]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 AH |
1 | # Catalan translations for Git. |
2 | # Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com> | |
3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. | |
4 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
7363e669 AH |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-07-01 22:21-0700\n" | |
573ed5e1 | 12 | "Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n" |
0082d821 AH |
13 | "Language-Team: Catalan\n" |
14 | "Language: ca\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
7363e669 | 19 | "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" |
0082d821 AH |
20 | |
21 | #: advice.c:55 | |
22 | #, c-format | |
23 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 24 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 AH |
25 | |
26 | #: advice.c:88 | |
27 | msgid "" | |
28 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 29 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 30 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
31 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
32 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
33 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 34 | |
b3e4c475 | 35 | #: archive.c:11 |
d03ead98 AH |
36 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
37 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 38 | |
b3e4c475 | 39 | #: archive.c:12 |
0082d821 AH |
40 | msgid "git archive --list" |
41 | msgstr "git archive --list" | |
42 | ||
b3e4c475 | 43 | #: archive.c:13 |
0082d821 | 44 | msgid "" |
d03ead98 | 45 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
0082d821 | 46 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
47 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " |
48 | "[<camí>...]" | |
0082d821 | 49 | |
b3e4c475 | 50 | #: archive.c:14 |
0082d821 | 51 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
b3e4c475 | 52 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" |
0082d821 | 53 | |
7363e669 | 54 | #: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327 |
0082d821 AH |
55 | #, c-format |
56 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
47103bd6 | 57 | msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 58 | |
573ed5e1 | 59 | #: archive.c:427 |
0082d821 AH |
60 | msgid "fmt" |
61 | msgstr "format" | |
62 | ||
573ed5e1 | 63 | #: archive.c:427 |
0082d821 AH |
64 | msgid "archive format" |
65 | msgstr "format d'arxiu" | |
66 | ||
573ed5e1 | 67 | #: archive.c:428 builtin/log.c:1204 |
0082d821 AH |
68 | msgid "prefix" |
69 | msgstr "prefix" | |
70 | ||
573ed5e1 | 71 | #: archive.c:429 |
0082d821 | 72 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
47103bd6 | 73 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" |
0082d821 | 74 | |
d03ead98 AH |
75 | #: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516 |
76 | #: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986 | |
7363e669 | 77 | #: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99 |
d03ead98 | 78 | #: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394 |
7363e669 | 79 | #: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150 |
0082d821 AH |
80 | msgid "file" |
81 | msgstr "fitxer" | |
82 | ||
573ed5e1 | 83 | #: archive.c:431 builtin/archive.c:89 |
0082d821 AH |
84 | msgid "write the archive to this file" |
85 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
86 | ||
573ed5e1 | 87 | #: archive.c:433 |
0082d821 AH |
88 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
89 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
90 | ||
573ed5e1 | 91 | #: archive.c:434 |
0082d821 AH |
92 | msgid "report archived files on stderr" |
93 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
94 | ||
573ed5e1 | 95 | #: archive.c:435 |
0082d821 AH |
96 | msgid "store only" |
97 | msgstr "només emmagatzemar" | |
98 | ||
573ed5e1 | 99 | #: archive.c:436 |
0082d821 AH |
100 | msgid "compress faster" |
101 | msgstr "comprimeix més ràpid" | |
102 | ||
573ed5e1 | 103 | #: archive.c:444 |
0082d821 AH |
104 | msgid "compress better" |
105 | msgstr "comprimeix millor" | |
106 | ||
573ed5e1 | 107 | #: archive.c:447 |
0082d821 | 108 | msgid "list supported archive formats" |
47103bd6 | 109 | msgstr "allista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 110 | |
7363e669 | 111 | #: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77 |
0082d821 | 112 | msgid "repo" |
b3e4c475 | 113 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 114 | |
573ed5e1 | 115 | #: archive.c:450 builtin/archive.c:91 |
0082d821 | 116 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
b3e4c475 | 117 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" |
0082d821 | 118 | |
573ed5e1 | 119 | #: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478 |
0082d821 AH |
120 | msgid "command" |
121 | msgstr "ordre" | |
122 | ||
573ed5e1 | 123 | #: archive.c:452 builtin/archive.c:93 |
0082d821 | 124 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
47103bd6 | 125 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot" |
0082d821 | 126 | |
7363e669 | 127 | #: attr.c:265 |
0082d821 AH |
128 | msgid "" |
129 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
130 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
131 | msgstr "" | |
47103bd6 | 132 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
b3e4c475 | 133 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." |
0082d821 AH |
134 | |
135 | #: branch.c:60 | |
136 | #, c-format | |
137 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." | |
47103bd6 | 138 | msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font." |
0082d821 AH |
139 | |
140 | #: branch.c:83 | |
141 | #, c-format | |
142 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing." | |
143 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
144 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per " |
145 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
146 | |
147 | #: branch.c:84 | |
148 | #, c-format | |
149 | msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s." | |
47103bd6 | 150 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s." |
0082d821 AH |
151 | |
152 | #: branch.c:88 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing." | |
47103bd6 JP |
155 | msgstr "" |
156 | "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar." | |
0082d821 AH |
157 | |
158 | #: branch.c:89 | |
159 | #, c-format | |
160 | msgid "Branch %s set up to track local branch %s." | |
47103bd6 | 161 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s." |
0082d821 AH |
162 | |
163 | #: branch.c:94 | |
164 | #, c-format | |
165 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing." | |
166 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
167 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per " |
168 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
169 | |
170 | #: branch.c:95 | |
171 | #, c-format | |
172 | msgid "Branch %s set up to track remote ref %s." | |
47103bd6 | 173 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s." |
0082d821 AH |
174 | |
175 | #: branch.c:99 | |
176 | #, c-format | |
177 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing." | |
178 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
179 | "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per " |
180 | "rebasar." | |
0082d821 AH |
181 | |
182 | #: branch.c:100 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "Branch %s set up to track local ref %s." | |
47103bd6 | 185 | msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s." |
0082d821 AH |
186 | |
187 | #: branch.c:133 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" | |
190 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
191 | ||
b3e4c475 | 192 | #: branch.c:162 |
0082d821 AH |
193 | #, c-format |
194 | msgid "'%s' is not a valid branch name." | |
47103bd6 | 195 | msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 196 | |
b3e4c475 | 197 | #: branch.c:167 |
0082d821 AH |
198 | #, c-format |
199 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
47103bd6 | 200 | msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix." |
0082d821 | 201 | |
b3e4c475 | 202 | #: branch.c:175 |
0082d821 | 203 | msgid "Cannot force update the current branch." |
47103bd6 | 204 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." |
0082d821 | 205 | |
b3e4c475 | 206 | #: branch.c:195 |
0082d821 AH |
207 | #, c-format |
208 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
209 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 210 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és " |
47103bd6 | 211 | "una branca." |
0082d821 | 212 | |
b3e4c475 | 213 | #: branch.c:197 |
0082d821 AH |
214 | #, c-format |
215 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 216 | msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix" |
0082d821 | 217 | |
b3e4c475 | 218 | #: branch.c:199 |
0082d821 AH |
219 | msgid "" |
220 | "\n" | |
221 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
222 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
223 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
226 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
227 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
228 | msgstr "" | |
229 | "\n" | |
47103bd6 JP |
230 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" |
231 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
232 | "executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n" | |
0082d821 | 233 | "\n" |
47103bd6 JP |
234 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" |
235 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
236 | "\"git push -u\" per a establir la configuració font\n" | |
237 | "mentre pugeu." | |
0082d821 | 238 | |
b3e4c475 | 239 | #: branch.c:243 |
0082d821 AH |
240 | #, c-format |
241 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
242 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'." | |
243 | ||
b3e4c475 | 244 | #: branch.c:263 |
0082d821 AH |
245 | #, c-format |
246 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
247 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'." | |
248 | ||
b3e4c475 | 249 | #: branch.c:268 |
0082d821 AH |
250 | #, c-format |
251 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
252 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'." | |
253 | ||
b3e4c475 | 254 | #: bundle.c:34 |
0082d821 AH |
255 | #, c-format |
256 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
47103bd6 | 257 | msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 258 | |
b3e4c475 | 259 | #: bundle.c:61 |
0082d821 AH |
260 | #, c-format |
261 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
262 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
263 | ||
c888305e | 264 | #: bundle.c:87 builtin/commit.c:766 |
0082d821 AH |
265 | #, c-format |
266 | msgid "could not open '%s'" | |
267 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'" | |
268 | ||
b3e4c475 | 269 | #: bundle.c:139 |
0082d821 | 270 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
b3e4c475 | 271 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" |
0082d821 | 272 | |
d03ead98 | 273 | #: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705 |
7363e669 AH |
274 | #: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330 |
275 | #: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358 | |
0082d821 AH |
276 | #: builtin/shortlog.c:158 |
277 | msgid "revision walk setup failed" | |
278 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
279 | ||
b3e4c475 | 280 | #: bundle.c:185 |
0082d821 AH |
281 | #, c-format |
282 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
283 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
47103bd6 JP |
284 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" |
285 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 286 | |
b3e4c475 | 287 | #: bundle.c:192 |
0082d821 | 288 | msgid "The bundle records a complete history." |
47103bd6 | 289 | msgstr "El farcell registra una història completa." |
0082d821 | 290 | |
b3e4c475 | 291 | #: bundle.c:194 |
0082d821 AH |
292 | #, c-format |
293 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
294 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
573ed5e1 | 295 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" |
47103bd6 | 296 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" |
0082d821 | 297 | |
9aeb4c2b JX |
298 | #: bundle.c:251 |
299 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
300 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
301 | ||
302 | #: bundle.c:269 | |
303 | msgid "pack-objects died" | |
304 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
305 | ||
306 | #: bundle.c:309 | |
0082d821 AH |
307 | msgid "rev-list died" |
308 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
309 | ||
9aeb4c2b | 310 | #: bundle.c:358 |
0082d821 AH |
311 | #, c-format |
312 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
b3e4c475 | 313 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'" |
0082d821 | 314 | |
d03ead98 | 315 | #: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261 |
9aeb4c2b JX |
316 | #, c-format |
317 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
318 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
319 | ||
d03ead98 | 320 | #: bundle.c:443 |
0082d821 | 321 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
47103bd6 | 322 | msgstr "Refusant crear un farcell buit." |
0082d821 | 323 | |
d03ead98 | 324 | #: bundle.c:453 |
0082d821 AH |
325 | #, c-format |
326 | msgid "cannot create '%s'" | |
327 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
328 | ||
d03ead98 | 329 | #: bundle.c:474 |
0082d821 AH |
330 | msgid "index-pack died" |
331 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
332 | ||
d03ead98 | 333 | #: color.c:260 |
b3e4c475 AH |
334 | #, c-format |
335 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
47103bd6 | 336 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" |
b3e4c475 | 337 | |
0082d821 AH |
338 | #: commit.c:40 |
339 | #, c-format | |
340 | msgid "could not parse %s" | |
341 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
342 | ||
343 | #: commit.c:42 | |
344 | #, c-format | |
345 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
346 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
347 | ||
348 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
349 | msgid "memory exhausted" | |
350 | msgstr "memòria esgotada" | |
351 | ||
d03ead98 | 352 | #: config.c:474 config.c:476 |
b3e4c475 AH |
353 | #, c-format |
354 | msgid "bad config file line %d in %s" | |
355 | msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s" | |
356 | ||
d03ead98 | 357 | #: config.c:592 |
b3e4c475 AH |
358 | #, c-format |
359 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
360 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s" | |
361 | ||
d03ead98 | 362 | #: config.c:594 |
b3e4c475 AH |
363 | #, c-format |
364 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
365 | msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s" | |
366 | ||
d03ead98 | 367 | #: config.c:679 |
b3e4c475 AH |
368 | #, c-format |
369 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
370 | msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'" | |
371 | ||
d03ead98 | 372 | #: config.c:757 config.c:768 |
b3e4c475 AH |
373 | #, c-format |
374 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
375 | msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d" | |
376 | ||
d03ead98 | 377 | #: config.c:890 |
b3e4c475 AH |
378 | #, c-format |
379 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
47103bd6 | 380 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" |
b3e4c475 | 381 | |
d03ead98 | 382 | #: config.c:1216 |
b3e4c475 | 383 | msgid "unable to parse command-line config" |
47103bd6 | 384 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 385 | |
d03ead98 | 386 | #: config.c:1277 |
b3e4c475 | 387 | msgid "unknown error occured while reading the configuration files" |
47103bd6 | 388 | msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració" |
b3e4c475 | 389 | |
d03ead98 | 390 | #: config.c:1601 |
b3e4c475 AH |
391 | #, c-format |
392 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
47103bd6 | 393 | msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres" |
b3e4c475 | 394 | |
d03ead98 | 395 | #: config.c:1603 |
b3e4c475 AH |
396 | #, c-format |
397 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
47103bd6 | 398 | msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d" |
b3e4c475 | 399 | |
d03ead98 | 400 | #: config.c:1662 |
b3e4c475 AH |
401 | #, c-format |
402 | msgid "%s has multiple values" | |
403 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
404 | ||
405 | #: connected.c:69 | |
0082d821 AH |
406 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
407 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
408 | ||
b3e4c475 | 409 | #: connected.c:89 |
0082d821 AH |
410 | #, c-format |
411 | msgid "failed write to rev-list: %s" | |
412 | msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s" | |
413 | ||
b3e4c475 | 414 | #: connected.c:97 |
0082d821 AH |
415 | #, c-format |
416 | msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" | |
b3e4c475 | 417 | msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s" |
0082d821 AH |
418 | |
419 | #: date.c:95 | |
420 | msgid "in the future" | |
421 | msgstr "en el futur" | |
422 | ||
423 | #: date.c:101 | |
424 | #, c-format | |
425 | msgid "%lu second ago" | |
426 | msgid_plural "%lu seconds ago" | |
427 | msgstr[0] "fa %lu segon" | |
428 | msgstr[1] "fa %lu segons" | |
429 | ||
430 | #: date.c:108 | |
431 | #, c-format | |
432 | msgid "%lu minute ago" | |
433 | msgid_plural "%lu minutes ago" | |
434 | msgstr[0] "fa %lu minut" | |
435 | msgstr[1] "fa %lu minuts" | |
436 | ||
437 | #: date.c:115 | |
438 | #, c-format | |
439 | msgid "%lu hour ago" | |
440 | msgid_plural "%lu hours ago" | |
441 | msgstr[0] "fa %lu hora" | |
442 | msgstr[1] "fa %lu hores" | |
443 | ||
444 | #: date.c:122 | |
445 | #, c-format | |
446 | msgid "%lu day ago" | |
447 | msgid_plural "%lu days ago" | |
448 | msgstr[0] "fa %lu dia" | |
449 | msgstr[1] "fa %lu dies" | |
450 | ||
451 | #: date.c:128 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "%lu week ago" | |
454 | msgid_plural "%lu weeks ago" | |
455 | msgstr[0] "fa %lu setmana" | |
456 | msgstr[1] "fa %lu setmanes" | |
457 | ||
458 | #: date.c:135 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "%lu month ago" | |
461 | msgid_plural "%lu months ago" | |
462 | msgstr[0] "fa %lu mes" | |
463 | msgstr[1] "fa %lu mesos" | |
464 | ||
465 | #: date.c:146 | |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "%lu year" | |
468 | msgid_plural "%lu years" | |
469 | msgstr[0] "%lu any" | |
470 | msgstr[1] "%lu anys" | |
471 | ||
472 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" | |
473 | #: date.c:149 | |
474 | #, c-format | |
475 | msgid "%s, %lu month ago" | |
476 | msgid_plural "%s, %lu months ago" | |
47103bd6 JP |
477 | msgstr[0] "fa %s i %lu mes" |
478 | msgstr[1] "fa %s i %lu mesos" | |
0082d821 AH |
479 | |
480 | #: date.c:154 date.c:159 | |
481 | #, c-format | |
482 | msgid "%lu year ago" | |
483 | msgid_plural "%lu years ago" | |
484 | msgstr[0] "fa %lu any" | |
485 | msgstr[1] "fa %lu anys" | |
486 | ||
487 | #: diffcore-order.c:24 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
b3e4c475 | 490 | msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'" |
0082d821 | 491 | |
d03ead98 | 492 | #: diffcore-rename.c:536 |
0082d821 | 493 | msgid "Performing inexact rename detection" |
47103bd6 | 494 | msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom" |
0082d821 AH |
495 | |
496 | #: diff.c:114 | |
497 | #, c-format | |
498 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" | |
b3e4c475 | 499 | msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n" |
0082d821 AH |
500 | |
501 | #: diff.c:119 | |
502 | #, c-format | |
503 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" | |
504 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n" | |
505 | ||
506 | #: diff.c:214 | |
507 | #, c-format | |
508 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" | |
509 | msgstr "" | |
47103bd6 | 510 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'" |
0082d821 | 511 | |
b3e4c475 | 512 | #: diff.c:266 |
0082d821 AH |
513 | #, c-format |
514 | msgid "" | |
515 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
516 | "%s" | |
517 | msgstr "" | |
47103bd6 | 518 | "Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" |
0082d821 AH |
519 | "%s" |
520 | ||
7363e669 | 521 | #: diff.c:2997 |
0082d821 AH |
522 | #, c-format |
523 | msgid "external diff died, stopping at %s" | |
524 | msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s" | |
525 | ||
7363e669 | 526 | #: diff.c:3393 |
0082d821 | 527 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
47103bd6 | 528 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" |
0082d821 | 529 | |
7363e669 | 530 | #: diff.c:3556 |
0082d821 AH |
531 | #, c-format |
532 | msgid "" | |
533 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
534 | "%s" | |
535 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 536 | "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
0082d821 AH |
537 | "%s" |
538 | ||
7363e669 | 539 | #: diff.c:3570 |
0082d821 AH |
540 | #, c-format |
541 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
b3e4c475 | 542 | msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s" |
0082d821 | 543 | |
7363e669 AH |
544 | #: dir.c:1852 |
545 | msgid "failed to get kernel name and information" | |
546 | msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
547 | ||
548 | #: dir.c:1945 | |
549 | msgid "Untracked cache is disabled on this system." | |
550 | msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema." | |
551 | ||
b3e4c475 | 552 | #: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200 |
0082d821 AH |
553 | msgid "could not run gpg." |
554 | msgstr "no s'ha pogut executar el gpg." | |
555 | ||
b3e4c475 | 556 | #: gpg-interface.c:141 |
0082d821 AH |
557 | msgid "gpg did not accept the data" |
558 | msgstr "El gpg no ha acceptat les dades" | |
559 | ||
b3e4c475 | 560 | #: gpg-interface.c:152 |
0082d821 | 561 | msgid "gpg failed to sign the data" |
b3e4c475 | 562 | msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades" |
0082d821 | 563 | |
b3e4c475 | 564 | #: gpg-interface.c:185 |
0082d821 AH |
565 | #, c-format |
566 | msgid "could not create temporary file '%s': %s" | |
567 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s" | |
568 | ||
b3e4c475 | 569 | #: gpg-interface.c:188 |
0082d821 AH |
570 | #, c-format |
571 | msgid "failed writing detached signature to '%s': %s" | |
b3e4c475 | 572 | msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s" |
0082d821 | 573 | |
b3e4c475 | 574 | #: grep.c:1718 |
0082d821 AH |
575 | #, c-format |
576 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
47103bd6 | 577 | msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 578 | |
b3e4c475 | 579 | #: grep.c:1735 |
0082d821 AH |
580 | #, c-format |
581 | msgid "'%s': %s" | |
582 | msgstr "'%s': %s" | |
583 | ||
b3e4c475 | 584 | #: grep.c:1746 |
0082d821 AH |
585 | #, c-format |
586 | msgid "'%s': short read %s" | |
b3e4c475 | 587 | msgstr "'%s': lectura curta %s" |
0082d821 AH |
588 | |
589 | #: help.c:207 | |
590 | #, c-format | |
591 | msgid "available git commands in '%s'" | |
592 | msgstr "ordres de git disponibles en '%s'" | |
593 | ||
594 | #: help.c:214 | |
595 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" | |
47103bd6 | 596 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" |
0082d821 | 597 | |
7363e669 AH |
598 | #: help.c:246 |
599 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" | |
600 | msgstr "Aquests són ordres del Git comunament usats en diverses situacions:" | |
0082d821 | 601 | |
7363e669 | 602 | #: help.c:311 |
0082d821 AH |
603 | #, c-format |
604 | msgid "" | |
605 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
606 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
607 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
608 | "'%s' sembla una ordre git, però no hem pogut\n" |
609 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?" | |
0082d821 | 610 | |
7363e669 | 611 | #: help.c:368 |
0082d821 AH |
612 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
613 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
614 | ||
7363e669 | 615 | #: help.c:390 |
0082d821 AH |
616 | #, c-format |
617 | msgid "" | |
618 | "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" | |
619 | "Continuing under the assumption that you meant '%s'" | |
620 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
621 | "AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n" |
622 | "Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'" | |
0082d821 | 623 | |
7363e669 | 624 | #: help.c:395 |
0082d821 AH |
625 | #, c-format |
626 | msgid "in %0.1f seconds automatically..." | |
627 | msgstr "en %0.1f segons automàticament..." | |
628 | ||
7363e669 | 629 | #: help.c:402 |
0082d821 AH |
630 | #, c-format |
631 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
47103bd6 | 632 | msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." |
0082d821 | 633 | |
7363e669 | 634 | #: help.c:406 help.c:466 |
0082d821 AH |
635 | msgid "" |
636 | "\n" | |
637 | "Did you mean this?" | |
638 | msgid_plural "" | |
639 | "\n" | |
640 | "Did you mean one of these?" | |
641 | msgstr[0] "" | |
642 | "\n" | |
643 | "Volíeu dir això?" | |
644 | msgstr[1] "" | |
645 | "\n" | |
646 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
647 | ||
7363e669 | 648 | #: help.c:462 |
0082d821 AH |
649 | #, c-format |
650 | msgid "%s: %s - %s" | |
651 | msgstr "%s: %s - %s" | |
652 | ||
7363e669 | 653 | #: lockfile.c:345 |
b3e4c475 AH |
654 | msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open" |
655 | msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que encara està obert" | |
656 | ||
7363e669 | 657 | #: lockfile.c:347 |
b3e4c475 AH |
658 | msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed" |
659 | msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès" | |
660 | ||
661 | #: merge.c:41 | |
0082d821 | 662 | msgid "failed to read the cache" |
b3e4c475 | 663 | msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau" |
0082d821 | 664 | |
7363e669 AH |
665 | #: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594 |
666 | #: builtin/clone.c:654 | |
0082d821 | 667 | msgid "unable to write new index file" |
47103bd6 | 668 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 669 | |
b3e4c475 | 670 | #: merge-recursive.c:189 |
0082d821 AH |
671 | #, c-format |
672 | msgid "(bad commit)\n" | |
673 | msgstr "(comissió dolenta)\n" | |
674 | ||
b3e4c475 | 675 | #: merge-recursive.c:209 |
0082d821 AH |
676 | #, c-format |
677 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 678 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 679 | |
b3e4c475 | 680 | #: merge-recursive.c:270 |
0082d821 | 681 | msgid "error building trees" |
b3e4c475 | 682 | msgstr "error en construir arbres" |
0082d821 | 683 | |
7363e669 | 684 | #: merge-recursive.c:687 |
0082d821 AH |
685 | #, c-format |
686 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
47103bd6 | 687 | msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s" |
0082d821 | 688 | |
7363e669 | 689 | #: merge-recursive.c:698 |
0082d821 AH |
690 | #, c-format |
691 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
47103bd6 | 692 | msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" |
0082d821 | 693 | |
7363e669 | 694 | #: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733 |
0082d821 AH |
695 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
696 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
697 | ||
7363e669 | 698 | #: merge-recursive.c:723 |
0082d821 AH |
699 | #, c-format |
700 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
b3e4c475 | 701 | msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'" |
0082d821 | 702 | |
7363e669 | 703 | #: merge-recursive.c:763 |
0082d821 AH |
704 | #, c-format |
705 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
706 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'" | |
707 | ||
7363e669 | 708 | #: merge-recursive.c:765 |
0082d821 AH |
709 | #, c-format |
710 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
711 | msgstr "blob esperat per a %s '%s'" | |
712 | ||
7363e669 | 713 | #: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313 |
0082d821 AH |
714 | #, c-format |
715 | msgid "failed to open '%s'" | |
b3e4c475 | 716 | msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'" |
0082d821 | 717 | |
7363e669 | 718 | #: merge-recursive.c:796 |
0082d821 AH |
719 | #, c-format |
720 | msgid "failed to symlink '%s'" | |
b3e4c475 | 721 | msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'" |
0082d821 | 722 | |
7363e669 | 723 | #: merge-recursive.c:799 |
0082d821 AH |
724 | #, c-format |
725 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
726 | msgstr "no es sap què fer amb %06o %s '%s'" | |
727 | ||
7363e669 | 728 | #: merge-recursive.c:937 |
0082d821 | 729 | msgid "Failed to execute internal merge" |
b3e4c475 | 730 | msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna" |
0082d821 | 731 | |
7363e669 | 732 | #: merge-recursive.c:941 |
0082d821 AH |
733 | #, c-format |
734 | msgid "Unable to add %s to database" | |
47103bd6 | 735 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
0082d821 | 736 | |
7363e669 | 737 | #: merge-recursive.c:957 |
0082d821 | 738 | msgid "unsupported object type in the tree" |
47103bd6 | 739 | msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre" |
0082d821 | 740 | |
7363e669 | 741 | #: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046 |
0082d821 AH |
742 | #, c-format |
743 | msgid "" | |
744 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
745 | "in tree." | |
746 | msgstr "" | |
747 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
748 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
749 | ||
7363e669 | 750 | #: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051 |
0082d821 AH |
751 | #, c-format |
752 | msgid "" | |
753 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
754 | "in tree at %s." | |
755 | msgstr "" | |
756 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
757 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
758 | ||
7363e669 | 759 | #: merge-recursive.c:1092 |
0082d821 AH |
760 | msgid "rename" |
761 | msgstr "canvia de nom" | |
762 | ||
7363e669 | 763 | #: merge-recursive.c:1092 |
0082d821 AH |
764 | msgid "renamed" |
765 | msgstr "canviat de nom" | |
766 | ||
7363e669 | 767 | #: merge-recursive.c:1148 |
0082d821 AH |
768 | #, c-format |
769 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" | |
b3e4c475 | 770 | msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc" |
0082d821 | 771 | |
7363e669 | 772 | #: merge-recursive.c:1170 |
0082d821 AH |
773 | #, c-format |
774 | msgid "" | |
775 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
776 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
777 | msgstr "" | |
778 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " | |
47103bd6 | 779 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" |
0082d821 | 780 | |
7363e669 | 781 | #: merge-recursive.c:1175 |
0082d821 AH |
782 | msgid " (left unresolved)" |
783 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
784 | ||
7363e669 | 785 | #: merge-recursive.c:1229 |
0082d821 AH |
786 | #, c-format |
787 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
788 | msgstr "" | |
789 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
790 | "nom %s->%s en %s" | |
791 | ||
7363e669 | 792 | #: merge-recursive.c:1259 |
0082d821 AH |
793 | #, c-format |
794 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" | |
47103bd6 | 795 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 796 | |
7363e669 | 797 | #: merge-recursive.c:1458 |
0082d821 AH |
798 | #, c-format |
799 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" | |
800 | msgstr "" | |
801 | "CONFLICTE (supressió/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s" | |
802 | ||
7363e669 | 803 | #: merge-recursive.c:1468 |
0082d821 AH |
804 | #, c-format |
805 | msgid "Adding merged %s" | |
806 | msgstr "Afegint %s fusionat" | |
807 | ||
7363e669 | 808 | #: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671 |
0082d821 AH |
809 | #, c-format |
810 | msgid "Adding as %s instead" | |
47103bd6 | 811 | msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això" |
0082d821 | 812 | |
7363e669 | 813 | #: merge-recursive.c:1524 |
0082d821 AH |
814 | #, c-format |
815 | msgid "cannot read object %s" | |
816 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
817 | ||
7363e669 | 818 | #: merge-recursive.c:1527 |
0082d821 AH |
819 | #, c-format |
820 | msgid "object %s is not a blob" | |
821 | msgstr "L'objecte %s no és un blob" | |
822 | ||
7363e669 | 823 | #: merge-recursive.c:1575 |
0082d821 AH |
824 | msgid "modify" |
825 | msgstr "modifica" | |
826 | ||
7363e669 | 827 | #: merge-recursive.c:1575 |
0082d821 AH |
828 | msgid "modified" |
829 | msgstr "modificat" | |
830 | ||
7363e669 | 831 | #: merge-recursive.c:1585 |
0082d821 AH |
832 | msgid "content" |
833 | msgstr "contingut" | |
834 | ||
7363e669 | 835 | #: merge-recursive.c:1592 |
0082d821 | 836 | msgid "add/add" |
b3e4c475 | 837 | msgstr "afegiment/afegiment" |
0082d821 | 838 | |
7363e669 | 839 | #: merge-recursive.c:1626 |
0082d821 AH |
840 | #, c-format |
841 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" | |
842 | msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)" | |
843 | ||
7363e669 | 844 | #: merge-recursive.c:1640 |
0082d821 AH |
845 | #, c-format |
846 | msgid "Auto-merging %s" | |
847 | msgstr "Autofusionant %s" | |
848 | ||
7363e669 | 849 | #: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150 |
0082d821 AH |
850 | msgid "submodule" |
851 | msgstr "submòdul" | |
852 | ||
7363e669 | 853 | #: merge-recursive.c:1645 |
0082d821 AH |
854 | #, c-format |
855 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
856 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
857 | ||
7363e669 | 858 | #: merge-recursive.c:1731 |
0082d821 AH |
859 | #, c-format |
860 | msgid "Removing %s" | |
47103bd6 | 861 | msgstr "Eliminant %s" |
0082d821 | 862 | |
7363e669 | 863 | #: merge-recursive.c:1756 |
0082d821 AH |
864 | msgid "file/directory" |
865 | msgstr "fitxer/directori" | |
866 | ||
7363e669 | 867 | #: merge-recursive.c:1762 |
0082d821 AH |
868 | msgid "directory/file" |
869 | msgstr "directori/fitxer" | |
870 | ||
7363e669 | 871 | #: merge-recursive.c:1767 |
0082d821 AH |
872 | #, c-format |
873 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
b3e4c475 | 874 | msgstr "" |
47103bd6 | 875 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s" |
0082d821 | 876 | |
7363e669 | 877 | #: merge-recursive.c:1777 |
0082d821 AH |
878 | #, c-format |
879 | msgid "Adding %s" | |
880 | msgstr "Afegint %s" | |
881 | ||
7363e669 | 882 | #: merge-recursive.c:1794 |
0082d821 AH |
883 | msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen." |
884 | msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar." | |
885 | ||
7363e669 | 886 | #: merge-recursive.c:1813 |
0082d821 | 887 | msgid "Already up-to-date!" |
b3e4c475 | 888 | msgstr "Ja al dia!" |
0082d821 | 889 | |
7363e669 | 890 | #: merge-recursive.c:1822 |
0082d821 AH |
891 | #, c-format |
892 | msgid "merging of trees %s and %s failed" | |
893 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
894 | ||
7363e669 | 895 | #: merge-recursive.c:1852 |
0082d821 AH |
896 | #, c-format |
897 | msgid "Unprocessed path??? %s" | |
47103bd6 | 898 | msgstr "Camí no processat??? %s" |
0082d821 | 899 | |
7363e669 | 900 | #: merge-recursive.c:1900 |
0082d821 AH |
901 | msgid "Merging:" |
902 | msgstr "Fusionant:" | |
903 | ||
7363e669 | 904 | #: merge-recursive.c:1913 |
0082d821 AH |
905 | #, c-format |
906 | msgid "found %u common ancestor:" | |
907 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
b3e4c475 AH |
908 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:" |
909 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:" | |
0082d821 | 910 | |
7363e669 | 911 | #: merge-recursive.c:1950 |
0082d821 AH |
912 | msgid "merge returned no commit" |
913 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
914 | ||
7363e669 | 915 | #: merge-recursive.c:2007 |
0082d821 AH |
916 | #, c-format |
917 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
918 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'" | |
919 | ||
7363e669 | 920 | #: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645 |
0082d821 | 921 | msgid "Unable to write index." |
47103bd6 | 922 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." |
0082d821 AH |
923 | |
924 | #: notes-utils.c:41 | |
925 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" | |
b3e4c475 | 926 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" |
0082d821 | 927 | |
573ed5e1 | 928 | #: notes-utils.c:82 |
0082d821 AH |
929 | #, c-format |
930 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" | |
931 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'" | |
932 | ||
573ed5e1 | 933 | #: notes-utils.c:92 |
0082d821 AH |
934 | #, c-format |
935 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
936 | msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
937 | ||
938 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the | |
939 | #. environment variable, the second %s is its value | |
573ed5e1 | 940 | #: notes-utils.c:119 |
0082d821 AH |
941 | #, c-format |
942 | msgid "Bad %s value: '%s'" | |
943 | msgstr "Valor dolent de %s: '%s'" | |
944 | ||
7363e669 | 945 | #: object.c:242 |
0082d821 AH |
946 | #, c-format |
947 | msgid "unable to parse object: %s" | |
47103bd6 | 948 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" |
0082d821 | 949 | |
b3e4c475 | 950 | #: parse-options.c:546 |
0082d821 AH |
951 | msgid "..." |
952 | msgstr "..." | |
953 | ||
b3e4c475 | 954 | #: parse-options.c:564 |
0082d821 AH |
955 | #, c-format |
956 | msgid "usage: %s" | |
957 | msgstr "ús: %s" | |
958 | ||
959 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the | |
960 | #. one in "usage: %s" translation | |
b3e4c475 | 961 | #: parse-options.c:568 |
0082d821 AH |
962 | #, c-format |
963 | msgid " or: %s" | |
47103bd6 | 964 | msgstr " o: %s" |
0082d821 | 965 | |
b3e4c475 | 966 | #: parse-options.c:571 |
0082d821 AH |
967 | #, c-format |
968 | msgid " %s" | |
969 | msgstr " %s" | |
970 | ||
b3e4c475 | 971 | #: parse-options.c:605 |
0082d821 AH |
972 | msgid "-NUM" |
973 | msgstr "-NUM" | |
974 | ||
975 | #: pathspec.c:133 | |
976 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" | |
977 | msgstr "" | |
47103bd6 | 978 | "els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " |
0082d821 AH |
979 | "incompatibles" |
980 | ||
981 | #: pathspec.c:143 | |
982 | msgid "" | |
983 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
984 | "pathspec settings" | |
985 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
986 | "l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots " |
987 | "els altres ajusts d'especificació de camí globals" | |
0082d821 AH |
988 | |
989 | #: pathspec.c:177 | |
990 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" | |
47103bd6 | 991 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" |
0082d821 AH |
992 | |
993 | #: pathspec.c:183 | |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" | |
47103bd6 | 996 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'" |
0082d821 AH |
997 | |
998 | #: pathspec.c:187 | |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" | |
47103bd6 | 1001 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'" |
0082d821 AH |
1002 | |
1003 | #: pathspec.c:205 | |
1004 | #, c-format | |
1005 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
47103bd6 | 1006 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'" |
0082d821 AH |
1007 | |
1008 | #: pathspec.c:230 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
1011 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
1012 | ||
1013 | #: pathspec.c:241 | |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
b3e4c475 | 1016 | msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit" |
0082d821 AH |
1017 | |
1018 | #: pathspec.c:291 | |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1021 | msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'" |
0082d821 AH |
1022 | |
1023 | #: pathspec.c:353 | |
1024 | #, c-format | |
1025 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
47103bd6 JP |
1026 | msgstr "" |
1027 | "%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
0082d821 AH |
1028 | |
1029 | #: pathspec.c:432 | |
1030 | #, c-format | |
1031 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
47103bd6 | 1032 | msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 AH |
1033 | |
1034 | #: pathspec.c:441 | |
1035 | msgid "" | |
1036 | "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n" | |
1037 | "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?" | |
1038 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1039 | "No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n" |
0082d821 AH |
1040 | "Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?" |
1041 | ||
b3e4c475 AH |
1042 | #: pretty.c:968 |
1043 | msgid "unable to parse --pretty format" | |
47103bd6 | 1044 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" |
b3e4c475 | 1045 | |
7363e669 | 1046 | #: progress.c:236 |
0082d821 AH |
1047 | msgid "done" |
1048 | msgstr "fet" | |
1049 | ||
7363e669 | 1050 | #: read-cache.c:1295 |
0082d821 AH |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "" | |
1053 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
1054 | "Using version %i" | |
1055 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1056 | "index.version establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1057 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1058 | |
7363e669 | 1059 | #: read-cache.c:1305 |
0082d821 AH |
1060 | #, c-format |
1061 | msgid "" | |
1062 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
1063 | "Using version %i" | |
1064 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1065 | "GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n" |
b3e4c475 | 1066 | "Usant la versió %i" |
0082d821 | 1067 | |
7363e669 | 1068 | #: remote.c:792 |
0082d821 AH |
1069 | #, c-format |
1070 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
47103bd6 | 1071 | msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s" |
0082d821 | 1072 | |
7363e669 | 1073 | #: remote.c:796 |
0082d821 AH |
1074 | #, c-format |
1075 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
1076 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
1077 | ||
7363e669 | 1078 | #: remote.c:800 |
0082d821 AH |
1079 | #, c-format |
1080 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
1081 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
1082 | ||
7363e669 | 1083 | #: remote.c:808 |
0082d821 AH |
1084 | msgid "Internal error" |
1085 | msgstr "Error intern" | |
1086 | ||
7363e669 AH |
1087 | #: remote.c:1723 remote.c:1766 |
1088 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
1089 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
1090 | ||
1091 | #: remote.c:1732 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "no such branch: '%s'" | |
1094 | msgstr "no hi ha tal branca: '%s'" | |
1095 | ||
1096 | #: remote.c:1735 | |
1097 | #, c-format | |
1098 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
1099 | msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'" | |
1100 | ||
1101 | #: remote.c:1741 | |
1102 | #, c-format | |
1103 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
1104 | msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
1105 | ||
1106 | #: remote.c:1756 | |
1107 | #, c-format | |
1108 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | "el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local" | |
1111 | ||
1112 | #: remote.c:1771 | |
1113 | #, c-format | |
1114 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
1115 | msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar" | |
1116 | ||
1117 | #: remote.c:1782 | |
1118 | #, c-format | |
1119 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
1120 | msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'" | |
1121 | ||
1122 | #: remote.c:1795 | |
1123 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
1124 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
1125 | ||
1126 | #: remote.c:1817 | |
1127 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
1128 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
1129 | ||
1130 | #: remote.c:2124 | |
0082d821 AH |
1131 | #, c-format |
1132 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
47103bd6 | 1133 | msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n" |
0082d821 | 1134 | |
7363e669 | 1135 | #: remote.c:2128 |
0082d821 | 1136 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
b3e4c475 | 1137 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" |
0082d821 | 1138 | |
7363e669 | 1139 | #: remote.c:2131 |
0082d821 AH |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n" | |
47103bd6 | 1142 | msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n" |
0082d821 | 1143 | |
7363e669 | 1144 | #: remote.c:2135 |
0082d821 AH |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
1147 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
47103bd6 JP |
1148 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n" |
1149 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n" | |
0082d821 | 1150 | |
7363e669 | 1151 | #: remote.c:2141 |
0082d821 | 1152 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
b3e4c475 | 1153 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" |
0082d821 | 1154 | |
7363e669 | 1155 | #: remote.c:2144 |
0082d821 AH |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
1158 | msgid_plural "" | |
1159 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1160 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1161 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1162 | "ràpidament.\n" |
1163 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1164 | "La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se " |
0082d821 AH |
1165 | "ràpidament.\n" |
1166 | ||
7363e669 | 1167 | #: remote.c:2152 |
0082d821 | 1168 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
47103bd6 | 1169 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
0082d821 | 1170 | |
7363e669 | 1171 | #: remote.c:2155 |
0082d821 AH |
1172 | #, c-format |
1173 | msgid "" | |
1174 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1175 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
1176 | msgid_plural "" | |
1177 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
1178 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
1179 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 1180 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1181 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
1182 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 | 1183 | "La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n" |
0082d821 AH |
1184 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
1185 | ||
7363e669 | 1186 | #: remote.c:2165 |
0082d821 | 1187 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
47103bd6 | 1188 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" |
0082d821 | 1189 | |
7363e669 | 1190 | #: revision.c:2366 |
d03ead98 AH |
1191 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
1192 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
1193 | ||
1194 | #: run-command.c:83 | |
0082d821 | 1195 | msgid "open /dev/null failed" |
b3e4c475 | 1196 | msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null" |
0082d821 | 1197 | |
d03ead98 | 1198 | #: run-command.c:85 |
0082d821 AH |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "dup2(%d,%d) failed" | |
b3e4c475 AH |
1201 | msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat" |
1202 | ||
d03ead98 | 1203 | #: send-pack.c:272 |
b3e4c475 AH |
1204 | msgid "failed to sign the push certificate" |
1205 | msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada" | |
0082d821 | 1206 | |
7363e669 | 1207 | #: send-pack.c:378 |
b3e4c475 | 1208 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
47103bd6 | 1209 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" |
b3e4c475 | 1210 | |
7363e669 | 1211 | #: send-pack.c:389 |
c888305e AH |
1212 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
1213 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
d03ead98 | 1214 | |
7363e669 AH |
1215 | #: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973 |
1216 | #: builtin/merge.c:983 | |
0082d821 AH |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "Could not open '%s' for writing" | |
1219 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1220 | ||
7363e669 AH |
1221 | #: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975 |
1222 | #: builtin/merge.c:988 | |
0082d821 AH |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Could not write to '%s'" | |
1225 | msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'" | |
1226 | ||
b3e4c475 | 1227 | #: sequencer.c:195 |
0082d821 AH |
1228 | msgid "" |
1229 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1230 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
1231 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1232 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1233 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
0082d821 | 1234 | |
b3e4c475 | 1235 | #: sequencer.c:198 |
0082d821 AH |
1236 | msgid "" |
1237 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
1238 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
1239 | "and commit the result with 'git commit'" | |
1240 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1241 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
1242 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
0082d821 AH |
1243 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" |
1244 | ||
d03ead98 | 1245 | #: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944 |
0082d821 AH |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "Could not write to %s" | |
1248 | msgstr "No s'ha pogut escriure a %s" | |
1249 | ||
b3e4c475 | 1250 | #: sequencer.c:214 |
0082d821 AH |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Error wrapping up %s" | |
47103bd6 | 1253 | msgstr "Error en finalitzar %s" |
0082d821 | 1254 | |
b3e4c475 | 1255 | #: sequencer.c:229 |
0082d821 AH |
1256 | msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." |
1257 | msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien pel recull de cireres." | |
1258 | ||
b3e4c475 | 1259 | #: sequencer.c:231 |
0082d821 AH |
1260 | msgid "Your local changes would be overwritten by revert." |
1261 | msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien per la reversió." | |
1262 | ||
b3e4c475 | 1263 | #: sequencer.c:234 |
0082d821 | 1264 | msgid "Commit your changes or stash them to proceed." |
b3e4c475 | 1265 | msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir." |
0082d821 AH |
1266 | |
1267 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" | |
573ed5e1 | 1268 | #: sequencer.c:321 |
0082d821 AH |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
47103bd6 | 1271 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 1272 | |
573ed5e1 | 1273 | #: sequencer.c:339 |
0082d821 AH |
1274 | msgid "Could not resolve HEAD commit\n" |
1275 | msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n" | |
1276 | ||
573ed5e1 | 1277 | #: sequencer.c:359 |
0082d821 | 1278 | msgid "Unable to update cache tree\n" |
47103bd6 | 1279 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n" |
0082d821 | 1280 | |
d03ead98 | 1281 | #: sequencer.c:411 |
0082d821 AH |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "Could not parse commit %s\n" | |
1284 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n" | |
1285 | ||
d03ead98 | 1286 | #: sequencer.c:416 |
0082d821 AH |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "Could not parse parent commit %s\n" | |
573ed5e1 | 1289 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n" |
0082d821 | 1290 | |
d03ead98 | 1291 | #: sequencer.c:482 |
0082d821 AH |
1292 | msgid "Your index file is unmerged." |
1293 | msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
1294 | ||
d03ead98 | 1295 | #: sequencer.c:501 |
0082d821 AH |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." | |
47103bd6 | 1298 | msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." |
0082d821 | 1299 | |
d03ead98 | 1300 | #: sequencer.c:509 |
0082d821 AH |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid "Commit %s does not have parent %d" | |
573ed5e1 | 1303 | msgstr "La comissió %s no té mare %d" |
0082d821 | 1304 | |
d03ead98 | 1305 | #: sequencer.c:513 |
0082d821 AH |
1306 | #, c-format |
1307 | msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." | |
1308 | msgstr "" | |
1309 | "S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
1310 | ||
1311 | #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or | |
1312 | #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 | |
d03ead98 | 1313 | #: sequencer.c:526 |
0082d821 AH |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
573ed5e1 | 1316 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s" |
0082d821 | 1317 | |
d03ead98 | 1318 | #: sequencer.c:530 |
0082d821 AH |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "Cannot get commit message for %s" | |
1321 | msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
1322 | ||
d03ead98 | 1323 | #: sequencer.c:616 |
0082d821 AH |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "could not revert %s... %s" | |
b3e4c475 | 1326 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s" |
0082d821 | 1327 | |
d03ead98 | 1328 | #: sequencer.c:617 |
0082d821 AH |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "could not apply %s... %s" | |
b3e4c475 | 1331 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s" |
0082d821 | 1332 | |
d03ead98 | 1333 | #: sequencer.c:653 |
0082d821 AH |
1334 | msgid "empty commit set passed" |
1335 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
1336 | ||
d03ead98 | 1337 | #: sequencer.c:661 |
0082d821 AH |
1338 | #, c-format |
1339 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
b3e4c475 | 1340 | msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex" |
0082d821 | 1341 | |
d03ead98 | 1342 | #: sequencer.c:665 |
0082d821 AH |
1343 | #, c-format |
1344 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
b3e4c475 | 1345 | msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 1346 | |
d03ead98 | 1347 | #: sequencer.c:725 |
0082d821 AH |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "Cannot %s during a %s" | |
1350 | msgstr "No es pot %s durant un %s" | |
1351 | ||
d03ead98 | 1352 | #: sequencer.c:747 |
0082d821 AH |
1353 | #, c-format |
1354 | msgid "Could not parse line %d." | |
1355 | msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d." | |
1356 | ||
d03ead98 | 1357 | #: sequencer.c:752 |
0082d821 AH |
1358 | msgid "No commits parsed." |
1359 | msgstr "Cap comissió analitzada." | |
1360 | ||
d03ead98 | 1361 | #: sequencer.c:765 |
0082d821 AH |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "Could not open %s" | |
1364 | msgstr "No s'ha pogut obrir %s" | |
1365 | ||
d03ead98 | 1366 | #: sequencer.c:769 |
0082d821 AH |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "Could not read %s." | |
1369 | msgstr "No s'ha pogut llegir %s." | |
1370 | ||
d03ead98 | 1371 | #: sequencer.c:776 |
0082d821 AH |
1372 | #, c-format |
1373 | msgid "Unusable instruction sheet: %s" | |
b3e4c475 | 1374 | msgstr "Full d'instruccions inusable: %s" |
0082d821 | 1375 | |
d03ead98 | 1376 | #: sequencer.c:806 |
0082d821 AH |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "Invalid key: %s" | |
47103bd6 | 1379 | msgstr "Clau no vàlida: %s" |
0082d821 | 1380 | |
d03ead98 | 1381 | #: sequencer.c:809 |
0082d821 AH |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
47103bd6 | 1384 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" |
0082d821 | 1385 | |
d03ead98 | 1386 | #: sequencer.c:821 |
0082d821 AH |
1387 | #, c-format |
1388 | msgid "Malformed options sheet: %s" | |
47103bd6 | 1389 | msgstr "Full d'opcions mal format: %s" |
0082d821 | 1390 | |
d03ead98 | 1391 | #: sequencer.c:842 |
0082d821 AH |
1392 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
1393 | msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs" | |
1394 | ||
d03ead98 | 1395 | #: sequencer.c:843 |
0082d821 AH |
1396 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
1397 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
1398 | ||
d03ead98 | 1399 | #: sequencer.c:847 |
0082d821 AH |
1400 | #, c-format |
1401 | msgid "Could not create sequencer directory %s" | |
1402 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s" | |
1403 | ||
d03ead98 | 1404 | #: sequencer.c:863 sequencer.c:948 |
0082d821 AH |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "Error wrapping up %s." | |
47103bd6 | 1407 | msgstr "Error en finalitzar %s." |
0082d821 | 1408 | |
d03ead98 | 1409 | #: sequencer.c:882 sequencer.c:1018 |
0082d821 | 1410 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
47103bd6 | 1411 | msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 1412 | |
d03ead98 | 1413 | #: sequencer.c:884 |
0082d821 AH |
1414 | msgid "cannot resolve HEAD" |
1415 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
1416 | ||
d03ead98 | 1417 | #: sequencer.c:886 |
0082d821 | 1418 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
47103bd6 | 1419 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 1420 | |
7363e669 | 1421 | #: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291 |
0082d821 AH |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "cannot open %s: %s" | |
1424 | msgstr "no es pot obrir %s: %s" | |
1425 | ||
d03ead98 | 1426 | #: sequencer.c:911 |
0082d821 AH |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "cannot read %s: %s" | |
1429 | msgstr "no es pot llegir %s: %s" | |
1430 | ||
d03ead98 | 1431 | #: sequencer.c:912 |
0082d821 | 1432 | msgid "unexpected end of file" |
47103bd6 | 1433 | msgstr "final de fitxer inesperat" |
0082d821 | 1434 | |
d03ead98 | 1435 | #: sequencer.c:918 |
0082d821 AH |
1436 | #, c-format |
1437 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
1438 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1439 | "el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte" |
0082d821 | 1440 | |
d03ead98 | 1441 | #: sequencer.c:941 |
0082d821 AH |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "Could not format %s." | |
1444 | msgstr "No s'ha pogut formatar %s." | |
1445 | ||
d03ead98 | 1446 | #: sequencer.c:1086 |
0082d821 AH |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
47103bd6 | 1449 | msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s" |
0082d821 | 1450 | |
d03ead98 | 1451 | #: sequencer.c:1089 |
0082d821 AH |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "%s: bad revision" | |
1454 | msgstr "%s: revisió dolenta" | |
1455 | ||
d03ead98 | 1456 | #: sequencer.c:1123 |
0082d821 | 1457 | msgid "Can't revert as initial commit" |
b3e4c475 | 1458 | msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial" |
0082d821 | 1459 | |
d03ead98 | 1460 | #: sequencer.c:1124 |
0082d821 AH |
1461 | msgid "Can't cherry-pick into empty head" |
1462 | msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit" | |
1463 | ||
7363e669 AH |
1464 | #: setup.c:243 |
1465 | #, c-format | |
1466 | msgid "failed to read %s" | |
1467 | msgstr "s'ha fallat en llegir %s" | |
1468 | ||
1469 | #: sha1_name.c:453 | |
0082d821 AH |
1470 | msgid "" |
1471 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
1472 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
1473 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
1474 | "\n" | |
1475 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1476 | "\n" | |
1477 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
1478 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
1479 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
1480 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1481 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
0082d821 AH |
1482 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" |
1483 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
1484 | "exemple,\n" | |
1485 | "\n" | |
1486 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
1487 | "\n" | |
47103bd6 | 1488 | "on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n" |
0082d821 | 1489 | "hexadecimals. Si us plau, examineu aquests referències i potser\n" |
47103bd6 | 1490 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" |
0082d821 AH |
1491 | "\"git config advice.objectNameWarning false\"" |
1492 | ||
0082d821 AH |
1493 | #: submodule.c:64 submodule.c:98 |
1494 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els " | |
1497 | "conflictes de fusió" | |
1498 | ||
1499 | #: submodule.c:68 submodule.c:102 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
1502 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
1503 | ||
1504 | #: submodule.c:76 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
1507 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
1508 | ||
1509 | #: submodule.c:109 | |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
47103bd6 | 1512 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" |
0082d821 AH |
1513 | |
1514 | #: submodule.c:120 | |
1515 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
1516 | msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
1517 | ||
7363e669 | 1518 | #: submodule.c:1115 |
0082d821 AH |
1519 | #, c-format |
1520 | msgid "Could not set core.worktree in %s" | |
1521 | msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s" | |
1522 | ||
d03ead98 AH |
1523 | #: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557 |
1524 | #: trailer.c:561 | |
b3e4c475 AH |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
1527 | msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'" | |
1528 | ||
d03ead98 | 1529 | #: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290 |
b3e4c475 AH |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "more than one %s" | |
1532 | msgstr "més d'un %s" | |
1533 | ||
d03ead98 | 1534 | #: trailer.c:581 |
b3e4c475 | 1535 | #, c-format |
9aeb4c2b JX |
1536 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
1537 | msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'" | |
b3e4c475 | 1538 | |
d03ead98 | 1539 | #: trailer.c:701 |
b3e4c475 AH |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "could not read input file '%s'" | |
1542 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'" | |
1543 | ||
d03ead98 | 1544 | #: trailer.c:704 |
b3e4c475 AH |
1545 | msgid "could not read from stdin" |
1546 | msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin" | |
1547 | ||
7363e669 | 1548 | #: unpack-trees.c:203 |
0082d821 AH |
1549 | msgid "Checking out files" |
1550 | msgstr "Agafant fitxers" | |
1551 | ||
1552 | #: urlmatch.c:120 | |
1553 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" | |
47103bd6 | 1554 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'" |
0082d821 AH |
1555 | |
1556 | #: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356 | |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
47103bd6 | 1559 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" |
0082d821 AH |
1560 | |
1561 | #: urlmatch.c:172 | |
1562 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" | |
1563 | msgstr "manca l'host i l'esquema no és 'file:'" | |
1564 | ||
1565 | #: urlmatch.c:189 | |
1566 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" | |
b3e4c475 | 1567 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" |
0082d821 AH |
1568 | |
1569 | #: urlmatch.c:199 | |
1570 | msgid "invalid characters in host name" | |
47103bd6 | 1571 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de host" |
0082d821 AH |
1572 | |
1573 | #: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255 | |
1574 | msgid "invalid port number" | |
47103bd6 | 1575 | msgstr "número de port no vàlid" |
0082d821 AH |
1576 | |
1577 | #: urlmatch.c:322 | |
1578 | msgid "invalid '..' path segment" | |
47103bd6 | 1579 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" |
0082d821 | 1580 | |
d03ead98 | 1581 | #: wrapper.c:523 |
0082d821 AH |
1582 | #, c-format |
1583 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
47103bd6 | 1584 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s" |
0082d821 | 1585 | |
d03ead98 | 1586 | #: wrapper.c:544 |
0082d821 AH |
1587 | #, c-format |
1588 | msgid "unable to access '%s'" | |
47103bd6 | 1589 | msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'" |
0082d821 | 1590 | |
d03ead98 | 1591 | #: wrapper.c:555 |
0082d821 AH |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s" | |
47103bd6 | 1594 | msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s" |
0082d821 | 1595 | |
d03ead98 | 1596 | #: wrapper.c:556 |
0082d821 | 1597 | msgid "no such user" |
b3e4c475 AH |
1598 | msgstr "no hi ha tal usuari" |
1599 | ||
d03ead98 | 1600 | #: wrapper.c:564 |
b3e4c475 | 1601 | msgid "unable to get current working directory" |
47103bd6 | 1602 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" |
0082d821 | 1603 | |
7363e669 AH |
1604 | #: wrapper.c:575 |
1605 | #, c-format | |
1606 | msgid "could not open %s for writing" | |
1607 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura" | |
1608 | ||
1609 | #: wrapper.c:587 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "could not write to %s" | |
1612 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" | |
1613 | ||
1614 | #: wrapper.c:593 | |
1615 | #, c-format | |
1616 | msgid "could not close %s" | |
1617 | msgstr "no s'ha pogut tancar %s" | |
1618 | ||
0082d821 AH |
1619 | #: wt-status.c:150 |
1620 | msgid "Unmerged paths:" | |
47103bd6 | 1621 | msgstr "Camins sense fusionar:" |
0082d821 AH |
1622 | |
1623 | #: wt-status.c:177 wt-status.c:204 | |
1624 | #, c-format | |
1625 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
b3e4c475 | 1626 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 AH |
1627 | |
1628 | #: wt-status.c:179 wt-status.c:206 | |
1629 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" | |
b3e4c475 | 1630 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)" |
0082d821 AH |
1631 | |
1632 | #: wt-status.c:183 | |
1633 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" | |
b3e4c475 | 1634 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 AH |
1635 | |
1636 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:189 | |
1637 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" | |
1638 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1639 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " |
0082d821 AH |
1640 | "resolució)" |
1641 | ||
1642 | #: wt-status.c:187 | |
1643 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" | |
b3e4c475 | 1644 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" |
0082d821 | 1645 | |
7363e669 | 1646 | #: wt-status.c:198 wt-status.c:881 |
0082d821 | 1647 | msgid "Changes to be committed:" |
b3e4c475 | 1648 | msgstr "Canvis a cometre:" |
0082d821 | 1649 | |
7363e669 | 1650 | #: wt-status.c:216 wt-status.c:890 |
0082d821 AH |
1651 | msgid "Changes not staged for commit:" |
1652 | msgstr "Canvis no allistats per a cometre:" | |
1653 | ||
1654 | #: wt-status.c:220 | |
1655 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1656 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1657 | |
1658 | #: wt-status.c:222 | |
1659 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1660 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1661 | |
1662 | #: wt-status.c:223 | |
1663 | msgid "" | |
1664 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
1665 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1666 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " |
0082d821 AH |
1667 | "directori de treball)" |
1668 | ||
1669 | #: wt-status.c:225 | |
1670 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" | |
1671 | msgstr "" | |
1672 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
1673 | ||
1674 | #: wt-status.c:237 | |
1675 | #, c-format | |
1676 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
b3e4c475 | 1677 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)" |
0082d821 AH |
1678 | |
1679 | #: wt-status.c:252 | |
1680 | msgid "both deleted:" | |
1681 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
1682 | ||
1683 | #: wt-status.c:254 | |
1684 | msgid "added by us:" | |
1685 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
1686 | ||
1687 | #: wt-status.c:256 | |
1688 | msgid "deleted by them:" | |
47103bd6 | 1689 | msgstr "suprimit per ells:" |
0082d821 AH |
1690 | |
1691 | #: wt-status.c:258 | |
1692 | msgid "added by them:" | |
47103bd6 | 1693 | msgstr "afegit per ells:" |
0082d821 AH |
1694 | |
1695 | #: wt-status.c:260 | |
1696 | msgid "deleted by us:" | |
1697 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
1698 | ||
1699 | #: wt-status.c:262 | |
1700 | msgid "both added:" | |
1701 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
1702 | ||
1703 | #: wt-status.c:264 | |
1704 | msgid "both modified:" | |
1705 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
1706 | ||
1707 | #: wt-status.c:266 | |
1708 | #, c-format | |
1709 | msgid "bug: unhandled unmerged status %x" | |
47103bd6 | 1710 | msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x" |
0082d821 AH |
1711 | |
1712 | #: wt-status.c:274 | |
1713 | msgid "new file:" | |
1714 | msgstr "fitxer nou:" | |
1715 | ||
1716 | #: wt-status.c:276 | |
1717 | msgid "copied:" | |
1718 | msgstr "copiat:" | |
1719 | ||
1720 | #: wt-status.c:278 | |
1721 | msgid "deleted:" | |
1722 | msgstr "suprimit:" | |
1723 | ||
1724 | #: wt-status.c:280 | |
1725 | msgid "modified:" | |
1726 | msgstr "modificat:" | |
1727 | ||
1728 | #: wt-status.c:282 | |
1729 | msgid "renamed:" | |
1730 | msgstr "canviat de nom:" | |
1731 | ||
1732 | #: wt-status.c:284 | |
1733 | msgid "typechange:" | |
1734 | msgstr "canviat de tipus:" | |
1735 | ||
1736 | #: wt-status.c:286 | |
1737 | msgid "unknown:" | |
1738 | msgstr "desconegut:" | |
1739 | ||
1740 | #: wt-status.c:288 | |
1741 | msgid "unmerged:" | |
1742 | msgstr "sense fusionar:" | |
1743 | ||
1744 | #: wt-status.c:370 | |
1745 | msgid "new commits, " | |
1746 | msgstr "comissions noves, " | |
1747 | ||
1748 | #: wt-status.c:372 | |
1749 | msgid "modified content, " | |
1750 | msgstr "contingut modificat, " | |
1751 | ||
1752 | #: wt-status.c:374 | |
1753 | msgid "untracked content, " | |
1754 | msgstr "contingut no seguit, " | |
1755 | ||
1756 | #: wt-status.c:391 | |
1757 | #, c-format | |
1758 | msgid "bug: unhandled diff status %c" | |
47103bd6 | 1759 | msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c" |
0082d821 | 1760 | |
7363e669 | 1761 | #: wt-status.c:755 |
0082d821 AH |
1762 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
1763 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
1764 | ||
7363e669 | 1765 | #: wt-status.c:757 |
0082d821 | 1766 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
b3e4c475 | 1767 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" |
0082d821 | 1768 | |
7363e669 | 1769 | #: wt-status.c:838 |
0082d821 AH |
1770 | msgid "" |
1771 | "Do not touch the line above.\n" | |
1772 | "Everything below will be removed." | |
1773 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1774 | "No toqueu la línia de sobre.\n" |
1775 | "Tot el que hi ha a sota s'eliminarà." | |
0082d821 | 1776 | |
7363e669 | 1777 | #: wt-status.c:949 |
0082d821 | 1778 | msgid "You have unmerged paths." |
47103bd6 | 1779 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." |
0082d821 | 1780 | |
7363e669 | 1781 | #: wt-status.c:952 |
0082d821 AH |
1782 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
1783 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
1784 | ||
7363e669 | 1785 | #: wt-status.c:955 |
0082d821 | 1786 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
b3e4c475 | 1787 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." |
0082d821 | 1788 | |
7363e669 | 1789 | #: wt-status.c:958 |
0082d821 | 1790 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
b3e4c475 | 1791 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" |
0082d821 | 1792 | |
7363e669 | 1793 | #: wt-status.c:968 |
0082d821 | 1794 | msgid "You are in the middle of an am session." |
47103bd6 | 1795 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." |
0082d821 | 1796 | |
7363e669 | 1797 | #: wt-status.c:971 |
0082d821 AH |
1798 | msgid "The current patch is empty." |
1799 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
1800 | ||
7363e669 | 1801 | #: wt-status.c:975 |
0082d821 AH |
1802 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
1803 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
1804 | ||
7363e669 | 1805 | #: wt-status.c:977 |
0082d821 | 1806 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
47103bd6 | 1807 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
0082d821 | 1808 | |
7363e669 | 1809 | #: wt-status.c:979 |
0082d821 | 1810 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
47103bd6 | 1811 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" |
0082d821 | 1812 | |
7363e669 | 1813 | #: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056 |
0082d821 AH |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." | |
47103bd6 | 1816 | msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1817 | |
7363e669 | 1818 | #: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061 |
0082d821 AH |
1819 | msgid "You are currently rebasing." |
1820 | msgstr "Actualment esteu rebasant." | |
1821 | ||
7363e669 | 1822 | #: wt-status.c:1047 |
0082d821 AH |
1823 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
1824 | msgstr "" | |
1825 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" | |
1826 | ||
7363e669 | 1827 | #: wt-status.c:1049 |
0082d821 | 1828 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
b3e4c475 | 1829 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)" |
0082d821 | 1830 | |
7363e669 | 1831 | #: wt-status.c:1051 |
0082d821 | 1832 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
47103bd6 | 1833 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" |
0082d821 | 1834 | |
7363e669 | 1835 | #: wt-status.c:1064 |
0082d821 AH |
1836 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
1837 | msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" | |
1838 | ||
7363e669 | 1839 | #: wt-status.c:1068 |
0082d821 AH |
1840 | #, c-format |
1841 | msgid "" | |
1842 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1843 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1844 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1845 | |
7363e669 | 1846 | #: wt-status.c:1073 |
0082d821 | 1847 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
b3e4c475 | 1848 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase." |
0082d821 | 1849 | |
7363e669 | 1850 | #: wt-status.c:1076 |
0082d821 AH |
1851 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
1852 | msgstr "" | |
1853 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
1854 | "rebase --continue\")" | |
1855 | ||
7363e669 | 1856 | #: wt-status.c:1080 |
0082d821 AH |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1859 | msgstr "" | |
47103bd6 | 1860 | "Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'." |
0082d821 | 1861 | |
7363e669 | 1862 | #: wt-status.c:1085 |
0082d821 | 1863 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
b3e4c475 | 1864 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase." |
0082d821 | 1865 | |
7363e669 | 1866 | #: wt-status.c:1088 |
0082d821 | 1867 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
b3e4c475 | 1868 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" |
0082d821 | 1869 | |
7363e669 | 1870 | #: wt-status.c:1090 |
0082d821 AH |
1871 | msgid "" |
1872 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1873 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
1874 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els " |
1875 | "vostres canvis)" | |
0082d821 | 1876 | |
7363e669 | 1877 | #: wt-status.c:1100 |
0082d821 AH |
1878 | #, c-format |
1879 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
47103bd6 | 1880 | msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s." |
0082d821 | 1881 | |
7363e669 | 1882 | #: wt-status.c:1105 |
0082d821 AH |
1883 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
1884 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
1885 | ||
7363e669 | 1886 | #: wt-status.c:1108 |
0082d821 AH |
1887 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
1888 | msgstr "" | |
1889 | " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
1890 | ||
7363e669 | 1891 | #: wt-status.c:1110 |
0082d821 AH |
1892 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
1893 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
1894 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de " |
1895 | "cireres)" | |
0082d821 | 1896 | |
7363e669 | 1897 | #: wt-status.c:1119 |
0082d821 AH |
1898 | #, c-format |
1899 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
1900 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
1901 | ||
7363e669 | 1902 | #: wt-status.c:1124 |
0082d821 AH |
1903 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
1904 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
1905 | ||
7363e669 | 1906 | #: wt-status.c:1127 |
0082d821 | 1907 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
b3e4c475 AH |
1908 | msgstr "" |
1909 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
0082d821 | 1910 | |
7363e669 | 1911 | #: wt-status.c:1129 |
0082d821 AH |
1912 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
1913 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1914 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
0082d821 | 1915 | |
7363e669 | 1916 | #: wt-status.c:1140 |
0082d821 AH |
1917 | #, c-format |
1918 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
47103bd6 | 1919 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'." |
0082d821 | 1920 | |
7363e669 | 1921 | #: wt-status.c:1144 |
0082d821 AH |
1922 | msgid "You are currently bisecting." |
1923 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
1924 | ||
7363e669 | 1925 | #: wt-status.c:1147 |
0082d821 | 1926 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
47103bd6 | 1927 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" |
0082d821 | 1928 | |
7363e669 | 1929 | #: wt-status.c:1324 |
0082d821 | 1930 | msgid "On branch " |
47103bd6 | 1931 | msgstr "En la branca " |
0082d821 | 1932 | |
7363e669 | 1933 | #: wt-status.c:1331 |
0082d821 AH |
1934 | msgid "rebase in progress; onto " |
1935 | msgstr "rebase en progrés; en " | |
1936 | ||
7363e669 | 1937 | #: wt-status.c:1336 |
0082d821 | 1938 | msgid "HEAD detached at " |
7471cf88 | 1939 | msgstr "HEAD separat a " |
0082d821 | 1940 | |
7363e669 | 1941 | #: wt-status.c:1338 |
0082d821 | 1942 | msgid "HEAD detached from " |
7471cf88 | 1943 | msgstr "HEAD separat de " |
0082d821 | 1944 | |
7363e669 | 1945 | #: wt-status.c:1341 |
0082d821 | 1946 | msgid "Not currently on any branch." |
47103bd6 | 1947 | msgstr "Actualment no en cap branca." |
0082d821 | 1948 | |
7363e669 | 1949 | #: wt-status.c:1358 |
0082d821 AH |
1950 | msgid "Initial commit" |
1951 | msgstr "Comissió inicial" | |
1952 | ||
7363e669 | 1953 | #: wt-status.c:1372 |
0082d821 AH |
1954 | msgid "Untracked files" |
1955 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
1956 | ||
7363e669 | 1957 | #: wt-status.c:1374 |
0082d821 AH |
1958 | msgid "Ignored files" |
1959 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
1960 | ||
7363e669 | 1961 | #: wt-status.c:1378 |
0082d821 AH |
1962 | #, c-format |
1963 | msgid "" | |
1964 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
1965 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
1966 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
1967 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
1968 | "S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n" |
1969 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
1970 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n" | |
0082d821 AH |
1971 | "'git help status')." |
1972 | ||
7363e669 | 1973 | #: wt-status.c:1384 |
0082d821 AH |
1974 | #, c-format |
1975 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
b3e4c475 | 1976 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" |
0082d821 | 1977 | |
7363e669 | 1978 | #: wt-status.c:1386 |
0082d821 | 1979 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
b3e4c475 | 1980 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" |
0082d821 | 1981 | |
7363e669 | 1982 | #: wt-status.c:1392 |
0082d821 AH |
1983 | msgid "No changes" |
1984 | msgstr "Sense canvis" | |
1985 | ||
7363e669 | 1986 | #: wt-status.c:1397 |
0082d821 AH |
1987 | #, c-format |
1988 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
1989 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 1990 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" |
0082d821 | 1991 | |
7363e669 | 1992 | #: wt-status.c:1400 |
0082d821 AH |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "no changes added to commit\n" | |
b3e4c475 | 1995 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" |
0082d821 | 1996 | |
7363e669 | 1997 | #: wt-status.c:1403 |
0082d821 AH |
1998 | #, c-format |
1999 | msgid "" | |
2000 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
2001 | "track)\n" | |
2002 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
2003 | "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu " |
2004 | "\"git add\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 2005 | |
7363e669 | 2006 | #: wt-status.c:1406 |
0082d821 AH |
2007 | #, c-format |
2008 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
b3e4c475 | 2009 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n" |
0082d821 | 2010 | |
7363e669 | 2011 | #: wt-status.c:1409 |
0082d821 AH |
2012 | #, c-format |
2013 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
2014 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2015 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
0082d821 AH |
2016 | "los)\n" |
2017 | ||
7363e669 | 2018 | #: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417 |
0082d821 AH |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "nothing to commit\n" | |
b3e4c475 | 2021 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" |
0082d821 | 2022 | |
7363e669 | 2023 | #: wt-status.c:1415 |
0082d821 AH |
2024 | #, c-format |
2025 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
b3e4c475 AH |
2026 | msgstr "" |
2027 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 2028 | |
7363e669 | 2029 | #: wt-status.c:1419 |
0082d821 AH |
2030 | #, c-format |
2031 | msgid "nothing to commit, working directory clean\n" | |
b3e4c475 | 2032 | msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n" |
0082d821 | 2033 | |
7363e669 | 2034 | #: wt-status.c:1528 |
0082d821 | 2035 | msgid "HEAD (no branch)" |
47103bd6 | 2036 | msgstr "HEAD (sense branca)" |
0082d821 | 2037 | |
7363e669 | 2038 | #: wt-status.c:1534 |
0082d821 AH |
2039 | msgid "Initial commit on " |
2040 | msgstr "Comissió inicial en " | |
2041 | ||
7363e669 | 2042 | #: wt-status.c:1561 |
0082d821 | 2043 | msgid "gone" |
47103bd6 | 2044 | msgstr "no hi és" |
0082d821 | 2045 | |
7363e669 | 2046 | #: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571 |
0082d821 AH |
2047 | msgid "behind " |
2048 | msgstr "darrere " | |
2049 | ||
7363e669 | 2050 | #: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352 |
0082d821 AH |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
b3e4c475 | 2053 | msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'" |
0082d821 | 2054 | |
b3e4c475 | 2055 | #: builtin/add.c:22 |
d03ead98 AH |
2056 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
2057 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 2058 | |
b3e4c475 | 2059 | #: builtin/add.c:65 |
0082d821 AH |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "unexpected diff status %c" | |
2062 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
2063 | ||
c888305e | 2064 | #: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277 |
0082d821 | 2065 | msgid "updating files failed" |
b3e4c475 | 2066 | msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 2067 | |
b3e4c475 | 2068 | #: builtin/add.c:80 |
0082d821 AH |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "remove '%s'\n" | |
47103bd6 | 2071 | msgstr "elimina '%s'\n" |
0082d821 | 2072 | |
b3e4c475 | 2073 | #: builtin/add.c:134 |
0082d821 AH |
2074 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2075 | msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:" | |
2076 | ||
7363e669 | 2077 | #: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796 |
0082d821 AH |
2078 | msgid "Could not read the index" |
2079 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
2080 | ||
b3e4c475 | 2081 | #: builtin/add.c:205 |
0082d821 AH |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
2084 | msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura." | |
2085 | ||
b3e4c475 | 2086 | #: builtin/add.c:209 |
0082d821 AH |
2087 | msgid "Could not write patch" |
2088 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
2089 | ||
7363e669 AH |
2090 | #: builtin/add.c:212 |
2091 | msgid "editing patch failed" | |
2092 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
2093 | ||
2094 | #: builtin/add.c:215 | |
0082d821 AH |
2095 | #, c-format |
2096 | msgid "Could not stat '%s'" | |
2097 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'" | |
2098 | ||
7363e669 | 2099 | #: builtin/add.c:217 |
0082d821 | 2100 | msgid "Empty patch. Aborted." |
b3e4c475 | 2101 | msgstr "El pedaç és buit. Avortat." |
0082d821 | 2102 | |
7363e669 | 2103 | #: builtin/add.c:222 |
0082d821 AH |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "Could not apply '%s'" | |
2106 | msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'" | |
2107 | ||
7363e669 | 2108 | #: builtin/add.c:232 |
0082d821 | 2109 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
47103bd6 JP |
2110 | msgstr "" |
2111 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
0082d821 | 2112 | |
7363e669 AH |
2113 | #: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110 |
2114 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369 | |
2115 | #: builtin/rm.c:268 | |
0082d821 AH |
2116 | msgid "dry run" |
2117 | msgstr "marxa en sec" | |
2118 | ||
7363e669 AH |
2119 | #: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19 |
2120 | #: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616 | |
b3e4c475 | 2121 | #: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114 |
0082d821 | 2122 | msgid "be verbose" |
47103bd6 | 2123 | msgstr "sigues detallat" |
0082d821 | 2124 | |
7363e669 | 2125 | #: builtin/add.c:252 |
0082d821 AH |
2126 | msgid "interactive picking" |
2127 | msgstr "recull interactiu" | |
2128 | ||
7363e669 | 2129 | #: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286 |
0082d821 AH |
2130 | msgid "select hunks interactively" |
2131 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
2132 | ||
7363e669 | 2133 | #: builtin/add.c:254 |
0082d821 | 2134 | msgid "edit current diff and apply" |
47103bd6 | 2135 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" |
0082d821 | 2136 | |
7363e669 | 2137 | #: builtin/add.c:255 |
0082d821 AH |
2138 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
2139 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
2140 | ||
7363e669 | 2141 | #: builtin/add.c:256 |
0082d821 AH |
2142 | msgid "update tracked files" |
2143 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
2144 | ||
7363e669 | 2145 | #: builtin/add.c:257 |
0082d821 | 2146 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
47103bd6 | 2147 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
0082d821 | 2148 | |
7363e669 | 2149 | #: builtin/add.c:258 |
0082d821 AH |
2150 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
2151 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
2152 | ||
7363e669 | 2153 | #: builtin/add.c:261 |
0082d821 | 2154 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
47103bd6 JP |
2155 | msgstr "" |
2156 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
0082d821 | 2157 | |
7363e669 | 2158 | #: builtin/add.c:263 |
0082d821 AH |
2159 | msgid "don't add, only refresh the index" |
2160 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
2161 | ||
7363e669 | 2162 | #: builtin/add.c:264 |
0082d821 | 2163 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
47103bd6 | 2164 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" |
0082d821 | 2165 | |
7363e669 | 2166 | #: builtin/add.c:265 |
0082d821 AH |
2167 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
2168 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2169 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" |
0082d821 | 2170 | |
7363e669 | 2171 | #: builtin/add.c:287 |
0082d821 AH |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
b3e4c475 | 2174 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" |
0082d821 | 2175 | |
7363e669 | 2176 | #: builtin/add.c:294 |
0082d821 AH |
2177 | msgid "adding files failed" |
2178 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
2179 | ||
7363e669 | 2180 | #: builtin/add.c:330 |
0082d821 AH |
2181 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
2182 | msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles" | |
2183 | ||
7363e669 | 2184 | #: builtin/add.c:337 |
0082d821 | 2185 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
b3e4c475 | 2186 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run" |
0082d821 | 2187 | |
7363e669 | 2188 | #: builtin/add.c:358 |
0082d821 AH |
2189 | #, c-format |
2190 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" | |
2191 | msgstr "Res especificat, res afegit.\n" | |
2192 | ||
7363e669 | 2193 | #: builtin/add.c:359 |
0082d821 AH |
2194 | #, c-format |
2195 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
2196 | msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n" | |
2197 | ||
7363e669 AH |
2198 | #: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918 |
2199 | #: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298 | |
0082d821 AH |
2200 | msgid "index file corrupt" |
2201 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
2202 | ||
7363e669 | 2203 | #: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430 |
0082d821 | 2204 | msgid "Unable to write new index file" |
47103bd6 | 2205 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
0082d821 | 2206 | |
d03ead98 AH |
2207 | #: builtin/apply.c:59 |
2208 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
2209 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 2210 | |
d03ead98 | 2211 | #: builtin/apply.c:112 |
0082d821 AH |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
2214 | msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2215 | ||
d03ead98 | 2216 | #: builtin/apply.c:127 |
0082d821 AH |
2217 | #, c-format |
2218 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
2219 | msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda" | |
2220 | ||
d03ead98 | 2221 | #: builtin/apply.c:822 |
0082d821 AH |
2222 | #, c-format |
2223 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
2224 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
2225 | ||
d03ead98 | 2226 | #: builtin/apply.c:831 |
0082d821 AH |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
2229 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
2230 | ||
d03ead98 | 2231 | #: builtin/apply.c:912 |
0082d821 AH |
2232 | #, c-format |
2233 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
47103bd6 | 2234 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" |
0082d821 | 2235 | |
d03ead98 | 2236 | #: builtin/apply.c:944 |
0082d821 AH |
2237 | #, c-format |
2238 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d" | |
2241 | ||
d03ead98 | 2242 | #: builtin/apply.c:948 |
0082d821 AH |
2243 | #, c-format |
2244 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
2245 | msgstr "" | |
2246 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d" | |
2247 | ||
d03ead98 | 2248 | #: builtin/apply.c:949 |
0082d821 AH |
2249 | #, c-format |
2250 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
2251 | msgstr "" | |
2252 | "git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d" | |
2253 | ||
d03ead98 | 2254 | #: builtin/apply.c:956 |
0082d821 AH |
2255 | #, c-format |
2256 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
2257 | msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d" | |
2258 | ||
d03ead98 | 2259 | #: builtin/apply.c:1419 |
0082d821 AH |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
2262 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
2263 | ||
d03ead98 | 2264 | #: builtin/apply.c:1476 |
0082d821 AH |
2265 | #, c-format |
2266 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
2267 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
2268 | ||
d03ead98 | 2269 | #: builtin/apply.c:1493 |
0082d821 AH |
2270 | #, c-format |
2271 | msgid "" | |
2272 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2273 | "component (line %d)" | |
2274 | msgid_plural "" | |
2275 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
2276 | "components (line %d)" | |
2277 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
2278 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2279 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2280 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
2281 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
2282 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 2283 | |
7363e669 | 2284 | #: builtin/apply.c:1659 |
0082d821 AH |
2285 | msgid "new file depends on old contents" |
2286 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
2287 | ||
7363e669 | 2288 | #: builtin/apply.c:1661 |
0082d821 AH |
2289 | msgid "deleted file still has contents" |
2290 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
2291 | ||
7363e669 | 2292 | #: builtin/apply.c:1687 |
0082d821 AH |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
b3e4c475 | 2295 | msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d" |
0082d821 | 2296 | |
7363e669 | 2297 | #: builtin/apply.c:1723 |
0082d821 AH |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
2300 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
2301 | ||
7363e669 | 2302 | #: builtin/apply.c:1725 |
0082d821 AH |
2303 | #, c-format |
2304 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
2305 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
2306 | ||
7363e669 | 2307 | #: builtin/apply.c:1728 |
0082d821 AH |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
47103bd6 | 2310 | msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix" |
0082d821 | 2311 | |
7363e669 | 2312 | #: builtin/apply.c:1874 |
0082d821 AH |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
2315 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
2316 | ||
7363e669 | 2317 | #: builtin/apply.c:1903 |
0082d821 AH |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
2320 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
2321 | ||
7363e669 | 2322 | #: builtin/apply.c:2054 |
0082d821 AH |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
2325 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
2326 | ||
7363e669 | 2327 | #: builtin/apply.c:2144 |
0082d821 AH |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "unable to read symlink %s" | |
47103bd6 | 2330 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" |
0082d821 | 2331 | |
7363e669 | 2332 | #: builtin/apply.c:2148 |
0082d821 AH |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "unable to open or read %s" | |
47103bd6 | 2335 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" |
0082d821 | 2336 | |
7363e669 | 2337 | #: builtin/apply.c:2781 |
0082d821 AH |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
2340 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
2341 | ||
7363e669 | 2342 | #: builtin/apply.c:2900 |
0082d821 AH |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
2345 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
2346 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)." | |
2347 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)." | |
2348 | ||
7363e669 | 2349 | #: builtin/apply.c:2912 |
0082d821 AH |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
b3e4c475 | 2352 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" |
0082d821 | 2353 | |
7363e669 | 2354 | #: builtin/apply.c:2918 |
0082d821 AH |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "" | |
2357 | "while searching for:\n" | |
2358 | "%.*s" | |
2359 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2360 | "tot cercant:\n" |
0082d821 AH |
2361 | "%.*s" |
2362 | ||
7363e669 | 2363 | #: builtin/apply.c:2938 |
0082d821 AH |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
47103bd6 | 2366 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'" |
0082d821 | 2367 | |
7363e669 | 2368 | #: builtin/apply.c:3039 |
0082d821 AH |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
2371 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'" | |
2372 | ||
7363e669 | 2373 | #: builtin/apply.c:3045 |
0082d821 AH |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
2376 | msgstr "" | |
2377 | "el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)" | |
2378 | ||
7363e669 | 2379 | #: builtin/apply.c:3066 |
0082d821 AH |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
2382 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
2383 | ||
7363e669 | 2384 | #: builtin/apply.c:3190 |
0082d821 AH |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "cannot checkout %s" | |
2387 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
2388 | ||
7363e669 | 2389 | #: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291 |
0082d821 AH |
2390 | #, c-format |
2391 | msgid "read of %s failed" | |
2392 | msgstr "la lectura de %s ha fallat" | |
2393 | ||
7363e669 | 2394 | #: builtin/apply.c:3243 |
d03ead98 AH |
2395 | #, c-format |
2396 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
2397 | msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2398 | ||
7363e669 | 2399 | #: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493 |
0082d821 AH |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
47103bd6 | 2402 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" |
0082d821 | 2403 | |
7363e669 | 2404 | #: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507 |
0082d821 AH |
2405 | #, c-format |
2406 | msgid "%s: does not exist in index" | |
2407 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
2408 | ||
7363e669 | 2409 | #: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521 |
0082d821 AH |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "%s: %s" | |
2412 | msgstr "%s: %s" | |
2413 | ||
7363e669 | 2414 | #: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515 |
0082d821 AH |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "%s: does not match index" | |
2417 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
2418 | ||
7363e669 | 2419 | #: builtin/apply.c:3463 |
0082d821 | 2420 | msgid "removal patch leaves file contents" |
47103bd6 | 2421 | msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers" |
0082d821 | 2422 | |
7363e669 | 2423 | #: builtin/apply.c:3532 |
0082d821 AH |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "%s: wrong type" | |
2426 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
2427 | ||
7363e669 | 2428 | #: builtin/apply.c:3534 |
0082d821 AH |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
47103bd6 | 2431 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" |
0082d821 | 2432 | |
7363e669 | 2433 | #: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695 |
d03ead98 AH |
2434 | #, c-format |
2435 | msgid "invalid path '%s'" | |
2436 | msgstr "camí no vàlid: %s" | |
2437 | ||
7363e669 | 2438 | #: builtin/apply.c:3750 |
0082d821 AH |
2439 | #, c-format |
2440 | msgid "%s: already exists in index" | |
2441 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
2442 | ||
7363e669 | 2443 | #: builtin/apply.c:3753 |
0082d821 AH |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
2446 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
2447 | ||
7363e669 | 2448 | #: builtin/apply.c:3773 |
0082d821 AH |
2449 | #, c-format |
2450 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
2451 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
2452 | ||
7363e669 | 2453 | #: builtin/apply.c:3778 |
0082d821 AH |
2454 | #, c-format |
2455 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
2456 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
2457 | ||
7363e669 | 2458 | #: builtin/apply.c:3798 |
d03ead98 AH |
2459 | #, c-format |
2460 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
2461 | msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic" | |
2462 | ||
7363e669 | 2463 | #: builtin/apply.c:3802 |
0082d821 AH |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "%s: patch does not apply" | |
2466 | msgstr "%s: el pedaç no aplica" | |
2467 | ||
7363e669 | 2468 | #: builtin/apply.c:3816 |
0082d821 AH |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "Checking patch %s..." | |
2471 | msgstr "Comprovant el pedaç %s..." | |
2472 | ||
7363e669 | 2473 | #: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135 |
0082d821 AH |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
47103bd6 | 2476 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'" |
0082d821 | 2477 | |
7363e669 | 2478 | #: builtin/apply.c:4052 |
0082d821 AH |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "unable to remove %s from index" | |
47103bd6 | 2481 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" |
0082d821 | 2482 | |
7363e669 | 2483 | #: builtin/apply.c:4081 |
0082d821 AH |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "corrupt patch for submodule %s" | |
2486 | msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s" | |
2487 | ||
7363e669 | 2488 | #: builtin/apply.c:4085 |
0082d821 AH |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
47103bd6 | 2491 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'" |
0082d821 | 2492 | |
7363e669 | 2493 | #: builtin/apply.c:4090 |
0082d821 AH |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
2496 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
2497 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " |
2498 | "%s" | |
0082d821 | 2499 | |
7363e669 | 2500 | #: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201 |
0082d821 AH |
2501 | #, c-format |
2502 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
47103bd6 | 2503 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" |
0082d821 | 2504 | |
7363e669 | 2505 | #: builtin/apply.c:4126 |
0082d821 AH |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "closing file '%s'" | |
2508 | msgstr "tancant el fitxer '%s'" | |
2509 | ||
7363e669 | 2510 | #: builtin/apply.c:4175 |
0082d821 AH |
2511 | #, c-format |
2512 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
47103bd6 | 2513 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o" |
0082d821 | 2514 | |
7363e669 | 2515 | #: builtin/apply.c:4262 |
0082d821 AH |
2516 | #, c-format |
2517 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
2518 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
2519 | ||
7363e669 | 2520 | #: builtin/apply.c:4270 |
0082d821 AH |
2521 | msgid "internal error" |
2522 | msgstr "error intern" | |
2523 | ||
7363e669 | 2524 | #: builtin/apply.c:4273 |
0082d821 AH |
2525 | #, c-format |
2526 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." | |
2527 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
2528 | msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig" | |
2529 | msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos" | |
2530 | ||
7363e669 | 2531 | #: builtin/apply.c:4283 |
0082d821 AH |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
2534 | msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
2535 | ||
7363e669 | 2536 | #: builtin/apply.c:4304 |
0082d821 AH |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
2539 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
2540 | ||
7363e669 | 2541 | #: builtin/apply.c:4307 |
0082d821 AH |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
2544 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
2545 | ||
7363e669 | 2546 | #: builtin/apply.c:4397 |
0082d821 | 2547 | msgid "unrecognized input" |
47103bd6 | 2548 | msgstr "entrada no reconeguda" |
0082d821 | 2549 | |
7363e669 | 2550 | #: builtin/apply.c:4408 |
0082d821 | 2551 | msgid "unable to read index file" |
47103bd6 | 2552 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" |
0082d821 | 2553 | |
7363e669 | 2554 | #: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85 |
d03ead98 | 2555 | #: builtin/fetch.c:92 |
0082d821 | 2556 | msgid "path" |
47103bd6 | 2557 | msgstr "camí" |
0082d821 | 2558 | |
7363e669 | 2559 | #: builtin/apply.c:4526 |
0082d821 | 2560 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 2561 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 2562 | |
7363e669 | 2563 | #: builtin/apply.c:4529 |
0082d821 | 2564 | msgid "apply changes matching the given path" |
47103bd6 | 2565 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" |
0082d821 | 2566 | |
7363e669 | 2567 | #: builtin/apply.c:4531 |
0082d821 AH |
2568 | msgid "num" |
2569 | msgstr "número" | |
2570 | ||
7363e669 | 2571 | #: builtin/apply.c:4532 |
0082d821 AH |
2572 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
2573 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2574 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " |
0082d821 AH |
2575 | "tradicionals" |
2576 | ||
7363e669 | 2577 | #: builtin/apply.c:4535 |
0082d821 AH |
2578 | msgid "ignore additions made by the patch" |
2579 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
2580 | ||
7363e669 | 2581 | #: builtin/apply.c:4537 |
0082d821 AH |
2582 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
2583 | msgstr "" | |
2584 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
2585 | ||
7363e669 | 2586 | #: builtin/apply.c:4541 |
0082d821 AH |
2587 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
2588 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
2589 | ||
7363e669 | 2590 | #: builtin/apply.c:4543 |
0082d821 AH |
2591 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
2592 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
2593 | ||
7363e669 | 2594 | #: builtin/apply.c:4545 |
0082d821 AH |
2595 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
2596 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
2597 | ||
7363e669 | 2598 | #: builtin/apply.c:4547 |
0082d821 AH |
2599 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
2600 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
2601 | ||
7363e669 | 2602 | #: builtin/apply.c:4549 |
0082d821 AH |
2603 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
2604 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
2605 | ||
7363e669 | 2606 | #: builtin/apply.c:4551 |
d03ead98 AH |
2607 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
2608 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
2609 | ||
7363e669 | 2610 | #: builtin/apply.c:4553 |
0082d821 | 2611 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
b3e4c475 | 2612 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" |
0082d821 | 2613 | |
7363e669 | 2614 | #: builtin/apply.c:4555 |
0082d821 AH |
2615 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
2616 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
2617 | ||
7363e669 | 2618 | #: builtin/apply.c:4557 |
0082d821 AH |
2619 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
2620 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
2621 | ||
7363e669 | 2622 | #: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412 |
0082d821 | 2623 | msgid "paths are separated with NUL character" |
47103bd6 | 2624 | msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL" |
0082d821 | 2625 | |
7363e669 | 2626 | #: builtin/apply.c:4562 |
0082d821 | 2627 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
47103bd6 | 2628 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" |
0082d821 | 2629 | |
7363e669 | 2630 | #: builtin/apply.c:4563 |
0082d821 AH |
2631 | msgid "action" |
2632 | msgstr "acció" | |
2633 | ||
7363e669 | 2634 | #: builtin/apply.c:4564 |
0082d821 | 2635 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
b3e4c475 AH |
2636 | msgstr "" |
2637 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 2638 | |
7363e669 | 2639 | #: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570 |
0082d821 | 2640 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
47103bd6 | 2641 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" |
0082d821 | 2642 | |
7363e669 | 2643 | #: builtin/apply.c:4573 |
0082d821 AH |
2644 | msgid "apply the patch in reverse" |
2645 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
2646 | ||
7363e669 | 2647 | #: builtin/apply.c:4575 |
0082d821 AH |
2648 | msgid "don't expect at least one line of context" |
2649 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
2650 | ||
7363e669 | 2651 | #: builtin/apply.c:4577 |
0082d821 AH |
2652 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
2653 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents" | |
2654 | ||
7363e669 | 2655 | #: builtin/apply.c:4579 |
0082d821 AH |
2656 | msgid "allow overlapping hunks" |
2657 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
2658 | ||
7363e669 | 2659 | #: builtin/apply.c:4582 |
0082d821 AH |
2660 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
2661 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
2662 | ||
7363e669 | 2663 | #: builtin/apply.c:4585 |
0082d821 AH |
2664 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
2665 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
2666 | ||
7363e669 | 2667 | #: builtin/apply.c:4587 |
0082d821 AH |
2668 | msgid "root" |
2669 | msgstr "arrel" | |
2670 | ||
7363e669 | 2671 | #: builtin/apply.c:4588 |
0082d821 AH |
2672 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
2673 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
2674 | ||
7363e669 | 2675 | #: builtin/apply.c:4610 |
0082d821 | 2676 | msgid "--3way outside a repository" |
b3e4c475 | 2677 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2678 | |
7363e669 | 2679 | #: builtin/apply.c:4618 |
0082d821 | 2680 | msgid "--index outside a repository" |
b3e4c475 | 2681 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2682 | |
7363e669 | 2683 | #: builtin/apply.c:4621 |
0082d821 | 2684 | msgid "--cached outside a repository" |
b3e4c475 | 2685 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" |
0082d821 | 2686 | |
7363e669 | 2687 | #: builtin/apply.c:4640 |
0082d821 AH |
2688 | #, c-format |
2689 | msgid "can't open patch '%s'" | |
2690 | msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'" | |
2691 | ||
7363e669 | 2692 | #: builtin/apply.c:4654 |
0082d821 AH |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
2695 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
2696 | msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès" | |
2697 | msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos" | |
2698 | ||
7363e669 | 2699 | #: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670 |
0082d821 AH |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
2702 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
2703 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
2704 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
2705 | ||
2706 | #: builtin/archive.c:17 | |
2707 | #, c-format | |
2708 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
2709 | msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'" | |
2710 | ||
2711 | #: builtin/archive.c:20 | |
2712 | msgid "could not redirect output" | |
2713 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
2714 | ||
2715 | #: builtin/archive.c:37 | |
2716 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
2717 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
2718 | ||
2719 | #: builtin/archive.c:58 | |
2720 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" | |
2721 | msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut" | |
2722 | ||
2723 | #: builtin/archive.c:61 | |
2724 | #, c-format | |
2725 | msgid "git archive: NACK %s" | |
2726 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
2727 | ||
2728 | #: builtin/archive.c:63 | |
2729 | #, c-format | |
2730 | msgid "remote error: %s" | |
2731 | msgstr "error remot: %s" | |
2732 | ||
2733 | #: builtin/archive.c:64 | |
2734 | msgid "git archive: protocol error" | |
2735 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
2736 | ||
2737 | #: builtin/archive.c:68 | |
2738 | msgid "git archive: expected a flush" | |
2739 | msgstr "git archive: rentada esperada" | |
2740 | ||
2741 | #: builtin/bisect--helper.c:7 | |
2742 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2743 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
2744 | ||
2745 | #: builtin/bisect--helper.c:17 | |
2746 | msgid "perform 'git bisect next'" | |
2747 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
2748 | ||
2749 | #: builtin/bisect--helper.c:19 | |
2750 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" | |
2751 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
2752 | ||
7363e669 AH |
2753 | #: builtin/blame.c:31 |
2754 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" | |
d03ead98 | 2755 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 2756 | |
7363e669 | 2757 | #: builtin/blame.c:36 |
d03ead98 AH |
2758 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
2759 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 2760 | |
d03ead98 | 2761 | #: builtin/blame.c:2500 |
0082d821 AH |
2762 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
2763 | msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment" | |
2764 | ||
d03ead98 | 2765 | #: builtin/blame.c:2501 |
0082d821 | 2766 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
b3e4c475 | 2767 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
2768 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " |
2769 | "desactivat)" | |
0082d821 | 2770 | |
d03ead98 | 2771 | #: builtin/blame.c:2502 |
0082d821 | 2772 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
b3e4c475 AH |
2773 | msgstr "" |
2774 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 2775 | |
d03ead98 | 2776 | #: builtin/blame.c:2503 |
0082d821 AH |
2777 | msgid "Show work cost statistics" |
2778 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
2779 | ||
d03ead98 | 2780 | #: builtin/blame.c:2504 |
0082d821 AH |
2781 | msgid "Show output score for blame entries" |
2782 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa" | |
2783 | ||
d03ead98 | 2784 | #: builtin/blame.c:2505 |
0082d821 AH |
2785 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
2786 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
2787 | ||
d03ead98 | 2788 | #: builtin/blame.c:2506 |
0082d821 AH |
2789 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
2790 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
2791 | ||
d03ead98 | 2792 | #: builtin/blame.c:2507 |
0082d821 AH |
2793 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
2794 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
2795 | ||
d03ead98 | 2796 | #: builtin/blame.c:2508 |
0082d821 AH |
2797 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
2798 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
2799 | ||
d03ead98 | 2800 | #: builtin/blame.c:2509 |
0082d821 AH |
2801 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
2802 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 2803 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" |
0082d821 | 2804 | |
d03ead98 | 2805 | #: builtin/blame.c:2510 |
0082d821 AH |
2806 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
2807 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
2808 | ||
d03ead98 | 2809 | #: builtin/blame.c:2511 |
0082d821 AH |
2810 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
2811 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
2812 | ||
d03ead98 | 2813 | #: builtin/blame.c:2512 |
0082d821 AH |
2814 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
2815 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
2816 | ||
d03ead98 | 2817 | #: builtin/blame.c:2513 |
0082d821 AH |
2818 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
2819 | msgstr "" | |
2820 | "Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per " | |
2821 | "defecte: desactivat)" | |
2822 | ||
d03ead98 | 2823 | #: builtin/blame.c:2514 |
0082d821 AH |
2824 | msgid "Ignore whitespace differences" |
2825 | msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc" | |
2826 | ||
d03ead98 | 2827 | #: builtin/blame.c:2515 |
0082d821 | 2828 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 2829 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 2830 | |
d03ead98 | 2831 | #: builtin/blame.c:2516 |
0082d821 | 2832 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 2833 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 2834 | |
d03ead98 | 2835 | #: builtin/blame.c:2517 |
0082d821 | 2836 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 2837 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 2838 | |
d03ead98 | 2839 | #: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519 |
0082d821 AH |
2840 | msgid "score" |
2841 | msgstr "puntuació" | |
2842 | ||
d03ead98 | 2843 | #: builtin/blame.c:2518 |
0082d821 | 2844 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 2845 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 2846 | |
d03ead98 | 2847 | #: builtin/blame.c:2519 |
0082d821 | 2848 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 2849 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 2850 | |
d03ead98 | 2851 | #: builtin/blame.c:2520 |
0082d821 AH |
2852 | msgid "n,m" |
2853 | msgstr "n,m" | |
2854 | ||
d03ead98 | 2855 | #: builtin/blame.c:2520 |
0082d821 | 2856 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
b3e4c475 | 2857 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1" |
0082d821 AH |
2858 | |
2859 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum | |
2860 | #. display width for a relative timestamp in "git blame" | |
2861 | #. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which | |
2862 | #. takes 22 places, is the longest among various forms of | |
2863 | #. relative timestamps, but your language may need more or | |
2864 | #. fewer display columns. | |
d03ead98 | 2865 | #: builtin/blame.c:2601 |
0082d821 | 2866 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 2867 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 AH |
2868 | |
2869 | #: builtin/branch.c:24 | |
d03ead98 AH |
2870 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
2871 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 AH |
2872 | |
2873 | #: builtin/branch.c:25 | |
d03ead98 AH |
2874 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
2875 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 AH |
2876 | |
2877 | #: builtin/branch.c:26 | |
d03ead98 AH |
2878 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
2879 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 AH |
2880 | |
2881 | #: builtin/branch.c:27 | |
d03ead98 AH |
2882 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
2883 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 2884 | |
7363e669 | 2885 | #: builtin/branch.c:150 |
0082d821 AH |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "" | |
2888 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
2889 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
2890 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2891 | "suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n" |
b3e4c475 AH |
2892 | " '%s', però encara no s'ha fusionat\n" |
2893 | " a HEAD." | |
0082d821 | 2894 | |
7363e669 | 2895 | #: builtin/branch.c:154 |
0082d821 AH |
2896 | #, c-format |
2897 | msgid "" | |
2898 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
2899 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
2900 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
2901 | "no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n" |
2902 | " fusionat a '%s', encara que està\n" | |
2903 | " fusionada a HEAD." | |
0082d821 | 2904 | |
7363e669 | 2905 | #: builtin/branch.c:168 |
0082d821 AH |
2906 | #, c-format |
2907 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
2908 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'" | |
2909 | ||
7363e669 | 2910 | #: builtin/branch.c:172 |
0082d821 AH |
2911 | #, c-format |
2912 | msgid "" | |
2913 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
2914 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
2915 | msgstr "" | |
47103bd6 | 2916 | "La branca '%s' no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
2917 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
2918 | ||
7363e669 | 2919 | #: builtin/branch.c:185 |
0082d821 AH |
2920 | msgid "Update of config-file failed" |
2921 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
2922 | ||
7363e669 | 2923 | #: builtin/branch.c:213 |
0082d821 | 2924 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 2925 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 2926 | |
7363e669 | 2927 | #: builtin/branch.c:219 |
0082d821 AH |
2928 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
2929 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
2930 | ||
7363e669 | 2931 | #: builtin/branch.c:227 |
0082d821 AH |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." | |
573ed5e1 | 2934 | msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment." |
0082d821 | 2935 | |
7363e669 | 2936 | #: builtin/branch.c:243 |
0082d821 | 2937 | #, c-format |
7363e669 AH |
2938 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
2939 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'." | |
0082d821 | 2940 | |
7363e669 | 2941 | #: builtin/branch.c:244 |
0082d821 AH |
2942 | #, c-format |
2943 | msgid "branch '%s' not found." | |
47103bd6 | 2944 | msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'." |
0082d821 | 2945 | |
7363e669 | 2946 | #: builtin/branch.c:258 |
0082d821 | 2947 | #, c-format |
7363e669 AH |
2948 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
2949 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'" | |
0082d821 | 2950 | |
7363e669 | 2951 | #: builtin/branch.c:259 |
0082d821 AH |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
47103bd6 | 2954 | msgstr "Error en suprimir la branca '%s'" |
0082d821 | 2955 | |
7363e669 | 2956 | #: builtin/branch.c:266 |
0082d821 | 2957 | #, c-format |
7363e669 AH |
2958 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
2959 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 2960 | |
7363e669 | 2961 | #: builtin/branch.c:267 |
0082d821 AH |
2962 | #, c-format |
2963 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 2964 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 2965 | |
7363e669 | 2966 | #: builtin/branch.c:368 |
0082d821 AH |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "branch '%s' does not point at a commit" | |
47103bd6 | 2969 | msgstr "la branca '%s' no assenyala cap comissió" |
0082d821 | 2970 | |
7363e669 | 2971 | #: builtin/branch.c:451 |
0082d821 AH |
2972 | #, c-format |
2973 | msgid "[%s: gone]" | |
47103bd6 | 2974 | msgstr "[%s: no hi és]" |
0082d821 | 2975 | |
7363e669 | 2976 | #: builtin/branch.c:456 |
0082d821 AH |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "[%s]" | |
2979 | msgstr "[%s]" | |
2980 | ||
7363e669 | 2981 | #: builtin/branch.c:461 |
0082d821 AH |
2982 | #, c-format |
2983 | msgid "[%s: behind %d]" | |
2984 | msgstr "[%s: darrere per %d]" | |
2985 | ||
7363e669 | 2986 | #: builtin/branch.c:463 |
0082d821 AH |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "[behind %d]" | |
2989 | msgstr "[darrere de %d]" | |
2990 | ||
7363e669 | 2991 | #: builtin/branch.c:467 |
0082d821 AH |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "[%s: ahead %d]" | |
2994 | msgstr "[%s: davant per %d]" | |
2995 | ||
7363e669 | 2996 | #: builtin/branch.c:469 |
0082d821 AH |
2997 | #, c-format |
2998 | msgid "[ahead %d]" | |
b3e4c475 | 2999 | msgstr "[davant de %d]" |
0082d821 | 3000 | |
7363e669 | 3001 | #: builtin/branch.c:472 |
0082d821 AH |
3002 | #, c-format |
3003 | msgid "[%s: ahead %d, behind %d]" | |
b3e4c475 | 3004 | msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]" |
0082d821 | 3005 | |
7363e669 | 3006 | #: builtin/branch.c:475 |
0082d821 AH |
3007 | #, c-format |
3008 | msgid "[ahead %d, behind %d]" | |
3009 | msgstr "[davant %d, darrere %d]" | |
3010 | ||
7363e669 | 3011 | #: builtin/branch.c:488 |
0082d821 | 3012 | msgid " **** invalid ref ****" |
47103bd6 | 3013 | msgstr " **** referència no vàlida ****" |
0082d821 | 3014 | |
7363e669 | 3015 | #: builtin/branch.c:579 |
0082d821 AH |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
47103bd6 | 3018 | msgstr "(cap branca, rebasant %s)" |
0082d821 | 3019 | |
7363e669 | 3020 | #: builtin/branch.c:582 |
0082d821 AH |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
47103bd6 | 3023 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" |
0082d821 | 3024 | |
7363e669 | 3025 | #: builtin/branch.c:588 |
0082d821 | 3026 | #, c-format |
d03ead98 AH |
3027 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
3028 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
0082d821 | 3029 | |
7363e669 | 3030 | #: builtin/branch.c:591 |
d03ead98 AH |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
3033 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
3034 | ||
7363e669 | 3035 | #: builtin/branch.c:595 |
0082d821 | 3036 | msgid "(no branch)" |
47103bd6 | 3037 | msgstr "(cap branca)" |
0082d821 | 3038 | |
7363e669 | 3039 | #: builtin/branch.c:642 |
0082d821 AH |
3040 | #, c-format |
3041 | msgid "object '%s' does not point to a commit" | |
3042 | msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió" | |
3043 | ||
7363e669 | 3044 | #: builtin/branch.c:690 |
0082d821 | 3045 | msgid "some refs could not be read" |
b3e4c475 | 3046 | msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències" |
0082d821 | 3047 | |
7363e669 | 3048 | #: builtin/branch.c:703 |
0082d821 | 3049 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 3050 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 3051 | |
7363e669 | 3052 | #: builtin/branch.c:713 |
0082d821 AH |
3053 | #, c-format |
3054 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
47103bd6 | 3055 | msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'" |
0082d821 | 3056 | |
7363e669 | 3057 | #: builtin/branch.c:728 |
0082d821 | 3058 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 3059 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 3060 | |
7363e669 | 3061 | #: builtin/branch.c:732 |
0082d821 AH |
3062 | #, c-format |
3063 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
47103bd6 | 3064 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'" |
0082d821 | 3065 | |
7363e669 | 3066 | #: builtin/branch.c:736 |
0082d821 AH |
3067 | #, c-format |
3068 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 3069 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 3070 | |
7363e669 | 3071 | #: builtin/branch.c:743 |
0082d821 AH |
3072 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
3073 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3074 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
0082d821 AH |
3075 | "configuració ha fallat" |
3076 | ||
7363e669 | 3077 | #: builtin/branch.c:758 |
0082d821 AH |
3078 | #, c-format |
3079 | msgid "malformed object name %s" | |
47103bd6 | 3080 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" |
0082d821 | 3081 | |
7363e669 | 3082 | #: builtin/branch.c:780 |
0082d821 AH |
3083 | #, c-format |
3084 | msgid "could not write branch description template: %s" | |
47103bd6 | 3085 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s" |
0082d821 | 3086 | |
7363e669 | 3087 | #: builtin/branch.c:810 |
0082d821 AH |
3088 | msgid "Generic options" |
3089 | msgstr "Opcions genèriques" | |
3090 | ||
7363e669 | 3091 | #: builtin/branch.c:812 |
0082d821 | 3092 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
47103bd6 | 3093 | msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 3094 | |
7363e669 | 3095 | #: builtin/branch.c:813 |
0082d821 AH |
3096 | msgid "suppress informational messages" |
3097 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
3098 | ||
7363e669 | 3099 | #: builtin/branch.c:814 |
0082d821 | 3100 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 3101 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 3102 | |
7363e669 | 3103 | #: builtin/branch.c:816 |
0082d821 AH |
3104 | msgid "change upstream info" |
3105 | msgstr "canvia la informació de font" | |
3106 | ||
7363e669 | 3107 | #: builtin/branch.c:820 |
0082d821 | 3108 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 3109 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 3110 | |
7363e669 | 3111 | #: builtin/branch.c:821 |
0082d821 | 3112 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 3113 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 3114 | |
7363e669 AH |
3115 | #: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851 |
3116 | #: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582 | |
3117 | #: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616 | |
b3e4c475 | 3118 | #: builtin/tag.c:622 |
0082d821 AH |
3119 | msgid "commit" |
3120 | msgstr "comissió" | |
3121 | ||
7363e669 | 3122 | #: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831 |
0082d821 | 3123 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 3124 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 3125 | |
7363e669 | 3126 | #: builtin/branch.c:837 |
0082d821 AH |
3127 | msgid "Specific git-branch actions:" |
3128 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
3129 | ||
7363e669 | 3130 | #: builtin/branch.c:838 |
0082d821 | 3131 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 3132 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 3133 | |
7363e669 | 3134 | #: builtin/branch.c:840 |
0082d821 | 3135 | msgid "delete fully merged branch" |
47103bd6 | 3136 | msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada" |
0082d821 | 3137 | |
7363e669 | 3138 | #: builtin/branch.c:841 |
0082d821 | 3139 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 3140 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 3141 | |
7363e669 | 3142 | #: builtin/branch.c:842 |
0082d821 | 3143 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 3144 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 3145 | |
7363e669 | 3146 | #: builtin/branch.c:843 |
0082d821 | 3147 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 3148 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 3149 | |
7363e669 | 3150 | #: builtin/branch.c:844 |
0082d821 | 3151 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 3152 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 3153 | |
7363e669 | 3154 | #: builtin/branch.c:845 |
0082d821 | 3155 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 3156 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 3157 | |
7363e669 | 3158 | #: builtin/branch.c:847 |
0082d821 | 3159 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 3160 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 3161 | |
7363e669 | 3162 | #: builtin/branch.c:848 |
573ed5e1 AH |
3163 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
3164 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 3165 | |
7363e669 | 3166 | #: builtin/branch.c:851 |
0082d821 | 3167 | msgid "print only not merged branches" |
47103bd6 | 3168 | msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar" |
0082d821 | 3169 | |
7363e669 | 3170 | #: builtin/branch.c:857 |
0082d821 | 3171 | msgid "print only merged branches" |
47103bd6 | 3172 | msgstr "imprimeix només les branques fusionades" |
0082d821 | 3173 | |
7363e669 | 3174 | #: builtin/branch.c:861 |
0082d821 | 3175 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 3176 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 3177 | |
7363e669 | 3178 | #: builtin/branch.c:874 |
0082d821 | 3179 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
b3e4c475 | 3180 | msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida." |
0082d821 | 3181 | |
7363e669 | 3182 | #: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629 |
0082d821 | 3183 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 3184 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 3185 | |
7363e669 | 3186 | #: builtin/branch.c:900 |
0082d821 AH |
3187 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
3188 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
3189 | ||
7363e669 | 3190 | #: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950 |
0082d821 | 3191 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 3192 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 3193 | |
7363e669 | 3194 | #: builtin/branch.c:926 |
0082d821 AH |
3195 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
3196 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
3197 | ||
7363e669 | 3198 | #: builtin/branch.c:931 |
0082d821 | 3199 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 3200 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 3201 | |
7363e669 | 3202 | #: builtin/branch.c:938 |
0082d821 AH |
3203 | #, c-format |
3204 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
47103bd6 | 3205 | msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'." |
0082d821 | 3206 | |
7363e669 | 3207 | #: builtin/branch.c:941 |
0082d821 AH |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "No branch named '%s'." | |
47103bd6 | 3210 | msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'." |
0082d821 | 3211 | |
7363e669 | 3212 | #: builtin/branch.c:956 |
0082d821 | 3213 | msgid "too many branches for a rename operation" |
47103bd6 | 3214 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 3215 | |
7363e669 | 3216 | #: builtin/branch.c:961 |
0082d821 | 3217 | msgid "too many branches to set new upstream" |
47103bd6 | 3218 | msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font" |
0082d821 | 3219 | |
7363e669 | 3220 | #: builtin/branch.c:965 |
0082d821 AH |
3221 | #, c-format |
3222 | msgid "" | |
3223 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
3224 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3225 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." |
0082d821 | 3226 | |
7363e669 | 3227 | #: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011 |
0082d821 AH |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "no such branch '%s'" | |
47103bd6 | 3230 | msgstr "no hi ha tal branca '%s'" |
0082d821 | 3231 | |
7363e669 | 3232 | #: builtin/branch.c:972 |
0082d821 AH |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
47103bd6 | 3235 | msgstr "la branca '%s' no existeix" |
0082d821 | 3236 | |
7363e669 | 3237 | #: builtin/branch.c:984 |
0082d821 | 3238 | msgid "too many branches to unset upstream" |
47103bd6 | 3239 | msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font" |
0082d821 | 3240 | |
7363e669 | 3241 | #: builtin/branch.c:988 |
0082d821 | 3242 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
47103bd6 JP |
3243 | msgstr "" |
3244 | "no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 3245 | |
7363e669 | 3246 | #: builtin/branch.c:994 |
0082d821 AH |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
47103bd6 | 3249 | msgstr "La branca '%s' no té informació de font" |
0082d821 | 3250 | |
7363e669 | 3251 | #: builtin/branch.c:1008 |
0082d821 AH |
3252 | msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually" |
3253 | msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment" | |
3254 | ||
7363e669 | 3255 | #: builtin/branch.c:1014 |
0082d821 | 3256 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
47103bd6 JP |
3257 | msgstr "" |
3258 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 3259 | |
7363e669 | 3260 | #: builtin/branch.c:1017 |
0082d821 AH |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "" | |
3263 | "The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --" | |
3264 | "track or --set-upstream-to\n" | |
3265 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3266 | "La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --" |
b3e4c475 | 3267 | "track o --set-upstream-to\n" |
0082d821 | 3268 | |
7363e669 | 3269 | #: builtin/branch.c:1034 |
0082d821 AH |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "" | |
3272 | "\n" | |
3273 | "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n" | |
3274 | "\n" | |
3275 | msgstr "" | |
3276 | "\n" | |
3277 | "Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n" | |
3278 | "\n" | |
3279 | ||
7363e669 | 3280 | #: builtin/branch.c:1035 |
0082d821 AH |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid " git branch -d %s\n" | |
3283 | msgstr " git branch -d %s\n" | |
3284 | ||
7363e669 | 3285 | #: builtin/branch.c:1036 |
0082d821 AH |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3288 | msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n" | |
3289 | ||
7363e669 | 3290 | #: builtin/bundle.c:51 |
0082d821 AH |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "%s is okay\n" | |
3293 | msgstr "%s està bé\n" | |
3294 | ||
7363e669 | 3295 | #: builtin/bundle.c:64 |
0082d821 | 3296 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 3297 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 3298 | |
7363e669 | 3299 | #: builtin/bundle.c:68 |
0082d821 | 3300 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 3301 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 3302 | |
7363e669 AH |
3303 | #: builtin/cat-file.c:369 |
3304 | msgid "" | |
3305 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3306 | "<type>|--textconv) <object>" | |
3307 | msgstr "" | |
3308 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|" | |
3309 | "<tipus>|--textconv) <objecte>" | |
0082d821 | 3310 | |
7363e669 AH |
3311 | #: builtin/cat-file.c:370 |
3312 | msgid "" | |
3313 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-" | |
3314 | "objects>" | |
3315 | msgstr "" | |
3316 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <llista-" | |
3317 | "d'objectes>" | |
0082d821 | 3318 | |
7363e669 | 3319 | #: builtin/cat-file.c:407 |
0082d821 AH |
3320 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
3321 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
3322 | ||
7363e669 | 3323 | #: builtin/cat-file.c:408 |
0082d821 AH |
3324 | msgid "show object type" |
3325 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
3326 | ||
7363e669 | 3327 | #: builtin/cat-file.c:409 |
0082d821 AH |
3328 | msgid "show object size" |
3329 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
3330 | ||
7363e669 | 3331 | #: builtin/cat-file.c:411 |
0082d821 AH |
3332 | msgid "exit with zero when there's no error" |
3333 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
3334 | ||
7363e669 | 3335 | #: builtin/cat-file.c:412 |
0082d821 | 3336 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 3337 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 3338 | |
7363e669 | 3339 | #: builtin/cat-file.c:414 |
0082d821 AH |
3340 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
3341 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
3342 | ||
7363e669 AH |
3343 | #: builtin/cat-file.c:416 |
3344 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" | |
3345 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/corruptes" | |
3346 | ||
3347 | #: builtin/cat-file.c:418 | |
0082d821 AH |
3348 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
3349 | msgstr "" | |
3350 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3351 | ||
7363e669 | 3352 | #: builtin/cat-file.c:421 |
0082d821 AH |
3353 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
3354 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
3355 | ||
7363e669 AH |
3356 | #: builtin/cat-file.c:424 |
3357 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" | |
3358 | msgstr "" | |
3359 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
3360 | ||
0082d821 | 3361 | #: builtin/check-attr.c:11 |
d03ead98 AH |
3362 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
3363 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 AH |
3364 | |
3365 | #: builtin/check-attr.c:12 | |
d03ead98 | 3366 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>" |
0082d821 | 3367 | msgstr "" |
d03ead98 | 3368 | "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...] < <llista-de-camins>" |
0082d821 AH |
3369 | |
3370 | #: builtin/check-attr.c:19 | |
3371 | msgid "report all attributes set on file" | |
3372 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
3373 | ||
3374 | #: builtin/check-attr.c:20 | |
3375 | msgid "use .gitattributes only from the index" | |
b3e4c475 | 3376 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 3377 | |
7363e669 | 3378 | #: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96 |
0082d821 | 3379 | msgid "read file names from stdin" |
b3e4c475 | 3380 | msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin" |
0082d821 AH |
3381 | |
3382 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24 | |
3383 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" | |
47103bd6 | 3384 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 3385 | |
7363e669 | 3386 | #: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279 |
0082d821 AH |
3387 | msgid "suppress progress reporting" |
3388 | msgstr "omet el reportatge de progrés" | |
3389 | ||
3390 | #: builtin/check-ignore.c:26 | |
3391 | msgid "show non-matching input paths" | |
47103bd6 | 3392 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 AH |
3393 | |
3394 | #: builtin/check-ignore.c:28 | |
3395 | msgid "ignore index when checking" | |
47103bd6 | 3396 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 AH |
3397 | |
3398 | #: builtin/check-ignore.c:154 | |
3399 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" | |
47103bd6 | 3400 | msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 AH |
3401 | |
3402 | #: builtin/check-ignore.c:157 | |
3403 | msgid "-z only makes sense with --stdin" | |
3404 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
3405 | ||
3406 | #: builtin/check-ignore.c:159 | |
3407 | msgid "no path specified" | |
47103bd6 | 3408 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 AH |
3409 | |
3410 | #: builtin/check-ignore.c:163 | |
3411 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" | |
47103bd6 | 3412 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 AH |
3413 | |
3414 | #: builtin/check-ignore.c:165 | |
3415 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" | |
3416 | msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose" | |
3417 | ||
3418 | #: builtin/check-ignore.c:168 | |
3419 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" | |
3420 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
3421 | ||
3422 | #: builtin/check-mailmap.c:8 | |
d03ead98 AH |
3423 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
3424 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 AH |
3425 | |
3426 | #: builtin/check-mailmap.c:13 | |
3427 | msgid "also read contacts from stdin" | |
b3e4c475 | 3428 | msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin" |
0082d821 AH |
3429 | |
3430 | #: builtin/check-mailmap.c:24 | |
3431 | #, c-format | |
3432 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 3433 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 AH |
3434 | |
3435 | #: builtin/check-mailmap.c:47 | |
3436 | msgid "no contacts specified" | |
b3e4c475 | 3437 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 AH |
3438 | |
3439 | #: builtin/checkout-index.c:126 | |
d03ead98 AH |
3440 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
3441 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 AH |
3442 | |
3443 | #: builtin/checkout-index.c:188 | |
3444 | msgid "check out all files in the index" | |
3445 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
3446 | ||
3447 | #: builtin/checkout-index.c:189 | |
3448 | msgid "force overwrite of existing files" | |
3449 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
3450 | ||
3451 | #: builtin/checkout-index.c:191 | |
3452 | msgid "no warning for existing files and files not in index" | |
3453 | msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex" | |
3454 | ||
3455 | #: builtin/checkout-index.c:193 | |
3456 | msgid "don't checkout new files" | |
3457 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
3458 | ||
3459 | #: builtin/checkout-index.c:195 | |
3460 | msgid "update stat information in the index file" | |
3461 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
3462 | ||
3463 | #: builtin/checkout-index.c:201 | |
3464 | msgid "read list of paths from the standard input" | |
47103bd6 | 3465 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 AH |
3466 | |
3467 | #: builtin/checkout-index.c:203 | |
3468 | msgid "write the content to temporary files" | |
3469 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
3470 | ||
3471 | #: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30 | |
3472 | msgid "string" | |
3473 | msgstr "cadena" | |
3474 | ||
3475 | #: builtin/checkout-index.c:205 | |
3476 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
47103bd6 | 3477 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 AH |
3478 | |
3479 | #: builtin/checkout-index.c:208 | |
3480 | msgid "copy out the files from named stage" | |
3481 | msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada" | |
3482 | ||
7363e669 | 3483 | #: builtin/checkout.c:26 |
d03ead98 AH |
3484 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
3485 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 3486 | |
7363e669 | 3487 | #: builtin/checkout.c:27 |
d03ead98 AH |
3488 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
3489 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 3490 | |
7363e669 | 3491 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
0082d821 AH |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
47103bd6 | 3494 | msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra" |
0082d821 | 3495 | |
7363e669 | 3496 | #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173 |
0082d821 AH |
3497 | #, c-format |
3498 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
47103bd6 | 3499 | msgstr "el camí '%s' no té la versió seva" |
0082d821 | 3500 | |
7363e669 | 3501 | #: builtin/checkout.c:156 |
0082d821 AH |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
47103bd6 | 3504 | msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 3505 | |
7363e669 | 3506 | #: builtin/checkout.c:200 |
0082d821 AH |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
47103bd6 | 3509 | msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries" |
0082d821 | 3510 | |
7363e669 | 3511 | #: builtin/checkout.c:217 |
0082d821 AH |
3512 | #, c-format |
3513 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
47103bd6 | 3514 | msgstr "camí '%s': no es pot fusionar" |
0082d821 | 3515 | |
7363e669 | 3516 | #: builtin/checkout.c:234 |
0082d821 AH |
3517 | #, c-format |
3518 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
47103bd6 | 3519 | msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'" |
0082d821 | 3520 | |
7363e669 AH |
3521 | #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261 |
3522 | #: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277 | |
0082d821 AH |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
47103bd6 | 3525 | msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 3526 | |
7363e669 | 3527 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 |
0082d821 AH |
3528 | #, c-format |
3529 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 3530 | msgstr "'%s' no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 3531 | |
7363e669 | 3532 | #: builtin/checkout.c:273 |
0082d821 AH |
3533 | #, c-format |
3534 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
47103bd6 JP |
3535 | msgstr "" |
3536 | "No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada." | |
0082d821 | 3537 | |
7363e669 | 3538 | #: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481 |
0082d821 AH |
3539 | msgid "corrupt index file" |
3540 | msgstr "fitxer d'índex corrupte" | |
3541 | ||
7363e669 | 3542 | #: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354 |
0082d821 AH |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
47103bd6 | 3545 | msgstr "el camí '%s' està sense fusionar" |
0082d821 | 3546 | |
7363e669 | 3547 | #: builtin/checkout.c:503 |
0082d821 AH |
3548 | msgid "you need to resolve your current index first" |
3549 | msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer" | |
3550 | ||
7363e669 | 3551 | #: builtin/checkout.c:634 |
0082d821 AH |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "Can not do reflog for '%s'\n" | |
3554 | msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n" | |
3555 | ||
7363e669 | 3556 | #: builtin/checkout.c:670 |
0082d821 | 3557 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 3558 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 3559 | |
7363e669 | 3560 | #: builtin/checkout.c:677 |
0082d821 AH |
3561 | #, c-format |
3562 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3563 | msgstr "Restableix la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3564 | |
7363e669 | 3565 | #: builtin/checkout.c:680 |
0082d821 AH |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Already on '%s'\n" | |
3568 | msgstr "Ja en '%s'\n" | |
3569 | ||
7363e669 | 3570 | #: builtin/checkout.c:684 |
0082d821 AH |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3573 | msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3574 | |
7363e669 | 3575 | #: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285 |
0082d821 AH |
3576 | #, c-format |
3577 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3578 | msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n" |
0082d821 | 3579 | |
7363e669 | 3580 | #: builtin/checkout.c:688 |
0082d821 AH |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
47103bd6 | 3583 | msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n" |
0082d821 | 3584 | |
7363e669 | 3585 | #: builtin/checkout.c:740 |
0082d821 AH |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid " ... and %d more.\n" | |
3588 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
3589 | ||
7363e669 | 3590 | #: builtin/checkout.c:746 |
0082d821 AH |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "" | |
3593 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
3594 | "any of your branches:\n" | |
3595 | "\n" | |
3596 | "%s\n" | |
3597 | msgid_plural "" | |
3598 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
3599 | "any of your branches:\n" | |
3600 | "\n" | |
3601 | "%s\n" | |
3602 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 JP |
3603 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n" |
3604 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
3605 | "\n" |
3606 | "%s\n" | |
3607 | msgstr[1] "" | |
47103bd6 JP |
3608 | "Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n" |
3609 | "cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
3610 | "\n" |
3611 | "%s\n" | |
3612 | ||
7363e669 | 3613 | #: builtin/checkout.c:765 |
0082d821 AH |
3614 | #, c-format |
3615 | msgid "" | |
7363e669 AH |
3616 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
3617 | "to do so with:\n" | |
3618 | "\n" | |
3619 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
3620 | "\n" | |
3621 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
3622 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
3623 | "to do so with:\n" | |
3624 | "\n" | |
d03ead98 | 3625 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 3626 | "\n" |
7363e669 AH |
3627 | msgstr[0] "" |
3628 | "Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
3629 | "per a fer-ho amb:\n" | |
3630 | "\n" | |
3631 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
3632 | "\n" | |
3633 | msgstr[1] "" | |
3634 | "Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" | |
3635 | "per a fer-ho amb:\n" | |
0082d821 | 3636 | "\n" |
d03ead98 | 3637 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
3638 | "\n" |
3639 | ||
7363e669 | 3640 | #: builtin/checkout.c:801 |
0082d821 AH |
3641 | msgid "internal error in revision walk" |
3642 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
3643 | ||
7363e669 | 3644 | #: builtin/checkout.c:805 |
0082d821 | 3645 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 3646 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 3647 | |
7363e669 | 3648 | #: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280 |
0082d821 | 3649 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
573ed5e1 | 3650 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer" |
0082d821 | 3651 | |
7363e669 AH |
3652 | #: builtin/checkout.c:893 |
3653 | msgid "no branch specified" | |
3654 | msgstr "cap branca especificada" | |
3655 | ||
3656 | #: builtin/checkout.c:895 | |
3657 | #, c-format | |
3658 | msgid "'%s' already exists" | |
3659 | msgstr "'%s' ja existeix" | |
3660 | ||
3661 | #: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842 | |
3662 | #: builtin/clone.c:853 | |
3663 | #, c-format | |
3664 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
3665 | msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'" | |
3666 | ||
3667 | #: builtin/checkout.c:924 | |
3668 | #, c-format | |
3669 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
3670 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'" | |
3671 | ||
3672 | #: builtin/checkout.c:960 | |
3673 | #, c-format | |
3674 | msgid "Enter %s (identifier %s)" | |
3675 | msgstr "Introduïu %s (identificador %s)" | |
3676 | ||
3677 | #: builtin/checkout.c:1070 | |
3678 | #, c-format | |
3679 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
3680 | msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'" | |
3681 | ||
3682 | #: builtin/checkout.c:1176 | |
0082d821 AH |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
3685 | msgstr "només una referència esperada, %d donades." | |
3686 | ||
7363e669 | 3687 | #: builtin/checkout.c:1215 |
0082d821 AH |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 3690 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 3691 | |
7363e669 | 3692 | #: builtin/checkout.c:1255 |
0082d821 AH |
3693 | #, c-format |
3694 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 3695 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 3696 | |
7363e669 | 3697 | #: builtin/checkout.c:1294 |
0082d821 | 3698 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 3699 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 3700 | |
7363e669 | 3701 | #: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301 |
0082d821 AH |
3702 | #, c-format |
3703 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
47103bd6 | 3704 | msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 3705 | |
7363e669 AH |
3706 | #: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313 |
3707 | #: builtin/checkout.c:1316 | |
0082d821 AH |
3708 | #, c-format |
3709 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
b3e4c475 | 3710 | msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'" |
0082d821 | 3711 | |
7363e669 | 3712 | #: builtin/checkout.c:1321 |
0082d821 AH |
3713 | #, c-format |
3714 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
47103bd6 | 3715 | msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'" |
0082d821 | 3716 | |
7363e669 | 3717 | #: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83 |
0082d821 AH |
3718 | #: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161 |
3719 | msgid "branch" | |
47103bd6 | 3720 | msgstr "branca" |
0082d821 | 3721 | |
7363e669 | 3722 | #: builtin/checkout.c:1347 |
0082d821 | 3723 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 3724 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 3725 | |
7363e669 | 3726 | #: builtin/checkout.c:1349 |
0082d821 | 3727 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 3728 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 3729 | |
7363e669 | 3730 | #: builtin/checkout.c:1350 |
0082d821 | 3731 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 3732 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 3733 | |
7363e669 | 3734 | #: builtin/checkout.c:1351 |
0082d821 AH |
3735 | msgid "detach the HEAD at named commit" |
3736 | msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada" | |
3737 | ||
7363e669 | 3738 | #: builtin/checkout.c:1352 |
0082d821 | 3739 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 3740 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 3741 | |
7363e669 | 3742 | #: builtin/checkout.c:1354 |
0082d821 | 3743 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 3744 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 3745 | |
7363e669 | 3746 | #: builtin/checkout.c:1354 |
0082d821 | 3747 | msgid "new unparented branch" |
573ed5e1 | 3748 | msgstr "branca nova sense mare" |
0082d821 | 3749 | |
7363e669 | 3750 | #: builtin/checkout.c:1355 |
0082d821 | 3751 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 3752 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 3753 | |
7363e669 | 3754 | #: builtin/checkout.c:1357 |
0082d821 | 3755 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 3756 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 3757 | |
7363e669 | 3758 | #: builtin/checkout.c:1359 |
0082d821 AH |
3759 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
3760 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)" | |
3761 | ||
7363e669 | 3762 | #: builtin/checkout.c:1360 |
0082d821 | 3763 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 3764 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 3765 | |
7363e669 | 3766 | #: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227 |
0082d821 AH |
3767 | msgid "update ignored files (default)" |
3768 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
3769 | ||
7363e669 | 3770 | #: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244 |
0082d821 AH |
3771 | msgid "style" |
3772 | msgstr "estil" | |
3773 | ||
7363e669 | 3774 | #: builtin/checkout.c:1363 |
0082d821 AH |
3775 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
3776 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
3777 | ||
7363e669 | 3778 | #: builtin/checkout.c:1366 |
0082d821 | 3779 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
47103bd6 | 3780 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses" |
0082d821 | 3781 | |
7363e669 | 3782 | #: builtin/checkout.c:1368 |
d03ead98 AH |
3783 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
3784 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 3785 | |
7363e669 AH |
3786 | #: builtin/checkout.c:1370 |
3787 | msgid "check a branch out in a separate working directory" | |
3788 | msgstr "agafa una branca en un directori de treball separat" | |
3789 | ||
3790 | #: builtin/checkout.c:1372 | |
3791 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" | |
3792 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
3793 | ||
3794 | #: builtin/checkout.c:1406 | |
0082d821 AH |
3795 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
3796 | msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius" | |
3797 | ||
7363e669 | 3798 | #: builtin/checkout.c:1423 |
0082d821 | 3799 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 3800 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 3801 | |
7363e669 | 3802 | #: builtin/checkout.c:1428 |
0082d821 | 3803 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 3804 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 3805 | |
7363e669 | 3806 | #: builtin/checkout.c:1464 |
0082d821 | 3807 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 3808 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 3809 | |
7363e669 | 3810 | #: builtin/checkout.c:1471 |
0082d821 AH |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "" | |
3813 | "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n" | |
3814 | "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" | |
3815 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
3816 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n" |
3817 | "Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?" | |
0082d821 | 3818 | |
7363e669 | 3819 | #: builtin/checkout.c:1476 |
0082d821 AH |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
47103bd6 | 3822 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'" |
0082d821 | 3823 | |
7363e669 | 3824 | #: builtin/checkout.c:1480 |
0082d821 AH |
3825 | msgid "" |
3826 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
3827 | "checking out of the index." | |
3828 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3829 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
3830 | "agafar de l'índex." |
3831 | ||
3832 | #: builtin/clean.c:26 | |
3833 | msgid "" | |
3834 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
3835 | msgstr "" | |
47103bd6 | 3836 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." |
0082d821 AH |
3837 | |
3838 | #: builtin/clean.c:30 | |
3839 | #, c-format | |
3840 | msgid "Removing %s\n" | |
47103bd6 | 3841 | msgstr "Eliminant %s\n" |
0082d821 AH |
3842 | |
3843 | #: builtin/clean.c:31 | |
3844 | #, c-format | |
3845 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 3846 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 AH |
3847 | |
3848 | #: builtin/clean.c:32 | |
3849 | #, c-format | |
3850 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
b3e4c475 | 3851 | msgstr "Saltant el dipòsit %s\n" |
0082d821 AH |
3852 | |
3853 | #: builtin/clean.c:33 | |
3854 | #, c-format | |
3855 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
b3e4c475 | 3856 | msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n" |
0082d821 AH |
3857 | |
3858 | #: builtin/clean.c:34 | |
3859 | #, c-format | |
3860 | msgid "failed to remove %s" | |
47103bd6 | 3861 | msgstr "s'ha fallat en eliminar %s" |
0082d821 AH |
3862 | |
3863 | #: builtin/clean.c:295 | |
3864 | msgid "" | |
3865 | "Prompt help:\n" | |
3866 | "1 - select a numbered item\n" | |
3867 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3868 | " - (empty) select nothing" | |
3869 | msgstr "" | |
3870 | "Ajuda d'avís:\n" | |
3871 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" | |
3872 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
47103bd6 | 3873 | " - (buit) no seleccionis res" |
0082d821 AH |
3874 | |
3875 | #: builtin/clean.c:299 | |
3876 | msgid "" | |
3877 | "Prompt help:\n" | |
3878 | "1 - select a single item\n" | |
3879 | "3-5 - select a range of items\n" | |
3880 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
3881 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
3882 | "-... - unselect specified items\n" | |
3883 | "* - choose all items\n" | |
3884 | " - (empty) finish selecting" | |
3885 | msgstr "" | |
3886 | "Ajuda d'avís:\n" | |
47103bd6 | 3887 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
3888 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
3889 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
3890 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
3891 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
3892 | "* - tria tots els ítems\n" | |
47103bd6 | 3893 | " - (buit) finalitza la selecció" |
0082d821 | 3894 | |
7363e669 | 3895 | #: builtin/clean.c:515 |
0082d821 AH |
3896 | #, c-format |
3897 | msgid "Huh (%s)?" | |
3898 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
3899 | ||
7363e669 | 3900 | #: builtin/clean.c:657 |
0082d821 AH |
3901 | #, c-format |
3902 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 3903 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 3904 | |
7363e669 | 3905 | #: builtin/clean.c:694 |
0082d821 AH |
3906 | #, c-format |
3907 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
b3e4c475 | 3908 | msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 3909 | |
7363e669 | 3910 | #: builtin/clean.c:715 |
0082d821 | 3911 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 3912 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 3913 | |
d03ead98 | 3914 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7363e669 | 3915 | #: builtin/clean.c:756 |
0082d821 | 3916 | #, c-format |
d03ead98 AH |
3917 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
3918 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 3919 | |
7363e669 | 3920 | #: builtin/clean.c:781 |
0082d821 AH |
3921 | msgid "Bye." |
3922 | msgstr "Adéu." | |
3923 | ||
7363e669 | 3924 | #: builtin/clean.c:789 |
0082d821 AH |
3925 | msgid "" |
3926 | "clean - start cleaning\n" | |
3927 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
3928 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
3929 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
3930 | "quit - stop cleaning\n" | |
3931 | "help - this screen\n" | |
3932 | "? - help for prompt selection" | |
3933 | msgstr "" | |
3934 | "clean - comença a netejar\n" | |
3935 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
3936 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
3937 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
3938 | "quit - deixa de netejar\n" |
3939 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 3940 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 3941 | |
7363e669 | 3942 | #: builtin/clean.c:816 |
0082d821 AH |
3943 | msgid "*** Commands ***" |
3944 | msgstr "*** Ordres ***" | |
3945 | ||
7363e669 | 3946 | #: builtin/clean.c:817 |
0082d821 AH |
3947 | msgid "What now" |
3948 | msgstr "Què ara" | |
3949 | ||
7363e669 | 3950 | #: builtin/clean.c:825 |
0082d821 AH |
3951 | msgid "Would remove the following item:" |
3952 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
3953 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
3954 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 3955 | |
7363e669 | 3956 | #: builtin/clean.c:842 |
0082d821 | 3957 | msgid "No more files to clean, exiting." |
b3e4c475 | 3958 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint." |
0082d821 | 3959 | |
7363e669 | 3960 | #: builtin/clean.c:873 |
0082d821 | 3961 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 3962 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 3963 | |
7363e669 | 3964 | #: builtin/clean.c:875 |
0082d821 AH |
3965 | msgid "force" |
3966 | msgstr "força" | |
3967 | ||
7363e669 | 3968 | #: builtin/clean.c:876 |
0082d821 AH |
3969 | msgid "interactive cleaning" |
3970 | msgstr "neteja interactiva" | |
3971 | ||
7363e669 | 3972 | #: builtin/clean.c:878 |
0082d821 | 3973 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 3974 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 3975 | |
7363e669 AH |
3976 | #: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714 |
3977 | #: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187 | |
0082d821 AH |
3978 | msgid "pattern" |
3979 | msgstr "patró" | |
3980 | ||
7363e669 | 3981 | #: builtin/clean.c:880 |
0082d821 | 3982 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 3983 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 3984 | |
7363e669 | 3985 | #: builtin/clean.c:881 |
0082d821 | 3986 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 3987 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 3988 | |
7363e669 | 3989 | #: builtin/clean.c:883 |
0082d821 | 3990 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 3991 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 3992 | |
7363e669 | 3993 | #: builtin/clean.c:901 |
0082d821 | 3994 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 3995 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 3996 | |
7363e669 | 3997 | #: builtin/clean.c:905 |
0082d821 AH |
3998 | msgid "" |
3999 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
4000 | "clean" | |
4001 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4002 | "clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
4003 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 4004 | |
7363e669 | 4005 | #: builtin/clean.c:908 |
0082d821 AH |
4006 | msgid "" |
4007 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
4008 | "refusing to clean" | |
4009 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4010 | "clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; " |
4011 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 4012 | |
b3e4c475 | 4013 | #: builtin/clone.c:37 |
d03ead98 AH |
4014 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
4015 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 4016 | |
7363e669 | 4017 | #: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224 |
d03ead98 | 4018 | #: builtin/push.c:523 |
0082d821 AH |
4019 | msgid "force progress reporting" |
4020 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
4021 | ||
7363e669 | 4022 | #: builtin/clone.c:59 |
0082d821 | 4023 | msgid "don't create a checkout" |
47103bd6 | 4024 | msgstr "no facis cap agafada" |
0082d821 | 4025 | |
7363e669 | 4026 | #: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503 |
0082d821 | 4027 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 4028 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 4029 | |
7363e669 | 4030 | #: builtin/clone.c:64 |
0082d821 | 4031 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
b3e4c475 | 4032 | msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)" |
0082d821 | 4033 | |
7363e669 | 4034 | #: builtin/clone.c:66 |
0082d821 | 4035 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 4036 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 4037 | |
7363e669 | 4038 | #: builtin/clone.c:68 |
0082d821 | 4039 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 4040 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 4041 | |
7363e669 | 4042 | #: builtin/clone.c:70 |
0082d821 | 4043 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 4044 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 4045 | |
7363e669 | 4046 | #: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74 |
0082d821 AH |
4047 | msgid "initialize submodules in the clone" |
4048 | msgstr "initialitza els submòduls en el clon" | |
4049 | ||
7363e669 | 4050 | #: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500 |
0082d821 AH |
4051 | msgid "template-directory" |
4052 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
4053 | ||
7363e669 | 4054 | #: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501 |
0082d821 | 4055 | msgid "directory from which templates will be used" |
b3e4c475 | 4056 | msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran" |
0082d821 | 4057 | |
7363e669 | 4058 | #: builtin/clone.c:78 |
0082d821 | 4059 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 4060 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 4061 | |
7363e669 AH |
4062 | #: builtin/clone.c:80 |
4063 | msgid "use --reference only while cloning" | |
4064 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
4065 | ||
4066 | #: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44 | |
0082d821 AH |
4067 | msgid "name" |
4068 | msgstr "nom" | |
4069 | ||
7363e669 | 4070 | #: builtin/clone.c:82 |
0082d821 | 4071 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 4072 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 4073 | |
7363e669 | 4074 | #: builtin/clone.c:84 |
0082d821 | 4075 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
47103bd6 | 4076 | msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot" |
0082d821 | 4077 | |
7363e669 | 4078 | #: builtin/clone.c:86 |
0082d821 | 4079 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 4080 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 4081 | |
7363e669 | 4082 | #: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659 |
0082d821 AH |
4083 | msgid "depth" |
4084 | msgstr "profunditat" | |
4085 | ||
7363e669 | 4086 | #: builtin/clone.c:88 |
0082d821 AH |
4087 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
4088 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
4089 | ||
7363e669 | 4090 | #: builtin/clone.c:90 |
0082d821 | 4091 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 4092 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 4093 | |
7363e669 | 4094 | #: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509 |
0082d821 AH |
4095 | msgid "gitdir" |
4096 | msgstr "directori de git" | |
4097 | ||
7363e669 | 4098 | #: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510 |
0082d821 AH |
4099 | msgid "separate git dir from working tree" |
4100 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
4101 | ||
7363e669 | 4102 | #: builtin/clone.c:93 |
0082d821 AH |
4103 | msgid "key=value" |
4104 | msgstr "calu=valor" | |
4105 | ||
7363e669 | 4106 | #: builtin/clone.c:94 |
0082d821 | 4107 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 4108 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 4109 | |
7363e669 | 4110 | #: builtin/clone.c:247 |
0082d821 AH |
4111 | #, c-format |
4112 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
b3e4c475 | 4113 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local." |
0082d821 | 4114 | |
7363e669 | 4115 | #: builtin/clone.c:251 |
0082d821 AH |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
b3e4c475 | 4118 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial" |
0082d821 | 4119 | |
7363e669 | 4120 | #: builtin/clone.c:254 |
0082d821 AH |
4121 | #, c-format |
4122 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
b3e4c475 | 4123 | msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat" |
0082d821 | 4124 | |
7363e669 | 4125 | #: builtin/clone.c:317 |
0082d821 AH |
4126 | #, c-format |
4127 | msgid "failed to create directory '%s'" | |
b3e4c475 | 4128 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'" |
0082d821 | 4129 | |
7363e669 | 4130 | #: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84 |
0082d821 AH |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "failed to stat '%s'" | |
b3e4c475 | 4133 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'" |
0082d821 | 4134 | |
7363e669 | 4135 | #: builtin/clone.c:321 |
0082d821 AH |
4136 | #, c-format |
4137 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
4138 | msgstr "%s existeix i no és un directori" | |
4139 | ||
7363e669 | 4140 | #: builtin/clone.c:335 |
0082d821 AH |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "failed to stat %s\n" | |
b3e4c475 | 4143 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 4144 | |
7363e669 | 4145 | #: builtin/clone.c:357 |
0082d821 AH |
4146 | #, c-format |
4147 | msgid "failed to create link '%s'" | |
b3e4c475 | 4148 | msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'" |
0082d821 | 4149 | |
7363e669 | 4150 | #: builtin/clone.c:361 |
0082d821 AH |
4151 | #, c-format |
4152 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b3e4c475 | 4153 | msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'" |
0082d821 | 4154 | |
7363e669 | 4155 | #: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558 |
0082d821 AH |
4156 | #, c-format |
4157 | msgid "done.\n" | |
4158 | msgstr "fet.\n" | |
4159 | ||
7363e669 | 4160 | #: builtin/clone.c:396 |
0082d821 AH |
4161 | msgid "" |
4162 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
4163 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
4164 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
4165 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4166 | "La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n" |
0082d821 | 4167 | "Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n" |
b3e4c475 | 4168 | "tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n" |
0082d821 | 4169 | |
7363e669 | 4170 | #: builtin/clone.c:473 |
0082d821 AH |
4171 | #, c-format |
4172 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 4173 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 4174 | |
7363e669 | 4175 | #: builtin/clone.c:553 |
0082d821 AH |
4176 | #, c-format |
4177 | msgid "Checking connectivity... " | |
4178 | msgstr "Provant connectivitat... " | |
4179 | ||
7363e669 | 4180 | #: builtin/clone.c:556 |
0082d821 AH |
4181 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4182 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
4183 | ||
7363e669 | 4184 | #: builtin/clone.c:620 |
0082d821 AH |
4185 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
4186 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4187 | "el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
4188 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 4189 | |
7363e669 | 4190 | #: builtin/clone.c:651 |
0082d821 | 4191 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 4192 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 4193 | |
7363e669 | 4194 | #: builtin/clone.c:738 |
573ed5e1 AH |
4195 | msgid "cannot repack to clean up" |
4196 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
4197 | ||
7363e669 | 4198 | #: builtin/clone.c:740 |
573ed5e1 AH |
4199 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
4200 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
4201 | ||
7363e669 | 4202 | #: builtin/clone.c:770 |
0082d821 | 4203 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 4204 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 4205 | |
7363e669 | 4206 | #: builtin/clone.c:774 |
0082d821 | 4207 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 4208 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 4209 | |
7363e669 | 4210 | #: builtin/clone.c:785 |
0082d821 AH |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
4213 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
4214 | ||
7363e669 | 4215 | #: builtin/clone.c:788 |
0082d821 AH |
4216 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
4217 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
4218 | ||
7363e669 | 4219 | #: builtin/clone.c:801 |
0082d821 AH |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
b3e4c475 | 4222 | msgstr "el dipòsit '%s' no existeix" |
0082d821 | 4223 | |
7363e669 | 4224 | #: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160 |
0082d821 AH |
4225 | #, c-format |
4226 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
4227 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
4228 | ||
7363e669 | 4229 | #: builtin/clone.c:817 |
0082d821 AH |
4230 | #, c-format |
4231 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
47103bd6 | 4232 | msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 4233 | |
7363e669 | 4234 | #: builtin/clone.c:827 |
0082d821 AH |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
4237 | msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix." | |
4238 | ||
7363e669 | 4239 | #: builtin/clone.c:845 |
0082d821 | 4240 | #, c-format |
d03ead98 AH |
4241 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
4242 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'" | |
0082d821 | 4243 | |
7363e669 | 4244 | #: builtin/clone.c:863 |
0082d821 AH |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
b3e4c475 | 4247 | msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n" |
0082d821 | 4248 | |
7363e669 | 4249 | #: builtin/clone.c:865 |
0082d821 AH |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
4252 | msgstr "Clonant a '%s'...\n" | |
4253 | ||
7363e669 | 4254 | #: builtin/clone.c:890 |
573ed5e1 AH |
4255 | msgid "--dissociate given, but there is no --reference" |
4256 | msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference" | |
4257 | ||
7363e669 | 4258 | #: builtin/clone.c:907 |
0082d821 | 4259 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 4260 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 4261 | |
7363e669 | 4262 | #: builtin/clone.c:910 |
0082d821 | 4263 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
b3e4c475 | 4264 | msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local" |
0082d821 | 4265 | |
7363e669 | 4266 | #: builtin/clone.c:915 |
0082d821 AH |
4267 | msgid "--local is ignored" |
4268 | msgstr "--local s'ignora" | |
4269 | ||
7363e669 | 4270 | #: builtin/clone.c:919 |
0082d821 AH |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "Don't know how to clone %s" | |
4273 | msgstr "No es sap com clonar %s" | |
4274 | ||
7363e669 | 4275 | #: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976 |
0082d821 AH |
4276 | #, c-format |
4277 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 4278 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 4279 | |
7363e669 | 4280 | #: builtin/clone.c:979 |
0082d821 | 4281 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 4282 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 AH |
4283 | |
4284 | #: builtin/column.c:9 | |
d03ead98 AH |
4285 | msgid "git column [<options>]" |
4286 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
4287 | |
4288 | #: builtin/column.c:26 | |
4289 | msgid "lookup config vars" | |
47103bd6 | 4290 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 AH |
4291 | |
4292 | #: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28 | |
4293 | msgid "layout to use" | |
b3e4c475 | 4294 | msgstr "pla a usar" |
0082d821 AH |
4295 | |
4296 | #: builtin/column.c:29 | |
4297 | msgid "Maximum width" | |
4298 | msgstr "Amplada màxima" | |
4299 | ||
4300 | #: builtin/column.c:30 | |
4301 | msgid "Padding space on left border" | |
4302 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
4303 | ||
4304 | #: builtin/column.c:31 | |
4305 | msgid "Padding space on right border" | |
4306 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
4307 | ||
4308 | #: builtin/column.c:32 | |
4309 | msgid "Padding space between columns" | |
4310 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
4311 | ||
4312 | #: builtin/column.c:51 | |
4313 | msgid "--command must be the first argument" | |
4314 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
4315 | ||
b3e4c475 | 4316 | #: builtin/commit.c:37 |
d03ead98 AH |
4317 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
4318 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4319 | |
b3e4c475 | 4320 | #: builtin/commit.c:42 |
d03ead98 AH |
4321 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
4322 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 4323 | |
b3e4c475 AH |
4324 | #: builtin/commit.c:47 |
4325 | msgid "" | |
4326 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4327 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4328 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4329 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4330 | "your configuration file:\n" | |
4331 | "\n" | |
4332 | " git config --global --edit\n" | |
4333 | "\n" | |
4334 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4335 | "\n" | |
4336 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4337 | msgstr "" | |
4338 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
4339 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n" | |
4340 | "plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n" | |
47103bd6 | 4341 | "establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i seguiu les\n" |
b3e4c475 AH |
4342 | "instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de\n" |
4343 | "configuració:\n" | |
4344 | "\n" | |
4345 | " git config --global --edit\n" | |
4346 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
4347 | "comissió amb:\n" | |
4348 | "\n" | |
4349 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4350 | ||
4351 | #: builtin/commit.c:60 | |
0082d821 AH |
4352 | msgid "" |
4353 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4354 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4355 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4356 | "\n" | |
4357 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4358 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4359 | "\n" | |
4360 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4361 | "\n" | |
4362 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4363 | msgstr "" | |
4364 | "S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n" | |
4365 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n" | |
4366 | "plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n" | |
47103bd6 | 4367 | "establint-los explícitament:\n" |
0082d821 AH |
4368 | "\n" |
4369 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
4370 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
4371 | "\n" | |
b3e4c475 AH |
4372 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" |
4373 | "comissió amb:\n" | |
0082d821 AH |
4374 | "\n" |
4375 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4376 | ||
b3e4c475 | 4377 | #: builtin/commit.c:72 |
0082d821 AH |
4378 | msgid "" |
4379 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
4380 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
4381 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
4382 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
4383 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
4384 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
4385 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 4386 | |
b3e4c475 | 4387 | #: builtin/commit.c:77 |
0082d821 AH |
4388 | msgid "" |
4389 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
4390 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
4391 | "\n" | |
4392 | " git commit --allow-empty\n" | |
4393 | "\n" | |
4394 | msgstr "" | |
4395 | "El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució " | |
4396 | "de conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 4397 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
4398 | "\n" |
4399 | " git commit --allow-empty\n" | |
4400 | "\n" | |
4401 | ||
b3e4c475 | 4402 | #: builtin/commit.c:84 |
0082d821 | 4403 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
b3e4c475 | 4404 | msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n" |
0082d821 | 4405 | |
b3e4c475 | 4406 | #: builtin/commit.c:87 |
0082d821 AH |
4407 | msgid "" |
4408 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
4409 | "\n" | |
4410 | " git reset\n" | |
4411 | "\n" | |
4412 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
4413 | "the remaining commits.\n" | |
4414 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4415 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
4416 | "\n" |
4417 | " git reset\n" | |
4418 | "\n" | |
4419 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n" | |
47103bd6 | 4420 | "com a cireres les comissions restants.\n" |
0082d821 | 4421 | |
c888305e | 4422 | #: builtin/commit.c:304 |
0082d821 | 4423 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
b3e4c475 | 4424 | msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 4425 | |
c888305e | 4426 | #: builtin/commit.c:344 |
0082d821 | 4427 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 4428 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 4429 | |
c888305e | 4430 | #: builtin/commit.c:350 |
0082d821 AH |
4431 | msgid "interactive add failed" |
4432 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
4433 | ||
c888305e | 4434 | #: builtin/commit.c:361 |
b3e4c475 | 4435 | msgid "unable to write index file" |
47103bd6 | 4436 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" |
b3e4c475 | 4437 | |
c888305e | 4438 | #: builtin/commit.c:363 |
b3e4c475 | 4439 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 4440 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 4441 | |
c888305e | 4442 | #: builtin/commit.c:365 |
b3e4c475 AH |
4443 | msgid "Failed to update main cache tree" |
4444 | msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
4445 | ||
c888305e | 4446 | #: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463 |
0082d821 | 4447 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 4448 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 4449 | |
c888305e | 4450 | #: builtin/commit.c:445 |
0082d821 AH |
4451 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
4452 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
4453 | ||
c888305e | 4454 | #: builtin/commit.c:447 |
0082d821 AH |
4455 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
4456 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres." | |
4457 | ||
c888305e | 4458 | #: builtin/commit.c:456 |
0082d821 AH |
4459 | msgid "cannot read the index" |
4460 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
4461 | ||
c888305e | 4462 | #: builtin/commit.c:475 |
0082d821 | 4463 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 4464 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 4465 | |
c888305e | 4466 | #: builtin/commit.c:580 |
b3e4c475 AH |
4467 | #, c-format |
4468 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
4469 | msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor" | |
4470 | ||
c888305e | 4471 | #: builtin/commit.c:582 |
0082d821 | 4472 | #, c-format |
b3e4c475 | 4473 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
47103bd6 | 4474 | msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 4475 | |
c888305e | 4476 | #: builtin/commit.c:601 |
0082d821 | 4477 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 4478 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 4479 | |
c888305e | 4480 | #: builtin/commit.c:609 |
0082d821 AH |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "invalid date format: %s" | |
47103bd6 | 4483 | msgstr "format de data no vàlid: %s" |
0082d821 | 4484 | |
c888305e | 4485 | #: builtin/commit.c:653 |
0082d821 AH |
4486 | msgid "" |
4487 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
4488 | "in the current commit message" | |
4489 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4490 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 4491 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 4492 | |
c888305e | 4493 | #: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080 |
0082d821 AH |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "could not lookup commit %s" | |
4496 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
4497 | ||
c888305e | 4498 | #: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273 |
0082d821 AH |
4499 | #, c-format |
4500 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
4501 | msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n" | |
4502 | ||
c888305e | 4503 | #: builtin/commit.c:704 |
0082d821 AH |
4504 | msgid "could not read log from standard input" |
4505 | msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard" | |
4506 | ||
c888305e | 4507 | #: builtin/commit.c:708 |
0082d821 AH |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "could not read log file '%s'" | |
4510 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'" | |
4511 | ||
c888305e | 4512 | #: builtin/commit.c:730 |
0082d821 AH |
4513 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
4514 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
4515 | ||
c888305e | 4516 | #: builtin/commit.c:734 |
0082d821 AH |
4517 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
4518 | msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG" | |
4519 | ||
7363e669 | 4520 | #: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079 |
0082d821 AH |
4521 | #, c-format |
4522 | msgid "could not read '%s'" | |
4523 | msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'" | |
4524 | ||
c888305e | 4525 | #: builtin/commit.c:785 |
0082d821 AH |
4526 | msgid "could not write commit template" |
4527 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
4528 | ||
c888305e | 4529 | #: builtin/commit.c:803 |
0082d821 AH |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "" | |
4532 | "\n" | |
4533 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
4534 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4535 | "\t%s\n" | |
4536 | "and try again.\n" | |
4537 | msgstr "" | |
4538 | "\n" | |
4539 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
47103bd6 | 4540 | "Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 4541 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 4542 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 4543 | |
c888305e | 4544 | #: builtin/commit.c:808 |
0082d821 AH |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "" | |
4547 | "\n" | |
4548 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
4549 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
4550 | "\t%s\n" | |
4551 | "and try again.\n" | |
4552 | msgstr "" | |
4553 | "\n" | |
4554 | "Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n" | |
47103bd6 | 4555 | "Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 4556 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 4557 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 4558 | |
c888305e | 4559 | #: builtin/commit.c:821 |
0082d821 AH |
4560 | #, c-format |
4561 | msgid "" | |
4562 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
4563 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
4566 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" | |
4567 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
4568 | ||
c888305e | 4569 | #: builtin/commit.c:828 |
0082d821 AH |
4570 | #, c-format |
4571 | msgid "" | |
4572 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
4573 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
4574 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
4575 | msgstr "" | |
4576 | "Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
47103bd6 | 4577 | "Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n" |
0082d821 AH |
4578 | "mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
4579 | ||
c888305e | 4580 | #: builtin/commit.c:848 |
0082d821 AH |
4581 | #, c-format |
4582 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
4583 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
4584 | ||
c888305e | 4585 | #: builtin/commit.c:856 |
0082d821 AH |
4586 | #, c-format |
4587 | msgid "%sDate: %s" | |
4588 | msgstr "%sData: %s" | |
4589 | ||
c888305e | 4590 | #: builtin/commit.c:863 |
0082d821 AH |
4591 | #, c-format |
4592 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
4593 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
4594 | ||
c888305e | 4595 | #: builtin/commit.c:881 |
0082d821 AH |
4596 | msgid "Cannot read index" |
4597 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
4598 | ||
c888305e | 4599 | #: builtin/commit.c:938 |
0082d821 | 4600 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 4601 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 4602 | |
c888305e | 4603 | #: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495 |
0082d821 AH |
4604 | #, c-format |
4605 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
b3e4c475 | 4606 | msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 4607 | |
c888305e | 4608 | #: builtin/commit.c:1055 |
0082d821 | 4609 | #, c-format |
d03ead98 AH |
4610 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
4611 | msgstr "" | |
4612 | "--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n" | |
4613 | "cap autor existent" | |
0082d821 | 4614 | |
c888305e | 4615 | #: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310 |
0082d821 AH |
4616 | #, c-format |
4617 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
47103bd6 | 4618 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'" |
0082d821 | 4619 | |
c888305e | 4620 | #: builtin/commit.c:1107 |
0082d821 AH |
4621 | msgid "--long and -z are incompatible" |
4622 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
4623 | ||
c888305e | 4624 | #: builtin/commit.c:1137 |
0082d821 | 4625 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 4626 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 4627 | |
c888305e | 4628 | #: builtin/commit.c:1146 |
0082d821 | 4629 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 4630 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 4631 | |
c888305e | 4632 | #: builtin/commit.c:1149 |
0082d821 | 4633 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 4634 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 4635 | |
c888305e | 4636 | #: builtin/commit.c:1151 |
0082d821 | 4637 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
47103bd6 | 4638 | msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 4639 | |
c888305e | 4640 | #: builtin/commit.c:1154 |
0082d821 | 4641 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 4642 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 4643 | |
c888305e | 4644 | #: builtin/commit.c:1164 |
0082d821 | 4645 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 4646 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 4647 | |
c888305e | 4648 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 AH |
4649 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." |
4650 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup." | |
4651 | ||
c888305e | 4652 | #: builtin/commit.c:1174 |
0082d821 | 4653 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 4654 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 4655 | |
c888305e | 4656 | #: builtin/commit.c:1191 |
0082d821 | 4657 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 4658 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 4659 | |
c888305e | 4660 | #: builtin/commit.c:1193 |
0082d821 | 4661 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 4662 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 4663 | |
c888305e | 4664 | #: builtin/commit.c:1195 |
0082d821 | 4665 | msgid "Clever... amending the last one with dirty index." |
47103bd6 | 4666 | msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut." |
0082d821 | 4667 | |
c888305e | 4668 | #: builtin/commit.c:1197 |
0082d821 AH |
4669 | msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..." |
4670 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4671 | "S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..." |
0082d821 | 4672 | |
c888305e | 4673 | #: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728 |
0082d821 AH |
4674 | #, c-format |
4675 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 4676 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 4677 | |
c888305e | 4678 | #: builtin/commit.c:1214 |
0082d821 | 4679 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 4680 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 4681 | |
7363e669 | 4682 | #: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603 |
0082d821 AH |
4683 | msgid "show status concisely" |
4684 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
4685 | ||
7363e669 | 4686 | #: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605 |
0082d821 | 4687 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 4688 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 4689 | |
7363e669 | 4690 | #: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509 |
0082d821 AH |
4691 | msgid "machine-readable output" |
4692 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
4693 | ||
7363e669 | 4694 | #: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609 |
0082d821 AH |
4695 | msgid "show status in long format (default)" |
4696 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
4697 | ||
7363e669 | 4698 | #: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612 |
0082d821 | 4699 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 4700 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 4701 | |
7363e669 | 4702 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980 |
b3e4c475 | 4703 | #: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603 |
0082d821 AH |
4704 | msgid "mode" |
4705 | msgstr "mode" | |
4706 | ||
7363e669 | 4707 | #: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615 |
0082d821 AH |
4708 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
4709 | msgstr "" | |
4710 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per " | |
4711 | "defecte: all)" | |
4712 | ||
c888305e | 4713 | #: builtin/commit.c:1340 |
0082d821 AH |
4714 | msgid "show ignored files" |
4715 | msgstr "mostra els fitxers ignorats" | |
4716 | ||
7363e669 | 4717 | #: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152 |
0082d821 AH |
4718 | msgid "when" |
4719 | msgstr "quan" | |
4720 | ||
c888305e | 4721 | #: builtin/commit.c:1342 |
0082d821 AH |
4722 | msgid "" |
4723 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
4724 | "(Default: all)" | |
4725 | msgstr "" | |
4726 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
4727 | "defecte: all)" | |
4728 | ||
c888305e | 4729 | #: builtin/commit.c:1344 |
0082d821 AH |
4730 | msgid "list untracked files in columns" |
4731 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
4732 | ||
7363e669 | 4733 | #: builtin/commit.c:1430 |
0082d821 | 4734 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
47103bd6 | 4735 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" |
0082d821 | 4736 | |
7363e669 | 4737 | #: builtin/commit.c:1432 |
0082d821 | 4738 | msgid "could not parse newly created commit" |
47103bd6 | 4739 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" |
0082d821 | 4740 | |
7363e669 | 4741 | #: builtin/commit.c:1477 |
0082d821 AH |
4742 | msgid "detached HEAD" |
4743 | msgstr "HEAD separat" | |
4744 | ||
7363e669 | 4745 | #: builtin/commit.c:1480 |
0082d821 AH |
4746 | msgid " (root-commit)" |
4747 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
4748 | ||
7363e669 | 4749 | #: builtin/commit.c:1573 |
0082d821 | 4750 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 4751 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 4752 | |
7363e669 | 4753 | #: builtin/commit.c:1574 |
0082d821 AH |
4754 | msgid "show diff in commit message template" |
4755 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
4756 | ||
7363e669 | 4757 | #: builtin/commit.c:1576 |
0082d821 AH |
4758 | msgid "Commit message options" |
4759 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
4760 | ||
7363e669 | 4761 | #: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601 |
0082d821 AH |
4762 | msgid "read message from file" |
4763 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
4764 | ||
7363e669 | 4765 | #: builtin/commit.c:1578 |
0082d821 AH |
4766 | msgid "author" |
4767 | msgstr "autor" | |
4768 | ||
7363e669 | 4769 | #: builtin/commit.c:1578 |
0082d821 AH |
4770 | msgid "override author for commit" |
4771 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
4772 | ||
7363e669 | 4773 | #: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280 |
0082d821 AH |
4774 | msgid "date" |
4775 | msgstr "data" | |
4776 | ||
7363e669 | 4777 | #: builtin/commit.c:1579 |
0082d821 AH |
4778 | msgid "override date for commit" |
4779 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
4780 | ||
7363e669 | 4781 | #: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391 |
573ed5e1 | 4782 | #: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599 |
0082d821 AH |
4783 | msgid "message" |
4784 | msgstr "missatge" | |
4785 | ||
7363e669 | 4786 | #: builtin/commit.c:1580 |
0082d821 AH |
4787 | msgid "commit message" |
4788 | msgstr "missatge de comissió" | |
4789 | ||
7363e669 | 4790 | #: builtin/commit.c:1581 |
0082d821 | 4791 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 4792 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 4793 | |
7363e669 | 4794 | #: builtin/commit.c:1582 |
0082d821 | 4795 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 4796 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 4797 | |
7363e669 | 4798 | #: builtin/commit.c:1583 |
0082d821 AH |
4799 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
4800 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4801 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió " |
0082d821 AH |
4802 | "especificada" |
4803 | ||
7363e669 | 4804 | #: builtin/commit.c:1584 |
0082d821 AH |
4805 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
4806 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 4807 | "usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió " |
0082d821 AH |
4808 | "especificada" |
4809 | ||
7363e669 | 4810 | #: builtin/commit.c:1585 |
0082d821 | 4811 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
7363e669 | 4812 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 4813 | |
7363e669 | 4814 | #: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86 |
0082d821 AH |
4815 | msgid "add Signed-off-by:" |
4816 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
4817 | ||
7363e669 | 4818 | #: builtin/commit.c:1587 |
0082d821 | 4819 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 4820 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 4821 | |
7363e669 | 4822 | #: builtin/commit.c:1588 |
0082d821 | 4823 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 4824 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 4825 | |
7363e669 | 4826 | #: builtin/commit.c:1589 |
0082d821 AH |
4827 | msgid "default" |
4828 | msgstr "per defecte" | |
4829 | ||
7363e669 | 4830 | #: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604 |
0082d821 AH |
4831 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
4832 | msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge" | |
4833 | ||
7363e669 | 4834 | #: builtin/commit.c:1590 |
0082d821 AH |
4835 | msgid "include status in commit message template" |
4836 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
4837 | ||
7363e669 | 4838 | #: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92 |
b3e4c475 | 4839 | #: builtin/tag.c:605 |
0082d821 AH |
4840 | msgid "key-id" |
4841 | msgstr "ID de clau" | |
4842 | ||
7363e669 | 4843 | #: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93 |
0082d821 AH |
4844 | msgid "GPG sign commit" |
4845 | msgstr "firma la comissió amb GPG" | |
4846 | ||
7363e669 | 4847 | #: builtin/commit.c:1595 |
0082d821 AH |
4848 | msgid "Commit contents options" |
4849 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
4850 | ||
7363e669 | 4851 | #: builtin/commit.c:1596 |
0082d821 AH |
4852 | msgid "commit all changed files" |
4853 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
4854 | ||
7363e669 | 4855 | #: builtin/commit.c:1597 |
0082d821 AH |
4856 | msgid "add specified files to index for commit" |
4857 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
4858 | ||
7363e669 | 4859 | #: builtin/commit.c:1598 |
0082d821 AH |
4860 | msgid "interactively add files" |
4861 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
4862 | ||
7363e669 | 4863 | #: builtin/commit.c:1599 |
0082d821 AH |
4864 | msgid "interactively add changes" |
4865 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
4866 | ||
7363e669 | 4867 | #: builtin/commit.c:1600 |
0082d821 AH |
4868 | msgid "commit only specified files" |
4869 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
4870 | ||
7363e669 | 4871 | #: builtin/commit.c:1601 |
0082d821 AH |
4872 | msgid "bypass pre-commit hook" |
4873 | msgstr "evita el ganxo de precomissió" | |
4874 | ||
7363e669 | 4875 | #: builtin/commit.c:1602 |
0082d821 AH |
4876 | msgid "show what would be committed" |
4877 | msgstr "mostra què es cometria" | |
4878 | ||
7363e669 | 4879 | #: builtin/commit.c:1613 |
0082d821 AH |
4880 | msgid "amend previous commit" |
4881 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
4882 | ||
7363e669 | 4883 | #: builtin/commit.c:1614 |
0082d821 AH |
4884 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
4885 | msgstr "evita el ganxo de postreescriure" | |
4886 | ||
7363e669 | 4887 | #: builtin/commit.c:1619 |
0082d821 | 4888 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 4889 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 4890 | |
7363e669 | 4891 | #: builtin/commit.c:1621 |
0082d821 | 4892 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 4893 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 4894 | |
7363e669 | 4895 | #: builtin/commit.c:1650 |
0082d821 AH |
4896 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4897 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
4898 | ||
7363e669 | 4899 | #: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076 |
0082d821 AH |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
b3e4c475 | 4902 | msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura" |
0082d821 | 4903 | |
7363e669 | 4904 | #: builtin/commit.c:1696 |
0082d821 AH |
4905 | #, c-format |
4906 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
4907 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)" | |
4908 | ||
7363e669 | 4909 | #: builtin/commit.c:1703 |
0082d821 AH |
4910 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
4911 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
4912 | ||
7363e669 | 4913 | #: builtin/commit.c:1722 |
0082d821 AH |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "could not read commit message: %s" | |
4916 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
4917 | ||
7363e669 | 4918 | #: builtin/commit.c:1733 |
0082d821 AH |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
4921 | msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
4922 | ||
7363e669 | 4923 | #: builtin/commit.c:1738 |
0082d821 AH |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
4926 | msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" | |
4927 | ||
7363e669 | 4928 | #: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854 |
0082d821 | 4929 | msgid "failed to write commit object" |
b3e4c475 | 4930 | msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió" |
0082d821 | 4931 | |
7363e669 | 4932 | #: builtin/commit.c:1786 |
0082d821 AH |
4933 | msgid "" |
4934 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 4935 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
4936 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
4937 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
4938 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
4939 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 4940 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
b3e4c475 | 4941 | "\"git reset HEAD\" per a recuperar." |
0082d821 AH |
4942 | |
4943 | #: builtin/config.c:8 | |
d03ead98 AH |
4944 | msgid "git config [<options>]" |
4945 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
4946 | |
4947 | #: builtin/config.c:53 | |
4948 | msgid "Config file location" | |
4949 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
4950 | ||
4951 | #: builtin/config.c:54 | |
4952 | msgid "use global config file" | |
b3e4c475 | 4953 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 AH |
4954 | |
4955 | #: builtin/config.c:55 | |
4956 | msgid "use system config file" | |
b3e4c475 | 4957 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 AH |
4958 | |
4959 | #: builtin/config.c:56 | |
4960 | msgid "use repository config file" | |
b3e4c475 | 4961 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 AH |
4962 | |
4963 | #: builtin/config.c:57 | |
4964 | msgid "use given config file" | |
b3e4c475 | 4965 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 AH |
4966 | |
4967 | #: builtin/config.c:58 | |
4968 | msgid "blob-id" | |
4969 | msgstr "ID de blob" | |
4970 | ||
4971 | #: builtin/config.c:58 | |
4972 | msgid "read config from given blob object" | |
4973 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
4974 | ||
4975 | #: builtin/config.c:59 | |
4976 | msgid "Action" | |
4977 | msgstr "Acció" | |
4978 | ||
4979 | #: builtin/config.c:60 | |
4980 | msgid "get value: name [value-regex]" | |
4981 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
4982 | ||
4983 | #: builtin/config.c:61 | |
4984 | msgid "get all values: key [value-regex]" | |
4985 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
4986 | ||
4987 | #: builtin/config.c:62 | |
4988 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" | |
4989 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
4990 | ||
4991 | #: builtin/config.c:63 | |
4992 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" | |
47103bd6 | 4993 | msgstr "obtén el valor especific per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 AH |
4994 | |
4995 | #: builtin/config.c:64 | |
4996 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" | |
4997 | msgstr "" | |
47103bd6 | 4998 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" |
0082d821 AH |
4999 | |
5000 | #: builtin/config.c:65 | |
5001 | msgid "add a new variable: name value" | |
47103bd6 | 5002 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 AH |
5003 | |
5004 | #: builtin/config.c:66 | |
5005 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" | |
47103bd6 | 5006 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 AH |
5007 | |
5008 | #: builtin/config.c:67 | |
5009 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" | |
47103bd6 | 5010 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 AH |
5011 | |
5012 | #: builtin/config.c:68 | |
5013 | msgid "rename section: old-name new-name" | |
5014 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
5015 | ||
5016 | #: builtin/config.c:69 | |
5017 | msgid "remove a section: name" | |
47103bd6 | 5018 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 AH |
5019 | |
5020 | #: builtin/config.c:70 | |
5021 | msgid "list all" | |
5022 | msgstr "llista tots" | |
5023 | ||
5024 | #: builtin/config.c:71 | |
5025 | msgid "open an editor" | |
5026 | msgstr "obre un editor" | |
5027 | ||
0082d821 | 5028 | #: builtin/config.c:72 |
573ed5e1 AH |
5029 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
5030 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 AH |
5031 | |
5032 | #: builtin/config.c:73 | |
573ed5e1 AH |
5033 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
5034 | msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]" | |
0082d821 AH |
5035 | |
5036 | #: builtin/config.c:74 | |
5037 | msgid "Type" | |
5038 | msgstr "Tipus" | |
5039 | ||
5040 | #: builtin/config.c:75 | |
5041 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" | |
b3e4c475 | 5042 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 AH |
5043 | |
5044 | #: builtin/config.c:76 | |
5045 | msgid "value is decimal number" | |
b3e4c475 | 5046 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 AH |
5047 | |
5048 | #: builtin/config.c:77 | |
5049 | msgid "value is --bool or --int" | |
b3e4c475 | 5050 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 AH |
5051 | |
5052 | #: builtin/config.c:78 | |
5053 | msgid "value is a path (file or directory name)" | |
47103bd6 | 5054 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 AH |
5055 | |
5056 | #: builtin/config.c:79 | |
5057 | msgid "Other" | |
5058 | msgstr "Altre" | |
5059 | ||
5060 | #: builtin/config.c:80 | |
5061 | msgid "terminate values with NUL byte" | |
47103bd6 | 5062 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 AH |
5063 | |
5064 | #: builtin/config.c:81 | |
5065 | msgid "respect include directives on lookup" | |
47103bd6 | 5066 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 5067 | |
573ed5e1 | 5068 | #: builtin/config.c:316 |
b3e4c475 | 5069 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 5070 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 5071 | |
573ed5e1 | 5072 | #: builtin/config.c:457 |
b3e4c475 AH |
5073 | #, c-format |
5074 | msgid "" | |
5075 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 5076 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 5077 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 5078 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
5079 | "#\temail = %s\n" |
5080 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5081 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 5082 | "[user]\n" |
47103bd6 | 5083 | "# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 5084 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
5085 | "#\temail = %s\n" |
5086 | ||
7363e669 | 5087 | #: builtin/config.c:587 |
b3e4c475 AH |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
5090 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'" | |
5091 | ||
5092 | #: builtin/count-objects.c:55 | |
0082d821 AH |
5093 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
5094 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
5095 | ||
b3e4c475 | 5096 | #: builtin/count-objects.c:65 |
0082d821 AH |
5097 | msgid "print sizes in human readable format" |
5098 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans" | |
5099 | ||
b3e4c475 | 5100 | #: builtin/describe.c:17 |
d03ead98 AH |
5101 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
5102 | msgstr "git describe [opcions] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 5103 | |
b3e4c475 | 5104 | #: builtin/describe.c:18 |
d03ead98 AH |
5105 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
5106 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 5107 | |
b3e4c475 | 5108 | #: builtin/describe.c:217 |
0082d821 AH |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "annotated tag %s not available" | |
5111 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
5112 | ||
b3e4c475 | 5113 | #: builtin/describe.c:221 |
0082d821 AH |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
5116 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
5117 | ||
b3e4c475 | 5118 | #: builtin/describe.c:223 |
0082d821 AH |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
5121 | msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí" | |
5122 | ||
b3e4c475 | 5123 | #: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452 |
0082d821 AH |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "Not a valid object name %s" | |
5126 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
5127 | ||
b3e4c475 | 5128 | #: builtin/describe.c:253 |
0082d821 AH |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5131 | msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid" | |
5132 | ||
b3e4c475 | 5133 | #: builtin/describe.c:270 |
0082d821 AH |
5134 | #, c-format |
5135 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
5136 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'" | |
5137 | ||
b3e4c475 | 5138 | #: builtin/describe.c:272 |
0082d821 AH |
5139 | #, c-format |
5140 | msgid "searching to describe %s\n" | |
b3e4c475 | 5141 | msgstr "cercant per a descriure %s\n" |
0082d821 | 5142 | |
b3e4c475 | 5143 | #: builtin/describe.c:319 |
0082d821 AH |
5144 | #, c-format |
5145 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 5146 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 5147 | |
b3e4c475 | 5148 | #: builtin/describe.c:346 |
0082d821 AH |
5149 | #, c-format |
5150 | msgid "" | |
5151 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
5152 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
5153 | msgstr "" | |
5154 | "Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n" | |
5155 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." | |
5156 | ||
b3e4c475 | 5157 | #: builtin/describe.c:350 |
0082d821 AH |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "" | |
5160 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
5161 | "Try --always, or create some tags." | |
5162 | msgstr "" | |
5163 | "Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n" | |
5164 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." | |
5165 | ||
b3e4c475 | 5166 | #: builtin/describe.c:371 |
0082d821 AH |
5167 | #, c-format |
5168 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
5169 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
5170 | ||
b3e4c475 | 5171 | #: builtin/describe.c:374 |
0082d821 AH |
5172 | #, c-format |
5173 | msgid "" | |
5174 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
5175 | "gave up search at %s\n" | |
5176 | msgstr "" | |
5177 | "s'ha trobat més de %i etiquetes: s'ha llistat les %i més recents\n" | |
b3e4c475 | 5178 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 5179 | |
b3e4c475 | 5180 | #: builtin/describe.c:396 |
0082d821 AH |
5181 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
5182 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
5183 | ||
b3e4c475 | 5184 | #: builtin/describe.c:397 |
0082d821 AH |
5185 | msgid "debug search strategy on stderr" |
5186 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
5187 | ||
b3e4c475 | 5188 | #: builtin/describe.c:398 |
0082d821 | 5189 | msgid "use any ref" |
b3e4c475 | 5190 | msgstr "usa qualsevulla referència" |
0082d821 | 5191 | |
b3e4c475 | 5192 | #: builtin/describe.c:399 |
0082d821 | 5193 | msgid "use any tag, even unannotated" |
47103bd6 | 5194 | msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 5195 | |
b3e4c475 | 5196 | #: builtin/describe.c:400 |
0082d821 | 5197 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 5198 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 5199 | |
b3e4c475 | 5200 | #: builtin/describe.c:401 |
0082d821 | 5201 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 5202 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 5203 | |
b3e4c475 | 5204 | #: builtin/describe.c:404 |
0082d821 AH |
5205 | msgid "only output exact matches" |
5206 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
5207 | ||
b3e4c475 | 5208 | #: builtin/describe.c:406 |
0082d821 AH |
5209 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
5210 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
5211 | ||
b3e4c475 | 5212 | #: builtin/describe.c:408 |
0082d821 AH |
5213 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
5214 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
5215 | ||
b3e4c475 | 5216 | #: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318 |
0082d821 | 5217 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
b3e4c475 | 5218 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment" |
0082d821 | 5219 | |
b3e4c475 | 5220 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
5221 | msgid "mark" |
5222 | msgstr "marca" | |
5223 | ||
b3e4c475 | 5224 | #: builtin/describe.c:412 |
0082d821 AH |
5225 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
5226 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
5227 | ||
b3e4c475 | 5228 | #: builtin/describe.c:430 |
0082d821 AH |
5229 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
5230 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
5231 | ||
b3e4c475 | 5232 | #: builtin/describe.c:456 |
0082d821 AH |
5233 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
5234 | msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res." | |
5235 | ||
b3e4c475 | 5236 | #: builtin/describe.c:476 |
0082d821 AH |
5237 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
5238 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
5239 | ||
b3e4c475 | 5240 | #: builtin/diff.c:86 |
0082d821 AH |
5241 | #, c-format |
5242 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
b3e4c475 | 5243 | msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 5244 | |
b3e4c475 | 5245 | #: builtin/diff.c:237 |
0082d821 AH |
5246 | #, c-format |
5247 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 5248 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 5249 | |
b3e4c475 | 5250 | #: builtin/diff.c:358 |
0082d821 | 5251 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 5252 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 5253 | |
b3e4c475 | 5254 | #: builtin/diff.c:401 |
0082d821 AH |
5255 | #, c-format |
5256 | msgid "invalid object '%s' given." | |
47103bd6 | 5257 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'." |
0082d821 | 5258 | |
b3e4c475 | 5259 | #: builtin/diff.c:410 |
0082d821 AH |
5260 | #, c-format |
5261 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b3e4c475 | 5262 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s" |
0082d821 | 5263 | |
b3e4c475 | 5264 | #: builtin/diff.c:417 |
0082d821 AH |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
47103bd6 | 5267 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'." |
0082d821 | 5268 | |
b3e4c475 | 5269 | #: builtin/fast-export.c:24 |
0082d821 AH |
5270 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
5271 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
5272 | ||
b3e4c475 | 5273 | #: builtin/fast-export.c:979 |
0082d821 AH |
5274 | msgid "show progress after <n> objects" |
5275 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
5276 | ||
b3e4c475 | 5277 | #: builtin/fast-export.c:981 |
0082d821 | 5278 | msgid "select handling of signed tags" |
47103bd6 | 5279 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades" |
0082d821 | 5280 | |
b3e4c475 | 5281 | #: builtin/fast-export.c:984 |
0082d821 | 5282 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 5283 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 5284 | |
b3e4c475 | 5285 | #: builtin/fast-export.c:987 |
0082d821 | 5286 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 5287 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 5288 | |
b3e4c475 | 5289 | #: builtin/fast-export.c:989 |
0082d821 | 5290 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 5291 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 5292 | |
b3e4c475 | 5293 | #: builtin/fast-export.c:991 |
0082d821 | 5294 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 5295 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 5296 | |
b3e4c475 | 5297 | #: builtin/fast-export.c:993 |
0082d821 | 5298 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 5299 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 5300 | |
b3e4c475 | 5301 | #: builtin/fast-export.c:995 |
0082d821 | 5302 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 5303 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 5304 | |
b3e4c475 | 5305 | #: builtin/fast-export.c:996 |
0082d821 AH |
5306 | msgid "Skip output of blob data" |
5307 | msgstr "Salta l'emissió de dades de blob" | |
5308 | ||
b3e4c475 | 5309 | #: builtin/fast-export.c:997 |
0082d821 AH |
5310 | msgid "refspec" |
5311 | msgstr "especificació de referència" | |
5312 | ||
b3e4c475 | 5313 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
5314 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
5315 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
5316 | ||
b3e4c475 AH |
5317 | #: builtin/fast-export.c:999 |
5318 | msgid "anonymize output" | |
5319 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
5320 | ||
d03ead98 | 5321 | #: builtin/fetch.c:19 |
0082d821 | 5322 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 5323 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 5324 | |
d03ead98 | 5325 | #: builtin/fetch.c:20 |
0082d821 AH |
5326 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
5327 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
5328 | ||
d03ead98 | 5329 | #: builtin/fetch.c:21 |
0082d821 | 5330 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 5331 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 5332 | |
d03ead98 | 5333 | #: builtin/fetch.c:22 |
0082d821 AH |
5334 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
5335 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
5336 | ||
d03ead98 | 5337 | #: builtin/fetch.c:89 |
0082d821 AH |
5338 | msgid "fetch from all remotes" |
5339 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
5340 | ||
d03ead98 | 5341 | #: builtin/fetch.c:91 |
0082d821 AH |
5342 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
5343 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
5344 | ||
d03ead98 | 5345 | #: builtin/fetch.c:93 |
0082d821 | 5346 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 5347 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 5348 | |
d03ead98 | 5349 | #: builtin/fetch.c:94 |
0082d821 | 5350 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 5351 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 5352 | |
d03ead98 | 5353 | #: builtin/fetch.c:96 |
0082d821 AH |
5354 | msgid "fetch from multiple remotes" |
5355 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
5356 | ||
d03ead98 | 5357 | #: builtin/fetch.c:98 |
0082d821 | 5358 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 5359 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 5360 | |
d03ead98 | 5361 | #: builtin/fetch.c:100 |
0082d821 | 5362 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 5363 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 5364 | |
d03ead98 | 5365 | #: builtin/fetch.c:102 |
0082d821 | 5366 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 5367 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 5368 | |
d03ead98 | 5369 | #: builtin/fetch.c:103 |
0082d821 AH |
5370 | msgid "on-demand" |
5371 | msgstr "sota demanda" | |
5372 | ||
d03ead98 | 5373 | #: builtin/fetch.c:104 |
0082d821 AH |
5374 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
5375 | msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls" | |
5376 | ||
d03ead98 | 5377 | #: builtin/fetch.c:108 |
0082d821 AH |
5378 | msgid "keep downloaded pack" |
5379 | msgstr "desa el paquet baixat" | |
5380 | ||
d03ead98 | 5381 | #: builtin/fetch.c:110 |
0082d821 AH |
5382 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
5383 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
5384 | ||
d03ead98 | 5385 | #: builtin/fetch.c:113 |
0082d821 | 5386 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 5387 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 5388 | |
d03ead98 | 5389 | #: builtin/fetch.c:115 |
0082d821 | 5390 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 5391 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 5392 | |
d03ead98 | 5393 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208 |
0082d821 AH |
5394 | msgid "dir" |
5395 | msgstr "directori" | |
5396 | ||
d03ead98 | 5397 | #: builtin/fetch.c:118 |
0082d821 | 5398 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 5399 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 5400 | |
d03ead98 | 5401 | #: builtin/fetch.c:121 |
0082d821 AH |
5402 | msgid "default mode for recursion" |
5403 | msgstr "mode de recursivitat per defecte" | |
5404 | ||
d03ead98 | 5405 | #: builtin/fetch.c:123 |
0082d821 | 5406 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 5407 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 5408 | |
d03ead98 | 5409 | #: builtin/fetch.c:124 |
0082d821 AH |
5410 | msgid "refmap" |
5411 | msgstr "mapa de referències" | |
5412 | ||
d03ead98 | 5413 | #: builtin/fetch.c:125 |
0082d821 AH |
5414 | msgid "specify fetch refmap" |
5415 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment" | |
5416 | ||
7363e669 | 5417 | #: builtin/fetch.c:377 |
0082d821 AH |
5418 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
5419 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
5420 | ||
7363e669 | 5421 | #: builtin/fetch.c:457 |
0082d821 AH |
5422 | #, c-format |
5423 | msgid "object %s not found" | |
5424 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
5425 | ||
7363e669 | 5426 | #: builtin/fetch.c:462 |
0082d821 | 5427 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 5428 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 5429 | |
7363e669 | 5430 | #: builtin/fetch.c:476 |
0082d821 AH |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" | |
47103bd6 | 5433 | msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)" |
0082d821 | 5434 | |
7363e669 | 5435 | #: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563 |
0082d821 AH |
5436 | msgid "[rejected]" |
5437 | msgstr "[rebutjat]" | |
5438 | ||
7363e669 | 5439 | #: builtin/fetch.c:488 |
0082d821 AH |
5440 | msgid "[tag update]" |
5441 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
5442 | ||
7363e669 | 5443 | #: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543 |
0082d821 | 5444 | msgid " (unable to update local ref)" |
47103bd6 | 5445 | msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)" |
0082d821 | 5446 | |
7363e669 | 5447 | #: builtin/fetch.c:508 |
0082d821 AH |
5448 | msgid "[new tag]" |
5449 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
5450 | ||
7363e669 | 5451 | #: builtin/fetch.c:511 |
0082d821 | 5452 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 5453 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 5454 | |
7363e669 | 5455 | #: builtin/fetch.c:514 |
0082d821 AH |
5456 | msgid "[new ref]" |
5457 | msgstr "[referència nova]" | |
5458 | ||
7363e669 | 5459 | #: builtin/fetch.c:559 |
0082d821 | 5460 | msgid "unable to update local ref" |
47103bd6 | 5461 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" |
0082d821 | 5462 | |
7363e669 | 5463 | #: builtin/fetch.c:559 |
0082d821 AH |
5464 | msgid "forced update" |
5465 | msgstr "actualització forçada" | |
5466 | ||
7363e669 | 5467 | #: builtin/fetch.c:565 |
0082d821 AH |
5468 | msgid "(non-fast-forward)" |
5469 | msgstr "(sense avanç ràpid)" | |
5470 | ||
7363e669 | 5471 | #: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832 |
0082d821 AH |
5472 | #, c-format |
5473 | msgid "cannot open %s: %s\n" | |
47103bd6 | 5474 | msgstr "no es pot obrir %s: %s\n" |
0082d821 | 5475 | |
7363e669 | 5476 | #: builtin/fetch.c:608 |
0082d821 AH |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
5479 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
5480 | ||
7363e669 | 5481 | #: builtin/fetch.c:626 |
0082d821 AH |
5482 | #, c-format |
5483 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
5484 | msgstr "" | |
47103bd6 | 5485 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
0082d821 | 5486 | |
7363e669 | 5487 | #: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797 |
0082d821 AH |
5488 | #, c-format |
5489 | msgid "From %.*s\n" | |
5490 | msgstr "De %.*s\n" | |
5491 | ||
7363e669 | 5492 | #: builtin/fetch.c:725 |
0082d821 AH |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "" | |
5495 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
5496 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
5497 | msgstr "" | |
5498 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 JP |
5499 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
5500 | " qualsevulla branca antiga o conflictiva" | |
0082d821 | 5501 | |
7363e669 | 5502 | #: builtin/fetch.c:777 |
0082d821 AH |
5503 | #, c-format |
5504 | msgid " (%s will become dangling)" | |
5505 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
5506 | ||
7363e669 | 5507 | #: builtin/fetch.c:778 |
0082d821 AH |
5508 | #, c-format |
5509 | msgid " (%s has become dangling)" | |
5510 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
5511 | ||
7363e669 | 5512 | #: builtin/fetch.c:802 |
0082d821 AH |
5513 | msgid "[deleted]" |
5514 | msgstr "[suprimit]" | |
5515 | ||
7363e669 | 5516 | #: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057 |
0082d821 AH |
5517 | msgid "(none)" |
5518 | msgstr "(cap)" | |
5519 | ||
7363e669 | 5520 | #: builtin/fetch.c:822 |
0082d821 AH |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
47103bd6 | 5523 | msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 5524 | |
7363e669 | 5525 | #: builtin/fetch.c:841 |
0082d821 AH |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
5528 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
5529 | ||
7363e669 | 5530 | #: builtin/fetch.c:844 |
0082d821 AH |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
5533 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
5534 | ||
7363e669 | 5535 | #: builtin/fetch.c:900 |
0082d821 AH |
5536 | #, c-format |
5537 | msgid "Don't know how to fetch from %s" | |
5538 | msgstr "No es sap com obtenir de %s" | |
5539 | ||
7363e669 | 5540 | #: builtin/fetch.c:1063 |
0082d821 AH |
5541 | #, c-format |
5542 | msgid "Fetching %s\n" | |
5543 | msgstr "Obtenint %s\n" | |
5544 | ||
7363e669 | 5545 | #: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90 |
0082d821 AH |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "Could not fetch %s" | |
5548 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
5549 | ||
7363e669 | 5550 | #: builtin/fetch.c:1083 |
0082d821 AH |
5551 | msgid "" |
5552 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
5553 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
5554 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
5555 | "Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n" |
5556 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." | |
0082d821 | 5557 | |
7363e669 | 5558 | #: builtin/fetch.c:1106 |
0082d821 AH |
5559 | msgid "You need to specify a tag name." |
5560 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
5561 | ||
7363e669 | 5562 | #: builtin/fetch.c:1148 |
0082d821 | 5563 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 5564 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 5565 | |
7363e669 | 5566 | #: builtin/fetch.c:1150 |
0082d821 | 5567 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 5568 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 5569 | |
7363e669 | 5570 | #: builtin/fetch.c:1173 |
0082d821 | 5571 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 5572 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 5573 | |
7363e669 | 5574 | #: builtin/fetch.c:1175 |
0082d821 AH |
5575 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
5576 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
5577 | ||
7363e669 | 5578 | #: builtin/fetch.c:1186 |
0082d821 AH |
5579 | #, c-format |
5580 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 5581 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 5582 | |
7363e669 | 5583 | #: builtin/fetch.c:1194 |
0082d821 AH |
5584 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
5585 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
5586 | ||
5587 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:13 | |
d03ead98 AH |
5588 | msgid "" |
5589 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
0082d821 | 5590 | msgstr "" |
d03ead98 | 5591 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" |
0082d821 | 5592 | |
7363e669 | 5593 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698 |
573ed5e1 | 5594 | #: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 |
7363e669 AH |
5595 | #: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590 |
5596 | #: parse-options.h:131 parse-options.h:238 | |
0082d821 AH |
5597 | msgid "n" |
5598 | msgstr "n" | |
5599 | ||
7363e669 | 5600 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 | 5601 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 5602 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 5603 | |
7363e669 | 5604 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
0082d821 AH |
5605 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
5606 | msgstr "àlies per --log (desaprovat)" | |
5607 | ||
7363e669 | 5608 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
0082d821 AH |
5609 | msgid "text" |
5610 | msgstr "text" | |
5611 | ||
7363e669 | 5612 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 |
0082d821 | 5613 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 5614 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 5615 | |
7363e669 | 5616 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
0082d821 AH |
5617 | msgid "file to read from" |
5618 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
5619 | ||
7363e669 | 5620 | #: builtin/for-each-ref.c:687 |
b3e4c475 | 5621 | msgid "unable to parse format" |
47103bd6 | 5622 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format" |
b3e4c475 | 5623 | |
7363e669 | 5624 | #: builtin/for-each-ref.c:1083 |
d03ead98 AH |
5625 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
5626 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 5627 | |
7363e669 | 5628 | #: builtin/for-each-ref.c:1098 |
0082d821 AH |
5629 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
5630 | msgstr "" | |
5631 | "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals" | |
5632 | ||
7363e669 | 5633 | #: builtin/for-each-ref.c:1100 |
0082d821 AH |
5634 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
5635 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl" | |
5636 | ||
7363e669 | 5637 | #: builtin/for-each-ref.c:1102 |
0082d821 AH |
5638 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
5639 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python" | |
5640 | ||
7363e669 | 5641 | #: builtin/for-each-ref.c:1104 |
573ed5e1 AH |
5642 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
5643 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl" | |
0082d821 | 5644 | |
7363e669 | 5645 | #: builtin/for-each-ref.c:1107 |
0082d821 AH |
5646 | msgid "show only <n> matched refs" |
5647 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
5648 | ||
7363e669 | 5649 | #: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438 |
0082d821 AH |
5650 | msgid "format" |
5651 | msgstr "format" | |
5652 | ||
7363e669 | 5653 | #: builtin/for-each-ref.c:1108 |
0082d821 | 5654 | msgid "format to use for the output" |
b3e4c475 | 5655 | msgstr "format a usar en la sortida" |
0082d821 | 5656 | |
7363e669 | 5657 | #: builtin/for-each-ref.c:1109 |
0082d821 AH |
5658 | msgid "key" |
5659 | msgstr "clau" | |
5660 | ||
7363e669 | 5661 | #: builtin/for-each-ref.c:1110 |
0082d821 AH |
5662 | msgid "field name to sort on" |
5663 | msgstr "nom de camp en el qual ordenar" | |
5664 | ||
7363e669 | 5665 | #: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236 |
0082d821 AH |
5666 | msgid "Checking connectivity" |
5667 | msgstr "Comprovant connectivitat" | |
5668 | ||
7363e669 | 5669 | #: builtin/fsck.c:548 |
0082d821 AH |
5670 | msgid "Checking object directories" |
5671 | msgstr "Comprovant els directoris d'objecte" | |
5672 | ||
7363e669 | 5673 | #: builtin/fsck.c:611 |
d03ead98 AH |
5674 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
5675 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 5676 | |
7363e669 | 5677 | #: builtin/fsck.c:617 |
0082d821 | 5678 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 5679 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 5680 | |
7363e669 | 5681 | #: builtin/fsck.c:618 |
0082d821 AH |
5682 | msgid "show dangling objects" |
5683 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
5684 | ||
7363e669 | 5685 | #: builtin/fsck.c:619 |
0082d821 AH |
5686 | msgid "report tags" |
5687 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
5688 | ||
7363e669 | 5689 | #: builtin/fsck.c:620 |
0082d821 AH |
5690 | msgid "report root nodes" |
5691 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
5692 | ||
7363e669 | 5693 | #: builtin/fsck.c:621 |
0082d821 AH |
5694 | msgid "make index objects head nodes" |
5695 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
5696 | ||
7363e669 | 5697 | #: builtin/fsck.c:622 |
0082d821 | 5698 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 5699 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 5700 | |
7363e669 | 5701 | #: builtin/fsck.c:623 |
0082d821 AH |
5702 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
5703 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
5704 | ||
7363e669 | 5705 | #: builtin/fsck.c:624 |
0082d821 | 5706 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 5707 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 5708 | |
7363e669 | 5709 | #: builtin/fsck.c:626 |
0082d821 AH |
5710 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
5711 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
5712 | ||
7363e669 | 5713 | #: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198 |
0082d821 | 5714 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 5715 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 5716 | |
7363e669 | 5717 | #: builtin/fsck.c:677 |
0082d821 | 5718 | msgid "Checking objects" |
b3e4c475 | 5719 | msgstr "Comprovant els objectes" |
0082d821 AH |
5720 | |
5721 | #: builtin/gc.c:24 | |
d03ead98 AH |
5722 | msgid "git gc [<options>]" |
5723 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 5724 | |
7363e669 | 5725 | #: builtin/gc.c:67 |
0082d821 | 5726 | #, c-format |
7363e669 AH |
5727 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
5728 | msgstr "%s no vàlid: %s" | |
0082d821 | 5729 | |
7363e669 | 5730 | #: builtin/gc.c:112 |
0082d821 AH |
5731 | #, c-format |
5732 | msgid "insanely long object directory %.*s" | |
47103bd6 | 5733 | msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s" |
0082d821 | 5734 | |
7363e669 | 5735 | #: builtin/gc.c:281 |
0082d821 AH |
5736 | msgid "prune unreferenced objects" |
5737 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
5738 | ||
7363e669 | 5739 | #: builtin/gc.c:283 |
0082d821 | 5740 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 5741 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 5742 | |
7363e669 | 5743 | #: builtin/gc.c:284 |
0082d821 | 5744 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 5745 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 5746 | |
7363e669 | 5747 | #: builtin/gc.c:285 |
0082d821 | 5748 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 5749 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 5750 | |
7363e669 | 5751 | #: builtin/gc.c:327 |
0082d821 AH |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
5754 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5755 | "Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 5756 | |
7363e669 | 5757 | #: builtin/gc.c:329 |
0082d821 AH |
5758 | #, c-format |
5759 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
b3e4c475 | 5760 | msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 5761 | |
7363e669 | 5762 | #: builtin/gc.c:330 |
0082d821 AH |
5763 | #, c-format |
5764 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 5765 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 5766 | |
7363e669 | 5767 | #: builtin/gc.c:348 |
0082d821 AH |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "" | |
5770 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
5771 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 5772 | "gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" |
0082d821 | 5773 | |
7363e669 | 5774 | #: builtin/gc.c:376 |
0082d821 AH |
5775 | msgid "" |
5776 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
5777 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
5778 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" |
5779 | "los." | |
0082d821 AH |
5780 | |
5781 | #: builtin/grep.c:23 | |
d03ead98 AH |
5782 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
5783 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 AH |
5784 | |
5785 | #: builtin/grep.c:218 | |
5786 | #, c-format | |
5787 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
b3e4c475 | 5788 | msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s" |
0082d821 AH |
5789 | |
5790 | #: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476 | |
5791 | #, c-format | |
5792 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 5793 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 AH |
5794 | |
5795 | #: builtin/grep.c:491 | |
5796 | #, c-format | |
5797 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
5798 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
5799 | ||
5800 | #: builtin/grep.c:547 | |
5801 | #, c-format | |
5802 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
47103bd6 | 5803 | msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric" |
0082d821 AH |
5804 | |
5805 | #: builtin/grep.c:564 | |
5806 | #, c-format | |
5807 | msgid "cannot open '%s'" | |
5808 | msgstr "no es pot obrir '%s'" | |
5809 | ||
5810 | #: builtin/grep.c:638 | |
5811 | msgid "search in index instead of in the work tree" | |
5812 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
5813 | ||
5814 | #: builtin/grep.c:640 | |
5815 | msgid "find in contents not managed by git" | |
5816 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
5817 | ||
5818 | #: builtin/grep.c:642 | |
5819 | msgid "search in both tracked and untracked files" | |
47103bd6 | 5820 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 AH |
5821 | |
5822 | #: builtin/grep.c:644 | |
d03ead98 AH |
5823 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
5824 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 AH |
5825 | |
5826 | #: builtin/grep.c:647 | |
5827 | msgid "show non-matching lines" | |
5828 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
5829 | ||
5830 | #: builtin/grep.c:649 | |
5831 | msgid "case insensitive matching" | |
5832 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
5833 | ||
5834 | #: builtin/grep.c:651 | |
5835 | msgid "match patterns only at word boundaries" | |
5836 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
5837 | ||
5838 | #: builtin/grep.c:653 | |
5839 | msgid "process binary files as text" | |
b3e4c475 | 5840 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 AH |
5841 | |
5842 | #: builtin/grep.c:655 | |
5843 | msgid "don't match patterns in binary files" | |
5844 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
5845 | ||
5846 | #: builtin/grep.c:658 | |
5847 | msgid "process binary files with textconv filters" | |
5848 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
5849 | ||
5850 | #: builtin/grep.c:660 | |
5851 | msgid "descend at most <depth> levels" | |
b3e4c475 | 5852 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 AH |
5853 | |
5854 | #: builtin/grep.c:664 | |
5855 | msgid "use extended POSIX regular expressions" | |
b3e4c475 | 5856 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses" |
0082d821 AH |
5857 | |
5858 | #: builtin/grep.c:667 | |
5859 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" | |
b3e4c475 | 5860 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 AH |
5861 | |
5862 | #: builtin/grep.c:670 | |
5863 | msgid "interpret patterns as fixed strings" | |
b3e4c475 | 5864 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixades" |
0082d821 AH |
5865 | |
5866 | #: builtin/grep.c:673 | |
5867 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" | |
b3e4c475 | 5868 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 AH |
5869 | |
5870 | #: builtin/grep.c:676 | |
5871 | msgid "show line numbers" | |
5872 | msgstr "mostra els números de línia" | |
5873 | ||
5874 | #: builtin/grep.c:677 | |
5875 | msgid "don't show filenames" | |
5876 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
5877 | ||
5878 | #: builtin/grep.c:678 | |
5879 | msgid "show filenames" | |
5880 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
5881 | ||
5882 | #: builtin/grep.c:680 | |
5883 | msgid "show filenames relative to top directory" | |
b3e4c475 | 5884 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 AH |
5885 | |
5886 | #: builtin/grep.c:682 | |
5887 | msgid "show only filenames instead of matching lines" | |
5888 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
5889 | ||
5890 | #: builtin/grep.c:684 | |
5891 | msgid "synonym for --files-with-matches" | |
47103bd6 | 5892 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 AH |
5893 | |
5894 | #: builtin/grep.c:687 | |
5895 | msgid "show only the names of files without match" | |
5896 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
5897 | ||
5898 | #: builtin/grep.c:689 | |
5899 | msgid "print NUL after filenames" | |
5900 | msgstr "imprimeix NUL desprès dels noms de fitxer" | |
5901 | ||
5902 | #: builtin/grep.c:691 | |
5903 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" | |
5904 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
5905 | ||
5906 | #: builtin/grep.c:692 | |
5907 | msgid "highlight matches" | |
5908 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
5909 | ||
5910 | #: builtin/grep.c:694 | |
5911 | msgid "print empty line between matches from different files" | |
47103bd6 | 5912 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 AH |
5913 | |
5914 | #: builtin/grep.c:696 | |
5915 | msgid "show filename only once above matches from same file" | |
5916 | msgstr "" | |
5917 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
5918 | "mateix fitxer" | |
5919 | ||
5920 | #: builtin/grep.c:699 | |
5921 | msgid "show <n> context lines before and after matches" | |
5922 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
5923 | ||
5924 | #: builtin/grep.c:702 | |
5925 | msgid "show <n> context lines before matches" | |
5926 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
5927 | ||
5928 | #: builtin/grep.c:704 | |
5929 | msgid "show <n> context lines after matches" | |
5930 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
5931 | ||
5932 | #: builtin/grep.c:705 | |
5933 | msgid "shortcut for -C NUM" | |
5934 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
5935 | ||
5936 | #: builtin/grep.c:708 | |
5937 | msgid "show a line with the function name before matches" | |
5938 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
5939 | ||
5940 | #: builtin/grep.c:710 | |
5941 | msgid "show the surrounding function" | |
47103bd6 | 5942 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 AH |
5943 | |
5944 | #: builtin/grep.c:713 | |
5945 | msgid "read patterns from file" | |
5946 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
5947 | ||
5948 | #: builtin/grep.c:715 | |
5949 | msgid "match <pattern>" | |
5950 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
5951 | ||
5952 | #: builtin/grep.c:717 | |
5953 | msgid "combine patterns specified with -e" | |
5954 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
5955 | ||
5956 | #: builtin/grep.c:729 | |
5957 | msgid "indicate hit with exit status without output" | |
b3e4c475 | 5958 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 AH |
5959 | |
5960 | #: builtin/grep.c:731 | |
5961 | msgid "show only matches from files that match all patterns" | |
5962 | msgstr "" | |
5963 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
5964 | "patrons" | |
5965 | ||
5966 | #: builtin/grep.c:733 | |
5967 | msgid "show parse tree for grep expression" | |
5968 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep" | |
5969 | ||
5970 | #: builtin/grep.c:737 | |
5971 | msgid "pager" | |
5972 | msgstr "paginador" | |
5973 | ||
5974 | #: builtin/grep.c:737 | |
5975 | msgid "show matching files in the pager" | |
5976 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
5977 | ||
5978 | #: builtin/grep.c:740 | |
5979 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" | |
5980 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
5981 | ||
7363e669 | 5982 | #: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189 |
0082d821 AH |
5983 | msgid "show usage" |
5984 | msgstr "mostra l'ús" | |
5985 | ||
5986 | #: builtin/grep.c:808 | |
5987 | msgid "no pattern given." | |
5988 | msgstr "cap patró donat." | |
5989 | ||
5990 | #: builtin/grep.c:866 | |
5991 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" | |
5992 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
5993 | ||
5994 | #: builtin/grep.c:892 | |
5995 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." | |
b3e4c475 | 5996 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 AH |
5997 | |
5998 | #: builtin/grep.c:897 | |
5999 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." | |
b3e4c475 | 6000 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions." |
0082d821 AH |
6001 | |
6002 | #: builtin/grep.c:900 | |
6003 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." | |
b3e4c475 | 6004 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 AH |
6005 | |
6006 | #: builtin/grep.c:908 | |
6007 | msgid "both --cached and trees are given." | |
b3e4c475 | 6008 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 6009 | |
7363e669 | 6010 | #: builtin/hash-object.c:80 |
0082d821 | 6011 | msgid "" |
d03ead98 AH |
6012 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
6013 | "[--] <file>..." | |
0082d821 | 6014 | msgstr "" |
d03ead98 | 6015 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " |
0082d821 AH |
6016 | "[--] <fitxer>..." |
6017 | ||
7363e669 | 6018 | #: builtin/hash-object.c:81 |
0082d821 | 6019 | msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>" |
47103bd6 | 6020 | msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>" |
0082d821 | 6021 | |
7363e669 | 6022 | #: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612 |
0082d821 AH |
6023 | msgid "type" |
6024 | msgstr "tipus" | |
6025 | ||
7363e669 | 6026 | #: builtin/hash-object.c:92 |
0082d821 AH |
6027 | msgid "object type" |
6028 | msgstr "tipus d'objecte" | |
6029 | ||
7363e669 | 6030 | #: builtin/hash-object.c:93 |
0082d821 | 6031 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 6032 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 6033 | |
7363e669 | 6034 | #: builtin/hash-object.c:95 |
0082d821 | 6035 | msgid "read the object from stdin" |
b3e4c475 | 6036 | msgstr "llegiu l'objecte des d'stdin" |
0082d821 | 6037 | |
7363e669 | 6038 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 AH |
6039 | msgid "store file as is without filters" |
6040 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
6041 | ||
7363e669 | 6042 | #: builtin/hash-object.c:98 |
b3e4c475 AH |
6043 | msgid "" |
6044 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
6045 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6046 | "només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes corruptes per a " |
6047 | "depurar al Git" | |
b3e4c475 | 6048 | |
7363e669 | 6049 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 6050 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 6051 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 AH |
6052 | |
6053 | #: builtin/help.c:41 | |
6054 | msgid "print all available commands" | |
47103bd6 | 6055 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 AH |
6056 | |
6057 | #: builtin/help.c:42 | |
6058 | msgid "print list of useful guides" | |
6059 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
6060 | ||
6061 | #: builtin/help.c:43 | |
6062 | msgid "show man page" | |
6063 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
6064 | ||
6065 | #: builtin/help.c:44 | |
6066 | msgid "show manual in web browser" | |
6067 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
6068 | ||
6069 | #: builtin/help.c:46 | |
6070 | msgid "show info page" | |
6071 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
6072 | ||
6073 | #: builtin/help.c:52 | |
d03ead98 AH |
6074 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
6075 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 AH |
6076 | |
6077 | #: builtin/help.c:64 | |
6078 | #, c-format | |
6079 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
6080 | msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'" | |
6081 | ||
b3e4c475 | 6082 | #: builtin/help.c:91 |
0082d821 | 6083 | msgid "Failed to start emacsclient." |
b3e4c475 | 6084 | msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 6085 | |
b3e4c475 | 6086 | #: builtin/help.c:104 |
0082d821 | 6087 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
47103bd6 | 6088 | msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 6089 | |
b3e4c475 | 6090 | #: builtin/help.c:112 |
0082d821 AH |
6091 | #, c-format |
6092 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
6093 | msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)." | |
6094 | ||
b3e4c475 | 6095 | #: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175 |
0082d821 AH |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "failed to exec '%s': %s" | |
b3e4c475 | 6098 | msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s" |
0082d821 | 6099 | |
b3e4c475 | 6100 | #: builtin/help.c:215 |
0082d821 AH |
6101 | #, c-format |
6102 | msgid "" | |
6103 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
6104 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
6105 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6106 | "'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
6107 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." | |
0082d821 | 6108 | |
b3e4c475 | 6109 | #: builtin/help.c:227 |
0082d821 AH |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "" | |
6112 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
6113 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
6114 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
6115 | "'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
6116 | "Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." | |
0082d821 | 6117 | |
573ed5e1 | 6118 | #: builtin/help.c:354 |
0082d821 AH |
6119 | #, c-format |
6120 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
6121 | msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut" | |
6122 | ||
573ed5e1 | 6123 | #: builtin/help.c:371 |
0082d821 | 6124 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 6125 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 6126 | |
573ed5e1 | 6127 | #: builtin/help.c:379 |
0082d821 | 6128 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 6129 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 6130 | |
573ed5e1 | 6131 | #: builtin/help.c:428 |
0082d821 | 6132 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 6133 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 6134 | |
573ed5e1 | 6135 | #: builtin/help.c:429 |
b3e4c475 AH |
6136 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
6137 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
6138 | ||
573ed5e1 | 6139 | #: builtin/help.c:430 |
0082d821 AH |
6140 | msgid "A Git glossary" |
6141 | msgstr "Un glossari de Git" | |
6142 | ||
573ed5e1 | 6143 | #: builtin/help.c:431 |
0082d821 | 6144 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 6145 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 6146 | |
573ed5e1 | 6147 | #: builtin/help.c:432 |
0082d821 | 6148 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 6149 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 6150 | |
573ed5e1 | 6151 | #: builtin/help.c:433 |
0082d821 | 6152 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 6153 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 6154 | |
573ed5e1 | 6155 | #: builtin/help.c:434 |
0082d821 | 6156 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
b3e4c475 | 6157 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)" |
0082d821 | 6158 | |
573ed5e1 | 6159 | #: builtin/help.c:435 |
0082d821 AH |
6160 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
6161 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
6162 | ||
573ed5e1 | 6163 | #: builtin/help.c:447 |
0082d821 AH |
6164 | msgid "The common Git guides are:\n" |
6165 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
6166 | ||
573ed5e1 | 6167 | #: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485 |
0082d821 AH |
6168 | #, c-format |
6169 | msgid "usage: %s%s" | |
6170 | msgstr "ús: %s%s" | |
6171 | ||
573ed5e1 | 6172 | #: builtin/help.c:501 |
0082d821 AH |
6173 | #, c-format |
6174 | msgid "`git %s' is aliased to `%s'" | |
47103bd6 | 6175 | msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'" |
0082d821 | 6176 | |
7363e669 | 6177 | #: builtin/index-pack.c:151 |
0082d821 AH |
6178 | #, c-format |
6179 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 6180 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 6181 | |
7363e669 | 6182 | #: builtin/index-pack.c:201 |
0082d821 AH |
6183 | #, c-format |
6184 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 6185 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 6186 | |
7363e669 | 6187 | #: builtin/index-pack.c:221 |
0082d821 AH |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "did not receive expected object %s" | |
6190 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
6191 | ||
7363e669 | 6192 | #: builtin/index-pack.c:224 |
0082d821 AH |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
6195 | msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat" | |
6196 | ||
7363e669 | 6197 | #: builtin/index-pack.c:266 |
0082d821 AH |
6198 | #, c-format |
6199 | msgid "cannot fill %d byte" | |
6200 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
6201 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
6202 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
6203 | ||
7363e669 | 6204 | #: builtin/index-pack.c:276 |
0082d821 | 6205 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 6206 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 6207 | |
7363e669 | 6208 | #: builtin/index-pack.c:277 |
0082d821 AH |
6209 | msgid "read error on input" |
6210 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
6211 | ||
7363e669 | 6212 | #: builtin/index-pack.c:289 |
0082d821 | 6213 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 6214 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 6215 | |
7363e669 | 6216 | #: builtin/index-pack.c:296 |
0082d821 AH |
6217 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
6218 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
6219 | ||
7363e669 | 6220 | #: builtin/index-pack.c:312 |
0082d821 AH |
6221 | #, c-format |
6222 | msgid "unable to create '%s'" | |
6223 | msgstr "no es pot crear '%s'" | |
6224 | ||
7363e669 | 6225 | #: builtin/index-pack.c:317 |
0082d821 AH |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
6228 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'" | |
6229 | ||
7363e669 | 6230 | #: builtin/index-pack.c:331 |
0082d821 | 6231 | msgid "pack signature mismatch" |
b3e4c475 | 6232 | msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet" |
0082d821 | 6233 | |
7363e669 | 6234 | #: builtin/index-pack.c:333 |
0082d821 AH |
6235 | #, c-format |
6236 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 6237 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 6238 | |
7363e669 | 6239 | #: builtin/index-pack.c:351 |
0082d821 AH |
6240 | #, c-format |
6241 | msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" | |
47103bd6 | 6242 | msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s" |
0082d821 | 6243 | |
7363e669 | 6244 | #: builtin/index-pack.c:472 |
0082d821 AH |
6245 | #, c-format |
6246 | msgid "inflate returned %d" | |
6247 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
6248 | ||
7363e669 | 6249 | #: builtin/index-pack.c:521 |
0082d821 AH |
6250 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6251 | msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta" | |
6252 | ||
7363e669 | 6253 | #: builtin/index-pack.c:529 |
0082d821 | 6254 | msgid "delta base offset is out of bound" |
b3e4c475 | 6255 | msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits" |
0082d821 | 6256 | |
7363e669 | 6257 | #: builtin/index-pack.c:537 |
0082d821 AH |
6258 | #, c-format |
6259 | msgid "unknown object type %d" | |
6260 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
6261 | ||
7363e669 | 6262 | #: builtin/index-pack.c:568 |
0082d821 | 6263 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 6264 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6265 | |
7363e669 | 6266 | #: builtin/index-pack.c:570 |
0082d821 AH |
6267 | #, c-format |
6268 | msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" | |
6269 | msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" | |
47103bd6 JP |
6270 | msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet" |
6271 | msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets" | |
0082d821 | 6272 | |
7363e669 | 6273 | #: builtin/index-pack.c:596 |
0082d821 | 6274 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 6275 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 6276 | |
7363e669 AH |
6277 | #: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771 |
6278 | #: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814 | |
0082d821 AH |
6279 | #, c-format |
6280 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 6281 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 6282 | |
7363e669 | 6283 | #: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162 |
d03ead98 | 6284 | #: builtin/pack-objects.c:254 |
0082d821 AH |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 6287 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 6288 | |
7363e669 | 6289 | #: builtin/index-pack.c:811 |
0082d821 AH |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid "cannot read existing object %s" | |
6292 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
6293 | ||
7363e669 | 6294 | #: builtin/index-pack.c:825 |
0082d821 AH |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 6297 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 6298 | |
7363e669 | 6299 | #: builtin/index-pack.c:839 |
0082d821 AH |
6300 | #, c-format |
6301 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 6302 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 6303 | |
7363e669 | 6304 | #: builtin/index-pack.c:843 |
0082d821 AH |
6305 | msgid "Error in object" |
6306 | msgstr "Error en objecte" | |
6307 | ||
7363e669 | 6308 | #: builtin/index-pack.c:845 |
0082d821 AH |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
6311 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
6312 | ||
7363e669 | 6313 | #: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948 |
0082d821 | 6314 | msgid "failed to apply delta" |
b3e4c475 | 6315 | msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta" |
0082d821 | 6316 | |
7363e669 | 6317 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 AH |
6318 | msgid "Receiving objects" |
6319 | msgstr "Rebent objectes" | |
6320 | ||
7363e669 | 6321 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 AH |
6322 | msgid "Indexing objects" |
6323 | msgstr "Indexant objectes" | |
6324 | ||
7363e669 | 6325 | #: builtin/index-pack.c:1150 |
0082d821 AH |
6326 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
6327 | msgstr "el paquet és corromput (discordança SHA1)" | |
6328 | ||
7363e669 | 6329 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
0082d821 | 6330 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 6331 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6332 | |
7363e669 | 6333 | #: builtin/index-pack.c:1158 |
0082d821 | 6334 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 6335 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 6336 | |
7363e669 | 6337 | #: builtin/index-pack.c:1169 |
0082d821 AH |
6338 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6339 | msgstr "confusió més enllà de la insanitat en parse_pack_objects()" | |
6340 | ||
7363e669 | 6341 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
0082d821 AH |
6342 | msgid "Resolving deltas" |
6343 | msgstr "Resolent les deltes" | |
6344 | ||
7363e669 | 6345 | #: builtin/index-pack.c:1205 |
0082d821 AH |
6346 | #, c-format |
6347 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 6348 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 6349 | |
7363e669 | 6350 | #: builtin/index-pack.c:1247 |
0082d821 AH |
6351 | msgid "confusion beyond insanity" |
6352 | msgstr "confusió més enllà de la insanitat" | |
6353 | ||
7363e669 | 6354 | #: builtin/index-pack.c:1253 |
0082d821 AH |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "completed with %d local objects" | |
47103bd6 | 6357 | msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals" |
0082d821 | 6358 | |
7363e669 | 6359 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
0082d821 AH |
6360 | #, c-format |
6361 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
6362 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
6363 | ||
7363e669 | 6364 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
0082d821 AH |
6365 | #, c-format |
6366 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
6367 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
6368 | msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta" | |
6369 | msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes" | |
6370 | ||
7363e669 | 6371 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
0082d821 AH |
6372 | #, c-format |
6373 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 6374 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 6375 | |
7363e669 | 6376 | #: builtin/index-pack.c:1367 |
0082d821 AH |
6377 | #, c-format |
6378 | msgid "local object %s is corrupt" | |
6379 | msgstr "l'objecte local %s és corrupte" | |
6380 | ||
7363e669 | 6381 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
0082d821 | 6382 | msgid "error while closing pack file" |
b3e4c475 | 6383 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
0082d821 | 6384 | |
7363e669 | 6385 | #: builtin/index-pack.c:1404 |
0082d821 AH |
6386 | #, c-format |
6387 | msgid "cannot write keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6388 | msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'" |
0082d821 | 6389 | |
7363e669 | 6390 | #: builtin/index-pack.c:1412 |
0082d821 AH |
6391 | #, c-format |
6392 | msgid "cannot close written keep file '%s'" | |
b3e4c475 | 6393 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'" |
0082d821 | 6394 | |
7363e669 | 6395 | #: builtin/index-pack.c:1425 |
0082d821 AH |
6396 | msgid "cannot store pack file" |
6397 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
6398 | ||
7363e669 | 6399 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
0082d821 AH |
6400 | msgid "cannot store index file" |
6401 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
6402 | ||
7363e669 | 6403 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
0082d821 AH |
6404 | #, c-format |
6405 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
6406 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent" | |
6407 | ||
7363e669 | 6408 | #: builtin/index-pack.c:1475 |
0082d821 AH |
6409 | #, c-format |
6410 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
47103bd6 | 6411 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" |
0082d821 | 6412 | |
7363e669 | 6413 | #: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658 |
0082d821 AH |
6414 | #, c-format |
6415 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
b3e4c475 | 6416 | msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s" |
0082d821 | 6417 | |
7363e669 | 6418 | #: builtin/index-pack.c:1537 |
0082d821 AH |
6419 | #, c-format |
6420 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6421 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'" | |
6422 | ||
7363e669 | 6423 | #: builtin/index-pack.c:1539 |
0082d821 AH |
6424 | #, c-format |
6425 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
6426 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'" | |
6427 | ||
7363e669 | 6428 | #: builtin/index-pack.c:1586 |
0082d821 AH |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "non delta: %d object" | |
6431 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
6432 | msgstr[0] "sense delta: %d objecte" | |
6433 | msgstr[1] "sense delta: %d objectes" | |
6434 | ||
7363e669 | 6435 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
0082d821 AH |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
6438 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
6439 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
6440 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
6441 | ||
7363e669 | 6442 | #: builtin/index-pack.c:1622 |
0082d821 AH |
6443 | msgid "Cannot come back to cwd" |
6444 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
6445 | ||
7363e669 AH |
6446 | #: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673 |
6447 | #: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689 | |
0082d821 AH |
6448 | #, c-format |
6449 | msgid "bad %s" | |
6450 | msgstr "%s dolent" | |
6451 | ||
7363e669 | 6452 | #: builtin/index-pack.c:1703 |
0082d821 | 6453 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 6454 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 6455 | |
7363e669 | 6456 | #: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716 |
0082d821 AH |
6457 | #, c-format |
6458 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
47103bd6 | 6459 | msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'" |
0082d821 | 6460 | |
7363e669 | 6461 | #: builtin/index-pack.c:1724 |
0082d821 | 6462 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 6463 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 AH |
6464 | |
6465 | #: builtin/init-db.c:35 | |
6466 | #, c-format | |
6467 | msgid "Could not make %s writable by group" | |
47103bd6 | 6468 | msgstr "No s'ha pogut fer %s gravable per al grup" |
0082d821 AH |
6469 | |
6470 | #: builtin/init-db.c:62 | |
6471 | #, c-format | |
6472 | msgid "insanely long template name %s" | |
47103bd6 | 6473 | msgstr "nom de plantilla increïblement llarg %s" |
0082d821 AH |
6474 | |
6475 | #: builtin/init-db.c:67 | |
6476 | #, c-format | |
6477 | msgid "cannot stat '%s'" | |
6478 | msgstr "no es pot fer stat en '%s'" | |
6479 | ||
6480 | #: builtin/init-db.c:73 | |
6481 | #, c-format | |
6482 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
6483 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'" | |
6484 | ||
6485 | #: builtin/init-db.c:80 | |
6486 | #, c-format | |
6487 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
6488 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'" | |
6489 | ||
6490 | #: builtin/init-db.c:97 | |
6491 | #, c-format | |
6492 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
6493 | msgstr "no es pot fer readlink en '%s'" | |
6494 | ||
6495 | #: builtin/init-db.c:99 | |
6496 | #, c-format | |
6497 | msgid "insanely long symlink %s" | |
47103bd6 | 6498 | msgstr "enllaç simbòlic increïblement llarg %s" |
0082d821 AH |
6499 | |
6500 | #: builtin/init-db.c:102 | |
6501 | #, c-format | |
6502 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
6503 | msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'" | |
6504 | ||
6505 | #: builtin/init-db.c:106 | |
6506 | #, c-format | |
6507 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
6508 | msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'" | |
6509 | ||
6510 | #: builtin/init-db.c:110 | |
6511 | #, c-format | |
6512 | msgid "ignoring template %s" | |
6513 | msgstr "ignorant la plantilla %s" | |
6514 | ||
573ed5e1 | 6515 | #: builtin/init-db.c:136 |
0082d821 AH |
6516 | #, c-format |
6517 | msgid "insanely long template path %s" | |
47103bd6 | 6518 | msgstr "camí de plantilla increïblement llarg %s" |
0082d821 | 6519 | |
573ed5e1 | 6520 | #: builtin/init-db.c:144 |
0082d821 AH |
6521 | #, c-format |
6522 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 6523 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 6524 | |
573ed5e1 | 6525 | #: builtin/init-db.c:157 |
0082d821 AH |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" | |
6528 | msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'" | |
6529 | ||
7363e669 | 6530 | #: builtin/init-db.c:211 |
0082d821 AH |
6531 | #, c-format |
6532 | msgid "insane git directory %s" | |
6533 | msgstr "directori de git boig %s" | |
6534 | ||
7363e669 | 6535 | #: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346 |
0082d821 AH |
6536 | #, c-format |
6537 | msgid "%s already exists" | |
6538 | msgstr "%s ja existeix" | |
6539 | ||
7363e669 | 6540 | #: builtin/init-db.c:374 |
0082d821 AH |
6541 | #, c-format |
6542 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 6543 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 6544 | |
7363e669 | 6545 | #: builtin/init-db.c:377 |
0082d821 AH |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 6548 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 AH |
6549 | |
6550 | #. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized | |
6551 | #. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or | |
6552 | #. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. | |
7363e669 | 6553 | #: builtin/init-db.c:433 |
0082d821 AH |
6554 | #, c-format |
6555 | msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" | |
47103bd6 | 6556 | msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n" |
0082d821 | 6557 | |
7363e669 | 6558 | #: builtin/init-db.c:434 |
0082d821 | 6559 | msgid "Reinitialized existing" |
b3e4c475 | 6560 | msgstr "S'ha reinicialitzat un existent" |
0082d821 | 6561 | |
7363e669 | 6562 | #: builtin/init-db.c:434 |
0082d821 | 6563 | msgid "Initialized empty" |
b3e4c475 | 6564 | msgstr "S'ha inicialitzat un buit" |
0082d821 | 6565 | |
7363e669 | 6566 | #: builtin/init-db.c:435 |
0082d821 AH |
6567 | msgid " shared" |
6568 | msgstr " compartit" | |
6569 | ||
7363e669 | 6570 | #: builtin/init-db.c:482 |
0082d821 AH |
6571 | msgid "" |
6572 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
d03ead98 | 6573 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
0082d821 AH |
6574 | msgstr "" |
6575 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
d03ead98 | 6576 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" |
0082d821 | 6577 | |
7363e669 | 6578 | #: builtin/init-db.c:505 |
0082d821 AH |
6579 | msgid "permissions" |
6580 | msgstr "permisos" | |
6581 | ||
7363e669 | 6582 | #: builtin/init-db.c:506 |
0082d821 | 6583 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 6584 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 6585 | |
7363e669 | 6586 | #: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171 |
0082d821 AH |
6587 | msgid "be quiet" |
6588 | msgstr "calla" | |
6589 | ||
7363e669 | 6590 | #: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545 |
0082d821 AH |
6591 | #, c-format |
6592 | msgid "cannot mkdir %s" | |
6593 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
6594 | ||
7363e669 | 6595 | #: builtin/init-db.c:549 |
0082d821 AH |
6596 | #, c-format |
6597 | msgid "cannot chdir to %s" | |
6598 | msgstr "no es pot chdir a %s" | |
6599 | ||
7363e669 | 6600 | #: builtin/init-db.c:570 |
0082d821 AH |
6601 | #, c-format |
6602 | msgid "" | |
6603 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
6604 | "dir=<directory>)" | |
6605 | msgstr "" | |
6606 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
6607 | "dir=<directori>)" | |
6608 | ||
7363e669 | 6609 | #: builtin/init-db.c:598 |
0082d821 AH |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
47103bd6 | 6612 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'" |
0082d821 | 6613 | |
b3e4c475 AH |
6614 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
6615 | msgid "" | |
6616 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] " | |
6617 | "[<file>...]" | |
6618 | msgstr "" | |
6619 | "git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] " | |
6620 | "[<fitxer>...]" | |
6621 | ||
6622 | #: builtin/interpret-trailers.c:25 | |
6623 | msgid "trim empty trailers" | |
6624 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
6625 | ||
6626 | #: builtin/interpret-trailers.c:26 | |
6627 | msgid "trailer" | |
6628 | msgstr "remolc" | |
6629 | ||
6630 | #: builtin/interpret-trailers.c:27 | |
6631 | msgid "trailer(s) to add" | |
6632 | msgstr "remolcs a afegir" | |
6633 | ||
0082d821 | 6634 | #: builtin/log.c:41 |
7363e669 AH |
6635 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
6636 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 AH |
6637 | |
6638 | #: builtin/log.c:42 | |
d03ead98 AH |
6639 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
6640 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 6641 | |
b3e4c475 AH |
6642 | #: builtin/log.c:81 |
6643 | #, c-format | |
6644 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 6645 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 6646 | |
0082d821 AH |
6647 | #: builtin/log.c:127 |
6648 | msgid "suppress diff output" | |
6649 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
6650 | ||
6651 | #: builtin/log.c:128 | |
6652 | msgid "show source" | |
d03ead98 | 6653 | msgstr "mostra el font" |
0082d821 AH |
6654 | |
6655 | #: builtin/log.c:129 | |
6656 | msgid "Use mail map file" | |
b3e4c475 | 6657 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 AH |
6658 | |
6659 | #: builtin/log.c:130 | |
6660 | msgid "decorate options" | |
6661 | msgstr "opcions de decoració" | |
6662 | ||
b3e4c475 AH |
6663 | #: builtin/log.c:133 |
6664 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" | |
6665 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des de 1" | |
6666 | ||
0082d821 AH |
6667 | #: builtin/log.c:229 |
6668 | #, c-format | |
6669 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
6670 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
6671 | ||
b3e4c475 AH |
6672 | #: builtin/log.c:458 |
6673 | #, c-format | |
6674 | msgid "git show %s: bad file" | |
6675 | msgstr "git show %s: fitxer dolent" | |
6676 | ||
6677 | #: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564 | |
0082d821 AH |
6678 | #, c-format |
6679 | msgid "Could not read object %s" | |
6680 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
6681 | ||
b3e4c475 | 6682 | #: builtin/log.c:588 |
0082d821 AH |
6683 | #, c-format |
6684 | msgid "Unknown type: %d" | |
6685 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
6686 | ||
b3e4c475 | 6687 | #: builtin/log.c:689 |
0082d821 AH |
6688 | msgid "format.headers without value" |
6689 | msgstr "format.headers sense valor" | |
6690 | ||
b3e4c475 | 6691 | #: builtin/log.c:773 |
0082d821 AH |
6692 | msgid "name of output directory is too long" |
6693 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
6694 | ||
b3e4c475 | 6695 | #: builtin/log.c:789 |
0082d821 AH |
6696 | #, c-format |
6697 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
6698 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
6699 | ||
b3e4c475 | 6700 | #: builtin/log.c:803 |
0082d821 AH |
6701 | msgid "Need exactly one range." |
6702 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
6703 | ||
7363e669 | 6704 | #: builtin/log.c:813 |
0082d821 AH |
6705 | msgid "Not a range." |
6706 | msgstr "No és un rang." | |
6707 | ||
b3e4c475 | 6708 | #: builtin/log.c:919 |
0082d821 AH |
6709 | msgid "Cover letter needs email format" |
6710 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
6711 | ||
b3e4c475 | 6712 | #: builtin/log.c:998 |
0082d821 AH |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
6715 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
6716 | ||
b3e4c475 | 6717 | #: builtin/log.c:1026 |
d03ead98 AH |
6718 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
6719 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 6720 | |
b3e4c475 | 6721 | #: builtin/log.c:1071 |
0082d821 AH |
6722 | msgid "Two output directories?" |
6723 | msgstr "Dos directoris de sortida?" | |
6724 | ||
b3e4c475 | 6725 | #: builtin/log.c:1186 |
0082d821 | 6726 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 6727 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 6728 | |
b3e4c475 | 6729 | #: builtin/log.c:1189 |
0082d821 | 6730 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 6731 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 6732 | |
b3e4c475 | 6733 | #: builtin/log.c:1193 |
0082d821 | 6734 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 6735 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 6736 | |
b3e4c475 | 6737 | #: builtin/log.c:1195 |
0082d821 AH |
6738 | msgid "generate a cover letter" |
6739 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
6740 | ||
b3e4c475 | 6741 | #: builtin/log.c:1197 |
0082d821 | 6742 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 6743 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 6744 | |
b3e4c475 | 6745 | #: builtin/log.c:1198 |
0082d821 AH |
6746 | msgid "sfx" |
6747 | msgstr "sufix" | |
6748 | ||
b3e4c475 | 6749 | #: builtin/log.c:1199 |
0082d821 | 6750 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 6751 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 6752 | |
b3e4c475 | 6753 | #: builtin/log.c:1201 |
0082d821 AH |
6754 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
6755 | msgstr "comença nombrant els pedaços a <n> en lloc d'1" | |
6756 | ||
b3e4c475 | 6757 | #: builtin/log.c:1203 |
0082d821 | 6758 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 6759 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 6760 | |
b3e4c475 | 6761 | #: builtin/log.c:1205 |
0082d821 | 6762 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 6763 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 6764 | |
b3e4c475 | 6765 | #: builtin/log.c:1208 |
0082d821 | 6766 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 6767 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 6768 | |
b3e4c475 | 6769 | #: builtin/log.c:1211 |
0082d821 AH |
6770 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
6771 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
6772 | ||
b3e4c475 | 6773 | #: builtin/log.c:1214 |
0082d821 AH |
6774 | msgid "don't output binary diffs" |
6775 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
6776 | ||
b3e4c475 | 6777 | #: builtin/log.c:1216 |
0082d821 | 6778 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 6779 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 6780 | |
b3e4c475 | 6781 | #: builtin/log.c:1218 |
0082d821 AH |
6782 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6783 | msgstr "" | |
6784 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
6785 | ||
b3e4c475 | 6786 | #: builtin/log.c:1220 |
0082d821 AH |
6787 | msgid "Messaging" |
6788 | msgstr "Missatgeria" | |
6789 | ||
b3e4c475 | 6790 | #: builtin/log.c:1221 |
0082d821 AH |
6791 | msgid "header" |
6792 | msgstr "capçalera" | |
6793 | ||
b3e4c475 | 6794 | #: builtin/log.c:1222 |
0082d821 | 6795 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 6796 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 6797 | |
b3e4c475 | 6798 | #: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225 |
0082d821 AH |
6799 | msgid "email" |
6800 | msgstr "correu electrònic" | |
6801 | ||
b3e4c475 | 6802 | #: builtin/log.c:1223 |
0082d821 | 6803 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 6804 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 6805 | |
b3e4c475 | 6806 | #: builtin/log.c:1225 |
0082d821 | 6807 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 6808 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 6809 | |
b3e4c475 | 6810 | #: builtin/log.c:1227 |
0082d821 AH |
6811 | msgid "ident" |
6812 | msgstr "identitat" | |
6813 | ||
b3e4c475 | 6814 | #: builtin/log.c:1228 |
0082d821 AH |
6815 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6816 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6817 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" |
0082d821 | 6818 | |
b3e4c475 | 6819 | #: builtin/log.c:1230 |
0082d821 AH |
6820 | msgid "message-id" |
6821 | msgstr "ID de missatge" | |
6822 | ||
b3e4c475 | 6823 | #: builtin/log.c:1231 |
0082d821 | 6824 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
47103bd6 | 6825 | msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 6826 | |
b3e4c475 | 6827 | #: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235 |
0082d821 AH |
6828 | msgid "boundary" |
6829 | msgstr "límit" | |
6830 | ||
b3e4c475 | 6831 | #: builtin/log.c:1233 |
0082d821 AH |
6832 | msgid "attach the patch" |
6833 | msgstr "ajunta el pedaç" | |
6834 | ||
b3e4c475 | 6835 | #: builtin/log.c:1236 |
0082d821 AH |
6836 | msgid "inline the patch" |
6837 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
6838 | ||
b3e4c475 | 6839 | #: builtin/log.c:1240 |
0082d821 AH |
6840 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
6841 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
6842 | ||
b3e4c475 | 6843 | #: builtin/log.c:1242 |
0082d821 AH |
6844 | msgid "signature" |
6845 | msgstr "firma" | |
6846 | ||
b3e4c475 | 6847 | #: builtin/log.c:1243 |
0082d821 AH |
6848 | msgid "add a signature" |
6849 | msgstr "afegeix una firma" | |
6850 | ||
b3e4c475 | 6851 | #: builtin/log.c:1245 |
0082d821 AH |
6852 | msgid "add a signature from a file" |
6853 | msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer" | |
6854 | ||
b3e4c475 | 6855 | #: builtin/log.c:1246 |
0082d821 AH |
6856 | msgid "don't print the patch filenames" |
6857 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
6858 | ||
b3e4c475 | 6859 | #: builtin/log.c:1320 |
0082d821 AH |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "invalid ident line: %s" | |
47103bd6 | 6862 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" |
0082d821 | 6863 | |
b3e4c475 | 6864 | #: builtin/log.c:1335 |
0082d821 AH |
6865 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
6866 | msgstr "-n i -k són mutualment exclusius." | |
6867 | ||
b3e4c475 | 6868 | #: builtin/log.c:1337 |
0082d821 AH |
6869 | msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." |
6870 | msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius." | |
6871 | ||
b3e4c475 | 6872 | #: builtin/log.c:1345 |
0082d821 AH |
6873 | msgid "--name-only does not make sense" |
6874 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
6875 | ||
b3e4c475 | 6876 | #: builtin/log.c:1347 |
0082d821 AH |
6877 | msgid "--name-status does not make sense" |
6878 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
6879 | ||
b3e4c475 | 6880 | #: builtin/log.c:1349 |
0082d821 AH |
6881 | msgid "--check does not make sense" |
6882 | msgstr "--check no té sentit" | |
6883 | ||
b3e4c475 | 6884 | #: builtin/log.c:1372 |
0082d821 | 6885 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 6886 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 6887 | |
b3e4c475 | 6888 | #: builtin/log.c:1374 |
0082d821 AH |
6889 | #, c-format |
6890 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
6891 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'" | |
6892 | ||
b3e4c475 | 6893 | #: builtin/log.c:1472 |
0082d821 AH |
6894 | #, c-format |
6895 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
47103bd6 | 6896 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'" |
0082d821 | 6897 | |
b3e4c475 | 6898 | #: builtin/log.c:1535 |
0082d821 | 6899 | msgid "Failed to create output files" |
b3e4c475 | 6900 | msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 6901 | |
b3e4c475 | 6902 | #: builtin/log.c:1583 |
0082d821 AH |
6903 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
6904 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
6905 | ||
7363e669 | 6906 | #: builtin/log.c:1637 |
0082d821 AH |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "" | |
6909 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
6910 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6911 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu " |
0082d821 AH |
6912 | "<font> manualment.\n" |
6913 | ||
7363e669 | 6914 | #: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662 |
0082d821 AH |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "Unknown commit %s" | |
6917 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
6918 | ||
d03ead98 AH |
6919 | #: builtin/ls-files.c:358 |
6920 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" | |
6921 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 6922 | |
d03ead98 | 6923 | #: builtin/ls-files.c:415 |
0082d821 AH |
6924 | msgid "identify the file status with tags" |
6925 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
6926 | ||
d03ead98 | 6927 | #: builtin/ls-files.c:417 |
0082d821 | 6928 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 6929 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 6930 | |
d03ead98 | 6931 | #: builtin/ls-files.c:419 |
0082d821 | 6932 | msgid "show cached files in the output (default)" |
47103bd6 JP |
6933 | msgstr "" |
6934 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 6935 | |
d03ead98 | 6936 | #: builtin/ls-files.c:421 |
0082d821 | 6937 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 6938 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 6939 | |
d03ead98 | 6940 | #: builtin/ls-files.c:423 |
0082d821 | 6941 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 6942 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 6943 | |
d03ead98 | 6944 | #: builtin/ls-files.c:425 |
0082d821 | 6945 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 6946 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 6947 | |
d03ead98 | 6948 | #: builtin/ls-files.c:427 |
0082d821 | 6949 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 6950 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 6951 | |
d03ead98 | 6952 | #: builtin/ls-files.c:430 |
0082d821 | 6953 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
47103bd6 | 6954 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats" |
0082d821 | 6955 | |
d03ead98 | 6956 | #: builtin/ls-files.c:432 |
0082d821 | 6957 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 6958 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 6959 | |
d03ead98 | 6960 | #: builtin/ls-files.c:434 |
b3e4c475 | 6961 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
6962 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
6963 | ||
d03ead98 | 6964 | #: builtin/ls-files.c:437 |
0082d821 | 6965 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 6966 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 6967 | |
d03ead98 | 6968 | #: builtin/ls-files.c:440 |
0082d821 | 6969 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 6970 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6971 | |
d03ead98 | 6972 | #: builtin/ls-files.c:442 |
0082d821 AH |
6973 | msgid "show resolve-undo information" |
6974 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
6975 | ||
d03ead98 | 6976 | #: builtin/ls-files.c:444 |
0082d821 AH |
6977 | msgid "skip files matching pattern" |
6978 | msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró" | |
6979 | ||
d03ead98 | 6980 | #: builtin/ls-files.c:447 |
0082d821 AH |
6981 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
6982 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
6983 | ||
d03ead98 | 6984 | #: builtin/ls-files.c:450 |
0082d821 | 6985 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 6986 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 6987 | |
d03ead98 | 6988 | #: builtin/ls-files.c:452 |
0082d821 AH |
6989 | msgid "add the standard git exclusions" |
6990 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
6991 | ||
d03ead98 | 6992 | #: builtin/ls-files.c:455 |
0082d821 | 6993 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 6994 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 6995 | |
d03ead98 | 6996 | #: builtin/ls-files.c:458 |
0082d821 | 6997 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
b3e4c475 | 6998 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error" |
0082d821 | 6999 | |
d03ead98 | 7000 | #: builtin/ls-files.c:459 |
0082d821 AH |
7001 | msgid "tree-ish" |
7002 | msgstr "arbre" | |
7003 | ||
d03ead98 | 7004 | #: builtin/ls-files.c:460 |
0082d821 AH |
7005 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
7006 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7007 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents" |
0082d821 | 7008 | |
d03ead98 | 7009 | #: builtin/ls-files.c:462 |
0082d821 | 7010 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 7011 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 AH |
7012 | |
7013 | #: builtin/ls-tree.c:28 | |
7014 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
47103bd6 | 7015 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 7016 | |
573ed5e1 | 7017 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
0082d821 AH |
7018 | msgid "only show trees" |
7019 | msgstr "mostra només els arbres" | |
7020 | ||
573ed5e1 | 7021 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
0082d821 | 7022 | msgid "recurse into subtrees" |
b3e4c475 | 7023 | msgstr "recursa als subarbres" |
0082d821 | 7024 | |
573ed5e1 | 7025 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
0082d821 | 7026 | msgid "show trees when recursing" |
47103bd6 | 7027 | msgstr "mostra els arbres en recursar" |
0082d821 | 7028 | |
573ed5e1 | 7029 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
0082d821 | 7030 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 7031 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 7032 | |
573ed5e1 | 7033 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 AH |
7034 | msgid "include object size" |
7035 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
7036 | ||
573ed5e1 | 7037 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
0082d821 | 7038 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 7039 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 7040 | |
573ed5e1 | 7041 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
0082d821 | 7042 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 7043 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 7044 | |
573ed5e1 | 7045 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
0082d821 | 7046 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
47103bd6 JP |
7047 | msgstr "" |
7048 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 7049 | |
573ed5e1 | 7050 | #: builtin/merge.c:45 |
d03ead98 AH |
7051 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
7052 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 7053 | |
573ed5e1 | 7054 | #: builtin/merge.c:46 |
d03ead98 AH |
7055 | msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>" |
7056 | msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>" | |
0082d821 | 7057 | |
573ed5e1 | 7058 | #: builtin/merge.c:47 |
0082d821 AH |
7059 | msgid "git merge --abort" |
7060 | msgstr "git merge --abort" | |
7061 | ||
573ed5e1 | 7062 | #: builtin/merge.c:100 |
0082d821 AH |
7063 | msgid "switch `m' requires a value" |
7064 | msgstr "l'opció `m' requereix un valor" | |
7065 | ||
573ed5e1 | 7066 | #: builtin/merge.c:137 |
0082d821 AH |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
7069 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n" | |
7070 | ||
573ed5e1 | 7071 | #: builtin/merge.c:138 |
0082d821 AH |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "Available strategies are:" | |
7074 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
7075 | ||
573ed5e1 | 7076 | #: builtin/merge.c:143 |
0082d821 AH |
7077 | #, c-format |
7078 | msgid "Available custom strategies are:" | |
7079 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
7080 | ||
573ed5e1 | 7081 | #: builtin/merge.c:193 |
0082d821 AH |
7082 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
7083 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
7084 | ||
573ed5e1 | 7085 | #: builtin/merge.c:196 |
0082d821 AH |
7086 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
7087 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
7088 | ||
573ed5e1 | 7089 | #: builtin/merge.c:197 |
0082d821 AH |
7090 | msgid "(synonym to --stat)" |
7091 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
7092 | ||
573ed5e1 | 7093 | #: builtin/merge.c:199 |
0082d821 AH |
7094 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
7095 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7096 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt per a fusionar el " |
7097 | "missatge de comissió" | |
0082d821 | 7098 | |
573ed5e1 | 7099 | #: builtin/merge.c:202 |
0082d821 | 7100 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 7101 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 7102 | |
573ed5e1 | 7103 | #: builtin/merge.c:204 |
0082d821 AH |
7104 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
7105 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
7106 | ||
573ed5e1 | 7107 | #: builtin/merge.c:206 |
0082d821 AH |
7108 | msgid "edit message before committing" |
7109 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
7110 | ||
573ed5e1 | 7111 | #: builtin/merge.c:207 |
0082d821 AH |
7112 | msgid "allow fast-forward (default)" |
7113 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
7114 | ||
573ed5e1 | 7115 | #: builtin/merge.c:209 |
0082d821 AH |
7116 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
7117 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
7118 | ||
573ed5e1 | 7119 | #: builtin/merge.c:213 |
0082d821 | 7120 | msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b3e4c475 | 7121 | msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida" |
0082d821 | 7122 | |
573ed5e1 | 7123 | #: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89 |
0082d821 AH |
7124 | msgid "strategy" |
7125 | msgstr "estratègia" | |
7126 | ||
573ed5e1 | 7127 | #: builtin/merge.c:215 |
0082d821 | 7128 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 7129 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 7130 | |
573ed5e1 | 7131 | #: builtin/merge.c:216 |
0082d821 AH |
7132 | msgid "option=value" |
7133 | msgstr "opció=valor" | |
7134 | ||
573ed5e1 | 7135 | #: builtin/merge.c:217 |
0082d821 AH |
7136 | msgid "option for selected merge strategy" |
7137 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
7138 | ||
573ed5e1 | 7139 | #: builtin/merge.c:219 |
0082d821 | 7140 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 7141 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 7142 | |
573ed5e1 | 7143 | #: builtin/merge.c:223 |
0082d821 AH |
7144 | msgid "abort the current in-progress merge" |
7145 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
7146 | ||
573ed5e1 | 7147 | #: builtin/merge.c:251 |
0082d821 AH |
7148 | msgid "could not run stash." |
7149 | msgstr "no s'ha pogut executar stash." | |
7150 | ||
573ed5e1 | 7151 | #: builtin/merge.c:256 |
0082d821 AH |
7152 | msgid "stash failed" |
7153 | msgstr "L'emmagatzemament ha fallat." | |
7154 | ||
573ed5e1 | 7155 | #: builtin/merge.c:261 |
0082d821 AH |
7156 | #, c-format |
7157 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 7158 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 7159 | |
573ed5e1 | 7160 | #: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297 |
0082d821 AH |
7161 | msgid "read-tree failed" |
7162 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
7163 | ||
573ed5e1 | 7164 | #: builtin/merge.c:327 |
0082d821 | 7165 | msgid " (nothing to squash)" |
b3e4c475 | 7166 | msgstr " (res a aixafar)" |
0082d821 | 7167 | |
573ed5e1 | 7168 | #: builtin/merge.c:340 |
0082d821 AH |
7169 | #, c-format |
7170 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
7171 | msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n" | |
7172 | ||
573ed5e1 | 7173 | #: builtin/merge.c:372 |
0082d821 AH |
7174 | msgid "Writing SQUASH_MSG" |
7175 | msgstr "Escrivint SQUASH_MSG" | |
7176 | ||
573ed5e1 | 7177 | #: builtin/merge.c:374 |
0082d821 | 7178 | msgid "Finishing SQUASH_MSG" |
47103bd6 | 7179 | msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG" |
0082d821 | 7180 | |
573ed5e1 | 7181 | #: builtin/merge.c:397 |
0082d821 AH |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
7184 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n" | |
7185 | ||
573ed5e1 | 7186 | #: builtin/merge.c:447 |
0082d821 AH |
7187 | #, c-format |
7188 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
7189 | msgstr "'%s' no assenyala una comissió" | |
7190 | ||
7363e669 | 7191 | #: builtin/merge.c:537 |
0082d821 AH |
7192 | #, c-format |
7193 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
7194 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s" | |
7195 | ||
7363e669 | 7196 | #: builtin/merge.c:632 |
0082d821 | 7197 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
b3e4c475 | 7198 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" |
0082d821 | 7199 | |
7363e669 | 7200 | #: builtin/merge.c:656 |
0082d821 | 7201 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
47103bd6 | 7202 | msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 7203 | |
7363e669 | 7204 | #: builtin/merge.c:670 |
0082d821 AH |
7205 | #, c-format |
7206 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
7207 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
7208 | ||
7363e669 | 7209 | #: builtin/merge.c:683 |
0082d821 AH |
7210 | #, c-format |
7211 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 7212 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 7213 | |
7363e669 | 7214 | #: builtin/merge.c:772 |
0082d821 AH |
7215 | #, c-format |
7216 | msgid "Could not read from '%s'" | |
7217 | msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'" | |
7218 | ||
7363e669 | 7219 | #: builtin/merge.c:781 |
0082d821 AH |
7220 | #, c-format |
7221 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
47103bd6 | 7222 | msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" |
0082d821 | 7223 | |
7363e669 | 7224 | #: builtin/merge.c:787 |
0082d821 AH |
7225 | #, c-format |
7226 | msgid "" | |
7227 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
7228 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
7229 | "\n" | |
7230 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
7231 | "the commit.\n" | |
7232 | msgstr "" | |
7233 | "Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" | |
47103bd6 JP |
7234 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
7235 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
7236 | "\n" |
7237 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
7238 | "avorta la comissió.\n" | |
7239 | ||
7363e669 | 7240 | #: builtin/merge.c:811 |
0082d821 AH |
7241 | msgid "Empty commit message." |
7242 | msgstr "Missatge de comissió buit." | |
7243 | ||
7363e669 | 7244 | #: builtin/merge.c:823 |
0082d821 AH |
7245 | #, c-format |
7246 | msgid "Wonderful.\n" | |
7247 | msgstr "Meravellós.\n" | |
7248 | ||
7363e669 | 7249 | #: builtin/merge.c:878 |
0082d821 AH |
7250 | #, c-format |
7251 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
7252 | msgstr "" | |
7253 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
7254 | "resultat.\n" | |
7255 | ||
7363e669 | 7256 | #: builtin/merge.c:894 |
0082d821 AH |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "'%s' is not a commit" | |
7259 | msgstr "'%s' no és una comissió" | |
7260 | ||
7363e669 | 7261 | #: builtin/merge.c:935 |
0082d821 | 7262 | msgid "No current branch." |
47103bd6 | 7263 | msgstr "Cap branca actual." |
0082d821 | 7264 | |
7363e669 | 7265 | #: builtin/merge.c:937 |
0082d821 | 7266 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 7267 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 7268 | |
7363e669 | 7269 | #: builtin/merge.c:939 |
0082d821 | 7270 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 7271 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 7272 | |
7363e669 | 7273 | #: builtin/merge.c:944 |
0082d821 AH |
7274 | #, c-format |
7275 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 7276 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 7277 | |
7363e669 AH |
7278 | #: builtin/merge.c:1081 |
7279 | #, c-format | |
7280 | msgid "could not close '%s'" | |
7281 | msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'" | |
7282 | ||
7283 | #: builtin/merge.c:1208 | |
0082d821 | 7284 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 7285 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 7286 | |
7363e669 | 7287 | #: builtin/merge.c:1224 |
0082d821 AH |
7288 | msgid "" |
7289 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7290 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7291 | msgstr "" |
47103bd6 | 7292 | "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7293 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7294 | ||
7363e669 | 7295 | #: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74 |
0082d821 | 7296 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
47103bd6 | 7297 | msgstr "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." |
0082d821 | 7298 | |
7363e669 | 7299 | #: builtin/merge.c:1231 |
0082d821 AH |
7300 | msgid "" |
7301 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 7302 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 7303 | msgstr "" |
47103bd6 | 7304 | "No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
0082d821 AH |
7305 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
7306 | ||
7363e669 | 7307 | #: builtin/merge.c:1234 |
0082d821 AH |
7308 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
7309 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7310 | "No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 7311 | |
7363e669 | 7312 | #: builtin/merge.c:1243 |
0082d821 AH |
7313 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
7314 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
7315 | ||
7363e669 | 7316 | #: builtin/merge.c:1251 |
0082d821 | 7317 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
b3e4c475 AH |
7318 | msgstr "" |
7319 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
7320 | "establert." | |
0082d821 | 7321 | |
7363e669 | 7322 | #: builtin/merge.c:1268 |
0082d821 | 7323 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
47103bd6 | 7324 | msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet" |
0082d821 | 7325 | |
7363e669 | 7326 | #: builtin/merge.c:1270 |
0082d821 AH |
7327 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
7328 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit" | |
7329 | ||
7363e669 | 7330 | #: builtin/merge.c:1276 |
0082d821 AH |
7331 | #, c-format |
7332 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 7333 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 7334 | |
7363e669 AH |
7335 | #: builtin/merge.c:1278 |
7336 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" | |
7337 | msgstr "Es pot fusionar només exactament una comissió a un cap buit" | |
7338 | ||
7339 | #: builtin/merge.c:1333 | |
0082d821 AH |
7340 | #, c-format |
7341 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
47103bd6 | 7342 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 7343 | |
7363e669 | 7344 | #: builtin/merge.c:1336 |
0082d821 AH |
7345 | #, c-format |
7346 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
b3e4c475 | 7347 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s." |
0082d821 | 7348 | |
7363e669 | 7349 | #: builtin/merge.c:1339 |
0082d821 AH |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
7352 | msgstr "La comissió %s no té firma GPG." | |
7353 | ||
7363e669 | 7354 | #: builtin/merge.c:1342 |
0082d821 AH |
7355 | #, c-format |
7356 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
b3e4c475 | 7357 | msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n" |
0082d821 | 7358 | |
7363e669 | 7359 | #: builtin/merge.c:1423 |
0082d821 AH |
7360 | #, c-format |
7361 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
b3e4c475 | 7362 | msgstr "Actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 7363 | |
7363e669 | 7364 | #: builtin/merge.c:1462 |
0082d821 AH |
7365 | #, c-format |
7366 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
b3e4c475 | 7367 | msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 7368 | |
7363e669 | 7369 | #: builtin/merge.c:1469 |
0082d821 AH |
7370 | #, c-format |
7371 | msgid "Nope.\n" | |
7372 | msgstr "No.\n" | |
7373 | ||
7363e669 | 7374 | #: builtin/merge.c:1501 |
0082d821 AH |
7375 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
7376 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant." | |
7377 | ||
7363e669 | 7378 | #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 |
0082d821 AH |
7379 | #, c-format |
7380 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
b3e4c475 | 7381 | msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 7382 | |
7363e669 | 7383 | #: builtin/merge.c:1528 |
0082d821 AH |
7384 | #, c-format |
7385 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
7386 | msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n" | |
7387 | ||
7363e669 | 7388 | #: builtin/merge.c:1594 |
0082d821 AH |
7389 | #, c-format |
7390 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 7391 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 7392 | |
7363e669 | 7393 | #: builtin/merge.c:1596 |
0082d821 AH |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
7396 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
7397 | ||
7363e669 | 7398 | #: builtin/merge.c:1605 |
0082d821 AH |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
b3e4c475 | 7401 | msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 7402 | |
7363e669 | 7403 | #: builtin/merge.c:1617 |
0082d821 AH |
7404 | #, c-format |
7405 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
7406 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7407 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com " |
7408 | "s'havia demanat\n" | |
0082d821 AH |
7409 | |
7410 | #: builtin/merge-base.c:29 | |
d03ead98 AH |
7411 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
7412 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 AH |
7413 | |
7414 | #: builtin/merge-base.c:30 | |
d03ead98 AH |
7415 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
7416 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 AH |
7417 | |
7418 | #: builtin/merge-base.c:31 | |
7419 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
7420 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
7421 | ||
7422 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
7423 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
7424 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
7425 | ||
7426 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
7427 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
7428 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
7429 | ||
7430 | #: builtin/merge-base.c:214 | |
7431 | msgid "output all common ancestors" | |
7432 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
7433 | ||
7434 | #: builtin/merge-base.c:216 | |
7435 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
47103bd6 | 7436 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió de n vies" |
0082d821 AH |
7437 | |
7438 | #: builtin/merge-base.c:218 | |
7439 | msgid "list revs not reachable from others" | |
7440 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
7441 | ||
7442 | #: builtin/merge-base.c:220 | |
7443 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
b3e4c475 | 7444 | msgstr "és el primer un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 AH |
7445 | |
7446 | #: builtin/merge-base.c:222 | |
7447 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
7448 | msgstr "" | |
7449 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
7450 | ||
7451 | #: builtin/merge-file.c:8 | |
7452 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
7453 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
7454 | "<orig-file> <file2>" | |
0082d821 | 7455 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
7456 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " |
7457 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 AH |
7458 | |
7459 | #: builtin/merge-file.c:33 | |
7460 | msgid "send results to standard output" | |
7461 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
7462 | ||
7463 | #: builtin/merge-file.c:34 | |
7464 | msgid "use a diff3 based merge" | |
b3e4c475 | 7465 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 AH |
7466 | |
7467 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
7468 | msgid "for conflicts, use our version" | |
b3e4c475 | 7469 | msgstr "en conflictes, usa la versió nostra" |
0082d821 AH |
7470 | |
7471 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
7472 | msgid "for conflicts, use their version" | |
b3e4c475 | 7473 | msgstr "en conflictes, usa la versió seva" |
0082d821 AH |
7474 | |
7475 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
7476 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
b3e4c475 | 7477 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 AH |
7478 | |
7479 | #: builtin/merge-file.c:42 | |
7480 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
b3e4c475 | 7481 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 AH |
7482 | |
7483 | #: builtin/merge-file.c:43 | |
7484 | msgid "do not warn about conflicts" | |
7485 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
7486 | ||
7487 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
d03ead98 AH |
7488 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
7489 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 AH |
7490 | |
7491 | #: builtin/mktree.c:64 | |
7492 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7493 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
7494 | ||
7495 | #: builtin/mktree.c:150 | |
7496 | msgid "input is NUL terminated" | |
47103bd6 | 7497 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 AH |
7498 | |
7499 | #: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24 | |
7500 | msgid "allow missing objects" | |
47103bd6 | 7501 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 AH |
7502 | |
7503 | #: builtin/mktree.c:152 | |
7504 | msgid "allow creation of more than one tree" | |
7505 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
7506 | ||
7507 | #: builtin/mv.c:15 | |
d03ead98 AH |
7508 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
7509 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 AH |
7510 | |
7511 | #: builtin/mv.c:69 | |
7512 | #, c-format | |
7513 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 7514 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 AH |
7515 | |
7516 | #: builtin/mv.c:71 | |
b3e4c475 AH |
7517 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
7518 | msgstr "" | |
7519 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
7520 | "a procedir" | |
7521 | ||
7522 | #: builtin/mv.c:89 | |
7523 | #, c-format | |
7524 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 7525 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 AH |
7526 | |
7527 | #: builtin/mv.c:111 | |
0082d821 | 7528 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 7529 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 7530 | |
b3e4c475 | 7531 | #: builtin/mv.c:112 |
0082d821 | 7532 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 7533 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 7534 | |
b3e4c475 AH |
7535 | #: builtin/mv.c:151 |
7536 | #, c-format | |
7537 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
7538 | msgstr "el destí '%s' no és un directori" | |
7539 | ||
7540 | #: builtin/mv.c:162 | |
0082d821 AH |
7541 | #, c-format |
7542 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
7543 | msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n" | |
7544 | ||
b3e4c475 | 7545 | #: builtin/mv.c:166 |
0082d821 AH |
7546 | msgid "bad source" |
7547 | msgstr "font dolenta" | |
7548 | ||
b3e4c475 | 7549 | #: builtin/mv.c:169 |
0082d821 | 7550 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 7551 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 7552 | |
b3e4c475 | 7553 | #: builtin/mv.c:172 |
0082d821 AH |
7554 | msgid "cannot move directory over file" |
7555 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
7556 | ||
b3e4c475 | 7557 | #: builtin/mv.c:181 |
0082d821 AH |
7558 | msgid "source directory is empty" |
7559 | msgstr "el directori font està buit" | |
7560 | ||
b3e4c475 | 7561 | #: builtin/mv.c:206 |
0082d821 | 7562 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 7563 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 7564 | |
b3e4c475 | 7565 | #: builtin/mv.c:209 |
0082d821 AH |
7566 | msgid "destination exists" |
7567 | msgstr "el destí existeix" | |
7568 | ||
b3e4c475 | 7569 | #: builtin/mv.c:217 |
0082d821 AH |
7570 | #, c-format |
7571 | msgid "overwriting '%s'" | |
7572 | msgstr "sobreescrivint '%s'" | |
7573 | ||
b3e4c475 | 7574 | #: builtin/mv.c:220 |
0082d821 AH |
7575 | msgid "Cannot overwrite" |
7576 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
7577 | ||
b3e4c475 | 7578 | #: builtin/mv.c:223 |
0082d821 AH |
7579 | msgid "multiple sources for the same target" |
7580 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
7581 | ||
b3e4c475 | 7582 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 AH |
7583 | msgid "destination directory does not exist" |
7584 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
7585 | ||
b3e4c475 | 7586 | #: builtin/mv.c:232 |
0082d821 AH |
7587 | #, c-format |
7588 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
7589 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
7590 | ||
b3e4c475 | 7591 | #: builtin/mv.c:253 |
0082d821 AH |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
7594 | msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n" | |
7595 | ||
7363e669 | 7596 | #: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361 |
0082d821 AH |
7597 | #, c-format |
7598 | msgid "renaming '%s' failed" | |
7599 | msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat" | |
7600 | ||
7601 | #: builtin/name-rev.c:255 | |
d03ead98 AH |
7602 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
7603 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
7604 | |
7605 | #: builtin/name-rev.c:256 | |
d03ead98 AH |
7606 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
7607 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 AH |
7608 | |
7609 | #: builtin/name-rev.c:257 | |
d03ead98 AH |
7610 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
7611 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 AH |
7612 | |
7613 | #: builtin/name-rev.c:309 | |
7614 | msgid "print only names (no SHA-1)" | |
b3e4c475 | 7615 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 AH |
7616 | |
7617 | #: builtin/name-rev.c:310 | |
7618 | msgid "only use tags to name the commits" | |
b3e4c475 | 7619 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 AH |
7620 | |
7621 | #: builtin/name-rev.c:312 | |
7622 | msgid "only use refs matching <pattern>" | |
b3e4c475 | 7623 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 AH |
7624 | |
7625 | #: builtin/name-rev.c:314 | |
7626 | msgid "list all commits reachable from all refs" | |
7627 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
7628 | ||
7629 | #: builtin/name-rev.c:315 | |
7630 | msgid "read from stdin" | |
b3e4c475 | 7631 | msgstr "llegeix d'stdin" |
0082d821 AH |
7632 | |
7633 | #: builtin/name-rev.c:316 | |
7634 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" | |
b3e4c475 | 7635 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 AH |
7636 | |
7637 | #: builtin/name-rev.c:322 | |
7638 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" | |
7639 | msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" | |
7640 | ||
7641 | #: builtin/notes.c:24 | |
d03ead98 AH |
7642 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
7643 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 AH |
7644 | |
7645 | #: builtin/notes.c:25 | |
7646 | msgid "" | |
d03ead98 | 7647 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
573ed5e1 | 7648 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 7649 | msgstr "" |
d03ead98 | 7650 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 7651 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 AH |
7652 | |
7653 | #: builtin/notes.c:26 | |
d03ead98 | 7654 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
0082d821 | 7655 | msgstr "" |
d03ead98 | 7656 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 AH |
7657 | |
7658 | #: builtin/notes.c:27 | |
7659 | msgid "" | |
d03ead98 | 7660 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
573ed5e1 | 7661 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
0082d821 | 7662 | msgstr "" |
d03ead98 | 7663 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
573ed5e1 | 7664 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" |
0082d821 AH |
7665 | |
7666 | #: builtin/notes.c:28 | |
d03ead98 | 7667 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
573ed5e1 | 7668 | msgstr "" |
d03ead98 | 7669 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" |
0082d821 AH |
7670 | |
7671 | #: builtin/notes.c:29 | |
d03ead98 AH |
7672 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
7673 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 AH |
7674 | |
7675 | #: builtin/notes.c:30 | |
7676 | msgid "" | |
d03ead98 | 7677 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
0082d821 | 7678 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
7679 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " |
7680 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 AH |
7681 | |
7682 | #: builtin/notes.c:31 | |
7683 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7684 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
7685 | ||
7686 | #: builtin/notes.c:32 | |
7687 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7688 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
7689 | ||
7690 | #: builtin/notes.c:33 | |
d03ead98 AH |
7691 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
7692 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 AH |
7693 | |
7694 | #: builtin/notes.c:34 | |
d03ead98 AH |
7695 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]" |
7696 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]" | |
0082d821 AH |
7697 | |
7698 | #: builtin/notes.c:35 | |
d03ead98 AH |
7699 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
7700 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 AH |
7701 | |
7702 | #: builtin/notes.c:40 | |
7703 | msgid "git notes [list [<object>]]" | |
7704 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
7705 | ||
7706 | #: builtin/notes.c:45 | |
7707 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" | |
7708 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
7709 | ||
7710 | #: builtin/notes.c:50 | |
7711 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" | |
7712 | msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>" | |
7713 | ||
7714 | #: builtin/notes.c:51 | |
7715 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." | |
7716 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
7717 | ||
7718 | #: builtin/notes.c:56 | |
7719 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" | |
7720 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
7721 | ||
7722 | #: builtin/notes.c:61 | |
7723 | msgid "git notes edit [<object>]" | |
7724 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
7725 | ||
7726 | #: builtin/notes.c:66 | |
7727 | msgid "git notes show [<object>]" | |
7728 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
7729 | ||
7730 | #: builtin/notes.c:71 | |
d03ead98 AH |
7731 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
7732 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 AH |
7733 | |
7734 | #: builtin/notes.c:72 | |
7735 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" | |
7736 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
7737 | ||
7738 | #: builtin/notes.c:73 | |
7739 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" | |
7740 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
7741 | ||
7742 | #: builtin/notes.c:78 | |
7743 | msgid "git notes remove [<object>]" | |
7744 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
7745 | ||
7746 | #: builtin/notes.c:83 | |
7747 | msgid "git notes prune [<options>]" | |
7748 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
7749 | ||
7750 | #: builtin/notes.c:88 | |
7751 | msgid "git notes get-ref" | |
7752 | msgstr "git notes get-ref" | |
7753 | ||
573ed5e1 | 7754 | #: builtin/notes.c:146 |
0082d821 AH |
7755 | #, c-format |
7756 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 7757 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 7758 | |
573ed5e1 | 7759 | #: builtin/notes.c:150 |
0082d821 AH |
7760 | msgid "could not read 'show' output" |
7761 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
7762 | ||
573ed5e1 | 7763 | #: builtin/notes.c:158 |
0082d821 AH |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
47103bd6 | 7766 | msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'" |
0082d821 | 7767 | |
573ed5e1 | 7768 | #: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477 |
0082d821 AH |
7769 | #, c-format |
7770 | msgid "could not create file '%s'" | |
7771 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'" | |
7772 | ||
573ed5e1 | 7773 | #: builtin/notes.c:192 |
0082d821 AH |
7774 | msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" |
7775 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7776 | "Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o " |
0082d821 AH |
7777 | "l'opció -F" |
7778 | ||
573ed5e1 | 7779 | #: builtin/notes.c:201 |
0082d821 | 7780 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 7781 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 7782 | |
573ed5e1 | 7783 | #: builtin/notes.c:203 |
0082d821 | 7784 | #, c-format |
b3e4c475 | 7785 | msgid "The note contents have been left in %s" |
0082d821 AH |
7786 | msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s" |
7787 | ||
573ed5e1 | 7788 | #: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693 |
0082d821 AH |
7789 | #, c-format |
7790 | msgid "cannot read '%s'" | |
7791 | msgstr "no es pot llegir '%s'" | |
7792 | ||
573ed5e1 | 7793 | #: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696 |
0082d821 AH |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "could not open or read '%s'" | |
7796 | msgstr "no s'ha pogut obrir ni llegir '%s'" | |
7797 | ||
573ed5e1 AH |
7798 | #: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305 |
7799 | #: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506 | |
7800 | #: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652 | |
7801 | #: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709 | |
0082d821 AH |
7802 | #, c-format |
7803 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
b3e4c475 | 7804 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida." |
0082d821 | 7805 | |
573ed5e1 | 7806 | #: builtin/notes.c:255 |
0082d821 AH |
7807 | #, c-format |
7808 | msgid "Failed to read object '%s'." | |
b3e4c475 | 7809 | msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'." |
0082d821 | 7810 | |
573ed5e1 | 7811 | #: builtin/notes.c:259 |
0082d821 AH |
7812 | #, c-format |
7813 | msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
b3e4c475 | 7814 | msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'." |
0082d821 | 7815 | |
573ed5e1 | 7816 | #: builtin/notes.c:299 |
0082d821 AH |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "Malformed input line: '%s'." | |
47103bd6 | 7819 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'." |
0082d821 | 7820 | |
573ed5e1 | 7821 | #: builtin/notes.c:314 |
0082d821 AH |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
b3e4c475 | 7824 | msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'" |
0082d821 | 7825 | |
573ed5e1 AH |
7826 | #: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489 |
7827 | #: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645 | |
7828 | #: builtin/notes.c:919 | |
0082d821 AH |
7829 | msgid "too many parameters" |
7830 | msgstr "massa paràmetres" | |
7831 | ||
573ed5e1 | 7832 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658 |
0082d821 AH |
7833 | #, c-format |
7834 | msgid "No note found for object %s." | |
47103bd6 | 7835 | msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." |
0082d821 | 7836 | |
573ed5e1 | 7837 | #: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555 |
0082d821 | 7838 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 7839 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 7840 | |
573ed5e1 | 7841 | #: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558 |
0082d821 | 7842 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 7843 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 7844 | |
573ed5e1 AH |
7845 | #: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560 |
7846 | #: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628 | |
0082d821 AH |
7847 | msgid "object" |
7848 | msgstr "objecte" | |
7849 | ||
573ed5e1 | 7850 | #: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561 |
0082d821 | 7851 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 7852 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 7853 | |
573ed5e1 | 7854 | #: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 |
0082d821 | 7855 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
7856 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
7857 | ||
7858 | #: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567 | |
7859 | msgid "allow storing empty note" | |
7860 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 7861 | |
573ed5e1 | 7862 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476 |
0082d821 | 7863 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 7864 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 7865 | |
573ed5e1 | 7866 | #: builtin/notes.c:430 |
0082d821 AH |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "" | |
7869 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7870 | "existing notes" | |
7871 | msgstr "" | |
7872 | "No es pot afegir les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. " | |
b3e4c475 | 7873 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." |
0082d821 | 7874 | |
573ed5e1 | 7875 | #: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524 |
0082d821 AH |
7876 | #, c-format |
7877 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
7878 | msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" | |
7879 | ||
573ed5e1 AH |
7880 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859 |
7881 | #, c-format | |
7882 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
7883 | msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n" | |
7884 | ||
7885 | #: builtin/notes.c:477 | |
0082d821 | 7886 | msgid "read objects from stdin" |
b3e4c475 | 7887 | msgstr "llegeix els objectes des d'stdin" |
0082d821 | 7888 | |
573ed5e1 | 7889 | #: builtin/notes.c:479 |
0082d821 | 7890 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
b3e4c475 AH |
7891 | msgstr "" |
7892 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 7893 | |
573ed5e1 | 7894 | #: builtin/notes.c:497 |
0082d821 | 7895 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 7896 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 7897 | |
573ed5e1 | 7898 | #: builtin/notes.c:518 |
0082d821 AH |
7899 | #, c-format |
7900 | msgid "" | |
7901 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
7902 | "existing notes" | |
7903 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7904 | "No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
7905 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 7906 | |
573ed5e1 | 7907 | #: builtin/notes.c:530 |
0082d821 AH |
7908 | #, c-format |
7909 | msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." | |
b3e4c475 | 7910 | msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." |
0082d821 | 7911 | |
573ed5e1 | 7912 | #: builtin/notes.c:582 |
0082d821 AH |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "" | |
7915 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
7916 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
7917 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7918 | "S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
7919 | "Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n" | |
0082d821 | 7920 | |
573ed5e1 | 7921 | #: builtin/notes.c:750 |
0082d821 AH |
7922 | msgid "General options" |
7923 | msgstr "Opcions generals" | |
7924 | ||
573ed5e1 | 7925 | #: builtin/notes.c:752 |
0082d821 AH |
7926 | msgid "Merge options" |
7927 | msgstr "Opcions de fusió" | |
7928 | ||
573ed5e1 | 7929 | #: builtin/notes.c:754 |
0082d821 AH |
7930 | msgid "" |
7931 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
7932 | "cat_sort_uniq)" | |
7933 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7934 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" |
0082d821 AH |
7935 | "union/cat_sort_uniq)" |
7936 | ||
573ed5e1 | 7937 | #: builtin/notes.c:756 |
0082d821 AH |
7938 | msgid "Committing unmerged notes" |
7939 | msgstr "Cometent les notes sense fusionar" | |
7940 | ||
573ed5e1 | 7941 | #: builtin/notes.c:758 |
0082d821 | 7942 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 7943 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 7944 | |
573ed5e1 | 7945 | #: builtin/notes.c:760 |
0082d821 AH |
7946 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
7947 | msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes" | |
7948 | ||
573ed5e1 | 7949 | #: builtin/notes.c:762 |
0082d821 | 7950 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 7951 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 7952 | |
573ed5e1 | 7953 | #: builtin/notes.c:857 |
0082d821 AH |
7954 | #, c-format |
7955 | msgid "Object %s has no note\n" | |
7956 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
7957 | ||
573ed5e1 | 7958 | #: builtin/notes.c:869 |
0082d821 | 7959 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 7960 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 7961 | |
573ed5e1 | 7962 | #: builtin/notes.c:872 |
0082d821 AH |
7963 | msgid "read object names from the standard input" |
7964 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
7965 | ||
573ed5e1 | 7966 | #: builtin/notes.c:953 |
0082d821 AH |
7967 | msgid "notes-ref" |
7968 | msgstr "referència de notes" | |
7969 | ||
573ed5e1 | 7970 | #: builtin/notes.c:954 |
d03ead98 AH |
7971 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
7972 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 7973 | |
7363e669 | 7974 | #: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618 |
0082d821 AH |
7975 | #, c-format |
7976 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
7977 | msgstr "Subordre desconegut: %s" | |
7978 | ||
b3e4c475 | 7979 | #: builtin/pack-objects.c:28 |
0082d821 AH |
7980 | msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]" |
7981 | msgstr "" | |
7982 | "git pack-objects --stdout [opcions...] [< llista-de-referències | < llista-" | |
7983 | "de-objectes]" | |
7984 | ||
b3e4c475 | 7985 | #: builtin/pack-objects.c:29 |
0082d821 AH |
7986 | msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]" |
7987 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 7988 | "git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-" |
0082d821 AH |
7989 | "de-objectes]" |
7990 | ||
d03ead98 | 7991 | #: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178 |
0082d821 AH |
7992 | #, c-format |
7993 | msgid "deflate error (%d)" | |
7994 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
7995 | ||
d03ead98 | 7996 | #: builtin/pack-objects.c:771 |
0082d821 | 7997 | msgid "Writing objects" |
b3e4c475 | 7998 | msgstr "Escrivint els objectes" |
0082d821 | 7999 | |
7363e669 | 8000 | #: builtin/pack-objects.c:1011 |
0082d821 AH |
8001 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
8002 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8003 | "inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
0082d821 AH |
8004 | "s'estan empaquetant" |
8005 | ||
7363e669 | 8006 | #: builtin/pack-objects.c:2171 |
0082d821 AH |
8007 | msgid "Compressing objects" |
8008 | msgstr "Comprimint objectes" | |
8009 | ||
7363e669 | 8010 | #: builtin/pack-objects.c:2568 |
0082d821 AH |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 8013 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 8014 | |
7363e669 | 8015 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
0082d821 AH |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "bad index version '%s'" | |
8018 | msgstr "versió d'índex dolenta '%s'" | |
8019 | ||
7363e669 | 8020 | #: builtin/pack-objects.c:2595 |
0082d821 AH |
8021 | #, c-format |
8022 | msgid "option %s does not accept negative form" | |
b3e4c475 | 8023 | msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa" |
0082d821 | 8024 | |
7363e669 | 8025 | #: builtin/pack-objects.c:2599 |
0082d821 AH |
8026 | #, c-format |
8027 | msgid "unable to parse value '%s' for option %s" | |
47103bd6 | 8028 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s" |
0082d821 | 8029 | |
7363e669 | 8030 | #: builtin/pack-objects.c:2619 |
0082d821 AH |
8031 | msgid "do not show progress meter" |
8032 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
8033 | ||
7363e669 | 8034 | #: builtin/pack-objects.c:2621 |
0082d821 | 8035 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 8036 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 8037 | |
7363e669 | 8038 | #: builtin/pack-objects.c:2623 |
0082d821 | 8039 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 8040 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 8041 | |
7363e669 | 8042 | #: builtin/pack-objects.c:2626 |
0082d821 AH |
8043 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
8044 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
8045 | ||
7363e669 | 8046 | #: builtin/pack-objects.c:2627 |
0082d821 AH |
8047 | msgid "version[,offset]" |
8048 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
8049 | ||
7363e669 | 8050 | #: builtin/pack-objects.c:2628 |
0082d821 AH |
8051 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8052 | msgstr "" | |
8053 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
8054 | "especificada" | |
8055 | ||
7363e669 | 8056 | #: builtin/pack-objects.c:2631 |
0082d821 AH |
8057 | msgid "maximum size of each output pack file" |
8058 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
8059 | ||
7363e669 | 8060 | #: builtin/pack-objects.c:2633 |
0082d821 AH |
8061 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
8062 | msgstr "" | |
8063 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu" | |
8064 | ||
7363e669 | 8065 | #: builtin/pack-objects.c:2635 |
0082d821 | 8066 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 8067 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 8068 | |
7363e669 | 8069 | #: builtin/pack-objects.c:2637 |
0082d821 | 8070 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 8071 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 8072 | |
7363e669 | 8073 | #: builtin/pack-objects.c:2639 |
0082d821 | 8074 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
b3e4c475 AH |
8075 | msgstr "" |
8076 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 8077 | |
7363e669 | 8078 | #: builtin/pack-objects.c:2641 |
0082d821 | 8079 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
47103bd6 | 8080 | msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant" |
0082d821 | 8081 | |
7363e669 | 8082 | #: builtin/pack-objects.c:2643 |
0082d821 | 8083 | msgid "reuse existing deltas" |
573ed5e1 | 8084 | msgstr "reusa les deltes existents" |
0082d821 | 8085 | |
7363e669 | 8086 | #: builtin/pack-objects.c:2645 |
0082d821 | 8087 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 8088 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 8089 | |
7363e669 | 8090 | #: builtin/pack-objects.c:2647 |
0082d821 | 8091 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 8092 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 8093 | |
7363e669 | 8094 | #: builtin/pack-objects.c:2649 |
0082d821 | 8095 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
b3e4c475 | 8096 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta" |
0082d821 | 8097 | |
7363e669 | 8098 | #: builtin/pack-objects.c:2651 |
0082d821 | 8099 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 8100 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 8101 | |
7363e669 | 8102 | #: builtin/pack-objects.c:2653 |
0082d821 AH |
8103 | msgid "read revision arguments from standard input" |
8104 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
8105 | ||
7363e669 | 8106 | #: builtin/pack-objects.c:2655 |
0082d821 AH |
8107 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
8108 | msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat" | |
8109 | ||
7363e669 | 8110 | #: builtin/pack-objects.c:2658 |
0082d821 AH |
8111 | msgid "include objects reachable from any reference" |
8112 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència" | |
8113 | ||
7363e669 | 8114 | #: builtin/pack-objects.c:2661 |
0082d821 | 8115 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
b3e4c475 | 8116 | msgstr "" |
47103bd6 JP |
8117 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
8118 | "referències" | |
0082d821 | 8119 | |
7363e669 | 8120 | #: builtin/pack-objects.c:2664 |
b3e4c475 | 8121 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 8122 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 8123 | |
7363e669 | 8124 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
0082d821 AH |
8125 | msgid "output pack to stdout" |
8126 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
8127 | ||
7363e669 | 8128 | #: builtin/pack-objects.c:2669 |
0082d821 AH |
8129 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8130 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8131 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" |
0082d821 | 8132 | |
7363e669 | 8133 | #: builtin/pack-objects.c:2671 |
0082d821 | 8134 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 8135 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 8136 | |
7363e669 | 8137 | #: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139 |
0082d821 AH |
8138 | msgid "time" |
8139 | msgstr "hora" | |
8140 | ||
7363e669 | 8141 | #: builtin/pack-objects.c:2673 |
0082d821 | 8142 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 8143 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 8144 | |
7363e669 | 8145 | #: builtin/pack-objects.c:2676 |
0082d821 AH |
8146 | msgid "create thin packs" |
8147 | msgstr "crea paquets prims" | |
8148 | ||
7363e669 | 8149 | #: builtin/pack-objects.c:2678 |
573ed5e1 AH |
8150 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
8151 | msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials" | |
8152 | ||
7363e669 | 8153 | #: builtin/pack-objects.c:2680 |
0082d821 | 8154 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 8155 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 8156 | |
7363e669 | 8157 | #: builtin/pack-objects.c:2682 |
0082d821 AH |
8158 | msgid "pack compression level" |
8159 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
8160 | ||
7363e669 | 8161 | #: builtin/pack-objects.c:2684 |
0082d821 AH |
8162 | msgid "do not hide commits by grafts" |
8163 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
8164 | ||
7363e669 | 8165 | #: builtin/pack-objects.c:2686 |
0082d821 AH |
8166 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
8167 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8168 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
8169 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 8170 | |
7363e669 | 8171 | #: builtin/pack-objects.c:2688 |
0082d821 AH |
8172 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
8173 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet" | |
8174 | ||
7363e669 | 8175 | #: builtin/pack-objects.c:2779 |
0082d821 | 8176 | msgid "Counting objects" |
b3e4c475 | 8177 | msgstr "Comptant els objectes" |
0082d821 AH |
8178 | |
8179 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
8180 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
8181 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
8182 | |
8183 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
8184 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 8185 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
8186 | |
8187 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
8188 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 8189 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 AH |
8190 | |
8191 | #: builtin/prune-packed.c:7 | |
d03ead98 AH |
8192 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
8193 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
0082d821 | 8194 | |
b3e4c475 | 8195 | #: builtin/prune-packed.c:40 |
0082d821 | 8196 | msgid "Removing duplicate objects" |
47103bd6 | 8197 | msgstr "Eliminant objectes duplicats" |
0082d821 AH |
8198 | |
8199 | #: builtin/prune.c:12 | |
8200 | msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]" | |
8201 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]" | |
8202 | ||
7363e669 AH |
8203 | #: builtin/prune.c:86 |
8204 | #, c-format | |
8205 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
8206 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
8207 | ||
8208 | #: builtin/prune.c:92 | |
8209 | #, c-format | |
8210 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
8211 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
8212 | ||
8213 | #: builtin/prune.c:97 | |
8214 | #, c-format | |
8215 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
8216 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
8217 | ||
8218 | #: builtin/prune.c:108 | |
8219 | #, c-format | |
8220 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
8221 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
8222 | ||
8223 | #: builtin/prune.c:124 | |
8224 | #, c-format | |
8225 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
8226 | msgstr "" | |
8227 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
8228 | "existent" | |
8229 | ||
8230 | #: builtin/prune.c:159 | |
8231 | #, c-format | |
8232 | msgid "failed to remove: %s" | |
8233 | msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s" | |
8234 | ||
8235 | #: builtin/prune.c:196 | |
0082d821 | 8236 | msgid "do not remove, show only" |
47103bd6 | 8237 | msgstr "no eliminis, només mostra" |
0082d821 | 8238 | |
7363e669 | 8239 | #: builtin/prune.c:197 |
0082d821 AH |
8240 | msgid "report pruned objects" |
8241 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
8242 | ||
7363e669 AH |
8243 | #: builtin/prune.c:199 |
8244 | msgid "prune .git/worktrees" | |
8245 | msgstr "poda .git/worktrees" | |
8246 | ||
8247 | #: builtin/prune.c:201 | |
0082d821 | 8248 | msgid "expire objects older than <time>" |
47103bd6 | 8249 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" |
0082d821 | 8250 | |
7363e669 AH |
8251 | #: builtin/prune.c:216 |
8252 | msgid "--worktrees does not take extra arguments" | |
8253 | msgstr "--worktrees no accepta paràmetres extres" | |
8254 | ||
0082d821 AH |
8255 | #: builtin/push.c:14 |
8256 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" | |
b3e4c475 | 8257 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 AH |
8258 | |
8259 | #: builtin/push.c:85 | |
8260 | msgid "tag shorthand without <tag>" | |
b3e4c475 | 8261 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 AH |
8262 | |
8263 | #: builtin/push.c:95 | |
8264 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" | |
47103bd6 | 8265 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 AH |
8266 | |
8267 | #: builtin/push.c:139 | |
8268 | msgid "" | |
8269 | "\n" | |
8270 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
8271 | msgstr "" | |
8272 | "\n" | |
47103bd6 | 8273 | "Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
0082d821 AH |
8274 | "config'." |
8275 | ||
8276 | #: builtin/push.c:142 | |
8277 | #, c-format | |
8278 | msgid "" | |
8279 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
8280 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
8281 | "on the remote, use\n" | |
8282 | "\n" | |
8283 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8284 | "\n" | |
8285 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
8286 | "\n" | |
8287 | " git push %s %s\n" | |
8288 | "%s" | |
8289 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8290 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
8291 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
8292 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
8293 | "\n" |
8294 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
8295 | "\n" | |
47103bd6 | 8296 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
8297 | "\n" |
8298 | " git push %s %s\n" | |
8299 | "%s" | |
8300 | ||
8301 | #: builtin/push.c:157 | |
8302 | #, c-format | |
8303 | msgid "" | |
8304 | "You are not currently on a branch.\n" | |
8305 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
8306 | "state now, use\n" | |
8307 | "\n" | |
8308 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
8309 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 8310 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
8311 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
8312 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 8313 | "\n" |
47103bd6 | 8314 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 AH |
8315 | |
8316 | #: builtin/push.c:171 | |
8317 | #, c-format | |
8318 | msgid "" | |
8319 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
8320 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
8321 | "\n" | |
8322 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8323 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8324 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
8325 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
8326 | "\n" |
8327 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
8328 | ||
8329 | #: builtin/push.c:179 | |
8330 | #, c-format | |
8331 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
47103bd6 | 8332 | msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar." |
0082d821 AH |
8333 | |
8334 | #: builtin/push.c:182 | |
8335 | #, c-format | |
8336 | msgid "" | |
8337 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
8338 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
8339 | "to update which remote branch." | |
8340 | msgstr "" | |
8341 | "Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n" | |
47103bd6 JP |
8342 | "branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" |
8343 | "quina branca remota." | |
0082d821 AH |
8344 | |
8345 | #: builtin/push.c:205 | |
8346 | msgid "" | |
8347 | "push.default is unset; its implicit value has changed in\n" | |
8348 | "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n" | |
8349 | "and maintain the traditional behavior, use:\n" | |
8350 | "\n" | |
8351 | " git config --global push.default matching\n" | |
8352 | "\n" | |
8353 | "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n" | |
8354 | "\n" | |
8355 | " git config --global push.default simple\n" | |
8356 | "\n" | |
8357 | "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n" | |
8358 | "to the remote branches that already exist with the same name.\n" | |
8359 | "\n" | |
8360 | "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n" | |
8361 | "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n" | |
8362 | "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n" | |
8363 | "\n" | |
8364 | "See 'git help config' and search for 'push.default' for further " | |
8365 | "information.\n" | |
8366 | "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n" | |
8367 | "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)" | |
8368 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
8369 | "push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n" |
8370 | "canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n" | |
8371 | "aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n" | |
8372 | "useu:\n" | |
0082d821 AH |
8373 | "\n" |
8374 | " git config --global push.default matching\n" | |
8375 | "\n" | |
b3e4c475 | 8376 | "Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n" |
0082d821 AH |
8377 | "\n" |
8378 | " git config --global push.default simple\n" | |
8379 | "\n" | |
47103bd6 JP |
8380 | "Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n" |
8381 | "branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n" | |
0082d821 | 8382 | "\n" |
b3e4c475 | 8383 | "Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n" |
47103bd6 JP |
8384 | "conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n" |
8385 | "corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n" | |
0082d821 | 8386 | "\n" |
47103bd6 | 8387 | "Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n" |
b3e4c475 | 8388 | "(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n" |
573ed5e1 AH |
8389 | "'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n" |
8390 | "del Git)" | |
0082d821 AH |
8391 | |
8392 | #: builtin/push.c:272 | |
8393 | msgid "" | |
8394 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
8395 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 8396 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
0082d821 AH |
8397 | "és \"nothing\"." |
8398 | ||
8399 | #: builtin/push.c:279 | |
8400 | msgid "" | |
8401 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
8402 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
8403 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8404 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8405 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8406 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
8407 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
8408 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
8409 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8410 | |
8411 | #: builtin/push.c:285 | |
8412 | msgid "" | |
8413 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
8414 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
8415 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8416 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8417 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8418 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
8419 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
8420 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
8421 | "abans de pujar de nou.\n" | |
8422 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8423 | |
8424 | #: builtin/push.c:291 | |
8425 | msgid "" | |
8426 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
8427 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
8428 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
8429 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
8430 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
8431 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
8432 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n" |
8433 | "que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n" | |
8434 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" | |
8435 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
8436 | "pujar de nou.\n" | |
8437 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 AH |
8438 | |
8439 | #: builtin/push.c:298 | |
8440 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." | |
8441 | msgstr "" | |
8442 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
8443 | ||
8444 | #: builtin/push.c:301 | |
8445 | msgid "" | |
8446 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
8447 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
8448 | "without using the '--force' option.\n" | |
8449 | msgstr "" | |
8450 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
8451 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
8452 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
8453 | "'--force'.\n" | |
0082d821 AH |
8454 | |
8455 | #: builtin/push.c:360 | |
8456 | #, c-format | |
8457 | msgid "Pushing to %s\n" | |
8458 | msgstr "Pujant a %s\n" | |
8459 | ||
8460 | #: builtin/push.c:364 | |
8461 | #, c-format | |
8462 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
b3e4c475 | 8463 | msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'" |
0082d821 AH |
8464 | |
8465 | #: builtin/push.c:394 | |
8466 | #, c-format | |
8467 | msgid "bad repository '%s'" | |
b3e4c475 | 8468 | msgstr "dipòsit dolent '%s'" |
0082d821 AH |
8469 | |
8470 | #: builtin/push.c:395 | |
8471 | msgid "" | |
8472 | "No configured push destination.\n" | |
8473 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
8474 | "repository using\n" | |
8475 | "\n" | |
8476 | " git remote add <name> <url>\n" | |
8477 | "\n" | |
8478 | "and then push using the remote name\n" | |
8479 | "\n" | |
8480 | " git push <name>\n" | |
8481 | msgstr "" | |
8482 | "Cap destí de pujada configurada.\n" | |
47103bd6 JP |
8483 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
8484 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 8485 | "\n" |
b3e4c475 | 8486 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 8487 | "\n" |
47103bd6 | 8488 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 8489 | "\n" |
b3e4c475 | 8490 | " git push <nom>\n" |
0082d821 AH |
8491 | |
8492 | #: builtin/push.c:410 | |
8493 | msgid "--all and --tags are incompatible" | |
8494 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
8495 | ||
8496 | #: builtin/push.c:411 | |
8497 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
8498 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
8499 | ||
8500 | #: builtin/push.c:416 | |
8501 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
8502 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
8503 | ||
8504 | #: builtin/push.c:417 | |
8505 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
8506 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
8507 | ||
8508 | #: builtin/push.c:422 | |
8509 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
8510 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
8511 | ||
d03ead98 | 8512 | #: builtin/push.c:502 |
0082d821 | 8513 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 8514 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 8515 | |
d03ead98 | 8516 | #: builtin/push.c:503 |
0082d821 AH |
8517 | msgid "push all refs" |
8518 | msgstr "envia totes les referències" | |
8519 | ||
d03ead98 | 8520 | #: builtin/push.c:504 |
0082d821 AH |
8521 | msgid "mirror all refs" |
8522 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
8523 | ||
d03ead98 | 8524 | #: builtin/push.c:506 |
0082d821 AH |
8525 | msgid "delete refs" |
8526 | msgstr "suprimeix les referències" | |
8527 | ||
d03ead98 | 8528 | #: builtin/push.c:507 |
0082d821 | 8529 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
b3e4c475 | 8530 | msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 8531 | |
d03ead98 | 8532 | #: builtin/push.c:510 |
0082d821 | 8533 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 8534 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 8535 | |
d03ead98 | 8536 | #: builtin/push.c:512 |
0082d821 AH |
8537 | msgid "refname>:<expect" |
8538 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
8539 | ||
d03ead98 | 8540 | #: builtin/push.c:513 |
0082d821 AH |
8541 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
8542 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
8543 | ||
d03ead98 | 8544 | #: builtin/push.c:516 |
0082d821 | 8545 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 8546 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 8547 | |
d03ead98 | 8548 | #: builtin/push.c:518 |
0082d821 | 8549 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 8550 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 8551 | |
d03ead98 | 8552 | #: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520 |
0082d821 AH |
8553 | msgid "receive pack program" |
8554 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
8555 | ||
d03ead98 | 8556 | #: builtin/push.c:521 |
0082d821 AH |
8557 | msgid "set upstream for git pull/status" |
8558 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
8559 | ||
d03ead98 | 8560 | #: builtin/push.c:524 |
0082d821 | 8561 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 8562 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 8563 | |
d03ead98 | 8564 | #: builtin/push.c:526 |
0082d821 AH |
8565 | msgid "bypass pre-push hook" |
8566 | msgstr "evita el ganxo de prepujada" | |
8567 | ||
d03ead98 | 8568 | #: builtin/push.c:527 |
0082d821 | 8569 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 8570 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 8571 | |
d03ead98 | 8572 | #: builtin/push.c:529 |
b3e4c475 AH |
8573 | msgid "GPG sign the push" |
8574 | msgstr "firma la pujada amb GPG" | |
8575 | ||
d03ead98 AH |
8576 | #: builtin/push.c:530 |
8577 | msgid "request atomic transaction on remote side" | |
8578 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
8579 | ||
8580 | #: builtin/push.c:539 | |
0082d821 AH |
8581 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
8582 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
8583 | ||
d03ead98 | 8584 | #: builtin/push.c:541 |
0082d821 AH |
8585 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
8586 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
8587 | ||
b3e4c475 | 8588 | #: builtin/read-tree.c:37 |
0082d821 AH |
8589 | msgid "" |
8590 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8591 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
8592 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
8593 | msgstr "" | |
8594 | "git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] " | |
8595 | "[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
8596 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
8597 | ||
b3e4c475 | 8598 | #: builtin/read-tree.c:110 |
0082d821 AH |
8599 | msgid "write resulting index to <file>" |
8600 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
8601 | ||
b3e4c475 | 8602 | #: builtin/read-tree.c:113 |
0082d821 AH |
8603 | msgid "only empty the index" |
8604 | msgstr "només buida l'índex" | |
8605 | ||
b3e4c475 | 8606 | #: builtin/read-tree.c:115 |
0082d821 AH |
8607 | msgid "Merging" |
8608 | msgstr "Fusionant" | |
8609 | ||
b3e4c475 | 8610 | #: builtin/read-tree.c:117 |
0082d821 AH |
8611 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
8612 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
8613 | ||
b3e4c475 | 8614 | #: builtin/read-tree.c:119 |
0082d821 | 8615 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 8616 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 8617 | |
b3e4c475 | 8618 | #: builtin/read-tree.c:121 |
0082d821 | 8619 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
47103bd6 | 8620 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i supressions" |
0082d821 | 8621 | |
b3e4c475 | 8622 | #: builtin/read-tree.c:123 |
0082d821 AH |
8623 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
8624 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
8625 | ||
b3e4c475 | 8626 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
8627 | msgid "<subdirectory>/" |
8628 | msgstr "<subdirectori>/" | |
8629 | ||
b3e4c475 | 8630 | #: builtin/read-tree.c:125 |
0082d821 | 8631 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 8632 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 8633 | |
b3e4c475 | 8634 | #: builtin/read-tree.c:128 |
0082d821 AH |
8635 | msgid "update working tree with merge result" |
8636 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
8637 | ||
b3e4c475 | 8638 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 AH |
8639 | msgid "gitignore" |
8640 | msgstr "ignoral de git" | |
8641 | ||
b3e4c475 | 8642 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 AH |
8643 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
8644 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats es sobreescriguin" | |
8645 | ||
b3e4c475 | 8646 | #: builtin/read-tree.c:134 |
0082d821 AH |
8647 | msgid "don't check the working tree after merging" |
8648 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
8649 | ||
b3e4c475 | 8650 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 AH |
8651 | msgid "don't update the index or the work tree" |
8652 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
8653 | ||
b3e4c475 | 8654 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
8655 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
8656 | msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs" | |
8657 | ||
b3e4c475 | 8658 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 AH |
8659 | msgid "debug unpack-trees" |
8660 | msgstr "depura unpack-trees" | |
8661 | ||
7363e669 | 8662 | #: builtin/reflog.c:430 |
0082d821 AH |
8663 | #, c-format |
8664 | msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
b3e4c475 | 8665 | msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 | 8666 | |
7363e669 | 8667 | #: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552 |
0082d821 AH |
8668 | #, c-format |
8669 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
8670 | msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida" | |
8671 | ||
8672 | #: builtin/remote.c:12 | |
8673 | msgid "git remote [-v | --verbose]" | |
8674 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
8675 | ||
8676 | #: builtin/remote.c:13 | |
8677 | msgid "" | |
d03ead98 | 8678 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
8679 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
8680 | msgstr "" | |
d03ead98 | 8681 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
0082d821 AH |
8682 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" |
8683 | ||
8684 | #: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33 | |
8685 | msgid "git remote rename <old> <new>" | |
8686 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
8687 | ||
8688 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38 | |
8689 | msgid "git remote remove <name>" | |
8690 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
8691 | ||
d03ead98 AH |
8692 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43 |
8693 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" | |
8694 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 AH |
8695 | |
8696 | #: builtin/remote.c:17 | |
8697 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" | |
8698 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
8699 | ||
8700 | #: builtin/remote.c:18 | |
8701 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" | |
8702 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
8703 | ||
8704 | #: builtin/remote.c:19 | |
8705 | msgid "" | |
8706 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
8707 | msgstr "" | |
8708 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
8709 | ||
8710 | #: builtin/remote.c:20 | |
8711 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8712 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8713 | |
8714 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69 | |
8715 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" | |
8716 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
8717 | ||
8718 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70 | |
8719 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" | |
47103bd6 | 8720 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 AH |
8721 | |
8722 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71 | |
8723 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" | |
8724 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
8725 | ||
8726 | #: builtin/remote.c:28 | |
8727 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" | |
8728 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
8729 | ||
0082d821 AH |
8730 | #: builtin/remote.c:48 |
8731 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8732 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8733 | |
8734 | #: builtin/remote.c:49 | |
8735 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." | |
47103bd6 | 8736 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 AH |
8737 | |
8738 | #: builtin/remote.c:54 | |
8739 | msgid "git remote show [<options>] <name>" | |
8740 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
8741 | ||
8742 | #: builtin/remote.c:59 | |
8743 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" | |
8744 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
8745 | ||
8746 | #: builtin/remote.c:64 | |
8747 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." | |
8748 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
8749 | ||
8750 | #: builtin/remote.c:88 | |
8751 | #, c-format | |
8752 | msgid "Updating %s" | |
8753 | msgstr "Actualitzant %s" | |
8754 | ||
8755 | #: builtin/remote.c:120 | |
8756 | msgid "" | |
8757 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
8758 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
8759 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 8760 | "--mirror és perillós i desaprovat; si us\n" |
47103bd6 | 8761 | "\t plau, useu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 AH |
8762 | |
8763 | #: builtin/remote.c:137 | |
8764 | #, c-format | |
8765 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
8766 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
8767 | ||
8768 | #: builtin/remote.c:153 | |
8769 | msgid "fetch the remote branches" | |
47103bd6 | 8770 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 AH |
8771 | |
8772 | #: builtin/remote.c:155 | |
8773 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" | |
47103bd6 | 8774 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 AH |
8775 | |
8776 | #: builtin/remote.c:158 | |
8777 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" | |
b3e4c475 | 8778 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 AH |
8779 | |
8780 | #: builtin/remote.c:160 | |
8781 | msgid "branch(es) to track" | |
47103bd6 | 8782 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 AH |
8783 | |
8784 | #: builtin/remote.c:161 | |
8785 | msgid "master branch" | |
47103bd6 | 8786 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 AH |
8787 | |
8788 | #: builtin/remote.c:162 | |
8789 | msgid "push|fetch" | |
8790 | msgstr "push|fetch" | |
8791 | ||
8792 | #: builtin/remote.c:163 | |
8793 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" | |
47103bd6 | 8794 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 AH |
8795 | |
8796 | #: builtin/remote.c:175 | |
8797 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" | |
47103bd6 | 8798 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 AH |
8799 | |
8800 | #: builtin/remote.c:177 | |
8801 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" | |
b3e4c475 | 8802 | msgstr "" |
47103bd6 | 8803 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obteniment" |
0082d821 | 8804 | |
7363e669 | 8805 | #: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640 |
0082d821 AH |
8806 | #, c-format |
8807 | msgid "remote %s already exists." | |
8808 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
8809 | ||
7363e669 | 8810 | #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644 |
0082d821 AH |
8811 | #, c-format |
8812 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
8813 | msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid" | |
8814 | ||
573ed5e1 | 8815 | #: builtin/remote.c:235 |
0082d821 AH |
8816 | #, c-format |
8817 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
573ed5e1 | 8818 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'" |
0082d821 | 8819 | |
573ed5e1 | 8820 | #: builtin/remote.c:335 |
0082d821 AH |
8821 | #, c-format |
8822 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
8823 | msgstr "" | |
8824 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obteniment de l'especificació de referència " | |
8825 | "%s" | |
8826 | ||
573ed5e1 | 8827 | #: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444 |
0082d821 AH |
8828 | msgid "(matching)" |
8829 | msgstr "(coincident)" | |
8830 | ||
573ed5e1 | 8831 | #: builtin/remote.c:448 |
0082d821 AH |
8832 | msgid "(delete)" |
8833 | msgstr "(suprimir)" | |
8834 | ||
7363e669 | 8835 | #: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 |
0082d821 AH |
8836 | #, c-format |
8837 | msgid "Could not append '%s' to '%s'" | |
8838 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'" | |
8839 | ||
7363e669 | 8840 | #: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892 |
0082d821 AH |
8841 | #, c-format |
8842 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 8843 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 8844 | |
7363e669 | 8845 | #: builtin/remote.c:650 |
0082d821 AH |
8846 | #, c-format |
8847 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
8848 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'" | |
8849 | ||
7363e669 | 8850 | #: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844 |
0082d821 AH |
8851 | #, c-format |
8852 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
47103bd6 | 8853 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'" |
0082d821 | 8854 | |
7363e669 | 8855 | #: builtin/remote.c:671 |
0082d821 AH |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "" | |
8858 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
8859 | "\t%s\n" | |
8860 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
8861 | msgstr "" | |
8862 | "No actualitzant l'especificació de referències d'obteniment no per defecte\n" | |
8863 | "\t%s\n" | |
8864 | "\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari." | |
8865 | ||
7363e669 | 8866 | #: builtin/remote.c:677 |
0082d821 AH |
8867 | #, c-format |
8868 | msgid "Could not append '%s'" | |
8869 | msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'" | |
8870 | ||
7363e669 | 8871 | #: builtin/remote.c:688 |
0082d821 AH |
8872 | #, c-format |
8873 | msgid "Could not set '%s'" | |
8874 | msgstr "No s'ha pogut establir '%s'" | |
8875 | ||
7363e669 | 8876 | #: builtin/remote.c:710 |
0082d821 AH |
8877 | #, c-format |
8878 | msgid "deleting '%s' failed" | |
8879 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" | |
8880 | ||
7363e669 | 8881 | #: builtin/remote.c:744 |
0082d821 AH |
8882 | #, c-format |
8883 | msgid "creating '%s' failed" | |
8884 | msgstr "la creació de '%s' ha fallat" | |
8885 | ||
7363e669 | 8886 | #: builtin/remote.c:763 |
0082d821 AH |
8887 | #, c-format |
8888 | msgid "Could not remove branch %s" | |
47103bd6 | 8889 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la branca %s" |
0082d821 | 8890 | |
7363e669 | 8891 | #: builtin/remote.c:830 |
0082d821 AH |
8892 | msgid "" |
8893 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
8894 | "to delete it, use:" | |
8895 | msgid_plural "" | |
8896 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
8897 | "to delete them, use:" | |
8898 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 8899 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 8900 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 8901 | msgstr[1] "" |
47103bd6 JP |
8902 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
8903 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 8904 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 8905 | |
7363e669 | 8906 | #: builtin/remote.c:945 |
0082d821 AH |
8907 | #, c-format |
8908 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
47103bd6 | 8909 | msgstr " nou (el pròxim obteniment emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 8910 | |
7363e669 | 8911 | #: builtin/remote.c:948 |
0082d821 AH |
8912 | msgid " tracked" |
8913 | msgstr " seguit" | |
8914 | ||
7363e669 | 8915 | #: builtin/remote.c:950 |
0082d821 | 8916 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
47103bd6 | 8917 | msgstr " ranci (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 8918 | |
7363e669 | 8919 | #: builtin/remote.c:952 |
0082d821 AH |
8920 | msgid " ???" |
8921 | msgstr " ???" | |
8922 | ||
7363e669 | 8923 | #: builtin/remote.c:993 |
0082d821 AH |
8924 | #, c-format |
8925 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
47103bd6 | 8926 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca" |
0082d821 | 8927 | |
7363e669 | 8928 | #: builtin/remote.c:1000 |
0082d821 AH |
8929 | #, c-format |
8930 | msgid "rebases onto remote %s" | |
47103bd6 | 8931 | msgstr "es rebasa sobre el remot %s" |
0082d821 | 8932 | |
7363e669 | 8933 | #: builtin/remote.c:1003 |
0082d821 AH |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid " merges with remote %s" | |
8936 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
8937 | ||
7363e669 | 8938 | #: builtin/remote.c:1004 |
0082d821 AH |
8939 | msgid " and with remote" |
8940 | msgstr " i amb el remot" | |
8941 | ||
7363e669 | 8942 | #: builtin/remote.c:1006 |
0082d821 AH |
8943 | #, c-format |
8944 | msgid "merges with remote %s" | |
8945 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
8946 | ||
7363e669 | 8947 | #: builtin/remote.c:1007 |
0082d821 AH |
8948 | msgid " and with remote" |
8949 | msgstr " i amb el remot" | |
8950 | ||
7363e669 | 8951 | #: builtin/remote.c:1053 |
0082d821 AH |
8952 | msgid "create" |
8953 | msgstr "crea" | |
8954 | ||
7363e669 | 8955 | #: builtin/remote.c:1056 |
0082d821 AH |
8956 | msgid "delete" |
8957 | msgstr "suprimeix" | |
8958 | ||
7363e669 | 8959 | #: builtin/remote.c:1060 |
0082d821 | 8960 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 8961 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 8962 | |
7363e669 | 8963 | #: builtin/remote.c:1063 |
0082d821 AH |
8964 | msgid "fast-forwardable" |
8965 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
8966 | ||
7363e669 | 8967 | #: builtin/remote.c:1066 |
0082d821 AH |
8968 | msgid "local out of date" |
8969 | msgstr "local no actualitzat" | |
8970 | ||
7363e669 | 8971 | #: builtin/remote.c:1073 |
0082d821 AH |
8972 | #, c-format |
8973 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
8974 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
8975 | ||
7363e669 | 8976 | #: builtin/remote.c:1076 |
0082d821 AH |
8977 | #, c-format |
8978 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
8979 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
8980 | ||
7363e669 | 8981 | #: builtin/remote.c:1080 |
0082d821 AH |
8982 | #, c-format |
8983 | msgid " %-*s forces to %s" | |
8984 | msgstr " %-*s força a %s" | |
8985 | ||
7363e669 | 8986 | #: builtin/remote.c:1083 |
0082d821 AH |
8987 | #, c-format |
8988 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
8989 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
8990 | ||
7363e669 | 8991 | #: builtin/remote.c:1151 |
0082d821 AH |
8992 | msgid "do not query remotes" |
8993 | msgstr "no consultis els remots" | |
8994 | ||
7363e669 | 8995 | #: builtin/remote.c:1178 |
0082d821 AH |
8996 | #, c-format |
8997 | msgid "* remote %s" | |
8998 | msgstr "* remot %s" | |
8999 | ||
7363e669 | 9000 | #: builtin/remote.c:1179 |
0082d821 AH |
9001 | #, c-format |
9002 | msgid " Fetch URL: %s" | |
9003 | msgstr " URL d'obteniment: %s" | |
9004 | ||
7363e669 | 9005 | #: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331 |
0082d821 AH |
9006 | msgid "(no URL)" |
9007 | msgstr "(sense URL)" | |
9008 | ||
7363e669 | 9009 | #: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191 |
0082d821 AH |
9010 | #, c-format |
9011 | msgid " Push URL: %s" | |
9012 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
9013 | ||
7363e669 | 9014 | #: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 |
0082d821 AH |
9015 | #, c-format |
9016 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 9017 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 9018 | |
7363e669 | 9019 | #: builtin/remote.c:1199 |
0082d821 AH |
9020 | #, c-format |
9021 | msgid "" | |
9022 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
47103bd6 JP |
9023 | msgstr "" |
9024 | " Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 9025 | |
7363e669 | 9026 | #: builtin/remote.c:1211 |
0082d821 AH |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid " Remote branch:%s" | |
9029 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
9030 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
9031 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 9032 | |
7363e669 | 9033 | #: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241 |
0082d821 AH |
9034 | msgid " (status not queried)" |
9035 | msgstr " (estat no consultat)" | |
9036 | ||
7363e669 | 9037 | #: builtin/remote.c:1223 |
0082d821 AH |
9038 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
9039 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
47103bd6 JP |
9040 | msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':" |
9041 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':" | |
0082d821 | 9042 | |
7363e669 | 9043 | #: builtin/remote.c:1231 |
0082d821 | 9044 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
b3e4c475 | 9045 | msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 9046 | |
7363e669 | 9047 | #: builtin/remote.c:1238 |
0082d821 AH |
9048 | #, c-format |
9049 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
9050 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
9051 | msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:" | |
9052 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:" | |
9053 | ||
7363e669 | 9054 | #: builtin/remote.c:1259 |
0082d821 AH |
9055 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
9056 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
9057 | ||
7363e669 | 9058 | #: builtin/remote.c:1261 |
0082d821 AH |
9059 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
9060 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
9061 | ||
7363e669 | 9062 | #: builtin/remote.c:1276 |
0082d821 AH |
9063 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
9064 | msgstr "No es pot determinar el HEAD remot" | |
9065 | ||
7363e669 | 9066 | #: builtin/remote.c:1278 |
0082d821 AH |
9067 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
9068 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9069 | "Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament " |
9070 | "amb:" | |
0082d821 | 9071 | |
7363e669 | 9072 | #: builtin/remote.c:1288 |
0082d821 AH |
9073 | #, c-format |
9074 | msgid "Could not delete %s" | |
9075 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
9076 | ||
7363e669 | 9077 | #: builtin/remote.c:1296 |
0082d821 AH |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
9080 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
9081 | ||
7363e669 | 9082 | #: builtin/remote.c:1298 |
0082d821 AH |
9083 | #, c-format |
9084 | msgid "Could not setup %s" | |
9085 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
9086 | ||
7363e669 | 9087 | #: builtin/remote.c:1316 |
0082d821 AH |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 9090 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 9091 | |
7363e669 | 9092 | #: builtin/remote.c:1317 |
0082d821 AH |
9093 | #, c-format |
9094 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 9095 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 9096 | |
7363e669 | 9097 | #: builtin/remote.c:1327 |
0082d821 AH |
9098 | #, c-format |
9099 | msgid "Pruning %s" | |
9100 | msgstr "Podant %s" | |
9101 | ||
7363e669 | 9102 | #: builtin/remote.c:1328 |
0082d821 AH |
9103 | #, c-format |
9104 | msgid "URL: %s" | |
9105 | msgstr "URL: %s" | |
9106 | ||
7363e669 | 9107 | #: builtin/remote.c:1351 |
0082d821 AH |
9108 | #, c-format |
9109 | msgid " * [would prune] %s" | |
9110 | msgstr " * [podaria] %s" | |
9111 | ||
7363e669 | 9112 | #: builtin/remote.c:1354 |
0082d821 AH |
9113 | #, c-format |
9114 | msgid " * [pruned] %s" | |
9115 | msgstr " * [podat] %s" | |
9116 | ||
7363e669 | 9117 | #: builtin/remote.c:1399 |
0082d821 AH |
9118 | msgid "prune remotes after fetching" |
9119 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
9120 | ||
7363e669 | 9121 | #: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539 |
0082d821 AH |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "No such remote '%s'" | |
b3e4c475 | 9124 | msgstr "No hi ha tal remot '%s'" |
0082d821 | 9125 | |
7363e669 | 9126 | #: builtin/remote.c:1485 |
0082d821 | 9127 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 9128 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 9129 | |
7363e669 | 9130 | #: builtin/remote.c:1492 |
0082d821 AH |
9131 | msgid "no remote specified" |
9132 | msgstr "cap remot especificat" | |
9133 | ||
7363e669 | 9134 | #: builtin/remote.c:1514 |
0082d821 AH |
9135 | msgid "manipulate push URLs" |
9136 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
9137 | ||
7363e669 | 9138 | #: builtin/remote.c:1516 |
0082d821 AH |
9139 | msgid "add URL" |
9140 | msgstr "afegeix URL" | |
9141 | ||
7363e669 | 9142 | #: builtin/remote.c:1518 |
0082d821 AH |
9143 | msgid "delete URLs" |
9144 | msgstr "suprimeix URLs" | |
9145 | ||
7363e669 | 9146 | #: builtin/remote.c:1525 |
0082d821 AH |
9147 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
9148 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
9149 | ||
7363e669 | 9150 | #: builtin/remote.c:1565 |
0082d821 AH |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 9153 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 9154 | |
7363e669 | 9155 | #: builtin/remote.c:1573 |
0082d821 AH |
9156 | #, c-format |
9157 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 9158 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 9159 | |
7363e669 | 9160 | #: builtin/remote.c:1575 |
0082d821 | 9161 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 9162 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 9163 | |
7363e669 | 9164 | #: builtin/remote.c:1589 |
0082d821 | 9165 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
47103bd6 | 9166 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 AH |
9167 | |
9168 | #: builtin/repack.c:17 | |
d03ead98 AH |
9169 | msgid "git repack [<options>]" |
9170 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 9171 | |
573ed5e1 | 9172 | #: builtin/repack.c:159 |
0082d821 | 9173 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 9174 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 9175 | |
573ed5e1 | 9176 | #: builtin/repack.c:161 |
0082d821 AH |
9177 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
9178 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
9179 | ||
573ed5e1 | 9180 | #: builtin/repack.c:164 |
0082d821 AH |
9181 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
9182 | msgstr "tragueu els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" | |
9183 | ||
573ed5e1 | 9184 | #: builtin/repack.c:166 |
0082d821 | 9185 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
47103bd6 | 9186 | msgstr "passa l'argument --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 9187 | |
573ed5e1 | 9188 | #: builtin/repack.c:168 |
0082d821 | 9189 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
47103bd6 | 9190 | msgstr "passa l'argument --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 9191 | |
573ed5e1 | 9192 | #: builtin/repack.c:170 |
0082d821 AH |
9193 | msgid "do not run git-update-server-info" |
9194 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
9195 | ||
573ed5e1 | 9196 | #: builtin/repack.c:173 |
0082d821 AH |
9197 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
9198 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
9199 | ||
573ed5e1 | 9200 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 AH |
9201 | msgid "write bitmap index" |
9202 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
9203 | ||
573ed5e1 | 9204 | #: builtin/repack.c:176 |
0082d821 AH |
9205 | msgid "approxidate" |
9206 | msgstr "aproximat" | |
9207 | ||
573ed5e1 | 9208 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 | 9209 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 9210 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 9211 | |
573ed5e1 | 9212 | #: builtin/repack.c:179 |
0082d821 | 9213 | msgid "size of the window used for delta compression" |
47103bd6 | 9214 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes" |
0082d821 | 9215 | |
573ed5e1 | 9216 | #: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184 |
0082d821 AH |
9217 | msgid "bytes" |
9218 | msgstr "octets" | |
9219 | ||
573ed5e1 | 9220 | #: builtin/repack.c:181 |
0082d821 AH |
9221 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
9222 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 9223 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del " |
0082d821 AH |
9224 | "recompte d'entrades" |
9225 | ||
573ed5e1 | 9226 | #: builtin/repack.c:183 |
0082d821 | 9227 | msgid "limits the maximum delta depth" |
b3e4c475 | 9228 | msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes" |
0082d821 | 9229 | |
573ed5e1 | 9230 | #: builtin/repack.c:185 |
0082d821 AH |
9231 | msgid "maximum size of each packfile" |
9232 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
9233 | ||
573ed5e1 | 9234 | #: builtin/repack.c:187 |
0082d821 AH |
9235 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
9236 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
9237 | ||
7363e669 | 9238 | #: builtin/repack.c:377 |
0082d821 AH |
9239 | #, c-format |
9240 | msgid "removing '%s' failed" | |
47103bd6 | 9241 | msgstr "la supressió de '%s' ha fallat" |
0082d821 AH |
9242 | |
9243 | #: builtin/replace.c:19 | |
9244 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" | |
9245 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
9246 | ||
9247 | #: builtin/replace.c:20 | |
9248 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" | |
9249 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
9250 | ||
9251 | #: builtin/replace.c:21 | |
9252 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" | |
573ed5e1 | 9253 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 AH |
9254 | |
9255 | #: builtin/replace.c:22 | |
9256 | msgid "git replace -d <object>..." | |
9257 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
9258 | ||
9259 | #: builtin/replace.c:23 | |
9260 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
9261 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
9262 | ||
b3e4c475 | 9263 | #: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391 |
0082d821 AH |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
9266 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'" | |
9267 | ||
b3e4c475 | 9268 | #: builtin/replace.c:355 |
0082d821 AH |
9269 | #, c-format |
9270 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
9271 | msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'" | |
9272 | ||
b3e4c475 | 9273 | #: builtin/replace.c:357 |
0082d821 AH |
9274 | #, c-format |
9275 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
47103bd6 | 9276 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'" |
0082d821 | 9277 | |
b3e4c475 | 9278 | #: builtin/replace.c:368 |
0082d821 AH |
9279 | #, c-format |
9280 | msgid "" | |
9281 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
9282 | "instead of --graft" | |
9283 | msgstr "" | |
9284 | "la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; " | |
b3e4c475 | 9285 | "useu --edit en lloc de --graft" |
0082d821 | 9286 | |
b3e4c475 | 9287 | #: builtin/replace.c:401 |
0082d821 AH |
9288 | #, c-format |
9289 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
9290 | msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg." | |
9291 | ||
b3e4c475 | 9292 | #: builtin/replace.c:402 |
0082d821 | 9293 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
47103bd6 | 9294 | msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 9295 | |
b3e4c475 | 9296 | #: builtin/replace.c:408 |
0082d821 AH |
9297 | #, c-format |
9298 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
9299 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'" | |
9300 | ||
b3e4c475 | 9301 | #: builtin/replace.c:432 |
0082d821 AH |
9302 | msgid "list replace refs" |
9303 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
9304 | ||
b3e4c475 | 9305 | #: builtin/replace.c:433 |
0082d821 AH |
9306 | msgid "delete replace refs" |
9307 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
9308 | ||
b3e4c475 | 9309 | #: builtin/replace.c:434 |
0082d821 AH |
9310 | msgid "edit existing object" |
9311 | msgstr "edita un objecte existent" | |
9312 | ||
b3e4c475 | 9313 | #: builtin/replace.c:435 |
0082d821 | 9314 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 9315 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 9316 | |
b3e4c475 | 9317 | #: builtin/replace.c:436 |
0082d821 AH |
9318 | msgid "replace the ref if it exists" |
9319 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
9320 | ||
b3e4c475 | 9321 | #: builtin/replace.c:437 |
0082d821 AH |
9322 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
9323 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
9324 | ||
b3e4c475 | 9325 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 | 9326 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 9327 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 AH |
9328 | |
9329 | #: builtin/rerere.c:12 | |
d03ead98 AH |
9330 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
9331 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 AH |
9332 | |
9333 | #: builtin/rerere.c:57 | |
9334 | msgid "register clean resolutions in index" | |
47103bd6 | 9335 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 9336 | |
b3e4c475 | 9337 | #: builtin/reset.c:26 |
0082d821 AH |
9338 | msgid "" |
9339 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
9340 | msgstr "" | |
9341 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
9342 | ||
b3e4c475 | 9343 | #: builtin/reset.c:27 |
0082d821 | 9344 | msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..." |
47103bd6 | 9345 | msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..." |
0082d821 | 9346 | |
b3e4c475 | 9347 | #: builtin/reset.c:28 |
0082d821 | 9348 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 9349 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 9350 | |
b3e4c475 | 9351 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9352 | msgid "mixed" |
9353 | msgstr "mixt" | |
9354 | ||
b3e4c475 | 9355 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9356 | msgid "soft" |
9357 | msgstr "suau" | |
9358 | ||
b3e4c475 | 9359 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9360 | msgid "hard" |
9361 | msgstr "dur" | |
9362 | ||
b3e4c475 | 9363 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9364 | msgid "merge" |
9365 | msgstr "fusió" | |
9366 | ||
b3e4c475 | 9367 | #: builtin/reset.c:34 |
0082d821 AH |
9368 | msgid "keep" |
9369 | msgstr "reteniment" | |
9370 | ||
b3e4c475 | 9371 | #: builtin/reset.c:74 |
0082d821 AH |
9372 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
9373 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
9374 | ||
b3e4c475 | 9375 | #: builtin/reset.c:76 |
0082d821 | 9376 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
b3e4c475 | 9377 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 9378 | |
b3e4c475 | 9379 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
9380 | #, c-format |
9381 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
b3e4c475 | 9382 | msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s." |
0082d821 | 9383 | |
b3e4c475 | 9384 | #: builtin/reset.c:100 |
0082d821 AH |
9385 | #, c-format |
9386 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 9387 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 9388 | |
b3e4c475 | 9389 | #: builtin/reset.c:183 |
0082d821 AH |
9390 | #, c-format |
9391 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 9392 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 9393 | |
b3e4c475 | 9394 | #: builtin/reset.c:276 |
0082d821 AH |
9395 | msgid "be quiet, only report errors" |
9396 | msgstr "calla, només informa d'errors" | |
9397 | ||
b3e4c475 | 9398 | #: builtin/reset.c:278 |
0082d821 AH |
9399 | msgid "reset HEAD and index" |
9400 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
9401 | ||
b3e4c475 | 9402 | #: builtin/reset.c:279 |
0082d821 | 9403 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 9404 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 9405 | |
b3e4c475 | 9406 | #: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283 |
0082d821 AH |
9407 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
9408 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
9409 | ||
b3e4c475 | 9410 | #: builtin/reset.c:285 |
0082d821 | 9411 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 9412 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 9413 | |
b3e4c475 | 9414 | #: builtin/reset.c:288 |
0082d821 | 9415 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
47103bd6 | 9416 | msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 9417 | |
b3e4c475 | 9418 | #: builtin/reset.c:305 |
0082d821 AH |
9419 | #, c-format |
9420 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
b3e4c475 | 9421 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida." |
0082d821 | 9422 | |
b3e4c475 | 9423 | #: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316 |
0082d821 AH |
9424 | #, c-format |
9425 | msgid "Could not parse object '%s'." | |
9426 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'." | |
9427 | ||
b3e4c475 | 9428 | #: builtin/reset.c:313 |
0082d821 AH |
9429 | #, c-format |
9430 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
b3e4c475 | 9431 | msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid." |
0082d821 | 9432 | |
b3e4c475 | 9433 | #: builtin/reset.c:322 |
0082d821 AH |
9434 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
9435 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
9436 | ||
b3e4c475 | 9437 | #: builtin/reset.c:331 |
0082d821 AH |
9438 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
9439 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9440 | "--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " |
9441 | "d'això." | |
0082d821 | 9442 | |
b3e4c475 | 9443 | #: builtin/reset.c:333 |
0082d821 AH |
9444 | #, c-format |
9445 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
47103bd6 | 9446 | msgstr "No es pot fer reinici de %s amb camins." |
0082d821 | 9447 | |
b3e4c475 | 9448 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
9449 | #, c-format |
9450 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
b3e4c475 | 9451 | msgstr "el reinici de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 9452 | |
b3e4c475 | 9453 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 9454 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 9455 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 9456 | |
b3e4c475 | 9457 | #: builtin/reset.c:364 |
0082d821 AH |
9458 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
9459 | msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:" | |
9460 | ||
b3e4c475 | 9461 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 AH |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
9464 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'." | |
9465 | ||
b3e4c475 | 9466 | #: builtin/reset.c:374 |
0082d821 AH |
9467 | msgid "Could not write new index file." |
9468 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
9469 | ||
b3e4c475 | 9470 | #: builtin/rev-parse.c:361 |
d03ead98 AH |
9471 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
9472 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 9473 | |
b3e4c475 | 9474 | #: builtin/rev-parse.c:366 |
0082d821 | 9475 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
47103bd6 | 9476 | msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre" |
0082d821 | 9477 | |
b3e4c475 | 9478 | #: builtin/rev-parse.c:368 |
0082d821 AH |
9479 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
9480 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
9481 | ||
b3e4c475 | 9482 | #: builtin/rev-parse.c:371 |
0082d821 AH |
9483 | msgid "output in stuck long form" |
9484 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
9485 | ||
b3e4c475 | 9486 | #: builtin/rev-parse.c:499 |
0082d821 | 9487 | msgid "" |
d03ead98 | 9488 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 9489 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 9490 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
9491 | "\n" |
9492 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
9493 | msgstr "" | |
d03ead98 | 9494 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 9495 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 9496 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 9497 | "\n" |
b3e4c475 | 9498 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
0082d821 AH |
9499 | "inicial." |
9500 | ||
9501 | #: builtin/revert.c:22 | |
d03ead98 AH |
9502 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
9503 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9504 | |
9505 | #: builtin/revert.c:23 | |
9506 | msgid "git revert <subcommand>" | |
9507 | msgstr "git revert <subordre>" | |
9508 | ||
9509 | #: builtin/revert.c:28 | |
d03ead98 AH |
9510 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
9511 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
9512 | |
9513 | #: builtin/revert.c:29 | |
9514 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" | |
9515 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
9516 | ||
9517 | #: builtin/revert.c:71 | |
9518 | #, c-format | |
9519 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 9520 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 AH |
9521 | |
9522 | #: builtin/revert.c:80 | |
9523 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" | |
47103bd6 | 9524 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9525 | |
9526 | #: builtin/revert.c:81 | |
9527 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 9528 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9529 | |
9530 | #: builtin/revert.c:82 | |
9531 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" | |
b3e4c475 | 9532 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres" |
0082d821 AH |
9533 | |
9534 | #: builtin/revert.c:83 | |
9535 | msgid "don't automatically commit" | |
9536 | msgstr "no cometis automàticament" | |
9537 | ||
9538 | #: builtin/revert.c:84 | |
9539 | msgid "edit the commit message" | |
9540 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
9541 | ||
9542 | #: builtin/revert.c:87 | |
9543 | msgid "parent number" | |
573ed5e1 | 9544 | msgstr "número de mare" |
0082d821 AH |
9545 | |
9546 | #: builtin/revert.c:89 | |
9547 | msgid "merge strategy" | |
9548 | msgstr "estratègia de fusió" | |
9549 | ||
9550 | #: builtin/revert.c:90 | |
9551 | msgid "option" | |
9552 | msgstr "opció" | |
9553 | ||
9554 | #: builtin/revert.c:91 | |
9555 | msgid "option for merge strategy" | |
9556 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
9557 | ||
9558 | #: builtin/revert.c:104 | |
9559 | msgid "append commit name" | |
b3e4c475 | 9560 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 AH |
9561 | |
9562 | #: builtin/revert.c:105 | |
9563 | msgid "allow fast-forward" | |
9564 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
9565 | ||
9566 | #: builtin/revert.c:106 | |
9567 | msgid "preserve initially empty commits" | |
9568 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
9569 | ||
9570 | #: builtin/revert.c:107 | |
9571 | msgid "allow commits with empty messages" | |
9572 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
9573 | ||
9574 | #: builtin/revert.c:108 | |
9575 | msgid "keep redundant, empty commits" | |
9576 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
9577 | ||
9578 | #: builtin/revert.c:112 | |
9579 | msgid "program error" | |
9580 | msgstr "error de programa" | |
9581 | ||
9582 | #: builtin/revert.c:197 | |
9583 | msgid "revert failed" | |
9584 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
9585 | ||
9586 | #: builtin/revert.c:212 | |
9587 | msgid "cherry-pick failed" | |
9588 | msgstr "el recull de cireres ha fallat" | |
9589 | ||
9590 | #: builtin/rm.c:17 | |
d03ead98 AH |
9591 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
9592 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 AH |
9593 | |
9594 | #: builtin/rm.c:65 | |
9595 | msgid "" | |
9596 | "the following submodule (or one of its nested submodules)\n" | |
9597 | "uses a .git directory:" | |
9598 | msgid_plural "" | |
b3e4c475 | 9599 | "the following submodules (or one of their nested submodules)\n" |
0082d821 AH |
9600 | "use a .git directory:" |
9601 | msgstr[0] "" | |
9602 | "el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 9603 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
9604 | msgstr[1] "" |
9605 | "els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n" | |
b3e4c475 | 9606 | "usa un directori .git:" |
0082d821 AH |
9607 | |
9608 | #: builtin/rm.c:71 | |
9609 | msgid "" | |
9610 | "\n" | |
9611 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
9612 | msgstr "" | |
9613 | "\n" | |
47103bd6 | 9614 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, inclòs tota la seva història)" |
0082d821 | 9615 | |
7363e669 | 9616 | #: builtin/rm.c:230 |
0082d821 AH |
9617 | msgid "" |
9618 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
9619 | "file and the HEAD:" | |
9620 | msgid_plural "" | |
9621 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
9622 | "file and the HEAD:" | |
9623 | msgstr[0] "" | |
9624 | "el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n" | |
9625 | "fitxer i el HEAD:" | |
9626 | msgstr[1] "" | |
9627 | "els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n" | |
9628 | "el fitxer i el HEAD:" | |
9629 | ||
7363e669 | 9630 | #: builtin/rm.c:235 |
0082d821 AH |
9631 | msgid "" |
9632 | "\n" | |
9633 | "(use -f to force removal)" | |
9634 | msgstr "" | |
9635 | "\n" | |
47103bd6 | 9636 | "(useu -f per a forçar la supressió)" |
0082d821 | 9637 | |
7363e669 | 9638 | #: builtin/rm.c:239 |
0082d821 AH |
9639 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
9640 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
9641 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:" | |
9642 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:" | |
9643 | ||
7363e669 | 9644 | #: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254 |
0082d821 AH |
9645 | msgid "" |
9646 | "\n" | |
9647 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
9648 | msgstr "" | |
9649 | "\n" | |
47103bd6 | 9650 | "(useu --cached per a desar el fitxer, o -f per a forçar la supressió)" |
0082d821 | 9651 | |
7363e669 | 9652 | #: builtin/rm.c:251 |
0082d821 AH |
9653 | msgid "the following file has local modifications:" |
9654 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
9655 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
9656 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
9657 | ||
7363e669 | 9658 | #: builtin/rm.c:269 |
0082d821 | 9659 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 9660 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 9661 | |
7363e669 | 9662 | #: builtin/rm.c:270 |
0082d821 | 9663 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 9664 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 9665 | |
7363e669 | 9666 | #: builtin/rm.c:271 |
0082d821 | 9667 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 9668 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 9669 | |
7363e669 | 9670 | #: builtin/rm.c:272 |
0082d821 | 9671 | msgid "allow recursive removal" |
47103bd6 | 9672 | msgstr "permet la supressió recursiva" |
0082d821 | 9673 | |
7363e669 | 9674 | #: builtin/rm.c:274 |
0082d821 AH |
9675 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
9676 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
9677 | ||
7363e669 | 9678 | #: builtin/rm.c:317 |
b3e4c475 AH |
9679 | msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
9680 | msgstr "" | |
9681 | "Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per " | |
9682 | "a procedir" | |
9683 | ||
7363e669 | 9684 | #: builtin/rm.c:335 |
0082d821 AH |
9685 | #, c-format |
9686 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
47103bd6 | 9687 | msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r" |
0082d821 | 9688 | |
7363e669 | 9689 | #: builtin/rm.c:374 |
0082d821 AH |
9690 | #, c-format |
9691 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 9692 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 AH |
9693 | |
9694 | #: builtin/shortlog.c:13 | |
d03ead98 AH |
9695 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
9696 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 AH |
9697 | |
9698 | #: builtin/shortlog.c:131 | |
9699 | #, c-format | |
9700 | msgid "Missing author: %s" | |
9701 | msgstr "Manca l'autor: %s" | |
9702 | ||
9703 | #: builtin/shortlog.c:230 | |
9704 | msgid "sort output according to the number of commits per author" | |
9705 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
9706 | ||
9707 | #: builtin/shortlog.c:232 | |
9708 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
9709 | msgstr "" | |
9710 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
9711 | ||
9712 | #: builtin/shortlog.c:234 | |
9713 | msgid "Show the email address of each author" | |
9714 | msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor" | |
9715 | ||
9716 | #: builtin/shortlog.c:235 | |
9717 | msgid "w[,i1[,i2]]" | |
9718 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
9719 | ||
9720 | #: builtin/shortlog.c:236 | |
9721 | msgid "Linewrap output" | |
9722 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
9723 | ||
9724 | #: builtin/show-branch.c:9 | |
9725 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
9726 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
9727 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
9728 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9729 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 9730 | msgstr "" |
d03ead98 | 9731 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
573ed5e1 AH |
9732 | "\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
9733 | "\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
9734 | "\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 9735 | |
573ed5e1 | 9736 | #: builtin/show-branch.c:13 |
d03ead98 AH |
9737 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
9738 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 9739 | |
7363e669 | 9740 | #: builtin/show-branch.c:659 |
0082d821 | 9741 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 9742 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 9743 | |
7363e669 | 9744 | #: builtin/show-branch.c:661 |
0082d821 | 9745 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 9746 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 9747 | |
7363e669 | 9748 | #: builtin/show-branch.c:663 |
0082d821 | 9749 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 9750 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 9751 | |
7363e669 | 9752 | #: builtin/show-branch.c:665 |
0082d821 AH |
9753 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
9754 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
9755 | ||
7363e669 | 9756 | #: builtin/show-branch.c:667 |
0082d821 AH |
9757 | msgid "synonym to more=-1" |
9758 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
9759 | ||
7363e669 | 9760 | #: builtin/show-branch.c:668 |
0082d821 AH |
9761 | msgid "suppress naming strings" |
9762 | msgstr "omet l'anomenament de cadenes" | |
9763 | ||
7363e669 | 9764 | #: builtin/show-branch.c:670 |
0082d821 | 9765 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 9766 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 9767 | |
7363e669 | 9768 | #: builtin/show-branch.c:672 |
0082d821 AH |
9769 | msgid "name commits with their object names" |
9770 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
9771 | ||
7363e669 | 9772 | #: builtin/show-branch.c:674 |
0082d821 | 9773 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 9774 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 9775 | |
7363e669 | 9776 | #: builtin/show-branch.c:676 |
0082d821 AH |
9777 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9778 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència" | |
9779 | ||
7363e669 | 9780 | #: builtin/show-branch.c:678 |
0082d821 AH |
9781 | msgid "show commits in topological order" |
9782 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
9783 | ||
7363e669 | 9784 | #: builtin/show-branch.c:681 |
0082d821 | 9785 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 9786 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 9787 | |
7363e669 | 9788 | #: builtin/show-branch.c:683 |
0082d821 AH |
9789 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
9790 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
9791 | ||
7363e669 | 9792 | #: builtin/show-branch.c:685 |
0082d821 | 9793 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 9794 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 9795 | |
7363e669 | 9796 | #: builtin/show-branch.c:688 |
0082d821 AH |
9797 | msgid "<n>[,<base>]" |
9798 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
9799 | ||
7363e669 | 9800 | #: builtin/show-branch.c:689 |
0082d821 | 9801 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 9802 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 AH |
9803 | |
9804 | #: builtin/show-ref.c:10 | |
9805 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
9806 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
9807 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 9808 | msgstr "" |
d03ead98 AH |
9809 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
9810 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
9811 | |
9812 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
9813 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list" | |
9814 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < llista-de-referències" | |
9815 | ||
7363e669 | 9816 | #: builtin/show-ref.c:170 |
0082d821 | 9817 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 9818 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 9819 | |
7363e669 | 9820 | #: builtin/show-ref.c:171 |
0082d821 | 9821 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 9822 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 9823 | |
7363e669 | 9824 | #: builtin/show-ref.c:172 |
0082d821 AH |
9825 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
9826 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
9827 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " |
9828 | "exacte" | |
0082d821 | 9829 | |
7363e669 | 9830 | #: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177 |
0082d821 | 9831 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 9832 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 9833 | |
7363e669 | 9834 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 AH |
9835 | msgid "dereference tags into object IDs" |
9836 | msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte" | |
9837 | ||
7363e669 | 9838 | #: builtin/show-ref.c:181 |
0082d821 | 9839 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 9840 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 9841 | |
7363e669 | 9842 | #: builtin/show-ref.c:185 |
0082d821 AH |
9843 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
9844 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
9845 | ||
7363e669 | 9846 | #: builtin/show-ref.c:187 |
0082d821 | 9847 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
47103bd6 | 9848 | msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 AH |
9849 | |
9850 | #: builtin/symbolic-ref.c:7 | |
d03ead98 AH |
9851 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
9852 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 AH |
9853 | |
9854 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 | |
d03ead98 AH |
9855 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
9856 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 AH |
9857 | |
9858 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 | |
9859 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" | |
9860 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
9861 | ||
9862 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 | |
9863 | msgid "delete symbolic ref" | |
9864 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
9865 | ||
9866 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 | |
9867 | msgid "shorten ref output" | |
9868 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
9869 | ||
573ed5e1 | 9870 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
0082d821 AH |
9871 | msgid "reason" |
9872 | msgstr "raó" | |
9873 | ||
573ed5e1 | 9874 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358 |
0082d821 AH |
9875 | msgid "reason of the update" |
9876 | msgstr "raó de l'actualització" | |
9877 | ||
9878 | #: builtin/tag.c:22 | |
9879 | msgid "" | |
d03ead98 AH |
9880 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
9881 | "[<head>]" | |
0082d821 | 9882 | msgstr "" |
d03ead98 | 9883 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" |
0082d821 AH |
9884 | "d'etiqueta> [<cap>]" |
9885 | ||
9886 | #: builtin/tag.c:23 | |
9887 | msgid "git tag -d <tagname>..." | |
9888 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
9889 | ||
9890 | #: builtin/tag.c:24 | |
9891 | msgid "" | |
d03ead98 | 9892 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
0082d821 AH |
9893 | "\t\t[<pattern>...]" |
9894 | msgstr "" | |
d03ead98 | 9895 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n" |
0082d821 AH |
9896 | "\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]" |
9897 | ||
9898 | #: builtin/tag.c:26 | |
9899 | msgid "git tag -v <tagname>..." | |
9900 | msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..." | |
9901 | ||
9902 | #: builtin/tag.c:69 | |
9903 | #, c-format | |
9904 | msgid "malformed object at '%s'" | |
47103bd6 | 9905 | msgstr "objecte mal format a '%s'" |
0082d821 AH |
9906 | |
9907 | #: builtin/tag.c:301 | |
9908 | #, c-format | |
9909 | msgid "tag name too long: %.*s..." | |
9910 | msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..." | |
9911 | ||
9912 | #: builtin/tag.c:306 | |
9913 | #, c-format | |
9914 | msgid "tag '%s' not found." | |
47103bd6 | 9915 | msgstr "etiqueta '%s' no trobada." |
0082d821 AH |
9916 | |
9917 | #: builtin/tag.c:321 | |
9918 | #, c-format | |
9919 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 9920 | msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n" |
0082d821 AH |
9921 | |
9922 | #: builtin/tag.c:333 | |
9923 | #, c-format | |
9924 | msgid "could not verify the tag '%s'" | |
9925 | msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'" | |
9926 | ||
9927 | #: builtin/tag.c:343 | |
9928 | #, c-format | |
9929 | msgid "" | |
9930 | "\n" | |
9931 | "Write a message for tag:\n" | |
9932 | " %s\n" | |
9933 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
9934 | msgstr "" | |
9935 | "\n" | |
b3e4c475 | 9936 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 9937 | " %s\n" |
b3e4c475 | 9938 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 AH |
9939 | |
9940 | #: builtin/tag.c:347 | |
9941 | #, c-format | |
9942 | msgid "" | |
9943 | "\n" | |
9944 | "Write a message for tag:\n" | |
9945 | " %s\n" | |
9946 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " | |
9947 | "want to.\n" | |
9948 | msgstr "" | |
9949 | "\n" | |
b3e4c475 | 9950 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 9951 | " %s\n" |
47103bd6 | 9952 | "Les línies que comencin amb '%c' es mantindran; podeu eliminar-les per vós " |
b3e4c475 | 9953 | "mateix si voleu.\n" |
0082d821 AH |
9954 | |
9955 | #: builtin/tag.c:371 | |
9956 | #, c-format | |
9957 | msgid "unsupported sort specification '%s'" | |
47103bd6 | 9958 | msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa" |
0082d821 AH |
9959 | |
9960 | #: builtin/tag.c:373 | |
9961 | #, c-format | |
9962 | msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'" | |
47103bd6 | 9963 | msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa en la variable '%s'" |
0082d821 AH |
9964 | |
9965 | #: builtin/tag.c:428 | |
9966 | msgid "unable to sign the tag" | |
47103bd6 | 9967 | msgstr "no s'ha pogut de firmar l'etiqueta" |
0082d821 AH |
9968 | |
9969 | #: builtin/tag.c:430 | |
9970 | msgid "unable to write tag file" | |
47103bd6 | 9971 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 AH |
9972 | |
9973 | #: builtin/tag.c:455 | |
9974 | msgid "bad object type." | |
9975 | msgstr "tipus d'objecte dolent." | |
9976 | ||
9977 | #: builtin/tag.c:468 | |
9978 | msgid "tag header too big." | |
9979 | msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran." | |
9980 | ||
9981 | #: builtin/tag.c:504 | |
9982 | msgid "no tag message?" | |
9983 | msgstr "cap missatge d'etiqueta?" | |
9984 | ||
9985 | #: builtin/tag.c:510 | |
9986 | #, c-format | |
9987 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
9988 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
9989 | ||
9990 | #: builtin/tag.c:559 | |
9991 | msgid "switch 'points-at' requires an object" | |
9992 | msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte" | |
9993 | ||
9994 | #: builtin/tag.c:561 | |
9995 | #, c-format | |
9996 | msgid "malformed object name '%s'" | |
47103bd6 | 9997 | msgstr "nom d'objecte mal format '%s'" |
0082d821 | 9998 | |
b3e4c475 | 9999 | #: builtin/tag.c:589 |
0082d821 AH |
10000 | msgid "list tag names" |
10001 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
10002 | ||
b3e4c475 | 10003 | #: builtin/tag.c:591 |
0082d821 AH |
10004 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
10005 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
10006 | ||
b3e4c475 | 10007 | #: builtin/tag.c:593 |
0082d821 | 10008 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 10009 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 10010 | |
b3e4c475 | 10011 | #: builtin/tag.c:594 |
0082d821 | 10012 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 10013 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 10014 | |
b3e4c475 | 10015 | #: builtin/tag.c:596 |
0082d821 AH |
10016 | msgid "Tag creation options" |
10017 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
10018 | ||
b3e4c475 | 10019 | #: builtin/tag.c:598 |
0082d821 AH |
10020 | msgid "annotated tag, needs a message" |
10021 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
10022 | ||
b3e4c475 | 10023 | #: builtin/tag.c:600 |
0082d821 AH |
10024 | msgid "tag message" |
10025 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
10026 | ||
b3e4c475 | 10027 | #: builtin/tag.c:602 |
0082d821 AH |
10028 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
10029 | msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG" | |
10030 | ||
b3e4c475 | 10031 | #: builtin/tag.c:606 |
0082d821 | 10032 | msgid "use another key to sign the tag" |
b3e4c475 | 10033 | msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta" |
0082d821 | 10034 | |
b3e4c475 | 10035 | #: builtin/tag.c:607 |
0082d821 | 10036 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 10037 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 10038 | |
d03ead98 AH |
10039 | #: builtin/tag.c:609 |
10040 | msgid "Tag listing options" | |
10041 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
10042 | ||
10043 | #: builtin/tag.c:610 | |
0082d821 AH |
10044 | msgid "show tag list in columns" |
10045 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
10046 | ||
d03ead98 | 10047 | #: builtin/tag.c:612 |
0082d821 AH |
10048 | msgid "sort tags" |
10049 | msgstr "ordena les etiquetes" | |
10050 | ||
b3e4c475 | 10051 | #: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623 |
0082d821 AH |
10052 | msgid "print only tags that contain the commit" |
10053 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
10054 | ||
b3e4c475 | 10055 | #: builtin/tag.c:629 |
0082d821 | 10056 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 10057 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 10058 | |
b3e4c475 | 10059 | #: builtin/tag.c:655 |
0082d821 AH |
10060 | msgid "--column and -n are incompatible" |
10061 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
10062 | ||
b3e4c475 | 10063 | #: builtin/tag.c:667 |
0082d821 AH |
10064 | msgid "--sort and -n are incompatible" |
10065 | msgstr "--sort i -n són incompatibles" | |
10066 | ||
b3e4c475 | 10067 | #: builtin/tag.c:674 |
0082d821 AH |
10068 | msgid "-n option is only allowed with -l." |
10069 | msgstr "es permet l'opció -n només amb -l." | |
10070 | ||
b3e4c475 | 10071 | #: builtin/tag.c:676 |
0082d821 AH |
10072 | msgid "--contains option is only allowed with -l." |
10073 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l." | |
10074 | ||
b3e4c475 | 10075 | #: builtin/tag.c:678 |
0082d821 AH |
10076 | msgid "--points-at option is only allowed with -l." |
10077 | msgstr "es permet --points-at option només amb -l." | |
10078 | ||
b3e4c475 | 10079 | #: builtin/tag.c:686 |
0082d821 | 10080 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 10081 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 10082 | |
b3e4c475 | 10083 | #: builtin/tag.c:706 |
0082d821 AH |
10084 | msgid "too many params" |
10085 | msgstr "massa paràmetres" | |
10086 | ||
b3e4c475 | 10087 | #: builtin/tag.c:712 |
0082d821 AH |
10088 | #, c-format |
10089 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
10090 | msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid." | |
10091 | ||
b3e4c475 | 10092 | #: builtin/tag.c:717 |
0082d821 AH |
10093 | #, c-format |
10094 | msgid "tag '%s' already exists" | |
10095 | msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix" | |
10096 | ||
b3e4c475 | 10097 | #: builtin/tag.c:741 |
0082d821 AH |
10098 | #, c-format |
10099 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
47103bd6 | 10100 | msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 10101 | |
b3e4c475 | 10102 | #: builtin/unpack-objects.c:489 |
0082d821 AH |
10103 | msgid "Unpacking objects" |
10104 | msgstr "Desempaquetant objectes" | |
10105 | ||
7363e669 AH |
10106 | #: builtin/update-index.c:70 |
10107 | #, c-format | |
10108 | msgid "failed to create directory %s" | |
10109 | msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s" | |
10110 | ||
10111 | #: builtin/update-index.c:76 | |
10112 | #, c-format | |
10113 | msgid "failed to stat %s" | |
10114 | msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s" | |
10115 | ||
10116 | #: builtin/update-index.c:86 | |
10117 | #, c-format | |
10118 | msgid "failed to create file %s" | |
10119 | msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s" | |
10120 | ||
10121 | #: builtin/update-index.c:94 | |
10122 | #, c-format | |
10123 | msgid "failed to delete file %s" | |
10124 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s" | |
10125 | ||
10126 | #: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203 | |
10127 | #, c-format | |
10128 | msgid "failed to delete directory %s" | |
10129 | msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s" | |
10130 | ||
10131 | #: builtin/update-index.c:124 | |
10132 | #, c-format | |
10133 | msgid "Testing " | |
10134 | msgstr "Provant " | |
10135 | ||
10136 | #: builtin/update-index.c:136 | |
10137 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" | |
10138 | msgstr "" | |
10139 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
10140 | ||
10141 | #: builtin/update-index.c:149 | |
10142 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" | |
10143 | msgstr "" | |
10144 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
10145 | ||
10146 | #: builtin/update-index.c:162 | |
10147 | msgid "directory stat info changes after updating a file" | |
10148 | msgstr "" | |
10149 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
10150 | ||
10151 | #: builtin/update-index.c:173 | |
10152 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" | |
10153 | msgstr "" | |
10154 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins un " | |
10155 | "subdirectori" | |
10156 | ||
10157 | #: builtin/update-index.c:184 | |
10158 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" | |
10159 | msgstr "" | |
10160 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
10161 | ||
10162 | #: builtin/update-index.c:197 | |
10163 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" | |
10164 | msgstr "" | |
10165 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
10166 | ||
10167 | #: builtin/update-index.c:204 | |
10168 | msgid " OK" | |
10169 | msgstr " D'acord" | |
10170 | ||
10171 | #: builtin/update-index.c:564 | |
d03ead98 AH |
10172 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10173 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 10174 | |
7363e669 | 10175 | #: builtin/update-index.c:918 |
0082d821 AH |
10176 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
10177 | msgstr "" | |
10178 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
10179 | ||
7363e669 | 10180 | #: builtin/update-index.c:921 |
0082d821 AH |
10181 | msgid "refresh: ignore submodules" |
10182 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
10183 | ||
7363e669 | 10184 | #: builtin/update-index.c:924 |
0082d821 | 10185 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 10186 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 10187 | |
7363e669 | 10188 | #: builtin/update-index.c:926 |
0082d821 | 10189 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 10190 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 10191 | |
7363e669 | 10192 | #: builtin/update-index.c:928 |
0082d821 | 10193 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 10194 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 10195 | |
7363e669 | 10196 | #: builtin/update-index.c:930 |
0082d821 AH |
10197 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
10198 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
10199 | ||
7363e669 | 10200 | #: builtin/update-index.c:933 |
0082d821 AH |
10201 | msgid "refresh stat information" |
10202 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
10203 | ||
7363e669 | 10204 | #: builtin/update-index.c:937 |
0082d821 AH |
10205 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
10206 | msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged" | |
10207 | ||
7363e669 | 10208 | #: builtin/update-index.c:941 |
0082d821 | 10209 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 10210 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 10211 | |
7363e669 | 10212 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 AH |
10213 | msgid "add the specified entry to the index" |
10214 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
10215 | ||
7363e669 | 10216 | #: builtin/update-index.c:946 |
0082d821 AH |
10217 | msgid "(+/-)x" |
10218 | msgstr "(+/-)x" | |
10219 | ||
7363e669 | 10220 | #: builtin/update-index.c:947 |
0082d821 | 10221 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
47103bd6 | 10222 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" |
0082d821 | 10223 | |
7363e669 | 10224 | #: builtin/update-index.c:951 |
0082d821 | 10225 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
b3e4c475 | 10226 | msgstr "marca els fitxers com a \"not changing\"" |
0082d821 | 10227 | |
7363e669 | 10228 | #: builtin/update-index.c:954 |
0082d821 AH |
10229 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
10230 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
10231 | ||
7363e669 | 10232 | #: builtin/update-index.c:957 |
0082d821 | 10233 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
b3e4c475 | 10234 | msgstr "marca els fitxers com a \"index-only\"" |
0082d821 | 10235 | |
7363e669 | 10236 | #: builtin/update-index.c:960 |
0082d821 AH |
10237 | msgid "clear skip-worktree bit" |
10238 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
10239 | ||
7363e669 | 10240 | #: builtin/update-index.c:963 |
0082d821 AH |
10241 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
10242 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10243 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " |
0082d821 AH |
10244 | "d'objectes" |
10245 | ||
7363e669 | 10246 | #: builtin/update-index.c:965 |
0082d821 AH |
10247 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
10248 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10249 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " |
10250 | "treball" | |
0082d821 | 10251 | |
7363e669 | 10252 | #: builtin/update-index.c:967 |
0082d821 | 10253 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 10254 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 10255 | |
7363e669 | 10256 | #: builtin/update-index.c:969 |
0082d821 | 10257 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 10258 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 10259 | |
7363e669 | 10260 | #: builtin/update-index.c:973 |
0082d821 AH |
10261 | msgid "add entries from standard input to the index" |
10262 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
10263 | ||
7363e669 | 10264 | #: builtin/update-index.c:977 |
0082d821 | 10265 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
47103bd6 | 10266 | msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 10267 | |
7363e669 | 10268 | #: builtin/update-index.c:981 |
0082d821 AH |
10269 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
10270 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
10271 | ||
7363e669 | 10272 | #: builtin/update-index.c:985 |
0082d821 | 10273 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 10274 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 10275 | |
7363e669 | 10276 | #: builtin/update-index.c:988 |
0082d821 AH |
10277 | msgid "report actions to standard output" |
10278 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
10279 | ||
7363e669 | 10280 | #: builtin/update-index.c:990 |
0082d821 AH |
10281 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
10282 | msgstr "(per porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" | |
10283 | ||
7363e669 | 10284 | #: builtin/update-index.c:994 |
0082d821 AH |
10285 | msgid "write index in this format" |
10286 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
10287 | ||
7363e669 | 10288 | #: builtin/update-index.c:996 |
0082d821 | 10289 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 10290 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 10291 | |
7363e669 AH |
10292 | #: builtin/update-index.c:998 |
10293 | msgid "enable/disable untracked cache" | |
10294 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
10295 | ||
10296 | #: builtin/update-index.c:1000 | |
10297 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" | |
10298 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
10299 | ||
0082d821 | 10300 | #: builtin/update-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
10301 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
10302 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 AH |
10303 | |
10304 | #: builtin/update-ref.c:10 | |
d03ead98 | 10305 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
0082d821 | 10306 | msgstr "" |
d03ead98 | 10307 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" |
0082d821 AH |
10308 | |
10309 | #: builtin/update-ref.c:11 | |
d03ead98 AH |
10310 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
10311 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 10312 | |
573ed5e1 | 10313 | #: builtin/update-ref.c:359 |
0082d821 AH |
10314 | msgid "delete the reference" |
10315 | msgstr "suprimeix la referència" | |
10316 | ||
573ed5e1 | 10317 | #: builtin/update-ref.c:361 |
0082d821 | 10318 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 10319 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 10320 | |
573ed5e1 | 10321 | #: builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 | 10322 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 10323 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 10324 | |
573ed5e1 | 10325 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 | 10326 | msgid "read updates from stdin" |
b3e4c475 | 10327 | msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin" |
0082d821 AH |
10328 | |
10329 | #: builtin/update-server-info.c:6 | |
10330 | msgid "git update-server-info [--force]" | |
10331 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
10332 | ||
10333 | #: builtin/update-server-info.c:14 | |
10334 | msgid "update the info files from scratch" | |
10335 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
10336 | ||
10337 | #: builtin/verify-commit.c:17 | |
d03ead98 AH |
10338 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
10339 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 AH |
10340 | |
10341 | #: builtin/verify-commit.c:75 | |
10342 | msgid "print commit contents" | |
10343 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
10344 | ||
b3e4c475 | 10345 | #: builtin/verify-pack.c:54 |
d03ead98 AH |
10346 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
10347 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 10348 | |
b3e4c475 | 10349 | #: builtin/verify-pack.c:64 |
0082d821 | 10350 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 10351 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 10352 | |
b3e4c475 | 10353 | #: builtin/verify-pack.c:66 |
0082d821 AH |
10354 | msgid "show statistics only" |
10355 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
10356 | ||
10357 | #: builtin/verify-tag.c:17 | |
d03ead98 AH |
10358 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..." |
10359 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..." | |
0082d821 AH |
10360 | |
10361 | #: builtin/verify-tag.c:73 | |
10362 | msgid "print tag contents" | |
b3e4c475 | 10363 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 AH |
10364 | |
10365 | #: builtin/write-tree.c:13 | |
10366 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10367 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
10368 | ||
10369 | #: builtin/write-tree.c:26 | |
10370 | msgid "<prefix>/" | |
10371 | msgstr "<prefix>/" | |
10372 | ||
10373 | #: builtin/write-tree.c:27 | |
10374 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" | |
10375 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
10376 | ||
10377 | #: builtin/write-tree.c:30 | |
10378 | msgid "only useful for debugging" | |
b3e4c475 AH |
10379 | msgstr "només útil per a la depuració" |
10380 | ||
10381 | #: credential-cache--daemon.c:267 | |
10382 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
10383 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 10384 | |
573ed5e1 | 10385 | #: git.c:14 |
0082d821 | 10386 | msgid "" |
b3e4c475 | 10387 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
10388 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
10389 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
10390 | msgstr "" | |
10391 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 JP |
10392 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
10393 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n" | |
0082d821 AH |
10394 | "específic." |
10395 | ||
7363e669 AH |
10396 | #: common-cmds.h:10 |
10397 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
10398 | msgstr "començar un àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" | |
10399 | ||
10400 | #: common-cmds.h:11 | |
10401 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
10402 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
10403 | ||
10404 | #: common-cmds.h:12 | |
10405 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
10406 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
10407 | ||
10408 | #: common-cmds.h:13 | |
10409 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
10410 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
10411 | ||
10412 | #: common-cmds.h:14 | |
10413 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
10414 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
10415 | ||
10416 | #: common-cmds.h:18 | |
0082d821 | 10417 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 10418 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 10419 | |
7363e669 | 10420 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 10421 | msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" |
b3e4c475 | 10422 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 10423 | |
7363e669 | 10424 | #: common-cmds.h:20 |
0082d821 | 10425 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 10426 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 10427 | |
7363e669 | 10428 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 10429 | msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" |
47103bd6 | 10430 | msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball" |
0082d821 | 10431 | |
7363e669 | 10432 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 10433 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 10434 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 10435 | |
7363e669 | 10436 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 | 10437 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 10438 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 10439 | |
7363e669 | 10440 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 AH |
10441 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
10442 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10443 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." |
0082d821 | 10444 | |
7363e669 | 10445 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 | 10446 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 10447 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 10448 | |
7363e669 | 10449 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 AH |
10450 | msgid "Print lines matching a pattern" |
10451 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
10452 | ||
7363e669 | 10453 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 | 10454 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 10455 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 10456 | |
7363e669 | 10457 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 AH |
10458 | msgid "Show commit logs" |
10459 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
10460 | ||
7363e669 | 10461 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 10462 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 10463 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 10464 | |
7363e669 | 10465 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 10466 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
b3e4c475 | 10467 | msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 10468 | |
7363e669 | 10469 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 10470 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
47103bd6 | 10471 | msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 10472 | |
7363e669 | 10473 | #: common-cmds.h:32 |
0082d821 | 10474 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
47103bd6 JP |
10475 | msgstr "" |
10476 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 | 10477 | |
7363e669 | 10478 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 AH |
10479 | msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" |
10480 | msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat" | |
10481 | ||
7363e669 | 10482 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 AH |
10483 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
10484 | msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat" | |
10485 | ||
7363e669 | 10486 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 | 10487 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 10488 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 10489 | |
7363e669 | 10490 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
10491 | msgid "Show various types of objects" |
10492 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
10493 | ||
7363e669 | 10494 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 AH |
10495 | msgid "Show the working tree status" |
10496 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
10497 | ||
7363e669 | 10498 | #: common-cmds.h:38 |
0082d821 AH |
10499 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
10500 | msgstr "" | |
10501 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG" | |
10502 | ||
7363e669 | 10503 | #: parse-options.h:142 |
b3e4c475 AH |
10504 | msgid "expiry-date" |
10505 | msgstr "data-de-caducitat" | |
10506 | ||
7363e669 | 10507 | #: parse-options.h:157 |
b3e4c475 AH |
10508 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
10509 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
10510 | ||
7363e669 | 10511 | #: parse-options.h:231 |
b3e4c475 | 10512 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 10513 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 10514 | |
7363e669 | 10515 | #: parse-options.h:233 |
b3e4c475 | 10516 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 10517 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 10518 | |
7363e669 | 10519 | #: parse-options.h:239 |
b3e4c475 AH |
10520 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
10521 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
10522 | ||
10523 | #: rerere.h:27 | |
10524 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
10525 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 10526 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" |
b3e4c475 | 10527 | |
573ed5e1 | 10528 | #: git-am.sh:53 |
0082d821 AH |
10529 | msgid "You need to set your committer info first" |
10530 | msgstr "Cal establir la vostra informació de comitent primer" | |
10531 | ||
7363e669 | 10532 | #: git-am.sh:100 |
0082d821 AH |
10533 | msgid "" |
10534 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10535 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10536 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10537 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" |
0082d821 AH |
10538 | "No rebobinant a ORIG_HEAD" |
10539 | ||
7363e669 | 10540 | #: git-am.sh:110 |
0082d821 AH |
10541 | #, sh-format |
10542 | msgid "" | |
10543 | "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n" | |
10544 | "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n" | |
10545 | "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"." | |
10546 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10547 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n" |
47103bd6 JP |
10548 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"$cmdline --skip\" en lloc " |
10549 | "d'això.\n" | |
10550 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"$cmdline " | |
10551 | "--abort\"." | |
0082d821 | 10552 | |
7363e669 | 10553 | #: git-am.sh:126 |
0082d821 AH |
10554 | msgid "Cannot fall back to three-way merge." |
10555 | msgstr "No es pot retrocedir a una fusió de 3 vies." | |
10556 | ||
7363e669 | 10557 | #: git-am.sh:142 |
0082d821 AH |
10558 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10559 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10560 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " |
10561 | "vies." | |
0082d821 | 10562 | |
7363e669 | 10563 | #: git-am.sh:144 |
0082d821 | 10564 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
b3e4c475 | 10565 | msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." |
0082d821 | 10566 | |
7363e669 | 10567 | #: git-am.sh:159 |
0082d821 AH |
10568 | msgid "" |
10569 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10570 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10571 | msgstr "" | |
10572 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
10573 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
10574 | ||
7363e669 | 10575 | #: git-am.sh:168 |
0082d821 | 10576 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
b3e4c475 | 10577 | msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..." |
0082d821 | 10578 | |
7363e669 | 10579 | #: git-am.sh:185 |
0082d821 | 10580 | msgid "Failed to merge in the changes." |
b3e4c475 | 10581 | msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis." |
0082d821 | 10582 | |
7363e669 | 10583 | #: git-am.sh:280 |
0082d821 AH |
10584 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10585 | msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" | |
10586 | ||
7363e669 | 10587 | #: git-am.sh:367 |
0082d821 AH |
10588 | #, sh-format |
10589 | msgid "Patch format $patch_format is not supported." | |
47103bd6 | 10590 | msgstr "El format de pedaç $patch_format no és compatible." |
0082d821 | 10591 | |
7363e669 | 10592 | #: git-am.sh:369 |
0082d821 AH |
10593 | msgid "Patch format detection failed." |
10594 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
10595 | ||
7363e669 | 10596 | #: git-am.sh:407 |
0082d821 AH |
10597 | msgid "" |
10598 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10599 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10600 | msgstr "" | |
10601 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
47103bd6 | 10602 | "s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més." |
0082d821 | 10603 | |
7363e669 | 10604 | #: git-am.sh:507 |
0082d821 AH |
10605 | #, sh-format |
10606 | msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." | |
10607 | msgstr "" | |
10608 | "un directori de rebase anterior $dotest encara existeix però s'ha donat una " | |
10609 | "bústia." | |
10610 | ||
7363e669 | 10611 | #: git-am.sh:512 |
0082d821 AH |
10612 | msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" |
10613 | msgstr "Si us plau, preneu una decisió. --skip o --abort?" | |
10614 | ||
7363e669 | 10615 | #: git-am.sh:560 |
0082d821 AH |
10616 | #, sh-format |
10617 | msgid "" | |
10618 | "Stray $dotest directory found.\n" | |
10619 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10620 | msgstr "" | |
10621 | "Directori $dotest extraviat trobat.\n" | |
47103bd6 | 10622 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." |
0082d821 | 10623 | |
7363e669 | 10624 | #: git-am.sh:568 |
0082d821 | 10625 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
b3e4c475 | 10626 | msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem." |
0082d821 | 10627 | |
7363e669 | 10628 | #: git-am.sh:635 |
0082d821 AH |
10629 | #, sh-format |
10630 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" | |
10631 | msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: $files)" | |
10632 | ||
7363e669 | 10633 | #: git-am.sh:747 |
0082d821 AH |
10634 | #, sh-format |
10635 | msgid "" | |
10636 | "Patch is empty. Was it split wrong?\n" | |
10637 | "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n" | |
10638 | "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"." | |
10639 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10640 | "El pedaç és buit. S'ha dividit malament?\n" |
10641 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu en lloc d'això \"$cmdline --skip" | |
10642 | "\".\n" | |
10643 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'empaquetar, executeu " | |
10644 | "\"$cmdline --abort\"." | |
0082d821 | 10645 | |
7363e669 | 10646 | #: git-am.sh:774 |
0082d821 | 10647 | msgid "Patch does not have a valid e-mail address." |
47103bd6 | 10648 | msgstr "El pedaç no té cap adreça de correu electrònic vàlida." |
0082d821 | 10649 | |
7363e669 | 10650 | #: git-am.sh:821 |
0082d821 AH |
10651 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
10652 | msgstr "" | |
10653 | "no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal." | |
10654 | ||
7363e669 | 10655 | #: git-am.sh:825 |
0082d821 AH |
10656 | msgid "Commit Body is:" |
10657 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
10658 | ||
10659 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] | |
10660 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10661 | #. input at this point. | |
7363e669 | 10662 | #: git-am.sh:832 |
0082d821 | 10663 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " |
d03ead98 AH |
10664 | msgstr "" |
10665 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots " | |
0082d821 | 10666 | |
7363e669 | 10667 | #: git-am.sh:868 |
0082d821 AH |
10668 | #, sh-format |
10669 | msgid "Applying: $FIRSTLINE" | |
10670 | msgstr "Aplicant: $FIRSTLINE" | |
10671 | ||
7363e669 | 10672 | #: git-am.sh:889 |
0082d821 AH |
10673 | msgid "" |
10674 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10675 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10676 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10677 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
10678 | "Cap canvi - heu oblidat usar 'git add'?\n" |
10679 | "Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n" | |
47103bd6 | 10680 | "ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 10681 | |
7363e669 | 10682 | #: git-am.sh:897 |
0082d821 AH |
10683 | msgid "" |
10684 | "You still have unmerged paths in your index\n" | |
10685 | "did you forget to use 'git add'?" | |
10686 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10687 | "Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex\n" |
b3e4c475 | 10688 | "heu oblidat d'usar 'git add'?" |
0082d821 | 10689 | |
7363e669 | 10690 | #: git-am.sh:913 |
0082d821 | 10691 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
b3e4c475 | 10692 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." |
0082d821 | 10693 | |
7363e669 | 10694 | #: git-am.sh:923 |
0082d821 AH |
10695 | #, sh-format |
10696 | msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE" | |
10697 | msgstr "El pedaç ha fallat a $msgnum $FIRSTLINE" | |
10698 | ||
7363e669 | 10699 | #: git-am.sh:926 |
0082d821 AH |
10700 | #, sh-format |
10701 | msgid "" | |
10702 | "The copy of the patch that failed is found in:\n" | |
10703 | " $dotest/patch" | |
10704 | msgstr "" | |
10705 | "La còpia del pedaç que ha fallat es troba en:\n" | |
10706 | " $dotest/patch" | |
10707 | ||
7363e669 | 10708 | #: git-am.sh:945 |
0082d821 AH |
10709 | msgid "applying to an empty history" |
10710 | msgstr "aplicant a una història buida" | |
10711 | ||
10712 | #: git-bisect.sh:48 | |
10713 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" | |
10714 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
10715 | ||
10716 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10717 | #. translation. The program will only accept English input | |
10718 | #. at this point. | |
10719 | #: git-bisect.sh:54 | |
10720 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " | |
47103bd6 | 10721 | msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? " |
0082d821 AH |
10722 | |
10723 | #: git-bisect.sh:95 | |
10724 | #, sh-format | |
10725 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
10726 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
10727 | ||
10728 | #: git-bisect.sh:99 | |
10729 | #, sh-format | |
10730 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
10731 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
10732 | ||
10733 | #: git-bisect.sh:117 | |
10734 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" | |
10735 | msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD" | |
10736 | ||
10737 | #: git-bisect.sh:130 | |
10738 | #, sh-format | |
10739 | msgid "" | |
d03ead98 | 10740 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
0082d821 | 10741 | msgstr "" |
47103bd6 | 10742 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" |
b3e4c475 | 10743 | "vàlida>'." |
0082d821 AH |
10744 | |
10745 | #: git-bisect.sh:140 | |
10746 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
10747 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en que s'ha fet cg-seek" | |
10748 | ||
10749 | #: git-bisect.sh:144 | |
10750 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" | |
10751 | msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya" | |
10752 | ||
10753 | #: git-bisect.sh:189 | |
10754 | #, sh-format | |
10755 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
10756 | msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state" | |
10757 | ||
10758 | #: git-bisect.sh:218 | |
10759 | #, sh-format | |
10760 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
10761 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg" | |
10762 | ||
10763 | #: git-bisect.sh:232 | |
10764 | msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." | |
10765 | msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre." | |
10766 | ||
10767 | #: git-bisect.sh:244 | |
10768 | #, sh-format | |
10769 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
10770 | msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev" | |
10771 | ||
573ed5e1 | 10772 | #: git-bisect.sh:253 |
0082d821 AH |
10773 | msgid "'git bisect bad' can take only one argument." |
10774 | msgstr "'git bisect bad' pot acceptar només un paràmetre." | |
10775 | ||
573ed5e1 | 10776 | #: git-bisect.sh:276 |
0082d821 AH |
10777 | msgid "Warning: bisecting only with a bad commit." |
10778 | msgstr "Avís: bisecant amb només comissió dolenta." | |
10779 | ||
10780 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10781 | #. translation. The program will only accept English input | |
10782 | #. at this point. | |
573ed5e1 | 10783 | #: git-bisect.sh:282 |
0082d821 | 10784 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 10785 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 10786 | |
573ed5e1 | 10787 | #: git-bisect.sh:292 |
0082d821 | 10788 | msgid "" |
b3e4c475 | 10789 | "You need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
0082d821 AH |
10790 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10791 | msgstr "" | |
10792 | "Cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" | |
b3e4c475 | 10793 | "(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" |
0082d821 | 10794 | |
573ed5e1 | 10795 | #: git-bisect.sh:295 |
0082d821 AH |
10796 | msgid "" |
10797 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
b3e4c475 | 10798 | "You then need to give me at least one good and one bad revision.\n" |
0082d821 AH |
10799 | "(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)" |
10800 | msgstr "" | |
10801 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
10802 | "Després cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n" | |
b3e4c475 | 10803 | "(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)" |
0082d821 | 10804 | |
573ed5e1 | 10805 | #: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493 |
0082d821 AH |
10806 | msgid "We are not bisecting." |
10807 | msgstr "No estem bisecant." | |
10808 | ||
573ed5e1 | 10809 | #: git-bisect.sh:373 |
0082d821 AH |
10810 | #, sh-format |
10811 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
10812 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
10813 | ||
573ed5e1 | 10814 | #: git-bisect.sh:382 |
0082d821 AH |
10815 | #, sh-format |
10816 | msgid "" | |
10817 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
10818 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10819 | msgstr "" | |
10820 | "No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n" | |
10821 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
10822 | ||
573ed5e1 | 10823 | #: git-bisect.sh:409 |
0082d821 AH |
10824 | msgid "No logfile given" |
10825 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
10826 | ||
573ed5e1 | 10827 | #: git-bisect.sh:410 |
0082d821 AH |
10828 | #, sh-format |
10829 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 10830 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 10831 | |
573ed5e1 | 10832 | #: git-bisect.sh:427 |
0082d821 AH |
10833 | msgid "?? what are you talking about?" |
10834 | msgstr "?? de què parleu?" | |
10835 | ||
573ed5e1 | 10836 | #: git-bisect.sh:439 |
0082d821 AH |
10837 | #, sh-format |
10838 | msgid "running $command" | |
10839 | msgstr "executant $command" | |
10840 | ||
573ed5e1 | 10841 | #: git-bisect.sh:446 |
0082d821 AH |
10842 | #, sh-format |
10843 | msgid "" | |
10844 | "bisect run failed:\n" | |
10845 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
10846 | msgstr "" | |
10847 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
10848 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
10849 | ||
573ed5e1 | 10850 | #: git-bisect.sh:472 |
0082d821 AH |
10851 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
10852 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
10853 | ||
573ed5e1 | 10854 | #: git-bisect.sh:478 |
0082d821 AH |
10855 | #, sh-format |
10856 | msgid "" | |
10857 | "bisect run failed:\n" | |
10858 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
10859 | msgstr "" | |
10860 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
10861 | "'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res" | |
10862 | ||
573ed5e1 | 10863 | #: git-bisect.sh:485 |
0082d821 AH |
10864 | msgid "bisect run success" |
10865 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
10866 | ||
7363e669 | 10867 | #: git-pull.sh:61 |
0082d821 AH |
10868 | msgid "" |
10869 | "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" | |
10870 | "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 10871 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 AH |
10872 | msgstr "" |
10873 | "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar.\n" | |
b3e4c475 AH |
10874 | "Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
10875 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar resolució i\n" | |
10876 | "feu una comissió." | |
0082d821 | 10877 | |
7363e669 | 10878 | #: git-pull.sh:65 |
0082d821 AH |
10879 | msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." |
10880 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." | |
10881 | ||
7363e669 | 10882 | #: git-pull.sh:71 |
b3e4c475 AH |
10883 | msgid "" |
10884 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
10885 | "Please, commit your changes before you can merge." | |
10886 | msgstr "" | |
47103bd6 | 10887 | "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
b3e4c475 AH |
10888 | "Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
10889 | ||
7363e669 | 10890 | #: git-pull.sh:285 |
0082d821 | 10891 | msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" |
47103bd6 | 10892 | msgstr "actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex" |
0082d821 | 10893 | |
7363e669 | 10894 | #: git-pull.sh:311 |
0082d821 AH |
10895 | #, sh-format |
10896 | msgid "" | |
10897 | "Warning: fetch updated the current branch head.\n" | |
10898 | "Warning: fast-forwarding your working tree from\n" | |
10899 | "Warning: commit $orig_head." | |
10900 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
10901 | "Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la branca actual.\n" |
10902 | "Avís: avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" | |
10903 | "Avís: la comissió $orig_head." | |
0082d821 | 10904 | |
7363e669 | 10905 | #: git-pull.sh:336 |
0082d821 | 10906 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" |
47103bd6 | 10907 | msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit" |
0082d821 | 10908 | |
7363e669 | 10909 | #: git-pull.sh:340 |
0082d821 | 10910 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches" |
47103bd6 | 10911 | msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques" |
0082d821 AH |
10912 | |
10913 | #: git-rebase.sh:57 | |
10914 | msgid "" | |
10915 | "When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n" | |
10916 | "If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n" | |
10917 | "To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort" | |
10918 | "\"." | |
10919 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10920 | "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n" |
0082d821 | 10921 | "Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n" |
47103bd6 | 10922 | "Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --" |
0082d821 AH |
10923 | "abort\"." |
10924 | ||
10925 | #: git-rebase.sh:165 | |
10926 | msgid "Applied autostash." | |
b3e4c475 | 10927 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." |
0082d821 AH |
10928 | |
10929 | #: git-rebase.sh:168 | |
10930 | #, sh-format | |
10931 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
10932 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
10933 | ||
10934 | #: git-rebase.sh:169 | |
10935 | msgid "" | |
10936 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
10937 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
10938 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
10939 | msgstr "" | |
10940 | "L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
b3e4c475 | 10941 | "Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n" |
0082d821 AH |
10942 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
10943 | ||
10944 | #: git-rebase.sh:208 | |
10945 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." | |
10946 | msgstr "El ganxo prerebase ha refusat rebasar." | |
10947 | ||
10948 | #: git-rebase.sh:213 | |
10949 | msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase." | |
10950 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar." | |
10951 | ||
10952 | #: git-rebase.sh:351 | |
10953 | msgid "The --exec option must be used with the --interactive option" | |
b3e4c475 | 10954 | msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive" |
0082d821 AH |
10955 | |
10956 | #: git-rebase.sh:356 | |
10957 | msgid "No rebase in progress?" | |
b3e4c475 | 10958 | msgstr "No hi ha rebase en curs?" |
0082d821 AH |
10959 | |
10960 | #: git-rebase.sh:367 | |
10961 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." | |
47103bd6 | 10962 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant una rebase interactiva." |
0082d821 AH |
10963 | |
10964 | #: git-rebase.sh:374 | |
10965 | msgid "Cannot read HEAD" | |
10966 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
10967 | ||
10968 | #: git-rebase.sh:377 | |
10969 | msgid "" | |
10970 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
10971 | "mark them as resolved using git add" | |
10972 | msgstr "" | |
10973 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 10974 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 AH |
10975 | |
10976 | #: git-rebase.sh:395 | |
10977 | #, sh-format | |
10978 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
47103bd6 | 10979 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" |
0082d821 AH |
10980 | |
10981 | #: git-rebase.sh:414 | |
10982 | #, sh-format | |
10983 | msgid "" | |
10984 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
10985 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
10986 | "case, please try\n" | |
10987 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10988 | "If that is not the case, please\n" | |
10989 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
10990 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
10991 | "valuable there." | |
10992 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 10993 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
47103bd6 | 10994 | "em pregunto si esteu enmig d'una altra rebase. Si aquest és el\n" |
0082d821 AH |
10995 | "cas, si us plau, proveu\n" |
10996 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
10997 | "Si no és el cas, si us plau,\n" | |
10998 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
47103bd6 JP |
10999 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
11000 | "de valor." | |
0082d821 AH |
11001 | |
11002 | #: git-rebase.sh:465 | |
11003 | #, sh-format | |
11004 | msgid "invalid upstream $upstream_name" | |
47103bd6 | 11005 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 AH |
11006 | |
11007 | #: git-rebase.sh:489 | |
11008 | #, sh-format | |
11009 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 11010 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 AH |
11011 | |
11012 | #: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496 | |
11013 | #, sh-format | |
11014 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 11015 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 AH |
11016 | |
11017 | #: git-rebase.sh:501 | |
11018 | #, sh-format | |
11019 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
11020 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
11021 | ||
11022 | #: git-rebase.sh:524 | |
11023 | #, sh-format | |
11024 | msgid "fatal: no such branch: $branch_name" | |
47103bd6 | 11025 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 AH |
11026 | |
11027 | #: git-rebase.sh:557 | |
11028 | msgid "Cannot autostash" | |
11029 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
11030 | ||
11031 | #: git-rebase.sh:562 | |
11032 | #, sh-format | |
11033 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 11034 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 AH |
11035 | |
11036 | #: git-rebase.sh:566 | |
11037 | msgid "Please commit or stash them." | |
11038 | msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
11039 | ||
11040 | #: git-rebase.sh:586 | |
11041 | #, sh-format | |
11042 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 11043 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 AH |
11044 | |
11045 | #: git-rebase.sh:590 | |
11046 | #, sh-format | |
11047 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
47103bd6 | 11048 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebase forçada." |
0082d821 AH |
11049 | |
11050 | #: git-rebase.sh:601 | |
11051 | #, sh-format | |
11052 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
11053 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
11054 | ||
11055 | #: git-rebase.sh:610 | |
11056 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." | |
47103bd6 JP |
11057 | msgstr "" |
11058 | "Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..." | |
0082d821 AH |
11059 | |
11060 | #: git-rebase.sh:620 | |
11061 | #, sh-format | |
11062 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
b3e4c475 | 11063 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name" |
0082d821 AH |
11064 | |
11065 | #: git-stash.sh:51 | |
11066 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
11067 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
11068 | ||
11069 | #: git-stash.sh:74 | |
11070 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
11071 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
11072 | ||
11073 | #: git-stash.sh:89 | |
11074 | msgid "Cannot save the current index state" | |
11075 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
11076 | ||
11077 | #: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137 | |
11078 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
11079 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
11080 | ||
11081 | #: git-stash.sh:141 | |
11082 | msgid "No changes selected" | |
b3e4c475 | 11083 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 AH |
11084 | |
11085 | #: git-stash.sh:144 | |
11086 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" | |
47103bd6 | 11087 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 AH |
11088 | |
11089 | #: git-stash.sh:157 | |
11090 | msgid "Cannot record working tree state" | |
11091 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
11092 | ||
11093 | #: git-stash.sh:191 | |
11094 | #, sh-format | |
11095 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
11096 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
11097 | ||
11098 | #. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like | |
11099 | #. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the | |
11100 | #. second line correspond to "error: ". So you should line | |
11101 | #. up the second line with however many characters the | |
11102 | #. translation of "error: " takes in your language. E.g. in | |
11103 | #. English this is: | |
11104 | #. | |
11105 | #. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2 | |
11106 | #. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah | |
11107 | #. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah' | |
7363e669 | 11108 | #: git-stash.sh:241 |
0082d821 AH |
11109 | #, sh-format |
11110 | msgid "" | |
11111 | "error: unknown option for 'stash save': $option\n" | |
11112 | " To provide a message, use git stash save -- '$option'" | |
11113 | msgstr "" | |
11114 | "error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n" | |
b3e4c475 | 11115 | " Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'" |
0082d821 | 11116 | |
7363e669 | 11117 | #: git-stash.sh:262 |
0082d821 | 11118 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 11119 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 11120 | |
7363e669 | 11121 | #: git-stash.sh:266 |
0082d821 | 11122 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 11123 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 11124 | |
7363e669 | 11125 | #: git-stash.sh:270 |
0082d821 AH |
11126 | msgid "Cannot save the current status" |
11127 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
11128 | ||
7363e669 | 11129 | #: git-stash.sh:288 |
0082d821 | 11130 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
47103bd6 | 11131 | msgstr "No es poden elminiar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 11132 | |
7363e669 AH |
11133 | #: git-stash.sh:389 |
11134 | #, sh-format | |
11135 | msgid "unknown option: $opt" | |
11136 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
11137 | ||
11138 | #: git-stash.sh:399 | |
0082d821 AH |
11139 | msgid "No stash found." |
11140 | msgstr "Cap magatzem trobat." | |
11141 | ||
7363e669 | 11142 | #: git-stash.sh:406 |
0082d821 AH |
11143 | #, sh-format |
11144 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
11145 | msgstr "Massa revisions especificades: $REV" | |
11146 | ||
7363e669 | 11147 | #: git-stash.sh:412 |
0082d821 | 11148 | #, sh-format |
b3e4c475 | 11149 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 11150 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 11151 | |
7363e669 | 11152 | #: git-stash.sh:440 |
0082d821 AH |
11153 | #, sh-format |
11154 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 11155 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 11156 | |
7363e669 | 11157 | #: git-stash.sh:451 |
0082d821 AH |
11158 | #, sh-format |
11159 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 11160 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 11161 | |
7363e669 | 11162 | #: git-stash.sh:459 |
0082d821 | 11163 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 11164 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 11165 | |
7363e669 | 11166 | #: git-stash.sh:463 |
0082d821 | 11167 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 11168 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 11169 | |
7363e669 | 11170 | #: git-stash.sh:471 |
0082d821 | 11171 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 11172 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 11173 | |
7363e669 | 11174 | #: git-stash.sh:473 |
0082d821 AH |
11175 | msgid "Could not save index tree" |
11176 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
11177 | ||
7363e669 | 11178 | #: git-stash.sh:507 |
0082d821 AH |
11179 | msgid "Cannot unstage modified files" |
11180 | msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats" | |
11181 | ||
7363e669 | 11182 | #: git-stash.sh:522 |
0082d821 AH |
11183 | msgid "Index was not unstashed." |
11184 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
11185 | ||
7363e669 | 11186 | #: git-stash.sh:545 |
0082d821 AH |
11187 | #, sh-format |
11188 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
11189 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
11190 | ||
7363e669 | 11191 | #: git-stash.sh:546 |
0082d821 AH |
11192 | #, sh-format |
11193 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
11194 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
11195 | ||
7363e669 | 11196 | #: git-stash.sh:554 |
0082d821 | 11197 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 11198 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 11199 | |
7363e669 | 11200 | #: git-stash.sh:626 |
0082d821 AH |
11201 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
11202 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
11203 | ||
11204 | #: git-submodule.sh:95 | |
11205 | #, sh-format | |
11206 | msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" | |
11207 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'" | |
11208 | ||
11209 | #: git-submodule.sh:237 | |
11210 | #, sh-format | |
11211 | msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" | |
11212 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11213 | "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11214 | |
11215 | #: git-submodule.sh:287 | |
11216 | #, sh-format | |
11217 | msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" | |
47103bd6 | 11218 | msgstr "El clonatge de '$url' al camí de submòdul '$sm_path' ha fallat" |
0082d821 AH |
11219 | |
11220 | #: git-submodule.sh:296 | |
11221 | #, sh-format | |
11222 | msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" | |
47103bd6 | 11223 | msgstr "El directori de git '$a' és part del camí de submòdul '$b' o viceversa" |
0082d821 AH |
11224 | |
11225 | #: git-submodule.sh:406 | |
11226 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" | |
11227 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11228 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " |
b3e4c475 | 11229 | "treball" |
0082d821 AH |
11230 | |
11231 | #: git-submodule.sh:416 | |
11232 | #, sh-format | |
11233 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 11234 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 AH |
11235 | |
11236 | #: git-submodule.sh:433 | |
11237 | #, sh-format | |
11238 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
11239 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
11240 | ||
11241 | #: git-submodule.sh:437 | |
11242 | #, sh-format | |
11243 | msgid "" | |
11244 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
11245 | "$sm_path\n" | |
11246 | "Use -f if you really want to add it." | |
11247 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11248 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 11249 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 11250 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 AH |
11251 | |
11252 | #: git-submodule.sh:455 | |
11253 | #, sh-format | |
11254 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
b3e4c475 | 11255 | msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 AH |
11256 | |
11257 | #: git-submodule.sh:457 | |
11258 | #, sh-format | |
11259 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 11260 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 AH |
11261 | |
11262 | #: git-submodule.sh:465 | |
11263 | #, sh-format | |
11264 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
11265 | msgstr "" | |
11266 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
11267 | ||
11268 | #: git-submodule.sh:467 | |
11269 | #, sh-format | |
11270 | msgid "" | |
11271 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from" | |
11272 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
11273 | "Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de " |
11274 | "nou des de" | |
0082d821 AH |
11275 | |
11276 | #: git-submodule.sh:469 | |
11277 | #, sh-format | |
11278 | msgid "" | |
11279 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo" | |
11280 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
11281 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
11282 | "correcte" | |
0082d821 AH |
11283 | |
11284 | #: git-submodule.sh:470 | |
11285 | #, sh-format | |
11286 | msgid "" | |
11287 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
11288 | "option." | |
11289 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 11290 | "o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'." |
0082d821 AH |
11291 | |
11292 | #: git-submodule.sh:472 | |
11293 | #, sh-format | |
11294 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
11295 | msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
11296 | ||
11297 | #: git-submodule.sh:484 | |
11298 | #, sh-format | |
11299 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11300 | msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11301 | |
11302 | #: git-submodule.sh:489 | |
11303 | #, sh-format | |
11304 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11305 | msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11306 | |
11307 | #: git-submodule.sh:498 | |
11308 | #, sh-format | |
11309 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
b3e4c475 | 11310 | msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11311 | |
11312 | #: git-submodule.sh:542 | |
11313 | #, sh-format | |
11314 | msgid "Entering '$prefix$displaypath'" | |
47103bd6 | 11315 | msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'" |
0082d821 AH |
11316 | |
11317 | #: git-submodule.sh:562 | |
11318 | #, sh-format | |
11319 | msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status." | |
11320 | msgstr "" | |
11321 | "Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." | |
11322 | ||
11323 | #: git-submodule.sh:608 | |
11324 | #, sh-format | |
11325 | msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules" | |
b3e4c475 | 11326 | msgstr "" |
47103bd6 | 11327 | "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules" |
0082d821 AH |
11328 | |
11329 | #: git-submodule.sh:617 | |
11330 | #, sh-format | |
11331 | msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11332 | msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11333 | |
11334 | #: git-submodule.sh:619 | |
11335 | #, sh-format | |
11336 | msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11337 | msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11338 | |
11339 | #: git-submodule.sh:636 | |
11340 | #, sh-format | |
11341 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'" | |
11342 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11343 | "S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul " |
0082d821 AH |
11344 | "'$displaypath'" |
11345 | ||
11346 | #: git-submodule.sh:674 | |
11347 | #, sh-format | |
11348 | msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules" | |
b3e4c475 | 11349 | msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" |
0082d821 AH |
11350 | |
11351 | #: git-submodule.sh:691 | |
11352 | #, sh-format | |
11353 | msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory" | |
11354 | msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git" | |
11355 | ||
11356 | #: git-submodule.sh:692 | |
11357 | #, sh-format | |
11358 | msgid "" | |
11359 | "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)" | |
11360 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11361 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo inclosa tota la seva història)" |
0082d821 AH |
11362 | |
11363 | #: git-submodule.sh:698 | |
11364 | #, sh-format | |
11365 | msgid "" | |
11366 | "Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to " | |
11367 | "discard them" | |
11368 | msgstr "" | |
11369 | "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; " | |
b3e4c475 | 11370 | "useu '-f' per a descartar-les" |
0082d821 AH |
11371 | |
11372 | #: git-submodule.sh:701 | |
11373 | #, sh-format | |
11374 | msgid "Cleared directory '$displaypath'" | |
11375 | msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'" | |
11376 | ||
11377 | #: git-submodule.sh:702 | |
11378 | #, sh-format | |
11379 | msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11380 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11381 | |
11382 | #: git-submodule.sh:705 | |
11383 | #, sh-format | |
11384 | msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'" | |
11385 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'" | |
11386 | ||
11387 | #: git-submodule.sh:714 | |
11388 | #, sh-format | |
11389 | msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11390 | msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11391 | |
11392 | #: git-submodule.sh:830 | |
11393 | #, sh-format | |
11394 | msgid "" | |
11395 | "Submodule path '$displaypath' not initialized\n" | |
11396 | "Maybe you want to use 'update --init'?" | |
11397 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11398 | "Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n" |
b3e4c475 | 11399 | "Potser voleu usar 'update --init'?" |
0082d821 AH |
11400 | |
11401 | #: git-submodule.sh:843 | |
11402 | #, sh-format | |
11403 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
11404 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11405 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11406 | |
11407 | #: git-submodule.sh:852 | |
11408 | #, sh-format | |
11409 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11410 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11411 | |
11412 | #: git-submodule.sh:876 | |
11413 | #, sh-format | |
11414 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11415 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11416 | |
11417 | #: git-submodule.sh:890 | |
11418 | #, sh-format | |
11419 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11420 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11421 | |
11422 | #: git-submodule.sh:891 | |
11423 | #, sh-format | |
11424 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 11425 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 AH |
11426 | |
11427 | #: git-submodule.sh:895 | |
11428 | #, sh-format | |
11429 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11430 | msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11431 | |
11432 | #: git-submodule.sh:896 | |
11433 | #, sh-format | |
11434 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
47103bd6 | 11435 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'" |
0082d821 AH |
11436 | |
11437 | #: git-submodule.sh:901 | |
11438 | #, sh-format | |
11439 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11440 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11441 | |
11442 | #: git-submodule.sh:902 | |
11443 | #, sh-format | |
11444 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 11445 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 AH |
11446 | |
11447 | #: git-submodule.sh:907 | |
11448 | #, sh-format | |
11449 | msgid "" | |
11450 | "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'" | |
11451 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11452 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix" |
0082d821 AH |
11453 | "$sm_path'" |
11454 | ||
11455 | #: git-submodule.sh:908 | |
11456 | #, sh-format | |
11457 | msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" | |
47103bd6 | 11458 | msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'" |
0082d821 AH |
11459 | |
11460 | #: git-submodule.sh:938 | |
11461 | #, sh-format | |
11462 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 11463 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 AH |
11464 | |
11465 | #: git-submodule.sh:1046 | |
11466 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" | |
b3e4c475 | 11467 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 AH |
11468 | |
11469 | #: git-submodule.sh:1098 | |
11470 | #, sh-format | |
11471 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
11472 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
11473 | ||
11474 | #: git-submodule.sh:1118 | |
11475 | #, sh-format | |
11476 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
11477 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
11478 | ||
11479 | #: git-submodule.sh:1121 | |
11480 | #, sh-format | |
11481 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
11482 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
11483 | ||
11484 | #: git-submodule.sh:1124 | |
11485 | #, sh-format | |
11486 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
11487 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
11488 | ||
11489 | #: git-submodule.sh:1149 | |
11490 | msgid "blob" | |
11491 | msgstr "blob" | |
11492 | ||
11493 | #: git-submodule.sh:1267 | |
11494 | #, sh-format | |
11495 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 11496 | msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 AH |
11497 | |
11498 | #: git-submodule.sh:1331 | |
11499 | #, sh-format | |
11500 | msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'" | |
11501 | msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'" |