]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_eu.po
Update all source headers to use "CUPS" instead of "Common UNIX Printing
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_eu.po
CommitLineData
0dfa14fe 1# translation of cups_1.4rc1_eu.po to Basque
2#
3# "$Id$"
4#
5b9bc2e0 5# Message catalog template for CUPS.
0dfa14fe 6#
5b9bc2e0 7# Copyright 2007-2011 by Apple Inc.
0dfa14fe 8# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9#
10# These coded instructions, statements, and computer programs are the
11# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
12# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
13# which should have been included with this file. If this file is
14# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
15#
16#
17# Notes for Translators:
18#
19# The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:",
20# "NOTICE:", and "WARNING:".
21#
22# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
23# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
24# problems. Run with:
25#
26# cd locale
27# ./checkpo cups_LL.po
28#
29# where "LL" is your locale.
30#
31# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
32msgid ""
33msgstr ""
34"Project-Id-Version: cups_1.4rc1_eu\n"
35"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
d84fdc1e 36"POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:36-0800\n"
0dfa14fe 37"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:34+0200\n"
38"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
39"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
44"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
45
0dfa14fe 46msgid "\t\t(all)\n"
47msgstr "\t\t(denak)\n"
48
0dfa14fe 49msgid "\t\t(none)\n"
50msgstr "\t\t(bat ere ez)\n"
51
0dfa14fe 52#, c-format
53msgid "\t%d entries\n"
54msgstr "\t%d sarrera\n"
55
0dfa14fe 56msgid "\tAfter fault: continue\n"
57msgstr "\tHutsegitearen ostean: jarraitu\n"
58
0dfa14fe 59msgid "\tAlerts:"
60msgstr "\tAlertak:"
61
0dfa14fe 62msgid "\tBanner required\n"
63msgstr "\tTitularra behar da\n"
64
0dfa14fe 65msgid "\tCharset sets:\n"
66msgstr "\tKaraktere-jokoa:\n"
67
0dfa14fe 68msgid "\tConnection: direct\n"
69msgstr "\tKonexioa: zuzena\n"
70
0dfa14fe 71msgid "\tConnection: remote\n"
72msgstr "\tKonexioa: urrunekoa\n"
73
0dfa14fe 74msgid "\tDefault page size:\n"
75msgstr "\tOrrialde-tamaina lehenetsia:\n"
76
0dfa14fe 77msgid "\tDefault pitch:\n"
78msgstr "\tTarte lehenetsia:\n"
79
0dfa14fe 80msgid "\tDefault port settings:\n"
81msgstr "\tAtakaren ezarpen lehenetsiak:\n"
82
0dfa14fe 83#, c-format
84msgid "\tDescription: %s\n"
85msgstr "\tDeskripzioa: %s\n"
86
0dfa14fe 87msgid ""
88"\tForm mounted:\n"
89"\tContent types: any\n"
90"\tPrinter types: unknown\n"
91msgstr ""
92"\tInprimakia muntatuta:\n"
93"\tEduki mota: edozer\n"
94"\tInprimagailu motak: ezezaguna\n"
95
0dfa14fe 96msgid "\tForms allowed:\n"
97msgstr "\tBaimendutako inprimakiak:\n"
98
0dfa14fe 99#, c-format
100msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
101msgstr "\tInterfazea: %s.ppd\n"
102
0dfa14fe 103#, c-format
104msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
105msgstr "\tInterfazea: %s/interfaces/%s\n"
106
0dfa14fe 107#, c-format
108msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
109msgstr "\tInterfazea: %s/ppd/%s.ppd\n"
110
0dfa14fe 111#, c-format
112msgid "\tLocation: %s\n"
113msgstr "\tKokalekua: %s\n"
114
0dfa14fe 115msgid "\tOn fault: no alert\n"
116msgstr "\tHutsegitean: alertarik ez\n"
117
0dfa14fe 118msgid "\tUsers allowed:\n"
119msgstr "\tBaimendutako erabiltzaileak:\n"
120
0dfa14fe 121msgid "\tUsers denied:\n"
122msgstr "\tUkatutako erabiltzaileak:\n"
123
0dfa14fe 124msgid "\tdaemon present\n"
125msgstr "\tdaemona badago\n"
126
0dfa14fe 127msgid "\tno entries\n"
128msgstr "\tsarrerarik ez\n"
129
0dfa14fe 130#, c-format
131msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
132msgstr "\tinprimagailua '%s' gailuan dago abiadura -1\n"
133
0dfa14fe 134msgid "\tprinting is disabled\n"
135msgstr "\tinprimatzea desgaituta dago\n"
136
0dfa14fe 137msgid "\tprinting is enabled\n"
138msgstr "\tinprimatzea gaituta dago\n"
139
0dfa14fe 140#, c-format
141msgid "\tqueued for %s\n"
142msgstr "\t%s(e)n ilaratuta\n"
143
0dfa14fe 144msgid "\tqueuing is disabled\n"
145msgstr "\tilaratzea desgaituta\n"
146
0dfa14fe 147msgid "\tqueuing is enabled\n"
148msgstr "\tilaratzea gaituta\n"
149
0dfa14fe 150msgid "\treason unknown\n"
151msgstr "\tarrazoi ezezaguna\n"
152
0dfa14fe 153msgid ""
154"\n"
155" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
156msgstr ""
157"\n"
158" ADOSTASUNAREN PROBAREN EMAITZ XEHETUA\n"
159
0dfa14fe 160msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
161msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.1 atala.\n"
162
0dfa14fe 163msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
164msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
165
0dfa14fe 166msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
167msgstr " Erref.: 19. orrialdea, 3.3 atala.\n"
168
0dfa14fe 169msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
170msgstr " Erref.: 20. orrialdea, 3.4 atala.\n"
171
0dfa14fe 172msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
173msgstr " Erref.: 27. orrialdea, 3.5 atala.\n"
174
0dfa14fe 175msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
176msgstr " Erref.: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
177
0dfa14fe 178msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
179msgstr " Erref.: 16-17 orrialdeak, 3.2 atala.\n"
180
0dfa14fe 181msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
182msgstr " Erref.: 42-45 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
183
0dfa14fe 184msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
185msgstr " Erref.: 45-46 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
186
0dfa14fe 187msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
188msgstr " Erref.: 48-49 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
189
0dfa14fe 190msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
191msgstr " Erref.: 52-54 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
192
0dfa14fe 193#, c-format
194msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
195msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
196
0dfa14fe 197#, c-format
198msgid " PASS Default%s\n"
199msgstr " BALIOZKOA Lehenetsia%s\n"
200
0dfa14fe 201msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
202msgstr " BALIOZKOA DefaultImageableArea\n"
203
0dfa14fe 204msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
205msgstr " BALIOZKOA DefaultPaperDimension\n"
206
0dfa14fe 207msgid " PASS FileVersion\n"
208msgstr " BALIOZKOA FileVersion\n"
209
0dfa14fe 210msgid " PASS FormatVersion\n"
211msgstr " BALIOZKOA FormatVersion\n"
212
0dfa14fe 213msgid " PASS LanguageEncoding\n"
214msgstr " BALIOZKOA LanguageEncoding\n"
215
0dfa14fe 216msgid " PASS LanguageVersion\n"
217msgstr " BALIOZKOA LanguageVersion\n"
218
0dfa14fe 219msgid " PASS Manufacturer\n"
220msgstr " BALIOZKOA Manufacturer\n"
221
0dfa14fe 222msgid " PASS ModelName\n"
223msgstr " BALIOZKOA ModelName\n"
224
0dfa14fe 225msgid " PASS NickName\n"
226msgstr " BALIOZKOA NickName\n"
227
0dfa14fe 228msgid " PASS PCFileName\n"
229msgstr " BALIOZKOA PCFileName\n"
230
0dfa14fe 231msgid " PASS PSVersion\n"
232msgstr " BALIOZKOA PSVersion\n"
233
0dfa14fe 234msgid " PASS PageRegion\n"
235msgstr " BALIOZKOA PageRegion\n"
236
0dfa14fe 237msgid " PASS PageSize\n"
238msgstr " BALIOZKOA PageSize\n"
239
0dfa14fe 240msgid " PASS Product\n"
241msgstr " BALIOZKOA Product\n"
242
0dfa14fe 243msgid " PASS ShortNickName\n"
244msgstr " BALIOZKOA ShortNickName\n"
245
0dfa14fe 246#, c-format
247msgid ""
248" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
249" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
250msgstr ""
251" ABISUA \"%s %s\" gatazkan dago honekin: \"%s %s\"\n"
252" (murriztapena=\"%s %s %s %s\")\n"
253
0dfa14fe 254#, c-format
157fcea9 255msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
256msgstr ""
0dfa14fe 257
0dfa14fe 258#, c-format
259msgid ""
260" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
261" REF: Page 15, section 3.2.\n"
262msgstr ""
263" ABISUA %s(e)k aurrizki amankomuna partekatzen du %s(r)ekin\n"
264" Erref: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
265
157fcea9 266msgid " WARN Default choices conflicting\n"
267msgstr ""
0dfa14fe 268
0dfa14fe 269#, c-format
270msgid ""
271" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
157fcea9 272"be named Duplex\n"
0dfa14fe 273" REF: Page 122, section 5.17\n"
274msgstr ""
0dfa14fe 275
157fcea9 276msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
0dfa14fe 277msgstr ""
0dfa14fe 278
0dfa14fe 279msgid ""
280" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
281" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
282msgstr ""
283" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak LanguageEncoding behar du.\n"
284" Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
285
0dfa14fe 286#, c-format
157fcea9 287msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
288msgstr ""
0dfa14fe 289
0dfa14fe 290msgid ""
291" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
292" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
293msgstr ""
294" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak Manufacturer behar du.\n"
295" Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
296
0dfa14fe 297msgid ""
298" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
157fcea9 299"not CR LF\n"
0dfa14fe 300msgstr ""
0dfa14fe 301
0dfa14fe 302#, c-format
303msgid ""
157fcea9 304" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
0dfa14fe 305" REF: Page 42, section 5.2.\n"
306msgstr ""
0dfa14fe 307
0dfa14fe 308msgid ""
309" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
310" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
311msgstr ""
312" ABISUA PCFileName 8.3 baino luzeagoa da, eta PPD zehaztapenaren "
313"bortxaketa da.\n"
314" Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
315
d84fdc1e 316msgid ""
317" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
318" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
319msgstr ""
320
0dfa14fe 321msgid ""
322" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
323" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
324msgstr ""
325" ABISUA Protokoloek PJL dute, baina JCL atributuak ez daude "
326"ezarrita.\n"
327" Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
328
0dfa14fe 329msgid ""
330" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
331" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
332msgstr ""
333" ABISUA Protokoloek bai PJL bai BCP dituzte, baina TBCP espero "
334"zen.\n"
335" Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
336
0dfa14fe 337msgid ""
338" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
339" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
340msgstr ""
341" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak ShortNickName behar du.\n"
342" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
343
0dfa14fe 344#, c-format
157fcea9 345msgid " %s %s %s does not exist\n"
346msgstr ""
0dfa14fe 347
0dfa14fe 348#, c-format
157fcea9 349msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
350msgstr ""
0dfa14fe 351
0dfa14fe 352#, c-format
353msgid ""
157fcea9 354" %s Bad %s choice %s\n"
0dfa14fe 355" REF: Page 122, section 5.17\n"
356msgstr ""
0dfa14fe 357
0dfa14fe 358#, c-format
157fcea9 359msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
360msgstr ""
0dfa14fe 361
0dfa14fe 362#, c-format
363msgid ""
157fcea9 364" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
365msgstr ""
366
367#, c-format
368msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
369msgstr ""
370
371#, c-format
372msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
373msgstr ""
374
375#, c-format
376msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
0dfa14fe 377msgstr ""
0dfa14fe 378
0dfa14fe 379#, c-format
157fcea9 380msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
381msgstr ""
382
383#, c-format
384msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
385msgstr ""
386
387#, c-format
388msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
389msgstr ""
390
391#, c-format
392msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
393msgstr ""
394
395#, c-format
396msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
397msgstr ""
398
399#, c-format
400msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
401msgstr ""
0dfa14fe 402
0dfa14fe 403#, c-format
157fcea9 404msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
405msgstr ""
0dfa14fe 406
0dfa14fe 407#, c-format
157fcea9 408msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
409msgstr ""
0dfa14fe 410
0dfa14fe 411#, c-format
157fcea9 412msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
413msgstr ""
0dfa14fe 414
0dfa14fe 415#, c-format
157fcea9 416msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
417msgstr ""
0dfa14fe 418
0dfa14fe 419#, c-format
157fcea9 420msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
421msgstr ""
0dfa14fe 422
0dfa14fe 423#, c-format
157fcea9 424msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
425msgstr ""
0dfa14fe 426
0dfa14fe 427#, c-format
157fcea9 428msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
429msgstr ""
0dfa14fe 430
0dfa14fe 431#, c-format
157fcea9 432msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
433msgstr ""
0dfa14fe 434
0dfa14fe 435#, c-format
157fcea9 436msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
0dfa14fe 437msgstr ""
0dfa14fe 438
0dfa14fe 439#, c-format
440msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
441msgstr " %s APDialogExtension-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
442
0dfa14fe 443#, c-format
444msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
445msgstr " %s APPrinterIconPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
446
0dfa14fe 447#, c-format
448msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
449msgstr " %s APPrinterLowInkTool-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
450
0dfa14fe 451#, c-format
452msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
453msgstr " %s APPrinterUtilityPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
454
0dfa14fe 455#, c-format
456msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
457msgstr " %s APScanAppPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
458
0dfa14fe 459#, c-format
460msgid ""
157fcea9 461" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
0dfa14fe 462" REF: Page 100, section 5.14.\n"
463msgstr ""
0dfa14fe 464
0dfa14fe 465#, c-format
466msgid ""
157fcea9 467" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
0dfa14fe 468" REF: Page 99, section 5.14.\n"
469msgstr ""
0dfa14fe 470
0dfa14fe 471#, c-format
157fcea9 472msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
473msgstr ""
0dfa14fe 474
0dfa14fe 475#, c-format
157fcea9 476msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
477msgstr ""
0dfa14fe 478
0dfa14fe 479#, c-format
480msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
481msgstr " %s cupsFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
482
0dfa14fe 483#, c-format
157fcea9 484msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
485msgstr ""
0dfa14fe 486
0dfa14fe 487#, c-format
488msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
489msgstr " %s cupsPreFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
490
0dfa14fe 491#, c-format
157fcea9 492msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
493msgstr ""
0dfa14fe 494
0dfa14fe 495#, c-format
157fcea9 496msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
497msgstr ""
0dfa14fe 498
0dfa14fe 499#, c-format
157fcea9 500msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
501msgstr ""
0dfa14fe 502
0dfa14fe 503#, c-format
157fcea9 504msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
505msgstr ""
0dfa14fe 506
0dfa14fe 507#, c-format
508msgid ""
157fcea9 509" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
0dfa14fe 510" REF: Page 187, section B.2.\n"
511msgstr ""
0dfa14fe 512
0dfa14fe 513#, c-format
514msgid ""
157fcea9 515" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
0dfa14fe 516" REF: Page 122, section 5.17\n"
517msgstr ""
0dfa14fe 518
0dfa14fe 519#, c-format
157fcea9 520msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
0dfa14fe 521msgstr ""
0dfa14fe 522
0dfa14fe 523#, c-format
157fcea9 524msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
525msgstr ""
0dfa14fe 526
0dfa14fe 527#, c-format
157fcea9 528msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
0dfa14fe 529msgstr ""
0dfa14fe 530
0dfa14fe 531#, c-format
157fcea9 532msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
533msgstr ""
0dfa14fe 534
0dfa14fe 535#, c-format
536msgid ""
157fcea9 537" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
0dfa14fe 538msgstr ""
0dfa14fe 539
0dfa14fe 540#, c-format
157fcea9 541msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
0dfa14fe 542msgstr ""
0dfa14fe 543
0dfa14fe 544#, c-format
545msgid ""
157fcea9 546" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
0dfa14fe 547" REF: Page 72, section 5.5\n"
548msgstr ""
0dfa14fe 549
0dfa14fe 550#, c-format
551msgid ""
552" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
553" REF: Page 40, section 4.5.\n"
554msgstr ""
555" **HUTSEGITEA** OKERREKO Default%s %s\n"
556" Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
557
0dfa14fe 558#, c-format
559msgid ""
157fcea9 560" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
0dfa14fe 561" REF: Page 102, section 5.15.\n"
562msgstr ""
0dfa14fe 563
0dfa14fe 564#, c-format
565msgid ""
157fcea9 566" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
0dfa14fe 567" REF: Page 103, section 5.15.\n"
568msgstr ""
0dfa14fe 569
0dfa14fe 570msgid ""
571" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
572" REF: Page 24, section 3.4.\n"
573msgstr ""
574" **HUTSEGITEA** OKERREKO JobPatchFile atributua fitxategian\n"
575" Erref: 24. orrialdea, 3.4 atala.\n"
576
0dfa14fe 577msgid ""
578" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
579" REF: Page 211, table D.1.\n"
580msgstr ""
581" **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"HP\" izan beharko luke)\n"
582" Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
583
0dfa14fe 584msgid ""
585" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
586" REF: Page 211, table D.1.\n"
587msgstr ""
588" **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"Oki\" izan beharko luke)\n"
589" Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
590
0dfa14fe 591#, c-format
592msgid ""
593" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
594" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
595msgstr ""
596" **HUTSEGITEA** OKERREKO ModelName - \"%c\" ez dago baimenduta "
597"katean.\n"
598" Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
599
0dfa14fe 600msgid ""
601" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
602" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
603msgstr ""
604" **HUTSEGITEA** OKERREKO PSVersion - ez da \"(string) int\".\n"
605" Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
606
0dfa14fe 607msgid ""
608" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
609" REF: Page 62, section 5.3.\n"
610msgstr ""
611" **HUTSEGITEA** OKERREKO Product - ez da \"(string)\".\n"
612" Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
613
0dfa14fe 614msgid ""
615" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
616" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
617msgstr ""
618" **HUTSEGITEA** OKERREKO ShortNickName - 31 karaktere baino luzeagoa.\n"
619" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
620
0dfa14fe 621#, c-format
622msgid ""
157fcea9 623" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
0dfa14fe 624" REF: Page 84, section 5.9\n"
625msgstr ""
0dfa14fe 626
0dfa14fe 627#, c-format
628msgid ""
629" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
630" REF: Page 56, section 5.3.\n"
631msgstr ""
632" **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FileVersion\n"
633" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
634
0dfa14fe 635#, c-format
636msgid ""
637" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
638" REF: Page 56, section 5.3.\n"
639msgstr ""
640" **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FormatVersion\n"
641" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
642
0dfa14fe 643#, c-format
157fcea9 644msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
0dfa14fe 645msgstr ""
0dfa14fe 646
0dfa14fe 647#, c-format
157fcea9 648msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
0dfa14fe 649msgstr ""
0dfa14fe 650
0dfa14fe 651#, c-format
652msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
653msgstr ""
654" **HUTSEGITEA** Aukera lehenetsiaren kodea ezin da interpretatu: %s\n"
655
0dfa14fe 656#, c-format
657msgid ""
658" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
157fcea9 659"8-bit characters\n"
0dfa14fe 660msgstr ""
0dfa14fe 661
0dfa14fe 662#, c-format
663msgid ""
664" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
157fcea9 665"characters\n"
0dfa14fe 666msgstr ""
0dfa14fe 667
0dfa14fe 668#, c-format
157fcea9 669msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
0dfa14fe 670msgstr ""
0dfa14fe 671
0dfa14fe 672#, c-format
157fcea9 673msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
0dfa14fe 674msgstr ""
0dfa14fe 675
0dfa14fe 676#, c-format
157fcea9 677msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
0dfa14fe 678msgstr ""
0dfa14fe 679
0dfa14fe 680#, c-format
681msgid ""
682" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
683" REF: Page 40, section 4.5.\n"
684msgstr ""
685" **HUTSEGITEA** Default%s BEHARREZKOA DA\n"
686" Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
687
0dfa14fe 688msgid ""
689" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
690" REF: Page 102, section 5.15.\n"
691msgstr ""
692" **HUTSEGITEA** DefaultImageableArea BEHARREZKOA DA\n"
693" Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
694
0dfa14fe 695msgid ""
696" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
697" REF: Page 103, section 5.15.\n"
698msgstr ""
699" **HUTSEGITEA** DefaultPaperDimension BEHARREZKOA DA\n"
700" Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
701
0dfa14fe 702msgid ""
703" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
704" REF: Page 56, section 5.3.\n"
705msgstr ""
706" **HUTSEGITEA** FileVersion BEHARREZKOA DA\n"
707" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
708
0dfa14fe 709msgid ""
710" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
711" REF: Page 56, section 5.3.\n"
712msgstr ""
713" **HUTSEGITEA** FormatVersion BEHARREZKOA DA\n"
714" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
715
0dfa14fe 716#, c-format
717msgid ""
718" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
719" REF: Page 41, section 5.\n"
720" REF: Page 102, section 5.15.\n"
721msgstr ""
722" **HUTSEGITEA** ImageableArea BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n"
723" Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
724" Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
725
0dfa14fe 726msgid ""
727" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
728" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
729msgstr ""
730" **HUTSEGITEA** LanguageEncoding BEHARREZKOA DA\n"
731" Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
732
0dfa14fe 733msgid ""
734" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
735" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
736msgstr ""
737" **HUTSEGITEA** LanguageVersion BEHARREZKOA DA\n"
738" Erref: 57-58 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
739
0dfa14fe 740msgid ""
741" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
742" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
743msgstr ""
744" **HUTSEGITEA** Manufacturer BEHARREZKOA DA\n"
745" Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
746
0dfa14fe 747msgid ""
748" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
749" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
750msgstr ""
751" **HUTSEGITEA** ModelName BEHARREZKOA DA\n"
752" Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
753
0dfa14fe 754msgid ""
755" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
756" REF: Page 60, section 5.3.\n"
757msgstr ""
758" **HUTSEGITEA** NickName BEHARREZKOA DA\n"
759" Erref: 60. orrialdea, 5.3 atala.\n"
760
0dfa14fe 761msgid ""
762" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
763" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
764msgstr ""
765" **HUTSEGITEA** PCFileName BEHARREZKOA DA\n"
766" Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
767
0dfa14fe 768msgid ""
769" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
770" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
771msgstr ""
772" **HUTSEGITEA** PSVersion BEHARREZKOA DA\n"
773" Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
774
0dfa14fe 775msgid ""
776" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
777" REF: Page 100, section 5.14.\n"
778msgstr ""
779" **HUTSEGITEA** PageRegion BEHARREZKOA DA\n"
780" Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
781
0dfa14fe 782msgid ""
783" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
784" REF: Page 41, section 5.\n"
785" REF: Page 99, section 5.14.\n"
786msgstr ""
787" **HUTSEGITEA** REQUIRED BEHARREZKOA DA\n"
788"ageSize\n"
789" Erref: EF. orrialdea: atalasection 5.\n"
790" Erref: EF. orrialdea: sec atalation 5.14.\n"
791
0dfa14fe 792msgid ""
793" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
794" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
795msgstr ""
796" **HUTSEGITEA** PageSize BEHARREZKOA DA\n"
797" Erref: 99-100 orrialdeak, 5.14 atala.\n"
798
0dfa14fe 799#, c-format
800msgid ""
801" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
802" REF: Page 41, section 5.\n"
803" REF: Page 103, section 5.15.\n"
804msgstr ""
805" **HUTSEGITEA** PaperDimension BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n"
806" Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
807" Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
808
0dfa14fe 809msgid ""
810" **FAIL** REQUIRED Product\n"
811" REF: Page 62, section 5.3.\n"
812msgstr ""
813" **HUTSEGITEA** Product BEHARREZKOA DA\n"
814" Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
815
0dfa14fe 816msgid ""
817" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
818" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
819msgstr ""
820" **HUTSEGITEA** ShortNickName BEHARREZKOA DA\n"
821" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
822
0dfa14fe 823#, c-format
824msgid " %d ERRORS FOUND\n"
825msgstr " %d ERRORE AURKITU DIRA\n"
826
0dfa14fe 827#, c-format
828msgid ""
157fcea9 829" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
0dfa14fe 830" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
831msgstr ""
0dfa14fe 832
0dfa14fe 833#, c-format
834msgid ""
157fcea9 835" Bad %%%%Page: on line %d\n"
0dfa14fe 836" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
837msgstr ""
0dfa14fe 838
0dfa14fe 839#, c-format
840msgid ""
157fcea9 841" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
0dfa14fe 842" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
843msgstr ""
0dfa14fe 844
0dfa14fe 845#, c-format
846msgid ""
157fcea9 847" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
0dfa14fe 848" REF: Page 25, Line Length\n"
849msgstr ""
0dfa14fe 850
0dfa14fe 851msgid ""
157fcea9 852" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
0dfa14fe 853" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
854msgstr ""
0dfa14fe 855
0dfa14fe 856#, c-format
857msgid ""
157fcea9 858" Missing %%EndComments comment\n"
0dfa14fe 859" REF: Page 41, %%EndComments\n"
860msgstr ""
0dfa14fe 861
0dfa14fe 862#, c-format
863msgid ""
157fcea9 864" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
0dfa14fe 865" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
866msgstr ""
0dfa14fe 867
0dfa14fe 868#, c-format
869msgid ""
157fcea9 870" Missing or bad %%Page: comments\n"
0dfa14fe 871" REF: Page 53, %%Page:\n"
872msgstr ""
0dfa14fe 873
0dfa14fe 874#, c-format
875msgid ""
157fcea9 876" Missing or bad %%Pages: comment\n"
0dfa14fe 877" REF: Page 43, %%Pages:\n"
878msgstr ""
0dfa14fe 879
0dfa14fe 880msgid " NO ERRORS FOUND\n"
881msgstr " EZ DA ERRORERIK AURKITU\n"
882
157fcea9 883#, c-format
884msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
885msgstr ""
886
887#, c-format
888msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
889msgstr ""
890
891#, c-format
892msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
893msgstr ""
894
895msgid " Warning: file contains binary data\n"
896msgstr ""
897
898#, c-format
899msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
900msgstr ""
901
902#, c-format
903msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
904msgstr ""
905
0dfa14fe 906msgid " FAIL\n"
907msgstr " HUTSEGITEA\n"
908
0dfa14fe 909#, c-format
910msgid ""
911" FAIL\n"
912" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
913msgstr ""
914" HUTSEGITEA\n"
915" **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s\n"
916
0dfa14fe 917#, c-format
918msgid ""
919" FAIL\n"
920" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
921msgstr ""
922" HUTSEGITEA\n"
923" **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s %d lerroan.\n"
924
0dfa14fe 925msgid " PASS\n"
926msgstr " BALIOZKOA\n"
927
0dfa14fe 928msgid "#10 Envelope"
929msgstr "10. gutunazala"
930
0dfa14fe 931msgid "#11 Envelope"
932msgstr "11. gutunazala"
933
0dfa14fe 934msgid "#12 Envelope"
935msgstr "12. gutunazala"
936
0dfa14fe 937msgid "#14 Envelope"
938msgstr "14. gutunazala"
939
0dfa14fe 940msgid "#9 Envelope"
941msgstr "9. gutunazala"
942
0dfa14fe 943#, c-format
944msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
945msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
946
0dfa14fe 947#, c-format
948msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
949msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
950
0dfa14fe 951#, c-format
952msgid "%.0f x %.0f millimeters"
953msgstr "%.0f x %.0f milimetro"
954
0dfa14fe 955#, c-format
956msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
957msgstr "%.0f x %.0f -> %.0f x %.0f milimetro"
958
0dfa14fe 959#, c-format
960msgid "%.2f x %.2f inches"
961msgstr "%.2f x %.2f hatz"
962
0dfa14fe 963#, c-format
964msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
965msgstr "%.2f x %.2f -> %.2f x %.2f hatz"
966
0dfa14fe 967#, c-format
968msgid "%s accepting requests since %s\n"
969msgstr "%s(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
970
0dfa14fe 971#, c-format
972msgid "%s cannot be changed."
973msgstr "%s ezin da aldatu."
974
0dfa14fe 975#, c-format
976msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
977msgstr "%s ez dago CUPSen lpc bertsioan garatuta.\n"
978
0dfa14fe 979#, c-format
980msgid "%s is not ready\n"
981msgstr "%s ez dago prest\n"
982
0dfa14fe 983#, c-format
984msgid "%s is ready\n"
985msgstr "%s prest dago\n"
986
0dfa14fe 987#, c-format
988msgid "%s is ready and printing\n"
989msgstr "%s prest dago eta inprimatzen\n"
990
0dfa14fe 991#, c-format
992msgid ""
993"%s not accepting requests since %s -\n"
994"\t%s\n"
995msgstr ""
996"%s(e)k ez du eskaerarik onartzen %s unetik\n"
997"\t%s\n"
998
0dfa14fe 999#, c-format
157fcea9 1000msgid "%s not supported"
1001msgstr ""
0dfa14fe 1002
0dfa14fe 1003#, c-format
1004msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
1005msgstr "%s/%s-(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
1006
0dfa14fe 1007#, c-format
1008msgid ""
1009"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1010"\t%s\n"
1011msgstr ""
1012"%s/%s-(e)k ez ditu eskaerarik onartzen %s unetik\n"
1013"\t%s\n"
1014
0dfa14fe 1015#, c-format
1016msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1017msgstr "%s: %-33.33s [%d lana localhost]\n"
1018
0dfa14fe 1019#, c-format
1020msgid "%s: %s failed: %s\n"
1021msgstr "%s: %s(e)k huts egin du: %s\n"
1022
0dfa14fe 1023#, c-format
157fcea9 1024msgid "%s: Don't know what to do\n"
1025msgstr ""
0dfa14fe 1026
0dfa14fe 1027#, c-format
1028msgid ""
157fcea9 1029"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
0dfa14fe 1030msgstr ""
0dfa14fe 1031
0dfa14fe 1032#, c-format
157fcea9 1033msgid "%s: Error - bad job ID\n"
1034msgstr ""
0dfa14fe 1035
0dfa14fe 1036#, c-format
157fcea9 1037msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
0dfa14fe 1038msgstr ""
0dfa14fe 1039
0dfa14fe 1040#, c-format
157fcea9 1041msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
1042msgstr ""
1043
1044#, c-format
1045msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
0dfa14fe 1046msgstr ""
0dfa14fe 1047
0dfa14fe 1048#, c-format
157fcea9 1049msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
1050msgstr ""
0dfa14fe 1051
0dfa14fe 1052#, c-format
157fcea9 1053msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
1054msgstr ""
0dfa14fe 1055
0dfa14fe 1056#, c-format
157fcea9 1057msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
1058msgstr ""
0dfa14fe 1059
0dfa14fe 1060#, c-format
157fcea9 1061msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
1062msgstr ""
0dfa14fe 1063
0dfa14fe 1064#, c-format
157fcea9 1065msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
1066msgstr ""
0dfa14fe 1067
0dfa14fe 1068#, c-format
157fcea9 1069msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
1070msgstr ""
0dfa14fe 1071
0dfa14fe 1072#, c-format
157fcea9 1073msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
1074msgstr ""
0dfa14fe 1075
0dfa14fe 1076#, c-format
157fcea9 1077msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
1078msgstr ""
0dfa14fe 1079
0dfa14fe 1080#, c-format
157fcea9 1081msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
1082msgstr ""
0dfa14fe 1083
0dfa14fe 1084#, c-format
157fcea9 1085msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
1086msgstr ""
0dfa14fe 1087
0dfa14fe 1088#, c-format
157fcea9 1089msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
1090msgstr ""
0dfa14fe 1091
0dfa14fe 1092#, c-format
157fcea9 1093msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
1094msgstr ""
0dfa14fe 1095
0dfa14fe 1096#, c-format
157fcea9 1097msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
1098msgstr ""
0dfa14fe 1099
0dfa14fe 1100#, c-format
157fcea9 1101msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
1102msgstr ""
0dfa14fe 1103
0dfa14fe 1104#, c-format
157fcea9 1105msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
1106msgstr ""
0dfa14fe 1107
0dfa14fe 1108#, c-format
157fcea9 1109msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
1110msgstr ""
0dfa14fe 1111
0dfa14fe 1112#, c-format
157fcea9 1113msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
1114msgstr ""
0dfa14fe 1115
0dfa14fe 1116#, c-format
157fcea9 1117msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
1118msgstr ""
0dfa14fe 1119
0dfa14fe 1120#, c-format
157fcea9 1121msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
1122msgstr ""
0dfa14fe 1123
0dfa14fe 1124#, c-format
157fcea9 1125msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
1126msgstr ""
0dfa14fe 1127
0dfa14fe 1128#, c-format
157fcea9 1129msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
1130msgstr ""
0dfa14fe 1131
0dfa14fe 1132#, c-format
1133msgid ""
1134"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
157fcea9 1135"option\n"
0dfa14fe 1136msgstr ""
0dfa14fe 1137
0dfa14fe 1138#, c-format
1139msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1140msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
1141
0dfa14fe 1142#, c-format
1143msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1144msgstr "%s: errorea - lehentasuna 1 eta 100 artean egon behar du\n"
1145
0dfa14fe 1146#, c-format
157fcea9 1147msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
1148msgstr ""
0dfa14fe 1149
0dfa14fe 1150#, c-format
1151msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1152msgstr "%s: errorea - fitxategi gehiegi - \"%s\"\n"
1153
0dfa14fe 1154#, c-format
1155msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1156msgstr "%s: errorea - ezin da \"%s\" atzitu - %s\n"
1157
0dfa14fe 1158#, c-format
1159msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
1160msgstr "%s: errorea - ezin da stdin-etik ilaratu - %s\n"
1161
0dfa14fe 1162#, c-format
157fcea9 1163msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
1164msgstr ""
0dfa14fe 1165
0dfa14fe 1166#, c-format
157fcea9 1167msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
1168msgstr ""
0dfa14fe 1169
0dfa14fe 1170#, c-format
157fcea9 1171msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
1172msgstr ""
0dfa14fe 1173
0dfa14fe 1174#, c-format
157fcea9 1175msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
1176msgstr ""
0dfa14fe 1177
0dfa14fe 1178#, c-format
157fcea9 1179msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
1180msgstr ""
0dfa14fe 1181
0dfa14fe 1182#, c-format
1183msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
1184msgstr "%s: \"%s\" iragazkia ez dago erabilgarri: %s\n"
1185
0dfa14fe 1186#, c-format
157fcea9 1187msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
1188msgstr ""
0dfa14fe 1189
0dfa14fe 1190#, c-format
1191msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
1192msgstr "%s: \"%s\" iragazkiaren kate baliogabea\n"
1193
0dfa14fe 1194#, c-format
157fcea9 1195msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
1196msgstr ""
0dfa14fe 1197
0dfa14fe 1198#, c-format
157fcea9 1199msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
1200msgstr ""
0dfa14fe 1201
0dfa14fe 1202#, c-format
1203msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1204msgstr "%s: huts egin du eragiketak: %s\n"
1205
0dfa14fe 1206#, c-format
157fcea9 1207msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
1208msgstr ""
0dfa14fe 1209
0dfa14fe 1210#, c-format
1211msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1212msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin konektatu\n"
1213
0dfa14fe 1214#, c-format
157fcea9 1215msgid "%s: Unable to contact server\n"
1216msgstr ""
0dfa14fe 1217
0dfa14fe 1218#, c-format
157fcea9 1219msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
1220msgstr ""
0dfa14fe 1221
0dfa14fe 1222#, c-format
1223msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
1224msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s\n"
1225
0dfa14fe 1226#, c-format
1227msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
1228msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
1229
0dfa14fe 1230#, c-format
1231msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
1232msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
1233
0dfa14fe 1234#, c-format
157fcea9 1235msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
1236msgstr ""
0dfa14fe 1237
0dfa14fe 1238#, c-format
157fcea9 1239msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
1240msgstr ""
0dfa14fe 1241
0dfa14fe 1242#, c-format
157fcea9 1243msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
1244msgstr ""
0dfa14fe 1245
0dfa14fe 1246#, c-format
157fcea9 1247msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
1248msgstr ""
0dfa14fe 1249
0dfa14fe 1250#, c-format
157fcea9 1251msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
1252msgstr ""
0dfa14fe 1253
0dfa14fe 1254#, c-format
1255msgid ""
1256"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
157fcea9 1257"correct\n"
0dfa14fe 1258msgstr ""
0dfa14fe 1259
0dfa14fe 1260#, c-format
157fcea9 1261msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
1262msgstr ""
0dfa14fe 1263
0dfa14fe 1264#, c-format
157fcea9 1265msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
1266msgstr ""
0dfa14fe 1267
0dfa14fe 1268#, c-format
157fcea9 1269msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
1270msgstr ""
0dfa14fe 1271
0dfa14fe 1272#, c-format
157fcea9 1273msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
1274msgstr ""
0dfa14fe 1275
0dfa14fe 1276#, c-format
1277msgid ""
157fcea9 1278"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
0dfa14fe 1279msgstr ""
0dfa14fe 1280
0dfa14fe 1281#, c-format
157fcea9 1282msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
1283msgstr ""
0dfa14fe 1284
0dfa14fe 1285#, c-format
1286msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1287msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
1288
0dfa14fe 1289msgid "-1"
1290msgstr "-1"
1291
0dfa14fe 1292msgid "-10"
1293msgstr "-10"
1294
0dfa14fe 1295msgid "-100"
1296msgstr "-100"
1297
0dfa14fe 1298msgid "-105"
1299msgstr "-105"
1300
0dfa14fe 1301msgid "-11"
1302msgstr "-11"
1303
0dfa14fe 1304msgid "-110"
1305msgstr "-110"
1306
0dfa14fe 1307msgid "-115"
1308msgstr "-115"
1309
0dfa14fe 1310msgid "-12"
1311msgstr "-12"
1312
0dfa14fe 1313msgid "-120"
1314msgstr "-120"
1315
0dfa14fe 1316msgid "-13"
1317msgstr "-13"
1318
0dfa14fe 1319msgid "-14"
1320msgstr "-14"
1321
0dfa14fe 1322msgid "-15"
1323msgstr "-15"
1324
0dfa14fe 1325msgid "-2"
1326msgstr "-2"
1327
0dfa14fe 1328msgid "-20"
1329msgstr "-20"
1330
0dfa14fe 1331msgid "-25"
1332msgstr "-25"
1333
0dfa14fe 1334msgid "-3"
1335msgstr "-3"
1336
0dfa14fe 1337msgid "-30"
1338msgstr "-30"
1339
0dfa14fe 1340msgid "-35"
1341msgstr "-35"
1342
0dfa14fe 1343msgid "-4"
1344msgstr "-4"
1345
0dfa14fe 1346msgid "-40"
1347msgstr "-40"
1348
0dfa14fe 1349msgid "-45"
1350msgstr "-45"
1351
0dfa14fe 1352msgid "-5"
1353msgstr "-5"
1354
0dfa14fe 1355msgid "-50"
1356msgstr "-50"
1357
0dfa14fe 1358msgid "-55"
1359msgstr "-55"
1360
0dfa14fe 1361msgid "-6"
1362msgstr "-6"
1363
0dfa14fe 1364msgid "-60"
1365msgstr "-60"
1366
0dfa14fe 1367msgid "-65"
1368msgstr "-65"
1369
0dfa14fe 1370msgid "-7"
1371msgstr "-7"
1372
0dfa14fe 1373msgid "-70"
1374msgstr "-70"
1375
0dfa14fe 1376msgid "-75"
1377msgstr "-75"
1378
0dfa14fe 1379msgid "-8"
1380msgstr "-8"
1381
0dfa14fe 1382msgid "-80"
1383msgstr "-80"
1384
0dfa14fe 1385msgid "-85"
1386msgstr "-85"
1387
0dfa14fe 1388msgid "-9"
1389msgstr "-9"
1390
0dfa14fe 1391msgid "-90"
1392msgstr "-90"
1393
0dfa14fe 1394msgid "-95"
1395msgstr "-95"
1396
0dfa14fe 1397msgid "0"
1398msgstr "0"
1399
0dfa14fe 1400msgid "1"
1401msgstr "1"
1402
0dfa14fe 1403msgid "1 inch/sec."
1404msgstr "1 hazt/seg"
1405
0dfa14fe 1406msgid "1.25x0.25\""
1407msgstr "1.25x0.25\""
1408
0dfa14fe 1409msgid "1.25x2.25\""
1410msgstr "1.25x2.25\""
1411
0dfa14fe 1412msgid "1.5 inch/sec."
1413msgstr "1.5 hatz/seg"
1414
0dfa14fe 1415msgid "1.50x0.25\""
1416msgstr "1.50x0.25\""
1417
0dfa14fe 1418msgid "1.50x0.50\""
1419msgstr "1.50x0.50\""
1420
0dfa14fe 1421msgid "1.50x1.00\""
1422msgstr "1.50x1.00\""
1423
0dfa14fe 1424msgid "1.50x2.00\""
1425msgstr "1.50x2.00\""
1426
0dfa14fe 1427msgid "10"
1428msgstr "10"
1429
0dfa14fe 1430msgid "10 inches/sec."
1431msgstr "10 hatz/seg"
1432
0dfa14fe 1433msgid "10 x 11\""
1434msgstr "10 x 11\""
1435
0dfa14fe 1436msgid "10 x 13\""
1437msgstr "10 x 13\""
1438
0dfa14fe 1439msgid "10 x 14\""
1440msgstr "10 x 14\""
1441
0dfa14fe 1442msgid "100"
1443msgstr "100"
1444
0dfa14fe 1445msgid "100 mm/sec."
1446msgstr "100 mm/seg"
1447
0dfa14fe 1448msgid "105"
1449msgstr "105"
1450
0dfa14fe 1451msgid "11"
1452msgstr "11"
1453
0dfa14fe 1454msgid "11 inches/sec."
1455msgstr "11 hatz/seg"
1456
0dfa14fe 1457msgid "110"
1458msgstr "110"
1459
0dfa14fe 1460msgid "115"
1461msgstr "115"
1462
0dfa14fe 1463msgid "12"
1464msgstr "12"
1465
0dfa14fe 1466msgid "12 inches/sec."
1467msgstr "12 hatz/seg"
1468
0dfa14fe 1469msgid "12 x 11\""
1470msgstr "12 x 11\""
1471
0dfa14fe 1472msgid "120"
1473msgstr "120"
1474
0dfa14fe 1475msgid "120 mm/sec."
1476msgstr "120 mm/seg"
1477
0dfa14fe 1478msgid "120x60dpi"
1479msgstr "120x60dpi"
1480
0dfa14fe 1481msgid "120x72dpi"
1482msgstr "120x72dpi"
1483
0dfa14fe 1484msgid "13"
1485msgstr "13"
1486
0dfa14fe 1487msgid "136dpi"
1488msgstr "136dpi"
1489
0dfa14fe 1490msgid "14"
1491msgstr "14"
1492
0dfa14fe 1493msgid "15"
1494msgstr "15"
1495
0dfa14fe 1496msgid "15 mm/sec."
1497msgstr "15 mm/seg"
1498
0dfa14fe 1499msgid "15 x 11\""
1500msgstr "15 x 11\""
1501
0dfa14fe 1502msgid "150 mm/sec."
1503msgstr "150 mm/seg"
1504
0dfa14fe 1505msgid "150dpi"
1506msgstr "150dpi"
1507
0dfa14fe 1508msgid "16"
1509msgstr "16"
1510
0dfa14fe 1511msgid "17"
1512msgstr "17"
1513
0dfa14fe 1514msgid "18"
1515msgstr "18"
1516
0dfa14fe 1517msgid "180dpi"
1518msgstr "180dpi"
1519
0dfa14fe 1520msgid "19"
1521msgstr "19"
1522
0dfa14fe 1523msgid "2"
1524msgstr "2"
1525
0dfa14fe 1526msgid "2 inches/sec."
1527msgstr "2 hatz/seg"
1528
0dfa14fe 1529msgid "2-Sided Printing"
1530msgstr "2 alboetatik inprimatzea"
1531
0dfa14fe 1532msgid "2.00x0.37\""
1533msgstr "2.00x0.37\""
1534
0dfa14fe 1535msgid "2.00x0.50\""
1536msgstr "2.00x0.50\""
1537
0dfa14fe 1538msgid "2.00x1.00\""
1539msgstr "2.00x1.00\""
1540
0dfa14fe 1541msgid "2.00x1.25\""
1542msgstr "2.00x1.25\""
1543
0dfa14fe 1544msgid "2.00x2.00\""
1545msgstr "2.00x2.00\""
1546
0dfa14fe 1547msgid "2.00x3.00\""
1548msgstr "2.00x3.00\""
1549
0dfa14fe 1550msgid "2.00x4.00\""
1551msgstr "2.00x4.00\""
1552
0dfa14fe 1553msgid "2.00x5.50\""
1554msgstr "2.00x5.50\""
1555
0dfa14fe 1556msgid "2.25x0.50\""
1557msgstr "2.25x0.50\""
1558
0dfa14fe 1559msgid "2.25x1.25\""
1560msgstr "2.25x1.25\""
1561
0dfa14fe 1562msgid "2.25x4.00\""
1563msgstr "2.25x4.00\""
1564
0dfa14fe 1565msgid "2.25x5.50\""
1566msgstr "2.25x5.50\""
1567
0dfa14fe 1568msgid "2.38x5.50\""
1569msgstr "2.38x5.50\""
1570
0dfa14fe 1571msgid "2.5 inches/sec."
1572msgstr "2.hatz/seg"
1573
0dfa14fe 1574msgid "2.50x1.00\""
1575msgstr "2.50x1.00\""
1576
0dfa14fe 1577msgid "2.50x2.00\""
1578msgstr "2.50x2.00\""
1579
0dfa14fe 1580msgid "2.75x1.25\""
1581msgstr "2.75x1.25\""
1582
0dfa14fe 1583msgid "2.9 x 1\""
1584msgstr "2.9 x 1\""
1585
0dfa14fe 1586msgid "20"
1587msgstr "20"
1588
0dfa14fe 1589msgid "20 mm/sec."
1590msgstr "20 mm/seg"
1591
0dfa14fe 1592msgid "200 mm/sec."
1593msgstr "200 mm/seg"
1594
0dfa14fe 1595msgid "203dpi"
1596msgstr "203dpi"
1597
0dfa14fe 1598msgid "21"
1599msgstr "21"
1600
0dfa14fe 1601msgid "22"
1602msgstr "22"
1603
0dfa14fe 1604msgid "23"
1605msgstr "23"
1606
0dfa14fe 1607msgid "24"
1608msgstr "24"
1609
0dfa14fe 1610msgid "24-Pin Series"
1611msgstr "24 orrratzeko serieak"
1612
0dfa14fe 1613msgid "240x72dpi"
1614msgstr "240x72dpi"
1615
0dfa14fe 1616msgid "25"
1617msgstr "25"
1618
0dfa14fe 1619msgid "250 mm/sec."
1620msgstr "250 mm/seg"
1621
0dfa14fe 1622msgid "26"
1623msgstr "26"
1624
0dfa14fe 1625msgid "27"
1626msgstr "27"
1627
0dfa14fe 1628msgid "28"
1629msgstr "28"
1630
0dfa14fe 1631msgid "29"
1632msgstr "29"
1633
0dfa14fe 1634msgid "3"
1635msgstr "3"
1636
0dfa14fe 1637msgid "3 inches/sec."
1638msgstr "3 hatz/seg"
1639
0dfa14fe 1640msgid "3.00x1.00\""
1641msgstr "3.00x1.00\""
1642
0dfa14fe 1643msgid "3.00x1.25\""
1644msgstr "3.00x1.25\""
1645
0dfa14fe 1646msgid "3.00x2.00\""
1647msgstr "3.00x2.00\""
1648
0dfa14fe 1649msgid "3.00x3.00\""
1650msgstr "3.00x3.00\""
1651
0dfa14fe 1652msgid "3.00x5.00\""
1653msgstr "3.00x5.00\""
1654
0dfa14fe 1655msgid "3.25x2.00\""
1656msgstr "3.25x2.00\""
1657
0dfa14fe 1658msgid "3.25x5.00\""
1659msgstr "3.25x5.00\""
1660
0dfa14fe 1661msgid "3.25x5.50\""
1662msgstr "3.25x5.50\""
1663
0dfa14fe 1664msgid "3.25x5.83\""
1665msgstr "3.25x5.83\""
1666
0dfa14fe 1667msgid "3.25x7.83\""
1668msgstr "3.25x7.83\""
1669
0dfa14fe 1670msgid "3.5\" Disk"
1671msgstr "3.5\" diskoa"
1672
0dfa14fe 1673msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
1674msgstr "3.5\" diskoa - 2 1/8 x 2 3/4\""
1675
0dfa14fe 1676msgid "3.50x1.00\""
1677msgstr "3.50x1.00\""
1678
0dfa14fe 1679msgid "30"
1680msgstr "30"
1681
0dfa14fe 1682msgid "30 mm/sec."
1683msgstr "30 mm/seg"
1684
0dfa14fe 1685msgid "300 mm/sec."
1686msgstr "300 mm/seg"
1687
0dfa14fe 1688msgid "300dpi"
1689msgstr "300dpi"
1690
0dfa14fe 1691msgid "35"
1692msgstr "35"
1693
0dfa14fe 1694msgid "360dpi"
1695msgstr "360dpi"
1696
0dfa14fe 1697msgid "360x180dpi"
1698msgstr "360x180dpi"
1699
0dfa14fe 1700msgid "4"
1701msgstr "4"
1702
0dfa14fe 1703msgid "4 inches/sec."
1704msgstr "4 hatz/seg"
1705
0dfa14fe 1706msgid "4.00x1.00\""
1707msgstr "4.00x1.00\""
1708
0dfa14fe 1709msgid "4.00x13.00\""
1710msgstr "4.00x13.00\""
1711
0dfa14fe 1712msgid "4.00x2.00\""
1713msgstr "4.00x2.00\""
1714
0dfa14fe 1715msgid "4.00x2.50\""
1716msgstr "4.00x2.50\""
1717
0dfa14fe 1718msgid "4.00x3.00\""
1719msgstr "4.00x3.00\""
1720
0dfa14fe 1721msgid "4.00x4.00\""
1722msgstr "4.00x4.00\""
1723
0dfa14fe 1724msgid "4.00x5.00\""
1725msgstr "4.00x5.00\""
1726
0dfa14fe 1727msgid "4.00x6.00\""
1728msgstr "4.00x6.00\""
1729
0dfa14fe 1730msgid "4.00x6.50\""
1731msgstr "4.00x6.50\""
1732
0dfa14fe 1733msgid "40"
1734msgstr "40"
1735
0dfa14fe 1736msgid "40 mm/sec."
1737msgstr "40 mm/seg"
1738
0dfa14fe 1739msgid "45"
1740msgstr "45"
1741
0dfa14fe 1742msgid "5"
1743msgstr "5"
1744
0dfa14fe 1745msgid "5 inches/sec."
1746msgstr "5 hatz/seg"
1747
0dfa14fe 1748msgid "50"
1749msgstr "50"
1750
0dfa14fe 1751msgid "55"
1752msgstr "55"
1753
0dfa14fe 1754msgid "6"
1755msgstr "6"
1756
0dfa14fe 1757msgid "6 inches/sec."
1758msgstr "6 hatz/seg"
1759
0dfa14fe 1760msgid "6.00x1.00\""
1761msgstr "6.00x1.00\""
1762
0dfa14fe 1763msgid "6.00x2.00\""
1764msgstr "6.00x2.00\""
1765
0dfa14fe 1766msgid "6.00x3.00\""
1767msgstr "6.00x3.00\""
1768
0dfa14fe 1769msgid "6.00x4.00\""
1770msgstr "6.00x4.00\""
1771
0dfa14fe 1772msgid "6.00x5.00\""
1773msgstr "6.00x5.00\""
1774
0dfa14fe 1775msgid "6.00x6.00\""
1776msgstr "6.00x6.00\""
1777
0dfa14fe 1778msgid "6.00x6.50\""
1779msgstr "6.00x6.50\""
1780
0dfa14fe 1781msgid "60"
1782msgstr "60"
1783
0dfa14fe 1784msgid "60 mm/sec."
1785msgstr "60 mm/seg"
1786
0dfa14fe 1787msgid "600dpi"
1788msgstr "600dpi"
1789
0dfa14fe 1790msgid "60dpi"
1791msgstr "60dpi"
1792
0dfa14fe 1793msgid "60x720dpi"
1794msgstr "60x720dpi"
1795
0dfa14fe 1796msgid "65"
1797msgstr "65"
1798
0dfa14fe 1799msgid "7"
1800msgstr "7"
1801
0dfa14fe 1802msgid "7 inches/sec."
1803msgstr "7 hatz/seg"
1804
0dfa14fe 1805msgid "7 x 9\""
1806msgstr "7 x 9\""
1807
0dfa14fe 1808msgid "70"
1809msgstr "70"
1810
0dfa14fe 1811msgid "720dpi"
1812msgstr "720dpi"
1813
0dfa14fe 1814msgid "75"
1815msgstr "75"
1816
0dfa14fe 1817msgid "8"
1818msgstr "8"
1819
0dfa14fe 1820msgid "8 inches/sec."
1821msgstr "8 hatz/seg"
1822
0dfa14fe 1823msgid "8 x 10\""
1824msgstr "8 x 10\""
1825
0dfa14fe 1826msgid "8.00x1.00\""
1827msgstr "8.00x1.00\""
1828
0dfa14fe 1829msgid "8.00x2.00\""
1830msgstr "8.00x2.00\""
1831
0dfa14fe 1832msgid "8.00x3.00\""
1833msgstr "8.00x3.00\""
1834
0dfa14fe 1835msgid "8.00x4.00\""
1836msgstr "8.00x4.00\""
1837
0dfa14fe 1838msgid "8.00x5.00\""
1839msgstr "8.00x5.00\""
1840
0dfa14fe 1841msgid "8.00x6.00\""
1842msgstr "8.00x6.00\""
1843
0dfa14fe 1844msgid "8.00x6.50\""
1845msgstr "8.00x6.50\""
1846
0dfa14fe 1847msgid "80"
1848msgstr "80"
1849
0dfa14fe 1850msgid "80 mm/sec."
1851msgstr "80 mm/seg"
1852
0dfa14fe 1853msgid "85"
1854msgstr "85"
1855
0dfa14fe 1856msgid "9"
1857msgstr "9"
1858
0dfa14fe 1859msgid "9 inches/sec."
1860msgstr "9 hatz/seg"
1861
0dfa14fe 1862msgid "9 x 11\""
1863msgstr "9 x 11\""
1864
0dfa14fe 1865msgid "9 x 12\""
1866msgstr "9 x 12\""
1867
0dfa14fe 1868msgid "9-Pin Series"
1869msgstr "9 orratzeko serieak"
1870
0dfa14fe 1871msgid "90"
1872msgstr "90"
1873
0dfa14fe 1874msgid "95"
1875msgstr "95"
1876
0dfa14fe 1877msgid "?Invalid help command unknown\n"
1878msgstr "? laguntzako komando ezezagun baliogabea\n"
1879
157fcea9 1880msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
0dfa14fe 1881msgstr ""
0dfa14fe 1882
157fcea9 1883msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
0dfa14fe 1884msgstr ""
0dfa14fe 1885
0dfa14fe 1886#, c-format
157fcea9 1887msgid "A class named \"%s\" already exists"
1888msgstr ""
0dfa14fe 1889
0dfa14fe 1890#, c-format
157fcea9 1891msgid "A printer named \"%s\" already exists"
1892msgstr ""
0dfa14fe 1893
0dfa14fe 1894msgid "A0"
1895msgstr "A0"
1896
0dfa14fe 1897msgid "A1"
1898msgstr "A1"
1899
0dfa14fe 1900msgid "A10"
1901msgstr "A10"
1902
0dfa14fe 1903msgid "A2"
1904msgstr "A2"
1905
0dfa14fe 1906msgid "A3"
1907msgstr "A3"
1908
0dfa14fe 1909msgid "A3 (Oversize)"
1910msgstr "A3 (handiagoa)"
1911
0dfa14fe 1912msgid "A4"
1913msgstr "A4"
1914
0dfa14fe 1915msgid "A4 (Oversize)"
1916msgstr "A4 (handiagoa)"
1917
0dfa14fe 1918msgid "A4 (Small)"
1919msgstr "A4 (txikia)"
1920
0dfa14fe 1921msgid "A5"
1922msgstr "A5"
1923
0dfa14fe 1924msgid "A5 (Oversize)"
1925msgstr "A5 (handiagoa)"
1926
0dfa14fe 1927msgid "A6"
1928msgstr "A6"
1929
0dfa14fe 1930msgid "A7"
1931msgstr "A7"
1932
0dfa14fe 1933msgid "A8"
1934msgstr "A8"
1935
0dfa14fe 1936msgid "A9"
1937msgstr "A9"
1938
0dfa14fe 1939msgid "ANSI A"
1940msgstr "ANSI A"
1941
0dfa14fe 1942msgid "ANSI B"
1943msgstr "ANSI B"
1944
0dfa14fe 1945msgid "ANSI C"
1946msgstr "ANSI C"
1947
0dfa14fe 1948msgid "ANSI D"
1949msgstr "ANSI D"
1950
0dfa14fe 1951msgid "ANSI E"
1952msgstr "ANSI E"
1953
0dfa14fe 1954msgid "ARCH A"
1955msgstr "ARCH A"
1956
0dfa14fe 1957msgid "ARCH B"
1958msgstr "ARCH B"
1959
0dfa14fe 1960msgid "ARCH C"
1961msgstr "ARCH C"
1962
0dfa14fe 1963msgid "ARCH D"
1964msgstr "ARCH D"
1965
0dfa14fe 1966msgid "ARCH E"
1967msgstr "ARCH E"
1968
0dfa14fe 1969msgid "Accept Jobs"
1970msgstr "Onartu lanak"
1971
0dfa14fe 1972msgid "Accepted"
1973msgstr "Onartuta"
1974
0dfa14fe 1975msgid "Add Class"
1976msgstr "Gehitu klasea"
1977
0dfa14fe 1978msgid "Add Printer"
1979msgstr "Gehitu inprimagailua"
1980
0dfa14fe 1981msgid "Add RSS Subscription"
1982msgstr "Gehitu RSS harpidetza"
1983
0dfa14fe 1984msgid "Address"
1985msgstr "Helbidea"
1986
0dfa14fe 1987msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
1988msgstr "Helbidea - 1 1/8 x 3 1/2\""
1989
0dfa14fe 1990msgid "Administration"
1991msgstr "Administrazioa"
1992
0dfa14fe 1993msgid "Always"
1994msgstr "Beti"
1995
0dfa14fe 1996msgid "AppSocket/HP JetDirect"
1997msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
1998
0dfa14fe 1999msgid "Applicator"
2000msgstr "Aplikatzailea"
2001
0dfa14fe 2002#, c-format
157fcea9 2003msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
2004msgstr ""
0dfa14fe 2005
0dfa14fe 2006#, c-format
157fcea9 2007msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
2008msgstr ""
0dfa14fe 2009
0dfa14fe 2010msgid "B0"
2011msgstr "B0"
2012
0dfa14fe 2013msgid "B1"
2014msgstr "B1"
2015
0dfa14fe 2016msgid "B10"
2017msgstr "B10"
2018
0dfa14fe 2019msgid "B2"
2020msgstr "B2"
2021
0dfa14fe 2022msgid "B3"
2023msgstr "B3"
2024
0dfa14fe 2025msgid "B4"
2026msgstr "B4"
2027
0dfa14fe 2028msgid "B5"
2029msgstr "B5"
2030
0dfa14fe 2031msgid "B6"
2032msgstr "B6"
2033
0dfa14fe 2034msgid "B7"
2035msgstr "B7"
2036
0dfa14fe 2037msgid "B8"
2038msgstr "B8"
2039
0dfa14fe 2040msgid "B9"
2041msgstr "B9"
2042
0dfa14fe 2043msgid "Bad NULL dests pointer"
2044msgstr "Okerreko helburuko NULL erakuslea"
2045
0dfa14fe 2046msgid "Bad OpenGroup"
2047msgstr "Okerreko OpenGroup"
2048
0dfa14fe 2049msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2050msgstr "Okerreko OpenUI/JCLOpenUI"
2051
0dfa14fe 2052msgid "Bad OrderDependency"
2053msgstr "Okerreko OrderDependency"
2054
0dfa14fe 2055msgid "Bad Request"
2056msgstr "Okerreko eskaera"
2057
0dfa14fe 2058msgid "Bad SNMP version number"
2059msgstr "Okerreko SNMP bertsio zenbakia"
2060
0dfa14fe 2061msgid "Bad UIConstraints"
2062msgstr "Okerreko UIConstraints"
2063
0dfa14fe 2064#, c-format
2065msgid "Bad copies value %d."
2066msgstr "Okerreko kopien %d balioa."
2067
0dfa14fe 2068msgid "Bad custom parameter"
2069msgstr "Okerreko parametro pertsonalizatua"
2070
0dfa14fe 2071#, c-format
157fcea9 2072msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
2073msgstr ""
0dfa14fe 2074
0dfa14fe 2075#, c-format
157fcea9 2076msgid "Bad device-uri \"%s\""
2077msgstr ""
0dfa14fe 2078
0dfa14fe 2079#, c-format
157fcea9 2080msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
2081msgstr ""
0dfa14fe 2082
0dfa14fe 2083#, c-format
157fcea9 2084msgid "Bad document-format \"%s\""
2085msgstr ""
0dfa14fe 2086
157fcea9 2087msgid "Bad filename buffer"
2088msgstr ""
0dfa14fe 2089
0dfa14fe 2090#, c-format
2091msgid "Bad font attribute: %s\n"
2092msgstr "Okerreko letra-atributua: %s\n"
2093
157fcea9 2094msgid "Bad job-priority value"
2095msgstr ""
0dfa14fe 2096
0dfa14fe 2097#, c-format
157fcea9 2098msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
2099msgstr ""
0dfa14fe 2100
157fcea9 2101msgid "Bad job-sheets value type"
2102msgstr ""
0dfa14fe 2103
157fcea9 2104msgid "Bad job-state value"
2105msgstr ""
0dfa14fe 2106
0dfa14fe 2107#, c-format
157fcea9 2108msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
2109msgstr ""
0dfa14fe 2110
0dfa14fe 2111#, c-format
157fcea9 2112msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
2113msgstr ""
0dfa14fe 2114
0dfa14fe 2115#, c-format
157fcea9 2116msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
2117msgstr ""
0dfa14fe 2118
0dfa14fe 2119#, c-format
2120msgid "Bad number-up value %d."
2121msgstr "Okerreko number-up balioa: %d."
2122
0dfa14fe 2123#, c-format
157fcea9 2124msgid "Bad option + choice on line %d"
2125msgstr ""
0dfa14fe 2126
0dfa14fe 2127#, c-format
2128msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2129msgstr "Okerreko page-ranges balioak: %d-%d."
2130
0dfa14fe 2131#, c-format
157fcea9 2132msgid "Bad port-monitor \"%s\""
2133msgstr ""
0dfa14fe 2134
0dfa14fe 2135#, c-format
157fcea9 2136msgid "Bad printer-state value %d"
2137msgstr ""
0dfa14fe 2138
0dfa14fe 2139#, c-format
157fcea9 2140msgid "Bad request ID %d"
2141msgstr ""
0dfa14fe 2142
0dfa14fe 2143#, c-format
157fcea9 2144msgid "Bad request version number %d.%d"
2145msgstr ""
0dfa14fe 2146
157fcea9 2147msgid "Bad subscription ID"
2148msgstr ""
0dfa14fe 2149
d84fdc1e 2150msgid "Bad value string"
2151msgstr ""
2152
0dfa14fe 2153msgid "Banners"
2154msgstr "Titularrak"
2155
0dfa14fe 2156msgid "Billing Information: "
2157msgstr "Fakturazioaren informazioa: "
2158
0dfa14fe 2159msgid "Bond Paper"
2160msgstr "Tituluentzako papera"
2161
0dfa14fe 2162msgid "C0 Envelope"
2163msgstr "C0 gainazala"
2164
0dfa14fe 2165msgid "C1 Envelope"
2166msgstr "C1 gainazala"
2167
0dfa14fe 2168msgid "C2 Envelope"
2169msgstr "C2 gainazala"
2170
0dfa14fe 2171msgid "C3 Envelope"
2172msgstr "C3 gainazala"
2173
0dfa14fe 2174msgid "C4"
2175msgstr "C4"
2176
0dfa14fe 2177msgid "C4 Envelope"
2178msgstr "C4 gainazala"
2179
0dfa14fe 2180msgid "C5"
2181msgstr "C5"
2182
0dfa14fe 2183msgid "C5 Envelope"
2184msgstr "C5 gainazala"
2185
0dfa14fe 2186msgid "C6"
2187msgstr "C6"
2188
0dfa14fe 2189msgid "C6 Envelope"
2190msgstr "C6 gainazala"
2191
0dfa14fe 2192msgid "C65 Envelope"
2193msgstr "C65 gainazala"
2194
0dfa14fe 2195msgid "C7 Envelope"
2196msgstr "C7 gainazala"
2197
0dfa14fe 2198msgid "CMYK"
2199msgstr "CMYK"
2200
0dfa14fe 2201msgid "CPCL Label Printer"
2202msgstr "CPCL etiketen inprimagailua"
2203
0dfa14fe 2204msgid "Cancel RSS Subscription"
2205msgstr "Utzi RSS harpidetza"
2206
0dfa14fe 2207msgid "Change Settings"
2208msgstr "Aldatu ezarpenak"
2209
0dfa14fe 2210#, c-format
157fcea9 2211msgid "Character set \"%s\" not supported"
2212msgstr ""
0dfa14fe 2213
0dfa14fe 2214msgid "Chou3 Envelope"
2215msgstr "Chou3 gainazala"
2216
0dfa14fe 2217msgid "Chou4 Envelope"
2218msgstr "Chou4 gainazala"
2219
0dfa14fe 2220msgid "Classes"
2221msgstr "Klaseak"
2222
0dfa14fe 2223msgid "Clean Print Heads"
2224msgstr "Garbitu inprimatze-buruak"
2225
0dfa14fe 2226msgid "Color"
2227msgstr "Kolorea"
2228
0dfa14fe 2229msgid "Color Mode"
2230msgstr "Koloreen modua"
2231
0dfa14fe 2232msgid ""
2233"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
2234"\n"
2235"exit help quit status ?\n"
2236msgstr ""
2237"Komandoa laburtu daitezke. Hauek dira komandoak:\n"
2238"\n"
2239"exit help quit status ?\n"
2240
0dfa14fe 2241msgid "Community name uses indefinite length"
2242msgstr "Komunitatearen izenak definitu gabeko luzera darabil"
2243
0dfa14fe 2244msgid "Continue"
2245msgstr "Jarraitu"
2246
0dfa14fe 2247msgid "Continuous"
2248msgstr "Jarraia"
2249
0dfa14fe 2250#, c-format
157fcea9 2251msgid "Could not scan type \"%s\""
2252msgstr ""
0dfa14fe 2253
0dfa14fe 2254msgid "Created"
2255msgstr "Sortuta"
2256
0dfa14fe 2257msgid "Created On: "
2258msgstr "Sorrera-data:"
2259
0dfa14fe 2260msgid "Custom"
2261msgstr "Pertsonalizatu"
2262
0dfa14fe 2263msgid "CustominCutInterval"
2264msgstr "CustominCutInterval"
2265
0dfa14fe 2266msgid "CustominTearInterval"
2267msgstr "CustominTearInterval"
2268
0dfa14fe 2269msgid "Cut"
2270msgstr "Ebaki"
2271
0dfa14fe 2272msgid "Cutter"
2273msgstr "Ebakigailua"
2274
0dfa14fe 2275msgid "DL"
2276msgstr "DL"
2277
0dfa14fe 2278msgid "DL Envelope"
2279msgstr "DL gutunazala"
2280
0dfa14fe 2281msgid "Dark"
2282msgstr "Iluna"
2283
0dfa14fe 2284msgid "Darkness"
2285msgstr "Iluntasuna"
2286
0dfa14fe 2287msgid "Delete Class"
2288msgstr "Ezabatu klasea"
2289
0dfa14fe 2290msgid "Delete Printer"
2291msgstr "Ezabatu inprimagailua"
2292
0dfa14fe 2293msgid "Description: "
2294msgstr "Deskripzioa: "
2295
0dfa14fe 2296msgid "DeskJet Series"
2297msgstr "DeskJet serieak"
2298
0dfa14fe 2299#, c-format
2300msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
2301msgstr "\"%s\" helburuak ez du lanik onartzen."
2302
0dfa14fe 2303#, c-format
2304msgid ""
2305"Device: uri = %s\n"
2306" class = %s\n"
2307" info = %s\n"
2308" make-and-model = %s\n"
2309" device-id = %s\n"
2310" location = %s\n"
2311msgstr ""
2312"Gailua: URIa = %s\n"
2313" klasea = %s\n"
2314" informazioa = %s\n"
2315" marka eta modeloa = %s\n"
2316" gailuaren IDa = %s\n"
2317" kokalekua = %s\n"
2318
0dfa14fe 2319msgid "Direct Thermal Media"
2320msgstr "Zuzeneko euskarri termikoa"
2321
0dfa14fe 2322msgid "Disabled"
2323msgstr "Desgaituta"
2324
0dfa14fe 2325#, c-format
2326msgid "Document %d not found in job %d."
2327msgstr "Ez da %d dokumentua aurkitu %d lanean."
2328
0dfa14fe 2329msgid "Double Postcard"
2330msgstr "Postal bikoitza"
2331
0dfa14fe 2332msgid "Driver Name: "
2333msgstr "Kontrolatzailearen izena:"
2334
0dfa14fe 2335msgid "Driver Version: "
2336msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:"
2337
0dfa14fe 2338msgid "Duplexer"
2339msgstr "Duplexatzailea"
2340
0dfa14fe 2341msgid "Dymo"
2342msgstr "Dymo"
2343
0dfa14fe 2344#, c-format
2345msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
2346msgstr ""
2347"EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdearen informazioarentzako: %s.\n"
2348
0dfa14fe 2349#, c-format
2350msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
2351msgstr "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdeen arrayarentzako: %s.\n"
2352
0dfa14fe 2353msgid "EPL1 Label Printer"
2354msgstr "EPL1 etiketen inprimagailua"
2355
0dfa14fe 2356msgid "EPL2 Label Printer"
2357msgstr "EPL2 etiketen inprimagailua"
2358
0dfa14fe 2359#, c-format
2360msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
2361msgstr "ERROR: %s job-id erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategia]\n"
2362
0dfa14fe 2363#, c-format
157fcea9 2364msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
2365msgstr ""
0dfa14fe 2366
0dfa14fe 2367#, c-format
157fcea9 2368msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
2369msgstr ""
0dfa14fe 2370
0dfa14fe 2371#, c-format
157fcea9 2372msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
2373msgstr ""
0dfa14fe 2374
0dfa14fe 2375#, c-format
157fcea9 2376msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
2377msgstr ""
0dfa14fe 2378
0dfa14fe 2379#, c-format
2380msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
2381msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren fitxategia okerra: %s\n"
2382
0dfa14fe 2383#, c-format
2384msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
2385msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren mota okerra: %s\n"
2386
0dfa14fe 2387#, c-format
157fcea9 2388msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
2389msgstr ""
0dfa14fe 2390
0dfa14fe 2391#, c-format
157fcea9 2392msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
2393msgstr ""
0dfa14fe 2394
0dfa14fe 2395#, c-format
2396msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
2397msgstr "ERROR: letra-deskripzioaren lerroa okerra: %s\n"
2398
0dfa14fe 2399#, c-format
157fcea9 2400msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
2401msgstr ""
0dfa14fe 2402
157fcea9 2403msgid "ERROR: Bad page setup\n"
2404msgstr ""
0dfa14fe 2405
0dfa14fe 2406#, c-format
2407msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
2408msgstr "ERROR: testuaren norabidea okerra: %s\n"
2409
0dfa14fe 2410#, c-format
2411msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
2412msgstr "ERROR: testuaren zabalera okerra: %s\n"
2413
157fcea9 2414msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
2415msgstr ""
0dfa14fe 2416
0dfa14fe 2417#, c-format
157fcea9 2418msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
2419msgstr ""
0dfa14fe 2420
0dfa14fe 2421#, c-format
157fcea9 2422msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
2423msgstr ""
0dfa14fe 2424
157fcea9 2425msgid "ERROR: Empty print file\n"
2426msgstr ""
0dfa14fe 2427
0dfa14fe 2428#, c-format
2429msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
2430msgstr "ERROR: %d errorea PAPSendData eskaera bidaltzean: %s\n"
2431
0dfa14fe 2432#, c-format
157fcea9 2433msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
2434msgstr ""
0dfa14fe 2435
157fcea9 2436msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
2437msgstr ""
0dfa14fe 2438
0dfa14fe 2439#, c-format
157fcea9 2440msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
2441msgstr ""
0dfa14fe 2442
0dfa14fe 2443#, c-format
157fcea9 2444msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
0dfa14fe 2445msgstr ""
0dfa14fe 2446
0dfa14fe 2447#, c-format
157fcea9 2448msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
2449msgstr ""
0dfa14fe 2450
0dfa14fe 2451#, c-format
2452msgid ""
157fcea9 2453"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
0dfa14fe 2454msgstr ""
0dfa14fe 2455
0dfa14fe 2456#, c-format
157fcea9 2457msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
2458msgstr ""
0dfa14fe 2459
0dfa14fe 2460#, c-format
157fcea9 2461msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
2462msgstr ""
0dfa14fe 2463
0dfa14fe 2464msgid ""
157fcea9 2465"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
0dfa14fe 2466msgstr ""
0dfa14fe 2467
0dfa14fe 2468#, c-format
2469msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
157fcea9 2470msgstr "ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n"
0dfa14fe 2471
157fcea9 2472msgid "ERROR: No pages found\n"
2473msgstr ""
0dfa14fe 2474
157fcea9 2475msgid "ERROR: Out of paper\n"
2476msgstr ""
0dfa14fe 2477
157fcea9 2478msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
2479msgstr ""
0dfa14fe 2480
0dfa14fe 2481#, c-format
157fcea9 2482msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
2483msgstr ""
0dfa14fe 2484
0dfa14fe 2485msgid "ERROR: Printer not responding\n"
2486msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
2487
0dfa14fe 2488msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
2489msgstr "ERROR: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
2490
0dfa14fe 2491#, c-format
2492msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
2493msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du kontrol-fitxategia onartu (%d)\n"
2494
0dfa14fe 2495#, c-format
2496msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
2497msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du datuen fitxategia onartu (%d)\n"
2498
0dfa14fe 2499msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
2500msgstr "ERROR: denbora-muga gainditu da inprimagailura datuak bidaltzean\n"
2501
0dfa14fe 2502#, c-format
2503msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
2504msgstr "ERROR: ezin da %d fitxategia lanari gehitu: %s\n"
2505
0dfa14fe 2506#, c-format
2507msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
2508msgstr "ERROR: ezin da %d lana bertan behera utzi: %s\n"
2509
157fcea9 2510msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
2511msgstr ""
2512
0dfa14fe 2513msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
2514msgstr "ERROR: ezin da PDF fitxategia kopiatu"
2515
0dfa14fe 2516msgid "ERROR: Unable to create pipe"
2517msgstr "ERROR: ezin da kanalizazioa sortu"
2518
0dfa14fe 2519msgid "ERROR: Unable to create socket"
2520msgstr "ERROR: ezin da socket-a sortu"
2521
0dfa14fe 2522#, c-format
2523msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
2524msgstr ""
157fcea9 2525"ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: %"
2526"s\n"
0dfa14fe 2527
0dfa14fe 2528msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
2529msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategia sortu"
2530
0dfa14fe 2531#, c-format
2532msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
2533msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops exekutatu: %s\n"
2534
0dfa14fe 2535msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
2536msgstr "ERROR: ezin da gs programa exekutatu"
2537
0dfa14fe 2538msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
2539msgstr "ERROR: ezin da pdftops programa exekutatu"
2540
0dfa14fe 2541msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
2542msgstr "ERROR: ezin da pstops programa exekutatu"
2543
0dfa14fe 2544#, c-format
2545msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
2546msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops sardetu: %s\n"
2547
0dfa14fe 2548msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
2549msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera lortu"
2550
0dfa14fe 2551msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
2552msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna lortu"
2553
0dfa14fe 2554#, c-format
2555msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
2556msgstr ""
2557"ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" inprimagailuaren PPD fitxategia lortu.\n"
2558
0dfa14fe 2559msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
2560msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk zona lehenetsia lortu"
2561
0dfa14fe 2562#, c-format
157fcea9 2563msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
2564msgstr ""
0dfa14fe 2565
0dfa14fe 2566#, c-format
157fcea9 2567msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
2568msgstr ""
0dfa14fe 2569
0dfa14fe 2570#, c-format
157fcea9 2571msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
2572msgstr ""
0dfa14fe 2573
0dfa14fe 2574msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
2575msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna aurktitu"
2576
0dfa14fe 2577msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
2578msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk inprimagailurik aurkitu"
2579
0dfa14fe 2580msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
2581msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk helbiderik sortu"
2582
0dfa14fe 2583#, c-format
2584msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
2585msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" ireki\n"
2586
0dfa14fe 2587#, c-format
2588msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
2589msgstr "ERROR: ezin da %s ireki: %s\n"
2590
157fcea9 2591msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
2592msgstr ""
0dfa14fe 2593
0dfa14fe 2594#, c-format
2595msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
2596msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" titularraren fitxategia ireki: %s\n"
2597
0dfa14fe 2598#, c-format
2599msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
2600msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" gailuaren fitxategia ireki: %s\n"
2601
0dfa14fe 2602#, c-format
2603msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
2604msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
2605
0dfa14fe 2606#, c-format
2607msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
2608msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
2609
157fcea9 2610msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
2611msgstr ""
0dfa14fe 2612
0dfa14fe 2613#, c-format
2614msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
2615msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
2616
0dfa14fe 2617#, c-format
2618msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
2619msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
2620
0dfa14fe 2621#, c-format
2622msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
2623msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
2624
0dfa14fe 2625#, c-format
2626msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
2627msgstr "ERROR: ezin da bilbearen fitxategia ireki: %s\n"
2628
0dfa14fe 2629#, c-format
2630msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
2631msgstr ""
157fcea9 2632"ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: %"
2633"s\n"
0dfa14fe 2634
0dfa14fe 2635#, c-format
157fcea9 2636msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
2637msgstr ""
0dfa14fe 2638
0dfa14fe 2639#, c-format
157fcea9 2640msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
2641msgstr ""
0dfa14fe 2642
0dfa14fe 2643msgid "ERROR: Unable to read print data"
2644msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri"
2645
157fcea9 2646msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
2647msgstr ""
0dfa14fe 2648
0dfa14fe 2649msgid "ERROR: Unable to reserve port"
2650msgstr "ERROR: ezin da ataka erreserbatu"
2651
0dfa14fe 2652#, c-format
2653msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
2654msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %ld posizioan kokatu: %s\n"
2655
0dfa14fe 2656#, c-format
2657msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
2658msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %lld posizioan kokatu: %s\n"
2659
0dfa14fe 2660msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
2661msgstr "ERROR: ezin da LPD komandoa bidali"
2662
0dfa14fe 2663msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
2664msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera bidali"
2665
0dfa14fe 2666msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
2667msgstr "ERROR: ezin da PAPren hasierako datuak bidaltzeko eskaera bidali"
2668
157fcea9 2669msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
2670msgstr ""
2671
0dfa14fe 2672msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
2673msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko fitxategia inprimagailura bidali"
2674
0dfa14fe 2675msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
2676msgstr "ERROR: ezin da NULL balioa bidali inprimagailura"
2677
0dfa14fe 2678#, c-format
2679msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
2680msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops-ren zain egon: %s\n"
2681
0dfa14fe 2682#, c-format
2683msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
2684msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi \"%s\"(e)n: %s\n"
2685
0dfa14fe 2686#, c-format
157fcea9 2687msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
2688msgstr ""
0dfa14fe 2689
0dfa14fe 2690msgid "ERROR: Unable to write control file"
2691msgstr "ERROR: ezin da kontrol-fitxategia idatzi"
2692
0dfa14fe 2693msgid "ERROR: Unable to write print data"
2694msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi"
2695
0dfa14fe 2696#, c-format
2697msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
2698msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi: %s\n"
2699
157fcea9 2700msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
2701msgstr ""
0dfa14fe 2702
0dfa14fe 2703#, c-format
2704msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
2705msgstr "ERROR: ezin da deskonprimitutako dokumentuaren daturik idatzi: %s\n"
2706
0dfa14fe 2707#, c-format
157fcea9 2708msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
2709msgstr ""
0dfa14fe 2710
0dfa14fe 2711#, c-format
157fcea9 2712msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
2713msgstr ""
0dfa14fe 2714
0dfa14fe 2715#, c-format
2716msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
2717msgstr "ERROR: \"%s\" fitxategiaren ordena ezezaguna\n"
2718
0dfa14fe 2719#, c-format
2720msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
2721msgstr "ERROR: \"%c\" karakterearen formatua ezezaguna\n"
2722
0dfa14fe 2723#, c-format
157fcea9 2724msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
2725msgstr ""
0dfa14fe 2726
0dfa14fe 2727#, c-format
157fcea9 2728msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
2729msgstr ""
0dfa14fe 2730
0dfa14fe 2731#, c-format
2732msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
2733msgstr "ERROR: inprimatzeko \"%s\" modua ezezaguna\n"
2734
0dfa14fe 2735#, c-format
157fcea9 2736msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
2737msgstr ""
0dfa14fe 2738
0dfa14fe 2739#, c-format
157fcea9 2740msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
2741msgstr ""
0dfa14fe 2742
0dfa14fe 2743#, c-format
157fcea9 2744msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
2745msgstr ""
0dfa14fe 2746
0dfa14fe 2747#, c-format
157fcea9 2748msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
0dfa14fe 2749msgstr ""
0dfa14fe 2750
0dfa14fe 2751#, c-format
2752msgid ""
157fcea9 2753"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
0dfa14fe 2754msgstr ""
0dfa14fe 2755
0dfa14fe 2756#, c-format
157fcea9 2757msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
0dfa14fe 2758msgstr ""
0dfa14fe 2759
0dfa14fe 2760#, c-format
157fcea9 2761msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
0dfa14fe 2762msgstr ""
0dfa14fe 2763
0dfa14fe 2764#, c-format
157fcea9 2765msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
2766msgstr ""
0dfa14fe 2767
0dfa14fe 2768#, c-format
157fcea9 2769msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
0dfa14fe 2770msgstr ""
0dfa14fe 2771
0dfa14fe 2772msgid "ERROR: select() failed"
2773msgstr "ERROR: huts egin du select()-ek"
2774
0dfa14fe 2775msgid "ERROR: unable to stat print file"
2776msgstr "ERROR: ezin da 'stat' exekutatu inprimatzeko fitxategiarentzako"
2777
0dfa14fe 2778msgid "Edit Configuration File"
2779msgstr "Editatu konfigurazioko fitxategia"
2780
157fcea9 2781msgid "Empty PPD file"
2782msgstr ""
0dfa14fe 2783
0dfa14fe 2784msgid "Ending Banner"
2785msgstr "Titularraren amaiera"
2786
d84fdc1e 2787msgid "English"
2788msgstr "Basque"
2789
0dfa14fe 2790msgid "Enter old password:"
2791msgstr "Sartu pasahitz zaharra:"
2792
0dfa14fe 2793msgid "Enter password again:"
2794msgstr "Sartu pasahitza berriro:"
2795
0dfa14fe 2796msgid "Enter password:"
2797msgstr "Sartu pasahitza:"
2798
0dfa14fe 2799msgid ""
2800"Enter your username and password or the root username and password to access "
2801"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
2802"valid Kerberos ticket."
2803msgstr ""
2804"Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza, edo supererabiltzailearen "
2805"izena eta pasahitza, orrialde honetara sarbidetzeko. Kerberos "
2806"autentifikazioa erabiltzen ari bazara, ziurtatu zaitez baliozko Kerberos "
2807"txartela duzula."
2808
0dfa14fe 2809msgid "Envelope Feed"
2810msgstr "Gutunazalen iturria"
2811
0dfa14fe 2812msgid "Epson"
2813msgstr "Epson"
2814
0dfa14fe 2815msgid "Error Policy"
2816msgstr "Erroreen politika"
2817
157fcea9 2818msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
2819msgstr ""
0dfa14fe 2820
0dfa14fe 2821msgid "Every 10 Labels"
2822msgstr "10 etiketez behin"
2823
0dfa14fe 2824msgid "Every 2 Labels"
2825msgstr "2 etiketez behin"
2826
0dfa14fe 2827msgid "Every 3 Labels"
2828msgstr "3 etiketez behin"
2829
0dfa14fe 2830msgid "Every 4 Labels"
2831msgstr "4 etiketez behin"
2832
0dfa14fe 2833msgid "Every 5 Labels"
2834msgstr "5 etiketez behin"
2835
0dfa14fe 2836msgid "Every 6 Labels"
2837msgstr "6 etiketez behin"
2838
0dfa14fe 2839msgid "Every 7 Labels"
2840msgstr "7 etiketez behin"
2841
0dfa14fe 2842msgid "Every 8 Labels"
2843msgstr "8 etiketez behin"
2844
0dfa14fe 2845msgid "Every 9 Labels"
2846msgstr "9 etiketez behin"
2847
0dfa14fe 2848msgid "Every Label"
2849msgstr "Etiketa bakoitzeko"
2850
0dfa14fe 2851msgid "Expectation Failed"
2852msgstr "Espero zenak huts egin du"
2853
0dfa14fe 2854msgid "Export Printers to Samba"
2855msgstr "Esportatu inprimagailuak Samba-ra"
2856
0dfa14fe 2857msgid "FAIL\n"
2858msgstr "HUTSEGITEA\n"
2859
0dfa14fe 2860msgid "File Folder"
2861msgstr "Fitxategien karpeta"
2862
0dfa14fe 2863msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
2864msgstr "Fitxategien karpeta - 9/16 x 3 7/16\""
2865
0dfa14fe 2866#, c-format
2867msgid ""
2868"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
2869"in \"%s/cupsd.conf\"."
2870msgstr ""
2871"Fitxategiaren gailuaren URIak desgaitu egin dira. Gaitzeko, ikus FileDevice "
2872"direktiba \"%s/cupsd.conf\" fitxategian."
2873
0dfa14fe 2874msgid "Folio"
2875msgstr "Folioa"
2876
0dfa14fe 2877msgid "Forbidden"
2878msgstr "Debekatua"
2879
0dfa14fe 2880msgid "General"
2881msgstr "Orokorra"
2882
0dfa14fe 2883msgid "Generic"
2884msgstr "Generikoa"
2885
0dfa14fe 2886msgid "German FanFold"
2887msgstr "FanFold alemana"
2888
0dfa14fe 2889msgid "German FanFold Legal"
2890msgstr "FanFold Legal alemana"
2891
0dfa14fe 2892msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
2893msgstr "Get-Response-PDU definitu gabeko luzera darabil"
2894
0dfa14fe 2895msgid "Glossy Paper"
2896msgstr "Paper satinatua"
2897
157fcea9 2898msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
2899msgstr ""
0dfa14fe 2900
0dfa14fe 2901msgid "Grayscale"
2902msgstr "Gris-eskala"
2903
0dfa14fe 2904msgid "HP"
2905msgstr "HP"
2906
0dfa14fe 2907msgid "Hanging Folder"
2908msgstr "Esekitako karpeta"
2909
0dfa14fe 2910msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
2911msgstr "Esekitako karpeta - 9/16 x 2\""
2912
0dfa14fe 2913msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
2914msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan\n"
2915
0dfa14fe 2916msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
2917msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan.\n"
2918
0dfa14fe 2919msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2920msgstr "INFO: inprimatzeko lana bertan behera uzten...\n"
2921
0dfa14fe 2922msgid "INFO: Connected to printer...\n"
2923msgstr "INFO: inprimagailura konektatuta...\n"
2924
0dfa14fe 2925msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
2926msgstr "INFO: inprimagailura konektatzen...\n"
2927
0dfa14fe 2928msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2929msgstr "INFO: kontrol-fitxategia ongi bidali da\n"
2930
0dfa14fe 2931msgid "INFO: Copying print data...\n"
2932msgstr "INFO: inprimatzeko datuak kopiatzen...\n"
2933
0dfa14fe 2934msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2935msgstr "INFO: datuen fitxategia ongi bidali da\n"
2936
0dfa14fe 2937#, c-format
2938msgid "INFO: Finished page %d...\n"
2939msgstr "INFO: %d orrialdea amaituta...\n"
2940
0dfa14fe 2941#, c-format
2942msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2943msgstr "INFO: %d orrialdeari formatua ematen...\n"
2944
0dfa14fe 2945msgid "INFO: Loading image file...\n"
2946msgstr "INFO: irudiaren fitxategia kargatzen...\n"
2947
0dfa14fe 2948msgid "INFO: Looking for printer...\n"
2949msgstr "INFO: inprimagailua bilatzen...\n"
2950
0dfa14fe 2951msgid "INFO: Opening connection\n"
2952msgstr "INFO: konexioa irekitzen\n"
2953
0dfa14fe 2954msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2955msgstr ""
157fcea9 2956"INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu zain...\n"
0dfa14fe 2957
0dfa14fe 2958msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
157fcea9 2959msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n"
0dfa14fe 2960
0dfa14fe 2961msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
157fcea9 2962msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n"
0dfa14fe 2963
0dfa14fe 2964msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
157fcea9 2965msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
0dfa14fe 2966
0dfa14fe 2967#, c-format
2968msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
2969msgstr ""
157fcea9 2970"INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: IPP/1.0...\n"
0dfa14fe 2971
0dfa14fe 2972msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2973msgstr ""
157fcea9 2974"INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
0dfa14fe 2975
0dfa14fe 2976msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2977msgstr "INFO: inprimagailua unean lineaz kanpo dago.\n"
2978
0dfa14fe 2979msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
2980msgstr "INFO: inprimagailua unean linean dago.\n"
2981
0dfa14fe 2982msgid "INFO: Printer is now online.\n"
2983msgstr "INFO: inprimagailua orain linean dago.\n"
2984
0dfa14fe 2985msgid "INFO: Printer is offline.\n"
2986msgstr "INFO: inprimagailua lineaz kanpo dago.\n"
2987
0dfa14fe 2988msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2989msgstr ""
2990"INFO: inprimagailua ez dago konektatuta. 30 segundo barru saiatuko da "
2991"berriro...\n"
2992
0dfa14fe 2993#, c-format
2994msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2995msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen. %% %d osatuta...\n"
2996
0dfa14fe 2997#, c-format
2998msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2999msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen...\n"
3000
0dfa14fe 3001msgid "INFO: Ready to print.\n"
3002msgstr "INFO: inprimatzeko prest.\n"
3003
0dfa14fe 3004#, c-format
3005msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
3006msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%lu byte)\n"
3007
0dfa14fe 3008#, c-format
3009msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
3010msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%u byte)\n"
3011
0dfa14fe 3012msgid "INFO: Sending data\n"
3013msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen\n"
3014
0dfa14fe 3015#, c-format
3016msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
3017msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%ld byte)\n"
3018
0dfa14fe 3019#, c-format
3020msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
3021msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%lld byte)\n"
3022
0dfa14fe 3023msgid "INFO: Sending print data...\n"
3024msgstr "INFO: inprimatzeko datuak bidaltzen...\n"
3025
0dfa14fe 3026#, c-format
3027msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
3028msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %ld byte...\n"
3029
0dfa14fe 3030#, c-format
3031msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
3032msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %lld byte...\n"
3033
0dfa14fe 3034#, c-format
3035msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
3036msgstr "INFO: LPR lana ilaran jartzen. %% %.0f osatuta...\n"
3037
0dfa14fe 3038#, c-format
3039msgid "INFO: Starting page %d...\n"
3040msgstr "INFO: %d orrialdea hasten...\n"
3041
0dfa14fe 3042msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
3043msgstr ""
157fcea9 3044"INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo inprimagailuan "
3045"ilaratzen...\n"
0dfa14fe 3046
0dfa14fe 3047#, c-format
3048msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
3049msgstr "INFO: \"%s\" AppleTalk zona lehenetsia erabiltzen\n"
3050
0dfa14fe 3051msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
3052msgstr "INFO: lana osatzeko itxoiten...\n"
3053
0dfa14fe 3054msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
3055msgstr "INFO: inprimagailua erabilgarri egon arte itxoiten...\n"
3056
0dfa14fe 3057msgid "ISO B0"
3058msgstr "ISO B0"
3059
0dfa14fe 3060msgid "ISO B1"
3061msgstr "ISO B1"
3062
0dfa14fe 3063msgid "ISO B10"
3064msgstr "ISO B10"
3065
0dfa14fe 3066msgid "ISO B2"
3067msgstr "ISO B2"
3068
0dfa14fe 3069msgid "ISO B3"
3070msgstr "ISO B3"
3071
0dfa14fe 3072msgid "ISO B4"
3073msgstr "ISO B4"
3074
0dfa14fe 3075msgid "ISO B4 Envelope"
3076msgstr "ISO B4 gutunazala"
3077
0dfa14fe 3078msgid "ISO B5"
3079msgstr "ISO B5"
3080
0dfa14fe 3081msgid "ISO B5 (Oversize)"
3082msgstr "ISO B5 (handiagoa)"
3083
0dfa14fe 3084msgid "ISO B5 Envelope"
3085msgstr "ISO B5 gutunazala"
3086
0dfa14fe 3087msgid "ISO B6"
3088msgstr "ISO B6"
3089
0dfa14fe 3090msgid "ISO B6 Envelope"
3091msgstr "ISO B6 gutunazala"
3092
0dfa14fe 3093msgid "ISO B7"
3094msgstr "ISO B7"
3095
0dfa14fe 3096msgid "ISO B8"
3097msgstr "ISO B8"
3098
0dfa14fe 3099msgid "ISO B9"
3100msgstr "ISO B9"
3101
d84fdc1e 3102msgid "ISOLatin1"
3103msgstr "UTF-8"
3104
0dfa14fe 3105msgid "Illegal control character"
3106msgstr "Kontrol-karaktere ilegala"
3107
0dfa14fe 3108msgid "Illegal main keyword string"
3109msgstr "Gako-hitzaren kate nagusia ilegala"
3110
0dfa14fe 3111msgid "Illegal option keyword string"
3112msgstr "Aukeraren gako-hitzaren katea ilegala"
3113
0dfa14fe 3114msgid "Illegal translation string"
3115msgstr "Itzulpenaren katea ilegala"
3116
0dfa14fe 3117msgid "Illegal whitespace character"
3118msgstr "Zuriunea karakterea ilegala"
3119
0dfa14fe 3120msgid "Installable Options"
3121msgstr "Aukera instalagarriak"
3122
0dfa14fe 3123msgid "Installed"
3124msgstr "Instalatuta"
3125
0dfa14fe 3126msgid "IntelliBar Label Printer"
3127msgstr "IntelliBar etiketen inprimagailua"
3128
0dfa14fe 3129msgid "Intellitech"
3130msgstr "Intellitech"
3131
0dfa14fe 3132msgid "Internal Server Error"
3133msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea"
3134
0dfa14fe 3135msgid "Internal error"
3136msgstr "Barneko errorea"
3137
0dfa14fe 3138msgid "Internet Postage 2-Part"
3139msgstr "Interneteko posta 2. zatia"
3140
0dfa14fe 3141msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
3142msgstr "Interneteko posta 2. zatia - 2 1/4 x 7 1/2\""
3143
0dfa14fe 3144msgid "Internet Postage 3-Part"
3145msgstr "Interneteko posta 3. zatia"
3146
0dfa14fe 3147msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
3148msgstr "Interneteko posta 3. zatia - 2 1/4 x 7\""
3149
0dfa14fe 3150msgid "Internet Printing Protocol"
3151msgstr "Interneten inPrimatzeko Protokoloa"
3152
0dfa14fe 3153msgid "Invite Envelope"
3154msgstr "Gobidapeneko gutunazala"
3155
0dfa14fe 3156msgid "Italian Envelope"
3157msgstr "Gutunazal italiarra"
3158
0dfa14fe 3159msgid "JCL"
3160msgstr "JCL"
3161
0dfa14fe 3162#, c-format
157fcea9 3163msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
3164msgstr ""
0dfa14fe 3165
0dfa14fe 3166#, c-format
157fcea9 3167msgid "Job #%d does not exist"
3168msgstr ""
0dfa14fe 3169
0dfa14fe 3170#, c-format
3171msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3172msgstr "%d. lana jadanik abortatuta dago, ezin da bertan behera utzi."
3173
0dfa14fe 3174#, c-format
3175msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3176msgstr ""
3177"%d. lana jadanik bertan behera utzita dago, ezin da bertan behera utzi."
3178
0dfa14fe 3179#, c-format
3180msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3181msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, ezin da bertan behera utzi."
3182
0dfa14fe 3183#, c-format
157fcea9 3184msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
3185msgstr ""
0dfa14fe 3186
0dfa14fe 3187#, c-format
157fcea9 3188msgid "Job #%d is not complete"
3189msgstr ""
0dfa14fe 3190
0dfa14fe 3191#, c-format
157fcea9 3192msgid "Job #%d is not held"
3193msgstr ""
0dfa14fe 3194
0dfa14fe 3195#, c-format
157fcea9 3196msgid "Job #%d is not held for authentication"
3197msgstr ""
0dfa14fe 3198
0dfa14fe 3199#, c-format
157fcea9 3200msgid "Job #%s does not exist"
3201msgstr ""
0dfa14fe 3202
0dfa14fe 3203#, c-format
157fcea9 3204msgid "Job %d not found"
3205msgstr ""
0dfa14fe 3206
0dfa14fe 3207msgid "Job Completed"
3208msgstr "Lana burututa"
3209
0dfa14fe 3210msgid "Job Created"
3211msgstr "Lana sortuta"
3212
0dfa14fe 3213msgid "Job ID: "
3214msgstr "Lanaren IDa: "
3215
0dfa14fe 3216msgid "Job Options Changed"
3217msgstr "Lanaren aukerak aldatuta"
3218
0dfa14fe 3219msgid "Job Stopped"
3220msgstr "Lana geldituta"
3221
0dfa14fe 3222msgid "Job UUID: "
3223msgstr "Lanaren UUIDa:"
3224
0dfa14fe 3225msgid "Job is completed and cannot be changed."
3226msgstr "Lana burututa dago eta ezin da aldatu."
3227
0dfa14fe 3228msgid "Job operation failed:"
3229msgstr "Lanaren eragiketak huts egin du:"
3230
0dfa14fe 3231msgid "Job state cannot be changed."
3232msgstr "Lanaren egoera ezin da aldatu."
3233
157fcea9 3234msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
3235msgstr ""
0dfa14fe 3236
0dfa14fe 3237msgid "Jobs"
3238msgstr "Lanak"
3239
0dfa14fe 3240msgid "Kaku2 Envelope"
3241msgstr "Kaku2 gutunazala"
3242
0dfa14fe 3243msgid "Kaku3 Envelope"
3244msgstr "Kaku3 gutunazala"
3245
0dfa14fe 3246msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3247msgstr "LPD/LPR ostalaria edo inprimagailua"
3248
0dfa14fe 3249msgid "Label Printer"
3250msgstr "Etiketen inprimagailua"
3251
0dfa14fe 3252msgid "Label Top"
3253msgstr "Etiketaren goian"
3254
0dfa14fe 3255#, c-format
157fcea9 3256msgid "Language \"%s\" not supported"
3257msgstr ""
0dfa14fe 3258
0dfa14fe 3259msgid "Large Address"
3260msgstr "Helbide luzea"
3261
0dfa14fe 3262msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
3263msgstr "Helbide luzea - 1 4/10 x 3 1/2\""
3264
0dfa14fe 3265msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3266msgstr "LaserJet PCL 4/5 serieak"
3267
0dfa14fe 3268msgid "Light"
3269msgstr "Argia"
3270
0dfa14fe 3271msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3272msgstr "Lerroa baimendutako gehienezkoa (255 karaktere) baino luzeagoa"
3273
0dfa14fe 3274msgid "List Available Printers"
3275msgstr "Inprimagailu erabilgarrien zerrenda"
3276
0dfa14fe 3277msgid "Location: "
3278msgstr "Kokalekua: "
3279
0dfa14fe 3280msgid "Long-Edge (Portrait)"
3281msgstr "Ertz-luzea (bertikala)"
3282
0dfa14fe 3283msgid "Make and Model: "
3284msgstr "Marka eta modeloa: "
3285
0dfa14fe 3286msgid "Manual Feed"
3287msgstr "Eskuzko iturria"
3288
0dfa14fe 3289msgid "Media Dimensions: "
3290msgstr "Paperaren dimentsioak: "
3291
0dfa14fe 3292msgid "Media Limits: "
3293msgstr "Paperaren mugak: "
3294
0dfa14fe 3295msgid "Media Name: "
3296msgstr "Paperaren izena: "
3297
0dfa14fe 3298msgid "Media Size"
3299msgstr "Paperaren tamaina"
3300
0dfa14fe 3301msgid "Media Source"
3302msgstr "Paperaren iturria"
3303
0dfa14fe 3304msgid "Media Tracking"
3305msgstr "Paperaren jarraipena"
3306
0dfa14fe 3307msgid "Media Type"
3308msgstr "Paper mota"
3309
0dfa14fe 3310msgid "Medium"
3311msgstr "Euskarria"
3312
0dfa14fe 3313msgid "Memory allocation error"
3314msgstr "Errorea memoria esleitzean"
3315
0dfa14fe 3316msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3317msgstr "PPD-Adobe-4.x goiburukoa falta da"
3318
0dfa14fe 3319msgid "Missing asterisk in column 1"
3320msgstr "Izartxoa falta da 1. zutabean"
3321
157fcea9 3322msgid "Missing document-number attribute"
3323msgstr ""
0dfa14fe 3324
0dfa14fe 3325#, c-format
157fcea9 3326msgid "Missing double quote on line %d"
3327msgstr ""
0dfa14fe 3328
157fcea9 3329msgid "Missing form variable"
3330msgstr ""
0dfa14fe 3331
157fcea9 3332msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
3333msgstr ""
0dfa14fe 3334
d84fdc1e 3335msgid "Missing option keyword"
3336msgstr ""
3337
157fcea9 3338msgid "Missing requesting-user-name attribute"
3339msgstr ""
0dfa14fe 3340
157fcea9 3341msgid "Missing required attributes"
3342msgstr ""
0dfa14fe 3343
0dfa14fe 3344#, c-format
157fcea9 3345msgid "Missing value on line %d"
3346msgstr ""
0dfa14fe 3347
0dfa14fe 3348msgid "Missing value string"
3349msgstr "Balioaren katea falta da"
3350
0dfa14fe 3351#, c-format
3352msgid ""
3353"Model: name = %s\n"
3354" natural_language = %s\n"
3355" make-and-model = %s\n"
3356" device-id = %s\n"
3357msgstr ""
3358"Modeloa: name = %s\n"
3359" natural_language = %s\n"
3360" make-and-model = %s\n"
3361" device-id = %s\n"
3362
0dfa14fe 3363msgid "Modify Class"
3364msgstr "Aldatu klasea"
3365
0dfa14fe 3366msgid "Modify Printer"
3367msgstr "Aldatu inprimagailua"
3368
0dfa14fe 3369msgid "Monarch"
3370msgstr "Monarch"
3371
0dfa14fe 3372msgid "Monarch Envelope"
3373msgstr "Monarch gutunazala"
3374
0dfa14fe 3375msgid "Move All Jobs"
3376msgstr "Aldatu lan guztiak lekuz"
3377
0dfa14fe 3378msgid "Move Job"
3379msgstr "Aldatu lana lekuz"
3380
0dfa14fe 3381msgid "Moved Permanently"
3382msgstr "Betirako lekuz aldatuta"
3383
0dfa14fe 3384#, c-format
3385msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
3386msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: %d.\n"
3387
0dfa14fe 3388msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
3389msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: ezezaguna.\n"
3390
0dfa14fe 3391msgid "NULL PPD file pointer"
3392msgstr "PPD fitxategiaren erakusle NULUA"
3393
0dfa14fe 3394msgid "Name OID uses indefinite length"
3395msgstr "Izenaren OIDak definitu gabeko luzera darabil"
3396
157fcea9 3397msgid "Nested classes are not allowed"
3398msgstr ""
3399
0dfa14fe 3400msgid "Never"
3401msgstr "Inoiz ere ez"
3402
0dfa14fe 3403msgid "New Stylus Color Series"
3404msgstr "Stylus Color serie berriak"
3405
0dfa14fe 3406msgid "New Stylus Photo Series"
3407msgstr "Stylus Photo serie berriak"
3408
0dfa14fe 3409msgid "No"
3410msgstr "Ez"
3411
0dfa14fe 3412msgid "No Content"
3413msgstr "Edukirik ez"
3414
157fcea9 3415msgid "No PPD name"
3416msgstr ""
0dfa14fe 3417
0dfa14fe 3418msgid "No VarBind SEQUENCE"
3419msgstr "'VarBind SEQUENCE'-rik ez"
3420
157fcea9 3421msgid "No Windows printer drivers are installed"
3422msgstr ""
0dfa14fe 3423
0dfa14fe 3424msgid "No active connection"
3425msgstr "Ez dago konexio aktiborik"
3426
0dfa14fe 3427#, c-format
157fcea9 3428msgid "No active jobs on %s"
3429msgstr ""
0dfa14fe 3430
157fcea9 3431msgid "No attributes in request"
3432msgstr ""
0dfa14fe 3433
157fcea9 3434msgid "No authentication information provided"
3435msgstr ""
0dfa14fe 3436
0dfa14fe 3437msgid "No community name"
3438msgstr "Ez dago komunitatearen izenik"
3439
0dfa14fe 3440msgid "No default printer"
3441msgstr "Ez dago inprimagailu lehenetsirik"
3442
0dfa14fe 3443msgid "No destinations added."
3444msgstr "Ez da helbururik gehitu."
3445
0dfa14fe 3446msgid "No error-index"
3447msgstr "Ez dago error-index parametroa"
3448
0dfa14fe 3449msgid "No error-status"
3450msgstr "Ez dago error-status parametroa"
3451
157fcea9 3452msgid "No file!?"
3453msgstr ""
0dfa14fe 3454
157fcea9 3455msgid "No modification time"
3456msgstr ""
0dfa14fe 3457
0dfa14fe 3458msgid "No name OID"
3459msgstr "Ez dago izenaren OIDrik"
3460
157fcea9 3461msgid "No printer name"
3462msgstr ""
0dfa14fe 3463
157fcea9 3464msgid "No printer-uri found"
3465msgstr ""
0dfa14fe 3466
157fcea9 3467msgid "No printer-uri found for class"
3468msgstr ""
0dfa14fe 3469
157fcea9 3470msgid "No printer-uri in request"
3471msgstr ""
0dfa14fe 3472
0dfa14fe 3473msgid "No request-id"
3474msgstr "Ez dago request-id"
3475
157fcea9 3476msgid "No subscription attributes in request"
3477msgstr ""
0dfa14fe 3478
0dfa14fe 3479msgid "No subscriptions found."
3480msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu."
3481
0dfa14fe 3482msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
3483msgstr "Ez dago 'variable-bindings SEQUENCE'-rik"
3484
0dfa14fe 3485msgid "No version number"
3486msgstr "Ez dago bertsioaren zenbakirik"
3487
0dfa14fe 3488msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
3489msgstr "Ez da jarraia (markaren detekzioa)"
3490
0dfa14fe 3491msgid "Non-continuous (Web sensing)"
3492msgstr "Ez da jarraia (web detekzioa)"
3493
0dfa14fe 3494msgid "Normal"
3495msgstr "Arrunta"
3496
0dfa14fe 3497msgid "Not Found"
3498msgstr "Ez da aurkitu"
3499
0dfa14fe 3500msgid "Not Implemented"
3501msgstr "Ez dago garatuta"
3502
0dfa14fe 3503msgid "Not Installed"
3504msgstr "Ez dago instalatuta"
3505
0dfa14fe 3506msgid "Not Modified"
3507msgstr "Ez dago aldatuta"
3508
0dfa14fe 3509msgid "Not Supported"
3510msgstr "EZ dago onartuta"
3511
0dfa14fe 3512msgid "Not allowed to print."
3513msgstr "Inprimatzea ez dago baimenduta."
3514
0dfa14fe 3515msgid "Note"
3516msgstr "Oharra"
3517
0dfa14fe 3518msgid "OK"
3519msgstr "Ados"
3520
0dfa14fe 3521msgid "Off (1-Sided)"
3522msgstr "Desaktibatuta (1 aldea)"
3523
0dfa14fe 3524msgid "Oki"
3525msgstr "Oki"
3526
0dfa14fe 3527msgid "Online Help"
3528msgstr "Lineako laguntza"
3529
0dfa14fe 3530#, c-format
3531msgid "Open of %s failed: %s"
3532msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s"
3533
0dfa14fe 3534msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
3535msgstr "OpenGroup aurreko CloseGroup-rik gabe"
3536
0dfa14fe 3537msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
3538msgstr "OpenUI/JCLOpenUI aurreko CloseUI/JCLCloseUI-rik gabe"
3539
0dfa14fe 3540msgid "Operation Policy"
3541msgstr "Eragiketaren politika"
3542
0dfa14fe 3543msgid "Options Installed"
3544msgstr "Instalatutako aukerak"
3545
0dfa14fe 3546msgid "Options: "
3547msgstr "Aukerak: "
3548
0dfa14fe 3549msgid "Output Mode"
3550msgstr "Irteeraren modua"
3551
0dfa14fe 3552#, c-format
3553msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
3554msgstr "%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
3555
0dfa14fe 3556#, c-format
3557msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
3558msgstr ""
3559"%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)n\n"
3560
0dfa14fe 3561#, c-format
3562msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
3563msgstr "%s/%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
3564
0dfa14fe 3565#, c-format
3566msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
3567msgstr ""
3568"%s/%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)"
3569"n\n"
3570
0dfa14fe 3571msgid "PASS\n"
3572msgstr "BALIOZKOA\n"
3573
0dfa14fe 3574msgid "PCL Laser Printer"
3575msgstr "PCL laser inprimagailua"
3576
0dfa14fe 3577msgid "PRC1 Envelope"
3578msgstr "PRC1 gutunazala"
3579
0dfa14fe 3580msgid "PRC10 Envelope"
3581msgstr "PRC10 gutunazala"
3582
0dfa14fe 3583msgid "PRC16K"
3584msgstr "PRC16K"
3585
0dfa14fe 3586msgid "PRC2 Envelope"
3587msgstr "PRC2 gutunazala"
3588
0dfa14fe 3589msgid "PRC3 Envelope"
3590msgstr "PRC3 gutunazala"
3591
0dfa14fe 3592msgid "PRC32K"
3593msgstr "PRC32K"
3594
0dfa14fe 3595msgid "PRC32K (Oversize)"
3596msgstr "PRC32K (handiagoa)"
3597
0dfa14fe 3598msgid "PRC4 Envelope"
3599msgstr "PRC4 gutunazala"
3600
0dfa14fe 3601msgid "PRC5 Envelope"
3602msgstr "PRC5 gutunazala"
3603
0dfa14fe 3604msgid "PRC6 Envelope"
3605msgstr "PRC6 gutunazala"
3606
0dfa14fe 3607msgid "PRC7 Envelope"
3608msgstr "PRC7 gutunazala"
3609
0dfa14fe 3610msgid "PRC8 Envelope"
3611msgstr "PRC8 gutunazala"
3612
0dfa14fe 3613msgid "PRC9 Envelope"
3614msgstr "PRC9 gutunazala"
3615
0dfa14fe 3616msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
3617msgstr "Paketeak ez dauka Get-Response-PDU"
3618
0dfa14fe 3619msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
3620msgstr "Paketeak ez da SEQUENCErekin hasten"
3621
0dfa14fe 3622msgid "ParamCustominCutInterval"
3623msgstr "ParamCustominCutInterval"
3624
0dfa14fe 3625msgid "ParamCustominTearInterval"
3626msgstr "ParamCustominTearInterval"
3627
0dfa14fe 3628#, c-format
3629msgid "Password for %s on %s? "
3630msgstr "%s(r)en pasahitza %s(e)n?"
3631
0dfa14fe 3632#, c-format
3633msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
3634msgstr "%s(r)en pasahitza behar da %s(e)n SAMBA bidez sarbidetzeko: "
3635
0dfa14fe 3636msgid "Pause Class"
3637msgstr "Pausatu klasea"
3638
0dfa14fe 3639msgid "Pause Printer"
3640msgstr "Pausatu inprimagailua"
3641
0dfa14fe 3642msgid "Peel-Off"
3643msgstr "Altxatu"
3644
0dfa14fe 3645msgid "Personal Envelope"
3646msgstr "Gutunazal pertsonala"
3647
0dfa14fe 3648msgid "Photo"
3649msgstr "Argazkia"
3650
0dfa14fe 3651msgid "Photo Labels"
3652msgstr "Argakien etiketak"
3653
0dfa14fe 3654msgid "Plain Paper"
3655msgstr "Paper soila"
3656
0dfa14fe 3657msgid "Policies"
3658msgstr "Politikak"
3659
0dfa14fe 3660msgid "Port Monitor"
3661msgstr "Atakaren monitorea"
3662
0dfa14fe 3663msgid "PostScript Printer"
3664msgstr "PostScript inprimagailua"
3665
0dfa14fe 3666msgid "Postcard"
3667msgstr "Postala"
3668
0dfa14fe 3669msgid "Print Density"
3670msgstr "Inprimatze-dentsitatea"
3671
0dfa14fe 3672msgid "Print Job:"
3673msgstr "Inprimatzeko lana:"
3674
0dfa14fe 3675msgid "Print Mode"
3676msgstr "Inprimatze modua"
3677
0dfa14fe 3678msgid "Print Rate"
3679msgstr "Inprimatze-emaria"
3680
0dfa14fe 3681msgid "Print Self-Test Page"
3682msgstr "Inprimatu auto-probako orrialdea"
3683
0dfa14fe 3684msgid "Print Speed"
3685msgstr "Inprimatzeko abiadura"
3686
0dfa14fe 3687msgid "Print Test Page"
3688msgstr "Inprimatu probako orrialdea"
3689
0dfa14fe 3690msgid "Print and Cut"
3691msgstr "Inprimatu eta ebaki"
3692
0dfa14fe 3693msgid "Print and Tear"
3694msgstr "Inprimatu eta altxatu"
3695
0dfa14fe 3696msgid "Printed For: "
3697msgstr "Honentzako inprimatuta: "
3698
0dfa14fe 3699msgid "Printed From: "
3700msgstr "Hemendik inprimatuta: "
3701
0dfa14fe 3702msgid "Printed On: "
3703msgstr "Inprimatze-data: "
3704
0dfa14fe 3705msgid "Printer Added"
3706msgstr "Inprimagailua gehituta"
3707
0dfa14fe 3708msgid "Printer Default"
3709msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
3710
0dfa14fe 3711msgid "Printer Deleted"
3712msgstr "Inprimagailua ezabatuta"
3713
0dfa14fe 3714msgid "Printer Modified"
3715msgstr "Inprimagailua aldatuta"
3716
0dfa14fe 3717msgid "Printer Name: "
3718msgstr "Inprimagailuaren izena: "
3719
0dfa14fe 3720msgid "Printer Paused"
3721msgstr "Inprimagailua pausatuta"
3722
0dfa14fe 3723msgid "Printer Settings"
3724msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
3725
0dfa14fe 3726msgid "Printer:"
3727msgstr "Inprimagailua:"
3728
0dfa14fe 3729msgid "Printers"
3730msgstr "Inprimagailuak"
3731
0dfa14fe 3732msgid "Purge Jobs"
3733msgstr "Garbitu lanak"
3734
0dfa14fe 3735msgid "Quarto"
3736msgstr "Laurdena"
3737
0dfa14fe 3738msgid "Quota limit reached."
3739msgstr "Kuotaren mugara iritsita."
3740
0dfa14fe 3741msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3742msgstr ""
3743"Errenk. Jabea Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n"
3744
0dfa14fe 3745msgid ""
3746"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3747msgstr ""
3748"Errenk. Jabea Lehent. Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n"
3749
0dfa14fe 3750msgid "Reject Jobs"
3751msgstr "Ukatu lanak"
3752
0dfa14fe 3753msgid "Reprint After Error"
3754msgstr "Inprimatu berriro erroreen ostean"
3755
0dfa14fe 3756msgid "Request Entity Too Large"
3757msgstr "Eskaeraren entitatea luzeegia"
3758
0dfa14fe 3759msgid "Resolution"
3760msgstr "Bereizmena"
3761
0dfa14fe 3762msgid "Resume Class"
3763msgstr "Jarraitu klasea"
3764
0dfa14fe 3765msgid "Resume Printer"
3766msgstr "Jarraitu inprimagailua"
3767
0dfa14fe 3768msgid "Return Address"
3769msgstr "Itzulerako helbidea"
3770
0dfa14fe 3771msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
3772msgstr "Itzulerako helbidea - 3/4 x 2\""
3773
0dfa14fe 3774msgid "Rewind"
3775msgstr "Birboninatu"
3776
0dfa14fe 3777#, c-format
3778msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3779msgstr "Komandoa exekutaten: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
3780
0dfa14fe 3781msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
3782msgstr "SEQUENCEk definitu gabeko luzera darabil"
3783
0dfa14fe 3784msgid "See Other"
3785msgstr "Ikusi besteak"
3786
0dfa14fe 3787#, c-format
3788msgid "Serial Port #%d"
3789msgstr "Serieko %d. ataka"
3790
0dfa14fe 3791msgid "Server Restarted"
3792msgstr "Zerbitzaria berrabiarazita"
3793
0dfa14fe 3794msgid "Server Security Auditing"
3795msgstr "Zerbitzariko segurtasun auditoretza"
3796
0dfa14fe 3797msgid "Server Started"
3798msgstr "Zerbitzaria abiarazita"
3799
0dfa14fe 3800msgid "Server Stopped"
3801msgstr "Zerbitzaria geldituta"
3802
0dfa14fe 3803msgid "Service Unavailable"
3804msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri"
3805
0dfa14fe 3806msgid "Set Allowed Users"
3807msgstr "Ezarri baimendutako erabiltzaileak"
3808
0dfa14fe 3809msgid "Set As Server Default"
3810msgstr "Ezarri zerbitzari lehenetsi gisa"
3811
0dfa14fe 3812msgid "Set Class Options"
3813msgstr "Ezarri klasearen aukerak"
3814
0dfa14fe 3815msgid "Set Printer Options"
3816msgstr "Ezarri inprimagailuaren aukerak"
3817
0dfa14fe 3818msgid "Set Publishing"
3819msgstr "Argitaratu"
3820
0dfa14fe 3821msgid "Shipping Address"
3822msgstr "Bidaltzeko helbidea"
3823
0dfa14fe 3824msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
3825msgstr "Bidaltzeko helbidea - 2 5/16 x 4\""
3826
0dfa14fe 3827msgid "Short-Edge (Landscape)"
3828msgstr "Ertz laburra (horizontala)"
3829
0dfa14fe 3830msgid "Special Paper"
3831msgstr "Paper berezia"
3832
0dfa14fe 3833msgid "Standard"
3834msgstr "Estandarra"
3835
0dfa14fe 3836msgid "Starting Banner"
3837msgstr "Hasierako titularra"
3838
0dfa14fe 3839msgid "Statement"
3840msgstr "Instrukzioa"
3841
0dfa14fe 3842msgid "Stylus Color Series"
3843msgstr "Stylus Color serieak"
3844
0dfa14fe 3845msgid "Stylus Photo Series"
3846msgstr "Stylus Photo serieak"
3847
0dfa14fe 3848msgid "Super A"
3849msgstr "Super A"
3850
0dfa14fe 3851msgid "Super B"
3852msgstr "Super B"
3853
0dfa14fe 3854msgid "Super B/A3"
3855msgstr "Super B/A3"
3856
0dfa14fe 3857msgid "Switching Protocols"
3858msgstr "Protokoloak aldatzen"
3859
0dfa14fe 3860msgid "Tabloid"
3861msgstr "Tabloidea"
3862
0dfa14fe 3863msgid "Tabloid (Oversize)"
3864msgstr "Tabloidea (handiagoa)"
3865
0dfa14fe 3866msgid "Tear"
3867msgstr "Altxatu"
3868
0dfa14fe 3869msgid "Tear-Off"
3870msgstr "Altxatu"
3871
0dfa14fe 3872msgid "Tear-Off Adjust Position"
3873msgstr "Altxatze-posizioaren doiketa"
3874
0dfa14fe 3875#, c-format
3876msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
3877msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia aurkitu."
3878
0dfa14fe 3879#, c-format
3880msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
3881msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s"
3882
0dfa14fe 3883msgid ""
3884"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3885"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3886msgstr ""
3887"Klasearen izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki ditzake, "
3888"eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
3889
d84fdc1e 3890msgid "The developer unit needs to be replaced."
3891msgstr ""
3892
3893msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
3894msgstr ""
3895
3896msgid "The fuser's temperature is high."
3897msgstr ""
3898
3899msgid "The fuser's temperature is low."
3900msgstr ""
3901
0dfa14fe 3902msgid ""
3903"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
3904msgstr "notify-lease-duration atributua ezin da erabili lanen harpidetzekin."
3905
0dfa14fe 3906#, c-format
157fcea9 3907msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
3908msgstr ""
0dfa14fe 3909
d84fdc1e 3910msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
3911msgstr ""
3912
3913msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
3914msgstr ""
3915
3916msgid "The output bin is almost full."
3917msgstr ""
3918
3919msgid "The output bin is full."
3920msgstr ""
3921
3922msgid "The output bin is missing."
3923msgstr ""
3924
3925msgid "The paper tray is almost empty."
3926msgstr ""
3927
3928msgid "The paper tray is empty."
3929msgstr ""
3930
3931msgid "The paper tray is missing."
3932msgstr ""
3933
3934msgid "The paper tray needs to be filled."
3935msgstr ""
3936
3937msgid "The printer is almost out of ink."
3938msgstr ""
3939
3940msgid "The printer is low on toner."
3941msgstr ""
3942
3943msgid "The printer is offline."
3944msgstr ""
3945
3946msgid "The printer is out of ink."
3947msgstr ""
3948
3949msgid "The printer is out of toner."
3950msgstr ""
3951
0dfa14fe 3952msgid ""
3953"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
3954"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
3955msgstr ""
3956"Inprimagailuaren izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki "
3957"ditzake, eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
3958
157fcea9 3959msgid "The printer or class is not shared"
3960msgstr ""
3961
0dfa14fe 3962msgid "The printer or class was not found."
3963msgstr "Inprimagailua edo klasea ez da aurkitu."
3964
d84fdc1e 3965msgid "The printer's cover is open."
3966msgstr ""
3967
3968msgid "The printer's door is open."
3969msgstr ""
3970
3971msgid "The printer's interlock is open."
3972msgstr ""
3973
3974msgid "The printer's waste bin is almost full."
3975msgstr ""
3976
3977msgid "The printer's waste bin is full."
3978msgstr ""
3979
0dfa14fe 3980#, c-format
3981msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
3982msgstr "\"%s\" printer-uri atributuak baliogabeko karaktereak ditu."
3983
157fcea9 3984msgid "The printer-uri attribute is required"
3985msgstr ""
0dfa14fe 3986
0dfa14fe 3987msgid ""
3988"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
3989msgstr ""
3990"printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/classes/KLASEIZENA\" erakoa izan behar du."
3991
0dfa14fe 3992msgid ""
3993"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
3994msgstr ""
3995"printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/printers/INPRIMAGAILUIZENA\" erakoa izan "
3996"behar du."
3997
0dfa14fe 3998msgid ""
3999"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
4000"(?), or the pound sign (#)."
4001msgstr ""
4002"Harpidetzaren izenak inprimagarriak ezin du zuriune, barrak (/), galdera "
4003"ikurra (?) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
4004
0dfa14fe 4005msgid "There are too many subscriptions."
4006msgstr "Harpidetza gehiegi daude."
4007
d84fdc1e 4008msgid "There is a paper jam."
4009msgstr ""
4010
0dfa14fe 4011msgid "Thermal Transfer Media"
4012msgstr "Transferentzia termikoaren euskarria"
4013
0dfa14fe 4014msgid "Title: "
4015msgstr "Titulua: "
4016
0dfa14fe 4017msgid "Too many active jobs."
4018msgstr "Lan aktibo gehiegi."
4019
0dfa14fe 4020#, c-format
157fcea9 4021msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
4022msgstr ""
0dfa14fe 4023
0dfa14fe 4024#, c-format
157fcea9 4025msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
4026msgstr ""
0dfa14fe 4027
0dfa14fe 4028msgid "Transparency"
4029msgstr "Gardentasuna"
4030
0dfa14fe 4031msgid "Tray"
4032msgstr "Erretilua"
4033
0dfa14fe 4034msgid "Tray 1"
4035msgstr "1. erretilua"
4036
0dfa14fe 4037msgid "Tray 2"
4038msgstr "2. erretilua"
4039
0dfa14fe 4040msgid "Tray 3"
4041msgstr "3. erretilua"
4042
0dfa14fe 4043msgid "Tray 4"
4044msgstr "4. erretilua"
4045
0dfa14fe 4046msgid "URI Too Long"
4047msgstr "URIa luzeegia"
4048
0dfa14fe 4049msgid "US Executive"
4050msgstr "US exekutiboa"
4051
0dfa14fe 4052msgid "US Fanfold"
4053msgstr "US Fanfold"
4054
0dfa14fe 4055msgid "US Ledger"
4056msgstr "US Ledger"
4057
0dfa14fe 4058msgid "US Legal"
4059msgstr "US legala"
4060
0dfa14fe 4061msgid "US Legal (Oversize)"
4062msgstr "US legala (handiagoa)"
4063
0dfa14fe 4064msgid "US Letter"
4065msgstr "US gutuna"
4066
0dfa14fe 4067msgid "US Letter (Oversize)"
4068msgstr "US gutuna (handiagoa)"
4069
0dfa14fe 4070msgid "US Letter (Small)"
4071msgstr "US gutuna (txikia)"
4072
0dfa14fe 4073#, c-format
4074msgid "USB Serial Port #%d"
4075msgstr "USB zerieko %d. ataka"
4076
0dfa14fe 4077msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4078msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia atzitu:"
4079
0dfa14fe 4080msgid "Unable to add RSS subscription:"
4081msgstr "Ezin da RSS harpidetza gehitu:"
4082
0dfa14fe 4083msgid "Unable to add class:"
4084msgstr "Ezin da klasea gehitu:"
4085
0dfa14fe 4086#, c-format
157fcea9 4087msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
4088msgstr ""
0dfa14fe 4089
0dfa14fe 4090msgid "Unable to add printer:"
4091msgstr "Ezin da inprimagailua gehitu:"
4092
157fcea9 4093msgid "Unable to allocate memory for file types"
4094msgstr ""
0dfa14fe 4095
0dfa14fe 4096msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
4097msgstr "Ezin da RSS harpidetza bertan behera utzi:"
4098
0dfa14fe 4099msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4100msgstr "Ezin da printer-is-shared atributua aldatu:"
4101
0dfa14fe 4102msgid "Unable to change printer:"
4103msgstr "Ezin da inprimagailua aldatu:"
4104
0dfa14fe 4105msgid "Unable to change server settings:"
4106msgstr "Ezin dira zerbitzariaren ezarpenak aldatu:"
4107
0dfa14fe 4108msgid "Unable to connect to host."
4109msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu."
4110
0dfa14fe 4111#, c-format
157fcea9 4112msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4113msgstr ""
0dfa14fe 4114
0dfa14fe 4115#, c-format
157fcea9 4116msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4117msgstr ""
0dfa14fe 4118
0dfa14fe 4119#, c-format
157fcea9 4120msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4121msgstr ""
0dfa14fe 4122
157fcea9 4123msgid "Unable to copy PPD file"
4124msgstr ""
0dfa14fe 4125
157fcea9 4126#, c-format
4127msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4128msgstr ""
0dfa14fe 4129
0dfa14fe 4130#, c-format
157fcea9 4131msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4132msgstr ""
0dfa14fe 4133
0dfa14fe 4134#, c-format
157fcea9 4135msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4136msgstr ""
0dfa14fe 4137
0dfa14fe 4138#, c-format
157fcea9 4139msgid "Unable to copy interface script - %s"
4140msgstr ""
0dfa14fe 4141
157fcea9 4142msgid "Unable to create printer-uri"
4143msgstr ""
0dfa14fe 4144
0dfa14fe 4145msgid "Unable to create temporary file:"
4146msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu:"
4147
0dfa14fe 4148msgid "Unable to delete class:"
4149msgstr "Ezin da klasea ezabatu:"
4150
0dfa14fe 4151msgid "Unable to delete printer:"
4152msgstr "Ezin da inprimagailua ezabatu:"
4153
0dfa14fe 4154msgid "Unable to do maintenance command:"
4155msgstr "Ezin da mantenimenduko komandoa landu:"
4156
157fcea9 4157msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4158msgstr ""
0dfa14fe 4159
157fcea9 4160msgid "Unable to find destination for job"
4161msgstr ""
0dfa14fe 4162
157fcea9 4163msgid "Unable to find printer\n"
4164msgstr ""
0dfa14fe 4165
0dfa14fe 4166msgid "Unable to get class list:"
4167msgstr "Ezin da klaseen zerrenda lortu:"
4168
0dfa14fe 4169msgid "Unable to get class status:"
4170msgstr "Ezin da klasearen egoera lortu:"
4171
0dfa14fe 4172msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4173msgstr "Ezin da inprimagailuen kontrolatzaileen zerrenda lortu:"
4174
0dfa14fe 4175msgid "Unable to get printer attributes:"
4176msgstr "Ezin dira inprimagailuaren atributuak lortu:"
4177
0dfa14fe 4178msgid "Unable to get printer list:"
4179msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda lortu:"
4180
0dfa14fe 4181msgid "Unable to get printer status:"
4182msgstr "Ezin da inprimagailuaren egoera lortu:"
4183
0dfa14fe 4184#, c-format
157fcea9 4185msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4186msgstr ""
0dfa14fe 4187
0dfa14fe 4188#, c-format
157fcea9 4189msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
0dfa14fe 4190msgstr ""
0dfa14fe 4191
0dfa14fe 4192msgid "Unable to modify class:"
4193msgstr "Ezin da klasea eraldatu:"
4194
0dfa14fe 4195msgid "Unable to modify printer:"
4196msgstr "Ezin da inprimagailua eraldatu:"
4197
0dfa14fe 4198msgid "Unable to move job"
4199msgstr "Ezin da lana lekuz aldatu"
4200
0dfa14fe 4201msgid "Unable to move jobs"
4202msgstr "Ezin dira lanak lekuz aldatu"
4203
0dfa14fe 4204msgid "Unable to open PPD file"
4205msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki"
4206
0dfa14fe 4207msgid "Unable to open PPD file:"
4208msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki:"
4209
0dfa14fe 4210msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4211msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia ireki:"
4212
0dfa14fe 4213#, c-format
157fcea9 4214msgid "Unable to open document %d in job %d"
4215msgstr ""
0dfa14fe 4216
0dfa14fe 4217msgid "Unable to print test page:"
4218msgstr "Ezin da probako orrialdea inprimatu:"
4219
0dfa14fe 4220#, c-format
4221msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
4222msgstr "Ezin da \"%s\" exekutatu: %s\n"
4223
157fcea9 4224msgid "Unable to send command to printer driver"
4225msgstr ""
0dfa14fe 4226
0dfa14fe 4227#, c-format
157fcea9 4228msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
4229msgstr ""
0dfa14fe 4230
0dfa14fe 4231msgid "Unable to set options:"
4232msgstr "Ezin dira aukerak ezarri:"
4233
0dfa14fe 4234msgid "Unable to set server default:"
4235msgstr "Ezain da zerbitzari lehenetsia ezarri:"
4236
0dfa14fe 4237msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4238msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia igo:"
4239
157fcea9 4240msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
4241msgstr ""
0dfa14fe 4242
0dfa14fe 4243msgid "Unauthorized"
4244msgstr "Autorizaziorik ez"
4245
0dfa14fe 4246msgid "Units"
4247msgstr "Unitateak"
4248
0dfa14fe 4249msgid "Unknown"
4250msgstr "Ezezaguna"
4251
0dfa14fe 4252#, c-format
4253msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
4254msgstr "\"%s\" printer-error-policy ezezaguna."
4255
0dfa14fe 4256#, c-format
4257msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
4258msgstr "\"%s\" printer-op-policy ezezaguna."
4259
0dfa14fe 4260#, c-format
157fcea9 4261msgid "Unsupported character set \"%s\""
4262msgstr ""
0dfa14fe 4263
0dfa14fe 4264#, c-format
157fcea9 4265msgid "Unsupported compression \"%s\""
4266msgstr ""
0dfa14fe 4267
0dfa14fe 4268#, c-format
157fcea9 4269msgid "Unsupported compression attribute %s"
4270msgstr ""
0dfa14fe 4271
0dfa14fe 4272#, c-format
157fcea9 4273msgid "Unsupported format \"%s\""
4274msgstr ""
0dfa14fe 4275
0dfa14fe 4276#, c-format
157fcea9 4277msgid "Unsupported format '%s'"
4278msgstr ""
0dfa14fe 4279
0dfa14fe 4280#, c-format
157fcea9 4281msgid "Unsupported format '%s/%s'"
4282msgstr ""
0dfa14fe 4283
0dfa14fe 4284msgid "Unsupported value type"
4285msgstr "Onartu gabeko balio mota"
4286
0dfa14fe 4287msgid "Upgrade Required"
4288msgstr "Eguneratu egin behar da"
4289
0dfa14fe 4290msgid ""
4291"Usage:\n"
4292"\n"
4293" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4294" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4295" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4296" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4297" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4298" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4299"\n"
4300msgstr ""
4301"Erabilera:\n"
4302"\n"
4303" lpadmin [-h zerbitzaria] -d helburua\n"
4304" lpadmin [-h zerbitzaria] -x helburua\n"
4305" lpadmin [-h zerbitzaria] -p inprimagailua [-c klasea_gehitzeko] [-i "
4306"interfazea] [-m modeloa]\n"
4307" [-r klasea_kentzeko] [-v gailua] [-D deskripzioa]\n"
4308" [-P ppd-fitxategia] [-o izena=balioa]\n"
4309" [-u allow:erabiltzailea,erabiltzailea] [-u deny:"
4310"erabiltzailea,erabiltzailea]\n"
4311"\n"
4312
0dfa14fe 4313#, c-format
4314msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
4315msgstr ""
4316"Erabilera: %s lana erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-izena]\n"
4317
0dfa14fe 4318#, c-format
4319msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
4320msgstr ""
4321"Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-"
4322"izena]\n"
4323
0dfa14fe 4324#, c-format
4325msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
4326msgstr ""
4327"Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak fitxategia\n"
4328
0dfa14fe 4329msgid ""
4330"Usage: convert [ options ]\n"
4331"\n"
4332"Options:\n"
4333"\n"
4334" -e Use every filter from the PPD file\n"
4335" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
4336" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
4337" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
4338" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
4339" -P filename.ppd Set PPD file\n"
4340" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
4341" -U username Set username for job\n"
4342" -J title Set title\n"
4343" -c copies Set number of copies\n"
4344" -u Remove the PPD file when finished\n"
4345" -D Remove the input file when finished\n"
4346msgstr ""
4347"Erabilera: convert [ Aukerak ]\n"
4348"\n"
4349"Aukerak:\n"
4350" -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n"
4351" -f fitxategi-izena Ezarri fitxategia bihurtzeko (bestela stdin)\n"
4352" -o fitxategi-izena Ezarri fitxategia sortzeko (bestela stdout)\n"
4353" -i mime/mota Ezarri sarrerako MIME mota (bestela mota "
4354"automatikoa)\n"
4355" -j mime/mota Ezarri irteerako MIME mota (bestela application/pdf)\n"
4356" -P fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n"
4357" -a 'izena=balioa ...' Ezarri aukerak\n"
4358" -U erabiltzaile-izena Ezarri lanaren erabiltzaile-izena\n"
4359" -J titulua Ezarri titulua\n"
4360" -c kopiak Ezarri kopia kopurua\n"
4361" -u Kendu PPD fitxategia amaitutakoan\n"
4362" -D Kendu sarrerako fitxategia amaitutakoan\n"
4363
0dfa14fe 4364msgid ""
4365"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
4366" cupsaddsmb [options] -a\n"
4367"\n"
4368"Options:\n"
4369" -E Encrypt the connection to the server\n"
4370" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
4371" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
4372" -a Export all printers\n"
4373" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
4374" -v Be verbose (show commands)\n"
4375msgstr ""
4376"Erabilera: cupsaddsmb [aukerak] inprimagailua1 ... inprimagailuaN\n"
4377" cupsaddsmb [aukerak] -a\n"
4378"\n"
4379"Aukerak:\n"
4380" -E Enkriptatu zerbitzarirako konexioa\n"
4381" -H samba-zerbitzaria Erabili izendatutako SAMBA zerbitzaria\n"
4382" -U samba-erabiltzailea Autentifikatu izendatutako SAMBAko erabiltzailea "
4383"erabiliz\n"
4384" -a Esportatu inprimagailu guztiak\n"
4385" -h cups-zerbitzaria Erabili izendatutako CUPS zerbitzaria\n"
4386" -v Hitzez hitz (erakutsi komandoak)\n"
4387
0dfa14fe 4388msgid ""
4389"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
4390"\n"
4391"Options:\n"
4392"\n"
4393" -E Enable encryption\n"
4394" -U username Specify username\n"
4395" -h server[:port] Specify server address\n"
4396"\n"
4397" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
4398" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
4399" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
4400" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
4401" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
4402" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
4403msgstr ""
4404"Erabilera: cupsctl [aukerak] [param=balioa ... paramN=balioaN]\n"
4405"\n"
4406"Aukerak:\n"
4407"\n"
4408" -E Gaitu enkriptatzea\n"
4409" -U erabiltzaile-izena Zehaztu erabiltzaile-izena\n"
4410" -h zerbitzaria[:ataka] Zehaztu zerbitzariaren helbidea\n"
4411"\n"
4412" --[no-]debug-logging Txandakatu arazketaren erregistroak aktibatzea/"
4413"desaktibatzea\n"
4414" --[no-]remote-admin Txandakatu urruneko administrazioa aktibatzea/"
4415"desaktibatzea\n"
4416" --[no-]remote-any Baimendu/Saihestu atzitzea Internetetik\n"
4417" --[no-]remote-printers Erakutsi/Ezkutatu urruneko inprimagailuak\n"
4418" --[no-]share-printers Baimendu/Saihestu inprimagailua partekatzea\n"
4419" --[no-]user-cancel-any Baimendu/Saihestu erabiltzaileek edozer lan "
4420"bertan behera uztea\n"
4421
0dfa14fe 4422msgid ""
4423"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4424"\n"
4425"-c config-file Load alternate configuration file\n"
4426"-f Run in the foreground\n"
4427"-F Run in the foreground but detach\n"
4428"-h Show this usage message\n"
4429"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
4430msgstr ""
4431"Erabilera: cupsd [-c konfigurazio-fitxategia] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
4432"\n"
4433"-c konfigurazio-fitxategia Kargatu konfigurazioko beste fitxategi bat\n"
4434"-f Exekutatu aurreko planoan\n"
4435"-F Exekutatu aurreko planoan baina bereiztuta\n"
4436"-h Erakutsi erabileraren mezu hau\n"
4437"-l Exekutatu cupsd launchd(8)-etik\n"
4438
0dfa14fe 4439msgid ""
4440"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
4441"\n"
4442"Options:\n"
4443"\n"
4444" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
4445" -e Use every filter from the PPD file\n"
4446" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n"
4447" -n copies Set number of copies\n"
4448" -o name=value Set option(s)\n"
4449" -p filename.ppd Set PPD file\n"
4450" -t title Set title\n"
4451msgstr ""
4452"Erabilera: cupsfilter -m mime/mota [ aukerak ] fitxategi-izena\n"
4453"\n"
4454"Aukerak:\n"
4455"\n"
4456" -c cupsd.conf Ezarri cupsd.conf fitxategia erabiltzeko\n"
4457" -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n"
4458" -j lanaren-id[,N] Iragazi N fitxategia zehaztutako lanetik (lehenetsia "
4459"1. fitxategia da)\n"
4460" -n kopiak Ezarri kopia kopurua\n"
4461" -o izena=balioa Ezarri aukerak\n"
4462" -p fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n"
4463" -t titulua Ezarri titulua\n"
4464
0dfa14fe 4465msgid ""
4466"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
4467" cupstestdsc [options] -\n"
4468"\n"
4469"Options:\n"
4470"\n"
4471" -h Show program usage\n"
4472"\n"
4473" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4474"itself.\n"
4475msgstr ""
4476"Erabilera: cupstestdsc [aukerak] fitxategi-izena.ps [... fitxategi-izena."
4477"ps]\n"
4478" cupstestdsc [aukerak] -\n"
4479"\n"
4480"Aukerak:\n"
4481"\n"
4482" -h Erakutsi programaren erabilera\n"
4483"\n"
4484" Oharra: programa honek DSC iruzkinak soilik balidatzen ditu, ez "
4485"PostScript bera.\n"
4486
0dfa14fe 4487msgid ""
4488"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
4489" program | cupstestppd [options] -\n"
4490"\n"
4491"Options:\n"
4492"\n"
d84fdc1e 4493" -I {filename,filters,none,profiles}\n"
4494" Ignore specific warnings\n"
0dfa14fe 4495" -R root-directory Set alternate root\n"
4496" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
4497"translations}\n"
4498" Issue warnings instead of errors\n"
4499" -q Run silently\n"
4500" -r Use 'relaxed' open mode\n"
4501" -v Be slightly verbose\n"
4502" -vv Be very verbose\n"
4503msgstr ""
0dfa14fe 4504
d84fdc1e 4505msgid ""
4506"Usage: ipptest [options] URI filename.test [ ... filenameN.test ]\n"
4507"\n"
4508"Options:\n"
4509"\n"
4510"-E Test with encryption.\n"
4511"-V version Set default IPP version.\n"
4512"-X Produce XML instead of plain text.\n"
4513"-c Send requests using chunking (default)\n"
4514"-d name=value Define variable.\n"
4515"-f filename Set default test file.\n"
4516"-i seconds Repeat the last test file with the given interval.\n"
4517"-l Send requests using content-length\n"
4518"-v Show all attributes sent and received.\n"
4519msgstr ""
4520
0dfa14fe 4521msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
4522msgstr "Erabilera: lpmove lana/iturria helburua\n"
4523
0dfa14fe 4524msgid ""
4525"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4526" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4527" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4528" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4529msgstr ""
4530"Erabilera: lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -d inprimagailua\n"
4531" lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] [-p inprimagailua] -l\n"
4532" lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -p inprimagailua -o aukera"
4533"[=balioa] ...\n"
4534" lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -x inprimagailua\n"
4535
0dfa14fe 4536msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4537msgstr "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena]\n"
4538
0dfa14fe 4539msgid ""
4540"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4541" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4542" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4543msgstr ""
4544"Erabilera: lppasswd [-g talde-izena] [erabiltzaile-izena]\n"
4545" lppasswd [-g talde-izena] -a [erabiltzaile-izena]\n"
4546" lppasswd [-g talde-izena] -x [erabiltzaile-izena]\n"
4547
0dfa14fe 4548msgid ""
4549"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
4550msgstr ""
4551"Erabilera: lpq [-P helb] [-U erab-izena] [-h ostalari-izena[:ataka]] [-l] "
4552"[+barrutia]\n"
4553
0dfa14fe 4554msgid ""
4555"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4556"Options:\n"
4557" -D name=value Set named variable to value.\n"
4558" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4559" -c catalog.po Load the specified message catalog.\n"
4560" -d output-dir Specify the output directory.\n"
4561" -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n"
4562" -m Use the ModelName value as the filename.\n"
4563" -t Test PPDs instead of generating them.\n"
4564" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4565" -z Compress PPD files using GNU zip.\n"
4566" --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n"
4567" --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n"
4568" --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4569msgstr ""
4570"Erabilera: ppdc [aukerak] fitxategia.drv [ ... fitxategiaN.drv ]\n"
4571"\n"
4572"Aukerak:\n"
4573" -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n"
4574" -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n"
4575" -c katalogoa.po Kargatu zehaztutako mezuen katalogoa.\n"
4576" -d irteerako-dir Zehaztu irteerako direktorioa.\n"
4577" -l hizk[,hizk,...] Zehaztu irteerako hizkuntzak (lokalak).\n"
4578" -m Erabili ModelName balioa fitxategi-izen gisa.\n"
4579" -t Probatu PPDak, haiek sortu ordez.\n"
4580" -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun "
4581"gehiago).\n"
4582" -z Konprimitu PPD fitxategiak GNU zip erabiliz.\n"
4583" --cr Amaitu lerroak CRrekin (Mac OS 9).\n"
4584" --crlf Amaitu lerroak CR + LFrekin (Windows).\n"
4585" --lf Amaitu lerroak LFrekin (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
4586
0dfa14fe 4587msgid ""
4588"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
4589" -D name=value Set named variable to value.\n"
4590"Options:\n"
4591" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4592msgstr ""
4593"Erabilera: ppdhtml [aukerak] fitxategia.drv >fitxategia.html\n"
4594" -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n"
4595"Aukerak:\n"
4596" -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n"
4597
0dfa14fe 4598msgid ""
4599"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4600"Options:\n"
4601" -I include-dir\n"
4602" -o filename.drv\n"
4603msgstr ""
4604"Erabilera: ppdi [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n"
4605"Aukerak:\n"
4606" -I include-dir\n"
4607" -o fitxategia.drv\n"
4608
0dfa14fe 4609msgid ""
4610"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
4611"Options:\n"
4612" -o filename.ppd[.gz]\n"
4613msgstr ""
4614"Erabilera: ppdmerge [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n"
4615"Aukerak:\n"
4616" -o fitxategia.ppd[.gz]\n"
4617
0dfa14fe 4618msgid ""
4619"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
4620"Options:\n"
4621" -D name=value Set named variable to value.\n"
4622" -I include-dir Add include directory to search path.\n"
4623" -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n"
4624msgstr ""
4625"Erabilera: ppdpo [aukerak] -o fitxategia.po fitxategia.drv [ ... fitxategiaN."
4626"drv ]\n"
4627"Aukerak:\n"
4628" -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n"
4629" -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n"
4630" -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun "
4631"gehiago).\n"
4632
0dfa14fe 4633msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
4634msgstr "Erabilera: snmp [ostalari-edo-ip-helbidea]\n"
4635
0dfa14fe 4636msgid "Value uses indefinite length"
4637msgstr "Balioak definitu gabeko luzera darabil"
4638
0dfa14fe 4639msgid "VarBind uses indefinite length"
4640msgstr "VarBind-ek definitu gabeko luzera darabil"
4641
0dfa14fe 4642msgid "Version uses indefinite length"
4643msgstr "Bertsioak definitu gabeko luzera darabil"
4644
0dfa14fe 4645#, c-format
4646msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
4647msgstr "WARNING: aurkitutako aurreneko %d inprimagailu gehitzen"
4648
0dfa14fe 4649#, c-format
4650msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
4651msgstr "WARNING: \"%s\" waitof aukeran boolear bat espero zen\n"
4652
157fcea9 4653#, c-format
4654msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
4655msgstr ""
0dfa14fe 4656
0dfa14fe 4657#, c-format
157fcea9 4658msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
4659msgstr ""
0dfa14fe 4660
0dfa14fe 4661msgid "WARNING: Printer not responding\n"
4662msgstr "WARNING: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
4663
0dfa14fe 4664msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
4665msgstr "WARNING: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
4666
0dfa14fe 4667#, c-format
4668msgid ""
4669"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
157fcea9 4670"seconds\n"
0dfa14fe 4671msgstr ""
0dfa14fe 4672
0dfa14fe 4673#, c-format
4674msgid ""
4675"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
157fcea9 4676"seconds\n"
0dfa14fe 4677msgstr ""
0dfa14fe 4678
0dfa14fe 4679#, c-format
4680msgid ""
157fcea9 4681"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
0dfa14fe 4682msgstr ""
0dfa14fe 4683
0dfa14fe 4684msgid ""
4685"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
157fcea9 4686"Conventions and may not print correctly\n"
0dfa14fe 4687msgstr ""
0dfa14fe 4688
0dfa14fe 4689#, c-format
4690msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
4691msgstr "WARNING: ezin da \"%s:%s\" ireki: %s\n"
4692
0dfa14fe 4693msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
4694msgstr "WARNING: ezin da PAP egoeraren eskaera bidali"
4695
0dfa14fe 4696#, c-format
4697msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
4698msgstr "WARNING: ustekabeko PAP paketea %d motakoa\n"
4699
0dfa14fe 4700#, c-format
4701msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
4702msgstr "WARNING: %d motako PAP pakete ezezaguna\n"
4703
0dfa14fe 4704#, c-format
157fcea9 4705msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
4706msgstr ""
0dfa14fe 4707
0dfa14fe 4708#, c-format
157fcea9 4709msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
4710msgstr ""
0dfa14fe 4711
0dfa14fe 4712#, c-format
157fcea9 4713msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
4714msgstr ""
0dfa14fe 4715
0dfa14fe 4716#, c-format
4717msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
4718msgstr "WARNING: zenbakia espero en \"%s\" egoeraren aukeran\n"
4719
157fcea9 4720msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
0dfa14fe 4721msgstr ""
0dfa14fe 4722
0dfa14fe 4723msgid "Yes"
4724msgstr "Bai"
4725
0dfa14fe 4726#, c-format
4727msgid ""
4728"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
4729"s:%d%s</A>."
4730msgstr ""
4731"Orrialde hau honako URLan atxitu deakezu: <A HREF=\"https://%s:%d%s"
4732"\">https://%s:%d%s</A>."
4733
0dfa14fe 4734msgid "You4 Envelope"
4735msgstr "You4 gutunazala"
4736
0dfa14fe 4737msgid "ZPL Label Printer"
4738msgstr "ZPL etiketen inprimagailua"
4739
0dfa14fe 4740msgid "Zebra"
4741msgstr "Zebra"
4742
0dfa14fe 4743msgid "aborted"
4744msgstr "abortatuta"
4745
0dfa14fe 4746msgid "canceled"
4747msgstr "bertan behera utzita"
4748
0dfa14fe 4749msgid "completed"
4750msgstr "burututa"
4751
0dfa14fe 4752msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
4753msgstr "convert: erabili -f aukera bihurtzea nahi den fitxategia zehazteko.\n"
4754
0dfa14fe 4755msgid "cups-deviced failed to execute."
4756msgstr "cups-deviced programak huts egin du exekutatzean."
4757
0dfa14fe 4758msgid "cups-driverd failed to execute."
4759msgstr "cups-driverd programak huts egin du exekutatzean."
4760
0dfa14fe 4761#, c-format
4762msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
4763msgstr ""
4764"cupsaddsmb: ez dago PPD fitxategirik \"%s\" inprimagailuarentzako: %s\n"
4765
0dfa14fe 4766#, c-format
4767msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
4768msgstr "cupsctl: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
4769
0dfa14fe 4770#, c-format
157fcea9 4771msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
4772msgstr ""
0dfa14fe 4773
0dfa14fe 4774#, c-format
157fcea9 4775msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
4776msgstr ""
0dfa14fe 4777
157fcea9 4778msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
0dfa14fe 4779msgstr ""
0dfa14fe 4780
157fcea9 4781msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
4782msgstr ""
0dfa14fe 4783
0dfa14fe 4784#, c-format
157fcea9 4785msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
4786msgstr ""
0dfa14fe 4787
0dfa14fe 4788#, c-format
157fcea9 4789msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
4790msgstr ""
0dfa14fe 4791
0dfa14fe 4792msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
4793msgstr ""
4794"cupsd: ez da launchd(8) euskarriarekin konpilatu. Modu arruntean "
4795"exekutatzen.\n"
4796
0dfa14fe 4797#, c-format
157fcea9 4798msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
4799msgstr ""
0dfa14fe 4800
0dfa14fe 4801#, c-format
157fcea9 4802msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
4803msgstr ""
0dfa14fe 4804
157fcea9 4805msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
4806msgstr ""
0dfa14fe 4807
0dfa14fe 4808#, c-format
4809msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
4810msgstr "cupsfilter: ezin da lanaren fitxategia lortu: %s\n"
4811
0dfa14fe 4812msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
4813msgstr "cupstestppd: -q aukera ez da bateragarria -v aukerarekin.\n"
4814
0dfa14fe 4815msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
4816msgstr "cupstestppd: -v aukera ez da bateragarria -q aukerarekin.\n"
4817
0dfa14fe 4818#, c-format
4819msgid "device for %s/%s: %s\n"
4820msgstr "%s/%s(r)en gailua: %s\n"
4821
0dfa14fe 4822#, c-format
4823msgid "device for %s: %s\n"
4824msgstr "%s(r)en gailua: %s\n"
4825
0dfa14fe 4826msgid "error-index uses indefinite length"
4827msgstr "'error-index'-ek definitu gabeko luzera darabil"
4828
0dfa14fe 4829msgid "error-status uses indefinite length"
4830msgstr "'error-status'-ek definitu gabeko luzera darabil"
4831
0dfa14fe 4832msgid "held"
4833msgstr "eutsita"
4834
0dfa14fe 4835msgid "help\t\tget help on commands\n"
4836msgstr "help\t\tkomandoei buruzko laguntza eskaintzen du\n"
4837
0dfa14fe 4838msgid "idle"
4839msgstr "inaktibo"
4840
d84fdc1e 4841msgid "ipptest: \"-i\" is incompatible with \"-x\".\n"
4842msgstr ""
4843
4844#, c-format
4845msgid "ipptest: Bad URI - %s.\n"
4846msgstr ""
4847
4848#, c-format
4849msgid "ipptest: Bad version %s for \"-V\".\n"
4850msgstr ""
4851
4852msgid "ipptest: May only specify a single URI.\n"
4853msgstr ""
4854
4855msgid "ipptest: Missing filename for \"-f\".\n"
4856msgstr ""
4857
4858msgid "ipptest: Missing name=value for \"-d\".\n"
4859msgstr ""
4860
4861msgid "ipptest: Missing seconds for \"-i\".\n"
4862msgstr ""
4863
4864msgid "ipptest: Missing version for \"-V\".\n"
4865msgstr ""
4866
4867msgid "ipptest: Only http, https, and ipp URIs are supported."
4868msgstr ""
4869
4870msgid "ipptest: URI required before test file."
4871msgstr ""
4872
4873#, c-format
4874msgid "ipptest: Unknown option \"-%c\".\n"
4875msgstr ""
4876
157fcea9 4877msgid "job-printer-uri attribute missing"
4878msgstr ""
0dfa14fe 4879
157fcea9 4880msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
0dfa14fe 4881msgstr ""
0dfa14fe 4882
157fcea9 4883msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
4884msgstr ""
0dfa14fe 4885
157fcea9 4886msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
0dfa14fe 4887msgstr ""
0dfa14fe 4888
157fcea9 4889msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
4890msgstr ""
0dfa14fe 4891
157fcea9 4892msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
4893msgstr ""
0dfa14fe 4894
157fcea9 4895msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
4896msgstr ""
0dfa14fe 4897
157fcea9 4898msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
4899msgstr ""
0dfa14fe 4900
157fcea9 4901msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
4902msgstr ""
0dfa14fe 4903
157fcea9 4904msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
4905msgstr ""
0dfa14fe 4906
157fcea9 4907msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
4908msgstr ""
0dfa14fe 4909
157fcea9 4910msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
4911msgstr ""
0dfa14fe 4912
157fcea9 4913msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
4914msgstr ""
0dfa14fe 4915
157fcea9 4916msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
4917msgstr ""
0dfa14fe 4918
157fcea9 4919msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
4920msgstr ""
0dfa14fe 4921
157fcea9 4922msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
4923msgstr ""
0dfa14fe 4924
157fcea9 4925msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
4926msgstr ""
0dfa14fe 4927
157fcea9 4928msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
4929msgstr ""
0dfa14fe 4930
0dfa14fe 4931#, c-format
4932msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
4933msgstr "lpadmin: %s inprimagailua jadanik %s klasearen kidea da.\n"
4934
0dfa14fe 4935#, c-format
4936msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
4937msgstr "lpadmin: %s inprimagailua ez da %s klaseko kidea.\n"
4938
157fcea9 4939msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
0dfa14fe 4940msgstr ""
0dfa14fe 4941
0dfa14fe 4942msgid ""
4943"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
157fcea9 4944" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4945msgstr ""
0dfa14fe 4946
0dfa14fe 4947#, c-format
4948msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4949msgstr "lpadmin: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
4950
0dfa14fe 4951#, c-format
4952msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4953msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s\n"
4954
0dfa14fe 4955#, c-format
4956msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4957msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
4958
0dfa14fe 4959msgid ""
4960"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
157fcea9 4961" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4962msgstr ""
0dfa14fe 4963
0dfa14fe 4964msgid ""
4965"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
157fcea9 4966" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4967msgstr ""
0dfa14fe 4968
0dfa14fe 4969msgid ""
4970"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
157fcea9 4971" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4972msgstr ""
0dfa14fe 4973
0dfa14fe 4974msgid ""
4975"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
157fcea9 4976" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4977msgstr ""
0dfa14fe 4978
0dfa14fe 4979msgid ""
4980"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
157fcea9 4981" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4982msgstr ""
0dfa14fe 4983
0dfa14fe 4984msgid ""
4985"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
157fcea9 4986" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4987msgstr ""
0dfa14fe 4988
0dfa14fe 4989msgid ""
4990"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
157fcea9 4991" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4992msgstr ""
0dfa14fe 4993
0dfa14fe 4994msgid ""
4995"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
157fcea9 4996" You must specify a printer name first\n"
0dfa14fe 4997msgstr ""
0dfa14fe 4998
0dfa14fe 4999#, c-format
157fcea9 5000msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
5001msgstr ""
0dfa14fe 5002
0dfa14fe 5003#, c-format
157fcea9 5004msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
5005msgstr ""
0dfa14fe 5006
0dfa14fe 5007#, c-format
157fcea9 5008msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
5009msgstr ""
0dfa14fe 5010
157fcea9 5011msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
5012msgstr ""
0dfa14fe 5013
0dfa14fe 5014msgid "lpc> "
5015msgstr "lpc> "
5016
157fcea9 5017msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
0dfa14fe 5018msgstr ""
0dfa14fe 5019
157fcea9 5020msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
5021msgstr ""
0dfa14fe 5022
157fcea9 5023msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
0dfa14fe 5024msgstr ""
0dfa14fe 5025
157fcea9 5026msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
5027msgstr ""
0dfa14fe 5028
157fcea9 5029msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
0dfa14fe 5030msgstr ""
0dfa14fe 5031
157fcea9 5032msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
0dfa14fe 5033msgstr ""
0dfa14fe 5034
157fcea9 5035msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
5036msgstr ""
0dfa14fe 5037
0dfa14fe 5038#, c-format
157fcea9 5039msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
5040msgstr ""
0dfa14fe 5041
0dfa14fe 5042#, c-format
157fcea9 5043msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
5044msgstr ""
0dfa14fe 5045
0dfa14fe 5046#, c-format
157fcea9 5047msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
5048msgstr ""
0dfa14fe 5049
0dfa14fe 5050#, c-format
5051msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
5052msgstr "lpmove: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
5053
0dfa14fe 5054#, c-format
157fcea9 5055msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
5056msgstr ""
0dfa14fe 5057
0dfa14fe 5058#, c-format
157fcea9 5059msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
5060msgstr ""
0dfa14fe 5061
157fcea9 5062msgid "lpoptions: No printers\n"
5063msgstr ""
0dfa14fe 5064
0dfa14fe 5065#, c-format
5066msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
5067msgstr "lpoptions: ezin da inprimagailua edo instantzia gehitu: %s\n"
5068
0dfa14fe 5069#, c-format
5070msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
5071msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia lortu %s inprimagailuarentzako: %s\n"
5072
0dfa14fe 5073#, c-format
157fcea9 5074msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
5075msgstr ""
0dfa14fe 5076
157fcea9 5077msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
5078msgstr ""
0dfa14fe 5079
157fcea9 5080msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
0dfa14fe 5081msgstr ""
0dfa14fe 5082
157fcea9 5083msgid "lppasswd: Password file busy\n"
5084msgstr ""
0dfa14fe 5085
157fcea9 5086msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
5087msgstr ""
0dfa14fe 5088
157fcea9 5089msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
5090msgstr ""
0dfa14fe 5091
0dfa14fe 5092msgid ""
5093"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
5094"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
5095"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
5096msgstr ""
5097"lppasswd: pasahitza ukatu da.\n"
5098"Zure pasahitzak gutxiene 6 karaktere izan behar ditu, ezin du\n"
5099"zure erabiltzaile-izenik eduki, eta gutxienez hizki bat eta zenbaki bat "
5100"eduki behar du.\n"
5101
157fcea9 5102msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
5103msgstr ""
0dfa14fe 5104
0dfa14fe 5105#, c-format
5106msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
5107msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzaren katea kopiatu: %s\n"
5108
0dfa14fe 5109#, c-format
5110msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
5111msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategia ireki: %s\n"
5112
0dfa14fe 5113#, c-format
5114msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
5115msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategian idatzi: %s\n"
5116
0dfa14fe 5117#, c-format
5118msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
5119msgstr ""
5120"lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategi zaharraren babeskopia egitean: %"
5121"s\n"
5122
0dfa14fe 5123#, c-format
5124msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
5125msgstr "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategia izenez aldatzean: %s\n"
5126
0dfa14fe 5127#, c-format
5128msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
5129msgstr "lppasswd: \"%s\" erabiltzailea eta \"%s\" taldea ez dira existitzen.\n"
5130
0dfa14fe 5131#, c-format
5132msgid ""
5133"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
157fcea9 5134"\"\n"
0dfa14fe 5135msgstr ""
0dfa14fe 5136
0dfa14fe 5137#, c-format
5138msgid "members of class %s:\n"
5139msgstr "%s klasearen kideak:\n"
5140
0dfa14fe 5141msgid "no entries\n"
5142msgstr "sarrerarik ez\n"
5143
0dfa14fe 5144msgid "no system default destination\n"
5145msgstr "ez dago sistemako helburu lehenetsirik.\n"
5146
157fcea9 5147msgid "notify-events not specified"
5148msgstr ""
0dfa14fe 5149
0dfa14fe 5150#, c-format
157fcea9 5151msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
5152msgstr ""
0dfa14fe 5153
0dfa14fe 5154#, c-format
157fcea9 5155msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
5156msgstr ""
0dfa14fe 5157
0dfa14fe 5158#, c-format
157fcea9 5159msgid "notify-subscription-id %d no good"
5160msgstr ""
0dfa14fe 5161
0dfa14fe 5162msgid "pending"
5163msgstr "zain"
5164
0dfa14fe 5165#, c-format
5166msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
5167msgstr "ppdc: \"%s\" include direktorioa gehitzen...\n"
5168
0dfa14fe 5169#, c-format
5170msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
5171msgstr "ppdc: UIaren testua gehitzen/eguneratzen %s(e)tik...\n"
5172
0dfa14fe 5173#, c-format
5174msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
5175msgstr "ppdc: okerreko balio boolearra (%s) %d lerroan of(e)n %s.\n"
5176
0dfa14fe 5177#, c-format
157fcea9 5178msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
5179msgstr ""
0dfa14fe 5180
0dfa14fe 5181#, c-format
157fcea9 5182msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
5183msgstr ""
0dfa14fe 5184
0dfa14fe 5185#, c-format
5186msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
5187msgstr "ppdc: okerreko aldagaien ordezkaketa ($%c) %d lerroan %s(e)n.\n"
5188
0dfa14fe 5189#, c-format
157fcea9 5190msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
5191msgstr ""
0dfa14fe 5192
0dfa14fe 5193#, c-format
157fcea9 5194msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
5195msgstr ""
0dfa14fe 5196
0dfa14fe 5197#, c-format
157fcea9 5198msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
5199msgstr ""
0dfa14fe 5200
0dfa14fe 5201#, c-format
157fcea9 5202msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
5203msgstr ""
0dfa14fe 5204
0dfa14fe 5205#, c-format
5206msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
5207msgstr "ppdc: balio boolearra espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
5208
0dfa14fe 5209#, c-format
157fcea9 5210msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
5211msgstr ""
0dfa14fe 5212
0dfa14fe 5213#, c-format
5214msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
5215msgstr "ppdc: hautaketaren kodea espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
5216
0dfa14fe 5217#, c-format
5218msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
5219msgstr "ppdc: hautaketaren izena/tesua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
5220
0dfa14fe 5221#, c-format
157fcea9 5222msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5223msgstr ""
0dfa14fe 5224
0dfa14fe 5225#, c-format
157fcea9 5226msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5227msgstr ""
0dfa14fe 5228
0dfa14fe 5229#, c-format
157fcea9 5230msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
5231msgstr ""
0dfa14fe 5232
0dfa14fe 5233#, c-format
157fcea9 5234msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5235msgstr ""
0dfa14fe 5236
0dfa14fe 5237#, c-format
5238msgid ""
157fcea9 5239"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5240msgstr ""
0dfa14fe 5241
0dfa14fe 5242#, c-format
157fcea9 5243msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
5244msgstr ""
0dfa14fe 5245
0dfa14fe 5246#, c-format
157fcea9 5247msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
5248msgstr ""
0dfa14fe 5249
0dfa14fe 5250#, c-format
157fcea9 5251msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
5252msgstr ""
0dfa14fe 5253
0dfa14fe 5254#, c-format
157fcea9 5255msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
5256msgstr ""
0dfa14fe 5257
0dfa14fe 5258#, c-format
157fcea9 5259msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
5260msgstr ""
0dfa14fe 5261
0dfa14fe 5262#, c-format
157fcea9 5263msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
5264msgstr ""
0dfa14fe 5265
0dfa14fe 5266#, c-format
157fcea9 5267msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
5268msgstr ""
0dfa14fe 5269
0dfa14fe 5270#, c-format
157fcea9 5271msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
5272msgstr ""
0dfa14fe 5273
0dfa14fe 5274#, c-format
157fcea9 5275msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
5276msgstr ""
0dfa14fe 5277
0dfa14fe 5278#, c-format
157fcea9 5279msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
5280msgstr ""
0dfa14fe 5281
0dfa14fe 5282#, c-format
157fcea9 5283msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
5284msgstr ""
0dfa14fe 5285
0dfa14fe 5286#, c-format
157fcea9 5287msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
5288msgstr ""
0dfa14fe 5289
0dfa14fe 5290#, c-format
157fcea9 5291msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
5292msgstr ""
0dfa14fe 5293
0dfa14fe 5294#, c-format
157fcea9 5295msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
5296msgstr ""
0dfa14fe 5297
0dfa14fe 5298#, c-format
157fcea9 5299msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
5300msgstr ""
0dfa14fe 5301
0dfa14fe 5302#, c-format
157fcea9 5303msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
5304msgstr ""
0dfa14fe 5305
0dfa14fe 5306#, c-format
157fcea9 5307msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
5308msgstr ""
0dfa14fe 5309
0dfa14fe 5310#, c-format
157fcea9 5311msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5312msgstr ""
0dfa14fe 5313
0dfa14fe 5314#, c-format
157fcea9 5315msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
5316msgstr ""
0dfa14fe 5317
0dfa14fe 5318#, c-format
157fcea9 5319msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
5320msgstr ""
0dfa14fe 5321
0dfa14fe 5322#, c-format
157fcea9 5323msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
5324msgstr ""
0dfa14fe 5325
0dfa14fe 5326#, c-format
157fcea9 5327msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5328msgstr ""
0dfa14fe 5329
0dfa14fe 5330#, c-format
157fcea9 5331msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
5332msgstr ""
0dfa14fe 5333
0dfa14fe 5334#, c-format
5335msgid ""
157fcea9 5336"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5337msgstr ""
0dfa14fe 5338
0dfa14fe 5339#, c-format
5340msgid ""
5341"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
157fcea9 5342"of %s\n"
0dfa14fe 5343msgstr ""
0dfa14fe 5344
0dfa14fe 5345#, c-format
157fcea9 5346msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
5347msgstr ""
0dfa14fe 5348
0dfa14fe 5349#, c-format
157fcea9 5350msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
5351msgstr ""
0dfa14fe 5352
0dfa14fe 5353#, c-format
157fcea9 5354msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
5355msgstr ""
0dfa14fe 5356
0dfa14fe 5357#, c-format
157fcea9 5358msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
5359msgstr ""
0dfa14fe 5360
0dfa14fe 5361#, c-format
157fcea9 5362msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
5363msgstr ""
0dfa14fe 5364
0dfa14fe 5365#, c-format
157fcea9 5366msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
5367msgstr ""
0dfa14fe 5368
0dfa14fe 5369#, c-format
157fcea9 5370msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
5371msgstr ""
0dfa14fe 5372
0dfa14fe 5373#, c-format
157fcea9 5374msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
5375msgstr ""
0dfa14fe 5376
0dfa14fe 5377#, c-format
157fcea9 5378msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
5379msgstr ""
0dfa14fe 5380
0dfa14fe 5381#, c-format
157fcea9 5382msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5383msgstr ""
0dfa14fe 5384
0dfa14fe 5385#, c-format
157fcea9 5386msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5387msgstr ""
0dfa14fe 5388
0dfa14fe 5389#, c-format
157fcea9 5390msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
5391msgstr ""
0dfa14fe 5392
0dfa14fe 5393#, c-format
157fcea9 5394msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
5395msgstr ""
0dfa14fe 5396
0dfa14fe 5397#, c-format
5398msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
5399msgstr "ppdc: kontrolatzailearen \"%s\" datu-fitxategia kargatzen...\n"
5400
0dfa14fe 5401#, c-format
5402msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
5403msgstr "ppdc: \"%s\" lokalaren mezuak kargatzen...\n"
5404
0dfa14fe 5405#, c-format
5406msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
5407msgstr "ppdc: mezuak \"%s\"(e)tik kargatzen...\n"
5408
0dfa14fe 5409#, c-format
157fcea9 5410msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
5411msgstr ""
0dfa14fe 5412
0dfa14fe 5413#, c-format
157fcea9 5414msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
5415msgstr ""
0dfa14fe 5416
0dfa14fe 5417#, c-format
157fcea9 5418msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
5419msgstr ""
0dfa14fe 5420
0dfa14fe 5421#, c-format
157fcea9 5422msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
5423msgstr ""
0dfa14fe 5424
0dfa14fe 5425#, c-format
157fcea9 5426msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5427msgstr ""
0dfa14fe 5428
0dfa14fe 5429#, c-format
157fcea9 5430msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5431msgstr ""
0dfa14fe 5432
0dfa14fe 5433#, c-format
157fcea9 5434msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
5435msgstr ""
0dfa14fe 5436
0dfa14fe 5437#, c-format
5438msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
5439msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" PPD fitxategia sortu: %s.\n"
5440
0dfa14fe 5441#, c-format
5442msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
5443msgstr "ppdc: ezin da %s irteerako direktorioa sortu: %s\n"
5444
0dfa14fe 5445#, c-format
5446msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
5447msgstr "ppdc: ezin dira irteerako kanalizazioak sortu: %s\n"
5448
0dfa14fe 5449#, c-format
5450msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
5451msgstr "ppdc: ezin da cupstestppd exekutatu: %s\n"
5452
0dfa14fe 5453#, c-format
157fcea9 5454msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
5455msgstr ""
0dfa14fe 5456
0dfa14fe 5457#, c-format
157fcea9 5458msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
5459msgstr ""
0dfa14fe 5460
0dfa14fe 5461#, c-format
5462msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
5463msgstr "ppdc: ezin da lokalizazioa aurkitu \"%s\"(r)entzako: %s\n"
5464
0dfa14fe 5465#, c-format
5466msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
5467msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" lokalizazioaren fitxategia kargatu: %s\n"
5468
0dfa14fe 5469#, c-format
5470msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
5471msgstr "ppdc: definitu gabeko aldagaia (%s) %d lerroan %s(e)n.\n"
5472
0dfa14fe 5473#, c-format
157fcea9 5474msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
5475msgstr ""
0dfa14fe 5476
0dfa14fe 5477#, c-format
157fcea9 5478msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
5479msgstr ""
0dfa14fe 5480
0dfa14fe 5481#, c-format
157fcea9 5482msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
5483msgstr ""
0dfa14fe 5484
0dfa14fe 5485#, c-format
157fcea9 5486msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
5487msgstr ""
0dfa14fe 5488
0dfa14fe 5489#, c-format
5490msgid ""
157fcea9 5491"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
0dfa14fe 5492msgstr ""
0dfa14fe 5493
0dfa14fe 5494#, c-format
157fcea9 5495msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
5496msgstr ""
5497
5498#, c-format
5499msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
5500msgstr ""
0dfa14fe 5501
0dfa14fe 5502#, c-format
5503msgid "ppdc: Writing %s...\n"
5504msgstr "ppdc: %s inprimatzen...\n"
5505
0dfa14fe 5506#, c-format
5507msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
5508msgstr "ppdc: PPD fitxategiak \"%s\" direktorioan idazten...\n"
5509
0dfa14fe 5510#, c-format
157fcea9 5511msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
5512msgstr ""
0dfa14fe 5513
0dfa14fe 5514#, c-format
5515msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
5516msgstr "ppdmerge: %s PPD fitxategiari ezikusi egiten...\n"
5517
0dfa14fe 5518#, c-format
5519msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
5520msgstr "ppdmerge: ezin da %s(r)en babeskopia %s(e)n egin: %s\n"
5521
0dfa14fe 5522#, c-format
5523msgid "printer %s disabled since %s -\n"
5524msgstr "printer %s desgaituta %s ostean\n"
5525
0dfa14fe 5526#, c-format
5527msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
5528msgstr "%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
5529
0dfa14fe 5530#, c-format
5531msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5532msgstr ""
5533"%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n"
5534
0dfa14fe 5535#, c-format
5536msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
5537msgstr "%s/%s inprimagailua desgaituta %s ostetik\n"
5538
0dfa14fe 5539#, c-format
5540msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
5541msgstr "%s/%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
5542
0dfa14fe 5543#, c-format
5544msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
5545msgstr ""
5546"%s/%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n"
5547
0dfa14fe 5548msgid "processing"
5549msgstr "prozesatzen"
5550
0dfa14fe 5551#, c-format
5552msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
5553msgstr "eskaeraren IDa %s-%d da (%d fitxategi)\n"
5554
0dfa14fe 5555msgid "request-id uses indefinite length"
5556msgstr "'request-id'-ek definitu gabeko luzera darabil"
5557
0dfa14fe 5558msgid "scheduler is not running\n"
5559msgstr "antolatzailea ez da exekutatzen ari.\n"
5560
0dfa14fe 5561msgid "scheduler is running\n"
5562msgstr "antolatzailea exekutatzen ari da.\n"
5563
0dfa14fe 5564#, c-format
5565msgid "stat of %s failed: %s"
5566msgstr "%s(e)n estatistikak huts egin du: %s"
5567
0dfa14fe 5568msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
5569msgstr "status\t\terakutsi daemon-aren eta ilararen egoera\n"
5570
0dfa14fe 5571msgid "stopped"
5572msgstr "geldituta"
5573
0dfa14fe 5574#, c-format
5575msgid "system default destination: %s\n"
5576msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s\n"
5577
0dfa14fe 5578#, c-format
5579msgid "system default destination: %s/%s\n"
5580msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s/%s\n"
5581
0dfa14fe 5582msgid "unknown"
5583msgstr "ezezaguna"
5584
0dfa14fe 5585msgid "untitled"
5586msgstr "izengabea"
5587
0dfa14fe 5588msgid "variable-bindings uses indefinite length"
5589msgstr "'variable-bindings'-ek definitu gabeko luzera darabil"
157fcea9 5590
5591#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
5592#~ msgstr " ABISUA %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n"
5593
5594#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
5595#~ msgstr " ABISUA Aukera lehenetsiak gatazkan.\n"
5596
5597#~ msgid ""
5598#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
5599#~ "should be named Duplex!\n"
5600#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5601#~ msgstr ""
5602#~ " ABISUA Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala "
5603#~ "funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n"
5604#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n"
5605
5606#~ msgid ""
5607#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5608#~ msgstr ""
5609#~ " ABISUA Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak "
5610#~ "ditu.\n"
5611
5612#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5613#~ msgstr " ABISUA %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n"
5614
5615#~ msgid ""
5616#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
5617#~ "LF, not CR LF!\n"
5618#~ msgstr ""
5619#~ " ABISUA Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin "
5620#~ "amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n"
5621
5622#~ msgid ""
5623#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
5624#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
5625#~ msgstr ""
5626#~ " ABISUA PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n"
5627#~ " Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
5628
5629#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
5630#~ msgstr " %s %s %s ez da existitzen.\n"
5631
5632#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
5633#~ msgstr " %s %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n"
5634
5635#~ msgid ""
5636#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
5637#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5638#~ msgstr ""
5639#~ " %s Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n"
5640#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
5641
5642#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
5643#~ msgstr ""
5644#~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n"
5645
5646#~ msgid ""
5647#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5648#~ msgstr ""
5649#~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s "
5650#~ "hautaketa.\n"
5651
5652#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5653#~ msgstr " %s Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n"
5654
5655#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
5656#~ msgstr " %s Okerreko %s cupsICCProfile.\n"
5657
5658#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
5659#~ msgstr " %s Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n"
5660
5661#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5662#~ msgstr " %s Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n"
5663
5664#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
5665#~ msgstr " %s Okerreko \"%s\" hizkuntza\n"
5666
5667#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
5668#~ msgstr " %s %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n"
5669
5670#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
5671#~ msgstr " %s Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n"
5672
5673#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
5674#~ msgstr " %s %s cupsUIConstraints hutsa\n"
5675
5676#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5677#~ msgstr " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n"
5678
5679#~ msgid ""
5680#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5681#~ msgstr ""
5682#~ " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n"
5683
5684#~ msgid ""
5685#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
5686#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
5687#~ msgstr ""
5688#~ " %s BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n"
5689#~ " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
5690
5691#~ msgid ""
5692#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
5693#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
5694#~ msgstr ""
5695#~ " %s BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n"
5696#~ " Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n"
5697
5698#~ msgid ""
5699#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5700#~ msgstr ""
5701#~ " %s *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
5702
5703#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5704#~ msgstr " %s *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
5705
5706#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
5707#~ msgstr " %s cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n"
5708
5709#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
5710#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver falta da\n"
5711
5712#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
5713#~ msgstr " %s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
5714
5715#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
5716#~ msgstr " %s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
5717
5718#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
5719#~ msgstr " %s Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n"
5720
5721#~ msgid ""
5722#~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
5723#~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
5724#~ msgstr ""
5725#~ " %s Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n"
5726#~ " Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n"
5727
5728#~ msgid ""
5729#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
5730#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
5731#~ msgstr ""
5732#~ " %s BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n"
5733#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
5734
5735#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
5736#~ msgstr ""
5737#~ " %s \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %"
5738#~ "s.\n"
5739
5740#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
5741#~ msgstr " %s \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n"
5742
5743#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
5744#~ msgstr ""
5745#~ " %s cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten "
5746#~ "du: %s\n"
5747
5748#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
5749#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n"
5750
5751#~ msgid ""
5752#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
5753#~ "options!\n"
5754#~ msgstr ""
5755#~ " %s %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin "
5756#~ "zerrendatu.\n"
5757
5758#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
5759#~ msgstr ""
5760#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s eta %s izenak letren "
5761#~ "kapitalizazioan soilik desberdintzen dira.\n"
5762
5763#~ msgid ""
5764#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
5765#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
5766#~ msgstr ""
5767#~ " **HUTSEGITEA** %s 1284DeviceID izan behar du\n"
5768#~ " Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n"
5769
5770#~ msgid ""
5771#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
5772#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
5773#~ msgstr ""
5774#~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n"
5775#~ " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
5776
5777#~ msgid ""
5778#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
5779#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
5780#~ msgstr ""
5781#~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n"
5782#~ " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
5783
5784#~ msgid ""
5785#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
5786#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
5787#~ msgstr ""
5788#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s %s aukera\n"
5789#~ " Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n"
5790
5791#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
5792#~ msgstr ""
5793#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar "
5794#~ "du\n"
5795
5796#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
5797#~ msgstr ""
5798#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar "
5799#~ "du\n"
5800
5801#~ msgid ""
5802#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
5803#~ "contains 8-bit characters!\n"
5804#~ msgstr ""
5805#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate "
5806#~ "lehenetsiak 8 biteko karaktereak ditu.\n"
5807
5808#~ msgid ""
5809#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
5810#~ "characters!\n"
5811#~ msgstr ""
5812#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko "
5813#~ "karaktereak ditu.\n"
5814
5815#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
5816#~ msgstr ""
5817#~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan "
5818#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
5819
5820#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
5821#~ msgstr ""
5822#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n"
5823
5824#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
5825#~ msgstr ""
5826#~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan "
5827#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
5828
5829#~ msgid ""
5830#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5831#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5832#~ msgstr ""
5833#~ " Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n"
5834#~ " Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n"
5835
5836#~ msgid ""
5837#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5838#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5839#~ msgstr ""
5840#~ " Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n"
5841#~ " Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n"
5842
5843#~ msgid ""
5844#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5845#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5846#~ msgstr ""
5847#~ " Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n"
5848#~ " Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n"
5849
5850#~ msgid ""
5851#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5852#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
5853#~ msgstr ""
5854#~ " %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n"
5855#~ " Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n"
5856
5857#~ msgid ""
5858#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5859#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5860#~ msgstr ""
5861#~ " %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n"
5862#~ " Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n"
5863
5864#~ msgid ""
5865#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
5866#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
5867#~ msgstr ""
5868#~ " %%EndComments iruzkina falta da\n"
5869#~ " Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n"
5870
5871#~ msgid ""
5872#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5873#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5874#~ msgstr ""
5875#~ " %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
5876#~ " Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n"
5877
5878#~ msgid ""
5879#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
5880#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
5881#~ msgstr ""
5882#~ " %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n"
5883#~ " Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n"
5884
5885#~ msgid ""
5886#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5887#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
5888#~ msgstr ""
5889#~ " %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
5890#~ " Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n"
5891
5892#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5893#~ msgstr " 255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n"
5894
5895#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5896#~ msgstr " %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n"
5897
5898#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5899#~ msgstr " %%EndDocument iruzkin gehiegi\n"
5900
5901#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5902#~ msgstr " Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n"
5903
5904#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5905#~ msgstr " Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n"
5906
5907#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5908#~ msgstr " Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n"
5909
5910#~ msgid "%s not supported!"
5911#~ msgstr "%s ez dago onartuta."
5912
5913#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
5914#~ msgstr "%s: ez daki zer egin.\n"
5915
5916#~ msgid ""
5917#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
5918#~ "\"!\n"
5919#~ msgstr ""
5920#~ "%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
5921#~ "izendatzen du\n"
5922
5923#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5924#~ msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n"
5925
5926#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5927#~ msgstr ""
5928#~ "%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak "
5929#~ "aldatu\n"
5930
5931#~ msgid ""
5932#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5933#~ msgstr ""
5934#~ "%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa "
5935#~ "ematen bada\n"
5936
5937#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5938#~ msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n"
5939
5940#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5941#~ msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n"
5942
5943#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5944#~ msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n"
5945
5946#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5947#~ msgstr ""
5948#~ "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n"
5949
5950#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5951#~ msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
5952
5953#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5954#~ msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
5955
5956#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5957#~ msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
5958
5959#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5960#~ msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n"
5961
5962#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5963#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n"
5964
5965#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5966#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
5967
5968#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5969#~ msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
5970
5971#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5972#~ msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n"
5973
5974#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5975#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n"
5976
5977#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5978#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n"
5979
5980#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5981#~ msgstr ""
5982#~ "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n"
5983
5984#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5985#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n"
5986
5987#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5988#~ msgstr ""
5989#~ "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n"
5990
5991#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5992#~ msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n"
5993
5994#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5995#~ msgstr ""
5996#~ "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
5997
5998#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5999#~ msgstr ""
6000#~ "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
6001
6002#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
6003#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n"
6004
6005#~ msgid ""
6006#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
6007#~ "option!\n"
6008#~ msgstr ""
6009#~ "%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", "
6010#~ "edo \"all\" egon behar du\n"
6011
6012#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
6013#~ msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n"
6014
6015#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
6016#~ msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n"
6017
6018#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
6019#~ msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n"
6020
6021#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
6022#~ msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n"
6023
6024#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
6025#~ msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n"
6026
6027#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
6028#~ msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n"
6029
6030#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
6031#~ msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n"
6032
6033#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
6034#~ msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n"
6035
6036#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
6037#~ msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n"
6038
6039#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
6040#~ msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n"
6041
6042#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
6043#~ msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n"
6044
6045#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
6046#~ msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n"
6047
6048#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
6049#~ msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n"
6050
6051#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
6052#~ msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n"
6053
6054#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
6055#~ msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n"
6056
6057#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
6058#~ msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n"
6059
6060#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
6061#~ msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n"
6062
6063#~ msgid ""
6064#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
6065#~ "correct!\n"
6066#~ msgstr ""
6067#~ "%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez "
6068#~ "da zuzena izango\n"
6069
6070#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
6071#~ msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
6072
6073#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
6074#~ msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
6075
6076#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
6077#~ msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
6078
6079#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
6080#~ msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n"
6081
6082#~ msgid ""
6083#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
6084#~ "\"!\n"
6085#~ msgstr ""
6086#~ "%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
6087#~ "izandatzen du\n"
6088
6089#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
6090#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n"
6091
6092#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
6093#~ msgstr ""
6094#~ "Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
6095#~ "esportatzeko."
6096
6097#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
6098#~ msgstr ""
6099#~ "Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
6100#~ "esportatzeko."
6101
6102#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
6103#~ msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere."
6104
6105#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
6106#~ msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere."
6107
6108#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
6109#~ msgstr ""
6110#~ "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen."
6111
6112#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
6113#~ msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)"
6114
6115#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
6116#~ msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n"
6117
6118#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
6119#~ msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"."
6120
6121#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
6122#~ msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"."
6123
6124#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
6125#~ msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"."
6126
6127#~ msgid "Bad filename buffer!"
6128#~ msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra."
6129
6130#~ msgid "Bad job-priority value!"
6131#~ msgstr "Okerreko job-priority balioa."
6132
6133#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
6134#~ msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"."
6135
6136#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
6137#~ msgstr "Okerreko job-sheets balio mota."
6138
6139#~ msgid "Bad job-state value!"
6140#~ msgstr "Okerreko job-state balioa."
6141
6142#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
6143#~ msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"."
6144
6145#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
6146#~ msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"."
6147
6148#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
6149#~ msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"."
6150
6151#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
6152#~ msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan."
6153
6154#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
6155#~ msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"."
6156
6157#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
6158#~ msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d."
6159
6160#~ msgid "Bad request ID %d!"
6161#~ msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d."
6162
6163#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
6164#~ msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d."
6165
6166#~ msgid "Bad subscription ID!"
6167#~ msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa."
6168
6169#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
6170#~ msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta."
6171
6172#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
6173#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu."
6174
d84fdc1e 6175#~ msgid "Cover open."
6176#~ msgstr "Estalkia irekita."
6177
6178#~ msgid "Developer almost empty."
6179#~ msgstr "Errebelatzailea ia hutsik."
6180
157fcea9 6181#~ msgid "Developer empty!"
6182#~ msgstr "Errebelatzailea hutsik!"
6183
d84fdc1e 6184#~ msgid "Door open."
6185#~ msgstr "Atea irekita."
6186
157fcea9 6187#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
6188#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n"
6189
6190#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
6191#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n"
6192
6193#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
6194#~ msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n"
6195
6196#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
6197#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n"
6198
6199#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
6200#~ msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n"
6201
6202#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
6203#~ msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n"
6204
6205#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
6206#~ msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n"
6207
6208#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
6209#~ msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n"
6210
6211#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
6212#~ msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n"
6213
6214#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
6215#~ msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n"
6216
6217#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
6218#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n"
6219
6220#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
6221#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n"
6222
6223#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
6224#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n"
6225
6226#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
6227#~ msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n"
6228
6229#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
6230#~ msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n"
6231
6232#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
6233#~ msgstr ""
6234#~ "ERROR: baliogabeko HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia "
6235#~ "inprimatu\n"
6236
6237#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
6238#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n"
6239
6240#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
6241#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n"
6242
6243#~ msgid ""
6244#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
6245#~ "variable!\n"
6246#~ msgstr ""
6247#~ "ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko "
6248#~ "DEVICE_URI aldagairik\n"
6249
6250#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
6251#~ msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n"
6252
6253#~ msgid ""
6254#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
6255#~ "s!\n"
6256#~ msgstr ""
6257#~ "ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d "
6258#~ "lerroan %s(e)n\n"
6259
6260#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
6261#~ msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n"
6262
6263#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
6264#~ msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n"
6265
6266#~ msgid ""
6267#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
6268#~ "variable!\n"
6269#~ msgstr ""
6270#~ "ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko "
6271#~ "DEVICE_URI aldagaian\n"
6272
6273#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
6274#~ msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n"
6275
6276#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
6277#~ msgstr "ERROR: ez dago paperik\n"
6278
6279#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
6280#~ msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n"
6281
6282#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
6283#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n"
6284
6285#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
6286#~ msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
6287
6288#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
6289#~ msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n"
6290
6291#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
6292#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n"
6293
6294#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
6295#~ msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n"
6296
6297#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
6298#~ msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n"
6299
6300#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
6301#~ msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n"
6302
6303#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
6304#~ msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n"
6305
6306#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
6307#~ msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n"
6308
6309#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
6310#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n"
6311
d84fdc1e 6312#~ msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
6313#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali (%d)\n"
6314
157fcea9 6315#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
6316#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n"
6317
6318#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
6319#~ msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n"
6320
6321#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
6322#~ msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n"
6323
6324#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
6325#~ msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi"
6326
6327#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
6328#~ msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n"
6329
6330#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
6331#~ msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
6332
6333#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
6334#~ msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n"
6335
6336#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
6337#~ msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n"
6338
6339#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
6340#~ msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
6341
6342#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
6343#~ msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n"
6344
6345#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
6346#~ msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n"
6347
6348#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
6349#~ msgstr ""
6350#~ "ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 "
6351#~ "erabiltzen\n"
6352
6353#~ msgid ""
6354#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
6355#~ "layout=lrtb!\n"
6356#~ msgstr ""
6357#~ "ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-"
6358#~ "layout=1 erabiltzen\n"
6359
6360#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
6361#~ msgstr ""
6362#~ "ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none "
6363#~ "erabiltzen\n"
6364
6365#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
6366#~ msgstr ""
6367#~ "ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera "
6368#~ "uzten\n"
6369
6370#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
6371#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n"
6372
6373#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
6374#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n"
6375
6376#~ msgid ""
6377#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
6378#~ "seconds...\n"
6379#~ msgstr ""
6380#~ "ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 "
6381#~ "segundo barru saiatuko da berriro...\n"
6382
6383#~ msgid "Empty PPD file!"
6384#~ msgstr "PPD fitxategia hutsik dago."
6385
6386#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
6387#~ msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n"
6388
6389#~ msgid "Fuser temperature high!"
6390#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura altua."
6391
6392#~ msgid "Fuser temperature low!"
6393#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua."
6394
6395#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
6396#~ msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id."
6397
d84fdc1e 6398#~ msgid "Ink/toner almost empty."
6399#~ msgstr "Tinta/Tonerra ia hutsik."
6400
157fcea9 6401#~ msgid "Ink/toner empty!"
6402#~ msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!"
6403
d84fdc1e 6404#~ msgid "Ink/toner waste bin almost full."
6405#~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia ia beteta."
6406
157fcea9 6407#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
6408#~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!"
6409
d84fdc1e 6410#~ msgid "Interlock open."
6411#~ msgstr "Segurtasun-blokeoa irekita."
6412
157fcea9 6413#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
6414#~ msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik."
6415
6416#~ msgid "Job #%d does not exist!"
6417#~ msgstr "%d. lana ez da existitzen."
6418
6419#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
6420#~ msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu."
6421
6422#~ msgid "Job #%d is not complete!"
6423#~ msgstr "%d. lana ez dago burututa."
6424
6425#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
6426#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko."
6427
6428#~ msgid "Job #%d is not held!"
6429#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta."
6430
6431#~ msgid "Job #%s does not exist!"
6432#~ msgstr "%s. lana ez da existitzen."
6433
6434#~ msgid "Job %d not found!"
6435#~ msgstr "%d lana ez da aurkitu."
6436
6437#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
6438#~ msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu."
6439
6440#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
6441#~ msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta."
6442
6443#~ msgid "Media jam!"
6444#~ msgstr "Paper gatazka!"
6445
d84fdc1e 6446#~ msgid "Media tray almost empty."
6447#~ msgstr "Paperen erretilua is hutsik."
6448
157fcea9 6449#~ msgid "Media tray empty!"
6450#~ msgstr "Paperen erretilua hutsik!"
6451
6452#~ msgid "Media tray missing!"
6453#~ msgstr "Paperen erretilua falta da!"
6454
d84fdc1e 6455#~ msgid "Media tray needs to be filled."
6456#~ msgstr "Paperen erretilua bete egin behar da."
6457
157fcea9 6458#~ msgid "Missing document-number attribute!"
6459#~ msgstr "document-number atributua falta da."
6460
6461#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
6462#~ msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan."
6463
6464#~ msgid "Missing form variable!"
6465#~ msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da."
6466
6467#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
6468#~ msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da."
6469
6470#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
6471#~ msgstr "requesting-user-name atributua falta da."
6472
6473#~ msgid "Missing required attributes!"
6474#~ msgstr "Beharrezko atributuak falta dira."
6475
6476#~ msgid "Missing value on line %d!"
6477#~ msgstr "Balioa falta da %d lerroan."
6478
6479#~ msgid "No PPD name!"
6480#~ msgstr "PPD izenik ez."
6481
6482#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
6483#~ msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!"
6484
6485#~ msgid "No active jobs on %s!"
6486#~ msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n."
6487
6488#~ msgid "No attributes in request!"
6489#~ msgstr "Ez dago atributurik eskaeran."
6490
6491#~ msgid "No authentication information provided!"
6492#~ msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman."
6493
6494#~ msgid "No file!?!"
6495#~ msgstr "Fitxategirik ez?"
6496
6497#~ msgid "No modification time!"
6498#~ msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik."
6499
6500#~ msgid "No printer name!"
6501#~ msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik."
6502
6503#~ msgid "No printer-uri found for class!"
6504#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako"
6505
6506#~ msgid "No printer-uri found!"
6507#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu."
6508
6509#~ msgid "No printer-uri in request!"
6510#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran."
6511
6512#~ msgid "No subscription attributes in request!"
6513#~ msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran."
6514
d84fdc1e 6515#~ msgid "OPC almost at end-of-life."
6516#~ msgstr "OPCa ia agortuta."
6517
157fcea9 6518#~ msgid "OPC at end-of-life!"
6519#~ msgstr "OPCa agortuta."
6520
6521#~ msgid "Out of toner!"
6522#~ msgstr "Tonerra agortuta!"
6523
d84fdc1e 6524#~ msgid "Output bin almost full."
6525#~ msgstr "Irteerako ontzia ia beteta."
6526
157fcea9 6527#~ msgid "Output bin full!"
6528#~ msgstr "Irteerako ontzia beteta!"
6529
6530#~ msgid "Output tray missing!"
6531#~ msgstr "Irteerako erretilua falta da."
6532
d84fdc1e 6533#~ msgid "Printer offline."
6534#~ msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo."
6535
6536#~ msgid "SCSI Printer"
6537#~ msgstr "SCSI inprimagailua"
6538
157fcea9 6539#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
6540#~ msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!"
6541
6542#~ msgid "The printer or class is not shared!"
6543#~ msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta."
6544
6545#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
6546#~ msgstr "printer-uri atributua behar da."
6547
d84fdc1e 6548#~ msgid "Toner low."
6549#~ msgstr "Tonerra baxua."
6550
157fcea9 6551#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
6552#~ msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)."
6553
6554#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
6555#~ msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)."
6556
6557#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
6558#~ msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako."
6559
6560#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
6561#~ msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako."
6562
6563#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
6564#~ msgstr ""
6565#~ "Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
6566#~ "kopiatu (%d)."
6567
6568#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
6569#~ msgstr ""
6570#~ "Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen "
6571#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
6572
6573#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
6574#~ msgstr ""
6575#~ "Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%"
6576#~ "d)."
6577
6578#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
6579#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s."
6580
6581#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
6582#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu."
6583
6584#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6585#~ msgstr ""
6586#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
6587#~ "kopiatu (%d)."
6588
6589#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
6590#~ msgstr ""
6591#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
6592#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
6593
6594#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
6595#~ msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s."
6596
6597#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
6598#~ msgstr "Ezin da printer-uri sortu."
6599
6600#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
6601#~ msgstr ""
6602#~ "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu."
6603
6604#~ msgid "Unable to find destination for job!"
6605#~ msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako."
6606
6607#~ msgid "Unable to find printer!\n"
6608#~ msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n"
6609
6610#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
6611#~ msgstr ""
6612#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
6613#~ "instalatu (%d)."
6614
6615#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
6616#~ msgstr ""
6617#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
6618#~ "fitxategiak instalatu (%d)."
6619
6620#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
6621#~ msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean."
6622
6623#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
6624#~ msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari."
6625
6626#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
6627#~ msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)."
6628
6629#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
6630#~ msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n"
6631
6632#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
6633#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa."
6634
6635#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
6636#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa."
6637
6638#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
6639#~ msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua."
6640
6641#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
6642#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua."
6643
6644#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
6645#~ msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua."
6646
6647#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
6648#~ msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua."
6649
6650#~ msgid ""
6651#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
6652#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
6653#~ "\n"
6654#~ "Options:\n"
6655#~ "\n"
6656#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
6657#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6658#~ "translations}\n"
6659#~ " Issue warnings instead of errors\n"
6660#~ " -q Run silently\n"
6661#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
6662#~ " -v Be slightly verbose\n"
6663#~ " -vv Be very verbose\n"
6664#~ msgstr ""
6665#~ "Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd"
6666#~ "[.gz]]\n"
6667#~ " programa | cupstestppd [aukerak] -\n"
6668#~ "\n"
6669#~ "Aukerak:\n"
6670#~ "\n"
6671#~ " -R erroko-direktorioa Ezarri beste erro bat\n"
6672#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
6673#~ "translations}\n"
6674#~ " Igorri abisuak erroreen ordez\n"
6675#~ " -q Exekutatu isilean\n"
6676#~ " -r Erabili modu ireki 'lasaia'\n"
6677#~ " -v Erakutsi xehetasun piskatekoa\n"
6678#~ " -vv Xehetasun askokoa\n"
6679
6680#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
6681#~ msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n"
6682
6683#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
6684#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n"
6685
6686#~ msgid ""
6687#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
6688#~ "seconds!\n"
6689#~ msgstr ""
6690#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren "
6691#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
6692
6693#~ msgid ""
6694#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
6695#~ "seconds!\n"
6696#~ msgstr ""
6697#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren "
6698#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
6699
6700#~ msgid ""
6701#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
6702#~ "seconds!\n"
6703#~ msgstr ""
6704#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %"
6705#~ "d segundo ondoren\n"
6706
d84fdc1e 6707#~ msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
6708#~ msgstr ""
6709#~ "WARNING: SCSI komandoak denboraren muga gainditu du (%d). Berriro "
6710#~ "saiatzen...\n"
6711
157fcea9 6712#~ msgid ""
6713#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
6714#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
6715#~ msgstr ""
6716#~ "WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring "
6717#~ "Conventions-eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n"
6718
6719#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
6720#~ msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n"
6721
6722#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
6723#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n"
6724
6725#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
6726#~ msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n"
6727
6728#~ msgid ""
6729#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
6730#~ "seconds...\n"
6731#~ msgstr ""
6732#~ "WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. "
6733#~ "Berriro saiatuko da %d segundo barru...\n"
6734
6735#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
6736#~ msgstr ""
6737#~ "Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik "
6738#~ "instalatuta."
6739
6740#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
6741#~ msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n"
6742
6743#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
6744#~ msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n"
6745
6746#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
6747#~ msgstr ""
6748#~ "cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n"
6749
6750#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
6751#~ msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n"
6752
6753#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
6754#~ msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n"
6755
6756#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
6757#~ msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n"
6758
6759#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
6760#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n"
6761
6762#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
6763#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n"
6764
6765#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
6766#~ msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n"
6767
6768#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
6769#~ msgstr "job-printer-uri atributua falta da."
6770
6771#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
6772#~ msgstr ""
6773#~ "lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n"
6774
6775#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
6776#~ msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n"
6777
6778#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
6779#~ msgstr ""
6780#~ "lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren "
6781#~ "ondoren.\n"
6782#~ "option!\n"
6783
6784#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
6785#~ msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n"
6786
6787#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
6788#~ msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n"
6789
6790#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
6791#~ msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n"
6792
6793#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
6794#~ msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n"
6795
6796#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
6797#~ msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n"
6798
6799#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
6800#~ msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n"
6801
6802#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
6803#~ msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n"
6804
6805#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
6806#~ msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n"
6807
6808#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
6809#~ msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n"
6810
6811#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
6812#~ msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n"
6813
6814#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
6815#~ msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n"
6816
6817#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
6818#~ msgstr ""
6819#~ "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n"
6820
6821#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
6822#~ msgstr ""
6823#~ "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n"
6824
6825#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
6826#~ msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n"
6827
6828#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
6829#~ msgstr ""
6830#~ "lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki "
6831#~ "ditzake.\n"
6832
6833#~ msgid ""
6834#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6835#~ " You must specify a printer name first!\n"
6836#~ msgstr ""
6837#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n"
6838#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6839
6840#~ msgid ""
6841#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6842#~ " You must specify a printer name first!\n"
6843#~ msgstr ""
6844#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n"
6845#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6846
6847#~ msgid ""
6848#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
6849#~ " You must specify a printer name first!\n"
6850#~ msgstr ""
6851#~ "lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n"
6852#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6853
6854#~ msgid ""
6855#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
6856#~ " You must specify a printer name first!\n"
6857#~ msgstr ""
6858#~ "lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n"
6859#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6860
6861#~ msgid ""
6862#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
6863#~ " You must specify a printer name first!\n"
6864#~ msgstr ""
6865#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n"
6866#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6867
6868#~ msgid ""
6869#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
6870#~ " You must specify a printer name first!\n"
6871#~ msgstr ""
6872#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n"
6873#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6874
6875#~ msgid ""
6876#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
6877#~ " You must specify a printer name first!\n"
6878#~ msgstr ""
6879#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n"
6880#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6881
6882#~ msgid ""
6883#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
6884#~ " You must specify a printer name first!\n"
6885#~ msgstr ""
6886#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n"
6887#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6888
6889#~ msgid ""
6890#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6891#~ " You must specify a printer name first!\n"
6892#~ msgstr ""
6893#~ "lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n"
6894#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
6895
6896#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
6897#~ msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n"
6898
6899#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
6900#~ msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
6901
6902#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
6903#~ msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n"
6904
6905#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
6906#~ msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n"
6907
6908#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
6909#~ msgstr ""
6910#~ "lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren "
6911#~ "ondoren.\n"
6912
6913#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
6914#~ msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n"
6915
6916#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
6917#~ msgstr ""
6918#~ "lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren "
6919#~ "ondoren.\n"
6920
6921#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
6922#~ msgstr ""
6923#~ "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n"
6924
6925#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
6926#~ msgstr ""
6927#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n"
6928
6929#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
6930#~ msgstr ""
6931#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n"
6932
6933#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
6934#~ msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n"
6935
6936#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
6937#~ msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
6938
6939#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
6940#~ msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n"
6941
6942#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
6943#~ msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n"
6944
6945#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
6946#~ msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
6947
6948#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
6949#~ msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n"
6950
6951#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
6952#~ msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n"
6953
6954#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
6955#~ msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n"
6956
6957#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
6958#~ msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n"
6959
6960#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
6961#~ msgstr ""
6962#~ "lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake "
6963#~ "pasahitzak.\n"
6964
6965#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
6966#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n"
6967
6968#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
6969#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n"
6970
6971#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
6972#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n"
6973
6974#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
6975#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n"
6976
6977#~ msgid ""
6978#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
6979#~ "s\"!\n"
6980#~ msgstr ""
6981#~ "lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" "
6982#~ "helburua izendatzen du.\n"
6983
6984#~ msgid "notify-events not specified!"
6985#~ msgstr "notify-events ez da zehaztu."
6986
6987#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
6988#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago."
6989
6990#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
6991#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil."
6992
6993#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
6994#~ msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona."
6995
6996#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
6997#~ msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n"
6998
6999#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
7000#~ msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n"
7001
7002#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
7003#~ msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n"
7004
7005#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
7006#~ msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n"
7007
7008#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
7009#~ msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7010
7011#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
7012#~ msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7013
7014#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
7015#~ msgstr ""
7016#~ "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7017
7018#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
7019#~ msgstr ""
7020#~ "ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
7021
7022#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
7023#~ msgstr ""
7024#~ "ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
7025
7026#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
7027#~ msgstr ""
7028#~ "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
7029
7030#~ msgid ""
7031#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
7032#~ msgstr ""
7033#~ "ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s"
7034#~ "(e)n.\n"
7035
7036#~ msgid ""
7037#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
7038#~ "s!\n"
7039#~ msgstr ""
7040#~ "ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren "
7041#~ "%d lerroan %s(e)n.\n"
7042
7043#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
7044#~ msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7045
7046#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
7047#~ msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7048
7049#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
7050#~ msgstr ""
7051#~ "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7052
7053#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
7054#~ msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7055
7056#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
7057#~ msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7058
7059#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
7060#~ msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7061
7062#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
7063#~ msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7064
7065#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
7066#~ msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7067
7068#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
7069#~ msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7070
7071#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
7072#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7073
7074#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
7075#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7076
7077#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
7078#~ msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7079
7080#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
7081#~ msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7082
7083#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
7084#~ msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7085
7086#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
7087#~ msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7088
7089#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
7090#~ msgstr ""
7091#~ "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7092
7093#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
7094#~ msgstr ""
7095#~ "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7096
7097#~ msgid ""
7098#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
7099#~ msgstr ""
7100#~ "ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d "
7101#~ "lerroan %s(e)n.\n"
7102
7103#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
7104#~ msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7105
7106#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
7107#~ msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7108
7109#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
7110#~ msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7111
7112#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
7113#~ msgstr ""
7114#~ "ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s"
7115#~ "(e)n.\n"
7116
7117#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
7118#~ msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
7119
7120#~ msgid ""
7121#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
7122#~ "s!\n"
7123#~ msgstr ""
7124#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan "
7125#~ "%s(e)n.\n"
7126
7127#~ msgid ""
7128#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
7129#~ "d of %s!\n"
7130#~ msgstr ""
7131#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d "
7132#~ "lerroan %s(e)n.\n"
7133
7134#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
7135#~ msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7136
7137#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
7138#~ msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7139
7140#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
7141#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7142
7143#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
7144#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7145
7146#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
7147#~ msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n"
7148
7149#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
7150#~ msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7151
7152#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
7153#~ msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
7154
7155#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
7156#~ msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n"
7157
7158#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
7159#~ msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n"
7160
7161#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
7162#~ msgstr ""
7163#~ "ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n"
7164
7165#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
7166#~ msgstr ""
7167#~ "ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s"
7168#~ "(e)n.\n"
7169
7170#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
7171#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n"
7172
7173#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7174#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n"
7175
7176#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
7177#~ msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n"
7178
7179#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
7180#~ msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n"
7181
7182#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
7183#~ msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n"
7184
7185#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
7186#~ msgstr ""
7187#~ "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n"
7188
7189#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
7190#~ msgstr ""
7191#~ "ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)"
7192#~ "n.\n"
7193
7194#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
7195#~ msgstr ""
7196#~ "ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n"
7197
7198#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
7199#~ msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n"
7200
7201#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
7202#~ msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
7203
7204#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
7205#~ msgstr ""
7206#~ "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
7207
7208#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
7209#~ msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
7210
7211#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
7212#~ msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
7213
7214#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
7215#~ msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
7216
7217#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
7218#~ msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n"
7219
7220#~ msgid ""
7221#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
7222#~ "s!\n"
7223#~ msgstr ""
7224#~ "ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %"
7225#~ "s(e)n.\n"
7226
7227#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
7228#~ msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n"
7229
7230#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
7231#~ msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n"