]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
94da7e34 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-03-23 14:56-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(tous)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(aucun)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\t%d entrées\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tAlertes :" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tBannière requise\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tJeux de caractères :\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tConnexion : directe\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tConnexion : distante\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tTon par défaut :\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tRéglages par défaut du port :\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tDescription : %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tFormat monté :\n" | |
60 | "\tType de contenu : any (quelconque)\n" | |
61 | "\tType d’imprimantes : unknown (inconnu)\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tFormats autorisés :\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tInterface : %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tEmplacement : %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tEn cas d’erreur : aucun avertissement\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\tdaemon présent\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\taucune entrée\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\tl’imprimante correspond au périphérique « %s », débit -1\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\tl’impression est désactivée\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\tl’impression est activée\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tmis en file d’attente pour %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\tla mise en file d’attente est désactivée\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\tla mise en file d’attente est activée\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\traison inconnue\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " RÉSULTATS DÉTAILLÉS DU TEST DE CONFORMITÉ\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF : page 15, rubrique 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF : page 15, rubrique 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF : page 19, rubrique 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF : page 20, rubrique 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF : page 27, rubrique 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF : page 42, rubrique 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF : pages 16 et 17, rubrique 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF : pages 42 à 45, rubrique 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF : pages 45 et 46, rubrique 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF : pages 48 et 49, rubrique 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF : pages 52 à 54, rubrique 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f octets\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " VALIDE Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " VALIDE DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " VALIDE DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " VALIDE FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " VALIDE FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " VALIDE LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " VALIDE LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " VALIDE Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " VALIDE ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " VALIDE NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " VALIDE PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " VALIDE PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " VALIDE PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " VALIDE PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " VALIDE Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " VALIDE ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " ATTN « %s %s » entre en conflit avec « %s %s ».\n" | |
219 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
223 | msgstr " ATTN Aucune option ne correspond à %s.\n" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " ATTN %s partage un préfixe avec %s\n" | |
231 | " REF : page 15, rubrique 3.2.\n" | |
232 | ||
f0ab5bff MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
234 | msgstr " ATTN Choix par défaut en conflit.\n" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
239 | "be named Duplex!\n" | |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | " ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme " | |
243 | "attendu et doit s’intituler Duplex.\n" | |
244 | " REF : page 122, rubrique 5.17\n" | |
245 | ||
246 | msgid "" | |
247 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | " ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR " | |
250 | "LF.\n" | |
251 | ||
252 | msgid "" | |
253 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
254 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
255 | msgstr "" | |
256 | " ATTN LanguageEncoding requis d’après les spécifications PPD 4.3\n" | |
257 | " REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" | |
258 | ||
259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
260 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
261 | msgstr " ATTN La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n" | |
8b116e60 MS |
262 | |
263 | msgid "" | |
264 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
265 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
266 | msgstr "" | |
267 | " ATTN Paramètre Manufacturer requis d’après les spécifications PPD " | |
268 | "4.3\n" | |
269 | " REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" | |
270 | ||
271 | msgid "" | |
272 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
273 | "not CR LF!\n" | |
274 | msgstr "" | |
275 | " ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de " | |
276 | "ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n" | |
277 | ||
278 | #, c-format | |
279 | msgid "" | |
280 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
281 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
282 | msgstr "" | |
283 | " ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n" | |
284 | " REF : page 42, rubrique 5.2.\n" | |
285 | ||
286 | msgid "" | |
287 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
288 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
289 | msgstr "" | |
290 | " ATTN Le nom de fichier PCFileName ne respecte pas les " | |
291 | "spécifications PPD pour le format 8.3\n" | |
292 | " REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" | |
293 | ||
294 | msgid "" | |
295 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
296 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
297 | msgstr "" | |
298 | " ATTN La section Protocols contient PJL mais les attributs JCL ne " | |
299 | "sont pas définis.\n" | |
300 | " REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" | |
301 | ||
302 | msgid "" | |
303 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
304 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
305 | msgstr "" | |
306 | " ATTN La section Protocols contient PJL et BCP, mais TBCP est " | |
307 | "attendu.\n" | |
308 | " REF : pages 78 et 79, rubrique 5.7.\n" | |
309 | ||
310 | msgid "" | |
311 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
312 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
313 | msgstr "" | |
314 | " ATTN ShortNickName requis d’après les spécifications PPD 4.3\n" | |
315 | " REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" | |
316 | ||
317 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
318 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
319 | msgstr " %s %s %s n’existe pas.\n" | |
8b116e60 MS |
320 | |
321 | #, c-format | |
322 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #, c-format | |
326 | msgid "" | |
327 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
328 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
329 | msgstr "" | |
330 | " %s Choix %s erroné %s.\n" | |
331 | " REF : page 122, rubrique 5.17\n" | |
332 | ||
333 | #, c-format | |
f0ab5bff | 334 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
8b116e60 MS |
335 | msgstr "" |
336 | " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n" | |
337 | ||
338 | #, c-format | |
339 | msgid "" | |
340 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
341 | msgstr "" | |
342 | " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le " | |
343 | "choix %s.\n" | |
344 | ||
345 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
346 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
347 | msgstr " %s Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n" | |
8b116e60 MS |
348 | |
349 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
350 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
351 | msgstr " %s cupsICCProfile « %s » incorrect.\n" | |
8b116e60 MS |
352 | |
353 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
354 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
355 | msgstr " %s Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n" | |
8b116e60 MS |
356 | |
357 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
358 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
359 | msgstr " %s cupsUIConstraints %s : « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
360 | |
361 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
362 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
363 | msgstr " %s Langue « %s » incorrecte.\n" | |
8b116e60 MS |
364 | |
365 | #, c-format | |
366 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
367 | msgstr "" | |
368 | ||
369 | #, c-format | |
370 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
371 | msgstr "" | |
372 | ||
373 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
374 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
375 | msgstr " %s cupsUIConstraints %s vide.\n" | |
8b116e60 MS |
376 | |
377 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
378 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
379 | msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n" | |
8b116e60 MS |
380 | |
381 | #, c-format | |
f0ab5bff | 382 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
8b116e60 MS |
383 | msgstr "" |
384 | " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %" | |
385 | "s.\n" | |
386 | ||
387 | #, c-format | |
388 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #, c-format | |
392 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #, c-format | |
396 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | ||
399 | #, c-format | |
400 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
401 | msgstr "" | |
402 | ||
403 | #, c-format | |
404 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #, c-format | |
408 | msgid "" | |
409 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
410 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
411 | msgstr "" | |
412 | ||
413 | #, c-format | |
414 | msgid "" | |
415 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
416 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | ||
419 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
420 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
421 | msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
422 | |
423 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
424 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
425 | msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
426 | |
427 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
428 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
429 | msgstr " %s Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
430 | |
431 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
432 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
433 | msgstr " %s Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
434 | |
435 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
436 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
437 | msgstr " %s Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
438 | |
439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
440 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
441 | msgstr " %s cupsUIResolver manquant « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
442 | |
443 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
444 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
445 | msgstr " %s Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
446 | |
447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
448 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
449 | msgstr " %s Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
450 | |
451 | #, c-format | |
f0ab5bff | 452 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
8b116e60 MS |
453 | msgstr "" |
454 | " %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n" | |
455 | ||
456 | #, c-format | |
457 | msgid "" | |
458 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
459 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
460 | msgstr "" | |
461 | ||
462 | #, c-format | |
463 | msgid "" | |
464 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
465 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
466 | msgstr "" | |
467 | " %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n" | |
468 | " REF : page 122, rubrique 5.17\n" | |
469 | ||
470 | #, c-format | |
471 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
472 | msgstr "" | |
473 | ||
474 | #, c-format | |
475 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #, c-format | |
f0ab5bff | 479 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
8b116e60 MS |
480 | msgstr "" |
481 | " %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %" | |
482 | "s.\n" | |
483 | ||
484 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
485 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
486 | msgstr " %s cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n" | |
8b116e60 MS |
487 | |
488 | #, c-format | |
489 | msgid "" | |
490 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
491 | msgstr "" | |
492 | ||
493 | #, c-format | |
f0ab5bff | 494 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
495 | msgstr "" |
496 | " **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs " | |
497 | "majuscules.\n" | |
498 | ||
499 | #, c-format | |
500 | msgid "" | |
501 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
502 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
503 | msgstr "" | |
504 | " **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n" | |
505 | " REF : page 72, rubrique 5.5.\n" | |
506 | ||
507 | #, c-format | |
508 | msgid "" | |
509 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
510 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
511 | msgstr "" | |
512 | " **ÉCHEC** Default%s %s erroné.\n" | |
513 | " REF : page 40, rubrique 4.5.\n" | |
514 | ||
515 | #, c-format | |
516 | msgid "" | |
517 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
518 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | " **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n" | |
521 | " REF : page 102, rubrique 5.15.\n" | |
522 | ||
523 | #, c-format | |
524 | msgid "" | |
525 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
526 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
527 | msgstr "" | |
528 | " **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n" | |
529 | " REF : page 103, rubrique 5.15.\n" | |
530 | ||
531 | msgid "" | |
532 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
533 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
534 | msgstr "" | |
535 | " **ÉCHEC** Attribut JobPatchFile erroné dans le fichier.\n" | |
536 | " REF : page 24, rubrique 3.4.\n" | |
537 | ||
538 | msgid "" | |
539 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
540 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
541 | msgstr "" | |
542 | " **ÉCHEC** Manufacturer erroné (doit être « HP »)\n" | |
543 | " REF : page 211, tableau D.1.\n" | |
544 | ||
545 | msgid "" | |
546 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
547 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | " **ÉCHEC** Manufacturer incorrect (doit être « Oki »)\n" | |
550 | " REF : page 211, tableau D.1.\n" | |
551 | ||
552 | #, c-format | |
553 | msgid "" | |
554 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
555 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
556 | msgstr "" | |
557 | " **ÉCHEC** ModelName erroné - « %c » interdit dans la chaîne.\n" | |
558 | " REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" | |
559 | ||
560 | msgid "" | |
561 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
562 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
563 | msgstr "" | |
564 | " **ÉCHEC** PSVersion erroné - différent de « (string) int ».\n" | |
565 | " REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" | |
566 | ||
567 | msgid "" | |
568 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
569 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
570 | msgstr "" | |
571 | " **ÉCHEC** Paramètre Product erroné - différent de « (string) ».\n" | |
572 | " REF : page 62, rubrique 5.3.\n" | |
573 | ||
574 | msgid "" | |
575 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
576 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
577 | msgstr "" | |
578 | " **ÉCHEC** ShortNickName erroné - dépasse 31 caractères.\n" | |
579 | " REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n" | |
580 | ||
581 | #, c-format | |
582 | msgid "" | |
583 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
584 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
585 | msgstr "" | |
586 | " **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n" | |
587 | " REF : page 84, rubrique 5.9\n" | |
588 | ||
589 | #, c-format | |
590 | msgid "" | |
591 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
592 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
593 | msgstr "" | |
594 | " **ÉCHEC** FileVersion « %s » incorrect\n" | |
595 | " REF : page 56, rubrique 5.3." | |
596 | ||
597 | #, c-format | |
598 | msgid "" | |
599 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
600 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
601 | msgstr "" | |
602 | " **ÉCHEC** FormatVersion « %s » incorrect\n" | |
603 | " REF : page 56, section 5.3.\n" | |
604 | ||
605 | #, c-format | |
f0ab5bff | 606 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
8b116e60 MS |
607 | msgstr "" |
608 | " **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à " | |
609 | "ISOLatin1.\n" | |
610 | ||
611 | #, c-format | |
f0ab5bff | 612 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
8b116e60 MS |
613 | msgstr "" |
614 | " **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à " | |
615 | "Anglais.\n" | |
616 | ||
617 | #, c-format | |
f0ab5bff | 618 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
8b116e60 MS |
619 | msgstr "" |
620 | " **ÉCHEC** Le code de l’option par défaut ne peut pas être " | |
621 | "interprété : %s\n" | |
622 | ||
623 | #, c-format | |
624 | msgid "" | |
625 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
626 | "8-bit characters!\n" | |
627 | msgstr "" | |
628 | " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %" | |
629 | "s, contient des caractères 8 bits.\n" | |
630 | ||
631 | #, c-format | |
632 | msgid "" | |
633 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
634 | "characters!\n" | |
635 | msgstr "" | |
636 | " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s " | |
637 | "contient des caractères 8 bits.\n" | |
638 | ||
639 | #, c-format | |
f0ab5bff | 640 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
641 | msgstr "" |
642 | " **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs " | |
643 | "majuscules.\n" | |
644 | ||
645 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
646 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
647 | msgstr " **ÉCHEC** Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n" | |
8b116e60 MS |
648 | |
649 | #, c-format | |
f0ab5bff | 650 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
651 | msgstr "" |
652 | " **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs " | |
653 | "majuscules.\n" | |
654 | ||
655 | #, c-format | |
656 | msgid "" | |
657 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
658 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | " **ÉCHEC** Default%s requis\n" | |
661 | " REF : page 40, rubrique 4.5.\n" | |
662 | ||
663 | msgid "" | |
664 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
665 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
666 | msgstr "" | |
667 | " **ÉCHEC** DefaultImageableArea requis\n" | |
668 | " REF : page 102, rubrique 5.15.\n" | |
669 | ||
670 | msgid "" | |
671 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
672 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
673 | msgstr "" | |
674 | " **ÉCHEC** DefaultPaperDimension requis\n" | |
675 | " REF : page 103, rubrique 5.15.\n" | |
676 | ||
677 | msgid "" | |
678 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
679 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
680 | msgstr "" | |
681 | " **ÉCHEC** FileVersion requis\n" | |
682 | " REF : page 56, rubrique 5.3.\n" | |
683 | ||
684 | msgid "" | |
685 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
686 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
687 | msgstr "" | |
688 | " **ÉCHEC** FormatVersion requis\n" | |
689 | " REF : page 56, rubrique 5.3.\n" | |
690 | ||
691 | #, c-format | |
692 | msgid "" | |
693 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
694 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
695 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
696 | msgstr "" | |
697 | " **ÉCHEC** ImageableArea requis pour PageSize %s\n" | |
698 | " REF : page 41, rubrique 5.\n" | |
699 | " REF : page 102, rubrique 5.15.\n" | |
700 | ||
701 | msgid "" | |
702 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
703 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
704 | msgstr "" | |
705 | " **ÉCHEC** LanguageEncoding requis\n" | |
706 | " REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n" | |
707 | ||
708 | msgid "" | |
709 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
710 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
711 | msgstr "" | |
712 | " **ÉCHEC** LanguageVersion requis\n" | |
713 | " REF : pages 57 et 58, rubrique 5.3.\n" | |
714 | ||
715 | msgid "" | |
716 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
717 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | " **ÉCHEC** Manufacturer requis\n" | |
720 | " REF : pages 58 et 59, rubrique 5.3.\n" | |
721 | ||
722 | msgid "" | |
723 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
724 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
725 | msgstr "" | |
726 | " **ÉCHEC** ModelName requis\n" | |
727 | " REF : pages 59 et 60, rubrique 5.3.\n" | |
728 | ||
729 | msgid "" | |
730 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
731 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
732 | msgstr "" | |
733 | " **ÉCHEC** NickName requis\n" | |
734 | " REF : page 60, rubrique 5.3.\n" | |
735 | ||
736 | msgid "" | |
737 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
738 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
739 | msgstr "" | |
740 | " **ÉCHEC** PCFileName requis\n" | |
741 | " REF : pages 61 et 62, rubrique 5.3.\n" | |
742 | ||
743 | msgid "" | |
744 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
745 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
746 | msgstr "" | |
747 | " **ÉCHEC** PSVersion requis\n" | |
748 | " REF : pages 62 à 64, rubrique 5.3.\n" | |
749 | ||
750 | msgid "" | |
751 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
752 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
753 | msgstr "" | |
754 | " **ÉCHEC** PageRegion requis\n" | |
755 | " REF : page 100, rubrique 5.14.\n" | |
756 | ||
757 | msgid "" | |
758 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
759 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
760 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
761 | msgstr "" | |
762 | " **ÉCHEC** PageSize requis\n" | |
763 | " REF : page 41, rubrique 5.\n" | |
764 | " REF : page 99, rubrique 5.14.\n" | |
765 | ||
766 | msgid "" | |
767 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
768 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
769 | msgstr "" | |
770 | " **ÉCHEC** PageSize requis\n" | |
771 | " REF : pages 99 et 100, rubrique 5.14.\n" | |
772 | ||
773 | #, c-format | |
774 | msgid "" | |
775 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
776 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
777 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
778 | msgstr "" | |
779 | " **ÉCHEC** PaperDimension requis pour PageSize %s\n" | |
780 | " REF : page 41, rubrique 5.\n" | |
781 | " REF : page 103, rubrique 5.15.\n" | |
782 | ||
783 | msgid "" | |
784 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
785 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " **ÉCHEC** Product requis\n" | |
788 | " REF : page 62, rubrique 5.3.\n" | |
789 | ||
790 | msgid "" | |
791 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
792 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
793 | msgstr "" | |
794 | " **ÉCHEC** ShortNickName requis\n" | |
795 | " REF : page 64 et 65, rubrique 5.3.\n" | |
796 | ||
797 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
798 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
799 | msgstr "%d ERREURS TROUVÉES\n" | |
8b116e60 MS |
800 | |
801 | #, c-format | |
802 | msgid "" | |
803 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
804 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
805 | msgstr "" | |
806 | " %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n" | |
807 | " REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n" | |
808 | ||
809 | #, c-format | |
810 | msgid "" | |
811 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
812 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
813 | msgstr "" | |
814 | " %%%%Page erroné : %d en ligne.\n" | |
815 | " REF : page 53, %%%%Page :\n" | |
816 | ||
817 | #, c-format | |
818 | msgid "" | |
819 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
820 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
821 | msgstr "" | |
822 | " %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n" | |
823 | " REF : page 43, %%%%Pages :\n" | |
824 | ||
825 | #, c-format | |
826 | msgid "" | |
827 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
828 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
829 | msgstr "" | |
830 | " La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n" | |
831 | " REF : page 25, longueur de ligne\n" | |
832 | ||
833 | msgid "" | |
834 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
835 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | " %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n" | |
838 | " REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n" | |
839 | ||
840 | #, c-format | |
841 | msgid "" | |
842 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
843 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
844 | msgstr "" | |
845 | " Commentaire %%EndComments manquant.\n" | |
846 | " REF : page 41, %%EndComments\n" | |
847 | ||
848 | #, c-format | |
849 | msgid "" | |
850 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
851 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
852 | msgstr "" | |
853 | " %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n" | |
854 | " REF : page 39, %%BoundingBox :\n" | |
855 | ||
856 | #, c-format | |
857 | msgid "" | |
858 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
859 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
860 | msgstr "" | |
861 | " %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n" | |
862 | " REF: page 53, %%Page :\n" | |
863 | ||
864 | #, c-format | |
865 | msgid "" | |
866 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
867 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
868 | msgstr "" | |
869 | " %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n" | |
870 | " REF : page 43, %%Pages :\n" | |
871 | ||
f0ab5bff MS |
872 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
873 | msgstr " AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n" | |
8b116e60 MS |
874 | |
875 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
876 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
877 | msgstr " %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n" | |
8b116e60 MS |
878 | |
879 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
880 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
881 | msgstr " Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n" | |
8b116e60 MS |
882 | |
883 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
884 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
885 | msgstr " Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n" | |
8b116e60 | 886 | |
f0ab5bff MS |
887 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
888 | msgstr " Attention : le fichier contient des données binaires.\n" | |
8b116e60 MS |
889 | |
890 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
891 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
892 | msgstr " Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n" | |
8b116e60 MS |
893 | |
894 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
895 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
896 | msgstr " Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n" | |
8b116e60 | 897 | |
f0ab5bff MS |
898 | msgid " FAIL\n" |
899 | msgstr " ÉCHEC\n" | |
8b116e60 MS |
900 | |
901 | #, c-format | |
902 | msgid "" | |
903 | " FAIL\n" | |
904 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
905 | msgstr "" | |
906 | " ÉCHEC\n" | |
907 | " **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s\n" | |
908 | ||
909 | #, c-format | |
910 | msgid "" | |
911 | " FAIL\n" | |
912 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
913 | msgstr "" | |
914 | " ÉCHEC\n" | |
915 | " **ÉCHEC** Impossible d’ouvrir le fichier - %s en ligne %d.\n" | |
916 | ||
f0ab5bff MS |
917 | msgid " PASS\n" |
918 | msgstr " VALIDE\n" | |
8b116e60 | 919 | |
f0ab5bff MS |
920 | msgid "#10 Envelope" |
921 | msgstr "#10 Enveloppe" | |
8b116e60 | 922 | |
f0ab5bff MS |
923 | msgid "#11 Envelope" |
924 | msgstr "#11 Enveloppe" | |
8b116e60 | 925 | |
f0ab5bff MS |
926 | msgid "#12 Envelope" |
927 | msgstr "#12 Enveloppe" | |
8b116e60 | 928 | |
f0ab5bff MS |
929 | msgid "#14 Envelope" |
930 | msgstr "#14 Enveloppe" | |
8b116e60 | 931 | |
f0ab5bff MS |
932 | msgid "#9 Envelope" |
933 | msgstr "#9 Enveloppe" | |
8b116e60 MS |
934 | |
935 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
936 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
937 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n" | |
8b116e60 MS |
938 | |
939 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
940 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
941 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n" | |
8b116e60 MS |
942 | |
943 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
944 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
945 | msgstr "%.0f x %.0f millimètres" | |
8b116e60 MS |
946 | |
947 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
948 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
949 | msgstr "%.0f x %.0f à %.0f x %.0f millimètres" | |
8b116e60 MS |
950 | |
951 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
952 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
953 | msgstr "%.2f x %.2f pouces" | |
8b116e60 MS |
954 | |
955 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
956 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
957 | msgstr "%.2f x %.2f à %.2f x %.2f pouces" | |
8b116e60 MS |
958 | |
959 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
960 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
961 | msgstr "%s acceptant des requêtes depuis %s\n" | |
8b116e60 MS |
962 | |
963 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
964 | msgid "%s cannot be changed." |
965 | msgstr "Impossible de modifier « %s »." | |
8b116e60 MS |
966 | |
967 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
968 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
969 | msgstr "%s n’est pas implémenté par la version CUPS de lpc.\n" | |
8b116e60 MS |
970 | |
971 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
972 | msgid "%s is not ready\n" |
973 | msgstr "%s n’est pas prêt\n" | |
8b116e60 MS |
974 | |
975 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
976 | msgid "%s is ready\n" |
977 | msgstr "%s est prêt\n" | |
8b116e60 MS |
978 | |
979 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
980 | msgid "%s is ready and printing\n" |
981 | msgstr "%s est prêt et en cours d’impression\n" | |
8b116e60 MS |
982 | |
983 | #, c-format | |
984 | msgid "" | |
985 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
986 | "\t%s\n" | |
987 | msgstr "" | |
988 | "%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n" | |
989 | "\t%s\n" | |
990 | ||
991 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
992 | msgid "%s not supported!" |
993 | msgstr "%s : opération non prise en charge." | |
8b116e60 MS |
994 | |
995 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
996 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
997 | msgstr "%s%s acceptant des requêtes depuis %s\n" | |
8b116e60 MS |
998 | |
999 | #, c-format | |
1000 | msgid "" | |
1001 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
1002 | "\t%s\n" | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | "%s/%s n’acceptant pas de requêtes depuis %s -\n" | |
1005 | "\t%s\n" | |
1006 | ||
1007 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1008 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
1009 | msgstr "%s : %-33.33s [tâche %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
1010 | |
1011 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1012 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
1013 | msgstr "%s : %s échoué : %s\n" | |
8b116e60 MS |
1014 | |
1015 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1016 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
1017 | msgstr "%s : aucune décision possible.\n" | |
8b116e60 MS |
1018 | |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "" | |
1021 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1022 | msgstr "" | |
1023 | "%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable " | |
1024 | "d’environnement « %s ».\n" | |
1025 | ||
1026 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1027 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
1028 | msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n" | |
8b116e60 MS |
1029 | |
1030 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1031 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
8b116e60 MS |
1032 | msgstr "" |
1033 | "%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches " | |
1034 | "simultanément.\n" | |
1035 | ||
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "" | |
1038 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
1039 | msgstr "" | |
1040 | "%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de " | |
1041 | "tâche sont fournis.\n" | |
1042 | ||
1043 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1044 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
1045 | msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n" | |
8b116e60 MS |
1046 | |
1047 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1048 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
1049 | msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n" | |
8b116e60 MS |
1050 | |
1051 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1052 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
1053 | msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n" | |
8b116e60 MS |
1054 | |
1055 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1056 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
1057 | msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n" | |
8b116e60 MS |
1058 | |
1059 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1060 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
1061 | msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n" | |
8b116e60 MS |
1062 | |
1063 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1064 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
1065 | msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n" | |
8b116e60 MS |
1066 | |
1067 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1068 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
1069 | msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n" | |
8b116e60 MS |
1070 | |
1071 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1072 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
1073 | msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n" | |
8b116e60 MS |
1074 | |
1075 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1076 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
1077 | msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n" | |
8b116e60 MS |
1078 | |
1079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1080 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
1081 | msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n" | |
8b116e60 MS |
1082 | |
1083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1084 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
1085 | msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n" | |
8b116e60 MS |
1086 | |
1087 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1088 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
1089 | msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n" | |
8b116e60 MS |
1090 | |
1091 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1092 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
1093 | msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n" | |
8b116e60 MS |
1094 | |
1095 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1096 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
1097 | msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n" | |
8b116e60 MS |
1098 | |
1099 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1100 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
1101 | msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n" | |
8b116e60 MS |
1102 | |
1103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1104 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
1105 | msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n" | |
8b116e60 MS |
1106 | |
1107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1108 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
1109 | msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n" | |
8b116e60 MS |
1110 | |
1111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1112 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
1113 | msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n" | |
8b116e60 MS |
1114 | |
1115 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1116 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
1117 | msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n" | |
8b116e60 MS |
1118 | |
1119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1120 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
1121 | msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n" | |
8b116e60 MS |
1122 | |
1123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1124 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
1125 | msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n" | |
8b116e60 MS |
1126 | |
1127 | #, c-format | |
1128 | msgid "" | |
1129 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1130 | "option!\n" | |
1131 | msgstr "" | |
1132 | "%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après " | |
1133 | "l’option « -W ».\n" | |
1134 | ||
1135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1136 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1137 | msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n" | |
8b116e60 MS |
1138 | |
1139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1140 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1141 | msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1142 | |
1143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1144 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
1145 | msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n" | |
8b116e60 MS |
1146 | |
1147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1148 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1149 | msgstr "%s : erreur - fichiers trop nombreux - « %s »\n" | |
8b116e60 MS |
1150 | |
1151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1152 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1153 | msgstr "%s : erreur - impossible d’accéder à « %s » - %s" | |
8b116e60 MS |
1154 | |
1155 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1156 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
8b116e60 MS |
1157 | msgstr "" |
1158 | "%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n" | |
1159 | ||
1160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1161 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1162 | msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
1163 | |
1164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1165 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1166 | msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n" | |
8b116e60 MS |
1167 | |
1168 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1169 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1170 | msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n" | |
8b116e60 MS |
1171 | |
1172 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1173 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
1174 | msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n" | |
8b116e60 MS |
1175 | |
1176 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1177 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
1178 | msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n" | |
8b116e60 MS |
1179 | |
1180 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1181 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1182 | msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n" | |
8b116e60 MS |
1183 | |
1184 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1185 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
1186 | msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s » non valide.\n" | |
8b116e60 MS |
1187 | |
1188 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1189 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1190 | msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide" | |
8b116e60 MS |
1191 | |
1192 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1193 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
8b116e60 MS |
1194 | msgstr "" |
1195 | "%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n" | |
1196 | ||
1197 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1198 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
1199 | msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n" | |
8b116e60 MS |
1200 | |
1201 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1202 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1203 | msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n" | |
8b116e60 MS |
1204 | |
1205 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1206 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
8b116e60 MS |
1207 | msgstr "" |
1208 | "%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la " | |
1209 | "compilation.\n" | |
1210 | ||
1211 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1212 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1213 | msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n" | |
8b116e60 MS |
1214 | |
1215 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1216 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
1217 | msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n" | |
8b116e60 MS |
1218 | |
1219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1220 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
1221 | msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
1222 | |
1223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1224 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1225 | msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
1226 | |
1227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1228 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1229 | msgstr "%s : impossible d’ouvrir le fichier PPD : %s à la ligne %d\n" | |
8b116e60 MS |
1230 | |
1231 | #, c-format | |
1232 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1233 | msgstr "" | |
1234 | ||
1235 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1236 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
8b116e60 MS |
1237 | msgstr "" |
1238 | "%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n" | |
1239 | ||
1240 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1241 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
1242 | msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
1243 | |
1244 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1245 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
1246 | msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n" | |
8b116e60 MS |
1247 | |
1248 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1249 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
1250 | msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n" | |
8b116e60 MS |
1251 | |
1252 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1253 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
1254 | msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n" | |
8b116e60 MS |
1255 | |
1256 | #, c-format | |
1257 | msgid "" | |
1258 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1259 | "correct!\n" | |
1260 | msgstr "" | |
1261 | "%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la " | |
1262 | "sortie risque d’être incorrecte.\n" | |
1263 | ||
1264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1265 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1266 | msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n" | |
8b116e60 MS |
1267 | |
1268 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1269 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
1270 | msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n" | |
8b116e60 MS |
1271 | |
1272 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1273 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1274 | msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n" | |
8b116e60 MS |
1275 | |
1276 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1277 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1278 | msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n" | |
8b116e60 MS |
1279 | |
1280 | #, c-format | |
1281 | msgid "" | |
1282 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1283 | msgstr "" | |
1284 | "%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable " | |
1285 | "d’environnement « %s ».\n" | |
1286 | ||
1287 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1288 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
1289 | msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n" | |
8b116e60 MS |
1290 | |
1291 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1292 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1293 | msgstr "%s : erreur - aucune destination par défaut disponible.\n" | |
8b116e60 | 1294 | |
f0ab5bff MS |
1295 | msgid "-1" |
1296 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1297 | |
f0ab5bff MS |
1298 | msgid "-10" |
1299 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1300 | |
f0ab5bff MS |
1301 | msgid "-100" |
1302 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1303 | |
f0ab5bff MS |
1304 | msgid "-105" |
1305 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1306 | |
f0ab5bff MS |
1307 | msgid "-11" |
1308 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1309 | |
f0ab5bff MS |
1310 | msgid "-110" |
1311 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1312 | |
f0ab5bff MS |
1313 | msgid "-115" |
1314 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1315 | |
f0ab5bff MS |
1316 | msgid "-12" |
1317 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1318 | |
f0ab5bff MS |
1319 | msgid "-120" |
1320 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1321 | |
f0ab5bff MS |
1322 | msgid "-13" |
1323 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1324 | |
f0ab5bff MS |
1325 | msgid "-14" |
1326 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1327 | |
f0ab5bff MS |
1328 | msgid "-15" |
1329 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1330 | |
f0ab5bff MS |
1331 | msgid "-2" |
1332 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1333 | |
f0ab5bff MS |
1334 | msgid "-20" |
1335 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1336 | |
f0ab5bff MS |
1337 | msgid "-25" |
1338 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1339 | |
f0ab5bff MS |
1340 | msgid "-3" |
1341 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1342 | |
f0ab5bff MS |
1343 | msgid "-30" |
1344 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1345 | |
f0ab5bff MS |
1346 | msgid "-35" |
1347 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1348 | |
f0ab5bff MS |
1349 | msgid "-4" |
1350 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1351 | |
f0ab5bff MS |
1352 | msgid "-40" |
1353 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1354 | |
f0ab5bff MS |
1355 | msgid "-45" |
1356 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1357 | |
f0ab5bff MS |
1358 | msgid "-5" |
1359 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1360 | |
f0ab5bff MS |
1361 | msgid "-50" |
1362 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1363 | |
f0ab5bff MS |
1364 | msgid "-55" |
1365 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1366 | |
f0ab5bff MS |
1367 | msgid "-6" |
1368 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1369 | |
f0ab5bff MS |
1370 | msgid "-60" |
1371 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1372 | |
f0ab5bff MS |
1373 | msgid "-65" |
1374 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1375 | |
f0ab5bff MS |
1376 | msgid "-7" |
1377 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1378 | |
f0ab5bff MS |
1379 | msgid "-70" |
1380 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1381 | |
f0ab5bff MS |
1382 | msgid "-75" |
1383 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1384 | |
f0ab5bff MS |
1385 | msgid "-8" |
1386 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1387 | |
f0ab5bff MS |
1388 | msgid "-80" |
1389 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1390 | |
f0ab5bff MS |
1391 | msgid "-85" |
1392 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1393 | |
f0ab5bff MS |
1394 | msgid "-9" |
1395 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1396 | |
f0ab5bff MS |
1397 | msgid "-90" |
1398 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1399 | |
f0ab5bff MS |
1400 | msgid "-95" |
1401 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1402 | |
f0ab5bff MS |
1403 | msgid "0" |
1404 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1405 | |
f0ab5bff MS |
1406 | msgid "1" |
1407 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1408 | |
f0ab5bff MS |
1409 | msgid "1 inch/sec." |
1410 | msgstr "1 po/s" | |
8b116e60 | 1411 | |
f0ab5bff MS |
1412 | msgid "1.25x0.25\"" |
1413 | msgstr "1,25 x 0,25\"" | |
8b116e60 | 1414 | |
f0ab5bff MS |
1415 | msgid "1.25x2.25\"" |
1416 | msgstr "1,25 x 2,25\"" | |
8b116e60 | 1417 | |
f0ab5bff MS |
1418 | msgid "1.5 inch/sec." |
1419 | msgstr "1,5 po/s" | |
8b116e60 | 1420 | |
f0ab5bff MS |
1421 | msgid "1.50x0.25\"" |
1422 | msgstr "1,50 x 0,25\"" | |
8b116e60 | 1423 | |
f0ab5bff MS |
1424 | msgid "1.50x0.50\"" |
1425 | msgstr "1,50 x 0,50\"" | |
8b116e60 | 1426 | |
f0ab5bff MS |
1427 | msgid "1.50x1.00\"" |
1428 | msgstr "1,50 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1429 | |
f0ab5bff MS |
1430 | msgid "1.50x2.00\"" |
1431 | msgstr "1,50 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1432 | |
f0ab5bff MS |
1433 | msgid "10" |
1434 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1435 | |
f0ab5bff MS |
1436 | msgid "10 inches/sec." |
1437 | msgstr "10 po/s" | |
8b116e60 | 1438 | |
f0ab5bff MS |
1439 | msgid "10 x 11\"" |
1440 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1441 | |
f0ab5bff MS |
1442 | msgid "10 x 13\"" |
1443 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1444 | |
f0ab5bff MS |
1445 | msgid "10 x 14\"" |
1446 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1447 | |
f0ab5bff MS |
1448 | msgid "100" |
1449 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1450 | |
f0ab5bff MS |
1451 | msgid "100 mm/sec." |
1452 | msgstr "100 mm/s" | |
8b116e60 | 1453 | |
f0ab5bff MS |
1454 | msgid "105" |
1455 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1456 | |
f0ab5bff MS |
1457 | msgid "11" |
1458 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1459 | |
f0ab5bff MS |
1460 | msgid "11 inches/sec." |
1461 | msgstr "11 po/s" | |
8b116e60 | 1462 | |
f0ab5bff MS |
1463 | msgid "110" |
1464 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1465 | |
f0ab5bff MS |
1466 | msgid "115" |
1467 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1468 | |
f0ab5bff MS |
1469 | msgid "12" |
1470 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1471 | |
f0ab5bff MS |
1472 | msgid "12 inches/sec." |
1473 | msgstr "12 po/s" | |
8b116e60 | 1474 | |
f0ab5bff MS |
1475 | msgid "12 x 11\"" |
1476 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1477 | |
f0ab5bff MS |
1478 | msgid "120" |
1479 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1480 | |
f0ab5bff MS |
1481 | msgid "120 mm/sec." |
1482 | msgstr "120 mm/s" | |
8b116e60 | 1483 | |
f0ab5bff MS |
1484 | msgid "120x60dpi" |
1485 | msgstr "120 x 60 ppp" | |
8b116e60 | 1486 | |
f0ab5bff MS |
1487 | msgid "120x72dpi" |
1488 | msgstr "120 x 72 ppp" | |
8b116e60 | 1489 | |
f0ab5bff MS |
1490 | msgid "13" |
1491 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1492 | |
f0ab5bff MS |
1493 | msgid "136dpi" |
1494 | msgstr "136 ppp" | |
8b116e60 | 1495 | |
f0ab5bff MS |
1496 | msgid "14" |
1497 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1498 | |
f0ab5bff MS |
1499 | msgid "15" |
1500 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1501 | |
f0ab5bff MS |
1502 | msgid "15 mm/sec." |
1503 | msgstr "15 mm/s" | |
8b116e60 | 1504 | |
f0ab5bff MS |
1505 | msgid "15 x 11\"" |
1506 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1507 | |
f0ab5bff MS |
1508 | msgid "150 mm/sec." |
1509 | msgstr "150 mm/s" | |
8b116e60 | 1510 | |
f0ab5bff MS |
1511 | msgid "150dpi" |
1512 | msgstr "150 ppp" | |
8b116e60 | 1513 | |
f0ab5bff MS |
1514 | msgid "16" |
1515 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1516 | |
f0ab5bff MS |
1517 | msgid "17" |
1518 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1519 | |
f0ab5bff MS |
1520 | msgid "18" |
1521 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1522 | |
f0ab5bff MS |
1523 | msgid "180dpi" |
1524 | msgstr "180 ppp" | |
8b116e60 | 1525 | |
f0ab5bff MS |
1526 | msgid "19" |
1527 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1528 | |
f0ab5bff MS |
1529 | msgid "2" |
1530 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1531 | |
f0ab5bff MS |
1532 | msgid "2 inches/sec." |
1533 | msgstr "2 po/s" | |
8b116e60 | 1534 | |
f0ab5bff MS |
1535 | msgid "2-Sided Printing" |
1536 | msgstr "Impression recto-verso" | |
8b116e60 | 1537 | |
f0ab5bff MS |
1538 | msgid "2.00x0.37\"" |
1539 | msgstr "2,00 x 0,37\"" | |
8b116e60 | 1540 | |
f0ab5bff MS |
1541 | msgid "2.00x0.50\"" |
1542 | msgstr "2,00 x 0,50\"" | |
8b116e60 | 1543 | |
f0ab5bff MS |
1544 | msgid "2.00x1.00\"" |
1545 | msgstr "2,00 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1546 | |
f0ab5bff MS |
1547 | msgid "2.00x1.25\"" |
1548 | msgstr "2,00 x 1,25\"" | |
8b116e60 | 1549 | |
f0ab5bff MS |
1550 | msgid "2.00x2.00\"" |
1551 | msgstr "2,00 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1552 | |
f0ab5bff MS |
1553 | msgid "2.00x3.00\"" |
1554 | msgstr "2,00 x 3,00\"" | |
8b116e60 | 1555 | |
f0ab5bff MS |
1556 | msgid "2.00x4.00\"" |
1557 | msgstr "2,00 x 4,00\"" | |
8b116e60 | 1558 | |
f0ab5bff MS |
1559 | msgid "2.00x5.50\"" |
1560 | msgstr "2,00 x 5,50\"" | |
8b116e60 | 1561 | |
f0ab5bff MS |
1562 | msgid "2.25x0.50\"" |
1563 | msgstr "2,25 x 0,50\"" | |
8b116e60 | 1564 | |
f0ab5bff MS |
1565 | msgid "2.25x1.25\"" |
1566 | msgstr "2,25 x 1,25\"" | |
8b116e60 | 1567 | |
f0ab5bff MS |
1568 | msgid "2.25x4.00\"" |
1569 | msgstr "2,25 x 4,00\"" | |
8b116e60 | 1570 | |
f0ab5bff MS |
1571 | msgid "2.25x5.50\"" |
1572 | msgstr "2,25 x 5,50\"" | |
8b116e60 | 1573 | |
f0ab5bff MS |
1574 | msgid "2.38x5.50\"" |
1575 | msgstr "2,38 x 5,50\"" | |
8b116e60 | 1576 | |
f0ab5bff MS |
1577 | msgid "2.5 inches/sec." |
1578 | msgstr "2,5 po/s" | |
8b116e60 | 1579 | |
f0ab5bff MS |
1580 | msgid "2.50x1.00\"" |
1581 | msgstr "2,50 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1582 | |
f0ab5bff MS |
1583 | msgid "2.50x2.00\"" |
1584 | msgstr "2,50 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1585 | |
f0ab5bff MS |
1586 | msgid "2.75x1.25\"" |
1587 | msgstr "2,75 x 1,25\"" | |
8b116e60 | 1588 | |
f0ab5bff MS |
1589 | msgid "2.9 x 1\"" |
1590 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1591 | |
f0ab5bff MS |
1592 | msgid "20" |
1593 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1594 | |
f0ab5bff MS |
1595 | msgid "20 mm/sec." |
1596 | msgstr "20 mm/s" | |
8b116e60 | 1597 | |
f0ab5bff MS |
1598 | msgid "200 mm/sec." |
1599 | msgstr "200 mm/s" | |
8b116e60 | 1600 | |
f0ab5bff MS |
1601 | msgid "203dpi" |
1602 | msgstr "203 ppp" | |
8b116e60 | 1603 | |
f0ab5bff MS |
1604 | msgid "21" |
1605 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1606 | |
f0ab5bff MS |
1607 | msgid "22" |
1608 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1609 | |
f0ab5bff MS |
1610 | msgid "23" |
1611 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1612 | |
f0ab5bff MS |
1613 | msgid "24" |
1614 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1615 | |
f0ab5bff MS |
1616 | msgid "24-Pin Series" |
1617 | msgstr "Série 24 broches" | |
8b116e60 | 1618 | |
f0ab5bff MS |
1619 | msgid "240x72dpi" |
1620 | msgstr "240 x 72 ppp" | |
8b116e60 | 1621 | |
f0ab5bff MS |
1622 | msgid "25" |
1623 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1624 | |
f0ab5bff MS |
1625 | msgid "250 mm/sec." |
1626 | msgstr "250 mm/s" | |
8b116e60 | 1627 | |
f0ab5bff MS |
1628 | msgid "26" |
1629 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1630 | |
f0ab5bff MS |
1631 | msgid "27" |
1632 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1633 | |
f0ab5bff MS |
1634 | msgid "28" |
1635 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1636 | |
f0ab5bff MS |
1637 | msgid "29" |
1638 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1639 | |
f0ab5bff MS |
1640 | msgid "3" |
1641 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1642 | |
f0ab5bff MS |
1643 | msgid "3 inches/sec." |
1644 | msgstr "3 po/s" | |
8b116e60 | 1645 | |
f0ab5bff MS |
1646 | msgid "3.00x1.00\"" |
1647 | msgstr "3,00 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1648 | |
f0ab5bff MS |
1649 | msgid "3.00x1.25\"" |
1650 | msgstr "3,00 x 1,25\"" | |
8b116e60 | 1651 | |
f0ab5bff MS |
1652 | msgid "3.00x2.00\"" |
1653 | msgstr "3,00 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1654 | |
f0ab5bff MS |
1655 | msgid "3.00x3.00\"" |
1656 | msgstr "3,00 x 3,00\"" | |
8b116e60 | 1657 | |
f0ab5bff MS |
1658 | msgid "3.00x5.00\"" |
1659 | msgstr "3,00 x 5,00\"" | |
8b116e60 | 1660 | |
f0ab5bff MS |
1661 | msgid "3.25x2.00\"" |
1662 | msgstr "3,25 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1663 | |
f0ab5bff MS |
1664 | msgid "3.25x5.00\"" |
1665 | msgstr "3,25 x 5,00\"" | |
8b116e60 | 1666 | |
f0ab5bff MS |
1667 | msgid "3.25x5.50\"" |
1668 | msgstr "3,25 x 5,50\"" | |
8b116e60 | 1669 | |
f0ab5bff MS |
1670 | msgid "3.25x5.83\"" |
1671 | msgstr "3,25 x 5,83\"" | |
8b116e60 | 1672 | |
f0ab5bff MS |
1673 | msgid "3.25x7.83\"" |
1674 | msgstr "3,25 x 7,83\"" | |
8b116e60 | 1675 | |
f0ab5bff MS |
1676 | msgid "3.5\" Disk" |
1677 | msgstr "Disque 3,5\"" | |
8b116e60 | 1678 | |
f0ab5bff MS |
1679 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1680 | msgstr "Disque 3,5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1681 | |
f0ab5bff MS |
1682 | msgid "3.50x1.00\"" |
1683 | msgstr "3,50 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1684 | |
f0ab5bff MS |
1685 | msgid "30" |
1686 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1687 | |
f0ab5bff MS |
1688 | msgid "30 mm/sec." |
1689 | msgstr "30 mm/s" | |
8b116e60 | 1690 | |
f0ab5bff MS |
1691 | msgid "300 mm/sec." |
1692 | msgstr "300 mm/s" | |
8b116e60 | 1693 | |
f0ab5bff MS |
1694 | msgid "300dpi" |
1695 | msgstr "300 ppp" | |
8b116e60 | 1696 | |
f0ab5bff MS |
1697 | msgid "35" |
1698 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1699 | |
f0ab5bff MS |
1700 | msgid "360dpi" |
1701 | msgstr "360 ppp" | |
8b116e60 | 1702 | |
f0ab5bff MS |
1703 | msgid "360x180dpi" |
1704 | msgstr "360 x 180 ppp" | |
8b116e60 | 1705 | |
f0ab5bff MS |
1706 | msgid "4" |
1707 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1708 | |
f0ab5bff MS |
1709 | msgid "4 inches/sec." |
1710 | msgstr "4 po/s" | |
8b116e60 | 1711 | |
f0ab5bff MS |
1712 | msgid "4.00x1.00\"" |
1713 | msgstr "4,00 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1714 | |
f0ab5bff MS |
1715 | msgid "4.00x13.00\"" |
1716 | msgstr "4,00 x 13,00\"" | |
8b116e60 | 1717 | |
f0ab5bff MS |
1718 | msgid "4.00x2.00\"" |
1719 | msgstr "4,00 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1720 | |
f0ab5bff MS |
1721 | msgid "4.00x2.50\"" |
1722 | msgstr "4,00 x 2,50\"" | |
8b116e60 | 1723 | |
f0ab5bff MS |
1724 | msgid "4.00x3.00\"" |
1725 | msgstr "4,00 x 3,00\"" | |
8b116e60 | 1726 | |
f0ab5bff MS |
1727 | msgid "4.00x4.00\"" |
1728 | msgstr "4,00 x 4,00\"" | |
8b116e60 | 1729 | |
f0ab5bff MS |
1730 | msgid "4.00x5.00\"" |
1731 | msgstr "4,00 x 5,00\"" | |
8b116e60 | 1732 | |
f0ab5bff MS |
1733 | msgid "4.00x6.00\"" |
1734 | msgstr "4,00 x 6,00\"" | |
8b116e60 | 1735 | |
f0ab5bff MS |
1736 | msgid "4.00x6.50\"" |
1737 | msgstr "4,00 x 6,50\"" | |
8b116e60 | 1738 | |
f0ab5bff MS |
1739 | msgid "40" |
1740 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1741 | |
f0ab5bff MS |
1742 | msgid "40 mm/sec." |
1743 | msgstr "40 mm/s" | |
8b116e60 | 1744 | |
f0ab5bff MS |
1745 | msgid "45" |
1746 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1747 | |
f0ab5bff MS |
1748 | msgid "5" |
1749 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1750 | |
f0ab5bff MS |
1751 | msgid "5 inches/sec." |
1752 | msgstr "5 po/s" | |
8b116e60 | 1753 | |
f0ab5bff MS |
1754 | msgid "50" |
1755 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1756 | |
f0ab5bff MS |
1757 | msgid "55" |
1758 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1759 | |
f0ab5bff MS |
1760 | msgid "6" |
1761 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1762 | |
f0ab5bff MS |
1763 | msgid "6 inches/sec." |
1764 | msgstr "6 po/s" | |
8b116e60 | 1765 | |
f0ab5bff MS |
1766 | msgid "6.00x1.00\"" |
1767 | msgstr "6,00 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1768 | |
f0ab5bff MS |
1769 | msgid "6.00x2.00\"" |
1770 | msgstr "6,00 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1771 | |
f0ab5bff MS |
1772 | msgid "6.00x3.00\"" |
1773 | msgstr "6,00 x 3,00\"" | |
8b116e60 | 1774 | |
f0ab5bff MS |
1775 | msgid "6.00x4.00\"" |
1776 | msgstr "6,00 x 4,00\"" | |
8b116e60 | 1777 | |
f0ab5bff MS |
1778 | msgid "6.00x5.00\"" |
1779 | msgstr "6,00 x 5,00\"" | |
8b116e60 | 1780 | |
f0ab5bff MS |
1781 | msgid "6.00x6.00\"" |
1782 | msgstr "6,00 x 6,00\"" | |
8b116e60 | 1783 | |
f0ab5bff MS |
1784 | msgid "6.00x6.50\"" |
1785 | msgstr "6,00 x 6,50\"" | |
8b116e60 | 1786 | |
f0ab5bff MS |
1787 | msgid "60" |
1788 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1789 | |
f0ab5bff MS |
1790 | msgid "60 mm/sec." |
1791 | msgstr "60 mm/s" | |
8b116e60 | 1792 | |
f0ab5bff MS |
1793 | msgid "600 DPI Grayscale" |
1794 | msgstr "600 ppp (niveaux de gris)" | |
8b116e60 | 1795 | |
f0ab5bff MS |
1796 | msgid "600dpi" |
1797 | msgstr "600 ppp" | |
8b116e60 | 1798 | |
f0ab5bff MS |
1799 | msgid "60dpi" |
1800 | msgstr "60 ppp" | |
8b116e60 | 1801 | |
f0ab5bff MS |
1802 | msgid "60x720dpi" |
1803 | msgstr "60 x 720 ppp" | |
8b116e60 | 1804 | |
f0ab5bff MS |
1805 | msgid "65" |
1806 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1807 | |
f0ab5bff MS |
1808 | msgid "7" |
1809 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1810 | |
f0ab5bff MS |
1811 | msgid "7 inches/sec." |
1812 | msgstr "7 po/s" | |
8b116e60 | 1813 | |
f0ab5bff MS |
1814 | msgid "7 x 9\"" |
1815 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1816 | |
f0ab5bff MS |
1817 | msgid "70" |
1818 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1819 | |
f0ab5bff MS |
1820 | msgid "720dpi" |
1821 | msgstr "720 ppp" | |
8b116e60 | 1822 | |
f0ab5bff MS |
1823 | msgid "75" |
1824 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1825 | |
f0ab5bff MS |
1826 | msgid "8" |
1827 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1828 | |
f0ab5bff MS |
1829 | msgid "8 inches/sec." |
1830 | msgstr "8 po/s" | |
8b116e60 | 1831 | |
f0ab5bff MS |
1832 | msgid "8 x 10\"" |
1833 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1834 | |
f0ab5bff MS |
1835 | msgid "8.00x1.00\"" |
1836 | msgstr "8,00 x 1,00\"" | |
8b116e60 | 1837 | |
f0ab5bff MS |
1838 | msgid "8.00x2.00\"" |
1839 | msgstr "8,00 x 2,00\"" | |
8b116e60 | 1840 | |
f0ab5bff MS |
1841 | msgid "8.00x3.00\"" |
1842 | msgstr "8,00 x 3,00\"" | |
8b116e60 | 1843 | |
f0ab5bff MS |
1844 | msgid "8.00x4.00\"" |
1845 | msgstr "8,00 x 4,00\"" | |
8b116e60 | 1846 | |
f0ab5bff MS |
1847 | msgid "8.00x5.00\"" |
1848 | msgstr "8,00 x 5,00\"" | |
8b116e60 | 1849 | |
f0ab5bff MS |
1850 | msgid "8.00x6.00\"" |
1851 | msgstr "8,00 x 6,00\"" | |
8b116e60 | 1852 | |
f0ab5bff MS |
1853 | msgid "8.00x6.50\"" |
1854 | msgstr "8,00 x 6,50\"" | |
8b116e60 | 1855 | |
f0ab5bff MS |
1856 | msgid "80" |
1857 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1858 | |
f0ab5bff MS |
1859 | msgid "80 mm/sec." |
1860 | msgstr "80 mm/s" | |
8b116e60 | 1861 | |
f0ab5bff MS |
1862 | msgid "85" |
1863 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1864 | |
f0ab5bff MS |
1865 | msgid "9" |
1866 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1867 | |
f0ab5bff MS |
1868 | msgid "9 inches/sec." |
1869 | msgstr "9 po/s" | |
8b116e60 | 1870 | |
f0ab5bff MS |
1871 | msgid "9 x 11\"" |
1872 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1873 | |
f0ab5bff MS |
1874 | msgid "9 x 12\"" |
1875 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1876 | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "9-Pin Series" |
1878 | msgstr "Série 9 broches" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "90" |
1881 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "95" |
1884 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1887 | msgstr "?Commande inconnue d’aide\n" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff | 1889 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1890 | msgstr "" |
1891 | "Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires " | |
1892 | "d’impression." | |
1893 | ||
f0ab5bff | 1894 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
8b116e60 MS |
1895 | msgstr "" |
1896 | "Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires " | |
1897 | "d’impression." | |
1898 | ||
1899 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1900 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1901 | msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »." | |
8b116e60 MS |
1902 | |
1903 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1905 | msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »." | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "A0" |
1908 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "A1" |
1911 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "A10" |
1914 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "A2" |
1917 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "A3" |
1920 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "A3 (Oversize)" |
1923 | msgstr "A3 (format supérieur)" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "A4" |
1926 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "A4 (Oversize)" |
1929 | msgstr "A4 (format supérieur)" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "A4 (Small)" |
1932 | msgstr "A4 (petit format)" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "A5" |
1935 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "A5 (Oversize)" |
1938 | msgstr "A5 (format supérieur)" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "A6" |
1941 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "A7" |
1944 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "A8" |
1947 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "A9" |
1950 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "ANSI A" |
1953 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "ANSI B" |
1956 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "ANSI C" |
1959 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1960 | |
f0ab5bff MS |
1961 | msgid "ANSI D" |
1962 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1963 | |
f0ab5bff MS |
1964 | msgid "ANSI E" |
1965 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1966 | |
f0ab5bff MS |
1967 | msgid "ARCH A" |
1968 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1969 | |
f0ab5bff MS |
1970 | msgid "ARCH B" |
1971 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1972 | |
f0ab5bff MS |
1973 | msgid "ARCH C" |
1974 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1975 | |
f0ab5bff MS |
1976 | msgid "ARCH D" |
1977 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1978 | |
f0ab5bff MS |
1979 | msgid "ARCH E" |
1980 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1981 | |
f0ab5bff MS |
1982 | msgid "Accept Jobs" |
1983 | msgstr "Accepter les tâches" | |
8b116e60 | 1984 | |
f0ab5bff MS |
1985 | msgid "Accepted" |
1986 | msgstr "Accepté" | |
8b116e60 | 1987 | |
f0ab5bff MS |
1988 | msgid "Add Class" |
1989 | msgstr "Ajouter une classe" | |
8b116e60 | 1990 | |
f0ab5bff MS |
1991 | msgid "Add Printer" |
1992 | msgstr "Ajouter une imprimante" | |
8b116e60 | 1993 | |
f0ab5bff MS |
1994 | msgid "Add RSS Subscription" |
1995 | msgstr "Ajouter abonnement RSS" | |
8b116e60 | 1996 | |
f0ab5bff MS |
1997 | msgid "Address" |
1998 | msgstr "Adresse" | |
8b116e60 | 1999 | |
f0ab5bff MS |
2000 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
2001 | msgstr "Adresse - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 2002 | |
f0ab5bff MS |
2003 | msgid "Administration" |
2004 | msgstr "Administration" | |
8b116e60 | 2005 | |
f0ab5bff MS |
2006 | msgid "Always" |
2007 | msgstr "Toujours" | |
8b116e60 | 2008 | |
f0ab5bff MS |
2009 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
2010 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 2011 | |
f0ab5bff MS |
2012 | msgid "Applicator" |
2013 | msgstr "Applicator" | |
8b116e60 MS |
2014 | |
2015 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2016 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
8b116e60 MS |
2017 | msgstr "" |
2018 | "Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %" | |
2019 | "s : %d." | |
2020 | ||
2021 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2022 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
2023 | msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)." | |
8b116e60 | 2024 | |
f0ab5bff MS |
2025 | msgid "B0" |
2026 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 2027 | |
f0ab5bff MS |
2028 | msgid "B1" |
2029 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 2030 | |
f0ab5bff MS |
2031 | msgid "B10" |
2032 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 2033 | |
f0ab5bff MS |
2034 | msgid "B2" |
2035 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 2036 | |
f0ab5bff MS |
2037 | msgid "B3" |
2038 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 2039 | |
f0ab5bff MS |
2040 | msgid "B4" |
2041 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 2042 | |
f0ab5bff MS |
2043 | msgid "B5" |
2044 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 2045 | |
f0ab5bff MS |
2046 | msgid "B6" |
2047 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 2048 | |
f0ab5bff MS |
2049 | msgid "B7" |
2050 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 2051 | |
f0ab5bff MS |
2052 | msgid "B8" |
2053 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2054 | |
f0ab5bff MS |
2055 | msgid "B9" |
2056 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2057 | |
f0ab5bff MS |
2058 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2059 | msgstr "Pointeur de dests NULL incorrect" | |
8b116e60 | 2060 | |
f0ab5bff MS |
2061 | msgid "Bad OpenGroup" |
2062 | msgstr "OpenGroup erroné" | |
8b116e60 | 2063 | |
f0ab5bff MS |
2064 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2065 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné" | |
8b116e60 | 2066 | |
f0ab5bff MS |
2067 | msgid "Bad OrderDependency" |
2068 | msgstr "OrderDependency erroné" | |
8b116e60 | 2069 | |
f0ab5bff MS |
2070 | msgid "Bad Request" |
2071 | msgstr "Requête incorrecte" | |
8b116e60 | 2072 | |
f0ab5bff MS |
2073 | msgid "Bad SNMP version number" |
2074 | msgstr "Numéro de version SNMP incorrect" | |
8b116e60 | 2075 | |
f0ab5bff MS |
2076 | msgid "Bad UIConstraints" |
2077 | msgstr "UIConstraints erroné" | |
8b116e60 MS |
2078 | |
2079 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2080 | msgid "Bad copies value %d." |
2081 | msgstr "Nombre de copies erroné : %d." | |
8b116e60 | 2082 | |
f0ab5bff MS |
2083 | msgid "Bad custom parameter" |
2084 | msgstr "Paramètre personnalisé incorrect" | |
8b116e60 MS |
2085 | |
2086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
2088 | msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n" | |
8b116e60 MS |
2089 | |
2090 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2091 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
2092 | msgstr "device-uri « %s » incorrect." | |
8b116e60 MS |
2093 | |
2094 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2095 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
2096 | msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect." | |
8b116e60 MS |
2097 | |
2098 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2099 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
2100 | msgstr "document-format « %s » incorrect." | |
8b116e60 | 2101 | |
f0ab5bff MS |
2102 | msgid "Bad filename buffer!" |
2103 | msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect." | |
8b116e60 MS |
2104 | |
2105 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2106 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2107 | msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n" | |
8b116e60 | 2108 | |
f0ab5bff MS |
2109 | msgid "Bad job-priority value!" |
2110 | msgstr "Valeur de job-priority incorrecte." | |
8b116e60 MS |
2111 | |
2112 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2113 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
2114 | msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte." | |
8b116e60 | 2115 | |
f0ab5bff MS |
2116 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
2117 | msgstr "Type de job-sheets incorrect." | |
8b116e60 | 2118 | |
f0ab5bff MS |
2119 | msgid "Bad job-state value!" |
2120 | msgstr "Valeur de job-state incorrecte." | |
8b116e60 MS |
2121 | |
2122 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2123 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
2124 | msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect." | |
8b116e60 MS |
2125 | |
2126 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
2128 | msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect." | |
8b116e60 MS |
2129 | |
2130 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2131 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
2132 | msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect." | |
8b116e60 MS |
2133 | |
2134 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2135 | msgid "Bad number-up value %d." |
2136 | msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte." | |
8b116e60 MS |
2137 | |
2138 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
2140 | msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n" | |
8b116e60 MS |
2141 | |
2142 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2143 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2144 | msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d." | |
8b116e60 MS |
2145 | |
2146 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2147 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
2148 | msgstr "port-monitor « %s » incorrect" | |
8b116e60 MS |
2149 | |
2150 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
2152 | msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte." | |
8b116e60 MS |
2153 | |
2154 | #, c-format | |
2155 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2156 | msgstr "" | |
2157 | ||
2158 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2159 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
2160 | msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect." | |
8b116e60 | 2161 | |
f0ab5bff MS |
2162 | msgid "Bad subscription ID!" |
2163 | msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect." | |
8b116e60 | 2164 | |
f0ab5bff MS |
2165 | msgid "Banners" |
2166 | msgstr "Bannières" | |
8b116e60 | 2167 | |
f0ab5bff MS |
2168 | msgid "Billing Information: " |
2169 | msgstr "Informations de facturation : " | |
8b116e60 | 2170 | |
f0ab5bff MS |
2171 | msgid "Bond Paper" |
2172 | msgstr "Papier pour titres" | |
8b116e60 | 2173 | |
f0ab5bff MS |
2174 | msgid "C0 Envelope" |
2175 | msgstr "C0 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2176 | |
f0ab5bff MS |
2177 | msgid "C1 Envelope" |
2178 | msgstr "C1 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2179 | |
f0ab5bff MS |
2180 | msgid "C2 Envelope" |
2181 | msgstr "C2 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2182 | |
f0ab5bff MS |
2183 | msgid "C3 Envelope" |
2184 | msgstr "C3 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2185 | |
f0ab5bff MS |
2186 | msgid "C4" |
2187 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2188 | |
f0ab5bff MS |
2189 | msgid "C4 Envelope" |
2190 | msgstr "C4 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2191 | |
f0ab5bff MS |
2192 | msgid "C5" |
2193 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2194 | |
f0ab5bff MS |
2195 | msgid "C5 Envelope" |
2196 | msgstr "C5 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2197 | |
f0ab5bff MS |
2198 | msgid "C6" |
2199 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2200 | |
f0ab5bff MS |
2201 | msgid "C6 Envelope" |
2202 | msgstr "C6 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2203 | |
f0ab5bff MS |
2204 | msgid "C65 Envelope" |
2205 | msgstr "C65 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2206 | |
f0ab5bff MS |
2207 | msgid "C7 Envelope" |
2208 | msgstr "C7 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2209 | |
f0ab5bff MS |
2210 | msgid "CMYK" |
2211 | msgstr "CMJN" | |
8b116e60 | 2212 | |
f0ab5bff MS |
2213 | msgid "CPCL Label Printer" |
2214 | msgstr "Imprimante pour étiquettes CPCL" | |
8b116e60 | 2215 | |
f0ab5bff MS |
2216 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2217 | msgstr "Annuler abonnement RSS" | |
8b116e60 | 2218 | |
f0ab5bff MS |
2219 | msgid "Change Settings" |
2220 | msgstr "Modifier les paramètres" | |
8b116e60 MS |
2221 | |
2222 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2223 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
2224 | msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge." | |
8b116e60 | 2225 | |
f0ab5bff MS |
2226 | msgid "Chou3 Envelope" |
2227 | msgstr "Chou3 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2228 | |
f0ab5bff MS |
2229 | msgid "Chou4 Envelope" |
2230 | msgstr "Chou4 Enveloppe" | |
8b116e60 | 2231 | |
f0ab5bff MS |
2232 | msgid "Classes" |
2233 | msgstr "Classes" | |
8b116e60 | 2234 | |
f0ab5bff MS |
2235 | msgid "Clean Print Heads" |
2236 | msgstr "Nettoyer les têtes d’impression" | |
8b116e60 | 2237 | |
f0ab5bff MS |
2238 | msgid "Color" |
2239 | msgstr "Couleur" | |
8b116e60 | 2240 | |
f0ab5bff MS |
2241 | msgid "Color Mode" |
2242 | msgstr "Mode de couleur" | |
8b116e60 MS |
2243 | |
2244 | msgid "" | |
2245 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2246 | "\n" | |
2247 | "exit help quit status ?\n" | |
2248 | msgstr "" | |
2249 | "Les commandes peuvent être abrégées. Celles-ci correspondent à :\n" | |
2250 | "\n" | |
2251 | "exit help quit status ?\n" | |
2252 | ||
f0ab5bff MS |
2253 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2254 | msgstr "Le nom de la communauté s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 2255 | |
f0ab5bff MS |
2256 | msgid "Continue" |
2257 | msgstr "Continuer" | |
8b116e60 | 2258 | |
f0ab5bff MS |
2259 | msgid "Continuous" |
2260 | msgstr "Continu" | |
8b116e60 MS |
2261 | |
2262 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2263 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
2264 | msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »." | |
8b116e60 | 2265 | |
f0ab5bff MS |
2266 | msgid "Cover open." |
2267 | msgstr "Couvercle ouvert." | |
8b116e60 | 2268 | |
f0ab5bff MS |
2269 | msgid "Created" |
2270 | msgstr "Créé" | |
8b116e60 | 2271 | |
f0ab5bff MS |
2272 | msgid "Created On: " |
2273 | msgstr "Créé le : " | |
8b116e60 | 2274 | |
f0ab5bff MS |
2275 | msgid "Custom" |
2276 | msgstr "Personnalisation" | |
8b116e60 | 2277 | |
f0ab5bff MS |
2278 | msgid "CustominCutInterval" |
2279 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2280 | |
f0ab5bff MS |
2281 | msgid "CustominTearInterval" |
2282 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2283 | |
f0ab5bff MS |
2284 | msgid "Cut" |
2285 | msgstr "Couper" | |
8b116e60 | 2286 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "Cutter" |
2288 | msgstr "Cutter" | |
8b116e60 | 2289 | |
f0ab5bff MS |
2290 | msgid "DL" |
2291 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2292 | |
f0ab5bff MS |
2293 | msgid "DL Envelope" |
2294 | msgstr "DL Enveloppe" | |
8b116e60 | 2295 | |
f0ab5bff MS |
2296 | msgid "Dark" |
2297 | msgstr "Foncé" | |
8b116e60 | 2298 | |
f0ab5bff MS |
2299 | msgid "Darkness" |
2300 | msgstr "Tons foncés" | |
8b116e60 | 2301 | |
f0ab5bff MS |
2302 | msgid "Delete Class" |
2303 | msgstr "Supprimer la classe" | |
8b116e60 | 2304 | |
f0ab5bff MS |
2305 | msgid "Delete Printer" |
2306 | msgstr "Supprimer l’imprimante" | |
8b116e60 | 2307 | |
f0ab5bff MS |
2308 | msgid "Description: " |
2309 | msgstr "Description : " | |
8b116e60 | 2310 | |
f0ab5bff MS |
2311 | msgid "DeskJet Series" |
2312 | msgstr "Série DeskJet" | |
8b116e60 MS |
2313 | |
2314 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2315 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2316 | msgstr "La destination « %s » n’accepte pas de tâche." | |
8b116e60 | 2317 | |
f0ab5bff MS |
2318 | msgid "Developer almost empty." |
2319 | msgstr "Développeur presque vide." | |
8b116e60 | 2320 | |
f0ab5bff MS |
2321 | msgid "Developer empty!" |
2322 | msgstr "Développeur vide." | |
8b116e60 MS |
2323 | |
2324 | #, c-format | |
2325 | msgid "" | |
2326 | "Device: uri = %s\n" | |
2327 | " class = %s\n" | |
2328 | " info = %s\n" | |
2329 | " make-and-model = %s\n" | |
2330 | " device-id = %s\n" | |
2331 | " location = %s\n" | |
2332 | msgstr "" | |
2333 | "Périphérique : uri = %s\n" | |
2334 | " class = %s\n" | |
2335 | " info = %s\n" | |
2336 | " make-and-model = %s\n" | |
2337 | " device-id = %s\n" | |
2338 | " location = %s\n" | |
2339 | ||
f0ab5bff MS |
2340 | msgid "Direct Thermal Media" |
2341 | msgstr "Papier pour impression thermique directe" | |
8b116e60 | 2342 | |
f0ab5bff MS |
2343 | msgid "Disabled" |
2344 | msgstr "Désactivé" | |
8b116e60 MS |
2345 | |
2346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2347 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2348 | msgstr "Document %d introuvable dans la tâche %d." | |
8b116e60 | 2349 | |
f0ab5bff MS |
2350 | msgid "Door open." |
2351 | msgstr "Capot ouvert." | |
8b116e60 | 2352 | |
f0ab5bff MS |
2353 | msgid "Double Postcard" |
2354 | msgstr "Carte postale double" | |
8b116e60 | 2355 | |
f0ab5bff MS |
2356 | msgid "Driver Name: " |
2357 | msgstr "Nom du gestionnaire : " | |
8b116e60 | 2358 | |
f0ab5bff MS |
2359 | msgid "Driver Version: " |
2360 | msgstr "Version du gestionnaire : " | |
8b116e60 | 2361 | |
f0ab5bff MS |
2362 | msgid "Duplexer" |
2363 | msgstr "Duplexeur" | |
8b116e60 | 2364 | |
f0ab5bff MS |
2365 | msgid "Dymo" |
2366 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2367 | |
2368 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2369 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
8b116e60 MS |
2370 | msgstr "" |
2371 | "EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour les informations de la page : " | |
2372 | "%s\n" | |
2373 | ||
2374 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2375 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
8b116e60 MS |
2376 | msgstr "" |
2377 | "EMERG: impossible d’allouer de la mémoire pour l’étalage des pages : %s\n" | |
2378 | ||
f0ab5bff MS |
2379 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2380 | msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL1" | |
8b116e60 | 2381 | |
f0ab5bff MS |
2382 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2383 | msgstr "Imprimante pour étiquettes EPL2" | |
8b116e60 MS |
2384 | |
2385 | #, c-format | |
2386 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2387 | msgstr "" | |
2388 | ||
2389 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2390 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2391 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n" | |
8b116e60 MS |
2392 | |
2393 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2394 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
2395 | msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n" | |
8b116e60 MS |
2396 | |
2397 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2398 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
2399 | msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n" | |
8b116e60 MS |
2400 | |
2401 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2402 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
2403 | msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n" | |
8b116e60 MS |
2404 | |
2405 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2406 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
2407 | msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n" | |
8b116e60 MS |
2408 | |
2409 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2410 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2411 | msgstr "ERROR: fichier de jeu de caractères %s erroné\n" | |
8b116e60 MS |
2412 | |
2413 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2414 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2415 | msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n" | |
8b116e60 MS |
2416 | |
2417 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2418 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
2419 | msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n" | |
8b116e60 MS |
2420 | |
2421 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2422 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
2423 | msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n" | |
8b116e60 MS |
2424 | |
2425 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2426 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2427 | msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2428 | |
2429 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2430 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
2431 | msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n" | |
8b116e60 | 2432 | |
f0ab5bff MS |
2433 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
2434 | msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n" | |
8b116e60 MS |
2435 | |
2436 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2437 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2438 | msgstr "ERROR: direction de texte %s erronée\n" | |
8b116e60 MS |
2439 | |
2440 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2441 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2442 | msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n" | |
8b116e60 | 2443 | |
f0ab5bff MS |
2444 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
2445 | msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n" | |
8b116e60 MS |
2446 | |
2447 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2448 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2449 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n" | |
8b116e60 MS |
2450 | |
2451 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2452 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
2453 | msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n" | |
8b116e60 | 2454 | |
f0ab5bff MS |
2455 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
2456 | msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n" | |
8b116e60 MS |
2457 | |
2458 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2459 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2460 | msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2461 | |
2462 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2463 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
2464 | msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 | 2465 | |
f0ab5bff MS |
2466 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
2467 | msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n" | |
8b116e60 | 2468 | |
f0ab5bff | 2469 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
8b116e60 MS |
2470 | msgstr "" |
2471 | "ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le " | |
2472 | "fichier.\n" | |
2473 | ||
2474 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2475 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
2476 | msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n" | |
8b116e60 MS |
2477 | |
2478 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2479 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
2480 | msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n" | |
8b116e60 MS |
2481 | |
2482 | msgid "" | |
2483 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
2484 | "variable!\n" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | "ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune " | |
2487 | "variable d’environnement DEVICE_URI.\n" | |
2488 | ||
2489 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2490 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
2491 | msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n" | |
8b116e60 MS |
2492 | |
2493 | #, c-format | |
2494 | msgid "" | |
2495 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
2496 | msgstr "" | |
2497 | "ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la " | |
2498 | "ligne %d sur %s.\n" | |
2499 | ||
2500 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2501 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
2502 | msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n" | |
8b116e60 MS |
2503 | |
2504 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2505 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
2506 | msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n" | |
8b116e60 MS |
2507 | |
2508 | msgid "" | |
2509 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2510 | "variable!\n" | |
2511 | msgstr "" | |
2512 | "ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable " | |
2513 | "d’environnement DEVICE_URI.\n" | |
2514 | ||
2515 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2516 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
8b116e60 MS |
2517 | msgstr "" |
2518 | "ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n" | |
2519 | ||
f0ab5bff MS |
2520 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
2521 | msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n" | |
8b116e60 | 2522 | |
f0ab5bff MS |
2523 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
2524 | msgstr "ERROR: plus de papier.\n" | |
8b116e60 | 2525 | |
f0ab5bff MS |
2526 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
2527 | msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n" | |
8b116e60 MS |
2528 | |
2529 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2530 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
2531 | msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n" | |
8b116e60 | 2532 | |
f0ab5bff MS |
2533 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2534 | msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n" | |
8b116e60 | 2535 | |
f0ab5bff MS |
2536 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
2537 | msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n" | |
8b116e60 | 2538 | |
f0ab5bff MS |
2539 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2540 | msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n" | |
8b116e60 MS |
2541 | |
2542 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2543 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2544 | msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier contrôle (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2545 | |
2546 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2547 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2548 | msgstr "ERROR: l’hôte à distance n’a pas accepté le fichier de données (%d)\n" | |
8b116e60 | 2549 | |
f0ab5bff | 2550 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
8b116e60 MS |
2551 | msgstr "" |
2552 | "ERROR: le délai d’attente a été dépassé lors de l’envoi de données à " | |
2553 | "l’imprimante.\n" | |
2554 | ||
2555 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2556 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2557 | msgstr "ERROR: impossible d’ajouter le fichier %d à la tâche : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2558 | |
2559 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2561 | msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n" | |
8b116e60 | 2562 | |
f0ab5bff MS |
2563 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2564 | msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF" | |
8b116e60 | 2565 | |
f0ab5bff MS |
2566 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2567 | msgstr "ERROR: impossible de créer un socket" | |
8b116e60 MS |
2568 | |
2569 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2570 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2571 | msgstr "" |
2572 | "ERROR: impossible de créer un fichier d’impression temporaire compressé : %" | |
2573 | "s\n" | |
2574 | ||
f0ab5bff MS |
2575 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2576 | msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire." | |
8b116e60 MS |
2577 | |
2578 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2579 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2580 | msgstr "ERROR: impossible d’exécuter pictwpstops : %s\n" | |
8b116e60 | 2581 | |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2583 | msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme gs" | |
8b116e60 | 2584 | |
f0ab5bff MS |
2585 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2586 | msgstr "ERROR: impossible d’exécuter le programme pdftops" | |
8b116e60 MS |
2587 | |
2588 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2589 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2590 | msgstr "ERROR: impossible d’effectuer le fork de pictwpstops : %s\n" | |
8b116e60 | 2591 | |
f0ab5bff MS |
2592 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2593 | msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la requête PAP" | |
8b116e60 | 2594 | |
f0ab5bff MS |
2595 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2596 | msgstr "ERROR: impossible d’obtenir la réponse PAP" | |
8b116e60 MS |
2597 | |
2598 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2599 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
8b116e60 MS |
2600 | msgstr "" |
2601 | "ERROR: impossible d’obtenir le fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s.\n" | |
2602 | ||
f0ab5bff MS |
2603 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2604 | msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut" | |
8b116e60 MS |
2605 | |
2606 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2607 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
2608 | msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n" | |
8b116e60 MS |
2609 | |
2610 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2611 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
2612 | msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n" | |
8b116e60 MS |
2613 | |
2614 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2615 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
2616 | msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n" | |
8b116e60 | 2617 | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2619 | msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP" | |
8b116e60 | 2620 | |
f0ab5bff MS |
2621 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2622 | msgstr "ERROR: impossible de rechercher des imprimantes AppleTalk" | |
8b116e60 | 2623 | |
f0ab5bff MS |
2624 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2625 | msgstr "ERROR: impossible de générer une adresse AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2626 | |
2627 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2628 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2629 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2630 | |
2631 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2632 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2633 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2634 | |
2635 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | ||
2638 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2639 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2640 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier de bannière « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2641 | |
2642 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2643 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2644 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » de périphérique : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2645 | |
2646 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2647 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2648 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2649 | |
2650 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2651 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2652 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n" | |
8b116e60 | 2653 | |
f0ab5bff MS |
2654 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
2655 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n" | |
8b116e60 MS |
2656 | |
2657 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2658 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2659 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression « %s » : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2660 | |
2661 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2662 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2663 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s - %s\n" | |
8b116e60 MS |
2664 | |
2665 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2667 | msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression %s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2668 | |
2669 | #, c-format | |
2670 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2671 | msgstr "" | |
2672 | ||
2673 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2674 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
8b116e60 MS |
2675 | msgstr "" |
2676 | "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier d’impression temporaire compressé : %" | |
2677 | "s\n" | |
2678 | ||
2679 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2680 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
2681 | msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n" | |
8b116e60 MS |
2682 | |
2683 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2684 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
2685 | msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n" | |
8b116e60 | 2686 | |
f0ab5bff MS |
2687 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2688 | msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression." | |
8b116e60 | 2689 | |
f0ab5bff MS |
2690 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
2691 | msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n" | |
8b116e60 | 2692 | |
f0ab5bff MS |
2693 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2694 | msgstr "ERROR: impossible de réserver le port" | |
8b116e60 MS |
2695 | |
2696 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2697 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
8b116e60 MS |
2698 | msgstr "" |
2699 | "ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %ld dans le fichier - %s\n" | |
2700 | ||
2701 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2702 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
8b116e60 MS |
2703 | msgstr "" |
2704 | "ERROR: impossible de chercher jusqu’au décalage %lld dans le fichier - %s\n" | |
2705 | ||
f0ab5bff MS |
2706 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2707 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la commande LPD" | |
8b116e60 | 2708 | |
f0ab5bff MS |
2709 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2710 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête de passage PAP" | |
8b116e60 | 2711 | |
f0ab5bff MS |
2712 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2713 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP" | |
8b116e60 MS |
2714 | |
2715 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2716 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2717 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n" | |
8b116e60 | 2718 | |
f0ab5bff MS |
2719 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
2720 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n" | |
8b116e60 | 2721 | |
f0ab5bff MS |
2722 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2723 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante" | |
8b116e60 | 2724 | |
f0ab5bff MS |
2725 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2726 | msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la valeur Null de fin à l’imprimante" | |
8b116e60 MS |
2727 | |
2728 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2729 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2730 | msgstr "ERROR: impossible d’attendre les pictwpstop : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2731 | |
2732 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2733 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2734 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n" | |
8b116e60 MS |
2735 | |
2736 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2737 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
2738 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n" | |
8b116e60 | 2739 | |
f0ab5bff MS |
2740 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2741 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle" | |
8b116e60 | 2742 | |
f0ab5bff MS |
2743 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2744 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire les données d’impression" | |
8b116e60 MS |
2745 | |
2746 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2747 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2748 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n" | |
8b116e60 | 2749 | |
f0ab5bff MS |
2750 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
2751 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n" | |
8b116e60 | 2752 | |
f0ab5bff MS |
2753 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
2754 | msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire" | |
8b116e60 MS |
2755 | |
2756 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2757 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
8b116e60 MS |
2758 | msgstr "" |
2759 | "ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n" | |
2760 | ||
2761 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2762 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
2763 | msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
2764 | |
2765 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2766 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
2767 | msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n" | |
8b116e60 MS |
2768 | |
2769 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2770 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2771 | msgstr "ERROR: ordre de fichier « %s » inconnu\n" | |
8b116e60 MS |
2772 | |
2773 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2774 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2775 | msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n" | |
8b116e60 MS |
2776 | |
2777 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2778 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
2779 | msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
2780 | |
2781 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2782 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
2783 | msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
2784 | |
2785 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2786 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2787 | msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n" | |
8b116e60 MS |
2788 | |
2789 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2790 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
2791 | msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
2792 | |
2793 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2794 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
2795 | msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n" | |
8b116e60 MS |
2796 | |
2797 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2798 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
2799 | msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n" | |
8b116e60 MS |
2800 | |
2801 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2802 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
2803 | msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n" | |
8b116e60 MS |
2804 | |
2805 | #, c-format | |
2806 | msgid "" | |
2807 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2808 | msgstr "" | |
2809 | "ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-" | |
2810 | "layout=lrtb.\n" | |
2811 | ||
2812 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2813 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
8b116e60 MS |
2814 | msgstr "" |
2815 | "ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n" | |
2816 | ||
2817 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2818 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
8b116e60 MS |
2819 | msgstr "" |
2820 | "ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus " | |
2821 | "en cours d’interruption.\n" | |
2822 | ||
2823 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2824 | msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
8b116e60 MS |
2825 | msgstr "" |
2826 | "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n" | |
2827 | ||
2828 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2829 | msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" |
2830 | msgstr "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n" | |
8b116e60 MS |
2831 | |
2832 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2833 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
2834 | msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n" | |
8b116e60 MS |
2835 | |
2836 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2837 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
2838 | msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n" | |
8b116e60 MS |
2839 | |
2840 | msgid "" | |
2841 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2842 | "seconds...\n" | |
2843 | msgstr "" | |
2844 | "ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; " | |
2845 | "nouvel essai dans 30 secondes…\n" | |
2846 | ||
f0ab5bff MS |
2847 | msgid "ERROR: select() failed" |
2848 | msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué" | |
8b116e60 | 2849 | |
f0ab5bff MS |
2850 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2851 | msgstr "ERROR: impossible de lancer le fichier d’impression" | |
8b116e60 | 2852 | |
f0ab5bff MS |
2853 | msgid "Edit Configuration File" |
2854 | msgstr "Modifier le fichier de configuration" | |
8b116e60 | 2855 | |
f0ab5bff MS |
2856 | msgid "Empty PPD file!" |
2857 | msgstr "Fichier PPD vide." | |
8b116e60 | 2858 | |
f0ab5bff MS |
2859 | msgid "Ending Banner" |
2860 | msgstr "Fin de la bannière" | |
8b116e60 | 2861 | |
f0ab5bff MS |
2862 | msgid "Enter old password:" |
2863 | msgstr "Ancien mot de passe :" | |
8b116e60 | 2864 | |
f0ab5bff MS |
2865 | msgid "Enter password again:" |
2866 | msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :" | |
8b116e60 | 2867 | |
f0ab5bff MS |
2868 | msgid "Enter password:" |
2869 | msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :" | |
8b116e60 MS |
2870 | |
2871 | msgid "" | |
2872 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2873 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2874 | "valid Kerberos ticket." | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | "Entrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe ou bien identifiez-vous " | |
2877 | "en tant que « root » pour accéder à cette page. Si vous utilisez " | |
2878 | "l’authentification Kerberos, assurez-vous de disposer d’un ticket Kerberos " | |
2879 | "valide." | |
2880 | ||
f0ab5bff MS |
2881 | msgid "Envelope Feed" |
2882 | msgstr "Alimentation au format enveloppe" | |
8b116e60 | 2883 | |
f0ab5bff MS |
2884 | msgid "Epson" |
2885 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2886 | |
f0ab5bff MS |
2887 | msgid "Error Policy" |
2888 | msgstr "Règles d’erreur" | |
8b116e60 | 2889 | |
f0ab5bff MS |
2890 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
2891 | msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n" | |
8b116e60 | 2892 | |
f0ab5bff MS |
2893 | msgid "Every 10 Labels" |
2894 | msgstr "Toutes les 10 étiquettes" | |
8b116e60 | 2895 | |
f0ab5bff MS |
2896 | msgid "Every 2 Labels" |
2897 | msgstr "Toutes les 2 étiquettes" | |
8b116e60 | 2898 | |
f0ab5bff MS |
2899 | msgid "Every 3 Labels" |
2900 | msgstr "Toutes les 3 étiquettes" | |
8b116e60 | 2901 | |
f0ab5bff MS |
2902 | msgid "Every 4 Labels" |
2903 | msgstr "Toutes les 4 étiquettes" | |
8b116e60 | 2904 | |
f0ab5bff MS |
2905 | msgid "Every 5 Labels" |
2906 | msgstr "Toutes les 5 étiquettes" | |
8b116e60 | 2907 | |
f0ab5bff MS |
2908 | msgid "Every 6 Labels" |
2909 | msgstr "Toutes les 6 étiquettes" | |
8b116e60 | 2910 | |
f0ab5bff MS |
2911 | msgid "Every 7 Labels" |
2912 | msgstr "Toutes les 7 étiquettes" | |
8b116e60 | 2913 | |
f0ab5bff MS |
2914 | msgid "Every 8 Labels" |
2915 | msgstr "Toutes les 8 étiquettes" | |
8b116e60 | 2916 | |
f0ab5bff MS |
2917 | msgid "Every 9 Labels" |
2918 | msgstr "Toutes les 9 étiquettes" | |
8b116e60 | 2919 | |
f0ab5bff MS |
2920 | msgid "Every Label" |
2921 | msgstr "Chaque étiquette" | |
8b116e60 | 2922 | |
f0ab5bff MS |
2923 | msgid "Expectation Failed" |
2924 | msgstr "Échec de la condition de valeur attendue" | |
8b116e60 | 2925 | |
f0ab5bff MS |
2926 | msgid "Export Printers to Samba" |
2927 | msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA" | |
8b116e60 | 2928 | |
f0ab5bff MS |
2929 | msgid "FAIL\n" |
2930 | msgstr "ÉCHEC\n" | |
8b116e60 | 2931 | |
f0ab5bff MS |
2932 | msgid "File Folder" |
2933 | msgstr "Dossier de fichier" | |
8b116e60 | 2934 | |
f0ab5bff MS |
2935 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2936 | msgstr "Dossier de fichier - 9/16 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2937 | |
2938 | #, c-format | |
2939 | msgid "" | |
2940 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2941 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2942 | msgstr "" | |
2943 | "Les URI des périphériques de fichier ont été désactivés. Pour l’activer, " | |
2944 | "reportez-vous à la directive FileDevice dans « %s/cupsd.conf »." | |
2945 | ||
f0ab5bff MS |
2946 | msgid "Folio" |
2947 | msgstr "Folio" | |
8b116e60 | 2948 | |
f0ab5bff MS |
2949 | msgid "Forbidden" |
2950 | msgstr "Interdit" | |
8b116e60 | 2951 | |
f0ab5bff MS |
2952 | msgid "Fuser temperature high!" |
2953 | msgstr "Température de l’unité-fusible élevée." | |
8b116e60 | 2954 | |
f0ab5bff MS |
2955 | msgid "Fuser temperature low!" |
2956 | msgstr "Température de l’unité-fusible faible." | |
8b116e60 | 2957 | |
f0ab5bff MS |
2958 | msgid "General" |
2959 | msgstr "Général" | |
8b116e60 | 2960 | |
f0ab5bff MS |
2961 | msgid "Generic" |
2962 | msgstr "Générique" | |
8b116e60 | 2963 | |
f0ab5bff MS |
2964 | msgid "German FanFold" |
2965 | msgstr "German FanFold" | |
8b116e60 | 2966 | |
f0ab5bff MS |
2967 | msgid "German FanFold Legal" |
2968 | msgstr "German FanFold Légal" | |
8b116e60 | 2969 | |
f0ab5bff MS |
2970 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2971 | msgstr "Get-Response-PDU s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 2972 | |
f0ab5bff MS |
2973 | msgid "Glossy Paper" |
2974 | msgstr "Papier brillant" | |
8b116e60 | 2975 | |
f0ab5bff MS |
2976 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
2977 | msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »" | |
8b116e60 | 2978 | |
f0ab5bff MS |
2979 | msgid "Grayscale" |
2980 | msgstr "Niveaux de gris" | |
8b116e60 | 2981 | |
f0ab5bff MS |
2982 | msgid "HP" |
2983 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2984 | |
f0ab5bff MS |
2985 | msgid "Hanging Folder" |
2986 | msgstr "Dossier suspendu" | |
8b116e60 | 2987 | |
f0ab5bff MS |
2988 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2989 | msgstr "Dossier suspendu - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2990 | |
f0ab5bff MS |
2991 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2992 | msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n" | |
8b116e60 | 2993 | |
f0ab5bff MS |
2994 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2995 | msgstr "INFO: AppleTalk désactivé dans les Préférences Système.\n" | |
8b116e60 | 2996 | |
f0ab5bff MS |
2997 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2998 | msgstr "INFO: annulation de la tâche d’impression…\n" | |
8b116e60 | 2999 | |
f0ab5bff MS |
3000 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
3001 | msgstr "INFO: connecté à l’imprimante…\n" | |
8b116e60 | 3002 | |
f0ab5bff MS |
3003 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
3004 | msgstr "INFO: connexion à l’imprimante…\n" | |
8b116e60 | 3005 | |
f0ab5bff MS |
3006 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
3007 | msgstr "INFO: fichier de contrôle envoyé correctement\n" | |
8b116e60 MS |
3008 | |
3009 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
3010 | msgstr "" | |
3011 | ||
f0ab5bff MS |
3012 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
3013 | msgstr "INFO: fichier de données envoyé correctement\n" | |
8b116e60 MS |
3014 | |
3015 | #, c-format | |
3016 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
3017 | msgstr "" | |
3018 | ||
3019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3020 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
3021 | msgstr "INFO: mise en forme de la page %d…\n" | |
8b116e60 | 3022 | |
f0ab5bff MS |
3023 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
3024 | msgstr "INFO: chargement du fichier image…\n" | |
8b116e60 | 3025 | |
f0ab5bff MS |
3026 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
3027 | msgstr "INFO: recherche de l’imprimante…\n" | |
8b116e60 | 3028 | |
f0ab5bff MS |
3029 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
3030 | msgstr "INFO: établissement de la connexion\n" | |
8b116e60 | 3031 | |
f0ab5bff | 3032 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
8b116e60 MS |
3033 | msgstr "" |
3034 | "INFO: fichier d’impression envoyé, en attente de la fin de la tâche " | |
3035 | "d’impression…\n" | |
3036 | ||
f0ab5bff MS |
3037 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
3038 | msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 10 secondes…\n" | |
8b116e60 | 3039 | |
f0ab5bff MS |
3040 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
3041 | msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n" | |
8b116e60 | 3042 | |
f0ab5bff MS |
3043 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3044 | msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n" | |
8b116e60 MS |
3045 | |
3046 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3047 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
8b116e60 MS |
3048 | msgstr "" |
3049 | "INFO: imprimante ne prenant pas en charge IPP/%d.%d ; tentative avec " | |
3050 | "IPP/1.0…\n" | |
3051 | ||
f0ab5bff MS |
3052 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3053 | msgstr "INFO: imprimante occupée ; nouvel essai dans 5 secondes…\n" | |
8b116e60 | 3054 | |
f0ab5bff MS |
3055 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
3056 | msgstr "INFO: imprimante actuellement déconnectée.\n" | |
8b116e60 | 3057 | |
f0ab5bff MS |
3058 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
3059 | msgstr "INFO: imprimante actuellement hors ligne.\n" | |
8b116e60 | 3060 | |
f0ab5bff MS |
3061 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
3062 | msgstr "INFO: imprimante en ligne à présent.\n" | |
8b116e60 | 3063 | |
f0ab5bff MS |
3064 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
3065 | msgstr "INFO: imprimante hors ligne.\n" | |
8b116e60 | 3066 | |
f0ab5bff MS |
3067 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
3068 | msgstr "INFO: imprimante non connectée ; nouvel essai dans 30 secondes…\n" | |
8b116e60 MS |
3069 | |
3070 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3071 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
3072 | msgstr "INFO: impression de la page %d, %d %% accompli…\n" | |
8b116e60 MS |
3073 | |
3074 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3075 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
3076 | msgstr "INFO: impression de la page %d…\n" | |
8b116e60 | 3077 | |
f0ab5bff MS |
3078 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3079 | msgstr "INFO: prêt pour l’impression.\n" | |
8b116e60 MS |
3080 | |
3081 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3082 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
3083 | msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%lu octets)\n" | |
8b116e60 MS |
3084 | |
3085 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3086 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
3087 | msgstr "INFO: envoi du fichier de contrôle (%u octets)\n" | |
8b116e60 | 3088 | |
f0ab5bff MS |
3089 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3090 | msgstr "INFO: envoi des données\n" | |
8b116e60 MS |
3091 | |
3092 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3093 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
3094 | msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%ld octets)\n" | |
8b116e60 MS |
3095 | |
3096 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3097 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
3098 | msgstr "INFO: envoi du fichier de données (%lld octets)\n" | |
8b116e60 | 3099 | |
f0ab5bff MS |
3100 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3101 | msgstr "INFO: envoi des données d’impression…\n" | |
8b116e60 MS |
3102 | |
3103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3104 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3105 | msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %ld octets…\n" | |
8b116e60 MS |
3106 | |
3107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3108 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3109 | msgstr "INFO: fichier d’impression envoyé, %lld octets…\n" | |
8b116e60 MS |
3110 | |
3111 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3112 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3113 | msgstr "INFO: mise en attente de la tâche LPR, %.0f %% achevé…\n" | |
8b116e60 MS |
3114 | |
3115 | #, c-format | |
3116 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3117 | msgstr "" | |
3118 | ||
f0ab5bff | 3119 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3120 | msgstr "" |
3121 | "INFO: impossible d’entrer en contact avec l’imprimante, mise en file " | |
3122 | "d’attente sur l’imprimante suivante par ordre de classe…\n" | |
3123 | ||
3124 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3125 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3126 | msgstr "INFO: utilisation de la zone AppleTalk par défaut « %s »\n" | |
8b116e60 | 3127 | |
f0ab5bff MS |
3128 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3129 | msgstr "INFO: en attente de la fin de la tâche…\n" | |
8b116e60 | 3130 | |
f0ab5bff MS |
3131 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3132 | msgstr "INFO: attente de disponibilité de l’imprimante…\n" | |
8b116e60 | 3133 | |
f0ab5bff MS |
3134 | msgid "ISO B0" |
3135 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3136 | |
f0ab5bff MS |
3137 | msgid "ISO B1" |
3138 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3139 | |
f0ab5bff MS |
3140 | msgid "ISO B10" |
3141 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3142 | |
f0ab5bff MS |
3143 | msgid "ISO B2" |
3144 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3145 | |
f0ab5bff MS |
3146 | msgid "ISO B3" |
3147 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3148 | |
f0ab5bff MS |
3149 | msgid "ISO B4" |
3150 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3151 | |
f0ab5bff MS |
3152 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3153 | msgstr "ISO B4 Enveloppe" | |
8b116e60 | 3154 | |
f0ab5bff MS |
3155 | msgid "ISO B5" |
3156 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3157 | |
f0ab5bff MS |
3158 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3159 | msgstr "ISO B5 (format supérieur)" | |
8b116e60 | 3160 | |
f0ab5bff MS |
3161 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3162 | msgstr "ISO B5 Enveloppe" | |
8b116e60 | 3163 | |
f0ab5bff MS |
3164 | msgid "ISO B6" |
3165 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3166 | |
f0ab5bff MS |
3167 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3168 | msgstr "ISO B6 Enveloppe" | |
8b116e60 | 3169 | |
f0ab5bff MS |
3170 | msgid "ISO B7" |
3171 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3172 | |
f0ab5bff MS |
3173 | msgid "ISO B8" |
3174 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3175 | |
f0ab5bff MS |
3176 | msgid "ISO B9" |
3177 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3178 | |
f0ab5bff MS |
3179 | msgid "Illegal control character" |
3180 | msgstr "Caractère de contrôle interdit" | |
8b116e60 | 3181 | |
f0ab5bff MS |
3182 | msgid "Illegal main keyword string" |
3183 | msgstr "Mot-clé essentiel interdit" | |
8b116e60 | 3184 | |
f0ab5bff MS |
3185 | msgid "Illegal option keyword string" |
3186 | msgstr "Mot-clé d’option interdit" | |
8b116e60 | 3187 | |
f0ab5bff MS |
3188 | msgid "Illegal translation string" |
3189 | msgstr "Traduction interdite" | |
8b116e60 | 3190 | |
f0ab5bff MS |
3191 | msgid "Illegal whitespace character" |
3192 | msgstr "Caractère « espace blanc » interdit" | |
8b116e60 | 3193 | |
f0ab5bff MS |
3194 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3195 | msgstr "Encre/toner presque vide." | |
8b116e60 | 3196 | |
f0ab5bff MS |
3197 | msgid "Ink/toner empty!" |
3198 | msgstr "Encre/toner vide." | |
8b116e60 | 3199 | |
f0ab5bff MS |
3200 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3201 | msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie." | |
8b116e60 | 3202 | |
f0ab5bff MS |
3203 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
3204 | msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie." | |
8b116e60 | 3205 | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Installable Options" |
3207 | msgstr "Options installables" | |
8b116e60 | 3208 | |
f0ab5bff MS |
3209 | msgid "Installed" |
3210 | msgstr "Installée" | |
8b116e60 | 3211 | |
f0ab5bff MS |
3212 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3213 | msgstr "Imprimante pour étiquettes IntelliBar" | |
8b116e60 | 3214 | |
f0ab5bff MS |
3215 | msgid "Intellitech" |
3216 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3217 | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "Interlock open." |
3219 | msgstr "Dispositif de verrouillage ouvert." | |
8b116e60 | 3220 | |
94da7e34 MS |
3221 | msgid "Internal Server Error" |
3222 | msgstr "" | |
3223 | ||
f0ab5bff MS |
3224 | msgid "Internal error" |
3225 | msgstr "Erreur interne" | |
8b116e60 | 3226 | |
f0ab5bff MS |
3227 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3228 | msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties" | |
8b116e60 | 3229 | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3231 | msgstr "Affranchissement Internet en 2 parties - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3232 | |
f0ab5bff MS |
3233 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3234 | msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties" | |
8b116e60 | 3235 | |
f0ab5bff MS |
3236 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3237 | msgstr "Affranchissement Internet en 3 parties - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3238 | |
f0ab5bff MS |
3239 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3240 | msgstr "Internet Printing Protocol" | |
8b116e60 | 3241 | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Invite Envelope" |
3243 | msgstr "Enveloppe d’invitation" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Italian Envelope" |
3246 | msgstr "Enveloppe à l’italienne" | |
8b116e60 | 3247 | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "JCL" |
3249 | msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )" | |
8b116e60 MS |
3250 | |
3251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3252 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
3253 | msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier." | |
8b116e60 MS |
3254 | |
3255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3256 | msgid "Job #%d does not exist!" |
3257 | msgstr "La tâche n°%d n’existe pas." | |
8b116e60 MS |
3258 | |
3259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3260 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3261 | msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l’annuler." | |
8b116e60 MS |
3262 | |
3263 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3264 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3265 | msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l’annuler." | |
8b116e60 MS |
3266 | |
3267 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3268 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3269 | msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler." | |
8b116e60 MS |
3270 | |
3271 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3272 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
3273 | msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée." | |
8b116e60 MS |
3274 | |
3275 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3276 | msgid "Job #%d is not complete!" |
3277 | msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée." | |
8b116e60 MS |
3278 | |
3279 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3280 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
3281 | msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification." | |
8b116e60 MS |
3282 | |
3283 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3284 | msgid "Job #%d is not held!" |
3285 | msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue." | |
8b116e60 MS |
3286 | |
3287 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3288 | msgid "Job #%s does not exist!" |
3289 | msgstr "La tâche n°%s n’existe pas." | |
8b116e60 MS |
3290 | |
3291 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3292 | msgid "Job %d not found!" |
3293 | msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée." | |
8b116e60 | 3294 | |
f0ab5bff MS |
3295 | msgid "Job Completed" |
3296 | msgstr "terminée" | |
8b116e60 | 3297 | |
f0ab5bff MS |
3298 | msgid "Job Created" |
3299 | msgstr "Tâche créée" | |
8b116e60 | 3300 | |
f0ab5bff MS |
3301 | msgid "Job ID: " |
3302 | msgstr "Identifiant de tâche : " | |
8b116e60 | 3303 | |
f0ab5bff MS |
3304 | msgid "Job Options Changed" |
3305 | msgstr "Options de la tâche modifiées" | |
8b116e60 | 3306 | |
f0ab5bff MS |
3307 | msgid "Job Stopped" |
3308 | msgstr "arrêtée" | |
8b116e60 | 3309 | |
f0ab5bff MS |
3310 | msgid "Job UUID: " |
3311 | msgstr "UUID de tâche : " | |
8b116e60 | 3312 | |
f0ab5bff MS |
3313 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3314 | msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée." | |
8b116e60 | 3315 | |
f0ab5bff MS |
3316 | msgid "Job operation failed:" |
3317 | msgstr "L’opération sur la tâche a échoué :" | |
8b116e60 | 3318 | |
f0ab5bff MS |
3319 | msgid "Job state cannot be changed." |
3320 | msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié." | |
8b116e60 | 3321 | |
f0ab5bff MS |
3322 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
3323 | msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés." | |
8b116e60 | 3324 | |
f0ab5bff MS |
3325 | msgid "Jobs" |
3326 | msgstr "Tâches" | |
8b116e60 | 3327 | |
f0ab5bff MS |
3328 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3329 | msgstr "Enveloppe Kaku2" | |
8b116e60 | 3330 | |
f0ab5bff MS |
3331 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3332 | msgstr "Enveloppe Kaku3" | |
8b116e60 | 3333 | |
f0ab5bff MS |
3334 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3335 | msgstr "Hôte ou imprimante LPD/LPR" | |
8b116e60 | 3336 | |
f0ab5bff MS |
3337 | msgid "Label Printer" |
3338 | msgstr "Imprimante pour étiquettes" | |
8b116e60 | 3339 | |
f0ab5bff MS |
3340 | msgid "Label Top" |
3341 | msgstr "Étiquette supérieure" | |
8b116e60 MS |
3342 | |
3343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3344 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
3345 | msgstr "Langue « %s » non prise en charge." | |
8b116e60 | 3346 | |
f0ab5bff MS |
3347 | msgid "Large Address" |
3348 | msgstr "Adresse étendue" | |
8b116e60 | 3349 | |
f0ab5bff MS |
3350 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3351 | msgstr "Adresse étendue - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3352 | |
f0ab5bff MS |
3353 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3354 | msgstr "LaserJet série PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3355 | |
f0ab5bff MS |
3356 | msgid "Light" |
3357 | msgstr "Clair" | |
8b116e60 | 3358 | |
f0ab5bff MS |
3359 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3360 | msgstr "Ligne dépassant la longueur maximale autorisée (255 caractères)" | |
8b116e60 | 3361 | |
f0ab5bff MS |
3362 | msgid "List Available Printers" |
3363 | msgstr "Énumérer les imprimantes disponibles" | |
8b116e60 | 3364 | |
f0ab5bff MS |
3365 | msgid "Location: " |
3366 | msgstr "Emplacement : " | |
8b116e60 | 3367 | |
f0ab5bff MS |
3368 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3369 | msgstr "Bord le plus long (Portrait)" | |
8b116e60 | 3370 | |
f0ab5bff MS |
3371 | msgid "Make and Model: " |
3372 | msgstr "Marque et modèle : " | |
8b116e60 | 3373 | |
f0ab5bff MS |
3374 | msgid "Manual Feed" |
3375 | msgstr "Alimentation manuelle" | |
8b116e60 | 3376 | |
f0ab5bff MS |
3377 | msgid "Media Dimensions: " |
3378 | msgstr "Dimensions du papier : " | |
8b116e60 | 3379 | |
f0ab5bff MS |
3380 | msgid "Media Limits: " |
3381 | msgstr "Limites du papier : " | |
8b116e60 | 3382 | |
f0ab5bff MS |
3383 | msgid "Media Name: " |
3384 | msgstr "Nom du papier : " | |
8b116e60 | 3385 | |
f0ab5bff MS |
3386 | msgid "Media Size" |
3387 | msgstr "Taille du papier" | |
8b116e60 | 3388 | |
f0ab5bff MS |
3389 | msgid "Media Source" |
3390 | msgstr "Source du papier" | |
8b116e60 | 3391 | |
f0ab5bff MS |
3392 | msgid "Media Tracking" |
3393 | msgstr "Crénage du papier" | |
8b116e60 | 3394 | |
f0ab5bff MS |
3395 | msgid "Media Type" |
3396 | msgstr "Type de papier" | |
8b116e60 | 3397 | |
f0ab5bff MS |
3398 | msgid "Media jam!" |
3399 | msgstr "Bourrage papier" | |
8b116e60 | 3400 | |
f0ab5bff MS |
3401 | msgid "Media tray almost empty." |
3402 | msgstr "Bac à papier presque vide." | |
8b116e60 | 3403 | |
f0ab5bff MS |
3404 | msgid "Media tray empty!" |
3405 | msgstr "Bac à papier vide." | |
8b116e60 | 3406 | |
f0ab5bff MS |
3407 | msgid "Media tray missing!" |
3408 | msgstr "Bac manquant." | |
8b116e60 | 3409 | |
f0ab5bff MS |
3410 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3411 | msgstr "Le bac à papier doit être rempli." | |
8b116e60 | 3412 | |
f0ab5bff MS |
3413 | msgid "Medium" |
3414 | msgstr "Moyen" | |
8b116e60 | 3415 | |
f0ab5bff MS |
3416 | msgid "Memory allocation error" |
3417 | msgstr "Erreur d’allocation de mémoire" | |
8b116e60 | 3418 | |
f0ab5bff MS |
3419 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3420 | msgstr "Entête PPD-Adobe-4.x manquant" | |
8b116e60 | 3421 | |
f0ab5bff MS |
3422 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3423 | msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1" | |
8b116e60 | 3424 | |
f0ab5bff MS |
3425 | msgid "Missing document-number attribute!" |
3426 | msgstr "Attribut « document-number » manquant." | |
8b116e60 MS |
3427 | |
3428 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3429 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
3430 | msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d." | |
8b116e60 | 3431 | |
f0ab5bff MS |
3432 | msgid "Missing form variable!" |
3433 | msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli." | |
8b116e60 | 3434 | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
3436 | msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant" | |
8b116e60 | 3437 | |
f0ab5bff MS |
3438 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
3439 | msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant" | |
8b116e60 | 3440 | |
f0ab5bff MS |
3441 | msgid "Missing required attributes!" |
3442 | msgstr "Il manque des attributs indispensables." | |
8b116e60 MS |
3443 | |
3444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3445 | msgid "Missing value on line %d!" |
3446 | msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n" | |
8b116e60 | 3447 | |
f0ab5bff MS |
3448 | msgid "Missing value string" |
3449 | msgstr "Chaîne de valeur manquante" | |
8b116e60 MS |
3450 | |
3451 | #, c-format | |
3452 | msgid "" | |
3453 | "Model: name = %s\n" | |
3454 | " natural_language = %s\n" | |
3455 | " make-and-model = %s\n" | |
3456 | " device-id = %s\n" | |
3457 | msgstr "" | |
3458 | "Modèle : name = %s\n" | |
3459 | " natural_language = %s\n" | |
3460 | " make-and-model = %s\n" | |
3461 | " device-id = %s\n" | |
3462 | ||
f0ab5bff MS |
3463 | msgid "Modify Class" |
3464 | msgstr "Modifier la classe" | |
8b116e60 | 3465 | |
f0ab5bff MS |
3466 | msgid "Modify Printer" |
3467 | msgstr "Modifier l’imprimante" | |
8b116e60 | 3468 | |
f0ab5bff MS |
3469 | msgid "Monarch" |
3470 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3471 | |
f0ab5bff MS |
3472 | msgid "Monarch Envelope" |
3473 | msgstr "Enveloppe Monarch" | |
8b116e60 | 3474 | |
f0ab5bff MS |
3475 | msgid "Move All Jobs" |
3476 | msgstr "Transférer toutes les tâches" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "Move Job" |
3479 | msgstr "Transférer la tâche" | |
8b116e60 | 3480 | |
f0ab5bff MS |
3481 | msgid "Moved Permanently" |
3482 | msgstr "Transférées de façon permanente" | |
8b116e60 MS |
3483 | |
3484 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3485 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3486 | msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche %d.\n" | |
8b116e60 | 3487 | |
f0ab5bff MS |
3488 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3489 | msgstr "NOTICE: fichier d’impression accepté - identifiant de tâche inconnu.\n" | |
8b116e60 | 3490 | |
f0ab5bff MS |
3491 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3492 | msgstr "Pointeur de fichier PPD NULL." | |
8b116e60 | 3493 | |
f0ab5bff MS |
3494 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3495 | msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 3496 | |
f0ab5bff MS |
3497 | msgid "Never" |
3498 | msgstr "Jamais" | |
8b116e60 | 3499 | |
f0ab5bff MS |
3500 | msgid "New Stylus Color Series" |
3501 | msgstr "Nouvelles série Stylus Color" | |
8b116e60 | 3502 | |
f0ab5bff MS |
3503 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3504 | msgstr "Nouvelles série Stylus Photo" | |
8b116e60 | 3505 | |
f0ab5bff MS |
3506 | msgid "No" |
3507 | msgstr "Non" | |
8b116e60 | 3508 | |
f0ab5bff MS |
3509 | msgid "No Content" |
3510 | msgstr "Aucun contenu" | |
8b116e60 | 3511 | |
f0ab5bff MS |
3512 | msgid "No PPD name!" |
3513 | msgstr "Aucun nom PPD" | |
8b116e60 | 3514 | |
f0ab5bff MS |
3515 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3516 | msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind" | |
8b116e60 | 3517 | |
f0ab5bff MS |
3518 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
3519 | msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé." | |
8b116e60 | 3520 | |
f0ab5bff MS |
3521 | msgid "No active connection" |
3522 | msgstr "Aucune connexion active" | |
8b116e60 MS |
3523 | |
3524 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3525 | msgid "No active jobs on %s!" |
3526 | msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »." | |
8b116e60 | 3527 | |
f0ab5bff MS |
3528 | msgid "No attributes in request!" |
3529 | msgstr "Aucun attribut dans la requête." | |
8b116e60 | 3530 | |
f0ab5bff MS |
3531 | msgid "No authentication information provided!" |
3532 | msgstr "Aucune information d’authentification." | |
8b116e60 | 3533 | |
f0ab5bff MS |
3534 | msgid "No community name" |
3535 | msgstr "Aucun nom de communauté" | |
8b116e60 | 3536 | |
f0ab5bff MS |
3537 | msgid "No default printer" |
3538 | msgstr "Aucune imprimante par défaut" | |
8b116e60 | 3539 | |
f0ab5bff MS |
3540 | msgid "No destinations added." |
3541 | msgstr "Aucune destination ajoutée." | |
8b116e60 | 3542 | |
f0ab5bff MS |
3543 | msgid "No error-index" |
3544 | msgstr "Paramètre error-index absent" | |
8b116e60 | 3545 | |
f0ab5bff MS |
3546 | msgid "No error-status" |
3547 | msgstr "Paramètre error-status absent" | |
8b116e60 | 3548 | |
f0ab5bff MS |
3549 | msgid "No file!?!" |
3550 | msgstr "Aucun fichier !?!" | |
8b116e60 | 3551 | |
f0ab5bff MS |
3552 | msgid "No modification time!" |
3553 | msgstr "Aucune heure de modification" | |
8b116e60 | 3554 | |
f0ab5bff MS |
3555 | msgid "No name OID" |
3556 | msgstr "Aucun OID de nom" | |
8b116e60 | 3557 | |
f0ab5bff MS |
3558 | msgid "No printer name!" |
3559 | msgstr "Aucun nom d’imprimante." | |
8b116e60 | 3560 | |
f0ab5bff MS |
3561 | msgid "No printer-uri found for class!" |
3562 | msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe." | |
8b116e60 | 3563 | |
f0ab5bff MS |
3564 | msgid "No printer-uri found!" |
3565 | msgstr "Paramètre printer-uri absent." | |
8b116e60 | 3566 | |
f0ab5bff MS |
3567 | msgid "No printer-uri in request!" |
3568 | msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête." | |
8b116e60 | 3569 | |
f0ab5bff MS |
3570 | msgid "No request-id" |
3571 | msgstr "Paramètre request-id absent" | |
8b116e60 | 3572 | |
f0ab5bff MS |
3573 | msgid "No subscription attributes in request!" |
3574 | msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête." | |
8b116e60 | 3575 | |
f0ab5bff MS |
3576 | msgid "No subscriptions found." |
3577 | msgstr "Aucun abonnement trouvé." | |
8b116e60 | 3578 | |
f0ab5bff MS |
3579 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3580 | msgstr "Aucune SEQUENCE variable-bindings" | |
8b116e60 | 3581 | |
f0ab5bff MS |
3582 | msgid "No version number" |
3583 | msgstr "Aucun numéro de version" | |
8b116e60 | 3584 | |
f0ab5bff MS |
3585 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3586 | msgstr "Non continu (détection de marque)" | |
8b116e60 | 3587 | |
f0ab5bff MS |
3588 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3589 | msgstr "Non continu (détection Web)" | |
8b116e60 | 3590 | |
f0ab5bff MS |
3591 | msgid "Normal" |
3592 | msgstr "Normal" | |
8b116e60 | 3593 | |
f0ab5bff MS |
3594 | msgid "Not Found" |
3595 | msgstr "Introuvable" | |
8b116e60 | 3596 | |
f0ab5bff MS |
3597 | msgid "Not Implemented" |
3598 | msgstr "Non implémentée" | |
8b116e60 | 3599 | |
f0ab5bff MS |
3600 | msgid "Not Installed" |
3601 | msgstr "Non installée" | |
8b116e60 | 3602 | |
f0ab5bff MS |
3603 | msgid "Not Modified" |
3604 | msgstr "Non modifiée" | |
8b116e60 | 3605 | |
f0ab5bff MS |
3606 | msgid "Not Supported" |
3607 | msgstr "Non prise en charge" | |
8b116e60 | 3608 | |
f0ab5bff MS |
3609 | msgid "Not allowed to print." |
3610 | msgstr "Impression interdite" | |
8b116e60 | 3611 | |
f0ab5bff MS |
3612 | msgid "Note" |
3613 | msgstr "Remarque" | |
8b116e60 | 3614 | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "OK" |
3616 | msgstr "OK" | |
8b116e60 | 3617 | |
f0ab5bff MS |
3618 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3619 | msgstr "OPC presque en fin de vie." | |
8b116e60 | 3620 | |
f0ab5bff MS |
3621 | msgid "OPC at end-of-life!" |
3622 | msgstr "OPC en fin de vie." | |
8b116e60 | 3623 | |
f0ab5bff MS |
3624 | msgid "Off (1-Sided)" |
3625 | msgstr "Désactivé (recto)" | |
8b116e60 | 3626 | |
f0ab5bff MS |
3627 | msgid "Oki" |
3628 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3629 | |
f0ab5bff MS |
3630 | msgid "Online Help" |
3631 | msgstr "Aide en ligne" | |
8b116e60 MS |
3632 | |
3633 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3634 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3635 | msgstr "L’ouverture de %s a échoué : %s" | |
8b116e60 | 3636 | |
f0ab5bff MS |
3637 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3638 | msgstr "OpenGroup sans CloseGroup préalable" | |
8b116e60 | 3639 | |
f0ab5bff MS |
3640 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3641 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans CloseUI/JCLCloseUI préalable" | |
8b116e60 | 3642 | |
f0ab5bff MS |
3643 | msgid "Operation Policy" |
3644 | msgstr "Règles de fonctionnement" | |
8b116e60 | 3645 | |
f0ab5bff MS |
3646 | msgid "Options Installed" |
3647 | msgstr "Options installées" | |
8b116e60 | 3648 | |
f0ab5bff MS |
3649 | msgid "Options: " |
3650 | msgstr "Options : " | |
8b116e60 | 3651 | |
f0ab5bff MS |
3652 | msgid "Out of toner!" |
3653 | msgstr "Plus de toner." | |
8b116e60 | 3654 | |
f0ab5bff MS |
3655 | msgid "Output Mode" |
3656 | msgstr "Mode de sortie" | |
8b116e60 | 3657 | |
f0ab5bff MS |
3658 | msgid "Output bin almost full." |
3659 | msgstr "Corbeille de sortie presque pleine." | |
8b116e60 | 3660 | |
f0ab5bff MS |
3661 | msgid "Output bin full!" |
3662 | msgstr "Corbeille de sortie pleine." | |
8b116e60 MS |
3663 | |
3664 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3665 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3666 | msgstr "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à %s\n" | |
8b116e60 MS |
3667 | |
3668 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3669 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
8b116e60 MS |
3670 | msgstr "" |
3671 | "La sortie de l’imprimante %s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %s\n" | |
3672 | ||
3673 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3674 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3675 | msgstr "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à %s\n" | |
8b116e60 MS |
3676 | |
3677 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3678 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
8b116e60 MS |
3679 | msgstr "" |
3680 | "La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %" | |
3681 | "s\n" | |
3682 | ||
f0ab5bff MS |
3683 | msgid "Output tray missing!" |
3684 | msgstr "Bac en sortie manquant." | |
8b116e60 | 3685 | |
f0ab5bff MS |
3686 | msgid "PASS\n" |
3687 | msgstr "VALIDE\n" | |
8b116e60 | 3688 | |
f0ab5bff MS |
3689 | msgid "PCL Laser Printer" |
3690 | msgstr "Imprimante laser PCL" | |
8b116e60 | 3691 | |
f0ab5bff MS |
3692 | msgid "PRC1 Envelope" |
3693 | msgstr "Enveloppe PRC1" | |
8b116e60 | 3694 | |
f0ab5bff MS |
3695 | msgid "PRC10 Envelope" |
3696 | msgstr "Enveloppe PRC10" | |
8b116e60 | 3697 | |
f0ab5bff MS |
3698 | msgid "PRC16K" |
3699 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3700 | |
f0ab5bff MS |
3701 | msgid "PRC2 Envelope" |
3702 | msgstr "Enveloppe PRC2" | |
8b116e60 | 3703 | |
f0ab5bff MS |
3704 | msgid "PRC3 Envelope" |
3705 | msgstr "Enveloppe PRC3" | |
8b116e60 | 3706 | |
f0ab5bff MS |
3707 | msgid "PRC32K" |
3708 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3709 | |
f0ab5bff MS |
3710 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3711 | msgstr "PRC32K (format supérieur)" | |
8b116e60 | 3712 | |
f0ab5bff MS |
3713 | msgid "PRC4 Envelope" |
3714 | msgstr "Enveloppe PRC4" | |
8b116e60 | 3715 | |
f0ab5bff MS |
3716 | msgid "PRC5 Envelope" |
3717 | msgstr "Enveloppe PRC5" | |
8b116e60 | 3718 | |
f0ab5bff MS |
3719 | msgid "PRC6 Envelope" |
3720 | msgstr "Enveloppe PRC6" | |
8b116e60 | 3721 | |
f0ab5bff MS |
3722 | msgid "PRC7 Envelope" |
3723 | msgstr "Enveloppe PRC7" | |
8b116e60 | 3724 | |
f0ab5bff MS |
3725 | msgid "PRC8 Envelope" |
3726 | msgstr "Enveloppe PRC8" | |
8b116e60 | 3727 | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "PRC9 Envelope" |
3729 | msgstr "Enveloppe PRC9" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3732 | msgstr "Le paquet ne contient aucun paramètre Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3735 | msgstr "Le paquet ne commence pas par SEQUENCE" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3738 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3741 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3742 | |
3743 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3744 | msgid "Password for %s on %s? " |
3745 | msgstr "Mot de passe pour %s sur %s ? " | |
8b116e60 MS |
3746 | |
3747 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3748 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3749 | msgstr "Un mot de passe pour %s est nécessaire pour accéder à %s via SAMBA : " | |
8b116e60 | 3750 | |
f0ab5bff MS |
3751 | msgid "Pause Class" |
3752 | msgstr "Suspendre la classe" | |
8b116e60 | 3753 | |
f0ab5bff MS |
3754 | msgid "Pause Printer" |
3755 | msgstr "Suspendre l’imprimante" | |
8b116e60 | 3756 | |
f0ab5bff MS |
3757 | msgid "Peel-Off" |
3758 | msgstr "Décoller" | |
8b116e60 | 3759 | |
f0ab5bff MS |
3760 | msgid "Personal Envelope" |
3761 | msgstr "Enveloppe personnelle" | |
8b116e60 | 3762 | |
f0ab5bff MS |
3763 | msgid "Photo" |
3764 | msgstr "Photo" | |
8b116e60 | 3765 | |
f0ab5bff MS |
3766 | msgid "Photo Labels" |
3767 | msgstr "Étiquettes photo" | |
8b116e60 | 3768 | |
f0ab5bff MS |
3769 | msgid "Plain Paper" |
3770 | msgstr "Papier vierge" | |
8b116e60 | 3771 | |
f0ab5bff MS |
3772 | msgid "Policies" |
3773 | msgstr "Règles" | |
8b116e60 | 3774 | |
f0ab5bff MS |
3775 | msgid "Port Monitor" |
3776 | msgstr "Moniteur de port" | |
8b116e60 | 3777 | |
f0ab5bff MS |
3778 | msgid "PostScript Printer" |
3779 | msgstr "Imprimante PostScript" | |
8b116e60 | 3780 | |
f0ab5bff MS |
3781 | msgid "Postcard" |
3782 | msgstr "Carte postale" | |
8b116e60 | 3783 | |
f0ab5bff MS |
3784 | msgid "Print Density" |
3785 | msgstr "Densité d’impression" | |
8b116e60 | 3786 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "Print Job:" |
3788 | msgstr "Tâche d’impression :" | |
8b116e60 | 3789 | |
f0ab5bff MS |
3790 | msgid "Print Mode" |
3791 | msgstr "Mode d’impression" | |
8b116e60 | 3792 | |
f0ab5bff MS |
3793 | msgid "Print Rate" |
3794 | msgstr "Taux d’impression" | |
8b116e60 | 3795 | |
f0ab5bff MS |
3796 | msgid "Print Self-Test Page" |
3797 | msgstr "Imprimer une page d’autotest" | |
8b116e60 | 3798 | |
f0ab5bff MS |
3799 | msgid "Print Speed" |
3800 | msgstr "Vitesse d’impression" | |
8b116e60 | 3801 | |
f0ab5bff MS |
3802 | msgid "Print Test Page" |
3803 | msgstr "Imprimer la page de test" | |
8b116e60 | 3804 | |
f0ab5bff MS |
3805 | msgid "Print and Cut" |
3806 | msgstr "Impression à découper" | |
8b116e60 | 3807 | |
f0ab5bff MS |
3808 | msgid "Print and Tear" |
3809 | msgstr "Impression à détacher" | |
8b116e60 | 3810 | |
f0ab5bff MS |
3811 | msgid "Printed For: " |
3812 | msgstr "Imprimé pour : " | |
8b116e60 | 3813 | |
f0ab5bff MS |
3814 | msgid "Printed From: " |
3815 | msgstr "Imprimé de : " | |
8b116e60 | 3816 | |
f0ab5bff MS |
3817 | msgid "Printed On: " |
3818 | msgstr "Imprimé sur : " | |
8b116e60 | 3819 | |
f0ab5bff MS |
3820 | msgid "Printer Added" |
3821 | msgstr "ajoutée" | |
8b116e60 | 3822 | |
f0ab5bff MS |
3823 | msgid "Printer Default" |
3824 | msgstr "par défaut" | |
8b116e60 | 3825 | |
f0ab5bff MS |
3826 | msgid "Printer Deleted" |
3827 | msgstr "supprimée" | |
8b116e60 | 3828 | |
f0ab5bff MS |
3829 | msgid "Printer Modified" |
3830 | msgstr "modifiée" | |
8b116e60 | 3831 | |
f0ab5bff MS |
3832 | msgid "Printer Name: " |
3833 | msgstr "Nom de l’imprimante : " | |
8b116e60 | 3834 | |
f0ab5bff MS |
3835 | msgid "Printer Paused" |
3836 | msgstr "en pause" | |
8b116e60 | 3837 | |
f0ab5bff MS |
3838 | msgid "Printer Settings" |
3839 | msgstr "Réglages de l’imprimante" | |
8b116e60 | 3840 | |
f0ab5bff MS |
3841 | msgid "Printer offline." |
3842 | msgstr "hors ligne." | |
8b116e60 | 3843 | |
f0ab5bff MS |
3844 | msgid "Printer:" |
3845 | msgstr "Imprimante :" | |
8b116e60 | 3846 | |
f0ab5bff MS |
3847 | msgid "Printers" |
3848 | msgstr "Imprimantes" | |
8b116e60 | 3849 | |
f0ab5bff MS |
3850 | msgid "Purge Jobs" |
3851 | msgstr "Purger les tâches" | |
8b116e60 | 3852 | |
f0ab5bff MS |
3853 | msgid "Quarto" |
3854 | msgstr "Quarto" | |
8b116e60 | 3855 | |
f0ab5bff MS |
3856 | msgid "Quota limit reached." |
3857 | msgstr "Quota atteint." | |
8b116e60 | 3858 | |
f0ab5bff | 3859 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3860 | msgstr "" |
3861 | "Classmt Proprio Tâche Fichier(s) Taille " | |
3862 | "totale\n" | |
3863 | ||
3864 | msgid "" | |
3865 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3866 | msgstr "" | |
3867 | "Classmt Proprio Pri Tâche Fichiers Taille totale\n" | |
3868 | ||
f0ab5bff MS |
3869 | msgid "Reject Jobs" |
3870 | msgstr "Refuser les tâches" | |
8b116e60 | 3871 | |
f0ab5bff MS |
3872 | msgid "Reprint After Error" |
3873 | msgstr "Réimprimer après erreur" | |
8b116e60 | 3874 | |
f0ab5bff MS |
3875 | msgid "Request Entity Too Large" |
3876 | msgstr "Entité de requête trop volumineuse" | |
8b116e60 | 3877 | |
f0ab5bff MS |
3878 | msgid "Resolution" |
3879 | msgstr "Résolution" | |
8b116e60 | 3880 | |
f0ab5bff MS |
3881 | msgid "Resume Class" |
3882 | msgstr "Relancer la classe" | |
8b116e60 | 3883 | |
f0ab5bff MS |
3884 | msgid "Resume Printer" |
3885 | msgstr "Relancer l’imprimante" | |
8b116e60 | 3886 | |
f0ab5bff MS |
3887 | msgid "Return Address" |
3888 | msgstr "Renvoyer l’adresse" | |
8b116e60 | 3889 | |
f0ab5bff MS |
3890 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3891 | msgstr "Renvoyer l’adresse - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3892 | |
f0ab5bff MS |
3893 | msgid "Rewind" |
3894 | msgstr "Rembobiner" | |
8b116e60 MS |
3895 | |
3896 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3897 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3898 | msgstr "Commande en cours d’exécution : %s %s -N -A %s -c « %s »\n" | |
8b116e60 | 3899 | |
f0ab5bff MS |
3900 | msgid "SCSI Printer" |
3901 | msgstr "Imprimante SCSI" | |
8b116e60 | 3902 | |
f0ab5bff MS |
3903 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3904 | msgstr "SEQUENCE s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 3905 | |
f0ab5bff MS |
3906 | msgid "See Other" |
3907 | msgstr "Autres" | |
8b116e60 MS |
3908 | |
3909 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3910 | msgid "Serial Port #%d" |
3911 | msgstr "Port série #%d" | |
8b116e60 | 3912 | |
f0ab5bff MS |
3913 | msgid "Server Restarted" |
3914 | msgstr "Le serveur a redémarré" | |
8b116e60 | 3915 | |
f0ab5bff MS |
3916 | msgid "Server Security Auditing" |
3917 | msgstr "Vérification de la sécurité du serveur" | |
8b116e60 | 3918 | |
f0ab5bff MS |
3919 | msgid "Server Started" |
3920 | msgstr "Le serveur a démarré" | |
8b116e60 | 3921 | |
f0ab5bff MS |
3922 | msgid "Server Stopped" |
3923 | msgstr "Le serveur s’est arrêté" | |
8b116e60 | 3924 | |
f0ab5bff MS |
3925 | msgid "Service Unavailable" |
3926 | msgstr "Service indisponible" | |
8b116e60 | 3927 | |
f0ab5bff MS |
3928 | msgid "Set Allowed Users" |
3929 | msgstr "Définir les autorisations" | |
8b116e60 | 3930 | |
f0ab5bff MS |
3931 | msgid "Set As Server Default" |
3932 | msgstr "Définir comme valeur par défaut pour le serveur" | |
8b116e60 | 3933 | |
f0ab5bff MS |
3934 | msgid "Set Class Options" |
3935 | msgstr "Définir les options de classe" | |
8b116e60 | 3936 | |
f0ab5bff MS |
3937 | msgid "Set Printer Options" |
3938 | msgstr "Définir les options de l’imprimante" | |
8b116e60 | 3939 | |
f0ab5bff MS |
3940 | msgid "Set Publishing" |
3941 | msgstr "Définir la publication" | |
8b116e60 | 3942 | |
f0ab5bff MS |
3943 | msgid "Shipping Address" |
3944 | msgstr "Adresse de livraison" | |
8b116e60 | 3945 | |
f0ab5bff MS |
3946 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3947 | msgstr "Adresse de livraison - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3948 | |
f0ab5bff MS |
3949 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3950 | msgstr "Bord le plus court (paysage)" | |
8b116e60 | 3951 | |
f0ab5bff MS |
3952 | msgid "Special Paper" |
3953 | msgstr "Papier spécial" | |
8b116e60 | 3954 | |
f0ab5bff MS |
3955 | msgid "Standard" |
3956 | msgstr "Standard" | |
8b116e60 | 3957 | |
f0ab5bff MS |
3958 | msgid "Starting Banner" |
3959 | msgstr "Début de la bannière" | |
8b116e60 | 3960 | |
f0ab5bff MS |
3961 | msgid "Statement" |
3962 | msgstr "Déclaration" | |
8b116e60 | 3963 | |
f0ab5bff MS |
3964 | msgid "Stylus Color Series" |
3965 | msgstr "Série Stylus Color" | |
8b116e60 | 3966 | |
f0ab5bff MS |
3967 | msgid "Stylus Photo Series" |
3968 | msgstr "Série Stylus Photo" | |
8b116e60 | 3969 | |
f0ab5bff MS |
3970 | msgid "Super A" |
3971 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3972 | |
f0ab5bff MS |
3973 | msgid "Super B" |
3974 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3975 | |
f0ab5bff MS |
3976 | msgid "Super B/A3" |
3977 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3978 | |
f0ab5bff MS |
3979 | msgid "Switching Protocols" |
3980 | msgstr "Permuter les protocoles" | |
8b116e60 | 3981 | |
f0ab5bff MS |
3982 | msgid "Tabloid" |
3983 | msgstr "Tabloïd" | |
8b116e60 | 3984 | |
f0ab5bff MS |
3985 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3986 | msgstr "Tabloïd (format supérieur)" | |
8b116e60 | 3987 | |
f0ab5bff MS |
3988 | msgid "Tear" |
3989 | msgstr "Détacher" | |
8b116e60 | 3990 | |
f0ab5bff MS |
3991 | msgid "Tear-Off" |
3992 | msgstr "Détacher" | |
8b116e60 | 3993 | |
f0ab5bff MS |
3994 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3995 | msgstr "Position d’ajustement du détachement" | |
8b116e60 MS |
3996 | |
3997 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3998 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3999 | msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être trouvé." | |
8b116e60 MS |
4000 | |
4001 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4002 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
4003 | msgstr "Le fichier PPD « %s » n’a pu être ouvert : %s" | |
8b116e60 MS |
4004 | |
4005 | msgid "" | |
4006 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
4007 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
4008 | msgstr "" | |
4009 | "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, " | |
4010 | "sans espace, « / » et « # »." | |
4011 | ||
4012 | msgid "" | |
4013 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
4014 | msgstr "" | |
4015 | "L’attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans un " | |
4016 | "abonnement de tâche." | |
4017 | ||
4018 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4019 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
8b116e60 MS |
4020 | msgstr "" |
4021 | "La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)." | |
4022 | ||
4023 | msgid "" | |
4024 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
4025 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
4026 | msgstr "" | |
4027 | "Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, " | |
4028 | "sans espace, « / » et « # »." | |
4029 | ||
f0ab5bff MS |
4030 | msgid "The printer or class is not shared!" |
4031 | msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée." | |
8b116e60 | 4032 | |
f0ab5bff MS |
4033 | msgid "The printer or class was not found." |
4034 | msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée." | |
8b116e60 MS |
4035 | |
4036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4037 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
4038 | msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides." | |
8b116e60 | 4039 | |
f0ab5bff MS |
4040 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
4041 | msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire." | |
8b116e60 MS |
4042 | |
4043 | msgid "" | |
4044 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
4045 | msgstr "" | |
4046 | "L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/" | |
4047 | "classes/CLASSNAME »." | |
4048 | ||
4049 | msgid "" | |
4050 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
4051 | msgstr "" | |
4052 | "L’attribut « printer-uri » doit se présenter sous la forme « ipp://HOSTNAME/" | |
4053 | "printers/PRINTERNAME »." | |
4054 | ||
4055 | msgid "" | |
4056 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
4057 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | "Le nom de l’abonnement ne doit pas contenir d’espace ni aucun des symboles " | |
4060 | "« / », « ? » et « # »." | |
4061 | ||
f0ab5bff MS |
4062 | msgid "There are too many subscriptions." |
4063 | msgstr "Les abonnements sont trop nombreux." | |
8b116e60 | 4064 | |
f0ab5bff MS |
4065 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4066 | msgstr "Papier pour transfert thermique" | |
8b116e60 | 4067 | |
f0ab5bff MS |
4068 | msgid "Title: " |
4069 | msgstr "Titre : " | |
8b116e60 | 4070 | |
f0ab5bff MS |
4071 | msgid "Toner low." |
4072 | msgstr "Niveau du toner faible." | |
8b116e60 | 4073 | |
f0ab5bff MS |
4074 | msgid "Too many active jobs." |
4075 | msgstr "Trop de tâches en cours." | |
8b116e60 MS |
4076 | |
4077 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4078 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
4079 | msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)." | |
8b116e60 MS |
4080 | |
4081 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4082 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
4083 | msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)." | |
8b116e60 | 4084 | |
f0ab5bff MS |
4085 | msgid "Transparency" |
4086 | msgstr "Transparence" | |
8b116e60 | 4087 | |
f0ab5bff MS |
4088 | msgid "Tray" |
4089 | msgstr "Bac" | |
8b116e60 | 4090 | |
f0ab5bff MS |
4091 | msgid "Tray 1" |
4092 | msgstr "Bac 1" | |
8b116e60 | 4093 | |
f0ab5bff MS |
4094 | msgid "Tray 2" |
4095 | msgstr "Bac 2" | |
8b116e60 | 4096 | |
f0ab5bff MS |
4097 | msgid "Tray 3" |
4098 | msgstr "Bac 3" | |
8b116e60 | 4099 | |
f0ab5bff MS |
4100 | msgid "Tray 4" |
4101 | msgstr "Bac 4" | |
8b116e60 | 4102 | |
f0ab5bff MS |
4103 | msgid "URI Too Long" |
4104 | msgstr "URI trop long" | |
8b116e60 | 4105 | |
f0ab5bff MS |
4106 | msgid "US Executive" |
4107 | msgstr "US Executive" | |
8b116e60 | 4108 | |
f0ab5bff MS |
4109 | msgid "US Fanfold" |
4110 | msgstr "US Fanfold" | |
8b116e60 | 4111 | |
f0ab5bff MS |
4112 | msgid "US Ledger" |
4113 | msgstr "US Ledger" | |
8b116e60 | 4114 | |
f0ab5bff MS |
4115 | msgid "US Legal" |
4116 | msgstr "US Légal" | |
8b116e60 | 4117 | |
f0ab5bff MS |
4118 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4119 | msgstr "US Légal (format supérieur)" | |
8b116e60 | 4120 | |
f0ab5bff MS |
4121 | msgid "US Letter" |
4122 | msgstr "US Lettre" | |
8b116e60 | 4123 | |
f0ab5bff MS |
4124 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4125 | msgstr "US Lettre (format supérieur)" | |
8b116e60 | 4126 | |
f0ab5bff MS |
4127 | msgid "US Letter (Small)" |
4128 | msgstr "US Lettre (format inférieur)" | |
8b116e60 MS |
4129 | |
4130 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4131 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4132 | msgstr "Port série USB #%d" | |
8b116e60 | 4133 | |
f0ab5bff MS |
4134 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4135 | msgstr "Impossible d’accéder au fichier cupsd.conf :" | |
8b116e60 | 4136 | |
f0ab5bff MS |
4137 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4138 | msgstr "Impossible d’ajouter d’abonnement RSS :" | |
8b116e60 | 4139 | |
f0ab5bff MS |
4140 | msgid "Unable to add class:" |
4141 | msgstr "Impossible d’ajouter la classe :" | |
8b116e60 MS |
4142 | |
4143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4144 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
4145 | msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »." | |
8b116e60 | 4146 | |
f0ab5bff MS |
4147 | msgid "Unable to add printer:" |
4148 | msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :" | |
8b116e60 | 4149 | |
f0ab5bff MS |
4150 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
4151 | msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers." | |
8b116e60 | 4152 | |
f0ab5bff MS |
4153 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4154 | msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :" | |
8b116e60 | 4155 | |
f0ab5bff MS |
4156 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4157 | msgstr "Impossible de modifier l’attribut « printer-is-shared » :" | |
8b116e60 | 4158 | |
f0ab5bff MS |
4159 | msgid "Unable to change printer:" |
4160 | msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :" | |
8b116e60 | 4161 | |
f0ab5bff MS |
4162 | msgid "Unable to change server settings:" |
4163 | msgstr "Impossible de modifier les réglages du serveur :" | |
8b116e60 | 4164 | |
f0ab5bff MS |
4165 | msgid "Unable to connect to host." |
4166 | msgstr "Connexion à l’hôte impossible." | |
8b116e60 MS |
4167 | |
4168 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4169 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4170 | msgstr "" |
4171 | "Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS " | |
4172 | "64 bits (%d)." | |
4173 | ||
4174 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4175 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4176 | msgstr "" |
4177 | "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%" | |
4178 | "d)." | |
4179 | ||
4180 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4181 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4182 | msgstr "" |
4183 | "Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)." | |
4184 | ||
4185 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4186 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
4187 | msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »." | |
8b116e60 | 4188 | |
f0ab5bff MS |
4189 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
4190 | msgstr "Impossible de copier le fichier PPD." | |
8b116e60 MS |
4191 | |
4192 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4193 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4194 | msgstr "" |
4195 | "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 " | |
4196 | "(%d)." | |
4197 | ||
4198 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4199 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4200 | msgstr "" |
4201 | "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%" | |
4202 | "d)." | |
4203 | ||
4204 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4205 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
4206 | msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »." | |
8b116e60 | 4207 | |
f0ab5bff MS |
4208 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
4209 | msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri." | |
8b116e60 | 4210 | |
f0ab5bff MS |
4211 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4212 | msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :" | |
8b116e60 | 4213 | |
f0ab5bff MS |
4214 | msgid "Unable to delete class:" |
4215 | msgstr "Impossible de supprimer la classe :" | |
8b116e60 | 4216 | |
f0ab5bff MS |
4217 | msgid "Unable to delete printer:" |
4218 | msgstr "Impossible de supprimer l’imprimante :" | |
8b116e60 | 4219 | |
f0ab5bff MS |
4220 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4221 | msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :" | |
8b116e60 | 4222 | |
f0ab5bff | 4223 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
8b116e60 MS |
4224 | msgstr "" |
4225 | "Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo." | |
4226 | ||
f0ab5bff MS |
4227 | msgid "Unable to find destination for job!" |
4228 | msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche." | |
8b116e60 | 4229 | |
f0ab5bff MS |
4230 | msgid "Unable to find printer!\n" |
4231 | msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n" | |
8b116e60 | 4232 | |
f0ab5bff MS |
4233 | msgid "Unable to get class list:" |
4234 | msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :" | |
8b116e60 | 4235 | |
f0ab5bff MS |
4236 | msgid "Unable to get class status:" |
4237 | msgstr "Impossible d’obtenir l’état de la classe :" | |
8b116e60 | 4238 | |
f0ab5bff MS |
4239 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4240 | msgstr "Impossible d’obtenir la liste des gestionnaires d’impression :" | |
8b116e60 | 4241 | |
f0ab5bff MS |
4242 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4243 | msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l’imprimante :" | |
8b116e60 | 4244 | |
f0ab5bff MS |
4245 | msgid "Unable to get printer list:" |
4246 | msgstr "Impossible d’obtenir la liste des imprimantes :" | |
8b116e60 | 4247 | |
f0ab5bff MS |
4248 | msgid "Unable to get printer status:" |
4249 | msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :" | |
8b116e60 MS |
4250 | |
4251 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4252 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4253 | msgstr "" |
4254 | "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows " | |
4255 | "2000 (%d)." | |
4256 | ||
4257 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4258 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4259 | msgstr "" |
4260 | "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x " | |
4261 | "(%d)." | |
4262 | ||
f0ab5bff MS |
4263 | msgid "Unable to modify class:" |
4264 | msgstr "Impossible de modifier la classe :" | |
8b116e60 | 4265 | |
f0ab5bff MS |
4266 | msgid "Unable to modify printer:" |
4267 | msgstr "Impossible de modifier l’imprimante :" | |
8b116e60 | 4268 | |
f0ab5bff MS |
4269 | msgid "Unable to move job" |
4270 | msgstr "Impossible de transférer la tâche." | |
8b116e60 | 4271 | |
f0ab5bff MS |
4272 | msgid "Unable to move jobs" |
4273 | msgstr "Impossible de transférer les tâches." | |
8b116e60 | 4274 | |
f0ab5bff MS |
4275 | msgid "Unable to open PPD file" |
4276 | msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD." | |
8b116e60 | 4277 | |
f0ab5bff MS |
4278 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4279 | msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier PPD :" | |
8b116e60 | 4280 | |
f0ab5bff MS |
4281 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4282 | msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :" | |
8b116e60 MS |
4283 | |
4284 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4285 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
4286 | msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d." | |
8b116e60 | 4287 | |
f0ab5bff MS |
4288 | msgid "Unable to print test page:" |
4289 | msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :" | |
8b116e60 MS |
4290 | |
4291 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4292 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4293 | msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n" | |
8b116e60 | 4294 | |
f0ab5bff MS |
4295 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
4296 | msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante." | |
8b116e60 MS |
4297 | |
4298 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4299 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
8b116e60 MS |
4300 | msgstr "" |
4301 | "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%" | |
4302 | "d).\n" | |
4303 | ||
f0ab5bff MS |
4304 | msgid "Unable to set options:" |
4305 | msgstr "Impossible de définir les options :" | |
8b116e60 | 4306 | |
f0ab5bff MS |
4307 | msgid "Unable to set server default:" |
4308 | msgstr "Impossible de définir la valeur par défaut pour le serveur :" | |
8b116e60 | 4309 | |
f0ab5bff MS |
4310 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4311 | msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :" | |
8b116e60 | 4312 | |
f0ab5bff MS |
4313 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
4314 | msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n" | |
8b116e60 | 4315 | |
f0ab5bff MS |
4316 | msgid "Unauthorized" |
4317 | msgstr "Non autorisé" | |
8b116e60 | 4318 | |
f0ab5bff MS |
4319 | msgid "Units" |
4320 | msgstr "Unités" | |
8b116e60 | 4321 | |
f0ab5bff MS |
4322 | msgid "Unknown" |
4323 | msgstr "Inconnu" | |
8b116e60 MS |
4324 | |
4325 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4326 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
4327 | msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)" | |
8b116e60 MS |
4328 | |
4329 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4330 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4331 | msgstr "Paramètre printer-error-policy « %s » inconnu." | |
8b116e60 MS |
4332 | |
4333 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4334 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4335 | msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu." | |
8b116e60 MS |
4336 | |
4337 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4338 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
4339 | msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge." | |
8b116e60 MS |
4340 | |
4341 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4342 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
4343 | msgstr "Compression « %s » non prise en charge" | |
8b116e60 MS |
4344 | |
4345 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4346 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
4347 | msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge" | |
8b116e60 MS |
4348 | |
4349 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4350 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
4351 | msgstr "Format « %s » non pris en charge" | |
8b116e60 MS |
4352 | |
4353 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4354 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
4355 | msgstr "Format « %s » non pris en charge" | |
8b116e60 MS |
4356 | |
4357 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4358 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
4359 | msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge" | |
8b116e60 | 4360 | |
f0ab5bff MS |
4361 | msgid "Unsupported value type" |
4362 | msgstr "Type de valeur non pris en charge" | |
8b116e60 | 4363 | |
f0ab5bff MS |
4364 | msgid "Upgrade Required" |
4365 | msgstr "Mise à niveau obligatoire" | |
8b116e60 MS |
4366 | |
4367 | msgid "" | |
4368 | "Usage:\n" | |
4369 | "\n" | |
4370 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4371 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4372 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4373 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4374 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4375 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4376 | "\n" | |
4377 | msgstr "" | |
4378 | "Usage :\n" | |
4379 | "\n" | |
4380 | " lpadmin [-h serveur] -d destination\n" | |
4381 | " lpadmin [-h serveur] -x destination\n" | |
4382 | " lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c ajouter-classe] [-i interface] [-" | |
4383 | "m modèle]\n" | |
4384 | " [-r supprimer-classe] [-v périphérique] [-D " | |
4385 | "description]\n" | |
4386 | " [-P fichier-ppd] [-o nom=valeur]\n" | |
4387 | " [-u allow:utilisateur,utilisateur] [-u deny:" | |
4388 | "utilisateur,utilisateur]\n" | |
4389 | "\n" | |
4390 | ||
4391 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4392 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4393 | msgstr "Usage : %s tâche utilisateur titre copies options [nom_fichier]\n" | |
8b116e60 MS |
4394 | |
4395 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4396 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4397 | msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options [fichier]\n" | |
8b116e60 MS |
4398 | |
4399 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4400 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4401 | msgstr "Usage : %s id-tâche utilisateur titre copies options fichier\n" | |
8b116e60 MS |
4402 | |
4403 | msgid "" | |
4404 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4405 | "\n" | |
4406 | "Options:\n" | |
4407 | "\n" | |
4408 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4409 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4410 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4411 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4412 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4413 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4414 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4415 | " -U username Set username for job\n" | |
4416 | " -J title Set title\n" | |
4417 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4418 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4419 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4420 | msgstr "" | |
4421 | ||
4422 | msgid "" | |
4423 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4424 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4425 | "\n" | |
4426 | "Options:\n" | |
4427 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4428 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4429 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4430 | " -a Export all printers\n" | |
4431 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4432 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | "Usage : cupsaddsmb [options] imprimante1 … imprimanteN\n" | |
4435 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4436 | "\n" | |
4437 | "Options :\n" | |
4438 | " -E Chiffrer la connexion au serveur\n" | |
4439 | " -H serveur_samba Faire appel au serveur SAMBA indiqué\n" | |
4440 | " -U utilisateur_samba S’authentifier par le biais de l’utilisateur SAMBA " | |
4441 | "indiqué\n" | |
4442 | " -a Exporter toutes les imprimantes\n" | |
4443 | " -h serveur_cups Faire appel au serveur CUPS indiqué\n" | |
4444 | " -v Activer la verbosité (afficher les commandes)\n" | |
4445 | ||
4446 | msgid "" | |
4447 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4448 | "\n" | |
4449 | "Options:\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | " -E Enable encryption\n" | |
4452 | " -U username Specify username\n" | |
4453 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4454 | "\n" | |
4455 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4456 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4457 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4458 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4459 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4460 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4461 | msgstr "" | |
4462 | "Usage : cupsctl [options] [paramètre=valeur … paramètreN=valeurN]\n" | |
4463 | "\n" | |
4464 | "Options :\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | " -E Activer le chiffrement\n" | |
4467 | " -U nom_utilisateur Indiquer le nom de l’utilisateur\n" | |
4468 | " -h serveur[:port] Indiquer l’adresse du serveur\n" | |
4469 | "\n" | |
4470 | " --[no-]debug-logging Activer/désactiver le listage de débogage\n" | |
4471 | " --[no-]remote-admin Activer/désactiver l’administration à distance\n" | |
4472 | " --[no-]remote-any Autoriser/interdire l’accès à partir d’Internet\n" | |
4473 | " --[no-]remote-printers Afficher/masquer les imprimantes à distance\n" | |
4474 | " --[no-]share-printers Activer/désactiver le partage d’imprimante\n" | |
4475 | " --[no-]user-cancel-any Autoriser/interdire aux utilisateurs d’annuler " | |
4476 | "toute tâche\n" | |
4477 | ||
4478 | msgid "" | |
4479 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4480 | "\n" | |
4481 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4482 | "-f Run in the foreground\n" | |
4483 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4484 | "-h Show this usage message\n" | |
4485 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4486 | msgstr "" | |
4487 | "Usage : cupsd [-c fichier_config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4488 | "\n" | |
4489 | "-c fichier_config Charger un autre fichier de configuration\n" | |
4490 | "-f Exécuter en premier plan\n" | |
4491 | "-F Exécuter en premier plan mais en mode détaché\n" | |
4492 | "-h Afficher le présent message d’usage des options\n" | |
4493 | "-l Exécuter cupsd à partir de launchd(8)\n" | |
4494 | ||
4495 | msgid "" | |
4496 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4497 | "\n" | |
4498 | "Options:\n" | |
4499 | "\n" | |
4500 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4501 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4502 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4503 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4504 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4505 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4506 | " -t title Set title\n" | |
4507 | msgstr "" | |
4508 | ||
4509 | msgid "" | |
4510 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4511 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4512 | "\n" | |
4513 | "Options:\n" | |
4514 | "\n" | |
4515 | " -h Show program usage\n" | |
4516 | "\n" | |
4517 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4518 | "itself.\n" | |
4519 | msgstr "" | |
4520 | "Usage : cupstestdsc [options] nom_fichier.ps [… nom_fichier.ps]\n" | |
4521 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4522 | "\n" | |
4523 | "Options :\n" | |
4524 | "\n" | |
4525 | " -h Afficher l’utilisation du programme\n" | |
4526 | "\n" | |
4527 | " Remarque : ce programme ne fait que valider les commentaires DSC et non " | |
4528 | "le PostScript en tant que tel.\n" | |
4529 | ||
4530 | msgid "" | |
4531 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4532 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4533 | "\n" | |
4534 | "Options:\n" | |
4535 | "\n" | |
4536 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
4537 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4538 | "translations}\n" | |
4539 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4540 | " -q Run silently\n" | |
4541 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4542 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4543 | " -vv Be very verbose\n" | |
4544 | msgstr "" | |
4545 | ||
f0ab5bff MS |
4546 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4547 | msgstr "Usage : lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4548 | |
4549 | msgid "" | |
4550 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4551 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4552 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4553 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | "Usage : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n" | |
4556 | " lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n" | |
4557 | " lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] …\n" | |
4558 | " lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n" | |
4559 | ||
f0ab5bff MS |
4560 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4561 | msgstr "Usage : lppasswd [-g nom_groupe]\n" | |
8b116e60 MS |
4562 | |
4563 | msgid "" | |
4564 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4565 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4566 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4567 | msgstr "" | |
4568 | "Usage : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n" | |
4569 | " lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n" | |
4570 | " lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n" | |
4571 | ||
4572 | msgid "" | |
4573 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4574 | msgstr "" | |
4575 | "Usage : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_hôte[:port]] [-l] " | |
4576 | "[+intervalle]\n" | |
4577 | ||
4578 | msgid "" | |
4579 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4580 | "Options:\n" | |
4581 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4582 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4583 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4584 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4585 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4586 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4587 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4588 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4589 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4590 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4591 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4592 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4593 | msgstr "" | |
4594 | "Usage : ppdc [options] nom_fichier.drv [ … nom_fichierN.drv ]\n" | |
4595 | "Options :\n" | |
4596 | " -D nom=valeur Définir la variable; dont le nom est indiqué; sur la " | |
4597 | "valeur fournie.\n" | |
4598 | " -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" | |
4599 | " -c catalogue.po Charger le catalogue indiqué de messages.\n" | |
4600 | " -d sortie-rép Préciser le répertoire de sortie.\n" | |
4601 | " -l langue[,langue,…] Préciser la ou les langues de sortie (locale).\n" | |
4602 | " -m Utiliser la valeur de ModelName comme nom de " | |
4603 | "fichier.\n" | |
4604 | " -t Tester les PPD au lieu de les générer.\n" | |
4605 | " -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour " | |
4606 | "augmenter la verbosité).\n" | |
4607 | " -z Comprimer les fichiers PPD par la méthode de zip " | |
4608 | "GNU.\n" | |
4609 | " --cr Fin de lignes à l’aide de CR (Mac OS 9).\n" | |
4610 | " --crlf Fin de lignes à l’aide de CR + LF (Windows).\n" | |
4611 | " --lf Fin de lignes à l’aide de LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4612 | ||
4613 | msgid "" | |
4614 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4615 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4616 | "Options:\n" | |
4617 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4618 | msgstr "" | |
4619 | "Usage : ppdhtml [options] nom_fichier.drv >nom_fichier.html\n" | |
4620 | " -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la " | |
4621 | "valeur indiquée.\n" | |
4622 | "Options :\n" | |
4623 | " -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" | |
4624 | ||
4625 | msgid "" | |
4626 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4627 | "Options:\n" | |
4628 | " -I include-dir\n" | |
4629 | " -o filename.drv\n" | |
4630 | msgstr "" | |
4631 | "Usage : ppdi [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n" | |
4632 | "Options :\n" | |
4633 | " -I inclure-rép\n" | |
4634 | " -o nom_fichier.drv\n" | |
4635 | ||
4636 | msgid "" | |
4637 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4638 | "Options:\n" | |
4639 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | "Usage : ppdmerge [options] nom_fichier.ppd [ … nom_fichierN.ppd ]\n" | |
4642 | "Options :\n" | |
4643 | " -o nom_fichier.ppd[.gz]\n" | |
4644 | ||
4645 | msgid "" | |
4646 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4647 | "Options:\n" | |
4648 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4649 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4650 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4651 | msgstr "" | |
4652 | "Usage : ppdpo [options] -o nom_fichier.po nom_fichier.drv [ … nom_fichierN." | |
4653 | "drv ]\n" | |
4654 | "Options :\n" | |
4655 | " -D nom=valeur Définir la variable, dont le nom est précisé, sur la " | |
4656 | "valeur indiquée.\n" | |
4657 | " -I inclure-rép Inclure le répertoire au chemin de recherche.\n" | |
4658 | " -v Activer la verbosité (lettres V complémentaires pour " | |
4659 | "augmenter la verbosité).\n" | |
4660 | ||
f0ab5bff MS |
4661 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4662 | msgstr "Usage : snmp [hôte-ou-adresse-ip]\n" | |
8b116e60 | 4663 | |
f0ab5bff MS |
4664 | msgid "Value uses indefinite length" |
4665 | msgstr "La valeur s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 4666 | |
f0ab5bff MS |
4667 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4668 | msgstr "VarBind s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 4669 | |
f0ab5bff MS |
4670 | msgid "Version uses indefinite length" |
4671 | msgstr "La version s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 MS |
4672 | |
4673 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4674 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4675 | msgstr "WARNING: ajout limité aux %d premières imprimantes trouvées" | |
8b116e60 MS |
4676 | |
4677 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4678 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4679 | msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n" | |
8b116e60 | 4680 | |
f0ab5bff MS |
4681 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
4682 | msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n" | |
8b116e60 MS |
4683 | |
4684 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4685 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
8b116e60 MS |
4686 | msgstr "" |
4687 | "WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n" | |
4688 | ||
f0ab5bff MS |
4689 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4690 | msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n" | |
8b116e60 | 4691 | |
f0ab5bff | 4692 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
8b116e60 MS |
4693 | msgstr "" |
4694 | "WARNING: l’imprimante a envoyé le caractère EOF de manière inattendue\n" | |
4695 | ||
4696 | #, c-format | |
4697 | msgid "" | |
4698 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4699 | "seconds!\n" | |
4700 | msgstr "" | |
4701 | "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " | |
4702 | "octet d’état de commande.\n" | |
4703 | ||
4704 | #, c-format | |
4705 | msgid "" | |
4706 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4707 | "seconds!\n" | |
4708 | msgstr "" | |
4709 | "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " | |
4710 | "octet d’état de contrôle.\n" | |
4711 | ||
4712 | #, c-format | |
4713 | msgid "" | |
4714 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4715 | "seconds!\n" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un " | |
4718 | "octet d’état de données.\n" | |
4719 | ||
4720 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4721 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4722 | msgstr "WARNING: la commande SCSI a expiré (%d) ; nouvel essai…\n" | |
8b116e60 MS |
4723 | |
4724 | msgid "" | |
4725 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4726 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4727 | msgstr "" | |
4728 | "WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document " | |
4729 | "Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n" | |
4730 | ||
4731 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4732 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4733 | msgstr "WARNING: impossible d’ouvrir « %s :%s » : %s\n" | |
8b116e60 | 4734 | |
f0ab5bff MS |
4735 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4736 | msgstr "WARNING: impossible d’envoyer la requête d’état PAP" | |
8b116e60 MS |
4737 | |
4738 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4739 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4740 | msgstr "WARNING: paquet PAP inattendu, de type %d\n" | |
8b116e60 MS |
4741 | |
4742 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4743 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4744 | msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n" | |
8b116e60 MS |
4745 | |
4746 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4747 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
4748 | msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
4749 | |
4750 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4751 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
4752 | msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n" | |
8b116e60 MS |
4753 | |
4754 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4755 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
4756 | msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n" | |
8b116e60 MS |
4757 | |
4758 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4759 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4760 | msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n" | |
8b116e60 MS |
4761 | |
4762 | #, c-format | |
4763 | msgid "" | |
4764 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4765 | "seconds...\n" | |
4766 | msgstr "" | |
4767 | "WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel " | |
4768 | "essai dans %d secondes…\n" | |
4769 | ||
f0ab5bff MS |
4770 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
4771 | msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé." | |
8b116e60 | 4772 | |
f0ab5bff MS |
4773 | msgid "Yes" |
4774 | msgstr "Oui" | |
8b116e60 MS |
4775 | |
4776 | #, c-format | |
4777 | msgid "" | |
4778 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4779 | "s:%d%s</A>." | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | "Vous devez accéder à cette page par l’URL <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4782 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4783 | ||
f0ab5bff MS |
4784 | msgid "You4 Envelope" |
4785 | msgstr "Enveloppe You4" | |
8b116e60 | 4786 | |
f0ab5bff MS |
4787 | msgid "ZPL Label Printer" |
4788 | msgstr "Imprimante pour étiquettes ZPL" | |
8b116e60 | 4789 | |
f0ab5bff MS |
4790 | msgid "Zebra" |
4791 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4792 | |
f0ab5bff MS |
4793 | msgid "aborted" |
4794 | msgstr "abandonnée" | |
8b116e60 | 4795 | |
f0ab5bff MS |
4796 | msgid "canceled" |
4797 | msgstr "annulée" | |
8b116e60 | 4798 | |
f0ab5bff MS |
4799 | msgid "completed" |
4800 | msgstr "terminée" | |
8b116e60 | 4801 | |
f0ab5bff MS |
4802 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4803 | msgstr "convert : utilisez l’option -f pour préciser un fichier à convertir.\n" | |
8b116e60 | 4804 | |
f0ab5bff MS |
4805 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4806 | msgstr "L’exécution de « cups-deviced » a échoué." | |
8b116e60 | 4807 | |
f0ab5bff MS |
4808 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4809 | msgstr "L’exécution de « cups-driverd » a échoué." | |
8b116e60 MS |
4810 | |
4811 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4812 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4813 | msgstr "cupsaddsmb : aucun fichier PPD pour l’imprimante « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4814 | |
4815 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4816 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4817 | msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n" | |
8b116e60 MS |
4818 | |
4819 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4820 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
4821 | msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n" | |
8b116e60 MS |
4822 | |
4823 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4824 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
4825 | msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n" | |
8b116e60 | 4826 | |
f0ab5bff | 4827 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
8b116e60 MS |
4828 | msgstr "" |
4829 | "cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n" | |
4830 | ||
f0ab5bff MS |
4831 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
4832 | msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n" | |
8b116e60 MS |
4833 | |
4834 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4835 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
4836 | msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n" | |
8b116e60 MS |
4837 | |
4838 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4839 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
4840 | msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n" | |
8b116e60 | 4841 | |
f0ab5bff | 4842 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
8b116e60 MS |
4843 | msgstr "" |
4844 | "cupsd : prise en charge de launchd(8) non compilée dans le code ; exécution " | |
4845 | "en mode normal.\n" | |
4846 | ||
4847 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4848 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
4849 | msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n" | |
8b116e60 MS |
4850 | |
4851 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4852 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
4853 | msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n" | |
8b116e60 | 4854 | |
f0ab5bff MS |
4855 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
4856 | msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n" | |
8b116e60 MS |
4857 | |
4858 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4859 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4860 | msgstr "cupsfilter : impossible d’obtenir le fichier de tâche - %s\n" | |
8b116e60 | 4861 | |
f0ab5bff MS |
4862 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4863 | msgstr "cupstestppd : l’option -q est incompatible avec l’option -v.\n" | |
8b116e60 | 4864 | |
f0ab5bff MS |
4865 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4866 | msgstr "cupstestppd : l’option -v est incompatible avec l’option -q.\n" | |
8b116e60 MS |
4867 | |
4868 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4869 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4870 | msgstr "périphérique pour %s/%s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
4871 | |
4872 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4873 | msgid "device for %s: %s\n" |
4874 | msgstr "périphérique pour %s : %s\n" | |
8b116e60 | 4875 | |
f0ab5bff MS |
4876 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4877 | msgstr "Le paramètre error-index s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 4878 | |
f0ab5bff MS |
4879 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4880 | msgstr "Le paramètre error-status s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 4881 | |
f0ab5bff MS |
4882 | msgid "held" |
4883 | msgstr "retenue" | |
8b116e60 | 4884 | |
f0ab5bff MS |
4885 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4886 | msgstr "help\t\taccéder à l’aide relative aux commandes\n" | |
8b116e60 | 4887 | |
f0ab5bff MS |
4888 | msgid "idle" |
4889 | msgstr "inactive" | |
8b116e60 | 4890 | |
f0ab5bff MS |
4891 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
4892 | msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant." | |
8b116e60 | 4893 | |
f0ab5bff | 4894 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
8b116e60 MS |
4895 | msgstr "" |
4896 | "lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n" | |
4897 | ||
f0ab5bff MS |
4898 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
4899 | msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n" | |
8b116e60 | 4900 | |
f0ab5bff | 4901 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
8b116e60 MS |
4902 | msgstr "" |
4903 | "lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -" | |
4904 | "u ».\n" | |
4905 | ||
f0ab5bff MS |
4906 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
4907 | msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n" | |
8b116e60 | 4908 | |
f0ab5bff MS |
4909 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
4910 | msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n" | |
8b116e60 | 4911 | |
f0ab5bff MS |
4912 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
4913 | msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n" | |
8b116e60 | 4914 | |
f0ab5bff MS |
4915 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
4916 | msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n" | |
8b116e60 | 4917 | |
f0ab5bff MS |
4918 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
4919 | msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n" | |
8b116e60 | 4920 | |
f0ab5bff MS |
4921 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
4922 | msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n" | |
8b116e60 | 4923 | |
f0ab5bff MS |
4924 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
4925 | msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n" | |
8b116e60 | 4926 | |
f0ab5bff MS |
4927 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
4928 | msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n" | |
8b116e60 | 4929 | |
f0ab5bff MS |
4930 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
4931 | msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n" | |
8b116e60 | 4932 | |
f0ab5bff MS |
4933 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
4934 | msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n" | |
8b116e60 | 4935 | |
f0ab5bff MS |
4936 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
4937 | msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n" | |
8b116e60 | 4938 | |
f0ab5bff MS |
4939 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
4940 | msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n" | |
8b116e60 | 4941 | |
f0ab5bff MS |
4942 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
4943 | msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n" | |
8b116e60 | 4944 | |
f0ab5bff MS |
4945 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
4946 | msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n" | |
8b116e60 MS |
4947 | |
4948 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4949 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4950 | msgstr "lpadmin : l’imprimante %s est déjà un membre de la classe %s.\n" | |
8b116e60 MS |
4951 | |
4952 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4953 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4954 | msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n" | |
8b116e60 | 4955 | |
f0ab5bff | 4956 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
8b116e60 MS |
4957 | msgstr "" |
4958 | "lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères " | |
4959 | "imprimables.\n" | |
4960 | ||
4961 | msgid "" | |
4962 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4963 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | "lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n" | |
4966 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
4967 | ||
4968 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4969 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4970 | msgstr "lpadmin : connexion impossible au serveur : %s\n" | |
8b116e60 MS |
4971 | |
4972 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4973 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4974 | msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier PPD « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
4975 | |
4976 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4977 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4978 | msgstr "lpadmin : impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n" | |
8b116e60 MS |
4979 | |
4980 | msgid "" | |
4981 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4982 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4983 | msgstr "" | |
4984 | "lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n" | |
4985 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
4986 | ||
4987 | msgid "" | |
4988 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4989 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4990 | msgstr "" | |
4991 | "lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n" | |
4992 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
4993 | ||
4994 | msgid "" | |
4995 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4996 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4997 | msgstr "" | |
4998 | "lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n" | |
4999 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5000 | ||
5001 | msgid "" | |
5002 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
5003 | " You must specify a printer name first!\n" | |
5004 | msgstr "" | |
5005 | "lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n" | |
5006 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5007 | ||
5008 | msgid "" | |
5009 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
5010 | " You must specify a printer name first!\n" | |
5011 | msgstr "" | |
5012 | "lpadmin : impossible de définir le script interface :\n" | |
5013 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5014 | ||
5015 | msgid "" | |
5016 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
5017 | " You must specify a printer name first!\n" | |
5018 | msgstr "" | |
5019 | "lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n" | |
5020 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5021 | ||
5022 | msgid "" | |
5023 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
5024 | " You must specify a printer name first!\n" | |
5025 | msgstr "" | |
5026 | "lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n" | |
5027 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5028 | ||
5029 | msgid "" | |
5030 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
5031 | " You must specify a printer name first!\n" | |
5032 | msgstr "" | |
5033 | "lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n" | |
5034 | " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n" | |
5035 | ||
5036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5037 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
5038 | msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n" | |
8b116e60 MS |
5039 | |
5040 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5041 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
5042 | msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n" | |
8b116e60 MS |
5043 | |
5044 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5045 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
5046 | msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n" | |
8b116e60 | 5047 | |
f0ab5bff MS |
5048 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
5049 | msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n" | |
8b116e60 | 5050 | |
f0ab5bff MS |
5051 | msgid "lpc> " |
5052 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 5053 | |
f0ab5bff | 5054 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
8b116e60 MS |
5055 | msgstr "" |
5056 | "lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-" | |
5057 | "périphérique ».\n" | |
5058 | ||
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
5060 | msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n" | |
8b116e60 | 5061 | |
f0ab5bff MS |
5062 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
5063 | msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n" | |
8b116e60 | 5064 | |
f0ab5bff MS |
5065 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
5066 | msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n" | |
8b116e60 | 5067 | |
f0ab5bff MS |
5068 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
5069 | msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n" | |
8b116e60 | 5070 | |
f0ab5bff MS |
5071 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
5072 | msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n" | |
8b116e60 | 5073 | |
f0ab5bff MS |
5074 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
5075 | msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n" | |
8b116e60 MS |
5076 | |
5077 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5078 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
5079 | msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n" | |
8b116e60 MS |
5080 | |
5081 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5082 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
5083 | msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n" | |
8b116e60 MS |
5084 | |
5085 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5086 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
5087 | msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n" | |
8b116e60 MS |
5088 | |
5089 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5090 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
5091 | msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5092 | |
5093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5094 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
5095 | msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n" | |
8b116e60 MS |
5096 | |
5097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5098 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
5099 | msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n" | |
8b116e60 | 5100 | |
f0ab5bff MS |
5101 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
5102 | msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n" | |
8b116e60 MS |
5103 | |
5104 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5105 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
5106 | msgstr "lpoptions : impossible d’ajouter d’imprimante ou d’instance : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5107 | |
5108 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5109 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
5110 | msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5111 | |
5112 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5113 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
5114 | msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n" | |
8b116e60 | 5115 | |
f0ab5bff MS |
5116 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
5117 | msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n" | |
8b116e60 | 5118 | |
f0ab5bff | 5119 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
8b116e60 MS |
5120 | msgstr "" |
5121 | "lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de " | |
5122 | "supprimer des mots de passe.\n" | |
5123 | ||
f0ab5bff MS |
5124 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
5125 | msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n" | |
8b116e60 | 5126 | |
f0ab5bff MS |
5127 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
5128 | msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n" | |
8b116e60 | 5129 | |
f0ab5bff MS |
5130 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
5131 | msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n" | |
8b116e60 MS |
5132 | |
5133 | msgid "" | |
5134 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5135 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5136 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5137 | msgstr "" | |
5138 | "lppasswd : mot de passe rejeté.\n" | |
5139 | "Votre mot de passe doit comporter au moins six caractères, au moins une " | |
5140 | "lettre et un chiffre,\n" | |
5141 | "et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n" | |
5142 | ||
f0ab5bff MS |
5143 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
5144 | msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n" | |
8b116e60 MS |
5145 | |
5146 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5147 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
5148 | msgstr "lppasswd : impossible de copier la chaîne de mot de passe : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5149 | |
5150 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5151 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
5152 | msgstr "lppasswd : impossible d’ouvrir le fichier des mots de passe : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5153 | |
5154 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5155 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
8b116e60 MS |
5156 | msgstr "" |
5157 | "lppasswd : impossible d’écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n" | |
5158 | ||
5159 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5160 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
8b116e60 MS |
5161 | msgstr "" |
5162 | "lppasswd : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de l’ancien fichier " | |
5163 | "des mots de passe : %s\n" | |
5164 | ||
5165 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5166 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5167 | msgstr "lppasswd : impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5168 | |
5169 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5170 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5171 | msgstr "lppasswd : l’utilisateur « %s » et le groupe « %s » n’existent pas.\n" | |
8b116e60 MS |
5172 | |
5173 | #, c-format | |
5174 | msgid "" | |
5175 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5176 | "\"!\n" | |
5177 | msgstr "" | |
5178 | "lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables " | |
5179 | "d’environnement %s.\n" | |
5180 | ||
5181 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5182 | msgid "members of class %s:\n" |
5183 | msgstr "membres de la classe %s :\n" | |
8b116e60 | 5184 | |
f0ab5bff MS |
5185 | msgid "no entries\n" |
5186 | msgstr "aucune entrée\n" | |
8b116e60 | 5187 | |
f0ab5bff MS |
5188 | msgid "no system default destination\n" |
5189 | msgstr "aucune destination système par défaut\n" | |
8b116e60 | 5190 | |
f0ab5bff MS |
5191 | msgid "notify-events not specified!" |
5192 | msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné." | |
8b116e60 MS |
5193 | |
5194 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5195 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
8b116e60 MS |
5196 | msgstr "" |
5197 | "L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà " | |
5198 | "utilisée." | |
5199 | ||
5200 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5201 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
8b116e60 MS |
5202 | msgstr "" |
5203 | "L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu." | |
5204 | ||
5205 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5206 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
5207 | msgstr "notify-subscription-id %d erroné." | |
8b116e60 | 5208 | |
f0ab5bff MS |
5209 | msgid "pending" |
5210 | msgstr "en attente" | |
8b116e60 MS |
5211 | |
5212 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5213 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5214 | msgstr "ppdc : inclusion du répertoire « %s »…\n" | |
8b116e60 MS |
5215 | |
5216 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5217 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
8b116e60 MS |
5218 | msgstr "" |
5219 | "ppdc : ajout/actualisation du texte de l’interface utilisateur à partir de %" | |
5220 | "s…\n" | |
5221 | ||
5222 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5223 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5224 | msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5225 | |
5226 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5227 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5228 | msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5229 | |
5230 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5231 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
5232 | msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5233 | |
5234 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5235 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
8b116e60 MS |
5236 | msgstr "" |
5237 | "ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n" | |
5238 | ||
5239 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5240 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
5241 | msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n" | |
8b116e60 MS |
5242 | |
5243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5244 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
5245 | msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5246 | |
5247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5248 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
5249 | msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5250 | |
5251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5252 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
5253 | msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5254 | |
5255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5256 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5257 | msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5258 | |
5259 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5260 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
5261 | msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5262 | |
5263 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5264 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5265 | msgstr "ppdc : code de choix attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5266 | |
5267 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5268 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5269 | msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5270 | |
5271 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5272 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5273 | msgstr "" |
5274 | "ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" | |
5275 | ||
5276 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5277 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5278 | msgstr "" |
5279 | "ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" | |
5280 | ||
5281 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5282 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5283 | msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5284 | |
5285 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5286 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5287 | msgstr "" |
5288 | "ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %" | |
5289 | "s.\n" | |
5290 | ||
5291 | #, c-format | |
5292 | msgid "" | |
5293 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
5294 | msgstr "" | |
5295 | "ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %" | |
5296 | "d de %s.\n" | |
5297 | ||
5298 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5299 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
5300 | msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5301 | |
5302 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5303 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
5304 | msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5305 | |
5306 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5307 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
5308 | msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5309 | |
5310 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5311 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
5312 | msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5313 | |
5314 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5315 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
5316 | msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5317 | |
5318 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5319 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
5320 | msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5321 | |
5322 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5323 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
5324 | msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5325 | |
5326 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5327 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
5328 | msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5329 | |
5330 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5331 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
5332 | msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5333 | |
5334 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5335 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
5336 | msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5337 | |
5338 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5339 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
5340 | msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5341 | |
5342 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5343 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
5344 | msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5345 | |
5346 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5347 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
5348 | msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5349 | |
5350 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5351 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
5352 | msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5353 | |
5354 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5355 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
5356 | msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5357 | |
5358 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5359 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
5360 | msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5361 | |
5362 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5363 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
5364 | msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5365 | |
5366 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5367 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5368 | msgstr "" |
5369 | "ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n" | |
5370 | ||
5371 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5372 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
5373 | msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5374 | |
5375 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5376 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
5377 | msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5378 | |
5379 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5380 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
5381 | msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5382 | |
5383 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5384 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5385 | msgstr "" |
5386 | "ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n" | |
5387 | ||
5388 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5389 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
5390 | msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5391 | |
5392 | #, c-format | |
5393 | msgid "" | |
5394 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5395 | "s!\n" | |
5396 | msgstr "" | |
5397 | "ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de " | |
5398 | "%s.\n" | |
5399 | ||
5400 | #, c-format | |
5401 | msgid "" | |
5402 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5403 | "of %s!\n" | |
5404 | msgstr "" | |
5405 | "ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne " | |
5406 | "%d de %s.\n" | |
5407 | ||
5408 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5409 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
5410 | msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5411 | |
5412 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5413 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
5414 | msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5415 | |
5416 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5417 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
5418 | msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5419 | |
5420 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5421 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
5422 | msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5423 | |
5424 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5425 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
5426 | msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5427 | |
5428 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5429 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
5430 | msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5431 | |
5432 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5433 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
5434 | msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5435 | |
5436 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5437 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
5438 | msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n" | |
8b116e60 MS |
5439 | |
5440 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5441 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
5442 | msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" | |
8b116e60 MS |
5443 | |
5444 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5445 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
5446 | msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" | |
8b116e60 MS |
5447 | |
5448 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5449 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5450 | msgstr "" |
5451 | "ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n" | |
5452 | ||
5453 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5454 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5455 | msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n" | |
8b116e60 MS |
5456 | |
5457 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5458 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5459 | msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n" | |
8b116e60 MS |
5460 | |
5461 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5462 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5463 | msgstr "ppdc : chargement du fichier « %s » des informations de gestionnaire…\n" | |
8b116e60 MS |
5464 | |
5465 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5466 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5467 | msgstr "ppdc : chargement de messages pour la langue « %s »…\n" | |
8b116e60 MS |
5468 | |
5469 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5470 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5471 | msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n" | |
8b116e60 MS |
5472 | |
5473 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5474 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
5475 | msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n" | |
8b116e60 MS |
5476 | |
5477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5478 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
5479 | msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5480 | |
5481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5482 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
5483 | msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5484 | |
5485 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5486 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
5487 | msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5488 | |
5489 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5490 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
5491 | msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5492 | |
5493 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5494 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5495 | msgstr "" |
5496 | "ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n" | |
5497 | ||
5498 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5499 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5500 | msgstr "ppdc : impossible de créer le fichier PPD « %s » - %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5501 | |
5502 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5503 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5504 | msgstr "ppdc : impossible de créer le répertoire de sortie %s : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5505 | |
5506 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5507 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5508 | msgstr "ppdc : impossible de créer les canaux de sortie : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5509 | |
5510 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5511 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5512 | msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5513 | |
5514 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5515 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5516 | msgstr "" |
5517 | "ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n" | |
5518 | ||
5519 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5520 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5521 | msgstr "" |
5522 | "ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de " | |
5523 | "%s.\n" | |
5524 | ||
5525 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5526 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5527 | msgstr "ppdc : impossible de déterminer la localisation de « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5528 | |
5529 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5530 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5531 | msgstr "ppdc : impossible de charger le fichier de localisation « %s » - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5532 | |
5533 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5534 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5535 | msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5536 | |
5537 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5538 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
5539 | msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5540 | |
5541 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5542 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5543 | msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5544 | |
5545 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5546 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5547 | msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5548 | |
5549 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5550 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
5551 | msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5552 | |
5553 | #, c-format | |
5554 | msgid "" | |
5555 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
5556 | msgstr "" | |
5557 | "ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d " | |
5558 | "de %s.\n" | |
5559 | ||
5560 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5561 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
5562 | msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5563 | |
5564 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5565 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5566 | msgstr "ppdc : écriture de %s…\n" | |
8b116e60 MS |
5567 | |
5568 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5569 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5570 | msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n" | |
8b116e60 MS |
5571 | |
5572 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5573 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
5574 | msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5575 | |
5576 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5577 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5578 | msgstr "ppdmerge : fichier PPD %s ignoré…\n" | |
8b116e60 MS |
5579 | |
5580 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5581 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
8b116e60 MS |
5582 | msgstr "" |
5583 | "ppdmerge : impossible d’effectuer de copie de sauvegarde de %s en %s- %s\n" | |
5584 | ||
5585 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5586 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5587 | msgstr "l’imprimante %s est désactivée depuis %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5588 | |
5589 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5590 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5591 | msgstr "l’imprimante %s est inactive, mais activée depuis %s\n" | |
8b116e60 MS |
5592 | |
5593 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5594 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5595 | msgstr "l’imprimante %s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n" | |
8b116e60 MS |
5596 | |
5597 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5598 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5599 | msgstr "l’imprimante %s/%s est désactivée depuis %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5600 | |
5601 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5602 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5603 | msgstr "l’imprimante %s/%s est inactive, mais activée depuis %s\n" | |
8b116e60 MS |
5604 | |
5605 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5606 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
8b116e60 MS |
5607 | msgstr "" |
5608 | "l’imprimante %s/%s est en cours d’impression %s-%d (activée depuis %s)\n" | |
5609 | ||
f0ab5bff MS |
5610 | msgid "processing" |
5611 | msgstr "en cours" | |
8b116e60 MS |
5612 | |
5613 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5614 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5615 | msgstr "l’identifiant de la requête est %s-%d (%d fichier(s))\n" | |
8b116e60 | 5616 | |
f0ab5bff MS |
5617 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5618 | msgstr "Le paramètre request-id s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 | 5619 | |
f0ab5bff MS |
5620 | msgid "scheduler is not running\n" |
5621 | msgstr "le programmateur n’est pas en cours d’exécution\n" | |
8b116e60 | 5622 | |
f0ab5bff MS |
5623 | msgid "scheduler is running\n" |
5624 | msgstr "le programmateur s’exécute\n" | |
8b116e60 MS |
5625 | |
5626 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5627 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5628 | msgstr "stat sur %s a échoué : %s" | |
8b116e60 | 5629 | |
f0ab5bff MS |
5630 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5631 | msgstr "status\t\tafficher l’état du daemon et la file d’attente\n" | |
8b116e60 | 5632 | |
f0ab5bff MS |
5633 | msgid "stopped" |
5634 | msgstr "arrêtée" | |
8b116e60 MS |
5635 | |
5636 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5637 | msgid "system default destination: %s\n" |
5638 | msgstr "destination système par défaut : %s\n" | |
8b116e60 MS |
5639 | |
5640 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5641 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5642 | msgstr "destination système par défaut : %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5643 | |
f0ab5bff MS |
5644 | msgid "unknown" |
5645 | msgstr "inconnu" | |
8b116e60 | 5646 | |
f0ab5bff MS |
5647 | msgid "untitled" |
5648 | msgstr "sans titre" | |
8b116e60 | 5649 | |
f0ab5bff MS |
5650 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5651 | msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie" | |
8b116e60 MS |
5652 | |
5653 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
5654 | #~ msgstr " ATTN Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n" | |
5655 | ||
5656 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5657 | #~ msgstr " ATTN Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n" | |
5658 | ||
5659 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5660 | #~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n" | |
5661 | ||
5662 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5663 | #~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d." | |
5664 | ||
5665 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" | |
5666 | #~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n" | |
5667 | ||
5668 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5669 | #~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" | |
5670 | ||
5671 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5672 | #~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire." | |
5673 | ||
5674 | #~ msgid "" | |
5675 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5676 | #~ "\n" | |
5677 | #~ "Options:\n" | |
5678 | #~ "\n" | |
5679 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5680 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5681 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5682 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5683 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5684 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5685 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5686 | #~ " -J title Set title\n" | |
5687 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5688 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5689 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5690 | #~ msgstr "" | |
5691 | #~ "Usage : convert [ options ]\n" | |
5692 | #~ "\n" | |
5693 | #~ "Options :\n" | |
5694 | #~ "\n" | |
5695 | #~ " -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas " | |
5696 | #~ "contraire, stdin)\n" | |
5697 | #~ " -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas " | |
5698 | #~ "contraire, stdout)\n" | |
5699 | #~ " -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas " | |
5700 | #~ "contraire, auto-typed)\n" | |
5701 | #~ " -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas " | |
5702 | #~ "contraire, application/pdf)\n" | |
5703 | #~ " -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n" | |
5704 | #~ " -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n" | |
5705 | #~ " -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n" | |
5706 | #~ " -J titre Définir le titre\n" | |
5707 | #~ " -c copies Définir le nombre de copies\n" | |
5708 | #~ " -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n" | |
5709 | #~ " -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n" | |
5710 | ||
5711 | #~ msgid "" | |
5712 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5713 | #~ "\n" | |
5714 | #~ "Options:\n" | |
5715 | #~ "\n" | |
5716 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5717 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5718 | #~ "1)\n" | |
5719 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5720 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5721 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5722 | #~ " -t title Set title\n" | |
5723 | #~ msgstr "" | |
5724 | #~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n" | |
5725 | #~ "\n" | |
5726 | #~ "Options :\n" | |
5727 | #~ "\n" | |
5728 | #~ " -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n" | |
5729 | #~ " -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par " | |
5730 | #~ "défaut, fichier 1)\n" | |
5731 | #~ " -n copies Définir le nombre de copies\n" | |
5732 | #~ " -o nom=valeur Définir la ou les options\n" | |
5733 | #~ " -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n" | |
5734 | #~ " -t titre Définir le titre\n" | |
5735 | ||
5736 | #~ msgid "" | |
5737 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5738 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5739 | #~ "\n" | |
5740 | #~ "Options:\n" | |
5741 | #~ "\n" | |
5742 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5743 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5744 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5745 | #~ " -q Run silently\n" | |
5746 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5747 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5748 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5749 | #~ msgstr "" | |
5750 | #~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[." | |
5751 | #~ "gz]]\n" | |
5752 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5753 | #~ "\n" | |
5754 | #~ "Options :\n" | |
5755 | #~ "\n" | |
5756 | #~ " -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n" | |
5757 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5758 | #~ " Produire des avertissements plutôt que des " | |
5759 | #~ "erreurs\n" | |
5760 | #~ " -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n" | |
5761 | #~ " -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n" | |
5762 | #~ " -v Produire une légère verbosité\n" | |
5763 | #~ " -vv Produire une importante verbosité\n" | |
5764 | ||
5765 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5766 | #~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n" | |
5767 | ||
5768 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5769 | #~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n" | |
5770 | ||
5771 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5772 | #~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n" |