]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/vi.po
l10n: git.pot: v1.8.3 round 1 (54 new, 15 removed)
[thirdparty/git.git] / po / vi.po
CommitLineData
774cfe0c 1# Vietnamese translation for GIT-CORE.
7746f2e3 2# Copyright (C) 2012-2013 Trần Ngọc Quân.
774cfe0c 3# This file is distributed under the same license as the git-core package.
7746f2e3 4# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
819a2276 5# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
774cfe0c
TNQ
6#
7msgid ""
8msgstr ""
3fef5536 9"Project-Id-Version: git-v1.8.2-rc2-4-g77995\n"
774cfe0c 10"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
3fef5536
TNQ
11"POT-Creation-Date: 2013-03-05 12:36+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:55+0700\n"
774cfe0c
TNQ
13"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
819a2276 15"Language: vi\n"
774cfe0c
TNQ
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7746f2e3 19"Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
db484bad 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
819a2276 21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
db484bad 22"X-Poedit-Basepath: ../\n"
774cfe0c 23
77c8e543 24#: advice.c:49
774cfe0c
TNQ
25#, c-format
26msgid "hint: %.*s\n"
27msgstr "gợi ý: %.*s\n"
28
29#.
30#. * Message used both when 'git commit' fails and when
31#. * other commands doing a merge do.
32#.
77c8e543 33#: advice.c:79
774cfe0c
TNQ
34msgid ""
35"Fix them up in the work tree,\n"
36"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
37"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
38"or use 'git commit -a'."
39msgstr ""
db484bad 40"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
131fa518
TNQ
41"và sau đó dùng lệnh “git add/rm <tập-tin>” dành riêng\n"
42"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
43"hoặc là dùng lệnh “git commit -a”."
774cfe0c 44
03c82da3
TNQ
45#: archive.c:10
46msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
47msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
48
49#: archive.c:11
50msgid "git archive --list"
51msgstr "git archive --list"
52
53#: archive.c:12
54msgid ""
55"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
56msgstr ""
57"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
58"dẫn>...]"
59
60#: archive.c:13
61msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
62msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
63
7746f2e3 64#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
65msgid "fmt"
66msgstr "fmt"
67
7746f2e3 68#: archive.c:323
03c82da3
TNQ
69msgid "archive format"
70msgstr "định dạng lưu trữ"
71
7746f2e3 72#: archive.c:324 builtin/log.c:1115
03c82da3
TNQ
73msgid "prefix"
74msgstr "tiền tố"
75
7746f2e3 76#: archive.c:325
03c82da3
TNQ
77msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
78msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
79
77c8e543
TNQ
80#: archive.c:326 builtin/archive.c:91 builtin/blame.c:2366
81#: builtin/blame.c:2367 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:653
7746f2e3 82#: builtin/fast-export.c:655 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
77c8e543
TNQ
83#: builtin/ls-files.c:497 builtin/ls-files.c:500 builtin/notes.c:536
84#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
03c82da3
TNQ
85msgid "file"
86msgstr "tập-tin"
87
7746f2e3 88#: archive.c:327 builtin/archive.c:92
03c82da3
TNQ
89msgid "write the archive to this file"
90msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
91
7746f2e3 92#: archive.c:329
03c82da3
TNQ
93msgid "read .gitattributes in working directory"
94msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
95
7746f2e3 96#: archive.c:330
03c82da3
TNQ
97msgid "report archived files on stderr"
98msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi chuẩn)"
99
7746f2e3 100#: archive.c:331
03c82da3 101msgid "store only"
77cc392d 102msgstr "chỉ lưu (không nén)"
03c82da3 103
7746f2e3 104#: archive.c:332
03c82da3
TNQ
105msgid "compress faster"
106msgstr "nén nhanh hơn"
107
7746f2e3 108#: archive.c:340
03c82da3
TNQ
109msgid "compress better"
110msgstr "nén nhỏ hơn"
111
7746f2e3 112#: archive.c:343
03c82da3 113msgid "list supported archive formats"
131fa518 114msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
03c82da3 115
7746f2e3 116#: archive.c:345 builtin/archive.c:93 builtin/clone.c:85
03c82da3
TNQ
117msgid "repo"
118msgstr "kho"
119
7746f2e3 120#: archive.c:346 builtin/archive.c:94
03c82da3
TNQ
121msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
122msgstr "nhận kho lưu từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
123
77c8e543 124#: archive.c:347 builtin/archive.c:95 builtin/notes.c:615
03c82da3
TNQ
125msgid "command"
126msgstr "lệnh"
127
7746f2e3 128#: archive.c:348 builtin/archive.c:96
03c82da3
TNQ
129msgid "path to the remote git-upload-archive command"
130msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
131
dcc52a04
TNQ
132#: attr.c:259
133msgid ""
3fef5536 134"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
dcc52a04
TNQ
135"Use '\\!' for literal leading exclamation."
136msgstr ""
3fef5536
TNQ
137"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
138"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
dcc52a04 139
774cfe0c
TNQ
140#: bundle.c:36
141#, c-format
142msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
77cc392d 143msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
774cfe0c
TNQ
144
145#: bundle.c:63
db484bad 146#, c-format
774cfe0c 147msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
9e383e88 148msgstr "phần đầu (header) không được thừa nhận: %s%s (%d)"
774cfe0c 149
dcc52a04 150#: bundle.c:89 builtin/commit.c:674
774cfe0c
TNQ
151#, c-format
152msgid "could not open '%s'"
131fa518 153msgstr "không thể mở “%s”"
774cfe0c
TNQ
154
155#: bundle.c:140
156msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
77c8e543 157msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao (commit) cần trước hết này:"
774cfe0c 158
7746f2e3
TNQ
159#: bundle.c:164 sequencer.c:566 sequencer.c:998 builtin/log.c:299
160#: builtin/log.c:751 builtin/log.c:1358 builtin/log.c:1574 builtin/merge.c:347
161#: builtin/shortlog.c:157
774cfe0c 162msgid "revision walk setup failed"
131fa518 163msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét lại gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
164
165#: bundle.c:186
db484bad 166#, c-format
774cfe0c
TNQ
167msgid "The bundle contains %d ref"
168msgid_plural "The bundle contains %d refs"
9e383e88
TNQ
169msgstr[0] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
170msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
774cfe0c
TNQ
171
172#: bundle.c:192
5714e413
TNQ
173msgid "The bundle records a complete history."
174msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
175
176#: bundle.c:195
774cfe0c
TNQ
177#, c-format
178msgid "The bundle requires this ref"
179msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
9e383e88
TNQ
180msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
181msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
774cfe0c 182
5714e413 183#: bundle.c:294
774cfe0c 184msgid "rev-list died"
77cc392d 185msgstr "rev-list đã chết"
774cfe0c 186
7746f2e3 187#: bundle.c:300 builtin/log.c:1254 builtin/shortlog.c:260
db484bad 188#, c-format
774cfe0c 189msgid "unrecognized argument: %s"
9e383e88 190msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
774cfe0c 191
5714e413 192#: bundle.c:335
774cfe0c
TNQ
193#, c-format
194msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
77cc392d 195msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
774cfe0c 196
5714e413 197#: bundle.c:380
774cfe0c 198msgid "Refusing to create empty bundle."
db484bad 199msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
774cfe0c 200
5714e413 201#: bundle.c:398
774cfe0c 202msgid "Could not spawn pack-objects"
db484bad 203msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
774cfe0c 204
5714e413 205#: bundle.c:416
774cfe0c 206msgid "pack-objects died"
db484bad 207msgstr "pack-objects đã chết"
774cfe0c 208
5714e413 209#: bundle.c:419
db484bad 210#, c-format
774cfe0c 211msgid "cannot create '%s'"
131fa518 212msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 213
5714e413 214#: bundle.c:441
774cfe0c 215msgid "index-pack died"
db484bad 216msgstr "index-pack đã chết"
774cfe0c 217
dcc52a04 218#: commit.c:50
774cfe0c
TNQ
219#, c-format
220msgid "could not parse %s"
221msgstr "không thể phân tích %s"
222
dcc52a04 223#: commit.c:52
774cfe0c
TNQ
224#, c-format
225msgid "%s %s is not a commit!"
226msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
227
819a2276 228#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
774cfe0c 229msgid "memory exhausted"
131fa518 230msgstr "hết bộ nhớ"
774cfe0c
TNQ
231
232#: connected.c:39
233msgid "Could not run 'git rev-list'"
131fa518 234msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
774cfe0c
TNQ
235
236#: connected.c:48
db484bad 237#, c-format
774cfe0c 238msgid "failed write to rev-list: %s"
db484bad 239msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
240
241#: connected.c:56
242#, c-format
243msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
db484bad 244msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
774cfe0c
TNQ
245
246#: date.c:95
247msgid "in the future"
248msgstr "trong tương lai"
249
250#: date.c:101
251#, c-format
252msgid "%lu second ago"
253msgid_plural "%lu seconds ago"
254msgstr[0] "%lu giây trước"
db484bad 255msgstr[1] "%lu giây trước"
774cfe0c
TNQ
256
257#: date.c:108
258#, c-format
259msgid "%lu minute ago"
260msgid_plural "%lu minutes ago"
261msgstr[0] "%lu phút trước"
db484bad 262msgstr[1] "%lu phút trước"
774cfe0c
TNQ
263
264#: date.c:115
265#, c-format
266msgid "%lu hour ago"
267msgid_plural "%lu hours ago"
268msgstr[0] "%lu giờ trước"
db484bad 269msgstr[1] "%lu giờ trước"
774cfe0c
TNQ
270
271#: date.c:122
272#, c-format
273msgid "%lu day ago"
274msgid_plural "%lu days ago"
275msgstr[0] "%lu ngày trước"
db484bad 276msgstr[1] "%lu ngày trước"
774cfe0c
TNQ
277
278#: date.c:128
279#, c-format
280msgid "%lu week ago"
281msgid_plural "%lu weeks ago"
282msgstr[0] "%lu tuần trước"
db484bad 283msgstr[1] "%lu tuần trước"
774cfe0c
TNQ
284
285#: date.c:135
286#, c-format
287msgid "%lu month ago"
288msgid_plural "%lu months ago"
289msgstr[0] "%lu tháng trước"
db484bad 290msgstr[1] "%lu tháng trước"
774cfe0c
TNQ
291
292#: date.c:146
293#, c-format
294msgid "%lu year"
295msgid_plural "%lu years"
db484bad
TNQ
296msgstr[0] "%lu năm"
297msgstr[1] "%lu năm"
774cfe0c
TNQ
298
299#: date.c:149
300#, c-format
301msgid "%s, %lu month ago"
302msgid_plural "%s, %lu months ago"
303msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
db484bad 304msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
774cfe0c 305
819a2276 306#: date.c:154 date.c:159
774cfe0c
TNQ
307#, c-format
308msgid "%lu year ago"
309msgid_plural "%lu years ago"
310msgstr[0] "%lu năm trước"
db484bad 311msgstr[1] "%lu năm trước"
774cfe0c 312
c527aceb 313#: diff.c:112
774cfe0c 314#, c-format
dcc52a04 315msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
77c8e543 316msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
774cfe0c 317
c527aceb 318#: diff.c:117
db484bad 319#, c-format
dcc52a04 320msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
77c8e543 321msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
774cfe0c 322
c527aceb 323#: diff.c:210
77cc392d
TNQ
324#, c-format
325msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
77c8e543 326msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
77cc392d 327
c527aceb 328#: diff.c:260
774cfe0c
TNQ
329#, c-format
330msgid ""
331"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
332"%s"
333msgstr ""
131fa518 334"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
db484bad 335"%s"
774cfe0c 336
c527aceb 337#: diff.c:3468
774cfe0c
TNQ
338#, c-format
339msgid ""
340"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
341"%s"
342msgstr ""
db484bad
TNQ
343"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
344"%s"
774cfe0c 345
c527aceb 346#: diff.c:3482
77cc392d
TNQ
347#, c-format
348msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
77c8e543 349msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
77cc392d 350
77c8e543 351#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:127
774cfe0c
TNQ
352msgid "could not run gpg."
353msgstr "không thể chạy gpg."
354
355#: gpg-interface.c:71
774cfe0c 356msgid "gpg did not accept the data"
77c8e543 357msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
774cfe0c
TNQ
358
359#: gpg-interface.c:82
774cfe0c 360msgid "gpg failed to sign the data"
db484bad 361msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
774cfe0c 362
77c8e543
TNQ
363#: gpg-interface.c:112
364#, c-format
365msgid "could not create temporary file '%s': %s"
366msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
367
368#: gpg-interface.c:115
369#, c-format
370msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
371msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
372
dcc52a04 373#: grep.c:1622
db484bad 374#, c-format
774cfe0c 375msgid "'%s': unable to read %s"
131fa518 376msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
774cfe0c 377
dcc52a04 378#: grep.c:1639
774cfe0c
TNQ
379#, c-format
380msgid "'%s': %s"
131fa518 381msgstr "“%s”: %s"
774cfe0c 382
dcc52a04 383#: grep.c:1650
db484bad 384#, c-format
774cfe0c 385msgid "'%s': short read %s"
131fa518 386msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
774cfe0c 387
fd4652ed 388#: help.c:212
db484bad 389#, c-format
774cfe0c 390msgid "available git commands in '%s'"
131fa518 391msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong “%s”"
774cfe0c 392
fd4652ed 393#: help.c:219
774cfe0c 394msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
db484bad 395msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
774cfe0c 396
77c8e543
TNQ
397#: help.c:235
398msgid "The most commonly used git commands are:"
399msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
400
401#: help.c:292
774cfe0c
TNQ
402#, c-format
403msgid ""
404"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
405"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
406msgstr ""
131fa518 407"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
db484bad 408"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
774cfe0c 409
77c8e543 410#: help.c:349
774cfe0c 411msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
db484bad 412msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
774cfe0c 413
77c8e543 414#: help.c:371
774cfe0c
TNQ
415#, c-format
416msgid ""
417"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
418"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
419msgstr ""
131fa518
TNQ
420"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
421"Giả định rằng ý bạn là “%s”"
774cfe0c 422
77c8e543 423#: help.c:376
db484bad 424#, c-format
774cfe0c 425msgid "in %0.1f seconds automatically..."
db484bad 426msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
774cfe0c 427
77c8e543 428#: help.c:383
774cfe0c
TNQ
429#, c-format
430msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
131fa518 431msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
774cfe0c 432
77c8e543 433#: help.c:387
774cfe0c
TNQ
434msgid ""
435"\n"
436"Did you mean this?"
437msgid_plural ""
438"\n"
439"Did you mean one of these?"
440msgstr[0] ""
441"\n"
442"Có phải ý bạn là cái này không?"
db484bad
TNQ
443msgstr[1] ""
444"\n"
445"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
446
dcc52a04
TNQ
447#: merge.c:56
448msgid "failed to read the cache"
449msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ tạm"
450
451#: merge.c:110 builtin/checkout.c:333 builtin/checkout.c:534
452#: builtin/clone.c:586
453msgid "unable to write new index file"
454msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
455
9802f229
TNQ
456#: merge-recursive.c:190
457#, c-format
458msgid "(bad commit)\n"
459msgstr "(commit sai)\n"
460
461#: merge-recursive.c:206
462#, c-format
463msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
131fa518 464msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
9802f229
TNQ
465
466#: merge-recursive.c:268
467msgid "error building trees"
468msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
469
f4d33434 470#: merge-recursive.c:672
9802f229
TNQ
471#, c-format
472msgid "failed to create path '%s'%s"
131fa518 473msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
9802f229 474
f4d33434 475#: merge-recursive.c:683
9802f229
TNQ
476#, c-format
477msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
478msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
479
480#. something else exists
481#. .. but not some other error (who really cares what?)
f4d33434 482#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
9802f229
TNQ
483msgid ": perhaps a D/F conflict?"
484msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
485
f4d33434 486#: merge-recursive.c:708
9802f229
TNQ
487#, c-format
488msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
131fa518 489msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo vết tại “%s”"
9802f229 490
f4d33434 491#: merge-recursive.c:748
9802f229
TNQ
492#, c-format
493msgid "cannot read object %s '%s'"
131fa518 494msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
9802f229 495
f4d33434 496#: merge-recursive.c:750
9802f229
TNQ
497#, c-format
498msgid "blob expected for %s '%s'"
131fa518 499msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
9802f229 500
f4d33434 501#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:302
9802f229
TNQ
502#, c-format
503msgid "failed to open '%s'"
131fa518 504msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
9802f229 505
f4d33434 506#: merge-recursive.c:781
9802f229
TNQ
507#, c-format
508msgid "failed to symlink '%s'"
131fa518 509msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s”"
9802f229 510
f4d33434 511#: merge-recursive.c:784
9802f229
TNQ
512#, c-format
513msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
131fa518 514msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
9802f229 515
03c82da3 516#: merge-recursive.c:922
9802f229
TNQ
517msgid "Failed to execute internal merge"
518msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
519
03c82da3 520#: merge-recursive.c:926
9802f229
TNQ
521#, c-format
522msgid "Unable to add %s to database"
523msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
524
03c82da3 525#: merge-recursive.c:942
9802f229
TNQ
526msgid "unsupported object type in the tree"
527msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
528
03c82da3 529#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
9802f229 530#, c-format
819a2276
TNQ
531msgid ""
532"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
533"in tree."
534msgstr ""
535"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
536"còn lại trong cây (tree)."
9802f229 537
03c82da3 538#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
9802f229 539#, c-format
819a2276
TNQ
540msgid ""
541"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
542"in tree at %s."
543msgstr ""
544"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
545"còn lại trong cây (tree) tại %s."
9802f229 546
03c82da3 547#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
548msgid "rename"
549msgstr "đổi tên"
550
03c82da3 551#: merge-recursive.c:1081
9802f229
TNQ
552msgid "renamed"
553msgstr "đã đổi tên"
554
03c82da3 555#: merge-recursive.c:1137
9802f229
TNQ
556#, c-format
557msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
558msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
559
03c82da3 560#: merge-recursive.c:1159
9802f229 561#, c-format
819a2276
TNQ
562msgid ""
563"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
564"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
565msgstr ""
566"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
567"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
9802f229 568
03c82da3 569#: merge-recursive.c:1164
9802f229
TNQ
570msgid " (left unresolved)"
571msgstr " (cần giải quyết)"
572
03c82da3 573#: merge-recursive.c:1218
9802f229
TNQ
574#, c-format
575msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
819a2276
TNQ
576msgstr ""
577"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
9802f229 578
03c82da3 579#: merge-recursive.c:1248
9802f229
TNQ
580#, c-format
581msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
582msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
583
03c82da3 584#: merge-recursive.c:1447
9802f229
TNQ
585#, c-format
586msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
819a2276
TNQ
587msgstr ""
588"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
9802f229 589
03c82da3 590#: merge-recursive.c:1457
9802f229
TNQ
591#, c-format
592msgid "Adding merged %s"
593msgstr "Thêm hòa trộn %s"
594
03c82da3 595#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
9802f229
TNQ
596#, c-format
597msgid "Adding as %s instead"
598msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
599
03c82da3 600#: merge-recursive.c:1513
9802f229
TNQ
601#, c-format
602msgid "cannot read object %s"
603msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
604
03c82da3 605#: merge-recursive.c:1516
9802f229
TNQ
606#, c-format
607msgid "object %s is not a blob"
608msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
609
03c82da3 610#: merge-recursive.c:1564
9802f229
TNQ
611msgid "modify"
612msgstr "sửa đổi"
613
03c82da3 614#: merge-recursive.c:1564
9802f229 615msgid "modified"
03c82da3 616msgstr "đã sửa"
9802f229 617
03c82da3 618#: merge-recursive.c:1574
9802f229
TNQ
619msgid "content"
620msgstr "nội dung"
621
03c82da3 622#: merge-recursive.c:1581
9802f229
TNQ
623msgid "add/add"
624msgstr "thêm/thêm"
625
03c82da3 626#: merge-recursive.c:1615
9802f229
TNQ
627#, c-format
628msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
819a2276 629msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
9802f229 630
03c82da3 631#: merge-recursive.c:1629
9802f229
TNQ
632#, c-format
633msgid "Auto-merging %s"
634msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
635
7746f2e3 636#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:942
9802f229 637msgid "submodule"
03c82da3 638msgstr "mô-đun-con"
9802f229 639
03c82da3 640#: merge-recursive.c:1634
9802f229
TNQ
641#, c-format
642msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
643msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
644
03c82da3 645#: merge-recursive.c:1724
9802f229
TNQ
646#, c-format
647msgid "Removing %s"
648msgstr "Đang xóa %s"
649
03c82da3 650#: merge-recursive.c:1749
9802f229
TNQ
651msgid "file/directory"
652msgstr "tập-tin/thư-mục"
653
03c82da3 654#: merge-recursive.c:1755
9802f229
TNQ
655msgid "directory/file"
656msgstr "thư-mục/tập tin"
657
03c82da3 658#: merge-recursive.c:1760
9802f229
TNQ
659#, c-format
660msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
819a2276
TNQ
661msgstr ""
662"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
663"%s"
9802f229 664
03c82da3 665#: merge-recursive.c:1770
9802f229
TNQ
666#, c-format
667msgid "Adding %s"
f4d33434 668msgstr "Thêm \"%s\""
9802f229 669
03c82da3 670#: merge-recursive.c:1787
9802f229
TNQ
671msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
672msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
673
03c82da3 674#: merge-recursive.c:1806
9802f229
TNQ
675msgid "Already up-to-date!"
676msgstr "Đã cập nhật rồi!"
677
03c82da3 678#: merge-recursive.c:1815
9802f229
TNQ
679#, c-format
680msgid "merging of trees %s and %s failed"
681msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
682
03c82da3 683#: merge-recursive.c:1845
9802f229
TNQ
684#, c-format
685msgid "Unprocessed path??? %s"
686msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
687
03c82da3 688#: merge-recursive.c:1890
9802f229
TNQ
689msgid "Merging:"
690msgstr "Đang trộn:"
691
03c82da3 692#: merge-recursive.c:1903
9802f229 693#, c-format
58b66f8f
TNQ
694msgid "found %u common ancestor:"
695msgid_plural "found %u common ancestors:"
696msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
697msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
9802f229 698
03c82da3 699#: merge-recursive.c:1940
9802f229
TNQ
700msgid "merge returned no commit"
701msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao (commit) nào"
702
03c82da3 703#: merge-recursive.c:1997
9802f229
TNQ
704#, c-format
705msgid "Could not parse object '%s'"
131fa518 706msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
9802f229 707
dcc52a04 708#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:643
9802f229
TNQ
709msgid "Unable to write index."
710msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
711
c527aceb 712#: parse-options.c:489
db484bad
TNQ
713msgid "..."
714msgstr "..."
715
c527aceb 716#: parse-options.c:507
db484bad
TNQ
717#, c-format
718msgid "usage: %s"
819a2276 719msgstr "cách dùng: %s"
db484bad
TNQ
720
721#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
722#. one in "usage: %s" translation
c527aceb 723#: parse-options.c:511
db484bad
TNQ
724#, c-format
725msgid " or: %s"
819a2276 726msgstr " hoặc: %s"
db484bad 727
c527aceb 728#: parse-options.c:514
db484bad
TNQ
729#, c-format
730msgid " %s"
731msgstr " %s"
774cfe0c 732
c527aceb
TNQ
733#: parse-options.c:548
734msgid "-NUM"
735msgstr "-SỐ"
736
77c8e543
TNQ
737#: pathspec.c:83
738#, c-format
739msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
740msgstr "Đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
741
742#: pathspec.c:99
743#, c-format
744msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
745msgstr "“%s” nằm ngoài một liên kết tượng trưng"
746
747#: remote.c:1653
774cfe0c
TNQ
748#, c-format
749msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
750msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
131fa518
TNQ
751msgstr[0] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
752msgstr[1] "Nhánh của bạn là đầu của “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 753
77c8e543 754#: remote.c:1659
77cc392d
TNQ
755msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
756msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
757
77c8e543 758#: remote.c:1662
774cfe0c
TNQ
759#, c-format
760msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
819a2276
TNQ
761msgid_plural ""
762"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
763msgstr[0] ""
131fa518 764"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276
TNQ
765"được fast-forward.\n"
766msgstr[1] ""
131fa518 767"Nhánh của bạn thì ở đằng sau “%s” bởi %d lần chuyển giao (commit), và có thể "
819a2276 768"được fast-forward.\n"
774cfe0c 769
77c8e543 770#: remote.c:1670
77cc392d
TNQ
771msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
772msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
773
77c8e543 774#: remote.c:1673
774cfe0c
TNQ
775#, c-format
776msgid ""
777"Your branch and '%s' have diverged,\n"
778"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
779msgid_plural ""
780"Your branch and '%s' have diverged,\n"
781"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
782msgstr[0] ""
131fa518 783"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
db484bad
TNQ
784"và có %d và %d lần chuyển giao (commit) khác nhau cho từng cái,\n"
785"tương ứng với mỗi lần.\n"
774cfe0c 786msgstr[1] ""
131fa518 787"Your branch and “%s” have diverged,\n"
db484bad 788"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
774cfe0c 789
77c8e543 790#: remote.c:1683
77cc392d
TNQ
791msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
792msgstr ""
793" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
794"bạn)\n"
795
77c8e543
TNQ
796#: sequencer.c:123 builtin/merge.c:761 builtin/merge.c:874 builtin/merge.c:984
797#: builtin/merge.c:994
774cfe0c
TNQ
798#, c-format
799msgid "Could not open '%s' for writing"
131fa518 800msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
774cfe0c 801
77c8e543
TNQ
802#: sequencer.c:125 builtin/merge.c:333 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:986
803#: builtin/merge.c:999
774cfe0c
TNQ
804#, c-format
805msgid "Could not write to '%s'"
131fa518 806msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
774cfe0c 807
dcc52a04 808#: sequencer.c:146
774cfe0c
TNQ
809msgid ""
810"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
811"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
812msgstr ""
db484bad 813"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518 814"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
774cfe0c 815
dcc52a04 816#: sequencer.c:149
774cfe0c
TNQ
817msgid ""
818"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
819"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
820"and commit the result with 'git commit'"
821msgstr ""
db484bad 822"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
131fa518
TNQ
823"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
824"và chuyển giao (commit) kết quả bằng lệnh “git commit”"
774cfe0c 825
7746f2e3 826#: sequencer.c:162 sequencer.c:774 sequencer.c:857
774cfe0c
TNQ
827#, c-format
828msgid "Could not write to %s"
829msgstr "Không thể ghi vào %s"
830
dcc52a04 831#: sequencer.c:165
db484bad 832#, c-format
774cfe0c 833msgid "Error wrapping up %s"
db484bad 834msgstr "Lỗi bao bọc %s"
774cfe0c 835
dcc52a04 836#: sequencer.c:180
774cfe0c 837msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
db484bad 838msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
774cfe0c 839
dcc52a04 840#: sequencer.c:182
774cfe0c 841msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
db484bad 842msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
774cfe0c 843
dcc52a04 844#: sequencer.c:185
774cfe0c 845msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
819a2276 846msgstr "Chuyển giao (commit) các thay đổi của bạn hay stash chúng để xử lý."
774cfe0c
TNQ
847
848#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
7746f2e3 849#: sequencer.c:236
774cfe0c
TNQ
850#, c-format
851msgid "%s: Unable to write new index file"
db484bad 852msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
774cfe0c 853
7746f2e3 854#: sequencer.c:267
774cfe0c 855msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
db484bad 856msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
774cfe0c 857
7746f2e3 858#: sequencer.c:288
774cfe0c 859msgid "Unable to update cache tree\n"
db484bad 860msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
774cfe0c 861
7746f2e3 862#: sequencer.c:333
db484bad 863#, c-format
774cfe0c 864msgid "Could not parse commit %s\n"
db484bad 865msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
774cfe0c 866
7746f2e3 867#: sequencer.c:338
db484bad 868#, c-format
774cfe0c 869msgid "Could not parse parent commit %s\n"
db484bad 870msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) cha mẹ %s\n"
774cfe0c 871
7746f2e3 872#: sequencer.c:404
774cfe0c 873msgid "Your index file is unmerged."
db484bad 874msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
774cfe0c 875
7746f2e3 876#: sequencer.c:423
774cfe0c
TNQ
877#, c-format
878msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
819a2276
TNQ
879msgstr ""
880"Lần chuyển giao (commit) %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -"
881"m."
774cfe0c 882
7746f2e3 883#: sequencer.c:431
db484bad 884#, c-format
774cfe0c 885msgid "Commit %s does not have parent %d"
db484bad 886msgstr "Lần chuyển giao (commit) %s không có cha mẹ %d"
774cfe0c 887
7746f2e3 888#: sequencer.c:435
774cfe0c
TNQ
889#, c-format
890msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
819a2276
TNQ
891msgstr ""
892"Luồng chính được chỉ ra nhưng lần chuyển giao (commit) %s không phải là một "
893"lần hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
894
895#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
896#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
7746f2e3 897#: sequencer.c:448
db484bad 898#, c-format
774cfe0c 899msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
db484bad 900msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
774cfe0c 901
7746f2e3 902#: sequencer.c:452
db484bad 903#, c-format
774cfe0c 904msgid "Cannot get commit message for %s"
db484bad 905msgstr "Không thể lấy thông điệp lần chuyển giao (commit) cho %s"
774cfe0c 906
7746f2e3 907#: sequencer.c:536
db484bad 908#, c-format
774cfe0c 909msgid "could not revert %s... %s"
db484bad 910msgstr "không thể revert %s... %s"
774cfe0c 911
7746f2e3 912#: sequencer.c:537
db484bad 913#, c-format
774cfe0c 914msgid "could not apply %s... %s"
db484bad 915msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
774cfe0c 916
7746f2e3 917#: sequencer.c:569
774cfe0c 918msgid "empty commit set passed"
db484bad 919msgstr "lần chuyển giao (commit) trống rỗng đặt là hợp quy cách"
774cfe0c 920
7746f2e3 921#: sequencer.c:577
db484bad 922#, c-format
774cfe0c 923msgid "git %s: failed to read the index"
db484bad 924msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
774cfe0c 925
7746f2e3 926#: sequencer.c:582
db484bad 927#, c-format
774cfe0c 928msgid "git %s: failed to refresh the index"
db484bad 929msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c 930
7746f2e3 931#: sequencer.c:640
db484bad 932#, c-format
774cfe0c 933msgid "Cannot %s during a %s"
db484bad 934msgstr "Không thể %s trong khi %s"
774cfe0c 935
7746f2e3 936#: sequencer.c:662
774cfe0c
TNQ
937#, c-format
938msgid "Could not parse line %d."
939msgstr "Không phân tích được dòng %d."
940
7746f2e3 941#: sequencer.c:667
774cfe0c 942msgid "No commits parsed."
9e383e88 943msgstr "Không có lần chuyển giao (commit) nào được phân tích."
774cfe0c 944
7746f2e3 945#: sequencer.c:680
774cfe0c
TNQ
946#, c-format
947msgid "Could not open %s"
948msgstr "Không thể mở %s"
949
7746f2e3 950#: sequencer.c:684
774cfe0c
TNQ
951#, c-format
952msgid "Could not read %s."
953msgstr "Không thể đọc %s."
954
7746f2e3 955#: sequencer.c:691
db484bad 956#, c-format
774cfe0c 957msgid "Unusable instruction sheet: %s"
db484bad 958msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
774cfe0c 959
7746f2e3 960#: sequencer.c:719
db484bad 961#, c-format
774cfe0c 962msgid "Invalid key: %s"
db484bad 963msgstr "Khóa không đúng: %s"
774cfe0c 964
7746f2e3 965#: sequencer.c:722
db484bad 966#, c-format
774cfe0c 967msgid "Invalid value for %s: %s"
db484bad 968msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
774cfe0c 969
7746f2e3 970#: sequencer.c:734
db484bad 971#, c-format
774cfe0c 972msgid "Malformed options sheet: %s"
db484bad 973msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
774cfe0c 974
7746f2e3 975#: sequencer.c:755
774cfe0c 976msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
db484bad 977msgstr "một thao tác cherry-pick hoặc revert đang được thực hiện"
774cfe0c 978
7746f2e3 979#: sequencer.c:756
774cfe0c 980msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
db484bad 981msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
774cfe0c 982
7746f2e3 983#: sequencer.c:760
db484bad 984#, c-format
774cfe0c 985msgid "Could not create sequencer directory %s"
db484bad 986msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
774cfe0c 987
7746f2e3 988#: sequencer.c:776 sequencer.c:861
db484bad 989#, c-format
774cfe0c 990msgid "Error wrapping up %s."
db484bad 991msgstr "Lỗi bao bọc %s."
774cfe0c 992
7746f2e3 993#: sequencer.c:795 sequencer.c:929
774cfe0c 994msgid "no cherry-pick or revert in progress"
db484bad 995msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
774cfe0c 996
7746f2e3 997#: sequencer.c:797
774cfe0c 998msgid "cannot resolve HEAD"
db484bad 999msgstr "không thể phân giải HEAD"
774cfe0c 1000
7746f2e3 1001#: sequencer.c:799
774cfe0c 1002msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
9e383e88 1003msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
774cfe0c 1004
c527aceb 1005#: sequencer.c:821 builtin/apply.c:4056
774cfe0c
TNQ
1006#, c-format
1007msgid "cannot open %s: %s"
1008msgstr "không thể mở %s: %s"
1009
7746f2e3 1010#: sequencer.c:824
774cfe0c
TNQ
1011#, c-format
1012msgid "cannot read %s: %s"
1013msgstr "không thể đọc %s: %s"
1014
7746f2e3 1015#: sequencer.c:825
774cfe0c
TNQ
1016msgid "unexpected end of file"
1017msgstr "kết thúc tập tin đột xuất"
1018
7746f2e3 1019#: sequencer.c:831
774cfe0c
TNQ
1020#, c-format
1021msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
131fa518 1022msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
774cfe0c 1023
7746f2e3 1024#: sequencer.c:854
db484bad 1025#, c-format
774cfe0c 1026msgid "Could not format %s."
9e383e88 1027msgstr "Không thể định dạng %s."
774cfe0c 1028
7746f2e3 1029#: sequencer.c:1016
774cfe0c 1030msgid "Can't revert as initial commit"
db484bad 1031msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c 1032
7746f2e3 1033#: sequencer.c:1017
774cfe0c 1034msgid "Can't cherry-pick into empty head"
db484bad 1035msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
774cfe0c 1036
fd4652ed 1037#: sha1_name.c:1044
774cfe0c 1038msgid "HEAD does not point to a branch"
db484bad 1039msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
774cfe0c 1040
fd4652ed 1041#: sha1_name.c:1047
db484bad 1042#, c-format
774cfe0c 1043msgid "No such branch: '%s'"
131fa518 1044msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
774cfe0c 1045
fd4652ed 1046#: sha1_name.c:1049
db484bad 1047#, c-format
774cfe0c 1048msgid "No upstream configured for branch '%s'"
131fa518 1049msgstr "Không có thượng nguồn (upstream) được cấu hình cho nhánh “%s”"
774cfe0c 1050
fd4652ed 1051#: sha1_name.c:1052
774cfe0c
TNQ
1052#, c-format
1053msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
819a2276 1054msgstr ""
131fa518
TNQ
1055"Nhánh thượng nguồn (upstream) “%s” không được lưu lại như là một nhánh "
1056"“remote-tracking”"
03c82da3
TNQ
1057
1058#: wrapper.c:408
1059#, c-format
1060msgid "unable to access '%s': %s"
131fa518 1061msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
9e383e88 1062
7746f2e3
TNQ
1063#: wrapper.c:423
1064#, c-format
1065msgid "unable to access '%s'"
77c8e543 1066msgstr "không thể truy cập “%s”"
7746f2e3
TNQ
1067
1068#: wrapper.c:434
9e383e88
TNQ
1069#, c-format
1070msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1071msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1072
7746f2e3 1073#: wrapper.c:435
9e383e88
TNQ
1074msgid "no such user"
1075msgstr "không có người dùng như vậy"
774cfe0c 1076
fd4652ed 1077#: wt-status.c:140
774cfe0c 1078msgid "Unmerged paths:"
db484bad 1079msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
774cfe0c 1080
819a2276 1081#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
774cfe0c
TNQ
1082#, c-format
1083msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1084msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
774cfe0c 1085
819a2276 1086#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
774cfe0c 1087msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
f4d33434 1088msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
774cfe0c 1089
fd4652ed 1090#: wt-status.c:173
5714e413 1091msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1092msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1093
819a2276 1094#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
774cfe0c 1095msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
819a2276 1096msgstr ""
03c82da3
TNQ
1097" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu "
1098"là cần được giải quyết)"
774cfe0c 1099
fd4652ed 1100#: wt-status.c:177
5714e413 1101msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
f4d33434 1102msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
5714e413 1103
fd4652ed 1104#: wt-status.c:188
774cfe0c 1105msgid "Changes to be committed:"
db484bad 1106msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
774cfe0c 1107
fd4652ed 1108#: wt-status.c:206
774cfe0c 1109msgid "Changes not staged for commit:"
819a2276
TNQ
1110msgstr ""
1111"Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
774cfe0c 1112
fd4652ed 1113#: wt-status.c:210
774cfe0c 1114msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1115msgstr ""
f4d33434 1116" (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao "
819a2276 1117"(commit))"
774cfe0c 1118
fd4652ed 1119#: wt-status.c:212
774cfe0c 1120msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
819a2276 1121msgstr ""
03c82da3 1122" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
774cfe0c 1123
fd4652ed 1124#: wt-status.c:213
819a2276
TNQ
1125msgid ""
1126" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1127msgstr ""
f4d33434
TNQ
1128" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để bỏ thay đổi trong thư mục làm "
1129"việc)"
774cfe0c 1130
fd4652ed 1131#: wt-status.c:215
774cfe0c 1132msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
819a2276
TNQ
1133msgstr ""
1134" (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay "
1135"đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
774cfe0c 1136
fd4652ed 1137#: wt-status.c:227
774cfe0c
TNQ
1138#, c-format
1139msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
819a2276 1140msgstr ""
f4d33434
TNQ
1141" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần chuyển giao "
1142"(commit))"
774cfe0c 1143
fd4652ed 1144#: wt-status.c:244
774cfe0c
TNQ
1145msgid "bug"
1146msgstr "lỗi"
1147
fd4652ed 1148#: wt-status.c:249
774cfe0c 1149msgid "both deleted:"
db484bad 1150msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
774cfe0c 1151
fd4652ed 1152#: wt-status.c:250
774cfe0c 1153msgid "added by us:"
c527aceb 1154msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
774cfe0c 1155
fd4652ed 1156#: wt-status.c:251
774cfe0c 1157msgid "deleted by them:"
9e383e88 1158msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
774cfe0c 1159
fd4652ed 1160#: wt-status.c:252
774cfe0c 1161msgid "added by them:"
db484bad 1162msgstr "được thêm vào bởi họ:"
774cfe0c 1163
fd4652ed 1164#: wt-status.c:253
774cfe0c 1165msgid "deleted by us:"
c527aceb 1166msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
774cfe0c 1167
fd4652ed 1168#: wt-status.c:254
774cfe0c 1169msgid "both added:"
db484bad 1170msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
774cfe0c 1171
fd4652ed 1172#: wt-status.c:255
774cfe0c 1173msgid "both modified:"
db484bad 1174msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
774cfe0c 1175
fd4652ed 1176#: wt-status.c:285
774cfe0c 1177msgid "new commits, "
819a2276 1178msgstr "lần chuyển giao (commit) mới, "
774cfe0c 1179
fd4652ed 1180#: wt-status.c:287
774cfe0c 1181msgid "modified content, "
c527aceb 1182msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
774cfe0c 1183
fd4652ed 1184#: wt-status.c:289
774cfe0c 1185msgid "untracked content, "
819a2276 1186msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
774cfe0c 1187
fd4652ed 1188#: wt-status.c:303
db484bad 1189#, c-format
774cfe0c 1190msgid "new file: %s"
db484bad 1191msgstr "tập tin mới: %s"
774cfe0c 1192
fd4652ed 1193#: wt-status.c:306
db484bad 1194#, c-format
774cfe0c 1195msgid "copied: %s -> %s"
db484bad 1196msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
774cfe0c 1197
fd4652ed 1198#: wt-status.c:309
db484bad 1199#, c-format
774cfe0c 1200msgid "deleted: %s"
819a2276 1201msgstr "đã xóa: %s"
774cfe0c 1202
fd4652ed 1203#: wt-status.c:312
db484bad 1204#, c-format
774cfe0c 1205msgid "modified: %s"
819a2276 1206msgstr "đã sửa đổi: %s"
774cfe0c 1207
fd4652ed 1208#: wt-status.c:315
db484bad 1209#, c-format
774cfe0c 1210msgid "renamed: %s -> %s"
db484bad 1211msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
774cfe0c 1212
fd4652ed 1213#: wt-status.c:318
774cfe0c
TNQ
1214#, c-format
1215msgid "typechange: %s"
db484bad 1216msgstr "đổi-kiểu: %s"
774cfe0c 1217
fd4652ed 1218#: wt-status.c:321
db484bad 1219#, c-format
774cfe0c 1220msgid "unknown: %s"
819a2276 1221msgstr "không hiểu: %s"
774cfe0c 1222
fd4652ed 1223#: wt-status.c:324
774cfe0c
TNQ
1224#, c-format
1225msgid "unmerged: %s"
db484bad 1226msgstr "chưa hòa trộn: %s"
774cfe0c 1227
fd4652ed 1228#: wt-status.c:327
db484bad 1229#, c-format
774cfe0c 1230msgid "bug: unhandled diff status %c"
db484bad 1231msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
774cfe0c 1232
77c8e543 1233#: wt-status.c:789
5714e413
TNQ
1234msgid "You have unmerged paths."
1235msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1236
c527aceb 1237#: wt-status.c:792 wt-status.c:944
5714e413
TNQ
1238msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
1239msgstr " (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
1240
77c8e543 1241#: wt-status.c:795
5714e413
TNQ
1242msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1243msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1244
77c8e543 1245#: wt-status.c:798
5714e413 1246msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
f4d33434 1247msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
5714e413 1248
77c8e543 1249#: wt-status.c:808
5714e413 1250msgid "You are in the middle of an am session."
131fa518 1251msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
5714e413 1252
77c8e543 1253#: wt-status.c:811
5714e413
TNQ
1254msgid "The current patch is empty."
1255msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1256
77c8e543 1257#: wt-status.c:815
5714e413
TNQ
1258msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
1259msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
1260
77c8e543 1261#: wt-status.c:817
5714e413 1262msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
c527aceb 1263msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
5714e413 1264
77c8e543 1265#: wt-status.c:819
5714e413 1266msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
f4d33434 1267msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1268
c527aceb
TNQ
1269#: wt-status.c:879 wt-status.c:896
1270#, c-format
1271msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3fef5536 1272msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb
TNQ
1273
1274#: wt-status.c:884 wt-status.c:901
5714e413
TNQ
1275msgid "You are currently rebasing."
1276msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
1277
c527aceb 1278#: wt-status.c:887
5714e413
TNQ
1279msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
1280msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
1281
c527aceb 1282#: wt-status.c:889
5714e413 1283msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
f4d33434 1284msgstr " (dùng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
5714e413 1285
c527aceb 1286#: wt-status.c:891
5714e413 1287msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
f4d33434 1288msgstr " (dùng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1289
c527aceb 1290#: wt-status.c:904
5714e413 1291msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1292msgstr ""
1293" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
5714e413 1294
c527aceb
TNQ
1295#: wt-status.c:908
1296#, c-format
1297msgid ""
1298"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1299msgstr ""
1300"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao (commit) "
3fef5536 1301"trong khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb
TNQ
1302
1303#: wt-status.c:913
5714e413 1304msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
819a2276
TNQ
1305msgstr ""
1306"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1307"rebase."
5714e413 1308
c527aceb 1309#: wt-status.c:916
5714e413 1310msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
819a2276
TNQ
1311msgstr ""
1312" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue"
1313"\")"
5714e413 1314
c527aceb
TNQ
1315#: wt-status.c:920
1316#, c-format
1317msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1318msgstr ""
1319"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao (commit) trong "
3fef5536 1320"khi đang rebase nhánh “%s” trên “%s”."
c527aceb
TNQ
1321
1322#: wt-status.c:925
5714e413
TNQ
1323msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1324msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1325
c527aceb 1326#: wt-status.c:928
5714e413 1327msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
819a2276 1328msgstr ""
f4d33434 1329" (dùng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
5714e413 1330
c527aceb 1331#: wt-status.c:930
819a2276
TNQ
1332msgid ""
1333" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1334msgstr ""
f4d33434 1335" (dùng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những "
819a2276 1336"thay đổi của mình)"
5714e413 1337
c527aceb 1338#: wt-status.c:940
5714e413
TNQ
1339msgid "You are currently cherry-picking."
1340msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
1341
c527aceb 1342#: wt-status.c:947
5714e413
TNQ
1343msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
1344msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
1345
c527aceb
TNQ
1346#: wt-status.c:958
1347#, c-format
1348msgid "You are currently bisecting branch '%s'."
1349msgstr ""
1350"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect) trên nhánh "
3fef5536 1351"“%s”."
c527aceb
TNQ
1352
1353#: wt-status.c:962
5714e413
TNQ
1354msgid "You are currently bisecting."
1355msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
1356
c527aceb 1357#: wt-status.c:965
5714e413 1358msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
f4d33434 1359msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
5714e413 1360
c527aceb 1361#: wt-status.c:1064
774cfe0c 1362msgid "On branch "
819a2276 1363msgstr "Trên nhánh "
774cfe0c 1364
c527aceb 1365#: wt-status.c:1071
774cfe0c 1366msgid "Not currently on any branch."
db484bad 1367msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
774cfe0c 1368
c527aceb 1369#: wt-status.c:1083
774cfe0c 1370msgid "Initial commit"
db484bad 1371msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
774cfe0c 1372
c527aceb 1373#: wt-status.c:1097
03c82da3
TNQ
1374msgid "Untracked files"
1375msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
774cfe0c 1376
c527aceb 1377#: wt-status.c:1099
03c82da3
TNQ
1378msgid "Ignored files"
1379msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
774cfe0c 1380
c527aceb 1381#: wt-status.c:1101
db484bad 1382#, c-format
774cfe0c 1383msgid "Untracked files not listed%s"
db484bad 1384msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
774cfe0c 1385
c527aceb 1386#: wt-status.c:1103
774cfe0c 1387msgid " (use -u option to show untracked files)"
f4d33434 1388msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
774cfe0c 1389
c527aceb 1390#: wt-status.c:1109
774cfe0c 1391msgid "No changes"
db484bad 1392msgstr "Không có thay đổi nào"
774cfe0c 1393
c527aceb 1394#: wt-status.c:1114
db484bad 1395#, c-format
03c82da3
TNQ
1396msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1397msgstr ""
1398"không có thay đổi nào được thêm vào commit (dùng \"git add\" và/hoặc \"git "
1399"commit -a\")\n"
774cfe0c 1400
c527aceb 1401#: wt-status.c:1117
774cfe0c 1402#, c-format
03c82da3
TNQ
1403msgid "no changes added to commit\n"
1404msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)\n"
1405
c527aceb 1406#: wt-status.c:1120
03c82da3
TNQ
1407#, c-format
1408msgid ""
1409"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1410"track)\n"
819a2276
TNQ
1411msgstr ""
1412"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
03c82da3 1413"không được theo dấu vết hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
774cfe0c 1414
c527aceb 1415#: wt-status.c:1123
03c82da3
TNQ
1416#, c-format
1417msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1418msgstr ""
1419"không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin "
1420"không được theo dấu vết hiện diện\n"
774cfe0c 1421
c527aceb 1422#: wt-status.c:1126
db484bad 1423#, c-format
03c82da3
TNQ
1424msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1425msgstr ""
1426" không có gì để commit (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để theo "
1427"dõi dấu vết)\n"
774cfe0c 1428
c527aceb 1429#: wt-status.c:1129 wt-status.c:1134
03c82da3
TNQ
1430#, c-format
1431msgid "nothing to commit\n"
1432msgstr "không có gì để chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c 1433
c527aceb 1434#: wt-status.c:1132
03c82da3
TNQ
1435#, c-format
1436msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1437msgstr ""
1438"không có gì để chuyển giao (commit) (dùng -u để bỏ các tập tin cần theo dấu "
1439"vết)\n"
774cfe0c 1440
c527aceb 1441#: wt-status.c:1136
03c82da3
TNQ
1442#, c-format
1443msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1444msgstr "không có gì để chuyển giao (commit), thư mục làm việc sạch sẽ\n"
774cfe0c 1445
c527aceb 1446#: wt-status.c:1244
774cfe0c 1447msgid "HEAD (no branch)"
819a2276 1448msgstr "HEAD (không nhánh)"
774cfe0c 1449
c527aceb 1450#: wt-status.c:1250
774cfe0c 1451msgid "Initial commit on "
819a2276 1452msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi tạo trên "
774cfe0c 1453
c527aceb 1454#: wt-status.c:1265
774cfe0c 1455msgid "behind "
819a2276 1456msgstr "đằng sau "
774cfe0c 1457
c527aceb 1458#: wt-status.c:1268 wt-status.c:1271
774cfe0c 1459msgid "ahead "
819a2276 1460msgstr "phía trước "
774cfe0c 1461
c527aceb 1462#: wt-status.c:1273
774cfe0c 1463msgid ", behind "
819a2276 1464msgstr ", đằng sau "
774cfe0c 1465
77c8e543
TNQ
1466#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:341
1467#, c-format
1468msgid "failed to unlink '%s'"
1469msgstr "bỏ liên kết (unlink) %s không thành công"
1470
1471#: builtin/add.c:20
1472msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1473msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 1474
77c8e543 1475#: builtin/add.c:63
db484bad 1476#, c-format
774cfe0c 1477msgid "unexpected diff status %c"
db484bad 1478msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
774cfe0c 1479
77c8e543 1480#: builtin/add.c:68 builtin/commit.c:231
774cfe0c 1481msgid "updating files failed"
db484bad 1482msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1483
77c8e543 1484#: builtin/add.c:78
db484bad 1485#, c-format
774cfe0c 1486msgid "remove '%s'\n"
131fa518 1487msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
774cfe0c 1488
77c8e543 1489#: builtin/add.c:148
774cfe0c 1490msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
819a2276
TNQ
1491msgstr ""
1492"Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
774cfe0c 1493
77c8e543 1494#: builtin/add.c:151 builtin/add.c:460 builtin/rm.c:275
774cfe0c
TNQ
1495#, c-format
1496msgid "pathspec '%s' did not match any files"
131fa518 1497msgstr "pathspec “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
774cfe0c 1498
77c8e543 1499#: builtin/add.c:234
774cfe0c 1500msgid "Could not read the index"
db484bad 1501msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
774cfe0c 1502
77c8e543 1503#: builtin/add.c:244
db484bad 1504#, c-format
774cfe0c 1505msgid "Could not open '%s' for writing."
c527aceb 1506msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
774cfe0c 1507
77c8e543 1508#: builtin/add.c:248
774cfe0c 1509msgid "Could not write patch"
db484bad 1510msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
774cfe0c 1511
77c8e543 1512#: builtin/add.c:253
db484bad 1513#, c-format
774cfe0c 1514msgid "Could not stat '%s'"
131fa518 1515msgstr "không thể lấy trạng thái về “%s”"
774cfe0c 1516
77c8e543 1517#: builtin/add.c:255
774cfe0c 1518msgid "Empty patch. Aborted."
db484bad 1519msgstr "Miếng vá trống rỗng. Đã bỏ qua."
774cfe0c 1520
77c8e543 1521#: builtin/add.c:261
db484bad 1522#, c-format
774cfe0c 1523msgid "Could not apply '%s'"
131fa518 1524msgstr "Không thể apply (áp dụng miếng vá) “%s”"
774cfe0c 1525
77c8e543 1526#: builtin/add.c:271
774cfe0c 1527msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
819a2276
TNQ
1528msgstr ""
1529"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1530"của bạn:\n"
774cfe0c 1531
77c8e543
TNQ
1532#: builtin/add.c:277 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
1533#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
dcc52a04 1534#: builtin/rm.c:206
03c82da3
TNQ
1535msgid "dry run"
1536msgstr "chạy thử"
1537
c527aceb 1538#: builtin/add.c:278 builtin/apply.c:4405 builtin/check-ignore.c:19
77c8e543
TNQ
1539#: builtin/commit.c:1150 builtin/count-objects.c:82 builtin/fsck.c:613
1540#: builtin/log.c:1522 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
03c82da3
TNQ
1541msgid "be verbose"
1542msgstr "chi tiết"
1543
77c8e543 1544#: builtin/add.c:280
03c82da3
TNQ
1545msgid "interactive picking"
1546msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1547
77c8e543 1548#: builtin/add.c:281 builtin/checkout.c:1031 builtin/reset.c:258
03c82da3 1549msgid "select hunks interactively"
131fa518 1550msgstr "chọn “hunks” một cách tương tác"
03c82da3 1551
77c8e543 1552#: builtin/add.c:282
03c82da3
TNQ
1553msgid "edit current diff and apply"
1554msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
1555
77c8e543 1556#: builtin/add.c:283
03c82da3
TNQ
1557msgid "allow adding otherwise ignored files"
1558msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
1559
77c8e543 1560#: builtin/add.c:284
03c82da3
TNQ
1561msgid "update tracked files"
1562msgstr "cập nhật các tập tin được theo vết"
1563
77c8e543 1564#: builtin/add.c:285
03c82da3
TNQ
1565msgid "record only the fact that the path will be added later"
1566msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
1567
77c8e543 1568#: builtin/add.c:286
03c82da3
TNQ
1569msgid "add changes from all tracked and untracked files"
1570msgstr ""
1571"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
1572"vết"
1573
77c8e543 1574#: builtin/add.c:287
03c82da3
TNQ
1575msgid "don't add, only refresh the index"
1576msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
1577
77c8e543 1578#: builtin/add.c:288
03c82da3
TNQ
1579msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
1580msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
1581
77c8e543 1582#: builtin/add.c:289
03c82da3
TNQ
1583msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
1584msgstr ""
1585"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
1586
77c8e543 1587#: builtin/add.c:311
774cfe0c
TNQ
1588#, c-format
1589msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
db484bad 1590msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
774cfe0c 1591
77c8e543 1592#: builtin/add.c:312
774cfe0c 1593msgid "no files added"
db484bad 1594msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
774cfe0c 1595
77c8e543 1596#: builtin/add.c:318
774cfe0c 1597msgid "adding files failed"
db484bad 1598msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
774cfe0c 1599
77c8e543
TNQ
1600#.
1601#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
1602#. * commands, we should default to being tree-wide, but
1603#. * this is not the original behavior and can't be
1604#. * changed until users trained themselves not to type
1605#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
1606#. * keep the old behavior. Later, this warning can be
1607#. * turned into a die(...), and eventually we may
1608#. * reallow the command with a new behavior.
1609#.
1610#: builtin/add.c:335
1611#, c-format
1612msgid ""
1613"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
1614"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
1615"anymore.\n"
1616"To add content for the whole tree, run:\n"
1617"\n"
1618" git add %s :/\n"
1619" (or git add %s :/)\n"
1620"\n"
1621"To restrict the command to the current directory, run:\n"
1622"\n"
1623" git add %s .\n"
1624" (or git add %s .)\n"
1625"\n"
1626"With the current Git version, the command is restricted to the current "
1627"directory."
1628msgstr ""
1629"Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
1630"từ\n"
1631"thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như thế "
1632"nữa.\n"
1633"Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
1634"\n"
1635" git add %s :/\n"
1636" (hay git add %s :/)\n"
1637"\n"
1638"Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
1639"\n"
1640" git add %s .\n"
1641" (hay git add %s .)\n"
1642"\n"
1643"Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại."
1644
1645#: builtin/add.c:381
774cfe0c 1646msgid "-A and -u are mutually incompatible"
db484bad 1647msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
774cfe0c 1648
77c8e543 1649#: builtin/add.c:383
774cfe0c 1650msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
f4d33434 1651msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
774cfe0c 1652
03c82da3 1653#: builtin/add.c:414
db484bad 1654#, c-format
774cfe0c 1655msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
db484bad 1656msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
774cfe0c 1657
03c82da3 1658#: builtin/add.c:415
774cfe0c
TNQ
1659#, c-format
1660msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
131fa518 1661msgstr "Có lẽ bạn muốn là “git add .” phải không?\n"
774cfe0c 1662
77c8e543
TNQ
1663#: builtin/add.c:421 builtin/check-ignore.c:67 builtin/clean.c:204
1664#: builtin/commit.c:291 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
774cfe0c 1665msgid "index file corrupt"
db484bad 1666msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 1667
c527aceb 1668#: builtin/add.c:481 builtin/apply.c:4501 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
774cfe0c 1669msgid "Unable to write new index file"
db484bad
TNQ
1670msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
1671
fd4652ed 1672#: builtin/apply.c:57
db484bad
TNQ
1673msgid "git apply [options] [<patch>...]"
1674msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
774cfe0c 1675
fd4652ed 1676#: builtin/apply.c:110
db484bad 1677#, c-format
774cfe0c 1678msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
131fa518 1679msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1680
fd4652ed 1681#: builtin/apply.c:125
db484bad 1682#, c-format
774cfe0c 1683msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
131fa518 1684msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
774cfe0c 1685
f4d33434 1686#: builtin/apply.c:823
db484bad 1687#, c-format
774cfe0c 1688msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
819a2276
TNQ
1689msgstr ""
1690"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
1691"%s"
774cfe0c 1692
f4d33434 1693#: builtin/apply.c:832
db484bad 1694#, c-format
774cfe0c 1695msgid "regexec returned %d for input: %s"
db484bad 1696msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho kết xuất: %s"
774cfe0c 1697
f4d33434 1698#: builtin/apply.c:913
db484bad 1699#, c-format
774cfe0c 1700msgid "unable to find filename in patch at line %d"
db484bad 1701msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
774cfe0c 1702
f4d33434 1703#: builtin/apply.c:945
774cfe0c
TNQ
1704#, c-format
1705msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
db484bad 1706msgstr "git apply: git-diff sai - mong đợi /dev/null, đã nhận %s trên dòng %d"
774cfe0c 1707
f4d33434 1708#: builtin/apply.c:949
774cfe0c 1709#, c-format
db484bad
TNQ
1710msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
1711msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới mâu thuấn trên dòng %d"
1712
f4d33434 1713#: builtin/apply.c:950
db484bad
TNQ
1714#, c-format
1715msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
1716msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ mâu thuấn trên dòng %d"
774cfe0c 1717
f4d33434 1718#: builtin/apply.c:957
774cfe0c
TNQ
1719#, c-format
1720msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
c527aceb 1721msgstr "git apply: git-diff sai - cần /dev/null trên dòng %d"
774cfe0c 1722
77c8e543 1723#: builtin/apply.c:1422
db484bad 1724#, c-format
774cfe0c 1725msgid "recount: unexpected line: %.*s"
c527aceb 1726msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
774cfe0c 1727
77c8e543 1728#: builtin/apply.c:1479
774cfe0c
TNQ
1729#, c-format
1730msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
db484bad 1731msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c 1732
77c8e543 1733#: builtin/apply.c:1496
774cfe0c 1734#, c-format
819a2276
TNQ
1735msgid ""
1736"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1737"component (line %d)"
1738msgid_plural ""
1739"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1740"components (line %d)"
1741msgstr[0] ""
1742"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1743"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
1744msgstr[1] ""
1745"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
1746"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
774cfe0c 1747
77c8e543 1748#: builtin/apply.c:1656
774cfe0c 1749msgid "new file depends on old contents"
db484bad 1750msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1751
77c8e543 1752#: builtin/apply.c:1658
774cfe0c 1753msgid "deleted file still has contents"
db484bad 1754msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1755
77c8e543 1756#: builtin/apply.c:1684
db484bad 1757#, c-format
774cfe0c 1758msgid "corrupt patch at line %d"
db484bad 1759msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
774cfe0c 1760
77c8e543 1761#: builtin/apply.c:1720
774cfe0c
TNQ
1762#, c-format
1763msgid "new file %s depends on old contents"
db484bad 1764msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
774cfe0c 1765
77c8e543 1766#: builtin/apply.c:1722
774cfe0c
TNQ
1767#, c-format
1768msgid "deleted file %s still has contents"
db484bad 1769msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
774cfe0c 1770
77c8e543 1771#: builtin/apply.c:1725
774cfe0c
TNQ
1772#, c-format
1773msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
db484bad 1774msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
774cfe0c 1775
77c8e543 1776#: builtin/apply.c:1871
774cfe0c
TNQ
1777#, c-format
1778msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
db484bad 1779msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
774cfe0c
TNQ
1780
1781#. there has to be one hunk (forward hunk)
77c8e543 1782#: builtin/apply.c:1900
774cfe0c
TNQ
1783#, c-format
1784msgid "unrecognized binary patch at line %d"
db484bad 1785msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
774cfe0c 1786
77c8e543 1787#: builtin/apply.c:1986
774cfe0c
TNQ
1788#, c-format
1789msgid "patch with only garbage at line %d"
131fa518 1790msgstr "vá chỉ với “garbage” tại dòng %d"
774cfe0c 1791
77c8e543 1792#: builtin/apply.c:2076
774cfe0c
TNQ
1793#, c-format
1794msgid "unable to read symlink %s"
1795msgstr "không thể đọc liên kết tượng trưng %s"
1796
77c8e543 1797#: builtin/apply.c:2080
db484bad 1798#, c-format
774cfe0c 1799msgid "unable to open or read %s"
c527aceb 1800msgstr "không thể mở hay đọc %s"
774cfe0c 1801
77c8e543 1802#: builtin/apply.c:2684
db484bad 1803#, c-format
774cfe0c 1804msgid "invalid start of line: '%c'"
131fa518 1805msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
774cfe0c 1806
77c8e543 1807#: builtin/apply.c:2802
774cfe0c
TNQ
1808#, c-format
1809msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1810msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
db484bad
TNQ
1811msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
1812msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
774cfe0c 1813
77c8e543 1814#: builtin/apply.c:2814
774cfe0c
TNQ
1815#, c-format
1816msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
f4d33434 1817msgstr "Nội dung bị giảm xuống (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
774cfe0c 1818
77c8e543 1819#: builtin/apply.c:2820
db484bad 1820#, c-format
774cfe0c
TNQ
1821msgid ""
1822"while searching for:\n"
1823"%.*s"
db484bad
TNQ
1824msgstr ""
1825"Trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
1826"%.*s"
774cfe0c 1827
77c8e543 1828#: builtin/apply.c:2839
774cfe0c
TNQ
1829#, c-format
1830msgid "missing binary patch data for '%s'"
131fa518 1831msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
774cfe0c 1832
77c8e543 1833#: builtin/apply.c:2942
774cfe0c
TNQ
1834#, c-format
1835msgid "binary patch does not apply to '%s'"
131fa518 1836msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
774cfe0c 1837
77c8e543 1838#: builtin/apply.c:2948
774cfe0c
TNQ
1839#, c-format
1840msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
819a2276 1841msgstr ""
131fa518 1842"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
03c82da3 1843"%s)"
774cfe0c 1844
77c8e543 1845#: builtin/apply.c:2969
db484bad 1846#, c-format
774cfe0c 1847msgid "patch failed: %s:%ld"
db484bad 1848msgstr "vá gặp lỗi: %s:%ld"
774cfe0c 1849
77c8e543 1850#: builtin/apply.c:3091
db484bad 1851#, c-format
fd4652ed
TNQ
1852msgid "cannot checkout %s"
1853msgstr "không thể \"checkout\" %s"
774cfe0c 1854
77c8e543 1855#: builtin/apply.c:3136 builtin/apply.c:3145 builtin/apply.c:3189
774cfe0c
TNQ
1856#, c-format
1857msgid "read of %s failed"
1858msgstr "đọc %s gặp lỗi"
1859
77c8e543 1860#: builtin/apply.c:3169 builtin/apply.c:3391
db484bad 1861#, c-format
fd4652ed
TNQ
1862msgid "path %s has been renamed/deleted"
1863msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa/đổi tên"
774cfe0c 1864
77c8e543 1865#: builtin/apply.c:3250 builtin/apply.c:3405
db484bad 1866#, c-format
fd4652ed
TNQ
1867msgid "%s: does not exist in index"
1868msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
774cfe0c 1869
77c8e543 1870#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3397 builtin/apply.c:3419
774cfe0c
TNQ
1871#, c-format
1872msgid "%s: %s"
1873msgstr "%s: %s"
1874
77c8e543 1875#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3413
db484bad 1876#, c-format
774cfe0c 1877msgid "%s: does not match index"
db484bad 1878msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
774cfe0c 1879
77c8e543 1880#: builtin/apply.c:3361
fd4652ed
TNQ
1881msgid "removal patch leaves file contents"
1882msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
1883
77c8e543 1884#: builtin/apply.c:3430
774cfe0c
TNQ
1885#, c-format
1886msgid "%s: wrong type"
1887msgstr "%s: sai kiểu"
1888
77c8e543 1889#: builtin/apply.c:3432
db484bad 1890#, c-format
774cfe0c 1891msgid "%s has type %o, expected %o"
db484bad 1892msgstr "%s có kiểu %o, mong chờ %o"
774cfe0c 1893
77c8e543 1894#: builtin/apply.c:3533
db484bad 1895#, c-format
774cfe0c 1896msgid "%s: already exists in index"
db484bad 1897msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
774cfe0c 1898
77c8e543 1899#: builtin/apply.c:3536
fd4652ed
TNQ
1900#, c-format
1901msgid "%s: already exists in working directory"
1902msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
1903
77c8e543 1904#: builtin/apply.c:3556
db484bad 1905#, c-format
9e383e88
TNQ
1906msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1907msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
774cfe0c 1908
77c8e543 1909#: builtin/apply.c:3561
db484bad 1910#, c-format
9e383e88
TNQ
1911msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
1912msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
1913
77c8e543 1914#: builtin/apply.c:3569
9e383e88 1915#, c-format
774cfe0c 1916msgid "%s: patch does not apply"
db484bad 1917msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
774cfe0c 1918
77c8e543 1919#: builtin/apply.c:3582
db484bad 1920#, c-format
774cfe0c 1921msgid "Checking patch %s..."
db484bad 1922msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
774cfe0c 1923
c527aceb 1924#: builtin/apply.c:3675 builtin/checkout.c:215 builtin/reset.c:124
774cfe0c
TNQ
1925#, c-format
1926msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
131fa518 1927msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
774cfe0c 1928
c527aceb 1929#: builtin/apply.c:3818
db484bad 1930#, c-format
774cfe0c 1931msgid "unable to remove %s from index"
db484bad 1932msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
774cfe0c 1933
c527aceb 1934#: builtin/apply.c:3846
774cfe0c
TNQ
1935#, c-format
1936msgid "corrupt patch for subproject %s"
db484bad 1937msgstr "miếng vá sai hỏng cho dự án con (subproject) %s"
774cfe0c 1938
c527aceb 1939#: builtin/apply.c:3850
db484bad 1940#, c-format
774cfe0c 1941msgid "unable to stat newly created file '%s'"
db484bad 1942msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 1943
c527aceb 1944#: builtin/apply.c:3855
774cfe0c
TNQ
1945#, c-format
1946msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
131fa518 1947msgstr "không thể tạo “backing store” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
774cfe0c 1948
c527aceb 1949#: builtin/apply.c:3858 builtin/apply.c:3966
db484bad 1950#, c-format
774cfe0c 1951msgid "unable to add cache entry for %s"
db484bad 1952msgstr "không thể thêm mục nhớ tạm cho %s"
774cfe0c 1953
c527aceb 1954#: builtin/apply.c:3891
774cfe0c
TNQ
1955#, c-format
1956msgid "closing file '%s'"
131fa518 1957msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
774cfe0c 1958
c527aceb 1959#: builtin/apply.c:3940
db484bad 1960#, c-format
774cfe0c 1961msgid "unable to write file '%s' mode %o"
131fa518 1962msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ (mode) %o"
774cfe0c 1963
c527aceb 1964#: builtin/apply.c:4027
db484bad 1965#, c-format
774cfe0c 1966msgid "Applied patch %s cleanly."
db484bad 1967msgstr "Đã áp dụng miếng và %s một cách sạch sẽ."
774cfe0c 1968
c527aceb 1969#: builtin/apply.c:4035
774cfe0c
TNQ
1970msgid "internal error"
1971msgstr "lỗi nội bộ"
1972
1973#. Say this even without --verbose
c527aceb 1974#: builtin/apply.c:4038
db484bad 1975#, c-format
774cfe0c
TNQ
1976msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1977msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
db484bad
TNQ
1978msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1979msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
1980
c527aceb 1981#: builtin/apply.c:4048
db484bad
TNQ
1982#, c-format
1983msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1984msgstr "đang cắt cụt tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
1985
c527aceb 1986#: builtin/apply.c:4069
db484bad
TNQ
1987#, c-format
1988msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1989msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
1990
c527aceb 1991#: builtin/apply.c:4072
db484bad
TNQ
1992#, c-format
1993msgid "Rejected hunk #%d."
1994msgstr "hunk #%d bị từ chối."
1995
c527aceb 1996#: builtin/apply.c:4222
db484bad
TNQ
1997msgid "unrecognized input"
1998msgstr "không thừa nhận đầu vào"
1999
c527aceb 2000#: builtin/apply.c:4233
db484bad
TNQ
2001msgid "unable to read index file"
2002msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
2003
c527aceb 2004#: builtin/apply.c:4352 builtin/apply.c:4355 builtin/clone.c:91
03c82da3 2005#: builtin/fetch.c:63
db484bad
TNQ
2006msgid "path"
2007msgstr "đường-dẫn"
2008
c527aceb 2009#: builtin/apply.c:4353
db484bad
TNQ
2010msgid "don't apply changes matching the given path"
2011msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2012
c527aceb 2013#: builtin/apply.c:4356
db484bad
TNQ
2014msgid "apply changes matching the given path"
2015msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2016
c527aceb 2017#: builtin/apply.c:4358
db484bad
TNQ
2018msgid "num"
2019msgstr "số"
2020
c527aceb 2021#: builtin/apply.c:4359
db484bad
TNQ
2022msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2023msgstr "gỡ bỏ <số> phần dẫn đầu (slashe) từ đường dẫn diff cổ điển"
2024
c527aceb 2025#: builtin/apply.c:4362
db484bad
TNQ
2026msgid "ignore additions made by the patch"
2027msgstr "lờ đi phần phụ thêm tạo ra bởi miếng vá"
2028
c527aceb 2029#: builtin/apply.c:4364
db484bad 2030msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
819a2276
TNQ
2031msgstr ""
2032"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
db484bad 2033
c527aceb 2034#: builtin/apply.c:4368
03c82da3 2035msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
819a2276
TNQ
2036msgstr ""
2037"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
db484bad 2038
c527aceb 2039#: builtin/apply.c:4370
db484bad
TNQ
2040msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2041msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2042
c527aceb 2043#: builtin/apply.c:4372
db484bad
TNQ
2044msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2045msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2046
c527aceb 2047#: builtin/apply.c:4374
db484bad
TNQ
2048msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2049msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2050
c527aceb 2051#: builtin/apply.c:4376
db484bad
TNQ
2052msgid "apply a patch without touching the working tree"
2053msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2054
c527aceb 2055#: builtin/apply.c:4378
db484bad 2056msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
819a2276 2057msgstr ""
f4d33434 2058"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
db484bad 2059
c527aceb 2060#: builtin/apply.c:4380
fd4652ed
TNQ
2061msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2062msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2063
c527aceb 2064#: builtin/apply.c:4382
db484bad 2065msgid "build a temporary index based on embedded index information"
819a2276
TNQ
2066msgstr ""
2067"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
db484bad 2068
c527aceb 2069#: builtin/apply.c:4384 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:463
db484bad
TNQ
2070msgid "paths are separated with NUL character"
2071msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2072
c527aceb 2073#: builtin/apply.c:4387
db484bad
TNQ
2074msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2075msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2076
c527aceb 2077#: builtin/apply.c:4388
db484bad
TNQ
2078msgid "action"
2079msgstr "hành động"
2080
c527aceb 2081#: builtin/apply.c:4389
db484bad
TNQ
2082msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2083msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2084
c527aceb 2085#: builtin/apply.c:4392 builtin/apply.c:4395
db484bad
TNQ
2086msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
2087msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng khi quét nội dung"
2088
c527aceb 2089#: builtin/apply.c:4398
db484bad
TNQ
2090msgid "apply the patch in reverse"
2091msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2092
c527aceb 2093#: builtin/apply.c:4400
db484bad
TNQ
2094msgid "don't expect at least one line of context"
2095msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2096
c527aceb 2097#: builtin/apply.c:4402
db484bad
TNQ
2098msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2099msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
774cfe0c 2100
c527aceb 2101#: builtin/apply.c:4404
db484bad
TNQ
2102msgid "allow overlapping hunks"
2103msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
774cfe0c 2104
c527aceb 2105#: builtin/apply.c:4407
db484bad 2106msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
819a2276
TNQ
2107msgstr ""
2108"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
774cfe0c 2109
c527aceb 2110#: builtin/apply.c:4410
db484bad
TNQ
2111msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2112msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
774cfe0c 2113
c527aceb 2114#: builtin/apply.c:4412
db484bad
TNQ
2115msgid "root"
2116msgstr "root"
774cfe0c 2117
c527aceb 2118#: builtin/apply.c:4413
db484bad
TNQ
2119msgid "prepend <root> to all filenames"
2120msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2121
c527aceb 2122#: builtin/apply.c:4435
fd4652ed
TNQ
2123msgid "--3way outside a repository"
2124msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2125
c527aceb 2126#: builtin/apply.c:4443
774cfe0c 2127msgid "--index outside a repository"
db484bad 2128msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2129
c527aceb 2130#: builtin/apply.c:4446
774cfe0c 2131msgid "--cached outside a repository"
db484bad 2132msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
774cfe0c 2133
c527aceb 2134#: builtin/apply.c:4462
db484bad 2135#, c-format
774cfe0c 2136msgid "can't open patch '%s'"
131fa518 2137msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
774cfe0c 2138
c527aceb 2139#: builtin/apply.c:4476
db484bad 2140#, c-format
774cfe0c
TNQ
2141msgid "squelched %d whitespace error"
2142msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
db484bad
TNQ
2143msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2144msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
774cfe0c 2145
c527aceb 2146#: builtin/apply.c:4482 builtin/apply.c:4492
774cfe0c
TNQ
2147#, c-format
2148msgid "%d line adds whitespace errors."
2149msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
db484bad
TNQ
2150msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2151msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
774cfe0c
TNQ
2152
2153#: builtin/archive.c:17
db484bad 2154#, c-format
774cfe0c 2155msgid "could not create archive file '%s'"
131fa518 2156msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
774cfe0c
TNQ
2157
2158#: builtin/archive.c:20
774cfe0c 2159msgid "could not redirect output"
db484bad 2160msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
774cfe0c
TNQ
2161
2162#: builtin/archive.c:37
2163msgid "git archive: Remote with no URL"
db484bad 2164msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
774cfe0c
TNQ
2165
2166#: builtin/archive.c:58
2167msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
db484bad 2168msgstr "git archive: mong đợi ACK/NAK, nhận EOF"
774cfe0c
TNQ
2169
2170#: builtin/archive.c:63
db484bad 2171#, c-format
774cfe0c 2172msgid "git archive: NACK %s"
db484bad 2173msgstr "git archive: NACK %s"
774cfe0c
TNQ
2174
2175#: builtin/archive.c:65
db484bad 2176#, c-format
774cfe0c 2177msgid "remote error: %s"
db484bad 2178msgstr "lỗi máy chủ: %s"
774cfe0c
TNQ
2179
2180#: builtin/archive.c:66
774cfe0c 2181msgid "git archive: protocol error"
db484bad 2182msgstr "git archive: lỗi giao thức"
774cfe0c
TNQ
2183
2184#: builtin/archive.c:71
774cfe0c 2185msgid "git archive: expected a flush"
db484bad 2186msgstr "git archive: đã mong chờ một flush"
774cfe0c 2187
03c82da3
TNQ
2188#: builtin/bisect--helper.c:7
2189msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2190msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2191
2192#: builtin/bisect--helper.c:17
2193msgid "perform 'git bisect next'"
131fa518 2194msgstr "thực hiện “git bisect next”"
03c82da3
TNQ
2195
2196#: builtin/bisect--helper.c:19
2197msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2198msgstr ""
2199"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao (commit) "
2200"hiện hành"
2201
2202#: builtin/blame.c:25
2203msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2204msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2205
2206#: builtin/blame.c:30 builtin/shortlog.c:15
2207msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2208msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2209
77c8e543 2210#: builtin/blame.c:2350
03c82da3 2211msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
131fa518 2212msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
03c82da3 2213
77c8e543 2214#: builtin/blame.c:2351
03c82da3
TNQ
2215msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2216msgstr ""
131fa518 2217"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
03c82da3 2218
77c8e543 2219#: builtin/blame.c:2352
03c82da3
TNQ
2220msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2221msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2222
77c8e543 2223#: builtin/blame.c:2353
03c82da3
TNQ
2224msgid "Show work cost statistics"
2225msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2226
77c8e543 2227#: builtin/blame.c:2354
03c82da3 2228msgid "Show output score for blame entries"
131fa518 2229msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
03c82da3 2230
77c8e543 2231#: builtin/blame.c:2355
03c82da3
TNQ
2232msgid "Show original filename (Default: auto)"
2233msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2234
77c8e543 2235#: builtin/blame.c:2356
03c82da3
TNQ
2236msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2237msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2238
77c8e543 2239#: builtin/blame.c:2357
03c82da3
TNQ
2240msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2241msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2242
77c8e543 2243#: builtin/blame.c:2358
03c82da3 2244msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
131fa518 2245msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
03c82da3 2246
77c8e543 2247#: builtin/blame.c:2359
03c82da3
TNQ
2248msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2249msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2250
77c8e543 2251#: builtin/blame.c:2360
03c82da3
TNQ
2252msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2253msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2254
77c8e543 2255#: builtin/blame.c:2361
03c82da3
TNQ
2256msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2257msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao (commit) dạng dài (Mặc định: off)"
2258
77c8e543 2259#: builtin/blame.c:2362
03c82da3
TNQ
2260msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2261msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2262
77c8e543 2263#: builtin/blame.c:2363
03c82da3
TNQ
2264msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2265msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2266
77c8e543 2267#: builtin/blame.c:2364
03c82da3
TNQ
2268msgid "Ignore whitespace differences"
2269msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2270
77c8e543 2271#: builtin/blame.c:2365
03c82da3
TNQ
2272msgid "Spend extra cycles to find better match"
2273msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2274
77c8e543 2275#: builtin/blame.c:2366
03c82da3
TNQ
2276msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2277msgstr ""
131fa518 2278"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
03c82da3 2279
77c8e543 2280#: builtin/blame.c:2367
03c82da3
TNQ
2281msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2282msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2283
77c8e543 2284#: builtin/blame.c:2368 builtin/blame.c:2369
03c82da3
TNQ
2285msgid "score"
2286msgstr "điểm số"
2287
77c8e543 2288#: builtin/blame.c:2368
03c82da3
TNQ
2289msgid "Find line copies within and across files"
2290msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2291
77c8e543 2292#: builtin/blame.c:2369
03c82da3
TNQ
2293msgid "Find line movements within and across files"
2294msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2295
77c8e543 2296#: builtin/blame.c:2370
03c82da3
TNQ
2297msgid "n,m"
2298msgstr "n,m"
2299
77c8e543 2300#: builtin/blame.c:2370
03c82da3
TNQ
2301msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2302msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2303
2304#: builtin/branch.c:23
2305msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2306msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2307
2308#: builtin/branch.c:24
2309msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2310msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2311
2312#: builtin/branch.c:25
2313msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2314msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2315
2316#: builtin/branch.c:26
2317msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2318msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2319
2320#: builtin/branch.c:145
774cfe0c
TNQ
2321#, c-format
2322msgid ""
2323"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2324" '%s', but not yet merged to HEAD."
2325msgstr ""
131fa518
TNQ
2326"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2327" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2328
03c82da3 2329#: builtin/branch.c:149
774cfe0c
TNQ
2330#, c-format
2331msgid ""
2332"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2333" '%s', even though it is merged to HEAD."
2334msgstr ""
131fa518
TNQ
2335"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2336" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
774cfe0c 2337
dcc52a04
TNQ
2338#: builtin/branch.c:163
2339#, c-format
2340msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2341msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho “%s”"
2342
2343#: builtin/branch.c:167
2344#, c-format
2345msgid ""
2346"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2347"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2348msgstr ""
2349"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2350"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
2351
2352#: builtin/branch.c:180
2353msgid "Update of config-file failed"
2354msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2355
2356#: builtin/branch.c:208
774cfe0c 2357msgid "cannot use -a with -d"
f4d33434 2358msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
774cfe0c 2359
dcc52a04 2360#: builtin/branch.c:214
774cfe0c 2361msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
db484bad 2362msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao (commit) cho HEAD"
774cfe0c 2363
dcc52a04 2364#: builtin/branch.c:222
774cfe0c
TNQ
2365#, c-format
2366msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
131fa518 2367msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
774cfe0c 2368
dcc52a04 2369#: builtin/branch.c:235
db484bad 2370#, c-format
774cfe0c 2371msgid "remote branch '%s' not found."
131fa518 2372msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
774cfe0c 2373
dcc52a04 2374#: builtin/branch.c:236
db484bad 2375#, c-format
774cfe0c 2376msgid "branch '%s' not found."
131fa518 2377msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
774cfe0c 2378
dcc52a04 2379#: builtin/branch.c:250
db484bad 2380#, c-format
774cfe0c 2381msgid "Error deleting remote branch '%s'"
c527aceb 2382msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
774cfe0c 2383
dcc52a04 2384#: builtin/branch.c:251
db484bad 2385#, c-format
774cfe0c 2386msgid "Error deleting branch '%s'"
131fa518 2387msgstr "Lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
774cfe0c 2388
dcc52a04 2389#: builtin/branch.c:258
db484bad 2390#, c-format
774cfe0c 2391msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
c527aceb 2392msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
774cfe0c 2393
dcc52a04 2394#: builtin/branch.c:259
db484bad 2395#, c-format
774cfe0c 2396msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
131fa518 2397msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
774cfe0c 2398
dcc52a04 2399#: builtin/branch.c:361
774cfe0c
TNQ
2400#, c-format
2401msgid "branch '%s' does not point at a commit"
131fa518 2402msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 2403
dcc52a04 2404#: builtin/branch.c:433
774cfe0c 2405#, c-format
db484bad
TNQ
2406msgid "[%s: behind %d]"
2407msgstr "[%s: đằng sau %d]"
2408
dcc52a04 2409#: builtin/branch.c:435
db484bad
TNQ
2410#, c-format
2411msgid "[behind %d]"
2412msgstr "[đằng sau %d]"
774cfe0c 2413
dcc52a04 2414#: builtin/branch.c:439
db484bad
TNQ
2415#, c-format
2416msgid "[%s: ahead %d]"
2417msgstr "[%s: phía trước %d]"
774cfe0c 2418
dcc52a04 2419#: builtin/branch.c:441
db484bad
TNQ
2420#, c-format
2421msgid "[ahead %d]"
2422msgstr "[phía trước %d]"
774cfe0c 2423
dcc52a04 2424#: builtin/branch.c:444
db484bad
TNQ
2425#, c-format
2426msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2427msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
db484bad 2428
dcc52a04 2429#: builtin/branch.c:447
db484bad
TNQ
2430#, c-format
2431msgid "[ahead %d, behind %d]"
03c82da3 2432msgstr "[trước %d, sau %d]"
db484bad 2433
77c8e543
TNQ
2434#: builtin/branch.c:469
2435msgid " **** invalid ref ****"
2436msgstr " **** tham chiếu sai ****"
2437
dcc52a04 2438#: builtin/branch.c:560
774cfe0c 2439msgid "(no branch)"
819a2276 2440msgstr "(không nhánh)"
774cfe0c 2441
77c8e543
TNQ
2442#: builtin/branch.c:593
2443#, c-format
2444msgid "object '%s' does not point to a commit"
2445msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
2446
dcc52a04 2447#: builtin/branch.c:625
774cfe0c 2448msgid "some refs could not be read"
db484bad 2449msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
774cfe0c 2450
dcc52a04 2451#: builtin/branch.c:638
774cfe0c 2452msgid "cannot rename the current branch while not on any."
db484bad 2453msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
774cfe0c 2454
dcc52a04 2455#: builtin/branch.c:648
db484bad 2456#, c-format
774cfe0c 2457msgid "Invalid branch name: '%s'"
131fa518 2458msgstr "Sai tên nhánh: “%s”"
774cfe0c 2459
dcc52a04 2460#: builtin/branch.c:663
774cfe0c 2461msgid "Branch rename failed"
db484bad 2462msgstr "Đổi tên nhánh gặp lỗi"
774cfe0c 2463
dcc52a04 2464#: builtin/branch.c:667
774cfe0c
TNQ
2465#, c-format
2466msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
131fa518 2467msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
774cfe0c 2468
dcc52a04 2469#: builtin/branch.c:671
774cfe0c
TNQ
2470#, c-format
2471msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
db484bad 2472msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
774cfe0c 2473
dcc52a04 2474#: builtin/branch.c:678
774cfe0c 2475msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
db484bad 2476msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
774cfe0c 2477
dcc52a04 2478#: builtin/branch.c:693
db484bad 2479#, c-format
774cfe0c 2480msgid "malformed object name %s"
db484bad 2481msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
774cfe0c 2482
dcc52a04 2483#: builtin/branch.c:717
db484bad 2484#, c-format
774cfe0c 2485msgid "could not write branch description template: %s"
db484bad 2486msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
774cfe0c 2487
dcc52a04 2488#: builtin/branch.c:747
03c82da3
TNQ
2489msgid "Generic options"
2490msgstr "Tùy chọn chung"
2491
dcc52a04 2492#: builtin/branch.c:749
03c82da3
TNQ
2493msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2494msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2495
dcc52a04 2496#: builtin/branch.c:750
03c82da3
TNQ
2497msgid "suppress informational messages"
2498msgstr "Thu hồi các thông điệp thông tin"
2499
dcc52a04 2500#: builtin/branch.c:751
03c82da3
TNQ
2501msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
2502msgstr "cài đặt chế độ theo vết (xem git-pull(1))"
2503
dcc52a04 2504#: builtin/branch.c:753
03c82da3
TNQ
2505msgid "change upstream info"
2506msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn (upstream)"
2507
dcc52a04 2508#: builtin/branch.c:757
03c82da3
TNQ
2509msgid "use colored output"
2510msgstr "sử dụng kết xuất có tô màu"
2511
dcc52a04 2512#: builtin/branch.c:758
03c82da3 2513msgid "act on remote-tracking branches"
131fa518 2514msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
03c82da3 2515
dcc52a04 2516#: builtin/branch.c:761 builtin/branch.c:767 builtin/branch.c:788
77c8e543
TNQ
2517#: builtin/branch.c:794 builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1367
2518#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369 builtin/tag.c:468
03c82da3
TNQ
2519msgid "commit"
2520msgstr "commit"
2521
dcc52a04 2522#: builtin/branch.c:762 builtin/branch.c:768
03c82da3
TNQ
2523msgid "print only branches that contain the commit"
2524msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2525
dcc52a04 2526#: builtin/branch.c:774
03c82da3
TNQ
2527msgid "Specific git-branch actions:"
2528msgstr "Hành động git-branch:"
2529
dcc52a04 2530#: builtin/branch.c:775
03c82da3 2531msgid "list both remote-tracking and local branches"
131fa518 2532msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
03c82da3 2533
dcc52a04 2534#: builtin/branch.c:777
03c82da3
TNQ
2535msgid "delete fully merged branch"
2536msgstr "xóa một cách đầy đủ nhánh đã hòa trộn"
2537
dcc52a04 2538#: builtin/branch.c:778
03c82da3
TNQ
2539msgid "delete branch (even if not merged)"
2540msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2541
dcc52a04 2542#: builtin/branch.c:779
03c82da3
TNQ
2543msgid "move/rename a branch and its reflog"
2544msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2545
dcc52a04 2546#: builtin/branch.c:780
03c82da3 2547msgid "move/rename a branch, even if target exists"
131fa518 2548msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh, thậm chí cả khi đích đã có sẵn"
03c82da3 2549
dcc52a04 2550#: builtin/branch.c:781
03c82da3
TNQ
2551msgid "list branch names"
2552msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2553
dcc52a04 2554#: builtin/branch.c:782
03c82da3
TNQ
2555msgid "create the branch's reflog"
2556msgstr "tạo reflog của nhánh"
2557
dcc52a04 2558#: builtin/branch.c:784
03c82da3
TNQ
2559msgid "edit the description for the branch"
2560msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
2561
dcc52a04 2562#: builtin/branch.c:785
03c82da3
TNQ
2563msgid "force creation (when already exists)"
2564msgstr "ép buộc tạo (khi đã sẵn tồn tại rồi)"
2565
dcc52a04 2566#: builtin/branch.c:788
03c82da3
TNQ
2567msgid "print only not merged branches"
2568msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
2569
dcc52a04 2570#: builtin/branch.c:794
03c82da3
TNQ
2571msgid "print only merged branches"
2572msgstr "chỉ hiển thị các nhánh được hòa trộn"
2573
dcc52a04 2574#: builtin/branch.c:798
03c82da3
TNQ
2575msgid "list branches in columns"
2576msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
2577
dcc52a04 2578#: builtin/branch.c:811
774cfe0c 2579msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
7746f2e3 2580msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 2581
dcc52a04 2582#: builtin/branch.c:816 builtin/clone.c:561
774cfe0c 2583msgid "HEAD not found below refs/heads!"
819a2276 2584msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
774cfe0c 2585
77c8e543 2586#: builtin/branch.c:839
db484bad
TNQ
2587msgid "--column and --verbose are incompatible"
2588msgstr "--column và --verbose xung khắc nhau"
2589
77c8e543
TNQ
2590#: builtin/branch.c:845
2591msgid "branch name required"
2592msgstr "cần tên nhánh"
2593
2594#: builtin/branch.c:860
2595msgid "Cannot give description to detached HEAD"
2596msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
2597
2598#: builtin/branch.c:865
2599msgid "cannot edit description of more than one branch"
2600msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
2601
2602#: builtin/branch.c:872
2603#, c-format
2604msgid "No commit on branch '%s' yet."
2605msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
2606
2607#: builtin/branch.c:875
2608#, c-format
2609msgid "No branch named '%s'."
2610msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
2611
2612#: builtin/branch.c:888
2613msgid "too many branches for a rename operation"
2614msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
2615
2616#: builtin/branch.c:893
03c82da3
TNQ
2617#, c-format
2618msgid "branch '%s' does not exist"
131fa518 2619msgstr "nhánh “%s” chưa sẵn có"
03c82da3 2620
77c8e543 2621#: builtin/branch.c:905
03c82da3
TNQ
2622#, c-format
2623msgid "Branch '%s' has no upstream information"
131fa518 2624msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn (upstream)"
03c82da3 2625
77c8e543 2626#: builtin/branch.c:920
774cfe0c 2627msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
819a2276 2628msgstr ""
131fa518 2629"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
819a2276 2630"nhánh"
774cfe0c 2631
77c8e543 2632#: builtin/branch.c:923
03c82da3
TNQ
2633#, c-format
2634msgid ""
2635"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
2636"track or --set-upstream-to\n"
2637msgstr ""
2638"Cờ --set-upstream bị phản đối và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
2639"upstream-to\n"
2640
77c8e543 2641#: builtin/branch.c:940
03c82da3
TNQ
2642#, c-format
2643msgid ""
2644"\n"
2645"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
2646"\n"
2647msgstr ""
2648"\n"
131fa518 2649"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
03c82da3
TNQ
2650"\n"
2651
77c8e543 2652#: builtin/branch.c:941
03c82da3
TNQ
2653#, c-format
2654msgid " git branch -d %s\n"
2655msgstr " git branch -d %s\n"
2656
77c8e543 2657#: builtin/branch.c:942
03c82da3
TNQ
2658#, c-format
2659msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
2660msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
2661
774cfe0c 2662#: builtin/bundle.c:47
db484bad 2663#, c-format
774cfe0c 2664msgid "%s is okay\n"
131fa518 2665msgstr "“%s” tốt\n"
774cfe0c
TNQ
2666
2667#: builtin/bundle.c:56
774cfe0c 2668msgid "Need a repository to create a bundle."
db484bad 2669msgstr "Cần một kho chứa để mà tạo một bundle."
774cfe0c
TNQ
2670
2671#: builtin/bundle.c:60
774cfe0c 2672msgid "Need a repository to unbundle."
db484bad 2673msgstr "Cần một kho chứa để mà bung một bundle."
774cfe0c 2674
03c82da3
TNQ
2675#: builtin/cat-file.c:247
2676msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
2677msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối tượng>"
2678
2679#: builtin/cat-file.c:248
2680msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
2681msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
2682
2683#: builtin/cat-file.c:266
2684msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
2685msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit, tag"
2686
2687#: builtin/cat-file.c:267
2688msgid "show object type"
2689msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
2690
2691#: builtin/cat-file.c:268
2692msgid "show object size"
2693msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
2694
2695#: builtin/cat-file.c:270
2696msgid "exit with zero when there's no error"
2697msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
2698
2699#: builtin/cat-file.c:271
2700msgid "pretty-print object's content"
2701msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
2702
2703#: builtin/cat-file.c:273
2704msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
2705msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
2706
2707#: builtin/cat-file.c:275
2708msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
2709msgstr ""
2710"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
2711
2712#: builtin/cat-file.c:278
2713msgid "show info about objects fed from the standard input"
2714msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
2715
2716#: builtin/check-attr.c:11
2717msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
2718msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
2719
2720#: builtin/check-attr.c:12
dcc52a04
TNQ
2721msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
2722msgstr ""
2723"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
03c82da3
TNQ
2724
2725#: builtin/check-attr.c:19
2726msgid "report all attributes set on file"
2727msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
2728
2729#: builtin/check-attr.c:20
2730msgid "use .gitattributes only from the index"
2731msgstr "chỉ sử dụng .gitattributes từ bảng mục lục"
2732
77c8e543 2733#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
03c82da3
TNQ
2734msgid "read file names from stdin"
2735msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
2736
77c8e543 2737#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
03c82da3
TNQ
2738msgid "input paths are terminated by a null character"
2739msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
2740
77c8e543
TNQ
2741#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1012 builtin/gc.c:177
2742msgid "suppress progress reporting"
2743msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
2744
2745#: builtin/check-ignore.c:151
2746msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
2747msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
2748
2749#: builtin/check-ignore.c:154
2750msgid "-z only makes sense with --stdin"
2751msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
2752
2753#: builtin/check-ignore.c:156
2754msgid "no path specified"
2755msgstr "chưa ghi rõ đường dẫn"
2756
2757#: builtin/check-ignore.c:160
2758msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
2759msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
2760
2761#: builtin/check-ignore.c:162
2762msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
2763msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
2764
03c82da3
TNQ
2765#: builtin/checkout-index.c:126
2766msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
2767msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
2768
2769#: builtin/checkout-index.c:187
2770msgid "check out all files in the index"
2771msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
2772
2773#: builtin/checkout-index.c:188
2774msgid "force overwrite of existing files"
2775msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
2776
2777#: builtin/checkout-index.c:190
2778msgid "no warning for existing files and files not in index"
2779msgstr ""
2780"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
2781
2782#: builtin/checkout-index.c:192
2783msgid "don't checkout new files"
2784msgstr "không checkout các tập tin mới"
2785
2786#: builtin/checkout-index.c:194
2787msgid "update stat information in the index file"
2788msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
2789
2790#: builtin/checkout-index.c:200
2791msgid "read list of paths from the standard input"
2792msgstr " đọc danh sách đường dẫn từ thiết bị nhập chuẩn"
2793
2794#: builtin/checkout-index.c:202
2795msgid "write the content to temporary files"
2796msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
2797
2798#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
2799msgid "string"
2800msgstr "chuỗi"
2801
2802#: builtin/checkout-index.c:204
2803msgid "when creating files, prepend <string>"
2804msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
2805
2806#: builtin/checkout-index.c:207
2807msgid "copy out the files from named stage"
2808msgstr "sao chép ra các tập tin từ trạng thái được đặt tên"
2809
2810#: builtin/checkout.c:25
2811msgid "git checkout [options] <branch>"
2812msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
2813
2814#: builtin/checkout.c:26
2815msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
2816msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
2817
2818#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
db484bad 2819#, c-format
774cfe0c 2820msgid "path '%s' does not have our version"
131fa518 2821msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
774cfe0c 2822
03c82da3 2823#: builtin/checkout.c:118 builtin/checkout.c:151
db484bad 2824#, c-format
774cfe0c 2825msgid "path '%s' does not have their version"
131fa518 2826msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
774cfe0c 2827
03c82da3 2828#: builtin/checkout.c:134
774cfe0c
TNQ
2829#, c-format
2830msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
131fa518 2831msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2832
03c82da3 2833#: builtin/checkout.c:178
774cfe0c
TNQ
2834#, c-format
2835msgid "path '%s' does not have necessary versions"
131fa518 2836msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
774cfe0c 2837
03c82da3 2838#: builtin/checkout.c:195
db484bad 2839#, c-format
774cfe0c 2840msgid "path '%s': cannot merge"
131fa518 2841msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
774cfe0c 2842
03c82da3 2843#: builtin/checkout.c:212
db484bad 2844#, c-format
774cfe0c 2845msgid "Unable to add merge result for '%s'"
131fa518 2846msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
03c82da3
TNQ
2847
2848#: builtin/checkout.c:236 builtin/checkout.c:239 builtin/checkout.c:242
2849#: builtin/checkout.c:245
2850#, c-format
2851msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
131fa518 2852msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các đường dẫn cập nhật"
03c82da3
TNQ
2853
2854#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
2855#, c-format
2856msgid "'%s' cannot be used with %s"
131fa518 2857msgstr "“%s” không thể được sử dụng với %s"
03c82da3
TNQ
2858
2859#: builtin/checkout.c:254
2860#, c-format
2861msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
2862msgstr ""
131fa518 2863"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
774cfe0c 2864
03c82da3 2865#: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:426
774cfe0c 2866msgid "corrupt index file"
db484bad 2867msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
774cfe0c 2868
03c82da3 2869#: builtin/checkout.c:295 builtin/checkout.c:302
db484bad 2870#, c-format
774cfe0c 2871msgid "path '%s' is unmerged"
131fa518 2872msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
774cfe0c 2873
03c82da3 2874#: builtin/checkout.c:448
774cfe0c 2875msgid "you need to resolve your current index first"
7746f2e3 2876msgstr "bạn cần phải phân giải bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
774cfe0c 2877
03c82da3 2878#: builtin/checkout.c:569
db484bad 2879#, c-format
774cfe0c 2880msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
131fa518 2881msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
774cfe0c 2882
03c82da3 2883#: builtin/checkout.c:602
774cfe0c 2884msgid "HEAD is now at"
db484bad 2885msgstr "HEAD hiện giờ tại"
774cfe0c 2886
03c82da3 2887#: builtin/checkout.c:609
db484bad 2888#, c-format
774cfe0c 2889msgid "Reset branch '%s'\n"
131fa518 2890msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2891
03c82da3 2892#: builtin/checkout.c:612
db484bad 2893#, c-format
774cfe0c 2894msgid "Already on '%s'\n"
131fa518 2895msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
774cfe0c 2896
03c82da3 2897#: builtin/checkout.c:616
774cfe0c
TNQ
2898#, c-format
2899msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
131fa518 2900msgstr "Đã chuyển tới và reset nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2901
dcc52a04 2902#: builtin/checkout.c:618 builtin/checkout.c:955
db484bad 2903#, c-format
774cfe0c 2904msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
131fa518 2905msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
774cfe0c 2906
03c82da3 2907#: builtin/checkout.c:620
db484bad 2908#, c-format
774cfe0c 2909msgid "Switched to branch '%s'\n"
131fa518 2910msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
774cfe0c 2911
03c82da3 2912#: builtin/checkout.c:676
db484bad 2913#, c-format
774cfe0c 2914msgid " ... and %d more.\n"
db484bad 2915msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
774cfe0c
TNQ
2916
2917#. The singular version
03c82da3 2918#: builtin/checkout.c:682
774cfe0c
TNQ
2919#, c-format
2920msgid ""
2921"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
2922"any of your branches:\n"
2923"\n"
2924"%s\n"
2925msgid_plural ""
2926"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
2927"any of your branches:\n"
2928"\n"
2929"%s\n"
2930msgstr[0] ""
f4d33434 2931"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2932"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2933"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2934"\n"
2935"%s\n"
774cfe0c 2936msgstr[1] ""
f4d33434 2937"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao (commit) lại đằng sau, không được "
819a2276 2938"kết nối đến\n"
db484bad
TNQ
2939"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
2940"\n"
2941"%s\n"
774cfe0c 2942
03c82da3 2943#: builtin/checkout.c:700
774cfe0c
TNQ
2944#, c-format
2945msgid ""
2946"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
2947"to do so with:\n"
2948"\n"
2949" git branch new_branch_name %s\n"
2950"\n"
2951msgstr ""
819a2276
TNQ
2952"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
2953"điểm thích hợp\n"
db484bad
TNQ
2954"để làm thế bằng lệnh:\n"
2955"\n"
2956" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
2957"\n"
774cfe0c 2958
03c82da3 2959#: builtin/checkout.c:730
774cfe0c 2960msgid "internal error in revision walk"
db484bad 2961msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét lại"
774cfe0c 2962
03c82da3 2963#: builtin/checkout.c:734
774cfe0c 2964msgid "Previous HEAD position was"
db484bad 2965msgstr "Vị trí kế trước của HEAD là"
774cfe0c 2966
03c82da3 2967#: builtin/checkout.c:761 builtin/checkout.c:950
774cfe0c 2968msgid "You are on a branch yet to be born"
db484bad 2969msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
774cfe0c
TNQ
2970
2971#. case (1)
03c82da3 2972#: builtin/checkout.c:886
db484bad 2973#, c-format
774cfe0c 2974msgid "invalid reference: %s"
db484bad 2975msgstr "tham chiếu sai: %s"
774cfe0c
TNQ
2976
2977#. case (1): want a tree
03c82da3 2978#: builtin/checkout.c:925
db484bad 2979#, c-format
774cfe0c 2980msgid "reference is not a tree: %s"
f4d33434 2981msgstr "tham chiếu không phải là một cây (tree):%s"
774cfe0c 2982
dcc52a04 2983#: builtin/checkout.c:964
03c82da3
TNQ
2984msgid "paths cannot be used with switching branches"
2985msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
2986
dcc52a04 2987#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
03c82da3
TNQ
2988#, c-format
2989msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
131fa518 2990msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
774cfe0c 2991
dcc52a04
TNQ
2992#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
2993#: builtin/checkout.c:986
03c82da3
TNQ
2994#, c-format
2995msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
131fa518 2996msgstr "“%s” không thể được sử dụng với “%s”"
774cfe0c 2997
dcc52a04 2998#: builtin/checkout.c:991
03c82da3
TNQ
2999#, c-format
3000msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
131fa518 3001msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
774cfe0c 3002
dcc52a04 3003#: builtin/checkout.c:1013 builtin/checkout.c:1015 builtin/clone.c:89
03c82da3
TNQ
3004#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
3005msgid "branch"
3006msgstr "nhánh"
774cfe0c 3007
dcc52a04 3008#: builtin/checkout.c:1014
03c82da3
TNQ
3009msgid "create and checkout a new branch"
3010msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
774cfe0c 3011
dcc52a04 3012#: builtin/checkout.c:1016
03c82da3
TNQ
3013msgid "create/reset and checkout a branch"
3014msgstr "create/reset và checkout một nhánh"
774cfe0c 3015
dcc52a04 3016#: builtin/checkout.c:1017
03c82da3
TNQ
3017msgid "create reflog for new branch"
3018msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3019
dcc52a04 3020#: builtin/checkout.c:1018
03c82da3
TNQ
3021msgid "detach the HEAD at named commit"
3022msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3023
dcc52a04 3024#: builtin/checkout.c:1019
03c82da3
TNQ
3025msgid "set upstream info for new branch"
3026msgstr "đặt thông tin thượng nguồn (upstream) cho nhánh mới"
3027
dcc52a04 3028#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
3029msgid "new branch"
3030msgstr "nhánh mới"
3031
dcc52a04 3032#: builtin/checkout.c:1021
03c82da3
TNQ
3033msgid "new unparented branch"
3034msgstr "nhánh mồ côi mới"
3035
dcc52a04 3036#: builtin/checkout.c:1022
03c82da3
TNQ
3037msgid "checkout our version for unmerged files"
3038msgstr ""
3039"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
774cfe0c 3040
dcc52a04 3041#: builtin/checkout.c:1024
03c82da3
TNQ
3042msgid "checkout their version for unmerged files"
3043msgstr ""
3044"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3045
dcc52a04 3046#: builtin/checkout.c:1026
03c82da3
TNQ
3047msgid "force checkout (throw away local modifications)"
3048msgstr "ép buộc lấy ra (checkout) (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
3049
dcc52a04 3050#: builtin/checkout.c:1027
03c82da3
TNQ
3051msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3052msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3053
dcc52a04 3054#: builtin/checkout.c:1028 builtin/merge.c:215
03c82da3
TNQ
3055msgid "update ignored files (default)"
3056msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3057
7746f2e3 3058#: builtin/checkout.c:1029 builtin/log.c:1147 parse-options.h:245
03c82da3
TNQ
3059msgid "style"
3060msgstr "kiểu"
3061
dcc52a04 3062#: builtin/checkout.c:1030
03c82da3
TNQ
3063msgid "conflict style (merge or diff3)"
3064msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hay diff3)"
774cfe0c 3065
dcc52a04 3066#: builtin/checkout.c:1033
03c82da3 3067msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
131fa518 3068msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
03c82da3 3069
dcc52a04 3070#: builtin/checkout.c:1057
03c82da3
TNQ
3071msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3072msgstr "Tùy chọn -b|-B và --orphan loại từ lẫn nhau"
3073
dcc52a04 3074#: builtin/checkout.c:1074
03c82da3
TNQ
3075msgid "--track needs a branch name"
3076msgstr "--track cần tên một nhánh"
3077
dcc52a04 3078#: builtin/checkout.c:1081
03c82da3
TNQ
3079msgid "Missing branch name; try -b"
3080msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3081
dcc52a04 3082#: builtin/checkout.c:1116
774cfe0c 3083msgid "invalid path specification"
db484bad 3084msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
774cfe0c 3085
dcc52a04 3086#: builtin/checkout.c:1123
774cfe0c
TNQ
3087#, c-format
3088msgid ""
03c82da3 3089"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
774cfe0c
TNQ
3090"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3091msgstr ""
131fa518
TNQ
3092"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3093"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
819a2276 3094"chuyển giao (commit)?"
774cfe0c 3095
dcc52a04 3096#: builtin/checkout.c:1128
03c82da3
TNQ
3097#, c-format
3098msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
131fa518 3099msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
774cfe0c 3100
dcc52a04 3101#: builtin/checkout.c:1132
774cfe0c
TNQ
3102msgid ""
3103"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3104"checking out of the index."
3105msgstr ""
db484bad 3106"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
fd4652ed 3107"checkout bảng mục lục (index)."
774cfe0c 3108
7746f2e3 3109#: builtin/clean.c:20
03c82da3
TNQ
3110msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3111msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
774cfe0c 3112
7746f2e3
TNQ
3113#: builtin/clean.c:24
3114#, c-format
3115msgid "Removing %s\n"
3116msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3117
3118#: builtin/clean.c:25
3119#, c-format
3120msgid "Would remove %s\n"
3121msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3122
3123#: builtin/clean.c:26
3124#, c-format
3125msgid "Skipping repository %s\n"
3126msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3127
3128#: builtin/clean.c:27
3129#, c-format
3130msgid "Would skip repository %s\n"
3131msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3132
3133#: builtin/clean.c:28
3134#, c-format
3135msgid "failed to remove %s"
3136msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3137
77c8e543 3138#: builtin/clean.c:160
03c82da3
TNQ
3139msgid "do not print names of files removed"
3140msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
774cfe0c 3141
77c8e543 3142#: builtin/clean.c:162
03c82da3
TNQ
3143msgid "force"
3144msgstr "ép buộc"
774cfe0c 3145
77c8e543 3146#: builtin/clean.c:164
03c82da3
TNQ
3147msgid "remove whole directories"
3148msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3149
77c8e543
TNQ
3150#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:413 builtin/grep.c:717
3151#: builtin/ls-files.c:494 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
3152msgid "pattern"
3153msgstr "mẫu"
3154
77c8e543 3155#: builtin/clean.c:166
03c82da3
TNQ
3156msgid "add <pattern> to ignore rules"
3157msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3158
77c8e543 3159#: builtin/clean.c:167
03c82da3
TNQ
3160msgid "remove ignored files, too"
3161msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3162
77c8e543 3163#: builtin/clean.c:169
03c82da3
TNQ
3164msgid "remove only ignored files"
3165msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
3166
77c8e543 3167#: builtin/clean.c:187
03c82da3
TNQ
3168msgid "-x and -X cannot be used together"
3169msgstr "-x và -X không thể dùng cùng một lúc với nhau"
3170
77c8e543 3171#: builtin/clean.c:191
03c82da3 3172msgid ""
819a2276
TNQ
3173"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
3174msgstr ""
3175"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n mà cũng "
3176"không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3177
77c8e543 3178#: builtin/clean.c:194
819a2276
TNQ
3179msgid ""
3180"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
3181"clean"
3182msgstr ""
3183"clean.requireForce mặc định được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -n "
3184"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
774cfe0c 3185
03c82da3
TNQ
3186#: builtin/clone.c:36
3187msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3188msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3189
3190#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:212
77c8e543 3191#: builtin/push.c:436
03c82da3
TNQ
3192msgid "force progress reporting"
3193msgstr "ép buộc báo cáo tiến trình"
3194
3195#: builtin/clone.c:66
3196msgid "don't create a checkout"
3197msgstr "không tạo một checkout"
3198
3199#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:488
3200msgid "create a bare repository"
3201msgstr "tạo kho chứa bare"
3202
3203#: builtin/clone.c:72
3204msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3205msgstr "tạo kho bản sao (mirror) (ngụ ý là bare)"
3206
3207#: builtin/clone.c:74
3208msgid "to clone from a local repository"
3209msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3210
3211#: builtin/clone.c:76
3212msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3213msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3214
3215#: builtin/clone.c:78
3216msgid "setup as shared repository"
3217msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3218
3219#: builtin/clone.c:80 builtin/clone.c:82
3220msgid "initialize submodules in the clone"
3221msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3222
3223#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:485
3224msgid "template-directory"
3225msgstr "thư-mục-tạm"
3226
3227#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:486
3228msgid "directory from which templates will be used"
3229msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3230
3231#: builtin/clone.c:86
3232msgid "reference repository"
3233msgstr "kho tham chiếu"
3234
3235#: builtin/clone.c:87 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
3236msgid "name"
3237msgstr "tên"
3238
3239#: builtin/clone.c:88
3240msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
131fa518 3241msgstr "dùng <tên> thay vì “origin” để theo dõi thượng nguồn (uptream)"
03c82da3
TNQ
3242
3243#: builtin/clone.c:90
3244msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
3245msgstr "lấy ra nhánh (checkout <nhánh>) thay vì HEAD của máy chủ"
3246
3247#: builtin/clone.c:92
3248msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3249msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3250
dcc52a04 3251#: builtin/clone.c:93 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
03c82da3
TNQ
3252msgid "depth"
3253msgstr "độ sâu"
3254
3255#: builtin/clone.c:94
3256msgid "create a shallow clone of that depth"
3257msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3258
3259#: builtin/clone.c:96
3260msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
3261msgstr "nhân bản (clone) chỉ một nhánh, HEAD hoặc --branch"
3262
3263#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:494
3264msgid "gitdir"
3265msgstr "gitdir"
3266
3267#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:495
3268msgid "separate git dir from working tree"
3269msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3270
3271#: builtin/clone.c:99
3272msgid "key=value"
3273msgstr "khóa=giá trị"
3274
3275#: builtin/clone.c:100
3276msgid "set config inside the new repository"
3277msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3278
774cfe0c
TNQ
3279#: builtin/clone.c:243
3280#, c-format
3281msgid "reference repository '%s' is not a local directory."
131fa518 3282msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một thư mục nội bộ."
774cfe0c 3283
774cfe0c 3284#: builtin/clone.c:306
db484bad 3285#, c-format
774cfe0c 3286msgid "failed to create directory '%s'"
db484bad 3287msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
774cfe0c 3288
f4d33434 3289#: builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:77
db484bad 3290#, c-format
774cfe0c 3291msgid "failed to stat '%s'"
131fa518 3292msgstr "gặp lỗi stat (lấy trạng thái về) “%s”"
774cfe0c
TNQ
3293
3294#: builtin/clone.c:310
db484bad 3295#, c-format
774cfe0c
TNQ
3296msgid "%s exists and is not a directory"
3297msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3298
3299#: builtin/clone.c:324
3300#, c-format
3301msgid "failed to stat %s\n"
3302msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái về) %s\n"
3303
774cfe0c 3304#: builtin/clone.c:346
db484bad 3305#, c-format
774cfe0c 3306msgid "failed to create link '%s'"
819a2276 3307msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
774cfe0c
TNQ
3308
3309#: builtin/clone.c:350
db484bad 3310#, c-format
774cfe0c 3311msgid "failed to copy file to '%s'"
131fa518 3312msgstr "gặp lỗi khi chép tập tin tới “%s”"
774cfe0c
TNQ
3313
3314#: builtin/clone.c:373
3315#, c-format
3316msgid "done.\n"
3317msgstr "hoàn tất.\n"
3318
fd4652ed 3319#: builtin/clone.c:443
774cfe0c
TNQ
3320#, c-format
3321msgid "Could not find remote branch %s to clone."
db484bad 3322msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
774cfe0c 3323
fd4652ed 3324#: builtin/clone.c:552
774cfe0c 3325msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
db484bad 3326msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể checkout.\n"
774cfe0c 3327
dcc52a04 3328#: builtin/clone.c:690
774cfe0c
TNQ
3329msgid "Too many arguments."
3330msgstr "Có quá nhiều đối số."
3331
dcc52a04 3332#: builtin/clone.c:694
774cfe0c 3333msgid "You must specify a repository to clone."
db484bad 3334msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
774cfe0c 3335
dcc52a04 3336#: builtin/clone.c:705
774cfe0c
TNQ
3337#, c-format
3338msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
db484bad 3339msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
774cfe0c 3340
7746f2e3
TNQ
3341#: builtin/clone.c:708
3342msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3343msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3344
3345#: builtin/clone.c:721
db484bad 3346#, c-format
774cfe0c 3347msgid "repository '%s' does not exist"
131fa518 3348msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
774cfe0c 3349
7746f2e3 3350#: builtin/clone.c:726
774cfe0c 3351msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
db484bad 3352msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
774cfe0c 3353
7746f2e3 3354#: builtin/clone.c:736
774cfe0c
TNQ
3355#, c-format
3356msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
131fa518 3357msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
774cfe0c 3358
7746f2e3 3359#: builtin/clone.c:746
db484bad 3360#, c-format
774cfe0c 3361msgid "working tree '%s' already exists."
131fa518 3362msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
774cfe0c 3363
77c8e543 3364#: builtin/clone.c:759 builtin/clone.c:771
db484bad 3365#, c-format
774cfe0c 3366msgid "could not create leading directories of '%s'"
131fa518 3367msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
774cfe0c 3368
7746f2e3 3369#: builtin/clone.c:762
774cfe0c
TNQ
3370#, c-format
3371msgid "could not create work tree dir '%s'."
131fa518 3372msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
774cfe0c 3373
77c8e543 3374#: builtin/clone.c:781
774cfe0c
TNQ
3375#, c-format
3376msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
131fa518 3377msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
774cfe0c 3378
77c8e543 3379#: builtin/clone.c:783
db484bad 3380#, c-format
774cfe0c 3381msgid "Cloning into '%s'...\n"
131fa518 3382msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
774cfe0c 3383
77c8e543 3384#: builtin/clone.c:818
db484bad 3385#, c-format
774cfe0c 3386msgid "Don't know how to clone %s"
db484bad 3387msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
774cfe0c 3388
77c8e543 3389#: builtin/clone.c:867
774cfe0c
TNQ
3390#, c-format
3391msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
03c82da3 3392msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn (upstream) %s"
774cfe0c 3393
77c8e543 3394#: builtin/clone.c:874
774cfe0c 3395msgid "You appear to have cloned an empty repository."
db484bad 3396msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
774cfe0c 3397
03c82da3
TNQ
3398#: builtin/column.c:9
3399msgid "git column [options]"
3400msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
3401
3402#: builtin/column.c:26
3403msgid "lookup config vars"
3404msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
3405
3406#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
3407msgid "layout to use"
3408msgstr "bố cục để dùng"
3409
3410#: builtin/column.c:29
3411msgid "Maximum width"
3412msgstr "Độ rộng tối đa"
3413
3414#: builtin/column.c:30
3415msgid "Padding space on left border"
3416msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bờ bên trái"
3417
3418#: builtin/column.c:31
3419msgid "Padding space on right border"
3420msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào tiếp giáp bên phải"
3421
3422#: builtin/column.c:32
3423msgid "Padding space between columns"
3424msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
3425
db484bad
TNQ
3426#: builtin/column.c:51
3427msgid "--command must be the first argument"
3428msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
3429
dcc52a04 3430#: builtin/commit.c:34
77c8e543
TNQ
3431msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
3432msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3433
dcc52a04 3434#: builtin/commit.c:39
77c8e543
TNQ
3435msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
3436msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
03c82da3 3437
dcc52a04 3438#: builtin/commit.c:44
774cfe0c
TNQ
3439msgid ""
3440"Your name and email address were configured automatically based\n"
3441"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
3442"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
3443"\n"
3444" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3445" git config --global user.email you@example.com\n"
3446"\n"
3447"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
3448"\n"
3449" git commit --amend --reset-author\n"
3450msgstr ""
819a2276
TNQ
3451"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
3452"sở\n"
3453"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
3454"xác không.\n"
3455"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
3456"trên một cách rõ ràng:\n"
db484bad
TNQ
3457"\n"
3458" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
3459" git config --global user.email you@example.com\n"
3460"\n"
819a2276
TNQ
3461"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
3462"chuyển giao (commit) này với lệnh:\n"
db484bad
TNQ
3463"\n"
3464" git commit --amend --reset-author\n"
774cfe0c 3465
dcc52a04 3466#: builtin/commit.c:56
774cfe0c
TNQ
3467msgid ""
3468"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
3469"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
3470"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
3471msgstr ""
819a2276
TNQ
3472"Bạn đã yêu cầu amend (tu bổ) phần lớn các lần chuyển giao (commit) gần đây, "
3473"nhưng làm như thế\n"
3474"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
3475"--allow-empty,\n"
db484bad
TNQ
3476"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
3477"\"git reset HEAD^\".\n"
774cfe0c 3478
dcc52a04 3479#: builtin/commit.c:61
774cfe0c
TNQ
3480msgid ""
3481"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
3482"If you wish to commit it anyway, use:\n"
3483"\n"
3484" git commit --allow-empty\n"
3485"\n"
3486"Otherwise, please use 'git reset'\n"
3487msgstr ""
819a2276
TNQ
3488"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
3489"đột.\n"
db484bad
TNQ
3490"Nếu bạn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, sử dụng:\n"
3491"\n"
3492" git commit --allow-empty\n"
3493"\n"
131fa518 3494"Nếu không, hãy thử dùng “git reset”\n"
774cfe0c 3495
dcc52a04 3496#: builtin/commit.c:258
774cfe0c 3497msgid "failed to unpack HEAD tree object"
db484bad 3498msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
774cfe0c 3499
dcc52a04 3500#: builtin/commit.c:300
774cfe0c 3501msgid "unable to create temporary index"
db484bad 3502msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3503
dcc52a04 3504#: builtin/commit.c:306
774cfe0c 3505msgid "interactive add failed"
db484bad 3506msgstr "việc thêm tương tác gặp lỗi"
774cfe0c 3507
dcc52a04 3508#: builtin/commit.c:339 builtin/commit.c:360 builtin/commit.c:410
774cfe0c 3509msgid "unable to write new_index file"
db484bad 3510msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
774cfe0c 3511
dcc52a04 3512#: builtin/commit.c:391
774cfe0c 3513msgid "cannot do a partial commit during a merge."
819a2276
TNQ
3514msgstr ""
3515"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) cục bộ trong khi đang được hòa "
3516"trộn."
774cfe0c 3517
dcc52a04 3518#: builtin/commit.c:393
774cfe0c 3519msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
819a2276
TNQ
3520msgstr ""
3521"không thể thực hiện việc chuyển giao (commit) bộ phận trong khi đang cherry-"
3522"pick."
774cfe0c 3523
dcc52a04 3524#: builtin/commit.c:403
774cfe0c 3525msgid "cannot read the index"
db484bad 3526msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3527
dcc52a04 3528#: builtin/commit.c:423
774cfe0c 3529msgid "unable to write temporary index file"
db484bad 3530msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
774cfe0c 3531
dcc52a04 3532#: builtin/commit.c:511 builtin/commit.c:517
db484bad 3533#, c-format
774cfe0c 3534msgid "invalid commit: %s"
db484bad 3535msgstr "lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: %s"
774cfe0c 3536
dcc52a04 3537#: builtin/commit.c:540
774cfe0c 3538msgid "malformed --author parameter"
db484bad 3539msgstr "đối số --author bị dị hình"
774cfe0c 3540
dcc52a04 3541#: builtin/commit.c:560
db484bad 3542#, c-format
774cfe0c 3543msgid "Malformed ident string: '%s'"
131fa518 3544msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
774cfe0c 3545
dcc52a04 3546#: builtin/commit.c:598 builtin/commit.c:631 builtin/commit.c:954
db484bad 3547#, c-format
774cfe0c 3548msgid "could not lookup commit %s"
db484bad 3549msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
774cfe0c 3550
7746f2e3 3551#: builtin/commit.c:610 builtin/shortlog.c:272
774cfe0c
TNQ
3552#, c-format
3553msgid "(reading log message from standard input)\n"
db484bad 3554msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
774cfe0c 3555
dcc52a04 3556#: builtin/commit.c:612
774cfe0c 3557msgid "could not read log from standard input"
db484bad 3558msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
774cfe0c 3559
dcc52a04 3560#: builtin/commit.c:616
db484bad 3561#, c-format
774cfe0c 3562msgid "could not read log file '%s'"
131fa518 3563msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
774cfe0c 3564
dcc52a04 3565#: builtin/commit.c:622
774cfe0c 3566msgid "commit has empty message"
db484bad 3567msgstr "lần chuyển giao (commit) có ghi chú trống rỗng"
774cfe0c 3568
dcc52a04 3569#: builtin/commit.c:638
774cfe0c 3570msgid "could not read MERGE_MSG"
db484bad 3571msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
774cfe0c 3572
dcc52a04 3573#: builtin/commit.c:642
774cfe0c 3574msgid "could not read SQUASH_MSG"
db484bad 3575msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
774cfe0c 3576
dcc52a04 3577#: builtin/commit.c:646
774cfe0c
TNQ
3578#, c-format
3579msgid "could not read '%s'"
131fa518 3580msgstr "Không thể đọc “%s”."
774cfe0c 3581
dcc52a04 3582#: builtin/commit.c:707
774cfe0c 3583msgid "could not write commit template"
db484bad 3584msgstr "không thể ghi mẫu commit"
774cfe0c 3585
dcc52a04 3586#: builtin/commit.c:718
774cfe0c
TNQ
3587#, c-format
3588msgid ""
3589"\n"
3590"It looks like you may be committing a merge.\n"
3591"If this is not correct, please remove the file\n"
3592"\t%s\n"
3593"and try again.\n"
3594msgstr ""
db484bad
TNQ
3595"\n"
3596"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
3597"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3598"\t%s\n"
3599"và thử lại.\n"
774cfe0c 3600
dcc52a04 3601#: builtin/commit.c:723
774cfe0c
TNQ
3602#, c-format
3603msgid ""
3604"\n"
3605"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
3606"If this is not correct, please remove the file\n"
3607"\t%s\n"
3608"and try again.\n"
3609msgstr ""
db484bad
TNQ
3610"\n"
3611"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
3612"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
3613"\t%s\n"
3614"và thử lại.\n"
774cfe0c 3615
dcc52a04 3616#: builtin/commit.c:735
77c8e543 3617#, c-format
774cfe0c
TNQ
3618msgid ""
3619"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 3620"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
774cfe0c 3621msgstr ""
819a2276
TNQ
3622"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
3623"được\n"
77c8e543
TNQ
3624"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
3625"chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3626
dcc52a04 3627#: builtin/commit.c:740
77c8e543 3628#, c-format
774cfe0c
TNQ
3629msgid ""
3630"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
77c8e543 3631"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
774cfe0c
TNQ
3632"An empty message aborts the commit.\n"
3633msgstr ""
77c8e543 3634"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
819a2276 3635"được\n"
77c8e543
TNQ
3636"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
3637"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 3638
dcc52a04 3639#: builtin/commit.c:753
774cfe0c
TNQ
3640#, c-format
3641msgid "%sAuthor: %s"
3642msgstr "%sTác giả: %s"
3643
dcc52a04 3644#: builtin/commit.c:760
774cfe0c
TNQ
3645#, c-format
3646msgid "%sCommitter: %s"
db484bad 3647msgstr "%sNgười chuyển giao (commit): %s"
774cfe0c 3648
dcc52a04 3649#: builtin/commit.c:780
774cfe0c 3650msgid "Cannot read index"
db484bad 3651msgstr "không đọc được bảng mục lục"
774cfe0c 3652
dcc52a04 3653#: builtin/commit.c:817
774cfe0c 3654msgid "Error building trees"
db484bad 3655msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
774cfe0c 3656
77c8e543 3657#: builtin/commit.c:832 builtin/tag.c:359
774cfe0c
TNQ
3658#, c-format
3659msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
db484bad 3660msgstr "Xin hãy áp dụng thông điệp sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
774cfe0c 3661
dcc52a04 3662#: builtin/commit.c:929
db484bad 3663#, c-format
774cfe0c 3664msgid "No existing author found with '%s'"
131fa518 3665msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
774cfe0c 3666
77c8e543 3667#: builtin/commit.c:944 builtin/commit.c:1138
db484bad 3668#, c-format
774cfe0c 3669msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
131fa518 3670msgstr "Chế độ cho các tập tin không bị theo vết không hợp lệ “%s”"
774cfe0c 3671
77c8e543 3672#: builtin/commit.c:974
774cfe0c 3673msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
db484bad 3674msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
774cfe0c 3675
77c8e543 3676#: builtin/commit.c:985
774cfe0c 3677msgid "You have nothing to amend."
db484bad 3678msgstr "Không có gì để amend (tu bổ) cả."
774cfe0c 3679
77c8e543 3680#: builtin/commit.c:988
774cfe0c 3681msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3682msgstr ""
3683"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện amend (tu bổ)."
774cfe0c 3684
77c8e543 3685#: builtin/commit.c:990
774cfe0c 3686msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
819a2276
TNQ
3687msgstr ""
3688"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện amend (tu "
3689"bổ)."
774cfe0c 3690
77c8e543 3691#: builtin/commit.c:993
774cfe0c 3692msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
db484bad 3693msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
774cfe0c 3694
77c8e543 3695#: builtin/commit.c:1003
774cfe0c 3696msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
db484bad 3697msgstr "Chỉ một tùy chọn trong số -c/-C/-F/--fixup được sử dụng"
774cfe0c 3698
77c8e543 3699#: builtin/commit.c:1005
774cfe0c 3700msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
db484bad 3701msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
774cfe0c 3702
77c8e543 3703#: builtin/commit.c:1013
774cfe0c 3704msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
819a2276
TNQ
3705msgstr ""
3706"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
774cfe0c 3707
77c8e543 3708#: builtin/commit.c:1030
774cfe0c 3709msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
819a2276
TNQ
3710msgstr ""
3711"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
3712"sử dụng."
774cfe0c 3713
77c8e543 3714#: builtin/commit.c:1032
774cfe0c 3715msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
db484bad 3716msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
774cfe0c 3717
77c8e543 3718#: builtin/commit.c:1034
774cfe0c 3719msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
819a2276 3720msgstr "Giỏi... tu bổ cái cuối với bảng mục lục phi nghĩa."
774cfe0c 3721
77c8e543 3722#: builtin/commit.c:1036
774cfe0c 3723msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
819a2276
TNQ
3724msgstr ""
3725"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; đang "
3726"giả định --only những-đường-dẫn..."
774cfe0c 3727
77c8e543 3728#: builtin/commit.c:1046 builtin/tag.c:575
db484bad 3729#, c-format
774cfe0c 3730msgid "Invalid cleanup mode %s"
db484bad 3731msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
774cfe0c 3732
77c8e543 3733#: builtin/commit.c:1051
774cfe0c 3734msgid "Paths with -a does not make sense."
db484bad 3735msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
774cfe0c 3736
77c8e543 3737#: builtin/commit.c:1057 builtin/commit.c:1192
dcc52a04
TNQ
3738msgid "--long and -z are incompatible"
3739msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
3740
77c8e543 3741#: builtin/commit.c:1152 builtin/commit.c:1388
03c82da3
TNQ
3742msgid "show status concisely"
3743msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
3744
77c8e543 3745#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
03c82da3
TNQ
3746msgid "show branch information"
3747msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
3748
77c8e543 3749#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392 builtin/push.c:426
03c82da3
TNQ
3750msgid "machine-readable output"
3751msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
3752
77c8e543 3753#: builtin/commit.c:1159 builtin/commit.c:1394
dcc52a04
TNQ
3754msgid "show status in long format (default)"
3755msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
3756
77c8e543 3757#: builtin/commit.c:1162 builtin/commit.c:1397
03c82da3
TNQ
3758msgid "terminate entries with NUL"
3759msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
3760
77c8e543
TNQ
3761#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1400 builtin/fast-export.c:647
3762#: builtin/fast-export.c:650 builtin/tag.c:459
03c82da3
TNQ
3763msgid "mode"
3764msgstr "chế độ"
3765
77c8e543 3766#: builtin/commit.c:1165 builtin/commit.c:1400
03c82da3
TNQ
3767msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
3768msgstr ""
3769"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
3770"normal, no. (Mặc định: all)"
3771
77c8e543 3772#: builtin/commit.c:1168
03c82da3
TNQ
3773msgid "show ignored files"
3774msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
3775
77c8e543 3776#: builtin/commit.c:1169 parse-options.h:151
03c82da3
TNQ
3777msgid "when"
3778msgstr "khi"
3779
77c8e543 3780#: builtin/commit.c:1170
03c82da3
TNQ
3781msgid ""
3782"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
3783"(Default: all)"
3784msgstr ""
3785"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
3786"(Mặc định: all)"
3787
77c8e543 3788#: builtin/commit.c:1172
03c82da3
TNQ
3789msgid "list untracked files in columns"
3790msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
3791
77c8e543 3792#: builtin/commit.c:1246
774cfe0c 3793msgid "couldn't look up newly created commit"
db484bad 3794msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao (commit) mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3795
77c8e543 3796#: builtin/commit.c:1248
774cfe0c 3797msgid "could not parse newly created commit"
819a2276
TNQ
3798msgstr ""
3799"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
774cfe0c 3800
77c8e543 3801#: builtin/commit.c:1289
774cfe0c 3802msgid "detached HEAD"
db484bad 3803msgstr "đã rời khỏi HEAD"
774cfe0c 3804
77c8e543 3805#: builtin/commit.c:1291
774cfe0c 3806msgid " (root-commit)"
db484bad 3807msgstr " (root-commit)"
774cfe0c 3808
77c8e543 3809#: builtin/commit.c:1358
03c82da3
TNQ
3810msgid "suppress summary after successful commit"
3811msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
3812
77c8e543 3813#: builtin/commit.c:1359
03c82da3
TNQ
3814msgid "show diff in commit message template"
3815msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
3816
77c8e543 3817#: builtin/commit.c:1361
03c82da3
TNQ
3818msgid "Commit message options"
3819msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
3820
77c8e543 3821#: builtin/commit.c:1362 builtin/tag.c:457
03c82da3
TNQ
3822msgid "read message from file"
3823msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
3824
77c8e543 3825#: builtin/commit.c:1363
03c82da3
TNQ
3826msgid "author"
3827msgstr "tác giả"
3828
77c8e543 3829#: builtin/commit.c:1363
03c82da3
TNQ
3830msgid "override author for commit"
3831msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
3832
77c8e543 3833#: builtin/commit.c:1364 builtin/gc.c:178
03c82da3
TNQ
3834msgid "date"
3835msgstr "ngày tháng"
3836
77c8e543 3837#: builtin/commit.c:1364
03c82da3
TNQ
3838msgid "override date for commit"
3839msgstr "ghi đè ngày tháng cho commit"
3840
77c8e543
TNQ
3841#: builtin/commit.c:1365 builtin/merge.c:206 builtin/notes.c:533
3842#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
03c82da3
TNQ
3843msgid "message"
3844msgstr "thông điệp"
3845
77c8e543 3846#: builtin/commit.c:1365
03c82da3
TNQ
3847msgid "commit message"
3848msgstr "chú thích của lần commit"
3849
77c8e543 3850#: builtin/commit.c:1366
03c82da3
TNQ
3851msgid "reuse and edit message from specified commit"
3852msgstr ""
3853"dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho nhưng có cho sửa chữa"
3854
77c8e543 3855#: builtin/commit.c:1367
03c82da3
TNQ
3856msgid "reuse message from specified commit"
3857msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao (commit) đã cho"
3858
77c8e543 3859#: builtin/commit.c:1368
03c82da3
TNQ
3860msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
3861msgstr ""
3862"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
3863
77c8e543 3864#: builtin/commit.c:1369
03c82da3
TNQ
3865msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
3866msgstr ""
3867"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
3868"ra"
3869
77c8e543 3870#: builtin/commit.c:1370
03c82da3
TNQ
3871msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
3872msgstr ""
3873"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
3874
77c8e543 3875#: builtin/commit.c:1371 builtin/log.c:1102 builtin/revert.c:109
03c82da3
TNQ
3876msgid "add Signed-off-by:"
3877msgstr "thêm dòng Signed-off-by:"
3878
77c8e543 3879#: builtin/commit.c:1372
03c82da3
TNQ
3880msgid "use specified template file"
3881msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
3882
77c8e543 3883#: builtin/commit.c:1373
03c82da3
TNQ
3884msgid "force edit of commit"
3885msgstr "ép buộc sửa lần commit"
3886
77c8e543 3887#: builtin/commit.c:1374
03c82da3
TNQ
3888msgid "default"
3889msgstr "mặc định"
3890
77c8e543 3891#: builtin/commit.c:1374 builtin/tag.c:460
03c82da3
TNQ
3892msgid "how to strip spaces and #comments from message"
3893msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
3894
77c8e543 3895#: builtin/commit.c:1375
03c82da3
TNQ
3896msgid "include status in commit message template"
3897msgstr "bao gồm các trạng thái ghi mẫu ghi chú chuyển giao (commit)"
3898
77c8e543 3899#: builtin/commit.c:1376 builtin/merge.c:213 builtin/tag.c:461
03c82da3
TNQ
3900msgid "key id"
3901msgstr "id khóa"
3902
77c8e543 3903#: builtin/commit.c:1377 builtin/merge.c:214
03c82da3
TNQ
3904msgid "GPG sign commit"
3905msgstr "ký lần commit dùng GPG"
3906
3907#. end commit message options
77c8e543 3908#: builtin/commit.c:1380
03c82da3
TNQ
3909msgid "Commit contents options"
3910msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
3911
77c8e543 3912#: builtin/commit.c:1381
03c82da3
TNQ
3913msgid "commit all changed files"
3914msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
3915
77c8e543 3916#: builtin/commit.c:1382
03c82da3
TNQ
3917msgid "add specified files to index for commit"
3918msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao (commit)"
3919
77c8e543 3920#: builtin/commit.c:1383
03c82da3
TNQ
3921msgid "interactively add files"
3922msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
3923
77c8e543 3924#: builtin/commit.c:1384
03c82da3
TNQ
3925msgid "interactively add changes"
3926msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
3927
77c8e543 3928#: builtin/commit.c:1385
03c82da3
TNQ
3929msgid "commit only specified files"
3930msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
3931
77c8e543 3932#: builtin/commit.c:1386
03c82da3
TNQ
3933msgid "bypass pre-commit hook"
3934msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
3935
77c8e543 3936#: builtin/commit.c:1387
03c82da3
TNQ
3937msgid "show what would be committed"
3938msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
3939
77c8e543 3940#: builtin/commit.c:1398
03c82da3
TNQ
3941msgid "amend previous commit"
3942msgstr "tu bổ (amend) lần commit trước"
3943
77c8e543 3944#: builtin/commit.c:1399
03c82da3
TNQ
3945msgid "bypass post-rewrite hook"
3946msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
3947
77c8e543 3948#: builtin/commit.c:1404
03c82da3
TNQ
3949msgid "ok to record an empty change"
3950msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
3951
77c8e543 3952#: builtin/commit.c:1407
03c82da3
TNQ
3953msgid "ok to record a change with an empty message"
3954msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
3955
77c8e543 3956#: builtin/commit.c:1439
774cfe0c 3957msgid "could not parse HEAD commit"
db484bad 3958msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
774cfe0c 3959
77c8e543 3960#: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:508
db484bad 3961#, c-format
774cfe0c 3962msgid "could not open '%s' for reading"
131fa518 3963msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
774cfe0c 3964
77c8e543 3965#: builtin/commit.c:1484
db484bad 3966#, c-format
774cfe0c 3967msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
db484bad 3968msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
774cfe0c 3969
77c8e543 3970#: builtin/commit.c:1491
774cfe0c 3971msgid "could not read MERGE_MODE"
db484bad 3972msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
774cfe0c 3973
77c8e543 3974#: builtin/commit.c:1510
db484bad 3975#, c-format
774cfe0c 3976msgid "could not read commit message: %s"
db484bad 3977msgstr "không thể đọc thông điệp (message) commit (lần chuyển giao): %s"
774cfe0c 3978
77c8e543 3979#: builtin/commit.c:1524
774cfe0c
TNQ
3980#, c-format
3981msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
819a2276
TNQ
3982msgstr ""
3983"Đang bỏ qua việc chuyển giao (commit); bạn đã không biên soạn thông điệp "
3984"(message).\n"
774cfe0c 3985
77c8e543 3986#: builtin/commit.c:1529
774cfe0c
TNQ
3987#, c-format
3988msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
819a2276
TNQ
3989msgstr ""
3990"Đang bỏ qua lần chuyển giao (commit) bởi vì thông điệp của nó trống rỗng.\n"
774cfe0c 3991
77c8e543 3992#: builtin/commit.c:1544 builtin/merge.c:832 builtin/merge.c:857
774cfe0c 3993msgid "failed to write commit object"
db484bad 3994msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao (commit)"
774cfe0c 3995
77c8e543 3996#: builtin/commit.c:1565
774cfe0c 3997msgid "cannot lock HEAD ref"
db484bad 3998msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
774cfe0c 3999
77c8e543 4000#: builtin/commit.c:1569
774cfe0c 4001msgid "cannot update HEAD ref"
819a2276 4002msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
774cfe0c 4003
77c8e543 4004#: builtin/commit.c:1580
774cfe0c
TNQ
4005msgid ""
4006"Repository has been updated, but unable to write\n"
4007"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4008"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4009msgstr ""
db484bad
TNQ
4010"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4011"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
819a2276
TNQ
4012"hay quota (hạn nghạch đĩa cứng) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để "
4013"khắc phục."
774cfe0c 4014
03c82da3
TNQ
4015#: builtin/config.c:7
4016msgid "git config [options]"
4017msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4018
dcc52a04 4019#: builtin/config.c:51
03c82da3
TNQ
4020msgid "Config file location"
4021msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4022
dcc52a04 4023#: builtin/config.c:52
03c82da3
TNQ
4024msgid "use global config file"
4025msgstr "đặt tập tin cấu hình cần toàn cục"
4026
dcc52a04 4027#: builtin/config.c:53
03c82da3
TNQ
4028msgid "use system config file"
4029msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4030
dcc52a04 4031#: builtin/config.c:54
03c82da3
TNQ
4032msgid "use repository config file"
4033msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4034
dcc52a04 4035#: builtin/config.c:55
03c82da3
TNQ
4036msgid "use given config file"
4037msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4038
dcc52a04 4039#: builtin/config.c:56
03c82da3
TNQ
4040msgid "Action"
4041msgstr "Hành động"
4042
dcc52a04 4043#: builtin/config.c:57
03c82da3
TNQ
4044msgid "get value: name [value-regex]"
4045msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4046
dcc52a04 4047#: builtin/config.c:58
03c82da3
TNQ
4048msgid "get all values: key [value-regex]"
4049msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4050
dcc52a04 4051#: builtin/config.c:59
03c82da3
TNQ
4052msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4053msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4054
dcc52a04 4055#: builtin/config.c:60
03c82da3
TNQ
4056msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4057msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4058
dcc52a04 4059#: builtin/config.c:61
03c82da3
TNQ
4060msgid "add a new variable: name value"
4061msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4062
dcc52a04 4063#: builtin/config.c:62
03c82da3
TNQ
4064msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4065msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4066
dcc52a04 4067#: builtin/config.c:63
03c82da3
TNQ
4068msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4069msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4070
dcc52a04 4071#: builtin/config.c:64
03c82da3
TNQ
4072msgid "rename section: old-name new-name"
4073msgstr "đổi tên chương: tên-cũ tên-mới"
4074
dcc52a04 4075#: builtin/config.c:65
03c82da3
TNQ
4076msgid "remove a section: name"
4077msgstr "gỡ bỏ chương: tên"
4078
dcc52a04 4079#: builtin/config.c:66
03c82da3
TNQ
4080msgid "list all"
4081msgstr "liệt kê tất"
4082
dcc52a04 4083#: builtin/config.c:67
03c82da3
TNQ
4084msgid "open an editor"
4085msgstr "mở một trình biên soạn"
4086
dcc52a04 4087#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4088msgid "slot"
4089msgstr "khe"
4090
dcc52a04 4091#: builtin/config.c:68
03c82da3
TNQ
4092msgid "find the color configured: [default]"
4093msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4094
dcc52a04 4095#: builtin/config.c:69
03c82da3
TNQ
4096msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4097msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4098
dcc52a04 4099#: builtin/config.c:70
03c82da3
TNQ
4100msgid "Type"
4101msgstr "Kiểu"
4102
dcc52a04 4103#: builtin/config.c:71
03c82da3
TNQ
4104msgid "value is \"true\" or \"false\""
4105msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4106
dcc52a04 4107#: builtin/config.c:72
03c82da3
TNQ
4108msgid "value is decimal number"
4109msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4110
dcc52a04 4111#: builtin/config.c:73
03c82da3
TNQ
4112msgid "value is --bool or --int"
4113msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4114
dcc52a04 4115#: builtin/config.c:74
03c82da3
TNQ
4116msgid "value is a path (file or directory name)"
4117msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4118
dcc52a04 4119#: builtin/config.c:75
03c82da3
TNQ
4120msgid "Other"
4121msgstr "Khác"
4122
dcc52a04 4123#: builtin/config.c:76
03c82da3
TNQ
4124msgid "terminate values with NUL byte"
4125msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4126
dcc52a04 4127#: builtin/config.c:77
03c82da3
TNQ
4128msgid "respect include directives on lookup"
4129msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4130
4131#: builtin/count-objects.c:69
4132msgid "git count-objects [-v]"
4133msgstr "git count-objects [-v]"
4134
4135#: builtin/describe.c:15
4136msgid "git describe [options] <committish>*"
4137msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <committish>*"
4138
4139#: builtin/describe.c:16
4140msgid "git describe [options] --dirty"
4141msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4142
774cfe0c 4143#: builtin/describe.c:234
db484bad 4144#, c-format
774cfe0c 4145msgid "annotated tag %s not available"
db484bad 4146msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
774cfe0c
TNQ
4147
4148#: builtin/describe.c:238
4149#, c-format
4150msgid "annotated tag %s has no embedded name"
db484bad 4151msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
774cfe0c
TNQ
4152
4153#: builtin/describe.c:240
db484bad 4154#, c-format
774cfe0c 4155msgid "tag '%s' is really '%s' here"
131fa518 4156msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
774cfe0c
TNQ
4157
4158#: builtin/describe.c:267
db484bad 4159#, c-format
774cfe0c 4160msgid "Not a valid object name %s"
db484bad 4161msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4162
4163#: builtin/describe.c:270
db484bad 4164#, c-format
774cfe0c 4165msgid "%s is not a valid '%s' object"
131fa518 4166msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
4167
4168#: builtin/describe.c:287
db484bad 4169#, c-format
774cfe0c 4170msgid "no tag exactly matches '%s'"
131fa518 4171msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
774cfe0c
TNQ
4172
4173#: builtin/describe.c:289
db484bad 4174#, c-format
774cfe0c 4175msgid "searching to describe %s\n"
db484bad 4176msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
774cfe0c
TNQ
4177
4178#: builtin/describe.c:329
db484bad 4179#, c-format
774cfe0c 4180msgid "finished search at %s\n"
db484bad 4181msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
774cfe0c
TNQ
4182
4183#: builtin/describe.c:353
4184#, c-format
4185msgid ""
4186"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4187"However, there were unannotated tags: try --tags."
4188msgstr ""
131fa518 4189"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
db484bad 4190"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
774cfe0c
TNQ
4191
4192#: builtin/describe.c:357
4193#, c-format
4194msgid ""
4195"No tags can describe '%s'.\n"
4196"Try --always, or create some tags."
4197msgstr ""
131fa518 4198"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
db484bad 4199"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
774cfe0c
TNQ
4200
4201#: builtin/describe.c:378
db484bad 4202#, c-format
774cfe0c 4203msgid "traversed %lu commits\n"
db484bad 4204msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao (commit)\n"
774cfe0c
TNQ
4205
4206#: builtin/describe.c:381
4207#, c-format
4208msgid ""
4209"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4210"gave up search at %s\n"
4211msgstr ""
db484bad
TNQ
4212"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4213"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
774cfe0c 4214
03c82da3
TNQ
4215#: builtin/describe.c:403
4216msgid "find the tag that comes after the commit"
4217msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4218
4219#: builtin/describe.c:404
4220msgid "debug search strategy on stderr"
4221msgstr "chiến lược tìm kiếm trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
4222
4223#: builtin/describe.c:405
4224msgid "use any ref in .git/refs"
4225msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
4226
4227#: builtin/describe.c:406
4228msgid "use any tag in .git/refs/tags"
4229msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
4230
4231#: builtin/describe.c:407
4232msgid "always use long format"
4233msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4234
4235#: builtin/describe.c:410
4236msgid "only output exact matches"
4237msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4238
4239#: builtin/describe.c:412
4240msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4241msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4242
4243#: builtin/describe.c:414
4244msgid "only consider tags matching <pattern>"
4245msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
4246
4247#: builtin/describe.c:416 builtin/name-rev.c:238
4248msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4249msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4250
4251#: builtin/describe.c:417
4252msgid "mark"
4253msgstr "dấu"
4254
4255#: builtin/describe.c:418
4256msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4257msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4258
774cfe0c 4259#: builtin/describe.c:436
774cfe0c 4260msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
db484bad 4261msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
774cfe0c
TNQ
4262
4263#: builtin/describe.c:462
4264msgid "No names found, cannot describe anything."
db484bad 4265msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
774cfe0c
TNQ
4266
4267#: builtin/describe.c:482
774cfe0c 4268msgid "--dirty is incompatible with committishes"
db484bad 4269msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn dành cho chuyển giao (commit)"
774cfe0c 4270
f4d33434 4271#: builtin/diff.c:79
db484bad 4272#, c-format
774cfe0c 4273msgid "'%s': not a regular file or symlink"
131fa518 4274msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c 4275
dcc52a04 4276#: builtin/diff.c:228
774cfe0c
TNQ
4277#, c-format
4278msgid "invalid option: %s"
4279msgstr "tùy chọn sai: %s"
4280
dcc52a04 4281#: builtin/diff.c:305
774cfe0c 4282msgid "Not a git repository"
db484bad 4283msgstr "Không phải là kho git"
774cfe0c 4284
dcc52a04 4285#: builtin/diff.c:348
db484bad 4286#, c-format
774cfe0c 4287msgid "invalid object '%s' given."
131fa518 4288msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
774cfe0c 4289
dcc52a04 4290#: builtin/diff.c:353
db484bad 4291#, c-format
774cfe0c 4292msgid "more than %d trees given: '%s'"
131fa518 4293msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
774cfe0c 4294
dcc52a04 4295#: builtin/diff.c:363
db484bad 4296#, c-format
774cfe0c 4297msgid "more than two blobs given: '%s'"
131fa518 4298msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
774cfe0c 4299
dcc52a04 4300#: builtin/diff.c:371
db484bad 4301#, c-format
774cfe0c 4302msgid "unhandled object '%s' given."
131fa518 4303msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
03c82da3
TNQ
4304
4305#: builtin/fast-export.c:22
4306msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
4307msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
4308
7746f2e3 4309#: builtin/fast-export.c:646
03c82da3
TNQ
4310msgid "show progress after <n> objects"
4311msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
4312
7746f2e3 4313#: builtin/fast-export.c:648
03c82da3
TNQ
4314msgid "select handling of signed tags"
4315msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
4316
7746f2e3 4317#: builtin/fast-export.c:651
03c82da3
TNQ
4318msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
4319msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
4320
7746f2e3 4321#: builtin/fast-export.c:654
03c82da3
TNQ
4322msgid "Dump marks to this file"
4323msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
4324
7746f2e3 4325#: builtin/fast-export.c:656
03c82da3
TNQ
4326msgid "Import marks from this file"
4327msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
4328
7746f2e3 4329#: builtin/fast-export.c:658
03c82da3
TNQ
4330msgid "Fake a tagger when tags lack one"
4331msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
4332
7746f2e3 4333#: builtin/fast-export.c:660
03c82da3
TNQ
4334msgid "Output full tree for each commit"
4335msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
4336
7746f2e3 4337#: builtin/fast-export.c:662
03c82da3
TNQ
4338msgid "Use the done feature to terminate the stream"
4339msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
4340
7746f2e3 4341#: builtin/fast-export.c:663
03c82da3
TNQ
4342msgid "Skip output of blob data"
4343msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
4344
4345#: builtin/fetch.c:20
4346msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
4347msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
4348
4349#: builtin/fetch.c:21
4350msgid "git fetch [<options>] <group>"
4351msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
774cfe0c 4352
03c82da3
TNQ
4353#: builtin/fetch.c:22
4354msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
4355msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
4356
4357#: builtin/fetch.c:23
4358msgid "git fetch --all [<options>]"
4359msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
4360
4361#: builtin/fetch.c:60
4362msgid "fetch from all remotes"
4363msgstr "fetch từ tất cả các máy chủ"
4364
4365#: builtin/fetch.c:62
4366msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
4367msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
4368
4369#: builtin/fetch.c:64
4370msgid "path to upload pack on remote end"
4371msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
4372
4373#: builtin/fetch.c:65
4374msgid "force overwrite of local branch"
4375msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
4376
4377#: builtin/fetch.c:67
4378msgid "fetch from multiple remotes"
4379msgstr "fetch từ nhiều máy chủ cùng lúc"
4380
4381#: builtin/fetch.c:69
4382msgid "fetch all tags and associated objects"
4383msgstr "lấy (fetch) tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
4384
4385#: builtin/fetch.c:71
4386msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
4387msgstr "không lấy (fetch) tất cả các thẻ (--no-tags)"
4388
4389#: builtin/fetch.c:73
4390msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
4391msgstr ""
131fa518 4392"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
03c82da3
TNQ
4393"nữa"
4394
4395#: builtin/fetch.c:74
4396msgid "on-demand"
4397msgstr "khi-cần"
4398
4399#: builtin/fetch.c:75
4400msgid "control recursive fetching of submodules"
4401msgstr "điều khiển việc lấy về (fetch) đệ quy trong các mô-đun-con"
4402
4403#: builtin/fetch.c:79
4404msgid "keep downloaded pack"
4405msgstr "giữ các gói đã tải về"
4406
4407#: builtin/fetch.c:81
4408msgid "allow updating of HEAD ref"
4409msgstr "cho phép cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
4410
4411#: builtin/fetch.c:84
4412msgid "deepen history of shallow clone"
4413msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
4414
77c8e543
TNQ
4415#: builtin/fetch.c:86
4416msgid "convert to a complete repository"
4417msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
4418
4419#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1119
03c82da3
TNQ
4420msgid "dir"
4421msgstr "tmục"
4422
77c8e543 4423#: builtin/fetch.c:89
03c82da3
TNQ
4424msgid "prepend this to submodule path output"
4425msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
4426
77c8e543 4427#: builtin/fetch.c:92
03c82da3
TNQ
4428msgid "default mode for recursion"
4429msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
4430
77c8e543 4431#: builtin/fetch.c:204
774cfe0c 4432msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
db484bad 4433msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
774cfe0c 4434
77c8e543 4435#: builtin/fetch.c:257
db484bad 4436#, c-format
774cfe0c 4437msgid "object %s not found"
db484bad 4438msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
774cfe0c 4439
77c8e543 4440#: builtin/fetch.c:262
774cfe0c
TNQ
4441msgid "[up to date]"
4442msgstr "[đã cập nhật]"
4443
77c8e543 4444#: builtin/fetch.c:276
db484bad 4445#, c-format
774cfe0c 4446msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
819a2276 4447msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
774cfe0c 4448
77c8e543 4449#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
774cfe0c
TNQ
4450msgid "[rejected]"
4451msgstr "[Bị từ chối]"
4452
77c8e543 4453#: builtin/fetch.c:288
774cfe0c 4454msgid "[tag update]"
db484bad 4455msgstr "[cập nhật thẻ]"
774cfe0c 4456
77c8e543 4457#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
774cfe0c 4458msgid " (unable to update local ref)"
db484bad 4459msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
774cfe0c 4460
77c8e543 4461#: builtin/fetch.c:308
774cfe0c 4462msgid "[new tag]"
db484bad 4463msgstr "[thẻ mới]"
774cfe0c 4464
77c8e543 4465#: builtin/fetch.c:311
774cfe0c 4466msgid "[new branch]"
db484bad 4467msgstr "[nhánh mới]"
774cfe0c 4468
77c8e543 4469#: builtin/fetch.c:314
774cfe0c 4470msgid "[new ref]"
db484bad 4471msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
774cfe0c 4472
77c8e543 4473#: builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4474msgid "unable to update local ref"
db484bad 4475msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
774cfe0c 4476
77c8e543 4477#: builtin/fetch.c:359
774cfe0c 4478msgid "forced update"
db484bad 4479msgstr "cưỡng bức cập nhật"
774cfe0c 4480
77c8e543 4481#: builtin/fetch.c:365
774cfe0c 4482msgid "(non-fast-forward)"
db484bad 4483msgstr "(non-fast-forward)"
774cfe0c 4484
77c8e543 4485#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
774cfe0c
TNQ
4486#, c-format
4487msgid "cannot open %s: %s\n"
4488msgstr "không thể mở %s: %s\n"
4489
77c8e543 4490#: builtin/fetch.c:405
774cfe0c
TNQ
4491#, c-format
4492msgid "%s did not send all necessary objects\n"
db484bad 4493msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
774cfe0c 4494
77c8e543 4495#: builtin/fetch.c:491
774cfe0c
TNQ
4496#, c-format
4497msgid "From %.*s\n"
4498msgstr "Từ %.*s\n"
4499
77c8e543 4500#: builtin/fetch.c:502
774cfe0c
TNQ
4501#, c-format
4502msgid ""
4503"some local refs could not be updated; try running\n"
4504" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
4505msgstr ""
db484bad 4506"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
131fa518 4507" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
774cfe0c 4508
77c8e543 4509#: builtin/fetch.c:552
db484bad 4510#, c-format
774cfe0c 4511msgid " (%s will become dangling)"
819a2276 4512msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4513
77c8e543 4514#: builtin/fetch.c:553
db484bad 4515#, c-format
774cfe0c 4516msgid " (%s has become dangling)"
f4d33434 4517msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
774cfe0c 4518
77c8e543 4519#: builtin/fetch.c:560
774cfe0c
TNQ
4520msgid "[deleted]"
4521msgstr "[đã xóa]"
4522
77c8e543 4523#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
774cfe0c
TNQ
4524msgid "(none)"
4525msgstr "(không)"
4526
77c8e543 4527#: builtin/fetch.c:678
774cfe0c
TNQ
4528#, c-format
4529msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
819a2276
TNQ
4530msgstr ""
4531"Từ chối việc lấy (fetch) vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không "
4532"phải kho trần (bare)"
774cfe0c 4533
77c8e543 4534#: builtin/fetch.c:712
db484bad 4535#, c-format
774cfe0c 4536msgid "Don't know how to fetch from %s"
db484bad 4537msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về (fetch) từ %s"
774cfe0c 4538
77c8e543 4539#: builtin/fetch.c:789
db484bad 4540#, c-format
774cfe0c 4541msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
db484bad 4542msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
774cfe0c 4543
77c8e543 4544#: builtin/fetch.c:792
db484bad 4545#, c-format
774cfe0c 4546msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
db484bad 4547msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
774cfe0c 4548
77c8e543 4549#: builtin/fetch.c:894
db484bad 4550#, c-format
774cfe0c 4551msgid "Fetching %s\n"
db484bad 4552msgstr "Đang lấy (fetch) %s\n"
774cfe0c 4553
77c8e543 4554#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
db484bad 4555#, c-format
774cfe0c 4556msgid "Could not fetch %s"
db484bad 4557msgstr "không thể fetch (lấy) %s"
774cfe0c 4558
77c8e543 4559#: builtin/fetch.c:915
774cfe0c
TNQ
4560msgid ""
4561"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
4562"remote name from which new revisions should be fetched."
4563msgstr ""
db484bad
TNQ
4564"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
4565"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
774cfe0c 4566
77c8e543 4567#: builtin/fetch.c:935
774cfe0c 4568msgid "You need to specify a tag name."
db484bad 4569msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
774cfe0c 4570
77c8e543
TNQ
4571#: builtin/fetch.c:981
4572msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
4573msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
4574
4575#: builtin/fetch.c:983
4576msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
4577msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
4578
4579#: builtin/fetch.c:1002
774cfe0c 4580msgid "fetch --all does not take a repository argument"
819a2276 4581msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
774cfe0c 4582
77c8e543 4583#: builtin/fetch.c:1004
774cfe0c 4584msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
819a2276 4585msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
774cfe0c 4586
77c8e543 4587#: builtin/fetch.c:1015
db484bad 4588#, c-format
774cfe0c 4589msgid "No such remote or remote group: %s"
db484bad 4590msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
774cfe0c 4591
77c8e543 4592#: builtin/fetch.c:1023
774cfe0c 4593msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
db484bad 4594msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
774cfe0c 4595
03c82da3
TNQ
4596#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
4597msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
4598msgstr ""
4599"git fmt-merge-msg [-m <thông điệp>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
4600
7746f2e3 4601#: builtin/fmt-merge-msg.c:659 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/grep.c:701
dcc52a04 4602#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:656 builtin/show-ref.c:175
77c8e543 4603#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
03c82da3
TNQ
4604msgid "n"
4605msgstr "n"
4606
7746f2e3 4607#: builtin/fmt-merge-msg.c:660
03c82da3 4608msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
131fa518 4609msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
03c82da3 4610
7746f2e3 4611#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
03c82da3
TNQ
4612msgid "alias for --log (deprecated)"
4613msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
4614
7746f2e3 4615#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
03c82da3
TNQ
4616msgid "text"
4617msgstr "văn bản"
4618
7746f2e3 4619#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
03c82da3
TNQ
4620msgid "use <text> as start of message"
4621msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
4622
7746f2e3 4623#: builtin/fmt-merge-msg.c:668
03c82da3
TNQ
4624msgid "file to read from"
4625msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
4626
4627#: builtin/for-each-ref.c:979
4628msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
4629msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
4630
4631#: builtin/for-each-ref.c:994
4632msgid "quote placeholders suitably for shells"
4633msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
4634
4635#: builtin/for-each-ref.c:996
4636msgid "quote placeholders suitably for perl"
4637msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
4638
4639#: builtin/for-each-ref.c:998
4640msgid "quote placeholders suitably for python"
4641msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
4642
4643#: builtin/for-each-ref.c:1000
4644msgid "quote placeholders suitably for tcl"
4645msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
4646
4647#: builtin/for-each-ref.c:1003
4648msgid "show only <n> matched refs"
4649msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
4650
4651#: builtin/for-each-ref.c:1004
4652msgid "format"
4653msgstr "định dạng"
4654
4655#: builtin/for-each-ref.c:1004
4656msgid "format to use for the output"
4657msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
4658
4659#: builtin/for-each-ref.c:1005
4660msgid "key"
4661msgstr "khóa"
4662
4663#: builtin/for-each-ref.c:1006
4664msgid "field name to sort on"
4665msgstr "tên trường cần sắp xếp"
4666
4667#: builtin/fsck.c:608
4668msgid "git fsck [options] [<object>...]"
4669msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
4670
4671#: builtin/fsck.c:614
4672msgid "show unreachable objects"
4673msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
4674
4675#: builtin/fsck.c:615
4676msgid "show dangling objects"
4677msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
4678
4679#: builtin/fsck.c:616
4680msgid "report tags"
4681msgstr "báo cáo các thẻ"
4682
4683#: builtin/fsck.c:617
4684msgid "report root nodes"
4685msgstr "báo cáo node gốc"
4686
4687#: builtin/fsck.c:618
4688msgid "make index objects head nodes"
131fa518 4689msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
03c82da3
TNQ
4690
4691#: builtin/fsck.c:619
4692msgid "make reflogs head nodes (default)"
4693msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
4694
4695#: builtin/fsck.c:620
4696msgid "also consider packs and alternate objects"
4697msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
4698
4699#: builtin/fsck.c:621
4700msgid "enable more strict checking"
4701msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
4702
4703#: builtin/fsck.c:623
4704msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
4705msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
4706
4707#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
4708msgid "show progress"
4709msgstr "hiển thị quá trình"
4710
4711#: builtin/gc.c:22
4712msgid "git gc [options]"
4713msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
4714
774cfe0c
TNQ
4715#: builtin/gc.c:63
4716#, c-format
4717msgid "Invalid %s: '%s'"
131fa518 4718msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
774cfe0c
TNQ
4719
4720#: builtin/gc.c:90
4721#, c-format
4722msgid "insanely long object directory %.*s"
db484bad 4723msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
774cfe0c 4724
03c82da3
TNQ
4725#: builtin/gc.c:179
4726msgid "prune unreferenced objects"
4727msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
4728
4729#: builtin/gc.c:181
4730msgid "be more thorough (increased runtime)"
4731msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
4732
4733#: builtin/gc.c:182
4734msgid "enable auto-gc mode"
4735msgstr "bật chế độ auto-gc"
4736
dcc52a04 4737#: builtin/gc.c:222
774cfe0c
TNQ
4738#, c-format
4739msgid ""
4740"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
4741"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
4742msgstr ""
db484bad 4743"Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
819a2276
TNQ
4744"chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết thêm "
4745"chi tiết.\n"
774cfe0c 4746
dcc52a04 4747#: builtin/gc.c:249
819a2276
TNQ
4748msgid ""
4749"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
4750msgstr ""
131fa518 4751"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
819a2276 4752"để xóa bỏ chúng đi."
774cfe0c 4753
03c82da3
TNQ
4754#: builtin/grep.c:22
4755msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
4756msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
4757
dcc52a04 4758#: builtin/grep.c:217
db484bad 4759#, c-format
774cfe0c 4760msgid "grep: failed to create thread: %s"
db484bad 4761msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
774cfe0c 4762
dcc52a04 4763#: builtin/grep.c:365
db484bad 4764#, c-format
774cfe0c 4765msgid "Failed to chdir: %s"
db484bad 4766msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
774cfe0c 4767
dcc52a04 4768#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
db484bad 4769#, c-format
774cfe0c 4770msgid "unable to read tree (%s)"
db484bad 4771msgstr "không thể đọc cây (%s)"
774cfe0c 4772
dcc52a04 4773#: builtin/grep.c:493
774cfe0c
TNQ
4774#, c-format
4775msgid "unable to grep from object of type %s"
db484bad 4776msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
774cfe0c 4777
dcc52a04 4778#: builtin/grep.c:551
db484bad 4779#, c-format
774cfe0c 4780msgid "switch `%c' expects a numerical value"
77c8e543 4781msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
774cfe0c 4782
dcc52a04 4783#: builtin/grep.c:568
774cfe0c
TNQ
4784#, c-format
4785msgid "cannot open '%s'"
131fa518 4786msgstr "không mở được “%s”"
774cfe0c 4787
dcc52a04 4788#: builtin/grep.c:643
03c82da3
TNQ
4789msgid "search in index instead of in the work tree"
4790msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
774cfe0c 4791
dcc52a04 4792#: builtin/grep.c:645
03c82da3
TNQ
4793msgid "find in contents not managed by git"
4794msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
774cfe0c 4795
dcc52a04 4796#: builtin/grep.c:647
03c82da3
TNQ
4797msgid "search in both tracked and untracked files"
4798msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
774cfe0c 4799
dcc52a04 4800#: builtin/grep.c:649
03c82da3
TNQ
4801msgid "search also in ignored files"
4802msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
774cfe0c 4803
dcc52a04 4804#: builtin/grep.c:652
03c82da3
TNQ
4805msgid "show non-matching lines"
4806msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
774cfe0c 4807
dcc52a04 4808#: builtin/grep.c:654
03c82da3
TNQ
4809msgid "case insensitive matching"
4810msgstr "phân biệt chữ hoa/thường"
774cfe0c 4811
dcc52a04 4812#: builtin/grep.c:656
03c82da3
TNQ
4813msgid "match patterns only at word boundaries"
4814msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
774cfe0c 4815
dcc52a04 4816#: builtin/grep.c:658
03c82da3
TNQ
4817msgid "process binary files as text"
4818msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
774cfe0c 4819
dcc52a04 4820#: builtin/grep.c:660
03c82da3
TNQ
4821msgid "don't match patterns in binary files"
4822msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
774cfe0c 4823
dcc52a04 4824#: builtin/grep.c:663
03c82da3
TNQ
4825msgid "descend at most <depth> levels"
4826msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
774cfe0c 4827
dcc52a04 4828#: builtin/grep.c:667
03c82da3
TNQ
4829msgid "use extended POSIX regular expressions"
4830msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
774cfe0c 4831
dcc52a04 4832#: builtin/grep.c:670
03c82da3
TNQ
4833msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
4834msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
4835
dcc52a04 4836#: builtin/grep.c:673
03c82da3
TNQ
4837msgid "interpret patterns as fixed strings"
4838msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
4839
dcc52a04 4840#: builtin/grep.c:676
03c82da3
TNQ
4841msgid "use Perl-compatible regular expressions"
4842msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
4843
dcc52a04 4844#: builtin/grep.c:679
03c82da3
TNQ
4845msgid "show line numbers"
4846msgstr "hiển thị số của dòng"
4847
dcc52a04 4848#: builtin/grep.c:680
03c82da3
TNQ
4849msgid "don't show filenames"
4850msgstr "không hiển thị tên tập tin"
4851
dcc52a04 4852#: builtin/grep.c:681
03c82da3
TNQ
4853msgid "show filenames"
4854msgstr "hiển thị các tên tập tin"
4855
dcc52a04 4856#: builtin/grep.c:683
03c82da3
TNQ
4857msgid "show filenames relative to top directory"
4858msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
4859
dcc52a04 4860#: builtin/grep.c:685
03c82da3
TNQ
4861msgid "show only filenames instead of matching lines"
4862msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
4863
dcc52a04 4864#: builtin/grep.c:687
03c82da3
TNQ
4865msgid "synonym for --files-with-matches"
4866msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
4867
dcc52a04 4868#: builtin/grep.c:690
03c82da3
TNQ
4869msgid "show only the names of files without match"
4870msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
4871
dcc52a04 4872#: builtin/grep.c:692
03c82da3
TNQ
4873msgid "print NUL after filenames"
4874msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
4875
dcc52a04 4876#: builtin/grep.c:694
03c82da3
TNQ
4877msgid "show the number of matches instead of matching lines"
4878msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
4879
dcc52a04 4880#: builtin/grep.c:695
03c82da3
TNQ
4881msgid "highlight matches"
4882msgstr "tô sáng cái khớp"
4883
dcc52a04 4884#: builtin/grep.c:697
03c82da3
TNQ
4885msgid "print empty line between matches from different files"
4886msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
4887
dcc52a04 4888#: builtin/grep.c:699
03c82da3
TNQ
4889msgid "show filename only once above matches from same file"
4890msgstr ""
4891"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
4892
dcc52a04 4893#: builtin/grep.c:702
03c82da3
TNQ
4894msgid "show <n> context lines before and after matches"
4895msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
4896
dcc52a04 4897#: builtin/grep.c:705
03c82da3
TNQ
4898msgid "show <n> context lines before matches"
4899msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
4900
dcc52a04 4901#: builtin/grep.c:707
03c82da3
TNQ
4902msgid "show <n> context lines after matches"
4903msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
4904
dcc52a04 4905#: builtin/grep.c:708
03c82da3
TNQ
4906msgid "shortcut for -C NUM"
4907msgstr "Dạng tắt cho -C SỐ"
4908
dcc52a04 4909#: builtin/grep.c:711
03c82da3
TNQ
4910msgid "show a line with the function name before matches"
4911msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
4912
dcc52a04 4913#: builtin/grep.c:713
03c82da3
TNQ
4914msgid "show the surrounding function"
4915msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
4916
dcc52a04 4917#: builtin/grep.c:716
03c82da3
TNQ
4918msgid "read patterns from file"
4919msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
4920
dcc52a04 4921#: builtin/grep.c:718
03c82da3
TNQ
4922msgid "match <pattern>"
4923msgstr "match <mẫu>"
4924
dcc52a04 4925#: builtin/grep.c:720
03c82da3
TNQ
4926msgid "combine patterns specified with -e"
4927msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
4928
dcc52a04 4929#: builtin/grep.c:732
03c82da3
TNQ
4930msgid "indicate hit with exit status without output"
4931msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
4932
dcc52a04 4933#: builtin/grep.c:734
03c82da3
TNQ
4934msgid "show only matches from files that match all patterns"
4935msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
4936
dcc52a04
TNQ
4937#: builtin/grep.c:736
4938msgid "show parse tree for grep expression"
4939msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
4940
4941#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4942msgid "pager"
4943msgstr "trang giấy"
4944
dcc52a04 4945#: builtin/grep.c:740
03c82da3
TNQ
4946msgid "show matching files in the pager"
4947msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
4948
dcc52a04 4949#: builtin/grep.c:743
03c82da3
TNQ
4950msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
4951msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
4952
dcc52a04 4953#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
03c82da3
TNQ
4954msgid "show usage"
4955msgstr "hiển thị cách dùng"
4956
dcc52a04 4957#: builtin/grep.c:811
03c82da3
TNQ
4958msgid "no pattern given."
4959msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
4960
dcc52a04 4961#: builtin/grep.c:825
03c82da3
TNQ
4962#, c-format
4963msgid "bad object %s"
4964msgstr "đối tượng sai %s"
4965
77c8e543 4966#: builtin/grep.c:868
03c82da3
TNQ
4967msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
4968msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
4969
77c8e543 4970#: builtin/grep.c:891
03c82da3
TNQ
4971msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
4972msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
4973
77c8e543 4974#: builtin/grep.c:896
03c82da3
TNQ
4975msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
4976msgstr ""
4977"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
4978"quan đến revs."
4979
77c8e543 4980#: builtin/grep.c:899
03c82da3
TNQ
4981msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
4982msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
4983
77c8e543 4984#: builtin/grep.c:907
03c82da3
TNQ
4985msgid "both --cached and trees are given."
4986msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
4987
4988#: builtin/hash-object.c:60
4989msgid ""
4990"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
4991"<file>..."
4992msgstr ""
4993"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
4994"[--] <tập-tin>..."
4995
4996#: builtin/hash-object.c:61
4997msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
4998msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
4999
5000#: builtin/hash-object.c:72
5001msgid "type"
5002msgstr "kiểu"
5003
5004#: builtin/hash-object.c:72
5005msgid "object type"
5006msgstr "kiểu đối tượng"
5007
5008#: builtin/hash-object.c:73
5009msgid "write the object into the object database"
5010msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5011
5012#: builtin/hash-object.c:74
5013msgid "read the object from stdin"
5014msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5015
5016#: builtin/hash-object.c:76
5017msgid "store file as is without filters"
5018msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5019
5020#: builtin/hash-object.c:77
5021msgid "process file as it were from this path"
5022msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5023
77c8e543 5024#: builtin/help.c:42
03c82da3
TNQ
5025msgid "print all available commands"
5026msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5027
77c8e543 5028#: builtin/help.c:43
03c82da3
TNQ
5029msgid "show man page"
5030msgstr "hiển thị trang man"
5031
77c8e543 5032#: builtin/help.c:44
03c82da3
TNQ
5033msgid "show manual in web browser"
5034msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5035
77c8e543 5036#: builtin/help.c:46
03c82da3
TNQ
5037msgid "show info page"
5038msgstr "hiện trang info"
5039
77c8e543 5040#: builtin/help.c:52
03c82da3
TNQ
5041msgid "git help [--all] [--man|--web|--info] [command]"
5042msgstr "git help [--all] [--man|--web|--info] [lệnh]"
5043
77c8e543 5044#: builtin/help.c:64
03c82da3
TNQ
5045#, c-format
5046msgid "unrecognized help format '%s'"
131fa518 5047msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
03c82da3 5048
77c8e543 5049#: builtin/help.c:92
03c82da3
TNQ
5050msgid "Failed to start emacsclient."
5051msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
5052
77c8e543 5053#: builtin/help.c:105
03c82da3
TNQ
5054msgid "Failed to parse emacsclient version."
5055msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
5056
77c8e543 5057#: builtin/help.c:113
03c82da3
TNQ
5058#, c-format
5059msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
131fa518 5060msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
03c82da3 5061
77c8e543 5062#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
03c82da3
TNQ
5063#, c-format
5064msgid "failed to exec '%s': %s"
131fa518 5065msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
774cfe0c 5066
77c8e543 5067#: builtin/help.c:216
774cfe0c
TNQ
5068#, c-format
5069msgid ""
5070"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5071"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5072msgstr ""
131fa518
TNQ
5073"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5074"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
774cfe0c 5075
77c8e543 5076#: builtin/help.c:228
774cfe0c
TNQ
5077#, c-format
5078msgid ""
5079"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5080"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5081msgstr ""
131fa518
TNQ
5082"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5083"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
774cfe0c 5084
77c8e543 5085#: builtin/help.c:349
db484bad 5086#, c-format
774cfe0c 5087msgid "'%s': unknown man viewer."
131fa518 5088msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
774cfe0c 5089
77c8e543 5090#: builtin/help.c:366
774cfe0c 5091msgid "no man viewer handled the request"
db484bad 5092msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5093
77c8e543 5094#: builtin/help.c:374
774cfe0c 5095msgid "no info viewer handled the request"
db484bad 5096msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
774cfe0c 5097
77c8e543 5098#: builtin/help.c:429 builtin/help.c:436
774cfe0c
TNQ
5099#, c-format
5100msgid "usage: %s%s"
5101msgstr "cách sử dụng: %s%s"
5102
77c8e543 5103#: builtin/help.c:452
db484bad 5104#, c-format
774cfe0c 5105msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
77c8e543 5106msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
774cfe0c 5107
5714e413 5108#: builtin/index-pack.c:170
db484bad 5109#, c-format
774cfe0c 5110msgid "object type mismatch at %s"
db484bad 5111msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
774cfe0c 5112
5714e413 5113#: builtin/index-pack.c:190
774cfe0c 5114msgid "object of unexpected type"
db484bad 5115msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
774cfe0c 5116
5714e413 5117#: builtin/index-pack.c:227
db484bad 5118#, c-format
774cfe0c
TNQ
5119msgid "cannot fill %d byte"
5120msgid_plural "cannot fill %d bytes"
db484bad
TNQ
5121msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5122msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
774cfe0c 5123
5714e413 5124#: builtin/index-pack.c:237
774cfe0c 5125msgid "early EOF"
db484bad 5126msgstr "vừa đúng lúc EOF"
774cfe0c 5127
5714e413 5128#: builtin/index-pack.c:238
774cfe0c 5129msgid "read error on input"
db484bad 5130msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
774cfe0c 5131
5714e413 5132#: builtin/index-pack.c:250
774cfe0c 5133msgid "used more bytes than were available"
db484bad 5134msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
774cfe0c 5135
5714e413 5136#: builtin/index-pack.c:257
774cfe0c 5137msgid "pack too large for current definition of off_t"
db484bad 5138msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
774cfe0c 5139
5714e413 5140#: builtin/index-pack.c:273
db484bad 5141#, c-format
774cfe0c 5142msgid "unable to create '%s'"
131fa518 5143msgstr "không thể tạo “%s”"
774cfe0c 5144
5714e413 5145#: builtin/index-pack.c:278
db484bad 5146#, c-format
774cfe0c 5147msgid "cannot open packfile '%s'"
131fa518 5148msgstr "không thể mở packfile “%s”"
774cfe0c 5149
5714e413 5150#: builtin/index-pack.c:292
774cfe0c 5151msgid "pack signature mismatch"
db484bad 5152msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
774cfe0c 5153
03c82da3
TNQ
5154#: builtin/index-pack.c:294
5155#, c-format
5156msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5157msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5158
5714e413 5159#: builtin/index-pack.c:312
774cfe0c
TNQ
5160#, c-format
5161msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
db484bad 5162msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
774cfe0c 5163
5714e413 5164#: builtin/index-pack.c:434
db484bad 5165#, c-format
774cfe0c 5166msgid "inflate returned %d"
db484bad 5167msgstr "xả nén trả về %d"
774cfe0c 5168
5714e413 5169#: builtin/index-pack.c:483
774cfe0c 5170msgid "offset value overflow for delta base object"
db484bad 5171msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
774cfe0c 5172
5714e413 5173#: builtin/index-pack.c:491
774cfe0c 5174msgid "delta base offset is out of bound"
db484bad 5175msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
774cfe0c 5176
5714e413 5177#: builtin/index-pack.c:499
db484bad 5178#, c-format
774cfe0c 5179msgid "unknown object type %d"
db484bad 5180msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
774cfe0c 5181
fd4652ed 5182#: builtin/index-pack.c:530
774cfe0c 5183msgid "cannot pread pack file"
db484bad 5184msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
774cfe0c 5185
fd4652ed 5186#: builtin/index-pack.c:532
774cfe0c
TNQ
5187#, c-format
5188msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5189msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
db484bad
TNQ
5190msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
5191msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
774cfe0c 5192
fd4652ed 5193#: builtin/index-pack.c:558
774cfe0c 5194msgid "serious inflate inconsistency"
db484bad 5195msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
774cfe0c 5196
819a2276
TNQ
5197#: builtin/index-pack.c:649 builtin/index-pack.c:655 builtin/index-pack.c:678
5198#: builtin/index-pack.c:712 builtin/index-pack.c:721
db484bad 5199#, c-format
774cfe0c 5200msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
db484bad 5201msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
774cfe0c 5202
819a2276 5203#: builtin/index-pack.c:652 builtin/pack-objects.c:170
5714e413
TNQ
5204#: builtin/pack-objects.c:262
5205#, c-format
5206msgid "unable to read %s"
5207msgstr "không thể đọc %s"
5208
fd4652ed 5209#: builtin/index-pack.c:718
5714e413
TNQ
5210#, c-format
5211msgid "cannot read existing object %s"
5212msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
5213
fd4652ed 5214#: builtin/index-pack.c:732
db484bad 5215#, c-format
774cfe0c 5216msgid "invalid blob object %s"
db484bad 5217msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
774cfe0c 5218
fd4652ed 5219#: builtin/index-pack.c:747
774cfe0c
TNQ
5220#, c-format
5221msgid "invalid %s"
5222msgstr "%s không hợp lệ"
5223
fd4652ed 5224#: builtin/index-pack.c:749
774cfe0c 5225msgid "Error in object"
db484bad 5226msgstr "Lỗi trong đối tượng"
774cfe0c 5227
fd4652ed 5228#: builtin/index-pack.c:751
774cfe0c
TNQ
5229#, c-format
5230msgid "Not all child objects of %s are reachable"
db484bad 5231msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
774cfe0c 5232
819a2276 5233#: builtin/index-pack.c:821 builtin/index-pack.c:847
774cfe0c 5234msgid "failed to apply delta"
db484bad 5235msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
774cfe0c 5236
fd4652ed 5237#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5238msgid "Receiving objects"
db484bad 5239msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
774cfe0c 5240
fd4652ed 5241#: builtin/index-pack.c:986
774cfe0c 5242msgid "Indexing objects"
db484bad 5243msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
774cfe0c 5244
fd4652ed 5245#: builtin/index-pack.c:1012
774cfe0c 5246msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
db484bad 5247msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
774cfe0c 5248
fd4652ed 5249#: builtin/index-pack.c:1017
774cfe0c 5250msgid "cannot fstat packfile"
db484bad 5251msgstr "không thể fstat packfile"
774cfe0c 5252
fd4652ed 5253#: builtin/index-pack.c:1020
774cfe0c 5254msgid "pack has junk at the end"
db484bad 5255msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
774cfe0c 5256
fd4652ed 5257#: builtin/index-pack.c:1031
5714e413
TNQ
5258msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
5259msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
5260
fd4652ed 5261#: builtin/index-pack.c:1054
774cfe0c 5262msgid "Resolving deltas"
db484bad
TNQ
5263msgstr "Đang phân giải các delta"
5264
03c82da3
TNQ
5265#: builtin/index-pack.c:1064
5266#, c-format
5267msgid "unable to create thread: %s"
5268msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
5269
5270#: builtin/index-pack.c:1106
db484bad
TNQ
5271msgid "confusion beyond insanity"
5272msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
5273
03c82da3
TNQ
5274#: builtin/index-pack.c:1112
5275#, c-format
5276msgid "completed with %d local objects"
5277msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
5278
5279#: builtin/index-pack.c:1121
5280#, c-format
5281msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
5282msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
5283
5284#: builtin/index-pack.c:1125
db484bad
TNQ
5285#, c-format
5286msgid "pack has %d unresolved delta"
5287msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
5288msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
5289msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
774cfe0c 5290
03c82da3 5291#: builtin/index-pack.c:1150
db484bad 5292#, c-format
774cfe0c 5293msgid "unable to deflate appended object (%d)"
db484bad 5294msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
774cfe0c 5295
03c82da3 5296#: builtin/index-pack.c:1229
db484bad 5297#, c-format
774cfe0c 5298msgid "local object %s is corrupt"
db484bad 5299msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
774cfe0c 5300
03c82da3 5301#: builtin/index-pack.c:1253
774cfe0c 5302msgid "error while closing pack file"
db484bad 5303msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
774cfe0c 5304
03c82da3 5305#: builtin/index-pack.c:1266
db484bad 5306#, c-format
774cfe0c 5307msgid "cannot write keep file '%s'"
131fa518 5308msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
774cfe0c 5309
03c82da3 5310#: builtin/index-pack.c:1274
db484bad 5311#, c-format
774cfe0c 5312msgid "cannot close written keep file '%s'"
131fa518 5313msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
774cfe0c 5314
03c82da3 5315#: builtin/index-pack.c:1287
774cfe0c 5316msgid "cannot store pack file"
db484bad 5317msgstr "không thể lưu tập tin pack"
774cfe0c 5318
03c82da3 5319#: builtin/index-pack.c:1298
774cfe0c 5320msgid "cannot store index file"
db484bad 5321msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
774cfe0c 5322
03c82da3
TNQ
5323#: builtin/index-pack.c:1331
5324#, c-format
5325msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
5326msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
5327
5328#: builtin/index-pack.c:1337
5329#, c-format
5330msgid "invalid number of threads specified (%d)"
5331msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
5332
5333#: builtin/index-pack.c:1341 builtin/index-pack.c:1514
5334#, c-format
5335msgid "no threads support, ignoring %s"
5336msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
5337
5338#: builtin/index-pack.c:1399
db484bad 5339#, c-format
774cfe0c 5340msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
131fa518 5341msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
774cfe0c 5342
03c82da3 5343#: builtin/index-pack.c:1401
db484bad 5344#, c-format
774cfe0c 5345msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
131fa518 5346msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
774cfe0c 5347
03c82da3 5348#: builtin/index-pack.c:1448
db484bad 5349#, c-format
774cfe0c
TNQ
5350msgid "non delta: %d object"
5351msgid_plural "non delta: %d objects"
db484bad
TNQ
5352msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
5353msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
774cfe0c 5354
03c82da3 5355#: builtin/index-pack.c:1455
db484bad 5356#, c-format
774cfe0c
TNQ
5357msgid "chain length = %d: %lu object"
5358msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
db484bad
TNQ
5359msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
5360msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
774cfe0c 5361
03c82da3 5362#: builtin/index-pack.c:1482
774cfe0c 5363msgid "Cannot come back to cwd"
db484bad 5364msgstr "Không thể quay lại cwd"
774cfe0c 5365
03c82da3
TNQ
5366#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/index-pack.c:1529
5367#: builtin/index-pack.c:1541 builtin/index-pack.c:1545
db484bad 5368#, c-format
774cfe0c 5369msgid "bad %s"
db484bad 5370msgstr "%s sai"
774cfe0c 5371
03c82da3 5372#: builtin/index-pack.c:1559
774cfe0c 5373msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
db484bad 5374msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
774cfe0c 5375
03c82da3 5376#: builtin/index-pack.c:1563 builtin/index-pack.c:1573
774cfe0c
TNQ
5377#, c-format
5378msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
131fa518 5379msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
774cfe0c 5380
03c82da3 5381#: builtin/index-pack.c:1582
774cfe0c 5382msgid "--verify with no packfile name given"
db484bad 5383msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
774cfe0c
TNQ
5384
5385#: builtin/init-db.c:35
5386#, c-format
5387msgid "Could not make %s writable by group"
db484bad 5388msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
774cfe0c
TNQ
5389
5390#: builtin/init-db.c:62
db484bad 5391#, c-format
774cfe0c 5392msgid "insanely long template name %s"
db484bad 5393msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5394
5395#: builtin/init-db.c:67
5396#, c-format
5397msgid "cannot stat '%s'"
131fa518 5398msgstr "không thể lấy trạng thái (stat) về “%s”"
774cfe0c
TNQ
5399
5400#: builtin/init-db.c:73
db484bad 5401#, c-format
774cfe0c 5402msgid "cannot stat template '%s'"
131fa518 5403msgstr "không thể stat (lấy trạng thái về) mẫu “%s”"
774cfe0c
TNQ
5404
5405#: builtin/init-db.c:80
db484bad 5406#, c-format
774cfe0c 5407msgid "cannot opendir '%s'"
131fa518 5408msgstr "không thể opendir “%s”"
774cfe0c
TNQ
5409
5410#: builtin/init-db.c:97
db484bad 5411#, c-format
774cfe0c 5412msgid "cannot readlink '%s'"
131fa518 5413msgstr "không thể readlink “%s”"
774cfe0c
TNQ
5414
5415#: builtin/init-db.c:99
db484bad 5416#, c-format
774cfe0c 5417msgid "insanely long symlink %s"
db484bad 5418msgstr "liên kết tượng trưng dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5419
5420#: builtin/init-db.c:102
db484bad 5421#, c-format
774cfe0c 5422msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
131fa518 5423msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng (symlink) “%s” “%s”"
774cfe0c
TNQ
5424
5425#: builtin/init-db.c:106
db484bad 5426#, c-format
774cfe0c 5427msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
db484bad 5428msgstr "không thể sao chép %s sang %s"
774cfe0c
TNQ
5429
5430#: builtin/init-db.c:110
db484bad 5431#, c-format
774cfe0c 5432msgid "ignoring template %s"
db484bad 5433msgstr "đang lờ đi mẫu %s"
774cfe0c
TNQ
5434
5435#: builtin/init-db.c:133
db484bad 5436#, c-format
774cfe0c 5437msgid "insanely long template path %s"
db484bad 5438msgstr "đường dẫn mẫu dài một cách điên rồ %s"
774cfe0c
TNQ
5439
5440#: builtin/init-db.c:141
db484bad 5441#, c-format
774cfe0c 5442msgid "templates not found %s"
db484bad 5443msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
774cfe0c
TNQ
5444
5445#: builtin/init-db.c:154
5446#, c-format
5447msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
131fa518 5448msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
774cfe0c
TNQ
5449
5450#: builtin/init-db.c:192
db484bad 5451#, c-format
774cfe0c 5452msgid "insane git directory %s"
db484bad 5453msgstr "thư mục git điên rồ %s"
774cfe0c 5454
819a2276 5455#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
774cfe0c
TNQ
5456#, c-format
5457msgid "%s already exists"
819a2276 5458msgstr "%s đã có từ trước rồi"
774cfe0c 5459
fd4652ed 5460#: builtin/init-db.c:355
db484bad 5461#, c-format
774cfe0c 5462msgid "unable to handle file type %d"
819a2276 5463msgstr "không thể nắm (handle) tập tin kiểu %d"
774cfe0c 5464
fd4652ed 5465#: builtin/init-db.c:358
db484bad 5466#, c-format
774cfe0c
TNQ
5467msgid "unable to move %s to %s"
5468msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
5469
fd4652ed 5470#: builtin/init-db.c:363
db484bad 5471#, c-format
774cfe0c 5472msgid "Could not create git link %s"
131fa518 5473msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
774cfe0c
TNQ
5474
5475#.
5476#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
5477#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
5478#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
5479#.
fd4652ed 5480#: builtin/init-db.c:420
db484bad 5481#, c-format
774cfe0c 5482msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
db484bad 5483msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
774cfe0c 5484
fd4652ed 5485#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5486msgid "Reinitialized existing"
db484bad 5487msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
774cfe0c 5488
fd4652ed 5489#: builtin/init-db.c:421
774cfe0c 5490msgid "Initialized empty"
db484bad 5491msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
774cfe0c 5492
fd4652ed 5493#: builtin/init-db.c:422
774cfe0c 5494msgid " shared"
db484bad 5495msgstr " đã chia sẻ"
774cfe0c 5496
fd4652ed 5497#: builtin/init-db.c:441
774cfe0c 5498msgid "cannot tell cwd"
db484bad 5499msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
774cfe0c 5500
03c82da3
TNQ
5501#: builtin/init-db.c:467
5502msgid ""
5503"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
5504"[=<permissions>]] [directory]"
5505msgstr ""
5506"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
5507"quyền>]] [thư-mục]"
5508
5509#: builtin/init-db.c:490
5510msgid "permissions"
5511msgstr "các quyền"
5512
5513#: builtin/init-db.c:491
5514msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
5515msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
5516
5517#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
5518msgid "be quiet"
5519msgstr "im lặng"
5520
819a2276 5521#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
774cfe0c
TNQ
5522#, c-format
5523msgid "cannot mkdir %s"
5524msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
5525
fd4652ed 5526#: builtin/init-db.c:533
db484bad 5527#, c-format
774cfe0c 5528msgid "cannot chdir to %s"
db484bad 5529msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
774cfe0c 5530
fd4652ed 5531#: builtin/init-db.c:555
774cfe0c 5532#, c-format
819a2276
TNQ
5533msgid ""
5534"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
5535"dir=<directory>)"
5536msgstr ""
5537"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
5538"dir=<thư-mục>)"
774cfe0c 5539
fd4652ed 5540#: builtin/init-db.c:579
774cfe0c 5541msgid "Cannot access current working directory"
db484bad 5542msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
774cfe0c 5543
fd4652ed 5544#: builtin/init-db.c:586
db484bad 5545#, c-format
774cfe0c 5546msgid "Cannot access work tree '%s'"
131fa518 5547msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
03c82da3 5548
7746f2e3 5549#: builtin/log.c:39
03c82da3
TNQ
5550msgid "git log [<options>] [<since>..<until>] [[--] <path>...]\n"
5551msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<kể-từ>..<cho-đến>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
5552
7746f2e3 5553#: builtin/log.c:40
03c82da3
TNQ
5554msgid " or: git show [options] <object>..."
5555msgstr " or: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
5556
7746f2e3 5557#: builtin/log.c:102
03c82da3
TNQ
5558msgid "suppress diff output"
5559msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
5560
7746f2e3 5561#: builtin/log.c:103
03c82da3
TNQ
5562msgid "show source"
5563msgstr "hiển thị mã nguồn"
5564
7746f2e3
TNQ
5565#: builtin/log.c:104
5566msgid "Use mail map file"
5567msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
5568
5569#: builtin/log.c:105
03c82da3
TNQ
5570msgid "decorate options"
5571msgstr "các tùy chọn trang trí"
774cfe0c 5572
7746f2e3 5573#: builtin/log.c:198
db484bad 5574#, c-format
774cfe0c 5575msgid "Final output: %d %s\n"
db484bad 5576msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
774cfe0c 5577
7746f2e3 5578#: builtin/log.c:419 builtin/log.c:511
db484bad 5579#, c-format
774cfe0c 5580msgid "Could not read object %s"
db484bad 5581msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
774cfe0c 5582
7746f2e3 5583#: builtin/log.c:535
774cfe0c
TNQ
5584#, c-format
5585msgid "Unknown type: %d"
5586msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
5587
7746f2e3 5588#: builtin/log.c:627
774cfe0c 5589msgid "format.headers without value"
db484bad 5590msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
774cfe0c 5591
7746f2e3 5592#: builtin/log.c:701
774cfe0c 5593msgid "name of output directory is too long"
db484bad 5594msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
774cfe0c 5595
7746f2e3 5596#: builtin/log.c:717
db484bad 5597#, c-format
774cfe0c 5598msgid "Cannot open patch file %s"
db484bad 5599msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
774cfe0c 5600
7746f2e3 5601#: builtin/log.c:731
774cfe0c 5602msgid "Need exactly one range."
db484bad 5603msgstr "Cần chính xác một vùng."
774cfe0c 5604
7746f2e3 5605#: builtin/log.c:739
774cfe0c 5606msgid "Not a range."
db484bad 5607msgstr "Không phải là một vùng."
774cfe0c 5608
7746f2e3 5609#: builtin/log.c:812
774cfe0c 5610msgid "Cover letter needs email format"
131fa518 5611msgstr "”Cover letter” cần cho định dạng thư"
774cfe0c 5612
7746f2e3 5613#: builtin/log.c:885
db484bad 5614#, c-format
774cfe0c 5615msgid "insane in-reply-to: %s"
db484bad 5616msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
774cfe0c 5617
7746f2e3 5618#: builtin/log.c:913
03c82da3
TNQ
5619msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
5620msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
5621
7746f2e3 5622#: builtin/log.c:958
774cfe0c 5623msgid "Two output directories?"
db484bad 5624msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
774cfe0c 5625
7746f2e3 5626#: builtin/log.c:1097
03c82da3
TNQ
5627msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
5628msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
5629
7746f2e3 5630#: builtin/log.c:1100
03c82da3
TNQ
5631msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
5632msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
5633
7746f2e3 5634#: builtin/log.c:1104
03c82da3
TNQ
5635msgid "print patches to standard out"
5636msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
5637
7746f2e3 5638#: builtin/log.c:1106
03c82da3
TNQ
5639msgid "generate a cover letter"
5640msgstr "tạo bì thư"
5641
7746f2e3 5642#: builtin/log.c:1108
03c82da3
TNQ
5643msgid "use simple number sequence for output file names"
5644msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
5645
7746f2e3 5646#: builtin/log.c:1109
03c82da3
TNQ
5647msgid "sfx"
5648msgstr "sfx"
5649
7746f2e3 5650#: builtin/log.c:1110
03c82da3 5651msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
131fa518 5652msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
03c82da3 5653
7746f2e3 5654#: builtin/log.c:1112
03c82da3
TNQ
5655msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
5656msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
5657
7746f2e3
TNQ
5658#: builtin/log.c:1114
5659msgid "mark the series as Nth re-roll"
5660msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
5661
5662#: builtin/log.c:1116
03c82da3
TNQ
5663msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
5664msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
5665
7746f2e3 5666#: builtin/log.c:1119
03c82da3
TNQ
5667msgid "store resulting files in <dir>"
5668msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
5669
7746f2e3 5670#: builtin/log.c:1122
03c82da3
TNQ
5671msgid "don't strip/add [PATCH]"
5672msgstr "không strip/add [VÁ]"
5673
7746f2e3 5674#: builtin/log.c:1125
03c82da3
TNQ
5675msgid "don't output binary diffs"
5676msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
5677
7746f2e3 5678#: builtin/log.c:1127
03c82da3
TNQ
5679msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
5680msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
5681
7746f2e3 5682#: builtin/log.c:1129
03c82da3
TNQ
5683msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
5684msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
5685
7746f2e3 5686#: builtin/log.c:1131
03c82da3
TNQ
5687msgid "Messaging"
5688msgstr "Lời nhắn"
5689
7746f2e3 5690#: builtin/log.c:1132
03c82da3
TNQ
5691msgid "header"
5692msgstr "đầu đề thư"
5693
7746f2e3 5694#: builtin/log.c:1133
03c82da3
TNQ
5695msgid "add email header"
5696msgstr "thêm đầu đề thư"
5697
7746f2e3 5698#: builtin/log.c:1134 builtin/log.c:1136
03c82da3
TNQ
5699msgid "email"
5700msgstr "thư điện tử"
5701
7746f2e3 5702#: builtin/log.c:1134
03c82da3
TNQ
5703msgid "add To: header"
5704msgstr "thêm To: đầu đề thư"
5705
7746f2e3 5706#: builtin/log.c:1136
03c82da3
TNQ
5707msgid "add Cc: header"
5708msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
5709
7746f2e3 5710#: builtin/log.c:1138
03c82da3
TNQ
5711msgid "message-id"
5712msgstr "message-id"
5713
7746f2e3 5714#: builtin/log.c:1139
03c82da3
TNQ
5715msgid "make first mail a reply to <message-id>"
5716msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
5717
7746f2e3 5718#: builtin/log.c:1140 builtin/log.c:1143
03c82da3
TNQ
5719msgid "boundary"
5720msgstr "ranh giới"
5721
7746f2e3 5722#: builtin/log.c:1141
03c82da3
TNQ
5723msgid "attach the patch"
5724msgstr "đính kèm miếng vá"
5725
7746f2e3 5726#: builtin/log.c:1144
03c82da3
TNQ
5727msgid "inline the patch"
5728msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
5729
7746f2e3 5730#: builtin/log.c:1148
03c82da3 5731msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
131fa518 5732msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
03c82da3 5733
7746f2e3 5734#: builtin/log.c:1150
03c82da3
TNQ
5735msgid "signature"
5736msgstr "chữ ký"
5737
7746f2e3 5738#: builtin/log.c:1151
03c82da3
TNQ
5739msgid "add a signature"
5740msgstr "thêm chữ ký"
5741
7746f2e3 5742#: builtin/log.c:1153
03c82da3
TNQ
5743msgid "don't print the patch filenames"
5744msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
5745
7746f2e3 5746#: builtin/log.c:1202
db484bad 5747#, c-format
774cfe0c 5748msgid "bogus committer info %s"
db484bad 5749msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
774cfe0c 5750
7746f2e3 5751#: builtin/log.c:1247
774cfe0c 5752msgid "-n and -k are mutually exclusive."
db484bad 5753msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
774cfe0c 5754
7746f2e3 5755#: builtin/log.c:1249
774cfe0c 5756msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
db484bad 5757msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
774cfe0c 5758
7746f2e3 5759#: builtin/log.c:1257
774cfe0c 5760msgid "--name-only does not make sense"
db484bad 5761msgstr "--name-only không hợp lý"
774cfe0c 5762
7746f2e3 5763#: builtin/log.c:1259
774cfe0c 5764msgid "--name-status does not make sense"
db484bad 5765msgstr "--name-status không hợp lý"
774cfe0c 5766
7746f2e3 5767#: builtin/log.c:1261
774cfe0c 5768msgid "--check does not make sense"
db484bad 5769msgstr "--check không hợp lý"
774cfe0c 5770
7746f2e3 5771#: builtin/log.c:1284
774cfe0c 5772msgid "standard output, or directory, which one?"
db484bad 5773msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
774cfe0c 5774
7746f2e3 5775#: builtin/log.c:1286
db484bad 5776#, c-format
774cfe0c 5777msgid "Could not create directory '%s'"
131fa518 5778msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
774cfe0c 5779
7746f2e3 5780#: builtin/log.c:1439
774cfe0c 5781msgid "Failed to create output files"
db484bad 5782msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
774cfe0c 5783
7746f2e3 5784#: builtin/log.c:1488
03c82da3
TNQ
5785msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
5786msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
5787
7746f2e3 5788#: builtin/log.c:1543
774cfe0c 5789#, c-format
819a2276
TNQ
5790msgid ""
5791"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
5792msgstr ""
03c82da3 5793"Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một cách "
819a2276 5794"thủ công.\n"
774cfe0c 5795
7746f2e3 5796#: builtin/log.c:1556 builtin/log.c:1558 builtin/log.c:1570
db484bad 5797#, c-format
774cfe0c 5798msgid "Unknown commit %s"
db484bad 5799msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
774cfe0c 5800
77c8e543 5801#: builtin/ls-files.c:409
03c82da3
TNQ
5802msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
5803msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
5804
77c8e543 5805#: builtin/ls-files.c:466
03c82da3
TNQ
5806msgid "identify the file status with tags"
5807msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
5808
77c8e543 5809#: builtin/ls-files.c:468
03c82da3
TNQ
5810msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
5811msgstr ""
131fa518 5812"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
03c82da3
TNQ
5813"thay đổi)"
5814
77c8e543 5815#: builtin/ls-files.c:470
03c82da3
TNQ
5816msgid "show cached files in the output (default)"
5817msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
5818
77c8e543 5819#: builtin/ls-files.c:472
03c82da3
TNQ
5820msgid "show deleted files in the output"
5821msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
5822
77c8e543 5823#: builtin/ls-files.c:474
03c82da3
TNQ
5824msgid "show modified files in the output"
5825msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
5826
77c8e543 5827#: builtin/ls-files.c:476
03c82da3
TNQ
5828msgid "show other files in the output"
5829msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
5830
77c8e543 5831#: builtin/ls-files.c:478
03c82da3
TNQ
5832msgid "show ignored files in the output"
5833msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
5834
77c8e543 5835#: builtin/ls-files.c:481
03c82da3
TNQ
5836msgid "show staged contents' object name in the output"
5837msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được lưu trạng thái ở kết xuất"
5838
77c8e543 5839#: builtin/ls-files.c:483
03c82da3
TNQ
5840msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
5841msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
5842
77c8e543 5843#: builtin/ls-files.c:485
03c82da3 5844msgid "show 'other' directories' name only"
131fa518 5845msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
03c82da3 5846
77c8e543 5847#: builtin/ls-files.c:488
03c82da3
TNQ
5848msgid "don't show empty directories"
5849msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
5850
77c8e543 5851#: builtin/ls-files.c:491
03c82da3
TNQ
5852msgid "show unmerged files in the output"
5853msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
5854
77c8e543 5855#: builtin/ls-files.c:493
03c82da3
TNQ
5856msgid "show resolve-undo information"
5857msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
5858
77c8e543 5859#: builtin/ls-files.c:495
03c82da3
TNQ
5860msgid "skip files matching pattern"
5861msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
5862
77c8e543 5863#: builtin/ls-files.c:498
03c82da3
TNQ
5864msgid "exclude patterns are read from <file>"
5865msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
5866
77c8e543 5867#: builtin/ls-files.c:501
03c82da3
TNQ
5868msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
5869msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
5870
77c8e543 5871#: builtin/ls-files.c:503
03c82da3
TNQ
5872msgid "add the standard git exclusions"
5873msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
5874
77c8e543 5875#: builtin/ls-files.c:506
03c82da3
TNQ
5876msgid "make the output relative to the project top directory"
5877msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
5878
77c8e543 5879#: builtin/ls-files.c:509
03c82da3
TNQ
5880msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
5881msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
5882
77c8e543 5883#: builtin/ls-files.c:510
03c82da3
TNQ
5884msgid "tree-ish"
5885msgstr "tree-ish"
5886
77c8e543 5887#: builtin/ls-files.c:511
03c82da3
TNQ
5888msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
5889msgstr ""
5890"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
5891
77c8e543 5892#: builtin/ls-files.c:513
03c82da3
TNQ
5893msgid "show debugging data"
5894msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
5895
5896#: builtin/ls-tree.c:27
5897msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
5898msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
5899
5900#: builtin/ls-tree.c:125
5901msgid "only show trees"
5902msgstr "chỉ hiển thị các tree"
5903
5904#: builtin/ls-tree.c:127
5905msgid "recurse into subtrees"
5906msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
5907
5908#: builtin/ls-tree.c:129
5909msgid "show trees when recursing"
5910msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
5911
5912#: builtin/ls-tree.c:132
5913msgid "terminate entries with NUL byte"
5914msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
5915
5916#: builtin/ls-tree.c:133
5917msgid "include object size"
5918msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
5919
5920#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
5921msgid "list only filenames"
5922msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
5923
5924#: builtin/ls-tree.c:140
5925msgid "use full path names"
5926msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
5927
5928#: builtin/ls-tree.c:142
5929msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
5930msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
5931
5932#: builtin/merge.c:43
5933msgid "git merge [options] [<commit>...]"
5934msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
5935
5936#: builtin/merge.c:44
5937msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
5938msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
5939
5940#: builtin/merge.c:45
5941msgid "git merge --abort"
5942msgstr "git merge --abort"
5943
774cfe0c 5944#: builtin/merge.c:90
774cfe0c 5945msgid "switch `m' requires a value"
77c8e543 5946msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
774cfe0c
TNQ
5947
5948#: builtin/merge.c:127
db484bad 5949#, c-format
774cfe0c 5950msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
131fa518 5951msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
774cfe0c
TNQ
5952
5953#: builtin/merge.c:128
db484bad 5954#, c-format
774cfe0c 5955msgid "Available strategies are:"
db484bad 5956msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
774cfe0c
TNQ
5957
5958#: builtin/merge.c:133
db484bad 5959#, c-format
774cfe0c 5960msgid "Available custom strategies are:"
db484bad 5961msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
774cfe0c 5962
03c82da3
TNQ
5963#: builtin/merge.c:183
5964msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
5965msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
5966
5967#: builtin/merge.c:186
5968msgid "show a diffstat at the end of the merge"
5969msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
5970
5971#: builtin/merge.c:187
5972msgid "(synonym to --stat)"
5973msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
5974
5975#: builtin/merge.c:189
5976msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
5977msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
5978
5979#: builtin/merge.c:192
5980msgid "create a single commit instead of doing a merge"
5981msgstr "tạo một lần chuyển giao (commit) đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
5982
5983#: builtin/merge.c:194
5984msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
5985msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
5986
5987#: builtin/merge.c:196
5988msgid "edit message before committing"
5989msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao (commit)"
5990
5991#: builtin/merge.c:198
5992msgid "allow fast-forward (default)"
5993msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
5994
5995#: builtin/merge.c:200
5996msgid "abort if fast-forward is not possible"
5997msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
5998
77c8e543 5999#: builtin/merge.c:202 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
03c82da3
TNQ
6000msgid "strategy"
6001msgstr "chiến lược"
6002
6003#: builtin/merge.c:203
6004msgid "merge strategy to use"
6005msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6006
6007#: builtin/merge.c:204
6008msgid "option=value"
6009msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6010
6011#: builtin/merge.c:205
6012msgid "option for selected merge strategy"
6013msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6014
6015#: builtin/merge.c:207
6016msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6017msgstr ""
6018"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6019
6020#: builtin/merge.c:211
6021msgid "abort the current in-progress merge"
6022msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6023
774cfe0c 6024#: builtin/merge.c:240
774cfe0c 6025msgid "could not run stash."
db484bad 6026msgstr "không thể chạy stash."
774cfe0c
TNQ
6027
6028#: builtin/merge.c:245
774cfe0c 6029msgid "stash failed"
db484bad 6030msgstr "stash gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
6031
6032#: builtin/merge.c:250
db484bad 6033#, c-format
774cfe0c 6034msgid "not a valid object: %s"
db484bad 6035msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
774cfe0c 6036
819a2276 6037#: builtin/merge.c:269 builtin/merge.c:286
774cfe0c 6038msgid "read-tree failed"
db484bad 6039msgstr "read-tree gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
6040
6041#: builtin/merge.c:316
774cfe0c 6042msgid " (nothing to squash)"
819a2276 6043msgstr " (không có gì để squash)"
774cfe0c
TNQ
6044
6045#: builtin/merge.c:329
6046#, c-format
6047msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
db484bad 6048msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c
TNQ
6049
6050#: builtin/merge.c:361
774cfe0c 6051msgid "Writing SQUASH_MSG"
db484bad 6052msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
6053
6054#: builtin/merge.c:363
774cfe0c 6055msgid "Finishing SQUASH_MSG"
db484bad 6056msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
774cfe0c
TNQ
6057
6058#: builtin/merge.c:386
6059#, c-format
6060msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
db484bad 6061msgstr "Không thông điệp hòa trộn -- không cập nhật HEAD\n"
774cfe0c 6062
f4d33434 6063#: builtin/merge.c:436
db484bad 6064#, c-format
774cfe0c 6065msgid "'%s' does not point to a commit"
131fa518 6066msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) nào cả"
774cfe0c 6067
f4d33434 6068#: builtin/merge.c:535
db484bad 6069#, c-format
774cfe0c 6070msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
db484bad 6071msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
774cfe0c 6072
f4d33434 6073#: builtin/merge.c:628
774cfe0c 6074msgid "git write-tree failed to write a tree"
db484bad 6075msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
774cfe0c 6076
dcc52a04 6077#: builtin/merge.c:656
774cfe0c 6078msgid "Not handling anything other than two heads merge."
db484bad 6079msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
774cfe0c 6080
dcc52a04 6081#: builtin/merge.c:670
db484bad 6082#, c-format
774cfe0c 6083msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
db484bad 6084msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
774cfe0c 6085
dcc52a04 6086#: builtin/merge.c:684
db484bad 6087#, c-format
774cfe0c 6088msgid "unable to write %s"
819a2276 6089msgstr "không thể ghi %s"
774cfe0c 6090
dcc52a04 6091#: builtin/merge.c:773
db484bad 6092#, c-format
774cfe0c 6093msgid "Could not read from '%s'"
131fa518 6094msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
774cfe0c 6095
dcc52a04 6096#: builtin/merge.c:782
774cfe0c
TNQ
6097#, c-format
6098msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
819a2276 6099msgstr ""
131fa518 6100"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao (commit); sử dụng lệnh “git commit” để "
819a2276 6101"hoàn tất việc hòa trộn.\n"
774cfe0c 6102
dcc52a04 6103#: builtin/merge.c:788
77c8e543 6104#, c-format
774cfe0c
TNQ
6105msgid ""
6106"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6107"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6108"\n"
77c8e543 6109"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
774cfe0c
TNQ
6110"the commit.\n"
6111msgstr ""
819a2276
TNQ
6112"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6113"thiết,\n"
77c8e543 6114"đặc biệt là khi nó hòa trộn ngược dòng đã cập nhật vào trong một nhánh "
819a2276 6115"topic.\n"
db484bad 6116"\n"
77c8e543 6117"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
819a2276 6118"rỗng\n"
77c8e543 6119"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao (commit).\n"
774cfe0c 6120
77c8e543 6121#: builtin/merge.c:812
774cfe0c 6122msgid "Empty commit message."
db484bad 6123msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
774cfe0c 6124
77c8e543 6125#: builtin/merge.c:824
774cfe0c
TNQ
6126#, c-format
6127msgid "Wonderful.\n"
6128msgstr "Thần kỳ.\n"
6129
77c8e543 6130#: builtin/merge.c:889
774cfe0c
TNQ
6131#, c-format
6132msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
819a2276
TNQ
6133msgstr ""
6134"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao "
6135"(commit) kết quả.\n"
774cfe0c 6136
77c8e543 6137#: builtin/merge.c:905
db484bad 6138#, c-format
774cfe0c 6139msgid "'%s' is not a commit"
db484bad 6140msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
774cfe0c 6141
77c8e543 6142#: builtin/merge.c:946
774cfe0c 6143msgid "No current branch."
db484bad 6144msgstr "không phải nhánh hiện hành"
774cfe0c 6145
77c8e543 6146#: builtin/merge.c:948
774cfe0c 6147msgid "No remote for the current branch."
db484bad 6148msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6149
77c8e543 6150#: builtin/merge.c:950
774cfe0c 6151msgid "No default upstream defined for the current branch."
03c82da3 6152msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
774cfe0c 6153
77c8e543 6154#: builtin/merge.c:955
774cfe0c
TNQ
6155#, c-format
6156msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
db484bad 6157msgstr "Không nhánh mạng theo vết cho %s từ %s"
774cfe0c 6158
77c8e543 6159#: builtin/merge.c:1042 builtin/merge.c:1199
774cfe0c
TNQ
6160#, c-format
6161msgid "%s - not something we can merge"
db484bad 6162msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
774cfe0c 6163
77c8e543 6164#: builtin/merge.c:1110
774cfe0c 6165msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
819a2276
TNQ
6166msgstr ""
6167"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
774cfe0c 6168
77c8e543 6169#: builtin/merge.c:1126 git-pull.sh:31
774cfe0c
TNQ
6170msgid ""
6171"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6172"Please, commit your changes before you can merge."
6173msgstr ""
db484bad
TNQ
6174"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6175"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6176
77c8e543 6177#: builtin/merge.c:1129 git-pull.sh:34
774cfe0c 6178msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
db484bad 6179msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6180
77c8e543 6181#: builtin/merge.c:1133
774cfe0c
TNQ
6182msgid ""
6183"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6184"Please, commit your changes before you can merge."
6185msgstr ""
db484bad
TNQ
6186"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
6187"Hãy chuyển giao (commit) các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
774cfe0c 6188
77c8e543 6189#: builtin/merge.c:1136
774cfe0c 6190msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
db484bad 6191msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
774cfe0c 6192
77c8e543 6193#: builtin/merge.c:1145
774cfe0c 6194msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
819a2276 6195msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
774cfe0c 6196
77c8e543 6197#: builtin/merge.c:1150
774cfe0c 6198msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
819a2276 6199msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
774cfe0c 6200
77c8e543 6201#: builtin/merge.c:1157
774cfe0c 6202msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
819a2276
TNQ
6203msgstr ""
6204"Không chỉ ra lần chuyển giao (commit) và merge.defaultToUpstream chưa được "
6205"đặt."
774cfe0c 6206
77c8e543 6207#: builtin/merge.c:1189
774cfe0c 6208msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
819a2276
TNQ
6209msgstr ""
6210"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao (commit) vào một "
6211"head rỗng"
774cfe0c 6212
77c8e543 6213#: builtin/merge.c:1192
774cfe0c 6214msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
db484bad 6215msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
774cfe0c 6216
77c8e543 6217#: builtin/merge.c:1194
774cfe0c 6218msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
819a2276
TNQ
6219msgstr ""
6220"Chuyển giao (commit) không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống "
6221"rỗng"
774cfe0c 6222
77c8e543 6223#: builtin/merge.c:1310
db484bad 6224#, c-format
774cfe0c 6225msgid "Updating %s..%s\n"
db484bad 6226msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
774cfe0c 6227
77c8e543 6228#: builtin/merge.c:1349
774cfe0c
TNQ
6229#, c-format
6230msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
131fa518 6231msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
774cfe0c 6232
77c8e543 6233#: builtin/merge.c:1356
774cfe0c
TNQ
6234#, c-format
6235msgid "Nope.\n"
6236msgstr "Không.\n"
6237
77c8e543 6238#: builtin/merge.c:1388
774cfe0c 6239msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
db484bad 6240msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
774cfe0c 6241
77c8e543 6242#: builtin/merge.c:1411 builtin/merge.c:1490
db484bad 6243#, c-format
774cfe0c 6244msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
db484bad 6245msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
774cfe0c 6246
77c8e543 6247#: builtin/merge.c:1415
db484bad 6248#, c-format
774cfe0c 6249msgid "Trying merge strategy %s...\n"
db484bad 6250msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
774cfe0c 6251
77c8e543 6252#: builtin/merge.c:1481
db484bad 6253#, c-format
774cfe0c 6254msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
db484bad 6255msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
774cfe0c 6256
77c8e543 6257#: builtin/merge.c:1483
db484bad 6258#, c-format
774cfe0c 6259msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
db484bad 6260msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
774cfe0c 6261
77c8e543 6262#: builtin/merge.c:1492
774cfe0c
TNQ
6263#, c-format
6264msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
db484bad 6265msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
774cfe0c 6266
77c8e543 6267#: builtin/merge.c:1504
774cfe0c
TNQ
6268#, c-format
6269msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
819a2276
TNQ
6270msgstr ""
6271"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
6272"cầu\n"
774cfe0c 6273
03c82da3
TNQ
6274#: builtin/merge-base.c:26
6275msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6276msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
6277
6278#: builtin/merge-base.c:27
6279msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
6280msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần commit>..."
6281
6282#: builtin/merge-base.c:28
6283msgid "git merge-base --independent <commit>..."
6284msgstr "git merge-base --independent <lần commit>..."
6285
6286#: builtin/merge-base.c:29
6287msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6288msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
6289
6290#: builtin/merge-base.c:98
6291msgid "output all common ancestors"
6292msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
6293
6294#: builtin/merge-base.c:99
6295msgid "find ancestors for a single n-way merge"
6296msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
6297
6298#: builtin/merge-base.c:100
6299msgid "list revs not reachable from others"
131fa518 6300msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
03c82da3
TNQ
6301
6302#: builtin/merge-base.c:102
6303msgid "is the first one ancestor of the other?"
6304msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
6305
6306#: builtin/merge-file.c:8
6307msgid ""
6308"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
6309"file2"
6310msgstr ""
6311"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
6312"gốc tập-tin2"
6313
6314#: builtin/merge-file.c:33
6315msgid "send results to standard output"
6316msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
6317
6318#: builtin/merge-file.c:34
6319msgid "use a diff3 based merge"
6320msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
6321
6322#: builtin/merge-file.c:35
6323msgid "for conflicts, use our version"
6324msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
6325
6326#: builtin/merge-file.c:37
6327msgid "for conflicts, use their version"
6328msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
6329
6330#: builtin/merge-file.c:39
6331msgid "for conflicts, use a union version"
6332msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
6333
6334#: builtin/merge-file.c:42
6335msgid "for conflicts, use this marker size"
6336msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
6337
6338#: builtin/merge-file.c:43
6339msgid "do not warn about conflicts"
6340msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
6341
6342#: builtin/merge-file.c:45
6343msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
6344msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
6345
6346#: builtin/mktree.c:67
6347msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6348msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6349
6350#: builtin/mktree.c:153
6351msgid "input is NUL terminated"
6352msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
6353
6354#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
6355msgid "allow missing objects"
6356msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
6357
6358#: builtin/mktree.c:155
6359msgid "allow creation of more than one tree"
6360msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
6361
6362#: builtin/mv.c:14
6363msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
6364msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
6365
6366#: builtin/mv.c:64
6367msgid "force move/rename even if target exists"
6368msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
6369
6370#: builtin/mv.c:65
6371msgid "skip move/rename errors"
6372msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
6373
774cfe0c 6374#: builtin/mv.c:108
db484bad 6375#, c-format
774cfe0c 6376msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
131fa518 6377msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
774cfe0c
TNQ
6378
6379#: builtin/mv.c:112
774cfe0c 6380msgid "bad source"
db484bad 6381msgstr "nguồn sai"
774cfe0c
TNQ
6382
6383#: builtin/mv.c:115
6384msgid "can not move directory into itself"
db484bad 6385msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
774cfe0c
TNQ
6386
6387#: builtin/mv.c:118
774cfe0c 6388msgid "cannot move directory over file"
db484bad 6389msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
774cfe0c
TNQ
6390
6391#: builtin/mv.c:128
db484bad 6392#, c-format
774cfe0c 6393msgid "Huh? %.*s is in index?"
db484bad 6394msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
774cfe0c
TNQ
6395
6396#: builtin/mv.c:140
774cfe0c 6397msgid "source directory is empty"
db484bad 6398msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
774cfe0c
TNQ
6399
6400#: builtin/mv.c:171
774cfe0c 6401msgid "not under version control"
db484bad 6402msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
774cfe0c
TNQ
6403
6404#: builtin/mv.c:173
774cfe0c 6405msgid "destination exists"
db484bad 6406msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
774cfe0c
TNQ
6407
6408#: builtin/mv.c:181
6409#, c-format
6410msgid "overwriting '%s'"
131fa518 6411msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
774cfe0c
TNQ
6412
6413#: builtin/mv.c:184
774cfe0c 6414msgid "Cannot overwrite"
819a2276 6415msgstr "Không thể ghi đè"
774cfe0c
TNQ
6416
6417#: builtin/mv.c:187
6418msgid "multiple sources for the same target"
db484bad 6419msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
774cfe0c
TNQ
6420
6421#: builtin/mv.c:202
db484bad 6422#, c-format
774cfe0c 6423msgid "%s, source=%s, destination=%s"
db484bad 6424msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
774cfe0c
TNQ
6425
6426#: builtin/mv.c:212
db484bad 6427#, c-format
774cfe0c 6428msgid "Renaming %s to %s\n"
819a2276 6429msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
774cfe0c 6430
819a2276 6431#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
db484bad 6432#, c-format
774cfe0c 6433msgid "renaming '%s' failed"
db484bad 6434msgstr "đổi tên %s gặp lỗi"
774cfe0c 6435
03c82da3
TNQ
6436#: builtin/name-rev.c:175
6437msgid "git name-rev [options] <commit>..."
6438msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
6439
6440#: builtin/name-rev.c:176
6441msgid "git name-rev [options] --all"
6442msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
6443
6444#: builtin/name-rev.c:177
6445msgid "git name-rev [options] --stdin"
6446msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
6447
6448#: builtin/name-rev.c:229
6449msgid "print only names (no SHA-1)"
6450msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
6451
6452#: builtin/name-rev.c:230
6453msgid "only use tags to name the commits"
6454msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
6455
6456#: builtin/name-rev.c:232
6457msgid "only use refs matching <pattern>"
6458msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
6459
6460#: builtin/name-rev.c:234
6461msgid "list all commits reachable from all refs"
6462msgstr ""
6463"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
6464
6465#: builtin/name-rev.c:235
6466msgid "read from stdin"
6467msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
6468
6469#: builtin/name-rev.c:236
6470msgid "allow to print `undefined` names"
77c8e543 6471msgstr "cho phép hiển thị các tên “chưa định nghĩa“"
03c82da3 6472
dcc52a04 6473#: builtin/notes.c:26
03c82da3
TNQ
6474msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
6475msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
6476
dcc52a04 6477#: builtin/notes.c:27
03c82da3
TNQ
6478msgid ""
6479"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6480"<object>] [<object>]"
6481msgstr ""
6482"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
6483"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6484
dcc52a04 6485#: builtin/notes.c:28
03c82da3
TNQ
6486msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
6487msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6488
dcc52a04 6489#: builtin/notes.c:29
03c82da3
TNQ
6490msgid ""
6491"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
6492"<object>] [<object>]"
6493msgstr ""
6494"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
6495"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
6496
dcc52a04 6497#: builtin/notes.c:30
03c82da3
TNQ
6498msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
6499msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
6500
dcc52a04 6501#: builtin/notes.c:31
03c82da3
TNQ
6502msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
6503msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
6504
dcc52a04 6505#: builtin/notes.c:32
03c82da3
TNQ
6506msgid ""
6507"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
6508msgstr ""
6509"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
6510
dcc52a04 6511#: builtin/notes.c:33
03c82da3
TNQ
6512msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
6513msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6514
dcc52a04 6515#: builtin/notes.c:34
03c82da3
TNQ
6516msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
6517msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6518
dcc52a04 6519#: builtin/notes.c:35
03c82da3
TNQ
6520msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
6521msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
6522
dcc52a04 6523#: builtin/notes.c:36
03c82da3
TNQ
6524msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6525msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
6526
dcc52a04 6527#: builtin/notes.c:37
03c82da3
TNQ
6528msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6529msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
6530
dcc52a04 6531#: builtin/notes.c:42
03c82da3
TNQ
6532msgid "git notes [list [<object>]]"
6533msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
6534
dcc52a04 6535#: builtin/notes.c:47
03c82da3
TNQ
6536msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
6537msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6538
dcc52a04 6539#: builtin/notes.c:52
03c82da3
TNQ
6540msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
6541msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
6542
dcc52a04 6543#: builtin/notes.c:53
03c82da3
TNQ
6544msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
6545msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
6546
dcc52a04 6547#: builtin/notes.c:58
03c82da3
TNQ
6548msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
6549msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
6550
dcc52a04 6551#: builtin/notes.c:63
03c82da3
TNQ
6552msgid "git notes edit [<object>]"
6553msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
6554
dcc52a04 6555#: builtin/notes.c:68
03c82da3
TNQ
6556msgid "git notes show [<object>]"
6557msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
6558
dcc52a04 6559#: builtin/notes.c:73
03c82da3
TNQ
6560msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
6561msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
6562
dcc52a04 6563#: builtin/notes.c:74
03c82da3
TNQ
6564msgid "git notes merge --commit [<options>]"
6565msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
6566
dcc52a04 6567#: builtin/notes.c:75
03c82da3
TNQ
6568msgid "git notes merge --abort [<options>]"
6569msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
6570
dcc52a04 6571#: builtin/notes.c:80
03c82da3
TNQ
6572msgid "git notes remove [<object>]"
6573msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
6574
dcc52a04 6575#: builtin/notes.c:85
03c82da3
TNQ
6576msgid "git notes prune [<options>]"
6577msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
6578
dcc52a04 6579#: builtin/notes.c:90
03c82da3
TNQ
6580msgid "git notes get-ref"
6581msgstr "git notes get-ref"
6582
77c8e543 6583#: builtin/notes.c:139
774cfe0c
TNQ
6584#, c-format
6585msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
131fa518 6586msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6587
77c8e543
TNQ
6588#: builtin/notes.c:143
6589msgid "could not read 'show' output"
6590msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
774cfe0c 6591
77c8e543 6592#: builtin/notes.c:151
774cfe0c
TNQ
6593#, c-format
6594msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
131fa518 6595msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
774cfe0c 6596
77c8e543 6597#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
db484bad 6598#, c-format
774cfe0c 6599msgid "could not create file '%s'"
131fa518 6600msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
774cfe0c 6601
77c8e543 6602#: builtin/notes.c:188
774cfe0c 6603msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
819a2276
TNQ
6604msgstr ""
6605"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
774cfe0c 6606
77c8e543 6607#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
db484bad 6608#, c-format
774cfe0c 6609msgid "Removing note for object %s\n"
db484bad 6610msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6611
77c8e543 6612#: builtin/notes.c:214
774cfe0c 6613msgid "unable to write note object"
db484bad 6614msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
774cfe0c 6615
77c8e543 6616#: builtin/notes.c:216
774cfe0c
TNQ
6617#, c-format
6618msgid "The note contents has been left in %s"
db484bad 6619msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
774cfe0c 6620
77c8e543 6621#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
774cfe0c
TNQ
6622#, c-format
6623msgid "cannot read '%s'"
131fa518 6624msgstr "không thể đọc “%s”"
774cfe0c 6625
77c8e543 6626#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
db484bad 6627#, c-format
774cfe0c 6628msgid "could not open or read '%s'"
7746f2e3 6629msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
774cfe0c 6630
77c8e543
TNQ
6631#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
6632#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
6633#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
6634#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
774cfe0c
TNQ
6635#, c-format
6636msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
7746f2e3 6637msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
774cfe0c 6638
77c8e543 6639#: builtin/notes.c:274
db484bad 6640#, c-format
774cfe0c 6641msgid "Failed to read object '%s'."
131fa518 6642msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
774cfe0c 6643
77c8e543 6644#: builtin/notes.c:298
774cfe0c 6645msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
819a2276
TNQ
6646msgstr ""
6647"Không thể chuyển giao (commit) chưa được khởi tạo hoặc không được tham chiếu "
6648"cây ghi chú"
774cfe0c 6649
77c8e543 6650#: builtin/notes.c:339
db484bad 6651#, c-format
774cfe0c 6652msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
131fa518 6653msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
774cfe0c 6654
77c8e543 6655#: builtin/notes.c:349
774cfe0c
TNQ
6656#, c-format
6657msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
db484bad 6658msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài của refs/notes/)"
774cfe0c
TNQ
6659
6660#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
6661#. environment variable, the second %s is its value
77c8e543 6662#: builtin/notes.c:376
db484bad 6663#, c-format
774cfe0c 6664msgid "Bad %s value: '%s'"
131fa518 6665msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
774cfe0c 6666
77c8e543 6667#: builtin/notes.c:440
db484bad 6668#, c-format
774cfe0c 6669msgid "Malformed input line: '%s'."
131fa518 6670msgstr "Dòng nhập vào dị hình: “%s”."
774cfe0c 6671
77c8e543 6672#: builtin/notes.c:455
db484bad 6673#, c-format
774cfe0c 6674msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
131fa518 6675msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
774cfe0c 6676
77c8e543
TNQ
6677#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
6678#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
6679#: builtin/notes.c:1032
774cfe0c 6680msgid "too many parameters"
db484bad 6681msgstr "quá nhiều đối số"
774cfe0c 6682
77c8e543 6683#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
db484bad 6684#, c-format
774cfe0c 6685msgid "No note found for object %s."
819a2276 6686msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
774cfe0c 6687
77c8e543 6688#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
03c82da3
TNQ
6689msgid "note contents as a string"
6690msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
6691
77c8e543 6692#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
03c82da3
TNQ
6693msgid "note contents in a file"
6694msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
6695
77c8e543
TNQ
6696#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
6697#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
03c82da3
TNQ
6698msgid "object"
6699msgstr "đối tượng"
6700
77c8e543 6701#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
03c82da3
TNQ
6702msgid "reuse and edit specified note object"
6703msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
6704
77c8e543 6705#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
03c82da3
TNQ
6706msgid "reuse specified note object"
6707msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
6708
77c8e543 6709#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
03c82da3
TNQ
6710msgid "replace existing notes"
6711msgstr "thay thế ghi chú trước"
6712
77c8e543 6713#: builtin/notes.c:579
774cfe0c 6714#, c-format
819a2276
TNQ
6715msgid ""
6716"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6717"existing notes"
6718msgstr ""
6719"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
131fa518 6720"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6721
77c8e543 6722#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
774cfe0c
TNQ
6723#, c-format
6724msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
db484bad 6725msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
774cfe0c 6726
77c8e543 6727#: builtin/notes.c:614
03c82da3
TNQ
6728msgid "read objects from stdin"
6729msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
6730
77c8e543 6731#: builtin/notes.c:616
03c82da3
TNQ
6732msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
6733msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
6734
77c8e543 6735#: builtin/notes.c:634
774cfe0c
TNQ
6736msgid "too few parameters"
6737msgstr "quá ít đối số"
6738
77c8e543 6739#: builtin/notes.c:655
774cfe0c 6740#, c-format
819a2276
TNQ
6741msgid ""
6742"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
6743"existing notes"
6744msgstr ""
6745"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
131fa518 6746"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
774cfe0c 6747
77c8e543 6748#: builtin/notes.c:667
774cfe0c
TNQ
6749#, c-format
6750msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
db484bad 6751msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguốn %s. Không thể sao chép."
774cfe0c 6752
77c8e543 6753#: builtin/notes.c:716
774cfe0c
TNQ
6754#, c-format
6755msgid ""
6756"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
6757"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
6758msgstr ""
131fa518
TNQ
6759"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
6760"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
774cfe0c 6761
77c8e543 6762#: builtin/notes.c:863
03c82da3
TNQ
6763msgid "General options"
6764msgstr "Tùy chọn chung"
6765
77c8e543 6766#: builtin/notes.c:865
03c82da3
TNQ
6767msgid "Merge options"
6768msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
6769
77c8e543 6770#: builtin/notes.c:867
03c82da3
TNQ
6771msgid ""
6772"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
6773"cat_sort_uniq)"
6774msgstr ""
131fa518 6775"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
03c82da3
TNQ
6776"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6777
77c8e543 6778#: builtin/notes.c:869
03c82da3
TNQ
6779msgid "Committing unmerged notes"
6780msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
6781
77c8e543 6782#: builtin/notes.c:871
03c82da3
TNQ
6783msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
6784msgstr ""
6785"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
6786"giao"
6787
77c8e543 6788#: builtin/notes.c:873
03c82da3
TNQ
6789msgid "Aborting notes merge resolution"
6790msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
6791
77c8e543 6792#: builtin/notes.c:875
03c82da3
TNQ
6793msgid "abort notes merge"
6794msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
6795
77c8e543 6796#: builtin/notes.c:970
db484bad 6797#, c-format
774cfe0c 6798msgid "Object %s has no note\n"
db484bad 6799msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
774cfe0c 6800
77c8e543 6801#: builtin/notes.c:982
03c82da3
TNQ
6802msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
6803msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
6804
77c8e543 6805#: builtin/notes.c:985
03c82da3
TNQ
6806msgid "read object names from the standard input"
6807msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
6808
77c8e543 6809#: builtin/notes.c:1066
03c82da3
TNQ
6810msgid "notes_ref"
6811msgstr "notes_ref"
6812
77c8e543 6813#: builtin/notes.c:1067
03c82da3 6814msgid "use notes from <notes_ref>"
131fa518 6815msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
03c82da3 6816
77c8e543 6817#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
db484bad 6818#, c-format
774cfe0c 6819msgid "Unknown subcommand: %s"
db484bad 6820msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
774cfe0c 6821
03c82da3
TNQ
6822#: builtin/pack-objects.c:23
6823msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
6824msgstr ""
6825"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6826"đối-tượng]"
6827
6828#: builtin/pack-objects.c:24
6829msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
6830msgstr ""
6831"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
6832"đối-tượng]"
6833
819a2276 6834#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
5714e413
TNQ
6835#, c-format
6836msgid "deflate error (%d)"
6837msgstr "lỗi giải nén (%d)"
6838
dcc52a04 6839#: builtin/pack-objects.c:2397
db484bad 6840#, c-format
774cfe0c 6841msgid "unsupported index version %s"
db484bad 6842msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
774cfe0c 6843
dcc52a04 6844#: builtin/pack-objects.c:2401
db484bad 6845#, c-format
774cfe0c 6846msgid "bad index version '%s'"
131fa518 6847msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
774cfe0c 6848
dcc52a04 6849#: builtin/pack-objects.c:2424
774cfe0c
TNQ
6850#, c-format
6851msgid "option %s does not accept negative form"
db484bad 6852msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
774cfe0c 6853
dcc52a04 6854#: builtin/pack-objects.c:2428
774cfe0c
TNQ
6855#, c-format
6856msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
131fa518 6857msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
03c82da3 6858
dcc52a04 6859#: builtin/pack-objects.c:2447
03c82da3
TNQ
6860msgid "do not show progress meter"
6861msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
6862
dcc52a04 6863#: builtin/pack-objects.c:2449
03c82da3
TNQ
6864msgid "show progress meter"
6865msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
6866
dcc52a04 6867#: builtin/pack-objects.c:2451
03c82da3
TNQ
6868msgid "show progress meter during object writing phase"
6869msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
6870
dcc52a04 6871#: builtin/pack-objects.c:2454
03c82da3
TNQ
6872msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
6873msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
6874
dcc52a04 6875#: builtin/pack-objects.c:2455
03c82da3
TNQ
6876msgid "version[,offset]"
6877msgstr "phiên bản[,offset]"
6878
dcc52a04 6879#: builtin/pack-objects.c:2456
03c82da3
TNQ
6880msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
6881msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
6882
dcc52a04 6883#: builtin/pack-objects.c:2459
03c82da3
TNQ
6884msgid "maximum size of each output pack file"
6885msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
6886
dcc52a04 6887#: builtin/pack-objects.c:2461
03c82da3
TNQ
6888msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
6889msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
6890
dcc52a04 6891#: builtin/pack-objects.c:2463
03c82da3
TNQ
6892msgid "ignore packed objects"
6893msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
6894
dcc52a04 6895#: builtin/pack-objects.c:2465
03c82da3
TNQ
6896msgid "limit pack window by objects"
6897msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
6898
dcc52a04 6899#: builtin/pack-objects.c:2467
03c82da3
TNQ
6900msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
6901msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
6902
dcc52a04 6903#: builtin/pack-objects.c:2469
03c82da3 6904msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
131fa518 6905msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
03c82da3 6906
dcc52a04 6907#: builtin/pack-objects.c:2471
03c82da3
TNQ
6908msgid "reuse existing deltas"
6909msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
6910
dcc52a04 6911#: builtin/pack-objects.c:2473
03c82da3
TNQ
6912msgid "reuse existing objects"
6913msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
6914
dcc52a04 6915#: builtin/pack-objects.c:2475
03c82da3
TNQ
6916msgid "use OFS_DELTA objects"
6917msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
6918
dcc52a04 6919#: builtin/pack-objects.c:2477
03c82da3
TNQ
6920msgid "use threads when searching for best delta matches"
6921msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
6922
dcc52a04 6923#: builtin/pack-objects.c:2479
03c82da3
TNQ
6924msgid "do not create an empty pack output"
6925msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
6926
dcc52a04 6927#: builtin/pack-objects.c:2481
03c82da3 6928msgid "read revision arguments from standard input"
131fa518 6929msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
03c82da3 6930
dcc52a04 6931#: builtin/pack-objects.c:2483
03c82da3
TNQ
6932msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
6933msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
6934
dcc52a04 6935#: builtin/pack-objects.c:2486
03c82da3
TNQ
6936msgid "include objects reachable from any reference"
6937msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
6938
dcc52a04 6939#: builtin/pack-objects.c:2489
03c82da3
TNQ
6940msgid "include objects referred by reflog entries"
6941msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
6942
dcc52a04 6943#: builtin/pack-objects.c:2492
03c82da3
TNQ
6944msgid "output pack to stdout"
6945msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
6946
dcc52a04 6947#: builtin/pack-objects.c:2494
03c82da3
TNQ
6948msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
6949msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
6950
dcc52a04 6951#: builtin/pack-objects.c:2496
03c82da3
TNQ
6952msgid "keep unreachable objects"
6953msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
6954
dcc52a04 6955#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
03c82da3
TNQ
6956msgid "time"
6957msgstr "thời-gian"
6958
dcc52a04 6959#: builtin/pack-objects.c:2498
03c82da3
TNQ
6960msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
6961msgstr ""
6962"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
6963
dcc52a04 6964#: builtin/pack-objects.c:2501
03c82da3
TNQ
6965msgid "create thin packs"
6966msgstr "tạo gói nhẹ"
6967
dcc52a04 6968#: builtin/pack-objects.c:2503
03c82da3
TNQ
6969msgid "ignore packs that have companion .keep file"
6970msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
6971
dcc52a04 6972#: builtin/pack-objects.c:2505
03c82da3
TNQ
6973msgid "pack compression level"
6974msgstr "mức nén gói"
6975
dcc52a04 6976#: builtin/pack-objects.c:2507
03c82da3 6977msgid "do not hide commits by grafts"
131fa518 6978msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
03c82da3
TNQ
6979
6980#: builtin/pack-refs.c:6
6981msgid "git pack-refs [options]"
6982msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
6983
6984#: builtin/pack-refs.c:14
6985msgid "pack everything"
6986msgstr "đóng gói mọi thứ"
6987
6988#: builtin/pack-refs.c:15
6989msgid "prune loose refs (default)"
6990msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
6991
6992#: builtin/prune-packed.c:7
6993msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6994msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6995
6996#: builtin/prune.c:12
6997msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
6998msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
6999
7000#: builtin/prune.c:132
7001msgid "do not remove, show only"
7002msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7003
7004#: builtin/prune.c:133
7005msgid "report pruned objects"
7006msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7007
7008#: builtin/prune.c:136
7009msgid "expire objects older than <time>"
7010msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7011
7012#: builtin/push.c:14
7013msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7014msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
774cfe0c
TNQ
7015
7016#: builtin/push.c:45
774cfe0c 7017msgid "tag shorthand without <tag>"
db484bad 7018msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
774cfe0c
TNQ
7019
7020#: builtin/push.c:64
7021msgid "--delete only accepts plain target ref names"
db484bad 7022msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
774cfe0c
TNQ
7023
7024#: builtin/push.c:99
7025msgid ""
7026"\n"
7027"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7028msgstr ""
db484bad 7029"\n"
131fa518
TNQ
7030"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7031"config”."
774cfe0c
TNQ
7032
7033#: builtin/push.c:102
7034#, c-format
7035msgid ""
7036"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7037"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7038"on the remote, use\n"
7039"\n"
7040" git push %s HEAD:%s\n"
7041"\n"
7042"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7043"\n"
7044" git push %s %s\n"
7045"%s"
7046msgstr ""
03c82da3
TNQ
7047"Nhánh thượng nguồn (upstream) của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
7048"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
db484bad
TNQ
7049"trên máy chủ, sử dụng\n"
7050"\n"
7051" git push %s HEAD:%s\n"
7052"\n"
7053"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7054"\n"
7055" git push %s %s\n"
7056"%s"
774cfe0c
TNQ
7057
7058#: builtin/push.c:121
7059#, c-format
7060msgid ""
7061"You are not currently on a branch.\n"
7062"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7063"state now, use\n"
7064"\n"
7065" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7066msgstr ""
db484bad
TNQ
7067"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7068"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7069"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7070"\n"
7071" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
774cfe0c
TNQ
7072
7073#: builtin/push.c:128
7074#, c-format
7075msgid ""
7076"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7077"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7078"\n"
7079" git push --set-upstream %s %s\n"
7080msgstr ""
03c82da3
TNQ
7081"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn (upstream) nào.\n"
7082"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ như là thượng nguồn "
819a2276 7083"(upstream), sử dụng\n"
db484bad
TNQ
7084"\n"
7085" git push --set-upstream %s %s\n"
774cfe0c
TNQ
7086
7087#: builtin/push.c:136
7088#, c-format
7089msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
03c82da3 7090msgstr "Nhánh hiện tại %s có đa nhánh thượng nguồn (upstream), từ chối push."
774cfe0c
TNQ
7091
7092#: builtin/push.c:139
7093#, c-format
7094msgid ""
7095"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7096"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7097"to update which remote branch."
7098msgstr ""
131fa518 7099"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
819a2276 7100"(upstream) của\n"
131fa518 7101"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
db484bad 7102"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
774cfe0c 7103
f4d33434
TNQ
7104#: builtin/push.c:151
7105msgid ""
7106"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
7107"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
7108"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
7109"\n"
7110" git config --global push.default matching\n"
7111"\n"
7112"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7113"\n"
7114" git config --global push.default simple\n"
7115"\n"
7116"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7117"information.\n"
7118"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7119"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7120msgstr ""
03c82da3 7121"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
131fa518 7122"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
03c82da3
TNQ
7123"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý sau\n"
7124"những thay đổi mặc định này, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7125"\n"
7126" git config --global push.default matching\n"
7127"\n"
03c82da3 7128"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách xử lý mới, hãy chạy lệnh:\n"
f4d33434
TNQ
7129"\n"
7130" git config --global push.default simple\n"
7131"\n"
131fa518
TNQ
7132"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
7133"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
f4d33434 7134"tự\n"
131fa518 7135"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
f4d33434
TNQ
7136
7137#: builtin/push.c:199
819a2276
TNQ
7138msgid ""
7139"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
7140msgstr ""
7141"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
7142"gì cả\"."
774cfe0c 7143
f4d33434 7144#: builtin/push.c:206
774cfe0c
TNQ
7145msgid ""
7146"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
7147"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
7148"before pushing again.\n"
7149"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7150msgstr ""
db484bad 7151"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
131fa518
TNQ
7152"phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ (v.d. “git "
7153"pull”)\n"
db484bad 7154"trước khi lại push lần nữa.\n"
131fa518 7155"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7156"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7157
f4d33434 7158#: builtin/push.c:212
774cfe0c
TNQ
7159msgid ""
7160"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7161"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
f4d33434
TNQ
7162"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
7163"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
774cfe0c 7164msgstr ""
db484bad 7165"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7166"phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có lẽ "
7167"muốn\n"
131fa518
TNQ
7168"chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
7169"default”\n"
7170"thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
f4d33434 7171"thôi."
774cfe0c 7172
f4d33434 7173#: builtin/push.c:218
774cfe0c
TNQ
7174msgid ""
7175"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
7176"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
7177"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
7178"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7179msgstr ""
db484bad 7180"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau bộ\n"
819a2276
TNQ
7181"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi "
7182"từ máy chủ\n"
131fa518
TNQ
7183"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7184"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
f4d33434 7185"thông tin chi tiết."
774cfe0c 7186
7746f2e3
TNQ
7187#: builtin/push.c:224
7188msgid ""
77c8e543
TNQ
7189"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
7190"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
7191"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
7192"'git pull') before pushing again.\n"
7193"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
7194msgstr ""
7195"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
7196"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy dữ "
7197"liệu lên\n"
7198"cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
7199"(v.d. “git pull”) trước khi lại push lần nữa.\n"
7200"Xem trong phần “Note about fast-forwards” từ lệnh “git push --help” để có "
7201"thông tin chi tiết."
7202
7203#: builtin/push.c:231
7204msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
7205msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
7206
7207#: builtin/push.c:234
7208msgid ""
7209"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
7210"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
7211"without using the '--force' option.\n"
7746f2e3 7212msgstr ""
77c8e543
TNQ
7213"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
7214"không\n"
7215"phải chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến đối "
7216"tượng\n"
7217"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
7746f2e3 7218
77c8e543 7219#: builtin/push.c:294
db484bad 7220#, c-format
774cfe0c 7221msgid "Pushing to %s\n"
db484bad 7222msgstr "Đang push (đẩy) lên %s\n"
774cfe0c 7223
77c8e543 7224#: builtin/push.c:298
774cfe0c
TNQ
7225#, c-format
7226msgid "failed to push some refs to '%s'"
131fa518 7227msgstr "gặp lỗi khi push (đẩy lên) một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
774cfe0c 7228
77c8e543 7229#: builtin/push.c:331
db484bad 7230#, c-format
774cfe0c 7231msgid "bad repository '%s'"
131fa518 7232msgstr "repository (kho) sai “%s”"
03c82da3 7233
77c8e543 7234#: builtin/push.c:332
03c82da3
TNQ
7235msgid ""
7236"No configured push destination.\n"
7237"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
7238"repository using\n"
7239"\n"
7240" git remote add <name> <url>\n"
7241"\n"
7242"and then push using the remote name\n"
7243"\n"
7244" git push <name>\n"
7245msgstr ""
7246"Chưa cấu hình đích để push (đẩy lên).\n"
7247"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
7248"\n"
7249" git remote add <tên> <url>\n"
7250"\n"
7251"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
7252"\n"
7253" git push <tên>\n"
7254
77c8e543 7255#: builtin/push.c:347
03c82da3
TNQ
7256msgid "--all and --tags are incompatible"
7257msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
7258
77c8e543 7259#: builtin/push.c:348
03c82da3
TNQ
7260msgid "--all can't be combined with refspecs"
7261msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7262
77c8e543 7263#: builtin/push.c:353
03c82da3
TNQ
7264msgid "--mirror and --tags are incompatible"
7265msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
7266
77c8e543 7267#: builtin/push.c:354
03c82da3
TNQ
7268msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
7269msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với refspecs"
7270
77c8e543 7271#: builtin/push.c:359
03c82da3
TNQ
7272msgid "--all and --mirror are incompatible"
7273msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
7274
77c8e543 7275#: builtin/push.c:419
03c82da3
TNQ
7276msgid "repository"
7277msgstr "kho"
7278
77c8e543 7279#: builtin/push.c:420
03c82da3
TNQ
7280msgid "push all refs"
7281msgstr "push tất cả refs"
7282
77c8e543 7283#: builtin/push.c:421
03c82da3
TNQ
7284msgid "mirror all refs"
7285msgstr "mirror tất cả refs"
7286
77c8e543 7287#: builtin/push.c:423
03c82da3
TNQ
7288msgid "delete refs"
7289msgstr "xóa refs"
7290
77c8e543 7291#: builtin/push.c:424
03c82da3
TNQ
7292msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
7293msgstr ""
7294"các thẻ push (không thể sử dụng cùng với các tùy chọn --all hay --mirror)"
7295
77c8e543 7296#: builtin/push.c:427
03c82da3
TNQ
7297msgid "force updates"
7298msgstr "ép buộc cập nhật"
7299
77c8e543 7300#: builtin/push.c:428
03c82da3
TNQ
7301msgid "check"
7302msgstr "kiểm tra"
7303
77c8e543 7304#: builtin/push.c:429
03c82da3
TNQ
7305msgid "control recursive pushing of submodules"
7306msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
7307
77c8e543 7308#: builtin/push.c:431
03c82da3
TNQ
7309msgid "use thin pack"
7310msgstr "tạo gói nhẹ"
7311
77c8e543 7312#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
03c82da3
TNQ
7313msgid "receive pack program"
7314msgstr "nhận về chương trình pack"
7315
77c8e543 7316#: builtin/push.c:434
03c82da3
TNQ
7317msgid "set upstream for git pull/status"
7318msgstr "đặt thượng nguồn (upstream) cho git pull/status"
7319
77c8e543 7320#: builtin/push.c:437
03c82da3
TNQ
7321msgid "prune locally removed refs"
7322msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
7323
77c8e543
TNQ
7324#: builtin/push.c:439
7325msgid "bypass pre-push hook"
7326msgstr "vòng qua “pre-push hook”"
7327
7328#: builtin/push.c:448
03c82da3
TNQ
7329msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
7330msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
7331
77c8e543 7332#: builtin/push.c:450
03c82da3
TNQ
7333msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
7334msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
7335
7336#: builtin/read-tree.c:36
7337msgid ""
7338"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
7339"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
7340"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
7341msgstr ""
7342"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
7343"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
7344"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
7345"ish3>]])"
7346
7347#: builtin/read-tree.c:108
7348msgid "write resulting index to <file>"
7349msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
7350
7351#: builtin/read-tree.c:111
7352msgid "only empty the index"
7353msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
7354
7355#: builtin/read-tree.c:113
7356msgid "Merging"
7357msgstr "Hòa trộn"
7358
7359#: builtin/read-tree.c:115
7360msgid "perform a merge in addition to a read"
7361msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
7362
7363#: builtin/read-tree.c:117
7364msgid "3-way merge if no file level merging required"
7365msgstr ""
131fa518 7366"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
03c82da3
TNQ
7367
7368#: builtin/read-tree.c:119
7369msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
131fa518 7370msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
03c82da3
TNQ
7371
7372#: builtin/read-tree.c:121
7373msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
7374msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
7375
7376#: builtin/read-tree.c:122
7377msgid "<subdirectory>/"
7378msgstr "<thư-mục-con>/"
7379
7380#: builtin/read-tree.c:123
7381msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
7382msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
7383
7384#: builtin/read-tree.c:126
7385msgid "update working tree with merge result"
7386msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
7387
7388#: builtin/read-tree.c:128
7389msgid "gitignore"
7390msgstr "gitignore"
7391
7392#: builtin/read-tree.c:129
7393msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
7394msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
7395
7396#: builtin/read-tree.c:132
7397msgid "don't check the working tree after merging"
7398msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
7399
7400#: builtin/read-tree.c:133
7401msgid "don't update the index or the work tree"
7402msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
7403
7404#: builtin/read-tree.c:135
7405msgid "skip applying sparse checkout filter"
7406msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
7407
7408#: builtin/read-tree.c:137
7409msgid "debug unpack-trees"
7410msgstr "gỡ lỗi unpack-trees"
7411
7412#: builtin/remote.c:11
7413msgid "git remote [-v | --verbose]"
7414msgstr "git remote [-v | --verbose]"
7415
7416#: builtin/remote.c:12
7417msgid ""
7418"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7419"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
7420msgstr ""
7421"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
7422"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
7423
7424#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
7425msgid "git remote rename <old> <new>"
7426msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
7427
7428#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
7429msgid "git remote remove <name>"
7430msgstr "git remote remove <tên>"
7431
77cc392d 7432#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
03c82da3
TNQ
7433msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
7434msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>)"
774cfe0c 7435
03c82da3
TNQ
7436#: builtin/remote.c:16
7437msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
7438msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
7439
7440#: builtin/remote.c:17
7441msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
7442msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
7443
7444#: builtin/remote.c:18
774cfe0c 7445msgid ""
03c82da3 7446"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
774cfe0c 7447msgstr ""
03c82da3 7448"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
774cfe0c 7449
03c82da3
TNQ
7450#: builtin/remote.c:19
7451msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
7452msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
774cfe0c 7453
03c82da3
TNQ
7454#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
7455msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
7456msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
774cfe0c 7457
03c82da3
TNQ
7458#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
7459msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
7460msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
774cfe0c 7461
03c82da3
TNQ
7462#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
7463msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
7464msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
774cfe0c 7465
03c82da3
TNQ
7466#: builtin/remote.c:27
7467msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
7468msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
774cfe0c 7469
03c82da3
TNQ
7470#: builtin/remote.c:47
7471msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
7472msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
7473
7474#: builtin/remote.c:48
7475msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
7476msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
7477
7478#: builtin/remote.c:53
7479msgid "git remote show [<options>] <name>"
7480msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7481
7482#: builtin/remote.c:58
7483msgid "git remote prune [<options>] <name>"
7484msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
7485
7486#: builtin/remote.c:63
7487msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
7488msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
774cfe0c
TNQ
7489
7490#: builtin/remote.c:98
7491#, c-format
7492msgid "Updating %s"
7493msgstr "Đang cập nhật %s"
7494
7495#: builtin/remote.c:130
7496msgid ""
7497"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
7498"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
7499msgstr ""
db484bad
TNQ
7500"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
7501"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
774cfe0c
TNQ
7502
7503#: builtin/remote.c:147
db484bad 7504#, c-format
774cfe0c 7505msgid "unknown mirror argument: %s"
db484bad 7506msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
774cfe0c 7507
03c82da3
TNQ
7508#: builtin/remote.c:163
7509msgid "fetch the remote branches"
7510msgstr "lấy về (fetch) các nhánh từ máy chủ"
7511
7512#: builtin/remote.c:165
7513msgid "import all tags and associated objects when fetching"
7514msgstr ""
7515"nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về (fetch)"
7516
7517#: builtin/remote.c:168
7518msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
7519msgstr "hoặc không lấy về (fetch) bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
7520
7521#: builtin/remote.c:170
7522msgid "branch(es) to track"
7523msgstr "các nhánh theo vết"
7524
7525#: builtin/remote.c:171
7526msgid "master branch"
7527msgstr "nhánh master"
7528
7529#: builtin/remote.c:172
7530msgid "push|fetch"
7531msgstr "push|fetch"
7532
7533#: builtin/remote.c:173
7534msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
7535msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
7536
774cfe0c
TNQ
7537#: builtin/remote.c:185
7538msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
819a2276 7539msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
774cfe0c
TNQ
7540
7541#: builtin/remote.c:187
7542msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
131fa518 7543msgstr "chỉ định những nhánh để theo vết chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
774cfe0c 7544
819a2276 7545#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
db484bad 7546#, c-format
774cfe0c 7547msgid "remote %s already exists."
db484bad 7548msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
774cfe0c 7549
819a2276 7550#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
db484bad 7551#, c-format
774cfe0c 7552msgid "'%s' is not a valid remote name"
131fa518 7553msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
7554
7555#: builtin/remote.c:243
db484bad 7556#, c-format
774cfe0c 7557msgid "Could not setup master '%s'"
131fa518 7558msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
774cfe0c
TNQ
7559
7560#: builtin/remote.c:299
db484bad 7561#, c-format
774cfe0c 7562msgid "more than one %s"
db484bad 7563msgstr "nhiều hơn một %s"
774cfe0c
TNQ
7564
7565#: builtin/remote.c:339
db484bad 7566#, c-format
774cfe0c 7567msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
db484bad 7568msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho refspec %s"
774cfe0c 7569
819a2276 7570#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
774cfe0c 7571msgid "(matching)"
7746f2e3 7572msgstr "(khớp)"
774cfe0c
TNQ
7573
7574#: builtin/remote.c:452
7575msgid "(delete)"
7746f2e3 7576msgstr "(xóa)"
774cfe0c 7577
819a2276 7578#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
db484bad 7579#, c-format
774cfe0c 7580msgid "Could not append '%s' to '%s'"
131fa518 7581msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
774cfe0c 7582
819a2276 7583#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
db484bad 7584#, c-format
774cfe0c 7585msgid "No such remote: %s"
db484bad 7586msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
774cfe0c
TNQ
7587
7588#: builtin/remote.c:656
db484bad 7589#, c-format
774cfe0c 7590msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
131fa518 7591msgstr "Không thể đổi tên chương (section) cấu hình từ “%s” thành “%s”"
774cfe0c 7592
819a2276 7593#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
db484bad 7594#, c-format
774cfe0c 7595msgid "Could not remove config section '%s'"
131fa518 7596msgstr "Không thể gỡ bỏ chương (section) cấu hình “%s”"
774cfe0c
TNQ
7597
7598#: builtin/remote.c:677
7599#, c-format
7600msgid ""
9e383e88 7601"Not updating non-default fetch refspec\n"
774cfe0c
TNQ
7602"\t%s\n"
7603"\tPlease update the configuration manually if necessary."
7604msgstr ""
131fa518 7605"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
db484bad
TNQ
7606"\t%s\n"
7607"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
774cfe0c
TNQ
7608
7609#: builtin/remote.c:683
db484bad 7610#, c-format
774cfe0c 7611msgid "Could not append '%s'"
131fa518 7612msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
774cfe0c
TNQ
7613
7614#: builtin/remote.c:694
db484bad 7615#, c-format
774cfe0c 7616msgid "Could not set '%s'"
131fa518 7617msgstr "Không thể đặt “%s”"
774cfe0c
TNQ
7618
7619#: builtin/remote.c:716
db484bad 7620#, c-format
774cfe0c 7621msgid "deleting '%s' failed"
db484bad 7622msgstr "việc xoá %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7623
7624#: builtin/remote.c:750
db484bad 7625#, c-format
774cfe0c 7626msgid "creating '%s' failed"
db484bad 7627msgstr "tạo %s gặp lỗi"
774cfe0c
TNQ
7628
7629#: builtin/remote.c:764
db484bad 7630#, c-format
774cfe0c 7631msgid "Could not remove branch %s"
819a2276 7632msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh %s"
774cfe0c
TNQ
7633
7634#: builtin/remote.c:834
7635msgid ""
7636"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
7637"to delete it, use:"
7638msgid_plural ""
7639"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
7640"to delete them, use:"
7641msgstr[0] ""
db484bad
TNQ
7642"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
7643"để xóa đi, sử dụng:"
7644msgstr[1] ""
819a2276
TNQ
7645"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
7646"đi;\n"
db484bad 7647"để xóa đi, sử dụng:"
774cfe0c
TNQ
7648
7649#: builtin/remote.c:943
7650#, c-format
7651msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
db484bad 7652msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
774cfe0c
TNQ
7653
7654#: builtin/remote.c:946
7655msgid " tracked"
03c82da3 7656msgstr " được theo vết"
774cfe0c
TNQ
7657
7658#: builtin/remote.c:948
7659msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
131fa518 7660msgstr " cũ (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
774cfe0c
TNQ
7661
7662#: builtin/remote.c:950
7663msgid " ???"
7664msgstr " ???"
7665
7666#: builtin/remote.c:991
7667#, c-format
7668msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
db484bad 7669msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể rebase về phía > 1 nhánh"
774cfe0c
TNQ
7670
7671#: builtin/remote.c:998
db484bad 7672#, c-format
774cfe0c 7673msgid "rebases onto remote %s"
db484bad 7674msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7675
7676#: builtin/remote.c:1001
db484bad 7677#, c-format
774cfe0c 7678msgid " merges with remote %s"
db484bad 7679msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7680
7681#: builtin/remote.c:1002
774cfe0c 7682msgid " and with remote"
db484bad 7683msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7684
7685#: builtin/remote.c:1004
db484bad 7686#, c-format
774cfe0c 7687msgid "merges with remote %s"
f4d33434 7688msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7689
7690#: builtin/remote.c:1005
774cfe0c 7691msgid " and with remote"
db484bad 7692msgstr " và với máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7693
7694#: builtin/remote.c:1051
7695msgid "create"
7696msgstr "tạo"
7697
7698#: builtin/remote.c:1054
7699msgid "delete"
7700msgstr "xoá"
7701
7702#: builtin/remote.c:1058
7703msgid "up to date"
7704msgstr "đã cập nhật"
7705
7706#: builtin/remote.c:1061
774cfe0c 7707msgid "fast-forwardable"
db484bad 7708msgstr "có-thể-fast-forward"
774cfe0c
TNQ
7709
7710#: builtin/remote.c:1064
774cfe0c 7711msgid "local out of date"
db484bad 7712msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
774cfe0c
TNQ
7713
7714#: builtin/remote.c:1071
db484bad 7715#, c-format
774cfe0c 7716msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
db484bad 7717msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7718
7719#: builtin/remote.c:1074
db484bad 7720#, c-format
774cfe0c 7721msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
db484bad 7722msgstr " %-*s push tới %-*s (%s)"
774cfe0c
TNQ
7723
7724#: builtin/remote.c:1078
db484bad 7725#, c-format
774cfe0c 7726msgid " %-*s forces to %s"
db484bad 7727msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
774cfe0c
TNQ
7728
7729#: builtin/remote.c:1081
db484bad 7730#, c-format
774cfe0c 7731msgid " %-*s pushes to %s"
db484bad 7732msgstr " %-*s push tới %s"
774cfe0c 7733
03c82da3
TNQ
7734#: builtin/remote.c:1091
7735msgid "do not query remotes"
7736msgstr "không truy vấn các máy chủ"
7737
774cfe0c 7738#: builtin/remote.c:1118
db484bad 7739#, c-format
774cfe0c 7740msgid "* remote %s"
db484bad 7741msgstr "* máy chủ %s"
774cfe0c
TNQ
7742
7743#: builtin/remote.c:1119
db484bad 7744#, c-format
774cfe0c 7745msgid " Fetch URL: %s"
db484bad 7746msgstr " URL để lấy về (fetch): %s"
774cfe0c 7747
819a2276 7748#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
774cfe0c 7749msgid "(no URL)"
819a2276 7750msgstr "(không có URL)"
774cfe0c 7751
819a2276 7752#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
db484bad 7753#, c-format
774cfe0c 7754msgid " Push URL: %s"
819a2276 7755msgstr " URL để đẩy lên (push): %s"
774cfe0c 7756
819a2276 7757#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
db484bad 7758#, c-format
774cfe0c 7759msgid " HEAD branch: %s"
db484bad 7760msgstr " Nhánh HEAD: %s"
774cfe0c
TNQ
7761
7762#: builtin/remote.c:1139
7763#, c-format
819a2276
TNQ
7764msgid ""
7765" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
7766msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
774cfe0c
TNQ
7767
7768#: builtin/remote.c:1151
db484bad 7769#, c-format
774cfe0c
TNQ
7770msgid " Remote branch:%s"
7771msgid_plural " Remote branches:%s"
db484bad
TNQ
7772msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
7773msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
774cfe0c 7774
819a2276 7775#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
774cfe0c 7776msgid " (status not queried)"
db484bad 7777msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
774cfe0c
TNQ
7778
7779#: builtin/remote.c:1163
7780msgid " Local branch configured for 'git pull':"
7781msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
131fa518
TNQ
7782msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
7783msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
774cfe0c
TNQ
7784
7785#: builtin/remote.c:1171
7786msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
131fa518 7787msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
774cfe0c
TNQ
7788
7789#: builtin/remote.c:1178
db484bad 7790#, c-format
774cfe0c
TNQ
7791msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
7792msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
131fa518
TNQ
7793msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
7794msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
03c82da3
TNQ
7795
7796#: builtin/remote.c:1199
7797msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
7798msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
7799
7800#: builtin/remote.c:1201
7801msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
7802msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
774cfe0c
TNQ
7803
7804#: builtin/remote.c:1216
774cfe0c 7805msgid "Cannot determine remote HEAD"
db484bad 7806msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
774cfe0c
TNQ
7807
7808#: builtin/remote.c:1218
7809msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
db484bad 7810msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
774cfe0c
TNQ
7811
7812#: builtin/remote.c:1228
7813#, c-format
7814msgid "Could not delete %s"
7815msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
7816
7817#: builtin/remote.c:1236
db484bad 7818#, c-format
774cfe0c 7819msgid "Not a valid ref: %s"
db484bad 7820msgstr "Không phải là tham chiếu (ref) hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7821
7822#: builtin/remote.c:1238
7823#, c-format
7824msgid "Could not setup %s"
7825msgstr "Không thể cài đặt %s"
7826
7827#: builtin/remote.c:1274
db484bad 7828#, c-format
774cfe0c 7829msgid " %s will become dangling!"
819a2276 7830msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7831
7832#: builtin/remote.c:1275
db484bad 7833#, c-format
774cfe0c 7834msgid " %s has become dangling!"
f4d33434 7835msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
774cfe0c
TNQ
7836
7837#: builtin/remote.c:1281
db484bad 7838#, c-format
774cfe0c 7839msgid "Pruning %s"
db484bad 7840msgstr "Đang xén bớt %s"
774cfe0c
TNQ
7841
7842#: builtin/remote.c:1282
7843#, c-format
7844msgid "URL: %s"
7845msgstr "URL: %s"
7846
7847#: builtin/remote.c:1295
db484bad 7848#, c-format
774cfe0c 7849msgid " * [would prune] %s"
db484bad 7850msgstr " * [nên xén bớt] %s"
774cfe0c
TNQ
7851
7852#: builtin/remote.c:1298
db484bad 7853#, c-format
774cfe0c 7854msgid " * [pruned] %s"
db484bad 7855msgstr " *[đã xén bớ] %s"
774cfe0c 7856
03c82da3
TNQ
7857#: builtin/remote.c:1321
7858msgid "prune remotes after fetching"
7859msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
7860
819a2276 7861#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
db484bad 7862#, c-format
774cfe0c 7863msgid "No such remote '%s'"
131fa518 7864msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
03c82da3
TNQ
7865
7866#: builtin/remote.c:1407
7867msgid "add branch"
7868msgstr "thêm nhánh"
774cfe0c
TNQ
7869
7870#: builtin/remote.c:1414
774cfe0c 7871msgid "no remote specified"
db484bad 7872msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
774cfe0c 7873
03c82da3
TNQ
7874#: builtin/remote.c:1436
7875msgid "manipulate push URLs"
131fa518 7876msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
03c82da3
TNQ
7877
7878#: builtin/remote.c:1438
7879msgid "add URL"
7880msgstr "thêm URL"
7881
7882#: builtin/remote.c:1440
7883msgid "delete URLs"
7884msgstr "xóa URLs"
7885
774cfe0c 7886#: builtin/remote.c:1447
774cfe0c 7887msgid "--add --delete doesn't make sense"
db484bad 7888msgstr "--add --delete không hợp lý"
774cfe0c
TNQ
7889
7890#: builtin/remote.c:1487
db484bad 7891#, c-format
774cfe0c 7892msgid "Invalid old URL pattern: %s"
db484bad 7893msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
774cfe0c
TNQ
7894
7895#: builtin/remote.c:1495
db484bad 7896#, c-format
774cfe0c 7897msgid "No such URL found: %s"
db484bad 7898msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
774cfe0c
TNQ
7899
7900#: builtin/remote.c:1497
7901msgid "Will not delete all non-push URLs"
db484bad 7902msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
774cfe0c 7903
03c82da3
TNQ
7904#: builtin/remote.c:1569
7905msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
7906msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
7907
7908#: builtin/replace.c:17
7909msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
7910msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
7911
7912#: builtin/replace.c:18
7913msgid "git replace -d <object>..."
7914msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
7915
7916#: builtin/replace.c:19
7917msgid "git replace -l [<pattern>]"
7918msgstr "git replace -l [<mẫu>]"
7919
dcc52a04 7920#: builtin/replace.c:121
03c82da3
TNQ
7921msgid "list replace refs"
7922msgstr "liệt kê các refs thay thế"
7923
dcc52a04 7924#: builtin/replace.c:122
03c82da3
TNQ
7925msgid "delete replace refs"
7926msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
7927
dcc52a04 7928#: builtin/replace.c:123
03c82da3
TNQ
7929msgid "replace the ref if it exists"
7930msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
7931
7932#: builtin/rerere.c:11
7933msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7934msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
7935
7936#: builtin/rerere.c:56
7937msgid "register clean resolutions in index"
7938msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
7939
7940#: builtin/reset.c:25
7941msgid ""
7942"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7943msgstr ""
7944"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
7945
7946#: builtin/reset.c:26
7746f2e3
TNQ
7947msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
7948msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
03c82da3
TNQ
7949
7950#: builtin/reset.c:27
7746f2e3
TNQ
7951msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
7952msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
03c82da3 7953
774cfe0c 7954#: builtin/reset.c:33
774cfe0c 7955msgid "mixed"
db484bad 7956msgstr "pha trộn"
774cfe0c
TNQ
7957
7958#: builtin/reset.c:33
7959msgid "soft"
7960msgstr "mềm"
7961
7962#: builtin/reset.c:33
7963msgid "hard"
7964msgstr "cứng"
7965
7966#: builtin/reset.c:33
7967msgid "merge"
7968msgstr "hòa trộn"
7969
7970#: builtin/reset.c:33
7971msgid "keep"
7972msgstr "giữ lại"
7973
7746f2e3 7974#: builtin/reset.c:73
774cfe0c 7975msgid "You do not have a valid HEAD."
db484bad 7976msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
774cfe0c 7977
7746f2e3 7978#: builtin/reset.c:75
774cfe0c 7979msgid "Failed to find tree of HEAD."
db484bad 7980msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
774cfe0c 7981
7746f2e3 7982#: builtin/reset.c:81
db484bad 7983#, c-format
774cfe0c 7984msgid "Failed to find tree of %s."
db484bad 7985msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
774cfe0c 7986
7746f2e3 7987#: builtin/reset.c:98
db484bad 7988#, c-format
774cfe0c 7989msgid "HEAD is now at %s"
db484bad 7990msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
774cfe0c 7991
7746f2e3 7992#: builtin/reset.c:169
774cfe0c
TNQ
7993#, c-format
7994msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
db484bad 7995msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
774cfe0c 7996
7746f2e3 7997#: builtin/reset.c:248
03c82da3
TNQ
7998msgid "be quiet, only report errors"
7999msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
8000
7746f2e3 8001#: builtin/reset.c:250
03c82da3
TNQ
8002msgid "reset HEAD and index"
8003msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
8004
7746f2e3 8005#: builtin/reset.c:251
03c82da3
TNQ
8006msgid "reset only HEAD"
8007msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
8008
7746f2e3 8009#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
03c82da3
TNQ
8010msgid "reset HEAD, index and working tree"
8011msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
8012
7746f2e3 8013#: builtin/reset.c:257
03c82da3
TNQ
8014msgid "reset HEAD but keep local changes"
8015msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
8016
7746f2e3
TNQ
8017#: builtin/reset.c:275
8018#, c-format
8019msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
77c8e543 8020msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
7746f2e3
TNQ
8021
8022#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
db484bad 8023#, c-format
774cfe0c 8024msgid "Could not parse object '%s'."
131fa518 8025msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
774cfe0c 8026
7746f2e3
TNQ
8027#: builtin/reset.c:283
8028#, c-format
8029msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
77c8e543 8030msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
7746f2e3
TNQ
8031
8032#: builtin/reset.c:292
774cfe0c 8033msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
db484bad 8034msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
774cfe0c 8035
7746f2e3 8036#: builtin/reset.c:301
774cfe0c 8037msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
819a2276 8038msgstr ""
131fa518
TNQ
8039"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
8040"reset -- <đường_dẫn>”."
774cfe0c 8041
7746f2e3 8042#: builtin/reset.c:303
774cfe0c
TNQ
8043#, c-format
8044msgid "Cannot do %s reset with paths."
db484bad 8045msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
774cfe0c 8046
7746f2e3 8047#: builtin/reset.c:313
774cfe0c
TNQ
8048#, c-format
8049msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
db484bad 8050msgstr "%s reset không được phép trên kho bare (trên máy chủ)"
774cfe0c 8051
7746f2e3 8052#: builtin/reset.c:333
774cfe0c
TNQ
8053#, c-format
8054msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
131fa518 8055msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét lại “%s”."
03c82da3 8056
7746f2e3
TNQ
8057#: builtin/reset.c:339
8058msgid "Unstaged changes after reset:"
8059msgstr "Những thay đổi bị bỏ trạng thái (stage) sau khi reset:"
8060
8061#: builtin/reset.c:344
8062msgid "Could not write new index file."
8063msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
8064
03c82da3
TNQ
8065#: builtin/rev-parse.c:339
8066msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
8067msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
8068
8069#: builtin/rev-parse.c:344
8070msgid "keep the `--` passed as an arg"
77c8e543 8071msgstr "giữ “--“ chuyển qua làm tham số"
03c82da3
TNQ
8072
8073#: builtin/rev-parse.c:346
8074msgid "stop parsing after the first non-option argument"
8075msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
8076
8077#: builtin/rev-parse.c:464
8078msgid ""
8079"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
8080" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
8081" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
8082"\n"
8083"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
8084msgstr ""
8085"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
8086" or: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
8087" or: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
8088"\n"
8089"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
8090
8091#: builtin/revert.c:22
8092msgid "git revert [options] <commit-ish>"
8093msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
8094
8095#: builtin/revert.c:23
8096msgid "git revert <subcommand>"
8097msgstr "git revert <lệnh-con>"
8098
8099#: builtin/revert.c:28
8100msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>"
8101msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>"
8102
8103#: builtin/revert.c:29
8104msgid "git cherry-pick <subcommand>"
8105msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
774cfe0c 8106
819a2276 8107#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
db484bad 8108#, c-format
774cfe0c 8109msgid "%s: %s cannot be used with %s"
db484bad 8110msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
774cfe0c 8111
03c82da3
TNQ
8112#: builtin/revert.c:103
8113msgid "end revert or cherry-pick sequence"
8114msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8115
8116#: builtin/revert.c:104
8117msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
8118msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8119
8120#: builtin/revert.c:105
8121msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
8122msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
8123
8124#: builtin/revert.c:106
8125msgid "don't automatically commit"
8126msgstr "không commit một cách tự động."
8127
8128#: builtin/revert.c:107
8129msgid "edit the commit message"
8130msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
8131
8132#: builtin/revert.c:110
8133msgid "parent number"
8134msgstr "số của cha mẹ"
8135
8136#: builtin/revert.c:112
8137msgid "merge strategy"
8138msgstr "chiến lược hòa trộn"
8139
8140#: builtin/revert.c:113
8141msgid "option"
8142msgstr "tùy chọn"
8143
8144#: builtin/revert.c:114
8145msgid "option for merge strategy"
8146msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
8147
8148#: builtin/revert.c:125
8149msgid "append commit name"
8150msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao (commit)"
8151
8152#: builtin/revert.c:126
8153msgid "allow fast-forward"
8154msgstr "cho phép fast-forward"
8155
8156#: builtin/revert.c:127
8157msgid "preserve initially empty commits"
8158msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
8159
8160#: builtin/revert.c:128
8161msgid "allow commits with empty messages"
8162msgstr "chấp nhận chuyển giao (commit) mà không ghi chú gì"
8163
8164#: builtin/revert.c:129
8165msgid "keep redundant, empty commits"
8166msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
8167
8168#: builtin/revert.c:133
774cfe0c
TNQ
8169msgid "program error"
8170msgstr "lỗi chương trình"
8171
03c82da3 8172#: builtin/revert.c:223
774cfe0c 8173msgid "revert failed"
db484bad 8174msgstr "revert gặp lỗi"
774cfe0c 8175
03c82da3 8176#: builtin/revert.c:238
774cfe0c 8177msgid "cherry-pick failed"
db484bad 8178msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
774cfe0c 8179
dcc52a04 8180#: builtin/rm.c:15
03c82da3
TNQ
8181msgid "git rm [options] [--] <file>..."
8182msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
8183
dcc52a04
TNQ
8184#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
8185#, c-format
8186msgid ""
8187"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
8188"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
8189msgstr ""
77c8e543
TNQ
8190"mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
8191"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
dcc52a04
TNQ
8192"chúng)"
8193
8194#: builtin/rm.c:174
774cfe0c
TNQ
8195#, c-format
8196msgid ""
8197"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
8198"(use -f to force removal)"
8199msgstr ""
131fa518 8200"“%s” có nội dung được lưu trạng thái khác biệt từ cả tập tin và cả HEAD\n"
f4d33434 8201"(dùng tùy chọn -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8202
dcc52a04 8203#: builtin/rm.c:180
774cfe0c
TNQ
8204#, c-format
8205msgid ""
8206"'%s' has changes staged in the index\n"
8207"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8208msgstr ""
131fa518 8209"“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
f4d33434 8210"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8211
dcc52a04 8212#: builtin/rm.c:191
774cfe0c
TNQ
8213#, c-format
8214msgid ""
8215"'%s' has local modifications\n"
8216"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
8217msgstr ""
131fa518 8218"“%s” có các thay đổi nội bộ\n"
f4d33434 8219"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
774cfe0c 8220
dcc52a04 8221#: builtin/rm.c:207
03c82da3
TNQ
8222msgid "do not list removed files"
8223msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
8224
dcc52a04 8225#: builtin/rm.c:208
03c82da3
TNQ
8226msgid "only remove from the index"
8227msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
8228
dcc52a04 8229#: builtin/rm.c:209
03c82da3
TNQ
8230msgid "override the up-to-date check"
8231msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
8232
dcc52a04 8233#: builtin/rm.c:210
03c82da3
TNQ
8234msgid "allow recursive removal"
8235msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
8236
dcc52a04 8237#: builtin/rm.c:212
03c82da3
TNQ
8238msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
8239msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
8240
77cc392d 8241#: builtin/rm.c:283
db484bad 8242#, c-format
774cfe0c 8243msgid "not removing '%s' recursively without -r"
131fa518 8244msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
774cfe0c 8245
77cc392d 8246#: builtin/rm.c:322
db484bad 8247#, c-format
774cfe0c 8248msgid "git rm: unable to remove %s"
db484bad 8249msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
774cfe0c 8250
03c82da3
TNQ
8251#: builtin/shortlog.c:13
8252msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8253msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
8254
7746f2e3 8255#: builtin/shortlog.c:133
db484bad 8256#, c-format
774cfe0c 8257msgid "Missing author: %s"
db484bad 8258msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
774cfe0c 8259
7746f2e3 8260#: builtin/shortlog.c:229
03c82da3
TNQ
8261msgid "sort output according to the number of commits per author"
8262msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
8263
7746f2e3 8264#: builtin/shortlog.c:231
03c82da3
TNQ
8265msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
8266msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
8267
7746f2e3 8268#: builtin/shortlog.c:233
03c82da3
TNQ
8269msgid "Show the email address of each author"
8270msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
8271
7746f2e3 8272#: builtin/shortlog.c:234
03c82da3
TNQ
8273msgid "w[,i1[,i2]]"
8274msgstr "w[,i1[,i2]]"
8275
7746f2e3 8276#: builtin/shortlog.c:235
03c82da3
TNQ
8277msgid "Linewrap output"
8278msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
8279
8280#: builtin/show-branch.c:9
8281msgid ""
8282"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8283"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8284"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8285"<glob>)...]"
8286msgstr ""
8287"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
8288"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
8289"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
8290"<glob>)...]"
8291
8292#: builtin/show-branch.c:10
8293msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
8294msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
8295
8296#: builtin/show-branch.c:651
8297msgid "show remote-tracking and local branches"
8298msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
8299
8300#: builtin/show-branch.c:653
8301msgid "show remote-tracking branches"
8302msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
8303
8304#: builtin/show-branch.c:655
8305msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
131fa518 8306msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
03c82da3
TNQ
8307
8308#: builtin/show-branch.c:657
8309msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
8310msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
8311
8312#: builtin/show-branch.c:659
8313msgid "synonym to more=-1"
8314msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
8315
8316#: builtin/show-branch.c:660
8317msgid "suppress naming strings"
8318msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
8319
8320#: builtin/show-branch.c:662
8321msgid "include the current branch"
8322msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
8323
8324#: builtin/show-branch.c:664
8325msgid "name commits with their object names"
8326msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
8327
8328#: builtin/show-branch.c:666
8329msgid "show possible merge bases"
8330msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
8331
8332#: builtin/show-branch.c:668
8333msgid "show refs unreachable from any other ref"
8334msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
8335
8336#: builtin/show-branch.c:670
8337msgid "show commits in topological order"
8338msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
8339
8340#: builtin/show-branch.c:672
8341msgid "show only commits not on the first branch"
8342msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
8343
8344#: builtin/show-branch.c:674
8345msgid "show merges reachable from only one tip"
8346msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
8347
8348#: builtin/show-branch.c:676
8349msgid "show commits where no parent comes before its children"
8350msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
8351
8352#: builtin/show-branch.c:678
8353msgid "<n>[,<base>]"
8354msgstr "<n>[,<cơ sở>]"
8355
8356#: builtin/show-branch.c:679
8357msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
131fa518 8358msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
03c82da3
TNQ
8359
8360#: builtin/show-ref.c:10
8361msgid ""
8362"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8363"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
8364msgstr ""
8365"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
8366"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
8367
8368#: builtin/show-ref.c:11
8369msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
8370msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
8371
dcc52a04 8372#: builtin/show-ref.c:165
03c82da3
TNQ
8373msgid "only show tags (can be combined with heads)"
8374msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
8375
dcc52a04 8376#: builtin/show-ref.c:166
03c82da3
TNQ
8377msgid "only show heads (can be combined with tags)"
8378msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
8379
dcc52a04 8380#: builtin/show-ref.c:167
03c82da3
TNQ
8381msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
8382msgstr ""
8383"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
8384"(ref)"
8385
dcc52a04 8386#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
03c82da3
TNQ
8387msgid "show the HEAD reference"
8388msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
8389
dcc52a04 8390#: builtin/show-ref.c:174
03c82da3
TNQ
8391msgid "dereference tags into object IDs"
8392msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
8393
dcc52a04 8394#: builtin/show-ref.c:176
03c82da3
TNQ
8395msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
8396msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
8397
dcc52a04 8398#: builtin/show-ref.c:180
03c82da3
TNQ
8399msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
8400msgstr ""
8401"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
8402
dcc52a04 8403#: builtin/show-ref.c:182
03c82da3
TNQ
8404msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
8405msgstr ""
8406"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
8407"kho nội bộ"
8408
8409#: builtin/symbolic-ref.c:7
8410msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
8411msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
8412
dcc52a04
TNQ
8413#: builtin/symbolic-ref.c:8
8414msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
8415msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
8416
8417#: builtin/symbolic-ref.c:40
03c82da3
TNQ
8418msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
8419msgstr ""
131fa518 8420"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
03c82da3 8421
dcc52a04
TNQ
8422#: builtin/symbolic-ref.c:41
8423msgid "delete symbolic ref"
8424msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
8425
8426#: builtin/symbolic-ref.c:42
03c82da3
TNQ
8427msgid "shorten ref output"
8428msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
8429
dcc52a04 8430#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8431msgid "reason"
8432msgstr "lý do"
8433
dcc52a04 8434#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
03c82da3
TNQ
8435msgid "reason of the update"
8436msgstr "lý do cập nhật"
8437
8438#: builtin/tag.c:22
8439msgid ""
8440"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
8441msgstr ""
8442"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
8443
8444#: builtin/tag.c:23
8445msgid "git tag -d <tagname>..."
8446msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
8447
8448#: builtin/tag.c:24
8449msgid ""
8450"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
8451"\t\t[<pattern>...]"
8452msgstr ""
8453"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
8454"\t\t[<mẫu>...]"
8455
8456#: builtin/tag.c:26
8457msgid "git tag -v <tagname>..."
8458msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
8459
db484bad
TNQ
8460#: builtin/tag.c:60
8461#, c-format
774cfe0c 8462msgid "malformed object at '%s'"
131fa518 8463msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
774cfe0c 8464
db484bad
TNQ
8465#: builtin/tag.c:207
8466#, c-format
774cfe0c 8467msgid "tag name too long: %.*s..."
db484bad 8468msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
774cfe0c 8469
db484bad 8470#: builtin/tag.c:212
774cfe0c
TNQ
8471#, c-format
8472msgid "tag '%s' not found."
131fa518 8473msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
774cfe0c 8474
db484bad
TNQ
8475#: builtin/tag.c:227
8476#, c-format
774cfe0c 8477msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8478msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8479
db484bad
TNQ
8480#: builtin/tag.c:239
8481#, c-format
774cfe0c 8482msgid "could not verify the tag '%s'"
131fa518 8483msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
774cfe0c 8484
db484bad 8485#: builtin/tag.c:249
77c8e543 8486#, c-format
774cfe0c
TNQ
8487msgid ""
8488"\n"
77c8e543
TNQ
8489"Write a tag message\n"
8490"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
774cfe0c 8491msgstr ""
db484bad 8492"\n"
77c8e543
TNQ
8493"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8494"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
774cfe0c 8495
77c8e543
TNQ
8496#: builtin/tag.c:253
8497#, c-format
774cfe0c
TNQ
8498msgid ""
8499"\n"
77c8e543
TNQ
8500"Write a tag message\n"
8501"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
819a2276 8502"want to.\n"
774cfe0c 8503msgstr ""
db484bad 8504"\n"
77c8e543
TNQ
8505"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
8506"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi "
819a2276 8507"nếu muốn.\n"
774cfe0c 8508
77c8e543 8509#: builtin/tag.c:292
774cfe0c 8510msgid "unable to sign the tag"
db484bad 8511msgstr "không thể ký thẻ"
774cfe0c 8512
77c8e543 8513#: builtin/tag.c:294
774cfe0c 8514msgid "unable to write tag file"
db484bad 8515msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
774cfe0c 8516
77c8e543 8517#: builtin/tag.c:319
774cfe0c 8518msgid "bad object type."
db484bad 8519msgstr "kiểu đối tượng sai."
774cfe0c 8520
77c8e543 8521#: builtin/tag.c:332
774cfe0c 8522msgid "tag header too big."
db484bad 8523msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
774cfe0c 8524
77c8e543 8525#: builtin/tag.c:368
774cfe0c 8526msgid "no tag message?"
db484bad 8527msgstr "không có thông điệp (message) cho thẻ (tag)?"
774cfe0c 8528
77c8e543 8529#: builtin/tag.c:374
774cfe0c
TNQ
8530#, c-format
8531msgid "The tag message has been left in %s\n"
db484bad 8532msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
774cfe0c 8533
77c8e543 8534#: builtin/tag.c:423
774cfe0c 8535msgid "switch 'points-at' requires an object"
131fa518 8536msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
774cfe0c 8537
77c8e543 8538#: builtin/tag.c:425
db484bad 8539#, c-format
774cfe0c 8540msgid "malformed object name '%s'"
131fa518 8541msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
03c82da3 8542
77c8e543 8543#: builtin/tag.c:445
03c82da3
TNQ
8544msgid "list tag names"
8545msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
8546
77c8e543 8547#: builtin/tag.c:447
03c82da3
TNQ
8548msgid "print <n> lines of each tag message"
8549msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
8550
77c8e543 8551#: builtin/tag.c:449
03c82da3
TNQ
8552msgid "delete tags"
8553msgstr "xóa thẻ"
8554
77c8e543 8555#: builtin/tag.c:450
03c82da3
TNQ
8556msgid "verify tags"
8557msgstr "thẩm tra thẻ"
8558
77c8e543 8559#: builtin/tag.c:452
03c82da3
TNQ
8560msgid "Tag creation options"
8561msgstr "Tùy chọn tạo tag"
8562
77c8e543 8563#: builtin/tag.c:454
03c82da3
TNQ
8564msgid "annotated tag, needs a message"
8565msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
8566
77c8e543 8567#: builtin/tag.c:456
03c82da3
TNQ
8568msgid "tag message"
8569msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
8570
77c8e543 8571#: builtin/tag.c:458
03c82da3
TNQ
8572msgid "annotated and GPG-signed tag"
8573msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
8574
77c8e543 8575#: builtin/tag.c:462
03c82da3
TNQ
8576msgid "use another key to sign the tag"
8577msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
8578
77c8e543 8579#: builtin/tag.c:463
03c82da3
TNQ
8580msgid "replace the tag if exists"
8581msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
8582
77c8e543 8583#: builtin/tag.c:464
03c82da3
TNQ
8584msgid "show tag list in columns"
8585msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
8586
77c8e543 8587#: builtin/tag.c:466
03c82da3
TNQ
8588msgid "Tag listing options"
8589msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
8590
77c8e543 8591#: builtin/tag.c:469
03c82da3
TNQ
8592msgid "print only tags that contain the commit"
8593msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
8594
77c8e543 8595#: builtin/tag.c:475
03c82da3
TNQ
8596msgid "print only tags of the object"
8597msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
774cfe0c 8598
77c8e543 8599#: builtin/tag.c:504
db484bad
TNQ
8600msgid "--column and -n are incompatible"
8601msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
8602
77c8e543 8603#: builtin/tag.c:521
774cfe0c 8604msgid "-n option is only allowed with -l."
db484bad 8605msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8606
77c8e543 8607#: builtin/tag.c:523
774cfe0c 8608msgid "--contains option is only allowed with -l."
db484bad 8609msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8610
77c8e543 8611#: builtin/tag.c:525
774cfe0c 8612msgid "--points-at option is only allowed with -l."
db484bad 8613msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
774cfe0c 8614
77c8e543 8615#: builtin/tag.c:533
774cfe0c 8616msgid "only one -F or -m option is allowed."
db484bad 8617msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
774cfe0c 8618
77c8e543 8619#: builtin/tag.c:553
774cfe0c
TNQ
8620msgid "too many params"
8621msgstr "quá nhiều đối số"
8622
77c8e543 8623#: builtin/tag.c:559
db484bad 8624#, c-format
774cfe0c 8625msgid "'%s' is not a valid tag name."
131fa518 8626msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
774cfe0c 8627
77c8e543 8628#: builtin/tag.c:564
db484bad 8629#, c-format
774cfe0c 8630msgid "tag '%s' already exists"
131fa518 8631msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
774cfe0c 8632
77c8e543 8633#: builtin/tag.c:582
db484bad 8634#, c-format
774cfe0c 8635msgid "%s: cannot lock the ref"
db484bad 8636msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8637
77c8e543 8638#: builtin/tag.c:584
db484bad 8639#, c-format
774cfe0c 8640msgid "%s: cannot update the ref"
db484bad 8641msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
774cfe0c 8642
77c8e543 8643#: builtin/tag.c:586
db484bad 8644#, c-format
774cfe0c 8645msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
131fa518 8646msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
774cfe0c 8647
03c82da3
TNQ
8648#: builtin/update-index.c:401
8649msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
8650msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
8651
dcc52a04 8652#: builtin/update-index.c:718
03c82da3
TNQ
8653msgid "continue refresh even when index needs update"
8654msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
8655
dcc52a04 8656#: builtin/update-index.c:721
03c82da3
TNQ
8657msgid "refresh: ignore submodules"
8658msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
8659
dcc52a04 8660#: builtin/update-index.c:724
03c82da3
TNQ
8661msgid "do not ignore new files"
8662msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
8663
dcc52a04 8664#: builtin/update-index.c:726
03c82da3 8665msgid "let files replace directories and vice-versa"
131fa518 8666msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
03c82da3 8667
dcc52a04 8668#: builtin/update-index.c:728
03c82da3
TNQ
8669msgid "notice files missing from worktree"
8670msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8671
dcc52a04 8672#: builtin/update-index.c:730
03c82da3 8673msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
819a2276 8674msgstr ""
03c82da3 8675"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
db484bad 8676
dcc52a04 8677#: builtin/update-index.c:733
03c82da3
TNQ
8678msgid "refresh stat information"
8679msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
db484bad 8680
dcc52a04 8681#: builtin/update-index.c:737
03c82da3 8682msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
131fa518 8683msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
db484bad 8684
dcc52a04 8685#: builtin/update-index.c:741
03c82da3
TNQ
8686msgid "<mode> <object> <path>"
8687msgstr "<mode> <đối tượng> <đường dẫn>"
db484bad 8688
dcc52a04 8689#: builtin/update-index.c:742
03c82da3
TNQ
8690msgid "add the specified entry to the index"
8691msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
8692
dcc52a04 8693#: builtin/update-index.c:746
03c82da3
TNQ
8694msgid "(+/-)x"
8695msgstr "(+/-)x"
8696
dcc52a04 8697#: builtin/update-index.c:747
03c82da3
TNQ
8698msgid "override the executable bit of the listed files"
8699msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
8700
dcc52a04 8701#: builtin/update-index.c:751
03c82da3
TNQ
8702msgid "mark files as \"not changing\""
8703msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
8704
dcc52a04 8705#: builtin/update-index.c:754
03c82da3
TNQ
8706msgid "clear assumed-unchanged bit"
8707msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
8708
dcc52a04 8709#: builtin/update-index.c:757
03c82da3 8710msgid "mark files as \"index-only\""
131fa518 8711msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
03c82da3 8712
dcc52a04 8713#: builtin/update-index.c:760
03c82da3
TNQ
8714msgid "clear skip-worktree bit"
8715msgstr "xóa bít skip-worktree"
8716
dcc52a04 8717#: builtin/update-index.c:763
03c82da3
TNQ
8718msgid "add to index only; do not add content to object database"
8719msgstr ""
8720"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
8721
dcc52a04 8722#: builtin/update-index.c:765
03c82da3
TNQ
8723msgid "remove named paths even if present in worktree"
8724msgstr ""
8725"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
8726"làm việc"
8727
dcc52a04 8728#: builtin/update-index.c:767
03c82da3
TNQ
8729msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
8730msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
8731
dcc52a04 8732#: builtin/update-index.c:769
03c82da3
TNQ
8733msgid "read list of paths to be updated from standard input"
8734msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
8735
dcc52a04 8736#: builtin/update-index.c:773
03c82da3
TNQ
8737msgid "add entries from standard input to the index"
8738msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
8739
dcc52a04 8740#: builtin/update-index.c:777
03c82da3
TNQ
8741msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
8742msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
8743
dcc52a04 8744#: builtin/update-index.c:781
03c82da3
TNQ
8745msgid "only update entries that differ from HEAD"
8746msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
8747
dcc52a04 8748#: builtin/update-index.c:785
03c82da3
TNQ
8749msgid "ignore files missing from worktree"
8750msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
8751
dcc52a04 8752#: builtin/update-index.c:788
03c82da3
TNQ
8753msgid "report actions to standard output"
8754msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
8755
dcc52a04 8756#: builtin/update-index.c:790
03c82da3 8757msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
131fa518 8758msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
03c82da3 8759
dcc52a04 8760#: builtin/update-index.c:794
03c82da3
TNQ
8761msgid "write index in this format"
8762msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
8763
8764#: builtin/update-ref.c:7
8765msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
8766msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
8767
8768#: builtin/update-ref.c:8
8769msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
8770msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
8771
8772#: builtin/update-ref.c:19
8773msgid "delete the reference"
8774msgstr "xóa tham chiếu"
8775
8776#: builtin/update-ref.c:21
8777msgid "update <refname> not the one it points to"
8778msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
8779
8780#: builtin/update-server-info.c:6
8781msgid "git update-server-info [--force]"
8782msgstr "git update-server-info [--force]"
8783
8784#: builtin/update-server-info.c:14
8785msgid "update the info files from scratch"
8786msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
8787
8788#: builtin/verify-pack.c:56
8789msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
8790msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
8791
8792#: builtin/verify-pack.c:66
8793msgid "verbose"
8794msgstr "chi tiết"
8795
8796#: builtin/verify-pack.c:68
8797msgid "show statistics only"
8798msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
8799
8800#: builtin/verify-tag.c:17
8801msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
8802msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
8803
8804#: builtin/verify-tag.c:73
8805msgid "print tag contents"
8806msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
8807
8808#: builtin/write-tree.c:13
8809msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
8810msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
8811
8812#: builtin/write-tree.c:26
8813msgid "<prefix>/"
8814msgstr "<iền tố>/"
8815
8816#: builtin/write-tree.c:27
8817msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
8818msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
8819
8820#: builtin/write-tree.c:30
8821msgid "only useful for debugging"
8822msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
8823
8824#: git.c:16
8825msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
8826msgstr ""
131fa518 8827"Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
db484bad
TNQ
8828
8829#: parse-options.h:156
8830msgid "no-op (backward compatibility)"
8831msgstr "no-op (tương thích ngược)"
8832
7746f2e3 8833#: parse-options.h:232
db484bad
TNQ
8834msgid "be more verbose"
8835msgstr "chi tiết hơn nữa"
8836
7746f2e3 8837#: parse-options.h:234
db484bad
TNQ
8838msgid "be more quiet"
8839msgstr "im lặng hơn nữa"
8840
7746f2e3 8841#: parse-options.h:240
db484bad
TNQ
8842msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
8843msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
774cfe0c
TNQ
8844
8845#: common-cmds.h:8
774cfe0c 8846msgid "Add file contents to the index"
db484bad 8847msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8848
8849#: common-cmds.h:9
8850msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
db484bad 8851msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
774cfe0c
TNQ
8852
8853#: common-cmds.h:10
8854msgid "List, create, or delete branches"
db484bad 8855msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
774cfe0c
TNQ
8856
8857#: common-cmds.h:11
8858msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
131fa518 8859msgstr "Lấy ra (checkout) một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8860
8861#: common-cmds.h:12
774cfe0c 8862msgid "Clone a repository into a new directory"
db484bad 8863msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
774cfe0c
TNQ
8864
8865#: common-cmds.h:13
774cfe0c 8866msgid "Record changes to the repository"
db484bad 8867msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
774cfe0c
TNQ
8868
8869#: common-cmds.h:14
8870msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
819a2276
TNQ
8871msgstr ""
8872"Hiển thị các thay đổi giữa những lần chuyển giao (commit), commit và cây làm "
8873"việc, v.v.."
774cfe0c
TNQ
8874
8875#: common-cmds.h:15
8876msgid "Download objects and refs from another repository"
db484bad 8877msgstr "Các đối tượng và tham chiếu được tải về từ kho chứa khác"
774cfe0c
TNQ
8878
8879#: common-cmds.h:16
774cfe0c 8880msgid "Print lines matching a pattern"
db484bad 8881msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
774cfe0c
TNQ
8882
8883#: common-cmds.h:17
77c8e543 8884msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
819a2276
TNQ
8885msgstr ""
8886"Tạo một kho git trống rỗng hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
774cfe0c
TNQ
8887
8888#: common-cmds.h:18
774cfe0c 8889msgid "Show commit logs"
131fa518 8890msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao (commit)"
774cfe0c
TNQ
8891
8892#: common-cmds.h:19
8893msgid "Join two or more development histories together"
819a2276
TNQ
8894msgstr ""
8895"Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển phần mềm lại với "
8896"nhau"
774cfe0c
TNQ
8897
8898#: common-cmds.h:20
774cfe0c 8899msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
db484bad 8900msgstr "Di chuyển, đổi tên một tập tin, thư mục hay liên kết tượng trưng"
774cfe0c
TNQ
8901
8902#: common-cmds.h:21
8903msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
131fa518 8904msgstr "Lấy về (fetch) và hòa trộn với kho khác hay nhánh nội bộ"
774cfe0c
TNQ
8905
8906#: common-cmds.h:22
8907msgid "Update remote refs along with associated objects"
819a2276
TNQ
8908msgstr ""
8909"Cập nhật tham chiếu (refs) máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
774cfe0c
TNQ
8910
8911#: common-cmds.h:23
8912msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
819a2276 8913msgstr ""
03c82da3 8914"Forward-port những lần chuyển giao nội bộ tới head thượng nguồn đã cập nhật"
774cfe0c
TNQ
8915
8916#: common-cmds.h:24
8917msgid "Reset current HEAD to the specified state"
db484bad 8918msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành một trạng thái được chỉ ra"
774cfe0c
TNQ
8919
8920#: common-cmds.h:25
8921msgid "Remove files from the working tree and from the index"
db484bad 8922msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
8923
8924#: common-cmds.h:26
8925msgid "Show various types of objects"
db484bad 8926msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
774cfe0c
TNQ
8927
8928#: common-cmds.h:27
774cfe0c 8929msgid "Show the working tree status"
db484bad 8930msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
774cfe0c
TNQ
8931
8932#: common-cmds.h:28
8933msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
819a2276
TNQ
8934msgstr ""
8935"Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ (tag) mà nó được ký sử dụng "
8936"GPG"
774cfe0c
TNQ
8937
8938#: git-am.sh:50
8939msgid "You need to set your committer info first"
db484bad 8940msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
774cfe0c 8941
6cb4571b
TNQ
8942#: git-am.sh:95
8943msgid ""
8944"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8945"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8946msgstr ""
131fa518 8947"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
6cb4571b
TNQ
8948"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
8949
8950#: git-am.sh:105
8951#, sh-format
8952msgid ""
9802f229
TNQ
8953"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
8954"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
8955"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8956msgstr ""
8957"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
819a2276
TNQ
8958"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
8959"\".\n"
8960"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
8961"\"$cmdline --abort\"."
6cb4571b
TNQ
8962
8963#: git-am.sh:121
8964msgid "Cannot fall back to three-way merge."
131fa518 8965msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
6cb4571b 8966
774cfe0c
TNQ
8967#: git-am.sh:137
8968msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
131fa518 8969msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
774cfe0c 8970
9802f229
TNQ
8971#: git-am.sh:139
8972msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
819a2276
TNQ
8973msgstr ""
8974"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
9802f229 8975
774cfe0c
TNQ
8976#: git-am.sh:154
8977msgid ""
8978"Did you hand edit your patch?\n"
8979"It does not apply to blobs recorded in its index."
8980msgstr ""
db484bad
TNQ
8981"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
8982"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
774cfe0c
TNQ
8983
8984#: git-am.sh:163
8985msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
131fa518 8986msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
774cfe0c 8987
9802f229
TNQ
8988#: git-am.sh:179
8989msgid "Failed to merge in the changes."
8990msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
8991
8992#: git-am.sh:274
774cfe0c 8993msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
db484bad 8994msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
774cfe0c 8995
9802f229 8996#: git-am.sh:361
db484bad 8997#, sh-format
774cfe0c 8998msgid "Patch format $patch_format is not supported."
db484bad 8999msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
774cfe0c 9000
9802f229 9001#: git-am.sh:363
774cfe0c 9002msgid "Patch format detection failed."
db484bad 9003msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
774cfe0c 9004
9802f229
TNQ
9005#: git-am.sh:389
9006msgid ""
9007"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
9008"it will be removed. Please do not use it anymore."
9009msgstr ""
9010"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
9011"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
774cfe0c 9012
9802f229 9013#: git-am.sh:477
774cfe0c
TNQ
9014#, sh-format
9015msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
db484bad 9016msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
774cfe0c 9017
9802f229 9018#: git-am.sh:482
774cfe0c 9019msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
db484bad 9020msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
774cfe0c 9021
9802f229 9022#: git-am.sh:509
774cfe0c 9023msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7746f2e3 9024msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
774cfe0c 9025
9802f229 9026#: git-am.sh:575
774cfe0c
TNQ
9027#, sh-format
9028msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
db484bad 9029msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
774cfe0c 9030
9802f229 9031#: git-am.sh:679
6cb4571b
TNQ
9032#, sh-format
9033msgid ""
9034"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
9035"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
9036"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
9037msgstr ""
9038"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
819a2276
TNQ
9039"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
9040"--skip\".\n"
9041"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
9042"abort\"."
6cb4571b 9043
9802f229 9044#: git-am.sh:706
6cb4571b
TNQ
9045msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
9046msgstr "Miếng vá không có địa chỉ e-mail hợp lệ."
9047
9802f229 9048#: git-am.sh:753
774cfe0c 9049msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
819a2276
TNQ
9050msgstr ""
9051"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
774cfe0c 9052
9802f229 9053#: git-am.sh:757
6cb4571b
TNQ
9054msgid "Commit Body is:"
9055msgstr "Thân của lần chuyển giao (commit) là:"
9056
774cfe0c
TNQ
9057#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
9058#. in your translation. The program will only accept English
9059#. input at this point.
9802f229 9060#: git-am.sh:764
774cfe0c 9061msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
819a2276
TNQ
9062msgstr ""
9063"Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất "
9064"cả [a] "
774cfe0c 9065
9802f229 9066#: git-am.sh:800
db484bad 9067#, sh-format
774cfe0c 9068msgid "Applying: $FIRSTLINE"
db484bad 9069msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
774cfe0c 9070
9802f229 9071#: git-am.sh:821
6cb4571b
TNQ
9072msgid ""
9073"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
9074"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
9075"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
9076msgstr ""
131fa518 9077"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
6cb4571b 9078"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
819a2276
TNQ
9079"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
9080"vá này."
6cb4571b 9081
9802f229 9082#: git-am.sh:829
6cb4571b
TNQ
9083msgid ""
9084"You still have unmerged paths in your index\n"
9085"did you forget to use 'git add'?"
9086msgstr ""
9087"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
131fa518 9088"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
6cb4571b 9089
9802f229 9090#: git-am.sh:845
774cfe0c 9091msgid "No changes -- Patch already applied."
db484bad 9092msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
774cfe0c 9093
9802f229 9094#: git-am.sh:855
6cb4571b
TNQ
9095#, sh-format
9096msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
9097msgstr "Vá gặp lỗi tại $msgnum $FIRSTLINE"
9098
03c82da3
TNQ
9099#: git-am.sh:858
9100#, sh-format
9101msgid ""
9102"The copy of the patch that failed is found in:\n"
9103" $dotest/patch"
9104msgstr ""
9105"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
9106" $dotest/patch"
9107
9802f229 9108#: git-am.sh:876
774cfe0c 9109msgid "applying to an empty history"
db484bad 9110msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
774cfe0c 9111
6cb4571b
TNQ
9112#: git-bisect.sh:48
9113msgid "You need to start by \"git bisect start\""
9114msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
9115
774cfe0c
TNQ
9116#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9117#. translation. The program will only accept English input
9118#. at this point.
9119#: git-bisect.sh:54
9120msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
db484bad 9121msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
774cfe0c
TNQ
9122
9123#: git-bisect.sh:95
db484bad 9124#, sh-format
774cfe0c 9125msgid "unrecognised option: '$arg'"
131fa518 9126msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
774cfe0c
TNQ
9127
9128#: git-bisect.sh:99
9129#, sh-format
9130msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
131fa518 9131msgstr "”$arg” không có vẻ như là một sự xét lại hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9132
9133#: git-bisect.sh:117
774cfe0c 9134msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
db484bad 9135msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
774cfe0c
TNQ
9136
9137#: git-bisect.sh:130
9138#, sh-format
819a2276
TNQ
9139msgid ""
9140"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
9141msgstr ""
131fa518
TNQ
9142"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
9143"<nhánh_hợp_lệ>”."
774cfe0c
TNQ
9144
9145#: git-bisect.sh:140
9146msgid "won't bisect on seeked tree"
db484bad 9147msgstr "sẽ không bisect trêm cây được seek"
774cfe0c
TNQ
9148
9149#: git-bisect.sh:144
9150msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
db484bad 9151msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
774cfe0c
TNQ
9152
9153#: git-bisect.sh:189
9154#, sh-format
9155msgid "Bad bisect_write argument: $state"
db484bad 9156msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
774cfe0c
TNQ
9157
9158#: git-bisect.sh:218
db484bad 9159#, sh-format
774cfe0c 9160msgid "Bad rev input: $arg"
db484bad 9161msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
774cfe0c
TNQ
9162
9163#: git-bisect.sh:232
9164msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
131fa518 9165msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
774cfe0c
TNQ
9166
9167#: git-bisect.sh:244
db484bad 9168#, sh-format
774cfe0c 9169msgid "Bad rev input: $rev"
db484bad 9170msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
774cfe0c
TNQ
9171
9172#: git-bisect.sh:250
9173msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
131fa518 9174msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
774cfe0c 9175
6cb4571b
TNQ
9176#. have bad but not good. we could bisect although
9177#. this is less optimum.
9178#: git-bisect.sh:273
9179msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
819a2276
TNQ
9180msgstr ""
9181"Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao (commit) sai."
6cb4571b 9182
774cfe0c
TNQ
9183#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
9184#. translation. The program will only accept English input
9185#. at this point.
9186#: git-bisect.sh:279
774cfe0c 9187msgid "Are you sure [Y/n]? "
819a2276 9188msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
774cfe0c 9189
6cb4571b
TNQ
9190#: git-bisect.sh:289
9191msgid ""
9192"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9193"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9194msgstr ""
9195"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
9196"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
9197
9198#: git-bisect.sh:292
9199msgid ""
9200"You need to start by \"git bisect start\".\n"
9201"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
9202"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
9203msgstr ""
9204"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
819a2276
TNQ
9205"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
9206"sai.\n"
6cb4571b
TNQ
9207"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
9208
819a2276 9209#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
6cb4571b
TNQ
9210msgid "We are not bisecting."
9211msgstr "Chúng tôi không bisect."
9212
774cfe0c 9213#: git-bisect.sh:354
db484bad 9214#, sh-format
774cfe0c 9215msgid "'$invalid' is not a valid commit"
131fa518 9216msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao (commit) hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9217
9218#: git-bisect.sh:363
9219#, sh-format
9220msgid ""
9221"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
9222"Try 'git bisect reset <commit>'."
9223msgstr ""
131fa518
TNQ
9224"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
9225"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
774cfe0c
TNQ
9226
9227#: git-bisect.sh:390
774cfe0c 9228msgid "No logfile given"
db484bad 9229msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
774cfe0c
TNQ
9230
9231#: git-bisect.sh:391
db484bad 9232#, sh-format
774cfe0c 9233msgid "cannot read $file for replaying"
db484bad 9234msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
774cfe0c
TNQ
9235
9236#: git-bisect.sh:408
774cfe0c 9237msgid "?? what are you talking about?"
db484bad 9238msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
774cfe0c 9239
6cb4571b
TNQ
9240#: git-bisect.sh:420
9241#, sh-format
9242msgid "running $command"
9243msgstr "đang chạy lệnh $command"
9244
9245#: git-bisect.sh:427
9246#, sh-format
9247msgid ""
9248"bisect run failed:\n"
9249"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
9250msgstr ""
9251"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9252"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
6cb4571b
TNQ
9253
9254#: git-bisect.sh:453
9255msgid "bisect run cannot continue any more"
9256msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
9257
9258#: git-bisect.sh:459
9259#, sh-format
9260msgid ""
9261"bisect run failed:\n"
9262"'bisect_state $state' exited with error code $res"
9263msgstr ""
9264"chạy bisect gặp lỗi:\n"
131fa518 9265"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
6cb4571b
TNQ
9266
9267#: git-bisect.sh:466
9268msgid "bisect run success"
9269msgstr "bisect chạy thành công"
774cfe0c
TNQ
9270
9271#: git-pull.sh:21
9272msgid ""
9273"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
9274"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
9275"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
9276msgstr ""
db484bad 9277"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
131fa518
TNQ
9278"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
9279"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
9280"commit -a”."
774cfe0c
TNQ
9281
9282#: git-pull.sh:25
9283msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
819a2276
TNQ
9284msgstr ""
9285"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
774cfe0c
TNQ
9286
9287#: git-pull.sh:197
9288msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
819a2276
TNQ
9289msgstr ""
9290"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
9291"bảng mục lục"
774cfe0c 9292
6cb4571b
TNQ
9293#. The fetch involved updating the current branch.
9294#. The working tree and the index file is still based on the
9295#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
9296#. First update the working tree to match $curr_head.
dcc52a04 9297#: git-pull.sh:229
6cb4571b
TNQ
9298#, sh-format
9299msgid ""
9300"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
9301"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
9302"Warning: commit $orig_head."
9303msgstr ""
9304"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
9305"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
9306"Cảnh báo: commit $orig_head."
9307
dcc52a04 9308#: git-pull.sh:254
774cfe0c 9309msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
db484bad 9310msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
774cfe0c 9311
dcc52a04 9312#: git-pull.sh:258
774cfe0c 9313msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
db484bad 9314msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
774cfe0c 9315
dcc52a04 9316#: git-rebase.sh:53
9802f229
TNQ
9317msgid ""
9318"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
9319"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
819a2276
TNQ
9320"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
9321"\"."
9802f229
TNQ
9322msgstr ""
9323"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
819a2276
TNQ
9324"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
9325"\".\n"
9326"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
9327"rebase --abort\"."
9802f229 9328
dcc52a04 9329#: git-rebase.sh:160
9802f229 9330msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
131fa518 9331msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
9802f229 9332
dcc52a04 9333#: git-rebase.sh:165
9802f229 9334msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
819a2276
TNQ
9335msgstr ""
9336"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
9337"rebase."
9802f229 9338
dcc52a04 9339#: git-rebase.sh:296
9802f229
TNQ
9340msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
9341msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
9342
dcc52a04 9343#: git-rebase.sh:301
9802f229 9344msgid "No rebase in progress?"
819a2276 9345msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
9802f229 9346
dcc52a04
TNQ
9347#: git-rebase.sh:312
9348msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
9349msgstr ""
9350"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
9351"sử) tương tác."
9352
9353#: git-rebase.sh:319
9802f229
TNQ
9354msgid "Cannot read HEAD"
9355msgstr "Không thể đọc HEAD"
9356
dcc52a04 9357#: git-rebase.sh:322
9802f229
TNQ
9358msgid ""
9359"You must edit all merge conflicts and then\n"
9360"mark them as resolved using git add"
9361msgstr ""
9362"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
9363"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
9364
dcc52a04 9365#: git-rebase.sh:340
9802f229
TNQ
9366#, sh-format
9367msgid "Could not move back to $head_name"
9368msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
9369
dcc52a04 9370#: git-rebase.sh:359
9802f229
TNQ
9371#, sh-format
9372msgid ""
9373"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
9374"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
9375"case, please try\n"
9376"\t$cmd_live_rebase\n"
9377"If that is not the case, please\n"
9378"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9379"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
9380"valuable there."
9381msgstr ""
9382"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
9383"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
9384"như vậy, xin hãy thử\n"
9385"\t$cmd_live_rebase\n"
9386"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
9387"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
9388"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
9389"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
9390"\n"
9391"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
9392
dcc52a04 9393#: git-rebase.sh:404
9802f229
TNQ
9394#, sh-format
9395msgid "invalid upstream $upstream_name"
03c82da3 9396msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
9802f229 9397
dcc52a04 9398#: git-rebase.sh:428
9802f229
TNQ
9399#, sh-format
9400msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
131fa518 9401msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
9802f229 9402
dcc52a04 9403#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
9802f229
TNQ
9404#, sh-format
9405msgid "$onto_name: there is no merge base"
131fa518 9406msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
9802f229 9407
dcc52a04 9408#: git-rebase.sh:440
9802f229
TNQ
9409#, sh-format
9410msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
9411msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao (commit) không hợp lệ: $onto_name"
9412
dcc52a04 9413#: git-rebase.sh:463
9802f229
TNQ
9414#, sh-format
9415msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
9416msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
9417
dcc52a04 9418#: git-rebase.sh:483
9802f229 9419msgid "Please commit or stash them."
131fa518 9420msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
9802f229 9421
dcc52a04 9422#: git-rebase.sh:501
9802f229
TNQ
9423#, sh-format
9424msgid "Current branch $branch_name is up to date."
9425msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
9426
dcc52a04 9427#: git-rebase.sh:504
9802f229
TNQ
9428#, sh-format
9429msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
9430msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
9431
dcc52a04 9432#: git-rebase.sh:515
9802f229
TNQ
9433#, sh-format
9434msgid "Changes from $mb to $onto:"
9435msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
9436
9437#. Detach HEAD and reset the tree
dcc52a04 9438#: git-rebase.sh:524
9802f229 9439msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
819a2276
TNQ
9440msgstr ""
9441"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
9802f229 9442
dcc52a04 9443#: git-rebase.sh:532
9802f229
TNQ
9444#, sh-format
9445msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
9446msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
9447
774cfe0c
TNQ
9448#: git-stash.sh:51
9449msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
819a2276
TNQ
9450msgstr ""
9451"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
774cfe0c
TNQ
9452
9453#: git-stash.sh:74
9454msgid "You do not have the initial commit yet"
db484bad 9455msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao (commit) khởi tạo"
774cfe0c
TNQ
9456
9457#: git-stash.sh:89
9458msgid "Cannot save the current index state"
db484bad 9459msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
774cfe0c 9460
819a2276 9461#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
774cfe0c 9462msgid "Cannot save the current worktree state"
db484bad 9463msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9464
9465#: git-stash.sh:140
774cfe0c 9466msgid "No changes selected"
db484bad 9467msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
774cfe0c
TNQ
9468
9469#: git-stash.sh:143
9470msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
db484bad 9471msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
774cfe0c
TNQ
9472
9473#: git-stash.sh:156
9474msgid "Cannot record working tree state"
db484bad 9475msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
774cfe0c 9476
6cb4571b
TNQ
9477#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
9478#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
9479#. second line correspond to "error: ". So you should line
9480#. up the second line with however many characters the
9481#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
9482#. English this is:
9483#.
9484#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
9485#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
9486#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
9487#: git-stash.sh:202
9488#, sh-format
9489msgid ""
9490"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
9491" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
9492msgstr ""
131fa518
TNQ
9493"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
9494" Để cung cấp một thông điệp, sử dụng git stash save -- “$option”"
6cb4571b 9495
774cfe0c 9496#: git-stash.sh:223
774cfe0c 9497msgid "No local changes to save"
db484bad 9498msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
774cfe0c
TNQ
9499
9500#: git-stash.sh:227
774cfe0c 9501msgid "Cannot initialize stash"
db484bad 9502msgstr "Không thể khởi tạo stash"
774cfe0c
TNQ
9503
9504#: git-stash.sh:235
774cfe0c 9505msgid "Cannot save the current status"
db484bad 9506msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
774cfe0c
TNQ
9507
9508#: git-stash.sh:253
774cfe0c 9509msgid "Cannot remove worktree changes"
db484bad 9510msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
774cfe0c
TNQ
9511
9512#: git-stash.sh:352
774cfe0c 9513msgid "No stash found."
819a2276 9514msgstr "Không tìm thấy stash nào."
774cfe0c
TNQ
9515
9516#: git-stash.sh:359
db484bad 9517#, sh-format
774cfe0c 9518msgid "Too many revisions specified: $REV"
db484bad 9519msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét lại: $REV"
774cfe0c
TNQ
9520
9521#: git-stash.sh:365
db484bad 9522#, sh-format
774cfe0c 9523msgid "$reference is not valid reference"
db484bad 9524msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
774cfe0c
TNQ
9525
9526#: git-stash.sh:393
9527#, sh-format
9528msgid "'$args' is not a stash-like commit"
131fa518 9529msgstr "”$args” không phải là lần chuyển giao (commit) giống-stash"
774cfe0c
TNQ
9530
9531#: git-stash.sh:404
db484bad 9532#, sh-format
774cfe0c 9533msgid "'$args' is not a stash reference"
131fa518 9534msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
774cfe0c
TNQ
9535
9536#: git-stash.sh:412
774cfe0c 9537msgid "unable to refresh index"
db484bad 9538msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
774cfe0c
TNQ
9539
9540#: git-stash.sh:416
9541msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
db484bad 9542msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
774cfe0c
TNQ
9543
9544#: git-stash.sh:424
9545msgid "Conflicts in index. Try without --index."
db484bad 9546msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
774cfe0c
TNQ
9547
9548#: git-stash.sh:426
774cfe0c 9549msgid "Could not save index tree"
db484bad 9550msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
774cfe0c
TNQ
9551
9552#: git-stash.sh:460
774cfe0c 9553msgid "Cannot unstage modified files"
db484bad 9554msgstr "Không thể bỏ trạng thía của các tập tin đã được sửa chữa"
774cfe0c 9555
03c82da3 9556#: git-stash.sh:475
6cb4571b
TNQ
9557msgid "Index was not unstashed."
9558msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
9559
03c82da3 9560#: git-stash.sh:492
db484bad 9561#, sh-format
774cfe0c 9562msgid "Dropped ${REV} ($s)"
db484bad 9563msgstr "Đã hạ xuống ${REV} ($s)"
774cfe0c 9564
03c82da3 9565#: git-stash.sh:493
774cfe0c
TNQ
9566#, sh-format
9567msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
db484bad 9568msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
774cfe0c 9569
03c82da3 9570#: git-stash.sh:500
774cfe0c 9571msgid "No branch name specified"
db484bad 9572msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
774cfe0c 9573
03c82da3 9574#: git-stash.sh:571
774cfe0c 9575msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
db484bad 9576msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
774cfe0c 9577
7746f2e3 9578#: git-submodule.sh:90
774cfe0c
TNQ
9579#, sh-format
9580msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
131fa518 9581msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
774cfe0c 9582
7746f2e3 9583#: git-submodule.sh:195
774cfe0c
TNQ
9584#, sh-format
9585msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
819a2276
TNQ
9586msgstr ""
9587"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
131fa518 9588"“$sm_path”"
774cfe0c 9589
7746f2e3 9590#: git-submodule.sh:238
774cfe0c
TNQ
9591#, sh-format
9592msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
131fa518 9593msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
774cfe0c 9594
7746f2e3 9595#: git-submodule.sh:250
774cfe0c
TNQ
9596#, sh-format
9597msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
819a2276 9598msgstr ""
131fa518 9599"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
774cfe0c 9600
7746f2e3 9601#: git-submodule.sh:343
774cfe0c
TNQ
9602#, sh-format
9603msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
819a2276 9604msgstr ""
131fa518 9605"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
774cfe0c 9606
7746f2e3 9607#: git-submodule.sh:360
774cfe0c
TNQ
9608#, sh-format
9609msgid "'$sm_path' already exists in the index"
131fa518 9610msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
774cfe0c 9611
7746f2e3 9612#: git-submodule.sh:364
6cb4571b
TNQ
9613#, sh-format
9614msgid ""
9615"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
9616"$sm_path\n"
9617"Use -f if you really want to add it."
9618msgstr ""
819a2276
TNQ
9619"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
9620"của bạn:\n"
6cb4571b
TNQ
9621"$sm_path\n"
9622"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
9623
7746f2e3 9624#: git-submodule.sh:382
6cb4571b
TNQ
9625#, sh-format
9626msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
131fa518 9627msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
6cb4571b 9628
7746f2e3 9629#: git-submodule.sh:384
774cfe0c
TNQ
9630#, sh-format
9631msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
131fa518 9632msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
774cfe0c 9633
7746f2e3 9634#: git-submodule.sh:392
dcc52a04
TNQ
9635#, sh-format
9636msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
9637msgstr ""
77c8e543 9638"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
dcc52a04 9639
7746f2e3 9640#: git-submodule.sh:394
dcc52a04
TNQ
9641#, sh-format
9642msgid ""
9643"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
9644msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
9645
7746f2e3 9646#: git-submodule.sh:396
dcc52a04
TNQ
9647#, sh-format
9648msgid ""
9649"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
9650msgstr ""
77c8e543 9651"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
dcc52a04 9652
7746f2e3 9653#: git-submodule.sh:397
dcc52a04
TNQ
9654#, sh-format
9655msgid ""
9656"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
9657"option."
9658msgstr ""
77c8e543
TNQ
9659"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
9660"name”."
dcc52a04 9661
7746f2e3 9662#: git-submodule.sh:399
dcc52a04
TNQ
9663#, sh-format
9664msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
9665msgstr ""
77c8e543 9666"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
dcc52a04 9667
7746f2e3 9668#: git-submodule.sh:411
774cfe0c
TNQ
9669#, sh-format
9670msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
131fa518 9671msgstr "Không thể checkout mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9672
7746f2e3 9673#: git-submodule.sh:416
774cfe0c
TNQ
9674#, sh-format
9675msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
131fa518 9676msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9677
7746f2e3 9678#: git-submodule.sh:425
774cfe0c
TNQ
9679#, sh-format
9680msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
131fa518 9681msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con “$sm_path”"
774cfe0c 9682
7746f2e3 9683#: git-submodule.sh:468
db484bad 9684#, sh-format
774cfe0c 9685msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
131fa518 9686msgstr "Đang nhập “$prefix$sm_path”"
774cfe0c 9687
7746f2e3 9688#: git-submodule.sh:482
774cfe0c
TNQ
9689#, sh-format
9690msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
131fa518 9691msgstr "Dừng lại tại “$sm_path”; script trả về trạng thái khác không."
774cfe0c 9692
7746f2e3 9693#: git-submodule.sh:526
774cfe0c
TNQ
9694#, sh-format
9695msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
819a2276 9696msgstr ""
131fa518 9697"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” trong .gitmodules"
774cfe0c 9698
7746f2e3 9699#: git-submodule.sh:535
774cfe0c
TNQ
9700#, sh-format
9701msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
131fa518 9702msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9703
7746f2e3 9704#: git-submodule.sh:537
774cfe0c
TNQ
9705#, sh-format
9706msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
131fa518 9707msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$sm_path”"
774cfe0c 9708
7746f2e3 9709#: git-submodule.sh:545
9e383e88
TNQ
9710#, sh-format
9711msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
819a2276 9712msgstr ""
131fa518 9713"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
9e383e88 9714
7746f2e3 9715#: git-submodule.sh:649
774cfe0c
TNQ
9716#, sh-format
9717msgid ""
9718"Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
9719"Maybe you want to use 'update --init'?"
9720msgstr ""
131fa518
TNQ
9721"Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” chưa được khởi tạo\n"
9722"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
774cfe0c 9723
7746f2e3 9724#: git-submodule.sh:662
774cfe0c
TNQ
9725#, sh-format
9726msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9727msgstr ""
131fa518 9728"Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9729
7746f2e3 9730#: git-submodule.sh:671 git-submodule.sh:695
774cfe0c
TNQ
9731#, sh-format
9732msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9733msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9734
7746f2e3 9735#: git-submodule.sh:709
774cfe0c
TNQ
9736#, sh-format
9737msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9738msgstr "Không thể rebase “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9739
7746f2e3 9740#: git-submodule.sh:710
774cfe0c
TNQ
9741#, sh-format
9742msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
131fa518 9743msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được rebase vào trong “$sha1”"
774cfe0c 9744
7746f2e3 9745#: git-submodule.sh:715
774cfe0c
TNQ
9746#, sh-format
9747msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
819a2276 9748msgstr ""
131fa518 9749"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9750
7746f2e3 9751#: git-submodule.sh:716
774cfe0c
TNQ
9752#, sh-format
9753msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
131fa518 9754msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được hòa trộn vào “$sha1”"
774cfe0c 9755
7746f2e3 9756#: git-submodule.sh:721
774cfe0c
TNQ
9757#, sh-format
9758msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
131fa518 9759msgstr "Không thể checkout “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9760
7746f2e3 9761#: git-submodule.sh:722
774cfe0c
TNQ
9762#, sh-format
9763msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
131fa518 9764msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”: được checkout “$sha1”"
774cfe0c 9765
7746f2e3 9766#: git-submodule.sh:744 git-submodule.sh:1066
774cfe0c
TNQ
9767#, sh-format
9768msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
131fa518 9769msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
774cfe0c 9770
7746f2e3 9771#: git-submodule.sh:852
9802f229
TNQ
9772msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
9773msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
6cb4571b
TNQ
9774
9775#. unexpected type
7746f2e3 9776#: git-submodule.sh:892
6cb4571b
TNQ
9777#, sh-format
9778msgid "unexpected mode $mod_dst"
9779msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
774cfe0c 9780
7746f2e3 9781#: git-submodule.sh:910
774cfe0c
TNQ
9782#, sh-format
9783msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
db484bad 9784msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
774cfe0c 9785
7746f2e3 9786#: git-submodule.sh:913
774cfe0c
TNQ
9787#, sh-format
9788msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
db484bad 9789msgstr " Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
774cfe0c 9790
7746f2e3 9791#: git-submodule.sh:916
774cfe0c
TNQ
9792#, sh-format
9793msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
819a2276
TNQ
9794msgstr ""
9795" Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và "
9796"$sha1_dst"
774cfe0c 9797
7746f2e3 9798#: git-submodule.sh:941
774cfe0c
TNQ
9799msgid "blob"
9800msgstr "blob"
9801
7746f2e3 9802#: git-submodule.sh:979
77c8e543
TNQ
9803msgid "Submodules changed but not updated:"
9804msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
6cb4571b 9805
7746f2e3 9806#: git-submodule.sh:981
77c8e543
TNQ
9807msgid "Submodule changes to be committed:"
9808msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao (commit):"
6cb4571b 9809
7746f2e3 9810#: git-submodule.sh:1129
774cfe0c 9811#, sh-format
dcc52a04 9812msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
77c8e543
TNQ
9813msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$prefix$sm_path”"
9814
9815#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
9816#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
9817
9818#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
9819#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
dcc52a04 9820
7746f2e3
TNQ
9821#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
9822#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
9823
9824#~ msgid "oops"
9825#~ msgstr "ôi?"
9826
9827#~ msgid "Would not remove %s\n"
9828#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
9829
9830#~ msgid "Not removing %s\n"
9831#~ msgstr "Không xóa %s\n"
9832
9833#~ msgid "Could not read index"
9834#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
9835
77cc392d
TNQ
9836#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
9837#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
9838
dcc52a04
TNQ
9839#~ msgid " 0 files changed"
9840#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
9841
9842#~ msgid " %d file changed"
9843#~ msgid_plural " %d files changed"
9844#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
9845#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
9846
9847#~ msgid ", %d insertion(+)"
9848#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
9849#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
9850#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
db484bad 9851
dcc52a04
TNQ
9852#~ msgid ", %d deletion(-)"
9853#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
9854#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
9855#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
34a16643 9856
dcc52a04
TNQ
9857#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
9858#~ msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
34a16643 9859
03c82da3
TNQ
9860#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
9861#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
9862
9863#~ msgid "-B cannot be used with -b"
9864#~ msgstr "tùy chọn -B không thể dùng -b"
9865
9866#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
9867#~ msgstr "--patch xung khắc với tất cả các tùy chọn khác"
9868
9869#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
9870#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
9871
9872#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
9873#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9874
9875#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
9876#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
9877
9878#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
9879#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
9880
9881#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
9882#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
9883
9884#~ msgid ""
9885#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
9886#~ msgstr ""
9887#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
9888#~ "đổi các nhánh."
9889
f4d33434
TNQ
9890#~ msgid "diff setup failed"
9891#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
9892
9893#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
9894#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
9895
9896#~ msgid "diff_setup_done failed"
9897#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
9898
9802f229
TNQ
9899#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
9900#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
9901
fd4652ed
TNQ
9902#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
9903#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
9904
9905#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
131fa518 9906#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
fd4652ed 9907
6cb4571b
TNQ
9908#~ msgid "--"
9909#~ msgstr "--"
9910
9e383e88
TNQ
9911#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
9912#~ msgstr ""
9913#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
9914
db484bad 9915#~ msgid "could not parse commit %s\n"
131fa518 9916#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"