]> git.ipfire.org Git - thirdparty/binutils-gdb.git/blame - binutils/po/pt.po
Updated Portuguese translation for the binutils sub-directory.
[thirdparty/binutils-gdb.git] / binutils / po / pt.po
CommitLineData
bc7c0509
NC
1# Portuguese translations for GNU binutils package.
2# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4f212c55 4# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
bc7c0509
NC
5#
6msgid ""
7msgstr ""
4f212c55 8"Project-Id-Version: binutils-2.36.90\n"
bc7c0509 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
4f212c55
NC
10"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-08-09 07:04+0100\n"
26916852 12"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
bc7c0509
NC
13"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: pt\n"
bc7c0509
NC
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8e90d6d2 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
26916852 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
4f212c55 20"X-Generator: Poedit 2.3\n"
bc7c0509 21
d9938630 22#: addr2line.c:87
bc7c0509
NC
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n"
26
d9938630 27#: addr2line.c:88
bc7c0509
NC
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n"
31
d9938630 32#: addr2line.c:89
bc7c0509
NC
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n"
36
d9938630 37#: addr2line.c:90
bc7c0509
NC
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41" @<file> Read options from <file>\n"
42" -a --addresses Show addresses\n"
43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
45" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
48" -s --basenames Strip directory names\n"
49" -f --functions Show function names\n"
50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
d9938630
NC
51" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
52" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
bc7c0509
NC
53" -h --help Display this information\n"
54" -v --version Display the program's version\n"
55"\n"
56msgstr ""
57" As opções são:\n"
4f212c55
NC
58" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
59" -a --addresses Show addresses\n"
60" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
61" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
62" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
63" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
64" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
65" -s --basenames Remover nomes de pastas\n"
66" -f --functions Mostrar nomes de funções\n"
67" -C --demangle[=style] Resolver nomes de funções\n"
68" -R --recurse-limit Activar um limite de recursividade ao resolver. Predefinição\n"
69" -R --recurse-limit Desactivar um limite de recursividade ao resolver.\n"
70" -h --help Mostrar esta informação.\n"
71" -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
72"\n"
73
74#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
75#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
76#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
a8aa72b9 77#: windres.c:690
bc7c0509
NC
78#, c-format
79msgid "Report bugs to %s\n"
80msgstr "Reportar erros a %s\n"
81
82#. Note for translators: This printf is used to join the
83#. function name just printed above to the line number/
84#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
85#.
86#. foo at 123:bar.c
d9938630 87#: addr2line.c:313
bc7c0509
NC
88#, c-format
89msgid " at "
90msgstr " em "
91
92#. Note for translators: This printf is used to join the
93#. line number/file name pair that has just been printed with
94#. the line number/file name pair that is going to be printed
95#. by the next iteration of the while loop. Eg:
96#.
97#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
17550be7 98#: addr2line.c:353
bc7c0509
NC
99#, c-format
100msgid " (inlined by) "
101msgstr " (em linha por) "
102
17550be7 103#: addr2line.c:386
bc7c0509
NC
104#, c-format
105msgid "%s: cannot get addresses from archive"
106msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo"
107
17550be7 108#: addr2line.c:403
bc7c0509
NC
109#, c-format
110msgid "%s: cannot find section %s"
111msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s"
112
4f212c55
NC
113#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
114#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
d9938630
NC
115msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
116msgstr "erro fatal: troca de libbfd ABI"
117
4f212c55 118#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
bc7c0509
NC
119#, c-format
120msgid "unknown demangling style `%s'"
a8aa72b9 121msgstr "estilo de descodificação desconhecido \"%s\""
bc7c0509 122
4f212c55 123#: ar.c:274
bc7c0509
NC
124#, c-format
125msgid "no entry %s in archive\n"
126msgstr "sem entrada %s no arquivo\n"
127
4f212c55 128#: ar.c:288
bc7c0509 129#, c-format
8e90d6d2
NC
130msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
131msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
bc7c0509 132
4f212c55 133#: ar.c:294
bc7c0509 134#, c-format
8e90d6d2
NC
135msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
136msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
bc7c0509 137
4f212c55 138#: ar.c:302
bc7c0509
NC
139#, c-format
140msgid " %s -M [<mri-script]\n"
141msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
142
4f212c55 143#: ar.c:303
bc7c0509
NC
144#, c-format
145msgid " commands:\n"
146msgstr " comandos:\n"
147
4f212c55 148#: ar.c:304
bc7c0509
NC
149#, c-format
150msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
151msgstr " d - elimina ficheiro(s) do arquivo\n"
152
4f212c55 153#: ar.c:305
bc7c0509
NC
154#, c-format
155msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
156msgstr " m[ab] - move ficheiro(s) no arquivo\n"
157
4f212c55 158#: ar.c:306
bc7c0509
NC
159#, c-format
160msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
161msgstr " p - imprime ficheiro(s) encontrados no arquivo\n"
162
4f212c55 163#: ar.c:307
bc7c0509
NC
164#, c-format
165msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
166msgstr " q[f] - acrescenta rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n"
167
4f212c55 168#: ar.c:308
bc7c0509
NC
169#, c-format
170msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
171msgstr " r[ab][f][u] - substitui existente ou insere novo ficheiro no arquivo\n"
172
4f212c55 173#: ar.c:309
bc7c0509
NC
174#, c-format
175msgid " s - act as ranlib\n"
176msgstr " s - actua como ranlib\n"
177
4f212c55 178#: ar.c:310
bc7c0509 179#, c-format
8e90d6d2
NC
180msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
181msgstr " t[O][v] - mostra o conteúdo do arquivo\n"
bc7c0509 182
4f212c55 183#: ar.c:311
bc7c0509
NC
184#, c-format
185msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
186msgstr " x[o] - extrai ficheiro(s) do arquivo\n"
187
4f212c55 188#: ar.c:312
bc7c0509
NC
189#, c-format
190msgid " command specific modifiers:\n"
191msgstr " modificadores específicos do comando:\n"
192
4f212c55 193#: ar.c:313
bc7c0509
NC
194#, c-format
195msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
196msgstr " [a] - põe ficheiros(s) após [nome-membro]\n"
197
4f212c55 198#: ar.c:314
bc7c0509
NC
199#, c-format
200msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
201msgstr " [b] - põe ficheiro(s) antes de [nome-membro] (tal como [i])\n"
202
4f212c55 203#: ar.c:317
bc7c0509
NC
204#, c-format
205msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
0661ae2e 206msgstr " [D] - usa zero para datações e uids/gids (predefinição)\n"
bc7c0509 207
4f212c55 208#: ar.c:319
bc7c0509
NC
209#, c-format
210msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
0661ae2e 211msgstr " [U] - usa datações e uids/gids actuais\n"
bc7c0509 212
4f212c55 213#: ar.c:324
bc7c0509
NC
214#, c-format
215msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
0661ae2e 216msgstr " [D] - usa zero para datações e uids/gids\n"
bc7c0509 217
4f212c55 218#: ar.c:326
bc7c0509
NC
219#, c-format
220msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
0661ae2e 221msgstr " [U] - usa datações e uids/gids actuais (predefinição)\n"
bc7c0509 222
4f212c55 223#: ar.c:329
bc7c0509
NC
224#, c-format
225msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
226msgstr " [N] - usa a instância [contagem] de nome\n"
227
4f212c55 228#: ar.c:330
bc7c0509
NC
229#, c-format
230msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
231msgstr " [f] - trunca nomes de ficheiro inseridos\n"
232
4f212c55 233#: ar.c:331
bc7c0509
NC
234#, c-format
235msgid " [P] - use full path names when matching\n"
236msgstr " [P] - usa caminhos completos ao comparar\n"
237
4f212c55 238#: ar.c:332
bc7c0509
NC
239#, c-format
240msgid " [o] - preserve original dates\n"
241msgstr " [o] - preserva datas originais\n"
242
4f212c55 243#: ar.c:333
8e90d6d2
NC
244#, c-format
245msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
246msgstr " [O] - mostra desvios de ficheiros o arquivo\n"
247
4f212c55 248#: ar.c:334
bc7c0509
NC
249#, c-format
250msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
251msgstr " [u] - substitui só ficheiros mais recentes que os actuais no arquivo\n"
252
4f212c55 253#: ar.c:335
bc7c0509
NC
254#, c-format
255msgid " generic modifiers:\n"
256msgstr " modificadores genéricos:\n"
257
4f212c55 258#: ar.c:336
bc7c0509
NC
259#, c-format
260msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
261msgstr " [c] - não avisa se a biblioteca teve de ser criada\n"
262
4f212c55 263#: ar.c:337
bc7c0509
NC
264#, c-format
265msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
4f212c55 266msgstr " [s] - criar um índice do arquivo (cf. ranlib)\n"
bc7c0509 267
4f212c55 268#: ar.c:338
a8aa72b9
NC
269#, c-format
270msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
271msgstr " [l <texto> ] - especificar as dependências desta biblioteca\n"
272
4f212c55 273#: ar.c:339
bc7c0509
NC
274#, c-format
275msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
276msgstr " [S] - não constrói tabela de símbolos\n"
277
4f212c55 278#: ar.c:340
bc7c0509
NC
279#, c-format
280msgid " [T] - make a thin archive\n"
281msgstr " [T] - faz um arquivo magro\n"
282
4f212c55 283#: ar.c:341
bc7c0509
NC
284#, c-format
285msgid " [v] - be verbose\n"
286msgstr " [v] - é verboso\n"
287
4f212c55 288#: ar.c:342
bc7c0509
NC
289#, c-format
290msgid " [V] - display the version number\n"
291msgstr " [V] - mostra o número da versão\n"
292
4f212c55 293#: ar.c:343
bc7c0509
NC
294#, c-format
295msgid " @<file> - read options from <file>\n"
296msgstr " @<ficheiro> - lê opções de <ficheiro>\n"
297
4f212c55 298#: ar.c:344
bc7c0509
NC
299#, c-format
300msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
301msgstr " --target=NOMEBFD - especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
302
4f212c55 303#: ar.c:345
26916852
NC
304#, c-format
305msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
306msgstr " --output=NOMEPST - especificar a pasta de saída para operações de extracção\n"
307
4f212c55 308#: ar.c:346
a8aa72b9
NC
309#, c-format
310msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
311msgstr " --record-libdeps=<texto> - especificar as dependências desta biblioteca\n"
312
4f212c55 313#: ar.c:348
bc7c0509
NC
314#, c-format
315msgid " optional:\n"
316msgstr " opcional:\n"
317
4f212c55 318#: ar.c:349
bc7c0509
NC
319#, c-format
320msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
321msgstr " --plugin <p> - carrega a extensão especificada\n"
322
4f212c55 323#: ar.c:370
bc7c0509
NC
324#, c-format
325msgid "Usage: %s [options] archive\n"
326msgstr "Uso: %s [opções] arquivo\n"
327
4f212c55 328#: ar.c:371
bc7c0509
NC
329#, c-format
330msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
331msgstr " Gerar um índice para acesso rápido aos arquivos\n"
332
4f212c55 333#: ar.c:372
bc7c0509
NC
334#, c-format
335msgid ""
336" The options are:\n"
337" @<file> Read options from <file>\n"
338msgstr ""
339" As opções são:\n"
4f212c55 340" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
bc7c0509 341
4f212c55 342#: ar.c:375
bc7c0509
NC
343#, c-format
344msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
345msgstr " --plugin <nome> Carrega a extensão especificada\n"
346
4f212c55 347#: ar.c:379
bc7c0509
NC
348#, c-format
349msgid ""
350" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
351" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
352msgstr ""
4f212c55
NC
353" -D Usar zero para carimbo do mapa de símbolos (predefinição)\n"
354" -U Usar um carimbo real no mapa de símbolos\n"
bc7c0509 355
4f212c55 356#: ar.c:383
bc7c0509
NC
357#, c-format
358msgid ""
359" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
360" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
361msgstr ""
4f212c55
NC
362" -D Usar zero para carimbo do mapa de símbolos\n"
363" -U Usar um carimbo real no mapa de símbolos (predefinição)\n"
bc7c0509 364
4f212c55 365#: ar.c:386
bc7c0509
NC
366#, c-format
367msgid ""
368" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
369" -h --help Print this help message\n"
370" -v --version Print version information\n"
371msgstr ""
4f212c55
NC
372" -t Actualizar o carimbo do mapa de símbolos do arquivo\n"
373" -h, --help Mostrar esta mensagem\n"
374" -v --version Imprimir informação da versão\n"
bc7c0509 375
4f212c55 376#: ar.c:511
bc7c0509
NC
377msgid "two different operation options specified"
378msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas"
379
4f212c55 380#: ar.c:547
a8aa72b9
NC
381msgid "libdeps specified more than once"
382msgstr "libdeps especificada mais de uma vez"
383
4f212c55 384#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
bc7c0509
NC
385#, c-format
386msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
387msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n"
388
4f212c55 389#: ar.c:812
bc7c0509
NC
390msgid "no operation specified"
391msgstr "sem operação especificada"
392
4f212c55 393#: ar.c:815
bc7c0509
NC
394msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
395msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"."
396
4f212c55 397#: ar.c:818
bc7c0509
NC
398msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
399msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"."
400
4f212c55 401#: ar.c:821
bc7c0509
NC
402msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
403msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")"
404
4f212c55 405#: ar.c:830
bc7c0509 406msgid "missing position arg."
a8aa72b9 407msgstr "argumento posicional em falta."
bc7c0509 408
4f212c55 409#: ar.c:836
bc7c0509
NC
410msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
411msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"."
412
4f212c55 413#: ar.c:838
bc7c0509
NC
414msgid "`N' missing value."
415msgstr "\"N\" com valor em falta."
416
4f212c55 417#: ar.c:841
bc7c0509
NC
418msgid "Value for `N' must be positive."
419msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo."
420
4f212c55 421#: ar.c:857
bc7c0509
NC
422msgid "`x' cannot be used on thin archives."
423msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros."
424
4f212c55 425#: ar.c:871
a8aa72b9
NC
426msgid "Cannot create libdeps record."
427msgstr "Impossível criar o registo libdeps."
428
4f212c55 429#: ar.c:874
a8aa72b9
NC
430msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
431msgstr "Impossível definir o tipo registo de libdeps como binário."
432
4f212c55 433#: ar.c:877
a8aa72b9
NC
434msgid "Cannot set libdeps object format."
435msgstr "Impossível definir o formato de objecto de libdeps."
436
4f212c55 437#: ar.c:880
a8aa72b9
NC
438msgid "Cannot make libdeps object writable."
439msgstr "Impossível permitir escrita no objecto libdeps."
440
4f212c55 441#: ar.c:883
a8aa72b9
NC
442msgid "Cannot write libdeps record."
443msgstr "Impossível escrever no registo libdeps."
444
4f212c55 445#: ar.c:886
a8aa72b9
NC
446msgid "Cannot make libdeps object readable."
447msgstr "Impossível permitir leitura no objecto libdeps."
448
4f212c55 449#: ar.c:889
a8aa72b9
NC
450msgid "Cannot reset libdeps record type."
451msgstr "Impossível repor o tipo de registo libdeps."
452
4f212c55 453#: ar.c:950
bc7c0509
NC
454#, c-format
455msgid "internal error -- this option not implemented"
456msgstr "erro interno -- opção não implementada"
457
4f212c55 458#: ar.c:1019
bc7c0509
NC
459#, c-format
460msgid "creating %s"
461msgstr "a criar %s"
462
4f212c55 463#: ar.c:1050
bc7c0509
NC
464#, c-format
465msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
466msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro"
467
4f212c55 468#: ar.c:1056
bc7c0509
NC
469#, c-format
470msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
471msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal"
472
4f212c55 473#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
bc7c0509
NC
474#, c-format
475msgid "internal stat error on %s"
476msgstr "erro interno estático em %s"
477
4f212c55 478#: ar.c:1107 ar.c:1211
bc7c0509
NC
479#, c-format
480msgid "%s is not a valid archive"
481msgstr "%s não é um arquivo válido"
482
4f212c55 483#: ar.c:1135
bc7c0509 484#, c-format
26916852
NC
485msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
486msgstr "nome de caminho de saída ilegal para membro do arquivo: %s, a usar antes \"%s\""
bc7c0509 487
4f212c55 488#: ar.c:1259
bc7c0509
NC
489msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
490msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo"
491
4f212c55 492#: ar.c:1410
bc7c0509
NC
493#, c-format
494msgid "No member named `%s'\n"
495msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n"
496
4f212c55 497#: ar.c:1460
bc7c0509
NC
498#, c-format
499msgid "no entry %s in archive %s!"
500msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!"
501
4f212c55 502#: ar.c:1620
bc7c0509
NC
503#, c-format
504msgid "%s: no archive map to update"
505msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar"
506
4f212c55 507#: arsup.c:91
bc7c0509
NC
508#, c-format
509msgid "No entry %s in archive.\n"
510msgstr "Sem entrada %s no arquivo.\n"
511
4f212c55 512#: arsup.c:116
bc7c0509
NC
513#, c-format
514msgid "Can't open file %s\n"
515msgstr "Impossível abrir %s\n"
516
4f212c55 517#: arsup.c:159
26916852 518#, c-format
4f212c55
NC
519msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
520msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro temporário %s\n"
26916852 521
4f212c55 522#: arsup.c:170
bc7c0509
NC
523#, c-format
524msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
525msgstr "%s: impossível abrir arquivo de saída %s\n"
526
4f212c55 527#: arsup.c:191
bc7c0509
NC
528#, c-format
529msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
530msgstr "%s: impossível abrir arquivo de entrada %s\n"
531
4f212c55 532#: arsup.c:200
bc7c0509
NC
533#, c-format
534msgid "%s: file %s is not an archive\n"
535msgstr "%s: ficheiro %s não é um arquivo\n"
536
4f212c55 537#: arsup.c:240
bc7c0509
NC
538#, c-format
539msgid "%s: no output archive specified yet\n"
540msgstr "%s: sem arquivo de saída especificado\n"
541
4f212c55 542#: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
bc7c0509
NC
543#, c-format
544msgid "%s: no open output archive\n"
545msgstr "%s: sem arquivo de saída aberto\n"
546
4f212c55 547#: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
bc7c0509
NC
548#, c-format
549msgid "%s: can't open file %s\n"
550msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro %s\n"
551
4f212c55 552#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
bc7c0509
NC
553#, c-format
554msgid "%s: can't find module file %s\n"
555msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
556
4f212c55 557#: arsup.c:458
bc7c0509
NC
558#, c-format
559msgid "Current open archive is %s\n"
560msgstr "Arquivo actualmente aberto é: %s\n"
561
4f212c55 562#: arsup.c:482
bc7c0509
NC
563#, c-format
564msgid "%s: no open archive\n"
565msgstr "%s: sem arquivos abertos\n"
566
567#: binemul.c:38
568#, c-format
569msgid " No emulation specific options\n"
570msgstr " Sem opções específicas de emulação\n"
571
572#. Macros for common output.
4f212c55 573#: binemul.h:45
bc7c0509
NC
574#, c-format
575msgid " emulation options: \n"
576msgstr " opções de emulação: \n"
577
4f212c55 578#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
26916852
NC
579msgid "cause of error unknown"
580msgstr "causa do erro desconhecida"
581
4f212c55 582#: bucomm.c:157
bc7c0509
NC
583#, c-format
584msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
585msgstr "impossível definir destino BFD como \"%s\": %s"
586
4f212c55 587#: bucomm.c:169
bc7c0509
NC
588#, c-format
589msgid "%s: Matching formats:"
590msgstr "%s: formatos correspondentes:"
591
4f212c55 592#: bucomm.c:184
bc7c0509
NC
593#, c-format
594msgid "Supported targets:"
595msgstr "Destinos suportados:"
596
4f212c55 597#: bucomm.c:186
bc7c0509
NC
598#, c-format
599msgid "%s: supported targets:"
600msgstr "%s: destinos suportados:"
601
4f212c55 602#: bucomm.c:204
bc7c0509
NC
603#, c-format
604msgid "Supported architectures:"
605msgstr "Arquitecturas suportadas:"
606
4f212c55 607#: bucomm.c:206
bc7c0509
NC
608#, c-format
609msgid "%s: supported architectures:"
610msgstr "%s: arquitecturas suportadas:"
611
4f212c55 612#: bucomm.c:219
bc7c0509
NC
613msgid "big endian"
614msgstr "big endian"
615
4f212c55 616#: bucomm.c:220
bc7c0509
NC
617msgid "little endian"
618msgstr "little endian"
619
4f212c55 620#: bucomm.c:221
bc7c0509
NC
621msgid "endianness unknown"
622msgstr "endian desconhecido"
623
4f212c55 624#: bucomm.c:268
bc7c0509
NC
625#, c-format
626msgid ""
627"%s\n"
628" (header %s, data %s)\n"
629msgstr ""
630"%s\n"
631" (cabeçalho %s, dados %s)\n"
632
4f212c55 633#: bucomm.c:417
bc7c0509
NC
634#, c-format
635msgid "BFD header file version %s\n"
636msgstr "Versão do cabeçalho de ficheiro BFD %s\n"
637
4f212c55 638#: bucomm.c:447
bc7c0509
NC
639#, c-format
640msgid "<time data corrupt>"
641msgstr "<hora corrupta>"
642
4f212c55 643#: bucomm.c:587
bc7c0509
NC
644#, c-format
645msgid "%s: bad number: %s"
646msgstr "%s: número errado: %s"
647
4f212c55 648#: bucomm.c:607 strings.c:402
bc7c0509
NC
649#, c-format
650msgid "'%s': No such file"
4f212c55 651msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente"
bc7c0509 652
4f212c55 653#: bucomm.c:609 strings.c:404
bc7c0509
NC
654#, c-format
655msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
4f212c55 656msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\". motivo: %s"
bc7c0509 657
4f212c55 658#: bucomm.c:613 strings.c:410
bc7c0509
NC
659#, c-format
660msgid "Warning: '%s' is a directory"
661msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta"
662
4f212c55 663#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
bc7c0509
NC
664#, c-format
665msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
666msgstr "Aviso: \"%s\" não é um ficheiro vulgar"
667
4f212c55 668#: bucomm.c:617
bc7c0509
NC
669#, c-format
670msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
671msgstr "Aviso: \"%s\" tem tamanho negativo, provavelmente muito grande"
672
673#: coffdump.c:106
674#, c-format
675msgid "#lines %d "
676msgstr "linhas %d "
677
678#: coffdump.c:129
679#, c-format
680msgid "size %d "
a8aa72b9 681msgstr "tamanho %d "
bc7c0509
NC
682
683#: coffdump.c:134
684#, c-format
685msgid "section definition at %x size %x\n"
686msgstr "definição de secção em %x tamanho %x\n"
687
688#: coffdump.c:140
689#, c-format
690msgid "pointer to"
691msgstr "ponteiro para"
692
693#: coffdump.c:145
694#, c-format
695msgid "array [%d] of"
696msgstr "matriz [%d] de"
697
698#: coffdump.c:150
699#, c-format
700msgid "function returning"
701msgstr "retorno de função"
702
703#: coffdump.c:154
704#, c-format
705msgid "arguments"
706msgstr "argumentos"
707
708#: coffdump.c:158
709#, c-format
710msgid "code"
711msgstr "código"
712
713#: coffdump.c:164
714#, c-format
715msgid "structure definition"
716msgstr "definição de estrutura"
717
718#: coffdump.c:170
719#, c-format
720msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
721msgstr "referência de estrutura a struct DESCONHECIDA"
722
723#: coffdump.c:172
724#, c-format
725msgid "structure ref to %s"
726msgstr "referência de estrutura a %s"
727
728#: coffdump.c:175
729#, c-format
730msgid "enum ref to %s"
731msgstr "referência enum a %s"
732
733#: coffdump.c:178
734#, c-format
735msgid "enum definition"
736msgstr "definição de enum"
737
738#: coffdump.c:251
739#, c-format
740msgid "Stack offset %x"
741msgstr "Desvio da pilha %x"
742
743#: coffdump.c:254
744#, c-format
745msgid "Memory section %s+%x"
746msgstr "Secção de memória %s+%x"
747
748#: coffdump.c:257
749#, c-format
750msgid "Register %d"
751msgstr "Registo %d"
752
753#: coffdump.c:260
754#, c-format
755msgid "Struct Member offset %x"
756msgstr "Desvio de membro struct %x"
757
758#: coffdump.c:263
759#, c-format
760msgid "Enum Member offset %x"
761msgstr "Desvio de membro enum %x"
762
763#: coffdump.c:266
764#, c-format
765msgid "Undefined symbol"
766msgstr "Símbolo indefinido"
767
768#: coffdump.c:334
769#, c-format
770msgid "List of symbols"
771msgstr "Lista de símbolos"
772
773#: coffdump.c:341
774#, c-format
775msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
776msgstr "Símbolo %s, rótulo %d, número %d"
777
4f212c55 778#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
bc7c0509
NC
779#, c-format
780msgid "Type"
781msgstr "Tipo"
782
783#: coffdump.c:350
784#, c-format
785msgid "Where"
786msgstr "Onde"
787
788#: coffdump.c:354
789#, c-format
790msgid "Visible"
791msgstr "Visível"
792
793#: coffdump.c:370
794msgid "List of blocks "
a8aa72b9 795msgstr "Lista de blocos "
bc7c0509
NC
796
797#: coffdump.c:383
798#, c-format
799msgid "vars %d"
800msgstr "variáveis %d"
801
802#: coffdump.c:386
803#, c-format
804msgid "blocks"
805msgstr "blocos"
806
807#: coffdump.c:404
808#, c-format
809msgid "List of source files"
810msgstr "Lista de ficheiros fonte"
811
812#: coffdump.c:410
813#, c-format
814msgid "Source file %s"
815msgstr "Ficheiro fonte %s"
816
817#: coffdump.c:424
818#, c-format
819msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
820msgstr "secção %s %d %d endereço %x tamanho %x número %d nrelocs %u"
821
822#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
823#: coffdump.c:436
824msgid "<no sym>"
825msgstr "<sem símb>"
826
827#: coffdump.c:451
828#, c-format
829msgid "#sources %d"
830msgstr "fontes %d"
831
4f212c55 832#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
bc7c0509
NC
833#, c-format
834msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
835msgstr "Uso: %s [opçõe(s)] em ficheiro\n"
836
17550be7 837#: coffdump.c:463
bc7c0509
NC
838#, c-format
839msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
840msgstr " Imprime uma interpretação humanamente legível de um ficheiro COFF\n"
841
17550be7 842#: coffdump.c:464
bc7c0509
NC
843#, c-format
844msgid ""
845" The options are:\n"
846" @<file> Read options from <file>\n"
847" -h --help Display this information\n"
848" -v --version Display the program's version\n"
849"\n"
850msgstr ""
851" As opções são:\n"
4f212c55
NC
852" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
853" -h --help Mostrar esta informação.\n"
854" -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
bc7c0509
NC
855"\n"
856
4f212c55 857#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
bc7c0509
NC
858msgid "no input file specified"
859msgstr "sem ficheiro de entrada especificado"
860
861#: coffgrok.c:107
862msgid "Out of context scope change encountered"
863msgstr "Mudança de âmbito fora de contexto encontrada"
864
865#: coffgrok.c:130
866#, c-format
867msgid "Invalid section target index: %u"
868msgstr "Índice de secção destino inválido: %u"
869
870#: coffgrok.c:187
871#, c-format
872msgid "Invalid section target index: %d"
873msgstr "Índice de secção destino inválido: %d"
874
875#: coffgrok.c:190
876msgid "Target section has insufficient relocs"
877msgstr "Secção destino tem relocs insuficientes"
878
879#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
880#, c-format
881msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
882msgstr "Índice de símbolos %u encontrado quando não há símbolos"
883
884#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
885#, c-format
886msgid "Invalid symbol index %u encountered"
887msgstr "Encontrado índice de símbolos %u inválido"
888
889#: coffgrok.c:251
890#, c-format
891msgid "Invalid section number (%d) encountered"
892msgstr "Encontrado número de secção (%d) inválido"
893
894#: coffgrok.c:273
895#, c-format
896msgid "Unrecognized symbol class: %d"
897msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
898
899#: coffgrok.c:351
900#, c-format
901msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
902msgstr "Entrada tipo %u não tem informação simbólica suficiente"
903
904#: coffgrok.c:354
905#, c-format
906msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
907msgstr "Entrada tipo %u não se refere a um símbolo"
908
909#: coffgrok.c:376
910msgid "Section definition needs a section length"
911msgstr "A definição de secção precisa de um tamanho de secção"
912
913#: coffgrok.c:427
a8aa72b9
NC
914msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
915msgstr "A definição de aggregate necessita de informação auxiliar"
bc7c0509
NC
916
917#: coffgrok.c:436
918#, c-format
919msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
920msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
921
922#: coffgrok.c:477
a8aa72b9
NC
923msgid "Enum definition needs auxiliary information"
924msgstr "A definição de enum precisa de informação auxiliar"
bc7c0509
NC
925
926#: coffgrok.c:484
927#, c-format
928msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
929msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
930
931#: coffgrok.c:520
a8aa72b9
NC
932msgid "Array definition needs auxiliary information"
933msgstr "A definição de array precisa de informação auxiliar"
bc7c0509
NC
934
935#: coffgrok.c:536
936#, c-format
937msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
938msgstr "Soma fora do intervalo para els (%#x) * tamanho (%#x)"
939
940#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
941#, c-format
942msgid "Unrecognised symbol class: %d"
943msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
944
945#: coffgrok.c:644
946msgid "ICE: do_define called without a block"
947msgstr "ICE: do_define chamado sem um bloco"
948
949#: coffgrok.c:646
950#, c-format
951msgid "Out of range symbol index: %u"
952msgstr "Índice de símbolo fora do intervalo: %u"
953
954#: coffgrok.c:683
955msgid "Section referenced before any file is defined"
956msgstr "Secção referenciada antes de definir um ficheiro"
957
958#: coffgrok.c:701
959#, c-format
960msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
961msgstr "Soma fora do intervalo para desvio (%#x) * tamanho (%#x)"
962
963#: coffgrok.c:706
964#, c-format
965msgid "Out of range type size: %u"
966msgstr "Tamanho de tipo fora do intervalo:%u"
967
968#: coffgrok.c:792
969msgid "Function start encountered without a top level scope."
970msgstr "Enmcontrado início de função sem âmbito de nível de topo."
971
972#: coffgrok.c:818
973msgid "Block start encountered without a scope for it."
974msgstr "Encontrado início de bloco sem âmbito próprio."
975
976#: coffgrok.c:828
977msgid "Function arguments encountered without a function definition"
a8aa72b9 978msgstr "Encontrados argumentos de função sem definição de função"
bc7c0509
NC
979
980#: coffgrok.c:836
981msgid "Structure element encountered without a structure definition"
a8aa72b9 982msgstr "Encontrado elemento de estrutura sem definição de estrutura"
bc7c0509
NC
983
984#: coffgrok.c:841
985msgid "Enum element encountered without an enum definition"
986msgstr "Encontrado elemento enum sem definição de enum"
987
988#: coffgrok.c:849
989msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
990msgstr "Encontrada definição de aggregate sem âmbito"
991
992#: coffgrok.c:855
993msgid "Label definition encountered without a file scope"
994msgstr "Encontrada definição de rótulo sem âmbito de ficheiro"
995
996#: coffgrok.c:863
997msgid "Variable definition encountered without a scope"
998msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito"
999
1000#: coffgrok.c:886
1001#, c-format
1002msgid "%s: is not a COFF format file"
1003msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF"
1004
4f212c55 1005#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
bc7c0509
NC
1006#, c-format
1007msgid "Report bugs to %s.\n"
1008msgstr "Reportar erros a %s.\n"
1009
1010#: debug.c:647
1011msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
1012msgstr "debug_add_to_current_namespace: sem ficheiro actual"
1013
1014#: debug.c:726
1015msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
1016msgstr "debug_start_source: sem chamada debug_set_filename"
1017
1018#: debug.c:780
1019msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
1020msgstr "debug_record_function: sem chamada debug_set_filename"
1021
1022#: debug.c:832
1023msgid "debug_record_parameter: no current function"
1024msgstr "debug_record_parameter: sem função actual"
1025
1026#: debug.c:864
1027msgid "debug_end_function: no current function"
1028msgstr "debug_end_function: sem função actual"
1029
1030#: debug.c:870
1031msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
1032msgstr "debug_end_function: alguns blocos não foram fechados"
1033
1034#: debug.c:898
1035msgid "debug_start_block: no current block"
1036msgstr "debug_start_block: sem bloco actual"
1037
1038#: debug.c:934
1039msgid "debug_end_block: no current block"
1040msgstr "debug_end_block: sem bloco actual"
1041
1042#: debug.c:941
1043msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
1044msgstr "debug_end_block: tentativa de fechar bloco de nível de topo"
1045
1046#: debug.c:964
1047msgid "debug_record_line: no current unit"
1048msgstr "debug_record_line: sem unidade actual"
1049
1050#. FIXME
1051#: debug.c:1017
1052msgid "debug_start_common_block: not implemented"
1053msgstr "debug_start_common_block: não implementado"
1054
1055#. FIXME
1056#: debug.c:1028
1057msgid "debug_end_common_block: not implemented"
1058msgstr "debug_end_common_block: não implementado"
1059
1060#. FIXME.
1061#: debug.c:1112
1062msgid "debug_record_label: not implemented"
1063msgstr "debug_record_label: não implementado"
1064
1065#: debug.c:1134
1066msgid "debug_record_variable: no current file"
1067msgstr "debug_record_variable: sem ficheiro actual"
1068
1069#: debug.c:1662
1070msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
1071msgstr "debug_make_undefined_type: tipo não suportado"
1072
1073#: debug.c:1839
1074msgid "debug_name_type: no current file"
1075msgstr "debug_name_type: sem ficheiro actual"
1076
1077#: debug.c:1884
1078msgid "debug_tag_type: no current file"
1079msgstr "debug_tag_type: sem ficheiro actual"
1080
1081#: debug.c:1892
1082msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1083msgstr "debug_tag_type: rótulo extra tentado"
1084
1085#: debug.c:1929
1086#, c-format
1087msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1088msgstr "Aviso: a alterar tamanho de tipo de %d para %d\n"
1089
1090#: debug.c:1951
1091msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1092msgstr "debug_find_named_type: sem unidade de compilação actual"
1093
1094#: debug.c:2054
1095#, c-format
1096msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1097msgstr "debug_get_real_type: informação de depuração circular para %s\n"
1098
26916852 1099#: debug.c:2484
bc7c0509
NC
1100msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1101msgstr "debug_write_type: encontrado tipo ilegal"
1102
4f212c55 1103#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
bc7c0509
NC
1104#, c-format
1105msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1106msgstr "Erro interno, tipo de máquina desconhecido: %d"
1107
4f212c55 1108#: dlltool.c:964
bc7c0509
NC
1109#, c-format
1110msgid "Can't open def file: %s"
1111msgstr "Impossível abrir ficheiro def: %s"
1112
4f212c55 1113#: dlltool.c:969
bc7c0509
NC
1114#, c-format
1115msgid "Processing def file: %s"
1116msgstr "A processar ficheiro def: %s"
1117
4f212c55 1118#: dlltool.c:973
bc7c0509
NC
1119msgid "Processed def file"
1120msgstr "Ficheiro def processado"
1121
4f212c55 1122#: dlltool.c:997
bc7c0509
NC
1123#, c-format
1124msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1125msgstr "Erro de sintaxe em ficheiro def %s: %d"
1126
4f212c55 1127#: dlltool.c:1034
bc7c0509
NC
1128#, c-format
1129msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1130msgstr "%s: componentes de caminho limpos do nome da imagem, \"%s\"."
1131
4f212c55 1132#: dlltool.c:1052
bc7c0509
NC
1133#, c-format
1134msgid "NAME: %s base: %x"
1135msgstr "NOME: %s base: %x"
1136
4f212c55 1137#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
bc7c0509
NC
1138msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1139msgstr "Impossível ter BIBLIOTECA e NOME"
1140
4f212c55 1141#: dlltool.c:1073
bc7c0509
NC
1142#, c-format
1143msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1144msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
1145
4f212c55 1146#: dlltool.c:1228
bc7c0509
NC
1147#, c-format
1148msgid "VERSION %d.%d\n"
1149msgstr "VERSÃO %d.%d\n"
1150
4f212c55 1151#: dlltool.c:1276
bc7c0509
NC
1152#, c-format
1153msgid "run: %s %s"
1154msgstr "executar: %s %s"
1155
4f212c55 1156#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
bc7c0509
NC
1157#, c-format
1158msgid "wait: %s"
1159msgstr "aguardar: %s"
1160
4f212c55 1161#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
bc7c0509
NC
1162#, c-format
1163msgid "subprocess got fatal signal %d"
1164msgstr "sub-processo obteve sinal fatal %d"
1165
4f212c55 1166#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
bc7c0509
NC
1167#, c-format
1168msgid "%s exited with status %d"
1169msgstr "%s saiu com estado %d"
1170
4f212c55 1171#: dlltool.c:1359
bc7c0509
NC
1172#, c-format
1173msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1174msgstr "A absorver informação da secção %s em %s"
1175
4f212c55 1176#: dlltool.c:1499
bc7c0509
NC
1177#, c-format
1178msgid "Excluding symbol: %s"
1179msgstr "Símbolo de exclusão: %s"
1180
4f212c55 1181#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
bc7c0509
NC
1182#, c-format
1183msgid "%s: no symbols"
1184msgstr "%s: sem símbolos"
1185
1186#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
4f212c55 1187#: dlltool.c:1625
bc7c0509
NC
1188#, c-format
1189msgid "Done reading %s"
1190msgstr "Leitura de %s terminada"
1191
4f212c55 1192#: dlltool.c:1635
bc7c0509
NC
1193#, c-format
1194msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1195msgstr "Impossível abrir ficheiro de objecto: %s: %s"
1196
4f212c55 1197#: dlltool.c:1638
bc7c0509
NC
1198#, c-format
1199msgid "Scanning object file %s"
1200msgstr "A analisar ficheiro de objecto %s"
1201
4f212c55 1202#: dlltool.c:1658
bc7c0509
NC
1203#, c-format
1204msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1205msgstr "Impossível produzir dll mcore-elf do arquivo: %s"
1206
4f212c55 1207#: dlltool.c:1760
bc7c0509
NC
1208msgid "Adding exports to output file"
1209msgstr "A adicionar exportações ao ficheiro de saída"
1210
4f212c55 1211#: dlltool.c:1812
bc7c0509
NC
1212msgid "Added exports to output file"
1213msgstr "Adicionadas exportações ao ficheiro de saída"
1214
4f212c55 1215#: dlltool.c:1980
bc7c0509
NC
1216#, c-format
1217msgid "Generating export file: %s"
1218msgstr "A gerar ficheiro de exportação: %s"
1219
4f212c55 1220#: dlltool.c:1985
bc7c0509
NC
1221#, c-format
1222msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1223msgstr "Impossível abrir ficheiro assembler temporário: %s"
1224
4f212c55 1225#: dlltool.c:1990
bc7c0509
NC
1226#, c-format
1227msgid "Opened temporary file: %s"
1228msgstr "Ficheiro temporário aberto: %s"
1229
4f212c55 1230#: dlltool.c:2166
bc7c0509
NC
1231msgid "failed to read the number of entries from base file"
1232msgstr "falha ao ler número de entradas do ficheiro base"
1233
4f212c55 1234#: dlltool.c:2217
bc7c0509
NC
1235msgid "Generated exports file"
1236msgstr "Ficheiro de exportação gerado"
1237
4f212c55 1238#: dlltool.c:2375
bc7c0509
NC
1239#, c-format
1240msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1241msgstr "bfd_open falhou ao abrir ficheiro stub: %s: %s"
1242
4f212c55 1243#: dlltool.c:2379
bc7c0509
NC
1244#, c-format
1245msgid "Creating stub file: %s"
1246msgstr "A criar ficheiro stub: %s"
1247
4f212c55 1248#: dlltool.c:2693
bc7c0509
NC
1249#, c-format
1250msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1251msgstr "bfd_open falhou ao reabrir ficheiro stub: %s: %s"
1252
4f212c55 1253#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
bc7c0509
NC
1254#, c-format
1255msgid "failed to open temporary head file: %s"
1256msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s"
1257
4f212c55 1258#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
bc7c0509
NC
1259#, c-format
1260msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1261msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s: %s"
1262
4f212c55 1263#: dlltool.c:2876
bc7c0509
NC
1264#, c-format
1265msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1266msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s"
1267
4f212c55 1268#: dlltool.c:2912
bc7c0509
NC
1269#, c-format
1270msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1271msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s: %s"
1272
4f212c55 1273#: dlltool.c:2935
bc7c0509
NC
1274#, c-format
1275msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1276msgstr "Impossível criar ficheiro .lib: %s: %s"
1277
4f212c55 1278#: dlltool.c:2939
bc7c0509
NC
1279#, c-format
1280msgid "Creating library file: %s"
1281msgstr "A criar ficheiro de biblioteca: %s"
1282
4f212c55 1283#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
bc7c0509
NC
1284#, c-format
1285msgid "cannot delete %s: %s"
26916852 1286msgstr "impossível eliminar %s: %s"
bc7c0509 1287
4f212c55 1288#: dlltool.c:3038
bc7c0509
NC
1289msgid "Created lib file"
1290msgstr "Ficheiro lib criado"
1291
4f212c55 1292#: dlltool.c:3244
bc7c0509
NC
1293#, c-format
1294msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1295msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s"
1296
4f212c55 1297#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
bc7c0509
NC
1298#, c-format
1299msgid "%s is not a library"
1300msgstr "%s não é biblioteca"
1301
4f212c55 1302#: dlltool.c:3292
bc7c0509
NC
1303#, c-format
1304msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1305msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls"
1306
4f212c55 1307#: dlltool.c:3303
bc7c0509
NC
1308#, c-format
1309msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
a8aa72b9 1310msgstr "Impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é importação?)"
bc7c0509 1311
4f212c55 1312#: dlltool.c:3529
bc7c0509
NC
1313#, c-format
1314msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1315msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d"
1316
4f212c55 1317#: dlltool.c:3535
bc7c0509
NC
1318#, c-format
1319msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1320msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s"
1321
4f212c55 1322#: dlltool.c:3638
bc7c0509
NC
1323msgid "Processing definitions"
1324msgstr "A processar definições"
1325
4f212c55 1326#: dlltool.c:3665
bc7c0509
NC
1327msgid "Processed definitions"
1328msgstr "Definições processadas"
1329
1330#. xgetext:c-format
4f212c55 1331#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
bc7c0509
NC
1332#, c-format
1333msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1334msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n"
1335
1336#. xgetext:c-format
4f212c55 1337#: dlltool.c:3674
bc7c0509
NC
1338#, c-format
1339msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
4f212c55 1340msgstr " -m --machine <máquina> Criar como DLL para <máquina>. [predefinição: %s]\n"
bc7c0509 1341
4f212c55 1342#: dlltool.c:3675
bc7c0509 1343#, c-format
a8aa72b9
NC
1344msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
1345msgstr " possível <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
bc7c0509 1346
4f212c55 1347#: dlltool.c:3676
bc7c0509
NC
1348#, c-format
1349msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1350msgstr " -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n"
1351
4f212c55 1352#: dlltool.c:3677
bc7c0509
NC
1353#, c-format
1354msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1355msgstr " -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n"
1356
4f212c55 1357#: dlltool.c:3678
bc7c0509
NC
1358#, c-format
1359msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1360msgstr " -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n"
1361
4f212c55 1362#: dlltool.c:3679
bc7c0509
NC
1363#, c-format
1364msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1365msgstr " -a --add-indirect Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
1366
4f212c55 1367#: dlltool.c:3680
bc7c0509
NC
1368#, c-format
1369msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1370msgstr " -D --dllname <nome> Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n"
1371
4f212c55 1372#: dlltool.c:3681
bc7c0509
NC
1373#, c-format
1374msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1375msgstr " -d --input-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a ler.\n"
1376
4f212c55 1377#: dlltool.c:3682
bc7c0509
NC
1378#, c-format
1379msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1380msgstr " -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n"
1381
4f212c55 1382#: dlltool.c:3683
bc7c0509
NC
1383#, c-format
1384msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1385msgstr " --export-all-symbols Exportar todos os símbolos para .def\n"
1386
4f212c55 1387#: dlltool.c:3684
bc7c0509
NC
1388#, c-format
1389msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1390msgstr " --no-export-all-symbols Exportar só símbolos listados\n"
1391
4f212c55 1392#: dlltool.c:3685
bc7c0509
NC
1393#, c-format
1394msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1395msgstr " --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n"
1396
4f212c55 1397#: dlltool.c:3686
bc7c0509
NC
1398#, c-format
1399msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1400msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
1401
4f212c55 1402#: dlltool.c:3687
bc7c0509
NC
1403#, c-format
1404msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1405msgstr " -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n"
1406
4f212c55 1407#: dlltool.c:3688
bc7c0509
NC
1408#, c-format
1409msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1410msgstr " -x --no-idata4 Não gerar secção idata$4.\n"
1411
4f212c55 1412#: dlltool.c:3689
bc7c0509
NC
1413#, c-format
1414msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1415msgstr " -c --no-idata5 Não gerar secção idata$5.\n"
1416
4f212c55 1417#: dlltool.c:3690
bc7c0509
NC
1418#, c-format
1419msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1420msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n"
1421
4f212c55 1422#: dlltool.c:3691
bc7c0509
NC
1423#, c-format
1424msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1425msgstr " -U --add-underscore Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n"
1426
4f212c55 1427#: dlltool.c:3692
bc7c0509
NC
1428#, c-format
1429msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1430msgstr " --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n"
1431
4f212c55 1432#: dlltool.c:3693
bc7c0509
NC
1433#, c-format
1434msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1435msgstr " --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n"
1436
4f212c55 1437#: dlltool.c:3694
bc7c0509
NC
1438#, c-format
1439msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1440msgstr " --leading-underscore Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n"
1441
4f212c55 1442#: dlltool.c:3695
bc7c0509
NC
1443#, c-format
1444msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1445msgstr " -k --kill-at Matar @<n> de nomes exportados.\n"
1446
4f212c55 1447#: dlltool.c:3696
bc7c0509
NC
1448#, c-format
1449msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1450msgstr " -A --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>.\n"
1451
4f212c55 1452#: dlltool.c:3697
bc7c0509
NC
1453#, c-format
1454msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1455msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n"
1456
4f212c55 1457#: dlltool.c:3698
bc7c0509
NC
1458#, c-format
1459msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1460msgstr " -S --as <nome> Usar <nome> para assembler.\n"
1461
4f212c55 1462#: dlltool.c:3699
bc7c0509
NC
1463#, c-format
1464msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1465msgstr " -f --as-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao assembler.\n"
1466
4f212c55 1467#: dlltool.c:3700
bc7c0509
NC
1468#, c-format
1469msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1470msgstr " -C --compat-implib Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n"
1471
4f212c55 1472#: dlltool.c:3701
bc7c0509
NC
1473#, c-format
1474msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1475msgstr " -n --no-delete Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n"
1476
4f212c55 1477#: dlltool.c:3702
bc7c0509
NC
1478#, c-format
1479msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1480msgstr " -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n"
1481
4f212c55 1482#: dlltool.c:3703
bc7c0509
NC
1483#, c-format
1484msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1485msgstr " -I --identify <bibimp> Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n"
1486
4f212c55 1487#: dlltool.c:3704
bc7c0509
NC
1488#, c-format
1489msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1490msgstr " --identify-strict Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n"
1491
4f212c55 1492#: dlltool.c:3705
bc7c0509
NC
1493#, c-format
1494msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1495msgstr " -v --verbose É verboso.\n"
1496
4f212c55 1497#: dlltool.c:3706
bc7c0509
NC
1498#, c-format
1499msgid " -V --version Display the program version.\n"
1500msgstr " -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
1501
4f212c55 1502#: dlltool.c:3707
bc7c0509
NC
1503#, c-format
1504msgid " -h --help Display this information.\n"
4f212c55 1505msgstr " -h --help Mostrar esta informação.\n"
bc7c0509 1506
4f212c55 1507#: dlltool.c:3708
bc7c0509
NC
1508#, c-format
1509msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1510msgstr " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>.\n"
1511
4f212c55 1512#: dlltool.c:3710
bc7c0509
NC
1513#, c-format
1514msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1515msgstr " -M --mcore-elf <nomesaída> Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n"
1516
4f212c55 1517#: dlltool.c:3711
bc7c0509
NC
1518#, c-format
1519msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1520msgstr " -L --linker <nome> Usar <nome> como linker.\n"
1521
4f212c55 1522#: dlltool.c:3712
bc7c0509
NC
1523#, c-format
1524msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1525msgstr " -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n"
1526
4f212c55 1527#: dlltool.c:3856
bc7c0509
NC
1528#, c-format
1529msgid "Unable to open def-file: %s"
1530msgstr "Impossível abrir def-file: %s"
1531
4f212c55 1532#: dlltool.c:3861
bc7c0509
NC
1533#, c-format
1534msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
a8aa72b9 1535msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\"."
bc7c0509 1536
4f212c55 1537#: dlltool.c:3909
bc7c0509
NC
1538#, c-format
1539msgid "Unable to open base-file: %s"
1540msgstr "Impossível abrir base-file: %s"
1541
4f212c55 1542#: dlltool.c:3944
bc7c0509
NC
1543#, c-format
1544msgid "Machine '%s' not supported"
1545msgstr "Máquina \"%s\" não suportada"
1546
4f212c55 1547#: dlltool.c:4024
bc7c0509
NC
1548#, c-format
1549msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1550msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport."
1551
4f212c55 1552#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
bc7c0509
NC
1553#, c-format
1554msgid "Tried file: %s"
1555msgstr "Ficheiro tentado: %s"
1556
4f212c55 1557#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
bc7c0509
NC
1558#, c-format
1559msgid "Using file: %s"
1560msgstr "A usar: %s"
1561
1562#: dllwrap.c:296
1563#, c-format
1564msgid "Keeping temporary base file %s"
1565msgstr "A manter ficheiro base temporário %s"
1566
1567#: dllwrap.c:298
1568#, c-format
1569msgid "Deleting temporary base file %s"
1570msgstr "A eliminar ficheiro base temporário %s"
1571
1572#: dllwrap.c:312
1573#, c-format
1574msgid "Keeping temporary exp file %s"
1575msgstr "A manter ficheiro exp temporário %s"
1576
1577#: dllwrap.c:314
1578#, c-format
1579msgid "Deleting temporary exp file %s"
1580msgstr "A eliminar ficheiro exp temporário %s"
1581
1582#: dllwrap.c:327
1583#, c-format
1584msgid "Keeping temporary def file %s"
1585msgstr "A manter ficheiro def temporário %s"
1586
1587#: dllwrap.c:329
1588#, c-format
1589msgid "Deleting temporary def file %s"
1590msgstr "A eliminar ficheiro def temporário %s"
1591
1592#: dllwrap.c:411
1593#, c-format
1594msgid "pwait returns: %s"
1595msgstr "pwait devolve: %s"
1596
1597#: dllwrap.c:478
1598#, c-format
1599msgid " Generic options:\n"
1600msgstr " Opções genéricas:\n"
1601
1602#: dllwrap.c:479
1603#, c-format
1604msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1605msgstr " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
1606
1607#: dllwrap.c:480
1608#, c-format
1609msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1610msgstr " --quiet, -q Trabalha em silêncio\n"
1611
1612#: dllwrap.c:481
1613#, c-format
1614msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1615msgstr " --verbose, -v Verboso\n"
1616
1617#: dllwrap.c:482
1618#, c-format
1619msgid " --version Print dllwrap version\n"
1620msgstr " --version Imprime a versão dllwrap\n"
1621
1622#: dllwrap.c:483
1623#, c-format
1624msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1625msgstr " --implib <outname> Sinónimo de --output-lib\n"
1626
1627#: dllwrap.c:484
1628#, c-format
1629msgid " Options for %s:\n"
1630msgstr " Opções para %s:\n"
1631
1632#: dllwrap.c:485
1633#, c-format
1634msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1635msgstr " --driver-name <controlador> Predefinido para \"gcc\"\n"
1636
1637#: dllwrap.c:486
1638#, c-format
1639msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1640msgstr " --driver-flags <bandeiras> Substitui as bandeiras predefinidas ld\n"
1641
1642#: dllwrap.c:487
1643#, c-format
1644msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1645msgstr " --dlltool-name <dlltool> Predfinido para \"dlltool\"\n"
1646
1647#: dllwrap.c:488
1648#, c-format
1649msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1650msgstr " --entry <entrada> Especifica ponto de entrada alternativo da DLL\n"
1651
1652#: dllwrap.c:489
1653#, c-format
1654msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1655msgstr " --image-base <base> Especifica o endereço base da imagem\n"
1656
1657#: dllwrap.c:490
1658#, c-format
1659msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1660msgstr " --target <máquina> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
1661
1662#: dllwrap.c:491
1663#, c-format
1664msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
4f212c55 1665msgstr " --dry-run Mostrar o que tem de ser executado\n"
bc7c0509
NC
1666
1667#: dllwrap.c:492
1668#, c-format
1669msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1670msgstr " --mno-cygwin Cria Mingw DLL\n"
1671
1672#: dllwrap.c:493
1673#, c-format
1674msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1675msgstr " Opções passadas a DLLTOOL:\n"
1676
1677#: dllwrap.c:494
1678#, c-format
1679msgid " --machine <machine>\n"
1680msgstr " --machine <máquina>\n"
1681
1682#: dllwrap.c:495
1683#, c-format
1684msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1685msgstr " --output-exp <nomesaída> Gera ficheiro de exportação.\n"
1686
1687#: dllwrap.c:496
1688#, c-format
1689msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1690msgstr " --output-lib <nomesaída> Gera biblioteca de entrada.\n"
1691
1692#: dllwrap.c:497
1693#, c-format
1694msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1695msgstr " --add-indirect Adiciona dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
1696
1697#: dllwrap.c:498
1698#, c-format
1699msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1700msgstr " --dllname <nome> Nome da dll de entrada para pôr na biblioteca de saída.\n"
1701
1702#: dllwrap.c:499
1703#, c-format
1704msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1705msgstr " --def <fichdef> Ficheiro .def de entrada de nome\n"
1706
1707#: dllwrap.c:500
1708#, c-format
1709msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1710msgstr " --output-def <fichdef> Ficheiro .def de saída de nome\n"
1711
1712#: dllwrap.c:501
1713#, c-format
1714msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1715msgstr " --export-all-symbols Exporta todos os símbolos para .def\n"
1716
1717#: dllwrap.c:502
1718#, c-format
1719msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1720msgstr " --no-export-all-symbols Exporta só símbolos .drectve\n"
1721
1722#: dllwrap.c:503
1723#, c-format
1724msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1725msgstr " --exclude-symbols <lista> Exclui <lista> de .def\n"
1726
1727#: dllwrap.c:504
1728#, c-format
1729msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1730msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
1731
1732#: dllwrap.c:505
1733#, c-format
1734msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1735msgstr " --base-file <fichbase> Lê ficheiro base gerado pelo linker\n"
1736
1737#: dllwrap.c:506
1738#, c-format
1739msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1740msgstr " --no-idata4 Não gerar secção idata$4\n"
1741
1742#: dllwrap.c:507
1743#, c-format
1744msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1745msgstr " --no-idata5 Não gerar secção idata$5\n"
1746
1747#: dllwrap.c:508
1748#, c-format
1749msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1750msgstr " -U Adicionar sublinhados a .lib\n"
1751
1752#: dllwrap.c:509
1753#, c-format
1754msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1755msgstr " -k Matar @<n> de nomes exportados\n"
1756
1757#: dllwrap.c:510
1758#, c-format
1759msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1760msgstr " --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>\n"
1761
1762#: dllwrap.c:511
1763#, c-format
1764msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1765msgstr " --as <nome> Usa <nome> para o assembler\n"
1766
1767#: dllwrap.c:512
1768#, c-format
1769msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1770msgstr " --nodelete Mantém ficheiros temporários.\n"
1771
1772#: dllwrap.c:513
1773#, c-format
1774msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1775msgstr " --no-leading-underscore Ponto de entrada sem sublinhado\n"
1776
1777#: dllwrap.c:514
1778#, c-format
1779msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1780msgstr " --leading-underscore Ponto de entrada com sublinhado.\n"
1781
1782#: dllwrap.c:515
1783#, c-format
1784msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1785msgstr " Restos passados sem modificação ao controlador de linguagem\n"
1786
4f212c55 1787#: dllwrap.c:640
a8aa72b9
NC
1788#, c-format
1789msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
1790msgstr "AVISO: %s está obsoleto, use antes gcc -shared ou ld -shared\n"
1791
4f212c55 1792#: dllwrap.c:800
bc7c0509
NC
1793msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1794msgstr "Tem de indicar pelo menos uma das opções -o ou --dllname"
1795
4f212c55 1796#: dllwrap.c:829
bc7c0509
NC
1797msgid ""
1798"no export definition file provided.\n"
1799"Creating one, but that may not be what you want"
1800msgstr ""
4f212c55 1801"nenhum ficheiro de definição da exportação indicado.\n"
bc7c0509
NC
1802"A criar um, mas pode não ser o que deseja"
1803
4f212c55 1804#: dllwrap.c:1018
bc7c0509
NC
1805#, c-format
1806msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1807msgstr "Nome DLLTOOL : %s\n"
1808
4f212c55 1809#: dllwrap.c:1019
bc7c0509
NC
1810#, c-format
1811msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1812msgstr "Opções DLLTOOL : %s\n"
1813
4f212c55 1814#: dllwrap.c:1020
bc7c0509
NC
1815#, c-format
1816msgid "DRIVER name : %s\n"
1817msgstr "Nome DRIVER : %s\n"
1818
4f212c55 1819#: dllwrap.c:1021
bc7c0509
NC
1820#, c-format
1821msgid "DRIVER options : %s\n"
1822msgstr "Opções DRIVER : %s\n"
1823
4f212c55 1824#: dwarf.c:187
bc7c0509
NC
1825msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1826msgstr "Valor codificado ultrapassa o fim da secção\n"
1827
4f212c55 1828#: dwarf.c:195
bc7c0509
NC
1829#, c-format
1830msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1831msgstr "Tamanho codificado %d muito grande para ler\n"
1832
4f212c55 1833#: dwarf.c:203
bc7c0509
NC
1834msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1835msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
1836
4f212c55
NC
1837#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
1838#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
1839#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
1840#. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is
1841#. incremented after reading the value.
1842#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
1843#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
1844#. pointers is undefined behaviour.
1845#: dwarf.c:389
bc7c0509
NC
1846#, c-format
1847msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1848msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1849msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d"
1850msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d"
1851
4f212c55 1852#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
bc7c0509
NC
1853msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1854msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n"
1855
4f212c55 1856#: dwarf.c:483
bc7c0509
NC
1857#, c-format
1858msgid " Extended opcode %d: "
1859msgstr " opcode estendido %d: "
1860
4f212c55 1861#: dwarf.c:488
bc7c0509
NC
1862#, c-format
1863msgid ""
1864"End of Sequence\n"
1865"\n"
1866msgstr ""
1867"Fim de sequência\n"
1868"\n"
1869
4f212c55 1870#: dwarf.c:496
bc7c0509 1871#, c-format
26916852
NC
1872msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1873msgstr "Tamanho (%lu) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
bc7c0509 1874
4f212c55 1875#: dwarf.c:502
bc7c0509
NC
1876#, c-format
1877msgid "set Address to 0x%s\n"
1878msgstr "definir Address como 0x%s\n"
1879
4f212c55 1880#: dwarf.c:509
bc7c0509
NC
1881#, c-format
1882msgid "define new File Table entry\n"
1883msgstr "definir nova entrada File Table\n"
1884
4f212c55 1885#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
bc7c0509
NC
1886#, c-format
1887msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1888msgstr " Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n"
1889
4f212c55 1890#: dwarf.c:531
bc7c0509
NC
1891msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1892msgstr "DW_LNE_define_file: tamanho opcode errado\n"
1893
4f212c55 1894#: dwarf.c:536
bc7c0509
NC
1895#, c-format
1896msgid "set Discriminator to %s\n"
1897msgstr "definir Discriminator como %s\n"
1898
4f212c55 1899#: dwarf.c:602
bc7c0509
NC
1900#, c-format
1901msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1902msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
1903
1904#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1905#. the limited range of the unsigned char data type used
1906#. for op_code.
1907#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
4f212c55 1908#: dwarf.c:619
bc7c0509
NC
1909#, c-format
1910msgid "user defined: "
1911msgstr "definido pelo utilizador: "
1912
4f212c55 1913#: dwarf.c:621
bc7c0509
NC
1914#, c-format
1915msgid "UNKNOWN: "
1916msgstr "DESCONHECIDO: "
1917
4f212c55 1918#: dwarf.c:622
bc7c0509
NC
1919#, c-format
1920msgid "length %d ["
1921msgstr "tamanho %d ["
1922
4f212c55 1923#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
bc7c0509
NC
1924msgid "<no .debug_str section>"
1925msgstr "<sem secção .debug_str>"
1926
4f212c55 1927#: dwarf.c:644
bc7c0509 1928#, c-format
4f212c55
NC
1929msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
1930msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: 0x%s\n"
bc7c0509 1931
4f212c55 1932#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
bc7c0509
NC
1933msgid "<offset is too big>"
1934msgstr "<desvio muito grande>"
1935
4f212c55 1936#: dwarf.c:656
bc7c0509
NC
1937msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1938msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>"
1939
4f212c55 1940#: dwarf.c:668
bc7c0509
NC
1941msgid "<no .debug_line_str section>"
1942msgstr "<sem secção .debug_line_str>"
1943
4f212c55 1944#: dwarf.c:672
bc7c0509 1945#, c-format
4f212c55
NC
1946msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
1947msgstr "Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: 0x%s\n"
bc7c0509 1948
4f212c55 1949#: dwarf.c:684
bc7c0509
NC
1950msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1951msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_line_str>"
1952
4f212c55 1953#: dwarf.c:705
bc7c0509
NC
1954msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1955msgstr "<sem secção .debug_str_offsets.dwo>"
1956
4f212c55 1957#: dwarf.c:706
bc7c0509
NC
1958msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1959msgstr "<sem secção .debug_str_offsets>"
1960
4f212c55 1961#: dwarf.c:709
17550be7
NC
1962msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1963msgstr "<sem secção .debug_str.dwo>"
1964
4f212c55 1965#: dwarf.c:717
bc7c0509 1966#, c-format
17550be7
NC
1967msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
1968msgstr "Esperado tamanho de desvio 8, obtido %s"
bc7c0509 1969
4f212c55 1970#: dwarf.c:722
17550be7
NC
1971#, c-format
1972msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
1973msgstr "Esperado tamanho de desvio 4, obtido %s"
1974
4f212c55 1975#: dwarf.c:751
17550be7 1976#, c-format
4f212c55
NC
1977msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
1978msgstr "tamanho da tabela de índice muito grande para a secção %s vs %s\n"
17550be7 1979
4f212c55
NC
1980#: dwarf.c:759
1981#, c-format
1982msgid "index table size %s is too small\n"
1983msgstr "tamanho da tabela de índice %s muito pequeno\n"
1984
1985#: dwarf.c:761
17550be7
NC
1986msgid "<table too small>"
1987msgstr "<tabela muito pequena>"
1988
4f212c55 1989#: dwarf.c:773
17550be7 1990#, c-format
4f212c55
NC
1991msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
1992msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s vs 0x%s\n"
17550be7 1993
4f212c55 1994#: dwarf.c:776
bc7c0509
NC
1995msgid "<index offset is too big>"
1996msgstr "<desvio do índice muito grande>"
1997
4f212c55 1998#: dwarf.c:783
bc7c0509 1999#, c-format
4f212c55
NC
2000msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
2001msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s\n"
bc7c0509 2002
4f212c55 2003#: dwarf.c:785
bc7c0509
NC
2004msgid "<indirect index offset is too big>"
2005msgstr "<desvio indirecto do índice muito grande>"
2006
4f212c55 2007#: dwarf.c:794
bc7c0509
NC
2008msgid "<no NUL byte at end of section>"
2009msgstr "<sem byte NUL no fim da secção>"
2010
4f212c55 2011#: dwarf.c:805
bc7c0509
NC
2012msgid "<no .debug_addr section>"
2013msgstr "<sem secção .debug_addr>"
2014
4f212c55
NC
2015#: dwarf.c:809
2016#, c-format
2017msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
2018msgstr "Desvio para secção %s muito grande: 0x%s\n"
2019
2020#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
2021#: dwarf.c:1041
2022#, c-format
2023msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2024msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n"
2025
2026#: dwarf.c:1049
bc7c0509 2027#, c-format
4f212c55
NC
2028msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2029msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n"
bc7c0509
NC
2030
2031#. Report the missing single zero which ends the section.
4f212c55 2032#: dwarf.c:1111
bc7c0509
NC
2033msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
2034msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
2035
4f212c55 2036#: dwarf.c:1126
bc7c0509
NC
2037#, c-format
2038msgid "User TAG value: %#lx"
2039msgstr "Valor de utilizador TAG: %#lx"
2040
4f212c55 2041#: dwarf.c:1128
bc7c0509
NC
2042#, c-format
2043msgid "Unknown TAG value: %#lx"
2044msgstr "Valor TAG desconhecido: %#lx"
2045
4f212c55 2046#: dwarf.c:1148
bc7c0509
NC
2047#, c-format
2048msgid "Unknown FORM value: %lx"
2049msgstr "Valor FORM desconhecido: %lx"
2050
4f212c55 2051#: dwarf.c:1164
bc7c0509
NC
2052#, c-format
2053msgid "Unknown IDX value: %lx"
2054msgstr "Valor IDX desconhecido: %lx"
2055
4f212c55 2056#: dwarf.c:1178
bc7c0509
NC
2057#, c-format
2058msgid "%c%s byte block: "
2059msgstr "Bloco de bytes %c%s: "
2060
4f212c55 2061#: dwarf.c:1522
bc7c0509
NC
2062#, c-format
2063msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
2064msgstr "(DW_OP_call_ref em informação de frame)"
2065
4f212c55 2066#: dwarf.c:1545
bc7c0509
NC
2067#, c-format
2068msgid "size: %s "
2069msgstr "tamanho: %s "
2070
4f212c55 2071#: dwarf.c:1547
bc7c0509
NC
2072#, c-format
2073msgid "offset: %s "
2074msgstr "desvio: %s "
2075
4f212c55 2076#: dwarf.c:1563
bc7c0509
NC
2077#, c-format
2078msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
2079msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
2080
4f212c55 2081#: dwarf.c:1588
bc7c0509
NC
2082#, c-format
2083msgid "(%s in frame info)"
2084msgstr "(%s em informação de frame)"
2085
4f212c55 2086#: dwarf.c:1688
d9938630
NC
2087#, c-format
2088msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
2089msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value na informação da moldurao)"
2090
4f212c55 2091#: dwarf.c:1741
bc7c0509
NC
2092#, c-format
2093msgid "(User defined location op 0x%x)"
2094msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)"
2095
4f212c55 2096#: dwarf.c:1743
bc7c0509
NC
2097#, c-format
2098msgid "(Unknown location op 0x%x)"
2099msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)"
2100
4f212c55 2101#: dwarf.c:1797
26916852
NC
2102msgid "<no links available>"
2103msgstr "<sem ligações disponíveis>"
bc7c0509 2104
4f212c55 2105#: dwarf.c:1821
26916852
NC
2106msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
2107msgstr "<sem byte NUL no fim da secção alt .debug_str>"
bc7c0509 2108
4f212c55 2109#: dwarf.c:1826
bc7c0509 2110#, c-format
26916852
NC
2111msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
2112msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) muito grande ou sem secções de cadeia disponíveis\n"
bc7c0509 2113
4f212c55 2114#: dwarf.c:1849
bc7c0509
NC
2115#, c-format
2116msgid "Unknown AT value: %lx"
2117msgstr "Valor AT desconhecido: %lx"
2118
4f212c55 2119#: dwarf.c:1915
26916852
NC
2120#, c-format
2121msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2122msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n"
2123
4f212c55 2124#: dwarf.c:2094
a8aa72b9
NC
2125#, c-format
2126msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
2127msgstr "Impossível resolver formulário ref_addr: uvalue %lx > tamanho da secção %lx (%s)\n"
2128
4f212c55 2129#: dwarf.c:2111
a8aa72b9
NC
2130#, c-format
2131msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
2132msgstr "Impossível resolver formulário ref: uvalue %lx + cu_offset %lx > tamanho da secção %lx\n"
2133
4f212c55 2134#: dwarf.c:2121
a8aa72b9
NC
2135#, c-format
2136msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
2137msgstr "Encontrado formulário %lx inesperado ao procurar abreviatura para o tipo\n"
2138
4f212c55 2139#: dwarf.c:2130
a8aa72b9
NC
2140#, c-format
2141msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
2142msgstr "Impossível encontrar abreviaturas para desvio CU %#lx\n"
2143
4f212c55 2144#: dwarf.c:2135
a8aa72b9
NC
2145#, c-format
2146msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
2147msgstr "Encontrada lista de abreviaturas vazia para desvio CU %lx\n"
2148
4f212c55 2149#: dwarf.c:2160
a8aa72b9
NC
2150#, c-format
2151msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
2152msgstr "Impossível encontrar entrada para abreviatura %lu\n"
2153
4f212c55 2154#: dwarf.c:2310
26916852
NC
2155msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
2156msgstr "discr_list corrompida - não será usado um formulário de bloco\n"
2157
4f212c55 2158#: dwarf.c:2317
26916852
NC
2159msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
2160msgstr "discr_list corrompida - bloco não é suficientemente longo\n"
2161
4f212c55 2162#: dwarf.c:2361
26916852 2163#, c-format
4f212c55 2164msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
26916852
NC
2165msgstr "discr_list corrompida - byte discriminante não reconhecido %#x\n"
2166
4f212c55 2167#: dwarf.c:2402
bc7c0509
NC
2168msgid "Corrupt attribute\n"
2169msgstr "Atributo corrupto\n"
2170
4f212c55 2171#: dwarf.c:2428
a8aa72b9
NC
2172msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
2173msgstr "Erro interno: DW_FORM_ref_addr não suportado na versão DWARF 1.\n"
bc7c0509 2174
4f212c55 2175#: dwarf.c:2610
bc7c0509
NC
2176msgid "Block ends prematurely\n"
2177msgstr "Bloco termina prematuramente\n"
2178
a8aa72b9 2179#. We have already displayed the form name.
4f212c55 2180#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
a8aa72b9
NC
2181#, c-format
2182msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
2183msgstr "%c(desvio: 0x%s): %s"
2184
4f212c55 2185#: dwarf.c:2644
bc7c0509
NC
2186#, c-format
2187msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2188msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s"
2189
4f212c55 2190#: dwarf.c:2659
bc7c0509
NC
2191#, c-format
2192msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2193msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s"
2194
4f212c55 2195#: dwarf.c:2682
bc7c0509
NC
2196#, c-format
2197msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2198msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s"
2199
a8aa72b9 2200#. We have already displayed the form name.
4f212c55 2201#: dwarf.c:2693
a8aa72b9
NC
2202#, c-format
2203msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
2204msgstr "%c(desvio: 0x%s) %s"
2205
4f212c55 2206#: dwarf.c:2697
bc7c0509
NC
2207#, c-format
2208msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2209msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s"
2210
a8aa72b9 2211#. We have already displayed the form name.
4f212c55 2212#: dwarf.c:2735
a8aa72b9
NC
2213#, c-format
2214msgid "%c(index: 0x%s): %s"
2215msgstr "%c(índice: 0x%s): %s"
2216
4f212c55 2217#: dwarf.c:2739
bc7c0509
NC
2218#, c-format
2219msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2220msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2221
4f212c55 2222#: dwarf.c:2751
bc7c0509 2223#, c-format
4f212c55
NC
2224msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
2225msgstr "Forma não reconhecida: 0x%lx\n"
bc7c0509 2226
4f212c55 2227#: dwarf.c:2812
8e90d6d2
NC
2228msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
2229msgstr "Mais atributos de desvio de localização que atributos DW_AT_GNU_locview\n"
2230
4f212c55 2231#: dwarf.c:2824
8e90d6d2
NC
2232msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
2233msgstr "Mais atributos DW_AT_GNU_locview que atributos de desvio de localização\n"
2234
4f212c55 2235#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
bc7c0509
NC
2236#, c-format
2237msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2238msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n"
2239
4f212c55 2240#: dwarf.c:2985
bc7c0509
NC
2241#, c-format
2242msgid "(not inlined)"
2243msgstr "(não em linha)"
2244
4f212c55 2245#: dwarf.c:2988
bc7c0509
NC
2246#, c-format
2247msgid "(inlined)"
2248msgstr "(em linha)"
2249
4f212c55 2250#: dwarf.c:2991
bc7c0509
NC
2251#, c-format
2252msgid "(declared as inline but ignored)"
2253msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)"
2254
4f212c55 2255#: dwarf.c:2994
bc7c0509
NC
2256#, c-format
2257msgid "(declared as inline and inlined)"
2258msgstr "(declarado como em linha e em linha)"
2259
4f212c55 2260#: dwarf.c:2997
bc7c0509
NC
2261#, c-format
2262msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2263msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %s)"
2264
4f212c55 2265#: dwarf.c:3054
bc7c0509
NC
2266#, c-format
2267msgid "(implementation defined: %s)"
2268msgstr "(implementação definida: %s)"
2269
4f212c55 2270#: dwarf.c:3057
bc7c0509
NC
2271#, c-format
2272msgid "(Unknown: %s)"
2273msgstr "(desconhecido: %s)"
2274
4f212c55 2275#: dwarf.c:3102
bc7c0509
NC
2276#, c-format
2277msgid "(user defined type)"
2278msgstr "(tipo do utilizador)"
2279
4f212c55 2280#: dwarf.c:3104
bc7c0509
NC
2281#, c-format
2282msgid "(unknown type)"
2283msgstr "(tipo desconhecido)"
2284
4f212c55 2285#: dwarf.c:3117
bc7c0509
NC
2286#, c-format
2287msgid "(unknown accessibility)"
2288msgstr "(accessibilidade desconhecida)"
2289
4f212c55 2290#: dwarf.c:3129
bc7c0509
NC
2291#, c-format
2292msgid "(unknown visibility)"
2293msgstr "(visibilidade desconhecida)"
2294
4f212c55 2295#: dwarf.c:3142
bc7c0509
NC
2296#, c-format
2297msgid "(user specified)"
2298msgstr "(especificado pelo utilizador)"
2299
4f212c55 2300#: dwarf.c:3144
bc7c0509
NC
2301#, c-format
2302msgid "(unknown endianity)"
2303msgstr "(endian desconhecido)"
2304
4f212c55 2305#: dwarf.c:3156
bc7c0509
NC
2306#, c-format
2307msgid "(unknown virtuality)"
2308msgstr "(virtualidade desconhecida)"
2309
4f212c55 2310#: dwarf.c:3168
bc7c0509
NC
2311#, c-format
2312msgid "(unknown case)"
2313msgstr "(caso desconhecido)"
2314
4f212c55 2315#: dwarf.c:3186
bc7c0509
NC
2316#, c-format
2317msgid "(user defined)"
2318msgstr "(definido pelo utilizador)"
2319
4f212c55 2320#: dwarf.c:3188
bc7c0509
NC
2321#, c-format
2322msgid "(unknown convention)"
2323msgstr "(convenção desconhecida)"
2324
4f212c55 2325#: dwarf.c:3197
bc7c0509
NC
2326#, c-format
2327msgid "(undefined)"
2328msgstr "(indefinido)"
2329
4f212c55 2330#: dwarf.c:3207
bc7c0509
NC
2331#, c-format
2332msgid "(unsigned)"
2333msgstr "(não assinado)"
2334
4f212c55 2335#: dwarf.c:3208
bc7c0509
NC
2336#, c-format
2337msgid "(leading overpunch)"
2338msgstr "(overpunch inicial)"
2339
4f212c55 2340#: dwarf.c:3209
bc7c0509
NC
2341#, c-format
2342msgid "(trailing overpunch)"
2343msgstr "(overpunch final)"
2344
4f212c55 2345#: dwarf.c:3210
bc7c0509
NC
2346#, c-format
2347msgid "(leading separate)"
2348msgstr "(separador inicial)"
2349
4f212c55 2350#: dwarf.c:3211
bc7c0509
NC
2351#, c-format
2352msgid "(trailing separate)"
2353msgstr "(separador final)"
2354
4f212c55 2355#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
bc7c0509
NC
2356#, c-format
2357msgid "(unrecognised)"
2358msgstr "(não reconhecido)"
2359
4f212c55 2360#: dwarf.c:3220
bc7c0509
NC
2361#, c-format
2362msgid "(no)"
2363msgstr "(não)"
2364
4f212c55 2365#: dwarf.c:3221
bc7c0509
NC
2366#, c-format
2367msgid "(in class)"
2368msgstr "(em classe)"
2369
4f212c55 2370#: dwarf.c:3222
bc7c0509
NC
2371#, c-format
2372msgid "(out of class)"
2373msgstr "(fora de classe)"
2374
4f212c55 2375#: dwarf.c:3254
bc7c0509
NC
2376#, c-format
2377msgid " (location list)"
2378msgstr " (lista de localização)"
2379
4f212c55 2380#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
bc7c0509
NC
2381#, c-format
2382msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2383msgstr " [sem DW_AT_frame_base]"
2384
4f212c55 2385#: dwarf.c:3305
bc7c0509
NC
2386#, c-format
2387msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2388msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n"
2389
4f212c55 2390#: dwarf.c:3311
bc7c0509
NC
2391#, c-format
2392msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2393msgstr "\t[Número abbrev: %ld"
2394
4f212c55 2395#: dwarf.c:3406
bc7c0509
NC
2396#, c-format
2397msgid ""
2398"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2399"\n"
4f212c55
NC
2400msgstr ""
2401"Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n"
2402"\n"
bc7c0509 2403
4f212c55 2404#: dwarf.c:3409
bc7c0509
NC
2405#, c-format
2406msgid ""
2407"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2408"\n"
4f212c55
NC
2409msgstr ""
2410"Despejo bruto da depuração da secção %s:\n"
2411"\n"
bc7c0509 2412
4f212c55 2413#: dwarf.c:3414
bc7c0509
NC
2414#, c-format
2415msgid ""
2416"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2417"\n"
4f212c55
NC
2418msgstr ""
2419"Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n"
2420"\n"
bc7c0509 2421
4f212c55 2422#: dwarf.c:3417
bc7c0509
NC
2423#, c-format
2424msgid ""
2425"Contents of the %s section:\n"
2426"\n"
4f212c55
NC
2427msgstr ""
2428"Conteúdo da secção %s:\n"
2429"\n"
bc7c0509 2430
4f212c55 2431#: dwarf.c:3460
bc7c0509
NC
2432#, c-format
2433msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2434msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n"
2435
4f212c55 2436#: dwarf.c:3470
bc7c0509
NC
2437#, c-format
2438msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2439msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n"
2440
a8aa72b9 2441#: dwarf.c:3479
bc7c0509
NC
2442#, c-format
2443msgid "No comp units in %s section ?\n"
2444msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n"
2445
4f212c55 2446#: dwarf.c:3493
bc7c0509
NC
2447#, c-format
2448msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2449msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n"
2450
4f212c55 2451#: dwarf.c:3522
bc7c0509
NC
2452#, c-format
2453msgid "Unable to locate %s section!\n"
2454msgstr "Impossível localizar secção %s!\n"
2455
4f212c55 2456#: dwarf.c:3698
bc7c0509
NC
2457#, c-format
2458msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2459msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n"
2460
4f212c55 2461#: dwarf.c:3739
bc7c0509
NC
2462#, c-format
2463msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2464msgstr " Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n"
2465
4f212c55 2466#: dwarf.c:3741
bc7c0509
NC
2467#, c-format
2468msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2469msgstr " Tamanho: 0x%s (%s)\n"
2470
4f212c55 2471#: dwarf.c:3744
bc7c0509
NC
2472#, c-format
2473msgid " Version: %d\n"
2474msgstr " Versão: %d\n"
2475
4f212c55 2476#: dwarf.c:3749
a8aa72b9
NC
2477#, c-format
2478msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
2479msgstr " Tipo de unidade: %s (%x)\n"
2480
4f212c55 2481#: dwarf.c:3753
bc7c0509
NC
2482#, c-format
2483msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2484msgstr " Desvio abbrev: 0x%s\n"
2485
4f212c55 2486#: dwarf.c:3755
bc7c0509
NC
2487#, c-format
2488msgid " Pointer Size: %d\n"
2489msgstr " Tam ponteiro: %d\n"
2490
4f212c55 2491#: dwarf.c:3758
bc7c0509
NC
2492#, c-format
2493msgid " Signature: 0x%s\n"
2494msgstr " Assinatura: 0x%s\n"
2495
4f212c55 2496#: dwarf.c:3760
bc7c0509
NC
2497#, c-format
2498msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2499msgstr " Desvio tipo: 0x%s\n"
2500
4f212c55
NC
2501#: dwarf.c:3764
2502#, c-format
2503msgid " DWO ID: 0x%s\n"
2504msgstr " ID DWO: 0x%s\n"
2505
2506#: dwarf.c:3770
bc7c0509
NC
2507#, c-format
2508msgid " Section contributions:\n"
2509msgstr " Contribuições de secção:\n"
2510
4f212c55 2511#: dwarf.c:3771
bc7c0509
NC
2512#, c-format
2513msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2514msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2515
4f212c55 2516#: dwarf.c:3774
bc7c0509
NC
2517#, c-format
2518msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2519msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2520
4f212c55 2521#: dwarf.c:3777
bc7c0509
NC
2522#, c-format
2523msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2524msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2525
4f212c55 2526#: dwarf.c:3780
bc7c0509
NC
2527#, c-format
2528msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2529msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2530
4f212c55 2531#: dwarf.c:3791
bc7c0509
NC
2532#, c-format
2533msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2534msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
2535
4f212c55 2536#: dwarf.c:3803
bc7c0509
NC
2537#, c-format
2538msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2539msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
2540
4f212c55 2541#: dwarf.c:3858
bc7c0509
NC
2542#, c-format
2543msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2544msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n"
2545
4f212c55 2546#: dwarf.c:3868
bc7c0509
NC
2547#, c-format
2548msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2549msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n"
2550
4f212c55 2551#: dwarf.c:3872
bc7c0509
NC
2552msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2553msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n"
2554
4f212c55 2555#: dwarf.c:3891
bc7c0509
NC
2556#, c-format
2557msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2558msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu"
2559
4f212c55 2560#: dwarf.c:3895
bc7c0509
NC
2561#, c-format
2562msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2563msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2564
4f212c55 2565#: dwarf.c:3916
bc7c0509
NC
2566#, c-format
2567msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2568msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
2569
4f212c55 2570#: dwarf.c:3990
bc7c0509
NC
2571msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2572msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n"
2573
4f212c55 2574#: dwarf.c:4099
bc7c0509
NC
2575#, c-format
2576msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2577msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
2578
4f212c55 2579#: dwarf.c:4114
bc7c0509
NC
2580msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2581msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n"
2582
4f212c55 2583#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
bc7c0509
NC
2584#, c-format
2585msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2586msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
2587
4f212c55 2588#: dwarf.c:4143
bc7c0509
NC
2589msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2590msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n"
2591
4f212c55 2592#: dwarf.c:4170
17550be7
NC
2593msgid "Directory Table"
2594msgstr "Tabela de pastas"
d9938630 2595
4f212c55 2596#: dwarf.c:4170
17550be7
NC
2597msgid "File Name Table"
2598msgstr "Tabela de nomes de ficheiro"
d9938630 2599
4f212c55 2600#: dwarf.c:4174
17550be7
NC
2601#, c-format
2602msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
2603msgstr "Número de colunas inesperadamente grande em %s (%u)\n"
d9938630 2604
4f212c55 2605#: dwarf.c:4184
17550be7
NC
2606#, c-format
2607msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
2608msgstr "%s: entrada de descrição de formato corrompida\n"
d9938630 2609
4f212c55 2610#: dwarf.c:4192
bc7c0509 2611#, c-format
d9938630
NC
2612msgid ""
2613"\n"
17550be7 2614" The %s is empty.\n"
d9938630
NC
2615msgstr ""
2616"\n"
17550be7 2617" %s está vazia.\n"
bc7c0509 2618
4f212c55 2619#: dwarf.c:4197
bc7c0509 2620#, c-format
17550be7
NC
2621msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
2622msgstr "%s: total de entradas corrompido - esperado %s, nenhum obtido\n"
bc7c0509 2623
4f212c55 2624#: dwarf.c:4204
bc7c0509 2625#, c-format
17550be7
NC
2626msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
2627msgstr "%s: total de formatos é zero, mas a tabela não está vazia\n"
bc7c0509 2628
4f212c55 2629#: dwarf.c:4209
bc7c0509
NC
2630#, c-format
2631msgid ""
2632"\n"
17550be7 2633" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
bc7c0509
NC
2634msgstr ""
2635"\n"
17550be7 2636" %s (desvio 0x%lx, linhas %s, colunas %u):\n"
bc7c0509 2637
4f212c55 2638#: dwarf.c:4213
bc7c0509
NC
2639#, c-format
2640msgid " Entry"
2641msgstr " Entrada"
2642
4f212c55 2643#: dwarf.c:4227
bc7c0509
NC
2644#, c-format
2645msgid "\tName"
2646msgstr "\tNome"
2647
4f212c55 2648#: dwarf.c:4230
bc7c0509
NC
2649#, c-format
2650msgid "\tDir"
2651msgstr "\tPst"
2652
4f212c55 2653#: dwarf.c:4233
bc7c0509
NC
2654#, c-format
2655msgid "\tTime"
2656msgstr "\tHora"
2657
4f212c55 2658#: dwarf.c:4236
bc7c0509
NC
2659#, c-format
2660msgid "\tSize"
a8aa72b9 2661msgstr "\tTam"
bc7c0509 2662
4f212c55 2663#: dwarf.c:4239
bc7c0509 2664#, c-format
17550be7
NC
2665msgid "\tMD5\t\t\t"
2666msgstr "\tMD5\t\t\t"
bc7c0509 2667
4f212c55 2668#: dwarf.c:4242
bc7c0509
NC
2669#, c-format
2670msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2671msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)"
2672
4f212c55 2673#: dwarf.c:4276
17550be7
NC
2674#, c-format
2675msgid ""
2676"\n"
2677"%s: Corrupt entries list\n"
2678msgstr ""
2679"\n"
2680"%s: lista de entradas corrompida\n"
d9938630 2681
4f212c55
NC
2682#: dwarf.c:4302
2683msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
2684msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho muito pequeno\n"
2685
2686#: dwarf.c:4309
2687msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
2688msgstr "secção .debug_sup corrompida: versão < 5"
2689
2690#: dwarf.c:4313
2691msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
2692msgstr "secção .debug_sup corrompida: is_supplementary não é 0 ou 1\n"
2693
2694#: dwarf.c:4317
2695msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
2696msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não vazio na secção não suplementar\n"
2697
2698#: dwarf.c:4322
2699msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
2700msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não termina em NUL\n"
2701
2702#: dwarf.c:4330
2703msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
2704msgstr "secção .debug_sup corrompida: mau campo LEB128 para tamanho da checksum\n"
2705
2706#: dwarf.c:4336
2707msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
2708msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho da checksum é maior que tamanho da secção restante\n"
2709
2710#: dwarf.c:4341
2711#, c-format
2712msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
2713msgstr "secção .debug_sup corrompida: há 0x%lx bytes extra, não utilizados no final da secção\n"
2714
2715#: dwarf.c:4345
2716#, c-format
2717msgid " Version: %u\n"
2718msgstr " Versão: %u\n"
2719
2720#: dwarf.c:4346
2721#, c-format
2722msgid " Is Supp: %u\n"
2723msgstr " É Supp: %u\n"
2724
2725#: dwarf.c:4347
2726#, c-format
2727msgid " Filename: %s\n"
2728msgstr " nome de ficheiro: %s\n"
2729
2730#: dwarf.c:4348
2731#, c-format
2732msgid " Checksum Len: %lu\n"
2733msgstr " Tam. da checksum: %lu\n"
2734
2735#: dwarf.c:4351
2736#, c-format
2737msgid " Checksum: "
2738msgstr " Checksum: "
2739
2740#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
bc7c0509 2741msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
4f212c55 2742msgstr ".debug_line parcial. encontrada uma secção sem uma prévia secção .debug_line completa\n"
bc7c0509 2743
4f212c55 2744#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
bc7c0509
NC
2745#, c-format
2746msgid " Offset: 0x%lx\n"
2747msgstr " Desvio: 0x%lx\n"
2748
4f212c55 2749#: dwarf.c:4413
bc7c0509
NC
2750#, c-format
2751msgid " Length: %ld\n"
2752msgstr " Tamanho: %ld\n"
2753
4f212c55 2754#: dwarf.c:4414
bc7c0509
NC
2755#, c-format
2756msgid " DWARF Version: %d\n"
2757msgstr " Versão DWARF:. %d\n"
2758
4f212c55 2759#: dwarf.c:4417
17550be7
NC
2760#, c-format
2761msgid " Address size (bytes): %d\n"
2762msgstr " Tamanho do endereço (bytes): %d\n"
2763
4f212c55 2764#: dwarf.c:4418
17550be7
NC
2765#, c-format
2766msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
2767msgstr " Selector de segmento (bytes): %d\n"
2768
4f212c55 2769#: dwarf.c:4420
bc7c0509
NC
2770#, c-format
2771msgid " Prologue Length: %d\n"
2772msgstr " Tamanho do prólogo: %d\n"
2773
4f212c55 2774#: dwarf.c:4421
bc7c0509
NC
2775#, c-format
2776msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2777msgstr " Tamanho mínimo de instrução: %d\n"
2778
4f212c55 2779#: dwarf.c:4423
bc7c0509
NC
2780#, c-format
2781msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2782msgstr " Ops máximas por instrução: %d\n"
2783
4f212c55 2784#: dwarf.c:4424
bc7c0509
NC
2785#, c-format
2786msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2787msgstr " Valor inicial de \"is_stmt\": %d\n"
2788
4f212c55 2789#: dwarf.c:4425
bc7c0509
NC
2790#, c-format
2791msgid " Line Base: %d\n"
2792msgstr " Base da linha: %d\n"
2793
4f212c55 2794#: dwarf.c:4426
bc7c0509
NC
2795#, c-format
2796msgid " Line Range: %d\n"
2797msgstr " Intervalo da linha: %d\n"
2798
4f212c55 2799#: dwarf.c:4427
bc7c0509
NC
2800#, c-format
2801msgid " Opcode Base: %d\n"
2802msgstr " Base Opcode: %d\n"
2803
4f212c55 2804#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
bc7c0509
NC
2805msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2806msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n"
2807
4f212c55 2808#: dwarf.c:4444
bc7c0509
NC
2809msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2810msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n"
2811
4f212c55 2812#: dwarf.c:4448
bc7c0509
NC
2813#, c-format
2814msgid ""
2815"\n"
2816" Opcodes:\n"
2817msgstr ""
2818"\n"
2819" Opcodes:\n"
2820
4f212c55 2821#: dwarf.c:4451
bc7c0509
NC
2822#, c-format
2823msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2824msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2825msgstr[0] " Opcode %d tem %d argumento\n"
2826msgstr[1] " Opcode %d tem %d argumentos\n"
2827
4f212c55 2828#: dwarf.c:4471
17550be7
NC
2829#, c-format
2830msgid ""
2831"\n"
2832" The Directory Table is empty.\n"
2833msgstr ""
2834"\n"
2835" A tabela de pastas está vazia.\n"
2836
4f212c55 2837#: dwarf.c:4476
17550be7
NC
2838#, c-format
2839msgid ""
2840"\n"
2841" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2842msgstr ""
2843"\n"
2844" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n"
2845
4f212c55 2846#: dwarf.c:4499
17550be7
NC
2847#, c-format
2848msgid ""
2849"\n"
2850" The File Name Table is empty.\n"
2851msgstr ""
2852"\n"
2853" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n"
2854
4f212c55 2855#: dwarf.c:4502
17550be7
NC
2856#, c-format
2857msgid ""
2858"\n"
2859" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2860msgstr ""
2861"\n"
2862" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n"
2863
4f212c55 2864#: dwarf.c:4527
bc7c0509
NC
2865msgid "Corrupt file name table entry\n"
2866msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n"
2867
4f212c55 2868#: dwarf.c:4544
bc7c0509
NC
2869#, c-format
2870msgid " No Line Number Statements.\n"
a8aa72b9 2871msgstr " Sem declarações de nº de linha.\n"
bc7c0509 2872
4f212c55 2873#: dwarf.c:4547
bc7c0509
NC
2874#, c-format
2875msgid " Line Number Statements:\n"
2876msgstr " Declarações de nºs de linha:\n"
2877
4f212c55 2878#: dwarf.c:4569
bc7c0509
NC
2879#, c-format
2880msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2881msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s"
2882
4f212c55
NC
2883#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
2884#: dwarf.c:4727
bc7c0509
NC
2885msgid " (reset view)"
2886msgstr " (repor vista)"
2887
4f212c55 2888#: dwarf.c:4589
bc7c0509
NC
2889#, c-format
2890msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2891msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s"
2892
4f212c55 2893#: dwarf.c:4599
bc7c0509
NC
2894#, c-format
2895msgid " and Line by %s to %d"
2896msgstr " e linha em %s para %d"
2897
4f212c55 2898#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
bc7c0509
NC
2899#, c-format
2900msgid " (view %u)\n"
2901msgstr " (vista %u)\n"
2902
4f212c55 2903#: dwarf.c:4617
bc7c0509
NC
2904#, c-format
2905msgid " Copy"
2906msgstr " Copiar"
2907
4f212c55 2908#: dwarf.c:4633
bc7c0509
NC
2909#, c-format
2910msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2911msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s%s\n"
2912
4f212c55 2913#: dwarf.c:4652
bc7c0509
NC
2914#, c-format
2915msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2916msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n"
2917
4f212c55 2918#: dwarf.c:4664
bc7c0509
NC
2919#, c-format
2920msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2921msgstr " Avançar linha em %s para %d\n"
2922
4f212c55 2923#: dwarf.c:4671
bc7c0509
NC
2924#, c-format
2925msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2926msgstr " Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n"
2927
4f212c55 2928#: dwarf.c:4678
bc7c0509
NC
2929#, c-format
2930msgid " Set column to %s\n"
2931msgstr " Definir coluna como %s\n"
2932
4f212c55 2933#: dwarf.c:4686
bc7c0509
NC
2934#, c-format
2935msgid " Set is_stmt to %s\n"
2936msgstr " Definir is_stmt como %s\n"
2937
4f212c55 2938#: dwarf.c:4691
bc7c0509
NC
2939#, c-format
2940msgid " Set basic block\n"
2941msgstr " Definir bloco básico\n"
2942
4f212c55 2943#: dwarf.c:4703
bc7c0509
NC
2944#, c-format
2945msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2946msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n"
2947
4f212c55 2948#: dwarf.c:4722
bc7c0509
NC
2949#, c-format
2950msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2951msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n"
2952
4f212c55 2953#: dwarf.c:4735
bc7c0509
NC
2954#, c-format
2955msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2956msgstr " Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n"
2957
4f212c55 2958#: dwarf.c:4742
bc7c0509
NC
2959#, c-format
2960msgid " Set prologue_end to true\n"
2961msgstr " Definir prologue_end como verdadeiro\n"
2962
4f212c55 2963#: dwarf.c:4746
bc7c0509
NC
2964#, c-format
2965msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2966msgstr " Definir epilogue_begin como verdadeiro\n"
2967
4f212c55 2968#: dwarf.c:4751
bc7c0509
NC
2969#, c-format
2970msgid " Set ISA to %s\n"
2971msgstr " Definir ISA como %s\n"
2972
4f212c55 2973#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
bc7c0509
NC
2974#, c-format
2975msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2976msgstr " Opcode %d desconhecido com operandos: "
2977
4f212c55 2978#: dwarf.c:4849
bc7c0509
NC
2979#, c-format
2980msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2981msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n"
2982
4f212c55 2983#: dwarf.c:4864
17550be7
NC
2984#, c-format
2985msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
2986msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de pastas (%u)\n"
2987
4f212c55 2988#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
bc7c0509
NC
2989msgid "Corrupt directories list\n"
2990msgstr "Lista de pastas corrupta\n"
2991
4f212c55 2992#: dwarf.c:4938
17550be7
NC
2993#, c-format
2994msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
2995msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de ficheiro (%u)\n"
2996
4f212c55 2997#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
17550be7
NC
2998msgid "Corrupt file name list\n"
2999msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n"
3000
4f212c55 3001#: dwarf.c:5044
bc7c0509 3002msgid "directory table ends unexpectedly\n"
a8aa72b9 3003msgstr "tabela de pastas termina inesperadamente\n"
bc7c0509 3004
4f212c55 3005#: dwarf.c:5085
bc7c0509 3006msgid "file table ends unexpectedly\n"
a8aa72b9 3007msgstr "tabela de ficheiros termina inesperadamente\n"
bc7c0509 3008
4f212c55 3009#: dwarf.c:5118
17550be7
NC
3010#, c-format
3011msgid "CU: No directory table\n"
3012msgstr "CU: nenhuma tabela de pastas\n"
3013
4f212c55 3014#: dwarf.c:5120
bc7c0509
NC
3015#, c-format
3016msgid "CU: %s:\n"
3017msgstr "CU: %s:\n"
3018
4f212c55
NC
3019#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
3020#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
3021#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
26916852
NC
3022msgid "<unknown>"
3023msgstr "<desconhecido>"
3024
4f212c55 3025#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
bc7c0509
NC
3026#, c-format
3027msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
3028msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n"
3029
4f212c55
NC
3030#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
3031#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
3032#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
3033#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
3034#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
bc7c0509
NC
3035#, c-format
3036msgid "<corrupt>"
3037msgstr "<corrupto>"
3038
4f212c55 3039#: dwarf.c:5141
bc7c0509
NC
3040#, c-format
3041msgid "CU: %s/%s:\n"
3042msgstr "CU: %s/%s:\n"
3043
4f212c55 3044#: dwarf.c:5147
bc7c0509 3045#, c-format
d9938630
NC
3046msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
3047msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista Stmt\n"
bc7c0509 3048
4f212c55 3049#: dwarf.c:5149
17550be7
NC
3050#, c-format
3051msgid "CU: Empty file name table\n"
3052msgstr "CU: tabela de nomes de ficheiro vazia\n"
3053
4f212c55 3054#: dwarf.c:5256
bc7c0509 3055#, c-format
26916852
NC
3056msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
3057msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %ld\n"
bc7c0509 3058
4f212c55 3059#: dwarf.c:5306
bc7c0509
NC
3060#, c-format
3061msgid ""
3062"\n"
3063" [Use file table entry %d]\n"
3064msgstr ""
3065"\n"
3066" [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n"
3067
4f212c55 3068#: dwarf.c:5310
bc7c0509
NC
3069#, c-format
3070msgid "file index %u > number of files %u\n"
3071msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n"
3072
4f212c55 3073#: dwarf.c:5311
bc7c0509
NC
3074#, c-format
3075msgid ""
3076"\n"
3077" <over large file table index %u>"
3078msgstr ""
3079"\n"
3080" <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>"
3081
4f212c55 3082#: dwarf.c:5317
bc7c0509
NC
3083#, c-format
3084msgid ""
3085"\n"
3086" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
3087msgstr ""
3088"\n"
3089" [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n"
3090
4f212c55 3091#: dwarf.c:5324
bc7c0509
NC
3092#, c-format
3093msgid ""
3094"\n"
3095" <over large directory table entry %u>\n"
3096msgstr ""
3097"\n"
3098" <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n"
3099
4f212c55 3100#: dwarf.c:5388
bc7c0509
NC
3101#, c-format
3102msgid " Set ISA to %lu\n"
3103msgstr " Definir ISA como %lu\n"
3104
4f212c55 3105#: dwarf.c:5423
bc7c0509
NC
3106#, c-format
3107msgid "corrupt file index %u encountered\n"
a8aa72b9 3108msgstr "encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
bc7c0509 3109
4f212c55 3110#: dwarf.c:5592
bc7c0509
NC
3111msgid "no info"
3112msgstr "sem informação"
3113
4f212c55 3114#: dwarf.c:5593
bc7c0509
NC
3115msgid "type"
3116msgstr "tipo"
3117
4f212c55 3118#: dwarf.c:5594
bc7c0509
NC
3119msgid "variable"
3120msgstr "variável"
3121
4f212c55 3122#: dwarf.c:5595
bc7c0509
NC
3123msgid "function"
3124msgstr "função"
3125
4f212c55 3126#: dwarf.c:5596
bc7c0509
NC
3127msgid "other"
3128msgstr "outro"
3129
4f212c55 3130#: dwarf.c:5597
bc7c0509
NC
3131msgid "unused5"
3132msgstr "semuso5"
3133
4f212c55 3134#: dwarf.c:5598
bc7c0509
NC
3135msgid "unused6"
3136msgstr "semuso6"
3137
4f212c55 3138#: dwarf.c:5599
bc7c0509
NC
3139msgid "unused7"
3140msgstr "semuso7"
3141
4f212c55
NC
3142#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
3143#, c-format
3144msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
3145msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n"
3146
3147#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
bc7c0509
NC
3148#, c-format
3149msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
3150msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n"
3151
4f212c55 3152#: dwarf.c:5658
bc7c0509
NC
3153#, c-format
3154msgid " Length: %ld\n"
3155msgstr " Tamanho: %ld\n"
3156
4f212c55 3157#: dwarf.c:5660
bc7c0509
NC
3158#, c-format
3159msgid " Version: %d\n"
3160msgstr " Versão: %d\n"
3161
4f212c55 3162#: dwarf.c:5662
bc7c0509
NC
3163#, c-format
3164msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
3165msgstr " Desvio na secção .debug_info: 0x%lx\n"
3166
4f212c55 3167#: dwarf.c:5664
bc7c0509
NC
3168#, c-format
3169msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
3170msgstr " Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n"
3171
4f212c55 3172#: dwarf.c:5673
bc7c0509
NC
3173msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
3174msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n"
3175
4f212c55 3176#: dwarf.c:5681
bc7c0509
NC
3177#, c-format
3178msgid ""
3179"\n"
3180" Offset Kind Name\n"
3181msgstr ""
3182"\n"
3183" Tipo de desvio Nome\n"
3184
4f212c55 3185#: dwarf.c:5683
bc7c0509
NC
3186#, c-format
3187msgid ""
3188"\n"
3189" Offset\tName\n"
3190msgstr ""
3191"\n"
3192" Desvio\tNome\n"
3193
4f212c55 3194#: dwarf.c:5717
bc7c0509
NC
3195msgid "s"
3196msgstr "s"
3197
4f212c55 3198#: dwarf.c:5717
bc7c0509
NC
3199msgid "g"
3200msgstr "g"
3201
4f212c55 3202#: dwarf.c:5775
bc7c0509
NC
3203#, c-format
3204msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3205msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
3206
4f212c55 3207#: dwarf.c:5781
bc7c0509
NC
3208#, c-format
3209msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
3210msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
3211
4f212c55 3212#: dwarf.c:5788
bc7c0509 3213#, c-format
4f212c55
NC
3214msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3215msgstr " DW_MACINFO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
bc7c0509 3216
4f212c55 3217#: dwarf.c:5798
bc7c0509 3218#, c-format
4f212c55
NC
3219msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3220msgstr " DW_MACINFO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
bc7c0509 3221
4f212c55 3222#: dwarf.c:5811
bc7c0509 3223#, c-format
4f212c55
NC
3224msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
3225msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %*s\n"
bc7c0509 3226
4f212c55 3227#: dwarf.c:5955
bc7c0509 3228#, c-format
4f212c55
NC
3229msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
3230msgstr "Esperado um número de versão 4 ou 5 na secção %s, obtido %d\n"
bc7c0509 3231
4f212c55 3232#: dwarf.c:5964
bc7c0509
NC
3233#, c-format
3234msgid " Version: %d\n"
3235msgstr " Versão: %d\n"
3236
4f212c55 3237#: dwarf.c:5965
bc7c0509
NC
3238#, c-format
3239msgid " Offset size: %d\n"
3240msgstr " Tamanho do desvio: %d\n"
3241
4f212c55 3242#: dwarf.c:5969
bc7c0509
NC
3243#, c-format
3244msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
3245msgstr " Desvio em .debug_line: 0x%lx\n"
3246
4f212c55 3247#: dwarf.c:5983
bc7c0509
NC
3248#, c-format
3249msgid " Extension opcode arguments:\n"
3250msgstr " Argumentos de opcode da extensão:\n"
3251
4f212c55 3252#: dwarf.c:5990
bc7c0509
NC
3253#, c-format
3254msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
3255msgstr " DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n"
3256
4f212c55 3257#: dwarf.c:5993
bc7c0509
NC
3258#, c-format
3259msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
4f212c55 3260msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
bc7c0509 3261
4f212c55 3262#: dwarf.c:6019
bc7c0509
NC
3263#, c-format
3264msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
3265msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n"
3266
4f212c55 3267#: dwarf.c:6036
bc7c0509
NC
3268msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
3269msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n"
3270
4f212c55 3271#: dwarf.c:6050
17550be7 3272#, c-format
4f212c55
NC
3273msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
3274msgstr " DW_MACRO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
17550be7 3275
4f212c55 3276#: dwarf.c:6060
17550be7 3277#, c-format
4f212c55
NC
3278msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
3279msgstr " DW_MACRO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
17550be7 3280
4f212c55 3281#: dwarf.c:6075
bc7c0509
NC
3282msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
3283msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n"
3284
4f212c55 3285#: dwarf.c:6081
bc7c0509
NC
3286#, c-format
3287msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
3288msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
3289
4f212c55 3290#: dwarf.c:6084
bc7c0509
NC
3291#, c-format
3292msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
3293msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n"
3294
4f212c55 3295#: dwarf.c:6092
bc7c0509
NC
3296#, c-format
3297msgid " DW_MACRO_end_file\n"
3298msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
3299
4f212c55 3300#: dwarf.c:6102
bc7c0509
NC
3301#, c-format
3302msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3303msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
3304
4f212c55 3305#: dwarf.c:6113
bc7c0509
NC
3306#, c-format
3307msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3308msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
3309
4f212c55 3310#: dwarf.c:6119
bc7c0509
NC
3311#, c-format
3312msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3313msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n"
3314
4f212c55 3315#: dwarf.c:6126
bc7c0509
NC
3316#, c-format
3317msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3318msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n"
3319
4f212c55 3320#: dwarf.c:6133
bc7c0509
NC
3321#, c-format
3322msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3323msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n"
3324
4f212c55 3325#: dwarf.c:6139
bc7c0509
NC
3326#, c-format
3327msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3328msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n"
3329
4f212c55 3330#: dwarf.c:6154
17550be7
NC
3331#, c-format
3332msgid "(with offset %s) "
3333msgstr "(com desvio %s) "
3334
4f212c55 3335#: dwarf.c:6155
17550be7
NC
3336#, c-format
3337msgid "lineno : %d macro : %s\n"
3338msgstr "linnº : %d macro : %s\n"
3339
4f212c55 3340#: dwarf.c:6162
17550be7
NC
3341#, c-format
3342msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
3343msgstr " <\toperação de macro específica do alvo: %#x - NÃO GERIDA"
3344
4f212c55 3345#: dwarf.c:6168
bc7c0509
NC
3346#, c-format
3347msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3348msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n"
3349
4f212c55 3350#: dwarf.c:6179
bc7c0509
NC
3351#, c-format
3352msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3353msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3354
4f212c55 3355#: dwarf.c:6182
bc7c0509
NC
3356#, c-format
3357msgid " DW_MACRO_%02x -"
3358msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3359
4f212c55 3360#: dwarf.c:6237
bc7c0509
NC
3361#, c-format
3362msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3363msgstr " TAG número (0x%lx)\n"
3364
4f212c55 3365#: dwarf.c:6246
bc7c0509
NC
3366msgid "has children"
3367msgstr "tem filhos"
3368
4f212c55 3369#: dwarf.c:6246
bc7c0509
NC
3370msgid "no children"
3371msgstr "sem filhos"
3372
4f212c55 3373#: dwarf.c:6308
bc7c0509
NC
3374#, c-format
3375msgid "location view pair\n"
3376msgstr "par de vista de localização\n"
3377
4f212c55 3378#: dwarf.c:6340
bc7c0509
NC
3379#, c-format
3380msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3381msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n"
3382
4f212c55 3383#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
bc7c0509
NC
3384#, c-format
3385msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3386msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n"
3387
4f212c55
NC
3388#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
3389#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
bc7c0509
NC
3390#, c-format
3391msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3392msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
3393
4f212c55 3394#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
bc7c0509
NC
3395#, c-format
3396msgid "<End of list>\n"
3397msgstr "<Fim de lista>\n"
3398
4f212c55 3399#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
bc7c0509
NC
3400#, c-format
3401msgid "(base address)\n"
3402msgstr "(endereço base)\n"
3403
4f212c55 3404#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
bc7c0509
NC
3405#, c-format
3406msgid ""
3407"views at %8.8lx for:\n"
3408" %*s "
3409msgstr ""
3410"vistas em %8.8lx para:\n"
3411" %*s "
3412
4f212c55 3413#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
bc7c0509
NC
3414msgid " (start == end)"
3415msgstr " (início == fim)"
3416
4f212c55 3417#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
bc7c0509
NC
3418msgid " (start > end)"
3419msgstr " (início > fim)"
3420
4f212c55 3421#: dwarf.c:6486
bc7c0509
NC
3422#, c-format
3423msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3424msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
3425
4f212c55 3426#: dwarf.c:6565
bc7c0509
NC
3427#, c-format
3428msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3429msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n"
3430
4f212c55 3431#: dwarf.c:6572
bc7c0509
NC
3432#, c-format
3433msgid "views for:\n"
3434msgstr "vistas para:\n"
3435
4f212c55 3436#: dwarf.c:6576
bc7c0509
NC
3437#, c-format
3438msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3439msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n"
3440
4f212c55 3441#: dwarf.c:6628
bc7c0509
NC
3442#, c-format
3443msgid "Trailing view pair not used in a range"
3444msgstr "Par de vista final não usado num intervalo"
3445
4f212c55 3446#: dwarf.c:6670
bc7c0509
NC
3447#, c-format
3448msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3449msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n"
3450
4f212c55 3451#: dwarf.c:6737
bc7c0509
NC
3452#, c-format
3453msgid "(base address selection entry)\n"
3454msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n"
3455
4f212c55 3456#: dwarf.c:6758
bc7c0509
NC
3457#, c-format
3458msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3459msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n"
3460
4f212c55 3461#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
bc7c0509
NC
3462#, c-format
3463msgid ""
3464"\n"
3465"The %s section is empty.\n"
3466msgstr ""
3467"\n"
3468"A secção %s está vazia.\n"
3469
4f212c55 3470#: dwarf.c:6871
bc7c0509
NC
3471#, c-format
3472msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3473msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
3474
4f212c55 3475#: dwarf.c:6891
bc7c0509
NC
3476#, c-format
3477msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3478msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
3479
4f212c55 3480#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
bc7c0509
NC
3481#, c-format
3482msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3483msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n"
3484
4f212c55 3485#: dwarf.c:6950
bc7c0509
NC
3486msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3487msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n"
3488
4f212c55 3489#: dwarf.c:6955
bc7c0509
NC
3490#, c-format
3491msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3492msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
3493
4f212c55 3494#: dwarf.c:6965
bc7c0509
NC
3495#, c-format
3496msgid ""
3497" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3498"\n"
3499msgstr ""
3500" Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n"
3501"\n"
3502
4f212c55 3503#: dwarf.c:6967
bc7c0509
NC
3504#, c-format
3505msgid " Offset Begin End Expression\n"
3506msgstr " Desvio Início Fim Expressão\n"
3507
4f212c55 3508#: dwarf.c:7022
bc7c0509
NC
3509#, c-format
3510msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3511msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
3512
4f212c55 3513#: dwarf.c:7026
bc7c0509
NC
3514#, c-format
3515msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3516msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
3517
4f212c55 3518#: dwarf.c:7035
bc7c0509
NC
3519#, c-format
3520msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3521msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
3522
4f212c55 3523#: dwarf.c:7042
bc7c0509
NC
3524#, c-format
3525msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3526msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
3527
4f212c55 3528#: dwarf.c:7059
bc7c0509
NC
3529msgid "DWO is not yet supported.\n"
3530msgstr "DWO ainda não é suportado.\n"
3531
4f212c55 3532#: dwarf.c:7076
bc7c0509
NC
3533msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3534msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n"
3535
4f212c55 3536#: dwarf.c:7085
bc7c0509
NC
3537#, c-format
3538msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3539msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3540msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n"
3541msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n"
3542
4f212c55 3543#: dwarf.c:7238
bc7c0509
NC
3544msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3545msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n"
3546
4f212c55 3547#: dwarf.c:7242
bc7c0509
NC
3548#, c-format
3549msgid " Length: %ld\n"
3550msgstr " Tamanho: %ld\n"
3551
4f212c55 3552#: dwarf.c:7244
bc7c0509
NC
3553#, c-format
3554msgid " Version: %d\n"
3555msgstr " Versão: %d\n"
3556
4f212c55 3557#: dwarf.c:7245
bc7c0509
NC
3558#, c-format
3559msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3560msgstr " Desvio em .debug_info: 0x%lx\n"
3561
4f212c55 3562#: dwarf.c:7247
bc7c0509
NC
3563#, c-format
3564msgid " Pointer Size: %d\n"
3565msgstr " Tamanho do ponteiro: %d\n"
3566
4f212c55 3567#: dwarf.c:7248
bc7c0509
NC
3568#, c-format
3569msgid " Segment Size: %d\n"
3570msgstr " Tamanho do segmento: %d\n"
3571
4f212c55 3572#: dwarf.c:7255
bc7c0509
NC
3573#, c-format
3574msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3575msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n"
3576
4f212c55 3577#: dwarf.c:7265
bc7c0509
NC
3578msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3579msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n"
3580
4f212c55 3581#: dwarf.c:7270
bc7c0509
NC
3582#, c-format
3583msgid ""
3584"\n"
3585" Address Length\n"
3586msgstr ""
3587"\n"
3588" Endereço Tamanho\n"
3589
4f212c55 3590#: dwarf.c:7272
bc7c0509
NC
3591#, c-format
3592msgid ""
3593"\n"
3594" Address Length\n"
3595msgstr ""
3596"\n"
3597" Endereço Tamanho\n"
3598
4f212c55 3599#: dwarf.c:7349
bc7c0509
NC
3600#, c-format
3601msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3602msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n"
3603
4f212c55 3604#: dwarf.c:7366
bc7c0509
NC
3605#, c-format
3606msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3607msgstr " Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n"
3608
4f212c55 3609#: dwarf.c:7369
bc7c0509
NC
3610#, c-format
3611msgid "\tIndex\tAddress\n"
3612msgstr "\tÍndice\tEndereço\n"
3613
4f212c55
NC
3614#: dwarf.c:7381
3615#, c-format
3616msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
3617msgstr "Secção %s corrompida: esperado cabeçalho com 8 ou 16, obtido %ld\n"
3618
3619#: dwarf.c:7393
3620#, c-format
3621msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
3622msgstr "Secção %s corrompida: esperado número de versão 5 no cabeçalho, obtido %d\n"
3623
3624#: dwarf.c:7407
bc7c0509
NC
3625#, c-format
3626msgid "\t%d:\t"
3627msgstr "\t%d:\t"
3628
4f212c55 3629#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
17550be7
NC
3630#, c-format
3631msgid " Length: %#lx\n"
4f212c55 3632msgstr " tamanho: %#lx\n"
17550be7 3633
4f212c55 3634#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
17550be7
NC
3635#, c-format
3636msgid " Index Offset [String]\n"
3637msgstr " Ìndice Desvio [Cadeia]\n"
3638
4f212c55
NC
3639#: dwarf.c:7481
3640#, c-format
3641msgid "Section %s is too small %#lx\n"
3642msgstr "Secção %s muito pequena: %#lx\n"
3643
3644#: dwarf.c:7489
17550be7
NC
3645#, c-format
3646msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
3647msgstr "Número de versão inesperado em str_offset header: %#x\n"
3648
4f212c55 3649#: dwarf.c:7494
17550be7
NC
3650#, c-format
3651msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
3652msgstr "Valor inesperado no campo de espaçamento do cabeçalho de str_offset: %#x\n"
3653
4f212c55 3654#: dwarf.c:7497
17550be7
NC
3655#, c-format
3656msgid " Version: %#lx\n"
4f212c55 3657msgstr " Versão: %#lx\n"
17550be7 3658
4f212c55 3659#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
bc7c0509
NC
3660msgid "(start == end)"
3661msgstr "(início == fim)"
3662
4f212c55 3663#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
bc7c0509
NC
3664msgid "(start > end)"
3665msgstr "(início > fim)"
3666
4f212c55 3667#: dwarf.c:7612
bc7c0509
NC
3668#, c-format
3669msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3670msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
3671
4f212c55 3672#: dwarf.c:7645
bc7c0509
NC
3673#, c-format
3674msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3675msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n"
3676
4f212c55 3677#: dwarf.c:7725
bc7c0509
NC
3678#, c-format
3679msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3680msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n"
3681
4f212c55 3682#: dwarf.c:7737
bc7c0509
NC
3683msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3684msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n"
3685
4f212c55 3686#: dwarf.c:7756
bc7c0509
NC
3687#, c-format
3688msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3689msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
3690
3691#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3692#. which removes references to range lists from the primary .o file.
4f212c55 3693#: dwarf.c:7786
bc7c0509
NC
3694#, c-format
3695msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3696msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n"
3697
4f212c55 3698#: dwarf.c:7818
bc7c0509
NC
3699#, c-format
3700msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3701msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n"
3702
4f212c55 3703#: dwarf.c:7823
bc7c0509
NC
3704#, c-format
3705msgid " Offset Begin End\n"
3706msgstr " Desvio Início Fim\n"
3707
4f212c55 3708#: dwarf.c:7841
bc7c0509
NC
3709#, c-format
3710msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3711msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n"
3712
4f212c55 3713#: dwarf.c:7848
8e90d6d2
NC
3714#, c-format
3715msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
3716msgstr "Desvio inválido %#8.8lx na entrada de intervalo %u\n"
3717
4f212c55 3718#: dwarf.c:7866
bc7c0509
NC
3719#, c-format
3720msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3721msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
3722
4f212c55 3723#: dwarf.c:7873
bc7c0509
NC
3724#, c-format
3725msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3726msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
3727
4f212c55 3728#: dwarf.c:7949
bc7c0509
NC
3729#, c-format
3730msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3731msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n"
3732
4f212c55 3733#: dwarf.c:7962
bc7c0509
NC
3734#, c-format
3735msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3736msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n"
3737
4f212c55 3738#: dwarf.c:8411
bc7c0509
NC
3739msgid "No terminator for augmentation name\n"
3740msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n"
3741
4f212c55 3742#: dwarf.c:8429
bc7c0509
NC
3743#, c-format
3744msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3745msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n"
3746
4f212c55 3747#: dwarf.c:8437
bc7c0509
NC
3748#, c-format
3749msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3750msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n"
3751
4f212c55 3752#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
bc7c0509
NC
3753#, c-format
3754msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3755msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n"
3756
4f212c55 3757#: dwarf.c:8560
bc7c0509
NC
3758#, c-format
3759msgid " Augmentation data: "
4f212c55 3760msgstr " Dados de aumento: "
bc7c0509 3761
4f212c55 3762#: dwarf.c:8576
bc7c0509
NC
3763msgid "bad register: "
3764msgstr "mau registo: "
3765
4f212c55 3766#: dwarf.c:8748
bc7c0509
NC
3767msgid "Failed to read CIE information\n"
3768msgstr "Falha ao ler informação CIE\n"
3769
4f212c55 3770#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
bc7c0509
NC
3771msgid "Invalid max register\n"
3772msgstr "Registo máximo inválido\n"
3773
3774#. PR 17512: file: 9e196b3e.
4f212c55 3775#: dwarf.c:8825
bc7c0509
NC
3776#, c-format
3777msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3778msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n"
3779
4f212c55 3780#: dwarf.c:9296
bc7c0509
NC
3781msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3782msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n"
3783
4f212c55 3784#: dwarf.c:9343
bc7c0509
NC
3785#, c-format
3786msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
4f212c55 3787msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
bc7c0509 3788
4f212c55 3789#: dwarf.c:9366
bc7c0509
NC
3790#, c-format
3791msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3792msgstr " DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n"
3793
4f212c55 3794#: dwarf.c:9499
bc7c0509
NC
3795#, c-format
3796msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
4f212c55 3797msgstr " DW_CFA_??? (Operação call frame definida pelo utilizador: %#x)\n"
bc7c0509 3798
4f212c55 3799#: dwarf.c:9501
bc7c0509
NC
3800#, c-format
3801msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3802msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n"
3803
4f212c55 3804#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
bc7c0509
NC
3805#, c-format
3806msgid "Version %ld\n"
3807msgstr "Versão %ld\n"
3808
4f212c55 3809#: dwarf.c:9621
bc7c0509
NC
3810msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3811msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n"
3812
4f212c55 3813#: dwarf.c:9628
bc7c0509
NC
3814#, c-format
3815msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3816msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
3817
4f212c55 3818#: dwarf.c:9633
bc7c0509
NC
3819msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3820msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n"
3821
4f212c55 3822#: dwarf.c:9644
bc7c0509
NC
3823#, c-format
3824msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3825msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n"
3826
4f212c55 3827#: dwarf.c:9652
bc7c0509
NC
3828#, c-format
3829msgid "Augmentation string:"
3830msgstr "Cadeia de aumento:"
3831
4f212c55 3832#: dwarf.c:9679
bc7c0509
NC
3833#, c-format
3834msgid "CU table:\n"
3835msgstr "Tabela CU:\n"
3836
4f212c55 3837#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
bc7c0509
NC
3838#, c-format
3839msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3840msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3841
4f212c55 3842#: dwarf.c:9692
bc7c0509
NC
3843#, c-format
3844msgid "TU table:\n"
3845msgstr "Tabela TU:\n"
3846
4f212c55 3847#: dwarf.c:9705
bc7c0509
NC
3848#, c-format
3849msgid "Foreign TU table:\n"
3850msgstr "Tabela TU externa:\n"
3851
4f212c55 3852#: dwarf.c:9714
bc7c0509
NC
3853#, c-format
3854msgid "[%3u] "
3855msgstr "[%3u] "
3856
4f212c55 3857#: dwarf.c:9725
bc7c0509
NC
3858#, c-format
3859msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3860msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n"
3861
4f212c55 3862#: dwarf.c:9754
bc7c0509
NC
3863#, c-format
3864msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3865msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3866msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n"
3867msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n"
3868
4f212c55 3869#: dwarf.c:9781
bc7c0509
NC
3870#, c-format
3871msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3872msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n"
3873
4f212c55 3874#: dwarf.c:9818
bc7c0509
NC
3875#, c-format
3876msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3877msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
3878
4f212c55 3879#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
bc7c0509
NC
3880#, c-format
3881msgid ""
3882"\n"
3883"Symbol table:\n"
3884msgstr ""
3885"\n"
3886"Tabela de símbolos:\n"
3887
4f212c55 3888#: dwarf.c:9892
bc7c0509
NC
3889#, c-format
3890msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3891msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
3892
4f212c55 3893#: dwarf.c:9923
bc7c0509
NC
3894#, c-format
3895msgid " <no entries>"
3896msgstr " <sem entradas>"
3897
4f212c55 3898#: dwarf.c:9955
bc7c0509
NC
3899msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3900msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n"
3901
4f212c55 3902#: dwarf.c:9959
bc7c0509
NC
3903#, c-format
3904msgid " Separate debug info file: %s\n"
3905msgstr " Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n"
3906
4f212c55 3907#: dwarf.c:9970
bc7c0509
NC
3908msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3909msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n"
3910
4f212c55 3911#: dwarf.c:9976
bc7c0509
NC
3912#, c-format
3913msgid " CRC value: %#x\n"
3914msgstr " Valor CRC: %#x\n"
3915
4f212c55 3916#: dwarf.c:9980
bc7c0509
NC
3917#, c-format
3918msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3919msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n"
3920
4f212c55 3921#: dwarf.c:9994
bc7c0509
NC
3922#, c-format
3923msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3924msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n"
3925
4f212c55 3926#: dwarf.c:9998
bc7c0509
NC
3927#, c-format
3928msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3929msgstr " Build-ID (%#lx bytes):"
3930
4f212c55 3931#: dwarf.c:10027
bc7c0509
NC
3932#, c-format
3933msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3934msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n"
3935
4f212c55 3936#: dwarf.c:10038
bc7c0509
NC
3937#, c-format
3938msgid "Unsupported version %lu.\n"
3939msgstr "Versão %lu não suportada.\n"
3940
4f212c55 3941#: dwarf.c:10042
bc7c0509
NC
3942msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3943msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n"
3944
4f212c55 3945#: dwarf.c:10044
bc7c0509
NC
3946msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3947msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n"
3948
4f212c55 3949#: dwarf.c:10046
bc7c0509
NC
3950msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3951msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n"
3952
4f212c55 3953#: dwarf.c:10048
bc7c0509
NC
3954msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3955msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n"
3956
4f212c55 3957#: dwarf.c:10066
bc7c0509
NC
3958#, c-format
3959msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3960msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n"
3961
4f212c55 3962#: dwarf.c:10073
bc7c0509
NC
3963#, c-format
3964msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3965msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
3966
4f212c55 3967#: dwarf.c:10082
bc7c0509
NC
3968#, c-format
3969msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3970msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
3971
4f212c55 3972#: dwarf.c:10092
bc7c0509
NC
3973#, c-format
3974msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3975msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
3976
4f212c55 3977#: dwarf.c:10101
bc7c0509
NC
3978#, c-format
3979msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3980msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
3981
4f212c55 3982#: dwarf.c:10116
bc7c0509
NC
3983msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3984msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
3985
4f212c55 3986#: dwarf.c:10120
bc7c0509
NC
3987#, c-format
3988msgid ""
3989"\n"
3990"CU table:\n"
3991msgstr ""
3992"\n"
3993"Tabela CU:\n"
3994
4f212c55 3995#: dwarf.c:10126
bc7c0509
NC
3996#, c-format
3997msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3998msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3999
4f212c55 4000#: dwarf.c:10131
bc7c0509
NC
4001#, c-format
4002msgid ""
4003"\n"
4004"TU table:\n"
4005msgstr ""
4006"\n"
4007"Tabela TU:\n"
4008
4f212c55 4009#: dwarf.c:10138
bc7c0509
NC
4010#, c-format
4011msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
4012msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
4013
4f212c55 4014#: dwarf.c:10145
bc7c0509
NC
4015#, c-format
4016msgid ""
4017"\n"
4018"Address table:\n"
4019msgstr ""
4020"\n"
4021"Tabela de endereços:\n"
4022
4f212c55 4023#: dwarf.c:10155
bc7c0509
NC
4024#, c-format
4025msgid "%lu\n"
4026msgstr "%lu\n"
4027
4f212c55 4028#: dwarf.c:10173
bc7c0509
NC
4029#, c-format
4030msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
4031msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>"
4032
4f212c55 4033#: dwarf.c:10174
bc7c0509
NC
4034#, c-format
4035msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4036msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
4037
4f212c55 4038#: dwarf.c:10185
bc7c0509
NC
4039#, c-format
4040msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
4041msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n"
4042
4f212c55 4043#: dwarf.c:10186
bc7c0509
NC
4044#, c-format
4045msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
4046msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
4047
4f212c55 4048#: dwarf.c:10197
bc7c0509
NC
4049#, c-format
4050msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
4051msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n"
4052
4f212c55 4053#: dwarf.c:10222
bc7c0509
NC
4054msgid "static"
4055msgstr "estático"
4056
4f212c55 4057#: dwarf.c:10222
bc7c0509
NC
4058msgid "global"
4059msgstr "global"
4060
4f212c55 4061#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
bc7c0509
NC
4062msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
4063msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
4064
4f212c55 4065#: dwarf.c:10334
bc7c0509
NC
4066#, c-format
4067msgid "Section %s is empty\n"
4068msgstr "A secção %s está vazia\n"
4069
4f212c55 4070#: dwarf.c:10340
bc7c0509
NC
4071#, c-format
4072msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
4073msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n"
4074
4f212c55 4075#: dwarf.c:10359
bc7c0509 4076#, c-format
26916852
NC
4077msgid " Version: %u\n"
4078msgstr " Versão: %u\n"
bc7c0509 4079
4f212c55 4080#: dwarf.c:10361
bc7c0509 4081#, c-format
26916852
NC
4082msgid " Number of columns: %u\n"
4083msgstr " Número de colunas: %u\n"
bc7c0509 4084
4f212c55 4085#: dwarf.c:10362
bc7c0509 4086#, c-format
26916852
NC
4087msgid " Number of used entries: %u\n"
4088msgstr " Nº de entradas usadas: %u\n"
bc7c0509 4089
4f212c55 4090#: dwarf.c:10363
bc7c0509
NC
4091#, c-format
4092msgid ""
26916852 4093" Number of slots: %u\n"
bc7c0509
NC
4094"\n"
4095msgstr ""
26916852 4096" Número de ranhuras: %u\n"
bc7c0509
NC
4097"\n"
4098
4f212c55 4099#: dwarf.c:10370
bc7c0509 4100#, c-format
26916852
NC
4101msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
4102msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
4103msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %u ranhura\n"
4104msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %u ranhuras\n"
bc7c0509 4105
4f212c55 4106#: dwarf.c:10394
bc7c0509
NC
4107msgid "Section index pool located before start of section\n"
4108msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n"
4109
4f212c55 4110#: dwarf.c:10399
bc7c0509
NC
4111#, c-format
4112msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
4113msgstr " [%3d] Assinatura: 0x%s Secções: "
4114
4f212c55 4115#: dwarf.c:10405
bc7c0509
NC
4116#, c-format
4117msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
4118msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n"
4119
4f212c55 4120#: dwarf.c:10451
bc7c0509
NC
4121#, c-format
4122msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
4123msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n"
4124
4f212c55 4125#: dwarf.c:10458
bc7c0509
NC
4126#, c-format
4127msgid " Offset table\n"
4128msgstr " Tabela de desvios\n"
4129
4f212c55 4130#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
bc7c0509
NC
4131msgid "signature"
4132msgstr "assinatura"
4133
4f212c55 4134#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
bc7c0509
NC
4135msgid "dwo_id"
4136msgstr "dwo_id"
4137
4f212c55 4138#: dwarf.c:10499
bc7c0509
NC
4139#, c-format
4140msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
4141msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n"
4142
4f212c55 4143#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
bc7c0509
NC
4144#, c-format
4145msgid " [%3d] 0x%s"
4146msgstr " [%3d] 0x%s"
4147
4f212c55 4148#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
bc7c0509
NC
4149#, c-format
4150msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
4151msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n"
4152
4f212c55 4153#: dwarf.c:10546
bc7c0509
NC
4154#, c-format
4155msgid " Size table\n"
4156msgstr " Tabela de tamanho\n"
4157
4f212c55 4158#: dwarf.c:10601
bc7c0509
NC
4159#, c-format
4160msgid " Unsupported version (%d)\n"
4161msgstr " Versão não suportada (%d)\n"
4162
4f212c55 4163#: dwarf.c:10673
bc7c0509
NC
4164#, c-format
4165msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
4166msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n"
4167
4f212c55 4168#: dwarf.c:10704
bc7c0509
NC
4169#, c-format
4170msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4171msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
4172
4f212c55 4173#: dwarf.c:10722
bc7c0509
NC
4174#, c-format
4175msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4176msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
4177
4f212c55 4178#: dwarf.c:10738
bc7c0509
NC
4179#, c-format
4180msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
4181msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
4182
4f212c55 4183#: dwarf.c:10836
bc7c0509
NC
4184#, c-format
4185msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
4186msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
4187
4f212c55 4188#: dwarf.c:10848
bc7c0509
NC
4189#, c-format
4190msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
4191msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n"
4192
4f212c55 4193#: dwarf.c:11024
bc7c0509
NC
4194#, c-format
4195msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
4196msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n"
4197
4f212c55 4198#: dwarf.c:11062
bc7c0509
NC
4199msgid "Out of memory"
4200msgstr "Sem memória"
4201
4202#. Failed to find the file.
4f212c55 4203#: dwarf.c:11136
bc7c0509
NC
4204#, c-format
4205msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
4206msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n"
4207
4f212c55
NC
4208#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
4209#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
bc7c0509
NC
4210#, c-format
4211msgid "tried: %s\n"
4212msgstr "tentado: %s\n"
4213
4f212c55 4214#: dwarf.c:11175
26916852
NC
4215#, c-format
4216msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4217msgstr "tentado: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
4218
4f212c55 4219#: dwarf.c:11192
bc7c0509
NC
4220#, c-format
4221msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
a8aa72b9 4222msgstr "falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
bc7c0509 4223
4f212c55 4224#: dwarf.c:11201
bc7c0509
NC
4225#, c-format
4226msgid ""
bc7c0509 4227"\n"
4f212c55 4228"%s: Found separate debug info file: %s\n"
bc7c0509 4229msgstr ""
bc7c0509 4230"\n"
4f212c55 4231"%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
bc7c0509 4232
4f212c55 4233#: dwarf.c:11224
bc7c0509
NC
4234msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
4235msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n"
4236
4f212c55 4237#: dwarf.c:11230
bc7c0509
NC
4238#, c-format
4239msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
4240msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n"
4241
4242#. FIXME: We should check the dwo_id.
4f212c55 4243#: dwarf.c:11237
bc7c0509
NC
4244#, c-format
4245msgid ""
4246"%s: Found separate debug object file: %s\n"
4247"\n"
4248msgstr ""
4249"%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n"
4250"\n"
4251
4f212c55
NC
4252#: dwarf.c:11256
4253msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
4254msgstr ".debug_sup section corrompida ou vazia\n"
4255
4256#: dwarf.c:11266
4257msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
4258msgstr "o nome de ficheiro na secção .debug_sup está corrompido\n"
4259
4260#: dwarf.c:11281
4261msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
4262msgstr "impossível construir o caminho para o ficheiro de depuração suplementar"
4263
4264#: dwarf.c:11295
4265msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
4266msgstr "memória esgotada ao contruir o nome de ficheiro para a ligação .debug_sup link\n"
4267
4268#: dwarf.c:11303
4269#, c-format
4270msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
4271msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\", referenciado da secção .debug_sup\n"
4272
4273#: dwarf.c:11308
4274#, c-format
4275msgid ""
4276"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
4277"\n"
4278msgstr ""
4279"%s: encontrado um ficheiro de depuração suplementar: %s\n"
4280"\n"
4281
4282#: dwarf.c:11398
a8aa72b9
NC
4283msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
4284msgstr "Encontrados múltiplos DWO_NAMEs para o mesmo CU\n"
4285
4f212c55 4286#: dwarf.c:11410
a8aa72b9
NC
4287msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
4288msgstr "encontradas múltiplas DWO_IDs para o mesmo CU\n"
4289
4f212c55 4290#: dwarf.c:11415
a8aa72b9
NC
4291msgid "Unexpected DWO INFO type"
4292msgstr "Tipo DWO INFO inesperado"
4293
4f212c55 4294#: dwarf.c:11430
bc7c0509 4295#, c-format
26916852
NC
4296msgid ""
4297"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
4298"\n"
4299msgstr ""
4300"A secção %s contém ligações a ficheiros dwo:\n"
4301"\n"
bc7c0509 4302
4f212c55 4303#: dwarf.c:11435
bc7c0509
NC
4304#, c-format
4305msgid " Name: %s\n"
4306msgstr " Nome: %s\n"
4307
4f212c55 4308#: dwarf.c:11436
bc7c0509
NC
4309#, c-format
4310msgid " Directory: %s\n"
4311msgstr " Pasta: %s\n"
4312
4f212c55 4313#: dwarf.c:11436
bc7c0509
NC
4314msgid "<not-found>"
4315msgstr "<não encontrado>"
4316
4f212c55 4317#: dwarf.c:11438
bc7c0509
NC
4318#, c-format
4319msgid " ID: "
4320msgstr " ID: "
4321
4f212c55 4322#: dwarf.c:11440
bc7c0509 4323#, c-format
a8aa72b9
NC
4324msgid " ID: <not specified>\n"
4325msgstr " ID: <não especificada>\n"
26916852 4326
4f212c55 4327#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
bc7c0509
NC
4328#, c-format
4329msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
4330msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n"
4331
4f212c55 4332#: dwarf.h:270
17550be7
NC
4333#, c-format
4334msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
4335msgstr "%s:%lu: encontrado o fim dos dados enquanto lia LEB\n"
26916852 4336
4f212c55 4337#: dwarf.h:272
17550be7
NC
4338#, c-format
4339msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
4340msgstr "%s:%lu: valor LEB lido é muito grande para armazenar na variável destino\n"
26916852 4341
4f212c55 4342#: elfcomm.c:47
bc7c0509
NC
4343#, c-format
4344msgid "%s: Error: "
4345msgstr "%s: erro: "
4346
4f212c55 4347#: elfcomm.c:61
bc7c0509
NC
4348#, c-format
4349msgid "%s: Warning: "
4350msgstr "%s: aviso: "
4351
4f212c55 4352#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
bc7c0509
NC
4353#, c-format
4354msgid "Unhandled data length: %d\n"
4355msgstr "Tamanho de dados não gerido: %d\n"
4356
4f212c55 4357#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
bc7c0509
NC
4358msgid "Out of memory\n"
4359msgstr "Sem memória\n"
4360
4f212c55 4361#: elfcomm.c:313
bc7c0509
NC
4362#, c-format
4363msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
4364msgstr "Tamanho anormal de nome de membro de arquivo magro: %lx\n"
4365
4f212c55 4366#: elfcomm.c:357
bc7c0509
NC
4367#, c-format
4368msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
4369msgstr "%s: tamanho de cabeçalho de arquivo inválido: %ld\n"
4370
4f212c55 4371#: elfcomm.c:370
bc7c0509
NC
4372#, c-format
4373msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
4374msgstr "%s: falha ao ignorar tabela de símbolos do arquivo\n"
4375
4f212c55 4376#: elfcomm.c:389
bc7c0509
NC
4377#, c-format
4378msgid "%s: the archive index is empty\n"
4379msgstr "%s: índice do arquivo vazio\n"
4380
4f212c55 4381#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
bc7c0509
NC
4382#, c-format
4383msgid "%s: failed to read archive index\n"
4384msgstr "%s: falha ao ler índice do arquivo\n"
4385
4f212c55 4386#: elfcomm.c:408
bc7c0509
NC
4387#, c-format
4388msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
4389msgstr "%s: o índice do arquivo deveria ter 0x%lx entradas de %d bytes, mas o tamanho é só 0x%lx\n"
4390
4f212c55 4391#: elfcomm.c:418
bc7c0509
NC
4392msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
4393msgstr "Sem memória ao tentar ler o índice de símbolos do arquivo\n"
4394
4f212c55 4395#: elfcomm.c:438
bc7c0509
NC
4396msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4397msgstr "Sem memória ao tentar converter o índice de símbolos do arquivo\n"
4398
4f212c55 4399#: elfcomm.c:451
bc7c0509
NC
4400#, c-format
4401msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4402msgstr "%s: o arquivo tem um índice mas não tem símbolos\n"
4403
4f212c55 4404#: elfcomm.c:459
bc7c0509
NC
4405msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4406msgstr "Sem memória ao tentar ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
4407
4f212c55 4408#: elfcomm.c:467
bc7c0509
NC
4409#, c-format
4410msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4411msgstr "%s: falha ao ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
4412
4f212c55 4413#: elfcomm.c:477
bc7c0509
NC
4414#, c-format
4415msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4416msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n"
4417
4f212c55 4418#: elfcomm.c:510
bc7c0509
NC
4419#, c-format
4420msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4421msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n"
4422
d9938630
NC
4423#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
4424#. have already been freed.
4f212c55 4425#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
bc7c0509
NC
4426#, c-format
4427msgid "%s: failed to read archive header\n"
4428msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n"
4429
4f212c55 4430#: elfcomm.c:536
bc7c0509
NC
4431#, c-format
4432msgid "%s has no archive index\n"
4433msgstr "%s não tem índice de arquivo\n"
4434
4f212c55 4435#: elfcomm.c:548
bc7c0509
NC
4436#, c-format
4437msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4438msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %ld)\n"
4439
4f212c55 4440#: elfcomm.c:556
bc7c0509
NC
4441#, c-format
4442msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4443msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = 0x%lx)\n"
4444
4f212c55 4445#: elfcomm.c:567
bc7c0509
NC
4446msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4447msgstr "Sem memória ao ler nomes longos de símbolos no arquivo\n"
4448
4f212c55 4449#: elfcomm.c:575
bc7c0509
NC
4450#, c-format
4451msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4452msgstr "%s: falha ao ler tabela de nomes longos de símbolos\n"
4453
4f212c55 4454#: elfcomm.c:658
bc7c0509
NC
4455msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4456msgstr "Membro do arquivo usa nomes longos, mas não há tabela longname\n"
4457
4f212c55 4458#: elfcomm.c:672
bc7c0509
NC
4459#, c-format
4460msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4461msgstr "Encontrado índice de nomes longos (%ld) para lá do fim da tabela de nomes longos\n"
4462
4f212c55 4463#: elfcomm.c:691
bc7c0509
NC
4464msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4465msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n"
4466
4f212c55 4467#: elfcomm.c:747
bc7c0509
NC
4468#, c-format
4469msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4470msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n"
4471
4f212c55 4472#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
bc7c0509
NC
4473#, c-format
4474msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4475msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n"
4476
a8aa72b9 4477#: elfedit.c:91
bc7c0509 4478#, c-format
d9938630
NC
4479msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
4480msgstr "%s: não é um ficheiro ELF i386 nem x86-64\n"
bc7c0509 4481
a8aa72b9 4482#: elfedit.c:97
d9938630
NC
4483#, c-format
4484msgid "%s: stat () failed\n"
4485msgstr "%s: stat () falhou\n"
4486
a8aa72b9 4487#: elfedit.c:105
d9938630
NC
4488#, c-format
4489msgid "%s: mmap () failed\n"
4490msgstr "%s: mmap () falhou\n"
4491
a8aa72b9 4492#: elfedit.c:244
d9938630
NC
4493#, c-format
4494msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
4495msgstr "%s: segmento PT_NOTE inválido\n"
4496
a8aa72b9 4497#: elfedit.c:269
26916852
NC
4498#, c-format
4499msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
4500msgstr "Funcionalidade x86 desconhecida: %s\n"
4501
a8aa72b9 4502#: elfedit.c:317
bc7c0509
NC
4503#, c-format
4504msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4505msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n"
4506
a8aa72b9 4507#: elfedit.c:338
bc7c0509
NC
4508#, c-format
4509msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4510msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n"
4511
a8aa72b9 4512#: elfedit.c:347
bc7c0509
NC
4513#, c-format
4514msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4515msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n"
4516
a8aa72b9 4517#: elfedit.c:356
bc7c0509
NC
4518#, c-format
4519msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4520msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n"
4521
a8aa72b9 4522#: elfedit.c:367
bc7c0509
NC
4523#, c-format
4524msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4525msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n"
4526
a8aa72b9 4527#: elfedit.c:378
bc7c0509
NC
4528#, c-format
4529msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4530msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n"
4531
a8aa72b9 4532#: elfedit.c:411
bc7c0509
NC
4533#, c-format
4534msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4535msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n"
4536
a8aa72b9 4537#: elfedit.c:481
bc7c0509
NC
4538msgid ""
4539"This executable has been built without support for a\n"
4540"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4541msgstr ""
4542"Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n"
4543"64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n"
4544
a8aa72b9 4545#: elfedit.c:522
bc7c0509
NC
4546#, c-format
4547msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4548msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n"
4549
a8aa72b9 4550#: elfedit.c:529
bc7c0509
NC
4551#, c-format
4552msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4553msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n"
4554
4f212c55 4555#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
bc7c0509
NC
4556#, c-format
4557msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4558msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n"
4559
4f212c55 4560#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
bc7c0509
NC
4561#, c-format
4562msgid "%s: bad archive file name\n"
4563msgstr "%s nome de arquivo errado\n"
4564
4f212c55 4565#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
bc7c0509
NC
4566#, c-format
4567msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4568msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n"
4569
a8aa72b9 4570#: elfedit.c:676
bc7c0509
NC
4571#, c-format
4572msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4573msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n"
4574
4f212c55 4575#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
bc7c0509
NC
4576#, c-format
4577msgid "'%s': No such file\n"
4578msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n"
4579
4f212c55 4580#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
bc7c0509
NC
4581#, c-format
4582msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4f212c55 4583msgstr "Impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s\n"
bc7c0509 4584
4f212c55 4585#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
bc7c0509
NC
4586#, c-format
4587msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4588msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n"
4589
4f212c55 4590#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
bc7c0509
NC
4591#, c-format
4592msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4593msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n"
4594
4f212c55 4595#: elfedit.c:830
bc7c0509
NC
4596#, c-format
4597msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4598msgstr "OSABI desconhecido: %s\n"
4599
4f212c55 4600#: elfedit.c:855
bc7c0509
NC
4601#, c-format
4602msgid "Unknown machine type: %s\n"
4603msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n"
4604
4f212c55 4605#: elfedit.c:874
bc7c0509
NC
4606#, c-format
4607msgid "Unknown type: %s\n"
4608msgstr "Tipo desconhecido: %s\n"
4609
4f212c55 4610#: elfedit.c:921
bc7c0509
NC
4611#, c-format
4612msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4613msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n"
4614
4f212c55 4615#: elfedit.c:923
bc7c0509
NC
4616#, c-format
4617msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
a8aa72b9 4618msgstr " Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n"
bc7c0509 4619
4f212c55 4620#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
bc7c0509
NC
4621#, c-format
4622msgid " The options are:\n"
4623msgstr " As opções são:\n"
4624
4f212c55 4625#: elfedit.c:925
bc7c0509
NC
4626#, c-format
4627msgid ""
a8aa72b9
NC
4628" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4629" Set input machine type\n"
4630" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4631" Set output machine type\n"
4632" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4633" Set input file type\n"
4634" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4635" Set output file type\n"
4636" --input-osabi [%s]\n"
4637" Set input OSABI\n"
4638" --output-osabi [%s]\n"
4639" Set output OSABI\n"
bc7c0509 4640msgstr ""
a8aa72b9
NC
4641" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4642" Definir tipo da máquina de entrada\n"
4643" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
4644" Definir tipo da máquina de saída\n"
4645" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4f212c55 4646" Definir tipo da ficheiro de entrada\n"
a8aa72b9 4647" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
4f212c55 4648" Definir tipo da ficheiro de saída\n"
a8aa72b9
NC
4649" --input-osabi [%s]\n"
4650" Definir OSABI de entrada\n"
4651" --output-osabi [%s]\n"
4652" Definir OSABI de saída\n"
d9938630 4653
4f212c55 4654#: elfedit.c:940
d9938630
NC
4655#, c-format
4656msgid ""
a8aa72b9
NC
4657" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4658" Enable x86 feature\n"
4659" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4660" Disable x86 feature\n"
d9938630 4661msgstr ""
a8aa72b9
NC
4662" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4663" Activar funcionalidade x86\n"
4664" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
4665" Desactivar funcionalidade x86\n"
d9938630 4666
4f212c55 4667#: elfedit.c:946
d9938630
NC
4668#, c-format
4669msgid ""
4670" -h --help Display this information\n"
4671" -v --version Display the version number of %s\n"
4672msgstr ""
4f212c55
NC
4673" -h --help Mostrar esta informação\n"
4674" -v --version Mostrar o número da versão de %s\n"
bc7c0509
NC
4675
4676#: emul_aix.c:44
4677#, c-format
4678msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4679msgstr " [-g] - arquivo 32 bit pequeno\n"
4680
4681#: emul_aix.c:45
4682#, c-format
4683msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4684msgstr " [-X32] - ignora objectos 64 bit\n"
4685
4686#: emul_aix.c:46
4687#, c-format
4688msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4689msgstr " [-X64] - ignora objectos 32 bit\n"
4690
4691#: emul_aix.c:47
4692#, c-format
4693msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4694msgstr " [-X32_64] - aceita objectos 32 e 64 bit\n"
4695
bc7c0509
NC
4696#: mclex.c:240
4697msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4698msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave."
4699
4f212c55 4700#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
bc7c0509
NC
4701#, c-format
4702msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4703msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n"
4704
4f212c55 4705#: nm.c:275
bc7c0509
NC
4706#, c-format
4707msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4708msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n"
4709
4f212c55 4710#: nm.c:276
bc7c0509
NC
4711#, c-format
4712msgid ""
4713" The options are:\n"
4714" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4715" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4716" -B Same as --format=bsd\n"
4717" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4718" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4719" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4720" or `gnat'\n"
4721" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
d9938630
NC
4722" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
4723" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
bc7c0509
NC
4724" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4725" --defined-only Display only defined symbols\n"
4726" -e (ignored)\n"
4727" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4f212c55 4728" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
bc7c0509 4729" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
a8aa72b9 4730" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
4f212c55 4731" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
bc7c0509
NC
4732" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4733" line number for each symbol\n"
4734" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4735" -o Same as -A\n"
4736" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4737" -P, --portability Same as --format=posix\n"
4738" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4739msgstr ""
4740" As opções são:\n"
4f212c55
NC
4741" -a, --debug-syms Mostrar símbolos debugger-only\n"
4742" -A, --print-file-name Imprimir nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
4743" -B Igual a --format=bsd\n"
4744" -C, --demangle[=STYLE] Descodificar nomes de símbolos de baixo nível para nomes ao nível do utilizador\n"
4745" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
bc7c0509
NC
4746" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
4747" ou \"gnat\"\n"
4f212c55
NC
4748" --no-demangle Não resolver nomes de símbolos de baixo nível\n"
4749" --recurse-limit Activar um limite de recursividade de resolução. Esta é a predefinição.\n"
4750" --recurse-limit Desactivar um limite de recursividade de resolução.\n"
4751" -D, --dynamic Mostrar símbolos dinâmicos em vez dos normais\n"
4752" --defined-only Mostrar só símbolos definidos\n"
4753" -e (ignorada)\n"
4754" -f, --format=FORMATO Usar o formato de saída FORMATO. FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
4755" \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\". A predefiniçao é \"bsd\"\n"
4756" -g, --extern-only Mostrar só símbolos externos\n"
a8aa72b9 4757" --ifunc-chars=CARS Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
4f212c55
NC
4758" -j, --just-symbols Igual a --format=just-symbols\n"
4759" -l, --line-numbers Usar informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
4760" número de linha para cada símbolo\n"
4761" -n, --numeric-sort Ordenar símbolos numericamente por endereço\n"
4762" -o Igual a -A\n"
4763" -p, --no-sort Não ordenar os símbolos\n"
4764" -P, --portability Igual a --format=posix\n"
4765" -r, --reverse-sort Reverter a ordem\n"
bc7c0509 4766
4f212c55 4767#: nm.c:303
bc7c0509
NC
4768#, c-format
4769msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4770msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão NOME\n"
4771
4f212c55 4772#: nm.c:306
bc7c0509
NC
4773#, c-format
4774msgid ""
4775" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4776" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4f212c55 4777" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
bc7c0509
NC
4778" --size-sort Sort symbols by size\n"
4779" --special-syms Include special symbols in the output\n"
4780" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4781" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4782" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4783" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4784" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4785" -X 32_64 (ignored)\n"
4786" @FILE Read options from FILE\n"
4787" -h, --help Display this information\n"
4788" -V, --version Display this program's version number\n"
4789"\n"
4790msgstr ""
4f212c55
NC
4791" -S, --print-size Imprimir tamanho dos símbolos definidos\n"
4792" -s, --print-armap Incluir índice para símbolos de membros arquivados\n"
4793" --quiet Suprimir diagnóstico \"no symbols\"\n"
4794" --size-sort Ordenar símbolos por tamanho\n"
4795" --special-syms Incluir símbolos especiais na saída\n"
4796" --synthetic Mostrar também símbolos sintéticos\n"
4797" -t, --radix=RADIX Usar RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
4798" --target=NOMEBFD Especificar o fotmato do objecto-alvo como NOMEBFD\n"
4799" -u, --undefined-only Mostrar só símbolos não definidos\n"
4800" --with-symbol-versions Mostrar cadeias de versão após os nomes dos símbolos\n"
4801" -X 32_64 (ignorada)\n"
4802" @FICHEIRO Ler opções de FICHEIRO\n"
4803" -h, --help Mostrar esta informação\n"
4804" -V, --version Mostrar a versão do programa\n"
bc7c0509
NC
4805"\n"
4806
4f212c55 4807#: nm.c:340
bc7c0509
NC
4808#, c-format
4809msgid "%s: invalid radix"
4810msgstr "%s: radix inválido"
4811
4f212c55 4812#: nm.c:370
bc7c0509
NC
4813#, c-format
4814msgid "%s: invalid output format"
4815msgstr "%s formato de saída inválido"
4816
4f212c55 4817#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
bc7c0509
NC
4818#, c-format
4819msgid "<processor specific>: %d"
4820msgstr "<específico do processador>: %d"
4821
4f212c55 4822#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
bc7c0509
NC
4823#, c-format
4824msgid "<OS specific>: %d"
4825msgstr "<específico do OS>: %d"
4826
4f212c55 4827#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
bc7c0509
NC
4828#, c-format
4829msgid "<unknown>: %d"
4830msgstr "<desconhecido>: %d"
4831
4f212c55 4832#: nm.c:429
bc7c0509
NC
4833#, c-format
4834msgid "<unknown>: %d/%d"
4835msgstr "<desconhecido>: %d/%d"
4836
4f212c55 4837#: nm.c:499
bc7c0509
NC
4838#, c-format
4839msgid ""
4840"\n"
4841"Archive index:\n"
4842msgstr ""
4843"\n"
4844"Índice do arquivo:\n"
4845
4f212c55 4846#: nm.c:553 nm.c:1250
bc7c0509
NC
4847#, c-format
4848msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4849msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto"
4850
4f212c55 4851#: nm.c:1487
bc7c0509
NC
4852#, c-format
4853msgid ""
4854"\n"
4855"\n"
4856"Undefined symbols from %s:\n"
4857"\n"
4858msgstr ""
4859"\n"
4860"\n"
4861"Símbolos indefinidos de %s:\n"
4862"\n"
4863
4f212c55 4864#: nm.c:1489
bc7c0509
NC
4865#, c-format
4866msgid ""
4867"\n"
4868"\n"
4869"Symbols from %s:\n"
4870"\n"
4871msgstr ""
4872"\n"
4873"\n"
4874"Símbolos de %s:\n"
4875"\n"
4876
4f212c55 4877#: nm.c:1491 nm.c:1552
bc7c0509
NC
4878#, c-format
4879msgid ""
4880"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4881"\n"
4882msgstr ""
4883"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
4884"\n"
4885
4f212c55 4886#: nm.c:1494 nm.c:1555
bc7c0509
NC
4887#, c-format
4888msgid ""
4889"Name Value Class Type Size Line Section\n"
4890"\n"
4891msgstr ""
4892"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
4893"\n"
4894
4f212c55 4895#: nm.c:1548
bc7c0509
NC
4896#, c-format
4897msgid ""
4898"\n"
4899"\n"
4900"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4901"\n"
4902msgstr ""
4903"\n"
4904"\n"
4905"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
4906"\n"
4907
4f212c55 4908#: nm.c:1550
bc7c0509
NC
4909#, c-format
4910msgid ""
4911"\n"
4912"\n"
4913"Symbols from %s[%s]:\n"
4914"\n"
4915msgstr ""
4916"\n"
4917"\n"
4918"Símbolos de %s[%s]:\n"
4919"\n"
4920
4f212c55 4921#: nm.c:1656
bc7c0509
NC
4922#, c-format
4923msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4924msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)"
4925
4f212c55 4926#: nm.c:1915
bc7c0509
NC
4927msgid "Only -X 32_64 is supported"
4928msgstr "Só -X 32_64 é suportado"
4929
4f212c55 4930#: nm.c:1947
bc7c0509
NC
4931msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4932msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto"
4933
4f212c55 4934#: nm.c:1948
bc7c0509
NC
4935msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4936msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho."
4937
4f212c55 4938#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
bc7c0509
NC
4939#, c-format
4940msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4941msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n"
4942
4f212c55 4943#: objcopy.c:564
bc7c0509
NC
4944#, c-format
4945msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4946msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n"
4947
4f212c55 4948#: objcopy.c:566
bc7c0509
NC
4949#, c-format
4950msgid ""
4951" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4952" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4953" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4954" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4955" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4956" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4957msgstr ""
4f212c55
NC
4958" -I --input-target <nomebfd> Assumir que o ficheiro de entrada está no formato <nomebfd>\n"
4959" -O --output-target <nomebfd> Criar um ficheiro de saída em formato <nomebfd>\n"
4960" -B --binary-architecture <arch> Definir saída arch, quando a entrada é sem-arch\n"
4961" -F --target <nomebfd> Definir formatos de saída e entrada como <nomebfd>\n"
4962" --debugging Converter informação de depuração, se possível\n"
4963" -p --preserve-dates Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
bc7c0509 4964
4f212c55 4965#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
bc7c0509
NC
4966#, c-format
4967msgid ""
4968" -D --enable-deterministic-archives\n"
4969" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4970" -U --disable-deterministic-archives\n"
4971" Disable -D behavior\n"
4972msgstr ""
4973" -D --enable-deterministic-archives\n"
4f212c55 4974" Produzir saída determinística ao limpar arquivos (predefinição)\n"
bc7c0509 4975" -U --disable-deterministic-archives\n"
4f212c55 4976" Desactivar o comportamento -D\n"
bc7c0509 4977
4f212c55 4978#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
bc7c0509
NC
4979#, c-format
4980msgid ""
4981" -D --enable-deterministic-archives\n"
4982" Produce deterministic output when stripping archives\n"
4983" -U --disable-deterministic-archives\n"
4984" Disable -D behavior (default)\n"
4985msgstr ""
4986" -D --enable-deterministic-archives\n"
4f212c55 4987" Produzir saída determinística ao limpar arquivos\n"
bc7c0509 4988" -U --disable-deterministic-archives\n"
4f212c55 4989" Desactivar o comportamento -D (predefinição)\n"
bc7c0509 4990
4f212c55 4991#: objcopy.c:585
bc7c0509
NC
4992#, c-format
4993msgid ""
4994" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4995" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4996" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4997" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4998" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4999" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5000" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
5001" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5002" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
5003" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5004" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5005" relocations\n"
5006" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5007" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
5008" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
26916852 5009" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
bc7c0509 5010" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4f212c55 5011" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
bc7c0509
NC
5012" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5013" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
5014" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5015" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5016" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
5017" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5018" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
5019" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5020" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5021" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5022" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
5023" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
5024" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
5025" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
5026" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
5027" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
5028" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
5029" Add <incr> to the start address\n"
5030" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
5031" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5032" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5033" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5034" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5035" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5036" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5037" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5038" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5039" Warn if a named section does not exist\n"
5040" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5041" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
26916852
NC
5042" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
5043" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
bc7c0509
NC
5044" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
5045" --update-section <name>=<file>\n"
5046" Update contents of section <name> with\n"
5047" contents found in <file>\n"
5048" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5049" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
5050" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5051" Handle long section names in Coff objects.\n"
5052" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
5053" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
5054" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5055" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5056" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5057" listed in <file>\n"
5058" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
5059" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5060" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
5061" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5062" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5063" in <file>\n"
5064" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
5065" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
5066" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
5067" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
5068" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
5069" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
5070" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5071" --writable-text Mark the output text as writable\n"
5072" --readonly-text Make the output text write protected\n"
5073" --pure Mark the output file as demand paged\n"
5074" --impure Mark the output file as impure\n"
5075" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5076" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
5077" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5078" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5079" section name\n"
5080" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
5081" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5082" <commit>\n"
5083" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
5084" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
5085" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5086" <commit>\n"
5087" --subsystem <name>[:<version>]\n"
5088" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
5089" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5090" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
5091" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5092" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5093" type\n"
26916852 5094" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
bc7c0509
NC
5095" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
5096" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5097" -v --verbose List all object files modified\n"
5098" @<file> Read options from <file>\n"
5099" -V --version Display this program's version number\n"
5100" -h --help Display this output\n"
5101" --info List object formats & architectures supported\n"
5102msgstr ""
4f212c55
NC
5103" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
5104" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
5105" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
5106" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
5107" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5108" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5109" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
5110" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5111" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
5112" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
5113" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
5114" relocations\n"
5115" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5116" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
5117" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
5118" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
5119" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
5120" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
5121" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5122" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
5123" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
5124" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
5125" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
5126" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
5127" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
5128" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5129" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5130" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5131" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
5132" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
5133" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
5134" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
5135" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
5136" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
bc7c0509 5137" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4f212c55 5138" Add <incr> to the start address\n"
bc7c0509 5139" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4f212c55
NC
5140" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
5141" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
5142" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5143" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5144" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5145" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5146" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
bc7c0509 5147" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
4f212c55
NC
5148" Warn if a named section does not exist\n"
5149" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5150" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5151" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
5152" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
5153" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
5154" --update-section <name>=<file>\n"
5155" Update contents of section <name> with\n"
5156" contents found in <file>\n"
5157" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5158" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
bc7c0509 5159" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
4f212c55
NC
5160" Handle long section names in Coff objects.\n"
5161" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
5162" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
5163" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5164" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5165" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5166" listed in <file>\n"
5167" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
5168" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5169" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
5170" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5171" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5172" in <file>\n"
5173" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
5174" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
5175" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
5176" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
5177" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
5178" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
5179" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5180" --writable-text Mark the output text as writable\n"
5181" --readonly-text Make the output text write protected\n"
5182" --pure Mark the output file as demand paged\n"
5183" --impure Mark the output file as impure\n"
5184" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5185" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
5186" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5187" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5188" section name\n"
5189" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
5190" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5191" <commit>\n"
5192" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
5193" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
5194" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5195" <commit>\n"
5196" --subsystem <name>[:<version>]\n"
5197" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
bc7c0509 5198" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
4f212c55
NC
5199" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
5200" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5201" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5202" tipo\n"
5203" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
5204" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
5205" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5206" -v --verbose List all object files modified\n"
5207" @<file> Read options from <file>\n"
5208" -V --version Display this program's version number\n"
5209" -h --help Display this output\n"
5210" --info List object formats & architectures supported\n"
5211
5212#: objcopy.c:704
bc7c0509
NC
5213#, c-format
5214msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5215msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n"
5216
4f212c55 5217#: objcopy.c:705
bc7c0509
NC
5218#, c-format
5219msgid " Removes symbols and sections from files\n"
5220msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n"
5221
4f212c55 5222#: objcopy.c:707
bc7c0509
NC
5223#, c-format
5224msgid ""
5225" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5226" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5227" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5228" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
5229msgstr ""
4f212c55
NC
5230" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5231" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5232" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5233" -p --preserve-dates Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
bc7c0509 5234
4f212c55 5235#: objcopy.c:725
bc7c0509
NC
5236#, c-format
5237msgid ""
5238" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5239" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
5240" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5241" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5242" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
5243" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5244" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5245" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5246" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
5247" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
26916852 5248" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
bc7c0509 5249" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4f212c55 5250" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
bc7c0509
NC
5251" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5252" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5253" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5254" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5255" -v --verbose List all object files modified\n"
5256" -V --version Display this program's version number\n"
5257" -h --help Display this output\n"
5258" --info List object formats & architectures supported\n"
5259" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5260msgstr ""
4f212c55
NC
5261" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5262" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
5263" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5264" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5265" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
5266" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5267" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5268" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5269" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
5270" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5271" --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
5272" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
5273" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
5274" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5275" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5276" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5277" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5278" -v --verbose List all object files modified\n"
5279" -V --version Display this program's version number\n"
5280" -h --help Display this output\n"
5281" --info List object formats & architectures supported\n"
5282" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5283
5284#: objcopy.c:803
bc7c0509
NC
5285#, c-format
5286msgid "unrecognized section flag `%s'"
5287msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida"
5288
4f212c55 5289#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
bc7c0509
NC
5290#, c-format
5291msgid "supported flags: %s"
5292msgstr "bandeiras suportadas: %s"
5293
4f212c55 5294#: objcopy.c:875
bc7c0509
NC
5295#, c-format
5296msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5297msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida"
5298
4f212c55 5299#: objcopy.c:934
bc7c0509
NC
5300#, c-format
5301msgid "error: %s both copied and removed"
5302msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos"
5303
4f212c55 5304#: objcopy.c:940
bc7c0509
NC
5305#, c-format
5306msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5307msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA"
5308
4f212c55 5309#: objcopy.c:946
bc7c0509
NC
5310#, c-format
5311msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5312msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA"
5313
4f212c55 5314#: objcopy.c:1091
bc7c0509
NC
5315#, c-format
5316msgid "cannot open '%s': %s"
5317msgstr "impossível abrir \"%s\": %s"
5318
4f212c55 5319#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
bc7c0509
NC
5320#, c-format
5321msgid "%s: fread failed"
5322msgstr "%s: falha em fread"
5323
4f212c55 5324#: objcopy.c:1167
bc7c0509
NC
5325#, c-format
5326msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5327msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha"
5328
4f212c55 5329#: objcopy.c:1339
bc7c0509
NC
5330#, c-format
5331msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5332msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia"
5333
4f212c55 5334#: objcopy.c:1342
bc7c0509
NC
5335#, c-format
5336msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5337msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção"
5338
4f212c55 5339#: objcopy.c:1500
bc7c0509
NC
5340#, c-format
5341msgid "Section %s not found"
5342msgstr "Secção %s não encontrada"
5343
4f212c55 5344#: objcopy.c:1654
bc7c0509
NC
5345#, c-format
5346msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5347msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização"
5348
a8aa72b9 5349#: objcopy.c:1715
bc7c0509
NC
5350#, c-format
5351msgid "'before=%s' not found"
5352msgstr "\"before=%s\" não encontrado"
5353
a8aa72b9 5354#: objcopy.c:1754
bc7c0509
NC
5355#, c-format
5356msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5357msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\""
5358
a8aa72b9 5359#: objcopy.c:1758
bc7c0509
NC
5360#, c-format
5361msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5362msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição"
5363
a8aa72b9 5364#: objcopy.c:1785
bc7c0509
NC
5365#, c-format
5366msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5367msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)"
5368
a8aa72b9 5369#: objcopy.c:1863
bc7c0509
NC
5370#, c-format
5371msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5372msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha"
5373
a8aa72b9 5374#: objcopy.c:1866
bc7c0509
NC
5375#, c-format
5376msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5377msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta"
5378
a8aa72b9 5379#: objcopy.c:1876
bc7c0509
NC
5380#, c-format
5381msgid "%s:%d: premature end of file"
5382msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro"
5383
a8aa72b9 5384#: objcopy.c:1903
bc7c0509
NC
5385#, c-format
5386msgid "stat returns negative size for `%s'"
5387msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\""
5388
a8aa72b9 5389#: objcopy.c:1915
bc7c0509
NC
5390#, c-format
5391msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5392msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n"
5393
a8aa72b9 5394#: objcopy.c:2162
26916852
NC
5395#, c-format
5396msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
5397msgstr "%s[%s]: impossível unir - há relocalizações contra esta secção"
5398
a8aa72b9 5399#: objcopy.c:2184
26916852
NC
5400msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
5401msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição não é um factor de 4"
5402
a8aa72b9 5403#: objcopy.c:2191
bc7c0509
NC
5404msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5405msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta"
5406
a8aa72b9 5407#: objcopy.c:2197
bc7c0509
NC
5408msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5409msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande"
5410
a8aa72b9 5411#: objcopy.c:2203
bc7c0509
NC
5412msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5413msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno"
5414
a8aa72b9 5415#: objcopy.c:2226
bc7c0509
NC
5416msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5417msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada"
5418
4f212c55 5419#: objcopy.c:2260
bc7c0509
NC
5420msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5421msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado"
5422
4f212c55 5423#: objcopy.c:2296
bc7c0509
NC
5424msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5425msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL"
5426
4f212c55 5427#: objcopy.c:2308
bc7c0509
NC
5428msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5429msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim"
5430
4f212c55 5431#: objcopy.c:2315
bc7c0509
NC
5432msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5433msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas"
5434
26916852 5435#. This happens with glibc. No idea why.
4f212c55 5436#: objcopy.c:2319
26916852
NC
5437#, c-format
5438msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
5439msgstr "%s[%s]: aviso: nota de versão em falta - a assumir versão 3"
5440
4f212c55 5441#: objcopy.c:2329
bc7c0509
NC
5442msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5443msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes"
5444
4f212c55 5445#: objcopy.c:2569
17550be7
NC
5446#, c-format
5447msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
5448msgstr "%s[%s]: abandonar a bandeira \"share\" como saída não é COFF"
5449
bc7c0509
NC
5450#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5451#. may need to tidy temporary files.
4f212c55 5452#: objcopy.c:2601
a8aa72b9
NC
5453#, c-format
5454msgid "unable to change endianness of '%s'"
5455msgstr "impossível alterar endian de \"%s\""
bc7c0509 5456
4f212c55 5457#: objcopy.c:2608
a8aa72b9
NC
5458#, c-format
5459msgid "unable to modify '%s' due to errors"
5460msgstr "impossível modificar \"%s\" devido a erros"
5461
4f212c55 5462#: objcopy.c:2621
bc7c0509
NC
5463#, c-format
5464msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5465msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções"
5466
4f212c55 5467#: objcopy.c:2631
bc7c0509
NC
5468#, c-format
5469msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5470msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\""
5471
4f212c55 5472#: objcopy.c:2638
bc7c0509
NC
5473#, c-format
5474msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5475msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\""
5476
4f212c55 5477#: objcopy.c:2645
bc7c0509
NC
5478#, c-format
5479msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5480msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n"
5481
4f212c55 5482#: objcopy.c:2693
bc7c0509
NC
5483#, c-format
5484msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5485msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária."
5486
4f212c55 5487#: objcopy.c:2709
bc7c0509
NC
5488#, c-format
5489msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5490msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\""
5491
4f212c55 5492#: objcopy.c:2712
bc7c0509
NC
5493#, c-format
5494msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5495msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\""
5496
4f212c55 5497#: objcopy.c:2775
bc7c0509
NC
5498#, c-format
5499msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5500msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)"
5501
4f212c55 5502#: objcopy.c:2848
bc7c0509
NC
5503#, c-format
5504msgid "can't add section '%s'"
5505msgstr "impossível adicionar secção \"%s\""
5506
4f212c55 5507#: objcopy.c:2862
bc7c0509
NC
5508#, c-format
5509msgid "can't create section `%s'"
5510msgstr "impossível criar secção \"%s\""
5511
4f212c55 5512#: objcopy.c:2910
bc7c0509
NC
5513#, c-format
5514msgid "error: %s not found, can't be updated"
5515msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar"
5516
4f212c55 5517#: objcopy.c:2943
bc7c0509
NC
5518msgid "warning: note section is empty"
5519msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
5520
4f212c55 5521#: objcopy.c:2952
bc7c0509
NC
5522msgid "warning: could not load note section"
5523msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota"
5524
4f212c55 5525#: objcopy.c:2968
bc7c0509
NC
5526msgid "warning: failed to set merged notes size"
5527msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas"
5528
4f212c55 5529#: objcopy.c:2994
bc7c0509
NC
5530#, c-format
5531msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5532msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe"
5533
4f212c55 5534#: objcopy.c:3002
bc7c0509
NC
5535msgid "can't dump section - it has no contents"
5536msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo"
5537
4f212c55 5538#: objcopy.c:3014
bc7c0509
NC
5539msgid "could not open section dump file"
5540msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção"
5541
4f212c55 5542#: objcopy.c:3022
bc7c0509
NC
5543#, c-format
5544msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5545msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)"
5546
4f212c55 5547#: objcopy.c:3032
bc7c0509
NC
5548msgid "could not retrieve section contents"
5549msgstr "impossível obter conteúdo da secção"
5550
4f212c55 5551#: objcopy.c:3046
bc7c0509
NC
5552#, c-format
5553msgid "%s: debuglink section already exists"
5554msgstr "%s: secção debuglink já existe"
5555
4f212c55 5556#: objcopy.c:3058
bc7c0509
NC
5557#, c-format
5558msgid "cannot create debug link section `%s'"
5559msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\""
5560
4f212c55 5561#: objcopy.c:3152
bc7c0509
NC
5562msgid "Can't fill gap after section"
5563msgstr "Impossível preencher espaço após secção"
5564
4f212c55 5565#: objcopy.c:3177
bc7c0509
NC
5566msgid "can't add padding"
5567msgstr "impossível adicionar espaço"
5568
4f212c55 5569#: objcopy.c:3354
26916852
NC
5570msgid "error: failed to locate merged notes"
5571msgstr "erro: falha ao localizar as notas unidas"
5572
4f212c55 5573#: objcopy.c:3363
26916852
NC
5574msgid "error: failed to merge notes"
5575msgstr "erro: falha ao unir as notas"
5576
4f212c55 5577#: objcopy.c:3372
bc7c0509
NC
5578msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5579msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída"
5580
4f212c55 5581#: objcopy.c:3389
26916852
NC
5582#, c-format
5583msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
5584msgstr "%s: impossível encontrar secções de nota para unir"
bc7c0509 5585
4f212c55 5586#: objcopy.c:3398
bc7c0509
NC
5587#, c-format
5588msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5589msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\""
5590
4f212c55 5591#: objcopy.c:3459
bc7c0509
NC
5592msgid "error copying private BFD data"
5593msgstr "erro ao copiar dados privados BFD"
5594
4f212c55 5595#: objcopy.c:3470
bc7c0509
NC
5596#, c-format
5597msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5598msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos"
5599
4f212c55 5600#: objcopy.c:3474
bc7c0509
NC
5601msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5602msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine"
5603
4f212c55 5604#: objcopy.c:3478
bc7c0509
NC
5605msgid "ignoring the alternative value"
5606msgstr "a ignorar valor alternativo"
5607
4f212c55 5608#: objcopy.c:3524
26916852
NC
5609msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
5610msgstr "desculpe, a cópia de arquivos finos actualmente não é suportada"
5611
4f212c55 5612#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
bc7c0509
NC
5613#, c-format
5614msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5615msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)"
5616
4f212c55 5617#: objcopy.c:3568
26916852
NC
5618#, c-format
5619msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
5620msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s"
5621
4f212c55 5622#: objcopy.c:3619
bc7c0509
NC
5623msgid "Unable to recognise the format of file"
5624msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro"
5625
4f212c55 5626#: objcopy.c:3752
bc7c0509
NC
5627#, c-format
5628msgid "error: the input file '%s' is empty"
5629msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio"
5630
4f212c55 5631#: objcopy.c:3830
26916852
NC
5632#, c-format
5633msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
5634msgstr "--add-gnu-debuglink ignorada para o arquivo %s"
5635
4f212c55 5636#: objcopy.c:3939
bc7c0509
NC
5637#, c-format
5638msgid "Multiple renames of section %s"
5639msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s"
5640
4f212c55 5641#: objcopy.c:3985
bc7c0509
NC
5642msgid "error in private header data"
5643msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado"
5644
4f212c55 5645#: objcopy.c:4078
bc7c0509
NC
5646msgid "failed to create output section"
5647msgstr "falha ao criar secção de saída"
5648
4f212c55 5649#: objcopy.c:4093
bc7c0509
NC
5650msgid "failed to set size"
5651msgstr "falha ao definir tamanho"
5652
4f212c55 5653#: objcopy.c:4112
bc7c0509
NC
5654msgid "failed to set vma"
5655msgstr "falha ao definir vma"
5656
4f212c55 5657#: objcopy.c:4142
bc7c0509
NC
5658msgid "failed to set alignment"
5659msgstr "falha ao definir alinhamento"
5660
4f212c55 5661#: objcopy.c:4174
bc7c0509
NC
5662msgid "failed to copy private data"
5663msgstr "falha ao copiar dados privados"
5664
4f212c55 5665#: objcopy.c:4331
bc7c0509
NC
5666msgid "relocation count is negative"
5667msgstr "total de relocalização é negativo"
5668
5669#. User must pad the section up in order to do this.
4f212c55 5670#: objcopy.c:4430
bc7c0509
NC
5671#, c-format
5672msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5673msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d"
5674
4f212c55 5675#: objcopy.c:4638
bc7c0509
NC
5676msgid "can't create debugging section"
5677msgstr "impossível criar secção de depuração"
5678
4f212c55 5679#: objcopy.c:4652
bc7c0509
NC
5680msgid "can't set debugging section contents"
5681msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração"
5682
4f212c55 5683#: objcopy.c:4661
bc7c0509
NC
5684#, c-format
5685msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5686msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s"
5687
4f212c55 5688#: objcopy.c:4850
bc7c0509
NC
5689msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5690msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa"
5691
4f212c55 5692#: objcopy.c:4924
bc7c0509
NC
5693#, c-format
5694msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5695msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE"
5696
4f212c55 5697#: objcopy.c:4954
bc7c0509
NC
5698#, c-format
5699msgid "unknown PE subsystem: %s"
a8aa72b9 5700msgstr "sub-sistema PE desconhecido: %s"
bc7c0509 5701
4f212c55
NC
5702#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
5703#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
bc7c0509
NC
5704#, c-format
5705msgid "bad format for %s"
5706msgstr "mau formato para %s"
5707
4f212c55 5708#: objcopy.c:5037
bc7c0509
NC
5709#, c-format
5710msgid "cannot open: %s: %s"
5711msgstr "impossível abrir: %s: %s"
5712
4f212c55 5713#: objcopy.c:5092
bc7c0509
NC
5714msgid "byte number must be non-negative"
5715msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo"
5716
4f212c55 5717#: objcopy.c:5098
bc7c0509
NC
5718#, c-format
5719msgid "architecture %s unknown"
5720msgstr "arquitectura %s desconhecida"
5721
4f212c55 5722#: objcopy.c:5106
bc7c0509
NC
5723msgid "interleave must be positive"
5724msgstr "interleave tem de ser positivo"
5725
4f212c55 5726#: objcopy.c:5115
bc7c0509
NC
5727msgid "interleave width must be positive"
5728msgstr "largura interleave tem de ser positiva"
5729
4f212c55 5730#: objcopy.c:5433
bc7c0509
NC
5731#, c-format
5732msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5733msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido"
5734
4f212c55 5735#: objcopy.c:5454
bc7c0509
NC
5736#, c-format
5737msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5738msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common="
5739
4f212c55 5740#: objcopy.c:5470
bc7c0509
NC
5741#, c-format
5742msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5743msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x"
5744
4f212c55 5745#: objcopy.c:5556
26916852
NC
5746msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
5747msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento requerido"
5748
4f212c55 5749#: objcopy.c:5560
26916852
NC
5750msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
5751msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento numérico requerido"
5752
5753#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
4f212c55 5754#: objcopy.c:5572
26916852
NC
5755msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
5756msgstr "mau formato para --set-section-alignment: o alinhamento não é potência de 2"
5757
4f212c55 5758#: objcopy.c:5679
bc7c0509
NC
5759#, c-format
5760msgid "unknown long section names option '%s'"
5761msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida"
5762
4f212c55 5763#: objcopy.c:5702
bc7c0509
NC
5764msgid "unable to parse alternative machine code"
5765msgstr "impossível analisar código máquina alternativo"
5766
4f212c55 5767#: objcopy.c:5751
bc7c0509
NC
5768msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5769msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par"
5770
4f212c55 5771#: objcopy.c:5754
bc7c0509
NC
5772#, c-format
5773msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5774msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d"
5775
4f212c55 5776#: objcopy.c:5769
bc7c0509
NC
5777#, c-format
5778msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5779msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
5780
4f212c55 5781#: objcopy.c:5775
bc7c0509
NC
5782#, c-format
5783msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5784msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap"
5785
4f212c55 5786#: objcopy.c:5800
bc7c0509
NC
5787#, c-format
5788msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5789msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
5790
4f212c55 5791#: objcopy.c:5806
bc7c0509
NC
5792#, c-format
5793msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5794msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack"
5795
4f212c55 5796#: objcopy.c:5815
26916852
NC
5797msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
5798msgstr "largura de dados verilog tem de ser pelo menos 1 byte"
5799
4f212c55 5800#: objcopy.c:5832
d9938630
NC
5801msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
5802msgstr "--globalize-symbol(s) é incompatível com -G/--keep-global-symbol(s)"
5803
4f212c55 5804#: objcopy.c:5844
bc7c0509
NC
5805msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5806msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte"
5807
4f212c55 5808#: objcopy.c:5847
bc7c0509
NC
5809msgid "byte number must be less than interleave"
5810msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave"
5811
4f212c55 5812#: objcopy.c:5850
bc7c0509
NC
5813msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5814msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`"
5815
4f212c55 5816#: objcopy.c:5879
bc7c0509
NC
5817#, c-format
5818msgid "unknown input EFI target: %s"
5819msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s"
5820
4f212c55 5821#: objcopy.c:5910
bc7c0509
NC
5822#, c-format
5823msgid "unknown output EFI target: %s"
5824msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s"
5825
4f212c55 5826#: objcopy.c:5936
bc7c0509
NC
5827#, c-format
5828msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5829msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)"
5830
4f212c55 5831#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
bc7c0509
NC
5832#, c-format
5833msgid "%s %s%c0x%s never used"
5834msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado"
5835
4f212c55 5836#: objdump.c:212
bc7c0509
NC
5837#, c-format
5838msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5839msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n"
5840
4f212c55 5841#: objdump.c:213
bc7c0509
NC
5842#, c-format
5843msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
a8aa72b9 5844msgstr " Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n"
bc7c0509 5845
4f212c55 5846#: objdump.c:214
bc7c0509
NC
5847#, c-format
5848msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
a8aa72b9 5849msgstr " Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n"
bc7c0509 5850
4f212c55 5851#: objdump.c:215
bc7c0509 5852#, c-format
4f212c55
NC
5853msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5854msgstr " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
bc7c0509 5855
4f212c55 5856#: objdump.c:217
bc7c0509 5857#, c-format
4f212c55
NC
5858msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5859msgstr " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
bc7c0509 5860
4f212c55 5861#: objdump.c:219
bc7c0509 5862#, c-format
4f212c55
NC
5863msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5864msgstr " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
bc7c0509 5865
4f212c55 5866#: objdump.c:221
bc7c0509 5867#, c-format
4f212c55
NC
5868msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5869msgstr " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
bc7c0509 5870
4f212c55 5871#: objdump.c:223
bc7c0509 5872#, c-format
4f212c55
NC
5873msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5874msgstr " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
bc7c0509 5875
4f212c55 5876#: objdump.c:225
bc7c0509 5877#, c-format
4f212c55
NC
5878msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5879msgstr " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
bc7c0509 5880
4f212c55 5881#: objdump.c:227
bc7c0509 5882#, c-format
4f212c55
NC
5883msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5884msgstr " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
bc7c0509 5885
4f212c55 5886#: objdump.c:229
bc7c0509 5887#, c-format
4f212c55
NC
5888msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5889msgstr " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
bc7c0509 5890
4f212c55 5891#: objdump.c:231
26916852 5892#, c-format
4f212c55
NC
5893msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
5894msgstr " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
26916852 5895
4f212c55 5896#: objdump.c:233
bc7c0509 5897#, c-format
4f212c55
NC
5898msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5899msgstr " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
bc7c0509 5900
4f212c55 5901#: objdump.c:235
bc7c0509 5902#, c-format
4f212c55
NC
5903msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
5904msgstr " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
bc7c0509 5905
4f212c55 5906#: objdump.c:237
bc7c0509 5907#, c-format
4f212c55
NC
5908msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5909msgstr " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
bc7c0509 5910
4f212c55 5911#: objdump.c:239
17550be7 5912#, c-format
4f212c55
NC
5913msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5914msgstr " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
17550be7 5915
4f212c55 5916#: objdump.c:241
bc7c0509 5917#, c-format
4f212c55
NC
5918msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5919msgstr " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
bc7c0509 5920
4f212c55 5921#: objdump.c:243
bc7c0509 5922#, c-format
4f212c55
NC
5923msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5924msgstr " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
bc7c0509 5925
4f212c55 5926#: objdump.c:245
bc7c0509
NC
5927#, c-format
5928msgid ""
4f212c55
NC
5929" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
5930" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
5931" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
5932" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
5933" U/=trace_info]\n"
5934" Display the contents of DWARF debug sections\n"
bc7c0509 5935msgstr ""
4f212c55
NC
5936" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
5937" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
5938" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
5939" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
5940" U/=trace_info]\n"
5941" Display the contents of DWARF debug sections\n"
bc7c0509 5942
4f212c55 5943#: objdump.c:252
bc7c0509 5944#, c-format
4f212c55
NC
5945msgid ""
5946" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
5947" separate debuginfo files\n"
5948msgstr ""
5949" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
5950" separate debuginfo files\n"
bc7c0509 5951
4f212c55 5952#: objdump.c:256
bc7c0509 5953#, c-format
4f212c55
NC
5954msgid ""
5955" -WK,--dwarf=follow-links\n"
5956" Follow links to separate debug info files (default)\n"
5957msgstr ""
5958" -WK,--dwarf=follow-links\n"
5959" Follow links to separate debug info files (default)\n"
bc7c0509 5960
4f212c55 5961#: objdump.c:259
d9938630
NC
5962#, c-format
5963msgid ""
4f212c55
NC
5964" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
5965" Do not follow links to separate debug info files\n"
d9938630 5966msgstr ""
4f212c55
NC
5967" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
5968" Do not follow links to separate debug info files\n"
d9938630 5969
4f212c55 5970#: objdump.c:263
bc7c0509
NC
5971#, c-format
5972msgid ""
4f212c55
NC
5973" -WK,--dwarf=follow-links\n"
5974" Follow links to separate debug info files\n"
bc7c0509 5975msgstr ""
4f212c55
NC
5976" -WK,--dwarf=follow-links\n"
5977" Follow links to separate debug info files\n"
bc7c0509 5978
4f212c55 5979#: objdump.c:266
bc7c0509 5980#, c-format
4f212c55
NC
5981msgid ""
5982" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
5983" Do not follow links to separate debug info files\n"
5984" (default)\n"
5985msgstr ""
5986" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
5987" Do not follow links to separate debug info files\n"
5988" (padrão)\n"
bc7c0509 5989
4f212c55 5990#: objdump.c:271
bc7c0509
NC
5991#, c-format
5992msgid ""
4f212c55
NC
5993" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
5994" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
bc7c0509 5995msgstr ""
4f212c55
NC
5996" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
5997" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
bc7c0509 5998
4f212c55 5999#: objdump.c:275
bc7c0509 6000#, c-format
4f212c55
NC
6001msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
6002msgstr " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
bc7c0509 6003
4f212c55 6004#: objdump.c:278
bc7c0509 6005#, c-format
4f212c55
NC
6006msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
6007msgstr " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
6008
6009#: objdump.c:280
6010#, c-format
6011msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
6012msgstr " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
6013
6014#: objdump.c:282
6015#, c-format
6016msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
6017msgstr " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
6018
6019#: objdump.c:284
6020#, c-format
6021msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
6022msgstr " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
6023
6024#: objdump.c:286
6025#, c-format
6026msgid " @<file> Read options from <file>\n"
6027msgstr " @<file> Read options from <file>\n"
6028
6029#: objdump.c:288
6030#, c-format
6031msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
6032msgstr " -v, --version Display this program's version number\n"
6033
6034#: objdump.c:290
6035#, c-format
6036msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
6037msgstr " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
6038
6039#: objdump.c:292
6040#, c-format
6041msgid " -H, --help Display this information\n"
6042msgstr " -H, --help Display this information\n"
6043
6044#: objdump.c:299
6045#, c-format
6046msgid ""
6047"\n"
6048" The following switches are optional:\n"
6049msgstr ""
6050"\n"
6051" As seguintes opções são opcionais:\n"
6052
6053#: objdump.c:300
6054#, c-format
6055msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
6056msgstr " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
6057
6058#: objdump.c:302
6059#, c-format
6060msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
6061msgstr " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
6062
6063#: objdump.c:304
6064#, c-format
6065msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
6066msgstr " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
6067
6068#: objdump.c:306
6069#, c-format
6070msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
6071msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
6072
6073#: objdump.c:308
6074#, c-format
6075msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
6076msgstr " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
6077
6078#: objdump.c:310
6079#, c-format
6080msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
6081msgstr " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
6082
6083#: objdump.c:312
6084#, c-format
6085msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
6086msgstr " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
6087
6088#: objdump.c:314
6089#, c-format
6090msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
6091msgstr " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
6092
6093#: objdump.c:316
6094#, c-format
6095msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
6096msgstr " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
6097
6098#: objdump.c:318
6099#, c-format
6100msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
6101msgstr " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
6102
6103#: objdump.c:320
6104#, c-format
6105msgid ""
6106" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
6107" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
6108" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
6109" or `gnat'\n"
6110msgstr ""
6111" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
6112" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
6113" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
6114" ou \"gnat\"\n"
6115
6116#: objdump.c:325
6117#, c-format
6118msgid ""
6119" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
6120" (default)\n"
6121msgstr ""
6122" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
6123" (padrão)\n"
6124
6125#: objdump.c:328
6126#, c-format
6127msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
6128msgstr " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
6129
6130#: objdump.c:330
6131#, c-format
6132msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
6133msgstr " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
6134
6135#: objdump.c:332
6136#, c-format
6137msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
6138msgstr " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
6139
6140#: objdump.c:334
6141#, c-format
6142msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
6143msgstr " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
6144
6145#: objdump.c:336
6146#, c-format
6147msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
6148msgstr " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
6149
6150#: objdump.c:338
6151#, c-format
6152msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
6153msgstr " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
6154
6155#: objdump.c:340
6156#, c-format
6157msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
6158msgstr " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
6159
6160#: objdump.c:342
6161#, c-format
6162msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
6163msgstr " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
6164
6165#: objdump.c:344
6166#, c-format
6167msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
6168msgstr " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
6169
6170#: objdump.c:346
6171#, c-format
6172msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
6173msgstr " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
6174
6175#: objdump.c:348
6176#, c-format
6177msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
6178msgstr " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
6179
6180#: objdump.c:350
6181#, c-format
6182msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
6183msgstr " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
6184
6185#: objdump.c:352
6186#, c-format
6187msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
6188msgstr " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
6189
6190#: objdump.c:354
6191#, c-format
6192msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
6193msgstr " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
6194
6195#: objdump.c:356
6196#, c-format
6197msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6198msgstr " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
6199
6200#: objdump.c:358
6201#, c-format
6202msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
6203msgstr " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
6204
6205#: objdump.c:360
6206#, c-format
6207msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
6208msgstr " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
6209
6210#: objdump.c:363
6211#, c-format
6212msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
6213msgstr " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
6214
6215#: objdump.c:366
6216#, c-format
6217msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
6218msgstr " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
6219
6220#: objdump.c:368
6221#, c-format
6222msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
6223msgstr " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
6224
6225#: objdump.c:370
6226#, c-format
6227msgid ""
6228" --visualize-jumps=extended-color\n"
6229" Use extended 8-bit color codes\n"
6230msgstr ""
6231" --visualize-jumps=extended-color\n"
6232" Use extended 8-bit color codes\n"
6233
6234#: objdump.c:373
6235#, c-format
6236msgid ""
6237" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
6238"\n"
6239msgstr ""
6240" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
6241"\n"
6242
6243#: objdump.c:384
6244#, c-format
6245msgid ""
6246"\n"
6247"Options supported for -P/--private switch:\n"
6248msgstr ""
6249"\n"
6250"Opções suportadas para -P/--private:\n"
6251
6252#: objdump.c:621
6253#, c-format
6254msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
6255msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada"
6256
6257#: objdump.c:776
6258#, c-format
6259msgid "Sections:\n"
6260msgstr "Secções:\n"
6261
6262#: objdump.c:782
6263#, c-format
6264msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
6265msgstr "Idx %-*s Tam. %-*s%-*sFile off Algn"
6266
6267#: objdump.c:788
6268#, c-format
6269msgid " Flags"
6270msgstr " Bandeiras"
6271
6272#: objdump.c:810
6273#, c-format
6274msgid "failed to read symbol table from: %s"
6275msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s"
6276
6277#: objdump.c:811 objdump.c:4753
6278msgid "error message was"
6279msgstr "a mensagem de erro foi"
6280
6281#: objdump.c:826
6282#, c-format
6283msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
6284msgstr "erro: tamanho da tabela de símbolos (%#lx) maior que o tamanho do ficheiro (%#lx)"
6285
6286#: objdump.c:856
6287#, c-format
6288msgid "%s: not a dynamic object"
6289msgstr "%s: não é objecto dinâmico"
6290
6291#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
6292#, c-format
6293msgid " (File Offset: 0x%lx)"
6294msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)"
6295
6296#: objdump.c:1727
6297#, c-format
6298msgid "source file %s is more recent than object file\n"
6299msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n"
6300
6301#: objdump.c:2755
6302#, c-format
6303msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
6304msgstr "\t... (a saltar %lu zeros, a recomeçar no desvio de ficheiro: 0x%lx)\n"
6305
6306#: objdump.c:2887
6307#, c-format
6308msgid "disassemble_fn returned length %d"
6309msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d"
6310
6311#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
6312#, c-format
6313msgid "Reading section %s failed because: %s"
6314msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s"
6315
6316#: objdump.c:3236
6317#, c-format
6318msgid ""
6319"\n"
6320"Disassembly of section %s:\n"
6321msgstr ""
6322"\n"
6323"Desmontagem da secção %s:\n"
6324
6325#: objdump.c:3527
6326#, c-format
6327msgid "can't use supplied machine %s"
6328msgstr "impossível usar máquina %s fornecida"
6329
6330#: objdump.c:3548
6331#, c-format
6332msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
6333msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n"
6334
6335#: objdump.c:3637
6336#, c-format
6337msgid ""
6338"\n"
6339"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
6340msgstr ""
6341"\n"
6342"Secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#llx.\n"
6343
6344#: objdump.c:3682
6345#, c-format
6346msgid ""
6347"\n"
6348"Can't get contents for section '%s'.\n"
6349msgstr ""
6350"\n"
6351"Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n"
6352
6353#: objdump.c:3844
6354#, c-format
6355msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
6356msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n"
6357
6358#: objdump.c:3881
6359#, c-format
6360msgid ""
6361"No %s section present\n"
6362"\n"
6363msgstr ""
6364"Sem secção %s\n"
6365"\n"
6366
6367#: objdump.c:3888
6368#, c-format
6369msgid "reading %s section of %s failed: %s"
6370msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s"
6371
6372#: objdump.c:3934
6373#, c-format
6374msgid ""
6375"Contents of %s section:\n"
6376"\n"
bc7c0509
NC
6377msgstr ""
6378"Conteúdo da secção %s:\n"
6379"\n"
6380
4f212c55 6381#: objdump.c:4068
bc7c0509
NC
6382#, c-format
6383msgid "architecture: %s, "
6384msgstr "arquitectura: %s, "
6385
4f212c55 6386#: objdump.c:4071
bc7c0509
NC
6387#, c-format
6388msgid "flags 0x%08x:\n"
6389msgstr "bandeiras 0x%08x:\n"
6390
4f212c55 6391#: objdump.c:4084
bc7c0509
NC
6392#, c-format
6393msgid ""
6394"\n"
6395"start address 0x"
6396msgstr ""
6397"\n"
6398"endereço inicial 0x"
6399
4f212c55 6400#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
a8aa72b9
NC
6401#, c-format
6402msgid "%s: %s"
6403msgstr "%s: %s"
6404
4f212c55 6405#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
a8aa72b9
NC
6406msgid "warning"
6407msgstr "aviso"
6408
4f212c55 6409#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
a8aa72b9
NC
6410msgid "error"
6411msgstr "erro"
6412
4f212c55 6413#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
a8aa72b9
NC
6414#, c-format
6415msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
6416msgstr "Erro CTF: impossível obter erros CTF: \"%s\""
6417
4f212c55 6418#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
26916852
NC
6419#, c-format
6420msgid ""
6421"\n"
6422"CTF archive member: %s:\n"
6423msgstr ""
6424"\n"
6425"Membro de arquivo CTF: %s:\n"
6426
4f212c55 6427#: objdump.c:4186
26916852 6428#, c-format
a8aa72b9
NC
6429msgid "Iteration failed: %s, %s"
6430msgstr "Iteração falhou: %s, %s"
26916852 6431
4f212c55 6432#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
26916852 6433#, c-format
a8aa72b9
NC
6434msgid "CTF open failure: %s"
6435msgstr "Falha ao abrir CTF: %s"
26916852 6436
4f212c55 6437#: objdump.c:4252
26916852
NC
6438#, c-format
6439msgid "Contents of CTF section %s:\n"
6440msgstr "Conteúdo da secção CTF %s:\n"
6441
4f212c55 6442#: objdump.c:4257
a8aa72b9
NC
6443#, c-format
6444msgid "CTF archive member open failure: %s"
6445msgstr "Falha ao abrir membro de arquivo CTF: %s"
6446
4f212c55 6447#: objdump.c:4277
26916852
NC
6448#, c-format
6449msgid "warning: private headers incomplete: %s"
6450msgstr "aviso: cabeçalhos privados incompletos: %s"
6451
4f212c55 6452#: objdump.c:4295
bc7c0509
NC
6453msgid "option -P/--private not supported by this file"
6454msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro"
6455
4f212c55 6456#: objdump.c:4319
bc7c0509
NC
6457#, c-format
6458msgid "target specific dump '%s' not supported"
6459msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado"
6460
4f212c55 6461#: objdump.c:4383
bc7c0509
NC
6462#, c-format
6463msgid "Contents of section %s:"
6464msgstr "Conteúdo da secção %s:"
6465
4f212c55 6466#: objdump.c:4385
bc7c0509
NC
6467#, c-format
6468msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
6469msgstr " (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)"
6470
4f212c55 6471#: objdump.c:4495
bc7c0509
NC
6472#, c-format
6473msgid "no symbols\n"
6474msgstr "sem símbolos\n"
6475
4f212c55 6476#: objdump.c:4502
bc7c0509
NC
6477#, c-format
6478msgid "no information for symbol number %ld\n"
6479msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n"
6480
4f212c55 6481#: objdump.c:4505
bc7c0509
NC
6482#, c-format
6483msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
6484msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n"
6485
4f212c55 6486#: objdump.c:4751
bc7c0509
NC
6487#, c-format
6488msgid "failed to read relocs in: %s"
6489msgstr "falha ao ler relocs em: %s"
6490
4f212c55 6491#: objdump.c:4911
bc7c0509
NC
6492#, c-format
6493msgid ""
6494"\n"
6495"%s: file format %s\n"
6496msgstr ""
6497"\n"
6498"%s: formato de ficheiro %s\n"
6499
4f212c55 6500#: objdump.c:5011
bc7c0509
NC
6501#, c-format
6502msgid "%s: printing debugging information failed"
6503msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração"
6504
4f212c55 6505#: objdump.c:5107
bc7c0509
NC
6506#, c-format
6507msgid "In archive %s:\n"
6508msgstr "No arquivo %s:\n"
6509
6510#. Prevent corrupted files from spinning us into an
6511#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
4f212c55 6512#: objdump.c:5112
bc7c0509
NC
6513msgid "Archive nesting is too deep"
6514msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo"
6515
4f212c55 6516#: objdump.c:5116
bc7c0509
NC
6517#, c-format
6518msgid "In nested archive %s:\n"
6519msgstr "No arquivo aninhado %s:\n"
6520
4f212c55 6521#: objdump.c:5279
bc7c0509
NC
6522msgid "error: the start address should be before the end address"
6523msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final"
6524
4f212c55 6525#: objdump.c:5284
bc7c0509
NC
6526msgid "error: the stop address should be after the start address"
6527msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início"
6528
4f212c55 6529#: objdump.c:5296
bc7c0509
NC
6530msgid "error: prefix strip must be non-negative"
6531msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa"
6532
4f212c55 6533#: objdump.c:5301
bc7c0509
NC
6534msgid "error: instruction width must be positive"
6535msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva"
6536
4f212c55 6537#: objdump.c:5322
26916852
NC
6538msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
6539msgstr "argumento de --visualize-option não reconhecido"
6540
4f212c55 6541#: objdump.c:5332
bc7c0509
NC
6542msgid "unrecognized -E option"
6543msgstr "opção -E não reconhecida"
6544
4f212c55 6545#: objdump.c:5343
bc7c0509
NC
6546#, c-format
6547msgid "unrecognized --endian type `%s'"
6548msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido"
6549
17550be7
NC
6550#: od-elf32_avr.c:53
6551#, c-format
6552msgid ""
6553"For AVR ELF files:\n"
6554" mem-usage Display memory usage\n"
6555" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
6556msgstr ""
4f212c55
NC
6557"For AVR ELF files:\n"
6558" mem-usage Display memory usage\n"
6559" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
6560
6561#: od-elf32_avr.c:200
6562#, c-format
6563msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
6564msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
6565
6566#: od-elf32_avr.c:210
6567#, c-format
6568msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
6569msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
6570
6571#: od-elf32_avr.c:221
6572#, c-format
6573msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
6574msgstr "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
6575
6576#: od-elf32_avr.c:232
6577#, c-format
6578msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
6579msgstr "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
17550be7 6580
26916852 6581#: od-macho.c:74
bc7c0509
NC
6582#, c-format
6583msgid ""
6584"For Mach-O files:\n"
6585" header Display the file header\n"
6586" section Display the segments and sections commands\n"
6587" map Display the section map\n"
6588" load Display the load commands\n"
6589" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
6590" codesign Display code signature\n"
6591" seg_split_info Display segment split info\n"
6592" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
6593" function_starts Display start address of functions\n"
6594" data_in_code Display data in code entries\n"
6595" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6596" dyld_info Display dyld information\n"
6597msgstr ""
6598"For Mach-O files:\n"
4f212c55
NC
6599" header Display the file header\n"
6600" section Display the segments and sections commands\n"
6601" map Display the section map\n"
6602" load Display the load commands\n"
6603" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
6604" codesign Display code signature\n"
6605" seg_split_info Display segment split info\n"
6606" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
6607" function_starts Display start address of functions\n"
6608" data_in_code Display data in code entries\n"
6609" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
6610" dyld_info Display dyld information\n"
bc7c0509 6611
17550be7 6612#: od-macho.c:322
bc7c0509 6613msgid "Mach-O header:\n"
a8aa72b9 6614msgstr "Cabeçalho Mach-0:\n"
bc7c0509 6615
17550be7 6616#: od-macho.c:323
bc7c0509
NC
6617#, c-format
6618msgid " magic : %08lx\n"
6619msgstr " magia : %08lx\n"
6620
17550be7 6621#: od-macho.c:324
bc7c0509
NC
6622#, c-format
6623msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
6624msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
6625
17550be7 6626#: od-macho.c:326
bc7c0509
NC
6627#, c-format
6628msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6629msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
6630
17550be7 6631#: od-macho.c:327
bc7c0509
NC
6632#, c-format
6633msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
6634msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
6635
17550be7 6636#: od-macho.c:330
bc7c0509
NC
6637#, c-format
6638msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6639msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6640
17550be7 6641#: od-macho.c:331
bc7c0509
NC
6642#, c-format
6643msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6644msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n"
6645
17550be7 6646#: od-macho.c:332
bc7c0509
NC
6647#, c-format
6648msgid " flags : %08lx ("
6649msgstr " bandeiras : %08lx ("
6650
17550be7 6651#: od-macho.c:334
bc7c0509
NC
6652msgid ")\n"
6653msgstr ")\n"
6654
17550be7 6655#: od-macho.c:335
bc7c0509
NC
6656#, c-format
6657msgid " reserved : %08x\n"
6658msgstr " reservado : %08x\n"
6659
17550be7 6660#: od-macho.c:354
bc7c0509
NC
6661msgid "Segments and Sections:\n"
6662msgstr "Segmentos e secções:\n"
6663
17550be7 6664#: od-macho.c:355
bc7c0509
NC
6665msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6666msgstr " #: Nome segmento Nome secção Endereço\n"
6667
17550be7 6668#: od-macho.c:997
bc7c0509
NC
6669msgid "cannot read rebase dyld info"
6670msgstr "impossível ler informação rebase dyld"
6671
17550be7 6672#: od-macho.c:1002
bc7c0509
NC
6673msgid "cannot read bind dyld info"
6674msgstr "impossível ler informação bind dyld"
6675
17550be7 6676#: od-macho.c:1007
bc7c0509
NC
6677msgid "cannot read weak bind dyld info"
6678msgstr "impossível ler informação weak bind dyld"
6679
17550be7 6680#: od-macho.c:1012
bc7c0509
NC
6681msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6682msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld"
6683
17550be7 6684#: od-macho.c:1017
bc7c0509
NC
6685msgid "cannot read export symbols dyld info"
6686msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld"
6687
17550be7 6688#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
bc7c0509
NC
6689#, c-format
6690msgid " [bad block length]\n"
6691msgstr " [mau tamanho de bloco\n"
6692
17550be7 6693#: od-macho.c:1101
bc7c0509
NC
6694#, c-format
6695msgid " %u index entry:\n"
6696msgid_plural " %u index entries:\n"
6697msgstr[0] " %u entrada de índice:\n"
6698msgstr[1] " %u entrada de índice:\n"
6699
17550be7 6700#: od-macho.c:1117
bc7c0509
NC
6701#, c-format
6702msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6703msgstr " entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n"
6704
17550be7 6705#: od-macho.c:1188
bc7c0509
NC
6706#, c-format
6707msgid " version: %08x\n"
6708msgstr " versão: %08x\n"
6709
17550be7 6710#: od-macho.c:1189
bc7c0509
NC
6711#, c-format
6712msgid " flags: %08x\n"
6713msgstr " bandeiras: %08x\n"
6714
17550be7 6715#: od-macho.c:1190
bc7c0509
NC
6716#, c-format
6717msgid " hash offset: %08x\n"
6718msgstr " desvio hash: %08x\n"
6719
17550be7 6720#: od-macho.c:1192
bc7c0509
NC
6721#, c-format
6722msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6723msgstr " desvio ident: %08x (- %08x)\n"
6724
17550be7 6725#: od-macho.c:1194
bc7c0509
NC
6726#, c-format
6727msgid " identity: %s\n"
6728msgstr " identidade: %s\n"
6729
17550be7 6730#: od-macho.c:1195
bc7c0509
NC
6731#, c-format
6732msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6733msgstr " slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n"
6734
17550be7 6735#: od-macho.c:1198
bc7c0509
NC
6736#, c-format
6737msgid " nbr code slots: %08x\n"
6738msgstr " slots nbr de cód: %08x\n"
6739
17550be7 6740#: od-macho.c:1199
bc7c0509
NC
6741#, c-format
6742msgid " code limit: %08x\n"
6743msgstr " limite de código: %08x\n"
6744
17550be7 6745#: od-macho.c:1200
bc7c0509
NC
6746#, c-format
6747msgid " hash size: %02x\n"
6748msgstr " tamanho de hash: %02x\n"
6749
17550be7 6750#: od-macho.c:1201
bc7c0509
NC
6751#, c-format
6752msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6753msgstr " tipo de hash: %02x (%s)\n"
6754
17550be7 6755#: od-macho.c:1204
bc7c0509
NC
6756#, c-format
6757msgid " spare1: %02x\n"
6758msgstr " spare1: %02x\n"
6759
17550be7 6760#: od-macho.c:1205
bc7c0509
NC
6761#, c-format
6762msgid " page size: %02x\n"
6763msgstr " tamanho de página:%02x\n"
6764
17550be7 6765#: od-macho.c:1206
bc7c0509
NC
6766#, c-format
6767msgid " spare2: %08x\n"
6768msgstr " spare2: %08x\n"
6769
17550be7 6770#: od-macho.c:1208
bc7c0509
NC
6771#, c-format
6772msgid " scatter offset: %08x\n"
6773msgstr " desvio dispersão: %08x\n"
6774
17550be7 6775#: od-macho.c:1220
bc7c0509
NC
6776#, c-format
6777msgid " [truncated block]\n"
6778msgstr " [bloco truncado]\n"
6779
17550be7 6780#: od-macho.c:1228
bc7c0509
NC
6781#, c-format
6782msgid " magic : %08x (%s)\n"
6783msgstr " magia: %08x (%s)\n"
6784
17550be7 6785#: od-macho.c:1230
bc7c0509
NC
6786#, c-format
6787msgid " length: %08x\n"
6788msgstr " tamanho: %08x\n"
6789
17550be7 6790#: od-macho.c:1261
bc7c0509
NC
6791msgid "cannot read code signature data"
6792msgstr "impossível ler dados da assinatura do código"
6793
17550be7 6794#: od-macho.c:1289
bc7c0509
NC
6795msgid "cannot read segment split info"
6796msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento"
6797
17550be7 6798#: od-macho.c:1295
bc7c0509
NC
6799msgid "segment split info is not nul terminated"
6800msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL"
6801
17550be7 6802#: od-macho.c:1303
bc7c0509
NC
6803#, c-format
6804msgid " 32 bit pointers:\n"
6805msgstr " ponteiros 32 bit:\n"
6806
17550be7 6807#: od-macho.c:1306
bc7c0509
NC
6808#, c-format
6809msgid " 64 bit pointers:\n"
6810msgstr " ponteiros 64 bit:\n"
6811
17550be7 6812#: od-macho.c:1309
bc7c0509
NC
6813#, c-format
6814msgid " PPC hi-16:\n"
6815msgstr " PPC hi-16:\n"
6816
17550be7 6817#: od-macho.c:1312
bc7c0509
NC
6818#, c-format
6819msgid " Unhandled location type %u\n"
6820msgstr " Tipo de localização %u não gerida\n"
6821
17550be7 6822#: od-macho.c:1336
bc7c0509
NC
6823msgid "cannot read function starts"
6824msgstr "impossível ler início da função"
6825
17550be7 6826#: od-macho.c:1400
bc7c0509
NC
6827msgid "cannot read data_in_code"
6828msgstr "impossível ler data_in_code"
6829
17550be7 6830#: od-macho.c:1438
bc7c0509 6831msgid "cannot read twolevel hints"
a8aa72b9 6832msgstr "impossível ler dicas twolevel"
bc7c0509 6833
17550be7 6834#: od-macho.c:1506
d9938630
NC
6835msgid "cannot read build tools"
6836msgstr "impossível ler ferramentas de compilação"
6837
bc7c0509
NC
6838#: od-xcoff.c:77
6839#, c-format
6840msgid ""
6841"For XCOFF files:\n"
6842" header Display the file header\n"
6843" aout Display the auxiliary header\n"
6844" sections Display the section headers\n"
6845" syms Display the symbols table\n"
6846" relocs Display the relocation entries\n"
6847" lineno Display the line number entries\n"
6848" loader Display loader section\n"
6849" except Display exception table\n"
6850" typchk Display type-check section\n"
6851" traceback Display traceback tags\n"
6852" toc Display toc symbols\n"
6853" ldinfo Display loader info in core files\n"
6854msgstr ""
4f212c55
NC
6855"For XCOFF files:\n"
6856" header Display the file header\n"
6857" aout Display the auxiliary header\n"
6858" sections Display the section headers\n"
6859" syms Display the symbols table\n"
6860" relocs Display the relocation entries\n"
6861" lineno Display the line number entries\n"
6862" loader Display loader section\n"
6863" except Display exception table\n"
6864" typchk Display type-check section\n"
6865" traceback Display traceback tags\n"
6866" toc Display toc symbols\n"
6867" ldinfo Display loader info in core files\n"
bc7c0509 6868
4f212c55 6869#: od-xcoff.c:418
bc7c0509
NC
6870#, c-format
6871msgid " nbr sections: %d\n"
6872msgstr " secções nbr: %d\n"
6873
4f212c55 6874#: od-xcoff.c:419
bc7c0509
NC
6875#, c-format
6876msgid " time and date: 0x%08x - "
6877msgstr " hora e data: 0x%08x - "
6878
4f212c55 6879#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
bc7c0509
NC
6880#, c-format
6881msgid "not set\n"
6882msgstr "não definido\n"
6883
4f212c55 6884#: od-xcoff.c:428
bc7c0509
NC
6885#, c-format
6886msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6887msgstr " símbolos desligados: 0x%08x\n"
6888
4f212c55 6889#: od-xcoff.c:429
bc7c0509
NC
6890#, c-format
6891msgid " nbr symbols: %d\n"
6892msgstr " símbolos nbr: %d\n"
6893
4f212c55 6894#: od-xcoff.c:430
bc7c0509
NC
6895#, c-format
6896msgid " opt hdr sz: %d\n"
6897msgstr " opt hdr sz: %d\n"
6898
4f212c55 6899#: od-xcoff.c:431
bc7c0509
NC
6900#, c-format
6901msgid " flags: 0x%04x "
6902msgstr " bandeiras: 0x%04x "
6903
4f212c55 6904#: od-xcoff.c:445
bc7c0509
NC
6905#, c-format
6906msgid "Auxiliary header:\n"
6907msgstr "Cabeçalho auxiliar:\n"
6908
4f212c55 6909#: od-xcoff.c:448
bc7c0509
NC
6910#, c-format
6911msgid " No aux header\n"
6912msgstr " Sem cabeçalho auxiliar\n"
6913
4f212c55 6914#: od-xcoff.c:453
bc7c0509
NC
6915#, c-format
6916msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6917msgstr "aviso: tamanho de cabeçalho opcional muito grande (> %d)\n"
6918
4f212c55 6919#: od-xcoff.c:459
bc7c0509 6920msgid "cannot read auxhdr"
a8aa72b9 6921msgstr "impossível ler auxhdr"
bc7c0509 6922
4f212c55 6923#: od-xcoff.c:524
bc7c0509
NC
6924#, c-format
6925msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6926msgstr "Cabeçalhos de secção (em %u+%u=0x%08x para 0x%08x):\n"
6927
4f212c55 6928#: od-xcoff.c:529
bc7c0509
NC
6929#, c-format
6930msgid " No section header\n"
6931msgstr " Sem cabeçalho de secção\n"
6932
4f212c55 6933#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
bc7c0509 6934msgid "cannot read section header"
a8aa72b9 6935msgstr "impossível ler cabeçalho de secção"
bc7c0509 6936
4f212c55 6937#: od-xcoff.c:560
bc7c0509
NC
6938#, c-format
6939msgid " Flags: %08x "
6940msgstr " Bandeiras: %08x "
6941
4f212c55 6942#: od-xcoff.c:568
bc7c0509
NC
6943#, c-format
6944msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6945msgstr "transporte - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6946
4f212c55 6947#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
bc7c0509 6948msgid "cannot read section headers"
a8aa72b9 6949msgstr "impossível ler cabeçalhos de secção"
bc7c0509 6950
4f212c55 6951#: od-xcoff.c:648
bc7c0509 6952msgid "cannot read strings table length"
a8aa72b9 6953msgstr "impossível ler tamanho da tabela de cadeias"
bc7c0509 6954
4f212c55 6955#: od-xcoff.c:664
bc7c0509 6956msgid "cannot read strings table"
a8aa72b9 6957msgstr "impossível ler tabela de cadeias"
bc7c0509 6958
4f212c55 6959#: od-xcoff.c:672
bc7c0509 6960msgid "cannot read symbol table"
a8aa72b9 6961msgstr "impossível ler tabela de símbolo"
bc7c0509 6962
4f212c55 6963#: od-xcoff.c:687
bc7c0509 6964msgid "cannot read symbol entry"
a8aa72b9 6965msgstr "impossível ler entrada de símbolo"
bc7c0509 6966
4f212c55 6967#: od-xcoff.c:722
bc7c0509 6968msgid "cannot read symbol aux entry"
a8aa72b9 6969msgstr "impossível ler entrada auxiliar de símbolo"
bc7c0509 6970
4f212c55 6971#: od-xcoff.c:744
bc7c0509
NC
6972#, c-format
6973msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6974msgstr "Tabela de símoblos (strtable em 0x%08x)"
6975
4f212c55 6976#: od-xcoff.c:749
bc7c0509
NC
6977#, c-format
6978msgid ""
6979":\n"
6980" No symbols\n"
6981msgstr ""
6982":\n"
4f212c55 6983" No symbols\n"
bc7c0509 6984
4f212c55 6985#: od-xcoff.c:755
bc7c0509
NC
6986#, c-format
6987msgid " (no strings):\n"
6988msgstr " (sem cadeias):\n"
6989
4f212c55 6990#: od-xcoff.c:757
bc7c0509
NC
6991#, c-format
6992msgid " (strings size: %08x):\n"
6993msgstr " (tamanho das cadeias: %08x):\n"
6994
6995#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
4f212c55 6996#: od-xcoff.c:771
bc7c0509
NC
6997#, c-format
6998msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6999msgstr " # sc valor secção tipo aux nome/desl\n"
7000
7001#. Section length, number of relocs and line number.
4f212c55 7002#: od-xcoff.c:823
bc7c0509
NC
7003#, c-format
7004msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
7005msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
7006
7007#. Section length and number of relocs.
4f212c55 7008#: od-xcoff.c:830
bc7c0509
NC
7009#, c-format
7010msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
7011msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
7012
4f212c55 7013#: od-xcoff.c:893
bc7c0509
NC
7014#, c-format
7015msgid "offset: %08x"
7016msgstr "desvio: %08x"
7017
4f212c55 7018#: od-xcoff.c:936
bc7c0509
NC
7019#, c-format
7020msgid "Relocations for %s (%u)\n"
7021msgstr "Relocalizações para %s (%u)\n"
7022
4f212c55 7023#: od-xcoff.c:939
bc7c0509 7024msgid "cannot read relocations"
a8aa72b9 7025msgstr "impossível ler relocalizações"
bc7c0509 7026
4f212c55 7027#: od-xcoff.c:952
bc7c0509 7028msgid "cannot read relocation entry"
a8aa72b9 7029msgstr "impossível ler entrada de relocalização"
bc7c0509 7030
4f212c55 7031#: od-xcoff.c:992
bc7c0509
NC
7032#, c-format
7033msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
7034msgstr "Números de linha para %s (%u)\n"
7035
4f212c55 7036#: od-xcoff.c:995
bc7c0509 7037msgid "cannot read line numbers"
a8aa72b9 7038msgstr "impossível ler números de linha"
bc7c0509
NC
7039
7040#. Line number, symbol index and physical address.
4f212c55 7041#: od-xcoff.c:999
bc7c0509
NC
7042#, c-format
7043msgid "lineno symndx/paddr\n"
7044msgstr "lineno symndx/paddr\n"
7045
4f212c55 7046#: od-xcoff.c:1007
bc7c0509 7047msgid "cannot read line number entry"
a8aa72b9 7048msgstr "impossível ler entrada de número de linha"
bc7c0509 7049
4f212c55 7050#: od-xcoff.c:1050
bc7c0509
NC
7051#, c-format
7052msgid "no .loader section in file\n"
7053msgstr "sem secção .loader no ficheiro\n"
7054
4f212c55 7055#: od-xcoff.c:1056
bc7c0509
NC
7056#, c-format
7057msgid "section .loader is too short\n"
7058msgstr "secção .loader muito curta\n"
7059
4f212c55 7060#: od-xcoff.c:1063
bc7c0509
NC
7061#, c-format
7062msgid "Loader header:\n"
7063msgstr "Cabeçalho de carregador:\n"
7064
4f212c55 7065#: od-xcoff.c:1065
bc7c0509
NC
7066#, c-format
7067msgid " version: %u\n"
7068msgstr " versão: %u\n"
7069
4f212c55 7070#: od-xcoff.c:1068
bc7c0509
NC
7071#, c-format
7072msgid " Unhandled version\n"
7073msgstr " Versão não gerida\n"
7074
4f212c55 7075#: od-xcoff.c:1073
bc7c0509
NC
7076#, c-format
7077msgid " nbr symbols: %u\n"
7078msgstr " símbolos nbr: %u\n"
7079
4f212c55 7080#: od-xcoff.c:1075
bc7c0509
NC
7081#, c-format
7082msgid " nbr relocs: %u\n"
7083msgstr " relocalizações nbr:%u\n"
7084
7085#. Import string table length.
4f212c55 7086#: od-xcoff.c:1077
bc7c0509
NC
7087#, c-format
7088msgid " import strtab len: %u\n"
7089msgstr " tamanho strtab importada: %u\n"
7090
4f212c55 7091#: od-xcoff.c:1080
bc7c0509
NC
7092#, c-format
7093msgid " nbr import files: %u\n"
7094msgstr " ficheiros importados nbr: %u\n"
7095
4f212c55 7096#: od-xcoff.c:1082
bc7c0509
NC
7097#, c-format
7098msgid " import file off: %u\n"
7099msgstr " fich import desl: %u\n"
7100
4f212c55 7101#: od-xcoff.c:1084
bc7c0509
NC
7102#, c-format
7103msgid " string table len: %u\n"
7104msgstr " tam. tab. cadeia: %u\n"
7105
4f212c55 7106#: od-xcoff.c:1086
bc7c0509
NC
7107#, c-format
7108msgid " string table off: %u\n"
7109msgstr " Tab. cadeia desl: %u\n"
7110
4f212c55 7111#: od-xcoff.c:1089
bc7c0509
NC
7112#, c-format
7113msgid "Dynamic symbols:\n"
7114msgstr "Símbolos dinâmicos:\n"
7115
4f212c55 7116#: od-xcoff.c:1096
bc7c0509
NC
7117#, c-format
7118msgid " %4u %08x %3u "
7119msgstr " %4u %08x %3u "
7120
4f212c55 7121#: od-xcoff.c:1109
bc7c0509
NC
7122#, c-format
7123msgid " %3u %3u "
7124msgstr " %3u %3u "
7125
4f212c55 7126#: od-xcoff.c:1118
bc7c0509
NC
7127#, c-format
7128msgid "(bad offset: %u)"
7129msgstr "(mau desvio: %u)"
7130
4f212c55 7131#: od-xcoff.c:1125
bc7c0509
NC
7132#, c-format
7133msgid "Dynamic relocs:\n"
7134msgstr "Relocalizações dinâmicas:\n"
7135
4f212c55 7136#: od-xcoff.c:1165
bc7c0509
NC
7137#, c-format
7138msgid "Import files:\n"
7139msgstr "Ficheiros importados:\n"
7140
4f212c55 7141#: od-xcoff.c:1197
bc7c0509
NC
7142#, c-format
7143msgid "no .except section in file\n"
7144msgstr "sem secção .except no ficheiro\n"
7145
4f212c55 7146#: od-xcoff.c:1205
bc7c0509
NC
7147#, c-format
7148msgid "Exception table:\n"
7149msgstr "Tabela de excepções:\n"
7150
4f212c55 7151#: od-xcoff.c:1240
bc7c0509
NC
7152#, c-format
7153msgid "no .typchk section in file\n"
7154msgstr "sem secção .typchk no ficheiro\n"
7155
4f212c55 7156#: od-xcoff.c:1247
bc7c0509
NC
7157#, c-format
7158msgid "Type-check section:\n"
7159msgstr "Secção type-check:\n"
7160
4f212c55 7161#: od-xcoff.c:1294
bc7c0509
NC
7162#, c-format
7163msgid " address beyond section size\n"
7164msgstr " endereço além do tamanho da secção\n"
7165
4f212c55 7166#: od-xcoff.c:1304
bc7c0509
NC
7167#, c-format
7168msgid " tags at %08x\n"
7169msgstr " etiquetas em %08x\n"
7170
4f212c55 7171#: od-xcoff.c:1382
bc7c0509
NC
7172#, c-format
7173msgid " number of CTL anchors: %u\n"
7174msgstr " nº de âncoras CTL: %u\n"
7175
4f212c55 7176#: od-xcoff.c:1401
bc7c0509
NC
7177#, c-format
7178msgid " Name (len: %u): "
7179msgstr " Nome (tam.: %u): "
7180
4f212c55 7181#: od-xcoff.c:1404
bc7c0509
NC
7182#, c-format
7183msgid "[truncated]\n"
7184msgstr "[truncado]\n"
7185
4f212c55 7186#: od-xcoff.c:1423
bc7c0509
NC
7187#, c-format
7188msgid " (end of tags at %08x)\n"
7189msgstr " (fim de etiquetas em %08x)\n"
7190
4f212c55 7191#: od-xcoff.c:1426
bc7c0509
NC
7192#, c-format
7193msgid " no tags found\n"
7194msgstr " sem etiquetas\n"
7195
4f212c55 7196#: od-xcoff.c:1430
bc7c0509
NC
7197#, c-format
7198msgid " Truncated .text section\n"
a8aa72b9 7199msgstr " Secção .text truncada\n"
bc7c0509 7200
4f212c55 7201#: od-xcoff.c:1515
bc7c0509
NC
7202#, c-format
7203msgid "TOC:\n"
7204msgstr "TOC:\n"
7205
4f212c55 7206#: od-xcoff.c:1558
bc7c0509
NC
7207#, c-format
7208msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4f212c55 7209msgstr "Entradas Nbr: %-8u Tamanho: %08x (%u)\n"
bc7c0509 7210
4f212c55 7211#: od-xcoff.c:1642
bc7c0509 7212msgid "cannot read header"
4f212c55 7213msgstr "impossível ler cabeçalho"
bc7c0509 7214
4f212c55 7215#: od-xcoff.c:1650
bc7c0509
NC
7216#, c-format
7217msgid "File header:\n"
7218msgstr "Cabeçalho de ficheiro:\n"
7219
4f212c55 7220#: od-xcoff.c:1651
bc7c0509
NC
7221#, c-format
7222msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
7223msgstr " magia: 0x%04x (0%04o) "
7224
4f212c55 7225#: od-xcoff.c:1655
bc7c0509
NC
7226#, c-format
7227msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
7228msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto graváveis)"
7229
4f212c55 7230#: od-xcoff.c:1658
bc7c0509
NC
7231#, c-format
7232msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
7233msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto partilháveis só de leitura)"
7234
4f212c55 7235#: od-xcoff.c:1661
bc7c0509
NC
7236#, c-format
7237msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
7238msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto só de leitura e TOC)"
7239
4f212c55 7240#: od-xcoff.c:1664
bc7c0509
NC
7241#, c-format
7242msgid "unknown magic"
7243msgstr "magia desconhecida"
7244
4f212c55 7245#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
bc7c0509
NC
7246#, c-format
7247msgid " Unhandled magic\n"
7248msgstr " Magia não gerida\n"
7249
4f212c55 7250#: od-xcoff.c:1738
bc7c0509
NC
7251msgid "cannot read loader info table"
7252msgstr "impossível ler tabela de informação do carregador"
7253
4f212c55 7254#: od-xcoff.c:1770
bc7c0509
NC
7255#, c-format
7256msgid ""
7257"\n"
7258"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
7259msgstr ""
7260"\n"
7261"despejo ldinfo não suportado em ambientes 32 bits\n"
7262
4f212c55 7263#: od-xcoff.c:1788
bc7c0509
NC
7264msgid "cannot core read header"
7265msgstr "impossível ler núcleo do cabeçalho"
7266
4f212c55 7267#: od-xcoff.c:1795
bc7c0509
NC
7268#, c-format
7269msgid "Core header:\n"
7270msgstr "Núcleo do cabeçalho:\n"
7271
4f212c55 7272#: od-xcoff.c:1796
bc7c0509
NC
7273#, c-format
7274msgid " version: 0x%08x "
7275msgstr " versão: 0x%08x "
7276
4f212c55 7277#: od-xcoff.c:1800
bc7c0509
NC
7278#, c-format
7279msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
7280msgstr "(formato dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
7281
4f212c55 7282#: od-xcoff.c:1803
bc7c0509
NC
7283#, c-format
7284msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
7285msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
7286
4f212c55 7287#: od-xcoff.c:1806
bc7c0509
NC
7288#, c-format
7289msgid "unknown format"
7290msgstr "formato desconhecido"
7291
7292#: rclex.c:196
7293msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
7294msgstr "valor inválido especificado para pragma code_page.\n"
7295
7296#: rdcoff.c:116
7297#, c-format
7298msgid "Excessively large slot index: %lx"
7299msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
7300
7301#: rdcoff.c:202
7302#, c-format
7303msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
7304msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x"
7305
d9938630 7306#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
bc7c0509
NC
7307#, c-format
7308msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
7309msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s"
7310
d9938630 7311#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
bc7c0509
NC
7312#, c-format
7313msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
7314msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s"
7315
d9938630 7316#: rdcoff.c:794
bc7c0509
NC
7317#, c-format
7318msgid "%ld: .bf without preceding function"
7319msgstr "%ld: .bf sem função precedente"
7320
d9938630 7321#: rdcoff.c:844
bc7c0509
NC
7322#, c-format
7323msgid "%ld: unexpected .ef\n"
7324msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
7325
a8aa72b9 7326#: rddbg.c:81
bc7c0509
NC
7327#, c-format
7328msgid "%s: no recognized debugging information"
7329msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida"
7330
a8aa72b9 7331#: rddbg.c:199
bc7c0509
NC
7332#, c-format
7333msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
7334msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
7335
a8aa72b9 7336#: rddbg.c:223
bc7c0509
NC
7337#, c-format
7338msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
7339msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n"
7340
a8aa72b9 7341#: rddbg.c:392
bc7c0509
NC
7342#, c-format
7343msgid "Last stabs entries before error:\n"
7344msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n"
7345
4f212c55 7346#: readelf.c:354
bc7c0509
NC
7347msgid "<none>"
7348msgstr "<nada>"
7349
4f212c55 7350#: readelf.c:355
bc7c0509
NC
7351msgid "<no-strings>"
7352msgstr "<no-strings>"
7353
4f212c55 7354#: readelf.c:437
bc7c0509
NC
7355#, c-format
7356msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
7357msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
7358
4f212c55 7359#: readelf.c:447
bc7c0509
NC
7360#, c-format
7361msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
7362msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
7363
4f212c55 7364#: readelf.c:460
bc7c0509
NC
7365#, c-format
7366msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
7367msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n"
7368
4f212c55 7369#: readelf.c:469
bc7c0509
NC
7370#, c-format
7371msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
7372msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n"
7373
4f212c55 7374#: readelf.c:483
bc7c0509
NC
7375#, c-format
7376msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
7377msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n"
7378
4f212c55 7379#: readelf.c:494
bc7c0509
NC
7380#, c-format
7381msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
4f212c55 7382msgstr "Impossível ler em %s bytes de %s\n"
bc7c0509 7383
4f212c55 7384#: readelf.c:971
bc7c0509
NC
7385msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
7386msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n"
7387
4f212c55 7388#: readelf.c:998 readelf.c:1103
bc7c0509
NC
7389msgid "32-bit relocation data"
7390msgstr "dados de relocalização 32 bit"
7391
4f212c55 7392#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
bc7c0509
NC
7393msgid "out of memory parsing relocs\n"
7394msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n"
7395
4f212c55 7396#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
bc7c0509
NC
7397msgid "64-bit relocation data"
7398msgstr "dados de relocalização 64 bit"
7399
4f212c55 7400#: readelf.c:1262
bc7c0509
NC
7401#, c-format
7402msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
4f212c55 7403msgstr " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
bc7c0509 7404
4f212c55 7405#: readelf.c:1264
bc7c0509
NC
7406#, c-format
7407msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
4f212c55 7408msgstr " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
bc7c0509 7409
4f212c55 7410#: readelf.c:1269
bc7c0509
NC
7411#, c-format
7412msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
4f212c55 7413msgstr " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
bc7c0509 7414
4f212c55 7415#: readelf.c:1271
bc7c0509
NC
7416#, c-format
7417msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
4f212c55 7418msgstr " Offset Info Type Sym.Value Sym. Nome\n"
bc7c0509 7419
4f212c55 7420#: readelf.c:1279
bc7c0509
NC
7421#, c-format
7422msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
7423msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo + Adenda\n"
7424
4f212c55 7425#: readelf.c:1281
bc7c0509
NC
7426#, c-format
7427msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
4f212c55 7428msgstr " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
bc7c0509 7429
4f212c55 7430#: readelf.c:1286
bc7c0509
NC
7431#, c-format
7432msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
4f212c55 7433msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo\n"
bc7c0509 7434
4f212c55 7435#: readelf.c:1288
bc7c0509
NC
7436#, c-format
7437msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
4f212c55 7438msgstr " Offset Info Type Sym. Value Sym. Nome\n"
bc7c0509 7439
4f212c55 7440#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
bc7c0509
NC
7441#, c-format
7442msgid "unrecognized: %-7lx"
7443msgstr "não reconhecido: %-7lx"
7444
4f212c55 7445#: readelf.c:1685
bc7c0509
NC
7446#, c-format
7447msgid "<unknown addend: %lx>"
7448msgstr "<adenda desconhecida: %lx>"
7449
4f212c55 7450#: readelf.c:1694
bc7c0509 7451#, c-format
17550be7
NC
7452msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
7453msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc\n"
bc7c0509 7454
4f212c55 7455#: readelf.c:1797
bc7c0509
NC
7456#, c-format
7457msgid "<string table index: %3ld>"
7458msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>"
7459
4f212c55 7460#: readelf.c:1800
bc7c0509 7461#, c-format
17550be7
NC
7462msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
7463msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>\n"
bc7c0509 7464
4f212c55 7465#: readelf.c:2305
bc7c0509
NC
7466#, c-format
7467msgid "Processor Specific: %lx"
7468msgstr "Específico do processador: %lx"
7469
4f212c55 7470#: readelf.c:2332
bc7c0509
NC
7471#, c-format
7472msgid "Operating System specific: %lx"
7473msgstr "Específico do sistema operativo: %lx"
7474
4f212c55 7475#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
bc7c0509
NC
7476#, c-format
7477msgid "<unknown>: %lx"
7478msgstr "<desconhecido>: %lx"
7479
4f212c55 7480#: readelf.c:2436
bc7c0509
NC
7481msgid "NONE (None)"
7482msgstr "NADA (nada)"
7483
4f212c55 7484#: readelf.c:2437
bc7c0509
NC
7485msgid "REL (Relocatable file)"
7486msgstr "REL (ficheiro relocalizável)"
7487
4f212c55 7488#: readelf.c:2438
bc7c0509
NC
7489msgid "EXEC (Executable file)"
7490msgstr "EXEC (ficheiro executável)"
7491
4f212c55
NC
7492#: readelf.c:2441
7493msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
7494msgstr "DYN (Position-Independent Executable file)"
7495
7496#: readelf.c:2443
bc7c0509
NC
7497msgid "DYN (Shared object file)"
7498msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)"
7499
4f212c55 7500#: readelf.c:2444
bc7c0509
NC
7501msgid "CORE (Core file)"
7502msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)"
7503
4f212c55 7504#: readelf.c:2448
bc7c0509
NC
7505#, c-format
7506msgid "Processor Specific: (%x)"
7507msgstr "Especifico do processador: (%x)"
7508
4f212c55 7509#: readelf.c:2450
bc7c0509
NC
7510#, c-format
7511msgid "OS Specific: (%x)"
7512msgstr "Específico do OS: (%x)"
7513
4f212c55 7514#: readelf.c:2452
bc7c0509
NC
7515#, c-format
7516msgid "<unknown>: %x"
7517msgstr "<desconhecido>: %x"
7518
7519#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
7520#. 0
4f212c55 7521#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
bc7c0509
NC
7522msgid "None"
7523msgstr "Nada"
7524
4f212c55 7525#: readelf.c:2714
bc7c0509
NC
7526#, c-format
7527msgid "<unknown>: 0x%x"
7528msgstr "<desconhecido>: 0x%x"
7529
4f212c55 7530#: readelf.c:3000
bc7c0509
NC
7531msgid ", <unknown>"
7532msgstr ", <desconhecido>"
7533
4f212c55 7534#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
bc7c0509
NC
7535msgid "unknown"
7536msgstr "desconhecido"
7537
4f212c55 7538#: readelf.c:3370
bc7c0509
NC
7539msgid "unknown mac"
7540msgstr "mac desconhecido"
7541
4f212c55 7542#: readelf.c:3438
bc7c0509
NC
7543msgid ", <unknown MeP cpu type>"
7544msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>"
7545
4f212c55 7546#: readelf.c:3448
bc7c0509
NC
7547msgid "<unknown MeP copro type>"
7548msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>"
7549
4f212c55 7550#: readelf.c:3459
bc7c0509
NC
7551#, c-format
7552msgid ", unknown flags bits: %#x"
7553msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x"
7554
4f212c55 7555#: readelf.c:3468
bc7c0509
NC
7556msgid ", relocatable"
7557msgstr ", relocakizáveis"
7558
4f212c55 7559#: readelf.c:3471
bc7c0509
NC
7560msgid ", relocatable-lib"
7561msgstr ", biblioteca relocalizável"
7562
4f212c55 7563#: readelf.c:3553
bc7c0509
NC
7564msgid ", unknown v850 architecture variant"
7565msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
7566
4f212c55
NC
7567#: readelf.c:3621
7568msgid ", unknown CPU"
7569msgstr ", CPU desconhecido"
7570
7571#: readelf.c:3636
7572msgid ", unknown ABI"
7573msgstr ", ABI desconhecido"
7574
7575#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
7576msgid ", unknown ISA"
7577msgstr ", ISA desconhecido"
7578
7579#: readelf.c:3842
7580#, c-format
7581msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
7582msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
7583
7584#: readelf.c:3908
7585msgid ": architecture variant: "
7586msgstr ": variante de arquitectura: "
7587
7588#: readelf.c:3927
7589msgid ": unknown"
7590msgstr ": desconhecido"
7591
7592#: readelf.c:3931
7593msgid ": unknown extra flag bits also present"
7594msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos"
7595
7596#: readelf.c:3945
7597msgid ", unknown"
7598msgstr ", desconhecido"
7599
7600#: readelf.c:3997
7601msgid "Standalone App"
7602msgstr "Aplicação independente"
7603
7604#: readelf.c:4006
7605msgid "Bare-metal C6000"
7606msgstr "Bare-metal C6000"
7607
7608#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
7609#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
7610#: readelf.c:19314
7611#, c-format
7612msgid "<unknown: %x>"
7613msgstr "<%x desconhecido>"
7614
7615#. This message is probably going to be displayed in a 15
7616#. character wide field, so put the hex value first.
7617#: readelf.c:4615
7618#, c-format
7619msgid "%08x: <unknown>"
7620msgstr "%08x: <desconhecido>"
7621
7622#: readelf.c:4702
7623#, c-format
7624msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
7625msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n"
7626
7627#: readelf.c:4703
7628#, c-format
7629msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
7630msgstr " Mostrar informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n"
7631
7632#: readelf.c:4704
7633#, c-format
7634msgid " Options are:\n"
7635msgstr " Options are:\n"
7636
7637#: readelf.c:4705
7638#, c-format
7639msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7640msgstr " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7641
7642#: readelf.c:4707
7643#, c-format
7644msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
7645msgstr " -h --file-header Display the ELF file header\n"
7646
7647#: readelf.c:4709
7648#, c-format
7649msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
7650msgstr " -l --program-headers Display the program headers\n"
7651
7652#: readelf.c:4711
7653#, c-format
7654msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
7655msgstr " --segments An alias for --program-headers\n"
7656
7657#: readelf.c:4713
7658#, c-format
7659msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
7660msgstr " -S --section-headers Display the sections' header\n"
7661
7662#: readelf.c:4715
7663#, c-format
7664msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
7665msgstr " --sections An alias for --section-headers\n"
7666
7667#: readelf.c:4717
7668#, c-format
7669msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
7670msgstr " -g --section-groups Display the section groups\n"
7671
7672#: readelf.c:4719
7673#, c-format
7674msgid " -t --section-details Display the section details\n"
7675msgstr " -t --section-details Display the section details\n"
7676
7677#: readelf.c:4721
7678#, c-format
7679msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7680msgstr " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
7681
7682#: readelf.c:4723
7683#, c-format
7684msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
7685msgstr " -s --syms Display the symbol table\n"
7686
7687#: readelf.c:4725
7688#, c-format
7689msgid " --symbols An alias for --syms\n"
7690msgstr " --symbols An alias for --syms\n"
7691
7692#: readelf.c:4727
7693#, c-format
7694msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
7695msgstr " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
7696
7697#: readelf.c:4729
7698#, c-format
7699msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
7700msgstr " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
7701
7702#: readelf.c:4731
7703#, c-format
7704msgid ""
7705" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
7706" Force base for symbol sizes. The options are \n"
7707" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
7708msgstr ""
7709" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
7710" Force base for symbol sizes. The options are \n"
7711" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
7712
7713#: readelf.c:4735
7714#, c-format
7715msgid ""
7716" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
7717" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
7718" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
7719" or `gnat'\n"
7720msgstr ""
7721" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
7722" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
7723" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
7724" ou \"gnat\"\n"
7725
7726#: readelf.c:4740
7727#, c-format
7728msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
7729msgstr " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (padrão)\n"
7730
7731#: readelf.c:4742
7732#, c-format
7733msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
7734msgstr " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (padrão)\n"
7735
7736#: readelf.c:4744
7737#, c-format
7738msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
7739msgstr " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
7740
7741#: readelf.c:4746
7742#, c-format
7743msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7744msgstr " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
7745
7746#: readelf.c:4748
7747#, c-format
7748msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7749msgstr " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
7750
7751#: readelf.c:4750
7752#, c-format
7753msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7754msgstr " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
7755
7756#: readelf.c:4752
7757#, c-format
7758msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7759msgstr " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
7760
7761#: readelf.c:4754
7762#, c-format
7763msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
7764msgstr " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
7765
7766#: readelf.c:4756
7767#, c-format
7768msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
7769msgstr " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
7770
7771#: readelf.c:4758
7772#, c-format
7773msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
7774msgstr " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
7775
7776#: readelf.c:4760
7777#, c-format
7778msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7779msgstr " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
7780
7781#: readelf.c:4762
7782#, c-format
7783msgid ""
7784" -L --lint|--enable-checks\n"
7785" Display warning messages for possible problems\n"
7786msgstr ""
7787" -L --lint|--enable-checks\n"
7788" Display warning messages for possible problems\n"
7789
7790#: readelf.c:4765
7791#, c-format
7792msgid ""
7793" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7794" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7795msgstr ""
7796" -x --hex-dump=<number|name>\n"
7797" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
7798
7799#: readelf.c:4768
7800#, c-format
7801msgid ""
7802" -p --string-dump=<number|name>\n"
7803" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7804msgstr ""
7805" -p --string-dump=<number|name>\n"
7806" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
bc7c0509 7807
4f212c55
NC
7808#: readelf.c:4771
7809#, c-format
7810msgid ""
7811" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7812" Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
7813msgstr ""
7814" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7815" Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
bc7c0509 7816
4f212c55
NC
7817#: readelf.c:4774
7818#, c-format
7819msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
7820msgstr " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
bc7c0509 7821
4f212c55 7822#: readelf.c:4776
bc7c0509 7823#, c-format
4f212c55
NC
7824msgid ""
7825" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
7826" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
7827" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
7828" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
7829" U/=trace_info]\n"
7830" Display the contents of DWARF debug sections\n"
7831msgstr ""
7832" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
7833" f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
7834" m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
7835" s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
7836" U/=trace_info]\n"
7837" Display the contents of DWARF debug sections\n"
bc7c0509 7838
4f212c55
NC
7839#: readelf.c:4783
7840#, c-format
7841msgid ""
7842" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
7843" debuginfo files\n"
7844msgstr ""
7845" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
7846" debuginfo files\n"
bc7c0509 7847
4f212c55
NC
7848#: readelf.c:4786
7849#, c-format
7850msgid ""
7851" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
7852" debuginfo files. (Implies -wK)\n"
7853msgstr ""
7854" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
7855" debuginfo files. (Implies -wK)\n"
bc7c0509 7856
4f212c55
NC
7857#: readelf.c:4790
7858#, c-format
7859msgid ""
7860" -wK --debug-dump=follow-links\n"
7861" Follow links to separate debug info files (default)\n"
7862msgstr ""
7863" -wK --debug-dump=follow-links\n"
7864" Follow links to separate debug info files (default)\n"
bc7c0509 7865
4f212c55
NC
7866#: readelf.c:4793
7867#, c-format
7868msgid ""
7869" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7870" Do not follow links to separate debug info files\n"
7871msgstr ""
7872" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7873" Do not follow links to separate debug info files\n"
26916852 7874
4f212c55
NC
7875#: readelf.c:4797
7876#, c-format
7877msgid ""
7878" -wK --debug-dump=follow-links\n"
7879" Follow links to separate debug info files\n"
7880msgstr ""
7881" -wK --debug-dump=follow-links\n"
7882" Follow links to separate debug info files\n"
bc7c0509 7883
4f212c55
NC
7884#: readelf.c:4800
7885#, c-format
7886msgid ""
7887" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7888" Do not follow links to separate debug info files\n"
7889" (default)\n"
7890msgstr ""
7891" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
7892" Do not follow links to separate debug info files\n"
7893" (padrão)\n"
bc7c0509 7894
4f212c55 7895#: readelf.c:4805
bc7c0509 7896#, c-format
4f212c55
NC
7897msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7898msgstr " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
bc7c0509 7899
4f212c55 7900#: readelf.c:4807
bc7c0509 7901#, c-format
4f212c55
NC
7902msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
7903msgstr " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
bc7c0509 7904
4f212c55 7905#: readelf.c:4810
bc7c0509 7906#, c-format
4f212c55
NC
7907msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
7908msgstr " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
bc7c0509 7909
4f212c55 7910#: readelf.c:4812
bc7c0509 7911#, c-format
4f212c55
NC
7912msgid ""
7913" --ctf-parent=<number|name>\n"
7914" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
bc7c0509 7915msgstr ""
26916852
NC
7916" --ctf-parent=<number|name>\n"
7917" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
4f212c55
NC
7918
7919#: readelf.c:4815
7920#, c-format
7921msgid ""
26916852
NC
7922" --ctf-symbols=<number|name>\n"
7923" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
4f212c55
NC
7924msgstr ""
7925" --ctf-symbols=<number|name>\n"
7926" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
7927
7928#: readelf.c:4818
7929#, c-format
7930msgid ""
26916852
NC
7931" --ctf-strings=<number|name>\n"
7932" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
26916852 7933msgstr ""
4f212c55
NC
7934" --ctf-strings=<number|name>\n"
7935" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
26916852 7936
4f212c55 7937#: readelf.c:4824
bc7c0509
NC
7938#, c-format
7939msgid ""
7940" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7941" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
7942msgstr ""
4f212c55
NC
7943" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7944" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
bc7c0509 7945
4f212c55 7946#: readelf.c:4828
bc7c0509 7947#, c-format
4f212c55
NC
7948msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7949msgstr " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7950
7951#: readelf.c:4830
7952#, c-format
7953msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7954msgstr " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7955
7956#: readelf.c:4832
7957#, c-format
7958msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
7959msgstr " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
7960
7961#: readelf.c:4834
7962#, c-format
7963msgid " @<file> Read options from <file>\n"
7964msgstr " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
7965
7966#: readelf.c:4836
7967#, c-format
7968msgid " -H --help Display this information\n"
7969msgstr " -H --help Display this information\n"
7970
7971#: readelf.c:4838
7972#, c-format
7973msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
7974msgstr " -v --version Display the version number of readelf\n"
bc7c0509 7975
4f212c55 7976#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
bc7c0509
NC
7977msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7978msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n"
7979
4f212c55 7980#: readelf.c:5155
bc7c0509
NC
7981#, c-format
7982msgid "Invalid option '-%c'\n"
7983msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n"
7984
4f212c55 7985#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
bc7c0509
NC
7986msgid "none"
7987msgstr "nada"
7988
4f212c55 7989#: readelf.c:5206
bc7c0509
NC
7990msgid "2's complement, little endian"
7991msgstr "complemento 2, little endian"
7992
4f212c55 7993#: readelf.c:5207
bc7c0509
NC
7994msgid "2's complement, big endian"
7995msgstr "complemento 2, big endian"
7996
4f212c55 7997#: readelf.c:5227
bc7c0509
NC
7998msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7999msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n"
8000
4f212c55
NC
8001#: readelf.c:5239
8002#, c-format
8003msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
8004msgstr "ELF Header in linked file '%s':\n"
8005
8006#: readelf.c:5241
bc7c0509
NC
8007#, c-format
8008msgid "ELF Header:\n"
8009msgstr "Cabeçalho ELF:\n"
8010
4f212c55 8011#: readelf.c:5242
bc7c0509
NC
8012#, c-format
8013msgid " Magic: "
8014msgstr " Magia: "
8015
4f212c55 8016#: readelf.c:5246
bc7c0509
NC
8017#, c-format
8018msgid " Class: %s\n"
8019msgstr " Classe: %s\n"
8020
4f212c55 8021#: readelf.c:5248
bc7c0509
NC
8022#, c-format
8023msgid " Data: %s\n"
8024msgstr " Dados: %s\n"
8025
4f212c55 8026#: readelf.c:5250
bc7c0509 8027#, c-format
d9938630
NC
8028msgid " Version: %d%s\n"
8029msgstr " Versão: %d%s\n"
bc7c0509 8030
4f212c55 8031#: readelf.c:5253
d9938630
NC
8032msgid " (current)"
8033msgstr " (actual)"
8034
4f212c55 8035#: readelf.c:5255
d9938630
NC
8036msgid " <unknown>"
8037msgstr " <desconhecido>"
bc7c0509 8038
4f212c55 8039#: readelf.c:5257
bc7c0509
NC
8040#, c-format
8041msgid " OS/ABI: %s\n"
8042msgstr " OS/ABI: %s\n"
8043
4f212c55 8044#: readelf.c:5259
bc7c0509
NC
8045#, c-format
8046msgid " ABI Version: %d\n"
8047msgstr " Versão ABI: %d\n"
8048
4f212c55 8049#: readelf.c:5261
bc7c0509
NC
8050#, c-format
8051msgid " Type: %s\n"
8052msgstr " Tipo: %s\n"
8053
4f212c55 8054#: readelf.c:5263
bc7c0509
NC
8055#, c-format
8056msgid " Machine: %s\n"
8057msgstr " Máquina: %s\n"
8058
4f212c55 8059#: readelf.c:5265
bc7c0509
NC
8060#, c-format
8061msgid " Version: 0x%lx\n"
8062msgstr " Versão: 0x%lx\n"
8063
4f212c55 8064#: readelf.c:5268
bc7c0509
NC
8065#, c-format
8066msgid " Entry point address: "
4f212c55 8067msgstr " Endereço do ponto de entrada: "
bc7c0509 8068
4f212c55 8069#: readelf.c:5270
bc7c0509
NC
8070#, c-format
8071msgid ""
8072"\n"
8073" Start of program headers: "
8074msgstr ""
8075"\n"
4f212c55 8076" Início dos cabeçalhos do programa: "
bc7c0509 8077
4f212c55 8078#: readelf.c:5272
bc7c0509
NC
8079#, c-format
8080msgid ""
8081" (bytes into file)\n"
8082" Start of section headers: "
8083msgstr ""
8084" (bytes no ficheiro)\n"
4f212c55 8085" Start of section headers: "
bc7c0509 8086
4f212c55 8087#: readelf.c:5274
bc7c0509
NC
8088#, c-format
8089msgid " (bytes into file)\n"
8090msgstr " (bytes no ficheiro)\n"
8091
4f212c55 8092#: readelf.c:5276
bc7c0509
NC
8093#, c-format
8094msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
8095msgstr " Bandeiras: 0x%lx%s\n"
8096
4f212c55 8097#: readelf.c:5279
bc7c0509 8098#, c-format
d9938630
NC
8099msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
8100msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %u (bytes)\n"
bc7c0509 8101
4f212c55 8102#: readelf.c:5281
bc7c0509 8103#, c-format
d9938630
NC
8104msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
8105msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%u (bytes)\n"
bc7c0509 8106
4f212c55 8107#: readelf.c:5283
bc7c0509 8108#, c-format
d9938630
NC
8109msgid " Number of program headers: %u"
8110msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %u"
bc7c0509 8111
4f212c55 8112#: readelf.c:5293
bc7c0509 8113#, c-format
d9938630
NC
8114msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
8115msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %u (bytes)\n"
bc7c0509 8116
4f212c55 8117#: readelf.c:5295
bc7c0509 8118#, c-format
d9938630
NC
8119msgid " Number of section headers: %u"
8120msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %u"
bc7c0509 8121
4f212c55 8122#: readelf.c:5303
bc7c0509 8123#, c-format
d9938630
NC
8124msgid " Section header string table index: %u"
8125msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %u"
bc7c0509 8126
4f212c55 8127#: readelf.c:5315
bc7c0509
NC
8128#, c-format
8129msgid " <corrupt: out of range>"
8130msgstr " <corrupto: fora do intervalo>"
8131
4f212c55 8132#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
bc7c0509
NC
8133msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
8134msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
8135
4f212c55 8136#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
bc7c0509
NC
8137msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
8138msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
8139
4f212c55 8140#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
bc7c0509
NC
8141msgid "program headers"
8142msgstr "cabeçalhos do programa"
8143
4f212c55 8144#: readelf.c:5447
bc7c0509
NC
8145#, c-format
8146msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
8147msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n"
8148
4f212c55 8149#: readelf.c:5456
bc7c0509
NC
8150#, c-format
8151msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
8152msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n"
8153
4f212c55 8154#: readelf.c:5486
bc7c0509
NC
8155msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
8156msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n"
8157
4f212c55
NC
8158#: readelf.c:5491
8159#, c-format
8160msgid ""
8161"\n"
8162"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
8163msgstr ""
8164"\n"
8165"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
8166
8167#: readelf.c:5494
bc7c0509
NC
8168#, c-format
8169msgid ""
8170"\n"
8171"There are no program headers in this file.\n"
8172msgstr ""
8173"\n"
8174"Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n"
8175
4f212c55 8176#: readelf.c:5505
bc7c0509
NC
8177#, c-format
8178msgid ""
8179"\n"
8180"Elf file type is %s\n"
8181msgstr ""
8182"\n"
8183"Tipo de ficheiro Elf é %s\n"
8184
4f212c55 8185#: readelf.c:5506
bc7c0509
NC
8186#, c-format
8187msgid "Entry point 0x%s\n"
8188msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n"
8189
4f212c55 8190#: readelf.c:5507
bc7c0509
NC
8191#, c-format
8192msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
8193msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
8194msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n"
8195msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n"
8196
4f212c55 8197#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
bc7c0509
NC
8198#, c-format
8199msgid ""
8200"\n"
8201"Program Headers:\n"
8202msgstr ""
8203"\n"
8204"Cabeçalhos do programa:\n"
8205
4f212c55 8206#: readelf.c:5526
bc7c0509
NC
8207#, c-format
8208msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
8209msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
8210
4f212c55 8211#: readelf.c:5529
bc7c0509
NC
8212#, c-format
8213msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
8214msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
8215
4f212c55 8216#: readelf.c:5533
bc7c0509
NC
8217#, c-format
8218msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
4f212c55 8219msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís\n"
bc7c0509 8220
4f212c55 8221#: readelf.c:5535
bc7c0509
NC
8222#, c-format
8223msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
8224msgstr " TamFich TamMem Bndrs Alinh\n"
8225
4f212c55 8226#: readelf.c:5633
bc7c0509 8227msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
4f212c55 8228msgstr "Segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n"
bc7c0509 8229
4f212c55 8230#: readelf.c:5636
bc7c0509
NC
8231msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
8232msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n"
8233
4f212c55 8234#: readelf.c:5643
bc7c0509
NC
8235msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
8236msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n"
8237
4f212c55 8238#: readelf.c:5661
bc7c0509
NC
8239msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
8240msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n"
8241
4f212c55 8242#: readelf.c:5667
bc7c0509
NC
8243msgid "more than one dynamic segment\n"
8244msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
8245
4f212c55 8246#: readelf.c:5686
bc7c0509
NC
8247msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
8248msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n"
8249
4f212c55 8250#: readelf.c:5705
17550be7
NC
8251msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
8252msgstr "a secção .dynamyc não é a mesma que o segmento dinâmico\n"
bc7c0509 8253
4f212c55 8254#: readelf.c:5716
bc7c0509
NC
8255msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
8256msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n"
8257
4f212c55 8258#: readelf.c:5729
bc7c0509
NC
8259msgid "Unable to find program interpreter name\n"
8260msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n"
8261
4f212c55 8262#: readelf.c:5740
bc7c0509
NC
8263#, c-format
8264msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
8265msgstr " [A pedir interpretador do programa: %s]\n"
8266
4f212c55 8267#: readelf.c:5751
bc7c0509
NC
8268#, c-format
8269msgid ""
8270"\n"
8271" Section to Segment mapping:\n"
8272msgstr ""
8273"\n"
8274" Secção para mapa do segmento:\n"
8275
4f212c55 8276#: readelf.c:5752
bc7c0509
NC
8277#, c-format
8278msgid " Segment Sections...\n"
8279msgstr " Secções do segmento...\n"
8280
4f212c55 8281#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
bc7c0509
NC
8282msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
8283msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n"
8284
4f212c55 8285#: readelf.c:5810
bc7c0509
NC
8286#, c-format
8287msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
8288msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
8289
4f212c55 8290#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
bc7c0509
NC
8291msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
8292msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
8293
4f212c55 8294#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
bc7c0509
NC
8295msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
8296msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
8297
4f212c55 8298#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
bc7c0509
NC
8299msgid "section headers"
8300msgstr "cabeçalhos de secção"
8301
4f212c55 8302#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
bc7c0509
NC
8303#, c-format
8304msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
8305msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n"
8306
4f212c55 8307#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
bc7c0509
NC
8308#, c-format
8309msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
8310msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n"
8311
4f212c55 8312#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
bc7c0509
NC
8313#, c-format
8314msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
8315msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n"
8316
4f212c55 8317#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
bc7c0509
NC
8318#, c-format
8319msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
8320msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n"
8321
4f212c55 8322#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
bc7c0509
NC
8323#, c-format
8324msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
8325msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n"
8326
4f212c55 8327#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
bc7c0509
NC
8328#, c-format
8329msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
8330msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n"
8331
4f212c55 8332#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
bc7c0509
NC
8333msgid "symbols"
8334msgstr "símbolos"
8335
4f212c55 8336#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
d9938630
NC
8337msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
8338msgstr "Múltiplas secções de índice de tabela de símbolos associadas com a mesma secção de símbolos\n"
8339
4f212c55 8340#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
d9938630 8341msgid "symbol table section indices"
4f212c55 8342msgstr "índices da secção da tabela de símbolos"
bc7c0509 8343
4f212c55 8344#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
bc7c0509
NC
8345#, c-format
8346msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
8347msgstr "Secção índice %s tem um tamanho 0x%lx - esperado 0x%lx\n"
8348
4f212c55 8349#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
bc7c0509
NC
8350#, c-format
8351msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
8352msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n"
8353
4f212c55 8354#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
bc7c0509
NC
8355msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
8356msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção"
8357
4f212c55 8358#: readelf.c:6512
bc7c0509
NC
8359#, c-format
8360msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
8361msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)"
8362
4f212c55 8363#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
bc7c0509
NC
8364msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
8365msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n"
8366
4f212c55 8367#: readelf.c:6568
bc7c0509
NC
8368msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
8369msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n"
8370
4f212c55 8371#: readelf.c:6573
bc7c0509
NC
8372#, c-format
8373msgid ""
8374"\n"
8375"There are no sections in this file.\n"
8376msgstr ""
8377"\n"
8378"Não há secções neste ficheiro.\n"
8379
4f212c55
NC
8380#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
8381#, c-format
8382msgid "In linked file '%s': "
8383msgstr "In linked file '%s': "
8384
8385#: readelf.c:6583
bc7c0509
NC
8386#, c-format
8387msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
8388msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
8389msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
8390msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
8391
4f212c55
NC
8392#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
8393#: readelf.c:15585
bc7c0509
NC
8394msgid "string table"
8395msgstr "tabela de cadeia"
8396
8397#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
4f212c55 8398#: readelf.c:6671
bc7c0509
NC
8399#, c-format
8400msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
8401msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n"
8402
4f212c55 8403#: readelf.c:6672
bc7c0509
NC
8404#, c-format
8405msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
8406msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n"
8407
4f212c55 8408#: readelf.c:6696
bc7c0509
NC
8409msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
8410msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n"
8411
4f212c55 8412#: readelf.c:6711
bc7c0509
NC
8413msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
8414msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n"
8415
4f212c55 8416#: readelf.c:6717
bc7c0509
NC
8417msgid "dynamic strings"
8418msgstr "cadeias dinâmicas"
8419
4f212c55 8420#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
17550be7
NC
8421#, c-format
8422msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
8423msgstr "Secção \"%s\": secção de relocalização de tamanho zero\n"
8424
4f212c55 8425#: readelf.c:6760
17550be7
NC
8426#, c-format
8427msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
8428msgstr "Secção \"%s\": tem tamanho zero - é intencional?\n"
8429
4f212c55
NC
8430#: readelf.c:6844
8431#, c-format
8432msgid ""
8433"\n"
8434"Section Headers in linked file '%s':\n"
8435msgstr ""
8436"\n"
8437"Section Headers in linked file '%s':\n"
8438
8439#: readelf.c:6846
bc7c0509
NC
8440#, c-format
8441msgid ""
8442"\n"
8443"Section Headers:\n"
8444msgstr ""
8445"\n"
8446"Cabeçalhos de secção:\n"
8447
4f212c55 8448#: readelf.c:6848
bc7c0509
NC
8449#, c-format
8450msgid ""
8451"\n"
8452"Section Header:\n"
8453msgstr ""
8454"\n"
8455"Cabeçalho de secção:\n"
8456
4f212c55 8457#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
bc7c0509
NC
8458#, c-format
8459msgid " [Nr] Name\n"
8460msgstr " [Nr] Nome\n"
8461
4f212c55 8462#: readelf.c:6855
bc7c0509
NC
8463#, c-format
8464msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
8465msgstr " Tipo End. Dev Tam. ES Lg Inf Al\n"
8466
4f212c55 8467#: readelf.c:6859
bc7c0509
NC
8468#, c-format
8469msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
8470msgstr " [Nr] Nome Tipo End. Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
8471
4f212c55 8472#: readelf.c:6866
bc7c0509
NC
8473#, c-format
8474msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
8475msgstr " Tipo Endereço Des Tam. ES Lg Inf Al\n"
8476
4f212c55 8477#: readelf.c:6870
bc7c0509
NC
8478#, c-format
8479msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
8480msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
8481
4f212c55 8482#: readelf.c:6877
bc7c0509
NC
8483#, c-format
8484msgid " Type Address Offset Link\n"
8485msgstr " Tipo Endereço Desvio Lig.\n"
8486
4f212c55 8487#: readelf.c:6878
bc7c0509
NC
8488#, c-format
8489msgid " Size EntSize Info Align\n"
8490msgstr " Tam. Tam.Ent Info Alinh\n"
8491
4f212c55 8492#: readelf.c:6882
bc7c0509
NC
8493#, c-format
8494msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
8495msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Desvio\n"
8496
4f212c55 8497#: readelf.c:6883
bc7c0509
NC
8498#, c-format
8499msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
8500msgstr " Tam. Tam.Ent Bands Lig. Info Alinh\n"
8501
4f212c55 8502#: readelf.c:6888
bc7c0509
NC
8503#, c-format
8504msgid " Flags\n"
8505msgstr " Bandeiras\n"
8506
4f212c55 8507#: readelf.c:6917
bc7c0509
NC
8508#, c-format
8509msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
8510msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n"
8511
4f212c55 8512#: readelf.c:6930
bc7c0509
NC
8513#, c-format
8514msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
8515msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n"
8516
4f212c55 8517#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
bc7c0509
NC
8518#, c-format
8519msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
8520msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n"
8521
4f212c55 8522#: readelf.c:6976
bc7c0509
NC
8523#, c-format
8524msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
8525msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n"
8526
4f212c55 8527#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
bc7c0509
NC
8528#, c-format
8529msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
8530msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n"
8531
4f212c55 8532#: readelf.c:7009
bc7c0509
NC
8533#, c-format
8534msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
8535msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação"
8536
4f212c55 8537#: readelf.c:7024
bc7c0509
NC
8538#, c-format
8539msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
8540msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n"
8541
4f212c55 8542#: readelf.c:7093
bc7c0509
NC
8543#, c-format
8544msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
8545msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n"
8546
4f212c55 8547#: readelf.c:7194
bc7c0509
NC
8548msgid "compression header"
8549msgstr "cabeçalho de compressão"
8550
4f212c55 8551#: readelf.c:7199
17550be7
NC
8552#, c-format
8553msgid " [<corrupt>]\n"
8554msgstr " [<corrupto>]\n"
8555
4f212c55 8556#: readelf.c:7205
bc7c0509
NC
8557#, c-format
8558msgid " [<unknown>: 0x%x], "
8559msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], "
8560
8561#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
8562#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
8563#. letters will be displayed to the user.
4f212c55 8564#: readelf.c:7220
bc7c0509
NC
8565#, c-format
8566msgid ""
8567"Key to Flags:\n"
8568" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
8569" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
8570" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
8571" "
8572msgstr ""
4f212c55 8573"Key to Flags:\n"
bc7c0509
NC
8574" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
8575" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
8576" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
8577" "
8578
4f212c55
NC
8579#: readelf.c:7228
8580#, c-format
8581msgid "R (retain), "
8582msgstr "R (retain), "
8583
8584#: readelf.c:7231
8585#, c-format
8586msgid "D (mbind), "
8587msgstr "D (mbind), "
8588
8589#: readelf.c:7239
bc7c0509
NC
8590#, c-format
8591msgid "l (large), "
8592msgstr "l (large), "
8593
4f212c55 8594#: readelf.c:7241
bc7c0509
NC
8595#, c-format
8596msgid "y (purecode), "
8597msgstr "y (purecode), "
8598
4f212c55 8599#: readelf.c:7243
bc7c0509
NC
8600#, c-format
8601msgid "v (VLE), "
8602msgstr "v (VLE), "
8603
4f212c55 8604#: readelf.c:7268
17550be7
NC
8605msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
8606msgstr "Mau sh_link na secção da tabela de símbolos\n"
8607
4f212c55 8608#: readelf.c:7303
17550be7
NC
8609msgid "<OS specific>"
8610msgstr "<específico do OS>"
bc7c0509 8611
4f212c55 8612#: readelf.c:7304
17550be7
NC
8613msgid "<PROC specific>"
8614msgstr "<específico do PROC>"
8615
4f212c55
NC
8616#: readelf.c:7333
8617#, c-format
8618msgid ""
8619"\n"
8620"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
8621msgstr ""
8622"\n"
8623"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
8624
8625#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
bc7c0509
NC
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"\n"
4f212c55 8629"There are no section groups in this file.\n"
bc7c0509
NC
8630msgstr ""
8631"\n"
4f212c55 8632"Não há grupos de secção neste ficheiro.\n"
bc7c0509 8633
4f212c55 8634#: readelf.c:7343
bc7c0509
NC
8635msgid "Section headers are not available!\n"
8636msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n"
8637
4f212c55 8638#: readelf.c:7354
bc7c0509
NC
8639#, c-format
8640msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
8641msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n"
8642
4f212c55 8643#: readelf.c:7372
bc7c0509
NC
8644#, c-format
8645msgid ""
8646"\n"
4f212c55 8647"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
bc7c0509
NC
8648msgstr ""
8649"\n"
4f212c55 8650"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
bc7c0509 8651
4f212c55 8652#: readelf.c:7386
bc7c0509
NC
8653#, c-format
8654msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
8655msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n"
8656
4f212c55
NC
8657#: readelf.c:7399
8658#, c-format
8659msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
8660msgstr "Section groups in linked file '%s'\n"
8661
8662#: readelf.c:7420
bc7c0509
NC
8663#, c-format
8664msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
8665msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n"
8666
4f212c55 8667#: readelf.c:7433
bc7c0509
NC
8668#, c-format
8669msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
8670msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n"
8671
4f212c55 8672#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
bc7c0509
NC
8673#, c-format
8674msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
8675msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n"
8676
4f212c55 8677#: readelf.c:7489
bc7c0509
NC
8678#, c-format
8679msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
8680msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n"
8681
4f212c55 8682#: readelf.c:7498
bc7c0509
NC
8683msgid "section data"
8684msgstr "dados de secção"
8685
4f212c55 8686#: readelf.c:7509
bc7c0509
NC
8687#, c-format
8688msgid ""
8689"\n"
8690"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
8691msgstr ""
8692"\n"
8693"%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n"
8694
4f212c55 8695#: readelf.c:7512
bc7c0509
NC
8696#, c-format
8697msgid " [Index] Name\n"
8698msgstr " [Índice] Nome\n"
8699
4f212c55 8700#: readelf.c:7530
bc7c0509
NC
8701#, c-format
8702msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
8703msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n"
8704
4f212c55 8705#: readelf.c:7533
d9938630 8706msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
bc7c0509
NC
8707msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n"
8708
4f212c55 8709#: readelf.c:7546
bc7c0509
NC
8710#, c-format
8711msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
8712msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n"
8713
4f212c55 8714#: readelf.c:7550
bc7c0509
NC
8715msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
8716msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n"
8717
4f212c55 8718#: readelf.c:7562
bc7c0509
NC
8719#, c-format
8720msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
8721msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n"
8722
4f212c55 8723#: readelf.c:7629
bc7c0509
NC
8724msgid "dynamic section image fixups"
8725msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica"
8726
4f212c55 8727#: readelf.c:7637
bc7c0509
NC
8728#, c-format
8729msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
4f212c55 8730msgstr "índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica"
bc7c0509 8731
4f212c55 8732#: readelf.c:7642
bc7c0509
NC
8733#, c-format
8734msgid ""
8735"\n"
8736"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
8737msgstr ""
8738"\n"
8739"Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n"
8740
4f212c55 8741#: readelf.c:7645
bc7c0509
NC
8742#, c-format
8743msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
8744msgstr "Seg Desvio Tipo VecSím TipoDados\n"
8745
4f212c55 8746#: readelf.c:7679
bc7c0509
NC
8747msgid "dynamic section image relocations"
8748msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica"
8749
4f212c55 8750#: readelf.c:7683
bc7c0509
NC
8751#, c-format
8752msgid ""
8753"\n"
8754"Image relocs\n"
8755msgstr ""
8756"\n"
8757"Relocs de imagem\n"
8758
4f212c55 8759#: readelf.c:7685
bc7c0509
NC
8760#, c-format
8761msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
8762msgstr "Seg Desvio Tipo Adenda Seg Sím Off\n"
8763
4f212c55 8764#: readelf.c:7742
bc7c0509
NC
8765msgid "dynamic string section"
8766msgstr "secção de cadeia dinâmica"
8767
4f212c55
NC
8768#: readelf.c:7845
8769#, c-format
8770msgid ""
8771"\n"
8772"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8773msgstr ""
8774"\n"
8775"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8776
8777#: readelf.c:7849
bc7c0509
NC
8778#, c-format
8779msgid ""
8780"\n"
8781"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
8782msgstr ""
8783"\n"
8784"secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n"
8785
4f212c55
NC
8786#: readelf.c:7870
8787#, c-format
8788msgid ""
8789"\n"
8790"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
8791msgstr ""
8792"\n"
8793"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
8794
8795#: readelf.c:7873
bc7c0509
NC
8796#, c-format
8797msgid ""
8798"\n"
8799"There are no dynamic relocations in this file.\n"
8800msgstr ""
8801"\n"
8802"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
8803
4f212c55
NC
8804#: readelf.c:7899
8805#, c-format
8806msgid ""
8807"\n"
8808"In linked file '%s' relocation section "
8809msgstr ""
8810"\n"
8811"In linked file '%s' relocation section "
8812
8813#: readelf.c:7902
bc7c0509
NC
8814#, c-format
8815msgid ""
8816"\n"
8817"Relocation section "
8818msgstr ""
8819"\n"
4f212c55 8820"Secção de relocalização. "
bc7c0509 8821
4f212c55 8822#: readelf.c:7910
bc7c0509
NC
8823#, c-format
8824msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8825msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8826msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
8827msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
8828
4f212c55
NC
8829#: readelf.c:7959
8830#, c-format
8831msgid ""
8832"\n"
8833"There are no static relocations in linked file '%s'."
8834msgstr ""
8835"\n"
8836"There are no static relocations in linked file '%s'."
8837
8838#: readelf.c:7962
bc7c0509
NC
8839#, c-format
8840msgid ""
8841"\n"
8842"There are no static relocations in this file."
8843msgstr ""
8844"\n"
8845"Não há relocalizações estáticas neste ficheiro."
8846
4f212c55 8847#: readelf.c:7963
bc7c0509
NC
8848#, c-format
8849msgid ""
8850"\n"
8851"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
8852msgstr ""
8853"\n"
8854"Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n"
8855
4f212c55
NC
8856#: readelf.c:7971
8857#, c-format
8858msgid ""
8859"\n"
8860"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
8861msgstr ""
8862"\n"
8863"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
8864
8865#: readelf.c:7974
bc7c0509
NC
8866#, c-format
8867msgid ""
8868"\n"
8869"There are no relocations in this file.\n"
8870msgstr ""
8871"\n"
8872"Não há relocalizações neste ficheiro.\n"
8873
4f212c55 8874#: readelf.c:8142
26916852
NC
8875#, c-format
8876msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
8877msgstr "Secção %u inválida na entrada de tabela %ld\n"
8878
4f212c55 8879#: readelf.c:8154
bc7c0509
NC
8880#, c-format
8881msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
8882msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n"
8883
4f212c55 8884#: readelf.c:8172
bc7c0509
NC
8885#, c-format
8886msgid "\tUnknown version.\n"
8887msgstr "\tVersão desconhecida.\n"
8888
4f212c55 8889#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
bc7c0509
NC
8890msgid "unwind table"
8891msgstr "desenrolar tabela"
8892
4f212c55 8893#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
bc7c0509
NC
8894#, c-format
8895msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
8896msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n"
8897
4f212c55 8898#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
bc7c0509
NC
8899#, c-format
8900msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
8901msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
8902
4f212c55 8903#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
bc7c0509
NC
8904#, c-format
8905msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
8906msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n"
8907
4f212c55 8908#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
d9938630
NC
8909#, c-format
8910msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
8911msgstr "A saltar reloc com índice de símbolos inválido: %u\n"
8912
4f212c55 8913#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
17550be7
NC
8914msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
8915msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de símbolos\n"
bc7c0509 8916
4f212c55 8917#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
bc7c0509
NC
8918#, c-format
8919msgid ""
8920"\n"
8921"There are no unwind sections in this file.\n"
8922msgstr ""
8923"\n"
8924"Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n"
8925
4f212c55 8926#: readelf.c:8454
bc7c0509
NC
8927#, c-format
8928msgid ""
8929"\n"
8930"Could not find unwind info section for "
8931msgstr ""
8932"\n"
8933"Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para "
8934
4f212c55 8935#: readelf.c:8466
bc7c0509
NC
8936msgid "unwind info"
8937msgstr "informação de desenrolar"
8938
4f212c55 8939#: readelf.c:8469
bc7c0509
NC
8940#, c-format
8941msgid ""
8942"\n"
8943"Unwind section "
8944msgstr ""
8945"\n"
8946"Secção de desenrolar "
8947
4f212c55 8948#: readelf.c:8476
bc7c0509
NC
8949#, c-format
8950msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8951msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
8952
4f212c55 8953#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
bc7c0509
NC
8954#, c-format
8955msgid ""
8956"\n"
8957"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8958msgid_plural ""
8959"\n"
8960"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8961msgstr[0] ""
8962"\n"
8963"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
8964msgstr[1] ""
8965"\n"
8966"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
8967
4f212c55 8968#: readelf.c:8978
bc7c0509
NC
8969msgid "unwind data"
8970msgstr "dados de desenrolar"
8971
4f212c55 8972#: readelf.c:9051
bc7c0509
NC
8973#, c-format
8974msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
8975msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n"
8976
4f212c55 8977#: readelf.c:9073
bc7c0509
NC
8978#, c-format
8979msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
8980msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n"
8981
4f212c55 8982#: readelf.c:9081
bc7c0509
NC
8983#, c-format
8984msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
8985msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n"
8986
4f212c55 8987#: readelf.c:9096
bc7c0509
NC
8988#, c-format
8989msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
8990msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n"
8991
4f212c55 8992#: readelf.c:9106
bc7c0509
NC
8993#, c-format
8994msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
8995msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
8996
4f212c55 8997#: readelf.c:9115
bc7c0509
NC
8998#, c-format
8999msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
9000msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n"
9001
4f212c55 9002#: readelf.c:9125
bc7c0509
NC
9003#, c-format
9004msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
9005msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
9006
9007#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
4f212c55 9008#: readelf.c:9134
bc7c0509
NC
9009msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
9010msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n"
9011
4f212c55 9012#: readelf.c:9197
bc7c0509
NC
9013#, c-format
9014msgid "[Truncated opcode]\n"
9015msgstr "[opcode truncado]\n"
9016
4f212c55 9017#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
bc7c0509
NC
9018#, c-format
9019msgid "Refuse to unwind"
9020msgstr "Recusa de desenrolar"
9021
4f212c55 9022#: readelf.c:9268
bc7c0509
NC
9023#, c-format
9024msgid " [Reserved]"
9025msgstr " [Reservado]"
9026
4f212c55 9027#: readelf.c:9296
bc7c0509
NC
9028#, c-format
9029msgid " finish"
9030msgstr " termina"
9031
4f212c55 9032#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
bc7c0509
NC
9033#, c-format
9034msgid "[Spare]"
9035msgstr "[Vago]"
9036
4f212c55 9037#: readelf.c:9335
17550be7
NC
9038msgid "corrupt change to vsp\n"
9039msgstr "alteração corrupta a vsp\n"
bc7c0509 9040
4f212c55 9041#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
bc7c0509
NC
9042#, c-format
9043msgid " [unsupported opcode]"
9044msgstr " [opcode não suportado]"
9045
4f212c55 9046#: readelf.c:9509
bc7c0509
NC
9047#, c-format
9048msgid "pop frame {"
9049msgstr "pop frame {"
9050
4f212c55 9051#: readelf.c:9512
26916852
NC
9052#, c-format
9053msgid "*corrupt* - no registers specified"
9054msgstr "*corrupto* - sem registos especificados"
9055
4f212c55 9056#: readelf.c:9526
bc7c0509
NC
9057msgid "[pad]"
9058msgstr "[pad]"
9059
4f212c55 9060#: readelf.c:9555
bc7c0509
NC
9061msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
9062msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n"
9063
4f212c55 9064#: readelf.c:9562
bc7c0509
NC
9065#, c-format
9066msgid "sp = sp + %ld"
9067msgstr "sp = sp + %ld"
9068
4f212c55 9069#: readelf.c:9637
bc7c0509
NC
9070#, c-format
9071msgid " Personality routine: "
9072msgstr " Rotina de personalidade: "
9073
4f212c55 9074#: readelf.c:9669
bc7c0509
NC
9075#, c-format
9076msgid " [Truncated data]\n"
9077msgstr " [Dados truncados]\n"
9078
4f212c55 9079#: readelf.c:9693
bc7c0509
NC
9080#, c-format
9081msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
9082msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n"
9083
4f212c55 9084#: readelf.c:9698
bc7c0509
NC
9085#, c-format
9086msgid " Compact model index: %d\n"
9087msgstr " Índice de modelo compacto: %d\n"
9088
4f212c55 9089#: readelf.c:9724
bc7c0509
NC
9090msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
9091msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n"
9092
4f212c55 9093#: readelf.c:9725
bc7c0509
NC
9094#, c-format
9095msgid " [reserved]\n"
9096msgstr " [reservado]\n"
9097
4f212c55 9098#: readelf.c:9740
bc7c0509
NC
9099#, c-format
9100msgid " Restore stack from frame pointer\n"
9101msgstr " Restaurar stack do ponteiro de frame\n"
9102
4f212c55 9103#: readelf.c:9742
bc7c0509
NC
9104#, c-format
9105msgid " Stack increment %d\n"
9106msgstr " Incremento do stack %d\n"
9107
4f212c55 9108#: readelf.c:9743
bc7c0509
NC
9109#, c-format
9110msgid " Registers restored: "
9111msgstr " Registos restaurados: "
9112
4f212c55 9113#: readelf.c:9748
bc7c0509
NC
9114#, c-format
9115msgid " Return register: %s\n"
9116msgstr " Registo devolvido: %s\n"
9117
4f212c55 9118#: readelf.c:9752
bc7c0509
NC
9119#, c-format
9120msgid " [reserved (%d)]\n"
9121msgstr " [reservado (%d)]\n"
9122
4f212c55 9123#: readelf.c:9756
bc7c0509
NC
9124#, c-format
9125msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
9126msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n"
9127
4f212c55 9128#: readelf.c:9811
bc7c0509
NC
9129#, c-format
9130msgid "corrupt index table entry: %x\n"
9131msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n"
9132
4f212c55 9133#: readelf.c:9851
bc7c0509
NC
9134#, c-format
9135msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
9136msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n"
9137
4f212c55 9138#: readelf.c:9867
bc7c0509
NC
9139#, c-format
9140msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
9141msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n"
9142
4f212c55 9143#: readelf.c:9911
bc7c0509
NC
9144#, c-format
9145msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
9146msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n"
9147
4f212c55
NC
9148#: readelf.c:9973
9149#, c-format
9150msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
9151msgstr "No processor specific unwind information to decode\n"
9152
9153#: readelf.c:10003
bc7c0509
NC
9154#, c-format
9155msgid ""
9156"\n"
9157"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
9158msgstr ""
9159"\n"
9160"A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n"
9161
4f212c55 9162#: readelf.c:10030
bc7c0509
NC
9163#, c-format
9164msgid "NONE"
4f212c55 9165msgstr "NENHUM"
bc7c0509 9166
4f212c55 9167#: readelf.c:10055
bc7c0509
NC
9168#, c-format
9169msgid "Interface Version: %s"
9170msgstr "Versão da interface: %s"
9171
9172#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
4f212c55 9173#: readelf.c:10062
bc7c0509
NC
9174#, c-format
9175msgid "<corrupt: %s>"
9176msgstr "<corrupto: %s>"
9177
4f212c55 9178#: readelf.c:10080
bc7c0509
NC
9179#, c-format
9180msgid "Time Stamp: %s"
9181msgstr "Carimbo: %s"
9182
4f212c55 9183#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
bc7c0509
NC
9184msgid "dynamic section"
9185msgstr "secção dinâmica"
9186
4f212c55 9187#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
bc7c0509
NC
9188#, c-format
9189msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
9190msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n"
9191
4f212c55 9192#: readelf.c:10419
17550be7
NC
9193#, c-format
9194msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
9195msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
9196
4f212c55 9197#: readelf.c:10428
17550be7
NC
9198#, c-format
9199msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
9200msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n"
9201
4f212c55 9202#: readelf.c:10436
17550be7
NC
9203#, c-format
9204msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
9205msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n"
9206
4f212c55 9207#: readelf.c:10443
17550be7
NC
9208#, c-format
9209msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
9210msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n"
9211
4f212c55 9212#: readelf.c:10452
17550be7
NC
9213#, c-format
9214msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
9215msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
9216
4f212c55
NC
9217#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
9218#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
17550be7
NC
9219msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
9220msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n"
9221
4f212c55 9222#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
17550be7
NC
9223msgid "Failed to read in number of buckets\n"
9224msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n"
9225
4f212c55 9226#: readelf.c:10504
17550be7
NC
9227msgid "Failed to read in number of chains\n"
9228msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n"
9229
4f212c55 9230#: readelf.c:10611
17550be7
NC
9231msgid "Failed to determine last chain length\n"
9232msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n"
9233
4f212c55
NC
9234#: readelf.c:10711
9235#, c-format
9236msgid ""
9237"\n"
9238"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
9239msgstr ""
9240"\n"
9241"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
9242
9243#: readelf.c:10714
bc7c0509
NC
9244#, c-format
9245msgid ""
9246"\n"
9247"There is no dynamic section in this file.\n"
9248msgstr ""
9249"\n"
9250"Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n"
9251
9252#. See PR 21379 for a reproducer.
4f212c55 9253#: readelf.c:10774
17550be7
NC
9254msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
9255msgstr "Entrada PT_LOAD inválida\n"
bc7c0509 9256
4f212c55 9257#: readelf.c:10800
17550be7
NC
9258msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
9259msgstr "a secção .dynsym não coincide com as etiquetas DT_SYMTAB e DT_SYMENT\n"
d9938630 9260
4f212c55 9261#: readelf.c:10810
17550be7
NC
9262msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
9263msgstr "Entrada dinâmica DT_SYMTAB corrompida\n"
bc7c0509 9264
4f212c55 9265#: readelf.c:10846
17550be7
NC
9266msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
9267msgstr "a secção .dynstr não coincide com as etiquetas DT_STRTAB e DT_STRSZ\n"
bc7c0509 9268
4f212c55 9269#: readelf.c:10851
bc7c0509
NC
9270msgid "dynamic string table"
9271msgstr "tabela de cadeia dinâmica"
9272
4f212c55 9273#: readelf.c:10854
17550be7
NC
9274msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
9275msgstr "Entrada dinâmica DT_STRTAB corrompida\n"
9276
4f212c55 9277#: readelf.c:10879
bc7c0509
NC
9278#, c-format
9279msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
9280msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n"
9281
4f212c55 9282#: readelf.c:10898
bc7c0509
NC
9283msgid "symbol information"
9284msgstr "informação de símbolo"
9285
4f212c55 9286#: readelf.c:10904
d9938630
NC
9287msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
9288msgstr "Encontradas múltiplas secções de informação dinâmica de símbolos\n"
9289
4f212c55 9290#: readelf.c:10910
bc7c0509 9291#, c-format
17550be7
NC
9292msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
9293msgstr "Sem memória ao alocar %lu bytes para informação de símbolo dinâmico\n"
bc7c0509 9294
4f212c55 9295#: readelf.c:10936
bc7c0509
NC
9296#, c-format
9297msgid ""
9298"\n"
4f212c55
NC
9299"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
9300msgstr ""
bc7c0509 9301"\n"
4f212c55
NC
9302"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
9303
9304#: readelf.c:10940
9305#, c-format
9306msgid ""
bc7c0509 9307"\n"
4f212c55
NC
9308"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
9309msgstr ""
9310"\n"
9311"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
9312
9313#: readelf.c:10946
9314#, c-format
9315msgid ""
9316"\n"
9317"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
9318msgstr ""
9319"\n"
9320"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
9321
9322#: readelf.c:10951
9323#, c-format
9324msgid ""
9325"\n"
9326"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
9327msgstr ""
bc7c0509
NC
9328"\n"
9329"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
9330
4f212c55 9331#: readelf.c:10957
bc7c0509
NC
9332#, c-format
9333msgid " Tag Type Name/Value\n"
9334msgstr " Etq Tipo Nome/Valor\n"
9335
4f212c55 9336#: readelf.c:10991
bc7c0509
NC
9337#, c-format
9338msgid "Auxiliary library"
9339msgstr "Biblioteca auxiliar"
9340
4f212c55 9341#: readelf.c:10995
bc7c0509
NC
9342#, c-format
9343msgid "Filter library"
9344msgstr "Biblioteca de filtro"
9345
4f212c55 9346#: readelf.c:10999
bc7c0509
NC
9347#, c-format
9348msgid "Configuration file"
9349msgstr "Ficheiro de configuração"
9350
4f212c55 9351#: readelf.c:11003
bc7c0509
NC
9352#, c-format
9353msgid "Dependency audit library"
9354msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência"
9355
4f212c55 9356#: readelf.c:11007
bc7c0509
NC
9357#, c-format
9358msgid "Audit library"
9359msgstr "Biblioteca de auditoria"
9360
4f212c55 9361#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
bc7c0509
NC
9362#, c-format
9363msgid "Flags:"
9364msgstr "Bandeiras:"
9365
4f212c55 9366#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
bc7c0509
NC
9367#, c-format
9368msgid " None\n"
9369msgstr " Nada\n"
9370
4f212c55 9371#: readelf.c:11290
bc7c0509
NC
9372#, c-format
9373msgid "Shared library: [%s]"
9374msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]"
9375
4f212c55 9376#: readelf.c:11294
bc7c0509
NC
9377#, c-format
9378msgid " program interpreter"
9379msgstr " interpretador do programa"
9380
4f212c55 9381#: readelf.c:11298
bc7c0509
NC
9382#, c-format
9383msgid "Library soname: [%s]"
9384msgstr "soname da biblioteca: [%s]"
9385
4f212c55 9386#: readelf.c:11302
bc7c0509
NC
9387#, c-format
9388msgid "Library rpath: [%s]"
9389msgstr "rpath da biblioteca: [%s]"
9390
4f212c55 9391#: readelf.c:11306
bc7c0509
NC
9392#, c-format
9393msgid "Library runpath: [%s]"
9394msgstr "runpath da biblioteca: [%s]"
9395
4f212c55 9396#: readelf.c:11340
bc7c0509
NC
9397#, c-format
9398msgid " (bytes)\n"
9399msgstr " (bytes)\n"
9400
4f212c55 9401#: readelf.c:11370
bc7c0509
NC
9402#, c-format
9403msgid "Not needed object: [%s]\n"
9404msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n"
9405
4f212c55 9406#: readelf.c:11395
bc7c0509
NC
9407#, c-format
9408msgid "<corrupt time val: %lx"
9409msgstr "<valor de hora corrupto: %lx"
9410
4f212c55
NC
9411#: readelf.c:11538
9412#, c-format
9413msgid ""
9414"\n"
9415"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
9416msgid_plural ""
9417"\n"
9418"In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
9419msgstr[0] ""
9420"\n"
9421"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de definição de versão \"%s\" contém %u entrada:\n"
9422msgstr[1] ""
9423"\n"
9424"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
9425
9426#: readelf.c:11545
bc7c0509
NC
9427#, c-format
9428msgid ""
9429"\n"
9430"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
9431msgid_plural ""
9432"\n"
9433"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
9434msgstr[0] ""
9435"\n"
9436"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entrada:\n"
9437msgstr[1] ""
9438"\n"
9439"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
9440
4f212c55 9441#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
bc7c0509 9442#, c-format
26916852
NC
9443msgid " Addr: 0x"
9444msgstr " End.: 0x"
bc7c0509 9445
4f212c55 9446#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
bc7c0509
NC
9447#, c-format
9448msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
9449msgstr " Desvio: %#08lx Lig.: %u (%s)\n"
9450
4f212c55 9451#: readelf.c:11561
bc7c0509
NC
9452msgid "version definition section"
9453msgstr "secção de definição de versão"
9454
4f212c55 9455#: readelf.c:11590
bc7c0509
NC
9456#, c-format
9457msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
9458msgstr " %#06lx: Rev: %d Band.: %s"
9459
4f212c55 9460#: readelf.c:11593
bc7c0509
NC
9461#, c-format
9462msgid " Index: %d Cnt: %d "
9463msgstr " Índ.: %d Tot: %d "
9464
4f212c55 9465#: readelf.c:11610
bc7c0509
NC
9466#, c-format
9467msgid "Name: %s\n"
9468msgstr "Nome: %s\n"
9469
4f212c55 9470#: readelf.c:11613
bc7c0509
NC
9471#, c-format
9472msgid "Name index: %ld\n"
9473msgstr "Índice de nome: %ld\n"
9474
4f212c55 9475#: readelf.c:11622
bc7c0509
NC
9476#, c-format
9477msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
9478msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n"
9479
4f212c55 9480#: readelf.c:11642
bc7c0509
NC
9481#, c-format
9482msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
9483msgstr " %#06lx: Mãe %d: %s\n"
9484
4f212c55 9485#: readelf.c:11646
bc7c0509
NC
9486#, c-format
9487msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
9488msgstr " %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
9489
4f212c55 9490#: readelf.c:11651
bc7c0509
NC
9491#, c-format
9492msgid " Version def aux past end of section\n"
9493msgstr " Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n"
9494
4f212c55 9495#: readelf.c:11658
bc7c0509
NC
9496#, c-format
9497msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
9498msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n"
9499
4f212c55 9500#: readelf.c:11669
bc7c0509
NC
9501#, c-format
9502msgid " Version definition past end of section\n"
9503msgstr " Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n"
9504
4f212c55
NC
9505#: readelf.c:11685
9506#, c-format
9507msgid ""
9508"\n"
9509"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
9510msgid_plural ""
9511"\n"
9512"In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
9513msgstr[0] ""
9514"\n"
9515"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção da versão precisa \"%s\" contém %u entrada:\n"
9516msgstr[1] ""
9517"\n"
9518"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção da versão precisa \"%s\", contém %u entradas:\n"
9519
9520#: readelf.c:11692
bc7c0509
NC
9521#, c-format
9522msgid ""
9523"\n"
9524"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
9525msgid_plural ""
9526"\n"
9527"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
9528msgstr[0] ""
9529"\n"
9530"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entrada:\n"
9531msgstr[1] ""
9532"\n"
9533"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n"
9534
4f212c55 9535#: readelf.c:11709
bc7c0509
NC
9536msgid "Version Needs section"
9537msgstr "Secção Versão precisa"
9538
4f212c55 9539#: readelf.c:11734
bc7c0509
NC
9540#, c-format
9541msgid " %#06lx: Version: %d"
9542msgstr " %#06lx: Versão: %d"
9543
4f212c55 9544#: readelf.c:11737
bc7c0509
NC
9545#, c-format
9546msgid " File: %s"
9547msgstr " Ficheiro: %s"
9548
4f212c55 9549#: readelf.c:11740
bc7c0509
NC
9550#, c-format
9551msgid " File: %lx"
9552msgstr " Ficheiro: %lx"
9553
4f212c55 9554#: readelf.c:11742
bc7c0509
NC
9555#, c-format
9556msgid " Cnt: %d\n"
9557msgstr " Tot: %d\n"
9558
4f212c55 9559#: readelf.c:11765
bc7c0509
NC
9560#, c-format
9561msgid " %#06lx: Name: %s"
9562msgstr " %#06lx: Nome: %s"
9563
4f212c55 9564#: readelf.c:11768
bc7c0509
NC
9565#, c-format
9566msgid " %#06lx: Name index: %lx"
9567msgstr " %#06lx: Índice de nome: %lx"
9568
4f212c55 9569#: readelf.c:11771
bc7c0509
NC
9570#, c-format
9571msgid " Flags: %s Version: %d\n"
9572msgstr " Band.: %s Versão: %d\n"
9573
4f212c55 9574#: readelf.c:11777
bc7c0509
NC
9575#, c-format
9576msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
9577msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n"
9578
4f212c55 9579#: readelf.c:11790
a8aa72b9
NC
9580msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
9581msgstr "A versão em falta necessita de informação auxiliar\n"
bc7c0509 9582
4f212c55 9583#: readelf.c:11795
bc7c0509
NC
9584#, c-format
9585msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
9586msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n"
9587
4f212c55 9588#: readelf.c:11805
bc7c0509
NC
9589msgid "Missing Version Needs information\n"
9590msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n"
9591
4f212c55 9592#: readelf.c:11843
bc7c0509
NC
9593msgid "version string table"
9594msgstr "tabela de cadeia de versão"
9595
4f212c55
NC
9596#: readelf.c:11851
9597#, c-format
9598msgid ""
9599"\n"
9600"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
9601msgid_plural ""
9602"\n"
9603"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
9604msgstr[0] ""
9605"\n"
9606"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
9607msgstr[1] ""
9608"\n"
9609"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
9610
9611#: readelf.c:11858
bc7c0509
NC
9612#, c-format
9613msgid ""
9614"\n"
9615"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
9616msgid_plural ""
9617"\n"
9618"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
9619msgstr[0] ""
9620"\n"
9621"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
9622msgstr[1] ""
9623"\n"
9624"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
9625
4f212c55 9626#: readelf.c:11877
bc7c0509
NC
9627msgid "version symbol data"
9628msgstr "dados do símbolo da versão"
9629
4f212c55 9630#: readelf.c:11897
bc7c0509
NC
9631msgid "*invalid*"
9632msgstr "*inválido*"
9633
4f212c55 9634#: readelf.c:11905
bc7c0509
NC
9635msgid " 0 (*local*) "
9636msgstr " 0 (*local*) "
9637
4f212c55 9638#: readelf.c:11909
bc7c0509
NC
9639msgid " 1 (*global*) "
9640msgstr " 1 (*global*) "
9641
4f212c55 9642#: readelf.c:11920
bc7c0509
NC
9643msgid "invalid index into symbol array\n"
9644msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n"
9645
4f212c55 9646#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
bc7c0509
NC
9647msgid "version need"
9648msgstr "versão precisa"
9649
4f212c55 9650#: readelf.c:11954
bc7c0509
NC
9651msgid "version need aux (2)"
9652msgstr "versão precisa aux (2)"
9653
4f212c55 9654#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
bc7c0509
NC
9655msgid "version def"
9656msgstr "versão def"
9657
4f212c55 9658#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
bc7c0509
NC
9659msgid "version def aux"
9660msgstr "versão def aux"
9661
4f212c55 9662#: readelf.c:12037
bc7c0509
NC
9663msgid "*both*"
9664msgstr "*ambas*"
9665
4f212c55
NC
9666#: readelf.c:12069
9667#, c-format
9668msgid ""
9669"\n"
9670"No version information found in linked file '%s'.\n"
9671msgstr ""
9672"\n"
9673"No version information found in linked file '%s'.\n"
9674
9675#: readelf.c:12072
bc7c0509
NC
9676#, c-format
9677msgid ""
9678"\n"
9679"No version information found in this file.\n"
9680msgstr ""
9681"\n"
9682"Sem informação de versão neste ficheiro.\n"
9683
4f212c55 9684#: readelf.c:12168
bc7c0509 9685#, c-format
17550be7
NC
9686msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
9687msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u\n"
bc7c0509 9688
4f212c55 9689#: readelf.c:12181
26916852 9690#, c-format
17550be7 9691msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
4f212c55 9692msgstr "Outro valor específico de alpha não reconhecido: %u\n"
26916852 9693
4f212c55 9694#: readelf.c:12258
bc7c0509
NC
9695#, c-format
9696msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
9697msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n"
9698
4f212c55 9699#: readelf.c:12282
bc7c0509
NC
9700#, c-format
9701msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
9702msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n"
9703
4f212c55 9704#: readelf.c:12308
bc7c0509
NC
9705#, c-format
9706msgid "<localentry>: %d"
9707msgstr "<entradalocal>: %d"
9708
4f212c55 9709#: readelf.c:12348
bc7c0509
NC
9710#, c-format
9711msgid "<other>: %x"
9712msgstr "<outro>: %x"
9713
4f212c55 9714#: readelf.c:12388
bc7c0509
NC
9715#, c-format
9716msgid "bad section index[%3d]"
9717msgstr "mau índice de secção[%3d]"
9718
4f212c55 9719#: readelf.c:12421
bc7c0509
NC
9720msgid "version data"
9721msgstr "dados de versão"
9722
4f212c55 9723#: readelf.c:12533
bc7c0509
NC
9724msgid "version need aux (3)"
9725msgstr "versão precisa aux (3)"
9726
4f212c55 9727#: readelf.c:12683
17550be7
NC
9728#, c-format
9729msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
9730msgstr "encontrado símbolo local %lu em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
bc7c0509 9731
4f212c55 9732#: readelf.c:12702
a8aa72b9
NC
9733#, c-format
9734msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
9735msgstr "Encontrada definição de símbolo LTO %u desconhecida\n"
9736
4f212c55 9737#: readelf.c:12721
a8aa72b9
NC
9738#, c-format
9739msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
9740msgstr "Encontrada visibilidade de símbolo LTO desconhecida: %u\n"
9741
4f212c55 9742#: readelf.c:12739
a8aa72b9
NC
9743#, c-format
9744msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
9745msgstr "Encontrado tipo de símbolo LTO %u desconhecido\n"
9746
4f212c55
NC
9747#: readelf.c:12755
9748#, c-format
9749msgid ""
9750"\n"
9751"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
9752msgstr ""
9753"\n"
9754"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
9755
9756#: readelf.c:12759
a8aa72b9
NC
9757#, c-format
9758msgid ""
9759"\n"
9760"LTO Symbol table '%s' is empty!\n"
9761msgstr ""
9762"\n"
9763"Tabela de símbolo LTO \"%s\" vazia!\n"
9764
4f212c55 9765#: readelf.c:12774
a8aa72b9 9766msgid "LTO symbols"
4f212c55 9767msgstr "Símbolos LTO"
a8aa72b9 9768
4f212c55 9769#: readelf.c:12791
a8aa72b9
NC
9770#, c-format
9771msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
9772msgstr "Tabela de extensão de símbolo LTO %s vazia!\n"
9773
4f212c55 9774#: readelf.c:12797
a8aa72b9
NC
9775msgid "LTO ext symbol data"
9776msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO"
9777
4f212c55 9778#: readelf.c:12802
a8aa72b9
NC
9779msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
9780msgstr "Número de versão inesperado em tabela de extensão de símbolo\n"
9781
4f212c55 9782#: readelf.c:12811
a8aa72b9
NC
9783#, c-format
9784msgid ""
9785"\n"
4f212c55 9786"In linked file '%s': "
a8aa72b9
NC
9787msgstr ""
9788"\n"
4f212c55 9789"In linked file '%s': "
a8aa72b9 9790
4f212c55 9791#: readelf.c:12818
a8aa72b9 9792#, c-format
4f212c55
NC
9793msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
9794msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" e tabela de extensão \"%s\" contêm:\n"
9795
9796#: readelf.c:12823
9797#, c-format
9798msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
9799msgstr "Tabela de símbolos LTO \"%s\"\n"
a8aa72b9 9800
4f212c55 9801#: readelf.c:12825
a8aa72b9
NC
9802#, c-format
9803msgid " and extension table '%s' contain:\n"
9804msgstr " e a tabela de extensão \"%s\" contém:\n"
9805
4f212c55 9806#: readelf.c:12830
a8aa72b9 9807#, c-format
4f212c55
NC
9808msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
9809msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" contém:\n"
a8aa72b9 9810
4f212c55 9811#: readelf.c:12835
a8aa72b9
NC
9812#, c-format
9813msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
9814msgstr " Comdat_Key Tipo Visível Tam. Slot Tipo Nome secção\n"
9815
4f212c55 9816#: readelf.c:12837
a8aa72b9
NC
9817#, c-format
9818msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
9819msgstr " Comdat_Key Tipo Visível Tam. Nome slot\n"
9820
4f212c55 9821#: readelf.c:12884
a8aa72b9
NC
9822msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
9823msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO esgotados\n"
9824
4f212c55 9825#: readelf.c:12904
a8aa72b9
NC
9826msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
9827msgstr "Ainda há dados na tabela de extensão de símbolo LTO\n"
9828
4f212c55 9829#: readelf.c:12914
a8aa72b9
NC
9830msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
9831msgstr "Excesso de buffer encontrado durante a descodificação da tabela de símbolo LTO\n"
9832
4f212c55
NC
9833#: readelf.c:12966
9834#, c-format
9835msgid ""
9836"\n"
9837"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
9838msgid_plural ""
9839"\n"
9840"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
9841msgstr[0] ""
9842"\n"
9843"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entrada:\n"
9844msgstr[1] ""
9845"\n"
9846"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entradas:\n"
9847
9848#: readelf.c:12974
bc7c0509
NC
9849#, c-format
9850msgid ""
9851"\n"
17550be7
NC
9852"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
9853msgid_plural ""
bc7c0509 9854"\n"
17550be7
NC
9855"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
9856msgstr[0] ""
9857"\n"
9858"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entrada:\n"
9859msgstr[1] ""
9860"\n"
9861"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entradas:\n"
bc7c0509 9862
4f212c55 9863#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
bc7c0509 9864#, c-format
17550be7
NC
9865msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
9866msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
bc7c0509 9867
4f212c55 9868#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
bc7c0509 9869#, c-format
17550be7
NC
9870msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
9871msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
bc7c0509 9872
4f212c55 9873#: readelf.c:13011
bc7c0509
NC
9874#, c-format
9875msgid ""
9876"\n"
9877"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
9878msgstr ""
9879"\n"
9880"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
9881
4f212c55
NC
9882#: readelf.c:13019
9883#, c-format
9884msgid ""
9885"\n"
9886"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
9887msgid_plural ""
9888"\n"
9889"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
9890msgstr[0] ""
9891"\n"
9892"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entrada:\n"
9893"\n"
9894msgstr[1] ""
9895"\n"
9896"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entradas:\n"
9897
9898#: readelf.c:13026
bc7c0509
NC
9899#, c-format
9900msgid ""
9901"\n"
9902"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
9903msgid_plural ""
9904"\n"
9905"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
9906msgstr[0] ""
9907"\n"
9908"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entrada:\n"
9909msgstr[1] ""
9910"\n"
9911"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n"
9912
4f212c55 9913#: readelf.c:13069
bc7c0509
NC
9914#, c-format
9915msgid ""
9916"\n"
9917"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
9918msgstr ""
9919"\n"
9920"Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n"
9921
4f212c55 9922#: readelf.c:13082
bc7c0509
NC
9923#, c-format
9924msgid ""
9925"\n"
9926"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
9927msgid_plural ""
9928"\n"
9929"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
9930msgstr[0] ""
9931"\n"
9932"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de balde %lu):\n"
9933msgstr[1] ""
9934"\n"
9935"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n"
9936
4f212c55 9937#: readelf.c:13093
bc7c0509
NC
9938msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
9939msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n"
9940
4f212c55 9941#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
bc7c0509
NC
9942#, c-format
9943msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
9944msgstr " Taman. Número %% de total Cobertura\n"
9945
4f212c55 9946#: readelf.c:13109
17550be7
NC
9947msgid "histogram chain is corrupt\n"
9948msgstr "corrente de histograma corrupta\n"
9949
4f212c55 9950#: readelf.c:13121
bc7c0509
NC
9951msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
9952msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n"
9953
4f212c55 9954#: readelf.c:13161
bc7c0509
NC
9955#, c-format
9956msgid ""
9957"\n"
26916852 9958"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
bc7c0509
NC
9959msgid_plural ""
9960"\n"
26916852 9961"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
bc7c0509
NC
9962msgstr[0] ""
9963"\n"
26916852 9964"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de balde %lu):\n"
bc7c0509
NC
9965msgstr[1] ""
9966"\n"
26916852 9967"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de baldes %lu):\n"
bc7c0509 9968
4f212c55 9969#: readelf.c:13173
bc7c0509
NC
9970msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
9971msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n"
9972
4f212c55 9973#: readelf.c:13200
bc7c0509
NC
9974msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
9975msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n"
9976
4f212c55
NC
9977#: readelf.c:13266
9978#, c-format
9979msgid ""
9980"\n"
9981"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
9982msgid_plural ""
9983"\n"
9984"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
9985msgstr[0] ""
9986"\n"
9987"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
9988msgstr[1] ""
9989"\n"
9990"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
9991
9992#: readelf.c:13273
bc7c0509
NC
9993#, c-format
9994msgid ""
9995"\n"
9996"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
9997msgid_plural ""
9998"\n"
9999"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
10000msgstr[0] ""
10001"\n"
10002"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
10003msgstr[1] ""
10004"\n"
10005"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
10006
4f212c55 10007#: readelf.c:13281
bc7c0509
NC
10008#, c-format
10009msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
10010msgstr " Núm: Nome AssocA Bands\n"
10011
4f212c55 10012#: readelf.c:13288
bc7c0509
NC
10013#, c-format
10014msgid "<corrupt index>"
10015msgstr "<índice corrupto>"
10016
4f212c55 10017#: readelf.c:13293
bc7c0509
NC
10018#, c-format
10019msgid "<corrupt: %19ld>"
10020msgstr "<corrupto: %19ld>"
10021
4f212c55 10022#: readelf.c:13390
bc7c0509
NC
10023#, c-format
10024msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
4f212c55 10025msgstr "Relocalização MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
bc7c0509 10026
4f212c55 10027#: readelf.c:13437
a8aa72b9
NC
10028#, c-format
10029msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
10030msgstr "Campo MSP430 ULEB128 em 0x%lx contém um valor ULEB128 inválido\n"
10031
4f212c55 10032#: readelf.c:13441
bc7c0509
NC
10033#, c-format
10034msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
4f212c55 10035msgstr "Relocalização MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
bc7c0509
NC
10036
10037#. PR 21137
4f212c55 10038#: readelf.c:13452
bc7c0509
NC
10039#, c-format
10040msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
4f212c55 10041msgstr "Relocalização sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n"
bc7c0509 10042
4f212c55 10043#: readelf.c:13463
bc7c0509
NC
10044msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10045msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
10046
4f212c55 10047#: readelf.c:13486
bc7c0509
NC
10048#, c-format
10049msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
4f212c55 10050msgstr "Relocalização MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
bc7c0509 10051
4f212c55 10052#: readelf.c:13500
bc7c0509
NC
10053#, c-format
10054msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
4f212c55 10055msgstr "Relocalização MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
bc7c0509 10056
4f212c55 10057#: readelf.c:13510
bc7c0509
NC
10058#, c-format
10059msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
4f212c55 10060msgstr "Relocalização MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n"
bc7c0509 10061
4f212c55 10062#: readelf.c:13520
bc7c0509
NC
10063msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
10064msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
10065
4f212c55 10066#: readelf.c:13543
bc7c0509
NC
10067#, c-format
10068msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
4f212c55 10069msgstr "Relocalização RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
bc7c0509 10070
4f212c55 10071#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
bc7c0509
NC
10072#, c-format
10073msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
4f212c55 10074msgstr "Relocalização RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n"
bc7c0509 10075
4f212c55 10076#: readelf.c:13790
bc7c0509
NC
10077#, c-format
10078msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
10079msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n"
10080
4f212c55 10081#: readelf.c:14473
bc7c0509
NC
10082#, c-format
10083msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
10084msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n"
10085
4f212c55 10086#: readelf.c:14482
bc7c0509
NC
10087#, c-format
10088msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
10089msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
10090
4f212c55 10091#: readelf.c:14491
bc7c0509
NC
10092#, c-format
10093msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
10094msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
10095
4f212c55 10096#: readelf.c:14514
bc7c0509
NC
10097#, c-format
10098msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
10099msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n"
10100
4f212c55 10101#: readelf.c:14591
bc7c0509
NC
10102#, c-format
10103msgid ""
10104"\n"
10105"Assembly dump of section %s\n"
10106msgstr ""
10107"\n"
10108"Despejo de montagem da secção %s\n"
10109
4f212c55 10110#: readelf.c:14609
bc7c0509
NC
10111#, c-format
10112msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
10113msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n"
10114
4f212c55 10115#: readelf.c:14615
bc7c0509
NC
10116msgid "section contents"
10117msgstr "conteúdo da secção"
10118
4f212c55
NC
10119#: readelf.c:14691
10120#, c-format
10121msgid ""
10122"\n"
10123"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10124msgstr ""
10125"\n"
10126"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10127
10128#: readelf.c:14695
bc7c0509
NC
10129#, c-format
10130msgid ""
10131"\n"
10132"String dump of section '%s':\n"
10133msgstr ""
10134"\n"
10135"Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n"
10136
4f212c55 10137#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
bc7c0509
NC
10138#, c-format
10139msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
10140msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
10141
4f212c55 10142#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
bc7c0509
NC
10143#, c-format
10144msgid "Unable to decompress section %s\n"
4f212c55 10145msgstr "Impossível descomprimir a secção %s\n"
bc7c0509 10146
4f212c55 10147#: readelf.c:14773
bc7c0509
NC
10148#, c-format
10149msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
10150msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
10151
4f212c55
NC
10152#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
10153#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
bc7c0509
NC
10154#, c-format
10155msgid "<corrupt>\n"
10156msgstr "<corrupto>\n"
10157
4f212c55 10158#: readelf.c:14874
bc7c0509
NC
10159#, c-format
10160msgid " No strings found in this section."
10161msgstr " Sem cadeias nesta secção."
10162
4f212c55
NC
10163#: readelf.c:14907
10164#, c-format
10165msgid ""
10166"\n"
10167"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10168msgstr ""
10169"\n"
10170"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
10171
10172#: readelf.c:14911
bc7c0509
NC
10173#, c-format
10174msgid ""
10175"\n"
10176"Hex dump of section '%s':\n"
10177msgstr ""
10178"\n"
10179"Despejo máximo da secção \"%s\":\n"
10180
4f212c55 10181#: readelf.c:14999
bc7c0509
NC
10182#, c-format
10183msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
10184msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
10185
4f212c55 10186#: readelf.c:15144
a8aa72b9
NC
10187#, c-format
10188msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
10189msgstr "Iteração falhou: %s, %s\n"
10190
4f212c55 10191#: readelf.c:15190
26916852
NC
10192#, c-format
10193msgid "No symbol section named %s\n"
10194msgstr "Sem secção de símbolo chamada %s\n"
10195
4f212c55 10196#: readelf.c:15206
26916852
NC
10197#, c-format
10198msgid "No string table section named %s\n"
10199msgstr "Sem secção de tabela de cadeias chamada %s\n"
10200
4f212c55 10201#: readelf.c:15213
26916852
NC
10202msgid "strings"
10203msgstr "cadeias"
10204
4f212c55 10205#: readelf.c:15223
26916852
NC
10206#, c-format
10207msgid "No CTF parent section named %s\n"
10208msgstr "Sem secção-mãe CTF chamada %s\n"
10209
4f212c55 10210#: readelf.c:15229
26916852
NC
10211msgid "CTF parent"
10212msgstr "Mãe CTF"
10213
4f212c55 10214#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
a8aa72b9
NC
10215#, c-format
10216msgid "CTF open failure: %s\n"
10217msgstr "Falha ao abrir CTF: %s\n"
10218
4f212c55
NC
10219#: readelf.c:15276
10220#, c-format
10221msgid ""
10222"\n"
10223"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
10224msgstr ""
10225"\n"
10226"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
10227
10228#: readelf.c:15280
26916852
NC
10229#, c-format
10230msgid ""
10231"\n"
10232"Dump of CTF section '%s':\n"
10233msgstr ""
10234"\n"
10235"Despejo da secção CTF \"%s\":\n"
10236
4f212c55 10237#: readelf.c:15286
a8aa72b9
NC
10238#, c-format
10239msgid "CTF member open failure: %s\n"
10240msgstr "Falha ao abrir membro CTF: %s\n"
10241
4f212c55 10242#: readelf.c:15319
bc7c0509
NC
10243#, c-format
10244msgid "%s section data"
10245msgstr "%s dados da secção"
10246
4f212c55 10247#: readelf.c:15342
26916852 10248#, c-format
17550be7
NC
10249msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
10250msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão\n"
26916852 10251
4f212c55 10252#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
26916852 10253#, c-format
17550be7
NC
10254msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
10255msgstr "encontrada nota mal formada na secção %s ao procurar a nota de build-id\n"
26916852 10256
4f212c55 10257#: readelf.c:15644
bc7c0509
NC
10258#, c-format
10259msgid ""
10260"\n"
10261"Section '%s' has no debugging data.\n"
10262msgstr ""
10263"\n"
10264"A secção \"%s\" não tem dados de depuração.\n"
10265
10266#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
10267#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
10268#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
10269#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
4f212c55 10270#: readelf.c:15653
bc7c0509
NC
10271#, c-format
10272msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
10273msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n"
10274
4f212c55 10275#: readelf.c:15703
bc7c0509
NC
10276#, c-format
10277msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
10278msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n"
10279
4f212c55 10280#: readelf.c:15732
bc7c0509 10281#, c-format
4f212c55
NC
10282msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
10283msgstr "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
bc7c0509 10284
4f212c55 10285#: readelf.c:15805
bc7c0509
NC
10286#, c-format
10287msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
10288msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n"
10289
4f212c55 10290#: readelf.c:15861
bc7c0509
NC
10291msgid "<corrupt tag>\n"
10292msgstr "<rótulo corrupto>\n"
10293
4f212c55 10294#: readelf.c:15876
bc7c0509
NC
10295#, c-format
10296msgid "<corrupt string tag>"
10297msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>"
10298
4f212c55 10299#: readelf.c:15910
bc7c0509
NC
10300#, c-format
10301msgid "Absent/Non standard\n"
10302msgstr "Ausente/Não padrão\n"
10303
4f212c55 10304#: readelf.c:15913
bc7c0509
NC
10305#, c-format
10306msgid "Bare metal/mwdt\n"
10307msgstr "Metal nu/mwdt\n"
10308
4f212c55 10309#: readelf.c:15916
bc7c0509
NC
10310#, c-format
10311msgid "Bare metal/newlib\n"
10312msgstr "Metal nu/newlib\n"
10313
4f212c55 10314#: readelf.c:15919
bc7c0509
NC
10315#, c-format
10316msgid "Linux/uclibc\n"
10317msgstr "Linux/uclibc\n"
10318
4f212c55 10319#: readelf.c:15922
bc7c0509
NC
10320#, c-format
10321msgid "Linux/glibc\n"
10322msgstr "Linux/glibc\n"
10323
4f212c55 10324#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
bc7c0509
NC
10325#, c-format
10326msgid "Unknown\n"
10327msgstr "Desconhecido\n"
10328
4f212c55 10329#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
bc7c0509
NC
10330#, c-format
10331msgid "Absent\n"
10332msgstr "Ausente\n"
10333
4f212c55 10334#: readelf.c:15979
bc7c0509
NC
10335msgid "yes"
10336msgstr "sim"
10337
4f212c55 10338#: readelf.c:15979
bc7c0509
NC
10339msgid "no"
10340msgstr "não"
10341
4f212c55 10342#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
bc7c0509
NC
10343msgid "default"
10344msgstr "predefinição"
10345
4f212c55 10346#: readelf.c:16017
bc7c0509
NC
10347msgid "smallest"
10348msgstr "o menor"
10349
4f212c55 10350#: readelf.c:16022
bc7c0509
NC
10351msgid "OPTFP"
10352msgstr "OPTFP"
10353
4f212c55
NC
10354#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
10355#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
bc7c0509
NC
10356#, c-format
10357msgid "None\n"
4f212c55 10358msgstr "Nada\n"
bc7c0509 10359
4f212c55 10360#: readelf.c:16221
bc7c0509
NC
10361#, c-format
10362msgid "Application\n"
10363msgstr "Aplicação\n"
10364
4f212c55 10365#: readelf.c:16222
bc7c0509
NC
10366#, c-format
10367msgid "Realtime\n"
10368msgstr "Tempo real\n"
10369
4f212c55 10370#: readelf.c:16223
bc7c0509
NC
10371#, c-format
10372msgid "Microcontroller\n"
10373msgstr "Micro-controlador\n"
10374
4f212c55 10375#: readelf.c:16224
bc7c0509
NC
10376#, c-format
10377msgid "Application or Realtime\n"
10378msgstr "Aplicação ou Tempo real\n"
10379
4f212c55
NC
10380#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
10381#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
bc7c0509
NC
10382#, c-format
10383msgid "8-byte\n"
10384msgstr "8-byte\n"
10385
4f212c55 10386#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
bc7c0509
NC
10387#, c-format
10388msgid "4-byte\n"
10389msgstr "4-byte\n"
10390
4f212c55 10391#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
bc7c0509
NC
10392#, c-format
10393msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
10394msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n"
10395
4f212c55 10396#: readelf.c:16252
bc7c0509
NC
10397#, c-format
10398msgid "8-byte, except leaf SP\n"
10399msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n"
10400
4f212c55 10401#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
bc7c0509
NC
10402#, c-format
10403msgid "flag = %d, vendor = "
10404msgstr "bandeira = %d, fabricante = "
10405
4f212c55 10406#: readelf.c:16289
bc7c0509
NC
10407#, c-format
10408msgid "True\n"
10409msgstr "Verdadeiro\n"
10410
4f212c55 10411#: readelf.c:16309
bc7c0509
NC
10412#, c-format
10413msgid "<unknown: %d>\n"
10414msgstr "<descinhecido: %d>\n"
10415
4f212c55 10416#: readelf.c:16354
bc7c0509
NC
10417msgid "corrupt vendor attribute\n"
10418msgstr "atributo de fabricante corrupto\n"
10419
4f212c55 10420#: readelf.c:16404
17550be7
NC
10421#, c-format
10422msgid "unspecified hard/soft float\n"
10423msgstr "flutuante rígido/suave não especificado\n"
10424
4f212c55 10425#: readelf.c:16407
17550be7
NC
10426#, c-format
10427msgid "hard float\n"
10428msgstr "flutuante rígido\n"
10429
4f212c55 10430#: readelf.c:16410
17550be7
NC
10431#, c-format
10432msgid "soft float\n"
10433msgstr "flutuante suave\n"
10434
4f212c55 10435#: readelf.c:16442
bc7c0509
NC
10436#, c-format
10437msgid "unspecified hard/soft float, "
10438msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, "
10439
4f212c55 10440#: readelf.c:16445
bc7c0509
NC
10441#, c-format
10442msgid "hard float, "
10443msgstr "flutuante rígido, "
10444
4f212c55 10445#: readelf.c:16448
bc7c0509
NC
10446#, c-format
10447msgid "soft float, "
10448msgstr "flutuante suave, "
10449
4f212c55 10450#: readelf.c:16451
bc7c0509
NC
10451#, c-format
10452msgid "single-precision hard float, "
10453msgstr "flutuante rígido de precisãi única, "
10454
4f212c55 10455#: readelf.c:16458
bc7c0509
NC
10456#, c-format
10457msgid "unspecified long double\n"
10458msgstr "long double não especificado\n"
10459
4f212c55 10460#: readelf.c:16461
bc7c0509
NC
10461#, c-format
10462msgid "128-bit IBM long double\n"
10463msgstr "long double 128-bit IBM\n"
10464
4f212c55 10465#: readelf.c:16464
bc7c0509
NC
10466#, c-format
10467msgid "64-bit long double\n"
10468msgstr "long double 64-bit\n"
10469
4f212c55 10470#: readelf.c:16467
bc7c0509
NC
10471#, c-format
10472msgid "128-bit IEEE long double\n"
10473msgstr "long double 128-bit IEEE\n"
10474
4f212c55 10475#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
bc7c0509
NC
10476#, c-format
10477msgid "unspecified\n"
10478msgstr "não especificado\n"
10479
4f212c55 10480#: readelf.c:16492
bc7c0509
NC
10481#, c-format
10482msgid "generic\n"
10483msgstr "genérico\n"
10484
4f212c55 10485#: readelf.c:16526
bc7c0509
NC
10486#, c-format
10487msgid "memory\n"
10488msgstr "memória\n"
10489
4f212c55 10490#: readelf.c:16553
bc7c0509
NC
10491#, c-format
10492msgid "any\n"
10493msgstr "qualquer\n"
10494
4f212c55 10495#: readelf.c:16556
bc7c0509
NC
10496#, c-format
10497msgid "software\n"
10498msgstr "programa\n"
10499
4f212c55 10500#: readelf.c:16559
bc7c0509
NC
10501#, c-format
10502msgid "hardware\n"
10503msgstr "equipamento\n"
10504
4f212c55 10505#: readelf.c:16682
bc7c0509
NC
10506#, c-format
10507msgid "Hard or soft float\n"
4f212c55 10508msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
bc7c0509 10509
4f212c55 10510#: readelf.c:16685
bc7c0509
NC
10511#, c-format
10512msgid "Hard float (double precision)\n"
4f212c55 10513msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
bc7c0509 10514
4f212c55 10515#: readelf.c:16688
bc7c0509
NC
10516#, c-format
10517msgid "Hard float (single precision)\n"
4f212c55 10518msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
bc7c0509 10519
4f212c55 10520#: readelf.c:16691
bc7c0509
NC
10521#, c-format
10522msgid "Soft float\n"
4f212c55 10523msgstr "Flutuante suave\n"
bc7c0509 10524
4f212c55 10525#: readelf.c:16694
bc7c0509
NC
10526#, c-format
10527msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
10528msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
10529
4f212c55 10530#: readelf.c:16697
bc7c0509
NC
10531#, c-format
10532msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
10533msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n"
10534
4f212c55 10535#: readelf.c:16700
bc7c0509
NC
10536#, c-format
10537msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10538msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10539
4f212c55 10540#: readelf.c:16703
bc7c0509
NC
10541#, c-format
10542msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10543msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
10544
4f212c55 10545#: readelf.c:16706
bc7c0509
NC
10546#, c-format
10547msgid "NaN 2008 compatibility\n"
10548msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n"
10549
4f212c55 10550#: readelf.c:16739
bc7c0509
NC
10551#, c-format
10552msgid "Any MSA or not\n"
10553msgstr "Qualquer MSA ou não\n"
10554
4f212c55 10555#: readelf.c:16742
bc7c0509
NC
10556#, c-format
10557msgid "128-bit MSA\n"
10558msgstr "128-bit MSA\n"
10559
4f212c55 10560#: readelf.c:16804
bc7c0509
NC
10561#, c-format
10562msgid "Not used\n"
10563msgstr "Não usado\n"
10564
4f212c55 10565#: readelf.c:16807
bc7c0509
NC
10566#, c-format
10567msgid "2 bytes\n"
10568msgstr "2 bytes\n"
10569
4f212c55 10570#: readelf.c:16810
bc7c0509
NC
10571#, c-format
10572msgid "4 bytes\n"
10573msgstr "4 bytes\n"
10574
4f212c55 10575#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
bc7c0509
NC
10576#, c-format
10577msgid "16-byte\n"
10578msgstr "16-byte\n"
10579
4f212c55 10580#: readelf.c:16858
bc7c0509
NC
10581#, c-format
10582msgid "DSBT addressing not used\n"
10583msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n"
10584
4f212c55 10585#: readelf.c:16861
bc7c0509
NC
10586#, c-format
10587msgid "DSBT addressing used\n"
10588msgstr "Endereçamento DSBT usado\n"
10589
4f212c55 10590#: readelf.c:16875
bc7c0509
NC
10591#, c-format
10592msgid "Data addressing position-dependent\n"
10593msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n"
10594
4f212c55 10595#: readelf.c:16878
bc7c0509
NC
10596#, c-format
10597msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
10598msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n"
10599
4f212c55 10600#: readelf.c:16881
bc7c0509
NC
10601#, c-format
10602msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
10603msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n"
10604
4f212c55 10605#: readelf.c:16895
bc7c0509
NC
10606#, c-format
10607msgid "Code addressing position-dependent\n"
10608msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n"
10609
4f212c55 10610#: readelf.c:16898
bc7c0509
NC
10611#, c-format
10612msgid "Code addressing position-independent\n"
10613msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n"
10614
4f212c55 10615#: readelf.c:17052
bc7c0509
NC
10616#, c-format
10617msgid "MSP430\n"
10618msgstr "MSP430\n"
10619
4f212c55 10620#: readelf.c:17053
bc7c0509
NC
10621#, c-format
10622msgid "MSP430X\n"
10623msgstr "MSP430X\n"
10624
4f212c55 10625#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
bc7c0509
NC
10626#, c-format
10627msgid "Small\n"
10628msgstr "Pequeno\n"
10629
4f212c55 10630#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
bc7c0509
NC
10631#, c-format
10632msgid "Large\n"
10633msgstr "Grande\n"
10634
4f212c55 10635#: readelf.c:17078
bc7c0509
NC
10636#, c-format
10637msgid "Restricted Large\n"
10638msgstr "Grande restrito\n"
10639
4f212c55 10640#: readelf.c:17084
bc7c0509
NC
10641#, c-format
10642msgid " <unknown tag %d>: "
10643msgstr " <etiqueta desconhecida %d>: "
10644
4f212c55 10645#: readelf.c:17130
d9938630 10646#, c-format
26916852
NC
10647msgid "Any Region\n"
10648msgstr "Qualquer região\n"
d9938630 10649
4f212c55 10650#: readelf.c:17133
26916852
NC
10651#, c-format
10652msgid "Lower Region Only\n"
10653msgstr "Só região inferior\n"
10654
4f212c55 10655#: readelf.c:17192
26916852
NC
10656#, c-format
10657msgid "%u\n"
10658msgstr "%u\n"
10659
4f212c55 10660#: readelf.c:17199
d9938630
NC
10661#, c-format
10662msgid "No unaligned access\n"
10663msgstr "Sem acesso não-alinhado\n"
10664
4f212c55 10665#: readelf.c:17202
d9938630
NC
10666#, c-format
10667msgid "Unaligned access\n"
10668msgstr "Acesso não-alinhado\n"
10669
4f212c55 10670#: readelf.c:17208
d9938630 10671#, c-format
26916852
NC
10672msgid "%u-bytes\n"
10673msgstr "%u-bytes\n"
d9938630 10674
4f212c55 10675#: readelf.c:17347
bc7c0509
NC
10676msgid "attributes"
10677msgstr "atributos"
10678
4f212c55 10679#: readelf.c:17359
bc7c0509
NC
10680#, c-format
10681msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
10682msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n"
10683
4f212c55 10684#: readelf.c:17378
bc7c0509
NC
10685msgid "Tag section ends prematurely\n"
10686msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n"
10687
4f212c55 10688#: readelf.c:17387
bc7c0509
NC
10689#, c-format
10690msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
10691msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n"
10692
4f212c55 10693#: readelf.c:17395
bc7c0509
NC
10694#, c-format
10695msgid "Attribute length of %u is too small\n"
10696msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n"
10697
4f212c55 10698#: readelf.c:17406
bc7c0509
NC
10699msgid "Corrupt attribute section name\n"
10700msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n"
10701
4f212c55 10702#: readelf.c:17411
bc7c0509
NC
10703#, c-format
10704msgid "Attribute Section: "
10705msgstr "Secção de atributo: "
10706
4f212c55 10707#: readelf.c:17438
bc7c0509
NC
10708msgid "Unused bytes at end of section\n"
10709msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n"
10710
4f212c55 10711#: readelf.c:17448
bc7c0509
NC
10712#, c-format
10713msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
10714msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n"
10715
4f212c55 10716#: readelf.c:17456
bc7c0509
NC
10717#, c-format
10718msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
10719msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n"
10720
4f212c55 10721#: readelf.c:17471
bc7c0509
NC
10722#, c-format
10723msgid "File Attributes\n"
10724msgstr "Atributos de ficheiro\n"
10725
4f212c55 10726#: readelf.c:17474
bc7c0509
NC
10727#, c-format
10728msgid "Section Attributes:"
10729msgstr "Atributos de secção:"
10730
4f212c55 10731#: readelf.c:17477
bc7c0509
NC
10732#, c-format
10733msgid "Symbol Attributes:"
10734msgstr "Atributos de símbolo:"
10735
4f212c55 10736#: readelf.c:17490
bc7c0509
NC
10737#, c-format
10738msgid "Unknown tag: %d\n"
10739msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n"
10740
4f212c55 10741#: readelf.c:17511
bc7c0509
NC
10742#, c-format
10743msgid " Unknown attribute:\n"
10744msgstr " Atributo desconhecido:\n"
10745
4f212c55 10746#: readelf.c:17553
bc7c0509
NC
10747msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
10748msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n"
10749
4f212c55 10750#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
bc7c0509
NC
10751msgid "Unknown"
10752msgstr "Desconhecido"
10753
4f212c55 10754#: readelf.c:17752
bc7c0509
NC
10755msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
10756msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n"
10757
4f212c55 10758#: readelf.c:17758
bc7c0509
NC
10759msgid "MIPS ABI Flags section"
10760msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI"
10761
4f212c55 10762#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
bc7c0509
NC
10763msgid "Global Offset Table data"
10764msgstr "Dados Global Offset Table"
10765
4f212c55 10766#: readelf.c:17821
bc7c0509
NC
10767#, c-format
10768msgid ""
10769"\n"
10770"Static GOT:\n"
10771msgstr ""
10772"\n"
10773"GOT estático:\n"
10774
4f212c55 10775#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
bc7c0509
NC
10776#, c-format
10777msgid " Canonical gp value: "
10778msgstr " Valor gp canónico: "
10779
4f212c55 10780#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
bc7c0509
NC
10781#, c-format
10782msgid " Reserved entries:\n"
10783msgstr " Entradas reservadas:\n"
10784
4f212c55 10785#: readelf.c:17837
bc7c0509
NC
10786#, c-format
10787msgid " %*s %10s %*s\n"
10788msgstr " %*s %10s %*s\n"
10789
4f212c55
NC
10790#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
10791#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
bc7c0509
NC
10792msgid "Address"
10793msgstr "Endereço"
10794
4f212c55
NC
10795#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
10796#: readelf.c:18458
bc7c0509
NC
10797msgid "Access"
10798msgstr "Acesso"
10799
4f212c55 10800#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
bc7c0509
NC
10801msgid "Value"
10802msgstr "Valor"
10803
4f212c55 10804#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
bc7c0509
NC
10805#, c-format
10806msgid " Local entries:\n"
10807msgstr " Entradas locais:\n"
10808
4f212c55 10809#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
bc7c0509
NC
10810msgid "liblist section data"
10811msgstr "Dados de secção liblist"
10812
4f212c55 10813#: readelf.c:17951
bc7c0509
NC
10814#, c-format
10815msgid ""
10816"\n"
10817"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
10818msgid_plural ""
10819"\n"
10820"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
10821msgstr[0] ""
10822"\n"
10823"Secção \".liblist\" contém %lu entrada:\n"
10824msgstr[1] ""
10825"\n"
10826"Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n"
10827
4f212c55 10828#: readelf.c:17955
bc7c0509
NC
10829msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
10830msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands\n"
10831
4f212c55 10832#: readelf.c:17981
bc7c0509
NC
10833#, c-format
10834msgid "<corrupt: %9ld>"
10835msgstr "<corrupto: %9ld>"
10836
4f212c55 10837#: readelf.c:17986
bc7c0509
NC
10838msgid " NONE"
10839msgstr " NENHUM"
10840
4f212c55 10841#: readelf.c:18037
bc7c0509
NC
10842msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
10843msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n"
10844
4f212c55 10845#: readelf.c:18043
26916852
NC
10846msgid "The MIPS options section is too small.\n"
10847msgstr "A secção de opções MIPS é muito pequena.\n"
10848
4f212c55 10849#: readelf.c:18048
bc7c0509
NC
10850msgid "options"
10851msgstr "opções"
10852
4f212c55 10853#: readelf.c:18067
bc7c0509
NC
10854#, c-format
10855msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
10856msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n"
10857
4f212c55 10858#: readelf.c:18076
bc7c0509
NC
10859#, c-format
10860msgid ""
10861"\n"
10862"Section '%s' contains %d entry:\n"
10863msgid_plural ""
10864"\n"
10865"Section '%s' contains %d entries:\n"
10866msgstr[0] ""
10867"\n"
10868"Secção \"%s\" contém %d entrada:\n"
10869msgstr[1] ""
10870"\n"
10871"Secção \"%s\" contém %d entradas:\n"
10872
4f212c55 10873#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
26916852
NC
10874msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
10875msgstr "Opção MIPS REGINFO truncada\n"
10876
4f212c55 10877#: readelf.c:18282
bc7c0509
NC
10878msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
10879msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n"
10880
4f212c55 10881#: readelf.c:18290
bc7c0509
NC
10882#, c-format
10883msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
10884msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n"
10885
4f212c55 10886#: readelf.c:18298
bc7c0509
NC
10887msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
10888msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n"
10889
4f212c55 10890#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
bc7c0509
NC
10891msgid "conflict"
10892msgstr "conflito"
10893
4f212c55 10894#: readelf.c:18339
bc7c0509
NC
10895#, c-format
10896msgid ""
10897"\n"
10898"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
10899msgid_plural ""
10900"\n"
10901"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
10902msgstr[0] ""
10903"\n"
10904"Secção \".conflict\" contém %lu entrada:\n"
10905msgstr[1] ""
10906"\n"
10907"Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n"
10908
4f212c55 10909#: readelf.c:18343
bc7c0509
NC
10910msgid " Num: Index Value Name"
10911msgstr " Núm: Índ. Valor Nome"
10912
4f212c55 10913#: readelf.c:18350
bc7c0509
NC
10914#, c-format
10915msgid "<corrupt symbol index>"
10916msgstr "<índice de símbolo corrupto>"
10917
4f212c55 10918#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
bc7c0509
NC
10919#, c-format
10920msgid "<corrupt: %14ld>"
10921msgstr "<corrupto: %14ld>"
10922
4f212c55 10923#: readelf.c:18384
bc7c0509
NC
10924#, c-format
10925msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
10926msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n"
10927
4f212c55 10928#: readelf.c:18393
bc7c0509
NC
10929#, c-format
10930msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
10931msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
10932
4f212c55 10933#: readelf.c:18404
bc7c0509
NC
10934#, c-format
10935msgid ""
10936"\n"
10937"Primary GOT:\n"
10938msgstr ""
10939"\n"
10940"GOT primário:\n"
10941
4f212c55 10942#: readelf.c:18410
bc7c0509
NC
10943#, c-format
10944msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
10945msgstr " %*s %10s %*s - propósito\n"
10946
4f212c55
NC
10947#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
10948#: readelf.c:18551
bc7c0509
NC
10949msgid "Initial"
10950msgstr "Inicial"
10951
4f212c55 10952#: readelf.c:18414
bc7c0509
NC
10953#, c-format
10954msgid " Lazy resolver\n"
10955msgstr " Solucionista preguiçoso\n"
10956
4f212c55 10957#: readelf.c:18429
bc7c0509
NC
10958#, c-format
10959msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
10960msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n"
10961
4f212c55 10962#: readelf.c:18455
bc7c0509
NC
10963#, c-format
10964msgid " Global entries:\n"
10965msgstr " Entradas globais:\n"
10966
4f212c55 10967#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
bc7c0509
NC
10968msgid "Sym.Val."
10969msgstr "Val.Sím."
10970
10971#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
4f212c55 10972#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
bc7c0509
NC
10973msgid "Ndx"
10974msgstr "Ndx"
10975
4f212c55 10976#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
bc7c0509
NC
10977msgid "Name"
10978msgstr "Nome"
10979
4f212c55 10980#: readelf.c:18473
bc7c0509
NC
10981#, c-format
10982msgid "<no dynamic symbols>"
10983msgstr "<sem símbolos dinâmicos>"
10984
4f212c55 10985#: readelf.c:18490
bc7c0509
NC
10986#, c-format
10987msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
10988msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>"
10989
4f212c55 10990#: readelf.c:18531
bc7c0509
NC
10991msgid "Procedure Linkage Table data"
10992msgstr "Dados Procedure Linkage Table"
10993
4f212c55 10994#: readelf.c:18540
bc7c0509
NC
10995#, c-format
10996msgid " %*s %*s Purpose\n"
10997msgstr " %*s %*s - propósito\n"
10998
4f212c55 10999#: readelf.c:18543
bc7c0509
NC
11000#, c-format
11001msgid " PLT lazy resolver\n"
11002msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n"
11003
4f212c55 11004#: readelf.c:18545
bc7c0509
NC
11005#, c-format
11006msgid " Module pointer\n"
11007msgstr " Ponteiro de módulo\n"
11008
4f212c55 11009#: readelf.c:18548
bc7c0509
NC
11010#, c-format
11011msgid " Entries:\n"
11012msgstr " Entradas:\n"
11013
4f212c55 11014#: readelf.c:18562
bc7c0509
NC
11015#, c-format
11016msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
11017msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>"
11018
4f212c55 11019#: readelf.c:18601
bc7c0509
NC
11020msgid "NDS32 elf flags section"
11021msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32"
11022
4f212c55 11023#: readelf.c:18667
bc7c0509
NC
11024msgid "liblist string table"
11025msgstr "tabela de cadeia liblist"
11026
4f212c55 11027#: readelf.c:18679
bc7c0509
NC
11028#, c-format
11029msgid ""
11030"\n"
11031"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
11032msgid_plural ""
11033"\n"
11034"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
11035msgstr[0] ""
11036"\n"
11037"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entrada:\n"
11038msgstr[1] ""
11039"\n"
11040"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n"
11041
4f212c55 11042#: readelf.c:18685
bc7c0509
NC
11043msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
11044msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands"
11045
4f212c55 11046#: readelf.c:18735
bc7c0509
NC
11047msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
11048msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
11049
4f212c55 11050#: readelf.c:18737
bc7c0509
NC
11051msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
11052msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)"
11053
4f212c55 11054#: readelf.c:18739
bc7c0509
NC
11055msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
11056msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)"
11057
4f212c55 11058#: readelf.c:18741
bc7c0509
NC
11059msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
11060msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)"
11061
4f212c55 11062#: readelf.c:18743
bc7c0509
NC
11063msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
11064msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)"
11065
4f212c55
NC
11066#: readelf.c:18745
11067msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
11068msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
11069
11070#: readelf.c:18747
bc7c0509
NC
11071msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
11072msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)"
11073
4f212c55 11074#: readelf.c:18749
bc7c0509
NC
11075msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
11076msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)"
11077
4f212c55 11078#: readelf.c:18751
bc7c0509
NC
11079msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
11080msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)"
11081
4f212c55 11082#: readelf.c:18753
bc7c0509
NC
11083msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
11084msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)"
11085
4f212c55 11086#: readelf.c:18755
bc7c0509
NC
11087msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
11088msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)"
11089
4f212c55 11090#: readelf.c:18757
bc7c0509
NC
11091msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
11092msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)"
11093
4f212c55 11094#: readelf.c:18759
bc7c0509
NC
11095msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
11096msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)"
11097
4f212c55 11098#: readelf.c:18761
bc7c0509
NC
11099msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
11100msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)"
11101
4f212c55 11102#: readelf.c:18763
bc7c0509
NC
11103msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
11104msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)"
11105
4f212c55 11106#: readelf.c:18765
bc7c0509
NC
11107msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
11108msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)"
11109
4f212c55 11110#: readelf.c:18767
bc7c0509
NC
11111msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
11112msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)"
11113
4f212c55 11114#: readelf.c:18769
d9938630
NC
11115msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
11116msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registos ppc checkpointed VSX)"
bc7c0509 11117
4f212c55 11118#: readelf.c:18771
bc7c0509
NC
11119msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
11120msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)"
11121
4f212c55 11122#: readelf.c:18773
bc7c0509
NC
11123msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
11124msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)"
11125
4f212c55 11126#: readelf.c:18775
bc7c0509
NC
11127msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
11128msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)"
11129
4f212c55 11130#: readelf.c:18777
bc7c0509
NC
11131msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
11132msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)"
11133
4f212c55 11134#: readelf.c:18779
bc7c0509
NC
11135msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
11136msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)"
11137
4f212c55 11138#: readelf.c:18781
bc7c0509
NC
11139msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
11140msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)"
11141
4f212c55 11142#: readelf.c:18783
bc7c0509
NC
11143msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
11144msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)"
11145
4f212c55 11146#: readelf.c:18785
a8aa72b9
NC
11147msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
11148msgstr "NT_X86_CET (estado x86 CET)"
11149
4f212c55 11150#: readelf.c:18787
bc7c0509
NC
11151msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
11152msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)"
11153
4f212c55 11154#: readelf.c:18789
bc7c0509
NC
11155msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
11156msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)"
11157
4f212c55 11158#: readelf.c:18791
bc7c0509
NC
11159msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
11160msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)"
11161
4f212c55 11162#: readelf.c:18793
bc7c0509
NC
11163msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
11164msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)"
11165
4f212c55 11166#: readelf.c:18795
bc7c0509
NC
11167msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
11168msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)"
11169
4f212c55 11170#: readelf.c:18797
bc7c0509
NC
11171msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
11172msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)"
11173
4f212c55 11174#: readelf.c:18799
bc7c0509
NC
11175msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
11176msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)"
11177
4f212c55 11178#: readelf.c:18801
bc7c0509
NC
11179msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
11180msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)"
11181
4f212c55 11182#: readelf.c:18803
bc7c0509
NC
11183msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
11184msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)"
11185
4f212c55 11186#: readelf.c:18805
bc7c0509
NC
11187msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
11188msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)"
11189
4f212c55 11190#: readelf.c:18807
bc7c0509
NC
11191msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
11192msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)"
11193
4f212c55 11194#: readelf.c:18809
bc7c0509
NC
11195msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
11196msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)"
11197
4f212c55 11198#: readelf.c:18811
bc7c0509
NC
11199msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
11200msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)"
11201
4f212c55 11202#: readelf.c:18813
bc7c0509
NC
11203msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
11204msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)"
11205
4f212c55 11206#: readelf.c:18815
bc7c0509
NC
11207msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
11208msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)"
11209
4f212c55 11210#: readelf.c:18817
bc7c0509
NC
11211msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
11212msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)"
11213
4f212c55 11214#: readelf.c:18819
bc7c0509
NC
11215msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
11216msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)"
11217
4f212c55
NC
11218#: readelf.c:18821
11219msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
11220msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
11221
11222#: readelf.c:18823
11223msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
11224msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
11225
11226#: readelf.c:18825
11227msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
11228msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
11229
11230#: readelf.c:18827
17550be7
NC
11231msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
11232msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS acumulador/registos extra)"
11233
4f212c55
NC
11234#: readelf.c:18829
11235msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
11236msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
11237
11238#: readelf.c:18831
bc7c0509
NC
11239msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
11240msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)"
11241
4f212c55 11242#: readelf.c:18833
bc7c0509
NC
11243msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
11244msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)"
11245
4f212c55 11246#: readelf.c:18835
bc7c0509
NC
11247msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
11248msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)"
11249
4f212c55 11250#: readelf.c:18837
bc7c0509
NC
11251msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
11252msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)"
11253
4f212c55 11254#: readelf.c:18839
bc7c0509
NC
11255msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
11256msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)"
11257
4f212c55 11258#: readelf.c:18841
bc7c0509
NC
11259msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
11260msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)"
11261
4f212c55 11262#: readelf.c:18843
bc7c0509
NC
11263msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
11264msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
11265
4f212c55 11266#: readelf.c:18845
bc7c0509
NC
11267msgid "NT_FILE (mapped files)"
11268msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)"
11269
4f212c55
NC
11270#: readelf.c:18847
11271msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
11272msgstr "NT_MEMTAG (memory tags)"
11273
11274#: readelf.c:18855
bc7c0509
NC
11275msgid "NT_VERSION (version)"
11276msgstr "NT_VERSION (versão)"
11277
4f212c55 11278#: readelf.c:18857
bc7c0509
NC
11279msgid "NT_ARCH (architecture)"
11280msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
11281
4f212c55 11282#: readelf.c:18859
bc7c0509
NC
11283msgid "OPEN"
11284msgstr "OPEN"
11285
4f212c55 11286#: readelf.c:18861
bc7c0509
NC
11287msgid "func"
11288msgstr "func"
11289
4f212c55
NC
11290#: readelf.c:18863
11291msgid "GO BUILDID"
11292msgstr "GO BUILDID"
11293
11294#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
11295#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
bc7c0509
NC
11296#, c-format
11297msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
11298msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)"
11299
4f212c55 11300#: readelf.c:18889
bc7c0509
NC
11301#, c-format
11302msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
11303msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
11304
4f212c55 11305#: readelf.c:18897
bc7c0509
NC
11306msgid " Malformed note - too short for header\n"
11307msgstr " Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n"
11308
4f212c55 11309#: readelf.c:18906
bc7c0509
NC
11310msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
11311msgstr " Nota malformada - não termina com \\0\n"
11312
4f212c55 11313#: readelf.c:18919
bc7c0509
NC
11314msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
11315msgstr " Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n"
11316
4f212c55 11317#: readelf.c:18923
bc7c0509
NC
11318#, c-format
11319msgid " Page size: "
11320msgstr " Tamanho de página: "
11321
4f212c55 11322#: readelf.c:18927
bc7c0509
NC
11323#, c-format
11324msgid " %*s%*s%*s\n"
11325msgstr " %*s%*s%*s\n"
11326
4f212c55 11327#: readelf.c:18928
bc7c0509
NC
11328msgid "Start"
11329msgstr "Início"
11330
4f212c55 11331#: readelf.c:18929
bc7c0509
NC
11332msgid "End"
11333msgstr "Fim"
11334
4f212c55 11335#: readelf.c:18930
bc7c0509
NC
11336msgid "Page Offset"
11337msgstr "Desvio de página"
11338
4f212c55 11339#: readelf.c:18938
bc7c0509
NC
11340msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
11341msgstr " Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n"
11342
4f212c55 11343#: readelf.c:18970
bc7c0509
NC
11344msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
11345msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)"
11346
4f212c55 11347#: readelf.c:18972
bc7c0509
NC
11348msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
11349msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)"
11350
4f212c55 11351#: readelf.c:18974
bc7c0509
NC
11352msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
11353msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)"
11354
4f212c55 11355#: readelf.c:18976
bc7c0509
NC
11356msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
11357msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)"
11358
4f212c55 11359#: readelf.c:18978
bc7c0509
NC
11360msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
11361msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
11362
4f212c55 11363#: readelf.c:18980
bc7c0509
NC
11364msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
11365msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
11366
4f212c55 11367#: readelf.c:18982
bc7c0509
NC
11368msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
11369msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
11370
4f212c55 11371#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
d9938630
NC
11372#, c-format
11373msgid "<None>"
11374msgstr "<nada>"
11375
4f212c55 11376#: readelf.c:19329
bc7c0509
NC
11377#, c-format
11378msgid " Properties: "
11379msgstr " Propriedades: "
11380
4f212c55 11381#: readelf.c:19333
bc7c0509
NC
11382#, c-format
11383msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
11384msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n"
11385
4f212c55 11386#: readelf.c:19345
bc7c0509
NC
11387#, c-format
11388msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
11389msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n"
11390
4f212c55 11391#: readelf.c:19356
bc7c0509
NC
11392#, c-format
11393msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
11394msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n"
11395
4f212c55 11396#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
bc7c0509 11397#, c-format
d9938630
NC
11398msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
11399msgstr "x86 ISA usado: <tamanho corrupto: %#x> "
11400
4f212c55 11401#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
d9938630
NC
11402#, c-format
11403msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
11404msgstr "x86 ISA necessário: <tamanho corrupto: %#x> "
bc7c0509 11405
4f212c55 11406#: readelf.c:19400
d9938630
NC
11407#, c-format
11408msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
11409msgstr "funcionalidade x86: <tamanho corrupto: %#x> "
11410
4f212c55 11411#: readelf.c:19411
d9938630
NC
11412#, c-format
11413msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
11414msgstr "funcionalidade x86 usada: <tamanho corrupto: %#x> "
11415
4f212c55 11416#: readelf.c:19422
d9938630
NC
11417#, c-format
11418msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
11419msgstr "funcionalidade x86 necessária: <tamanho corrupto: %#x> "
11420
4f212c55 11421#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
d9938630
NC
11422#, c-format
11423msgid "<corrupt length: %#x> "
11424msgstr "<tamanho corrupto: %#x> "
11425
4f212c55 11426#: readelf.c:19496
26916852
NC
11427#, c-format
11428msgid "stack size: "
11429msgstr "tamanho do stack: "
11430
4f212c55
NC
11431#: readelf.c:19516
11432#, c-format
11433msgid "UINT32_AND (%#x): "
11434msgstr "UINT32_AND (%#x): "
11435
11436#: readelf.c:19518
11437#, c-format
11438msgid "UINT32_OR (%#x): "
11439msgstr "UINT32_OR (%#x): "
11440
11441#: readelf.c:19530
bc7c0509
NC
11442#, c-format
11443msgid "<unknown type %#x data: "
11444msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: "
11445
4f212c55 11446#: readelf.c:19532
bc7c0509 11447#, c-format
4f212c55
NC
11448msgid "<processor-specific type %#x data: "
11449msgstr "<processor-specific type %#x data: "
bc7c0509 11450
4f212c55 11451#: readelf.c:19534
bc7c0509
NC
11452#, c-format
11453msgid "<application-specific type %#x data: "
11454msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: "
11455
4f212c55 11456#: readelf.c:19563
bc7c0509
NC
11457#, c-format
11458msgid " Build ID: "
11459msgstr " ID da compilação: "
11460
4f212c55 11461#: readelf.c:19578
bc7c0509
NC
11462#, c-format
11463msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
11464msgstr " <GNU_ABI_TAG corrupto>\n"
11465
4f212c55 11466#: readelf.c:19615
bc7c0509
NC
11467#, c-format
11468msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
11469msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
11470
4f212c55 11471#: readelf.c:19624
bc7c0509
NC
11472#, c-format
11473msgid " Version: "
11474msgstr " Versão: "
11475
11476#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
11477#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
11478#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
11479#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
11480#. if enabled in the bitmask.
4f212c55 11481#: readelf.c:19640
bc7c0509
NC
11482#, c-format
11483msgid " Hardware Capabilities: "
11484msgstr " Capacidades do equipamento: "
11485
4f212c55 11486#: readelf.c:19643
bc7c0509
NC
11487msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
11488msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n"
11489
4f212c55 11490#: readelf.c:19648
bc7c0509
NC
11491#, c-format
11492msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
11493msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n"
11494
4f212c55 11495#: readelf.c:19664
bc7c0509
NC
11496#, c-format
11497msgid " Description data: "
11498msgstr " Dados de descrição: "
11499
4f212c55 11500#: readelf.c:19682
bc7c0509
NC
11501msgid "Alignment of 8-byte objects"
11502msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte"
11503
4f212c55 11504#: readelf.c:19683
bc7c0509
NC
11505msgid "Sizeof double and long double"
11506msgstr "Tamanho de double e long double"
11507
4f212c55 11508#: readelf.c:19684
bc7c0509
NC
11509msgid "Type of FPU support needed"
11510msgstr "Tipo de suporte FPU necessário"
11511
4f212c55 11512#: readelf.c:19685
bc7c0509
NC
11513msgid "Use of SIMD instructions"
11514msgstr "Uso de instruções SIMD"
11515
4f212c55 11516#: readelf.c:19686
bc7c0509
NC
11517msgid "Use of cache"
11518msgstr "Uso da cache"
11519
4f212c55 11520#: readelf.c:19687
bc7c0509
NC
11521msgid "Use of MMU"
11522msgstr "Uso de MMU"
11523
4f212c55 11524#: readelf.c:19723
bc7c0509
NC
11525#, c-format
11526msgid "4-bytes\n"
11527msgstr "4-bytes\n"
11528
4f212c55 11529#: readelf.c:19724
bc7c0509
NC
11530#, c-format
11531msgid "8-bytes\n"
11532msgstr "8-bytes\n"
11533
4f212c55 11534#: readelf.c:19731
bc7c0509
NC
11535#, c-format
11536msgid "FPU-2.0\n"
11537msgstr "FPU-2.0\n"
11538
4f212c55 11539#: readelf.c:19732
bc7c0509
NC
11540#, c-format
11541msgid "FPU-3.0\n"
11542msgstr "FPU-3.0\n"
11543
4f212c55 11544#: readelf.c:19741
bc7c0509
NC
11545#, c-format
11546msgid "yes\n"
11547msgstr "sim\n"
11548
4f212c55 11549#: readelf.c:19751
bc7c0509
NC
11550#, c-format
11551msgid "unknown value: %x\n"
11552msgstr "valor desconhecido: %x\n"
11553
4f212c55 11554#: readelf.c:19807
bc7c0509
NC
11555msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
11556msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)"
11557
4f212c55 11558#: readelf.c:19809
bc7c0509
NC
11559msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
11560msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)"
11561
4f212c55 11562#: readelf.c:19811
bc7c0509
NC
11563msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
11564msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)"
11565
4f212c55 11566#: readelf.c:19813
bc7c0509
NC
11567msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
11568msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)"
11569
4f212c55 11570#: readelf.c:19815
bc7c0509
NC
11571msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
11572msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)"
11573
4f212c55 11574#: readelf.c:19817
bc7c0509
NC
11575msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
11576msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)"
11577
4f212c55 11578#: readelf.c:19819
bc7c0509
NC
11579msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
11580msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)"
11581
4f212c55 11582#: readelf.c:19821
bc7c0509
NC
11583msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
11584msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)"
11585
4f212c55 11586#: readelf.c:19823
bc7c0509
NC
11587msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
11588msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)"
11589
4f212c55 11590#: readelf.c:19825
bc7c0509
NC
11591msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
11592msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)"
11593
4f212c55 11594#: readelf.c:19827
bc7c0509
NC
11595msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
11596msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)"
11597
26916852 11598#. NetBSD core "procinfo" structure.
4f212c55 11599#: readelf.c:19841
bc7c0509
NC
11600msgid "NetBSD procinfo structure"
11601msgstr "Estrutura NetBSD procinfo"
11602
4f212c55 11603#: readelf.c:19844
26916852 11604msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
4f212c55 11605msgstr "Dados do vector auxiliar NetBSD ELF"
26916852 11606
4f212c55 11607#: readelf.c:19847
17550be7
NC
11608msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
11609msgstr "PT_LWPSTATUS (estrutura ptrace_lwpstatus)"
11610
4f212c55 11611#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
bc7c0509
NC
11612msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
11613msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)"
11614
4f212c55 11615#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
bc7c0509
NC
11616msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
11617msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)"
11618
4f212c55 11619#: readelf.c:19891
26916852
NC
11620msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
11621msgstr "PT___GETREGS40 (estrutura do registo antigo)"
11622
4f212c55 11623#: readelf.c:19928
bc7c0509
NC
11624msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
11625msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)"
11626
4f212c55 11627#: readelf.c:19996
bc7c0509
NC
11628#, c-format
11629msgid " Provider: %s\n"
11630msgstr " Fornecedor: %s\n"
11631
4f212c55 11632#: readelf.c:19997
bc7c0509
NC
11633#, c-format
11634msgid " Name: %s\n"
11635msgstr " Nome: %s\n"
11636
4f212c55 11637#: readelf.c:19998
bc7c0509
NC
11638#, c-format
11639msgid " Location: "
11640msgstr " Localização: "
11641
4f212c55 11642#: readelf.c:20000
bc7c0509
NC
11643#, c-format
11644msgid ", Base: "
11645msgstr ", base: "
11646
4f212c55 11647#: readelf.c:20002
bc7c0509
NC
11648#, c-format
11649msgid ", Semaphore: "
11650msgstr ", semáforo: "
11651
4f212c55 11652#: readelf.c:20005
bc7c0509
NC
11653#, c-format
11654msgid " Arguments: %s\n"
11655msgstr " Argumentos: %s\n"
11656
4f212c55 11657#: readelf.c:20010
26916852
NC
11658#, c-format
11659msgid " <corrupt - note is too small>\n"
4f212c55 11660msgstr " <corrupto: nota muito pequena>\n"
26916852 11661
4f212c55 11662#: readelf.c:20011
26916852
NC
11663msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
11664msgstr "nota stapdt corrupta: tamanho dos dados muito pequeno\n"
11665
4f212c55 11666#: readelf.c:20023
bc7c0509
NC
11667msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
11668msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)"
11669
4f212c55 11670#: readelf.c:20025
bc7c0509
NC
11671msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
11672msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)"
11673
4f212c55 11674#: readelf.c:20027
bc7c0509
NC
11675msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
11676msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)"
11677
4f212c55 11678#: readelf.c:20031
bc7c0509
NC
11679msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
11680msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)"
11681
4f212c55 11682#: readelf.c:20033
bc7c0509
NC
11683msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
11684msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
11685
4f212c55 11686#: readelf.c:20037
bc7c0509
NC
11687msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
11688msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)"
11689
4f212c55 11690#: readelf.c:20039
bc7c0509
NC
11691msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
11692msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)"
11693
4f212c55 11694#: readelf.c:20041
bc7c0509
NC
11695msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
11696msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)"
11697
4f212c55 11698#: readelf.c:20043
bc7c0509
NC
11699msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
11700msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)"
11701
4f212c55 11702#: readelf.c:20045
bc7c0509
NC
11703msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
11704msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)"
11705
4f212c55 11706#: readelf.c:20072
bc7c0509
NC
11707#, c-format
11708msgid " Creation date : %.17s\n"
11709msgstr " Data de criação: %.17s\n"
11710
4f212c55 11711#: readelf.c:20073
bc7c0509
NC
11712#, c-format
11713msgid " Last patch date: %.17s\n"
11714msgstr " Data últ. patch: %.17s\n"
11715
4f212c55 11716#: readelf.c:20076
bc7c0509
NC
11717#, c-format
11718msgid " Module name : %s\n"
11719msgstr " Nome do módulo : %s\n"
11720
4f212c55 11721#: readelf.c:20078
bc7c0509
NC
11722#, c-format
11723msgid " Module version : %s\n"
11724msgstr " Versão do módulo: %s\n"
11725
4f212c55 11726#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
26916852
NC
11727#, c-format
11728msgid " Module version : <missing>\n"
11729msgstr " Versão do módulo: <em falta>\n"
11730
4f212c55 11731#: readelf.c:20084
bc7c0509 11732#, c-format
26916852
NC
11733msgid " Module name : <missing>\n"
11734msgstr " Nome do módulo : <em falta>\n"
bc7c0509 11735
4f212c55 11736#: readelf.c:20090
bc7c0509 11737#, c-format
26916852
NC
11738msgid " Language: %.*s\n"
11739msgstr " Linguagem: %.*s\n"
bc7c0509 11740
4f212c55 11741#: readelf.c:20095
bc7c0509
NC
11742#, c-format
11743msgid " Floating Point mode: "
11744msgstr " Modo Vírgula flutuante: "
11745
4f212c55 11746#: readelf.c:20105
bc7c0509
NC
11747#, c-format
11748msgid " Link time: "
11749msgstr " Hora de ligação: "
11750
4f212c55 11751#: readelf.c:20116
bc7c0509
NC
11752#, c-format
11753msgid " Patch time: "
11754msgstr " Hora do patch: "
11755
4f212c55 11756#: readelf.c:20130
bc7c0509
NC
11757#, c-format
11758msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
11759msgstr " Id Major: %u, id minor: %u\n"
11760
4f212c55 11761#: readelf.c:20133
bc7c0509
NC
11762#, c-format
11763msgid " Last modified : "
11764msgstr " Última modificação: "
11765
4f212c55 11766#: readelf.c:20136
bc7c0509
NC
11767#, c-format
11768msgid ""
11769"\n"
11770" Link flags : "
11771msgstr ""
11772"\n"
11773" Bands ligação: "
11774
4f212c55 11775#: readelf.c:20139
bc7c0509
NC
11776#, c-format
11777msgid " Header flags: 0x%08x\n"
11778msgstr " Bands cabeçalho: 0x%08x\n"
11779
4f212c55 11780#: readelf.c:20141
bc7c0509 11781#, c-format
26916852
NC
11782msgid " Image id : %.*s\n"
11783msgstr " Id imagem : %.*s\n"
bc7c0509 11784
4f212c55 11785#: readelf.c:20146
26916852
NC
11786#, c-format
11787msgid " Image name: %.*s\n"
11788msgstr " Nome imagem: %.*s\n"
11789
4f212c55 11790#: readelf.c:20150
bc7c0509 11791#, c-format
26916852
NC
11792msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
11793msgstr " Nome da tabela de símbolo global: %.*s\n"
bc7c0509 11794
4f212c55 11795#: readelf.c:20154
bc7c0509 11796#, c-format
26916852
NC
11797msgid " Image id: %.*s\n"
11798msgstr " Id imagem: %.*s\n"
bc7c0509 11799
4f212c55 11800#: readelf.c:20158
bc7c0509 11801#, c-format
26916852
NC
11802msgid " Linker id: %.*s\n"
11803msgstr " Id linker: %.*s\n"
bc7c0509 11804
4f212c55 11805#: readelf.c:20168
bc7c0509 11806#, c-format
26916852 11807msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
4f212c55 11808msgstr " <corrupto: tamanho de dados muito pequeno>\n"
26916852 11809
4f212c55 11810#: readelf.c:20169
26916852
NC
11811msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
11812msgstr "nota IA64 corrupta: tamanho de dados muito pequeno\n"
bc7c0509 11813
4f212c55 11814#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
bc7c0509
NC
11815#, c-format
11816msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
11817msgstr " Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n"
11818
4f212c55 11819#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
bc7c0509
NC
11820#, c-format
11821msgid " Applies to region from %#lx\n"
4f212c55 11822msgstr " Aplica-se à região de %#lx\n"
bc7c0509 11823
4f212c55 11824#: readelf.c:20366
bc7c0509
NC
11825#, c-format
11826msgid " <invalid description size: %lx>\n"
11827msgstr " <tamanho de descrição inválido: %lx>\n"
11828
4f212c55 11829#: readelf.c:20367
bc7c0509
NC
11830#, c-format
11831msgid " <invalid descsz>"
11832msgstr " <descsz> inválido"
11833
4f212c55 11834#: readelf.c:20393
bc7c0509
NC
11835#, c-format
11836msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
11837msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n"
11838
4f212c55 11839#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
bc7c0509
NC
11840#, c-format
11841msgid " Applies to region from %#lx"
11842msgstr " Aplica-se à região de %#lx"
11843
4f212c55 11844#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
bc7c0509
NC
11845#, c-format
11846msgid " to %#lx"
11847msgstr " a %#lx"
11848
4f212c55 11849#: readelf.c:20418
bc7c0509
NC
11850#, c-format
11851msgid " (%s)"
11852msgstr " (%s)"
11853
4f212c55 11854#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
bc7c0509
NC
11855#, c-format
11856msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
11857msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n"
11858
4f212c55 11859#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
bc7c0509
NC
11860msgid " <corrupt name>"
11861msgstr " <nome corrupto>"
11862
4f212c55 11863#: readelf.c:20474
bc7c0509
NC
11864#, c-format
11865msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
11866msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n"
11867
4f212c55 11868#: readelf.c:20475
bc7c0509
NC
11869msgid "<unknown name type>"
11870msgstr "<tipo de nome desconhecido>"
11871
4f212c55 11872#: readelf.c:20485
bc7c0509
NC
11873msgid "<version>"
11874msgstr "<versão>"
11875
4f212c55 11876#: readelf.c:20490
bc7c0509
NC
11877msgid "<stack prot>"
11878msgstr "<stack prot>"
11879
4f212c55 11880#: readelf.c:20495
bc7c0509
NC
11881msgid "<relro>"
11882msgstr "<relro>"
11883
4f212c55 11884#: readelf.c:20500
bc7c0509
NC
11885msgid "<stack size>"
11886msgstr "<tamanho do stack>"
11887
4f212c55 11888#: readelf.c:20505
bc7c0509
NC
11889msgid "<tool>"
11890msgstr "<tool>"
11891
4f212c55 11892#: readelf.c:20510
bc7c0509
NC
11893msgid "<ABI>"
11894msgstr "<ABI>"
11895
4f212c55 11896#: readelf.c:20515
bc7c0509
NC
11897msgid "<PIC>"
11898msgstr "<PIC>"
11899
4f212c55 11900#: readelf.c:20520
bc7c0509
NC
11901msgid "<short enum>"
11902msgstr "<short enum>"
11903
4f212c55 11904#: readelf.c:20539
bc7c0509
NC
11905#, c-format
11906msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
11907msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n"
11908
4f212c55 11909#: readelf.c:20540
bc7c0509
NC
11910#, c-format
11911msgid "<unknown:_%d>"
11912msgstr "<desconhecido:_%d>"
11913
4f212c55 11914#: readelf.c:20552
bc7c0509
NC
11915#, c-format
11916msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
11917msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n"
11918
4f212c55 11919#: readelf.c:20556
bc7c0509
NC
11920#, c-format
11921msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
11922msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n"
11923
4f212c55 11924#: readelf.c:20583
bc7c0509
NC
11925#, c-format
11926msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
11927msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n"
11928
4f212c55 11929#: readelf.c:20755
bc7c0509
NC
11930#, c-format
11931msgid " description data: "
4f212c55 11932msgstr " dados de descrição: "
bc7c0509 11933
4f212c55 11934#: readelf.c:20797
bc7c0509
NC
11935msgid "notes"
11936msgstr "notas"
11937
4f212c55 11938#: readelf.c:20809
bc7c0509 11939#, c-format
4f212c55
NC
11940msgid "Displaying notes found in: %s\n"
11941msgstr "Notas mostradas encontradas em: %s\n"
bc7c0509 11942
4f212c55 11943#: readelf.c:20811
bc7c0509 11944#, c-format
4f212c55
NC
11945msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
11946msgstr "Notas mostradas encontradas no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n"
bc7c0509 11947
4f212c55 11948#: readelf.c:20823
bc7c0509
NC
11949#, c-format
11950msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
11951msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n"
11952
4f212c55 11953#: readelf.c:20829
bc7c0509 11954#, c-format
26916852
NC
11955msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
11956msgstr " %-20s %-10s\tDescrição\n"
bc7c0509 11957
4f212c55 11958#: readelf.c:20829
bc7c0509
NC
11959msgid "Owner"
11960msgstr "Dono"
11961
4f212c55 11962#: readelf.c:20829
bc7c0509
NC
11963msgid "Data size"
11964msgstr "Tamanho de dados"
11965
4f212c55 11966#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
bc7c0509
NC
11967#, c-format
11968msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
11969msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
11970msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n"
11971msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
11972
4f212c55 11973#: readelf.c:20904
bc7c0509
NC
11974#, c-format
11975msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
11976msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n"
11977
4f212c55 11978#: readelf.c:20906
17550be7
NC
11979#, c-format
11980msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
11981msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n"
11982
4f212c55 11983#: readelf.c:20924
bc7c0509
NC
11984msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
11985msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n"
11986
4f212c55 11987#: readelf.c:20984
bc7c0509
NC
11988msgid "v850 notes"
11989msgstr "notas v850"
11990
4f212c55 11991#: readelf.c:20991
bc7c0509
NC
11992#, c-format
11993msgid ""
11994"\n"
11995"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
11996msgstr ""
11997"\n"
11998"A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n"
11999
4f212c55 12000#: readelf.c:21008
bc7c0509
NC
12001#, c-format
12002msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
12003msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n"
12004
4f212c55 12005#: readelf.c:21018
bc7c0509
NC
12006#, c-format
12007msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
12008msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
12009
4f212c55 12010#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
bc7c0509
NC
12011#, c-format
12012msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
12013msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
12014
4f212c55 12015#: readelf.c:21031
bc7c0509
NC
12016#, c-format
12017msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
12018msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
12019
4f212c55
NC
12020#: readelf.c:21110
12021#, c-format
12022msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
12023msgstr "No notes found in linked file '%s'.\n"
12024
12025#: readelf.c:21113
bc7c0509 12026#, c-format
4f212c55
NC
12027msgid "No notes found file.\n"
12028msgstr "No notes found file.\n"
bc7c0509 12029
4f212c55 12030#: readelf.c:21122
bc7c0509
NC
12031#, c-format
12032msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
4f212c55 12033msgstr " Atributo GNU desconhecido: %s\n"
bc7c0509 12034
4f212c55 12035#: readelf.c:21270
bc7c0509
NC
12036msgid ""
12037"This instance of readelf has been built without support for a\n"
12038"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
12039msgstr ""
12040"Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
12041"de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
12042
4f212c55 12043#: readelf.c:21440
bc7c0509
NC
12044#, c-format
12045msgid "%s: Failed to read file header\n"
12046msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n"
12047
4f212c55 12048#: readelf.c:21455
bc7c0509
NC
12049#, c-format
12050msgid ""
12051"\n"
12052"File: %s\n"
12053msgstr ""
12054"\n"
12055"Ficheiro: %s\n"
12056
4f212c55 12057#: readelf.c:21616
bc7c0509
NC
12058#, c-format
12059msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
12060msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n"
12061
4f212c55 12062#: readelf.c:21623
bc7c0509
NC
12063#, c-format
12064msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
12065msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n"
12066
4f212c55 12067#: readelf.c:21647
bc7c0509
NC
12068#, c-format
12069msgid "Contents of binary %s at offset "
12070msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio "
12071
4f212c55 12072#: readelf.c:21659
bc7c0509
NC
12073#, c-format
12074msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
12075msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n"
12076
4f212c55 12077#: readelf.c:21678
bc7c0509
NC
12078#, c-format
12079msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
12080msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
12081msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
12082msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
12083
4f212c55 12084#: readelf.c:21691
bc7c0509
NC
12085#, c-format
12086msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
12087msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n"
12088
4f212c55 12089#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
bc7c0509
NC
12090#, c-format
12091msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
12092msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n"
12093
4f212c55 12094#: readelf.c:21813
bc7c0509
NC
12095#, c-format
12096msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
12097msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n"
12098
4f212c55 12099#: readelf.c:21831
bc7c0509
NC
12100#, c-format
12101msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
12102msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n"
12103
4f212c55 12104#: readelf.c:21896
bc7c0509
NC
12105msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
12106msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n"
12107
4f212c55 12108#: readelf.c:21933
bc7c0509
NC
12109#, c-format
12110msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
12111msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n"
12112
4f212c55 12113#: readelf.c:22004
bc7c0509
NC
12114msgid "Nothing to do.\n"
12115msgstr "Nada a fazer.\n"
12116
4f212c55 12117#: rename.c:198
bc7c0509
NC
12118#, c-format
12119msgid "%s: cannot set time: %s"
12120msgstr "%s: impossível definir a hora - %s"
12121
4f212c55 12122#: rename.c:217
bc7c0509
NC
12123#, c-format
12124msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
12125msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
12126
12127#: resbin.c:119
12128#, c-format
12129msgid "%s: not enough binary data"
12130msgstr "%s: sem dados binários suficientes"
12131
12132#: resbin.c:135
12133msgid "null terminated unicode string"
12134msgstr "cadeia unicode terminada em null"
12135
12136#: resbin.c:162 resbin.c:168
12137msgid "resource ID"
12138msgstr "ID do recurso"
12139
12140#: resbin.c:207
12141msgid "cursor"
12142msgstr "cursor"
12143
12144#: resbin.c:238 resbin.c:245
12145msgid "menu header"
12146msgstr "cabeçalho de menu"
12147
12148#: resbin.c:254
12149msgid "menuex header"
12150msgstr "cabeçalho de menuex"
12151
12152#: resbin.c:258
12153msgid "menuex offset"
12154msgstr "desvio menuex"
12155
12156#: resbin.c:263
12157#, c-format
12158msgid "unsupported menu version %d"
12159msgstr "versão de menu %d não suportada"
12160
12161#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
12162msgid "menuitem header"
12163msgstr "cabeçalho de menuitem"
12164
12165#: resbin.c:395
12166msgid "menuitem"
12167msgstr "menuitem"
12168
12169#: resbin.c:432 resbin.c:460
12170msgid "dialog header"
12171msgstr "cabeçalho de diálogo"
12172
12173#: resbin.c:450
12174#, c-format
12175msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
12176msgstr "versão DIALOGEX inesperada %d"
12177
12178#: resbin.c:495
12179msgid "dialog font point size"
12180msgstr "tamanho do ponto da letra do diálogo"
12181
12182#: resbin.c:503
12183msgid "dialogex font information"
12184msgstr "informação da letra dialogex"
12185
12186#: resbin.c:529 resbin.c:547
12187msgid "dialog control"
12188msgstr "controlo de diálogo"
12189
12190#: resbin.c:539
12191msgid "dialogex control"
12192msgstr "controlo de dialogex"
12193
12194#: resbin.c:568
12195msgid "dialog control end"
12196msgstr "fim do controlo de diálogo"
12197
12198#: resbin.c:578
12199msgid "dialog control data"
12200msgstr "dados do controlo de diálogo"
12201
12202#: resbin.c:618
12203msgid "stringtable string length"
12204msgstr "tamanho da cadeia stringtable"
12205
12206#: resbin.c:628
12207msgid "stringtable string"
12208msgstr "cadeia stringtable"
12209
12210#: resbin.c:658
12211msgid "fontdir header"
12212msgstr "cabeçalho fontdir"
12213
12214#: resbin.c:672
12215msgid "fontdir"
12216msgstr "fontdir"
12217
12218#: resbin.c:689
12219msgid "fontdir device name"
12220msgstr "nome de dispositivo fontdir"
12221
12222#: resbin.c:695
12223msgid "fontdir face name"
12224msgstr "nome facial de fontdir"
12225
12226#: resbin.c:735
12227msgid "accelerator"
12228msgstr "atalho"
12229
12230#: resbin.c:794
12231msgid "group cursor header"
12232msgstr "cabeçalho de cursor de grupo"
12233
12234#: resbin.c:798 resrc.c:1350
12235#, c-format
12236msgid "unexpected group cursor type %d"
12237msgstr "tipo de cursor de grupo %d inesperado"
12238
12239#: resbin.c:813
12240msgid "group cursor"
12241msgstr "cursor de grupo"
12242
12243#: resbin.c:849
12244msgid "group icon header"
12245msgstr "cabeçalho de ícone de grupo"
12246
12247#: resbin.c:853 resrc.c:1297
12248#, c-format
12249msgid "unexpected group icon type %d"
12250msgstr "tipo de ícone de grupo %d inesperado"
12251
12252#: resbin.c:868
12253msgid "group icon"
12254msgstr "ícone de grupo"
12255
12256#: resbin.c:932
12257msgid "unexpected version string"
12258msgstr "cadeia de versão inesperada"
12259
12260#: resbin.c:964
12261#, c-format
12262msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
12263msgstr "tamanho de versão %lu maior que o tamanho do recurso %lu"
12264
12265#: resbin.c:968
12266#, c-format
12267msgid "unexpected version type %d"
12268msgstr "tipo de versão %d inesperado"
12269
4f212c55 12270#: resbin.c:983
bc7c0509
NC
12271#, c-format
12272msgid "unexpected fixed version information length %ld"
12273msgstr "tamanho de informação de versão fixa %ld inesperado"
12274
4f212c55 12275#: resbin.c:986
bc7c0509
NC
12276msgid "fixed version info"
12277msgstr "informação de versão fixa"
12278
4f212c55 12279#: resbin.c:990
bc7c0509
NC
12280#, c-format
12281msgid "unexpected fixed version signature %lu"
12282msgstr "assinatura de versão fixa %lu inesperada"
12283
4f212c55 12284#: resbin.c:994
bc7c0509
NC
12285#, c-format
12286msgid "unexpected fixed version info version %lu"
12287msgstr "informação de versão fixa versão %lu inesperada"
12288
4f212c55 12289#: resbin.c:1023
bc7c0509
NC
12290msgid "version var info"
12291msgstr "informação de variável de versão"
12292
4f212c55 12293#: resbin.c:1040
bc7c0509
NC
12294#, c-format
12295msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
12296msgstr "tamanho de valor %ld de stringfileinfo inesperado"
12297
4f212c55 12298#: resbin.c:1057
bc7c0509
NC
12299msgid "version stringtable"
12300msgstr "stringtable versão"
12301
4f212c55 12302#: resbin.c:1065
bc7c0509
NC
12303#, c-format
12304msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
12305msgstr "tamanho de valor %ld de stringtable versão inesperado"
12306
4f212c55 12307#: resbin.c:1082
bc7c0509
NC
12308msgid "version string"
12309msgstr "cadeia de versão"
12310
4f212c55 12311#: resbin.c:1097
bc7c0509
NC
12312#, c-format
12313msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
12314msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld != %ld + %ld"
12315
4f212c55 12316#: resbin.c:1104
bc7c0509
NC
12317#, c-format
12318msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
12319msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld < %ld"
12320
4f212c55 12321#: resbin.c:1130
bc7c0509
NC
12322#, c-format
12323msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
12324msgstr "tamanho de valor varfileinfo %ld inesperado"
12325
4f212c55 12326#: resbin.c:1149
bc7c0509
NC
12327msgid "version varfileinfo"
12328msgstr "varfileinfo versão"
12329
4f212c55 12330#: resbin.c:1164
bc7c0509
NC
12331#, c-format
12332msgid "unexpected version value length %ld"
12333msgstr "tamanho de valor de versão %ld inesperado"
12334
4f212c55 12335#: resbin.c:1174
bc7c0509
NC
12336msgid "nul bytes found in version string"
12337msgstr "encontrados bytes nulos em cadeia de versão"
12338
4f212c55 12339#: resbin.c:1177
bc7c0509
NC
12340#, c-format
12341msgid "unexpected version string character: %x"
12342msgstr "carácter de cadeia de versão inesperado: %x"
12343
12344#: rescoff.c:123
12345msgid "filename required for COFF input"
12346msgstr "requerido nome de ficheiro para entrada COFF"
12347
12348#: rescoff.c:140
12349#, c-format
12350msgid "%s: no resource section"
12351msgstr "%s: sem secção de recurso"
12352
12353#: rescoff.c:150
12354#, c-format
12355msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
12356msgstr "%s: .secção rsrc é maior que o ficheiro!"
12357
12358#: rescoff.c:178
12359#, c-format
12360msgid "%s: %s: address out of bounds"
12361msgstr "%s: %s: endereço fora dos limites"
12362
12363#: rescoff.c:199
12364msgid "Resources nest too deep"
12365msgstr "Recursos aninhados muito fundo"
12366
12367#: rescoff.c:202
12368msgid "directory"
12369msgstr "pasta"
12370
12371#: rescoff.c:230
12372msgid "named directory entry"
12373msgstr "entrada de pasta nomeada"
12374
12375#: rescoff.c:239
12376msgid "directory entry name"
12377msgstr "nome de entrada de pasta"
12378
12379#: rescoff.c:253
12380msgid "resource name"
12381msgstr "nome de recurso"
12382
12383#: rescoff.c:264
12384msgid "named subdirectory"
12385msgstr "sub-pasta nomeada"
12386
12387#: rescoff.c:272
12388msgid "named resource"
12389msgstr "recurso nomeado"
12390
12391#: rescoff.c:287
12392msgid "ID directory entry"
4f212c55 12393msgstr "Entrada de pasta ID"
bc7c0509
NC
12394
12395#: rescoff.c:304
12396msgid "ID subdirectory"
4f212c55 12397msgstr "Sub-pasta ID"
bc7c0509
NC
12398
12399#: rescoff.c:312
12400msgid "ID resource"
4f212c55 12401msgstr "Recurso ID"
bc7c0509
NC
12402
12403#: rescoff.c:337
12404msgid "resource type unknown"
12405msgstr "tipo de recurso desconhecido"
12406
12407#: rescoff.c:340
12408msgid "data entry"
12409msgstr "entrada de dados"
12410
12411#: rescoff.c:348
12412msgid "resource data"
12413msgstr "dados do recurso"
12414
12415#: rescoff.c:353
12416msgid "resource data size"
12417msgstr "tamanho dos dados do recurso"
12418
12419#: rescoff.c:448
12420msgid "filename required for COFF output"
12421msgstr "requerido nome de ficheiro para saída COFF"
12422
12423#: rescoff.c:732
12424msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
12425msgstr "impossível obter tipo de relocalização BFD_RELOC_RVA"
12426
12427#: resrc.c:256 resrc.c:328
12428#, c-format
12429msgid "can't open temporary file `%s': %s"
12430msgstr "impossível abrir ficheiro temporário \"%s\": %s"
12431
12432#: resrc.c:262
12433#, c-format
12434msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
12435msgstr "impossível redireccionar stdout: \"%s\": %s"
12436
12437#: resrc.c:324
12438#, c-format
12439msgid "can't execute `%s': %s"
12440msgstr "impossível executar \"%s\": %s"
12441
12442#: resrc.c:333
12443#, c-format
12444msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
12445msgstr "A usar ficheiro temporário \"%s\" para ler saída do pré-processador\n"
12446
12447#: resrc.c:340
12448#, c-format
12449msgid "can't popen `%s': %s"
12450msgstr "impossível popen \"%s\": %s"
12451
12452#: resrc.c:342
12453#, c-format
12454msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
12455msgstr "A usar popen para ler saída do pré-processador\n"
12456
12457#: resrc.c:408
12458#, c-format
12459msgid "Tried `%s'\n"
12460msgstr "Tentado \"%s\"\n"
12461
12462#: resrc.c:419
12463#, c-format
12464msgid "Using `%s'\n"
12465msgstr "A usar \"%s\"\n"
12466
12467#: resrc.c:603
12468msgid "preprocessing failed."
12469msgstr "falha ao pré-processar."
12470
12471#: resrc.c:634
12472#, c-format
12473msgid "%s: unexpected EOF"
12474msgstr "%s: fim de ficheiro inesperado"
12475
12476#: resrc.c:683
12477#, c-format
12478msgid "%s: read of %lu returned %lu"
12479msgstr "%s: leitura de %lu devolveu %lu"
12480
12481#: resrc.c:722 resrc.c:1497
12482#, c-format
12483msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
12484msgstr "falha de stat em mapa de bits \"%s\": %s"
12485
12486#: resrc.c:773
12487#, c-format
12488msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
12489msgstr "ficheiro de cursor \"%s\" não contém dados de cursor"
12490
12491#: resrc.c:805 resrc.c:1205
12492#, c-format
12493msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
12494msgstr "%s: fseek por %lu falhou: %s"
12495
12496#: resrc.c:931
12497msgid "help ID requires DIALOGEX"
12498msgstr "ID de ajuda requer DIALOGEX"
12499
12500#: resrc.c:933
12501msgid "control data requires DIALOGEX"
12502msgstr "dados de controlo requerem DIALOGEX"
12503
12504#: resrc.c:961
12505#, c-format
12506msgid "stat failed on font file `%s': %s"
12507msgstr "falha de stat em ficheiro de letra \"%s\": %s"
12508
12509#: resrc.c:1174
12510#, c-format
12511msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
12512msgstr "ficheiro de ícone \"%s\" não contém dados de ícone"
12513
12514#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
12515#, c-format
12516msgid "stat failed on file `%s': %s"
12517msgstr "falha de stat em ficheiro \"%s\": %s"
12518
12519#: resrc.c:1957
12520#, c-format
12521msgid "can't open `%s' for output: %s"
12522msgstr "impossível abrir \"%s\" para saída: %s"
12523
26916852 12524#: size.c:89
bc7c0509
NC
12525#, c-format
12526msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
4f212c55 12527msgstr " Mostrar os tamanhos de secções dentro de ficheiros binários\n"
bc7c0509 12528
26916852 12529#: size.c:90
bc7c0509
NC
12530#, c-format
12531msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
4f212c55 12532msgstr " Se não forem especificados ficheiros, é assumido a.out\n"
bc7c0509 12533
26916852 12534#: size.c:91
bc7c0509
NC
12535#, c-format
12536msgid ""
12537" The options are:\n"
26916852 12538" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
bc7c0509
NC
12539" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
12540" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
12541" --common Display total size for *COM* syms\n"
12542" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
12543" @<file> Read options from <file>\n"
12544" -h --help Display this information\n"
12545" -v --version Display the program's version\n"
12546"\n"
12547msgstr ""
12548" As opções são:\n"
4f212c55
NC
12549" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
12550" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
12551" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
12552" --common Display total size for *COM* syms\n"
12553" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
12554" @<file> Read options from <file>\n"
12555" -h --help Display this information\n"
12556" -v --version Display the program's version\n"
bc7c0509
NC
12557"\n"
12558
4f212c55 12559#: size.c:174
bc7c0509
NC
12560#, c-format
12561msgid "invalid argument to --format: %s"
4f212c55 12562msgstr "argumento inválido para --format: %s"
bc7c0509 12563
4f212c55 12564#: size.c:201
bc7c0509
NC
12565#, c-format
12566msgid "Invalid radix: %s\n"
4f212c55 12567msgstr "Radix inválido: %s\n"
bc7c0509
NC
12568
12569#: srconv.c:130
12570msgid "Checksum failure"
12571msgstr "Falha de checksum"
12572
12573#. FIXME: Return error status.
12574#: srconv.c:142
12575msgid "Failed to write checksum"
12576msgstr "Falha ao escrever checksum"
12577
12578#: srconv.c:182
12579#, c-format
12580msgid "Unsupported integer write size: %d"
12581msgstr "Tamanho de inteiro para escrita não suportado: %d"
12582
12583#. FIXME: Return error status.
12584#: srconv.c:268
12585msgid "Failed to write TR block"
12586msgstr "Falha ao escrever bloco TR"
12587
12588#: srconv.c:359
12589#, c-format
12590msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
12591msgstr "Sub-arquitectura H8300 não suportada: %ld"
12592
12593#: srconv.c:377
12594#, c-format
12595msgid "Unsupported architecture: %d"
12596msgstr "Arquitectura não suportada: %d"
12597
12598#: srconv.c:831
12599#, c-format
12600msgid "Unrecognised type: %d"
12601msgstr "Tipo não reconhecido: %d"
12602
12603#: srconv.c:957
12604#, c-format
12605msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
4f212c55 12606msgstr "Tipo de símbolo coff não reconhecido: %d"
bc7c0509
NC
12607
12608#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
12609#, c-format
12610msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
12611msgstr "Visibilidade de símbolo coff não reconhecida: %d"
12612
12613#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
12614#, c-format
12615msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
4f212c55 12616msgstr "Localização de símbolo coff não reconhecida: %d"
bc7c0509
NC
12617
12618#. FIXME: Return error status.
12619#: srconv.c:1424
12620msgid "Failed to write CS struct"
12621msgstr "Falha ao escrever estrutura CS"
12622
17550be7 12623#: srconv.c:1694
bc7c0509
NC
12624#, c-format
12625msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
12626msgstr "Converter um ficheiro objecto COFF em ficheiro objecto SYSROFF\n"
12627
17550be7 12628#: srconv.c:1695
bc7c0509
NC
12629#, c-format
12630msgid ""
12631" The options are:\n"
12632" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
12633" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
12634" -d --debug Display information about what is being done\n"
12635" @<file> Read options from <file>\n"
12636" -h --help Display this information\n"
12637" -v --version Print the program's version number\n"
12638msgstr ""
12639" As opções são:\n"
4f212c55
NC
12640" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
12641" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
12642" -d --debug Display information about what is being done\n"
12643" @<file> Read options from <file>\n"
12644" -h --help Display this information\n"
12645" -v --version Print the program's version number\n"
12646
12647#: srconv.c:1784
8e90d6d2
NC
12648msgid "input and output files must be different"
12649msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes"
12650
4f212c55 12651#: srconv.c:1840
bc7c0509
NC
12652#, c-format
12653msgid "unable to open output file %s"
12654msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s"
12655
d9938630 12656#: stabs.c:344 stabs.c:1772
bc7c0509
NC
12657msgid "numeric overflow"
12658msgstr "transporte numérico"
12659
d9938630 12660#: stabs.c:354
bc7c0509
NC
12661#, c-format
12662msgid "Bad stab: %s\n"
12663msgstr "Mau stab: %s\n"
12664
d9938630 12665#: stabs.c:362
bc7c0509
NC
12666#, c-format
12667msgid "Warning: %s: %s\n"
12668msgstr "Aviso: %s: %s\n"
12669
d9938630 12670#: stabs.c:474
bc7c0509
NC
12671#, c-format
12672msgid "N_LBRAC not within function\n"
12673msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n"
12674
d9938630 12675#: stabs.c:513
bc7c0509
NC
12676#, c-format
12677msgid "Too many N_RBRACs\n"
12678msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
12679
d9938630 12680#: stabs.c:746
bc7c0509
NC
12681msgid "unknown C++ encoded name"
12682msgstr "nome C++ codificado desconhecido"
12683
12684#. Complain and keep going, so compilers can invent new
12685#. cross-reference types.
d9938630 12686#: stabs.c:1307
bc7c0509
NC
12687msgid "unrecognized cross reference type"
12688msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido"
12689
12690#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
12691#. about dealing with it rather than just calling error_type?
d9938630 12692#: stabs.c:1864
bc7c0509
NC
12693msgid "missing index type"
12694msgstr "tipo de índice em falta"
12695
17550be7 12696#: stabs.c:2215
bc7c0509
NC
12697msgid "unknown virtual character for baseclass"
12698msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass"
12699
17550be7 12700#: stabs.c:2236
bc7c0509
NC
12701msgid "unknown visibility character for baseclass"
12702msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass"
12703
17550be7 12704#: stabs.c:2441
bc7c0509
NC
12705msgid "unnamed $vb type"
12706msgstr "tipo $vb sem nome"
12707
17550be7 12708#: stabs.c:2447
bc7c0509
NC
12709msgid "unrecognized C++ abbreviation"
12710msgstr "abreviatura C++ não reconhecida"
12711
17550be7 12712#: stabs.c:2532
bc7c0509
NC
12713msgid "unknown visibility character for field"
12714msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo"
12715
17550be7 12716#: stabs.c:2801
bc7c0509
NC
12717msgid "const/volatile indicator missing"
12718msgstr "indicador constante/volátil em falta"
12719
17550be7 12720#: stabs.c:3342
bc7c0509
NC
12721msgid "Undefined N_EXCL"
12722msgstr "N_EXCL indefinido"
12723
17550be7 12724#: stabs.c:3422
bc7c0509
NC
12725#, c-format
12726msgid "Type file number %d out of range\n"
12727msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n"
12728
17550be7 12729#: stabs.c:3427
bc7c0509
NC
12730#, c-format
12731msgid "Type index number %d out of range\n"
12732msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
12733
17550be7 12734#: stabs.c:3506
bc7c0509
NC
12735#, c-format
12736msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
12737msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n"
12738
17550be7 12739#: stabs.c:3799
bc7c0509
NC
12740#, c-format
12741msgid "bad mangled name `%s'\n"
4f212c55 12742msgstr "mau nome transformado \"%s\"\n"
bc7c0509 12743
17550be7 12744#: stabs.c:3894
bc7c0509
NC
12745#, c-format
12746msgid "no argument types in mangled string\n"
12747msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n"
12748
17550be7 12749#: stabs.c:5242
bc7c0509
NC
12750#, c-format
12751msgid "Demangled name is not a function\n"
12752msgstr "Nome descodificado não é uma função\n"
12753
17550be7 12754#: stabs.c:5284
bc7c0509
NC
12755#, c-format
12756msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
4f212c55 12757msgstr "Tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n"
bc7c0509 12758
17550be7 12759#: stabs.c:5356
bc7c0509
NC
12760#, c-format
12761msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
12762msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n"
12763
17550be7 12764#: stabs.c:5408
bc7c0509
NC
12765#, c-format
12766msgid "Failed to print demangled template\n"
12767msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n"
12768
17550be7 12769#: stabs.c:5488
bc7c0509
NC
12770#, c-format
12771msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
12772msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n"
12773
17550be7 12774#: stabs.c:5537
bc7c0509
NC
12775#, c-format
12776msgid "Unexpected demangled varargs\n"
12777msgstr "varargs descodificado inesperado\n"
12778
17550be7 12779#: stabs.c:5544
bc7c0509
NC
12780#, c-format
12781msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
12782msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n"
12783
4f212c55 12784#: strings.c:198 strings.c:265
bc7c0509
NC
12785#, c-format
12786msgid "invalid integer argument %s"
12787msgstr "argumento inteiro %s inválido"
12788
4f212c55 12789#: strings.c:268
bc7c0509
NC
12790#, c-format
12791msgid "invalid minimum string length %d"
12792msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp"
12793
4f212c55 12794#: strings.c:339
bc7c0509
NC
12795#, c-format
12796msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
12797msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s"
12798
4f212c55 12799#: strings.c:678
bc7c0509
NC
12800#, c-format
12801msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
4f212c55 12802msgstr " Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n"
bc7c0509 12803
4f212c55 12804#: strings.c:682
bc7c0509
NC
12805#, c-format
12806msgid ""
12807" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
12808" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
12809msgstr ""
4f212c55
NC
12810" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
12811" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
bc7c0509 12812
4f212c55 12813#: strings.c:686
bc7c0509
NC
12814#, c-format
12815msgid ""
12816" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
12817" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
12818msgstr ""
4f212c55
NC
12819" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
12820" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
bc7c0509 12821
4f212c55 12822#: strings.c:690
bc7c0509
NC
12823#, c-format
12824msgid ""
12825" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
12826" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
12827" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
12828" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
12829" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
12830" -o An alias for --radix=o\n"
12831" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
12832" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
12833" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
12834" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
12835" @<file> Read options from <file>\n"
12836" -h --help Display this information\n"
12837" -v -V --version Print the program's version number\n"
12838msgstr ""
4f212c55
NC
12839" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
12840" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
12841" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
12842" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
12843" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
12844" -o An alias for --radix=o\n"
12845" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
12846" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
bc7c0509 12847" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
4f212c55
NC
12848" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
12849" @<file> Read options from <file>\n"
12850" -h --help Display this information\n"
12851" -v -V --version Print the program's version number\n"
bc7c0509
NC
12852
12853#: sysdump.c:51
12854msgid "*undefined*"
12855msgstr "*indefinido*"
12856
12857#: sysdump.c:57
12858msgid "*corrupt*"
12859msgstr "*corrupto*"
12860
12861#: sysdump.c:125
12862#, c-format
12863msgid "SUM IS %x\n"
12864msgstr "SOMA É %x\n"
12865
12866#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
12867#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
4f212c55 12868#: sysdump.c:163
bc7c0509
NC
12869msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
12870msgstr "ICE: getINT: sem espaço de buffer"
12871
4f212c55 12872#: sysdump.c:188
bc7c0509
NC
12873#, c-format
12874msgid "Unsupported read size: %d"
12875msgstr "Tamanho de leitura não suportado: %d"
12876
4f212c55 12877#: sysdump.c:499
bc7c0509
NC
12878#, c-format
12879msgid "GOT A %x\n"
12880msgstr "OBTIDO %x\n"
12881
4f212c55 12882#: sysdump.c:517
bc7c0509
NC
12883#, c-format
12884msgid "WANTED %x!!\n"
12885msgstr "ESPERADO %x!!\n"
12886
4f212c55 12887#: sysdump.c:535
bc7c0509
NC
12888msgid "SYMBOL INFO"
12889msgstr "INFORMAÇÃO DE SÍMBOLO"
12890
4f212c55 12891#: sysdump.c:553
bc7c0509
NC
12892msgid "DERIVED TYPE"
12893msgstr "TIPO DERIVADO"
12894
4f212c55 12895#: sysdump.c:610
bc7c0509
NC
12896msgid "MODULE***\n"
12897msgstr "MÓDULO***\n"
12898
4f212c55 12899#: sysdump.c:643
bc7c0509
NC
12900#, c-format
12901msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
12902msgstr "Imprimir uma interpretação legível de um ficheiro objecto SYSROFF\n"
12903
4f212c55 12904#: sysdump.c:644
bc7c0509
NC
12905#, c-format
12906msgid ""
12907" The options are:\n"
12908" -h --help Display this information\n"
12909" -v --version Print the program's version number\n"
12910msgstr ""
12911" As opções são:\n"
4f212c55
NC
12912" -h --help Display this information\n"
12913" -v --version Print the program's version number\n"
bc7c0509 12914
4f212c55 12915#: sysdump.c:710
bc7c0509
NC
12916#, c-format
12917msgid "cannot open input file %s"
12918msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s"
12919
4f212c55 12920#: unwind-ia64.c:180
26916852
NC
12921#, c-format
12922msgid "Unknown code 0x%02x\n"
12923msgstr "Código 0x%02x desconhecido\n"
12924
12925#. PR 18420.
4f212c55 12926#: unwind-ia64.c:366
26916852
NC
12927#, c-format
12928msgid ""
12929"\n"
12930"ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
12931"\n"
12932msgstr ""
12933"\n"
12934"ERRO: tamanho de desenrolo muito longo (0x%lx > 0x%lx)\n"
12935"\n"
12936
4f212c55 12937#: unwind-ia64.c:578
17550be7
NC
12938#, c-format
12939msgid "Bad uleb128\n"
12940msgstr "Mau uleb128\n"
12941
4f212c55 12942#: unwind-ia64.c:592
26916852
NC
12943#, c-format
12944msgid "\t<corrupt X1>\n"
12945msgstr "\t<X1 corrupto>\n"
12946
4f212c55 12947#: unwind-ia64.c:616
26916852
NC
12948#, c-format
12949msgid "\t<corrupt X2>\n"
12950msgstr "\t<X2 corrupto>\n"
12951
4f212c55 12952#: unwind-ia64.c:642
26916852
NC
12953#, c-format
12954msgid "\t<corrupt X3>\n"
12955msgstr "\t<X3 corrupto>\n"
12956
4f212c55 12957#: unwind-ia64.c:670
26916852
NC
12958#, c-format
12959msgid "\t<corrupt X4>\n"
12960msgstr "\t<X4 corrupto>\n"
12961
4f212c55 12962#: unwind-ia64.c:712
26916852
NC
12963#, c-format
12964msgid "\t<corrupt R2>\n"
12965msgstr "\t<R2 corrupto>\n"
12966
4f212c55 12967#: unwind-ia64.c:758
26916852
NC
12968#, c-format
12969msgid "\t<corrupt P2>\n"
12970msgstr "\t<P2 corrupto>\n"
12971
4f212c55 12972#: unwind-ia64.c:773
26916852
NC
12973#, c-format
12974msgid "\t<corrupt P3>\n"
12975msgstr "\t<P3 corrupto>\n"
12976
4f212c55 12977#: unwind-ia64.c:832
26916852
NC
12978#, c-format
12979msgid "\t<corrupt P5>\n"
12980msgstr "\t<P5 corrupto>\n"
12981
4f212c55 12982#: unwind-ia64.c:939
26916852
NC
12983#, c-format
12984msgid "\t<corrupt P8>\n"
12985msgstr "\t<P8 corrupto>\n"
12986
4f212c55 12987#: unwind-ia64.c:1014
26916852
NC
12988#, c-format
12989msgid "\t<corrupt P9>\n"
12990msgstr "\t<P9 corrupto>\n"
12991
4f212c55 12992#: unwind-ia64.c:1026
26916852
NC
12993#, c-format
12994msgid "\t<corrupt P10>\n"
12995msgstr "\t<P10 corrupto>\n"
12996
4f212c55 12997#: unwind-ia64.c:1157
26916852
NC
12998#, c-format
12999msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
4f212c55 13000msgstr "\t<descritor IA64 corrupto>\n"
26916852 13001
a8aa72b9 13002# Year should be replaced by a variable!
bc7c0509
NC
13003#: version.c:34
13004#, c-format
a8aa72b9
NC
13005msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
13006msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
bc7c0509
NC
13007
13008#: version.c:35
13009#, c-format
13010msgid ""
13011"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
13012"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
13013"This program has absolutely no warranty.\n"
13014msgstr ""
13015"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
13016"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
13017"This program has absolutely no warranty.\n"
13018
13019#: windmc.c:189
13020#, c-format
13021msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
13022msgstr "impossível criar o ficheiro %s \"%s\" para saída.\n"
13023
13024#: windmc.c:197
13025#, c-format
13026msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
13027msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada]\n"
13028
13029#: windmc.c:199
13030#, c-format
13031msgid ""
13032" The options are:\n"
13033" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
13034" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
13035" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
13036" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
13037" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
13038" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
13039" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
13040" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
13041" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
13042" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
13043" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
13044" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
13045" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
13046" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
13047" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
13048" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
13049" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
13050" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
13051msgstr ""
13052" As opções são:\n"
4f212c55
NC
13053" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
13054" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
13055" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
13056" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
13057" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
13058" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
13059" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
13060" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
13061" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
13062" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
13063" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
13064" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
13065" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
13066" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
13067" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
13068" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
13069" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
13070" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
bc7c0509
NC
13071
13072#: windmc.c:219
13073#, c-format
13074msgid ""
13075" -H --help Print this help message\n"
13076" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
13077" -V --version Print version information\n"
13078msgstr ""
4f212c55
NC
13079" -H --help Print this help message\n"
13080" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
13081" -V --version Print version information\n"
bc7c0509
NC
13082
13083#: windmc.c:260 windres.c:404
13084#, c-format
13085msgid "%s: warning: "
13086msgstr "%s: aviso - "
13087
13088#: windmc.c:261
13089#, c-format
13090msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
13091msgstr "Foi especificada uma codepage que muda \"%s\" e UTF16.\n"
13092
13093#: windmc.c:262
13094#, c-format
13095msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
13096msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n"
13097
13098#: windmc.c:306
13099msgid "try to add a ill language."
4f212c55 13100msgstr "Tente adicionar um idioma ilógico."
bc7c0509 13101
4f212c55 13102#: windmc.c:1115
bc7c0509
NC
13103#, c-format
13104msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
13105msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\" para entrada.\n"
13106
4f212c55 13107#: windmc.c:1123
bc7c0509
NC
13108#, c-format
13109msgid "unable to read contents of %s"
13110msgstr "impossível ler conteúdo de %s"
13111
4f212c55 13112#: windmc.c:1135
bc7c0509
NC
13113msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
13114msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n"
13115
13116#: windres.c:214
13117#, c-format
13118msgid "can't open %s `%s': %s"
13119msgstr "impossível abrir %s \"%s\": %s"
13120
13121#: windres.c:383
13122#, c-format
13123msgid ": expected to be a directory\n"
13124msgstr ": esperado como sendo uma pasta\n"
13125
13126#: windres.c:395
13127#, c-format
13128msgid ": expected to be a leaf\n"
13129msgstr ": esperado como sendo uma folha\n"
13130
13131#: windres.c:406
13132#, c-format
13133msgid ": duplicate value\n"
13134msgstr ": valor duplicado\n"
13135
a8aa72b9 13136#: windres.c:558
bc7c0509
NC
13137#, c-format
13138msgid "unknown format type `%s'"
13139msgstr "tipo de formato \"%s\" desconhecido"
13140
a8aa72b9 13141#: windres.c:559
bc7c0509
NC
13142#, c-format
13143msgid "%s: supported formats:"
13144msgstr "%s: formatos suportados:"
13145
13146#. Otherwise, we give up.
a8aa72b9 13147#: windres.c:642
bc7c0509
NC
13148#, c-format
13149msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
13150msgstr "impossível determinar o tipo de ficheiro %s; use a opção -J"
13151
a8aa72b9 13152#: windres.c:654
bc7c0509
NC
13153#, c-format
13154msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
13155msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada] [ficheiro de saída]\n"
13156
a8aa72b9 13157#: windres.c:656
bc7c0509
NC
13158#, c-format
13159msgid ""
13160" The options are:\n"
13161" -i --input=<file> Name input file\n"
13162" -o --output=<file> Name output file\n"
13163" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
13164" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
13165" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
13166" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
13167" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
13168" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
13169" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
13170" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
13171" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
13172" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
13173" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
13174" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
13175" the preprocessor output\n"
13176" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
13177msgstr ""
13178" As opções são:\n"
4f212c55
NC
13179" -i --input=<file> Name input file\n"
13180" -o --output=<file> Name output file\n"
13181" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
13182" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
13183" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
13184" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
13185" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
13186" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
13187" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
13188" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
13189" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
13190" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
13191" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
13192" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
13193" the preprocessor output\n"
13194" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
bc7c0509 13195
a8aa72b9 13196#: windres.c:674
bc7c0509
NC
13197#, c-format
13198msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
13199msgstr " --yydebug Liga o depurador do analisador\n"
13200
a8aa72b9 13201#: windres.c:677
bc7c0509
NC
13202#, c-format
13203msgid ""
13204" -r Ignored for compatibility with rc\n"
13205" @<file> Read options from <file>\n"
13206" -h --help Print this help message\n"
13207" -V --version Print version information\n"
13208msgstr ""
4f212c55
NC
13209" -r Ignored for compatibility with rc\n"
13210" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
13211" -h, --help Mostrar esta mensagem\n"
13212" -V --version Print version information\n"
bc7c0509 13213
a8aa72b9 13214#: windres.c:682
bc7c0509
NC
13215#, c-format
13216msgid ""
13217"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
13218"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
13219"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
13220msgstr ""
4f212c55
NC
13221"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
13222"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
13223"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
bc7c0509 13224
4f212c55 13225#: windres.c:845
bc7c0509
NC
13226msgid "invalid codepage specified.\n"
13227msgstr "codepage inválida especificada.\n"
13228
4f212c55 13229#: windres.c:860
bc7c0509
NC
13230msgid "invalid option -f\n"
13231msgstr "opção inválida -f\n"
13232
4f212c55 13233#: windres.c:865
bc7c0509
NC
13234msgid "No filename following the -fo option.\n"
13235msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n"
13236
4f212c55 13237#: windres.c:960
bc7c0509
NC
13238#, c-format
13239msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
13240msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n"
13241
4f212c55 13242#: windres.c:1073
bc7c0509
NC
13243msgid "no resources"
13244msgstr "sem recursos"
13245
17550be7 13246#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
bc7c0509
NC
13247#, c-format
13248msgid "string_hash_lookup failed: %s"
13249msgstr "falha em string_hash_lookup: %s"
13250
17550be7 13251#: wrstabs.c:638
bc7c0509
NC
13252#, c-format
13253msgid "stab_int_type: bad size %u"
13254msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u"
13255
17550be7 13256#: wrstabs.c:1396
bc7c0509
NC
13257#, c-format
13258msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
13259msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
8e90d6d2 13260
4f212c55
NC
13261#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
13262#~ msgstr "%s: impossível alocar memória para nome temporário (%s)\n"
13263
13264#~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
13265#~ msgstr "DW_FORM_data8 não é suportado quando sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
13266
13267#~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
13268#~ msgstr "Tamanho de linha %s ultrapassa o fim da secção\n"
13269
13270#~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
13271#~ msgstr "Só é suportada a extensão GNU a DWARF 4 ou 5 de %s.\n"
13272
13273#~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
13274#~ msgstr "Valor da expressão CFA_def corrupto: %lu\n"
13275
13276#~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
13277#~ msgstr "Valor da expressão CFA corrupto: %lu\n"
13278
13279#~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
13280#~ msgstr "A assinatura (%p) estende-se além do espaço final na secção\n"
13281
13282#~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
13283#~ msgstr "Índice de linhas (%u) * nº colunas (%u) > espaço restante na secção\n"
13284
13285#~ msgid ""
13286#~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
13287#~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
13288#~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
13289#~ " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
13290#~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
13291#~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
13292#~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
13293#~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
13294#~ " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
13295#~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
13296#~ " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
13297#~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
13298#~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
13299#~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
13300#~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
13301#~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
13302#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
13303#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
13304#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
13305#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
13306#~ " Display DWARF info in the file\n"
13307#~ msgstr ""
13308#~ " -a, --archive-headers Mostra informação do cabeçalho do arquivo\n"
13309#~ " -f, --file-headers Mostra o conteúdo do cabeçalho geral do arquivo\n"
13310#~ " -p, --private-headers Mostra conteúdo do cabeçalho do ficheiro específico do formato do objecto\n"
13311#~ " -P, --private=OPT,OPT... Mostra conteúdo específico do formato do objeto\n"
13312#~ " -h, --[section-]headers Mostra conteúdo dos cabeçalhos de secção\n"
13313#~ " -x, --all-headers Mostra conteúdo de todos os cabeçalhos\n"
13314#~ " -d, --disassemble Mostra conteúdos assembler de secções executáveis\n"
13315#~ " -D, --disassemble-all Mostra conteúdo assembler de todas as secções\n"
13316#~ " --disassemble=<simb> Mostra conteúdo assembler de <simb>\n"
13317#~ " -S, --source Mistura código fonte com desmontagem\n"
13318#~ " --source-comment[=<txt>] Prefixa linhas de código-fonte com <txt>\n"
13319#~ " -s, --full-contents Mostra conteúdo completo de todas as secções pedidas\n"
13320#~ " -g, --debugging Mostra informação de depuração no ficheiro objecto\n"
13321#~ " -e, --debugging-tags Mostra informação de depuração usando estilo ctags\n"
13322#~ " -G, --stabs Mostra (em bruto) informação STABS no ficheiro\n"
13323#~ " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] ou\n"
13324#~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
13325#~ " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
13326#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
13327#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
13328#~ " Mostra informação DWARF no ficheiro\n"
13329
13330#~ msgid ""
13331#~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
13332#~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
13333#~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
13334#~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
13335#~ " @<file> Read options from <file>\n"
13336#~ " -v, --version Display this program's version number\n"
13337#~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
13338#~ " -H, --help Display this information\n"
13339#~ msgstr ""
13340#~ " -t, --syms Mostra o conteúdo das tabelas de símbolos\n"
13341#~ " -T, --dynamic-syms Mostra o conteúdo da tabela de símbolos dinâmicos\n"
13342#~ " -r, --reloc Mostra as entradas de relocalização no ficheiro\n"
13343#~ " -R, --dynamic-reloc Mostra as entradas dinâmidcas de relocalização no ficheiro\n"
13344#~ " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
13345#~ " -v, --version Mostra a versão do programa\n"
13346#~ " -i, --info Lista formatos de objectos e arquitecturas suportadas\n"
13347#~ " -H, --help Mostra esta informação\n"
13348
13349#~ msgid ""
13350#~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
13351#~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
13352#~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
13353#~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
13354#~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
13355#~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
13356#~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
13357#~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
13358#~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
13359#~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
13360#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
13361#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
13362#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
13363#~ " or `gnat'\n"
13364#~ " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
13365#~ " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
13366#~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
13367#~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
13368#~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
13369#~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
13370#~ " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
13371#~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
13372#~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
13373#~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
13374#~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
13375#~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
13376#~ " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
13377#~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
13378#~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
13379#~ msgstr ""
13380#~ " -b, --target=NOMEBFD Especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
13381#~ " -m, --architecture=MÁQUINA Especifica a arquitectura destino como MÁQUINA\n"
13382#~ " -j, --section=NOME Mostra informação só para NOME\n"
13383#~ " -M, --disassembler-options=OPT Passa texto OPT ao disassembler\n"
13384#~ " -EB --endian=big Assume formato big endian ao desmontar\n"
13385#~ " -EL --endian=little Assume formato little endian ao desmontar\n"
13386#~ " --file-start-context Inclui contexto do início do ficheiro (com -S)\n"
13387#~ " -I, --include=PASTA Adiciona PASTA à lista de procura de ficheiros-fonte\n"
13388#~ " -l, --line-numbers Inclui nºs de linha e nomes de ficheiro na saída\n"
13389#~ " -F, --file-offsets Inclui desvios de ficheiro ao mostrar informação\n"
13390#~ " -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo embelezados/processados\n"
13391#~ " O ESTILO, se especificado, pode ser `auto', `gnu',\n"
13392#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
13393#~ " ou `gnat'\n"
13394#~ " --recurse-limit Activa um limite de recursividade ao descodificar [predefinição].\n"
13395#~ " --no-recurse-limit Desactiva um limite de recursividade ao descodificar\n"
13396#~ " -w, --wide Formata saída para mais de 80 colunas\n"
13397#~ " -z, --disassemble-zeroes Não salta blocos de zeros ao desmontar\n"
13398#~ " --start-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja >= ENDEREÇO\n"
13399#~ " --stop-address=ENDEREÇO Só processa dados cujo endereço seja < ENDEREÇO\n"
13400#~ " --prefix-addresses Imprime o endereço completo ao lado da desmontagem\n"
13401#~ " --[no-]show-raw-insn Mostra hex ao lado da desmontagem simbólica\n"
13402#~ " --insn-width=LARGURA Mostra LARGURA bytes numa só linha para -d\n"
13403#~ " --adjust-vma=DESVIO Adiciona DESVIO a todos os endereços de secção mostrados\n"
13404#~ " --special-syms Inclui símbolos especiais em despejos de símbolos\n"
13405#~ " --inlines Imprime todos os inlines para linha fonte (com -l)\n"
13406#~ " --prefix=PREFIXO Adiciona PREFIXO a caminhos absolutos para -S\n"
13407#~ " --prefix-strip=NÍVEL Remove nomes de pasta iniciais para -S\n"
13408
13409#~ msgid ""
13410#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
13411#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
13412#~ " or deeper\n"
13413#~ " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
13414#~ msgstr ""
13415#~ " --dwarf-depth=N Não mostrar DIEs à profundidade N ou maior\n"
13416#~ " --dwarf-start=N Mostrar DIEs começando em N, à mesma profundidade\n"
13417#~ " ou superior\n"
13418#~ " --dwarf-check fazer testes internos adicionais de consistência dwarf.\n"
13419
13420#~ msgid ""
13421#~ " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
13422#~ " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
13423#~ " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
13424#~ " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
13425#~ "\n"
13426#~ msgstr ""
13427#~ " --visualize-jumps Mostrar saltos desenhando linhas artísticas ASCII\n"
13428#~ " --visualize-jumps=color Usar cores na arte ASCII\n"
13429#~ " --visualize-jumps=extended-color Usar códigos de cor 8-bit estendidos\n"
13430#~ " --visualize-jumps=off Desactivar a exibição de saltos\n"
13431#~ "\n"
13432
13433#~ msgid ""
13434#~ " Options are:\n"
13435#~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
13436#~ " -h --file-header Display the ELF file header\n"
13437#~ " -l --program-headers Display the program headers\n"
13438#~ " --segments An alias for --program-headers\n"
13439#~ " -S --section-headers Display the sections' header\n"
13440#~ " --sections An alias for --section-headers\n"
13441#~ " -g --section-groups Display the section groups\n"
13442#~ " -t --section-details Display the section details\n"
13443#~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
13444#~ " -s --syms Display the symbol table\n"
13445#~ " --symbols An alias for --syms\n"
13446#~ " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
13447#~ " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
13448#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
13449#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
13450#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
13451#~ " or `gnat'\n"
13452#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
13453#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
13454#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
13455#~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
13456#~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
13457#~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
13458#~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
13459#~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
13460#~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
13461#~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
13462#~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
13463#~ " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
13464#~ " -x --hex-dump=<number|name>\n"
13465#~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
13466#~ " -p --string-dump=<number|name>\n"
13467#~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
13468#~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
13469#~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
13470#~ " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
13471#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
13472#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
13473#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
13474#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
13475#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
13476#~ " Display the contents of DWARF debug sections\n"
13477#~ msgstr ""
13478#~ " As opções são:\n"
13479#~ " -a --all Equivalente a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
13480#~ " -h --file-header Mostrar o cabeçalho do ficheiro ELF\n"
13481#~ " -l --program-headers Mostrar os cabeçalhos do programa\n"
13482#~ " --segments Aliás para --program-headers\n"
13483#~ " -S --section-headers Mostrar o cabeçalho da secção\n"
13484#~ " --sections Aliás para for --section-headers\n"
13485#~ " -g --section-groups Mostrar os grupos da secção\n"
13486#~ " -t --section-details Mostrar os detalhes da secção\n"
13487#~ " -e --headers Equivalente a: -h -l -S\n"
13488#~ " -s --syms Mostrar a tabela de símbolos\n"
13489#~ " --symbols Aliás para for --syms\n"
13490#~ " --dyn-syms Mostrar a tabela de símbolo dinâmico\n"
13491#~ " --lto-syms Mostrar tabelas de símbolos LTO\n"
13492#~ " -C --demangle[=ESTILO] Descodificar nomes de símbolo de baixo nível para nível de utilizador\n"
13493#~ " O ESTILO, se especificado, pode ser `auto' (predefinição),\n"
13494#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
13495#~ " ou `gnat'\n"
13496#~ " --no-demangle Não descodificar nomes de símbolo de baixo nível (predefinição).\n"
13497#~ " --recurse-limit Activar um limite de recursividade de descodificação. (predefinição).\n"
13498#~ " --no-recurse-limit Desactivar um limite de recursividade de descodificação.\n"
13499#~ " -n --notes Mostrar as notas de núcleo (se houver)\n"
13500#~ " -r --relocs Mostrar as relocalizações (se houver)\n"
13501#~ " -u --unwind Mostrar a informação unwind (se houver)\n"
13502#~ " -d --dynamic Mostrar a secção dinâmica (se houver)\n"
13503#~ " -V --version-info Mostrar as secções da versão (se houver)\n"
13504#~ " -A --arch-specific Mostrar informação específica da arquitectura (se houver)\n"
13505#~ " -c --archive-index Mostrar o índice de símbolo/ficheiro num arquivo\n"
13506#~ " -D --use-dynamic Usar a informação na secção dinâmica ao mostrar símbolos\n"
13507#~ " -L --lint|--enable-checks Mostrar avisos para possíveis problemas\n"
13508#~ " -x --hex-dump=<número|nome>\n"
13509#~ " Despejar o conteúdo de <número|nome> da secção como bytes\n"
13510#~ " -p --string-dump=<número|nome>\n"
13511#~ " Despejar o conteúdo de <número|nome> da secção como cadeias\n"
13512#~ " -R --relocated-dump=<número|nome>\n"
13513#~ " Despejar o conteúdo de <número|nome> da secção como bytes relocalizados\n"
13514#~ " -z --decompress Descomprimir a secção antes de despejar\n"
13515#~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
13516#~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
13517#~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
13518#~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
13519#~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
13520#~ " Mostrar o conteúdo de secções de depuração DWARF\n"
13521
13522#~ msgid ""
13523#~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
13524#~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
13525#~ " or deeper\n"
13526#~ msgstr ""
13527#~ " --dwarf-depth=N Não mostra DIEs à profundidade N ou maior\n"
13528#~ " --dwarf-start=N Mostra DIEs começando em N, à mesma profundidade\n"
13529#~ " ou superior\n"
13530
13531#~ msgid ""
13532#~ " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
13533#~ " --ctf-parent=<number|name>\n"
13534#~ " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
13535#~ "\n"
13536#~ " --ctf-symbols=<number|name>\n"
13537#~ " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
13538#~ "\n"
13539#~ " --ctf-strings=<number|name>\n"
13540#~ " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
13541#~ "\n"
13542#~ msgstr ""
13543#~ " --ctf=<núm|nome> Mostrar informação CTF da secção <núm|nome>\n"
13544#~ " --ctf-parent=<núm|nome>\n"
13545#~ " Usar secção <núm|nome> como mãe CTF\n"
13546#~ "\n"
13547#~ " --ctf-symbols=<núm|nome>\n"
13548#~ " Usar secção <núm|nome> como tabela de símbolos CTF externa\n"
13549#~ "\n"
13550#~ " --ctf-strings=<núm|nome>\n"
13551#~ " Usar secção <núm|nome> como tabela de cadeias CTF externa\n"
13552#~ "\n"
13553
13554#~ msgid ""
13555#~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
13556#~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
13557#~ " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
13558#~ " @<file> Read options from <file>\n"
13559#~ " -H --help Display this information\n"
13560#~ " -v --version Display the version number of readelf\n"
13561#~ msgstr ""
13562#~ " -I --histogram Mostrar o histograma de tamanhos da lista\n"
13563#~ " -W --wide Permitir que a saída exceda 80 caracteres\n"
13564#~ " -T --silent-truncation Se um nome de símbolo for truncado, não adicionar sufixo [...]\n"
13565#~ " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
13566#~ " -H --help Mostrar esta informação\n"
13567#~ " -v --version Mostrar a versão do readelf\n"
13568
13569#~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
13570#~ msgstr "Erro interno: falha ao criar cadeia de formato para mostrar o interpretador do programa\n"
13571
13572#~ msgid "Unable to read program interpreter name\n"
13573#~ msgstr "Impossível ler nome do interpretador do programa\n"
13574
13575#~ msgid ""
13576#~ "\n"
13577#~ "There are no sections to group in this file.\n"
13578#~ msgstr ""
13579#~ "\n"
13580#~ "Não há secções para agrupar neste ficheiro.\n"
13581
13582#~ msgid "No note segments present in the core file.\n"
13583#~ msgstr "Sem segmentos de nota presentes no ficheiro-núcleo.\n"
13584
13585#~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
13586#~ msgstr "impossível renomear \"%s\"; motivo: %s"
13587
a8aa72b9
NC
13588#~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
13589#~ msgstr "Erro interno: versão DWARF não é 2, 3 ou 4.\n"
13590
13591#~ msgid " ID: <unknown>\n"
13592#~ msgstr " ID: <desconhecido>\n"
13593
13594#~ msgid ""
13595#~ " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
13596#~ " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
13597#~ " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
13598#~ " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
13599#~ " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
13600#~ " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
13601#~ msgstr ""
13602#~ " --input-mach <máquina> Define o tipo de máquina de entrada para <máquina>\n"
13603#~ " --output-mach <máquina> Define o tipo de máquina de saída para <máquina>\n"
13604#~ " --input-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de entrada para <tipo>\n"
13605#~ " --output-type <tipo> Define o tipo de ficheiro de saída para <tipo>\n"
13606#~ " --input-osabi <osabi> Define o OSABI de entrada para <osabi>\n"
13607#~ " --output-osabi <osabi> Define o OSABI de saída para <osabi>\n"
13608
13609#~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
13610#~ msgstr "aviso: impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s"
13611
17550be7
NC
13612#~ msgid "Corrupt directory format table entry\n"
13613#~ msgstr "Entrada de tabela de formato de pastas corrupta\n"
13614
13615#~ msgid "Corrupt directory entries list\n"
13616#~ msgstr "Lista de entradas de pasta corrupta\n"
13617
13618#~ msgid "Corrupt file name entries list\n"
13619#~ msgstr "Lista de entradas de nomes de ficheiro corrupta\n"
13620
13621#~ msgid "LEB end of data\n"
13622#~ msgstr "fim de dados LEB\n"
13623
13624#~ msgid "LEB value too large\n"
13625#~ msgstr "valor LEB muito grande\n"
13626
13627#~ msgid "can't dump section - it is empty"
13628#~ msgstr "impossível despejar secção - está vazia"
13629
13630#~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
13631#~ msgstr "a secção .dynamic não está contida dentro do segmento dinâmico\n"
13632
13633#~ msgid "[0x%x: "
13634#~ msgstr "[0x%x: "
13635
13636#~ msgid "Multiple string tables found in file.\n"
13637#~ msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia no ficheiro.\n"
13638
13639#~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
13640#~ msgstr "Entrada DT_SYMTAB inválida: %lx"
13641
13642#~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
13643#~ msgstr "Encontradas múltiplas secções de tabela de símbolos dinâmica\n"
13644
13645#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
13646#~ msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n"
13647
13648#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
13649#~ msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n"
13650
13651#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
13652#~ msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia dinâmicas\n"
13653
13654#~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
13655#~ msgstr "<sem informação para número de símbolo dinâmico %lu>\n"
13656
13657#~ msgid " <corrupt: %14ld>"
13658#~ msgstr " <corrupto: %14ld>"
13659
13660#~ msgid ""
13661#~ "\n"
13662#~ "Symbol table for image:\n"
13663#~ msgstr ""
13664#~ "\n"
13665#~ "Tabela de símbolo para imagem:\n"
13666
13667#~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
13668#~ msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
13669
13670#~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
13671#~ msgstr " Núm Bld: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
13672
13673#~ msgid ""
13674#~ "\n"
13675#~ "Symbol table of `%s' for image:\n"
13676#~ msgstr ""
13677#~ "\n"
13678#~ "Tabela de símbolo de \"%s\" para imagem:\n"
13679
13680#~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
13681#~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
13682#~ msgstr[0] "debuginfod: nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n"
13683#~ msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
13684
13685#~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
13686#~ msgstr "debuginfod: encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos\n"
13687
13688#~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
13689#~ msgstr "Sem memória ao alocar espaço para opções MIPS\n"
26916852
NC
13690
13691#~ msgid "<following link not possible>"
13692#~ msgstr "<ligação seguinte impossível>"
13693
13694#~ msgid "<could not load separate string section>"
13695#~ msgstr "<impossível carregar secção de cadeia separada>"
13696
13697#~ msgid "(label)"
13698#~ msgstr "(rótulo)"
13699
13700#~ msgid "(range)"
13701#~ msgstr "(intervalo)"
13702
13703#~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
13704#~ msgstr "Tamanho de dados de aumento corrupto: 0x%s\n"
13705
13706#~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
13707#~ msgstr "Secção %s muito pequena para %d entradas da tabela de hash\n"
13708
26916852
NC
13709#~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
13710#~ msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: 1ª nota não é nota de versão"
13711
13712#~ msgid " Addr: 0x"
13713#~ msgstr " End.: 0x"
13714
13715#~ msgid " Addr: "
13716#~ msgstr " End.: "
13717
13718#~ msgid ""
13719#~ "\n"
13720#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
13721#~ msgid_plural ""
13722#~ "\n"
13723#~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
13724#~ msgstr[0] ""
13725#~ "\n"
13726#~ "Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de balde %lu):\n"
13727#~ msgstr[1] ""
13728#~ "\n"
13729#~ "Histograma para tamanho da lista de baldes \".gnu.hash\" (total de baldes %lu):\n"
13730
13731#~ msgid "%d\n"
13732#~ msgstr "%d\n"
13733
13734#~ msgid " Invalid size\n"
13735#~ msgstr " Tamanho inválido\n"
13736
d9938630
NC
13737#~ msgid "Corrupt %s list\n"
13738#~ msgstr "Lista %s corrupta\n"
13739
d9938630
NC
13740#~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
13741#~ msgstr "%s: não é ficheiro ELF - bytes mágicos errados no início\n"
13742
13743#~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
13744#~ msgstr "EI_CLASS não suportada: %d\n"
13745
13746#~ msgid "<unknown: %lx>"
13747#~ msgstr "<desconhecido: %lx>"
13748
13749#~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
13750#~ msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
13751
13752#~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
13753#~ msgstr "secção comprimida \"%s\" está corrupta\n"
13754
13755#~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
13756#~ msgstr "Sem polimento para \"%s\"\n"
13757
8e90d6d2
NC
13758#~ msgid "unexpected end of debugging information"
13759#~ msgstr "fim de informação de depuração inesperado"
13760
13761#~ msgid "invalid number"
13762#~ msgstr "número inválido"
13763
13764#~ msgid "invalid string length"
13765#~ msgstr "Tamanho de cadeia inválido"
13766
13767#~ msgid "expression stack overflow"
13768#~ msgstr "transporte na pilha de expressão"
13769
13770#~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
13771#~ msgstr "operador de expressão IEEE não suportado"
13772
13773#~ msgid "unknown section"
13774#~ msgstr "secção desconhecida"
13775
13776#~ msgid "expression stack underflow"
13777#~ msgstr "sub-transporte na pilha de expressão"
13778
13779#~ msgid "expression stack mismatch"
13780#~ msgstr "pilha de expressão trocada"
13781
13782#~ msgid "unknown builtin type"
13783#~ msgstr "tipo interno desconhecido"
13784
13785#~ msgid "BCD float type not supported"
13786#~ msgstr "tipo flutuante BCD não suportado"
13787
13788#~ msgid "unexpected number"
13789#~ msgstr "membro inesperado"
13790
8e90d6d2
NC
13791#~ msgid "blocks left on stack at end"
13792#~ msgstr "bloqueia esquerda na pilha no final"
13793
13794#~ msgid "unknown BB type"
13795#~ msgstr "tipo BB desconhecido"
13796
13797#~ msgid "stack overflow"
13798#~ msgstr "transporte na pilha"
13799
13800#~ msgid "stack underflow"
13801#~ msgstr "sub-transporte na pilha"
13802
13803#~ msgid "illegal variable index"
13804#~ msgstr "índice de variável ilegal"
13805
13806#~ msgid "illegal type index"
13807#~ msgstr "índice de tipo ilegal"
13808
13809#~ msgid "unknown TY code"
13810#~ msgstr "código TY desconhecido"
13811
13812#~ msgid "undefined variable in TY"
13813#~ msgstr "variável indefinida em TY"
13814
13815#~ msgid "Pascal file name not supported"
13816#~ msgstr "Nome de ficheiro Pascal não suportado"
13817
13818#~ msgid "unsupported qualifier"
13819#~ msgstr "qualificador não suportado"
13820
13821#~ msgid "undefined variable in ATN"
13822#~ msgstr "variável indefinida em ATN"
13823
13824#~ msgid "unknown ATN type"
13825#~ msgstr "tipo ATN desconhecido"
13826
13827#~ msgid "unsupported ATN11"
13828#~ msgstr "ATN11 não suportado"
13829
13830#~ msgid "unsupported ATN12"
13831#~ msgstr "ATN12 não suportado"
13832
13833#~ msgid "unexpected string in C++ misc"
13834#~ msgstr "cadeia inesperada em C++ misc"
13835
13836#~ msgid "bad misc record"
13837#~ msgstr "registo misc errado"
13838
13839#~ msgid "unrecognized C++ misc record"
13840#~ msgstr "registo C++ misc não reconhecido"
13841
13842#~ msgid "undefined C++ object"
13843#~ msgstr "objecto C++ indefinido"
13844
13845#~ msgid "unrecognized C++ object spec"
13846#~ msgstr "especificação de objecto C++ não reconhecida"
13847
13848#~ msgid "unsupported C++ object type"
13849#~ msgstr "tipo de objecto C++ não suportado"
13850
13851#~ msgid "C++ base class not defined"
13852#~ msgstr "classe base C++ não definida"
13853
13854#~ msgid "C++ object has no fields"
13855#~ msgstr "objecto C++ não tem campos"
13856
13857#~ msgid "C++ base class not found in container"
13858#~ msgstr "classe base C++ não encontrada no contentor"
13859
13860#~ msgid "C++ data member not found in container"
13861#~ msgstr "membro de dados C++ não encontrado no contentor"
13862
13863#~ msgid "unknown C++ visibility"
13864#~ msgstr "visibilidade C++ desconhecida"
13865
13866#~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
13867#~ msgstr "Tamanho ou posição de bit de campo C++ errados"
13868
13869#~ msgid "bad type for C++ method function"
13870#~ msgstr "tipo errado para função de método C++"
13871
13872#~ msgid "no type information for C++ method function"
13873#~ msgstr "sem informação de tipo para função de método C++"
13874
13875#~ msgid "C++ static virtual method"
13876#~ msgstr "Método virtual estático C++"
13877
13878#~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
13879#~ msgstr "especificação de overhead de objecto C++ não reconhecida"
13880
13881#~ msgid "undefined C++ vtable"
13882#~ msgstr "vtable C++ indefinida"
13883
13884#~ msgid "C++ default values not in a function"
13885#~ msgstr "valores C++ predefinidos não estão numa função"
13886
13887#~ msgid "unrecognized C++ default type"
13888#~ msgstr "tipo C++ predefinido não reconhecido"
13889
13890#~ msgid "reference parameter is not a pointer"
13891#~ msgstr "parâmetro de referência não é um ponteiro"
13892
13893#~ msgid "unrecognized C++ reference type"
13894#~ msgstr "tipo de referência C++ não reconhecido"
13895
13896#~ msgid "C++ reference not found"
13897#~ msgstr "referência C++ não encontrada"
13898
13899#~ msgid "C++ reference is not pointer"
13900#~ msgstr "referência C++ não é um ponteiro"
13901
13902#~ msgid "missing required ASN"
13903#~ msgstr "ASN requerido em falta"
13904
13905#~ msgid "missing required ATN65"
13906#~ msgstr "ATN65 requerido em falta"
13907
13908#~ msgid "bad ATN65 record"
13909#~ msgstr "registo ATN65 errado"
13910
13911#~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
13912#~ msgstr "transporte numérico IEEE: 0x"
13913
13914#~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
13915#~ msgstr "transporte de tamanho da cadeia IEEE: %u\n"
13916
13917#~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
13918#~ msgstr "tamanho do tipo inteiro IEEE não suportado: %u\n"
13919
13920#~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
13921#~ msgstr "tamanho do tipo flutuante IEEE não suportado: %u\n"
13922
13923#~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
13924#~ msgstr "tamanho do tipo complexo IEEE não suportado: %u\n"
13925
13926#~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
13927#~ msgstr "nome do ficheiro de entrada tanto na linha de comando como com INPUT"
13928
13929#~ msgid "no input file"
13930#~ msgstr "sem ficheiro de entrada"
13931
13932#~ msgid "no name for output file"
13933#~ msgstr "sem nome do ficheiro de saída"
13934
13935#~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
13936#~ msgstr "aviso: formatos de entrada e saída não são compatíveis"
13937
13938#~ msgid "make .bss section"
13939#~ msgstr "fazer secção .bss"
13940
13941#~ msgid "make .nlmsections section"
13942#~ msgstr "fazer secção .nmlsections"
13943
13944#~ msgid "set .bss vma"
13945#~ msgstr "definir vma .bss"
13946
13947#~ msgid "set .data size"
13948#~ msgstr "definir tamanho .data"
13949
13950#~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
13951#~ msgstr "aviso: símbolo %s importado mas não está na lista de importação"
13952
13953#~ msgid "set start address"
13954#~ msgstr "definir endereço inicial"
13955
13956#~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
13957#~ msgstr "aviso: procedimento %s START não definido"
13958
13959#~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
13960#~ msgstr "aviso: procedimento %s EXIT não definido"
13961
13962#~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
13963#~ msgstr "aviso: procedimento %s CHECK não definido"
13964
13965#~ msgid "custom section"
13966#~ msgstr "secção personalizada"
13967
13968#~ msgid "help section"
13969#~ msgstr "secção de ajuda"
13970
13971#~ msgid "message section"
13972#~ msgstr "secção de mensagens"
13973
13974#~ msgid "module section"
13975#~ msgstr "secção de módulo"
13976
13977#~ msgid "rpc section"
13978#~ msgstr "secção rpc"
13979
13980#~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
13981#~ msgstr "%s: aviso: bibliotecas partilhadas não podem ter dados por inicializar"
13982
13983#~ msgid "shared section"
13984#~ msgstr "secção partilhada"
13985
13986#~ msgid "warning: No version number given"
13987#~ msgstr "aviso: sem número de versão dado"
13988
8e90d6d2
NC
13989#~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
13990#~ msgstr "aviso: FULLMAP não suportado, tente ld -M"
13991
13992#~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
13993#~ msgstr "Uso: %s [opção(ões)] [in-file [out-file]]\n"
13994
13995#~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
13996#~ msgstr " Converter um ficheiro objecto em NetWare Loadable Module\n"
13997
13998#~ msgid ""
13999#~ " The options are:\n"
14000#~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
14001#~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
14002#~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
14003#~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
14004#~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
14005#~ " @<file> Read options from <file>.\n"
14006#~ " -h --help Display this information\n"
14007#~ " -v --version Display the program's version\n"
14008#~ msgstr ""
14009#~ " As opções são:\n"
14010#~ " -I --input-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de entrada\n"
14011#~ " -O --output-target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário de saída\n"
14012#~ " -T --header-file=<ficheiro> Lê <ficheiro> para informação do cabeçalho NLM\n"
14013#~ " -l --linker=<linker> Usa <linker> para qualquer ligação\n"
14014#~ " -d --debug Mostra em stderr a linha de comando do linker\n"
14015#~ " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>.\n"
14016#~ " -h --help Mostra esta informação\n"
14017#~ " -v --version Mostra a versão do programa\n"
14018
14019#~ msgid "support not compiled in for %s"
14020#~ msgstr "suporte não compilado para %s"
14021
14022#~ msgid "make section"
14023#~ msgstr "fazer secção"
14024
14025#~ msgid "set section size"
14026#~ msgstr "definir tamanho da secção"
14027
14028#~ msgid "set section alignment"
14029#~ msgstr "definir alinhamento da secção"
14030
14031#~ msgid "set section flags"
14032#~ msgstr "definir bandeiras da secção"
14033
14034#~ msgid "set .nlmsections size"
14035#~ msgstr "definir tamanho de .nlmsections"
14036
14037#~ msgid "set .nlmsection contents"
14038#~ msgstr "definir conteúdo de .nlmsection"
14039
14040#~ msgid "stub section sizes"
14041#~ msgstr "tamanhos de secção fictícios"
14042
14043#~ msgid "writing stub"
14044#~ msgstr "a escrever fictício"
14045
14046#~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
14047#~ msgstr "Impossível localizar informação PPC_TOC16 reloc"
14048
14049#~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
14050#~ msgstr "PC reloc relativa não resolvida contra %s"
14051
14052#~ msgid "Out of range relocation: %lx"
14053#~ msgstr "Relocalização fora do intervalo: %lx"
14054
14055#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
14056#~ msgstr "transporte ao ajustar relocalização contra %s"
14057
14058#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
14059#~ msgstr "Tamanho de relocalização não suportado: %d"
14060
14061#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
14062#~ msgstr "%s: falha ao executar %s: "
14063
14064#~ msgid "Execution of %s failed"
14065#~ msgstr "Falha ao executar %s"