]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/ca.po
Merge branch 'master' of https://github.com/ralfth/git-po-de
[thirdparty/git.git] / po / ca.po
CommitLineData
0082d821
AH
1# Catalan translations for Git.
2# Copyright (C) 2014 Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Git\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
7363e669
AH
10"POT-Creation-Date: 2015-06-27 19:17+0800\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-07-01 22:21-0700\n"
573ed5e1 12"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
0082d821
AH
13"Language-Team: Catalan\n"
14"Language: ca\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
7363e669 19"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
0082d821
AH
20
21#: advice.c:55
22#, c-format
23msgid "hint: %.*s\n"
47103bd6 24msgstr "pista: %.*s\n"
0082d821
AH
25
26#: advice.c:88
27msgid ""
28"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 29"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821 30msgstr ""
b3e4c475
AH
31"Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
32"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
33"resolució i feu una comissió."
0082d821 34
b3e4c475 35#: archive.c:11
d03ead98
AH
36msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
37msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 38
b3e4c475 39#: archive.c:12
0082d821
AH
40msgid "git archive --list"
41msgstr "git archive --list"
42
b3e4c475 43#: archive.c:13
0082d821 44msgid ""
d03ead98 45"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
0082d821 46msgstr ""
d03ead98
AH
47"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
48"[<camí>...]"
0082d821 49
b3e4c475 50#: archive.c:14
0082d821 51msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
b3e4c475 52msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
0082d821 53
7363e669 54#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:428 builtin/rm.c:327
0082d821
AH
55#, c-format
56msgid "pathspec '%s' did not match any files"
47103bd6 57msgstr "L'especificació de camí '%s' no ha coincidit amb cap fitxer"
0082d821 58
573ed5e1 59#: archive.c:427
0082d821
AH
60msgid "fmt"
61msgstr "format"
62
573ed5e1 63#: archive.c:427
0082d821
AH
64msgid "archive format"
65msgstr "format d'arxiu"
66
573ed5e1 67#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
0082d821
AH
68msgid "prefix"
69msgstr "prefix"
70
573ed5e1 71#: archive.c:429
0082d821 72msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
47103bd6 73msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
0082d821 74
d03ead98
AH
75#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2516
76#: builtin/blame.c:2517 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
7363e669 77#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:99
d03ead98 78#: builtin/ls-files.c:446 builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:394
7363e669 79#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:150
0082d821
AH
80msgid "file"
81msgstr "fitxer"
82
573ed5e1 83#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
0082d821
AH
84msgid "write the archive to this file"
85msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer"
86
573ed5e1 87#: archive.c:433
0082d821
AH
88msgid "read .gitattributes in working directory"
89msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball"
90
573ed5e1 91#: archive.c:434
0082d821
AH
92msgid "report archived files on stderr"
93msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr"
94
573ed5e1 95#: archive.c:435
0082d821
AH
96msgid "store only"
97msgstr "només emmagatzemar"
98
573ed5e1 99#: archive.c:436
0082d821
AH
100msgid "compress faster"
101msgstr "comprimeix més ràpid"
102
573ed5e1 103#: archive.c:444
0082d821
AH
104msgid "compress better"
105msgstr "comprimeix millor"
106
573ed5e1 107#: archive.c:447
0082d821 108msgid "list supported archive formats"
47103bd6 109msgstr "allista els formats d'arxiu admesos"
0082d821 110
7363e669 111#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
0082d821 112msgid "repo"
b3e4c475 113msgstr "dipòsit"
0082d821 114
573ed5e1 115#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
0082d821 116msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
b3e4c475 117msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
0082d821 118
573ed5e1 119#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
0082d821
AH
120msgid "command"
121msgstr "ordre"
122
573ed5e1 123#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
0082d821 124msgid "path to the remote git-upload-archive command"
47103bd6 125msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remot"
0082d821 126
7363e669 127#: attr.c:265
0082d821
AH
128msgid ""
129"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
130"Use '\\!' for literal leading exclamation."
131msgstr ""
47103bd6 132"Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n"
b3e4c475 133"Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal."
0082d821
AH
134
135#: branch.c:60
136#, c-format
137msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
47103bd6 138msgstr "No establint la branca %s com a la seva pròpia font."
0082d821
AH
139
140#: branch.c:83
141#, c-format
142msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
143msgstr ""
47103bd6
JP
144"La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s per "
145"rebasar."
0082d821
AH
146
147#: branch.c:84
148#, c-format
149msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
47103bd6 150msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca remota %s de %s."
0082d821
AH
151
152#: branch.c:88
153#, c-format
154msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
47103bd6
JP
155msgstr ""
156"La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s per rebasar."
0082d821
AH
157
158#: branch.c:89
159#, c-format
160msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
47103bd6 161msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la branca local %s."
0082d821
AH
162
163#: branch.c:94
164#, c-format
165msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
166msgstr ""
47103bd6
JP
167"La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s per "
168"rebasar."
0082d821
AH
169
170#: branch.c:95
171#, c-format
172msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
47103bd6 173msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència remota %s."
0082d821
AH
174
175#: branch.c:99
176#, c-format
177msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
178msgstr ""
47103bd6
JP
179"La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s per "
180"rebasar."
0082d821
AH
181
182#: branch.c:100
183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
47103bd6 185msgstr "La branca %s està configurada per a seguir la referència local %s."
0082d821
AH
186
187#: branch.c:133
188#, c-format
189msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
190msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s"
191
b3e4c475 192#: branch.c:162
0082d821
AH
193#, c-format
194msgid "'%s' is not a valid branch name."
47103bd6 195msgstr "'%s' no és un nom de branca vàlid."
0082d821 196
b3e4c475 197#: branch.c:167
0082d821
AH
198#, c-format
199msgid "A branch named '%s' already exists."
47103bd6 200msgstr "Una branca amb nom '%s' ja existeix."
0082d821 201
b3e4c475 202#: branch.c:175
0082d821 203msgid "Cannot force update the current branch."
47103bd6 204msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força."
0082d821 205
b3e4c475 206#: branch.c:195
0082d821
AH
207#, c-format
208msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
209msgstr ""
b3e4c475 210"No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial '%s' no és "
47103bd6 211"una branca."
0082d821 212
b3e4c475 213#: branch.c:197
0082d821
AH
214#, c-format
215msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
47103bd6 216msgstr "la branca font demanada '%s' no existeix"
0082d821 217
b3e4c475 218#: branch.c:199
0082d821
AH
219msgid ""
220"\n"
221"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
222"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
223"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
224"\n"
225"If you are planning to push out a new local branch that\n"
226"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
227"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
228msgstr ""
229"\n"
47103bd6
JP
230"Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n"
231"font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n"
232"executar \"git fetch\" per a obtenir-la.\n"
0082d821 233"\n"
47103bd6
JP
234"Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n"
235"la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n"
236"\"git push -u\" per a establir la configuració font\n"
237"mentre pugeu."
0082d821 238
b3e4c475 239#: branch.c:243
0082d821
AH
240#, c-format
241msgid "Not a valid object name: '%s'."
242msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'."
243
b3e4c475 244#: branch.c:263
0082d821
AH
245#, c-format
246msgid "Ambiguous object name: '%s'."
247msgstr "Nom d'objecte ambigu: '%s'."
248
b3e4c475 249#: branch.c:268
0082d821
AH
250#, c-format
251msgid "Not a valid branch point: '%s'."
252msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: '%s'."
253
b3e4c475 254#: bundle.c:34
0082d821
AH
255#, c-format
256msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
47103bd6 257msgstr "'%s' no sembla un fitxer de farcell v2"
0082d821 258
b3e4c475 259#: bundle.c:61
0082d821
AH
260#, c-format
261msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
262msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
263
c888305e 264#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
0082d821
AH
265#, c-format
266msgid "could not open '%s'"
267msgstr "no s'ha pogut obrir '%s'"
268
b3e4c475 269#: bundle.c:139
0082d821 270msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
b3e4c475 271msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:"
0082d821 272
d03ead98 273#: bundle.c:163 sequencer.c:650 sequencer.c:1105 builtin/blame.c:2705
7363e669
AH
274#: builtin/branch.c:651 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:330
275#: builtin/log.c:825 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1666 builtin/merge.c:358
0082d821
AH
276#: builtin/shortlog.c:158
277msgid "revision walk setup failed"
278msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
279
b3e4c475 280#: bundle.c:185
0082d821
AH
281#, c-format
282msgid "The bundle contains this ref:"
283msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
47103bd6
JP
284msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:"
285msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:"
0082d821 286
b3e4c475 287#: bundle.c:192
0082d821 288msgid "The bundle records a complete history."
47103bd6 289msgstr "El farcell registra una història completa."
0082d821 290
b3e4c475 291#: bundle.c:194
0082d821
AH
292#, c-format
293msgid "The bundle requires this ref:"
294msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
573ed5e1 295msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
47103bd6 296msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
0082d821 297
9aeb4c2b
JX
298#: bundle.c:251
299msgid "Could not spawn pack-objects"
300msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
301
302#: bundle.c:269
303msgid "pack-objects died"
304msgstr "El pack-objects s'ha mort"
305
306#: bundle.c:309
0082d821
AH
307msgid "rev-list died"
308msgstr "El rev-list s'ha mort"
309
9aeb4c2b 310#: bundle.c:358
0082d821
AH
311#, c-format
312msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
b3e4c475 313msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència '%s'"
0082d821 314
d03ead98 315#: bundle.c:437 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
9aeb4c2b
JX
316#, c-format
317msgid "unrecognized argument: %s"
318msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
319
d03ead98 320#: bundle.c:443
0082d821 321msgid "Refusing to create empty bundle."
47103bd6 322msgstr "Refusant crear un farcell buit."
0082d821 323
d03ead98 324#: bundle.c:453
0082d821
AH
325#, c-format
326msgid "cannot create '%s'"
327msgstr "no es pot crear '%s'"
328
d03ead98 329#: bundle.c:474
0082d821
AH
330msgid "index-pack died"
331msgstr "L'index-pack s'ha mort"
332
d03ead98 333#: color.c:260
b3e4c475
AH
334#, c-format
335msgid "invalid color value: %.*s"
47103bd6 336msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
b3e4c475 337
0082d821
AH
338#: commit.c:40
339#, c-format
340msgid "could not parse %s"
341msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
342
343#: commit.c:42
344#, c-format
345msgid "%s %s is not a commit!"
346msgstr "%s %s no és una comissió!"
347
348#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
349msgid "memory exhausted"
350msgstr "memòria esgotada"
351
d03ead98 352#: config.c:474 config.c:476
b3e4c475
AH
353#, c-format
354msgid "bad config file line %d in %s"
355msgstr "línia de fitxer de configuració dolenta %d en %s"
356
d03ead98 357#: config.c:592
b3e4c475
AH
358#, c-format
359msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
360msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s' en %s: %s"
361
d03ead98 362#: config.c:594
b3e4c475
AH
363#, c-format
364msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
365msgstr "valor de configuració numèrica dolent '%s' per '%s': %s"
366
d03ead98 367#: config.c:679
b3e4c475
AH
368#, c-format
369msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
370msgstr "s'ha fallat en expandir el directori d'usuari en '%s'"
371
d03ead98 372#: config.c:757 config.c:768
b3e4c475
AH
373#, c-format
374msgid "bad zlib compression level %d"
375msgstr "nivell de compressió de zlib dolent %d"
376
d03ead98 377#: config.c:890
b3e4c475
AH
378#, c-format
379msgid "invalid mode for object creation: %s"
47103bd6 380msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
b3e4c475 381
d03ead98 382#: config.c:1216
b3e4c475 383msgid "unable to parse command-line config"
47103bd6 384msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 385
d03ead98 386#: config.c:1277
b3e4c475 387msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
47103bd6 388msgstr "ha ocorregut un error desconegut en llegir els fitxers de configuració"
b3e4c475 389
d03ead98 390#: config.c:1601
b3e4c475
AH
391#, c-format
392msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
47103bd6 393msgstr "no s'ha pogut analitzar '%s' de la configuració de la línia d'ordres"
b3e4c475 394
d03ead98 395#: config.c:1603
b3e4c475
AH
396#, c-format
397msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
47103bd6 398msgstr "variable de configuració dolenta '%s' en el fitxer '%s' a la línia %d"
b3e4c475 399
d03ead98 400#: config.c:1662
b3e4c475
AH
401#, c-format
402msgid "%s has multiple values"
403msgstr "%s té múltiples valors"
404
405#: connected.c:69
0082d821
AH
406msgid "Could not run 'git rev-list'"
407msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
408
b3e4c475 409#: connected.c:89
0082d821
AH
410#, c-format
411msgid "failed write to rev-list: %s"
412msgstr "escriptura fallada al rev-list: %s"
413
b3e4c475 414#: connected.c:97
0082d821
AH
415#, c-format
416msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
b3e4c475 417msgstr "s'ha fallat en tancar l'stdin del rev-list: %s"
0082d821
AH
418
419#: date.c:95
420msgid "in the future"
421msgstr "en el futur"
422
423#: date.c:101
424#, c-format
425msgid "%lu second ago"
426msgid_plural "%lu seconds ago"
427msgstr[0] "fa %lu segon"
428msgstr[1] "fa %lu segons"
429
430#: date.c:108
431#, c-format
432msgid "%lu minute ago"
433msgid_plural "%lu minutes ago"
434msgstr[0] "fa %lu minut"
435msgstr[1] "fa %lu minuts"
436
437#: date.c:115
438#, c-format
439msgid "%lu hour ago"
440msgid_plural "%lu hours ago"
441msgstr[0] "fa %lu hora"
442msgstr[1] "fa %lu hores"
443
444#: date.c:122
445#, c-format
446msgid "%lu day ago"
447msgid_plural "%lu days ago"
448msgstr[0] "fa %lu dia"
449msgstr[1] "fa %lu dies"
450
451#: date.c:128
452#, c-format
453msgid "%lu week ago"
454msgid_plural "%lu weeks ago"
455msgstr[0] "fa %lu setmana"
456msgstr[1] "fa %lu setmanes"
457
458#: date.c:135
459#, c-format
460msgid "%lu month ago"
461msgid_plural "%lu months ago"
462msgstr[0] "fa %lu mes"
463msgstr[1] "fa %lu mesos"
464
465#: date.c:146
466#, c-format
467msgid "%lu year"
468msgid_plural "%lu years"
469msgstr[0] "%lu any"
470msgstr[1] "%lu anys"
471
472#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
473#: date.c:149
474#, c-format
475msgid "%s, %lu month ago"
476msgid_plural "%s, %lu months ago"
47103bd6
JP
477msgstr[0] "fa %s i %lu mes"
478msgstr[1] "fa %s i %lu mesos"
0082d821
AH
479
480#: date.c:154 date.c:159
481#, c-format
482msgid "%lu year ago"
483msgid_plural "%lu years ago"
484msgstr[0] "fa %lu any"
485msgstr[1] "fa %lu anys"
486
487#: diffcore-order.c:24
488#, c-format
489msgid "failed to read orderfile '%s'"
b3e4c475 490msgstr "s'ha fallat en llegir el fitxer d'ordres '%s'"
0082d821 491
d03ead98 492#: diffcore-rename.c:536
0082d821 493msgid "Performing inexact rename detection"
47103bd6 494msgstr "Realitzant detecció inexacta de canvis de nom"
0082d821
AH
495
496#: diff.c:114
497#, c-format
498msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
b3e4c475 499msgstr " S'ha fallat en analitzar el percentatge limitant de dirstat '%s'\n"
0082d821
AH
500
501#: diff.c:119
502#, c-format
503msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
504msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut '%s'\n"
505
506#: diff.c:214
507#, c-format
508msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
509msgstr ""
47103bd6 510"Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': '%s'"
0082d821 511
b3e4c475 512#: diff.c:266
0082d821
AH
513#, c-format
514msgid ""
515"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
516"%s"
517msgstr ""
47103bd6 518"Errors trobats en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
0082d821
AH
519"%s"
520
7363e669 521#: diff.c:2997
0082d821
AH
522#, c-format
523msgid "external diff died, stopping at %s"
524msgstr "El diff external s'ha mort, aturant a %s"
525
7363e669 526#: diff.c:3393
0082d821 527msgid "--follow requires exactly one pathspec"
47103bd6 528msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
0082d821 529
7363e669 530#: diff.c:3556
0082d821
AH
531#, c-format
532msgid ""
533"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
534"%s"
535msgstr ""
b3e4c475 536"S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
0082d821
AH
537"%s"
538
7363e669 539#: diff.c:3570
0082d821
AH
540#, c-format
541msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
b3e4c475 542msgstr "S'ha fallat en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: %s"
0082d821 543
7363e669
AH
544#: dir.c:1852
545msgid "failed to get kernel name and information"
546msgstr "s'ha fallat en obtenir el nombre i la informació del nucli"
547
548#: dir.c:1945
549msgid "Untracked cache is disabled on this system."
550msgstr "La memòria cau no seguida està deshabilitada en aquest sistema."
551
b3e4c475 552#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
0082d821
AH
553msgid "could not run gpg."
554msgstr "no s'ha pogut executar el gpg."
555
b3e4c475 556#: gpg-interface.c:141
0082d821
AH
557msgid "gpg did not accept the data"
558msgstr "El gpg no ha acceptat les dades"
559
b3e4c475 560#: gpg-interface.c:152
0082d821 561msgid "gpg failed to sign the data"
b3e4c475 562msgstr "gpg ha fallat en firmar les dades"
0082d821 563
b3e4c475 564#: gpg-interface.c:185
0082d821
AH
565#, c-format
566msgid "could not create temporary file '%s': %s"
567msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s': %s"
568
b3e4c475 569#: gpg-interface.c:188
0082d821
AH
570#, c-format
571msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
b3e4c475 572msgstr "s'ha fallat en escriure la firma separada a '%s': %s"
0082d821 573
b3e4c475 574#: grep.c:1718
0082d821
AH
575#, c-format
576msgid "'%s': unable to read %s"
47103bd6 577msgstr "'%s': no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 578
b3e4c475 579#: grep.c:1735
0082d821
AH
580#, c-format
581msgid "'%s': %s"
582msgstr "'%s': %s"
583
b3e4c475 584#: grep.c:1746
0082d821
AH
585#, c-format
586msgid "'%s': short read %s"
b3e4c475 587msgstr "'%s': lectura curta %s"
0082d821
AH
588
589#: help.c:207
590#, c-format
591msgid "available git commands in '%s'"
592msgstr "ordres de git disponibles en '%s'"
593
594#: help.c:214
595msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
47103bd6 596msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH"
0082d821 597
7363e669
AH
598#: help.c:246
599msgid "These are common Git commands used in various situations:"
600msgstr "Aquests són ordres del Git comunament usats en diverses situacions:"
0082d821 601
7363e669 602#: help.c:311
0082d821
AH
603#, c-format
604msgid ""
605"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
606"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
607msgstr ""
47103bd6
JP
608"'%s' sembla una ordre git, però no hem pogut\n"
609"executar-la. Pot ser que git-%s estigui estropejat?"
0082d821 610
7363e669 611#: help.c:368
0082d821
AH
612msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
613msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git."
614
7363e669 615#: help.c:390
0082d821
AH
616#, c-format
617msgid ""
618"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
619"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
620msgstr ""
47103bd6
JP
621"AVÍS: Heu invocat una ordre de Git amb nom '%s', la qual no existeix.\n"
622"Continuant sota l'assumpció que volíeu dir '%s'"
0082d821 623
7363e669 624#: help.c:395
0082d821
AH
625#, c-format
626msgid "in %0.1f seconds automatically..."
627msgstr "en %0.1f segons automàticament..."
628
7363e669 629#: help.c:402
0082d821
AH
630#, c-format
631msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
47103bd6 632msgstr "git: '%s' no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'."
0082d821 633
7363e669 634#: help.c:406 help.c:466
0082d821
AH
635msgid ""
636"\n"
637"Did you mean this?"
638msgid_plural ""
639"\n"
640"Did you mean one of these?"
641msgstr[0] ""
642"\n"
643"Volíeu dir això?"
644msgstr[1] ""
645"\n"
646"Volíeu dir un d'aquests?"
647
7363e669 648#: help.c:462
0082d821
AH
649#, c-format
650msgid "%s: %s - %s"
651msgstr "%s: %s - %s"
652
7363e669 653#: lockfile.c:345
b3e4c475
AH
654msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
655msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que encara està obert"
656
7363e669 657#: lockfile.c:347
b3e4c475
AH
658msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
659msgstr "BUG: reobrir un fitxer de bloqueig que s'ha comès"
660
661#: merge.c:41
0082d821 662msgid "failed to read the cache"
b3e4c475 663msgstr "s'ha fallat en llegir la memòria cau"
0082d821 664
7363e669
AH
665#: merge.c:94 builtin/checkout.c:383 builtin/checkout.c:594
666#: builtin/clone.c:654
0082d821 667msgid "unable to write new index file"
47103bd6 668msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 669
b3e4c475 670#: merge-recursive.c:189
0082d821
AH
671#, c-format
672msgid "(bad commit)\n"
673msgstr "(comissió dolenta)\n"
674
b3e4c475 675#: merge-recursive.c:209
0082d821
AH
676#, c-format
677msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
47103bd6 678msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 679
b3e4c475 680#: merge-recursive.c:270
0082d821 681msgid "error building trees"
b3e4c475 682msgstr "error en construir arbres"
0082d821 683
7363e669 684#: merge-recursive.c:687
0082d821
AH
685#, c-format
686msgid "failed to create path '%s'%s"
47103bd6 687msgstr "s'ha fallat en crear el camí '%s' %s"
0082d821 688
7363e669 689#: merge-recursive.c:698
0082d821
AH
690#, c-format
691msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
47103bd6 692msgstr "Eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
0082d821 693
7363e669 694#: merge-recursive.c:712 merge-recursive.c:733
0082d821
AH
695msgid ": perhaps a D/F conflict?"
696msgstr ": potser un conflicte D/F?"
697
7363e669 698#: merge-recursive.c:723
0082d821
AH
699#, c-format
700msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
b3e4c475 701msgstr "refusant perdre el fitxer no seguit a '%s'"
0082d821 702
7363e669 703#: merge-recursive.c:763
0082d821
AH
704#, c-format
705msgid "cannot read object %s '%s'"
706msgstr "no es pot llegir l'objecte %s '%s'"
707
7363e669 708#: merge-recursive.c:765
0082d821
AH
709#, c-format
710msgid "blob expected for %s '%s'"
711msgstr "blob esperat per a %s '%s'"
712
7363e669 713#: merge-recursive.c:788 builtin/clone.c:313
0082d821
AH
714#, c-format
715msgid "failed to open '%s'"
b3e4c475 716msgstr "s'ha fallat en obrir '%s'"
0082d821 717
7363e669 718#: merge-recursive.c:796
0082d821
AH
719#, c-format
720msgid "failed to symlink '%s'"
b3e4c475 721msgstr "s'ha fallat en fer l'enllaç simbòlic '%s'"
0082d821 722
7363e669 723#: merge-recursive.c:799
0082d821
AH
724#, c-format
725msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
726msgstr "no es sap què fer amb %06o %s '%s'"
727
7363e669 728#: merge-recursive.c:937
0082d821 729msgid "Failed to execute internal merge"
b3e4c475 730msgstr "S'ha fallat en executar la fusió interna"
0082d821 731
7363e669 732#: merge-recursive.c:941
0082d821
AH
733#, c-format
734msgid "Unable to add %s to database"
47103bd6 735msgstr "no s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
0082d821 736
7363e669 737#: merge-recursive.c:957
0082d821 738msgid "unsupported object type in the tree"
47103bd6 739msgstr "tipus d'objecte no compatible en l'arbre"
0082d821 740
7363e669 741#: merge-recursive.c:1032 merge-recursive.c:1046
0082d821
AH
742#, c-format
743msgid ""
744"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
745"in tree."
746msgstr ""
747"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
748"s'ha deixat en l'arbre."
749
7363e669 750#: merge-recursive.c:1038 merge-recursive.c:1051
0082d821
AH
751#, c-format
752msgid ""
753"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
754"in tree at %s."
755msgstr ""
756"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
757"s'ha deixat en l'arbre a %s."
758
7363e669 759#: merge-recursive.c:1092
0082d821
AH
760msgid "rename"
761msgstr "canvia de nom"
762
7363e669 763#: merge-recursive.c:1092
0082d821
AH
764msgid "renamed"
765msgstr "canviat de nom"
766
7363e669 767#: merge-recursive.c:1148
0082d821
AH
768#, c-format
769msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
b3e4c475 770msgstr "%s és un directori en %s; afegint com a %s en lloc"
0082d821 771
7363e669 772#: merge-recursive.c:1170
0082d821
AH
773#, c-format
774msgid ""
775"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
776"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
777msgstr ""
778"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la "
47103bd6 779"branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
0082d821 780
7363e669 781#: merge-recursive.c:1175
0082d821
AH
782msgid " (left unresolved)"
783msgstr " (deixat sense resolució)"
784
7363e669 785#: merge-recursive.c:1229
0082d821
AH
786#, c-format
787msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
788msgstr ""
789"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
790"nom %s->%s en %s"
791
7363e669 792#: merge-recursive.c:1259
0082d821
AH
793#, c-format
794msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
47103bd6 795msgstr "Canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això"
0082d821 796
7363e669 797#: merge-recursive.c:1458
0082d821
AH
798#, c-format
799msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
800msgstr ""
801"CONFLICTE (supressió/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en %s"
802
7363e669 803#: merge-recursive.c:1468
0082d821
AH
804#, c-format
805msgid "Adding merged %s"
806msgstr "Afegint %s fusionat"
807
7363e669 808#: merge-recursive.c:1473 merge-recursive.c:1671
0082d821
AH
809#, c-format
810msgid "Adding as %s instead"
47103bd6 811msgstr "Afegint com a %s en lloc d'això"
0082d821 812
7363e669 813#: merge-recursive.c:1524
0082d821
AH
814#, c-format
815msgid "cannot read object %s"
816msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
817
7363e669 818#: merge-recursive.c:1527
0082d821
AH
819#, c-format
820msgid "object %s is not a blob"
821msgstr "L'objecte %s no és un blob"
822
7363e669 823#: merge-recursive.c:1575
0082d821
AH
824msgid "modify"
825msgstr "modifica"
826
7363e669 827#: merge-recursive.c:1575
0082d821
AH
828msgid "modified"
829msgstr "modificat"
830
7363e669 831#: merge-recursive.c:1585
0082d821
AH
832msgid "content"
833msgstr "contingut"
834
7363e669 835#: merge-recursive.c:1592
0082d821 836msgid "add/add"
b3e4c475 837msgstr "afegiment/afegiment"
0082d821 838
7363e669 839#: merge-recursive.c:1626
0082d821
AH
840#, c-format
841msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
842msgstr "%s saltat (el fusionat és igual a l'existent)"
843
7363e669 844#: merge-recursive.c:1640
0082d821
AH
845#, c-format
846msgid "Auto-merging %s"
847msgstr "Autofusionant %s"
848
7363e669 849#: merge-recursive.c:1644 git-submodule.sh:1150
0082d821
AH
850msgid "submodule"
851msgstr "submòdul"
852
7363e669 853#: merge-recursive.c:1645
0082d821
AH
854#, c-format
855msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
856msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
857
7363e669 858#: merge-recursive.c:1731
0082d821
AH
859#, c-format
860msgid "Removing %s"
47103bd6 861msgstr "Eliminant %s"
0082d821 862
7363e669 863#: merge-recursive.c:1756
0082d821
AH
864msgid "file/directory"
865msgstr "fitxer/directori"
866
7363e669 867#: merge-recursive.c:1762
0082d821
AH
868msgid "directory/file"
869msgstr "directori/fitxer"
870
7363e669 871#: merge-recursive.c:1767
0082d821
AH
872#, c-format
873msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
b3e4c475 874msgstr ""
47103bd6 875"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. Afegint %s com a %s"
0082d821 876
7363e669 877#: merge-recursive.c:1777
0082d821
AH
878#, c-format
879msgid "Adding %s"
880msgstr "Afegint %s"
881
7363e669 882#: merge-recursive.c:1794
0082d821
AH
883msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
884msgstr "Fallat de fusió fatal; això no ha de passar."
885
7363e669 886#: merge-recursive.c:1813
0082d821 887msgid "Already up-to-date!"
b3e4c475 888msgstr "Ja al dia!"
0082d821 889
7363e669 890#: merge-recursive.c:1822
0082d821
AH
891#, c-format
892msgid "merging of trees %s and %s failed"
893msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
894
7363e669 895#: merge-recursive.c:1852
0082d821
AH
896#, c-format
897msgid "Unprocessed path??? %s"
47103bd6 898msgstr "Camí no processat??? %s"
0082d821 899
7363e669 900#: merge-recursive.c:1900
0082d821
AH
901msgid "Merging:"
902msgstr "Fusionant:"
903
7363e669 904#: merge-recursive.c:1913
0082d821
AH
905#, c-format
906msgid "found %u common ancestor:"
907msgid_plural "found %u common ancestors:"
b3e4c475
AH
908msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat:"
909msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats:"
0082d821 910
7363e669 911#: merge-recursive.c:1950
0082d821
AH
912msgid "merge returned no commit"
913msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
914
7363e669 915#: merge-recursive.c:2007
0082d821
AH
916#, c-format
917msgid "Could not parse object '%s'"
918msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'"
919
7363e669 920#: merge-recursive.c:2018 builtin/merge.c:645
0082d821 921msgid "Unable to write index."
47103bd6 922msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
0082d821
AH
923
924#: notes-utils.c:41
925msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
b3e4c475 926msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat"
0082d821 927
573ed5e1 928#: notes-utils.c:82
0082d821
AH
929#, c-format
930msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
931msgstr "Valor de notes.rewriteMode dolent: '%s'"
932
573ed5e1 933#: notes-utils.c:92
0082d821
AH
934#, c-format
935msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
936msgstr "Refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
937
938#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
939#. environment variable, the second %s is its value
573ed5e1 940#: notes-utils.c:119
0082d821
AH
941#, c-format
942msgid "Bad %s value: '%s'"
943msgstr "Valor dolent de %s: '%s'"
944
7363e669 945#: object.c:242
0082d821
AH
946#, c-format
947msgid "unable to parse object: %s"
47103bd6 948msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
0082d821 949
b3e4c475 950#: parse-options.c:546
0082d821
AH
951msgid "..."
952msgstr "..."
953
b3e4c475 954#: parse-options.c:564
0082d821
AH
955#, c-format
956msgid "usage: %s"
957msgstr "ús: %s"
958
959#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
960#. one in "usage: %s" translation
b3e4c475 961#: parse-options.c:568
0082d821
AH
962#, c-format
963msgid " or: %s"
47103bd6 964msgstr " o: %s"
0082d821 965
b3e4c475 966#: parse-options.c:571
0082d821
AH
967#, c-format
968msgid " %s"
969msgstr " %s"
970
b3e4c475 971#: parse-options.c:605
0082d821
AH
972msgid "-NUM"
973msgstr "-NUM"
974
975#: pathspec.c:133
976msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
977msgstr ""
47103bd6 978"els ajusts d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són "
0082d821
AH
979"incompatibles"
980
981#: pathspec.c:143
982msgid ""
983"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
984"pathspec settings"
985msgstr ""
47103bd6
JP
986"l'ajust d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb tots "
987"els altres ajusts d'especificació de camí globals"
0082d821
AH
988
989#: pathspec.c:177
990msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
47103bd6 991msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'"
0082d821
AH
992
993#: pathspec.c:183
994#, c-format
995msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
47103bd6 996msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en '%s'"
0082d821
AH
997
998#: pathspec.c:187
999#, c-format
1000msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
47103bd6 1001msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en '%s'"
0082d821
AH
1002
1003#: pathspec.c:205
1004#, c-format
1005msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
47103bd6 1006msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en '%s'"
0082d821
AH
1007
1008#: pathspec.c:230
1009#, c-format
1010msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1011msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles"
1012
1013#: pathspec.c:241
1014#, c-format
1015msgid "%s: '%s' is outside repository"
b3e4c475 1016msgstr "%s: '%s' és fora del dipòsit"
0082d821
AH
1017
1018#: pathspec.c:291
1019#, c-format
1020msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
b3e4c475 1021msgstr "L'especificació '%s' és en el submòdul '%.*s'"
0082d821
AH
1022
1023#: pathspec.c:353
1024#, c-format
1025msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
47103bd6
JP
1026msgstr ""
1027"%s: aquesta ordre no és compatible amb la màgia d'especificació de camí: %s"
0082d821
AH
1028
1029#: pathspec.c:432
1030#, c-format
1031msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
47103bd6 1032msgstr "l'especificació de camí '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
0082d821
AH
1033
1034#: pathspec.c:441
1035msgid ""
1036"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1037"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1038msgstr ""
b3e4c475 1039"No hi ha res a excloure per patrons :(exclusió).\n"
0082d821
AH
1040"Potser heu oblidat afegir o ':/' o '.' ?"
1041
b3e4c475
AH
1042#: pretty.c:968
1043msgid "unable to parse --pretty format"
47103bd6 1044msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
b3e4c475 1045
7363e669 1046#: progress.c:236
0082d821
AH
1047msgid "done"
1048msgstr "fet"
1049
7363e669 1050#: read-cache.c:1295
0082d821
AH
1051#, c-format
1052msgid ""
1053"index.version set, but the value is invalid.\n"
1054"Using version %i"
1055msgstr ""
47103bd6 1056"index.version establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1057"Usant la versió %i"
0082d821 1058
7363e669 1059#: read-cache.c:1305
0082d821
AH
1060#, c-format
1061msgid ""
1062"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1063"Using version %i"
1064msgstr ""
47103bd6 1065"GIT_INDEX_VERSION establert, però el valor no és vàlid.\n"
b3e4c475 1066"Usant la versió %i"
0082d821 1067
7363e669 1068#: remote.c:792
0082d821
AH
1069#, c-format
1070msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
47103bd6 1071msgstr "No es pot obtenir ambdós %s i %s a %s"
0082d821 1072
7363e669 1073#: remote.c:796
0082d821
AH
1074#, c-format
1075msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1076msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
1077
7363e669 1078#: remote.c:800
0082d821
AH
1079#, c-format
1080msgid "%s tracks both %s and %s"
1081msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
1082
7363e669 1083#: remote.c:808
0082d821
AH
1084msgid "Internal error"
1085msgstr "Error intern"
1086
7363e669
AH
1087#: remote.c:1723 remote.c:1766
1088msgid "HEAD does not point to a branch"
1089msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
1090
1091#: remote.c:1732
1092#, c-format
1093msgid "no such branch: '%s'"
1094msgstr "no hi ha tal branca: '%s'"
1095
1096#: remote.c:1735
1097#, c-format
1098msgid "no upstream configured for branch '%s'"
1099msgstr "cap font configurada per a la branca '%s'"
1100
1101#: remote.c:1741
1102#, c-format
1103msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1104msgstr "La branca font '%s' no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
1105
1106#: remote.c:1756
1107#, c-format
1108msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
1109msgstr ""
1110"el destí de pujada '%s' en el remot '%s' no té cap branca seguidora local"
1111
1112#: remote.c:1771
1113#, c-format
1114msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
1115msgstr "la branca '%s' no té cap remot al qual pujar"
1116
1117#: remote.c:1782
1118#, c-format
1119msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
1120msgstr "les especificacions de referència de '%s' no inclouen '%s'"
1121
1122#: remote.c:1795
1123msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
1124msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')"
1125
1126#: remote.c:1817
1127msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
1128msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
1129
1130#: remote.c:2124
0082d821
AH
1131#, c-format
1132msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
47103bd6 1133msgstr "La vostra branca està basada en '%s', però la font no hi és.\n"
0082d821 1134
7363e669 1135#: remote.c:2128
0082d821 1136msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
b3e4c475 1137msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
0082d821 1138
7363e669 1139#: remote.c:2131
0082d821
AH
1140#, c-format
1141msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
47103bd6 1142msgstr "La vostra branca està al dia amb '%s'.\n"
0082d821 1143
7363e669 1144#: remote.c:2135
0082d821
AH
1145#, c-format
1146msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1147msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
47103bd6
JP
1148msgstr[0] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissió.\n"
1149msgstr[1] "La vostra branca està davant de '%s' per %d comissions.\n"
0082d821 1150
7363e669 1151#: remote.c:2141
0082d821 1152msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
b3e4c475 1153msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
0082d821 1154
7363e669 1155#: remote.c:2144
0082d821
AH
1156#, c-format
1157msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1158msgid_plural ""
1159"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1160msgstr[0] ""
47103bd6 1161"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissió, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1162"ràpidament.\n"
1163msgstr[1] ""
47103bd6 1164"La vostra branca està darrere de '%s' per %d comissions, i pot avançar-se "
0082d821
AH
1165"ràpidament.\n"
1166
7363e669 1167#: remote.c:2152
0082d821 1168msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
47103bd6 1169msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n"
0082d821 1170
7363e669 1171#: remote.c:2155
0082d821
AH
1172#, c-format
1173msgid ""
1174"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1175"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1176msgid_plural ""
1177"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1178"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1179msgstr[0] ""
47103bd6 1180"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1181"i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n"
1182msgstr[1] ""
47103bd6 1183"La vostra branca i '%s' s'han divergit,\n"
0082d821
AH
1184"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
1185
7363e669 1186#: remote.c:2165
0082d821 1187msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
47103bd6 1188msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
0082d821 1189
7363e669 1190#: revision.c:2366
d03ead98
AH
1191msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
1192msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
1193
1194#: run-command.c:83
0082d821 1195msgid "open /dev/null failed"
b3e4c475 1196msgstr "s'ha fallat en obrir /dev/null"
0082d821 1197
d03ead98 1198#: run-command.c:85
0082d821
AH
1199#, c-format
1200msgid "dup2(%d,%d) failed"
b3e4c475
AH
1201msgstr "dup2(%d,%d) ha fallat"
1202
d03ead98 1203#: send-pack.c:272
b3e4c475
AH
1204msgid "failed to sign the push certificate"
1205msgstr "s'ha fallat en firmar el certificat de pujada"
0082d821 1206
7363e669 1207#: send-pack.c:378
b3e4c475 1208msgid "the receiving end does not support --signed push"
47103bd6 1209msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
b3e4c475 1210
7363e669 1211#: send-pack.c:389
c888305e
AH
1212msgid "the receiving end does not support --atomic push"
1213msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
d03ead98 1214
7363e669
AH
1215#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
1216#: builtin/merge.c:983
0082d821
AH
1217#, c-format
1218msgid "Could not open '%s' for writing"
1219msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1220
7363e669
AH
1221#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
1222#: builtin/merge.c:988
0082d821
AH
1223#, c-format
1224msgid "Could not write to '%s'"
1225msgstr "No s'ha pogut escriure al '%s'"
1226
b3e4c475 1227#: sequencer.c:195
0082d821
AH
1228msgid ""
1229"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1230"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1231msgstr ""
47103bd6
JP
1232"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1233"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
0082d821 1234
b3e4c475 1235#: sequencer.c:198
0082d821
AH
1236msgid ""
1237"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1238"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1239"and commit the result with 'git commit'"
1240msgstr ""
47103bd6
JP
1241"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
1242"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
0082d821
AH
1243"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
1244
d03ead98 1245#: sequencer.c:211 sequencer.c:861 sequencer.c:944
0082d821
AH
1246#, c-format
1247msgid "Could not write to %s"
1248msgstr "No s'ha pogut escriure a %s"
1249
b3e4c475 1250#: sequencer.c:214
0082d821
AH
1251#, c-format
1252msgid "Error wrapping up %s"
47103bd6 1253msgstr "Error en finalitzar %s"
0082d821 1254
b3e4c475 1255#: sequencer.c:229
0082d821
AH
1256msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
1257msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien pel recull de cireres."
1258
b3e4c475 1259#: sequencer.c:231
0082d821
AH
1260msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1261msgstr "Els vostres canvis locals es sobreescriurien per la reversió."
1262
b3e4c475 1263#: sequencer.c:234
0082d821 1264msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
b3e4c475 1265msgstr "Cometeu els vostres canvis o emmagatzemeu-los per a procedir."
0082d821
AH
1266
1267#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
573ed5e1 1268#: sequencer.c:321
0082d821
AH
1269#, c-format
1270msgid "%s: Unable to write new index file"
47103bd6 1271msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 1272
573ed5e1 1273#: sequencer.c:339
0082d821
AH
1274msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1275msgstr "No s'ha pogut resoldre la comissió HEAD\n"
1276
573ed5e1 1277#: sequencer.c:359
0082d821 1278msgid "Unable to update cache tree\n"
47103bd6 1279msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'arbre cau\n"
0082d821 1280
d03ead98 1281#: sequencer.c:411
0082d821
AH
1282#, c-format
1283msgid "Could not parse commit %s\n"
1284msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió %s\n"
1285
d03ead98 1286#: sequencer.c:416
0082d821
AH
1287#, c-format
1288msgid "Could not parse parent commit %s\n"
573ed5e1 1289msgstr "No s'ha pogut analitzar la comissió mare %s\n"
0082d821 1290
d03ead98 1291#: sequencer.c:482
0082d821
AH
1292msgid "Your index file is unmerged."
1293msgstr "El vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
1294
d03ead98 1295#: sequencer.c:501
0082d821
AH
1296#, c-format
1297msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
47103bd6 1298msgstr "La comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
0082d821 1299
d03ead98 1300#: sequencer.c:509
0082d821
AH
1301#, c-format
1302msgid "Commit %s does not have parent %d"
573ed5e1 1303msgstr "La comissió %s no té mare %d"
0082d821 1304
d03ead98 1305#: sequencer.c:513
0082d821
AH
1306#, c-format
1307msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
1308msgstr ""
1309"S'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió."
1310
1311#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1312#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
d03ead98 1313#: sequencer.c:526
0082d821
AH
1314#, c-format
1315msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
573ed5e1 1316msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió mare %s"
0082d821 1317
d03ead98 1318#: sequencer.c:530
0082d821
AH
1319#, c-format
1320msgid "Cannot get commit message for %s"
1321msgstr "No es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
1322
d03ead98 1323#: sequencer.c:616
0082d821
AH
1324#, c-format
1325msgid "could not revert %s... %s"
b3e4c475 1326msgstr "no s'ha pogut revertir %s...%s"
0082d821 1327
d03ead98 1328#: sequencer.c:617
0082d821
AH
1329#, c-format
1330msgid "could not apply %s... %s"
b3e4c475 1331msgstr "no s'ha pogut aplicar %s...%s"
0082d821 1332
d03ead98 1333#: sequencer.c:653
0082d821
AH
1334msgid "empty commit set passed"
1335msgstr "conjunt de comissions buit passat"
1336
d03ead98 1337#: sequencer.c:661
0082d821
AH
1338#, c-format
1339msgid "git %s: failed to read the index"
b3e4c475 1340msgstr "git %s: s'ha fallat en llegir l'índex"
0082d821 1341
d03ead98 1342#: sequencer.c:665
0082d821
AH
1343#, c-format
1344msgid "git %s: failed to refresh the index"
b3e4c475 1345msgstr "git %s: s'ha fallat en actualitzar l'índex"
0082d821 1346
d03ead98 1347#: sequencer.c:725
0082d821
AH
1348#, c-format
1349msgid "Cannot %s during a %s"
1350msgstr "No es pot %s durant un %s"
1351
d03ead98 1352#: sequencer.c:747
0082d821
AH
1353#, c-format
1354msgid "Could not parse line %d."
1355msgstr "No s'ha pogut analitzar la línia %d."
1356
d03ead98 1357#: sequencer.c:752
0082d821
AH
1358msgid "No commits parsed."
1359msgstr "Cap comissió analitzada."
1360
d03ead98 1361#: sequencer.c:765
0082d821
AH
1362#, c-format
1363msgid "Could not open %s"
1364msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
1365
d03ead98 1366#: sequencer.c:769
0082d821
AH
1367#, c-format
1368msgid "Could not read %s."
1369msgstr "No s'ha pogut llegir %s."
1370
d03ead98 1371#: sequencer.c:776
0082d821
AH
1372#, c-format
1373msgid "Unusable instruction sheet: %s"
b3e4c475 1374msgstr "Full d'instruccions inusable: %s"
0082d821 1375
d03ead98 1376#: sequencer.c:806
0082d821
AH
1377#, c-format
1378msgid "Invalid key: %s"
47103bd6 1379msgstr "Clau no vàlida: %s"
0082d821 1380
d03ead98 1381#: sequencer.c:809
0082d821
AH
1382#, c-format
1383msgid "Invalid value for %s: %s"
47103bd6 1384msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
0082d821 1385
d03ead98 1386#: sequencer.c:821
0082d821
AH
1387#, c-format
1388msgid "Malformed options sheet: %s"
47103bd6 1389msgstr "Full d'opcions mal format: %s"
0082d821 1390
d03ead98 1391#: sequencer.c:842
0082d821
AH
1392msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
1393msgstr "un recull de cireres o una reversió ja està en curs"
1394
d03ead98 1395#: sequencer.c:843
0082d821
AH
1396msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1397msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1398
d03ead98 1399#: sequencer.c:847
0082d821
AH
1400#, c-format
1401msgid "Could not create sequencer directory %s"
1402msgstr "No s'ha pogut crear el directori de seqüenciador %s"
1403
d03ead98 1404#: sequencer.c:863 sequencer.c:948
0082d821
AH
1405#, c-format
1406msgid "Error wrapping up %s."
47103bd6 1407msgstr "Error en finalitzar %s."
0082d821 1408
d03ead98 1409#: sequencer.c:882 sequencer.c:1018
0082d821 1410msgid "no cherry-pick or revert in progress"
47103bd6 1411msgstr "ni hi ha cap recull de cireres ni cap reversió en curs"
0082d821 1412
d03ead98 1413#: sequencer.c:884
0082d821
AH
1414msgid "cannot resolve HEAD"
1415msgstr "no es pot resoldre HEAD"
1416
d03ead98 1417#: sequencer.c:886
0082d821 1418msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
47103bd6 1419msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 1420
7363e669 1421#: sequencer.c:908 builtin/apply.c:4291
0082d821
AH
1422#, c-format
1423msgid "cannot open %s: %s"
1424msgstr "no es pot obrir %s: %s"
1425
d03ead98 1426#: sequencer.c:911
0082d821
AH
1427#, c-format
1428msgid "cannot read %s: %s"
1429msgstr "no es pot llegir %s: %s"
1430
d03ead98 1431#: sequencer.c:912
0082d821 1432msgid "unexpected end of file"
47103bd6 1433msgstr "final de fitxer inesperat"
0082d821 1434
d03ead98 1435#: sequencer.c:918
0082d821
AH
1436#, c-format
1437msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
1438msgstr ""
47103bd6 1439"el fitxer HEAD emmagatzemat abans del recull de cireres '%s' és corrupte"
0082d821 1440
d03ead98 1441#: sequencer.c:941
0082d821
AH
1442#, c-format
1443msgid "Could not format %s."
1444msgstr "No s'ha pogut formatar %s."
1445
d03ead98 1446#: sequencer.c:1086
0082d821
AH
1447#, c-format
1448msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
47103bd6 1449msgstr "%s: no es pot recollir com a cirera un %s"
0082d821 1450
d03ead98 1451#: sequencer.c:1089
0082d821
AH
1452#, c-format
1453msgid "%s: bad revision"
1454msgstr "%s: revisió dolenta"
1455
d03ead98 1456#: sequencer.c:1123
0082d821 1457msgid "Can't revert as initial commit"
b3e4c475 1458msgstr "No es pot revertir com a comissió inicial"
0082d821 1459
d03ead98 1460#: sequencer.c:1124
0082d821
AH
1461msgid "Can't cherry-pick into empty head"
1462msgstr "No es pot recollir cireres en un cap buit"
1463
7363e669
AH
1464#: setup.c:243
1465#, c-format
1466msgid "failed to read %s"
1467msgstr "s'ha fallat en llegir %s"
1468
1469#: sha1_name.c:453
0082d821
AH
1470msgid ""
1471"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1472"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1473"may be created by mistake. For example,\n"
1474"\n"
1475" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1476"\n"
1477"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1478"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1479"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1480msgstr ""
47103bd6 1481"Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n"
0082d821
AH
1482"hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n"
1483"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
1484"exemple,\n"
1485"\n"
1486" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1487"\n"
47103bd6 1488"on \"$br\" és d'alguna manera buit i una referència de 40 caràcters\n"
0082d821 1489"hexadecimals. Si us plau, examineu aquests referències i potser\n"
47103bd6 1490"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
0082d821
AH
1491"\"git config advice.objectNameWarning false\""
1492
0082d821
AH
1493#: submodule.c:64 submodule.c:98
1494msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1495msgstr ""
1496"No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoldreu els "
1497"conflictes de fusió"
1498
1499#: submodule.c:68 submodule.c:102
1500#, c-format
1501msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1502msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s"
1503
1504#: submodule.c:76
1505#, c-format
1506msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1507msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
1508
1509#: submodule.c:109
1510#, c-format
1511msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
47103bd6 1512msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s"
0082d821
AH
1513
1514#: submodule.c:120
1515msgid "staging updated .gitmodules failed"
1516msgstr "L'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
1517
7363e669 1518#: submodule.c:1115
0082d821
AH
1519#, c-format
1520msgid "Could not set core.worktree in %s"
1521msgstr "No s'ha pogut establir core.worktree en %s"
1522
d03ead98
AH
1523#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
1524#: trailer.c:561
b3e4c475
AH
1525#, c-format
1526msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1527msgstr "valor desconegut '%s' per a la clau '%s'"
1528
d03ead98 1529#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:290
b3e4c475
AH
1530#, c-format
1531msgid "more than one %s"
1532msgstr "més d'un %s"
1533
d03ead98 1534#: trailer.c:581
b3e4c475 1535#, c-format
9aeb4c2b
JX
1536msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1537msgstr "fitxa de remolc buida en el remolc '%.*s'"
b3e4c475 1538
d03ead98 1539#: trailer.c:701
b3e4c475
AH
1540#, c-format
1541msgid "could not read input file '%s'"
1542msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada '%s'"
1543
d03ead98 1544#: trailer.c:704
b3e4c475
AH
1545msgid "could not read from stdin"
1546msgstr "No s'ha pogut llegir des d'stdin"
1547
7363e669 1548#: unpack-trees.c:203
0082d821
AH
1549msgid "Checking out files"
1550msgstr "Agafant fitxers"
1551
1552#: urlmatch.c:120
1553msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
47103bd6 1554msgstr "l'esquema d'URL no és vàlida o li manca el sufix '://'"
0082d821
AH
1555
1556#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1557#, c-format
1558msgid "invalid %XX escape sequence"
47103bd6 1559msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida"
0082d821
AH
1560
1561#: urlmatch.c:172
1562msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1563msgstr "manca l'host i l'esquema no és 'file:'"
1564
1565#: urlmatch.c:189
1566msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
b3e4c475 1567msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port"
0082d821
AH
1568
1569#: urlmatch.c:199
1570msgid "invalid characters in host name"
47103bd6 1571msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de host"
0082d821
AH
1572
1573#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1574msgid "invalid port number"
47103bd6 1575msgstr "número de port no vàlid"
0082d821
AH
1576
1577#: urlmatch.c:322
1578msgid "invalid '..' path segment"
47103bd6 1579msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
0082d821 1580
d03ead98 1581#: wrapper.c:523
0082d821
AH
1582#, c-format
1583msgid "unable to access '%s': %s"
47103bd6 1584msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
0082d821 1585
d03ead98 1586#: wrapper.c:544
0082d821
AH
1587#, c-format
1588msgid "unable to access '%s'"
47103bd6 1589msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s'"
0082d821 1590
d03ead98 1591#: wrapper.c:555
0082d821
AH
1592#, c-format
1593msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
47103bd6 1594msgstr "no s'ha pogut trobar l'usuari actual en el fitxer passwd: %s"
0082d821 1595
d03ead98 1596#: wrapper.c:556
0082d821 1597msgid "no such user"
b3e4c475
AH
1598msgstr "no hi ha tal usuari"
1599
d03ead98 1600#: wrapper.c:564
b3e4c475 1601msgid "unable to get current working directory"
47103bd6 1602msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
0082d821 1603
7363e669
AH
1604#: wrapper.c:575
1605#, c-format
1606msgid "could not open %s for writing"
1607msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura"
1608
1609#: wrapper.c:587
1610#, c-format
1611msgid "could not write to %s"
1612msgstr "no s'ha pogut escriure a %s"
1613
1614#: wrapper.c:593
1615#, c-format
1616msgid "could not close %s"
1617msgstr "no s'ha pogut tancar %s"
1618
0082d821
AH
1619#: wt-status.c:150
1620msgid "Unmerged paths:"
47103bd6 1621msgstr "Camins sense fusionar:"
0082d821
AH
1622
1623#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
1624#, c-format
1625msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1626msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821
AH
1627
1628#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
1629msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
b3e4c475 1630msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a desallistar)"
0082d821
AH
1631
1632#: wt-status.c:183
1633msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1634msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821
AH
1635
1636#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
1637msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
1638msgstr ""
b3e4c475 1639" (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar "
0082d821
AH
1640"resolució)"
1641
1642#: wt-status.c:187
1643msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
b3e4c475 1644msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)"
0082d821 1645
7363e669 1646#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
0082d821 1647msgid "Changes to be committed:"
b3e4c475 1648msgstr "Canvis a cometre:"
0082d821 1649
7363e669 1650#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
0082d821
AH
1651msgid "Changes not staged for commit:"
1652msgstr "Canvis no allistats per a cometre:"
1653
1654#: wt-status.c:220
1655msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1656msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821
AH
1657
1658#: wt-status.c:222
1659msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
b3e4c475 1660msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)"
0082d821
AH
1661
1662#: wt-status.c:223
1663msgid ""
1664" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1665msgstr ""
b3e4c475 1666" (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el "
0082d821
AH
1667"directori de treball)"
1668
1669#: wt-status.c:225
1670msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
1671msgstr ""
1672" (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)"
1673
1674#: wt-status.c:237
1675#, c-format
1676msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
b3e4c475 1677msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en què es cometrà)"
0082d821
AH
1678
1679#: wt-status.c:252
1680msgid "both deleted:"
1681msgstr "suprimit per ambdós:"
1682
1683#: wt-status.c:254
1684msgid "added by us:"
1685msgstr "afegit per nosaltres:"
1686
1687#: wt-status.c:256
1688msgid "deleted by them:"
47103bd6 1689msgstr "suprimit per ells:"
0082d821
AH
1690
1691#: wt-status.c:258
1692msgid "added by them:"
47103bd6 1693msgstr "afegit per ells:"
0082d821
AH
1694
1695#: wt-status.c:260
1696msgid "deleted by us:"
1697msgstr "suprimit per nosaltres:"
1698
1699#: wt-status.c:262
1700msgid "both added:"
1701msgstr "afegit per ambdós:"
1702
1703#: wt-status.c:264
1704msgid "both modified:"
1705msgstr "modificat per ambdós:"
1706
1707#: wt-status.c:266
1708#, c-format
1709msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
47103bd6 1710msgstr "bug: estat no fusionat no gestionat %x"
0082d821
AH
1711
1712#: wt-status.c:274
1713msgid "new file:"
1714msgstr "fitxer nou:"
1715
1716#: wt-status.c:276
1717msgid "copied:"
1718msgstr "copiat:"
1719
1720#: wt-status.c:278
1721msgid "deleted:"
1722msgstr "suprimit:"
1723
1724#: wt-status.c:280
1725msgid "modified:"
1726msgstr "modificat:"
1727
1728#: wt-status.c:282
1729msgid "renamed:"
1730msgstr "canviat de nom:"
1731
1732#: wt-status.c:284
1733msgid "typechange:"
1734msgstr "canviat de tipus:"
1735
1736#: wt-status.c:286
1737msgid "unknown:"
1738msgstr "desconegut:"
1739
1740#: wt-status.c:288
1741msgid "unmerged:"
1742msgstr "sense fusionar:"
1743
1744#: wt-status.c:370
1745msgid "new commits, "
1746msgstr "comissions noves, "
1747
1748#: wt-status.c:372
1749msgid "modified content, "
1750msgstr "contingut modificat, "
1751
1752#: wt-status.c:374
1753msgid "untracked content, "
1754msgstr "contingut no seguit, "
1755
1756#: wt-status.c:391
1757#, c-format
1758msgid "bug: unhandled diff status %c"
47103bd6 1759msgstr "bug: estat de diferència no gestionat %c"
0082d821 1760
7363e669 1761#: wt-status.c:755
0082d821
AH
1762msgid "Submodules changed but not updated:"
1763msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
1764
7363e669 1765#: wt-status.c:757
0082d821 1766msgid "Submodule changes to be committed:"
b3e4c475 1767msgstr "Canvis de submòdul a cometre:"
0082d821 1768
7363e669 1769#: wt-status.c:838
0082d821
AH
1770msgid ""
1771"Do not touch the line above.\n"
1772"Everything below will be removed."
1773msgstr ""
47103bd6
JP
1774"No toqueu la línia de sobre.\n"
1775"Tot el que hi ha a sota s'eliminarà."
0082d821 1776
7363e669 1777#: wt-status.c:949
0082d821 1778msgid "You have unmerged paths."
47103bd6 1779msgstr "Teniu camins sense fusionar."
0082d821 1780
7363e669 1781#: wt-status.c:952
0082d821
AH
1782msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1783msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")"
1784
7363e669 1785#: wt-status.c:955
0082d821 1786msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
b3e4c475 1787msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant."
0082d821 1788
7363e669 1789#: wt-status.c:958
0082d821 1790msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
b3e4c475 1791msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)"
0082d821 1792
7363e669 1793#: wt-status.c:968
0082d821 1794msgid "You are in the middle of an am session."
47103bd6 1795msgstr "Esteu enmig d'una sessió am."
0082d821 1796
7363e669 1797#: wt-status.c:971
0082d821
AH
1798msgid "The current patch is empty."
1799msgstr "El pedaç actual està buit."
1800
7363e669 1801#: wt-status.c:975
0082d821
AH
1802msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1803msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")"
1804
7363e669 1805#: wt-status.c:977
0082d821 1806msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
47103bd6 1807msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
0082d821 1808
7363e669 1809#: wt-status.c:979
0082d821 1810msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
47103bd6 1811msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)"
0082d821 1812
7363e669 1813#: wt-status.c:1039 wt-status.c:1056
0082d821
AH
1814#, c-format
1815msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
47103bd6 1816msgstr "Actualment esteu rebasant la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1817
7363e669 1818#: wt-status.c:1044 wt-status.c:1061
0082d821
AH
1819msgid "You are currently rebasing."
1820msgstr "Actualment esteu rebasant."
1821
7363e669 1822#: wt-status.c:1047
0082d821
AH
1823msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1824msgstr ""
1825" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
1826
7363e669 1827#: wt-status.c:1049
0082d821 1828msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
b3e4c475 1829msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a saltar aquest pedaç)"
0082d821 1830
7363e669 1831#: wt-status.c:1051
0082d821 1832msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
47103bd6 1833msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
0082d821 1834
7363e669 1835#: wt-status.c:1064
0082d821
AH
1836msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
1837msgstr " (tots els conflictes arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
1838
7363e669 1839#: wt-status.c:1068
0082d821
AH
1840#, c-format
1841msgid ""
1842"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1843msgstr ""
47103bd6 1844"Actualment esteu dividint una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1845
7363e669 1846#: wt-status.c:1073
0082d821 1847msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
b3e4c475 1848msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant una rebase."
0082d821 1849
7363e669 1850#: wt-status.c:1076
0082d821
AH
1851msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
1852msgstr ""
1853" (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git "
1854"rebase --continue\")"
1855
7363e669 1856#: wt-status.c:1080
0082d821
AH
1857#, c-format
1858msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1859msgstr ""
47103bd6 1860"Actualment esteu editant una comissió mentre rebaseu la branca '%s' en '%s'."
0082d821 1861
7363e669 1862#: wt-status.c:1085
0082d821 1863msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
b3e4c475 1864msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant una rebase."
0082d821 1865
7363e669 1866#: wt-status.c:1088
0082d821 1867msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
b3e4c475 1868msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)"
0082d821 1869
7363e669 1870#: wt-status.c:1090
0082d821
AH
1871msgid ""
1872" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1873msgstr ""
b3e4c475
AH
1874" (useu \"git rebase --continue\" una vegada que esteu satisfet amb els "
1875"vostres canvis)"
0082d821 1876
7363e669 1877#: wt-status.c:1100
0082d821
AH
1878#, c-format
1879msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
47103bd6 1880msgstr "Actualment esteu recollint com a cirera la comissió %s."
0082d821 1881
7363e669 1882#: wt-status.c:1105
0082d821
AH
1883msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1884msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
1885
7363e669 1886#: wt-status.c:1108
0082d821
AH
1887msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1888msgstr ""
1889" (tots els conflictes arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue\")"
1890
7363e669 1891#: wt-status.c:1110
0082d821
AH
1892msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1893msgstr ""
b3e4c475
AH
1894" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de recull de "
1895"cireres)"
0082d821 1896
7363e669 1897#: wt-status.c:1119
0082d821
AH
1898#, c-format
1899msgid "You are currently reverting commit %s."
1900msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
1901
7363e669 1902#: wt-status.c:1124
0082d821
AH
1903msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1904msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
1905
7363e669 1906#: wt-status.c:1127
0082d821 1907msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
b3e4c475
AH
1908msgstr ""
1909" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
0082d821 1910
7363e669 1911#: wt-status.c:1129
0082d821
AH
1912msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1913msgstr ""
b3e4c475 1914" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
0082d821 1915
7363e669 1916#: wt-status.c:1140
0082d821
AH
1917#, c-format
1918msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
47103bd6 1919msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca '%s'."
0082d821 1920
7363e669 1921#: wt-status.c:1144
0082d821
AH
1922msgid "You are currently bisecting."
1923msgstr "Actualment esteu bisecant."
1924
7363e669 1925#: wt-status.c:1147
0082d821 1926msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
47103bd6 1927msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
0082d821 1928
7363e669 1929#: wt-status.c:1324
0082d821 1930msgid "On branch "
47103bd6 1931msgstr "En la branca "
0082d821 1932
7363e669 1933#: wt-status.c:1331
0082d821
AH
1934msgid "rebase in progress; onto "
1935msgstr "rebase en progrés; en "
1936
7363e669 1937#: wt-status.c:1336
0082d821 1938msgid "HEAD detached at "
7471cf88 1939msgstr "HEAD separat a "
0082d821 1940
7363e669 1941#: wt-status.c:1338
0082d821 1942msgid "HEAD detached from "
7471cf88 1943msgstr "HEAD separat de "
0082d821 1944
7363e669 1945#: wt-status.c:1341
0082d821 1946msgid "Not currently on any branch."
47103bd6 1947msgstr "Actualment no en cap branca."
0082d821 1948
7363e669 1949#: wt-status.c:1358
0082d821
AH
1950msgid "Initial commit"
1951msgstr "Comissió inicial"
1952
7363e669 1953#: wt-status.c:1372
0082d821
AH
1954msgid "Untracked files"
1955msgstr "Fitxers no seguits"
1956
7363e669 1957#: wt-status.c:1374
0082d821
AH
1958msgid "Ignored files"
1959msgstr "Fitxers ignorats"
1960
7363e669 1961#: wt-status.c:1378
0082d821
AH
1962#, c-format
1963msgid ""
1964"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1965"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1966"new files yourself (see 'git help status')."
1967msgstr ""
47103bd6
JP
1968"S'ha trigat %.2f segons a enumerar fitxers no seguits.\n"
1969"'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n"
1970"oblidar-vos d'afegir fitxers nous per vós mateix (vegeu\n"
0082d821
AH
1971"'git help status')."
1972
7363e669 1973#: wt-status.c:1384
0082d821
AH
1974#, c-format
1975msgid "Untracked files not listed%s"
b3e4c475 1976msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
0082d821 1977
7363e669 1978#: wt-status.c:1386
0082d821 1979msgid " (use -u option to show untracked files)"
b3e4c475 1980msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
0082d821 1981
7363e669 1982#: wt-status.c:1392
0082d821
AH
1983msgid "No changes"
1984msgstr "Sense canvis"
1985
7363e669 1986#: wt-status.c:1397
0082d821
AH
1987#, c-format
1988msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1989msgstr ""
b3e4c475 1990"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
0082d821 1991
7363e669 1992#: wt-status.c:1400
0082d821
AH
1993#, c-format
1994msgid "no changes added to commit\n"
b3e4c475 1995msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
0082d821 1996
7363e669 1997#: wt-status.c:1403
0082d821
AH
1998#, c-format
1999msgid ""
2000"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2001"track)\n"
2002msgstr ""
b3e4c475
AH
2003"no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents (useu "
2004"\"git add\" per a seguir-los)\n"
0082d821 2005
7363e669 2006#: wt-status.c:1406
0082d821
AH
2007#, c-format
2008msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
b3e4c475 2009msgstr "no hi ha res afegit a cometre però fitxers no seguits estan presents\n"
0082d821 2010
7363e669 2011#: wt-status.c:1409
0082d821
AH
2012#, c-format
2013msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
2014msgstr ""
b3e4c475 2015"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
0082d821
AH
2016"los)\n"
2017
7363e669 2018#: wt-status.c:1412 wt-status.c:1417
0082d821
AH
2019#, c-format
2020msgid "nothing to commit\n"
b3e4c475 2021msgstr "no hi ha res a cometre\n"
0082d821 2022
7363e669 2023#: wt-status.c:1415
0082d821
AH
2024#, c-format
2025msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
b3e4c475
AH
2026msgstr ""
2027"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
0082d821 2028
7363e669 2029#: wt-status.c:1419
0082d821
AH
2030#, c-format
2031msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
b3e4c475 2032msgstr "no hi ha res a cometre, directori de treball net\n"
0082d821 2033
7363e669 2034#: wt-status.c:1528
0082d821 2035msgid "HEAD (no branch)"
47103bd6 2036msgstr "HEAD (sense branca)"
0082d821 2037
7363e669 2038#: wt-status.c:1534
0082d821
AH
2039msgid "Initial commit on "
2040msgstr "Comissió inicial en "
2041
7363e669 2042#: wt-status.c:1561
0082d821 2043msgid "gone"
47103bd6 2044msgstr "no hi és"
0082d821 2045
7363e669 2046#: wt-status.c:1563 wt-status.c:1571
0082d821
AH
2047msgid "behind "
2048msgstr "darrere "
2049
7363e669 2050#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:352
0082d821
AH
2051#, c-format
2052msgid "failed to unlink '%s'"
b3e4c475 2053msgstr "s'ha fallat en desenllaçar '%s'"
0082d821 2054
b3e4c475 2055#: builtin/add.c:22
d03ead98
AH
2056msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
2057msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 2058
b3e4c475 2059#: builtin/add.c:65
0082d821
AH
2060#, c-format
2061msgid "unexpected diff status %c"
2062msgstr "estat de diff inesperat %c"
2063
c888305e 2064#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:277
0082d821 2065msgid "updating files failed"
b3e4c475 2066msgstr "s'ha fallat en actualitzar els fitxers"
0082d821 2067
b3e4c475 2068#: builtin/add.c:80
0082d821
AH
2069#, c-format
2070msgid "remove '%s'\n"
47103bd6 2071msgstr "elimina '%s'\n"
0082d821 2072
b3e4c475 2073#: builtin/add.c:134
0082d821
AH
2074msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
2075msgstr "Canvis no allistats després d'actualitzar l'índex:"
2076
7363e669 2077#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
0082d821
AH
2078msgid "Could not read the index"
2079msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
2080
b3e4c475 2081#: builtin/add.c:205
0082d821
AH
2082#, c-format
2083msgid "Could not open '%s' for writing."
2084msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per a escriptura."
2085
b3e4c475 2086#: builtin/add.c:209
0082d821
AH
2087msgid "Could not write patch"
2088msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
2089
7363e669
AH
2090#: builtin/add.c:212
2091msgid "editing patch failed"
2092msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
2093
2094#: builtin/add.c:215
0082d821
AH
2095#, c-format
2096msgid "Could not stat '%s'"
2097msgstr "No s'ha pogut fer stat a '%s'"
2098
7363e669 2099#: builtin/add.c:217
0082d821 2100msgid "Empty patch. Aborted."
b3e4c475 2101msgstr "El pedaç és buit. Avortat."
0082d821 2102
7363e669 2103#: builtin/add.c:222
0082d821
AH
2104#, c-format
2105msgid "Could not apply '%s'"
2106msgstr "No s'ha pogut aplicar '%s'"
2107
7363e669 2108#: builtin/add.c:232
0082d821 2109msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
47103bd6
JP
2110msgstr ""
2111"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 2112
7363e669
AH
2113#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:874 builtin/fetch.c:107 builtin/mv.c:110
2114#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:508 builtin/remote.c:1369
2115#: builtin/rm.c:268
0082d821
AH
2116msgid "dry run"
2117msgstr "marxa en sec"
2118
7363e669
AH
2119#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4580 builtin/check-ignore.c:19
2120#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:616
b3e4c475 2121#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
0082d821 2122msgid "be verbose"
47103bd6 2123msgstr "sigues detallat"
0082d821 2124
7363e669 2125#: builtin/add.c:252
0082d821
AH
2126msgid "interactive picking"
2127msgstr "recull interactiu"
2128
7363e669 2129#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1364 builtin/reset.c:286
0082d821
AH
2130msgid "select hunks interactively"
2131msgstr "selecciona els trossos interactivament"
2132
7363e669 2133#: builtin/add.c:254
0082d821 2134msgid "edit current diff and apply"
47103bd6 2135msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
0082d821 2136
7363e669 2137#: builtin/add.c:255
0082d821
AH
2138msgid "allow adding otherwise ignored files"
2139msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
2140
7363e669 2141#: builtin/add.c:256
0082d821
AH
2142msgid "update tracked files"
2143msgstr "actualitza els fitxers seguits"
2144
7363e669 2145#: builtin/add.c:257
0082d821 2146msgid "record only the fact that the path will be added later"
47103bd6 2147msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
0082d821 2148
7363e669 2149#: builtin/add.c:258
0082d821
AH
2150msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2151msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
2152
7363e669 2153#: builtin/add.c:261
0082d821 2154msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
47103bd6
JP
2155msgstr ""
2156"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
0082d821 2157
7363e669 2158#: builtin/add.c:263
0082d821
AH
2159msgid "don't add, only refresh the index"
2160msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
2161
7363e669 2162#: builtin/add.c:264
0082d821 2163msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
47103bd6 2164msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
0082d821 2165
7363e669 2166#: builtin/add.c:265
0082d821
AH
2167msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2168msgstr ""
47103bd6 2169"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
0082d821 2170
7363e669 2171#: builtin/add.c:287
0082d821
AH
2172#, c-format
2173msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
b3e4c475 2174msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
0082d821 2175
7363e669 2176#: builtin/add.c:294
0082d821
AH
2177msgid "adding files failed"
2178msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
2179
7363e669 2180#: builtin/add.c:330
0082d821
AH
2181msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2182msgstr "-A i -u són mutualment incompatibles"
2183
7363e669 2184#: builtin/add.c:337
0082d821 2185msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
b3e4c475 2186msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar junt amb --dry-run"
0082d821 2187
7363e669 2188#: builtin/add.c:358
0082d821
AH
2189#, c-format
2190msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
2191msgstr "Res especificat, res afegit.\n"
2192
7363e669 2193#: builtin/add.c:359
0082d821
AH
2194#, c-format
2195msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
2196msgstr "Potser volíeu dir 'git add .'?\n"
2197
7363e669
AH
2198#: builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:918
2199#: builtin/commit.c:335 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
0082d821
AH
2200msgid "index file corrupt"
2201msgstr "fitxer d'índex malmès"
2202
7363e669 2203#: builtin/add.c:447 builtin/apply.c:4678 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
0082d821 2204msgid "Unable to write new index file"
47103bd6 2205msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
0082d821 2206
d03ead98
AH
2207#: builtin/apply.c:59
2208msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
2209msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]"
0082d821 2210
d03ead98 2211#: builtin/apply.c:112
0082d821
AH
2212#, c-format
2213msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
2214msgstr "opció d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2215
d03ead98 2216#: builtin/apply.c:127
0082d821
AH
2217#, c-format
2218msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
2219msgstr "opció d'ignoral d'espai en blanc '%s' no reconeguda"
2220
d03ead98 2221#: builtin/apply.c:822
0082d821
AH
2222#, c-format
2223msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2224msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s"
2225
d03ead98 2226#: builtin/apply.c:831
0082d821
AH
2227#, c-format
2228msgid "regexec returned %d for input: %s"
2229msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s"
2230
d03ead98 2231#: builtin/apply.c:912
0082d821
AH
2232#, c-format
2233msgid "unable to find filename in patch at line %d"
47103bd6 2234msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d"
0082d821 2235
d03ead98 2236#: builtin/apply.c:944
0082d821
AH
2237#, c-format
2238msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
2239msgstr ""
2240"git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat, %s rebut en la línia %d"
2241
d03ead98 2242#: builtin/apply.c:948
0082d821
AH
2243#, c-format
2244msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
2245msgstr ""
2246"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer nou inconsistent en la línia %d"
2247
d03ead98 2248#: builtin/apply.c:949
0082d821
AH
2249#, c-format
2250msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
2251msgstr ""
2252"git apply: git-diff dolent - nom de fitxer antic inconsistent en la línia %d"
2253
d03ead98 2254#: builtin/apply.c:956
0082d821
AH
2255#, c-format
2256msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
2257msgstr "git apply: git-diff dolent - /dev/null esperat en la línia %d"
2258
d03ead98 2259#: builtin/apply.c:1419
0082d821
AH
2260#, c-format
2261msgid "recount: unexpected line: %.*s"
2262msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
2263
d03ead98 2264#: builtin/apply.c:1476
0082d821
AH
2265#, c-format
2266msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
2267msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
2268
d03ead98 2269#: builtin/apply.c:1493
0082d821
AH
2270#, c-format
2271msgid ""
2272"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2273"component (line %d)"
2274msgid_plural ""
2275"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2276"components (line %d)"
2277msgstr[0] ""
47103bd6
JP
2278"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2279"%d component de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2280msgstr[1] ""
47103bd6
JP
2281"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
2282"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
0082d821 2283
7363e669 2284#: builtin/apply.c:1659
0082d821
AH
2285msgid "new file depends on old contents"
2286msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
2287
7363e669 2288#: builtin/apply.c:1661
0082d821
AH
2289msgid "deleted file still has contents"
2290msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
2291
7363e669 2292#: builtin/apply.c:1687
0082d821
AH
2293#, c-format
2294msgid "corrupt patch at line %d"
b3e4c475 2295msgstr "el pedaç és malmès a la línia %d"
0082d821 2296
7363e669 2297#: builtin/apply.c:1723
0082d821
AH
2298#, c-format
2299msgid "new file %s depends on old contents"
2300msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
2301
7363e669 2302#: builtin/apply.c:1725
0082d821
AH
2303#, c-format
2304msgid "deleted file %s still has contents"
2305msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
2306
7363e669 2307#: builtin/apply.c:1728
0082d821
AH
2308#, c-format
2309msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
47103bd6 2310msgstr "** avís: el fitxer %s queda buit però no es suprimeix"
0082d821 2311
7363e669 2312#: builtin/apply.c:1874
0082d821
AH
2313#, c-format
2314msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
2315msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
2316
7363e669 2317#: builtin/apply.c:1903
0082d821
AH
2318#, c-format
2319msgid "unrecognized binary patch at line %d"
2320msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
2321
7363e669 2322#: builtin/apply.c:2054
0082d821
AH
2323#, c-format
2324msgid "patch with only garbage at line %d"
2325msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
2326
7363e669 2327#: builtin/apply.c:2144
0082d821
AH
2328#, c-format
2329msgid "unable to read symlink %s"
47103bd6 2330msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
0082d821 2331
7363e669 2332#: builtin/apply.c:2148
0082d821
AH
2333#, c-format
2334msgid "unable to open or read %s"
47103bd6 2335msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
0082d821 2336
7363e669 2337#: builtin/apply.c:2781
0082d821
AH
2338#, c-format
2339msgid "invalid start of line: '%c'"
2340msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'"
2341
7363e669 2342#: builtin/apply.c:2900
0082d821
AH
2343#, c-format
2344msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2345msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
2346msgstr[0] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línia)."
2347msgstr[1] "El tros #%d ha tingut éxit a %d (desplaçament %d línies)."
2348
7363e669 2349#: builtin/apply.c:2912
0082d821
AH
2350#, c-format
2351msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
b3e4c475 2352msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
0082d821 2353
7363e669 2354#: builtin/apply.c:2918
0082d821
AH
2355#, c-format
2356msgid ""
2357"while searching for:\n"
2358"%.*s"
2359msgstr ""
47103bd6 2360"tot cercant:\n"
0082d821
AH
2361"%.*s"
2362
7363e669 2363#: builtin/apply.c:2938
0082d821
AH
2364#, c-format
2365msgid "missing binary patch data for '%s'"
47103bd6 2366msgstr "manquen les dades de pedaç binari de '%s'"
0082d821 2367
7363e669 2368#: builtin/apply.c:3039
0082d821
AH
2369#, c-format
2370msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2371msgstr "el pedaç binari no s'aplica a '%s'"
2372
7363e669 2373#: builtin/apply.c:3045
0082d821
AH
2374#, c-format
2375msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
2376msgstr ""
2377"el pedaç binari a '%s' crea un resultat incorrecte (esperant %s, %s rebut)"
2378
7363e669 2379#: builtin/apply.c:3066
0082d821
AH
2380#, c-format
2381msgid "patch failed: %s:%ld"
2382msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
2383
7363e669 2384#: builtin/apply.c:3190
0082d821
AH
2385#, c-format
2386msgid "cannot checkout %s"
2387msgstr "no es pot agafar %s"
2388
7363e669 2389#: builtin/apply.c:3235 builtin/apply.c:3246 builtin/apply.c:3291
0082d821
AH
2390#, c-format
2391msgid "read of %s failed"
2392msgstr "la lectura de %s ha fallat"
2393
7363e669 2394#: builtin/apply.c:3243
d03ead98
AH
2395#, c-format
2396msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
2397msgstr "llegint de '%s' més enllà d'un enllaç simbòlic"
2398
7363e669 2399#: builtin/apply.c:3271 builtin/apply.c:3493
0082d821
AH
2400#, c-format
2401msgid "path %s has been renamed/deleted"
47103bd6 2402msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
0082d821 2403
7363e669 2404#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3507
0082d821
AH
2405#, c-format
2406msgid "%s: does not exist in index"
2407msgstr "%s: no existeix en l'índex"
2408
7363e669 2409#: builtin/apply.c:3356 builtin/apply.c:3499 builtin/apply.c:3521
0082d821
AH
2410#, c-format
2411msgid "%s: %s"
2412msgstr "%s: %s"
2413
7363e669 2414#: builtin/apply.c:3361 builtin/apply.c:3515
0082d821
AH
2415#, c-format
2416msgid "%s: does not match index"
2417msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
2418
7363e669 2419#: builtin/apply.c:3463
0082d821 2420msgid "removal patch leaves file contents"
47103bd6 2421msgstr "el pedaç de supressió deixa els continguts dels fitxers"
0082d821 2422
7363e669 2423#: builtin/apply.c:3532
0082d821
AH
2424#, c-format
2425msgid "%s: wrong type"
2426msgstr "%s: tipus erroni"
2427
7363e669 2428#: builtin/apply.c:3534
0082d821
AH
2429#, c-format
2430msgid "%s has type %o, expected %o"
47103bd6 2431msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
0082d821 2432
7363e669 2433#: builtin/apply.c:3693 builtin/apply.c:3695
d03ead98
AH
2434#, c-format
2435msgid "invalid path '%s'"
2436msgstr "camí no vàlid: %s"
2437
7363e669 2438#: builtin/apply.c:3750
0082d821
AH
2439#, c-format
2440msgid "%s: already exists in index"
2441msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
2442
7363e669 2443#: builtin/apply.c:3753
0082d821
AH
2444#, c-format
2445msgid "%s: already exists in working directory"
2446msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
2447
7363e669 2448#: builtin/apply.c:3773
0082d821
AH
2449#, c-format
2450msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2451msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
2452
7363e669 2453#: builtin/apply.c:3778
0082d821
AH
2454#, c-format
2455msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2456msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
2457
7363e669 2458#: builtin/apply.c:3798
d03ead98
AH
2459#, c-format
2460msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
2461msgstr "el fitxer afectat '%s' és més enllà d'un enllaç simbòlic"
2462
7363e669 2463#: builtin/apply.c:3802
0082d821
AH
2464#, c-format
2465msgid "%s: patch does not apply"
2466msgstr "%s: el pedaç no aplica"
2467
7363e669 2468#: builtin/apply.c:3816
0082d821
AH
2469#, c-format
2470msgid "Checking patch %s..."
2471msgstr "Comprovant el pedaç %s..."
2472
7363e669 2473#: builtin/apply.c:3909 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:135
0082d821
AH
2474#, c-format
2475msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
47103bd6 2476msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí '%s'"
0082d821 2477
7363e669 2478#: builtin/apply.c:4052
0082d821
AH
2479#, c-format
2480msgid "unable to remove %s from index"
47103bd6 2481msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
0082d821 2482
7363e669 2483#: builtin/apply.c:4081
0082d821
AH
2484#, c-format
2485msgid "corrupt patch for submodule %s"
2486msgstr "pedaç corrupte per al submòdul %s"
2487
7363e669 2488#: builtin/apply.c:4085
0082d821
AH
2489#, c-format
2490msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47103bd6 2491msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat '%s'"
0082d821 2492
7363e669 2493#: builtin/apply.c:4090
0082d821
AH
2494#, c-format
2495msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
2496msgstr ""
47103bd6
JP
2497"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
2498"%s"
0082d821 2499
7363e669 2500#: builtin/apply.c:4093 builtin/apply.c:4201
0082d821
AH
2501#, c-format
2502msgid "unable to add cache entry for %s"
47103bd6 2503msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
0082d821 2504
7363e669 2505#: builtin/apply.c:4126
0082d821
AH
2506#, c-format
2507msgid "closing file '%s'"
2508msgstr "tancant el fitxer '%s'"
2509
7363e669 2510#: builtin/apply.c:4175
0082d821
AH
2511#, c-format
2512msgid "unable to write file '%s' mode %o"
47103bd6 2513msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer '%s' mode %o"
0082d821 2514
7363e669 2515#: builtin/apply.c:4262
0082d821
AH
2516#, c-format
2517msgid "Applied patch %s cleanly."
2518msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
2519
7363e669 2520#: builtin/apply.c:4270
0082d821
AH
2521msgid "internal error"
2522msgstr "error intern"
2523
7363e669 2524#: builtin/apply.c:4273
0082d821
AH
2525#, c-format
2526msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2527msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2528msgstr[0] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig"
2529msgstr[1] "Aplicant el pedaç %%s amb %d rebuitjos"
2530
7363e669 2531#: builtin/apply.c:4283
0082d821
AH
2532#, c-format
2533msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2534msgstr "truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
2535
7363e669 2536#: builtin/apply.c:4304
0082d821
AH
2537#, c-format
2538msgid "Hunk #%d applied cleanly."
2539msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
2540
7363e669 2541#: builtin/apply.c:4307
0082d821
AH
2542#, c-format
2543msgid "Rejected hunk #%d."
2544msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
2545
7363e669 2546#: builtin/apply.c:4397
0082d821 2547msgid "unrecognized input"
47103bd6 2548msgstr "entrada no reconeguda"
0082d821 2549
7363e669 2550#: builtin/apply.c:4408
0082d821 2551msgid "unable to read index file"
47103bd6 2552msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
0082d821 2553
7363e669 2554#: builtin/apply.c:4525 builtin/apply.c:4528 builtin/clone.c:85
d03ead98 2555#: builtin/fetch.c:92
0082d821 2556msgid "path"
47103bd6 2557msgstr "camí"
0082d821 2558
7363e669 2559#: builtin/apply.c:4526
0082d821 2560msgid "don't apply changes matching the given path"
47103bd6 2561msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 2562
7363e669 2563#: builtin/apply.c:4529
0082d821 2564msgid "apply changes matching the given path"
47103bd6 2565msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
0082d821 2566
7363e669 2567#: builtin/apply.c:4531
0082d821
AH
2568msgid "num"
2569msgstr "número"
2570
7363e669 2571#: builtin/apply.c:4532
0082d821
AH
2572msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2573msgstr ""
47103bd6 2574"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
0082d821
AH
2575"tradicionals"
2576
7363e669 2577#: builtin/apply.c:4535
0082d821
AH
2578msgid "ignore additions made by the patch"
2579msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
2580
7363e669 2581#: builtin/apply.c:4537
0082d821
AH
2582msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2583msgstr ""
2584"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
2585
7363e669 2586#: builtin/apply.c:4541
0082d821
AH
2587msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
2588msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
2589
7363e669 2590#: builtin/apply.c:4543
0082d821
AH
2591msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2592msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
2593
7363e669 2594#: builtin/apply.c:4545
0082d821
AH
2595msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2596msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
2597
7363e669 2598#: builtin/apply.c:4547
0082d821
AH
2599msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2600msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
2601
7363e669 2602#: builtin/apply.c:4549
0082d821
AH
2603msgid "apply a patch without touching the working tree"
2604msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
2605
7363e669 2606#: builtin/apply.c:4551
d03ead98
AH
2607msgid "accept a patch that touches outside the working area"
2608msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
2609
7363e669 2610#: builtin/apply.c:4553
0082d821 2611msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
b3e4c475 2612msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
0082d821 2613
7363e669 2614#: builtin/apply.c:4555
0082d821
AH
2615msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2616msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
2617
7363e669 2618#: builtin/apply.c:4557
0082d821
AH
2619msgid "build a temporary index based on embedded index information"
2620msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
2621
7363e669 2622#: builtin/apply.c:4559 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
0082d821 2623msgid "paths are separated with NUL character"
47103bd6 2624msgstr "els camins es separen amb el caràcter NUL"
0082d821 2625
7363e669 2626#: builtin/apply.c:4562
0082d821 2627msgid "ensure at least <n> lines of context match"
47103bd6 2628msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
0082d821 2629
7363e669 2630#: builtin/apply.c:4563
0082d821
AH
2631msgid "action"
2632msgstr "acció"
2633
7363e669 2634#: builtin/apply.c:4564
0082d821 2635msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
b3e4c475
AH
2636msgstr ""
2637"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
0082d821 2638
7363e669 2639#: builtin/apply.c:4567 builtin/apply.c:4570
0082d821 2640msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
47103bd6 2641msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
0082d821 2642
7363e669 2643#: builtin/apply.c:4573
0082d821
AH
2644msgid "apply the patch in reverse"
2645msgstr "aplica el pedaç al revés"
2646
7363e669 2647#: builtin/apply.c:4575
0082d821
AH
2648msgid "don't expect at least one line of context"
2649msgstr "no esperis almenys una línia de context"
2650
7363e669 2651#: builtin/apply.c:4577
0082d821
AH
2652msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2653msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.reg coresspondents"
2654
7363e669 2655#: builtin/apply.c:4579
0082d821
AH
2656msgid "allow overlapping hunks"
2657msgstr "permet trossos encavalcants"
2658
7363e669 2659#: builtin/apply.c:4582
0082d821
AH
2660msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
2661msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
2662
7363e669 2663#: builtin/apply.c:4585
0082d821
AH
2664msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2665msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
2666
7363e669 2667#: builtin/apply.c:4587
0082d821
AH
2668msgid "root"
2669msgstr "arrel"
2670
7363e669 2671#: builtin/apply.c:4588
0082d821
AH
2672msgid "prepend <root> to all filenames"
2673msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
2674
7363e669 2675#: builtin/apply.c:4610
0082d821 2676msgid "--3way outside a repository"
b3e4c475 2677msgstr "--3way fora d'un dipòsit"
0082d821 2678
7363e669 2679#: builtin/apply.c:4618
0082d821 2680msgid "--index outside a repository"
b3e4c475 2681msgstr "--index fora d'un dipòsit"
0082d821 2682
7363e669 2683#: builtin/apply.c:4621
0082d821 2684msgid "--cached outside a repository"
b3e4c475 2685msgstr "--cached fora d'un dipòsit"
0082d821 2686
7363e669 2687#: builtin/apply.c:4640
0082d821
AH
2688#, c-format
2689msgid "can't open patch '%s'"
2690msgstr "no es pot obrir el pedaç '%s'"
2691
7363e669 2692#: builtin/apply.c:4654
0082d821
AH
2693#, c-format
2694msgid "squelched %d whitespace error"
2695msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2696msgstr[0] "%d error d'espai en blanc omès"
2697msgstr[1] "%d errors d'espai en blanc omesos"
2698
7363e669 2699#: builtin/apply.c:4660 builtin/apply.c:4670
0082d821
AH
2700#, c-format
2701msgid "%d line adds whitespace errors."
2702msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
2703msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
2704msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
2705
2706#: builtin/archive.c:17
2707#, c-format
2708msgid "could not create archive file '%s'"
2709msgstr "no es pot crear el fitxer d'arxiu '%s'"
2710
2711#: builtin/archive.c:20
2712msgid "could not redirect output"
2713msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida"
2714
2715#: builtin/archive.c:37
2716msgid "git archive: Remote with no URL"
2717msgstr "git archive: Remot sense URL"
2718
2719#: builtin/archive.c:58
2720msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2721msgstr "git archive: ACK/NAK esperat, EOF rebut"
2722
2723#: builtin/archive.c:61
2724#, c-format
2725msgid "git archive: NACK %s"
2726msgstr "git archive: %s NACK"
2727
2728#: builtin/archive.c:63
2729#, c-format
2730msgid "remote error: %s"
2731msgstr "error remot: %s"
2732
2733#: builtin/archive.c:64
2734msgid "git archive: protocol error"
2735msgstr "git archive: error de protocol"
2736
2737#: builtin/archive.c:68
2738msgid "git archive: expected a flush"
2739msgstr "git archive: rentada esperada"
2740
2741#: builtin/bisect--helper.c:7
2742msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2743msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2744
2745#: builtin/bisect--helper.c:17
2746msgid "perform 'git bisect next'"
2747msgstr "realitza 'git bisect next'"
2748
2749#: builtin/bisect--helper.c:19
2750msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2751msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
2752
7363e669
AH
2753#: builtin/blame.c:31
2754msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
d03ead98 2755msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
0082d821 2756
7363e669 2757#: builtin/blame.c:36
d03ead98
AH
2758msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
2759msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
0082d821 2760
d03ead98 2761#: builtin/blame.c:2500
0082d821
AH
2762msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
2763msgstr "Mostra les entrades de culpa mentre les trobem, incrementalment"
2764
d03ead98 2765#: builtin/blame.c:2501
0082d821 2766msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
b3e4c475 2767msgstr ""
47103bd6
JP
2768"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
2769"desactivat)"
0082d821 2770
d03ead98 2771#: builtin/blame.c:2502
0082d821 2772msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
b3e4c475
AH
2773msgstr ""
2774"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
0082d821 2775
d03ead98 2776#: builtin/blame.c:2503
0082d821
AH
2777msgid "Show work cost statistics"
2778msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
2779
d03ead98 2780#: builtin/blame.c:2504
0082d821
AH
2781msgid "Show output score for blame entries"
2782msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades de culpa"
2783
d03ead98 2784#: builtin/blame.c:2505
0082d821
AH
2785msgid "Show original filename (Default: auto)"
2786msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
2787
d03ead98 2788#: builtin/blame.c:2506
0082d821
AH
2789msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2790msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
2791
d03ead98 2792#: builtin/blame.c:2507
0082d821
AH
2793msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2794msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
2795
d03ead98 2796#: builtin/blame.c:2508
0082d821
AH
2797msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2798msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
2799
d03ead98 2800#: builtin/blame.c:2509
0082d821
AH
2801msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2802msgstr ""
b3e4c475 2803"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
0082d821 2804
d03ead98 2805#: builtin/blame.c:2510
0082d821
AH
2806msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2807msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
2808
d03ead98 2809#: builtin/blame.c:2511
0082d821
AH
2810msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2811msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
2812
d03ead98 2813#: builtin/blame.c:2512
0082d821
AH
2814msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2815msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
2816
d03ead98 2817#: builtin/blame.c:2513
0082d821
AH
2818msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2819msgstr ""
2820"Mostra l'adreça de correu electrònic de l'autor en lloc del nom (Per "
2821"defecte: desactivat)"
2822
d03ead98 2823#: builtin/blame.c:2514
0082d821
AH
2824msgid "Ignore whitespace differences"
2825msgstr "Ignora les diferencies d'espai en blanc"
2826
d03ead98 2827#: builtin/blame.c:2515
0082d821 2828msgid "Spend extra cycles to find better match"
47103bd6 2829msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
0082d821 2830
d03ead98 2831#: builtin/blame.c:2516
0082d821 2832msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
b3e4c475 2833msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
0082d821 2834
d03ead98 2835#: builtin/blame.c:2517
0082d821 2836msgid "Use <file>'s contents as the final image"
b3e4c475 2837msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
0082d821 2838
d03ead98 2839#: builtin/blame.c:2518 builtin/blame.c:2519
0082d821
AH
2840msgid "score"
2841msgstr "puntuació"
2842
d03ead98 2843#: builtin/blame.c:2518
0082d821 2844msgid "Find line copies within and across files"
b3e4c475 2845msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 2846
d03ead98 2847#: builtin/blame.c:2519
0082d821 2848msgid "Find line movements within and across files"
b3e4c475 2849msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
0082d821 2850
d03ead98 2851#: builtin/blame.c:2520
0082d821
AH
2852msgid "n,m"
2853msgstr "n,m"
2854
d03ead98 2855#: builtin/blame.c:2520
0082d821 2856msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
b3e4c475 2857msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des de 1"
0082d821
AH
2858
2859#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2860#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2861#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2862#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2863#. relative timestamps, but your language may need more or
2864#. fewer display columns.
d03ead98 2865#: builtin/blame.c:2601
0082d821 2866msgid "4 years, 11 months ago"
47103bd6 2867msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
0082d821
AH
2868
2869#: builtin/branch.c:24
d03ead98
AH
2870msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2871msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
0082d821
AH
2872
2873#: builtin/branch.c:25
d03ead98
AH
2874msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
2875msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
0082d821
AH
2876
2877#: builtin/branch.c:26
d03ead98
AH
2878msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
2879msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..."
0082d821
AH
2880
2881#: builtin/branch.c:27
d03ead98
AH
2882msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
2883msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>"
0082d821 2884
7363e669 2885#: builtin/branch.c:150
0082d821
AH
2886#, c-format
2887msgid ""
2888"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2889" '%s', but not yet merged to HEAD."
2890msgstr ""
47103bd6 2891"suprimint la branca '%s' que s'ha fusionat a\n"
b3e4c475
AH
2892" '%s', però encara no s'ha fusionat\n"
2893" a HEAD."
0082d821 2894
7363e669 2895#: builtin/branch.c:154
0082d821
AH
2896#, c-format
2897msgid ""
2898"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2899" '%s', even though it is merged to HEAD."
2900msgstr ""
47103bd6
JP
2901"no suprimint la branca '%s' que encara no s'ha\n"
2902" fusionat a '%s', encara que està\n"
2903" fusionada a HEAD."
0082d821 2904
7363e669 2905#: builtin/branch.c:168
0082d821
AH
2906#, c-format
2907msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2908msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de '%s'"
2909
7363e669 2910#: builtin/branch.c:172
0082d821
AH
2911#, c-format
2912msgid ""
2913"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2914"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2915msgstr ""
47103bd6 2916"La branca '%s' no està totalment fusionada.\n"
0082d821
AH
2917"Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'."
2918
7363e669 2919#: builtin/branch.c:185
0082d821
AH
2920msgid "Update of config-file failed"
2921msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat"
2922
7363e669 2923#: builtin/branch.c:213
0082d821 2924msgid "cannot use -a with -d"
b3e4c475 2925msgstr "no es pot usar -a amb -d"
0082d821 2926
7363e669 2927#: builtin/branch.c:219
0082d821
AH
2928msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2929msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD"
2930
7363e669 2931#: builtin/branch.c:227
0082d821
AH
2932#, c-format
2933msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
573ed5e1 2934msgstr "No es pot suprimir la branca '%s', en la qual sou actualment."
0082d821 2935
7363e669 2936#: builtin/branch.c:243
0082d821 2937#, c-format
7363e669
AH
2938msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
2939msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot '%s'."
0082d821 2940
7363e669 2941#: builtin/branch.c:244
0082d821
AH
2942#, c-format
2943msgid "branch '%s' not found."
47103bd6 2944msgstr "no s'ha trobat la branca '%s'."
0082d821 2945
7363e669 2946#: builtin/branch.c:258
0082d821 2947#, c-format
7363e669
AH
2948msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
2949msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot '%s'"
0082d821 2950
7363e669 2951#: builtin/branch.c:259
0082d821
AH
2952#, c-format
2953msgid "Error deleting branch '%s'"
47103bd6 2954msgstr "Error en suprimir la branca '%s'"
0082d821 2955
7363e669 2956#: builtin/branch.c:266
0082d821 2957#, c-format
7363e669
AH
2958msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
2959msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n"
0082d821 2960
7363e669 2961#: builtin/branch.c:267
0082d821
AH
2962#, c-format
2963msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
7363e669 2964msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n"
0082d821 2965
7363e669 2966#: builtin/branch.c:368
0082d821
AH
2967#, c-format
2968msgid "branch '%s' does not point at a commit"
47103bd6 2969msgstr "la branca '%s' no assenyala cap comissió"
0082d821 2970
7363e669 2971#: builtin/branch.c:451
0082d821
AH
2972#, c-format
2973msgid "[%s: gone]"
47103bd6 2974msgstr "[%s: no hi és]"
0082d821 2975
7363e669 2976#: builtin/branch.c:456
0082d821
AH
2977#, c-format
2978msgid "[%s]"
2979msgstr "[%s]"
2980
7363e669 2981#: builtin/branch.c:461
0082d821
AH
2982#, c-format
2983msgid "[%s: behind %d]"
2984msgstr "[%s: darrere per %d]"
2985
7363e669 2986#: builtin/branch.c:463
0082d821
AH
2987#, c-format
2988msgid "[behind %d]"
2989msgstr "[darrere de %d]"
2990
7363e669 2991#: builtin/branch.c:467
0082d821
AH
2992#, c-format
2993msgid "[%s: ahead %d]"
2994msgstr "[%s: davant per %d]"
2995
7363e669 2996#: builtin/branch.c:469
0082d821
AH
2997#, c-format
2998msgid "[ahead %d]"
b3e4c475 2999msgstr "[davant de %d]"
0082d821 3000
7363e669 3001#: builtin/branch.c:472
0082d821
AH
3002#, c-format
3003msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
b3e4c475 3004msgstr "[%s: davant per %d, darrere per %d]"
0082d821 3005
7363e669 3006#: builtin/branch.c:475
0082d821
AH
3007#, c-format
3008msgid "[ahead %d, behind %d]"
3009msgstr "[davant %d, darrere %d]"
3010
7363e669 3011#: builtin/branch.c:488
0082d821 3012msgid " **** invalid ref ****"
47103bd6 3013msgstr " **** referència no vàlida ****"
0082d821 3014
7363e669 3015#: builtin/branch.c:579
0082d821
AH
3016#, c-format
3017msgid "(no branch, rebasing %s)"
47103bd6 3018msgstr "(cap branca, rebasant %s)"
0082d821 3019
7363e669 3020#: builtin/branch.c:582
0082d821
AH
3021#, c-format
3022msgid "(no branch, bisect started on %s)"
47103bd6 3023msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
0082d821 3024
7363e669 3025#: builtin/branch.c:588
0082d821 3026#, c-format
d03ead98
AH
3027msgid "(HEAD detached at %s)"
3028msgstr "(HEAD separat a %s)"
0082d821 3029
7363e669 3030#: builtin/branch.c:591
d03ead98
AH
3031#, c-format
3032msgid "(HEAD detached from %s)"
3033msgstr "(HEAD separat de %s)"
3034
7363e669 3035#: builtin/branch.c:595
0082d821 3036msgid "(no branch)"
47103bd6 3037msgstr "(cap branca)"
0082d821 3038
7363e669 3039#: builtin/branch.c:642
0082d821
AH
3040#, c-format
3041msgid "object '%s' does not point to a commit"
3042msgstr "l'objecte '%s' no assenyala cap comissió"
3043
7363e669 3044#: builtin/branch.c:690
0082d821 3045msgid "some refs could not be read"
b3e4c475 3046msgstr "no s'han pogut llegir algunes referències"
0082d821 3047
7363e669 3048#: builtin/branch.c:703
0082d821 3049msgid "cannot rename the current branch while not on any."
47103bd6 3050msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap."
0082d821 3051
7363e669 3052#: builtin/branch.c:713
0082d821
AH
3053#, c-format
3054msgid "Invalid branch name: '%s'"
47103bd6 3055msgstr "Nom de branca no vàlid: '%s'"
0082d821 3056
7363e669 3057#: builtin/branch.c:728
0082d821 3058msgid "Branch rename failed"
47103bd6 3059msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat"
0082d821 3060
7363e669 3061#: builtin/branch.c:732
0082d821
AH
3062#, c-format
3063msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
47103bd6 3064msgstr "S'ha canviat el nom de la branca malanomenada '%s'"
0082d821 3065
7363e669 3066#: builtin/branch.c:736
0082d821
AH
3067#, c-format
3068msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
47103bd6 3069msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!"
0082d821 3070
7363e669 3071#: builtin/branch.c:743
0082d821
AH
3072msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
3073msgstr ""
47103bd6 3074"La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de "
0082d821
AH
3075"configuració ha fallat"
3076
7363e669 3077#: builtin/branch.c:758
0082d821
AH
3078#, c-format
3079msgid "malformed object name %s"
47103bd6 3080msgstr "nom d'objecte %s mal format"
0082d821 3081
7363e669 3082#: builtin/branch.c:780
0082d821
AH
3083#, c-format
3084msgid "could not write branch description template: %s"
47103bd6 3085msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de descripció de branca: %s"
0082d821 3086
7363e669 3087#: builtin/branch.c:810
0082d821
AH
3088msgid "Generic options"
3089msgstr "Opcions genèriques"
3090
7363e669 3091#: builtin/branch.c:812
0082d821 3092msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
47103bd6 3093msgstr "mostra el hash i el tema, doneu dues vegades per la branca font"
0082d821 3094
7363e669 3095#: builtin/branch.c:813
0082d821
AH
3096msgid "suppress informational messages"
3097msgstr "omet els missatges informatius"
3098
7363e669 3099#: builtin/branch.c:814
0082d821 3100msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
47103bd6 3101msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
0082d821 3102
7363e669 3103#: builtin/branch.c:816
0082d821
AH
3104msgid "change upstream info"
3105msgstr "canvia la informació de font"
3106
7363e669 3107#: builtin/branch.c:820
0082d821 3108msgid "use colored output"
b3e4c475 3109msgstr "usa sortida colorada"
0082d821 3110
7363e669 3111#: builtin/branch.c:821
0082d821 3112msgid "act on remote-tracking branches"
47103bd6 3113msgstr "actua en branques amb seguiment remot"
0082d821 3114
7363e669
AH
3115#: builtin/branch.c:824 builtin/branch.c:830 builtin/branch.c:851
3116#: builtin/branch.c:857 builtin/commit.c:1581 builtin/commit.c:1582
3117#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/tag.c:616
b3e4c475 3118#: builtin/tag.c:622
0082d821
AH
3119msgid "commit"
3120msgstr "comissió"
3121
7363e669 3122#: builtin/branch.c:825 builtin/branch.c:831
0082d821 3123msgid "print only branches that contain the commit"
47103bd6 3124msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió"
0082d821 3125
7363e669 3126#: builtin/branch.c:837
0082d821
AH
3127msgid "Specific git-branch actions:"
3128msgstr "Accions de git-branch específiques:"
3129
7363e669 3130#: builtin/branch.c:838
0082d821 3131msgid "list both remote-tracking and local branches"
47103bd6 3132msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 3133
7363e669 3134#: builtin/branch.c:840
0082d821 3135msgid "delete fully merged branch"
47103bd6 3136msgstr "suprimeix la branca si és completament fusionada"
0082d821 3137
7363e669 3138#: builtin/branch.c:841
0082d821 3139msgid "delete branch (even if not merged)"
47103bd6 3140msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)"
0082d821 3141
7363e669 3142#: builtin/branch.c:842
0082d821 3143msgid "move/rename a branch and its reflog"
47103bd6 3144msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència"
0082d821 3145
7363e669 3146#: builtin/branch.c:843
0082d821 3147msgid "move/rename a branch, even if target exists"
47103bd6 3148msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi"
0082d821 3149
7363e669 3150#: builtin/branch.c:844
0082d821 3151msgid "list branch names"
47103bd6 3152msgstr "llista els noms de branca"
0082d821 3153
7363e669 3154#: builtin/branch.c:845
0082d821 3155msgid "create the branch's reflog"
47103bd6 3156msgstr "crea el registre de referència de la branca"
0082d821 3157
7363e669 3158#: builtin/branch.c:847
0082d821 3159msgid "edit the description for the branch"
47103bd6 3160msgstr "edita la descripció de la branca"
0082d821 3161
7363e669 3162#: builtin/branch.c:848
573ed5e1
AH
3163msgid "force creation, move/rename, deletion"
3164msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió"
0082d821 3165
7363e669 3166#: builtin/branch.c:851
0082d821 3167msgid "print only not merged branches"
47103bd6 3168msgstr "imprimeix només les branques sense fusionar"
0082d821 3169
7363e669 3170#: builtin/branch.c:857
0082d821 3171msgid "print only merged branches"
47103bd6 3172msgstr "imprimeix només les branques fusionades"
0082d821 3173
7363e669 3174#: builtin/branch.c:861
0082d821 3175msgid "list branches in columns"
47103bd6 3176msgstr "llista les branques en columnes"
0082d821 3177
7363e669 3178#: builtin/branch.c:874
0082d821 3179msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
b3e4c475 3180msgstr "S'ha fallat en resoldre HEAD com a referència vàlida."
0082d821 3181
7363e669 3182#: builtin/branch.c:878 builtin/clone.c:629
0082d821 3183msgid "HEAD not found below refs/heads!"
47103bd6 3184msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
0082d821 3185
7363e669 3186#: builtin/branch.c:900
0082d821
AH
3187msgid "--column and --verbose are incompatible"
3188msgstr "--column i --verbose són incompatibles"
3189
7363e669 3190#: builtin/branch.c:911 builtin/branch.c:950
0082d821 3191msgid "branch name required"
47103bd6 3192msgstr "cal el nom de branca"
0082d821 3193
7363e669 3194#: builtin/branch.c:926
0082d821
AH
3195msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3196msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat"
3197
7363e669 3198#: builtin/branch.c:931
0082d821 3199msgid "cannot edit description of more than one branch"
47103bd6 3200msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca"
0082d821 3201
7363e669 3202#: builtin/branch.c:938
0082d821
AH
3203#, c-format
3204msgid "No commit on branch '%s' yet."
47103bd6 3205msgstr "Encara no hi ha comissió en la branca '%s'."
0082d821 3206
7363e669 3207#: builtin/branch.c:941
0082d821
AH
3208#, c-format
3209msgid "No branch named '%s'."
47103bd6 3210msgstr "No hi ha branca amb nom '%s'."
0082d821 3211
7363e669 3212#: builtin/branch.c:956
0082d821 3213msgid "too many branches for a rename operation"
47103bd6 3214msgstr "hi ha massa branques per a una operació de canvi de nom"
0082d821 3215
7363e669 3216#: builtin/branch.c:961
0082d821 3217msgid "too many branches to set new upstream"
47103bd6 3218msgstr "hi ha massa branques per a establir una nova font"
0082d821 3219
7363e669 3220#: builtin/branch.c:965
0082d821
AH
3221#, c-format
3222msgid ""
3223"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3224msgstr ""
47103bd6 3225"no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca."
0082d821 3226
7363e669 3227#: builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990 builtin/branch.c:1011
0082d821
AH
3228#, c-format
3229msgid "no such branch '%s'"
47103bd6 3230msgstr "no hi ha tal branca '%s'"
0082d821 3231
7363e669 3232#: builtin/branch.c:972
0082d821
AH
3233#, c-format
3234msgid "branch '%s' does not exist"
47103bd6 3235msgstr "la branca '%s' no existeix"
0082d821 3236
7363e669 3237#: builtin/branch.c:984
0082d821 3238msgid "too many branches to unset upstream"
47103bd6 3239msgstr "hi ha massa branques per a desestablir la font"
0082d821 3240
7363e669 3241#: builtin/branch.c:988
0082d821 3242msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
47103bd6
JP
3243msgstr ""
3244"no s'ha pogut desestablir la font de HEAD perquè no assenyala cap branca."
0082d821 3245
7363e669 3246#: builtin/branch.c:994
0082d821
AH
3247#, c-format
3248msgid "Branch '%s' has no upstream information"
47103bd6 3249msgstr "La branca '%s' no té informació de font"
0082d821 3250
7363e669 3251#: builtin/branch.c:1008
0082d821
AH
3252msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
3253msgstr "no té sentit crear 'HEAD' manualment"
3254
7363e669 3255#: builtin/branch.c:1014
0082d821 3256msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
47103bd6
JP
3257msgstr ""
3258"les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca"
0082d821 3259
7363e669 3260#: builtin/branch.c:1017
0082d821
AH
3261#, c-format
3262msgid ""
3263"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3264"track or --set-upstream-to\n"
3265msgstr ""
47103bd6 3266"La bandera --set-upstream està desaprovada i s'eliminarà. Considereu usar --"
b3e4c475 3267"track o --set-upstream-to\n"
0082d821 3268
7363e669 3269#: builtin/branch.c:1034
0082d821
AH
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"\n"
3273"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3274"\n"
3275msgstr ""
3276"\n"
3277"Si volíeu fer '%s' seguir '%s', feu això:\n"
3278"\n"
3279
7363e669 3280#: builtin/branch.c:1035
0082d821
AH
3281#, c-format
3282msgid " git branch -d %s\n"
3283msgstr " git branch -d %s\n"
3284
7363e669 3285#: builtin/branch.c:1036
0082d821
AH
3286#, c-format
3287msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3288msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3289
7363e669 3290#: builtin/bundle.c:51
0082d821
AH
3291#, c-format
3292msgid "%s is okay\n"
3293msgstr "%s està bé\n"
3294
7363e669 3295#: builtin/bundle.c:64
0082d821 3296msgid "Need a repository to create a bundle."
47103bd6 3297msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
0082d821 3298
7363e669 3299#: builtin/bundle.c:68
0082d821 3300msgid "Need a repository to unbundle."
47103bd6 3301msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
0082d821 3302
7363e669
AH
3303#: builtin/cat-file.c:369
3304msgid ""
3305"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3306"<type>|--textconv) <object>"
3307msgstr ""
3308"git cat-file (-t [--allow-unknown-type]|-s [--allow-unknown-type]|-e|-p|"
3309"<tipus>|--textconv) <objecte>"
0082d821 3310
7363e669
AH
3311#: builtin/cat-file.c:370
3312msgid ""
3313"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <list-of-"
3314"objects>"
3315msgstr ""
3316"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] < <llista-"
3317"d'objectes>"
0082d821 3318
7363e669 3319#: builtin/cat-file.c:407
0082d821
AH
3320msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3321msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
3322
7363e669 3323#: builtin/cat-file.c:408
0082d821
AH
3324msgid "show object type"
3325msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
3326
7363e669 3327#: builtin/cat-file.c:409
0082d821
AH
3328msgid "show object size"
3329msgstr "mostra la mida de l'objecte"
3330
7363e669 3331#: builtin/cat-file.c:411
0082d821
AH
3332msgid "exit with zero when there's no error"
3333msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
3334
7363e669 3335#: builtin/cat-file.c:412
0082d821 3336msgid "pretty-print object's content"
7471cf88 3337msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
0082d821 3338
7363e669 3339#: builtin/cat-file.c:414
0082d821
AH
3340msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3341msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
3342
7363e669
AH
3343#: builtin/cat-file.c:416
3344msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
3345msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/corruptes"
3346
3347#: builtin/cat-file.c:418
0082d821
AH
3348msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3349msgstr ""
3350"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3351
7363e669 3352#: builtin/cat-file.c:421
0082d821
AH
3353msgid "show info about objects fed from the standard input"
3354msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
3355
7363e669
AH
3356#: builtin/cat-file.c:424
3357msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
3358msgstr ""
3359"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
3360
0082d821 3361#: builtin/check-attr.c:11
d03ead98
AH
3362msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
3363msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..."
0082d821
AH
3364
3365#: builtin/check-attr.c:12
d03ead98 3366msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...] < <list-of-paths>"
0082d821 3367msgstr ""
d03ead98 3368"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...] < <llista-de-camins>"
0082d821
AH
3369
3370#: builtin/check-attr.c:19
3371msgid "report all attributes set on file"
3372msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer"
3373
3374#: builtin/check-attr.c:20
3375msgid "use .gitattributes only from the index"
b3e4c475 3376msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
0082d821 3377
7363e669 3378#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
0082d821 3379msgid "read file names from stdin"
b3e4c475 3380msgstr "llegeix els noms de fitxer d'stdin"
0082d821
AH
3381
3382#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
3383msgid "terminate input and output records by a NUL character"
47103bd6 3384msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
0082d821 3385
7363e669 3386#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1345 builtin/gc.c:279
0082d821
AH
3387msgid "suppress progress reporting"
3388msgstr "omet el reportatge de progrés"
3389
3390#: builtin/check-ignore.c:26
3391msgid "show non-matching input paths"
47103bd6 3392msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin"
0082d821
AH
3393
3394#: builtin/check-ignore.c:28
3395msgid "ignore index when checking"
47103bd6 3396msgstr "ignora l'índex en comprovar"
0082d821
AH
3397
3398#: builtin/check-ignore.c:154
3399msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
47103bd6 3400msgstr "no es pot especificar noms de camí amb --stdin"
0082d821
AH
3401
3402#: builtin/check-ignore.c:157
3403msgid "-z only makes sense with --stdin"
3404msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
3405
3406#: builtin/check-ignore.c:159
3407msgid "no path specified"
47103bd6 3408msgstr "cap camí especificat"
0082d821
AH
3409
3410#: builtin/check-ignore.c:163
3411msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
47103bd6 3412msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí"
0082d821
AH
3413
3414#: builtin/check-ignore.c:165
3415msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3416msgstr "no es pot tenir ambdós --quiet i --verbose"
3417
3418#: builtin/check-ignore.c:168
3419msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3420msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose"
3421
3422#: builtin/check-mailmap.c:8
d03ead98
AH
3423msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
3424msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..."
0082d821
AH
3425
3426#: builtin/check-mailmap.c:13
3427msgid "also read contacts from stdin"
b3e4c475 3428msgstr "també llegeix els contactes des d'stdin"
0082d821
AH
3429
3430#: builtin/check-mailmap.c:24
3431#, c-format
3432msgid "unable to parse contact: %s"
47103bd6 3433msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
0082d821
AH
3434
3435#: builtin/check-mailmap.c:47
3436msgid "no contacts specified"
b3e4c475 3437msgstr "no hi ha contactes especificats"
0082d821
AH
3438
3439#: builtin/checkout-index.c:126
d03ead98
AH
3440msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
3441msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821
AH
3442
3443#: builtin/checkout-index.c:188
3444msgid "check out all files in the index"
3445msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex"
3446
3447#: builtin/checkout-index.c:189
3448msgid "force overwrite of existing files"
3449msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
3450
3451#: builtin/checkout-index.c:191
3452msgid "no warning for existing files and files not in index"
3453msgstr "cap avís per a fitxers existents i fitxers no en l'índex"
3454
3455#: builtin/checkout-index.c:193
3456msgid "don't checkout new files"
3457msgstr "no agafis fitxers nous"
3458
3459#: builtin/checkout-index.c:195
3460msgid "update stat information in the index file"
3461msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex"
3462
3463#: builtin/checkout-index.c:201
3464msgid "read list of paths from the standard input"
47103bd6 3465msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard"
0082d821
AH
3466
3467#: builtin/checkout-index.c:203
3468msgid "write the content to temporary files"
3469msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
3470
3471#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
3472msgid "string"
3473msgstr "cadena"
3474
3475#: builtin/checkout-index.c:205
3476msgid "when creating files, prepend <string>"
47103bd6 3477msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>"
0082d821
AH
3478
3479#: builtin/checkout-index.c:208
3480msgid "copy out the files from named stage"
3481msgstr "copia els fitxers des de l'etapa anomenada"
3482
7363e669 3483#: builtin/checkout.c:26
d03ead98
AH
3484msgid "git checkout [<options>] <branch>"
3485msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
0082d821 3486
7363e669 3487#: builtin/checkout.c:27
d03ead98
AH
3488msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
3489msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
0082d821 3490
7363e669 3491#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
0082d821
AH
3492#, c-format
3493msgid "path '%s' does not have our version"
47103bd6 3494msgstr "el camí '%s' no té la versió nostra"
0082d821 3495
7363e669 3496#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
0082d821
AH
3497#, c-format
3498msgid "path '%s' does not have their version"
47103bd6 3499msgstr "el camí '%s' no té la versió seva"
0082d821 3500
7363e669 3501#: builtin/checkout.c:156
0082d821
AH
3502#, c-format
3503msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
47103bd6 3504msgstr "el camí '%s' no té totes les versions necessàries"
0082d821 3505
7363e669 3506#: builtin/checkout.c:200
0082d821
AH
3507#, c-format
3508msgid "path '%s' does not have necessary versions"
47103bd6 3509msgstr "el camí '%s' no té les versions necessàries"
0082d821 3510
7363e669 3511#: builtin/checkout.c:217
0082d821
AH
3512#, c-format
3513msgid "path '%s': cannot merge"
47103bd6 3514msgstr "camí '%s': no es pot fusionar"
0082d821 3515
7363e669 3516#: builtin/checkout.c:234
0082d821
AH
3517#, c-format
3518msgid "Unable to add merge result for '%s'"
47103bd6 3519msgstr "no s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a '%s'"
0082d821 3520
7363e669
AH
3521#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
3522#: builtin/checkout.c:264 builtin/checkout.c:277
0082d821
AH
3523#, c-format
3524msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
47103bd6 3525msgstr "'%s' no es pot usar amb actualització de camins"
0082d821 3526
7363e669 3527#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
0082d821
AH
3528#, c-format
3529msgid "'%s' cannot be used with %s"
b3e4c475 3530msgstr "'%s' no es pot usar amb %s"
0082d821 3531
7363e669 3532#: builtin/checkout.c:273
0082d821
AH
3533#, c-format
3534msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
47103bd6
JP
3535msgstr ""
3536"No es pot actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada."
0082d821 3537
7363e669 3538#: builtin/checkout.c:287 builtin/checkout.c:481
0082d821
AH
3539msgid "corrupt index file"
3540msgstr "fitxer d'índex corrupte"
3541
7363e669 3542#: builtin/checkout.c:347 builtin/checkout.c:354
0082d821
AH
3543#, c-format
3544msgid "path '%s' is unmerged"
47103bd6 3545msgstr "el camí '%s' està sense fusionar"
0082d821 3546
7363e669 3547#: builtin/checkout.c:503
0082d821
AH
3548msgid "you need to resolve your current index first"
3549msgstr "heu de resoldre el vostre índex actual primer"
3550
7363e669 3551#: builtin/checkout.c:634
0082d821
AH
3552#, c-format
3553msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3554msgstr "No es pot fer reflog per a '%s'\n"
3555
7363e669 3556#: builtin/checkout.c:670
0082d821 3557msgid "HEAD is now at"
573ed5e1 3558msgstr "HEAD ara és a"
0082d821 3559
7363e669 3560#: builtin/checkout.c:677
0082d821
AH
3561#, c-format
3562msgid "Reset branch '%s'\n"
47103bd6 3563msgstr "Restableix la branca '%s'\n"
0082d821 3564
7363e669 3565#: builtin/checkout.c:680
0082d821
AH
3566#, c-format
3567msgid "Already on '%s'\n"
3568msgstr "Ja en '%s'\n"
3569
7363e669 3570#: builtin/checkout.c:684
0082d821
AH
3571#, c-format
3572msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
47103bd6 3573msgstr "S'ha agafat i restablert la branca '%s'\n"
0082d821 3574
7363e669 3575#: builtin/checkout.c:686 builtin/checkout.c:1285
0082d821
AH
3576#, c-format
3577msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
47103bd6 3578msgstr "S'ha agafat la branca nova '%s'\n"
0082d821 3579
7363e669 3580#: builtin/checkout.c:688
0082d821
AH
3581#, c-format
3582msgid "Switched to branch '%s'\n"
47103bd6 3583msgstr "S'ha agafat la branca '%s'\n"
0082d821 3584
7363e669 3585#: builtin/checkout.c:740
0082d821
AH
3586#, c-format
3587msgid " ... and %d more.\n"
3588msgstr " ... i %d més.\n"
3589
7363e669 3590#: builtin/checkout.c:746
0082d821
AH
3591#, c-format
3592msgid ""
3593"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3594"any of your branches:\n"
3595"\n"
3596"%s\n"
3597msgid_plural ""
3598"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3599"any of your branches:\n"
3600"\n"
3601"%s\n"
3602msgstr[0] ""
47103bd6
JP
3603"Avís: esteu deixant enrere %d comissió, no connectada a\n"
3604"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
3605"\n"
3606"%s\n"
3607msgstr[1] ""
47103bd6
JP
3608"Avís: esteu deixant enrere %d comissions, no connectades a\n"
3609"cap de les vostres branques:\n"
0082d821
AH
3610"\n"
3611"%s\n"
3612
7363e669 3613#: builtin/checkout.c:765
0082d821
AH
3614#, c-format
3615msgid ""
7363e669
AH
3616"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
3617"to do so with:\n"
3618"\n"
3619" git branch <new-branch-name> %s\n"
3620"\n"
3621msgid_plural ""
0082d821
AH
3622"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3623"to do so with:\n"
3624"\n"
d03ead98 3625" git branch <new-branch-name> %s\n"
0082d821 3626"\n"
7363e669
AH
3627msgstr[0] ""
3628"Si la voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
3629"per a fer-ho amb:\n"
3630"\n"
3631" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
3632"\n"
3633msgstr[1] ""
3634"Si les voleu retenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n"
3635"per a fer-ho amb:\n"
0082d821 3636"\n"
d03ead98 3637" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
0082d821
AH
3638"\n"
3639
7363e669 3640#: builtin/checkout.c:801
0082d821
AH
3641msgid "internal error in revision walk"
3642msgstr "error intern en el passeig per revisions"
3643
7363e669 3644#: builtin/checkout.c:805
0082d821 3645msgid "Previous HEAD position was"
573ed5e1 3646msgstr "La posició de HEAD anterior era"
0082d821 3647
7363e669 3648#: builtin/checkout.c:832 builtin/checkout.c:1280
0082d821 3649msgid "You are on a branch yet to be born"
573ed5e1 3650msgstr "Sou en una branca que encara ha de nàixer"
0082d821 3651
7363e669
AH
3652#: builtin/checkout.c:893
3653msgid "no branch specified"
3654msgstr "cap branca especificada"
3655
3656#: builtin/checkout.c:895
3657#, c-format
3658msgid "'%s' already exists"
3659msgstr "'%s' ja existeix"
3660
3661#: builtin/checkout.c:910 builtin/checkout.c:937 builtin/clone.c:842
3662#: builtin/clone.c:853
3663#, c-format
3664msgid "could not create leading directories of '%s'"
3665msgstr "no s'ha pogut crear els directoris inicials de '%s'"
3666
3667#: builtin/checkout.c:924
3668#, c-format
3669msgid "could not create directory of '%s'"
3670msgstr "no s'ha pogut crear directori de '%s'"
3671
3672#: builtin/checkout.c:960
3673#, c-format
3674msgid "Enter %s (identifier %s)"
3675msgstr "Introduïu %s (identificador %s)"
3676
3677#: builtin/checkout.c:1070
3678#, c-format
3679msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
3680msgstr "'%s' ja s'ha agafat a '%s'"
3681
3682#: builtin/checkout.c:1176
0082d821
AH
3683#, c-format
3684msgid "only one reference expected, %d given."
3685msgstr "només una referència esperada, %d donades."
3686
7363e669 3687#: builtin/checkout.c:1215
0082d821
AH
3688#, c-format
3689msgid "invalid reference: %s"
47103bd6 3690msgstr "referència no vàlida: %s"
0082d821 3691
7363e669 3692#: builtin/checkout.c:1255
0082d821
AH
3693#, c-format
3694msgid "reference is not a tree: %s"
47103bd6 3695msgstr "la referència no és un arbre: %s"
0082d821 3696
7363e669 3697#: builtin/checkout.c:1294
0082d821 3698msgid "paths cannot be used with switching branches"
47103bd6 3699msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
0082d821 3700
7363e669 3701#: builtin/checkout.c:1297 builtin/checkout.c:1301
0082d821
AH
3702#, c-format
3703msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
47103bd6 3704msgstr "'%s' no es pot usar amb canvi de branca"
0082d821 3705
7363e669
AH
3706#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1313
3707#: builtin/checkout.c:1316
0082d821
AH
3708#, c-format
3709msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
b3e4c475 3710msgstr "'%s' no es pot usar amb '%s'"
0082d821 3711
7363e669 3712#: builtin/checkout.c:1321
0082d821
AH
3713#, c-format
3714msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
47103bd6 3715msgstr "No es pot canviar la branca a una no comissió '%s'"
0082d821 3716
7363e669 3717#: builtin/checkout.c:1346 builtin/checkout.c:1348 builtin/clone.c:83
0082d821
AH
3718#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
3719msgid "branch"
47103bd6 3720msgstr "branca"
0082d821 3721
7363e669 3722#: builtin/checkout.c:1347
0082d821 3723msgid "create and checkout a new branch"
47103bd6 3724msgstr "crea i agafa una branca nova"
0082d821 3725
7363e669 3726#: builtin/checkout.c:1349
0082d821 3727msgid "create/reset and checkout a branch"
47103bd6 3728msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
0082d821 3729
7363e669 3730#: builtin/checkout.c:1350
0082d821 3731msgid "create reflog for new branch"
47103bd6 3732msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
0082d821 3733
7363e669 3734#: builtin/checkout.c:1351
0082d821
AH
3735msgid "detach the HEAD at named commit"
3736msgstr "separa el HEAD a la comissió anomenada"
3737
7363e669 3738#: builtin/checkout.c:1352
0082d821 3739msgid "set upstream info for new branch"
47103bd6 3740msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
0082d821 3741
7363e669 3742#: builtin/checkout.c:1354
0082d821 3743msgid "new-branch"
47103bd6 3744msgstr "branca-nova"
0082d821 3745
7363e669 3746#: builtin/checkout.c:1354
0082d821 3747msgid "new unparented branch"
573ed5e1 3748msgstr "branca nova sense mare"
0082d821 3749
7363e669 3750#: builtin/checkout.c:1355
0082d821 3751msgid "checkout our version for unmerged files"
b3e4c475 3752msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
0082d821 3753
7363e669 3754#: builtin/checkout.c:1357
0082d821 3755msgid "checkout their version for unmerged files"
b3e4c475 3756msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
0082d821 3757
7363e669 3758#: builtin/checkout.c:1359
0082d821
AH
3759msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3760msgstr "agafa a la força (descarta qualsevulles modificacions locals)"
3761
7363e669 3762#: builtin/checkout.c:1360
0082d821 3763msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
47103bd6 3764msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
0082d821 3765
7363e669 3766#: builtin/checkout.c:1361 builtin/merge.c:227
0082d821
AH
3767msgid "update ignored files (default)"
3768msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
3769
7363e669 3770#: builtin/checkout.c:1362 builtin/log.c:1239 parse-options.h:244
0082d821
AH
3771msgid "style"
3772msgstr "estil"
3773
7363e669 3774#: builtin/checkout.c:1363
0082d821
AH
3775msgid "conflict style (merge or diff3)"
3776msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
3777
7363e669 3778#: builtin/checkout.c:1366
0082d821 3779msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
47103bd6 3780msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades escasses"
0082d821 3781
7363e669 3782#: builtin/checkout.c:1368
d03ead98
AH
3783msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
3784msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
0082d821 3785
7363e669
AH
3786#: builtin/checkout.c:1370
3787msgid "check a branch out in a separate working directory"
3788msgstr "agafa una branca en un directori de treball separat"
3789
3790#: builtin/checkout.c:1372
3791msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
3792msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
3793
3794#: builtin/checkout.c:1406
0082d821
AH
3795msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3796msgstr "-b, -B i --orphan són mutualment exclusius"
3797
7363e669 3798#: builtin/checkout.c:1423
0082d821 3799msgid "--track needs a branch name"
47103bd6 3800msgstr "--track necessita un nom de branca"
0082d821 3801
7363e669 3802#: builtin/checkout.c:1428
0082d821 3803msgid "Missing branch name; try -b"
47103bd6 3804msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
0082d821 3805
7363e669 3806#: builtin/checkout.c:1464
0082d821 3807msgid "invalid path specification"
47103bd6 3808msgstr "especificació de camí no vàlida"
0082d821 3809
7363e669 3810#: builtin/checkout.c:1471
0082d821
AH
3811#, c-format
3812msgid ""
3813"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3814"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3815msgstr ""
47103bd6
JP
3816"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca '%s' a la vegada.\n"
3817"Volíeu agafar '%s', la qual no es pot resoldre com a comissió?"
0082d821 3818
7363e669 3819#: builtin/checkout.c:1476
0082d821
AH
3820#, c-format
3821msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
47103bd6 3822msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí '%s'"
0082d821 3823
7363e669 3824#: builtin/checkout.c:1480
0082d821
AH
3825msgid ""
3826"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3827"checking out of the index."
3828msgstr ""
47103bd6 3829"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
0082d821
AH
3830"agafar de l'índex."
3831
3832#: builtin/clean.c:26
3833msgid ""
3834"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3835msgstr ""
47103bd6 3836"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..."
0082d821
AH
3837
3838#: builtin/clean.c:30
3839#, c-format
3840msgid "Removing %s\n"
47103bd6 3841msgstr "Eliminant %s\n"
0082d821
AH
3842
3843#: builtin/clean.c:31
3844#, c-format
3845msgid "Would remove %s\n"
47103bd6 3846msgstr "Eliminaria %s\n"
0082d821
AH
3847
3848#: builtin/clean.c:32
3849#, c-format
3850msgid "Skipping repository %s\n"
b3e4c475 3851msgstr "Saltant el dipòsit %s\n"
0082d821
AH
3852
3853#: builtin/clean.c:33
3854#, c-format
3855msgid "Would skip repository %s\n"
b3e4c475 3856msgstr "Saltaria el dipòsit %s\n"
0082d821
AH
3857
3858#: builtin/clean.c:34
3859#, c-format
3860msgid "failed to remove %s"
47103bd6 3861msgstr "s'ha fallat en eliminar %s"
0082d821
AH
3862
3863#: builtin/clean.c:295
3864msgid ""
3865"Prompt help:\n"
3866"1 - select a numbered item\n"
3867"foo - select item based on unique prefix\n"
3868" - (empty) select nothing"
3869msgstr ""
3870"Ajuda d'avís:\n"
3871"1 - selecciona un ítem numerat\n"
3872"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
47103bd6 3873" - (buit) no seleccionis res"
0082d821
AH
3874
3875#: builtin/clean.c:299
3876msgid ""
3877"Prompt help:\n"
3878"1 - select a single item\n"
3879"3-5 - select a range of items\n"
3880"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3881"foo - select item based on unique prefix\n"
3882"-... - unselect specified items\n"
3883"* - choose all items\n"
3884" - (empty) finish selecting"
3885msgstr ""
3886"Ajuda d'avís:\n"
47103bd6 3887"1 - selecciona un sol ítem\n"
0082d821
AH
3888"3-5 - selecciona un rang d'ítems\n"
3889"2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n"
3890"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
3891"-... - desselecciona els ítems seleccionats\n"
3892"* - tria tots els ítems\n"
47103bd6 3893" - (buit) finalitza la selecció"
0082d821 3894
7363e669 3895#: builtin/clean.c:515
0082d821
AH
3896#, c-format
3897msgid "Huh (%s)?"
3898msgstr "Perdó (%s)?"
3899
7363e669 3900#: builtin/clean.c:657
0082d821
AH
3901#, c-format
3902msgid "Input ignore patterns>> "
b3e4c475 3903msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
0082d821 3904
7363e669 3905#: builtin/clean.c:694
0082d821
AH
3906#, c-format
3907msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
b3e4c475 3908msgstr "AVÍS: No es pot trobar ítems que coincideixin amb: %s"
0082d821 3909
7363e669 3910#: builtin/clean.c:715
0082d821 3911msgid "Select items to delete"
b3e4c475 3912msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
0082d821 3913
d03ead98 3914#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
7363e669 3915#: builtin/clean.c:756
0082d821 3916#, c-format
d03ead98
AH
3917msgid "Remove %s [y/N]? "
3918msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
0082d821 3919
7363e669 3920#: builtin/clean.c:781
0082d821
AH
3921msgid "Bye."
3922msgstr "Adéu."
3923
7363e669 3924#: builtin/clean.c:789
0082d821
AH
3925msgid ""
3926"clean - start cleaning\n"
3927"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3928"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3929"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3930"quit - stop cleaning\n"
3931"help - this screen\n"
3932"? - help for prompt selection"
3933msgstr ""
3934"clean - comença a netejar\n"
3935"filter by pattern - exclou ítems de supressió\n"
b3e4c475
AH
3936"select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n"
3937"ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n"
0082d821
AH
3938"quit - deixa de netejar\n"
3939"help - aquesta pantalla\n"
b3e4c475 3940"? - ajuda de selecció de l'avís"
0082d821 3941
7363e669 3942#: builtin/clean.c:816
0082d821
AH
3943msgid "*** Commands ***"
3944msgstr "*** Ordres ***"
3945
7363e669 3946#: builtin/clean.c:817
0082d821
AH
3947msgid "What now"
3948msgstr "Què ara"
3949
7363e669 3950#: builtin/clean.c:825
0082d821
AH
3951msgid "Would remove the following item:"
3952msgid_plural "Would remove the following items:"
47103bd6
JP
3953msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
3954msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
0082d821 3955
7363e669 3956#: builtin/clean.c:842
0082d821 3957msgid "No more files to clean, exiting."
b3e4c475 3958msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; sortint."
0082d821 3959
7363e669 3960#: builtin/clean.c:873
0082d821 3961msgid "do not print names of files removed"
47103bd6 3962msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
0082d821 3963
7363e669 3964#: builtin/clean.c:875
0082d821
AH
3965msgid "force"
3966msgstr "força"
3967
7363e669 3968#: builtin/clean.c:876
0082d821
AH
3969msgid "interactive cleaning"
3970msgstr "neteja interactiva"
3971
7363e669 3972#: builtin/clean.c:878
0082d821 3973msgid "remove whole directories"
47103bd6 3974msgstr "elimina directoris sencers"
0082d821 3975
7363e669
AH
3976#: builtin/clean.c:879 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
3977#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:187
0082d821
AH
3978msgid "pattern"
3979msgstr "patró"
3980
7363e669 3981#: builtin/clean.c:880
0082d821 3982msgid "add <pattern> to ignore rules"
b3e4c475 3983msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
0082d821 3984
7363e669 3985#: builtin/clean.c:881
0082d821 3986msgid "remove ignored files, too"
47103bd6 3987msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
0082d821 3988
7363e669 3989#: builtin/clean.c:883
0082d821 3990msgid "remove only ignored files"
47103bd6 3991msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
0082d821 3992
7363e669 3993#: builtin/clean.c:901
0082d821 3994msgid "-x and -X cannot be used together"
b3e4c475 3995msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
0082d821 3996
7363e669 3997#: builtin/clean.c:905
0082d821
AH
3998msgid ""
3999"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
4000"clean"
4001msgstr ""
b3e4c475
AH
4002"clean.requireForce està establerta a veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
4003"refusant netejar"
0082d821 4004
7363e669 4005#: builtin/clean.c:908
0082d821
AH
4006msgid ""
4007"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
4008"refusing to clean"
4009msgstr ""
b3e4c475
AH
4010"clean.requireForce és per defecte veritat i ni -i, -n ni -f s'ha donat; "
4011"refusant netejar"
0082d821 4012
b3e4c475 4013#: builtin/clone.c:37
d03ead98
AH
4014msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
4015msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
0082d821 4016
7363e669 4017#: builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:111 builtin/merge.c:224
d03ead98 4018#: builtin/push.c:523
0082d821
AH
4019msgid "force progress reporting"
4020msgstr "força l'informe de progrés"
4021
7363e669 4022#: builtin/clone.c:59
0082d821 4023msgid "don't create a checkout"
47103bd6 4024msgstr "no facis cap agafada"
0082d821 4025
7363e669 4026#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:503
0082d821 4027msgid "create a bare repository"
b3e4c475 4028msgstr "crea un dipòsit nu"
0082d821 4029
7363e669 4030#: builtin/clone.c:64
0082d821 4031msgid "create a mirror repository (implies bare)"
b3e4c475 4032msgstr "crea un dipòsit reflectit (implica bare)"
0082d821 4033
7363e669 4034#: builtin/clone.c:66
0082d821 4035msgid "to clone from a local repository"
b3e4c475 4036msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local"
0082d821 4037
7363e669 4038#: builtin/clone.c:68
0082d821 4039msgid "don't use local hardlinks, always copy"
b3e4c475 4040msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia"
0082d821 4041
7363e669 4042#: builtin/clone.c:70
0082d821 4043msgid "setup as shared repository"
b3e4c475 4044msgstr "configura com a dipòsit compartit"
0082d821 4045
7363e669 4046#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
0082d821
AH
4047msgid "initialize submodules in the clone"
4048msgstr "initialitza els submòduls en el clon"
4049
7363e669 4050#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:500
0082d821
AH
4051msgid "template-directory"
4052msgstr "directori-de-plantilla"
4053
7363e669 4054#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:501
0082d821 4055msgid "directory from which templates will be used"
b3e4c475 4056msgstr "directori del qual les plantilles s'usaran"
0082d821 4057
7363e669 4058#: builtin/clone.c:78
0082d821 4059msgid "reference repository"
b3e4c475 4060msgstr "dipòsit de referència"
0082d821 4061
7363e669
AH
4062#: builtin/clone.c:80
4063msgid "use --reference only while cloning"
4064msgstr "usa --reference només en clonar"
4065
4066#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
0082d821
AH
4067msgid "name"
4068msgstr "nom"
4069
7363e669 4070#: builtin/clone.c:82
0082d821 4071msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
b3e4c475 4072msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font"
0082d821 4073
7363e669 4074#: builtin/clone.c:84
0082d821 4075msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
47103bd6 4076msgstr "agafa <branca> en lloc del HEAD del remot"
0082d821 4077
7363e669 4078#: builtin/clone.c:86
0082d821 4079msgid "path to git-upload-pack on the remote"
47103bd6 4080msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
0082d821 4081
7363e669 4082#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:112 builtin/grep.c:659
0082d821
AH
4083msgid "depth"
4084msgstr "profunditat"
4085
7363e669 4086#: builtin/clone.c:88
0082d821
AH
4087msgid "create a shallow clone of that depth"
4088msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
4089
7363e669 4090#: builtin/clone.c:90
0082d821 4091msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
47103bd6 4092msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch"
0082d821 4093
7363e669 4094#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:509
0082d821
AH
4095msgid "gitdir"
4096msgstr "directori de git"
4097
7363e669 4098#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:510
0082d821
AH
4099msgid "separate git dir from working tree"
4100msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball"
4101
7363e669 4102#: builtin/clone.c:93
0082d821
AH
4103msgid "key=value"
4104msgstr "calu=valor"
4105
7363e669 4106#: builtin/clone.c:94
0082d821 4107msgid "set config inside the new repository"
b3e4c475 4108msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
0082d821 4109
7363e669 4110#: builtin/clone.c:247
0082d821
AH
4111#, c-format
4112msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
b3e4c475 4113msgstr "el dipòsit de referència '%s' no és un dipòsit local."
0082d821 4114
7363e669 4115#: builtin/clone.c:251
0082d821
AH
4116#, c-format
4117msgid "reference repository '%s' is shallow"
b3e4c475 4118msgstr "el dipòsit de referència '%s' és superficial"
0082d821 4119
7363e669 4120#: builtin/clone.c:254
0082d821
AH
4121#, c-format
4122msgid "reference repository '%s' is grafted"
b3e4c475 4123msgstr "el dipòsit de referència '%s' és empeltat"
0082d821 4124
7363e669 4125#: builtin/clone.c:317
0082d821
AH
4126#, c-format
4127msgid "failed to create directory '%s'"
b3e4c475 4128msgstr "s'ha fallat en crear el directori '%s'"
0082d821 4129
7363e669 4130#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:84
0082d821
AH
4131#, c-format
4132msgid "failed to stat '%s'"
b3e4c475 4133msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'"
0082d821 4134
7363e669 4135#: builtin/clone.c:321
0082d821
AH
4136#, c-format
4137msgid "%s exists and is not a directory"
4138msgstr "%s existeix i no és un directori"
4139
7363e669 4140#: builtin/clone.c:335
0082d821
AH
4141#, c-format
4142msgid "failed to stat %s\n"
b3e4c475 4143msgstr "s'ha fallat en fer stat a '%s'\n"
0082d821 4144
7363e669 4145#: builtin/clone.c:357
0082d821
AH
4146#, c-format
4147msgid "failed to create link '%s'"
b3e4c475 4148msgstr "s'ha fallat en crear l'enllaç '%s'"
0082d821 4149
7363e669 4150#: builtin/clone.c:361
0082d821
AH
4151#, c-format
4152msgid "failed to copy file to '%s'"
b3e4c475 4153msgstr "s'ha fallat en copiar el fitxer a '%s'"
0082d821 4154
7363e669 4155#: builtin/clone.c:384 builtin/clone.c:558
0082d821
AH
4156#, c-format
4157msgid "done.\n"
4158msgstr "fet.\n"
4159
7363e669 4160#: builtin/clone.c:396
0082d821
AH
4161msgid ""
4162"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4163"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4164"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
4165msgstr ""
b3e4c475 4166"La clonació ha tingut èxit, però l'agafada ha fallat.\n"
0082d821 4167"Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb 'git status' i\n"
b3e4c475 4168"tornar a intentar l'agafada amb 'git checkout -f HEAD'\n"
0082d821 4169
7363e669 4170#: builtin/clone.c:473
0082d821
AH
4171#, c-format
4172msgid "Could not find remote branch %s to clone."
47103bd6 4173msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
0082d821 4174
7363e669 4175#: builtin/clone.c:553
0082d821
AH
4176#, c-format
4177msgid "Checking connectivity... "
4178msgstr "Provant connectivitat... "
4179
7363e669 4180#: builtin/clone.c:556
0082d821
AH
4181msgid "remote did not send all necessary objects"
4182msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
4183
7363e669 4184#: builtin/clone.c:620
0082d821
AH
4185msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
4186msgstr ""
47103bd6
JP
4187"el HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
4188"agafar.\n"
0082d821 4189
7363e669 4190#: builtin/clone.c:651
0082d821 4191msgid "unable to checkout working tree"
47103bd6 4192msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
0082d821 4193
7363e669 4194#: builtin/clone.c:738
573ed5e1
AH
4195msgid "cannot repack to clean up"
4196msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
4197
7363e669 4198#: builtin/clone.c:740
573ed5e1
AH
4199msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4200msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
4201
7363e669 4202#: builtin/clone.c:770
0082d821 4203msgid "Too many arguments."
b3e4c475 4204msgstr "Hi ha massa paràmetres."
0082d821 4205
7363e669 4206#: builtin/clone.c:774
0082d821 4207msgid "You must specify a repository to clone."
b3e4c475 4208msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
0082d821 4209
7363e669 4210#: builtin/clone.c:785
0082d821
AH
4211#, c-format
4212msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
4213msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
4214
7363e669 4215#: builtin/clone.c:788
0082d821
AH
4216msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
4217msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
4218
7363e669 4219#: builtin/clone.c:801
0082d821
AH
4220#, c-format
4221msgid "repository '%s' does not exist"
b3e4c475 4222msgstr "el dipòsit '%s' no existeix"
0082d821 4223
7363e669 4224#: builtin/clone.c:807 builtin/fetch.c:1160
0082d821
AH
4225#, c-format
4226msgid "depth %s is not a positive number"
4227msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
4228
7363e669 4229#: builtin/clone.c:817
0082d821
AH
4230#, c-format
4231msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
47103bd6 4232msgstr "el camí destí '%s' ja existeix i no és un directori buit."
0082d821 4233
7363e669 4234#: builtin/clone.c:827
0082d821
AH
4235#, c-format
4236msgid "working tree '%s' already exists."
4237msgstr "l'arbre de treball '%s' ja existeix."
4238
7363e669 4239#: builtin/clone.c:845
0082d821 4240#, c-format
d03ead98
AH
4241msgid "could not create work tree dir '%s'"
4242msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball '%s'"
0082d821 4243
7363e669 4244#: builtin/clone.c:863
0082d821
AH
4245#, c-format
4246msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
b3e4c475 4247msgstr "Clonant al dipòsit nu '%s'...\n"
0082d821 4248
7363e669 4249#: builtin/clone.c:865
0082d821
AH
4250#, c-format
4251msgid "Cloning into '%s'...\n"
4252msgstr "Clonant a '%s'...\n"
4253
7363e669 4254#: builtin/clone.c:890
573ed5e1
AH
4255msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4256msgstr "s'ha donat --dissociate, però no hi ha --reference"
4257
7363e669 4258#: builtin/clone.c:907
0082d821 4259msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
47103bd6 4260msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
0082d821 4261
7363e669 4262#: builtin/clone.c:910
0082d821 4263msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
b3e4c475 4264msgstr "el dipòsit font és superficial, ignorant --local"
0082d821 4265
7363e669 4266#: builtin/clone.c:915
0082d821
AH
4267msgid "--local is ignored"
4268msgstr "--local s'ignora"
4269
7363e669 4270#: builtin/clone.c:919
0082d821
AH
4271#, c-format
4272msgid "Don't know how to clone %s"
4273msgstr "No es sap com clonar %s"
4274
7363e669 4275#: builtin/clone.c:968 builtin/clone.c:976
0082d821
AH
4276#, c-format
4277msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
47103bd6 4278msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
0082d821 4279
7363e669 4280#: builtin/clone.c:979
0082d821 4281msgid "You appear to have cloned an empty repository."
b3e4c475 4282msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
0082d821
AH
4283
4284#: builtin/column.c:9
d03ead98
AH
4285msgid "git column [<options>]"
4286msgstr "git column [<opcions>]"
0082d821
AH
4287
4288#: builtin/column.c:26
4289msgid "lookup config vars"
47103bd6 4290msgstr "cerca les variables de configuració"
0082d821
AH
4291
4292#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4293msgid "layout to use"
b3e4c475 4294msgstr "pla a usar"
0082d821
AH
4295
4296#: builtin/column.c:29
4297msgid "Maximum width"
4298msgstr "Amplada màxima"
4299
4300#: builtin/column.c:30
4301msgid "Padding space on left border"
4302msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre"
4303
4304#: builtin/column.c:31
4305msgid "Padding space on right border"
4306msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret"
4307
4308#: builtin/column.c:32
4309msgid "Padding space between columns"
4310msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes"
4311
4312#: builtin/column.c:51
4313msgid "--command must be the first argument"
4314msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre"
4315
b3e4c475 4316#: builtin/commit.c:37
d03ead98
AH
4317msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
4318msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4319
b3e4c475 4320#: builtin/commit.c:42
d03ead98
AH
4321msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
4322msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
0082d821 4323
b3e4c475
AH
4324#: builtin/commit.c:47
4325msgid ""
4326"Your name and email address were configured automatically based\n"
4327"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4328"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4329"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4330"your configuration file:\n"
4331"\n"
4332" git config --global --edit\n"
4333"\n"
4334"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4335"\n"
4336" git commit --amend --reset-author\n"
4337msgstr ""
4338"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
4339"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n"
4340"plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n"
47103bd6 4341"establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i seguiu les\n"
b3e4c475
AH
4342"instruccions en el vostre editor per editar el vostre fitxer de\n"
4343"configuració:\n"
4344"\n"
4345" git config --global --edit\n"
4346"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4347"comissió amb:\n"
4348"\n"
4349" git commit --amend --reset-author\n"
4350
4351#: builtin/commit.c:60
0082d821
AH
4352msgid ""
4353"Your name and email address were configured automatically based\n"
4354"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4355"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4356"\n"
4357" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4358" git config --global user.email you@example.com\n"
4359"\n"
4360"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4361"\n"
4362" git commit --amend --reset-author\n"
4363msgstr ""
4364"S'han configurat el vostre nom i adreça de correu electrònic\n"
4365"automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de host. Si us\n"
4366"plau, comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest missatge\n"
47103bd6 4367"establint-los explícitament:\n"
0082d821
AH
4368"\n"
4369" git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n"
4370" git config --global user.email tu@example.com\n"
4371"\n"
b3e4c475
AH
4372"Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n"
4373"comissió amb:\n"
0082d821
AH
4374"\n"
4375" git commit --amend --reset-author\n"
4376
b3e4c475 4377#: builtin/commit.c:72
0082d821
AH
4378msgid ""
4379"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4380"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4381"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4382msgstr ""
47103bd6
JP
4383"Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n"
4384"deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n"
4385"podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n"
0082d821 4386
b3e4c475 4387#: builtin/commit.c:77
0082d821
AH
4388msgid ""
4389"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4390"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4391"\n"
4392" git commit --allow-empty\n"
4393"\n"
4394msgstr ""
4395"El recull de cireres previ ja està buit, possiblement a causa de resolució "
4396"de conflicte.\n"
b3e4c475 4397"Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n"
0082d821
AH
4398"\n"
4399" git commit --allow-empty\n"
4400"\n"
4401
b3e4c475 4402#: builtin/commit.c:84
0082d821 4403msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
b3e4c475 4404msgstr "D'altra manera, si us plau, useu 'git reset'\n"
0082d821 4405
b3e4c475 4406#: builtin/commit.c:87
0082d821
AH
4407msgid ""
4408"If you wish to skip this commit, use:\n"
4409"\n"
4410" git reset\n"
4411"\n"
4412"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4413"the remaining commits.\n"
4414msgstr ""
47103bd6 4415"Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
0082d821
AH
4416"\n"
4417" git reset\n"
4418"\n"
4419"Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà recollint\n"
47103bd6 4420"com a cireres les comissions restants.\n"
0082d821 4421
c888305e 4422#: builtin/commit.c:304
0082d821 4423msgid "failed to unpack HEAD tree object"
b3e4c475 4424msgstr "s'ha fallat en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
0082d821 4425
c888305e 4426#: builtin/commit.c:344
0082d821 4427msgid "unable to create temporary index"
47103bd6 4428msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
0082d821 4429
c888305e 4430#: builtin/commit.c:350
0082d821
AH
4431msgid "interactive add failed"
4432msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
4433
c888305e 4434#: builtin/commit.c:361
b3e4c475 4435msgid "unable to write index file"
47103bd6 4436msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
b3e4c475 4437
c888305e 4438#: builtin/commit.c:363
b3e4c475 4439msgid "unable to update temporary index"
47103bd6 4440msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
b3e4c475 4441
c888305e 4442#: builtin/commit.c:365
b3e4c475
AH
4443msgid "Failed to update main cache tree"
4444msgstr "S'ha fallat en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
4445
c888305e 4446#: builtin/commit.c:389 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
0082d821 4447msgid "unable to write new_index file"
47103bd6 4448msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
0082d821 4449
c888305e 4450#: builtin/commit.c:445
0082d821
AH
4451msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4452msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
4453
c888305e 4454#: builtin/commit.c:447
0082d821
AH
4455msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4456msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un recull de cireres."
4457
c888305e 4458#: builtin/commit.c:456
0082d821
AH
4459msgid "cannot read the index"
4460msgstr "no es pot llegir l'índex"
4461
c888305e 4462#: builtin/commit.c:475
0082d821 4463msgid "unable to write temporary index file"
47103bd6 4464msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
0082d821 4465
c888305e 4466#: builtin/commit.c:580
b3e4c475
AH
4467#, c-format
4468msgid "commit '%s' lacks author header"
4469msgstr "a la comissió '%s' li manca la capçalera d'autor"
4470
c888305e 4471#: builtin/commit.c:582
0082d821 4472#, c-format
b3e4c475 4473msgid "commit '%s' has malformed author line"
47103bd6 4474msgstr "la comissió '%s' té una línia d'autor mal formada"
0082d821 4475
c888305e 4476#: builtin/commit.c:601
0082d821 4477msgid "malformed --author parameter"
47103bd6 4478msgstr "paràmetre --author mal format"
0082d821 4479
c888305e 4480#: builtin/commit.c:609
0082d821
AH
4481#, c-format
4482msgid "invalid date format: %s"
47103bd6 4483msgstr "format de data no vàlid: %s"
0082d821 4484
c888305e 4485#: builtin/commit.c:653
0082d821
AH
4486msgid ""
4487"unable to select a comment character that is not used\n"
4488"in the current commit message"
4489msgstr ""
47103bd6 4490"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
b3e4c475 4491"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
0082d821 4492
c888305e 4493#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
0082d821
AH
4494#, c-format
4495msgid "could not lookup commit %s"
4496msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
4497
c888305e 4498#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
0082d821
AH
4499#, c-format
4500msgid "(reading log message from standard input)\n"
4501msgstr "(llegint el missatge de registre de l'entrada estàndard)\n"
4502
c888305e 4503#: builtin/commit.c:704
0082d821
AH
4504msgid "could not read log from standard input"
4505msgstr "no s'ha pogut llegir de l'entrada estàndard"
4506
c888305e 4507#: builtin/commit.c:708
0082d821
AH
4508#, c-format
4509msgid "could not read log file '%s'"
4510msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre '%s'"
4511
c888305e 4512#: builtin/commit.c:730
0082d821
AH
4513msgid "could not read MERGE_MSG"
4514msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
4515
c888305e 4516#: builtin/commit.c:734
0082d821
AH
4517msgid "could not read SQUASH_MSG"
4518msgstr "no s'ha pogur llegir SQUASH_MSG"
4519
7363e669 4520#: builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1079
0082d821
AH
4521#, c-format
4522msgid "could not read '%s'"
4523msgstr "no s'ha pogut llegir '%s'"
4524
c888305e 4525#: builtin/commit.c:785
0082d821
AH
4526msgid "could not write commit template"
4527msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
4528
c888305e 4529#: builtin/commit.c:803
0082d821
AH
4530#, c-format
4531msgid ""
4532"\n"
4533"It looks like you may be committing a merge.\n"
4534"If this is not correct, please remove the file\n"
4535"\t%s\n"
4536"and try again.\n"
4537msgstr ""
4538"\n"
4539"Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n"
47103bd6 4540"Si això no és correcte, si us plau, elimineu el fitxer\n"
0082d821 4541"\t%s\n"
47103bd6 4542"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 4543
c888305e 4544#: builtin/commit.c:808
0082d821
AH
4545#, c-format
4546msgid ""
4547"\n"
4548"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4549"If this is not correct, please remove the file\n"
4550"\t%s\n"
4551"and try again.\n"
4552msgstr ""
4553"\n"
4554"Sembla que podeu estar cometent un recull de cireres.\n"
47103bd6 4555"Si això no és correcte, si us plau elimineu el fitxer\n"
0082d821 4556"\t%s\n"
47103bd6 4557"i intenteu-ho de nou.\n"
0082d821 4558
c888305e 4559#: builtin/commit.c:821
0082d821
AH
4560#, c-format
4561msgid ""
4562"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4563"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
4564msgstr ""
4565"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
4566"S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n"
4567"comissió buit avorta la comissió.\n"
4568
c888305e 4569#: builtin/commit.c:828
0082d821
AH
4570#, c-format
4571msgid ""
4572"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4573"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4574"An empty message aborts the commit.\n"
4575msgstr ""
4576"Si us plau, introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n"
47103bd6 4577"Es retindran les línies començants amb '%c'; podeu eliminar-les per vós\n"
0082d821
AH
4578"mateix si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
4579
c888305e 4580#: builtin/commit.c:848
0082d821
AH
4581#, c-format
4582msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4583msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
4584
c888305e 4585#: builtin/commit.c:856
0082d821
AH
4586#, c-format
4587msgid "%sDate: %s"
4588msgstr "%sData: %s"
4589
c888305e 4590#: builtin/commit.c:863
0082d821
AH
4591#, c-format
4592msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4593msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
4594
c888305e 4595#: builtin/commit.c:881
0082d821
AH
4596msgid "Cannot read index"
4597msgstr "No es pot llegir l'índex"
4598
c888305e 4599#: builtin/commit.c:938
0082d821 4600msgid "Error building trees"
b3e4c475 4601msgstr "Error en construir arbres"
0082d821 4602
c888305e 4603#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:495
0082d821
AH
4604#, c-format
4605msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
b3e4c475 4606msgstr "Si us plau, proveïu el missatge per usar o l'opció -m o l'opció -F.\n"
0082d821 4607
c888305e 4608#: builtin/commit.c:1055
0082d821 4609#, c-format
d03ead98
AH
4610msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
4611msgstr ""
4612"--author '%s' no és 'Nom <adreça-de-correu-electrònic>' i no coincideix amb\n"
4613"cap autor existent"
0082d821 4614
c888305e 4615#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
0082d821
AH
4616#, c-format
4617msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
47103bd6 4618msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid '%s'"
0082d821 4619
c888305e 4620#: builtin/commit.c:1107
0082d821
AH
4621msgid "--long and -z are incompatible"
4622msgstr "--long i -z són incompatibles"
4623
c888305e 4624#: builtin/commit.c:1137
0082d821 4625msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
b3e4c475 4626msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
0082d821 4627
c888305e 4628#: builtin/commit.c:1146
0082d821 4629msgid "You have nothing to amend."
b3e4c475 4630msgstr "No teniu res a esmenar."
0082d821 4631
c888305e 4632#: builtin/commit.c:1149
0082d821 4633msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
47103bd6 4634msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
0082d821 4635
c888305e 4636#: builtin/commit.c:1151
0082d821 4637msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
47103bd6 4638msgstr "Esteu enmig d'un recull de cireres -- no es pot esmenar."
0082d821 4639
c888305e 4640#: builtin/commit.c:1154
0082d821 4641msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
47103bd6 4642msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
0082d821 4643
c888305e 4644#: builtin/commit.c:1164
0082d821 4645msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
b3e4c475 4646msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
0082d821 4647
c888305e 4648#: builtin/commit.c:1166
0082d821
AH
4649msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4650msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/--fixup."
4651
c888305e 4652#: builtin/commit.c:1174
0082d821 4653msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
b3e4c475 4654msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
0082d821 4655
c888305e 4656#: builtin/commit.c:1191
0082d821 4657msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
b3e4c475 4658msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
0082d821 4659
c888305e 4660#: builtin/commit.c:1193
0082d821 4661msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
47103bd6 4662msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
0082d821 4663
c888305e 4664#: builtin/commit.c:1195
0082d821 4665msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
47103bd6 4666msgstr "Intel·ligent... esmenant l'últim amb índex brut."
0082d821 4667
c888305e 4668#: builtin/commit.c:1197
0082d821
AH
4669msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
4670msgstr ""
47103bd6 4671"S'han especificat camins explícits sense -i o -o; presumint camins --only..."
0082d821 4672
c888305e 4673#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:728
0082d821
AH
4674#, c-format
4675msgid "Invalid cleanup mode %s"
47103bd6 4676msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
0082d821 4677
c888305e 4678#: builtin/commit.c:1214
0082d821 4679msgid "Paths with -a does not make sense."
47103bd6 4680msgstr "-a no té sentit amb camins."
0082d821 4681
7363e669 4682#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1603
0082d821
AH
4683msgid "show status concisely"
4684msgstr "mostra l'estat concisament"
4685
7363e669 4686#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1605
0082d821 4687msgid "show branch information"
47103bd6 4688msgstr "mostra la informació de branca"
0082d821 4689
7363e669 4690#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1607 builtin/push.c:509
0082d821
AH
4691msgid "machine-readable output"
4692msgstr "sortida llegible per màquina"
4693
7363e669 4694#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1609
0082d821
AH
4695msgid "show status in long format (default)"
4696msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
4697
7363e669 4698#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1612
0082d821 4699msgid "terminate entries with NUL"
47103bd6 4700msgstr "acaba les entrades amb NUL"
0082d821 4701
7363e669 4702#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1615 builtin/fast-export.c:980
b3e4c475 4703#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
0082d821
AH
4704msgid "mode"
4705msgstr "mode"
4706
7363e669 4707#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1615
0082d821
AH
4708msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4709msgstr ""
4710"mostra els fitxers no seguits, modes opcional: all, normal, no. (Per "
4711"defecte: all)"
4712
c888305e 4713#: builtin/commit.c:1340
0082d821
AH
4714msgid "show ignored files"
4715msgstr "mostra els fitxers ignorats"
4716
7363e669 4717#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:152
0082d821
AH
4718msgid "when"
4719msgstr "quan"
4720
c888305e 4721#: builtin/commit.c:1342
0082d821
AH
4722msgid ""
4723"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4724"(Default: all)"
4725msgstr ""
4726"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
4727"defecte: all)"
4728
c888305e 4729#: builtin/commit.c:1344
0082d821
AH
4730msgid "list untracked files in columns"
4731msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
4732
7363e669 4733#: builtin/commit.c:1430
0082d821 4734msgid "couldn't look up newly created commit"
47103bd6 4735msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
0082d821 4736
7363e669 4737#: builtin/commit.c:1432
0082d821 4738msgid "could not parse newly created commit"
47103bd6 4739msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
0082d821 4740
7363e669 4741#: builtin/commit.c:1477
0082d821
AH
4742msgid "detached HEAD"
4743msgstr "HEAD separat"
4744
7363e669 4745#: builtin/commit.c:1480
0082d821
AH
4746msgid " (root-commit)"
4747msgstr " (comissió d'arrel)"
4748
7363e669 4749#: builtin/commit.c:1573
0082d821 4750msgid "suppress summary after successful commit"
47103bd6 4751msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
0082d821 4752
7363e669 4753#: builtin/commit.c:1574
0082d821
AH
4754msgid "show diff in commit message template"
4755msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
4756
7363e669 4757#: builtin/commit.c:1576
0082d821
AH
4758msgid "Commit message options"
4759msgstr "Opcions de missatge de comissió"
4760
7363e669 4761#: builtin/commit.c:1577 builtin/tag.c:601
0082d821
AH
4762msgid "read message from file"
4763msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
4764
7363e669 4765#: builtin/commit.c:1578
0082d821
AH
4766msgid "author"
4767msgstr "autor"
4768
7363e669 4769#: builtin/commit.c:1578
0082d821
AH
4770msgid "override author for commit"
4771msgstr "autor corregit de la comissió"
4772
7363e669 4773#: builtin/commit.c:1579 builtin/gc.c:280
0082d821
AH
4774msgid "date"
4775msgstr "data"
4776
7363e669 4777#: builtin/commit.c:1579
0082d821
AH
4778msgid "override date for commit"
4779msgstr "data corregida de la comissió"
4780
7363e669 4781#: builtin/commit.c:1580 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
573ed5e1 4782#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
0082d821
AH
4783msgid "message"
4784msgstr "missatge"
4785
7363e669 4786#: builtin/commit.c:1580
0082d821
AH
4787msgid "commit message"
4788msgstr "missatge de comissió"
4789
7363e669 4790#: builtin/commit.c:1581
0082d821 4791msgid "reuse and edit message from specified commit"
573ed5e1 4792msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
0082d821 4793
7363e669 4794#: builtin/commit.c:1582
0082d821 4795msgid "reuse message from specified commit"
573ed5e1 4796msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
0082d821 4797
7363e669 4798#: builtin/commit.c:1583
0082d821
AH
4799msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4800msgstr ""
b3e4c475 4801"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a arreglar la comissió "
0082d821
AH
4802"especificada"
4803
7363e669 4804#: builtin/commit.c:1584
0082d821
AH
4805msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4806msgstr ""
b3e4c475 4807"usa el missatge formatat d'aixafada automàtica per a aixafar la comissió "
0082d821
AH
4808"especificada"
4809
7363e669 4810#: builtin/commit.c:1585
0082d821 4811msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
7363e669 4812msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
0082d821 4813
7363e669 4814#: builtin/commit.c:1586 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
0082d821
AH
4815msgid "add Signed-off-by:"
4816msgstr "afegeix Signed-off-by:"
4817
7363e669 4818#: builtin/commit.c:1587
0082d821 4819msgid "use specified template file"
b3e4c475 4820msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
0082d821 4821
7363e669 4822#: builtin/commit.c:1588
0082d821 4823msgid "force edit of commit"
b3e4c475 4824msgstr "força l'edició de la comissió"
0082d821 4825
7363e669 4826#: builtin/commit.c:1589
0082d821
AH
4827msgid "default"
4828msgstr "per defecte"
4829
7363e669 4830#: builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:604
0082d821
AH
4831msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4832msgstr "com despullar els espais i #comentaris del missatge"
4833
7363e669 4834#: builtin/commit.c:1590
0082d821
AH
4835msgid "include status in commit message template"
4836msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
4837
7363e669 4838#: builtin/commit.c:1591 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
b3e4c475 4839#: builtin/tag.c:605
0082d821
AH
4840msgid "key-id"
4841msgstr "ID de clau"
4842
7363e669 4843#: builtin/commit.c:1592 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
0082d821
AH
4844msgid "GPG sign commit"
4845msgstr "firma la comissió amb GPG"
4846
7363e669 4847#: builtin/commit.c:1595
0082d821
AH
4848msgid "Commit contents options"
4849msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
4850
7363e669 4851#: builtin/commit.c:1596
0082d821
AH
4852msgid "commit all changed files"
4853msgstr "comet tots els fitxers canviats"
4854
7363e669 4855#: builtin/commit.c:1597
0082d821
AH
4856msgid "add specified files to index for commit"
4857msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
4858
7363e669 4859#: builtin/commit.c:1598
0082d821
AH
4860msgid "interactively add files"
4861msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
4862
7363e669 4863#: builtin/commit.c:1599
0082d821
AH
4864msgid "interactively add changes"
4865msgstr "afegeix els canvis interactivament"
4866
7363e669 4867#: builtin/commit.c:1600
0082d821
AH
4868msgid "commit only specified files"
4869msgstr "comet només els fitxers especificats"
4870
7363e669 4871#: builtin/commit.c:1601
0082d821
AH
4872msgid "bypass pre-commit hook"
4873msgstr "evita el ganxo de precomissió"
4874
7363e669 4875#: builtin/commit.c:1602
0082d821
AH
4876msgid "show what would be committed"
4877msgstr "mostra què es cometria"
4878
7363e669 4879#: builtin/commit.c:1613
0082d821
AH
4880msgid "amend previous commit"
4881msgstr "esmena la comissió anterior"
4882
7363e669 4883#: builtin/commit.c:1614
0082d821
AH
4884msgid "bypass post-rewrite hook"
4885msgstr "evita el ganxo de postreescriure"
4886
7363e669 4887#: builtin/commit.c:1619
0082d821 4888msgid "ok to record an empty change"
b3e4c475 4889msgstr "està bé registrar un canvi buit"
0082d821 4890
7363e669 4891#: builtin/commit.c:1621
0082d821 4892msgid "ok to record a change with an empty message"
b3e4c475 4893msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
0082d821 4894
7363e669 4895#: builtin/commit.c:1650
0082d821
AH
4896msgid "could not parse HEAD commit"
4897msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
4898
7363e669 4899#: builtin/commit.c:1689 builtin/merge.c:1076
0082d821
AH
4900#, c-format
4901msgid "could not open '%s' for reading"
b3e4c475 4902msgstr "no s'ha pogut obrir '%s' per a lectura"
0082d821 4903
7363e669 4904#: builtin/commit.c:1696
0082d821
AH
4905#, c-format
4906msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4907msgstr "Fitxer MERGE_HEAD corrupte (%s)"
4908
7363e669 4909#: builtin/commit.c:1703
0082d821
AH
4910msgid "could not read MERGE_MODE"
4911msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
4912
7363e669 4913#: builtin/commit.c:1722
0082d821
AH
4914#, c-format
4915msgid "could not read commit message: %s"
4916msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
4917
7363e669 4918#: builtin/commit.c:1733
0082d821
AH
4919#, c-format
4920msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
4921msgstr "Avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
4922
7363e669 4923#: builtin/commit.c:1738
0082d821
AH
4924#, c-format
4925msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
4926msgstr "Avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
4927
7363e669 4928#: builtin/commit.c:1753 builtin/merge.c:829 builtin/merge.c:854
0082d821 4929msgid "failed to write commit object"
b3e4c475 4930msgstr "s'ha fallat en escriure l'objecte de comissió"
0082d821 4931
7363e669 4932#: builtin/commit.c:1786
0082d821
AH
4933msgid ""
4934"Repository has been updated, but unable to write\n"
b3e4c475 4935"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
0082d821
AH
4936"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4937msgstr ""
b3e4c475
AH
4938"S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n"
4939"fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n"
47103bd6 4940"que la quota no estigui excedida, i després\n"
b3e4c475 4941"\"git reset HEAD\" per a recuperar."
0082d821
AH
4942
4943#: builtin/config.c:8
d03ead98
AH
4944msgid "git config [<options>]"
4945msgstr "git config [<opcions>]"
0082d821
AH
4946
4947#: builtin/config.c:53
4948msgid "Config file location"
4949msgstr "Ubicació del fitxer de configuració"
4950
4951#: builtin/config.c:54
4952msgid "use global config file"
b3e4c475 4953msgstr "usa el fitxer de configuració global"
0082d821
AH
4954
4955#: builtin/config.c:55
4956msgid "use system config file"
b3e4c475 4957msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema"
0082d821
AH
4958
4959#: builtin/config.c:56
4960msgid "use repository config file"
b3e4c475 4961msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit"
0082d821
AH
4962
4963#: builtin/config.c:57
4964msgid "use given config file"
b3e4c475 4965msgstr "usa el fitxer de configuració donat"
0082d821
AH
4966
4967#: builtin/config.c:58
4968msgid "blob-id"
4969msgstr "ID de blob"
4970
4971#: builtin/config.c:58
4972msgid "read config from given blob object"
4973msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat"
4974
4975#: builtin/config.c:59
4976msgid "Action"
4977msgstr "Acció"
4978
4979#: builtin/config.c:60
4980msgid "get value: name [value-regex]"
4981msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]"
4982
4983#: builtin/config.c:61
4984msgid "get all values: key [value-regex]"
4985msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]"
4986
4987#: builtin/config.c:62
4988msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4989msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]"
4990
4991#: builtin/config.c:63
4992msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
47103bd6 4993msgstr "obtén el valor especific per a l'URL: secció[.variable] URL"
0082d821
AH
4994
4995#: builtin/config.c:64
4996msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4997msgstr ""
47103bd6 4998"reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]"
0082d821
AH
4999
5000#: builtin/config.c:65
5001msgid "add a new variable: name value"
47103bd6 5002msgstr "afegeix una variable nova: nom valor"
0082d821
AH
5003
5004#: builtin/config.c:66
5005msgid "remove a variable: name [value-regex]"
47103bd6 5006msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]"
0082d821
AH
5007
5008#: builtin/config.c:67
5009msgid "remove all matches: name [value-regex]"
47103bd6 5010msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]"
0082d821
AH
5011
5012#: builtin/config.c:68
5013msgid "rename section: old-name new-name"
5014msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou"
5015
5016#: builtin/config.c:69
5017msgid "remove a section: name"
47103bd6 5018msgstr "elimina una secció: nom"
0082d821
AH
5019
5020#: builtin/config.c:70
5021msgid "list all"
5022msgstr "llista tots"
5023
5024#: builtin/config.c:71
5025msgid "open an editor"
5026msgstr "obre un editor"
5027
0082d821 5028#: builtin/config.c:72
573ed5e1
AH
5029msgid "find the color configured: slot [default]"
5030msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]"
0082d821
AH
5031
5032#: builtin/config.c:73
573ed5e1
AH
5033msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
5034msgstr "troba l'ajust de color: ranura [stdout-és-tty]"
0082d821
AH
5035
5036#: builtin/config.c:74
5037msgid "Type"
5038msgstr "Tipus"
5039
5040#: builtin/config.c:75
5041msgid "value is \"true\" or \"false\""
b3e4c475 5042msgstr "el valor és \"true\" o \"false\""
0082d821
AH
5043
5044#: builtin/config.c:76
5045msgid "value is decimal number"
b3e4c475 5046msgstr "el valor és un nombre decimal"
0082d821
AH
5047
5048#: builtin/config.c:77
5049msgid "value is --bool or --int"
b3e4c475 5050msgstr "el valor és --bool o --int"
0082d821
AH
5051
5052#: builtin/config.c:78
5053msgid "value is a path (file or directory name)"
47103bd6 5054msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)"
0082d821
AH
5055
5056#: builtin/config.c:79
5057msgid "Other"
5058msgstr "Altre"
5059
5060#: builtin/config.c:80
5061msgid "terminate values with NUL byte"
47103bd6 5062msgstr "acaba els valors amb un octet NUL"
0082d821
AH
5063
5064#: builtin/config.c:81
5065msgid "respect include directives on lookup"
47103bd6 5066msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar"
0082d821 5067
573ed5e1 5068#: builtin/config.c:316
b3e4c475 5069msgid "unable to parse default color value"
47103bd6 5070msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte"
b3e4c475 5071
573ed5e1 5072#: builtin/config.c:457
b3e4c475
AH
5073#, c-format
5074msgid ""
5075"# This is Git's per-user configuration file.\n"
7363e669 5076"[user]\n"
b3e4c475 5077"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
7363e669 5078"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
5079"#\temail = %s\n"
5080msgstr ""
47103bd6 5081"# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n"
7363e669 5082"[user]\n"
47103bd6 5083"# Si us plau, adapteu i descomenteu les línies següents:\n"
7363e669 5084"#\tname = %s\n"
b3e4c475
AH
5085"#\temail = %s\n"
5086
7363e669 5087#: builtin/config.c:587
b3e4c475
AH
5088#, c-format
5089msgid "cannot create configuration file %s"
5090msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració '%s'"
5091
5092#: builtin/count-objects.c:55
0082d821
AH
5093msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5094msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
5095
b3e4c475 5096#: builtin/count-objects.c:65
0082d821
AH
5097msgid "print sizes in human readable format"
5098msgstr "imprimeix les mides en un format llegible per humans"
5099
b3e4c475 5100#: builtin/describe.c:17
d03ead98
AH
5101msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
5102msgstr "git describe [opcions] [<comissió>...]"
0082d821 5103
b3e4c475 5104#: builtin/describe.c:18
d03ead98
AH
5105msgid "git describe [<options>] --dirty"
5106msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
0082d821 5107
b3e4c475 5108#: builtin/describe.c:217
0082d821
AH
5109#, c-format
5110msgid "annotated tag %s not available"
5111msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
5112
b3e4c475 5113#: builtin/describe.c:221
0082d821
AH
5114#, c-format
5115msgid "annotated tag %s has no embedded name"
5116msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
5117
b3e4c475 5118#: builtin/describe.c:223
0082d821
AH
5119#, c-format
5120msgid "tag '%s' is really '%s' here"
5121msgstr "l'etiqueta '%s' realment és '%s' aquí"
5122
b3e4c475 5123#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
0082d821
AH
5124#, c-format
5125msgid "Not a valid object name %s"
5126msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
5127
b3e4c475 5128#: builtin/describe.c:253
0082d821
AH
5129#, c-format
5130msgid "%s is not a valid '%s' object"
5131msgstr "%s no és un objecte de '%s' vàlid"
5132
b3e4c475 5133#: builtin/describe.c:270
0082d821
AH
5134#, c-format
5135msgid "no tag exactly matches '%s'"
5136msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb '%s'"
5137
b3e4c475 5138#: builtin/describe.c:272
0082d821
AH
5139#, c-format
5140msgid "searching to describe %s\n"
b3e4c475 5141msgstr "cercant per a descriure %s\n"
0082d821 5142
b3e4c475 5143#: builtin/describe.c:319
0082d821
AH
5144#, c-format
5145msgid "finished search at %s\n"
47103bd6 5146msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
0082d821 5147
b3e4c475 5148#: builtin/describe.c:346
0082d821
AH
5149#, c-format
5150msgid ""
5151"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5152"However, there were unannotated tags: try --tags."
5153msgstr ""
5154"Cap etiqueta anotada pot descriure '%s'.\n"
5155"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
5156
b3e4c475 5157#: builtin/describe.c:350
0082d821
AH
5158#, c-format
5159msgid ""
5160"No tags can describe '%s'.\n"
5161"Try --always, or create some tags."
5162msgstr ""
5163"Cap etiqueta pot descriure '%s'.\n"
5164"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
5165
b3e4c475 5166#: builtin/describe.c:371
0082d821
AH
5167#, c-format
5168msgid "traversed %lu commits\n"
5169msgstr "%lu comissions travessades\n"
5170
b3e4c475 5171#: builtin/describe.c:374
0082d821
AH
5172#, c-format
5173msgid ""
5174"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5175"gave up search at %s\n"
5176msgstr ""
5177"s'ha trobat més de %i etiquetes: s'ha llistat les %i més recents\n"
b3e4c475 5178"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
0082d821 5179
b3e4c475 5180#: builtin/describe.c:396
0082d821
AH
5181msgid "find the tag that comes after the commit"
5182msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
5183
b3e4c475 5184#: builtin/describe.c:397
0082d821
AH
5185msgid "debug search strategy on stderr"
5186msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
5187
b3e4c475 5188#: builtin/describe.c:398
0082d821 5189msgid "use any ref"
b3e4c475 5190msgstr "usa qualsevulla referència"
0082d821 5191
b3e4c475 5192#: builtin/describe.c:399
0082d821 5193msgid "use any tag, even unannotated"
47103bd6 5194msgstr "usa qualsevulla etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
0082d821 5195
b3e4c475 5196#: builtin/describe.c:400
0082d821 5197msgid "always use long format"
b3e4c475 5198msgstr "sempre usa el format llarg"
0082d821 5199
b3e4c475 5200#: builtin/describe.c:401
0082d821 5201msgid "only follow first parent"
573ed5e1 5202msgstr "només segueix la primera mare"
0082d821 5203
b3e4c475 5204#: builtin/describe.c:404
0082d821
AH
5205msgid "only output exact matches"
5206msgstr "emet només coincidències exactes"
5207
b3e4c475 5208#: builtin/describe.c:406
0082d821
AH
5209msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5210msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
5211
b3e4c475 5212#: builtin/describe.c:408
0082d821
AH
5213msgid "only consider tags matching <pattern>"
5214msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
5215
b3e4c475 5216#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
0082d821 5217msgid "show abbreviated commit object as fallback"
b3e4c475 5218msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a retrocediment"
0082d821 5219
b3e4c475 5220#: builtin/describe.c:411
0082d821
AH
5221msgid "mark"
5222msgstr "marca"
5223
b3e4c475 5224#: builtin/describe.c:412
0082d821
AH
5225msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
5226msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
5227
b3e4c475 5228#: builtin/describe.c:430
0082d821
AH
5229msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
5230msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
5231
b3e4c475 5232#: builtin/describe.c:456
0082d821
AH
5233msgid "No names found, cannot describe anything."
5234msgstr "Cap nom trobat, no es pot descriure res."
5235
b3e4c475 5236#: builtin/describe.c:476
0082d821
AH
5237msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
5238msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
5239
b3e4c475 5240#: builtin/diff.c:86
0082d821
AH
5241#, c-format
5242msgid "'%s': not a regular file or symlink"
b3e4c475 5243msgstr "'%s': no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic"
0082d821 5244
b3e4c475 5245#: builtin/diff.c:237
0082d821
AH
5246#, c-format
5247msgid "invalid option: %s"
47103bd6 5248msgstr "opció no vàlida: %s"
0082d821 5249
b3e4c475 5250#: builtin/diff.c:358
0082d821 5251msgid "Not a git repository"
b3e4c475 5252msgstr "No és un dipòsit de git"
0082d821 5253
b3e4c475 5254#: builtin/diff.c:401
0082d821
AH
5255#, c-format
5256msgid "invalid object '%s' given."
47103bd6 5257msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid '%s'."
0082d821 5258
b3e4c475 5259#: builtin/diff.c:410
0082d821
AH
5260#, c-format
5261msgid "more than two blobs given: '%s'"
b3e4c475 5262msgstr "s'ha donat més de dos blobs: '%s"
0082d821 5263
b3e4c475 5264#: builtin/diff.c:417
0082d821
AH
5265#, c-format
5266msgid "unhandled object '%s' given."
47103bd6 5267msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat '%s'."
0082d821 5268
b3e4c475 5269#: builtin/fast-export.c:24
0082d821
AH
5270msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5271msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
5272
b3e4c475 5273#: builtin/fast-export.c:979
0082d821
AH
5274msgid "show progress after <n> objects"
5275msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
5276
b3e4c475 5277#: builtin/fast-export.c:981
0082d821 5278msgid "select handling of signed tags"
47103bd6 5279msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes firmades"
0082d821 5280
b3e4c475 5281#: builtin/fast-export.c:984
0082d821 5282msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
47103bd6 5283msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
0082d821 5284
b3e4c475 5285#: builtin/fast-export.c:987
0082d821 5286msgid "Dump marks to this file"
47103bd6 5287msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
0082d821 5288
b3e4c475 5289#: builtin/fast-export.c:989
0082d821 5290msgid "Import marks from this file"
b3e4c475 5291msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
0082d821 5292
b3e4c475 5293#: builtin/fast-export.c:991
0082d821 5294msgid "Fake a tagger when tags lack one"
47103bd6 5295msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
0082d821 5296
b3e4c475 5297#: builtin/fast-export.c:993
0082d821 5298msgid "Output full tree for each commit"
b3e4c475 5299msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
0082d821 5300
b3e4c475 5301#: builtin/fast-export.c:995
0082d821 5302msgid "Use the done feature to terminate the stream"
47103bd6 5303msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
0082d821 5304
b3e4c475 5305#: builtin/fast-export.c:996
0082d821
AH
5306msgid "Skip output of blob data"
5307msgstr "Salta l'emissió de dades de blob"
5308
b3e4c475 5309#: builtin/fast-export.c:997
0082d821
AH
5310msgid "refspec"
5311msgstr "especificació de referència"
5312
b3e4c475 5313#: builtin/fast-export.c:998
0082d821
AH
5314msgid "Apply refspec to exported refs"
5315msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
5316
b3e4c475
AH
5317#: builtin/fast-export.c:999
5318msgid "anonymize output"
5319msgstr "anonimitza la sortida"
5320
d03ead98 5321#: builtin/fetch.c:19
0082d821 5322msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 5323msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821 5324
d03ead98 5325#: builtin/fetch.c:20
0082d821
AH
5326msgid "git fetch [<options>] <group>"
5327msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
5328
d03ead98 5329#: builtin/fetch.c:21
0082d821 5330msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
b3e4c475 5331msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
0082d821 5332
d03ead98 5333#: builtin/fetch.c:22
0082d821
AH
5334msgid "git fetch --all [<options>]"
5335msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
5336
d03ead98 5337#: builtin/fetch.c:89
0082d821
AH
5338msgid "fetch from all remotes"
5339msgstr "obtén de tots els remots"
5340
d03ead98 5341#: builtin/fetch.c:91
0082d821
AH
5342msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5343msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
5344
d03ead98 5345#: builtin/fetch.c:93
0082d821 5346msgid "path to upload pack on remote end"
d03ead98 5347msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
0082d821 5348
d03ead98 5349#: builtin/fetch.c:94
0082d821 5350msgid "force overwrite of local branch"
47103bd6 5351msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
0082d821 5352
d03ead98 5353#: builtin/fetch.c:96
0082d821
AH
5354msgid "fetch from multiple remotes"
5355msgstr "obtén de múltiples remots"
5356
d03ead98 5357#: builtin/fetch.c:98
0082d821 5358msgid "fetch all tags and associated objects"
47103bd6 5359msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
0082d821 5360
d03ead98 5361#: builtin/fetch.c:100
0082d821 5362msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
47103bd6 5363msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
0082d821 5364
d03ead98 5365#: builtin/fetch.c:102
0082d821 5366msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
47103bd6 5367msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
0082d821 5368
d03ead98 5369#: builtin/fetch.c:103
0082d821
AH
5370msgid "on-demand"
5371msgstr "sota demanda"
5372
d03ead98 5373#: builtin/fetch.c:104
0082d821
AH
5374msgid "control recursive fetching of submodules"
5375msgstr "controla l'obteniment recursiu de submòduls"
5376
d03ead98 5377#: builtin/fetch.c:108
0082d821
AH
5378msgid "keep downloaded pack"
5379msgstr "desa el paquet baixat"
5380
d03ead98 5381#: builtin/fetch.c:110
0082d821
AH
5382msgid "allow updating of HEAD ref"
5383msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
5384
d03ead98 5385#: builtin/fetch.c:113
0082d821 5386msgid "deepen history of shallow clone"
b3e4c475 5387msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
0082d821 5388
d03ead98 5389#: builtin/fetch.c:115
0082d821 5390msgid "convert to a complete repository"
b3e4c475 5391msgstr "converteix en un dipòsit complet"
0082d821 5392
d03ead98 5393#: builtin/fetch.c:117 builtin/log.c:1208
0082d821
AH
5394msgid "dir"
5395msgstr "directori"
5396
d03ead98 5397#: builtin/fetch.c:118
0082d821 5398msgid "prepend this to submodule path output"
47103bd6 5399msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
0082d821 5400
d03ead98 5401#: builtin/fetch.c:121
0082d821
AH
5402msgid "default mode for recursion"
5403msgstr "mode de recursivitat per defecte"
5404
d03ead98 5405#: builtin/fetch.c:123
0082d821 5406msgid "accept refs that update .git/shallow"
b3e4c475 5407msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
0082d821 5408
d03ead98 5409#: builtin/fetch.c:124
0082d821
AH
5410msgid "refmap"
5411msgstr "mapa de referències"
5412
d03ead98 5413#: builtin/fetch.c:125
0082d821
AH
5414msgid "specify fetch refmap"
5415msgstr "mostra el mapa de referències d'obteniment"
5416
7363e669 5417#: builtin/fetch.c:377
0082d821
AH
5418msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
5419msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
5420
7363e669 5421#: builtin/fetch.c:457
0082d821
AH
5422#, c-format
5423msgid "object %s not found"
5424msgstr "objecte %s no trobat"
5425
7363e669 5426#: builtin/fetch.c:462
0082d821 5427msgid "[up to date]"
b3e4c475 5428msgstr "[al dia]"
0082d821 5429
7363e669 5430#: builtin/fetch.c:476
0082d821
AH
5431#, c-format
5432msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
47103bd6 5433msgstr "! %-*s %-*s -> %s (no es pot obtenir en la branca actual)"
0082d821 5434
7363e669 5435#: builtin/fetch.c:477 builtin/fetch.c:563
0082d821
AH
5436msgid "[rejected]"
5437msgstr "[rebutjat]"
5438
7363e669 5439#: builtin/fetch.c:488
0082d821
AH
5440msgid "[tag update]"
5441msgstr "[actualització d'etiqueta]"
5442
7363e669 5443#: builtin/fetch.c:490 builtin/fetch.c:525 builtin/fetch.c:543
0082d821 5444msgid " (unable to update local ref)"
47103bd6 5445msgstr " (no s'ha pogut actualitzar la referència local)"
0082d821 5446
7363e669 5447#: builtin/fetch.c:508
0082d821
AH
5448msgid "[new tag]"
5449msgstr "[etiqueta nova]"
5450
7363e669 5451#: builtin/fetch.c:511
0082d821 5452msgid "[new branch]"
47103bd6 5453msgstr "[branca nova]"
0082d821 5454
7363e669 5455#: builtin/fetch.c:514
0082d821
AH
5456msgid "[new ref]"
5457msgstr "[referència nova]"
5458
7363e669 5459#: builtin/fetch.c:559
0082d821 5460msgid "unable to update local ref"
47103bd6 5461msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
0082d821 5462
7363e669 5463#: builtin/fetch.c:559
0082d821
AH
5464msgid "forced update"
5465msgstr "actualització forçada"
5466
7363e669 5467#: builtin/fetch.c:565
0082d821
AH
5468msgid "(non-fast-forward)"
5469msgstr "(sense avanç ràpid)"
5470
7363e669 5471#: builtin/fetch.c:599 builtin/fetch.c:832
0082d821
AH
5472#, c-format
5473msgid "cannot open %s: %s\n"
47103bd6 5474msgstr "no es pot obrir %s: %s\n"
0082d821 5475
7363e669 5476#: builtin/fetch.c:608
0082d821
AH
5477#, c-format
5478msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5479msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
5480
7363e669 5481#: builtin/fetch.c:626
0082d821
AH
5482#, c-format
5483msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5484msgstr ""
47103bd6 5485"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
0082d821 5486
7363e669 5487#: builtin/fetch.c:714 builtin/fetch.c:797
0082d821
AH
5488#, c-format
5489msgid "From %.*s\n"
5490msgstr "De %.*s\n"
5491
7363e669 5492#: builtin/fetch.c:725
0082d821
AH
5493#, c-format
5494msgid ""
5495"some local refs could not be updated; try running\n"
5496" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5497msgstr ""
5498"algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n"
47103bd6
JP
5499" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
5500" qualsevulla branca antiga o conflictiva"
0082d821 5501
7363e669 5502#: builtin/fetch.c:777
0082d821
AH
5503#, c-format
5504msgid " (%s will become dangling)"
5505msgstr " (%s es tornarà penjant)"
5506
7363e669 5507#: builtin/fetch.c:778
0082d821
AH
5508#, c-format
5509msgid " (%s has become dangling)"
5510msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
5511
7363e669 5512#: builtin/fetch.c:802
0082d821
AH
5513msgid "[deleted]"
5514msgstr "[suprimit]"
5515
7363e669 5516#: builtin/fetch.c:803 builtin/remote.c:1057
0082d821
AH
5517msgid "(none)"
5518msgstr "(cap)"
5519
7363e669 5520#: builtin/fetch.c:822
0082d821
AH
5521#, c-format
5522msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
47103bd6 5523msgstr "Refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
0082d821 5524
7363e669 5525#: builtin/fetch.c:841
0082d821
AH
5526#, c-format
5527msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
5528msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s"
5529
7363e669 5530#: builtin/fetch.c:844
0082d821
AH
5531#, c-format
5532msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
5533msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n"
5534
7363e669 5535#: builtin/fetch.c:900
0082d821
AH
5536#, c-format
5537msgid "Don't know how to fetch from %s"
5538msgstr "No es sap com obtenir de %s"
5539
7363e669 5540#: builtin/fetch.c:1063
0082d821
AH
5541#, c-format
5542msgid "Fetching %s\n"
5543msgstr "Obtenint %s\n"
5544
7363e669 5545#: builtin/fetch.c:1065 builtin/remote.c:90
0082d821
AH
5546#, c-format
5547msgid "Could not fetch %s"
5548msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
5549
7363e669 5550#: builtin/fetch.c:1083
0082d821
AH
5551msgid ""
5552"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5553"remote name from which new revisions should be fetched."
5554msgstr ""
b3e4c475
AH
5555"Cap dipòsit remot especificat. Si us plau, especifiqueu o un URL o\n"
5556"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
0082d821 5557
7363e669 5558#: builtin/fetch.c:1106
0082d821
AH
5559msgid "You need to specify a tag name."
5560msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
5561
7363e669 5562#: builtin/fetch.c:1148
0082d821 5563msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
b3e4c475 5564msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
0082d821 5565
7363e669 5566#: builtin/fetch.c:1150
0082d821 5567msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
b3e4c475 5568msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
0082d821 5569
7363e669 5570#: builtin/fetch.c:1173
0082d821 5571msgid "fetch --all does not take a repository argument"
b3e4c475 5572msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
0082d821 5573
7363e669 5574#: builtin/fetch.c:1175
0082d821
AH
5575msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
5576msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
5577
7363e669 5578#: builtin/fetch.c:1186
0082d821
AH
5579#, c-format
5580msgid "No such remote or remote group: %s"
b3e4c475 5581msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s"
0082d821 5582
7363e669 5583#: builtin/fetch.c:1194
0082d821
AH
5584msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5585msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
5586
5587#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
d03ead98
AH
5588msgid ""
5589"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
0082d821 5590msgstr ""
d03ead98 5591"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
0082d821 5592
7363e669 5593#: builtin/fmt-merge-msg.c:668 builtin/fmt-merge-msg.c:671 builtin/grep.c:698
573ed5e1 5594#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
7363e669
AH
5595#: builtin/show-branch.c:664 builtin/show-ref.c:180 builtin/tag.c:590
5596#: parse-options.h:131 parse-options.h:238
0082d821
AH
5597msgid "n"
5598msgstr "n"
5599
7363e669 5600#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
0082d821 5601msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
47103bd6 5602msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
0082d821 5603
7363e669 5604#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
0082d821
AH
5605msgid "alias for --log (deprecated)"
5606msgstr "àlies per --log (desaprovat)"
5607
7363e669 5608#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
0082d821
AH
5609msgid "text"
5610msgstr "text"
5611
7363e669 5612#: builtin/fmt-merge-msg.c:676
0082d821 5613msgid "use <text> as start of message"
b3e4c475 5614msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
0082d821 5615
7363e669 5616#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
0082d821
AH
5617msgid "file to read from"
5618msgstr "fitxer del qual llegir"
5619
7363e669 5620#: builtin/for-each-ref.c:687
b3e4c475 5621msgid "unable to parse format"
47103bd6 5622msgstr "no s'ha pogut analitzar el format"
b3e4c475 5623
7363e669 5624#: builtin/for-each-ref.c:1083
d03ead98
AH
5625msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
5626msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]"
0082d821 5627
7363e669 5628#: builtin/for-each-ref.c:1098
0082d821
AH
5629msgid "quote placeholders suitably for shells"
5630msgstr ""
5631"posa els marcadors de posició entre cometes adequades per als terminals"
5632
7363e669 5633#: builtin/for-each-ref.c:1100
0082d821
AH
5634msgid "quote placeholders suitably for perl"
5635msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a perl"
5636
7363e669 5637#: builtin/for-each-ref.c:1102
0082d821
AH
5638msgid "quote placeholders suitably for python"
5639msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a python"
5640
7363e669 5641#: builtin/for-each-ref.c:1104
573ed5e1
AH
5642msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5643msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per a Tcl"
0082d821 5644
7363e669 5645#: builtin/for-each-ref.c:1107
0082d821
AH
5646msgid "show only <n> matched refs"
5647msgstr "mostra només <n> referències coincidents"
5648
7363e669 5649#: builtin/for-each-ref.c:1108 builtin/replace.c:438
0082d821
AH
5650msgid "format"
5651msgstr "format"
5652
7363e669 5653#: builtin/for-each-ref.c:1108
0082d821 5654msgid "format to use for the output"
b3e4c475 5655msgstr "format a usar en la sortida"
0082d821 5656
7363e669 5657#: builtin/for-each-ref.c:1109
0082d821
AH
5658msgid "key"
5659msgstr "clau"
5660
7363e669 5661#: builtin/for-each-ref.c:1110
0082d821
AH
5662msgid "field name to sort on"
5663msgstr "nom de camp en el qual ordenar"
5664
7363e669 5665#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:236
0082d821
AH
5666msgid "Checking connectivity"
5667msgstr "Comprovant connectivitat"
5668
7363e669 5669#: builtin/fsck.c:548
0082d821
AH
5670msgid "Checking object directories"
5671msgstr "Comprovant els directoris d'objecte"
5672
7363e669 5673#: builtin/fsck.c:611
d03ead98
AH
5674msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
5675msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
0082d821 5676
7363e669 5677#: builtin/fsck.c:617
0082d821 5678msgid "show unreachable objects"
b3e4c475 5679msgstr "mostra els objectes inabastables"
0082d821 5680
7363e669 5681#: builtin/fsck.c:618
0082d821
AH
5682msgid "show dangling objects"
5683msgstr "mostra els objectes penjants"
5684
7363e669 5685#: builtin/fsck.c:619
0082d821
AH
5686msgid "report tags"
5687msgstr "informa de les etiquetes"
5688
7363e669 5689#: builtin/fsck.c:620
0082d821
AH
5690msgid "report root nodes"
5691msgstr "informa dels nodes d'arrel"
5692
7363e669 5693#: builtin/fsck.c:621
0082d821
AH
5694msgid "make index objects head nodes"
5695msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
5696
7363e669 5697#: builtin/fsck.c:622
0082d821 5698msgid "make reflogs head nodes (default)"
b3e4c475 5699msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
0082d821 5700
7363e669 5701#: builtin/fsck.c:623
0082d821
AH
5702msgid "also consider packs and alternate objects"
5703msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
5704
7363e669 5705#: builtin/fsck.c:624
0082d821 5706msgid "enable more strict checking"
b3e4c475 5707msgstr "habilita la comprovació més estricta"
0082d821 5708
7363e669 5709#: builtin/fsck.c:626
0082d821
AH
5710msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5711msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
5712
7363e669 5713#: builtin/fsck.c:627 builtin/prune.c:198
0082d821 5714msgid "show progress"
b3e4c475 5715msgstr "mostra el progrés"
0082d821 5716
7363e669 5717#: builtin/fsck.c:677
0082d821 5718msgid "Checking objects"
b3e4c475 5719msgstr "Comprovant els objectes"
0082d821
AH
5720
5721#: builtin/gc.c:24
d03ead98
AH
5722msgid "git gc [<options>]"
5723msgstr "git gc [<opcions>]"
0082d821 5724
7363e669 5725#: builtin/gc.c:67
0082d821 5726#, c-format
7363e669
AH
5727msgid "Invalid %s: '%s'"
5728msgstr "%s no vàlid: %s"
0082d821 5729
7363e669 5730#: builtin/gc.c:112
0082d821
AH
5731#, c-format
5732msgid "insanely long object directory %.*s"
47103bd6 5733msgstr "directori d'objectes increïblement llarg %.*s"
0082d821 5734
7363e669 5735#: builtin/gc.c:281
0082d821
AH
5736msgid "prune unreferenced objects"
5737msgstr "poda objectes sense referència"
5738
7363e669 5739#: builtin/gc.c:283
0082d821 5740msgid "be more thorough (increased runtime)"
47103bd6 5741msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
0082d821 5742
7363e669 5743#: builtin/gc.c:284
0082d821 5744msgid "enable auto-gc mode"
b3e4c475 5745msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
0082d821 5746
7363e669 5747#: builtin/gc.c:285
0082d821 5748msgid "force running gc even if there may be another gc running"
b3e4c475 5749msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
0082d821 5750
7363e669 5751#: builtin/gc.c:327
0082d821
AH
5752#, c-format
5753msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
5754msgstr ""
b3e4c475 5755"Empaquetant automàticament el dipòsit en el fons per rendiment òptim.\n"
0082d821 5756
7363e669 5757#: builtin/gc.c:329
0082d821
AH
5758#, c-format
5759msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
b3e4c475 5760msgstr "Empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n"
0082d821 5761
7363e669 5762#: builtin/gc.c:330
0082d821
AH
5763#, c-format
5764msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
47103bd6 5765msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n"
0082d821 5766
7363e669 5767#: builtin/gc.c:348
0082d821
AH
5768#, c-format
5769msgid ""
5770"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5771msgstr ""
b3e4c475 5772"gc ja està executant en la màquina '%s' pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
0082d821 5773
7363e669 5774#: builtin/gc.c:376
0082d821
AH
5775msgid ""
5776"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5777msgstr ""
47103bd6
JP
5778"Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-"
5779"los."
0082d821
AH
5780
5781#: builtin/grep.c:23
d03ead98
AH
5782msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5783msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]"
0082d821
AH
5784
5785#: builtin/grep.c:218
5786#, c-format
5787msgid "grep: failed to create thread: %s"
b3e4c475 5788msgstr "grep: s'ha fallat en crear fil: %s"
0082d821
AH
5789
5790#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
5791#, c-format
5792msgid "unable to read tree (%s)"
47103bd6 5793msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
0082d821
AH
5794
5795#: builtin/grep.c:491
5796#, c-format
5797msgid "unable to grep from object of type %s"
5798msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
5799
5800#: builtin/grep.c:547
5801#, c-format
5802msgid "switch `%c' expects a numerical value"
47103bd6 5803msgstr "l'opció `%c' espera un valor numèric"
0082d821
AH
5804
5805#: builtin/grep.c:564
5806#, c-format
5807msgid "cannot open '%s'"
5808msgstr "no es pot obrir '%s'"
5809
5810#: builtin/grep.c:638
5811msgid "search in index instead of in the work tree"
5812msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
5813
5814#: builtin/grep.c:640
5815msgid "find in contents not managed by git"
5816msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
5817
5818#: builtin/grep.c:642
5819msgid "search in both tracked and untracked files"
47103bd6 5820msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
0082d821
AH
5821
5822#: builtin/grep.c:644
d03ead98
AH
5823msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
5824msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
0082d821
AH
5825
5826#: builtin/grep.c:647
5827msgid "show non-matching lines"
5828msgstr "mostra les línies no coincidents"
5829
5830#: builtin/grep.c:649
5831msgid "case insensitive matching"
5832msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
5833
5834#: builtin/grep.c:651
5835msgid "match patterns only at word boundaries"
5836msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
5837
5838#: builtin/grep.c:653
5839msgid "process binary files as text"
b3e4c475 5840msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
0082d821
AH
5841
5842#: builtin/grep.c:655
5843msgid "don't match patterns in binary files"
5844msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
5845
5846#: builtin/grep.c:658
5847msgid "process binary files with textconv filters"
5848msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
5849
5850#: builtin/grep.c:660
5851msgid "descend at most <depth> levels"
b3e4c475 5852msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
0082d821
AH
5853
5854#: builtin/grep.c:664
5855msgid "use extended POSIX regular expressions"
b3e4c475 5856msgstr "usa les expressions regulars POSIX esteses"
0082d821
AH
5857
5858#: builtin/grep.c:667
5859msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
b3e4c475 5860msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
0082d821
AH
5861
5862#: builtin/grep.c:670
5863msgid "interpret patterns as fixed strings"
b3e4c475 5864msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixades"
0082d821
AH
5865
5866#: builtin/grep.c:673
5867msgid "use Perl-compatible regular expressions"
b3e4c475 5868msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
0082d821
AH
5869
5870#: builtin/grep.c:676
5871msgid "show line numbers"
5872msgstr "mostra els números de línia"
5873
5874#: builtin/grep.c:677
5875msgid "don't show filenames"
5876msgstr "no mostris els noms de fitxer"
5877
5878#: builtin/grep.c:678
5879msgid "show filenames"
5880msgstr "mostra els noms de fitxer"
5881
5882#: builtin/grep.c:680
5883msgid "show filenames relative to top directory"
b3e4c475 5884msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
0082d821
AH
5885
5886#: builtin/grep.c:682
5887msgid "show only filenames instead of matching lines"
5888msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
5889
5890#: builtin/grep.c:684
5891msgid "synonym for --files-with-matches"
47103bd6 5892msgstr "sinònim de --files-with-matches"
0082d821
AH
5893
5894#: builtin/grep.c:687
5895msgid "show only the names of files without match"
5896msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
5897
5898#: builtin/grep.c:689
5899msgid "print NUL after filenames"
5900msgstr "imprimeix NUL desprès dels noms de fitxer"
5901
5902#: builtin/grep.c:691
5903msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5904msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
5905
5906#: builtin/grep.c:692
5907msgid "highlight matches"
5908msgstr "ressalta les coincidències"
5909
5910#: builtin/grep.c:694
5911msgid "print empty line between matches from different files"
47103bd6 5912msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
0082d821
AH
5913
5914#: builtin/grep.c:696
5915msgid "show filename only once above matches from same file"
5916msgstr ""
5917"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
5918"mateix fitxer"
5919
5920#: builtin/grep.c:699
5921msgid "show <n> context lines before and after matches"
5922msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
5923
5924#: builtin/grep.c:702
5925msgid "show <n> context lines before matches"
5926msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
5927
5928#: builtin/grep.c:704
5929msgid "show <n> context lines after matches"
5930msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
5931
5932#: builtin/grep.c:705
5933msgid "shortcut for -C NUM"
5934msgstr "drecera per -C NUM"
5935
5936#: builtin/grep.c:708
5937msgid "show a line with the function name before matches"
5938msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
5939
5940#: builtin/grep.c:710
5941msgid "show the surrounding function"
47103bd6 5942msgstr "mostra la funció circumdant"
0082d821
AH
5943
5944#: builtin/grep.c:713
5945msgid "read patterns from file"
5946msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
5947
5948#: builtin/grep.c:715
5949msgid "match <pattern>"
5950msgstr "coincideix amb <patró>"
5951
5952#: builtin/grep.c:717
5953msgid "combine patterns specified with -e"
5954msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
5955
5956#: builtin/grep.c:729
5957msgid "indicate hit with exit status without output"
b3e4c475 5958msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
0082d821
AH
5959
5960#: builtin/grep.c:731
5961msgid "show only matches from files that match all patterns"
5962msgstr ""
5963"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
5964"patrons"
5965
5966#: builtin/grep.c:733
5967msgid "show parse tree for grep expression"
5968msgstr "mostra l'arbre d'anàlisis de l'expressió de grep"
5969
5970#: builtin/grep.c:737
5971msgid "pager"
5972msgstr "paginador"
5973
5974#: builtin/grep.c:737
5975msgid "show matching files in the pager"
5976msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
5977
5978#: builtin/grep.c:740
5979msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5980msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
5981
7363e669 5982#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:189
0082d821
AH
5983msgid "show usage"
5984msgstr "mostra l'ús"
5985
5986#: builtin/grep.c:808
5987msgid "no pattern given."
5988msgstr "cap patró donat."
5989
5990#: builtin/grep.c:866
5991msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
5992msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
5993
5994#: builtin/grep.c:892
5995msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
b3e4c475 5996msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
0082d821
AH
5997
5998#: builtin/grep.c:897
5999msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
b3e4c475 6000msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions."
0082d821
AH
6001
6002#: builtin/grep.c:900
6003msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
b3e4c475 6004msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
0082d821
AH
6005
6006#: builtin/grep.c:908
6007msgid "both --cached and trees are given."
b3e4c475 6008msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
0082d821 6009
7363e669 6010#: builtin/hash-object.c:80
0082d821 6011msgid ""
d03ead98
AH
6012"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
6013"[--] <file>..."
0082d821 6014msgstr ""
d03ead98 6015"git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] "
0082d821
AH
6016"[--] <fitxer>..."
6017
7363e669 6018#: builtin/hash-object.c:81
0082d821 6019msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
47103bd6 6020msgstr "git hash-object --stdin-paths < <llista-de-camins>"
0082d821 6021
7363e669 6022#: builtin/hash-object.c:92 builtin/tag.c:612
0082d821
AH
6023msgid "type"
6024msgstr "tipus"
6025
7363e669 6026#: builtin/hash-object.c:92
0082d821
AH
6027msgid "object type"
6028msgstr "tipus d'objecte"
6029
7363e669 6030#: builtin/hash-object.c:93
0082d821 6031msgid "write the object into the object database"
b3e4c475 6032msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes"
0082d821 6033
7363e669 6034#: builtin/hash-object.c:95
0082d821 6035msgid "read the object from stdin"
b3e4c475 6036msgstr "llegiu l'objecte des d'stdin"
0082d821 6037
7363e669 6038#: builtin/hash-object.c:97
0082d821
AH
6039msgid "store file as is without filters"
6040msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres"
6041
7363e669 6042#: builtin/hash-object.c:98
b3e4c475
AH
6043msgid ""
6044"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
6045msgstr ""
47103bd6
JP
6046"només suma qualsevulla brossa aleatòria per a crear objectes corruptes per a "
6047"depurar al Git"
b3e4c475 6048
7363e669 6049#: builtin/hash-object.c:99
0082d821 6050msgid "process file as it were from this path"
47103bd6 6051msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí"
0082d821
AH
6052
6053#: builtin/help.c:41
6054msgid "print all available commands"
47103bd6 6055msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles"
0082d821
AH
6056
6057#: builtin/help.c:42
6058msgid "print list of useful guides"
6059msgstr "imprimeix la llista de guies útils"
6060
6061#: builtin/help.c:43
6062msgid "show man page"
6063msgstr "mostra la pàgina de manual"
6064
6065#: builtin/help.c:44
6066msgid "show manual in web browser"
6067msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web"
6068
6069#: builtin/help.c:46
6070msgid "show info page"
6071msgstr "mostra la pàgina d'informació"
6072
6073#: builtin/help.c:52
d03ead98
AH
6074msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
6075msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]"
0082d821
AH
6076
6077#: builtin/help.c:64
6078#, c-format
6079msgid "unrecognized help format '%s'"
6080msgstr "format d'ajuda no reconegut '%s'"
6081
b3e4c475 6082#: builtin/help.c:91
0082d821 6083msgid "Failed to start emacsclient."
b3e4c475 6084msgstr "S'ha fallat en iniciar emacsclient."
0082d821 6085
b3e4c475 6086#: builtin/help.c:104
0082d821 6087msgid "Failed to parse emacsclient version."
47103bd6 6088msgstr "S'ha fallat en analitzar la versió d'emacsclient."
0082d821 6089
b3e4c475 6090#: builtin/help.c:112
0082d821
AH
6091#, c-format
6092msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
6093msgstr "la versió d'emacsclient '%d' és massa vella (< 22)."
6094
b3e4c475 6095#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
0082d821
AH
6096#, c-format
6097msgid "failed to exec '%s': %s"
b3e4c475 6098msgstr "s'ha fallat en executar '%s': %s"
0082d821 6099
b3e4c475 6100#: builtin/help.c:215
0082d821
AH
6101#, c-format
6102msgid ""
6103"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6104"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6105msgstr ""
47103bd6
JP
6106"'%s': camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n"
6107"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això."
0082d821 6108
b3e4c475 6109#: builtin/help.c:227
0082d821
AH
6110#, c-format
6111msgid ""
6112"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6113"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6114msgstr ""
47103bd6
JP
6115"'%s': ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n"
6116"Si us plau, considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això."
0082d821 6117
573ed5e1 6118#: builtin/help.c:354
0082d821
AH
6119#, c-format
6120msgid "'%s': unknown man viewer."
6121msgstr "'%s': visualitzador de manuals desconegut"
6122
573ed5e1 6123#: builtin/help.c:371
0082d821 6124msgid "no man viewer handled the request"
47103bd6 6125msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 6126
573ed5e1 6127#: builtin/help.c:379
0082d821 6128msgid "no info viewer handled the request"
47103bd6 6129msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud"
0082d821 6130
573ed5e1 6131#: builtin/help.c:428
0082d821 6132msgid "Defining attributes per path"
47103bd6 6133msgstr "La definició d'atributs per camí"
0082d821 6134
573ed5e1 6135#: builtin/help.c:429
b3e4c475
AH
6136msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6137msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres"
6138
573ed5e1 6139#: builtin/help.c:430
0082d821
AH
6140msgid "A Git glossary"
6141msgstr "Un glossari de Git"
6142
573ed5e1 6143#: builtin/help.c:431
0082d821 6144msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
b3e4c475 6145msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
0082d821 6146
573ed5e1 6147#: builtin/help.c:432
0082d821 6148msgid "Defining submodule properties"
b3e4c475 6149msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
0082d821 6150
573ed5e1 6151#: builtin/help.c:433
0082d821 6152msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
b3e4c475 6153msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
0082d821 6154
573ed5e1 6155#: builtin/help.c:434
0082d821 6156msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
b3e4c475 6157msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nou)"
0082d821 6158
573ed5e1 6159#: builtin/help.c:435
0082d821
AH
6160msgid "An overview of recommended workflows with Git"
6161msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
6162
573ed5e1 6163#: builtin/help.c:447
0082d821
AH
6164msgid "The common Git guides are:\n"
6165msgstr "Les guies de Git comunes són:\n"
6166
573ed5e1 6167#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
0082d821
AH
6168#, c-format
6169msgid "usage: %s%s"
6170msgstr "ús: %s%s"
6171
573ed5e1 6172#: builtin/help.c:501
0082d821
AH
6173#, c-format
6174msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
47103bd6 6175msgstr "`git %s' és un àlies de `%s'"
0082d821 6176
7363e669 6177#: builtin/index-pack.c:151
0082d821
AH
6178#, c-format
6179msgid "unable to open %s"
47103bd6 6180msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
0082d821 6181
7363e669 6182#: builtin/index-pack.c:201
0082d821
AH
6183#, c-format
6184msgid "object type mismatch at %s"
b3e4c475 6185msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s"
0082d821 6186
7363e669 6187#: builtin/index-pack.c:221
0082d821
AH
6188#, c-format
6189msgid "did not receive expected object %s"
6190msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
6191
7363e669 6192#: builtin/index-pack.c:224
0082d821
AH
6193#, c-format
6194msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6195msgstr "objecte %s: tipus %s esperat, %s trobat"
6196
7363e669 6197#: builtin/index-pack.c:266
0082d821
AH
6198#, c-format
6199msgid "cannot fill %d byte"
6200msgid_plural "cannot fill %d bytes"
6201msgstr[0] "no es pot omplir %d octet"
6202msgstr[1] "no es pot omplir %d octets"
6203
7363e669 6204#: builtin/index-pack.c:276
0082d821 6205msgid "early EOF"
47103bd6 6206msgstr "EOF prematur"
0082d821 6207
7363e669 6208#: builtin/index-pack.c:277
0082d821
AH
6209msgid "read error on input"
6210msgstr "error de lectura d'entrada"
6211
7363e669 6212#: builtin/index-pack.c:289
0082d821 6213msgid "used more bytes than were available"
7363e669 6214msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
0082d821 6215
7363e669 6216#: builtin/index-pack.c:296
0082d821
AH
6217msgid "pack too large for current definition of off_t"
6218msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
6219
7363e669 6220#: builtin/index-pack.c:312
0082d821
AH
6221#, c-format
6222msgid "unable to create '%s'"
6223msgstr "no es pot crear '%s'"
6224
7363e669 6225#: builtin/index-pack.c:317
0082d821
AH
6226#, c-format
6227msgid "cannot open packfile '%s'"
6228msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet '%s'"
6229
7363e669 6230#: builtin/index-pack.c:331
0082d821 6231msgid "pack signature mismatch"
b3e4c475 6232msgstr "hi ha una discordança de firma de paquet"
0082d821 6233
7363e669 6234#: builtin/index-pack.c:333
0082d821
AH
6235#, c-format
6236msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
47103bd6 6237msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible"
0082d821 6238
7363e669 6239#: builtin/index-pack.c:351
0082d821
AH
6240#, c-format
6241msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
47103bd6 6242msgstr "el paquet té un objecte dolent a la posició %lu: %s"
0082d821 6243
7363e669 6244#: builtin/index-pack.c:472
0082d821
AH
6245#, c-format
6246msgid "inflate returned %d"
6247msgstr "la inflació ha retornat %d"
6248
7363e669 6249#: builtin/index-pack.c:521
0082d821
AH
6250msgid "offset value overflow for delta base object"
6251msgstr "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de delta"
6252
7363e669 6253#: builtin/index-pack.c:529
0082d821 6254msgid "delta base offset is out of bound"
b3e4c475 6255msgstr "el desplaçament de base de delta està fora de límits"
0082d821 6256
7363e669 6257#: builtin/index-pack.c:537
0082d821
AH
6258#, c-format
6259msgid "unknown object type %d"
6260msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
6261
7363e669 6262#: builtin/index-pack.c:568
0082d821 6263msgid "cannot pread pack file"
b3e4c475 6264msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
0082d821 6265
7363e669 6266#: builtin/index-pack.c:570
0082d821
AH
6267#, c-format
6268msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6269msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
47103bd6
JP
6270msgstr[0] "final prematur de fitxer de paquet, manca %lu octet"
6271msgstr[1] "final prematur de fitxer de paquet, manquen %lu octets"
0082d821 6272
7363e669 6273#: builtin/index-pack.c:596
0082d821 6274msgid "serious inflate inconsistency"
47103bd6 6275msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
0082d821 6276
7363e669
AH
6277#: builtin/index-pack.c:742 builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:771
6278#: builtin/index-pack.c:805 builtin/index-pack.c:814
0082d821
AH
6279#, c-format
6280msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
b3e4c475 6281msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
0082d821 6282
7363e669 6283#: builtin/index-pack.c:745 builtin/pack-objects.c:162
d03ead98 6284#: builtin/pack-objects.c:254
0082d821
AH
6285#, c-format
6286msgid "unable to read %s"
47103bd6 6287msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
0082d821 6288
7363e669 6289#: builtin/index-pack.c:811
0082d821
AH
6290#, c-format
6291msgid "cannot read existing object %s"
6292msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s"
6293
7363e669 6294#: builtin/index-pack.c:825
0082d821
AH
6295#, c-format
6296msgid "invalid blob object %s"
47103bd6 6297msgstr "objecte de blob no vàlid %s"
0082d821 6298
7363e669 6299#: builtin/index-pack.c:839
0082d821
AH
6300#, c-format
6301msgid "invalid %s"
47103bd6 6302msgstr "%s no vàlid"
0082d821 6303
7363e669 6304#: builtin/index-pack.c:843
0082d821
AH
6305msgid "Error in object"
6306msgstr "Error en objecte"
6307
7363e669 6308#: builtin/index-pack.c:845
0082d821
AH
6309#, c-format
6310msgid "Not all child objects of %s are reachable"
6311msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables"
6312
7363e669 6313#: builtin/index-pack.c:917 builtin/index-pack.c:948
0082d821 6314msgid "failed to apply delta"
b3e4c475 6315msgstr "s'ha fallat en aplicar la delta"
0082d821 6316
7363e669 6317#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821
AH
6318msgid "Receiving objects"
6319msgstr "Rebent objectes"
6320
7363e669 6321#: builtin/index-pack.c:1118
0082d821
AH
6322msgid "Indexing objects"
6323msgstr "Indexant objectes"
6324
7363e669 6325#: builtin/index-pack.c:1150
0082d821
AH
6326msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
6327msgstr "el paquet és corromput (discordança SHA1)"
6328
7363e669 6329#: builtin/index-pack.c:1155
0082d821 6330msgid "cannot fstat packfile"
b3e4c475 6331msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet"
0082d821 6332
7363e669 6333#: builtin/index-pack.c:1158
0082d821 6334msgid "pack has junk at the end"
47103bd6 6335msgstr "el paquet té brossa al seu final"
0082d821 6336
7363e669 6337#: builtin/index-pack.c:1169
0082d821
AH
6338msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6339msgstr "confusió més enllà de la insanitat en parse_pack_objects()"
6340
7363e669 6341#: builtin/index-pack.c:1194
0082d821
AH
6342msgid "Resolving deltas"
6343msgstr "Resolent les deltes"
6344
7363e669 6345#: builtin/index-pack.c:1205
0082d821
AH
6346#, c-format
6347msgid "unable to create thread: %s"
47103bd6 6348msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
0082d821 6349
7363e669 6350#: builtin/index-pack.c:1247
0082d821
AH
6351msgid "confusion beyond insanity"
6352msgstr "confusió més enllà de la insanitat"
6353
7363e669 6354#: builtin/index-pack.c:1253
0082d821
AH
6355#, c-format
6356msgid "completed with %d local objects"
47103bd6 6357msgstr "s'ha completat amb %d objectes locals"
0082d821 6358
7363e669 6359#: builtin/index-pack.c:1263
0082d821
AH
6360#, c-format
6361msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6362msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)"
6363
7363e669 6364#: builtin/index-pack.c:1267
0082d821
AH
6365#, c-format
6366msgid "pack has %d unresolved delta"
6367msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
6368msgstr[0] "El paquet té %d delta no resolta"
6369msgstr[1] "El paquet té %d deltes no resoltes"
6370
7363e669 6371#: builtin/index-pack.c:1291
0082d821
AH
6372#, c-format
6373msgid "unable to deflate appended object (%d)"
47103bd6 6374msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
0082d821 6375
7363e669 6376#: builtin/index-pack.c:1367
0082d821
AH
6377#, c-format
6378msgid "local object %s is corrupt"
6379msgstr "l'objecte local %s és corrupte"
6380
7363e669 6381#: builtin/index-pack.c:1391
0082d821 6382msgid "error while closing pack file"
b3e4c475 6383msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
0082d821 6384
7363e669 6385#: builtin/index-pack.c:1404
0082d821
AH
6386#, c-format
6387msgid "cannot write keep file '%s'"
b3e4c475 6388msgstr "no es pot escriure el fitxer a retenir '%s'"
0082d821 6389
7363e669 6390#: builtin/index-pack.c:1412
0082d821
AH
6391#, c-format
6392msgid "cannot close written keep file '%s'"
b3e4c475 6393msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a retenir '%s'"
0082d821 6394
7363e669 6395#: builtin/index-pack.c:1425
0082d821
AH
6396msgid "cannot store pack file"
6397msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet"
6398
7363e669 6399#: builtin/index-pack.c:1436
0082d821
AH
6400msgid "cannot store index file"
6401msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
6402
7363e669 6403#: builtin/index-pack.c:1469
0082d821
AH
6404#, c-format
6405msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6406msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> dolent"
6407
7363e669 6408#: builtin/index-pack.c:1475
0082d821
AH
6409#, c-format
6410msgid "invalid number of threads specified (%d)"
47103bd6 6411msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
0082d821 6412
7363e669 6413#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1658
0082d821
AH
6414#, c-format
6415msgid "no threads support, ignoring %s"
b3e4c475 6416msgstr "no hi ha suport de fils, ignorant %s"
0082d821 6417
7363e669 6418#: builtin/index-pack.c:1537
0082d821
AH
6419#, c-format
6420msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
6421msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent '%s'"
6422
7363e669 6423#: builtin/index-pack.c:1539
0082d821
AH
6424#, c-format
6425msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
6426msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de '%s'"
6427
7363e669 6428#: builtin/index-pack.c:1586
0082d821
AH
6429#, c-format
6430msgid "non delta: %d object"
6431msgid_plural "non delta: %d objects"
6432msgstr[0] "sense delta: %d objecte"
6433msgstr[1] "sense delta: %d objectes"
6434
7363e669 6435#: builtin/index-pack.c:1593
0082d821
AH
6436#, c-format
6437msgid "chain length = %d: %lu object"
6438msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6439msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte"
6440msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes"
6441
7363e669 6442#: builtin/index-pack.c:1622
0082d821
AH
6443msgid "Cannot come back to cwd"
6444msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual"
6445
7363e669
AH
6446#: builtin/index-pack.c:1670 builtin/index-pack.c:1673
6447#: builtin/index-pack.c:1685 builtin/index-pack.c:1689
0082d821
AH
6448#, c-format
6449msgid "bad %s"
6450msgstr "%s dolent"
6451
7363e669 6452#: builtin/index-pack.c:1703
0082d821 6453msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
b3e4c475 6454msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
0082d821 6455
7363e669 6456#: builtin/index-pack.c:1707 builtin/index-pack.c:1716
0082d821
AH
6457#, c-format
6458msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
47103bd6 6459msgstr "el nom de fitxer de paquet '%s' no acaba amb '.pack'"
0082d821 6460
7363e669 6461#: builtin/index-pack.c:1724
0082d821 6462msgid "--verify with no packfile name given"
b3e4c475 6463msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
0082d821
AH
6464
6465#: builtin/init-db.c:35
6466#, c-format
6467msgid "Could not make %s writable by group"
47103bd6 6468msgstr "No s'ha pogut fer %s gravable per al grup"
0082d821
AH
6469
6470#: builtin/init-db.c:62
6471#, c-format
6472msgid "insanely long template name %s"
47103bd6 6473msgstr "nom de plantilla increïblement llarg %s"
0082d821
AH
6474
6475#: builtin/init-db.c:67
6476#, c-format
6477msgid "cannot stat '%s'"
6478msgstr "no es pot fer stat en '%s'"
6479
6480#: builtin/init-db.c:73
6481#, c-format
6482msgid "cannot stat template '%s'"
6483msgstr "no es pot fer stat en la plantilla '%s'"
6484
6485#: builtin/init-db.c:80
6486#, c-format
6487msgid "cannot opendir '%s'"
6488msgstr "no es pot fer opendir en el directori '%s'"
6489
6490#: builtin/init-db.c:97
6491#, c-format
6492msgid "cannot readlink '%s'"
6493msgstr "no es pot fer readlink en '%s'"
6494
6495#: builtin/init-db.c:99
6496#, c-format
6497msgid "insanely long symlink %s"
47103bd6 6498msgstr "enllaç simbòlic increïblement llarg %s"
0082d821
AH
6499
6500#: builtin/init-db.c:102
6501#, c-format
6502msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
6503msgstr "no es pot fer symlink en '%s' '%s'"
6504
6505#: builtin/init-db.c:106
6506#, c-format
6507msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
6508msgstr "no es pot copiar '%s' a '%s'"
6509
6510#: builtin/init-db.c:110
6511#, c-format
6512msgid "ignoring template %s"
6513msgstr "ignorant la plantilla %s"
6514
573ed5e1 6515#: builtin/init-db.c:136
0082d821
AH
6516#, c-format
6517msgid "insanely long template path %s"
47103bd6 6518msgstr "camí de plantilla increïblement llarg %s"
0082d821 6519
573ed5e1 6520#: builtin/init-db.c:144
0082d821
AH
6521#, c-format
6522msgid "templates not found %s"
b3e4c475 6523msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
0082d821 6524
573ed5e1 6525#: builtin/init-db.c:157
0082d821
AH
6526#, c-format
6527msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6528msgstr "no copiant plantilles d'una versió de format errònia %d de '%s'"
6529
7363e669 6530#: builtin/init-db.c:211
0082d821
AH
6531#, c-format
6532msgid "insane git directory %s"
6533msgstr "directori de git boig %s"
6534
7363e669 6535#: builtin/init-db.c:343 builtin/init-db.c:346
0082d821
AH
6536#, c-format
6537msgid "%s already exists"
6538msgstr "%s ja existeix"
6539
7363e669 6540#: builtin/init-db.c:374
0082d821
AH
6541#, c-format
6542msgid "unable to handle file type %d"
47103bd6 6543msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d"
0082d821 6544
7363e669 6545#: builtin/init-db.c:377
0082d821
AH
6546#, c-format
6547msgid "unable to move %s to %s"
47103bd6 6548msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
0082d821
AH
6549
6550#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6551#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6552#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
7363e669 6553#: builtin/init-db.c:433
0082d821
AH
6554#, c-format
6555msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
47103bd6 6556msgstr "%s dipòsit de Git%s a %s%s\n"
0082d821 6557
7363e669 6558#: builtin/init-db.c:434
0082d821 6559msgid "Reinitialized existing"
b3e4c475 6560msgstr "S'ha reinicialitzat un existent"
0082d821 6561
7363e669 6562#: builtin/init-db.c:434
0082d821 6563msgid "Initialized empty"
b3e4c475 6564msgstr "S'ha inicialitzat un buit"
0082d821 6565
7363e669 6566#: builtin/init-db.c:435
0082d821
AH
6567msgid " shared"
6568msgstr " compartit"
6569
7363e669 6570#: builtin/init-db.c:482
0082d821
AH
6571msgid ""
6572"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
d03ead98 6573"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
0082d821
AH
6574msgstr ""
6575"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--"
d03ead98 6576"shared[=<permisos>]] [<directori>]"
0082d821 6577
7363e669 6578#: builtin/init-db.c:505
0082d821
AH
6579msgid "permissions"
6580msgstr "permisos"
6581
7363e669 6582#: builtin/init-db.c:506
0082d821 6583msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
b3e4c475 6584msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris"
0082d821 6585
7363e669 6586#: builtin/init-db.c:508 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
0082d821
AH
6587msgid "be quiet"
6588msgstr "calla"
6589
7363e669 6590#: builtin/init-db.c:540 builtin/init-db.c:545
0082d821
AH
6591#, c-format
6592msgid "cannot mkdir %s"
6593msgstr "no es pot mkdir %s"
6594
7363e669 6595#: builtin/init-db.c:549
0082d821
AH
6596#, c-format
6597msgid "cannot chdir to %s"
6598msgstr "no es pot chdir a %s"
6599
7363e669 6600#: builtin/init-db.c:570
0082d821
AH
6601#, c-format
6602msgid ""
6603"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6604"dir=<directory>)"
6605msgstr ""
6606"no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-"
6607"dir=<directori>)"
6608
7363e669 6609#: builtin/init-db.c:598
0082d821
AH
6610#, c-format
6611msgid "Cannot access work tree '%s'"
47103bd6 6612msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball '%s'"
0082d821 6613
b3e4c475
AH
6614#: builtin/interpret-trailers.c:15
6615msgid ""
6616"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6617"[<file>...]"
6618msgstr ""
6619"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <fitxa>[(=|:)<valor>])...] "
6620"[<fitxer>...]"
6621
6622#: builtin/interpret-trailers.c:25
6623msgid "trim empty trailers"
6624msgstr "escurça els remolcs buits"
6625
6626#: builtin/interpret-trailers.c:26
6627msgid "trailer"
6628msgstr "remolc"
6629
6630#: builtin/interpret-trailers.c:27
6631msgid "trailer(s) to add"
6632msgstr "remolcs a afegir"
6633
0082d821 6634#: builtin/log.c:41
7363e669
AH
6635msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
6636msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
0082d821
AH
6637
6638#: builtin/log.c:42
d03ead98
AH
6639msgid "git show [<options>] <object>..."
6640msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
0082d821 6641
b3e4c475
AH
6642#: builtin/log.c:81
6643#, c-format
6644msgid "invalid --decorate option: %s"
47103bd6 6645msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
b3e4c475 6646
0082d821
AH
6647#: builtin/log.c:127
6648msgid "suppress diff output"
6649msgstr "omet la sortida de diferències"
6650
6651#: builtin/log.c:128
6652msgid "show source"
d03ead98 6653msgstr "mostra el font"
0082d821
AH
6654
6655#: builtin/log.c:129
6656msgid "Use mail map file"
b3e4c475 6657msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
0082d821
AH
6658
6659#: builtin/log.c:130
6660msgid "decorate options"
6661msgstr "opcions de decoració"
6662
b3e4c475
AH
6663#: builtin/log.c:133
6664msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
6665msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des de 1"
6666
0082d821
AH
6667#: builtin/log.c:229
6668#, c-format
6669msgid "Final output: %d %s\n"
6670msgstr "Sortida final: %d %s\n"
6671
b3e4c475
AH
6672#: builtin/log.c:458
6673#, c-format
6674msgid "git show %s: bad file"
6675msgstr "git show %s: fitxer dolent"
6676
6677#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
0082d821
AH
6678#, c-format
6679msgid "Could not read object %s"
6680msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
6681
b3e4c475 6682#: builtin/log.c:588
0082d821
AH
6683#, c-format
6684msgid "Unknown type: %d"
6685msgstr "Tipus desconegut: %d"
6686
b3e4c475 6687#: builtin/log.c:689
0082d821
AH
6688msgid "format.headers without value"
6689msgstr "format.headers sense valor"
6690
b3e4c475 6691#: builtin/log.c:773
0082d821
AH
6692msgid "name of output directory is too long"
6693msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
6694
b3e4c475 6695#: builtin/log.c:789
0082d821
AH
6696#, c-format
6697msgid "Cannot open patch file %s"
6698msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
6699
b3e4c475 6700#: builtin/log.c:803
0082d821
AH
6701msgid "Need exactly one range."
6702msgstr "Cal exactament un rang."
6703
7363e669 6704#: builtin/log.c:813
0082d821
AH
6705msgid "Not a range."
6706msgstr "No és un rang."
6707
b3e4c475 6708#: builtin/log.c:919
0082d821
AH
6709msgid "Cover letter needs email format"
6710msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
6711
b3e4c475 6712#: builtin/log.c:998
0082d821
AH
6713#, c-format
6714msgid "insane in-reply-to: %s"
6715msgstr "in-reply-to boig: %s"
6716
b3e4c475 6717#: builtin/log.c:1026
d03ead98
AH
6718msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
6719msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
0082d821 6720
b3e4c475 6721#: builtin/log.c:1071
0082d821
AH
6722msgid "Two output directories?"
6723msgstr "Dos directoris de sortida?"
6724
b3e4c475 6725#: builtin/log.c:1186
0082d821 6726msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
47103bd6 6727msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
0082d821 6728
b3e4c475 6729#: builtin/log.c:1189
0082d821 6730msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
47103bd6 6731msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
0082d821 6732
b3e4c475 6733#: builtin/log.c:1193
0082d821 6734msgid "print patches to standard out"
b3e4c475 6735msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
0082d821 6736
b3e4c475 6737#: builtin/log.c:1195
0082d821
AH
6738msgid "generate a cover letter"
6739msgstr "genera una carta de presentació"
6740
b3e4c475 6741#: builtin/log.c:1197
0082d821 6742msgid "use simple number sequence for output file names"
b3e4c475 6743msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
0082d821 6744
b3e4c475 6745#: builtin/log.c:1198
0082d821
AH
6746msgid "sfx"
6747msgstr "sufix"
6748
b3e4c475 6749#: builtin/log.c:1199
0082d821 6750msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
b3e4c475 6751msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
0082d821 6752
b3e4c475 6753#: builtin/log.c:1201
0082d821
AH
6754msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6755msgstr "comença nombrant els pedaços a <n> en lloc d'1"
6756
b3e4c475 6757#: builtin/log.c:1203
0082d821 6758msgid "mark the series as Nth re-roll"
573ed5e1 6759msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
0082d821 6760
b3e4c475 6761#: builtin/log.c:1205
0082d821 6762msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
b3e4c475 6763msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
0082d821 6764
b3e4c475 6765#: builtin/log.c:1208
0082d821 6766msgid "store resulting files in <dir>"
47103bd6 6767msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
0082d821 6768
b3e4c475 6769#: builtin/log.c:1211
0082d821
AH
6770msgid "don't strip/add [PATCH]"
6771msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
6772
b3e4c475 6773#: builtin/log.c:1214
0082d821
AH
6774msgid "don't output binary diffs"
6775msgstr "no emetis diferències binàries"
6776
b3e4c475 6777#: builtin/log.c:1216
0082d821 6778msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
b3e4c475 6779msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
0082d821 6780
b3e4c475 6781#: builtin/log.c:1218
0082d821
AH
6782msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6783msgstr ""
6784"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
6785
b3e4c475 6786#: builtin/log.c:1220
0082d821
AH
6787msgid "Messaging"
6788msgstr "Missatgeria"
6789
b3e4c475 6790#: builtin/log.c:1221
0082d821
AH
6791msgid "header"
6792msgstr "capçalera"
6793
b3e4c475 6794#: builtin/log.c:1222
0082d821 6795msgid "add email header"
b3e4c475 6796msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
0082d821 6797
b3e4c475 6798#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
0082d821
AH
6799msgid "email"
6800msgstr "correu electrònic"
6801
b3e4c475 6802#: builtin/log.c:1223
0082d821 6803msgid "add To: header"
b3e4c475 6804msgstr "afegeix la capçalera To:"
0082d821 6805
b3e4c475 6806#: builtin/log.c:1225
0082d821 6807msgid "add Cc: header"
b3e4c475 6808msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
0082d821 6809
b3e4c475 6810#: builtin/log.c:1227
0082d821
AH
6811msgid "ident"
6812msgstr "identitat"
6813
b3e4c475 6814#: builtin/log.c:1228
0082d821
AH
6815msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6816msgstr ""
47103bd6 6817"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
0082d821 6818
b3e4c475 6819#: builtin/log.c:1230
0082d821
AH
6820msgid "message-id"
6821msgstr "ID de missatge"
6822
b3e4c475 6823#: builtin/log.c:1231
0082d821 6824msgid "make first mail a reply to <message-id>"
47103bd6 6825msgstr "fes del primer missatge una resposta a <ID de missatge>"
0082d821 6826
b3e4c475 6827#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
0082d821
AH
6828msgid "boundary"
6829msgstr "límit"
6830
b3e4c475 6831#: builtin/log.c:1233
0082d821
AH
6832msgid "attach the patch"
6833msgstr "ajunta el pedaç"
6834
b3e4c475 6835#: builtin/log.c:1236
0082d821
AH
6836msgid "inline the patch"
6837msgstr "posa el pedaç en el cos"
6838
b3e4c475 6839#: builtin/log.c:1240
0082d821
AH
6840msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6841msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
6842
b3e4c475 6843#: builtin/log.c:1242
0082d821
AH
6844msgid "signature"
6845msgstr "firma"
6846
b3e4c475 6847#: builtin/log.c:1243
0082d821
AH
6848msgid "add a signature"
6849msgstr "afegeix una firma"
6850
b3e4c475 6851#: builtin/log.c:1245
0082d821
AH
6852msgid "add a signature from a file"
6853msgstr "afegeix una firma des d'un fitxer"
6854
b3e4c475 6855#: builtin/log.c:1246
0082d821
AH
6856msgid "don't print the patch filenames"
6857msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
6858
b3e4c475 6859#: builtin/log.c:1320
0082d821
AH
6860#, c-format
6861msgid "invalid ident line: %s"
47103bd6 6862msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
0082d821 6863
b3e4c475 6864#: builtin/log.c:1335
0082d821
AH
6865msgid "-n and -k are mutually exclusive."
6866msgstr "-n i -k són mutualment exclusius."
6867
b3e4c475 6868#: builtin/log.c:1337
0082d821
AH
6869msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
6870msgstr "--subject-prefix i -k són mutualment exclusius."
6871
b3e4c475 6872#: builtin/log.c:1345
0082d821
AH
6873msgid "--name-only does not make sense"
6874msgstr "--name-only no té sentit"
6875
b3e4c475 6876#: builtin/log.c:1347
0082d821
AH
6877msgid "--name-status does not make sense"
6878msgstr "--name-status no té sentit"
6879
b3e4c475 6880#: builtin/log.c:1349
0082d821
AH
6881msgid "--check does not make sense"
6882msgstr "--check no té sentit"
6883
b3e4c475 6884#: builtin/log.c:1372
0082d821 6885msgid "standard output, or directory, which one?"
47103bd6 6886msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
0082d821 6887
b3e4c475 6888#: builtin/log.c:1374
0082d821
AH
6889#, c-format
6890msgid "Could not create directory '%s'"
6891msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s'"
6892
b3e4c475 6893#: builtin/log.c:1472
0082d821
AH
6894#, c-format
6895msgid "unable to read signature file '%s'"
47103bd6 6896msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de firma '%s'"
0082d821 6897
b3e4c475 6898#: builtin/log.c:1535
0082d821 6899msgid "Failed to create output files"
b3e4c475 6900msgstr "S'ha fallat en crear els fitxers de sortida"
0082d821 6901
b3e4c475 6902#: builtin/log.c:1583
0082d821
AH
6903msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6904msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
6905
7363e669 6906#: builtin/log.c:1637
0082d821
AH
6907#, c-format
6908msgid ""
6909"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6910msgstr ""
47103bd6 6911"No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Si us plau, especifiqueu "
0082d821
AH
6912"<font> manualment.\n"
6913
7363e669 6914#: builtin/log.c:1648 builtin/log.c:1650 builtin/log.c:1662
0082d821
AH
6915#, c-format
6916msgid "Unknown commit %s"
6917msgstr "Comissió desconeguda %s"
6918
d03ead98
AH
6919#: builtin/ls-files.c:358
6920msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
6921msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]"
0082d821 6922
d03ead98 6923#: builtin/ls-files.c:415
0082d821
AH
6924msgid "identify the file status with tags"
6925msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes"
6926
d03ead98 6927#: builtin/ls-files.c:417
0082d821 6928msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
b3e4c475 6929msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'"
0082d821 6930
d03ead98 6931#: builtin/ls-files.c:419
0082d821 6932msgid "show cached files in the output (default)"
47103bd6
JP
6933msgstr ""
6934"mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)"
0082d821 6935
d03ead98 6936#: builtin/ls-files.c:421
0082d821 6937msgid "show deleted files in the output"
47103bd6 6938msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits"
0082d821 6939
d03ead98 6940#: builtin/ls-files.c:423
0082d821 6941msgid "show modified files in the output"
47103bd6 6942msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats"
0082d821 6943
d03ead98 6944#: builtin/ls-files.c:425
0082d821 6945msgid "show other files in the output"
47103bd6 6946msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
0082d821 6947
d03ead98 6948#: builtin/ls-files.c:427
0082d821 6949msgid "show ignored files in the output"
47103bd6 6950msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats"
0082d821 6951
d03ead98 6952#: builtin/ls-files.c:430
0082d821 6953msgid "show staged contents' object name in the output"
47103bd6 6954msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts allistats"
0082d821 6955
d03ead98 6956#: builtin/ls-files.c:432
0082d821 6957msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
47103bd6 6958msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar"
0082d821 6959
d03ead98 6960#: builtin/ls-files.c:434
b3e4c475 6961msgid "show 'other' directories' names only"
0082d821
AH
6962msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'"
6963
d03ead98 6964#: builtin/ls-files.c:437
0082d821 6965msgid "don't show empty directories"
b3e4c475 6966msgstr "no mostris els directoris buits"
0082d821 6967
d03ead98 6968#: builtin/ls-files.c:440
0082d821 6969msgid "show unmerged files in the output"
47103bd6 6970msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar"
0082d821 6971
d03ead98 6972#: builtin/ls-files.c:442
0082d821
AH
6973msgid "show resolve-undo information"
6974msgstr "mostra la informació de resolució de desfet"
6975
d03ead98 6976#: builtin/ls-files.c:444
0082d821
AH
6977msgid "skip files matching pattern"
6978msgstr "salta els fitxers coincidents amb el patró"
6979
d03ead98 6980#: builtin/ls-files.c:447
0082d821
AH
6981msgid "exclude patterns are read from <file>"
6982msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>"
6983
d03ead98 6984#: builtin/ls-files.c:450
0082d821 6985msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
b3e4c475 6986msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>"
0082d821 6987
d03ead98 6988#: builtin/ls-files.c:452
0082d821
AH
6989msgid "add the standard git exclusions"
6990msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git"
6991
d03ead98 6992#: builtin/ls-files.c:455
0082d821 6993msgid "make the output relative to the project top directory"
47103bd6 6994msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte"
0082d821 6995
d03ead98 6996#: builtin/ls-files.c:458
0082d821 6997msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
b3e4c475 6998msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta això com a error"
0082d821 6999
d03ead98 7000#: builtin/ls-files.c:459
0082d821
AH
7001msgid "tree-ish"
7002msgstr "arbre"
7003
d03ead98 7004#: builtin/ls-files.c:460
0082d821
AH
7005msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
7006msgstr ""
47103bd6 7007"pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara estiguin presents"
0082d821 7008
d03ead98 7009#: builtin/ls-files.c:462
0082d821 7010msgid "show debugging data"
b3e4c475 7011msgstr "mostra les dades de depuració"
0082d821
AH
7012
7013#: builtin/ls-tree.c:28
7014msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
47103bd6 7015msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]"
0082d821 7016
573ed5e1 7017#: builtin/ls-tree.c:127
0082d821
AH
7018msgid "only show trees"
7019msgstr "mostra només els arbres"
7020
573ed5e1 7021#: builtin/ls-tree.c:129
0082d821 7022msgid "recurse into subtrees"
b3e4c475 7023msgstr "recursa als subarbres"
0082d821 7024
573ed5e1 7025#: builtin/ls-tree.c:131
0082d821 7026msgid "show trees when recursing"
47103bd6 7027msgstr "mostra els arbres en recursar"
0082d821 7028
573ed5e1 7029#: builtin/ls-tree.c:134
0082d821 7030msgid "terminate entries with NUL byte"
47103bd6 7031msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL"
0082d821 7032
573ed5e1 7033#: builtin/ls-tree.c:135
0082d821
AH
7034msgid "include object size"
7035msgstr "mida de l'objecte d'inclusió"
7036
573ed5e1 7037#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
0082d821 7038msgid "list only filenames"
b3e4c475 7039msgstr "llista només els noms de fitxer"
0082d821 7040
573ed5e1 7041#: builtin/ls-tree.c:142
0082d821 7042msgid "use full path names"
47103bd6 7043msgstr "usa els noms de camí complets"
0082d821 7044
573ed5e1 7045#: builtin/ls-tree.c:144
0082d821 7046msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
47103bd6
JP
7047msgstr ""
7048"llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)"
0082d821 7049
573ed5e1 7050#: builtin/merge.c:45
d03ead98
AH
7051msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
7052msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
0082d821 7053
573ed5e1 7054#: builtin/merge.c:46
d03ead98
AH
7055msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
7056msgstr "git merge [<opcions>] <missatge> HEAD <comissió>"
0082d821 7057
573ed5e1 7058#: builtin/merge.c:47
0082d821
AH
7059msgid "git merge --abort"
7060msgstr "git merge --abort"
7061
573ed5e1 7062#: builtin/merge.c:100
0082d821
AH
7063msgid "switch `m' requires a value"
7064msgstr "l'opció `m' requereix un valor"
7065
573ed5e1 7066#: builtin/merge.c:137
0082d821
AH
7067#, c-format
7068msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
7069msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió '%s'.\n"
7070
573ed5e1 7071#: builtin/merge.c:138
0082d821
AH
7072#, c-format
7073msgid "Available strategies are:"
7074msgstr "Les estratègies disponibles són:"
7075
573ed5e1 7076#: builtin/merge.c:143
0082d821
AH
7077#, c-format
7078msgid "Available custom strategies are:"
7079msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
7080
573ed5e1 7081#: builtin/merge.c:193
0082d821
AH
7082msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
7083msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
7084
573ed5e1 7085#: builtin/merge.c:196
0082d821
AH
7086msgid "show a diffstat at the end of the merge"
7087msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
7088
573ed5e1 7089#: builtin/merge.c:197
0082d821
AH
7090msgid "(synonym to --stat)"
7091msgstr "(sinònim de --stat)"
7092
573ed5e1 7093#: builtin/merge.c:199
0082d821
AH
7094msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7095msgstr ""
b3e4c475
AH
7096"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt per a fusionar el "
7097"missatge de comissió"
0082d821 7098
573ed5e1 7099#: builtin/merge.c:202
0082d821 7100msgid "create a single commit instead of doing a merge"
47103bd6 7101msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
0082d821 7102
573ed5e1 7103#: builtin/merge.c:204
0082d821
AH
7104msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
7105msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
7106
573ed5e1 7107#: builtin/merge.c:206
0082d821
AH
7108msgid "edit message before committing"
7109msgstr "edita el missatge abans de cometre"
7110
573ed5e1 7111#: builtin/merge.c:207
0082d821
AH
7112msgid "allow fast-forward (default)"
7113msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
7114
573ed5e1 7115#: builtin/merge.c:209
0082d821
AH
7116msgid "abort if fast-forward is not possible"
7117msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
7118
573ed5e1 7119#: builtin/merge.c:213
0082d821 7120msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
b3e4c475 7121msgstr "Verifica que la comissió anomenada tingui una firma GPG vàlida"
0082d821 7122
573ed5e1 7123#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
0082d821
AH
7124msgid "strategy"
7125msgstr "estratègia"
7126
573ed5e1 7127#: builtin/merge.c:215
0082d821 7128msgid "merge strategy to use"
b3e4c475 7129msgstr "estratègia de fusió a usar"
0082d821 7130
573ed5e1 7131#: builtin/merge.c:216
0082d821
AH
7132msgid "option=value"
7133msgstr "opció=valor"
7134
573ed5e1 7135#: builtin/merge.c:217
0082d821
AH
7136msgid "option for selected merge strategy"
7137msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
7138
573ed5e1 7139#: builtin/merge.c:219
0082d821 7140msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
47103bd6 7141msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)"
0082d821 7142
573ed5e1 7143#: builtin/merge.c:223
0082d821
AH
7144msgid "abort the current in-progress merge"
7145msgstr "avorta la fusió en curs actual"
7146
573ed5e1 7147#: builtin/merge.c:251
0082d821
AH
7148msgid "could not run stash."
7149msgstr "no s'ha pogut executar stash."
7150
573ed5e1 7151#: builtin/merge.c:256
0082d821
AH
7152msgid "stash failed"
7153msgstr "L'emmagatzemament ha fallat."
7154
573ed5e1 7155#: builtin/merge.c:261
0082d821
AH
7156#, c-format
7157msgid "not a valid object: %s"
47103bd6 7158msgstr "no és un objecte vàlid: %s"
0082d821 7159
573ed5e1 7160#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
0082d821
AH
7161msgid "read-tree failed"
7162msgstr "read-tree ha fallat"
7163
573ed5e1 7164#: builtin/merge.c:327
0082d821 7165msgid " (nothing to squash)"
b3e4c475 7166msgstr " (res a aixafar)"
0082d821 7167
573ed5e1 7168#: builtin/merge.c:340
0082d821
AH
7169#, c-format
7170msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
7171msgstr "Comissió d'aixafada -- no actualitzant HEAD\n"
7172
573ed5e1 7173#: builtin/merge.c:372
0082d821
AH
7174msgid "Writing SQUASH_MSG"
7175msgstr "Escrivint SQUASH_MSG"
7176
573ed5e1 7177#: builtin/merge.c:374
0082d821 7178msgid "Finishing SQUASH_MSG"
47103bd6 7179msgstr "Finalitzant SQUASH_MSG"
0082d821 7180
573ed5e1 7181#: builtin/merge.c:397
0082d821
AH
7182#, c-format
7183msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
7184msgstr "Cap missatge de fusió -- no actualitzant HEAD\n"
7185
573ed5e1 7186#: builtin/merge.c:447
0082d821
AH
7187#, c-format
7188msgid "'%s' does not point to a commit"
7189msgstr "'%s' no assenyala una comissió"
7190
7363e669 7191#: builtin/merge.c:537
0082d821
AH
7192#, c-format
7193msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
7194msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions dolenta: %s"
7195
7363e669 7196#: builtin/merge.c:632
0082d821 7197msgid "git write-tree failed to write a tree"
b3e4c475 7198msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
0082d821 7199
7363e669 7200#: builtin/merge.c:656
0082d821 7201msgid "Not handling anything other than two heads merge."
47103bd6 7202msgstr "No gestionant res a part de la fusió de dos caps."
0082d821 7203
7363e669 7204#: builtin/merge.c:670
0082d821
AH
7205#, c-format
7206msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
7207msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
7208
7363e669 7209#: builtin/merge.c:683
0082d821
AH
7210#, c-format
7211msgid "unable to write %s"
47103bd6 7212msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
0082d821 7213
7363e669 7214#: builtin/merge.c:772
0082d821
AH
7215#, c-format
7216msgid "Could not read from '%s'"
7217msgstr "No s'ha pogut llegir de '%s'"
7218
7363e669 7219#: builtin/merge.c:781
0082d821
AH
7220#, c-format
7221msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
47103bd6 7222msgstr "No cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
0082d821 7223
7363e669 7224#: builtin/merge.c:787
0082d821
AH
7225#, c-format
7226msgid ""
7227"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7228"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7229"\n"
7230"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7231"the commit.\n"
7232msgstr ""
7233"Si us plau, introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n"
47103bd6
JP
7234"aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n"
7235"actualitzada a una branca temàtica.\n"
0082d821
AH
7236"\n"
7237"S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n"
7238"avorta la comissió.\n"
7239
7363e669 7240#: builtin/merge.c:811
0082d821
AH
7241msgid "Empty commit message."
7242msgstr "Missatge de comissió buit."
7243
7363e669 7244#: builtin/merge.c:823
0082d821
AH
7245#, c-format
7246msgid "Wonderful.\n"
7247msgstr "Meravellós.\n"
7248
7363e669 7249#: builtin/merge.c:878
0082d821
AH
7250#, c-format
7251msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7252msgstr ""
7253"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
7254"resultat.\n"
7255
7363e669 7256#: builtin/merge.c:894
0082d821
AH
7257#, c-format
7258msgid "'%s' is not a commit"
7259msgstr "'%s' no és una comissió"
7260
7363e669 7261#: builtin/merge.c:935
0082d821 7262msgid "No current branch."
47103bd6 7263msgstr "Cap branca actual."
0082d821 7264
7363e669 7265#: builtin/merge.c:937
0082d821 7266msgid "No remote for the current branch."
47103bd6 7267msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
0082d821 7268
7363e669 7269#: builtin/merge.c:939
0082d821 7270msgid "No default upstream defined for the current branch."
47103bd6 7271msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
0082d821 7272
7363e669 7273#: builtin/merge.c:944
0082d821
AH
7274#, c-format
7275msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7363e669 7276msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
0082d821 7277
7363e669
AH
7278#: builtin/merge.c:1081
7279#, c-format
7280msgid "could not close '%s'"
7281msgstr "no s'ha pogut tancar '%s'"
7282
7283#: builtin/merge.c:1208
0082d821 7284msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
b3e4c475 7285msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
0082d821 7286
7363e669 7287#: builtin/merge.c:1224
0082d821
AH
7288msgid ""
7289"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7290"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7291msgstr ""
47103bd6 7292"No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7293"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7294
7363e669 7295#: builtin/merge.c:1227 git-pull.sh:74
0082d821 7296msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
47103bd6 7297msgstr "No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
0082d821 7298
7363e669 7299#: builtin/merge.c:1231
0082d821
AH
7300msgid ""
7301"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
b3e4c475 7302"Please, commit your changes before you merge."
0082d821 7303msgstr ""
47103bd6 7304"No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
0082d821
AH
7305"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
7306
7363e669 7307#: builtin/merge.c:1234
0082d821
AH
7308msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
7309msgstr ""
47103bd6 7310"No heu completat el vostre recull de cireres (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
0082d821 7311
7363e669 7312#: builtin/merge.c:1243
0082d821
AH
7313msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
7314msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
7315
7363e669 7316#: builtin/merge.c:1251
0082d821 7317msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
b3e4c475
AH
7318msgstr ""
7319"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
7320"establert."
0082d821 7321
7363e669 7322#: builtin/merge.c:1268
0082d821 7323msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
47103bd6 7324msgstr "Aixafar una comissió a un cap buit encara no es permet"
0082d821 7325
7363e669 7326#: builtin/merge.c:1270
0082d821
AH
7327msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
7328msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un cap buit"
7329
7363e669 7330#: builtin/merge.c:1276
0082d821
AH
7331#, c-format
7332msgid "%s - not something we can merge"
47103bd6 7333msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
0082d821 7334
7363e669
AH
7335#: builtin/merge.c:1278
7336msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7337msgstr "Es pot fusionar només exactament una comissió a un cap buit"
7338
7339#: builtin/merge.c:1333
0082d821
AH
7340#, c-format
7341msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
47103bd6 7342msgstr "La comissió %s té una firma GPG no fiable, suposadament de %s."
0082d821 7343
7363e669 7344#: builtin/merge.c:1336
0082d821
AH
7345#, c-format
7346msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
b3e4c475 7347msgstr "La comissió %s té una firma GPG dolenta suposadament de %s."
0082d821 7348
7363e669 7349#: builtin/merge.c:1339
0082d821
AH
7350#, c-format
7351msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
7352msgstr "La comissió %s no té firma GPG."
7353
7363e669 7354#: builtin/merge.c:1342
0082d821
AH
7355#, c-format
7356msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
b3e4c475 7357msgstr "La comissió %s té una firma GPG bona de %s\n"
0082d821 7358
7363e669 7359#: builtin/merge.c:1423
0082d821
AH
7360#, c-format
7361msgid "Updating %s..%s\n"
b3e4c475 7362msgstr "Actualitzant %s..%s\n"
0082d821 7363
7363e669 7364#: builtin/merge.c:1462
0082d821
AH
7365#, c-format
7366msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
b3e4c475 7367msgstr "Intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
0082d821 7368
7363e669 7369#: builtin/merge.c:1469
0082d821
AH
7370#, c-format
7371msgid "Nope.\n"
7372msgstr "No.\n"
7373
7363e669 7374#: builtin/merge.c:1501
0082d821
AH
7375msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
7376msgstr "No és possible avançar ràpidament, avortant."
7377
7363e669 7378#: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603
0082d821
AH
7379#, c-format
7380msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
b3e4c475 7381msgstr "Rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
0082d821 7382
7363e669 7383#: builtin/merge.c:1528
0082d821
AH
7384#, c-format
7385msgid "Trying merge strategy %s...\n"
7386msgstr "Intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
7387
7363e669 7388#: builtin/merge.c:1594
0082d821
AH
7389#, c-format
7390msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
47103bd6 7391msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
0082d821 7392
7363e669 7393#: builtin/merge.c:1596
0082d821
AH
7394#, c-format
7395msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
7396msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
7397
7363e669 7398#: builtin/merge.c:1605
0082d821
AH
7399#, c-format
7400msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
b3e4c475 7401msgstr "Usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
0082d821 7402
7363e669 7403#: builtin/merge.c:1617
0082d821
AH
7404#, c-format
7405msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7406msgstr ""
47103bd6
JP
7407"La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre tal i com "
7408"s'havia demanat\n"
0082d821
AH
7409
7410#: builtin/merge-base.c:29
d03ead98
AH
7411msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
7412msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..."
0082d821
AH
7413
7414#: builtin/merge-base.c:30
d03ead98
AH
7415msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
7416msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..."
0082d821
AH
7417
7418#: builtin/merge-base.c:31
7419msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7420msgstr "git merge-base --independent <comissió>..."
7421
7422#: builtin/merge-base.c:32
7423msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7424msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>"
7425
7426#: builtin/merge-base.c:33
7427msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7428msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
7429
7430#: builtin/merge-base.c:214
7431msgid "output all common ancestors"
7432msgstr "emet tots els avantpassats comuns"
7433
7434#: builtin/merge-base.c:216
7435msgid "find ancestors for a single n-way merge"
47103bd6 7436msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió de n vies"
0082d821
AH
7437
7438#: builtin/merge-base.c:218
7439msgid "list revs not reachable from others"
7440msgstr "llista les revisions no abastables d'altres"
7441
7442#: builtin/merge-base.c:220
7443msgid "is the first one ancestor of the other?"
b3e4c475 7444msgstr "és el primer un avantpassat de l'altre?"
0082d821
AH
7445
7446#: builtin/merge-base.c:222
7447msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7448msgstr ""
7449"troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>"
7450
7451#: builtin/merge-file.c:8
7452msgid ""
d03ead98
AH
7453"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
7454"<orig-file> <file2>"
0082d821 7455msgstr ""
d03ead98
AH
7456"git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> "
7457"<fitxer-original> <fitxer2>"
0082d821
AH
7458
7459#: builtin/merge-file.c:33
7460msgid "send results to standard output"
7461msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard"
7462
7463#: builtin/merge-file.c:34
7464msgid "use a diff3 based merge"
b3e4c475 7465msgstr "usa una fusió basada en diff3"
0082d821
AH
7466
7467#: builtin/merge-file.c:35
7468msgid "for conflicts, use our version"
b3e4c475 7469msgstr "en conflictes, usa la versió nostra"
0082d821
AH
7470
7471#: builtin/merge-file.c:37
7472msgid "for conflicts, use their version"
b3e4c475 7473msgstr "en conflictes, usa la versió seva"
0082d821
AH
7474
7475#: builtin/merge-file.c:39
7476msgid "for conflicts, use a union version"
b3e4c475 7477msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió"
0082d821
AH
7478
7479#: builtin/merge-file.c:42
7480msgid "for conflicts, use this marker size"
b3e4c475 7481msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador"
0082d821
AH
7482
7483#: builtin/merge-file.c:43
7484msgid "do not warn about conflicts"
7485msgstr "no avisis de conflictes"
7486
7487#: builtin/merge-file.c:45
d03ead98
AH
7488msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
7489msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
0082d821
AH
7490
7491#: builtin/mktree.c:64
7492msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7493msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7494
7495#: builtin/mktree.c:150
7496msgid "input is NUL terminated"
47103bd6 7497msgstr "l'entrada és acabada amb NUL"
0082d821
AH
7498
7499#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
7500msgid "allow missing objects"
47103bd6 7501msgstr "permet els objectes absents"
0082d821
AH
7502
7503#: builtin/mktree.c:152
7504msgid "allow creation of more than one tree"
7505msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
7506
7507#: builtin/mv.c:15
d03ead98
AH
7508msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
7509msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
b3e4c475
AH
7510
7511#: builtin/mv.c:69
7512#, c-format
7513msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
573ed5e1 7514msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?"
0082d821
AH
7515
7516#: builtin/mv.c:71
b3e4c475
AH
7517msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7518msgstr ""
7519"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
7520"a procedir"
7521
7522#: builtin/mv.c:89
7523#, c-format
7524msgid "%.*s is in index"
573ed5e1 7525msgstr "%.*s és en l'índex"
b3e4c475
AH
7526
7527#: builtin/mv.c:111
0082d821 7528msgid "force move/rename even if target exists"
b3e4c475 7529msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
0082d821 7530
b3e4c475 7531#: builtin/mv.c:112
0082d821 7532msgid "skip move/rename errors"
47103bd6 7533msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom"
0082d821 7534
b3e4c475
AH
7535#: builtin/mv.c:151
7536#, c-format
7537msgid "destination '%s' is not a directory"
7538msgstr "el destí '%s' no és un directori"
7539
7540#: builtin/mv.c:162
0082d821
AH
7541#, c-format
7542msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
7543msgstr "Comprovant el canvi de nom de '%s' a '%s'\n"
7544
b3e4c475 7545#: builtin/mv.c:166
0082d821
AH
7546msgid "bad source"
7547msgstr "font dolenta"
7548
b3e4c475 7549#: builtin/mv.c:169
0082d821 7550msgid "can not move directory into itself"
47103bd6 7551msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix"
0082d821 7552
b3e4c475 7553#: builtin/mv.c:172
0082d821
AH
7554msgid "cannot move directory over file"
7555msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
7556
b3e4c475 7557#: builtin/mv.c:181
0082d821
AH
7558msgid "source directory is empty"
7559msgstr "el directori font està buit"
7560
b3e4c475 7561#: builtin/mv.c:206
0082d821 7562msgid "not under version control"
47103bd6 7563msgstr "no està sota control de versions"
0082d821 7564
b3e4c475 7565#: builtin/mv.c:209
0082d821
AH
7566msgid "destination exists"
7567msgstr "el destí existeix"
7568
b3e4c475 7569#: builtin/mv.c:217
0082d821
AH
7570#, c-format
7571msgid "overwriting '%s'"
7572msgstr "sobreescrivint '%s'"
7573
b3e4c475 7574#: builtin/mv.c:220
0082d821
AH
7575msgid "Cannot overwrite"
7576msgstr "No es pot sobreescriure"
7577
b3e4c475 7578#: builtin/mv.c:223
0082d821
AH
7579msgid "multiple sources for the same target"
7580msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
7581
b3e4c475 7582#: builtin/mv.c:225
0082d821
AH
7583msgid "destination directory does not exist"
7584msgstr "el directori destí no existeix"
7585
b3e4c475 7586#: builtin/mv.c:232
0082d821
AH
7587#, c-format
7588msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7589msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
7590
b3e4c475 7591#: builtin/mv.c:253
0082d821
AH
7592#, c-format
7593msgid "Renaming %s to %s\n"
7594msgstr "Canviant el nom de %s a %s\n"
7595
7363e669 7596#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:361
0082d821
AH
7597#, c-format
7598msgid "renaming '%s' failed"
7599msgstr "el canvi del nom de '%s' ha fallat"
7600
7601#: builtin/name-rev.c:255
d03ead98
AH
7602msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
7603msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
0082d821
AH
7604
7605#: builtin/name-rev.c:256
d03ead98
AH
7606msgid "git name-rev [<options>] --all"
7607msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
0082d821
AH
7608
7609#: builtin/name-rev.c:257
d03ead98
AH
7610msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
7611msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
0082d821
AH
7612
7613#: builtin/name-rev.c:309
7614msgid "print only names (no SHA-1)"
b3e4c475 7615msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
0082d821
AH
7616
7617#: builtin/name-rev.c:310
7618msgid "only use tags to name the commits"
b3e4c475 7619msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
0082d821
AH
7620
7621#: builtin/name-rev.c:312
7622msgid "only use refs matching <pattern>"
b3e4c475 7623msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
0082d821
AH
7624
7625#: builtin/name-rev.c:314
7626msgid "list all commits reachable from all refs"
7627msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
7628
7629#: builtin/name-rev.c:315
7630msgid "read from stdin"
b3e4c475 7631msgstr "llegeix d'stdin"
0082d821
AH
7632
7633#: builtin/name-rev.c:316
7634msgid "allow to print `undefined` names (default)"
b3e4c475 7635msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
0082d821
AH
7636
7637#: builtin/name-rev.c:322
7638msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7639msgstr "dereferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
7640
7641#: builtin/notes.c:24
d03ead98
AH
7642msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
7643msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]"
0082d821
AH
7644
7645#: builtin/notes.c:25
7646msgid ""
d03ead98 7647"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
573ed5e1 7648"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 7649msgstr ""
d03ead98 7650"git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m "
573ed5e1 7651"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821
AH
7652
7653#: builtin/notes.c:26
d03ead98 7654msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
0082d821 7655msgstr ""
d03ead98 7656"git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>"
0082d821
AH
7657
7658#: builtin/notes.c:27
7659msgid ""
d03ead98 7660"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
573ed5e1 7661"(-c | -C) <object>] [<object>]"
0082d821 7662msgstr ""
d03ead98 7663"git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m "
573ed5e1 7664"<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]"
0082d821
AH
7665
7666#: builtin/notes.c:28
d03ead98 7667msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
573ed5e1 7668msgstr ""
d03ead98 7669"git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]"
0082d821
AH
7670
7671#: builtin/notes.c:29
d03ead98
AH
7672msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
7673msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]"
0082d821
AH
7674
7675#: builtin/notes.c:30
7676msgid ""
d03ead98 7677"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
0082d821 7678msgstr ""
d03ead98
AH
7679"git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] "
7680"<referència-de-notes>"
0082d821
AH
7681
7682#: builtin/notes.c:31
7683msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7684msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7685
7686#: builtin/notes.c:32
7687msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7688msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7689
7690#: builtin/notes.c:33
d03ead98
AH
7691msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
7692msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]"
0082d821
AH
7693
7694#: builtin/notes.c:34
d03ead98
AH
7695msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
7696msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n | -v]"
0082d821
AH
7697
7698#: builtin/notes.c:35
d03ead98
AH
7699msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
7700msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref"
0082d821
AH
7701
7702#: builtin/notes.c:40
7703msgid "git notes [list [<object>]]"
7704msgstr "git notes [llista [<objecte>]]"
7705
7706#: builtin/notes.c:45
7707msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7708msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]"
7709
7710#: builtin/notes.c:50
7711msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7712msgstr "git notes copy [<options>] <d'objecte> <a-objecte>"
7713
7714#: builtin/notes.c:51
7715msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7716msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..."
7717
7718#: builtin/notes.c:56
7719msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7720msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]"
7721
7722#: builtin/notes.c:61
7723msgid "git notes edit [<object>]"
7724msgstr "git notes edit [<objecte>]"
7725
7726#: builtin/notes.c:66
7727msgid "git notes show [<object>]"
7728msgstr "git notes show [<objecte>]"
7729
7730#: builtin/notes.c:71
d03ead98
AH
7731msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
7732msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>"
0082d821
AH
7733
7734#: builtin/notes.c:72
7735msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7736msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]"
7737
7738#: builtin/notes.c:73
7739msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7740msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]"
7741
7742#: builtin/notes.c:78
7743msgid "git notes remove [<object>]"
7744msgstr "git notes remove [<objecte>]"
7745
7746#: builtin/notes.c:83
7747msgid "git notes prune [<options>]"
7748msgstr "git notes prune [<opcions>]"
7749
7750#: builtin/notes.c:88
7751msgid "git notes get-ref"
7752msgstr "git notes get-ref"
7753
573ed5e1 7754#: builtin/notes.c:146
0082d821
AH
7755#, c-format
7756msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
47103bd6 7757msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 7758
573ed5e1 7759#: builtin/notes.c:150
0082d821
AH
7760msgid "could not read 'show' output"
7761msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'"
7762
573ed5e1 7763#: builtin/notes.c:158
0082d821
AH
7764#, c-format
7765msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
47103bd6 7766msgstr "s'ha fallat en finalitzar 'show' per a l'objecte '%s'"
0082d821 7767
573ed5e1 7768#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
0082d821
AH
7769#, c-format
7770msgid "could not create file '%s'"
7771msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer '%s'"
7772
573ed5e1 7773#: builtin/notes.c:192
0082d821
AH
7774msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
7775msgstr ""
47103bd6 7776"Si us plau, proveïu els continguts de la nota fent servir l'opció -m o "
0082d821
AH
7777"l'opció -F"
7778
573ed5e1 7779#: builtin/notes.c:201
0082d821 7780msgid "unable to write note object"
47103bd6 7781msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
0082d821 7782
573ed5e1 7783#: builtin/notes.c:203
0082d821 7784#, c-format
b3e4c475 7785msgid "The note contents have been left in %s"
0082d821
AH
7786msgstr "Els continguts de la nota s'han deixat en %s"
7787
573ed5e1 7788#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
0082d821
AH
7789#, c-format
7790msgid "cannot read '%s'"
7791msgstr "no es pot llegir '%s'"
7792
573ed5e1 7793#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
0082d821
AH
7794#, c-format
7795msgid "could not open or read '%s'"
7796msgstr "no s'ha pogut obrir ni llegir '%s'"
7797
573ed5e1
AH
7798#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7799#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7800#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7801#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
0082d821
AH
7802#, c-format
7803msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
b3e4c475 7804msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a referència vàlida."
0082d821 7805
573ed5e1 7806#: builtin/notes.c:255
0082d821
AH
7807#, c-format
7808msgid "Failed to read object '%s'."
b3e4c475 7809msgstr "S'ha fallat en llegir l'objecte '%s'."
0082d821 7810
573ed5e1 7811#: builtin/notes.c:259
0082d821
AH
7812#, c-format
7813msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
b3e4c475 7814msgstr "No es pot llegir les dades de node de l'objecte no de blob '%s'."
0082d821 7815
573ed5e1 7816#: builtin/notes.c:299
0082d821
AH
7817#, c-format
7818msgid "Malformed input line: '%s'."
47103bd6 7819msgstr "Línia d'entrada mal formada: '%s'."
0082d821 7820
573ed5e1 7821#: builtin/notes.c:314
0082d821
AH
7822#, c-format
7823msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
b3e4c475 7824msgstr "S'ha fallat en copiar les notes de '%s' a '%s'"
0082d821 7825
573ed5e1
AH
7826#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7827#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7828#: builtin/notes.c:919
0082d821
AH
7829msgid "too many parameters"
7830msgstr "massa paràmetres"
7831
573ed5e1 7832#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
0082d821
AH
7833#, c-format
7834msgid "No note found for object %s."
47103bd6 7835msgstr "No s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s."
0082d821 7836
573ed5e1 7837#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
0082d821 7838msgid "note contents as a string"
47103bd6 7839msgstr "anota els continguts com a cadena"
0082d821 7840
573ed5e1 7841#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
0082d821 7842msgid "note contents in a file"
47103bd6 7843msgstr "anota els continguts en un fitxer"
0082d821 7844
573ed5e1
AH
7845#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7846#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
0082d821
AH
7847msgid "object"
7848msgstr "objecte"
7849
573ed5e1 7850#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
0082d821 7851msgid "reuse and edit specified note object"
573ed5e1 7852msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat"
0082d821 7853
573ed5e1 7854#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
0082d821 7855msgid "reuse specified note object"
573ed5e1
AH
7856msgstr "reusa l'objecte de nota especificat"
7857
7858#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7859msgid "allow storing empty note"
7860msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida"
0082d821 7861
573ed5e1 7862#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
0082d821 7863msgid "replace existing notes"
b3e4c475 7864msgstr "reemplaça les notes existents"
0082d821 7865
573ed5e1 7866#: builtin/notes.c:430
0082d821
AH
7867#, c-format
7868msgid ""
7869"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7870"existing notes"
7871msgstr ""
7872"No es pot afegir les notes. S'ha trobat notes existents de l'objecte %s. "
b3e4c475 7873"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 7874
573ed5e1 7875#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
0082d821
AH
7876#, c-format
7877msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
7878msgstr "Sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n"
7879
573ed5e1
AH
7880#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7881#, c-format
7882msgid "Removing note for object %s\n"
7883msgstr "Eliminant la nota de l'objecte %s\n"
7884
7885#: builtin/notes.c:477
0082d821 7886msgid "read objects from stdin"
b3e4c475 7887msgstr "llegeix els objectes des d'stdin"
0082d821 7888
573ed5e1 7889#: builtin/notes.c:479
0082d821 7890msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
b3e4c475
AH
7891msgstr ""
7892"carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)"
0082d821 7893
573ed5e1 7894#: builtin/notes.c:497
0082d821 7895msgid "too few parameters"
b3e4c475 7896msgstr "hi ha massa pocs paràmetres"
0082d821 7897
573ed5e1 7898#: builtin/notes.c:518
0082d821
AH
7899#, c-format
7900msgid ""
7901"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7902"existing notes"
7903msgstr ""
b3e4c475
AH
7904"No es pot copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. "
7905"Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents."
0082d821 7906
573ed5e1 7907#: builtin/notes.c:530
0082d821
AH
7908#, c-format
7909msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
b3e4c475 7910msgstr "Manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar."
0082d821 7911
573ed5e1 7912#: builtin/notes.c:582
0082d821
AH
7913#, c-format
7914msgid ""
7915"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7916"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7917msgstr ""
47103bd6
JP
7918"S'han desaprovat les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n"
7919"Si us plau, useu 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' en lloc d'això.\n"
0082d821 7920
573ed5e1 7921#: builtin/notes.c:750
0082d821
AH
7922msgid "General options"
7923msgstr "Opcions generals"
7924
573ed5e1 7925#: builtin/notes.c:752
0082d821
AH
7926msgid "Merge options"
7927msgstr "Opcions de fusió"
7928
573ed5e1 7929#: builtin/notes.c:754
0082d821
AH
7930msgid ""
7931"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7932"cat_sort_uniq)"
7933msgstr ""
47103bd6 7934"resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/"
0082d821
AH
7935"union/cat_sort_uniq)"
7936
573ed5e1 7937#: builtin/notes.c:756
0082d821
AH
7938msgid "Committing unmerged notes"
7939msgstr "Cometent les notes sense fusionar"
7940
573ed5e1 7941#: builtin/notes.c:758
0082d821 7942msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
47103bd6 7943msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar"
0082d821 7944
573ed5e1 7945#: builtin/notes.c:760
0082d821
AH
7946msgid "Aborting notes merge resolution"
7947msgstr "Avortant la resolució de fusió de notes"
7948
573ed5e1 7949#: builtin/notes.c:762
0082d821 7950msgid "abort notes merge"
b3e4c475 7951msgstr "avorta la fusió de notes"
0082d821 7952
573ed5e1 7953#: builtin/notes.c:857
0082d821
AH
7954#, c-format
7955msgid "Object %s has no note\n"
7956msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n"
7957
573ed5e1 7958#: builtin/notes.c:869
0082d821 7959msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
47103bd6 7960msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
0082d821 7961
573ed5e1 7962#: builtin/notes.c:872
0082d821
AH
7963msgid "read object names from the standard input"
7964msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
7965
573ed5e1 7966#: builtin/notes.c:953
0082d821
AH
7967msgid "notes-ref"
7968msgstr "referència de notes"
7969
573ed5e1 7970#: builtin/notes.c:954
d03ead98
AH
7971msgid "use notes from <notes-ref>"
7972msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
0082d821 7973
7363e669 7974#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1618
0082d821
AH
7975#, c-format
7976msgid "Unknown subcommand: %s"
7977msgstr "Subordre desconegut: %s"
7978
b3e4c475 7979#: builtin/pack-objects.c:28
0082d821
AH
7980msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7981msgstr ""
7982"git pack-objects --stdout [opcions...] [< llista-de-referències | < llista-"
7983"de-objectes]"
7984
b3e4c475 7985#: builtin/pack-objects.c:29
0082d821
AH
7986msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7987msgstr ""
b3e4c475 7988"git pack-objects [opcions...] nom-base [< llista-de-referències | < llista-"
0082d821
AH
7989"de-objectes]"
7990
d03ead98 7991#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
0082d821
AH
7992#, c-format
7993msgid "deflate error (%d)"
7994msgstr "error de deflació (%d)"
7995
d03ead98 7996#: builtin/pack-objects.c:771
0082d821 7997msgid "Writing objects"
b3e4c475 7998msgstr "Escrivint els objectes"
0082d821 7999
7363e669 8000#: builtin/pack-objects.c:1011
0082d821
AH
8001msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
8002msgstr ""
47103bd6 8003"inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
0082d821
AH
8004"s'estan empaquetant"
8005
7363e669 8006#: builtin/pack-objects.c:2171
0082d821
AH
8007msgid "Compressing objects"
8008msgstr "Comprimint objectes"
8009
7363e669 8010#: builtin/pack-objects.c:2568
0082d821
AH
8011#, c-format
8012msgid "unsupported index version %s"
47103bd6 8013msgstr "versió d'índex no compatible %s"
0082d821 8014
7363e669 8015#: builtin/pack-objects.c:2572
0082d821
AH
8016#, c-format
8017msgid "bad index version '%s'"
8018msgstr "versió d'índex dolenta '%s'"
8019
7363e669 8020#: builtin/pack-objects.c:2595
0082d821
AH
8021#, c-format
8022msgid "option %s does not accept negative form"
b3e4c475 8023msgstr "l'opció %s no accepta la forma negativa"
0082d821 8024
7363e669 8025#: builtin/pack-objects.c:2599
0082d821
AH
8026#, c-format
8027msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
47103bd6 8028msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor '%s' per a l'opció %s"
0082d821 8029
7363e669 8030#: builtin/pack-objects.c:2619
0082d821
AH
8031msgid "do not show progress meter"
8032msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
8033
7363e669 8034#: builtin/pack-objects.c:2621
0082d821 8035msgid "show progress meter"
b3e4c475 8036msgstr "mostra l'indicador de progrés"
0082d821 8037
7363e669 8038#: builtin/pack-objects.c:2623
0082d821 8039msgid "show progress meter during object writing phase"
47103bd6 8040msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
0082d821 8041
7363e669 8042#: builtin/pack-objects.c:2626
0082d821
AH
8043msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
8044msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
8045
7363e669 8046#: builtin/pack-objects.c:2627
0082d821
AH
8047msgid "version[,offset]"
8048msgstr "versió[,desplaçament]"
8049
7363e669 8050#: builtin/pack-objects.c:2628
0082d821
AH
8051msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8052msgstr ""
8053"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
8054"especificada"
8055
7363e669 8056#: builtin/pack-objects.c:2631
0082d821
AH
8057msgid "maximum size of each output pack file"
8058msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida"
8059
7363e669 8060#: builtin/pack-objects.c:2633
0082d821
AH
8061msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
8062msgstr ""
8063"ignora els objectes prestats d'un emmagatzemament d'objectes alternatiu"
8064
7363e669 8065#: builtin/pack-objects.c:2635
0082d821 8066msgid "ignore packed objects"
b3e4c475 8067msgstr "ignora els objectes empaquetats"
0082d821 8068
7363e669 8069#: builtin/pack-objects.c:2637
0082d821 8070msgid "limit pack window by objects"
b3e4c475 8071msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
0082d821 8072
7363e669 8073#: builtin/pack-objects.c:2639
0082d821 8074msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
b3e4c475
AH
8075msgstr ""
8076"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
0082d821 8077
7363e669 8078#: builtin/pack-objects.c:2641
0082d821 8079msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
47103bd6 8080msgstr "longitud màxima de la cadena de deltes permesa en el paquet resultant"
0082d821 8081
7363e669 8082#: builtin/pack-objects.c:2643
0082d821 8083msgid "reuse existing deltas"
573ed5e1 8084msgstr "reusa les deltes existents"
0082d821 8085
7363e669 8086#: builtin/pack-objects.c:2645
0082d821 8087msgid "reuse existing objects"
573ed5e1 8088msgstr "reusa els objectes existents"
0082d821 8089
7363e669 8090#: builtin/pack-objects.c:2647
0082d821 8091msgid "use OFS_DELTA objects"
b3e4c475 8092msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
0082d821 8093
7363e669 8094#: builtin/pack-objects.c:2649
0082d821 8095msgid "use threads when searching for best delta matches"
b3e4c475 8096msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de delta"
0082d821 8097
7363e669 8098#: builtin/pack-objects.c:2651
0082d821 8099msgid "do not create an empty pack output"
b3e4c475 8100msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
0082d821 8101
7363e669 8102#: builtin/pack-objects.c:2653
0082d821
AH
8103msgid "read revision arguments from standard input"
8104msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
8105
7363e669 8106#: builtin/pack-objects.c:2655
0082d821
AH
8107msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
8108msgstr "limita els objectes als que encara no s'hagin empaquetat"
8109
7363e669 8110#: builtin/pack-objects.c:2658
0082d821
AH
8111msgid "include objects reachable from any reference"
8112msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevulla referència"
8113
7363e669 8114#: builtin/pack-objects.c:2661
0082d821 8115msgid "include objects referred by reflog entries"
b3e4c475 8116msgstr ""
47103bd6
JP
8117"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
8118"referències"
0082d821 8119
7363e669 8120#: builtin/pack-objects.c:2664
b3e4c475 8121msgid "include objects referred to by the index"
47103bd6 8122msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
b3e4c475 8123
7363e669 8124#: builtin/pack-objects.c:2667
0082d821
AH
8125msgid "output pack to stdout"
8126msgstr "emet el paquet a stdout"
8127
7363e669 8128#: builtin/pack-objects.c:2669
0082d821
AH
8129msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
8130msgstr ""
47103bd6 8131"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
0082d821 8132
7363e669 8133#: builtin/pack-objects.c:2671
0082d821 8134msgid "keep unreachable objects"
47103bd6 8135msgstr "retén els objectes inabastables"
0082d821 8136
7363e669 8137#: builtin/pack-objects.c:2672 parse-options.h:139
0082d821
AH
8138msgid "time"
8139msgstr "hora"
8140
7363e669 8141#: builtin/pack-objects.c:2673
0082d821 8142msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
47103bd6 8143msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
0082d821 8144
7363e669 8145#: builtin/pack-objects.c:2676
0082d821
AH
8146msgid "create thin packs"
8147msgstr "crea paquets prims"
8148
7363e669 8149#: builtin/pack-objects.c:2678
573ed5e1
AH
8150msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8151msgstr "crea paquets adequats per als obteniments superficials"
8152
7363e669 8153#: builtin/pack-objects.c:2680
0082d821 8154msgid "ignore packs that have companion .keep file"
47103bd6 8155msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
0082d821 8156
7363e669 8157#: builtin/pack-objects.c:2682
0082d821
AH
8158msgid "pack compression level"
8159msgstr "nivell de compressió de paquet"
8160
7363e669 8161#: builtin/pack-objects.c:2684
0082d821
AH
8162msgid "do not hide commits by grafts"
8163msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
8164
7363e669 8165#: builtin/pack-objects.c:2686
0082d821
AH
8166msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
8167msgstr ""
47103bd6
JP
8168"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
8169"recompte d'objectes"
0082d821 8170
7363e669 8171#: builtin/pack-objects.c:2688
0082d821
AH
8172msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8173msgstr "escriu un índex de mapa de bits junt amb l'índex de paquet"
8174
7363e669 8175#: builtin/pack-objects.c:2779
0082d821 8176msgid "Counting objects"
b3e4c475 8177msgstr "Comptant els objectes"
0082d821
AH
8178
8179#: builtin/pack-refs.c:6
d03ead98
AH
8180msgid "git pack-refs [<options>]"
8181msgstr "git pack-refs [<opcions>]"
0082d821
AH
8182
8183#: builtin/pack-refs.c:14
8184msgid "pack everything"
47103bd6 8185msgstr "empaqueta-ho tot"
0082d821
AH
8186
8187#: builtin/pack-refs.c:15
8188msgid "prune loose refs (default)"
b3e4c475 8189msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
0082d821
AH
8190
8191#: builtin/prune-packed.c:7
d03ead98
AH
8192msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
8193msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
0082d821 8194
b3e4c475 8195#: builtin/prune-packed.c:40
0082d821 8196msgid "Removing duplicate objects"
47103bd6 8197msgstr "Eliminant objectes duplicats"
0082d821
AH
8198
8199#: builtin/prune.c:12
8200msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
8201msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <hora>] [--] [<cap>...]"
8202
7363e669
AH
8203#: builtin/prune.c:86
8204#, c-format
8205msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
8206msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
8207
8208#: builtin/prune.c:92
8209#, c-format
8210msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
8211msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
8212
8213#: builtin/prune.c:97
8214#, c-format
8215msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
8216msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
8217
8218#: builtin/prune.c:108
8219#, c-format
8220msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
8221msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
8222
8223#: builtin/prune.c:124
8224#, c-format
8225msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
8226msgstr ""
8227"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
8228"existent"
8229
8230#: builtin/prune.c:159
8231#, c-format
8232msgid "failed to remove: %s"
8233msgstr "s'ha fallat en eliminar: %s"
8234
8235#: builtin/prune.c:196
0082d821 8236msgid "do not remove, show only"
47103bd6 8237msgstr "no eliminis, només mostra"
0082d821 8238
7363e669 8239#: builtin/prune.c:197
0082d821
AH
8240msgid "report pruned objects"
8241msgstr "informa d'objectes podats"
8242
7363e669
AH
8243#: builtin/prune.c:199
8244msgid "prune .git/worktrees"
8245msgstr "poda .git/worktrees"
8246
8247#: builtin/prune.c:201
0082d821 8248msgid "expire objects older than <time>"
47103bd6 8249msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>"
0082d821 8250
7363e669
AH
8251#: builtin/prune.c:216
8252msgid "--worktrees does not take extra arguments"
8253msgstr "--worktrees no accepta paràmetres extres"
8254
0082d821
AH
8255#: builtin/push.c:14
8256msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
b3e4c475 8257msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
0082d821
AH
8258
8259#: builtin/push.c:85
8260msgid "tag shorthand without <tag>"
b3e4c475 8261msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
0082d821
AH
8262
8263#: builtin/push.c:95
8264msgid "--delete only accepts plain target ref names"
47103bd6 8265msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
0082d821
AH
8266
8267#: builtin/push.c:139
8268msgid ""
8269"\n"
8270"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8271msgstr ""
8272"\n"
47103bd6 8273"Per a triar qualsevulla opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
0082d821
AH
8274"config'."
8275
8276#: builtin/push.c:142
8277#, c-format
8278msgid ""
8279"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8280"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8281"on the remote, use\n"
8282"\n"
8283" git push %s HEAD:%s\n"
8284"\n"
8285"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8286"\n"
8287" git push %s %s\n"
8288"%s"
8289msgstr ""
47103bd6
JP
8290"La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n"
8291"amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n"
8292"branca font en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8293"\n"
8294" git push %s HEAD:%s\n"
8295"\n"
47103bd6 8296"Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n"
0082d821
AH
8297"\n"
8298" git push %s %s\n"
8299"%s"
8300
8301#: builtin/push.c:157
8302#, c-format
8303msgid ""
8304"You are not currently on a branch.\n"
8305"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8306"state now, use\n"
8307"\n"
8308" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8309msgstr ""
573ed5e1 8310"Actualment no sou en cap branca.\n"
b3e4c475
AH
8311"Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n"
8312"(HEAD separat) ara, useu\n"
0082d821 8313"\n"
47103bd6 8314" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
0082d821
AH
8315
8316#: builtin/push.c:171
8317#, c-format
8318msgid ""
8319"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8320"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8321"\n"
8322" git push --set-upstream %s %s\n"
8323msgstr ""
47103bd6
JP
8324"La branca actual %s no té cap branca font.\n"
8325"Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n"
0082d821
AH
8326"\n"
8327" git push --set-upstream %s %s\n"
8328
8329#: builtin/push.c:179
8330#, c-format
8331msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
47103bd6 8332msgstr "La branca actual %s té múltiples branques fonts, refusant pujar."
0082d821
AH
8333
8334#: builtin/push.c:182
8335#, c-format
8336msgid ""
8337"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8338"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8339"to update which remote branch."
8340msgstr ""
8341"Esteu pujant al remot '%s', que no és la font de la vostra\n"
47103bd6
JP
8342"branca actual '%s', sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
8343"quina branca remota."
0082d821
AH
8344
8345#: builtin/push.c:205
8346msgid ""
8347"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
8348"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
8349"and maintain the traditional behavior, use:\n"
8350"\n"
8351" git config --global push.default matching\n"
8352"\n"
8353"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8354"\n"
8355" git config --global push.default simple\n"
8356"\n"
8357"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8358"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8359"\n"
8360"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
8361"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8362"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8363"\n"
8364"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8365"information.\n"
8366"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8367"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8368msgstr ""
b3e4c475
AH
8369"push.default no està establert; el seu valor implícit s'ha\n"
8370"canviat en el Git 2.0 de 'matching' a 'simple'. Per a suprimir\n"
8371"aquest missatge i mantenir el comportament tradicional,\n"
8372"useu:\n"
0082d821
AH
8373"\n"
8374" git config --global push.default matching\n"
8375"\n"
b3e4c475 8376"Per a suprimir aquest missatge i adoptar el comportament nou ara, useu:\n"
0082d821
AH
8377"\n"
8378" git config --global push.default simple\n"
8379"\n"
47103bd6
JP
8380"Quan push.default és 'matching', git pujarà les branques locals a les\n"
8381"branques remotes que ja existeixen amb el mateix nom.\n"
0082d821 8382"\n"
b3e4c475 8383"Des del Git 2.0, el Git per defecte té el comportament més\n"
47103bd6
JP
8384"conservatiu 'simple', que només puja la branca actual a la branca\n"
8385"corresponent que 'git pull' usa per a actualitzar la branca actual.\n"
0082d821 8386"\n"
47103bd6 8387"Vegeu 'git help config' i cerqueu 'push.default' per a més informació.\n"
b3e4c475 8388"(s'ha introduït el mode 'simple' en el Git 1.7.11. Useu el mode similar\n"
573ed5e1
AH
8389"'current' en lloc de 'simple' si a vegades useu versions més antigues\n"
8390"del Git)"
0082d821
AH
8391
8392#: builtin/push.c:272
8393msgid ""
8394"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8395msgstr ""
b3e4c475 8396"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
0082d821
AH
8397"és \"nothing\"."
8398
8399#: builtin/push.c:279
8400msgid ""
8401"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
8402"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8403"'git pull ...') before pushing again.\n"
8404"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8405msgstr ""
47103bd6
JP
8406"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n"
8407"actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n"
8408"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
8409"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8410
8411#: builtin/push.c:285
8412msgid ""
8413"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
8414"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8415"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
8416"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8417msgstr ""
47103bd6
JP
8418"S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n"
8419"està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n"
8420"branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n"
8421"abans de pujar de nou.\n"
8422"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8423
8424#: builtin/push.c:291
8425msgid ""
8426"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8427"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
8428"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8429"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
8430"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8431msgstr ""
47103bd6
JP
8432"S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté treball\n"
8433"que no teniu localment. Això usualment és causat per un altre dipòsit\n"
8434"que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n"
8435"integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n"
8436"pujar de nou.\n"
8437"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
0082d821
AH
8438
8439#: builtin/push.c:298
8440msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8441msgstr ""
8442"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
8443
8444#: builtin/push.c:301
8445msgid ""
8446"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8447"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8448"without using the '--force' option.\n"
8449msgstr ""
8450"No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n"
8451"objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n"
b3e4c475
AH
8452"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
8453"'--force'.\n"
0082d821
AH
8454
8455#: builtin/push.c:360
8456#, c-format
8457msgid "Pushing to %s\n"
8458msgstr "Pujant a %s\n"
8459
8460#: builtin/push.c:364
8461#, c-format
8462msgid "failed to push some refs to '%s'"
b3e4c475 8463msgstr "s'ha fallat en pujar algunes referències a '%s'"
0082d821
AH
8464
8465#: builtin/push.c:394
8466#, c-format
8467msgid "bad repository '%s'"
b3e4c475 8468msgstr "dipòsit dolent '%s'"
0082d821
AH
8469
8470#: builtin/push.c:395
8471msgid ""
8472"No configured push destination.\n"
8473"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8474"repository using\n"
8475"\n"
8476" git remote add <name> <url>\n"
8477"\n"
8478"and then push using the remote name\n"
8479"\n"
8480" git push <name>\n"
8481msgstr ""
8482"Cap destí de pujada configurada.\n"
47103bd6
JP
8483"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
8484"fent servir\n"
0082d821 8485"\n"
b3e4c475 8486" git remote add <nom> <url>\n"
0082d821 8487"\n"
47103bd6 8488"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
0082d821 8489"\n"
b3e4c475 8490" git push <nom>\n"
0082d821
AH
8491
8492#: builtin/push.c:410
8493msgid "--all and --tags are incompatible"
8494msgstr "--all i --tags són incompatibles"
8495
8496#: builtin/push.c:411
8497msgid "--all can't be combined with refspecs"
8498msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
8499
8500#: builtin/push.c:416
8501msgid "--mirror and --tags are incompatible"
8502msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
8503
8504#: builtin/push.c:417
8505msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
8506msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
8507
8508#: builtin/push.c:422
8509msgid "--all and --mirror are incompatible"
8510msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
8511
d03ead98 8512#: builtin/push.c:502
0082d821 8513msgid "repository"
b3e4c475 8514msgstr "dipòsit"
0082d821 8515
d03ead98 8516#: builtin/push.c:503
0082d821
AH
8517msgid "push all refs"
8518msgstr "envia totes les referències"
8519
d03ead98 8520#: builtin/push.c:504
0082d821
AH
8521msgid "mirror all refs"
8522msgstr "reflecteix totes les referències"
8523
d03ead98 8524#: builtin/push.c:506
0082d821
AH
8525msgid "delete refs"
8526msgstr "suprimeix les referències"
8527
d03ead98 8528#: builtin/push.c:507
0082d821 8529msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
b3e4c475 8530msgstr "envia les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
0082d821 8531
d03ead98 8532#: builtin/push.c:510
0082d821 8533msgid "force updates"
47103bd6 8534msgstr "força les actualitzacions"
0082d821 8535
d03ead98 8536#: builtin/push.c:512
0082d821
AH
8537msgid "refname>:<expect"
8538msgstr "nom-de-referència>:<esperat"
8539
d03ead98 8540#: builtin/push.c:513
0082d821
AH
8541msgid "require old value of ref to be at this value"
8542msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
8543
d03ead98 8544#: builtin/push.c:516
0082d821 8545msgid "control recursive pushing of submodules"
b3e4c475 8546msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
0082d821 8547
d03ead98 8548#: builtin/push.c:518
0082d821 8549msgid "use thin pack"
b3e4c475 8550msgstr "usa el paquet prim"
0082d821 8551
d03ead98 8552#: builtin/push.c:519 builtin/push.c:520
0082d821
AH
8553msgid "receive pack program"
8554msgstr "programa que rep els paquets"
8555
d03ead98 8556#: builtin/push.c:521
0082d821
AH
8557msgid "set upstream for git pull/status"
8558msgstr "estableix la font per a git pull/status"
8559
d03ead98 8560#: builtin/push.c:524
0082d821 8561msgid "prune locally removed refs"
47103bd6 8562msgstr "poda les referències eliminades localment"
0082d821 8563
d03ead98 8564#: builtin/push.c:526
0082d821
AH
8565msgid "bypass pre-push hook"
8566msgstr "evita el ganxo de prepujada"
8567
d03ead98 8568#: builtin/push.c:527
0082d821 8569msgid "push missing but relevant tags"
47103bd6 8570msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
0082d821 8571
d03ead98 8572#: builtin/push.c:529
b3e4c475
AH
8573msgid "GPG sign the push"
8574msgstr "firma la pujada amb GPG"
8575
d03ead98
AH
8576#: builtin/push.c:530
8577msgid "request atomic transaction on remote side"
8578msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
8579
8580#: builtin/push.c:539
0082d821
AH
8581msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
8582msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
8583
d03ead98 8584#: builtin/push.c:541
0082d821
AH
8585msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
8586msgstr "--delete no té sentit sense referències"
8587
b3e4c475 8588#: builtin/read-tree.c:37
0082d821
AH
8589msgid ""
8590"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8591"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8592"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8593msgstr ""
8594"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8595"[-u [--exclude-per-directory=<ignoral-de-git>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8596"[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])"
8597
b3e4c475 8598#: builtin/read-tree.c:110
0082d821
AH
8599msgid "write resulting index to <file>"
8600msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>"
8601
b3e4c475 8602#: builtin/read-tree.c:113
0082d821
AH
8603msgid "only empty the index"
8604msgstr "només buida l'índex"
8605
b3e4c475 8606#: builtin/read-tree.c:115
0082d821
AH
8607msgid "Merging"
8608msgstr "Fusionant"
8609
b3e4c475 8610#: builtin/read-tree.c:117
0082d821
AH
8611msgid "perform a merge in addition to a read"
8612msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura"
8613
b3e4c475 8614#: builtin/read-tree.c:119
0082d821 8615msgid "3-way merge if no file level merging required"
47103bd6 8616msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers"
0082d821 8617
b3e4c475 8618#: builtin/read-tree.c:121
0082d821 8619msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
47103bd6 8620msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i supressions"
0082d821 8621
b3e4c475 8622#: builtin/read-tree.c:123
0082d821
AH
8623msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8624msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades"
8625
b3e4c475 8626#: builtin/read-tree.c:124
0082d821
AH
8627msgid "<subdirectory>/"
8628msgstr "<subdirectori>/"
8629
b3e4c475 8630#: builtin/read-tree.c:125
0082d821 8631msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
47103bd6 8632msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/"
0082d821 8633
b3e4c475 8634#: builtin/read-tree.c:128
0082d821
AH
8635msgid "update working tree with merge result"
8636msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió"
8637
b3e4c475 8638#: builtin/read-tree.c:130
0082d821
AH
8639msgid "gitignore"
8640msgstr "ignoral de git"
8641
b3e4c475 8642#: builtin/read-tree.c:131
0082d821
AH
8643msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8644msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats es sobreescriguin"
8645
b3e4c475 8646#: builtin/read-tree.c:134
0082d821
AH
8647msgid "don't check the working tree after merging"
8648msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar"
8649
b3e4c475 8650#: builtin/read-tree.c:135
0082d821
AH
8651msgid "don't update the index or the work tree"
8652msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball"
8653
b3e4c475 8654#: builtin/read-tree.c:137
0082d821
AH
8655msgid "skip applying sparse checkout filter"
8656msgstr "salta l'aplicació del filtre d'agafament escàs"
8657
b3e4c475 8658#: builtin/read-tree.c:139
0082d821
AH
8659msgid "debug unpack-trees"
8660msgstr "depura unpack-trees"
8661
7363e669 8662#: builtin/reflog.c:430
0082d821
AH
8663#, c-format
8664msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
b3e4c475 8665msgstr "%s' per a '%s' no és una marca de temps vàlida"
0082d821 8666
7363e669 8667#: builtin/reflog.c:547 builtin/reflog.c:552
0082d821
AH
8668#, c-format
8669msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8670msgstr "'%s' no és una marca de temps vàlida"
8671
8672#: builtin/remote.c:12
8673msgid "git remote [-v | --verbose]"
8674msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8675
8676#: builtin/remote.c:13
8677msgid ""
d03ead98 8678"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
0082d821
AH
8679"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8680msgstr ""
d03ead98 8681"git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
0082d821
AH
8682"mirror=<fetch|push>] <nom> <url>"
8683
8684#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
8685msgid "git remote rename <old> <new>"
8686msgstr "git remote rename <antic> <nou>"
8687
8688#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
8689msgid "git remote remove <name>"
8690msgstr "git remote remove <nom>"
8691
d03ead98
AH
8692#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:43
8693msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8694msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)"
0082d821
AH
8695
8696#: builtin/remote.c:17
8697msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8698msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
8699
8700#: builtin/remote.c:18
8701msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8702msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
8703
8704#: builtin/remote.c:19
8705msgid ""
8706"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8707msgstr ""
8708"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]"
8709
8710#: builtin/remote.c:20
8711msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
47103bd6 8712msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8713
8714#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
8715msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8716msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]"
8717
8718#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
8719msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
47103bd6 8720msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>"
0082d821
AH
8721
8722#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
8723msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8724msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>"
8725
8726#: builtin/remote.c:28
8727msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8728msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
8729
0082d821
AH
8730#: builtin/remote.c:48
8731msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
47103bd6 8732msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8733
8734#: builtin/remote.c:49
8735msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
47103bd6 8736msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..."
0082d821
AH
8737
8738#: builtin/remote.c:54
8739msgid "git remote show [<options>] <name>"
8740msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
8741
8742#: builtin/remote.c:59
8743msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8744msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>"
8745
8746#: builtin/remote.c:64
8747msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8748msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..."
8749
8750#: builtin/remote.c:88
8751#, c-format
8752msgid "Updating %s"
8753msgstr "Actualitzant %s"
8754
8755#: builtin/remote.c:120
8756msgid ""
8757"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8758"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8759msgstr ""
b3e4c475 8760"--mirror és perillós i desaprovat; si us\n"
47103bd6 8761"\t plau, useu --mirror=fetch o\t --mirror=push en lloc d'això"
0082d821
AH
8762
8763#: builtin/remote.c:137
8764#, c-format
8765msgid "unknown mirror argument: %s"
8766msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s"
8767
8768#: builtin/remote.c:153
8769msgid "fetch the remote branches"
47103bd6 8770msgstr "obtén les branques remotes"
0082d821
AH
8771
8772#: builtin/remote.c:155
8773msgid "import all tags and associated objects when fetching"
47103bd6 8774msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes"
0082d821
AH
8775
8776#: builtin/remote.c:158
8777msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
b3e4c475 8778msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)"
0082d821
AH
8779
8780#: builtin/remote.c:160
8781msgid "branch(es) to track"
47103bd6 8782msgstr "branques a seguir"
0082d821
AH
8783
8784#: builtin/remote.c:161
8785msgid "master branch"
47103bd6 8786msgstr "branca mestra"
0082d821
AH
8787
8788#: builtin/remote.c:162
8789msgid "push|fetch"
8790msgstr "push|fetch"
8791
8792#: builtin/remote.c:163
8793msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
47103bd6 8794msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir"
0082d821
AH
8795
8796#: builtin/remote.c:175
8797msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
47103bd6 8798msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror"
0082d821
AH
8799
8800#: builtin/remote.c:177
8801msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
b3e4c475 8802msgstr ""
47103bd6 8803"especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obteniment"
0082d821 8804
7363e669 8805#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:640
0082d821
AH
8806#, c-format
8807msgid "remote %s already exists."
8808msgstr "el remot %s ja existeix."
8809
7363e669 8810#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:644
0082d821
AH
8811#, c-format
8812msgid "'%s' is not a valid remote name"
8813msgstr "'%s' no és un nom de remot vàlid"
8814
573ed5e1 8815#: builtin/remote.c:235
0082d821
AH
8816#, c-format
8817msgid "Could not setup master '%s'"
573ed5e1 8818msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra '%s'"
0082d821 8819
573ed5e1 8820#: builtin/remote.c:335
0082d821
AH
8821#, c-format
8822msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
8823msgstr ""
8824"No s'ha pogut obtenir el mapa d'obteniment de l'especificació de referència "
8825"%s"
8826
573ed5e1 8827#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
0082d821
AH
8828msgid "(matching)"
8829msgstr "(coincident)"
8830
573ed5e1 8831#: builtin/remote.c:448
0082d821
AH
8832msgid "(delete)"
8833msgstr "(suprimir)"
8834
7363e669 8835#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
0082d821
AH
8836#, c-format
8837msgid "Could not append '%s' to '%s'"
8838msgstr "No s'ha pogut annexar '%s' a '%s'"
8839
7363e669 8840#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:892
0082d821
AH
8841#, c-format
8842msgid "No such remote: %s"
b3e4c475 8843msgstr "No hi ha tal remot: %s"
0082d821 8844
7363e669 8845#: builtin/remote.c:650
0082d821
AH
8846#, c-format
8847msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
8848msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració '%s' a '%s'"
8849
7363e669 8850#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:844
0082d821
AH
8851#, c-format
8852msgid "Could not remove config section '%s'"
47103bd6 8853msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració '%s'"
0082d821 8854
7363e669 8855#: builtin/remote.c:671
0082d821
AH
8856#, c-format
8857msgid ""
8858"Not updating non-default fetch refspec\n"
8859"\t%s\n"
8860"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8861msgstr ""
8862"No actualitzant l'especificació de referències d'obteniment no per defecte\n"
8863"\t%s\n"
8864"\tSi us plau, actualitzeu la configuració manualment si és necessari."
8865
7363e669 8866#: builtin/remote.c:677
0082d821
AH
8867#, c-format
8868msgid "Could not append '%s'"
8869msgstr "No s'ha pogut annexar '%s'"
8870
7363e669 8871#: builtin/remote.c:688
0082d821
AH
8872#, c-format
8873msgid "Could not set '%s'"
8874msgstr "No s'ha pogut establir '%s'"
8875
7363e669 8876#: builtin/remote.c:710
0082d821
AH
8877#, c-format
8878msgid "deleting '%s' failed"
8879msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
8880
7363e669 8881#: builtin/remote.c:744
0082d821
AH
8882#, c-format
8883msgid "creating '%s' failed"
8884msgstr "la creació de '%s' ha fallat"
8885
7363e669 8886#: builtin/remote.c:763
0082d821
AH
8887#, c-format
8888msgid "Could not remove branch %s"
47103bd6 8889msgstr "No s'ha pogut eliminar la branca %s"
0082d821 8890
7363e669 8891#: builtin/remote.c:830
0082d821
AH
8892msgid ""
8893"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8894"to delete it, use:"
8895msgid_plural ""
8896"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8897"to delete them, use:"
8898msgstr[0] ""
47103bd6 8899"Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n"
b3e4c475 8900"per a suprimir-la, useu:"
0082d821 8901msgstr[1] ""
47103bd6
JP
8902"Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han "
8903"eliminat;\n"
b3e4c475 8904"per a suprimir-les, useu:"
0082d821 8905
7363e669 8906#: builtin/remote.c:945
0082d821
AH
8907#, c-format
8908msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
47103bd6 8909msgstr " nou (el pròxim obteniment emmagatzemarà a remotes/%s)"
0082d821 8910
7363e669 8911#: builtin/remote.c:948
0082d821
AH
8912msgid " tracked"
8913msgstr " seguit"
8914
7363e669 8915#: builtin/remote.c:950
0082d821 8916msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
47103bd6 8917msgstr " ranci (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
0082d821 8918
7363e669 8919#: builtin/remote.c:952
0082d821
AH
8920msgid " ???"
8921msgstr " ???"
8922
7363e669 8923#: builtin/remote.c:993
0082d821
AH
8924#, c-format
8925msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
47103bd6 8926msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot rebasar sobre > 1 branca"
0082d821 8927
7363e669 8928#: builtin/remote.c:1000
0082d821
AH
8929#, c-format
8930msgid "rebases onto remote %s"
47103bd6 8931msgstr "es rebasa sobre el remot %s"
0082d821 8932
7363e669 8933#: builtin/remote.c:1003
0082d821
AH
8934#, c-format
8935msgid " merges with remote %s"
8936msgstr "es fusiona amb el remot %s"
8937
7363e669 8938#: builtin/remote.c:1004
0082d821
AH
8939msgid " and with remote"
8940msgstr " i amb el remot"
8941
7363e669 8942#: builtin/remote.c:1006
0082d821
AH
8943#, c-format
8944msgid "merges with remote %s"
8945msgstr "es fusiona amb el remot %s"
8946
7363e669 8947#: builtin/remote.c:1007
0082d821
AH
8948msgid " and with remote"
8949msgstr " i amb el remot"
8950
7363e669 8951#: builtin/remote.c:1053
0082d821
AH
8952msgid "create"
8953msgstr "crea"
8954
7363e669 8955#: builtin/remote.c:1056
0082d821
AH
8956msgid "delete"
8957msgstr "suprimeix"
8958
7363e669 8959#: builtin/remote.c:1060
0082d821 8960msgid "up to date"
b3e4c475 8961msgstr "al dia"
0082d821 8962
7363e669 8963#: builtin/remote.c:1063
0082d821
AH
8964msgid "fast-forwardable"
8965msgstr "avanç ràpid possible"
8966
7363e669 8967#: builtin/remote.c:1066
0082d821
AH
8968msgid "local out of date"
8969msgstr "local no actualitzat"
8970
7363e669 8971#: builtin/remote.c:1073
0082d821
AH
8972#, c-format
8973msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
8974msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
8975
7363e669 8976#: builtin/remote.c:1076
0082d821
AH
8977#, c-format
8978msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
8979msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
8980
7363e669 8981#: builtin/remote.c:1080
0082d821
AH
8982#, c-format
8983msgid " %-*s forces to %s"
8984msgstr " %-*s força a %s"
8985
7363e669 8986#: builtin/remote.c:1083
0082d821
AH
8987#, c-format
8988msgid " %-*s pushes to %s"
8989msgstr " %-*s puja a %s"
8990
7363e669 8991#: builtin/remote.c:1151
0082d821
AH
8992msgid "do not query remotes"
8993msgstr "no consultis els remots"
8994
7363e669 8995#: builtin/remote.c:1178
0082d821
AH
8996#, c-format
8997msgid "* remote %s"
8998msgstr "* remot %s"
8999
7363e669 9000#: builtin/remote.c:1179
0082d821
AH
9001#, c-format
9002msgid " Fetch URL: %s"
9003msgstr " URL d'obteniment: %s"
9004
7363e669 9005#: builtin/remote.c:1180 builtin/remote.c:1331
0082d821
AH
9006msgid "(no URL)"
9007msgstr "(sense URL)"
9008
7363e669 9009#: builtin/remote.c:1189 builtin/remote.c:1191
0082d821
AH
9010#, c-format
9011msgid " Push URL: %s"
9012msgstr " URL de pujada: %s"
9013
7363e669 9014#: builtin/remote.c:1193 builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197
0082d821
AH
9015#, c-format
9016msgid " HEAD branch: %s"
47103bd6 9017msgstr " Branca de HEAD: %s"
0082d821 9018
7363e669 9019#: builtin/remote.c:1199
0082d821
AH
9020#, c-format
9021msgid ""
9022" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
47103bd6
JP
9023msgstr ""
9024" Branca de HEAD (el HEAD remot és ambigu, pot ser un dels següents):\n"
0082d821 9025
7363e669 9026#: builtin/remote.c:1211
0082d821
AH
9027#, c-format
9028msgid " Remote branch:%s"
9029msgid_plural " Remote branches:%s"
47103bd6
JP
9030msgstr[0] " Branca remota:%s"
9031msgstr[1] " Branques remotes:%s"
0082d821 9032
7363e669 9033#: builtin/remote.c:1214 builtin/remote.c:1241
0082d821
AH
9034msgid " (status not queried)"
9035msgstr " (estat no consultat)"
9036
7363e669 9037#: builtin/remote.c:1223
0082d821
AH
9038msgid " Local branch configured for 'git pull':"
9039msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
47103bd6
JP
9040msgstr[0] " Branca local configurada per a 'git pull':"
9041msgstr[1] " Branques locals configurades per a 'git pull':"
0082d821 9042
7363e669 9043#: builtin/remote.c:1231
0082d821 9044msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
b3e4c475 9045msgstr " 'git push' reflectirà les referències locals"
0082d821 9046
7363e669 9047#: builtin/remote.c:1238
0082d821
AH
9048#, c-format
9049msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
9050msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
9051msgstr[0] " Referència local configurada per a 'git push'%s:"
9052msgstr[1] " Referències locals configurades per a 'git push'%s:"
9053
7363e669 9054#: builtin/remote.c:1259
0082d821
AH
9055msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
9056msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
9057
7363e669 9058#: builtin/remote.c:1261
0082d821
AH
9059msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
9060msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
9061
7363e669 9062#: builtin/remote.c:1276
0082d821
AH
9063msgid "Cannot determine remote HEAD"
9064msgstr "No es pot determinar el HEAD remot"
9065
7363e669 9066#: builtin/remote.c:1278
0082d821
AH
9067msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
9068msgstr ""
47103bd6
JP
9069"Múltiples branques de HEAD remotes. Si us plau, trieu-ne una explícitament "
9070"amb:"
0082d821 9071
7363e669 9072#: builtin/remote.c:1288
0082d821
AH
9073#, c-format
9074msgid "Could not delete %s"
9075msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
9076
7363e669 9077#: builtin/remote.c:1296
0082d821
AH
9078#, c-format
9079msgid "Not a valid ref: %s"
9080msgstr "No és una referència vàlida: %s"
9081
7363e669 9082#: builtin/remote.c:1298
0082d821
AH
9083#, c-format
9084msgid "Could not setup %s"
9085msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
9086
7363e669 9087#: builtin/remote.c:1316
0082d821
AH
9088#, c-format
9089msgid " %s will become dangling!"
47103bd6 9090msgstr " %s es tornarà penjant!"
0082d821 9091
7363e669 9092#: builtin/remote.c:1317
0082d821
AH
9093#, c-format
9094msgid " %s has become dangling!"
47103bd6 9095msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
0082d821 9096
7363e669 9097#: builtin/remote.c:1327
0082d821
AH
9098#, c-format
9099msgid "Pruning %s"
9100msgstr "Podant %s"
9101
7363e669 9102#: builtin/remote.c:1328
0082d821
AH
9103#, c-format
9104msgid "URL: %s"
9105msgstr "URL: %s"
9106
7363e669 9107#: builtin/remote.c:1351
0082d821
AH
9108#, c-format
9109msgid " * [would prune] %s"
9110msgstr " * [podaria] %s"
9111
7363e669 9112#: builtin/remote.c:1354
0082d821
AH
9113#, c-format
9114msgid " * [pruned] %s"
9115msgstr " * [podat] %s"
9116
7363e669 9117#: builtin/remote.c:1399
0082d821
AH
9118msgid "prune remotes after fetching"
9119msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
9120
7363e669 9121#: builtin/remote.c:1465 builtin/remote.c:1539
0082d821
AH
9122#, c-format
9123msgid "No such remote '%s'"
b3e4c475 9124msgstr "No hi ha tal remot '%s'"
0082d821 9125
7363e669 9126#: builtin/remote.c:1485
0082d821 9127msgid "add branch"
47103bd6 9128msgstr "afegeix branca"
0082d821 9129
7363e669 9130#: builtin/remote.c:1492
0082d821
AH
9131msgid "no remote specified"
9132msgstr "cap remot especificat"
9133
7363e669 9134#: builtin/remote.c:1514
0082d821
AH
9135msgid "manipulate push URLs"
9136msgstr "manipula els URL de pujada"
9137
7363e669 9138#: builtin/remote.c:1516
0082d821
AH
9139msgid "add URL"
9140msgstr "afegeix URL"
9141
7363e669 9142#: builtin/remote.c:1518
0082d821
AH
9143msgid "delete URLs"
9144msgstr "suprimeix URLs"
9145
7363e669 9146#: builtin/remote.c:1525
0082d821
AH
9147msgid "--add --delete doesn't make sense"
9148msgstr "--add --delete no té sentit"
9149
7363e669 9150#: builtin/remote.c:1565
0082d821
AH
9151#, c-format
9152msgid "Invalid old URL pattern: %s"
47103bd6 9153msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
0082d821 9154
7363e669 9155#: builtin/remote.c:1573
0082d821
AH
9156#, c-format
9157msgid "No such URL found: %s"
b3e4c475 9158msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
0082d821 9159
7363e669 9160#: builtin/remote.c:1575
0082d821 9161msgid "Will not delete all non-push URLs"
47103bd6 9162msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
0082d821 9163
7363e669 9164#: builtin/remote.c:1589
0082d821 9165msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
47103bd6 9166msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre"
0082d821
AH
9167
9168#: builtin/repack.c:17
d03ead98
AH
9169msgid "git repack [<options>]"
9170msgstr "git repack [<opcions>]"
0082d821 9171
573ed5e1 9172#: builtin/repack.c:159
0082d821 9173msgid "pack everything in a single pack"
47103bd6 9174msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
0082d821 9175
573ed5e1 9176#: builtin/repack.c:161
0082d821
AH
9177msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9178msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
9179
573ed5e1 9180#: builtin/repack.c:164
0082d821
AH
9181msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9182msgstr "tragueu els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
9183
573ed5e1 9184#: builtin/repack.c:166
0082d821 9185msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
47103bd6 9186msgstr "passa l'argument --no-reuse-delta a git-pack-objects"
0082d821 9187
573ed5e1 9188#: builtin/repack.c:168
0082d821 9189msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
47103bd6 9190msgstr "passa l'argument --no-reuse-object a git-pack-objects"
0082d821 9191
573ed5e1 9192#: builtin/repack.c:170
0082d821
AH
9193msgid "do not run git-update-server-info"
9194msgstr "no executis git-update-server-info"
9195
573ed5e1 9196#: builtin/repack.c:173
0082d821
AH
9197msgid "pass --local to git-pack-objects"
9198msgstr "passa --local a git-pack-objects"
9199
573ed5e1 9200#: builtin/repack.c:175
0082d821
AH
9201msgid "write bitmap index"
9202msgstr "escriu índex de mapa de bits"
9203
573ed5e1 9204#: builtin/repack.c:176
0082d821
AH
9205msgid "approxidate"
9206msgstr "aproximat"
9207
573ed5e1 9208#: builtin/repack.c:177
0082d821 9209msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
b3e4c475 9210msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
0082d821 9211
573ed5e1 9212#: builtin/repack.c:179
0082d821 9213msgid "size of the window used for delta compression"
47103bd6 9214msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de deltes"
0082d821 9215
573ed5e1 9216#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
0082d821
AH
9217msgid "bytes"
9218msgstr "octets"
9219
573ed5e1 9220#: builtin/repack.c:181
0082d821
AH
9221msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
9222msgstr ""
b3e4c475 9223"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del "
0082d821
AH
9224"recompte d'entrades"
9225
573ed5e1 9226#: builtin/repack.c:183
0082d821 9227msgid "limits the maximum delta depth"
b3e4c475 9228msgstr "limita la profunditat màxima de les deltes"
0082d821 9229
573ed5e1 9230#: builtin/repack.c:185
0082d821
AH
9231msgid "maximum size of each packfile"
9232msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
9233
573ed5e1 9234#: builtin/repack.c:187
0082d821
AH
9235msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9236msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
9237
7363e669 9238#: builtin/repack.c:377
0082d821
AH
9239#, c-format
9240msgid "removing '%s' failed"
47103bd6 9241msgstr "la supressió de '%s' ha fallat"
0082d821
AH
9242
9243#: builtin/replace.c:19
9244msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
9245msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>"
9246
9247#: builtin/replace.c:20
9248msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9249msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>"
9250
9251#: builtin/replace.c:21
9252msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
573ed5e1 9253msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]"
0082d821
AH
9254
9255#: builtin/replace.c:22
9256msgid "git replace -d <object>..."
9257msgstr "git replace -d <objecte>..."
9258
9259#: builtin/replace.c:23
9260msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9261msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]"
9262
b3e4c475 9263#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
0082d821
AH
9264#, c-format
9265msgid "Not a valid object name: '%s'"
9266msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: '%s'"
9267
b3e4c475 9268#: builtin/replace.c:355
0082d821
AH
9269#, c-format
9270msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9271msgstr "etiqueta de fusió dolenta en la comissió '%s'"
9272
b3e4c475 9273#: builtin/replace.c:357
0082d821
AH
9274#, c-format
9275msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
47103bd6 9276msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió '%s'"
0082d821 9277
b3e4c475 9278#: builtin/replace.c:368
0082d821
AH
9279#, c-format
9280msgid ""
9281"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9282"instead of --graft"
9283msgstr ""
9284"la comissió original '%s' conté l'etiqueta de fusió '%s' que es descarta; "
b3e4c475 9285"useu --edit en lloc de --graft"
0082d821 9286
b3e4c475 9287#: builtin/replace.c:401
0082d821
AH
9288#, c-format
9289msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9290msgstr "la comissió original '%s' té una firma gpg."
9291
b3e4c475 9292#: builtin/replace.c:402
0082d821 9293msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
47103bd6 9294msgstr "la firma s'eliminarà en la comissió de reemplaçament!"
0082d821 9295
b3e4c475 9296#: builtin/replace.c:408
0082d821
AH
9297#, c-format
9298msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9299msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: '%s'"
9300
b3e4c475 9301#: builtin/replace.c:432
0082d821
AH
9302msgid "list replace refs"
9303msgstr "llista les referències reemplaçades"
9304
b3e4c475 9305#: builtin/replace.c:433
0082d821
AH
9306msgid "delete replace refs"
9307msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
9308
b3e4c475 9309#: builtin/replace.c:434
0082d821
AH
9310msgid "edit existing object"
9311msgstr "edita un objecte existent"
9312
b3e4c475 9313#: builtin/replace.c:435
0082d821 9314msgid "change a commit's parents"
573ed5e1 9315msgstr "canvia les mares d'una comissió"
0082d821 9316
b3e4c475 9317#: builtin/replace.c:436
0082d821
AH
9318msgid "replace the ref if it exists"
9319msgstr "reemplaça la referència si existeix"
9320
b3e4c475 9321#: builtin/replace.c:437
0082d821
AH
9322msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9323msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
9324
b3e4c475 9325#: builtin/replace.c:438
0082d821 9326msgid "use this format"
b3e4c475 9327msgstr "usa aquest format"
0082d821
AH
9328
9329#: builtin/rerere.c:12
d03ead98
AH
9330msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
9331msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]"
0082d821
AH
9332
9333#: builtin/rerere.c:57
9334msgid "register clean resolutions in index"
47103bd6 9335msgstr "registra les resolucions netes en l'índex"
0082d821 9336
b3e4c475 9337#: builtin/reset.c:26
0082d821
AH
9338msgid ""
9339"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
9340msgstr ""
9341"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
9342
b3e4c475 9343#: builtin/reset.c:27
0082d821 9344msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
47103bd6 9345msgstr "git reset [-q] <arbre> [--] <camins>..."
0082d821 9346
b3e4c475 9347#: builtin/reset.c:28
0082d821 9348msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
47103bd6 9349msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
0082d821 9350
b3e4c475 9351#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9352msgid "mixed"
9353msgstr "mixt"
9354
b3e4c475 9355#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9356msgid "soft"
9357msgstr "suau"
9358
b3e4c475 9359#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9360msgid "hard"
9361msgstr "dur"
9362
b3e4c475 9363#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9364msgid "merge"
9365msgstr "fusió"
9366
b3e4c475 9367#: builtin/reset.c:34
0082d821
AH
9368msgid "keep"
9369msgstr "reteniment"
9370
b3e4c475 9371#: builtin/reset.c:74
0082d821
AH
9372msgid "You do not have a valid HEAD."
9373msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
9374
b3e4c475 9375#: builtin/reset.c:76
0082d821 9376msgid "Failed to find tree of HEAD."
b3e4c475 9377msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de HEAD."
0082d821 9378
b3e4c475 9379#: builtin/reset.c:82
0082d821
AH
9380#, c-format
9381msgid "Failed to find tree of %s."
b3e4c475 9382msgstr "S'ha fallat en trobar l'arbre de %s."
0082d821 9383
b3e4c475 9384#: builtin/reset.c:100
0082d821
AH
9385#, c-format
9386msgid "HEAD is now at %s"
573ed5e1 9387msgstr "HEAD ara és a %s"
0082d821 9388
b3e4c475 9389#: builtin/reset.c:183
0082d821
AH
9390#, c-format
9391msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
47103bd6 9392msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
0082d821 9393
b3e4c475 9394#: builtin/reset.c:276
0082d821
AH
9395msgid "be quiet, only report errors"
9396msgstr "calla, només informa d'errors"
9397
b3e4c475 9398#: builtin/reset.c:278
0082d821
AH
9399msgid "reset HEAD and index"
9400msgstr "restableix HEAD i l'índex"
9401
b3e4c475 9402#: builtin/reset.c:279
0082d821 9403msgid "reset only HEAD"
47103bd6 9404msgstr "restableix només HEAD"
0082d821 9405
b3e4c475 9406#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
0082d821
AH
9407msgid "reset HEAD, index and working tree"
9408msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
9409
b3e4c475 9410#: builtin/reset.c:285
0082d821 9411msgid "reset HEAD but keep local changes"
47103bd6 9412msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
0082d821 9413
b3e4c475 9414#: builtin/reset.c:288
0082d821 9415msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
47103bd6 9416msgstr "registra només el fet de que els camins eliminats s'afegiran després"
0082d821 9417
b3e4c475 9418#: builtin/reset.c:305
0082d821
AH
9419#, c-format
9420msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
b3e4c475 9421msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a revisió vàlida."
0082d821 9422
b3e4c475 9423#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
0082d821
AH
9424#, c-format
9425msgid "Could not parse object '%s'."
9426msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte '%s'."
9427
b3e4c475 9428#: builtin/reset.c:313
0082d821
AH
9429#, c-format
9430msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
b3e4c475 9431msgstr "S'ha fallat en resoldre '%s' com a arbre vàlid."
0082d821 9432
b3e4c475 9433#: builtin/reset.c:322
0082d821
AH
9434msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
9435msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
9436
b3e4c475 9437#: builtin/reset.c:331
0082d821
AH
9438msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
9439msgstr ""
47103bd6
JP
9440"--mixed amb camins està desaprovat; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
9441"d'això."
0082d821 9442
b3e4c475 9443#: builtin/reset.c:333
0082d821
AH
9444#, c-format
9445msgid "Cannot do %s reset with paths."
47103bd6 9446msgstr "No es pot fer reinici de %s amb camins."
0082d821 9447
b3e4c475 9448#: builtin/reset.c:343
0082d821
AH
9449#, c-format
9450msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
b3e4c475 9451msgstr "el reinici de %s no es permet en un dipòsit nu"
0082d821 9452
b3e4c475 9453#: builtin/reset.c:347
0082d821 9454msgid "-N can only be used with --mixed"
b3e4c475 9455msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
0082d821 9456
b3e4c475 9457#: builtin/reset.c:364
0082d821
AH
9458msgid "Unstaged changes after reset:"
9459msgstr "Canvis no allistats després de restabliment:"
9460
b3e4c475 9461#: builtin/reset.c:370
0082d821
AH
9462#, c-format
9463msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
9464msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió '%s'."
9465
b3e4c475 9466#: builtin/reset.c:374
0082d821
AH
9467msgid "Could not write new index file."
9468msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
9469
b3e4c475 9470#: builtin/rev-parse.c:361
d03ead98
AH
9471msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
9472msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]"
0082d821 9473
b3e4c475 9474#: builtin/rev-parse.c:366
0082d821 9475msgid "keep the `--` passed as an arg"
47103bd6 9476msgstr "retén el `--` passat com a paràmetre"
0082d821 9477
b3e4c475 9478#: builtin/rev-parse.c:368
0082d821
AH
9479msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9480msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció"
9481
b3e4c475 9482#: builtin/rev-parse.c:371
0082d821
AH
9483msgid "output in stuck long form"
9484msgstr "emet en forma llarga enganxada"
9485
b3e4c475 9486#: builtin/rev-parse.c:499
0082d821 9487msgid ""
d03ead98 9488"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
0082d821 9489" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
d03ead98 9490" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
0082d821
AH
9491"\n"
9492"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9493msgstr ""
d03ead98 9494"git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n"
0082d821 9495" or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n"
d03ead98 9496" or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n"
0082d821 9497"\n"
b3e4c475 9498"Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús "
0082d821
AH
9499"inicial."
9500
9501#: builtin/revert.c:22
d03ead98
AH
9502msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
9503msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..."
0082d821
AH
9504
9505#: builtin/revert.c:23
9506msgid "git revert <subcommand>"
9507msgstr "git revert <subordre>"
9508
9509#: builtin/revert.c:28
d03ead98
AH
9510msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
9511msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..."
0082d821
AH
9512
9513#: builtin/revert.c:29
9514msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9515msgstr "git cherry-pick <subordre>"
9516
9517#: builtin/revert.c:71
9518#, c-format
9519msgid "%s: %s cannot be used with %s"
b3e4c475 9520msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
0082d821
AH
9521
9522#: builtin/revert.c:80
9523msgid "end revert or cherry-pick sequence"
47103bd6 9524msgstr "acaba la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9525
9526#: builtin/revert.c:81
9527msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 9528msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9529
9530#: builtin/revert.c:82
9531msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
b3e4c475 9532msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el recull de cireres"
0082d821
AH
9533
9534#: builtin/revert.c:83
9535msgid "don't automatically commit"
9536msgstr "no cometis automàticament"
9537
9538#: builtin/revert.c:84
9539msgid "edit the commit message"
9540msgstr "edita el missatge de comissió"
9541
9542#: builtin/revert.c:87
9543msgid "parent number"
573ed5e1 9544msgstr "número de mare"
0082d821
AH
9545
9546#: builtin/revert.c:89
9547msgid "merge strategy"
9548msgstr "estratègia de fusió"
9549
9550#: builtin/revert.c:90
9551msgid "option"
9552msgstr "opció"
9553
9554#: builtin/revert.c:91
9555msgid "option for merge strategy"
9556msgstr "opció d'estratègia de fusió"
9557
9558#: builtin/revert.c:104
9559msgid "append commit name"
b3e4c475 9560msgstr "nom de la comissió a annexar"
0082d821
AH
9561
9562#: builtin/revert.c:105
9563msgid "allow fast-forward"
9564msgstr "permet l'avanç ràpid"
9565
9566#: builtin/revert.c:106
9567msgid "preserve initially empty commits"
9568msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
9569
9570#: builtin/revert.c:107
9571msgid "allow commits with empty messages"
9572msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
9573
9574#: builtin/revert.c:108
9575msgid "keep redundant, empty commits"
9576msgstr "retén les comissions redundants i buides"
9577
9578#: builtin/revert.c:112
9579msgid "program error"
9580msgstr "error de programa"
9581
9582#: builtin/revert.c:197
9583msgid "revert failed"
9584msgstr "la reversió ha fallat"
9585
9586#: builtin/revert.c:212
9587msgid "cherry-pick failed"
9588msgstr "el recull de cireres ha fallat"
9589
9590#: builtin/rm.c:17
d03ead98
AH
9591msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
9592msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
0082d821
AH
9593
9594#: builtin/rm.c:65
9595msgid ""
9596"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9597"uses a .git directory:"
9598msgid_plural ""
b3e4c475 9599"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
0082d821
AH
9600"use a .git directory:"
9601msgstr[0] ""
9602"el submòdul següent (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 9603"usa un directori .git:"
0082d821
AH
9604msgstr[1] ""
9605"els submòduls següents (o un dels seus submòduls niats)\n"
b3e4c475 9606"usa un directori .git:"
0082d821
AH
9607
9608#: builtin/rm.c:71
9609msgid ""
9610"\n"
9611"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9612msgstr ""
9613"\n"
47103bd6 9614"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, inclòs tota la seva història)"
0082d821 9615
7363e669 9616#: builtin/rm.c:230
0082d821
AH
9617msgid ""
9618"the following file has staged content different from both the\n"
9619"file and the HEAD:"
9620msgid_plural ""
9621"the following files have staged content different from both the\n"
9622"file and the HEAD:"
9623msgstr[0] ""
9624"el fitxer següent té contingut allistat diferent d'ambdós el\n"
9625"fitxer i el HEAD:"
9626msgstr[1] ""
9627"els fitxers següents tenen contingut allistat diferent d'ambdós\n"
9628"el fitxer i el HEAD:"
9629
7363e669 9630#: builtin/rm.c:235
0082d821
AH
9631msgid ""
9632"\n"
9633"(use -f to force removal)"
9634msgstr ""
9635"\n"
47103bd6 9636"(useu -f per a forçar la supressió)"
0082d821 9637
7363e669 9638#: builtin/rm.c:239
0082d821
AH
9639msgid "the following file has changes staged in the index:"
9640msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9641msgstr[0] "el fitxer següent té canvis allistats en l'índex:"
9642msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis allistats en l'índex:"
9643
7363e669 9644#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
0082d821
AH
9645msgid ""
9646"\n"
9647"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9648msgstr ""
9649"\n"
47103bd6 9650"(useu --cached per a desar el fitxer, o -f per a forçar la supressió)"
0082d821 9651
7363e669 9652#: builtin/rm.c:251
0082d821
AH
9653msgid "the following file has local modifications:"
9654msgid_plural "the following files have local modifications:"
9655msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:"
9656msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:"
9657
7363e669 9658#: builtin/rm.c:269
0082d821 9659msgid "do not list removed files"
47103bd6 9660msgstr "no llistis els fitxers eliminats"
0082d821 9661
7363e669 9662#: builtin/rm.c:270
0082d821 9663msgid "only remove from the index"
47103bd6 9664msgstr "només elimina de l'índex"
0082d821 9665
7363e669 9666#: builtin/rm.c:271
0082d821 9667msgid "override the up-to-date check"
47103bd6 9668msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat"
0082d821 9669
7363e669 9670#: builtin/rm.c:272
0082d821 9671msgid "allow recursive removal"
47103bd6 9672msgstr "permet la supressió recursiva"
0082d821 9673
7363e669 9674#: builtin/rm.c:274
0082d821
AH
9675msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9676msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit"
9677
7363e669 9678#: builtin/rm.c:317
b3e4c475
AH
9679msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9680msgstr ""
9681"Si us plau, allisteu els vostres canvis a .gitmodules o emmagatzemeu-los per "
9682"a procedir"
9683
7363e669 9684#: builtin/rm.c:335
0082d821
AH
9685#, c-format
9686msgid "not removing '%s' recursively without -r"
47103bd6 9687msgstr "no eliminant '%s' recursivament sense -r"
0082d821 9688
7363e669 9689#: builtin/rm.c:374
0082d821
AH
9690#, c-format
9691msgid "git rm: unable to remove %s"
47103bd6 9692msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s"
0082d821
AH
9693
9694#: builtin/shortlog.c:13
d03ead98
AH
9695msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
9696msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
0082d821
AH
9697
9698#: builtin/shortlog.c:131
9699#, c-format
9700msgid "Missing author: %s"
9701msgstr "Manca l'autor: %s"
9702
9703#: builtin/shortlog.c:230
9704msgid "sort output according to the number of commits per author"
9705msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor"
9706
9707#: builtin/shortlog.c:232
9708msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9709msgstr ""
9710"Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions"
9711
9712#: builtin/shortlog.c:234
9713msgid "Show the email address of each author"
9714msgstr "Mostra l'adreça de correu electrònic de cada autor"
9715
9716#: builtin/shortlog.c:235
9717msgid "w[,i1[,i2]]"
9718msgstr "w[,i1[,i2]]"
9719
9720#: builtin/shortlog.c:236
9721msgid "Linewrap output"
9722msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
9723
9724#: builtin/show-branch.c:9
9725msgid ""
d03ead98
AH
9726"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9727"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9728"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9729"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
0082d821 9730msgstr ""
d03ead98 9731"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
573ed5e1
AH
9732"\t\t [--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n"
9733"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9734"\t\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]"
0082d821 9735
573ed5e1 9736#: builtin/show-branch.c:13
d03ead98
AH
9737msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9738msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]"
0082d821 9739
7363e669 9740#: builtin/show-branch.c:659
0082d821 9741msgid "show remote-tracking and local branches"
47103bd6 9742msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals"
0082d821 9743
7363e669 9744#: builtin/show-branch.c:661
0082d821 9745msgid "show remote-tracking branches"
47103bd6 9746msgstr "mostra les branques amb seguiment remot"
0082d821 9747
7363e669 9748#: builtin/show-branch.c:663
0082d821 9749msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
47103bd6 9750msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca"
0082d821 9751
7363e669 9752#: builtin/show-branch.c:665
0082d821
AH
9753msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9754msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú"
9755
7363e669 9756#: builtin/show-branch.c:667
0082d821
AH
9757msgid "synonym to more=-1"
9758msgstr "sinònim de more=-1"
9759
7363e669 9760#: builtin/show-branch.c:668
0082d821
AH
9761msgid "suppress naming strings"
9762msgstr "omet l'anomenament de cadenes"
9763
7363e669 9764#: builtin/show-branch.c:670
0082d821 9765msgid "include the current branch"
47103bd6 9766msgstr "inclou la branca actual"
0082d821 9767
7363e669 9768#: builtin/show-branch.c:672
0082d821
AH
9769msgid "name commits with their object names"
9770msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte"
9771
7363e669 9772#: builtin/show-branch.c:674
0082d821 9773msgid "show possible merge bases"
b3e4c475 9774msgstr "mostra les bases de fusió possibles"
0082d821 9775
7363e669 9776#: builtin/show-branch.c:676
0082d821
AH
9777msgid "show refs unreachable from any other ref"
9778msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevulla altra referència"
9779
7363e669 9780#: builtin/show-branch.c:678
0082d821
AH
9781msgid "show commits in topological order"
9782msgstr "mostra les comissions en ordre topològic"
9783
7363e669 9784#: builtin/show-branch.c:681
0082d821 9785msgid "show only commits not on the first branch"
47103bd6 9786msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca"
0082d821 9787
7363e669 9788#: builtin/show-branch.c:683
0082d821
AH
9789msgid "show merges reachable from only one tip"
9790msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta"
9791
7363e669 9792#: builtin/show-branch.c:685
0082d821 9793msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
47103bd6 9794msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible"
0082d821 9795
7363e669 9796#: builtin/show-branch.c:688
0082d821
AH
9797msgid "<n>[,<base>]"
9798msgstr "<n>[,<base>]"
9799
7363e669 9800#: builtin/show-branch.c:689
0082d821 9801msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
b3e4c475 9802msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base"
0082d821
AH
9803
9804#: builtin/show-ref.c:10
9805msgid ""
d03ead98
AH
9806"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9807"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
0082d821 9808msgstr ""
d03ead98
AH
9809"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
9810"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]"
0082d821
AH
9811
9812#: builtin/show-ref.c:11
9813msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9814msgstr "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < llista-de-referències"
9815
7363e669 9816#: builtin/show-ref.c:170
0082d821 9817msgid "only show tags (can be combined with heads)"
b3e4c475 9818msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)"
0082d821 9819
7363e669 9820#: builtin/show-ref.c:171
0082d821 9821msgid "only show heads (can be combined with tags)"
b3e4c475 9822msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)"
0082d821 9823
7363e669 9824#: builtin/show-ref.c:172
0082d821
AH
9825msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9826msgstr ""
47103bd6
JP
9827"comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència "
9828"exacte"
0082d821 9829
7363e669 9830#: builtin/show-ref.c:175 builtin/show-ref.c:177
0082d821 9831msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
47103bd6 9832msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés"
0082d821 9833
7363e669 9834#: builtin/show-ref.c:179
0082d821
AH
9835msgid "dereference tags into object IDs"
9836msgstr "dereferencia les etiquetes a IDs d'objecte"
9837
7363e669 9838#: builtin/show-ref.c:181
0082d821 9839msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
b3e4c475 9840msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres"
0082d821 9841
7363e669 9842#: builtin/show-ref.c:185
0082d821
AH
9843msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9844msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
9845
7363e669 9846#: builtin/show-ref.c:187
0082d821 9847msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
47103bd6 9848msgstr "mostra les referències d'stdin que no siguin en el dipòsit local"
0082d821
AH
9849
9850#: builtin/symbolic-ref.c:7
d03ead98
AH
9851msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
9852msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]"
0082d821
AH
9853
9854#: builtin/symbolic-ref.c:8
d03ead98
AH
9855msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
9856msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>"
0082d821
AH
9857
9858#: builtin/symbolic-ref.c:40
9859msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9860msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)"
9861
9862#: builtin/symbolic-ref.c:41
9863msgid "delete symbolic ref"
9864msgstr "suprimeix la referència simbòlica"
9865
9866#: builtin/symbolic-ref.c:42
9867msgid "shorten ref output"
9868msgstr "escurça la sortida de referències"
9869
573ed5e1 9870#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
0082d821
AH
9871msgid "reason"
9872msgstr "raó"
9873
573ed5e1 9874#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
0082d821
AH
9875msgid "reason of the update"
9876msgstr "raó de l'actualització"
9877
9878#: builtin/tag.c:22
9879msgid ""
d03ead98
AH
9880"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
9881"[<head>]"
0082d821 9882msgstr ""
d03ead98 9883"git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-"
0082d821
AH
9884"d'etiqueta> [<cap>]"
9885
9886#: builtin/tag.c:23
9887msgid "git tag -d <tagname>..."
9888msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..."
9889
9890#: builtin/tag.c:24
9891msgid ""
d03ead98 9892"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
0082d821
AH
9893"\t\t[<pattern>...]"
9894msgstr ""
d03ead98 9895"git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>]\n"
0082d821
AH
9896"\t\t[--points-at <objecte>] [<patró>...]"
9897
9898#: builtin/tag.c:26
9899msgid "git tag -v <tagname>..."
9900msgstr "git tag -v <nom-d'etiqueta>..."
9901
9902#: builtin/tag.c:69
9903#, c-format
9904msgid "malformed object at '%s'"
47103bd6 9905msgstr "objecte mal format a '%s'"
0082d821
AH
9906
9907#: builtin/tag.c:301
9908#, c-format
9909msgid "tag name too long: %.*s..."
9910msgstr "nom d'etiqueta massa llarg: %.*s..."
9911
9912#: builtin/tag.c:306
9913#, c-format
9914msgid "tag '%s' not found."
47103bd6 9915msgstr "etiqueta '%s' no trobada."
0082d821
AH
9916
9917#: builtin/tag.c:321
9918#, c-format
9919msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 9920msgstr "L'etiqueta '%s' s'ha suprimit (era %s)\n"
0082d821
AH
9921
9922#: builtin/tag.c:333
9923#, c-format
9924msgid "could not verify the tag '%s'"
9925msgstr "no s'ha pogut verificar l'etiqueta '%s'"
9926
9927#: builtin/tag.c:343
9928#, c-format
9929msgid ""
9930"\n"
9931"Write a message for tag:\n"
9932" %s\n"
9933"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9934msgstr ""
9935"\n"
b3e4c475 9936"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 9937" %s\n"
b3e4c475 9938"Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n"
0082d821
AH
9939
9940#: builtin/tag.c:347
9941#, c-format
9942msgid ""
9943"\n"
9944"Write a message for tag:\n"
9945" %s\n"
9946"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9947"want to.\n"
9948msgstr ""
9949"\n"
b3e4c475 9950"Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n"
0082d821 9951" %s\n"
47103bd6 9952"Les línies que comencin amb '%c' es mantindran; podeu eliminar-les per vós "
b3e4c475 9953"mateix si voleu.\n"
0082d821
AH
9954
9955#: builtin/tag.c:371
9956#, c-format
9957msgid "unsupported sort specification '%s'"
47103bd6 9958msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa"
0082d821
AH
9959
9960#: builtin/tag.c:373
9961#, c-format
9962msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
47103bd6 9963msgstr "especificació d'ordenació '%s' no admesa en la variable '%s'"
0082d821
AH
9964
9965#: builtin/tag.c:428
9966msgid "unable to sign the tag"
47103bd6 9967msgstr "no s'ha pogut de firmar l'etiqueta"
0082d821
AH
9968
9969#: builtin/tag.c:430
9970msgid "unable to write tag file"
47103bd6 9971msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta"
0082d821
AH
9972
9973#: builtin/tag.c:455
9974msgid "bad object type."
9975msgstr "tipus d'objecte dolent."
9976
9977#: builtin/tag.c:468
9978msgid "tag header too big."
9979msgstr "capçalera d'etiqueta massa gran."
9980
9981#: builtin/tag.c:504
9982msgid "no tag message?"
9983msgstr "cap missatge d'etiqueta?"
9984
9985#: builtin/tag.c:510
9986#, c-format
9987msgid "The tag message has been left in %s\n"
9988msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n"
9989
9990#: builtin/tag.c:559
9991msgid "switch 'points-at' requires an object"
9992msgstr "l'opció 'points-at' requereix un objecte"
9993
9994#: builtin/tag.c:561
9995#, c-format
9996msgid "malformed object name '%s'"
47103bd6 9997msgstr "nom d'objecte mal format '%s'"
0082d821 9998
b3e4c475 9999#: builtin/tag.c:589
0082d821
AH
10000msgid "list tag names"
10001msgstr "llista els noms d'etiqueta"
10002
b3e4c475 10003#: builtin/tag.c:591
0082d821
AH
10004msgid "print <n> lines of each tag message"
10005msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta"
10006
b3e4c475 10007#: builtin/tag.c:593
0082d821 10008msgid "delete tags"
b3e4c475 10009msgstr "suprimeix les etiquetes"
0082d821 10010
b3e4c475 10011#: builtin/tag.c:594
0082d821 10012msgid "verify tags"
b3e4c475 10013msgstr "verifica les etiquetes"
0082d821 10014
b3e4c475 10015#: builtin/tag.c:596
0082d821
AH
10016msgid "Tag creation options"
10017msgstr "Opcions de creació d'etiquetes"
10018
b3e4c475 10019#: builtin/tag.c:598
0082d821
AH
10020msgid "annotated tag, needs a message"
10021msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge"
10022
b3e4c475 10023#: builtin/tag.c:600
0082d821
AH
10024msgid "tag message"
10025msgstr "missatge d'etiqueta"
10026
b3e4c475 10027#: builtin/tag.c:602
0082d821
AH
10028msgid "annotated and GPG-signed tag"
10029msgstr "etiqueta anotada i firmada per GPG"
10030
b3e4c475 10031#: builtin/tag.c:606
0082d821 10032msgid "use another key to sign the tag"
b3e4c475 10033msgstr "usa una altra clau per a firmar l'etiqueta"
0082d821 10034
b3e4c475 10035#: builtin/tag.c:607
0082d821 10036msgid "replace the tag if exists"
b3e4c475 10037msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
0082d821 10038
d03ead98
AH
10039#: builtin/tag.c:609
10040msgid "Tag listing options"
10041msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes"
10042
10043#: builtin/tag.c:610
0082d821
AH
10044msgid "show tag list in columns"
10045msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes"
10046
d03ead98 10047#: builtin/tag.c:612
0082d821
AH
10048msgid "sort tags"
10049msgstr "ordena les etiquetes"
10050
b3e4c475 10051#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
0082d821
AH
10052msgid "print only tags that contain the commit"
10053msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió"
10054
b3e4c475 10055#: builtin/tag.c:629
0082d821 10056msgid "print only tags of the object"
b3e4c475 10057msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
0082d821 10058
b3e4c475 10059#: builtin/tag.c:655
0082d821
AH
10060msgid "--column and -n are incompatible"
10061msgstr "--column i -n són incompatibles"
10062
b3e4c475 10063#: builtin/tag.c:667
0082d821
AH
10064msgid "--sort and -n are incompatible"
10065msgstr "--sort i -n són incompatibles"
10066
b3e4c475 10067#: builtin/tag.c:674
0082d821
AH
10068msgid "-n option is only allowed with -l."
10069msgstr "es permet l'opció -n només amb -l."
10070
b3e4c475 10071#: builtin/tag.c:676
0082d821
AH
10072msgid "--contains option is only allowed with -l."
10073msgstr "es permet l'opció --contains només amb -l."
10074
b3e4c475 10075#: builtin/tag.c:678
0082d821
AH
10076msgid "--points-at option is only allowed with -l."
10077msgstr "es permet --points-at option només amb -l."
10078
b3e4c475 10079#: builtin/tag.c:686
0082d821 10080msgid "only one -F or -m option is allowed."
47103bd6 10081msgstr "només es permet una opció -F o -m."
0082d821 10082
b3e4c475 10083#: builtin/tag.c:706
0082d821
AH
10084msgid "too many params"
10085msgstr "massa paràmetres"
10086
b3e4c475 10087#: builtin/tag.c:712
0082d821
AH
10088#, c-format
10089msgid "'%s' is not a valid tag name."
10090msgstr "'%s' no és un nom d'etiqueta vàlid."
10091
b3e4c475 10092#: builtin/tag.c:717
0082d821
AH
10093#, c-format
10094msgid "tag '%s' already exists"
10095msgstr "l'etiqueta '%s' ja existeix"
10096
b3e4c475 10097#: builtin/tag.c:741
0082d821
AH
10098#, c-format
10099msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
47103bd6 10100msgstr "Etiqueta '%s' actualitzada (era %s)\n"
0082d821 10101
b3e4c475 10102#: builtin/unpack-objects.c:489
0082d821
AH
10103msgid "Unpacking objects"
10104msgstr "Desempaquetant objectes"
10105
7363e669
AH
10106#: builtin/update-index.c:70
10107#, c-format
10108msgid "failed to create directory %s"
10109msgstr "s'ha fallat en crear el directori %s"
10110
10111#: builtin/update-index.c:76
10112#, c-format
10113msgid "failed to stat %s"
10114msgstr "s'ha fallat en fer stat a %s"
10115
10116#: builtin/update-index.c:86
10117#, c-format
10118msgid "failed to create file %s"
10119msgstr "s'ha fallat en crear el fitxer %s"
10120
10121#: builtin/update-index.c:94
10122#, c-format
10123msgid "failed to delete file %s"
10124msgstr "s'ha fallat en suprimir el fitxer %s"
10125
10126#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
10127#, c-format
10128msgid "failed to delete directory %s"
10129msgstr "s'ha fallat en suprimir el directori %s"
10130
10131#: builtin/update-index.c:124
10132#, c-format
10133msgid "Testing "
10134msgstr "Provant "
10135
10136#: builtin/update-index.c:136
10137msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
10138msgstr ""
10139"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
10140
10141#: builtin/update-index.c:149
10142msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
10143msgstr ""
10144"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
10145
10146#: builtin/update-index.c:162
10147msgid "directory stat info changes after updating a file"
10148msgstr ""
10149"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
10150
10151#: builtin/update-index.c:173
10152msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
10153msgstr ""
10154"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins un "
10155"subdirectori"
10156
10157#: builtin/update-index.c:184
10158msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
10159msgstr ""
10160"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
10161
10162#: builtin/update-index.c:197
10163msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
10164msgstr ""
10165"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
10166
10167#: builtin/update-index.c:204
10168msgid " OK"
10169msgstr " D'acord"
10170
10171#: builtin/update-index.c:564
d03ead98
AH
10172msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
10173msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
0082d821 10174
7363e669 10175#: builtin/update-index.c:918
0082d821
AH
10176msgid "continue refresh even when index needs update"
10177msgstr ""
10178"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
10179
7363e669 10180#: builtin/update-index.c:921
0082d821
AH
10181msgid "refresh: ignore submodules"
10182msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
10183
7363e669 10184#: builtin/update-index.c:924
0082d821 10185msgid "do not ignore new files"
b3e4c475 10186msgstr "no ignoris els fitxers nous"
0082d821 10187
7363e669 10188#: builtin/update-index.c:926
0082d821 10189msgid "let files replace directories and vice-versa"
b3e4c475 10190msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
0082d821 10191
7363e669 10192#: builtin/update-index.c:928
0082d821 10193msgid "notice files missing from worktree"
47103bd6 10194msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 10195
7363e669 10196#: builtin/update-index.c:930
0082d821
AH
10197msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
10198msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
10199
7363e669 10200#: builtin/update-index.c:933
0082d821
AH
10201msgid "refresh stat information"
10202msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
10203
7363e669 10204#: builtin/update-index.c:937
0082d821
AH
10205msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
10206msgstr "com --refresh, però ignora l'ajust assume-unchanged"
10207
7363e669 10208#: builtin/update-index.c:941
0082d821 10209msgid "<mode>,<object>,<path>"
47103bd6 10210msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
0082d821 10211
7363e669 10212#: builtin/update-index.c:942
0082d821
AH
10213msgid "add the specified entry to the index"
10214msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
10215
7363e669 10216#: builtin/update-index.c:946
0082d821
AH
10217msgid "(+/-)x"
10218msgstr "(+/-)x"
10219
7363e669 10220#: builtin/update-index.c:947
0082d821 10221msgid "override the executable bit of the listed files"
47103bd6 10222msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
0082d821 10223
7363e669 10224#: builtin/update-index.c:951
0082d821 10225msgid "mark files as \"not changing\""
b3e4c475 10226msgstr "marca els fitxers com a \"not changing\""
0082d821 10227
7363e669 10228#: builtin/update-index.c:954
0082d821
AH
10229msgid "clear assumed-unchanged bit"
10230msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
10231
7363e669 10232#: builtin/update-index.c:957
0082d821 10233msgid "mark files as \"index-only\""
b3e4c475 10234msgstr "marca els fitxers com a \"index-only\""
0082d821 10235
7363e669 10236#: builtin/update-index.c:960
0082d821
AH
10237msgid "clear skip-worktree bit"
10238msgstr "neteja el bit skip-worktree"
10239
7363e669 10240#: builtin/update-index.c:963
0082d821
AH
10241msgid "add to index only; do not add content to object database"
10242msgstr ""
b3e4c475 10243"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
0082d821
AH
10244"d'objectes"
10245
7363e669 10246#: builtin/update-index.c:965
0082d821
AH
10247msgid "remove named paths even if present in worktree"
10248msgstr ""
47103bd6
JP
10249"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
10250"treball"
0082d821 10251
7363e669 10252#: builtin/update-index.c:967
0082d821 10253msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
47103bd6 10254msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
0082d821 10255
7363e669 10256#: builtin/update-index.c:969
0082d821 10257msgid "read list of paths to be updated from standard input"
47103bd6 10258msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
0082d821 10259
7363e669 10260#: builtin/update-index.c:973
0082d821
AH
10261msgid "add entries from standard input to the index"
10262msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
10263
7363e669 10264#: builtin/update-index.c:977
0082d821 10265msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
47103bd6 10266msgstr "reemplena les etapes #2 i #3 per als camins llistats"
0082d821 10267
7363e669 10268#: builtin/update-index.c:981
0082d821
AH
10269msgid "only update entries that differ from HEAD"
10270msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
10271
7363e669 10272#: builtin/update-index.c:985
0082d821 10273msgid "ignore files missing from worktree"
47103bd6 10274msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
0082d821 10275
7363e669 10276#: builtin/update-index.c:988
0082d821
AH
10277msgid "report actions to standard output"
10278msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
10279
7363e669 10280#: builtin/update-index.c:990
0082d821
AH
10281msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
10282msgstr "(per porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
10283
7363e669 10284#: builtin/update-index.c:994
0082d821
AH
10285msgid "write index in this format"
10286msgstr "escriu l'índex en aquest format"
10287
7363e669 10288#: builtin/update-index.c:996
0082d821 10289msgid "enable or disable split index"
47103bd6 10290msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
0082d821 10291
7363e669
AH
10292#: builtin/update-index.c:998
10293msgid "enable/disable untracked cache"
10294msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
10295
10296#: builtin/update-index.c:1000
10297msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
10298msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
10299
0082d821 10300#: builtin/update-ref.c:9
d03ead98
AH
10301msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
10302msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]"
0082d821
AH
10303
10304#: builtin/update-ref.c:10
d03ead98 10305msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
0082d821 10306msgstr ""
d03ead98 10307"git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]"
0082d821
AH
10308
10309#: builtin/update-ref.c:11
d03ead98
AH
10310msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
10311msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]"
0082d821 10312
573ed5e1 10313#: builtin/update-ref.c:359
0082d821
AH
10314msgid "delete the reference"
10315msgstr "suprimeix la referència"
10316
573ed5e1 10317#: builtin/update-ref.c:361
0082d821 10318msgid "update <refname> not the one it points to"
47103bd6 10319msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali"
0082d821 10320
573ed5e1 10321#: builtin/update-ref.c:362
0082d821 10322msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
47103bd6 10323msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL"
0082d821 10324
573ed5e1 10325#: builtin/update-ref.c:363
0082d821 10326msgid "read updates from stdin"
b3e4c475 10327msgstr "llegeix les actualitzacions des d'stdin"
0082d821
AH
10328
10329#: builtin/update-server-info.c:6
10330msgid "git update-server-info [--force]"
10331msgstr "git update-server-info [--force]"
10332
10333#: builtin/update-server-info.c:14
10334msgid "update the info files from scratch"
10335msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero"
10336
10337#: builtin/verify-commit.c:17
d03ead98
AH
10338msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
10339msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
0082d821
AH
10340
10341#: builtin/verify-commit.c:75
10342msgid "print commit contents"
10343msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
10344
b3e4c475 10345#: builtin/verify-pack.c:54
d03ead98
AH
10346msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
10347msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..."
0082d821 10348
b3e4c475 10349#: builtin/verify-pack.c:64
0082d821 10350msgid "verbose"
47103bd6 10351msgstr "detallat"
0082d821 10352
b3e4c475 10353#: builtin/verify-pack.c:66
0082d821
AH
10354msgid "show statistics only"
10355msgstr "mostra només estadístiques"
10356
10357#: builtin/verify-tag.c:17
d03ead98
AH
10358msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
10359msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <etiqueta>..."
0082d821
AH
10360
10361#: builtin/verify-tag.c:73
10362msgid "print tag contents"
b3e4c475 10363msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
0082d821
AH
10364
10365#: builtin/write-tree.c:13
10366msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10367msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
10368
10369#: builtin/write-tree.c:26
10370msgid "<prefix>/"
10371msgstr "<prefix>/"
10372
10373#: builtin/write-tree.c:27
10374msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
10375msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
10376
10377#: builtin/write-tree.c:30
10378msgid "only useful for debugging"
b3e4c475
AH
10379msgstr "només útil per a la depuració"
10380
10381#: credential-cache--daemon.c:267
10382msgid "print debugging messages to stderr"
10383msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr"
0082d821 10384
573ed5e1 10385#: git.c:14
0082d821 10386msgid ""
b3e4c475 10387"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
0082d821
AH
10388"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10389"to read about a specific subcommand or concept."
10390msgstr ""
10391"'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n"
47103bd6
JP
10392"algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n"
10393"'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte\n"
0082d821
AH
10394"específic."
10395
7363e669
AH
10396#: common-cmds.h:10
10397msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
10398msgstr "començar un àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)"
10399
10400#: common-cmds.h:11
10401msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
10402msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)"
10403
10404#: common-cmds.h:12
10405msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
10406msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)"
10407
10408#: common-cmds.h:13
10409msgid "grow, mark and tweak your common history"
10410msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna"
10411
10412#: common-cmds.h:14
10413msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
10414msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)"
10415
10416#: common-cmds.h:18
0082d821 10417msgid "Add file contents to the index"
b3e4c475 10418msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
0082d821 10419
7363e669 10420#: common-cmds.h:19
0082d821 10421msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
b3e4c475 10422msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte"
0082d821 10423
7363e669 10424#: common-cmds.h:20
0082d821 10425msgid "List, create, or delete branches"
47103bd6 10426msgstr "Llista, crea o suprimeix branques"
0082d821 10427
7363e669 10428#: common-cmds.h:21
0082d821 10429msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
47103bd6 10430msgstr "Agafa una branca o uns camins a l'arbre de treball"
0082d821 10431
7363e669 10432#: common-cmds.h:22
0082d821 10433msgid "Clone a repository into a new directory"
b3e4c475 10434msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou"
0082d821 10435
7363e669 10436#: common-cmds.h:23
0082d821 10437msgid "Record changes to the repository"
b3e4c475 10438msgstr "Registra els canvis al dipòsit"
0082d821 10439
7363e669 10440#: common-cmds.h:24
0082d821
AH
10441msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
10442msgstr ""
b3e4c475 10443"Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc."
0082d821 10444
7363e669 10445#: common-cmds.h:25
0082d821 10446msgid "Download objects and refs from another repository"
b3e4c475 10447msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit"
0082d821 10448
7363e669 10449#: common-cmds.h:26
0082d821
AH
10450msgid "Print lines matching a pattern"
10451msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró"
10452
7363e669 10453#: common-cmds.h:27
0082d821 10454msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
b3e4c475 10455msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent"
0082d821 10456
7363e669 10457#: common-cmds.h:28
0082d821
AH
10458msgid "Show commit logs"
10459msgstr "Mostra els registres de comissió"
10460
7363e669 10461#: common-cmds.h:29
0082d821 10462msgid "Join two or more development histories together"
47103bd6 10463msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament"
0082d821 10464
7363e669 10465#: common-cmds.h:30
0082d821 10466msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
b3e4c475 10467msgstr "Mou o canvia de nom un fitxer, directori o enllaç simbòlic"
0082d821 10468
7363e669 10469#: common-cmds.h:31
0082d821 10470msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
47103bd6 10471msgstr "Obtén de i integra amb un altre dipòsit o una branca local"
0082d821 10472
7363e669 10473#: common-cmds.h:32
0082d821 10474msgid "Update remote refs along with associated objects"
47103bd6
JP
10475msgstr ""
10476"Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats"
0082d821 10477
7363e669 10478#: common-cmds.h:33
0082d821
AH
10479msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
10480msgstr "Avança les comissions locals al cap font actualitzat"
10481
7363e669 10482#: common-cmds.h:34
0082d821
AH
10483msgid "Reset current HEAD to the specified state"
10484msgstr "Restableix el HEAD actual a l'estat especificat"
10485
7363e669 10486#: common-cmds.h:35
0082d821 10487msgid "Remove files from the working tree and from the index"
47103bd6 10488msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex"
0082d821 10489
7363e669 10490#: common-cmds.h:36
0082d821
AH
10491msgid "Show various types of objects"
10492msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes"
10493
7363e669 10494#: common-cmds.h:37
0082d821
AH
10495msgid "Show the working tree status"
10496msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
10497
7363e669 10498#: common-cmds.h:38
0082d821
AH
10499msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
10500msgstr ""
10501"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta firmat amb GPG"
10502
7363e669 10503#: parse-options.h:142
b3e4c475
AH
10504msgid "expiry-date"
10505msgstr "data-de-caducitat"
10506
7363e669 10507#: parse-options.h:157
b3e4c475
AH
10508msgid "no-op (backward compatibility)"
10509msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
10510
7363e669 10511#: parse-options.h:231
b3e4c475 10512msgid "be more verbose"
47103bd6 10513msgstr "sigues més detallat"
b3e4c475 10514
7363e669 10515#: parse-options.h:233
b3e4c475 10516msgid "be more quiet"
47103bd6 10517msgstr "sigues més callat"
b3e4c475 10518
7363e669 10519#: parse-options.h:239
b3e4c475
AH
10520msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10521msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
10522
10523#: rerere.h:27
10524msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
10525msgstr ""
573ed5e1 10526"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
b3e4c475 10527
573ed5e1 10528#: git-am.sh:53
0082d821
AH
10529msgid "You need to set your committer info first"
10530msgstr "Cal establir la vostra informació de comitent primer"
10531
7363e669 10532#: git-am.sh:100
0082d821
AH
10533msgid ""
10534"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10535"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10536msgstr ""
47103bd6 10537"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
0082d821
AH
10538"No rebobinant a ORIG_HEAD"
10539
7363e669 10540#: git-am.sh:110
0082d821
AH
10541#, sh-format
10542msgid ""
10543"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
10544"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10545"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10546msgstr ""
b3e4c475 10547"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"$cmdline --continue\".\n"
47103bd6
JP
10548"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"$cmdline --skip\" en lloc "
10549"d'això.\n"
10550"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"$cmdline "
10551"--abort\"."
0082d821 10552
7363e669 10553#: git-am.sh:126
0082d821
AH
10554msgid "Cannot fall back to three-way merge."
10555msgstr "No es pot retrocedir a una fusió de 3 vies."
10556
7363e669 10557#: git-am.sh:142
0082d821
AH
10558msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
10559msgstr ""
b3e4c475
AH
10560"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
10561"vies."
0082d821 10562
7363e669 10563#: git-am.sh:144
0082d821 10564msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
b3e4c475 10565msgstr "Usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
0082d821 10566
7363e669 10567#: git-am.sh:159
0082d821
AH
10568msgid ""
10569"Did you hand edit your patch?\n"
10570"It does not apply to blobs recorded in its index."
10571msgstr ""
10572"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
10573"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
10574
7363e669 10575#: git-am.sh:168
0082d821 10576msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
b3e4c475 10577msgstr "Retrocedint a apedaçar la base i fusionar de 3 vies..."
0082d821 10578
7363e669 10579#: git-am.sh:185
0082d821 10580msgid "Failed to merge in the changes."
b3e4c475 10581msgstr "S'ha fallat en fusionar els canvis."
0082d821 10582
7363e669 10583#: git-am.sh:280
0082d821
AH
10584msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
10585msgstr "només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
10586
7363e669 10587#: git-am.sh:367
0082d821
AH
10588#, sh-format
10589msgid "Patch format $patch_format is not supported."
47103bd6 10590msgstr "El format de pedaç $patch_format no és compatible."
0082d821 10591
7363e669 10592#: git-am.sh:369
0082d821
AH
10593msgid "Patch format detection failed."
10594msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
10595
7363e669 10596#: git-am.sh:407
0082d821
AH
10597msgid ""
10598"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10599"it will be removed. Please do not use it anymore."
10600msgstr ""
10601"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
47103bd6 10602"s'eliminarà. Si us plau, no l'useu més."
0082d821 10603
7363e669 10604#: git-am.sh:507
0082d821
AH
10605#, sh-format
10606msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
10607msgstr ""
10608"un directori de rebase anterior $dotest encara existeix però s'ha donat una "
10609"bústia."
10610
7363e669 10611#: git-am.sh:512
0082d821
AH
10612msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
10613msgstr "Si us plau, preneu una decisió. --skip o --abort?"
10614
7363e669 10615#: git-am.sh:560
0082d821
AH
10616#, sh-format
10617msgid ""
10618"Stray $dotest directory found.\n"
10619"Use \"git am --abort\" to remove it."
10620msgstr ""
10621"Directori $dotest extraviat trobat.\n"
47103bd6 10622"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
0082d821 10623
7363e669 10624#: git-am.sh:568
0082d821 10625msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
b3e4c475 10626msgstr "Operació de resolució no en curs; no reprenem."
0082d821 10627
7363e669 10628#: git-am.sh:635
0082d821
AH
10629#, sh-format
10630msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
10631msgstr "Índex brut: no es pot aplicar pedaços (bruts: $files)"
10632
7363e669 10633#: git-am.sh:747
0082d821
AH
10634#, sh-format
10635msgid ""
10636"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10637"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10638"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10639msgstr ""
47103bd6
JP
10640"El pedaç és buit. S'ha dividit malament?\n"
10641"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu en lloc d'això \"$cmdline --skip"
10642"\".\n"
10643"Per a restaurar la branca original i deixar d'empaquetar, executeu "
10644"\"$cmdline --abort\"."
0082d821 10645
7363e669 10646#: git-am.sh:774
0082d821 10647msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
47103bd6 10648msgstr "El pedaç no té cap adreça de correu electrònic vàlida."
0082d821 10649
7363e669 10650#: git-am.sh:821
0082d821
AH
10651msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
10652msgstr ""
10653"no es pot ser interactiu sense que stdin sigui connectat a un terminal."
10654
7363e669 10655#: git-am.sh:825
0082d821
AH
10656msgid "Commit Body is:"
10657msgstr "El cos de la comissió és:"
10658
10659#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10660#. in your translation. The program will only accept English
10661#. input at this point.
7363e669 10662#: git-am.sh:832
0082d821 10663msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
d03ead98
AH
10664msgstr ""
10665"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls tots "
0082d821 10666
7363e669 10667#: git-am.sh:868
0082d821
AH
10668#, sh-format
10669msgid "Applying: $FIRSTLINE"
10670msgstr "Aplicant: $FIRSTLINE"
10671
7363e669 10672#: git-am.sh:889
0082d821
AH
10673msgid ""
10674"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10675"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10676"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10677msgstr ""
b3e4c475
AH
10678"Cap canvi - heu oblidat usar 'git add'?\n"
10679"Si no hi ha res a allistar, probablement alguna altra cosa\n"
47103bd6 10680"ja ha introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
0082d821 10681
7363e669 10682#: git-am.sh:897
0082d821
AH
10683msgid ""
10684"You still have unmerged paths in your index\n"
10685"did you forget to use 'git add'?"
10686msgstr ""
47103bd6 10687"Encara teniu camins sense fusionar en el vostre índex\n"
b3e4c475 10688"heu oblidat d'usar 'git add'?"
0082d821 10689
7363e669 10690#: git-am.sh:913
0082d821 10691msgid "No changes -- Patch already applied."
b3e4c475 10692msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
0082d821 10693
7363e669 10694#: git-am.sh:923
0082d821
AH
10695#, sh-format
10696msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
10697msgstr "El pedaç ha fallat a $msgnum $FIRSTLINE"
10698
7363e669 10699#: git-am.sh:926
0082d821
AH
10700#, sh-format
10701msgid ""
10702"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10703" $dotest/patch"
10704msgstr ""
10705"La còpia del pedaç que ha fallat es troba en:\n"
10706" $dotest/patch"
10707
7363e669 10708#: git-am.sh:945
0082d821
AH
10709msgid "applying to an empty history"
10710msgstr "aplicant a una història buida"
10711
10712#: git-bisect.sh:48
10713msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10714msgstr "Cal començar per \"git bisect start\""
10715
10716#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10717#. translation. The program will only accept English input
10718#. at this point.
10719#: git-bisect.sh:54
10720msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
47103bd6 10721msgstr "Voleu que ho faci per vós [Y/n]? "
0082d821
AH
10722
10723#: git-bisect.sh:95
10724#, sh-format
10725msgid "unrecognised option: '$arg'"
10726msgstr "opció no reconeguda: '$arg'"
10727
10728#: git-bisect.sh:99
10729#, sh-format
10730msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10731msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
10732
10733#: git-bisect.sh:117
10734msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
10735msgstr "HEAD dolent - Cal un HEAD"
10736
10737#: git-bisect.sh:130
10738#, sh-format
10739msgid ""
d03ead98 10740"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
0082d821 10741msgstr ""
47103bd6 10742"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
b3e4c475 10743"vàlida>'."
0082d821
AH
10744
10745#: git-bisect.sh:140
10746msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10747msgstr "no es bisecarà en un arbre en que s'ha fet cg-seek"
10748
10749#: git-bisect.sh:144
10750msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
10751msgstr "HEAD dolent - referència simbòlica estranya"
10752
10753#: git-bisect.sh:189
10754#, sh-format
10755msgid "Bad bisect_write argument: $state"
10756msgstr "Paràmetre bisect_write dolent: $state"
10757
10758#: git-bisect.sh:218
10759#, sh-format
10760msgid "Bad rev input: $arg"
10761msgstr "Introducció de revisió dolenta: $arg"
10762
10763#: git-bisect.sh:232
10764msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
10765msgstr "Si us plau, invoqueu 'bisect_state' amb almenys un paràmetre."
10766
10767#: git-bisect.sh:244
10768#, sh-format
10769msgid "Bad rev input: $rev"
10770msgstr "Introducció de revisió dolenta: $rev"
10771
573ed5e1 10772#: git-bisect.sh:253
0082d821
AH
10773msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
10774msgstr "'git bisect bad' pot acceptar només un paràmetre."
10775
573ed5e1 10776#: git-bisect.sh:276
0082d821
AH
10777msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
10778msgstr "Avís: bisecant amb només comissió dolenta."
10779
10780#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10781#. translation. The program will only accept English input
10782#. at this point.
573ed5e1 10783#: git-bisect.sh:282
0082d821 10784msgid "Are you sure [Y/n]? "
47103bd6 10785msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
0082d821 10786
573ed5e1 10787#: git-bisect.sh:292
0082d821 10788msgid ""
b3e4c475 10789"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
0082d821
AH
10790"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10791msgstr ""
10792"Cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n"
b3e4c475 10793"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)"
0082d821 10794
573ed5e1 10795#: git-bisect.sh:295
0082d821
AH
10796msgid ""
10797"You need to start by \"git bisect start\".\n"
b3e4c475 10798"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
0082d821
AH
10799"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10800msgstr ""
10801"Cal començar amb \"git bisect start\".\n"
10802"Després cal donar-me almenys una revisió bona i una dolenta.\n"
b3e4c475 10803"(Podeu usar \"git bisect bad\" i \"git bisect good\" per això.)"
0082d821 10804
573ed5e1 10805#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
0082d821
AH
10806msgid "We are not bisecting."
10807msgstr "No estem bisecant."
10808
573ed5e1 10809#: git-bisect.sh:373
0082d821
AH
10810#, sh-format
10811msgid "'$invalid' is not a valid commit"
10812msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida"
10813
573ed5e1 10814#: git-bisect.sh:382
0082d821
AH
10815#, sh-format
10816msgid ""
10817"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10818"Try 'git bisect reset <commit>'."
10819msgstr ""
10820"No s'ha pogut agafar el HEAD original '$branch'.\n"
10821"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
10822
573ed5e1 10823#: git-bisect.sh:409
0082d821
AH
10824msgid "No logfile given"
10825msgstr "Cap fitxer de registre donat"
10826
573ed5e1 10827#: git-bisect.sh:410
0082d821
AH
10828#, sh-format
10829msgid "cannot read $file for replaying"
b3e4c475 10830msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció"
0082d821 10831
573ed5e1 10832#: git-bisect.sh:427
0082d821
AH
10833msgid "?? what are you talking about?"
10834msgstr "?? de què parleu?"
10835
573ed5e1 10836#: git-bisect.sh:439
0082d821
AH
10837#, sh-format
10838msgid "running $command"
10839msgstr "executant $command"
10840
573ed5e1 10841#: git-bisect.sh:446
0082d821
AH
10842#, sh-format
10843msgid ""
10844"bisect run failed:\n"
10845"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10846msgstr ""
10847"el pas de bisecció ha fallat:\n"
10848"el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128"
10849
573ed5e1 10850#: git-bisect.sh:472
0082d821
AH
10851msgid "bisect run cannot continue any more"
10852msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més"
10853
573ed5e1 10854#: git-bisect.sh:478
0082d821
AH
10855#, sh-format
10856msgid ""
10857"bisect run failed:\n"
10858"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10859msgstr ""
10860"el pas de bisecció ha fallat:\n"
10861"'bisect_state $state' ha surt amb el codi d'error $res"
10862
573ed5e1 10863#: git-bisect.sh:485
0082d821
AH
10864msgid "bisect run success"
10865msgstr "pas de bisecció reeixit"
10866
7363e669 10867#: git-pull.sh:61
0082d821
AH
10868msgid ""
10869"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10870"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
b3e4c475 10871"as appropriate to mark resolution and make a commit."
0082d821
AH
10872msgstr ""
10873"Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar.\n"
b3e4c475
AH
10874"Si us plau, arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n"
10875"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar resolució i\n"
10876"feu una comissió."
0082d821 10877
7363e669 10878#: git-pull.sh:65
0082d821
AH
10879msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
10880msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
10881
7363e669 10882#: git-pull.sh:71
b3e4c475
AH
10883msgid ""
10884"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10885"Please, commit your changes before you can merge."
10886msgstr ""
47103bd6 10887"No heu completat la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
b3e4c475
AH
10888"Si us plau, cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
10889
7363e669 10890#: git-pull.sh:285
0082d821 10891msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
47103bd6 10892msgstr "actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex"
0082d821 10893
7363e669 10894#: git-pull.sh:311
0082d821
AH
10895#, sh-format
10896msgid ""
10897"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10898"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10899"Warning: commit $orig_head."
10900msgstr ""
47103bd6
JP
10901"Avís: l'obteniment ha actualitzat el cap de la branca actual.\n"
10902"Avís: avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
10903"Avís: la comissió $orig_head."
0082d821 10904
7363e669 10905#: git-pull.sh:336
0082d821 10906msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
47103bd6 10907msgstr "No es pot fusionar múltiples branques a un cap buit"
0082d821 10908
7363e669 10909#: git-pull.sh:340
0082d821 10910msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
47103bd6 10911msgstr "No es pot rebasar sobre múltiples branques"
0082d821
AH
10912
10913#: git-rebase.sh:57
10914msgid ""
10915"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10916"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10917"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10918"\"."
10919msgstr ""
b3e4c475 10920"Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"git rebase --continue\".\n"
0082d821 10921"Si preferiu saltar aquest pedaç, executeu \"git rebase --skip\" en lloc.\n"
47103bd6 10922"Per a agafar la branca original i deixar de rebasar, executeu \"git rebase --"
0082d821
AH
10923"abort\"."
10924
10925#: git-rebase.sh:165
10926msgid "Applied autostash."
b3e4c475 10927msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
0082d821
AH
10928
10929#: git-rebase.sh:168
10930#, sh-format
10931msgid "Cannot store $stash_sha1"
10932msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1"
10933
10934#: git-rebase.sh:169
10935msgid ""
10936"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10937"Your changes are safe in the stash.\n"
10938"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10939msgstr ""
10940"L'aplicació del magatzem automàtic ha resultat en conflictes.\n"
b3e4c475 10941"Els vostres canvis estan segurs en el magatzem.\n"
0082d821
AH
10942"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
10943
10944#: git-rebase.sh:208
10945msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
10946msgstr "El ganxo prerebase ha refusat rebasar."
10947
10948#: git-rebase.sh:213
10949msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
10950msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot rebasar."
10951
10952#: git-rebase.sh:351
10953msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
b3e4c475 10954msgstr "L'opció --exec s'ha d'usar amb l'opció --interactive"
0082d821
AH
10955
10956#: git-rebase.sh:356
10957msgid "No rebase in progress?"
b3e4c475 10958msgstr "No hi ha rebase en curs?"
0082d821
AH
10959
10960#: git-rebase.sh:367
10961msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
47103bd6 10962msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant una rebase interactiva."
0082d821
AH
10963
10964#: git-rebase.sh:374
10965msgid "Cannot read HEAD"
10966msgstr "No es pot llegir HEAD"
10967
10968#: git-rebase.sh:377
10969msgid ""
10970"You must edit all merge conflicts and then\n"
10971"mark them as resolved using git add"
10972msgstr ""
10973"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
47103bd6 10974"marcar-los com a resolts fent servir git add"
0082d821
AH
10975
10976#: git-rebase.sh:395
10977#, sh-format
10978msgid "Could not move back to $head_name"
47103bd6 10979msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
0082d821
AH
10980
10981#: git-rebase.sh:414
10982#, sh-format
10983msgid ""
10984"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10985"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10986"case, please try\n"
10987"\t$cmd_live_rebase\n"
10988"If that is not the case, please\n"
10989"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10990"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10991"valuable there."
10992msgstr ""
b3e4c475 10993"Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
47103bd6 10994"em pregunto si esteu enmig d'una altra rebase. Si aquest és el\n"
0082d821
AH
10995"cas, si us plau, proveu\n"
10996"\t$cmd_live_rebase\n"
10997"Si no és el cas, si us plau,\n"
10998"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
47103bd6
JP
10999"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
11000"de valor."
0082d821
AH
11001
11002#: git-rebase.sh:465
11003#, sh-format
11004msgid "invalid upstream $upstream_name"
47103bd6 11005msgstr "font no vàlida $upstream_name"
0082d821
AH
11006
11007#: git-rebase.sh:489
11008#, sh-format
11009msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
b3e4c475 11010msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
0082d821
AH
11011
11012#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
11013#, sh-format
11014msgid "$onto_name: there is no merge base"
47103bd6 11015msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
0082d821
AH
11016
11017#: git-rebase.sh:501
11018#, sh-format
11019msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
11020msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
11021
11022#: git-rebase.sh:524
11023#, sh-format
11024msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
47103bd6 11025msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
0082d821
AH
11026
11027#: git-rebase.sh:557
11028msgid "Cannot autostash"
11029msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
11030
11031#: git-rebase.sh:562
11032#, sh-format
11033msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
b3e4c475 11034msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
0082d821
AH
11035
11036#: git-rebase.sh:566
11037msgid "Please commit or stash them."
11038msgstr "Si us plau, cometeu-los o emmagatzemeu-los."
11039
11040#: git-rebase.sh:586
11041#, sh-format
11042msgid "Current branch $branch_name is up to date."
47103bd6 11043msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
0082d821
AH
11044
11045#: git-rebase.sh:590
11046#, sh-format
11047msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
47103bd6 11048msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; rebase forçada."
0082d821
AH
11049
11050#: git-rebase.sh:601
11051#, sh-format
11052msgid "Changes from $mb to $onto:"
11053msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
11054
11055#: git-rebase.sh:610
11056msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
47103bd6
JP
11057msgstr ""
11058"Primer, rebobinant el cap per a reproduir el vostre treball al damunt..."
0082d821
AH
11059
11060#: git-rebase.sh:620
11061#, sh-format
11062msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
b3e4c475 11063msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name"
0082d821
AH
11064
11065#: git-stash.sh:51
11066msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
11067msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
11068
11069#: git-stash.sh:74
11070msgid "You do not have the initial commit yet"
11071msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
11072
11073#: git-stash.sh:89
11074msgid "Cannot save the current index state"
11075msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
11076
11077#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
11078msgid "Cannot save the current worktree state"
11079msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
11080
11081#: git-stash.sh:141
11082msgid "No changes selected"
b3e4c475 11083msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
0082d821
AH
11084
11085#: git-stash.sh:144
11086msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
47103bd6 11087msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
0082d821
AH
11088
11089#: git-stash.sh:157
11090msgid "Cannot record working tree state"
11091msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
11092
11093#: git-stash.sh:191
11094#, sh-format
11095msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
11096msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
11097
11098#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
11099#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
11100#. second line correspond to "error: ". So you should line
11101#. up the second line with however many characters the
11102#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
11103#. English this is:
11104#.
11105#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
11106#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
11107#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
7363e669 11108#: git-stash.sh:241
0082d821
AH
11109#, sh-format
11110msgid ""
11111"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
11112" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
11113msgstr ""
11114"error: opció desconeguda de 'stash save': $option\n"
b3e4c475 11115" Per a proveir un missatge, useu git stash save -- '$option'"
0082d821 11116
7363e669 11117#: git-stash.sh:262
0082d821 11118msgid "No local changes to save"
b3e4c475 11119msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
0082d821 11120
7363e669 11121#: git-stash.sh:266
0082d821 11122msgid "Cannot initialize stash"
b3e4c475 11123msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
0082d821 11124
7363e669 11125#: git-stash.sh:270
0082d821
AH
11126msgid "Cannot save the current status"
11127msgstr "No es pot desar l'estat actual"
11128
7363e669 11129#: git-stash.sh:288
0082d821 11130msgid "Cannot remove worktree changes"
47103bd6 11131msgstr "No es poden elminiar els canvis de l'arbre de treball"
0082d821 11132
7363e669
AH
11133#: git-stash.sh:389
11134#, sh-format
11135msgid "unknown option: $opt"
11136msgstr "opció desconeguda: $opt"
11137
11138#: git-stash.sh:399
0082d821
AH
11139msgid "No stash found."
11140msgstr "Cap magatzem trobat."
11141
7363e669 11142#: git-stash.sh:406
0082d821
AH
11143#, sh-format
11144msgid "Too many revisions specified: $REV"
11145msgstr "Massa revisions especificades: $REV"
11146
7363e669 11147#: git-stash.sh:412
0082d821 11148#, sh-format
b3e4c475 11149msgid "$reference is not a valid reference"
47103bd6 11150msgstr "$reference no és una referència vàlida"
0082d821 11151
7363e669 11152#: git-stash.sh:440
0082d821
AH
11153#, sh-format
11154msgid "'$args' is not a stash-like commit"
47103bd6 11155msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
0082d821 11156
7363e669 11157#: git-stash.sh:451
0082d821
AH
11158#, sh-format
11159msgid "'$args' is not a stash reference"
47103bd6 11160msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
0082d821 11161
7363e669 11162#: git-stash.sh:459
0082d821 11163msgid "unable to refresh index"
47103bd6 11164msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
0082d821 11165
7363e669 11166#: git-stash.sh:463
0082d821 11167msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
47103bd6 11168msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
0082d821 11169
7363e669 11170#: git-stash.sh:471
0082d821 11171msgid "Conflicts in index. Try without --index."
47103bd6 11172msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
0082d821 11173
7363e669 11174#: git-stash.sh:473
0082d821
AH
11175msgid "Could not save index tree"
11176msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
11177
7363e669 11178#: git-stash.sh:507
0082d821
AH
11179msgid "Cannot unstage modified files"
11180msgstr "No es pot desallistar fitxers modificats"
11181
7363e669 11182#: git-stash.sh:522
0082d821
AH
11183msgid "Index was not unstashed."
11184msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
11185
7363e669 11186#: git-stash.sh:545
0082d821
AH
11187#, sh-format
11188msgid "Dropped ${REV} ($s)"
11189msgstr "${REV} ($s) descartada"
11190
7363e669 11191#: git-stash.sh:546
0082d821
AH
11192#, sh-format
11193msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
11194msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
11195
7363e669 11196#: git-stash.sh:554
0082d821 11197msgid "No branch name specified"
47103bd6 11198msgstr "Cap nom de branca especificat"
0082d821 11199
7363e669 11200#: git-stash.sh:626
0082d821
AH
11201msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
11202msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
11203
11204#: git-submodule.sh:95
11205#, sh-format
11206msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
11207msgstr "no es pot despullar un component de l'url '$remoteurl'"
11208
11209#: git-submodule.sh:237
11210#, sh-format
11211msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
11212msgstr ""
47103bd6 11213"No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí '$sm_path'"
0082d821
AH
11214
11215#: git-submodule.sh:287
11216#, sh-format
11217msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
47103bd6 11218msgstr "El clonatge de '$url' al camí de submòdul '$sm_path' ha fallat"
0082d821
AH
11219
11220#: git-submodule.sh:296
11221#, sh-format
11222msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
47103bd6 11223msgstr "El directori de git '$a' és part del camí de submòdul '$b' o viceversa"
0082d821
AH
11224
11225#: git-submodule.sh:406
11226msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11227msgstr ""
47103bd6 11228"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
b3e4c475 11229"treball"
0082d821
AH
11230
11231#: git-submodule.sh:416
11232#, sh-format
11233msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
b3e4c475 11234msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
0082d821
AH
11235
11236#: git-submodule.sh:433
11237#, sh-format
11238msgid "'$sm_path' already exists in the index"
11239msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
11240
11241#: git-submodule.sh:437
11242#, sh-format
11243msgid ""
11244"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11245"$sm_path\n"
11246"Use -f if you really want to add it."
11247msgstr ""
47103bd6 11248"El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
0082d821 11249"$sm_path\n"
b3e4c475 11250"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
0082d821
AH
11251
11252#: git-submodule.sh:455
11253#, sh-format
11254msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
b3e4c475 11255msgstr "Afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
0082d821
AH
11256
11257#: git-submodule.sh:457
11258#, sh-format
11259msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
b3e4c475 11260msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
0082d821
AH
11261
11262#: git-submodule.sh:465
11263#, sh-format
11264msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
11265msgstr ""
11266"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
11267
11268#: git-submodule.sh:467
11269#, sh-format
11270msgid ""
11271"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
11272msgstr ""
b3e4c475
AH
11273"Si voleu tornar a usar aquest directori de git local en lloc de clonar de "
11274"nou des de"
0082d821
AH
11275
11276#: git-submodule.sh:469
11277#, sh-format
11278msgid ""
11279"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
11280msgstr ""
b3e4c475
AH
11281"useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit "
11282"correcte"
0082d821
AH
11283
11284#: git-submodule.sh:470
11285#, sh-format
11286msgid ""
11287"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11288"option."
11289msgstr ""
b3e4c475 11290"o esteu insegur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--name'."
0082d821
AH
11291
11292#: git-submodule.sh:472
11293#, sh-format
11294msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
11295msgstr "Reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
11296
11297#: git-submodule.sh:484
11298#, sh-format
11299msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
47103bd6 11300msgstr "no s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11301
11302#: git-submodule.sh:489
11303#, sh-format
11304msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11305msgstr "S'ha fallat en afegir el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11306
11307#: git-submodule.sh:498
11308#, sh-format
11309msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
b3e4c475 11310msgstr "S'ha fallat en registrar el submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11311
11312#: git-submodule.sh:542
11313#, sh-format
11314msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
47103bd6 11315msgstr "Entrant a '$prefix$displaypath'"
0082d821
AH
11316
11317#: git-submodule.sh:562
11318#, sh-format
11319msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11320msgstr ""
11321"Aturant a '$prefix$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero."
11322
11323#: git-submodule.sh:608
11324#, sh-format
11325msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
b3e4c475 11326msgstr ""
47103bd6 11327"No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul '$displaypath' a .gitmodules"
0082d821
AH
11328
11329#: git-submodule.sh:617
11330#, sh-format
11331msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11332msgstr "S'ha fallat en registrar l'url per al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11333
11334#: git-submodule.sh:619
11335#, sh-format
11336msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
47103bd6 11337msgstr "S'ha registrat el submòdul '$name' ($url) per al camí '$displaypath'"
0082d821
AH
11338
11339#: git-submodule.sh:636
11340#, sh-format
11341msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11342msgstr ""
47103bd6 11343"S'ha fallat en registrar el mode d'actualització per al camí de submòdul "
0082d821
AH
11344"'$displaypath'"
11345
11346#: git-submodule.sh:674
11347#, sh-format
11348msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
b3e4c475 11349msgstr "Useu '.' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
0082d821
AH
11350
11351#: git-submodule.sh:691
11352#, sh-format
11353msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11354msgstr "L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté un directori .git"
11355
11356#: git-submodule.sh:692
11357#, sh-format
11358msgid ""
11359"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
11360msgstr ""
47103bd6 11361"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo inclosa tota la seva història)"
0082d821
AH
11362
11363#: git-submodule.sh:698
11364#, sh-format
11365msgid ""
11366"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
11367"discard them"
11368msgstr ""
11369"L'arbre de treball de submòdul '$displaypath' conté modificacions locals; "
b3e4c475 11370"useu '-f' per a descartar-les"
0082d821
AH
11371
11372#: git-submodule.sh:701
11373#, sh-format
11374msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11375msgstr "S'ha netejat el directori '$displaypath'"
11376
11377#: git-submodule.sh:702
11378#, sh-format
11379msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
47103bd6 11380msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11381
11382#: git-submodule.sh:705
11383#, sh-format
11384msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11385msgstr "No s'ha pogut crear el directori de submòdul buit '$displaypath'"
11386
11387#: git-submodule.sh:714
11388#, sh-format
11389msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
47103bd6 11390msgstr "Submòdul '$name' ($url) no registrat per al camí '$displaypath'"
0082d821
AH
11391
11392#: git-submodule.sh:830
11393#, sh-format
11394msgid ""
11395"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
11396"Maybe you want to use 'update --init'?"
11397msgstr ""
47103bd6 11398"Camí de submòdul '$displaypath' no inicialitzat\n"
b3e4c475 11399"Potser voleu usar 'update --init'?"
0082d821
AH
11400
11401#: git-submodule.sh:843
11402#, sh-format
11403msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11404msgstr ""
47103bd6 11405"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11406
11407#: git-submodule.sh:852
11408#, sh-format
11409msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
47103bd6 11410msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11411
11412#: git-submodule.sh:876
11413#, sh-format
11414msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11415msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11416
11417#: git-submodule.sh:890
11418#, sh-format
11419msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11420msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11421
11422#: git-submodule.sh:891
11423#, sh-format
11424msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
47103bd6 11425msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'"
0082d821
AH
11426
11427#: git-submodule.sh:895
11428#, sh-format
11429msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11430msgstr "no s'ha pogut rebasar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11431
11432#: git-submodule.sh:896
11433#, sh-format
11434msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
47103bd6 11435msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha rebasat en '$sha1'"
0082d821
AH
11436
11437#: git-submodule.sh:901
11438#, sh-format
11439msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11440msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11441
11442#: git-submodule.sh:902
11443#, sh-format
11444msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
47103bd6 11445msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'"
0082d821
AH
11446
11447#: git-submodule.sh:907
11448#, sh-format
11449msgid ""
11450"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11451msgstr ""
47103bd6 11452"L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul '$prefix"
0082d821
AH
11453"$sm_path'"
11454
11455#: git-submodule.sh:908
11456#, sh-format
11457msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
47103bd6 11458msgstr "Camí de submòdul '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
0082d821
AH
11459
11460#: git-submodule.sh:938
11461#, sh-format
11462msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
47103bd6 11463msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$displaypath'"
0082d821
AH
11464
11465#: git-submodule.sh:1046
11466msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
b3e4c475 11467msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
0082d821
AH
11468
11469#: git-submodule.sh:1098
11470#, sh-format
11471msgid "unexpected mode $mod_dst"
11472msgstr "mode inesperat $mod_dst"
11473
11474#: git-submodule.sh:1118
11475#, sh-format
11476msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11477msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
11478
11479#: git-submodule.sh:1121
11480#, sh-format
11481msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11482msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
11483
11484#: git-submodule.sh:1124
11485#, sh-format
11486msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11487msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
11488
11489#: git-submodule.sh:1149
11490msgid "blob"
11491msgstr "blob"
11492
11493#: git-submodule.sh:1267
11494#, sh-format
11495msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
47103bd6 11496msgstr "S'ha fallat en recursar al camí de submòdul '$sm_path'"
0082d821
AH
11497
11498#: git-submodule.sh:1331
11499#, sh-format
11500msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11501msgstr "Sincronitzant l'url de submòdul per a '$displaypath'"