SEQUENTIAL)\n"
 " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_FADV_WILLNEED) [*]\n"
 " Uwagi: te interfejsy nie były obsługiwane przez jądra Linuksa przed 2.6.\n"
 "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
@@ -4100,31 +4708,31 @@ msgstr ""
 "  z wyprzedzeniem.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/fadvise.c:92 .././io/madvise.c:87 .././io/mincore.c:48
-#: .././io/mmap.c:206 .././io/mmap.c:301 .././io/mmap.c:387 .././io/mmap.c:546
-#: .././io/prealloc.c:65 .././io/pwrite.c:344 .././io/sendfile.c:126
-#: .././io/sync_file_range.c:75
+#: .././io/fadvise.c:91 .././io/madvise.c:86 .././io/mincore.c:47
+#: .././io/mmap.c:213 .././io/mmap.c:320 .././io/mmap.c:406 .././io/mmap.c:565
+#: .././io/mmap.c:647 .././io/prealloc.c:73 .././io/pwrite.c:346
+#: .././io/sendfile.c:124 .././io/sync_file_range.c:74
 #, c-format
 msgid "non-numeric offset argument -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem - %s\n"
 
-#: .././io/fadvise.c:99 .././io/madvise.c:94 .././io/mincore.c:54
-#: .././io/mmap.c:212 .././io/mmap.c:308 .././io/mmap.c:394 .././io/mmap.c:553
-#: .././io/pread.c:452 .././io/pread.c:460 .././io/prealloc.c:70
-#: .././io/pwrite.c:350 .././io/sendfile.c:133 .././io/sync_file_range.c:82
+#: .././io/fadvise.c:98 .././io/madvise.c:93 .././io/mincore.c:53
+#: .././io/mmap.c:219 .././io/mmap.c:327 .././io/mmap.c:413 .././io/mmap.c:572
+#: .././io/pread.c:454 .././io/pread.c:462 .././io/prealloc.c:78
+#: .././io/pwrite.c:352 .././io/sendfile.c:131 .././io/sync_file_range.c:81
 #, c-format
 msgid "non-numeric length argument -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy argument będący długością - %s\n"
 
-#: .././io/fadvise.c:122
+#: .././io/fadvise.c:121
 msgid "[-dnrsw] [off len]"
 msgstr "[-dnrsw] [offset długość]"
 
-#: .././io/fadvise.c:123
+#: .././io/fadvise.c:122
 msgid "advisory commands for sections of a file"
 msgstr "polecenia doradcze dla sekcji pliku"
 
-#: .././io/fiemap.c:32
+#: .././io/fiemap.c:31
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4158,113 +4766,114 @@ msgstr ""
 " Dziury są oznaczane przez zastąpienie blokpocz..blokkońc przez 'dziura'.\n"
 " Wszystkie offsety w plikach i bloki dysku są w jednostkach 512-bajtowych.\n"
 " -a - wypisanie mapy gałęzi atrybutów zamiast gałęzi danych.\n"
-" -l - wyświetlenie także długości każdego fragmentu w 512-bajtowych blokach.\n"
+" -l - wyświetlenie także długości każdego ekstentu w 512-bajtowych "
+"blokach.\n"
 " -n - odpytanie n ekstentów.\n"
 " -v - szczegółowe informacje\n"
 "\n"
 
-#: .././io/fiemap.c:98
+#: .././io/fiemap.c:97
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGI"
 
-#: .././io/fiemap.c:147 .././io/fiemap.c:161 .././io/fiemap.c:346
+#: .././io/fiemap.c:146 .././io/fiemap.c:160 .././io/fiemap.c:345
 #, c-format
 msgid " %llu blocks\n"
 msgstr " %llu bloków\n"
 
-#: .././io/fiemap.c:366
+#: .././io/fiemap.c:365
 msgid "[-alv] [-n nx]"
 msgstr "[-alv] [-n nx]"
 
-#: .././io/fiemap.c:367
+#: .././io/fiemap.c:366
 msgid "print block mapping for a file"
 msgstr "wypisanie mapowania bloków dla pliku"
 
-#: .././io/file.c:39
+#: .././io/file.c:38
 #, c-format
 msgid "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
 msgstr "%c%03d%c %-14s (%s,%s,%s,%s%s%s%s%s)\n"
 
-#: .././io/file.c:41
+#: .././io/file.c:40
 msgid "foreign"
 msgstr "obcy"
 
-#: .././io/file.c:41
+#: .././io/file.c:40
 msgid "xfs"
 msgstr "xfs"
 
-#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
 msgid "sync"
 msgstr "synchr"
 
-#: .././io/file.c:42 .././io/open.c:97
+#: .././io/file.c:41 .././io/stat.c:97
 msgid "non-sync"
 msgstr "niesynchr"
 
-#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
 msgid "direct"
 msgstr "bezpośredni"
 
-#: .././io/file.c:43 .././io/open.c:98
+#: .././io/file.c:42 .././io/stat.c:98
 msgid "non-direct"
 msgstr "niebezpośredni"
 
-#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
 msgid "read-only"
 msgstr "tylko do odczytu"
 
-#: .././io/file.c:44 .././io/open.c:99
+#: .././io/file.c:43 .././io/stat.c:99
 msgid "read-write"
 msgstr "odczyt i zapis"
 
-#: .././io/file.c:45 .././io/open.c:100
+#: .././io/file.c:44 .././io/stat.c:100
 msgid ",real-time"
 msgstr ",real-time"
 
-#: .././io/file.c:46 .././io/open.c:101
+#: .././io/file.c:45 .././io/stat.c:101
 msgid ",append-only"
 msgstr ",tylko dopisywanie"
 
-#: .././io/file.c:47 .././io/open.c:102
+#: .././io/file.c:46 .././io/stat.c:102
 msgid ",non-block"
 msgstr ",nieblokujący"
 
-#: .././io/file.c:48 .././io/open.c:103
+#: .././io/file.c:47 .././io/stat.c:103
 msgid ",tmpfile"
 msgstr ",tmpfile"
 
-#: .././io/file.c:82 .././io/sendfile.c:103 .././quota/path.c:112
+#: .././io/file.c:81 .././io/sendfile.c:101 .././quota/path.c:126
 #, c-format
 msgid "value %d is out of range (0-%d)\n"
 msgstr "wartość %d jest spoza zakresu (0-%d)\n"
 
-#: .././io/file.c:95 .././quota/path.c:126
+#: .././io/file.c:94 .././quota/path.c:140
 msgid "[N]"
 msgstr "[N]"
 
-#: .././io/file.c:100
+#: .././io/file.c:99
 msgid "set the current file"
 msgstr "ustawienie bieżącego pliku"
 
-#: .././io/file.c:109
+#: .././io/file.c:108
 msgid "list current open files and memory mappings"
 msgstr "wypisanie aktualnie otwartych plików i odwzorowań w pamięci"
 
-#: .././io/freeze.c:37
+#: .././io/freeze.c:36
 #, c-format
 msgid "%s: cannot freeze filesystem at %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można zamrozić systemu plików na %s: %s\n"
 
-#: .././io/freeze.c:54
+#: .././io/freeze.c:53
 #, c-format
 msgid "%s: cannot unfreeze filesystem mounted at %s: %s\n"
-msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików podmontowanego pod %s: %s\n"
+msgstr "%s: nie można odmrozić systemu plików zamontowanego pod %s: %s\n"
 
-#: .././io/freeze.c:70
+#: .././io/freeze.c:69
 msgid "freeze filesystem of current file"
 msgstr "zamrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
 
-#: .././io/freeze.c:77
+#: .././io/freeze.c:76
 msgid "unfreeze filesystem of current file"
 msgstr "odmrożenie systemu plików na bieżącym pliku"
 
@@ -4280,46 +4889,47 @@ msgstr "wywołanie fdatasync(2) aby zrzucić dane pliku z pamięci na dysk"
 msgid "report process resource usage"
 msgstr "informacje o wykorzystaniu zasobów przez proces"
 
-#: .././io/imap.c:53
+#: .././io/imap.c:54
 #, c-format
 msgid "ino %10llu count %2d mask %016llx\n"
 msgstr "i-węzeł %10llu liczba %2d maska %016llx\n"
 
-#: .././io/imap.c:71
+#: .././io/imap.c:74
 msgid "[nentries]"
 msgstr "[liczba_wpisów]"
 
-#: .././io/imap.c:73
+#: .././io/imap.c:76
 msgid "inode map for filesystem of current file"
 msgstr "map i-węzłów dla systemu plików bieżącego pliku"
 
-#: .././io/init.c:35
+#: .././io/init.c:37
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-adfmnrRstVx] [-p prog] [-c cmd]... file\n"
-msgstr "Składnia: %s [-adfmnrRstVx] [-p program] [-c polecenie]... plik\n"
+msgid "Usage: %s [-adfinrRstVx] [-m mode] [-p prog] [[-c|-C] cmd]... file\n"
+msgstr "Składnia: %s [-adfinrRstVx] [-m tryb] [-p prog] [[-c|-C] polecenie]... plik\n"
 
-#: .././io/init.c:105 .././io/mmap.c:168 .././io/mmap.c:175 .././io/mmap.c:178
-#: .././io/open.c:292
+#: .././io/init.c:116 .././io/mmap.c:171 .././io/mmap.c:178 .././io/mmap.c:181
+#: .././io/open.c:202
 #, c-format
 msgid "no files are open, try 'help open'\n"
 msgstr "nie ma otwartych plików, spróbuj 'help open'\n"
 
-#: .././io/init.c:109 .././io/mmap.c:167 .././io/mmap.c:174
+#: .././io/init.c:120 .././io/mmap.c:170 .././io/mmap.c:177
 #, c-format
 msgid "no mapped regions, try 'help mmap'\n"
 msgstr "nie ma podmapowanych regionów, spróbuj 'help mmap'\n"
 
-#: .././io/init.c:115
+#: .././io/init.c:126
 #, c-format
 msgid "foreign file active, %s command is for XFS filesystems only\n"
-msgstr "aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+msgstr ""
+"aktywny jest plik obcy, polecenie %s jest tylko dla systemów plików XFS\n"
 
-#: .././io/init.c:160 .././io/open.c:314
+#: .././io/init.c:177 .././io/open.c:224
 #, c-format
 msgid "non-numeric mode -- %s\n"
 msgstr "tryb nieliczbowy - %s\n"
 
-#: .././io/inject.c:109
+#: .././io/inject.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4346,20 +4956,20 @@ msgstr ""
 " błędów.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/inject.c:135
+#: .././io/inject.c:146
 #, c-format
 msgid "no such tag -- %s\n"
 msgstr "nie ma takiego znacznika - %s\n"
 
-#: .././io/inject.c:156
+#: .././io/inject.c:167
 msgid "[tag ...]"
 msgstr "[znacznik ...]"
 
-#: .././io/inject.c:157
+#: .././io/inject.c:168
 msgid "inject errors into a filesystem"
 msgstr "wprowadzanie błędów do systemu plików"
 
-#: .././io/link.c:35
+#: .././io/link.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4372,15 +4982,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: .././io/link.c:64
+#: .././io/link.c:63
 msgid "filename"
 msgstr "nazwa_pliku"
 
-#: .././io/link.c:66
+#: .././io/link.c:65
 msgid "link the open file descriptor to the supplied filename"
 msgstr "dowiązanie otwartego deskryptora pliku do podanej nazwy pliku"
 
-#: .././io/madvise.c:32
+#: .././io/madvise.c:31
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4401,14 +5011,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do odwzorowań\n"
+" doradzenie buforowi stron w sprawie oczekiwanych schematów dostępu do "
+"odwzorowań\n"
 "\n"
 " madvise modyfikuje zachowanie bufora stron przy operacjach na bieżącym\n"
-" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania zakresu.\n"
+" odwzorowaniu. Niektóre polecenia madvise ([*] poniżej) wymagają podania "
+"zakresu.\n"
 " Bez argumentów zakłada się doradzenie POSIX_MADV_NORMAL.\n"
 " -d - podane strony nie są wymagane (POSIX_MADV_DONTNEED) [*]\n"
 " -r - należy oczekiwać losowych odwołań do stron (POSIX_MADV_RANDOM)\n"
-" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron (POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
+" -s - należy oczekiwać sekwencyjnych odwołań do stron "
+"(POSIX_MADV_SEQUENTIAL)\n"
 " -w - podane strony będą potrzebne (POSIX_MADV_WILLNEED) [*]\n"
 " Uwagi:\n"
 "  NORMAL ustawia domyślną wartość czytania z wyprzedzeniem dla pliku.\n"
@@ -4417,53 +5030,53 @@ msgstr ""
 "  WILLNEED wymusza maksymalne czytanie z wyprzedzeniem.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/madvise.c:98 .././io/mincore.c:58
+#: .././io/madvise.c:97 .././io/mincore.c:57
 #, c-format
 msgid "length argument too large -- %lld\n"
 msgstr "zbyt duży argument będący długością - %lld\n"
 
-#: .././io/madvise.c:127
+#: .././io/madvise.c:126
 msgid "[-drsw] [off len]"
 msgstr "[-drsw] [offset długość]"
 
-#: .././io/madvise.c:128
+#: .././io/madvise.c:127
 msgid "give advice about use of memory"
 msgstr "doradzenie w sprawie użycia pamięci"
 
-#: .././io/mincore.c:92 .././io/mincore.c:102
+#: .././io/mincore.c:91 .././io/mincore.c:101
 #, c-format
 msgid "0x%lx  %lu pages (%llu : %lu)\n"
 msgstr "0x%lx  %lu stron (%llu : %lu)\n"
 
-#: .././io/mincore.c:122
+#: .././io/mincore.c:121
 msgid "[off len]"
 msgstr "[offset długość]"
 
-#: .././io/mincore.c:123
+#: .././io/mincore.c:122
 msgid "find mapping pages that are memory resident"
 msgstr "odnalezienie stron odwzorowań przechowywanych w pamięci"
 
-#: .././io/mmap.c:76
+#: .././io/mmap.c:78
 #, c-format
 msgid "offset (%lld) is before start of mapping (%lld)\n"
 msgstr "offset (%lld) przed początkiem odwzorowania (%lld)\n"
 
-#: .././io/mmap.c:82
+#: .././io/mmap.c:84
 #, c-format
 msgid "offset (%lld) is beyond end of mapping (%lld)\n"
 msgstr "offset (%lld) za końcem odwzorowania (%lld)\n"
 
-#: .././io/mmap.c:87
+#: .././io/mmap.c:89
 #, c-format
 msgid "range (%lld:%lld) is beyond mapping (%lld:%ld)\n"
 msgstr "przedział (%lld:%lld) poza odwzorowaniem (%lld:%ld)\n"
 
-#: .././io/mmap.c:93
+#: .././io/mmap.c:95
 #, c-format
 msgid "offset address (%p) is not page aligned\n"
 msgstr "adres offsetu (%p) nie jest wyrównany do rozmiaru strony\n"
 
-#: .././io/mmap.c:133
+#: .././io/mmap.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4480,6 +5093,8 @@ msgid ""
 " -r -- map with PROT_READ protection\n"
 " -w -- map with PROT_WRITE protection\n"
 " -x -- map with PROT_EXEC protection\n"
+" -s <size> -- first do mmap(size)/munmap(size), try to reserve some free "
+"space\n"
 " If no protection mode is specified, all are used by default.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -4489,7 +5104,8 @@ msgstr ""
 "Przykład:\n"
 " 'mmap -rw 0 1m' - odwzorowuje 1MB od początku bieżącego pliku\n"
 "\n"
-" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania przez\n"
+" mmap odwzorowuje w pamięci przedział z pliku do dalszego wykorzystania "
+"przez\n"
 " inne polecenia xfs_io.\n"
 " Bez argumentów mmap pokazuje aktualne odwzorowania. Bieżące odwzorowanie\n"
 " można ustawić przy użyciu formy jednoargumentowej (mmap numer lub adres).\n"
@@ -4498,10 +5114,12 @@ msgstr ""
 " -r - odwzorowanie z ochroną PROT_READ\n"
 " -w - odwzorowanie z ochroną PROT_WRITE\n"
 " -x - odwzorowanie z ochroną PROT_EXEC\n"
+" -s <rozmiar> - najpierw wykonanie mmap(rozmiar)/munmap(rozmiar) i próba\n"
+"    zarezerwowania wolnego miejsca\n"
 " Jeśli nie podano trybu ochrony, domyślnie używane są wszystkie.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/mmap.c:254
+#: .././io/mmap.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4529,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 " -s - wykonanie zapisu synchronicznego (MS_SYNC)\n"
 "\n"
 
-#: .././io/mmap.c:330
+#: .././io/mmap.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4541,7 +5159,8 @@ msgid ""
 " Accesses a range of the current memory mapping, optionally dumping it to\n"
 " the standard output stream (with -v option) for subsequent inspection.\n"
 " -f -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of file.\n"
-" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving backward\n"
+" -r -- reverse order; start accessing from the end of range, moving "
+"backward\n"
 " -v -- verbose mode, dump bytes with offsets relative to start of mapping.\n"
 " The accesses are performed sequentially from the start offset by default.\n"
 " Notes:\n"
@@ -4559,22 +5178,28 @@ msgstr ""
 " 'mread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu\n"
 "                     w odwzorowaniu\n"
 "\n"
-" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, opcjonalnie\n"
-" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych badań.\n"
-" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku pliku.\n"
+" mread odwołuje się do przedziału bieżącego odwzorowania pamięci, "
+"opcjonalnie\n"
+" zrzucając go na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) do dalszych "
+"badań.\n"
+" -f - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku "
+"pliku.\n"
 " -r - odwrotna kolejność; dostęp począwszy od końca przedziału do początku.\n"
 " -v - tryb szczegółowy, zrzucenie bajtów z offsetami względem początku\n"
 " odwzorowania.\n"
 " Dostępy są wykonywane sekwencyjnie, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
 " Uwagi:\n"
-"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał SIGBUS.\n"
-"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach związanych\n"
+"   Odwołania do całych stron za końcem pliku powodują w efekcie sygnał "
+"SIGBUS.\n"
+"   Sygnały SIGBUS mogą być wywołane także przy różnych zdarzeniach "
+"związanych\n"
 "   z systemem plików, włącznie z błędami przekroczenia limitów (quota) oraz\n"
-"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na tym\n"
+"   fizycznymi błędami urządzenia (takimi jak nieczytelne bloki dysku). Na "
+"tym\n"
 "   etapie nie ma prób wyłapania sygnałów...\n"
 "\n"
 
-#: .././io/mmap.c:494
+#: .././io/mmap.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4597,169 +5222,94 @@ msgstr ""
 " 'mwrite 512 20' - zapisuje 20 bajtów od 512 bajtu w bieżącym odwzorowaniu.\n"
 "\n"
 " mwrite zapisuje bajt do przedziału pamięci w ramach odwzorowania.\n"
-" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia przedziału.\n"
+" Domyślnie zapisywaną wartością jest 'X', powtarzane do wypełnienia "
+"przedziału.\n"
 " -S - użycie alternatywnego znaku\n"
 " -r - odwrotna kolejność; rozpoczęcie zapisywania od końca przedziału do\n"
 " początku\n"
 " Zapisy są wykonywane kolejno, domyślnie od offsetu początkowego.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/mmap.c:530 .././io/pread.c:437 .././io/pwrite.c:303
-#: .././io/pwrite.c:330
+#: .././io/mmap.c:549 .././io/pread.c:439 .././io/pwrite.c:305
+#: .././io/pwrite.c:332
 #, c-format
 msgid "non-numeric seed -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy zarodek - %s\n"
 
-#: .././io/mmap.c:586
-msgid "[N] | [-rwx] [off len]"
-msgstr "[N] | [-rwx] [offset długość]"
+#: .././io/mmap.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" resizes the current memory mapping\n"
+"\n"
+" Examples:\n"
+" 'mremap 8192' - resizes the current mapping to 8192 bytes.\n"
+"\n"
+" Resizes the mappping, growing or shrinking from the current size.\n"
+" The default stored value is 'X', repeated to fill the range specified.\n"
+" -f <new_address> -- use MREMAP_FIXED flag to mremap on new_address\n"
+" -m -- use the MREMAP_MAYMOVE flag\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" zmiana bieżącego odwzorowania w pamięci\n"
+"\n"
+" Przykłady:\n"
+" 'mremap 8192' - zmiana bieżącego odwzorowania na 8192 bajty.\n"
+"\n"
+" mremap zmienia odwzorowanie, zwiększając lub zmniejszając w stosunku do\n"
+" bieżącego rozmiaru. Domyślną zapisaną wartością jest 'X', powtarzane do\n"
+" wypełnienia podanego rozmiaru.\n"
+" -f <nowy_adres> - użycie flagi MREMAP_FIXED do wykonania mremap na "
+"nowy_adres\n"
+" -m - użycie flagi MREMAP_MAYMOVE\n"
+"\n"
+
+#: .././io/mmap.c:679
+msgid "[N] | [-rwx] [-s size] [off len]"
+msgstr "[N] | [-rwx] [-s rozmiar] [offset długość]"
 
-#: .././io/mmap.c:588
+#: .././io/mmap.c:681
 msgid "mmap a range in the current file, show mappings"
 msgstr "odwzorowanie przedziału w bieżącym pliku, pokazanie odwzorowań"
 
-#: .././io/mmap.c:597
+#: .././io/mmap.c:690
 msgid "[-r] [off len]"
 msgstr "[-r] [offset długość]"
 
-#: .././io/mmap.c:599
+#: .././io/mmap.c:692
 msgid "reads data from a region in the current memory mapping"
 msgstr "odczyt danych z regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
 
-#: .././io/mmap.c:608
+#: .././io/mmap.c:701
 msgid "[-ais] [off len]"
 msgstr "[-ais] [offset długość]"
 
-#: .././io/mmap.c:609
+#: .././io/mmap.c:702
 msgid "flush a region in the current memory mapping"
 msgstr "zrzucenie regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
 
-#: .././io/mmap.c:618
+#: .././io/mmap.c:711
 msgid "unmaps the current memory mapping"
 msgstr "usunięcie bieżącego odwzorowania pamięci"
 
-#: .././io/mmap.c:626
+#: .././io/mmap.c:719
 msgid "[-r] [-S seed] [off len]"
 msgstr "[-r] [-S wartość] [offset długość]"
 
-#: .././io/mmap.c:628
+#: .././io/mmap.c:721
 msgid "writes data into a region in the current memory mapping"
 msgstr "zapis danych do regionu w bieżącym odwzorowaniu pamięci"
 
-#: .././io/open.c:68
-msgid "socket"
-msgstr "gniazdo"
-
-#: .././io/open.c:70
-msgid "directory"
-msgstr "katalog"
-
-#: .././io/open.c:72
-msgid "char device"
-msgstr "urządzenie znakowe"
-
-#: .././io/open.c:74
-msgid "block device"
-msgstr "urządzenie blokowe"
-
-#: .././io/open.c:76
-msgid "regular file"
-msgstr "plik zwykły"
-
-#: .././io/open.c:78
-msgid "symbolic link"
-msgstr "dowiązanie symboliczne"
-
-#: .././io/open.c:80
-msgid "fifo"
-msgstr "potok"
-
-#: .././io/open.c:95 .././io/open.c:707
-#, c-format
-msgid "fd.path = \"%s\"\n"
-msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
-
-#: .././io/open.c:96
-#, c-format
-msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
-
-#: .././io/open.c:107
-#, c-format
-msgid "stat.ino = %lld\n"
-msgstr "stat.ino = %lld\n"
-
-#: .././io/open.c:108
-#, c-format
-msgid "stat.type = %s\n"
-msgstr "stat.type = %s\n"
-
-#: .././io/open.c:109
-#, c-format
-msgid "stat.size = %lld\n"
-msgstr "stat.size = %lld\n"
-
-#: .././io/open.c:110
-#, c-format
-msgid "stat.blocks = %lld\n"
-msgstr "stat.blocks = %lld\n"
-
-#: .././io/open.c:112
-#, c-format
-msgid "stat.atime = %s"
-msgstr "stat.atime = %s"
-
-#: .././io/open.c:113
-#, c-format
-msgid "stat.mtime = %s"
-msgstr "stat.mtime = %s"
-
-#: .././io/open.c:114
-#, c-format
-msgid "stat.ctime = %s"
-msgstr "stat.ctime = %s"
-
-#: .././io/open.c:123
-#, c-format
-msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
-msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
-
-#: .././io/open.c:125
-#, c-format
-msgid "fsxattr.projid = %u\n"
-msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
-
-#: .././io/open.c:126
-#, c-format
-msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
-msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
-
-#: .././io/open.c:127
-#, c-format
-msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
-msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
-
-#: .././io/open.c:128
-#, c-format
-msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
-msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
-
-#: .././io/open.c:133
-#, c-format
-msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
-msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
-
-#: .././io/open.c:134
-#, c-format
-msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
-msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
+#: .././io/mmap.c:731
+msgid "[-m|-f <new_address>] newsize"
+msgstr "[-m|-f <nowy_adres>] nowy_rozmiar"
 
-#: .././io/open.c:135
-#, c-format
-msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
-msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
+#: .././io/mmap.c:733
+msgid "alters the size of the current memory mapping"
+msgstr "zmiana rozmiary bieżącego odwzorowania pamięci"
 
-#: .././io/open.c:254
+#: .././io/open.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4790,14 +5340,17 @@ msgstr ""
 " otwarcie nowego pliku w żądanym trybie\n"
 "\n"
 " Przykład:\n"
-" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i zapisu\n"
+" 'open -cd /tmp/data' - utworzenie/otwarcie pliku danych do odczytu i "
+"zapisu\n"
 "                        z bezpośrednim we/wy\n"
 "\n"
-" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne polecenia\n"
+" open otwiera plik do późniejszego wykorzystania przez wszystkie inne "
+"polecenia\n"
 " xfs_io.\n"
 " Bez argumentów używa polecenia stat do pokazania bieżącego pliku.\n"
 " -a - otwarcie z flagą O_APPEND (w trybie tylko dopisywania)\n"
-" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia wyrównania)\n"
+" -d - otwarcie z flagą O_DIRECT (niebuforowane we/wy, ograniczenia "
+"wyrównania)\n"
 " -f - otwarcie z flagą O_CREAT (utworzenie pliku jeśli nie istnieje)\n"
 " -m - uprawnienia do użycia w przypadku tworzenia pliku (domyślnie 0600)\n"
 " -n - otwarcie z flagą O_NONBLOCK\n"
@@ -4805,20 +5358,23 @@ msgstr ""
 " -s - otwarcie z flagą O_SYNC\n"
 " -t - otwarcie z flagą O_TRUNC (ucięcie do zerowej długości jeśli istnieje)\n"
 " -R - oznaczenie pliku jako realtime na XFS-ie zaraz po otwarciu\n"
-" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w przestrzni\n"
+" -T - otwarcie z flagą O_TMPFILE (utworzenie pliku niewidocznego w "
+"przestrzni\n"
 "      nazw)\n"
-" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do rozmiaru\n"
+" Uwaga1: zwykle żądania bezpośredniego we/wy muszą być wyrównane do "
+"rozmiaru\n"
 "         bloku; niektóre jądra pozwalają na wyrównanie do rozmiaru sektora\n"
 " Uwaga2: bmap dla plików innych niż zwykłe można uzyskać pod warunkiem, że\n"
-"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do odczytu).\n"
+"         plik zostanie poprawnie otwarty (w szczególności tylko do "
+"odczytu).\n"
 "\n"
 
-#: .././io/open.c:346
+#: .././io/open.c:256
 #, c-format
 msgid "-T and -r options are incompatible\n"
 msgstr "Opcje -T i -r nie są zgodne ze sobą\n"
 
-#: .././io/open.c:401
+#: .././io/open.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4833,16 +5389,18 @@ msgstr ""
 " wyświetlenie identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
 "\n"
 " Opcje:\n"
-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
-" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko katalogów\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
+" -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale wypisywanie projektów tylko "
+"katalogów\n"
 "\n"
 
-#: .././io/open.c:467
+#: .././io/open.c:377
 #, c-format
 msgid "projid = %u\n"
 msgstr "projid = %u\n"
 
-#: .././io/open.c:475
+#: .././io/open.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4855,16 +5413,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 " modyfikacja identyfikatora projektu związanego z bieżącą ścieżką\n"
 "\n"
-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana projektów tylko katalogów\n"
 "\n"
 
-#: .././io/open.c:534
+#: .././io/open.c:444
 #, c-format
 msgid "invalid project ID -- %s\n"
 msgstr "nieprawidłowy ID projektu - %s\n"
 
-#: .././io/open.c:550
+#: .././io/open.c:460
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4878,264 +5437,194 @@ msgstr ""
 " odczyt lub zmiana preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla bieżącej\n"
 " ścieżki\n"
 "\n"
-" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest katalogiem)\n"
+" -R - rekurencyjne zagłębianie się (przydatne kiedy bieżący plik jest "
+"katalogiem)\n"
 " -D - rekurencyjne zagłębianie się, ale zmiana extsize tylko katalogów\n"
 "\n"
 
-#: .././io/open.c:593
-#, c-format
-msgid "invalid target file type - file %s\n"
-msgstr "nieprawidłowy rodzaj bliku docelowego - plik %s\n"
-
-#: .././io/open.c:679
+#: .././io/open.c:589
 #, c-format
 msgid "non-numeric extsize argument -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy argument extsize - %s\n"
 
-#: .././io/open.c:711
+#: .././io/open.c:612
 #, c-format
-msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Query physical information about an inode\n"
+" Default:\t-- Return 1 if any inode number greater than 32 bits exists in\n"
+"\t\t   the filesystem, or 0 if none exist\n"
+" num\t\t-- Return inode number [num] if in use, or 0 if not in use\n"
+" -n num\t-- Return the next used inode after [num]\n"
+" -v\t\t-- Verbose mode - display returned inode number's size in bits\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Odpytanie o fizyczne informacje dotyczące i-węzła\n"
+" Domyślnie: - zwraca 1, jeśli numer i-węzła większy niż 32 bity istnieje\n"
+"              w systemie plików, 0 jeśli nie\n"
+" num - zwraca numer i-węzła [num], jeśli jest w użyciu, 0 jeśli nie\n"
+" -n num - zwracan następny używany i-węzeł po [num]\n"
+" -v - tryb szczegółowy - wyświetla rozmiar zwracanego i-węzła w bitach\n"
+"\n"
 
-#: .././io/open.c:712
+#: .././io/open.c:695
 #, c-format
-msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
+msgid "%s is not a numeric inode value\n"
+msgstr "%s nie jest liczbową wartością i-węzła\n"
 
-#: .././io/open.c:714
-#, c-format
-msgid "statfs.f_frsize = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_frsize = %lld\n"
+#: .././io/open.c:775
+msgid "[-acdrstxT] [-m mode] [path]"
+msgstr "[-acdrstxT] [-m tryb] [ścieżka]"
 
-#: .././io/open.c:716
-#, c-format
-msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
+#: .././io/open.c:776
+msgid "open the file specified by path"
+msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
 
-#: .././io/open.c:718
-#, c-format
-msgid "statfs.f_files = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
+#: .././io/open.c:785
+msgid "close the current open file"
+msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
 
-#: .././io/open.c:719
-#, c-format
-msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
-msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
+#: .././io/open.c:789
+msgid "[-D | -R] projid"
+msgstr "[-D | -R] projid"
 
-#: .././io/open.c:726
-#, c-format
-msgid "geom.bsize = %u\n"
-msgstr "geom.bsize = %u\n"
+#: .././io/open.c:794
+msgid "change project identifier on the currently open file"
+msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
 
-#: .././io/open.c:727
-#, c-format
-msgid "geom.agcount = %u\n"
-msgstr "geom.agcount = %u\n"
+#: .././io/open.c:799
+msgid "[-D | -R]"
+msgstr "[-D | -R]"
 
-#: .././io/open.c:728
-#, c-format
-msgid "geom.agblocks = %u\n"
-msgstr "geom.agblocks = %u\n"
+#: .././io/open.c:804
+msgid "list project identifier set on the currently open file"
+msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
 
-#: .././io/open.c:729
-#, c-format
-msgid "geom.datablocks = %llu\n"
-msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
+#: .././io/open.c:809
+msgid "[-D | -R] [extsize]"
+msgstr "[-D | -R] [rozmiar_ekstentu]"
 
-#: .././io/open.c:731
-#, c-format
-msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
-msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
+#: .././io/open.c:814
+msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
+msgstr ""
+"pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla "
+"otwartego pliku"
 
-#: .././io/open.c:733
-#, c-format
-msgid "geom.rtextents = %llu\n"
-msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
+#: .././io/open.c:819
+msgid "[-nv] [num]"
+msgstr "[-nv] [num]"
+
+#: .././io/open.c:824
+msgid "Query inode number usage in the filesystem"
+msgstr "Zapytanie o wykorzystanie numeru i-węzła w systemie plików"
 
-#: .././io/open.c:735
+#: .././io/parent.c:48
 #, c-format
-msgid "geom.rtextsize = %u\n"
-msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
 
-#: .././io/open.c:736
+#: .././io/parent.c:53
 #, c-format
-msgid "geom.sunit = %u\n"
-msgstr "geom.sunit = %u\n"
+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
+msgstr ""
+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
 
-#: .././io/open.c:737
+#: .././io/parent.c:57
 #, c-format
-msgid "geom.swidth = %u\n"
-msgstr "geom.swidth = %u\n"
+msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
+msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
 
-#: .././io/open.c:742
+#: .././io/parent.c:66
 #, c-format
-msgid "counts.freedata = %llu\n"
-msgstr "counts.freedata = %llu\n"
+msgid "path \"%s\" found\n"
+msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
 
-#: .././io/open.c:744
+#: .././io/parent.c:72
 #, c-format
-msgid "counts.freertx = %llu\n"
-msgstr "counts.freertx = %llu\n"
+msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
+msgstr ""
+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
 
-#: .././io/open.c:746
+#: .././io/parent.c:76 .././io/parent.c:106
 #, c-format
-msgid "counts.freeino = %llu\n"
-msgstr "counts.freeino = %llu\n"
+msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
+msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
 
-#: .././io/open.c:748
-#, c-format
-msgid "counts.allocino = %llu\n"
-msgstr "counts.allocino = %llu\n"
-
-#: .././io/open.c:763
-msgid "[-acdrstxT] [path]"
-msgstr "[-acdrstxT] [ścieżka]"
-
-#: .././io/open.c:764
-msgid "open the file specified by path"
-msgstr "otwarcie pliku określonego ścieżką"
-
-#: .././io/open.c:772
-msgid "[-v]"
-msgstr "[-v]"
-
-#: .././io/open.c:773
-msgid "statistics on the currently open file"
-msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
-
-#: .././io/open.c:781
-msgid "close the current open file"
-msgstr "zamknięcie bieżącego otwartego pliku"
-
-#: .././io/open.c:787
-msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
-msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
-
-#: .././io/open.c:791
-msgid "[-D | -R] projid"
-msgstr "[-D | -R] projid"
-
-#: .././io/open.c:796
-msgid "change project identifier on the currently open file"
-msgstr "zmiana identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-
-#: .././io/open.c:801
-msgid "[-D | -R]"
-msgstr "[-D | -R]"
-
-#: .././io/open.c:806
-msgid "list project identifier set on the currently open file"
-msgstr "wypisanie identyfikatora projektu aktualnie otwartego pliku"
-
-#: .././io/open.c:811
-msgid "[-D | -R] [extsize]"
-msgstr "[-D | -R] [rozmiar_fragmentu]"
-
-#: .././io/open.c:816
-msgid "get/set preferred extent size (in bytes) for the open file"
-msgstr "pobranie/ustawienie preferowanego rozmiaru ekstentu (w bajtach) dla otwartego pliku"
-
-#: .././io/parent.c:49
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: .././io/parent.c:54
-#, c-format
-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - path \"%s\" non-existent\n"
-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - ścieżka \"%s\" nie istnieje\n"
-
-#: .././io/parent.c:58
-#, c-format
-msgid "path \"%s\" does not stat for inode: %llu; err = %s\n"
-msgstr "ścieżka \"%s\" nie pozwala na stat dla i-węzła: %llu; błąd = %s\n"
-
-#: .././io/parent.c:67
-#, c-format
-msgid "path \"%s\" found\n"
-msgstr "ścieżki \"%s\" nie znaleziono\n"
-
-#: .././io/parent.c:73
-#, c-format
-msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong inode#\n"
-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła\n"
-
-#: .././io/parent.c:77 .././io/parent.c:107
-#, c-format
-msgid "ino mismatch for path \"%s\" %llu vs %llu\n"
-msgstr "niezgodność i-węzła dla ścieżki \"%s\" %llu vs %llu\n"
-
-#: .././io/parent.c:85
+#: .././io/parent.c:84
 #, c-format
 msgid "inode number match: %llu\n"
 msgstr "zgodność numeru i-węzła: %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:95
+#: .././io/parent.c:94
 #, c-format
 msgid "parent path \"%s\" does not stat: %s\n"
 msgstr "ścieżka nadrzędna \"%s\" nie pozwala na stat: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:103
+#: .././io/parent.c:102
 #, c-format
 msgid "inode-path for inode: %llu is incorrect - wrong parent inode#\n"
-msgstr "inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła nadrzędnego\n"
+msgstr ""
+"inode-path dla i-węzła: %llu jest niepoprawna - niewłaściwy numer i-węzła "
+"nadrzędnego\n"
 
-#: .././io/parent.c:116
+#: .././io/parent.c:115
 #, c-format
 msgid "parent ino match for %llu\n"
 msgstr "zgodność numeru i-węzła nadrzędnego dla %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:138
+#: .././io/parent.c:137
 #, c-format
 msgid "parentpaths failed for ino %llu: %s\n"
 msgstr "parentpaths nie powiodło się dla i-węzła %llu: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:149
+#: .././io/parent.c:148
 #, c-format
 msgid "inode-path for inode: %llu is missing\n"
 msgstr "brak inode-path dla i-węzła: %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:173
+#: .././io/parent.c:172
 #, c-format
 msgid "can't stat mount point \"%s\": %s\n"
 msgstr "nie można wykonać stat na punkcie montowania \"%s\": %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:194
+#: .././io/parent.c:193
 #, c-format
 msgid "failed to get bulkstat information for inode %llu\n"
 msgstr "nie udało się uzyskać informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:200
+#: .././io/parent.c:199
 #, c-format
 msgid "failed to get valid bulkstat information for inode %llu\n"
-msgstr "nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
+msgstr ""
+"nie udało się uzyskać prawidłowych informacji bulkstat dla i-węzła %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:212
+#: .././io/parent.c:211
 #, c-format
 msgid "checking inode %llu\n"
 msgstr "sprawdzanie i-węzła %llu\n"
 
-#: .././io/parent.c:227
+#: .././io/parent.c:226
 #, c-format
 msgid "syssgi bulkstat failed: %s\n"
 msgstr "syssgi bulkstat nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:249
+#: .././io/parent.c:248
 #, c-format
 msgid "unable to open \"%s\" for jdm: %s\n"
 msgstr "nie udało się otworzyć \"%s\" dla jdm: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:259
+#: .././io/parent.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffers: %s\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić buforów: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:270
+#: .././io/parent.c:268
 #, c-format
 msgid "num errors: %d\n"
 msgstr "liczba błędów: %d\n"
 
-#: .././io/parent.c:272
+#: .././io/parent.c:270
 #, c-format
 msgid "succeeded checking %llu inodes\n"
 msgstr "udało się sprawdzić %llu i-węzłów\n"
@@ -5170,32 +5659,32 @@ msgstr "p_name   = \"%s\"\n"
 msgid "%s: failed path_to_fshandle \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: path_to_fshandle nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:318
+#: .././io/parent.c:319
 #, c-format
 msgid "%s: path_to_handle failed for \"%s\"\n"
 msgstr "%s: path_to_handle nie powiodło się dla \"%s\"\n"
 
-#: .././io/parent.c:325
+#: .././io/parent.c:326
 #, c-format
 msgid "%s: unable to allocate parent buffer: %s\n"
 msgstr "%s: nie udało się przydzielić bufora nadrzędnego: %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:346
+#: .././io/parent.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: %s call failed for \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: wywołanie %s nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
 
-#: .././io/parent.c:355
+#: .././io/parent.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: inode-path is missing\n"
 msgstr "%s: brak inode-path\n"
 
-#: .././io/parent.c:386
+#: .././io/parent.c:388
 #, c-format
 msgid "file argument, \"%s\", is not in a mounted XFS filesystem\n"
-msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na podmontowanym systemie plików XFS\n"
+msgstr "argument plikowy \"%s\" nie jest na zamontowanym systemie plików XFS\n"
 
-#: .././io/parent.c:426
+#: .././io/parent.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5214,15 +5703,15 @@ msgstr ""
 " -v - tryb szczegółowy\n"
 "\n"
 
-#: .././io/parent.c:442
+#: .././io/parent.c:444
 msgid "[-cpv]"
 msgstr "[-cpv]"
 
-#: .././io/parent.c:444
+#: .././io/parent.c:446
 msgid "print or check parent inodes"
 msgstr "wypisanie lub sprawdzenie i-węzłów nadrzędnych"
 
-#: .././io/pread.c:33
+#: .././io/pread.c:32
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5257,104 +5746,144 @@ msgstr ""
 " 'pread -v 512 20' - zrzucenie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
 "\n"
 " pread odczytuje segment aktualnie otwartego pliku, opcjonalnie zrzucając\n"
-" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych badań.\n"
-" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
+" zawartość na strumień standardowego wyjścia (z opcją -v) dla dalszych "
+"badań.\n"
+" Odczyty są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z "
+"rozmiarem\n"
+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+"bajtów),\n"
 " chyba że zażądano innego schematu.\n"
 " -B   - odczyt przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
 " -F   - odczyt przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
 " -v   - tryb szczegółowy, zrzucenie bufora (przy odczycie od przodu)\n"
 " -R   - odczyt losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie losowym)\n"
-"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy odczycie "
+"losowym)\n"
+"        (nieztety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+"pwrite)\n"
 " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
 "        (preadv)\n"
 "\n"
 " W przypadku trybu losowego liczba operacji odczytu będzie równa liczbie\n"
-" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego przedziału.\n"
-" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem losowo\n"
+" potrzebnej do pełnego przeskanowania od przodu lub od tyłu całego "
+"przedziału.\n"
+" Należy zauważyć, że offset w przedziale jest wybierany za każdym razem "
+"losowo\n"
 " (dowolny offset może być w tym trybie czytany więcej niż raz).\n"
 "\n"
 
-#: .././io/pread.c:398 .././io/pwrite.c:269
+#: .././io/pread.c:400 .././io/pwrite.c:271
 #, c-format
 msgid "non-numeric bsize -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy rozmiar bloku - %s\n"
 
-#: .././io/pread.c:428 .././io/pwrite.c:316
+#: .././io/pread.c:430 .././io/pwrite.c:318
 #, c-format
 msgid "non-numeric vector count == %s\n"
 msgstr "nieliczbowa liczba wektorów - %s\n"
 
-#: .././io/pread.c:497
-#, c-format
-msgid "read %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
-msgstr "odczytano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-
-#: .././io/pread.c:499 .././io/pwrite.c:396 .././io/sendfile.c:163
-#, c-format
-msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
-msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
-
-#: .././io/pread.c:518
+#: .././io/pread.c:507
 msgid "[-b bs] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] off len"
 msgstr "[-b rozm_bloku] [-v] [-i N] [-FBR [-Z N]] offset długość"
 
-#: .././io/pread.c:519
+#: .././io/pread.c:508
 msgid "reads a number of bytes at a specified offset"
 msgstr "odczyt podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
 
-#: .././io/prealloc.c:273 .././io/prealloc.c:281 .././io/prealloc.c:289
-#: .././io/prealloc.c:297 .././io/prealloc.c:307 .././io/prealloc.c:333
-#: .././io/prealloc.c:343
+#: .././io/prealloc.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" modifies space associated with part of a file via fallocate\n"
+" Example:\n"
+" 'falloc 0 1m' - fills all holes within the first megabyte\n"
+"\n"
+" falloc uses the fallocate system call to alter space allocations in the\n"
+" open file.  The following operations are supported:\n"
+" All the file offsets are in units of bytes.\n"
+" -c -- collapses the given range.\n"
+" -i -- inserts a hole into the given range of the file.\n"
+" -k -- do not change file size.\n"
+" -p -- unmap the given range from the file.\n"
+" -u -- unshare shared extents in the given range.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" modyfikacja miejsca powiązanego z częścią pliku poprzez fallocate\n"
+" Przykład:\n"
+" 'falloc 0 1m' - wypełnienie wszystkich dziur w pierwszym megabajcie\n"
+"\n"
+" falloc wykorzustuje wywołanie systemowe fallocate do zmiany przydzielonego\n"
+" miejsca w otwartym pliku. Obsługiwane są następujące operacje:\n"
+" (wszystkie offsety plików są w bajtach)\n"
+" -c - wycięcie podanego przedziału.\n"
+" -i - wstawienie dziury w podanym przedziale pliku.\n"
+" -k - bez zmiany rozmiaru pliku.\n"
+" -p - odwiązane podanego przedziału z pliku.\n"
+" -u - rozdzielenie współdzielonych ekstentów w podanym przedziale.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/prealloc.c:347 .././io/prealloc.c:355 .././io/prealloc.c:363
+#: .././io/prealloc.c:371 .././io/prealloc.c:381 .././io/prealloc.c:408
+#: .././io/prealloc.c:418 .././io/prealloc.c:428 .././io/prealloc.c:448
 msgid "off len"
 msgstr "offset długość"
 
-#: .././io/prealloc.c:274
+#: .././io/prealloc.c:348
 msgid "allocates zeroed space for part of a file"
 msgstr "przydzielenie wyzerowanej przestrzeni dla części pliku"
 
-#: .././io/prealloc.c:282
+#: .././io/prealloc.c:356
 msgid "frees space associated with part of a file"
 msgstr "zwolnienie miejsca związanego z częścią pliku"
 
-#: .././io/prealloc.c:291
+#: .././io/prealloc.c:365
 msgid "reserves space associated with part of a file"
 msgstr "zarezerwowanie miejsca związanego z częścią pliku"
 
-#: .././io/prealloc.c:300
+#: .././io/prealloc.c:374
 msgid "frees reserved space associated with part of a file"
 msgstr "zwolnienie zarezerwowanego miejsca związanego z częścią pliku"
 
-#: .././io/prealloc.c:309
+#: .././io/prealloc.c:383
 msgid "Converts the given range of a file to allocated zeros"
 msgstr "Zamiana podanego przedziału pliku na przydzielone zera"
 
-#: .././io/prealloc.c:323
-msgid "[-c] [-k] [-p] off len"
-msgstr "[-c] [-k] [-p] offset długość"
+#: .././io/prealloc.c:397
+msgid "[-c] [-k] [-p] [-u] off len"
+msgstr "[-c] [-k] [-p] [-u] offset długość"
 
-#: .././io/prealloc.c:325
+#: .././io/prealloc.c:399
 msgid "allocates space associated with part of a file via fallocate"
 msgstr "przydzielenie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
 
-#: .././io/prealloc.c:335
+#: .././io/prealloc.c:410
 msgid "de-allocates space assocated with part of a file via fallocate"
 msgstr "zwolnienie miejsca powiązanego z częścią pliku przez fallocate"
 
-#: .././io/prealloc.c:345
+#: .././io/prealloc.c:420
 msgid "de-allocates space and eliminates the hole by shifting extents"
 msgstr "zwolnienie miejsca i usunięcie dziury poprzez przesunięcie ekstentów"
 
-#: .././io/prealloc.c:353
+#: .././io/prealloc.c:430
+msgid "creates new space for writing within file by shifting extents"
+msgstr ""
+"utworzenie nowego miejsca na zapis wewnątrz pliku poprzez przesunięcie "
+"ekstentów"
+
+#: .././io/prealloc.c:438
 msgid "[-k] off len"
 msgstr "[-k] offset długość"
 
-#: .././io/prealloc.c:355
+#: .././io/prealloc.c:440
 msgid "zeroes space and eliminates holes by preallocating"
 msgstr "wyzerowanie miejsca i usunięcie dziur poprzez prealokację"
 
-#: .././io/pwrite.c:32
+#: .././io/prealloc.c:450
+msgid "unshares shared blocks within the range"
+msgstr "rozdzielenie współdzielonych bloków o podanym przedziale"
+
+#: .././io/pwrite.c:31
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5388,10 +5917,13 @@ msgstr ""
 " Przykład:\n"
 " 'pwrite 512 20' - zapisanie 20 bajtów odczytanych od 512 bajtu w pliku\n"
 "\n"
-" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora wypełnionego\n"
-" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku wejściowego.\n"
+" pwrite zapisuje segment aktualnie otwartego pliku, używając bufora "
+"wypełnionego\n"
+" ustawionym wzorcem (0xcdcdcdcd) lub danymi odczytanymi z pliku "
+"wejściowego.\n"
 " Zapisy są wykonywane sekwencyjnie blokami począwszy od offsetu z rozmiarem\n"
-" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 bajtów),\n"
+" bloku ustawianym przy użyciu opcji -b (domyślny rozmiar bloku to 4096 "
+"bajtów),\n"
 " chyba że zażądano innego schematu.\n"
 " -S   - użycie innej liczby do wypełnienia bufora zapisu\n"
 " -i   - plik wejściowy, źródło danych do zapisania (przy pisaniu od przodu)\n"
@@ -5402,72 +5934,191 @@ msgstr ""
 " -B   - zapis przedziału od tyłu począwszy od offsetu (N bajtów do tyłu)\n"
 " -F   - zapis przedziału od przodu począwszy od offsetu (domyślny)\n"
 " -R   - zapis losowych offsetów z przedziału bajtów\n"
-" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie losowym)\n"
-"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w pwrite)\n"
+" -Z N - (\"zeed\") nakarmienie generatora liczb losowych (przy zapisie "
+"losowym)\n"
+"        (niestety opcje -s/-S pasujące do \"seed\" były już zajęte w "
+"pwrite)\n"
 " -V N - użycie wektorowego we/wy z N iovec, każdym o rozmiarze blocksize\n"
 "        (pwritev)\n"
 "\n"
 
-#: .././io/pwrite.c:296
+#: .././io/pwrite.c:298
 #, c-format
 msgid "non-numeric skip -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy liczba bajtów do pominięcia - %s\n"
 
-#: .././io/pwrite.c:394
-#, c-format
-msgid "wrote %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
-msgstr "zapisano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
-
-#: .././io/pwrite.c:419
-msgid "[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off len"
-msgstr "[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
+#: .././io/pwrite.c:409
+msgid ""
+"[-i infile [-d] [-s skip]] [-b bs] [-S seed] [-wW] [-FBR [-Z N]] [-V N] off "
+"len"
+msgstr ""
+"[-i plik_wej [-d] [-s do_pominięcia]] [-b rozm_bloku] [-S zarodek] [-wW] [-"
+"FBR [-Z N]] [-V N] offset długość"
 
-#: .././io/pwrite.c:421
+#: .././io/pwrite.c:411
 msgid "writes a number of bytes at a specified offset"
 msgstr "zapis podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
 
-#: .././io/readdir.c:182
+#: .././io/readdir.c:198
 #, c-format
 msgid "read %llu bytes from offset %lld\n"
 msgstr "odczytano %llu bajtów z offsetu %lld\n"
 
-#: .././io/readdir.c:183
+#: .././io/readdir.c:199
 #, c-format
 msgid "%s, %d ops, %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
 msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
 
-#: .././io/readdir.c:196
+#: .././io/readdir.c:212
 msgid "[-v][-o offset][-l length]"
 msgstr "[-v][-o offset][-l długość]"
 
-#: .././io/readdir.c:197
+#: .././io/readdir.c:213
 msgid "read directory entries"
 msgstr "odczyt wpisów katalogu"
 
-#: .././io/resblks.c:39
+#: .././io/reflink.c:32
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+" of bytes in the open file.  The contents of both file ranges must match.\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'dedupe some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+"                                    position 4096\n"
+"\n"
+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+" must reside on the same filesystem, and the contents of both ranges must\n"
+" match.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Zawartość obu zakresów plików musi być\n"
+" taka sama.\n"
+"\n"
+" Przykład:\n"
+" 'dedupe plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+"0\n"
+"                               do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+"\n"
+" dedupe dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+"zapis\n"
+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+"nowego\n"
+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików, a zawartość obu "
+"zakresów\n"
+" musi być taka sama.\n"
+
+#: .././io/reflink.c:87
+msgid "Extents did not match."
+msgstr "Ekstenty nie są takie same."
+
+#: .././io/reflink.c:141 .././io/reflink.c:264
+#, c-format
+msgid "non-numeric src offset argument -- %s\n"
+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem źródłowym - %s\n"
+
+#: .././io/reflink.c:147 .././io/reflink.c:270
+#, c-format
+msgid "non-numeric dest offset argument -- %s\n"
+msgstr "nieliczbowy argument będący offsetem docelowym - %s\n"
+
+#: .././io/reflink.c:153 .././io/reflink.c:276
+#, c-format
+msgid "non-positive length argument -- %s\n"
+msgstr "niedodatni argument będący długością - %s\n"
+
+#: .././io/reflink.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Links a range of bytes (in block size increments) from a file into a range\n"
+" of bytes in the open file.  The two extent ranges need not contain "
+"identical\n"
+" data.\n"
+"\n"
+" Example:\n"
+" 'reflink some_file 0 4096 32768' - links 32768 bytes from some_file at\n"
+"                                    offset 0 to into the open file at\n"
+"                                    position 4096\n"
+" 'reflink some_file' - links all bytes from some_file into the open file\n"
+"                       at position 0\n"
+"\n"
+" Reflink a range of blocks from a given input file to the open file.  Both\n"
+" files share the same range of physical disk blocks; a write to the shared\n"
+" range of either file should result in the write landing in a new block and\n"
+" that range of the file being remapped (i.e. copy-on-write).  Both files\n"
+" must reside on the same filesystem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dowiązanie zakresu bajtów (o granicach podzielnych przez rozmiar bloku)\n"
+" do zakresu bajtów w otwartym pliku. Oba zakresy ekstentów nie muszą "
+"zawierać\n"
+" takich samych danych.\n"
+"\n"
+" Przykład:\n"
+" 'reflink plik1 0 4096 32768' - dowiązanie 32768 bajtów z pliku1 od offsetu "
+"0\n"
+"                                do otwartego pliku na pozycji 4096\n"
+" 'reflink plik1' - dowiązanie wszystkich bajtów z pliku1 do otwartego pliku\n"
+"                   na pozycji 0\n"
+"\n"
+" reflink dowiązuje zakres bloków z podanego pliku wejściowego do otwartego\n"
+" pliku. Oba pliki współdzielą ten sam zakres fizycznych bloków na dysku; "
+"zapis\n"
+" do współdzielonego obszaru dowolnego pliku będzie skutkował zapisem do "
+"nowego\n"
+" bloku i zmianą odwzorowania tego obszaru pliku (czyli copy-on-write). Oba\n"
+" pliki muszą się mieścić na tym samym systemie plików.\n"
+
+#: .././io/reflink.c:309
+msgid "infile [src_off dst_off len]"
+msgstr "plik_wej [offset_źr offset_doc długość]"
+
+#: .././io/reflink.c:311
+msgid "reflinks an entire file, or a number of bytes at a specified offset"
+msgstr "dowiązanie całego pliku lub podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+
+#: .././io/reflink.c:323
+msgid "infile src_off dst_off len"
+msgstr "plik_wej offset_źr offset_doc długość"
+
+#: .././io/reflink.c:325
+msgid "dedupes a number of bytes at a specified offset"
+msgstr "deduplikacja podanej liczby bajtów od podanego offsetu"
+
+#: .././io/resblks.c:38
 #, c-format
 msgid "non-numeric argument -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy argument - %s\n"
 
-#: .././io/resblks.c:51
+#: .././io/resblks.c:50
 #, c-format
 msgid "reserved blocks = %llu\n"
 msgstr "zarezerwowane bloki = %llu\n"
 
-#: .././io/resblks.c:53
+#: .././io/resblks.c:52
 #, c-format
 msgid "available reserved blocks = %llu\n"
 msgstr "dostępne zarezerwowane bloki = %llu\n"
 
-#: .././io/resblks.c:66
+#: .././io/resblks.c:65
 msgid "[blocks]"
 msgstr "[bloki]"
 
-#: .././io/resblks.c:68
+#: .././io/resblks.c:67
 msgid "get and/or set count of reserved filesystem blocks"
-msgstr "pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
+msgstr ""
+"pobranie i/lub ustawienie liczby zarezerwowanych bloków w systemie plików"
 
-#: .././io/seek.c:33
+#: .././io/seek.c:32
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5488,13 +6139,15 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym offsetem\n"
+" zwrócenie offsetu następnej dziury i/lub danych pod lub za żądanym "
+"offsetem\n"
 "\n"
 " Przykłady:\n"
 " 'seek -d 512'  - offset danych pod lub za offsetem 512\n"
 " 'seek -a -r 0' - offsety wszystkich danych i dziur w całym pliku\n"
 "\n"
-" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna dziura\n"
+" seek zwraca offset następnych danych i/lub dziury. Istnieje domyślna "
+"dziura\n"
 " na końcu pliku. Jeśli podany offset jest za końcem pliku lub nie ma danych\n"
 " za podanym offsetem, zwracany jest EOF.\n"
 " -a\t- następne dane i dziura od podanego offsetu\n"
@@ -5504,15 +6157,15 @@ msgstr ""
 " -s\t- wypisane także offsetu początkowego\n"
 "\n"
 
-#: .././io/seek.c:219
+#: .././io/seek.c:218
 msgid "-a | -d | -h [-r] off"
 msgstr "-a | -d | -h [-r] offset"
 
-#: .././io/seek.c:220
+#: .././io/seek.c:219
 msgid "locate the next data and/or hole"
 msgstr "odnalezienie następnych danych i/lub dziury"
 
-#: .././io/sendfile.c:32
+#: .././io/sendfile.c:31
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5535,7 +6188,8 @@ msgstr ""
 " Przykład:\n"
 " 'send -f 2 512 20' - zapisanie 20 bajtów od 512 bajtu do otwartego pliku\n"
 "\n"
-" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ to\n"
+" sendfile kopiuje dane między jednym deskryptorem pliku a innym. Ponieważ "
+"to\n"
 " kopiowanie jest wykonywane przez jądro, sendfile nie potrzebuje przesyłać\n"
 " danych do i z przestrzeni użytkownika.\n"
 " -f - podanie plików wejściowego z którego dane mają być czytane\n"
@@ -5543,28 +6197,298 @@ msgstr ""
 " Opcjonalnie można podać offset i długość danych w pliku źródłowym.\n"
 "\n"
 
-#: .././io/sendfile.c:161
+#: .././io/sendfile.c:171
+msgid "-i infile | -f N [off len]"
+msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
+
+#: .././io/sendfile.c:173
+msgid "Transfer data directly between file descriptors"
+msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
+
+#: .././io/shutdown.c:58
+msgid "[-f]"
+msgstr "[-f]"
+
+#: .././io/shutdown.c:60
+msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
+msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
+
+#: .././io/stat.c:52
+msgid "socket"
+msgstr "gniazdo"
+
+#: .././io/stat.c:54 .././repair/da_util.c:105
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: .././io/stat.c:56
+msgid "char device"
+msgstr "urządzenie znakowe"
+
+#: .././io/stat.c:58
+msgid "block device"
+msgstr "urządzenie blokowe"
+
+#: .././io/stat.c:60
+msgid "regular file"
+msgstr "plik zwykły"
+
+#: .././io/stat.c:62
+msgid "symbolic link"
+msgstr "dowiązanie symboliczne"
+
+#: .././io/stat.c:64
+msgid "fifo"
+msgstr "potok"
+
+#: .././io/stat.c:95 .././io/stat.c:193
+#, c-format
+msgid "fd.path = \"%s\"\n"
+msgstr "fd.path = \"%s\"\n"
+
+#: .././io/stat.c:96
+#, c-format
+msgid "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+msgstr "fd.flags = %s,%s,%s%s%s%s%s\n"
+
+#: .././io/stat.c:115
+#, c-format
+msgid "fsxattr.xflags = 0x%x "
+msgstr "fsxattr.xflags = 0x%x "
+
+#: .././io/stat.c:117
+#, c-format
+msgid "fsxattr.projid = %u\n"
+msgstr "fsxattr.projid = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:118
+#, c-format
+msgid "fsxattr.extsize = %u\n"
+msgstr "fsxattr.extsize = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:119
+#, c-format
+msgid "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+msgstr "fsxattr.cowextsize = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:120
+#, c-format
+msgid "fsxattr.nextents = %u\n"
+msgstr "fsxattr.nextents = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:121
+#, c-format
+msgid "fsxattr.naextents = %u\n"
+msgstr "fsxattr.naextents = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:126
+#, c-format
+msgid "dioattr.mem = 0x%x\n"
+msgstr "dioattr.mem = 0x%x\n"
+
+#: .././io/stat.c:127
+#, c-format
+msgid "dioattr.miniosz = %u\n"
+msgstr "dioattr.miniosz = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:128
+#, c-format
+msgid "dioattr.maxiosz = %u\n"
+msgstr "dioattr.maxiosz = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:166 .././io/stat.c:364
+#, c-format
+msgid "stat.ino = %lld\n"
+msgstr "stat.ino = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:167 .././io/stat.c:365
+#, c-format
+msgid "stat.type = %s\n"
+msgstr "stat.type = %s\n"
+
+#: .././io/stat.c:168 .././io/stat.c:366
+#, c-format
+msgid "stat.size = %lld\n"
+msgstr "stat.size = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:169 .././io/stat.c:367
+#, c-format
+msgid "stat.blocks = %lld\n"
+msgstr "stat.blocks = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:171 .././io/stat.c:369
+#, c-format
+msgid "stat.atime = %s"
+msgstr "stat.atime = %s"
+
+#: .././io/stat.c:172 .././io/stat.c:370
+#, c-format
+msgid "stat.mtime = %s"
+msgstr "stat.mtime = %s"
+
+#: .././io/stat.c:173 .././io/stat.c:371
+#, c-format
+msgid "stat.ctime = %s"
+msgstr "stat.ctime = %s"
+
+#: .././io/stat.c:197
+#, c-format
+msgid "statfs.f_bsize = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_bsize = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:198
+#, c-format
+msgid "statfs.f_blocks = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_blocks = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:199
+#, c-format
+msgid "statfs.f_bavail = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_bavail = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:200
+#, c-format
+msgid "statfs.f_files = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_files = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:201
+#, c-format
+msgid "statfs.f_ffree = %lld\n"
+msgstr "statfs.f_ffree = %lld\n"
+
+#: .././io/stat.c:208
+#, c-format
+msgid "geom.bsize = %u\n"
+msgstr "geom.bsize = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:209
+#, c-format
+msgid "geom.agcount = %u\n"
+msgstr "geom.agcount = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:210
+#, c-format
+msgid "geom.agblocks = %u\n"
+msgstr "geom.agblocks = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:211
+#, c-format
+msgid "geom.datablocks = %llu\n"
+msgstr "geom.datablocks = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:213
+#, c-format
+msgid "geom.rtblocks = %llu\n"
+msgstr "geom.rtblocks = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:215
+#, c-format
+msgid "geom.rtextents = %llu\n"
+msgstr "geom.rtextents = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:217
+#, c-format
+msgid "geom.rtextsize = %u\n"
+msgstr "geom.rtextsize = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:218
+#, c-format
+msgid "geom.sunit = %u\n"
+msgstr "geom.sunit = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:219
+#, c-format
+msgid "geom.swidth = %u\n"
+msgstr "geom.swidth = %u\n"
+
+#: .././io/stat.c:224
+#, c-format
+msgid "counts.freedata = %llu\n"
+msgstr "counts.freedata = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:226
+#, c-format
+msgid "counts.freertx = %llu\n"
+msgstr "counts.freertx = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:228
+#, c-format
+msgid "counts.freeino = %llu\n"
+msgstr "counts.freeino = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:230
+#, c-format
+msgid "counts.allocino = %llu\n"
+msgstr "counts.allocino = %llu\n"
+
+#: .././io/stat.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Display extended file status.\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -v -- More verbose output\n"
+" -r -- Print raw statx structure fields\n"
+" -m mask -- Specify the field mask for the statx call\n"
+"            (can also be 'basic' or 'all'; default STATX_ALL)\n"
+" -D -- Don't sync attributes with the server\n"
+" -F -- Force the attributes to be sync'd with the server\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Wyświetlenie rozszerzonego stanu pliku.\n"
+"\n"
+" Opcje:\n"
+" -v - bardziej szczegółowe wyjście\n"
+" -r - wypisanie surowych pól struktury statx\n"
+" -m maska - określenie maski pól dla wywołania statx\n"
+"            (może być też 'basic' lub 'all'; domyślnie STATX_ALL)\n"
+" -D - bez synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
+" -F - wymuszenie synchronizacji atrybutów z serwerem\n"
+"\n"
+
+#: .././io/stat.c:326
 #, c-format
-msgid "sent %lld/%lld bytes from offset %lld\n"
-msgstr "przesłano %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
+msgid "non-numeric mask -- %s\n"
+msgstr "nieliczbowa maska - %s\n"
 
-#: .././io/sendfile.c:186
-msgid "-i infile | -f N [off len]"
-msgstr "-i plik_wej | -f N [offset długość]"
+#: .././io/stat.c:373
+#, c-format
+msgid "stat.btime = %s"
+msgstr "stat.btime = %s"
 
-#: .././io/sendfile.c:188
-msgid "Transfer data directly between file descriptors"
-msgstr "Przesłanie danych bezpośrednio między deskryptorami plików"
+#: .././io/stat.c:393
+msgid "[-v|-r]"
+msgstr "[-v|-r]"
 
-#: .././io/shutdown.c:59
-msgid "[-f]"
-msgstr "[-f]"
+#: .././io/stat.c:394
+msgid "statistics on the currently open file"
+msgstr "statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
 
-#: .././io/shutdown.c:61
-msgid "shuts down the filesystem where the current file resides"
-msgstr "wyłączenie systemu plików na którym znajduje się bieżący plik"
+#: .././io/stat.c:401
+msgid "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <mask>][-FD]"
+msgstr "[-v|-r][-m basic | -m all | -m <maska>][-FD]"
+
+#: .././io/stat.c:402
+msgid "extended statistics on the currently open file"
+msgstr "rozszerzone statystyki dla aktualnie otwartego pliku"
+
+#: .././io/stat.c:409
+msgid "statistics on the filesystem of the currently open file"
+msgstr "statystyki dla systemu plików aktualnie otwartego pliku"
+
+#: .././io/sync.c:58
+msgid "calls sync(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+msgstr ""
+"wywołanie sync(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
+
+#: .././io/sync.c:67
+msgid "calls syncfs(2) to flush all in-core filesystem state to disk"
+msgstr ""
+"wywołanie syncfs(2) aby zrzucić cały stan systemu plików z pamięci na dysk"
 
-#: .././io/sync_file_range.c:31
+#: .././io/sync_file_range.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5577,100 +6501,182 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego pliku\n"
+" Wyzwolenie określonych poleceń zapisu w tle na pewnym zakresie bieżącego "
+"pliku\n"
 "\n"
 " Bez opcji przyjmowana jest operacja SYNC_FILE_RANGE_WRITE.\n"
-" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
-" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem (SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
+" -a - oczekiwanie na zakończenie we/wy po zapisie "
+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_AFTER).\n"
+" -b - oczekiwanie na zakończenie we/wy przedtem "
+"(SYNC_FILE_RANGE_WAIT_BEFORE).\n"
 " -w - zapis zmodyfikowanych danych z zakresu (SYNC_FILE_RANGE_WRITE).\n"
 "\n"
 
-#: .././io/sync_file_range.c:102
+#: .././io/sync_file_range.c:101
 msgid "[-abw] off len"
 msgstr "[-abw] offset długość"
 
-#: .././io/sync_file_range.c:103
+#: .././io/sync_file_range.c:102
 msgid "Control writeback on a range of a file"
 msgstr "Sterowanie zapisem w tle dla zakresu pliku"
 
-#: .././io/truncate.c:38
+#: .././io/truncate.c:37
 #, c-format
 msgid "non-numeric truncate argument -- %s\n"
 msgstr "nieliczbowy argument truncate - %s\n"
 
-#: .././io/truncate.c:58
+#: .././io/truncate.c:57
 msgid "off"
 msgstr "offset"
 
-#: .././io/truncate.c:60
+#: .././io/truncate.c:59
 msgid "truncates the current file at the given offset"
 msgstr "ucięcie bieżącego pliku na podanym offsecie"
 
+#: .././io/utimes.c:30
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Update file atime and mtime of the current file with nansecond precision.\n"
+"\n"
+" Usage: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+" *_sec: Seconds elapsed since 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+" *_nsec: Nanoseconds since the corresponding *_sec.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Uaktualnienie atime i mtime bieżącego pliku z dokładnością nanosekundową.\n"
+"\n"
+" Składnia: utimes atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec.\n"
+" *_sec: Sekundy od 1970-01-01 00:00:00 UTC.\n"
+" *_nsec: Nanosekundy od odpowiedniego *_sec.\n"
+"\n"
+
+#: .././io/utimes.c:76
+msgid "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+msgstr "atime_sec atime_nsec mtime_sec mtime_nsec"
+
+#: .././io/utimes.c:77
+msgid "Update file times of the current file"
+msgstr "Uaktualnienie czasów dla bieżącego pliku"
 
-#: .././libxcmd/command.c:85
+#: .././libxcmd/command.c:95
 #, c-format
 msgid "bad argument count %d to %s, expected at least %d arguments\n"
-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano co najmniej %d argumentów\n"
 
-#: .././libxcmd/command.c:89
+#: .././libxcmd/command.c:99
 #, c-format
 msgid "bad argument count %d to %s, expected %d arguments\n"
 msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano %d argumentów\n"
 
-#: .././libxcmd/command.c:93
+#: .././libxcmd/command.c:103
 #, c-format
 msgid "bad argument count %d to %s, expected between %d and %d arguments\n"
-msgstr "błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba argumentów %d dla %s, oczekiwano od %d do %d argumentów\n"
+
+#: .././libxcmd/command.c:202
+#, c-format
+msgid "command \"%s\" not found\n"
+msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
 
-#: .././libxcmd/command.c:155
+#: .././libxcmd/command.c:239
 #, c-format
 msgid "cannot strdup command '%s': %s\n"
 msgstr "nie można wykonać strdup na poleceniu '%s': %s\n"
 
-#: .././libxcmd/command.c:171 .././libxcmd/command.c:189
+#: .././libxcmd/command.c:265
 #, c-format
-msgid "command \"%s\" not found\n"
-msgstr "nie znaleziono polecenia \"%s\"\n"
+msgid "%s %lld/%lld bytes at offset %lld\n"
+msgstr "odczytano %s %lld/%lld bajtów od offsetu %lld\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:264
+#: .././libxcmd/command.c:267
+#, c-format
+msgid "%s, %d ops; %s (%s/sec and %.4f ops/sec)\n"
+msgstr "%s, %d operacji; %s (%s/sek i %.4f operacji/sek)\n"
+
+#: .././libxcmd/paths.c:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to extract mount options for \"%s\"\n"
 msgstr "%s: nie udało się wydobyć opcji montowania dla \"%s\"\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:344
+#: .././libxcmd/paths.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: getmntinfo() failed: %s\n"
 msgstr "%s: getmntinfo() nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:413
+#: .././libxcmd/paths.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: cannot setup path for mount %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla montowania %s: %s\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:435
+#: .././libxcmd/paths.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find mount point for path `%s': %s\n"
 msgstr "%s: nie można znaleźć punktu montowania dla ścieżki `%s': %s\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:463
+#: .././libxcmd/paths.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: cannot setup path for project %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla projektu %s: %s\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:504
+#: .././libxcmd/paths.c:531
 #, c-format
 msgid "%s: cannot initialise path table: %s\n"
 msgstr "%s: nie można zainicjować tabeli ścieżek: %s\n"
 
-#: .././libxcmd/paths.c:524
+#: .././libxcmd/paths.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: cannot setup path for project dir %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić ścieżki dla katalogu projektu %s: %s\n"
 
-#: .././libxcmd/quit.c:42
+#: .././libxcmd/quit.c:43
 msgid "exit the program"
 msgstr "wyjście z programu"
 
+#: .././libxcmd/topology.c:165
+#, c-format
+msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
+msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
+msgstr ""
+"%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:204
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: trying to probe topology of a file %s!\n"
+msgstr "%s: uwaga: próba sprawdzenia topologii pliku %s!\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:245
+#, c-format
+msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
+msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:250
+#, c-format
+msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
+msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
+
+#: .././libxcmd/topology.c:264
+#, c-format
+msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
+msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
+
 #: .././libxfs/darwin.c:41
 #, c-format
 msgid "%s: error opening the device special file \"%s\": %s\n"
@@ -5682,7 +6688,7 @@ msgid "%s: can't tell if \"%s\" is writable: %s\n"
 msgstr "%s: nie można stwierdzić czy \"%s\" jest zapisywalny: %s\n"
 
 #: .././libxfs/darwin.c:76 .././libxfs/freebsd.c:116 .././libxfs/irix.c:58
-#: .././libxfs/linux.c:138
+#: .././libxfs/linux.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat the device file \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: nie można wykonać stat na pliku urządzenia \"%s\": %s\n"
@@ -5693,30 +6699,30 @@ msgid "%s: can't determine device size: %s\n"
 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia: %s\n"
 
 #: .././libxfs/darwin.c:139 .././libxfs/freebsd.c:196 .././libxfs/irix.c:106
-#: .././libxfs/linux.c:226
+#: .././libxfs/linux.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: can't determine memory size\n"
 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru pamięci\n"
 
-#: .././libxfs/freebsd.c:49
+#: .././libxfs/freebsd.c:49 .././libxfs/linux.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: %s possibly contains a mounted filesystem\n"
-msgstr "%s: %s może zawierać podmontowany system plików\n"
+msgstr "%s: %s może zawierać zamontowany system plików\n"
 
-#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:67
+#: .././libxfs/freebsd.c:60 .././libxfs/linux.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s contains a mounted filesystem\n"
-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany system plików\n"
+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany system plików\n"
 
-#: .././libxfs/freebsd.c:75 .././libxfs/linux.c:85
+#: .././libxfs/freebsd.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s contains a possibly writable, mounted filesystem\n"
-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, być może zapisywalny system plików\n"
+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, być może zapisywalny system plików\n"
 
-#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:99
+#: .././libxfs/freebsd.c:89 .././libxfs/linux.c:100
 #, c-format
 msgid "%s: %s contains a mounted and writable filesystem\n"
-msgstr "%s: %s zawiera podmontowany, zapisywalny system plików\n"
+msgstr "%s: %s zawiera zamontowany, zapisywalny system plików\n"
 
 #: .././libxfs/freebsd.c:129
 #, c-format
@@ -5733,117 +6739,142 @@ msgstr "%s: DIOCGMEDIASIE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
 msgid "%s: DIOCGSECTORSIZE failed on \"%s\": %s\n"
 msgstr "%s: DIOCGSECTORSIZE nie powiodło się dla \"%s\": %s\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:79 .././libxfs/init.c:178
+#: .././libxfs/init.c:97 .././libxfs/init.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: %s: device %lld is not open\n"
 msgstr "%s: %s: urządzenie %lld nie jest otwarte\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:115
+#: .././libxfs/init.c:133
 #, c-format
 msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie można wykonać stat na %s: %s\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:140
+#: .././libxfs/init.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: device %lld is already open\n"
 msgstr "%s: urządzenie %lld jest już otwarte\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:153
+#: .././libxfs/init.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: %s: too many open devices\n"
 msgstr "%s: %s: zbyt dużo otwartych urządzeń\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:196
+#: .././libxfs/init.c:214
 #, c-format
 msgid "%s: can't find a character device matching %s\n"
 msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia znakowego odpowiadającego %s\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:202
+#: .././libxfs/init.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: can't find a block device matching %s\n"
 msgstr "%s: nie można odnaleźć urządzenia blokowego odpowiadającego %s\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:319
+#: .././libxfs/init.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: can't get size for data subvolume\n"
 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:324
+#: .././libxfs/init.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: can't get size for log subvolume\n"
 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu logu\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:329
+#: .././libxfs/init.c:358
 #, c-format
 msgid "%s: can't get size for realtime subvolume\n"
 msgstr "%s: nie można pobrać rozmiaru podwolumenu realtime\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:423
+#: .././libxfs/init.c:453
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem has a realtime subvolume\n"
 msgstr "%s: system plików ma podwolumen realtime\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:445
+#: .././libxfs/init.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: realtime init - %llu != %llu\n"
 msgstr "%s: inicjalizacja realtime - %llu != %llu\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:453
+#: .././libxfs/init.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: realtime size check failed\n"
 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru realtime nie powiodło się\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:573
+#: .././libxfs/init.c:605
 #, c-format
 msgid "%s: buftarg init failed\n"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować buftarg\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:594
+#: .././libxfs/init.c:626
 #, c-format
 msgid "%s: bad buftarg reinit, ddev\n"
 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, ddev\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:601
+#: .././libxfs/init.c:633
 #, c-format
 msgid "%s: bad buftarg reinit, ldev mismatch\n"
 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, niezgodność ldev\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:608
+#: .././libxfs/init.c:640
 #, c-format
 msgid "%s: bad buftarg reinit, logdev\n"
 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, logdev\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:615
+#: .././libxfs/init.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: bad buftarg reinit, rtdev\n"
 msgstr "%s: błędna reinicjacja buftarg, rtdev\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:707
+#: .././libxfs/init.c:741
 #, c-format
 msgid "%s: size check failed\n"
 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru nie powiodło się\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:716
+#: .././libxfs/init.c:753
+#, c-format
+msgid "%s: V1 inodes unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
+msgstr ""
+"%s: i-węzły V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+"xfsprogs.\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:762
 #, c-format
 msgid "%s: V1 directories unsupported. Please try an older xfsprogs.\n"
-msgstr "%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją xfsprogs.\n"
+msgstr ""
+"%s: katalogi V1 nie są obsługiwane. Proszę spróbować starszą wersją "
+"xfsprogs.\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:770
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported features detected. Please try a newer xfsprogs.\n"
+msgstr ""
+"%s: Wykryto nie obsługiwane cechy. Proszę spróbować nowszą wersją xfsprogs.\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:737
+#: .././libxfs/init.c:790
 #, c-format
 msgid "%s: data size check failed\n"
 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru danych nie powiodło się\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:751
+#: .././libxfs/init.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: log size checks failed\n"
 msgstr "%s: sprawdzenie rozmiaru logu nie powiodło się\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:762
+#: .././libxfs/init.c:815
 #, c-format
 msgid "%s: realtime device init failed\n"
 msgstr "%s: inicjalizacja urządzenia realtime nie powiodła się\n"
 
-#: .././libxfs/init.c:769
+#: .././libxfs/init.c:832
+#, c-format
+msgid "%s: read of AG %u failed\n"
+msgstr "%s: odczyt AG %u nie powiódł się\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:836
+#, c-format
+msgid "%s: limiting reads to AG 0\n"
+msgstr "%s: ograniczenie odczytu do AG 0\n"
+
+#: .././libxfs/init.c:845
 #, c-format
 msgid "%s: perag init failed\n"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować perag\n"
@@ -5868,122 +6899,135 @@ msgstr "%s: malloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 msgid "%s: realloc failed (%d bytes): %s\n"
 msgstr "%s: realloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 
-#: .././libxfs/linux.c:114
+#: .././libxfs/linux.c:137
 #, c-format
 msgid "%s: %s - cannot set blocksize %d on block device %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: %s - nie można ustawić rozmiaru bloku %d dla urządzenia blokowego %s: "
+"%s\n"
 
-#: .././libxfs/linux.c:171
+#: .././libxfs/linux.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: can't determine device size\n"
 msgstr "%s: nie można określić rozmiaru urządzenia\n"
 
-#: .././libxfs/linux.c:179
+#: .././libxfs/linux.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: warning - cannot get sector size from block device %s: %s\n"
-msgstr "%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: uwaga - nie można pobrać rozmiaru sektora urządzenia blokowego %s: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:68
+#: .././libxfs/rdwr.c:82
 #, c-format
 msgid "%s: %s can't memalign %d bytes: %s\n"
 msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %d bajtów: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:78
+#: .././libxfs/rdwr.c:92
 #, c-format
 msgid "%s: %s seek to offset %llu failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s zmiana offsetu na %llu nie powiodła się: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:88
+#: .././libxfs/rdwr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s write failed: %s\n"
 msgstr "%s: %s zapis nie powiódł się: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:92
+#: .././libxfs/rdwr.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: %s not progressing?\n"
 msgstr "%s: %s nie postępuje?\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:409
+#: .././libxfs/rdwr.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: %s can't memalign %u bytes: %s\n"
 msgstr "%s: %s nie można wykonać memalign dla %u bajtów: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:441
+#: .././libxfs/rdwr.c:614
 #, c-format
 msgid "%s: %s can't malloc %u bytes: %s\n"
 msgstr "%s: %s nie można przydzielić %u bajtów: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:522
+#: .././libxfs/rdwr.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: %s invalid map %p or nmaps %d\n"
 msgstr "%s: %s nieprawidłowa mapa %p lub nmaps %d\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:529
+#: .././libxfs/rdwr.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: %s map blkno 0x%llx doesn't match key 0x%llx\n"
 msgstr "%s: %s map blkno 0x%llx nie pasuje do klucza 0x%llx\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:574
+#: .././libxfs/rdwr.c:749
 #, c-format
 msgid "Warning: recursive buffer locking at block %<PRIu64> detected\n"
 msgstr "Uwaga: wykryto rekurencyjną blokadę bufora na bloku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:710
+#: .././libxfs/rdwr.c:921
 #, c-format
 msgid "%s: read failed: %s\n"
 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:716
+#: .././libxfs/rdwr.c:927
 #, c-format
 msgid "%s: error - read only %d of %d bytes\n"
 msgstr "%s: błąd - odczytano tylko %d z %d bajtów\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:878
+#: .././libxfs/rdwr.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: pwrite failed: %s\n"
 msgstr "%s: pwrite nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:884
+#: .././libxfs/rdwr.c:1095
 #, c-format
 msgid "%s: error - pwrite only %d of %d bytes\n"
 msgstr "%s: błąd - wykonano pwrite tylko %d z %d bajtów\n"
 
-#: .././libxfs/rdwr.c:920
+#: .././libxfs/rdwr.c:1130
 #, c-format
-msgid "%s: write verifer failed on bno 0x%llx/0x%x\n"
-msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na bno 0x%llx/0x%x\n"
+msgid "%s: write verifer failed on %s bno 0x%llx/0x%x\n"
+msgstr "%s: weryfikacja zapisu nie powiodła się na %s bno 0x%llx/0x%x\n"
 
-#: .././libxfs/trans.c:56
+#: .././libxfs/trans.c:69
 #, c-format
 msgid "%s: lidp calloc failed (%d bytes): %s\n"
 msgstr "%s: calloc lidp nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 
-#: .././libxfs/trans.c:151
+#: .././libxfs/trans.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: xact calloc failed (%d bytes): %s\n"
 msgstr "%s: xact calloc nie powiodło się (%d bajtów): %s\n"
 
-#: .././libxfs/trans.c:676
+#: .././libxfs/trans.c:670
 #, c-format
 msgid "%s: warning - imap_to_bp failed (%d)\n"
 msgstr "%s: uwaga - imap_to_bp nie powiodło się (%d)\n"
 
-#: .././libxfs/trans.c:684
+#: .././libxfs/trans.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: warning - iflush_int failed (%d)\n"
 msgstr "%s: uwaga - iflush_int nie powiodło się (%d)\n"
 
-#: .././libxfs/trans.c:744 .././libxfs/trans.c:799
+#: .././libxfs/trans.c:738 .././libxfs/trans.c:792
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognised log item type\n"
 msgstr "%s: nierozpoznany typ elementu logu\n"
 
-#: .././libxfs/util.c:691
+#: .././libxfs/util.c:626
+#, c-format
+msgid "%s: cannot duplicate transaction: %s\n"
+msgstr "%s: nie można powielić transakcji: %s\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:67
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
+msgstr "%s: nie odnaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
+
+#: .././libxlog/util.c:75
 #, c-format
-msgid "%s: cannot reserve space: %s\n"
-msgstr "%s: nie można zarezerwować przestrzeni: %s\n"
+msgid "%s: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
+msgstr "%s: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
 
-#: .././libxlog/util.c:37
+#: .././libxlog/util.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "* ERROR: mismatched uuid in log\n"
@@ -5994,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 "             SB : %s\n"
 "             log: %s\n"
 
-#: .././libxlog/util.c:50
+#: .././libxlog/util.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6003,387 +7047,364 @@ msgstr ""
 "\n"
 "LOG REC AT LSN cykl %d blok %d (0x%x, 0x%x)\n"
 
-#: .././libxlog/util.c:58
+#: .././libxlog/util.c:118
 #, c-format
 msgid "* ERROR: bad magic number in log header: 0x%x\n"
 msgstr "* BŁĄD: błędna liczba magiczna w nagłówku logu: 0x%x\n"
 
-#: .././libxlog/util.c:67
+#: .././libxlog/util.c:127
 #, c-format
 msgid "* ERROR: log format incompatible (log=%d, ours=%d)\n"
 msgstr "* BŁĄD: niekompatybilny format logu (log=%d, nasz=%d)\n"
 
-#: .././libxlog/util.c:77 .././libxlog/util.c:89
+#: .././libxlog/util.c:137 .././libxlog/util.c:149
 msgid "Bad log"
 msgstr "Błędny log"
 
-#: .././logprint/log_copy.c:44 .././logprint/log_dump.c:43
+#: .././logprint/log_copy.c:46 .././logprint/log_dump.c:45
 #, c-format
 msgid "%s: read error (%lld): %s\n"
 msgstr "%s: błąd odczytu (%lld): %s\n"
 
-#: .././logprint/log_copy.c:49 .././logprint/log_dump.c:48
+#: .././logprint/log_copy.c:51 .././logprint/log_dump.c:50
 #, c-format
 msgid "%s: physical end of log at %lld\n"
 msgstr "%s: fizyczny koniec logu na %lld\n"
 
-#: .././logprint/log_copy.c:53
+#: .././logprint/log_copy.c:55
 #, c-format
 msgid "%s: short read? (%lld)\n"
 msgstr "%s: skrócony odczyt? (%lld)\n"
 
-#: .././logprint/log_copy.c:60
+#: .././logprint/log_copy.c:62
 #, c-format
 msgid "%s: write error (%lld): %s\n"
 msgstr "%s: błąd zapisu (%lld): %s\n"
 
-#: .././logprint/log_copy.c:65
+#: .././logprint/log_copy.c:67
 #, c-format
 msgid "%s: short write? (%lld)\n"
 msgstr "%s: skrócony zapis? (%lld)\n"
 
-#: .././logprint/log_dump.c:56
+#: .././logprint/log_dump.c:58
 #, c-format
 msgid "%6lld HEADER Cycle %d tail %d:%06d len %6d ops %d\n"
 msgstr "%6lld NAGŁÓWEK Cykl %d koniec %d:%06d len %6d ops %d\n"
 
-#: .././logprint/log_dump.c:67
+#: .././logprint/log_dump.c:69
 #, c-format
 msgid "[%05lld - %05lld] Cycle 0x%08x New Cycle 0x%08x\n"
 msgstr "[%05lld - %05lld] Cykl 0x%08x Nowy cykl 0x%08x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:131
+#: .././logprint/log_misc.c:87
 #, c-format
 msgid "Oper (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
 msgstr "Operacja (%d): tid: %x  len: %d  clientid: %s  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:136
+#: .././logprint/log_misc.c:92
 #, c-format
 msgid "flags: "
 msgstr "flagi: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:230
+#: .././logprint/log_misc.c:186
 #, c-format
 msgid "   Not enough data to decode further\n"
 msgstr "   Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:234
+#: .././logprint/log_misc.c:190
 #, c-format
-msgid "    type: %s       tid: %x       num_items: %d\n"
-msgstr "    typ: %s        tid: %x       num_items: %d\n"
+msgid "     tid: %x  num_items: %d\n"
+msgstr "    tid: %x  num_items: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:282
+#: .././logprint/log_misc.c:235
 #, c-format
-msgid "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
-msgstr "#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+msgid ""
+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
+msgstr ""
+"#regs: %d   start blkno: %lld (0x%llx)  len: %d  bmap size: %d  flags: 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:288
+#: .././logprint/log_misc.c:241
 #, c-format
 msgid "#regs: %d   Not printing rest of data\n"
 msgstr "#regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:305
+#: .././logprint/log_misc.c:258
 #, c-format
 msgid "SUPER BLOCK Buffer: "
 msgstr "Bufor SUPER BLOKU: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:307 .././logprint/log_misc.c:371
-#: .././logprint/log_misc.c:397
+#: .././logprint/log_misc.c:260 .././logprint/log_misc.c:348
+#: .././logprint/log_misc.c:378
 #, c-format
 msgid "Out of space\n"
 msgstr "Brak miejsca na dysku\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:315
+#: .././logprint/log_misc.c:268
 #, c-format
 msgid "icount: %llu  ifree: %llu  "
 msgstr "icount: %llu  ifree: %llu  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:320
+#: .././logprint/log_misc.c:273
 #, c-format
 msgid "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
 msgstr "fdblks: %llu  frext: %llu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:327
+#: .././logprint/log_misc.c:284
 #, c-format
 msgid "AGI Buffer: XAGI  "
 msgstr "Bufor AGI: XAGI  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:330
+#: .././logprint/log_misc.c:295
 #, c-format
 msgid "out of space\n"
 msgstr "brak miejsca na dysku\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:333
+#: .././logprint/log_misc.c:298
 #, c-format
 msgid "ver: %d  "
 msgstr "wersja: %d  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:335
+#: .././logprint/log_misc.c:300
 #, c-format
 msgid "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
 msgstr "seq#: %d  len: %d  cnt: %d  root: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:340
+#: .././logprint/log_misc.c:305
 #, c-format
 msgid "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
 msgstr "level: %d  free#: 0x%x  newino: 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:350
+#: .././logprint/log_misc.c:315
 #, c-format
 msgid "AGI unlinked data skipped "
 msgstr "Pominięto niedowiązane dane AGI "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:351
+#: .././logprint/log_misc.c:316
 #, c-format
 msgid "(CONTINUE set, no space)\n"
 msgstr "(KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:357 .././logprint/log_print_all.c:146
+#: .././logprint/log_misc.c:322 .././logprint/log_print_all.c:148
 #, c-format
 msgid "bucket[%d - %d]: "
 msgstr "kubełek[%d - %d]: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:369
+#: .././logprint/log_misc.c:338
 #, c-format
 msgid "AGF Buffer: XAGF  "
 msgstr "Bufor AGF: XAGF  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:374
+#: .././logprint/log_misc.c:351
 #, c-format
 msgid "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
 msgstr "ver: %d  seq#: %d  len: %d  \n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:378
+#: .././logprint/log_misc.c:355
 #, c-format
 msgid "root BNO: %d  CNT: %d\n"
 msgstr "root BNO: %d  CNT: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:381
+#: .././logprint/log_misc.c:358
 #, c-format
 msgid "level BNO: %d  CNT: %d\n"
 msgstr "level BNO: %d  CNT: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:384
+#: .././logprint/log_misc.c:361
 #, c-format
 msgid "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
 msgstr "1st: %d  last: %d  cnt: %d  freeblks: %d  longest: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:394
+#: .././logprint/log_misc.c:375
 #, c-format
 msgid "DQUOT Buffer: DQ  "
 msgstr "Bufor DQUOT: DQ  "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:401
+#: .././logprint/log_misc.c:382
 #, c-format
 msgid "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
 msgstr "ver: %d  flags: 0x%x  id: %d  \n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:404
+#: .././logprint/log_misc.c:385
 #, c-format
 msgid "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
 msgstr "blk limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:409
+#: .././logprint/log_misc.c:390
 #, c-format
 msgid "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
 msgstr "blk  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:413
+#: .././logprint/log_misc.c:394
 #, c-format
 msgid "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
 msgstr "ino limits  hard: %llu  soft: %llu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:418
+#: .././logprint/log_misc.c:399
 #, c-format
 msgid "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
 msgstr "ino  count: %llu  warns: %d  timer: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:424
+#: .././logprint/log_misc.c:405
 #, c-format
 msgid "BUF DATA\n"
 msgstr "DANE BUFORA\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:466
-#, c-format
-msgid "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-msgstr "EFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:473
-#, c-format
-msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
-msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:497 .././logprint/log_misc.c:513
-#, c-format
-msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
-msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:507
-#, c-format
-msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
-msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:521
-#, c-format
-msgid "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-msgstr "EFI:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:525
-#, c-format
-msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
-msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
-
-#: .././logprint/log_misc.c:554
+#: .././logprint/log_misc.c:441
 #, c-format
 msgid "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
 msgstr "QOFF:  #regs: %d    flags: 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:557
+#: .././logprint/log_misc.c:444
 #, c-format
 msgid "QOFF: Not enough data to decode further\n"
 msgstr "QOFF: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:566
+#: .././logprint/log_misc.c:454
 #, c-format
 msgid "INODE CORE\n"
 msgstr "RDZEŃ I-WĘZŁA\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:567
+#: .././logprint/log_misc.c:455
 #, c-format
 msgid "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
 msgstr "magic 0x%hx mode 0%ho version %d format %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:570
+#: .././logprint/log_misc.c:458
 #, c-format
 msgid "nlink %hd uid %d gid %d\n"
 msgstr "nlink %hd uid %d gid %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:572
+#: .././logprint/log_misc.c:460
 #, c-format
 msgid "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
 msgstr "atime 0x%x mtime 0x%x ctime 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:574
+#: .././logprint/log_misc.c:462
 #, c-format
 msgid "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
 msgstr "size 0x%llx nblocks 0x%llx extsize 0x%x nextents 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:577
+#: .././logprint/log_misc.c:465
 #, c-format
 msgid "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
 msgstr "naextents 0x%x forkoff %d dmevmask 0x%x dmstate 0x%hx\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:580
+#: .././logprint/log_misc.c:468
 #, c-format
 msgid "flags 0x%x gen 0x%x\n"
 msgstr "flags 0x%x gen 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:596
+#: .././logprint/log_misc.c:471 .././logprint/log_print_all.c:276
+#, c-format
+msgid "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+msgstr "flags2 0x%llx cowextsize 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_misc.c:488
 #, c-format
 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d\n"
 msgstr "Rozmiar KATALOGU W POSTACI KRÓTKIEJ %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:602
+#: .././logprint/log_misc.c:494
 #, c-format
 msgid "SHORTFORM DIRECTORY size %d count %d\n"
 msgstr "KATALOG W POSTACI KRÓTKIEJ: rozmiar %d liczba %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:605
+#: .././logprint/log_misc.c:497
 #, c-format
 msgid ".. ino 0x%llx\n"
 msgstr ".. ino 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:613
+#: .././logprint/log_misc.c:505
 #, c-format
 msgid "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
 msgstr "%s ino 0x%llx namelen %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:652
+#: .././logprint/log_misc.c:545
 #, c-format
 msgid "INODE: "
 msgstr "I-WĘZEŁ: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:653
+#: .././logprint/log_misc.c:546
 #, c-format
 msgid "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
 msgstr "#regs: %d   ino: 0x%llx  flags: 0x%x   dsize: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:656
+#: .././logprint/log_misc.c:549
 #, c-format
 msgid "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
 msgstr "        blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:661
+#: .././logprint/log_misc.c:554
 #, c-format
 msgid "INODE: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
 msgstr "I-WĘZEŁ: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:692
+#: .././logprint/log_misc.c:581
 #, c-format
 msgid "DEV inode: no extra region\n"
 msgstr "I-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:695
+#: .././logprint/log_misc.c:584
 #, c-format
 msgid "UUID inode: no extra region\n"
 msgstr "I-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:712
+#: .././logprint/log_misc.c:606
 #, c-format
 msgid "EXTENTS inode data\n"
 msgstr "EKSTENTY danych i-węzła\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:715
+#: .././logprint/log_misc.c:609
 #, c-format
 msgid "BTREE inode data\n"
 msgstr "B-DRZEWO danych i-węzła\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:718
+#: .././logprint/log_misc.c:612
 #, c-format
 msgid "LOCAL inode data\n"
 msgstr "LOKALNE dane i-węzła\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:739
+#: .././logprint/log_misc.c:636
 #, c-format
 msgid "EXTENTS attr data\n"
 msgstr "EKSTENTY danych atrybutów\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:742
+#: .././logprint/log_misc.c:639
 #, c-format
 msgid "BTREE attr data\n"
 msgstr "B-DRZEWO danych atrybutów\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:745
+#: .././logprint/log_misc.c:642
 #, c-format
 msgid "LOCAL attr data\n"
 msgstr "LOKALNE dane atrybutów\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:783
+#: .././logprint/log_misc.c:683
 #, c-format
 msgid "#regs: %d   id: 0x%x"
 msgstr "#regs: %d   id: 0x%x"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:784
+#: .././logprint/log_misc.c:684
 #, c-format
 msgid "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
 msgstr "  blkno: %lld  len: %d  boff: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:788
+#: .././logprint/log_misc.c:688
 #, c-format
 msgid "DQUOT: #regs: %d   Not printing rest of data\n"
 msgstr "DQUOT: #regs: %d   Bez wypisywania reszty danych\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:807
+#: .././logprint/log_misc.c:707
 #, c-format
 msgid "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
 msgstr "DQUOT: magic 0x%hx flags 0%ho\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:833
+#: .././logprint/log_misc.c:733
 #, c-format
 msgid "ICR: split header, not printing\n"
 msgstr "ICR: nagłówek podzielony, bez wypisywania\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:837
+#: .././logprint/log_misc.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
@@ -6392,107 +7413,107 @@ msgstr ""
 "ICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
 "      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:863
+#: .././logprint/log_misc.c:763
 #, c-format
 msgid "%s: lseek to %lld failed: %s\n"
 msgstr "%s: lseek na %lld nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:909
+#: .././logprint/log_misc.c:809
 #, c-format
 msgid "%s: xlog_print_record: malloc failed\n"
 msgstr "%s: xlog_print_record: malloc nie powiodło się\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:918
+#: .././logprint/log_misc.c:818
 #, c-format
 msgid "%s: xlog_print_record: read error\n"
 msgstr "%s: xlog_print_record: błąd odczytu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1013 .././logprint/log_misc.c:1083
+#: .././logprint/log_misc.c:913 .././logprint/log_misc.c:1016
 #, c-format
 msgid "Left over region from split log item\n"
 msgstr "Region pozostały z podziału elementu logu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1068
+#: .././logprint/log_misc.c:1001
 #, c-format
 msgid "Unmount filesystem\n"
 msgstr "Niezamontowany system plików\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1075
+#: .././logprint/log_misc.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s: unknown log operation type (%x)\n"
 msgstr "%s: nieznany typ operacji w logu (%x)\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1116
+#: .././logprint/log_misc.c:1049
 #, c-format
 msgid "Header 0x%x wanted 0x%x\n"
 msgstr "Nagłówek 0x%x, pożądany 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1130
+#: .././logprint/log_misc.c:1063
 #, c-format
 msgid "cycle: %d\tversion: %d\t"
 msgstr "cykl: %d\twersja: %d\t"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1136
+#: .././logprint/log_misc.c:1069
 #, c-format
 msgid "length of Log Record: %d\tprev offset: %d\t\tnum ops: %d\n"
 msgstr "długość rekordu logu: %d\tpoprz.offset: %d\t\tl.oper.: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1142 .././logprint/log_misc.c:1184
+#: .././logprint/log_misc.c:1075 .././logprint/log_misc.c:1117
 #, c-format
 msgid "cycle num overwrites: "
 msgstr "liczba nadpisań cyklu: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1151
+#: .././logprint/log_misc.c:1084
 #, c-format
 msgid "uuid: %s   format: "
 msgstr "uuid: %s   format: "
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1154
+#: .././logprint/log_misc.c:1087
 #, c-format
 msgid "unknown\n"
 msgstr "nieznany\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1157
+#: .././logprint/log_misc.c:1090
 #, c-format
 msgid "little endian linux\n"
 msgstr "Linux little endian\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1160
+#: .././logprint/log_misc.c:1093
 #, c-format
 msgid "big endian linux\n"
 msgstr "Linux big endian\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1163
+#: .././logprint/log_misc.c:1096
 #, c-format
 msgid "big endian irix\n"
 msgstr "IRIX big endian\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1169
+#: .././logprint/log_misc.c:1102
 #, c-format
 msgid "h_size: %d\n"
 msgstr "h_size: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1181
+#: .././logprint/log_misc.c:1114
 #, c-format
 msgid "extended-header: cycle: %d\n"
 msgstr "nagłówek-rozszerzony: cykl: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1197
+#: .././logprint/log_misc.c:1130
 #, c-format
 msgid "* ERROR: found data after zeroed blocks block=%-21lld  *\n"
 msgstr "* BŁĄD: znaleziono dane za wyzerowanymi blokami blok=%-21lld  *\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1208
+#: .././logprint/log_misc.c:1141
 #, c-format
 msgid "* ERROR: header cycle=%-11d block=%-21lld        *\n"
 msgstr "* BŁĄD: nagłówek cykl=%-11d blok=%-21lld                *\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1219
+#: .././logprint/log_misc.c:1152
 #, c-format
 msgid "* ERROR: data block=%-21lld                             *\n"
 msgstr "* BŁĄD: blok danych=%-21lld                                   *\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1230
+#: .././logprint/log_misc.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "* ERROR: for header block=%lld\n"
@@ -6501,352 +7522,482 @@ msgstr ""
 "* BŁĄD: dla bloku nagłówka %lld\n"
 "*       za mało nagłówków dla długości danych, wymaganych = %d, liczba = %d\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1236
+#: .././logprint/log_misc.c:1169
 msgid "Not enough headers for data length."
 msgstr "Za mało nagłówków dla długości danych."
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1246
+#: .././logprint/log_misc.c:1179
 #, c-format
 msgid "%s: xlog_print: malloc failed for ext hdrs\n"
 msgstr "%s: xlog_print: malloc dla rozszerzonych nagłówków nie powiódł się\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1292 .././logprint/log_misc.c:1368
-#: .././logprint/log_misc.c:1439 .././logprint/log_misc.c:1476
+#: .././logprint/log_misc.c:1227 .././logprint/log_misc.c:1303
+#: .././logprint/log_misc.c:1374 .././logprint/log_misc.c:1411
 #, c-format
 msgid "%s: physical end of log\n"
 msgstr "%s: fizyczny koniec logu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1298 .././logprint/log_misc.c:1373
-#: .././logprint/log_misc.c:1491
+#: .././logprint/log_misc.c:1233 .././logprint/log_misc.c:1308
+#: .././logprint/log_misc.c:1426
 #, c-format
 msgid "BLKNO: %lld\n"
 msgstr "BLKNO: %lld\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1356
+#: .././logprint/log_misc.c:1291
 #, c-format
 msgid "%s: problem finding oldest LR\n"
 msgstr "%s: problem ze znalezieniem najstarszego rekordu logu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1382
+#: .././logprint/log_misc.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: after %d zeroed blocks\n"
 msgstr "%s: po %d wyzerowanych blokach\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1451
+#: .././logprint/log_misc.c:1386
 msgid "illegal value"
 msgstr "niedozwolona wartość"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1457
+#: .././logprint/log_misc.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s: skipped %d cleared blocks in range: %lld - %lld\n"
 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale: %lld - %lld\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1462
+#: .././logprint/log_misc.c:1397
 #, c-format
 msgid "%s: totally cleared log\n"
 msgstr "%s: całkowicie wyczyszczony log\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1467
+#: .././logprint/log_misc.c:1402
 #, c-format
 msgid "%s: skipped %d zeroed blocks in range: %lld - %lld\n"
 msgstr "%s: pominięto %d wyzerowanych bloków w przedziale %lld - %lld\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1472
+#: .././logprint/log_misc.c:1407
 #, c-format
 msgid "%s: totally zeroed log\n"
 msgstr "%s: całkowicie wyzerowany log\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1488
+#: .././logprint/log_misc.c:1423
 msgid "xlog_find_head: bad read"
 msgstr "xlog_find_head: błędny odczyt"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1540
+#: .././logprint/log_misc.c:1475
 #, c-format
 msgid "%s: logical end of log\n"
 msgstr "%s: logiczny koniec logu\n"
 
-#: .././logprint/log_misc.c:1636
-#, c-format
-msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
-msgstr "%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
-
-#: .././logprint/log_print_all.c:94
+#: .././logprint/log_print_all.c:96
 #, c-format
-msgid "BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
-msgstr "BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
+msgid ""
+"BUF:  #regs:%d   start blkno:0x%llx   len:%d   bmap size:%d   flags:0x%x\n"
+msgstr ""
+"BUF:  #regs:%d   blok pocz.:0x%llx  dług.:%d  rozm.bmapy:%d   flagi:0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:104
+#: .././logprint/log_print_all.c:106
 #, c-format
 msgid "\tSUPER Block Buffer:\n"
 msgstr "\tBufor SUPER bloku:\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:107
+#: .././logprint/log_print_all.c:109
 #, c-format
 msgid "              icount:%llu ifree:%llu  "
 msgstr "              icount:%llu ifree:%llu  "
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:112
+#: .././logprint/log_print_all.c:114
 #, c-format
 msgid "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
 msgstr "fdblks:%llu  frext:%llu\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:117
+#: .././logprint/log_print_all.c:119
 #, c-format
 msgid "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
 msgstr "\t\tsunit:%u  swidth:%u\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:123
+#: .././logprint/log_print_all.c:125
 #, c-format
 msgid "\tAGI Buffer: (XAGI)\n"
 msgstr "\tBufor AGI: (XAGI)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:126
+#: .././logprint/log_print_all.c:128
 #, c-format
 msgid "\t\tver:%d  "
 msgstr "\t\twersja:%d  "
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:128
+#: .././logprint/log_print_all.c:130
 #, c-format
 msgid "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
 msgstr "seq#:%d  len:%d  cnt:%d  root:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:133
+#: .././logprint/log_print_all.c:135
 #, c-format
 msgid "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
 msgstr "\t\tlevel:%d  free#:0x%x  newino:0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:157
+#: .././logprint/log_print_all.c:159
 #, c-format
 msgid "\tAGF Buffer: (XAGF)\n"
 msgstr "\tBufor AGI: (XAGF)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:160
+#: .././logprint/log_print_all.c:162
 #, c-format
 msgid "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
 msgstr "\t\tver:%d  seq#:%d  len:%d  \n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:164
+#: .././logprint/log_print_all.c:166
 #, c-format
 msgid "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
 msgstr "\t\troot BNO:%d  CNT:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:167
+#: .././logprint/log_print_all.c:169
 #, c-format
 msgid "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
 msgstr "\t\tlevel BNO:%d  CNT:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:170
+#: .././logprint/log_print_all.c:172
 #, c-format
 msgid "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
 msgstr "\t\t1st:%d  last:%d  cnt:%d  freeblks:%d  longest:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:179
+#: .././logprint/log_print_all.c:181
 #, c-format
 msgid "\tDQUOT Buffer:\n"
 msgstr "\tBufor DQUOT:\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:182
+#: .././logprint/log_print_all.c:184
 #, c-format
 msgid "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
 msgstr "\t\tUIDs 0x%lx-0x%lx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:187
+#: .././logprint/log_print_all.c:189
 #, c-format
 msgid "\tBUF DATA\n"
 msgstr "\tDANE BUF\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:209
+#: .././logprint/log_print_all.c:211
 #, c-format
 msgid "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
 msgstr "\tQUOTAOFF: #regs:%d   type:%s\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:224
+#: .././logprint/log_print_all.c:226
 #, c-format
 msgid "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
 msgstr "\tDQUOT: #regs:%d  blkno:%lld  boffset:%u id: %d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:228
+#: .././logprint/log_print_all.c:230
 #, c-format
 msgid "\t\tmagic 0x%x\tversion 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
 msgstr "\t\tmagic 0x%x\twersja 0x%x\tID 0x%x (%d)\t\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:233
+#: .././logprint/log_print_all.c:235
 #, c-format
 msgid "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
 msgstr "\t\tblk_hard 0x%x\tblk_soft 0x%x\tino_hard 0x%x\tino_soft 0x%x\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:239
+#: .././logprint/log_print_all.c:241
 #, c-format
 msgid "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
 msgstr "\t\tbcount 0x%x (%d) icount 0x%x (%d)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:244
+#: .././logprint/log_print_all.c:246
 #, c-format
 msgid "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
 msgstr "\t\tbtimer 0x%x itimer 0x%x \n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:253
+#: .././logprint/log_print_all.c:255
 #, c-format
 msgid "\tCORE inode:\n"
 msgstr "\tGŁÓWNY i-węzeł:\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:256
+#: .././logprint/log_print_all.c:258
 #, c-format
-msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d  onlink:%d\n"
-msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d  onlin:%d\n"
+msgid "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
+msgstr "\t\tmagic:%c%c  mode:0x%x  ver:%d  format:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:260
+#: .././logprint/log_print_all.c:261
 #, c-format
-msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%u\n"
-msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:%u\n"
+msgid "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
+msgstr "\t\tuid:%d  gid:%d  nlink:%d projid:0x%04x%04x\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:262
+#: .././logprint/log_print_all.c:264
 #, c-format
 msgid "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
 msgstr "\t\tatime:%d  mtime:%d  ctime:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:264
+#: .././logprint/log_print_all.c:266
 #, c-format
 msgid "\t\tflushiter:%d\n"
 msgstr "\t\tflushiter:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:265
+#: .././logprint/log_print_all.c:267
 #, c-format
 msgid "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
 msgstr "\t\tsize:0x%llx  nblks:0x%llx  exsize:%d  nextents:%d  anextents:%d\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:269
+#: .././logprint/log_print_all.c:271
+#, c-format
+msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%u\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:295
+#, c-format
+msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:311
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:318
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:325
+#, c-format
+msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:332
+#, c-format
+msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
+msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:336
+#, c-format
+msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
+msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:351
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:359
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:367
+#, c-format
+msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
+msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+msgstr ""
+"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
+"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:440
+#, c-format
+msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
+msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: illegal type"
+msgstr "%s: niedozwolony typ"
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:500
+#, c-format
+msgid ": cnt:%d total:%d "
+msgstr ": cnt:%d total:%d "
+
+#: .././logprint/log_print_all.c:502
+#, c-format
+msgid "a:0x%lx len:%d "
+msgstr "a:0x%lx len:%d "
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:27
+#, c-format
+msgid "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+msgstr "TRANS: tid:0x%x  #items:%d  trans:0x%0x  q:0x%lx\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:53
+#, c-format
+msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
+msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:58
+#, c-format
+msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
+msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:64
+#, c-format
+msgid "    override tail: %d\n"
+msgstr "    koniec override: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
+"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
+"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
+msgstr ""
+"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
+"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
+"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
+"systemu plików.\n"
+
+#: .././logprint/log_print_trans.c:92
+#, c-format
+msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
+msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: bad size of efi format: %u; expected %u or %u; nextents = %u\n"
+msgstr ""
+"%s: błędny rozmiar formatu efi: %u; oczekiwano %u lub %u; nextents = %u\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:94 .././logprint/log_redo.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: xlog_print_trans_efi: malloc failed\n"
+msgstr "%s: xlog_print_trans_efi: malloc nie powiodło się\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:104
+#, c-format
+msgid "EFI: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "EFI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:118
+#, c-format
+msgid "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "EFI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:122
+#, c-format
+msgid "EFI free extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+msgstr "Pominięto dane wolnego ekstentu EFI (KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
+
+#: .././logprint/log_redo.c:161
 #, c-format
-msgid "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
-msgstr "\t\tforkoff:%d  dmevmask:0x%x  dmstate:%d  flags:0x%x  gen:%d\n"
+msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
+msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:289
+#: .././logprint/log_redo.c:170
 #, c-format
-msgid "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
-msgstr "\tINODE: #regs:%d   ino:0x%llx  flags:0x%x   dsize:%d\n"
+msgid "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
+msgstr "\tEFI:  #regs:%d\tnum_extents:%d  id:0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:305
+#: .././logprint/log_redo.c:202
 #, c-format
-msgid "\t\tDATA FORK EXTENTS inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+msgid "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "EFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:312
+#: .././logprint/log_redo.c:210
 #, c-format
-msgid "\t\tDATA FORK BTREE inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+msgid "EFD: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "EFD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:319
+#: .././logprint/log_redo.c:228
 #, c-format
-msgid "\t\tDATA FORK LOCAL inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI DANYCH i-węzła:\n"
+msgid "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "\tEFD:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:326
+#: .././logprint/log_redo.c:249
 #, c-format
-msgid "\t\tDEV inode: no extra region\n"
-msgstr "\t\tI-węzeł DEV: brak dodatkowego regionu\n"
+msgid "%s: bad size of RUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu RUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:330
+#: .././logprint/log_redo.c:276 .././logprint/log_redo.c:295
+#: .././logprint/log_redo.c:424 .././logprint/log_redo.c:443
+#: .././logprint/log_redo.c:567 .././logprint/log_redo.c:586
 #, c-format
-msgid "\t\tUUID inode: no extra region\n"
-msgstr "\t\tI-węzeł UUID: brak dodatkowego regionu\n"
+msgid "%s: %s: malloc failed\n"
+msgstr "%s: %s: malloc nie powiodło się\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:345
+#: .././logprint/log_redo.c:288
 #, c-format
-msgid "\t\tATTR FORK EXTENTS inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane EKSTENTÓW GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+msgid "RUI: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "RUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:353
+#: .././logprint/log_redo.c:304
 #, c-format
-msgid "\t\tATTR FORK BTREE inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane B-DRZEWA GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+msgid "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "RUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:361
+#: .././logprint/log_redo.c:308
 #, c-format
-msgid "\t\tATTR FORK LOCAL inode data:\n"
-msgstr "\t\tDane LOKALNE GAŁĘZI ATRYBUTÓW i-węzła:\n"
+msgid "RUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+msgstr "Pominięto dane ekstentu RUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:386
+#: .././logprint/log_redo.c:359
 #, c-format
-msgid "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
-msgstr "\tEFD:  #regs: %d    num_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgid "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+msgstr "RUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:410
+#: .././logprint/log_redo.c:367
 #, c-format
-msgid "%s: xlog_recover_print_efi: malloc failed\n"
-msgstr "%s: xlog_recover_print_efi: malloc nie powiodło się\n"
+msgid "RUD: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "RUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:418
+#: .././logprint/log_redo.c:401
 #, c-format
-msgid "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
-msgstr "\tEFI:  #regs:%d    num_extents:%d  id:0x%llx\n"
+msgid "%s: bad size of CUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu CUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:442
+#: .././logprint/log_redo.c:436
 #, c-format
-msgid ""
-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
-msgstr ""
-"\tICR:  #ag: %d  agbno: 0x%x  len: %d\n"
-"\t      cnt: %d  isize: %d    gen: 0x%x\n"
+msgid "CUI: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "CUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:476
+#: .././logprint/log_redo.c:452
 #, c-format
-msgid "xlog_recover_print_logitem: illegal type\n"
-msgstr "xlog_recover_print_logitem: niedozwolony typ\n"
+msgid "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "CUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:510
+#: .././logprint/log_redo.c:456
 #, c-format
-msgid "%s: illegal type"
-msgstr "%s: niedozwolony typ"
+msgid "CUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+msgstr "Pominięto dane ekstentu CUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:518
+#: .././logprint/log_redo.c:502
 #, c-format
-msgid ": cnt:%d total:%d "
-msgstr ": cnt:%d total:%d "
+msgid "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+msgstr "CUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_all.c:520
+#: .././logprint/log_redo.c:510
 #, c-format
-msgid "a:0x%lx len:%d "
-msgstr "a:0x%lx len:%d "
+msgid "CUD: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "CUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:25
+#: .././logprint/log_redo.c:544
 #, c-format
-msgid "TRANS: tid:0x%x  type:%s  #items:%d  trans:0x%x  q:0x%lx\n"
-msgstr "TRANS: tid:0x%x  typ:%s   #elem:%d   trans:0x%x  q:0x%lx\n"
+msgid "%s: bad size of BUI format: %u; expected %u; nextents = %u\n"
+msgstr "%s: błędny rozmiar formatu BUI: %u; oczekiwano %u; nextents = %u\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:51
+#: .././logprint/log_redo.c:579
 #, c-format
-msgid "%s: failed to find head and tail, error: %d\n"
-msgstr "%s: nie udało się odnaleźć początku ani końca, błąd: %d\n"
+msgid "BUI: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "BUI: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:56
+#: .././logprint/log_redo.c:595
 #, c-format
-msgid "    log tail: %lld head: %lld state: %s\n"
-msgstr "    koniec logu: %lld początek: %lld stan: %s\n"
+msgid "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
+msgstr "BUI:  #regs: %d\tnum_extents: %d  id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:62
+#: .././logprint/log_redo.c:599
 #, c-format
-msgid "    override tail: %d\n"
-msgstr "    koniec override: %d\n"
+msgid "BUI extent data skipped (CONTINUE set, no space)\n"
+msgstr "Pominięto dane ekstentu BUI (ustawiona KONTYNUACJA, brak miejsca)\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:82
+#: .././logprint/log_redo.c:646
 #, c-format
-msgid ""
-"Superblock has unknown incompatible log features (0x%x) enabled.\n"
-"Output may be incomplete or inaccurate. It is recommended that you\n"
-"upgrade your xfsprogs installation to match the filesystem features.\n"
-msgstr ""
-"Superblok ma włączone nieznane, niezgodne opcje logu (0x%x).\n"
-"Wyjście może być niekompletne lub niedokładne. Zalecana jest\n"
-"aktualizacja zainstalowanej wersji xfsprogs, aby zgadzała się z opcjami\n"
-"systemu plików.\n"
+msgid "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
+msgstr "BUD:  #regs: %d\t                 id: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/log_print_trans.c:90
+#: .././logprint/log_redo.c:654
 #, c-format
-msgid "%s: failed in xfs_do_recovery_pass, error: %d\n"
-msgstr "%s: xfs_do_recovery_pass nie powiodło się, błąd: %d\n"
+msgid "BUD: Not enough data to decode further\n"
+msgstr "BUD: Za mało danych do dalszego dekodowania\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:42
+#: .././logprint/logprint.c:45
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options...] <device>\n"
@@ -6873,7 +8024,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 "    -c             próba kontynuacji w przypadku błędu w logu\n"
-"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej nazwie\n"
+"    -C <plik>      skopiowanie logu z systemu plików do pliku o podanej "
+"nazwie\n"
 "    -d             zrzut logu w formacie jego rekordów\n"
 "    -e             zakończenie po napotkaniu błędu w logu\n"
 "    -f             podane urządzenie jest plikiem\n"
@@ -6889,17 +8041,17 @@ msgstr ""
 "    -D             wypisywanie tylko danych, bez dekodowania\n"
 "    -V             wypisanie informacji o wersji\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:76
+#: .././logprint/logprint.c:79
 #, c-format
 msgid "    Can't open device %s: %s\n"
 msgstr "    Nie można otworzyć urządzenia %s: %s\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:82
+#: .././logprint/logprint.c:85
 #, c-format
 msgid "    read of XFS superblock failed\n"
 msgstr "    odczyt superbloku XFS-a nie powiódł się\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:102
+#: .././logprint/logprint.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "    external log device not specified\n"
@@ -6908,32 +8060,32 @@ msgstr ""
 "    Nie podano urządzenia zewnętrznego loga\n"
 "\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:118
+#: .././logprint/logprint.c:121
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:219
+#: .././logprint/logprint.c:222
 #, c-format
 msgid "xfs_logprint:\n"
 msgstr "xfs_logprint:\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:228
+#: .././logprint/logprint.c:231
 #, c-format
 msgid "    data device: 0x%llx\n"
 msgstr "    urządzenie danych: 0x%llx\n"
 
-#: .././logprint/logprint.c:231
+#: .././logprint/logprint.c:234
 #, c-format
 msgid "    log file: \"%s\" "
 msgstr "    plik logu: \"%s\" "
 
-#: .././logprint/logprint.c:233
+#: .././logprint/logprint.c:236
 #, c-format
 msgid "    log device: 0x%llx "
 msgstr "    urządzenie logu: 0x%llx "
 
-#: .././logprint/logprint.c:236
+#: .././logprint/logprint.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "daddr: %lld length: %lld\n"
@@ -6942,522 +8094,521 @@ msgstr ""
 "daddr: %lld długość: %lld\n"
 "\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:60
+#: .././mkfs/proto.c:79
 #, c-format
 msgid "%s: failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: nie udało się otworzyć %s: %s\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:67 .././mkfs/proto.c:300
+#: .././mkfs/proto.c:86 .././mkfs/proto.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: read failed on %s: %s\n"
 msgstr "%s: odczyt nie powiódł się dla %s: %s\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:72
+#: .././mkfs/proto.c:91
 #, c-format
 msgid "%s: proto file %s premature EOF\n"
 msgstr "%s: plik prototypu %s skończył się przedwcześnie\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:116
+#: .././mkfs/proto.c:125
 msgid "cannot reserve space"
 msgstr "nie można zarezerwować miejsca"
 
-#: .././mkfs/proto.c:171
+#: .././mkfs/proto.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: premature EOF in prototype file\n"
 msgstr "%s: przedwczesny EOF w pliku prototypu\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:190
+#: .././mkfs/proto.c:200
 msgid "error reserving space for a file"
 msgstr "błąd podczas rezerwowania miejsca na plik"
 
-#: .././mkfs/proto.c:258
+#: .././mkfs/proto.c:267
 msgid "error allocating space for a file"
 msgstr "błąd podczas przydzielania miejsca na plik"
 
-#: .././mkfs/proto.c:262
+#: .././mkfs/proto.c:271
 #, c-format
 msgid "%s: cannot allocate space for file\n"
 msgstr "%s: nie można przydzielić miejsca na plik\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:327
+#: .././mkfs/proto.c:336
 msgid "directory createname error"
 msgstr "błąd tworzenia nazwy katalogu"
 
-#: .././mkfs/proto.c:341
+#: .././mkfs/proto.c:350
 msgid "directory create error"
 msgstr "błąd tworzenia katalogu"
 
-#: .././mkfs/proto.c:407 .././mkfs/proto.c:419 .././mkfs/proto.c:430
-#: .././mkfs/proto.c:437
+#: .././mkfs/proto.c:415 .././mkfs/proto.c:427 .././mkfs/proto.c:438
+#: .././mkfs/proto.c:445
 #, c-format
 msgid "%s: bad format string %s\n"
 msgstr "%s: błędny łańcuch formatujący %s\n"
 
-#: .././mkfs/proto.c:459 .././mkfs/proto.c:499 .././mkfs/proto.c:514
-#: .././mkfs/proto.c:526 .././mkfs/proto.c:538 .././mkfs/proto.c:549
+#: .././mkfs/proto.c:466 .././mkfs/proto.c:513 .././mkfs/proto.c:528
+#: .././mkfs/proto.c:540 .././mkfs/proto.c:552 .././mkfs/proto.c:563
 msgid "Inode allocation failed"
 msgstr "Przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:476
+#: .././mkfs/proto.c:481
+#, c-format
+msgid "%s: Bad value %s for proto file %s\n"
+msgstr "%s: błędna wartość %s dla pliku proto %s\n"
+
+#: .././mkfs/proto.c:490
 msgid "Inode pre-allocation failed"
 msgstr "Wczesne przydzielanie i-węzła nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:486
+#: .././mkfs/proto.c:500
 msgid "Pre-allocated file creation failed"
 msgstr "Tworzenie wcześnie przydzielonego pliku nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:568
+#: .././mkfs/proto.c:582
 msgid "Directory creation failed"
 msgstr "Tworzenie katalogu nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:589
+#: .././mkfs/proto.c:603
 msgid "Unknown format"
 msgstr "Nieznany format"
 
-#: .././mkfs/proto.c:594
+#: .././mkfs/proto.c:608
 msgid "Error encountered creating file from prototype file"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia pliku z pliku prototypu"
 
-#: .././mkfs/proto.c:648
+#: .././mkfs/proto.c:660
 msgid "Realtime bitmap inode allocation failed"
 msgstr "Przydzielanie i-węzła bitmapy realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:665
+#: .././mkfs/proto.c:677
 msgid "Realtime summary inode allocation failed"
 msgstr "Tworzenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:692
+#: .././mkfs/proto.c:704
 msgid "Allocation of the realtime bitmap failed"
 msgstr "Przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:705
+#: .././mkfs/proto.c:717
 msgid "Completion of the realtime bitmap failed"
 msgstr "Uzupełnienie bitmapy realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:728
+#: .././mkfs/proto.c:740
 msgid "Allocation of the realtime summary failed"
 msgstr "Przydzielenie opisu realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:740
+#: .././mkfs/proto.c:752
 msgid "Completion of the realtime summary failed"
 msgstr "Uzupełnienie opisu realtime nie powiodło się"
 
-#: .././mkfs/proto.c:759
+#: .././mkfs/proto.c:770
 msgid "Error initializing the realtime space"
 msgstr "Błąd podczas inicjalizacji przestrzeni realtime"
 
-#: .././mkfs/proto.c:764
+#: .././mkfs/proto.c:775
 msgid "Error completing the realtime space"
 msgstr "Błąd podczas uzupełniania przestrzeni realtime"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:230
-#, c-format
-msgid "data su/sw must not be used in conjunction with data sunit/swidth\n"
-msgstr "su/sw danych nie można użyć w połączeniu z sunit/swidth danych\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:237
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:752
 #, c-format
 msgid "both data sunit and data swidth options must be specified\n"
 msgstr "trzeba podać obie opcje sunit i swidth dla danych\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:246
-#, c-format
-msgid "data sunit/swidth must not be used in conjunction with data su/sw\n"
-msgstr "sunit/swidth danych nie można użyć w połączeniu z su/sw danych\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:253
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:760
 #, c-format
 msgid "both data su and data sw options must be specified\n"
 msgstr "trzeba podać obie opcje su i sw dla danych\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:260
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:767
 #, c-format
 msgid "data su must be a multiple of the sector size (%d)\n"
 msgstr "su danych musi być wielokrotnością rozmiaru sektora (%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:271
-#, c-format
-msgid "data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
-msgstr "szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych (%d)\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:281
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:778
 #, c-format
-msgid "log su should not be used in conjunction with log sunit\n"
-msgstr "su logu nie powinno być używane w połączeniu z sunit logu\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:290
-#, c-format
-msgid "log sunit should not be used in conjunction with log su\n"
-msgstr "sunit logu nie powinno być używane w połączeniu z su logu\n"
+msgid ""
+"data stripe width (%d) must be a multiple of the data stripe unit (%d)\n"
+msgstr ""
+"szerokość pasa danych (%d) musi być wielokrotnością jednostki pasa danych "
+"(%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:360 .././mkfs/xfs_mkfs.c:503
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:791 .././mkfs/xfs_mkfs.c:797
 #, c-format
-msgid "%s: %s appears to contain an existing filesystem (%s).\n"
-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać istniejący system plików (%s).\n"
+msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
+msgstr ""
+"jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:364 .././mkfs/xfs_mkfs.c:509
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:817
 #, c-format
-msgid "%s: %s appears to contain a partition table (%s).\n"
-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać tablicę partycji (%s).\n"
+msgid "if -%s file then -%s name and -%s size are required\n"
+msgstr "jeśli podano -%s file, to -%s name i -%s size są wymagane\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:368
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:823
 #, c-format
-msgid "%s: %s appears to contain something weird according to blkid\n"
-msgstr "%s: %s zdaje się zawierać coś dziwnego wg blkid\n"
+msgid "No device name specified\n"
+msgstr "Nie podano nazwy urządzenia\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:378
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:835
 #, c-format
-msgid "%s: probe of %s failed, cannot detect existing filesystem.\n"
-msgstr "%s: test %s nie powiódł się, nie można wykryć istniejącego systemu plików.\n"
+msgid "Error accessing specified device %s: %s\n"
+msgstr "Błąd podczas dostępu do podanego urządzenia %s: %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:431
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:843
 #, c-format
-msgid "warning: device is not properly aligned %s\n"
-msgstr "uwaga: urządzenie nie jest właściwie wyrównane: %s\n"
+msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
+msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:436
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:864
 #, c-format
-msgid "Use -f to force usage of a misaligned device\n"
-msgstr "Można użyć -f do wymuszenia użycia źle wyrównanego urządzenia\n"
+msgid "specified \"-%s file\" on a block device %s\n"
+msgstr "podano \"-%s plik\" dla urządzenia blokowego %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:450
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:872
 #, c-format
-msgid "warning: unable to probe device topology for device %s\n"
-msgstr "uwaga: nie udało się odczytać topologii urządzenia %s\n"
+msgid "specified device %s not a file or block device\n"
+msgstr "podane urządzenie %s nie jest plikiem ani urządzeniem blokowym\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:578
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:903
 #, c-format
 msgid "log size %lld is not a multiple of the log stripe unit %d\n"
 msgstr "rozmiar logu %lld nie jest wielokrotnością jednostki pasa logu %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:606
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:931
 #, c-format
 msgid "Due to stripe alignment, the internal log size (%lld) is too large.\n"
-msgstr "Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) jest zbyt duży.\n"
+msgstr ""
+"Ze względu na wyrównanie do rozmiaru pasa rozmiar wewnętrznego logu (%lld) "
+"jest zbyt duży.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:608
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:933
 #, c-format
 msgid "Must fit within an allocation group.\n"
 msgstr "Musi zmieścić się wewnątrz grupy alokacji.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:619
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:944
 #, c-format
 msgid "log size %lld blocks too small, minimum size is %d blocks\n"
-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
+msgstr ""
+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt mały, minimalny rozmiar to %d bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:625
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:950
 #, c-format
 msgid "log size %lld blocks too large, maximum size is %lld blocks\n"
-msgstr "rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
+msgstr ""
+"rozmiar logu %lld bloków jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:631
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:956
 #, c-format
 msgid "log size %lld bytes too large, maximum size is %lld bytes\n"
-msgstr "rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
+msgstr ""
+"rozmiar logu %lld bajtów jest zbyt duży, maksymalny rozmiar to %lld bajtów\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:739
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:993
 #, c-format
 msgid "agsize (%lld blocks) too small, need at least %lld blocks\n"
 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt małe, potrzeba co najmniej %lld bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:747
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1001
 #, c-format
 msgid "agsize (%lld blocks) too big, maximum is %lld blocks\n"
 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, maksimum to %lld bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:755
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1009
 #, c-format
 msgid "agsize (%lld blocks) too big, data area is %lld blocks\n"
 msgstr "agsize (%lld bloków) zbyt duże, obszar danych to %lld bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:762
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1016
 #, c-format
 msgid "too many allocation groups for size = %lld\n"
 msgstr "zbyt dużo grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:764
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1018
 #, c-format
 msgid "need at most %lld allocation groups\n"
 msgstr "potrzeba najwyżej %lld grup alokacji\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:772
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1026
 #, c-format
 msgid "too few allocation groups for size = %lld\n"
 msgstr "zbyt mało grup alokacji dla rozmiaru = %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:774
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1028
 #, c-format
 msgid "need at least %lld allocation groups\n"
 msgstr "potrzeba co najmniej %lld grup alokacji\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:787
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1041
 #, c-format
 msgid "last AG size %lld blocks too small, minimum size is %lld blocks\n"
-msgstr "rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld bloków\n"
+msgstr ""
+"rozmiar ostatniej AG %lld bloków zbyt mały, minimalny rozmiar to %lld "
+"bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:798
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1052
 #, c-format
 msgid "%lld allocation groups is too many, maximum is %lld\n"
 msgstr "%lld grup alokacji to zbyt dużo, maksimum to %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:822
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1082
 #, c-format
 msgid "error reading existing superblock -- failed to memalign buffer\n"
-msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
+msgstr ""
+"błąd podczas odczytu istniejącego superbloku - nie udało się wykonać "
+"memalign dla bufora\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:828
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1097
 #, c-format
-msgid "existing superblock read failed: %s\n"
-msgstr "odczyt istniejącego superbloku nie powiódł się: %s\n"
+msgid "error reading existing superblock: %s\n"
+msgstr "błąd podczas odczytu istniejącego superbloku: %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1133
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1267
 #, c-format
-msgid "%s: Specify data sunit in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
-msgstr "%s: sunit danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+msgid "Illegal value %s for -%c %s option. %s\n"
+msgstr "niedozwolona wartość %s dla opcji -%c %s. %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1149
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1342
 #, c-format
-msgid "%s: Specify data swidth in 512-byte blocks, no unit suffix\n"
-msgstr "%s: swidth danych należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+msgid ""
+"Option -%c %s has undefined minval/maxval.Can't verify value range. This is "
+"a bug.\n"
+msgstr ""
+"Opcja -%c %s nie ma określonych wartości minimalnej/maksymalnej. Nie można "
+"sprawdzić zakresu - to błąd.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1176
-#, c-format
-msgid "%s: Specify data sw as multiple of su, no unit suffix\n"
-msgstr "%s: sw danych należy podać jako wielokrotność su, bez jednostki\n"
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1368
+msgid "value is too small"
+msgstr "wartość zbyt mała"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1405
-#, c-format
-msgid "Specify log sunit in 512-byte blocks, no size suffix\n"
-msgstr "sunit należy podać w 512-bajtowych blokach, bez jednostki\n"
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1370
+msgid "value is too large"
+msgstr "wartość zbyt duża"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1508 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1585
-#, c-format
-msgid "cannot specify both crc and ftype\n"
-msgstr "nie można podać jednocześnie crc i ftype\n"
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1372
+msgid "value must be a power of 2"
+msgstr "wartość musi być potęgą liczby 2"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1710
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1932
 #, c-format
 msgid "extra arguments\n"
 msgstr "nadmiarowe argumenty\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1716
-#, c-format
-msgid "cannot specify both %s and -d name=%s\n"
-msgstr "nie można podać jednocześnie %s i -d name=%s\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1733
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1949
 #, c-format
 msgid "illegal block size %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar bloku %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1768
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1954
+#, c-format
+msgid "Minimum block size for CRC enabled filesystems is %d bytes.\n"
+msgstr "Minimalny rozmiar bloku systemów plików z CRC to %d bajtów.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1959
+#, c-format
+msgid "cannot disable ftype with crcs enabled\n"
+msgstr "nie można wyłączyć ftype przy włączonych crc\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2013
 #, c-format
 msgid "specified blocksize %d is less than device physical sector size %d\n"
-msgstr "podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora urządzenia (%d)\n"
+msgstr ""
+"podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar fizycznego sektora "
+"urządzenia (%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1771
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2016
 #, c-format
 msgid "switching to logical sector size %d\n"
 msgstr "przełączono na rozmiar sektora logicznego %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1789
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2034
 #, c-format
 msgid "illegal sector size %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1792
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
 #, c-format
 msgid "block size %d cannot be smaller than logical sector size %d\n"
-msgstr "rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
+msgstr ""
+"rozmiar bloku %d nie może być mniejszy niż rozmiar sektora logicznego %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1797
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
 #, c-format
 msgid "illegal sector size %d; hw sector is %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora %d; sektor sprzętowy ma %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1803
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2048
 #, c-format
 msgid "illegal log sector size %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar sektora logu %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1819 .././mkfs/xfs_mkfs.c:1924
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2064 .././mkfs/xfs_mkfs.c:2194
 #, c-format
 msgid "Minimum inode size for CRCs is %d bytes\n"
 msgstr "Minimalny rozmiar i-węzła dla CRC to %d bajtów\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1827
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2072
 #, c-format
 msgid "Inodes always aligned for CRC enabled filesytems\n"
 msgstr "I-węzły są zawsze wyrównane dla systemów plików z CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1834
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2079
 #, c-format
 msgid "Lazy superblock counted always enabled for CRC enabled filesytems\n"
-msgstr "Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
+msgstr ""
+"Leniwe liczenie syperbloków jest zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1841
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2086
 #, c-format
 msgid "V2 logs always enabled for CRC enabled filesytems\n"
 msgstr "Logi V2 są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1848
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2093
 #, c-format
 msgid "V2 attribute format always enabled on CRC enabled filesytems\n"
 msgstr "Format atrybutów V2 jest zawsze włączony dla systemów plików z CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1856
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2101
 #, c-format
 msgid "32 bit Project IDs always enabled on CRC enabled filesytems\n"
 msgstr "32-bitowe ID projektów są zawsze włączone dla systemów plików z CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1867
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2116
 #, c-format
-msgid "warning: finobt not supported without CRC support, disabled.\n"
-msgstr "uwaga: finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC, wyłączono.\n"
+msgid "finobt not supported without CRC support\n"
+msgstr "finobt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1874
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2123
 #, c-format
-msgid "illegal directory block size %d\n"
-msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
+msgid "sparse inodes not supported without CRC support\n"
+msgstr "i-węzły rzadkie nie są obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2130
+#, c-format
+msgid "rmapbt not supported without CRC support\n"
+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2137
+#, c-format
+msgid "reflink not supported without CRC support\n"
+msgstr "reflink nie jest obsługiwane bez obsługi CRC\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1888
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2146
 #, c-format
-msgid "both -d agcount= and agsize= specified, use one or the other\n"
-msgstr "podano jednocześnie -d agcount= i agsize=, można użyć tylko jednej z tych opcji\n"
+msgid "rmapbt not supported with realtime devices\n"
+msgstr "rmapbt nie jest obsługiwane dla urządzeń realtime\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1894
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2154
 #, c-format
-msgid "if -d file then -d name and -d size are required\n"
-msgstr "jeśli podano -d file, to -d name i -d size są wymagane\n"
+msgid "illegal directory block size %d\n"
+msgstr "niedozwolony rozmiar bloku katalogu %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1903
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2173
 #, c-format
 msgid "illegal data length %lld, not a multiple of %d\n"
 msgstr "niedozwolona długość danych %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1909
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2179
 #, c-format
 msgid "warning: data length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
-msgstr "uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1931
-#, c-format
-msgid "if -l file then -l name and -l size are required\n"
-msgstr "jeśli podano -l file to -l name i -l size są wymagane\n"
+msgstr ""
+"uwaga: długość danych %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1940
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2205
 #, c-format
 msgid "illegal log length %lld, not a multiple of %d\n"
 msgstr "niedozwolona długość logu %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1947
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2212
 #, c-format
 msgid "warning: log length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
 msgstr "uwaga: długość logu %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1953
-#, c-format
-msgid "if -r file then -r name and -r size are required\n"
-msgstr "jeśli podano -r file, to -r name i -r size są wymagane\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1962
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2222
 #, c-format
 msgid "illegal rt length %lld, not a multiple of %d\n"
 msgstr "niedozwolona długość rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1969
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2229
 #, c-format
 msgid "warning: rt length %lld not a multiple of %d, truncated to %lld\n"
 msgstr "uwaga: długość rt %lld nie jest wielokrotnością %d, ucięto do %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1982
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2242
 #, c-format
 msgid "illegal rt extent size %lld, not a multiple of %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar ekstentu rt %lld, nie jest wielokrotnością %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1988
-#, c-format
-msgid "rt extent size %s too large, maximum %d\n"
-msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt duży, maksimum to %d\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:1994
-#, c-format
-msgid "rt extent size %s too small, minimum %d\n"
-msgstr "rozmiar ekstentu rt %s zbyt mały, minimum to %d\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2037
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2285
 #, c-format
 msgid "illegal inode size %d\n"
 msgstr "niedozwolony rozmiar i-węzła %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2042
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2290
 #, c-format
 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is %d\n"
 msgstr "dozwolony rozmiar i-węzła przy blokach %d-bajtowych to %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2046
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2294
 #, c-format
 msgid "allowable inode size with %d byte blocks is between %d and %d\n"
 msgstr "dozwolone rozmiary i-węzła przy blokach %d-bajtowych są od %d do %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2054
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2302
 #, c-format
 msgid "log stripe unit specified, using v2 logs\n"
 msgstr "podano jednostkę pasa logu, użyto logów v2\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2069
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2317
 #, c-format
 msgid "no device name given in argument list\n"
 msgstr "nie podano nazwy urządzenia w liście argumentów\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2094
-#, c-format
-msgid "%s: Use the -f option to force overwrite.\n"
-msgstr "%s: Można użyć opcji -f do wymuszenia nadpisania.\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2113
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2353
 msgid "internal log"
 msgstr "log wewnętrzny"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2115
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2355
 msgid "volume log"
 msgstr "log na wolumenie"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2117
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2357
 #, c-format
 msgid "no log subvolume or internal log\n"
 msgstr "brak podwolumenu logu ani logu wewnętrznego\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2124
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
 msgid "volume rt"
 msgstr "wolumen rt"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2129
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2369
 #, c-format
-msgid "size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+msgid ""
+"size %s specified for data subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"rozmiar %s podany dla podwolumenu danych jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+"bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2136
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2376
 #, c-format
 msgid "can't get size of data subvolume\n"
 msgstr "nie można pobrać rozmiaru podwolumenu danych\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2141
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2381
 #, c-format
 msgid "size %lld of data subvolume is too small, minimum %d blocks\n"
-msgstr "rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
+msgstr ""
+"rozmiar %lld dla podwolumenu danych jest zbyt mały, minimum to %d bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2148
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2388
 #, c-format
 msgid "can't have both external and internal logs\n"
 msgstr "nie można mieć jednocześnie zewnętrznego i wewnętrznego logu\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2152
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
 #, c-format
 msgid "data and log sector sizes must be equal for internal logs\n"
-msgstr "rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
+msgstr ""
+"rozmiary sektora danych i logu muszą być równe dla logów wewnętrznych\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2158
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the data subvolume sector size %u is less than the sector size \n"
@@ -7466,7 +8617,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu danych %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2164
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2404
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the log subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
@@ -7475,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu logu %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2170
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2410
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the realtime subvolume sector size %u is less than the sector size\n"
@@ -7484,41 +8635,54 @@ msgstr ""
 "Uwaga: rozmiar sektora podwolumenu realtime %u jest mniejszy od rozmiaru\n"
 "sektora zgłaszanego przez urządzenie (%u).\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2177
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2417
 #, c-format
-msgid "size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+msgid ""
+"size %s specified for rt subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"rozmiar %s podany dla podwolumenu rt jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+"bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2185
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2425
 #, c-format
 msgid "size specified for non-existent rt subvolume\n"
 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu rt\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2200
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2440
 #, c-format
-msgid "%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit %d\n"
-msgstr "%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa wolumenu %d\n"
+msgid ""
+"%s: Specified data stripe unit %d is not the same as the volume stripe unit "
+"%d\n"
+msgstr ""
+"%s: Podana jednostka pasa danych %d nie jest taka sama jak jednostka pasa "
+"wolumenu %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2207
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2447
 #, c-format
-msgid "%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe width %d\n"
-msgstr "%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa wolumenu %d\n"
+msgid ""
+"%s: Specified data stripe width %d is not the same as the volume stripe "
+"width %d\n"
+msgstr ""
+"%s: Podana szerokość pasa danych %d nie jest taka sama jak szerokość pasa "
+"wolumenu %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2225
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2465
 #, c-format
 msgid "agsize (%lld) not a multiple of fs blk size (%d)\n"
-msgstr "agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
+msgstr ""
+"agsize (%lld) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku systemu plików (%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2275
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2515
 #, c-format
 msgid "agsize rounded to %lld, swidth = %d\n"
 msgstr "agsize zaokrąglone do %lld, swidth = %d\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2307
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2547
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: AG size is a multiple of stripe width.  This can cause performance\n"
-"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs with\n"
+"problems by aligning all AGs on the same disk.  To avoid this, run mkfs "
+"with\n"
 "an AG size that is one stripe unit smaller, for example %llu.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: rozmiar AG jest wielokrotnością szerokości pasa. Może to spowodować\n"
@@ -7526,57 +8690,61 @@ msgstr ""
 "Aby temu zapobiec, należy uruchomić mkfs z rozmiarem AG o jedną jednostkę\n"
 "pasa mniejszym, na przykład %llu.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2332
-#, c-format
-msgid "%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block size(%d)\n"
-msgstr "%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
-
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2364
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2572
 #, c-format
-msgid "log stripe unit (%d) must be a multiple of the block size (%d)\n"
-msgstr "jednostka pasa logu (%d) musi być wielokrotnością rozmiaru bloku (%d)\n"
+msgid ""
+"%s: Stripe unit(%d) or stripe width(%d) is not a multiple of the block "
+"size(%d)\n"
+msgstr ""
+"%s: Jednostka pasa (%d) lub szerokość pasa (%d) nie jest wielokrotnością "
+"rozmiaru bloku (%d)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2377
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2613
 #, c-format
 msgid "log stripe unit (%d bytes) is too large (maximum is 256KiB)\n"
 msgstr "jednostka pasa logu (%d bajtów) jest zbyt duża (maksimum to 256KiB)\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2380
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2616
 #, c-format
 msgid "log stripe unit adjusted to 32KiB\n"
 msgstr "jednostka pasa logu zmodyfikowana na 32KiB\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2392
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2632
 #, c-format
-msgid "size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
-msgstr "rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld bloków\n"
+msgid ""
+"size %s specified for log subvolume is too large, maximum is %lld blocks\n"
+msgstr ""
+"rozmiar %s podany dla podwolumenu logu jest zbyt duży, maksimum to %lld "
+"bloków\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2399
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2639
 #, c-format
 msgid "size specified for non-existent log subvolume\n"
 msgstr "podano rozmiar dla nie istniejącego podwolumenu logu\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2402
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2642
 #, c-format
 msgid "size %lld too large for internal log\n"
 msgstr "rozmiar %lld jest zbyt duży dla logu wewnętrznego\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2495
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2720
 #, c-format
 msgid "internal log size %lld too large, must fit in allocation group\n"
-msgstr "rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie alokacji\n"
+msgstr ""
+"rozmiar wewnętrznego logu %lld zbyt duży, musi się zmieścić w grupie "
+"alokacji\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2503
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2728
 #, c-format
 msgid "log ag number %d too large, must be less than %lld\n"
 msgstr "liczba ag logu %d zbyt duża, musi być mniejsza niż %lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2541
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2758
 #, c-format
 msgid ""
 "meta-data=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld blks\n"
 "         =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
+"         =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
 "data     =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
 "         =%-22s sunit=%-6u swidth=%u blks\n"
 "naming   =version %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
@@ -7586,71 +8754,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "metadane=%-22s isize=%-6d agcount=%lld, agsize=%lld bloków\n"
 "        =%-22s sectsz=%-5u attr=%u, projid32bit=%u\n"
-"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u\n"
+"        =%-22s crc=%-8u finobt=%u, sparse=%u, rmapbt=%u, reflink=%u\n"
 "dane    =%-22s bsize=%-6u blocks=%llu, imaxpct=%u\n"
 "        =%-22s sunit=%-6u swidth=%u bloków\n"
-"nazwy   =wersja %-14u bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
+"nazwy   =wersja %-14u  bsize=%-6u ascii-ci=%d ftype=%d\n"
 "log     =%-22s bsize=%-6d blocks=%lld, wersja=%d\n"
 "        =%-22s sectsz=%-5u sunit=%d bloków, lazy-count=%d\n"
 "realtime=%-22s extsz=%-6d blocks=%lld, rtextents=%lld\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2650
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2876
 #, c-format
 msgid "%s: Growing the data section failed\n"
 msgstr "%s: Powiększenie sekcji danych nie powiodło się\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2679
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2906
 #, c-format
 msgid "%s: filesystem failed to initialize\n"
 msgstr "%s: nie udało się zainicjować systemu plików\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:2979
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s: root inode created in AG %u, not AG 0\n"
 msgstr "%s: główny i-węzeł utworzony w AG %u, nie AG 0\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3045
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3364
 #, c-format
 msgid "Cannot specify both -%c %s and -%c %s\n"
 msgstr "Nie można podać jednocześnie -%c %s i %c %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3056
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3375
 #, c-format
 msgid "Illegal value %s for -%s option\n"
 msgstr "Niedozwolona wartość %s dla opcji -%s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3073
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3392
 #, c-format
 msgid "-%c %s option requires a value\n"
 msgstr "Opcja -%c %s wymaga wartości\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3086 .././repair/xfs_repair.c:164
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3405 .././repair/xfs_repair.c:170
 #, c-format
 msgid "option respecified\n"
 msgstr "ponownie podana opcja\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3095 .././repair/xfs_repair.c:171
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3414 .././repair/xfs_repair.c:177
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c %s\n"
 msgstr "nieznana opcja -%c %s\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3134
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3440
+#, c-format
+msgid "Blocksize must be provided prior to using 'b' suffix.\n"
+msgstr "Rozmiar bloku musi być przekazany przed użyciem przyrostka 'b'.\n"
+
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3449
 #, c-format
-msgid "blocksize not available yet.\n"
-msgstr "rozmiar bloku jeszcze nie dostępny.\n"
+msgid "Sectorsize must be specified prior to using 's' suffix.\n"
+msgstr "Rozmiar sektora musi być przekazany przed użyciem przyrostka 's'.\n"
 
-#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3160
+#: .././mkfs/xfs_mkfs.c:3484
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s\n"
 "/* blocksize */\t\t[-b log=n|size=num]\n"
-"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
+"/* metadata */\t\t[-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
 "/* data subvol */\t[-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=num,\n"
 "\t\t\t    (sunit=value,swidth=value|su=num,sw=num|noalign),\n"
 "\t\t\t    sectlog=n|sectsize=num\n"
 "/* force overwrite */\t[-f]\n"
 "/* inode size */\t[-i log=n|perblock=n|size=num,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
-"\t\t\t    projid32bit=0|1]\n"
+"\t\t\t    projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
 "/* no discard */\t[-K]\n"
 "/* log subvol */\t[-l agnum=n,internal,size=num,logdev=xxx,version=n\n"
 "\t\t\t    sunit=value|su=num,sectlog=n|sectsize=num,\n"
@@ -7671,14 +8844,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Składnia: %s\n"
 "/* rozmiar bloku */     [-b log=n|size=liczba]\n"
-"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1]\n"
+"/* metadane */          [-m crc=0|1,finobt=0|1,uuid=xxx,rmapbt=0|1,reflink=0|1]\n"
 "/* podwolumen danych */ [-d agcount=n,agsize=n,file,name=xxx,size=liczba,\n"
 "                           (sunit=wartość,swidth=wartość|su=ile,sw=ile|noalign),\n"
 "                           sectlog=n|sectsize=ile]\n"
 "/* wym. nadpisania */   [-f]\n"
 "/* rozmiar i-węzła */   [-i log=n|perblock=n|size=ile,maxpct=n,attr=0|1|2,\n"
-"                           projid32bit=0|1]\n"
-"/* bez porzucenia */    [-K]\n"
+"                           projid32bit=0|1,sparse=0|1]\n"
+"/* bez porzucania */    [-K]\n"
 "/* podwolumen logu */   [-l agnum=n,internal,size=ile,logdev=xxx,version=n\n"
 "                           sunit=wartość|su=ile,sectlog=n|sectsize=ile,\n"
 "                           lazy-count=0|1]\n"
@@ -7724,10 +8897,13 @@ msgstr ""
 "Przykład:\n"
 " 'limit bsoft=100m bhard=110m tanya'\n"
 "\n"
-" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub limity\n"
-" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
+" limit zmienia miękki i/lub twardy limit bloków, limity i-węzłów i/lub "
+"limity\n"
+" bloków realtime aktualnie używane dla podanego użytkownika, grupy lub "
+"projektu.\n"
 " System plików określony bieżącą ścieżką jest modyfikowany.\n"
-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
+"pliku\n"
 " -g - zmiana limitów quot grupy\n"
 " -p - zmiana limitów quot projektu\n"
 " -u - zmiana limitów quot użytkownika\n"
@@ -7774,22 +8950,28 @@ msgstr ""
 " (zmiana czasu wymuszenia miękkiego limitu i-węzłów na 3 dni)\n"
 "\n"
 " timer zmienia wartość ograniczenia czasu związanego z limitami bloków,\n"
-" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich użytkowników,\n"
+" limitami i-węzłów i/lub limitami bloków realtime dla wszystkich "
+"użytkowników,\n"
 " grup lub projektów na bieżącym systemie plików.\n"
-" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów ustawioną\n"
-" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik nadal\n"
+" Po tym jak użytkownik wykorzysta ilość miejsca lub liczbę i-węzłów "
+"ustawioną\n"
+" jako miękki limit, zaczyna działać zegar. Kiedy czas minie, a użytkownik "
+"nadal\n"
 " przekracza miękki limit, miękki limit staje się twardym.\n"
 " Domyślne ograniczenie czasowe to 7 dni.\n"
-" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu pliku\n"
+" -d - ustawienie wartości domyślnych, użytych pierwszy raz przy tworzeniu "
+"pliku\n"
 " -g - zmiana czasu dla limitów quot grup\n"
 " -p - zmiana czasu dla limitów quot projektów\n"
 " -u - zmiana czasu dla limitów quot użytkowników\n"
 " -b - zmiana czasu dla użytych bloków\n"
 " -i - zmiana czasu dla użytych i-węzłów\n"
-" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie realtime\n"
+" -r - zmiana czasu dla użytych bloków na (opcjonalnym) podwolumenie "
+"realtime\n"
 " Wartość ograniczenia czasu jest podawana domyślnie jako liczba sekund.\n"
 " Jednak można dodać końcówkę, aby podać czas w minutach (m), godzinach (h),\n"
-" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze litery.\n"
+" dniach (d) lub tygodniach (w) - można użyć pełnego słowa lub pierwsze "
+"litery.\n"
 "\n"
 
 #: .././quota/edit.c:91
@@ -7807,7 +8989,8 @@ msgid ""
 " When a user has been warned the maximum number of times allowed, the soft\n"
 " limit is enforced as the hard limit.  It is intended as an alternative to\n"
 " the timeout system, where the system administrator updates a count of the\n"
-" number of warnings issued to people, and they are penalised if the warnings\n"
+" number of warnings issued to people, and they are penalised if the "
+"warnings\n"
 " are ignored.\n"
 " -d -- set maximum warning count, which triggers soft limit enforcement\n"
 " -g -- set group quota warning count\n"
@@ -7824,21 +9007,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Przykład:\n"
 " 'warn 2 jimmy'\n"
-" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika jimmy)\n"
-"\n"
-" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-węzłów\n"
-" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub projektu.\n"
-" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, miękki\n"
+" (przekazanie systemowi quota, że wysłano 2 ostrzeżenia do użytkownika "
+"jimmy)\n"
+"\n"
+" warn zmienia liczbę ostrzeżeń związanych z limitami bloków, limitami i-"
+"węzłów\n"
+" i/lub limitami bloków realtime dla podanego użytkownika, grupy lub "
+"projektu.\n"
+" Kiedy użytkownik został ostrzeżony maksymalną dozwoloną liczbę razy, "
+"miękki\n"
 " limit staje się twardym. Jest to pomyślane jako alternatywa dla systemu\n"
 " ograniczeń czasowych, gdzie administrator uaktualnia licznik ostrzeżeń\n"
 " wysłanych do ludzi i karze użytkowników ignorujących ostrzeżenia.\n"
-" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są limity\n"
+" -d - ustawienie maksymalnej liczby ostrzeżeń, po której wymuszane są "
+"limity\n"
 " -g - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
 " -p - ustawienie liczby ostrzeżeń dla projektu\n"
 " -u - ustawienie liczby ostrzeżeń dla grupy\n"
 " -b - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków\n"
 " -i - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych i-węzłów\n"
-" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie realtime\n"
+" -r - ustawienie liczby ostrzeżeń dla użytych bloków na podwolumenie "
+"realtime\n"
 " Użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub numeru.\n"
 "\n"
 
@@ -7847,17 +9036,17 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot set limits: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić limitów: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:569
+#: .././quota/edit.c:166 .././quota/edit.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: invalid user name: %s\n"
 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:586
+#: .././quota/edit.c:189 .././quota/edit.c:601
 #, c-format
 msgid "%s: invalid group name: %s\n"
 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa grupy: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:603
+#: .././quota/edit.c:212 .././quota/edit.c:618
 #, c-format
 msgid "%s: invalid project name: %s\n"
 msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa projektu: %s\n"
@@ -7882,50 +9071,54 @@ msgstr "%s: nierozpoznany argument %s\n"
 msgid "%s: cannot find any valid arguments\n"
 msgstr "%s: nie można znaleźć żadnych poprawnych argumentów\n"
 
-#: .././quota/edit.c:447
+#: .././quota/edit.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: fopen on %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: fopen na %s nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:479
+#: .././quota/edit.c:489
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set timer: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić czasu: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:553
+#: .././quota/edit.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set warnings: %s\n"
 msgstr "%s: nie można ustawić ostrzeżeń: %s\n"
 
-#: .././quota/edit.c:689
-msgid "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
-msgstr "[-gpu] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
+#: .././quota/edit.c:709
+msgid "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|name"
+msgstr "[-g|-p|-u] bsoft|bhard|isoft|ihard|rtbsoft|rtbhard=N -d|id|nazwa"
 
-#: .././quota/edit.c:690
+#: .././quota/edit.c:710
 msgid "modify quota limits"
 msgstr "zmiana limitów quot"
 
-#: .././quota/edit.c:697 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:647
-msgid "[-gpu] [-f file]"
-msgstr "[-gpu] [-f plik]"
+#: .././quota/edit.c:718 .././quota/report.c:33 .././quota/report.c:768
+msgid "[-g|-p|-u] [-f file]"
+msgstr "[-g|-p|-u] [-f plik]"
 
-#: .././quota/edit.c:698
+#: .././quota/edit.c:719
 msgid "restore quota limits from a backup file"
 msgstr "odtworzenie limitów quot z pliku kopii zapasowej"
 
-#: .././quota/edit.c:704 .././quota/edit.c:712
-msgid "[-bir] [-gpu] value -d|id|name"
-msgstr "[-bir] [-gpu] wartość -d|id|nazwa"
+#: .././quota/edit.c:726
+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value"
+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość"
 
-#: .././quota/edit.c:705
-msgid "get/set quota enforcement timeouts"
-msgstr "pobranie/ustawienie czasu wymuszenia quot"
+#: .././quota/edit.c:727
+msgid "set quota enforcement timeouts"
+msgstr "ustawienie czasu wymuszenia quot"
 
-#: .././quota/edit.c:713
+#: .././quota/edit.c:735
+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] value -d|id|name"
+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] wartość -d|id|nazwa"
+
+#: .././quota/edit.c:736
 msgid "get/set enforcement warning counter"
 msgstr "pobranie/ustawienie licznika ostrzeżeń"
 
-#: .././quota/free.c:29
+#: .././quota/free.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7946,7 +9139,8 @@ msgstr ""
 " informacje o liczbie wolnych bloków i i-węzłów dysku\n"
 "\n"
 " To polecenie informuje o liczbie wszystkich, używanych i dostępnych bloków\n"
-" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i bloków\n"
+" dysku. Opcjonalnie informuje o tym samym zestawie liczb dla i-węzłów i "
+"bloków\n"
 " realtime oraz domyślnie zgłasza wszystkie znane punkty montowania systemu\n"
 " plików XFS i ścieżki quot projektów (patrz lista w poleceniu 'print').\n"
 " -b - informacje o liczbach bloków\n"
@@ -7956,103 +9150,120 @@ msgstr ""
 " -N - pominięcie nagłówka z wyjścia\n"
 "\n"
 
-#: .././quota/free.c:154
+#: .././quota/free.c:171
 #, c-format
 msgid "%s: project quota flag not set on %s\n"
 msgstr "%s: flaga quot projektu nie ustawiona dla %s\n"
 
-#: .././quota/free.c:163
+#: .././quota/free.c:180
 #, c-format
 msgid "%s: project ID %u (%s) doesn't match ID %u (%s)\n"
 msgstr "%s: ID projektu %u (%s) nie zgadza się z ID %u (%s)\n"
 
-#: .././quota/free.c:230
+#: .././quota/free.c:247
 #, c-format
 msgid "Filesystem  "
 msgstr "System plików "
 
-#: .././quota/free.c:230
+#: .././quota/free.c:247
 #, c-format
 msgid "Filesystem          "
 msgstr "System plików       "
 
-#: .././quota/free.c:233
+#: .././quota/free.c:250
 #, c-format
 msgid "   Size   Used  Avail Use%%"
 msgstr " Rozmiar  Użyto Dost. %%uż."
 
-#: .././quota/free.c:234
+#: .././quota/free.c:251
 #, c-format
 msgid " 1K-blocks       Used  Available  Use%%"
 msgstr " Bloki 1K        Użyto Dostępnych %%uż."
 
-#: .././quota/free.c:237
+#: .././quota/free.c:254
 #, c-format
 msgid " Inodes   Used   Free Use%%"
 msgstr " I-węzły  Użyto Wolne %%uż."
 
-#: .././quota/free.c:238
+#: .././quota/free.c:255
 #, c-format
 msgid "    Inodes      IUsed      IFree IUse%%"
 msgstr "   I-węzły      UżytoI     WolneI %%użI"
 
-#: .././quota/free.c:239
+#: .././quota/free.c:256
 #, c-format
 msgid " Pathname\n"
 msgstr " Ścieżka\n"
 
-#: .././quota/free.c:371
-msgid "[-bir] [-hn] [-f file]"
-msgstr "[-bir] [hn] [-f plik]"
+#: .././quota/free.c:388
+msgid "[-bir] [-hN] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-hN] [-f plik]"
 
-#: .././quota/free.c:372
+#: .././quota/free.c:389
 msgid "show free and used counts for blocks and inodes"
 msgstr "pokazanie liczby wolnych i zajętych bloków i i-węzłów"
 
-#: .././quota/init.c:48
+#: .././quota/init.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-f] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-V] [-x] [-f] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... "
+"[ścieżka]\n"
+
+#: .././quota/init.c:131
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-V] [-x] [-p prog] [-c cmd]... [-d project]... [path]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-V] [-x] [-p program] [-c polecenie]... [-d projekt]... [ścieżka]\n"
+msgid "%s: command is for XFS filesystems only\n"
+msgstr "%s: polecenie jest tylko dla systemów plików XFS\n"
+
+#: .././quota/init.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: foreign filesystem. Invoke xfs_quota with -f to enable.\n"
+msgstr ""
+"%s: obcy system plików; zby włączyć, należy uruchomić xfs_quota z opcją -f.\n"
 
 #: .././quota/path.c:39
 #, c-format
-msgid "%sFilesystem          Pathname\n"
-msgstr "%sSystem plików       Ścieżka\n"
+msgid "%s%sFilesystem          Pathname\n"
+msgstr "%s%sSystem plików       Ścieżka\n"
 
 #: .././quota/path.c:40
 msgid "      "
 msgstr "      "
 
-#: .././quota/path.c:43
+#: .././quota/path.c:41
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: .././quota/path.c:44
 #, c-format
 msgid "%c%03d%c "
 msgstr "%c%03d%c "
 
-#: .././quota/path.c:45
+#: .././quota/path.c:47
 #, c-format
 msgid "%-19s %s"
 msgstr "%-19s %s"
 
-#: .././quota/path.c:48
+#: .././quota/path.c:50
 #, c-format
 msgid " (project %u"
 msgstr " (projekt %u"
 
-#: .././quota/path.c:50
+#: .././quota/path.c:52
 #, c-format
 msgid ", %s"
 msgstr ", %s"
 
-#: .././quota/path.c:103
+#: .././quota/path.c:117
 #, c-format
 msgid "No paths are available\n"
 msgstr "Brak ścieżek\n"
 
-#: .././quota/path.c:131
+#: .././quota/path.c:145
 msgid "set current path, or show the list of paths"
 msgstr "ustawienie bieżącej ścieżki lub pokazanie listy ścieżek"
 
-#: .././quota/path.c:139
+#: .././quota/path.c:153
 msgid "list known mount points and projects"
 msgstr "wypisanie znanych punktów montowań i projektów"
 
@@ -8080,7 +9291,8 @@ msgid ""
 " Once this has been done, new files created in the tree will automatically\n"
 " be accounted to the tree based on their project identifier.  An attempt to\n"
 " create a hard link to a file in the tree will only succeed if the project\n"
-" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io utility\n"
+" identifier matches the project identifier for the tree.  The xfs_io "
+"utility\n"
 " can be used to set the project ID for an arbitrary file, but this can only\n"
 " be done by a privileged user.\n"
 "\n"
@@ -8096,22 +9308,27 @@ msgid ""
 " The -p <path> option can be used to manually specify project path without\n"
 " need to create /etc/projects file. This option can be used multiple times\n"
 " to specify multiple paths. When using this option only one projid/name can\n"
-" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if exists.\n"
+" be specified at command line. Note that /etc/projects is also used if "
+"exists.\n"
 "\n"
-" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of directories\n"
+" The -d <depth> option allows to descend at most <depth> levels of "
+"directories\n"
 " below the command line arguments. -d 0 means only apply the actions\n"
-" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit (default).\n"
+" to the top level of the projects. -d -1 means no recursion limit "
+"(default).\n"
 "\n"
 " The /etc/projid and /etc/projects file formats are simple, and described\n"
 " on the xfs_quota man page.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania limitami\n"
+" wypisanie projektów lub ustanowienie drzewa projektu do zarządzania "
+"limitami\n"
 "\n"
 " Przykład:\n"
 " 'project -c logfiles'\n"
-" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa katalogów)\n"
+" (dopasowanie projektu 'logfiles' do katalogu i ustanowienie drzewa "
+"katalogów)\n"
 "\n"
 " Bez argumentów project wypisuje wszystkie projekty znalezione w pliku\n"
 " /etc/projects. Mechanizm quota dla projektów w XFS-ie może być używany do\n"
@@ -8119,25 +9336,34 @@ msgstr ""
 " i wszystkie pliki i podkatalogi poniżej niego (czyli drzewo) mogą być\n"
 " ograniczone do używania podzbioru miejsca dostępnego w systemie plików.\n"
 "\n"
-" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project -c.\n"
+" Zarządzane drzewo musi być ustanowione początkowo przy użyciu opcji project "
+"-c.\n"
 " Podana nazwa lub identyfikator projektu jest dopasowywany do jednego lub\n"
-" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa są\n"
-" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących częścią\n"
-" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla każdego\n"
+" większej liczby drzew zdefiniowanych w /etc/projects, a następnie te drzewa "
+"są\n"
+" rekurencyjnie przechodzone w celu oznaczenia i-węzłów jako będących "
+"częścią\n"
+" tego drzewa - co ustawia flagi i-węzłów i identyfikator projektu dla "
+"każdego\n"
 " pliku.\n"
-" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone jako\n"
+" Po zrobieniu tego nowe pliki tworzone w drzewie będą automatycznie liczone "
+"jako\n"
 " część drzewa o ich identyfikatorze projektu. Próba utworzenia dowiązania\n"
-" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator projektu\n"
+" zwykłego do pliku w drzewie powiedzie się tylko jeśli identyfikator "
+"projektu\n"
 " pasuje do identyfikatora projektu drzewa. Można użyć narzędzia xfs_io do\n"
 " ustawienia ID projektu dla dowolnego pliku, ale może tego dokonać tylko\n"
 " uprzywilejowany użytkownik.\n"
 "\n"
-" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu poprzez\n"
-" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły spod\n"
+" Poprzednio ustanowione drzewa można usunąć z kontroli limitów projektu "
+"poprzez\n"
+" użycie opcji -C, która rekurencyjnie przejdzie drzewo, usuwając i-węzły "
+"spod\n"
 " kontroli limitów projektu.\n"
 "\n"
 " Opcji -c można użyć do sprawdzenia czy drzewo zostało ustanowione - nie\n"
-" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku zgłasza\n"
+" informuje o niczym jeśli drzewo jest poprawne, a w przeciwnym wypadku "
+"zgłasza\n"
 " ścieżki i-węzłów nie mające ID projektu takiego jak reszta drzewa lub nie\n"
 " mające ustawionej flagi.\n"
 "\n"
@@ -8203,7 +9429,9 @@ msgstr "Usuwanie projektu %s (ścieżka %s)...\n"
 
 #: .././quota/project.c:271
 #, c-format
-msgid "Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s (%d).\n"
+msgid ""
+"Processed %d (%s and cmdline) paths for project %s with recursion depth %s "
+"(%d).\n"
 msgstr ""
 "Przetworzono %d (z %s oraz z linii poleceń) ścieżek dla projektu %s\n"
 "z ograniczeniem %s (%d)\n"
@@ -8223,8 +9451,11 @@ msgstr "plik projektów \"%s\" nie istnieje\n"
 
 #: .././quota/project.c:326
 #, c-format
-msgid "%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
-msgstr "%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
+msgid ""
+"%s: only one projid/name can be specified when using -p <path>, %d found.\n"
+msgstr ""
+"%s: tylko jeden id projektu/nazwa może być podana kiedy opcja -p <ścieżka> "
+"jest w użyciu. Znaleziono %d.\n"
 
 #: .././quota/project.c:336
 #, c-format
@@ -8239,7 +9470,7 @@ msgstr "[-c|-s|-C| -d <poziom>|-p <ścieżka>] projekt ..."
 msgid "check, setup or clear project quota trees"
 msgstr "sprawdzenie, ustanowienie lub usunięcie drzew projektów"
 
-#: .././quota/quot.c:55
+#: .././quota/quot.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8271,8 +9502,10 @@ msgstr ""
 " -a - podsumowanie dla wszystkich punktów montowania systemów plików XFS\n"
 " -c - wyświetlenie trzech kolumn z rozmiarem plików w kilobajtach, liczbą\n"
 "      plików tego rozmiaru i sumą kilobajtów w plikach o tym lub mniejszym\n"
-"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 kilobajtów.\n"
-" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do których\n"
+"      rozmiarze. Ostatni wiersz podsumowuje pliki większe niż 500 "
+"kilobajtów.\n"
+" -v - wyświetlenie trzech kolumn zawierających liczbę kilobajtów, do "
+"których\n"
 "      nie było odwołań przez ostatnie 30, 60 i 90 dni.\n"
 " -g - wyświetlenie podsumowania dla grup\n"
 " -p - wyświetlenie podsumowania dla projektów\n"
@@ -8286,30 +9519,30 @@ msgstr ""
 " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
 " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
 
-#: .././quota/quot.c:220
+#: .././quota/quot.c:221
 #, c-format
 msgid "%s (%s) %s:\n"
 msgstr "%s (%s) %s:\n"
 
-#: .././quota/quot.c:296
+#: .././quota/quot.c:297
 #, c-format
 msgid "%s (%s):\n"
 msgstr "%s (%s):\n"
 
-#: .././quota/quot.c:301 .././quota/quot.c:305
+#: .././quota/quot.c:302 .././quota/quot.c:306
 #, c-format
 msgid "%d\t%llu\t%llu\n"
 msgstr "%d\t%llu\t%llu\n"
 
-#: .././quota/quot.c:419
-msgid "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f file]"
-msgstr "[-bir] [-gpu] [-acv] [-f plik]"
+#: .././quota/quot.c:425
+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-acv] [-f plik]"
 
-#: .././quota/quot.c:420
+#: .././quota/quot.c:426
 msgid "summarize filesystem ownership"
 msgstr "podsumowanie własności systemu plików"
 
-#: .././quota/quota.c:32
+#: .././quota/quota.c:33
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8347,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 " (opcjonalny) użytkownik/grupa/projekt może być podany za pomocą nazwy lub\n"
 " numeru (tzn. uid/gid/projid).\n"
 
-#: .././quota/quota.c:85
+#: .././quota/quota.c:86
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk quotas for %s %s (%u)\n"
@@ -8356,65 +9589,65 @@ msgstr ""
 "Limity dyskowe (quota) dla %s %s (%u)\n"
 "System plików%s"
 
-#: .././quota/quota.c:90
+#: .././quota/quota.c:91
 #, c-format
 msgid " Blocks  Quota  Limit Warn/Time    "
 msgstr " Bloki   Quota  Limit Czas ostrz.  "
 
-#: .././quota/quota.c:91
+#: .././quota/quota.c:92
 #, c-format
 msgid "     Blocks      Quota      Limit  Warn/Time      "
 msgstr "     Bloki       Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 
-#: .././quota/quota.c:94
+#: .././quota/quota.c:95
 #, c-format
 msgid "  Files  Quota  Limit Warn/Time    "
 msgstr "  Pliki  Quota  Limit Czas ostrz.  "
 
-#: .././quota/quota.c:95
+#: .././quota/quota.c:96
 #, c-format
 msgid "      Files      Quota      Limit  Warn/Time      "
 msgstr "      Pliki      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 
-#: .././quota/quota.c:98
+#: .././quota/quota.c:99
 #, c-format
 msgid "Realtime Quota  Limit Warn/Time    "
 msgstr "Realtime Quota  Limit Czas ostrz.  "
 
-#: .././quota/quota.c:99
+#: .././quota/quota.c:100
 #, c-format
 msgid "   Realtime      Quota      Limit  Warn/Time      "
 msgstr "   Realtime      Quota      Limit  Czas ostrz.    "
 
-#: .././quota/quota.c:235
+#: .././quota/quota.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find user %s\n"
 msgstr "%s: nie można odnaleźć użytkownika %s\n"
 
-#: .././quota/quota.c:285
+#: .././quota/quota.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find group %s\n"
 msgstr "%s: nie można odnaleźć grupy %s\n"
 
-#: .././quota/quota.c:346
+#: .././quota/quota.c:347
 #, c-format
 msgid "%s: must specify a project name/ID\n"
 msgstr "%s: należy podać nazwę/ID projektu\n"
 
-#: .././quota/quota.c:359
+#: .././quota/quota.c:360
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find project %s\n"
 msgstr "%s: nie można odnaleźć projektu %s\n"
 
-#: .././quota/quota.c:464
-msgid "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
-msgstr "[-bir] [-gpu] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
+#: .././quota/quota.c:470
+msgid "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f file] [id|name]..."
+msgstr "[-bir] [-g|-p|-u] [-hnNv] [-f plik] [id|nazwa]..."
 
-#: .././quota/quota.c:465
+#: .././quota/quota.c:471
 msgid "show usage and limits"
 msgstr "pokazanie wykorzystania i limitów"
 
-#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:648
+#: .././quota/report.c:34 .././quota/report.c:769
 msgid "dump quota information for backup utilities"
 msgstr "zrzucenie informacji o limitach (quota) dla narzędzi backupowych"
 
@@ -8430,7 +9663,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach (quota)\n"
+" utworzenie pliku kopii zapasowej zawierającego informacje o limitach "
+"(quota)\n"
 " -g - zrzucenie limitów dla grup\n"
 " -p - zrzucenie limitów dla projektów\n"
 " -u - zrzucenie limitów dla użytkowników (domyślne)\n"
@@ -8438,10 +9672,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: .././quota/report.c:48
-msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f file]"
-msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntLNU] [-f plik]"
+msgid "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f file]"
+msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahntlLNU] [-f plik]"
 
-#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:658
+#: .././quota/report.c:49 .././quota/report.c:779
 msgid "report filesystem quota information"
 msgstr "raportowanie informacji o limitach (quota) w systemie plików"
 
@@ -8463,6 +9697,7 @@ msgid ""
 " -t -- terse output format, hides rows which are all zero\n"
 " -L -- lower ID bound to report on\n"
 " -U -- upper ID bound to report on\n"
+" -l -- look up names for IDs in lower-upper range\n"
 " -g -- report group usage and quota information\n"
 " -p -- report project usage and quota information\n"
 " -u -- report user usage and quota information\n"
@@ -8472,15 +9707,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla systemu\n"
+" informacje o wykorzystanym miejscu i i-węzłach oraz limitach quota dla "
+"systemu\n"
 " plików\n"
 "\n"
 " Przykład:\n"
 " 'report -igh'\n"
 " (raport o wykorzystaniu i-węzłów dla wszystkich grup w czytelnym formacie)\n"
 "\n"
-" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, wypisującego\n"
-" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików lub\n"
+" To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia repquota, "
+"wypisującego\n"
+" podsumowanie wykorzystania dysku i limitów dla bieżącego systemu plików "
+"lub\n"
 " wszystkich systemów plików.\n"
 " -a - informacje o wszystkich zamontowanych systemach plików z limitami\n"
 " -h - informacje w formacie czytelnym dla człowieka\n"
@@ -8489,6 +9727,7 @@ msgstr ""
 " -t - zwięzły format, ukrycie wierszy zerowych\n"
 " -L - dolna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
 " -U - górna granica ID dla wypisywanych informacji\n"
+" -l - wyszukiwanie nazw dla identyfikatorów w przedziale dolny-górny\n"
 " -g - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla grup\n"
 " -p - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla projektów\n"
 " -u - informacje o wykorzystanym miejscu i limitach dla użytkowników\n"
@@ -8497,32 +9736,32 @@ msgstr ""
 " -r - tylko informacje o wykorzystanych blokach realtime\n"
 "\n"
 
-#: .././quota/report.c:228
+#: .././quota/report.c:273
 #, c-format
 msgid "%s quota on %s (%s)\n"
 msgstr "limit %s na %s (%s)\n"
 
-#: .././quota/report.c:253 .././quota/report.c:261
+#: .././quota/report.c:298 .././quota/report.c:306
 #, c-format
 msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace   "
 msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie "
 
-#: .././quota/report.c:254 .././quota/report.c:262
+#: .././quota/report.c:299 .././quota/report.c:307
 #, c-format
 msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/Grace     "
 msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie    "
 
-#: .././quota/report.c:257
+#: .././quota/report.c:302
 #, c-format
 msgid "  Used   Soft   Hard Warn/Grace  "
 msgstr " Użyto  Miękki Twardy Ostrzeżenie"
 
-#: .././quota/report.c:258
+#: .././quota/report.c:303
 #, c-format
 msgid "      Used       Soft       Hard    Warn/ Grace     "
 msgstr "     Użyto      Miękki     Twardy   Ostrzeżenie     "
 
-#: .././quota/report.c:657
+#: .././quota/report.c:778
 msgid "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f file]"
 msgstr "[-bir] [-gpu] [-ahnt] [-f plik]"
 
@@ -8554,7 +9793,7 @@ msgstr ""
 " 'off -uv'  (wyłączenie limitów użytkownika w bieżącym systemie plików)\n"
 "\n"
 " To polecenie jest odpowiednikiem tradycyjnego polecenia quotaoff,\n"
-" wyłączającego całkowicie limity na podmontowanym systemie plików.\n"
+" wyłączającego całkowicie limity na zamontowanym systemie plików.\n"
 " Należy zauważyć, że nie ma polecenia 'on' - dla systemów plików XFS\n"
 " (z wyjątkiem głównego systemu plików pod systemem IRIX) limity można\n"
 " włączyć wyłącznie na etapie montowania, poprzez użycie jednej z opcji\n"
@@ -8589,8 +9828,10 @@ msgstr ""
 " jest rozliczanie i/lub wymuszanie limitów w systemie plików, które i-węzły\n"
 " są wykorzystywane jako i-węzły stanu quot oraz ile ekstentów i bloków jest\n"
 " aktualnie używana do przechowywania tych informacji.\n"
-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
+"(użytkownicy);\n"
+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
+"rodzajów).\n"
 "\n"
 
 #: .././quota/state.c:72
@@ -8610,12 +9851,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 " włączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
 "\n"
-" Jeśli system plików jest podmontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
+" Jeśli system plików jest zamontowany i ma włączone rozliczanie limitów,\n"
 " ale nie ma wymuszania limitów, można włączyć wymuszanie tym poleceniem.\n"
 " Z opcją -v (szczegółowość) po zakończeniu operacji zostanie zraportowany\n"
 " stan systemu plików.\n"
-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
+"(użytkownicy);\n"
+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
+"rodzajów).\n"
 "\n"
 
 #: .././quota/state.c:88
@@ -8633,10 +9876,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 " wyłączenie wymuszania limitów w systemie plików\n"
 "\n"
-" Jeśli system plików jest podmontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
+" Jeśli system plików jest zamontowany i aktualnie wymusza przestrzeganie\n"
 " limitów, tym poleceniem można wyłączyć wymuszanie, ale nadal pozostawić\n"
 " rozliczanie wykorzystanego miejsca (oraz i-węzłów).\n"
-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy).\n"
+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
+"(użytkownicy).\n"
 "\n"
 
 #: .././quota/state.c:102
@@ -8654,10 +9898,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 " zwolnienie miejsca zajmowanego przez podsystem quota\n"
 "\n"
-" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić miejsce\n"
+" Po wyłączeniu limitów dla systemu plików można tym poleceniem zwolnić "
+"miejsce\n"
 " przydzielone na przechowywanie metadanych quot.\n"
-" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u (użytkownicy);\n"
-" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele rodzajów).\n"
+" Rodzaj limitów podaje się opcją -g (grupy), -p (projekty) lub -u "
+"(użytkownicy);\n"
+" domyślnie polecenie dotyczy limitów użytkowników (można podać wiele "
+"rodzajów).\n"
 "\n"
 
 #: .././quota/state.c:121
@@ -8698,99 +9945,99 @@ msgstr "  I-węzeł: N/A\n"
 msgid "%s grace time: %s\n"
 msgstr "czas pobłażliwości %s: %s\n"
 
-#: .././quota/state.c:157
+#: .././quota/state.c:212
 #, c-format
 msgid "%s quota are not enabled on %s\n"
 msgstr "Limity %s nie są włączone na %s\n"
 
-#: .././quota/state.c:527 .././quota/state.c:543 .././quota/state.c:551
-#: .././quota/state.c:559
+#: .././quota/state.c:584 .././quota/state.c:601 .././quota/state.c:609
+#: .././quota/state.c:617
 msgid "[-gpu] [-v]"
 msgstr "[-gpu] [-v]"
 
-#: .././quota/state.c:528
+#: .././quota/state.c:585
 msgid "permanently switch quota off for a path"
 msgstr "wyłączenie limitów na stałe dla ścieżki"
 
-#: .././quota/state.c:535
+#: .././quota/state.c:592
 msgid "[-gpu] [-a] [-v] [-f file]"
 msgstr "[-gpu] [-a] [-v] [-f plik]"
 
-#: .././quota/state.c:536
+#: .././quota/state.c:593
 msgid "get overall quota state information"
 msgstr "uzyskanie ogólnych informacji o stanie quot"
 
-#: .././quota/state.c:544
+#: .././quota/state.c:602
 msgid "enable quota enforcement"
 msgstr "włączenie wymuszania limitów"
 
-#: .././quota/state.c:552
+#: .././quota/state.c:610
 msgid "disable quota enforcement"
 msgstr "wyłączenie wymuszania limitów"
 
-#: .././quota/state.c:560
+#: .././quota/state.c:618
 msgid "remove quota extents from a filesystem"
 msgstr "usunięcie ekstentów związanych z limitami z systemu plików"
 
-#: .././quota/util.c:59
+#: .././quota/util.c:70
 #, c-format
 msgid "[-none-]"
 msgstr "[-brak-]"
 
-#: .././quota/util.c:59
+#: .././quota/util.c:70
 #, c-format
 msgid "[--none--]"
 msgstr "[--brak--]"
 
-#: .././quota/util.c:62
+#: .././quota/util.c:73
 #, c-format
 msgid "[------]"
 msgstr "[------]"
 
-#: .././quota/util.c:62
+#: .././quota/util.c:73
 #, c-format
 msgid "[--------]"
 msgstr "[--------]"
 
 # XXX: ngettext()
-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
 msgid "day"
 msgstr "dzień"
 
-#: .././quota/util.c:66 .././quota/util.c:69
+#: .././quota/util.c:77 .././quota/util.c:80
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: .././quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:205
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloki"
 
-#: .././quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:205
 msgid "Inodes"
 msgstr "I-węzły"
 
-#: .././quota/util.c:194
+#: .././quota/util.c:205
 msgid "Realtime Blocks"
 msgstr "Bloki realtime"
 
-#: .././quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:220
 msgid "User"
 msgstr "użytkowników"
 
-#: .././quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:220
 msgid "Group"
 msgstr "grup"
 
-#: .././quota/util.c:209
+#: .././quota/util.c:220
 msgid "Project"
 msgstr "projektów"
 
-#: .././quota/util.c:417
+#: .././quota/util.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: open on %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: open dla %s nie powiodło się: %s\n"
 
-#: .././quota/util.c:423
+#: .././quota/util.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: fdopen on %s failed: %s\n"
 msgstr "%s: fdopen dla %s nie powiodło się: %s\n"
@@ -8835,84 +10082,79 @@ msgstr "fllast %d w agf %d zbyt duże (maksimum = %zu)\n"
 msgid "bad uuid %s for agf %d\n"
 msgstr "błędny uuid %s dla agf %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:138
+#: .././repair/agheader.c:139
 #, c-format
 msgid "bad magic # 0x%x for agi %d\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x dla agi %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:147
+#: .././repair/agheader.c:148
 #, c-format
 msgid "bad version # %d for agi %d\n"
 msgstr "błędny numer wersji %d dla agi %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:156
+#: .././repair/agheader.c:157
 #, c-format
 msgid "bad sequence # %d for agi %d\n"
 msgstr "błędny numer sekwencji %d dla agi %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:166
+#: .././repair/agheader.c:167
 #, c-format
 msgid "bad length # %d for agi %d, should be %d\n"
 msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:179
+#: .././repair/agheader.c:180
 #, c-format
 msgid "bad length # %d for agi %d, should be %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna długość %d dla agi %d, powinno być %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:198
+#: .././repair/agheader.c:199
 #, c-format
 msgid "bad uuid %s for agi %d\n"
 msgstr "błędny uuid %s dla agi %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:302
+#: .././repair/agheader.c:305
 #, c-format
 msgid "zeroing unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
 msgstr "zerowanie nieużywanej części superbloku %s (AG #%u)\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
 msgid "primary"
 msgstr "głównego"
 
-#: .././repair/agheader.c:303 .././repair/agheader.c:318
+#: .././repair/agheader.c:306 .././repair/agheader.c:324
 msgid "secondary"
 msgstr "zapasowego"
 
-#: .././repair/agheader.c:317
+#: .././repair/agheader.c:323
 #, c-format
 msgid "would zero unused portion of %s superblock (AG #%u)\n"
 msgstr "nieużywana część superbloku %s (AG #%u) zostałaby wyzerowana\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:335
+#: .././repair/agheader.c:341
 #, c-format
 msgid "bad flags field in superblock %d\n"
 msgstr "błędne pole flag w superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:358
+#: .././repair/agheader.c:364
 #, c-format
 msgid "non-null user quota inode field in superblock %d\n"
 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów użytkowników w superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:373
+#: .././repair/agheader.c:379
 #, c-format
 msgid "non-null group quota inode field in superblock %d\n"
 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów grup w superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:388
+#: .././repair/agheader.c:400
 #, c-format
 msgid "non-null project quota inode field in superblock %d\n"
 msgstr "niezerowe pole i-węzła limitów projektu w superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:400
+#: .././repair/agheader.c:412
 #, c-format
 msgid "non-null quota flags in superblock %d\n"
 msgstr "niezerowe flagi limitów w superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/agheader.c:418
-#, c-format
-msgid "bad shared version number in superblock %d\n"
-msgstr "błędny numer wersji dzielonej w superbloku %d\n"
-
 #: .././repair/agheader.c:430
 #, c-format
 msgid "bad inode alignment field in superblock %d\n"
@@ -8938,392 +10180,364 @@ msgstr "błędny superblok %d na dysku - %s\n"
 msgid "primary/secondary superblock %d conflict - %s\n"
 msgstr "konflikt głównego/zapasowego superbloku %d - %s\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:110
+#: .././repair/attr_repair.c:70
 #, c-format
 msgid "bad range claimed [%d, %d) in da block\n"
 msgstr "błędny przedział [%d, %d) przypisany w bloku da\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:117
+#: .././repair/attr_repair.c:77
 #, c-format
 msgid "byte range end [%d %d) in da block larger than blocksize %d\n"
-msgstr "koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
+msgstr ""
+"koniec przedziału bajtów [%d %d) w bloku da większy niż rozmiar bloku %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:124
+#: .././repair/attr_repair.c:84
 #, c-format
 msgid "multiply claimed byte %d in da block\n"
 msgstr "wielokrotnie użyty bajt %d w bloku da\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:177
-#, c-format
-msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:181
-#, c-format
-msgid "can't read block %u (fsbno %<PRIu64>) for attrbute fork of inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:192
-#, c-format
-msgid "bad dir/attr magic number in inode %<PRIu64>, file bno = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna katalogu/atrybutu w i-węźle %<PRIu64>, bno pliku = %u, fsbno = %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:200 .././repair/dir2.c:205
-#, c-format
-msgid "bad record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:219 .././repair/dir2.c:229
-#, c-format
-msgid "bad directory btree for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędne b-drzewo katalogu dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:223
-#, c-format
-msgid "bad attribute fork btree for inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędne b-drzewo gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:276
-#, c-format
-msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-msgstr "release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:348
-#, c-format
-msgid "directory/attribute block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
-msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu/atrybutu - %d/%hu\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:358 .././repair/dir2.c:354
-#, c-format
-msgid "directory/attribute block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
-msgstr "niespójność wartości hasza bloku katalogu/atrybutu - oczekiwano > %u, widziano %u\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:365 .././repair/dir2.c:361
-#, c-format
-msgid "bad directory/attribute forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
-msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód katalogu/atrybutu - oczekiwano 0, widziano %u\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:371
-#, c-format
-msgid "bad directory block in dir ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"correcting bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"would correct bad hashval in non-leaf dir/attr block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"błędne hashval zostałoby poprawione w bloku katalogu/atrybutu nie będącego liściem\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:549 .././repair/dir2.c:530
-#, c-format
-msgid "can't get map info for block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:559
-#, c-format
-msgid "can't read block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:575
-#, c-format
-msgid "bad magic number %x in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:582
-#, c-format
-msgid "bad back pointer in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:588
-#, c-format
-msgid "entry count %d too large in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:595
-#, c-format
-msgid "bad level %d in block %u (%<PRIu64>) for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u (%<PRIu64>) dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-"correcting bad hashval in interior dir/attr block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"would correct bad hashval in interior dir/attr block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"błędne hashval zostałoby poprawione w wewnętrznym bloku katalogu/atrybutu\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
-
-#: .././repair/attr_repair.c:755
+#: .././repair/attr_repair.c:164
 msgid "No memory for ACL check!\n"
 msgstr "Brak pamięci na sprawdzenie ACL!\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:763
-msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or SGI_ACL_DEFAULT\n"
-msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub SGI_ACL_DEFAULT\n"
+#: .././repair/attr_repair.c:172
+msgid ""
+"entry contains illegal value in attribute named SGI_ACL_FILE or "
+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
+msgstr ""
+"wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_ACL_FILE lub "
+"SGI_ACL_DEFAULT\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:789
+#: .././repair/attr_repair.c:198
 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_MAC_LABEL\n"
 msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_MAC_LABEL\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:795
+#: .././repair/attr_repair.c:204
 msgid "entry contains illegal value in attribute named SGI_CAP_FILE\n"
 msgstr "wpis zawiera niedozwoloną wartość w atrybucie SGI_CAP_FILE\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:835
+#: .././repair/attr_repair.c:244
 #, c-format
 msgid "there are no attributes in the fork for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie ma atrybutów w gałęzi dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:843
+#: .././repair/attr_repair.c:252
 #, c-format
 msgid "would junk the attribute fork since count is 0 for inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź atrybutów zostałaby usunięta ponieważ licznik wynosi 0 dla i-węzła "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:863
+#: .././repair/attr_repair.c:272
 msgid "zero length name entry in attribute fork,"
 msgstr "wpis nazwy zerowej długości w gałęzi atrybutów,"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:866 .././repair/attr_repair.c:886
+#: .././repair/attr_repair.c:275 .././repair/attr_repair.c:295
 #, c-format
 msgid " truncating attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
 msgstr " ucięto atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> do %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:871 .././repair/attr_repair.c:892
+#: .././repair/attr_repair.c:280 .././repair/attr_repair.c:301
 #, c-format
 msgid " would truncate attributes for inode %<PRIu64> to %d\n"
 msgstr " atrybuty dla i-węzła %<PRIu64> zostałyby ucięte do %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:883
+#: .././repair/attr_repair.c:292
 msgid "name or value attribute lengths are too large,\n"
 msgstr "długości nazwy lub wartości atrybutów są zbyt duże,\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:905
+#: .././repair/attr_repair.c:314
 msgid "entry contains illegal character in shortform attribute name\n"
 msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w nazwie atrybutu krótkiego\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:911
+#: .././repair/attr_repair.c:320
 msgid "entry has INCOMPLETE flag on in shortform attribute\n"
 msgstr "wpis ma flagę NIEPEŁNY w atrybucie krótkim\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:928
+#: .././repair/attr_repair.c:338
 #, c-format
 msgid "removing attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "usunięto wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:940
+#: .././repair/attr_repair.c:350
 #, c-format
 msgid "would remove attribute entry %d for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wpis atrybutu %d dla i-węzła %<PRIu64> zostałby usunięty\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:955
+#: .././repair/attr_repair.c:365
 #, c-format
-msgid "would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
-msgstr "liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
+msgid ""
+"would have corrected attribute entry count in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
+msgstr ""
+"liczba wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:959
+#: .././repair/attr_repair.c:369
 #, c-format
 msgid "corrected attribute entry count in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-msgstr "poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
+msgstr ""
+"poprawiono liczbę wpisów atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:970
+#: .././repair/attr_repair.c:380
 #, c-format
-msgid "would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
+msgid ""
+"would have corrected attribute totsize in inode %<PRIu64> from %d to %d\n"
 msgstr "totsize atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałby poprawiony z %d na %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:975
+#: .././repair/attr_repair.c:385
 #, c-format
 msgid "corrected attribute entry totsize in inode %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
-msgstr "poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
+msgstr ""
+"poprawiono totsize wpisu atrybutów w i-węźle %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1009
+#: .././repair/attr_repair.c:419
 #, c-format
 msgid "remote block for attributes of inode %<PRIu64> is missing\n"
 msgstr "brak odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1018
+#: .././repair/attr_repair.c:428
 #, c-format
 msgid "can't read remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie można odczytać odległego bloku dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1025
+#: .././repair/attr_repair.c:435
 #, c-format
 msgid "Corrupt remote block for attributes of inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "Uszkodzony odległy blok dla atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1066
+#: .././repair/attr_repair.c:476
 #, c-format
-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = %d)\n"
-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę (namelen = %d)\n"
+msgid ""
+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> has bad name (namelen = "
+"%d)\n"
+msgstr ""
+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> ma błędną nazwę "
+"(namelen = %d)\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1083
+#: .././repair/attr_repair.c:493
 #, c-format
-msgid "bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"bad hashvalue for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna wartość hasza dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1093
+#: .././repair/attr_repair.c:503
 #, c-format
-msgid "bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"bad security value for attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna wartość bezpieczeństwa dla wpisu atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-"
+"węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1126
+#: .././repair/attr_repair.c:536
 #, c-format
-msgid "inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inconsistent remote attribute entry %d in attr block %u, ino %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niespójny wpis odległego atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1136
+#: .././repair/attr_repair.c:546
 #, c-format
 msgid "cannot malloc enough for remotevalue attribute for inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nie można przydzielić wystarczająco dużo dla atrybutu remotevalue dla i-"
+"węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1138
+#: .././repair/attr_repair.c:548
 msgid "SKIPPING this remote attribute\n"
 msgstr "POMINIĘTO ten atrybut odległy\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1144
+#: .././repair/attr_repair.c:554
 #, c-format
 msgid "remote attribute get failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"pobranie odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1151
+#: .././repair/attr_repair.c:561
 #, c-format
 msgid "remote attribute value check failed for entry %d, inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"sprawdzenie wartości odległego atrybutu nie powiodło się dla wpisu %d, i-"
+"węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1189
+#: .././repair/attr_repair.c:600
 #, c-format
 msgid "bad attribute count %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna liczba atrybutów %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1204
+#: .././repair/attr_repair.c:615
 #, c-format
 msgid "bad attribute nameidx %d in attr block %u, inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny nameidx atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1213
+#: .././repair/attr_repair.c:624
 #, c-format
 msgid "attribute entry #%d in attr block %u, inode %<PRIu64> is INCOMPLETE\n"
-msgstr "wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
+msgstr ""
+"wpis atrybutu #%d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> jest NIEPEŁNY\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used "
+"space\n"
+msgstr ""
+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już "
+"użytego miejsca\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1224
+#: .././repair/attr_repair.c:658
 #, c-format
-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims already used space\n"
-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do już użytego miejsca\n"
+msgid ""
+"attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
+msgstr ""
+"wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do "
+"używanego miejsca\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1247
+#: .././repair/attr_repair.c:682
 #, c-format
-msgid "attribute entry %d in attr block %u, inode %<PRIu64> claims used space\n"
-msgstr "wpis atrybutu %d w bloku atrybutów %u, i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do używanego miejsca\n"
+msgid ""
+"- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute "
+"fork of inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi "
+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1271
+#: .././repair/attr_repair.c:690
 #, c-format
-msgid "- resetting first used heap value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "- przestawiono pierwszą używaną wartość sterty z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork "
+"of inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u "
+"gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1279
+#: .././repair/attr_repair.c:700
 #, c-format
-msgid "- would reset first used value from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "- pierwsza używana wartość zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
+"inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów "
+"i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1289
+#: .././repair/attr_repair.c:708
 #, c-format
-msgid "- resetting usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "- przestawiono liczbę użytych bajtów z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi "
+"atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1297
+#: .././repair/attr_repair.c:763
 #, c-format
-msgid "- would reset usedbytes cnt from %d to %d in block %u of attribute fork of %<PRIu64>\n"
-msgstr "- liczba użytych bajtów zostałaby przestawiona z %d na %d w bloku %u gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid "btree cycle detected in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "wykryto cykl b-drzewa w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1352
+#: .././repair/attr_repair.c:775
 #, c-format
 msgid "can't map block %u for attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nie można odwzorować bloku %u dla gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1362
+#: .././repair/attr_repair.c:785
 #, c-format
-msgid "can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"can't read file block %u (fsbno %<PRIu64>) for attribute fork of inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać bloku pliku %u (fsbno %<PRIu64>) dla gałęzi atrybutów i-"
+"węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1376
+#: .././repair/attr_repair.c:797
 #, c-format
 msgid "bad attribute leaf magic %#x for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1407
+#: .././repair/attr_repair.c:828
 #, c-format
-msgid "bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"bad sibling back pointer for block %u in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędny wskaźnik wsteczny dla bloku %u w gałęzi atrybutów dla i-węzła "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1434
+#: .././repair/attr_repair.c:863
 #, c-format
 msgid "bad hash path in attribute fork for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna ścieżka hasza w gałęzi atrybutów dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1534
+#: .././repair/attr_repair.c:945
+#, c-format
+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, attr block %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr "
+"%<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:952
+#, c-format
+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, inode %<PRIu64>attr block\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok attr i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:959
+#, c-format
+msgid "wrong FS UUID, inode %<PRIu64> attr block %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny UUID systemu plików, i-węzeł %<PRIu64> blok attr %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/attr_repair.c:1001
 #, c-format
 msgid "block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork is missing\n"
 msgstr "brak bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1541
+#: .././repair/attr_repair.c:1008
 #, c-format
 msgid "agno of attribute fork of inode %<PRIu64> out of regular partition\n"
 msgstr "agno gałęzi atrybutów i-węzła %<PRIu64> spoza zwykłej partycji\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1549
+#: .././repair/attr_repair.c:1016
 #, c-format
 msgid "can't read block 0 of inode %<PRIu64> attribute fork\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku 0 i-węzła %<PRIu64> gałęzi atrybutów\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1566
+#: .././repair/attr_repair.c:1040
 #, c-format
-msgid "clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"clearing forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wyczyszczono wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1574
+#: .././repair/attr_repair.c:1049
 #, c-format
-msgid "would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
+msgid ""
+"would clear forw/back pointers in block 0 for attributes in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wskaźniki forw/back w bloku 0 dla atrybutów w i-węźle %<PRIu64> zostałyby "
+"wyczyszczone\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1606
+#: .././repair/attr_repair.c:1085
 #, c-format
 msgid "bad attribute leaf magic # %#x for dir ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna liścia atrybutu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1635
+#: .././repair/attr_repair.c:1115
 #, c-format
 msgid "Too many ACL entries, count %d\n"
 msgstr "Za dużo wpisów ACL, liczba %d\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1644
+#: .././repair/attr_repair.c:1124
 msgid "cannot malloc enough for ACL attribute\n"
 msgstr "nie można wykonać wystarczającego malloc dla atrybutu ACL\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1645
+#: .././repair/attr_repair.c:1125
 msgid "SKIPPING this ACL\n"
 msgstr "POMINIĘTO ten ACL\n"
 
-#: .././repair/attr_repair.c:1695 .././repair/dinode.c:2053
+#: .././repair/attr_repair.c:1175 .././repair/dinode.c:2070
 #, c-format
 msgid "illegal attribute format %d, ino %<PRIu64>\n"
 msgstr "niedozwolony format atrybutu %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
@@ -9384,12 +10598,12 @@ msgstr ""
 msgid "malloc failed in blkmap_alloc (%zu bytes)\n"
 msgstr "malloc nie powiodło się w blkmap_alloc (%zu bajtów)\n"
 
-#: .././repair/bmap.c:174
+#: .././repair/bmap.c:189
 #, c-format
 msgid "blkmap_getn malloc failed (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr "malloc w blkmap_getn nie powiodło się (%<PRIu64> bajtów)\n"
 
-#: .././repair/bmap.c:281
+#: .././repair/bmap.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflows 32 bits.\n"
@@ -9398,7 +10612,7 @@ msgstr ""
 "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełnia 32 bity.\n"
 "Do naprawy tego systemu plików niezbędny jest system 64-bitowy.\n"
 
-#: .././repair/bmap.c:289
+#: .././repair/bmap.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Number of extents requested in blkmap_grow (%d) overflowed the\n"
@@ -9407,10 +10621,142 @@ msgstr ""
 "Liczba ekstentów żądanych w blkmap_grow (%d) przepełniła maksymalną\n"
 "liczbę obsługiwanych ekstentów (%d).\n"
 
-#: .././repair/bmap.c:297
+#: .././repair/bmap.c:312
 msgid "realloc failed in blkmap_grow\n"
 msgstr "realloc nie powiodło się w blkmap_grow\n"
 
+#: .././repair/da_util.c:88 .././repair/prefetch.c:238
+msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
+msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:105
+msgid "attribute"
+msgstr "atrybut"
+
+#: .././repair/da_util.c:164 .././repair/da_util.c:585
+#, c-format
+msgid "can't read %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "nie można odczytać bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:177
+#, c-format
+msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:188
+#, c-format
+msgid "bad %s magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %su 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:199
+#, c-format
+msgid "corrupt %s tree block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "uszkodzony blok drzewa %su %u w i-węźle %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:207
+#, c-format
+msgid "bad %s record count in inode %<PRIu64>, count = %d, max = %d\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów %su w i-węźle %<PRIu64>, liczba = %d, maksimum = %d\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:221
+#, c-format
+msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:232
+#, c-format
+msgid "bad %s btree for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędne b-drzewo %su dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:282
+#, c-format
+msgid "release_da_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
+msgstr ""
+"release_da_cursor_int otrzymało nieoczekiwany niepusty bp, dabno = %u\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:360
+#, c-format
+msgid "%s block used/count inconsistency - %d/%hu\n"
+msgstr "niespójność wartości used/count bloku %su - %d / %hu\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:370
+#, c-format
+msgid "%s block hashvalue inconsistency, expected > %u / saw %u\n"
+msgstr "niespójność wartości hasza bloku %su - oczekiwano > %u, napotkano %u\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:378
+#, c-format
+msgid "bad %s forward block pointer, expected 0, saw %u\n"
+msgstr "błędny wskaźnik bloku w przód %su - oczekiwano 0, napotkano %u\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:383
+#, c-format
+msgid "bad %s block in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny blok %su w i-węźle %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in non-leaf %s block\n"
+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"poprawiono błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem\n"
+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:421
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in non-leaf %s block\n"
+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"błędne hashval w bloku %su nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:574
+#, c-format
+msgid "can't get map info for %s block %u of inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nie można uzyskać informacji o mapie dla bloku %su %u i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:602
+#, c-format
+msgid "bad magic number %x in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:609
+#, c-format
+msgid "bad back pointer in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:615
+#, c-format
+msgid "entry count %d too large in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:622
+#, c-format
+msgid "bad level %d in %s block %u for inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny poziom %d w bloku %su %u dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:686
+#, c-format
+msgid ""
+"correcting bad hashval in interior %s block\n"
+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku %su\n"
+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+
+#: .././repair/da_util.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"would correct bad hashval in interior %s block\n"
+"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"błędne hashval w wewnętrznym bloku %su zostałoby poprawione\n"
+"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+
 #: .././repair/dino_chunks.c:57
 #, c-format
 msgid "cannot read agbno (%u/%u), disk block %<PRId64>\n"
@@ -9442,178 +10788,223 @@ msgstr "niepewny blok i-węzła pokrywa się, agbno = %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
 msgid "uncertain inode block %<PRIu64> already known\n"
 msgstr "niepewny blok i-węzła %<PRIu64> już znany\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:621
-#, c-format
-msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
-
-#: .././repair/dino_chunks.c:633
-#, c-format
-msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
-
-#: .././repair/dino_chunks.c:750 .././repair/dino_chunks.c:939
+#: .././repair/dino_chunks.c:578
 #, c-format
 msgid "bad state in block map %d\n"
 msgstr "błędny stan w mapie bloku %d\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:754 .././repair/dino_chunks.c:945
+#: .././repair/dino_chunks.c:583
 #, c-format
 msgid "inode block %<PRIu64> multiply claimed, state was %d\n"
 msgstr "blok i-węzła %<PRIu64> wielokrotnie przydzielony, stan był %d\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:796
+#: .././repair/dino_chunks.c:654
+#, c-format
+msgid "failed to allocate %zd bytes of memory\n"
+msgstr "nie udało się przydzielić %zd bajtów pamięci\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:678
+#, c-format
+msgid "cannot read inode %<PRIu64>, disk block %<PRId64>, cnt %d\n"
+msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok dysku %<PRId64>, cnt %d\n"
+
+#: .././repair/dino_chunks.c:832
 #, c-format
 msgid "imap claims in-use inode %<PRIu64> is free, "
 msgstr "imap twierdzi, że używany i-węzeł %<PRIu64> jest wolny, "
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:801
+#: .././repair/dino_chunks.c:837
 msgid "correcting imap\n"
 msgstr "poprawiono imap\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:803
+#: .././repair/dino_chunks.c:839
 msgid "would correct imap\n"
 msgstr "imap zostałoby poprawione\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:858
+#: .././repair/dino_chunks.c:892
 #, c-format
 msgid "cleared root inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wyczyszczono główny i-węzeł %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:862
+#: .././repair/dino_chunks.c:896
 #, c-format
 msgid "would clear root inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "główny węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:870
+#: .././repair/dino_chunks.c:904
 #, c-format
 msgid "cleared realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wyczyszczono i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:874
+#: .././repair/dino_chunks.c:908
 #, c-format
 msgid "would clear realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:882
+#: .././repair/dino_chunks.c:916
 #, c-format
 msgid "cleared realtime summary inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wyczyszczono i-węzeł opisu realtime %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:886
+#: .././repair/dino_chunks.c:920
 #, c-format
 msgid "would clear realtime summary inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:890
+#: .././repair/dino_chunks.c:924
 #, c-format
 msgid "cleared inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wyczyszczono i-węzeł %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:893
+#: .././repair/dino_chunks.c:927
 #, c-format
 msgid "would have cleared inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dino_chunks.c:1100 .././repair/dino_chunks.c:1135
-#: .././repair/dino_chunks.c:1249
+#: .././repair/dino_chunks.c:1118 .././repair/dino_chunks.c:1153
+#: .././repair/dino_chunks.c:1267
 msgid "found inodes not in the inode allocation tree\n"
 msgstr "znaleziono i-węzły nieobecne w drzewie alokacji i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:52
+#: .././repair/dinode.c:54
 msgid "real-time"
 msgstr "realtime"
 
-#: .././repair/dinode.c:53
+#: .././repair/dinode.c:55
 msgid "regular"
 msgstr "zwykłym"
 
-#: .././repair/dinode.c:76
+#: .././repair/dinode.c:78
 #, c-format
 msgid "clearing inode %<PRIu64> attributes\n"
 msgstr "wyczyszczono atrybuty i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:79
+#: .././repair/dinode.c:81
 #, c-format
 msgid "would have cleared inode %<PRIu64> attributes\n"
 msgstr "atrybuty i-węzła %<PRIu64> zostałyby wyczyszczone\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:443
+#: .././repair/dinode.c:444
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad rt extent start block number %<PRIu64>, offset "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
+"offset %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:451
+#: .././repair/dinode.c:452
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad rt extent last block number %<PRIu64>, offset "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu rt %<PRIu64>, "
+"offset %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:459
+#: .././repair/dinode.c:460
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad rt extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
+"offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu rt - początek %<PRIu64>, "
+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:476
+#: .././repair/dinode.c:477
 #, c-format
 msgid "malformed rt inode extent [%<PRIu64> %<PRIu64>] (fs rtext size = %u)\n"
-msgstr "zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = %u)\n"
+msgstr ""
+"zniekształcony ekstent i-węzła rt [%<PRIu64> %<PRIu64>] (rozmiar fs rtext = "
+"%u)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:497
+#: .././repair/dinode.c:498
 #, c-format
-msgid "data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"data fork in rt ino %<PRIu64> claims dup rt extent,off - %<PRIu64>, start - "
+"%<PRIu64>, count %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu "
+"rt, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:516
+#: .././repair/dinode.c:517
 #, c-format
 msgid "bad state in rt block map %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny stan w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:522
+#: .././repair/dinode.c:523
 #, c-format
-msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w bmapie rt\n"
+msgid ""
+"data fork in rt inode %<PRIu64> found metadata block %<PRIu64> in rt bmap\n"
+msgstr ""
+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> - znaleziono blok metadanych %<PRIu64> w "
+"bmapie rt\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:530
+#: .././repair/dinode.c:531
 #, c-format
 msgid "data fork in rt inode %<PRIu64> claims used rt block %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź danych w i-węźle rt %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku rt "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:536
+#: .././repair/dinode.c:537
 #, c-format
 msgid "illegal state %d in rt block map %<PRIu64>\n"
 msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku rt %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:599
+#: .././repair/dinode.c:600
 #, c-format
-msgid "bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
-msgstr "rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
+msgid ""
+"bmap rec out of order, inode %<PRIu64> entry %d [o s c] [%<PRIu64> %<PRIu64> "
+"%<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
+msgstr ""
+"rekord bmap uszkodzony, i-węzeł %<PRIu64> wpis %d [o s c] [%<PRIu64> "
+"%<PRIu64> %<PRIu64>], %d [%<PRIu64> %<PRIu64> %<PRIu64>]\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:615
+#: .././repair/dinode.c:616
 #, c-format
-msgid "zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"zero length extent (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"ekstent zerowej długości (off = %<PRIu64>, fsbno = %<PRIu64>) w i-węźle "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:646
+#: .././repair/dinode.c:647
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad extent starting block number %<PRIu64>, offset "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku początkowego ekstentu %<PRIu64>, "
+"offset %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:654
+#: .././repair/dinode.c:655
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad extent last block number %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędny numer bloku końcowego ekstentu %<PRIu64>, offset "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:662
+#: .././repair/dinode.c:663
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - bad extent overflows - start %<PRIu64>, end %<PRIu64>, "
+"offset %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - błędne przepełnienie ekstentu - początek %<PRIu64>, "
+"koniec %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:672
+#: .././repair/dinode.c:675
 #, c-format
-msgid "inode %<PRIu64> - extent offset too large - start %<PRIu64>, count %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> - offset ekstentu zbyt duży - początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, offset %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> - extent exceeds max offset - start %<PRIu64>, count "
+"%<PRIu64>, physical block %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> - ekstent przekracza maksymalny offset - początek "
+"%<PRIu64>, liczba %<PRIu64>, blok fizyczny %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:693
+#: .././repair/dinode.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal error: inode %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
@@ -9622,1088 +11013,1103 @@ msgstr ""
 "Błąd krytyczny: i-węzeł %<PRIu64> - blkmap_set_ext(): %s\n"
 "\tgałąź %s, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:724
+#: .././repair/dinode.c:729
 #, c-format
-msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - %<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset %<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"%s fork in ino %<PRIu64> claims dup extent, off - %<PRIu64>, start - "
+"%<PRIu64>, cnt %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do powtórzonego ekstentu, offset "
+"%<PRIu64>, początek %<PRIu64>, liczba %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:743
+#: .././repair/dinode.c:748
 #, c-format
 msgid "%s fork in ino %<PRIu64> claims free block %<PRIu64>\n"
 msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:751
+#: .././repair/dinode.c:757
 #, c-format
 msgid "bad state in block map %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny stan w mapie bloku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:757
+#: .././repair/dinode.c:762
+msgid "rmap claims metadata use!\n"
+msgstr "rmap ma przypisane użycie metadanych!\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:768
 #, c-format
 msgid "%s fork in inode %<PRIu64> claims metadata block %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź %s w i-węźle %<PRIu64> odwołuje się do bloku metadanych %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:765
+#: .././repair/dinode.c:779
 #, c-format
 msgid "%s fork in %s inode %<PRIu64> claims used block %<PRIu64>\n"
-msgstr "gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"gałąź %s w i-węźle %s %<PRIu64> odwołuje się do używanego bloku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:771
+#: .././repair/dinode.c:785
 #, c-format
 msgid "illegal state %d in block map %<PRIu64>\n"
 msgstr "niedozwolony stan %d w mapie bloku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:784
+#: .././repair/dinode.c:793
+msgid "couldn't add reverse mapping\n"
+msgstr "nie udało się dodać odwzorowania odwrotnego\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:805
 #, c-format
 msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:857
+#: .././repair/dinode.c:897
 #, c-format
 msgid "cannot read inode (%u/%u), disk block %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie można odczytać i-węzła (%u/%u), blok dysku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:928
+#: .././repair/dinode.c:965
 #, c-format
 msgid "bad level %d in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
 msgstr "błędny poziom %d w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:934
+#: .././repair/dinode.c:971
 #, c-format
 msgid "bad numrecs 0 in inode %<PRIu64> bmap btree root block\n"
 msgstr "błędne numrecs 0 w bloku głównym bmap btree i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:943
+#: .././repair/dinode.c:980
 #, c-format
-msgid "indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-msgstr "oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+msgid ""
+"indicated size of %s btree root (%d bytes) greater than space in inode "
+"%<PRIu64> %s fork\n"
+msgstr ""
+"oznaczony rozmiar korzenia b-drzewa %s (%d bajtów) większy niż miejsce w i-"
+"węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:963 .././repair/scan.c:429
+#: .././repair/dinode.c:1001
 #, c-format
-msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid "bad bmap btree ptr 0x%<PRIx64> in ino %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%<PRIx64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:982
+#: .././repair/dinode.c:1021
 #, c-format
-msgid "correcting key in bmbt root (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-msgstr "poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+msgid ""
+"correcting key in bmbt root (was %<PRIu64>, now %<PRIu64>) in inode "
+"%<PRIu64> %s fork\n"
+msgstr ""
+"poprawiono klucz w korzeniu bmbt (był %<PRIu64>, jest %<PRIu64>) w i-węźle "
+"%<PRIu64> gałęzi %s\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:994
+#: .././repair/dinode.c:1033
 #, c-format
-msgid "bad key in bmbt root (is %llu, would reset to %<PRIu64>) in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-msgstr "błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %llu, zostałby przestawiony na %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+msgid ""
+"bad key in bmbt root (is %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>) in inode "
+"%<PRIu64> %s fork\n"
+msgstr ""
+"błędny klucz w korzeniu bmbt (jest %<PRIu64>, zostałby przestawiony na "
+"%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1011
+#: .././repair/dinode.c:1049
 #, c-format
 msgid "out of order bmbt root key %<PRIu64> in inode %<PRIu64> %s fork\n"
-msgstr "niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
+msgstr ""
+"niepoprawny klucz korzenia bmbt %<PRIu64> w i-węźle %<PRIu64> gałęzi %s\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1028
+#: .././repair/dinode.c:1066
 #, c-format
-msgid "extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla odgałęzienia %s zbyt mała (%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
+msgid ""
+"extent count for ino %<PRIu64> %s fork too low (%<PRIu64>) for file format\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64>: liczba ekstentów dla gałęzi %s zbyt mała "
+"(%<PRIu64>) dla formatu pliku\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1039
+#: .././repair/dinode.c:1077
 #, c-format
 msgid "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
-msgstr "błędny wskaźnik fwd (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
+msgstr ""
+"błędny wskaźnik fwd (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinno być NULLFSBLOCK)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1042
+#: .././repair/dinode.c:1080
 #, c-format
 msgid "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1124
+#: .././repair/dinode.c:1162
 #, c-format
 msgid "local inode %<PRIu64> data fork is too large (size = %lld, max = %d)\n"
-msgstr "gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum = %d)\n"
+msgstr ""
+"gałąź danych lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar = %lld, maksimum "
+"= %d)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1132
+#: .././repair/dinode.c:1170
 #, c-format
 msgid "local inode %<PRIu64> attr fork too large (size %d, max = %d)\n"
-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum = %d)\n"
+msgstr ""
+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt duża (rozmiar %d, maksimum "
+"= %d)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1139
+#: .././repair/dinode.c:1177
 #, c-format
 msgid "local inode %<PRIu64> attr too small (size = %d, min size = %zd)\n"
-msgstr "gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum = %zd)\n"
+msgstr ""
+"gałąź atrybutów lokalnego i-węzła %<PRIu64> zbyt mała (rozmiar = %d, minimum "
+"= %zd)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1163
+#: .././repair/dinode.c:1201
 #, c-format
-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink ino %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1170
+#: .././repair/dinode.c:1208
 #, c-format
-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in symlink inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle "
+"dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1185
+#: .././repair/dinode.c:1223
 #, c-format
 msgid "bad number of extents (%d) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
-msgstr "błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba ekstentów (%d) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1198
+#: .././repair/dinode.c:1235
 #, c-format
 msgid "bad extent #%d offset (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
-msgstr "błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędny offset ekstentu %d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1204
+#: .././repair/dinode.c:1241
 #, c-format
 msgid "bad extent #%d count (%<PRIu64>) in symlink %<PRIu64> data fork\n"
-msgstr "błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba ekstentów #%d (%<PRIu64>) w gałęzi danych dowiązania "
+"symbolicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1262
+#: .././repair/dinode.c:1299
 #, c-format
 msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, NULL disk block\n"
-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, zerowy blok dysku\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1284
+#: .././repair/dinode.c:1321
 #, c-format
 msgid "cannot read inode %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać i-węzła %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1290
+#: .././repair/dinode.c:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad symlink buffer CRC, block %<PRIu64>, inode %<PRIu64>.\n"
 "Correcting CRC, but symlink may be bad.\n"
 msgstr ""
-"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-węzeł %<PRIu64>.\n"
+"Błędna suma kontrolna bufora dowiązania symbolicznego, blok %<PRIu64>, i-"
+"węzeł %<PRIu64>.\n"
 "Poprawianie CRC, ale dowiązanie symboliczne może być błędne.\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1303
+#: .././repair/dinode.c:1340
 #, c-format
 msgid "bad symlink header ino %<PRIu64>, file block %d, disk block %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, blok dysku %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędny i-węzeł nagłówka dowiązania symbolicznego %<PRIu64>, blok pliku %d, "
+"blok dysku %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1346
+#: .././repair/dinode.c:1383
 #, c-format
 msgid "symlink in inode %<PRIu64> too long (%llu chars)\n"
 msgstr "dowiązanie symboliczne w i-węźle %<PRIu64> zbyt długie (%llu znaków)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1378
+#: .././repair/dinode.c:1389
 #, c-format
-msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego %<PRIu64>\n"
+msgid "zero size symlink in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "dowiązanie symboliczne o zerowym rozmiarze w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1392 .././repair/dinode.c:1402
+#: .././repair/dinode.c:1420
 #, c-format
-msgid "component of symlink in inode %<PRIu64> too long\n"
-msgstr "składnik dowiązania symbolicznego w i-węźle %<PRIu64> zbyt długi\n"
+msgid "found illegal null character in symlink inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"znaleziono niedozwolony znak null w i-węźle dowiązania symbolicznego "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1428
+#: .././repair/dinode.c:1445
 #, c-format
 msgid "inode %<PRIu64> has bad inode type (IFMNT)\n"
 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma błędny typ i-węzła (IFMNT)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1439
+#: .././repair/dinode.c:1456
 #, c-format
 msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
+msgstr ""
+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1444
+#: .././repair/dinode.c:1461
 #, c-format
 msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
+msgstr ""
+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1449
+#: .././repair/dinode.c:1466
 #, c-format
 msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
 msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1454
+#: .././repair/dinode.c:1471
 #, c-format
 msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bytes)\n"
 msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRId64> bajtów)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1458
+#: .././repair/dinode.c:1475
 #, c-format
 msgid "Internal error - process_misc_ino_types, illegal type %d\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny - process_misc_ino_types, niedozwolony typ %d\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1485
+#: .././repair/dinode.c:1502
 #, c-format
 msgid "size of character device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
+msgstr ""
+"rozmiar i-węzła urządzenia znakowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1490
+#: .././repair/dinode.c:1507
 #, c-format
 msgid "size of block device inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
-msgstr "rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
+msgstr ""
+"rozmiar i-węzła urządzenia blokowego %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1495
+#: .././repair/dinode.c:1512
 #, c-format
 msgid "size of socket inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
 msgstr "rozmiar i-węzła gniazda %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1500
+#: .././repair/dinode.c:1517
 #, c-format
 msgid "size of fifo inode %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> blocks)\n"
 msgstr "rozmiar i-węzła potoku %<PRIu64> != 0 (%<PRIu64> bloków)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1578
+#: .././repair/dinode.c:1595
 #, c-format
 msgid "root inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
 msgstr "i-węzeł główny %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1582
+#: .././repair/dinode.c:1599
 msgid "resetting to directory\n"
 msgstr "przestawiono na katalog\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1586
+#: .././repair/dinode.c:1603
 msgid "would reset to directory\n"
 msgstr "zostałby przestawiony na katalog\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1592
+#: .././repair/dinode.c:1609
 #, c-format
 msgid "user quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
 msgstr "i-węzeł limitu użytkownika %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1601
+#: .././repair/dinode.c:1618
 #, c-format
 msgid "group quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
 msgstr "i-węzeł limitu grupy %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1610
+#: .././repair/dinode.c:1627
 #, c-format
 msgid "project quota inode %<PRIu64> has bad type 0x%x\n"
 msgstr "i-węzeł limitu projektu %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1620
+#: .././repair/dinode.c:1637
 #, c-format
 msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
 msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
 
-#: .././repair/dinode.c:1623 .././repair/dinode.c:1644
+#: .././repair/dinode.c:1640 .././repair/dinode.c:1661
 msgid "resetting to regular file\n"
 msgstr "przestawiono na zwykły plik\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1627 .././repair/dinode.c:1648
+#: .././repair/dinode.c:1644 .././repair/dinode.c:1665
 msgid "would reset to regular file\n"
 msgstr "zostałby przestawiony na zwykły plik\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1632
+#: .././repair/dinode.c:1649
 #, c-format
 msgid "bad # of extents (%u) for realtime summary inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą opisu realtime %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1641
+#: .././repair/dinode.c:1658
 #, c-format
 msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad type 0x%x, "
 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny typ 0x%x, "
 
-#: .././repair/dinode.c:1653
+#: .././repair/dinode.c:1670
 #, c-format
 msgid "bad # of extents (%u) for realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzłą bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędna liczba ekstentów (%u) dla i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1688
+#: .././repair/dinode.c:1705
 #, c-format
-msgid "mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"mismatch between format (%d) and size (%<PRId64>) in directory ino "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność między formatem (%d) a rozmiarem (%<PRId64>) w i-węźle katalogu "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1694
+#: .././repair/dinode.c:1711
 #, c-format
 msgid "directory inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64>\n"
 msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1702
+#: .././repair/dinode.c:1719
 #, c-format
 msgid "bad data fork in symlink %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna gałąź danych w dowiązaniu symbolicznym %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1723
+#: .././repair/dinode.c:1740
 #, c-format
 msgid "found inode %<PRIu64> claiming to be a real-time file\n"
 msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> twierdzący, że należy do pliku realtime\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1732
+#: .././repair/dinode.c:1749
 #, c-format
-msgid "realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %<PRIu64>)\n"
-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %<PRIu64>)\n"
+msgid ""
+"realtime bitmap inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be "
+"%<PRIu64>)\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł bitmapy realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
+"%<PRIu64>)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1743
+#: .././repair/dinode.c:1760
 #, c-format
-msgid "realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
-msgstr "i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być %d)\n"
+msgid ""
+"realtime summary inode %<PRIu64> has bad size %<PRId64> (should be %d)\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł opisu realtime %<PRIu64> ma błędny rozmiar %<PRId64> (powinien być "
+"%d)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1771
+#: .././repair/dinode.c:1788
 #, c-format
 msgid "bad attr fork offset %d in dev inode %<PRIu64>, should be %d\n"
-msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien być %d\n"
+msgstr ""
+"błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle urządzenia %<PRIu64>, powinien "
+"być %d\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1783
+#: .././repair/dinode.c:1800
 #, c-format
 msgid "bad attr fork offset %d in inode %<PRIu64>, max=%d\n"
 msgstr "błędny offset gałęzi atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, maksimum=%d\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1790
+#: .././repair/dinode.c:1807
 #, c-format
 msgid "unexpected inode format %d\n"
 msgstr "nieoczekiwany format i-węzła %d\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1811
+#: .././repair/dinode.c:1828
 #, c-format
 msgid "correcting nblocks for inode %<PRIu64>, was %llu - counted %<PRIu64>\n"
-msgstr "poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"poprawiono nblocks dla i-węzła %<PRIu64> - było %llu, naliczono %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1818
+#: .././repair/dinode.c:1835
 #, c-format
 msgid "bad nblocks %llu for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędne nblocks %llu dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1826
+#: .././repair/dinode.c:1843
 #, c-format
 msgid "too many data fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi danych (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1833
+#: .././repair/dinode.c:1850
 #, c-format
 msgid "correcting nextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
-msgstr "poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"poprawiono nextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1841
+#: .././repair/dinode.c:1858
 #, c-format
 msgid "bad nextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędne nextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1849
+#: .././repair/dinode.c:1866
 #, c-format
 msgid "too many attr fork extents (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "zbyt dużo ekstentów gałęzi atrybutów (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1856
+#: .././repair/dinode.c:1873
 #, c-format
 msgid "correcting anextents for inode %<PRIu64>, was %d - counted %<PRIu64>\n"
-msgstr "poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"poprawiono anextents dla i-węzła %<PRIu64> - było %d, naliczono %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1863
+#: .././repair/dinode.c:1880
 #, c-format
 msgid "bad anextents %d for inode %<PRIu64>, would reset to %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędne anextents %d dla i-węzła %<PRIu64>, zostałoby przestawione na "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1875
+#: .././repair/dinode.c:1892
 #, c-format
 msgid "nblocks (%<PRIu64>) smaller than nextents for inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nblocks (%<PRIu64>) mniejsze niż nextents dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1940 .././repair/dinode.c:1978
+#: .././repair/dinode.c:1957 .././repair/dinode.c:1995
 #, c-format
 msgid "unknown format %d, ino %<PRIu64> (mode = %d)\n"
 msgstr "nieznany format %d, i-węzeł %<PRIu64> (tryb = %d)\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:1945
+#: .././repair/dinode.c:1962
 #, c-format
 msgid "bad data fork in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna gałąź danych w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2016
+#: .././repair/dinode.c:2033
 #, c-format
 msgid "bad attribute format %d in inode %<PRIu64>, "
 msgstr "błędny format atrybutów %d w i-węźle %<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/dinode.c:2019
+#: .././repair/dinode.c:2036
 msgid "resetting value\n"
 msgstr "przestawiono wartość\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2023
+#: .././repair/dinode.c:2040
 msgid "would reset value\n"
 msgstr "wartość zostałaby przestawiona\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2068
+#: .././repair/dinode.c:2085
 #, c-format
 msgid "bad attribute fork in inode %<PRIu64>"
 msgstr "błędna gałąź atrybutów w i-węźle %<PRIu64>"
 
-#: .././repair/dinode.c:2072
+#: .././repair/dinode.c:2089
 msgid ", clearing attr fork\n"
 msgstr ", wyczyszczono gałąź atrybutów\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2081
+#: .././repair/dinode.c:2098
 msgid ", would clear attr fork\n"
 msgstr ", gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2109
+#: .././repair/dinode.c:2126
 #, c-format
 msgid "illegal attribute fmt %d, ino %<PRIu64>\n"
 msgstr "niedozwolony format atrybutów %d, i-węzeł %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2129
+#: .././repair/dinode.c:2146
 #, c-format
 msgid "problem with attribute contents in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "problem z zawartością atrybutu w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2137
+#: .././repair/dinode.c:2154
 msgid "would clear attr fork\n"
 msgstr "gałąź atrybutów zostałaby wyczyszczona\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2180
-#, c-format
-msgid "version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
-msgstr "i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
-
-#: .././repair/dinode.c:2184
-msgid "updating superblock version number\n"
-msgstr "uaktualniono numer wersji superbloku\n"
-
 #: .././repair/dinode.c:2187
-msgid "would update superblock version number\n"
-msgstr "numer wersji superbloku zostałby uaktualniony\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2195
-#, c-format
-msgid "WARNING:  version 2 inode %<PRIu64> claims > %u links, "
-msgstr "UWAGA: i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2 odwołuje się do > %u dowiązań, "
-
-#: .././repair/dinode.c:2198
 #, c-format
 msgid ""
-"converting back to version 1,\n"
-"this may destroy %d links\n"
+"clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
 msgstr ""
-"przekształcanie z powrotem do wersji 1,\n"
-"może to zniszczyć %d dowiązań\n"
+"wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było "
+"%d, jest 0\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2208
+#: .././repair/dinode.c:2193
 #, c-format
 msgid ""
-"would convert back to version 1,\n"
-"\tthis might destroy %d links\n"
+"would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
 msgstr ""
-"zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1,\n"
-"\tco mogłoby zniszczyć %d dowiązań\n"
+"przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby "
+"wyczyszczone, aktualnie %d\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2223
+#: .././repair/dinode.c:2272
 #, c-format
-msgid "found version 2 inode %<PRIu64>, "
-msgstr "znaleziono i-węzeł %<PRIu64> w wersji 2, "
+msgid "bad CRC for inode %<PRIu64>%c"
+msgstr "błędne CRC dla i-węzła %<PRIu64>%c"
 
-#: .././repair/dinode.c:2225
-msgid "converting back to version 1\n"
-msgstr "przekształcono z powrotem do wersji 1\n"
+#: .././repair/dinode.c:2276
+msgid " will rewrite\n"
+msgstr " zostanie poprawione\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2231
-msgid "would convert back to version 1\n"
-msgstr "zostałby przekształcony z powrotem do wersji 1\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2245
-#, c-format
-msgid "clearing obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, was %d, now 0\n"
-msgstr "wyczyszczono przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 - było %d, jest 0\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2251
-#, c-format
-msgid "would clear obsolete nlink field in version 2 inode %<PRIu64>, currently %d\n"
-msgstr "przestarzałe pole nlink w i-węźle %<PRIu64> w wersji 2 zostałoby wyczyszczone, aktualnie %d\n"
+#: .././repair/dinode.c:2279
+msgid " would rewrite\n"
+msgstr " zostałoby poprawione\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2320
+#: .././repair/dinode.c:2286
 #, c-format
 msgid "bad magic number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
 msgstr "błędna liczba magiczna 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
 
-#: .././repair/dinode.c:2325
+#: .././repair/dinode.c:2291
 msgid " resetting magic number\n"
 msgstr " przestawiono liczbę magiczną\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2329
+#: .././repair/dinode.c:2295
 msgid " would reset magic number\n"
 msgstr " liczba magiczna zostałaby przestawiona\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2338
+#: .././repair/dinode.c:2302
 #, c-format
 msgid "bad version number 0x%x on inode %<PRIu64>%c"
 msgstr "błędny numer wersji 0x%x w i-węźle %<PRIu64>%c"
 
-#: .././repair/dinode.c:2343
+#: .././repair/dinode.c:2307
 msgid " resetting version number\n"
 msgstr " przestawiono numer wersji\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2349
+#: .././repair/dinode.c:2312
 msgid " would reset version number\n"
 msgstr " numer wersji zostałby przestawiony\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2362
+#: .././repair/dinode.c:2325
 #, c-format
 msgid "inode identifier %llu mismatch on inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "niezgodność identyfikatora i-węzła %llu dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2371
+#: .././repair/dinode.c:2335
 #, c-format
 msgid "UUID mismatch on inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "niezgodność UUID-a dla i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2384
+#: .././repair/dinode.c:2348
 #, c-format
 msgid "bad (negative) size %<PRId64> on inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny (ujemny) rozmiar %<PRId64> w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2417
+#: .././repair/dinode.c:2381
 #, c-format
 msgid "imap claims a free inode %<PRIu64> is in use, "
 msgstr "imap odwołuje się do wolnego bloku %<PRIu64>, który jest w użyciu, "
 
-#: .././repair/dinode.c:2419
+#: .././repair/dinode.c:2383
 msgid "correcting imap and clearing inode\n"
 msgstr "poprawiono imap i wyczyszczono i-węzeł\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2423
+#: .././repair/dinode.c:2387
 msgid "would correct imap and clear inode\n"
 msgstr "poprawiono by imap i wyczyszczono by i-węzeł\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2440
+#: .././repair/dinode.c:2404
 #, c-format
 msgid "bad inode format in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny format i-węzła w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2456
+#: .././repair/dinode.c:2420
 #, c-format
 msgid "Bad flags set in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "Błędne flagi ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2467
+#: .././repair/dinode.c:2431
 #, c-format
 msgid "inode %<PRIu64> has RT flag set but there is no RT device\n"
 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma ustawioną flagę RT, ale nie ma urządzenia RT\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2479
+#: .././repair/dinode.c:2443
 #, c-format
 msgid "inode %<PRIu64> not rt bitmap\n"
 msgstr "i-węzeł %<PRIu64> nie jest bitmapą rt\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2493
+#: .././repair/dinode.c:2457
 #, c-format
 msgid "directory flags set on non-directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2507
-#, c-format
-msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2516
-msgid ", fixing bad flags.\n"
-msgstr ", poprawiono błędne flagi.\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2520
-msgid ", would fix bad flags.\n"
-msgstr ", poprawionoby błędne flagi.\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2571
-#, c-format
-msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2595
-#, c-format
-msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
-msgstr "błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime %<PRIu64>, "
-
-#: .././repair/dinode.c:2598
-msgid "resetting to zero\n"
-msgstr "przestawiono na zero\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2602
-msgid "would reset to zero\n"
-msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2655
-#, c-format
-msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/dinode.c:2663
-#, c-format
-msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"flagi katalogu ustawione dla nie będącego katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dinode.c:2758
+#: .././repair/dinode.c:2471
 #, c-format
-msgid "processing inode %d/%d\n"
-msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
+msgid "file flags set on non-file inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "flagi pliku ustawione dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:49
-#, c-format
-msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
+#: .././repair/dinode.c:2480
+msgid "fixing bad flags.\n"
+msgstr "poprawiono błędne flagi.\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:111 .././repair/prefetch.c:238
-msgid "couldn't malloc dir2 buffer list\n"
-msgstr "nie można przydzielić listy bufora dir2\n"
+#: .././repair/dinode.c:2484
+msgid "would fix bad flags.\n"
+msgstr "poprawionoby błędne flagi.\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:174 .././repair/dir2.c:541 .././repair/dir2.c:1597
+#: .././repair/dinode.c:2499
 #, c-format
-msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid "Bad flags2 set in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "Błędne flags2 ustawione w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:186
+#: .././repair/dinode.c:2509
 #, c-format
-msgid "found non-root LEAFN node in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-msgstr "znaleziono niegłówny węzeł LEAFN w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> is marked reflinked but file system does not support "
+"reflink\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł %<PRIu64> oznaczony jako dowiązany, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:196
+#: .././repair/dinode.c:2520
 #, c-format
-msgid "bad dir magic number 0x%x in inode %<PRIu64> bno = %u\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna katalogu 0x%x w i-węźle %<PRIu64> bno = %u\n"
+msgid "reflink flag set on non-file inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "flaga reflink ustawiona dla nie będącego plikiem i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:218
+#: .././repair/dinode.c:2531
 #, c-format
-msgid "bad header depth for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna głębokość nagłówka dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid "Cannot have a reflinked realtime inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "Nie można mieć dowiązanego i-węzla realtime %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:278
+#: .././repair/dinode.c:2541
 #, c-format
-msgid "release_dir2_cursor_int got unexpected non-null bp, dabno = %u\n"
-msgstr "release_dir2_cursor_int otrzymał nieoczekiwany niezerowy bp, dabno = %u\n"
+msgid ""
+"inode %<PRIu64> has CoW extent size hint but file system does not support "
+"reflink\n"
+msgstr "i-węzeł %<PRIu64> ma rozmiar ekstentu CoW, ale system plików nie obsługuje funkcji reflink\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:345
+#: .././repair/dinode.c:2552
 #, c-format
-msgid "directory block used/count inconsistency - %d / %hu\n"
-msgstr "niespójność wartości used/count bloku katalogu - %d / %hu\n"
+msgid "CoW extent size flag set on non-file, non-directory inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "rozmiar ekstentu CoW ostawiony dla nie będącego plikiem ani katalogiem i-węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:367
+#: .././repair/dinode.c:2563
 #, c-format
-msgid "bad directory block in inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny blok katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid "Cannot have CoW extent size hint on a realtime inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "Nie mozna mieć rozmiaru ekstentu CoW dla i-węzła realtime %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2571
+msgid "fixing bad flags2.\n"
+msgstr "poprawiono błędne flags2.\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:387
+#: .././repair/dinode.c:2575
+msgid "would fix bad flags2.\n"
+msgstr "poprawionoby błędne flags2.\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2626
 #, c-format
-msgid ""
-"correcting bad hashval in non-leaf dir block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"poprawiono błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+msgid "bad inode type %#o inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny typ i-węzła %#o w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:395
+#: .././repair/dinode.c:2650
 #, c-format
-msgid ""
-"would correct bad hashval in non-leaf dir block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgid "bad non-zero extent size %u for non-realtime/extsize inode %<PRIu64>, "
 msgstr ""
-"błędne hashval w bloku katalogu nie będącego liściem zostałoby poprawione\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+"błędny niezerowy rozmiar ekstentu %u dla extsize i-węzła nie-realtime "
+"%<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/dir2.c:557
-#, c-format
-msgid "bad magic number %x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna %x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+#: .././repair/dinode.c:2653 .././repair/dinode.c:2676
+msgid "resetting to zero\n"
+msgstr "przestawiono na zero\n"
+
+#: .././repair/dinode.c:2657 .././repair/dinode.c:2680
+msgid "would reset to zero\n"
+msgstr "zostałby przestawiony na zero\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:564
+#: .././repair/dinode.c:2673
 #, c-format
-msgid "bad back pointer in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny wskaźnik wstecz w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"Cannot have non-zero CoW extent size %u on non-cowextsize inode %<PRIu64>, "
+msgstr ""
+"Nie można mieć niezerowego rozmiaru ekstentu CoW %u na i-węźle bez cowextsize %<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/dir2.c:570
+#: .././repair/dinode.c:2739
 #, c-format
-msgid "entry count %d too large in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "liczba wpisów %d zbyt duża w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid "problem with directory contents in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "problem z zawartością katalogu w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:577
+#: .././repair/dinode.c:2747
 #, c-format
-msgid "bad level %d in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędny poziom %d w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid "problem with symbolic link in inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "problem z dowiązaniem symbolicznym w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:624
+#: .././repair/dinode.c:2842
 #, c-format
-msgid ""
-"correcting bad hashval in interior dir block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr ""
-"poprawiono błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+msgid "processing inode %d/%d\n"
+msgstr "analiza i-węzła %d/%d\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:632
+#: .././repair/dir2.c:50
 #, c-format
-msgid ""
-"would correct bad hashval in interior dir block\n"
-"\tin (level %d) in inode %<PRIu64>.\n"
+msgid "malloc failed (%zu bytes) dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędne hashval w wewnętrznym bloku katalogu zostałoby poprawione\n"
-"\tw i-węźle (poziomu %d) %<PRIu64>.\n"
+"malloc nie powiodło się (%zu bajtów) w dir2_add_badlist:ino %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:667
+#: .././repair/dir2.c:93
 msgid "couldn't malloc dir2 shortform copy\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić krótkiej kopii dir2\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:803
+#: .././repair/dir2.c:229
 msgid "current"
 msgstr "bieżącego i-węzła"
 
-#: .././repair/dir2.c:806 .././repair/dir2.c:1328
+#: .././repair/dir2.c:232 .././repair/dir2.c:693
 msgid "invalid"
 msgstr "nieprawidłowego i-węzła"
 
-#: .././repair/dir2.c:809 .././repair/dir2.c:1330
+#: .././repair/dir2.c:235 .././repair/dir2.c:695
 msgid "realtime bitmap"
 msgstr "i-węzła bitmapy realtime"
 
-#: .././repair/dir2.c:812 .././repair/dir2.c:1332
+#: .././repair/dir2.c:238 .././repair/dir2.c:697
 msgid "realtime summary"
 msgstr "i-węzła opisu realtime"
 
-#: .././repair/dir2.c:815 .././repair/dir2.c:1334
+#: .././repair/dir2.c:241 .././repair/dir2.c:699
 msgid "user quota"
 msgstr "i-węzła limitów użytkownika"
 
-#: .././repair/dir2.c:818 .././repair/dir2.c:1336
+#: .././repair/dir2.c:244 .././repair/dir2.c:701
 msgid "group quota"
 msgstr "i-węzła limitów grupy"
 
-#: .././repair/dir2.c:821 .././repair/dir2.c:1338
+#: .././repair/dir2.c:247 .././repair/dir2.c:703
 msgid "project quota"
 msgstr "i-węzła limitów projektu"
 
-#: .././repair/dir2.c:839 .././repair/dir2.c:1368
+#: .././repair/dir2.c:265 .././repair/dir2.c:733
 msgid "free"
 msgstr "free"
 
-#: .././repair/dir2.c:856 .././repair/dir2.c:1348
+#: .././repair/dir2.c:282 .././repair/dir2.c:713
 msgid "non-existent"
 msgstr "nie istniejącego i-węzła"
 
-#: .././repair/dir2.c:861
+#: .././repair/dir2.c:287
 #, c-format
-msgid "entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%*.*s\" in shortform directory %<PRIu64> references %s inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%*.*s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:881
-#, c-format
-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, resetting to %d\n"
-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, przestawiono na %d\n"
+#: .././repair/dir2.c:293
+msgid "is zero length"
+msgstr "jest zerowej długości"
 
-#: .././repair/dir2.c:886
-#, c-format
-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>, would set to %d\n"
-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>, zostałby przestawiony na %d\n"
+#: .././repair/dir2.c:298
+msgid "extends past end of dir"
+msgstr "wykracza poza koniec katalogu"
 
-#: .././repair/dir2.c:891
+#: .././repair/dir2.c:304
 #, c-format
-msgid "zero length entry in shortform dir %<PRIu64>"
-msgstr "wpis zerowej długości w krótkim katalogu %<PRIu64>"
+msgid "entry #%d %s in shortform dir %<PRIu64>"
+msgstr "wpis #%d %s w krótkim katalogu %<PRIu64>"
 
-#: .././repair/dir2.c:894
+#: .././repair/dir2.c:307
 #, c-format
 msgid ", junking %d entries\n"
 msgstr ", wyrzucono %d wpisów\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:897
+#: .././repair/dir2.c:310
 #, c-format
 msgid ", would junk %d entries\n"
 msgstr ", %d wpisów zostałoby wyrzucone\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:915
-#, c-format
-msgid "size of last entry overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>, "
-msgstr "rozmiar ostatniego wpisu przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>, "
-
-#: .././repair/dir2.c:918
-#, c-format
-msgid "resetting to %d\n"
-msgstr "przestawiono na %d\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:923
-#, c-format
-msgid "would reset to %d\n"
-msgstr "zostałby przestawiony na %d\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:928
-#, c-format
-msgid "size of entry #%d overflows space left in in shortform dir %<PRIu64>\n"
-msgstr "rozmiar wpisu #%d przekracza miejsce pozostałe w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:933
-#, c-format
-msgid "junking entry #%d\n"
-msgstr "wyrzucono wpis #%d\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:937
-#, c-format
-msgid "junking %d entries\n"
-msgstr "wyrzucono %d wpisów\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:942
-#, c-format
-msgid "would junk entry #%d\n"
-msgstr "wpis #%d zostałby wyrzucony\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:946
-#, c-format
-msgid "would junk %d entries\n"
-msgstr "%d wpisów zostałoby wyrzuconych\n"
-
-#: .././repair/dir2.c:965
+#: .././repair/dir2.c:330
 #, c-format
 msgid "entry contains illegal character in shortform dir %<PRIu64>\n"
 msgstr "wpis zawiera niedozwolony znak w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:972
+#: .././repair/dir2.c:337
 #, c-format
 msgid "entry contains offset out of order in shortform dir %<PRIu64>\n"
 msgstr "wpis zawiera uszkodzony offset w krótkim katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1029
+#: .././repair/dir2.c:394
 #, c-format
 msgid "junking entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wyrzucono wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1033
+#: .././repair/dir2.c:398
 #, c-format
 msgid "would have junked entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1058
+#: .././repair/dir2.c:423
 #, c-format
 msgid "would have corrected entry count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
 msgstr "liczba wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałaby poprawiona z %d na %d\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1062
+#: .././repair/dir2.c:427
 #, c-format
 msgid "corrected entry count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
 msgstr "poprawiono liczbę wpisów w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1073
+#: .././repair/dir2.c:438
 #, c-format
 msgid "would have corrected i8 count in directory %<PRIu64> from %d to %d\n"
 msgstr "liczba i8 zostałaby poprawiona w katalogu %<PRIu64> z %d na %d\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1077
+#: .././repair/dir2.c:442
 #, c-format
 msgid "corrected i8 count in directory %<PRIu64>, was %d, now %d\n"
 msgstr "poprawiono liczbę i8 w katalogu %<PRIu64> - było %d, jest %d\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1091
+#: .././repair/dir2.c:456
 #, c-format
-msgid "would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
-msgstr "rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
+msgid ""
+"would have corrected directory %<PRIu64> size from %<PRId64> to %<PRIdPTR>\n"
+msgstr ""
+"rozmiar katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRId64> na %<PRIdPTR>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1096
+#: .././repair/dir2.c:461
 #, c-format
 msgid "corrected directory %<PRIu64> size, was %<PRId64>, now %<PRIdPTR>\n"
-msgstr "poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
+msgstr ""
+"poprawiono rozmiar katalogu %<PRIu64> - było %<PRId64>, jest %<PRIdPTR>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1108
+#: .././repair/dir2.c:473
 #, c-format
 msgid "directory %<PRIu64> offsets too high\n"
 msgstr "offsety zbyt duże w katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1114
+#: .././repair/dir2.c:479
 #, c-format
 msgid "would have corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "offsety wpisów w katalogu %<PRIu64> zostałyby poprawione\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1118
+#: .././repair/dir2.c:483
 #, c-format
 msgid "corrected entry offsets in directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "poprawiono offsety wpisów w katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1137
+#: .././repair/dir2.c:502
 #, c-format
 msgid "bogus .. inode number (%<PRIu64>) in directory inode %<PRIu64>, "
 msgstr "błędny numer i-węzła .. (%<PRIu64>) w i-węźle katalogu %<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/dir2.c:1141 .././repair/dir2.c:1176
+#: .././repair/dir2.c:506 .././repair/dir2.c:541
 msgid "clearing inode number\n"
 msgstr "wyczyszczono numer i-węzła\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1147 .././repair/dir2.c:1182
+#: .././repair/dir2.c:512 .././repair/dir2.c:547
 msgid "would clear inode number\n"
 msgstr "numer i-węzła zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1155
+#: .././repair/dir2.c:520
 #, c-format
-msgid "corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
-msgstr "poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"corrected root directory %<PRIu64> .. entry, was %<PRIu64>, now %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"poprawiono wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> - było %<PRIu64>, jest "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1163
+#: .././repair/dir2.c:528
 #, c-format
-msgid "would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"would have corrected root directory %<PRIu64> .. entry from %<PRIu64> to "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis .. głównego katalogu %<PRIu64> zostałby poprawiony z %<PRIu64> na "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1173
+#: .././repair/dir2.c:538
 #, c-format
 msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self, "
 msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie, "
 
-#: .././repair/dir2.c:1286
+#: .././repair/dir2.c:651
 #, c-format
 msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1289
+#: .././repair/dir2.c:654
 msgid "\twill junk block\n"
 msgstr "\tblok zostanie wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1291
+#: .././repair/dir2.c:656
 msgid "\twould junk block\n"
 msgstr "\tblok zostałby wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1377
+#: .././repair/dir2.c:742
 #, c-format
-msgid "entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> references %s inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%*.*s\" at block %d offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> "
+"references %s inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%*.*s\" w bloku %d offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> "
+"odwołuje się do %s %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1388
+#: .././repair/dir2.c:765
 #, c-format
-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 namelength\n"
-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową długość nazwy\n"
+msgid ""
+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64>has 0 "
+"namelength\n"
+msgstr ""
+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma zerową "
+"długość nazwy\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1401
+#: .././repair/dir2.c:778
 #, c-format
 msgid "\tclearing inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
 msgstr "\twyczyszczono numer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR>...\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1407
+#: .././repair/dir2.c:784
 #, c-format
 msgid "\twould clear inode number in entry at offset %<PRIdPTR>...\n"
-msgstr "\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
+msgstr ""
+"\tnumer i-węzła we wpisie o offsecie %<PRIdPTR> zostałby wyczyszczony...\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1420
+#: .././repair/dir2.c:797
 #, c-format
-msgid "entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal name \"%*.*s\": "
-msgstr "wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
+msgid ""
+"entry at block %u offset %<PRIdPTR> in directory inode %<PRIu64> has illegal "
+"name \"%*.*s\": "
+msgstr ""
+"wpis w bloku %u offsecie %<PRIdPTR> w i-węźle katalogu %<PRIu64> ma "
+"niedozwoloną nazwę \"%*.*s\": "
 
-#: .././repair/dir2.c:1451
+#: .././repair/dir2.c:828
 #, c-format
 msgid "bad .. entry in directory inode %<PRIu64>, points to self: "
 msgstr "błędny wpis .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>, wskazuje na siebie: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1462
+#: .././repair/dir2.c:839
 #, c-format
 msgid "bad .. entry in root directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
 msgstr "błędny wpis w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1465 .././repair/dir2.c:1497 .././repair/phase2.c:184
-#: .././repair/phase2.c:193 .././repair/phase2.c:202
+#: .././repair/dir2.c:842 .././repair/dir2.c:875 .././repair/phase2.c:222
+#: .././repair/phase2.c:231 .././repair/phase2.c:240
 msgid "correcting\n"
 msgstr "poprawiono\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1469 .././repair/dir2.c:1501 .././repair/phase2.c:186
-#: .././repair/phase2.c:195 .././repair/phase2.c:204
+#: .././repair/dir2.c:846 .././repair/dir2.c:879 .././repair/phase2.c:224
+#: .././repair/phase2.c:233 .././repair/phase2.c:242
 msgid "would correct\n"
 msgstr "zostałby poprawiony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1481
+#: .././repair/dir2.c:859
 #, c-format
 msgid "multiple .. entries in directory inode %<PRIu64>: "
 msgstr "wiele wpisów .. w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1494
+#: .././repair/dir2.c:872
 #, c-format
 msgid "bad . entry in directory inode %<PRIu64>, was %<PRIu64>: "
 msgstr "błędny wpis . w i-węźle katalogu %<PRIu64>, było %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1506
+#: .././repair/dir2.c:884
 #, c-format
 msgid "multiple . entries in directory inode %<PRIu64>: "
 msgstr "wiele wpisów . w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1516
+#: .././repair/dir2.c:894
 #, c-format
 msgid "entry \"%*.*s\" in directory inode %<PRIu64> points to self: "
 msgstr "wpis \"%*.*s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na siebie: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1527
+#: .././repair/dir2.c:905
 msgid "clearing entry\n"
 msgstr "wyczyszczono wpis\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1529
+#: .././repair/dir2.c:907
 msgid "would clear entry\n"
 msgstr "wpis zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1542
+#: .././repair/dir2.c:920
 #, c-format
 msgid "bad bestfree table in block %u in directory inode %<PRIu64>: "
 msgstr "błędna tablica bestfree w bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/dir2.c:1545
+#: .././repair/dir2.c:923
 msgid "repairing table\n"
 msgstr "naprawiono tablicę\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1549
+#: .././repair/dir2.c:928
 msgid "would repair table\n"
 msgstr "tablica zostałaby naprawiona\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1588
+#: .././repair/dir2.c:968
 #, c-format
 msgid "block %u for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
 msgstr "brak bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1608
+#: .././repair/dir2.c:977
+#, c-format
+msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/dir2.c:988
 #, c-format
-msgid "bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"bad directory block magic # %#x in block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %u dla i-węzła katalogu "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1660
+#: .././repair/dir2.c:1040
 #, c-format
 msgid "bad entry count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna liczba wpisów w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1668
+#: .././repair/dir2.c:1048
 #, c-format
 msgid "bad hash ordering in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna kolejność hasza w bloku %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1676
+#: .././repair/dir2.c:1056
 #, c-format
 msgid "bad stale count in block %u of directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna liczba stale %u i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1725
+#: .././repair/dir2.c:1105
 #, c-format
 msgid "can't map block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie można odwzorować bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1735
+#: .././repair/dir2.c:1115
 #, c-format
 msgid "can't read file block %u for directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku pliku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1747
+#: .././repair/dir2.c:1127
 #, c-format
 msgid "bad directory leaf magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %u\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna liścia katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
+"bloku %u\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1775
+#: .././repair/dir2.c:1155
 #, c-format
 msgid "bad sibling back pointer for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny wskaźnik wstecz dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1806
+#: .././repair/dir2.c:1186
 #, c-format
 msgid "bad hash path in directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędna ścieżka hasza w katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1916
+#: .././repair/dir2.c:1296
 #, c-format
 msgid "block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64> is missing\n"
 msgstr "brak bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1925
+#: .././repair/dir2.c:1305
 #, c-format
 msgid "can't read block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:1933
+#: .././repair/dir2.c:1313
 #, c-format
-msgid "bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"bad directory block magic # %#x in block %<PRIu64> for directory inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x w bloku %<PRIu64> dla i-węzła "
+"katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:2014
+#: .././repair/dir2.c:1394
 #, c-format
 msgid "bad size/format for directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "błędny rozmiar/format dla katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:2021
+#: .././repair/dir2.c:1401
 #, c-format
 msgid "no . entry for directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "brak wpisu . dla katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:2031
+#: .././repair/dir2.c:1411
 #, c-format
 msgid "no .. entry for directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/dir2.c:2033
+#: .././repair/dir2.c:1413
 #, c-format
 msgid "no .. entry for root directory %<PRIu64>\n"
 msgstr "brak wpisu .. dla katalogu głównego %<PRIu64>\n"
@@ -10739,15 +12145,21 @@ msgstr "powtórzony przedział ekstentów\n"
 
 #: .././repair/incore_ext.c:752 .././repair/incore_ext.c:756
 msgid "couldn't malloc dup extent tree descriptor table\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych ekstentów\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa powtórzonych "
+"ekstentów\n"
 
 #: .././repair/incore_ext.c:761
 msgid "couldn't malloc free by-bno extent tree descriptor table\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bno\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+"bno\n"
 
 #: .././repair/incore_ext.c:766
 msgid "couldn't malloc free by-bcnt extent tree descriptor table\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg bcnt\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa wolnych ekstentów wg "
+"bcnt\n"
 
 #: .././repair/incore_ext.c:772
 msgid "couldn't malloc bno extent tree descriptor\n"
@@ -10759,7 +12171,8 @@ msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa ekstentów wg bcnt\n"
 
 #: .././repair/incore_ext.c:787
 msgid "couldn't malloc dup rt extent tree descriptor\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić deskryptora drzewa powtórzonych ekstentów rt\n"
 
 #: .././repair/incore_ino.c:47
 msgid "could not allocate nlink array\n"
@@ -10773,70 +12186,72 @@ msgstr "nie udało się przydzielić tablicy ftypes\n"
 msgid "inode map malloc failed\n"
 msgstr "przydzielenie mapy i-węzłów nie powiodło się\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:364
+#: .././repair/incore_ino.c:367
 msgid "add_aginode_uncertain - duplicate inode range\n"
 msgstr "add_aginode_uncertain - powtórzony przedział i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:459
+#: .././repair/incore_ino.c:462
 msgid "add_inode - duplicate inode range\n"
 msgstr "add_inode - powtórzony przedział i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:553
+#: .././repair/incore_ino.c:556
 #, c-format
 msgid "good inode list is --\n"
 msgstr "lista dobrych i-węzłów to:\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:556
+#: .././repair/incore_ino.c:559
 #, c-format
 msgid "uncertain inode list is --\n"
 msgstr "lista niepewnych i-węzłów to:\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:561
+#: .././repair/incore_ino.c:564
 #, c-format
 msgid "agno %d -- no inodes\n"
 msgstr "agno %d - brak i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:565
+#: .././repair/incore_ino.c:568
 #, c-format
 msgid "agno %d\n"
 msgstr "agno %d\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:569
+#: .././repair/incore_ino.c:572
 #, c-format
 msgid "\tptr = %lx, start = 0x%x, free = 0x%llx, confirmed = 0x%llx\n"
 msgstr "\tptr = %lx, start = 0x%x, wolne = 0x%llx, potwierdzone = 0x%llx\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:620
+#: .././repair/incore_ino.c:623
 msgid "couldn't malloc parent list table\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy listy rodziców\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:631 .././repair/incore_ino.c:677
+#: .././repair/incore_ino.c:634 .././repair/incore_ino.c:680
 msgid "couldn't memalign pentries table\n"
 msgstr "nie udało się memalign na tablicy pentries\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:735
+#: .././repair/incore_ino.c:738
 msgid "could not malloc inode extra data\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić dodatkowych danych i-węzła\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:801
+#: .././repair/incore_ino.c:804
 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor table\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:805
+#: .././repair/incore_ino.c:808
 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor table\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić tablicy deskryptorów drzewa i-węzłów niepewnych\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:810
+#: .././repair/incore_ino.c:813
 msgid "couldn't malloc inode tree descriptor\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:814
+#: .././repair/incore_ino.c:817
 msgid "couldn't malloc uncertain ino tree descriptor\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić deskryptora drzewa i-węzłów niepewnych\n"
 
-#: .././repair/incore_ino.c:822
+#: .././repair/incore_ino.c:825
 msgid "couldn't malloc uncertain inode cache area\n"
-msgstr "nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przydzielić obszaru pamięci podręcznej i-węzłów niepewnych\n"
 
 #: .././repair/init.c:46
 #, c-format
@@ -10850,8 +12265,12 @@ msgstr "setrlimit nie powiodło się - bieżący: %lld, max: %lld\n"
 
 #: .././repair/init.c:107
 #, c-format
-msgid "Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted filesystem\n"
-msgstr "Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
+msgid ""
+"Unmount or use the dangerous (-d) option to repair a read-only mounted "
+"filesystem\n"
+msgstr ""
+"Aby naprawić system plików zamontowany do odczytu, trzeba go odmontować lub "
+"użyć opcji niebezpiecznej (-d).\n"
 
 #: .././repair/init.c:109
 msgid "couldn't initialize XFS library\n"
@@ -10897,51 +12316,82 @@ msgstr "superblok ma niepasujące features2, poprawianie\n"
 msgid "Enabling lazy-counters\n"
 msgstr "Włączanie leniwych liczników\n"
 
-#: .././repair/phase1.c:128
+#: .././repair/phase1.c:127
+#, c-format
+msgid "Cannot disable lazy-counters on V5 fs\n"
+msgstr "Nie można wyłączyć leniwych liczników w systemie plików V5\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:132
 #, c-format
 msgid "Disabling lazy-counters\n"
 msgstr "Wyłączanie leniwych liczników\n"
 
-#: .././repair/phase1.c:131
+#: .././repair/phase1.c:135
 #, c-format
 msgid "Lazy-counters are already %s\n"
 msgstr "Leniwe liczniki już są %s\n"
 
-#: .././repair/phase1.c:132
+#: .././repair/phase1.c:136
 msgid "enabled"
 msgstr "włączone"
 
-#: .././repair/phase1.c:132
+#: .././repair/phase1.c:136
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączone"
 
-#: .././repair/phase1.c:139
+#: .././repair/phase1.c:143
+msgid "resetting shared_vn to zero\n"
+msgstr "przestawianie shared_vn na zero\n"
+
+#: .././repair/phase1.c:150
 msgid "writing modified primary superblock\n"
 msgstr "zapisano zmodyfikowany główny superblok\n"
 
-#: .././repair/phase1.c:142
+#: .././repair/phase1.c:153
 msgid "would write modified primary superblock\n"
 msgstr "zmodyfikowany główny superblok zostałby zapisany\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:69
+#: .././repair/phase2.c:79
 #, c-format
-msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d), zeroing it anyway\n"
-msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d), wyzerowano go\n"
+msgid "zero_log: cannot find log head/tail (xlog_find_tail=%d)\n"
+msgstr "zero_log: nie znaleziono początku/końca logu (xlog_find_tail=%d)\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:83
+msgid ""
+"ERROR: The log head and/or tail cannot be discovered. Attempt to mount the\n"
+"filesystem to replay the log or use the -L option to destroy the log and\n"
+"attempt a repair.\n"
+msgstr ""
+"BŁĄD: nie można wykryć początku i/lub końca logu. Proszę spróbować "
+"zamontować\n"
+"system plików, aby odtworzyć log, albo użyć opcji -L, aby zniszczyć log\n"
+"i spróbować naprawić.\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:75
+#: .././repair/phase2.c:90
 #, c-format
 msgid "zero_log: head block %<PRId64> tail block %<PRId64>\n"
 msgstr "zero_log: blok początku %<PRId64> blok końca %<PRId64>\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:81
+#: .././repair/phase2.c:96
 msgid ""
 "ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
 "destroyed because the -L option was used.\n"
 msgstr ""
-"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który "
+"jest\n"
 "niszczony, ponieważ użyto opcji -L.\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:85
+#: .././repair/phase2.c:100
+msgid ""
+"ALERT: The filesystem has valuable metadata changes in a log which is being\n"
+"ignored because the -n option was used.  Expect spurious inconsistencies\n"
+"which may be resolved by first mounting the filesystem to replay the log.\n"
+msgstr ""
+"UWAGA: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który jest\n"
+"ignorowany, ponieważ użyto opcji -n. Należy oczekiwać fałszywych niespójności,\n"
+"które można rozwiązać najpierw montując system plików w celu odtworzenia logu.\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:105
 msgid ""
 "ERROR: The filesystem has valuable metadata changes in a log which needs to\n"
 "be replayed.  Mount the filesystem to replay the log, and unmount it before\n"
@@ -10951,191 +12401,266 @@ msgid ""
 "of the filesystem before doing this.\n"
 msgstr ""
 "BŁĄD: system plików zawiera wartościowe zmiany metadanych w logu, który\n"
-"musi być odtworzony. Należy podmontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
+"musi być odtworzony. Należy zamontować system plików, aby odtworzyć log,\n"
 "a następnie odmontować go przed ponownym uruchomieniem xfs_repair. Jeśli\n"
-"systemu plików nie da się podmontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
+"systemu plików nie da się zamontować, można użyć opcji -L, aby zniszczyć\n"
 "log i spróbować naprawić system plików.\n"
 "Należy zauważyć, że zniszczenie logu może spowodować uszkodzenia danych -\n"
-"proszę najpierw spróbować podmontować system plików.\n"
+"proszę najpierw spróbować zamontować system plików.\n"
+
+#: .././repair/phase2.c:133
+msgid "failed to clear log"
+msgstr "nie udało się wyczyścić logu"
 
-#: .././repair/phase2.c:127
-msgid "This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l option.\n"
-msgstr "Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy użyciu opcji -l.\n"
+#: .././repair/phase2.c:167
+msgid ""
+"This filesystem has an external log.  Specify log device with the -l "
+"option.\n"
+msgstr ""
+"Ten system plików ma zewnętrzny log. Należy podać urządzenie logu przy "
+"użyciu opcji -l.\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:130
+#: .././repair/phase2.c:170
 #, c-format
 msgid "Phase 2 - using external log on %s\n"
 msgstr "Faza 2 - użycie zewnętrznego logu na %s\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:132
+#: .././repair/phase2.c:172
 msgid "Phase 2 - using internal log\n"
 msgstr "Faza 2 - użycie wewnętrznego logu\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:136
+#: .././repair/phase2.c:175
 msgid "        - zero log...\n"
 msgstr "        - zerowanie logu...\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:140
+#: .././repair/phase2.c:178
 msgid "        - scan filesystem freespace and inode maps...\n"
-msgstr "        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie plików...\n"
+msgstr ""
+"        - przeszukiwanie wolnego miejsca i map i-węzłów w systemie "
+"plików...\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:156
+#: .././repair/phase2.c:194
 msgid "root inode chunk not found\n"
 msgstr "nie znaleziono danych głównego i-węzła\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:175
+#: .././repair/phase2.c:213
 msgid "        - found root inode chunk\n"
 msgstr "        - znaleziono dane głównego i-węzła\n"
 
-#: .././repair/phase2.c:181
+#: .././repair/phase2.c:219
 msgid "root inode marked free, "
 msgstr "główny i-węzeł oznaczony jako wolny, "
 
-#: .././repair/phase2.c:190
+#: .././repair/phase2.c:228
 msgid "realtime bitmap inode marked free, "
 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime oznaczony jako wolny, "
 
-#: .././repair/phase2.c:199
+#: .././repair/phase2.c:237
 msgid "realtime summary inode marked free, "
 msgstr "i-węzeł opisu realtime oznaczony jako wolny, "
 
-#: .././repair/phase3.c:45
+#: .././repair/phase3.c:47
 #, c-format
 msgid "cannot read agi block %<PRId64> for ag %u\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku agi %<PRId64> dla ag %u\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:76 .././repair/phase4.c:139 .././repair/phase5.c:1525
-#: .././repair/phase6.c:3059
+#: .././repair/phase3.c:78 .././repair/phase4.c:142 .././repair/phase5.c:2217
+#: .././repair/phase6.c:3131
 #, c-format
 msgid "        - agno = %d\n"
 msgstr "        - agno = %d\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:93
+#: .././repair/phase3.c:119
 msgid "Phase 3 - for each AG...\n"
 msgstr "Faza 3 - dla każdej AG...\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:95
+#: .././repair/phase3.c:121
 msgid "        - scan and clear agi unlinked lists...\n"
 msgstr "        - przeszukiwanie i czyszczenie odłączonych list agi...\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:97
+#: .././repair/phase3.c:123
 msgid "        - scan (but don't clear) agi unlinked lists...\n"
-msgstr "        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
+msgstr ""
+"        - przeszukiwanie (ale nie czyszczenie) odłączonych list agi...\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:117
+#: .././repair/phase3.c:143
 msgid "        - process known inodes and perform inode discovery...\n"
 msgstr "        - przetwarzanie znanych i-węzłów i rozpoznawanie i-węzłów...\n"
 
-#: .././repair/phase3.c:128
+#: .././repair/phase3.c:154
 msgid "        - process newly discovered inodes...\n"
 msgstr "        - przetwarzanie nowo rozpoznanych i-węzłów...\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:174
+#: .././repair/phase3.c:159
+msgid "no memory for uncertain inode counts\n"
+msgstr "brak pamięci na liczniki niepewnych i-węzłów\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to finish adding attr/data fork reverse-mapping data for AG %u.\n"
+msgstr ""
+"nie udało się ukończyć dodawania danych odwrotnego odwzorowania gałęzi "
+"atrybutów/danych dla AG %u.\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:181
+#, c-format
+msgid "unable to add AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+msgstr "nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:186
+#, c-format
+msgid "unable to merge AG %u metadata reverse-mapping data.\n"
+msgstr ""
+"nie udało się dołączyć danych odwrotnego odwzorowania metadanych AG %u.\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:191
+#, c-format
+msgid "%s while checking reverse-mappings"
+msgstr "%s podczas sprawdzania odwrotnych odwzorowań"
+
+#: .././repair/phase4.c:206
+#, c-format
+msgid "%s while computing reference count records.\n"
+msgstr "%s podczas przeliczania rekordów licznika odwołań.\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:221
+#, c-format
+msgid "%s while fixing inode reflink flags.\n"
+msgstr "%s podczas poprawiania flag odwołań i-węzłów.\n"
+
+#: .././repair/phase4.c:236
+#, c-format
+msgid "%s while checking reference counts"
+msgstr "%s podczas sprawdzania liczników odwołań"
+
+#: .././repair/phase4.c:290
 msgid "Phase 4 - check for duplicate blocks...\n"
 msgstr "Faza 4 - sprawdzanie powtórzonych bloków...\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:175
+#: .././repair/phase4.c:291
 msgid "        - setting up duplicate extent list...\n"
 msgstr "        - tworzenie listy powtórzonych ekstentów...\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:189
+#: .././repair/phase4.c:305
 msgid "root inode would be lost\n"
 msgstr "główny i-węzeł zostałby utracony\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:191
+#: .././repair/phase4.c:307
 msgid "root inode lost\n"
 msgstr "główny i-węzeł utracony\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:208
+#: .././repair/phase4.c:324
 #, c-format
 msgid "unknown block state, ag %d, block %d\n"
 msgstr "nieznany stan bloku, ag %d, blok %d\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:241
+#: .././repair/phase4.c:357
 #, c-format
 msgid "unknown rt extent state, extent %<PRIu64>\n"
 msgstr "nieznany stan ekstentu rt, ekstent %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase4.c:290
+#: .././repair/phase4.c:406
 msgid "        - check for inodes claiming duplicate blocks...\n"
-msgstr "        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
+msgstr ""
+"        - szukanie i-węzłów odwołujących się do powtórzonych bloków...\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:219
+#: .././repair/phase5.c:223
 msgid "could not set up btree block array\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć tablicy bloków b-drzewa\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:231
+#: .././repair/phase5.c:244
 msgid "error - not enough free space in filesystem\n"
 msgstr "błąd - za mało wolnego miejsca w systemie plików\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:445
+#: .././repair/phase5.c:259
+#, c-format
+msgid "could not set up btree rmaps: %s\n"
+msgstr "nie udało się ustanowić rmap b-drzewa: %s\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:475
 #, c-format
 msgid "can't rebuild fs trees -- not enough free space on ag %u\n"
-msgstr "nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag %u\n"
+msgstr ""
+"nie można przebudować drzew systemu plików - za mało wolnego miejsca w ag "
+"%u\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:468
+#: .././repair/phase5.c:498
 #, c-format
 msgid "ag %u - not enough free space to build freespace btrees\n"
-msgstr "ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
+msgstr ""
+"ag %u - za mało wolnego miejsca na przebudowanie b-drzew wolnego miejsca\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:503
+#: .././repair/phase5.c:533
 #, c-format
 msgid "not enough free blocks left to describe all free blocks in AG %u\n"
 msgstr "za mało wolnych bloków na opisanie wszystkich wolnych bloków w AG %u\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1399
-#, c-format
-msgid "lost %d blocks in ag %u\n"
-msgstr "utracono %d bloków w ag %u\n"
+#: .././repair/phase5.c:1584
+msgid "Insufficient memory to construct reverse-map cursor."
+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor odwzorowania odwrotnego."
 
-#: .././repair/phase5.c:1402
-#, c-format
-msgid "thought we were going to lose %d blocks in ag %u, actually lost %d\n"
-msgstr "przewidywano utracenie %d bloków w ag %u, a utracono %d\n"
+#: .././repair/phase5.c:1887
+msgid "Insufficient memory to construct refcount cursor."
+msgstr "Za mało pamięci, aby utworzyć kursor zliczania odwołań."
+
+#: .././repair/phase5.c:2097 .././repair/phase5.c:2105
+msgid "Insufficient memory saving lost blocks.\n"
+msgstr "Za mało pamięci podczas zapisu utraconych bloków.\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1471 .././repair/xfs_repair.c:891
+#: .././repair/phase5.c:2160 .././repair/xfs_repair.c:1034
 msgid "couldn't get superblock\n"
 msgstr "nie udało się pobrać superbloku\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1548
+#: .././repair/phase5.c:2240
 #, c-format
 msgid "unable to rebuild AG %u.  Not enough free space in on-disk AG.\n"
-msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
+msgstr ""
+"nie udało się przebudować AG %u. Za mało wolnego miejsca w AG na dysku.\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1588
+#: .././repair/phase5.c:2292
 #, c-format
 msgid "unable to rebuild AG %u.  No free space.\n"
 msgstr "nie udało się przebudować AG %u. Brak wolnego miejsca.\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1615
+#: .././repair/phase5.c:2413
 #, c-format
-msgid "lost %d blocks in agno %d, sorry.\n"
-msgstr "niestety utracono %d bloków w agno %d.\n"
+msgid "unable to add AG %u reverse-mapping data to btree.\n"
+msgstr ""
+"nie udało się dodać danych odwrotnego odwzorowania AG %u do b-drzewa.\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1704
+#: .././repair/phase5.c:2473
 msgid "Phase 5 - rebuild AG headers and trees...\n"
 msgstr "Faza 5 - przebudowywanie nagłówków i drzew AG...\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1734
+#: .././repair/phase5.c:2502
 msgid "cannot alloc sb_icount_ag buffers\n"
 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_icount_ag\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1738
+#: .././repair/phase5.c:2506
 msgid "cannot alloc sb_ifree_ag buffers\n"
 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_ifree_ag\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1742
+#: .././repair/phase5.c:2510
 msgid "cannot alloc sb_fdblocks_ag buffers\n"
 msgstr "nie można przydzielić buforów sb_fdblocks_ag\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1761
+#: .././repair/phase5.c:2514
+msgid "cannot alloc lost block slab\n"
+msgstr "nie można przydzielić płyty utraconego bloku\n"
+
+#: .././repair/phase5.c:2533
 msgid "        - generate realtime summary info and bitmap...\n"
 msgstr "        - generowanie opisu i bitmapy realtime...\n"
 
-#: .././repair/phase5.c:1766
+#: .././repair/phase5.c:2538
 msgid "        - reset superblock...\n"
 msgstr "        - przestawianie superbloku...\n"
 
+#: .././repair/phase5.c:2547
+msgid "Unable to reinsert lost blocks into filesystem.\n"
+msgstr "Nie udało się ponownie wstawić utraconych bloków do systemu plików.\n"
+
 #: .././repair/phase6.c:64
 #, c-format
 msgid "malloc failed add_dotdot_update (%zu bytes)\n"
@@ -11187,544 +12712,653 @@ msgstr "zostałaby przebudowana\n"
 msgid "calloc failed in dir_hash_init\n"
 msgstr "calloc nie powiodło się w dir_hash_init\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:471
+#: .././repair/phase6.c:468
 msgid "ran out of disk space!\n"
 msgstr "brak miejsca na dysku!\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:473
+#: .././repair/phase6.c:470
 #, c-format
 msgid "xfs_trans_reserve returned %d\n"
 msgstr "xfs_trans_reserve zwróciło %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:506 .././repair/phase6.c:615
+#: .././repair/phase6.c:500 .././repair/phase6.c:602
 #, c-format
 msgid "couldn't iget realtime bitmap inode -- error - %d\n"
 msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła bitmapy realtime - błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:570
+#: .././repair/phase6.c:558
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate realtime bitmap, error = %d\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić bitmapy realtime, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:583
+#: .././repair/phase6.c:571
 #, c-format
 msgid "allocation of the realtime bitmap failed, error = %d\n"
 msgstr "przydzielenie bitmapy realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:629
+#: .././repair/phase6.c:616
 #, c-format
 msgid "couldn't map realtime bitmap block %<PRIu64>, error = %d\n"
 msgstr "nie udało się odwzorować bloku bitmapy realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:642
+#: .././repair/phase6.c:629
 #, c-format
-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime bitmap inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła bitmapy realtime "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:687 .././repair/phase6.c:762
+#: .././repair/phase6.c:673 .././repair/phase6.c:747
 #, c-format
 msgid "couldn't iget realtime summary inode -- error - %d\n"
 msgstr "nie udało się wykonać iget dla i-węzła opisu realtime - błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:701
+#: .././repair/phase6.c:687
 #, c-format
 msgid "couldn't map realtime summary inode block %<PRIu64>, error = %d\n"
-msgstr "nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
+msgstr ""
+"nie udało się odwzorować bloku i-węzła opisu realtime %<PRIu64>, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:714
+#: .././repair/phase6.c:700
 #, c-format
-msgid "can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"can't access block %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) of realtime summary inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"brak dostępu do bloku %<PRIu64> (fsbno %<PRIu64>) i-węzła opisu realtime "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:831
+#: .././repair/phase6.c:810
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate realtime summary inode, error = %d\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić i-węzła opisu realtime, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:844
+#: .././repair/phase6.c:823
 #, c-format
 msgid "allocation of the realtime summary ino failed, error = %d\n"
 msgstr "przydzielenie i-węzła opisu realtime nie powiodło się, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:876
+#: .././repair/phase6.c:852
 #, c-format
 msgid "could not iget root inode -- error - %d\n"
 msgstr "nie udało się wykonać iget dla głównego i-węzła - błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:958
+#: .././repair/phase6.c:929
 #, c-format
 msgid "%d - couldn't iget root inode to obtain %s\n"
 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla głównego węzła, aby uzyskać %s\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:991
+#: .././repair/phase6.c:959
 #, c-format
 msgid "%s inode allocation failed %d\n"
-msgstr "przydzielenie i-węzłą %s nie powiodło się - %d\n"
+msgstr "przydzielenie i-węzła %s nie powiodło się - %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1038
+#: .././repair/phase6.c:1006
 #, c-format
 msgid "can't make %s, createname error %d\n"
 msgstr "nie można zrobić %s, błąd createname %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1058
+#: .././repair/phase6.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s directory creation failed -- bmapf error %d\n"
 msgstr "tworzenie katalogu %s nie powiodło się - błąd bmapf %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1105
+#: .././repair/phase6.c:1068
 #, c-format
 msgid "%d - couldn't iget orphanage inode\n"
 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla i-węzła sierocińca\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1118
+#: .././repair/phase6.c:1079
 #, c-format
 msgid "%d - couldn't iget disconnected inode\n"
 msgstr "%d - nie udało się wykonać iget dla odłączonego i-węzła\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1137 .././repair/phase6.c:1180
-#: .././repair/phase6.c:1237
+#: .././repair/phase6.c:1100 .././repair/phase6.c:1142
+#: .././repair/phase6.c:1198
 #, c-format
 msgid "space reservation failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"nie udało się zarezerwować miejsca (%d), może brakować miejsca w systemie "
+"plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1148 .././repair/phase6.c:1192
-#: .././repair/phase6.c:1248
+#: .././repair/phase6.c:1111 .././repair/phase6.c:1154
+#: .././repair/phase6.c:1209
 #, c-format
 msgid "name create failed in %s (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"tworzenie nazwy nie powiodło się w %s (%d), może brakować miejsca w systemie "
+"plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1161
+#: .././repair/phase6.c:1124
 #, c-format
 msgid "creation of .. entry failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"tworzenie wpisu .. nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+"plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1170
+#: .././repair/phase6.c:1133
 #, c-format
 msgid "bmap finish failed (err - %d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"zakończenie bmap nie powiodło się (błąd %d), może brakować miejsca w "
+"systemie plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1211
+#: .././repair/phase6.c:1173
 #, c-format
 msgid "name replace op failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"operacja zastąpienia nazwy nie powiodła się (%d), może brakować miejsca w "
+"systemie plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1218 .././repair/phase6.c:1258
-#: .././repair/phase6.c:1388
+#: .././repair/phase6.c:1180 .././repair/phase6.c:1219
+#: .././repair/phase6.c:1353
 #, c-format
 msgid "bmap finish failed (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgstr ""
+"zakończenie bmap nie powiodło się (%d), może brakować miejsca w systemie "
+"plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1277
+#: .././repair/phase6.c:1238
 msgid ", marking entry to be junked\n"
 msgstr ", zaznaczono wpis do wyrzucenia\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1281
+#: .././repair/phase6.c:1242
 msgid ", would junk entry\n"
 msgstr ", wpis zostałby wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1315
+#: .././repair/phase6.c:1275
 #, c-format
 msgid "rebuilding directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "przebudowywanie i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1338
+#: .././repair/phase6.c:1297
 #, c-format
 msgid "xfs_bmap_last_offset failed -- error - %d\n"
 msgstr "xfs_bmap_last_offset nie powiodło się - błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1345
+#: .././repair/phase6.c:1304
 #, c-format
 msgid "xfs_bunmapi failed -- error - %d\n"
 msgstr "xfs_bunmapi nie powiodło się - błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1380
+#: .././repair/phase6.c:1312
+#, c-format
+msgid "xfs_dir_init failed -- error - %d\n"
+msgstr "xfs_dir_init nie powiodło się - błąd %d\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1345
 #, c-format
-msgid "name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
-msgstr "tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować miejsca w systemie plików\n"
+msgid ""
+"name create failed in ino %<PRIu64> (%d), filesystem may be out of space\n"
+msgstr ""
+"tworzenie nazwy nie powiodło się w i-węźle %<PRIu64> (%d), może brakować "
+"miejsca w systemie plików\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1445
+#: .././repair/phase6.c:1408
 #, c-format
 msgid "shrink_inode failed inode %<PRIu64> block %u\n"
 msgstr "shrink_inode nie powiodło się dla i-węzła %<PRIu64> bloku %u\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1532 .././repair/phase6.c:2227
+#: .././repair/phase6.c:1499 .././repair/phase6.c:2297
 #, c-format
 msgid "realloc failed in %s (%zu bytes)\n"
 msgstr "realloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1589
+#: .././repair/phase6.c:1556
 #, c-format
 msgid "empty data block %u in directory inode %<PRIu64>: "
 msgstr "pusty blok danych %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/phase6.c:1593
+#: .././repair/phase6.c:1560
 #, c-format
 msgid "corrupt block %u in directory inode %<PRIu64>: "
 msgstr "uszkodzony blok %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>: "
 
-#: .././repair/phase6.c:1597
+#: .././repair/phase6.c:1564
 msgid "junking block\n"
 msgstr "wyrzucono blok\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1600
+#: .././repair/phase6.c:1567
 msgid "would junk block\n"
 msgstr "blok zostałby wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1622
+#: .././repair/phase6.c:1589
 #, c-format
-msgid "bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
-msgstr "błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> bloku %d: "
+msgid ""
+"bad directory block magic # %#x for directory inode %<PRIu64> block %d: "
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna bloku katalogu %#x dla i-węzła katalogu %<PRIu64> "
+"bloku %d: "
 
-#: .././repair/phase6.c:1625
+#: .././repair/phase6.c:1592
 #, c-format
 msgid "fixing magic # to %#x\n"
 msgstr "poprawiono liczbę magiczną na %#x\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1629
+#: .././repair/phase6.c:1596
 #, c-format
 msgid "would fix magic # to %#x\n"
 msgstr "liczba magiczna zostałaby poprawiona na %#x\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1650
+#: .././repair/phase6.c:1617
 #, c-format
 msgid "directory inode %<PRIu64> block %u has consecutive free entries: "
 msgstr "i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %u ma kolejne wolne wpisy: "
 
-#: .././repair/phase6.c:1653
+#: .././repair/phase6.c:1621
 msgid "joining together\n"
 msgstr "połączono\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1662
+#: .././repair/phase6.c:1630
 msgid "would join together\n"
 msgstr "zostałyby połączone\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1694
+#: .././repair/phase6.c:1663
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode %<PRIu64>"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł %<PRIu64>"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to non-existent inode "
+"%<PRIu64>"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na nie istniejący i-węzeł "
+"%<PRIu64>"
 
-#: .././repair/phase6.c:1711
+#: .././repair/phase6.c:1680
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>"
 
-#: .././repair/phase6.c:1729 .././repair/phase6.c:2541
+#: .././repair/phase6.c:1698 .././repair/phase6.c:2624
 #, c-format
 msgid "%s (ino %<PRIu64>) in root (%<PRIu64>) is not a directory"
-msgstr "%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
+msgstr ""
+"%s (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu głównym (%<PRIu64>) nie jest katalogiem"
 
-#: .././repair/phase6.c:1751 .././repair/phase6.c:2563
+#: .././repair/phase6.c:1720 .././repair/phase6.c:2646
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is a duplicate name"
-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> jest powtórzoną nazwą"
 
-#: .././repair/phase6.c:1782
+#: .././repair/phase6.c:1751
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
-msgstr "wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym bloku"
+msgid ""
+"entry \"%s\" (ino %<PRIu64>) in dir %<PRIu64> is not in the the first block"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" (i-węzeł %<PRIu64>) w katalogu %<PRIu64> nie jest w pierwszym "
+"bloku"
 
-#: .././repair/phase6.c:1808
+#: .././repair/phase6.c:1777
 #, c-format
 msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> is not the first entry"
 msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> nie jest pierwszym wpisem"
 
-#: .././repair/phase6.c:1834 .././repair/phase6.c:2632
+#: .././repair/phase6.c:1803 .././repair/phase6.c:2715
 #, c-format
-msgid "would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostałaby poprawiona\n"
+msgid ""
+"would fix ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/"
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+"zostałaby poprawiona\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1839 .././repair/phase6.c:2637
+#: .././repair/phase6.c:1808 .././repair/phase6.c:2720
 #, c-format
-msgid "fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
-msgstr "niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> zostanie poprawiona\n"
+msgid ""
+"fixing ftype mismatch (%d/%d) in directory/child inode %<PRIu64>/%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność ftype (%d/%d) w i-węźle katalogu/potomnym %<PRIu64>/%<PRIu64> "
+"zostanie poprawiona\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1872
+#: .././repair/phase6.c:1841
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir %<PRIu64> points to an already connected directory inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w katalogu %<PRIu64> wskazuje na już podłączony i-węzeł katalogu "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1881 .././repair/phase6.c:2601
+#: .././repair/phase6.c:1850 .././repair/phase6.c:2684
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in ino %<PRIu64>.\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony w i-węźle %<PRIu64>.\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir ino %<PRIu64> doesn't have a .. entry, will set it in "
+"ino %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> nie ma wpisu .., zostanie ustawiony "
+"w i-węźle %<PRIu64>.\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1891
+#: .././repair/phase6.c:1860
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) in ino %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in dir inode %<PRIu64> inconsistent with .. value (%<PRIu64>) "
+"in ino %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1903
+#: .././repair/phase6.c:1872
 #, c-format
 msgid "\twill clear entry \"%s\"\n"
 msgstr "\twpis \"%s\" zostanie wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1906
+#: .././repair/phase6.c:1875
 #, c-format
 msgid "\twould clear entry \"%s\"\n"
 msgstr "\twpis \"%s\" zostałby wyczyszczony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1953
+#: .././repair/phase6.c:1909
+#, c-format
+msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, directory block %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok katalogu "
+"%<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1916
+#, c-format
+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, directory inode %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, i-węzeł katalogu %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1923
+#, c-format
+msgid "wrong FS UUID, directory inode %<PRIu64> block %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędny UUID systemu plików, i-węzeł katalogu %<PRIu64> blok %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1983
+#, c-format
+msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad CRC\n"
+msgstr "blok liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64> ma błędne CRC\n"
+
+#: .././repair/phase6.c:1988
 #, c-format
 msgid "can't read block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1971 .././repair/phase6.c:2071
+#: .././repair/phase6.c:2006 .././repair/phase6.c:2129
 #, c-format
 msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
 msgstr "błędny nagłówek bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:1988
+#: .././repair/phase6.c:2032
 #, c-format
 msgid "leaf block %u for directory inode %<PRIu64> bad tail\n"
 msgstr "błędna końcówka bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2042
+#: .././repair/phase6.c:2086
 #, c-format
 msgid "can't read leaf block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać bloku liścia %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2057
+#: .././repair/phase6.c:2098
 #, c-format
 msgid "unknown magic number %#x for block %u in directory inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"nieznana liczba magiczna %#x dla bloku %u w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2096
+#: .././repair/phase6.c:2154
 #, c-format
 msgid "can't read freespace block %u for directory inode %<PRIu64>, error %d\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać bloku wolnego miejsca %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, "
+"błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2111
+#: .././repair/phase6.c:2169
 #, c-format
 msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad header\n"
 msgstr "błędny nagłówek wolnego bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2121
+#: .././repair/phase6.c:2187
 #, c-format
 msgid "free block %u entry %i for directory ino %<PRIu64> bad\n"
 msgstr "błędny wpis wolnego bloku %u numer %i dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2131
+#: .././repair/phase6.c:2197
 #, c-format
 msgid "free block %u for directory inode %<PRIu64> bad nused\n"
 msgstr "błędna liczba nused w wolnym bloku %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2142
+#: .././repair/phase6.c:2208
 #, c-format
 msgid "missing freetab entry %u for directory inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "brak wpisu freetab %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2180
+#: .././repair/phase6.c:2247
 #, c-format
 msgid "malloc failed in %s (%<PRId64> bytes)\n"
 msgstr "malloc nie powiodło się w %s (bajtów: %<PRId64>)\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2194
+#: .././repair/phase6.c:2261
 #, c-format
 msgid "calloc failed in %s (%zu bytes)\n"
 msgstr "calloc nie powiodło się w %s (bajtów: %zu)\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2240
+#: .././repair/phase6.c:2310
 #, c-format
 msgid "can't read data block %u for directory inode %<PRIu64> error %d\n"
-msgstr "nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
+msgstr ""
+"nie można odczytać bloku danych %u dla i-węzła katalogu %<PRIu64>, błąd %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2333
+#: .././repair/phase6.c:2417
 msgid "would junk entry\n"
 msgstr "wpis zostałby wyrzucony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2357
+#: .././repair/phase6.c:2441
 msgid "junking entry\n"
 msgstr "wyrzucono wpis\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2403
+#: .././repair/phase6.c:2487
 #, c-format
 msgid "would set .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> zostałby ustawiony na %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2407
+#: .././repair/phase6.c:2491
 #, c-format
 msgid "setting .. in sf dir inode %<PRIu64> to %<PRIu64>\n"
 msgstr "ustawiono wpis .. w i-węźle katalogu sf %<PRIu64> na %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2508
+#: .././repair/phase6.c:2591
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-węzła %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in shortform directory %<PRIu64> references non-existent inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w krótkim katalogu %<PRIu64> odwołuje się do nie istniejącego i-"
+"węzła %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2525
+#: .././repair/phase6.c:2608
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode %<PRIu64>\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in shortform directory inode %<PRIu64> points to free inode "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle krótkiego katalogu %<PRIu64> wskazuje na wolny i-węzeł "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2587
+#: .././repair/phase6.c:2670
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode %<PRIu64>.\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-węzła %<PRIu64>.\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> references already connected inode "
+"%<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> odwołuje się do już podłączonego i-"
+"węzła %<PRIu64>.\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2610
+#: .././repair/phase6.c:2693
 #, c-format
-msgid "entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value (%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
-msgstr "wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. (%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
+msgid ""
+"entry \"%s\" in directory inode %<PRIu64> not consistent with .. value "
+"(%<PRIu64>) in inode %<PRIu64>,\n"
+msgstr ""
+"wpis \"%s\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> niespójny z wartością .. "
+"(%<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>,\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2667
+#: .././repair/phase6.c:2750
 #, c-format
 msgid "would fix i8count in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "i8count w i-węźle %<PRIu64> zostałoby poprawione\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2682
+#: .././repair/phase6.c:2765
 #, c-format
 msgid "fixing i8count in inode %<PRIu64>\n"
 msgstr "poprawiono i8count w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2702
+#: .././repair/phase6.c:2785
 #, c-format
 msgid "setting size to %<PRId64> bytes to reflect junked entries\n"
 msgstr "ustawiono rozmiar na %<PRId64>, aby odzwierciedlał wyrzucone wpisy\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2741 .././repair/phase6.c:2745 .././repair/phase7.c:84
+#: .././repair/phase6.c:2824 .././repair/phase6.c:2828 .././repair/phase7.c:52
 #, c-format
 msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d\n"
 msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd = %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2850
+#: .././repair/phase6.c:2929
 msgid "recreating root directory .. entry\n"
 msgstr "ponowne tworzenie wpisu .. głównego katalogu\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2868
+#: .././repair/phase6.c:2945
 #, c-format
 msgid "can't make \"..\" entry in root inode %<PRIu64>, createname error %d\n"
-msgstr "nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
+msgstr ""
+"nie można utworzyć wpisu \"..\" w i-węźle głównego katalogu %<PRIu64>, błąd "
+"createname %d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2879
+#: .././repair/phase6.c:2955
 msgid "would recreate root directory .. entry\n"
 msgstr "wpis .. głównego katalogu zostałby ponownie utworzony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2903
+#: .././repair/phase6.c:2979
 #, c-format
 msgid "would create missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
 msgstr "brakujący wpis \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64> zostałby utworzony\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2910
+#: .././repair/phase6.c:2986
 #, c-format
 msgid "creating missing \".\" entry in dir ino %<PRIu64>\n"
 msgstr "tworzenie brakującego wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:2929
+#: .././repair/phase6.c:3002
 #, c-format
 msgid "can't make \".\" entry in dir ino %<PRIu64>, createname error %d\n"
-msgstr "nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname %d\n"
+msgstr ""
+"nie można utworzyć wpisu \".\" w i-węźle katalogu %<PRIu64>, błąd createname "
+"%d\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3026
+#: .././repair/phase6.c:3098
 #, c-format
 msgid "disconnected dir inode %<PRIu64>, "
 msgstr "odłączony i-węzeł katalogu %<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/phase6.c:3028
+#: .././repair/phase6.c:3100
 #, c-format
 msgid "disconnected inode %<PRIu64>, "
 msgstr "odłączony i-węzeł %<PRIu64>, "
 
-#: .././repair/phase6.c:3032
+#: .././repair/phase6.c:3104
 #, c-format
 msgid "moving to %s\n"
 msgstr "przeniesiono do %s\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3035
+#: .././repair/phase6.c:3107
 #, c-format
 msgid "would move to %s\n"
 msgstr "zostałby przeniesiony do %s\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3120
+#: .././repair/phase6.c:3192
 msgid "Phase 6 - check inode connectivity...\n"
 msgstr "Faza 6 - sprawdzanie łączności i-węzłów...\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3134
+#: .././repair/phase6.c:3206
 msgid "reinitializing root directory\n"
 msgstr "ponowne inicjowanie głównego katalogu\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3139
+#: .././repair/phase6.c:3211
 msgid "would reinitialize root directory\n"
 msgstr "główny katalog zostałby ponownie zainicjowany\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3145
+#: .././repair/phase6.c:3217
 msgid "reinitializing realtime bitmap inode\n"
 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła bitmapy realtime\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3149
+#: .././repair/phase6.c:3221
 msgid "would reinitialize realtime bitmap inode\n"
 msgstr "i-węzeł bitmapy realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3155
+#: .././repair/phase6.c:3227
 msgid "reinitializing realtime summary inode\n"
 msgstr "ponowne inicjowanie i-węzła opisu realtime\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3159
+#: .././repair/phase6.c:3231
 msgid "would reinitialize realtime summary inode\n"
 msgstr "i-węzeł opisu realtime zostałby ponownie zainicjowany\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3165
+#: .././repair/phase6.c:3237
 msgid "        - resetting contents of realtime bitmap and summary inodes\n"
 msgstr "        - przestawianie zawartości i-węzłów bitmapy i opisu realtime\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3168 .././repair/phase6.c:3173
+#: .././repair/phase6.c:3240 .././repair/phase6.c:3245
 msgid "Warning:  realtime bitmap may be inconsistent\n"
 msgstr "Uwaga: bitmapa realtime może być niespójna\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3179
+#: .././repair/phase6.c:3251
 msgid "        - traversing filesystem ...\n"
 msgstr "        - przechodzenie systemu plików...\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3202
+#: .././repair/phase6.c:3274
 msgid "        - traversal finished ...\n"
 msgstr "        - przechodzenie zakończone...\n"
 
-#: .././repair/phase6.c:3203
+#: .././repair/phase6.c:3275
 #, c-format
 msgid "        - moving disconnected inodes to %s ...\n"
 msgstr "        - przenoszenie odłączonych i-węzłów do %s...\n"
 
-#: .././repair/phase7.c:43
+#: .././repair/phase7.c:56
 #, c-format
-msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
-msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
+msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
+msgstr ""
+"nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać "
+"liczby dowiązań\n"
 
-#: .././repair/phase7.c:49
+#: .././repair/phase7.c:68
 #, c-format
-msgid "nlinks %u will overflow v1 ino, ino %<PRIu64> will be converted to version 2\n"
-msgstr "nlinks %u przepełni i-węzeł v1, i-węzeł %<PRIu64> będzie skonwertowany do wersji 2\n"
+msgid "resetting inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
+msgstr "przestawiono nlinks i-węzła %<PRIu64> z %u na %u\n"
 
-#: .././repair/phase7.c:56
+#: .././repair/phase7.c:74
 #, c-format
 msgid "would have reset inode %<PRIu64> nlinks from %u to %u\n"
 msgstr "nlinks i-węzła %<PRIu64> zostałoby przestawione z %u na %u\n"
 
-#: .././repair/phase7.c:88
-#, c-format
-msgid "couldn't map inode %<PRIu64>, err = %d, can't compare link counts\n"
-msgstr "nie udało się odwzorować i-węzła %<PRIu64>, błąd %d, nie można porównać liczby dowiązań\n"
-
-#: .././repair/phase7.c:127
+#: .././repair/phase7.c:142
 msgid "Phase 7 - verify and correct link counts...\n"
 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie i poprawianie liczby dowiązań...\n"
 
-#: .././repair/phase7.c:129
+#: .././repair/phase7.c:144
 msgid "Phase 7 - verify link counts...\n"
 msgstr "Faza 7 - sprawdzanie liczby dowiązań...\n"
 
-#: .././repair/prefetch.c:532
+#: .././repair/prefetch.c:543
 msgid "prefetch corruption\n"
 msgstr "uszkodzenie prefetch\n"
 
-#: .././repair/prefetch.c:692 .././repair/prefetch.c:795
+#: .././repair/prefetch.c:704 .././repair/prefetch.c:817
 #, c-format
 msgid "failed to create prefetch thread: %s\n"
 msgstr "nie udało się utworzyć wątku prefetch: %s\n"
 
-#: .././repair/prefetch.c:832
+#: .././repair/prefetch.c:854
 msgid "failed to initialize prefetch mutex\n"
 msgstr "nie udało się zainicjować muteksu prefetch\n"
 
-#: .././repair/prefetch.c:834 .././repair/prefetch.c:836
+#: .././repair/prefetch.c:856 .././repair/prefetch.c:858
 msgid "failed to initialize prefetch cond var\n"
 msgstr "nie udało się zainicjować zmiennej warunkowej prefetch\n"
 
@@ -11834,100 +13468,106 @@ msgstr "nie udało się utworzyć wątku raportowania postępu\n"
 msgid "progress_rpt: cannot malloc progress msg buffer\n"
 msgstr "progress_rpt: nie udało się przydzielić bufora komunikatów postępu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:192
+#: .././repair/progress.c:191
 msgid "progress_rpt: cannot create timer\n"
 msgstr "progress_rpt: nie można utworzyć zegara\n"
 
-#: .././repair/progress.c:195
+#: .././repair/progress.c:194
 msgid "progress_rpt: cannot set timer\n"
 msgstr "progress_rpt: nie można ustawić zegara\n"
 
-#: .././repair/progress.c:219
+#: .././repair/progress.c:218
 msgid "progress_rpt: cannot lock progress mutex\n"
 msgstr "progress_rpt: nie można zablokować muteksu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:256 .././repair/progress.c:359
+#: .././repair/progress.c:255 .././repair/progress.c:358
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: .././repair/progress.c:264
+#: .././repair/progress.c:263
 #, c-format
-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
+msgid ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: elapsed time %s - processed %d %s per minute\n"
+msgstr ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: miniony czas %s - przetworzono %d %s na minutę\n"
 
-#: .././repair/progress.c:269
+#: .././repair/progress.c:268
 #, c-format
-msgid "\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time %s\n"
-msgstr "\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały czas %s\n"
+msgid ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Phase %d: %<PRIu64>%% done - estimated remaining time "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\t- %02d:%02d:%02d: Faza %d: %<PRIu64>%% zrobione - przewidywany pozostały "
+"czas %s\n"
 
-#: .././repair/progress.c:277
+#: .././repair/progress.c:276
 msgid "progress_rpt: error unlock msg mutex\n"
 msgstr "progress_rpt: błąd odblokowywania muteksu komunikatów\n"
 
-#: .././repair/progress.c:283
+#: .././repair/progress.c:282
 msgid "cannot delete timer\n"
 msgstr "nie można usunąć zegara\n"
 
-#: .././repair/progress.c:297
+#: .././repair/progress.c:296
 msgid "set_progress_msg: cannot lock progress mutex\n"
 msgstr "set_progress_msg: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:307
+#: .././repair/progress.c:306
 msgid "set_progress_msg: cannot unlock progress mutex\n"
 msgstr "set_progress_msg: nie można odblokować mutekstu postępu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:327
+#: .././repair/progress.c:326
 msgid "print_final_rpt: cannot lock progress mutex\n"
 msgstr "print_final_rpt: nie można zablokować mutekstu postępu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:363
+#: .././repair/progress.c:362
 msgid "print_final_rpt: cannot unlock progress mutex\n"
 msgstr "print_final_rpt: nie można odblokować muteksu postępu\n"
 
-#: .././repair/progress.c:412
+#: .././repair/progress.c:411
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
-#: .././repair/progress.c:434
+#: .././repair/progress.c:433
 #, c-format
 msgid "%d week"
 msgstr "%d tygodni"
 
-#: .././repair/progress.c:435 .././repair/progress.c:445
-#: .././repair/progress.c:461 .././repair/progress.c:479
-#: .././repair/progress.c:494
+#: .././repair/progress.c:434 .././repair/progress.c:444
+#: .././repair/progress.c:460 .././repair/progress.c:478
+#: .././repair/progress.c:493
 msgid "s"
 msgstr " "
 
 # XXX: ngettext()
-#: .././repair/progress.c:444
+#: .././repair/progress.c:443
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgstr "%d dni"
 
-#: .././repair/progress.c:451 .././repair/progress.c:468
-#: .././repair/progress.c:486 .././repair/progress.c:496
+#: .././repair/progress.c:450 .././repair/progress.c:467
+#: .././repair/progress.c:485 .././repair/progress.c:495
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: .././repair/progress.c:460
+#: .././repair/progress.c:459
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d godzin"
 
-#: .././repair/progress.c:478
+#: .././repair/progress.c:477
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d minut"
 
-#: .././repair/progress.c:493
+#: .././repair/progress.c:492
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgstr "%d sekund"
 
-#: .././repair/progress.c:514
+#: .././repair/progress.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11936,21 +13576,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "        Podsumowanie XFS_REPAIR %s\n"
 
-#: .././repair/progress.c:516
+#: .././repair/progress.c:515
 msgid "Phase\t\tStart\t\tEnd\t\tDuration\n"
 msgstr "Faza\t\tPoczątek\tKoniec\t\tCzas trwania\n"
 
-#: .././repair/progress.c:521 .././repair/progress.c:524
+#: .././repair/progress.c:520 .././repair/progress.c:523
 #, c-format
 msgid "Phase %d:\tSkipped\n"
 msgstr "Faza %d:\tPominięta\n"
 
-#: .././repair/progress.c:528
+#: .././repair/progress.c:527
 #, c-format
 msgid "Phase %d:\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%02d/%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
 msgstr "Faza %d:\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%02d.%02d %02d:%02d:%02d\t%s\n"
 
-#: .././repair/progress.c:534
+#: .././repair/progress.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11959,6 +13599,101 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Całkowity czas trwania: %s\n"
 
+#: .././repair/rmap.c:112
+msgid "couldn't allocate per-AG reverse map roots\n"
+msgstr "nie udało się przydzielić korzeni odwrotnej mapy AG\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:119
+msgid "Insufficient memory while allocating reverse mapping slabs."
+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań."
+
+#: .././repair/rmap.c:124 .././repair/rmap.c:363
+msgid ""
+"Insufficient memory while allocating raw metadata reverse mapping slabs."
+msgstr ""
+"Za mało pamięci podczas przydzielania płyt odwrotnych odwzorowań surowych "
+"metadanych."
+
+#: .././repair/rmap.c:130
+msgid "Insufficient memory while allocating refcount item slabs."
+msgstr "Za mało pamięci podczas przydzielania płyt elementów zliczania odwołań."
+
+#: .././repair/rmap.c:736
+msgid "Insufficient memory while recreating refcount tree."
+msgstr "Za mało pamięci podczas ponownego tworzenia drzewa zliczania odwołań."
+
+#: .././repair/rmap.c:993
+msgid "would rebuild corrupt rmap btrees.\n"
+msgstr "uszkodzone b-drzewa rmap zostałyby przebudowane.\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1036
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing reverse-mapping record for (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"Brak rekordu odwrotnego odwzorowania dla: (%u/%u) %sdługość %u właściciel "
+"%<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1040 .././repair/rmap.c:1058 .././repair/rmap.c:1068
+msgid "unwritten "
+msgstr "nie zapisana "
+
+#: .././repair/rmap.c:1044 .././repair/rmap.c:1062 .././repair/rmap.c:1072
+msgid "attr "
+msgstr "attr "
+
+#: .././repair/rmap.c:1046 .././repair/rmap.c:1064 .././repair/rmap.c:1074
+msgid "bmbt "
+msgstr "bmbt "
+
+#: .././repair/rmap.c:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect reverse-mapping: saw (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff "
+"%<PRIu64>; should be (%u/%u) %slen %u owner %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowe odwrotne odwzorowanie: widziano (%u/%u) %sdługość %u "
+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>; powinno być (%u/%u) %sdługość %u "
+"właściciel %<PRId64> %s%soff %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1189
+#, c-format
+msgid "setting reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "ustawiono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1193
+#, c-format
+msgid "clearing reflink flag on inode %<PRIu64>\n"
+msgstr "wyczyszczono flagę reflink dla i-węzła %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1264
+#, c-format
+msgid "Unable to fix reflink flag on inode %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Nie udało się poprawić flagi reflink dla i-węzła %<PRIu64>.\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1325
+msgid "would rebuild corrupt refcount btrees.\n"
+msgstr "uszkodzone b-drzewa zliczania odwołań zostałyby przebudowane.\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1358 .././repair/rmap.c:1369
+#, c-format
+msgid "Missing reference count record for (%u/%u) len %u count %u\n"
+msgstr "Brak rekordu zliczania odwołań dla (%u/%u) długość %u licznik %u\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1380
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect reference count: saw (%u/%u) len %u nlinks %u; should be (%u/%u) "
+"len %u nlinks %u\n"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy licznik odwołań: widziano (%u/%u) długość %u nlinks %u; powinno być (%u/%u) długość %u nlinks %u\n"
+
+#: .././repair/rmap.c:1422 .././repair/rmap.c:1453
+#, c-format
+msgid "failed to fix AGFL on AG %d, error %d\n"
+msgstr "nie udało się naprawić AGFL w AG %d, błąd %d\n"
+
 #: .././repair/rt.c:47
 msgid "couldn't allocate memory for incore realtime bitmap.\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić pamięci dla bitmapy realtime.\n"
@@ -11987,167 +13722,210 @@ msgstr "brak bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
 msgid "can't read block %d for rtsummary inode\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku %d dla i-węzła opisu realtime\n"
 
-#: .././repair/sb.c:103
-msgid ""
-"\n"
-"attempting to find secondary superblock...\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
-
-#: .././repair/sb.c:108
+#: .././repair/sb.c:125
 msgid "error finding secondary superblock -- failed to memalign buffer\n"
-msgstr "błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
+msgstr ""
+"błąd podczas szukania zapasowego superbloku - nie udało się memalign bufora\n"
 
-#: .././repair/sb.c:146
+#: .././repair/sb.c:162
 msgid "found candidate secondary superblock...\n"
 msgstr "znaleziono potencjalny zapasowy superblok...\n"
 
-#: .././repair/sb.c:158
+#: .././repair/sb.c:174
 msgid "verified secondary superblock...\n"
 msgstr "sprawdzono zapasowy superblok...\n"
 
-#: .././repair/sb.c:163
+#: .././repair/sb.c:179
 msgid "unable to verify superblock, continuing...\n"
 msgstr "nie udało się sprawdzić superbloku, kontynuacja...\n"
 
-#: .././repair/sb.c:482
+#: .././repair/sb.c:229
+msgid ""
+"\n"
+"attempting to find secondary superblock...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"próba odnalezienia zapasowego superbloku...\n"
+
+#: .././repair/sb.c:517
 msgid "failed to memalign superblock buffer\n"
 msgstr "nie udało się wykonać memalign dla bufora superbloku\n"
 
-#: .././repair/sb.c:489
+#: .././repair/sb.c:524
 msgid "couldn't seek to offset 0 in filesystem\n"
 msgstr "nie udało się wykonać seek na offset 0 w systemie plików\n"
 
-#: .././repair/sb.c:499
+#: .././repair/sb.c:534
 msgid "primary superblock write failed!\n"
 msgstr "zapis głównego superbloku nie powiódł się!\n"
 
-#: .././repair/sb.c:517
+#: .././repair/sb.c:552
 #, c-format
 msgid "error reading superblock %u -- failed to memalign buffer\n"
-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla bufora\n"
+msgstr ""
+"błąd podczas odczytu superbloku %u - nie udało się wykonać memalign dla "
+"bufora\n"
 
-#: .././repair/sb.c:528
+#: .././repair/sb.c:563
 #, c-format
 msgid "error reading superblock %u -- seek to offset %<PRId64> failed\n"
-msgstr "błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł się\n"
+msgstr ""
+"błąd podczas odczytu superbloku %u - seek na offset %<PRId64> nie powiódł "
+"się\n"
 
-#: .././repair/sb.c:537
+#: .././repair/sb.c:572
 #, c-format
 msgid "superblock read failed, offset %<PRId64>, size %d, ag %u, rval %d\n"
-msgstr "odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval %d\n"
+msgstr ""
+"odczyt superbloku nie powiódł się, offset %<PRId64>, rozmiar %d, ag %u, rval "
+"%d\n"
 
-#: .././repair/sb.c:585
+#: .././repair/sb.c:619
 msgid "couldn't malloc geometry structure\n"
 msgstr "nie udało się przydzielić struktury geometrii\n"
 
-#: .././repair/sb.c:735
-msgid "calloc failed in verify_set_primary_sb\n"
-msgstr "calloc nie powiodło się w verify_set_primary_sb\n"
-
-#: .././repair/sb.c:806
+#: .././repair/sb.c:773
 msgid ""
-"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem geometry.\n"
+"Only two AGs detected and they do not match - cannot validate filesystem "
+"geometry.\n"
 "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
 msgstr ""
-"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
+"Wykryto tylko dwie AG i nie zgadzają się - nie można sprawdzić poprawności "
+"geometrii systemu plików.\n"
 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
 
-#: .././repair/sb.c:822
+#: .././repair/sb.c:789
 msgid ""
 "Only one AG detected - cannot validate filesystem geometry.\n"
 "Use the -o force_geometry option to proceed.\n"
 msgstr ""
-"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu plików.\n"
+"Wykryto tylko dwie AG - nie można sprawdzić poprawności geometrii systemu "
+"plików.\n"
 "Proszę użyć opcji -o force_geometry, aby kontynuować.\n"
 
-#: .././repair/sb.c:837
+#: .././repair/sb.c:804
 msgid "Not enough matching superblocks - cannot proceed.\n"
 msgstr "Za mało pasujących superbloków - nie można kontynuować.\n"
 
-#: .././repair/sb.c:852
+#: .././repair/sb.c:819
 msgid "could not read superblock\n"
 msgstr "nie udało się odczytać superbloku\n"
 
-#: .././repair/scan.c:83 .././repair/scan.c:138
+#: .././repair/scan.c:85 .././repair/scan.c:140
 #, c-format
 msgid "can't read btree block %d/%d\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku b-drzewa %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:87 .././repair/scan.c:150
+#: .././repair/scan.c:89 .././repair/scan.c:152
 #, c-format
 msgid "btree block %d/%d is suspect, error %d\n"
 msgstr "blok b-drzewa %d/%d jest podejrzany, błąd %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:210
+#: .././repair/scan.c:213
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in inode %<PRIu64> (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
-msgstr "błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba magiczna %#x w i-węźle %<PRIu64> (gałąź %s) blok bmbt "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:216
+#: .././repair/scan.c:219
 #, c-format
-msgid "expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
-msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok bmbt %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"expected level %d got %d in inode %<PRIu64>, (%s fork) bmbt block %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w i-węźle %<PRIu64>, (gałęzi %s) blok "
+"bmbt %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:226
+#: .././repair/scan.c:229
 #, c-format
 msgid "expected owner inode %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
-msgstr "oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"oczekiwano i-węzła właściciela %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt "
+"%<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/scan.c:237
+#, c-format
+msgid "expected block %<PRIu64>, got %llu, bmbt block %<PRIu64>\n"
+msgstr "oczekiwano bloku %<PRIu64>, napotkano %llu, blok bmbt %<PRIu64>\n"
 
 #: .././repair/scan.c:246
 #, c-format
+msgid "wrong FS UUID, bmbt block %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny UUID systemu plików, blok bmbt %<PRIu64>\n"
+
+#: .././repair/scan.c:266
+#, c-format
 msgid ""
 "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> parent block says %<PRIu64>)\n"
 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, blok nadrzędny mówi "
+"%<PRIu64>)\n"
 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:256
+#: .././repair/scan.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "bad back (left) sibling pointer (saw %llu parent block says %<PRIu64>)\n"
 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, blok nadrzędny mówi %<PRIu64>)\n"
+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, blok nadrzędny mówi "
+"%<PRIu64>)\n"
 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:271
+#: .././repair/scan.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "bad back (left) sibling pointer (saw %llu should be NULL (0))\n"
 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (widziano %llu, powinien być NULL (0))\n"
+"błędny wskaźnik wstecz (lewy) (napotkano %llu, powinien być NULL (0))\n"
 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:312
+#: .././repair/scan.c:339
 #, c-format
 msgid "inode 0x%<PRIx64>bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
 msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:319
+#: .././repair/scan.c:346
 #, c-format
 msgid "inode 0x%<PRIx64> bmap block 0x%<PRIx64> claimed, state is %d\n"
 msgstr "i-węzeł 0x%<PRIx64> blok bmap 0x%<PRIx64> przypisany, stan to %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:334
+#: .././repair/scan.c:361
 #, c-format
 msgid "bad state %d, inode %<PRIu64> bmap block 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "błędny stan %d, i-węzeł %<PRIu64> blok bmap 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:361 .././repair/scan.c:412
+#: .././repair/scan.c:389
+#, c-format
+msgid "couldn't add inode %<PRIu64> bmbt block %<PRIu64> reverse-mapping data."
+msgstr ""
+"nie udało się dodać i-węzła %<PRIu64>, dane odwrotnego odwzorowania bloku "
+"bmbt %<PRIu64>."
+
+#: .././repair/scan.c:397 .././repair/scan.c:448
 #, c-format
 msgid "inode %<PRIu64> bad # of bmap records (%u, min - %u, max - %u)\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum - %u)\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów bmap w i-węźle %<PRIu64> (%u, minimum - %u, maksimum "
+"- %u)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno "
+"%<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno "
+"%<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:391
+#: .././repair/scan.c:465
 #, c-format
-msgid "out-of-order bmap key (file offset) in inode %<PRIu64>, %s fork, fsbno %<PRIu64>\n"
-msgstr "uszkodzony klucz bmap (offset pliku) w i-węźle %<PRIu64>, gałęzi %s, fsbno %<PRIu64>\n"
+msgid "bad bmap btree ptr 0x%llx in ino %<PRIu64>\n"
+msgstr "błędny wskaźnik bmap btree 0x%llx w i-węźle %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:457
+#: .././repair/scan.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "correcting bt key (was %llu, now %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
@@ -12156,284 +13934,509 @@ msgstr ""
 "poprawiono klucz bt (było %llu, jest %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
 "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:469
+#: .././repair/scan.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "bad btree key (is %llu, should be %<PRIu64>) in inode %<PRIu64>\n"
 "\t\t%s fork, btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle %<PRIu64>\n"
+"błędny klucz b-drzewa (jest %llu, powinno być %<PRIu64>) w i-węźle "
+"%<PRIu64>\n"
 "\t\tgałąź %s, blok b-drzewa %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:487
+#: .././repair/scan.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "bad fwd (right) sibling pointer (saw %<PRIu64> should be NULLFSBLOCK)\n"
 "\tin inode %<PRIu64> (%s fork) bmap btree block %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
-"błędny wskaźnik w przód (prawy) (widziano %<PRIu64>, powinien być NULLFSBLOCK)\n"
+"błędny wskaźnik w przód (prawy) (napotkano %<PRIu64>, powinien być "
+"NULLFSBLOCK)\n"
 "\tw i-węźle %<PRIu64> (gałęzi %s) bloku bmap btree %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:545
+#: .././repair/scan.c:581 .././repair/scan.c:958
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in bt%s block %d/%d\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku bt%s %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:563
+#: .././repair/scan.c:599 .././repair/scan.c:977
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in bt%s block %d/%d\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku bt%s %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:577
+#: .././repair/scan.c:613
 #, c-format
-msgid "%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-msgstr "blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+msgid ""
+"%s freespace btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr ""
+"blok b-drzewa wolnego miejsca %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, "
+"podejrzany %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:597 .././repair/scan.c:698
+#: .././repair/scan.c:633 .././repair/scan.c:734 .././repair/scan.c:1008
+#: .././repair/scan.c:1152
 #, c-format
 msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in bt%s block %u/%u\n"
-msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bt%s, blok %u/%u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:615
+#: .././repair/scan.c:651 .././repair/scan.c:1043 .././repair/scan.c:1329
 #, c-format
 msgid "invalid start block %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
 msgstr "błędny blok początkowy %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:621
+#: .././repair/scan.c:657 .././repair/scan.c:1049 .././repair/scan.c:1335
 #, c-format
 msgid "invalid length %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
 msgstr "błędna długość %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:668
+#: .././repair/scan.c:704
 #, c-format
 msgid "block (%d,%d-%d) multiply claimed by %s space tree, state - %d\n"
-msgstr "blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
+msgstr ""
+"blok (%d,%d-%d) wielokrotnie przypisany do drzewa miejsca %s, stan - %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:833
+#, c-format
+msgid ""
+"Static meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność statycznego bloku metadanych (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+"%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:775
+#: .././repair/scan.c:842
 #, c-format
-msgid "badly aligned inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
-msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
+msgid "AG meta block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność bloku metadanych AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+"%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:791
+#: .././repair/scan.c:850
 #, c-format
-msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in ino rec, skipping rec\n"
-msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
+msgid "inode block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność bloku i-węzła (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:799
+#: .././repair/scan.c:858
 #, c-format
-msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in ino rec, skipping rec\n"
-msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie i-węzła, pominięto rekord\n"
+msgid ""
+"AG refcount block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność bloku zliczania odwołań AG (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,"
+"%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:824
+#: .././repair/scan.c:867
 #, c-format
-msgid "inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgid "in use block (%d,%d-%d) mismatch in %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność używanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:846
+#: .././repair/scan.c:889
 #, c-format
-msgid "inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
-msgstr "rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord (początek %d/%d)\n"
+msgid "unknown block (%d,%d-%d) mismatch on %s tree, state - %d,%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"niezgodność nieznanego bloku (%d,%d-%d) w drzewie %s, stan - %d,%<PRIx64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:893
+#: .././repair/scan.c:989
 #, c-format
-msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-msgstr "niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgid "%s rmap btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr ""
+"blok b-drzewa rmap %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1033
+#, c-format
+msgid "invalid flags in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+msgstr "błędne flagi w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1062
+#, c-format
+msgid "invalid owner in rmap btree record %d (%<PRId64> %u) block %u/%u\n"
+msgstr ""
+"błędny właściciel w rekordzie %d b-drzewa rmap (%<PRId64> %u) blok %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1069
+#, c-format
+msgid ""
+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
+"flags\n"
+msgstr ""
+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
+"właściciela z flagami\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"record %d of block (%u/%u) in %s btree cannot have non-inode owner with "
+"offset\n"
+msgstr ""
+"rekord %d bloku (%u/%u) w b-drzewie %s nie może mieć nie będącego i-węzłem "
+"właściciela z offsetem\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"out-of-order rmap btree record %d (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u) block %u/%u\n"
+msgstr ""
+"rekord %d b-drzewa rmap poza kolejnością (%u %<PRId64> %<PRIx64> %u), blok "
+"%u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1103 .././repair/scan.c:1381
+#, c-format
+msgid ""
+"record %d in block (%u/%u) of %s tree should be merged with previous record\n"
+msgstr ""
+"rekord %d w bloku (%u/%u) drzewa %s powinien być połączony z poprzednim "
+"rekordem\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1118
+#, c-format
+msgid "record %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
+msgstr "rekord %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1174
+#, c-format
+msgid "invalid flags in key %u of %s btree block %u/%u\n"
+msgstr "błędne flagi w kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1180
+#, c-format
+msgid "key %d greater than high key of block (%u/%u) in %s tree\n"
+msgstr "klucz %d większy niż górny klucz bloku (%u/%u) w drzewie %s\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1206
+#, c-format
+msgid "invalid flags in high key %u of %s btree block %u/%u\n"
+msgstr "błędne flagi w górnym kluczu %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1257
+#, c-format
+msgid "bad magic # %#x in %s btree block %d/%d\n"
+msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1265
+#, c-format
+msgid "expected level %d got %d in %s btree block %d/%d\n"
+msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku b-drzewa %s %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:934
+#: .././repair/scan.c:1279
 #, c-format
-msgid "badly aligned finobt inode rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
-msgstr "błędnie wyrównany rekord i-węzła finobt (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
+msgid "%s btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
+msgstr "blok b-drzewa %s przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:948
+#: .././repair/scan.c:1298 .././repair/scan.c:1415
 #, c-format
-msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in finobt rec, skipping rec\n"
-msgstr "błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
+msgid "bad btree nrecs (%u, min=%u, max=%u) in %s btree block %u/%u\n"
+msgstr "błędna liczba rekordów b-drzewa (%u, min=%u, max=%u) w bloku b-drzewa %s, blok %u/%u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:956
+#: .././repair/scan.c:1316
 #, c-format
-msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in finobt rec, skipping rec\n"
-msgstr "błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie finobt, pominięto rekord\n"
+msgid ""
+"leftover CoW extent has incorrect refcount in record %u of %s btree block %u/"
+"%u\n"
+msgstr "pozostały ekstent CoW ma niepoprawną liczbę odwołań w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1321
+#, c-format
+msgid ""
+"leftover CoW extent has invalid startblock in record %u of %s btree block %u/"
+"%u\n"
+msgstr "pozostały ekstent CoW ma błędny blok początkowy w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1356
+#, c-format
+msgid "extent (%u/%u) len %u claimed, state is %d\n"
+msgstr "ekstent (%u/%u) długość %u przypisany, stan %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1363
+#, c-format
+msgid "invalid reference count %u in record %u of %s btree block %u/%u\n"
+msgstr "błędna liczba odwołań %u w rekordzie %u bloku b-drzewa %s %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1370
+#, c-format
+msgid "out-of-order %s btree record %d (%u %u) block %u/%u\n"
+msgstr "rekord b-drzewa %s poza kolejnością: %d (%u %u), blok %u/%u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1496
+#, c-format
+msgid "badly aligned %s rec (starting inode = %<PRIu64>)\n"
+msgstr "błędnie wyrównany rekord %s (początkowy i-węzeł = %<PRIu64>)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1510
+#, c-format
+msgid "bad starting inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) in %s rec, skipping rec\n"
+msgstr ""
+"błędny numer początkowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%x)) w rekordzie %s, "
+"pominięto rekord\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1519
+#, c-format
+msgid "bad ending inode # (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) in %s rec, skipping rec\n"
+msgstr ""
+"błędny numer końcowego i-węzła (%<PRIu64> (0x%x 0x%zx)) w rekordzie %s, "
+"pominięto rekord\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"ir_holemask/ir_free mismatch, %s chunk %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
+msgstr ""
+"niezgodność ir_holemask/ir_free, porcja %s %d/%u, holemask 0x%x free 0x%llx\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1671
+#, c-format
+msgid ""
+"inode chunk claims used block, inobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgstr ""
+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok inobt - agno %d, bno %d, "
+"inopb %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"inode rec for ino %<PRIu64> (%d/%d) overlaps existing rec (start %d/%d)\n"
+msgstr ""
+"rekord i-węzła dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%d) nachodzi na istniejący rekord "
+"(początek %d/%d)\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1713
+#, c-format
+msgid "ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgstr ""
+"niezgodność ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1721 .././repair/scan.c:1911
+#, c-format
+msgid "invalid inode count, inode chunk %d/%u, count %d ninodes %d\n"
+msgstr "błędna liczba i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u, licznik %d ninodes %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:1775
+#, c-format
+msgid ""
+"sparse inode chunk claims inode block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
+"%d\n"
+msgstr ""
+"część rzadkiego i-węzła odwołuje się do bloku i-węzła, blok finobt - agno "
+"%d, bno %d, inopb %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:981
+#: .././repair/scan.c:1790 .././repair/scan.c:1802
 #, c-format
-msgid "inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-msgstr "część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgid ""
+"inode chunk claims untracked block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb "
+"%d\n"
+msgstr ""
+"część i-węzła odwołuje się do nieśledzonego bloku, blok finobt - agno %d, "
+"bno %d, inopb %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:988
+#: .././repair/scan.c:1812
 #, c-format
-msgid "inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
-msgstr "część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgid ""
+"inode chunk claims used block, finobt block - agno %d, bno %d, inopb %d\n"
+msgstr ""
+"część i-węzła odwołuje się do używanego bloku, blok finobt - agno %d, bno "
+"%d, inopb %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1010
+#: .././repair/scan.c:1834
 #, c-format
-msgid "finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
-msgstr "rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego rekordu (%d/%d)\n"
+msgid ""
+"finobt rec for ino %<PRIu64> (%d/%u) does not match existing rec (%d/%d)\n"
+msgstr ""
+"rekord finobt dla i-węzła %<PRIu64> (%d/%u) nie pasuje do istniejącego "
+"rekordu (%d/%d)\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1038
+#: .././repair/scan.c:1876
 #, c-format
 msgid "undiscovered finobt record, ino %<PRIu64> (%d/%u)\n"
 msgstr "nie rozpoznany rekord finobt, i-węzeł %<PRIu64> (%d/%u)\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1092
+#: .././repair/scan.c:1898
 #, c-format
-msgid "finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
-msgstr "niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgid ""
+"finobt ir_freecount/free mismatch, inode chunk %d/%u, freecount %d nfree %d\n"
+msgstr ""
+"niezgodność finobt ir_freecount/free, porcja i-węzłów %d/%u, freecount %d "
+"nfree %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1098
+#: .././repair/scan.c:1904
 #, c-format
 msgid "finobt record with no free inodes, inode chunk %d/%u\n"
 msgstr "rekord finobt bez wolnych i-węzłów, porcja i-węzłów %d/%u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1142
+#: .././repair/scan.c:1957
 #, c-format
 msgid "bad magic # %#x in inobt block %d/%d\n"
 msgstr "błędna liczba magiczna %#x w bloku inobt %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1150
+#: .././repair/scan.c:1965
 #, c-format
 msgid "expected level %d got %d in inobt block %d/%d\n"
 msgstr "oczekiwano poziomu %d, a uzyskano %d w bloku inobt %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1172
+#: .././repair/scan.c:1988
 #, c-format
 msgid "inode btree block claimed (state %d), agno %d, bno %d, suspect %d\n"
-msgstr "blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
+msgstr ""
+"blok b-drzewa i-węzłów przypisany (stan %d), agno %d, bno %d, podejrzany %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1195
+#: .././repair/scan.c:2011
 #, c-format
 msgid "dubious inode btree block header %d/%d\n"
 msgstr "wątpliwy nagłówek bloku b-drzewa i-węzłów %d/%d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1306
+#: .././repair/scan.c:2129
 #, c-format
 msgid "can't read agfl block for ag %d\n"
 msgstr "nie można odczytać bloku agfl dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1310
+#: .././repair/scan.c:2133
 #, c-format
 msgid "agfl has bad CRC for ag %d\n"
 msgstr "agfl ma błędną sumę kontrolną dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1331
+#: .././repair/scan.c:2154
 #, c-format
 msgid "bad agbno %u in agfl, agno %d\n"
 msgstr "błędne agbno %u w agfl, agno %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1340
+#: .././repair/scan.c:2163
 #, c-format
 msgid "freeblk count %d != flcount %d in ag %d\n"
 msgstr "liczba freeblk %d != flcount %d w ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1366
+#: .././repair/scan.c:2189
 #, c-format
 msgid "bad agbno %u for btbno root, agno %d\n"
-msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbno, agno %d\n"
+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbno, agno %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1378
+#: .././repair/scan.c:2201
 #, c-format
 msgid "bad agbno %u for btbcnt root, agno %d\n"
-msgstr "błędne agbno %u dla głównego btbcnt, agno %d\n"
+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia btbcnt, agno %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:2220
+#, c-format
+msgid "bad rmapbt block count %u, saw %u\n"
+msgstr "błędna liczba bloków rmapbt %u, widziano %u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:2224
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u for rmapbt root, agno %d\n"
+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia rmapbt, agno %d\n"
+
+#: .././repair/scan.c:2241
+#, c-format
+msgid "bad refcountbt block count %u, saw %u\n"
+msgstr "błędna liczba bloków refcountbt %u, widziano %u\n"
+
+#: .././repair/scan.c:2245
+#, c-format
+msgid "bad agbno %u for refcntbt root, agno %d\n"
+msgstr "błędne agbno %u dla korzenia refcntbt, agno %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1394
+#: .././repair/scan.c:2263
 #, c-format
 msgid "agf_btreeblks %u, counted %<PRIu64> in ag %u\n"
 msgstr "agf_btreeblks %u, naliczono %<PRIu64> w ag %u\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1417
+#: .././repair/scan.c:2287
 #, c-format
 msgid "bad agbno %u for inobt root, agno %d\n"
 msgstr "błędne agbno %u dla głównego inobt, agno %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1430
+#: .././repair/scan.c:2300
 #, c-format
 msgid "bad agbno %u for finobt root, agno %d\n"
 msgstr "błędne agbno %u dla głównego finobt, agno %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1447
+#: .././repair/scan.c:2317
 #, c-format
 msgid "agi_freecount %u, counted %u in ag %u finobt\n"
 msgstr "agi_freecount %u, naliczono %u w ag %u finobt\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1457
+#: .././repair/scan.c:2327
 #, c-format
 msgid "agi unlinked bucket %d is %u in ag %u (inode=%<PRIu64>)\n"
 msgstr "niedowiązany kubełek agi %d to %u w ag %u (i-węzeł=%<PRIu64>)\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1488
+#: .././repair/scan.c:2358
 msgid "can't allocate memory for superblock\n"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci dla superbloku\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1495
+#: .././repair/scan.c:2365
 msgid "root superblock"
 msgstr "główny superblok"
 
-#: .././repair/scan.c:1505
+#: .././repair/scan.c:2374
 msgid "agf block"
 msgstr "blok agf"
 
-#: .././repair/scan.c:1514
+#: .././repair/scan.c:2383
 msgid "agi block"
 msgstr "blok agi"
 
-#: .././repair/scan.c:1535
+#: .././repair/scan.c:2404
 #, c-format
 msgid "reset bad sb for ag %d\n"
 msgstr "przestawiono błędny superblok dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1538
+#: .././repair/scan.c:2407
 #, c-format
 msgid "would reset bad sb for ag %d\n"
 msgstr "błędny superblok dla ag %d zostałby przestawiony\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1543
+#: .././repair/scan.c:2412
 #, c-format
 msgid "reset bad agf for ag %d\n"
 msgstr "przestawiono błędne agf dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1546
+#: .././repair/scan.c:2415
 #, c-format
 msgid "would reset bad agf for ag %d\n"
 msgstr "błędne agf dla ag %d zostałoby przestawione\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1551
+#: .././repair/scan.c:2420
 #, c-format
 msgid "reset bad agi for ag %d\n"
 msgstr "przestawiono błędne agi dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1554
+#: .././repair/scan.c:2423
 #, c-format
 msgid "would reset bad agi for ag %d\n"
 msgstr "błędna agi dla ag %d zostałoby przestawione\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1559
+#: .././repair/scan.c:2428
 #, c-format
 msgid "bad uncorrected agheader %d, skipping ag...\n"
 msgstr "błędny nie poprawiony agheader %d, pominięto ag...\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1623
+#: .././repair/scan.c:2491
 #, c-format
 msgid "can't get %s for ag %d\n"
 msgstr "nie można uzyskać %s dla ag %d\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1642
+#: .././repair/scan.c:2511
 msgid "no memory for ag header counts\n"
 msgstr "brak pamięci na liczniki nagłówków ag\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1667
+#: .././repair/scan.c:2537
 #, c-format
 msgid "sb_icount %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
 msgstr "sb_icount %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1672
+#: .././repair/scan.c:2542
 #, c-format
 msgid "sb_ifree %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
 msgstr "sb_ifree %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/scan.c:1677
+#: .././repair/scan.c:2547
 #, c-format
 msgid "sb_fdblocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
 msgstr "sb_fdblocks %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
 
+#: .././repair/scan.c:2553
+#, c-format
+msgid "used blocks %<PRIu64>, counted %<PRIu64>\n"
+msgstr "użytych bloków %<PRIu64>, naliczono %<PRIu64>\n"
+
 #: .././repair/threads.c:90
 #, c-format
 msgid "cannot create worker threads, error = [%d] %s\n"
@@ -12444,28 +14447,29 @@ msgstr "nie można utworzyć wątków pracujących, błąd: [%d] %s\n"
 msgid "cannot allocate worker item, error = [%d] %s\n"
 msgstr "nie można przydzielić elementu pracującego, błąd: [%d] %s\n"
 
-#: .././repair/versions.c:70
+#: .././repair/versions.c:68
 #, c-format
 msgid "bogus quota flags 0x%x set in superblock"
 msgstr "niepoprawne flagi limitów 0x%x ustawione w superbloku"
 
-#: .././repair/versions.c:76
+#: .././repair/versions.c:74
 msgid ", bogus flags will be cleared\n"
 msgstr ", błędne flagi zostaną wyczyszczone\n"
 
-#: .././repair/versions.c:78
+#: .././repair/versions.c:76
 msgid ", bogus flags would be cleared\n"
 msgstr ", błędne flagi zostałyby wyczyszczone\n"
 
-#: .././repair/versions.c:132
+#: .././repair/versions.c:115 .././repair/versions.c:120
+#: .././repair/versions.c:125
+msgid "Shared Version bit set. Not supported. Ever.\n"
+msgstr "Ustawiony bit wersji współdzielonej. Nie jest obsługiwany. Nigdy.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:138
 msgid "This filesystem has uninitialized extent flags.\n"
 msgstr "Ten system plików ma niezainicjowane flagi ekstentów.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:140
-msgid "This filesystem is marked shared.\n"
-msgstr "Ten system plików jest oznaczony jako współdzielony.\n"
-
-#: .././repair/versions.c:146
+#: .././repair/versions.c:144
 msgid ""
 "This filesystem uses feature(s) not yet supported in this release.\n"
 "Please run a more recent version of xfs_repair.\n"
@@ -12473,16 +14477,16 @@ msgstr ""
 "Ten system plików używa możliwości jeszcze nie obsługiwanych w tym wydaniu.\n"
 "Proszę uruchomić nowszą wersję xfs_repair.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:152
+#: .././repair/versions.c:150
 #, c-format
 msgid "WARNING:  unknown superblock version %d\n"
 msgstr "UWAGA: nieznana wersja superbloku %d\n"
 
-#: .././repair/versions.c:155
+#: .././repair/versions.c:153
 msgid "This filesystem contains features not understood by this program.\n"
 msgstr "Ten system plików zawiera cechę nie rozumianą przez ten program.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:163
+#: .././repair/versions.c:161
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
 "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
@@ -12492,7 +14496,7 @@ msgstr ""
 "\tsuperblok ma ustawione bity cech. Superblok zostanie zdegradowany.\n"
 "\tMoże to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:168
+#: .././repair/versions.c:166
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed superblock-feature-bits-allowed\n"
 "\tbut this superblock has feature bits.  The superblock\n"
@@ -12504,6 +14508,15 @@ msgstr ""
 "\tMogłoby to spowodować utratę metadanych systemu plików.\n"
 
 #: .././repair/versions.c:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Superblock has unknown compat/rocompat/incompat features (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
+"Using a more recent xfs_repair is recommended.\n"
+msgstr ""
+"Superblok zawiera nieznane cechy compat/rocompat/incompat (0x%x/0x%x/0x%x).\n"
+"Zalecane jest użycie nowszej wersji xfs_repair.\n"
+
+#: .././repair/versions.c:194
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
 "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -12513,7 +14526,7 @@ msgstr ""
 "\tatrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tatrybuty usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:187
+#: .././repair/versions.c:199
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed attributes but this filesystem\n"
 "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -12523,7 +14536,7 @@ msgstr ""
 "\tatrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tatrybuty usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:200
+#: .././repair/versions.c:212
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
 "\thas attributes.  The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -12533,7 +14546,7 @@ msgstr ""
 "\tzawiera atrybuty. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:205
+#: .././repair/versions.c:217
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed attr2 attributes but this filesystem\n"
 "\thas attributes.  The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -12543,33 +14556,27 @@ msgstr ""
 "\tzawiera atrybuty. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tatrybuty attr2 usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:218
+#: .././repair/versions.c:229
 msgid ""
-"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
-"\thas version 2 inodes.  The filesystem will be downgraded and\n"
-"\tall version 2 inodes will be converted to version 1 inodes.\n"
-"\tThis may cause some hard links to files to be destroyed\n"
+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It will be converted to a\n"
+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
+"\tversion of xfs_repair.\n"
 msgstr ""
-"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
-"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostanie zdegradowany,\n"
-"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostaną przekonwertowane do wersji 1.\n"
-"\tMoże to spowodować zniszczenie niektórych twardych dowiązań do\n"
-"\tplików.\n"
+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostanie przekonwertowany\n"
+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:224
+#: .././repair/versions.c:234
 msgid ""
-"WARNING:  you have disallowed version 2 inodes but this filesystem\n"
-"\thas version 2 inodes.  The filesystem would be downgraded and\n"
-"\tall version 2 inodes would be converted to version 1 inodes.\n"
-"\tThis might cause some hard links to files to be destroyed\n"
+"WARNING: you have a V1 inode filesystem. It would be converted to a\n"
+"\tversion 2 inode filesystem. If you do not want this, run an older\n"
+"\tversion of xfs_repair.\n"
 msgstr ""
-"UWAGA: zabroniono używania i-węzłów w wersji 2, ale ten system plików\n"
-"\tzawiera i-węzły w wersji 2. System plików zostałby zdegradowany,\n"
-"\ta wszystkie i-węzły w wersji 2 zostałyby przekonwertowane do\n"
-"\twersji 1. Mogłoby to spowodować zniszczenie niektórych twardych\n"
-"\tdowiązań do plików.\n"
+"UWAGA: to jest system plików z i-węzłami V1. Zostałby przekonwertowany\n"
+"\tdo systemu plików z i-węzłami V2. Jeżeli nie jest to pożądane, należy\n"
+"\tużyć starszej wersji xfs_repair.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:238
+#: .././repair/versions.c:244
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
 "\thas quotas.  The filesystem will be downgraded and\n"
@@ -12579,7 +14586,7 @@ msgstr ""
 "\tzawiera limity. System plików zostanie zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:243
+#: .././repair/versions.c:249
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed quotas but this filesystem\n"
 "\thas quotas.  The filesystem would be downgraded and\n"
@@ -12589,7 +14596,7 @@ msgstr ""
 "\tzawiera limity. System plików zostałby zdegradowany, a wszystkie\n"
 "\tinformacje o limitach usunięte.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:271
+#: .././repair/versions.c:277
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
 "\thas aligned inodes.  The filesystem will be downgraded.\n"
@@ -12599,7 +14606,7 @@ msgstr ""
 "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostanie zdegradowany.\n"
 "\tTrwale zdegraduje to wydajność tego systemu plików.\n"
 
-#: .././repair/versions.c:276
+#: .././repair/versions.c:282
 msgid ""
 "WARNING:  you have disallowed aligned inodes but this filesystem\n"
 "\thas aligned inodes.  The filesystem would be downgraded.\n"
@@ -12609,7 +14616,7 @@ msgstr ""
 "\tzawiera wyrównane i-węzły. System plików zostałby zdegradowany.\n"
 "\tTrwale zdegradowałoby to wydajność tego systemu plików.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:81
+#: .././repair/xfs_repair.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] device\n"
@@ -12633,7 +14640,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 "  -f           Urządzenie jest plikiem\n"
-"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w ostateczności.\n"
+"  -L           Wymuszenie wyzerowania logu. Wykonywać tylko w "
+"ostateczności.\n"
 "  -l urz_logu  Określenie urządzenia z zewnętrznym logiem.\n"
 "  -m maks_pam  Maksymalna ilość pamięci do użycia w megabajtach.\n"
 "  -n           Tryb bez modyfikacji, tylko sprawdzenie systemu plików.\n"
@@ -12646,113 +14654,119 @@ msgstr ""
 "  -d           Naprawianie w sposób niebezpieczny.\n"
 "  -V           Wypisanie informacji o wersji i zakończenie.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:107
+#: .././repair/xfs_repair.c:111
 msgid "no error"
 msgstr "brak błędu"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:108
+#: .././repair/xfs_repair.c:112
 msgid "bad magic number"
 msgstr "błędna liczba magiczna"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:109
+#: .././repair/xfs_repair.c:113
 msgid "bad blocksize field"
 msgstr "błędne pole blocksize"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:110
+#: .././repair/xfs_repair.c:114
 msgid "bad blocksize log field"
 msgstr "błędne pole logu blocksize"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:111
+#: .././repair/xfs_repair.c:115
 msgid "bad or unsupported version"
 msgstr "błędna lub nie obsługiwana wersja"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:113
+#: .././repair/xfs_repair.c:117
 msgid "filesystem mkfs-in-progress bit set"
 msgstr "ustawiony bit mkfs-in-progress systemu plików"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:115
+#: .././repair/xfs_repair.c:119
 msgid "inconsistent filesystem geometry information"
 msgstr "niespójne informacje o geometrii systemu plików"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:117
+#: .././repair/xfs_repair.c:121
 msgid "bad inode size or inconsistent with number of inodes/block"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła lub niespójność z liczbą i-węzłów/blok"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:118
+#: .././repair/xfs_repair.c:122
 msgid "bad sector size"
 msgstr "błędny rozmiar sektora"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:120
+#: .././repair/xfs_repair.c:124
 msgid "AGF geometry info conflicts with filesystem geometry"
 msgstr "informacje o geometrii AGF są w konflikcie z geometrią systemu plików"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:122
+#: .././repair/xfs_repair.c:126
 msgid "AGI geometry info conflicts with filesystem geometry"
 msgstr "informacje o geometrii AGI są w konflikcie z geometrią systemu plików"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:124
+#: .././repair/xfs_repair.c:128
 msgid "AG superblock geometry info conflicts with filesystem geometry"
-msgstr "informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu plików"
+msgstr ""
+"informacje o geometrii superbloku AG są w konflikcie z geometrią systemu "
+"plików"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:125
+#: .././repair/xfs_repair.c:129
 msgid "attempted to perform I/O beyond EOF"
 msgstr "próbowano wykonać operację we/wy poza końcem pliku"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:127
+#: .././repair/xfs_repair.c:131
 msgid "inconsistent filesystem geometry in realtime filesystem component"
 msgstr "niespójna geometria systemu plików w składniku realtime"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:129
+#: .././repair/xfs_repair.c:133
 msgid "maximum indicated percentage of inodes > 100%"
 msgstr "określono maksymalny procent i-węzłów > 100%"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:131
+#: .././repair/xfs_repair.c:135
 msgid "inconsistent inode alignment value"
 msgstr "niespójna wartość wyrównania i-węzła"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:133
+#: .././repair/xfs_repair.c:137
 msgid "not enough secondary superblocks with matching geometry"
 msgstr "za mało zapasowych superbloków o pasującej geometrii"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:135
+#: .././repair/xfs_repair.c:139
 msgid "bad stripe unit in superblock"
 msgstr "błędna jednostka pasa w superbloku"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:137
+#: .././repair/xfs_repair.c:141
 msgid "bad stripe width in superblock"
 msgstr "błędna szerokość pasa w superbloku"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:139
+#: .././repair/xfs_repair.c:143
 msgid "bad shared version number in superblock"
 msgstr "błędny numer wersji współdzielenia w superbloku"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:141
+#: .././repair/xfs_repair.c:145
 msgid "bad CRC in superblock"
 msgstr "błędna suma kontrolna w superbloku"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:146
+#: .././repair/xfs_repair.c:147
+msgid "inconsistent directory geometry information"
+msgstr "niespójne informacje o geometrii katalogu"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:152
 #, c-format
 msgid "bad error code - %d\n"
 msgstr "błędny kod błędu - %d\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:154
+#: .././repair/xfs_repair.c:160
 #, c-format
 msgid "-%c %s option cannot have a value\n"
 msgstr "opcja -%c %s nie przyjmuje wartości\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:245
+#: .././repair/xfs_repair.c:250
 msgid "-o ihash option has been removed and will be ignored\n"
 msgstr "opcja -o ihash została usunięta i zostanie zignorowana\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:250
+#: .././repair/xfs_repair.c:255
 msgid "-o bhash option cannot be used with -m option\n"
 msgstr "opcja -o bhash nie może być użyta wraz z opcją -m\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:302
+#: .././repair/xfs_repair.c:307
 msgid "-m option cannot be used with -o bhash option\n"
 msgstr "opcja -m nie może być użyta wraz z opcją -o bhash\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:344
+#: .././repair/xfs_repair.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12761,52 +14775,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "błąd krytyczny - "
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:460
+#: .././repair/xfs_repair.c:476
 #, c-format
 msgid "sb root inode value %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
-msgstr "wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną wartością %u\n"
+msgstr ""
+"wartość i-węzła głównego superbloku %<PRIu64> %sniespójna z obliczoną "
+"wartością %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:467
+#: .././repair/xfs_repair.c:483
 #, c-format
 msgid "resetting superblock root inode pointer to %u\n"
 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła głównego superbloku na %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:471
+#: .././repair/xfs_repair.c:487
 #, c-format
 msgid "would reset superblock root inode pointer to %u\n"
 msgstr "wskaźnik i-węzła głównego superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:483
+#: .././repair/xfs_repair.c:499
 #, c-format
-msgid "sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
-msgstr "i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
+msgid ""
+"sb realtime bitmap inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł bitmapy realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
+"wartością %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:490
+#: .././repair/xfs_repair.c:506
 #, c-format
 msgid "resetting superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku na %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:494
+#: .././repair/xfs_repair.c:510
 #, c-format
 msgid "would reset superblock realtime bitmap ino pointer to %u\n"
-msgstr "wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
+msgstr ""
+"wskaźnik i-węzła bitmapy realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:506
+#: .././repair/xfs_repair.c:522
 #, c-format
-msgid "sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
-msgstr "i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną wartością %u\n"
+msgid ""
+"sb realtime summary inode %<PRIu64> %sinconsistent with calculated value %u\n"
+msgstr ""
+"i-węzeł opisu realtime superbloku %<PRIu64> %sniespójny z obliczoną "
+"wartością %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:513
+#: .././repair/xfs_repair.c:529
 #, c-format
 msgid "resetting superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
 msgstr "przestawiono wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku na %u\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:517
+#: .././repair/xfs_repair.c:533
 #, c-format
 msgid "would reset superblock realtime summary ino pointer to %u\n"
-msgstr "wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
+msgstr ""
+"wskaźnik i-węzła opisu realtime superbloku zostałby przestawiony na %u\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:589
+#, c-format
+msgid "Maximum metadata LSN (%d:%d) is ahead of log (%d:%d).\n"
+msgstr "Maksymalny LSN metadanych (%d:%d) jest poza logiem (%d:%d).\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:593
+#, c-format
+msgid "Would format log to cycle %d.\n"
+msgstr "Log zostałby sformatowany na cykl %d.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:563
+#: .././repair/xfs_repair.c:597
+#, c-format
+msgid "Format log to cycle %d.\n"
+msgstr "Log zostanie sformatowany na cykl %d.\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:665
 msgid ""
 "Primary superblock would have been modified.\n"
 "Cannot proceed further in no_modify mode.\n"
@@ -12816,7 +14855,7 @@ msgstr ""
 "Nie można kontynuować w trybie bez modyfikacji.\n"
 "Zakończono.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:571
+#: .././repair/xfs_repair.c:673
 msgid ""
 "Primary superblock bad after phase 1!\n"
 "Exiting now.\n"
@@ -12824,7 +14863,12 @@ msgstr ""
 "Nieprawidłowy główny superblok po fazie 1!\n"
 "Koniec działania.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:587
+#: .././repair/xfs_repair.c:684
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't stat \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie udało się wykonać stat na \"%s\"\n"
+
+#: .././repair/xfs_repair.c:701
 msgid ""
 "Cannot get host filesystem geometry.\n"
 "Repair may fail if there is a sector size mismatch between\n"
@@ -12834,30 +14878,35 @@ msgstr ""
 "Naprawienie może się nie powieść, jeśli istnieje niespójność rozmiaru\n"
 "sektora między obrazem a systemem plików hosta.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:599
+#: .././repair/xfs_repair.c:713
 msgid ""
 "Sector size on host filesystem larger than image sector size.\n"
 "Cannot turn off direct IO, so exiting.\n"
 msgstr ""
-"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora obrazu.\n"
+"Rozmiar sektora na systemie plików hosta większy niż rozmiar sektora "
+"obrazu.\n"
 "Nie można wyłączyć bezpośredniego we/wy - zakończono działanie.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:612
+#: .././repair/xfs_repair.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: cannot repair this filesystem.  Sorry.\n"
 msgstr "%s: niestety nie można naprawić tego systemu plików.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:671
+#: .././repair/xfs_repair.c:806
 #, c-format
 msgid "        - reporting progress in intervals of %s\n"
 msgstr "        - informowanie o postępie w odstępach %s\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:716
+#: .././repair/xfs_repair.c:851
 #, c-format
-msgid "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
-msgstr "        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = %<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
+msgid ""
+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
+msgstr ""
+"        - max_mem = %lu, icount = %<PRIu64>, imem = %<PRIu64>, dblock = "
+"%<PRIu64>, dmem = %<PRIu64>\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:725
+#: .././repair/xfs_repair.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Required memory for repair is greater that the maximum specified\n"
@@ -12866,7 +14915,7 @@ msgstr ""
 "Pamięć wymagana do naprawy przekracza maksimum określone opcją -m.\n"
 "Proszę ją zwiększyć do co najmniej %lu.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:730
+#: .././repair/xfs_repair.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory available for repair (%luMB) may not be sufficient.\n"
@@ -12877,50 +14926,55 @@ msgstr ""
 "Aby wydajnie naprawić ten system plików, niezbędne jest co najmniej %luMB.\n"
 "Jeśli naprawa nie powiedzie się z powodu braku pamięci, proszę\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:736
+#: .././repair/xfs_repair.c:871
 msgid "turn prefetching off (-P) to reduce the memory footprint.\n"
 msgstr "wyłączyć prefetch (-P), aby zmniejszyć zużycie pamięci.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:739
+#: .././repair/xfs_repair.c:874
 #, c-format
 msgid "increase system RAM and/or swap space to at least %luMB.\n"
-msgstr "proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co najmniej %luMB.\n"
+msgstr ""
+"proszę rozszerzyć rozmiar RAM systemu i/lub przestrzeni wymiany do co "
+"najmniej %luMB.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:754
+#: .././repair/xfs_repair.c:889
 #, c-format
 msgid "        - block cache size set to %d entries\n"
 msgstr "        - rozmiar bufora bloku ustawiony na %d wpisów\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:778
+#: .././repair/xfs_repair.c:914
 msgid "Found unsupported filesystem features.  Exiting now.\n"
 msgstr "Znaleziono nie obsługiwane cechy systemu plików. Zakończono.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:796
+#: .././repair/xfs_repair.c:932
 #, c-format
 msgid "No modify flag set, skipping phase 5\n"
 msgstr "Ustawiono flagę braku modyfikacji, pominięto fazę 5\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:815
+#: .././repair/xfs_repair.c:952
 msgid "Inode allocation btrees are too corrupted, skipping phases 6 and 7\n"
 msgstr "B-drzewa alokacji i-węzłów są zbyt uszkodzone, pominięto fazy 6 i 7\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:821
+#: .././repair/xfs_repair.c:958
 msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas disabled.\n"
 msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity wyłączone.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:824
+#: .././repair/xfs_repair.c:961
 msgid "Warning:  no quota inodes were found.  Quotas would be disabled.\n"
-msgstr "Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: nie znaleziono i-węzłów limitów (quot). Limity zostałyby wyłączone.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:829
+#: .././repair/xfs_repair.c:966
 msgid "Warning:  quota inodes were cleared.  Quotas disabled.\n"
 msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) były wyczyszczone. Limity wyłączone.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:832
+#: .././repair/xfs_repair.c:969
 msgid "Warning:  quota inodes would be cleared.  Quotas would be disabled.\n"
-msgstr "Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby wyłączone.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: i-węzły limitów (quot) zostałyby wyczyszczone. Limity zostałyby "
+"wyłączone.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:838
+#: .././repair/xfs_repair.c:975
 msgid ""
 "Warning:  user quota information was cleared.\n"
 "User quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -12928,15 +14982,16 @@ msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników były wyczyszczone.\n"
 "Limity użytkowników nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:842
+#: .././repair/xfs_repair.c:979
 msgid ""
 "Warning:  user quota information would be cleared.\n"
 "User quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach użytkowników zostałyby wyczyszczone.\n"
-"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
+"Limity użytkowników nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia "
+"informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:850
+#: .././repair/xfs_repair.c:987
 msgid ""
 "Warning:  group quota information was cleared.\n"
 "Group quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -12944,7 +14999,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach grup były wyczyszczone.\n"
 "Limity grup nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:854
+#: .././repair/xfs_repair.c:991
 msgid ""
 "Warning:  group quota information would be cleared.\n"
 "Group quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
@@ -12952,7 +15007,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach grup zostałyby wyczyszczone.\n"
 "Limity grup nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:862
+#: .././repair/xfs_repair.c:999
 msgid ""
 "Warning:  project quota information was cleared.\n"
 "Project quotas can not be enforced until limit information is recreated.\n"
@@ -12960,7 +15015,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach projektów były wyczyszczone.\n"
 "Limity projektów nie mogą być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:866
+#: .././repair/xfs_repair.c:1003
 msgid ""
 "Warning:  project quota information would be cleared.\n"
 "Project quotas could not be enforced until limit information was recreated.\n"
@@ -12968,35 +15023,44 @@ msgstr ""
 "Uwaga: informacje o limitach projektów zostałyby wyczyszczone.\n"
 "Limity projektów nie mogłyby być wymuszone do czasu odtworzenia informacji.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:877
+#: .././repair/xfs_repair.c:1020
 msgid "No modify flag set, skipping filesystem flush and exiting.\n"
-msgstr "Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, zakończono.\n"
+msgstr ""
+"Flaga braku modyfikacji ustawiona, pominięto zrzucanie systemu plików, "
+"zakończono.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:896
+#: .././repair/xfs_repair.c:1039
 msgid "Note - quota info will be regenerated on next quota mount.\n"
-msgstr "Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym montowaniu.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga - informacje o limitach zostaną ponownie wygenerowane przy następnym "
+"montowaniu.\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:903
+#: .././repair/xfs_repair.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
-"Note - stripe unit (%d) and width (%d) fields have been reset.\n"
-"Please set with mount -o sunit=<value>,swidth=<value>\n"
+"Note - stripe unit (%d) and width (%d) were copied from a backup "
+"superblock.\n"
+"Please reset with mount -o sunit=<value>,swidth=<value> if necessary\n"
 msgstr ""
-"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały przestawione.\n"
-"Proszę ustawić przy użyciu mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
+"Uwaga - pola jednostki pasa (%d) i szerokości pasa (%d) zostały skopiowane\n"
+"z kopii zapasowej superbloku. W razie potrzeby można je przestawić przy "
+"użyciu\n"
+"mount -o sunit=<wartość>,swidth=<wartość>\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:926
+#: .././repair/xfs_repair.c:1070
 msgid "done\n"
 msgstr "gotowe\n"
 
-#: .././repair/xfs_repair.c:930
+#: .././repair/xfs_repair.c:1074
 msgid "Repair of readonly mount complete.  Immediate reboot encouraged.\n"
-msgstr "Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany natychmiastowy restart systemu.\n"
+msgstr ""
+"Naprawa systemu zamontowanego tylko do odczytu zakończona. Zalecany "
+"natychmiastowy restart systemu.\n"
 
 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:30
 #, c-format
 msgid "%s [-e extsize] [-p] [-V] source target\n"
-msgstr "%s [-e rozm_fragmentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
+msgstr "%s [-e rozm_ekstentu] [-p] [-V] źródło cel\n"
 
 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:69
 #, c-format
@@ -13075,8 +15139,11 @@ msgstr "%s: zostanie dopełniony do %lld bajtów.\n"
 
 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:318
 #, c-format
-msgid "Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
-msgstr "Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością %d bajtów.\n"
+msgid ""
+"Use the -p option to pad %s to a size which is a multiple of %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"Można użyć opcji -p do dopełnienia %s do rozmiaru będącego wielokrotnością "
+"%d bajtów.\n"
 
 #: .././rtcp/xfs_rtcp.c:360
 #, c-format