]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
eb80cb87 NC |
1 | # opcodes Ukrainian translation |
2 | # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. | |
4 | # | |
616dcb87 | 5 | # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. |
eb80cb87 NC |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
616dcb87 | 8 | "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" |
eb80cb87 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
616dcb87 NC |
10 | "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:20+0200\n" | |
eb80cb87 NC |
12 | "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" |
13 | "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" | |
14 | "Language: uk\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
429d795d | 18 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
616dcb87 NC |
19 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" |
20 | "X-Generator: Lokalize 2.0\n" | |
eb80cb87 | 21 | |
429d795d | 22 | #. Invalid option. |
616dcb87 | 23 | #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 |
429d795d AM |
24 | #, c-format |
25 | msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" | |
26 | msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n" | |
27 | ||
616dcb87 | 28 | #: aarch64-dis.c:3264 |
429d795d AM |
29 | #, c-format |
30 | msgid "" | |
31 | "\n" | |
32 | "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
33 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
34 | msgstr "" | |
35 | "\n" | |
36 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n" | |
37 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" | |
38 | ||
616dcb87 | 39 | #: aarch64-dis.c:3268 |
429d795d AM |
40 | #, c-format |
41 | msgid "" | |
42 | "\n" | |
43 | " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" | |
44 | msgstr "" | |
45 | "\n" | |
46 | " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n" | |
47 | ||
616dcb87 | 48 | #: aarch64-dis.c:3271 |
429d795d AM |
49 | #, c-format |
50 | msgid "" | |
51 | "\n" | |
52 | " aliases Do print instruction aliases.\n" | |
53 | msgstr "" | |
54 | "\n" | |
55 | " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n" | |
56 | ||
616dcb87 | 57 | #: aarch64-dis.c:3275 |
429d795d AM |
58 | #, c-format |
59 | msgid "" | |
60 | "\n" | |
61 | " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" | |
62 | msgstr "" | |
63 | "\n" | |
64 | " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n" | |
65 | ||
616dcb87 NC |
66 | #: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 |
67 | #: riscv-dis.c:509 | |
429d795d AM |
68 | #, c-format |
69 | msgid "\n" | |
70 | msgstr "\n" | |
71 | ||
616dcb87 | 72 | #: aarch64-opc.c:1311 |
429d795d AM |
73 | msgid "immediate value" |
74 | msgstr "константа" | |
75 | ||
616dcb87 | 76 | #: aarch64-opc.c:1321 |
429d795d AM |
77 | msgid "immediate offset" |
78 | msgstr "сталий зсув" | |
79 | ||
616dcb87 | 80 | #: aarch64-opc.c:1331 |
429d795d AM |
81 | msgid "register number" |
82 | msgstr "номер регістра" | |
83 | ||
616dcb87 | 84 | #: aarch64-opc.c:1341 |
429d795d AM |
85 | msgid "register element index" |
86 | msgstr "індекс елемента регістра" | |
87 | ||
616dcb87 | 88 | #: aarch64-opc.c:1351 |
429d795d AM |
89 | msgid "shift amount" |
90 | msgstr "величина зсуву" | |
91 | ||
616dcb87 | 92 | #: aarch64-opc.c:1363 |
429d795d AM |
93 | msgid "multiplier" |
94 | msgstr "множник" | |
95 | ||
616dcb87 | 96 | #: aarch64-opc.c:1436 |
429d795d AM |
97 | msgid "reg pair must start from even reg" |
98 | msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра" | |
99 | ||
616dcb87 | 100 | #: aarch64-opc.c:1442 |
429d795d AM |
101 | msgid "reg pair must be contiguous" |
102 | msgstr "пара регістрів має бути послідовною" | |
103 | ||
616dcb87 | 104 | #: aarch64-opc.c:1456 |
429d795d AM |
105 | msgid "extraneous register" |
106 | msgstr "сторонній регістр" | |
107 | ||
616dcb87 | 108 | #: aarch64-opc.c:1462 |
429d795d AM |
109 | msgid "missing register" |
110 | msgstr "не вистачає регістра" | |
111 | ||
616dcb87 | 112 | #: aarch64-opc.c:1473 |
429d795d AM |
113 | msgid "stack pointer register expected" |
114 | msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек" | |
115 | ||
616dcb87 | 116 | #: aarch64-opc.c:1496 |
429d795d AM |
117 | msgid "z0-z15 expected" |
118 | msgstr "мало бути z0-z15" | |
119 | ||
616dcb87 | 120 | #: aarch64-opc.c:1497 |
429d795d AM |
121 | msgid "z0-z7 expected" |
122 | msgstr "мало бути z0-z7" | |
123 | ||
616dcb87 | 124 | #: aarch64-opc.c:1523 |
429d795d AM |
125 | msgid "invalid register list" |
126 | msgstr "некоректний список регістрів" | |
127 | ||
616dcb87 | 128 | #: aarch64-opc.c:1537 |
429d795d AM |
129 | msgid "p0-p7 expected" |
130 | msgstr "мало бути p0-p7" | |
131 | ||
616dcb87 | 132 | #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 |
429d795d AM |
133 | msgid "unexpected address writeback" |
134 | msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес" | |
135 | ||
616dcb87 | 136 | #: aarch64-opc.c:1582 |
429d795d AM |
137 | msgid "address writeback expected" |
138 | msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес" | |
139 | ||
616dcb87 | 140 | #: aarch64-opc.c:1629 |
429d795d AM |
141 | msgid "negative or unaligned offset expected" |
142 | msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу" | |
143 | ||
616dcb87 | 144 | #: aarch64-opc.c:1656 |
429d795d AM |
145 | msgid "invalid register offset" |
146 | msgstr "некоректний зсув регістра" | |
147 | ||
616dcb87 | 148 | #: aarch64-opc.c:1678 |
429d795d AM |
149 | msgid "invalid post-increment amount" |
150 | msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння" | |
151 | ||
616dcb87 | 152 | #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 |
429d795d AM |
153 | msgid "invalid shift amount" |
154 | msgstr "некоректна величина зсуву" | |
155 | ||
616dcb87 | 156 | #: aarch64-opc.c:1707 |
429d795d AM |
157 | msgid "invalid extend/shift operator" |
158 | msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву" | |
159 | ||
616dcb87 NC |
160 | #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 |
161 | #: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 | |
162 | #: aarch64-opc.c:2414 | |
429d795d AM |
163 | msgid "immediate out of range" |
164 | msgstr "константа поза межами припустимого діапазону" | |
165 | ||
616dcb87 | 166 | #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 |
429d795d AM |
167 | msgid "invalid addressing mode" |
168 | msgstr "некоректний режим адресування" | |
169 | ||
616dcb87 | 170 | #: aarch64-opc.c:1858 |
429d795d AM |
171 | msgid "index register xzr is not allowed" |
172 | msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати" | |
173 | ||
616dcb87 NC |
174 | #: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 |
175 | #: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 | |
429d795d AM |
176 | msgid "invalid shift operator" |
177 | msgstr "некоректний оператор зсуву" | |
178 | ||
616dcb87 | 179 | #: aarch64-opc.c:1986 |
429d795d AM |
180 | msgid "shift amount must be 0 or 12" |
181 | msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12" | |
182 | ||
616dcb87 | 183 | #: aarch64-opc.c:2009 |
429d795d AM |
184 | msgid "shift amount must be a multiple of 16" |
185 | msgstr "зсув мав бути кратним до 16" | |
186 | ||
616dcb87 | 187 | #: aarch64-opc.c:2021 |
429d795d AM |
188 | msgid "negative immediate value not allowed" |
189 | msgstr "використання від’ємних констант заборонено" | |
190 | ||
616dcb87 | 191 | #: aarch64-opc.c:2136 |
429d795d AM |
192 | msgid "immediate zero expected" |
193 | msgstr "мало бути використано нульову константу" | |
194 | ||
616dcb87 | 195 | #: aarch64-opc.c:2150 |
429d795d AM |
196 | msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" |
197 | msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270" | |
198 | ||
616dcb87 | 199 | #: aarch64-opc.c:2160 |
429d795d AM |
200 | msgid "rotate expected to be 90 or 270" |
201 | msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270" | |
202 | ||
616dcb87 | 203 | #: aarch64-opc.c:2220 |
429d795d AM |
204 | msgid "shift is not permitted" |
205 | msgstr "зсув заборонено" | |
206 | ||
616dcb87 | 207 | #: aarch64-opc.c:2245 |
429d795d AM |
208 | msgid "invalid value for immediate" |
209 | msgstr "некоректне значення константи" | |
210 | ||
616dcb87 | 211 | #: aarch64-opc.c:2270 |
429d795d AM |
212 | msgid "shift amount must be 0 or 16" |
213 | msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16" | |
214 | ||
616dcb87 | 215 | #: aarch64-opc.c:2291 |
429d795d AM |
216 | msgid "floating-point immediate expected" |
217 | msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою" | |
218 | ||
616dcb87 | 219 | #: aarch64-opc.c:2325 |
429d795d AM |
220 | msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" |
221 | msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву" | |
222 | ||
616dcb87 | 223 | #: aarch64-opc.c:2335 |
429d795d AM |
224 | msgid "shift amount must be 0 or 8" |
225 | msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8" | |
226 | ||
616dcb87 | 227 | #: aarch64-opc.c:2348 |
429d795d AM |
228 | msgid "immediate too big for element size" |
229 | msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента" | |
230 | ||
616dcb87 | 231 | #: aarch64-opc.c:2355 |
429d795d AM |
232 | msgid "invalid arithmetic immediate" |
233 | msgstr "некоректна арифметична стала" | |
234 | ||
616dcb87 | 235 | #: aarch64-opc.c:2369 |
429d795d AM |
236 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" |
237 | msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0" | |
238 | ||
616dcb87 | 239 | #: aarch64-opc.c:2379 |
429d795d AM |
240 | msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" |
241 | msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0" | |
242 | ||
616dcb87 | 243 | #: aarch64-opc.c:2389 |
429d795d AM |
244 | msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" |
245 | msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0" | |
246 | ||
616dcb87 | 247 | #: aarch64-opc.c:2420 |
429d795d AM |
248 | msgid "invalid replicated MOV immediate" |
249 | msgstr "некоректно відтворена стала у MOV" | |
250 | ||
616dcb87 | 251 | #: aarch64-opc.c:2535 |
429d795d AM |
252 | msgid "extend operator expected" |
253 | msgstr "мало бути використано оператор розширення" | |
254 | ||
616dcb87 | 255 | #: aarch64-opc.c:2548 |
429d795d AM |
256 | msgid "missing extend operator" |
257 | msgstr "не вистачає оператора розширення" | |
258 | ||
616dcb87 | 259 | #: aarch64-opc.c:2554 |
429d795d AM |
260 | msgid "'LSL' operator not allowed" |
261 | msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено" | |
262 | ||
616dcb87 | 263 | #: aarch64-opc.c:2575 |
429d795d AM |
264 | msgid "W register expected" |
265 | msgstr "мало бути використано регістр W" | |
266 | ||
616dcb87 | 267 | #: aarch64-opc.c:2586 |
429d795d AM |
268 | msgid "shift operator expected" |
269 | msgstr "мало бути використано оператор зсуву" | |
270 | ||
616dcb87 | 271 | #: aarch64-opc.c:2593 |
429d795d AM |
272 | msgid "'ROR' operator not allowed" |
273 | msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено" | |
274 | ||
275 | #: alpha-opc.c:154 | |
eb80cb87 NC |
276 | msgid "branch operand unaligned" |
277 | msgstr "операнд розгалуження не вирівняно" | |
278 | ||
429d795d | 279 | #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
eb80cb87 NC |
280 | msgid "jump hint unaligned" |
281 | msgstr "прив’язку переходу не вирівняно" | |
282 | ||
616dcb87 | 283 | #: arc-dis.c:377 |
429d795d AM |
284 | msgid "" |
285 | "\n" | |
286 | "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" | |
287 | "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" | |
288 | "\t\t\t\t" | |
289 | msgstr "" | |
290 | "\n" | |
291 | "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n" | |
292 | "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n" | |
293 | "\t\t\t\t" | |
eb80cb87 | 294 | |
616dcb87 | 295 | #: arc-dis.c:823 |
429d795d AM |
296 | #, c-format |
297 | msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" | |
298 | msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s\n" | |
eb80cb87 | 299 | |
616dcb87 | 300 | #: arc-dis.c:1385 |
429d795d AM |
301 | #, c-format |
302 | msgid "" | |
303 | "\n" | |
304 | "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" | |
305 | "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
306 | msgstr "" | |
307 | "\n" | |
308 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n" | |
309 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" | |
eb80cb87 | 310 | |
616dcb87 | 311 | #: arc-dis.c:1397 |
429d795d AM |
312 | #, c-format |
313 | msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" | |
314 | msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n" | |
eb80cb87 | 315 | |
616dcb87 | 316 | #: arc-dis.c:1399 |
429d795d AM |
317 | #, c-format |
318 | msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" | |
319 | msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n" | |
320 | ||
616dcb87 | 321 | #: arc-dis.c:1401 |
429d795d AM |
322 | #, c-format |
323 | msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" | |
324 | msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n" | |
325 | ||
616dcb87 | 326 | #: arc-dis.c:1403 |
429d795d AM |
327 | #, c-format |
328 | msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" | |
329 | msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n" | |
330 | ||
616dcb87 | 331 | #: arc-dis.c:1405 |
429d795d AM |
332 | #, c-format |
333 | msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" | |
334 | msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n" | |
335 | ||
616dcb87 | 336 | #: arc-dis.c:1407 |
429d795d AM |
337 | #, c-format |
338 | msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" | |
339 | msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n" | |
eb80cb87 | 340 | |
616dcb87 | 341 | #: arc-dis.c:1409 |
eb80cb87 | 342 | #, c-format |
429d795d AM |
343 | msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" |
344 | msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n" | |
eb80cb87 | 345 | |
616dcb87 NC |
346 | #: arc-dis.c:1411 |
347 | #, c-format | |
348 | msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" | |
349 | msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n" | |
350 | ||
429d795d AM |
351 | #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 |
352 | msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" | |
353 | msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення" | |
eb80cb87 | 354 | |
429d795d AM |
355 | #: arc-opc.c:88 |
356 | msgid "cannot use odd number destination register" | |
357 | msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером" | |
eb80cb87 | 358 | |
429d795d AM |
359 | #: arc-opc.c:101 |
360 | msgid "cannot use odd number source register" | |
361 | msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером" | |
eb80cb87 | 362 | |
429d795d AM |
363 | #: arc-opc.c:114 |
364 | msgid "operand is not zero" | |
365 | msgstr "операнд є ненульовим" | |
eb80cb87 | 366 | |
429d795d | 367 | #: arc-opc.c:173 |
616dcb87 NC |
368 | msgid "register R30 is a limm indicator" |
369 | msgstr "регістр R30 є індикатором limm" | |
eb80cb87 | 370 | |
616dcb87 NC |
371 | #: arc-opc.c:175 |
372 | msgid "register out of range" | |
373 | msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону" | |
eb80cb87 | 374 | |
616dcb87 NC |
375 | #: arc-opc.c:194 |
376 | msgid "register must be R0" | |
377 | msgstr "регістром має бути R0" | |
eb80cb87 | 378 | |
616dcb87 NC |
379 | #: arc-opc.c:212 |
380 | msgid "register must be R1" | |
381 | msgstr "регістром має бути R1" | |
eb80cb87 | 382 | |
616dcb87 NC |
383 | #: arc-opc.c:229 |
384 | msgid "register must be R2" | |
385 | msgstr "регістром має бути R2" | |
eb80cb87 | 386 | |
616dcb87 NC |
387 | #: arc-opc.c:246 |
388 | msgid "register must be R3" | |
389 | msgstr "регістром має бути R3" | |
eb80cb87 | 390 | |
616dcb87 NC |
391 | #: arc-opc.c:263 |
392 | msgid "register must be SP" | |
393 | msgstr "регістром має бути SP" | |
eb80cb87 | 394 | |
616dcb87 NC |
395 | #: arc-opc.c:280 |
396 | msgid "register must be GP" | |
397 | msgstr "регістром має бути GP" | |
eb80cb87 | 398 | |
616dcb87 NC |
399 | #: arc-opc.c:297 |
400 | msgid "register must be PCL" | |
401 | msgstr "регістром має бути PCL" | |
eb80cb87 | 402 | |
616dcb87 NC |
403 | #: arc-opc.c:314 |
404 | msgid "register must be BLINK" | |
405 | msgstr "регістром має бути BLINK" | |
eb80cb87 | 406 | |
616dcb87 NC |
407 | #: arc-opc.c:331 |
408 | msgid "register must be ILINK1" | |
409 | msgstr "регістром має бути ILINK1" | |
eb80cb87 | 410 | |
616dcb87 NC |
411 | #: arc-opc.c:348 |
412 | msgid "register must be ILINK2" | |
413 | msgstr "регістром має бути ILINK2" | |
429d795d | 414 | |
616dcb87 NC |
415 | #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. |
416 | #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 | |
417 | msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" | |
418 | msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15" | |
429d795d | 419 | |
616dcb87 NC |
420 | #: arc-opc.c:506 |
421 | msgid "accepted values are from -1 to 6" | |
422 | msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6" | |
429d795d AM |
423 | |
424 | #: arc-opc.c:535 | |
616dcb87 NC |
425 | msgid "first register of the range should be r13" |
426 | msgstr "першим регістром діапазону має бути r13" | |
429d795d | 427 | |
616dcb87 NC |
428 | #: arc-opc.c:537 |
429 | msgid "last register of the range doesn't fit" | |
430 | msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним" | |
429d795d | 431 | |
616dcb87 NC |
432 | #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 |
433 | msgid "invalid register number, should be fp" | |
434 | msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp" | |
429d795d | 435 | |
616dcb87 NC |
436 | #: arc-opc.c:594 |
437 | msgid "invalid register number, should be blink" | |
438 | msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink" | |
429d795d | 439 | |
616dcb87 NC |
440 | #: arc-opc.c:616 |
441 | msgid "invalid register number, should be pcl" | |
442 | msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl" | |
429d795d | 443 | |
616dcb87 NC |
444 | #: arc-opc.c:768 |
445 | msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" | |
446 | msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8" | |
447 | ||
448 | #: arc-opc.c:813 | |
429d795d AM |
449 | msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" |
450 | msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4" | |
451 | ||
616dcb87 | 452 | #: arc-opc.c:852 |
429d795d AM |
453 | msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
454 | msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM" | |
455 | ||
616dcb87 NC |
456 | #: arc-opc.c:879 |
457 | msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." | |
458 | msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64." | |
429d795d | 459 | |
616dcb87 NC |
460 | #: arc-opc.c:913 |
461 | msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." | |
462 | msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128." | |
429d795d | 463 | |
616dcb87 NC |
464 | #: arc-opc.c:935 |
465 | msgid "invalid size value must be on range 1-64." | |
466 | msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64." | |
429d795d | 467 | |
616dcb87 NC |
468 | #: arc-opc.c:966 |
469 | msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" | |
470 | msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24" | |
429d795d | 471 | |
616dcb87 NC |
472 | #: arc-opc.c:991 |
473 | msgid "invalid size, value must be " | |
474 | msgstr "некоректний розмір, значенням має бути " | |
429d795d | 475 | |
616dcb87 | 476 | #: arc-opc.c:1065 |
429d795d AM |
477 | msgid "value out of range 1 - 256" |
478 | msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256" | |
479 | ||
616dcb87 | 480 | #: arc-opc.c:1074 |
429d795d AM |
481 | msgid "value must be power of 2" |
482 | msgstr "значення має бути степенем 2" | |
483 | ||
616dcb87 NC |
484 | #: arc-opc.c:1127 |
485 | msgid "value must be in the range 0 to 28" | |
486 | msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28" | |
429d795d | 487 | |
616dcb87 NC |
488 | #: arc-opc.c:1149 |
489 | msgid "value must be in the range 1 to " | |
490 | msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до " | |
429d795d AM |
491 | |
492 | #: arc-opc.c:1179 | |
616dcb87 NC |
493 | msgid "value must be in the range 0 to 240" |
494 | msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240" | |
429d795d | 495 | |
616dcb87 NC |
496 | #: arc-opc.c:1181 |
497 | msgid "value must be a multiple of 16" | |
498 | msgstr "значення має бути кратним до 16" | |
429d795d | 499 | |
616dcb87 NC |
500 | #: arc-opc.c:1201 |
501 | msgid "invalid address type for operand" | |
502 | msgstr "некоректний тип адреси для операнда" | |
429d795d | 503 | |
616dcb87 NC |
504 | #: arc-opc.c:1235 |
505 | msgid "value must be in the range 0 to 31" | |
506 | msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31" | |
429d795d | 507 | |
616dcb87 NC |
508 | #: arc-opc.c:1260 |
509 | msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." | |
510 | msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124." | |
511 | ||
512 | #: arm-dis.c:3229 | |
429d795d AM |
513 | msgid "Select raw register names" |
514 | msgstr "Вибрати прості назви регістрів" | |
515 | ||
616dcb87 | 516 | #: arm-dis.c:3231 |
429d795d AM |
517 | msgid "Select register names used by GCC" |
518 | msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC" | |
519 | ||
616dcb87 | 520 | #: arm-dis.c:3233 |
429d795d AM |
521 | msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" |
522 | msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM" | |
523 | ||
616dcb87 | 524 | #: arm-dis.c:3235 |
429d795d AM |
525 | msgid "Assume all insns are Thumb insns" |
526 | msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb" | |
527 | ||
616dcb87 | 528 | #: arm-dis.c:3236 |
429d795d AM |
529 | msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" |
530 | msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції" | |
531 | ||
616dcb87 | 532 | #: arm-dis.c:3237 |
429d795d AM |
533 | msgid "Select register names used in the APCS" |
534 | msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS" | |
535 | ||
616dcb87 | 536 | #: arm-dis.c:3239 |
429d795d AM |
537 | msgid "Select register names used in the ATPCS" |
538 | msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS" | |
539 | ||
616dcb87 | 540 | #: arm-dis.c:3241 |
429d795d AM |
541 | msgid "Select special register names used in the ATPCS" |
542 | msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS" | |
543 | ||
616dcb87 | 544 | #: arm-dis.c:3639 |
eb80cb87 NC |
545 | msgid "<illegal precision>" |
546 | msgstr "<некоректна точність>" | |
547 | ||
616dcb87 | 548 | #: arm-dis.c:6148 |
eb80cb87 NC |
549 | #, c-format |
550 | msgid "Unrecognised register name set: %s\n" | |
551 | msgstr "Невідомий набір назв регістрів: %s\n" | |
552 | ||
616dcb87 | 553 | #: arm-dis.c:6852 |
eb80cb87 NC |
554 | #, c-format |
555 | msgid "" | |
556 | "\n" | |
557 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" | |
558 | "the -M switch:\n" | |
559 | msgstr "" | |
560 | "\n" | |
561 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n" | |
562 | "дизасемблера:\n" | |
563 | ||
564 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 | |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "undefined" | |
567 | msgstr "не визначено" | |
568 | ||
429d795d | 569 | #: avr-dis.c:215 |
eb80cb87 NC |
570 | #, c-format |
571 | msgid "Internal disassembler error" | |
572 | msgstr "Внутрішня помилка дизасемблера" | |
573 | ||
429d795d | 574 | #: avr-dis.c:268 |
eb80cb87 NC |
575 | #, c-format |
576 | msgid "unknown constraint `%c'" | |
577 | msgstr "невідоме обмеження «%c»" | |
578 | ||
616dcb87 NC |
579 | #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 |
580 | #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 | |
581 | #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 | |
582 | #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 | |
eb80cb87 NC |
583 | #, c-format |
584 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" | |
585 | msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)" | |
586 | ||
429d795d | 587 | #: cgen-asm.c:373 |
eb80cb87 NC |
588 | #, c-format |
589 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" | |
590 | msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)" | |
591 | ||
429d795d | 592 | #: d30v-dis.c:254 |
eb80cb87 NC |
593 | #, c-format |
594 | msgid "<unknown register %d>" | |
595 | msgstr "<невідомий регістр %d>" | |
596 | ||
597 | #. Can't happen. | |
429d795d | 598 | #: dis-buf.c:61 |
eb80cb87 NC |
599 | #, c-format |
600 | msgid "Unknown error %d\n" | |
601 | msgstr "Невідома помилка %d\n" | |
602 | ||
429d795d | 603 | #: dis-buf.c:70 |
eb80cb87 NC |
604 | #, c-format |
605 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" | |
606 | msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n" | |
607 | ||
616dcb87 | 608 | #: epiphany-asm.c:68 |
eb80cb87 NC |
609 | msgid "register unavailable for short instructions" |
610 | msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій" | |
611 | ||
616dcb87 | 612 | #: epiphany-asm.c:115 |
eb80cb87 NC |
613 | msgid "register name used as immediate value" |
614 | msgstr "назву регістра використано як поточне значення" | |
615 | ||
616 | #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. | |
616dcb87 | 617 | #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 |
eb80cb87 NC |
618 | msgid "register source in immediate move" |
619 | msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення" | |
620 | ||
616dcb87 | 621 | #: epiphany-asm.c:187 |
eb80cb87 NC |
622 | msgid "byte relocation unsupported" |
623 | msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено" | |
624 | ||
625 | #. -- assembler routines inserted here. | |
626 | #. -- asm.c | |
616dcb87 NC |
627 | #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 |
628 | #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 | |
629 | #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 | |
630 | #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 | |
631 | #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 | |
eb80cb87 NC |
632 | msgid "missing `)'" |
633 | msgstr "не вистачає «)»" | |
634 | ||
616dcb87 | 635 | #: epiphany-asm.c:270 |
eb80cb87 NC |
636 | msgid "ABORT: unknown operand" |
637 | msgstr "ABORT: невідомий операнд" | |
638 | ||
616dcb87 | 639 | #: epiphany-asm.c:296 |
eb80cb87 NC |
640 | msgid "Not a pc-relative address." |
641 | msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)." | |
642 | ||
616dcb87 NC |
643 | #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 |
644 | #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 | |
645 | #: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 | |
646 | #: xstormy16-asm.c:276 | |
eb80cb87 NC |
647 | #, c-format |
648 | msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" | |
649 | msgstr "Під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d.\n" | |
650 | ||
616dcb87 NC |
651 | #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 |
652 | #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 | |
653 | #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 | |
654 | #: xstormy16-asm.c:327 | |
eb80cb87 NC |
655 | msgid "missing mnemonic in syntax string" |
656 | msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису" | |
657 | ||
658 | #. We couldn't parse it. | |
616dcb87 NC |
659 | #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 |
660 | #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 | |
661 | #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 | |
662 | #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 | |
663 | #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 | |
664 | #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 | |
665 | #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 | |
666 | #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 | |
667 | #: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 | |
668 | #: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 | |
669 | #: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 | |
670 | #: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 | |
eb80cb87 NC |
671 | msgid "unrecognized instruction" |
672 | msgstr "нерозпізнана інструкція" | |
673 | ||
616dcb87 NC |
674 | #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 |
675 | #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 | |
676 | #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 | |
677 | #: xstormy16-asm.c:509 | |
eb80cb87 NC |
678 | #, c-format |
679 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" | |
680 | msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)" | |
681 | ||
616dcb87 NC |
682 | #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 |
683 | #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 | |
684 | #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 | |
685 | #: xstormy16-asm.c:519 | |
eb80cb87 NC |
686 | #, c-format |
687 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" | |
688 | msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)" | |
689 | ||
616dcb87 NC |
690 | #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 |
691 | #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 | |
692 | #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 | |
693 | #: xstormy16-asm.c:549 | |
eb80cb87 NC |
694 | msgid "junk at end of line" |
695 | msgstr "зайві символи наприкінці рядка" | |
696 | ||
616dcb87 NC |
697 | #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 |
698 | #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 | |
699 | #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 | |
700 | #: xstormy16-asm.c:661 | |
eb80cb87 NC |
701 | msgid "unrecognized form of instruction" |
702 | msgstr "нерозпізнана форма інструкції" | |
703 | ||
616dcb87 NC |
704 | #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 |
705 | #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 | |
706 | #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 | |
707 | #: xstormy16-asm.c:675 | |
eb80cb87 NC |
708 | #, c-format |
709 | msgid "bad instruction `%.50s...'" | |
710 | msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»" | |
711 | ||
616dcb87 NC |
712 | #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 |
713 | #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 | |
714 | #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 | |
715 | #: xstormy16-asm.c:678 | |
eb80cb87 NC |
716 | #, c-format |
717 | msgid "bad instruction `%.50s'" | |
718 | msgstr "помилкова інструкція «%.50s»" | |
719 | ||
720 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. | |
616dcb87 NC |
721 | #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 |
722 | #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 | |
723 | #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 | |
eb80cb87 NC |
724 | msgid "*unknown*" |
725 | msgstr "*невідома*" | |
726 | ||
616dcb87 NC |
727 | #: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 |
728 | #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 | |
729 | #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 | |
730 | #: xstormy16-dis.c:168 | |
eb80cb87 NC |
731 | #, c-format |
732 | msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" | |
733 | msgstr "Нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції.\n" | |
734 | ||
616dcb87 NC |
735 | #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 |
736 | #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 | |
737 | #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 | |
738 | #: xstormy16-ibld.c:164 | |
eb80cb87 NC |
739 | #, c-format |
740 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" | |
741 | msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)" | |
742 | ||
616dcb87 NC |
743 | #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 |
744 | #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 | |
745 | #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 | |
746 | #: xstormy16-ibld.c:185 | |
eb80cb87 NC |
747 | #, c-format |
748 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" | |
749 | msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)" | |
750 | ||
616dcb87 NC |
751 | #: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 |
752 | #: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 | |
753 | #: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 | |
754 | #: xstormy16-ibld.c:682 | |
eb80cb87 NC |
755 | #, c-format |
756 | msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" | |
757 | msgstr "Нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції.\n" | |
758 | ||
616dcb87 NC |
759 | #: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 |
760 | #: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 | |
761 | #: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 | |
762 | #: xstormy16-ibld.c:828 | |
eb80cb87 NC |
763 | #, c-format |
764 | msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" | |
765 | msgstr "Нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції.\n" | |
766 | ||
616dcb87 NC |
767 | #: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 |
768 | #: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 | |
769 | #: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 | |
770 | #: xstormy16-ibld.c:938 | |
eb80cb87 NC |
771 | #, c-format |
772 | msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" | |
773 | msgstr "Помилкове поле %d під час отримання цілого операнда.\n" | |
774 | ||
616dcb87 NC |
775 | #: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 |
776 | #: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 | |
777 | #: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 | |
778 | #: xstormy16-ibld.c:1030 | |
eb80cb87 NC |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" | |
781 | msgstr "Помилкове поле %d під час отримання операнда vma.\n" | |
782 | ||
616dcb87 NC |
783 | #: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 |
784 | #: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 | |
785 | #: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 | |
786 | #: xstormy16-ibld.c:1129 | |
eb80cb87 NC |
787 | #, c-format |
788 | msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" | |
789 | msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда.\n" | |
790 | ||
616dcb87 NC |
791 | #: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 |
792 | #: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 | |
793 | #: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 | |
794 | #: xstormy16-ibld.c:1218 | |
eb80cb87 NC |
795 | #, c-format |
796 | msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" | |
797 | msgstr "Некоректне поле %d під час встановлення операнда vma.\n" | |
798 | ||
616dcb87 | 799 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
eb80cb87 NC |
800 | msgid "Register number is not valid" |
801 | msgstr "Номер регістра не є коректним" | |
802 | ||
616dcb87 | 803 | #: fr30-asm.c:95 |
eb80cb87 NC |
804 | msgid "Register must be between r0 and r7" |
805 | msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7" | |
806 | ||
616dcb87 | 807 | #: fr30-asm.c:97 |
eb80cb87 NC |
808 | msgid "Register must be between r8 and r15" |
809 | msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15" | |
810 | ||
616dcb87 | 811 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
eb80cb87 NC |
812 | msgid "Register list is not valid" |
813 | msgstr "Список регістрів є некоректним" | |
814 | ||
616dcb87 | 815 | #: frv-asm.c:608 |
eb80cb87 NC |
816 | msgid "missing `]'" |
817 | msgstr "не вистачає «]»" | |
818 | ||
616dcb87 | 819 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
eb80cb87 NC |
820 | msgid "Special purpose register number is out of range" |
821 | msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону" | |
822 | ||
616dcb87 | 823 | #: frv-asm.c:908 |
eb80cb87 NC |
824 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
825 | msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1" | |
826 | ||
616dcb87 | 827 | #: frv-asm.c:944 |
eb80cb87 NC |
828 | msgid "register number must be even" |
829 | msgstr "номер регістра має бути парним" | |
830 | ||
429d795d | 831 | #: h8300-dis.c:313 |
eb80cb87 NC |
832 | #, c-format |
833 | msgid "Hmmmm 0x%x" | |
834 | msgstr "Г-м-м, 0x%x" | |
835 | ||
429d795d | 836 | #: h8300-dis.c:690 |
eb80cb87 NC |
837 | #, c-format |
838 | msgid "Don't understand 0x%x \n" | |
839 | msgstr "Незрозуміле 0x%x \n" | |
840 | ||
429d795d | 841 | #: h8500-dis.c:123 |
eb80cb87 NC |
842 | #, c-format |
843 | msgid "can't cope with insert %d\n" | |
844 | msgstr "не вдалося обробити вставлення %d\n" | |
845 | ||
846 | #. Couldn't understand anything. | |
429d795d | 847 | #: h8500-dis.c:323 |
eb80cb87 NC |
848 | #, c-format |
849 | msgid "%02x\t\t*unknown*" | |
850 | msgstr "%02x\t\t*невідомо*" | |
851 | ||
616dcb87 | 852 | #: i386-dis.c:12330 |
eb80cb87 NC |
853 | msgid "<internal disassembler error>" |
854 | msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>" | |
855 | ||
616dcb87 | 856 | #: i386-dis.c:12625 |
eb80cb87 NC |
857 | #, c-format |
858 | msgid "" | |
859 | "\n" | |
860 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" | |
861 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
862 | msgstr "" | |
863 | "\n" | |
864 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n" | |
865 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" | |
866 | ||
616dcb87 | 867 | #: i386-dis.c:12629 |
eb80cb87 NC |
868 | #, c-format |
869 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" | |
870 | msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n" | |
871 | ||
616dcb87 | 872 | #: i386-dis.c:12630 |
eb80cb87 NC |
873 | #, c-format |
874 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" | |
875 | msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n" | |
876 | ||
616dcb87 | 877 | #: i386-dis.c:12631 |
eb80cb87 NC |
878 | #, c-format |
879 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" | |
880 | msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n" | |
881 | ||
616dcb87 | 882 | #: i386-dis.c:12632 |
eb80cb87 NC |
883 | #, c-format |
884 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" | |
885 | msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n" | |
886 | ||
616dcb87 | 887 | #: i386-dis.c:12633 |
eb80cb87 NC |
888 | #, c-format |
889 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" | |
890 | msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n" | |
891 | ||
616dcb87 | 892 | #: i386-dis.c:12634 |
eb80cb87 NC |
893 | #, c-format |
894 | msgid "" | |
895 | " att-mnemonic\n" | |
896 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" | |
897 | msgstr "" | |
898 | " att-mnemonic\n" | |
899 | " показати інструкцію у символах AT&T\n" | |
900 | ||
616dcb87 | 901 | #: i386-dis.c:12636 |
eb80cb87 NC |
902 | #, c-format |
903 | msgid "" | |
904 | " intel-mnemonic\n" | |
905 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" | |
906 | msgstr "" | |
907 | " intel-mnemonic\n" | |
908 | " показати інструкцію у символах Intel\n" | |
909 | ||
616dcb87 | 910 | #: i386-dis.c:12638 |
eb80cb87 NC |
911 | #, c-format |
912 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" | |
913 | msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n" | |
914 | ||
616dcb87 | 915 | #: i386-dis.c:12639 |
eb80cb87 NC |
916 | #, c-format |
917 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" | |
918 | msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n" | |
919 | ||
616dcb87 | 920 | #: i386-dis.c:12640 |
eb80cb87 NC |
921 | #, c-format |
922 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" | |
923 | msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n" | |
924 | ||
616dcb87 | 925 | #: i386-dis.c:12641 |
eb80cb87 NC |
926 | #, c-format |
927 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" | |
928 | msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n" | |
929 | ||
616dcb87 | 930 | #: i386-dis.c:12642 |
eb80cb87 NC |
931 | #, c-format |
932 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" | |
933 | msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n" | |
934 | ||
616dcb87 | 935 | #: i386-dis.c:12643 |
eb80cb87 NC |
936 | #, c-format |
937 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" | |
938 | msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n" | |
939 | ||
616dcb87 | 940 | #: i386-dis.c:12644 |
429d795d AM |
941 | #, c-format |
942 | msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" | |
943 | msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n" | |
944 | ||
616dcb87 | 945 | #: i386-dis.c:12645 |
429d795d AM |
946 | #, c-format |
947 | msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" | |
948 | msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n" | |
949 | ||
616dcb87 | 950 | #: i386-dis.c:13190 |
429d795d AM |
951 | msgid "64-bit address is disabled" |
952 | msgstr "64-бітову адресу вимкнено" | |
953 | ||
616dcb87 | 954 | #: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 |
eb80cb87 NC |
955 | #, c-format |
956 | msgid "%s: Error: " | |
957 | msgstr "%s: помилка: " | |
958 | ||
616dcb87 | 959 | #: i386-gen.c:890 |
eb80cb87 NC |
960 | #, c-format |
961 | msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" | |
962 | msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n" | |
963 | ||
616dcb87 | 964 | #: i386-gen.c:892 |
eb80cb87 NC |
965 | #, c-format |
966 | msgid "Unknown bitfield: %s\n" | |
967 | msgstr "Невідоме бітове поле: %s\n" | |
968 | ||
616dcb87 | 969 | #: i386-gen.c:955 |
eb80cb87 NC |
970 | #, c-format |
971 | msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" | |
972 | msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n" | |
973 | ||
616dcb87 | 974 | #: i386-gen.c:1256 |
eb80cb87 NC |
975 | #, c-format |
976 | msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" | |
977 | msgstr "не вдалося знайти i386-opc.tbl для читання, номер помилки = %s\n" | |
978 | ||
616dcb87 | 979 | #: i386-gen.c:1387 |
eb80cb87 NC |
980 | #, c-format |
981 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" | |
982 | msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n" | |
983 | ||
616dcb87 | 984 | #: i386-gen.c:1465 |
eb80cb87 NC |
985 | #, c-format |
986 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" | |
987 | msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n" | |
988 | ||
616dcb87 | 989 | #: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 |
eb80cb87 NC |
990 | #, c-format |
991 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" | |
992 | msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n" | |
993 | ||
616dcb87 | 994 | #: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 |
429d795d AM |
995 | #, c-format |
996 | msgid "CpuMax != %d!\n" | |
997 | msgstr "CpuMax != %d!\n" | |
998 | ||
616dcb87 | 999 | #: i386-gen.c:1574 |
eb80cb87 NC |
1000 | #, c-format |
1001 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" | |
1002 | msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n" | |
1003 | ||
616dcb87 | 1004 | #: i386-gen.c:1581 |
eb80cb87 NC |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" | |
1007 | msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n" | |
1008 | ||
616dcb87 | 1009 | #: i386-gen.c:1595 |
eb80cb87 NC |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" | |
1012 | msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n" | |
1013 | ||
429d795d | 1014 | #: ia64-gen.c:319 |
eb80cb87 NC |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "%s: Warning: " | |
1017 | msgstr "%s: попередження: " | |
1018 | ||
429d795d | 1019 | #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 |
eb80cb87 NC |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "multiple note %s not handled\n" | |
1022 | msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n" | |
1023 | ||
429d795d | 1024 | #: ia64-gen.c:616 |
eb80cb87 NC |
1025 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
1026 | msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n" | |
1027 | ||
429d795d | 1028 | #: ia64-gen.c:818 |
eb80cb87 NC |
1029 | #, c-format |
1030 | msgid "can't find %s for reading\n" | |
1031 | msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n" | |
1032 | ||
429d795d | 1033 | #: ia64-gen.c:1050 |
eb80cb87 NC |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "" | |
1036 | "most recent format '%s'\n" | |
1037 | "appears more restrictive than '%s'\n" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | "найсвіжіший формат, «%s»,\n" | |
1040 | "є більш обмежувальним ніж «%s»\n" | |
1041 | ||
429d795d | 1042 | #: ia64-gen.c:1061 |
eb80cb87 NC |
1043 | #, c-format |
1044 | msgid "overlapping field %s->%s\n" | |
1045 | msgstr "перекриття у полі %s->%s\n" | |
1046 | ||
429d795d | 1047 | #: ia64-gen.c:1258 |
eb80cb87 NC |
1048 | #, c-format |
1049 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" | |
1050 | msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n" | |
1051 | ||
429d795d | 1052 | #: ia64-gen.c:1465 |
eb80cb87 NC |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" | |
1055 | msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n" | |
1056 | ||
429d795d | 1057 | #: ia64-gen.c:1487 |
eb80cb87 NC |
1058 | #, c-format |
1059 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" | |
1060 | msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n" | |
1061 | ||
429d795d | 1062 | #: ia64-gen.c:1526 |
eb80cb87 NC |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" | |
1065 | msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n" | |
1066 | ||
429d795d | 1067 | #: ia64-gen.c:1529 |
eb80cb87 NC |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" | |
1070 | msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n" | |
1071 | ||
429d795d | 1072 | #: ia64-gen.c:1538 |
eb80cb87 NC |
1073 | #, c-format |
1074 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" | |
1075 | msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]" | |
1076 | ||
429d795d | 1077 | #: ia64-gen.c:1541 |
eb80cb87 NC |
1078 | #, c-format |
1079 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" | |
1080 | msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n" | |
1081 | ||
429d795d | 1082 | #: ia64-gen.c:1552 |
eb80cb87 NC |
1083 | #, c-format |
1084 | msgid "class %s is defined but not used\n" | |
1085 | msgstr "клас %s визначено, але не використано\n" | |
1086 | ||
429d795d | 1087 | #: ia64-gen.c:1565 |
eb80cb87 NC |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" | |
1090 | msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n" | |
1091 | ||
429d795d | 1092 | #: ia64-gen.c:1568 |
eb80cb87 NC |
1093 | #, c-format |
1094 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" | |
1095 | msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n" | |
1096 | ||
429d795d | 1097 | #: ia64-gen.c:1572 |
eb80cb87 NC |
1098 | #, c-format |
1099 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" | |
1100 | msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n" | |
1101 | ||
429d795d | 1102 | #: ia64-gen.c:2464 |
eb80cb87 NC |
1103 | #, c-format |
1104 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1105 | msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n" | |
1106 | ||
429d795d | 1107 | #: ia64-gen.c:2492 |
eb80cb87 NC |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" | |
1110 | msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n" | |
1111 | ||
429d795d | 1112 | #: ia64-gen.c:2506 |
eb80cb87 NC |
1113 | #, c-format |
1114 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" | |
1115 | msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n" | |
1116 | ||
1117 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that | |
1118 | #. cgen will try the next parsing option. | |
616dcb87 | 1119 | #: ip2k-asm.c:81 |
eb80cb87 NC |
1120 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
1121 | msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR." | |
1122 | ||
1123 | #. Invalid offset present. | |
616dcb87 | 1124 | #: ip2k-asm.c:106 |
eb80cb87 NC |
1125 | msgid "offset(IP) is not a valid form" |
1126 | msgstr "offset(IP) є не коректною формою" | |
1127 | ||
1128 | #. Found something there in front of (DP) but it's out | |
1129 | #. of range. | |
616dcb87 | 1130 | #: ip2k-asm.c:154 |
eb80cb87 NC |
1131 | msgid "(DP) offset out of range." |
1132 | msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення." | |
1133 | ||
1134 | #. Found something there in front of (SP) but it's out | |
1135 | #. of range. | |
616dcb87 | 1136 | #: ip2k-asm.c:195 |
eb80cb87 NC |
1137 | msgid "(SP) offset out of range." |
1138 | msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення." | |
1139 | ||
616dcb87 | 1140 | #: ip2k-asm.c:211 |
eb80cb87 NC |
1141 | msgid "illegal use of parentheses" |
1142 | msgstr "некоректне використання дужки" | |
1143 | ||
616dcb87 | 1144 | #: ip2k-asm.c:218 |
eb80cb87 NC |
1145 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
1146 | msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)" | |
1147 | ||
1148 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. | |
616dcb87 | 1149 | #: ip2k-asm.c:242 |
eb80cb87 NC |
1150 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
1151 | msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції." | |
1152 | ||
616dcb87 | 1153 | #: ip2k-asm.c:296 |
eb80cb87 NC |
1154 | msgid "Byte address required. - must be even." |
1155 | msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним." | |
1156 | ||
616dcb87 | 1157 | #: ip2k-asm.c:305 |
eb80cb87 NC |
1158 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
1159 | msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал." | |
1160 | ||
616dcb87 | 1161 | #: ip2k-asm.c:360 |
eb80cb87 NC |
1162 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
1163 | msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом" | |
1164 | ||
616dcb87 | 1165 | #: ip2k-asm.c:413 |
eb80cb87 NC |
1166 | msgid "Attempt to find bit index of 0" |
1167 | msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0" | |
1168 | ||
616dcb87 | 1169 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
eb80cb87 NC |
1170 | msgid "immediate value cannot be register" |
1171 | msgstr "поточне значення не може бути регістровим" | |
1172 | ||
616dcb87 | 1173 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
eb80cb87 NC |
1174 | msgid "immediate value out of range" |
1175 | msgstr "поточне значення поза межами діапазону" | |
1176 | ||
616dcb87 | 1177 | #: iq2000-asm.c:182 |
eb80cb87 NC |
1178 | msgid "21-bit offset out of range" |
1179 | msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону" | |
1180 | ||
616dcb87 | 1181 | #: lm32-asm.c:166 |
eb80cb87 NC |
1182 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
1183 | msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)" | |
1184 | ||
616dcb87 | 1185 | #: lm32-asm.c:196 |
eb80cb87 NC |
1186 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
1187 | msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)" | |
1188 | ||
616dcb87 | 1189 | #: lm32-asm.c:226 |
eb80cb87 NC |
1190 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
1191 | msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)" | |
1192 | ||
616dcb87 | 1193 | #: lm32-asm.c:256 |
eb80cb87 NC |
1194 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
1195 | msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)" | |
1196 | ||
429d795d | 1197 | #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 |
eb80cb87 NC |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "unknown\t0x%04lx" | |
1200 | msgstr "невідоме\t0x%04lx" | |
1201 | ||
429d795d | 1202 | #: m10200-dis.c:327 |
eb80cb87 NC |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "unknown\t0x%02lx" | |
1205 | msgstr "невідоме\t0x%02lx" | |
1206 | ||
616dcb87 | 1207 | #: m32c-asm.c:117 |
eb80cb87 NC |
1208 | msgid "imm:6 immediate is out of range" |
1209 | msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном" | |
1210 | ||
616dcb87 | 1211 | #: m32c-asm.c:145 |
eb80cb87 NC |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" | |
1214 | msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число" | |
1215 | ||
616dcb87 | 1216 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
eb80cb87 NC |
1217 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
1218 | msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном" | |
1219 | ||
616dcb87 | 1220 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
eb80cb87 NC |
1221 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
1222 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7" | |
1223 | ||
616dcb87 | 1224 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
eb80cb87 NC |
1225 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
1226 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8" | |
1227 | ||
616dcb87 | 1228 | #: m32c-asm.c:281 |
eb80cb87 NC |
1229 | #, c-format |
1230 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" | |
1231 | msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число" | |
1232 | ||
616dcb87 | 1233 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
eb80cb87 NC |
1234 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
1235 | msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном" | |
1236 | ||
616dcb87 | 1237 | #: m32c-asm.c:399 |
eb80cb87 NC |
1238 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
1239 | msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном" | |
1240 | ||
616dcb87 | 1241 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
eb80cb87 NC |
1242 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
1243 | msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном" | |
1244 | ||
616dcb87 | 1245 | #: m32c-asm.c:478 |
eb80cb87 NC |
1246 | msgid "immediate is out of range 1-2" |
1247 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2" | |
1248 | ||
616dcb87 | 1249 | #: m32c-asm.c:496 |
eb80cb87 NC |
1250 | msgid "immediate is out of range 1-8" |
1251 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8" | |
1252 | ||
616dcb87 | 1253 | #: m32c-asm.c:514 |
eb80cb87 NC |
1254 | msgid "immediate is out of range 0-7" |
1255 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7" | |
1256 | ||
616dcb87 | 1257 | #: m32c-asm.c:550 |
eb80cb87 NC |
1258 | msgid "immediate is out of range 2-9" |
1259 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9" | |
1260 | ||
616dcb87 | 1261 | #: m32c-asm.c:568 |
eb80cb87 NC |
1262 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
1263 | msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15" | |
1264 | ||
616dcb87 | 1265 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
eb80cb87 NC |
1266 | msgid "bit,base is out of range" |
1267 | msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону" | |
1268 | ||
616dcb87 | 1269 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
eb80cb87 NC |
1270 | msgid "bit,base out of range for symbol" |
1271 | msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу" | |
1272 | ||
616dcb87 | 1273 | #: m32c-asm.c:802 |
eb80cb87 NC |
1274 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
1275 | msgstr "некоректна пара r0l/r0h" | |
1276 | ||
616dcb87 | 1277 | #: m32c-asm.c:832 |
eb80cb87 NC |
1278 | msgid "Invalid size specifier" |
1279 | msgstr "Некоректний специфікатор розміру" | |
1280 | ||
429d795d | 1281 | #: m68k-dis.c:1292 |
eb80cb87 NC |
1282 | #, c-format |
1283 | msgid "<function code %d>" | |
1284 | msgstr "<код функції %d>" | |
1285 | ||
429d795d | 1286 | #: m68k-dis.c:1455 |
eb80cb87 NC |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" | |
1289 | msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n" | |
1290 | ||
429d795d | 1291 | #: m88k-dis.c:678 |
eb80cb87 NC |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "# <dis error: %08lx>" | |
1294 | msgstr "# <помилка дизасемблера: %08lx>" | |
1295 | ||
616dcb87 | 1296 | #: mep-asm.c:129 |
eb80cb87 NC |
1297 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
1298 | msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13" | |
1299 | ||
616dcb87 | 1300 | #: mep-asm.c:143 |
eb80cb87 NC |
1301 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
1302 | msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15" | |
1303 | ||
616dcb87 | 1304 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 |
eb80cb87 NC |
1305 | #, c-format |
1306 | msgid "invalid %function() here" | |
1307 | msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною" | |
1308 | ||
616dcb87 | 1309 | #: mep-asm.c:336 |
eb80cb87 NC |
1310 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
1311 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767" | |
1312 | ||
616dcb87 | 1313 | #: mep-asm.c:356 |
eb80cb87 NC |
1314 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
1315 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535" | |
1316 | ||
616dcb87 | 1317 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 |
eb80cb87 NC |
1318 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
1319 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511" | |
1320 | ||
616dcb87 | 1321 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 |
eb80cb87 NC |
1322 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
1323 | msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127" | |
1324 | ||
616dcb87 | 1325 | #: mep-asm.c:558 |
eb80cb87 NC |
1326 | msgid "Value is not aligned enough" |
1327 | msgstr "Значення недостатньо вирівняно" | |
1328 | ||
429d795d | 1329 | #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977 |
eb80cb87 | 1330 | #, c-format |
429d795d AM |
1331 | msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" |
1332 | msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»" | |
eb80cb87 | 1333 | |
429d795d | 1334 | #: mips-dis.c:2553 |
eb80cb87 | 1335 | #, c-format |
429d795d AM |
1336 | msgid "" |
1337 | "\n" | |
1338 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" | |
1339 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | "\n" | |
1342 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n" | |
1343 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" | |
eb80cb87 | 1344 | |
429d795d | 1345 | #: mips-dis.c:2557 |
eb80cb87 | 1346 | #, c-format |
429d795d AM |
1347 | msgid "" |
1348 | "\n" | |
1349 | " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" | |
1350 | msgstr "" | |
1351 | "\n" | |
1352 | " no-aliases використовувати канонічні форми інструкцій.\n" | |
eb80cb87 | 1353 | |
429d795d | 1354 | #: mips-dis.c:2560 |
eb80cb87 | 1355 | #, c-format |
429d795d AM |
1356 | msgid "" |
1357 | "\n" | |
1358 | " msa Recognize MSA instructions.\n" | |
1359 | msgstr "" | |
1360 | "\n" | |
1361 | " msa розпізнавати інструкції MSA.\n" | |
eb80cb87 | 1362 | |
429d795d | 1363 | #: mips-dis.c:2563 |
eb80cb87 | 1364 | #, c-format |
429d795d AM |
1365 | msgid "" |
1366 | "\n" | |
1367 | " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" | |
1368 | msgstr "" | |
1369 | "\n" | |
1370 | " virt розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n" | |
eb80cb87 | 1371 | |
429d795d | 1372 | #: mips-dis.c:2566 |
eb80cb87 NC |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "" | |
1375 | "\n" | |
429d795d AM |
1376 | " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" |
1377 | " ASE instructions.\n" | |
eb80cb87 NC |
1378 | msgstr "" |
1379 | "\n" | |
429d795d AM |
1380 | " xpa розпізнавати інструкції eXtended Physical\n" |
1381 | " Address (XPA) ASE.\n" | |
eb80cb87 | 1382 | |
429d795d | 1383 | #: mips-dis.c:2570 |
eb80cb87 NC |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid "" | |
1386 | "\n" | |
429d795d | 1387 | " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
eb80cb87 NC |
1388 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
1389 | msgstr "" | |
1390 | "\n" | |
1391 | " gpr-names=ABI виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n" | |
429d795d AM |
1392 | " Типове значення: визначається на основі файла, що\n" |
1393 | " дизасемблюється.\n" | |
eb80cb87 | 1394 | |
429d795d | 1395 | #: mips-dis.c:2574 |
eb80cb87 NC |
1396 | #, c-format |
1397 | msgid "" | |
1398 | "\n" | |
1399 | " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" | |
1400 | " Default: numeric.\n" | |
1401 | msgstr "" | |
1402 | "\n" | |
1403 | " fpr-names=ABI виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n" | |
1404 | " Типове значення: numeric.\n" | |
1405 | ||
429d795d | 1406 | #: mips-dis.c:2578 |
eb80cb87 NC |
1407 | #, c-format |
1408 | msgid "" | |
1409 | "\n" | |
1410 | " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" | |
1411 | " specified architecture.\n" | |
1412 | " Default: based on binary being disassembled.\n" | |
1413 | msgstr "" | |
1414 | "\n" | |
1415 | " cp0-names=ARCH виводити назви регістрів CP0 у\n" | |
1416 | " вказаній архітектурі.\n" | |
1417 | " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n" | |
1418 | ||
429d795d | 1419 | #: mips-dis.c:2583 |
eb80cb87 NC |
1420 | #, c-format |
1421 | msgid "" | |
1422 | "\n" | |
1423 | " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" | |
429d795d | 1424 | " architecture.\n" |
eb80cb87 NC |
1425 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
1426 | msgstr "" | |
1427 | "\n" | |
1428 | " hwr-names=ARCH виводити назви HWR відповідно до вказаної \n" | |
429d795d | 1429 | " архітектури.\n" |
eb80cb87 NC |
1430 | " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n" |
1431 | ||
429d795d | 1432 | #: mips-dis.c:2588 |
eb80cb87 NC |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "" | |
1435 | "\n" | |
1436 | " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" | |
1437 | " specified ABI.\n" | |
1438 | msgstr "" | |
1439 | "\n" | |
1440 | " reg-names=ABI виводити назви GPR і FPR відповідно до\n" | |
1441 | " вказаного ABI.\n" | |
1442 | ||
429d795d | 1443 | #: mips-dis.c:2592 |
eb80cb87 NC |
1444 | #, c-format |
1445 | msgid "" | |
1446 | "\n" | |
1447 | " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" | |
1448 | " specified architecture.\n" | |
1449 | msgstr "" | |
1450 | "\n" | |
1451 | " reg-names=ARCH виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n" | |
1452 | " вказаній архітектурі.\n" | |
1453 | ||
429d795d | 1454 | #: mips-dis.c:2596 |
eb80cb87 NC |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "" | |
1457 | "\n" | |
1458 | " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" | |
1459 | " " | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | "\n" | |
1462 | " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення ABI:\n" | |
1463 | " " | |
1464 | ||
429d795d | 1465 | #: mips-dis.c:2603 |
eb80cb87 NC |
1466 | #, c-format |
1467 | msgid "" | |
1468 | "\n" | |
1469 | " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" | |
1470 | " " | |
1471 | msgstr "" | |
1472 | "\n" | |
1473 | " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення ARCH:\n" | |
1474 | " " | |
1475 | ||
429d795d | 1476 | #: mmix-dis.c:34 |
eb80cb87 NC |
1477 | #, c-format |
1478 | msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" | |
1479 | msgstr "Помилковий випадок %d (%s) у %s:%d\n" | |
1480 | ||
429d795d | 1481 | #: mmix-dis.c:44 |
eb80cb87 NC |
1482 | #, c-format |
1483 | msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" | |
1484 | msgstr "Внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d" | |
1485 | ||
429d795d | 1486 | #: mmix-dis.c:53 |
eb80cb87 NC |
1487 | msgid "(unknown)" |
1488 | msgstr "(невідомо)" | |
1489 | ||
429d795d | 1490 | #: mmix-dis.c:511 |
eb80cb87 NC |
1491 | #, c-format |
1492 | msgid "*unknown operands type: %d*" | |
1493 | msgstr "*невідомий тип операндів: %d*" | |
1494 | ||
429d795d AM |
1495 | #: msp430-dis.c:59 |
1496 | #, c-format | |
1497 | msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" | |
1498 | msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів" | |
1499 | ||
1500 | #: msp430-dis.c:65 | |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "Error: read from memory failed" | |
1503 | msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті" | |
1504 | ||
1505 | #: msp430-dis.c:499 | |
1506 | msgid "Warning: illegal as emulation instr" | |
1507 | msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції" | |
eb80cb87 NC |
1508 | |
1509 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. | |
429d795d AM |
1510 | #: msp430-dis.c:591 |
1511 | msgid "Warning: illegal as 2-op instr" | |
1512 | msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція" | |
eb80cb87 | 1513 | |
429d795d AM |
1514 | #: msp430-dis.c:1002 |
1515 | msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" | |
1516 | msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA" | |
1517 | ||
1518 | #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 | |
1519 | #, c-format | |
1520 | msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" | |
1521 | msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W" | |
1522 | ||
616dcb87 | 1523 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
eb80cb87 NC |
1524 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
1525 | msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767." | |
1526 | ||
616dcb87 | 1527 | #: mt-asm.c:149 |
eb80cb87 NC |
1528 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
1529 | msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!" | |
1530 | ||
616dcb87 | 1531 | #: mt-asm.c:157 |
eb80cb87 NC |
1532 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
1533 | msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом" | |
1534 | ||
616dcb87 | 1535 | #: mt-asm.c:395 |
eb80cb87 NC |
1536 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
1537 | msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2." | |
1538 | ||
1539 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate | |
1540 | #. A is an address and we can`t have the address of | |
1541 | #. an immediate either. We don't know how much to increase | |
1542 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken | |
1543 | #. anyway! | |
1544 | #: ns32k-dis.c:533 | |
1545 | #, c-format | |
1546 | msgid "$<undefined>" | |
1547 | msgstr "$<не визначено>" | |
1548 | ||
616dcb87 | 1549 | #: ppc-dis.c:359 |
eb80cb87 NC |
1550 | #, c-format |
1551 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" | |
1552 | msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s\n" | |
1553 | ||
616dcb87 | 1554 | #: ppc-dis.c:880 |
eb80cb87 NC |
1555 | #, c-format |
1556 | msgid "" | |
1557 | "\n" | |
1558 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" | |
1559 | "the -M switch:\n" | |
1560 | msgstr "" | |
1561 | "\n" | |
1562 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n" | |
1563 | "дизасемблера:\n" | |
1564 | ||
616dcb87 | 1565 | #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 |
429d795d AM |
1566 | msgid "invalid register" |
1567 | msgstr "некоректний регістр" | |
1568 | ||
616dcb87 | 1569 | #: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 |
eb80cb87 NC |
1570 | msgid "invalid conditional option" |
1571 | msgstr "некоректна умова" | |
1572 | ||
616dcb87 | 1573 | #: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 |
eb80cb87 NC |
1574 | msgid "invalid counter access" |
1575 | msgstr "некоректний доступ до лічильника" | |
1576 | ||
616dcb87 | 1577 | #: ppc-opc.c:409 |
eb80cb87 NC |
1578 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
1579 | msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -" | |
1580 | ||
616dcb87 | 1581 | #: ppc-opc.c:500 |
eb80cb87 NC |
1582 | msgid "invalid mask field" |
1583 | msgstr "некоректне поле маски" | |
1584 | ||
616dcb87 | 1585 | #: ppc-opc.c:523 |
429d795d AM |
1586 | msgid "invalid mfcr mask" |
1587 | msgstr "некоректна маска mfcr" | |
eb80cb87 | 1588 | |
616dcb87 | 1589 | #: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 |
429d795d AM |
1590 | msgid "illegal L operand value" |
1591 | msgstr "некоректне значення операнда L" | |
1592 | ||
616dcb87 | 1593 | #: ppc-opc.c:642 |
429d795d AM |
1594 | msgid "incompatible L operand value" |
1595 | msgstr "несумісне значення операнда L" | |
1596 | ||
616dcb87 | 1597 | #: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 |
eb80cb87 NC |
1598 | msgid "illegal bitmask" |
1599 | msgstr "некоректна бітова маска" | |
1600 | ||
616dcb87 | 1601 | #: ppc-opc.c:808 |
eb80cb87 NC |
1602 | msgid "address register in load range" |
1603 | msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження" | |
1604 | ||
616dcb87 | 1605 | #: ppc-opc.c:874 |
eb80cb87 NC |
1606 | msgid "index register in load range" |
1607 | msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження" | |
1608 | ||
616dcb87 | 1609 | #: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 |
eb80cb87 NC |
1610 | msgid "source and target register operands must be different" |
1611 | msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними" | |
1612 | ||
616dcb87 | 1613 | #: ppc-opc.c:931 |
eb80cb87 NC |
1614 | msgid "invalid register operand when updating" |
1615 | msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення" | |
1616 | ||
616dcb87 | 1617 | #: ppc-opc.c:1047 |
429d795d AM |
1618 | msgid "illegal immediate value" |
1619 | msgstr "некоректна константа" | |
1620 | ||
616dcb87 | 1621 | #: ppc-opc.c:1194 |
eb80cb87 NC |
1622 | msgid "invalid sprg number" |
1623 | msgstr "некоректний номер sprg" | |
1624 | ||
616dcb87 | 1625 | #: ppc-opc.c:1231 |
429d795d AM |
1626 | msgid "invalid tbr number" |
1627 | msgstr "некоректний номер tbr" | |
1628 | ||
616dcb87 | 1629 | #: ppc-opc.c:1373 |
eb80cb87 NC |
1630 | msgid "invalid constant" |
1631 | msgstr "некоректна константа" | |
1632 | ||
616dcb87 NC |
1633 | #: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 |
1634 | msgid "UIMM = 00000 is illegal" | |
1635 | msgstr "UIMM = 00000 є некоректним" | |
1636 | ||
1637 | #: ppc-opc.c:1586 | |
1638 | msgid "UIMM values >7 are illegal" | |
1639 | msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними" | |
1640 | ||
1641 | #: ppc-opc.c:1613 | |
1642 | msgid "UIMM values >15 are illegal" | |
1643 | msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними" | |
1644 | ||
1645 | #: ppc-opc.c:1640 | |
1646 | msgid "GPR odd is illegal" | |
1647 | msgstr "Непарне GPR є некоректним" | |
1648 | ||
1649 | #: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 | |
1650 | msgid "invalid offset" | |
1651 | msgstr "некоректний зсув" | |
1652 | ||
1653 | #: ppc-opc.c:1721 | |
1654 | msgid "invalid Ddd value" | |
1655 | msgstr "некоректне значення Ddd" | |
1656 | ||
429d795d AM |
1657 | #. Invalid option. |
1658 | #: riscv-dis.c:68 | |
1659 | #, c-format | |
1660 | msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" | |
1661 | msgstr "Невідомий параметр дизасемблювання: %s\n" | |
1662 | ||
616dcb87 | 1663 | #: riscv-dis.c:346 |
429d795d AM |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" | |
1666 | msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)" | |
1667 | ||
616dcb87 | 1668 | #: riscv-dis.c:498 |
eb80cb87 NC |
1669 | #, c-format |
1670 | msgid "" | |
1671 | "\n" | |
429d795d | 1672 | "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" |
eb80cb87 NC |
1673 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
1674 | msgstr "" | |
1675 | "\n" | |
429d795d | 1676 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n" |
eb80cb87 NC |
1677 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" |
1678 | ||
616dcb87 | 1679 | #: riscv-dis.c:502 |
eb80cb87 | 1680 | #, c-format |
429d795d AM |
1681 | msgid "" |
1682 | "\n" | |
616dcb87 | 1683 | " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" |
429d795d AM |
1684 | msgstr "" |
1685 | "\n" | |
1686 | " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n" | |
eb80cb87 | 1687 | |
616dcb87 | 1688 | #: riscv-dis.c:505 |
eb80cb87 | 1689 | #, c-format |
429d795d AM |
1690 | msgid "" |
1691 | "\n" | |
1692 | " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" | |
1693 | " than into pseudoinstructions.\n" | |
1694 | msgstr "" | |
1695 | "\n" | |
1696 | " no-aliases дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n" | |
1697 | " псевдоінструкції.\n" | |
1698 | ||
1699 | #: s390-dis.c:42 | |
1700 | msgid "Disassemble in ESA architecture mode" | |
1701 | msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA" | |
1702 | ||
1703 | #: s390-dis.c:43 | |
1704 | msgid "Disassemble in z/Architecture mode" | |
1705 | msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture" | |
1706 | ||
1707 | #: s390-dis.c:44 | |
1708 | msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" | |
1709 | msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів" | |
1710 | ||
1711 | #: s390-dis.c:409 | |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "" | |
1714 | "\n" | |
1715 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" | |
1716 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" | |
1717 | msgstr "" | |
1718 | "\n" | |
1719 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n" | |
1720 | "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n" | |
eb80cb87 | 1721 | |
429d795d AM |
1722 | #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 |
1723 | #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 | |
eb80cb87 NC |
1724 | msgid "<illegal instruction>" |
1725 | msgstr "<некоректна інструкція>" | |
1726 | ||
429d795d | 1727 | #: sparc-dis.c:309 |
eb80cb87 NC |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1730 | msgstr "Внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1731 | ||
429d795d | 1732 | #: sparc-dis.c:320 |
eb80cb87 NC |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1735 | msgstr "Внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n" | |
1736 | ||
429d795d | 1737 | #: sparc-dis.c:379 |
eb80cb87 NC |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" | |
1740 | msgstr "Внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n" | |
1741 | ||
1742 | #. Mark as non-valid instruction. | |
429d795d | 1743 | #: sparc-dis.c:1100 |
eb80cb87 NC |
1744 | msgid "unknown" |
1745 | msgstr "невідома" | |
1746 | ||
429d795d | 1747 | #: v850-dis.c:453 |
eb80cb87 NC |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "unknown operand shift: %x\n" | |
1750 | msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n" | |
1751 | ||
429d795d | 1752 | #: v850-dis.c:465 |
eb80cb87 NC |
1753 | #, c-format |
1754 | msgid "unknown reg: %d\n" | |
1755 | msgstr "невідомий регістр: %d\n" | |
1756 | ||
1757 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. | |
1758 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and | |
1759 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages | |
1760 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a | |
1761 | #. specific command line option is given to GAS. | |
429d795d | 1762 | #: v850-opc.c:53 |
eb80cb87 NC |
1763 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
1764 | msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно" | |
1765 | ||
429d795d | 1766 | #: v850-opc.c:54 |
eb80cb87 NC |
1767 | msgid "displacement value is out of range" |
1768 | msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні" | |
1769 | ||
429d795d | 1770 | #: v850-opc.c:55 |
eb80cb87 NC |
1771 | msgid "displacement value is not aligned" |
1772 | msgstr "значення зсуву не вирівняно" | |
1773 | ||
429d795d | 1774 | #: v850-opc.c:57 |
eb80cb87 NC |
1775 | msgid "immediate value is out of range" |
1776 | msgstr "поточне значення поза межами діапазону" | |
1777 | ||
429d795d | 1778 | #: v850-opc.c:58 |
eb80cb87 NC |
1779 | msgid "branch value out of range" |
1780 | msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону" | |
1781 | ||
429d795d | 1782 | #: v850-opc.c:59 |
eb80cb87 NC |
1783 | msgid "branch value not in range and to odd offset" |
1784 | msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення" | |
1785 | ||
429d795d | 1786 | #: v850-opc.c:60 |
eb80cb87 NC |
1787 | msgid "branch to odd offset" |
1788 | msgstr "відгалуження за непарним зміщенням" | |
1789 | ||
429d795d AM |
1790 | #: v850-opc.c:61 |
1791 | msgid "position value is out of range" | |
1792 | msgstr "значення позиції поза межами діапазону" | |
1793 | ||
1794 | #: v850-opc.c:62 | |
1795 | msgid "width value is out of range" | |
1796 | msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону" | |
1797 | ||
1798 | #: v850-opc.c:63 | |
1799 | msgid "SelID is out of range" | |
1800 | msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону" | |
1801 | ||
1802 | #: v850-opc.c:64 | |
1803 | msgid "vector8 is out of range" | |
1804 | msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону" | |
1805 | ||
1806 | #: v850-opc.c:65 | |
1807 | msgid "vector5 is out of range" | |
1808 | msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону" | |
1809 | ||
1810 | #: v850-opc.c:66 | |
1811 | msgid "imm10 is out of range" | |
1812 | msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону" | |
1813 | ||
1814 | #: v850-opc.c:67 | |
1815 | msgid "SR/SelID is out of range" | |
1816 | msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону" | |
1817 | ||
1818 | #: v850-opc.c:512 | |
eb80cb87 NC |
1819 | msgid "invalid register for stack adjustment" |
1820 | msgstr "некоректний регістр для узгодження стека" | |
1821 | ||
429d795d | 1822 | #: v850-opc.c:532 |
eb80cb87 NC |
1823 | msgid "invalid register name" |
1824 | msgstr "некоректна назва регістра" | |
1825 | ||
429d795d AM |
1826 | #: wasm32-dis.c:88 |
1827 | msgid "Disassemble \"register\" names" | |
1828 | msgstr "Дизасемблювати назви «register»" | |
1829 | ||
1830 | #: wasm32-dis.c:89 | |
1831 | msgid "Name well-known globals" | |
1832 | msgstr "Називати добре відомі загальні" | |
1833 | ||
1834 | #: wasm32-dis.c:503 | |
1835 | #, c-format | |
1836 | msgid "" | |
1837 | "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" | |
1838 | "with the -M switch:\n" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n" | |
1841 | "дизасемблера:\n" | |
1842 | ||
616dcb87 | 1843 | #: xc16x-asm.c:66 |
eb80cb87 NC |
1844 | msgid "Missing '#' prefix" |
1845 | msgstr "Не вистачає префікса «#»" | |
1846 | ||
616dcb87 | 1847 | #: xc16x-asm.c:82 |
eb80cb87 NC |
1848 | msgid "Missing '.' prefix" |
1849 | msgstr "Не вистачає префікса «.»" | |
1850 | ||
616dcb87 | 1851 | #: xc16x-asm.c:98 |
eb80cb87 NC |
1852 | msgid "Missing 'pof:' prefix" |
1853 | msgstr "Не вистачає префікса «pof:»" | |
1854 | ||
616dcb87 | 1855 | #: xc16x-asm.c:114 |
eb80cb87 NC |
1856 | msgid "Missing 'pag:' prefix" |
1857 | msgstr "Не вистачає префікса «pag:»" | |
1858 | ||
616dcb87 | 1859 | #: xc16x-asm.c:130 |
eb80cb87 NC |
1860 | msgid "Missing 'sof:' prefix" |
1861 | msgstr "Не вистачає префікса «sof:»" | |
1862 | ||
616dcb87 | 1863 | #: xc16x-asm.c:146 |
eb80cb87 NC |
1864 | msgid "Missing 'seg:' prefix" |
1865 | msgstr "Не вистачає префікса «seg:»" | |
1866 | ||
616dcb87 | 1867 | #: xstormy16-asm.c:71 |
eb80cb87 NC |
1868 | msgid "Bad register in preincrement" |
1869 | msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні" | |
1870 | ||
616dcb87 | 1871 | #: xstormy16-asm.c:76 |
eb80cb87 NC |
1872 | msgid "Bad register in postincrement" |
1873 | msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні" | |
1874 | ||
616dcb87 | 1875 | #: xstormy16-asm.c:78 |
eb80cb87 NC |
1876 | msgid "Bad register name" |
1877 | msgstr "Помилкова назва регістра" | |
1878 | ||
616dcb87 | 1879 | #: xstormy16-asm.c:82 |
eb80cb87 NC |
1880 | msgid "Label conflicts with register name" |
1881 | msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра" | |
1882 | ||
616dcb87 | 1883 | #: xstormy16-asm.c:86 |
eb80cb87 NC |
1884 | msgid "Label conflicts with `Rx'" |
1885 | msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»" | |
1886 | ||
616dcb87 | 1887 | #: xstormy16-asm.c:88 |
eb80cb87 NC |
1888 | msgid "Bad immediate expression" |
1889 | msgstr "Помилковий вираз поточного значення" | |
1890 | ||
616dcb87 | 1891 | #: xstormy16-asm.c:109 |
eb80cb87 NC |
1892 | msgid "No relocation for small immediate" |
1893 | msgstr "Немає пересування для малого поточного значення" | |
1894 | ||
616dcb87 | 1895 | #: xstormy16-asm.c:119 |
eb80cb87 NC |
1896 | msgid "Small operand was not an immediate number" |
1897 | msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням" | |
1898 | ||
616dcb87 | 1899 | #: xstormy16-asm.c:157 |
eb80cb87 NC |
1900 | msgid "Operand is not a symbol" |
1901 | msgstr "Операнд не є символом" | |
1902 | ||
616dcb87 | 1903 | #: xstormy16-asm.c:165 |
eb80cb87 NC |
1904 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
1905 | msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»" | |
429d795d AM |
1906 | |
1907 | #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" | |
1908 | #~ msgstr "Некоректне посилання у останній інструкції!\n" | |
1909 | ||
1910 | #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" | |
1911 | #~ msgstr "не вдалося вмістити константи з різними значенням у інструкцію" | |
1912 | ||
1913 | #~ msgid "auxiliary register not allowed here" | |
1914 | #~ msgstr "тут не можна використовувати допоміжний регістр" | |
1915 | ||
1916 | #~ msgid "attempt to set readonly register" | |
1917 | #~ msgstr "спроба змінити значення у регістрі, призначеному лише для читання" | |
1918 | ||
1919 | #~ msgid "attempt to read writeonly register" | |
1920 | #~ msgstr "спроба прочитати значення у регістрі, призначеному лише для запису" | |
1921 | ||
1922 | #~ msgid "too many long constants" | |
1923 | #~ msgstr "занадто багато довгих сталих" | |
1924 | ||
1925 | #~ msgid "too many shimms in load" | |
1926 | #~ msgstr "занадто багато shimm у load" | |
1927 | ||
1928 | #~ msgid "impossible store" | |
1929 | #~ msgstr "неможливе значення збереження" | |
1930 | ||
1931 | #~ msgid "st operand error" | |
1932 | #~ msgstr "помилка у операнді st" | |
1933 | ||
1934 | #~ msgid "address writeback not allowed" | |
1935 | #~ msgstr "зворотний запис адрес заборонено" | |
1936 | ||
1937 | #~ msgid "invalid load/shimm insn" | |
1938 | #~ msgstr "некоректна інструкція load/shimm" | |
1939 | ||
1940 | #~ msgid "ld operand error" | |
1941 | #~ msgstr "помилка у операнді ld" | |
1942 | ||
1943 | #~ msgid "jump flags, but no .f seen" | |
1944 | #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але не видно .f" | |
1945 | ||
1946 | #~ msgid "jump flags, but no limm addr" | |
1947 | #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але немає адреси limm" | |
1948 | ||
1949 | #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" | |
1950 | #~ msgstr "біти прапорців адреси переходу (jump) limm втрачено" | |
1951 | ||
1952 | #~ msgid "attempt to set HR bits" | |
1953 | #~ msgstr "спроба встановлення бітів HR" | |
1954 | ||
1955 | #~ msgid "bad jump flags value" | |
1956 | #~ msgstr "помилкове значення прапорців jump" | |
1957 | ||
1958 | #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" | |
1959 | #~ msgstr "адреса відгалуження перебуває не на межі 4 байтів" | |
1960 | ||
1961 | #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" | |
1962 | #~ msgstr "слід вказати .jd або чинне значення суфікса" | |
1963 | ||
1964 | #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" | |
1965 | #~ msgstr "# внутрішня помилка, незавершена послідовність розширення (+)" | |
1966 | ||
1967 | #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" | |
1968 | #~ msgstr "# внутрішня помилка, невизначена послідовність розширення (+%c)" | |
1969 | ||
1970 | #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" | |
1971 | #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (+%c)" | |
1972 | ||
1973 | #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" | |
1974 | #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (m%c)" | |
1975 | ||
1976 | #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" | |
1977 | #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (%c)" |