]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2299ff43 NC |
1 | # BFD Turkish Translation. |
2 | # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
7 | "Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" | |
9 | "PO-Revision-Date: 2002-08-10 13:11EET\n" | |
2299ff43 NC |
10 | "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" |
11 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
75c83283 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2299ff43 NC |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" | |
16 | ||
75c83283 | 17 | #: aout-adobe.c:197 |
2299ff43 NC |
18 | #, c-format |
19 | msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" | |
75c83283 | 20 | msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n" |
2299ff43 | 21 | |
3b16e843 | 22 | #: aout-cris.c:208 |
2299ff43 NC |
23 | #, c-format |
24 | msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" | |
75c83283 | 25 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ihraç edilmiş: %d" |
2299ff43 | 26 | |
3b16e843 | 27 | #: aout-cris.c:252 |
2299ff43 NC |
28 | #, c-format |
29 | msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" | |
75c83283 | 30 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme türü ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 31 | |
3b16e843 | 32 | #: aout-cris.c:263 |
2299ff43 NC |
33 | #, c-format |
34 | msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" | |
75c83283 | 35 | msgstr "%s: Geçersiz yer değiştirme kaydı ithal edilmiş: %d" |
2299ff43 | 36 | |
3b16e843 | 37 | #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 |
2299ff43 NC |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" | |
75c83283 | 40 | msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" |
2299ff43 | 41 | |
3b16e843 | 42 | #: aoutx.h:1669 |
2299ff43 | 43 | #, c-format |
82f6addb | 44 | msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" |
75c83283 | 45 | msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez" |
2299ff43 | 46 | |
3b16e843 | 47 | #: aoutx.h:1671 |
2299ff43 NC |
48 | msgid "*unknown*" |
49 | msgstr "*bilinmeyen*" | |
50 | ||
75c83283 | 51 | #: aoutx.h:3732 |
2299ff43 NC |
52 | #, c-format |
53 | msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" | |
75c83283 | 54 | msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri değiştirilebilen bağ desteklenmiyor" |
2299ff43 | 55 | |
3b16e843 | 56 | #: archive.c:1826 |
2299ff43 | 57 | msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" |
75c83283 | 58 | msgstr "Uyarı: arşiv yazma işlemi yavaş: zaman damgası yeniden yazılıyor\n" |
2299ff43 | 59 | |
3b16e843 | 60 | #: archive.c:2093 |
2299ff43 | 61 | msgid "Reading archive file mod timestamp" |
75c83283 | 62 | msgstr "Arşiv dosyası değişim zaman damgası okunuyor" |
2299ff43 NC |
63 | |
64 | #. FIXME: bfd can't call perror. | |
3b16e843 | 65 | #: archive.c:2120 |
2299ff43 | 66 | msgid "Writing updated armap timestamp" |
75c83283 | 67 | msgstr "Güncellenmiş armap zaman damgası yazılıyor" |
2299ff43 | 68 | |
75c83283 | 69 | #: bfd.c:274 |
2299ff43 NC |
70 | msgid "No error" |
71 | msgstr "Hata yok" | |
72 | ||
75c83283 | 73 | #: bfd.c:275 |
2299ff43 | 74 | msgid "System call error" |
75c83283 | 75 | msgstr "Sistem çağrı hatası" |
2299ff43 | 76 | |
75c83283 | 77 | #: bfd.c:276 |
2299ff43 | 78 | msgid "Invalid bfd target" |
75c83283 | 79 | msgstr "Geçersiz bfd hedefi" |
2299ff43 | 80 | |
75c83283 | 81 | #: bfd.c:277 |
2299ff43 | 82 | msgid "File in wrong format" |
75c83283 | 83 | msgstr "Dosya yanlış biçemde" |
2299ff43 | 84 | |
75c83283 | 85 | #: bfd.c:278 |
3b16e843 | 86 | msgid "Archive object file in wrong format" |
75c83283 | 87 | msgstr "Arşiv nesne dosyası yanlış biçemde" |
3b16e843 | 88 | |
75c83283 | 89 | #: bfd.c:279 |
2299ff43 | 90 | msgid "Invalid operation" |
75c83283 | 91 | msgstr "Geçersiz işlem" |
2299ff43 | 92 | |
75c83283 | 93 | #: bfd.c:280 |
2299ff43 | 94 | msgid "Memory exhausted" |
75c83283 | 95 | msgstr "Bellek tükendi" |
2299ff43 | 96 | |
75c83283 | 97 | #: bfd.c:281 |
2299ff43 NC |
98 | msgid "No symbols" |
99 | msgstr "Sembol yok" | |
100 | ||
75c83283 | 101 | #: bfd.c:282 |
2299ff43 | 102 | msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" |
75c83283 | 103 | msgstr "Arşivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin" |
2299ff43 | 104 | |
75c83283 | 105 | #: bfd.c:283 |
2299ff43 | 106 | msgid "No more archived files" |
75c83283 | 107 | msgstr "Başka arşivlenmiş dosya yok" |
2299ff43 | 108 | |
75c83283 | 109 | #: bfd.c:284 |
2299ff43 | 110 | msgid "Malformed archive" |
75c83283 | 111 | msgstr "Bozuk arşiv" |
2299ff43 | 112 | |
75c83283 | 113 | #: bfd.c:285 |
2299ff43 | 114 | msgid "File format not recognized" |
75c83283 | 115 | msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor" |
2299ff43 | 116 | |
75c83283 | 117 | #: bfd.c:286 |
2299ff43 | 118 | msgid "File format is ambiguous" |
75c83283 | 119 | msgstr "Dosya biçemi belirsiz" |
2299ff43 | 120 | |
75c83283 | 121 | #: bfd.c:287 |
2299ff43 | 122 | msgid "Section has no contents" |
75c83283 | 123 | msgstr "Bölümde içerik yok" |
2299ff43 | 124 | |
75c83283 | 125 | #: bfd.c:288 |
2299ff43 | 126 | msgid "Nonrepresentable section on output" |
75c83283 | 127 | msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm" |
2299ff43 | 128 | |
75c83283 | 129 | #: bfd.c:289 |
2299ff43 | 130 | msgid "Symbol needs debug section which does not exist" |
75c83283 | 131 | msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor" |
2299ff43 | 132 | |
75c83283 | 133 | #: bfd.c:290 |
2299ff43 | 134 | msgid "Bad value" |
75c83283 | 135 | msgstr "Geçersiz değer" |
2299ff43 | 136 | |
75c83283 | 137 | #: bfd.c:291 |
2299ff43 | 138 | msgid "File truncated" |
75c83283 | 139 | msgstr "Dosya budandı" |
2299ff43 | 140 | |
75c83283 | 141 | #: bfd.c:292 |
2299ff43 | 142 | msgid "File too big" |
75c83283 | 143 | msgstr "Dosya fazla büyük" |
2299ff43 | 144 | |
75c83283 | 145 | #: bfd.c:293 |
2299ff43 | 146 | msgid "#<Invalid error code>" |
75c83283 | 147 | msgstr "#<Geçersiz hata kodu>" |
2299ff43 | 148 | |
75c83283 | 149 | #: bfd.c:700 |
82f6addb | 150 | #, c-format |
3b16e843 | 151 | msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" |
75c83283 | 152 | msgstr "BFD %s, olumlama başarısız %s:%d" |
2299ff43 | 153 | |
75c83283 | 154 | #: bfd.c:719 |
82f6addb | 155 | #, c-format |
3b16e843 | 156 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
75c83283 | 157 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s'da, %d satırı, %s içerisinde işlem durduruldu\n" |
2299ff43 | 158 | |
75c83283 | 159 | #: bfd.c:723 |
82f6addb | 160 | #, c-format |
75c83283 NC |
161 | msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" |
162 | msgstr "BFD %s iç hatası, %s, %d satırında işlem durduruldu\n" | |
2299ff43 | 163 | |
75c83283 | 164 | #: bfd.c:725 |
2299ff43 | 165 | msgid "Please report this bug.\n" |
75c83283 | 166 | msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n" |
2299ff43 | 167 | |
3b16e843 | 168 | #: binary.c:306 |
2299ff43 NC |
169 | #, c-format |
170 | msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." | |
75c83283 | 171 | msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor." |
2299ff43 | 172 | |
3b16e843 | 173 | #: coff-a29k.c:119 |
2299ff43 NC |
174 | msgid "Missing IHCONST" |
175 | msgstr "IHCONST yok" | |
176 | ||
3b16e843 | 177 | #: coff-a29k.c:180 |
2299ff43 NC |
178 | msgid "Missing IHIHALF" |
179 | msgstr "IHIHALF yok" | |
180 | ||
75c83283 | 181 | #: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229 |
2299ff43 | 182 | msgid "Unrecognized reloc" |
75c83283 | 183 | msgstr "Tanınmayan yer değiştirme" |
2299ff43 | 184 | |
3b16e843 | 185 | #: coff-a29k.c:408 |
2299ff43 | 186 | msgid "missing IHCONST reloc" |
75c83283 | 187 | msgstr "eksik IHCONST yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 188 | |
3b16e843 | 189 | #: coff-a29k.c:498 |
2299ff43 | 190 | msgid "missing IHIHALF reloc" |
75c83283 | 191 | msgstr "eksik IHIHALF yer değiştirmesi" |
2299ff43 | 192 | |
75c83283 | 193 | #: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432 |
2299ff43 | 194 | msgid "GP relative relocation used when GP not defined" |
75c83283 | 195 | msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi kullanılmış" |
2299ff43 | 196 | |
3b16e843 | 197 | #: coff-alpha.c:1485 |
2299ff43 | 198 | msgid "using multiple gp values" |
75c83283 | 199 | msgstr "birden fazla gp değeri kullanılıyor" |
2299ff43 | 200 | |
75c83283 | 201 | #: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285 |
2299ff43 NC |
202 | #, c-format |
203 | msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 204 | msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleştiricisi '%2$s' bulunamadı " |
2299ff43 | 205 | |
75c83283 | 206 | #: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320 |
2299ff43 NC |
207 | #, c-format |
208 | msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" | |
75c83283 | 209 | msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleştiricisi '%2$s' bulunamadı" |
2299ff43 | 210 | |
75c83283 | 211 | #: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991 |
2299ff43 NC |
212 | #, c-format |
213 | msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." | |
75c83283 | 214 | msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin değil." |
2299ff43 | 215 | |
75c83283 | 216 | #: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994 |
2299ff43 NC |
217 | #, c-format |
218 | msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" | |
75c83283 | 219 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çağrı" |
2299ff43 | 220 | |
75c83283 | 221 | #: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890 |
2299ff43 NC |
222 | #, c-format |
223 | msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" | |
75c83283 | 224 | msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çağrı" |
2299ff43 | 225 | |
75c83283 | 226 | #: coff-arm.c:1493 |
2299ff43 | 227 | msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" |
75c83283 | 228 | msgstr " --support-old-code seçeneği ile yeniden bağlamayı deneyin" |
2299ff43 | 229 | |
75c83283 | 230 | #: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031 |
2299ff43 NC |
231 | #, c-format |
232 | msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" | |
75c83283 | 233 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer değiştirme adresi 0x%2$lx" |
2299ff43 | 234 | |
75c83283 | 235 | #: coff-arm.c:2127 |
2299ff43 NC |
236 | #, c-format |
237 | msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" | |
75c83283 | 238 | msgstr "%s: yer değiştirmede geçersiz sembol indeksi: %d" |
2299ff43 | 239 | |
75c83283 | 240 | #: coff-arm.c:2255 |
2299ff43 | 241 | #, c-format |
75c83283 NC |
242 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" |
243 | msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiş, fakat %s APCS-%d için derlenmiş" | |
2299ff43 | 244 | |
75c83283 | 245 | #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297 |
2299ff43 | 246 | #, c-format |
75c83283 NC |
247 | msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" |
248 | msgstr "" | |
249 | "Hata: %s kayan sayıları kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
250 | " fakat %s tamsayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 251 | |
75c83283 | 252 | #: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302 |
2299ff43 | 253 | #, c-format |
75c83283 NC |
254 | msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" |
255 | msgstr "" | |
256 | "Hata: %s kayan sayıları tamsayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" | |
257 | " fakat %s kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor" | |
2299ff43 | 258 | |
75c83283 | 259 | #: coff-arm.c:2288 |
2299ff43 | 260 | #, c-format |
75c83283 NC |
261 | msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" |
262 | msgstr "HATA: %s yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı" | |
2299ff43 | 263 | |
75c83283 | 264 | #: coff-arm.c:2291 |
2299ff43 | 265 | #, c-format |
75c83283 NC |
266 | msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" |
267 | msgstr "HATA: %s yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız" | |
2299ff43 | 268 | |
75c83283 | 269 | #: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358 |
82f6addb | 270 | #, c-format |
75c83283 NC |
271 | msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" |
272 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
2299ff43 | 273 | |
75c83283 | 274 | #: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365 |
82f6addb | 275 | #, c-format |
75c83283 NC |
276 | msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" |
277 | msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
2299ff43 | 278 | |
75c83283 | 279 | #: coff-arm.c:2350 |
2299ff43 NC |
280 | #, c-format |
281 | msgid "private flags = %x:" | |
75c83283 | 282 | msgstr "özel bayraklar = %x:" |
2299ff43 | 283 | |
75c83283 | 284 | #: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418 |
2299ff43 | 285 | msgid " [floats passed in float registers]" |
75c83283 | 286 | msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 287 | |
75c83283 | 288 | #: coff-arm.c:2360 |
2299ff43 | 289 | msgid " [floats passed in integer registers]" |
75c83283 | 290 | msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]" |
2299ff43 | 291 | |
75c83283 | 292 | #: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421 |
2299ff43 | 293 | msgid " [position independent]" |
75c83283 | 294 | msgstr " [yerden bağımsız]" |
2299ff43 | 295 | |
75c83283 | 296 | #: coff-arm.c:2365 |
2299ff43 | 297 | msgid " [absolute position]" |
75c83283 | 298 | msgstr " [yere bağımlı]" |
2299ff43 | 299 | |
75c83283 | 300 | #: coff-arm.c:2369 |
2299ff43 | 301 | msgid " [interworking flag not initialised]" |
75c83283 | 302 | msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeğer atanmamış]" |
2299ff43 | 303 | |
75c83283 | 304 | #: coff-arm.c:2371 |
2299ff43 | 305 | msgid " [interworking supported]" |
75c83283 | 306 | msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]" |
2299ff43 | 307 | |
75c83283 | 308 | #: coff-arm.c:2373 |
2299ff43 | 309 | msgid " [interworking not supported]" |
75c83283 | 310 | msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]" |
2299ff43 | 311 | |
75c83283 | 312 | #: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124 |
82f6addb | 313 | #, c-format |
75c83283 NC |
314 | msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" |
315 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiş" | |
2299ff43 | 316 | |
75c83283 | 317 | #: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128 |
2299ff43 NC |
318 | #, c-format |
319 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" | |
75c83283 | 320 | msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi" |
2299ff43 | 321 | |
3b16e843 NC |
322 | #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 |
323 | msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" | |
75c83283 | 324 | msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çağrı davranışı" |
3b16e843 | 325 | |
75c83283 | 326 | #: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844 |
3b16e843 | 327 | msgid "unsupported reloc type" |
75c83283 | 328 | msgstr "desteklenmeyen yer değiştirme türü" |
3b16e843 | 329 | |
75c83283 | 330 | #: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609 |
3b16e843 | 331 | msgid "GP relative relocation when _gp not defined" |
75c83283 | 332 | msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer değiştirmesi" |
3b16e843 NC |
333 | |
334 | #. No other sections should appear in -membedded-pic | |
335 | #. code. | |
75c83283 | 336 | #: coff-mips.c:2466 |
3b16e843 | 337 | msgid "reloc against unsupported section" |
75c83283 | 338 | msgstr "desteklenmeyen bölümde yer değiştirme" |
3b16e843 | 339 | |
75c83283 | 340 | #: coff-mips.c:2474 |
3b16e843 | 341 | msgid "reloc not properly aligned" |
75c83283 | 342 | msgstr "yer değiştirme doğru hizalanmamış" |
3b16e843 | 343 | |
75c83283 | 344 | #: coff-rs6000.c:2766 |
3b16e843 NC |
345 | #, c-format |
346 | msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" | |
75c83283 | 347 | msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeğişimi 0x%02x" |
3b16e843 | 348 | |
75c83283 | 349 | #: coff-rs6000.c:2859 |
3b16e843 NC |
350 | #, c-format |
351 | msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" | |
75c83283 | 352 | msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeğişimi" |
3b16e843 | 353 | |
75c83283 | 354 | #: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091 |
3b16e843 NC |
355 | #, c-format |
356 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" | |
75c83283 | 357 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" |
3b16e843 NC |
358 | |
359 | #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 | |
360 | #, c-format | |
361 | msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" | |
75c83283 | 362 | msgstr "Bilinmeyen yer değiştirme türü 0x%x" |
3b16e843 | 363 | |
75c83283 | 364 | #: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974 |
3b16e843 NC |
365 | #, c-format |
366 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" | |
75c83283 | 367 | msgstr "%s: uyarı: yer değiştirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" |
3b16e843 NC |
368 | |
369 | #: coff-w65.c:363 | |
370 | #, c-format | |
371 | msgid "ignoring reloc %s\n" | |
75c83283 | 372 | msgstr "yer değiştirme %s yoksayıldı\n" |
3b16e843 | 373 | |
75c83283 | 374 | #: coffcode.h:1086 |
82f6addb | 375 | #, c-format |
3b16e843 | 376 | msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" |
75c83283 | 377 | msgstr "%s (%s): Bölüm bayrağı %s (0x%x) yoksayıldı" |
3b16e843 | 378 | |
75c83283 | 379 | #: coffcode.h:2143 |
2299ff43 NC |
380 | #, c-format |
381 | msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" | |
75c83283 | 382 | msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliği '0x%x'" |
2299ff43 | 383 | |
75c83283 | 384 | #: coffcode.h:4365 |
2299ff43 NC |
385 | #, c-format |
386 | msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" | |
75c83283 | 387 | msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld" |
2299ff43 | 388 | |
75c83283 | 389 | #: coffcode.h:4379 |
2299ff43 NC |
390 | #, c-format |
391 | msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" | |
75c83283 | 392 | msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi" |
2299ff43 | 393 | |
75c83283 | 394 | #: coffcode.h:4736 |
2299ff43 NC |
395 | #, c-format |
396 | msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" | |
75c83283 | 397 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d" |
2299ff43 | 398 | |
75c83283 | 399 | #: coffcode.h:4867 |
2299ff43 NC |
400 | #, c-format |
401 | msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" | |
75c83283 | 402 | msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" |
2299ff43 | 403 | |
75c83283 | 404 | #: coffcode.h:5012 |
2299ff43 NC |
405 | #, c-format |
406 | msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" | |
75c83283 | 407 | msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer değiştirme türü %2$d" |
2299ff43 | 408 | |
3b16e843 | 409 | #: coffgen.c:1661 |
2299ff43 NC |
410 | #, c-format |
411 | msgid "%s: bad string table size %lu" | |
75c83283 | 412 | msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" |
2299ff43 | 413 | |
75c83283 | 414 | #: cofflink.c:534 elflink.h:1912 |
2299ff43 NC |
415 | #, c-format |
416 | msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" | |
75c83283 | 417 | msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e değiştirildi" |
2299ff43 | 418 | |
75c83283 | 419 | #: cofflink.c:2321 |
2299ff43 NC |
420 | #, c-format |
421 | msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" | |
75c83283 | 422 | msgstr "%s: `%s' bölümünde yer değiştirmeler mevcut, fakat içi boş" |
2299ff43 | 423 | |
75c83283 | 424 | #: cofflink.c:2664 coffswap.h:877 |
2299ff43 NC |
425 | #, c-format |
426 | msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 427 | msgstr "%s: %s: yer değiştirme taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 428 | |
75c83283 | 429 | #: cofflink.c:2673 coffswap.h:864 |
2299ff43 NC |
430 | #, c-format |
431 | msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 432 | msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
2299ff43 | 433 | |
75c83283 | 434 | #: dwarf2.c:382 |
3b16e843 | 435 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." |
75c83283 | 436 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 437 | |
75c83283 | 438 | #: dwarf2.c:399 |
82f6addb | 439 | #, c-format |
75c83283 | 440 | msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." |
3b16e843 | 441 | msgstr "" |
75c83283 NC |
442 | "Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n" |
443 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 444 | |
75c83283 | 445 | #: dwarf2.c:543 |
2299ff43 | 446 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." |
75c83283 | 447 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 448 | |
75c83283 | 449 | #: dwarf2.c:560 |
82f6addb | 450 | #, c-format |
75c83283 | 451 | msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." |
3b16e843 | 452 | msgstr "" |
75c83283 NC |
453 | "Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n" |
454 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 455 | |
75c83283 | 456 | #: dwarf2.c:757 |
2299ff43 | 457 | #, c-format |
75c83283 NC |
458 | msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." |
459 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM değeri: %u." | |
2299ff43 | 460 | |
75c83283 | 461 | #: dwarf2.c:852 |
2299ff43 | 462 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." |
75c83283 | 463 | msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuş satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)." |
2299ff43 | 464 | |
75c83283 | 465 | #: dwarf2.c:938 |
2299ff43 | 466 | msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." |
75c83283 | 467 | msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı." |
2299ff43 | 468 | |
75c83283 | 469 | #: dwarf2.c:961 |
82f6addb | 470 | #, c-format |
75c83283 | 471 | msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." |
3b16e843 | 472 | msgstr "" |
75c83283 NC |
473 | "Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n" |
474 | " daha büyük veya eşit." | |
2299ff43 | 475 | |
75c83283 | 476 | #: dwarf2.c:1159 |
2299ff43 | 477 | msgid "Dwarf Error: mangled line number section." |
75c83283 | 478 | msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü." |
2299ff43 | 479 | |
75c83283 | 480 | #: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566 |
2299ff43 | 481 | #, c-format |
75c83283 NC |
482 | msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." |
483 | msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı." | |
2299ff43 | 484 | |
75c83283 | 485 | #: dwarf2.c:1527 |
2299ff43 | 486 | #, c-format |
75c83283 NC |
487 | msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." |
488 | msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." | |
2299ff43 | 489 | |
75c83283 | 490 | #: dwarf2.c:1534 |
2299ff43 | 491 | #, c-format |
82f6addb | 492 | msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." |
75c83283 | 493 | msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor." |
2299ff43 | 494 | |
75c83283 | 495 | #: dwarf2.c:1557 |
2299ff43 | 496 | #, c-format |
75c83283 NC |
497 | msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." |
498 | msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u." | |
2299ff43 | 499 | |
75c83283 | 500 | #: ecoff.c:1318 |
2299ff43 NC |
501 | #, c-format |
502 | msgid "Unknown basic type %d" | |
75c83283 | 503 | msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" |
2299ff43 | 504 | |
75c83283 | 505 | #: ecoff.c:1578 |
2299ff43 | 506 | #, c-format |
75c83283 NC |
507 | msgid "" |
508 | "\n" | |
509 | " End+1 symbol: %ld" | |
510 | msgstr "" | |
511 | "\n" | |
512 | " Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 513 | |
75c83283 | 514 | #: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588 |
2299ff43 | 515 | #, c-format |
75c83283 NC |
516 | msgid "" |
517 | "\n" | |
518 | " First symbol: %ld" | |
519 | msgstr "" | |
520 | "\n" | |
521 | " İlk sembol: %ld" | |
2299ff43 | 522 | |
75c83283 | 523 | #: ecoff.c:1600 |
2299ff43 | 524 | #, c-format |
75c83283 NC |
525 | msgid "" |
526 | "\n" | |
527 | " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" | |
528 | msgstr "" | |
529 | "\n" | |
530 | " Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" | |
2299ff43 | 531 | |
75c83283 | 532 | #: ecoff.c:1607 |
2299ff43 | 533 | #, c-format |
75c83283 NC |
534 | msgid "" |
535 | "\n" | |
536 | " Local symbol: %ld" | |
537 | msgstr "" | |
538 | "\n" | |
539 | " Yerel sembol: %ld" | |
2299ff43 | 540 | |
75c83283 | 541 | #: ecoff.c:1615 |
2299ff43 | 542 | #, c-format |
75c83283 NC |
543 | msgid "" |
544 | "\n" | |
545 | " struct; End+1 symbol: %ld" | |
546 | msgstr "" | |
547 | "\n" | |
548 | " yapı; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 549 | |
75c83283 | 550 | #: ecoff.c:1620 |
2299ff43 | 551 | #, c-format |
75c83283 NC |
552 | msgid "" |
553 | "\n" | |
554 | " union; End+1 symbol: %ld" | |
555 | msgstr "" | |
556 | "\n" | |
557 | " birleşim; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 558 | |
75c83283 | 559 | #: ecoff.c:1625 |
2299ff43 | 560 | #, c-format |
75c83283 NC |
561 | msgid "" |
562 | "\n" | |
563 | " enum; End+1 symbol: %ld" | |
564 | msgstr "" | |
565 | "\n" | |
566 | " enum; Son+1 sembolü: %ld" | |
2299ff43 | 567 | |
75c83283 | 568 | #: ecoff.c:1631 |
2299ff43 | 569 | #, c-format |
75c83283 NC |
570 | msgid "" |
571 | "\n" | |
572 | " Type: %s" | |
573 | msgstr "" | |
574 | "\n" | |
575 | " Tür: %s" | |
2299ff43 | 576 | |
75c83283 NC |
577 | #: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213 |
578 | #: elf64-sh64.c:1659 | |
2299ff43 | 579 | #, c-format |
82f6addb | 580 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 581 | msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
2299ff43 | 582 | |
75c83283 NC |
583 | #: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833 |
584 | #: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809 | |
585 | #: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439 | |
586 | #: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302 | |
2299ff43 | 587 | msgid "internal error: out of range error" |
75c83283 | 588 | msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası" |
2299ff43 | 589 | |
75c83283 NC |
590 | #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837 |
591 | #: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813 | |
592 | #: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443 | |
593 | #: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264 | |
2299ff43 | 594 | msgid "internal error: unsupported relocation error" |
75c83283 | 595 | msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer değişim hatası" |
2299ff43 | 596 | |
75c83283 NC |
597 | #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489 |
598 | #: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286 | |
2299ff43 | 599 | msgid "internal error: dangerous error" |
75c83283 | 600 | msgstr "iç hata: ölümcül hata" |
2299ff43 | 601 | |
75c83283 NC |
602 | #: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845 |
603 | #: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821 | |
604 | #: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451 | |
605 | #: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314 | |
2299ff43 | 606 | msgid "internal error: unknown error" |
75c83283 | 607 | msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" |
2299ff43 | 608 | |
75c83283 | 609 | #: elf.c:343 |
3b16e843 NC |
610 | #, c-format |
611 | msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" | |
75c83283 | 612 | msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" |
3b16e843 | 613 | |
75c83283 | 614 | #: elf.c:589 |
3b16e843 NC |
615 | #, c-format |
616 | msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" | |
75c83283 | 617 | msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi" |
3b16e843 | 618 | |
75c83283 | 619 | #: elf.c:660 |
82f6addb | 620 | #, c-format |
3b16e843 | 621 | msgid "%s: no group info for section %s" |
75c83283 | 622 | msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" |
3b16e843 | 623 | |
75c83283 NC |
624 | #: elf.c:1023 |
625 | msgid "" | |
626 | "\n" | |
627 | "Program Header:\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | "\n" | |
630 | "Yazılım Başlığı:\n" | |
3b16e843 | 631 | |
75c83283 NC |
632 | #: elf.c:1073 |
633 | msgid "" | |
634 | "\n" | |
635 | "Dynamic Section:\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | "\n" | |
638 | "Dinamik Bölüm:\n" | |
3b16e843 | 639 | |
75c83283 NC |
640 | #: elf.c:1202 |
641 | msgid "" | |
642 | "\n" | |
643 | "Version definitions:\n" | |
644 | msgstr "" | |
645 | "\n" | |
646 | "Sürüm tanımları:\n" | |
3b16e843 | 647 | |
75c83283 NC |
648 | #: elf.c:1225 |
649 | msgid "" | |
650 | "\n" | |
651 | "Version References:\n" | |
652 | msgstr "" | |
653 | "\n" | |
654 | "Sürüm Referansları:\n" | |
3b16e843 | 655 | |
75c83283 | 656 | #: elf.c:1230 |
2299ff43 | 657 | #, c-format |
3b16e843 NC |
658 | msgid " required from %s:\n" |
659 | msgstr " %s'den isteniyor:\n" | |
2299ff43 | 660 | |
75c83283 | 661 | #: elf.c:1902 |
2299ff43 | 662 | #, c-format |
3b16e843 | 663 | msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" |
75c83283 | 664 | msgstr "%1$s: yerdeğişim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bağ %2$lu" |
2299ff43 | 665 | |
75c83283 | 666 | #: elf.c:3603 |
2299ff43 | 667 | #, c-format |
3b16e843 | 668 | msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" |
75c83283 | 669 | msgstr "%s: Yazılım başlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)" |
2299ff43 | 670 | |
75c83283 | 671 | #: elf.c:3708 |
2299ff43 | 672 | #, c-format |
3b16e843 | 673 | msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" |
75c83283 | 674 | msgstr "%s: yazılım başlıkları için gerekli yer yok, -N ile bağlamayı deneyin" |
3b16e843 | 675 | |
75c83283 | 676 | #: elf.c:3833 |
82f6addb NC |
677 | #, c-format |
678 | msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" | |
75c83283 | 679 | msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de başlıyor" |
2299ff43 | 680 | |
75c83283 | 681 | #: elf.c:4148 |
2299ff43 | 682 | #, c-format |
3b16e843 | 683 | msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" |
75c83283 | 684 | msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde değil" |
3b16e843 | 685 | |
75c83283 | 686 | #: elf.c:4472 |
3b16e843 NC |
687 | #, c-format |
688 | msgid "%s: symbol `%s' required but not present" | |
75c83283 | 689 | msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut değil" |
82f6addb | 690 | |
75c83283 | 691 | #: elf.c:4749 |
2299ff43 | 692 | #, c-format |
75c83283 NC |
693 | msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" |
694 | msgstr "%s: uyarı: Boş yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" | |
2299ff43 | 695 | |
75c83283 | 696 | #: elf.c:6193 |
3b16e843 NC |
697 | #, c-format |
698 | msgid "%s: unsupported relocation type %s" | |
75c83283 | 699 | msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeğişim türü %s" |
2299ff43 | 700 | |
75c83283 | 701 | #: elf32-arm.h:1221 |
3b16e843 NC |
702 | #, c-format |
703 | msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." | |
75c83283 | 704 | msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX işlemi Arm işlevi '%s' hedefliyor." |
2299ff43 | 705 | |
75c83283 | 706 | #: elf32-arm.h:1417 |
2299ff43 | 707 | #, c-format |
3b16e843 | 708 | msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." |
75c83283 | 709 | msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX işlemi thumb işlevi '%s'ı hedefliyor." |
3b16e843 | 710 | |
75c83283 | 711 | #: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125 |
3b16e843 NC |
712 | #, c-format |
713 | msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" | |
75c83283 | 714 | msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeğişimi" |
2299ff43 | 715 | |
75c83283 | 716 | #: elf32-arm.h:2008 |
82f6addb NC |
717 | #, c-format |
718 | msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 719 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer değişimi" |
2299ff43 | 720 | |
75c83283 | 721 | #: elf32-arm.h:2176 |
82f6addb | 722 | #, c-format |
75c83283 NC |
723 | msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" |
724 | msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona bağlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
2299ff43 | 725 | |
75c83283 | 726 | #: elf32-arm.h:2271 |
2299ff43 | 727 | #, c-format |
75c83283 NC |
728 | msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" |
729 | msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiş, fakat %s %d sürümü için derlenmiş" | |
2299ff43 | 730 | |
75c83283 | 731 | #: elf32-arm.h:2285 |
3b16e843 | 732 | #, c-format |
75c83283 NC |
733 | msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" |
734 | msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiş fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor" | |
2299ff43 | 735 | |
75c83283 | 736 | #: elf32-arm.h:2313 |
82f6addb | 737 | #, c-format |
75c83283 NC |
738 | msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" |
739 | msgstr "Hata: %s VFP işlemi kullanıyor, fakat %s FPA işlemi kullanıyor" | |
3b16e843 | 740 | |
75c83283 | 741 | #: elf32-arm.h:2318 |
82f6addb | 742 | #, c-format |
75c83283 NC |
743 | msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" |
744 | msgstr "Hata: %s FPA işlemi kullanıyor, fakat %s VFP işlemi kullanıyor" | |
3b16e843 | 745 | |
75c83283 | 746 | #: elf32-arm.h:2338 |
82f6addb | 747 | #, c-format |
75c83283 | 748 | msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" |
82f6addb | 749 | msgstr "" |
75c83283 NC |
750 | "Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
751 | " fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 | 752 | |
75c83283 | 753 | #: elf32-arm.h:2343 |
82f6addb | 754 | #, c-format |
75c83283 | 755 | msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" |
82f6addb | 756 | msgstr "" |
75c83283 NC |
757 | "Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n" |
758 | " fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor" | |
2299ff43 NC |
759 | |
760 | #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field | |
761 | #. containing valid data. | |
75c83283 NC |
762 | #: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543 |
763 | #: elfxx-mips.c:7756 | |
2299ff43 NC |
764 | #, c-format |
765 | msgid "private flags = %lx:" | |
75c83283 | 766 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 767 | |
75c83283 | 768 | #: elf32-arm.h:2405 |
2299ff43 | 769 | msgid " [interworking enabled]" |
75c83283 | 770 | msgstr " [beraber çalışma etkinleştirilmiş]" |
2299ff43 | 771 | |
75c83283 | 772 | #: elf32-arm.h:2413 |
3b16e843 | 773 | msgid " [VFP float format]" |
75c83283 | 774 | msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]" |
2299ff43 | 775 | |
75c83283 | 776 | #: elf32-arm.h:2415 |
3b16e843 | 777 | msgid " [FPA float format]" |
75c83283 | 778 | msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]" |
3b16e843 | 779 | |
75c83283 | 780 | #: elf32-arm.h:2424 |
3b16e843 NC |
781 | msgid " [new ABI]" |
782 | msgstr " [yeni ABI]" | |
783 | ||
75c83283 | 784 | #: elf32-arm.h:2427 |
2299ff43 NC |
785 | msgid " [old ABI]" |
786 | msgstr " [eski ABI]" | |
787 | ||
75c83283 | 788 | #: elf32-arm.h:2430 |
2299ff43 | 789 | msgid " [software FP]" |
75c83283 | 790 | msgstr " [yazılım FP]" |
2299ff43 | 791 | |
75c83283 | 792 | #: elf32-arm.h:2438 |
2299ff43 | 793 | msgid " [Version1 EABI]" |
75c83283 | 794 | msgstr " [Sürüm1 EABI]" |
2299ff43 | 795 | |
75c83283 | 796 | #: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452 |
2299ff43 | 797 | msgid " [sorted symbol table]" |
75c83283 | 798 | msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 799 | |
75c83283 | 800 | #: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454 |
2299ff43 | 801 | msgid " [unsorted symbol table]" |
75c83283 | 802 | msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]" |
2299ff43 | 803 | |
75c83283 | 804 | #: elf32-arm.h:2449 |
3b16e843 | 805 | msgid " [Version2 EABI]" |
75c83283 | 806 | msgstr " [Sürüm2 EABI]" |
3b16e843 | 807 | |
75c83283 | 808 | #: elf32-arm.h:2457 |
3b16e843 | 809 | msgid " [dynamic symbols use segment index]" |
75c83283 | 810 | msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]" |
3b16e843 | 811 | |
75c83283 | 812 | #: elf32-arm.h:2460 |
3b16e843 | 813 | msgid " [mapping symbols precede others]" |
75c83283 | 814 | msgstr " [eşleşme sembolleri diğerlerinden önceliklidir]" |
3b16e843 | 815 | |
75c83283 | 816 | #: elf32-arm.h:2467 |
2299ff43 | 817 | msgid " <EABI version unrecognised>" |
75c83283 | 818 | msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>" |
2299ff43 | 819 | |
75c83283 | 820 | #: elf32-arm.h:2474 |
2299ff43 | 821 | msgid " [relocatable executable]" |
75c83283 | 822 | msgstr " [yer değiştirebilir uygulama]" |
2299ff43 | 823 | |
75c83283 | 824 | #: elf32-arm.h:2477 |
2299ff43 | 825 | msgid " [has entry point]" |
75c83283 | 826 | msgstr " [girdi noktası var]" |
2299ff43 | 827 | |
75c83283 | 828 | #: elf32-arm.h:2482 |
2299ff43 | 829 | msgid "<Unrecognised flag bits set>" |
75c83283 | 830 | msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmış>" |
2299ff43 | 831 | |
75c83283 NC |
832 | #: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817 |
833 | #: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699 | |
834 | #: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310 | |
2299ff43 | 835 | msgid "internal error: dangerous relocation" |
75c83283 | 836 | msgstr "iç hata: tehlikeli yer değişim" |
2299ff43 | 837 | |
3b16e843 | 838 | #: elf32-cris.c:949 |
82f6addb | 839 | #, c-format |
3b16e843 | 840 | msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" |
75c83283 | 841 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer değişimi" |
3b16e843 NC |
842 | |
843 | #: elf32-cris.c:1012 | |
82f6addb NC |
844 | #, c-format |
845 | msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 846 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi için PLT veya GOT yok" |
3b16e843 | 847 | |
75c83283 | 848 | #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141 |
3b16e843 | 849 | msgid "[whose name is lost]" |
75c83283 | 850 | msgstr "[adı kaybolmuş]" |
3b16e843 | 851 | |
75c83283 | 852 | #: elf32-cris.c:1130 |
82f6addb NC |
853 | #, c-format |
854 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" | |
3b16e843 | 855 | msgstr "" |
75c83283 NC |
856 | "%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n" |
857 | " %2$s yerdeğişimi" | |
3b16e843 | 858 | |
75c83283 | 859 | #: elf32-cris.c:1137 |
82f6addb NC |
860 | #, c-format |
861 | msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" | |
75c83283 | 862 | msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeğişimi" |
3b16e843 | 863 | |
75c83283 | 864 | #: elf32-cris.c:1155 |
82f6addb NC |
865 | #, c-format |
866 | msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" | |
75c83283 | 867 | msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeğişimi yapılamaz" |
3b16e843 | 868 | |
75c83283 NC |
869 | #: elf32-cris.c:1170 |
870 | #, c-format | |
871 | msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" | |
872 | msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer değiştirmesi mevcut, fakat GOT oluşturulmamış" | |
873 | ||
874 | #: elf32-cris.c:1288 | |
82f6addb | 875 | #, c-format |
3b16e843 | 876 | msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" |
75c83283 | 877 | msgstr "%s: İç tutarsızlık; %s yerdeğişim bölümü yok" |
3b16e843 | 878 | |
75c83283 | 879 | #: elf32-cris.c:2514 |
82f6addb | 880 | #, c-format |
3b16e843 NC |
881 | msgid "" |
882 | "%s, section %s:\n" | |
883 | " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" | |
884 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
885 | "%s, %s bölümü:\n" |
886 | " %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz;\n" | |
82f6addb | 887 | " -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 888 | |
75c83283 | 889 | #: elf32-cris.c:2991 |
2299ff43 | 890 | msgid " [symbols have a _ prefix]" |
75c83283 | 891 | msgstr " [semboller _ önekine sahip]" |
2299ff43 | 892 | |
75c83283 | 893 | #: elf32-cris.c:3030 |
2299ff43 NC |
894 | #, c-format |
895 | msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" | |
75c83283 | 896 | msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor" |
2299ff43 | 897 | |
75c83283 | 898 | #: elf32-cris.c:3031 |
2299ff43 NC |
899 | #, c-format |
900 | msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" | |
75c83283 NC |
901 | msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor" |
902 | ||
903 | #: elf32-frv.c:1217 | |
904 | #, c-format | |
905 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" | |
906 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
907 | ||
908 | #: elf32-frv.c:1267 | |
909 | #, c-format | |
910 | msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" | |
911 | msgstr "%s: %s ile derlendi ve %s ile derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
912 | ||
913 | #: elf32-frv.c:1279 | |
914 | #, c-format | |
915 | msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" | |
916 | msgstr "%s: önceki modüllerden farklı bilinmeyen e_flags (0x%lx) alanları kullanılıyor (0x%lx)" | |
917 | ||
918 | #: elf32-frv.c:1315 | |
919 | #, c-format | |
920 | msgid "private flags = 0x%lx:" | |
921 | msgstr "özel bayraklar = 0x%lx:" | |
2299ff43 | 922 | |
3b16e843 | 923 | #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 |
2299ff43 | 924 | #, c-format |
3b16e843 | 925 | msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" |
75c83283 | 926 | msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeğişimler (EM: %d)" |
2299ff43 | 927 | |
75c83283 | 928 | #: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323 |
2299ff43 NC |
929 | #, c-format |
930 | msgid "%s: cannot create stub entry %s" | |
75c83283 | 931 | msgstr "%s: koçan girişi %s oluşturulamadı" |
2299ff43 | 932 | |
75c83283 | 933 | #: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555 |
2299ff43 NC |
934 | #, c-format |
935 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" | |
75c83283 | 936 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin" |
2299ff43 | 937 | |
75c83283 | 938 | #: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673 |
3b16e843 | 939 | #, c-format |
82f6addb | 940 | msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 941 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
3b16e843 | 942 | |
75c83283 | 943 | #: elf32-hppa.c:1358 |
2299ff43 | 944 | #, c-format |
82f6addb | 945 | msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" |
75c83283 | 946 | msgstr "%s: %s yer değişimi paylaşımlı nesne oluştururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" |
2299ff43 | 947 | |
75c83283 | 948 | #: elf32-hppa.c:1551 |
2299ff43 | 949 | #, c-format |
3b16e843 | 950 | msgid "Could not find relocation section for %s" |
75c83283 | 951 | msgstr "%s için yer değiştirme bölümü bulunamadı" |
2299ff43 | 952 | |
75c83283 | 953 | #: elf32-hppa.c:2855 |
2299ff43 NC |
954 | #, c-format |
955 | msgid "%s: duplicate export stub %s" | |
75c83283 | 956 | msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s" |
2299ff43 | 957 | |
75c83283 | 958 | #: elf32-hppa.c:3433 |
2299ff43 NC |
959 | #, c-format |
960 | msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" | |
75c83283 | 961 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" |
2299ff43 | 962 | |
75c83283 | 963 | #: elf32-hppa.c:4080 |
2299ff43 NC |
964 | #, c-format |
965 | msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" | |
75c83283 | 966 | msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s işlenemedi" |
2299ff43 | 967 | |
75c83283 | 968 | #: elf32-hppa.c:4393 |
2299ff43 | 969 | msgid ".got section not immediately after .plt section" |
75c83283 | 970 | msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında değil" |
2299ff43 | 971 | |
75c83283 | 972 | #: elf32-i386.c:379 |
2299ff43 NC |
973 | #, c-format |
974 | msgid "%s: invalid relocation type %d" | |
75c83283 | 975 | msgstr "%s: geçersiz yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 976 | |
75c83283 | 977 | #: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591 |
82f6addb | 978 | #, c-format |
3b16e843 | 979 | msgid "%s: bad symbol index: %d" |
75c83283 NC |
980 | msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d" |
981 | ||
982 | #: elf32-i386.c:948 | |
983 | #, c-format | |
984 | msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" | |
985 | msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de dal yerel sembolü olarak erişildi" | |
3b16e843 | 986 | |
75c83283 NC |
987 | #: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759 |
988 | #: elf64-x86-64.c:761 | |
82f6addb | 989 | #, c-format |
3b16e843 | 990 | msgid "%s: bad relocation section name `%s'" |
75c83283 | 991 | msgstr "%s: geçersiz yerdeğişim bölümü adı `%s'" |
3b16e843 | 992 | |
75c83283 NC |
993 | #: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768 |
994 | #, c-format | |
995 | msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" | |
996 | msgstr "%s: TLS yerel çalıştırma kodu paylaşımlı nesnelere bağlanamaz" | |
997 | ||
998 | #: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918 | |
999 | #: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948 | |
82f6addb | 1000 | #, c-format |
3b16e843 | 1001 | msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" |
75c83283 | 1002 | msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer değişimi" |
3b16e843 | 1003 | |
75c83283 NC |
1004 | #: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983 |
1005 | #: elf64-x86-64.c:1986 | |
82f6addb | 1006 | #, c-format |
3b16e843 | 1007 | msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" |
75c83283 | 1008 | msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer değişimi: %d hatası" |
3b16e843 | 1009 | |
82f6addb | 1010 | #: elf32-m32r.c:924 |
2299ff43 | 1011 | msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" |
75c83283 | 1012 | msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer değişimi" |
2299ff43 | 1013 | |
75c83283 NC |
1014 | #: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185 |
1015 | #: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687 | |
2299ff43 NC |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "%s: unknown relocation type %d" | |
75c83283 | 1018 | msgstr "%s: bilinmeyen yer değişim türü %d" |
2299ff43 | 1019 | |
75c83283 | 1020 | #: elf32-m32r.c:1221 |
2299ff43 NC |
1021 | #, c-format |
1022 | msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" | |
75c83283 | 1023 | msgstr "%1$s: Bir %3$s yer değişiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)" |
2299ff43 | 1024 | |
75c83283 | 1025 | #: elf32-m32r.c:1947 |
2299ff43 NC |
1026 | #, c-format |
1027 | msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1028 | msgstr "%s: Önceki modüllerle işlem uyuşmazlığı" |
2299ff43 | 1029 | |
75c83283 | 1030 | #: elf32-m32r.c:1970 |
2299ff43 NC |
1031 | #, c-format |
1032 | msgid "private flags = %lx" | |
75c83283 | 1033 | msgstr "özel bayraklar = %lx" |
2299ff43 | 1034 | |
75c83283 | 1035 | #: elf32-m32r.c:1975 |
2299ff43 | 1036 | msgid ": m32r instructions" |
75c83283 | 1037 | msgstr ": m32r işlemleri" |
2299ff43 | 1038 | |
75c83283 | 1039 | #: elf32-m32r.c:1976 |
2299ff43 | 1040 | msgid ": m32rx instructions" |
75c83283 | 1041 | msgstr ": m32rx işlemleri" |
2299ff43 | 1042 | |
3b16e843 | 1043 | #: elf32-m68k.c:413 |
2299ff43 NC |
1044 | msgid " [cpu32]" |
1045 | msgstr " [cpu32]" | |
1046 | ||
75c83283 NC |
1047 | #: elf32-m68k.c:416 |
1048 | msgid " [m68000]" | |
1049 | msgstr " [m68000]" | |
1050 | ||
1051 | #: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457 | |
2299ff43 NC |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" | |
75c83283 | 1054 | msgstr "%s: %s (%d) yer değişimi henüz desteklenmiyor.\n" |
2299ff43 | 1055 | |
75c83283 | 1056 | #: elf32-mcore.c:442 |
2299ff43 NC |
1057 | #, c-format |
1058 | msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" | |
75c83283 | 1059 | msgstr "%s: Bilinmeyen yer değişim türü %d\n" |
2299ff43 | 1060 | |
75c83283 | 1061 | #: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783 |
2299ff43 | 1062 | msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" |
75c83283 | 1063 | msgstr "32 bitlik gp göreceli yer değişim bir dış sembol için yapılıyor" |
2299ff43 | 1064 | |
75c83283 | 1065 | #: elf32-mips.c:1301 |
2299ff43 NC |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" | |
75c83283 | 1068 | msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine bağlamak desteklenmiyor" |
2299ff43 | 1069 | |
75c83283 | 1070 | #: elf32-ppc.c:1460 |
2299ff43 | 1071 | #, c-format |
75c83283 NC |
1072 | msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" |
1073 | msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiş modüllerle bağlandı" | |
2299ff43 | 1074 | |
75c83283 | 1075 | #: elf32-ppc.c:1468 |
2299ff43 | 1076 | #, c-format |
75c83283 NC |
1077 | msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" |
1078 | msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiş modüllere bağlandı" | |
2299ff43 | 1079 | |
75c83283 | 1080 | #: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713 |
2299ff43 | 1081 | #, c-format |
75c83283 NC |
1082 | msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" |
1083 | msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor" | |
2299ff43 | 1084 | |
75c83283 | 1085 | #: elf32-ppc.c:1592 |
2299ff43 | 1086 | #, c-format |
75c83283 NC |
1087 | msgid "%s: Unknown special linker type %d" |
1088 | msgstr "%s: Bilinmeyen özel bağlayıcı türü %d" | |
2299ff43 | 1089 | |
75c83283 | 1090 | #: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342 |
2299ff43 | 1091 | #, c-format |
75c83283 NC |
1092 | msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" |
1093 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi paylaşımlı nesne oluşturulurken kullanılamaz" | |
2299ff43 | 1094 | |
75c83283 | 1095 | #: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473 |
2299ff43 | 1096 | #, c-format |
75c83283 NC |
1097 | msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" |
1098 | msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeğişimi" | |
2299ff43 | 1099 | |
75c83283 | 1100 | #: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553 |
2299ff43 | 1101 | #, c-format |
75c83283 NC |
1102 | msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" |
1103 | msgstr "%1$s: %3$s yerdeğişiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" | |
2299ff43 | 1104 | |
75c83283 | 1105 | #: elf32-ppc.c:3619 |
2299ff43 | 1106 | #, c-format |
75c83283 NC |
1107 | msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." |
1108 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." | |
2299ff43 | 1109 | |
75c83283 | 1110 | #: elf32-sh.c:1964 |
82f6addb | 1111 | #, c-format |
75c83283 NC |
1112 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" |
1113 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu" | |
2299ff43 | 1114 | |
75c83283 | 1115 | #: elf32-sh.c:1976 |
2299ff43 | 1116 | #, c-format |
75c83283 NC |
1117 | msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" |
1118 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor" | |
2299ff43 | 1119 | |
75c83283 | 1120 | #: elf32-sh.c:1993 |
2299ff43 | 1121 | #, c-format |
75c83283 NC |
1122 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" |
1123 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu" | |
2299ff43 | 1124 | |
75c83283 | 1125 | #: elf32-sh.c:2008 |
2299ff43 | 1126 | #, c-format |
75c83283 NC |
1127 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" |
1128 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeğişim bulunamadı" | |
2299ff43 | 1129 | |
75c83283 | 1130 | #: elf32-sh.c:2036 |
2299ff43 | 1131 | #, c-format |
75c83283 NC |
1132 | msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" |
1133 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol" | |
2299ff43 | 1134 | |
75c83283 | 1135 | #: elf32-sh.c:2153 |
2299ff43 | 1136 | #, c-format |
75c83283 NC |
1137 | msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" |
1138 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeğişimi bulunamadı" | |
2299ff43 | 1139 | |
75c83283 | 1140 | #: elf32-sh.c:2162 |
2299ff43 | 1141 | #, c-format |
75c83283 NC |
1142 | msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" |
1143 | msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım" | |
2299ff43 | 1144 | |
75c83283 | 1145 | #: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926 |
2299ff43 | 1146 | #, c-format |
75c83283 NC |
1147 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" |
1148 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetilirken yerdeğişim taşması" | |
2299ff43 | 1149 | |
75c83283 NC |
1150 | #: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576 |
1151 | msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" | |
1152 | msgstr "Yerel sembolde STO_SH5_ISA32 desteklenmiyor" | |
2299ff43 | 1153 | |
75c83283 | 1154 | #: elf32-sh.c:4284 |
2299ff43 | 1155 | #, c-format |
75c83283 NC |
1156 | msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" |
1157 | msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevşetme destek yerdeğişimi için hizalanmamış dal" | |
2299ff43 | 1158 | |
75c83283 | 1159 | #: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364 |
2299ff43 | 1160 | #, c-format |
75c83283 NC |
1161 | msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" |
1162 | msgstr "%s: 32 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 64 bit" | |
2299ff43 | 1163 | |
75c83283 | 1164 | #: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367 |
2299ff43 | 1165 | #, c-format |
75c83283 NC |
1166 | msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" |
1167 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve %s 32 bit" | |
2299ff43 | 1168 | |
75c83283 | 1169 | #: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369 |
2299ff43 | 1170 | #, c-format |
75c83283 NC |
1171 | msgid "%s: object size does not match that of target %s" |
1172 | msgstr "%s: nesne boyu hedef %s'nin boyuyla eşleşmiyor" | |
2299ff43 | 1173 | |
75c83283 | 1174 | #: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941 |
2299ff43 | 1175 | #, c-format |
75c83283 NC |
1176 | msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" |
1177 | msgstr "%s: girdide veri etiketi sembolüne rastlandı" | |
1178 | ||
1179 | #: elf32-sh64.c:523 | |
1180 | msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" | |
1181 | msgstr "PTB uyumsuzluğu: SHmedia adresi (bit 0 == 1)" | |
1182 | ||
1183 | #: elf32-sh64.c:526 | |
1184 | msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" | |
1185 | msgstr "PTA uyumsuzluğu: SHcompact adresi (bit 0 == 0)" | |
2299ff43 | 1186 | |
75c83283 | 1187 | #: elf32-sh64.c:544 |
2299ff43 | 1188 | #, c-format |
75c83283 NC |
1189 | msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" |
1190 | msgstr "%s: GAS hatası: R_SH_PT_16 içeren PTB yönergesi beklenmiyordu" | |
2299ff43 | 1191 | |
75c83283 | 1192 | #: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703 |
2299ff43 | 1193 | #, c-format |
75c83283 NC |
1194 | msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" |
1195 | msgstr "%1$s: %3$08x ve %4$08x yerdeğiştirmesinde hizalanmamış yer değiştirme türü %2$d\n" | |
2299ff43 | 1196 | |
75c83283 | 1197 | #: elf32-sh64.c:677 |
2299ff43 | 1198 | #, c-format |
75c83283 NC |
1199 | msgid "%s: could not write out added .cranges entries" |
1200 | msgstr "%s: eklenen .cranges girdileri yazılamadı" | |
2299ff43 | 1201 | |
75c83283 | 1202 | #: elf32-sh64.c:739 |
3b16e843 | 1203 | #, c-format |
75c83283 NC |
1204 | msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" |
1205 | msgstr "%s: sıralanmış .cranges girdileri yazılamadı" | |
3b16e843 | 1206 | |
75c83283 | 1207 | #: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224 |
2299ff43 NC |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" | |
75c83283 | 1210 | msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiş?" |
2299ff43 | 1211 | |
75c83283 | 1212 | #: elf32-sparc.c:2002 |
2299ff43 NC |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" | |
75c83283 | 1215 | msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiş ve hedef 32 bit" |
2299ff43 | 1216 | |
75c83283 | 1217 | #: elf32-sparc.c:2016 |
2299ff43 NC |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "%s: linking little endian files with big endian files" | |
75c83283 | 1220 | msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
2299ff43 | 1221 | |
3b16e843 | 1222 | #: elf32-v850.c:682 |
2299ff43 NC |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" | |
75c83283 | 1225 | msgstr "`%s' değişkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz" |
2299ff43 | 1226 | |
3b16e843 | 1227 | #: elf32-v850.c:685 |
2299ff43 | 1228 | #, c-format |
82f6addb | 1229 | msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" |
75c83283 | 1230 | msgstr "`%s' değişkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir" |
2299ff43 | 1231 | |
3b16e843 | 1232 | #: elf32-v850.c:688 |
2299ff43 | 1233 | #, c-format |
82f6addb | 1234 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" |
75c83283 | 1235 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1236 | |
3b16e843 | 1237 | #: elf32-v850.c:691 |
2299ff43 | 1238 | #, c-format |
82f6addb | 1239 | msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1240 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1241 | |
3b16e843 | 1242 | #: elf32-v850.c:694 |
2299ff43 | 1243 | #, c-format |
82f6addb | 1244 | msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" |
75c83283 | 1245 | msgstr "`%s' değişkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz" |
2299ff43 | 1246 | |
3b16e843 | 1247 | #: elf32-v850.c:1072 |
2299ff43 | 1248 | msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" |
75c83283 | 1249 | msgstr "önceki HI16 yerdeğişimi BULUNAMADI\n" |
2299ff43 | 1250 | |
3b16e843 | 1251 | #: elf32-v850.c:1703 |
2299ff43 | 1252 | msgid "could not locate special linker symbol __gp" |
75c83283 | 1253 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __gp bulunamadı" |
2299ff43 | 1254 | |
3b16e843 | 1255 | #: elf32-v850.c:1707 |
2299ff43 | 1256 | msgid "could not locate special linker symbol __ep" |
75c83283 | 1257 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ep bulunamadı" |
2299ff43 | 1258 | |
3b16e843 | 1259 | #: elf32-v850.c:1711 |
2299ff43 | 1260 | msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" |
75c83283 | 1261 | msgstr "özel bağlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı" |
2299ff43 | 1262 | |
75c83283 | 1263 | #: elf32-v850.c:1875 |
2299ff43 NC |
1264 | #, c-format |
1265 | msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" | |
75c83283 | 1266 | msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluğu" |
2299ff43 | 1267 | |
75c83283 | 1268 | #: elf32-v850.c:1895 |
2299ff43 NC |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "private flags = %lx: " | |
75c83283 | 1271 | msgstr "özel bayraklar = %lx:" |
2299ff43 | 1272 | |
75c83283 | 1273 | #: elf32-v850.c:1900 |
2299ff43 NC |
1274 | msgid "v850 architecture" |
1275 | msgstr "v850 platformu" | |
1276 | ||
75c83283 | 1277 | #: elf32-v850.c:1901 |
2299ff43 NC |
1278 | msgid "v850e architecture" |
1279 | msgstr "v850e platformu" | |
1280 | ||
75c83283 | 1281 | #: elf32-v850.c:1902 |
2299ff43 NC |
1282 | msgid "v850ea architecture" |
1283 | msgstr "v850ea platformu" | |
1284 | ||
75c83283 NC |
1285 | #: elf32-vax.c:546 |
1286 | msgid " [nonpic]" | |
1287 | msgstr " [nonpic]" | |
1288 | ||
1289 | #: elf32-vax.c:549 | |
1290 | msgid " [d-float]" | |
1291 | msgstr " [d-float]" | |
1292 | ||
1293 | #: elf32-vax.c:552 | |
1294 | msgid " [g-float]" | |
1295 | msgstr " [g-float]" | |
1296 | ||
1297 | #: elf32-vax.c:674 | |
1298 | #, c-format | |
1299 | msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" | |
1300 | msgstr "%1$s: uyarı: `%3$s'ye GOT %2$ld eklentisi bir önceki %4$ld GOT eklentisiyle eşleşmiyor" | |
1301 | ||
1302 | #: elf32-vax.c:1679 | |
1303 | #, c-format | |
1304 | msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" | |
1305 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne PLT eklentisi %2$d yok sayıldı" | |
1306 | ||
1307 | #: elf32-vax.c:1814 | |
1308 | #, c-format | |
1309 | msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" | |
1310 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer değişimi" | |
1311 | ||
1312 | #: elf32-vax.c:1820 | |
1313 | #, c-format | |
1314 | msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" | |
1315 | msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden 0x%3$x'e %2$s yer değişimi" | |
1316 | ||
1317 | #: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280 | |
1318 | msgid "non-zero addend in @fptr reloc" | |
1319 | msgstr "@fptr yerdeğişiminde sıfır olmayan eklenti" | |
1320 | ||
1321 | #: elf64-alpha.c:1097 | |
2299ff43 | 1322 | msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" |
75c83283 | 1323 | msgstr "GPDISP yerdeğişimi ldah ve lda işlemlerini bulamadı" |
2299ff43 | 1324 | |
75c83283 | 1325 | #: elf64-alpha.c:3675 |
2299ff43 NC |
1326 | #, c-format |
1327 | msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" | |
75c83283 | 1328 | msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)" |
2299ff43 | 1329 | |
75c83283 | 1330 | #: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510 |
82f6addb | 1331 | #, c-format |
3b16e843 | 1332 | msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 NC |
1333 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer değişimi" |
1334 | ||
1335 | #: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676 | |
1336 | #, c-format | |
1337 | msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1338 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne pc göreceli yer değişimi" | |
1339 | ||
1340 | #: elf64-alpha.c:4564 | |
1341 | #, c-format | |
1342 | msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" | |
1343 | msgstr "%s: gp içinde değişiklik: BRSGP %s" | |
2299ff43 | 1344 | |
75c83283 NC |
1345 | #: elf64-alpha.c:4589 |
1346 | msgid "<unknown>" | |
1347 | msgstr "<bilinmeyen>" | |
1348 | ||
1349 | #: elf64-alpha.c:4594 | |
1350 | #, c-format | |
1351 | msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" | |
1352 | msgstr "%s: .prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeğişimi: %s" | |
1353 | ||
1354 | #: elf64-alpha.c:4639 | |
1355 | #, c-format | |
1356 | msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" | |
1357 | msgstr "%s: %s'e desteklenmeyen dinamik yerdeğişim" | |
1358 | ||
1359 | #: elf64-alpha.c:4752 | |
1360 | #, c-format | |
1361 | msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1362 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne dtp göreceli yer değişimi" | |
1363 | ||
1364 | #: elf64-alpha.c:4775 | |
1365 | #, c-format | |
1366 | msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" | |
1367 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne tp göreceli yer değişimi" | |
1368 | ||
1369 | #: elf64-hppa.c:2080 | |
2299ff43 | 1370 | #, c-format |
3b16e843 | 1371 | msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" |
75c83283 | 1372 | msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld" |
2299ff43 | 1373 | |
75c83283 | 1374 | #: elf64-mmix.c:1002 |
2299ff43 | 1375 | #, c-format |
75c83283 NC |
1376 | msgid "" |
1377 | "%s: Internal inconsistency error for value for\n" | |
1378 | " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" | |
1379 | msgstr "" | |
1380 | "%s: bağlayıcı tarafından ayrılmış global yazmaç değeri için iç tutarsızlık hatası:\n" | |
1381 | " 0x%lx%08lx != gevşetilmiş: 0x%lx%08lx\n" | |
82f6addb | 1382 | |
75c83283 NC |
1383 | #: elf64-mmix.c:1386 |
1384 | #, c-format | |
1385 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" | |
1386 | msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1387 | ||
1388 | #: elf64-mmix.c:1391 | |
1389 | #, c-format | |
1390 | msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" | |
1391 | msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
2299ff43 | 1392 | |
75c83283 NC |
1393 | #: elf64-mmix.c:1435 |
1394 | #, c-format | |
1395 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" | |
1396 | msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %s içinde (bilinmeyen)" | |
1397 | ||
1398 | #: elf64-mmix.c:1440 | |
1399 | #, c-format | |
1400 | msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" | |
1401 | msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeğişimi: %3$s içinde %2$s" | |
1402 | ||
1403 | #: elf64-mmix.c:1477 | |
2299ff43 | 1404 | #, c-format |
3b16e843 | 1405 | msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" |
75c83283 | 1406 | msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnız bir yazmaç veya kesin değerle geçerlidir" |
2299ff43 | 1407 | |
75c83283 | 1408 | #: elf64-mmix.c:1505 |
3b16e843 | 1409 | #, c-format |
82f6addb | 1410 | msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." |
3b16e843 | 1411 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1412 | "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacı yerel yazmaç değil.\n" |
1413 | " İlk evrensel yazmaç: $%ld." | |
2299ff43 | 1414 | |
75c83283 | 1415 | #: elf64-mmix.c:1965 |
3b16e843 | 1416 | #, c-format |
82f6addb | 1417 | msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" |
3b16e843 | 1418 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1419 | "%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanımlanmış; %s'nin başlangıcı daha önce\n" |
1420 | " bağlanan bir dosyada.\n" | |
2299ff43 | 1421 | |
75c83283 | 1422 | #: elf64-mmix.c:2024 |
3b16e843 | 1423 | msgid "Register section has contents\n" |
75c83283 NC |
1424 | msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" |
1425 | ||
1426 | #: elf64-mmix.c:2186 | |
1427 | #, c-format | |
1428 | msgid "" | |
1429 | "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" | |
1430 | " Please report this bug." | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | "İç uyumsuzluk: kalan %u != maksimum %u. \n" | |
1433 | " Lütfen bu hatayı bildirin." | |
2299ff43 | 1434 | |
75c83283 | 1435 | #: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435 |
2299ff43 | 1436 | #, c-format |
3b16e843 | 1437 | msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" |
75c83283 | 1438 | msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef küçük sonlu" |
2299ff43 | 1439 | |
75c83283 | 1440 | #: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437 |
2299ff43 | 1441 | #, c-format |
3b16e843 | 1442 | msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" |
75c83283 | 1443 | msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiş ve hedef büyük sonlu" |
2299ff43 | 1444 | |
75c83283 | 1445 | #: elf64-ppc.c:3610 |
2299ff43 | 1446 | #, c-format |
75c83283 NC |
1447 | msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" |
1448 | msgstr "%s: opd bölümünde beklenmeyen yerdeğişim türü %u" | |
2299ff43 | 1449 | |
75c83283 NC |
1450 | #: elf64-ppc.c:3630 |
1451 | #, c-format | |
1452 | msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" | |
1453 | msgstr "%s: opd, opd girdilerinin düzenli dizisi değil" | |
1454 | ||
1455 | #: elf64-ppc.c:3672 | |
1456 | #, c-format | |
1457 | msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" | |
1458 | msgstr "%s: opd bölümünde tanımlanmamış `%s' sembolü" | |
1459 | ||
1460 | #: elf64-ppc.c:4397 | |
1461 | #, c-format | |
1462 | msgid "can't find branch stub `%s'" | |
1463 | msgstr "`%s' dal koçanı bulunamadı" | |
1464 | ||
1465 | #: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501 | |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "linkage table error against `%s'" | |
1468 | msgstr "`%s'ye bağlama tablosu hatası" | |
2299ff43 | 1469 | |
75c83283 NC |
1470 | #: elf64-ppc.c:4573 |
1471 | #, c-format | |
1472 | msgid "can't build branch stub `%s'" | |
1473 | msgstr "`%s' dal koçanı derlenemedi" | |
1474 | ||
1475 | #: elf64-ppc.c:5179 | |
1476 | msgid "stubs don't match calculated size" | |
1477 | msgstr "koçanlar hesaplanan boyla eşleşmiyor" | |
1478 | ||
1479 | #: elf64-ppc.c:5828 | |
82f6addb | 1480 | #, c-format |
3b16e843 | 1481 | msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." |
75c83283 | 1482 | msgstr "%s: %s yerdeğişimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." |
2299ff43 | 1483 | |
75c83283 | 1484 | #: elf64-ppc.c:5872 |
2299ff43 | 1485 | #, c-format |
3b16e843 | 1486 | msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" |
75c83283 | 1487 | msgstr "%s: hata: %s yerdeğişimi 4'ün katı değil" |
2299ff43 | 1488 | |
75c83283 | 1489 | #: elf64-sparc.c:1280 |
2299ff43 | 1490 | #, c-format |
3b16e843 | 1491 | msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" |
75c83283 | 1492 | msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeğişim türü %d" |
2299ff43 | 1493 | |
75c83283 | 1494 | #: elf64-sparc.c:1317 |
2299ff43 | 1495 | #, c-format |
3b16e843 | 1496 | msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" |
75c83283 | 1497 | msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir" |
2299ff43 | 1498 | |
75c83283 | 1499 | #: elf64-sparc.c:1337 |
82f6addb | 1500 | #, c-format |
75c83283 NC |
1501 | msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" |
1502 | msgstr "%%g%1$d yazmacı uyumsuz kullanılmış: %3$s içinde %2$s, daha önce %5$s içinde %4$s idi" | |
2299ff43 | 1503 | |
75c83283 | 1504 | #: elf64-sparc.c:1360 |
82f6addb | 1505 | #, c-format |
75c83283 NC |
1506 | msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" |
1507 | msgstr "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %2$s içinde REGISTER (yazmaç), daha önce %4$s içinde %3$s" | |
2299ff43 | 1508 | |
75c83283 | 1509 | #: elf64-sparc.c:1406 |
82f6addb | 1510 | #, c-format |
75c83283 NC |
1511 | msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" |
1512 | msgstr "" | |
1513 | "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %3$s içinde %2$s, \n" | |
1514 | " daha önce %4$s içinde REGISTER (yazmaç)" | |
2299ff43 | 1515 | |
75c83283 | 1516 | #: elf64-sparc.c:2970 |
2299ff43 | 1517 | #, c-format |
3b16e843 | 1518 | msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" |
75c83283 | 1519 | msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile bağlanıyor" |
2299ff43 | 1520 | |
75c83283 | 1521 | #: elfcode.h:1198 |
2299ff43 NC |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" | |
75c83283 | 1524 | msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eşleşmiyor" |
2299ff43 | 1525 | |
75c83283 | 1526 | #: elflink.c:440 |
82f6addb | 1527 | #, c-format |
3b16e843 | 1528 | msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" |
75c83283 | 1529 | msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük" |
2299ff43 | 1530 | |
75c83283 | 1531 | #: elflink.h:1090 |
3b16e843 NC |
1532 | #, c-format |
1533 | msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" | |
75c83283 | 1534 | msgstr "%s: uyarı: `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama" |
3b16e843 | 1535 | |
75c83283 | 1536 | #: elflink.h:1727 |
2299ff43 NC |
1537 | #, c-format |
1538 | msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" | |
75c83283 | 1539 | msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" |
2299ff43 | 1540 | |
75c83283 | 1541 | #: elflink.h:1768 |
2299ff43 NC |
1542 | #, c-format |
1543 | msgid "%s: %s: invalid needed version %d" | |
75c83283 | 1544 | msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" |
2299ff43 | 1545 | |
75c83283 | 1546 | #: elflink.h:1890 |
2299ff43 NC |
1547 | #, c-format |
1548 | msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" | |
75c83283 | 1549 | msgstr "Uyarı: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde değişti" |
2299ff43 | 1550 | |
75c83283 NC |
1551 | #: elflink.h:3174 |
1552 | #, c-format | |
1553 | msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" | |
1554 | msgstr "%s: DSO içinde preinit_array'e izin verilmiyor" | |
1555 | ||
1556 | #: elflink.h:4030 | |
2299ff43 NC |
1557 | #, c-format |
1558 | msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" | |
75c83283 | 1559 | msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı değil" |
2299ff43 | 1560 | |
75c83283 | 1561 | #: elflink.h:4345 |
2299ff43 NC |
1562 | #, c-format |
1563 | msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" | |
75c83283 | 1564 | msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı değil" |
2299ff43 | 1565 | |
75c83283 | 1566 | #: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600 |
3b16e843 | 1567 | msgid "Error: out of memory" |
75c83283 | 1568 | msgstr "Hata: bellek tükendi" |
3b16e843 | 1569 | |
75c83283 | 1570 | #: elflink.h:4781 |
3b16e843 | 1571 | msgid "Not enough memory to sort relocations" |
75c83283 NC |
1572 | msgstr "Yerdeğişimleri sıralamak için gerekli bellek yok" |
1573 | ||
1574 | #: elflink.h:5682 elflink.h:5725 | |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "%s: could not find output section %s" | |
1577 | msgstr "%s: çıktı bölümü %s bulunamadı" | |
3b16e843 | 1578 | |
75c83283 NC |
1579 | #: elflink.h:5688 |
1580 | #, c-format | |
1581 | msgid "warning: %s section has zero size" | |
1582 | msgstr "uyarı: %s bölümü sıfır boyunda" | |
1583 | ||
1584 | #: elflink.h:6275 | |
2299ff43 NC |
1585 | #, c-format |
1586 | msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" | |
75c83283 NC |
1587 | msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı" |
1588 | ||
1589 | #: elflink.h:6486 | |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" | |
1592 | msgstr "%1$s: %3$s bölümünde %2$s içinde yerdeğişim boy uyuşmazlığı" | |
2299ff43 | 1593 | |
75c83283 | 1594 | #: elflink.h:6849 |
3b16e843 | 1595 | msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" |
75c83283 | 1596 | msgstr "uyarı: silinmiş bölüme yer değişim; sıfırlandı" |
3b16e843 | 1597 | |
75c83283 | 1598 | #: elflink.h:6879 |
3b16e843 | 1599 | msgid "warning: relocation against removed section" |
75c83283 | 1600 | msgstr "%1$s: silinmiş bölüme yerdeğişim" |
3b16e843 | 1601 | |
75c83283 | 1602 | #: elflink.h:6892 |
3b16e843 NC |
1603 | #, c-format |
1604 | msgid "local symbols in discarded section %s" | |
75c83283 NC |
1605 | msgstr "atılmış %s bölümünde yerel semboller" |
1606 | ||
1607 | #: elfxx-mips.c:734 | |
1608 | msgid "static procedure (no name)" | |
1609 | msgstr "statik altyordam (isimsiz)" | |
1610 | ||
1611 | #: elfxx-mips.c:1601 | |
1612 | msgid "not enough GOT space for local GOT entries" | |
1613 | msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" | |
1614 | ||
1615 | #: elfxx-mips.c:2750 | |
1616 | #, c-format | |
1617 | msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" | |
1618 | msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama" | |
1619 | ||
1620 | #: elfxx-mips.c:4270 | |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" | |
1623 | msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer değişim bulundu" | |
1624 | ||
1625 | #: elfxx-mips.c:4348 | |
1626 | #, c-format | |
1627 | msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" | |
1628 | msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeğişimi evrensel sembole göre değil" | |
1629 | ||
1630 | #: elfxx-mips.c:7301 | |
1631 | #, c-format | |
1632 | msgid "%s: illegal section name `%s'" | |
1633 | msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'" | |
1634 | ||
1635 | #: elfxx-mips.c:7615 | |
1636 | #, c-format | |
1637 | msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" | |
1638 | msgstr "%s: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
3b16e843 | 1639 | |
75c83283 NC |
1640 | #: elfxx-mips.c:7625 |
1641 | #, c-format | |
1642 | msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" | |
1643 | msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla bağlanıyor" | |
1644 | ||
1645 | #: elfxx-mips.c:7654 | |
1646 | #, c-format | |
1647 | msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" | |
1648 | msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (-mips%2$d)" | |
1649 | ||
1650 | #: elfxx-mips.c:7676 | |
1651 | #, c-format | |
1652 | msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" | |
1653 | msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluğu (%2$d)" | |
1654 | ||
1655 | #: elfxx-mips.c:7699 | |
1656 | #, c-format | |
1657 | msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" | |
1658 | msgstr "%s: ABI uyumsuzluğu: %s modülü önceki %s modülle bağlanıyor" | |
1659 | ||
1660 | #: elfxx-mips.c:7759 | |
1661 | msgid " [abi=O32]" | |
1662 | msgstr " [abi=O32]" | |
1663 | ||
1664 | #: elfxx-mips.c:7761 | |
1665 | msgid " [abi=O64]" | |
1666 | msgstr " [abi=O64]" | |
1667 | ||
1668 | #: elfxx-mips.c:7763 | |
1669 | msgid " [abi=EABI32]" | |
1670 | msgstr " [abi=EABI32]" | |
1671 | ||
1672 | #: elfxx-mips.c:7765 | |
1673 | msgid " [abi=EABI64]" | |
1674 | msgstr " [abi=EABI64]" | |
1675 | ||
1676 | #: elfxx-mips.c:7767 | |
1677 | msgid " [abi unknown]" | |
1678 | msgstr " [abi bilinmiyor]" | |
1679 | ||
1680 | #: elfxx-mips.c:7769 | |
1681 | msgid " [abi=N32]" | |
1682 | msgstr " [abi=N32]" | |
1683 | ||
1684 | #: elfxx-mips.c:7771 | |
1685 | msgid " [abi=64]" | |
1686 | msgstr " [abi=64]" | |
1687 | ||
1688 | #: elfxx-mips.c:7773 | |
1689 | msgid " [no abi set]" | |
1690 | msgstr " [abi atanmamış]" | |
1691 | ||
1692 | #: elfxx-mips.c:7776 | |
1693 | msgid " [mips1]" | |
1694 | msgstr " [mips1]" | |
1695 | ||
1696 | #: elfxx-mips.c:7778 | |
1697 | msgid " [mips2]" | |
1698 | msgstr " [mips2]" | |
1699 | ||
1700 | #: elfxx-mips.c:7780 | |
1701 | msgid " [mips3]" | |
1702 | msgstr " [mips3]" | |
1703 | ||
1704 | #: elfxx-mips.c:7782 | |
1705 | msgid " [mips4]" | |
1706 | msgstr " [mips4]" | |
1707 | ||
1708 | #: elfxx-mips.c:7784 | |
1709 | msgid " [mips5]" | |
1710 | msgstr " [mips5]" | |
1711 | ||
1712 | #: elfxx-mips.c:7786 | |
1713 | msgid " [mips32]" | |
1714 | msgstr " [mips32]" | |
1715 | ||
1716 | #: elfxx-mips.c:7788 | |
1717 | msgid " [mips64]" | |
1718 | msgstr " [mips64]" | |
1719 | ||
1720 | #: elfxx-mips.c:7790 | |
1721 | msgid " [unknown ISA]" | |
1722 | msgstr " [bilinmeyen ISA]" | |
1723 | ||
1724 | #: elfxx-mips.c:7793 | |
1725 | msgid " [mdmx]" | |
1726 | msgstr " [mdmx]" | |
1727 | ||
1728 | #: elfxx-mips.c:7796 | |
1729 | msgid " [mips16]" | |
1730 | msgstr " [mips16]" | |
1731 | ||
1732 | #: elfxx-mips.c:7799 | |
1733 | msgid " [32bitmode]" | |
1734 | msgstr " [32bitkipi]" | |
1735 | ||
1736 | #: elfxx-mips.c:7801 | |
1737 | msgid " [not 32bitmode]" | |
1738 | msgstr " [32bitkipi değil]" | |
1739 | ||
1740 | #: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459 | |
2299ff43 NC |
1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Output file requires shared library `%s'\n" | |
75c83283 | 1743 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1744 | |
75c83283 | 1745 | #: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467 |
2299ff43 NC |
1746 | #, c-format |
1747 | msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" | |
75c83283 | 1748 | msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n" |
2299ff43 | 1749 | |
75c83283 NC |
1750 | #: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710 |
1751 | #: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707 | |
2299ff43 NC |
1752 | #, c-format |
1753 | msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" | |
75c83283 | 1754 | msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı değil\n" |
2299ff43 | 1755 | |
75c83283 | 1756 | #: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731 |
2299ff43 | 1757 | msgid "Warning: fixup count mismatch\n" |
75c83283 | 1758 | msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluğu\n" |
2299ff43 | 1759 | |
3b16e843 | 1760 | #: ieee.c:235 |
2299ff43 NC |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" | |
1763 | msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)" | |
1764 | ||
3b16e843 | 1765 | #: ieee.c:365 |
2299ff43 NC |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" | |
75c83283 | 1768 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x" |
2299ff43 | 1769 | |
3b16e843 | 1770 | #: ieee.c:877 |
82f6addb | 1771 | #, c-format |
75c83283 NC |
1772 | msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" |
1773 | msgstr "%1$s: %3$u sembolü için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u" | |
2299ff43 | 1774 | |
3b16e843 | 1775 | #: ieee.c:902 |
2299ff43 NC |
1776 | #, c-format |
1777 | msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" | |
75c83283 | 1778 | msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d" |
2299ff43 | 1779 | |
3b16e843 | 1780 | #: ieee.c:924 |
2299ff43 NC |
1781 | #, c-format |
1782 | msgid "%s: unexpected type after ATN" | |
75c83283 | 1783 | msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" |
2299ff43 | 1784 | |
3b16e843 | 1785 | #: ihex.c:258 |
2299ff43 NC |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" | |
75c83283 | 1788 | msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 1789 | |
75c83283 | 1790 | #: ihex.c:366 |
82f6addb | 1791 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1792 | msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" |
1793 | msgstr "" | |
75c83283 | 1794 | "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı sağlama toplamı\n" |
82f6addb | 1795 | " (%u beklendi, %u bulundu)" |
2299ff43 | 1796 | |
75c83283 | 1797 | #: ihex.c:420 |
82f6addb | 1798 | #, c-format |
3b16e843 | 1799 | msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 1800 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 1801 | |
75c83283 | 1802 | #: ihex.c:437 |
82f6addb | 1803 | #, c-format |
3b16e843 | 1804 | msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 1805 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun başlangıç adresi uzunluğu" |
2299ff43 | 1806 | |
75c83283 | 1807 | #: ihex.c:454 |
82f6addb | 1808 | #, c-format |
3b16e843 | 1809 | msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" |
75c83283 | 1810 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluğu" |
2299ff43 | 1811 | |
75c83283 | 1812 | #: ihex.c:471 |
82f6addb | 1813 | #, c-format |
3b16e843 | 1814 | msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" |
75c83283 | 1815 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer başlangıç adres uzunluğu" |
2299ff43 | 1816 | |
75c83283 | 1817 | #: ihex.c:488 |
82f6addb | 1818 | #, c-format |
3b16e843 | 1819 | msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" |
75c83283 | 1820 | msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n" |
2299ff43 | 1821 | |
75c83283 | 1822 | #: ihex.c:607 |
2299ff43 NC |
1823 | #, c-format |
1824 | msgid "%s: internal error in ihex_read_section" | |
75c83283 | 1825 | msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" |
2299ff43 | 1826 | |
75c83283 | 1827 | #: ihex.c:642 |
2299ff43 NC |
1828 | #, c-format |
1829 | msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" | |
75c83283 | 1830 | msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluğu" |
2299ff43 | 1831 | |
75c83283 | 1832 | #: ihex.c:860 |
82f6addb | 1833 | #, c-format |
75c83283 NC |
1834 | msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" |
1835 | msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı" | |
2299ff43 | 1836 | |
3b16e843 | 1837 | #: libbfd.c:492 |
2299ff43 NC |
1838 | #, c-format |
1839 | msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" | |
75c83283 | 1840 | msgstr "eşlenmeyen: veri=%lx eşleşen=%d\n" |
2299ff43 | 1841 | |
3b16e843 | 1842 | #: libbfd.c:495 |
2299ff43 | 1843 | msgid "not mapping: env var not set\n" |
75c83283 | 1844 | msgstr "eşlenmeyen: çevre değişkeni atanmamış\n" |
2299ff43 | 1845 | |
75c83283 | 1846 | #: libbfd.c:1466 |
82f6addb | 1847 | #, c-format |
75c83283 NC |
1848 | msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" |
1849 | msgstr "Geçersizleşmiş %s, %s'da, %d satırı, %s içerisinde çağrıldı\n" | |
3b16e843 | 1850 | |
75c83283 | 1851 | #: libbfd.c:1469 |
2299ff43 | 1852 | #, c-format |
75c83283 NC |
1853 | msgid "Deprecated %s called\n" |
1854 | msgstr "Geçerliliği kalkmış %s çağrıldı\n" | |
2299ff43 | 1855 | |
75c83283 | 1856 | #: linker.c:1873 |
2299ff43 | 1857 | #, c-format |
3b16e843 | 1858 | msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" |
75c83283 | 1859 | msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim" |
2299ff43 | 1860 | |
75c83283 | 1861 | #: linker.c:2776 |
2299ff43 NC |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" | |
75c83283 | 1864 | msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeğişimli bağ deneniyor" |
2299ff43 | 1865 | |
75c83283 | 1866 | #: merge.c:892 |
2299ff43 | 1867 | #, c-format |
3b16e843 | 1868 | msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" |
75c83283 | 1869 | msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride erişim (%ld + %ld)" |
2299ff43 | 1870 | |
3b16e843 | 1871 | #: mmo.c:460 |
82f6addb | 1872 | #, c-format |
3b16e843 | 1873 | msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" |
75c83283 | 1874 | msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n" |
2299ff43 | 1875 | |
75c83283 | 1876 | #: mmo.c:536 |
2299ff43 | 1877 | #, c-format |
3b16e843 | 1878 | msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" |
75c83283 | 1879 | msgstr "%s: %d bayt uzunluğunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n" |
2299ff43 | 1880 | |
75c83283 | 1881 | #: mmo.c:1245 |
2299ff43 | 1882 | #, c-format |
3b16e843 | 1883 | msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" |
75c83283 | 1884 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için başlangıç değeri `Main' değil\n" |
2299ff43 | 1885 | |
75c83283 | 1886 | #: mmo.c:1391 |
2299ff43 | 1887 | #, c-format |
82f6addb | 1888 | msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" |
3b16e843 | 1889 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1890 | "%1$s: `%4$s' ile başlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n" |
1891 | " geniş karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n" | |
2299ff43 | 1892 | |
75c83283 | 1893 | #: mmo.c:1633 |
2299ff43 | 1894 | #, c-format |
3b16e843 | 1895 | msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" |
75c83283 | 1896 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n" |
2299ff43 | 1897 | |
75c83283 | 1898 | #: mmo.c:1643 |
2299ff43 | 1899 | #, c-format |
3b16e843 | 1900 | msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" |
75c83283 | 1901 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 1902 | |
75c83283 | 1903 | #: mmo.c:1679 |
2299ff43 | 1904 | #, c-format |
3b16e843 NC |
1905 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" |
1906 | msgstr "" | |
75c83283 NC |
1907 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n" |
1908 | " lop_loc için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 1909 | |
75c83283 | 1910 | #: mmo.c:1725 |
2299ff43 | 1911 | #, c-format |
82f6addb | 1912 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" |
75c83283 | 1913 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 1914 | |
75c83283 | 1915 | #: mmo.c:1764 |
2299ff43 | 1916 | #, c-format |
3b16e843 | 1917 | msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" |
75c83283 | 1918 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n" |
2299ff43 | 1919 | |
75c83283 | 1920 | #: mmo.c:1773 |
2299ff43 | 1921 | #, c-format |
82f6addb | 1922 | msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 1923 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1924 | "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n" |
1925 | " lop_fixrx için z = %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 1926 | |
75c83283 | 1927 | #: mmo.c:1796 |
3b16e843 | 1928 | #, c-format |
82f6addb | 1929 | msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" |
3b16e843 | 1930 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1931 | "%s: geçersiz mmo dosyası: işlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n" |
1932 | " lop_fixrx için %d bulundu\n" | |
2299ff43 | 1933 | |
75c83283 | 1934 | #: mmo.c:1819 |
3b16e843 NC |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" | |
75c83283 | 1937 | msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n" |
2299ff43 | 1938 | |
75c83283 | 1939 | #: mmo.c:1839 |
3b16e843 | 1940 | #, c-format |
82f6addb | 1941 | msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" |
75c83283 | 1942 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiş\n" |
2299ff43 | 1943 | |
75c83283 | 1944 | #: mmo.c:1852 |
3b16e843 | 1945 | #, c-format |
82f6addb | 1946 | msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" |
3b16e843 | 1947 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1948 | "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n" |
1949 | " önce belirtilmemiş\n" | |
2299ff43 | 1950 | |
75c83283 | 1951 | #: mmo.c:1958 |
3b16e843 | 1952 | #, c-format |
82f6addb | 1953 | msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" |
3b16e843 | 1954 | msgstr "" |
75c83283 | 1955 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır değil;\n" |
82f6addb | 1956 | " y: %d, z: %d\n" |
2299ff43 | 1957 | |
75c83283 | 1958 | #: mmo.c:1994 |
3b16e843 NC |
1959 | #, c-format |
1960 | msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" | |
75c83283 | 1961 | msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi değil\n" |
2299ff43 | 1962 | |
75c83283 | 1963 | #: mmo.c:2007 |
3b16e843 | 1964 | #, c-format |
82f6addb | 1965 | msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" |
3b16e843 | 1966 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1967 | "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n" |
1968 | " lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eşit değil\n" | |
2299ff43 | 1969 | |
75c83283 | 1970 | #: mmo.c:2670 |
3b16e843 NC |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" | |
75c83283 | 1973 | msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n" |
2299ff43 | 1974 | |
75c83283 | 1975 | #: mmo.c:2921 |
2299ff43 | 1976 | #, c-format |
82f6addb | 1977 | msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" |
3b16e843 | 1978 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1979 | "%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' başlangıç adresi %3$s yerine \n" |
1980 | " %2$s olarak tanımlanmış\n" | |
2299ff43 | 1981 | |
75c83283 | 1982 | #: mmo.c:3011 |
2299ff43 | 1983 | #, c-format |
82f6addb | 1984 | msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" |
3b16e843 | 1985 | msgstr "" |
75c83283 NC |
1986 | "%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n" |
1987 | " fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n" | |
2299ff43 | 1988 | |
75c83283 | 1989 | #: mmo.c:3056 |
82f6addb | 1990 | #, c-format |
3b16e843 | 1991 | msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" |
75c83283 | 1992 | msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e değişti\n" |
2299ff43 | 1993 | |
75c83283 | 1994 | #: mmo.c:3111 |
82f6addb | 1995 | #, c-format |
3b16e843 | 1996 | msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" |
75c83283 | 1997 | msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n" |
2299ff43 | 1998 | |
75c83283 | 1999 | #: mmo.c:3163 |
2299ff43 | 2000 | #, c-format |
3b16e843 | 2001 | msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" |
75c83283 | 2002 | msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluğu 0\n" |
2299ff43 | 2003 | |
75c83283 | 2004 | #: mmo.c:3169 |
2299ff43 | 2005 | #, c-format |
3b16e843 | 2006 | msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" |
75c83283 | 2007 | msgstr "%s: çok fazla ilklenmiş yazmaç; bölüm uzunluğu %ld\n" |
2299ff43 | 2008 | |
75c83283 | 2009 | #: mmo.c:3174 |
2299ff43 | 2010 | #, c-format |
82f6addb | 2011 | msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" |
75c83283 | 2012 | msgstr "%s: %ld uzunluğunda ilklenmiş yazmaçlar için hatalı başlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n" |
2299ff43 | 2013 | |
75c83283 | 2014 | #: oasys.c:1029 |
2299ff43 | 2015 | #, c-format |
3b16e843 | 2016 | msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" |
75c83283 | 2017 | msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" |
2299ff43 | 2018 | |
3b16e843 | 2019 | #: osf-core.c:132 |
2299ff43 | 2020 | #, c-format |
3b16e843 | 2021 | msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" |
75c83283 | 2022 | msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n" |
2299ff43 | 2023 | |
3b16e843 | 2024 | #: pe-mips.c:658 |
2299ff43 | 2025 | #, c-format |
3b16e843 NC |
2026 | msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" |
2027 | msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n" | |
2299ff43 | 2028 | |
3b16e843 NC |
2029 | #. OK, at this point the following variables are set up: |
2030 | #. src = VMA of the memory we're fixing up | |
2031 | #. mem = pointer to memory we're fixing up | |
2032 | #. val = VMA of what we need to refer to | |
2033 | #. | |
2034 | #: pe-mips.c:794 | |
2299ff43 | 2035 | #, c-format |
3b16e843 | 2036 | msgid "%s: unimplemented %s\n" |
75c83283 | 2037 | msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n" |
2299ff43 | 2038 | |
3b16e843 | 2039 | #: pe-mips.c:820 |
2299ff43 | 2040 | #, c-format |
3b16e843 | 2041 | msgid "%s: jump too far away\n" |
75c83283 | 2042 | msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n" |
2299ff43 | 2043 | |
3b16e843 | 2044 | #: pe-mips.c:847 |
2299ff43 | 2045 | #, c-format |
3b16e843 | 2046 | msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" |
75c83283 | 2047 | msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n" |
2299ff43 | 2048 | |
3b16e843 NC |
2049 | #. XXX code yet to be written. |
2050 | #: peicode.h:785 | |
2299ff43 | 2051 | #, c-format |
3b16e843 | 2052 | msgid "%s: Unhandled import type; %x" |
75c83283 | 2053 | msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2054 | |
3b16e843 | 2055 | #: peicode.h:790 |
2299ff43 | 2056 | #, c-format |
3b16e843 | 2057 | msgid "%s: Unrecognised import type; %x" |
75c83283 | 2058 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x" |
2299ff43 | 2059 | |
3b16e843 | 2060 | #: peicode.h:804 |
2299ff43 | 2061 | #, c-format |
3b16e843 | 2062 | msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" |
75c83283 | 2063 | msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x" |
2299ff43 | 2064 | |
3b16e843 | 2065 | #: peicode.h:1162 |
2299ff43 | 2066 | #, c-format |
3b16e843 | 2067 | msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2068 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde tanınmayan makina türü (0x%x) " |
2299ff43 | 2069 | |
3b16e843 | 2070 | #: peicode.h:1174 |
2299ff43 | 2071 | #, c-format |
82f6addb | 2072 | msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" |
75c83283 | 2073 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) arşivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" |
2299ff43 | 2074 | |
3b16e843 | 2075 | #: peicode.h:1191 |
2299ff43 | 2076 | #, c-format |
3b16e843 | 2077 | msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" |
75c83283 | 2078 | msgstr "%s: İthal Kitaplık Biçem (ILF) başlığında boy alanı sıfır" |
2299ff43 | 2079 | |
3b16e843 | 2080 | #: peicode.h:1219 |
2299ff43 | 2081 | #, c-format |
3b16e843 | 2082 | msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." |
75c83283 | 2083 | msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boş değerle sonlanmamış." |
2299ff43 | 2084 | |
3b16e843 | 2085 | #: ppcboot.c:416 |
75c83283 NC |
2086 | msgid "" |
2087 | "\n" | |
2088 | "ppcboot header:\n" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | "\n" | |
2091 | "ppcboot başlığı:\n" | |
2299ff43 | 2092 | |
3b16e843 | 2093 | #: ppcboot.c:417 |
2299ff43 NC |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2096 | msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2097 | |
3b16e843 | 2098 | #: ppcboot.c:418 |
2299ff43 NC |
2099 | #, c-format |
2100 | msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2101 | msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
2102 | ||
3b16e843 | 2103 | #: ppcboot.c:421 |
2299ff43 NC |
2104 | #, c-format |
2105 | msgid "Flag field = 0x%.2x\n" | |
75c83283 | 2106 | msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n" |
2299ff43 | 2107 | |
3b16e843 | 2108 | #: ppcboot.c:427 |
2299ff43 NC |
2109 | #, c-format |
2110 | msgid "Partition name = \"%s\"\n" | |
75c83283 | 2111 | msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n" |
2299ff43 | 2112 | |
3b16e843 | 2113 | #: ppcboot.c:446 |
2299ff43 | 2114 | #, c-format |
75c83283 NC |
2115 | msgid "" |
2116 | "\n" | |
2117 | "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2118 | msgstr "" | |
2119 | "\n" | |
2120 | "Bölüm[%d] başlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
2299ff43 | 2121 | |
3b16e843 | 2122 | #: ppcboot.c:452 |
2299ff43 NC |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" | |
75c83283 | 2125 | msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" |
2299ff43 | 2126 | |
3b16e843 | 2127 | #: ppcboot.c:458 |
2299ff43 NC |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2130 | msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2131 | |
3b16e843 | 2132 | #: ppcboot.c:459 |
2299ff43 NC |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" | |
75c83283 | 2135 | msgstr "Bölüm[%d] uzunluğu = 0x%.8lx (%ld)\n" |
2299ff43 | 2136 | |
75c83283 | 2137 | #: som.c:5398 |
2299ff43 | 2138 | msgid "som_sizeof_headers unimplemented" |
75c83283 | 2139 | msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2140 | |
3b16e843 | 2141 | #: srec.c:301 |
2299ff43 NC |
2142 | #, c-format |
2143 | msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" | |
75c83283 | 2144 | msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" |
2299ff43 | 2145 | |
75c83283 NC |
2146 | #: stabs.c:319 |
2147 | #, c-format | |
2148 | msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." | |
2149 | msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabs girdisinde geçersiz dizge indeksi." | |
2150 | ||
2151 | #: syms.c:1044 | |
2299ff43 | 2152 | msgid "Unsupported .stab relocation" |
75c83283 | 2153 | msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2154 | |
3b16e843 | 2155 | #: vms-gsd.c:356 |
2299ff43 NC |
2156 | #, c-format |
2157 | msgid "bfd_make_section (%s) failed" | |
75c83283 | 2158 | msgstr "bfd_make_section (%s) başarısız" |
2299ff43 | 2159 | |
3b16e843 | 2160 | #: vms-gsd.c:371 |
2299ff43 NC |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" | |
75c83283 | 2163 | msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) başarısız" |
2299ff43 | 2164 | |
3b16e843 | 2165 | #: vms-gsd.c:407 |
2299ff43 NC |
2166 | #, c-format |
2167 | msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" | |
75c83283 | 2168 | msgstr "Boy uyumsuzluğu bölümü %s=%lx, %s=%lx" |
2299ff43 | 2169 | |
75c83283 | 2170 | #: vms-gsd.c:702 |
2299ff43 NC |
2171 | #, c-format |
2172 | msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" | |
75c83283 | 2173 | msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" |
2299ff43 | 2174 | |
3b16e843 | 2175 | #: vms-hdr.c:406 |
2299ff43 | 2176 | msgid "Object module NOT error-free !\n" |
75c83283 | 2177 | msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n" |
2299ff43 | 2178 | |
3b16e843 | 2179 | #: vms-misc.c:543 |
2299ff43 NC |
2180 | #, c-format |
2181 | msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" | |
75c83283 | 2182 | msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taşması (%d)" |
2299ff43 | 2183 | |
3b16e843 | 2184 | #: vms-misc.c:561 |
2299ff43 | 2185 | msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" |
75c83283 | 2186 | msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taşması" |
2299ff43 | 2187 | |
3b16e843 | 2188 | #: vms-misc.c:919 |
2299ff43 | 2189 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" |
75c83283 | 2190 | msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2191 | |
3b16e843 | 2192 | #: vms-misc.c:924 |
2299ff43 | 2193 | msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" |
75c83283 | 2194 | msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çağrıldı" |
2299ff43 | 2195 | |
3b16e843 | 2196 | #: vms-misc.c:1055 |
2299ff43 NC |
2197 | #, c-format |
2198 | msgid "Symbol %s replaced by %s\n" | |
75c83283 | 2199 | msgstr "%s sembolü %s ile değiştirildi\n" |
2299ff43 | 2200 | |
3b16e843 | 2201 | #: vms-misc.c:1117 |
2299ff43 NC |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "failed to enter %s" | |
75c83283 | 2204 | msgstr "%s'e giriş başarısız" |
2299ff43 | 2205 | |
75c83283 | 2206 | #: vms-tir.c:81 |
2299ff43 | 2207 | msgid "No Mem !" |
75c83283 | 2208 | msgstr "Hafıza Yok !" |
2299ff43 | 2209 | |
75c83283 | 2210 | #: vms-tir.c:362 |
82f6addb | 2211 | #, c-format |
75c83283 NC |
2212 | msgid "bad section index in %s" |
2213 | msgstr "%s içinde hatalı bölüm indeksi" | |
2299ff43 | 2214 | |
75c83283 | 2215 | #: vms-tir.c:375 |
82f6addb | 2216 | #, c-format |
75c83283 NC |
2217 | msgid "unsupported STA cmd %s" |
2218 | msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %s" | |
2299ff43 | 2219 | |
75c83283 | 2220 | #: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 |
82f6addb | 2221 | #, c-format |
75c83283 NC |
2222 | msgid "reserved STA cmd %d" |
2223 | msgstr "Ayrılmış STA komutu %d" | |
2299ff43 | 2224 | |
75c83283 | 2225 | #: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 |
82f6addb | 2226 | #, c-format |
75c83283 NC |
2227 | msgid "%s: no symbol \"%s\"" |
2228 | msgstr "%s: \"%s\" sembolü yok" | |
82f6addb | 2229 | |
75c83283 NC |
2230 | #. unsigned shift |
2231 | #. rotate | |
2232 | #. Redefine symbol to current location. | |
2233 | #. Define a literal. | |
2234 | #: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 | |
2235 | #: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 | |
82f6addb | 2236 | #, c-format |
75c83283 NC |
2237 | msgid "%s: not supported" |
2238 | msgstr "%s: desteklenmiyor" | |
82f6addb | 2239 | |
75c83283 | 2240 | #: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 |
82f6addb | 2241 | #, c-format |
75c83283 NC |
2242 | msgid "%s: not implemented" |
2243 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2244 | |
75c83283 | 2245 | #: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 |
82f6addb | 2246 | #, c-format |
75c83283 NC |
2247 | msgid "reserved STO cmd %d" |
2248 | msgstr "Ayrılmış STO komutu %d" | |
2299ff43 | 2249 | |
75c83283 NC |
2250 | #: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 |
2251 | #, c-format | |
2252 | msgid "reserved OPR cmd %d" | |
2253 | msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d" | |
82f6addb | 2254 | |
75c83283 NC |
2255 | #: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 |
2256 | #, c-format | |
2257 | msgid "reserved CTL cmd %d" | |
2258 | msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d" | |
82f6addb | 2259 | |
75c83283 NC |
2260 | #. stack byte from image |
2261 | #. arg: none. | |
2262 | #: vms-tir.c:1148 | |
2263 | msgid "stack-from-image not implemented" | |
2264 | msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2265 | |
75c83283 NC |
2266 | #: vms-tir.c:1166 |
2267 | msgid "stack-entry-mask not fully implemented" | |
2268 | msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış" | |
82f6addb | 2269 | |
75c83283 NC |
2270 | #. compare procedure argument |
2271 | #. arg: cs symbol name | |
2272 | #. by argument index | |
2273 | #. da argument descriptor | |
82f6addb | 2274 | #. |
75c83283 NC |
2275 | #. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) |
2276 | #. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. | |
2277 | #: vms-tir.c:1180 | |
2299ff43 | 2278 | msgid "PASSMECH not fully implemented" |
75c83283 | 2279 | msgstr "PASSMECH tamamlanmamış" |
2299ff43 | 2280 | |
75c83283 NC |
2281 | #: vms-tir.c:1199 |
2282 | msgid "stack-local-symbol not fully implemented" | |
2283 | msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2284 | |
75c83283 NC |
2285 | #: vms-tir.c:1212 |
2286 | msgid "stack-literal not fully implemented" | |
2287 | msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2288 | |
75c83283 NC |
2289 | #: vms-tir.c:1233 |
2290 | msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" | |
2291 | msgstr "Yığın yerel sembol girdi noktası maskı tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2292 | |
75c83283 NC |
2293 | #: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 |
2294 | #: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 | |
82f6addb | 2295 | #, c-format |
75c83283 NC |
2296 | msgid "%s: not fully implemented" |
2297 | msgstr "%s: tamamlanmamış" | |
2299ff43 | 2298 | |
75c83283 | 2299 | #: vms-tir.c:1684 |
82f6addb | 2300 | #, c-format |
75c83283 NC |
2301 | msgid "obj code %d not found" |
2302 | msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı" | |
2299ff43 | 2303 | |
75c83283 | 2304 | #: vms-tir.c:2019 |
2299ff43 NC |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" | |
75c83283 | 2307 | msgstr "%s bölümünde yerdeğişim olmaksızın SEC_RELOC" |
2299ff43 | 2308 | |
75c83283 | 2309 | #: vms-tir.c:2307 |
2299ff43 NC |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Unhandled relocation %s" | |
75c83283 | 2312 | msgstr "Desteklenmeyen yerdeğişim %s" |
2299ff43 | 2313 | |
75c83283 | 2314 | #: xcofflink.c:1243 |
2299ff43 NC |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" | |
75c83283 | 2317 | msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok" |
2299ff43 | 2318 | |
75c83283 | 2319 | #: xcofflink.c:1296 |
2299ff43 NC |
2320 | #, c-format |
2321 | msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" | |
75c83283 | 2322 | msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" |
2299ff43 | 2323 | |
75c83283 | 2324 | #: xcofflink.c:1319 |
2299ff43 NC |
2325 | #, c-format |
2326 | msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" | |
75c83283 | 2327 | msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" |
2299ff43 | 2328 | |
75c83283 | 2329 | #: xcofflink.c:1331 |
2299ff43 NC |
2330 | #, c-format |
2331 | msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2332 | msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2333 | |
75c83283 | 2334 | #: xcofflink.c:1367 |
2299ff43 NC |
2335 | #, c-format |
2336 | msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" | |
75c83283 | 2337 | msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d" |
2299ff43 | 2338 | |
75c83283 | 2339 | #: xcofflink.c:1519 |
2299ff43 NC |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" | |
75c83283 | 2342 | msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde değil" |
2299ff43 | 2343 | |
75c83283 | 2344 | #: xcofflink.c:1626 |
2299ff43 NC |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" | |
75c83283 | 2347 | msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde" |
2299ff43 | 2348 | |
75c83283 | 2349 | #: xcofflink.c:1957 |
2299ff43 NC |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" | |
75c83283 | 2352 | msgstr "%s: yerdeğişim %s:%d csect içinde değil" |
2299ff43 | 2353 | |
75c83283 | 2354 | #: xcofflink.c:2092 |
2299ff43 NC |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" | |
75c83283 | 2357 | msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluşturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi" |
2299ff43 | 2358 | |
75c83283 | 2359 | #: xcofflink.c:2113 |
2299ff43 NC |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "%s: dynamic object with no .loader section" | |
75c83283 | 2362 | msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" |
2299ff43 | 2363 | |
75c83283 | 2364 | #: xcofflink.c:2758 |
2299ff43 NC |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "%s: no such symbol" | |
75c83283 | 2367 | msgstr "%s: böyle bir sembol yok" |
2299ff43 | 2368 | |
75c83283 | 2369 | #: xcofflink.c:2891 |
3b16e843 | 2370 | msgid "error: undefined symbol __rtinit" |
75c83283 | 2371 | msgstr "hata: tanımlanmamış sembol __rtinit" |
3b16e843 | 2372 | |
75c83283 | 2373 | #: xcofflink.c:3453 |
2299ff43 NC |
2374 | #, c-format |
2375 | msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" | |
75c83283 | 2376 | msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi" |
2299ff43 | 2377 | |
75c83283 | 2378 | #: xcofflink.c:4447 |
2299ff43 NC |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" | |
75c83283 | 2381 | msgstr "TOC taşması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" |
2299ff43 | 2382 | |
75c83283 | 2383 | #: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119 |
2299ff43 NC |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" | |
75c83283 | 2386 | msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2387 | |
75c83283 | 2388 | #: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130 |
2299ff43 NC |
2389 | #, c-format |
2390 | msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" | |
75c83283 | 2391 | msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeğişiminde fakat yükleyici sembolü değil" |
2299ff43 | 2392 | |
75c83283 | 2393 | #: xcofflink.c:5324 |
2299ff43 NC |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" | |
75c83283 | 2396 | msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeğişimi" |
2299ff43 | 2397 | |
75c83283 | 2398 | #: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222 |
3b16e843 | 2399 | msgid "@pltoff reloc against local symbol" |
82f6addb | 2400 | msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi" |
3b16e843 | 2401 | |
75c83283 | 2402 | #: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562 |
2299ff43 | 2403 | #, c-format |
3b16e843 | 2404 | msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" |
75c83283 | 2405 | msgstr "%s: kısa veri bölümünde taşma (0x%lx >= 0x400000)" |
2299ff43 | 2406 | |
75c83283 | 2407 | #: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573 |
2299ff43 | 2408 | #, c-format |
3b16e843 | 2409 | msgid "%s: __gp does not cover short data segment" |
75c83283 | 2410 | msgstr "%s: __gp kısa veri bölümünü kapsamıyor" |
3b16e843 | 2411 | |
75c83283 | 2412 | #: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858 |
3b16e843 NC |
2413 | #, c-format |
2414 | msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" | |
75c83283 | 2415 | msgstr "%s: pic olmayan kod paylaşmalı kitaplıkta bağlanıyor" |
3b16e843 | 2416 | |
75c83283 | 2417 | #: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891 |
82f6addb | 2418 | #, c-format |
3b16e843 | 2419 | msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" |
75c83283 | 2420 | msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeğişimi" |
3b16e843 | 2421 | |
75c83283 | 2422 | #: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 |
82f6addb | 2423 | #, c-format |
3b16e843 | 2424 | msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" |
75c83283 | 2425 | msgstr "%s: kuşkulu düzeltmeye dinamik yerdeğişim" |
3b16e843 | 2426 | |
75c83283 | 2427 | #: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 |
3b16e843 NC |
2428 | #, c-format |
2429 | msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" | |
75c83283 | 2430 | msgstr "%s: tanımlanmamış gevşek sembole tartışmalı düzeltme" |
3b16e843 | 2431 | |
75c83283 | 2432 | #: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 |
3b16e843 | 2433 | msgid "unsupported reloc" |
75c83283 | 2434 | msgstr "desteklenmeyen yerdeğişim" |
3b16e843 | 2435 | |
75c83283 | 2436 | #: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551 |
82f6addb | 2437 | #, c-format |
3b16e843 | 2438 | msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" |
75c83283 | 2439 | msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karşı-başvurusu tuzaklamayan dosyalarla bağlandı" |
3b16e843 | 2440 | |
75c83283 | 2441 | #: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560 |
82f6addb | 2442 | #, c-format |
3b16e843 | 2443 | msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" |
75c83283 | 2444 | msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2445 | |
75c83283 | 2446 | #: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569 |
82f6addb | 2447 | #, c-format |
3b16e843 | 2448 | msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" |
75c83283 | 2449 | msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2450 | |
75c83283 | 2451 | #: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578 |
82f6addb | 2452 | #, c-format |
3b16e843 | 2453 | msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" |
75c83283 | 2454 | msgstr "%s: constant-gp dosyaları constant-gp olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2455 | |
75c83283 | 2456 | #: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588 |
82f6addb | 2457 | #, c-format |
3b16e843 | 2458 | msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" |
75c83283 | 2459 | msgstr "%s: auto-pic dosyaları auto-pic olmayan dosyalarla bağlanıyor" |
3b16e843 | 2460 | |
75c83283 | 2461 | #: peigen.c:962 pepigen.c:962 |
3b16e843 NC |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2464 | msgstr "%s: satır numarası taşması: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2465 | |
75c83283 | 2466 | #: peigen.c:979 pepigen.c:979 |
3b16e843 NC |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" | |
75c83283 | 2469 | msgstr "%s: yerdeğişim taşması 1: 0x%lx > 0xffff" |
3b16e843 | 2470 | |
75c83283 | 2471 | #: peigen.c:993 pepigen.c:993 |
3b16e843 | 2472 | msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" |
75c83283 | 2473 | msgstr "İhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" |
3b16e843 | 2474 | |
75c83283 | 2475 | #: peigen.c:994 pepigen.c:994 |
3b16e843 | 2476 | msgid "Import Directory [parts of .idata]" |
75c83283 | 2477 | msgstr "İthal Dizini [.idata'nın parçaları]" |
3b16e843 | 2478 | |
75c83283 | 2479 | #: peigen.c:995 pepigen.c:995 |
3b16e843 NC |
2480 | msgid "Resource Directory [.rsrc]" |
2481 | msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]" | |
2482 | ||
75c83283 | 2483 | #: peigen.c:996 pepigen.c:996 |
3b16e843 | 2484 | msgid "Exception Directory [.pdata]" |
75c83283 | 2485 | msgstr "İstisna Dizini [.pdata]" |
3b16e843 | 2486 | |
75c83283 | 2487 | #: peigen.c:997 pepigen.c:997 |
3b16e843 | 2488 | msgid "Security Directory" |
75c83283 | 2489 | msgstr "Güvenlik Dizini" |
3b16e843 | 2490 | |
75c83283 | 2491 | #: peigen.c:998 pepigen.c:998 |
3b16e843 | 2492 | msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" |
75c83283 | 2493 | msgstr "Temel Yerdeğişim Dizini [.reloc]" |
3b16e843 | 2494 | |
75c83283 | 2495 | #: peigen.c:999 pepigen.c:999 |
3b16e843 | 2496 | msgid "Debug Directory" |
75c83283 | 2497 | msgstr "Hata Ayıklama Dizini" |
3b16e843 | 2498 | |
75c83283 | 2499 | #: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 |
3b16e843 | 2500 | msgid "Description Directory" |
75c83283 | 2501 | msgstr "Açıklama Dizini" |
3b16e843 | 2502 | |
75c83283 | 2503 | #: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 |
3b16e843 | 2504 | msgid "Special Directory" |
75c83283 | 2505 | msgstr "Özel Dizin" |
3b16e843 | 2506 | |
75c83283 | 2507 | #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 |
3b16e843 NC |
2508 | msgid "Thread Storage Directory [.tls]" |
2509 | msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]" | |
2510 | ||
75c83283 | 2511 | #: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 |
3b16e843 | 2512 | msgid "Load Configuration Directory" |
75c83283 | 2513 | msgstr "Ayar Yükleme Dizini" |
3b16e843 | 2514 | |
75c83283 | 2515 | #: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 |
3b16e843 | 2516 | msgid "Bound Import Directory" |
75c83283 | 2517 | msgstr "Sınır İthal Dizini" |
3b16e843 | 2518 | |
75c83283 | 2519 | #: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 |
3b16e843 | 2520 | msgid "Import Address Table Directory" |
75c83283 | 2521 | msgstr "Adres Tablosu İthal Dizini" |
3b16e843 | 2522 | |
75c83283 | 2523 | #: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 |
3b16e843 | 2524 | msgid "Delay Import Directory" |
75c83283 | 2525 | msgstr "Gecikmeli İthal Dizini" |
3b16e843 | 2526 | |
75c83283 | 2527 | #: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 |
3b16e843 | 2528 | msgid "Reserved" |
75c83283 | 2529 | msgstr "Ayrılmış" |
3b16e843 | 2530 | |
75c83283 NC |
2531 | #: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 |
2532 | msgid "" | |
2533 | "\n" | |
2534 | "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | "\n" | |
2537 | "Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2538 | |
75c83283 | 2539 | #: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 |
3b16e843 | 2540 | #, c-format |
75c83283 NC |
2541 | msgid "" |
2542 | "\n" | |
2543 | "There is an import table in %s at 0x%lx\n" | |
2544 | msgstr "" | |
2545 | "\n" | |
2546 | "%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2547 | |
75c83283 | 2548 | #: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 |
3b16e843 | 2549 | #, c-format |
75c83283 NC |
2550 | msgid "" |
2551 | "\n" | |
2552 | "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" | |
2553 | msgstr "" | |
2554 | "\n" | |
2555 | "Başlangıç adresinde işlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" | |
3b16e843 | 2556 | |
75c83283 | 2557 | #: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 |
3b16e843 NC |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" | |
75c83283 | 2560 | msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" |
3b16e843 | 2561 | |
75c83283 NC |
2562 | #: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 |
2563 | msgid "" | |
2564 | "\n" | |
2565 | "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" | |
2566 | msgstr "" | |
2567 | "\n" | |
2568 | "Reldata bölümü yok! İşlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" | |
3b16e843 | 2569 | |
75c83283 | 2570 | #: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 |
3b16e843 | 2571 | #, c-format |
75c83283 NC |
2572 | msgid "" |
2573 | "\n" | |
2574 | "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2575 | msgstr "" | |
2576 | "\n" | |
2577 | "İthal Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
82f6addb | 2578 | |
75c83283 NC |
2579 | #: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 |
2580 | msgid "" | |
2581 | " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
2582 | " Table Stamp Chain Name Thunk\n" | |
2583 | msgstr "" | |
2584 | " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
2585 | " Tablo Damga Zincir İsim Parça\n" | |
3b16e843 | 2586 | |
75c83283 | 2587 | #: peigen.c:1181 pepigen.c:1181 |
3b16e843 | 2588 | #, c-format |
75c83283 NC |
2589 | msgid "" |
2590 | "\n" | |
2591 | "\tDLL Name: %s\n" | |
2592 | msgstr "" | |
2593 | "\n" | |
2594 | "\tDLL Adı: %s\n" | |
3b16e843 | 2595 | |
75c83283 NC |
2596 | #: peigen.c:1192 pepigen.c:1192 |
2597 | msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" | |
2598 | msgstr "\tvma: İpucu/Sıra Üye-Adı Sınır\n" | |
3b16e843 | 2599 | |
75c83283 NC |
2600 | #: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 |
2601 | msgid "" | |
2602 | "\n" | |
2603 | "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" | |
2604 | msgstr "" | |
2605 | "\n" | |
2606 | "Bir ilk parça var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2607 | |
75c83283 NC |
2608 | #: peigen.c:1357 pepigen.c:1357 |
2609 | msgid "" | |
2610 | "\n" | |
2611 | "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | "\n" | |
2614 | "Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" | |
3b16e843 | 2615 | |
75c83283 | 2616 | #: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 |
3b16e843 | 2617 | #, c-format |
75c83283 NC |
2618 | msgid "" |
2619 | "\n" | |
2620 | "There is an export table in %s at 0x%lx\n" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | "\n" | |
2623 | "%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" | |
3b16e843 | 2624 | |
75c83283 | 2625 | #: peigen.c:1393 pepigen.c:1393 |
3b16e843 | 2626 | #, c-format |
75c83283 NC |
2627 | msgid "" |
2628 | "\n" | |
2629 | "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" | |
2630 | "\n" | |
2631 | msgstr "" | |
2632 | "\n" | |
2633 | "İhraç Tabloları (%s bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
2634 | "\n" | |
3b16e843 | 2635 | |
75c83283 | 2636 | #: peigen.c:1397 pepigen.c:1397 |
3b16e843 NC |
2637 | #, c-format |
2638 | msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2639 | msgstr "İhraç Bayrakları \t\t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2640 | |
75c83283 | 2641 | #: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 |
3b16e843 NC |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" | |
75c83283 | 2644 | msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n" |
3b16e843 | 2645 | |
75c83283 | 2646 | #: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 |
3b16e843 NC |
2647 | #, c-format |
2648 | msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" | |
75c83283 | 2649 | msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" |
3b16e843 | 2650 | |
75c83283 | 2651 | #: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 |
3b16e843 | 2652 | msgid "Name \t\t\t\t" |
75c83283 | 2653 | msgstr "İsim \t\t\t\t" |
3b16e843 | 2654 | |
75c83283 | 2655 | #: peigen.c:1412 pepigen.c:1412 |
3b16e843 NC |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" | |
2658 | msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n" | |
2659 | ||
75c83283 | 2660 | #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 |
3b16e843 | 2661 | msgid "Number in:\n" |
75c83283 | 2662 | msgstr "Sayı içinde:\n" |
3b16e843 | 2663 | |
75c83283 | 2664 | #: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 |
3b16e843 NC |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2667 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2668 | |
75c83283 | 2669 | #: peigen.c:1422 pepigen.c:1422 |
3b16e843 NC |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" | |
75c83283 | 2672 | msgstr "\t[İsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" |
3b16e843 | 2673 | |
75c83283 | 2674 | #: peigen.c:1425 pepigen.c:1425 |
3b16e843 NC |
2675 | msgid "Table Addresses\n" |
2676 | msgstr "Tablo Adresleri\n" | |
2677 | ||
75c83283 | 2678 | #: peigen.c:1428 pepigen.c:1428 |
3b16e843 | 2679 | msgid "\tExport Address Table \t\t" |
75c83283 | 2680 | msgstr "\tİhraç Adres Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2681 | |
75c83283 | 2682 | #: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 |
3b16e843 | 2683 | msgid "\tName Pointer Table \t\t" |
75c83283 | 2684 | msgstr "\tİsim Gösterge Tablosu \t\t" |
3b16e843 | 2685 | |
75c83283 | 2686 | #: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 |
3b16e843 NC |
2687 | msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" |
2688 | msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t" | |
2689 | ||
75c83283 | 2690 | #: peigen.c:1453 pepigen.c:1453 |
3b16e843 | 2691 | #, c-format |
75c83283 NC |
2692 | msgid "" |
2693 | "\n" | |
2694 | "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" | |
2695 | msgstr "" | |
2696 | "\n" | |
2697 | "İhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" | |
3b16e843 | 2698 | |
75c83283 | 2699 | #: peigen.c:1472 pepigen.c:1472 |
3b16e843 | 2700 | msgid "Forwarder RVA" |
75c83283 | 2701 | msgstr "RVA Yönlendiricisi" |
3b16e843 | 2702 | |
75c83283 | 2703 | #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 |
3b16e843 | 2704 | msgid "Export RVA" |
75c83283 | 2705 | msgstr "RVA İhracı" |
3b16e843 | 2706 | |
75c83283 NC |
2707 | #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 |
2708 | msgid "" | |
2709 | "\n" | |
2710 | "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" | |
2711 | msgstr "" | |
2712 | "\n" | |
2713 | "[Onluk/İsim Gösterge] Tablosu\n" | |
3b16e843 | 2714 | |
75c83283 | 2715 | #: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 |
3b16e843 NC |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" | |
75c83283 | 2718 | msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı değil\n" |
3b16e843 | 2719 | |
75c83283 NC |
2720 | #: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 |
2721 | msgid "" | |
2722 | "\n" | |
2723 | "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" | |
2724 | msgstr "" | |
2725 | "\n" | |
2726 | "İşlev Tablosu (.pdata bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 2727 | |
75c83283 | 2728 | #: peigen.c:1552 pepigen.c:1552 |
3b16e843 | 2729 | msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" |
75c83283 | 2730 | msgstr " vma:\t\t\tBaşlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" |
3b16e843 | 2731 | |
75c83283 NC |
2732 | #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 |
2733 | msgid "" | |
2734 | " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" | |
2735 | " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
2736 | msgstr "" | |
2737 | " vma:\t\tBaşl. Son EH EH PrologSon İstisna\n" | |
2738 | " \t\tAdres Adres Yakalay Veri Adres Maske\n" | |
82f6addb | 2739 | |
75c83283 | 2740 | #: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 |
3b16e843 NC |
2741 | msgid " Register save millicode" |
2742 | msgstr " Yazma milikodunu kaydet" | |
2743 | ||
75c83283 | 2744 | #: peigen.c:1627 pepigen.c:1627 |
3b16e843 NC |
2745 | msgid " Register restore millicode" |
2746 | msgstr " Geri alma milikodunu kaydet" | |
2747 | ||
75c83283 | 2748 | #: peigen.c:1630 pepigen.c:1630 |
3b16e843 | 2749 | msgid " Glue code sequence" |
75c83283 | 2750 | msgstr " Birleştirici kod dizisi" |
3b16e843 | 2751 | |
75c83283 NC |
2752 | #: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 |
2753 | msgid "" | |
2754 | "\n" | |
2755 | "\n" | |
2756 | "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" | |
2757 | msgstr "" | |
2758 | "\n" | |
2759 | "\n" | |
2760 | "PE Dosya Temel Yerdeğişimi (.reloc bölüm içeriği çözümlendi)\n" | |
3b16e843 | 2761 | |
75c83283 | 2762 | #: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 |
3b16e843 | 2763 | #, c-format |
75c83283 NC |
2764 | msgid "" |
2765 | "\n" | |
2766 | "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" | |
2767 | msgstr "" | |
2768 | "\n" | |
2769 | "Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n" | |
3b16e843 | 2770 | |
75c83283 | 2771 | #: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 |
3b16e843 NC |
2772 | #, c-format |
2773 | msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" | |
75c83283 | 2774 | msgstr "\tyer değişim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" |
3b16e843 NC |
2775 | |
2776 | #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before | |
2777 | #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to | |
2778 | #. emulate it here. | |
75c83283 | 2779 | #: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 |
3b16e843 | 2780 | #, c-format |
75c83283 NC |
2781 | msgid "" |
2782 | "\n" | |
2783 | "Characteristics 0x%x\n" | |
2784 | msgstr "" | |
2785 | "\n" | |
2786 | "Özellikler 0x%x\n" | |
2787 | ||
2788 | #~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" | |
2789 | #~ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer değiştirmesi" | |
2790 | ||
2791 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" | |
2792 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor" | |
2793 | ||
2794 | #~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" | |
2795 | #~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor" | |
2796 | ||
2797 | #~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." | |
2798 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." | |
2799 | ||
2800 | #~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." | |
2801 | #~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." | |
2802 | ||
2803 | #~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" | |
2804 | #~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" | |
2805 | ||
2806 | #~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" | |
2807 | #~ msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" | |
2808 | ||
2809 | #~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" | |
2810 | #~ msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiş olduğundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı" | |
2811 | ||
2812 | #~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" | |
2813 | #~ msgstr "Uyarı: Dış isteğe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" | |
2814 | ||
2815 | #~ msgid " [APCS-26]" | |
2816 | #~ msgstr " [APCS-26]" | |
2817 | ||
2818 | #~ msgid " [APCS-32]" | |
2819 | #~ msgstr " [APCS-32]" | |
2820 | ||
2821 | #~ msgid "(unknown)" | |
2822 | #~ msgstr "(bilinmeyen)" | |
2823 | ||
2824 | #~ msgid " previously %s in %s" | |
2825 | #~ msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s" | |
2826 | ||
2827 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" | |
2828 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" | |
2829 | ||
2830 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" | |
2831 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" | |
2832 | ||
2833 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" | |
2834 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" | |
2835 | ||
2836 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" | |
2837 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" | |
2838 | ||
2839 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" | |
2840 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış" | |
2841 | ||
2842 | #~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" | |
2843 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış" | |
2844 | ||
2845 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" | |
2846 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" | |
2847 | ||
2848 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" | |
2849 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" | |
2850 | ||
2851 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" | |
2852 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" | |
2853 | ||
2854 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" | |
2855 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" | |
2856 | ||
2857 | #~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" | |
2858 | #~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" | |
2859 | ||
2860 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" | |
2861 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" | |
2862 | ||
2863 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" | |
2864 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" | |
2865 | ||
2866 | #~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" | |
2867 | #~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" | |
2868 | ||
2869 | #~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" | |
2870 | #~ msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d" | |
2871 | ||
2872 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" | |
2873 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış" | |
2874 | ||
2875 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" | |
2876 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış" | |
2877 | ||
2878 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" | |
2879 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış" | |
2880 | ||
2881 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" | |
2882 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" | |
2883 | ||
2884 | #~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" | |
2885 | #~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" | |
2886 | ||
2887 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" | |
2888 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış" | |
2889 | ||
2890 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" | |
2891 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış" | |
2892 | ||
2893 | #~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" | |
2894 | #~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış" | |
2895 | ||
2896 | #~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" | |
2897 | #~ msgstr " vma: İpucu Zaman İleri DLL İlk\n" | |
2898 | ||
2899 | #~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" | |
2900 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" | |
2901 | ||
2902 | #~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" | |
2903 | #~ msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" | |
2904 | ||
2905 | #~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" | |
2906 | #~ msgstr "\tİthal Adres Tablosu aynı\n" | |
2907 | ||
2908 | #~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" | |
2909 | #~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n" |