From: Amos Jeffries Date: Fri, 12 Feb 2010 12:54:02 +0000 (+1300) Subject: Author: Various Translators X-Git-Tag: SQUID_3_1_0_17~8 X-Git-Url: http://git.ipfire.org/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=a59d1ae761ec485539e01c87e01fdc58e8acdab9;p=thirdparty%2Fsquid.git Author: Various Translators Error Page Language Updates --- diff --git a/errors/Makefile.am b/errors/Makefile.am index 8277e34c82..171b87f979 100644 --- a/errors/Makefile.am +++ b/errors/Makefile.am @@ -49,6 +49,7 @@ ERROR_TEMPLATES = \ templates/ERR_WRITE_ERROR TRANSLATE_LANGUAGES = \ + af.lang \ ar.lang \ az.lang \ bg.lang \ diff --git a/errors/TRANSLATORS b/errors/TRANSLATORS index f10da9d189..0c10ed0df4 100644 --- a/errors/TRANSLATORS +++ b/errors/TRANSLATORS @@ -5,12 +5,15 @@ and ideas to make Squid available as multi-langual software. Aecio F. Neto Alexandre Correa Amos Jeffries + Arthur Titeica Bratislav Ilic Christian Schmidt Constantin Rack Evgeni Gechev + Feshchuk Yuriy Francesco Chemolli Henrik Nordström + Ivan Masár John 'Profic' Ustiuzhanin Leandro Cesar Nardini Frasson liuyongbing diff --git a/errors/af.po b/errors/af.po new file mode 100644 index 0000000000..68c7c41703 --- /dev/null +++ b/errors/af.po @@ -0,0 +1,606 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Squid-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Squid Developers \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:6 +msgid "Parent Directory (Root Directory)" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:4 +msgid "" +"Invalid Request error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:4 +msgid "" +"Invalid Response error was encountered while trying to process the " +"request:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 +msgid "" +"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " +"or server may be down or congested. Please retry your request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 +msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Access Denied." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Access control configuration prevents your request from being allowed at " +"this time. Please contact your service provider if you feel this is " +"incorrect." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 +msgid "" +"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 +msgid "" +"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 +msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." +msgstr "" + +#: templates/ERR_READ_ERROR:7 +msgid "" +"An error condition occurred while reading data from the network. Please " +"retry your request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 +msgid "" +"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " +"request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Access Denied." +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 +msgid "Cache Manager Access Denied." +msgstr "" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 +msgid "Cannot Resolve URN" +msgstr "" + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 +msgid "Connection Lifetime Expired" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 +msgid "Connection to %I failed." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:10 +msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." +msgstr "" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:3 +msgid "Directory Content:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:4 +msgid "Directory Listing" +msgstr "" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:1 +msgid "Directory: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:2 +msgid "Directory: %U/" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_DNS_FAIL:2 templates/ERR_ESI:2 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:2 templates/ERR_FTP_DISABLED:2 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:2 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:2 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:2 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:2 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:2 templates/ERR_ICAP_FAILURE:2 +#: templates/ERR_INVALID_REQ:2 templates/ERR_INVALID_RESP:2 +#: templates/ERR_INVALID_URL:2 templates/ERR_LIFETIME_EXP:2 +#: templates/ERR_NO_RELAY:2 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:2 +#: templates/ERR_READ_ERROR:2 templates/ERR_READ_TIMEOUT:2 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:2 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:2 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:2 templates/ERR_TOO_BIG:2 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:2 templates/ERR_UNSUP_REQ:2 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:2 templates/ERR_WRITE_ERROR:2 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:2 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Access Denied" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 +msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 +msgid "ERROR: FTP upload failed" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:1 templates/ERR_FTP_DISABLED:1 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:1 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:1 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:1 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:1 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:1 templates/ERR_INVALID_REQ:1 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:1 templates/ERR_INVALID_URL:1 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:1 templates/ERR_NO_RELAY:1 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:1 templates/ERR_READ_ERROR:1 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:1 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:1 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:1 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:1 +#: templates/ERR_TOO_BIG:1 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:1 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 +msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" +msgstr "" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 +msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ESI:5 +msgid "ESI Processing failed." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File Created" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 +msgid "FTP PUT Successful: File Updated" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 +msgid "FTP PUT/upload failed" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 +msgid "FTP is Disabled" +msgstr "" + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 +msgid "Failed to establish a secure connection to %I" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 +msgid "File created" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 +msgid "File updated" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 +msgid "Forwarding Denied." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_DIR_LISTING:7 +#: templates/ERR_DNS_FAIL:9 templates/ERR_ESI:9 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:8 templates/ERR_FTP_DISABLED:8 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:8 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:8 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:9 templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:4 +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:9 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:4 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:8 templates/ERR_ICAP_FAILURE:11 +#: templates/ERR_INVALID_REQ:13 templates/ERR_INVALID_RESP:8 +#: templates/ERR_INVALID_URL:13 templates/ERR_LIFETIME_EXP:8 +#: templates/ERR_NO_RELAY:8 templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:8 +#: templates/ERR_READ_ERROR:9 templates/ERR_READ_TIMEOUT:9 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:9 templates/ERR_SHUTTING_DOWN:7 +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:9 templates/ERR_TOO_BIG:10 +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:8 templates/ERR_UNSUP_REQ:8 +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 +msgid "Generated %T by %h (%s)" +msgstr "" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 +msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 +msgid "ICAP protocol error." +msgstr "" + +#: templates/ERR_TOO_BIG:7 +msgid "" +"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " +"too large." +msgstr "" + +#: templates/ERR_TOO_BIG:6 +msgid "" +"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " +"upload is too large." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 +msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:10 +msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:5 +msgid "Invalid URL" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:8 +msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:7 +msgid "Missing URL." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:9 +msgid "Missing hostname" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:8 +msgid "" +"Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:6 +msgid "Missing or unknown request method." +msgstr "" + +#: templates/ERR_NO_RELAY:5 +msgid "No Wais Relay" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2 +msgid "Operation successful" +msgstr "" + +#: templates/ERR_DIR_LISTING:5 +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or change your default password." +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 +msgid "" +"Please contact the cache administrator if you " +"have difficulties authenticating yourself or, if you are the " +"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " +"cache log for more detailed error messages." +msgstr "" + +#: templates/ERR_READ_ERROR:5 +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 +msgid "Read Timeout" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_REQ:9 +msgid "Request is too large." +msgstr "" + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 +msgid "Socket Failure" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_URL:6 +msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 +#: templates/ERR_INVALID_URL:7 +msgid "Some possible problems are:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " +"until you have authenticated yourself." +msgstr "" + +#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 +msgid "" +"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " +"have authenticated yourself." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 +msgid "Squid did not receive any data for this request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 +msgid "" +"Squid does not support all request methods for all access protocols. For " +"example, you can not POST a Gopher request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 +msgid "" +"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " +"connection lifetime." +msgstr "" + +#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 +msgid "" +"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " +"Please retry your request." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:5 +msgid "Squid sent the following FTP command:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:6 +msgid "The DNS server returned:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ESI:6 +msgid "The ESI processor returned:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 +msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:5 +msgid "" +"The HTTP Response message received from the contacted server could not be " +"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 +msgid "The ICAP server is not reachable." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 +msgid "The following URL could not be retrieved: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 +#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:4 templates/ERR_DNS_FAIL:4 templates/ERR_ESI:4 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:4 templates/ERR_FTP_DISABLED:4 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:4 templates/ERR_INVALID_URL:4 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:4 templates/ERR_NO_RELAY:4 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:4 templates/ERR_READ_ERROR:4 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:4 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:4 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:4 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:4 +#: templates/ERR_TOO_BIG:4 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:4 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:4 templates/ERR_WRITE_ERROR:4 +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:4 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 +msgid "" +"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 +msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." +msgstr "" + +#: templates/ERR_TOO_BIG:5 +msgid "The request or reply is too large." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:3 templates/ERR_FTP_DISABLED:3 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:3 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:3 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:3 templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:3 +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:3 templates/ERR_INVALID_REQ:3 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:3 templates/ERR_INVALID_URL:3 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:3 templates/ERR_NO_RELAY:3 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:3 templates/ERR_READ_ERROR:3 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:3 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:3 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3 +#: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 +msgid "The requested URL could not be retrieved" +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 +msgid "The server responded with:" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 +#: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:6 +msgid "The system returned: %E" +msgstr "" + +#: templates/ERR_NO_RELAY:6 +msgid "" +"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " +"administrator." +msgstr "" + +#: templates/ERR_TOO_BIG:8 +msgid "" +"These limits have been established by the Internet Service Provider who " +"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " +"error." +msgstr "" + +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 +msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 +msgid "This cache does not support FTP." +msgstr "" + +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 +msgid "" +"This cache is in the process of shutting down and can not service your " +"request at this time. Please retry your request again soon." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 +msgid "" +"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " +"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " +"misconfigured." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 +msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 +msgid "" +"This means that the FTP server may not have permission or space to store the " +"file. Check the path, permissions, diskspace and try again." +msgstr "" + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:7 +msgid "" +"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " +"the URL. Check if the address is correct." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ESI:7 +msgid "" +"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " +"Please report this error to the webmaster." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 +msgid "" +"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " +"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " +"%B." +msgstr "" + +#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 +msgid "" +"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " +"security settings for handling your request. It is possible that the remote " +"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " +"the host security credentials." +msgstr "" + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 +msgid "" +"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " +"caches. The most likely cause for this error is that the cache " +"administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " +"servers, and all configured parent caches are currently unreachable." +msgstr "" + +#: templates/ERR_DNS_FAIL:5 +msgid "Unable to determine IP address from host name %H" +msgstr "" + +#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 +msgid "Unable to forward this request at this time." +msgstr "" + +#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 +msgid "Unsupported HTTP version" +msgstr "" + +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 +msgid "Unsupported Request Method and Protocol" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 +msgid "" +"Valid document was not found in the cache and only-if-cached " +"directive was specified." +msgstr "" + +#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 +msgid "While trying to PUT the following URL: %U" +msgstr "" + +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 +msgid "" +"You have issued a request with a only-if-cached cache control " +"directive. The document was not found in the cache, or it required " +"revalidation prohibited by the only-if-cached directive." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 +#: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 +#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:7 templates/ERR_FTP_DISABLED:7 +#: templates/ERR_FTP_FAILURE:7 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:7 +#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:8 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:8 +#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:7 templates/ERR_INVALID_REQ:12 +#: templates/ERR_INVALID_RESP:7 templates/ERR_INVALID_URL:12 +#: templates/ERR_LIFETIME_EXP:7 templates/ERR_NO_RELAY:7 +#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:7 templates/ERR_READ_ERROR:8 +#: templates/ERR_READ_TIMEOUT:8 templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:8 +#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:8 +#: templates/ERR_TOO_BIG:9 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:7 +#: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 +#: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 +msgid "Your cache administrator is %w." +msgstr "" + +#: templates/ERR_INVALID_RESP:6 +msgid "" +"Your cache administrator may be able to provide you with more details about " +"the exact nature of the problem if needed." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ESI:8 +msgid "Your webmaster is %w." +msgstr "" + +#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 +msgid "Zero Sized Reply" +msgstr "" diff --git a/errors/aliases b/errors/aliases index 3fcdb20b6e..98ab546f6a 100644 --- a/errors/aliases +++ b/errors/aliases @@ -24,7 +24,7 @@ ms ms-my nl nl-nl pl pl-pl pt pt-pt -ro ro-ro +ro ro-ro ro-md ru ru-ru sk sk-sk sr sr-sp diff --git a/errors/ar.po b/errors/ar.po index 417aa9a0d5..961b27ead9 100644 --- a/errors/ar.po +++ b/errors/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 20:36+0000\n" "Last-Translator: MaXeR \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/errors/az.po b/errors/az.po index 08f5087063..3c445dce67 100644 --- a/errors/az.po +++ b/errors/az.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 17:49+0000\n" "Last-Translator: Elxan İsmayılov \n" "Language-Team: Squid Developers \n" @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" -"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv formala�^�ıb. Xahi�^� " -"edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın" +"Serverd�^�n gönd�^�rilmi�^� HTTP cavab mesajı s�^�hvdir v�^� ya s�^�hv " +"formala�^�ıb. Xahi�^� edirik sayt operatoru il�^� �^�laq�^� saxlayın" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." diff --git a/errors/bg.po b/errors/bg.po index 4abf397ac1..3662c3b466 100644 --- a/errors/bg.po +++ b/errors/bg.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-27 15:50+1300\n" "Last-Translator: Evgeni Gechev \n" "Language-Team: Squid Developers \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" diff --git a/errors/ca.po b/errors/ca.po index cf1d584c34..023fd78858 100644 --- a/errors/ca.po +++ b/errors/ca.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-17 19:57+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:35+1300\n" "Last-Translator: Jordi Bruguera \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" "chpasswd.cgi\">change your default password." msgstr "" "Contacteu ambel vostre administrador de cache si teniudificultats per a autentificar-vos o si teniudificultats per a autentificar-vos o canvieu la vostra contrasenya." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 diff --git a/errors/cs.po b/errors/cs.po index a8aa8126f7..77f81925f7 100644 --- a/errors/cs.po +++ b/errors/cs.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 17:14+0000\n" "Last-Translator: Kuvaly \n" "Language-Team: Squid Developers \n" @@ -61,13 +61,15 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"DoÅ¡lo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: %U" +"DoÅ¡lo k chybě při autentizaci FTP při pokusu získat URL: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" -msgstr "DoÅ¡lo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: %U" +msgstr "" +"DoÅ¡lo k chybě protokolu FTP při pokusu získat URL: %U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." @@ -77,7 +79,8 @@ msgstr "Ze serveru ICAP byla přijata neplatná odpověď." msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." -msgstr "Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat." +msgstr "" +"Nastala chyba při čtení dat ze sítě. Prosím zkuste požadavek zopakovat." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" diff --git a/errors/da.po b/errors/da.po index b7aa8841f3..434c6915f7 100644 --- a/errors/da.po +++ b/errors/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-07 17:17+1300\n" "Last-Translator: Morten S. Nielsen \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/de.po b/errors/de.po index 7736404be1..274a5482b9 100644 --- a/errors/de.po +++ b/errors/de.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-26 08:42+1300\n" "Last-Translator: Constantin Rack \n" "Language-Team: Squid Developers \n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" diff --git a/errors/el.po b/errors/el.po index aad0821373..6cd651378f 100644 --- a/errors/el.po +++ b/errors/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-25 14:35+1300\n" "Last-Translator: George Papamichelakis \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/en.po b/errors/en.po index ee562d17e4..edfdeed273 100644 --- a/errors/en.po +++ b/errors/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:58+1300\n" "Last-Translator: Amos Jeffries \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/errpages.pot b/errors/errpages.pot index 02c92c63fc..d24aba3da3 100644 --- a/errors/errpages.pot +++ b/errors/errpages.pot @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" diff --git a/errors/es.po b/errors/es.po index 479cc64f29..544277d205 100644 --- a/errors/es.po +++ b/errors/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-06 00:14+0000\n" "Last-Translator: juancarlospaco \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/errors/et.po b/errors/et.po index 42238e4b57..d54b8c05ba 100644 --- a/errors/et.po +++ b/errors/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 22:14+0000\n" "Last-Translator: Tanel Kurvits \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/fa.po b/errors/fa.po index 883e979cd3..6b7e9e140a 100644 --- a/errors/fa.po +++ b/errors/fa.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-27 23:14+0330\n" "Last-Translator: Mohsen Saeedi \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/fi.po b/errors/fi.po index 4df14a7c24..122ae57e79 100644 --- a/errors/fi.po +++ b/errors/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-19 17:55+1300\n" "Last-Translator: Panu H_llfors \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/fr.po b/errors/fr.po index d1107f28d2..23d885d216 100644 --- a/errors/fr.po +++ b/errors/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-20 13:49+0000\n" "Last-Translator: Quentin THEURET \n" "Language-Team: Squid Developers \n" @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" -msgstr "Répertoire Parent (Répertoire Racine)" +msgstr "" +"Répertoire Parent (Répertoire Racine)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" @@ -298,8 +299,8 @@ msgstr "Nom de machine absent" msgid "" "Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" msgstr "" -"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme " -"http:// ou similaire)" +"Protocole d'accès absent ou incorrect (il devrait être de la forme http://" +" ou similaire)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:6 msgid "Missing or unknown request method." @@ -324,9 +325,8 @@ msgid "" "chpasswd.cgi\">change your default password." msgstr "" "S'il vous plait, contacter l'administrateur du " -"cache si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou changez votre mot de passe par " -"défaut." +"cache si vous avez des difficultés pour vous authentifier ou changez votre mot de passe par défaut." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -461,16 +461,16 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : %U" +"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URL : %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" msgstr "" -"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : %U" +"L'erreur suivante a été rencontrée en essayant d'accéder à l'URN : %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." @@ -531,7 +531,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser." +msgstr "" +"Ce Squid ne supporte pas la version de HTTP que vous tentez d'utiliser." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." @@ -660,8 +661,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez formulé une requête avec la directive de contrôle only-if-" "cached. Le document n'a pas été trouvé dans le cache, ou il " -"nécessite une revalidation, interdite par la directive only-if-" -"cached." +"nécessite une revalidation, interdite par la directive only-if-cached." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 diff --git a/errors/he.po b/errors/he.po index d70acb2261..89198becf3 100644 --- a/errors/he.po +++ b/errors/he.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 15:11+1300\n" "Last-Translator: yoav \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/hu.po b/errors/hu.po index dc3b737842..3b3652d7ef 100644 --- a/errors/hu.po +++ b/errors/hu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-30 09:51+0000\n" "Last-Translator: Muszela Balázs \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/hy.po b/errors/hy.po index 0adfbced16..50a057e24d 100644 --- a/errors/hy.po +++ b/errors/hy.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-18 01:19+1300\n" "Last-Translator: Arthur Tumanyan \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/id.po b/errors/id.po index 2a3c0dae73..56f85dd006 100644 --- a/errors/id.po +++ b/errors/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-02 03:46+1300\n" "Last-Translator: Ramdhani Fathurrohman \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/errors/it.po b/errors/it.po index e8b461fcbb..cd49e5daed 100644 --- a/errors/it.po +++ b/errors/it.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 23:27+1300\n" "Last-Translator: Francesco Chemolli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 10:00+0000\n" diff --git a/errors/ja.po b/errors/ja.po index 10ccc03fac..133e1fc5e8 100644 --- a/errors/ja.po +++ b/errors/ja.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:02+1300\n" "Last-Translator: Takahiro Kambe \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/ko.po b/errors/ko.po index 9b8d148f18..7dbbd1aad8 100644 --- a/errors/ko.po +++ b/errors/ko.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 17:23+1300\n" "Last-Translator: Jaeyeon Jung \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/lt.po b/errors/lt.po index c53d4c73c8..e60acf8ed3 100644 --- a/errors/lt.po +++ b/errors/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 19:27+1300\n" "Last-Translator: DVM \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/lv.po b/errors/lv.po index 42f6ded2f1..ce176168da 100644 --- a/errors/lv.po +++ b/errors/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 12:47+0000\n" "Last-Translator: Mārtiņš Bruņenieks \n" "Language-Team: Latvian \n" diff --git a/errors/ms.po b/errors/ms.po index 27e73dbee7..3c482be7ad 100644 --- a/errors/ms.po +++ b/errors/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 23:33+0000\n" "Last-Translator: Mohamad Faizul bin Zulkifli \n" "Language-Team: Malay \n" diff --git a/errors/nl.po b/errors/nl.po index 278e1a6d09..02d1bb0409 100644 --- a/errors/nl.po +++ b/errors/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:15+1300\n" "Last-Translator: Rene Wijninga \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-04 07:36+0000\n" diff --git a/errors/pl.po b/errors/pl.po index cd3e69385c..e827851667 100644 --- a/errors/pl.po +++ b/errors/pl.po @@ -2,14 +2,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-29 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Michal Prochowski \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-02 23:51+0000\n" +"Last-Translator: Jarosław Ogrodnik \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-07 08:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-09 14:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: pl\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Brak pola Content-Length dla metod POST lub PUT" #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Zawartość katalogu:" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Katalog: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Katalog: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 diff --git a/errors/pt-br.po b/errors/pt-br.po index 6ed7134a6f..ba4d7e91bf 100644 --- a/errors/pt-br.po +++ b/errors/pt-br.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-25 09:18+1300\n" "Last-Translator: Aecio F. Neto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-27 05:12+0000\n" diff --git a/errors/pt.po b/errors/pt.po index fc351a312c..a37e094072 100644 --- a/errors/pt.po +++ b/errors/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 14:41+1300\n" "Last-Translator: Pedro Lineu Orso \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/ro.po b/errors/ro.po index 53a9fcb6d1..ee2dc919da 100644 --- a/errors/ro.po +++ b/errors/ro.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-18 21:16+1300\n" -"Last-Translator: Iusty Pop Daniel \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-18 21:29+0200\n" +"Last-Translator: Arthur \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 05:16+0000\n" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 @@ -46,13 +46,13 @@ msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reÅ£ea. " -"ReÅ£eaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să " +"S-a depăşit timpul de aşteptare în tipul citirii datelor de la reÅ£ea. " +"ReÅ£eaua sau serverul ar putea fi căzute sau congestionate. Vă rugăm să " "încercaÅ£i din nou." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "Un URL pentru URN-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" -"ConfiguraÅ£ia de control al accesului împiedică permiterea cererii " -"dumneavoastră în acest moment. Vă rugăm contactaÅ£i furnizorul de servicii " +"ConfiguraÅ£ia de control al accesului împiedică ca cererea dumneavoastră să " +"fie permisă în acest moment. Vă rugăm contactaÅ£i furnizorul de servicii " "dacă credeÅ£i că acest lucru nu este corect." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Autentificărea FTP a eşuat în timp ce se încerca aducerea URL-ului: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 @@ -81,28 +81,28 @@ msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca aducerea URL-" +"O eroare în protocolul FTP a survenit în timp ce se încerca accesarea URL-" "ului: %U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "Un răspuns 'Illegal' (ilegal) a fost recepÅ£ionat de la serverul ICAP." +msgstr "S-a recepÅ£ionat un răspuns ilegal de la serverul ICAP." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" -"A survenit o condiÅ£ie de eroare în timp ce se citeau date de la reÅ£ea. Vă " -"rugăm încercaÅ£i din nou." +"A survenit o eroare în timp ce se citeau date din reÅ£ea. Vă rugăm să " +"încercaÅ£i cererea din nou." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" -"A survenit o condiÅ£ie de eroare în timp ce se scriau date la reÅ£ea. Vă rugăm " -"încercaÅ£i din nou." +"A survenit o eroare în timp ce se scriau date în reÅ£ea. Vă rugăm să " +"încercaÅ£i cererea din nou." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Interzis accesul la cache." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "Interzis accesul la cache manager." +msgstr "Interzis accesul la Managerul de cache." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" @@ -142,9 +142,8 @@ msgid "Directory: %U" msgstr "Directorul: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 -#, fuzzy msgid "Directory: %U/" -msgstr "Directorul: %U/" +msgstr "Directorul: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "EROARE" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "EROARE: interzis accesul la cache" +msgstr "EROARE: Interzis accesul la Cache" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "EROARE: interzis accesul la cache manager" +msgstr "EROARE: Interzis accesul la Managerul de Cache" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "EROARE: operaÅ£ia FTP de încărcare a eşuat" +msgstr "EROARE: OperaÅ£ia FTP de încărcare a eşuat" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -192,11 +191,11 @@ msgstr "EROARE: operaÅ£ia FTP de încărcare a eşuat" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "EROARE: URL-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" -msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi adus" +msgstr "EROARE: URN-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "FTP este dezactivat" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "A eşuat stabilirea unei conexiuni securizate cu %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "Înaintarea cererii este interzisă." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Generat %T de către %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Hei, nu vă aşteptaÅ£i la prea multe de la URN-uri pe %T :)" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "Eroare la protocolul ICAP" +msgstr "Eroare în protocolul ICAP." #: templates/ERR_TOO_BIG:7 msgid "" @@ -285,9 +284,8 @@ msgstr "" "Caracter ilegal în numele staÅ£iei; liniuÅ£ele de subliniere nu sunt permise." #: templates/ERR_INVALID_URL:10 -#, fuzzy msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "Caracterul escape-dublu este ilegal în calea URL" +msgstr "SecvenÅ£a escape-dublu este ilegală în calea URL" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" @@ -356,9 +354,8 @@ msgid "Read Error" msgstr "Eroare la citire" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 -#, fuzzy msgid "Read Timeout" -msgstr "Cererea de citire a expirat înainte să primesc răspuns" +msgstr "Cererea de citire a expirat" #: templates/ERR_INVALID_REQ:9 msgid "Request is too large." @@ -375,14 +372,14 @@ msgstr "O parte a URL-ului cerut este incorectă." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 msgid "Some possible problems are:" -msgstr "Câteva probleme posibile sunt:" +msgstr "Unele posibile probleme sunt:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." msgstr "" -"Cu regret, nu aveÅ£i momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest " +"Ne pare rău, nu aveÅ£i momentan permisiunea de a face cererea %U de la acest " "cache manager până când nu vă autentificaÅ£i." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 @@ -390,8 +387,8 @@ msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." msgstr "" -"Ne pare rău, dar nu sunteÅ£i îndreptăţit să accesaÅ£i %U din acest cache pana " -"cand nu v-aÅ£i autenticat." +"Ne pare rău, nu aveÅ£i momentan permisiunea să accesaÅ£i %U din acest cache " +"până când nu vă autentificaÅ£i." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." @@ -402,7 +399,7 @@ msgid "" "Squid does not support all request methods for all access protocols. For " "example, you can not POST a Gopher request." msgstr "" -"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocolurile de " +"Squid nu suportă toate metodele de cerere pentru toate protocoalele de " "acces. De exemplu, nu puteÅ£i face o cerere de tip POST pentru Gopher." #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 @@ -418,8 +415,8 @@ msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid nu poate crea un soclu TCP, probabil din cauza încărcării excesive. Vă " -"rugăm încercaÅ£i din nou." +"Squid nu poate crea un socket TCP, probabil din cauza încărcării excesive. " +"Vă rugăm să încercaÅ£i cererea din nou." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 @@ -438,21 +435,23 @@ msgstr "Procesorul ESI a răspuns:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a aduce URL-ul: %U" +"Serverul FTP a fost prea ocupat pentru a accesa URL-ul: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" +"Mesajul HTTP primit de la serverul contactat nu a putut fi inÅ£eles sau a " +"fost malformat. Vă rugăm să contactaÅ£i administratorul serverului respectiv." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "Serverul ICAP nu poate fi contactat." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "" +msgstr "URL-ul următor nu a putut fi accesat: %U" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -470,22 +469,26 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"S-a recepÅ£ionat următoarea eroare când se încerca accesarea URL-ului: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" msgstr "" +"S-a recepÅ£ionat următoarea eroare când se încerca accesarea URN-ului: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." msgstr "" -"Calculatorul sau reÅ£eaua destinaÅ£ie s-ar putea să fie inoperabile. RepetaÅ£i " -"cererea mai târziu." +"Calculatorul sau reÅ£eaua destinaÅ£ie s-ar putea să fie inoperabile. Vă rugăm " +"să încercaÅ£i cererea din nou." #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "" +msgstr "Cererea sau răspunsul este prea mare." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -501,28 +504,28 @@ msgstr "" #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 msgid "The requested URL could not be retrieved" -msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi citit" +msgstr "URL-ul cerut nu a putut fi accesat" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "" +msgstr "Răspunsul serverului a fost:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6 msgid "The system returned: %E" -msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul:%E" +msgstr "Sistemul de operare a returnat mesajul: %E" #: templates/ERR_NO_RELAY:6 msgid "" "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " "administrator." msgstr "" -"Nu este definit nici un calculator relay Wais pentru acest cache! StrigaÅ£i " -"la administrator!" +"Nu este definit niciun relay WAIS pentru acest cache! StrigaÅ£i la " +"administrator!" #: templates/ERR_TOO_BIG:8 msgid "" @@ -530,10 +533,14 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Aceste limite au fost impuse de către organizaÅ£ia care oferă serviciile de " +"Internet şi care administreză acest cache. Vă rugăm să îi contactaÅ£i în mod " +"direct dacă sunteÅ£i de părere că este o greşeală." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." msgstr "" +"Acest Squid nu acceptă versiunea HTTP pe care încercaÅ£i să o utilizaÅ£i." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." @@ -544,6 +551,8 @@ msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" +"Acest cache este în curs de închidere şi nu poate procesa cererea în acest " +"moment. Vă rugăm să repetaÅ£i cererea cât mai curând." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -557,28 +566,33 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "" +msgstr "Aceasta însemnă că o parte din comunicarea ICAP a eşuat." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"Aceasta înseamnă probabil că serverul FTP nu are permisiunea sau spaÅ£iul " +"necesar pentru a stoca fişierul. VerificaÅ£i calea, permisiunile, spaÅ£iul pe " +"disc şi încercaÅ£i din nou." +# incercare de a evita cacofonia #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "" "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" -"Aceasta înseamnă că cache-ul nu a putut rezolva numele host-ului scris în " -"URL. VerificaÅ£i dacă adresa este corectă." +"Aceasta înseamnă că serverul de cache nu a putut rezolva numele host-ului " +"scris în URL. VerificaÅ£i dacă adresa este corectă." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" +"Aceasta înseamnă ca proxy-ul intermediar nu a putut procesa modelul ESI. Vă " +"rugăm să raportaÅ£i această eroare webmaster-ului." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 msgid "" @@ -586,6 +600,9 @@ msgid "" "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" +"Acest lucru poate fi cauzat de un URL FTP cu o cale absolută (ceea ce nu " +"este conform RFC-ului 1738). Dacă aceasta este cauza, atunci fişierul poate " +"fi găsit la %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -594,6 +611,10 @@ msgid "" "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " "the host security credentials." msgstr "" +"Acest proxy şi serverul cerut nu au putut negocia o modalitate de securizare " +"mutual acceptabilă pentru a procesa cererea d-voastră. Este posibil ca " +"serverul respectiv să nu suporte conexiuni securizate, sau că proxy-ul nu " +"este satisfăcut de certificările de securitate ale serverului." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 msgid "" @@ -603,9 +624,10 @@ msgid "" "servers, and all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" "Această cerere nu a putut fi înaintată către serverul de origine sau un " -"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este administratorul cache-" -"ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către serverele de " -"origine, şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate îm acest moment." +"cache părinte. Cea mai probabilă cauză de eroare este că administratorul " +"cache-ului nu permite acestui cache să facă conexiuni directe către " +"serverele de origine şi toate cache-urile părinte nu pot fi contactate în " +"acest moment." #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -617,20 +639,19 @@ msgstr "Nu pot să forwardez această cerere la acest moment." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Versiune HTTP nesuportată" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 -#, fuzzy msgid "Unsupported Request Method and Protocol" -msgstr "CombinaÅ£ie de protocol şi cerere invalidă" +msgstr "Metodă de cerere şi protocol nesuportată" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" -"Un document cu cale corectă de altfel nu a fost găsit în cache şi directiva " -"only-if-cached (numai dacă este deja în cache) a fost specificată." +"Un document valid nu a fost găsit în cache şi directiva only-if-cached (numai dacă este deja în cache) a fost specificată." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" @@ -666,18 +687,20 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 msgid "Your cache administrator is %w." -msgstr "" +msgstr "Administratorul cache-ului este %w." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 msgid "" "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " "the exact nature of the problem if needed." msgstr "" +"Administratorul cache-ului vă poate oferi mai multe detalii în legătură cu " +"natura exactă a problemei dacă este nevoie." #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Webmaster-ul este %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" -msgstr "Replică de lungime Zero" +msgstr "Răspuns de lungime zero" diff --git a/errors/ru.po b/errors/ru.po index 252774744c..85621ddd6e 100644 --- a/errors/ru.po +++ b/errors/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Amos Jeffries \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/sk.po b/errors/sk.po index eb0387b20c..017caab781 100644 --- a/errors/sk.po +++ b/errors/sk.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-14 17:18+1300\n" -"Last-Translator: Peter Hanecak \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-04 05:36+1300\n" +"Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Squid Developers \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -16,26 +16,31 @@ msgstr "" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" msgstr "" +"Rodičovský adresár (Koreňový adresár)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Vyskytla sa chyba Neplatná požiadavka pri pokuse o spracovanie " +"požiadavky:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" +"Vyskytla sa chyba Neplatná odpoveď pri pokuse o spracovanie " +"požiadavky:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"Vyskytol sa timeout pri čítaní zo siete. SieÅ¥ alebo server môžu byÅ¥ mimo " -"prevádzky alebo preÅ¥ažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. " +"Vyhradený čas vyprÅ¡al počas čítania zo siete. SieÅ¥ alebo server môžu byÅ¥ " +"mimo prevádzky alebo preÅ¥ažené. Opakujte prosím svoju požiadavku. " #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" @@ -43,7 +48,7 @@ msgstr "URL pre požadované URN je nedostupné" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." -msgstr "" +msgstr "Prístup zamietnutý." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" @@ -51,9 +56,9 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" -"Pístup k dokumentu Vám teraz nebol umožnený v dôsledku nedostatočných " -"prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte prosím správcu " -"daného systému." +"Prístup k dokumentu vám v tomto čase nebol umožnený v dôsledku " +"nedostatočných prístupových práv. Ak si myslíte, že je to chyba, kontaktujte " +"prosím správcu daného systému." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" @@ -63,22 +68,23 @@ msgstr "" "Pri pokuse získaÅ¥ URL sa vyskytla chyba autentifikácie: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 -#, fuzzy msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" -msgstr "Pri pokuse o prístup k\" %U sa vyskytla chyba FTP." +msgstr "" +"Vyskytla sa chyba protokolu FTP pri pokuse o prístup k URL: %" +"U" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "" +msgstr "Od ICAP servera bola prijatá neplatná odpoveď." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieÅ¥. Opakujte prosím svoju " +"Vyskytla sa chyba pri prenose údajov cez sieÅ¥. Prosím, opakujte svoju " "požiadavku." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 @@ -86,48 +92,48 @@ msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Opakujte prosím VaÅ¡u požiadavku." +"Vyskytla sa chyba pri zápise do siete. Prosím, opakujte svoju požiadavku." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." -msgstr "" +msgstr "Prístup ku cache zamietnutý." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "" +msgstr "Prístup k sprívcovi cache zamietnutý." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" -msgstr "" +msgstr "Nemožno preložiÅ¥ URN" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" -msgstr "" +msgstr "ŽivotnosÅ¥ pojenia vyprÅ¡ala" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "" +msgstr "Spojenie k %I zlyhalo." #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST or PUT" +msgstr "Chýbajúca položka Content-Length pre požiadavky POST alebo PUT." #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Obsah adresára:" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "Výpis obsahu adresára" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Adresár: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Adresár: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -150,16 +156,15 @@ msgstr "CHYBA" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Prístup ku cache zamietnutý" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: Prístup ku správcovi cache zamietnutý" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 -#, fuzzy msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "CHYBA: neuspesny FTP upload" +msgstr "CHYBA: Nahrávanie prostredníctvom FTP zlyhalo" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -176,48 +181,47 @@ msgstr "CHYBA: neuspesny FTP upload" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:1 templates/ERR_WRITE_ERROR:1 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:1 msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" -msgstr "CHYBA: Požadovaný dokument je nedostupný" +msgstr "CHYBA: Požadovaný URL nebolo možné získaÅ¥" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:1 msgid "ERROR: The requested URN not be retrieved" -msgstr "CHYBA: URL pre požadované URN je nedostupné" +msgstr "CHYBA: Požadované URN nebolo možné získaÅ¥" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." -msgstr "" +msgstr "Spracovanie ESI zlyhalo." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Created" -msgstr "operácia FTP PUT úspeÅ¡ná: súbor vytvorený" +msgstr "operácia FTP PUT úspeÅ¡ná: Súbor vytvorený" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Updated" -msgstr "operácia FTP PUT úspeÅ¡ná: súbor aktualizovaný" +msgstr "operácia FTP PUT úspeÅ¡ná: Súbor aktualizovaný" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "neúspeÅ¡ná FTP operácia PUT/upload" +msgstr "FTP PUT/nahrávanie zlyhalo" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" -msgstr "" +msgstr "FTP je vypnuté" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nadviazaÅ¥ zabezpečené spojenie s %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" -msgstr "súbor vytvorený" +msgstr "Súbor vytvorený" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:3 msgid "File updated" -msgstr "súbor aktualizovaný" +msgstr "Súbor aktualizovaný" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 msgid "Forwarding Denied." -msgstr "" +msgstr "Preposielanie zamietnuté." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8 @@ -238,7 +242,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "Vytvoril %T, %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -246,43 +250,47 @@ msgstr "Hej, neočakávaj priveľa od URN na %T :)" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "" +msgstr "Chyba protokoly ICAP." #: templates/ERR_TOO_BIG:7 msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" +"Ak vykonávate požiadavku GET, položka, ktorú sa snažíte stiahnuÅ¥ je príliÅ¡ " +"veľká." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 msgid "" "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " "upload is too large." msgstr "" +"Ak vykonávate požiadavku POST alebo PUT, položka, ktorú sa snažíte nahraÅ¥ je " +"príliÅ¡ veľká." #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." -msgstr "Chybný znak v názve serveru; podtrhovník nie je povolený." +msgstr "Chybný znak v názve serveru; podčiarovník nie je povolený." #: templates/ERR_INVALID_URL:10 msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "Chybný double-escape v URL ceste" +msgstr "Chybná dvojitá úniková klauzula v URL-Path" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Neplatný URL" #: templates/ERR_INVALID_REQ:8 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." -msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)" +msgstr "Chýbajúci identifikátor HTTP (HTTP/1.0)." #: templates/ERR_INVALID_REQ:7 msgid "Missing URL." -msgstr "Chýbajúce URL" +msgstr "Chýbajúci URL." #: templates/ERR_INVALID_URL:9 msgid "Missing hostname" -msgstr "Chýbajúci názov serveru" +msgstr "Chýbajúci názov servera" #: templates/ERR_INVALID_URL:8 msgid "" @@ -293,19 +301,19 @@ msgstr "" #: templates/ERR_INVALID_REQ:6 msgid "Missing or unknown request method." -msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda (POST, GET)" +msgstr "Chýbajúca alebo neznáma metóda požiadavky." #: templates/ERR_NO_RELAY:5 msgid "No Wais Relay" -msgstr "" +msgstr "Žiadne relé WAIS" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2 msgid "Operation successful" -msgstr "operácia úspeÅ¡ná" +msgstr "Operácia úspeÅ¡ná" #: templates/ERR_DIR_LISTING:5 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Nadradený adresár" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -314,8 +322,8 @@ msgid "" "chpasswd.cgi\">change your default password." msgstr "" "Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím cache administrátora alebo si zmeňte VaÅ¡e implicitné heslo." +"\">správcu cache alebo si zmeňte svoje predvolené heslo." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -325,54 +333,54 @@ msgid "" "cache log for more detailed error messages." msgstr "" "Ak máte problém pri autentifikácii, kontaktujte prosím cache administrátora. Ak Vy sám ste administrátor, " -"prečítajte si prosím dokumentáciu k rozhraniu cache manažéra a prezrite si " -"detailnejÅ¡ie chybové hlásenie v cache logu." +"\">správcu cache. Ak vy sám ste správca, prečítajte si prosím " +"dokumentáciu k rozhraniu správcu cache a prezrite si podrobnejÅ¡ie chybové " +"hlásenie v protokole cache." #: templates/ERR_READ_ERROR:5 msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri čítaní" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 msgid "Read Timeout" -msgstr "" +msgstr "Čas vyprÅ¡al pri čítaní" #: templates/ERR_INVALID_REQ:9 msgid "Request is too large." -msgstr "Požiadavka je príliÅ¡ dlhá" +msgstr "Požiadavka je príliÅ¡ dlhá." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 msgid "Socket Failure" -msgstr "" +msgstr "Chyba socketu" #: templates/ERR_INVALID_URL:6 -#, fuzzy msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." -msgstr "Niektorá časÅ¥ Vami požadovaného URL je chybná." +msgstr "Niektorá časÅ¥ vami požadovaného URL je chybná." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 -#, fuzzy msgid "Some possible problems are:" -msgstr "Možné problémy:" +msgstr "Niektoré možné problémy:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." -msgstr "Prístup k dokumentu %U Vám bude povolený až po VaÅ¡ej autentifikácii." +msgstr "" +"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U zo správcu cache vám bude povolený až po " +"tom ako sa autentifikujete." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 -#, fuzzy msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." -msgstr "Prepáčte, ale prístup k %U je povolený až po autentifikácii." +msgstr "" +"Ľutujeme, prístup k dokumentu %U z cache vám bude povolený až po tom ako sa " +"autentifikujete." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." -msgstr "Squid nedostal v odpovedi na VaÅ¡u požiadavku žiadne údaje." +msgstr "Squid nedostal v odpovedi na túto požiadavku žiadne údaje." #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 msgid "" @@ -387,7 +395,7 @@ msgid "" "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " "connection lifetime." msgstr "" -"Squid yruÅ¡il požiadavku pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania " +"Squid preruÅ¡il požiadavku, pretože bola prekročená maximálna dĺžka trvania " "spojenia." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 @@ -395,8 +403,8 @@ msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid nie je schopný vytvoriž TCP socket pravdepodobne v dôsledku " -"preÅ¥aženia. Opakujte prosím svoju požiadavku." +"Squid nie je schopný vytvoriÅ¥ TCP socket pravdepodobne v dôsledku " +"preÅ¥aženia. Prosím, opakujte svoju požiadavku." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 @@ -410,30 +418,29 @@ msgstr "DNS server odpovedal:" #: templates/ERR_ESI:6 msgid "The ESI processor returned:" -msgstr "" +msgstr "ESI procesor vrátil:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"FTP server bol príliÅ¡ zaneprázdnený pri pokuse získat nasledovné URL: %U" #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 -#, fuzzy msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" -"HTTP odpovedi obdržanej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieÅ¥ " +"HTTP odpovedi prijatej z kontaktovaného servera nebolo možné porozumieÅ¥ " "alebo bola nejako poÅ¡kodená. Kontaktujte prosím správcu servera." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "ICAP server nie je dostupný." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "Nasledovné URL je nedostupné: %U" +msgstr "Nasledovný URL je nedostupný: %U" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -451,21 +458,23 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"Pri pokuse o získanie URL sa vyskytla nasledovná chyba: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" msgstr "" +"Pri pokuse o získanie URN sa vyskytla nasledovná chyba: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." msgstr "" -"Vzdialený server alebo sieÅ¥ sú nedostupné. Opakujte prosím VaÅ¡u požiadavku." +"Vzdialený server alebo sieÅ¥ sú nedostupné. Prosím, opakujte svoju požiadavku." #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "" +msgstr "Požiadavka alebo odpoveď je príliÅ¡ veľká." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -480,15 +489,14 @@ msgstr "" #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:3 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:3 #: templates/ERR_TOO_BIG:3 templates/ERR_UNSUP_REQ:3 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:3 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:3 -#, fuzzy msgid "The requested URL could not be retrieved" -msgstr "Požadovaný dokument je nedostupný" +msgstr "Požadovaný URL nebolo možné získaÅ¥" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:6 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:6 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "" +msgstr "Server odpovedal:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 @@ -503,7 +511,7 @@ msgid "" "administrator." msgstr "" "Tento cache server nemá nastavenú žiadnu WAIS Relay! Kričte na svojho " -"administrátora." +"správcu." #: templates/ERR_TOO_BIG:8 msgid "" @@ -511,23 +519,24 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Tieto obmedzenia zaviedol poskytovateľ služby tohto cache servera. Prosím, " +"kontaktujte ho priamo ak máte pocit, že to je chyba." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "" +msgstr "Tento Squid neprijíma HTTP verziu, ktorú sa pokúšate použiÅ¥." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." msgstr "Tento cache server nepodporuje protokol FTP." #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 -#, fuzzy msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" -"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovaÅ¥ VaÅ¡u požiadavku. Opakujte " -"prosím svoju požiadavku za nejaký čas." +"Táto cache sa práve vypína a nemôže spracovaÅ¥ vaÅ¡u požiadavku. Opakujte " +"prosím svoju požiadavku o chvíľu." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -535,33 +544,36 @@ msgid "" "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " "misconfigured." msgstr "" -"Tento server nepresmeruje VaÅ¡u požiadavku pretože mu to nedovoľujú vzÅ¥ahy v " +"Tento server nepresmeruje vaÅ¡u požiadavku, pretože mu to nedovoľujú vzÅ¥ahy v " "hierarchii cache serverov. Cache server %i je možno zle nakonfigurovaný." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "" +msgstr "To znamená, že niektorá časÅ¥ komunikácie ICAP zlyhala." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"To znamená, že FTP server nemusí maÅ¥ oprávnenie alebo priestor na uloženie " +"súboru. Skontrolujte cestu, oprávnenia, miesto na disku a skúste to znova." #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "" "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" -"To znamená, že Cache server nebol schopný získaÅ¥ adresu uvedenú v URL. " -"Skontrolujte prosím adresu." +"To znamená, že cache server nebol schopný získaÅ¥ adresu uvedenú v URL. " +"Prosím, skontrolujte správnosÅ¥ adresy." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" +"To znamená, že zástupca nedokázal spracovaÅ¥ Å¡ablónu ESI. Prosím, ohláste " +"túto chybu webmasterovi." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 msgid "" @@ -570,7 +582,7 @@ msgid "" "%B." msgstr "" "To môže byÅ¥ spôsobené uvedením absolútnej cesty v FTP URL (čo odporuje RFC " -"1738). V tomto prípade by ste dokument mohli nájsÅ¥ na %B." +"1738). V tomto prípade by ste súbor mohli nájsÅ¥ na %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -579,19 +591,22 @@ msgid "" "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " "the host security credentials." msgstr "" +"Táto proxy a vzdialený server sa nedokázali dohodnúť na vzájomne " +"prijateľných bezpečnostných nastaveniach na spracovanie vaÅ¡ej požiadavky. Je " +"možné, že vzdialený server nepodporuje zabezpečené pripojenia alebo že proxy " +"server nie je spokojný s prihlasovacími údajmi hostiteľa." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 -#, fuzzy msgid "" "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " "caches. The most likely cause for this error is that the cache " "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " "servers, and all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" -"Požiadavka nemôže byÅ¥ presmerovaná k pôvodnému serveru alebo nadradeným " -"cache serverom. Príčinou môže byÅ¥ Cache server administrátor nedovolil " -"tomuto cache serveru priamy prístup k pôvodnym serverom a vÅ¡etky nadradené " -"cache servery su práve nedostupné" +"Požiadavku nemožno presmerovaÅ¥ k pôvodnému serveru alebo nadradeným cache " +"serverom. Príčinou môže byÅ¥, že správca cache servera nedovolil tomuto cache " +"serveru priamy prístup k pôvodným serverom a vÅ¡etky nadradené cache servery " +"sú práve nedostupné." #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" @@ -603,27 +618,27 @@ msgstr "Požiadavku teraz nie je možné presmerovaÅ¥." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaná verzia HTTP" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 msgid "Unsupported Request Method and Protocol" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaná metóda a protokol požiadavky" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" -"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cachi pričom bola Å¡pecifikovaná " -"direktíva only-if-cached." +"Vami požadovaný dokument sa nenachádza v cache, a bola uvedená direktíva " +"only-if-cached." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" -msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovné URL: %U" +msgstr "Pri pokuse o operáciu PUT na nasledovný URL: %U" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zápise" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 msgid "" @@ -632,7 +647,7 @@ msgid "" "revalidation prohibited by the only-if-cached directive." msgstr "" "Vyslali ste požiadavku s direktívou only-if-cached na riadenie " -"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cachi alebo " +"činnosti cache. Požadovaný dokument nebol nájdený v cache alebo " "tento dokument vyžaduje aktualizáciu pričom toto je direktívou only-if-" "cached obmedzené." @@ -651,20 +666,20 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 msgid "Your cache administrator is %w." -msgstr "Vaším cache administrátorom je %w." +msgstr "Vaším správcom cache je %w." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 msgid "" "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " "the exact nature of the problem if needed." msgstr "" -"V prípade potreby Vám Váš cache administrátor môže poskytnúť detaily o " -"presnej povahe problému." +"V prípade potreby vám váš správca cache môže poskytnúť podrobnosti o presnej " +"povahe problému." #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Váš webmaster je %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" -msgstr "" +msgstr "Odpoveď s nulovou veľkosÅ¥ou" diff --git a/errors/sr.po b/errors/sr.po index 817eff3eaa..6aa7d86c04 100644 --- a/errors/sr.po +++ b/errors/sr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-29 19:45+1300\n" "Last-Translator: Bratislav Ilic \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/sv.po b/errors/sv.po index d4e744cd28..f8e2671a17 100644 --- a/errors/sv.po +++ b/errors/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-11 10:15+0000\n" "Last-Translator: Fredrik Svensson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" msgstr "" -"Felaktigt Svarsmeddelande fel påträffades när " -"förfrågan skulle behandlas:" +"Felaktigt Svarsmeddelande fel påträffades när fö" +"rfrågan skulle behandlas:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "En timeout inträffade i väntan på att få läsa " "data från nätverket. Antingen är servern nere eller " -"också är nätverket tungt belastat. Vänligen " -"försök igen." +"också är nätverket tungt belastat. Vänligen fö" +"rsök igen." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" @@ -64,8 +64,8 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Ett misslyckande vid FTP autentifiering inträffade vid " -"försöket att hämta URL: %U" +"Ett misslyckande vid FTP autentifiering inträffade vid försö" +"ket att hämta URL: %U" #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" -"Ett fel inträffade vid försök att skriva till nätverket. " -" Vänligen försök igen." +"Ett fel inträffade vid försök att skriva till nä" +"tverket. Vänligen försök igen." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." @@ -260,8 +260,8 @@ msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" -"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du " -"försöker ladda ned för stort." +"Ifall du utförde en GET begäran, så är svaret du fö" +"rsöker ladda ned för stort." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 msgid "" @@ -327,8 +327,8 @@ msgid "" "chpasswd.cgi\">change your default password." msgstr "" "Vänligen kontakta cacheadministratorn om Ni " -"har svårigh eter med att autentifiera Er själv, eller byt Ert lösenord." +"har svårigh eter med att autentifiera Er själv, eller byt Ert lösenord." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -338,9 +338,9 @@ msgid "" "cache log for more detailed error messages." msgstr "" "Vänligen kontakta cacheadministratorn om Ni " -"har svårigheter med att autentifiera Er själv, om Ni " -"är administratorn, läs Squid dokumentationen om cache " -"hanterar interfacet och kontrollera cache loggen för mer detaljerade " +"har svårigheter med att autentifiera Er själv, om Ni är administratorn, läs Squid dokumentationen om cache hanterar " +"interfacet och kontrollera cache loggen för mer detaljerade " "felmeddelanden." #: templates/ERR_READ_ERROR:5 @@ -362,8 +362,7 @@ msgstr "Socket Fel" #: templates/ERR_INVALID_URL:6 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." msgstr "" -"Någon eller några aspekter av begärd URL är " -"inkorrekta." +"Någon eller några aspekter av begärd URL är inkorrekta." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 @@ -375,16 +374,16 @@ msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." msgstr "" -"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att " -"begära %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er." +"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att begä" +"ra %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." msgstr "" -"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att " -"begära %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er." +"Ledsen, Ni är förnärvarande ej berättigad att begä" +"ra %U från denna cache tills det att Ni har autentifierat Er." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." @@ -404,8 +403,8 @@ msgid "" "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " "connection lifetime." msgstr "" -"Squid har avbrutit begäran på grund av att den har " -"överskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning." +"Squid har avbrutit begäran på grund av att den har ö" +"verskridikt den tillåtna livstiden för en anslutning." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 msgid "" @@ -468,16 +467,16 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"Följande fel påträffades vid hämtning av URL: %U" +"Följande fel påträffades vid hämtning av URL: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" msgstr "" -"Följande fel påträffades vid hämtning av URN: %U" +"Följande fel påträffades vid hämtning av URN: %U" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." @@ -549,9 +548,9 @@ msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" -"Denna cache håller på att stänga av sig och kan " -"därför inte behandla din förfrågan. Vänligen " -"försök igen lite senare." +"Denna cache håller på att stänga av sig och kan dä" +"rför inte behandla din förfrågan. Vänligen fö" +"rsök igen lite senare." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -559,9 +558,9 @@ msgid "" "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " "misconfigured." msgstr "" -"Denna cache kommer inte vidarebefodra en begäran eftersom den " -"försöker att tvinga sig till en rättighet som den inte har. " -"Kanske klienten vid %i är en cache som är felkonfigurerad." +"Denna cache kommer inte vidarebefodra en begäran eftersom den fö" +"rsöker att tvinga sig till en rättighet som den inte har. Kanske " +"klienten vid %i är en cache som är felkonfigurerad." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." @@ -589,8 +588,8 @@ msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" -"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. " -"Vänligen kontakta den ansvariga för webbservern ifråga." +"Detta betyder att surrogat servern kunde inte bearbeta ESI mallen. Vä" +"nligen kontakta den ansvariga för webbservern ifråga." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 msgid "" @@ -599,8 +598,8 @@ msgid "" "%B." msgstr "" "Detta kan orsakas av en FTP URL med en absolut sökväg (vilket inte " -"överensstämmer med RFC 1738). Om detta är orsaken, kan " -"filen återfinnas vid %B." +"överensstämmer med RFC 1738). Om detta är orsaken, kan filen " +"återfinnas vid %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -611,10 +610,9 @@ msgid "" msgstr "" "Denna proxy server och kontaktad server misslyckades med att förhandla " "fram en accepterbar säkerhetsinställning för hanteringen av " -"din begäran. Det är möjligt att kontaktad server inte " -"stödjer säkra anslutningar, eller att proxy servern inte r " -"nöjd med de säkerhets alternativ eller certifikat som " -"presenterades av servern." +"din begäran. Det är möjligt att kontaktad server inte stö" +"djer säkra anslutningar, eller att proxy servern inte r nöjd med " +"de säkerhets alternativ eller certifikat som presenterades av servern." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 msgid "" @@ -626,12 +624,13 @@ msgstr "" "Denna förfrågan kunde ej vidarebefodras till ursprunglig server " "eller till överliggande cache-noder. Den mest sannolika anledningen " "till detta fel är cacheadministratorn tillåter inte denna cache " -"att göra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla " -"överliggande cache-noder kan ej nås för tillfället." +"att göra direkta anslutningar till ursprungliga servrar, och alla ö" +"verliggande cache-noder kan ej nås för tillfället." #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" -msgstr "Kunde inte få fram IP-adressen för värdnamnet %H" +msgstr "" +"Kunde inte få fram IP-adressen för värdnamnet %H" #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 msgid "Unable to forward this request at this time." @@ -656,8 +655,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" msgstr "" -"Vid försöket att utföra PUT till följande URL: %" -"U" +"Vid försöket att utföra PUT till följande URL: " +"%U" #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" @@ -670,9 +669,9 @@ msgid "" "revalidation prohibited by the only-if-cached directive." msgstr "" "Du har begärt ett dokument med only-if-cached cache kontroll " -"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, " -"eller det krävs en uppdatering av cache databasen, men " -"förhindras av only-if-cached direktivet." +"direktivet. Dokumentet återfanns inte i cache databasen, eller det krävs en uppdatering av cache databasen, men förhindras av " +"only-if-cached direktivet." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 @@ -703,8 +702,8 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." msgstr "" -"Addressen till ansvarig administratör är %" -"w." +"Addressen till ansvarig administratör är %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" diff --git a/errors/th.po b/errors/th.po index 90ed2323c1..007d8d1e83 100644 --- a/errors/th.po +++ b/errors/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 06:25+0000\n" "Last-Translator: Anon Sricharoenchai \n" "Language-Team: Thai \n" diff --git a/errors/tr.po b/errors/tr.po index 78ff97ca0c..1e7211920f 100644 --- a/errors/tr.po +++ b/errors/tr.po @@ -2,32 +2,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-13 23:10+1300\n" -"Last-Translator: Tural KAPTAN \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 15:46+0000\n" +"Last-Translator: Hüseyin Sevgi \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-16 02:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: tr\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 1.2.0\n" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Dizin (Kök Dizin)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz İstek İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Yanıt İşlem sırasında bir hata ile karşılaşıldı:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "" +msgstr "URN'ye erişmek için bir URL alınamadı." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." @@ -60,16 +60,20 @@ msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"URL: %U adresine erişilirken bir FTP onay hatası meydana " +"geldi." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"URL: %U adresine erişilirken bir iletişim hatası meydana " +"geldi." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "" +msgstr "ICAP sunucusundan yasadışı bir yanıt alınmıştır." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Bağlantı süresi doldu." #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "" +msgstr "%I 'a bağlantı başarısız." #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." @@ -114,19 +118,19 @@ msgstr "Content-Length, POST veya PUT istekleri için eksik." #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Dizin İçeriği" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "Dizin Listesi" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Dizin: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Dizin: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "HATA: İstenilen URN'e ulaşılamadı" #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." -msgstr "" +msgstr "ESI İşleminde hata." #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Created" @@ -193,9 +197,8 @@ msgid "FTP PUT Successful: File Updated" msgstr "FTP PUT Başarılı: Dosya güncellendi" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 -#, fuzzy msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "FTP dosya yüklemesi yapılamadı" +msgstr "FTP PUT/Gönderme hatası" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "FTP şu anda kapalı." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "" +msgstr "%I ile güvenli bağlantı kurma başarısız" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -236,7 +239,7 @@ msgstr "Yönlendirme yasak." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "" +msgstr "%h (%s) tarafından %T oluşturuldu" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" @@ -244,19 +247,21 @@ msgstr "%T de URN den fazla birsey beklemeyin. :)" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "" +msgstr "ICAP iletişim hatası." #: templates/ERR_TOO_BIG:7 msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" +"Eğer GET isteği yapıyorsanız, indirmeye çalıştığınız dosya çok büyüktür." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 msgid "" "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " "upload is too large." msgstr "" +"Bir POST veya PUT isteği yapıyorsanız yüklemeye çalıştığınız öğe çok büyük." #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." @@ -404,11 +409,12 @@ msgstr "DNS sunucusundan gelen cevap:" #: templates/ERR_ESI:6 msgid "The ESI processor returned:" -msgstr "" +msgstr "ESI işlemi geri döndü:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"Erişmek istediğiniz URL: %U FTP sunucusu çok meşgul." #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" @@ -418,11 +424,11 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "" +msgstr "ICAP sunucusu erişilemez." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "" +msgstr "URL adresine erişilemiyor: %U" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -440,21 +446,22 @@ msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"URL adresine erişilmeye çalışıyorken hata meydana geldi: %U" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" -msgstr "" +msgstr "URN: %U erişilirken bir hata ile karşılaşıldı." #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 -#, fuzzy msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." -msgstr "Hedef WWW sunucu ile bağlantı kurulamadı. Lütfen tekrar deneyin." +msgstr "Uzak bağlantı veya ağ bozuk olabilir. Lütfen tekrar deneyin." #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "" +msgstr "Talep veya cevap çok büyük." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -476,7 +483,7 @@ msgstr "İstenilen URL'e ulaşılamadı" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "" +msgstr "Sunucu cevabı:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 @@ -499,10 +506,13 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Bu sınırlar internet servis sağlayıcınız tarafından kurulmuştur. Eğer bunun " +"bir hata olduğnu düşünüyorsanız lütfen servis sağlayıcınızla irtibata " +"geçiniz." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "" +msgstr "Squid kullandığınız HTTP versiyonunu kabul etmiyor." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." @@ -513,6 +523,8 @@ msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" +"Bu önbellik şuan kapatılıyor ve isteğinize cevap veremez. Lütfen kısa bir " +"süre sonra tekrar deneyin." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -533,6 +545,8 @@ msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" +"FTP sunucusunun dosya saklamak için izni olmayabilir. Paketi,izinleri ve " +"disk alanını kontrol edin ve tekrar deneyin." #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 #, fuzzy @@ -586,7 +600,7 @@ msgstr "Şu anda sizi yönlendiremem." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen HTTP versiyonu." #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 msgid "Unsupported Request Method and Protocol" @@ -634,7 +648,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 msgid "Your cache administrator is %w." -msgstr "" +msgstr "Önbellk yöneticiniz %w." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 msgid "" @@ -644,7 +658,7 @@ msgstr "" #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "" +msgstr "Senin webmaster'ın %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" diff --git a/errors/uk.po b/errors/uk.po index 24e68497ce..57792c203c 100644 --- a/errors/uk.po +++ b/errors/uk.po @@ -7,47 +7,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-24 23:28+0000\n" -"Last-Translator: FrenzY \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:10+1300\n" +"Last-Translator: Feshchuk Yuriy \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-25 11:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: templates/ERR_DIR_LISTING:6 msgid "Parent Directory (Root Directory)" msgstr "" +"Попередня директорія (Коренева директорія)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:4 msgid "" "Invalid Request error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "Хибний Запит під час спроби запиту сталася помилка:" +msgstr "Невірний запит виник при обробці запиту:" #: templates/ERR_INVALID_RESP:4 msgid "" "Invalid Response error was encountered while trying to process the " "request:" -msgstr "Хибна Відповідь під час спроби запиту сталася помилка:" +msgstr "Невірна відповідь виникла при обробці запиту:" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:7 msgid "" "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " "or server may be down or congested. Please retry your request." msgstr "" -"Час очікування при отриманні даних з мережі перевищено. Мережа чи сервер не " -"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, спробуйте знову." +"Перевищено час очікування при отриманні даних з мережі. Мережа або сервер не " +"працюють чи перенавантажені. Будь-ласка, повторіть запит." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:3 msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" -msgstr "URL для запитаного URN не може бути отримано" +msgstr "URL для запитуваного URN не може бути отриманий" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Access Denied." -msgstr "Доступ Заборонено." +msgstr "Доступ заборонено" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" @@ -55,79 +60,83 @@ msgid "" "this time. Please contact your service provider if you feel this is " "incorrect." msgstr "" +"Налаштування контролю доступу забороняє обробку Вашого запиту в даний час. " +"Будь-ласка, поспілкуйтесь з Вашим постачальником Інтернет послуг, якщо Ви " +"вважаєте це неправильним." #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:4 msgid "" "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" -"FTP аутентифікація, на етапі отримання URL, пройшла невдало: %" -"U" +"При отриманні URL: %U відбулася невдала FTP авторизація." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:4 msgid "" "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: %U" msgstr "" +"При отриманні URL: %U виникла помилка протоколу FTP." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:10 msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." -msgstr "Всі нелегальні запити були отримані від ICAP сервера." +msgstr "Отримано некоректну відповідь від сервера ICAP." #: templates/ERR_READ_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while reading data from the network. Please " "retry your request." msgstr "" -"Під час отримання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, спробуйте " -"знову." +"Під час читання даних з мережі сталася помилка. Будь-ласка, повторіть запит." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:7 msgid "" "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " "request." msgstr "" +"Під час відправлення даних в мережу виникла помилка. Будь-ласка, повторіть " +"запит." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Access Denied." -msgstr "Доступ до Кешу Заборонено." +msgstr "Доступ до кешу заборонено" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:3 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:5 msgid "Cache Manager Access Denied." -msgstr "Доступ до Менеджеру Кешу Заборонено" +msgstr "Доступ до керування кешом заборонено" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:5 msgid "Cannot Resolve URN" -msgstr "Неможливо отримати URN" +msgstr "Неможливо визначити URN" #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:5 msgid "Connection Lifetime Expired" -msgstr "Час життя з'єднання перевищено. R.I.P." +msgstr "Час життя з'єднання вийшов" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:5 msgid "Connection to %I failed." -msgstr "З'єднання з %I втрачене." +msgstr "З'єднання з %I втрачено" #: templates/ERR_INVALID_REQ:10 msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." -msgstr "" +msgstr "Заголовок Content-Length відсутній для запитів POST чи PUT" #: templates/ERR_DIR_LISTING:3 msgid "Directory Content:" -msgstr "" +msgstr "Вміст директорії:" #: templates/ERR_DIR_LISTING:4 msgid "Directory Listing" -msgstr "" +msgstr "Перелік вмісту каталога" #: templates/ERR_DIR_LISTING:1 msgid "Directory: %U" -msgstr "" +msgstr "Директорія: %U" #: templates/ERR_DIR_LISTING:2 msgid "Directory: %U/" -msgstr "" +msgstr "Директорія: %U/" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:2 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:2 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:2 @@ -150,16 +159,15 @@ msgstr "ПОМИЛКА" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Access Denied" -msgstr "ПОМИЛКА: Доступ до Кешу Заборонено" +msgstr "ПОМИЛКА: Доступ до кешу заборонено" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:1 msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" -msgstr "Доступ до Менеджеру Кешу Заборонено" +msgstr "ПОМИЛКА: Доступ до керування кешом заборонено" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:1 -#, fuzzy msgid "ERROR: FTP upload failed" -msgstr "ПОМИЛКА: FTP завантаження невдале" +msgstr "ПОМИЛКА: Невдала пересилка по FTP" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:1 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:1 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:1 templates/ERR_DNS_FAIL:1 templates/ERR_ESI:1 @@ -184,20 +192,19 @@ msgstr "ПОМИЛКА: Запитаний URN не може бути отрим #: templates/ERR_ESI:5 msgid "ESI Processing failed." -msgstr "" +msgstr "Збій опрацювання ESI інструкції" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:1 msgid "FTP PUT Successful: File Created" -msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Створено" +msgstr "FTP успішно помістив: Файл cтворено" #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:1 -#, fuzzy msgid "FTP PUT Successful: File Updated" -msgstr "FTP PUT Вдалий: Файл Оновлено" +msgstr "FTP успішно помістив: Файл оновлено" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:3 msgid "FTP PUT/upload failed" -msgstr "FTP PUT/заванатження зазанло краху" +msgstr "Операцію PUT/Upload не виконано" #: templates/ERR_FTP_DISABLED:5 msgid "FTP is Disabled" @@ -205,7 +212,7 @@ msgstr "FTP відключено" #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:5 msgid "Failed to establish a secure connection to %I" -msgstr "Неможливо свторити безпечне з'єднання до %I" +msgstr "Невдалося встановити безпечне з'єднання з %I" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:3 msgid "File created" @@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "Файл поновлено" #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:5 msgid "Forwarding Denied." -msgstr "Forwarding Заборонено." +msgstr "Пересилку заборонено" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:8 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:8 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:8 @@ -238,77 +245,79 @@ msgstr "Forwarding Заборонено." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:8 templates/ERR_WRITE_ERROR:9 #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:8 msgid "Generated %T by %h (%s)" -msgstr "Згенеровано %T за %h (%s)" +msgstr "Згенеровано %T на %h (%s)" #: templates/ERR_URN_RESOLVE:6 +#, fuzzy msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" -msgstr "Ей, чувак, не очікуй забагато від URN'ів на %T :)" +msgstr "Не варто очікувати надто багато від URN'ів на %T." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:5 msgid "ICAP protocol error." -msgstr "Помилка протоколу ICAP." +msgstr "Помилка протоколу ICAP" #: templates/ERR_TOO_BIG:7 msgid "" "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " "too large." msgstr "" -"Якщо ви створюєте GET запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - завелика." +"Якщо ви здійснюєте GET запит, тоді інформація яку ви скачуєте - завелика." #: templates/ERR_TOO_BIG:6 msgid "" "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " "upload is too large." msgstr "" -"Якщо ви створюєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - " +"Якщо Ви здійснюєте POST чи PUT запит, тоді інформація яку ви завантажуєте - " "завелика." #: templates/ERR_INVALID_REQ:11 templates/ERR_INVALID_URL:11 msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." -msgstr "Заборонений символ в назві хосту; підчеркування недозволені." +msgstr "Неприпустимий символ в імені сервера; символ підкреслення заборонено." #: templates/ERR_INVALID_URL:10 +#, fuzzy msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" -msgstr "Заборонений double-escape в URL-Path" +msgstr "В шляху URL присутній зайвий символ /;" #: templates/ERR_INVALID_URL:5 msgid "Invalid URL" -msgstr "Не чинна адреса URL" +msgstr "Недійсний URL" #: templates/ERR_INVALID_REQ:8 msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." -msgstr "Відсутній HTTP Ідентифікатор (HTTP/1.0)." +msgstr "Відсутній HTTP ідентифікатор (HTTP/1.0)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:7 msgid "Missing URL." -msgstr "Відсутній URL." +msgstr "Відсутній URL" #: templates/ERR_INVALID_URL:9 msgid "Missing hostname" -msgstr "Відсутнє ім'я хотсу" +msgstr "Відсутнє ім'я вузла" #: templates/ERR_INVALID_URL:8 msgid "" "Missing or incorrect access protocol (should be http:// or similar)" msgstr "" -"Відсутній або невірний протокол доступу (повинен бути http:// або " -"якась схожа фігня)" +"Протокол доступу відсутній або неправильний (повинен бути http:// або " +"схожий)" #: templates/ERR_INVALID_REQ:6 msgid "Missing or unknown request method." -msgstr "Відсутній або невідомий природі метод запиту." +msgstr "Відсутній або невідомий метод запиту" #: templates/ERR_NO_RELAY:5 msgid "No Wais Relay" -msgstr "No Wais Relay" +msgstr "Не визначено WAIS Relay" #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED:2 templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED:2 msgid "Operation successful" -msgstr "Операція пройшла успішно" +msgstr "Операцію успішно виконано" #: templates/ERR_DIR_LISTING:5 msgid "Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "Попередня директорія" #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -316,9 +325,9 @@ msgid "" "have difficulties authenticating yourself or change your default password." msgstr "" -"Будь-ласка, зв'яжіться з адміністратором кеш-" -"серверу якщо у вас виникли труднощі під час аутентифікації або змініть ваш пароль по-замовченні." +"Будь-ласка, зв'яжіться з Адміністратором кешу, " +"якщо у Вас виникли труднощі з авторизацією, або змініть Ваш пароль." #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:7 msgid "" @@ -327,55 +336,55 @@ msgid "" "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " "cache log for more detailed error messages." msgstr "" -"Будь-ласка, зв'яжіться з адміністратором кеш-" -"серверу якщо у вас виникли труднощі під час аутентифікації або, якщо ви " -"і є цей самий адміністратор, перегляньте документацію по Squid'у і " -"перевірте кеш-лог для більш детальних повідомлень про помилки." +"Будь-ласка, зв'яжіться з Адміністратором кешу, " +"якщо у Вас виникли труднощі з авторизацією, якщо Ви Адміністратор, " +"читайте документацію стосовно інтерфейсу керування кешом. А також для " +"отримання більш детальної інформації про помилки перегляньте лог-файл кешу." #: templates/ERR_READ_ERROR:5 msgid "Read Error" -msgstr "Помилка Зчитування" +msgstr "Помилка читання" #: templates/ERR_READ_TIMEOUT:5 msgid "Read Timeout" -msgstr "Таймаут при Зчитуванні" +msgstr "Час очікування на відповідь вийшов" #: templates/ERR_INVALID_REQ:9 msgid "Request is too large." -msgstr "Запит завеликий." +msgstr "Запит завеликий" #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:5 msgid "Socket Failure" -msgstr "Помилка Сокету" +msgstr "Помилка TCP сокету" #: templates/ERR_INVALID_URL:6 msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." -msgstr "Деякі аспекти запитаного URL не правильні." +msgstr "Деякі елементи запитуємого URL неправильні." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:8 templates/ERR_INVALID_REQ:5 #: templates/ERR_INVALID_URL:7 msgid "Some possible problems are:" -msgstr "Деякі можливі проблеми це:" +msgstr "Ймовірні причини:" #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:6 msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " "until you have authenticated yourself." msgstr "" -"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього менеджеру кешу. " -"Спочатку пройдіть процедуру аутентифікації." +"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього менеджера кешу. " +"Спочатку авторизуйтеся." #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:6 msgid "" "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " "have authenticated yourself." msgstr "" -"Вибачайте, вам зараз недозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку " -"пройдіть процедуру аутентифікації." +"Вибачте, Вам зараз не дозволено запитувати %U з цього кешу. Спочатку " +"авторизуйтеся." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:6 msgid "Squid did not receive any data for this request." -msgstr "Squid чомусь не отримав жодних даниз з цього запиту." +msgstr "Squid не отримав жодних даних для цього запиту." #: templates/ERR_UNSUP_REQ:6 msgid "" @@ -383,22 +392,21 @@ msgid "" "example, you can not POST a Gopher request." msgstr "" "Squid не підтримує всі методи запитів для всіх наявних протоколів. Як " -"приклад, ви не можете використати метод POST в запиті протоколу Gopher." +"приклад, Ви не можете виконати запит POST для протоколу Gopher." #: templates/ERR_LIFETIME_EXP:6 msgid "" "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " "connection lifetime." -msgstr "" -"Squid знищив запит бо він вибрав максимальний ліміт часу з'єднання з мережею." +msgstr "Squid завершив запит через перевищення максимального часу з'єднання." #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE:7 msgid "" "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " "Please retry your request." msgstr "" -"Squid не вдається створити TCP сокет, скоріш за все через надмірне " -"навантаження. Будь-ласка, повторіть запит." +"Squid не зміг створити TCP сокет, скоріш за все через надмірне навантаження. " +"Будь-ласка, повторіть запит." #: templates/ERR_FTP_FAILURE:5 templates/ERR_FTP_FORBIDDEN:5 #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:5 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:5 @@ -407,31 +415,33 @@ msgid "Squid sent the following FTP command:" msgstr "Squid надіслав наступну FTP команду:" #: templates/ERR_DNS_FAIL:6 -#, fuzzy msgid "The DNS server returned:" -msgstr "DNS сервер повернув наступне:" +msgstr "DNS сервер повідомляє:" #: templates/ERR_ESI:6 msgid "The ESI processor returned:" -msgstr "ESI процесор повернув наступне:" +msgstr "ESI обробник повідомляє:" #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:4 msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: %U" -msgstr "FTP сервер занадто зайнятий, щоб отримати URL: %U" +msgstr "" +"Сервер FTP був дуже завантажений при отриманні URL: %U." #: templates/ERR_INVALID_RESP:5 msgid "" "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." msgstr "" +"Отримана відповідь від HTTP сервера є незрозумілою або погано сформованою. " +"Будь-ласка, зв'яжіться з оператором сайту." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:9 msgid "The ICAP server is not reachable." -msgstr "ICAP сервер чомусь недоступний." +msgstr "Сервер ICAP не досяжний;" #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:4 msgid "The following URL could not be retrieved: %U" -msgstr "Поточний URL не може бути отриманий: %U" +msgstr "Наступний URL: %U не може бути отриманий." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED:4 #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED:4 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:4 @@ -448,26 +458,22 @@ msgstr "Поточний URL не може бути отриманий: %U" -msgstr "" -"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URL: %" -"U" +msgstr "При отриманні URL: %U виникла помилка." #: templates/ERR_URN_RESOLVE:4 msgid "" "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: %U" -msgstr "" -"Наступна помилка була отримана під час спроби отримання URN: %" -"U" +msgstr "При отриманні URN: %U виникла помилка." #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:7 msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." msgstr "" -"Віддалений сервер чи мережа \"не дихає\". Будь-ласка, спробуйте запит знову." +"Віддалений вузел чи мережа не відповідають. Будь-ласка, повторіть запит." #: templates/ERR_TOO_BIG:5 msgid "The request or reply is too large." -msgstr "Відповідь на запит завелика." +msgstr "Запит або відповідь завеликі" #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:3 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:3 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:3 templates/ERR_DNS_FAIL:3 templates/ERR_ESI:3 @@ -489,21 +495,21 @@ msgstr "Запитаний URL не може бути отриманий." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:6 templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:6 #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE:6 msgid "The server responded with:" -msgstr "Відповідь сервера була наступною:" +msgstr "Сервер відповів наступне:" #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_ICAP_FAILURE:6 #: templates/ERR_READ_ERROR:6 templates/ERR_READ_TIMEOUT:6 #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:6 templates/ERR_SOCKET_FAILURE:6 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:6 msgid "The system returned: %E" -msgstr "Сервер повернув наступне: %E" +msgstr "Система повідомляє: %E" #: templates/ERR_NO_RELAY:6 msgid "" "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " "administrator." msgstr "" -"Не існує WAIS Relay сервера для цього Кешу! Кличте тунеядця адміністратора." +"Для даного кешу не визначено WAIS Relay вузол. Покричіть на Адміністратора." #: templates/ERR_TOO_BIG:8 msgid "" @@ -511,20 +517,24 @@ msgid "" "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " "error." msgstr "" +"Ці ліміти встановлено Інтернет постачальником, котрий керує даним кешом. " +"Будь-ласка, зв'яжіться з ним, якщо Ви вважаєте дане повідомлення помилкою." #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:6 msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." -msgstr "" +msgstr "Squid не сприймає версію HTTP яку Ви намагаєтесь використовувати." #: templates/ERR_FTP_DISABLED:6 msgid "This cache does not support FTP." -msgstr "Цей кеш не підтримує FTP." +msgstr "FTP відключено" #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN:5 msgid "" "This cache is in the process of shutting down and can not service your " "request at this time. Please retry your request again soon." msgstr "" +"Зараз кеш в процесі припинення роботи і не може виконати Ваш запит. Будь-" +"ласка, повторіть запит через деякий час." #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED:6 msgid "" @@ -532,33 +542,36 @@ msgid "" "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " "misconfigured." msgstr "" +"Цей кеш не перешле Ваш запит, через намагання встановити родинні " +"взаємовідносини. Скоріш за все клієнт %i - невірно сконфігурований кеш." #: templates/ERR_ICAP_FAILURE:7 msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." -msgstr "Це означає, що деякі частини ICAP комунікації \"впали\"." +msgstr "Це означає, що деякі елементи ICAP з'єднання несправні." #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:7 msgid "" "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." msgstr "" -"Це означає, що бісовий FTP сервер не має права чи відсутнє вільне місце, щоб " -"зберегти файл. Перевірте шлях, права, кількість вільного місця і спробуйте " -"щнову." +"Можливо на FTP сервері відсутній дозвіл або простір для зберігання файлу. " +"Перевірте шлях, дозволи, вільний простір і спробуйте знов." #: templates/ERR_DNS_FAIL:7 msgid "" "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " "the URL. Check if the address is correct." msgstr "" -"Це означає, що кеш не зміг з'єднатися з сервером, що вказаний в URL. " -"Перевірте правильність адреси." +"Це означає, що кеш не зміг перетворити ім'я вузла в URL. Перевірте " +"правильність написання адреси." #: templates/ERR_ESI:7 msgid "" "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " "Please report this error to the webmaster." msgstr "" +"Це означає, що обробник не зміг опрацювати ESI шаблон. Будь-ласка, повідомте " +"про цю помилку Вебмайстра." #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND:7 msgid "" @@ -566,6 +579,9 @@ msgid "" "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " "%B." msgstr "" +"Це може бути викликано FTP адресою з абсолютним URL шляхом (який не " +"відповідає стандарту RFC 1738). В такому випадку, файл може бути знайдений " +"за адресою %B." #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL:7 msgid "" @@ -574,6 +590,9 @@ msgid "" "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " "the host security credentials." msgstr "" +"При обробці Вашого запиту даний кеш і віддалений вузел не змогли підібрати " +"взаємовигідні параметри безпеки. Можливо віддалений вузел не підтримує " +"безпечні з'єднання, або кеш не задоволений сертифікатом безпечності вузла." #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:6 msgid "" @@ -582,43 +601,55 @@ msgid "" "administrator does not allow this cache to make direct connections to origin " "servers, and all configured parent caches are currently unreachable." msgstr "" +"Даний запит не може бути пересланий ні до первинного сервера ні до будь-" +"якого з батьківських кешів. Найбільш ймовірною причиною є те, що " +"Адміністратор кешу заборонив здійснювати прямі з'єднання до первинних " +"серверів, та всі визначені батьківські кеш-сервера зараз недосяжні." #: templates/ERR_DNS_FAIL:5 msgid "Unable to determine IP address from host name %H" -msgstr "Неможливо визначити IP адресу з ім'я сервера %H" +msgstr "Неможливо визначити IP адресу вузла: %H" #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD:5 msgid "Unable to forward this request at this time." -msgstr "" +msgstr "В даний момент неможливо переслати даний запит" #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:3 templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION:5 msgid "Unsupported HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Версія HTTP протоколу не підпримується" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:5 msgid "Unsupported Request Method and Protocol" -msgstr "" +msgstr "Метод запиту чи протокол не підтримуються" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:5 +#, fuzzy msgid "" "Valid document was not found in the cache and only-if-cached " "directive was specified." msgstr "" +"Необхідний документ не знайдений в кеші і визначена директива only-if-" +"cached (тільки в кеші)" #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR:4 msgid "While trying to PUT the following URL: %U" -msgstr "" +msgstr "При спробі помістити файл за адресою: %U ." #: templates/ERR_WRITE_ERROR:5 msgid "Write Error" -msgstr "Помилка Запису" +msgstr "Помилка запису" #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS:6 +#, fuzzy msgid "" "You have issued a request with a only-if-cached cache control " "directive. The document was not found in the cache, or it required " "revalidation prohibited by the only-if-cached directive." msgstr "" +"Ви надіслали запит з директивою керування кешу only-if-cached " +"(тільки в кеші). Документ не знайдений в кеші, або він " +"потребує оновлення, що заборонено директивою only-if-cached " +"(тільки в кеші)." #: templates/ERR_ACCESS_DENIED:7 templates/ERR_CANNOT_FORWARD:7 #: templates/ERR_CONNECT_FAIL:8 templates/ERR_DNS_FAIL:8 @@ -635,18 +666,20 @@ msgstr "" #: templates/ERR_UNSUP_REQ:7 templates/ERR_URN_RESOLVE:7 #: templates/ERR_WRITE_ERROR:8 templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:7 msgid "Your cache administrator is %w." -msgstr "Ваш адміністратор кешу цей чувак: %w." +msgstr "Адміністратор даного кешу %w." #: templates/ERR_INVALID_RESP:6 msgid "" "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " "the exact nature of the problem if needed." msgstr "" +"При необхідності, Адміністратор вашого кешу може забезпечити Вас більш " +"детальною інформацією щодо ймовірних причин проблеми." #: templates/ERR_ESI:8 msgid "Your webmaster is %w." -msgstr "Ваш вебмастер - %w." +msgstr "Вебмайстер %w." #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT:5 msgid "Zero Sized Reply" -msgstr "Нульова по Розміру Відповідь (Zero Sized Reply)" +msgstr "Відповідь нульової довжини" diff --git a/errors/uz.po b/errors/uz.po index b429b7caa5..463c567ae6 100644 --- a/errors/uz.po +++ b/errors/uz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: squid\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-14 16:45+0000\n" "Last-Translator: Akmal Xushvaqov \n" "Language-Team: Uzbek \n" diff --git a/errors/zh-cn.po b/errors/zh-cn.po index 2b8505bf40..36d793ee02 100644 --- a/errors/zh-cn.po +++ b/errors/zh-cn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-28 11:35+0000\n" "Last-Translator: 王英华 \n" "Language-Team: Squid Developers \n" diff --git a/errors/zh-tw.po b/errors/zh-tw.po index b6c750f8f5..4039be0142 100644 --- a/errors/zh-tw.po +++ b/errors/zh-tw.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Squid-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-23 19:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-13 00:05+1300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 16:09+1300\n" "Last-Translator: Erick C. Chang \n" "Language-Team: Squid Developers \n"