]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
Merge branch 'master' of git://github.com/git-l10n/git-po
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
bf41b712
JNA
76"POT-Creation-Date: 2015-01-18 11:24+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2015-01-18 17:01+0100\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357 93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 94"as appropriate to mark resolution and make a commit."
21860882
SH
95msgstr ""
96"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
f7fbc357 97"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
f507e5dd 98"nécessaire pour marquer la résolution et valider."
6b388fca 99
f507e5dd 100#: archive.c:11
6b388fca 101msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 102msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 103
f507e5dd 104#: archive.c:12
6b388fca
JNA
105msgid "git archive --list"
106msgstr "git archive --list"
107
f507e5dd 108#: archive.c:13
6b388fca
JNA
109msgid ""
110"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa
JNA
111msgstr ""
112"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
113"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 114
f507e5dd 115#: archive.c:14
6b388fca
JNA
116msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
117msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
118
9905988a 119#: archive.c:342 builtin/add.c:137 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
eadd122b
JNA
120#, c-format
121msgid "pathspec '%s' did not match any files"
122msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
123
9905988a 124#: archive.c:427
6b388fca
JNA
125msgid "fmt"
126msgstr "fmt"
127
9905988a 128#: archive.c:427
6b388fca
JNA
129msgid "archive format"
130msgstr "format d'archive"
131
9905988a 132#: archive.c:428 builtin/log.c:1204
6b388fca
JNA
133msgid "prefix"
134msgstr "préfixe"
135
9905988a 136#: archive.c:429
6b388fca 137msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 138msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 139
9905988a 140#: archive.c:430 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
f507e5dd
JNA
141#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:986
142#: builtin/fast-export.c:988 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:101
9905988a
JNA
143#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:394
144#: builtin/notes.c:557 builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:151
6b388fca
JNA
145msgid "file"
146msgstr "fichier"
147
9905988a 148#: archive.c:431 builtin/archive.c:89
6b388fca 149msgid "write the archive to this file"
21860882 150msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 151
9905988a 152#: archive.c:433
6b388fca
JNA
153msgid "read .gitattributes in working directory"
154msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
155
9905988a 156#: archive.c:434
6b388fca
JNA
157msgid "report archived files on stderr"
158msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
159
9905988a 160#: archive.c:435
6b388fca
JNA
161msgid "store only"
162msgstr "stockage seulement"
163
9905988a 164#: archive.c:436
6b388fca
JNA
165msgid "compress faster"
166msgstr "compression rapide"
167
9905988a 168#: archive.c:444
6b388fca
JNA
169msgid "compress better"
170msgstr "compression efficace"
171
9905988a 172#: archive.c:447
6b388fca 173msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 174msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 175
9905988a 176#: archive.c:449 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
6b388fca
JNA
177msgid "repo"
178msgstr "dépôt"
179
9905988a 180#: archive.c:450 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
181msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
182msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
183
9905988a 184#: archive.c:451 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:478
6b388fca
JNA
185msgid "command"
186msgstr "commande"
187
9905988a 188#: archive.c:452 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
189msgid "path to the remote git-upload-archive command"
190msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
191
f507e5dd 192#: attr.c:258
6b388fca
JNA
193msgid ""
194"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
195"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
196msgstr ""
197"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
198"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
199
200#: branch.c:60
201#, c-format
202msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
203msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
204
22338062 205#: branch.c:83
6b388fca
JNA
206#, c-format
207msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
208msgstr ""
209"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
210"rebasant."
6b388fca 211
22338062 212#: branch.c:84
6b388fca
JNA
213#, c-format
214msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
215msgstr ""
216"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 217
22338062 218#: branch.c:88
6b388fca
JNA
219#, c-format
220msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
221msgstr ""
222"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 223
22338062 224#: branch.c:89
6b388fca
JNA
225#, c-format
226msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
227msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
228
22338062 229#: branch.c:94
6b388fca
JNA
230#, c-format
231msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
232msgstr ""
233"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
234"rebasant."
6b388fca 235
22338062 236#: branch.c:95
6b388fca
JNA
237#, c-format
238msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
239msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
240
22338062 241#: branch.c:99
6b388fca
JNA
242#, c-format
243msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
244msgstr ""
245"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 246
22338062 247#: branch.c:100
6b388fca
JNA
248#, c-format
249msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
250msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
251
22338062 252#: branch.c:133
6b388fca
JNA
253#, c-format
254msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
255msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
256
f507e5dd 257#: branch.c:162
6b388fca
JNA
258#, c-format
259msgid "'%s' is not a valid branch name."
260msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
261
f507e5dd 262#: branch.c:167
6b388fca
JNA
263#, c-format
264msgid "A branch named '%s' already exists."
265msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
266
f507e5dd 267#: branch.c:175
6b388fca
JNA
268msgid "Cannot force update the current branch."
269msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
270
f507e5dd 271#: branch.c:195
6b388fca
JNA
272#, c-format
273msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
274msgstr ""
275"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
276"pas une branche."
6b388fca 277
f507e5dd 278#: branch.c:197
6b388fca
JNA
279#, c-format
280msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
281msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
282
f507e5dd 283#: branch.c:199
6b388fca
JNA
284msgid ""
285"\n"
286"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
287"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
288"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
289"\n"
290"If you are planning to push out a new local branch that\n"
291"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
292"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
293msgstr ""
294"\n"
6b388fca 295"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
296"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
297"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 298"\n"
21860882 299"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 300"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 301"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 302
f507e5dd 303#: branch.c:243
6b388fca
JNA
304#, c-format
305msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 306msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 307
f507e5dd 308#: branch.c:263
6b388fca
JNA
309#, c-format
310msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 311msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 312
f507e5dd 313#: branch.c:268
6b388fca
JNA
314#, c-format
315msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 316msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 317
f507e5dd 318#: bundle.c:34
6b388fca
JNA
319#, c-format
320msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
321msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
322
f507e5dd 323#: bundle.c:61
6b388fca
JNA
324#, c-format
325msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 326msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 327
9905988a 328#: bundle.c:87 builtin/commit.c:770
6b388fca
JNA
329#, c-format
330msgid "could not open '%s'"
331msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
332
f507e5dd 333#: bundle.c:139
6b388fca 334msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 335msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 336
9905988a
JNA
337#: bundle.c:163 sequencer.c:645 sequencer.c:1100 builtin/blame.c:2706
338#: builtin/branch.c:652 builtin/commit.c:1049 builtin/log.c:330
339#: builtin/log.c:823 builtin/log.c:1432 builtin/log.c:1669 builtin/merge.c:358
eadd122b 340#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
341msgid "revision walk setup failed"
342msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
343
f507e5dd 344#: bundle.c:185
6b388fca
JNA
345#, c-format
346msgid "The bundle contains this ref:"
347msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
348msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
349msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
350
f507e5dd 351#: bundle.c:192
6b388fca 352msgid "The bundle records a complete history."
21860882 353msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 354
f507e5dd 355#: bundle.c:194
6b388fca
JNA
356#, c-format
357msgid "The bundle requires this ref:"
358msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 359msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
360msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
361
9aeb4c2b
JX
362#: bundle.c:251
363msgid "Could not spawn pack-objects"
364msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
365
366#: bundle.c:269
367msgid "pack-objects died"
368msgstr "les objets groupés ont disparu"
369
370#: bundle.c:309
6b388fca
JNA
371msgid "rev-list died"
372msgstr "rev-list a disparu"
373
9aeb4c2b 374#: bundle.c:358
6b388fca
JNA
375#, c-format
376msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 377msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 378
9aeb4c2b
JX
379#: bundle.c:438 builtin/log.c:153 builtin/log.c:1342 builtin/shortlog.c:261
380#, c-format
381msgid "unrecognized argument: %s"
382msgstr "argument non reconnu : %s"
383
384#: bundle.c:444
6b388fca 385msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 386msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 387
9aeb4c2b 388#: bundle.c:454
6b388fca
JNA
389#, c-format
390msgid "cannot create '%s'"
391msgstr "impossible de créer '%s'"
392
9aeb4c2b 393#: bundle.c:475
6b388fca
JNA
394msgid "index-pack died"
395msgstr "l'index de groupe a disparu"
396
9905988a 397#: color.c:259
f507e5dd
JNA
398#, c-format
399msgid "invalid color value: %.*s"
400msgstr "Valeur invalide de couleur : %.*s"
401
f7fbc357 402#: commit.c:40
6b388fca
JNA
403#, c-format
404msgid "could not parse %s"
405msgstr "impossible d'analyser %s"
406
f7fbc357 407#: commit.c:42
6b388fca
JNA
408#, c-format
409msgid "%s %s is not a commit!"
410msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
411
412#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
413msgid "memory exhausted"
21860882 414msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 415
f507e5dd
JNA
416#: config.c:469 config.c:471
417#, c-format
418msgid "bad config file line %d in %s"
419msgstr "ligne %d de fichier de config incorrecte dans %s"
420
421#: config.c:587
422#, c-format
423msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
9aeb4c2b
JX
424msgstr ""
425"valeur numérique de configuration incorrecte '%s' pour '%s' dans %s : %s"
f507e5dd
JNA
426
427#: config.c:589
428#, c-format
429msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
430msgstr "valeur numérique de configuration invalide '%s' pour '%s' : %s"
431
432#: config.c:674
433#, c-format
434msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
435msgstr "impossible d'étendre le répertoire utilisateur dans : '%s'"
436
437#: config.c:752 config.c:763
438#, c-format
439msgid "bad zlib compression level %d"
440msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d"
441
442#: config.c:885
443#, c-format
444msgid "invalid mode for object creation: %s"
445msgstr "mode invalide pour la création d'objet : %s"
446
9905988a 447#: config.c:1211
f507e5dd
JNA
448msgid "unable to parse command-line config"
449msgstr "lecture de la configuration de ligne de commande impossible"
450
9905988a 451#: config.c:1272
f507e5dd
JNA
452msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
453msgstr "erreur inconnue pendant la lecture des fichiers de configuration"
454
9905988a 455#: config.c:1596
f507e5dd
JNA
456#, c-format
457msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
9aeb4c2b
JX
458msgstr ""
459"impossible d'analyser '%s' depuis le configuration en ligne de commande"
f507e5dd 460
9905988a 461#: config.c:1598
f507e5dd
JNA
462#, c-format
463msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
9aeb4c2b
JX
464msgstr ""
465"variable de configuration '%s' incorrecte dans le fichier '%s' à la ligne %d"
f507e5dd 466
9905988a 467#: config.c:1657
f507e5dd
JNA
468#, c-format
469msgid "%s has multiple values"
470msgstr "%s a des valeurs multiples"
471
472#: connected.c:69
6b388fca 473msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 474msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 475
f507e5dd 476#: connected.c:89
6b388fca
JNA
477#, c-format
478msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 479msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 480
f507e5dd 481#: connected.c:97
6b388fca
JNA
482#, c-format
483msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 484msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
485
486#: date.c:95
487msgid "in the future"
488msgstr "dans le futur"
489
490#: date.c:101
491#, c-format
492msgid "%lu second ago"
493msgid_plural "%lu seconds ago"
494msgstr[0] "il y a %lu seconde"
495msgstr[1] "il y a %lu secondes"
496
497#: date.c:108
498#, c-format
499msgid "%lu minute ago"
500msgid_plural "%lu minutes ago"
501msgstr[0] "il y a %lu minute"
502msgstr[1] "il y a %lu minutes"
503
504#: date.c:115
505#, c-format
506msgid "%lu hour ago"
507msgid_plural "%lu hours ago"
508msgstr[0] "il y a %lu heure"
509msgstr[1] "il y a %lu heures"
510
511#: date.c:122
512#, c-format
513msgid "%lu day ago"
514msgid_plural "%lu days ago"
515msgstr[0] "il y a %lu jour"
516msgstr[1] "il y a %lu jours"
517
518#: date.c:128
519#, c-format
520msgid "%lu week ago"
521msgid_plural "%lu weeks ago"
522msgstr[0] "il y a %lu semaine"
523msgstr[1] "il y a %lu semaines"
524
525#: date.c:135
526#, c-format
527msgid "%lu month ago"
528msgid_plural "%lu months ago"
529msgstr[0] "il y a %lu mois"
530msgstr[1] "il y a %lu mois"
531
532#: date.c:146
533#, c-format
534msgid "%lu year"
535msgid_plural "%lu years"
536msgstr[0] "%lu an"
537msgstr[1] "%lu ans"
538
22338062 539#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
540#: date.c:149
541#, c-format
542msgid "%s, %lu month ago"
543msgid_plural "%s, %lu months ago"
544msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
545msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
546
547#: date.c:154 date.c:159
548#, c-format
549msgid "%lu year ago"
550msgid_plural "%lu years ago"
551msgstr[0] "il y a %lu an"
552msgstr[1] "il y a %lu ans"
553
561580ea
JNA
554#: diffcore-order.c:24
555#, c-format
556msgid "failed to read orderfile '%s'"
557msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
558
f507e5dd 559#: diffcore-rename.c:516
22338062
JNA
560msgid "Performing inexact rename detection"
561msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
562
f7fbc357 563#: diff.c:114
6b388fca
JNA
564#, c-format
565msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
566msgstr ""
567" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 568
f7fbc357 569#: diff.c:119
6b388fca
JNA
570#, c-format
571msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
572msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
573
f7fbc357 574#: diff.c:214
6b388fca
JNA
575#, c-format
576msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
577msgstr ""
578"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 579
f507e5dd 580#: diff.c:266
6b388fca
JNA
581#, c-format
582msgid ""
583"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
584"%s"
ba1b8cfa
JNA
585msgstr ""
586"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
587"%s"
588
f507e5dd 589#: diff.c:2957
f7fbc357
JNA
590#, c-format
591msgid "external diff died, stopping at %s"
592msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
593
f507e5dd 594#: diff.c:3352
f7fbc357
JNA
595msgid "--follow requires exactly one pathspec"
596msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
597
f507e5dd 598#: diff.c:3515
6b388fca
JNA
599#, c-format
600msgid ""
601"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
602"%s"
ba1b8cfa
JNA
603msgstr ""
604"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
605"%s"
606
f507e5dd 607#: diff.c:3529
6b388fca
JNA
608#, c-format
609msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
610msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
611
f507e5dd 612#: gpg-interface.c:129 gpg-interface.c:200
6b388fca
JNA
613msgid "could not run gpg."
614msgstr "impossible de lancer gpg."
615
f507e5dd 616#: gpg-interface.c:141
6b388fca
JNA
617msgid "gpg did not accept the data"
618msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
619
f507e5dd 620#: gpg-interface.c:152
6b388fca
JNA
621msgid "gpg failed to sign the data"
622msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
623
f507e5dd 624#: gpg-interface.c:185
6b388fca
JNA
625#, c-format
626msgid "could not create temporary file '%s': %s"
627msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
628
f507e5dd 629#: gpg-interface.c:188
6b388fca
JNA
630#, c-format
631msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
632msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
633
f507e5dd 634#: grep.c:1718
6b388fca
JNA
635#, c-format
636msgid "'%s': unable to read %s"
637msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
638
f507e5dd 639#: grep.c:1735
6b388fca
JNA
640#, c-format
641msgid "'%s': %s"
642msgstr "'%s' : %s"
643
f507e5dd 644#: grep.c:1746
6b388fca
JNA
645#, c-format
646msgid "'%s': short read %s"
647msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
648
f7fbc357 649#: help.c:207
6b388fca
JNA
650#, c-format
651msgid "available git commands in '%s'"
652msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
653
f7fbc357 654#: help.c:214
6b388fca
JNA
655msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
656msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
657
f7fbc357 658#: help.c:230
6b388fca 659msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 660msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 661
22338062 662#: help.c:289
6b388fca
JNA
663#, c-format
664msgid ""
665"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
666"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
667msgstr ""
668"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
669"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 670
22338062 671#: help.c:346
6b388fca
JNA
672msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
673msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
674
22338062 675#: help.c:368
6b388fca
JNA
676#, c-format
677msgid ""
678"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
679"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
680msgstr ""
681"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
682"pas.\n"
a6e88839 683"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 684
22338062 685#: help.c:373
6b388fca
JNA
686#, c-format
687msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 688msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 689
22338062 690#: help.c:380
6b388fca
JNA
691#, c-format
692msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 693msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 694
f7fbc357 695#: help.c:384 help.c:444
6b388fca
JNA
696msgid ""
697"\n"
698"Did you mean this?"
699msgid_plural ""
700"\n"
701"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
702msgstr[0] ""
703"\n"
6b388fca 704"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
705msgstr[1] ""
706"\n"
707"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
708
f7fbc357 709#: help.c:440
ba1b8cfa
JNA
710#, c-format
711msgid "%s: %s - %s"
712msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 713
9905988a 714#: lockfile.c:283
f507e5dd
JNA
715msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
716msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou déjà ouvert"
717
9905988a 718#: lockfile.c:285
f507e5dd
JNA
719msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
720msgstr "BUG: réouverture d'un fichier verrou validé"
721
722#: merge.c:41
6b388fca
JNA
723msgid "failed to read the cache"
724msgstr "impossible de lire le cache"
725
9905988a
JNA
726#: merge.c:94 builtin/checkout.c:374 builtin/checkout.c:580
727#: builtin/clone.c:662
6b388fca
JNA
728msgid "unable to write new index file"
729msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
730
f507e5dd 731#: merge-recursive.c:189
6b388fca
JNA
732#, c-format
733msgid "(bad commit)\n"
734msgstr "(mauvais commit)\n"
735
f507e5dd 736#: merge-recursive.c:209
6b388fca
JNA
737#, c-format
738msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 739msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 740
f507e5dd 741#: merge-recursive.c:270
6b388fca 742msgid "error building trees"
21860882 743msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 744
9905988a 745#: merge-recursive.c:688
6b388fca
JNA
746#, c-format
747msgid "failed to create path '%s'%s"
748msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
749
9905988a 750#: merge-recursive.c:699
6b388fca
JNA
751#, c-format
752msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
753msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
754
9905988a 755#: merge-recursive.c:713 merge-recursive.c:734
6b388fca
JNA
756msgid ": perhaps a D/F conflict?"
757msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
758
9905988a 759#: merge-recursive.c:724
6b388fca
JNA
760#, c-format
761msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
762msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
763
9905988a 764#: merge-recursive.c:764
6b388fca
JNA
765#, c-format
766msgid "cannot read object %s '%s'"
767msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
768
9905988a 769#: merge-recursive.c:766
6b388fca
JNA
770#, c-format
771msgid "blob expected for %s '%s'"
772msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
773
9905988a 774#: merge-recursive.c:789 builtin/clone.c:321
6b388fca
JNA
775#, c-format
776msgid "failed to open '%s'"
21860882 777msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 778
9905988a 779#: merge-recursive.c:797
6b388fca
JNA
780#, c-format
781msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 782msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 783
9905988a 784#: merge-recursive.c:800
6b388fca
JNA
785#, c-format
786msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
787msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
788
9905988a 789#: merge-recursive.c:938
6b388fca
JNA
790msgid "Failed to execute internal merge"
791msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
792
9905988a 793#: merge-recursive.c:942
6b388fca
JNA
794#, c-format
795msgid "Unable to add %s to database"
796msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
797
9905988a 798#: merge-recursive.c:958
6b388fca
JNA
799msgid "unsupported object type in the tree"
800msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
801
9905988a 802#: merge-recursive.c:1033 merge-recursive.c:1047
6b388fca
JNA
803#, c-format
804msgid ""
805"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
806"in tree."
ba1b8cfa
JNA
807msgstr ""
808"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
809"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 810
9905988a 811#: merge-recursive.c:1039 merge-recursive.c:1052
6b388fca
JNA
812#, c-format
813msgid ""
814"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
815"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
816msgstr ""
817"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
818"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 819
9905988a 820#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
821msgid "rename"
822msgstr "renommage"
823
9905988a 824#: merge-recursive.c:1093
6b388fca
JNA
825msgid "renamed"
826msgstr "renommé"
827
9905988a 828#: merge-recursive.c:1149
6b388fca
JNA
829#, c-format
830msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
831msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
832
9905988a 833#: merge-recursive.c:1171
6b388fca
JNA
834#, c-format
835msgid ""
836"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
837"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
838msgstr ""
839"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
840"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 841
9905988a 842#: merge-recursive.c:1176
6b388fca
JNA
843msgid " (left unresolved)"
844msgstr " (laissé non résolu)"
845
9905988a 846#: merge-recursive.c:1230
6b388fca
JNA
847#, c-format
848msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
849msgstr ""
850"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
851">'%s' dans %s"
6b388fca 852
9905988a 853#: merge-recursive.c:1260
6b388fca
JNA
854#, c-format
855msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 856msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 857
9905988a 858#: merge-recursive.c:1459
6b388fca
JNA
859#, c-format
860msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
861msgstr ""
862"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 863
9905988a 864#: merge-recursive.c:1469
6b388fca
JNA
865#, c-format
866msgid "Adding merged %s"
867msgstr "Ajout de %s fusionné"
868
9905988a 869#: merge-recursive.c:1474 merge-recursive.c:1672
6b388fca
JNA
870#, c-format
871msgid "Adding as %s instead"
872msgstr "Ajout plutôt comme %s"
873
9905988a 874#: merge-recursive.c:1525
6b388fca
JNA
875#, c-format
876msgid "cannot read object %s"
877msgstr "impossible de lire l'objet %s"
878
9905988a 879#: merge-recursive.c:1528
6b388fca
JNA
880#, c-format
881msgid "object %s is not a blob"
882msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
883
9905988a 884#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
885msgid "modify"
886msgstr "modification"
887
9905988a 888#: merge-recursive.c:1576
6b388fca
JNA
889msgid "modified"
890msgstr "modifié"
891
9905988a 892#: merge-recursive.c:1586
6b388fca
JNA
893msgid "content"
894msgstr "contenu"
895
9905988a 896#: merge-recursive.c:1593
6b388fca
JNA
897msgid "add/add"
898msgstr "ajout/ajout"
899
9905988a 900#: merge-recursive.c:1627
6b388fca
JNA
901#, c-format
902msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 903msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 904
9905988a 905#: merge-recursive.c:1641
6b388fca
JNA
906#, c-format
907msgid "Auto-merging %s"
21860882 908msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 909
9905988a 910#: merge-recursive.c:1645 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
911msgid "submodule"
912msgstr "sous-module"
913
9905988a 914#: merge-recursive.c:1646
6b388fca
JNA
915#, c-format
916msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 917msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 918
9905988a 919#: merge-recursive.c:1732
6b388fca
JNA
920#, c-format
921msgid "Removing %s"
922msgstr "Suppression de %s"
923
9905988a 924#: merge-recursive.c:1757
6b388fca
JNA
925msgid "file/directory"
926msgstr "fichier/répertoire"
927
9905988a 928#: merge-recursive.c:1763
6b388fca
JNA
929msgid "directory/file"
930msgstr "répertoire/fichier"
931
9905988a 932#: merge-recursive.c:1768
6b388fca
JNA
933#, c-format
934msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
935msgstr ""
936"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 937
9905988a 938#: merge-recursive.c:1778
6b388fca
JNA
939#, c-format
940msgid "Adding %s"
941msgstr "Ajout de %s"
942
9905988a 943#: merge-recursive.c:1795
6b388fca
JNA
944msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
945msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
946
9905988a 947#: merge-recursive.c:1814
6b388fca
JNA
948msgid "Already up-to-date!"
949msgstr "Déjà à jour !"
950
9905988a 951#: merge-recursive.c:1823
6b388fca
JNA
952#, c-format
953msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 954msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 955
9905988a 956#: merge-recursive.c:1853
6b388fca
JNA
957#, c-format
958msgid "Unprocessed path??? %s"
959msgstr "Chemin non traité ??? %s"
960
9905988a 961#: merge-recursive.c:1898
6b388fca
JNA
962msgid "Merging:"
963msgstr "Fusion :"
964
9905988a 965#: merge-recursive.c:1911
6b388fca
JNA
966#, c-format
967msgid "found %u common ancestor:"
968msgid_plural "found %u common ancestors:"
969msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
970msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
971
9905988a 972#: merge-recursive.c:1948
6b388fca
JNA
973msgid "merge returned no commit"
974msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
975
9905988a 976#: merge-recursive.c:2005
6b388fca
JNA
977#, c-format
978msgid "Could not parse object '%s'"
979msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
980
9905988a 981#: merge-recursive.c:2016 builtin/merge.c:667
6b388fca
JNA
982msgid "Unable to write index."
983msgstr "Impossible d'écrire l'index."
984
f7fbc357 985#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
986msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
987msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
988
9905988a 989#: notes-utils.c:82
ba1b8cfa
JNA
990#, c-format
991msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
992msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
993
9905988a 994#: notes-utils.c:92
ba1b8cfa
JNA
995#, c-format
996msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
997msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
998
999#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
1000#. environment variable, the second %s is its value
9905988a 1001#: notes-utils.c:119
ba1b8cfa
JNA
1002#, c-format
1003msgid "Bad %s value: '%s'"
1004msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
1005
f507e5dd 1006#: object.c:241
6b388fca
JNA
1007#, c-format
1008msgid "unable to parse object: %s"
21860882 1009msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 1010
f507e5dd 1011#: parse-options.c:546
6b388fca
JNA
1012msgid "..."
1013msgstr "..."
1014
f507e5dd 1015#: parse-options.c:564
6b388fca
JNA
1016#, c-format
1017msgid "usage: %s"
1018msgstr "usage : %s"
1019
1020#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
1021#. one in "usage: %s" translation
f507e5dd 1022#: parse-options.c:568
6b388fca
JNA
1023#, c-format
1024msgid " or: %s"
1025msgstr " ou : %s"
1026
f507e5dd 1027#: parse-options.c:571
6b388fca
JNA
1028#, c-format
1029msgid " %s"
1030msgstr " %s"
1031
f507e5dd 1032#: parse-options.c:605
6b388fca
JNA
1033msgid "-NUM"
1034msgstr "-NUM"
1035
561580ea 1036#: pathspec.c:133
eadd122b 1037msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
1038msgstr ""
1039"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
1040"incompatibles"
eadd122b 1041
561580ea 1042#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
1043msgid ""
1044"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
1045"pathspec settings"
561580ea
JNA
1046msgstr ""
1047"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
1048"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 1049
561580ea 1050#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
1051msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
1052msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
1053
561580ea 1054#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
1055#, c-format
1056msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
1057msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
1058
561580ea 1059#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1060#, c-format
1061msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1062msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1063
561580ea 1064#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1065#, c-format
1066msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1067msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1068
561580ea 1069#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1070#, c-format
1071msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1072msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1073
561580ea 1074#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1075#, c-format
1076msgid "%s: '%s' is outside repository"
1077msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1078
561580ea 1079#: pathspec.c:291
6b388fca 1080#, c-format
eadd122b 1081msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1082msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1083
561580ea 1084#: pathspec.c:353
6b388fca 1085#, c-format
eadd122b 1086msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1087msgstr ""
1088"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1089"commande : %s"
6b388fca 1090
f7fbc357 1091#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1092#, c-format
1093msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1094msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1095
f7fbc357 1096#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1097msgid ""
1098"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1099"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1100msgstr ""
1101"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1102"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1103
f507e5dd
JNA
1104#: pretty.c:968
1105msgid "unable to parse --pretty format"
1106msgstr "impossible d'analyser le format --pretty"
1107
f7fbc357 1108#: progress.c:225
22338062
JNA
1109msgid "done"
1110msgstr "fait"
1111
9905988a 1112#: read-cache.c:1267
22338062
JNA
1113#, c-format
1114msgid ""
1115"index.version set, but the value is invalid.\n"
1116"Using version %i"
1117msgstr ""
1118"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1119"Utilisation de la version %i"
1120
9905988a 1121#: read-cache.c:1277
22338062
JNA
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1125"Using version %i"
1126msgstr ""
1127"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1128"Utilisation de la version %i"
1129
f507e5dd 1130#: remote.c:782
561580ea
JNA
1131#, c-format
1132msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1133msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1134
f507e5dd 1135#: remote.c:786
561580ea
JNA
1136#, c-format
1137msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1138msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1139
f507e5dd 1140#: remote.c:790
561580ea
JNA
1141#, c-format
1142msgid "%s tracks both %s and %s"
1143msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1144
f507e5dd 1145#: remote.c:798
561580ea
JNA
1146msgid "Internal error"
1147msgstr "Erreur interne"
1148
9905988a 1149#: remote.c:1980
eadd122b
JNA
1150#, c-format
1151msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1152msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1153
9905988a 1154#: remote.c:1984
eadd122b 1155msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1156msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1157
9905988a 1158#: remote.c:1987
eadd122b
JNA
1159#, c-format
1160msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1161msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1162
9905988a 1163#: remote.c:1991
6b388fca
JNA
1164#, c-format
1165msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1166msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1167msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1168msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1169
9905988a 1170#: remote.c:1997
6b388fca 1171msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1172msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1173
9905988a 1174#: remote.c:2000
6b388fca
JNA
1175#, c-format
1176msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1177msgid_plural ""
1178"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1179msgstr[0] ""
1180"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1181"en avance rapide.\n"
1182msgstr[1] ""
1183"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1184"en avance rapide.\n"
6b388fca 1185
9905988a 1186#: remote.c:2008
6b388fca 1187msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1188msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1189
9905988a 1190#: remote.c:2011
6b388fca
JNA
1191#, c-format
1192msgid ""
1193"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1194"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1195msgid_plural ""
1196"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1197"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1198msgstr[0] ""
1199"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1200"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1201msgstr[1] ""
1202"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1203"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1204
9905988a 1205#: remote.c:2021
6b388fca 1206msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1207msgstr ""
1208" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1209
f507e5dd 1210#: run-command.c:87
ba1b8cfa
JNA
1211msgid "open /dev/null failed"
1212msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1213
f507e5dd 1214#: run-command.c:89
ba1b8cfa
JNA
1215#, c-format
1216msgid "dup2(%d,%d) failed"
1217msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1218
9905988a 1219#: send-pack.c:268
f507e5dd
JNA
1220msgid "failed to sign the push certificate"
1221msgstr "impossible de signer le certificat de poussée"
1222
9905988a 1223#: send-pack.c:325
f507e5dd
JNA
1224msgid "the receiving end does not support --signed push"
1225msgstr "Le receveur ne gère pas les poussées avec --signed"
1226
9905988a
JNA
1227#: sequencer.c:172 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893 builtin/merge.c:995
1228#: builtin/merge.c:1005
6b388fca
JNA
1229#, c-format
1230msgid "Could not open '%s' for writing"
1231msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1232
9905988a
JNA
1233#: sequencer.c:174 builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:785 builtin/merge.c:997
1234#: builtin/merge.c:1010
6b388fca
JNA
1235#, c-format
1236msgid "Could not write to '%s'"
1237msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1238
f507e5dd 1239#: sequencer.c:195
6b388fca
JNA
1240msgid ""
1241"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1242"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1243msgstr ""
1244"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1245"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1246
f507e5dd 1247#: sequencer.c:198
6b388fca
JNA
1248msgid ""
1249"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1250"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1251"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1252msgstr ""
1253"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1254"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1255"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1256
9905988a 1257#: sequencer.c:211 sequencer.c:856 sequencer.c:939
6b388fca
JNA
1258#, c-format
1259msgid "Could not write to %s"
1260msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1261
f507e5dd 1262#: sequencer.c:214
6b388fca
JNA
1263#, c-format
1264msgid "Error wrapping up %s"
1265msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1266
f507e5dd 1267#: sequencer.c:229
6b388fca 1268msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1269msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1270
f507e5dd 1271#: sequencer.c:231
6b388fca
JNA
1272msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1273msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1274
f507e5dd 1275#: sequencer.c:234
6b388fca 1276msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1277msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca
JNA
1278
1279#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
9905988a 1280#: sequencer.c:321
6b388fca
JNA
1281#, c-format
1282msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1283msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1284
9905988a 1285#: sequencer.c:339
6b388fca
JNA
1286msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1287msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1288
9905988a 1289#: sequencer.c:359
6b388fca
JNA
1290msgid "Unable to update cache tree\n"
1291msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1292
9905988a 1293#: sequencer.c:406
6b388fca
JNA
1294#, c-format
1295msgid "Could not parse commit %s\n"
1296msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1297
9905988a 1298#: sequencer.c:411
6b388fca
JNA
1299#, c-format
1300msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1301msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1302
9905988a 1303#: sequencer.c:477
6b388fca
JNA
1304msgid "Your index file is unmerged."
1305msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1306
9905988a 1307#: sequencer.c:496
6b388fca
JNA
1308#, c-format
1309msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1310msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1311
9905988a 1312#: sequencer.c:504
6b388fca
JNA
1313#, c-format
1314msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1315msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1316
9905988a 1317#: sequencer.c:508
6b388fca
JNA
1318#, c-format
1319msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1320msgstr ""
1321"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1322"fusion."
6b388fca
JNA
1323
1324#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1325#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
9905988a 1326#: sequencer.c:521
6b388fca
JNA
1327#, c-format
1328msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1329msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1330
9905988a 1331#: sequencer.c:525
6b388fca
JNA
1332#, c-format
1333msgid "Cannot get commit message for %s"
1334msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1335
9905988a 1336#: sequencer.c:611
6b388fca
JNA
1337#, c-format
1338msgid "could not revert %s... %s"
1339msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1340
9905988a 1341#: sequencer.c:612
6b388fca
JNA
1342#, c-format
1343msgid "could not apply %s... %s"
1344msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1345
9905988a 1346#: sequencer.c:648
6b388fca 1347msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1348msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1349
9905988a 1350#: sequencer.c:656
6b388fca
JNA
1351#, c-format
1352msgid "git %s: failed to read the index"
1353msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1354
9905988a 1355#: sequencer.c:660
6b388fca
JNA
1356#, c-format
1357msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1358msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1359
9905988a 1360#: sequencer.c:720
6b388fca
JNA
1361#, c-format
1362msgid "Cannot %s during a %s"
1363msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1364
9905988a 1365#: sequencer.c:742
6b388fca
JNA
1366#, c-format
1367msgid "Could not parse line %d."
1368msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1369
9905988a 1370#: sequencer.c:747
6b388fca
JNA
1371msgid "No commits parsed."
1372msgstr "Aucun commit analysé."
1373
9905988a 1374#: sequencer.c:760
6b388fca
JNA
1375#, c-format
1376msgid "Could not open %s"
1377msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1378
9905988a 1379#: sequencer.c:764
6b388fca
JNA
1380#, c-format
1381msgid "Could not read %s."
1382msgstr "Impossible de lire %s."
1383
9905988a 1384#: sequencer.c:771
6b388fca
JNA
1385#, c-format
1386msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1387msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1388
9905988a 1389#: sequencer.c:801
6b388fca
JNA
1390#, c-format
1391msgid "Invalid key: %s"
1392msgstr "Clé invalide: %s"
1393
9905988a 1394#: sequencer.c:804
6b388fca
JNA
1395#, c-format
1396msgid "Invalid value for %s: %s"
1397msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1398
9905988a 1399#: sequencer.c:816
6b388fca
JNA
1400#, c-format
1401msgid "Malformed options sheet: %s"
1402msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1403
9905988a 1404#: sequencer.c:837
6b388fca 1405msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1406msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1407
9905988a 1408#: sequencer.c:838
6b388fca
JNA
1409msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1410msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1411
9905988a 1412#: sequencer.c:842
6b388fca
JNA
1413#, c-format
1414msgid "Could not create sequencer directory %s"
1415msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1416
9905988a 1417#: sequencer.c:858 sequencer.c:943
6b388fca
JNA
1418#, c-format
1419msgid "Error wrapping up %s."
1420msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1421
9905988a 1422#: sequencer.c:877 sequencer.c:1013
6b388fca
JNA
1423msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1424msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1425
9905988a 1426#: sequencer.c:879
6b388fca
JNA
1427msgid "cannot resolve HEAD"
1428msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1429
9905988a 1430#: sequencer.c:881
6b388fca
JNA
1431msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1432msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1433
9905988a 1434#: sequencer.c:903 builtin/apply.c:4128
6b388fca
JNA
1435#, c-format
1436msgid "cannot open %s: %s"
1437msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1438
9905988a 1439#: sequencer.c:906
6b388fca
JNA
1440#, c-format
1441msgid "cannot read %s: %s"
1442msgstr "impossible de lire %s : %s"
1443
9905988a 1444#: sequencer.c:907
6b388fca
JNA
1445msgid "unexpected end of file"
1446msgstr "fin de fichier inattendue"
1447
9905988a 1448#: sequencer.c:913
6b388fca
JNA
1449#, c-format
1450msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1451msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1452
9905988a 1453#: sequencer.c:936
6b388fca
JNA
1454#, c-format
1455msgid "Could not format %s."
1456msgstr "Impossible de formater %s."
1457
9905988a 1458#: sequencer.c:1081
6b388fca
JNA
1459#, c-format
1460msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1461msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1462
9905988a 1463#: sequencer.c:1084
6b388fca
JNA
1464#, c-format
1465msgid "%s: bad revision"
21860882 1466msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1467
9905988a 1468#: sequencer.c:1118
6b388fca
JNA
1469msgid "Can't revert as initial commit"
1470msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1471
9905988a 1472#: sequencer.c:1119
6b388fca 1473msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1474msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1475
f507e5dd 1476#: sha1_name.c:440
ba1b8cfa
JNA
1477msgid ""
1478"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1479"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1480"may be created by mistake. For example,\n"
1481"\n"
1482" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1483"\n"
1484"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1485"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1486"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1487msgstr ""
1488"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1489"hexa\n"
1490"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1491"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1492"\n"
1493" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1494"\n"
1495"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1496"est créée.\n"
1497"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1498"message\n"
1499"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1500
f507e5dd 1501#: sha1_name.c:1068
6b388fca
JNA
1502msgid "HEAD does not point to a branch"
1503msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1504
f507e5dd 1505#: sha1_name.c:1071
6b388fca
JNA
1506#, c-format
1507msgid "No such branch: '%s'"
1508msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1509
f507e5dd 1510#: sha1_name.c:1073
6b388fca
JNA
1511#, c-format
1512msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1513msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1514
f507e5dd 1515#: sha1_name.c:1077
6b388fca
JNA
1516#, c-format
1517msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1518msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1519
eadd122b
JNA
1520#: submodule.c:64 submodule.c:98
1521msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1522msgstr ""
1523"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1524"d'abord"
eadd122b
JNA
1525
1526#: submodule.c:68 submodule.c:102
1527#, c-format
1528msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1529msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1530
eadd122b
JNA
1531#: submodule.c:76
1532#, c-format
1533msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1534msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1535
1536# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1537#: submodule.c:109
1538#, c-format
1539msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1540msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1541
22338062 1542#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1543msgid "staging updated .gitmodules failed"
1544msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1545
9905988a 1546#: submodule.c:1111 builtin/init-db.c:371
eadd122b
JNA
1547#, c-format
1548msgid "Could not create git link %s"
1549msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1550
f507e5dd 1551#: submodule.c:1122
eadd122b
JNA
1552#, c-format
1553msgid "Could not set core.worktree in %s"
1554msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1555
9905988a
JNA
1556#: trailer.c:500 trailer.c:504 trailer.c:508 trailer.c:562 trailer.c:566
1557#: trailer.c:570
f507e5dd
JNA
1558#, c-format
1559msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
1560msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'"
1561
bf41b712 1562#: trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:290
f507e5dd
JNA
1563#, c-format
1564msgid "more than one %s"
1565msgstr "plus d'un %s"
1566
9905988a 1567#: trailer.c:590
f507e5dd 1568#, c-format
9aeb4c2b
JX
1569msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
1570msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'"
f507e5dd 1571
9905988a 1572#: trailer.c:710
f507e5dd
JNA
1573#, c-format
1574msgid "could not read input file '%s'"
1575msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'"
1576
9905988a 1577#: trailer.c:713
f507e5dd
JNA
1578msgid "could not read from stdin"
1579msgstr "Impossible de lire depuis l'entrée standard"
1580
f7fbc357 1581#: unpack-trees.c:202
22338062
JNA
1582msgid "Checking out files"
1583msgstr "Extraction des fichiers"
1584
eadd122b
JNA
1585#: urlmatch.c:120
1586msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1587msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1588
1589#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1590#, c-format
1591msgid "invalid %XX escape sequence"
1592msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1593
1594#: urlmatch.c:172
1595msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1596msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1597
1598#: urlmatch.c:189
1599msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1600msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1601
1602#: urlmatch.c:199
1603msgid "invalid characters in host name"
1604msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1605
1606#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1607msgid "invalid port number"
1608msgstr "numéro de port invalide"
1609
1610#: urlmatch.c:322
1611msgid "invalid '..' path segment"
1612msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1613
f507e5dd 1614#: wrapper.c:509
6b388fca
JNA
1615#, c-format
1616msgid "unable to access '%s': %s"
1617msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1618
f507e5dd 1619#: wrapper.c:530
6b388fca
JNA
1620#, c-format
1621msgid "unable to access '%s'"
1622msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1623
f507e5dd 1624#: wrapper.c:541
6b388fca
JNA
1625#, c-format
1626msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1627msgstr ""
1628"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1629"passe : %s"
6b388fca 1630
f507e5dd 1631#: wrapper.c:542
6b388fca
JNA
1632msgid "no such user"
1633msgstr "utilisateur inconnu"
1634
f507e5dd
JNA
1635#: wrapper.c:550
1636msgid "unable to get current working directory"
1637msgstr "impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
1638
561580ea 1639#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1640msgid "Unmerged paths:"
1641msgstr "Chemins non fusionnés :"
1642
561580ea 1643#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1644#, c-format
1645msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1646msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1647
561580ea 1648#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1649msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1650msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1651
561580ea 1652#: wt-status.c:183
6b388fca 1653msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1654msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1655
561580ea 1656#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1657msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1658msgstr ""
1659" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1660"résolu)"
6b388fca 1661
561580ea 1662#: wt-status.c:187
6b388fca 1663msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1664msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1665
561580ea 1666#: wt-status.c:198
6b388fca
JNA
1667msgid "Changes to be committed:"
1668msgstr "Modifications qui seront validées :"
1669
561580ea 1670#: wt-status.c:216
6b388fca
JNA
1671msgid "Changes not staged for commit:"
1672msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1673
561580ea 1674#: wt-status.c:220
6b388fca 1675msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1676msgstr ""
1677" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1678
561580ea 1679#: wt-status.c:222
6b388fca 1680msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1681msgstr ""
1682" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1683"validé)"
6b388fca 1684
561580ea 1685#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1686msgid ""
1687" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1688msgstr ""
1689" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1690"dans la copie de travail)"
6b388fca 1691
561580ea 1692#: wt-status.c:225
6b388fca 1693msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1694msgstr ""
1695" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1696
561580ea 1697#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1698#, c-format
1699msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1700msgstr ""
1701" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1702
22338062 1703#: wt-status.c:252
6b388fca 1704msgid "both deleted:"
21860882 1705msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1706
22338062 1707#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1708msgid "added by us:"
1709msgstr "ajouté par nous :"
1710
22338062 1711#: wt-status.c:256
6b388fca 1712msgid "deleted by them:"
21860882 1713msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1714
22338062 1715#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1716msgid "added by them:"
1717msgstr "ajouté par eux :"
1718
22338062 1719#: wt-status.c:260
6b388fca 1720msgid "deleted by us:"
21860882 1721msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1722
22338062 1723#: wt-status.c:262
6b388fca 1724msgid "both added:"
21860882 1725msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1726
22338062 1727#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1728msgid "both modified:"
1729msgstr "modifié des deux côtés :"
1730
22338062
JNA
1731#: wt-status.c:266
1732#, c-format
1733msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1734msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1735
1736#: wt-status.c:274
1737msgid "new file:"
1738msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1739
22338062
JNA
1740#: wt-status.c:276
1741msgid "copied:"
1742msgstr "copié :"
6b388fca 1743
22338062
JNA
1744#: wt-status.c:278
1745msgid "deleted:"
1746msgstr "supprimé :"
6b388fca 1747
22338062
JNA
1748#: wt-status.c:280
1749msgid "modified:"
1750msgstr "modifié :"
6b388fca 1751
22338062
JNA
1752#: wt-status.c:282
1753msgid "renamed:"
1754msgstr "renommé :"
6b388fca 1755
22338062
JNA
1756#: wt-status.c:284
1757msgid "typechange:"
1758msgstr "modif. type :"
6b388fca 1759
22338062
JNA
1760#: wt-status.c:286
1761msgid "unknown:"
1762msgstr "inconnu :"
1763
1764#: wt-status.c:288
1765msgid "unmerged:"
1766msgstr "non fusionné :"
1767
1768#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1769msgid "new commits, "
1770msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1771
22338062 1772#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1773msgid "modified content, "
1774msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1775
22338062 1776#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1777msgid "untracked content, "
1778msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1779
22338062 1780#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1781#, c-format
1782msgid "bug: unhandled diff status %c"
1783msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1784
9905988a 1785#: wt-status.c:758
eadd122b
JNA
1786msgid "Submodules changed but not updated:"
1787msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1788
9905988a 1789#: wt-status.c:760
eadd122b
JNA
1790msgid "Submodule changes to be committed:"
1791msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1792
9905988a 1793#: wt-status.c:839
561580ea
JNA
1794msgid ""
1795"Do not touch the line above.\n"
1796"Everything below will be removed."
1797msgstr ""
1798"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1799"Tout se qui suit sera éliminé."
1800
9905988a 1801#: wt-status.c:930
6b388fca
JNA
1802msgid "You have unmerged paths."
1803msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1804
9905988a 1805#: wt-status.c:933
6b388fca 1806msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1807msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1808
9905988a 1809#: wt-status.c:936
6b388fca
JNA
1810msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1811msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1812
9905988a 1813#: wt-status.c:939
6b388fca
JNA
1814msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1815msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1816
9905988a 1817#: wt-status.c:949
6b388fca
JNA
1818msgid "You are in the middle of an am session."
1819msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1820
9905988a 1821#: wt-status.c:952
6b388fca
JNA
1822msgid "The current patch is empty."
1823msgstr "Le patch actuel est vide."
1824
9905988a 1825#: wt-status.c:956
ba1b8cfa
JNA
1826msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1827msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1828
9905988a 1829#: wt-status.c:958
6b388fca
JNA
1830msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1831msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1832
9905988a 1833#: wt-status.c:960
6b388fca 1834msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1835msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1836
9905988a 1837#: wt-status.c:1020 wt-status.c:1037
6b388fca
JNA
1838#, c-format
1839msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1840msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1841
9905988a 1842#: wt-status.c:1025 wt-status.c:1042
6b388fca
JNA
1843msgid "You are currently rebasing."
1844msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1845
9905988a 1846#: wt-status.c:1028
6b388fca 1847msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1848msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1849
9905988a 1850#: wt-status.c:1030
6b388fca
JNA
1851msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1852msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1853
9905988a 1854#: wt-status.c:1032
6b388fca
JNA
1855msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1856msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1857
9905988a 1858#: wt-status.c:1045
6b388fca 1859msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1860msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1861
9905988a 1862#: wt-status.c:1049
6b388fca
JNA
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1866msgstr ""
1867"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1868"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1869
9905988a 1870#: wt-status.c:1054
6b388fca 1871msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1872msgstr ""
1873"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1874
9905988a 1875#: wt-status.c:1057
6b388fca 1876msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1877msgstr ""
1878" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1879
9905988a 1880#: wt-status.c:1061
6b388fca
JNA
1881#, c-format
1882msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1883msgstr ""
1884"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1885"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1886
9905988a 1887#: wt-status.c:1066
6b388fca 1888msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1889msgstr ""
1890"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1891
9905988a 1892#: wt-status.c:1069
6b388fca
JNA
1893msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1894msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1895
9905988a 1896#: wt-status.c:1071
6b388fca
JNA
1897msgid ""
1898" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1899msgstr ""
1900" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1901"modifications)"
6b388fca 1902
9905988a 1903#: wt-status.c:1081
eadd122b
JNA
1904#, c-format
1905msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1906msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1907
9905988a 1908#: wt-status.c:1086
ba1b8cfa
JNA
1909msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1910msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1911
9905988a 1912#: wt-status.c:1089
ba1b8cfa
JNA
1913msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1914msgstr ""
1915" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1916
9905988a 1917#: wt-status.c:1091
ba1b8cfa
JNA
1918msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1919msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1920
9905988a 1921#: wt-status.c:1100
6b388fca
JNA
1922#, c-format
1923msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1924msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1925
9905988a 1926#: wt-status.c:1105
6b388fca 1927msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1928msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1929
9905988a 1930#: wt-status.c:1108
6b388fca 1931msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1932msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1933
9905988a 1934#: wt-status.c:1110
6b388fca
JNA
1935msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1936msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1937
9905988a 1938#: wt-status.c:1121
6b388fca
JNA
1939#, c-format
1940msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1941msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1942
9905988a 1943#: wt-status.c:1125
6b388fca
JNA
1944msgid "You are currently bisecting."
1945msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1946
9905988a 1947#: wt-status.c:1128
6b388fca 1948msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1949msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1950
9905988a 1951#: wt-status.c:1303
6b388fca
JNA
1952msgid "On branch "
1953msgstr "Sur la branche "
1954
9905988a 1955#: wt-status.c:1310
ba1b8cfa
JNA
1956msgid "rebase in progress; onto "
1957msgstr "rebasage en cours ; sur "
1958
9905988a 1959#: wt-status.c:1317
6b388fca 1960msgid "HEAD detached at "
21860882 1961msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1962
9905988a 1963#: wt-status.c:1319
6b388fca 1964msgid "HEAD detached from "
21860882 1965msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1966
9905988a 1967#: wt-status.c:1322
6b388fca
JNA
1968msgid "Not currently on any branch."
1969msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1970
9905988a 1971#: wt-status.c:1339
6b388fca 1972msgid "Initial commit"
21860882 1973msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1974
9905988a 1975#: wt-status.c:1353
6b388fca
JNA
1976msgid "Untracked files"
1977msgstr "Fichiers non suivis"
1978
9905988a 1979#: wt-status.c:1355
6b388fca
JNA
1980msgid "Ignored files"
1981msgstr "Fichiers ignorés"
1982
9905988a 1983#: wt-status.c:1359
6b388fca
JNA
1984#, c-format
1985msgid ""
1986"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1987"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1988"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1989msgstr ""
1990"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1991"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1992"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1993"status')."
6b388fca 1994
9905988a 1995#: wt-status.c:1365
6b388fca
JNA
1996#, c-format
1997msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 1998msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 1999
9905988a 2000#: wt-status.c:1367
6b388fca
JNA
2001msgid " (use -u option to show untracked files)"
2002msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
2003
9905988a 2004#: wt-status.c:1373
6b388fca
JNA
2005msgid "No changes"
2006msgstr "Aucune modification"
2007
9905988a 2008#: wt-status.c:1378
6b388fca
JNA
2009#, c-format
2010msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
2011msgstr ""
2012"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
2013"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 2014
9905988a 2015#: wt-status.c:1381
6b388fca
JNA
2016#, c-format
2017msgid "no changes added to commit\n"
21860882 2018msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 2019
9905988a 2020#: wt-status.c:1384
6b388fca
JNA
2021#, c-format
2022msgid ""
2023"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
2024"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2025msgstr ""
2026"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2027"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 2028
9905988a 2029#: wt-status.c:1387
6b388fca
JNA
2030#, c-format
2031msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
2032msgstr ""
2033"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
2034"sont présents\n"
6b388fca 2035
9905988a 2036#: wt-status.c:1390
6b388fca
JNA
2037#, c-format
2038msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
2039msgstr ""
2040"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
2041"suivre)\n"
6b388fca 2042
9905988a 2043#: wt-status.c:1393 wt-status.c:1398
6b388fca
JNA
2044#, c-format
2045msgid "nothing to commit\n"
2046msgstr "rien à valider\n"
2047
9905988a 2048#: wt-status.c:1396
6b388fca
JNA
2049#, c-format
2050msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
2051msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
2052
9905988a 2053#: wt-status.c:1400
6b388fca
JNA
2054#, c-format
2055msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
2056msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
2057
9905988a 2058#: wt-status.c:1509
6b388fca
JNA
2059msgid "HEAD (no branch)"
2060msgstr "HEAD (aucune branche)"
2061
9905988a 2062#: wt-status.c:1515
6b388fca
JNA
2063msgid "Initial commit on "
2064msgstr "Validation initiale sur "
2065
eadd122b 2066# à priori on parle d'une branche ici
9905988a 2067#: wt-status.c:1547
eadd122b
JNA
2068msgid "gone"
2069msgstr "disparue"
2070
9905988a 2071#: wt-status.c:1549 wt-status.c:1557
6b388fca
JNA
2072msgid "behind "
2073msgstr "derrière "
2074
9905988a 2075#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:360
6b388fca
JNA
2076#, c-format
2077msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 2078msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 2079
f507e5dd 2080#: builtin/add.c:22
6b388fca
JNA
2081msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
2082msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
2083
f507e5dd 2084#: builtin/add.c:65
6b388fca
JNA
2085#, c-format
2086msgid "unexpected diff status %c"
2087msgstr "status de diff inattendu %c"
2088
f507e5dd 2089#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:275
6b388fca 2090msgid "updating files failed"
21860882 2091msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 2092
f507e5dd 2093#: builtin/add.c:80
6b388fca
JNA
2094#, c-format
2095msgid "remove '%s'\n"
21860882 2096msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2097
f507e5dd 2098#: builtin/add.c:134
6b388fca 2099msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2100msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2101
f507e5dd 2102#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:785
6b388fca
JNA
2103msgid "Could not read the index"
2104msgstr "Impossible de lire l'index"
2105
f507e5dd 2106#: builtin/add.c:205
6b388fca
JNA
2107#, c-format
2108msgid "Could not open '%s' for writing."
2109msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2110
f507e5dd 2111#: builtin/add.c:209
6b388fca
JNA
2112msgid "Could not write patch"
2113msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2114
f507e5dd 2115#: builtin/add.c:214
6b388fca
JNA
2116#, c-format
2117msgid "Could not stat '%s'"
2118msgstr "Stat de '%s' impossible"
2119
f507e5dd 2120#: builtin/add.c:216
6b388fca
JNA
2121msgid "Empty patch. Aborted."
2122msgstr "Patch vide. Abandon."
2123
22338062 2124#: builtin/add.c:221
6b388fca
JNA
2125#, c-format
2126msgid "Could not apply '%s'"
2127msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2128
22338062 2129#: builtin/add.c:231
6b388fca 2130msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2131msgstr ""
2132"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2133
f507e5dd 2134#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
bf41b712 2135#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/push.c:499 builtin/remote.c:1372
eadd122b 2136#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2137msgid "dry run"
ba1b8cfa 2138msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2139
f507e5dd 2140#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4415 builtin/check-ignore.c:19
9905988a 2141#: builtin/commit.c:1326 builtin/count-objects.c:63 builtin/fsck.c:608
f507e5dd 2142#: builtin/log.c:1617 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
6b388fca
JNA
2143msgid "be verbose"
2144msgstr "mode verbeux"
2145
22338062 2146#: builtin/add.c:251
6b388fca
JNA
2147msgid "interactive picking"
2148msgstr "sélection interactive"
2149
9905988a 2150#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1126 builtin/reset.c:286
6b388fca
JNA
2151msgid "select hunks interactively"
2152msgstr "sélection interactive des sections"
2153
22338062 2154#: builtin/add.c:253
6b388fca
JNA
2155msgid "edit current diff and apply"
2156msgstr "édition du diff actuel et application"
2157
22338062 2158#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2159msgid "allow adding otherwise ignored files"
2160msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2161
22338062 2162#: builtin/add.c:255
6b388fca 2163msgid "update tracked files"
21860882 2164msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2165
22338062 2166#: builtin/add.c:256
6b388fca
JNA
2167msgid "record only the fact that the path will be added later"
2168msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2169
22338062 2170#: builtin/add.c:257
6b388fca 2171msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2172msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2173
22338062 2174#: builtin/add.c:260
6b388fca 2175msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2176msgstr ""
2177"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2178
22338062 2179#: builtin/add.c:262
6b388fca
JNA
2180msgid "don't add, only refresh the index"
2181msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2182
22338062 2183#: builtin/add.c:263
6b388fca 2184msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2185msgstr ""
2186"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2187"d'erreurs"
6b388fca 2188
22338062 2189#: builtin/add.c:264
6b388fca 2190msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2191msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2192
22338062 2193#: builtin/add.c:286
6b388fca
JNA
2194#, c-format
2195msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2196msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2197
22338062 2198#: builtin/add.c:293
6b388fca 2199msgid "adding files failed"
21860882 2200msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2201
f7fbc357 2202#: builtin/add.c:329
6b388fca
JNA
2203msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2204msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2205
f7fbc357 2206#: builtin/add.c:336
6b388fca 2207msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2208msgstr ""
2209"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2210
f7fbc357 2211#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2212#, c-format
2213msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2214msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2215
f7fbc357 2216#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2217#, c-format
2218msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2219msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2220
f7fbc357 2221#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
f507e5dd 2222#: builtin/commit.c:333 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2223msgid "index file corrupt"
2224msgstr "fichier d'index corrompu"
2225
f507e5dd 2226#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4510 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:431
6b388fca
JNA
2227msgid "Unable to write new index file"
2228msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2229
f507e5dd 2230#: builtin/apply.c:58
6b388fca 2231msgid "git apply [options] [<patch>...]"
21860882 2232msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
6b388fca 2233
f507e5dd 2234#: builtin/apply.c:111
6b388fca
JNA
2235#, c-format
2236msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2237msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2238
f507e5dd 2239#: builtin/apply.c:126
6b388fca
JNA
2240#, c-format
2241msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2242msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2243
f507e5dd 2244#: builtin/apply.c:826
6b388fca
JNA
2245#, c-format
2246msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2247msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2248
f507e5dd 2249#: builtin/apply.c:835
6b388fca
JNA
2250#, c-format
2251msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2252msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2253
f507e5dd 2254#: builtin/apply.c:916
6b388fca
JNA
2255#, c-format
2256msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2257msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2258
f507e5dd 2259#: builtin/apply.c:948
6b388fca
JNA
2260#, c-format
2261msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2262msgstr ""
2263"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2264"ligne %d"
6b388fca 2265
f507e5dd 2266#: builtin/apply.c:952
6b388fca
JNA
2267#, c-format
2268msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2269msgstr ""
2270"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2271"à la ligne %d"
6b388fca 2272
f507e5dd 2273#: builtin/apply.c:953
6b388fca
JNA
2274#, c-format
2275msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2276msgstr ""
2277"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2278"à la ligne %d"
6b388fca 2279
f507e5dd 2280#: builtin/apply.c:960
6b388fca
JNA
2281#, c-format
2282msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2283msgstr ""
2284"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca 2285
f507e5dd 2286#: builtin/apply.c:1423
6b388fca
JNA
2287#, c-format
2288msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2289msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca 2290
f507e5dd 2291#: builtin/apply.c:1480
6b388fca
JNA
2292#, c-format
2293msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2294msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2295
f507e5dd 2296#: builtin/apply.c:1497
6b388fca
JNA
2297#, c-format
2298msgid ""
2299"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2300"component (line %d)"
2301msgid_plural ""
2302"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2303"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2304msgstr[0] ""
2305"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2306"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2307msgstr[1] ""
2308"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2309"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca 2310
f507e5dd 2311#: builtin/apply.c:1657
6b388fca
JNA
2312msgid "new file depends on old contents"
2313msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2314
f507e5dd 2315#: builtin/apply.c:1659
6b388fca
JNA
2316msgid "deleted file still has contents"
2317msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2318
f507e5dd 2319#: builtin/apply.c:1685
6b388fca
JNA
2320#, c-format
2321msgid "corrupt patch at line %d"
2322msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2323
f507e5dd 2324#: builtin/apply.c:1721
6b388fca
JNA
2325#, c-format
2326msgid "new file %s depends on old contents"
2327msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2328
f507e5dd 2329#: builtin/apply.c:1723
6b388fca
JNA
2330#, c-format
2331msgid "deleted file %s still has contents"
2332msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2333
f507e5dd 2334#: builtin/apply.c:1726
6b388fca
JNA
2335#, c-format
2336msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2337msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca 2338
f507e5dd 2339#: builtin/apply.c:1872
6b388fca
JNA
2340#, c-format
2341msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2342msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2343
f507e5dd 2344#: builtin/apply.c:1901
6b388fca
JNA
2345#, c-format
2346msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2347msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca 2348
f507e5dd 2349#: builtin/apply.c:2052
6b388fca
JNA
2350#, c-format
2351msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2352msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca 2353
f507e5dd 2354#: builtin/apply.c:2142
6b388fca
JNA
2355#, c-format
2356msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2357msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca 2358
f507e5dd 2359#: builtin/apply.c:2146
6b388fca
JNA
2360#, c-format
2361msgid "unable to open or read %s"
2362msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2363
f507e5dd 2364#: builtin/apply.c:2754
6b388fca
JNA
2365#, c-format
2366msgid "invalid start of line: '%c'"
2367msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2368
f507e5dd 2369#: builtin/apply.c:2872
6b388fca
JNA
2370#, c-format
2371msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2372msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2373msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2374msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca 2375
f507e5dd 2376#: builtin/apply.c:2884
6b388fca
JNA
2377#, c-format
2378msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2379msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2380
f507e5dd 2381#: builtin/apply.c:2890
6b388fca
JNA
2382#, c-format
2383msgid ""
2384"while searching for:\n"
2385"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2386msgstr ""
2387"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2388"%.*s"
2389
f507e5dd 2390#: builtin/apply.c:2909
6b388fca
JNA
2391#, c-format
2392msgid "missing binary patch data for '%s'"
2393msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2394
f507e5dd 2395#: builtin/apply.c:3010
6b388fca
JNA
2396#, c-format
2397msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2398msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2399
f507e5dd 2400#: builtin/apply.c:3016
6b388fca
JNA
2401#, c-format
2402msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2403msgstr ""
2404"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2405"trouvé)"
6b388fca 2406
f507e5dd 2407#: builtin/apply.c:3037
6b388fca
JNA
2408#, c-format
2409msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2410msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca 2411
f507e5dd 2412#: builtin/apply.c:3161
6b388fca
JNA
2413#, c-format
2414msgid "cannot checkout %s"
2415msgstr "extraction de %s impossible"
2416
f507e5dd 2417#: builtin/apply.c:3206 builtin/apply.c:3215 builtin/apply.c:3260
6b388fca
JNA
2418#, c-format
2419msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2420msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2421
f507e5dd 2422#: builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3462
6b388fca
JNA
2423#, c-format
2424msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2425msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2426
f507e5dd 2427#: builtin/apply.c:3321 builtin/apply.c:3476
6b388fca
JNA
2428#, c-format
2429msgid "%s: does not exist in index"
2430msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2431
f507e5dd 2432#: builtin/apply.c:3325 builtin/apply.c:3468 builtin/apply.c:3490
6b388fca
JNA
2433#, c-format
2434msgid "%s: %s"
2435msgstr "%s : %s"
2436
f507e5dd 2437#: builtin/apply.c:3330 builtin/apply.c:3484
6b388fca
JNA
2438#, c-format
2439msgid "%s: does not match index"
2440msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2441
f507e5dd 2442#: builtin/apply.c:3432
6b388fca
JNA
2443msgid "removal patch leaves file contents"
2444msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2445
f507e5dd 2446#: builtin/apply.c:3501
6b388fca
JNA
2447#, c-format
2448msgid "%s: wrong type"
2449msgstr "%s : type erroné"
2450
f507e5dd 2451#: builtin/apply.c:3503
6b388fca
JNA
2452#, c-format
2453msgid "%s has type %o, expected %o"
2454msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2455
f507e5dd 2456#: builtin/apply.c:3604
6b388fca
JNA
2457#, c-format
2458msgid "%s: already exists in index"
2459msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2460
f507e5dd 2461#: builtin/apply.c:3607
6b388fca
JNA
2462#, c-format
2463msgid "%s: already exists in working directory"
2464msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2465
f507e5dd 2466#: builtin/apply.c:3627
6b388fca
JNA
2467#, c-format
2468msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2469msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2470
f507e5dd 2471#: builtin/apply.c:3632
6b388fca
JNA
2472#, c-format
2473msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2474msgstr ""
2475"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2476
f507e5dd 2477#: builtin/apply.c:3640
6b388fca
JNA
2478#, c-format
2479msgid "%s: patch does not apply"
2480msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2481
f507e5dd 2482#: builtin/apply.c:3653
6b388fca
JNA
2483#, c-format
2484msgid "Checking patch %s..."
2485msgstr "Vérification du patch %s..."
2486
9905988a 2487#: builtin/apply.c:3746 builtin/checkout.c:231 builtin/reset.c:135
6b388fca
JNA
2488#, c-format
2489msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2490msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2491
f507e5dd 2492#: builtin/apply.c:3889
6b388fca
JNA
2493#, c-format
2494msgid "unable to remove %s from index"
2495msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2496
f507e5dd 2497#: builtin/apply.c:3918
6b388fca 2498#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2499msgid "corrupt patch for submodule %s"
2500msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2501
f507e5dd 2502#: builtin/apply.c:3922
6b388fca
JNA
2503#, c-format
2504msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2505msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2506
f507e5dd 2507#: builtin/apply.c:3927
6b388fca
JNA
2508#, c-format
2509msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2510msgstr ""
2511"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2512"impossible"
6b388fca 2513
f507e5dd 2514#: builtin/apply.c:3930 builtin/apply.c:4038
6b388fca
JNA
2515#, c-format
2516msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2517msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2518
f507e5dd 2519#: builtin/apply.c:3963
6b388fca
JNA
2520#, c-format
2521msgid "closing file '%s'"
21860882 2522msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2523
f507e5dd 2524#: builtin/apply.c:4012
6b388fca
JNA
2525#, c-format
2526msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2527msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2528
f507e5dd 2529#: builtin/apply.c:4099
6b388fca
JNA
2530#, c-format
2531msgid "Applied patch %s cleanly."
2532msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2533
f507e5dd 2534#: builtin/apply.c:4107
6b388fca
JNA
2535msgid "internal error"
2536msgstr "erreur interne"
2537
f507e5dd 2538#: builtin/apply.c:4110
6b388fca
JNA
2539#, c-format
2540msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2541msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2542msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2543msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2544
f507e5dd 2545#: builtin/apply.c:4120
6b388fca
JNA
2546#, c-format
2547msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2548msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2549
f507e5dd 2550#: builtin/apply.c:4141
6b388fca
JNA
2551#, c-format
2552msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2553msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2554
f507e5dd 2555#: builtin/apply.c:4144
6b388fca
JNA
2556#, c-format
2557msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2558msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2559
f507e5dd 2560#: builtin/apply.c:4234
6b388fca
JNA
2561msgid "unrecognized input"
2562msgstr "entrée non reconnue"
2563
f507e5dd 2564#: builtin/apply.c:4245
6b388fca
JNA
2565msgid "unable to read index file"
2566msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2567
9905988a 2568#: builtin/apply.c:4362 builtin/apply.c:4365 builtin/clone.c:92
f7fbc357 2569#: builtin/fetch.c:93
6b388fca
JNA
2570msgid "path"
2571msgstr "chemin"
2572
f507e5dd 2573#: builtin/apply.c:4363
6b388fca
JNA
2574msgid "don't apply changes matching the given path"
2575msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2576
f507e5dd 2577#: builtin/apply.c:4366
6b388fca
JNA
2578msgid "apply changes matching the given path"
2579msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2580
f507e5dd 2581#: builtin/apply.c:4368
6b388fca
JNA
2582msgid "num"
2583msgstr "num"
2584
f507e5dd 2585#: builtin/apply.c:4369
6b388fca
JNA
2586msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2587msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2588
f507e5dd 2589#: builtin/apply.c:4372
6b388fca
JNA
2590msgid "ignore additions made by the patch"
2591msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2592
f507e5dd 2593#: builtin/apply.c:4374
6b388fca
JNA
2594msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2595msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2596
f507e5dd 2597#: builtin/apply.c:4378
6b388fca 2598msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2599msgstr ""
2600"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2601
f507e5dd 2602#: builtin/apply.c:4380
6b388fca
JNA
2603msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2604msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2605
f507e5dd 2606#: builtin/apply.c:4382
6b388fca
JNA
2607msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2608msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2609
f507e5dd 2610#: builtin/apply.c:4384
6b388fca
JNA
2611msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2612msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2613
f507e5dd 2614#: builtin/apply.c:4386
6b388fca
JNA
2615msgid "apply a patch without touching the working tree"
2616msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2617
f507e5dd 2618#: builtin/apply.c:4388
6b388fca
JNA
2619msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2620msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2621
f507e5dd 2622#: builtin/apply.c:4390
6b388fca
JNA
2623msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2624msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2625
f507e5dd 2626#: builtin/apply.c:4392
6b388fca 2627msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2628msgstr ""
2629"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2630
f507e5dd 2631#: builtin/apply.c:4394 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
6b388fca
JNA
2632msgid "paths are separated with NUL character"
2633msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2634
f507e5dd 2635#: builtin/apply.c:4397
6b388fca
JNA
2636msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2637msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2638
f507e5dd 2639#: builtin/apply.c:4398
6b388fca
JNA
2640msgid "action"
2641msgstr "action"
2642
f507e5dd 2643#: builtin/apply.c:4399
6b388fca 2644msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2645msgstr ""
2646"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2647"d'espace"
6b388fca 2648
f507e5dd 2649#: builtin/apply.c:4402 builtin/apply.c:4405
6b388fca 2650msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2651msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2652
f507e5dd 2653#: builtin/apply.c:4408
6b388fca 2654msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2655msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2656
f507e5dd 2657#: builtin/apply.c:4410
6b388fca 2658msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2659msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2660
f507e5dd 2661#: builtin/apply.c:4412
6b388fca
JNA
2662msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2663msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2664
f507e5dd 2665#: builtin/apply.c:4414
6b388fca
JNA
2666msgid "allow overlapping hunks"
2667msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2668
f507e5dd 2669#: builtin/apply.c:4417
6b388fca 2670msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2671msgstr ""
2672"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2673"fichier"
6b388fca 2674
f507e5dd 2675#: builtin/apply.c:4420
6b388fca 2676msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2677msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2678
f507e5dd 2679#: builtin/apply.c:4422
6b388fca
JNA
2680msgid "root"
2681msgstr "racine"
2682
f507e5dd 2683#: builtin/apply.c:4423
6b388fca
JNA
2684msgid "prepend <root> to all filenames"
2685msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2686
f507e5dd 2687#: builtin/apply.c:4445
6b388fca
JNA
2688msgid "--3way outside a repository"
2689msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2690
f507e5dd 2691#: builtin/apply.c:4453
6b388fca 2692msgid "--index outside a repository"
21860882 2693msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2694
f507e5dd 2695#: builtin/apply.c:4456
6b388fca
JNA
2696msgid "--cached outside a repository"
2697msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2698
f507e5dd 2699#: builtin/apply.c:4472
6b388fca
JNA
2700#, c-format
2701msgid "can't open patch '%s'"
2702msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2703
f507e5dd 2704#: builtin/apply.c:4486
6b388fca
JNA
2705#, c-format
2706msgid "squelched %d whitespace error"
2707msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2708msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2709msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2710
f507e5dd 2711#: builtin/apply.c:4492 builtin/apply.c:4502
6b388fca
JNA
2712#, c-format
2713msgid "%d line adds whitespace errors."
2714msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2715msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2716msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2717
2718#: builtin/archive.c:17
2719#, c-format
2720msgid "could not create archive file '%s'"
2721msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2722
2723#: builtin/archive.c:20
2724msgid "could not redirect output"
2725msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2726
2727#: builtin/archive.c:37
2728msgid "git archive: Remote with no URL"
2729msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2730
2731#: builtin/archive.c:58
2732msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2733msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2734
2735#: builtin/archive.c:61
2736#, c-format
2737msgid "git archive: NACK %s"
2738msgstr "git archive : NACK %s"
2739
2740#: builtin/archive.c:63
2741#, c-format
2742msgid "remote error: %s"
2743msgstr "erreur distante : %s"
2744
2745#: builtin/archive.c:64
2746msgid "git archive: protocol error"
2747msgstr "git archive : erreur de protocole"
2748
2749#: builtin/archive.c:68
2750msgid "git archive: expected a flush"
2751msgstr "git archive : vidage attendu"
2752
2753#: builtin/bisect--helper.c:7
2754msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2755msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2756
2757#: builtin/bisect--helper.c:17
2758msgid "perform 'git bisect next'"
2759msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2760
2761#: builtin/bisect--helper.c:19
2762msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2763msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2764
f7fbc357 2765#: builtin/blame.c:30
6b388fca 2766msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
21860882 2767msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
6b388fca 2768
f7fbc357 2769#: builtin/blame.c:35
6b388fca 2770msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
21860882 2771msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2772
f7fbc357 2773#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2774msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2775msgstr ""
2776"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2777"manière incrémentale"
6b388fca 2778
f7fbc357 2779#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2780msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2781msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2782
f7fbc357 2783#: builtin/blame.c:2503
6b388fca 2784msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2785msgstr ""
2786"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2787
f7fbc357 2788#: builtin/blame.c:2504
6b388fca
JNA
2789msgid "Show work cost statistics"
2790msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2791
f7fbc357 2792#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2793msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2794msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2795
f7fbc357 2796#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2797msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2798msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2799
f7fbc357 2800#: builtin/blame.c:2507
6b388fca 2801msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2802msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2803
f7fbc357 2804#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2805msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2806msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2807
f7fbc357 2808#: builtin/blame.c:2509
6b388fca
JNA
2809msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2810msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2811
f7fbc357 2812#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2813msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2814msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2815
f7fbc357 2816#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2817msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2818msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2819
f7fbc357 2820#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2821msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2822msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2823
f7fbc357 2824#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2825msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2826msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2827
f7fbc357 2828#: builtin/blame.c:2514
6b388fca 2829msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2830msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2831
f7fbc357 2832#: builtin/blame.c:2515
6b388fca
JNA
2833msgid "Ignore whitespace differences"
2834msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2835
f7fbc357 2836#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2837msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2838msgstr ""
2839"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2840
f7fbc357 2841#: builtin/blame.c:2517
6b388fca 2842msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2843msgstr ""
2844"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2845
f7fbc357 2846#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2847msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2848msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2849
f7fbc357 2850#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2851msgid "score"
2852msgstr "score"
2853
f7fbc357 2854#: builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2855msgid "Find line copies within and across files"
2856msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2857
f7fbc357 2858#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2859msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2860msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2861
f7fbc357 2862#: builtin/blame.c:2521
6b388fca
JNA
2863msgid "n,m"
2864msgstr "n,m"
2865
f7fbc357 2866#: builtin/blame.c:2521
6b388fca 2867msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2868msgstr ""
2869"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2870
f7fbc357
JNA
2871#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2872#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2873#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2874#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2875#. relative timestamps, but your language may need more or
2876#. fewer display columns.
f507e5dd 2877#: builtin/blame.c:2602
f7fbc357
JNA
2878msgid "4 years, 11 months ago"
2879msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2880
6b388fca
JNA
2881#: builtin/branch.c:24
2882msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2883msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2884
2885#: builtin/branch.c:25
2886msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
ba1b8cfa 2887msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2888
2889#: builtin/branch.c:26
2890msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2891msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2892
2893#: builtin/branch.c:27
2894msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
21860882 2895msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
6b388fca 2896
f507e5dd 2897#: builtin/branch.c:152
6b388fca
JNA
2898#, c-format
2899msgid ""
2900"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2901" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2902msgstr ""
2903"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2904" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca 2905
f507e5dd 2906#: builtin/branch.c:156
6b388fca
JNA
2907#, c-format
2908msgid ""
2909"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2910" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2911msgstr ""
2912"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2913" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca 2914
f507e5dd 2915#: builtin/branch.c:170
6b388fca
JNA
2916#, c-format
2917msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2918msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2919
f507e5dd 2920#: builtin/branch.c:174
6b388fca
JNA
2921#, c-format
2922msgid ""
2923"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2924"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2925msgstr ""
2926"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2927"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca 2928
f507e5dd 2929#: builtin/branch.c:187
6b388fca 2930msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2931msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca 2932
f507e5dd 2933#: builtin/branch.c:215
6b388fca
JNA
2934msgid "cannot use -a with -d"
2935msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2936
f507e5dd 2937#: builtin/branch.c:221
6b388fca
JNA
2938msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2939msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2940
f507e5dd 2941#: builtin/branch.c:229
6b388fca
JNA
2942#, c-format
2943msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2944msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca 2945
f507e5dd 2946#: builtin/branch.c:245
6b388fca
JNA
2947#, c-format
2948msgid "remote branch '%s' not found."
2949msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2950
f507e5dd 2951#: builtin/branch.c:246
6b388fca
JNA
2952#, c-format
2953msgid "branch '%s' not found."
2954msgstr "branche '%s' non trouvée."
2955
f507e5dd 2956#: builtin/branch.c:260
6b388fca
JNA
2957#, c-format
2958msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2959msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2960
f507e5dd 2961#: builtin/branch.c:261
6b388fca
JNA
2962#, c-format
2963msgid "Error deleting branch '%s'"
2964msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2965
f507e5dd 2966#: builtin/branch.c:268
6b388fca
JNA
2967#, c-format
2968msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2969msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2970
f507e5dd 2971#: builtin/branch.c:269
6b388fca
JNA
2972#, c-format
2973msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2974msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca 2975
f507e5dd 2976#: builtin/branch.c:370
6b388fca
JNA
2977#, c-format
2978msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2979msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2980
eadd122b 2981# féminin pour une branche
f507e5dd 2982#: builtin/branch.c:459
6b388fca 2983#, c-format
eadd122b
JNA
2984msgid "[%s: gone]"
2985msgstr "[%s: disparue]"
2986
f507e5dd 2987#: builtin/branch.c:464
eadd122b
JNA
2988#, c-format
2989msgid "[%s]"
2990msgstr "[%s]"
2991
f507e5dd 2992#: builtin/branch.c:469
eadd122b 2993#, c-format
6b388fca
JNA
2994msgid "[%s: behind %d]"
2995msgstr "[%s: en retard de %d]"
2996
f507e5dd 2997#: builtin/branch.c:471
6b388fca
JNA
2998#, c-format
2999msgid "[behind %d]"
3000msgstr "[en retard de %d]"
3001
f507e5dd 3002#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
3003#, c-format
3004msgid "[%s: ahead %d]"
3005msgstr "[%s : en avance de %d]"
3006
f507e5dd 3007#: builtin/branch.c:477
6b388fca
JNA
3008#, c-format
3009msgid "[ahead %d]"
3010msgstr "[en avance de %d]"
3011
f507e5dd 3012#: builtin/branch.c:480
6b388fca
JNA
3013#, c-format
3014msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
3015msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
3016
f507e5dd 3017#: builtin/branch.c:483
6b388fca
JNA
3018#, c-format
3019msgid "[ahead %d, behind %d]"
3020msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
3021
f507e5dd 3022#: builtin/branch.c:496
6b388fca
JNA
3023msgid " **** invalid ref ****"
3024msgstr " **** référence invalide ****"
3025
f507e5dd 3026#: builtin/branch.c:587
6b388fca
JNA
3027#, c-format
3028msgid "(no branch, rebasing %s)"
3029msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
3030
f507e5dd 3031#: builtin/branch.c:590
6b388fca
JNA
3032#, c-format
3033msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3034msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
3035
f507e5dd 3036#: builtin/branch.c:593
6b388fca
JNA
3037#, c-format
3038msgid "(detached from %s)"
3039msgstr "(détaché de %s)"
3040
f507e5dd 3041#: builtin/branch.c:596
6b388fca
JNA
3042msgid "(no branch)"
3043msgstr "(aucune branche)"
3044
f507e5dd 3045#: builtin/branch.c:643
6b388fca
JNA
3046#, c-format
3047msgid "object '%s' does not point to a commit"
3048msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
3049
f507e5dd 3050#: builtin/branch.c:691
6b388fca
JNA
3051msgid "some refs could not be read"
3052msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
3053
f507e5dd 3054#: builtin/branch.c:704
6b388fca
JNA
3055msgid "cannot rename the current branch while not on any."
3056msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
3057
f507e5dd 3058#: builtin/branch.c:714
6b388fca
JNA
3059#, c-format
3060msgid "Invalid branch name: '%s'"
3061msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
3062
f507e5dd 3063#: builtin/branch.c:729
6b388fca 3064msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 3065msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 3066
f507e5dd 3067#: builtin/branch.c:733
6b388fca
JNA
3068#, c-format
3069msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
3070msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
3071
f507e5dd 3072#: builtin/branch.c:737
6b388fca
JNA
3073#, c-format
3074msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 3075msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 3076
f507e5dd 3077#: builtin/branch.c:744
6b388fca 3078msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
3079msgstr ""
3080"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
3081"échoué"
6b388fca 3082
f507e5dd 3083#: builtin/branch.c:759
6b388fca
JNA
3084#, c-format
3085msgid "malformed object name %s"
3086msgstr "nom d'objet malformé %s"
3087
f507e5dd 3088#: builtin/branch.c:783
6b388fca
JNA
3089#, c-format
3090msgid "could not write branch description template: %s"
3091msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
3092
f507e5dd 3093#: builtin/branch.c:813
6b388fca
JNA
3094msgid "Generic options"
3095msgstr "Options génériques"
3096
f507e5dd 3097#: builtin/branch.c:815
6b388fca 3098msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3099msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3100
f507e5dd 3101#: builtin/branch.c:816
6b388fca
JNA
3102msgid "suppress informational messages"
3103msgstr "supprimer les messages d'information"
3104
f507e5dd 3105#: builtin/branch.c:817
6b388fca
JNA
3106msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3107msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3108
f507e5dd 3109#: builtin/branch.c:819
6b388fca
JNA
3110msgid "change upstream info"
3111msgstr "modifier l'information amont"
3112
f507e5dd 3113#: builtin/branch.c:823
6b388fca
JNA
3114msgid "use colored output"
3115msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3116
f507e5dd 3117#: builtin/branch.c:824
6b388fca 3118msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3119msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3120
f507e5dd 3121#: builtin/branch.c:827 builtin/branch.c:833 builtin/branch.c:854
9905988a
JNA
3122#: builtin/branch.c:860 builtin/commit.c:1586 builtin/commit.c:1587
3123#: builtin/commit.c:1588 builtin/commit.c:1589 builtin/tag.c:616
f507e5dd 3124#: builtin/tag.c:622
6b388fca 3125msgid "commit"
ba1b8cfa 3126msgstr "commit"
6b388fca 3127
f507e5dd 3128#: builtin/branch.c:828 builtin/branch.c:834
6b388fca
JNA
3129msgid "print only branches that contain the commit"
3130msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3131
f507e5dd 3132#: builtin/branch.c:840
6b388fca
JNA
3133msgid "Specific git-branch actions:"
3134msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3135
f507e5dd 3136#: builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3137msgid "list both remote-tracking and local branches"
3138msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3139
f507e5dd 3140#: builtin/branch.c:843
6b388fca
JNA
3141msgid "delete fully merged branch"
3142msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3143
f507e5dd 3144#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3145msgid "delete branch (even if not merged)"
3146msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3147
f507e5dd 3148#: builtin/branch.c:845
6b388fca
JNA
3149msgid "move/rename a branch and its reflog"
3150msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3151
f507e5dd 3152#: builtin/branch.c:846
6b388fca
JNA
3153msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3154msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3155
f507e5dd 3156#: builtin/branch.c:847
6b388fca
JNA
3157msgid "list branch names"
3158msgstr "afficher les noms des branches"
3159
f507e5dd 3160#: builtin/branch.c:848
6b388fca
JNA
3161msgid "create the branch's reflog"
3162msgstr "créer le reflog de la branche"
3163
f507e5dd 3164#: builtin/branch.c:850
6b388fca
JNA
3165msgid "edit the description for the branch"
3166msgstr "éditer la description de la branche"
3167
f507e5dd 3168#: builtin/branch.c:851
9905988a
JNA
3169msgid "force creation, move/rename, deletion"
3170msgstr "forcer la création, le déplacement/renommage, ou la suppression"
6b388fca 3171
f507e5dd 3172#: builtin/branch.c:854
6b388fca
JNA
3173msgid "print only not merged branches"
3174msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3175
f507e5dd 3176#: builtin/branch.c:860
6b388fca
JNA
3177msgid "print only merged branches"
3178msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3179
f507e5dd 3180#: builtin/branch.c:864
6b388fca
JNA
3181msgid "list branches in columns"
3182msgstr "afficher les branches en colonnes"
3183
f507e5dd 3184#: builtin/branch.c:877
6b388fca 3185msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3186msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3187
9905988a 3188#: builtin/branch.c:881 builtin/clone.c:637
6b388fca 3189msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3190msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3191
f507e5dd 3192#: builtin/branch.c:903
6b388fca
JNA
3193msgid "--column and --verbose are incompatible"
3194msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3195
9905988a 3196#: builtin/branch.c:914 builtin/branch.c:953
6b388fca 3197msgid "branch name required"
21860882 3198msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3199
9905988a 3200#: builtin/branch.c:929
6b388fca 3201msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3202msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3203
9905988a 3204#: builtin/branch.c:934
6b388fca
JNA
3205msgid "cannot edit description of more than one branch"
3206msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3207
9905988a 3208#: builtin/branch.c:941
6b388fca
JNA
3209#, c-format
3210msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3211msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3212
9905988a 3213#: builtin/branch.c:944
6b388fca
JNA
3214#, c-format
3215msgid "No branch named '%s'."
3216msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3217
9905988a 3218#: builtin/branch.c:959
6b388fca
JNA
3219msgid "too many branches for a rename operation"
3220msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3221
9905988a 3222#: builtin/branch.c:964
6b388fca
JNA
3223msgid "too many branches to set new upstream"
3224msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3225
9905988a 3226#: builtin/branch.c:968
6b388fca
JNA
3227#, c-format
3228msgid ""
3229"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3230msgstr ""
3231"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3232"aucune branche."
6b388fca 3233
9905988a 3234#: builtin/branch.c:971 builtin/branch.c:993 builtin/branch.c:1014
6b388fca
JNA
3235#, c-format
3236msgid "no such branch '%s'"
21860882 3237msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3238
9905988a 3239#: builtin/branch.c:975
6b388fca
JNA
3240#, c-format
3241msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3242msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3243
9905988a 3244#: builtin/branch.c:987
6b388fca
JNA
3245msgid "too many branches to unset upstream"
3246msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3247
9905988a 3248#: builtin/branch.c:991
6b388fca 3249msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3250msgstr ""
3251"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3252"aucune branche."
6b388fca 3253
9905988a 3254#: builtin/branch.c:997
6b388fca
JNA
3255#, c-format
3256msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3257msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3258
9905988a 3259#: builtin/branch.c:1011
6b388fca 3260msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3261msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3262
9905988a 3263#: builtin/branch.c:1017
6b388fca 3264msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3265msgstr ""
3266"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3267
9905988a 3268#: builtin/branch.c:1020
6b388fca
JNA
3269#, c-format
3270msgid ""
3271"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3272"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3273msgstr ""
3274"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3275"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3276
9905988a 3277#: builtin/branch.c:1037
6b388fca
JNA
3278#, c-format
3279msgid ""
3280"\n"
3281"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3282"\n"
ba1b8cfa
JNA
3283msgstr ""
3284"\n"
6b388fca
JNA
3285"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3286"\n"
3287
9905988a 3288#: builtin/branch.c:1038
6b388fca
JNA
3289#, c-format
3290msgid " git branch -d %s\n"
3291msgstr " git branch -d %s\n"
3292
9905988a 3293#: builtin/branch.c:1039
6b388fca
JNA
3294#, c-format
3295msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3296msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca
JNA
3297
3298#: builtin/bundle.c:47
3299#, c-format
3300msgid "%s is okay\n"
21860882 3301msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3302
3303#: builtin/bundle.c:56
3304msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3305msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3306
3307#: builtin/bundle.c:60
3308msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3309msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3310
bf41b712 3311#: builtin/cat-file.c:328
6b388fca
JNA
3312msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3313msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
3314
bf41b712 3315#: builtin/cat-file.c:329
6b388fca
JNA
3316msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3317msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
3318
bf41b712 3319#: builtin/cat-file.c:366
6b388fca
JNA
3320msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3321msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3322
bf41b712 3323#: builtin/cat-file.c:367
6b388fca
JNA
3324msgid "show object type"
3325msgstr "afficher le type de l'objet"
3326
bf41b712 3327#: builtin/cat-file.c:368
6b388fca 3328msgid "show object size"
21860882 3329msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3330
bf41b712 3331#: builtin/cat-file.c:370
6b388fca
JNA
3332msgid "exit with zero when there's no error"
3333msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3334
bf41b712 3335#: builtin/cat-file.c:371
6b388fca
JNA
3336msgid "pretty-print object's content"
3337msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3338
bf41b712 3339#: builtin/cat-file.c:373
6b388fca
JNA
3340msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3341msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3342
bf41b712 3343#: builtin/cat-file.c:375
6b388fca 3344msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3345msgstr ""
3346"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3347
bf41b712 3348#: builtin/cat-file.c:378
6b388fca
JNA
3349msgid "show info about objects fed from the standard input"
3350msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3351
3352#: builtin/check-attr.c:11
3353msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3354msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
3355
3356#: builtin/check-attr.c:12
3357msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
ba1b8cfa
JNA
3358msgstr ""
3359"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3360
3361#: builtin/check-attr.c:19
3362msgid "report all attributes set on file"
3363msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3364
3365#: builtin/check-attr.c:20
3366msgid "use .gitattributes only from the index"
3367msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3368
f507e5dd 3369#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
6b388fca 3370msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3371msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3372
3373#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3374msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3375msgstr ""
3376"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3377
9905988a 3378#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1107 builtin/gc.c:274
6b388fca 3379msgid "suppress progress reporting"
21860882 3380msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3381
ba1b8cfa
JNA
3382#: builtin/check-ignore.c:26
3383msgid "show non-matching input paths"
3384msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3385
eadd122b
JNA
3386#: builtin/check-ignore.c:28
3387msgid "ignore index when checking"
3388msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3389
3390#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3391msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3392msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3393
eadd122b 3394#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3395msgid "-z only makes sense with --stdin"
3396msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3397
eadd122b 3398#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3399msgid "no path specified"
3400msgstr "aucun chemin spécifié"
3401
eadd122b 3402#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3403msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3404msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3405
eadd122b 3406#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3407msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3408msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3409
eadd122b 3410#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3411msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3412msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3413
3414#: builtin/check-mailmap.c:8
3415msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3416msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
3417
3418#: builtin/check-mailmap.c:13
3419msgid "also read contacts from stdin"
3420msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3421
3422#: builtin/check-mailmap.c:24
3423#, c-format
3424msgid "unable to parse contact: %s"
3425msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3426
3427#: builtin/check-mailmap.c:47
3428msgid "no contacts specified"
3429msgstr "aucun contact spécifié"
3430
6b388fca
JNA
3431#: builtin/checkout-index.c:126
3432msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3433msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
3434
f7fbc357 3435#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3436msgid "check out all files in the index"
3437msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3438
f7fbc357 3439#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3440msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3441msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3442
f7fbc357 3443#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3444msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3445msgstr ""
3446"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3447"l'index"
6b388fca 3448
f7fbc357 3449#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3450msgid "don't checkout new files"
3451msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3452
f7fbc357 3453#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3454msgid "update stat information in the index file"
3455msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3456
f7fbc357 3457#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3458msgid "read list of paths from the standard input"
3459msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3460
f7fbc357 3461#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3462msgid "write the content to temporary files"
3463msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3464
f7fbc357 3465#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3466msgid "string"
3467msgstr "chaîne"
3468
f7fbc357 3469#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3470msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3471msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3472
f7fbc357 3473#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3474msgid "copy out the files from named stage"
3475msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3476
3477#: builtin/checkout.c:25
3478msgid "git checkout [options] <branch>"
3479msgstr "git checkout [options] <branche>"
3480
3481#: builtin/checkout.c:26
3482msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3483msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3484
9905988a 3485#: builtin/checkout.c:132 builtin/checkout.c:165
6b388fca
JNA
3486#, c-format
3487msgid "path '%s' does not have our version"
3488msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3489
9905988a 3490#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
6b388fca
JNA
3491#, c-format
3492msgid "path '%s' does not have their version"
3493msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3494
9905988a 3495#: builtin/checkout.c:150
6b388fca
JNA
3496#, c-format
3497msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3498msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3499
9905988a 3500#: builtin/checkout.c:194
6b388fca
JNA
3501#, c-format
3502msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3503msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3504
9905988a 3505#: builtin/checkout.c:211
6b388fca
JNA
3506#, c-format
3507msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3508msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3509
9905988a 3510#: builtin/checkout.c:228
6b388fca
JNA
3511#, c-format
3512msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3513msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3514
9905988a
JNA
3515#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252 builtin/checkout.c:255
3516#: builtin/checkout.c:258
6b388fca
JNA
3517#, c-format
3518msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3519msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3520
9905988a 3521#: builtin/checkout.c:261 builtin/checkout.c:264
6b388fca
JNA
3522#, c-format
3523msgid "'%s' cannot be used with %s"
3524msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3525
9905988a 3526#: builtin/checkout.c:267
6b388fca
JNA
3527#, c-format
3528msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3529msgstr ""
3530"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3531"même temps."
6b388fca 3532
9905988a 3533#: builtin/checkout.c:278 builtin/checkout.c:467
6b388fca
JNA
3534msgid "corrupt index file"
3535msgstr "fichier d'index corrompu"
3536
9905988a 3537#: builtin/checkout.c:338 builtin/checkout.c:345
6b388fca
JNA
3538#, c-format
3539msgid "path '%s' is unmerged"
3540msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3541
9905988a 3542#: builtin/checkout.c:489
6b388fca
JNA
3543msgid "you need to resolve your current index first"
3544msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3545
9905988a 3546#: builtin/checkout.c:615
6b388fca
JNA
3547#, c-format
3548msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3549msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3550
9905988a 3551#: builtin/checkout.c:653
6b388fca 3552msgid "HEAD is now at"
21860882 3553msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3554
9905988a 3555#: builtin/checkout.c:660
6b388fca
JNA
3556#, c-format
3557msgid "Reset branch '%s'\n"
3558msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3559
9905988a 3560#: builtin/checkout.c:663
6b388fca
JNA
3561#, c-format
3562msgid "Already on '%s'\n"
3563msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3564
9905988a 3565#: builtin/checkout.c:667
6b388fca
JNA
3566#, c-format
3567msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3568msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3569
9905988a 3570#: builtin/checkout.c:669 builtin/checkout.c:1050
6b388fca
JNA
3571#, c-format
3572msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3573msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3574
9905988a 3575#: builtin/checkout.c:671
6b388fca
JNA
3576#, c-format
3577msgid "Switched to branch '%s'\n"
3578msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3579
9905988a 3580#: builtin/checkout.c:723
6b388fca
JNA
3581#, c-format
3582msgid " ... and %d more.\n"
3583msgstr " ... et %d en plus.\n"
3584
9905988a 3585#: builtin/checkout.c:729
6b388fca
JNA
3586#, c-format
3587msgid ""
3588"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3589"any of your branches:\n"
3590"\n"
3591"%s\n"
3592msgid_plural ""
3593"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3594"any of your branches:\n"
3595"\n"
3596"%s\n"
21860882 3597msgstr[0] ""
a6e88839 3598"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3599"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3600"\n"
3601"%s\n"
21860882 3602msgstr[1] ""
a6e88839 3603"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3604"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3605"\n"
3606"%s\n"
3607
9905988a 3608#: builtin/checkout.c:747
6b388fca
JNA
3609#, c-format
3610msgid ""
3611"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3612"to do so with:\n"
3613"\n"
3614" git branch new_branch_name %s\n"
3615"\n"
21860882 3616msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3617"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3618"moment\n"
a6e88839 3619"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3620"\n"
22338062 3621"git branch nouvelle_branche %s\n"
6b388fca
JNA
3622"\n"
3623
9905988a 3624#: builtin/checkout.c:777
6b388fca
JNA
3625msgid "internal error in revision walk"
3626msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3627
9905988a 3628#: builtin/checkout.c:781
6b388fca 3629msgid "Previous HEAD position was"
9905988a 3630msgstr "La position précédente de HEAD était sur"
6b388fca 3631
9905988a 3632#: builtin/checkout.c:808 builtin/checkout.c:1045
6b388fca
JNA
3633msgid "You are on a branch yet to be born"
3634msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3635
9905988a 3636#: builtin/checkout.c:952
eadd122b
JNA
3637#, c-format
3638msgid "only one reference expected, %d given."
3639msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3640
9905988a 3641#: builtin/checkout.c:991
6b388fca
JNA
3642#, c-format
3643msgid "invalid reference: %s"
3644msgstr "référence invalide : %s"
3645
9905988a 3646#: builtin/checkout.c:1020
6b388fca
JNA
3647#, c-format
3648msgid "reference is not a tree: %s"
3649msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3650
9905988a 3651#: builtin/checkout.c:1059
6b388fca
JNA
3652msgid "paths cannot be used with switching branches"
3653msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3654
9905988a 3655#: builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1066
6b388fca
JNA
3656#, c-format
3657msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3658msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3659
9905988a
JNA
3660#: builtin/checkout.c:1070 builtin/checkout.c:1073 builtin/checkout.c:1078
3661#: builtin/checkout.c:1081
6b388fca
JNA
3662#, c-format
3663msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3664msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3665
9905988a 3666#: builtin/checkout.c:1086
6b388fca
JNA
3667#, c-format
3668msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3669msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3670
9905988a 3671#: builtin/checkout.c:1108 builtin/checkout.c:1110 builtin/clone.c:90
561580ea 3672#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3673msgid "branch"
3674msgstr "branche"
3675
9905988a 3676#: builtin/checkout.c:1109
6b388fca 3677msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3678msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3679
9905988a 3680#: builtin/checkout.c:1111
6b388fca 3681msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3682msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3683
9905988a 3684#: builtin/checkout.c:1112
6b388fca 3685msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3686msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3687
9905988a 3688#: builtin/checkout.c:1113
6b388fca 3689msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3690msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3691
9905988a 3692#: builtin/checkout.c:1114
6b388fca 3693msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3694msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3695
9905988a 3696#: builtin/checkout.c:1116
22338062 3697msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3698msgstr "nouvelle branche"
3699
9905988a 3700#: builtin/checkout.c:1116
6b388fca
JNA
3701msgid "new unparented branch"
3702msgstr "nouvelle branche sans parent"
3703
9905988a 3704#: builtin/checkout.c:1117
6b388fca
JNA
3705msgid "checkout our version for unmerged files"
3706msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3707
9905988a 3708#: builtin/checkout.c:1119
6b388fca
JNA
3709msgid "checkout their version for unmerged files"
3710msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3711
9905988a 3712#: builtin/checkout.c:1121
6b388fca 3713msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3714msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3715
9905988a 3716#: builtin/checkout.c:1122
6b388fca 3717msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3718msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3719
9905988a 3720#: builtin/checkout.c:1123 builtin/merge.c:227
6b388fca
JNA
3721msgid "update ignored files (default)"
3722msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3723
9905988a 3724#: builtin/checkout.c:1124 builtin/log.c:1239 parse-options.h:245
6b388fca
JNA
3725msgid "style"
3726msgstr "style"
3727
9905988a 3728#: builtin/checkout.c:1125
6b388fca
JNA
3729msgid "conflict style (merge or diff3)"
3730msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3731
9905988a 3732#: builtin/checkout.c:1128
6b388fca 3733msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3734msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3735
9905988a 3736#: builtin/checkout.c:1130
6b388fca
JNA
3737msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3738msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3739
9905988a 3740#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca
JNA
3741msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3742msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3743
9905988a 3744#: builtin/checkout.c:1170
6b388fca 3745msgid "--track needs a branch name"
21860882 3746msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3747
9905988a 3748#: builtin/checkout.c:1175
6b388fca 3749msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3750msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3751
9905988a 3752#: builtin/checkout.c:1212
6b388fca
JNA
3753msgid "invalid path specification"
3754msgstr "spécification de chemin invalide"
3755
9905988a 3756#: builtin/checkout.c:1219
6b388fca
JNA
3757#, c-format
3758msgid ""
3759"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3760"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3761msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3762"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3763"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3764"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3765
9905988a 3766#: builtin/checkout.c:1224
6b388fca
JNA
3767#, c-format
3768msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3769msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3770
9905988a 3771#: builtin/checkout.c:1228
6b388fca
JNA
3772msgid ""
3773"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3774"checking out of the index."
21860882
SH
3775msgstr ""
3776"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3777"de l'extraction de l'index."
3778
eadd122b 3779#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3780msgid ""
3781"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3782msgstr ""
3783"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3784
eadd122b 3785#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3786#, c-format
3787msgid "Removing %s\n"
3788msgstr "Suppression de %s\n"
3789
eadd122b 3790#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3791#, c-format
3792msgid "Would remove %s\n"
3793msgstr "Supprimerait %s\n"
3794
eadd122b 3795#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3796#, c-format
3797msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3798msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3799
eadd122b 3800#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3801#, c-format
3802msgid "Would skip repository %s\n"
3803msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3804
eadd122b 3805#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3806#, c-format
3807msgid "failed to remove %s"
21860882 3808msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3809
22338062 3810#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3811msgid ""
3812"Prompt help:\n"
3813"1 - select a numbered item\n"
3814"foo - select item based on unique prefix\n"
3815" - (empty) select nothing"
3816msgstr ""
3817"Aide en ligne :\n"
3818"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3819"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3820" - (vide) ne rien sélectionner"
3821
22338062 3822#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3823msgid ""
3824"Prompt help:\n"
3825"1 - select a single item\n"
3826"3-5 - select a range of items\n"
3827"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3828"foo - select item based on unique prefix\n"
3829"-... - unselect specified items\n"
3830"* - choose all items\n"
3831" - (empty) finish selecting"
3832msgstr ""
3833"Aide en ligne :\n"
3834"1 - sélectionner un seul élément\n"
3835"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3836"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3837"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3838"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3839"* - choisir tous les éléments\n"
3840" - (vide) terminer la sélection"
3841
22338062 3842#: builtin/clean.c:517
ba1b8cfa
JNA
3843#, c-format
3844msgid "Huh (%s)?"
3845msgstr "Hein (%s) ?"
3846
f7fbc357 3847#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3848#, c-format
3849msgid "Input ignore patterns>> "
3850msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3851
f7fbc357 3852#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3853#, c-format
3854msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3855msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3856
f7fbc357 3857#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3858msgid "Select items to delete"
3859msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3860
f7fbc357 3861#: builtin/clean.c:757
ba1b8cfa
JNA
3862#, c-format
3863msgid "remove %s? "
3864msgstr "supprimer %s ? "
3865
f7fbc357 3866#: builtin/clean.c:782
ba1b8cfa
JNA
3867msgid "Bye."
3868msgstr "Au revoir."
3869
f7fbc357 3870#: builtin/clean.c:790
ba1b8cfa
JNA
3871msgid ""
3872"clean - start cleaning\n"
3873"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3874"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3875"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3876"quit - stop cleaning\n"
3877"help - this screen\n"
3878"? - help for prompt selection"
3879msgstr ""
3880"clean - démarrer le nettoyage\n"
3881"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3882"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3883"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3884"quit - arrêter le nettoyage\n"
3885"help - cet écran\n"
3886"? - aide pour la sélection en ligne"
3887
f7fbc357 3888#: builtin/clean.c:817
ba1b8cfa
JNA
3889msgid "*** Commands ***"
3890msgstr "*** Commandes ***"
3891
f7fbc357 3892#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3893msgid "What now"
3894msgstr "Et maintenant ?"
3895
f7fbc357 3896#: builtin/clean.c:826
ba1b8cfa
JNA
3897msgid "Would remove the following item:"
3898msgid_plural "Would remove the following items:"
3899msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3900msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3901
f7fbc357 3902#: builtin/clean.c:843
ba1b8cfa
JNA
3903msgid "No more files to clean, exiting."
3904msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3905
f7fbc357 3906#: builtin/clean.c:874
6b388fca
JNA
3907msgid "do not print names of files removed"
3908msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3909
f7fbc357 3910#: builtin/clean.c:876
6b388fca
JNA
3911msgid "force"
3912msgstr "forcer"
3913
f7fbc357 3914#: builtin/clean.c:877
ba1b8cfa
JNA
3915msgid "interactive cleaning"
3916msgstr "nettoyage interactif"
3917
f7fbc357 3918#: builtin/clean.c:879
6b388fca 3919msgid "remove whole directories"
21860882 3920msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3921
f507e5dd 3922#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:714
f7fbc357 3923#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3924msgid "pattern"
21860882 3925msgstr "motif"
6b388fca 3926
f7fbc357 3927#: builtin/clean.c:881
6b388fca 3928msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3929msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3930
f7fbc357 3931#: builtin/clean.c:882
6b388fca
JNA
3932msgid "remove ignored files, too"
3933msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3934
f7fbc357 3935#: builtin/clean.c:884
6b388fca
JNA
3936msgid "remove only ignored files"
3937msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3938
f7fbc357 3939#: builtin/clean.c:902
6b388fca 3940msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3941msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3942
f7fbc357 3943#: builtin/clean.c:906
6b388fca 3944msgid ""
22338062 3945"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 3946"clean"
f7fbc357
JNA
3947msgstr ""
3948"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3949"nettoyer"
6b388fca 3950
f7fbc357 3951#: builtin/clean.c:909
6b388fca 3952msgid ""
22338062 3953"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
3954"refusing to clean"
3955msgstr ""
3956"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3957"nettoyer"
6b388fca 3958
f507e5dd 3959#: builtin/clone.c:37
6b388fca
JNA
3960msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3961msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3962
9905988a 3963#: builtin/clone.c:66 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:224
f507e5dd 3964#: builtin/push.c:514
6b388fca 3965msgid "force progress reporting"
a6e88839 3966msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 3967
9905988a 3968#: builtin/clone.c:68
6b388fca
JNA
3969msgid "don't create a checkout"
3970msgstr "ne pas créer d'extraction"
3971
9905988a 3972#: builtin/clone.c:69 builtin/clone.c:71 builtin/init-db.c:496
6b388fca
JNA
3973msgid "create a bare repository"
3974msgstr "créer un dépôt nu"
3975
9905988a 3976#: builtin/clone.c:73
6b388fca
JNA
3977msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3978msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3979
9905988a 3980#: builtin/clone.c:75
6b388fca
JNA
3981msgid "to clone from a local repository"
3982msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3983
9905988a 3984#: builtin/clone.c:77
6b388fca 3985msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 3986msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 3987
9905988a 3988#: builtin/clone.c:79
6b388fca 3989msgid "setup as shared repository"
21860882 3990msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 3991
9905988a 3992#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
6b388fca
JNA
3993msgid "initialize submodules in the clone"
3994msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3995
9905988a 3996#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:493
6b388fca
JNA
3997msgid "template-directory"
3998msgstr "répertoire-modèle"
3999
9905988a 4000#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:494
6b388fca
JNA
4001msgid "directory from which templates will be used"
4002msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
4003
9905988a 4004#: builtin/clone.c:87
6b388fca
JNA
4005msgid "reference repository"
4006msgstr "dépôt de référence"
4007
9905988a 4008#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
4009msgid "name"
4010msgstr "nom"
4011
9905988a 4012#: builtin/clone.c:89
6b388fca 4013msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 4014msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 4015
9905988a 4016#: builtin/clone.c:91
6b388fca 4017msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 4018msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 4019
9905988a 4020#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
4021msgid "path to git-upload-pack on the remote"
4022msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
4023
9905988a 4024#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
4025msgid "depth"
4026msgstr "profondeur"
4027
9905988a 4028#: builtin/clone.c:95
6b388fca
JNA
4029msgid "create a shallow clone of that depth"
4030msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
4031
9905988a 4032#: builtin/clone.c:97
6b388fca 4033msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 4034msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 4035
9905988a
JNA
4036#: builtin/clone.c:99
4037msgid "use --reference only while cloning"
4038msgstr "utiliser seulement --reference pour cloner"
4039
4040#: builtin/clone.c:100 builtin/init-db.c:502
6b388fca
JNA
4041msgid "gitdir"
4042msgstr "gitdir"
4043
9905988a 4044#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:503
6b388fca
JNA
4045msgid "separate git dir from working tree"
4046msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
4047
9905988a 4048#: builtin/clone.c:102
6b388fca
JNA
4049msgid "key=value"
4050msgstr "clé=valeur"
4051
9905988a 4052#: builtin/clone.c:103
6b388fca
JNA
4053msgid "set config inside the new repository"
4054msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
4055
9905988a 4056#: builtin/clone.c:256
6b388fca
JNA
4057#, c-format
4058msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 4059msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 4060
9905988a 4061#: builtin/clone.c:260
561580ea
JNA
4062#, c-format
4063msgid "reference repository '%s' is shallow"
4064msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
4065
9905988a 4066#: builtin/clone.c:263
561580ea
JNA
4067#, c-format
4068msgid "reference repository '%s' is grafted"
4069msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
4070
9905988a 4071#: builtin/clone.c:325
6b388fca
JNA
4072#, c-format
4073msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 4074msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 4075
9905988a 4076#: builtin/clone.c:327 builtin/diff.c:84
6b388fca
JNA
4077#, c-format
4078msgid "failed to stat '%s'"
21860882 4079msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 4080
9905988a 4081#: builtin/clone.c:329
6b388fca
JNA
4082#, c-format
4083msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 4084msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 4085
9905988a 4086#: builtin/clone.c:343
6b388fca
JNA
4087#, c-format
4088msgid "failed to stat %s\n"
21860882 4089msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 4090
9905988a 4091#: builtin/clone.c:365
6b388fca
JNA
4092#, c-format
4093msgid "failed to create link '%s'"
21860882 4094msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 4095
9905988a 4096#: builtin/clone.c:369
6b388fca
JNA
4097#, c-format
4098msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4099msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4100
9905988a 4101#: builtin/clone.c:392 builtin/clone.c:566
6b388fca
JNA
4102#, c-format
4103msgid "done.\n"
4104msgstr "fait.\n"
4105
9905988a 4106#: builtin/clone.c:404
6b388fca
JNA
4107msgid ""
4108"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4109"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4110"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4111msgstr ""
4112"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4113"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4114"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4115
9905988a 4116#: builtin/clone.c:481
6b388fca
JNA
4117#, c-format
4118msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4119msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4120
9905988a 4121#: builtin/clone.c:561
ba1b8cfa
JNA
4122#, c-format
4123msgid "Checking connectivity... "
4124msgstr "Vérification de la connectivité... "
4125
9905988a 4126#: builtin/clone.c:564
6b388fca
JNA
4127msgid "remote did not send all necessary objects"
4128msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4129
9905988a 4130#: builtin/clone.c:628
6b388fca 4131msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4132msgstr ""
4133"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4134"l'extraire.\n"
6b388fca 4135
9905988a 4136#: builtin/clone.c:659
6b388fca 4137msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4138msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4139
9905988a
JNA
4140#: builtin/clone.c:746
4141msgid "cannot repack to clean up"
4142msgstr "impossible de remballer pour nettoyer"
4143
4144#: builtin/clone.c:748
4145msgid "cannot unlink temporary alternates file"
4146msgstr "impossible de unlinker le fichier temporaire alternates"
4147
4148#: builtin/clone.c:778
6b388fca 4149msgid "Too many arguments."
21860882 4150msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4151
9905988a 4152#: builtin/clone.c:782
6b388fca
JNA
4153msgid "You must specify a repository to clone."
4154msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4155
9905988a 4156#: builtin/clone.c:793
6b388fca
JNA
4157#, c-format
4158msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4159msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4160
9905988a 4161#: builtin/clone.c:796
6b388fca 4162msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4163msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4164
9905988a 4165#: builtin/clone.c:809
6b388fca
JNA
4166#, c-format
4167msgid "repository '%s' does not exist"
4168msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4169
9905988a 4170#: builtin/clone.c:815 builtin/fetch.c:1155
561580ea
JNA
4171#, c-format
4172msgid "depth %s is not a positive number"
4173msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4174
9905988a 4175#: builtin/clone.c:825
6b388fca
JNA
4176#, c-format
4177msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4178msgstr ""
4179"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4180
9905988a 4181#: builtin/clone.c:835
6b388fca
JNA
4182#, c-format
4183msgid "working tree '%s' already exists."
4184msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4185
9905988a 4186#: builtin/clone.c:848 builtin/clone.c:860
6b388fca
JNA
4187#, c-format
4188msgid "could not create leading directories of '%s'"
4189msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4190
9905988a 4191#: builtin/clone.c:851
6b388fca
JNA
4192#, c-format
4193msgid "could not create work tree dir '%s'."
21860882 4194msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
6b388fca 4195
9905988a 4196#: builtin/clone.c:870
6b388fca
JNA
4197#, c-format
4198msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4199msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4200
9905988a 4201#: builtin/clone.c:872
6b388fca
JNA
4202#, c-format
4203msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4204msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4205
9905988a
JNA
4206#: builtin/clone.c:897
4207msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
4208msgstr "--dissociate est spécifié, mais --reference est absent"
4209
4210#: builtin/clone.c:912
f7fbc357
JNA
4211msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4212msgstr ""
4213"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4214
9905988a 4215#: builtin/clone.c:915
f7fbc357
JNA
4216msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4217msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4218
9905988a 4219#: builtin/clone.c:920
f7fbc357
JNA
4220msgid "--local is ignored"
4221msgstr "--local est ignoré"
4222
9905988a 4223#: builtin/clone.c:924
6b388fca
JNA
4224#, c-format
4225msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4226msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4227
9905988a 4228#: builtin/clone.c:975 builtin/clone.c:983
6b388fca
JNA
4229#, c-format
4230msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4231msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4232
9905988a 4233#: builtin/clone.c:986
6b388fca
JNA
4234msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4235msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4236
4237#: builtin/column.c:9
4238msgid "git column [options]"
4239msgstr "git column [options]"
4240
4241#: builtin/column.c:26
4242msgid "lookup config vars"
4243msgstr "rechercher les variables de configuration"
4244
4245#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4246msgid "layout to use"
4247msgstr "mise en page à utiliser"
4248
4249#: builtin/column.c:29
4250msgid "Maximum width"
4251msgstr "Largeur maximale"
4252
4253#: builtin/column.c:30
4254msgid "Padding space on left border"
21860882 4255msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4256
4257#: builtin/column.c:31
4258msgid "Padding space on right border"
21860882 4259msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4260
4261#: builtin/column.c:32
4262msgid "Padding space between columns"
21860882 4263msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4264
4265#: builtin/column.c:51
4266msgid "--command must be the first argument"
4267msgstr "--command doit être le premier argument"
4268
f507e5dd 4269#: builtin/commit.c:37
6b388fca 4270msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4271msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4272
f507e5dd 4273#: builtin/commit.c:42
6b388fca 4274msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4275msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4276
f507e5dd
JNA
4277#: builtin/commit.c:47
4278msgid ""
4279"Your name and email address were configured automatically based\n"
4280"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4281"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4282"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4283"your configuration file:\n"
4284"\n"
4285" git config --global --edit\n"
4286"\n"
4287"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4288"\n"
4289" git commit --amend --reset-author\n"
4290msgstr ""
4291"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se\n"
4292"fondant sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez \n"
4293"vérifier qu'ils sont corrects. Vous pouvez supprimer ce message en les \n"
4294"paramétrant explicitement. Lancez les commandes suivantes et suivez les\n"
4295"instruction dans votre éditeur pour éditer votre fichier de configuration :\n"
4296"\n"
4297" git config --global --edit\n"
4298"\n"
9aeb4c2b
JX
4299"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour cette validation "
4300"avec :\n"
f507e5dd
JNA
4301"\n"
4302" git commit --amend --reset-author\n"
4303
4304#: builtin/commit.c:60
6b388fca
JNA
4305msgid ""
4306"Your name and email address were configured automatically based\n"
4307"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4308"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4309"\n"
4310" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4311" git config --global user.email you@example.com\n"
4312"\n"
4313"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4314"\n"
4315" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4316msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4317"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4318"fondant\n"
a6e88839 4319"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4320"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4321"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4322"\n"
4323" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4324" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4325"\n"
4326"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4327"\n"
4328" git commit --amend --reset-author\n"
4329
f507e5dd 4330#: builtin/commit.c:72
6b388fca
JNA
4331msgid ""
4332"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4333"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4334"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4335msgstr ""
4336"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4337"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4338"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4339"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4340
f507e5dd 4341#: builtin/commit.c:77
6b388fca
JNA
4342msgid ""
4343"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4344"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4345"\n"
4346" git commit --allow-empty\n"
4347"\n"
21860882 4348msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4349"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4350"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4351"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4352"\n"
4353" git commit --allow-empty\n"
4354"\n"
6b388fca 4355
f507e5dd 4356#: builtin/commit.c:84
ba1b8cfa
JNA
4357msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4358msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4359
f507e5dd 4360#: builtin/commit.c:87
ba1b8cfa
JNA
4361msgid ""
4362"If you wish to skip this commit, use:\n"
4363"\n"
4364" git reset\n"
4365"\n"
4366"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4367"the remaining commits.\n"
4368msgstr ""
4369"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4370"\n"
4371" git reset\n"
4372"\n"
4373"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4374"des commits restants.\n"
4375
f507e5dd 4376#: builtin/commit.c:302
6b388fca 4377msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4378msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4379
f507e5dd 4380#: builtin/commit.c:342
6b388fca
JNA
4381msgid "unable to create temporary index"
4382msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4383
f507e5dd 4384#: builtin/commit.c:348
6b388fca 4385msgid "interactive add failed"
21860882 4386msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4387
f507e5dd
JNA
4388#: builtin/commit.c:359
4389msgid "unable to write index file"
4390msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index"
4391
4392#: builtin/commit.c:361
4393msgid "unable to update temporary index"
4394msgstr "impossible de mettre à jour l'index temporaire"
4395
4396#: builtin/commit.c:363
4397msgid "Failed to update main cache tree"
4398msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache principal"
4399
4400#: builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:412 builtin/commit.c:461
6b388fca
JNA
4401msgid "unable to write new_index file"
4402msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4403
f507e5dd 4404#: builtin/commit.c:443
6b388fca
JNA
4405msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4406msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4407
f507e5dd 4408#: builtin/commit.c:445
6b388fca
JNA
4409msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4410msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4411
f507e5dd 4412#: builtin/commit.c:454
6b388fca
JNA
4413msgid "cannot read the index"
4414msgstr "impossible de lire l'index"
4415
f507e5dd 4416#: builtin/commit.c:473
6b388fca
JNA
4417msgid "unable to write temporary index file"
4418msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4419
9905988a 4420#: builtin/commit.c:584
6b388fca 4421#, c-format
f507e5dd
JNA
4422msgid "commit '%s' lacks author header"
4423msgstr "entête d'auteur manquant dans le commit '%s'"
6b388fca 4424
9905988a 4425#: builtin/commit.c:586
f507e5dd
JNA
4426#, c-format
4427msgid "commit '%s' has malformed author line"
4428msgstr "le commit '%s' a une ligne d'auteur malformée"
4429
9905988a 4430#: builtin/commit.c:605
6b388fca
JNA
4431msgid "malformed --author parameter"
4432msgstr "paramètre --author mal formé"
4433
9905988a 4434#: builtin/commit.c:613
6b388fca 4435#, c-format
f7fbc357
JNA
4436msgid "invalid date format: %s"
4437msgstr "format de date invalide : %s"
4438
9905988a 4439#: builtin/commit.c:657
f7fbc357
JNA
4440msgid ""
4441"unable to select a comment character that is not used\n"
4442"in the current commit message"
4443msgstr ""
4444"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4445"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4446
9905988a 4447#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1084
6b388fca
JNA
4448#, c-format
4449msgid "could not lookup commit %s"
4450msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4451
9905988a 4452#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4453#, c-format
4454msgid "(reading log message from standard input)\n"
4455msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4456
9905988a 4457#: builtin/commit.c:708
6b388fca
JNA
4458msgid "could not read log from standard input"
4459msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4460
9905988a 4461#: builtin/commit.c:712
6b388fca
JNA
4462#, c-format
4463msgid "could not read log file '%s'"
4464msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4465
9905988a 4466#: builtin/commit.c:734
6b388fca
JNA
4467msgid "could not read MERGE_MSG"
4468msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4469
9905988a 4470#: builtin/commit.c:738
6b388fca
JNA
4471msgid "could not read SQUASH_MSG"
4472msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4473
9905988a 4474#: builtin/commit.c:742
6b388fca
JNA
4475#, c-format
4476msgid "could not read '%s'"
4477msgstr "impossible de lire '%s'"
4478
9905988a 4479#: builtin/commit.c:789
6b388fca
JNA
4480msgid "could not write commit template"
4481msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4482
9905988a 4483#: builtin/commit.c:807
6b388fca
JNA
4484#, c-format
4485msgid ""
4486"\n"
4487"It looks like you may be committing a merge.\n"
4488"If this is not correct, please remove the file\n"
4489"\t%s\n"
4490"and try again.\n"
21860882
SH
4491msgstr ""
4492"\n"
6b388fca
JNA
4493"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4494"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4495"\t%s\n"
4496"et essayez à nouveau.\n"
4497
9905988a 4498#: builtin/commit.c:812
6b388fca
JNA
4499#, c-format
4500msgid ""
4501"\n"
4502"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4503"If this is not correct, please remove the file\n"
4504"\t%s\n"
4505"and try again.\n"
21860882
SH
4506msgstr ""
4507"\n"
6b388fca
JNA
4508"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4509"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4510"\t%s\n"
4511"et essayez à nouveau.\n"
4512
9905988a 4513#: builtin/commit.c:825
6b388fca
JNA
4514#, c-format
4515msgid ""
4516"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4517"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4518msgstr ""
4519"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4520"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4521"validation.\n"
6b388fca 4522
9905988a 4523#: builtin/commit.c:832
6b388fca
JNA
4524#, c-format
4525msgid ""
4526"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4527"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4528"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4529msgstr ""
4530"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4531"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4532"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4533
9905988a 4534#: builtin/commit.c:852
6b388fca 4535#, c-format
f7fbc357
JNA
4536msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4537msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4538
9905988a 4539#: builtin/commit.c:860
6b388fca 4540#, c-format
f7fbc357
JNA
4541msgid "%sDate: %s"
4542msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4543
9905988a 4544#: builtin/commit.c:867
f7fbc357
JNA
4545#, c-format
4546msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4547msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4548
9905988a 4549#: builtin/commit.c:885
6b388fca
JNA
4550msgid "Cannot read index"
4551msgstr "Impossible de lire l'index"
4552
9905988a 4553#: builtin/commit.c:942
6b388fca
JNA
4554msgid "Error building trees"
4555msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4556
9905988a 4557#: builtin/commit.c:957 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4558#, c-format
4559msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4560msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4561
9905988a 4562#: builtin/commit.c:1059
6b388fca
JNA
4563#, c-format
4564msgid "No existing author found with '%s'"
4565msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
4566
9905988a 4567#: builtin/commit.c:1074 builtin/commit.c:1314
6b388fca
JNA
4568#, c-format
4569msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4570msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4571
9905988a 4572#: builtin/commit.c:1111
ba1b8cfa
JNA
4573msgid "--long and -z are incompatible"
4574msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4575
9905988a 4576#: builtin/commit.c:1141
6b388fca 4577msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4578msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4579
9905988a 4580#: builtin/commit.c:1150
6b388fca
JNA
4581msgid "You have nothing to amend."
4582msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4583
9905988a 4584#: builtin/commit.c:1153
6b388fca
JNA
4585msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4586msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4587
9905988a 4588#: builtin/commit.c:1155
6b388fca
JNA
4589msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4590msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4591
9905988a 4592#: builtin/commit.c:1158
6b388fca 4593msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4594msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4595
9905988a 4596#: builtin/commit.c:1168
6b388fca
JNA
4597msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4598msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4599
9905988a 4600#: builtin/commit.c:1170
6b388fca
JNA
4601msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4602msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4603
9905988a 4604#: builtin/commit.c:1178
6b388fca
JNA
4605msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4606msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4607
9905988a 4608#: builtin/commit.c:1195
6b388fca 4609msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4610msgstr ""
4611"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4612"être utilisée."
6b388fca 4613
9905988a 4614#: builtin/commit.c:1197
6b388fca
JNA
4615msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4616msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4617
9905988a 4618#: builtin/commit.c:1199
6b388fca 4619msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4620msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4621
9905988a 4622#: builtin/commit.c:1201
22338062 4623msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4624msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4625
9905988a 4626#: builtin/commit.c:1213 builtin/tag.c:728
6b388fca
JNA
4627#, c-format
4628msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4629msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4630
9905988a 4631#: builtin/commit.c:1218
6b388fca 4632msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4633msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4634
9905988a 4635#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1608
6b388fca 4636msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4637msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4638
9905988a 4639#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1610
6b388fca 4640msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4641msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4642
9905988a 4643#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1612 builtin/push.c:500
6b388fca 4644msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4645msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4646
9905988a 4647#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1614
6b388fca 4648msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4649msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4650
9905988a 4651#: builtin/commit.c:1338 builtin/commit.c:1617
6b388fca 4652msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4653msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4654
9905988a 4655#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1620 builtin/fast-export.c:980
f507e5dd 4656#: builtin/fast-export.c:983 builtin/tag.c:603
6b388fca 4657msgid "mode"
ba1b8cfa 4658msgstr "mode"
6b388fca 4659
9905988a 4660#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1620
6b388fca
JNA
4661msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4662msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4663"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4664"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4665
9905988a 4666#: builtin/commit.c:1344
6b388fca 4667msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4668msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4669
9905988a 4670#: builtin/commit.c:1345 parse-options.h:153
6b388fca 4671msgid "when"
ba1b8cfa 4672msgstr "quand"
6b388fca 4673
9905988a 4674#: builtin/commit.c:1346
6b388fca
JNA
4675msgid ""
4676"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4677"(Default: all)"
4678msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4679"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4680"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4681
9905988a 4682#: builtin/commit.c:1348
6b388fca 4683msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4684msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4685
9905988a 4686#: builtin/commit.c:1435
6b388fca 4687msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4688msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4689
9905988a 4690#: builtin/commit.c:1437
6b388fca 4691msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4692msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4693
9905988a 4694#: builtin/commit.c:1482
6b388fca 4695msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4696msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4697
9905988a 4698#: builtin/commit.c:1485
6b388fca 4699msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4700msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4701
9905988a 4702#: builtin/commit.c:1578
6b388fca 4703msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4704msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4705
9905988a 4706#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4707msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4708msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4709
9905988a 4710#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4711msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4712msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4713
9905988a 4714#: builtin/commit.c:1582 builtin/tag.c:601
6b388fca 4715msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4716msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4717
9905988a 4718#: builtin/commit.c:1583
6b388fca 4719msgid "author"
ba1b8cfa 4720msgstr "auteur"
6b388fca 4721
9905988a 4722#: builtin/commit.c:1583
6b388fca 4723msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4724msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4725
9905988a 4726#: builtin/commit.c:1584 builtin/gc.c:275
6b388fca 4727msgid "date"
ba1b8cfa 4728msgstr "date"
6b388fca 4729
9905988a 4730#: builtin/commit.c:1584
6b388fca 4731msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4732msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4733
9905988a
JNA
4734#: builtin/commit.c:1585 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:391
4735#: builtin/notes.c:554 builtin/tag.c:599
6b388fca 4736msgid "message"
ba1b8cfa 4737msgstr "message"
6b388fca 4738
9905988a 4739#: builtin/commit.c:1585
6b388fca 4740msgid "commit message"
ba1b8cfa 4741msgstr "message de validation"
6b388fca 4742
9905988a 4743#: builtin/commit.c:1586
6b388fca 4744msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4745msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4746
9905988a 4747#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 4748msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4749msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4750
9905988a 4751#: builtin/commit.c:1588
6b388fca
JNA
4752msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4753msgstr ""
a6e88839 4754"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4755
9905988a 4756#: builtin/commit.c:1589
6b388fca
JNA
4757msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4758msgstr ""
a6e88839 4759"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4760
9905988a 4761#: builtin/commit.c:1590
6b388fca
JNA
4762msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4763msgstr ""
ba1b8cfa 4764"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4765
9905988a 4766#: builtin/commit.c:1591 builtin/log.c:1191 builtin/revert.c:86
6b388fca 4767msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4768msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4769
9905988a 4770#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 4771msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4772msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4773
9905988a 4774#: builtin/commit.c:1593
6b388fca 4775msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4776msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4777
9905988a 4778#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 4779msgid "default"
ba1b8cfa 4780msgstr "défaut"
6b388fca 4781
9905988a 4782#: builtin/commit.c:1594 builtin/tag.c:604
6b388fca 4783msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4784msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4785
9905988a 4786#: builtin/commit.c:1595
6b388fca 4787msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4788msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4789
9905988a 4790#: builtin/commit.c:1596 builtin/merge.c:225 builtin/revert.c:92
f507e5dd 4791#: builtin/tag.c:605
22338062
JNA
4792msgid "key-id"
4793msgstr "id de clé"
6b388fca 4794
9905988a 4795#: builtin/commit.c:1597 builtin/merge.c:226 builtin/revert.c:93
6b388fca 4796msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4797msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4798
9905988a 4799#: builtin/commit.c:1600
6b388fca 4800msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4801msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4802
9905988a 4803#: builtin/commit.c:1601
6b388fca 4804msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4805msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4806
9905988a 4807#: builtin/commit.c:1602
6b388fca 4808msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4809msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4810
9905988a 4811#: builtin/commit.c:1603
6b388fca 4812msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4813msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4814
9905988a 4815#: builtin/commit.c:1604
6b388fca 4816msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4817msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4818
9905988a 4819#: builtin/commit.c:1605
6b388fca 4820msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4821msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4822
9905988a 4823#: builtin/commit.c:1606
6b388fca 4824msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4825msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4826
9905988a 4827#: builtin/commit.c:1607
6b388fca 4828msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4829msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4830
9905988a 4831#: builtin/commit.c:1618
6b388fca 4832msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4833msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4834
9905988a 4835#: builtin/commit.c:1619
6b388fca 4836msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4837msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4838
9905988a 4839#: builtin/commit.c:1624
6b388fca 4840msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4841msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4842
9905988a 4843#: builtin/commit.c:1626
6b388fca 4844msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4845msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4846
9905988a 4847#: builtin/commit.c:1655
6b388fca 4848msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4849msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4850
9905988a 4851#: builtin/commit.c:1694 builtin/merge.c:519
6b388fca
JNA
4852#, c-format
4853msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4854msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4855
9905988a 4856#: builtin/commit.c:1701
6b388fca
JNA
4857#, c-format
4858msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4859msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4860
9905988a 4861#: builtin/commit.c:1708
6b388fca 4862msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4863msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4864
9905988a 4865#: builtin/commit.c:1727
6b388fca
JNA
4866#, c-format
4867msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4868msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4869
9905988a 4870#: builtin/commit.c:1738
6b388fca
JNA
4871#, c-format
4872msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4873msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4874
9905988a 4875#: builtin/commit.c:1743
6b388fca
JNA
4876#, c-format
4877msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4878msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4879
9905988a 4880#: builtin/commit.c:1758 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
6b388fca 4881msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4882msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4883
9905988a 4884#: builtin/commit.c:1791
6b388fca
JNA
4885msgid ""
4886"Repository has been updated, but unable to write\n"
f507e5dd 4887"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
6b388fca
JNA
4888"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4889msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4890"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4891"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4892"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4893
eadd122b 4894#: builtin/config.c:8
6b388fca 4895msgid "git config [options]"
ba1b8cfa 4896msgstr "git config [options]"
6b388fca 4897
22338062 4898#: builtin/config.c:53
6b388fca 4899msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4900msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4901
22338062 4902#: builtin/config.c:54
6b388fca 4903msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4904msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4905
22338062 4906#: builtin/config.c:55
6b388fca 4907msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4908msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4909
22338062 4910#: builtin/config.c:56
6b388fca 4911msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4912msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4913
22338062 4914#: builtin/config.c:57
6b388fca 4915msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4916msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4917
22338062 4918#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4919msgid "blob-id"
4920msgstr "blob-id"
6b388fca 4921
22338062 4922#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4923msgid "read config from given blob object"
4924msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4925
22338062 4926#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4927msgid "Action"
4928msgstr "Action"
6b388fca 4929
22338062 4930#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4931msgid "get value: name [value-regex]"
4932msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4933
22338062 4934#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4935msgid "get all values: key [value-regex]"
4936msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4937
22338062 4938#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4939msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4940msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4941
22338062 4942#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
4943msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4944msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4945
22338062 4946#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 4947msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4948msgstr ""
ba1b8cfa 4949"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4950
22338062 4951#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4952msgid "add a new variable: name value"
4953msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4954
22338062 4955#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4956msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4957msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4958
22338062 4959#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4960msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4961msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4962
22338062 4963#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
4964msgid "rename section: old-name new-name"
4965msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 4966
22338062 4967#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
4968msgid "remove a section: name"
4969msgstr "supprimer une section : nom"
4970
22338062 4971#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
4972msgid "list all"
4973msgstr "afficher tout"
4974
22338062 4975#: builtin/config.c:71
6b388fca 4976msgid "open an editor"
ba1b8cfa 4977msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 4978
22338062 4979#: builtin/config.c:72
9905988a
JNA
4980msgid "find the color configured: slot [default]"
4981msgstr "trouver la couleur configurée : slot [par défaut]"
6b388fca 4982
22338062 4983#: builtin/config.c:73
9905988a
JNA
4984msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
4985msgstr "trouver le réglage de la couleur : slot [stdout-est-tty]"
6b388fca 4986
22338062 4987#: builtin/config.c:74
6b388fca 4988msgid "Type"
ba1b8cfa 4989msgstr "Type"
6b388fca 4990
22338062 4991#: builtin/config.c:75
6b388fca 4992msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 4993msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 4994
22338062 4995#: builtin/config.c:76
6b388fca 4996msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 4997msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 4998
22338062 4999#: builtin/config.c:77
6b388fca 5000msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 5001msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 5002
22338062 5003#: builtin/config.c:78
6b388fca 5004msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 5005msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 5006
22338062 5007#: builtin/config.c:79
6b388fca 5008msgid "Other"
ba1b8cfa 5009msgstr "Autre"
6b388fca 5010
22338062 5011#: builtin/config.c:80
6b388fca 5012msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 5013msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 5014
22338062 5015#: builtin/config.c:81
6b388fca 5016msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 5017msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca 5018
9905988a 5019#: builtin/config.c:316
f507e5dd
JNA
5020msgid "unable to parse default color value"
5021msgstr "impossible de lire la valeur de couleur par défaut"
5022
9905988a 5023#: builtin/config.c:457
f507e5dd
JNA
5024#, c-format
5025msgid ""
5026"# This is Git's per-user configuration file.\n"
5027"[core]\n"
5028"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
5029"#\tuser = %s\n"
5030"#\temail = %s\n"
5031msgstr ""
5032"# Ceci est le fichier de configuration personnel.\n"
5033"[core]\n"
5034"# Veuillez adapter et décommenter les lignes suivantes :\n"
5035"#\tuser = %s\n"
5036"#\temail = %s\n"
5037
9905988a 5038#: builtin/config.c:589
f507e5dd
JNA
5039#, c-format
5040msgid "cannot create configuration file %s"
5041msgstr "création impossible du fichier de configuration '%s'"
5042
5043#: builtin/count-objects.c:55
6b388fca 5044msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 5045msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca 5046
f507e5dd 5047#: builtin/count-objects.c:65
6b388fca 5048msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 5049msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 5050
f507e5dd 5051#: builtin/describe.c:17
a8a5406a 5052msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
ba1b8cfa 5053msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 5054
f507e5dd 5055#: builtin/describe.c:18
6b388fca 5056msgid "git describe [options] --dirty"
ba1b8cfa 5057msgstr "git describe [options] --dirty"
6b388fca 5058
f507e5dd 5059#: builtin/describe.c:217
6b388fca
JNA
5060#, c-format
5061msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 5062msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 5063
f507e5dd 5064#: builtin/describe.c:221
6b388fca
JNA
5065#, c-format
5066msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 5067msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 5068
f507e5dd 5069#: builtin/describe.c:223
6b388fca
JNA
5070#, c-format
5071msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 5072msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 5073
f507e5dd 5074#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:452
6b388fca
JNA
5075#, c-format
5076msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 5077msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 5078
f507e5dd 5079#: builtin/describe.c:253
6b388fca
JNA
5080#, c-format
5081msgid "%s is not a valid '%s' object"
5082msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
5083
f507e5dd 5084#: builtin/describe.c:270
6b388fca
JNA
5085#, c-format
5086msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 5087msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 5088
f507e5dd 5089#: builtin/describe.c:272
6b388fca
JNA
5090#, c-format
5091msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 5092msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 5093
f507e5dd 5094#: builtin/describe.c:319
6b388fca
JNA
5095#, c-format
5096msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 5097msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 5098
f507e5dd 5099#: builtin/describe.c:346
6b388fca
JNA
5100#, c-format
5101msgid ""
5102"No annotated tags can describe '%s'.\n"
5103"However, there were unannotated tags: try --tags."
5104msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5105"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
5106"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 5107
f507e5dd 5108#: builtin/describe.c:350
6b388fca
JNA
5109#, c-format
5110msgid ""
5111"No tags can describe '%s'.\n"
5112"Try --always, or create some tags."
5113msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5114"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
5115"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 5116
f507e5dd 5117#: builtin/describe.c:371
6b388fca
JNA
5118#, c-format
5119msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 5120msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 5121
f507e5dd 5122#: builtin/describe.c:374
6b388fca
JNA
5123#, c-format
5124msgid ""
5125"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
5126"gave up search at %s\n"
5127msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5128"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
5129"affichées\n"
5130"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 5131
f507e5dd 5132#: builtin/describe.c:396
6b388fca 5133msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 5134msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 5135
f507e5dd 5136#: builtin/describe.c:397
6b388fca 5137msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 5138msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 5139
f507e5dd 5140#: builtin/describe.c:398
6b388fca 5141msgid "use any ref"
ba1b8cfa 5142msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 5143
f507e5dd 5144#: builtin/describe.c:399
6b388fca 5145msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 5146msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 5147
f507e5dd 5148#: builtin/describe.c:400
6b388fca 5149msgid "always use long format"
ba1b8cfa 5150msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 5151
f507e5dd 5152#: builtin/describe.c:401
ba1b8cfa
JNA
5153msgid "only follow first parent"
5154msgstr "ne suivre que le premier parent"
5155
f507e5dd 5156#: builtin/describe.c:404
6b388fca 5157msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 5158msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 5159
f507e5dd 5160#: builtin/describe.c:406
6b388fca
JNA
5161msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5162msgstr ""
ba1b8cfa 5163"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5164
f507e5dd 5165#: builtin/describe.c:408
6b388fca 5166msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5167msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5168
f507e5dd 5169#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5170msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5171msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5172
f507e5dd 5173#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5174msgid "mark"
ba1b8cfa 5175msgstr "marque"
6b388fca 5176
f507e5dd 5177#: builtin/describe.c:412
6b388fca 5178msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5179msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5180
f507e5dd 5181#: builtin/describe.c:430
6b388fca 5182msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5183msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5184
f507e5dd 5185#: builtin/describe.c:456
6b388fca 5186msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5187msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5188
f507e5dd 5189#: builtin/describe.c:476
a8a5406a 5190msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5191msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5192
f507e5dd 5193#: builtin/diff.c:86
6b388fca
JNA
5194#, c-format
5195msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5196msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5197
f507e5dd 5198#: builtin/diff.c:237
6b388fca
JNA
5199#, c-format
5200msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5201msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5202
f507e5dd 5203#: builtin/diff.c:358
6b388fca 5204msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5205msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5206
f507e5dd 5207#: builtin/diff.c:401
6b388fca
JNA
5208#, c-format
5209msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5210msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5211
f507e5dd 5212#: builtin/diff.c:410
6b388fca
JNA
5213#, c-format
5214msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5215msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5216
f507e5dd 5217#: builtin/diff.c:417
6b388fca
JNA
5218#, c-format
5219msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5220msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5221
f507e5dd 5222#: builtin/fast-export.c:24
6b388fca 5223msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5224msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5225
f507e5dd 5226#: builtin/fast-export.c:979
6b388fca 5227msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5228msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5229
f507e5dd 5230#: builtin/fast-export.c:981
6b388fca 5231msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5232msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5233
f507e5dd 5234#: builtin/fast-export.c:984
6b388fca
JNA
5235msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5236msgstr ""
ba1b8cfa 5237"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5238
f507e5dd 5239#: builtin/fast-export.c:987
6b388fca 5240msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5241msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5242
f507e5dd 5243#: builtin/fast-export.c:989
6b388fca 5244msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5245msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5246
f507e5dd 5247#: builtin/fast-export.c:991
6b388fca 5248msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5249msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5250
f507e5dd 5251#: builtin/fast-export.c:993
6b388fca 5252msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5253msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5254
f507e5dd 5255#: builtin/fast-export.c:995
6b388fca 5256msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5257msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5258
f507e5dd 5259#: builtin/fast-export.c:996
6b388fca 5260msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5261msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5262
f507e5dd 5263#: builtin/fast-export.c:997
f7fbc357
JNA
5264msgid "refspec"
5265msgstr "spécificateur de référence"
5266
f507e5dd 5267#: builtin/fast-export.c:998
f7fbc357
JNA
5268msgid "Apply refspec to exported refs"
5269msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5270
f507e5dd
JNA
5271#: builtin/fast-export.c:999
5272msgid "anonymize output"
5273msgstr "anonymise la sortie"
5274
6b388fca
JNA
5275#: builtin/fetch.c:20
5276msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5277msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
5278
5279#: builtin/fetch.c:21
5280msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5281msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca
JNA
5282
5283#: builtin/fetch.c:22
5284msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5285msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca
JNA
5286
5287#: builtin/fetch.c:23
5288msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5289msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5290
f7fbc357 5291#: builtin/fetch.c:90
6b388fca 5292msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5293msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5294
f7fbc357 5295#: builtin/fetch.c:92
6b388fca 5296msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5297msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5298
f7fbc357 5299#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5300msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5301msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5302
f7fbc357 5303#: builtin/fetch.c:95
6b388fca 5304msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5305msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5306
f7fbc357 5307#: builtin/fetch.c:97
6b388fca 5308msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5309msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5310
f7fbc357 5311#: builtin/fetch.c:99
6b388fca 5312msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5313msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5314
f7fbc357 5315#: builtin/fetch.c:101
6b388fca 5316msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5317msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5318
f7fbc357 5319#: builtin/fetch.c:103
6b388fca
JNA
5320msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5321msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5322"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5323"dépôt distant"
6b388fca 5324
f7fbc357 5325#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5326msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5327msgstr "à la demande"
6b388fca 5328
f7fbc357 5329#: builtin/fetch.c:105
6b388fca 5330msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5331msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5332
f7fbc357 5333#: builtin/fetch.c:109
6b388fca 5334msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5335msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5336
f7fbc357 5337#: builtin/fetch.c:111
6b388fca 5338msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5339msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5340
f7fbc357 5341#: builtin/fetch.c:114
6b388fca 5342msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5343msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5344
f7fbc357 5345#: builtin/fetch.c:116
6b388fca 5346msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5347msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5348
f507e5dd 5349#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1208
6b388fca 5350msgid "dir"
ba1b8cfa 5351msgstr "dir"
6b388fca 5352
f7fbc357 5353#: builtin/fetch.c:119
6b388fca 5354msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5355msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5356
f7fbc357 5357#: builtin/fetch.c:122
6b388fca 5358msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5359msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5360
f7fbc357 5361#: builtin/fetch.c:124
561580ea
JNA
5362msgid "accept refs that update .git/shallow"
5363msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5364
f7fbc357
JNA
5365#: builtin/fetch.c:125
5366msgid "refmap"
5367msgstr "correspondance de référence"
5368
5369#: builtin/fetch.c:126
5370msgid "specify fetch refmap"
5371msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5372
5373#: builtin/fetch.c:376
6b388fca 5374msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5375msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5376
f507e5dd 5377#: builtin/fetch.c:454
6b388fca
JNA
5378#, c-format
5379msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5380msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5381
f507e5dd 5382#: builtin/fetch.c:459
6b388fca 5383msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5384msgstr "[à jour]"
6b388fca 5385
f507e5dd 5386#: builtin/fetch.c:473
6b388fca
JNA
5387#, c-format
5388msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5389msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5390
f507e5dd 5391#: builtin/fetch.c:474 builtin/fetch.c:560
6b388fca 5392msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5393msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5394
f507e5dd 5395#: builtin/fetch.c:485
6b388fca 5396msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5397msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5398
f507e5dd 5399#: builtin/fetch.c:487 builtin/fetch.c:522 builtin/fetch.c:540
6b388fca 5400msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5401msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5402
f507e5dd 5403#: builtin/fetch.c:505
6b388fca 5404msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5405msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5406
f507e5dd 5407#: builtin/fetch.c:508
6b388fca 5408msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5409msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5410
f507e5dd 5411#: builtin/fetch.c:511
6b388fca 5412msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5413msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5414
f507e5dd 5415#: builtin/fetch.c:556
6b388fca 5416msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5417msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5418
f507e5dd 5419#: builtin/fetch.c:556
6b388fca 5420msgid "forced update"
ba1b8cfa 5421msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5422
f507e5dd 5423#: builtin/fetch.c:562
6b388fca 5424msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5425msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5426
f507e5dd 5427#: builtin/fetch.c:595 builtin/fetch.c:828
6b388fca
JNA
5428#, c-format
5429msgid "cannot open %s: %s\n"
5430msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5431
f507e5dd 5432#: builtin/fetch.c:604
6b388fca
JNA
5433#, c-format
5434msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5435msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5436
f507e5dd 5437#: builtin/fetch.c:622
561580ea
JNA
5438#, c-format
5439msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5440msgstr ""
5441"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5442
f507e5dd 5443#: builtin/fetch.c:710 builtin/fetch.c:793
6b388fca
JNA
5444#, c-format
5445msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5446msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5447
f507e5dd 5448#: builtin/fetch.c:721
6b388fca
JNA
5449#, c-format
5450msgid ""
5451"some local refs could not be updated; try running\n"
5452" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5453msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5454"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5455" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5456
f507e5dd 5457#: builtin/fetch.c:773
6b388fca
JNA
5458#, c-format
5459msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5460msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5461
f507e5dd 5462#: builtin/fetch.c:774
6b388fca
JNA
5463#, c-format
5464msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5465msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5466
f507e5dd 5467#: builtin/fetch.c:798
6b388fca 5468msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5469msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5470
bf41b712 5471#: builtin/fetch.c:799 builtin/remote.c:1060
6b388fca 5472msgid "(none)"
ba1b8cfa 5473msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5474
f507e5dd 5475#: builtin/fetch.c:818
6b388fca
JNA
5476#, c-format
5477msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5478msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5479
f507e5dd 5480#: builtin/fetch.c:837
6b388fca
JNA
5481#, c-format
5482msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5483msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5484
f507e5dd 5485#: builtin/fetch.c:840
6b388fca
JNA
5486#, c-format
5487msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5488msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5489
f507e5dd 5490#: builtin/fetch.c:896
eadd122b
JNA
5491#, c-format
5492msgid "Don't know how to fetch from %s"
5493msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5494
f507e5dd 5495#: builtin/fetch.c:1058
6b388fca
JNA
5496#, c-format
5497msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5498msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5499
f507e5dd 5500#: builtin/fetch.c:1060 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5501#, c-format
5502msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5503msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5504
f507e5dd 5505#: builtin/fetch.c:1078
6b388fca
JNA
5506msgid ""
5507"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5508"remote name from which new revisions should be fetched."
5509msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5510"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5511"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5512
f507e5dd 5513#: builtin/fetch.c:1101
6b388fca 5514msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5515msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5516
f507e5dd 5517#: builtin/fetch.c:1143
6b388fca 5518msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5519msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5520
f507e5dd 5521#: builtin/fetch.c:1145
6b388fca 5522msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5523msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5524
f507e5dd 5525#: builtin/fetch.c:1168
6b388fca 5526msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5527msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5528
f507e5dd 5529#: builtin/fetch.c:1170
6b388fca 5530msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5531msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5532
f507e5dd 5533#: builtin/fetch.c:1181
6b388fca
JNA
5534#, c-format
5535msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5536msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5537
f507e5dd 5538#: builtin/fetch.c:1189
6b388fca
JNA
5539msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5540msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5541"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5542"sens"
6b388fca
JNA
5543
5544#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5545msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5546msgstr ""
ba1b8cfa 5547"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5548
9905988a
JNA
5549#: builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/grep.c:698
5550#: builtin/merge.c:198 builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182
bf41b712 5551#: builtin/show-branch.c:657 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:590
22338062 5552#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6b388fca 5553msgid "n"
ba1b8cfa 5554msgstr "n"
6b388fca 5555
9905988a 5556#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
6b388fca 5557msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5558msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca 5559
9905988a 5560#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
6b388fca 5561msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5562msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca 5563
9905988a 5564#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
6b388fca 5565msgid "text"
ba1b8cfa 5566msgstr "texte"
6b388fca 5567
9905988a 5568#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
6b388fca 5569msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5570msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca 5571
9905988a 5572#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
6b388fca 5573msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5574msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5575
f507e5dd
JNA
5576#: builtin/for-each-ref.c:676
5577msgid "unable to parse format"
5578msgstr "impossible d'analyser le format"
5579
bf41b712 5580#: builtin/for-each-ref.c:1064
6b388fca 5581msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
ba1b8cfa 5582msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
6b388fca 5583
bf41b712 5584#: builtin/for-each-ref.c:1079
6b388fca 5585msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5586msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5587
bf41b712 5588#: builtin/for-each-ref.c:1081
6b388fca 5589msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5590msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5591
bf41b712 5592#: builtin/for-each-ref.c:1083
6b388fca 5593msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5594msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5595
bf41b712 5596#: builtin/for-each-ref.c:1085
9905988a
JNA
5597msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
5598msgstr "échapper les champs réservés pour compatibilité avec Tcl"
6b388fca 5599
bf41b712 5600#: builtin/for-each-ref.c:1088
6b388fca 5601msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5602msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5603
bf41b712 5604#: builtin/for-each-ref.c:1089 builtin/replace.c:438
6b388fca 5605msgid "format"
ba1b8cfa 5606msgstr "format"
6b388fca 5607
bf41b712 5608#: builtin/for-each-ref.c:1089
6b388fca 5609msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5610msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5611
bf41b712 5612#: builtin/for-each-ref.c:1090
6b388fca 5613msgid "key"
ba1b8cfa 5614msgstr "clé"
6b388fca 5615
bf41b712 5616#: builtin/for-each-ref.c:1091
6b388fca 5617msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5618msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5619
f507e5dd 5620#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:136
22338062
JNA
5621msgid "Checking connectivity"
5622msgstr "Vérification de la connectivité"
5623
f507e5dd 5624#: builtin/fsck.c:540
22338062
JNA
5625msgid "Checking object directories"
5626msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5627
f507e5dd 5628#: builtin/fsck.c:603
6b388fca 5629msgid "git fsck [options] [<object>...]"
ba1b8cfa 5630msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
6b388fca 5631
f507e5dd 5632#: builtin/fsck.c:609
6b388fca 5633msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5634msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5635
f507e5dd 5636#: builtin/fsck.c:610
6b388fca 5637msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5638msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5639
f507e5dd 5640#: builtin/fsck.c:611
6b388fca 5641msgid "report tags"
ba1b8cfa 5642msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5643
f507e5dd 5644#: builtin/fsck.c:612
6b388fca 5645msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5646msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5647
f507e5dd 5648#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5649msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5650msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5651
ba1b8cfa 5652# translated from man page
f507e5dd 5653#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5654msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5655msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5656
f507e5dd 5657#: builtin/fsck.c:615
6b388fca 5658msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5659msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5660
f507e5dd 5661#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5662msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5663msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5664
f507e5dd 5665#: builtin/fsck.c:618
6b388fca 5666msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5667msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5668
f507e5dd 5669#: builtin/fsck.c:619 builtin/prune.c:108
6b388fca 5670msgid "show progress"
ba1b8cfa 5671msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5672
f507e5dd 5673#: builtin/fsck.c:669
22338062
JNA
5674msgid "Checking objects"
5675msgstr "Vérification des objets"
5676
561580ea 5677#: builtin/gc.c:24
6b388fca 5678msgid "git gc [options]"
ba1b8cfa 5679msgstr "git gc [options]"
6b388fca 5680
f507e5dd 5681#: builtin/gc.c:79
6b388fca 5682#, c-format
f507e5dd
JNA
5683msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
5684msgstr "gc.pruneexpire invalide : '%s'"
6b388fca 5685
f507e5dd 5686#: builtin/gc.c:107
6b388fca
JNA
5687#, c-format
5688msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5689msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5690
f507e5dd 5691#: builtin/gc.c:276
6b388fca 5692msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5693msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5694
f507e5dd 5695#: builtin/gc.c:278
6b388fca 5696msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5697msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5698
f507e5dd 5699#: builtin/gc.c:279
6b388fca 5700msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5701msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5702
f507e5dd 5703#: builtin/gc.c:280
eadd122b 5704msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5705msgstr ""
5706"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5707"tourne déjà"
eadd122b 5708
f507e5dd 5709#: builtin/gc.c:321
6b388fca 5710#, c-format
22338062 5711msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5712msgstr ""
5713"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5714"performances.\n"
6b388fca 5715
f507e5dd 5716#: builtin/gc.c:323
22338062
JNA
5717#, c-format
5718msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5719msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5720
f507e5dd 5721#: builtin/gc.c:324
22338062
JNA
5722#, c-format
5723msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5724msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5725
f507e5dd 5726#: builtin/gc.c:342
eadd122b
JNA
5727#, c-format
5728msgid ""
5729"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5730msgstr ""
5731"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5732"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5733
f507e5dd 5734#: builtin/gc.c:364
6b388fca
JNA
5735msgid ""
5736"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5737msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5738"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5739"supprimer."
6b388fca 5740
eadd122b 5741#: builtin/grep.c:23
6b388fca 5742msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
ba1b8cfa 5743msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5744
eadd122b 5745#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5746#, c-format
5747msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5748msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5749
f7fbc357 5750#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5751#, c-format
5752msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5753msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5754
f7fbc357 5755#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5756#, c-format
5757msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5758msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5759
f7fbc357 5760#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5761#, c-format
5762msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5763msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5764
f7fbc357 5765#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5766#, c-format
5767msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5768msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5769
f7fbc357 5770#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5771msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5772msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5773
f7fbc357 5774#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5775msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5776msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5777
f7fbc357 5778#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5779msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5780msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5781
f7fbc357 5782#: builtin/grep.c:644
6b388fca 5783msgid "search also in ignored files"
ba1b8cfa 5784msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
6b388fca 5785
f7fbc357 5786#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5787msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5788msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5789
f7fbc357 5790#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5791msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5792msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5793
f7fbc357 5794#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5795msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5796msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5797
f7fbc357 5798#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5799msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5800msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5801
f7fbc357 5802#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5803msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5804msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5805
f7fbc357 5806#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5807msgid "process binary files with textconv filters"
5808msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5809
f7fbc357 5810#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5811msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5812msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5813
f7fbc357 5814#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5815msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5816msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5817
f7fbc357 5818#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5819msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5820msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5821
f7fbc357 5822#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5823msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5824msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5825
f7fbc357 5826#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5827msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5828msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5829
f7fbc357 5830#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5831msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5832msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5833
f7fbc357 5834#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5835msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5836msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5837
f7fbc357 5838#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5839msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5840msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5841
f7fbc357 5842#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5843msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5844msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5845
f7fbc357 5846#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5847msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5848msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5849
f7fbc357 5850#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5851msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5852msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5853
f7fbc357 5854#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5855msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5856msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5857
f7fbc357 5858#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5859msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5860msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5861
f7fbc357 5862#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5863msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5864msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5865
f7fbc357 5866#: builtin/grep.c:692
6b388fca 5867msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5868msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5869
f7fbc357 5870#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
5871msgid "print empty line between matches from different files"
5872msgstr ""
ba1b8cfa 5873"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5874
f7fbc357 5875#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5876msgid "show filename only once above matches from same file"
5877msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5878"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5879"fichier"
6b388fca 5880
f7fbc357 5881#: builtin/grep.c:699
6b388fca 5882msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5883msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5884
f7fbc357 5885#: builtin/grep.c:702
6b388fca 5886msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5887msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5888
f7fbc357 5889#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5890msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5891msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5892
f7fbc357 5893#: builtin/grep.c:705
6b388fca 5894msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5895msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5896
f7fbc357 5897#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
5898msgid "show a line with the function name before matches"
5899msgstr ""
ba1b8cfa 5900"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5901
f7fbc357 5902#: builtin/grep.c:710
6b388fca 5903msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5904msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5905
f7fbc357 5906#: builtin/grep.c:713
6b388fca 5907msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5908msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5909
f7fbc357 5910#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5911msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5912msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5913
f7fbc357 5914#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5915msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5916msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5917
f7fbc357 5918#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
5919msgid "indicate hit with exit status without output"
5920msgstr ""
ba1b8cfa 5921"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5922
f7fbc357 5923#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5924msgid "show only matches from files that match all patterns"
5925msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5926"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5927"motifs"
6b388fca 5928
f7fbc357 5929#: builtin/grep.c:733
6b388fca 5930msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5931msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5932
f7fbc357 5933#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5934msgid "pager"
ba1b8cfa 5935msgstr "pagineur"
6b388fca 5936
f7fbc357 5937#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5938msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5939msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5940
f7fbc357 5941#: builtin/grep.c:740
6b388fca 5942msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5943msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5944
f7fbc357 5945#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5946msgid "show usage"
ba1b8cfa 5947msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5948
f7fbc357 5949#: builtin/grep.c:808
6b388fca 5950msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5951msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5952
f7fbc357 5953#: builtin/grep.c:866
6b388fca 5954msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5955msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5956
f7fbc357 5957#: builtin/grep.c:892
6b388fca 5958msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5959msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5960
f7fbc357 5961#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
5962msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5963msgstr ""
ba1b8cfa 5964"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5965
f7fbc357 5966#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
5967msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5968msgstr ""
ba1b8cfa 5969"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5970
f7fbc357 5971#: builtin/grep.c:908
6b388fca 5972msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 5973msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca 5974
f507e5dd 5975#: builtin/hash-object.c:82
6b388fca
JNA
5976msgid ""
5977"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5978"<file>..."
5979msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5980"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
5981"[--] <fichier>..."
6b388fca 5982
f507e5dd 5983#: builtin/hash-object.c:83
6b388fca 5984msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 5985msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 5986
f507e5dd 5987#: builtin/hash-object.c:94 builtin/tag.c:610
6b388fca 5988msgid "type"
ba1b8cfa 5989msgstr "type"
6b388fca 5990
f507e5dd 5991#: builtin/hash-object.c:94
6b388fca 5992msgid "object type"
ba1b8cfa 5993msgstr "type d'objet"
6b388fca 5994
f507e5dd 5995#: builtin/hash-object.c:95
6b388fca 5996msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 5997msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca 5998
f507e5dd 5999#: builtin/hash-object.c:97
6b388fca 6000msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 6001msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 6002
f507e5dd 6003#: builtin/hash-object.c:99
6b388fca 6004msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 6005msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca 6006
f507e5dd
JNA
6007#: builtin/hash-object.c:100
6008msgid ""
6009"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
9aeb4c2b
JX
6010msgstr ""
6011"juste hasher n'importe quel contenu pour créer des objets corrompus pour "
6012"debugger Git"
f507e5dd
JNA
6013
6014#: builtin/hash-object.c:101
6b388fca 6015msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 6016msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 6017
ba1b8cfa 6018#: builtin/help.c:41
6b388fca 6019msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 6020msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 6021
ba1b8cfa 6022#: builtin/help.c:42
6b388fca 6023msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 6024msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 6025
ba1b8cfa 6026#: builtin/help.c:43
6b388fca 6027msgid "show man page"
ba1b8cfa 6028msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 6029
ba1b8cfa 6030#: builtin/help.c:44
6b388fca 6031msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 6032msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 6033
ba1b8cfa 6034#: builtin/help.c:46
6b388fca 6035msgid "show info page"
ba1b8cfa 6036msgstr "afficher la page info"
6b388fca 6037
ba1b8cfa 6038#: builtin/help.c:52
6b388fca 6039msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
ba1b8cfa 6040msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
6b388fca 6041
ba1b8cfa 6042#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
6043#, c-format
6044msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 6045msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 6046
f507e5dd 6047#: builtin/help.c:91
6b388fca 6048msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 6049msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 6050
f507e5dd 6051#: builtin/help.c:104
6b388fca 6052msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 6053msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 6054
f507e5dd 6055#: builtin/help.c:112
6b388fca
JNA
6056#, c-format
6057msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 6058msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 6059
f507e5dd 6060#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:158 builtin/help.c:167 builtin/help.c:175
6b388fca
JNA
6061#, c-format
6062msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 6063msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 6064
f507e5dd 6065#: builtin/help.c:215
6b388fca
JNA
6066#, c-format
6067msgid ""
6068"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
6069"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
6070msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6071"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
6072"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6073
f507e5dd 6074#: builtin/help.c:227
6b388fca
JNA
6075#, c-format
6076msgid ""
6077"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
6078"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
6079msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6080"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
6081"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 6082
9905988a 6083#: builtin/help.c:354
6b388fca
JNA
6084#, c-format
6085msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 6086msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 6087
9905988a 6088#: builtin/help.c:371
6b388fca 6089msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 6090msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6091
9905988a 6092#: builtin/help.c:379
6b388fca 6093msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 6094msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 6095
9905988a 6096#: builtin/help.c:428
6b388fca 6097msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 6098msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 6099
9905988a 6100#: builtin/help.c:429
f507e5dd
JNA
6101msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
6102msgstr "Git de tous les jours avec à peu près 20 commandes"
6103
9905988a 6104#: builtin/help.c:430
6b388fca 6105msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 6106msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 6107
9905988a 6108#: builtin/help.c:431
6b388fca 6109msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 6110msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 6111
9905988a 6112#: builtin/help.c:432
6b388fca 6113msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 6114msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 6115
9905988a 6116#: builtin/help.c:433
6b388fca 6117msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 6118msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 6119
9905988a 6120#: builtin/help.c:434
6b388fca
JNA
6121msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
6122msgstr ""
ba1b8cfa 6123"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 6124
9905988a 6125#: builtin/help.c:435
6b388fca 6126msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 6127msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 6128
9905988a 6129#: builtin/help.c:447
6b388fca 6130msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 6131msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 6132
9905988a 6133#: builtin/help.c:468 builtin/help.c:485
6b388fca
JNA
6134#, c-format
6135msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 6136msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 6137
9905988a 6138#: builtin/help.c:501
6b388fca
JNA
6139#, c-format
6140msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 6141msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 6142
f507e5dd 6143#: builtin/index-pack.c:150
f7fbc357
JNA
6144#, c-format
6145msgid "unable to open %s"
6146msgstr "impossible d'ouvrir %s"
6147
f507e5dd 6148#: builtin/index-pack.c:200
6b388fca
JNA
6149#, c-format
6150msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 6151msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 6152
f507e5dd 6153#: builtin/index-pack.c:220
f7fbc357
JNA
6154#, c-format
6155msgid "did not receive expected object %s"
6156msgstr "objet attendu non reçu %s"
6157
f507e5dd 6158#: builtin/index-pack.c:223
f7fbc357
JNA
6159#, c-format
6160msgid "object %s: expected type %s, found %s"
6161msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 6162
f507e5dd 6163#: builtin/index-pack.c:265
6b388fca
JNA
6164#, c-format
6165msgid "cannot fill %d byte"
6166msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
6167msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
6168msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 6169
f507e5dd 6170#: builtin/index-pack.c:275
6b388fca 6171msgid "early EOF"
ba1b8cfa 6172msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 6173
f507e5dd 6174#: builtin/index-pack.c:276
6b388fca 6175msgid "read error on input"
ba1b8cfa 6176msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 6177
f507e5dd 6178#: builtin/index-pack.c:288
6b388fca 6179msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6180msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6181
f507e5dd 6182#: builtin/index-pack.c:295
6b388fca 6183msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6184msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6185
f507e5dd 6186#: builtin/index-pack.c:311
6b388fca
JNA
6187#, c-format
6188msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6189msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6190
f507e5dd 6191#: builtin/index-pack.c:316
6b388fca
JNA
6192#, c-format
6193msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6194msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6195
f507e5dd 6196#: builtin/index-pack.c:330
6b388fca 6197msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6198msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6199
f507e5dd 6200#: builtin/index-pack.c:332
6b388fca
JNA
6201#, c-format
6202msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6203msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6204
f507e5dd 6205#: builtin/index-pack.c:350
6b388fca
JNA
6206#, c-format
6207msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6208msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6209
f507e5dd 6210#: builtin/index-pack.c:471
6b388fca
JNA
6211#, c-format
6212msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6213msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6214
f507e5dd 6215#: builtin/index-pack.c:520
6b388fca 6216msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6217msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6218
f507e5dd 6219#: builtin/index-pack.c:528
6b388fca 6220msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6221msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6222
f507e5dd 6223#: builtin/index-pack.c:536
6b388fca
JNA
6224#, c-format
6225msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6226msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6227
f507e5dd 6228#: builtin/index-pack.c:567
6b388fca 6229msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6230msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6231
f507e5dd 6232#: builtin/index-pack.c:569
6b388fca
JNA
6233#, c-format
6234msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6235msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6236msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6237msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6238
f507e5dd 6239#: builtin/index-pack.c:595
6b388fca 6240msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6241msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6242
f507e5dd
JNA
6243#: builtin/index-pack.c:686 builtin/index-pack.c:692 builtin/index-pack.c:715
6244#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:758
6b388fca
JNA
6245#, c-format
6246msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6247msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6248
f507e5dd
JNA
6249#: builtin/index-pack.c:689 builtin/pack-objects.c:164
6250#: builtin/pack-objects.c:256
6b388fca
JNA
6251#, c-format
6252msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6253msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6254
f507e5dd 6255#: builtin/index-pack.c:755
6b388fca
JNA
6256#, c-format
6257msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6258msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6259
f507e5dd 6260#: builtin/index-pack.c:769
6b388fca
JNA
6261#, c-format
6262msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6263msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6264
f507e5dd 6265#: builtin/index-pack.c:783
6b388fca
JNA
6266#, c-format
6267msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6268msgstr "%s invalide"
6b388fca 6269
f507e5dd 6270#: builtin/index-pack.c:787
6b388fca 6271msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6272msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6273
f507e5dd 6274#: builtin/index-pack.c:789
6b388fca
JNA
6275#, c-format
6276msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6277msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6278
f507e5dd 6279#: builtin/index-pack.c:861 builtin/index-pack.c:890
6b388fca 6280msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6281msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6282
f507e5dd 6283#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6284msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6285msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6286
f507e5dd 6287#: builtin/index-pack.c:1055
6b388fca 6288msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6289msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6290
f507e5dd 6291#: builtin/index-pack.c:1081
6b388fca 6292msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6293msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6294
f507e5dd 6295#: builtin/index-pack.c:1086
6b388fca 6296msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6297msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6298
f507e5dd 6299#: builtin/index-pack.c:1089
6b388fca 6300msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6301msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6302
f507e5dd 6303#: builtin/index-pack.c:1100
6b388fca 6304msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6305msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6306
f507e5dd 6307#: builtin/index-pack.c:1123
6b388fca 6308msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6309msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6310
f507e5dd 6311#: builtin/index-pack.c:1133
6b388fca
JNA
6312#, c-format
6313msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6314msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6315
f507e5dd 6316#: builtin/index-pack.c:1175
6b388fca 6317msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6318msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6319
f507e5dd 6320#: builtin/index-pack.c:1181
6b388fca
JNA
6321#, c-format
6322msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6323msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6324
f507e5dd 6325#: builtin/index-pack.c:1191
6b388fca
JNA
6326#, c-format
6327msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6328msgstr ""
ba1b8cfa 6329"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6330
f507e5dd 6331#: builtin/index-pack.c:1195
6b388fca
JNA
6332#, c-format
6333msgid "pack has %d unresolved delta"
6334msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6335msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6336msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6337
f507e5dd 6338#: builtin/index-pack.c:1220
6b388fca
JNA
6339#, c-format
6340msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6341msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6342
f507e5dd 6343#: builtin/index-pack.c:1299
6b388fca
JNA
6344#, c-format
6345msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6346msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6347
f507e5dd 6348#: builtin/index-pack.c:1323
6b388fca 6349msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6350msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6351
f507e5dd 6352#: builtin/index-pack.c:1336
6b388fca
JNA
6353#, c-format
6354msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6355msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6356
f507e5dd 6357#: builtin/index-pack.c:1344
6b388fca
JNA
6358#, c-format
6359msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6360msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6361
f507e5dd 6362#: builtin/index-pack.c:1357
6b388fca 6363msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6364msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6365
f507e5dd 6366#: builtin/index-pack.c:1368
6b388fca 6367msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6368msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6369
f507e5dd 6370#: builtin/index-pack.c:1401
6b388fca
JNA
6371#, c-format
6372msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6373msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6374
f507e5dd 6375#: builtin/index-pack.c:1407
6b388fca
JNA
6376#, c-format
6377msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6378msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6379
f507e5dd 6380#: builtin/index-pack.c:1411 builtin/index-pack.c:1590
6b388fca
JNA
6381#, c-format
6382msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6383msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6384
f507e5dd 6385#: builtin/index-pack.c:1469
6b388fca
JNA
6386#, c-format
6387msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6388msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6389
f507e5dd 6390#: builtin/index-pack.c:1471
6b388fca
JNA
6391#, c-format
6392msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6393msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6394
f507e5dd 6395#: builtin/index-pack.c:1518
6b388fca
JNA
6396#, c-format
6397msgid "non delta: %d object"
6398msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6399msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6400msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6401
f507e5dd 6402#: builtin/index-pack.c:1525
6b388fca
JNA
6403#, c-format
6404msgid "chain length = %d: %lu object"
6405msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6406msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6407msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6408
f507e5dd 6409#: builtin/index-pack.c:1554
6b388fca 6410msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6411msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6412
f507e5dd
JNA
6413#: builtin/index-pack.c:1602 builtin/index-pack.c:1605
6414#: builtin/index-pack.c:1617 builtin/index-pack.c:1621
6b388fca
JNA
6415#, c-format
6416msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6417msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6418
f507e5dd 6419#: builtin/index-pack.c:1635
6b388fca 6420msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6421msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6422
f507e5dd 6423#: builtin/index-pack.c:1639 builtin/index-pack.c:1648
6b388fca
JNA
6424#, c-format
6425msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6426msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6427
f507e5dd 6428#: builtin/index-pack.c:1656
6b388fca 6429msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6430msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6431
6432#: builtin/init-db.c:35
6433#, c-format
6434msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6435msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6436
6437#: builtin/init-db.c:62
6438#, c-format
6439msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6440msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6441
6442#: builtin/init-db.c:67
6443#, c-format
6444msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6445msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6446
6447#: builtin/init-db.c:73
6448#, c-format
6449msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6450msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6451
6452#: builtin/init-db.c:80
6453#, c-format
6454msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6455msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6456
6457#: builtin/init-db.c:97
6458#, c-format
6459msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6460msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6461
6462#: builtin/init-db.c:99
6463#, c-format
6464msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6465msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6466
6467#: builtin/init-db.c:102
6468#, c-format
6469msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6470msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6471
6472#: builtin/init-db.c:106
6473#, c-format
6474msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6475msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6476
6477#: builtin/init-db.c:110
6478#, c-format
6479msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6480msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca 6481
9905988a 6482#: builtin/init-db.c:136
6b388fca
JNA
6483#, c-format
6484msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6485msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca 6486
9905988a 6487#: builtin/init-db.c:144
6b388fca
JNA
6488#, c-format
6489msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6490msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca 6491
9905988a 6492#: builtin/init-db.c:157
6b388fca
JNA
6493#, c-format
6494msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6495msgstr ""
ba1b8cfa 6496"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca 6497
9905988a 6498#: builtin/init-db.c:197
6b388fca
JNA
6499#, c-format
6500msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6501msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca 6502
9905988a 6503#: builtin/init-db.c:331 builtin/init-db.c:334
6b388fca
JNA
6504#, c-format
6505msgid "%s already exists"
6506msgstr "%s existe déjà"
6507
9905988a 6508#: builtin/init-db.c:363
6b388fca
JNA
6509#, c-format
6510msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6511msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca 6512
9905988a 6513#: builtin/init-db.c:366
6b388fca
JNA
6514#, c-format
6515msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6516msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6517
22338062
JNA
6518#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6519#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6520#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
9905988a 6521#: builtin/init-db.c:426
6b388fca
JNA
6522#, c-format
6523msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6524msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6525
9905988a 6526#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6527msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6528msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6529
9905988a 6530#: builtin/init-db.c:427
6b388fca 6531msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6532msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6533
9905988a 6534#: builtin/init-db.c:428
6b388fca 6535msgid " shared"
ba1b8cfa 6536msgstr " partagé"
6b388fca 6537
9905988a 6538#: builtin/init-db.c:475
6b388fca
JNA
6539msgid ""
6540"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6541"shared[=<permissions>]] [directory]"
6542msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6543"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6544"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
6b388fca 6545
9905988a 6546#: builtin/init-db.c:498
6b388fca 6547msgid "permissions"
ba1b8cfa 6548msgstr "permissions"
6b388fca 6549
9905988a 6550#: builtin/init-db.c:499
6b388fca 6551msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6552msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6553
9905988a 6554#: builtin/init-db.c:501 builtin/prune-packed.c:57 builtin/repack.c:171
6b388fca 6555msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6556msgstr "être silencieux"
6b388fca 6557
9905988a 6558#: builtin/init-db.c:533 builtin/init-db.c:538
6b388fca
JNA
6559#, c-format
6560msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6561msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6562
9905988a 6563#: builtin/init-db.c:542
6b388fca
JNA
6564#, c-format
6565msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6566msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6567
9905988a 6568#: builtin/init-db.c:563
6b388fca
JNA
6569#, c-format
6570msgid ""
6571"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6572"dir=<directory>)"
6573msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6574"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6575"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6576
9905988a 6577#: builtin/init-db.c:591
6b388fca
JNA
6578#, c-format
6579msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6580msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6581
f507e5dd
JNA
6582#: builtin/interpret-trailers.c:15
6583msgid ""
6584"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
6585"[<file>...]"
9aeb4c2b
JX
6586msgstr ""
6587"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer "
6588"<symbole>[(=|:)<valeur>])...] [<fichier>...]"
f507e5dd
JNA
6589
6590#: builtin/interpret-trailers.c:25
6591msgid "trim empty trailers"
6592msgstr "éliminer les lignes de fin vides"
6593
6594#: builtin/interpret-trailers.c:26
6595msgid "trailer"
6596msgstr "ligne de fin"
6597
6598#: builtin/interpret-trailers.c:27
6599msgid "trailer(s) to add"
6600msgstr "ligne(s) de fin à ajouter"
6601
ba1b8cfa 6602#: builtin/log.c:41
bf41b712
JNA
6603msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]"
6604msgstr "git log [<options>] [<plage de révisions>] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 6605
ba1b8cfa 6606#: builtin/log.c:42
bf41b712
JNA
6607msgid "git show [options] <object>..."
6608msgstr "git show [options] <objet>..."
6b388fca 6609
f507e5dd
JNA
6610#: builtin/log.c:81
6611#, c-format
6612msgid "invalid --decorate option: %s"
6613msgstr "option --decorate invalide : %s"
6614
f7fbc357 6615#: builtin/log.c:127
6b388fca 6616msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6617msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6618
f7fbc357 6619#: builtin/log.c:128
6b388fca 6620msgid "show source"
ba1b8cfa 6621msgstr "afficher la source"
6b388fca 6622
f7fbc357 6623#: builtin/log.c:129
6b388fca 6624msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6625msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6626
f7fbc357 6627#: builtin/log.c:130
6b388fca 6628msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6629msgstr "décorer les options"
6b388fca 6630
f507e5dd
JNA
6631#: builtin/log.c:133
6632msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
9aeb4c2b
JX
6633msgstr ""
6634"Traiter seulement l'intervalle de lignes n,m du fichier en commençant le "
6635"compte à 1"
f507e5dd 6636
f7fbc357 6637#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6638#, c-format
6639msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6640msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6641
f507e5dd
JNA
6642#: builtin/log.c:458
6643#, c-format
6644msgid "git show %s: bad file"
6645msgstr "git show %s : fichier incorrect"
6646
6647#: builtin/log.c:472 builtin/log.c:564
6b388fca
JNA
6648#, c-format
6649msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6650msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6651
f507e5dd 6652#: builtin/log.c:588
6b388fca
JNA
6653#, c-format
6654msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6655msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6656
f507e5dd 6657#: builtin/log.c:689
6b388fca 6658msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6659msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6660
f507e5dd 6661#: builtin/log.c:773
6b388fca 6662msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6663msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6664
f507e5dd 6665#: builtin/log.c:789
6b388fca
JNA
6666#, c-format
6667msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6668msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6669
f507e5dd 6670#: builtin/log.c:803
6b388fca 6671msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6672msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6673
f507e5dd 6674#: builtin/log.c:811
6b388fca 6675msgid "Not a range."
a6e88839 6676msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6677
f507e5dd 6678#: builtin/log.c:919
6b388fca 6679msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6680msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6681
f507e5dd 6682#: builtin/log.c:998
6b388fca
JNA
6683#, c-format
6684msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6685msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6686
f507e5dd 6687#: builtin/log.c:1026
6b388fca 6688msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
ba1b8cfa 6689msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6690
f507e5dd 6691#: builtin/log.c:1071
6b388fca 6692msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6693msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6694
f507e5dd 6695#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6696msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6697msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6698
f507e5dd 6699#: builtin/log.c:1189
6b388fca 6700msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6701msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6702
f507e5dd 6703#: builtin/log.c:1193
6b388fca 6704msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6705msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6706
f507e5dd 6707#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6708msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6709msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6710
f507e5dd 6711#: builtin/log.c:1197
6b388fca
JNA
6712msgid "use simple number sequence for output file names"
6713msgstr ""
ba1b8cfa 6714"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6715
f507e5dd 6716#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6717msgid "sfx"
ba1b8cfa 6718msgstr "sfx"
6b388fca 6719
f507e5dd 6720#: builtin/log.c:1199
6b388fca 6721msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6722msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6723
f507e5dd 6724#: builtin/log.c:1201
6b388fca 6725msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6726msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6727
f507e5dd 6728#: builtin/log.c:1203
6b388fca 6729msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6730msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6731
f507e5dd 6732#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6733msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6734msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6735
f507e5dd 6736#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6737msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6738msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6739
f507e5dd 6740#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6741msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6742msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6743
f507e5dd 6744#: builtin/log.c:1214
6b388fca 6745msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6746msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6747
f507e5dd 6748#: builtin/log.c:1216
6b388fca 6749msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6750msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6751
f507e5dd 6752#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6753msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6754msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6755
f507e5dd 6756#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6757msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6758msgstr "Communication"
6b388fca 6759
f507e5dd 6760#: builtin/log.c:1221
6b388fca 6761msgid "header"
ba1b8cfa 6762msgstr "en-tête"
6b388fca 6763
f507e5dd 6764#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6765msgid "add email header"
ba1b8cfa 6766msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6767
f507e5dd 6768#: builtin/log.c:1223 builtin/log.c:1225
6b388fca 6769msgid "email"
ba1b8cfa 6770msgstr "e-mail"
6b388fca 6771
f507e5dd 6772#: builtin/log.c:1223
6b388fca 6773msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6774msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6775
f507e5dd 6776#: builtin/log.c:1225
6b388fca 6777msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6778msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6779
f507e5dd 6780#: builtin/log.c:1227
ba1b8cfa
JNA
6781msgid "ident"
6782msgstr "ident"
6b388fca 6783
f507e5dd 6784#: builtin/log.c:1228
ba1b8cfa 6785msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6786msgstr ""
6787"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6788
f507e5dd 6789#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6790msgid "message-id"
ba1b8cfa 6791msgstr "id-message"
6b388fca 6792
f507e5dd 6793#: builtin/log.c:1231
6b388fca 6794msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6795msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6796
f507e5dd 6797#: builtin/log.c:1232 builtin/log.c:1235
6b388fca 6798msgid "boundary"
a6e88839 6799msgstr "limite"
6b388fca 6800
f507e5dd 6801#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6802msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6803msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6804
f507e5dd 6805#: builtin/log.c:1236
6b388fca 6806msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6807msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6808
f507e5dd 6809#: builtin/log.c:1240
6b388fca
JNA
6810msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6811msgstr ""
ba1b8cfa 6812"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6813
f507e5dd 6814#: builtin/log.c:1242
6b388fca 6815msgid "signature"
ba1b8cfa 6816msgstr "signature"
6b388fca 6817
f507e5dd 6818#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6819msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6820msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6821
f507e5dd 6822#: builtin/log.c:1245
f7fbc357
JNA
6823msgid "add a signature from a file"
6824msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6825
f507e5dd 6826#: builtin/log.c:1246
6b388fca 6827msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6828msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6829
f507e5dd 6830#: builtin/log.c:1320
ba1b8cfa
JNA
6831#, c-format
6832msgid "invalid ident line: %s"
6833msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6834
f507e5dd 6835#: builtin/log.c:1335
6b388fca 6836msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6837msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6838
f507e5dd 6839#: builtin/log.c:1337
6b388fca 6840msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6841msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6842
f507e5dd 6843#: builtin/log.c:1345
6b388fca 6844msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6845msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6846
f507e5dd 6847#: builtin/log.c:1347
6b388fca 6848msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6849msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6850
f507e5dd 6851#: builtin/log.c:1349
6b388fca 6852msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6853msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6854
f507e5dd 6855#: builtin/log.c:1372
6b388fca 6856msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6857msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6858
f507e5dd 6859#: builtin/log.c:1374
6b388fca
JNA
6860#, c-format
6861msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6862msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6863
f507e5dd 6864#: builtin/log.c:1472
f7fbc357
JNA
6865#, c-format
6866msgid "unable to read signature file '%s'"
6867msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
6868
f507e5dd 6869#: builtin/log.c:1535
6b388fca 6870msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6871msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6872
f507e5dd 6873#: builtin/log.c:1583
6b388fca 6874msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6875msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6876
f507e5dd 6877#: builtin/log.c:1638
6b388fca
JNA
6878#, c-format
6879msgid ""
6880"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6881msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6882"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6883"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6884
f507e5dd 6885#: builtin/log.c:1651 builtin/log.c:1653 builtin/log.c:1665
6b388fca
JNA
6886#, c-format
6887msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6888msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6889
22338062 6890#: builtin/ls-files.c:401
6b388fca 6891msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
ba1b8cfa 6892msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
6b388fca 6893
22338062 6894#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 6895msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6896msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6897
22338062 6898#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca 6899msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6900msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6901
22338062 6902#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 6903msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6904msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6905
22338062 6906#: builtin/ls-files.c:464
6b388fca 6907msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6908msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6909
22338062 6910#: builtin/ls-files.c:466
6b388fca 6911msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6912msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6913
22338062 6914#: builtin/ls-files.c:468
6b388fca 6915msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6916msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6917
22338062 6918#: builtin/ls-files.c:470
6b388fca 6919msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6920msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6921
22338062 6922#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca 6923msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6924msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6925
22338062 6926#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca
JNA
6927msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6928msgstr ""
ba1b8cfa 6929"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6930
22338062 6931#: builtin/ls-files.c:477
f507e5dd 6932msgid "show 'other' directories' names only"
ba1b8cfa 6933msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6934
22338062 6935#: builtin/ls-files.c:480
6b388fca 6936msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6937msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6938
22338062 6939#: builtin/ls-files.c:483
6b388fca 6940msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6941msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6942
22338062 6943#: builtin/ls-files.c:485
6b388fca 6944msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6945msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6946
22338062 6947#: builtin/ls-files.c:487
6b388fca 6948msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6949msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6950
22338062 6951#: builtin/ls-files.c:490
6b388fca 6952msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6953msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6954
22338062 6955#: builtin/ls-files.c:493
6b388fca 6956msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6957msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6958
22338062 6959#: builtin/ls-files.c:495
6b388fca 6960msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6961msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6962
22338062 6963#: builtin/ls-files.c:498
6b388fca 6964msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6965msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6966
22338062 6967#: builtin/ls-files.c:501
6b388fca 6968msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6969msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6970
22338062 6971#: builtin/ls-files.c:502
6b388fca 6972msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6973msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6974
22338062 6975#: builtin/ls-files.c:503
6b388fca
JNA
6976msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6977msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6978"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
6979"toujours présents"
6b388fca 6980
22338062 6981#: builtin/ls-files.c:505
6b388fca 6982msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 6983msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 6984
eadd122b 6985#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 6986msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 6987msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 6988
9905988a 6989#: builtin/ls-tree.c:127
6b388fca 6990msgid "only show trees"
ba1b8cfa 6991msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 6992
9905988a 6993#: builtin/ls-tree.c:129
6b388fca 6994msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 6995msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 6996
9905988a 6997#: builtin/ls-tree.c:131
6b388fca 6998msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 6999msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 7000
9905988a 7001#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 7002msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 7003msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 7004
9905988a 7005#: builtin/ls-tree.c:135
6b388fca 7006msgid "include object size"
ba1b8cfa 7007msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 7008
9905988a 7009#: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139
6b388fca 7010msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 7011msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 7012
9905988a 7013#: builtin/ls-tree.c:142
6b388fca 7014msgid "use full path names"
ba1b8cfa 7015msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 7016
9905988a 7017#: builtin/ls-tree.c:144
6b388fca
JNA
7018msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
7019msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7020"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
7021"full-name)"
6b388fca 7022
9905988a 7023#: builtin/merge.c:45
6b388fca 7024msgid "git merge [options] [<commit>...]"
ba1b8cfa 7025msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
6b388fca 7026
9905988a 7027#: builtin/merge.c:46
6b388fca 7028msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
ba1b8cfa 7029msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
6b388fca 7030
9905988a 7031#: builtin/merge.c:47
6b388fca 7032msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 7033msgstr "git merge --abort"
6b388fca 7034
9905988a 7035#: builtin/merge.c:100
6b388fca 7036msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 7037msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 7038
9905988a 7039#: builtin/merge.c:137
6b388fca
JNA
7040#, c-format
7041msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 7042msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 7043
9905988a 7044#: builtin/merge.c:138
6b388fca
JNA
7045#, c-format
7046msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 7047msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 7048
9905988a 7049#: builtin/merge.c:143
6b388fca
JNA
7050#, c-format
7051msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 7052msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 7053
9905988a 7054#: builtin/merge.c:193
6b388fca 7055msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7056msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7057
9905988a 7058#: builtin/merge.c:196
6b388fca 7059msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 7060msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 7061
9905988a 7062#: builtin/merge.c:197
6b388fca 7063msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 7064msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 7065
9905988a 7066#: builtin/merge.c:199
6b388fca
JNA
7067msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
7068msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7069"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
7070"la fusion"
6b388fca 7071
9905988a 7072#: builtin/merge.c:202
6b388fca 7073msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 7074msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 7075
9905988a 7076#: builtin/merge.c:204
6b388fca 7077msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 7078msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 7079
9905988a 7080#: builtin/merge.c:206
6b388fca 7081msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 7082msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 7083
9905988a 7084#: builtin/merge.c:207
6b388fca 7085msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 7086msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 7087
9905988a 7088#: builtin/merge.c:209
6b388fca 7089msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 7090msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 7091
9905988a 7092#: builtin/merge.c:213
6b388fca 7093msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 7094msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 7095
9905988a 7096#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:753 builtin/revert.c:89
6b388fca 7097msgid "strategy"
ba1b8cfa 7098msgstr "stratégie"
6b388fca 7099
9905988a 7100#: builtin/merge.c:215
6b388fca 7101msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 7102msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 7103
9905988a 7104#: builtin/merge.c:216
6b388fca 7105msgid "option=value"
ba1b8cfa 7106msgstr "option=valeur"
6b388fca 7107
9905988a 7108#: builtin/merge.c:217
6b388fca 7109msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 7110msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 7111
9905988a 7112#: builtin/merge.c:219
6b388fca
JNA
7113msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
7114msgstr ""
ba1b8cfa 7115"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 7116
9905988a 7117#: builtin/merge.c:223
6b388fca 7118msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 7119msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 7120
9905988a 7121#: builtin/merge.c:251
6b388fca 7122msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 7123msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 7124
9905988a 7125#: builtin/merge.c:256
6b388fca 7126msgid "stash failed"
ba1b8cfa 7127msgstr "échec du remisage"
6b388fca 7128
9905988a 7129#: builtin/merge.c:261
6b388fca
JNA
7130#, c-format
7131msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 7132msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 7133
9905988a 7134#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
6b388fca 7135msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 7136msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 7137
9905988a 7138#: builtin/merge.c:327
6b388fca
JNA
7139msgid " (nothing to squash)"
7140msgstr " (rien à compresser)"
7141
9905988a 7142#: builtin/merge.c:340
6b388fca
JNA
7143#, c-format
7144msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7145msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 7146
9905988a 7147#: builtin/merge.c:372
6b388fca 7148msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7149msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 7150
9905988a 7151#: builtin/merge.c:374
6b388fca 7152msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 7153msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 7154
9905988a 7155#: builtin/merge.c:397
6b388fca
JNA
7156#, c-format
7157msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 7158msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 7159
9905988a 7160#: builtin/merge.c:447
6b388fca
JNA
7161#, c-format
7162msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 7163msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 7164
9905988a 7165#: builtin/merge.c:559
6b388fca
JNA
7166#, c-format
7167msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 7168msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 7169
9905988a 7170#: builtin/merge.c:654
6b388fca 7171msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 7172msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 7173
9905988a 7174#: builtin/merge.c:678
6b388fca 7175msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 7176msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 7177
9905988a 7178#: builtin/merge.c:692
6b388fca
JNA
7179#, c-format
7180msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 7181msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 7182
9905988a 7183#: builtin/merge.c:705
6b388fca
JNA
7184#, c-format
7185msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 7186msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 7187
9905988a 7188#: builtin/merge.c:794
6b388fca
JNA
7189#, c-format
7190msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 7191msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 7192
9905988a 7193#: builtin/merge.c:803
6b388fca
JNA
7194#, c-format
7195msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
7196msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7197"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
7198"fusion.\n"
6b388fca 7199
9905988a 7200#: builtin/merge.c:809
6b388fca
JNA
7201#, c-format
7202msgid ""
7203"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
7204"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
7205"\n"
7206"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7207"the commit.\n"
7208msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7209"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7210"est\n"
7211"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7212"branche de sujet.\n"
7213"\n"
7214"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7215"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7216
9905988a 7217#: builtin/merge.c:833
6b388fca 7218msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7219msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7220
9905988a 7221#: builtin/merge.c:845
6b388fca
JNA
7222#, c-format
7223msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7224msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7225
9905988a 7226#: builtin/merge.c:900
6b388fca
JNA
7227#, c-format
7228msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7229msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7230"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7231"résultat.\n"
6b388fca 7232
9905988a 7233#: builtin/merge.c:916
6b388fca
JNA
7234#, c-format
7235msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7236msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7237
9905988a 7238#: builtin/merge.c:957
6b388fca 7239msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7240msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7241
9905988a 7242#: builtin/merge.c:959
6b388fca 7243msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7244msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7245
9905988a 7246#: builtin/merge.c:961
6b388fca 7247msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7248msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7249
9905988a 7250#: builtin/merge.c:966
6b388fca 7251#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7252msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7253msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7254
9905988a 7255#: builtin/merge.c:1122
6b388fca 7256msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7257msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7258
9905988a 7259#: builtin/merge.c:1138
6b388fca
JNA
7260msgid ""
7261"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7262"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7263msgstr ""
ba1b8cfa 7264"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7265"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7266
9905988a 7267#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:34
6b388fca 7268msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7269msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7270
9905988a 7271#: builtin/merge.c:1145
6b388fca
JNA
7272msgid ""
7273"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
f507e5dd 7274"Please, commit your changes before you merge."
6b388fca 7275msgstr ""
ba1b8cfa 7276"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
f507e5dd 7277"Veuillez valider vos modifications avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7278
9905988a 7279#: builtin/merge.c:1148
6b388fca 7280msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7281msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7282
9905988a 7283#: builtin/merge.c:1157
6b388fca 7284msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7285msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7286
9905988a 7287#: builtin/merge.c:1166
6b388fca
JNA
7288msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7289msgstr ""
ba1b8cfa 7290"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7291
9905988a 7292#: builtin/merge.c:1198
6b388fca
JNA
7293msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7294msgstr ""
ba1b8cfa 7295"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7296
9905988a 7297#: builtin/merge.c:1201
6b388fca 7298msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7299msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7300
9905988a 7301#: builtin/merge.c:1203
6b388fca 7302msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7303msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7304
9905988a 7305#: builtin/merge.c:1208
ba1b8cfa
JNA
7306#, c-format
7307msgid "%s - not something we can merge"
7308msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7309
9905988a 7310#: builtin/merge.c:1259
6b388fca
JNA
7311#, c-format
7312msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7313msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7314
9905988a 7315#: builtin/merge.c:1262
6b388fca
JNA
7316#, c-format
7317msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7318msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7319
9905988a 7320#: builtin/merge.c:1265
6b388fca
JNA
7321#, c-format
7322msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7323msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7324
9905988a 7325#: builtin/merge.c:1268
6b388fca
JNA
7326#, c-format
7327msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7328msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7329
9905988a 7330#: builtin/merge.c:1349
6b388fca
JNA
7331#, c-format
7332msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7333msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7334
9905988a 7335#: builtin/merge.c:1388
6b388fca
JNA
7336#, c-format
7337msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7338msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7339
9905988a 7340#: builtin/merge.c:1395
6b388fca
JNA
7341#, c-format
7342msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7343msgstr "Non.\n"
6b388fca 7344
9905988a 7345#: builtin/merge.c:1427
6b388fca 7346msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7347msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7348
9905988a 7349#: builtin/merge.c:1450 builtin/merge.c:1529
6b388fca
JNA
7350#, c-format
7351msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7352msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7353
9905988a 7354#: builtin/merge.c:1454
6b388fca
JNA
7355#, c-format
7356msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7357msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7358
9905988a 7359#: builtin/merge.c:1520
6b388fca
JNA
7360#, c-format
7361msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7362msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7363
9905988a 7364#: builtin/merge.c:1522
6b388fca
JNA
7365#, c-format
7366msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7367msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7368
9905988a 7369#: builtin/merge.c:1531
6b388fca
JNA
7370#, c-format
7371msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7372msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7373
9905988a 7374#: builtin/merge.c:1543
6b388fca
JNA
7375#, c-format
7376msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7377msgstr ""
ba1b8cfa 7378"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7379
561580ea 7380#: builtin/merge-base.c:29
6b388fca 7381msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
ba1b8cfa 7382msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
6b388fca 7383
561580ea 7384#: builtin/merge-base.c:30
6b388fca 7385msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
ba1b8cfa 7386msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
6b388fca 7387
561580ea 7388#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7389msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7390msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7391
561580ea 7392#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7393msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7394msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7395
561580ea
JNA
7396#: builtin/merge-base.c:33
7397msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7398msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7399
7400#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7401msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7402msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7403
561580ea 7404#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7405msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7406msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7407
561580ea 7408#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7409msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7410msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7411
561580ea 7412#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7413msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7414msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7415
561580ea
JNA
7416#: builtin/merge-base.c:222
7417msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7418msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7419
6b388fca
JNA
7420#: builtin/merge-file.c:8
7421msgid ""
7422"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7423"file2"
7424msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7425"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
7426"fichier2"
6b388fca
JNA
7427
7428#: builtin/merge-file.c:33
7429msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7430msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7431
7432#: builtin/merge-file.c:34
7433msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7434msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7435
7436#: builtin/merge-file.c:35
7437msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7438msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7439
7440#: builtin/merge-file.c:37
7441msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7442msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7443
7444#: builtin/merge-file.c:39
7445msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7446msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7447
7448#: builtin/merge-file.c:42
7449msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7450msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7451
7452#: builtin/merge-file.c:43
7453msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7454msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7455
7456#: builtin/merge-file.c:45
7457msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
ba1b8cfa 7458msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
6b388fca 7459
22338062 7460#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7461msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7462msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7463
22338062 7464#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7465msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7466msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7467
22338062 7468#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7469msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7470msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7471
22338062 7472#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7473msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7474msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7475
eadd122b 7476#: builtin/mv.c:15
6b388fca 7477msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
ba1b8cfa 7478msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
6b388fca 7479
f507e5dd
JNA
7480#: builtin/mv.c:69
7481#, c-format
7482msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
7483msgstr "Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
7484
561580ea 7485#: builtin/mv.c:71
f507e5dd 7486msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9aeb4c2b
JX
7487msgstr ""
7488"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou les remiser pour "
7489"continuer"
f507e5dd
JNA
7490
7491#: builtin/mv.c:89
7492#, c-format
7493msgid "%.*s is in index"
7494msgstr "%.*s est dans l'index"
7495
7496#: builtin/mv.c:111
6b388fca 7497msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7498msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7499
f507e5dd 7500#: builtin/mv.c:112
6b388fca 7501msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7502msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7503
f507e5dd
JNA
7504#: builtin/mv.c:151
7505#, c-format
7506msgid "destination '%s' is not a directory"
7507msgstr "la destination '%s' n'est pas un répertoire"
7508
7509#: builtin/mv.c:162
6b388fca
JNA
7510#, c-format
7511msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7512msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7513
f507e5dd 7514#: builtin/mv.c:166
6b388fca 7515msgid "bad source"
ba1b8cfa 7516msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7517
f507e5dd 7518#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7519msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7520msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7521
f507e5dd 7522#: builtin/mv.c:172
6b388fca 7523msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7524msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7525
f507e5dd 7526#: builtin/mv.c:181
6b388fca 7527msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7528msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7529
f507e5dd 7530#: builtin/mv.c:206
6b388fca 7531msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7532msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7533
f507e5dd 7534#: builtin/mv.c:209
6b388fca 7535msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7536msgstr "la destination existe"
6b388fca 7537
f507e5dd 7538#: builtin/mv.c:217
6b388fca
JNA
7539#, c-format
7540msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7541msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7542
f507e5dd 7543#: builtin/mv.c:220
6b388fca 7544msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7545msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7546
f507e5dd 7547#: builtin/mv.c:223
6b388fca 7548msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7549msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7550
f507e5dd 7551#: builtin/mv.c:225
561580ea
JNA
7552msgid "destination directory does not exist"
7553msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7554
f507e5dd 7555#: builtin/mv.c:232
6b388fca
JNA
7556#, c-format
7557msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7558msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7559
f507e5dd 7560#: builtin/mv.c:253
6b388fca
JNA
7561#, c-format
7562msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7563msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7564
bf41b712 7565#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:355
6b388fca
JNA
7566#, c-format
7567msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7568msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7569
f7fbc357 7570#: builtin/name-rev.c:255
6b388fca 7571msgid "git name-rev [options] <commit>..."
ba1b8cfa 7572msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
6b388fca 7573
f7fbc357 7574#: builtin/name-rev.c:256
6b388fca 7575msgid "git name-rev [options] --all"
ba1b8cfa 7576msgstr "git name-rev [options] --all"
6b388fca 7577
f7fbc357 7578#: builtin/name-rev.c:257
6b388fca 7579msgid "git name-rev [options] --stdin"
ba1b8cfa 7580msgstr "git name-rev [options] --stdin"
6b388fca 7581
f7fbc357 7582#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7583msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7584msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7585
f7fbc357 7586#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7587msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7588msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7589
f7fbc357 7590#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7591msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7592msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7593
f7fbc357 7594#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7595msgid "list all commits reachable from all refs"
7596msgstr ""
ba1b8cfa 7597"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7598
f7fbc357 7599#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7600msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7601msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7602
f7fbc357 7603#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7604msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7605msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7606
f7fbc357 7607#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7608msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7609msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7610
7611#: builtin/notes.c:24
6b388fca 7612msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7613msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7614
ba1b8cfa 7615#: builtin/notes.c:25
6b388fca 7616msgid ""
9905988a
JNA
7617"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
7618"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
bf41b712
JNA
7619msgstr ""
7620"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m <message> "
7621"| -F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7622
ba1b8cfa 7623#: builtin/notes.c:26
6b388fca
JNA
7624msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7625msgstr ""
ba1b8cfa 7626"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7627
ba1b8cfa 7628#: builtin/notes.c:27
6b388fca 7629msgid ""
9905988a
JNA
7630"git notes [--ref <notes_ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
7631"(-c | -C) <object>] [<object>]"
bf41b712
JNA
7632msgstr ""
7633"git notes [--ref <références_notes>] append [--allow-empty] [-m <message> | -"
7634"F <fichier> | (-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7635
ba1b8cfa 7636#: builtin/notes.c:28
9905988a
JNA
7637msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
7638msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [--allow-empty] [<objet>]"
6b388fca 7639
ba1b8cfa 7640#: builtin/notes.c:29
6b388fca 7641msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
ba1b8cfa 7642msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7643
ba1b8cfa 7644#: builtin/notes.c:30
6b388fca
JNA
7645msgid ""
7646"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7647msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7648"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7649"<références_notes>"
6b388fca 7650
ba1b8cfa 7651#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7652msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7653msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7654
ba1b8cfa 7655#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7656msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7657msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7658
ba1b8cfa 7659#: builtin/notes.c:33
6b388fca 7660msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
ba1b8cfa 7661msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7662
ba1b8cfa 7663#: builtin/notes.c:34
6b388fca 7664msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
ba1b8cfa 7665msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7666
ba1b8cfa 7667#: builtin/notes.c:35
6b388fca 7668msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
ba1b8cfa 7669msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
6b388fca 7670
ba1b8cfa 7671#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7672msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7673msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7674
ba1b8cfa 7675#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7676msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7677msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7678
ba1b8cfa 7679#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7680msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7681msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7682
ba1b8cfa 7683#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7684msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7685msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7686
ba1b8cfa 7687#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7688msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7689msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7690
ba1b8cfa 7691#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7692msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7693msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7694
ba1b8cfa 7695#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7696msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7697msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7698
ba1b8cfa 7699#: builtin/notes.c:71
6b388fca 7700msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
ba1b8cfa 7701msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
6b388fca 7702
ba1b8cfa 7703#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7704msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7705msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7706
ba1b8cfa 7707#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7708msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7709msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7710
ba1b8cfa 7711#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7712msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7713msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7714
ba1b8cfa 7715#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7716msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7717msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7718
ba1b8cfa 7719#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7720msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7721msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7722
9905988a 7723#: builtin/notes.c:146
6b388fca
JNA
7724#, c-format
7725msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7726msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7727
9905988a 7728#: builtin/notes.c:150
6b388fca 7729msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7730msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7731
9905988a 7732#: builtin/notes.c:158
6b388fca
JNA
7733#, c-format
7734msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7735msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7736
9905988a 7737#: builtin/notes.c:173 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7738#, c-format
7739msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7740msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7741
9905988a 7742#: builtin/notes.c:192
6b388fca 7743msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7744msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7745
9905988a 7746#: builtin/notes.c:201
6b388fca 7747msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7748msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7749
9905988a 7750#: builtin/notes.c:203
6b388fca 7751#, c-format
f507e5dd 7752msgid "The note contents have been left in %s"
ba1b8cfa 7753msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7754
9905988a 7755#: builtin/notes.c:231 builtin/tag.c:693
6b388fca
JNA
7756#, c-format
7757msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7758msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7759
9905988a 7760#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:696
6b388fca
JNA
7761#, c-format
7762msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7763msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7764
9905988a
JNA
7765#: builtin/notes.c:252 builtin/notes.c:303 builtin/notes.c:305
7766#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:506
7767#: builtin/notes.c:511 builtin/notes.c:589 builtin/notes.c:652
7768#: builtin/notes.c:854 builtin/tag.c:709
6b388fca
JNA
7769#, c-format
7770msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7771msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7772
9905988a 7773#: builtin/notes.c:255
6b388fca
JNA
7774#, c-format
7775msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7776msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7777
9905988a 7778#: builtin/notes.c:259
22338062
JNA
7779#, c-format
7780msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7781msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7782
9905988a 7783#: builtin/notes.c:299
6b388fca
JNA
7784#, c-format
7785msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7786msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7787
9905988a 7788#: builtin/notes.c:314
6b388fca
JNA
7789#, c-format
7790msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7791msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7792
9905988a
JNA
7793#: builtin/notes.c:358 builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:489
7794#: builtin/notes.c:501 builtin/notes.c:577 builtin/notes.c:645
7795#: builtin/notes.c:919
6b388fca 7796msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7797msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7798
9905988a 7799#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:658
6b388fca
JNA
7800#, c-format
7801msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7802msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7803
9905988a 7804#: builtin/notes.c:392 builtin/notes.c:555
6b388fca 7805msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7806msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7807
9905988a 7808#: builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
6b388fca 7809msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7810msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7811
9905988a
JNA
7812#: builtin/notes.c:397 builtin/notes.c:400 builtin/notes.c:560
7813#: builtin/notes.c:563 builtin/tag.c:628
6b388fca 7814msgid "object"
ba1b8cfa 7815msgstr "objet"
6b388fca 7816
9905988a 7817#: builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
6b388fca 7818msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7819msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7820
9905988a 7821#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564
6b388fca 7822msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7823msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7824
9905988a
JNA
7825#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:567
7826msgid "allow storing empty note"
7827msgstr "permettre de stocker une note vide"
7828
7829#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:476
6b388fca 7830msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7831msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7832
9905988a 7833#: builtin/notes.c:430
6b388fca
JNA
7834#, c-format
7835msgid ""
7836"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7837"existing notes"
7838msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7839"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7840"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7841
9905988a 7842#: builtin/notes.c:445 builtin/notes.c:524
6b388fca
JNA
7843#, c-format
7844msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7845msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7846
9905988a
JNA
7847#: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:617 builtin/notes.c:859
7848#, c-format
7849msgid "Removing note for object %s\n"
7850msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
7851
7852#: builtin/notes.c:477
6b388fca 7853msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7854msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7855
9905988a 7856#: builtin/notes.c:479
6b388fca
JNA
7857msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7858msgstr ""
ba1b8cfa 7859"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7860
9905988a 7861#: builtin/notes.c:497
6b388fca 7862msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7863msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7864
9905988a 7865#: builtin/notes.c:518
6b388fca
JNA
7866#, c-format
7867msgid ""
7868"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7869"existing notes"
7870msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7871"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7872"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7873
9905988a 7874#: builtin/notes.c:530
6b388fca
JNA
7875#, c-format
7876msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7877msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7878
9905988a 7879#: builtin/notes.c:582
6b388fca
JNA
7880#, c-format
7881msgid ""
7882"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7883"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7884msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7885"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7886"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7887
9905988a 7888#: builtin/notes.c:750
6b388fca 7889msgid "General options"
ba1b8cfa 7890msgstr "Options générales"
6b388fca 7891
9905988a 7892#: builtin/notes.c:752
6b388fca 7893msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7894msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7895
9905988a 7896#: builtin/notes.c:754
6b388fca
JNA
7897msgid ""
7898"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7899"cat_sort_uniq)"
7900msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7901"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7902"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7903
9905988a 7904#: builtin/notes.c:756
6b388fca 7905msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7906msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7907
9905988a 7908#: builtin/notes.c:758
6b388fca 7909msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7910msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7911
9905988a 7912#: builtin/notes.c:760
6b388fca 7913msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7914msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7915
9905988a 7916#: builtin/notes.c:762
6b388fca 7917msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7918msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7919
9905988a 7920#: builtin/notes.c:857
6b388fca
JNA
7921#, c-format
7922msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7923msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7924
9905988a 7925#: builtin/notes.c:869
6b388fca
JNA
7926msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7927msgstr ""
ba1b8cfa 7928"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7929
9905988a 7930#: builtin/notes.c:872
6b388fca 7931msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7932msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7933
9905988a 7934#: builtin/notes.c:953
22338062
JNA
7935msgid "notes-ref"
7936msgstr "références-notes"
6b388fca 7937
9905988a 7938#: builtin/notes.c:954
6b388fca 7939msgid "use notes from <notes_ref>"
ba1b8cfa 7940msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
6b388fca 7941
bf41b712 7942#: builtin/notes.c:989 builtin/remote.c:1621
6b388fca
JNA
7943#, c-format
7944msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7945msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 7946
f507e5dd 7947#: builtin/pack-objects.c:28
6b388fca
JNA
7948msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7949msgstr ""
ba1b8cfa 7950"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7951
f507e5dd 7952#: builtin/pack-objects.c:29
6b388fca
JNA
7953msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7954msgstr ""
ba1b8cfa 7955"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7956
f507e5dd 7957#: builtin/pack-objects.c:177 builtin/pack-objects.c:180
6b388fca
JNA
7958#, c-format
7959msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7960msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7961
f507e5dd 7962#: builtin/pack-objects.c:773
22338062
JNA
7963msgid "Writing objects"
7964msgstr "Écriture des objets"
7965
f507e5dd 7966#: builtin/pack-objects.c:1015
22338062 7967msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
7968msgstr ""
7969"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
7970"compressés"
22338062 7971
f507e5dd 7972#: builtin/pack-objects.c:2175
22338062
JNA
7973msgid "Compressing objects"
7974msgstr "Compression des objets"
7975
f507e5dd 7976#: builtin/pack-objects.c:2572
6b388fca
JNA
7977#, c-format
7978msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7979msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 7980
f507e5dd 7981#: builtin/pack-objects.c:2576
6b388fca
JNA
7982#, c-format
7983msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 7984msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 7985
f507e5dd 7986#: builtin/pack-objects.c:2599
6b388fca
JNA
7987#, c-format
7988msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 7989msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 7990
f507e5dd 7991#: builtin/pack-objects.c:2603
6b388fca
JNA
7992#, c-format
7993msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 7994msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 7995
9905988a 7996#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 7997msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 7998msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 7999
9905988a 8000#: builtin/pack-objects.c:2625
6b388fca 8001msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 8002msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 8003
9905988a 8004#: builtin/pack-objects.c:2627
6b388fca 8005msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 8006msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 8007
9905988a 8008#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca 8009msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 8010msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 8011
9905988a 8012#: builtin/pack-objects.c:2631
6b388fca 8013msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 8014msgstr "version[,offset]"
6b388fca 8015
9905988a 8016#: builtin/pack-objects.c:2632
6b388fca
JNA
8017msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
8018msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8019"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
8020"spécifié"
6b388fca 8021
9905988a 8022#: builtin/pack-objects.c:2635
6b388fca 8023msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 8024msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 8025
9905988a 8026#: builtin/pack-objects.c:2637
6b388fca 8027msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 8028msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 8029
9905988a 8030#: builtin/pack-objects.c:2639
6b388fca 8031msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 8032msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 8033
9905988a 8034#: builtin/pack-objects.c:2641
6b388fca 8035msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 8036msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 8037
9905988a 8038#: builtin/pack-objects.c:2643
6b388fca
JNA
8039msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
8040msgstr ""
ba1b8cfa 8041"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 8042
9905988a 8043#: builtin/pack-objects.c:2645
6b388fca
JNA
8044msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
8045msgstr ""
ba1b8cfa 8046"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 8047
9905988a 8048#: builtin/pack-objects.c:2647
6b388fca 8049msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 8050msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 8051
9905988a 8052#: builtin/pack-objects.c:2649
6b388fca 8053msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 8054msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 8055
9905988a 8056#: builtin/pack-objects.c:2651
6b388fca 8057msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 8058msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 8059
9905988a 8060#: builtin/pack-objects.c:2653
6b388fca
JNA
8061msgid "use threads when searching for best delta matches"
8062msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8063"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
8064"deltas"
6b388fca 8065
9905988a 8066#: builtin/pack-objects.c:2655
6b388fca 8067msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 8068msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 8069
9905988a 8070#: builtin/pack-objects.c:2657
6b388fca 8071msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 8072msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 8073
9905988a 8074#: builtin/pack-objects.c:2659
6b388fca 8075msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 8076msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 8077
9905988a 8078#: builtin/pack-objects.c:2662
6b388fca 8079msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 8080msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 8081
9905988a 8082#: builtin/pack-objects.c:2665
6b388fca 8083msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 8084msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 8085
9905988a 8086#: builtin/pack-objects.c:2668
f507e5dd
JNA
8087msgid "include objects referred to by the index"
8088msgstr "inclure les objets référencés par l'index"
8089
9905988a 8090#: builtin/pack-objects.c:2671
6b388fca 8091msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 8092msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 8093
9905988a 8094#: builtin/pack-objects.c:2673
6b388fca 8095msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 8096msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 8097
9905988a 8098#: builtin/pack-objects.c:2675
6b388fca 8099msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 8100msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 8101
9905988a 8102#: builtin/pack-objects.c:2676 parse-options.h:140
6b388fca 8103msgid "time"
ba1b8cfa 8104msgstr "heure"
6b388fca 8105
9905988a 8106#: builtin/pack-objects.c:2677
6b388fca 8107msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 8108msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 8109
9905988a 8110#: builtin/pack-objects.c:2680
6b388fca 8111msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 8112msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 8113
9905988a
JNA
8114#: builtin/pack-objects.c:2682
8115msgid "create packs suitable for shallow fetches"
8116msgstr "créer des paquets permettant des récupérations superficielles"
8117
8118#: builtin/pack-objects.c:2684
6b388fca 8119msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 8120msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 8121
9905988a 8122#: builtin/pack-objects.c:2686
6b388fca 8123msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 8124msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 8125
9905988a 8126#: builtin/pack-objects.c:2688
6b388fca 8127msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 8128msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 8129
9905988a 8130#: builtin/pack-objects.c:2690
22338062 8131msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
8132msgstr ""
8133"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
8134"objets"
22338062 8135
9905988a 8136#: builtin/pack-objects.c:2692
22338062
JNA
8137msgid "write a bitmap index together with the pack index"
8138msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
8139
9905988a 8140#: builtin/pack-objects.c:2783
22338062
JNA
8141msgid "Counting objects"
8142msgstr "Décompte des objets"
8143
6b388fca
JNA
8144#: builtin/pack-refs.c:6
8145msgid "git pack-refs [options]"
ba1b8cfa 8146msgstr "git pack-refs [options]"
6b388fca
JNA
8147
8148#: builtin/pack-refs.c:14
8149msgid "pack everything"
ba1b8cfa 8150msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
8151
8152#: builtin/pack-refs.c:15
8153msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 8154msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
8155
8156#: builtin/prune-packed.c:7
8157msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
ba1b8cfa 8158msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6b388fca 8159
f507e5dd 8160#: builtin/prune-packed.c:40
22338062
JNA
8161msgid "Removing duplicate objects"
8162msgstr "Suppression des objets dupliqués"
8163
6b388fca
JNA
8164#: builtin/prune.c:12
8165msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 8166msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 8167
f507e5dd 8168#: builtin/prune.c:106
6b388fca 8169msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 8170msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 8171
f507e5dd 8172#: builtin/prune.c:107
6b388fca 8173msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 8174msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 8175
f507e5dd 8176#: builtin/prune.c:110
6b388fca 8177msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 8178msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
8179
8180#: builtin/push.c:14
8181msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 8182msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 8183
22338062 8184#: builtin/push.c:85
6b388fca 8185msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 8186msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 8187
22338062 8188#: builtin/push.c:95
6b388fca 8189msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 8190msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 8191
f7fbc357 8192#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
8193msgid ""
8194"\n"
8195"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
8196msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8197"\n"
8198"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
8199"help config'."
6b388fca 8200
f7fbc357 8201#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
8202#, c-format
8203msgid ""
8204"The upstream branch of your current branch does not match\n"
8205"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
8206"on the remote, use\n"
8207"\n"
8208" git push %s HEAD:%s\n"
8209"\n"
8210"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
8211"\n"
8212" git push %s %s\n"
8213"%s"
8214msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8215"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
8216"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
8217"sur le serveur distant, utilisez\n"
8218"\n"
8219" git push %s HEAD:%s\n"
8220"\n"
8221"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
8222"\n"
8223" git push %s %s\n"
8224"%s"
6b388fca 8225
f7fbc357 8226#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8227#, c-format
8228msgid ""
8229"You are not currently on a branch.\n"
8230"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8231"state now, use\n"
8232"\n"
8233" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8234msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8235"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8236"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8237"utilisez\n"
8238"\n"
8239" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8240
f7fbc357 8241#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8242#, c-format
8243msgid ""
8244"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8245"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8246"\n"
8247" git push --set-upstream %s %s\n"
8248msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8249"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8250"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8251"utilisez\n"
8252"\n"
8253" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8254
f7fbc357 8255#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8256#, c-format
8257msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8258msgstr ""
ba1b8cfa 8259"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8260
f7fbc357 8261#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8262#, c-format
8263msgid ""
8264"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8265"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8266"to update which remote branch."
8267msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8268"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8269"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8270"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8271
f7fbc357 8272#: builtin/push.c:205
6b388fca 8273msgid ""
22338062 8274"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8275"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8276"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8277"\n"
8278" git config --global push.default matching\n"
8279"\n"
8280"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8281"\n"
8282" git config --global push.default simple\n"
8283"\n"
561580ea
JNA
8284"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8285"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8286"\n"
22338062 8287"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8288"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8289"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8290"\n"
6b388fca
JNA
8291"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8292"information.\n"
8293"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8294"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8295msgstr ""
22338062 8296"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8297"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8298"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8299"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8300"\n"
8301" git config --global push.default matching\n"
8302"\n"
f7fbc357
JNA
8303"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8304"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8305"\n"
8306" git config --global push.default simple\n"
8307"\n"
561580ea
JNA
8308"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8309"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8310"\n"
f7fbc357
JNA
8311"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8312"'simple'\n"
8313"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8314"correspondante\n"
22338062 8315"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8316" \n"
ba1b8cfa 8317"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8318"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8319"similaire\n"
8320"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8321"versions de Git)"
6b388fca 8322
f7fbc357 8323#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8324msgid ""
8325"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8326msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8327"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8328"default est \"nothing\"."
6b388fca 8329
f7fbc357 8330#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8331msgid ""
8332"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8333"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8334"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8335"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8336msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8337"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8338"derrière\n"
8339"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8340"pull ...')\n"
8341"avant de pousser à nouveau.\n"
8342"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8343"d'information."
6b388fca 8344
f7fbc357 8345#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8346msgid ""
8347"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8348"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8349"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8350"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8351msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8352"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8353"derrière\n"
8354"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8355"distants\n"
8356"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8357"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8358"d'information."
6b388fca 8359
f7fbc357 8360#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8361msgid ""
8362"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8363"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8364"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8365"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8366"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8367msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8368"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8369"travail que\n"
8370"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8371"poussé\n"
8372"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8373"distants\n"
8374"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8375"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8376"d'information."
8377
f7fbc357 8378#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8379msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8380msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8381"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8382"branche distante."
6b388fca 8383
f7fbc357 8384#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8385msgid ""
8386"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8387"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8388"without using the '--force' option.\n"
8389msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8390"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8391"objet qui\n"
8392"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8393"pointer\n"
8394"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8395
f7fbc357 8396#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8397#, c-format
8398msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8399msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8400
f7fbc357 8401#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8402#, c-format
8403msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8404msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8405
f7fbc357 8406#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8407#, c-format
8408msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8409msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8410
f7fbc357 8411#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8412msgid ""
8413"No configured push destination.\n"
8414"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8415"repository using\n"
8416"\n"
8417" git remote add <name> <url>\n"
8418"\n"
8419"and then push using the remote name\n"
8420"\n"
8421" git push <name>\n"
8422msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8423"Pas de destination pour pousser.\n"
8424"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8425"en utilisant\n"
8426"\n"
8427" git remote add <nom> <url>\n"
8428"\n"
8429"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8430"\n"
8431" git push <nom>\n"
6b388fca 8432
f7fbc357 8433#: builtin/push.c:410
6b388fca 8434msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8435msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8436
f7fbc357 8437#: builtin/push.c:411
6b388fca 8438msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8439msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8440
f7fbc357 8441#: builtin/push.c:416
6b388fca 8442msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8443msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8444
f7fbc357 8445#: builtin/push.c:417
6b388fca 8446msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8447msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8448
f7fbc357 8449#: builtin/push.c:422
6b388fca 8450msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8451msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8452
f507e5dd 8453#: builtin/push.c:493
6b388fca 8454msgid "repository"
ba1b8cfa 8455msgstr "dépôt"
6b388fca 8456
f507e5dd 8457#: builtin/push.c:494
6b388fca 8458msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8459msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8460
f507e5dd 8461#: builtin/push.c:495
6b388fca 8462msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8463msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8464
f507e5dd 8465#: builtin/push.c:497
6b388fca 8466msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8467msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8468
f507e5dd 8469#: builtin/push.c:498
6b388fca
JNA
8470msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8471msgstr ""
ba1b8cfa 8472"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8473
f507e5dd 8474#: builtin/push.c:501
6b388fca 8475msgid "force updates"
ba1b8cfa 8476msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8477
f507e5dd 8478#: builtin/push.c:503
eadd122b
JNA
8479msgid "refname>:<expect"
8480msgstr "nom de référence>:<attendu"
8481
f507e5dd 8482#: builtin/push.c:504
eadd122b
JNA
8483msgid "require old value of ref to be at this value"
8484msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8485
f507e5dd 8486#: builtin/push.c:507
6b388fca 8487msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8488msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8489
f507e5dd 8490#: builtin/push.c:509
6b388fca 8491msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8492msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8493
f507e5dd 8494#: builtin/push.c:510 builtin/push.c:511
6b388fca 8495msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8496msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8497
f507e5dd 8498#: builtin/push.c:512
6b388fca 8499msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8500msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8501
f507e5dd 8502#: builtin/push.c:515
6b388fca 8503msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8504msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8505
f507e5dd 8506#: builtin/push.c:517
6b388fca 8507msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8508msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8509
f507e5dd 8510#: builtin/push.c:518
6b388fca 8511msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8512msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8513
f507e5dd
JNA
8514#: builtin/push.c:520
8515msgid "GPG sign the push"
8516msgstr "signer la poussée avec GPG"
8517
8518#: builtin/push.c:529
6b388fca 8519msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8520msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8521
f507e5dd 8522#: builtin/push.c:531
6b388fca 8523msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8524msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca 8525
f507e5dd 8526#: builtin/read-tree.c:37
6b388fca
JNA
8527msgid ""
8528"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8529"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8530"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8531msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8532"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8533"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8534"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8535"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8536
f507e5dd 8537#: builtin/read-tree.c:110
6b388fca 8538msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8539msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8540
f507e5dd 8541#: builtin/read-tree.c:113
6b388fca 8542msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8543msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8544
f507e5dd 8545#: builtin/read-tree.c:115
6b388fca 8546msgid "Merging"
ba1b8cfa 8547msgstr "Fusion"
6b388fca 8548
f507e5dd 8549#: builtin/read-tree.c:117
6b388fca 8550msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8551msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8552
f507e5dd 8553#: builtin/read-tree.c:119
6b388fca 8554msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8555msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8556
f507e5dd 8557#: builtin/read-tree.c:121
6b388fca 8558msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8559msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8560
f507e5dd 8561#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8562msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8563msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8564
f507e5dd 8565#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8566msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8567msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8568
f507e5dd 8569#: builtin/read-tree.c:125
6b388fca 8570msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8571msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8572
f507e5dd 8573#: builtin/read-tree.c:128
6b388fca 8574msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8575msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8576
f507e5dd 8577#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8578msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8579msgstr "gitignore"
6b388fca 8580
f507e5dd 8581#: builtin/read-tree.c:131
6b388fca 8582msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8583msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8584
f507e5dd 8585#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8586msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8587msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8588
f507e5dd 8589#: builtin/read-tree.c:135
6b388fca 8590msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8591msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8592
f507e5dd 8593#: builtin/read-tree.c:137
6b388fca 8594msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8595msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8596
f507e5dd 8597#: builtin/read-tree.c:139
6b388fca 8598msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8599msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8600
eadd122b 8601#: builtin/reflog.c:499
ba1b8cfa
JNA
8602#, c-format
8603msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8604msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8605
eadd122b 8606#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
ba1b8cfa
JNA
8607#, c-format
8608msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8609msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8610
561580ea 8611#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8612msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8613msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8614
561580ea 8615#: builtin/remote.c:13
6b388fca
JNA
8616msgid ""
8617"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8618"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
ba1b8cfa
JNA
8619msgstr ""
8620"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8621"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
6b388fca 8622
561580ea 8623#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8624msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8625msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8626
561580ea 8627#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8628msgid "git remote remove <name>"
21860882 8629msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8630
561580ea 8631#: builtin/remote.c:16
eadd122b
JNA
8632msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8633msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
6b388fca 8634
561580ea 8635#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8636msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8637msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8638
561580ea 8639#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8640msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8641msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8642
561580ea 8643#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8644msgid ""
8645"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8646msgstr ""
8647"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8648"<distante>)...]"
6b388fca 8649
561580ea 8650#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8651msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8652msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8653
561580ea 8654#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8655msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8656msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8657
561580ea 8658#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8659msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8660msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8661
561580ea 8662#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8663msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8664msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8665
561580ea 8666#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8667msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8668msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8669
561580ea 8670#: builtin/remote.c:43
eadd122b
JNA
8671msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8672msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
8673
561580ea 8674#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8675msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8676msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8677
561580ea 8678#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8679msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8680msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8681
561580ea 8682#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8683msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8684msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8685
561580ea 8686#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8687msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8688msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8689
561580ea 8690#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8691msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8692msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8693
561580ea 8694#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8695#, c-format
8696msgid "Updating %s"
21860882 8697msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8698
561580ea 8699#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8700msgid ""
8701"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8702"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8703msgstr ""
21860882
SH
8704"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8705"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8706
561580ea 8707#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8708#, c-format
8709msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8710msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8711
561580ea 8712#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8713msgid "fetch the remote branches"
21860882 8714msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8715
561580ea 8716#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8717msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8718msgstr ""
8719"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8720
561580ea 8721#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8722msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8723msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8724
561580ea 8725#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8726msgid "branch(es) to track"
21860882 8727msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8728
561580ea 8729#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8730msgid "master branch"
21860882 8731msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8732
561580ea 8733#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8734msgid "push|fetch"
21860882 8735msgstr "push|fetch"
6b388fca 8736
561580ea 8737#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8738msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8739msgstr ""
8740"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8741
561580ea 8742#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8743msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8744msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8745
561580ea 8746#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8747msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8748msgstr ""
8749"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8750"rapatriement"
6b388fca 8751
bf41b712 8752#: builtin/remote.c:187 builtin/remote.c:643
6b388fca
JNA
8753#, c-format
8754msgid "remote %s already exists."
21860882 8755msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8756
bf41b712 8757#: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:647
6b388fca
JNA
8758#, c-format
8759msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8760msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8761
bf41b712 8762#: builtin/remote.c:235
6b388fca
JNA
8763#, c-format
8764msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8765msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8766
bf41b712 8767#: builtin/remote.c:335
6b388fca
JNA
8768#, c-format
8769msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8770msgstr ""
8771"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8772"référence %s"
6b388fca 8773
bf41b712 8774#: builtin/remote.c:436 builtin/remote.c:444
6b388fca 8775msgid "(matching)"
21860882 8776msgstr "(correspond)"
6b388fca 8777
bf41b712 8778#: builtin/remote.c:448
6b388fca 8779msgid "(delete)"
21860882 8780msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8781
bf41b712 8782#: builtin/remote.c:592 builtin/remote.c:598 builtin/remote.c:604
6b388fca
JNA
8783#, c-format
8784msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8785msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8786
bf41b712 8787#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:795 builtin/remote.c:895
6b388fca
JNA
8788#, c-format
8789msgid "No such remote: %s"
21860882 8790msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8791
bf41b712 8792#: builtin/remote.c:653
6b388fca
JNA
8793#, c-format
8794msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8795msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8796
bf41b712 8797#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:847
6b388fca
JNA
8798#, c-format
8799msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8800msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8801
bf41b712 8802#: builtin/remote.c:674
6b388fca
JNA
8803#, c-format
8804msgid ""
8805"Not updating non-default fetch refspec\n"
8806"\t%s\n"
8807"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8808msgstr ""
21860882
SH
8809"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8810"\t%s\n"
ba1b8cfa 8811"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8812
bf41b712 8813#: builtin/remote.c:680
6b388fca
JNA
8814#, c-format
8815msgid "Could not append '%s'"
21860882 8816msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 8817
bf41b712 8818#: builtin/remote.c:691
6b388fca
JNA
8819#, c-format
8820msgid "Could not set '%s'"
21860882 8821msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 8822
bf41b712 8823#: builtin/remote.c:713
6b388fca
JNA
8824#, c-format
8825msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8826msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 8827
bf41b712 8828#: builtin/remote.c:747
6b388fca
JNA
8829#, c-format
8830msgid "creating '%s' failed"
21860882 8831msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 8832
bf41b712 8833#: builtin/remote.c:766
6b388fca
JNA
8834#, c-format
8835msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8836msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 8837
bf41b712 8838#: builtin/remote.c:833
6b388fca
JNA
8839msgid ""
8840"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8841"to delete it, use:"
8842msgid_plural ""
8843"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8844"to delete them, use:"
8845msgstr[0] ""
21860882
SH
8846"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8847"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8848msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8849"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8850"supprimées ;\n"
21860882 8851"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 8852
bf41b712 8853#: builtin/remote.c:948
6b388fca
JNA
8854#, c-format
8855msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8856msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 8857
bf41b712 8858#: builtin/remote.c:951
6b388fca 8859msgid " tracked"
21860882 8860msgstr " suivi"
6b388fca 8861
bf41b712 8862#: builtin/remote.c:953
6b388fca 8863msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8864msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 8865
bf41b712 8866#: builtin/remote.c:955
6b388fca 8867msgid " ???"
21860882 8868msgstr " ???"
6b388fca 8869
bf41b712 8870#: builtin/remote.c:996
6b388fca
JNA
8871#, c-format
8872msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8873msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 8874
bf41b712 8875#: builtin/remote.c:1003
6b388fca
JNA
8876#, c-format
8877msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8878msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 8879
bf41b712 8880#: builtin/remote.c:1006
6b388fca
JNA
8881#, c-format
8882msgid " merges with remote %s"
21860882 8883msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8884
bf41b712 8885#: builtin/remote.c:1007
6b388fca 8886msgid " and with remote"
21860882 8887msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8888
bf41b712 8889#: builtin/remote.c:1009
6b388fca
JNA
8890#, c-format
8891msgid "merges with remote %s"
21860882 8892msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8893
bf41b712 8894#: builtin/remote.c:1010
6b388fca 8895msgid " and with remote"
21860882 8896msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8897
bf41b712 8898#: builtin/remote.c:1056
6b388fca 8899msgid "create"
21860882 8900msgstr "créer"
6b388fca 8901
bf41b712 8902#: builtin/remote.c:1059
6b388fca 8903msgid "delete"
21860882 8904msgstr "supprimer"
6b388fca 8905
bf41b712 8906#: builtin/remote.c:1063
6b388fca 8907msgid "up to date"
21860882 8908msgstr "à jour"
6b388fca 8909
bf41b712 8910#: builtin/remote.c:1066
6b388fca 8911msgid "fast-forwardable"
21860882 8912msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 8913
bf41b712 8914#: builtin/remote.c:1069
6b388fca 8915msgid "local out of date"
21860882 8916msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 8917
bf41b712 8918#: builtin/remote.c:1076
6b388fca
JNA
8919#, c-format
8920msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8921msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 8922
bf41b712 8923#: builtin/remote.c:1079
6b388fca
JNA
8924#, c-format
8925msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8926msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 8927
bf41b712 8928#: builtin/remote.c:1083
6b388fca
JNA
8929#, c-format
8930msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8931msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 8932
bf41b712 8933#: builtin/remote.c:1086
6b388fca
JNA
8934#, c-format
8935msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8936msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 8937
bf41b712 8938#: builtin/remote.c:1154
6b388fca 8939msgid "do not query remotes"
21860882 8940msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 8941
bf41b712 8942#: builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
8943#, c-format
8944msgid "* remote %s"
21860882 8945msgstr "* distante %s"
6b388fca 8946
bf41b712 8947#: builtin/remote.c:1182
6b388fca
JNA
8948#, c-format
8949msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8950msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 8951
bf41b712 8952#: builtin/remote.c:1183 builtin/remote.c:1334
6b388fca 8953msgid "(no URL)"
21860882 8954msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 8955
bf41b712 8956#: builtin/remote.c:1192 builtin/remote.c:1194
6b388fca
JNA
8957#, c-format
8958msgid " Push URL: %s"
21860882 8959msgstr " URL push : %s"
6b388fca 8960
bf41b712 8961#: builtin/remote.c:1196 builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1200
6b388fca
JNA
8962#, c-format
8963msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8964msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 8965
bf41b712 8966#: builtin/remote.c:1202
6b388fca
JNA
8967#, c-format
8968msgid ""
8969" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8970msgstr ""
8971" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8972"suivantes) :\n"
6b388fca 8973
bf41b712 8974#: builtin/remote.c:1214
6b388fca
JNA
8975#, c-format
8976msgid " Remote branch:%s"
8977msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8978msgstr[0] " Branche distante :%s"
8979msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 8980
bf41b712 8981#: builtin/remote.c:1217 builtin/remote.c:1244
6b388fca 8982msgid " (status not queried)"
21860882 8983msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 8984
bf41b712 8985#: builtin/remote.c:1226
6b388fca
JNA
8986msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8987msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
8988msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
8989msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 8990
bf41b712 8991#: builtin/remote.c:1234
6b388fca 8992msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 8993msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 8994
bf41b712 8995#: builtin/remote.c:1241
6b388fca
JNA
8996#, c-format
8997msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8998msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
8999msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
9000msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 9001
bf41b712 9002#: builtin/remote.c:1262
6b388fca 9003msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 9004msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 9005
bf41b712 9006#: builtin/remote.c:1264
6b388fca 9007msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 9008msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 9009
bf41b712 9010#: builtin/remote.c:1279
6b388fca 9011msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 9012msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 9013
bf41b712 9014#: builtin/remote.c:1281
6b388fca 9015msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
9016msgstr ""
9017"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
9018"explicitement avec :"
6b388fca 9019
bf41b712 9020#: builtin/remote.c:1291
6b388fca
JNA
9021#, c-format
9022msgid "Could not delete %s"
21860882 9023msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 9024
bf41b712 9025#: builtin/remote.c:1299
6b388fca
JNA
9026#, c-format
9027msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 9028msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 9029
bf41b712 9030#: builtin/remote.c:1301
6b388fca
JNA
9031#, c-format
9032msgid "Could not setup %s"
21860882 9033msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 9034
bf41b712 9035#: builtin/remote.c:1319
6b388fca
JNA
9036#, c-format
9037msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 9038msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 9039
bf41b712 9040#: builtin/remote.c:1320
6b388fca
JNA
9041#, c-format
9042msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 9043msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 9044
bf41b712 9045#: builtin/remote.c:1330
6b388fca
JNA
9046#, c-format
9047msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 9048msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 9049
bf41b712 9050#: builtin/remote.c:1331
6b388fca
JNA
9051#, c-format
9052msgid "URL: %s"
21860882 9053msgstr "URL : %s"
6b388fca 9054
bf41b712 9055#: builtin/remote.c:1354
6b388fca
JNA
9056#, c-format
9057msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 9058msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 9059
bf41b712 9060#: builtin/remote.c:1357
6b388fca
JNA
9061#, c-format
9062msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 9063msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 9064
bf41b712 9065#: builtin/remote.c:1402
6b388fca 9066msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 9067msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 9068
bf41b712 9069#: builtin/remote.c:1468 builtin/remote.c:1542
6b388fca
JNA
9070#, c-format
9071msgid "No such remote '%s'"
21860882 9072msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 9073
bf41b712 9074#: builtin/remote.c:1488
6b388fca 9075msgid "add branch"
21860882 9076msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 9077
bf41b712 9078#: builtin/remote.c:1495
6b388fca 9079msgid "no remote specified"
21860882 9080msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 9081
bf41b712 9082#: builtin/remote.c:1517
6b388fca 9083msgid "manipulate push URLs"
21860882 9084msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 9085
bf41b712 9086#: builtin/remote.c:1519
6b388fca 9087msgid "add URL"
21860882 9088msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 9089
bf41b712 9090#: builtin/remote.c:1521
6b388fca 9091msgid "delete URLs"
21860882 9092msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 9093
bf41b712 9094#: builtin/remote.c:1528
6b388fca 9095msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 9096msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 9097
bf41b712 9098#: builtin/remote.c:1568
6b388fca
JNA
9099#, c-format
9100msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 9101msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 9102
bf41b712 9103#: builtin/remote.c:1576
6b388fca
JNA
9104#, c-format
9105msgid "No such URL found: %s"
21860882 9106msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 9107
bf41b712 9108#: builtin/remote.c:1578
6b388fca 9109msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 9110msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 9111
bf41b712 9112#: builtin/remote.c:1592
6b388fca 9113msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 9114msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 9115
f7fbc357 9116#: builtin/repack.c:17
eadd122b
JNA
9117msgid "git repack [options]"
9118msgstr "git repack [options]"
9119
9905988a 9120#: builtin/repack.c:159
eadd122b
JNA
9121msgid "pack everything in a single pack"
9122msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
9123
9905988a 9124#: builtin/repack.c:161
eadd122b
JNA
9125msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
9126msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
9127
9905988a 9128#: builtin/repack.c:164
eadd122b
JNA
9129msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
9130msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
9131
9905988a 9132#: builtin/repack.c:166
eadd122b
JNA
9133msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
9134msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
9135
9905988a 9136#: builtin/repack.c:168
eadd122b
JNA
9137msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
9138msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
9139
9905988a 9140#: builtin/repack.c:170
eadd122b
JNA
9141msgid "do not run git-update-server-info"
9142msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
9143
9905988a 9144#: builtin/repack.c:173
eadd122b
JNA
9145msgid "pass --local to git-pack-objects"
9146msgstr "passer --local à git-pack-objects"
9147
9905988a 9148#: builtin/repack.c:175
22338062
JNA
9149msgid "write bitmap index"
9150msgstr "écrire un index en bitmap"
9151
9905988a 9152#: builtin/repack.c:176
eadd122b
JNA
9153msgid "approxidate"
9154msgstr "date approximative"
9155
9905988a 9156#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
9157msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
9158msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
9159
9905988a 9160#: builtin/repack.c:179
eadd122b
JNA
9161msgid "size of the window used for delta compression"
9162msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
9163
9905988a 9164#: builtin/repack.c:180 builtin/repack.c:184
893fcc3e
JNA
9165msgid "bytes"
9166msgstr "octets"
9167
9905988a 9168#: builtin/repack.c:181
eadd122b 9169msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
9170msgstr ""
9171"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 9172
9905988a 9173#: builtin/repack.c:183
eadd122b
JNA
9174msgid "limits the maximum delta depth"
9175msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
9176
9905988a 9177#: builtin/repack.c:185
eadd122b
JNA
9178msgid "maximum size of each packfile"
9179msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
9180
9905988a 9181#: builtin/repack.c:187
22338062
JNA
9182msgid "repack objects in packs marked with .keep"
9183msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
9184
9905988a 9185#: builtin/repack.c:371
eadd122b
JNA
9186#, c-format
9187msgid "removing '%s' failed"
9188msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
9189
f7fbc357 9190#: builtin/replace.c:19
6b388fca 9191msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 9192msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 9193
f7fbc357
JNA
9194#: builtin/replace.c:20
9195msgid "git replace [-f] --edit <object>"
9196msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
9197
9198#: builtin/replace.c:21
9199msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9200msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
9201
9202#: builtin/replace.c:22
6b388fca 9203msgid "git replace -d <object>..."
21860882 9204msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 9205
f7fbc357 9206#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
9207msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
9208msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 9209
f507e5dd 9210#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
f7fbc357
JNA
9211#, c-format
9212msgid "Not a valid object name: '%s'"
9213msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
9214
f507e5dd 9215#: builtin/replace.c:355
f7fbc357
JNA
9216#, c-format
9217msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9218msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9219
f507e5dd 9220#: builtin/replace.c:357
f7fbc357
JNA
9221#, c-format
9222msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9223msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9224
f507e5dd 9225#: builtin/replace.c:368
f7fbc357
JNA
9226#, c-format
9227msgid ""
9228"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9229"instead of --graft"
f507e5dd
JNA
9230msgstr ""
9231"le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; "
9232"utilisez --edit au lieu de --graft"
f7fbc357 9233
f507e5dd 9234#: builtin/replace.c:401
f7fbc357
JNA
9235#, c-format
9236msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9237msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9238
f507e5dd 9239#: builtin/replace.c:402
f7fbc357
JNA
9240msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9241msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9242
f507e5dd 9243#: builtin/replace.c:408
f7fbc357
JNA
9244#, c-format
9245msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9246msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9247
f507e5dd 9248#: builtin/replace.c:432
6b388fca 9249msgid "list replace refs"
21860882 9250msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9251
f507e5dd 9252#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9253msgid "delete replace refs"
21860882 9254msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9255
f507e5dd 9256#: builtin/replace.c:434
f7fbc357
JNA
9257msgid "edit existing object"
9258msgstr "éditer l'objet existant"
9259
f507e5dd 9260#: builtin/replace.c:435
f7fbc357
JNA
9261msgid "change a commit's parents"
9262msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9263
f507e5dd 9264#: builtin/replace.c:436
6b388fca 9265msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9266msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9267
f507e5dd 9268#: builtin/replace.c:437
f7fbc357
JNA
9269msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9270msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9271
f507e5dd 9272#: builtin/replace.c:438
561580ea
JNA
9273msgid "use this format"
9274msgstr "utiliser ce format"
9275
eadd122b 9276#: builtin/rerere.c:12
6b388fca 9277msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
21860882 9278msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9279
eadd122b 9280#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9281msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9282msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca 9283
f507e5dd 9284#: builtin/reset.c:26
6b388fca
JNA
9285msgid ""
9286"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9287msgstr ""
9288"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca 9289
f507e5dd 9290#: builtin/reset.c:27
6b388fca 9291msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9292msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca 9293
f507e5dd 9294#: builtin/reset.c:28
6b388fca 9295msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9296msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca 9297
f507e5dd 9298#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9299msgid "mixed"
21860882 9300msgstr "mixed"
6b388fca 9301
f507e5dd 9302#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9303msgid "soft"
21860882 9304msgstr "soft"
6b388fca 9305
f507e5dd 9306#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9307msgid "hard"
21860882 9308msgstr "hard"
6b388fca 9309
f507e5dd 9310#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9311msgid "merge"
21860882 9312msgstr "merge"
6b388fca 9313
f507e5dd 9314#: builtin/reset.c:34
6b388fca 9315msgid "keep"
21860882 9316msgstr "keep"
6b388fca 9317
f507e5dd 9318#: builtin/reset.c:74
6b388fca 9319msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9320msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca 9321
f507e5dd 9322#: builtin/reset.c:76
6b388fca 9323msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9324msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca 9325
f507e5dd 9326#: builtin/reset.c:82
6b388fca
JNA
9327#, c-format
9328msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9329msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9330
f507e5dd 9331#: builtin/reset.c:100
6b388fca
JNA
9332#, c-format
9333msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9334msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9335
f507e5dd 9336#: builtin/reset.c:183
6b388fca
JNA
9337#, c-format
9338msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9339msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9340
f507e5dd 9341#: builtin/reset.c:276
6b388fca 9342msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9343msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9344
f507e5dd 9345#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9346msgid "reset HEAD and index"
21860882 9347msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9348
f507e5dd 9349#: builtin/reset.c:279
6b388fca 9350msgid "reset only HEAD"
21860882 9351msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9352
f507e5dd 9353#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
6b388fca 9354msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9355msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9356
f507e5dd 9357#: builtin/reset.c:285
6b388fca 9358msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9359msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9360
f507e5dd 9361#: builtin/reset.c:288
22338062 9362msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9363msgstr ""
9364"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9365"tard"
22338062 9366
f507e5dd 9367#: builtin/reset.c:305
6b388fca
JNA
9368#, c-format
9369msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9370msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9371
f507e5dd 9372#: builtin/reset.c:308 builtin/reset.c:316
6b388fca
JNA
9373#, c-format
9374msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9375msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9376
f507e5dd 9377#: builtin/reset.c:313
6b388fca
JNA
9378#, c-format
9379msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9380msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9381
f507e5dd 9382#: builtin/reset.c:322
6b388fca 9383msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9384msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9385
f507e5dd 9386#: builtin/reset.c:331
6b388fca 9387msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9388msgstr ""
9389"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9390"place."
6b388fca 9391
f507e5dd 9392#: builtin/reset.c:333
6b388fca
JNA
9393#, c-format
9394msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9395msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9396
f507e5dd 9397#: builtin/reset.c:343
6b388fca
JNA
9398#, c-format
9399msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9400msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9401
f507e5dd 9402#: builtin/reset.c:347
22338062
JNA
9403msgid "-N can only be used with --mixed"
9404msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9405
f507e5dd 9406#: builtin/reset.c:364
eadd122b
JNA
9407msgid "Unstaged changes after reset:"
9408msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9409
f507e5dd 9410#: builtin/reset.c:370
6b388fca
JNA
9411#, c-format
9412msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9413msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9414
f507e5dd 9415#: builtin/reset.c:374
6b388fca 9416msgid "Could not write new index file."
21860882 9417msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9418
f507e5dd 9419#: builtin/rev-parse.c:361
6b388fca 9420msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
21860882 9421msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9422
f507e5dd 9423#: builtin/rev-parse.c:366
6b388fca 9424msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9425msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9426
f507e5dd 9427#: builtin/rev-parse.c:368
6b388fca 9428msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9429msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9430
f507e5dd 9431#: builtin/rev-parse.c:371
561580ea
JNA
9432msgid "output in stuck long form"
9433msgstr "sortie en forme longue fixée"
9434
f507e5dd 9435#: builtin/rev-parse.c:499
6b388fca
JNA
9436msgid ""
9437"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9438" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9439" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9440"\n"
9441"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9442msgstr ""
21860882
SH
9443"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
9444" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9445" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9446"\n"
ba1b8cfa
JNA
9447"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9448"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9449
9450#: builtin/revert.c:22
9451msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9452msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9453
9454#: builtin/revert.c:23
9455msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9456msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9457
9458#: builtin/revert.c:28
9459msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9460msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9461
9462#: builtin/revert.c:29
9463msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9464msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9465
eadd122b 9466#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9467#, c-format
9468msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9469msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9470
eadd122b 9471#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9472msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9473msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9474
eadd122b 9475#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9476msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9477msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9478
eadd122b 9479#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9480msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9481msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9482
eadd122b 9483#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9484msgid "don't automatically commit"
21860882 9485msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9486
eadd122b 9487#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9488msgid "edit the commit message"
21860882 9489msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9490
eadd122b 9491#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9492msgid "parent number"
21860882 9493msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9494
eadd122b 9495#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9496msgid "merge strategy"
21860882 9497msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9498
eadd122b 9499#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9500msgid "option"
21860882 9501msgstr "option"
6b388fca 9502
eadd122b 9503#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9504msgid "option for merge strategy"
21860882 9505msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9506
22338062 9507#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9508msgid "append commit name"
21860882 9509msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9510
22338062 9511#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9512msgid "allow fast-forward"
21860882 9513msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9514
22338062 9515#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9516msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9517msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9518
22338062 9519#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9520msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9521msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9522
22338062 9523#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9524msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9525msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9526
22338062 9527#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9528msgid "program error"
21860882 9529msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9530
22338062 9531#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9532msgid "revert failed"
21860882 9533msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9534
22338062 9535#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9536msgid "cherry-pick failed"
21860882 9537msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9538
eadd122b 9539#: builtin/rm.c:17
6b388fca 9540msgid "git rm [options] [--] <file>..."
21860882 9541msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
6b388fca 9542
eadd122b 9543#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9544msgid ""
9545"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9546"uses a .git directory:"
9547msgid_plural ""
f507e5dd 9548"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
ba1b8cfa
JNA
9549"use a .git directory:"
9550msgstr[0] ""
9551"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9552"utilise un répertoire .git :"
9553msgstr[1] ""
f507e5dd 9554"les sous-modules suivants (ou un de leurs sous-modules imbriqués)\n"
ba1b8cfa
JNA
9555"utilisent un répertoire .git :"
9556
eadd122b 9557#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9558msgid ""
ba1b8cfa 9559"\n"
6b388fca
JNA
9560"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9561msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9562"\n"
9563"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9564"historique)"
6b388fca 9565
eadd122b 9566#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9567msgid ""
9568"the following file has staged content different from both the\n"
9569"file and the HEAD:"
9570msgid_plural ""
9571"the following files have staged content different from both the\n"
9572"file and the HEAD:"
9573msgstr[0] ""
9574"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9575"du fichier et de HEAD :"
9576msgstr[1] ""
9577"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9578"du fichier et de HEAD :"
9579
eadd122b 9580#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9581msgid ""
ba1b8cfa 9582"\n"
6b388fca
JNA
9583"(use -f to force removal)"
9584msgstr ""
ba1b8cfa 9585"\n"
21860882 9586"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9587
eadd122b 9588#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9589msgid "the following file has changes staged in the index:"
9590msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9591msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9592msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9593
eadd122b 9594#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9595msgid ""
ba1b8cfa 9596"\n"
6b388fca
JNA
9597"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9598msgstr ""
ba1b8cfa 9599"\n"
21860882 9600"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9601
eadd122b 9602#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9603msgid "the following file has local modifications:"
9604msgid_plural "the following files have local modifications:"
9605msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9606msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9607
eadd122b 9608#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9609msgid "do not list removed files"
21860882 9610msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9611
eadd122b 9612#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9613msgid "only remove from the index"
21860882 9614msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9615
eadd122b 9616#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9617msgid "override the up-to-date check"
21860882 9618msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9619
eadd122b 9620#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9621msgid "allow recursive removal"
21860882 9622msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9623
eadd122b 9624#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9625msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9626msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9627
f507e5dd
JNA
9628#: builtin/rm.c:318
9629msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9630msgstr ""
9631"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
9632"continuer"
9633
eadd122b 9634#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9635#, c-format
9636msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9637msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9638
eadd122b 9639#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9640#, c-format
9641msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9642msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9643
9644#: builtin/shortlog.c:13
9645msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
21860882 9646msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9647
9648#: builtin/shortlog.c:131
9649#, c-format
9650msgid "Missing author: %s"
21860882 9651msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9652
eadd122b 9653#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9654msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9655msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9656
eadd122b 9657#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9658msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9659msgstr ""
9660"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9661"validations"
6b388fca 9662
eadd122b 9663#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9664msgid "Show the email address of each author"
21860882 9665msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9666
eadd122b 9667#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9668msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9669msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9670
eadd122b 9671#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9672msgid "Linewrap output"
21860882 9673msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9674
9675#: builtin/show-branch.c:9
9676msgid ""
bf41b712
JNA
9677"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9678"\t\t [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
9679"\t\t [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9680"\t [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
ba1b8cfa 9681msgstr ""
bf41b712
JNA
9682"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
9683" [--current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse]\n"
9684" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
9685" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rév> | <glob>)...]"
6b388fca 9686
bf41b712 9687#: builtin/show-branch.c:13
6b388fca 9688msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21860882 9689msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9690
bf41b712 9691#: builtin/show-branch.c:652
6b388fca 9692msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9693msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9694
bf41b712 9695#: builtin/show-branch.c:654
6b388fca 9696msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9697msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9698
bf41b712 9699#: builtin/show-branch.c:656
6b388fca 9700msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9701msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9702
bf41b712 9703#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 9704msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9705msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9706
bf41b712 9707#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 9708msgid "synonym to more=-1"
21860882 9709msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9710
bf41b712 9711#: builtin/show-branch.c:661
6b388fca 9712msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9713msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9714
bf41b712 9715#: builtin/show-branch.c:663
6b388fca 9716msgid "include the current branch"
21860882 9717msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9718
bf41b712 9719#: builtin/show-branch.c:665
6b388fca 9720msgid "name commits with their object names"
21860882 9721msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9722
bf41b712 9723#: builtin/show-branch.c:667
6b388fca 9724msgid "show possible merge bases"
21860882 9725msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9726
bf41b712 9727#: builtin/show-branch.c:669
6b388fca 9728msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9729msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9730
bf41b712 9731#: builtin/show-branch.c:671
6b388fca 9732msgid "show commits in topological order"
21860882 9733msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9734
bf41b712 9735#: builtin/show-branch.c:674
6b388fca 9736msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9737msgstr ""
9738"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9739
bf41b712 9740#: builtin/show-branch.c:676
6b388fca 9741msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9742msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9743
bf41b712 9744#: builtin/show-branch.c:678
ba1b8cfa
JNA
9745msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9746msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9747
bf41b712 9748#: builtin/show-branch.c:681
6b388fca 9749msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9750msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9751
bf41b712 9752#: builtin/show-branch.c:682
6b388fca 9753msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9754msgstr ""
9755"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9756
9757#: builtin/show-ref.c:10
9758msgid ""
9759"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9760"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
ba1b8cfa
JNA
9761msgstr ""
9762"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9763"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
6b388fca
JNA
9764
9765#: builtin/show-ref.c:11
9766msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9767msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9768
ba1b8cfa 9769#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9770msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9771msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9772
ba1b8cfa 9773#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9774msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9775msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9776
ba1b8cfa 9777#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9778msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9779msgstr ""
9780"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9781"exact"
6b388fca 9782
eadd122b 9783#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9784msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9785msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9786
eadd122b 9787#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9788msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9789msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9790
eadd122b 9791#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9792msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9793msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9794
eadd122b 9795#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9796msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9797msgstr ""
9798"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9799
eadd122b 9800#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9801msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9802msgstr ""
9803"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9804"local"
6b388fca
JNA
9805
9806#: builtin/symbolic-ref.c:7
9807msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
21860882 9808msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
6b388fca
JNA
9809
9810#: builtin/symbolic-ref.c:8
9811msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
21860882 9812msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
6b388fca
JNA
9813
9814#: builtin/symbolic-ref.c:40
9815msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9816msgstr ""
9817"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9818
9819#: builtin/symbolic-ref.c:41
9820msgid "delete symbolic ref"
21860882 9821msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9822
9823#: builtin/symbolic-ref.c:42
9824msgid "shorten ref output"
21860882 9825msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9826
9905988a 9827#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9828msgid "reason"
21860882 9829msgstr "raison"
6b388fca 9830
9905988a 9831#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:358
6b388fca 9832msgid "reason of the update"
21860882 9833msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9834
9835#: builtin/tag.c:22
9836msgid ""
9837"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
ba1b8cfa
JNA
9838msgstr ""
9839"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
9840"[<head>]"
6b388fca
JNA
9841
9842#: builtin/tag.c:23
9843msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9844msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9845
9846#: builtin/tag.c:24
9847msgid ""
9848"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9849"\t\t[<pattern>...]"
9850msgstr ""
21860882
SH
9851"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
9852"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9853
9854#: builtin/tag.c:26
9855msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9856msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 9857
f7fbc357 9858#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
9859#, c-format
9860msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9861msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 9862
f7fbc357 9863#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
9864#, c-format
9865msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9866msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 9867
f7fbc357 9868#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
9869#, c-format
9870msgid "tag '%s' not found."
21860882 9871msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 9872
f7fbc357 9873#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
9874#, c-format
9875msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 9876msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était sur %s)\n"
6b388fca 9877
f7fbc357 9878#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
9879#, c-format
9880msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9881msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 9882
f7fbc357 9883#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
9884#, c-format
9885msgid ""
9886"\n"
f7fbc357
JNA
9887"Write a message for tag:\n"
9888" %s\n"
6b388fca
JNA
9889"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9890msgstr ""
21860882 9891"\n"
f7fbc357
JNA
9892"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9893" %s\n"
21860882 9894"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9895
f7fbc357 9896#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
9897#, c-format
9898msgid ""
9899"\n"
f7fbc357
JNA
9900"Write a message for tag:\n"
9901" %s\n"
6b388fca
JNA
9902"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9903"want to.\n"
9904msgstr ""
21860882 9905"\n"
f7fbc357
JNA
9906"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9907" %s\n"
f507e5dd
JNA
9908"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-"
9909"même si vous le souhaitez.\n"
f7fbc357
JNA
9910
9911#: builtin/tag.c:371
9912#, c-format
9913msgid "unsupported sort specification '%s'"
9914msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 9915
f7fbc357
JNA
9916#: builtin/tag.c:373
9917#, c-format
9918msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9919msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
9920
9921#: builtin/tag.c:428
6b388fca 9922msgid "unable to sign the tag"
21860882 9923msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 9924
f7fbc357 9925#: builtin/tag.c:430
6b388fca 9926msgid "unable to write tag file"
21860882 9927msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 9928
f7fbc357 9929#: builtin/tag.c:455
6b388fca 9930msgid "bad object type."
21860882 9931msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 9932
f7fbc357 9933#: builtin/tag.c:468
6b388fca 9934msgid "tag header too big."
21860882 9935msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 9936
f7fbc357 9937#: builtin/tag.c:504
6b388fca 9938msgid "no tag message?"
21860882 9939msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 9940
f7fbc357 9941#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
9942#, c-format
9943msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9944msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 9945
f7fbc357 9946#: builtin/tag.c:559
6b388fca 9947msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9948msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 9949
f7fbc357 9950#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9951#, c-format
9952msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9953msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 9954
f507e5dd 9955#: builtin/tag.c:589
6b388fca 9956msgid "list tag names"
21860882 9957msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 9958
f507e5dd 9959#: builtin/tag.c:591
6b388fca 9960msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9961msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 9962
f507e5dd 9963#: builtin/tag.c:593
6b388fca 9964msgid "delete tags"
21860882 9965msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 9966
f507e5dd 9967#: builtin/tag.c:594
6b388fca 9968msgid "verify tags"
21860882 9969msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 9970
f507e5dd 9971#: builtin/tag.c:596
6b388fca 9972msgid "Tag creation options"
21860882 9973msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 9974
f507e5dd 9975#: builtin/tag.c:598
6b388fca 9976msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9977msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 9978
f507e5dd 9979#: builtin/tag.c:600
6b388fca 9980msgid "tag message"
21860882 9981msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 9982
f507e5dd 9983#: builtin/tag.c:602
6b388fca 9984msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9985msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 9986
f507e5dd 9987#: builtin/tag.c:606
6b388fca 9988msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9989msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 9990
f507e5dd 9991#: builtin/tag.c:607
6b388fca 9992msgid "replace the tag if exists"
21860882 9993msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 9994
f507e5dd 9995#: builtin/tag.c:608
6b388fca 9996msgid "show tag list in columns"
21860882 9997msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 9998
f507e5dd 9999#: builtin/tag.c:610
22338062
JNA
10000msgid "sort tags"
10001msgstr "trier les étiquettes"
10002
f507e5dd 10003#: builtin/tag.c:614
6b388fca 10004msgid "Tag listing options"
21860882 10005msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
6b388fca 10006
f507e5dd 10007#: builtin/tag.c:617 builtin/tag.c:623
6b388fca 10008msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 10009msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 10010
f507e5dd 10011#: builtin/tag.c:629
6b388fca 10012msgid "print only tags of the object"
21860882 10013msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 10014
f507e5dd 10015#: builtin/tag.c:655
6b388fca 10016msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 10017msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 10018
f507e5dd 10019#: builtin/tag.c:667
22338062
JNA
10020msgid "--sort and -n are incompatible"
10021msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
10022
f507e5dd 10023#: builtin/tag.c:674
6b388fca 10024msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 10025msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10026
f507e5dd 10027#: builtin/tag.c:676
6b388fca 10028msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 10029msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10030
f507e5dd 10031#: builtin/tag.c:678
6b388fca 10032msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 10033msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 10034
f507e5dd 10035#: builtin/tag.c:686
6b388fca 10036msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 10037msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 10038
f507e5dd 10039#: builtin/tag.c:706
6b388fca 10040msgid "too many params"
21860882 10041msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 10042
f507e5dd 10043#: builtin/tag.c:712
6b388fca
JNA
10044#, c-format
10045msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 10046msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 10047
f507e5dd 10048#: builtin/tag.c:717
6b388fca
JNA
10049#, c-format
10050msgid "tag '%s' already exists"
21860882 10051msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 10052
f507e5dd 10053#: builtin/tag.c:741
6b388fca
JNA
10054#, c-format
10055msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
f507e5dd 10056msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était sur %s)\n"
6b388fca 10057
f507e5dd 10058#: builtin/unpack-objects.c:489
22338062
JNA
10059msgid "Unpacking objects"
10060msgstr "Dépaquetage des objets"
10061
f507e5dd 10062#: builtin/update-index.c:403
6b388fca 10063msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
21860882 10064msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 10065
f507e5dd 10066#: builtin/update-index.c:756
6b388fca 10067msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 10068msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 10069
f507e5dd 10070#: builtin/update-index.c:759
6b388fca 10071msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 10072msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 10073
f507e5dd 10074#: builtin/update-index.c:762
6b388fca 10075msgid "do not ignore new files"
21860882 10076msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 10077
f507e5dd 10078#: builtin/update-index.c:764
6b388fca 10079msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 10080msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 10081
f507e5dd 10082#: builtin/update-index.c:766
6b388fca 10083msgid "notice files missing from worktree"
21860882 10084msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10085
f507e5dd 10086#: builtin/update-index.c:768
6b388fca 10087msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 10088msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 10089
f507e5dd 10090#: builtin/update-index.c:771
6b388fca 10091msgid "refresh stat information"
21860882 10092msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 10093
f507e5dd 10094#: builtin/update-index.c:775
6b388fca 10095msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 10096msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 10097
f507e5dd 10098#: builtin/update-index.c:779
22338062
JNA
10099msgid "<mode>,<object>,<path>"
10100msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 10101
f507e5dd 10102#: builtin/update-index.c:780
6b388fca 10103msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 10104msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 10105
f507e5dd 10106#: builtin/update-index.c:784
6b388fca 10107msgid "(+/-)x"
21860882 10108msgstr "(+/-)x"
6b388fca 10109
f507e5dd 10110#: builtin/update-index.c:785
6b388fca 10111msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 10112msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 10113
f507e5dd 10114#: builtin/update-index.c:789
6b388fca 10115msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 10116msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 10117
f507e5dd 10118#: builtin/update-index.c:792
6b388fca 10119msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 10120msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 10121
f507e5dd 10122#: builtin/update-index.c:795
6b388fca 10123msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 10124msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 10125
f507e5dd 10126#: builtin/update-index.c:798
6b388fca 10127msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 10128msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 10129
f507e5dd 10130#: builtin/update-index.c:801
6b388fca 10131msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
10132msgstr ""
10133"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
10134"données des objets"
6b388fca 10135
f507e5dd 10136#: builtin/update-index.c:803
6b388fca 10137msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
10138msgstr ""
10139"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
10140"travail"
6b388fca 10141
f507e5dd 10142#: builtin/update-index.c:805
6b388fca 10143msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 10144msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 10145
f507e5dd 10146#: builtin/update-index.c:807
6b388fca 10147msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 10148msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 10149
f507e5dd 10150#: builtin/update-index.c:811
6b388fca 10151msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 10152msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 10153
f507e5dd 10154#: builtin/update-index.c:815
6b388fca 10155msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 10156msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 10157
f507e5dd 10158#: builtin/update-index.c:819
6b388fca 10159msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 10160msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 10161
f507e5dd 10162#: builtin/update-index.c:823
6b388fca 10163msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 10164msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 10165
f507e5dd 10166#: builtin/update-index.c:826
6b388fca 10167msgid "report actions to standard output"
21860882 10168msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 10169
f507e5dd 10170#: builtin/update-index.c:828
6b388fca 10171msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 10172msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 10173
f507e5dd 10174#: builtin/update-index.c:832
6b388fca 10175msgid "write index in this format"
21860882 10176msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 10177
f507e5dd 10178#: builtin/update-index.c:834
f7fbc357
JNA
10179msgid "enable or disable split index"
10180msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
10181
eadd122b 10182#: builtin/update-ref.c:9
6b388fca 10183msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
21860882 10184msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
6b388fca 10185
eadd122b 10186#: builtin/update-ref.c:10
6b388fca 10187msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
ba1b8cfa
JNA
10188msgstr ""
10189"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
10190"[<anciennevaleur>]"
6b388fca 10191
eadd122b
JNA
10192#: builtin/update-ref.c:11
10193msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10194msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
10195
9905988a 10196#: builtin/update-ref.c:359
6b388fca 10197msgid "delete the reference"
21860882 10198msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 10199
9905988a 10200#: builtin/update-ref.c:361
6b388fca 10201msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 10202msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 10203
9905988a 10204#: builtin/update-ref.c:362
eadd122b
JNA
10205msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
10206msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
10207
9905988a 10208#: builtin/update-ref.c:363
eadd122b
JNA
10209msgid "read updates from stdin"
10210msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
10211
6b388fca
JNA
10212#: builtin/update-server-info.c:6
10213msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 10214msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
10215
10216#: builtin/update-server-info.c:14
10217msgid "update the info files from scratch"
21860882 10218msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10219
f7fbc357
JNA
10220#: builtin/verify-commit.c:17
10221msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10222msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10223
10224#: builtin/verify-commit.c:75
10225msgid "print commit contents"
10226msgstr "afficher le contenu du commit"
10227
f507e5dd 10228#: builtin/verify-pack.c:54
6b388fca 10229msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
21860882 10230msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
6b388fca 10231
f507e5dd 10232#: builtin/verify-pack.c:64
6b388fca 10233msgid "verbose"
21860882 10234msgstr "verbeux"
6b388fca 10235
f507e5dd 10236#: builtin/verify-pack.c:66
6b388fca 10237msgid "show statistics only"
21860882 10238msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10239
10240#: builtin/verify-tag.c:17
10241msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
21860882 10242msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10243
10244#: builtin/verify-tag.c:73
10245msgid "print tag contents"
21860882 10246msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10247
10248#: builtin/write-tree.c:13
10249msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10250msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10251
10252#: builtin/write-tree.c:26
10253msgid "<prefix>/"
21860882 10254msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10255
10256#: builtin/write-tree.c:27
10257msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10258msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10259
10260#: builtin/write-tree.c:30
10261msgid "only useful for debugging"
21860882 10262msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10263
f507e5dd
JNA
10264#: credential-cache--daemon.c:267
10265msgid "print debugging messages to stderr"
10266msgstr "afficher les messages de debug sur stderr"
10267
bf41b712 10268#: git.c:14
6b388fca 10269msgid ""
f507e5dd 10270"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
6b388fca
JNA
10271"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10272"to read about a specific subcommand or concept."
10273msgstr ""
21860882 10274"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
f507e5dd 10275"quelques concepts. Voir 'git help <commande>' ou 'git help <concept>'\n"
21860882 10276"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10277
6b388fca
JNA
10278#: common-cmds.h:8
10279msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10280msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
10281
10282#: common-cmds.h:9
10283msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10284msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
10285
10286#: common-cmds.h:10
10287msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10288msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
10289
10290#: common-cmds.h:11
10291msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10292msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
10293
10294#: common-cmds.h:12
10295msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10296msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
10297
10298#: common-cmds.h:13
10299msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10300msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
10301
10302#: common-cmds.h:14
10303msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10304msgstr ""
10305"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10306"travail, etc"
6b388fca
JNA
10307
10308#: common-cmds.h:15
10309msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10310msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
10311
10312#: common-cmds.h:16
10313msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10314msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
10315
10316#: common-cmds.h:17
10317msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10318msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
10319
10320#: common-cmds.h:18
10321msgid "Show commit logs"
21860882 10322msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
10323
10324#: common-cmds.h:19
10325msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10326msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
10327
10328#: common-cmds.h:20
10329msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10330msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
10331
10332#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 10333msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10334msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
10335
10336#: common-cmds.h:22
10337msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10338msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
10339
10340#: common-cmds.h:23
10341msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10342msgstr ""
eadd122b 10343"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
10344
10345#: common-cmds.h:24
10346msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10347msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
10348
10349#: common-cmds.h:25
10350msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10351msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
10352
10353#: common-cmds.h:26
10354msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10355msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
10356
10357#: common-cmds.h:27
10358msgid "Show the working tree status"
21860882 10359msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10360
10361#: common-cmds.h:28
10362msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10363msgstr ""
10364"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10365
f507e5dd
JNA
10366#: parse-options.h:143
10367msgid "expiry-date"
10368msgstr "date-d'expiration"
10369
10370#: parse-options.h:158
10371msgid "no-op (backward compatibility)"
10372msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
10373
10374#: parse-options.h:232
10375msgid "be more verbose"
10376msgstr "être plus verbeux"
10377
10378#: parse-options.h:234
10379msgid "be more quiet"
10380msgstr "être plus silencieux"
10381
10382#: parse-options.h:240
10383msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
10384msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
10385
10386#: rerere.h:27
10387msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
9aeb4c2b
JX
10388msgstr ""
10389"met à jour l'index avec les résolutions de conflit réutilisées si possible"
f507e5dd 10390
9905988a 10391#: git-am.sh:53
6b388fca 10392msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10393msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10394
9905988a 10395#: git-am.sh:98
6b388fca
JNA
10396msgid ""
10397"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10398"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10399msgstr ""
21860882
SH
10400"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10401"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10402
9905988a 10403#: git-am.sh:108
6b388fca
JNA
10404#, sh-format
10405msgid ""
ba1b8cfa 10406"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10407"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10408"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10409msgstr ""
ba1b8cfa 10410"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10411"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10412"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10413"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10414
9905988a 10415#: git-am.sh:124
6b388fca 10416msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10417msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10418
9905988a 10419#: git-am.sh:140
6b388fca 10420msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10421msgstr ""
10422"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10423"points."
6b388fca 10424
9905988a 10425#: git-am.sh:142
6b388fca 10426msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10427msgstr ""
10428"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10429
9905988a 10430#: git-am.sh:157
6b388fca
JNA
10431msgid ""
10432"Did you hand edit your patch?\n"
10433"It does not apply to blobs recorded in its index."
10434msgstr ""
21860882
SH
10435"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10436"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10437
9905988a 10438#: git-am.sh:166
6b388fca 10439msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10440msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10441
9905988a 10442#: git-am.sh:182
6b388fca 10443msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10444msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10445
9905988a 10446#: git-am.sh:277
6b388fca 10447msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10448msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10449
9905988a 10450#: git-am.sh:364
6b388fca
JNA
10451#, sh-format
10452msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10453msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10454
9905988a 10455#: git-am.sh:366
6b388fca 10456msgid "Patch format detection failed."
21860882 10457msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10458
9905988a 10459#: git-am.sh:398
6b388fca
JNA
10460msgid ""
10461"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10462"it will be removed. Please do not use it anymore."
10463msgstr ""
21860882 10464"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10465"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10466
9905988a 10467#: git-am.sh:496
6b388fca
JNA
10468#, sh-format
10469msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10470msgstr ""
10471"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10472
9905988a 10473#: git-am.sh:501
6b388fca 10474msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10475msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10476
9905988a 10477#: git-am.sh:537
ba1b8cfa
JNA
10478#, sh-format
10479msgid ""
10480"Stray $dotest directory found.\n"
10481"Use \"git am --abort\" to remove it."
10482msgstr ""
10483"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10484"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10485
9905988a 10486#: git-am.sh:545
6b388fca 10487msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10488msgstr ""
10489"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10490"reprise."
6b388fca 10491
9905988a 10492#: git-am.sh:612
6b388fca
JNA
10493#, sh-format
10494msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10495msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10496
9905988a 10497#: git-am.sh:722
6b388fca
JNA
10498#, sh-format
10499msgid ""
10500"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10501"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10502"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10503msgstr ""
21860882
SH
10504"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10505"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10506"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10507"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10508
9905988a 10509#: git-am.sh:749
6b388fca 10510msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10511msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10512
9905988a 10513#: git-am.sh:796
6b388fca 10514msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10515msgstr ""
10516"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10517
9905988a 10518#: git-am.sh:800
6b388fca 10519msgid "Commit Body is:"
21860882 10520msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10521
10522#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10523#. in your translation. The program will only accept English
10524#. input at this point.
9905988a 10525#: git-am.sh:807
6b388fca 10526msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10527msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10528
9905988a 10529#: git-am.sh:843
6b388fca
JNA
10530#, sh-format
10531msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10532msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10533
9905988a 10534#: git-am.sh:864
6b388fca
JNA
10535msgid ""
10536"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10537"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10538"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10539msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10540"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10541"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10542"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10543"patch."
6b388fca 10544
9905988a 10545#: git-am.sh:872
6b388fca
JNA
10546msgid ""
10547"You still have unmerged paths in your index\n"
10548"did you forget to use 'git add'?"
10549msgstr ""
21860882
SH
10550"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10551"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10552
9905988a 10553#: git-am.sh:888
6b388fca 10554msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10555msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10556
9905988a 10557#: git-am.sh:898
6b388fca
JNA
10558#, sh-format
10559msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10560msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10561
9905988a 10562#: git-am.sh:901
6b388fca
JNA
10563#, sh-format
10564msgid ""
10565"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10566" $dotest/patch"
10567msgstr ""
21860882
SH
10568"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10569" $dotest/patch"
6b388fca 10570
9905988a 10571#: git-am.sh:919
6b388fca 10572msgid "applying to an empty history"
21860882 10573msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10574
10575#: git-bisect.sh:48
10576msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10577msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10578
10579#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10580#. translation. The program will only accept English input
10581#. at this point.
10582#: git-bisect.sh:54
10583msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10584msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10585
10586#: git-bisect.sh:95
10587#, sh-format
10588msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10589msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10590
10591#: git-bisect.sh:99
10592#, sh-format
10593msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10594msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10595
10596#: git-bisect.sh:117
10597msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10598msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10599
10600#: git-bisect.sh:130
10601#, sh-format
10602msgid ""
10603"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
ba1b8cfa
JNA
10604msgstr ""
10605"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
10606"<branchevalide>'."
6b388fca
JNA
10607
10608#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10609msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10610msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10611
10612#: git-bisect.sh:144
10613msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10614msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10615
10616#: git-bisect.sh:189
10617#, sh-format
10618msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10619msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10620
10621#: git-bisect.sh:218
10622#, sh-format
10623msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10624msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10625
10626#: git-bisect.sh:232
10627msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10628msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10629
10630#: git-bisect.sh:244
10631#, sh-format
10632msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10633msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca 10634
9905988a 10635#: git-bisect.sh:253
6b388fca 10636msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10637msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10638
9905988a 10639#: git-bisect.sh:276
6b388fca 10640msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10641msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10642
10643#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10644#. translation. The program will only accept English input
10645#. at this point.
9905988a 10646#: git-bisect.sh:282
6b388fca 10647msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10648msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca 10649
9905988a 10650#: git-bisect.sh:292
6b388fca 10651msgid ""
f507e5dd 10652"You need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10653"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10654msgstr ""
21860882
SH
10655"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10656"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10657
9905988a 10658#: git-bisect.sh:295
6b388fca
JNA
10659msgid ""
10660"You need to start by \"git bisect start\".\n"
f507e5dd 10661"You then need to give me at least one good and one bad revision.\n"
6b388fca
JNA
10662"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10663msgstr ""
21860882
SH
10664"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10665"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10666"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca 10667
9905988a 10668#: git-bisect.sh:366 git-bisect.sh:493
6b388fca 10669msgid "We are not bisecting."
21860882 10670msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca 10671
9905988a 10672#: git-bisect.sh:373
6b388fca
JNA
10673#, sh-format
10674msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10675msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca 10676
9905988a 10677#: git-bisect.sh:382
6b388fca
JNA
10678#, sh-format
10679msgid ""
10680"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10681"Try 'git bisect reset <commit>'."
10682msgstr ""
21860882
SH
10683"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10684"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca 10685
9905988a 10686#: git-bisect.sh:409
6b388fca 10687msgid "No logfile given"
21860882 10688msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca 10689
9905988a 10690#: git-bisect.sh:410
6b388fca
JNA
10691#, sh-format
10692msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10693msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca 10694
9905988a 10695#: git-bisect.sh:427
6b388fca 10696msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10697msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca 10698
9905988a 10699#: git-bisect.sh:439
6b388fca
JNA
10700#, sh-format
10701msgid "running $command"
21860882 10702msgstr "lancement de $command"
6b388fca 10703
9905988a 10704#: git-bisect.sh:446
6b388fca
JNA
10705#, sh-format
10706msgid ""
10707"bisect run failed:\n"
10708"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10709msgstr ""
21860882
SH
10710"la bissection a échoué :\n"
10711"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca 10712
9905988a 10713#: git-bisect.sh:472
6b388fca 10714msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10715msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca 10716
9905988a 10717#: git-bisect.sh:478
6b388fca
JNA
10718#, sh-format
10719msgid ""
10720"bisect run failed:\n"
10721"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10722msgstr ""
21860882
SH
10723"la bissection a échoué :\n"
10724"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca 10725
9905988a 10726#: git-bisect.sh:485
6b388fca 10727msgid "bisect run success"
21860882 10728msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10729
10730#: git-pull.sh:21
10731msgid ""
10732"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10733"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
f507e5dd 10734"as appropriate to mark resolution and make a commit."
6b388fca 10735msgstr ""
f507e5dd 10736"Le tirage n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
9aeb4c2b
JX
10737"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, utiliser alors 'git add/"
10738"rm <fichier>'\n"
f507e5dd 10739"si nécessaire pour marquer comme résolu et valider."
6b388fca
JNA
10740
10741#: git-pull.sh:25
10742msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10743msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10744
f507e5dd
JNA
10745#: git-pull.sh:31
10746msgid ""
10747"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
10748"Please, commit your changes before you can merge."
10749msgstr ""
10750"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
10751"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
10752
f7fbc357 10753#: git-pull.sh:245
6b388fca 10754msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10755msgstr ""
10756"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10757"l'index"
6b388fca 10758
f7fbc357 10759#: git-pull.sh:269
6b388fca
JNA
10760#, sh-format
10761msgid ""
10762"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10763"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10764"Warning: commit $orig_head."
10765msgstr ""
21860882
SH
10766"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10767"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10768"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10769
f7fbc357 10770#: git-pull.sh:294
6b388fca 10771msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10772msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10773
f7fbc357 10774#: git-pull.sh:298
6b388fca 10775msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10776msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10777
22338062 10778#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
10779msgid ""
10780"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10781"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10782"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10783"\"."
10784msgstr ""
21860882
SH
10785"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10786"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10787"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10788"rebase --abort\"."
10789
f7fbc357 10790#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
10791msgid "Applied autostash."
10792msgstr "Autoremisage appliqué."
10793
f7fbc357 10794#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
10795#, sh-format
10796msgid "Cannot store $stash_sha1"
10797msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 10798
f7fbc357 10799#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
10800msgid ""
10801"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10802"Your changes are safe in the stash.\n"
10803"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10804msgstr ""
10805"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10806"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10807"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10808
f7fbc357 10809#: git-rebase.sh:208
6b388fca 10810msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10811msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10812
f7fbc357 10813#: git-rebase.sh:213
6b388fca 10814msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10815msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10816
f7fbc357 10817#: git-rebase.sh:351
6b388fca 10818msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10819msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10820
f7fbc357 10821#: git-rebase.sh:356
6b388fca 10822msgid "No rebase in progress?"
21860882 10823msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10824
f7fbc357 10825#: git-rebase.sh:367
6b388fca 10826msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10827msgstr ""
10828"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10829"interactif."
6b388fca 10830
f7fbc357 10831#: git-rebase.sh:374
6b388fca 10832msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10833msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10834
f7fbc357 10835#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
10836msgid ""
10837"You must edit all merge conflicts and then\n"
10838"mark them as resolved using git add"
10839msgstr ""
21860882
SH
10840"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10841"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10842
f7fbc357 10843#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
10844#, sh-format
10845msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10846msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10847
f7fbc357 10848#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
10849#, sh-format
10850msgid ""
10851"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10852"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10853"case, please try\n"
10854"\t$cmd_live_rebase\n"
10855"If that is not the case, please\n"
10856"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10857"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10858"valuable there."
10859msgstr ""
21860882 10860"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10861"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10862"essayez\n"
21860882 10863"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10864"Sinon, essayez\n"
21860882 10865"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10866"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10867"chose\n"
21860882 10868"d'important ici."
6b388fca 10869
f7fbc357 10870#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
10871#, sh-format
10872msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10873msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10874
f7fbc357 10875#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
10876#, sh-format
10877msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10878msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10879
f7fbc357 10880#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10881#, sh-format
10882msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10883msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10884
f7fbc357 10885#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
10886#, sh-format
10887msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10888msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10889
f7fbc357 10890#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
10891#, sh-format
10892msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10893msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10894
f7fbc357 10895#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
10896msgid "Cannot autostash"
10897msgstr "Autoremisage impossible"
10898
f7fbc357 10899#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
10900#, sh-format
10901msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10902msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10903
f7fbc357 10904#: git-rebase.sh:566
6b388fca 10905msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10906msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10907
f7fbc357 10908#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
10909#, sh-format
10910msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10911msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10912
f7fbc357 10913#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
10914#, sh-format
10915msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10916msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10917
f7fbc357 10918#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
10919#, sh-format
10920msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10921msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 10922
f7fbc357 10923#: git-rebase.sh:610
6b388fca 10924msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10925msgstr ""
10926"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10927
f7fbc357 10928#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
10929#, sh-format
10930msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10931msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10932
10933#: git-stash.sh:51
10934msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10935msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10936
10937#: git-stash.sh:74
10938msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10939msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10940
10941#: git-stash.sh:89
10942msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10943msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 10944
f7fbc357 10945#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 10946msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10947msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 10948
f7fbc357 10949#: git-stash.sh:141
6b388fca 10950msgid "No changes selected"
21860882 10951msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 10952
f7fbc357 10953#: git-stash.sh:144
6b388fca 10954msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10955msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 10956
f7fbc357 10957#: git-stash.sh:157
6b388fca 10958msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10959msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10960
f7fbc357 10961#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
10962#, sh-format
10963msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10964msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10965
6b388fca
JNA
10966#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10967#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10968#. second line correspond to "error: ". So you should line
10969#. up the second line with however many characters the
10970#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10971#. English this is:
10972#.
10973#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10974#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10975#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f7fbc357 10976#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
10977#, sh-format
10978msgid ""
10979"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10980" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10981msgstr ""
21860882
SH
10982"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10983" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10984
f7fbc357 10985#: git-stash.sh:259
6b388fca 10986msgid "No local changes to save"
eadd122b 10987msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 10988
f7fbc357 10989#: git-stash.sh:263
6b388fca 10990msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10991msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10992
f7fbc357 10993#: git-stash.sh:267
6b388fca 10994msgid "Cannot save the current status"
21860882 10995msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 10996
f7fbc357 10997#: git-stash.sh:285
6b388fca 10998msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 10999msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 11000
f7fbc357 11001#: git-stash.sh:384
6b388fca 11002msgid "No stash found."
21860882 11003msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 11004
f7fbc357 11005#: git-stash.sh:391
6b388fca
JNA
11006#, sh-format
11007msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 11008msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 11009
f7fbc357 11010#: git-stash.sh:397
6b388fca 11011#, sh-format
f507e5dd 11012msgid "$reference is not a valid reference"
21860882 11013msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 11014
f7fbc357 11015#: git-stash.sh:425
6b388fca
JNA
11016#, sh-format
11017msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 11018msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 11019
f7fbc357 11020#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
11021#, sh-format
11022msgid "'$args' is not a stash reference"
11023msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
11024
f7fbc357 11025#: git-stash.sh:444
6b388fca 11026msgid "unable to refresh index"
21860882 11027msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 11028
f7fbc357 11029#: git-stash.sh:448
6b388fca 11030msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 11031msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 11032
f7fbc357 11033#: git-stash.sh:456
6b388fca 11034msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 11035msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 11036
f7fbc357 11037#: git-stash.sh:458
6b388fca 11038msgid "Could not save index tree"
a6e88839 11039msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 11040
f7fbc357 11041#: git-stash.sh:492
6b388fca 11042msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 11043msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 11044
f7fbc357 11045#: git-stash.sh:507
6b388fca 11046msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 11047msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 11048
f7fbc357 11049#: git-stash.sh:530
6b388fca
JNA
11050#, sh-format
11051msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 11052msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 11053
f7fbc357 11054#: git-stash.sh:531
6b388fca
JNA
11055#, sh-format
11056msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 11057msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 11058
f507e5dd 11059#: git-stash.sh:539
6b388fca 11060msgid "No branch name specified"
21860882 11061msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 11062
f507e5dd 11063#: git-stash.sh:611
6b388fca 11064msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 11065msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 11066
ba1b8cfa 11067#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
11068#, sh-format
11069msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 11070msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 11071
ba1b8cfa 11072#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
11073#, sh-format
11074msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
11075msgstr ""
11076"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
11077"chemin '$sm_path'"
6b388fca 11078
22338062 11079#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
11080#, sh-format
11081msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 11082msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 11083
f7fbc357 11084#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
11085#, sh-format
11086msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
11087msgstr ""
11088"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
11089"versa"
11090
f7fbc357 11091#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
11092msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
11093msgstr ""
11094"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
11095"travail"
6b388fca 11096
f7fbc357 11097#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
11098#, sh-format
11099msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 11100msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 11101
f7fbc357 11102#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
11103#, sh-format
11104msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 11105msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 11106
f7fbc357 11107#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
11108#, sh-format
11109msgid ""
11110"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
11111"$sm_path\n"
11112"Use -f if you really want to add it."
11113msgstr ""
21860882
SH
11114"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
11115"$sm_path\n"
11116"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 11117
f7fbc357 11118#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
11119#, sh-format
11120msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 11121msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 11122
f7fbc357 11123#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
11124#, sh-format
11125msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
11126msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
11127
f7fbc357 11128#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
11129#, sh-format
11130msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
11131msgstr ""
11132"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
11133"distant(s) :"
6b388fca 11134
f7fbc357 11135#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
11136#, sh-format
11137msgid ""
11138"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
11139msgstr ""
11140"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
11141"nouveau depuis"
6b388fca 11142
f7fbc357 11143#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
11144#, sh-format
11145msgid ""
11146"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
11147msgstr ""
11148"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
11149"correct"
6b388fca 11150
f7fbc357 11151#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
11152#, sh-format
11153msgid ""
11154"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
11155"option."
ba1b8cfa
JNA
11156msgstr ""
11157"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
11158"l'option '--name'."
6b388fca 11159
f7fbc357 11160#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
11161#, sh-format
11162msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 11163msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 11164
f7fbc357 11165#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
11166#, sh-format
11167msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 11168msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11169
f7fbc357 11170#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
11171#, sh-format
11172msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 11173msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11174
f7fbc357 11175#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
11176#, sh-format
11177msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 11178msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11179
f7fbc357 11180#: git-submodule.sh:542
6b388fca 11181#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11182msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
11183msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 11184
f7fbc357 11185#: git-submodule.sh:562
6b388fca 11186#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11187msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
11188msgstr ""
11189"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 11190
f7fbc357 11191#: git-submodule.sh:608
6b388fca 11192#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11193msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
11194msgstr ""
a6e88839 11195"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 11196
f7fbc357 11197#: git-submodule.sh:617
6b388fca 11198#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11199msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
11200msgstr ""
11201"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11202
f7fbc357 11203#: git-submodule.sh:619
6b388fca 11204#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11205msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
11206msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 11207
f7fbc357 11208#: git-submodule.sh:636
6b388fca 11209#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11210msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
11211msgstr ""
11212"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
11213"'$displaypath'"
6b388fca 11214
f7fbc357 11215#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
11216#, sh-format
11217msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
11218msgstr ""
11219"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 11220
f7fbc357 11221#: git-submodule.sh:691
6b388fca 11222#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11223msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
11224msgstr ""
11225"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 11226
f7fbc357 11227#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
11228#, sh-format
11229msgid ""
11230"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
11231msgstr ""
11232"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
11233"historique)"
6b388fca 11234
f7fbc357 11235#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11236#, sh-format
11237msgid ""
ba1b8cfa 11238"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11239"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11240msgstr ""
11241"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11242"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11243
f7fbc357 11244#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11245#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11246msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11247msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11248
f7fbc357 11249#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11250#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11251msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11252msgstr ""
11253"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11254
f7fbc357 11255#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11256#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11257msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11258msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11259
f7fbc357 11260#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11261#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11262msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11263msgstr ""
11264"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11265"'$displaypath'"
6b388fca 11266
f7fbc357 11267#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11268#, sh-format
11269msgid ""
ba1b8cfa 11270"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11271"Maybe you want to use 'update --init'?"
11272msgstr ""
ba1b8cfa 11273"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11274"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11275
f7fbc357 11276#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11277#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11278msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11279msgstr ""
11280"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11281"'$displaypath'"
6b388fca 11282
f7fbc357 11283#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11284#, sh-format
11285msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11286msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11287
f7fbc357 11288#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11289#, sh-format
11290msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11291msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11292
f7fbc357 11293#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11294#, sh-format
11295msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11296msgstr ""
11297"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11298
f7fbc357 11299#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11300#, sh-format
22338062
JNA
11301msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11302msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11303
f7fbc357 11304#: git-submodule.sh:895
22338062 11305#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11306msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11307msgstr ""
11308"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11309
f7fbc357 11310#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11311#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11312msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11313msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11314
f7fbc357 11315#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11316#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11317msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11318msgstr ""
11319"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11320
f7fbc357 11321#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11322#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11323msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11324msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11325
f7fbc357 11326#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11327#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11328msgid ""
11329"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11330msgstr ""
11331"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11332"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11333
f7fbc357 11334#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11335#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11336msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11337msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11338
f7fbc357 11339#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11340#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11341msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11342msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11343
f7fbc357 11344#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11345msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11346msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11347
f7fbc357 11348#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11349#, sh-format
11350msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11351msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11352
f7fbc357 11353#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11354#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11355msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11356msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11357
f7fbc357 11358#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11359#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11360msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11361msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11362
f7fbc357 11363#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11364#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11365msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11366msgstr ""
11367" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11368"$sha1_dst"
6b388fca 11369
f7fbc357 11370#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11371msgid "blob"
21860882 11372msgstr "blob"
6b388fca 11373
f7fbc357 11374#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11375#, sh-format
11376msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11377msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11378
f7fbc357 11379#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11380#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11381msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11382msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11383
9905988a
JNA
11384#~ msgid "no files added"
11385#~ msgstr "aucun fichier ajouté"
11386
11387#~ msgid "force creation (when already exists)"
11388#~ msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
11389
11390#~ msgid "Malformed ident string: '%s'"
11391#~ msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
11392
11393#~ msgid "slot"
11394#~ msgstr "emplacement"
11395
f507e5dd
JNA
11396#~ msgid "Failed to lock ref for update"
11397#~ msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
11398
11399#~ msgid "Failed to write ref"
11400#~ msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
11401
11402#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
11403#~ msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
11404
11405#~ msgid "invalid commit: %s"
11406#~ msgstr "commit invalide : %s"
11407
11408#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
11409#~ msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
11410
11411#~ msgid "cannot update HEAD ref"
11412#~ msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
11413
11414#~ msgid "Invalid %s: '%s'"
11415#~ msgstr "%s invalide : '%s'"
11416
11417#~ msgid "cannot tell cwd"
11418#~ msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
11419
11420#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
11421#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
11422
11423#~ msgid "%s: cannot update the ref"
11424#~ msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
11425
f7fbc357
JNA
11426#~ msgid "commit has empty message"
11427#~ msgstr "le commit a un message vide"
11428
11429#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11430#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11431
22338062
JNA
11432#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11433#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11434
11435#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11436#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11437
11438#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11439#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11440
11441#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11442#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11443
11444#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11445#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11446
11447#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11448#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11449
11450#~ msgid "bug"
11451#~ msgstr "bogue"
11452
11453#~ msgid "ahead "
11454#~ msgstr "devant "
11455
11456#~ msgid ", behind "
11457#~ msgstr ", derrière "
11458
11459#~ msgid ""
11460#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11461#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11462#~ "anymore.\n"
11463#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11464#~ "\n"
11465#~ " git add %s :/\n"
11466#~ " (or git add %s :/)\n"
11467#~ "\n"
11468#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11469#~ "\n"
11470#~ " git add %s .\n"
11471#~ " (or git add %s .)\n"
11472#~ "\n"
11473#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11474#~ "directory.\n"
11475#~ msgstr ""
11476#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11477#~ "un\n"
11478#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11479#~ "utilisé.\n"
11480#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11481#~ "\n"
11482#~ " git add %s :/\n"
11483#~ " (ou git add %s :/)\n"
11484#~ "\n"
11485#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11486#~ "\n"
11487#~ " git add %s .\n"
11488#~ " (ou git add %s .)\n"
11489#~ "\n"
11490#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11491#~ "courant.\n"
11492
11493#~ msgid ""
11494#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11495#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11496#~ "removed.\n"
11497#~ "Paths like '%s' that are\n"
11498#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11499#~ "\n"
11500#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11501#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11502#~ "\n"
11503#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11504#~ "\n"
11505#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11506#~ msgstr ""
22338062
JNA
11507#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11508#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11509#~ "que vous supprimez.\n"
11510#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11511#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11512#~ "Git.\n"
11513#~ "\n"
11514#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11515#~ "actuelle,\n"
11516#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11517#~ "\n"
11518#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11519#~ "\n"
11520#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11521#~ "votre copie de travail.\n"
11522
11523#~ msgid "key id"
11524#~ msgstr "identifiant de clé"
11525
11526#~ msgid ""
11527#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11528#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11529#~ msgstr ""
11530#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11531#~ "pouvez aussi\n"
11532#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11533#~ "d'information.\n"
11534
11535#~ msgid ""
11536#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11537#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11538#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11539#~ "variable\n"
11540#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11541#~ msgstr ""
11542#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11543#~ "derrière\n"
11544#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11545#~ "pourriez\n"
11546#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11547#~ "configuration\n"
11548#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11549#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11550
11551#~ msgid "deleted: %s"
11552#~ msgstr "supprimé : %s"
11553
11554#~ msgid "modified: %s"
11555#~ msgstr "modifié : %s"
11556
11557#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11558#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11559
11560#~ msgid "unmerged: %s"
11561#~ msgstr "non fus. : %s"
11562
eadd122b
JNA
11563#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11564#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11565
eadd122b
JNA
11566#~ msgid ""
11567#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11568#~ "by stash save:"
11569#~ msgstr ""
11570#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11571#~ "supprimés par le remisage :"
11572
11573#~ msgid ""
11574#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11575#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."