]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'jt/test-protocol-version'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
ab8f4f5d 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
ab8f4f5d 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
34# sparse entry частично изтеглена директория/път
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f 79# packfile пакет
3154af4a 80# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
0d670e78
AS
82# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
83# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
84# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
85# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
86# hunk парче
87# binary patch двоична кръпка
88# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 89# todo file файл с команди
3154af4a 90# todo command запланувана команда
40390522
AS
91# alternate алтернативен източник
92# superproject обхващащ проект
61d4c309 93# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
94# truncate отрязвам
95# format string форматиращ низ
29f90338
AS
96# hook кука
97# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
98# manual, man page ръководство
99# guide въведение
31243e7f 100# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
101# cousins сестрински клони
102# expiration date дата на срок
103# is well formed е по правилата
104# namespace пространство от имена
105# repository layout устройство на хранилището
106# collection/series of patches поредица от кръпки
107# recieve получавам
108# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
109# acknowledgment line ред за потвърждение
110# wanted-ref искан указател
111# chunk откъс
112# clean filter декодиращ филтър
113# smudge filter кодиращ филтър
114# loose object непакетиран обект
115# flush изчистване на буферите
116# flush packet изчистващ пакет
117# fork създаване на процес
118# capabilities възможности
119# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
120# command alias псевдоним на команда
121# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
122# preimage предварителен вариант
123# offset отместване
124# multi-pack-index индекс за множество пакети
125# range diff диапазонна разлика
126# inter diff разлика в разликите
127# ssl backend реализация на SSL
128# delta island група разлики
129# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
130# reflog журнал на указателите
131# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
b61937fb 132# ------------------------
40390522 133# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 134# ------------------------
642c7fab 135# FIXME
25e2fbb4 136# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
137# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
138# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
139# ------------------------
140# export PO_FILE=bg.po
141# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
142# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
143# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
144# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
145# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
146msgid ""
147msgstr ""
3154af4a 148"Project-Id-Version: git 2.20\n"
25e2fbb4 149"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ab8f4f5d
AS
150"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
151"PO-Revision-Date: 2019-02-23 23:27+0200\n"
25e2fbb4
AS
152"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
153"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
154"Language: bg\n"
155"MIME-Version: 1.0\n"
156"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
157"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
158"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
159
ab8f4f5d 160#: advice.c:101
25e2fbb4 161#, c-format
2904c25f
AS
162msgid "%shint: %.*s%s\n"
163msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
25e2fbb4 164
ab8f4f5d 165#: advice.c:154
40390522
AS
166msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
167msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
168
ab8f4f5d 169#: advice.c:156
40390522
AS
170msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
171msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
172
ab8f4f5d 173#: advice.c:158
40390522
AS
174msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
175msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
176
ab8f4f5d 177#: advice.c:160
40390522
AS
178msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
179msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
180
ab8f4f5d 181#: advice.c:162
40390522
AS
182msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
183msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
184
ab8f4f5d 185#: advice.c:164
40390522
AS
186#, c-format
187msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
188msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
189
ab8f4f5d 190#: advice.c:172
25e2fbb4 191msgid ""
c099f8c7 192"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
6c31a5e9 193"as appropriate to mark resolution and make a commit."
25e2fbb4 194msgstr ""
b8ed0ce7 195"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
40390522
AS
196"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
197
ab8f4f5d 198#: advice.c:180
40390522
AS
199msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
200msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
25e2fbb4 201
ab8f4f5d 202#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
aeef7d84 203msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
40390522 204msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
aeef7d84 205
ab8f4f5d 206#: advice.c:187
aeef7d84
AS
207msgid "Please, commit your changes before merging."
208msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
209
ab8f4f5d 210#: advice.c:188
aeef7d84
AS
211msgid "Exiting because of unfinished merge."
212msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
213
ab8f4f5d 214#: advice.c:194
40390522 215#, c-format
25e2fbb4 216msgid ""
40390522
AS
217"Note: checking out '%s'.\n"
218"\n"
219"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
220"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
221"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
222"\n"
223"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
224"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
225"\n"
226" git checkout -b <new-branch-name>\n"
227"\n"
25e2fbb4 228msgstr ""
40390522
AS
229"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
230"\n"
231"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
232"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
233"бъдат\n"
234"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
235"\n"
236"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
237"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
29f90338 238"„commit“. Например:\n"
40390522
AS
239"\n"
240" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
241"\n"
25e2fbb4 242
ab8f4f5d
AS
243#: alias.c:50
244msgid "cmdline ends with \\"
245msgstr "командният ред завършва с „/“"
246
247#: alias.c:51
248msgid "unclosed quote"
249msgstr "кавичка без еш"
250
1eaabd4a 251#: apply.c:59
25e2fbb4 252#, c-format
40390522
AS
253msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
254msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 255
1eaabd4a 256#: apply.c:75
40390522
AS
257#, c-format
258msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
259msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 260
1eaabd4a 261#: apply.c:125
40390522
AS
262msgid "--reject and --3way cannot be used together."
263msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 264
1eaabd4a 265#: apply.c:127
40390522
AS
266msgid "--cached and --3way cannot be used together."
267msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 268
1eaabd4a 269#: apply.c:130
40390522
AS
270msgid "--3way outside a repository"
271msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
25e2fbb4 272
1eaabd4a 273#: apply.c:141
40390522
AS
274msgid "--index outside a repository"
275msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
25e2fbb4 276
1eaabd4a 277#: apply.c:144
40390522
AS
278msgid "--cached outside a repository"
279msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
25e2fbb4 280
ab8f4f5d 281#: apply.c:825
40390522
AS
282#, c-format
283msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
284msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
25e2fbb4 285
ab8f4f5d 286#: apply.c:834
40390522
AS
287#, c-format
288msgid "regexec returned %d for input: %s"
289msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
25e2fbb4 290
ab8f4f5d 291#: apply.c:908
40390522
AS
292#, c-format
293msgid "unable to find filename in patch at line %d"
294msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
25e2fbb4 295
ab8f4f5d 296#: apply.c:946
40390522
AS
297#, c-format
298msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
299msgstr ""
300"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
301"null“, а бе получен „%1$s“"
25e2fbb4 302
ab8f4f5d 303#: apply.c:952
40390522
AS
304#, c-format
305msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
306msgstr ""
307"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
308"неправилно име на нов файл"
25e2fbb4 309
ab8f4f5d 310#: apply.c:953
40390522
AS
311#, c-format
312msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
313msgstr ""
314"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
315"неправилно име на стар файл"
25e2fbb4 316
ab8f4f5d 317#: apply.c:958
40390522
AS
318#, c-format
319msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
320msgstr ""
321"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
322"null“"
25e2fbb4 323
ab8f4f5d 324#: apply.c:987
b61937fb
AS
325#, c-format
326msgid "invalid mode on line %d: %s"
327msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
328
ab8f4f5d 329#: apply.c:1306
b61937fb
AS
330#, c-format
331msgid "inconsistent header lines %d and %d"
332msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
333
ab8f4f5d 334#: apply.c:1478
40390522
AS
335#, c-format
336msgid "recount: unexpected line: %.*s"
337msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
25e2fbb4 338
ab8f4f5d 339#: apply.c:1547
40390522
AS
340#, c-format
341msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
342msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 343
ab8f4f5d 344#: apply.c:1567
40390522 345#, c-format
25e2fbb4 346msgid ""
40390522
AS
347"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
348"component (line %d)"
349msgid_plural ""
350"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
351"components (line %d)"
352msgstr[0] ""
353"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
354"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
355msgstr[1] ""
356"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
357"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
25e2fbb4 358
ab8f4f5d 359#: apply.c:1580
0d670e78 360#, c-format
40390522 361msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
0d670e78 362msgstr ""
40390522 363"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
0d670e78 364
ab8f4f5d 365#: apply.c:1768
40390522
AS
366msgid "new file depends on old contents"
367msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
368
ab8f4f5d 369#: apply.c:1770
40390522
AS
370msgid "deleted file still has contents"
371msgstr "изтритият файл не е празен"
372
ab8f4f5d 373#: apply.c:1804
25e2fbb4 374#, c-format
40390522
AS
375msgid "corrupt patch at line %d"
376msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
25e2fbb4 377
ab8f4f5d 378#: apply.c:1841
25e2fbb4 379#, c-format
40390522
AS
380msgid "new file %s depends on old contents"
381msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
25e2fbb4 382
ab8f4f5d 383#: apply.c:1843
25e2fbb4 384#, c-format
40390522
AS
385msgid "deleted file %s still has contents"
386msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
25e2fbb4 387
ab8f4f5d 388#: apply.c:1846
25e2fbb4 389#, c-format
40390522
AS
390msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
391msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
25e2fbb4 392
ab8f4f5d 393#: apply.c:1993
25e2fbb4 394#, c-format
40390522
AS
395msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
396msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 397
ab8f4f5d 398#: apply.c:2030
25e2fbb4 399#, c-format
40390522
AS
400msgid "unrecognized binary patch at line %d"
401msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
25e2fbb4 402
ab8f4f5d 403#: apply.c:2192
25e2fbb4 404#, c-format
40390522
AS
405msgid "patch with only garbage at line %d"
406msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
25e2fbb4 407
ab8f4f5d 408#: apply.c:2278
25e2fbb4 409#, c-format
40390522
AS
410msgid "unable to read symlink %s"
411msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 412
ab8f4f5d 413#: apply.c:2282
25e2fbb4 414#, c-format
40390522
AS
415msgid "unable to open or read %s"
416msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 417
ab8f4f5d 418#: apply.c:2941
40390522
AS
419#, c-format
420msgid "invalid start of line: '%c'"
421msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
0d670e78 422
ab8f4f5d 423#: apply.c:3062
25e2fbb4 424#, c-format
40390522
AS
425msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
426msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
427msgstr[0] ""
428"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
429msgstr[1] ""
430"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
25e2fbb4 431
ab8f4f5d 432#: apply.c:3074
25e2fbb4 433#, c-format
40390522
AS
434msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
435msgstr ""
436"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
25e2fbb4 437
ab8f4f5d 438#: apply.c:3080
25e2fbb4 439#, c-format
40390522
AS
440msgid ""
441"while searching for:\n"
442"%.*s"
443msgstr ""
444"при търсене за:\n"
445"%.*s"
25e2fbb4 446
ab8f4f5d 447#: apply.c:3102
40390522
AS
448#, c-format
449msgid "missing binary patch data for '%s'"
450msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
25e2fbb4 451
ab8f4f5d 452#: apply.c:3110
25e2fbb4 453#, c-format
40390522
AS
454msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
455msgstr ""
456"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
457"парче за „%s“ липсва"
25e2fbb4 458
ab8f4f5d 459#: apply.c:3157
25e2fbb4 460#, c-format
40390522
AS
461msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
462msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
25e2fbb4 463
ab8f4f5d 464#: apply.c:3167
40390522 465#, c-format
25e2fbb4 466msgid ""
40390522
AS
467"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
468msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
25e2fbb4 469
ab8f4f5d 470#: apply.c:3175
25e2fbb4 471#, c-format
40390522
AS
472msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
473msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
25e2fbb4 474
ab8f4f5d 475#: apply.c:3193
25e2fbb4 476#, c-format
40390522
AS
477msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
478msgstr ""
479"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
480"прочетен"
25e2fbb4 481
ab8f4f5d 482#: apply.c:3206
25e2fbb4 483#, c-format
40390522
AS
484msgid "binary patch does not apply to '%s'"
485msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
25e2fbb4 486
ab8f4f5d 487#: apply.c:3212
aeef7d84 488#, c-format
40390522
AS
489msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
490msgstr ""
491"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
492"бе получено: „%s“)"
aeef7d84 493
ab8f4f5d 494#: apply.c:3233
0d670e78 495#, c-format
40390522
AS
496msgid "patch failed: %s:%ld"
497msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
0d670e78 498
3154af4a 499#: apply.c:3356
25e2fbb4 500#, c-format
40390522
AS
501msgid "cannot checkout %s"
502msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
25e2fbb4 503
3154af4a 504#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
25e2fbb4 505#, c-format
40390522
AS
506msgid "failed to read %s"
507msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 508
3154af4a 509#: apply.c:3416
25e2fbb4 510#, c-format
40390522
AS
511msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
512msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
25e2fbb4 513
3154af4a 514#: apply.c:3445 apply.c:3688
25e2fbb4 515#, c-format
40390522
AS
516msgid "path %s has been renamed/deleted"
517msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
25e2fbb4 518
3154af4a 519#: apply.c:3531 apply.c:3703
25e2fbb4 520#, c-format
40390522
AS
521msgid "%s: does not exist in index"
522msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
25e2fbb4 523
3154af4a 524#: apply.c:3540 apply.c:3711
25e2fbb4 525#, c-format
40390522
AS
526msgid "%s: does not match index"
527msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
528
3154af4a 529#: apply.c:3575
40390522 530msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
25e2fbb4 531msgstr ""
2904c25f 532"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 533"сливане."
25e2fbb4 534
3154af4a 535#: apply.c:3578
9aeb4c2b 536#, c-format
40390522
AS
537msgid "Falling back to three-way merge...\n"
538msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
25e2fbb4 539
3154af4a 540#: apply.c:3594 apply.c:3598
25e2fbb4 541#, c-format
40390522
AS
542msgid "cannot read the current contents of '%s'"
543msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 544
3154af4a 545#: apply.c:3610
6c31a5e9 546#, c-format
40390522
AS
547msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
548msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
6c31a5e9 549
3154af4a 550#: apply.c:3624
25e2fbb4 551#, c-format
40390522
AS
552msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
553msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
25e2fbb4 554
3154af4a 555#: apply.c:3629
25e2fbb4 556#, c-format
40390522
AS
557msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
558msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
25e2fbb4 559
3154af4a 560#: apply.c:3655
40390522
AS
561msgid "removal patch leaves file contents"
562msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
25e2fbb4 563
3154af4a 564#: apply.c:3728
6c31a5e9 565#, c-format
40390522
AS
566msgid "%s: wrong type"
567msgstr "„%s“: неправилен вид"
6c31a5e9 568
3154af4a 569#: apply.c:3730
6c31a5e9 570#, c-format
40390522
AS
571msgid "%s has type %o, expected %o"
572msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
6c31a5e9 573
ab8f4f5d
AS
574#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
575#: read-cache.c:1299
6c31a5e9 576#, c-format
40390522
AS
577msgid "invalid path '%s'"
578msgstr "неправилен път: „%s“"
6c31a5e9 579
3154af4a 580#: apply.c:3939
6c31a5e9 581#, c-format
40390522
AS
582msgid "%s: already exists in index"
583msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
6c31a5e9 584
3154af4a 585#: apply.c:3942
6c31a5e9 586#, c-format
40390522
AS
587msgid "%s: already exists in working directory"
588msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
6c31a5e9 589
3154af4a 590#: apply.c:3962
6c31a5e9 591#, c-format
40390522
AS
592msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
593msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
6c31a5e9 594
3154af4a 595#: apply.c:3967
6c31a5e9 596#, c-format
40390522
AS
597msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
598msgstr ""
599"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
6c31a5e9 600
3154af4a 601#: apply.c:3987
6c31a5e9 602#, c-format
40390522
AS
603msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
604msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
6c31a5e9 605
3154af4a 606#: apply.c:3991
6c31a5e9 607#, c-format
40390522
AS
608msgid "%s: patch does not apply"
609msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6c31a5e9 610
3154af4a 611#: apply.c:4006
0d670e78 612#, c-format
40390522
AS
613msgid "Checking patch %s..."
614msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
0d670e78 615
3154af4a 616#: apply.c:4098
0d670e78 617#, c-format
40390522
AS
618msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
619msgstr ""
620"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
0d670e78 621
3154af4a 622#: apply.c:4105
40390522
AS
623#, c-format
624msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
625msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
25e2fbb4 626
3154af4a 627#: apply.c:4108
40390522
AS
628#, c-format
629msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
630msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
25e2fbb4 631
ab8f4f5d 632#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
40390522
AS
633#, c-format
634msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
635msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
25e2fbb4 636
3154af4a 637#: apply.c:4117
40390522
AS
638#, c-format
639msgid "could not add %s to temporary index"
640msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
25e2fbb4 641
3154af4a 642#: apply.c:4127
25e2fbb4 643#, c-format
40390522
AS
644msgid "could not write temporary index to %s"
645msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
25e2fbb4 646
3154af4a 647#: apply.c:4265
25e2fbb4 648#, c-format
40390522
AS
649msgid "unable to remove %s from index"
650msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
25e2fbb4 651
3154af4a 652#: apply.c:4299
25e2fbb4 653#, c-format
40390522
AS
654msgid "corrupt patch for submodule %s"
655msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
25e2fbb4 656
3154af4a 657#: apply.c:4305
25e2fbb4 658#, c-format
40390522
AS
659msgid "unable to stat newly created file '%s'"
660msgstr ""
661"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 662
3154af4a 663#: apply.c:4313
25e2fbb4 664#, c-format
40390522
AS
665msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
666msgstr ""
667"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 668
3154af4a 669#: apply.c:4319 apply.c:4464
25e2fbb4 670#, c-format
40390522
AS
671msgid "unable to add cache entry for %s"
672msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
25e2fbb4 673
3154af4a 674#: apply.c:4362
25e2fbb4 675#, c-format
40390522
AS
676msgid "failed to write to '%s'"
677msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 678
3154af4a 679#: apply.c:4366
25e2fbb4 680#, c-format
40390522
AS
681msgid "closing file '%s'"
682msgstr "затваряне на файла „%s“"
25e2fbb4 683
3154af4a 684#: apply.c:4436
25e2fbb4 685#, c-format
40390522
AS
686msgid "unable to write file '%s' mode %o"
687msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
25e2fbb4 688
3154af4a 689#: apply.c:4534
25e2fbb4 690#, c-format
40390522
AS
691msgid "Applied patch %s cleanly."
692msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
1c3c8410 693
3154af4a 694#: apply.c:4542
40390522
AS
695msgid "internal error"
696msgstr "вътрешна грешка"
25e2fbb4 697
3154af4a 698#: apply.c:4545
25e2fbb4 699#, c-format
40390522
AS
700msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
701msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
702msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
703msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
25e2fbb4 704
3154af4a 705#: apply.c:4556
25e2fbb4 706#, c-format
40390522
AS
707msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
708msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
25e2fbb4 709
ab8f4f5d 710#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
25e2fbb4 711#, c-format
40390522
AS
712msgid "cannot open %s"
713msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 714
3154af4a 715#: apply.c:4578
25e2fbb4 716#, c-format
40390522
AS
717msgid "Hunk #%d applied cleanly."
718msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
719
3154af4a 720#: apply.c:4582
40390522
AS
721#, c-format
722msgid "Rejected hunk #%d."
723msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
724
3154af4a 725#: apply.c:4692
40390522
AS
726#, c-format
727msgid "Skipped patch '%s'."
728msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
729
3154af4a 730#: apply.c:4700
40390522
AS
731msgid "unrecognized input"
732msgstr "непознат вход"
733
ab8f4f5d 734#: apply.c:4720
40390522
AS
735msgid "unable to read index file"
736msgstr "индексът не може да бъде записан"
737
ab8f4f5d 738#: apply.c:4875
40390522
AS
739#, c-format
740msgid "can't open patch '%s': %s"
741msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
742
ab8f4f5d 743#: apply.c:4902
40390522
AS
744#, c-format
745msgid "squelched %d whitespace error"
746msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
747msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
748msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
749
ab8f4f5d 750#: apply.c:4908 apply.c:4923
40390522
AS
751#, c-format
752msgid "%d line adds whitespace errors."
753msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
754msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
755msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
756
ab8f4f5d 757#: apply.c:4916
40390522
AS
758#, c-format
759msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
760msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
761msgstr[0] ""
762"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
763msgstr[1] ""
764"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
765
ab8f4f5d 766#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
40390522
AS
767msgid "Unable to write new index file"
768msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
769
ab8f4f5d
AS
770#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
771#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
772#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
773#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
774#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
775#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
40390522
AS
776msgid "path"
777msgstr "път"
778
ab8f4f5d 779#: apply.c:4960
40390522
AS
780msgid "don't apply changes matching the given path"
781msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
782
ab8f4f5d 783#: apply.c:4963
40390522
AS
784msgid "apply changes matching the given path"
785msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
786
ab8f4f5d 787#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
40390522
AS
788msgid "num"
789msgstr "БРОЙ"
790
ab8f4f5d 791#: apply.c:4966
40390522
AS
792msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
793msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
794
ab8f4f5d 795#: apply.c:4969
40390522
AS
796msgid "ignore additions made by the patch"
797msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
798
ab8f4f5d 799#: apply.c:4971
40390522
AS
800msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
801msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
802
ab8f4f5d 803#: apply.c:4975
40390522
AS
804msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
805msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
806
ab8f4f5d 807#: apply.c:4977
40390522
AS
808msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
809msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
810
ab8f4f5d 811#: apply.c:4979
40390522
AS
812msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
813msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
814
ab8f4f5d 815#: apply.c:4981
40390522
AS
816msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
817msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
818
ab8f4f5d 819#: apply.c:4983
1eaabd4a
AS
820msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
821msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
822
ab8f4f5d 823#: apply.c:4985
40390522
AS
824msgid "apply a patch without touching the working tree"
825msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
826
ab8f4f5d 827#: apply.c:4987
40390522
AS
828msgid "accept a patch that touches outside the working area"
829msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
830
ab8f4f5d 831#: apply.c:4990
40390522 832msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 833msgstr ""
40390522
AS
834"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
835"summary“"
836
ab8f4f5d 837#: apply.c:4992
40390522
AS
838msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
839msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
840
ab8f4f5d 841#: apply.c:4994
40390522
AS
842msgid "build a temporary index based on embedded index information"
843msgstr ""
844"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
845
ab8f4f5d 846#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
40390522
AS
847msgid "paths are separated with NUL character"
848msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
849
ab8f4f5d 850#: apply.c:4999
40390522
AS
851msgid "ensure at least <n> lines of context match"
852msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
853
ab8f4f5d 854#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
3154af4a 855#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
ab8f4f5d 856#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
40390522
AS
857msgid "action"
858msgstr "действие"
859
ab8f4f5d 860#: apply.c:5001
40390522
AS
861msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
862msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
863
ab8f4f5d 864#: apply.c:5004 apply.c:5007
40390522
AS
865msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
866msgstr ""
867"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
868
ab8f4f5d 869#: apply.c:5010
40390522
AS
870msgid "apply the patch in reverse"
871msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
872
ab8f4f5d 873#: apply.c:5012
40390522
AS
874msgid "don't expect at least one line of context"
875msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
876
ab8f4f5d 877#: apply.c:5014
40390522
AS
878msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
879msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
880
ab8f4f5d 881#: apply.c:5016
40390522
AS
882msgid "allow overlapping hunks"
883msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
884
ab8f4f5d
AS
885#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
886#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
887#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
888#: builtin/rebase--interactive.c:159
40390522
AS
889msgid "be verbose"
890msgstr "повече подробности"
891
ab8f4f5d 892#: apply.c:5019
40390522
AS
893msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
894msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
895
ab8f4f5d 896#: apply.c:5022
40390522
AS
897msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
898msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
899
ab8f4f5d 900#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
40390522
AS
901msgid "root"
902msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
903
ab8f4f5d 904#: apply.c:5025
40390522
AS
905msgid "prepend <root> to all filenames"
906msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
907
1eaabd4a 908#: archive.c:14
40390522
AS
909msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
910msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
911
1eaabd4a 912#: archive.c:15
40390522
AS
913msgid "git archive --list"
914msgstr "git archive --list"
915
1eaabd4a 916#: archive.c:16
40390522
AS
917msgid ""
918"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
919msgstr ""
920"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
921"[ПЪТ…]"
922
1eaabd4a 923#: archive.c:17
40390522
AS
924msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
925msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
926
ab8f4f5d 927#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
40390522
AS
928#, c-format
929msgid "pathspec '%s' did not match any files"
930msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
931
ab8f4f5d
AS
932#: archive.c:396
933#, c-format
934msgid "no such ref: %.*s"
935msgstr "такъв указател няма: %.*s"
936
937#: archive.c:401
938#, c-format
939msgid "not a valid object name: %s"
940msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
941
942#: archive.c:414
943#, c-format
944msgid "not a tree object: %s"
945msgstr "не е обект-дърво: %s"
946
947#: archive.c:424
948msgid "current working directory is untracked"
949msgstr "текущата работна директория не е следена"
950
951#: archive.c:455
40390522
AS
952msgid "fmt"
953msgstr "ФОРМАТ"
954
ab8f4f5d 955#: archive.c:455
40390522
AS
956msgid "archive format"
957msgstr "ФОРМАТ на архива"
958
ab8f4f5d 959#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
40390522
AS
960msgid "prefix"
961msgstr "ПРЕФИКС"
962
ab8f4f5d 963#: archive.c:457
40390522
AS
964msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
965msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
966
ab8f4f5d
AS
967#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
968#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
969#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
970#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
3154af4a 971#: parse-options.h:162
40390522
AS
972msgid "file"
973msgstr "ФАЙЛ"
974
ab8f4f5d 975#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
40390522
AS
976msgid "write the archive to this file"
977msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
978
ab8f4f5d 979#: archive.c:461
40390522
AS
980msgid "read .gitattributes in working directory"
981msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
982
ab8f4f5d 983#: archive.c:462
40390522
AS
984msgid "report archived files on stderr"
985msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
986
ab8f4f5d 987#: archive.c:463
40390522
AS
988msgid "store only"
989msgstr "само съхранение без компресиране"
990
ab8f4f5d 991#: archive.c:464
40390522
AS
992msgid "compress faster"
993msgstr "бързо компресиране"
994
ab8f4f5d 995#: archive.c:472
40390522
AS
996msgid "compress better"
997msgstr "добро компресиране"
998
ab8f4f5d 999#: archive.c:475
40390522
AS
1000msgid "list supported archive formats"
1001msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
1002
ab8f4f5d
AS
1003#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
1004#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
40390522
AS
1005msgid "repo"
1006msgstr "хранилище"
1007
ab8f4f5d 1008#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
40390522
AS
1009msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
1010msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
1011
ab8f4f5d
AS
1012#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
1013#: builtin/notes.c:498
40390522
AS
1014msgid "command"
1015msgstr "команда"
1016
ab8f4f5d 1017#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
40390522
AS
1018msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1019msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
1020
ab8f4f5d 1021#: archive.c:487
40390522
AS
1022msgid "Unexpected option --remote"
1023msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
1024
ab8f4f5d 1025#: archive.c:489
40390522
AS
1026msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
1027msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
1028
ab8f4f5d 1029#: archive.c:491
40390522
AS
1030msgid "Unexpected option --output"
1031msgstr "Неочаквана опция „--output“"
1032
ab8f4f5d 1033#: archive.c:513
40390522
AS
1034#, c-format
1035msgid "Unknown archive format '%s'"
1036msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
1037
ab8f4f5d 1038#: archive.c:520
40390522
AS
1039#, c-format
1040msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1041msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
1042
3154af4a 1043#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
1eaabd4a
AS
1044#, c-format
1045msgid "cannot stream blob %s"
1046msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1047
3154af4a 1048#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
1eaabd4a
AS
1049#, c-format
1050msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1051msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1052
3154af4a 1053#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
1eaabd4a
AS
1054#, c-format
1055msgid "cannot read %s"
1056msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1057
1058#: archive-tar.c:458
1059#, c-format
1060msgid "unable to start '%s' filter"
1061msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1062
1063#: archive-tar.c:461
1064msgid "unable to redirect descriptor"
1065msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1066
1067#: archive-tar.c:468
1068#, c-format
1069msgid "'%s' filter reported error"
1070msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1071
3154af4a 1072#: archive-zip.c:314
1eaabd4a
AS
1073#, c-format
1074msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1075msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1076
3154af4a 1077#: archive-zip.c:318
1eaabd4a
AS
1078#, c-format
1079msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1080msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1081
ab8f4f5d 1082#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
1eaabd4a
AS
1083#, c-format
1084msgid "deflate error (%d)"
1085msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1086
3154af4a 1087#: archive-zip.c:609
1eaabd4a
AS
1088#, c-format
1089msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1090msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1091
ab8f4f5d 1092#: attr.c:211
61d4c309
AS
1093#, c-format
1094msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1095msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
1096
ab8f4f5d
AS
1097#: attr.c:368
1098#, c-format
1099msgid "%s not allowed: %s:%d"
1100msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
1101
1102#: attr.c:408
40390522
AS
1103msgid ""
1104"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1105"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1106msgstr ""
1107"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1108"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
1109
3154af4a 1110#: bisect.c:468
40390522
AS
1111#, c-format
1112msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1113msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
1114
ab8f4f5d 1115#: bisect.c:678
40390522
AS
1116#, c-format
1117msgid "We cannot bisect more!\n"
1118msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
1119
ab8f4f5d 1120#: bisect.c:733
40390522
AS
1121#, c-format
1122msgid "Not a valid commit name %s"
1123msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
1124
ab8f4f5d 1125#: bisect.c:758
40390522
AS
1126#, c-format
1127msgid ""
1128"The merge base %s is bad.\n"
1129"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1130msgstr ""
1131"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1132"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
1133
ab8f4f5d 1134#: bisect.c:763
40390522
AS
1135#, c-format
1136msgid ""
1137"The merge base %s is new.\n"
1138"The property has changed between %s and [%s].\n"
1139msgstr ""
1140"Нова база за сливане: %s.\n"
1141"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
1142
ab8f4f5d 1143#: bisect.c:768
40390522
AS
1144#, c-format
1145msgid ""
1146"The merge base %s is %s.\n"
1147"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1148msgstr ""
1149"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1150"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
1151
ab8f4f5d 1152#: bisect.c:776
40390522
AS
1153#, c-format
1154msgid ""
61d4c309 1155"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
40390522
AS
1156"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1157"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1158msgstr ""
1159"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1160"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1161"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
1162
ab8f4f5d 1163#: bisect.c:789
40390522
AS
1164#, c-format
1165msgid ""
1166"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1167"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1168"We continue anyway."
1169msgstr ""
1170"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1171"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1172"Двоичното търсене продължава."
1173
ab8f4f5d 1174#: bisect.c:822
40390522
AS
1175#, c-format
1176msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1177msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
1178
ab8f4f5d 1179#: bisect.c:865
40390522
AS
1180#, c-format
1181msgid "a %s revision is needed"
1182msgstr "необходима е версия „%s“"
1183
ab8f4f5d 1184#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
40390522
AS
1185#, c-format
1186msgid "could not create file '%s'"
1187msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1188
ab8f4f5d 1189#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
40390522
AS
1190#, c-format
1191msgid "could not read file '%s'"
1192msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1193
ab8f4f5d 1194#: bisect.c:967
40390522
AS
1195msgid "reading bisect refs failed"
1196msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
1197
ab8f4f5d 1198#: bisect.c:986
40390522
AS
1199#, c-format
1200msgid "%s was both %s and %s\n"
1201msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
1202
ab8f4f5d 1203#: bisect.c:994
40390522
AS
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"No testable commit found.\n"
1207"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1208msgstr ""
1209"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1210"Проверете параметрите за пътищата.\n"
1211
ab8f4f5d 1212#: bisect.c:1013
40390522
AS
1213#, c-format
1214msgid "(roughly %d step)"
1215msgid_plural "(roughly %d steps)"
1216msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1217msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
1218
b61937fb
AS
1219#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1220#. steps)" translation.
1221#.
ab8f4f5d 1222#: bisect.c:1019
40390522
AS
1223#, c-format
1224msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1225msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1226msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1227msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
1228
ab8f4f5d 1229#: blame.c:1792
b61937fb
AS
1230msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1231msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
1232
ab8f4f5d 1233#: blame.c:1806
b61937fb
AS
1234msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1235msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1236
ab8f4f5d 1237#: blame.c:1827
b61937fb
AS
1238msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1239msgstr ""
1240"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1241"указването на крайно подаване"
1242
ab8f4f5d
AS
1243#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
1244#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
1245#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
d0a66448 1246#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
2904c25f 1247#: builtin/shortlog.c:192
b61937fb
AS
1248msgid "revision walk setup failed"
1249msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1250
ab8f4f5d 1251#: blame.c:1854
b61937fb
AS
1252msgid ""
1253"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1254msgstr ""
1255"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1256"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
1257
ab8f4f5d 1258#: blame.c:1865
b61937fb
AS
1259#, c-format
1260msgid "no such path %s in %s"
1261msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
1262
ab8f4f5d 1263#: blame.c:1876
b61937fb
AS
1264#, c-format
1265msgid "cannot read blob %s for path %s"
2904c25f 1266msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
b61937fb 1267
1eaabd4a 1268#: branch.c:52
40390522
AS
1269#, c-format
1270msgid ""
1271"\n"
1272"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1273"the remote tracking information by invoking\n"
1274"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1275msgstr ""
1276"\n"
1277"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1278"информацията за следения клон чрез:\n"
1279"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1280
1eaabd4a 1281#: branch.c:66
c099f8c7 1282#, c-format
40390522 1283msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
c099f8c7 1284msgstr ""
40390522 1285"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
c099f8c7 1286
1eaabd4a 1287#: branch.c:92
25e2fbb4 1288#, c-format
b8ed0ce7 1289msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
25e2fbb4 1290msgstr ""
b8ed0ce7 1291"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
40390522 1292"пребазиране."
25e2fbb4 1293
1eaabd4a 1294#: branch.c:93
25e2fbb4 1295#, c-format
b8ed0ce7
AS
1296msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1297msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
e1f70371 1298
1eaabd4a 1299#: branch.c:97
40390522 1300#, c-format
b8ed0ce7
AS
1301msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1302msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1303
1eaabd4a 1304#: branch.c:98
40390522 1305#, c-format
b8ed0ce7
AS
1306msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1307msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1308
1eaabd4a 1309#: branch.c:103
40390522 1310#, c-format
b8ed0ce7 1311msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
40390522 1312msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1313
1eaabd4a 1314#: branch.c:104
25e2fbb4 1315#, c-format
b8ed0ce7 1316msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
40390522 1317msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1318
1eaabd4a 1319#: branch.c:108
25e2fbb4 1320#, c-format
b8ed0ce7 1321msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
40390522 1322msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1323
1eaabd4a 1324#: branch.c:109
25e2fbb4 1325#, c-format
b8ed0ce7 1326msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
40390522 1327msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1328
1eaabd4a 1329#: branch.c:118
40390522
AS
1330msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1331msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
1332
1eaabd4a 1333#: branch.c:155
25e2fbb4 1334#, c-format
40390522
AS
1335msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1336msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 1337
1eaabd4a 1338#: branch.c:188
25e2fbb4 1339#, c-format
40390522
AS
1340msgid "'%s' is not a valid branch name."
1341msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
25e2fbb4 1342
1eaabd4a 1343#: branch.c:207
25e2fbb4 1344#, c-format
40390522
AS
1345msgid "A branch named '%s' already exists."
1346msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
25e2fbb4 1347
1eaabd4a 1348#: branch.c:212
40390522
AS
1349msgid "Cannot force update the current branch."
1350msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
25e2fbb4 1351
1eaabd4a 1352#: branch.c:232
40390522
AS
1353#, c-format
1354msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1355msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
25e2fbb4 1356
1eaabd4a 1357#: branch.c:234
25e2fbb4 1358#, c-format
40390522
AS
1359msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1360msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
1361
1eaabd4a 1362#: branch.c:236
25e2fbb4 1363msgid ""
40390522
AS
1364"\n"
1365"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1366"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1367"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1368"\n"
1369"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1370"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1371"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
25e2fbb4 1372msgstr ""
40390522
AS
1373"\n"
1374"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1375"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1376"\n"
1377"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1378"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1379"изтласква."
25e2fbb4 1380
ab8f4f5d 1381#: branch.c:280
40390522
AS
1382#, c-format
1383msgid "Not a valid object name: '%s'."
1384msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
25e2fbb4 1385
ab8f4f5d 1386#: branch.c:300
25e2fbb4 1387#, c-format
40390522
AS
1388msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1389msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
25e2fbb4 1390
ab8f4f5d 1391#: branch.c:305
25e2fbb4 1392#, c-format
40390522
AS
1393msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1394msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
25e2fbb4 1395
ab8f4f5d 1396#: branch.c:359
25e2fbb4 1397#, c-format
40390522
AS
1398msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1399msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
25e2fbb4 1400
ab8f4f5d 1401#: branch.c:382
40390522
AS
1402#, c-format
1403msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1404msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
25e2fbb4 1405
1eaabd4a 1406#: bundle.c:36
25e2fbb4 1407#, c-format
40390522
AS
1408msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1409msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
25e2fbb4 1410
1eaabd4a 1411#: bundle.c:64
0d670e78 1412#, c-format
40390522
AS
1413msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1414msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
0d670e78 1415
ab8f4f5d
AS
1416#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
1417#: builtin/commit.c:776
0d670e78 1418#, c-format
40390522
AS
1419msgid "could not open '%s'"
1420msgstr "„%s“ не може да се отвори"
0d670e78 1421
ab8f4f5d 1422#: bundle.c:143
40390522
AS
1423msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1424msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
25e2fbb4 1425
ab8f4f5d 1426#: bundle.c:194
25e2fbb4 1427#, c-format
40390522
AS
1428msgid "The bundle contains this ref:"
1429msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1430msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1431msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
25e2fbb4 1432
ab8f4f5d 1433#: bundle.c:201
40390522
AS
1434msgid "The bundle records a complete history."
1435msgstr "Пратката съдържа пълна история."
1436
ab8f4f5d 1437#: bundle.c:203
25e2fbb4 1438#, c-format
40390522
AS
1439msgid "The bundle requires this ref:"
1440msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1441msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1442msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
25e2fbb4 1443
ab8f4f5d 1444#: bundle.c:269
3154af4a
AS
1445msgid "unable to dup bundle descriptor"
1446msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
1447
ab8f4f5d 1448#: bundle.c:276
40390522
AS
1449msgid "Could not spawn pack-objects"
1450msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
1451
ab8f4f5d 1452#: bundle.c:287
40390522
AS
1453msgid "pack-objects died"
1454msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
1455
ab8f4f5d 1456#: bundle.c:329
40390522
AS
1457msgid "rev-list died"
1458msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
25e2fbb4 1459
ab8f4f5d 1460#: bundle.c:378
25e2fbb4 1461#, c-format
40390522
AS
1462msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1463msgstr ""
1464"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
25e2fbb4 1465
ab8f4f5d 1466#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
25e2fbb4 1467#, c-format
40390522
AS
1468msgid "unrecognized argument: %s"
1469msgstr "непознат аргумент: %s"
25e2fbb4 1470
ab8f4f5d 1471#: bundle.c:465
40390522
AS
1472msgid "Refusing to create empty bundle."
1473msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
25e2fbb4 1474
ab8f4f5d 1475#: bundle.c:475
25e2fbb4 1476#, c-format
40390522
AS
1477msgid "cannot create '%s'"
1478msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1479
ab8f4f5d 1480#: bundle.c:500
40390522
AS
1481msgid "index-pack died"
1482msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
1483
31243e7f 1484#: color.c:296
40390522
AS
1485#, c-format
1486msgid "invalid color value: %.*s"
1487msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
1488
ab8f4f5d
AS
1489#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
1490#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
2904c25f 1491#: builtin/replace.c:448
40390522
AS
1492#, c-format
1493msgid "could not parse %s"
1494msgstr "„%s“ не може да се анализира"
1495
3154af4a 1496#: commit.c:52
40390522
AS
1497#, c-format
1498msgid "%s %s is not a commit!"
1499msgstr "%s %s не е подаване!"
1500
3154af4a 1501#: commit.c:193
2904c25f
AS
1502msgid ""
1503"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1504"and will be removed in a future Git version.\n"
1505"\n"
1506"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1507"to convert the grafts into replace refs.\n"
1508"\n"
1509"Turn this message off by running\n"
1510"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1511msgstr ""
1512"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1513"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1514"\n"
1515"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1516"указатели с командата:\n"
1517"\n"
1518" git replace --convert-graft-file\n"
1519"\n"
1520"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1521"\n"
1522" git config advice.graftFileDeprecated false"
1523
ab8f4f5d 1524#: commit.c:1122
3154af4a
AS
1525#, c-format
1526msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
1527msgstr ""
1528"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
1529
ab8f4f5d 1530#: commit.c:1125
3154af4a
AS
1531#, c-format
1532msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
1533msgstr ""
1534"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
1535
ab8f4f5d 1536#: commit.c:1128
3154af4a
AS
1537#, c-format
1538msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
1539msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
1540
ab8f4f5d 1541#: commit.c:1131
3154af4a
AS
1542#, c-format
1543msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
1544msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
1545
ab8f4f5d 1546#: commit.c:1385
40390522
AS
1547msgid ""
1548"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1549"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1550"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
25e2fbb4 1551msgstr ""
40390522
AS
1552"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1553"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1554"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1555
ab8f4f5d 1556#: commit-graph.c:101
1eaabd4a
AS
1557#, c-format
1558msgid "graph file %s is too small"
1559msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
1560
ab8f4f5d 1561#: commit-graph.c:136
1eaabd4a
AS
1562#, c-format
1563msgid "graph signature %X does not match signature %X"
1564msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1565
ab8f4f5d 1566#: commit-graph.c:143
1eaabd4a
AS
1567#, c-format
1568msgid "graph version %X does not match version %X"
1569msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1570
ab8f4f5d 1571#: commit-graph.c:150
1eaabd4a
AS
1572#, c-format
1573msgid "hash version %X does not match version %X"
1574msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1575
ab8f4f5d
AS
1576#: commit-graph.c:173
1577msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
1578msgstr ""
1579"записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен"
1580
1581#: commit-graph.c:184
1eaabd4a
AS
1582#, c-format
1583msgid "improper chunk offset %08x%08x"
1584msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
1585
ab8f4f5d 1586#: commit-graph.c:221
1eaabd4a
AS
1587#, c-format
1588msgid "chunk id %08x appears multiple times"
1589msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
1590
ab8f4f5d 1591#: commit-graph.c:334
1eaabd4a
AS
1592#, c-format
1593msgid "could not find commit %s"
1594msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
1595
ab8f4f5d 1596#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
1eaabd4a
AS
1597#, c-format
1598msgid "unable to get type of object %s"
1599msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
1600
ab8f4f5d
AS
1601#: commit-graph.c:704
1602msgid "Loading known commits in commit graph"
1603msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
3154af4a 1604
ab8f4f5d
AS
1605#: commit-graph.c:720
1606msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
1607msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
1608
1609#: commit-graph.c:732
1610msgid "Clearing commit marks in commit graph"
1611msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
1612
1613#: commit-graph.c:752
3154af4a
AS
1614msgid "Computing commit graph generation numbers"
1615msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
1616
ab8f4f5d
AS
1617#: commit-graph.c:869
1618#, c-format
1619msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
1620msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
1621msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
1622msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
3154af4a 1623
ab8f4f5d 1624#: commit-graph.c:882
1eaabd4a
AS
1625#, c-format
1626msgid "error adding pack %s"
1627msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
1628
ab8f4f5d 1629#: commit-graph.c:884
1eaabd4a
AS
1630#, c-format
1631msgid "error opening index for %s"
1632msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
1633
ab8f4f5d
AS
1634#: commit-graph.c:898
1635#, c-format
1636msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
1637msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
1638msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател"
1639msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели"
1640
1641#: commit-graph.c:930
1642msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
1643msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
1644
1645#: commit-graph.c:943
1646msgid "Counting distinct commits in commit graph"
1647msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа"
1648
1649#: commit-graph.c:956
2904c25f
AS
1650#, c-format
1651msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1652msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
1653
ab8f4f5d
AS
1654#: commit-graph.c:965
1655msgid "Finding extra edges in commit graph"
1656msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
1657
1658#: commit-graph.c:989
2904c25f
AS
1659msgid "too many commits to write graph"
1660msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
1661
ab8f4f5d 1662#: commit-graph.c:996 midx.c:769
2904c25f 1663#, c-format
1eaabd4a
AS
1664msgid "unable to create leading directories of %s"
1665msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
1666
ab8f4f5d
AS
1667#: commit-graph.c:1036
1668#, c-format
1669msgid "Writing out commit graph in %d pass"
1670msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
1671msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
1672msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
1673
1674#: commit-graph.c:1109
1eaabd4a
AS
1675msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1676msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2904c25f 1677
ab8f4f5d 1678#: commit-graph.c:1153
3154af4a
AS
1679msgid "Verifying commits in commit graph"
1680msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
1681
ab8f4f5d 1682#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
40390522
AS
1683msgid "memory exhausted"
1684msgstr "паметта свърши"
25e2fbb4 1685
1eaabd4a
AS
1686#: config.c:123
1687#, c-format
1688msgid ""
1689"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1690"\t%s\n"
1691"from\n"
1692"\t%s\n"
1693"This might be due to circular includes."
1694msgstr ""
1695"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1696" %s\n"
1697"от\n"
1698" %s\n"
1699"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
1700
1701#: config.c:139
1702#, c-format
1703msgid "could not expand include path '%s'"
1704msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
1705
1706#: config.c:150
1707msgid "relative config includes must come from files"
1708msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1709
1710#: config.c:190
61d4c309
AS
1711msgid "relative config include conditionals must come from files"
1712msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1713
1eaabd4a
AS
1714#: config.c:348
1715#, c-format
1716msgid "key does not contain a section: %s"
1717msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
1718
1719#: config.c:354
1720#, c-format
1721msgid "key does not contain variable name: %s"
1722msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
1723
ab8f4f5d 1724#: config.c:378 sequencer.c:2330
1eaabd4a
AS
1725#, c-format
1726msgid "invalid key: %s"
1727msgstr "неправилен ключ: „%s“"
1728
1729#: config.c:384
1730#, c-format
1731msgid "invalid key (newline): %s"
1732msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1733
1734#: config.c:420 config.c:432
1735#, c-format
1736msgid "bogus config parameter: %s"
1737msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1738
1739#: config.c:467
1740#, c-format
1741msgid "bogus format in %s"
1742msgstr "неправилен формат в „%s“"
1743
1744#: config.c:793
25e2fbb4 1745#, c-format
40390522
AS
1746msgid "bad config line %d in blob %s"
1747msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
25e2fbb4 1748
1eaabd4a 1749#: config.c:797
25e2fbb4 1750#, c-format
40390522
AS
1751msgid "bad config line %d in file %s"
1752msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
25e2fbb4 1753
1eaabd4a 1754#: config.c:801
25e2fbb4 1755#, c-format
40390522
AS
1756msgid "bad config line %d in standard input"
1757msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
25e2fbb4 1758
1eaabd4a 1759#: config.c:805
25e2fbb4 1760#, c-format
40390522
AS
1761msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1762msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
25e2fbb4 1763
1eaabd4a 1764#: config.c:809
25e2fbb4 1765#, c-format
40390522
AS
1766msgid "bad config line %d in command line %s"
1767msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
25e2fbb4 1768
1eaabd4a 1769#: config.c:813
25e2fbb4 1770#, c-format
40390522
AS
1771msgid "bad config line %d in %s"
1772msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
1773
1eaabd4a 1774#: config.c:952
40390522
AS
1775msgid "out of range"
1776msgstr "извън диапазона"
25e2fbb4 1777
1eaabd4a 1778#: config.c:952
40390522
AS
1779msgid "invalid unit"
1780msgstr "неправилна мерна единица"
25e2fbb4 1781
1eaabd4a 1782#: config.c:958
25e2fbb4 1783#, c-format
40390522
AS
1784msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1785msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
25e2fbb4 1786
1eaabd4a 1787#: config.c:963
25e2fbb4 1788#, c-format
40390522
AS
1789msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1790msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
25e2fbb4 1791
1eaabd4a 1792#: config.c:966
40390522
AS
1793#, c-format
1794msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1795msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1796
1eaabd4a 1797#: config.c:969
40390522
AS
1798#, c-format
1799msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1800msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
25e2fbb4 1801
1eaabd4a 1802#: config.c:972
25e2fbb4 1803#, c-format
40390522
AS
1804msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1805msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
25e2fbb4 1806
1eaabd4a 1807#: config.c:975
25e2fbb4 1808#, c-format
40390522
AS
1809msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1810msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
25e2fbb4 1811
1eaabd4a 1812#: config.c:978
40390522
AS
1813#, c-format
1814msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1815msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
25e2fbb4 1816
1eaabd4a 1817#: config.c:1073
25e2fbb4 1818#, c-format
40390522
AS
1819msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1820msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
25e2fbb4 1821
1eaabd4a 1822#: config.c:1082
29f90338
AS
1823#, c-format
1824msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1825msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
1826
1eaabd4a
AS
1827#: config.c:1173
1828#, c-format
1829msgid "abbrev length out of range: %d"
1830msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
1831
1832#: config.c:1187 config.c:1198
25e2fbb4 1833#, c-format
40390522
AS
1834msgid "bad zlib compression level %d"
1835msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
25e2fbb4 1836
1eaabd4a
AS
1837#: config.c:1290
1838msgid "core.commentChar should only be one character"
1839msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
1840
1841#: config.c:1323
25e2fbb4 1842#, c-format
40390522
AS
1843msgid "invalid mode for object creation: %s"
1844msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
1845
3154af4a 1846#: config.c:1395
1eaabd4a
AS
1847#, c-format
1848msgid "malformed value for %s"
1849msgstr "неправилна стойност за „%s“"
1850
3154af4a 1851#: config.c:1421
1eaabd4a
AS
1852#, c-format
1853msgid "malformed value for %s: %s"
1854msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
1855
3154af4a 1856#: config.c:1422
1eaabd4a
AS
1857msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1858msgstr ""
1859"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
1860"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
1861"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
1862"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
1863
ab8f4f5d 1864#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
61d4c309
AS
1865#, c-format
1866msgid "bad pack compression level %d"
1867msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
1868
3154af4a 1869#: config.c:1602
1eaabd4a
AS
1870#, c-format
1871msgid "unable to load config blob object '%s'"
1872msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
1873
3154af4a 1874#: config.c:1605
1eaabd4a
AS
1875#, c-format
1876msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1877msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
1878
3154af4a 1879#: config.c:1622
1eaabd4a
AS
1880#, c-format
1881msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1882msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
1883
3154af4a 1884#: config.c:1652
1eaabd4a
AS
1885#, c-format
1886msgid "failed to parse %s"
1887msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
1888
3154af4a 1889#: config.c:1705
40390522
AS
1890msgid "unable to parse command-line config"
1891msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1892
3154af4a 1893#: config.c:2037
40390522
AS
1894msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1895msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
25e2fbb4 1896
3154af4a 1897#: config.c:2207
61d4c309
AS
1898#, c-format
1899msgid "Invalid %s: '%s'"
1900msgstr "Неправилен %s: „%s“"
1901
3154af4a 1902#: config.c:2250
61d4c309
AS
1903#, c-format
1904msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1905msgstr ""
29f90338 1906"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
61d4c309
AS
1907"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
1908
3154af4a 1909#: config.c:2276
61d4c309
AS
1910#, c-format
1911msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1912msgstr ""
1913"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
1914"%d"
1915
d0a66448 1916#: config.c:2322
25e2fbb4 1917#, c-format
40390522
AS
1918msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1919msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 1920
d0a66448 1921#: config.c:2324
25e2fbb4 1922#, c-format
40390522
AS
1923msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1924msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
25e2fbb4 1925
d0a66448 1926#: config.c:2405
1eaabd4a
AS
1927#, c-format
1928msgid "invalid section name '%s'"
1929msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
1930
d0a66448 1931#: config.c:2437
25e2fbb4 1932#, c-format
40390522
AS
1933msgid "%s has multiple values"
1934msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 1935
d0a66448 1936#: config.c:2466
1eaabd4a
AS
1937#, c-format
1938msgid "failed to write new configuration file %s"
1939msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
1940
ab8f4f5d 1941#: config.c:2716 config.c:3040
1eaabd4a
AS
1942#, c-format
1943msgid "could not lock config file %s"
1944msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
1945
ab8f4f5d 1946#: config.c:2727
1eaabd4a
AS
1947#, c-format
1948msgid "opening %s"
1949msgstr "отваряне на „%s“"
1950
ab8f4f5d 1951#: config.c:2762 builtin/config.c:328
1eaabd4a
AS
1952#, c-format
1953msgid "invalid pattern: %s"
1954msgstr "неправилен шаблон: %s"
1955
ab8f4f5d 1956#: config.c:2787
1eaabd4a
AS
1957#, c-format
1958msgid "invalid config file %s"
1959msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
1960
ab8f4f5d 1961#: config.c:2800 config.c:3053
61d4c309
AS
1962#, c-format
1963msgid "fstat on %s failed"
1964msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
1965
ab8f4f5d 1966#: config.c:2811
1eaabd4a
AS
1967#, c-format
1968msgid "unable to mmap '%s'"
1969msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
1970
ab8f4f5d 1971#: config.c:2820 config.c:3058
1eaabd4a
AS
1972#, c-format
1973msgid "chmod on %s failed"
1974msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
1975
ab8f4f5d 1976#: config.c:2905 config.c:3155
1eaabd4a
AS
1977#, c-format
1978msgid "could not write config file %s"
1979msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
1980
ab8f4f5d 1981#: config.c:2939
25e2fbb4 1982#, c-format
40390522
AS
1983msgid "could not set '%s' to '%s'"
1984msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 1985
ab8f4f5d 1986#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
40390522
AS
1987#, c-format
1988msgid "could not unset '%s'"
1989msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 1990
ab8f4f5d 1991#: config.c:3031
1eaabd4a
AS
1992#, c-format
1993msgid "invalid section name: %s"
1994msgstr "неправилно име на раздел: %s"
1995
ab8f4f5d 1996#: config.c:3198
1eaabd4a
AS
1997#, c-format
1998msgid "missing value for '%s'"
1999msgstr "липсва стойност за „%s“"
2000
2904c25f 2001#: connect.c:61
1eaabd4a
AS
2002msgid "the remote end hung up upon initial contact"
2003msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 2004
2904c25f 2005#: connect.c:63
40390522
AS
2006msgid ""
2007"Could not read from remote repository.\n"
2008"\n"
2009"Please make sure you have the correct access rights\n"
2010"and the repository exists."
2011msgstr ""
2012"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
2013"\n"
2014"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
2015"за достъп."
25e2fbb4 2016
1eaabd4a
AS
2017#: connect.c:81
2018#, c-format
2019msgid "server doesn't support '%s'"
2020msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
2021
2022#: connect.c:103
2023#, c-format
2024msgid "server doesn't support feature '%s'"
2025msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
2026
2027#: connect.c:114
2028msgid "expected flush after capabilities"
2029msgstr ""
2030"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
2031
2032#: connect.c:233
2033#, c-format
2034msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
2035msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
2036
2037#: connect.c:252
2038msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
2039msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
2040
2041#: connect.c:273
2042#, c-format
2043msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
2044msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
2045
2046#: connect.c:275
2047msgid "repository on the other end cannot be shallow"
2048msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
2049
ab8f4f5d 2050#: connect.c:313
1eaabd4a
AS
2051msgid "invalid packet"
2052msgstr "неправилен пакет"
2053
ab8f4f5d 2054#: connect.c:333
1eaabd4a
AS
2055#, c-format
2056msgid "protocol error: unexpected '%s'"
2057msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
2058
ab8f4f5d 2059#: connect.c:441
1eaabd4a
AS
2060#, c-format
2061msgid "invalid ls-refs response: %s"
2062msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
2063
ab8f4f5d 2064#: connect.c:445
1eaabd4a
AS
2065msgid "expected flush after ref listing"
2066msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
2067
ab8f4f5d 2068#: connect.c:544
1eaabd4a
AS
2069#, c-format
2070msgid "protocol '%s' is not supported"
2071msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
2072
ab8f4f5d 2073#: connect.c:595
1eaabd4a
AS
2074msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
2075msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
2076
ab8f4f5d 2077#: connect.c:635 connect.c:698
1eaabd4a
AS
2078#, c-format
2079msgid "Looking up %s ... "
2080msgstr "Търсене на „%s“… "
2081
ab8f4f5d 2082#: connect.c:639
1eaabd4a
AS
2083#, c-format
2084msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
2085msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2086
2087#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
ab8f4f5d 2088#: connect.c:643 connect.c:714
1eaabd4a
AS
2089#, c-format
2090msgid ""
2091"done.\n"
2092"Connecting to %s (port %s) ... "
2093msgstr ""
2094"готово.\n"
2095"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
2096
ab8f4f5d 2097#: connect.c:665 connect.c:742
1eaabd4a
AS
2098#, c-format
2099msgid ""
2100"unable to connect to %s:\n"
2101"%s"
2102msgstr ""
2103"неуспешно свързване към „%s“:\n"
2104"%s"
2105
2106#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
ab8f4f5d 2107#: connect.c:671 connect.c:748
1eaabd4a
AS
2108msgid "done."
2109msgstr "действието завърши."
2110
ab8f4f5d 2111#: connect.c:702
1eaabd4a
AS
2112#, c-format
2113msgid "unable to look up %s (%s)"
2114msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
2115
ab8f4f5d 2116#: connect.c:708
1eaabd4a
AS
2117#, c-format
2118msgid "unknown port %s"
2119msgstr "непознат порт „%s“"
2120
ab8f4f5d 2121#: connect.c:845 connect.c:1171
1eaabd4a
AS
2122#, c-format
2123msgid "strange hostname '%s' blocked"
2124msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
2125
ab8f4f5d 2126#: connect.c:847
1eaabd4a
AS
2127#, c-format
2128msgid "strange port '%s' blocked"
2129msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
2130
ab8f4f5d 2131#: connect.c:857
1eaabd4a
AS
2132#, c-format
2133msgid "cannot start proxy %s"
2134msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
2135
ab8f4f5d 2136#: connect.c:924
1eaabd4a
AS
2137msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2138msgstr ""
2139"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2140"\n"
2141" git help pull"
2142
ab8f4f5d 2143#: connect.c:1119
1eaabd4a
AS
2144msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2145msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
2146
ab8f4f5d 2147#: connect.c:1131
1eaabd4a
AS
2148msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2149msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
2150
ab8f4f5d 2151#: connect.c:1148
1eaabd4a
AS
2152msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2153msgstr ""
2154"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
2155
ab8f4f5d 2156#: connect.c:1259
1eaabd4a
AS
2157#, c-format
2158msgid "strange pathname '%s' blocked"
2159msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
2160
ab8f4f5d 2161#: connect.c:1304
1eaabd4a
AS
2162msgid "unable to fork"
2163msgstr "неуспешно създаване на процес"
2164
ab8f4f5d 2165#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
40390522 2166msgid "Checking connectivity"
ab8f4f5d 2167msgstr "Проверка на свързаността"
25e2fbb4 2168
1eaabd4a 2169#: connected.c:80
40390522
AS
2170msgid "Could not run 'git rev-list'"
2171msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
25e2fbb4 2172
1eaabd4a 2173#: connected.c:100
40390522
AS
2174msgid "failed write to rev-list"
2175msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
25e2fbb4 2176
1eaabd4a 2177#: connected.c:107
40390522
AS
2178msgid "failed to close rev-list's stdin"
2179msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
25e2fbb4 2180
ab8f4f5d 2181#: convert.c:193
1eaabd4a
AS
2182#, c-format
2183msgid "illegal crlf_action %d"
2184msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2185
ab8f4f5d 2186#: convert.c:206
25e2fbb4 2187#, c-format
1eaabd4a 2188msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
31243e7f
AS
2189msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
2190
ab8f4f5d 2191#: convert.c:208
31243e7f 2192#, c-format
40390522
AS
2193msgid ""
2194"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1eaabd4a 2195"The file will have its original line endings in your working directory"
40390522
AS
2196msgstr ""
2197"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2198"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2199"директория."
25e2fbb4 2200
ab8f4f5d 2201#: convert.c:216
25e2fbb4 2202#, c-format
31243e7f
AS
2203msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2204msgstr ""
2205"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
25e2fbb4 2206
ab8f4f5d 2207#: convert.c:218
40390522
AS
2208#, c-format
2209msgid ""
2210"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1eaabd4a 2211"The file will have its original line endings in your working directory"
40390522
AS
2212msgstr ""
2213"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2214"„%s“.\n"
2215"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2216"директория."
25e2fbb4 2217
ab8f4f5d 2218#: convert.c:279
2904c25f
AS
2219#, c-format
2220msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2221msgstr ""
2222"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2223"кодиране „%s“"
2224
ab8f4f5d 2225#: convert.c:286
2904c25f
AS
2226#, c-format
2227msgid ""
2228"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2229"tree-encoding."
2230msgstr ""
2231"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2232"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
2233
ab8f4f5d 2234#: convert.c:304
2904c25f
AS
2235#, c-format
2236msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2237msgstr ""
2238"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2239"„%s“"
2240
ab8f4f5d 2241#: convert.c:306
2904c25f
AS
2242#, c-format
2243msgid ""
2244"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2245"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2246msgstr ""
2247"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2248"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2249"поредността на байтовете)."
2250
ab8f4f5d 2251#: convert.c:424 convert.c:495
2904c25f
AS
2252#, c-format
2253msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2254msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
2255
ab8f4f5d 2256#: convert.c:467
2904c25f
AS
2257#, c-format
2258msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2259msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
2260
ab8f4f5d 2261#: convert.c:673
1eaabd4a
AS
2262#, c-format
2263msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2264msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
2265
ab8f4f5d 2266#: convert.c:693
1eaabd4a
AS
2267#, c-format
2268msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2269msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
2270
ab8f4f5d 2271#: convert.c:700
1eaabd4a
AS
2272#, c-format
2273msgid "external filter '%s' failed %d"
2274msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
2275
ab8f4f5d 2276#: convert.c:735 convert.c:738
1eaabd4a
AS
2277#, c-format
2278msgid "read from external filter '%s' failed"
2279msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
2280
ab8f4f5d 2281#: convert.c:741 convert.c:796
1eaabd4a
AS
2282#, c-format
2283msgid "external filter '%s' failed"
2284msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2285
2286#: convert.c:844
2287msgid "unexpected filter type"
2288msgstr "неочакван вид филтър"
2289
2290#: convert.c:855
2291msgid "path name too long for external filter"
2292msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
2293
2294#: convert.c:929
2295#, c-format
2296msgid ""
2297"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2298"been filtered"
2299msgstr ""
2300"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2301"филтрирани"
2302
2303#: convert.c:1228
2904c25f
AS
2304msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2305msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
2306
3154af4a 2307#: convert.c:1398 convert.c:1432
1eaabd4a
AS
2308#, c-format
2309msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2310msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
2311
3154af4a 2312#: convert.c:1476
1eaabd4a
AS
2313#, c-format
2314msgid "%s: smudge filter %s failed"
2315msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
2316
ab8f4f5d 2317#: date.c:137
40390522
AS
2318msgid "in the future"
2319msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2320
ab8f4f5d 2321#: date.c:143
3db60c91
AS
2322#, c-format
2323msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2324msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2325msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2326msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
2327
ab8f4f5d 2328#: date.c:150
3db60c91
AS
2329#, c-format
2330msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2331msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2332msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2333msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
2334
ab8f4f5d 2335#: date.c:157
3db60c91
AS
2336#, c-format
2337msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2338msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2339msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2340msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
2341
ab8f4f5d 2342#: date.c:164
3db60c91
AS
2343#, c-format
2344msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2345msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2346msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2347msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
2348
ab8f4f5d 2349#: date.c:170
3db60c91
AS
2350#, c-format
2351msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2352msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2353msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2354msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
2355
ab8f4f5d 2356#: date.c:177
3db60c91
AS
2357#, c-format
2358msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2359msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2360msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2361msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
2362
ab8f4f5d 2363#: date.c:188
3db60c91
AS
2364#, c-format
2365msgid "%<PRIuMAX> year"
2366msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2367msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2368msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2369
40390522 2370#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
ab8f4f5d 2371#: date.c:191
3db60c91
AS
2372#, c-format
2373msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2374msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2375msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2376msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
2377
ab8f4f5d 2378#: date.c:196 date.c:201
3db60c91
AS
2379#, c-format
2380msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2381msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2382msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2383msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2384
ab8f4f5d 2385#: delta-islands.c:272
3154af4a
AS
2386msgid "Propagating island marks"
2387msgstr "Разпространяване на границите на групите"
2388
ab8f4f5d 2389#: delta-islands.c:290
3154af4a
AS
2390#, c-format
2391msgid "bad tree object %s"
2392msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
2393
ab8f4f5d 2394#: delta-islands.c:334
3154af4a
AS
2395#, c-format
2396msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
2397msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
2398
ab8f4f5d 2399#: delta-islands.c:390
3154af4a
AS
2400#, c-format
2401msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
2402msgstr ""
2403"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
2404"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
2405
ab8f4f5d 2406#: delta-islands.c:466
3154af4a
AS
2407#, c-format
2408msgid "Marked %d islands, done.\n"
2409msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
2410
40390522
AS
2411#: diffcore-order.c:24
2412#, c-format
2413msgid "failed to read orderfile '%s'"
2414msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2415
3154af4a 2416#: diffcore-rename.c:544
40390522
AS
2417msgid "Performing inexact rename detection"
2418msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
25e2fbb4 2419
1eaabd4a 2420#: diff.c:108
25e2fbb4 2421#, c-format
40390522
AS
2422msgid "option '%s' requires a value"
2423msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
25e2fbb4 2424
1eaabd4a 2425#: diff.c:158
25e2fbb4 2426#, c-format
40390522 2427msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
25e2fbb4 2428msgstr ""
40390522
AS
2429" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2430"директории\n"
25e2fbb4 2431
1eaabd4a 2432#: diff.c:163
25e2fbb4 2433#, c-format
40390522
AS
2434msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2435msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
25e2fbb4 2436
1eaabd4a 2437#: diff.c:291
b8ed0ce7 2438msgid ""
1eaabd4a
AS
2439"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2440"'dimmed-zebra', 'plain'"
b8ed0ce7
AS
2441msgstr ""
2442"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
1eaabd4a
AS
2443"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2444"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
2445
ab8f4f5d 2446#: diff.c:319
1eaabd4a 2447#, c-format
ab8f4f5d
AS
2448msgid ""
2449"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
2450"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
2451msgstr ""
2452"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, possible "
2453"values are „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
2454"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
2455"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
2456"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
2457"форматиране)"
1eaabd4a 2458
ab8f4f5d 2459#: diff.c:327
1eaabd4a 2460msgid ""
ab8f4f5d
AS
2461"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
2462"whitespace modes"
1eaabd4a
AS
2463msgstr ""
2464"color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
ab8f4f5d 2465"за празни знаци"
b8ed0ce7 2466
ab8f4f5d 2467#: diff.c:400
25e2fbb4 2468#, c-format
40390522
AS
2469msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2470msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
25e2fbb4 2471
ab8f4f5d 2472#: diff.c:460
40390522
AS
2473#, c-format
2474msgid ""
2475"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2476"%s"
2477msgstr ""
2478"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2479"%s"
25e2fbb4 2480
ab8f4f5d 2481#: diff.c:4211
25e2fbb4 2482#, c-format
40390522
AS
2483msgid "external diff died, stopping at %s"
2484msgstr ""
2485"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
25e2fbb4 2486
ab8f4f5d 2487#: diff.c:4553
40390522
AS
2488msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2489msgstr ""
2490"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2491"една с друга"
2492
ab8f4f5d 2493#: diff.c:4556
31243e7f
AS
2494msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2495msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
2496
ab8f4f5d 2497#: diff.c:4634
40390522
AS
2498msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2499msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
2500
ab8f4f5d 2501#: diff.c:4800
25e2fbb4 2502#, c-format
40390522
AS
2503msgid ""
2504"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2505"%s"
2506msgstr ""
2507"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2508"%s"
25e2fbb4 2509
ab8f4f5d 2510#: diff.c:4814
25e2fbb4 2511#, c-format
40390522
AS
2512msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2513msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
25e2fbb4 2514
ab8f4f5d 2515#: diff.c:5900
40390522
AS
2516msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
2517msgstr ""
2518"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
2519"многото файлове."
25e2fbb4 2520
ab8f4f5d 2521#: diff.c:5903
40390522
AS
2522msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
2523msgstr ""
2524"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
aeef7d84 2525
ab8f4f5d 2526#: diff.c:5906
aeef7d84 2527#, c-format
40390522
AS
2528msgid ""
2529"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
2530msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 2531
ab8f4f5d 2532#: dir.c:538
1eaabd4a
AS
2533#, c-format
2534msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2535msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
2536
ab8f4f5d 2537#: dir.c:927
1eaabd4a
AS
2538#, c-format
2539msgid "cannot use %s as an exclude file"
2540msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
2541
ab8f4f5d 2542#: dir.c:1842
31243e7f
AS
2543#, c-format
2544msgid "could not open directory '%s'"
2545msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
2546
ab8f4f5d 2547#: dir.c:2084
40390522
AS
2548msgid "failed to get kernel name and information"
2549msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 2550
ab8f4f5d 2551#: dir.c:2208
1eaabd4a 2552msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 2553msgstr ""
1eaabd4a
AS
2554"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
2555
ab8f4f5d 2556#: dir.c:3009
1eaabd4a
AS
2557#, c-format
2558msgid "index file corrupt in repo %s"
2559msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 2560
ab8f4f5d 2561#: dir.c:3054 dir.c:3059
61d4c309
AS
2562#, c-format
2563msgid "could not create directories for %s"
2564msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
2565
ab8f4f5d 2566#: dir.c:3088
61d4c309
AS
2567#, c-format
2568msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
2569msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
2570
3154af4a 2571#: editor.c:73
29f90338
AS
2572#, c-format
2573msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2574msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
2575
1eaabd4a 2576#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
2577msgid "Filtering content"
2578msgstr "Филтриране на съдържанието"
2579
3154af4a 2580#: entry.c:465
61d4c309
AS
2581#, c-format
2582msgid "could not stat file '%s'"
2583msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
2584
1eaabd4a
AS
2585#: environment.c:150
2586#, c-format
2587msgid "bad git namespace path \"%s\""
2588msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
2589
2590#: environment.c:332
2591#, c-format
2592msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
2593msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
2594
2595#: exec-cmd.c:361
2596#, c-format
2597msgid "too many args to run %s"
2598msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
2599
31243e7f
AS
2600#: fetch-object.c:17
2601msgid "Remote with no URL"
2602msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
2603
3154af4a 2604#: fetch-pack.c:151
40390522
AS
2605msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
2606msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 2607
ab8f4f5d
AS
2608#: fetch-pack.c:154
2609msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
2610msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
2611
2612#: fetch-pack.c:165
31243e7f
AS
2613msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2614msgstr ""
1eaabd4a 2615"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 2616
ab8f4f5d 2617#: fetch-pack.c:185
25e2fbb4 2618#, c-format
40390522 2619msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 2620msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 2621
ab8f4f5d 2622#: fetch-pack.c:256
40390522
AS
2623msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
2624msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
2625
ab8f4f5d 2626#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
25e2fbb4 2627#, c-format
40390522
AS
2628msgid "invalid shallow line: %s"
2629msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 2630
ab8f4f5d 2631#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
25e2fbb4 2632#, c-format
40390522
AS
2633msgid "invalid unshallow line: %s"
2634msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 2635
ab8f4f5d 2636#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
25e2fbb4 2637#, c-format
40390522
AS
2638msgid "object not found: %s"
2639msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 2640
ab8f4f5d 2641#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
25e2fbb4 2642#, c-format
40390522
AS
2643msgid "error in object: %s"
2644msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 2645
ab8f4f5d 2646#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
25e2fbb4 2647#, c-format
40390522
AS
2648msgid "no shallow found: %s"
2649msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 2650
ab8f4f5d 2651#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
25e2fbb4 2652#, c-format
40390522 2653msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 2654msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 2655
ab8f4f5d 2656#: fetch-pack.c:415
25e2fbb4 2657#, c-format
40390522
AS
2658msgid "got %s %d %s"
2659msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 2660
ab8f4f5d 2661#: fetch-pack.c:432
40390522
AS
2662#, c-format
2663msgid "invalid commit %s"
2664msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 2665
ab8f4f5d 2666#: fetch-pack.c:463
40390522
AS
2667msgid "giving up"
2668msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 2669
ab8f4f5d 2670#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
1c3c8410
AS
2671msgid "done"
2672msgstr "действието завърши"
2673
ab8f4f5d 2674#: fetch-pack.c:487
1c3c8410 2675#, c-format
40390522
AS
2676msgid "got %s (%d) %s"
2677msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 2678
ab8f4f5d 2679#: fetch-pack.c:533
1c3c8410 2680#, c-format
40390522
AS
2681msgid "Marking %s as complete"
2682msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 2683
ab8f4f5d 2684#: fetch-pack.c:740
aeef7d84 2685#, c-format
40390522
AS
2686msgid "already have %s (%s)"
2687msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 2688
ab8f4f5d 2689#: fetch-pack.c:779
40390522
AS
2690msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
2691msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 2692
ab8f4f5d 2693#: fetch-pack.c:787
40390522
AS
2694msgid "protocol error: bad pack header"
2695msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 2696
ab8f4f5d 2697#: fetch-pack.c:855
aeef7d84 2698#, c-format
40390522
AS
2699msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
2700msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 2701
ab8f4f5d 2702#: fetch-pack.c:871
aeef7d84 2703#, c-format
40390522
AS
2704msgid "%s failed"
2705msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 2706
ab8f4f5d 2707#: fetch-pack.c:873
40390522
AS
2708msgid "error in sideband demultiplexer"
2709msgstr "грешка в демултиплексора"
2710
ab8f4f5d 2711#: fetch-pack.c:902
40390522
AS
2712msgid "Server does not support shallow clients"
2713msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
2714
ab8f4f5d 2715#: fetch-pack.c:906
40390522
AS
2716msgid "Server supports multi_ack_detailed"
2717msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
2718
ab8f4f5d 2719#: fetch-pack.c:909
40390522
AS
2720msgid "Server supports no-done"
2721msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
2722
ab8f4f5d 2723#: fetch-pack.c:915
40390522
AS
2724msgid "Server supports multi_ack"
2725msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
2726
ab8f4f5d 2727#: fetch-pack.c:919
40390522
AS
2728msgid "Server supports side-band-64k"
2729msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
2730
ab8f4f5d 2731#: fetch-pack.c:923
40390522
AS
2732msgid "Server supports side-band"
2733msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
2734
ab8f4f5d 2735#: fetch-pack.c:927
40390522
AS
2736msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
2737msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
2738
ab8f4f5d 2739#: fetch-pack.c:931
40390522
AS
2740msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
2741msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
2742
ab8f4f5d 2743#: fetch-pack.c:941
40390522
AS
2744msgid "Server supports ofs-delta"
2745msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
2746
ab8f4f5d 2747#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
31243e7f
AS
2748msgid "Server supports filter"
2749msgstr "Сървърът поддържа филтри"
2750
ab8f4f5d 2751#: fetch-pack.c:955
0d670e78 2752#, c-format
40390522
AS
2753msgid "Server version is %.*s"
2754msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 2755
ab8f4f5d 2756#: fetch-pack.c:961
40390522
AS
2757msgid "Server does not support --shallow-since"
2758msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
2759
ab8f4f5d 2760#: fetch-pack.c:965
40390522
AS
2761msgid "Server does not support --shallow-exclude"
2762msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
2763
ab8f4f5d 2764#: fetch-pack.c:967
40390522
AS
2765msgid "Server does not support --deepen"
2766msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
2767
ab8f4f5d 2768#: fetch-pack.c:984
40390522
AS
2769msgid "no common commits"
2770msgstr "няма общи подавания"
2771
ab8f4f5d 2772#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
40390522
AS
2773msgid "git fetch-pack: fetch failed."
2774msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
2775
ab8f4f5d 2776#: fetch-pack.c:1134
2904c25f
AS
2777msgid "Server does not support shallow requests"
2778msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
2779
ab8f4f5d 2780#: fetch-pack.c:1184
1eaabd4a
AS
2781#, c-format
2782msgid "error reading section header '%s'"
2783msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
2784
ab8f4f5d 2785#: fetch-pack.c:1190
1eaabd4a
AS
2786#, c-format
2787msgid "expected '%s', received '%s'"
2788msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
2789
ab8f4f5d 2790#: fetch-pack.c:1229
1eaabd4a
AS
2791#, c-format
2792msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
2793msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
2794
ab8f4f5d 2795#: fetch-pack.c:1234
1eaabd4a
AS
2796#, c-format
2797msgid "error processing acks: %d"
2798msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
2799
ab8f4f5d 2800#: fetch-pack.c:1244
3154af4a
AS
2801msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
2802msgstr ""
2803"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
2804
ab8f4f5d 2805#: fetch-pack.c:1246
3154af4a
AS
2806msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
2807msgstr ""
2808"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
2809"други раздели"
2810
ab8f4f5d 2811#: fetch-pack.c:1287
1eaabd4a
AS
2812#, c-format
2813msgid "error processing shallow info: %d"
2814msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
2815
ab8f4f5d 2816#: fetch-pack.c:1308
1eaabd4a
AS
2817#, c-format
2818msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
2819msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
2820
ab8f4f5d 2821#: fetch-pack.c:1318
1eaabd4a
AS
2822#, c-format
2823msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
2824msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
2825
ab8f4f5d 2826#: fetch-pack.c:1322
1eaabd4a
AS
2827#, c-format
2828msgid "error processing wanted refs: %d"
2829msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
2830
ab8f4f5d 2831#: fetch-pack.c:1646
40390522
AS
2832msgid "no matching remote head"
2833msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
2834
ab8f4f5d 2835#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
1eaabd4a
AS
2836msgid "remote did not send all necessary objects"
2837msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
2838
ab8f4f5d 2839#: fetch-pack.c:1690
61d4c309
AS
2840#, c-format
2841msgid "no such remote ref %s"
2842msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
2843
ab8f4f5d 2844#: fetch-pack.c:1693
61d4c309
AS
2845#, c-format
2846msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
2847msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
2848
3154af4a 2849#: gpg-interface.c:318
40390522
AS
2850msgid "gpg failed to sign the data"
2851msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
2852
3154af4a 2853#: gpg-interface.c:344
40390522
AS
2854msgid "could not create temporary file"
2855msgstr "не може да се създаде временен файл"
2856
3154af4a 2857#: gpg-interface.c:347
0d670e78 2858#, c-format
40390522
AS
2859msgid "failed writing detached signature to '%s'"
2860msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 2861
b61937fb 2862#: graph.c:97
61d4c309
AS
2863#, c-format
2864msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
2865msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
2866
3154af4a 2867#: grep.c:2113
0d670e78 2868#, c-format
40390522
AS
2869msgid "'%s': unable to read %s"
2870msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 2871
ab8f4f5d
AS
2872#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
2873#: builtin/rm.c:135
0d670e78 2874#, c-format
40390522
AS
2875msgid "failed to stat '%s'"
2876msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 2877
3154af4a 2878#: grep.c:2141
aeef7d84 2879#, c-format
40390522 2880msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 2881msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 2882
2904c25f
AS
2883#: help.c:23
2884msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
2885msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
2886
2887#: help.c:24
2888msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
2889msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
2890
2891#: help.c:25
2892msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
2893msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
2894
2895#: help.c:26
2896msgid "grow, mark and tweak your common history"
2897msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
2898
2899#: help.c:27
2900msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
2901msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
2902
2903#: help.c:31
2904msgid "Main Porcelain Commands"
2905msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
2906
2907#: help.c:32
2908msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
2909msgstr "Помощни команди/Променящи"
2910
2911#: help.c:33
2912msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
2913msgstr "Помощни команди/Запитващи"
2914
2915#: help.c:34
2916msgid "Interacting with Others"
2917msgstr "Съвместна работа с други хора"
2918
2919#: help.c:35
2920msgid "Low-level Commands / Manipulators"
2921msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
2922
2923#: help.c:36
2924msgid "Low-level Commands / Interrogators"
2925msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
2926
2927#: help.c:37
2928msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
2929msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
2930
2931#: help.c:38
2932msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
2933msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
2934
ab8f4f5d 2935#: help.c:298
aeef7d84 2936#, c-format
40390522
AS
2937msgid "available git commands in '%s'"
2938msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 2939
ab8f4f5d 2940#: help.c:305
40390522
AS
2941msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
2942msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
2943
ab8f4f5d 2944#: help.c:314
40390522
AS
2945msgid "These are common Git commands used in various situations:"
2946msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
2947
ab8f4f5d 2948#: help.c:363 git.c:90
2904c25f
AS
2949#, c-format
2950msgid "unsupported command listing type '%s'"
2951msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
2952
ab8f4f5d 2953#: help.c:410
2904c25f
AS
2954msgid "The common Git guides are:"
2955msgstr "Популярните въведения в Git са:"
2956
ab8f4f5d 2957#: help.c:519
3154af4a
AS
2958msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
2959msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
2960
ab8f4f5d 2961#: help.c:524
3154af4a
AS
2962msgid "External commands"
2963msgstr "Външни команди"
2964
ab8f4f5d 2965#: help.c:539
3154af4a
AS
2966msgid "Command aliases"
2967msgstr "Псевдоними на командите"
2968
ab8f4f5d 2969#: help.c:603
0d670e78 2970#, c-format
40390522
AS
2971msgid ""
2972"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
2973"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
2974msgstr ""
2975"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
2976"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 2977
ab8f4f5d 2978#: help.c:662
40390522
AS
2979msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
2980msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
2981
ab8f4f5d 2982#: help.c:684
aeef7d84 2983#, c-format
b61937fb 2984msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
2985msgstr ""
2986"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
2987"не съществува."
2988
ab8f4f5d 2989#: help.c:689
b61937fb
AS
2990#, c-format
2991msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
2992msgstr ""
2993"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 2994
ab8f4f5d 2995#: help.c:694
aeef7d84 2996#, c-format
b61937fb
AS
2997msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
2998msgstr ""
2999"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
3000"имате предвид „%s“."
aeef7d84 3001
ab8f4f5d 3002#: help.c:702
0d670e78 3003#, c-format
40390522
AS
3004msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
3005msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 3006
ab8f4f5d 3007#: help.c:706
40390522
AS
3008msgid ""
3009"\n"
b61937fb 3010"The most similar command is"
40390522
AS
3011msgid_plural ""
3012"\n"
b61937fb 3013"The most similar commands are"
40390522
AS
3014msgstr[0] ""
3015"\n"
b61937fb 3016"Най-близката команда е"
40390522
AS
3017msgstr[1] ""
3018"\n"
b61937fb 3019"Най-близките команди са"
40390522 3020
ab8f4f5d 3021#: help.c:721
b61937fb
AS
3022msgid "git version [<options>]"
3023msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
3024
ab8f4f5d 3025#: help.c:789
0d670e78 3026#, c-format
40390522
AS
3027msgid "%s: %s - %s"
3028msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 3029
ab8f4f5d 3030#: help.c:793
b61937fb
AS
3031msgid ""
3032"\n"
3033"Did you mean this?"
3034msgid_plural ""
3035"\n"
3036"Did you mean one of these?"
3037msgstr[0] ""
3038"\n"
3039"Команда с подобно име е:"
3040msgstr[1] ""
3041"\n"
3042"Команди с подобно име са:"
3043
3154af4a 3044#: ident.c:345
40390522
AS
3045msgid ""
3046"\n"
3047"*** Please tell me who you are.\n"
3048"\n"
3049"Run\n"
3050"\n"
3051" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
3052" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
3053"\n"
3054"to set your account's default identity.\n"
3055"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
3056"\n"
3057msgstr ""
3058"\n"
3059"●●● Въведете самоличност.\n"
3060"\n"
3061"Изпълнете:\n"
3062"\n"
3063" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
3064" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
3065"\n"
3066"и въведете данни за себе си.\n"
3067"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
3068"хранилище.\n"
3069"\n"
3070
3154af4a 3071#: ident.c:369
61d4c309
AS
3072msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
3073msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
3074
3154af4a 3075#: ident.c:374
61d4c309
AS
3076#, c-format
3077msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
3078msgstr ""
3079"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
3080"„%s“)"
3081
3154af4a 3082#: ident.c:384
61d4c309
AS
3083msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
3084msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
3085
3154af4a 3086#: ident.c:390
61d4c309
AS
3087#, c-format
3088msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
3089msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
3090
3154af4a 3091#: ident.c:398
61d4c309
AS
3092#, c-format
3093msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
3094msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
3095
3154af4a 3096#: ident.c:404
61d4c309
AS
3097#, c-format
3098msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
3099msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
3100
ab8f4f5d 3101#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
61d4c309
AS
3102#, c-format
3103msgid "invalid date format: %s"
3104msgstr "неправилен формат на дата: %s"
3105
ab8f4f5d 3106#: list-objects-filter-options.c:36
31243e7f
AS
3107msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
3108msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 3109
3154af4a 3110#: list-objects-filter-options.c:58
ab8f4f5d
AS
3111msgid "expected 'tree:<depth>'"
3112msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 3113
ab8f4f5d 3114#: list-objects-filter-options.c:152
31243e7f
AS
3115msgid "cannot change partial clone promisor remote"
3116msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
29f90338 3117
b8ed0ce7 3118#: lockfile.c:151
aeef7d84 3119#, c-format
40390522
AS
3120msgid ""
3121"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
3122"\n"
3123"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
3124"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
3125"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
3126"may have crashed in this repository earlier:\n"
3127"remove the file manually to continue."
3128msgstr ""
3129"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
3130"\n"
3131"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
3132"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
3133"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
3134"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
3135"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 3136
b8ed0ce7 3137#: lockfile.c:159
0d670e78 3138#, c-format
40390522
AS
3139msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
3140msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 3141
3154af4a 3142#: merge.c:41
40390522
AS
3143msgid "failed to read the cache"
3144msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
3145
ab8f4f5d
AS
3146#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
3147#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
40390522
AS
3148msgid "unable to write new index file"
3149msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
3150
ab8f4f5d 3151#: merge-recursive.c:332
40390522
AS
3152msgid "(bad commit)\n"
3153msgstr "(лошо подаване)\n"
3154
ab8f4f5d 3155#: merge-recursive.c:355
2904c25f
AS
3156#, c-format
3157msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
3158msgstr ""
3159"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
3160"преустановено."
3161
ab8f4f5d 3162#: merge-recursive.c:364
0d670e78 3163#, c-format
2904c25f
AS
3164msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
3165msgstr ""
3166"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
3167"Сливането е преустановено."
0d670e78 3168
ab8f4f5d 3169#: merge-recursive.c:447
40390522
AS
3170msgid "error building trees"
3171msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
3172
ab8f4f5d 3173#: merge-recursive.c:902
0d670e78 3174#, c-format
40390522
AS
3175msgid "failed to create path '%s'%s"
3176msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 3177
ab8f4f5d 3178#: merge-recursive.c:913
0d670e78 3179#, c-format
40390522
AS
3180msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
3181msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 3182
ab8f4f5d 3183#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
40390522
AS
3184msgid ": perhaps a D/F conflict?"
3185msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 3186
ab8f4f5d 3187#: merge-recursive.c:936
0d670e78 3188#, c-format
40390522
AS
3189msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3190msgstr ""
3191"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3192
ab8f4f5d 3193#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
0d670e78 3194#, c-format
40390522
AS
3195msgid "cannot read object %s '%s'"
3196msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3197
ab8f4f5d 3198#: merge-recursive.c:980
0d670e78 3199#, c-format
40390522
AS
3200msgid "blob expected for %s '%s'"
3201msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3202
ab8f4f5d 3203#: merge-recursive.c:1004
0d670e78 3204#, c-format
40390522
AS
3205msgid "failed to open '%s': %s"
3206msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3207
ab8f4f5d 3208#: merge-recursive.c:1015
aeef7d84 3209#, c-format
40390522
AS
3210msgid "failed to symlink '%s': %s"
3211msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3212
ab8f4f5d 3213#: merge-recursive.c:1020
0d670e78 3214#, c-format
40390522
AS
3215msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3216msgstr ""
3217"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3218
ab8f4f5d 3219#: merge-recursive.c:1211
2904c25f
AS
3220#, c-format
3221msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3222msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3223
ab8f4f5d 3224#: merge-recursive.c:1218
2904c25f
AS
3225#, c-format
3226msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3227msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3228
ab8f4f5d 3229#: merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
3230#, c-format
3231msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3232msgstr ""
3233"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3234"подаванията)"
3235
ab8f4f5d 3236#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
2904c25f
AS
3237#, c-format
3238msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3239msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3240
ab8f4f5d 3241#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
2904c25f 3242#, c-format
e530425b
AS
3243msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3244msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3245
3154af4a 3246#: merge-recursive.c:1271
2904c25f
AS
3247#, c-format
3248msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3249msgstr ""
3250"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3251"от подаванията)"
3252
3154af4a 3253#: merge-recursive.c:1275
2904c25f
AS
3254#, c-format
3255msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3256msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3257
3154af4a 3258#: merge-recursive.c:1276
2904c25f
AS
3259msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3260msgstr ""
3261"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3262"подмодула:\n"
3263
3154af4a 3264#: merge-recursive.c:1279
2904c25f
AS
3265#, c-format
3266msgid ""
3267"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3268"by using:\n"
3269"\n"
3270" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3271"\n"
3272"which will accept this suggestion.\n"
3273msgstr ""
3274"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3275"\n"
3276" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3277"\n"
3278"Това приема предложеното.\n"
3279
3154af4a 3280#: merge-recursive.c:1288
2904c25f
AS
3281#, c-format
3282msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3283msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3284
ab8f4f5d 3285#: merge-recursive.c:1361
40390522
AS
3286msgid "Failed to execute internal merge"
3287msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 3288
ab8f4f5d 3289#: merge-recursive.c:1366
aeef7d84 3290#, c-format
40390522
AS
3291msgid "Unable to add %s to database"
3292msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 3293
ab8f4f5d 3294#: merge-recursive.c:1398
2904c25f
AS
3295#, c-format
3296msgid "Auto-merging %s"
3297msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
3298
ab8f4f5d 3299#: merge-recursive.c:1419
2904c25f
AS
3300#, c-format
3301msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3302msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
3303
ab8f4f5d 3304#: merge-recursive.c:1486
aeef7d84 3305#, c-format
40390522
AS
3306msgid ""
3307"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3308"in tree."
3309msgstr ""
3310"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3311"е оставена в дървото."
aeef7d84 3312
ab8f4f5d 3313#: merge-recursive.c:1491
61d4c309
AS
3314#, c-format
3315msgid ""
3316"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3317"left in tree."
3318msgstr ""
3319"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3320"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
3321
ab8f4f5d 3322#: merge-recursive.c:1498
25e2fbb4 3323#, c-format
40390522
AS
3324msgid ""
3325"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3326"in tree at %s."
3327msgstr ""
3328"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3329"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 3330
ab8f4f5d 3331#: merge-recursive.c:1503
61d4c309
AS
3332#, c-format
3333msgid ""
3334"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3335"left in tree at %s."
3336msgstr ""
3337"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3338"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
3339
ab8f4f5d 3340#: merge-recursive.c:1537
40390522
AS
3341msgid "rename"
3342msgstr "преименуване"
3343
ab8f4f5d 3344#: merge-recursive.c:1537
40390522
AS
3345msgid "renamed"
3346msgstr "преименуван"
3347
ab8f4f5d 3348#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
2904c25f
AS
3349#, c-format
3350msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3351msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
3352
ab8f4f5d
AS
3353#: merge-recursive.c:1643
3354#, c-format
3355msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3356msgstr ""
3357"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
3358
3359#: merge-recursive.c:1706
3360#, c-format
3361msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
3362msgstr ""
3363"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
3364"„%s“ е добавен в „%s“"
3365
3366#: merge-recursive.c:1734
25e2fbb4 3367#, c-format
40390522
AS
3368msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3369msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 3370
ab8f4f5d 3371#: merge-recursive.c:1739
2904c25f
AS
3372#, c-format
3373msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3374msgstr ""
3375"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
3376"Вместо него се добавя „%s“"
3377
ab8f4f5d 3378#: merge-recursive.c:1759
25e2fbb4 3379#, c-format
40390522
AS
3380msgid ""
3381"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3382"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
3383msgstr ""
3384"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3385"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 3386
ab8f4f5d 3387#: merge-recursive.c:1764
40390522
AS
3388msgid " (left unresolved)"
3389msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 3390
ab8f4f5d 3391#: merge-recursive.c:1868
40390522
AS
3392#, c-format
3393msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
3394msgstr ""
3395"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3396"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 3397
ab8f4f5d 3398#: merge-recursive.c:2064
2904c25f
AS
3399#, c-format
3400msgid ""
3401"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3402"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3403"getting a majority of the files."
3404msgstr ""
3405"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
3406"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
3407"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
3408
ab8f4f5d 3409#: merge-recursive.c:2096
2904c25f
AS
3410#, c-format
3411msgid ""
3412"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3413"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3414msgstr ""
3415"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
3416"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
3417
ab8f4f5d 3418#: merge-recursive.c:2106
2904c25f
AS
3419#, c-format
3420msgid ""
3421"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3422"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3423msgstr ""
3424"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
3425"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
3426"на тези пътища там: %s."
3427
ab8f4f5d 3428#: merge-recursive.c:2198
2904c25f
AS
3429#, c-format
3430msgid ""
3431"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3432">%s in %s"
3433msgstr ""
3434"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3435"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
3436
ab8f4f5d 3437#: merge-recursive.c:2443
2904c25f
AS
3438#, c-format
3439msgid ""
3440"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
3441"renamed."
3442msgstr ""
3443"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
3444"„%s“ също е с променено име."
3445
ab8f4f5d 3446#: merge-recursive.c:3022
e1f70371 3447#, c-format
40390522
AS
3448msgid "cannot read object %s"
3449msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 3450
ab8f4f5d 3451#: merge-recursive.c:3025
e1f70371 3452#, c-format
40390522
AS
3453msgid "object %s is not a blob"
3454msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 3455
ab8f4f5d 3456#: merge-recursive.c:3094
40390522
AS
3457msgid "modify"
3458msgstr "промяна"
e1f70371 3459
ab8f4f5d 3460#: merge-recursive.c:3094
40390522
AS
3461msgid "modified"
3462msgstr "променен"
e1f70371 3463
ab8f4f5d 3464#: merge-recursive.c:3105
40390522
AS
3465msgid "content"
3466msgstr "съдържание"
25e2fbb4 3467
ab8f4f5d 3468#: merge-recursive.c:3112
40390522
AS
3469msgid "add/add"
3470msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 3471
ab8f4f5d 3472#: merge-recursive.c:3160
25e2fbb4 3473#, c-format
40390522
AS
3474msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
3475msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 3476
ab8f4f5d 3477#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
40390522
AS
3478msgid "submodule"
3479msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 3480
ab8f4f5d 3481#: merge-recursive.c:3183
25e2fbb4 3482#, c-format
40390522
AS
3483msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
3484msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 3485
3154af4a 3486#: merge-recursive.c:3216
25e2fbb4 3487#, c-format
ab8f4f5d
AS
3488msgid "Adding as %s instead"
3489msgstr "Добавяне като „%s“"
3490
3491#: merge-recursive.c:3319
3492#, c-format
40390522
AS
3493msgid "Removing %s"
3494msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 3495
ab8f4f5d 3496#: merge-recursive.c:3345
40390522
AS
3497msgid "file/directory"
3498msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 3499
ab8f4f5d 3500#: merge-recursive.c:3351
40390522
AS
3501msgid "directory/file"
3502msgstr "директория/файл"
aeef7d84 3503
ab8f4f5d 3504#: merge-recursive.c:3358
aeef7d84 3505#, c-format
40390522
AS
3506msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
3507msgstr ""
3508"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
3509"като „%s“"
aeef7d84 3510
ab8f4f5d 3511#: merge-recursive.c:3367
40390522
AS
3512#, c-format
3513msgid "Adding %s"
3514msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 3515
ab8f4f5d
AS
3516#: merge-recursive.c:3376
3517#, c-format
3518msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
3519msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
3520
3521#: merge-recursive.c:3417
1b6d5e83 3522#, c-format
1eaabd4a
AS
3523msgid ""
3524"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3525" %s"
1b6d5e83 3526msgstr ""
1eaabd4a
AS
3527"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3528" %s"
1b6d5e83 3529
ab8f4f5d 3530#: merge-recursive.c:3428
b8ed0ce7 3531msgid "Already up to date!"
40390522 3532msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 3533
ab8f4f5d 3534#: merge-recursive.c:3437
25e2fbb4 3535#, c-format
40390522
AS
3536msgid "merging of trees %s and %s failed"
3537msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 3538
ab8f4f5d 3539#: merge-recursive.c:3536
40390522
AS
3540msgid "Merging:"
3541msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 3542
ab8f4f5d 3543#: merge-recursive.c:3549
40390522
AS
3544#, c-format
3545msgid "found %u common ancestor:"
3546msgid_plural "found %u common ancestors:"
3547msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
3548msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 3549
ab8f4f5d 3550#: merge-recursive.c:3588
40390522
AS
3551msgid "merge returned no commit"
3552msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 3553
ab8f4f5d 3554#: merge-recursive.c:3654
40390522
AS
3555#, c-format
3556msgid "Could not parse object '%s'"
3557msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 3558
ab8f4f5d 3559#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
40390522
AS
3560msgid "Unable to write index."
3561msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3562
3154af4a
AS
3563#: midx.c:65
3564#, c-format
3565msgid "multi-pack-index file %s is too small"
3566msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
3567
3568#: midx.c:81
3569#, c-format
3570msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
3571msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
3572
3573#: midx.c:86
3574#, c-format
3575msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
3576msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
3577
3578#: midx.c:91
3579#, c-format
3580msgid "hash version %u does not match"
3581msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада"
3582
3583#: midx.c:105
3584msgid "invalid chunk offset (too large)"
3585msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс"
3586
3587#: midx.c:129
3588msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
3589msgstr ""
3590"идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-"
3591"рано от очакваното"
3592
3593#: midx.c:142
3594msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
3595msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
3596
3597#: midx.c:144
3598msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
3599msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
3600
3601#: midx.c:146
3602msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
3603msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
3604
3605#: midx.c:148
3606msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
3607msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
3608
3609#: midx.c:162
3610#, c-format
3611msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
3612msgstr ""
3613"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
3614"преди „%s“"
3615
3616#: midx.c:205
3617#, c-format
d0a66448 3618msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
3619msgstr ""
3620"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a
AS
3621
3622#: midx.c:246
3623msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
3624msgstr ""
3625"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
3626"„off_t“ е недостатъчен"
3627
3628#: midx.c:271
3629msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
3630msgstr ""
3631"грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество "
3632"пакети"
3633
3634#: midx.c:407
3635#, c-format
3636msgid "failed to add packfile '%s'"
3637msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
3638
3639#: midx.c:413
3640#, c-format
3641msgid "failed to open pack-index '%s'"
3642msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
3643
3644#: midx.c:507
3645#, c-format
3646msgid "failed to locate object %d in packfile"
3647msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
3648
3649#: midx.c:943
3650#, c-format
3651msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
3652msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
3653
3654#: midx.c:981
3655#, c-format
3656msgid ""
3657"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
3658msgstr ""
3659"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
3660"%<PRIx32> = fanout[%d]"
3661
3662#: midx.c:992
3663#, c-format
3664msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
3665msgstr ""
3666"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
3667
3668#: midx.c:996
3669msgid "Verifying object offsets"
3670msgstr "Проверка на отместването на обекти"
3671
3672#: midx.c:1004
3673#, c-format
3674msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
3675msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
3676
3677#: midx.c:1010
3678#, c-format
3679msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
3680msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
3681
3682#: midx.c:1019
3683#, c-format
3684msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
3685msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
3686
ab8f4f5d 3687#: name-hash.c:531
3154af4a
AS
3688#, c-format
3689msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
3690msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s"
3691
ab8f4f5d 3692#: name-hash.c:553
3154af4a
AS
3693#, c-format
3694msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
3695msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s"
3696
ab8f4f5d 3697#: name-hash.c:559
3154af4a
AS
3698#, c-format
3699msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
3700msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s"
3701
ab8f4f5d 3702#: notes-merge.c:277
40390522 3703#, c-format
25e2fbb4 3704msgid ""
40390522
AS
3705"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
3706"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
3707"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 3708msgstr ""
40390522
AS
3709"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
3710"съществува).\n"
3711"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
3712"\n"
61d4c309 3713" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
3714"\n"
3715"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
3716"\n"
61d4c309 3717" git notes merge --abort"
25e2fbb4 3718
ab8f4f5d 3719#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 3720#, c-format
40390522
AS
3721msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
3722msgstr ""
3723"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 3724
ab8f4f5d 3725#: notes-utils.c:46
40390522
AS
3726msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
3727msgstr ""
3728"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 3729
ab8f4f5d 3730#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 3731#, c-format
40390522
AS
3732msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3733msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 3734
ab8f4f5d 3735#: notes-utils.c:115
40390522
AS
3736#, c-format
3737msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3738msgstr ""
3739"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 3740
b61937fb
AS
3741#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
3742#. the environment variable, the second %s is
3743#. its value.
3744#.
ab8f4f5d 3745#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 3746#, c-format
40390522
AS
3747msgid "Bad %s value: '%s'"
3748msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 3749
1eaabd4a
AS
3750#: object.c:54
3751#, c-format
3752msgid "invalid object type \"%s\""
3753msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
3754
ab8f4f5d 3755#: object.c:174
1eaabd4a
AS
3756#, c-format
3757msgid "object %s is a %s, not a %s"
3758msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
3759
ab8f4f5d 3760#: object.c:234
1eaabd4a
AS
3761#, c-format
3762msgid "object %s has unknown type id %d"
3763msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
3764
ab8f4f5d 3765#: object.c:247
25e2fbb4 3766#, c-format
40390522
AS
3767msgid "unable to parse object: %s"
3768msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 3769
ab8f4f5d 3770#: object.c:267 object.c:278
1eaabd4a 3771#, c-format
ab8f4f5d
AS
3772msgid "hash mismatch %s"
3773msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 3774
3154af4a 3775#: packfile.c:607
b8ed0ce7
AS
3776msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
3777msgstr ""
3778"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
3779
ab8f4f5d 3780#: packfile.c:1870
b8ed0ce7
AS
3781#, c-format
3782msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3783msgstr ""
3784"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
3785"индексът да е повреден)"
3786
ab8f4f5d 3787#: packfile.c:1874
b8ed0ce7
AS
3788#, c-format
3789msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3790msgstr ""
3791"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
3792"да е отрязан)"
3793
ab8f4f5d
AS
3794#: parse-options.c:35
3795#, c-format
3796msgid "%s requires a value"
3797msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
3798
3799#: parse-options.c:69
3800#, c-format
3801msgid "%s is incompatible with %s"
3802msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
3803
3804#: parse-options.c:74
3805#, c-format
3806msgid "%s : incompatible with something else"
3807msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
3808
3809#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
3810#, c-format
3811msgid "%s takes no value"
3812msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
3813
3814#: parse-options.c:90
3815#, c-format
3816msgid "%s isn't available"
3817msgstr "опцията „%s“ не е налична"
3818
3819#: parse-options.c:178
3820#, c-format
3821msgid "%s expects a numerical value"
3822msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3823
3824#: parse-options.c:194
3825#, c-format
3826msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
3827msgstr ""
3828"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
3829
3830#: parse-options.c:322
3831#, c-format
3832msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
3833msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
3834
3835#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
3836#, c-format
3837msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
3838msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3839
3840#: parse-options.c:649
3841#, c-format
3842msgid "unknown option `%s'"
3843msgstr "непозната опция: „%s“"
3844
3845#: parse-options.c:651
3846#, c-format
3847msgid "unknown switch `%c'"
3848msgstr "непознат флаг „%c“"
3849
3850#: parse-options.c:653
3851#, c-format
3852msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
3853msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
3854
3855#: parse-options.c:675
40390522
AS
3856msgid "..."
3857msgstr "…"
25e2fbb4 3858
ab8f4f5d 3859#: parse-options.c:694
25e2fbb4 3860#, c-format
40390522
AS
3861msgid "usage: %s"
3862msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 3863
40390522 3864#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
3865#. one in "usage: %s" translation.
3866#.
ab8f4f5d 3867#: parse-options.c:700
25e2fbb4 3868#, c-format
40390522
AS
3869msgid " or: %s"
3870msgstr " или: %s"
25e2fbb4 3871
ab8f4f5d 3872#: parse-options.c:703
25e2fbb4 3873#, c-format
40390522
AS
3874msgid " %s"
3875msgstr " %s"
25e2fbb4 3876
ab8f4f5d 3877#: parse-options.c:742
40390522
AS
3878msgid "-NUM"
3879msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 3880
ab8f4f5d
AS
3881#: parse-options-cb.c:21
3882#, c-format
3883msgid "option `%s' expects a numerical value"
3884msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3885
3886#: parse-options-cb.c:38
2904c25f
AS
3887#, c-format
3888msgid "malformed expiration date '%s'"
3889msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
3890
ab8f4f5d
AS
3891#: parse-options-cb.c:51
3892#, c-format
3893msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
3894msgstr ""
3895"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
3896"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
3897
3898#: parse-options-cb.c:110
25e2fbb4 3899#, c-format
40390522
AS
3900msgid "malformed object name '%s'"
3901msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 3902
3154af4a 3903#: path.c:894
25e2fbb4 3904#, c-format
40390522
AS
3905msgid "Could not make %s writable by group"
3906msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 3907
ab8f4f5d 3908#: pathspec.c:128
61d4c309
AS
3909msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3910msgstr ""
3911"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
3912
ab8f4f5d 3913#: pathspec.c:146
61d4c309
AS
3914msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
3915msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
3916
ab8f4f5d 3917#: pathspec.c:149
61d4c309
AS
3918msgid "attr spec must not be empty"
3919msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3920
ab8f4f5d 3921#: pathspec.c:192
61d4c309
AS
3922#, c-format
3923msgid "invalid attribute name %s"
3924msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
3925
ab8f4f5d 3926#: pathspec.c:257
40390522
AS
3927msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
3928msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 3929
ab8f4f5d 3930#: pathspec.c:264
40390522
AS
3931msgid ""
3932"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
3933"pathspec settings"
3934msgstr ""
3935"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
3936"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 3937
ab8f4f5d 3938#: pathspec.c:304
40390522
AS
3939msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
3940msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 3941
ab8f4f5d 3942#: pathspec.c:325
25e2fbb4 3943#, c-format
40390522
AS
3944msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
3945msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 3946
ab8f4f5d 3947#: pathspec.c:330
25e2fbb4 3948#, c-format
40390522
AS
3949msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
3950msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 3951
ab8f4f5d 3952#: pathspec.c:368
25e2fbb4 3953#, c-format
40390522
AS
3954msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
3955msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 3956
ab8f4f5d 3957#: pathspec.c:427
25e2fbb4 3958#, c-format
40390522
AS
3959msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
3960msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 3961
ab8f4f5d 3962#: pathspec.c:440
25e2fbb4 3963#, c-format
40390522
AS
3964msgid "%s: '%s' is outside repository"
3965msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 3966
ab8f4f5d 3967#: pathspec.c:514
25e2fbb4 3968#, c-format
61d4c309
AS
3969msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
3970msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 3971
ab8f4f5d 3972#: pathspec.c:524
25e2fbb4 3973#, c-format
40390522
AS
3974msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
3975msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 3976
ab8f4f5d 3977#: pathspec.c:591
25e2fbb4 3978#, c-format
40390522
AS
3979msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
3980msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 3981
1eaabd4a
AS
3982#: pkt-line.c:104
3983msgid "flush packet write failed"
3984msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
3985
ab8f4f5d 3986#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
1eaabd4a
AS
3987msgid "protocol error: impossibly long line"
3988msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
3989
ab8f4f5d 3990#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
1eaabd4a
AS
3991msgid "packet write with format failed"
3992msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
3993
ab8f4f5d 3994#: pkt-line.c:194
1eaabd4a
AS
3995msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
3996msgstr ""
3997"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
3998"пакет"
3999
ab8f4f5d 4000#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
1eaabd4a
AS
4001msgid "packet write failed"
4002msgstr "неуспешен запис на пакет"
4003
ab8f4f5d 4004#: pkt-line.c:293
1eaabd4a
AS
4005msgid "read error"
4006msgstr "грешка при четене"
4007
ab8f4f5d 4008#: pkt-line.c:301
1eaabd4a
AS
4009msgid "the remote end hung up unexpectedly"
4010msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
4011
ab8f4f5d 4012#: pkt-line.c:329
1eaabd4a
AS
4013#, c-format
4014msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
4015msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
4016
ab8f4f5d 4017#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
1eaabd4a
AS
4018#, c-format
4019msgid "protocol error: bad line length %d"
4020msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
4021
ab8f4f5d
AS
4022#: pkt-line.c:353
4023#, c-format
4024msgid "remote error: %s"
4025msgstr "отдалечена грешка: %s"
4026
4027#: preload-index.c:119
3154af4a
AS
4028msgid "Refreshing index"
4029msgstr "Обновяване на индекса"
4030
ab8f4f5d 4031#: preload-index.c:138
3154af4a
AS
4032#, c-format
4033msgid "unable to create threaded lstat: %s"
4034msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
4035
ab8f4f5d 4036#: pretty.c:963
40390522
AS
4037msgid "unable to parse --pretty format"
4038msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4039
3154af4a 4040#: range-diff.c:56
1eaabd4a
AS
4041msgid "could not start `log`"
4042msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
4043
3154af4a 4044#: range-diff.c:59
1eaabd4a
AS
4045msgid "could not read `log` output"
4046msgstr ""
4047"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
4048
ab8f4f5d 4049#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
1eaabd4a
AS
4050#, c-format
4051msgid "could not parse commit '%s'"
4052msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
4053
3154af4a 4054#: range-diff.c:224
1eaabd4a
AS
4055msgid "failed to generate diff"
4056msgstr "неуспешно търсене на разлика"
4057
3154af4a 4058#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
1eaabd4a
AS
4059#, c-format
4060msgid "could not parse log for '%s'"
4061msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
4062
ab8f4f5d
AS
4063#: read-cache.c:673
4064#, c-format
4065msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
4066msgstr ""
4067"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
4068
4069#: read-cache.c:689
4070msgid "cannot create an empty blob in the object database"
4071msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
4072
4073#: read-cache.c:710
4074#, c-format
4075msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
4076msgstr ""
4077"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
4078"на git"
4079
4080#: read-cache.c:765
4081#, c-format
4082msgid "unable to index file '%s'"
4083msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
4084
4085#: read-cache.c:784
4086#, c-format
4087msgid "unable to add '%s' to index"
4088msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
4089
4090#: read-cache.c:795
4091#, c-format
4092msgid "unable to stat '%s'"
4093msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
4094
4095#: read-cache.c:1304
4096#, c-format
4097msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
4098msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
4099
4100#: read-cache.c:1489
3154af4a
AS
4101msgid "Refresh index"
4102msgstr "Обновяване на индекса"
4103
ab8f4f5d 4104#: read-cache.c:1603
25e2fbb4 4105#, c-format
40390522
AS
4106msgid ""
4107"index.version set, but the value is invalid.\n"
4108"Using version %i"
25e2fbb4 4109msgstr ""
40390522
AS
4110"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
4111"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4112
ab8f4f5d 4113#: read-cache.c:1613
40390522
AS
4114#, c-format
4115msgid ""
4116"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
4117"Using version %i"
25e2fbb4 4118msgstr ""
40390522
AS
4119"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
4120"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
4121"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 4122
ab8f4f5d
AS
4123#: read-cache.c:1684
4124#, c-format
4125msgid "bad signature 0x%08x"
4126msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
4127
4128#: read-cache.c:1687
4129#, c-format
4130msgid "bad index version %d"
4131msgstr "неправилна версия на индекса %d"
4132
4133#: read-cache.c:1696
4134msgid "bad index file sha1 signature"
4135msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
4136
4137#: read-cache.c:1726
4138#, c-format
4139msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
4140msgstr ""
4141"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
4142
4143#: read-cache.c:1728
4144#, c-format
4145msgid "ignoring %.4s extension"
4146msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
4147
4148#: read-cache.c:1765
4149#, c-format
4150msgid "unknown index entry format 0x%08x"
4151msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
4152
4153#: read-cache.c:1781
3154af4a
AS
4154#, c-format
4155msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
ab8f4f5d
AS
4156msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
4157
4158#: read-cache.c:1836
4159msgid "unordered stage entries in index"
4160msgstr "неподредени записи в индекса"
4161
4162#: read-cache.c:1839
4163#, c-format
4164msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
4165msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
4166
4167#: read-cache.c:1842
4168#, c-format
4169msgid "unordered stage entries for '%s'"
4170msgstr "неподредени записи за „%s“"
3154af4a 4171
ab8f4f5d
AS
4172#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
4173#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
4174#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
4175#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
4176#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
4177#: builtin/submodule--helper.c:330
3154af4a
AS
4178msgid "index file corrupt"
4179msgstr "файлът с индекса е повреден"
4180
ab8f4f5d 4181#: read-cache.c:2090
3154af4a
AS
4182#, c-format
4183msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
4184msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4185
ab8f4f5d 4186#: read-cache.c:2103
3154af4a
AS
4187#, c-format
4188msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
4189msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s"
4190
ab8f4f5d
AS
4191#: read-cache.c:2136
4192#, c-format
4193msgid "%s: index file open failed"
4194msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
4195
4196#: read-cache.c:2140
4197#, c-format
4198msgid "%s: cannot stat the open index"
4199msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
4200
4201#: read-cache.c:2144
4202#, c-format
4203msgid "%s: index file smaller than expected"
4204msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
4205
4206#: read-cache.c:2148
4207#, c-format
4208msgid "%s: unable to map index file"
4209msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса"
4210
4211#: read-cache.c:2190
3154af4a
AS
4212#, c-format
4213msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
4214msgstr ""
4215"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4216
ab8f4f5d 4217#: read-cache.c:2217
3154af4a
AS
4218#, c-format
4219msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
4220msgstr ""
4221"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s"
4222
ab8f4f5d
AS
4223#: read-cache.c:2239
4224#, c-format
4225msgid "could not freshen shared index '%s'"
4226msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
4227
4228#: read-cache.c:2274
4229#, c-format
4230msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
4231msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
4232
4233#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
b61937fb
AS
4234#, c-format
4235msgid "could not close '%s'"
4236msgstr "„%s“ не може да се затвори"
4237
ab8f4f5d 4238#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
61d4c309 4239#, c-format
3e69979f 4240msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
4241msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
4242
ab8f4f5d 4243#: read-cache.c:3057
61d4c309
AS
4244#, c-format
4245msgid "unable to open git dir: %s"
4246msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
4247
ab8f4f5d 4248#: read-cache.c:3069
61d4c309
AS
4249#, c-format
4250msgid "unable to unlink: %s"
4251msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
4252
ab8f4f5d
AS
4253#: read-cache.c:3088
4254#, c-format
4255msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
4256msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени"
4257
4258#: read-cache.c:3237
4259#, c-format
4260msgid "%s: cannot drop to stage #0"
4261msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
4262
3154af4a
AS
4263#: rebase-interactive.c:10
4264msgid ""
4265"\n"
4266"Commands:\n"
4267"p, pick <commit> = use commit\n"
4268"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
4269"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
4270"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
4271"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
4272"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
4273"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
4274"d, drop <commit> = remove commit\n"
4275"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
4276"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
4277"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
4278". create a merge commit using the original merge commit's\n"
4279". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
4280". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
4281"\n"
4282"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
4283msgstr ""
4284"\n"
4285"Команди:\n"
4286" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
4287" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
4288" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
4289"промени\n"
3154af4a
AS
4290" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
4291" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
4292" съобщението\n"
d0a66448
AS
4293" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
4294"на\n"
3154af4a
AS
4295" реда\n"
4296" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
4297" „git rebase --continue“)\n"
4298" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
4299" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
4300" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
4301" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
4302" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
4303" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
4304" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
4305" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
4306"\n"
4307"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
4308"последователно отгоре-надолу.\n"
4309
4310#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
4311msgid ""
4312"\n"
4313"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
4314msgstr ""
4315"\n"
4316"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
4317"„drop“.\n"
4318
4319#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
4320msgid ""
4321"\n"
4322"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
4323msgstr ""
4324"\n"
4325"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
4326
4327#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
4328msgid ""
4329"\n"
4330"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
4331"To continue rebase after editing, run:\n"
4332" git rebase --continue\n"
4333"\n"
4334msgstr ""
4335"\n"
4336"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
4337"пребазиране.\n"
4338"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
4339" git rebase --continue\n"
4340"\n"
4341
4342#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
4343msgid ""
4344"\n"
4345"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
4346"\n"
4347msgstr ""
4348"\n"
4349"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
4350"\n"
4351
4352#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
4353msgid "Note that empty commits are commented out"
4354msgstr "Празните подавания са коментирани"
4355
ab8f4f5d
AS
4356#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
4357#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
3154af4a
AS
4358#, c-format
4359msgid "could not read '%s'."
4360msgstr "от „%s“ не може да се чете."
4361
1eaabd4a
AS
4362#: refs.c:192
4363#, c-format
4364msgid "%s does not point to a valid object!"
4365msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
4366
3154af4a 4367#: refs.c:583
1eaabd4a
AS
4368#, c-format
4369msgid "ignoring dangling symref %s"
4370msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
4371
ab8f4f5d 4372#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
1eaabd4a
AS
4373#, c-format
4374msgid "ignoring broken ref %s"
4375msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
4376
3154af4a 4377#: refs.c:711
1eaabd4a
AS
4378#, c-format
4379msgid "could not open '%s' for writing: %s"
4380msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
4381
3154af4a 4382#: refs.c:721 refs.c:772
1eaabd4a
AS
4383#, c-format
4384msgid "could not read ref '%s'"
4385msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
4386
3154af4a 4387#: refs.c:727
1eaabd4a
AS
4388#, c-format
4389msgid "ref '%s' already exists"
4390msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
4391
3154af4a 4392#: refs.c:732
1eaabd4a
AS
4393#, c-format
4394msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
4395msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
4396
ab8f4f5d
AS
4397#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
4398#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
1eaabd4a
AS
4399#: wrapper.c:656
4400#, c-format
4401msgid "could not write to '%s'"
4402msgstr "в „%s“ не може да се пише"
4403
ab8f4f5d
AS
4404#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
4405#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
25e2fbb4 4406#, c-format
2904c25f 4407msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 4408msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 4409
3154af4a 4410#: refs.c:774
1eaabd4a
AS
4411#, c-format
4412msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
4413msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
4414
3154af4a 4415#: refs.c:905
1eaabd4a
AS
4416#, c-format
4417msgid "log for ref %s has gap after %s"
4418msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
4419
3154af4a 4420#: refs.c:911
1eaabd4a
AS
4421#, c-format
4422msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
4423msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
4424
3154af4a 4425#: refs.c:969
1eaabd4a
AS
4426#, c-format
4427msgid "log for %s is empty"
4428msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
4429
3154af4a 4430#: refs.c:1061
1eaabd4a
AS
4431#, c-format
4432msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
4433msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
4434
3154af4a 4435#: refs.c:1137
1eaabd4a
AS
4436#, c-format
4437msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
4438msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
4439
3154af4a 4440#: refs.c:1911
1eaabd4a
AS
4441#, c-format
4442msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
4443msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
4444
3154af4a 4445#: refs.c:1943
61d4c309
AS
4446msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
4447msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
4448
3154af4a 4449#: refs.c:2039 refs.c:2069
1eaabd4a
AS
4450#, c-format
4451msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
4452msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
4453
3154af4a 4454#: refs.c:2045 refs.c:2080
1eaabd4a
AS
4455#, c-format
4456msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
4457msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
4458
d0a66448 4459#: refs/files-backend.c:1228
b8ed0ce7
AS
4460#, c-format
4461msgid "could not remove reference %s"
4462msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
4463
d0a66448 4464#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
1eaabd4a 4465#: refs/packed-backend.c:1542
25e2fbb4 4466#, c-format
40390522
AS
4467msgid "could not delete reference %s: %s"
4468msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 4469
d0a66448 4470#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
40390522
AS
4471#, c-format
4472msgid "could not delete references: %s"
4473msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 4474
1eaabd4a
AS
4475#: refspec.c:137
4476#, c-format
4477msgid "invalid refspec '%s'"
4478msgstr "неправилен указател: „%s“"
4479
ab8f4f5d 4480#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
61d4c309
AS
4481msgid "gone"
4482msgstr "изтрит"
4483
3154af4a 4484#: ref-filter.c:40
61d4c309
AS
4485#, c-format
4486msgid "ahead %d"
4487msgstr "напред с %d"
4488
3154af4a 4489#: ref-filter.c:41
61d4c309
AS
4490#, c-format
4491msgid "behind %d"
4492msgstr "назад с %d"
4493
3154af4a 4494#: ref-filter.c:42
61d4c309
AS
4495#, c-format
4496msgid "ahead %d, behind %d"
4497msgstr "напред с %d, назад с %d"
4498
3154af4a 4499#: ref-filter.c:138
25e2fbb4 4500#, c-format
40390522
AS
4501msgid "expected format: %%(color:<color>)"
4502msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 4503
3154af4a 4504#: ref-filter.c:140
25e2fbb4 4505#, c-format
40390522
AS
4506msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
4507msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 4508
3154af4a 4509#: ref-filter.c:162
25e2fbb4 4510#, c-format
61d4c309
AS
4511msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
4512msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 4513
3154af4a 4514#: ref-filter.c:166
61d4c309
AS
4515#, c-format
4516msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
4517msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
4518
3154af4a 4519#: ref-filter.c:168
61d4c309
AS
4520#, c-format
4521msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
4522msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
4523
3154af4a 4524#: ref-filter.c:223
1eaabd4a
AS
4525#, c-format
4526msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
4527msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
4528
ab8f4f5d
AS
4529#: ref-filter.c:245
4530#, c-format
4531msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
4532msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
4533
4534#: ref-filter.c:253
1eaabd4a 4535#, c-format
ab8f4f5d
AS
4536msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
4537msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 4538
ab8f4f5d 4539#: ref-filter.c:265
40390522
AS
4540#, c-format
4541msgid "%%(body) does not take arguments"
4542msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 4543
ab8f4f5d 4544#: ref-filter.c:274
40390522
AS
4545#, c-format
4546msgid "%%(subject) does not take arguments"
4547msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 4548
ab8f4f5d 4549#: ref-filter.c:296
61d4c309 4550#, c-format
29f90338
AS
4551msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
4552msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 4553
ab8f4f5d 4554#: ref-filter.c:325
e1f70371 4555#, c-format
40390522
AS
4556msgid "positive value expected contents:lines=%s"
4557msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 4558
ab8f4f5d 4559#: ref-filter.c:327
0d670e78 4560#, c-format
40390522
AS
4561msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
4562msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 4563
ab8f4f5d 4564#: ref-filter.c:342
61d4c309
AS
4565#, c-format
4566msgid "positive value expected objectname:short=%s"
4567msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
4568
ab8f4f5d 4569#: ref-filter.c:346
40390522
AS
4570#, c-format
4571msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
4572msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 4573
ab8f4f5d 4574#: ref-filter.c:376
40390522
AS
4575#, c-format
4576msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
4577msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 4578
ab8f4f5d 4579#: ref-filter.c:388
0d670e78 4580#, c-format
40390522
AS
4581msgid "unrecognized position:%s"
4582msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 4583
ab8f4f5d 4584#: ref-filter.c:395
0d670e78 4585#, c-format
40390522
AS
4586msgid "unrecognized width:%s"
4587msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 4588
ab8f4f5d 4589#: ref-filter.c:404
40390522
AS
4590#, c-format
4591msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
4592msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 4593
ab8f4f5d 4594#: ref-filter.c:412
40390522
AS
4595#, c-format
4596msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
4597msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 4598
ab8f4f5d 4599#: ref-filter.c:430
61d4c309
AS
4600#, c-format
4601msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
4602msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
4603
ab8f4f5d 4604#: ref-filter.c:527
25e2fbb4 4605#, c-format
40390522
AS
4606msgid "malformed field name: %.*s"
4607msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 4608
ab8f4f5d 4609#: ref-filter.c:554
25e2fbb4 4610#, c-format
40390522
AS
4611msgid "unknown field name: %.*s"
4612msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 4613
ab8f4f5d 4614#: ref-filter.c:558
3154af4a
AS
4615#, c-format
4616msgid ""
4617"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
4618msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
4619
ab8f4f5d 4620#: ref-filter.c:682
61d4c309
AS
4621#, c-format
4622msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
4623msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
4624
ab8f4f5d 4625#: ref-filter.c:745
61d4c309
AS
4626#, c-format
4627msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
4628msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
4629
ab8f4f5d 4630#: ref-filter.c:747
61d4c309
AS
4631#, c-format
4632msgid "format: %%(then) atom used more than once"
4633msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
4634
ab8f4f5d 4635#: ref-filter.c:749
61d4c309
AS
4636#, c-format
4637msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
4638msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
4639
ab8f4f5d 4640#: ref-filter.c:777
61d4c309
AS
4641#, c-format
4642msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
4643msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
4644
ab8f4f5d 4645#: ref-filter.c:779
61d4c309
AS
4646#, c-format
4647msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
4648msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
4649
ab8f4f5d 4650#: ref-filter.c:781
61d4c309
AS
4651#, c-format
4652msgid "format: %%(else) atom used more than once"
4653msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
4654
ab8f4f5d 4655#: ref-filter.c:796
25e2fbb4 4656#, c-format
40390522 4657msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 4658msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 4659
ab8f4f5d 4660#: ref-filter.c:853
40390522
AS
4661#, c-format
4662msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 4663msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 4664
ab8f4f5d 4665#: ref-filter.c:1447
61d4c309
AS
4666#, c-format
4667msgid "(no branch, rebasing %s)"
4668msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
4669
ab8f4f5d 4670#: ref-filter.c:1450
2904c25f
AS
4671#, c-format
4672msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
4673msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
4674
ab8f4f5d 4675#: ref-filter.c:1453
61d4c309
AS
4676#, c-format
4677msgid "(no branch, bisect started on %s)"
4678msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
0d670e78 4679
b61937fb
AS
4680#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
4681#. detached at " in wt-status.c
4682#.
ab8f4f5d 4683#: ref-filter.c:1461
25e2fbb4 4684#, c-format
61d4c309
AS
4685msgid "(HEAD detached at %s)"
4686msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
1c3c8410 4687
b61937fb
AS
4688#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
4689#. detached from " in wt-status.c
4690#.
ab8f4f5d 4691#: ref-filter.c:1468
0d670e78 4692#, c-format
61d4c309
AS
4693msgid "(HEAD detached from %s)"
4694msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
4695
ab8f4f5d 4696#: ref-filter.c:1472
61d4c309
AS
4697msgid "(no branch)"
4698msgstr "(извън клон)"
0d670e78 4699
ab8f4f5d 4700#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
6c31a5e9 4701#, c-format
40390522
AS
4702msgid "missing object %s for %s"
4703msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 4704
ab8f4f5d 4705#: ref-filter.c:1516
6c31a5e9 4706#, c-format
40390522
AS
4707msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
4708msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 4709
ab8f4f5d 4710#: ref-filter.c:1882
6c31a5e9 4711#, c-format
40390522
AS
4712msgid "malformed object at '%s'"
4713msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 4714
ab8f4f5d 4715#: ref-filter.c:1971
6c31a5e9 4716#, c-format
40390522
AS
4717msgid "ignoring ref with broken name %s"
4718msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 4719
ab8f4f5d 4720#: ref-filter.c:2257
0d670e78 4721#, c-format
40390522
AS
4722msgid "format: %%(end) atom missing"
4723msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 4724
ab8f4f5d
AS
4725#: ref-filter.c:2352
4726#, c-format
4727msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
4728msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими"
4729
4730#: ref-filter.c:2355
4731#, c-format
4732msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
4733msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими"
4734
4735#: ref-filter.c:2365
0d670e78 4736#, c-format
40390522
AS
4737msgid "malformed object name %s"
4738msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 4739
ab8f4f5d
AS
4740#: ref-filter.c:2370
4741#, c-format
4742msgid "option `%s' must point to a commit"
4743msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
4744
4745#: remote.c:363
4746#, c-format
4747msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
4748msgstr ""
4749"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
4750
4751#: remote.c:410
4752msgid "more than one receivepack given, using the first"
4753msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
4754
4755#: remote.c:418
4756msgid "more than one uploadpack given, using the first"
4757msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
4758
4759#: remote.c:608
0d670e78 4760#, c-format
40390522
AS
4761msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
4762msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 4763
ab8f4f5d 4764#: remote.c:612
aeef7d84 4765#, c-format
40390522
AS
4766msgid "%s usually tracks %s, not %s"
4767msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 4768
ab8f4f5d 4769#: remote.c:616
0d670e78 4770#, c-format
40390522
AS
4771msgid "%s tracks both %s and %s"
4772msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 4773
ab8f4f5d
AS
4774#: remote.c:684
4775#, c-format
4776msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
4777msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
4778
4779#: remote.c:694
4780#, c-format
4781msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
4782msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
4783
4784#: remote.c:1000
4785#, c-format
4786msgid "src refspec %s does not match any"
4787msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
4788
4789#: remote.c:1005
4790#, c-format
4791msgid "src refspec %s matches more than one"
4792msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
4793
4794#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
4795#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
4796#. the <src>.
4797#.
4798#: remote.c:1020
4799#, c-format
4800msgid ""
4801"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
4802"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
4803"\n"
4804"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
4805"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
4806" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
4807" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
4808"\n"
4809"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
4810msgstr ""
4811"Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n"
4812"Бяха пробвани следните варианти:\n"
4813"\n"
4814" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
4815" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
4816" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
4817" отдалеченото хранилище.\n"
4818"\n"
4819"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
4820"указателя."
4821
4822#: remote.c:1040
4823#, c-format
4824msgid ""
4825"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
4826"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
4827"'%s:refs/heads/%s'?"
4828msgstr ""
4829"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
4830"като\n"
4831"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
4832
4833#: remote.c:1045
4834#, c-format
4835msgid ""
4836"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
4837"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
4838"'%s:refs/tags/%s'?"
4839msgstr ""
4840"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
4841"като\n"
4842"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
4843
4844#: remote.c:1050
4845#, c-format
4846msgid ""
4847"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
4848"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
4849"'%s:refs/tags/%s'?"
4850msgstr ""
4851"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
4852"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
4853
4854#: remote.c:1055
4855#, c-format
4856msgid ""
4857"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
4858"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
4859"'%s:refs/tags/%s'?"
4860msgstr ""
4861"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
4862"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
4863
4864#: remote.c:1091
4865#, c-format
4866msgid "%s cannot be resolved to branch"
4867msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
4868
4869#: remote.c:1102
4870#, c-format
4871msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
4872msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
4873
4874#: remote.c:1114
4875#, c-format
4876msgid "dst refspec %s matches more than one"
4877msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
4878
4879#: remote.c:1121
4880#, c-format
4881msgid "dst ref %s receives from more than one src"
4882msgstr ""
4883"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
4884"източник"
0d670e78 4885
ab8f4f5d 4886#: remote.c:1624 remote.c:1725
40390522
AS
4887msgid "HEAD does not point to a branch"
4888msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 4889
ab8f4f5d 4890#: remote.c:1633
0d670e78 4891#, c-format
40390522
AS
4892msgid "no such branch: '%s'"
4893msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 4894
ab8f4f5d 4895#: remote.c:1636
0d670e78 4896#, c-format
40390522
AS
4897msgid "no upstream configured for branch '%s'"
4898msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 4899
ab8f4f5d 4900#: remote.c:1642
0d670e78 4901#, c-format
40390522
AS
4902msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
4903msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 4904
ab8f4f5d 4905#: remote.c:1657
0d670e78 4906#, c-format
40390522 4907msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 4908msgstr ""
40390522
AS
4909"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
4910"хранилището „%s“"
0d670e78 4911
ab8f4f5d 4912#: remote.c:1669
0d670e78 4913#, c-format
40390522
AS
4914msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
4915msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 4916
ab8f4f5d 4917#: remote.c:1679
0d670e78 4918#, c-format
40390522
AS
4919msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
4920msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 4921
ab8f4f5d 4922#: remote.c:1692
40390522
AS
4923msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
4924msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
4925
ab8f4f5d 4926#: remote.c:1714
40390522
AS
4927msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
4928msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
4929
ab8f4f5d
AS
4930#: remote.c:1840
4931#, c-format
4932msgid "couldn't find remote ref %s"
4933msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
4934
4935#: remote.c:1853
4936#, c-format
4937msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
4938msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
4939
4940#: remote.c:1990
0d670e78 4941#, c-format
40390522
AS
4942msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
4943msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 4944
ab8f4f5d 4945#: remote.c:1994
40390522
AS
4946msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
4947msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
4948
ab8f4f5d 4949#: remote.c:1997
0d670e78 4950#, c-format
b8ed0ce7 4951msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 4952msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 4953
ab8f4f5d 4954#: remote.c:2001
31243e7f
AS
4955#, c-format
4956msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
4957msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
4958
ab8f4f5d 4959#: remote.c:2004
31243e7f
AS
4960#, c-format
4961msgid " (use \"%s\" for details)\n"
4962msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
4963
ab8f4f5d 4964#: remote.c:2008
0d670e78 4965#, c-format
40390522
AS
4966msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
4967msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
4968msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
4969msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 4970
ab8f4f5d 4971#: remote.c:2014
40390522
AS
4972msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
4973msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
4974
ab8f4f5d 4975#: remote.c:2017
0d670e78 4976#, c-format
40390522
AS
4977msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
4978msgid_plural ""
4979"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
4980msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
4981msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 4982
ab8f4f5d 4983#: remote.c:2025
40390522
AS
4984msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
4985msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
4986
ab8f4f5d 4987#: remote.c:2028
0d670e78
AS
4988#, c-format
4989msgid ""
40390522
AS
4990"Your branch and '%s' have diverged,\n"
4991"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
4992msgid_plural ""
4993"Your branch and '%s' have diverged,\n"
4994"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
4995msgstr[0] ""
4996"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
4997"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
4998msgstr[1] ""
4999"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
5000"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 5001
ab8f4f5d 5002#: remote.c:2038
40390522
AS
5003msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
5004msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
5005
ab8f4f5d
AS
5006#: remote.c:2221
5007#, c-format
5008msgid "cannot parse expected object name '%s'"
5009msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
5010
3154af4a 5011#: replace-object.c:21
1eaabd4a
AS
5012#, c-format
5013msgid "bad replace ref name: %s"
5014msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
5015
3154af4a 5016#: replace-object.c:30
1eaabd4a
AS
5017#, c-format
5018msgid "duplicate replace ref: %s"
5019msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
5020
3154af4a 5021#: replace-object.c:73
1eaabd4a
AS
5022#, c-format
5023msgid "replace depth too high for object %s"
5024msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
5025
3154af4a
AS
5026#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
5027msgid "corrupt MERGE_RR"
5028msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
40390522 5029
3154af4a
AS
5030#: rerere.c:264 rerere.c:269
5031msgid "unable to write rerere record"
5032msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
5033
ab8f4f5d
AS
5034#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
5035#: builtin/fsck.c:314
0d670e78 5036#, c-format
3154af4a
AS
5037msgid "could not write '%s'"
5038msgstr "„%s“ не може да се запише"
40390522 5039
3154af4a
AS
5040#: rerere.c:495
5041#, c-format
5042msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
5043msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
0d670e78 5044
3154af4a
AS
5045#: rerere.c:498
5046#, c-format
5047msgid "failed to flush '%s'"
5048msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
0d670e78 5049
3154af4a 5050#: rerere.c:503 rerere.c:1039
29f90338 5051#, c-format
3154af4a
AS
5052msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
5053msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
29f90338 5054
3154af4a
AS
5055#: rerere.c:684
5056#, c-format
5057msgid "failed utime() on '%s'"
5058msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5059
5060#: rerere.c:694
5061#, c-format
5062msgid "writing '%s' failed"
5063msgstr "неуспешен запис на „%s“"
5064
5065#: rerere.c:714
5066#, c-format
5067msgid "Staged '%s' using previous resolution."
5068msgstr ""
5069"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
5070
5071#: rerere.c:753
5072#, c-format
5073msgid "Recorded resolution for '%s'."
5074msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
5075
5076#: rerere.c:788
5077#, c-format
5078msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
5079msgstr ""
5080"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
5081"корекция."
5082
5083#: rerere.c:803
5084#, c-format
5085msgid "cannot unlink stray '%s'"
5086msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
5087
5088#: rerere.c:807
5089#, c-format
5090msgid "Recorded preimage for '%s'"
5091msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
5092
ab8f4f5d
AS
5093#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
5094#: builtin/submodule--helper.c:1427
3154af4a
AS
5095#, c-format
5096msgid "could not create directory '%s'"
5097msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5098
5099#: rerere.c:1057
5100#, c-format
5101msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
5102msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
5103
5104#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
5105#, c-format
5106msgid "no remembered resolution for '%s'"
5107msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
5108
5109#: rerere.c:1077
5110#, c-format
5111msgid "cannot unlink '%s'"
5112msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
5113
5114#: rerere.c:1087
5115#, c-format
5116msgid "Updated preimage for '%s'"
5117msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
5118
5119#: rerere.c:1096
5120#, c-format
5121msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
5122msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
5123
5124#: rerere.c:1199
5125msgid "unable to open rr-cache directory"
5126msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
5127
ab8f4f5d 5128#: revision.c:2484
3154af4a
AS
5129msgid "your current branch appears to be broken"
5130msgstr "Текущият клон е повреден"
5131
ab8f4f5d 5132#: revision.c:2487
3154af4a
AS
5133#, c-format
5134msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
5135msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
5136
ab8f4f5d 5137#: revision.c:2684
3154af4a
AS
5138msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
5139msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
5140
ab8f4f5d 5141#: run-command.c:742
3154af4a
AS
5142msgid "open /dev/null failed"
5143msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
5144
ab8f4f5d 5145#: run-command.c:1231
3154af4a
AS
5146#, c-format
5147msgid "cannot create async thread: %s"
5148msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
5149
ab8f4f5d 5150#: run-command.c:1295
3154af4a
AS
5151#, c-format
5152msgid ""
5153"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
5154"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
5155msgstr ""
5156"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
5157"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
5158" git config advice.ignoredHook false"
5159
ab8f4f5d 5160#: send-pack.c:141
3154af4a
AS
5161msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
5162msgstr ""
5163"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
31243e7f
AS
5164"отдалеченото разпакетиране"
5165
ab8f4f5d 5166#: send-pack.c:143
61d4c309
AS
5167#, c-format
5168msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
5169msgstr ""
5170"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
5171
ab8f4f5d 5172#: send-pack.c:145
61d4c309
AS
5173#, c-format
5174msgid "remote unpack failed: %s"
5175msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
5176
ab8f4f5d 5177#: send-pack.c:306
40390522
AS
5178msgid "failed to sign the push certificate"
5179msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
5180
ab8f4f5d 5181#: send-pack.c:420
40390522
AS
5182msgid "the receiving end does not support --signed push"
5183msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
5184
ab8f4f5d 5185#: send-pack.c:422
0d670e78 5186msgid ""
40390522
AS
5187"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
5188"signed push"
0d670e78 5189msgstr ""
40390522
AS
5190"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
5191"използва сертификат"
0d670e78 5192
ab8f4f5d 5193#: send-pack.c:434
40390522
AS
5194msgid "the receiving end does not support --atomic push"
5195msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
5196
ab8f4f5d 5197#: send-pack.c:439
40390522
AS
5198msgid "the receiving end does not support push options"
5199msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
5200
ab8f4f5d 5201#: sequencer.c:184
31243e7f
AS
5202#, c-format
5203msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
5204msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
5205
ab8f4f5d 5206#: sequencer.c:288
2904c25f
AS
5207#, c-format
5208msgid "could not delete '%s'"
5209msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
5210
ab8f4f5d 5211#: sequencer.c:314
40390522
AS
5212msgid "revert"
5213msgstr "отмяна"
5214
ab8f4f5d 5215#: sequencer.c:316
40390522
AS
5216msgid "cherry-pick"
5217msgstr "отбиране"
5218
ab8f4f5d 5219#: sequencer.c:318
61d4c309
AS
5220msgid "rebase -i"
5221msgstr "rebase -i"
5222
ab8f4f5d 5223#: sequencer.c:320
61d4c309 5224#, c-format
1eaabd4a
AS
5225msgid "unknown action: %d"
5226msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 5227
ab8f4f5d 5228#: sequencer.c:378
0d670e78 5229msgid ""
40390522
AS
5230"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5231"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 5232msgstr ""
40390522
AS
5233"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
5234"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 5235
ab8f4f5d 5236#: sequencer.c:381
0d670e78 5237msgid ""
40390522
AS
5238"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
5239"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
5240"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 5241msgstr ""
40390522
AS
5242"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
5243"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
5244"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 5245
ab8f4f5d 5246#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
0d670e78 5247#, c-format
40390522
AS
5248msgid "could not lock '%s'"
5249msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 5250
ab8f4f5d 5251#: sequencer.c:401
0d670e78 5252#, c-format
40390522
AS
5253msgid "could not write eol to '%s'"
5254msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 5255
ab8f4f5d
AS
5256#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
5257#: sequencer.c:2931
0d670e78 5258#, c-format
31243e7f
AS
5259msgid "failed to finalize '%s'"
5260msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 5261
ab8f4f5d
AS
5262#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
5263#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
5264#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
0d670e78 5265#, c-format
40390522
AS
5266msgid "could not read '%s'"
5267msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5268
ab8f4f5d 5269#: sequencer.c:455
25e2fbb4 5270#, c-format
40390522
AS
5271msgid "your local changes would be overwritten by %s."
5272msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 5273
ab8f4f5d 5274#: sequencer.c:459
40390522
AS
5275msgid "commit your changes or stash them to proceed."
5276msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 5277
ab8f4f5d 5278#: sequencer.c:491
40390522
AS
5279#, c-format
5280msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 5281msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 5282
61d4c309 5283#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 5284#. "rebase -i".
61d4c309 5285#.
ab8f4f5d 5286#: sequencer.c:582
40390522
AS
5287#, c-format
5288msgid "%s: Unable to write new index file"
5289msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 5290
ab8f4f5d 5291#: sequencer.c:598
1b6d5e83
AS
5292msgid "unable to update cache tree"
5293msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 5294
ab8f4f5d 5295#: sequencer.c:612
2904c25f
AS
5296msgid "could not resolve HEAD commit"
5297msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
5298
ab8f4f5d 5299#: sequencer.c:692
1eaabd4a 5300#, c-format
3154af4a
AS
5301msgid "no key present in '%.*s'"
5302msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1eaabd4a 5303
ab8f4f5d 5304#: sequencer.c:703
1eaabd4a 5305#, c-format
3154af4a
AS
5306msgid "unable to dequote value of '%s'"
5307msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
5308
ab8f4f5d
AS
5309#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
5310#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
3154af4a
AS
5311#, c-format
5312msgid "could not open '%s' for reading"
5313msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5314
ab8f4f5d 5315#: sequencer.c:750
3154af4a
AS
5316msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
5317msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
1eaabd4a 5318
ab8f4f5d 5319#: sequencer.c:755
3154af4a
AS
5320msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
5321msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5322
ab8f4f5d 5323#: sequencer.c:760
3154af4a
AS
5324msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
5325msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5326
ab8f4f5d 5327#: sequencer.c:764
3154af4a
AS
5328#, c-format
5329msgid "unknown variable '%s'"
5330msgstr "непозната променлива „%s“"
5331
ab8f4f5d 5332#: sequencer.c:769
3154af4a
AS
5333msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
5334msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
5335
ab8f4f5d 5336#: sequencer.c:771
3154af4a
AS
5337msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
5338msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
5339
ab8f4f5d 5340#: sequencer.c:773
3154af4a
AS
5341msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
5342msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
5343
ab8f4f5d 5344#: sequencer.c:833
1eaabd4a
AS
5345#, c-format
5346msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
5347msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
5348
ab8f4f5d 5349#: sequencer.c:850
aeef7d84 5350#, c-format
40390522
AS
5351msgid ""
5352"you have staged changes in your working tree\n"
5353"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
5354"\n"
5355" git commit --amend %s\n"
5356"\n"
5357"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
5358"\n"
5359" git commit %s\n"
5360"\n"
5361"In both cases, once you're done, continue with:\n"
5362"\n"
5363" git rebase --continue\n"
5364msgstr ""
5365"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 5366"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 5367"\n"
61d4c309 5368" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
5369"\n"
5370"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
5371"\n"
61d4c309 5372" git commit %s\n"
40390522
AS
5373"\n"
5374"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
5375"\n"
61d4c309 5376" git rebase --continue\n"
aeef7d84 5377
ab8f4f5d 5378#: sequencer.c:945
2904c25f
AS
5379msgid "writing root commit"
5380msgstr "запазване на начално подаване"
5381
ab8f4f5d 5382#: sequencer.c:1155
31243e7f
AS
5383msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
5384msgstr ""
5385"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
5386"(prepare-commit-msg)"
5387
ab8f4f5d 5388#: sequencer.c:1162
31243e7f
AS
5389msgid ""
5390"Your name and email address were configured automatically based\n"
5391"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5392"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
5393"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
5394"your configuration file:\n"
5395"\n"
5396" git config --global --edit\n"
5397"\n"
5398"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5399"\n"
5400" git commit --amend --reset-author\n"
5401msgstr ""
5402"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
5403"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
5404"спрете\n"
5405"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
5406"команда\n"
5407"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
5408"конфигурационния файл:\n"
5409"\n"
5410" git config --global --edit\n"
5411"\n"
5412"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
5413"текущото подаване чрез:\n"
5414"\n"
5415" git commit --amend --reset-author\n"
5416
ab8f4f5d 5417#: sequencer.c:1175
31243e7f
AS
5418msgid ""
5419"Your name and email address were configured automatically based\n"
5420"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
5421"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
5422"\n"
5423" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
5424" git config --global user.email you@example.com\n"
5425"\n"
5426"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
5427"\n"
5428" git commit --amend --reset-author\n"
5429msgstr ""
5430"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
5431"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
5432"спрете\n"
5433"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
5434"\n"
5435" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
5436" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
5437"\n"
5438"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
5439"текущото подаване чрез:\n"
5440"\n"
5441" git commit --amend --reset-author\n"
5442
ab8f4f5d 5443#: sequencer.c:1217
31243e7f
AS
5444msgid "couldn't look up newly created commit"
5445msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
5446
ab8f4f5d 5447#: sequencer.c:1219
31243e7f
AS
5448msgid "could not parse newly created commit"
5449msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
5450
ab8f4f5d 5451#: sequencer.c:1265
31243e7f
AS
5452msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
5453msgstr ""
5454"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
5455"подаването"
5456
ab8f4f5d 5457#: sequencer.c:1267
31243e7f
AS
5458msgid "detached HEAD"
5459msgstr "несвързан връх „HEAD“"
5460
ab8f4f5d 5461#: sequencer.c:1271
31243e7f
AS
5462msgid " (root-commit)"
5463msgstr " (начално подаване)"
5464
ab8f4f5d 5465#: sequencer.c:1292
31243e7f
AS
5466msgid "could not parse HEAD"
5467msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
5468
ab8f4f5d 5469#: sequencer.c:1294
31243e7f
AS
5470#, c-format
5471msgid "HEAD %s is not a commit!"
5472msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
5473
ab8f4f5d 5474#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
31243e7f
AS
5475msgid "could not parse HEAD commit"
5476msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
5477
ab8f4f5d 5478#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
31243e7f
AS
5479msgid "unable to parse commit author"
5480msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
5481
ab8f4f5d 5482#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
31243e7f
AS
5483msgid "git write-tree failed to write a tree"
5484msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
5485
ab8f4f5d 5486#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
31243e7f
AS
5487#, c-format
5488msgid "unable to read commit message from '%s'"
5489msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
5490
ab8f4f5d
AS
5491#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
5492#: builtin/merge.c:884
31243e7f
AS
5493msgid "failed to write commit object"
5494msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
5495
ab8f4f5d 5496#: sequencer.c:1460
aeef7d84 5497#, c-format
1b6d5e83
AS
5498msgid "could not parse commit %s"
5499msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 5500
ab8f4f5d 5501#: sequencer.c:1465
aeef7d84 5502#, c-format
1b6d5e83
AS
5503msgid "could not parse parent commit %s"
5504msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 5505
ab8f4f5d 5506#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
1eaabd4a
AS
5507#, c-format
5508msgid "unknown command: %d"
5509msgstr "непозната команда: %d"
5510
ab8f4f5d 5511#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
61d4c309
AS
5512#, c-format
5513msgid "This is a combination of %d commits."
5514msgstr "Това е обединение от %d подавания"
5515
ab8f4f5d 5516#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
61d4c309 5517msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 5518msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 5519
ab8f4f5d 5520#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
61d4c309
AS
5521msgid "could not read HEAD"
5522msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
5523
ab8f4f5d 5524#: sequencer.c:1636
61d4c309
AS
5525msgid "could not read HEAD's commit message"
5526msgstr ""
5527"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
5528
ab8f4f5d 5529#: sequencer.c:1642
61d4c309
AS
5530#, c-format
5531msgid "cannot write '%s'"
5532msgstr "„%s“ не може да се запази"
5533
ab8f4f5d 5534#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
61d4c309
AS
5535msgid "This is the 1st commit message:"
5536msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
5537
ab8f4f5d 5538#: sequencer.c:1657
61d4c309
AS
5539#, c-format
5540msgid "could not read commit message of %s"
5541msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
5542
ab8f4f5d 5543#: sequencer.c:1664
61d4c309
AS
5544#, c-format
5545msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 5546msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 5547
ab8f4f5d 5548#: sequencer.c:1670
61d4c309
AS
5549#, c-format
5550msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 5551msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 5552
ab8f4f5d 5553#: sequencer.c:1758
40390522
AS
5554msgid "your index file is unmerged."
5555msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 5556
ab8f4f5d 5557#: sequencer.c:1765
2904c25f
AS
5558msgid "cannot fixup root commit"
5559msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
5560
ab8f4f5d 5561#: sequencer.c:1784
40390522
AS
5562#, c-format
5563msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
5564msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 5565
ab8f4f5d 5566#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
e1f70371 5567#, c-format
40390522
AS
5568msgid "commit %s does not have parent %d"
5569msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 5570
ab8f4f5d 5571#: sequencer.c:1806
61d4c309
AS
5572#, c-format
5573msgid "cannot get commit message for %s"
5574msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5575
40390522
AS
5576#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
5577#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
ab8f4f5d 5578#: sequencer.c:1825
e1f70371 5579#, c-format
40390522
AS
5580msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
5581msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 5582
ab8f4f5d 5583#: sequencer.c:1890
40390522 5584#, c-format
61d4c309
AS
5585msgid "could not rename '%s' to '%s'"
5586msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 5587
ab8f4f5d 5588#: sequencer.c:1945
25e2fbb4 5589#, c-format
40390522
AS
5590msgid "could not revert %s... %s"
5591msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 5592
ab8f4f5d 5593#: sequencer.c:1946
40390522
AS
5594#, c-format
5595msgid "could not apply %s... %s"
5596msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 5597
ab8f4f5d 5598#: sequencer.c:2005
40390522
AS
5599#, c-format
5600msgid "git %s: failed to read the index"
5601msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 5602
ab8f4f5d 5603#: sequencer.c:2012
40390522
AS
5604#, c-format
5605msgid "git %s: failed to refresh the index"
5606msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 5607
ab8f4f5d 5608#: sequencer.c:2094
1b6d5e83
AS
5609#, c-format
5610msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
5611msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
5612
ab8f4f5d 5613#: sequencer.c:2103
1b6d5e83
AS
5614#, c-format
5615msgid "missing arguments for %s"
5616msgstr "„%s“ изисква аргументи"
5617
ab8f4f5d 5618#: sequencer.c:2163
40390522
AS
5619#, c-format
5620msgid "invalid line %d: %.*s"
5621msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 5622
ab8f4f5d 5623#: sequencer.c:2171
61d4c309
AS
5624#, c-format
5625msgid "cannot '%s' without a previous commit"
5626msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 5627
ab8f4f5d 5628#: sequencer.c:2243
61d4c309
AS
5629msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
5630msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
5631
ab8f4f5d 5632#: sequencer.c:2245
40390522
AS
5633#, c-format
5634msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
5635msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 5636
ab8f4f5d 5637#: sequencer.c:2250
61d4c309
AS
5638msgid "no commits parsed."
5639msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
5640
ab8f4f5d 5641#: sequencer.c:2261
40390522 5642msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 5643msgstr ""
40390522 5644"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 5645
ab8f4f5d 5646#: sequencer.c:2263
40390522
AS
5647msgid "cannot revert during a cherry-pick."
5648msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 5649
ab8f4f5d 5650#: sequencer.c:2333
40390522
AS
5651#, c-format
5652msgid "invalid value for %s: %s"
5653msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5654
ab8f4f5d 5655#: sequencer.c:2420
2904c25f
AS
5656msgid "unusable squash-onto"
5657msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
5658
ab8f4f5d 5659#: sequencer.c:2436
1c3c8410 5660#, c-format
40390522
AS
5661msgid "malformed options sheet: '%s'"
5662msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 5663
ab8f4f5d 5664#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
1eaabd4a
AS
5665msgid "empty commit set passed"
5666msgstr "зададено е празно множество от подавания"
5667
ab8f4f5d 5668#: sequencer.c:2526
40390522
AS
5669msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
5670msgstr ""
5671"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 5672
ab8f4f5d 5673#: sequencer.c:2527
40390522
AS
5674msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
5675msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 5676
ab8f4f5d 5677#: sequencer.c:2530
40390522
AS
5678#, c-format
5679msgid "could not create sequencer directory '%s'"
5680msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 5681
ab8f4f5d 5682#: sequencer.c:2544
40390522
AS
5683msgid "could not lock HEAD"
5684msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 5685
ab8f4f5d 5686#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
40390522
AS
5687msgid "no cherry-pick or revert in progress"
5688msgstr ""
5689"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 5690
ab8f4f5d 5691#: sequencer.c:2601
40390522
AS
5692msgid "cannot resolve HEAD"
5693msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 5694
ab8f4f5d 5695#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
40390522
AS
5696msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
5697msgstr ""
5698"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
5699"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 5700
ab8f4f5d 5701#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
40390522
AS
5702#, c-format
5703msgid "cannot open '%s'"
5704msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 5705
ab8f4f5d 5706#: sequencer.c:2626
40390522
AS
5707#, c-format
5708msgid "cannot read '%s': %s"
5709msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 5710
ab8f4f5d 5711#: sequencer.c:2627
40390522
AS
5712msgid "unexpected end of file"
5713msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 5714
ab8f4f5d 5715#: sequencer.c:2633
40390522
AS
5716#, c-format
5717msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
5718msgstr ""
5719"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
5720"повреден"
25e2fbb4 5721
ab8f4f5d 5722#: sequencer.c:2644
61d4c309
AS
5723msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
5724msgstr ""
5725"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
5726"Не се правят промени."
25e2fbb4 5727
ab8f4f5d 5728#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
31243e7f
AS
5729#, c-format
5730msgid "could not update %s"
5731msgstr "„%s“ не може да се обнови"
5732
ab8f4f5d 5733#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
61d4c309
AS
5734msgid "cannot read HEAD"
5735msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
5736
ab8f4f5d 5737#: sequencer.c:2805
1eaabd4a
AS
5738#, c-format
5739msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
5740msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
5741
ab8f4f5d 5742#: sequencer.c:2813
1eaabd4a
AS
5743#, c-format
5744msgid ""
5745"You can amend the commit now, with\n"
5746"\n"
5747" git commit --amend %s\n"
5748"\n"
5749"Once you are satisfied with your changes, run\n"
5750"\n"
5751" git rebase --continue\n"
5752msgstr ""
5753"Може да промените подаването с командата:\n"
5754"\n"
5755" git commit --amend %s\n"
5756"\n"
5757"След като привършите, продължете с командата:\n"
5758"\n"
5759" git rebase --continue\n"
5760
ab8f4f5d 5761#: sequencer.c:2823
1eaabd4a
AS
5762#, c-format
5763msgid "Could not apply %s... %.*s"
5764msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
5765
ab8f4f5d 5766#: sequencer.c:2830
1eaabd4a
AS
5767#, c-format
5768msgid "Could not merge %.*s"
5769msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
5770
ab8f4f5d 5771#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
40390522 5772#, c-format
61d4c309
AS
5773msgid "could not copy '%s' to '%s'"
5774msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 5775
ab8f4f5d
AS
5776#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
5777#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
61d4c309
AS
5778msgid "could not read index"
5779msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5780
ab8f4f5d 5781#: sequencer.c:2875
40390522 5782#, c-format
25e2fbb4 5783msgid ""
61d4c309
AS
5784"execution failed: %s\n"
5785"%sYou can fix the problem, and then run\n"
5786"\n"
5787" git rebase --continue\n"
5788"\n"
25e2fbb4 5789msgstr ""
61d4c309
AS
5790"неуспешно изпълнение: %s\n"
5791"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
5792"\n"
5793" git rebase --continue\n"
40390522 5794"\n"
25e2fbb4 5795
ab8f4f5d 5796#: sequencer.c:2881
61d4c309
AS
5797msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
5798msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
5799
ab8f4f5d 5800#: sequencer.c:2887
40390522
AS
5801#, c-format
5802msgid ""
61d4c309
AS
5803"execution succeeded: %s\n"
5804"but left changes to the index and/or the working tree\n"
5805"Commit or stash your changes, and then run\n"
5806"\n"
5807" git rebase --continue\n"
5808"\n"
5809msgstr ""
5810"Успешно изпълнение: %s\n"
5811"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
5812"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
5813"\n"
5814" git rebase --continue\n"
5815"\n"
5816
ab8f4f5d 5817#: sequencer.c:2948
1eaabd4a
AS
5818#, c-format
5819msgid "illegal label name: '%.*s'"
5820msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
5821
ab8f4f5d 5822#: sequencer.c:3002
2904c25f
AS
5823msgid "writing fake root commit"
5824msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
5825
ab8f4f5d 5826#: sequencer.c:3007
2904c25f
AS
5827msgid "writing squash-onto"
5828msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
5829
ab8f4f5d 5830#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
2904c25f
AS
5831#, c-format
5832msgid "failed to find tree of %s"
5833msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
5834
ab8f4f5d 5835#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
2904c25f
AS
5836msgid "could not write index"
5837msgstr "индексът не може да бъде записан"
5838
ab8f4f5d 5839#: sequencer.c:3090
1eaabd4a
AS
5840#, c-format
5841msgid "could not resolve '%s'"
5842msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
5843
ab8f4f5d 5844#: sequencer.c:3118
2904c25f
AS
5845msgid "cannot merge without a current revision"
5846msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
5847
ab8f4f5d 5848#: sequencer.c:3140
2904c25f 5849#, c-format
1eaabd4a
AS
5850msgid "unable to parse '%.*s'"
5851msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
5852
ab8f4f5d 5853#: sequencer.c:3149
1eaabd4a
AS
5854#, c-format
5855msgid "nothing to merge: '%.*s'"
5856msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
5857
ab8f4f5d 5858#: sequencer.c:3161
1eaabd4a
AS
5859msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
5860msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 5861
ab8f4f5d 5862#: sequencer.c:3176
2904c25f
AS
5863#, c-format
5864msgid "could not get commit message of '%s'"
5865msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
5866
ab8f4f5d 5867#: sequencer.c:3325
2904c25f
AS
5868#, c-format
5869msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
5870msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
5871
ab8f4f5d 5872#: sequencer.c:3341
2904c25f
AS
5873msgid "merge: Unable to write new index file"
5874msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
5875
ab8f4f5d 5876#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
61d4c309 5877#, c-format
b61937fb
AS
5878msgid "Applied autostash.\n"
5879msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 5880
ab8f4f5d 5881#: sequencer.c:3421
61d4c309
AS
5882#, c-format
5883msgid "cannot store %s"
5884msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
5885
ab8f4f5d 5886#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
61d4c309
AS
5887#, c-format
5888msgid ""
5889"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
5890"Your changes are safe in the stash.\n"
5891"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
5892msgstr ""
5893"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
5894"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
5895"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
5896
ab8f4f5d 5897#: sequencer.c:3478
3154af4a
AS
5898#, c-format
5899msgid "could not checkout %s"
5900msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
5901
ab8f4f5d 5902#: sequencer.c:3492
3154af4a
AS
5903#, c-format
5904msgid "%s: not a valid OID"
5905msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект"
5906
ab8f4f5d 5907#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
3154af4a
AS
5908msgid "could not detach HEAD"
5909msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
5910
ab8f4f5d 5911#: sequencer.c:3512
3154af4a
AS
5912#, c-format
5913msgid "Stopped at HEAD\n"
5914msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
5915
ab8f4f5d 5916#: sequencer.c:3514
3154af4a
AS
5917#, c-format
5918msgid "Stopped at %s\n"
5919msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
5920
ab8f4f5d 5921#: sequencer.c:3522
2904c25f
AS
5922#, c-format
5923msgid ""
5924"Could not execute the todo command\n"
5925"\n"
5926" %.*s\n"
5927"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
5928"edit the todo list first:\n"
5929"\n"
5930" git rebase --edit-todo\n"
5931" git rebase --continue\n"
5932msgstr ""
5933"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
5934"\n"
5935" %.*s\n"
5936"\n"
5937"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
5938"изпълнение,\n"
5939"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
5940"\n"
5941" git rebase --edit-todo\n"
5942" git rebase --continue\n"
5943
ab8f4f5d 5944#: sequencer.c:3597
61d4c309
AS
5945#, c-format
5946msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
5947msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
5948
ab8f4f5d 5949#: sequencer.c:3677
61d4c309
AS
5950#, c-format
5951msgid "unknown command %d"
5952msgstr "непозната команда %d"
5953
ab8f4f5d 5954#: sequencer.c:3723
61d4c309
AS
5955msgid "could not read orig-head"
5956msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
5957
ab8f4f5d 5958#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
61d4c309
AS
5959msgid "could not read 'onto'"
5960msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
5961
ab8f4f5d 5962#: sequencer.c:3742
61d4c309
AS
5963#, c-format
5964msgid "could not update HEAD to %s"
5965msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
5966
ab8f4f5d 5967#: sequencer.c:3831
61d4c309
AS
5968msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
5969msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
5970
ab8f4f5d 5971#: sequencer.c:3840
61d4c309
AS
5972msgid "cannot amend non-existing commit"
5973msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
5974
ab8f4f5d 5975#: sequencer.c:3842
61d4c309
AS
5976#, c-format
5977msgid "invalid file: '%s'"
5978msgstr "неправилен файл: „%s“"
5979
ab8f4f5d 5980#: sequencer.c:3844
61d4c309
AS
5981#, c-format
5982msgid "invalid contents: '%s'"
5983msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
5984
ab8f4f5d 5985#: sequencer.c:3847
61d4c309
AS
5986msgid ""
5987"\n"
5988"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
5989"first and then run 'git rebase --continue' again."
5990msgstr ""
5991"\n"
5992"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
5993"отново изпълнете „git rebase --continue“."
5994
ab8f4f5d 5995#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
2904c25f
AS
5996#, c-format
5997msgid "could not write file: '%s'"
5998msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
5999
ab8f4f5d 6000#: sequencer.c:3936
2904c25f
AS
6001msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
6002msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
6003
ab8f4f5d 6004#: sequencer.c:3943
61d4c309
AS
6005msgid "could not commit staged changes."
6006msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
6007
ab8f4f5d 6008#: sequencer.c:4044
61d4c309
AS
6009#, c-format
6010msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
6011msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
6012
ab8f4f5d 6013#: sequencer.c:4048
61d4c309
AS
6014#, c-format
6015msgid "%s: bad revision"
6016msgstr "%s: неправилна версия"
6017
ab8f4f5d 6018#: sequencer.c:4083
61d4c309
AS
6019msgid "can't revert as initial commit"
6020msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
6021
ab8f4f5d 6022#: sequencer.c:4529
b8ed0ce7
AS
6023msgid "make_script: unhandled options"
6024msgstr "make_script: неподдържани опции"
6025
ab8f4f5d 6026#: sequencer.c:4532
b8ed0ce7
AS
6027msgid "make_script: error preparing revisions"
6028msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
6029
ab8f4f5d 6030#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
b8ed0ce7
AS
6031#, c-format
6032msgid "unusable todo list: '%s'"
6033msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
6034
ab8f4f5d 6035#: sequencer.c:4684
b8ed0ce7 6036#, c-format
29f90338
AS
6037msgid ""
6038"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
b8ed0ce7 6039msgstr ""
29f90338 6040"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
b8ed0ce7
AS
6041"Настройката се прескача."
6042
ab8f4f5d 6043#: sequencer.c:4754
b8ed0ce7
AS
6044#, c-format
6045msgid ""
6046"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
6047"Dropped commits (newer to older):\n"
6048msgstr ""
6049"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
6050"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
6051
ab8f4f5d 6052#: sequencer.c:4761
b8ed0ce7
AS
6053#, c-format
6054msgid ""
6055"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
6056"\n"
6057"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
6058"warnings.\n"
6059"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
6060"\n"
6061msgstr ""
6062"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
6063"\n"
6064"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
6065"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
6066"предупреждение)\n"
6067"или „error“ (считане за грешка).\n"
6068
ab8f4f5d 6069#: sequencer.c:4774
b8ed0ce7
AS
6070#, c-format
6071msgid ""
6072"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6073"continue'.\n"
6074"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6075msgstr ""
6076"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6077"continue“ след това.\n"
6078"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6079
ab8f4f5d 6080#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
3154af4a
AS
6081msgid "nothing to do"
6082msgstr "няма какво да се прави"
6083
ab8f4f5d 6084#: sequencer.c:4916
3154af4a
AS
6085#, c-format
6086msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
6087msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
6088msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
6089msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
6090
ab8f4f5d 6091#: sequencer.c:4928
3154af4a
AS
6092#, c-format
6093msgid "could not copy '%s' to '%s'."
6094msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“."
6095
ab8f4f5d 6096#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
3154af4a
AS
6097msgid "could not transform the todo list"
6098msgstr "файлът с командите не може да се обработи"
6099
ab8f4f5d 6100#: sequencer.c:4964
3154af4a
AS
6101msgid "could not skip unnecessary pick commands"
6102msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
6103
ab8f4f5d 6104#: sequencer.c:5047
b8ed0ce7
AS
6105msgid "the script was already rearranged."
6106msgstr "скриптът вече е преподреден."
6107
2904c25f 6108#: setup.c:123
31243e7f
AS
6109#, c-format
6110msgid "'%s' is outside repository"
6111msgstr "„%s“ е извън хранилището"
6112
2904c25f 6113#: setup.c:172
61d4c309
AS
6114#, c-format
6115msgid ""
6116"%s: no such path in the working tree.\n"
6117"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
6118msgstr ""
6119"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
6120"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
6121"\n"
6122" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
6123
2904c25f 6124#: setup.c:185
61d4c309
AS
6125#, c-format
6126msgid ""
6127"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
6128"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6129"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6130msgstr ""
40390522
AS
6131"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
6132"дърво.\n"
6133"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6134"\n"
61d4c309 6135" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6136
2904c25f 6137#: setup.c:234
31243e7f
AS
6138#, c-format
6139msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
6140msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
6141
2904c25f 6142#: setup.c:253
40390522
AS
6143#, c-format
6144msgid ""
6145"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
6146"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
6147"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
6148msgstr ""
31243e7f 6149"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
6150"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
6151"\n"
61d4c309 6152" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 6153
2904c25f 6154#: setup.c:389
31243e7f
AS
6155msgid "unable to set up work tree using invalid config"
6156msgstr ""
6157"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
6158
2904c25f 6159#: setup.c:393
31243e7f
AS
6160msgid "this operation must be run in a work tree"
6161msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
6162
3154af4a 6163#: setup.c:527
40390522
AS
6164#, c-format
6165msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
6166msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 6167
3154af4a 6168#: setup.c:535
40390522
AS
6169msgid "unknown repository extensions found:"
6170msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 6171
3154af4a 6172#: setup.c:554
31243e7f
AS
6173#, c-format
6174msgid "error opening '%s'"
6175msgstr "„%s“ не може да се отвори"
6176
3154af4a 6177#: setup.c:556
31243e7f
AS
6178#, c-format
6179msgid "too large to be a .git file: '%s'"
6180msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
6181
3154af4a 6182#: setup.c:558
31243e7f
AS
6183#, c-format
6184msgid "error reading %s"
6185msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
6186
3154af4a 6187#: setup.c:560
31243e7f
AS
6188#, c-format
6189msgid "invalid gitfile format: %s"
6190msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
6191
3154af4a 6192#: setup.c:562
31243e7f
AS
6193#, c-format
6194msgid "no path in gitfile: %s"
6195msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
6196
3154af4a 6197#: setup.c:564
31243e7f
AS
6198#, c-format
6199msgid "not a git repository: %s"
6200msgstr "не е хранилище на Git: %s"
6201
3154af4a 6202#: setup.c:663
40390522 6203#, c-format
31243e7f
AS
6204msgid "'$%s' too big"
6205msgstr "„%s“ е прекалено голям"
6206
3154af4a 6207#: setup.c:677
31243e7f
AS
6208#, c-format
6209msgid "not a git repository: '%s'"
6210msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
6211
3154af4a 6212#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
31243e7f
AS
6213#, c-format
6214msgid "cannot chdir to '%s'"
6215msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
6216
ab8f4f5d 6217#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
31243e7f
AS
6218msgid "cannot come back to cwd"
6219msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
6220
ab8f4f5d 6221#: setup.c:838
31243e7f
AS
6222#, c-format
6223msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
6224msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 6225
ab8f4f5d 6226#: setup.c:1068
40390522
AS
6227msgid "Unable to read current working directory"
6228msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 6229
ab8f4f5d 6230#: setup.c:1077 setup.c:1083
61d4c309 6231#, c-format
31243e7f
AS
6232msgid "cannot change to '%s'"
6233msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 6234
ab8f4f5d
AS
6235#: setup.c:1088
6236#, c-format
6237msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
6238msgstr ""
6239"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
6240"git: %s"
6241
6242#: setup.c:1094
40390522
AS
6243#, c-format
6244msgid ""
31243e7f 6245"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
6246"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
6247msgstr ""
31243e7f 6248"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
6249"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
6250"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
6251"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 6252
ab8f4f5d 6253#: setup.c:1204
40390522
AS
6254#, c-format
6255msgid ""
31243e7f 6256"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 6257"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 6258msgstr ""
31243e7f 6259"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
6260"(0%.3o).\n"
6261"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 6262
ab8f4f5d 6263#: setup.c:1247
31243e7f
AS
6264msgid "open /dev/null or dup failed"
6265msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
6266
ab8f4f5d 6267#: setup.c:1262
31243e7f 6268msgid "fork failed"
1eaabd4a 6269msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 6270
ab8f4f5d 6271#: setup.c:1267
31243e7f
AS
6272msgid "setsid failed"
6273msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
6274
ab8f4f5d 6275#: sha1-file.c:445
1eaabd4a
AS
6276#, c-format
6277msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
6278msgstr ""
6279"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
6280"alternates“"
6281
ab8f4f5d 6282#: sha1-file.c:496
1eaabd4a
AS
6283#, c-format
6284msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
6285msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
6286
ab8f4f5d 6287#: sha1-file.c:568
1eaabd4a
AS
6288#, c-format
6289msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
6290msgstr ""
6291"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
6292"дълбоко влагане"
6293
ab8f4f5d 6294#: sha1-file.c:575
1eaabd4a
AS
6295#, c-format
6296msgid "unable to normalize object directory: %s"
6297msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
6298
ab8f4f5d 6299#: sha1-file.c:618
1eaabd4a
AS
6300msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
6301msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
6302
ab8f4f5d 6303#: sha1-file.c:636
1eaabd4a
AS
6304msgid "unable to read alternates file"
6305msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
6306
ab8f4f5d 6307#: sha1-file.c:643
1eaabd4a
AS
6308msgid "unable to move new alternates file into place"
6309msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
6310
ab8f4f5d 6311#: sha1-file.c:678
40390522
AS
6312#, c-format
6313msgid "path '%s' does not exist"
6314msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 6315
ab8f4f5d 6316#: sha1-file.c:704
aeef7d84 6317#, c-format
40390522
AS
6318msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
6319msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 6320
ab8f4f5d 6321#: sha1-file.c:710
aeef7d84 6322#, c-format
40390522
AS
6323msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
6324msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 6325
ab8f4f5d 6326#: sha1-file.c:716
40390522
AS
6327#, c-format
6328msgid "reference repository '%s' is shallow"
6329msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 6330
ab8f4f5d 6331#: sha1-file.c:724
aeef7d84 6332#, c-format
40390522
AS
6333msgid "reference repository '%s' is grafted"
6334msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 6335
ab8f4f5d 6336#: sha1-file.c:838
40390522 6337#, c-format
1eaabd4a 6338msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 6339msgstr ""
1eaabd4a 6340"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 6341
ab8f4f5d 6342#: sha1-file.c:863
1eaabd4a
AS
6343msgid "mmap failed"
6344msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 6345
ab8f4f5d 6346#: sha1-file.c:1027
25e2fbb4 6347#, c-format
1eaabd4a
AS
6348msgid "object file %s is empty"
6349msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 6350
ab8f4f5d 6351#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
40390522 6352#, c-format
1eaabd4a
AS
6353msgid "corrupt loose object '%s'"
6354msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 6355
ab8f4f5d 6356#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
40390522 6357#, c-format
1eaabd4a
AS
6358msgid "garbage at end of loose object '%s'"
6359msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 6360
ab8f4f5d 6361#: sha1-file.c:1195
1eaabd4a
AS
6362msgid "invalid object type"
6363msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 6364
ab8f4f5d 6365#: sha1-file.c:1279
b61937fb 6366#, c-format
1eaabd4a
AS
6367msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
6368msgstr ""
6369"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
6370"type“"
6371
ab8f4f5d 6372#: sha1-file.c:1282
1eaabd4a
AS
6373#, c-format
6374msgid "unable to unpack %s header"
6375msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
6376
ab8f4f5d 6377#: sha1-file.c:1288
1eaabd4a
AS
6378#, c-format
6379msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
6380msgstr ""
6381"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
6382
ab8f4f5d 6383#: sha1-file.c:1291
1eaabd4a
AS
6384#, c-format
6385msgid "unable to parse %s header"
6386msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
6387
ab8f4f5d 6388#: sha1-file.c:1481
1eaabd4a
AS
6389#, c-format
6390msgid "failed to read object %s"
6391msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
6392
ab8f4f5d 6393#: sha1-file.c:1485
1eaabd4a
AS
6394#, c-format
6395msgid "replacement %s not found for %s"
6396msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
6397
ab8f4f5d 6398#: sha1-file.c:1489
1eaabd4a
AS
6399#, c-format
6400msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6401msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
6402
ab8f4f5d 6403#: sha1-file.c:1493
1eaabd4a
AS
6404#, c-format
6405msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6406msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
6407
ab8f4f5d 6408#: sha1-file.c:1595
1eaabd4a 6409#, c-format
ab8f4f5d
AS
6410msgid "unable to write file %s"
6411msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 6412
ab8f4f5d 6413#: sha1-file.c:1602
1eaabd4a
AS
6414#, c-format
6415msgid "unable to set permission to '%s'"
6416msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
6417
ab8f4f5d 6418#: sha1-file.c:1609
1eaabd4a
AS
6419msgid "file write error"
6420msgstr "грешка при запис на файл"
6421
ab8f4f5d
AS
6422#: sha1-file.c:1628
6423msgid "error when closing loose object file"
6424msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 6425
ab8f4f5d 6426#: sha1-file.c:1693
1eaabd4a
AS
6427#, c-format
6428msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
6429msgstr ""
6430"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
6431
ab8f4f5d 6432#: sha1-file.c:1695
1eaabd4a
AS
6433msgid "unable to create temporary file"
6434msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
6435
ab8f4f5d
AS
6436#: sha1-file.c:1719
6437msgid "unable to write loose object file"
6438msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
1eaabd4a 6439
ab8f4f5d 6440#: sha1-file.c:1725
1eaabd4a
AS
6441#, c-format
6442msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
6443msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
6444
ab8f4f5d 6445#: sha1-file.c:1729
1eaabd4a
AS
6446#, c-format
6447msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
6448msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
6449
ab8f4f5d 6450#: sha1-file.c:1733
1eaabd4a
AS
6451#, c-format
6452msgid "confused by unstable object source data for %s"
6453msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
6454
ab8f4f5d 6455#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
1eaabd4a
AS
6456#, c-format
6457msgid "failed utime() on %s"
6458msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
6459
ab8f4f5d 6460#: sha1-file.c:1818
1eaabd4a 6461#, c-format
ab8f4f5d
AS
6462msgid "cannot read object for %s"
6463msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
1eaabd4a 6464
ab8f4f5d 6465#: sha1-file.c:1858
1eaabd4a
AS
6466msgid "corrupt commit"
6467msgstr "повредено подаване"
6468
ab8f4f5d 6469#: sha1-file.c:1866
1eaabd4a
AS
6470msgid "corrupt tag"
6471msgstr "повреден етикет"
6472
ab8f4f5d 6473#: sha1-file.c:1965
1eaabd4a
AS
6474#, c-format
6475msgid "read error while indexing %s"
6476msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
6477
ab8f4f5d 6478#: sha1-file.c:1968
1eaabd4a
AS
6479#, c-format
6480msgid "short read while indexing %s"
6481msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
6482
ab8f4f5d 6483#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
1eaabd4a
AS
6484#, c-format
6485msgid "%s: failed to insert into database"
6486msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
6487
ab8f4f5d 6488#: sha1-file.c:2056
1eaabd4a
AS
6489#, c-format
6490msgid "%s: unsupported file type"
6491msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
6492
ab8f4f5d 6493#: sha1-file.c:2080
1eaabd4a
AS
6494#, c-format
6495msgid "%s is not a valid object"
6496msgstr "„%s“ е неправилен обект"
6497
ab8f4f5d 6498#: sha1-file.c:2082
1eaabd4a
AS
6499#, c-format
6500msgid "%s is not a valid '%s' object"
6501msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
6502
ab8f4f5d 6503#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
1eaabd4a
AS
6504#, c-format
6505msgid "unable to open %s"
6506msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6507
ab8f4f5d 6508#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
1eaabd4a 6509#, c-format
ab8f4f5d
AS
6510msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6511msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
1eaabd4a 6512
ab8f4f5d 6513#: sha1-file.c:2323
1eaabd4a
AS
6514#, c-format
6515msgid "unable to mmap %s"
6516msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
6517
ab8f4f5d 6518#: sha1-file.c:2328
1eaabd4a
AS
6519#, c-format
6520msgid "unable to unpack header of %s"
6521msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
6522
ab8f4f5d 6523#: sha1-file.c:2334
1eaabd4a
AS
6524#, c-format
6525msgid "unable to parse header of %s"
6526msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
6527
ab8f4f5d 6528#: sha1-file.c:2345
1eaabd4a
AS
6529#, c-format
6530msgid "unable to unpack contents of %s"
6531msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
6532
ab8f4f5d 6533#: sha1-name.c:448
1eaabd4a
AS
6534#, c-format
6535msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
6536msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
6537
ab8f4f5d 6538#: sha1-name.c:459
1eaabd4a
AS
6539msgid "The candidates are:"
6540msgstr "Възможностите са:"
6541
ab8f4f5d 6542#: sha1-name.c:742
1eaabd4a
AS
6543msgid ""
6544"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6545"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6546"may be created by mistake. For example,\n"
6547"\n"
6548" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
6549"\n"
6550"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6551"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6552"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6553msgstr ""
6554"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
6555"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
6556"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
6557"\n"
6558" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
6559"\n"
6560"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
6561"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
6562"да\n"
6563"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
6564"„git config advice.objectNameWarning false“"
6565
ab8f4f5d 6566#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
6567msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
6568msgstr ""
6569"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
6570"коригирайте конфликтите"
6571
ab8f4f5d 6572#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
6573#, c-format
6574msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
6575msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
6576
ab8f4f5d 6577#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
6578#, c-format
6579msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
6580msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
6581
ab8f4f5d 6582#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
6583msgid "staging updated .gitmodules failed"
6584msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
6585
ab8f4f5d 6586#: submodule.c:327
1eaabd4a
AS
6587#, c-format
6588msgid "in unpopulated submodule '%s'"
6589msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 6590
ab8f4f5d 6591#: submodule.c:358
b61937fb
AS
6592#, c-format
6593msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6594msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
6595
ab8f4f5d 6596#: submodule.c:906
b8ed0ce7
AS
6597#, c-format
6598msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
6599msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
6600
ab8f4f5d 6601#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
b8ed0ce7
AS
6602msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
6603msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
6604
ab8f4f5d
AS
6605#: submodule.c:1477
6606#, c-format
6607msgid "Could not access submodule '%s'"
6608msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен"
6609
6610#: submodule.c:1639
61d4c309
AS
6611#, c-format
6612msgid "'%s' not recognized as a git repository"
6613msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
6614
ab8f4f5d 6615#: submodule.c:1777
61d4c309
AS
6616#, c-format
6617msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
6618msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
6619
ab8f4f5d 6620#: submodule.c:1790
61d4c309
AS
6621#, c-format
6622msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
6623msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
6624
ab8f4f5d
AS
6625#: submodule.c:1805
6626#, c-format
6627msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
6628msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
6629
6630#: submodule.c:1895
61d4c309
AS
6631#, c-format
6632msgid "submodule '%s' has dirty index"
6633msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
6634
ab8f4f5d 6635#: submodule.c:1947
1eaabd4a
AS
6636#, c-format
6637msgid "Submodule '%s' could not be updated."
6638msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
6639
ab8f4f5d 6640#: submodule.c:1996
61d4c309
AS
6641#, c-format
6642msgid ""
6643"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
6644msgstr ""
6645"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
6646"работно дърво"
6647
ab8f4f5d 6648#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
61d4c309
AS
6649#, c-format
6650msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
6651msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
6652
ab8f4f5d 6653#: submodule.c:2015
61d4c309
AS
6654#, c-format
6655msgid ""
6656"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
6657"'%s' to\n"
6658"'%s'\n"
6659msgstr ""
6660"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
6661"„%s“ към\n"
6662"„%s“\n"
6663
ab8f4f5d 6664#: submodule.c:2099
61d4c309
AS
6665#, c-format
6666msgid "could not recurse into submodule '%s'"
6667msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
6668
ab8f4f5d 6669#: submodule.c:2143
61d4c309
AS
6670msgid "could not start ls-files in .."
6671msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
6672
ab8f4f5d 6673#: submodule.c:2182
61d4c309
AS
6674#, c-format
6675msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
6676msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
6677
3154af4a 6678#: submodule-config.c:232
2904c25f
AS
6679#, c-format
6680msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
6681msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
6682
3154af4a 6683#: submodule-config.c:296
b8ed0ce7
AS
6684msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
6685msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
6686
3154af4a
AS
6687#: submodule-config.c:390
6688#, c-format
6689msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
6690msgstr ""
6691"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
6692"ред: %s"
6693
6694#: submodule-config.c:479
25e2fbb4 6695#, c-format
40390522
AS
6696msgid "invalid value for %s"
6697msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 6698
3154af4a
AS
6699#: submodule-config.c:754
6700#, c-format
6701msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
6702msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
6703
b8ed0ce7 6704#: trailer.c:238
40390522
AS
6705#, c-format
6706msgid "running trailer command '%s' failed"
6707msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 6708
b8ed0ce7
AS
6709#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
6710#: trailer.c:557
40390522
AS
6711#, c-format
6712msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 6713msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 6714
3154af4a 6715#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295
40390522
AS
6716#, c-format
6717msgid "more than one %s"
6718msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 6719
b8ed0ce7 6720#: trailer.c:730
25e2fbb4 6721#, c-format
40390522
AS
6722msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
6723msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 6724
b8ed0ce7 6725#: trailer.c:750
40390522
AS
6726#, c-format
6727msgid "could not read input file '%s'"
6728msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6729
b8ed0ce7 6730#: trailer.c:753
40390522
AS
6731msgid "could not read from stdin"
6732msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 6733
ab8f4f5d 6734#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
40390522
AS
6735#, c-format
6736msgid "could not stat %s"
6737msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 6738
3154af4a 6739#: trailer.c:1013
25e2fbb4 6740#, c-format
40390522
AS
6741msgid "file %s is not a regular file"
6742msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 6743
3154af4a 6744#: trailer.c:1015
40390522
AS
6745#, c-format
6746msgid "file %s is not writable by user"
6747msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 6748
3154af4a 6749#: trailer.c:1027
40390522
AS
6750msgid "could not open temporary file"
6751msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 6752
3154af4a 6753#: trailer.c:1067
40390522
AS
6754#, c-format
6755msgid "could not rename temporary file to %s"
6756msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 6757
2904c25f 6758#: transport.c:116
25e2fbb4 6759#, c-format
40390522
AS
6760msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
6761msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 6762
1eaabd4a
AS
6763#: transport.c:142
6764#, c-format
6765msgid "could not read bundle '%s'"
6766msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
6767
2904c25f 6768#: transport.c:208
40390522
AS
6769#, c-format
6770msgid "transport: invalid depth option '%s'"
6771msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 6772
ab8f4f5d 6773#: transport.c:617
2904c25f
AS
6774msgid "could not parse transport.color.* config"
6775msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
6776
ab8f4f5d 6777#: transport.c:690
1eaabd4a
AS
6778msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
6779msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
6780
ab8f4f5d 6781#: transport.c:817
1eaabd4a
AS
6782#, c-format
6783msgid "unknown value for config '%s': %s"
6784msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
6785
ab8f4f5d 6786#: transport.c:883
1eaabd4a
AS
6787#, c-format
6788msgid "transport '%s' not allowed"
6789msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
6790
ab8f4f5d 6791#: transport.c:937
1eaabd4a
AS
6792msgid "git-over-rsync is no longer supported"
6793msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
6794
ab8f4f5d 6795#: transport.c:1032
40390522
AS
6796#, c-format
6797msgid ""
6798"The following submodule paths contain changes that can\n"
6799"not be found on any remote:\n"
6800msgstr ""
6801"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
6802"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 6803
ab8f4f5d 6804#: transport.c:1036
40390522
AS
6805#, c-format
6806msgid ""
6807"\n"
6808"Please try\n"
6809"\n"
6810"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
6811"\n"
6812"or cd to the path and use\n"
6813"\n"
6814"\tgit push\n"
6815"\n"
6816"to push them to a remote.\n"
6817"\n"
6818msgstr ""
6819"\n"
6820"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
6821"\n"
61d4c309 6822" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
6823"\n"
6824"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
6825"\n"
61d4c309 6826" git push\n"
40390522 6827"\n"
25e2fbb4 6828
ab8f4f5d 6829#: transport.c:1044
40390522
AS
6830msgid "Aborting."
6831msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 6832
ab8f4f5d 6833#: transport.c:1184
1eaabd4a
AS
6834msgid "failed to push all needed submodules"
6835msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
6836
ab8f4f5d 6837#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
1eaabd4a
AS
6838msgid "operation not supported by protocol"
6839msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
6840
ab8f4f5d 6841#: transport.c:1421
1eaabd4a
AS
6842#, c-format
6843msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
6844msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
6845
6846#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
6847msgid "full write to remote helper failed"
6848msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
6849
6850#: transport-helper.c:132
6851#, c-format
6852msgid "unable to find remote helper for '%s'"
6853msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
6854
6855#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
6856msgid "can't dup helper output fd"
6857msgstr ""
6858"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
6859"„dup“"
6860
6861#: transport-helper.c:199
6862#, c-format
6863msgid ""
6864"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
6865"version of Git"
6866msgstr ""
6867"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
6868"вероятно изисква нова версия на Git"
6869
6870#: transport-helper.c:205
6871msgid "this remote helper should implement refspec capability"
6872msgstr ""
6873"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
6874"указатели"
6875
6876#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
6877#, c-format
6878msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
6879msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
6880
6881#: transport-helper.c:401
6882#, c-format
6883msgid "%s also locked %s"
6884msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
6885
6886#: transport-helper.c:479
6887msgid "couldn't run fast-import"
6888msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
6889
6890#: transport-helper.c:502
6891msgid "error while running fast-import"
6892msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
6893
ab8f4f5d 6894#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
1eaabd4a
AS
6895#, c-format
6896msgid "could not read ref %s"
6897msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
6898
6899#: transport-helper.c:576
6900#, c-format
6901msgid "unknown response to connect: %s"
6902msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
6903
6904#: transport-helper.c:598
6905msgid "setting remote service path not supported by protocol"
6906msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
6907
6908#: transport-helper.c:600
6909msgid "invalid remote service path"
6910msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
6911
6912#: transport-helper.c:646
6913#, c-format
6914msgid "can't connect to subservice %s"
6915msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
6916
ab8f4f5d 6917#: transport-helper.c:718
1eaabd4a
AS
6918#, c-format
6919msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
6920msgstr ""
6921"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
6922
ab8f4f5d 6923#: transport-helper.c:771
1eaabd4a
AS
6924#, c-format
6925msgid "helper reported unexpected status of %s"
6926msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
6927
ab8f4f5d 6928#: transport-helper.c:832
1eaabd4a
AS
6929#, c-format
6930msgid "helper %s does not support dry-run"
6931msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
6932
ab8f4f5d 6933#: transport-helper.c:835
1eaabd4a
AS
6934#, c-format
6935msgid "helper %s does not support --signed"
6936msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
6937
ab8f4f5d 6938#: transport-helper.c:838
1eaabd4a
AS
6939#, c-format
6940msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
6941msgstr ""
6942"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
6943
ab8f4f5d 6944#: transport-helper.c:845
1eaabd4a
AS
6945#, c-format
6946msgid "helper %s does not support 'push-option'"
6947msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
6948
ab8f4f5d 6949#: transport-helper.c:937
1eaabd4a
AS
6950msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
6951msgstr ""
6952"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
6953"изброяване на указателите"
6954
ab8f4f5d 6955#: transport-helper.c:942
1eaabd4a
AS
6956#, c-format
6957msgid "helper %s does not support 'force'"
6958msgstr ""
6959"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
6960
ab8f4f5d 6961#: transport-helper.c:989
1eaabd4a
AS
6962msgid "couldn't run fast-export"
6963msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
6964
ab8f4f5d 6965#: transport-helper.c:994
1eaabd4a
AS
6966msgid "error while running fast-export"
6967msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
6968
ab8f4f5d 6969#: transport-helper.c:1019
1eaabd4a
AS
6970#, c-format
6971msgid ""
6972"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
6973"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
6974msgstr ""
6975"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
6976"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
6977
ab8f4f5d 6978#: transport-helper.c:1083
1eaabd4a
AS
6979#, c-format
6980msgid "malformed response in ref list: %s"
6981msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
6982
ab8f4f5d 6983#: transport-helper.c:1236
1eaabd4a
AS
6984#, c-format
6985msgid "read(%s) failed"
6986msgstr "неуспешно четене на „%s“"
6987
ab8f4f5d 6988#: transport-helper.c:1263
1eaabd4a
AS
6989#, c-format
6990msgid "write(%s) failed"
6991msgstr "неуспешен запис в „%s“"
6992
ab8f4f5d 6993#: transport-helper.c:1312
1eaabd4a
AS
6994#, c-format
6995msgid "%s thread failed"
6996msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
6997
ab8f4f5d 6998#: transport-helper.c:1316
1eaabd4a
AS
6999#, c-format
7000msgid "%s thread failed to join: %s"
7001msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
7002
ab8f4f5d 7003#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
1eaabd4a
AS
7004#, c-format
7005msgid "can't start thread for copying data: %s"
7006msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
7007
ab8f4f5d 7008#: transport-helper.c:1376
1eaabd4a
AS
7009#, c-format
7010msgid "%s process failed to wait"
7011msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
7012
ab8f4f5d 7013#: transport-helper.c:1380
40390522 7014#, c-format
1eaabd4a
AS
7015msgid "%s process failed"
7016msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 7017
ab8f4f5d 7018#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
1eaabd4a
AS
7019msgid "can't start thread for copying data"
7020msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
7021
7022#: tree-walk.c:33
40390522
AS
7023msgid "too-short tree object"
7024msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 7025
1eaabd4a 7026#: tree-walk.c:39
40390522
AS
7027msgid "malformed mode in tree entry"
7028msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 7029
1eaabd4a 7030#: tree-walk.c:43
40390522
AS
7031msgid "empty filename in tree entry"
7032msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 7033
ab8f4f5d 7034#: tree-walk.c:116
40390522
AS
7035msgid "too-short tree file"
7036msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 7037
ab8f4f5d 7038#: unpack-trees.c:111
40390522
AS
7039#, c-format
7040msgid ""
7041"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7042"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
7043msgstr ""
7044"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7045"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 7046
ab8f4f5d 7047#: unpack-trees.c:113
40390522
AS
7048#, c-format
7049msgid ""
7050"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
7051"%%s"
7052msgstr ""
7053"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7054"%%s"
25e2fbb4 7055
ab8f4f5d 7056#: unpack-trees.c:116
25e2fbb4
AS
7057#, c-format
7058msgid ""
40390522
AS
7059"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7060"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 7061msgstr ""
40390522
AS
7062"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7063"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 7064
ab8f4f5d 7065#: unpack-trees.c:118
25e2fbb4 7066#, c-format
40390522
AS
7067msgid ""
7068"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
7069"%%s"
7070msgstr ""
7071"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7072"%%s"
25e2fbb4 7073
ab8f4f5d 7074#: unpack-trees.c:121
40390522
AS
7075#, c-format
7076msgid ""
7077"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7078"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
7079msgstr ""
7080"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7081"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7082
ab8f4f5d 7083#: unpack-trees.c:123
40390522
AS
7084#, c-format
7085msgid ""
7086"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
7087"%%s"
7088msgstr ""
7089"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
7090"%%s"
25e2fbb4 7091
ab8f4f5d 7092#: unpack-trees.c:128
25e2fbb4 7093#, c-format
40390522 7094msgid ""
61d4c309 7095"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 7096"%s"
25e2fbb4 7097msgstr ""
61d4c309 7098"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 7099"%s"
25e2fbb4 7100
ab8f4f5d 7101#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 7102#, c-format
40390522
AS
7103msgid ""
7104"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7105"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7106msgstr ""
7107"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7108"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 7109
ab8f4f5d 7110#: unpack-trees.c:134
25e2fbb4
AS
7111#, c-format
7112msgid ""
40390522
AS
7113"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
7114"%%s"
25e2fbb4 7115msgstr ""
40390522
AS
7116"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7117"%%s"
25e2fbb4 7118
ab8f4f5d 7119#: unpack-trees.c:137
25e2fbb4 7120#, c-format
40390522
AS
7121msgid ""
7122"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7123"%%sPlease move or remove them before you merge."
7124msgstr ""
7125"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7126"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 7127
ab8f4f5d 7128#: unpack-trees.c:139
25e2fbb4 7129#, c-format
40390522
AS
7130msgid ""
7131"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
7132"%%s"
25e2fbb4 7133msgstr ""
40390522
AS
7134"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7135"%%s"
25e2fbb4 7136
ab8f4f5d 7137#: unpack-trees.c:142
25e2fbb4 7138#, c-format
40390522
AS
7139msgid ""
7140"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7141"%%sPlease move or remove them before you %s."
7142msgstr ""
7143"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7144"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7145
ab8f4f5d 7146#: unpack-trees.c:144
25e2fbb4 7147#, c-format
40390522
AS
7148msgid ""
7149"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
7150"%%s"
25e2fbb4 7151msgstr ""
40390522
AS
7152"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7153"%%s"
25e2fbb4 7154
ab8f4f5d 7155#: unpack-trees.c:150
25e2fbb4 7156#, c-format
40390522
AS
7157msgid ""
7158"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7159"checkout:\n"
7160"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
7161msgstr ""
7162"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7163"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 7164
ab8f4f5d 7165#: unpack-trees.c:152
40390522
AS
7166#, c-format
7167msgid ""
7168"The following untracked working tree files would be overwritten by "
7169"checkout:\n"
7170"%%s"
7171msgstr ""
7172"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7173"%%s"
25e2fbb4 7174
ab8f4f5d 7175#: unpack-trees.c:155
40390522
AS
7176#, c-format
7177msgid ""
7178"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7179"%%sPlease move or remove them before you merge."
7180msgstr ""
7181"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7182"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 7183
ab8f4f5d 7184#: unpack-trees.c:157
40390522
AS
7185#, c-format
7186msgid ""
7187"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
7188"%%s"
7189msgstr ""
7190"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7191"%%s"
25e2fbb4 7192
ab8f4f5d 7193#: unpack-trees.c:160
40390522
AS
7194#, c-format
7195msgid ""
7196"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7197"%%sPlease move or remove them before you %s."
7198msgstr ""
7199"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7200"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 7201
ab8f4f5d 7202#: unpack-trees.c:162
40390522
AS
7203#, c-format
7204msgid ""
7205"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
7206"%%s"
7207msgstr ""
7208"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
7209"%%s"
0d670e78 7210
ab8f4f5d 7211#: unpack-trees.c:170
9aeb4c2b 7212#, c-format
40390522
AS
7213msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
7214msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 7215
ab8f4f5d 7216#: unpack-trees.c:173
40390522
AS
7217#, c-format
7218msgid ""
b8ed0ce7 7219"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
7220"%s"
7221msgstr ""
7222"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
7223"актуални:\n"
7224"%s"
25e2fbb4 7225
ab8f4f5d 7226#: unpack-trees.c:175
25e2fbb4 7227#, c-format
40390522
AS
7228msgid ""
7229"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
7230"update:\n"
7231"%s"
7232msgstr ""
7233"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
7234"дърво:\n"
7235"%s"
25e2fbb4 7236
ab8f4f5d 7237#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
7238#, c-format
7239msgid ""
7240"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
7241"update:\n"
7242"%s"
7243msgstr ""
7244"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
7245"дърво:\n"
7246"%s"
25e2fbb4 7247
ab8f4f5d 7248#: unpack-trees.c:179
61d4c309
AS
7249#, c-format
7250msgid ""
7251"Cannot update submodule:\n"
7252"%s"
7253msgstr ""
7254"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
7255"„%s“"
7256
ab8f4f5d 7257#: unpack-trees.c:253
25e2fbb4 7258#, c-format
40390522
AS
7259msgid "Aborting\n"
7260msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 7261
ab8f4f5d 7262#: unpack-trees.c:335
40390522
AS
7263msgid "Checking out files"
7264msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 7265
ab8f4f5d 7266#: unpack-trees.c:367
3154af4a
AS
7267msgid ""
7268"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
7269"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
7270"colliding group is in the working tree:\n"
7271msgstr ""
7272"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
7273"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
7274"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
7275
61d4c309 7276#: urlmatch.c:163
40390522
AS
7277msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
7278msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 7279
61d4c309 7280#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 7281#, c-format
40390522
AS
7282msgid "invalid %XX escape sequence"
7283msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 7284
61d4c309 7285#: urlmatch.c:215
40390522
AS
7286msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
7287msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 7288
61d4c309 7289#: urlmatch.c:232
40390522
AS
7290msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
7291msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 7292
61d4c309 7293#: urlmatch.c:247
40390522
AS
7294msgid "invalid characters in host name"
7295msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 7296
61d4c309 7297#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
7298msgid "invalid port number"
7299msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 7300
61d4c309 7301#: urlmatch.c:371
40390522
AS
7302msgid "invalid '..' path segment"
7303msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 7304
ab8f4f5d 7305#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
40390522
AS
7306#, c-format
7307msgid "failed to read '%s'"
7308msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7309
3154af4a 7310#: worktree.c:295
31243e7f
AS
7311#, c-format
7312msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
7313msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
7314
3154af4a 7315#: worktree.c:306
31243e7f
AS
7316#, c-format
7317msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
7318msgstr ""
7319"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
7320
3154af4a 7321#: worktree.c:318
31243e7f
AS
7322#, c-format
7323msgid "'%s' does not exist"
7324msgstr "„%s“ не съществува."
7325
3154af4a 7326#: worktree.c:324
31243e7f
AS
7327#, c-format
7328msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
7329msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
7330
3154af4a 7331#: worktree.c:332
31243e7f
AS
7332#, c-format
7333msgid "'%s' does not point back to '%s'"
7334msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
7335
b61937fb 7336#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
40390522
AS
7337#, c-format
7338msgid "could not open '%s' for reading and writing"
7339msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 7340
b61937fb 7341#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
40390522
AS
7342#, c-format
7343msgid "unable to access '%s'"
7344msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 7345
b61937fb 7346#: wrapper.c:632
40390522
AS
7347msgid "unable to get current working directory"
7348msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 7349
ab8f4f5d 7350#: wt-status.c:155
40390522
AS
7351msgid "Unmerged paths:"
7352msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 7353
ab8f4f5d 7354#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
40390522
AS
7355#, c-format
7356msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
7357msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 7358
ab8f4f5d 7359#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
40390522 7360msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 7361msgstr ""
40390522 7362" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 7363
ab8f4f5d 7364#: wt-status.c:188
40390522 7365msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 7366msgstr ""
40390522 7367" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 7368
ab8f4f5d 7369#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
40390522 7370msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 7371msgstr ""
40390522
AS
7372" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
7373"конфликта)"
25e2fbb4 7374
ab8f4f5d 7375#: wt-status.c:192
40390522
AS
7376msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
7377msgstr ""
7378" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 7379
ab8f4f5d 7380#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
40390522
AS
7381msgid "Changes to be committed:"
7382msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 7383
ab8f4f5d 7384#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
40390522
AS
7385msgid "Changes not staged for commit:"
7386msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 7387
ab8f4f5d 7388#: wt-status.c:225
40390522
AS
7389msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
7390msgstr ""
7391" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 7392
ab8f4f5d 7393#: wt-status.c:227
40390522
AS
7394msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
7395msgstr ""
7396" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 7397
ab8f4f5d 7398#: wt-status.c:228
40390522
AS
7399msgid ""
7400" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
7401msgstr ""
7402" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
7403"работното дърво)"
25e2fbb4 7404
ab8f4f5d 7405#: wt-status.c:230
40390522
AS
7406msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
7407msgstr ""
7408" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
7409"подмодулите)"
25e2fbb4 7410
ab8f4f5d 7411#: wt-status.c:242
25e2fbb4 7412#, c-format
40390522
AS
7413msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
7414msgstr ""
7415" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 7416
ab8f4f5d 7417#: wt-status.c:257
40390522
AS
7418msgid "both deleted:"
7419msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 7420
ab8f4f5d 7421#: wt-status.c:259
40390522
AS
7422msgid "added by us:"
7423msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 7424
ab8f4f5d 7425#: wt-status.c:261
40390522
AS
7426msgid "deleted by them:"
7427msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 7428
ab8f4f5d 7429#: wt-status.c:263
40390522
AS
7430msgid "added by them:"
7431msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 7432
ab8f4f5d 7433#: wt-status.c:265
40390522
AS
7434msgid "deleted by us:"
7435msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 7436
ab8f4f5d 7437#: wt-status.c:267
40390522
AS
7438msgid "both added:"
7439msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 7440
ab8f4f5d 7441#: wt-status.c:269
40390522
AS
7442msgid "both modified:"
7443msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 7444
ab8f4f5d 7445#: wt-status.c:279
40390522
AS
7446msgid "new file:"
7447msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 7448
ab8f4f5d 7449#: wt-status.c:281
40390522
AS
7450msgid "copied:"
7451msgstr "копиран:"
25e2fbb4 7452
ab8f4f5d 7453#: wt-status.c:283
40390522
AS
7454msgid "deleted:"
7455msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 7456
ab8f4f5d 7457#: wt-status.c:285
40390522
AS
7458msgid "modified:"
7459msgstr "променен:"
25e2fbb4 7460
ab8f4f5d 7461#: wt-status.c:287
40390522
AS
7462msgid "renamed:"
7463msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 7464
ab8f4f5d 7465#: wt-status.c:289
40390522
AS
7466msgid "typechange:"
7467msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 7468
ab8f4f5d 7469#: wt-status.c:291
40390522
AS
7470msgid "unknown:"
7471msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 7472
ab8f4f5d 7473#: wt-status.c:293
40390522
AS
7474msgid "unmerged:"
7475msgstr "неслят:"
25e2fbb4 7476
ab8f4f5d 7477#: wt-status.c:373
40390522
AS
7478msgid "new commits, "
7479msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 7480
ab8f4f5d 7481#: wt-status.c:375
40390522
AS
7482msgid "modified content, "
7483msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 7484
ab8f4f5d 7485#: wt-status.c:377
40390522
AS
7486msgid "untracked content, "
7487msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 7488
ab8f4f5d 7489#: wt-status.c:884
b61937fb
AS
7490#, c-format
7491msgid "Your stash currently has %d entry"
7492msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
7493msgstr[0] "Има %d скатаване."
7494msgstr[1] "Има %d скатавания."
7495
ab8f4f5d 7496#: wt-status.c:916
40390522
AS
7497msgid "Submodules changed but not updated:"
7498msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 7499
ab8f4f5d 7500#: wt-status.c:918
40390522
AS
7501msgid "Submodule changes to be committed:"
7502msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 7503
ab8f4f5d 7504#: wt-status.c:1000
aeef7d84 7505msgid ""
b8ed0ce7
AS
7506"Do not modify or remove the line above.\n"
7507"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 7508msgstr ""
b8ed0ce7 7509"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 7510"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 7511
ab8f4f5d 7512#: wt-status.c:1101
40390522
AS
7513msgid "You have unmerged paths."
7514msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 7515
ab8f4f5d 7516#: wt-status.c:1104
40390522
AS
7517msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
7518msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 7519
ab8f4f5d 7520#: wt-status.c:1106
40390522
AS
7521msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
7522msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 7523
ab8f4f5d 7524#: wt-status.c:1110
40390522
AS
7525msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
7526msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 7527
ab8f4f5d 7528#: wt-status.c:1113
40390522
AS
7529msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
7530msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 7531
ab8f4f5d 7532#: wt-status.c:1122
40390522
AS
7533msgid "You are in the middle of an am session."
7534msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 7535
ab8f4f5d 7536#: wt-status.c:1125
40390522
AS
7537msgid "The current patch is empty."
7538msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 7539
ab8f4f5d 7540#: wt-status.c:1129
40390522
AS
7541msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
7542msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 7543
ab8f4f5d 7544#: wt-status.c:1131
40390522
AS
7545msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
7546msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 7547
ab8f4f5d 7548#: wt-status.c:1133
40390522 7549msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 7550msgstr ""
40390522 7551" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 7552
ab8f4f5d 7553#: wt-status.c:1264
61d4c309
AS
7554msgid "git-rebase-todo is missing."
7555msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
7556
ab8f4f5d 7557#: wt-status.c:1266
40390522
AS
7558msgid "No commands done."
7559msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 7560
ab8f4f5d 7561#: wt-status.c:1269
aeef7d84 7562#, c-format
40390522
AS
7563msgid "Last command done (%d command done):"
7564msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
7565msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
7566msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 7567
ab8f4f5d 7568#: wt-status.c:1280
aeef7d84 7569#, c-format
40390522
AS
7570msgid " (see more in file %s)"
7571msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 7572
ab8f4f5d 7573#: wt-status.c:1285
40390522
AS
7574msgid "No commands remaining."
7575msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 7576
ab8f4f5d 7577#: wt-status.c:1288
aeef7d84 7578#, c-format
40390522
AS
7579msgid "Next command to do (%d remaining command):"
7580msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
7581msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
7582msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 7583
ab8f4f5d 7584#: wt-status.c:1296
40390522 7585msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 7586msgstr ""
40390522 7587" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 7588
ab8f4f5d 7589#: wt-status.c:1308
aeef7d84 7590#, c-format
40390522
AS
7591msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
7592msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 7593
ab8f4f5d 7594#: wt-status.c:1313
40390522
AS
7595msgid "You are currently rebasing."
7596msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 7597
ab8f4f5d 7598#: wt-status.c:1326
40390522
AS
7599msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
7600msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 7601
ab8f4f5d 7602#: wt-status.c:1328
40390522
AS
7603msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
7604msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 7605
ab8f4f5d 7606#: wt-status.c:1330
40390522
AS
7607msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
7608msgstr ""
7609" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 7610
ab8f4f5d 7611#: wt-status.c:1337
40390522
AS
7612msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
7613msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 7614
ab8f4f5d 7615#: wt-status.c:1341
40390522
AS
7616#, c-format
7617msgid ""
7618"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
7619msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 7620
ab8f4f5d 7621#: wt-status.c:1346
40390522
AS
7622msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
7623msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 7624
ab8f4f5d 7625#: wt-status.c:1349
40390522 7626msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 7627msgstr ""
40390522
AS
7628" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
7629"continue“)"
aeef7d84 7630
ab8f4f5d 7631#: wt-status.c:1353
40390522
AS
7632#, c-format
7633msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 7634msgstr ""
40390522 7635"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 7636
ab8f4f5d 7637#: wt-status.c:1358
40390522
AS
7638msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
7639msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 7640
ab8f4f5d 7641#: wt-status.c:1361
40390522
AS
7642msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
7643msgstr ""
7644" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 7645
ab8f4f5d 7646#: wt-status.c:1363
40390522
AS
7647msgid ""
7648" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
7649msgstr ""
7650" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 7651
ab8f4f5d 7652#: wt-status.c:1372
40390522
AS
7653#, c-format
7654msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
7655msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 7656
ab8f4f5d 7657#: wt-status.c:1377
40390522
AS
7658msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
7659msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 7660
ab8f4f5d 7661#: wt-status.c:1380
40390522
AS
7662msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
7663msgstr ""
7664" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 7665
ab8f4f5d 7666#: wt-status.c:1382
40390522
AS
7667msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
7668msgstr ""
7669" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
7670"отбиране)"
aeef7d84 7671
ab8f4f5d 7672#: wt-status.c:1390
40390522
AS
7673#, c-format
7674msgid "You are currently reverting commit %s."
7675msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 7676
ab8f4f5d 7677#: wt-status.c:1395
40390522
AS
7678msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
7679msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 7680
ab8f4f5d 7681#: wt-status.c:1398
40390522
AS
7682msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
7683msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 7684
ab8f4f5d 7685#: wt-status.c:1400
40390522
AS
7686msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
7687msgstr ""
7688" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
7689"подаване)"
aeef7d84 7690
ab8f4f5d 7691#: wt-status.c:1410
40390522
AS
7692#, c-format
7693msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
7694msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 7695
ab8f4f5d 7696#: wt-status.c:1414
40390522
AS
7697msgid "You are currently bisecting."
7698msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 7699
ab8f4f5d 7700#: wt-status.c:1417
40390522 7701msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 7702msgstr ""
40390522
AS
7703" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
7704"състояние и клон)"
aeef7d84 7705
ab8f4f5d 7706#: wt-status.c:1617
40390522
AS
7707msgid "On branch "
7708msgstr "На клон "
aeef7d84 7709
ab8f4f5d 7710#: wt-status.c:1624
40390522
AS
7711msgid "interactive rebase in progress; onto "
7712msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 7713
ab8f4f5d 7714#: wt-status.c:1626
40390522
AS
7715msgid "rebase in progress; onto "
7716msgstr "извършвате пребазиране върху "
7717
ab8f4f5d 7718#: wt-status.c:1631
40390522
AS
7719msgid "HEAD detached at "
7720msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 7721
ab8f4f5d 7722#: wt-status.c:1633
40390522
AS
7723msgid "HEAD detached from "
7724msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 7725
ab8f4f5d 7726#: wt-status.c:1636
40390522
AS
7727msgid "Not currently on any branch."
7728msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 7729
ab8f4f5d 7730#: wt-status.c:1653
40390522
AS
7731msgid "Initial commit"
7732msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 7733
ab8f4f5d 7734#: wt-status.c:1654
b61937fb
AS
7735msgid "No commits yet"
7736msgstr "Все още липсват подавания"
7737
ab8f4f5d 7738#: wt-status.c:1668
40390522
AS
7739msgid "Untracked files"
7740msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 7741
ab8f4f5d 7742#: wt-status.c:1670
40390522
AS
7743msgid "Ignored files"
7744msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 7745
ab8f4f5d 7746#: wt-status.c:1674
aeef7d84
AS
7747#, c-format
7748msgid ""
40390522
AS
7749"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
7750"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
7751"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 7752msgstr ""
40390522
AS
7753"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
7754"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
7755"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
7756"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 7757
ab8f4f5d 7758#: wt-status.c:1680
40390522
AS
7759#, c-format
7760msgid "Untracked files not listed%s"
7761msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 7762
ab8f4f5d 7763#: wt-status.c:1682
40390522
AS
7764msgid " (use -u option to show untracked files)"
7765msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 7766
ab8f4f5d 7767#: wt-status.c:1688
40390522
AS
7768msgid "No changes"
7769msgstr "Няма промени"
aeef7d84 7770
ab8f4f5d 7771#: wt-status.c:1693
aeef7d84 7772#, c-format
40390522
AS
7773msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
7774msgstr ""
7775"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
7776"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 7777
ab8f4f5d 7778#: wt-status.c:1696
aeef7d84 7779#, c-format
40390522
AS
7780msgid "no changes added to commit\n"
7781msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 7782
ab8f4f5d 7783#: wt-status.c:1699
aeef7d84 7784#, c-format
40390522
AS
7785msgid ""
7786"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
7787"track)\n"
7788msgstr ""
7789"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
7790"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 7791
ab8f4f5d 7792#: wt-status.c:1702
aeef7d84 7793#, c-format
40390522
AS
7794msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
7795msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 7796
ab8f4f5d 7797#: wt-status.c:1705
aeef7d84 7798#, c-format
40390522 7799msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 7800msgstr ""
40390522
AS
7801"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
7802"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 7803
ab8f4f5d 7804#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
aeef7d84 7805#, c-format
40390522
AS
7806msgid "nothing to commit\n"
7807msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 7808
ab8f4f5d 7809#: wt-status.c:1711
aeef7d84 7810#, c-format
40390522 7811msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 7812msgstr ""
40390522
AS
7813"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
7814"неследените файлове)\n"
aeef7d84 7815
ab8f4f5d 7816#: wt-status.c:1715
aeef7d84 7817#, c-format
40390522
AS
7818msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
7819msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 7820
ab8f4f5d 7821#: wt-status.c:1828
b61937fb
AS
7822msgid "No commits yet on "
7823msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 7824
ab8f4f5d 7825#: wt-status.c:1832
40390522
AS
7826msgid "HEAD (no branch)"
7827msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 7828
ab8f4f5d 7829#: wt-status.c:1863
31243e7f
AS
7830msgid "different"
7831msgstr "различен"
7832
ab8f4f5d 7833#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
40390522
AS
7834msgid "behind "
7835msgstr "назад с "
aeef7d84 7836
ab8f4f5d 7837#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
40390522
AS
7838msgid "ahead "
7839msgstr "напред с "
aeef7d84 7840
40390522 7841#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
ab8f4f5d 7842#: wt-status.c:2386
aeef7d84 7843#, c-format
40390522
AS
7844msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
7845msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 7846
ab8f4f5d 7847#: wt-status.c:2392
40390522
AS
7848msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
7849msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 7850
ab8f4f5d 7851#: wt-status.c:2394
aeef7d84 7852#, c-format
40390522
AS
7853msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
7854msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 7855
ab8f4f5d 7856#: builtin/add.c:25
40390522
AS
7857msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
7858msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 7859
ab8f4f5d 7860#: builtin/add.c:84
aeef7d84 7861#, c-format
40390522
AS
7862msgid "unexpected diff status %c"
7863msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 7864
ab8f4f5d 7865#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
40390522
AS
7866msgid "updating files failed"
7867msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 7868
ab8f4f5d 7869#: builtin/add.c:99
aeef7d84 7870#, c-format
40390522
AS
7871msgid "remove '%s'\n"
7872msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 7873
ab8f4f5d 7874#: builtin/add.c:174
40390522
AS
7875msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
7876msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
7877
ab8f4f5d 7878#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
40390522
AS
7879msgid "Could not read the index"
7880msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 7881
ab8f4f5d 7882#: builtin/add.c:245
aeef7d84 7883#, c-format
40390522
AS
7884msgid "Could not open '%s' for writing."
7885msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
7886
ab8f4f5d 7887#: builtin/add.c:249
40390522
AS
7888msgid "Could not write patch"
7889msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
7890
ab8f4f5d 7891#: builtin/add.c:252
40390522
AS
7892msgid "editing patch failed"
7893msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 7894
ab8f4f5d 7895#: builtin/add.c:255
aeef7d84 7896#, c-format
40390522
AS
7897msgid "Could not stat '%s'"
7898msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
7899
ab8f4f5d 7900#: builtin/add.c:257
40390522
AS
7901msgid "Empty patch. Aborted."
7902msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 7903
ab8f4f5d 7904#: builtin/add.c:262
aeef7d84 7905#, c-format
40390522
AS
7906msgid "Could not apply '%s'"
7907msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
7908
ab8f4f5d 7909#: builtin/add.c:270
40390522 7910msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 7911msgstr ""
40390522
AS
7912"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
7913
ab8f4f5d
AS
7914#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
7915#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
7916#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
7917msgid "dry run"
7918msgstr "пробно изпълнение"
7919
ab8f4f5d 7920#: builtin/add.c:293
40390522
AS
7921msgid "interactive picking"
7922msgstr "интерактивно отбиране на промени"
7923
ab8f4f5d 7924#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
40390522
AS
7925msgid "select hunks interactively"
7926msgstr "интерактивен избор на парчета код"
7927
ab8f4f5d 7928#: builtin/add.c:295
40390522
AS
7929msgid "edit current diff and apply"
7930msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
7931
ab8f4f5d 7932#: builtin/add.c:296
40390522
AS
7933msgid "allow adding otherwise ignored files"
7934msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
7935
ab8f4f5d 7936#: builtin/add.c:297
40390522
AS
7937msgid "update tracked files"
7938msgstr "обновяване на следените файлове"
7939
ab8f4f5d 7940#: builtin/add.c:298
29f90338
AS
7941msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
7942msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
7943
ab8f4f5d 7944#: builtin/add.c:299
40390522
AS
7945msgid "record only the fact that the path will be added later"
7946msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
7947
ab8f4f5d 7948#: builtin/add.c:300
40390522
AS
7949msgid "add changes from all tracked and untracked files"
7950msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
7951
ab8f4f5d 7952#: builtin/add.c:303
40390522
AS
7953msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
7954msgstr ""
7955"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
7956"no-all“)"
7957
ab8f4f5d 7958#: builtin/add.c:305
40390522
AS
7959msgid "don't add, only refresh the index"
7960msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
7961
ab8f4f5d 7962#: builtin/add.c:306
40390522
AS
7963msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
7964msgstr ""
7965"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
7966
ab8f4f5d 7967#: builtin/add.c:307
40390522
AS
7968msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
7969msgstr ""
7970"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
7971"игнорират"
7972
ab8f4f5d 7973#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
40390522
AS
7974msgid "override the executable bit of the listed files"
7975msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
7976
ab8f4f5d 7977#: builtin/add.c:311
b61937fb
AS
7978msgid "warn when adding an embedded repository"
7979msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
7980
ab8f4f5d 7981#: builtin/add.c:326
b61937fb
AS
7982#, c-format
7983msgid ""
7984"You've added another git repository inside your current repository.\n"
7985"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
7986"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
7987"If you meant to add a submodule, use:\n"
7988"\n"
7989"\tgit submodule add <url> %s\n"
7990"\n"
7991"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
7992"index with:\n"
7993"\n"
7994"\tgit rm --cached %s\n"
7995"\n"
7996"See \"git help submodule\" for more information."
7997msgstr ""
29f90338
AS
7998"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
7999"обхващащото\n"
8000"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
8001"представа\n"
b61937fb
AS
8002"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
8003"\n"
8004" git submodule add АДРЕС %s\n"
8005"\n"
8006"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
8007"\n"
8008" git rm --cached %s\n"
8009"\n"
8010"За повече информация погледнете „git help submodule“."
8011
ab8f4f5d 8012#: builtin/add.c:354
b61937fb
AS
8013#, c-format
8014msgid "adding embedded git repository: %s"
8015msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
8016
ab8f4f5d 8017#: builtin/add.c:372
40390522
AS
8018#, c-format
8019msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
8020msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
8021
ab8f4f5d 8022#: builtin/add.c:380
40390522
AS
8023msgid "adding files failed"
8024msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
8025
ab8f4f5d 8026#: builtin/add.c:418
40390522
AS
8027msgid "-A and -u are mutually incompatible"
8028msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
8029
ab8f4f5d 8030#: builtin/add.c:425
40390522
AS
8031msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
8032msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 8033
ab8f4f5d 8034#: builtin/add.c:429
aeef7d84 8035#, c-format
40390522
AS
8036msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
8037msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 8038
ab8f4f5d 8039#: builtin/add.c:444
25e2fbb4 8040#, c-format
40390522
AS
8041msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
8042msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 8043
ab8f4f5d 8044#: builtin/add.c:445
25e2fbb4 8045#, c-format
40390522
AS
8046msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
8047msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 8048
ab8f4f5d 8049#: builtin/am.c:348
40390522
AS
8050msgid "could not parse author script"
8051msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 8052
ab8f4f5d 8053#: builtin/am.c:432
25e2fbb4 8054#, c-format
40390522
AS
8055msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
8056msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 8057
ab8f4f5d 8058#: builtin/am.c:473
25e2fbb4 8059#, c-format
40390522
AS
8060msgid "Malformed input line: '%s'."
8061msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 8062
ab8f4f5d 8063#: builtin/am.c:510
f88c1134 8064#, c-format
40390522
AS
8065msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
8066msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 8067
ab8f4f5d 8068#: builtin/am.c:536
40390522
AS
8069msgid "fseek failed"
8070msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 8071
ab8f4f5d 8072#: builtin/am.c:724
25e2fbb4 8073#, c-format
40390522
AS
8074msgid "could not parse patch '%s'"
8075msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 8076
ab8f4f5d 8077#: builtin/am.c:789
40390522
AS
8078msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
8079msgstr ""
2904c25f 8080"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 8081
ab8f4f5d 8082#: builtin/am.c:837
40390522
AS
8083msgid "invalid timestamp"
8084msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 8085
ab8f4f5d 8086#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
40390522
AS
8087msgid "invalid Date line"
8088msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 8089
ab8f4f5d 8090#: builtin/am.c:849
40390522
AS
8091msgid "invalid timezone offset"
8092msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 8093
ab8f4f5d 8094#: builtin/am.c:942
40390522
AS
8095msgid "Patch format detection failed."
8096msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 8097
ab8f4f5d 8098#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
f88c1134 8099#, c-format
40390522
AS
8100msgid "failed to create directory '%s'"
8101msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 8102
ab8f4f5d 8103#: builtin/am.c:952
40390522
AS
8104msgid "Failed to split patches."
8105msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 8106
ab8f4f5d 8107#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
40390522
AS
8108msgid "unable to write index file"
8109msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 8110
ab8f4f5d 8111#: builtin/am.c:1096
25e2fbb4 8112#, c-format
40390522
AS
8113msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
8114msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 8115
ab8f4f5d 8116#: builtin/am.c:1097
25e2fbb4 8117#, c-format
40390522
AS
8118msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
8119msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 8120
ab8f4f5d 8121#: builtin/am.c:1098
f88c1134 8122#, c-format
40390522
AS
8123msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
8124msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 8125
ab8f4f5d 8126#: builtin/am.c:1181
3154af4a
AS
8127msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
8128msgstr ""
8129"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
8130"редовете може да се загубят."
8131
ab8f4f5d 8132#: builtin/am.c:1209
b61937fb
AS
8133msgid "Patch is empty."
8134msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 8135
ab8f4f5d 8136#: builtin/am.c:1275
25e2fbb4 8137#, c-format
b61937fb
AS
8138msgid "invalid ident line: %.*s"
8139msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 8140
ab8f4f5d 8141#: builtin/am.c:1297
25e2fbb4 8142#, c-format
40390522
AS
8143msgid "unable to parse commit %s"
8144msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 8145
ab8f4f5d 8146#: builtin/am.c:1493
40390522
AS
8147msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
8148msgstr ""
2904c25f 8149"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 8150"сливане."
25e2fbb4 8151
ab8f4f5d 8152#: builtin/am.c:1495
40390522
AS
8153msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
8154msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 8155
ab8f4f5d 8156#: builtin/am.c:1514
40390522
AS
8157msgid ""
8158"Did you hand edit your patch?\n"
8159"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 8160msgstr ""
2904c25f 8161"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
8162"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
8163
ab8f4f5d 8164#: builtin/am.c:1520
40390522
AS
8165msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
8166msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
8167
ab8f4f5d 8168#: builtin/am.c:1546
40390522
AS
8169msgid "Failed to merge in the changes."
8170msgstr "Неуспешно сливане на промените."
8171
ab8f4f5d 8172#: builtin/am.c:1578
40390522
AS
8173msgid "applying to an empty history"
8174msgstr "прилагане върху празна история"
8175
ab8f4f5d 8176#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
25e2fbb4 8177#, c-format
40390522
AS
8178msgid "cannot resume: %s does not exist."
8179msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
8180
ab8f4f5d 8181#: builtin/am.c:1644
40390522 8182msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 8183msgstr ""
40390522 8184"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
b61937fb 8185"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 8186
ab8f4f5d 8187#: builtin/am.c:1649
40390522
AS
8188msgid "Commit Body is:"
8189msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 8190
40390522
AS
8191#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
8192#. in your translation. The program will only accept English
8193#. input at this point.
8194#.
ab8f4f5d 8195#: builtin/am.c:1659
40390522
AS
8196msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
8197msgstr ""
8198"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
8199"на всичко:"
25e2fbb4 8200
ab8f4f5d 8201#: builtin/am.c:1709
25e2fbb4 8202#, c-format
40390522
AS
8203msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
8204msgstr ""
8205"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 8206
ab8f4f5d 8207#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
25e2fbb4 8208#, c-format
40390522
AS
8209msgid "Applying: %.*s"
8210msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 8211
ab8f4f5d 8212#: builtin/am.c:1766
40390522
AS
8213msgid "No changes -- Patch already applied."
8214msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 8215
ab8f4f5d 8216#: builtin/am.c:1772
25e2fbb4 8217#, c-format
40390522
AS
8218msgid "Patch failed at %s %.*s"
8219msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 8220
ab8f4f5d 8221#: builtin/am.c:1776
31243e7f
AS
8222msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
8223msgstr ""
8224"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
8225"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 8226
ab8f4f5d 8227#: builtin/am.c:1820
40390522
AS
8228msgid ""
8229"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
8230"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
8231"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
8232msgstr ""
8233"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
8234"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
8235"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 8236
ab8f4f5d 8237#: builtin/am.c:1827
40390522
AS
8238msgid ""
8239"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
8240"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
8241"such.\n"
8242"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
8243msgstr ""
8244"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
8245"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
8246"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 8247
ab8f4f5d
AS
8248#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
8249#: builtin/reset.c:337
25e2fbb4 8250#, c-format
40390522
AS
8251msgid "Could not parse object '%s'."
8252msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 8253
ab8f4f5d 8254#: builtin/am.c:1986
40390522
AS
8255msgid "failed to clean index"
8256msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 8257
ab8f4f5d 8258#: builtin/am.c:2030
40390522
AS
8259msgid ""
8260"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
8261"Not rewinding to ORIG_HEAD"
8262msgstr ""
8263"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
8264"времето\n"
8265"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
8266"сочи към\n"
8267"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 8268
ab8f4f5d 8269#: builtin/am.c:2123
40390522
AS
8270#, c-format
8271msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
8272msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 8273
ab8f4f5d 8274#: builtin/am.c:2159
40390522
AS
8275msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
8276msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 8277
ab8f4f5d 8278#: builtin/am.c:2160
40390522
AS
8279msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
8280msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 8281
ab8f4f5d 8282#: builtin/am.c:2166
40390522
AS
8283msgid "run interactively"
8284msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 8285
ab8f4f5d 8286#: builtin/am.c:2168
40390522
AS
8287msgid "historical option -- no-op"
8288msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 8289
ab8f4f5d 8290#: builtin/am.c:2170
40390522
AS
8291msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
8292msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 8293
ab8f4f5d 8294#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
3154af4a 8295#: builtin/repack.c:306
40390522
AS
8296msgid "be quiet"
8297msgstr "без извеждане на информация"
8298
ab8f4f5d 8299#: builtin/am.c:2173
40390522
AS
8300msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
8301msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 8302
ab8f4f5d 8303#: builtin/am.c:2176
40390522
AS
8304msgid "recode into utf8 (default)"
8305msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 8306
ab8f4f5d 8307#: builtin/am.c:2178
40390522
AS
8308msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
8309msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 8310
ab8f4f5d 8311#: builtin/am.c:2180
40390522
AS
8312msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
8313msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 8314
ab8f4f5d 8315#: builtin/am.c:2182
40390522
AS
8316msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
8317msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 8318
ab8f4f5d 8319#: builtin/am.c:2184
40390522
AS
8320msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
8321msgstr ""
8322"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 8323
ab8f4f5d 8324#: builtin/am.c:2187
40390522 8325msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 8326msgstr ""
40390522
AS
8327"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
8328"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 8329
ab8f4f5d 8330#: builtin/am.c:2190
40390522
AS
8331msgid "strip everything before a scissors line"
8332msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 8333
ab8f4f5d
AS
8334#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
8335#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
8336#: builtin/am.c:2219
40390522
AS
8337msgid "pass it through git-apply"
8338msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 8339
ab8f4f5d
AS
8340#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
8341#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
8342#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
3154af4a
AS
8343#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
8344#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
ab8f4f5d 8345#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
40390522
AS
8346msgid "n"
8347msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 8348
ab8f4f5d 8349#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
9290395f 8350#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
40390522
AS
8351msgid "format"
8352msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 8353
ab8f4f5d 8354#: builtin/am.c:2216
40390522
AS
8355msgid "format the patch(es) are in"
8356msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 8357
ab8f4f5d 8358#: builtin/am.c:2222
40390522
AS
8359msgid "override error message when patch failure occurs"
8360msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 8361
ab8f4f5d 8362#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
8363msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
8364msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 8365
ab8f4f5d 8366#: builtin/am.c:2227
40390522 8367msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 8368msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 8369
ab8f4f5d 8370#: builtin/am.c:2230
40390522
AS
8371msgid "skip the current patch"
8372msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 8373
ab8f4f5d 8374#: builtin/am.c:2233
40390522
AS
8375msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
8376msgstr ""
8377"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
8378"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 8379
ab8f4f5d 8380#: builtin/am.c:2236
31243e7f
AS
8381msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
8382msgstr ""
8383"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
8384
ab8f4f5d 8385#: builtin/am.c:2239
31243e7f
AS
8386msgid "show the patch being applied."
8387msgstr "показване на прилаганата кръпка."
8388
ab8f4f5d 8389#: builtin/am.c:2243
40390522
AS
8390msgid "lie about committer date"
8391msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 8392
ab8f4f5d 8393#: builtin/am.c:2245
40390522
AS
8394msgid "use current timestamp for author date"
8395msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 8396
ab8f4f5d
AS
8397#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
8398#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
8399#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
40390522
AS
8400msgid "key-id"
8401msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 8402
ab8f4f5d 8403#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
40390522
AS
8404msgid "GPG-sign commits"
8405msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 8406
ab8f4f5d 8407#: builtin/am.c:2251
40390522
AS
8408msgid "(internal use for git-rebase)"
8409msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 8410
ab8f4f5d 8411#: builtin/am.c:2269
40390522
AS
8412msgid ""
8413"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
8414"it will be removed. Please do not use it anymore."
8415msgstr ""
8416"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
8417"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 8418
ab8f4f5d 8419#: builtin/am.c:2276
40390522
AS
8420msgid "failed to read the index"
8421msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 8422
ab8f4f5d 8423#: builtin/am.c:2291
25e2fbb4 8424#, c-format
40390522
AS
8425msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
8426msgstr ""
8427"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
8428"файл „mbox“."
25e2fbb4 8429
ab8f4f5d 8430#: builtin/am.c:2315
25e2fbb4 8431#, c-format
40390522
AS
8432msgid ""
8433"Stray %s directory found.\n"
8434"Use \"git am --abort\" to remove it."
8435msgstr ""
8436"Открита е излишна директория „%s“.\n"
8437"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
8438
ab8f4f5d 8439#: builtin/am.c:2321
40390522
AS
8440msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
8441msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
8442
8443#: builtin/apply.c:8
8444msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
8445msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
8446
8447#: builtin/archive.c:17
8448#, c-format
8449msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 8450msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
8451
8452#: builtin/archive.c:20
8453msgid "could not redirect output"
642c7fab 8454msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
8455
8456#: builtin/archive.c:37
8457msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 8458msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 8459
ab8f4f5d 8460#: builtin/archive.c:61
31243e7f
AS
8461msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
8462msgstr ""
8463"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 8464
ab8f4f5d 8465#: builtin/archive.c:64
25e2fbb4
AS
8466#, c-format
8467msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 8468msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 8469
ab8f4f5d 8470#: builtin/archive.c:65
25e2fbb4 8471msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 8472msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 8473
ab8f4f5d 8474#: builtin/archive.c:69
25e2fbb4 8475msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 8476msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 8477
ab8f4f5d 8478#: builtin/bisect--helper.c:22
25e2fbb4 8479msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 8480msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 8481
ab8f4f5d 8482#: builtin/bisect--helper.c:23
29f90338
AS
8483msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
8484msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
8485
ab8f4f5d 8486#: builtin/bisect--helper.c:24
29f90338
AS
8487msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
8488msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
8489
ab8f4f5d
AS
8490#: builtin/bisect--helper.c:25
8491msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
8492msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
8493
8494#: builtin/bisect--helper.c:26
8495msgid ""
8496"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
8497"<bad_term>"
8498msgstr ""
8499"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО"
8500
8501#: builtin/bisect--helper.c:27
8502msgid ""
8503"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
8504"<bad_term>"
8505msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО"
8506
8507#: builtin/bisect--helper.c:28
8508msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
8509msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА"
8510
8511#: builtin/bisect--helper.c:29
8512msgid ""
8513"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
8514"term-new]"
8515msgstr ""
8516"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
8517"term-new]"
8518
8519#: builtin/bisect--helper.c:30
8520msgid ""
8521"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
8522"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
8523msgstr ""
8524"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
8525"=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
8526
8527#: builtin/bisect--helper.c:86
29f90338
AS
8528#, c-format
8529msgid "'%s' is not a valid term"
8530msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
8531
ab8f4f5d 8532#: builtin/bisect--helper.c:90
29f90338
AS
8533#, c-format
8534msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
8535msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
8536
ab8f4f5d 8537#: builtin/bisect--helper.c:100
29f90338
AS
8538#, c-format
8539msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
8540msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
8541
ab8f4f5d 8542#: builtin/bisect--helper.c:111
29f90338
AS
8543msgid "please use two different terms"
8544msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
8545
ab8f4f5d 8546#: builtin/bisect--helper.c:118
29f90338
AS
8547msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
8548msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
8549
ab8f4f5d
AS
8550#: builtin/bisect--helper.c:155
8551#, c-format
8552msgid "We are not bisecting.\n"
8553msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
8554
8555#: builtin/bisect--helper.c:163
8556#, c-format
8557msgid "'%s' is not a valid commit"
8558msgstr "„%s“ не е подаване"
8559
8560#: builtin/bisect--helper.c:174
8561#, c-format
8562msgid ""
8563"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
8564msgstr ""
8565"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
8566"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
8567
8568#: builtin/bisect--helper.c:215
8569#, c-format
8570msgid "Bad bisect_write argument: %s"
8571msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
8572
8573#: builtin/bisect--helper.c:220
8574#, c-format
8575msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
8576msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
8577
8578#: builtin/bisect--helper.c:232
8579#, c-format
8580msgid "couldn't open the file '%s'"
8581msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
8582
8583#: builtin/bisect--helper.c:258
8584#, c-format
8585msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
8586msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
8587
8588#: builtin/bisect--helper.c:285
8589#, c-format
8590msgid ""
8591"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
8592"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
8593msgstr ""
8594"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
8595"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
8596
8597#: builtin/bisect--helper.c:289
8598#, c-format
8599msgid ""
8600"You need to start by \"git bisect start\".\n"
8601"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
8602"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
8603msgstr ""
8604"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
8605"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
8606"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
8607
8608#: builtin/bisect--helper.c:321
8609#, c-format
8610msgid "bisecting only with a %s commit"
8611msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
8612
8613#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
8614#. translation. The program will only accept English input
8615#. at this point.
8616#.
8617#: builtin/bisect--helper.c:329
8618msgid "Are you sure [Y/n]? "
8619msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
8620
8621#: builtin/bisect--helper.c:376
8622msgid "no terms defined"
8623msgstr "не са указани управляващи думи"
8624
8625#: builtin/bisect--helper.c:379
8626#, c-format
8627msgid ""
8628"Your current terms are %s for the old state\n"
8629"and %s for the new state.\n"
8630msgstr ""
8631"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
8632"и %s за новото състояние.\n"
8633
8634#: builtin/bisect--helper.c:389
8635#, c-format
8636msgid ""
8637"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
8638"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
8639msgstr ""
8640"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
8641"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
8642
8643#: builtin/bisect--helper.c:475
8644#, c-format
8645msgid "unrecognized option: '%s'"
8646msgstr "непозната опция: %s"
8647
8648#: builtin/bisect--helper.c:479
8649#, c-format
8650msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
8651msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
8652
8653#: builtin/bisect--helper.c:511
8654msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
8655msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
8656
8657#: builtin/bisect--helper.c:526
8658#, c-format
8659msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
8660msgstr ""
8661"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
8662"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
8663
8664#: builtin/bisect--helper.c:547
8665msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
8666msgstr ""
8667"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
8668"„cogito“"
8669
8670#: builtin/bisect--helper.c:550
8671msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
8672msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
8673
8674#: builtin/bisect--helper.c:627
25e2fbb4 8675msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 8676msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 8677
ab8f4f5d 8678#: builtin/bisect--helper.c:629
29f90338
AS
8679msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
8680msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
8681
ab8f4f5d 8682#: builtin/bisect--helper.c:631
29f90338
AS
8683msgid "cleanup the bisection state"
8684msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
8685
ab8f4f5d 8686#: builtin/bisect--helper.c:633
29f90338
AS
8687msgid "check for expected revs"
8688msgstr "проверка за очакваните версии"
8689
ab8f4f5d
AS
8690#: builtin/bisect--helper.c:635
8691msgid "reset the bisection state"
8692msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
8693
8694#: builtin/bisect--helper.c:637
8695msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
8696msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“"
8697
8698#: builtin/bisect--helper.c:639
8699msgid "check and set terms in a bisection state"
8700msgstr ""
8701"проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене"
8702
8703#: builtin/bisect--helper.c:641
8704msgid "check whether bad or good terms exist"
8705msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
8706
8707#: builtin/bisect--helper.c:643
8708msgid "print out the bisect terms"
8709msgstr "извеждане на управляващите думи"
8710
8711#: builtin/bisect--helper.c:645
8712msgid "start the bisect session"
8713msgstr "начало на двоично търсене"
8714
8715#: builtin/bisect--helper.c:647
25e2fbb4
AS
8716msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
8717msgstr ""
1c3c8410 8718"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 8719
ab8f4f5d
AS
8720#: builtin/bisect--helper.c:649
8721msgid "no log for BISECT_WRITE"
8722msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
8723
8724#: builtin/bisect--helper.c:666
29f90338 8725msgid "--write-terms requires two arguments"
ab8f4f5d 8726msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента"
29f90338 8727
ab8f4f5d 8728#: builtin/bisect--helper.c:670
29f90338
AS
8729msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
8730msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
8731
ab8f4f5d
AS
8732#: builtin/bisect--helper.c:677
8733msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
8734msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
8735
8736#: builtin/bisect--helper.c:681
8737msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
8738msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента"
8739
8740#: builtin/bisect--helper.c:687
8741msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
8742msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента"
8743
8744#: builtin/bisect--helper.c:693
8745msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
8746msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента"
8747
8748#: builtin/bisect--helper.c:699
8749msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
8750msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
8751
1eaabd4a 8752#: builtin/blame.c:31
e1f70371 8753msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 8754msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 8755
1eaabd4a 8756#: builtin/blame.c:36
f88c1134 8757msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 8758msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 8759
1eaabd4a 8760#: builtin/blame.c:406
2904c25f
AS
8761#, c-format
8762msgid "expecting a color: %s"
8763msgstr "трябва да е цвят: %s"
8764
1eaabd4a 8765#: builtin/blame.c:413
2904c25f
AS
8766msgid "must end with a color"
8767msgstr "трябва да завършва с цвят"
8768
1eaabd4a 8769#: builtin/blame.c:700
2904c25f
AS
8770#, c-format
8771msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
8772msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
8773
1eaabd4a 8774#: builtin/blame.c:718
2904c25f
AS
8775msgid "invalid value for blame.coloring"
8776msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
8777
3154af4a 8778#: builtin/blame.c:793
25e2fbb4 8779msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 8780msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 8781
3154af4a 8782#: builtin/blame.c:794
25e2fbb4
AS
8783msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
8784msgstr ""
1c3c8410
AS
8785"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
8786"е изключена)"
25e2fbb4 8787
3154af4a 8788#: builtin/blame.c:795
25e2fbb4
AS
8789msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
8790msgstr ""
1c3c8410
AS
8791"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
8792"изключена)"
25e2fbb4 8793
3154af4a 8794#: builtin/blame.c:796
25e2fbb4 8795msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 8796msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 8797
3154af4a 8798#: builtin/blame.c:797
0d670e78
AS
8799msgid "Force progress reporting"
8800msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
8801
3154af4a 8802#: builtin/blame.c:798
25e2fbb4 8803msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 8804msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 8805
3154af4a 8806#: builtin/blame.c:799
25e2fbb4
AS
8807msgid "Show original filename (Default: auto)"
8808msgstr ""
1c3c8410 8809"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 8810
3154af4a 8811#: builtin/blame.c:800
25e2fbb4
AS
8812msgid "Show original linenumber (Default: off)"
8813msgstr ""
1c3c8410 8814"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 8815
3154af4a 8816#: builtin/blame.c:801
25e2fbb4 8817msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 8818msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 8819
3154af4a 8820#: builtin/blame.c:802
25e2fbb4
AS
8821msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
8822msgstr ""
642c7fab
AS
8823"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
8824"ред"
25e2fbb4 8825
3154af4a 8826#: builtin/blame.c:803
25e2fbb4
AS
8827msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
8828msgstr ""
1c3c8410
AS
8829"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
8830"изключена)"
25e2fbb4 8831
3154af4a 8832#: builtin/blame.c:804
25e2fbb4 8833msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 8834msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 8835
3154af4a 8836#: builtin/blame.c:805
25e2fbb4 8837msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 8838msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 8839
3154af4a 8840#: builtin/blame.c:806
25e2fbb4 8841msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 8842msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 8843
3154af4a 8844#: builtin/blame.c:807
25e2fbb4
AS
8845msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
8846msgstr ""
1c3c8410
AS
8847"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
8848"изключена)"
25e2fbb4 8849
3154af4a 8850#: builtin/blame.c:808
25e2fbb4 8851msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 8852msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 8853
3154af4a 8854#: builtin/blame.c:809
2904c25f
AS
8855msgid "color redundant metadata from previous line differently"
8856msgstr ""
8857"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
8858
3154af4a 8859#: builtin/blame.c:810
2904c25f
AS
8860msgid "color lines by age"
8861msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
8862
3154af4a 8863#: builtin/blame.c:817
61d4c309
AS
8864msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
8865msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 8866
3154af4a 8867#: builtin/blame.c:819
25e2fbb4 8868msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 8869msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 8870
3154af4a 8871#: builtin/blame.c:820
25e2fbb4 8872msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 8873msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 8874
3154af4a 8875#: builtin/blame.c:821
25e2fbb4 8876msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 8877msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 8878
3154af4a 8879#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
25e2fbb4 8880msgid "score"
1c3c8410 8881msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 8882
3154af4a 8883#: builtin/blame.c:822
25e2fbb4
AS
8884msgid "Find line copies within and across files"
8885msgstr ""
1c3c8410
AS
8886"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
8887"към друг"
25e2fbb4 8888
3154af4a 8889#: builtin/blame.c:823
25e2fbb4
AS
8890msgid "Find line movements within and across files"
8891msgstr ""
1c3c8410
AS
8892"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
8893"файл към друг"
25e2fbb4 8894
3154af4a 8895#: builtin/blame.c:824
25e2fbb4 8896msgid "n,m"
1c3c8410 8897msgstr "n,m"
25e2fbb4 8898
3154af4a 8899#: builtin/blame.c:824
25e2fbb4
AS
8900msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
8901msgstr ""
40390522 8902"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 8903"започва от 1"
25e2fbb4 8904
ab8f4f5d 8905#: builtin/blame.c:875
40390522
AS
8906msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
8907msgstr ""
8908"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
8909"от потребителско ниво"
8910
b61937fb
AS
8911#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
8912#. maximum display width for a relative timestamp in
8913#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
8914#. months ago", which takes 22 places, is the longest
8915#. among various forms of relative timestamps, but
8916#. your language may need more or fewer display
8917#. columns.
8918#.
ab8f4f5d 8919#: builtin/blame.c:926
c099f8c7
AS
8920msgid "4 years, 11 months ago"
8921msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
8922
ab8f4f5d 8923#: builtin/blame.c:1018
b61937fb
AS
8924#, c-format
8925msgid "file %s has only %lu line"
8926msgid_plural "file %s has only %lu lines"
8927msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
8928msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 8929
ab8f4f5d 8930#: builtin/blame.c:1064
b61937fb
AS
8931msgid "Blaming lines"
8932msgstr "Анотирани редове"
40390522 8933
3154af4a 8934#: builtin/branch.c:29
f88c1134 8935msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 8936msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 8937
3154af4a 8938#: builtin/branch.c:30
f88c1134 8939msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 8940msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 8941
3154af4a 8942#: builtin/branch.c:31
f88c1134 8943msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 8944msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 8945
3154af4a 8946#: builtin/branch.c:32
f88c1134 8947msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 8948msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 8949
3154af4a 8950#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
8951msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
8952msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
8953
3154af4a 8954#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
8955msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
8956msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
8957
3154af4a 8958#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
8959msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
8960msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
8961
1eaabd4a 8962#: builtin/branch.c:151
25e2fbb4
AS
8963#, c-format
8964msgid ""
8965"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
8966" '%s', but not yet merged to HEAD."
8967msgstr ""
1c3c8410 8968"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 8969" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 8970
1eaabd4a 8971#: builtin/branch.c:155
25e2fbb4
AS
8972#, c-format
8973msgid ""
8974"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
8975" '%s', even though it is merged to HEAD."
8976msgstr ""
1c3c8410 8977"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 8978" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 8979
1eaabd4a 8980#: builtin/branch.c:169
25e2fbb4
AS
8981#, c-format
8982msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 8983msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8984
1eaabd4a 8985#: builtin/branch.c:173
25e2fbb4
AS
8986#, c-format
8987msgid ""
8988"The branch '%s' is not fully merged.\n"
8989"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
8990msgstr ""
40390522 8991"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 8992"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 8993
1eaabd4a 8994#: builtin/branch.c:186
25e2fbb4 8995msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 8996msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 8997
1eaabd4a 8998#: builtin/branch.c:217
25e2fbb4 8999msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 9000msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 9001
1eaabd4a 9002#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 9003msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 9004msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 9005
1eaabd4a 9006#: builtin/branch.c:237
25e2fbb4 9007#, c-format
0d670e78
AS
9008msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
9009msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 9010
1eaabd4a 9011#: builtin/branch.c:252
25e2fbb4 9012#, c-format
e1f70371
AS
9013msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
9014msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9015
1eaabd4a 9016#: builtin/branch.c:253
25e2fbb4
AS
9017#, c-format
9018msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 9019msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 9020
1eaabd4a 9021#: builtin/branch.c:268
25e2fbb4 9022#, c-format
e1f70371
AS
9023msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
9024msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 9025
1eaabd4a 9026#: builtin/branch.c:269
25e2fbb4
AS
9027#, c-format
9028msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 9029msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 9030
1eaabd4a 9031#: builtin/branch.c:276
25e2fbb4 9032#, c-format
e1f70371
AS
9033msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
9034msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9035
1eaabd4a 9036#: builtin/branch.c:277
25e2fbb4
AS
9037#, c-format
9038msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 9039msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 9040
1eaabd4a 9041#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
b8ed0ce7
AS
9042msgid "unable to parse format string"
9043msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
9044
1eaabd4a 9045#: builtin/branch.c:458
0d670e78
AS
9046#, c-format
9047msgid "Branch %s is being rebased at %s"
9048msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
9049
1eaabd4a 9050#: builtin/branch.c:462
0d670e78
AS
9051#, c-format
9052msgid "Branch %s is being bisected at %s"
9053msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
9054
1eaabd4a 9055#: builtin/branch.c:479
b8ed0ce7
AS
9056msgid "cannot copy the current branch while not on any."
9057msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
9058
1eaabd4a 9059#: builtin/branch.c:481
25e2fbb4
AS
9060msgid "cannot rename the current branch while not on any."
9061msgstr ""
1c3c8410 9062"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 9063
1eaabd4a 9064#: builtin/branch.c:492
25e2fbb4
AS
9065#, c-format
9066msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 9067msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 9068
1eaabd4a 9069#: builtin/branch.c:519
25e2fbb4 9070msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 9071msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 9072
1eaabd4a 9073#: builtin/branch.c:521
b8ed0ce7
AS
9074msgid "Branch copy failed"
9075msgstr "Неуспешно копиране на клон"
9076
1eaabd4a 9077#: builtin/branch.c:525
b8ed0ce7 9078#, c-format
29f90338 9079msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
9080msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
9081
1eaabd4a 9082#: builtin/branch.c:528
25e2fbb4
AS
9083#, c-format
9084msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 9085msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 9086
1eaabd4a 9087#: builtin/branch.c:534
25e2fbb4
AS
9088#, c-format
9089msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 9090msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 9091
1eaabd4a 9092#: builtin/branch.c:543
25e2fbb4 9093msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 9094msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 9095
1eaabd4a 9096#: builtin/branch.c:545
b8ed0ce7
AS
9097msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
9098msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
9099
1eaabd4a 9100#: builtin/branch.c:561
40390522
AS
9101#, c-format
9102msgid ""
9103"Please edit the description for the branch\n"
9104" %s\n"
9105"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
9106msgstr ""
9107"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 9108" %s\n"
40390522 9109"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 9110
3154af4a 9111#: builtin/branch.c:594
25e2fbb4 9112msgid "Generic options"
1c3c8410 9113msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 9114
3154af4a 9115#: builtin/branch.c:596
25e2fbb4
AS
9116msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
9117msgstr ""
ab8f4f5d
AS
9118"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
9119"отдалечените клони"
25e2fbb4 9120
3154af4a 9121#: builtin/branch.c:597
25e2fbb4 9122msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 9123msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 9124
3154af4a 9125#: builtin/branch.c:598
25e2fbb4 9126msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 9127msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 9128
3154af4a 9129#: builtin/branch.c:600
b8ed0ce7
AS
9130msgid "do not use"
9131msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 9132
ab8f4f5d 9133#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
0d670e78
AS
9134msgid "upstream"
9135msgstr "клон-източник"
9136
3154af4a 9137#: builtin/branch.c:602
0d670e78
AS
9138msgid "change the upstream info"
9139msgstr "смяна на клона-източник"
9140
3154af4a 9141#: builtin/branch.c:603
40390522
AS
9142msgid "Unset the upstream info"
9143msgstr "без клон-източник"
9144
3154af4a 9145#: builtin/branch.c:604
25e2fbb4 9146msgid "use colored output"
1c3c8410 9147msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 9148
3154af4a 9149#: builtin/branch.c:605
25e2fbb4 9150msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 9151msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 9152
3154af4a 9153#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
25e2fbb4 9154msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 9155msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9156
3154af4a 9157#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
61d4c309
AS
9158msgid "print only branches that don't contain the commit"
9159msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
9160
3154af4a 9161#: builtin/branch.c:613
25e2fbb4 9162msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 9163msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 9164
3154af4a 9165#: builtin/branch.c:614
25e2fbb4 9166msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 9167msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 9168
3154af4a 9169#: builtin/branch.c:616
25e2fbb4 9170msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 9171msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 9172
3154af4a 9173#: builtin/branch.c:617
25e2fbb4 9174msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 9175msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 9176
3154af4a 9177#: builtin/branch.c:618
25e2fbb4
AS
9178msgid "move/rename a branch and its reflog"
9179msgstr ""
1c3c8410 9180"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 9181
3154af4a 9182#: builtin/branch.c:619
25e2fbb4 9183msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 9184msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 9185
3154af4a 9186#: builtin/branch.c:620
b8ed0ce7
AS
9187msgid "copy a branch and its reflog"
9188msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
9189
3154af4a 9190#: builtin/branch.c:621
b8ed0ce7
AS
9191msgid "copy a branch, even if target exists"
9192msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
9193
3154af4a 9194#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 9195msgid "list branch names"
1c3c8410 9196msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 9197
3154af4a 9198#: builtin/branch.c:623
25e2fbb4 9199msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 9200msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 9201
3154af4a 9202#: builtin/branch.c:625
25e2fbb4 9203msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 9204msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 9205
3154af4a 9206#: builtin/branch.c:626
f88c1134
AS
9207msgid "force creation, move/rename, deletion"
9208msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 9209
3154af4a 9210#: builtin/branch.c:627
aeef7d84 9211msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 9212msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 9213
3154af4a 9214#: builtin/branch.c:628
aeef7d84
AS
9215msgid "print only branches that are not merged"
9216msgstr "извеждане само на неслетите клони"
9217
3154af4a 9218#: builtin/branch.c:629
25e2fbb4 9219msgid "list branches in columns"
1c3c8410 9220msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 9221
3154af4a
AS
9222#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
9223#: builtin/tag.c:415
aeef7d84 9224msgid "key"
0d670e78 9225msgstr "КЛЮЧ"
aeef7d84 9226
3154af4a
AS
9227#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
9228#: builtin/tag.c:416
aeef7d84
AS
9229msgid "field name to sort on"
9230msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
9231
3154af4a 9232#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
ab8f4f5d 9233#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
3154af4a 9234#: builtin/tag.c:418
aeef7d84 9235msgid "object"
0d670e78 9236msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 9237
3154af4a 9238#: builtin/branch.c:634
aeef7d84 9239msgid "print only branches of the object"
0d670e78 9240msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 9241
3154af4a 9242#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
61d4c309
AS
9243msgid "sorting and filtering are case insensitive"
9244msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
9245
3154af4a 9246#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
b61937fb 9247#: builtin/verify-tag.c:39
61d4c309
AS
9248msgid "format to use for the output"
9249msgstr "ФОРМАТ за изхода"
9250
ab8f4f5d 9251#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
25e2fbb4 9252msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 9253msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 9254
3154af4a 9255#: builtin/branch.c:683
25e2fbb4 9256msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 9257msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 9258
3154af4a 9259#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
25e2fbb4 9260msgid "branch name required"
1c3c8410 9261msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 9262
3154af4a 9263#: builtin/branch.c:725
25e2fbb4 9264msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 9265msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 9266
3154af4a 9267#: builtin/branch.c:730
25e2fbb4 9268msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 9269msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 9270
3154af4a 9271#: builtin/branch.c:737
25e2fbb4
AS
9272#, c-format
9273msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 9274msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 9275
3154af4a 9276#: builtin/branch.c:740
25e2fbb4
AS
9277#, c-format
9278msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 9279msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 9280
3154af4a 9281#: builtin/branch.c:755
b8ed0ce7
AS
9282msgid "too many branches for a copy operation"
9283msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 9284
3154af4a 9285#: builtin/branch.c:764
b8ed0ce7
AS
9286msgid "too many arguments for a rename operation"
9287msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 9288
3154af4a 9289#: builtin/branch.c:769
b8ed0ce7
AS
9290msgid "too many arguments to set new upstream"
9291msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
9292
3154af4a 9293#: builtin/branch.c:773
25e2fbb4
AS
9294#, c-format
9295msgid ""
9296"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
9297msgstr ""
1c3c8410
AS
9298"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
9299"никой клон."
25e2fbb4 9300
ab8f4f5d 9301#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
25e2fbb4
AS
9302#, c-format
9303msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 9304msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 9305
3154af4a 9306#: builtin/branch.c:780
25e2fbb4
AS
9307#, c-format
9308msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 9309msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 9310
ab8f4f5d 9311#: builtin/branch.c:793
b8ed0ce7
AS
9312msgid "too many arguments to unset upstream"
9313msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 9314
ab8f4f5d 9315#: builtin/branch.c:797
25e2fbb4
AS
9316msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
9317msgstr ""
1c3c8410 9318"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 9319
ab8f4f5d 9320#: builtin/branch.c:803
25e2fbb4
AS
9321#, c-format
9322msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 9323msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 9324
ab8f4f5d 9325#: builtin/branch.c:813
25e2fbb4 9326msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 9327msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 9328
ab8f4f5d 9329#: builtin/branch.c:816
25e2fbb4 9330msgid ""
b8ed0ce7
AS
9331"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
9332"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 9333msgstr ""
b8ed0ce7
AS
9334"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
9335"set-upstream-to“"
25e2fbb4 9336
61d4c309 9337#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
9338#, c-format
9339msgid "%s is okay\n"
642c7fab 9340msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 9341
61d4c309 9342#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 9343msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 9344msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 9345
61d4c309 9346#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 9347msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 9348msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 9349
ab8f4f5d 9350#: builtin/cat-file.c:593
e1f70371 9351msgid ""
40390522
AS
9352"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
9353"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
9354msgstr ""
9355"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 9356"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 9357
ab8f4f5d 9358#: builtin/cat-file.c:594
40390522
AS
9359msgid ""
9360"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
9361"filters]"
9362msgstr ""
9363"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
9364"filters]"
25e2fbb4 9365
ab8f4f5d 9366#: builtin/cat-file.c:615
3154af4a
AS
9367msgid "only one batch option may be specified"
9368msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
9369
ab8f4f5d 9370#: builtin/cat-file.c:633
25e2fbb4
AS
9371msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
9372msgstr ""
2904c25f 9373"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 9374"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 9375
ab8f4f5d 9376#: builtin/cat-file.c:634
25e2fbb4 9377msgid "show object type"
642c7fab 9378msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 9379
ab8f4f5d 9380#: builtin/cat-file.c:635
25e2fbb4 9381msgid "show object size"
642c7fab 9382msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 9383
ab8f4f5d 9384#: builtin/cat-file.c:637
25e2fbb4 9385msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 9386msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 9387
ab8f4f5d 9388#: builtin/cat-file.c:638
25e2fbb4 9389msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 9390msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 9391
ab8f4f5d 9392#: builtin/cat-file.c:640
25e2fbb4
AS
9393msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
9394msgstr ""
642c7fab 9395"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 9396"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 9397
ab8f4f5d 9398#: builtin/cat-file.c:642
40390522
AS
9399msgid "for blob objects, run filters on object's content"
9400msgstr ""
2904c25f 9401"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 9402
ab8f4f5d 9403#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
40390522 9404msgid "blob"
2904c25f 9405msgstr "обект-BLOB"
40390522 9406
ab8f4f5d 9407#: builtin/cat-file.c:644
40390522
AS
9408msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
9409msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
9410
ab8f4f5d 9411#: builtin/cat-file.c:646
e1f70371
AS
9412msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
9413msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
9414
ab8f4f5d 9415#: builtin/cat-file.c:647
aeef7d84
AS
9416msgid "buffer --batch output"
9417msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
9418
ab8f4f5d 9419#: builtin/cat-file.c:649
25e2fbb4
AS
9420msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
9421msgstr ""
642c7fab 9422"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 9423
ab8f4f5d 9424#: builtin/cat-file.c:653
25e2fbb4 9425msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 9426msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 9427
ab8f4f5d 9428#: builtin/cat-file.c:657
e1f70371
AS
9429msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
9430msgstr ""
9431"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
9432"batch-check“)"
9433
ab8f4f5d 9434#: builtin/cat-file.c:659
aeef7d84
AS
9435msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
9436msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
9437
ab8f4f5d 9438#: builtin/cat-file.c:661
1eaabd4a
AS
9439msgid "do not order --batch-all-objects output"
9440msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
9441
ab8f4f5d 9442#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 9443msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 9444msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 9445
ab8f4f5d 9446#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
9447msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
9448msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 9449
ab8f4f5d 9450#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 9451msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 9452msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 9453
ab8f4f5d 9454#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 9455msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 9456msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 9457
ab8f4f5d 9458#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 9459msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 9460msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 9461
ab8f4f5d 9462#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 9463msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 9464msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 9465
ab8f4f5d
AS
9466#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
9467#: builtin/worktree.c:496
25e2fbb4
AS
9468msgid "suppress progress reporting"
9469msgstr "без показване на напредъка"
9470
ab8f4f5d 9471#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 9472msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 9473msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 9474
ab8f4f5d 9475#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 9476msgid "ignore index when checking"
642c7fab 9477msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 9478
ab8f4f5d 9479#: builtin/check-ignore.c:160
25e2fbb4 9480msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 9481msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 9482
ab8f4f5d 9483#: builtin/check-ignore.c:163
25e2fbb4 9484msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 9485msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 9486
ab8f4f5d 9487#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 9488msgid "no path specified"
642c7fab 9489msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 9490
ab8f4f5d 9491#: builtin/check-ignore.c:169
25e2fbb4 9492msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 9493msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 9494
ab8f4f5d 9495#: builtin/check-ignore.c:171
25e2fbb4 9496msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 9497msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 9498
ab8f4f5d 9499#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 9500msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 9501msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 9502
b61937fb 9503#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 9504msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 9505msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 9506
b61937fb 9507#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 9508msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 9509msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 9510
b61937fb 9511#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
9512#, c-format
9513msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 9514msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 9515
b61937fb 9516#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 9517msgid "no contacts specified"
1c3c8410 9518msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 9519
ab8f4f5d 9520#: builtin/checkout-index.c:131
f88c1134 9521msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 9522msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 9523
ab8f4f5d 9524#: builtin/checkout-index.c:148
0d670e78
AS
9525msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
9526msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
9527
ab8f4f5d 9528#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 9529msgid "check out all files in the index"
642c7fab 9530msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 9531
ab8f4f5d 9532#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 9533msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 9534msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 9535
ab8f4f5d 9536#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 9537msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 9538msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 9539
ab8f4f5d 9540#: builtin/checkout-index.c:169
25e2fbb4 9541msgid "don't checkout new files"
642c7fab 9542msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 9543
ab8f4f5d 9544#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 9545msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 9546msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 9547
ab8f4f5d 9548#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 9549msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 9550msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 9551
ab8f4f5d 9552#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 9553msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 9554msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 9555
ab8f4f5d
AS
9556#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
9557#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
9558#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
9559#: builtin/worktree.c:669
25e2fbb4 9560msgid "string"
642c7fab 9561msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 9562
ab8f4f5d 9563#: builtin/checkout-index.c:179
25e2fbb4 9564msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 9565msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 9566
ab8f4f5d 9567#: builtin/checkout-index.c:181
25e2fbb4 9568msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 9569msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 9570
ab8f4f5d 9571#: builtin/checkout.c:32
f88c1134 9572msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 9573msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 9574
ab8f4f5d 9575#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 9576msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 9577msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 9578
ab8f4f5d 9579#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
25e2fbb4
AS
9580#, c-format
9581msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 9582msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 9583
ab8f4f5d 9584#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
25e2fbb4
AS
9585#, c-format
9586msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 9587msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 9588
ab8f4f5d 9589#: builtin/checkout.c:165
25e2fbb4
AS
9590#, c-format
9591msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 9592msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 9593
ab8f4f5d 9594#: builtin/checkout.c:210
25e2fbb4
AS
9595#, c-format
9596msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 9597msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 9598
ab8f4f5d 9599#: builtin/checkout.c:228
25e2fbb4
AS
9600#, c-format
9601msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 9602msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 9603
ab8f4f5d 9604#: builtin/checkout.c:244
25e2fbb4
AS
9605#, c-format
9606msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 9607msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 9608
ab8f4f5d
AS
9609#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
9610#: builtin/checkout.c:276
25e2fbb4
AS
9611#, c-format
9612msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 9613msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 9614
ab8f4f5d 9615#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
25e2fbb4
AS
9616#, c-format
9617msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 9618msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 9619
ab8f4f5d 9620#: builtin/checkout.c:285
25e2fbb4
AS
9621#, c-format
9622msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
9623msgstr ""
619b8f86 9624"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 9625
ab8f4f5d 9626#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
25e2fbb4
AS
9627#, c-format
9628msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 9629msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 9630
ab8f4f5d
AS
9631#: builtin/checkout.c:397
9632#, c-format
9633msgid "Recreated %d merge conflict"
9634msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
9635msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
9636msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
9637
9638#: builtin/checkout.c:402
9639#, c-format
9640msgid "Updated %d path from %s"
9641msgid_plural "Updated %d paths from %s"
9642msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
9643msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
9644
9645#: builtin/checkout.c:409
9646#, c-format
9647msgid "Updated %d path from the index"
9648msgid_plural "Updated %d paths from the index"
9649msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
9650msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
9651
9652#: builtin/checkout.c:645
25e2fbb4 9653msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 9654msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 9655
ab8f4f5d 9656#: builtin/checkout.c:782
25e2fbb4 9657#, c-format
aeef7d84
AS
9658msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
9659msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 9660
ab8f4f5d 9661#: builtin/checkout.c:824
25e2fbb4 9662msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 9663msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 9664
ab8f4f5d 9665#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
0d670e78
AS
9666msgid "unable to update HEAD"
9667msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
9668
ab8f4f5d 9669#: builtin/checkout.c:832
25e2fbb4
AS
9670#, c-format
9671msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 9672msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 9673
ab8f4f5d 9674#: builtin/checkout.c:835
25e2fbb4
AS
9675#, c-format
9676msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 9677msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 9678
ab8f4f5d 9679#: builtin/checkout.c:839
25e2fbb4
AS
9680#, c-format
9681msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 9682msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 9683
ab8f4f5d 9684#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
25e2fbb4
AS
9685#, c-format
9686msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 9687msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 9688
ab8f4f5d 9689#: builtin/checkout.c:843
25e2fbb4
AS
9690#, c-format
9691msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 9692msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 9693
ab8f4f5d 9694#: builtin/checkout.c:894
25e2fbb4
AS
9695#, c-format
9696msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 9697msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 9698
ab8f4f5d 9699#: builtin/checkout.c:900
25e2fbb4
AS
9700#, c-format
9701msgid ""
9702"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
9703"any of your branches:\n"
9704"\n"
9705"%s\n"
9706msgid_plural ""
9707"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
9708"any of your branches:\n"
9709"\n"
9710"%s\n"
9711msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
9712"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
9713"\n"
9714"%s\n"
25e2fbb4 9715msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
9716"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
9717"клон:\n"
9718"\n"
9719"%s\n"
25e2fbb4 9720
ab8f4f5d 9721#: builtin/checkout.c:919
25e2fbb4
AS
9722#, c-format
9723msgid ""
e1f70371
AS
9724"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
9725"to do so with:\n"
9726"\n"
9727" git branch <new-branch-name> %s\n"
9728"\n"
9729msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
9730"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
9731"to do so with:\n"
9732"\n"
f88c1134 9733" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 9734"\n"
e1f70371
AS
9735msgstr[0] ""
9736"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
9737"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
9738"\n"
9739" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
9740"\n"
9741msgstr[1] ""
f88c1134
AS
9742"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
9743"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
9744"\n"
9745" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
9746"\n"
25e2fbb4 9747
ab8f4f5d 9748#: builtin/checkout.c:951
25e2fbb4 9749msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 9750msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 9751
ab8f4f5d 9752#: builtin/checkout.c:955
25e2fbb4 9753msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 9754msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 9755
ab8f4f5d 9756#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
25e2fbb4 9757msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 9758msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 9759
ab8f4f5d 9760#: builtin/checkout.c:1104
25e2fbb4
AS
9761#, c-format
9762msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 9763msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 9764
ab8f4f5d
AS
9765#: builtin/checkout.c:1140
9766#, c-format
9767msgid ""
9768"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
9769"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
9770msgstr ""
9771"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За доуточвяване\n"
9772"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
9773
9774#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
25e2fbb4
AS
9775#, c-format
9776msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 9777msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 9778
ab8f4f5d 9779#: builtin/checkout.c:1182
25e2fbb4
AS
9780#, c-format
9781msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 9782msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 9783
ab8f4f5d 9784#: builtin/checkout.c:1221
25e2fbb4 9785msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 9786msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 9787
ab8f4f5d 9788#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
25e2fbb4
AS
9789#, c-format
9790msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 9791msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 9792
ab8f4f5d
AS
9793#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
9794#: builtin/checkout.c:1243
25e2fbb4
AS
9795#, c-format
9796msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 9797msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 9798
ab8f4f5d 9799#: builtin/checkout.c:1248
25e2fbb4
AS
9800#, c-format
9801msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
9802msgstr ""
40390522
AS
9803"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
9804"не е такъв"
25e2fbb4 9805
ab8f4f5d
AS
9806#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
9807#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
9808#: builtin/worktree.c:491
25e2fbb4
AS
9809msgid "branch"
9810msgstr "клон"
9811
ab8f4f5d 9812#: builtin/checkout.c:1282
25e2fbb4 9813msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 9814msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 9815
ab8f4f5d 9816#: builtin/checkout.c:1284
25e2fbb4 9817msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 9818msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 9819
ab8f4f5d 9820#: builtin/checkout.c:1285
25e2fbb4 9821msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 9822msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 9823
ab8f4f5d 9824#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
40390522 9825msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 9826msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 9827
ab8f4f5d 9828#: builtin/checkout.c:1287
25e2fbb4 9829msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 9830msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 9831
ab8f4f5d 9832#: builtin/checkout.c:1289
1c3c8410
AS
9833msgid "new-branch"
9834msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 9835
ab8f4f5d 9836#: builtin/checkout.c:1289
25e2fbb4 9837msgid "new unparented branch"
1c3c8410 9838msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 9839
ab8f4f5d 9840#: builtin/checkout.c:1291
25e2fbb4 9841msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 9842msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 9843
ab8f4f5d 9844#: builtin/checkout.c:1294
25e2fbb4 9845msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 9846msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 9847
ab8f4f5d 9848#: builtin/checkout.c:1296
25e2fbb4 9849msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 9850msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 9851
ab8f4f5d 9852#: builtin/checkout.c:1298
25e2fbb4 9853msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 9854msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 9855
ab8f4f5d 9856#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
25e2fbb4 9857msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 9858msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 9859
ab8f4f5d 9860#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
25e2fbb4 9861msgid "style"
0d670e78 9862msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 9863
ab8f4f5d 9864#: builtin/checkout.c:1303
25e2fbb4 9865msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 9866msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 9867
ab8f4f5d 9868#: builtin/checkout.c:1306
25e2fbb4 9869msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 9870msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 9871
ab8f4f5d
AS
9872#: builtin/checkout.c:1308
9873msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 9874msgstr ""
ab8f4f5d 9875"без опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
f88c1134 9876"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 9877
ab8f4f5d 9878#: builtin/checkout.c:1310
e1f70371
AS
9879msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
9880msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
9881
ab8f4f5d
AS
9882#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
9883#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
2904c25f 9884#: builtin/send-pack.c:174
aeef7d84
AS
9885msgid "force progress reporting"
9886msgstr "извеждане на напредъка"
9887
ab8f4f5d 9888#: builtin/checkout.c:1345
25e2fbb4 9889msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 9890msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 9891
ab8f4f5d 9892#: builtin/checkout.c:1362
25e2fbb4 9893msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 9894msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 9895
ab8f4f5d 9896#: builtin/checkout.c:1367
1eaabd4a
AS
9897msgid "missing branch name; try -b"
9898msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 9899
ab8f4f5d 9900#: builtin/checkout.c:1404
25e2fbb4 9901msgid "invalid path specification"
1c3c8410 9902msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 9903
ab8f4f5d 9904#: builtin/checkout.c:1411
25e2fbb4 9905#, c-format
b61937fb
AS
9906msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
9907msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 9908
ab8f4f5d 9909#: builtin/checkout.c:1415
25e2fbb4
AS
9910#, c-format
9911msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 9912msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 9913
ab8f4f5d 9914#: builtin/checkout.c:1419
25e2fbb4
AS
9915msgid ""
9916"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
9917"checking out of the index."
9918msgstr ""
642c7fab
AS
9919"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
9920"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 9921
ab8f4f5d 9922#: builtin/checkout.c:1439
1eaabd4a
AS
9923#, c-format
9924msgid ""
9925"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
9926"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
9927"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
9928"\n"
9929"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
9930"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
9931"\n"
9932" git checkout --track origin/<name>\n"
9933"\n"
9934"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
9935"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
9936"checkout.defaultRemote=origin in your config."
9937msgstr ""
9938"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
9939"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
9940"\n"
9941"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
9942"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
9943"\n"
9944" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
9945"\n"
9946"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
9947"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
9948"файл:\n"
9949"\n"
9950" checkout.defaultRemote=origin"
9951
ab8f4f5d 9952#: builtin/clean.c:28
25e2fbb4
AS
9953msgid ""
9954"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 9955msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 9956
ab8f4f5d 9957#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
9958#, c-format
9959msgid "Removing %s\n"
642c7fab 9960msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 9961
ab8f4f5d 9962#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
9963#, c-format
9964msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 9965msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 9966
ab8f4f5d 9967#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
9968#, c-format
9969msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 9970msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 9971
ab8f4f5d 9972#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
9973#, c-format
9974msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 9975msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 9976
ab8f4f5d 9977#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
9978#, c-format
9979msgid "failed to remove %s"
642c7fab 9980msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 9981
ab8f4f5d 9982#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
61d4c309 9983#, c-format
25e2fbb4
AS
9984msgid ""
9985"Prompt help:\n"
9986"1 - select a numbered item\n"
9987"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 9988" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 9989msgstr ""
642c7fab
AS
9990"Подсказка:\n"
9991"1 — избор на обект според реда\n"
9992"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 9993" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 9994
ab8f4f5d 9995#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
61d4c309 9996#, c-format
25e2fbb4
AS
9997msgid ""
9998"Prompt help:\n"
9999"1 - select a single item\n"
10000"3-5 - select a range of items\n"
10001"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
10002"foo - select item based on unique prefix\n"
10003"-... - unselect specified items\n"
10004"* - choose all items\n"
61d4c309 10005" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 10006msgstr ""
642c7fab
AS
10007"Подсказка:\n"
10008"1 — избор на един обект\n"
40390522 10009"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 10010"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
10011"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
10012"-… — отмяна на избора на обекти\n"
10013"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 10014" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 10015
ab8f4f5d 10016#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
2904c25f 10017#: git-add--interactive.perl:559
61d4c309
AS
10018#, c-format, perl-format
10019msgid "Huh (%s)?\n"
10020msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 10021
ab8f4f5d 10022#: builtin/clean.c:661
25e2fbb4
AS
10023#, c-format
10024msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 10025msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 10026
ab8f4f5d 10027#: builtin/clean.c:698
25e2fbb4
AS
10028#, c-format
10029msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 10030msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 10031
ab8f4f5d 10032#: builtin/clean.c:719
25e2fbb4 10033msgid "Select items to delete"
642c7fab 10034msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 10035
f88c1134 10036#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
ab8f4f5d 10037#: builtin/clean.c:760
25e2fbb4 10038#, c-format
f88c1134
AS
10039msgid "Remove %s [y/N]? "
10040msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 10041
40390522 10042#
ab8f4f5d 10043#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
61d4c309
AS
10044#, c-format
10045msgid "Bye.\n"
10046msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 10047
ab8f4f5d 10048#: builtin/clean.c:793
25e2fbb4
AS
10049msgid ""
10050"clean - start cleaning\n"
10051"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
10052"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
10053"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
10054"quit - stop cleaning\n"
10055"help - this screen\n"
10056"? - help for prompt selection"
10057msgstr ""
642c7fab
AS
10058"clean — начало на изчистването\n"
10059"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
10060"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
10061"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
10062"quit — край на изчистването\n"
10063"help — този край\n"
10064"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 10065
ab8f4f5d 10066#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
25e2fbb4 10067msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 10068msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 10069
ab8f4f5d 10070#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
25e2fbb4 10071msgid "What now"
642c7fab 10072msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 10073
ab8f4f5d 10074#: builtin/clean.c:829
25e2fbb4
AS
10075msgid "Would remove the following item:"
10076msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
10077msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
10078msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 10079
ab8f4f5d 10080#: builtin/clean.c:845
25e2fbb4 10081msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 10082msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 10083
ab8f4f5d 10084#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 10085msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 10086msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 10087
ab8f4f5d 10088#: builtin/clean.c:909
25e2fbb4 10089msgid "force"
642c7fab 10090msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 10091
ab8f4f5d 10092#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 10093msgid "interactive cleaning"
642c7fab 10094msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 10095
ab8f4f5d 10096#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 10097msgid "remove whole directories"
642c7fab 10098msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 10099
ab8f4f5d
AS
10100#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
10101#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
10102#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
3154af4a 10103#: builtin/show-ref.c:178
25e2fbb4 10104msgid "pattern"
0d670e78 10105msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 10106
ab8f4f5d 10107#: builtin/clean.c:914
25e2fbb4 10108msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 10109msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 10110
ab8f4f5d 10111#: builtin/clean.c:915
25e2fbb4 10112msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 10113msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 10114
ab8f4f5d 10115#: builtin/clean.c:917
25e2fbb4 10116msgid "remove only ignored files"
642c7fab 10117msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 10118
ab8f4f5d 10119#: builtin/clean.c:935
25e2fbb4 10120msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 10121msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 10122
ab8f4f5d 10123#: builtin/clean.c:939
25e2fbb4 10124msgid ""
1c3c8410 10125"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
10126"clean"
10127msgstr ""
642c7fab 10128"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 10129"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 10130
ab8f4f5d 10131#: builtin/clean.c:942
25e2fbb4 10132msgid ""
1c3c8410 10133"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
10134"refusing to clean"
10135msgstr ""
642c7fab 10136"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 10137"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 10138"изчистване"
25e2fbb4 10139
ab8f4f5d 10140#: builtin/clone.c:44
f88c1134 10141msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 10142msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 10143
ab8f4f5d 10144#: builtin/clone.c:89
25e2fbb4 10145msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 10146msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 10147
ab8f4f5d 10148#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
25e2fbb4 10149msgid "create a bare repository"
1c3c8410 10150msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 10151
ab8f4f5d 10152#: builtin/clone.c:94
25e2fbb4 10153msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
10154msgstr ""
10155"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 10156
ab8f4f5d 10157#: builtin/clone.c:96
25e2fbb4 10158msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 10159msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 10160
ab8f4f5d 10161#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 10162msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 10163msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 10164
ab8f4f5d 10165#: builtin/clone.c:100
25e2fbb4 10166msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 10167msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 10168
ab8f4f5d 10169#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
61d4c309
AS
10170msgid "pathspec"
10171msgstr "път"
10172
ab8f4f5d 10173#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
25e2fbb4 10174msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 10175msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 10176
ab8f4f5d 10177#: builtin/clone.c:109
0d670e78
AS
10178msgid "number of submodules cloned in parallel"
10179msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
10180
ab8f4f5d 10181#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
25e2fbb4 10182msgid "template-directory"
1c3c8410 10183msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 10184
ab8f4f5d 10185#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
25e2fbb4 10186msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 10187msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 10188
ab8f4f5d
AS
10189#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
10190#: builtin/submodule--helper.c:1860
25e2fbb4 10191msgid "reference repository"
1c3c8410 10192msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 10193
ab8f4f5d
AS
10194#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
10195#: builtin/submodule--helper.c:1862
e1f70371
AS
10196msgid "use --reference only while cloning"
10197msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
10198
ab8f4f5d
AS
10199#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
10200#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
25e2fbb4 10201msgid "name"
1c3c8410 10202msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 10203
ab8f4f5d 10204#: builtin/clone.c:119
25e2fbb4 10205msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 10206msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 10207
ab8f4f5d 10208#: builtin/clone.c:121
25e2fbb4 10209msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 10210msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 10211
ab8f4f5d 10212#: builtin/clone.c:123
25e2fbb4 10213msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 10214msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 10215
ab8f4f5d
AS
10216#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
10217#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 10218msgid "depth"
1c3c8410 10219msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 10220
ab8f4f5d 10221#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 10222msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 10223msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 10224
ab8f4f5d 10225#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
40390522
AS
10226msgid "time"
10227msgstr "ВРЕМЕ"
10228
ab8f4f5d 10229#: builtin/clone.c:127
40390522
AS
10230msgid "create a shallow clone since a specific time"
10231msgstr "плитко клониране до момент във времето"
10232
ab8f4f5d
AS
10233#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
10234#: builtin/rebase.c:1039
40390522
AS
10235msgid "revision"
10236msgstr "версия"
10237
ab8f4f5d 10238#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
61d4c309 10239msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
10240msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
10241
ab8f4f5d 10242#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4
AS
10243msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
10244msgstr ""
1c3c8410
AS
10245"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
10246"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 10247
ab8f4f5d 10248#: builtin/clone.c:133
b61937fb
AS
10249msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
10250msgstr ""
10251"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
10252
ab8f4f5d 10253#: builtin/clone.c:135
0d670e78
AS
10254msgid "any cloned submodules will be shallow"
10255msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
10256
ab8f4f5d 10257#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 10258msgid "gitdir"
1c3c8410 10259msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 10260
ab8f4f5d 10261#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
25e2fbb4 10262msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 10263msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 10264
ab8f4f5d 10265#: builtin/clone.c:138
25e2fbb4 10266msgid "key=value"
1c3c8410 10267msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 10268
ab8f4f5d 10269#: builtin/clone.c:139
25e2fbb4 10270msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 10271msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 10272
ab8f4f5d
AS
10273#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
10274#: builtin/push.c:586
0d670e78
AS
10275msgid "use IPv4 addresses only"
10276msgstr "само адреси IPv4"
10277
ab8f4f5d
AS
10278#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
10279#: builtin/push.c:588
0d670e78
AS
10280msgid "use IPv6 addresses only"
10281msgstr "само адреси IPv6"
10282
ab8f4f5d 10283#: builtin/clone.c:280
0d670e78
AS
10284msgid ""
10285"No directory name could be guessed.\n"
10286"Please specify a directory on the command line"
10287msgstr ""
10288"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
10289"Задайте директорията изрично на командния ред"
10290
ab8f4f5d 10291#: builtin/clone.c:333
25e2fbb4 10292#, c-format
40390522
AS
10293msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
10294msgstr ""
10295"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 10296
ab8f4f5d 10297#: builtin/clone.c:405
25e2fbb4 10298#, c-format
40390522
AS
10299msgid "failed to open '%s'"
10300msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 10301
ab8f4f5d 10302#: builtin/clone.c:413
25e2fbb4
AS
10303#, c-format
10304msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 10305msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 10306
ab8f4f5d 10307#: builtin/clone.c:427
25e2fbb4
AS
10308#, c-format
10309msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 10310msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 10311
ab8f4f5d 10312#: builtin/clone.c:444
3154af4a
AS
10313#, c-format
10314msgid "failed to unlink '%s'"
10315msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10316
ab8f4f5d 10317#: builtin/clone.c:449
25e2fbb4
AS
10318#, c-format
10319msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 10320msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 10321
ab8f4f5d 10322#: builtin/clone.c:453
25e2fbb4
AS
10323#, c-format
10324msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 10325msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 10326
ab8f4f5d 10327#: builtin/clone.c:479
25e2fbb4
AS
10328#, c-format
10329msgid "done.\n"
1c3c8410 10330msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 10331
ab8f4f5d 10332#: builtin/clone.c:493
25e2fbb4
AS
10333msgid ""
10334"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
10335"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
10336"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
10337msgstr ""
1c3c8410 10338"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
10339"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
10340"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 10341"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 10342
ab8f4f5d 10343#: builtin/clone.c:570
25e2fbb4
AS
10344#, c-format
10345msgid "Could not find remote branch %s to clone."
10346msgstr ""
642c7fab
AS
10347"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
10348"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 10349
ab8f4f5d 10350#: builtin/clone.c:687
0d670e78
AS
10351#, c-format
10352msgid "unable to update %s"
10353msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
10354
ab8f4f5d 10355#: builtin/clone.c:737
25e2fbb4
AS
10356msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
10357msgstr ""
1c3c8410 10358"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 10359"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 10360
ab8f4f5d 10361#: builtin/clone.c:768
25e2fbb4 10362msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 10363msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 10364
ab8f4f5d 10365#: builtin/clone.c:813
0d670e78
AS
10366msgid "unable to write parameters to config file"
10367msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
10368
ab8f4f5d 10369#: builtin/clone.c:876
f88c1134
AS
10370msgid "cannot repack to clean up"
10371msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
10372
ab8f4f5d 10373#: builtin/clone.c:878
f88c1134
AS
10374msgid "cannot unlink temporary alternates file"
10375msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
10376
ab8f4f5d 10377#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
25e2fbb4 10378msgid "Too many arguments."
1c3c8410 10379msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 10380
ab8f4f5d 10381#: builtin/clone.c:922
25e2fbb4 10382msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 10383msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 10384
ab8f4f5d 10385#: builtin/clone.c:935
25e2fbb4
AS
10386#, c-format
10387msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 10388msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 10389
ab8f4f5d 10390#: builtin/clone.c:938
25e2fbb4 10391msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 10392msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 10393
ab8f4f5d 10394#: builtin/clone.c:951
25e2fbb4
AS
10395#, c-format
10396msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 10397msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 10398
ab8f4f5d 10399#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
25e2fbb4
AS
10400#, c-format
10401msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 10402msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 10403
ab8f4f5d 10404#: builtin/clone.c:967
25e2fbb4
AS
10405#, c-format
10406msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 10407msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 10408
ab8f4f5d 10409#: builtin/clone.c:977
25e2fbb4
AS
10410#, c-format
10411msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 10412msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 10413
ab8f4f5d
AS
10414#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
10415#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
619b8f86
AS
10416#, c-format
10417msgid "could not create leading directories of '%s'"
10418msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
10419
ab8f4f5d 10420#: builtin/clone.c:997
25e2fbb4 10421#, c-format
f88c1134 10422msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 10423msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 10424
ab8f4f5d 10425#: builtin/clone.c:1017
25e2fbb4
AS
10426#, c-format
10427msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 10428msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 10429
ab8f4f5d 10430#: builtin/clone.c:1019
25e2fbb4
AS
10431#, c-format
10432msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 10433msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 10434
ab8f4f5d 10435#: builtin/clone.c:1043
40390522
AS
10436msgid ""
10437"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
10438"able"
10439msgstr ""
10440"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
10441"if-able“"
10442
ab8f4f5d 10443#: builtin/clone.c:1104
aafbee8c
AS
10444msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
10445msgstr ""
40390522 10446"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
10447"„file://“."
10448
ab8f4f5d 10449#: builtin/clone.c:1106
40390522
AS
10450msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
10451msgstr ""
10452"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
10453"схемата „file://“."
10454
ab8f4f5d 10455#: builtin/clone.c:1108
40390522
AS
10456msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
10457msgstr ""
10458"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
10459"схемата „file://“."
10460
ab8f4f5d 10461#: builtin/clone.c:1110
31243e7f
AS
10462msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
10463msgstr ""
10464"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
10465"„file://“."
10466
ab8f4f5d 10467#: builtin/clone.c:1113
aafbee8c 10468msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 10469msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 10470
ab8f4f5d 10471#: builtin/clone.c:1118
aafbee8c 10472msgid "--local is ignored"
40390522 10473msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 10474
ab8f4f5d 10475#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
25e2fbb4
AS
10476#, c-format
10477msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 10478msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 10479
ab8f4f5d 10480#: builtin/clone.c:1203
25e2fbb4 10481msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 10482msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 10483
b61937fb 10484#: builtin/column.c:10
f88c1134 10485msgid "git column [<options>]"
642c7fab 10486msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10487
b61937fb 10488#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 10489msgid "lookup config vars"
642c7fab 10490msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 10491
b61937fb 10492#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 10493msgid "layout to use"
642c7fab 10494msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 10495
b61937fb 10496#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 10497msgid "Maximum width"
642c7fab 10498msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 10499
b61937fb 10500#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 10501msgid "Padding space on left border"
642c7fab 10502msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 10503
b61937fb 10504#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 10505msgid "Padding space on right border"
642c7fab 10506msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 10507
b61937fb 10508#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 10509msgid "Padding space between columns"
642c7fab 10510msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 10511
2904c25f 10512#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 10513msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 10514msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 10515
ab8f4f5d 10516#: builtin/commit.c:41
f88c1134 10517msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 10518msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10519
ab8f4f5d 10520#: builtin/commit.c:46
f88c1134 10521msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 10522msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 10523
ab8f4f5d 10524#: builtin/commit.c:51
25e2fbb4
AS
10525msgid ""
10526"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
10527"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
10528"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
10529msgstr ""
40390522
AS
10530"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
10531"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
10532"подавания\n"
10533"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
10534"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 10535
ab8f4f5d 10536#: builtin/commit.c:56
25e2fbb4
AS
10537msgid ""
10538"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
10539"If you wish to commit it anyway, use:\n"
10540"\n"
10541" git commit --allow-empty\n"
10542"\n"
10543msgstr ""
1c3c8410 10544"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 10545"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
10546"командата:\n"
10547"\n"
10548" git commit --allow-empty\n"
10549"\n"
25e2fbb4 10550
ab8f4f5d 10551#: builtin/commit.c:63
25e2fbb4 10552msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 10553msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 10554
ab8f4f5d 10555#: builtin/commit.c:66
25e2fbb4
AS
10556msgid ""
10557"If you wish to skip this commit, use:\n"
10558"\n"
10559" git reset\n"
10560"\n"
10561"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
10562"the remaining commits.\n"
10563msgstr ""
1c3c8410
AS
10564"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
10565"\n"
10566" git reset\n"
10567"\n"
10568"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
10569"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 10570
ab8f4f5d 10571#: builtin/commit.c:312
25e2fbb4 10572msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 10573msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 10574
ab8f4f5d 10575#: builtin/commit.c:353
25e2fbb4 10576msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 10577msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 10578
ab8f4f5d 10579#: builtin/commit.c:359
25e2fbb4 10580msgid "interactive add failed"
1c3c8410 10581msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 10582
ab8f4f5d 10583#: builtin/commit.c:373
6c31a5e9
AS
10584msgid "unable to update temporary index"
10585msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
10586
ab8f4f5d 10587#: builtin/commit.c:375
6c31a5e9
AS
10588msgid "Failed to update main cache tree"
10589msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
10590
ab8f4f5d 10591#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
25e2fbb4 10592msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 10593msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 10594
ab8f4f5d 10595#: builtin/commit.c:452
25e2fbb4 10596msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 10597msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 10598
ab8f4f5d 10599#: builtin/commit.c:454
25e2fbb4 10600msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 10601msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 10602
ab8f4f5d 10603#: builtin/commit.c:462
25e2fbb4 10604msgid "cannot read the index"
1c3c8410 10605msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10606
ab8f4f5d 10607#: builtin/commit.c:481
25e2fbb4 10608msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 10609msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 10610
ab8f4f5d 10611#: builtin/commit.c:579
6c31a5e9
AS
10612#, c-format
10613msgid "commit '%s' lacks author header"
10614msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
10615
ab8f4f5d 10616#: builtin/commit.c:581
25e2fbb4 10617#, c-format
6c31a5e9
AS
10618msgid "commit '%s' has malformed author line"
10619msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 10620
ab8f4f5d 10621#: builtin/commit.c:600
25e2fbb4 10622msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 10623msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 10624
ab8f4f5d 10625#: builtin/commit.c:652
c099f8c7
AS
10626msgid ""
10627"unable to select a comment character that is not used\n"
10628"in the current commit message"
10629msgstr ""
10630"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
10631"използвани всички подобни знаци"
10632
ab8f4f5d 10633#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
25e2fbb4
AS
10634#, c-format
10635msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 10636msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 10637
ab8f4f5d 10638#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
25e2fbb4
AS
10639#, c-format
10640msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 10641msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 10642
ab8f4f5d 10643#: builtin/commit.c:703
25e2fbb4 10644msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 10645msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 10646
ab8f4f5d 10647#: builtin/commit.c:707
25e2fbb4
AS
10648#, c-format
10649msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 10650msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10651
ab8f4f5d 10652#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
25e2fbb4 10653msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 10654msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 10655
ab8f4f5d 10656#: builtin/commit.c:741
0d670e78
AS
10657msgid "could not read MERGE_MSG"
10658msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
10659
ab8f4f5d 10660#: builtin/commit.c:795
25e2fbb4 10661msgid "could not write commit template"
1c3c8410 10662msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 10663
ab8f4f5d 10664#: builtin/commit.c:813
25e2fbb4
AS
10665#, c-format
10666msgid ""
10667"\n"
10668"It looks like you may be committing a merge.\n"
10669"If this is not correct, please remove the file\n"
10670"\t%s\n"
10671"and try again.\n"
10672msgstr ""
1c3c8410 10673"\n"
40390522 10674"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
10675"\n"
10676" %s\n"
10677"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 10678
ab8f4f5d 10679#: builtin/commit.c:818
25e2fbb4
AS
10680#, c-format
10681msgid ""
10682"\n"
10683"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
10684"If this is not correct, please remove the file\n"
10685"\t%s\n"
10686"and try again.\n"
10687msgstr ""
1c3c8410 10688"\n"
40390522 10689"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
10690"файла:\n"
10691"\n"
10692" %s\n"
10693"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 10694
ab8f4f5d 10695#: builtin/commit.c:831
25e2fbb4
AS
10696#, c-format
10697msgid ""
10698"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
10699"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
10700msgstr ""
40390522 10701"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 10702"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 10703
ab8f4f5d 10704#: builtin/commit.c:839
25e2fbb4
AS
10705#, c-format
10706msgid ""
10707"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
10708"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
10709"An empty message aborts the commit.\n"
10710msgstr ""
40390522
AS
10711"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
10712"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 10713"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 10714
ab8f4f5d 10715#: builtin/commit.c:856
c099f8c7
AS
10716#, c-format
10717msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
10718msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
10719
ab8f4f5d 10720#: builtin/commit.c:864
25e2fbb4 10721#, c-format
c099f8c7
AS
10722msgid "%sDate: %s"
10723msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 10724
ab8f4f5d 10725#: builtin/commit.c:871
25e2fbb4 10726#, c-format
c099f8c7
AS
10727msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
10728msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 10729
ab8f4f5d 10730#: builtin/commit.c:889
25e2fbb4 10731msgid "Cannot read index"
1c3c8410 10732msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10733
ab8f4f5d 10734#: builtin/commit.c:956
25e2fbb4 10735msgid "Error building trees"
1c3c8410 10736msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 10737
ab8f4f5d 10738#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
25e2fbb4
AS
10739#, c-format
10740msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 10741msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 10742
ab8f4f5d 10743#: builtin/commit.c:1014
25e2fbb4 10744#, c-format
f88c1134
AS
10745msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
10746msgstr ""
10747"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
10748"никой автор"
25e2fbb4 10749
ab8f4f5d 10750#: builtin/commit.c:1028
29f90338
AS
10751#, c-format
10752msgid "Invalid ignored mode '%s'"
10753msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
10754
ab8f4f5d 10755#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
25e2fbb4
AS
10756#, c-format
10757msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 10758msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 10759
ab8f4f5d 10760#: builtin/commit.c:1080
25e2fbb4 10761msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 10762msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 10763
ab8f4f5d 10764#: builtin/commit.c:1113
25e2fbb4 10765msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 10766msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 10767
ab8f4f5d 10768#: builtin/commit.c:1122
25e2fbb4 10769msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 10770msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 10771
ab8f4f5d 10772#: builtin/commit.c:1125
25e2fbb4 10773msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 10774msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 10775
ab8f4f5d 10776#: builtin/commit.c:1127
25e2fbb4 10777msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 10778msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 10779
ab8f4f5d 10780#: builtin/commit.c:1130
25e2fbb4 10781msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 10782msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 10783
ab8f4f5d 10784#: builtin/commit.c:1140
25e2fbb4 10785msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 10786msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 10787
ab8f4f5d 10788#: builtin/commit.c:1142
31243e7f
AS
10789msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
10790msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 10791
ab8f4f5d 10792#: builtin/commit.c:1150
25e2fbb4
AS
10793msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
10794msgstr ""
1c3c8410
AS
10795"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
10796"„--amend“."
25e2fbb4 10797
ab8f4f5d 10798#: builtin/commit.c:1167
25e2fbb4
AS
10799msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
10800msgstr ""
1c3c8410
AS
10801"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
10802"несъвместими."
25e2fbb4 10803
ab8f4f5d 10804#: builtin/commit.c:1169
25e2fbb4 10805msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 10806msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 10807
ab8f4f5d 10808#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
25e2fbb4
AS
10809#, c-format
10810msgid "Invalid cleanup mode %s"
1c3c8410 10811msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 10812
ab8f4f5d 10813#: builtin/commit.c:1188
25e2fbb4 10814msgid "Paths with -a does not make sense."
642c7fab 10815msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
25e2fbb4 10816
ab8f4f5d 10817#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 10818msgid "show status concisely"
1c3c8410 10819msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 10820
ab8f4f5d 10821#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 10822msgid "show branch information"
1c3c8410 10823msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 10824
ab8f4f5d 10825#: builtin/commit.c:1318
b61937fb
AS
10826msgid "show stash information"
10827msgstr "информация за скатаното"
10828
ab8f4f5d 10829#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
31243e7f
AS
10830msgid "compute full ahead/behind values"
10831msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
10832
ab8f4f5d 10833#: builtin/commit.c:1322
40390522
AS
10834msgid "version"
10835msgstr "версия"
10836
ab8f4f5d
AS
10837#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
10838#: builtin/worktree.c:640
25e2fbb4 10839msgid "machine-readable output"
1c3c8410 10840msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 10841
ab8f4f5d 10842#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
25e2fbb4 10843msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 10844msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 10845
ab8f4f5d 10846#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
25e2fbb4 10847msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 10848msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10849
ab8f4f5d
AS
10850#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
10851#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
3154af4a 10852#: builtin/tag.c:400
25e2fbb4 10853msgid "mode"
0d670e78 10854msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 10855
ab8f4f5d 10856#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
25e2fbb4
AS
10857msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
10858msgstr ""
40390522
AS
10859"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
10860"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 10861"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 10862
ab8f4f5d 10863#: builtin/commit.c:1335
29f90338
AS
10864msgid ""
10865"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
10866"traditional)"
10867msgstr ""
10868"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
10869"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
10870"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 10871
ab8f4f5d 10872#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
25e2fbb4 10873msgid "when"
0d670e78 10874msgstr "КОГА"
25e2fbb4 10875
ab8f4f5d 10876#: builtin/commit.c:1338
25e2fbb4
AS
10877msgid ""
10878"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
10879"(Default: all)"
10880msgstr ""
40390522 10881"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
10882"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
10883"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 10884
ab8f4f5d 10885#: builtin/commit.c:1340
25e2fbb4 10886msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 10887msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 10888
ab8f4f5d 10889#: builtin/commit.c:1341
2904c25f
AS
10890msgid "do not detect renames"
10891msgstr "без засичане на преименуванията"
10892
ab8f4f5d 10893#: builtin/commit.c:1343
2904c25f
AS
10894msgid "detect renames, optionally set similarity index"
10895msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
10896
ab8f4f5d 10897#: builtin/commit.c:1363
29f90338
AS
10898msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
10899msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
10900
ab8f4f5d 10901#: builtin/commit.c:1468
25e2fbb4 10902msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 10903msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 10904
ab8f4f5d 10905#: builtin/commit.c:1469
25e2fbb4 10906msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 10907msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 10908
ab8f4f5d 10909#: builtin/commit.c:1471
25e2fbb4 10910msgid "Commit message options"
1c3c8410 10911msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 10912
ab8f4f5d 10913#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
25e2fbb4 10914msgid "read message from file"
0d670e78 10915msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 10916
ab8f4f5d 10917#: builtin/commit.c:1473
25e2fbb4 10918msgid "author"
0d670e78 10919msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 10920
ab8f4f5d 10921#: builtin/commit.c:1473
25e2fbb4 10922msgid "override author for commit"
0d670e78 10923msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 10924
ab8f4f5d 10925#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
25e2fbb4 10926msgid "date"
0d670e78 10927msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 10928
ab8f4f5d 10929#: builtin/commit.c:1474
25e2fbb4 10930msgid "override date for commit"
0d670e78 10931msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 10932
ab8f4f5d
AS
10933#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
10934#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
25e2fbb4 10935msgid "message"
0d670e78 10936msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 10937
ab8f4f5d 10938#: builtin/commit.c:1475
25e2fbb4 10939msgid "commit message"
0d670e78 10940msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
25e2fbb4 10941
ab8f4f5d
AS
10942#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
10943#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
aeef7d84 10944msgid "commit"
0d670e78 10945msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 10946
ab8f4f5d 10947#: builtin/commit.c:1476
25e2fbb4 10948msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 10949msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10950
ab8f4f5d 10951#: builtin/commit.c:1477
25e2fbb4 10952msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 10953msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10954
ab8f4f5d 10955#: builtin/commit.c:1478
25e2fbb4
AS
10956msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
10957msgstr ""
2904c25f
AS
10958"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
10959"предходното без следа"
25e2fbb4 10960
ab8f4f5d 10961#: builtin/commit.c:1479
25e2fbb4
AS
10962msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
10963msgstr ""
2904c25f
AS
10964"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
10965"предното"
25e2fbb4 10966
ab8f4f5d 10967#: builtin/commit.c:1480
25e2fbb4
AS
10968msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
10969msgstr ""
1c3c8410 10970"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 10971
ab8f4f5d
AS
10972#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
10973#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
25e2fbb4 10974msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 10975msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 10976
ab8f4f5d 10977#: builtin/commit.c:1482
25e2fbb4 10978msgid "use specified template file"
0d670e78 10979msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 10980
ab8f4f5d 10981#: builtin/commit.c:1483
25e2fbb4 10982msgid "force edit of commit"
1c3c8410 10983msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 10984
ab8f4f5d 10985#: builtin/commit.c:1484
25e2fbb4 10986msgid "default"
1c3c8410 10987msgstr "стандартно"
25e2fbb4 10988
ab8f4f5d 10989#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
25e2fbb4 10990msgid "how to strip spaces and #comments from message"
1c3c8410 10991msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25e2fbb4 10992
ab8f4f5d 10993#: builtin/commit.c:1485
25e2fbb4 10994msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 10995msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 10996
ab8f4f5d
AS
10997#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
10998#: builtin/revert.c:115
25e2fbb4 10999msgid "GPG sign commit"
1c3c8410 11000msgstr "подписване на подаването с GPG"
25e2fbb4 11001
ab8f4f5d 11002#: builtin/commit.c:1490
25e2fbb4 11003msgid "Commit contents options"
1c3c8410 11004msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 11005
ab8f4f5d 11006#: builtin/commit.c:1491
25e2fbb4 11007msgid "commit all changed files"
1c3c8410 11008msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 11009
ab8f4f5d 11010#: builtin/commit.c:1492
25e2fbb4 11011msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 11012msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 11013
ab8f4f5d 11014#: builtin/commit.c:1493
25e2fbb4 11015msgid "interactively add files"
1c3c8410 11016msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 11017
ab8f4f5d 11018#: builtin/commit.c:1494
25e2fbb4 11019msgid "interactively add changes"
1c3c8410 11020msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 11021
ab8f4f5d 11022#: builtin/commit.c:1495
25e2fbb4 11023msgid "commit only specified files"
1c3c8410 11024msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 11025
ab8f4f5d 11026#: builtin/commit.c:1496
40390522
AS
11027msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
11028msgstr ""
11029"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
11030"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 11031
ab8f4f5d 11032#: builtin/commit.c:1497
25e2fbb4 11033msgid "show what would be committed"
1c3c8410 11034msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 11035
ab8f4f5d 11036#: builtin/commit.c:1510
25e2fbb4 11037msgid "amend previous commit"
1c3c8410 11038msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 11039
ab8f4f5d 11040#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 11041msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 11042msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 11043
ab8f4f5d 11044#: builtin/commit.c:1516
25e2fbb4 11045msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 11046msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 11047
ab8f4f5d 11048#: builtin/commit.c:1518
25e2fbb4 11049msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 11050msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 11051
ab8f4f5d 11052#: builtin/commit.c:1591
25e2fbb4
AS
11053#, c-format
11054msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 11055msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 11056
ab8f4f5d 11057#: builtin/commit.c:1598
25e2fbb4 11058msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 11059msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11060
ab8f4f5d 11061#: builtin/commit.c:1617
25e2fbb4
AS
11062#, c-format
11063msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 11064msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 11065
ab8f4f5d 11066#: builtin/commit.c:1628
25e2fbb4
AS
11067#, c-format
11068msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 11069msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 11070
ab8f4f5d 11071#: builtin/commit.c:1633
b8ed0ce7
AS
11072#, c-format
11073msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
11074msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
11075
ab8f4f5d 11076#: builtin/commit.c:1668
25e2fbb4 11077msgid ""
1eaabd4a 11078"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 11079"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
11080"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
11081msgstr ""
1eaabd4a 11082"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
11083"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
11084"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 11085
1eaabd4a 11086#: builtin/commit-graph.c:10
2904c25f
AS
11087msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
11088msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11089
1eaabd4a 11090#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
2904c25f
AS
11091msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
11092msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11093
1eaabd4a
AS
11094#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
11095msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
11096msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
11097
11098#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
2904c25f 11099msgid ""
1eaabd4a
AS
11100"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
11101"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 11102msgstr ""
1eaabd4a
AS
11103"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
11104"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 11105
3154af4a
AS
11106#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
11107#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
ab8f4f5d 11108#: builtin/log.c:1553
2904c25f
AS
11109msgid "dir"
11110msgstr "директория"
11111
3154af4a
AS
11112#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
11113#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
2904c25f
AS
11114msgid "The object directory to store the graph"
11115msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
11116
3154af4a 11117#: builtin/commit-graph.c:135
1eaabd4a
AS
11118msgid "start walk at all refs"
11119msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
11120
3154af4a 11121#: builtin/commit-graph.c:137
2904c25f
AS
11122msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
11123msgstr ""
11124"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
11125
3154af4a 11126#: builtin/commit-graph.c:139
2904c25f
AS
11127msgid "start walk at commits listed by stdin"
11128msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
11129
3154af4a 11130#: builtin/commit-graph.c:141
2904c25f
AS
11131msgid "include all commits already in the commit-graph file"
11132msgstr ""
11133"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
11134
3154af4a 11135#: builtin/commit-graph.c:150
1eaabd4a
AS
11136msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
11137msgstr ""
11138"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 11139
3154af4a 11140#: builtin/config.c:11
f88c1134 11141msgid "git config [<options>]"
642c7fab 11142msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11143
3154af4a 11144#: builtin/config.c:103
2904c25f
AS
11145#, c-format
11146msgid "unrecognized --type argument, %s"
11147msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
11148
3154af4a 11149#: builtin/config.c:115
1eaabd4a
AS
11150msgid "only one type at a time"
11151msgstr "само по един вид"
11152
3154af4a 11153#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 11154msgid "Config file location"
1c3c8410 11155msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 11156
3154af4a 11157#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 11158msgid "use global config file"
1c3c8410 11159msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 11160
3154af4a 11161#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 11162msgid "use system config file"
1c3c8410 11163msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 11164
3154af4a 11165#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 11166msgid "use repository config file"
1c3c8410 11167msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 11168
3154af4a
AS
11169#: builtin/config.c:128
11170msgid "use per-worktree config file"
11171msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
11172
11173#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 11174msgid "use given config file"
0d670e78 11175msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 11176
3154af4a 11177#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 11178msgid "blob-id"
0d670e78 11179msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 11180
3154af4a 11181#: builtin/config.c:130
25e2fbb4
AS
11182msgid "read config from given blob object"
11183msgstr ""
0d670e78 11184"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 11185
3154af4a 11186#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 11187msgid "Action"
1c3c8410 11188msgstr "Действие"
25e2fbb4 11189
3154af4a 11190#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 11191msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 11192msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11193
3154af4a 11194#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 11195msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 11196msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11197
3154af4a 11198#: builtin/config.c:134
25e2fbb4
AS
11199msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
11200msgstr ""
1c3c8410
AS
11201"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
11202"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11203
3154af4a 11204#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 11205msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 11206msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 11207
3154af4a 11208#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
11209msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
11210msgstr ""
1c3c8410
AS
11211"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
11212"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11213
3154af4a 11214#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 11215msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 11216msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11217
3154af4a 11218#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 11219msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 11220msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11221
3154af4a 11222#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 11223msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 11224msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 11225
3154af4a 11226#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 11227msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 11228msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 11229
3154af4a 11230#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 11231msgid "remove a section: name"
1c3c8410 11232msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 11233
3154af4a 11234#: builtin/config.c:142
25e2fbb4 11235msgid "list all"
1c3c8410 11236msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 11237
3154af4a 11238#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 11239msgid "open an editor"
1c3c8410 11240msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 11241
3154af4a 11242#: builtin/config.c:144
f88c1134
AS
11243msgid "find the color configured: slot [default]"
11244msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 11245
3154af4a 11246#: builtin/config.c:145
f88c1134 11247msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 11248msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 11249
3154af4a 11250#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 11251msgid "Type"
1c3c8410 11252msgstr "Вид"
25e2fbb4 11253
3154af4a 11254#: builtin/config.c:147
2904c25f
AS
11255msgid "value is given this type"
11256msgstr "стойността е от този вид"
11257
3154af4a 11258#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 11259msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 11260msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 11261
3154af4a 11262#: builtin/config.c:149
25e2fbb4 11263msgid "value is decimal number"
1c3c8410 11264msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 11265
3154af4a 11266#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 11267msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 11268msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 11269
3154af4a 11270#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 11271msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 11272msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 11273
3154af4a 11274#: builtin/config.c:152
29f90338
AS
11275msgid "value is an expiry date"
11276msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
11277
3154af4a 11278#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 11279msgid "Other"
1c3c8410 11280msgstr "Други"
25e2fbb4 11281
3154af4a 11282#: builtin/config.c:154
25e2fbb4 11283msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 11284msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 11285
3154af4a 11286#: builtin/config.c:155
aeef7d84
AS
11287msgid "show variable names only"
11288msgstr "извеждане на имената на променливите"
11289
3154af4a 11290#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 11291msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 11292msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 11293
3154af4a 11294#: builtin/config.c:157
0d670e78
AS
11295msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
11296msgstr ""
11297"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
11298"обект-BLOB, команден ред)"
11299
3154af4a 11300#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
11301msgid "value"
11302msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 11303
3154af4a 11304#: builtin/config.c:158
2904c25f
AS
11305msgid "with --get, use default value when missing entry"
11306msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
11307
ab8f4f5d 11308#: builtin/config.c:172
1eaabd4a
AS
11309#, c-format
11310msgid "wrong number of arguments, should be %d"
11311msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
11312
ab8f4f5d 11313#: builtin/config.c:174
1eaabd4a
AS
11314#, c-format
11315msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
11316msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
11317
ab8f4f5d 11318#: builtin/config.c:308
1eaabd4a
AS
11319#, c-format
11320msgid "invalid key pattern: %s"
11321msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
11322
ab8f4f5d 11323#: builtin/config.c:344
2904c25f
AS
11324#, c-format
11325msgid "failed to format default config value: %s"
11326msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
11327
ab8f4f5d 11328#: builtin/config.c:401
1eaabd4a
AS
11329#, c-format
11330msgid "cannot parse color '%s'"
11331msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
11332
ab8f4f5d 11333#: builtin/config.c:443
6c31a5e9
AS
11334msgid "unable to parse default color value"
11335msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
11336
ab8f4f5d 11337#: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742
1eaabd4a
AS
11338msgid "not in a git directory"
11339msgstr "не е в директория под Git"
11340
ab8f4f5d 11341#: builtin/config.c:499
1eaabd4a
AS
11342msgid "writing to stdin is not supported"
11343msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
11344
ab8f4f5d 11345#: builtin/config.c:502
1eaabd4a
AS
11346msgid "writing config blobs is not supported"
11347msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
11348
ab8f4f5d 11349#: builtin/config.c:587
6c31a5e9
AS
11350#, c-format
11351msgid ""
11352"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 11353"[user]\n"
6c31a5e9 11354"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 11355"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
11356"#\temail = %s\n"
11357msgstr ""
11358"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 11359"[user]\n"
6c31a5e9 11360"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 11361"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
11362"#\temail = %s\n"
11363
ab8f4f5d 11364#: builtin/config.c:611
1eaabd4a
AS
11365msgid "only one config file at a time"
11366msgstr "само по един конфигурационен файл"
11367
ab8f4f5d 11368#: builtin/config.c:616
b61937fb
AS
11369msgid "--local can only be used inside a git repository"
11370msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
11371
ab8f4f5d 11372#: builtin/config.c:619
2904c25f
AS
11373msgid "--blob can only be used inside a git repository"
11374msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
11375
ab8f4f5d 11376#: builtin/config.c:638
1eaabd4a
AS
11377msgid "$HOME not set"
11378msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
11379
ab8f4f5d 11380#: builtin/config.c:658
3154af4a
AS
11381msgid ""
11382"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
11383"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
11384"section in \"git help worktree\" for details"
11385msgstr ""
11386"опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n"
11387"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
11388"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
11389"„git help worktree“"
11390
ab8f4f5d 11391#: builtin/config.c:688
1eaabd4a
AS
11392msgid "--get-color and variable type are incoherent"
11393msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
11394
ab8f4f5d 11395#: builtin/config.c:693
1eaabd4a
AS
11396msgid "only one action at a time"
11397msgstr "само по едно действие"
11398
ab8f4f5d 11399#: builtin/config.c:706
1eaabd4a
AS
11400msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
11401msgstr ""
11402"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
11403
ab8f4f5d 11404#: builtin/config.c:712
1eaabd4a
AS
11405msgid ""
11406"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
11407"list"
11408msgstr ""
11409"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
11410"„--get-regexp“ и „--list“"
11411
ab8f4f5d 11412#: builtin/config.c:718
1eaabd4a
AS
11413msgid "--default is only applicable to --get"
11414msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
11415
ab8f4f5d 11416#: builtin/config.c:731
1eaabd4a
AS
11417#, c-format
11418msgid "unable to read config file '%s'"
11419msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
11420
ab8f4f5d 11421#: builtin/config.c:734
1eaabd4a
AS
11422msgid "error processing config file(s)"
11423msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
11424
ab8f4f5d 11425#: builtin/config.c:744
1eaabd4a
AS
11426msgid "editing stdin is not supported"
11427msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
11428
ab8f4f5d 11429#: builtin/config.c:746
1eaabd4a
AS
11430msgid "editing blobs is not supported"
11431msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
11432
ab8f4f5d 11433#: builtin/config.c:760
6c31a5e9
AS
11434#, c-format
11435msgid "cannot create configuration file %s"
11436msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
11437
ab8f4f5d 11438#: builtin/config.c:773
40390522
AS
11439#, c-format
11440msgid ""
11441"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
11442" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
11443msgstr ""
11444"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 11445"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
11446"replace-all“."
11447
ab8f4f5d 11448#: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858
1eaabd4a
AS
11449#, c-format
11450msgid "no such section: %s"
11451msgstr "такъв раззел няма: %s"
11452
2904c25f 11453#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 11454msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 11455msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 11456
2904c25f 11457#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 11458msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 11459msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 11460
ab8f4f5d 11461#: builtin/describe.c:27
f88c1134 11462msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 11463msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 11464
ab8f4f5d 11465#: builtin/describe.c:28
f88c1134 11466msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 11467msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 11468
ab8f4f5d 11469#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
11470msgid "head"
11471msgstr "основно"
11472
ab8f4f5d 11473#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
11474msgid "lightweight"
11475msgstr "кратко"
11476
ab8f4f5d 11477#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
11478msgid "annotated"
11479msgstr "анотирано"
11480
ab8f4f5d 11481#: builtin/describe.c:273
25e2fbb4
AS
11482#, c-format
11483msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 11484msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 11485
ab8f4f5d 11486#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
11487#, c-format
11488msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 11489msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 11490
ab8f4f5d 11491#: builtin/describe.c:279
25e2fbb4
AS
11492#, c-format
11493msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 11494msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 11495
ab8f4f5d 11496#: builtin/describe.c:323
25e2fbb4
AS
11497#, c-format
11498msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 11499msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 11500
ab8f4f5d 11501#: builtin/describe.c:325
25e2fbb4 11502#, c-format
29f90338
AS
11503msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
11504msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 11505
ab8f4f5d 11506#: builtin/describe.c:379
25e2fbb4
AS
11507#, c-format
11508msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 11509msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 11510
ab8f4f5d 11511#: builtin/describe.c:405
25e2fbb4
AS
11512#, c-format
11513msgid ""
11514"No annotated tags can describe '%s'.\n"
11515"However, there were unannotated tags: try --tags."
11516msgstr ""
642c7fab 11517"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 11518"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 11519
ab8f4f5d 11520#: builtin/describe.c:409
25e2fbb4
AS
11521#, c-format
11522msgid ""
11523"No tags can describe '%s'.\n"
11524"Try --always, or create some tags."
11525msgstr ""
642c7fab
AS
11526"Никой етикет не описва „%s“.\n"
11527"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 11528
ab8f4f5d 11529#: builtin/describe.c:439
25e2fbb4
AS
11530#, c-format
11531msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 11532msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 11533
ab8f4f5d 11534#: builtin/describe.c:442
25e2fbb4
AS
11535#, c-format
11536msgid ""
11537"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
11538"gave up search at %s\n"
11539msgstr ""
642c7fab
AS
11540"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
11541"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 11542
ab8f4f5d 11543#: builtin/describe.c:510
29f90338
AS
11544#, c-format
11545msgid "describe %s\n"
11546msgstr "описание на „%s“\n"
11547
ab8f4f5d 11548#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
29f90338
AS
11549#, c-format
11550msgid "Not a valid object name %s"
11551msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
11552
ab8f4f5d 11553#: builtin/describe.c:521
29f90338
AS
11554#, c-format
11555msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 11556msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 11557
ab8f4f5d 11558#: builtin/describe.c:535
25e2fbb4 11559msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 11560msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 11561
ab8f4f5d 11562#: builtin/describe.c:536
25e2fbb4
AS
11563msgid "debug search strategy on stderr"
11564msgstr ""
642c7fab
AS
11565"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
11566"стандартната грешка"
25e2fbb4 11567
ab8f4f5d 11568#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 11569msgid "use any ref"
642c7fab 11570msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 11571
ab8f4f5d 11572#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4 11573msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 11574msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 11575
ab8f4f5d 11576#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 11577msgid "always use long format"
642c7fab 11578msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 11579
ab8f4f5d 11580#: builtin/describe.c:540
25e2fbb4 11581msgid "only follow first parent"
642c7fab 11582msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 11583
ab8f4f5d 11584#: builtin/describe.c:543
25e2fbb4 11585msgid "only output exact matches"
642c7fab 11586msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 11587
ab8f4f5d 11588#: builtin/describe.c:545
25e2fbb4 11589msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 11590msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 11591
ab8f4f5d 11592#: builtin/describe.c:547
25e2fbb4 11593msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 11594msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 11595
ab8f4f5d 11596#: builtin/describe.c:549
61d4c309
AS
11597msgid "do not consider tags matching <pattern>"
11598msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
11599
ab8f4f5d 11600#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
25e2fbb4 11601msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 11602msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 11603
ab8f4f5d 11604#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
25e2fbb4 11605msgid "mark"
642c7fab 11606msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 11607
ab8f4f5d 11608#: builtin/describe.c:553
25e2fbb4 11609msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 11610msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 11611
ab8f4f5d 11612#: builtin/describe.c:556
61d4c309
AS
11613msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
11614msgstr ""
11615"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
11616
ab8f4f5d 11617#: builtin/describe.c:574
25e2fbb4 11618msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 11619msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 11620
ab8f4f5d 11621#: builtin/describe.c:603
25e2fbb4 11622msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 11623msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 11624
ab8f4f5d 11625#: builtin/describe.c:654
25e2fbb4 11626msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 11627msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 11628
ab8f4f5d 11629#: builtin/describe.c:656
61d4c309
AS
11630msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
11631msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
11632
ab8f4f5d 11633#: builtin/diff.c:84
25e2fbb4
AS
11634#, c-format
11635msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 11636msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 11637
ab8f4f5d 11638#: builtin/diff.c:235
25e2fbb4
AS
11639#, c-format
11640msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 11641msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 11642
ab8f4f5d 11643#: builtin/diff.c:364
25e2fbb4 11644msgid "Not a git repository"
1c3c8410 11645msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 11646
ab8f4f5d 11647#: builtin/diff.c:408
25e2fbb4
AS
11648#, c-format
11649msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 11650msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 11651
ab8f4f5d 11652#: builtin/diff.c:417
25e2fbb4
AS
11653#, c-format
11654msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 11655msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 11656
ab8f4f5d 11657#: builtin/diff.c:422
25e2fbb4
AS
11658#, c-format
11659msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 11660msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 11661
ab8f4f5d 11662#: builtin/difftool.c:31
61d4c309
AS
11663msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
11664msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
11665
ab8f4f5d 11666#: builtin/difftool.c:261
61d4c309
AS
11667#, c-format
11668msgid "failed: %d"
11669msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
11670
ab8f4f5d 11671#: builtin/difftool.c:303
61d4c309
AS
11672#, c-format
11673msgid "could not read symlink %s"
11674msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
11675
ab8f4f5d 11676#: builtin/difftool.c:305
61d4c309
AS
11677#, c-format
11678msgid "could not read symlink file %s"
11679msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
11680
ab8f4f5d 11681#: builtin/difftool.c:313
61d4c309
AS
11682#, c-format
11683msgid "could not read object %s for symlink %s"
11684msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
11685
ab8f4f5d 11686#: builtin/difftool.c:414
61d4c309
AS
11687msgid ""
11688"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
11689"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
11690msgstr ""
11691"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
11692"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
11693
ab8f4f5d 11694#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
11695#, c-format
11696msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
11697msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
11698
ab8f4f5d 11699#: builtin/difftool.c:636
61d4c309
AS
11700msgid "working tree file has been left."
11701msgstr "работното дърво е изоставено."
11702
ab8f4f5d 11703#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
11704#, c-format
11705msgid "temporary files exist in '%s'."
11706msgstr "в „%s“ има временни файлове."
11707
ab8f4f5d 11708#: builtin/difftool.c:648
61d4c309
AS
11709msgid "you may want to cleanup or recover these."
11710msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
11711
ab8f4f5d 11712#: builtin/difftool.c:697
61d4c309
AS
11713msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
11714msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
11715
ab8f4f5d 11716#: builtin/difftool.c:699
61d4c309
AS
11717msgid "perform a full-directory diff"
11718msgstr "разлика по директории"
11719
ab8f4f5d 11720#: builtin/difftool.c:701
61d4c309
AS
11721msgid "do not prompt before launching a diff tool"
11722msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
11723
ab8f4f5d 11724#: builtin/difftool.c:706
61d4c309
AS
11725msgid "use symlinks in dir-diff mode"
11726msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
11727
ab8f4f5d 11728#: builtin/difftool.c:707
1eaabd4a 11729msgid "tool"
61d4c309
AS
11730msgstr "ПРОГРАМА"
11731
ab8f4f5d 11732#: builtin/difftool.c:708
61d4c309
AS
11733msgid "use the specified diff tool"
11734msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
11735
ab8f4f5d 11736#: builtin/difftool.c:710
61d4c309
AS
11737msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
11738msgstr ""
11739"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
11740"tool“"
11741
ab8f4f5d 11742#: builtin/difftool.c:713
61d4c309
AS
11743msgid ""
11744"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
11745"code"
11746msgstr ""
11747"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
11748"ненулев код"
11749
ab8f4f5d 11750#: builtin/difftool.c:716
61d4c309
AS
11751msgid "specify a custom command for viewing diffs"
11752msgstr "команда за разглеждане на разлики"
11753
ab8f4f5d 11754#: builtin/difftool.c:740
61d4c309
AS
11755msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
11756msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
11757
ab8f4f5d 11758#: builtin/difftool.c:747
61d4c309
AS
11759msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
11760msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
11761
1eaabd4a 11762#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 11763msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 11764msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 11765
ab8f4f5d 11766#: builtin/fast-export.c:1084
25e2fbb4 11767msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 11768msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 11769
ab8f4f5d 11770#: builtin/fast-export.c:1086
25e2fbb4 11771msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 11772msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 11773
ab8f4f5d 11774#: builtin/fast-export.c:1089
25e2fbb4 11775msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 11776msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 11777
ab8f4f5d 11778#: builtin/fast-export.c:1092
25e2fbb4 11779msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 11780msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 11781
ab8f4f5d 11782#: builtin/fast-export.c:1094
25e2fbb4 11783msgid "Import marks from this file"
0d670e78 11784msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 11785
ab8f4f5d 11786#: builtin/fast-export.c:1096
25e2fbb4 11787msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 11788msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 11789
ab8f4f5d 11790#: builtin/fast-export.c:1098
25e2fbb4 11791msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 11792msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 11793
ab8f4f5d 11794#: builtin/fast-export.c:1100
25e2fbb4 11795msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 11796msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 11797
ab8f4f5d 11798#: builtin/fast-export.c:1101
25e2fbb4 11799msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 11800msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 11801
ab8f4f5d 11802#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
c099f8c7 11803msgid "refspec"
0d670e78 11804msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 11805
ab8f4f5d 11806#: builtin/fast-export.c:1103
c099f8c7 11807msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 11808msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 11809
ab8f4f5d 11810#: builtin/fast-export.c:1104
6c31a5e9
AS
11811msgid "anonymize output"
11812msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
11813
ab8f4f5d
AS
11814#: builtin/fast-export.c:1106
11815msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
11816msgstr ""
11817"Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
11818"идентификатор на обект"
11819
11820#: builtin/fast-export.c:1108
11821msgid "Show original object ids of blobs/commits"
11822msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
11823
3154af4a 11824#: builtin/fetch.c:28
25e2fbb4 11825msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 11826msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 11827
3154af4a 11828#: builtin/fetch.c:29
25e2fbb4 11829msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 11830msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 11831
3154af4a 11832#: builtin/fetch.c:30
25e2fbb4 11833msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 11834msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 11835
3154af4a 11836#: builtin/fetch.c:31
25e2fbb4 11837msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 11838msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11839
ab8f4f5d 11840#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 11841msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 11842msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 11843
ab8f4f5d 11844#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 11845msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 11846msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 11847
ab8f4f5d 11848#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
25e2fbb4 11849msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 11850msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 11851
3154af4a
AS
11852#: builtin/fetch.c:120
11853msgid "force overwrite of local reference"
11854msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 11855
3154af4a 11856#: builtin/fetch.c:122
25e2fbb4 11857msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 11858msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 11859
ab8f4f5d 11860#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
25e2fbb4 11861msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 11862msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 11863
3154af4a 11864#: builtin/fetch.c:126
25e2fbb4 11865msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 11866msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 11867
3154af4a 11868#: builtin/fetch.c:128
0d670e78
AS
11869msgid "number of submodules fetched in parallel"
11870msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
11871
ab8f4f5d 11872#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
25e2fbb4 11873msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 11874msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 11875
3154af4a 11876#: builtin/fetch.c:132
31243e7f
AS
11877msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
11878msgstr ""
11879"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
11880"хранилище и махане на променените"
11881
ab8f4f5d 11882#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 11883msgid "on-demand"
0d670e78 11884msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 11885
3154af4a 11886#: builtin/fetch.c:134
25e2fbb4 11887msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 11888msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 11889
ab8f4f5d 11890#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
25e2fbb4 11891msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 11892msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 11893
3154af4a 11894#: builtin/fetch.c:140
25e2fbb4 11895msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 11896msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 11897
ab8f4f5d 11898#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
25e2fbb4 11899msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 11900msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 11901
3154af4a 11902#: builtin/fetch.c:145
40390522
AS
11903msgid "deepen history of shallow repository based on time"
11904msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
11905
ab8f4f5d 11906#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
25e2fbb4 11907msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 11908msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 11909
3154af4a 11910#: builtin/fetch.c:154
25e2fbb4 11911msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 11912msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 11913
3154af4a 11914#: builtin/fetch.c:157
b61937fb
AS
11915msgid ""
11916"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
11917"files)"
11918msgstr ""
11919"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
11920"приоритет)"
25e2fbb4 11921
ab8f4f5d 11922#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
25e2fbb4 11923msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 11924msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 11925
ab8f4f5d 11926#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
c099f8c7 11927msgid "refmap"
0d670e78 11928msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 11929
ab8f4f5d 11930#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
c099f8c7 11931msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 11932msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 11933
ab8f4f5d 11934#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
2904c25f
AS
11935#: builtin/send-pack.c:172
11936msgid "server-specific"
11937msgstr "специфични за сървъра"
11938
ab8f4f5d 11939#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
2904c25f
AS
11940#: builtin/send-pack.c:173
11941msgid "option to transmit"
11942msgstr "опция за пренос"
11943
3154af4a 11944#: builtin/fetch.c:170
1eaabd4a
AS
11945msgid "report that we have only objects reachable from this object"
11946msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
11947
ab8f4f5d 11948#: builtin/fetch.c:469
25e2fbb4 11949msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 11950msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 11951
ab8f4f5d 11952#: builtin/fetch.c:608
40390522
AS
11953#, c-format
11954msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
11955msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
11956
ab8f4f5d 11957#: builtin/fetch.c:705
25e2fbb4
AS
11958#, c-format
11959msgid "object %s not found"
1c3c8410 11960msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 11961
ab8f4f5d 11962#: builtin/fetch.c:709
25e2fbb4 11963msgid "[up to date]"
1c3c8410 11964msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 11965
ab8f4f5d 11966#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
25e2fbb4 11967msgid "[rejected]"
1c3c8410 11968msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 11969
ab8f4f5d 11970#: builtin/fetch.c:723
40390522
AS
11971msgid "can't fetch in current branch"
11972msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
11973
ab8f4f5d 11974#: builtin/fetch.c:733
25e2fbb4 11975msgid "[tag update]"
1c3c8410 11976msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 11977
ab8f4f5d
AS
11978#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
11979#: builtin/fetch.c:796
40390522
AS
11980msgid "unable to update local ref"
11981msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 11982
ab8f4f5d 11983#: builtin/fetch.c:738
3154af4a
AS
11984msgid "would clobber existing tag"
11985msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
11986
ab8f4f5d 11987#: builtin/fetch.c:760
25e2fbb4 11988msgid "[new tag]"
1c3c8410 11989msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 11990
ab8f4f5d 11991#: builtin/fetch.c:763
25e2fbb4 11992msgid "[new branch]"
1c3c8410 11993msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 11994
ab8f4f5d 11995#: builtin/fetch.c:766
25e2fbb4 11996msgid "[new ref]"
1c3c8410 11997msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 11998
ab8f4f5d 11999#: builtin/fetch.c:796
25e2fbb4 12000msgid "forced update"
1c3c8410 12001msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 12002
ab8f4f5d 12003#: builtin/fetch.c:801
40390522 12004msgid "non-fast-forward"
61d4c309 12005msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 12006
ab8f4f5d 12007#: builtin/fetch.c:847
25e2fbb4
AS
12008#, c-format
12009msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 12010msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 12011
ab8f4f5d 12012#: builtin/fetch.c:868
25e2fbb4
AS
12013#, c-format
12014msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
12015msgstr ""
1c3c8410
AS
12016"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
12017"обновявани"
25e2fbb4 12018
ab8f4f5d 12019#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
25e2fbb4
AS
12020#, c-format
12021msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 12022msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 12023
ab8f4f5d 12024#: builtin/fetch.c:970
25e2fbb4
AS
12025#, c-format
12026msgid ""
12027"some local refs could not be updated; try running\n"
12028" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
12029msgstr ""
40390522 12030"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 12031"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 12032"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 12033
ab8f4f5d 12034#: builtin/fetch.c:1051
25e2fbb4
AS
12035#, c-format
12036msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 12037msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 12038
ab8f4f5d 12039#: builtin/fetch.c:1052
25e2fbb4
AS
12040#, c-format
12041msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 12042msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 12043
ab8f4f5d 12044#: builtin/fetch.c:1084
25e2fbb4 12045msgid "[deleted]"
1c3c8410 12046msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 12047
ab8f4f5d 12048#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
12049msgid "(none)"
12050msgstr "(нищо)"
12051
ab8f4f5d 12052#: builtin/fetch.c:1108
25e2fbb4
AS
12053#, c-format
12054msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 12055msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 12056
ab8f4f5d 12057#: builtin/fetch.c:1127
25e2fbb4
AS
12058#, c-format
12059msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 12060msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 12061
ab8f4f5d 12062#: builtin/fetch.c:1130
25e2fbb4
AS
12063#, c-format
12064msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 12065msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 12066
ab8f4f5d 12067#: builtin/fetch.c:1434
25e2fbb4
AS
12068#, c-format
12069msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 12070msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 12071
ab8f4f5d 12072#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
25e2fbb4
AS
12073#, c-format
12074msgid "Could not fetch %s"
12075msgstr "„%s“ не може да се достави"
12076
ab8f4f5d 12077#: builtin/fetch.c:1482
31243e7f 12078msgid ""
ab8f4f5d
AS
12079"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
12080"partialClone"
31243e7f
AS
12081msgstr ""
12082"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
ab8f4f5d 12083"настройката „extensions.partialClone“"
31243e7f 12084
ab8f4f5d 12085#: builtin/fetch.c:1506
25e2fbb4
AS
12086msgid ""
12087"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
12088"remote name from which new revisions should be fetched."
12089msgstr ""
40390522 12090"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 12091"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 12092
ab8f4f5d 12093#: builtin/fetch.c:1543
25e2fbb4 12094msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 12095msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 12096
ab8f4f5d 12097#: builtin/fetch.c:1592
40390522
AS
12098msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
12099msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
12100
ab8f4f5d 12101#: builtin/fetch.c:1594
40390522
AS
12102msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
12103msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
12104
ab8f4f5d 12105#: builtin/fetch.c:1599
25e2fbb4 12106msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 12107msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 12108
ab8f4f5d 12109#: builtin/fetch.c:1601
25e2fbb4 12110msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 12111msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 12112
ab8f4f5d 12113#: builtin/fetch.c:1617
25e2fbb4 12114msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 12115msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 12116
ab8f4f5d 12117#: builtin/fetch.c:1619
25e2fbb4
AS
12118msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
12119msgstr ""
642c7fab 12120"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 12121
ab8f4f5d 12122#: builtin/fetch.c:1628
25e2fbb4
AS
12123#, c-format
12124msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 12125msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 12126
ab8f4f5d 12127#: builtin/fetch.c:1635
25e2fbb4 12128msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 12129msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 12130
ab8f4f5d
AS
12131#: builtin/fetch.c:1651
12132msgid ""
12133"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
12134"partialclone"
12135msgstr ""
12136"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
12137"настройката „extensions.partialClone“"
12138
3154af4a 12139#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
f88c1134
AS
12140msgid ""
12141"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
12142msgstr ""
12143"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 12144
3154af4a 12145#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
25e2fbb4 12146msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
12147msgstr ""
12148"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
12149"журнал"
25e2fbb4 12150
3154af4a 12151#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
25e2fbb4 12152msgid "alias for --log (deprecated)"
3154af4a 12153msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 12154
3154af4a 12155#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 12156msgid "text"
1c3c8410 12157msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 12158
3154af4a 12159#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 12160msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 12161msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 12162
3154af4a 12163#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
25e2fbb4 12164msgid "file to read from"
1c3c8410 12165msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 12166
b61937fb 12167#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 12168msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 12169msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 12170
b61937fb 12171#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
12172msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
12173msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
12174
b61937fb 12175#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
12176msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
12177msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 12178
b61937fb 12179#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
12180msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
12181msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 12182
b61937fb 12183#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 12184msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 12185msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 12186
b61937fb 12187#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 12188msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 12189msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 12190
b61937fb 12191#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 12192msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 12193msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 12194
b61937fb 12195#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 12196msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 12197msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 12198
b61937fb 12199#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 12200msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 12201msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 12202
3154af4a 12203#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
b8ed0ce7
AS
12204msgid "respect format colors"
12205msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
12206
12207#: builtin/for-each-ref.c:43
aeef7d84 12208msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 12209msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 12210
b8ed0ce7 12211#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
12212msgid "print only refs that are merged"
12213msgstr "извеждане само на слетите указатели"
12214
b8ed0ce7 12215#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
12216msgid "print only refs that are not merged"
12217msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
12218
b8ed0ce7 12219#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84 12220msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 12221msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12222
b8ed0ce7 12223#: builtin/for-each-ref.c:48
61d4c309
AS
12224msgid "print only refs which don't contain the commit"
12225msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
12226
ab8f4f5d
AS
12227#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
12228msgid "unknown"
12229msgstr "непознат"
12230
12231#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
12232#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
12233#, c-format
12234msgid "error in %s %s: %s"
12235msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
12236
12237#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
12238#: builtin/fsck.c:131
12239#, c-format
12240msgid "warning in %s %s: %s"
12241msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
12242
12243#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
12244#, c-format
12245msgid "broken link from %7s %s"
12246msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
12247
12248#: builtin/fsck.c:168
12249msgid "wrong object type in link"
12250msgstr "неправилен вид обект във връзката"
12251
12252#: builtin/fsck.c:184
12253#, c-format
12254msgid ""
12255"broken link from %7s %s\n"
12256" to %7s %s"
12257msgstr ""
12258"скъсана връзка от %7s %s\n"
12259" към %7s %s"
12260
12261#: builtin/fsck.c:253
12262#, c-format
12263msgid "missing %s %s"
12264msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
12265
12266#: builtin/fsck.c:279
12267#, c-format
12268msgid "unreachable %s %s"
12269msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
12270
12271#: builtin/fsck.c:298
12272#, c-format
12273msgid "dangling %s %s"
12274msgstr "извън клон: %s „%s“"
12275
12276#: builtin/fsck.c:307
12277msgid "could not create lost-found"
12278msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
12279
12280#: builtin/fsck.c:318
12281#, c-format
12282msgid "could not finish '%s'"
12283msgstr "„%s“ не може да се завърши"
12284
12285#: builtin/fsck.c:335
12286#, c-format
12287msgid "Checking %s"
12288msgstr "Проверка на „%s“"
12289
12290#: builtin/fsck.c:353
12291#, c-format
12292msgid "Checking connectivity (%d objects)"
12293msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
12294
12295#: builtin/fsck.c:372
12296#, c-format
12297msgid "Checking %s %s"
12298msgstr "Проверяване на %s „%s“"
12299
12300#: builtin/fsck.c:376
12301msgid "broken links"
12302msgstr "скъсани връзки"
12303
12304#: builtin/fsck.c:385
12305#, c-format
12306msgid "root %s"
12307msgstr "начална директория „%s“"
12308
12309#: builtin/fsck.c:393
12310#, c-format
12311msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
12312msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
12313
12314#: builtin/fsck.c:422
12315#, c-format
12316msgid "%s: object corrupt or missing"
12317msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
12318
12319#: builtin/fsck.c:447
12320#, c-format
12321msgid "%s: invalid reflog entry %s"
12322msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
12323
12324#: builtin/fsck.c:461
12325#, c-format
12326msgid "Checking reflog %s->%s"
12327msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
12328
12329#: builtin/fsck.c:495
12330#, c-format
12331msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
12332msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
12333
12334#: builtin/fsck.c:502
12335#, c-format
12336msgid "%s: not a commit"
12337msgstr "%s: не е подаване!"
12338
12339#: builtin/fsck.c:557
12340msgid "notice: No default references"
12341msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
12342
12343#: builtin/fsck.c:572
12344#, c-format
12345msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
12346msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“"
12347
12348#: builtin/fsck.c:585
12349#, c-format
12350msgid "%s: object could not be parsed: %s"
12351msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
12352
12353#: builtin/fsck.c:605
12354#, c-format
12355msgid "bad sha1 file: %s"
12356msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
12357
12358#: builtin/fsck.c:620
12359msgid "Checking object directory"
12360msgstr "Проверка на директория с обекти"
12361
12362#: builtin/fsck.c:623
1c3c8410
AS
12363msgid "Checking object directories"
12364msgstr "Проверка на директориите с обекти"
12365
ab8f4f5d
AS
12366#: builtin/fsck.c:638
12367#, c-format
12368msgid "Checking %s link"
12369msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
12370
12371#
12372#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
12373#, c-format
12374msgid "invalid %s"
12375msgstr "неправилен указател „%s“"
12376
12377#: builtin/fsck.c:650
12378#, c-format
12379msgid "%s points to something strange (%s)"
12380msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
12381
12382#: builtin/fsck.c:656
12383#, c-format
12384msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
12385msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
12386
12387#: builtin/fsck.c:660
12388#, c-format
12389msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
12390msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
12391
12392#: builtin/fsck.c:672
12393msgid "Checking cache tree"
12394msgstr "Проверка на дървото на кеша"
12395
12396#: builtin/fsck.c:677
12397#, c-format
12398msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
12399msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
12400
12401#: builtin/fsck.c:688
12402msgid "non-tree in cache-tree"
12403msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
12404
12405#: builtin/fsck.c:719
f88c1134 12406msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 12407msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 12408
ab8f4f5d 12409#: builtin/fsck.c:725
25e2fbb4
AS
12410msgid "show unreachable objects"
12411msgstr "показване на недостижимите обекти"
12412
ab8f4f5d 12413#: builtin/fsck.c:726
25e2fbb4
AS
12414msgid "show dangling objects"
12415msgstr "показване на обектите извън клоните"
12416
ab8f4f5d 12417#: builtin/fsck.c:727
25e2fbb4
AS
12418msgid "report tags"
12419msgstr "показване на етикетите"
12420
ab8f4f5d 12421#: builtin/fsck.c:728
25e2fbb4
AS
12422msgid "report root nodes"
12423msgstr "показване на кореновите възли"
12424
ab8f4f5d 12425#: builtin/fsck.c:729
25e2fbb4
AS
12426msgid "make index objects head nodes"
12427msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
12428
ab8f4f5d 12429#: builtin/fsck.c:730
25e2fbb4 12430msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 12431msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 12432
ab8f4f5d 12433#: builtin/fsck.c:731
25e2fbb4
AS
12434msgid "also consider packs and alternate objects"
12435msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
12436
ab8f4f5d 12437#: builtin/fsck.c:732
aeef7d84
AS
12438msgid "check only connectivity"
12439msgstr "проверка само на връзката"
12440
ab8f4f5d 12441#: builtin/fsck.c:733
25e2fbb4
AS
12442msgid "enable more strict checking"
12443msgstr "по-строги проверки"
12444
ab8f4f5d 12445#: builtin/fsck.c:735
25e2fbb4
AS
12446msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
12447msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
12448
ab8f4f5d 12449#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
25e2fbb4
AS
12450msgid "show progress"
12451msgstr "показване на напредъка"
12452
ab8f4f5d 12453#: builtin/fsck.c:737
40390522
AS
12454msgid "show verbose names for reachable objects"
12455msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
12456
ab8f4f5d 12457#: builtin/fsck.c:797
1c3c8410
AS
12458msgid "Checking objects"
12459msgstr "Проверка на обектите"
12460
ab8f4f5d
AS
12461#: builtin/fsck.c:825
12462#, c-format
12463msgid "%s: object missing"
12464msgstr "„%s“: липсващ обект"
12465
12466#: builtin/fsck.c:837
12467#, c-format
12468msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
12469msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
12470
1eaabd4a 12471#: builtin/gc.c:34
f88c1134 12472msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 12473msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 12474
1eaabd4a 12475#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 12476#, c-format
61d4c309
AS
12477msgid "Failed to fstat %s: %s"
12478msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 12479
3154af4a
AS
12480#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
12481#, c-format
12482msgid "cannot stat '%s'"
12483msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
12484
12485#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
25e2fbb4 12486#, c-format
3154af4a
AS
12487msgid "cannot read '%s'"
12488msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 12489
3154af4a 12490#: builtin/gc.c:477
aeef7d84
AS
12491#, c-format
12492msgid ""
12493"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
12494"and remove %s.\n"
12495"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
12496"\n"
12497"%s"
12498msgstr ""
40390522 12499"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
12500"причината за\n"
12501"нея и изтрийте „%s“.\n"
12502"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
12503"файла.\n"
12504"\n"
12505"%s"
12506
3154af4a 12507#: builtin/gc.c:519
25e2fbb4
AS
12508msgid "prune unreferenced objects"
12509msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
12510
3154af4a 12511#: builtin/gc.c:521
25e2fbb4
AS
12512msgid "be more thorough (increased runtime)"
12513msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
12514
3154af4a 12515#: builtin/gc.c:522
25e2fbb4
AS
12516msgid "enable auto-gc mode"
12517msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
12518
3154af4a 12519#: builtin/gc.c:525
25e2fbb4
AS
12520msgid "force running gc even if there may be another gc running"
12521msgstr ""
12522"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
12523"събиране"
12524
3154af4a 12525#: builtin/gc.c:528
2904c25f
AS
12526msgid "repack all other packs except the largest pack"
12527msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
12528
3154af4a 12529#: builtin/gc.c:545
2904c25f
AS
12530#, c-format
12531msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
12532msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
12533
3154af4a 12534#: builtin/gc.c:556
61d4c309 12535#, c-format
2904c25f
AS
12536msgid "failed to parse prune expiry value %s"
12537msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 12538
3154af4a 12539#: builtin/gc.c:576
25e2fbb4 12540#, c-format
1c3c8410 12541msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 12542msgstr ""
1c3c8410
AS
12543"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
12544"производителност.\n"
25e2fbb4 12545
3154af4a 12546#: builtin/gc.c:578
1c3c8410
AS
12547#, c-format
12548msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
12549msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
12550
3154af4a 12551#: builtin/gc.c:579
1c3c8410
AS
12552#, c-format
12553msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
12554msgstr ""
e1f70371
AS
12555"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
12556"gc“.\n"
1c3c8410 12557
3154af4a 12558#: builtin/gc.c:619
25e2fbb4
AS
12559#, c-format
12560msgid ""
12561"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
12562msgstr ""
12563"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
12564"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
12565"опцията „--force“)"
12566
ab8f4f5d 12567#: builtin/gc.c:672
25e2fbb4
AS
12568msgid ""
12569"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
12570msgstr ""
642c7fab
AS
12571"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
12572"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 12573
ab8f4f5d 12574#: builtin/grep.c:29
f88c1134 12575msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 12576msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 12577
ab8f4f5d 12578#: builtin/grep.c:225
25e2fbb4
AS
12579#, c-format
12580msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 12581msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 12582
ab8f4f5d 12583#: builtin/grep.c:279
0d670e78
AS
12584#, c-format
12585msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
12586msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
12587
b61937fb
AS
12588#. TRANSLATORS: %s is the configuration
12589#. variable for tweaking threads, currently
12590#. grep.threads
12591#.
ab8f4f5d
AS
12592#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
12593#: builtin/pack-objects.c:2717
b61937fb
AS
12594#, c-format
12595msgid "no threads support, ignoring %s"
12596msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
12597
ab8f4f5d 12598#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
25e2fbb4
AS
12599#, c-format
12600msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 12601msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 12602
ab8f4f5d 12603#: builtin/grep.c:646
25e2fbb4
AS
12604#, c-format
12605msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 12606msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 12607
ab8f4f5d 12608#: builtin/grep.c:712
25e2fbb4
AS
12609#, c-format
12610msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 12611msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 12612
ab8f4f5d 12613#: builtin/grep.c:811
25e2fbb4 12614msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 12615msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 12616
ab8f4f5d 12617#: builtin/grep.c:813
25e2fbb4 12618msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 12619msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 12620
ab8f4f5d 12621#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 12622msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 12623msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 12624
ab8f4f5d 12625#: builtin/grep.c:817
f88c1134
AS
12626msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
12627msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 12628
ab8f4f5d 12629#: builtin/grep.c:819
61d4c309
AS
12630msgid "recursively search in each submodule"
12631msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
12632
ab8f4f5d 12633#: builtin/grep.c:822
25e2fbb4 12634msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 12635msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 12636
ab8f4f5d 12637#: builtin/grep.c:824
25e2fbb4 12638msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 12639msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 12640
ab8f4f5d 12641#: builtin/grep.c:826
25e2fbb4 12642msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 12643msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 12644
ab8f4f5d 12645#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 12646msgid "process binary files as text"
1c3c8410 12647msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 12648
ab8f4f5d 12649#: builtin/grep.c:830
25e2fbb4 12650msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 12651msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 12652
ab8f4f5d 12653#: builtin/grep.c:833
25e2fbb4
AS
12654msgid "process binary files with textconv filters"
12655msgstr ""
1c3c8410 12656"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 12657
ab8f4f5d 12658#: builtin/grep.c:835
3154af4a
AS
12659msgid "search in subdirectories (default)"
12660msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
12661
ab8f4f5d 12662#: builtin/grep.c:837
25e2fbb4 12663msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 12664msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 12665
ab8f4f5d 12666#: builtin/grep.c:841
25e2fbb4 12667msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 12668msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 12669
ab8f4f5d 12670#: builtin/grep.c:844
25e2fbb4 12671msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 12672msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 12673
ab8f4f5d 12674#: builtin/grep.c:847
25e2fbb4 12675msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 12676msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 12677
ab8f4f5d 12678#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 12679msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 12680msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 12681
ab8f4f5d 12682#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 12683msgid "show line numbers"
1c3c8410 12684msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 12685
ab8f4f5d 12686#: builtin/grep.c:854
1eaabd4a
AS
12687msgid "show column number of first match"
12688msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
12689
ab8f4f5d 12690#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 12691msgid "don't show filenames"
1c3c8410 12692msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 12693
ab8f4f5d 12694#: builtin/grep.c:856
25e2fbb4 12695msgid "show filenames"
1c3c8410 12696msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 12697
ab8f4f5d 12698#: builtin/grep.c:858
25e2fbb4
AS
12699msgid "show filenames relative to top directory"
12700msgstr ""
1c3c8410
AS
12701"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
12702"хранилището"
25e2fbb4 12703
ab8f4f5d 12704#: builtin/grep.c:860
25e2fbb4 12705msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 12706msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 12707
ab8f4f5d 12708#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 12709msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 12710msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 12711
ab8f4f5d 12712#: builtin/grep.c:865
25e2fbb4
AS
12713msgid "show only the names of files without match"
12714msgstr ""
1c3c8410
AS
12715"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
12716"шаблона"
25e2fbb4 12717
ab8f4f5d 12718#: builtin/grep.c:867
25e2fbb4 12719msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 12720msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 12721
ab8f4f5d 12722#: builtin/grep.c:870
1eaabd4a
AS
12723msgid "show only matching parts of a line"
12724msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
12725
ab8f4f5d 12726#: builtin/grep.c:872
25e2fbb4 12727msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 12728msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 12729
ab8f4f5d 12730#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4 12731msgid "highlight matches"
1c3c8410 12732msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 12733
ab8f4f5d 12734#: builtin/grep.c:875
25e2fbb4 12735msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 12736msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 12737
ab8f4f5d 12738#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4
AS
12739msgid "show filename only once above matches from same file"
12740msgstr ""
1c3c8410 12741"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 12742
ab8f4f5d 12743#: builtin/grep.c:880
25e2fbb4 12744msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 12745msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 12746
ab8f4f5d 12747#: builtin/grep.c:883
25e2fbb4 12748msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 12749msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 12750
ab8f4f5d 12751#: builtin/grep.c:885
25e2fbb4 12752msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 12753msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 12754
ab8f4f5d 12755#: builtin/grep.c:887
0d670e78
AS
12756msgid "use <n> worker threads"
12757msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
12758
ab8f4f5d 12759#: builtin/grep.c:888
25e2fbb4 12760msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 12761msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 12762
ab8f4f5d 12763#: builtin/grep.c:891
25e2fbb4 12764msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 12765msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 12766
ab8f4f5d 12767#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 12768msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 12769msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 12770
ab8f4f5d 12771#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 12772msgid "read patterns from file"
0d670e78 12773msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 12774
ab8f4f5d 12775#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 12776msgid "match <pattern>"
1c3c8410 12777msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 12778
ab8f4f5d 12779#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 12780msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 12781msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 12782
ab8f4f5d 12783#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4
AS
12784msgid "indicate hit with exit status without output"
12785msgstr ""
40390522 12786"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 12787"напасване"
25e2fbb4 12788
ab8f4f5d 12789#: builtin/grep.c:914
25e2fbb4
AS
12790msgid "show only matches from files that match all patterns"
12791msgstr ""
1c3c8410 12792"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 12793
ab8f4f5d 12794#: builtin/grep.c:916
25e2fbb4 12795msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 12796msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 12797
ab8f4f5d 12798#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 12799msgid "pager"
642c7fab 12800msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 12801
ab8f4f5d 12802#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 12803msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 12804msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 12805
ab8f4f5d 12806#: builtin/grep.c:924
25e2fbb4
AS
12807msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
12808msgstr ""
1c3c8410
AS
12809"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
12810"опция)"
25e2fbb4 12811
ab8f4f5d 12812#: builtin/grep.c:988
1eaabd4a
AS
12813msgid "no pattern given"
12814msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 12815
ab8f4f5d 12816#: builtin/grep.c:1024
61d4c309
AS
12817msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
12818msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
12819
ab8f4f5d 12820#: builtin/grep.c:1032
61d4c309
AS
12821#, c-format
12822msgid "unable to resolve revision: %s"
12823msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
12824
ab8f4f5d 12825#: builtin/grep.c:1063
3154af4a
AS
12826msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
12827msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 12828
ab8f4f5d 12829#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
b61937fb
AS
12830msgid "no threads support, ignoring --threads"
12831msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
12832
ab8f4f5d 12833#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
3154af4a
AS
12834#, c-format
12835msgid "invalid number of threads specified (%d)"
12836msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
12837
ab8f4f5d 12838#: builtin/grep.c:1092
25e2fbb4
AS
12839msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
12840msgstr ""
1c3c8410 12841"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 12842
ab8f4f5d 12843#: builtin/grep.c:1115
1eaabd4a
AS
12844msgid "option not supported with --recurse-submodules"
12845msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 12846
ab8f4f5d 12847#: builtin/grep.c:1121
1eaabd4a
AS
12848msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
12849msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 12850
ab8f4f5d 12851#: builtin/grep.c:1127
1eaabd4a 12852msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 12853msgstr ""
1c3c8410 12854"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 12855"файлове"
25e2fbb4 12856
ab8f4f5d 12857#: builtin/grep.c:1135
1eaabd4a
AS
12858msgid "both --cached and trees are given"
12859msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 12860
ab8f4f5d 12861#: builtin/hash-object.c:85
25e2fbb4 12862msgid ""
f88c1134
AS
12863"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
12864"[--] <file>..."
25e2fbb4 12865msgstr ""
f88c1134
AS
12866"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
12867"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12868
ab8f4f5d 12869#: builtin/hash-object.c:86
aeef7d84
AS
12870msgid "git hash-object --stdin-paths"
12871msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 12872
ab8f4f5d 12873#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 12874msgid "type"
642c7fab 12875msgstr "ВИД"
25e2fbb4 12876
ab8f4f5d 12877#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 12878msgid "object type"
0d670e78 12879msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 12880
ab8f4f5d 12881#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 12882msgid "write the object into the object database"
642c7fab 12883msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 12884
ab8f4f5d 12885#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 12886msgid "read the object from stdin"
642c7fab 12887msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 12888
ab8f4f5d 12889#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 12890msgid "store file as is without filters"
642c7fab 12891msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 12892
ab8f4f5d 12893#: builtin/hash-object.c:104
6c31a5e9
AS
12894msgid ""
12895"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
12896msgstr ""
ab8f4f5d
AS
12897"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
12898"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 12899
ab8f4f5d 12900#: builtin/hash-object.c:105
25e2fbb4 12901msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 12902msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 12903
1eaabd4a 12904#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
12905msgid "print all available commands"
12906msgstr "показване на всички налични команди"
12907
1eaabd4a 12908#: builtin/help.c:47
40390522 12909msgid "exclude guides"
29f90338 12910msgstr "без въведения"
40390522 12911
1eaabd4a 12912#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 12913msgid "print list of useful guides"
29f90338 12914msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 12915
1eaabd4a
AS
12916#: builtin/help.c:49
12917msgid "print all configuration variable names"
12918msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
12919
12920#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
12921msgid "show man page"
12922msgstr "показване на страница от ръководството"
12923
1eaabd4a 12924#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
12925msgid "show manual in web browser"
12926msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
12927
1eaabd4a 12928#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
12929msgid "show info page"
12930msgstr "показване на информационна страница"
12931
1eaabd4a 12932#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
12933msgid "print command description"
12934msgstr "извеждане на описанието на команда"
12935
1eaabd4a 12936#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
12937msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
12938msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 12939
1eaabd4a 12940#: builtin/help.c:73
25e2fbb4
AS
12941#, c-format
12942msgid "unrecognized help format '%s'"
12943msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
12944
1eaabd4a 12945#: builtin/help.c:100
25e2fbb4
AS
12946msgid "Failed to start emacsclient."
12947msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
12948
1eaabd4a 12949#: builtin/help.c:113
25e2fbb4
AS
12950msgid "Failed to parse emacsclient version."
12951msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
12952
1eaabd4a 12953#: builtin/help.c:121
25e2fbb4
AS
12954#, c-format
12955msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
12956msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
12957
1eaabd4a 12958#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
25e2fbb4 12959#, c-format
0d670e78
AS
12960msgid "failed to exec '%s'"
12961msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 12962
1eaabd4a 12963#: builtin/help.c:217
25e2fbb4
AS
12964#, c-format
12965msgid ""
12966"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
12967"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
12968msgstr ""
642c7fab 12969"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 12970" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 12971
1eaabd4a 12972#: builtin/help.c:229
25e2fbb4
AS
12973#, c-format
12974msgid ""
12975"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
12976"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
12977msgstr ""
642c7fab 12978"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 12979" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 12980
1eaabd4a 12981#: builtin/help.c:346
25e2fbb4
AS
12982#, c-format
12983msgid "'%s': unknown man viewer."
12984msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
12985
1eaabd4a 12986#: builtin/help.c:363
25e2fbb4 12987msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 12988msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 12989
1eaabd4a 12990#: builtin/help.c:371
25e2fbb4 12991msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
12992msgstr ""
12993"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
12994"заявката"
25e2fbb4 12995
ab8f4f5d 12996#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
25e2fbb4 12997#, c-format
b8ed0ce7 12998msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
12999msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
13000
ab8f4f5d 13001#: builtin/help.c:444 git.c:347
3154af4a
AS
13002#, c-format
13003msgid "bad alias.%s string: %s"
13004msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 13005
3154af4a 13006#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
40390522
AS
13007#, c-format
13008msgid "usage: %s%s"
13009msgstr "употреба: %s%s"
13010
3154af4a 13011#: builtin/help.c:487
1eaabd4a
AS
13012msgid "'git help config' for more information"
13013msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 13014
3154af4a 13015#: builtin/index-pack.c:184
25e2fbb4
AS
13016#, c-format
13017msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 13018msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 13019
3154af4a 13020#: builtin/index-pack.c:204
c099f8c7
AS
13021#, c-format
13022msgid "did not receive expected object %s"
13023msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
13024
3154af4a 13025#: builtin/index-pack.c:207
c099f8c7
AS
13026#, c-format
13027msgid "object %s: expected type %s, found %s"
13028msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 13029
3154af4a 13030#: builtin/index-pack.c:249
25e2fbb4
AS
13031#, c-format
13032msgid "cannot fill %d byte"
13033msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
13034msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
13035msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 13036
3154af4a 13037#: builtin/index-pack.c:259
25e2fbb4 13038msgid "early EOF"
642c7fab 13039msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 13040
3154af4a 13041#: builtin/index-pack.c:260
25e2fbb4 13042msgid "read error on input"
642c7fab 13043msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 13044
3154af4a 13045#: builtin/index-pack.c:272
25e2fbb4 13046msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 13047msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 13048
ab8f4f5d 13049#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
25e2fbb4 13050msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 13051msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 13052
3154af4a 13053#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
13054msgid "pack exceeds maximum allowed size"
13055msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
13056
ab8f4f5d 13057#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
25e2fbb4
AS
13058#, c-format
13059msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 13060msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 13061
3154af4a 13062#: builtin/index-pack.c:303
25e2fbb4
AS
13063#, c-format
13064msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 13065msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 13066
3154af4a 13067#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 13068msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 13069msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 13070
3154af4a 13071#: builtin/index-pack.c:319
25e2fbb4
AS
13072#, c-format
13073msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 13074msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 13075
3154af4a 13076#: builtin/index-pack.c:337
25e2fbb4 13077#, c-format
40390522
AS
13078msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
13079msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 13080
3154af4a 13081#: builtin/index-pack.c:457
25e2fbb4
AS
13082#, c-format
13083msgid "inflate returned %d"
642c7fab 13084msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 13085
3154af4a 13086#: builtin/index-pack.c:506
25e2fbb4 13087msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 13088msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 13089
3154af4a 13090#: builtin/index-pack.c:514
25e2fbb4 13091msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 13092msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 13093
3154af4a 13094#: builtin/index-pack.c:522
25e2fbb4
AS
13095#, c-format
13096msgid "unknown object type %d"
642c7fab 13097msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 13098
3154af4a 13099#: builtin/index-pack.c:553
25e2fbb4 13100msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 13101msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13102
3154af4a 13103#: builtin/index-pack.c:555
25e2fbb4 13104#, c-format
40390522
AS
13105msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
13106msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
13107msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
13108msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 13109
3154af4a 13110#: builtin/index-pack.c:581
25e2fbb4 13111msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 13112msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 13113
3154af4a
AS
13114#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
13115#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
25e2fbb4
AS
13116#, c-format
13117msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
13118msgstr ""
642c7fab 13119"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 13120
ab8f4f5d
AS
13121#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
13122#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
25e2fbb4
AS
13123#, c-format
13124msgid "unable to read %s"
642c7fab 13125msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13126
3154af4a 13127#: builtin/index-pack.c:792
61d4c309
AS
13128#, c-format
13129msgid "cannot read existing object info %s"
13130msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
13131
3154af4a 13132#: builtin/index-pack.c:800
25e2fbb4
AS
13133#, c-format
13134msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 13135msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13136
3154af4a 13137#: builtin/index-pack.c:814
25e2fbb4
AS
13138#, c-format
13139msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 13140msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 13141
3154af4a 13142#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
2904c25f
AS
13143msgid "fsck error in packed object"
13144msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
13145
3154af4a 13146#: builtin/index-pack.c:838
25e2fbb4
AS
13147#, c-format
13148msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 13149msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 13150
3154af4a 13151#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
25e2fbb4 13152msgid "failed to apply delta"
642c7fab 13153msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 13154
3154af4a 13155#: builtin/index-pack.c:1109
25e2fbb4 13156msgid "Receiving objects"
642c7fab 13157msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 13158
3154af4a 13159#: builtin/index-pack.c:1109
25e2fbb4 13160msgid "Indexing objects"
642c7fab 13161msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 13162
3154af4a 13163#: builtin/index-pack.c:1143
25e2fbb4 13164msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 13165msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 13166
3154af4a 13167#: builtin/index-pack.c:1148
25e2fbb4 13168msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 13169msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 13170
3154af4a 13171#: builtin/index-pack.c:1151
25e2fbb4 13172msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 13173msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 13174
3154af4a 13175#: builtin/index-pack.c:1163
25e2fbb4 13176msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 13177msgstr ""
40390522 13178"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
13179"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
13180"kernel.org“."
25e2fbb4 13181
3154af4a 13182#: builtin/index-pack.c:1186
25e2fbb4 13183msgid "Resolving deltas"
642c7fab 13184msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 13185
ab8f4f5d 13186#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
25e2fbb4
AS
13187#, c-format
13188msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 13189msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 13190
3154af4a 13191#: builtin/index-pack.c:1237
25e2fbb4 13192msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 13193msgstr ""
40390522 13194"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
13195"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
13196"kernel.org“."
25e2fbb4 13197
3154af4a 13198#: builtin/index-pack.c:1243
25e2fbb4 13199#, c-format
0d670e78
AS
13200msgid "completed with %d local object"
13201msgid_plural "completed with %d local objects"
13202msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
13203msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 13204
3154af4a 13205#: builtin/index-pack.c:1255
25e2fbb4
AS
13206#, c-format
13207msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
13208msgstr ""
642c7fab
AS
13209"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
13210"диска)"
25e2fbb4 13211
3154af4a 13212#: builtin/index-pack.c:1259
25e2fbb4
AS
13213#, c-format
13214msgid "pack has %d unresolved delta"
13215msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
13216msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
13217msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 13218
3154af4a 13219#: builtin/index-pack.c:1283
25e2fbb4
AS
13220#, c-format
13221msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 13222msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 13223
3154af4a 13224#: builtin/index-pack.c:1360
25e2fbb4
AS
13225#, c-format
13226msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 13227msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 13228
3154af4a 13229#: builtin/index-pack.c:1374
31243e7f
AS
13230#, c-format
13231msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
13232msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 13233
3154af4a 13234#: builtin/index-pack.c:1399
25e2fbb4 13235#, c-format
31243e7f
AS
13236msgid "cannot write %s file '%s'"
13237msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 13238
3154af4a 13239#: builtin/index-pack.c:1407
25e2fbb4 13240#, c-format
31243e7f
AS
13241msgid "cannot close written %s file '%s'"
13242msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
13243
3154af4a 13244#: builtin/index-pack.c:1431
31243e7f
AS
13245msgid "error while closing pack file"
13246msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 13247
3154af4a 13248#: builtin/index-pack.c:1445
25e2fbb4 13249msgid "cannot store pack file"
642c7fab 13250msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 13251
3154af4a 13252#: builtin/index-pack.c:1453
25e2fbb4 13253msgid "cannot store index file"
1c3c8410 13254msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 13255
ab8f4f5d 13256#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
25e2fbb4
AS
13257#, c-format
13258msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 13259msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 13260
3154af4a 13261#: builtin/index-pack.c:1565
25e2fbb4
AS
13262#, c-format
13263msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 13264msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 13265
3154af4a 13266#: builtin/index-pack.c:1567
25e2fbb4
AS
13267#, c-format
13268msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 13269msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 13270
3154af4a 13271#: builtin/index-pack.c:1615
25e2fbb4
AS
13272#, c-format
13273msgid "non delta: %d object"
13274msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
13275msgstr[0] "%d обект не е разлика"
13276msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 13277
3154af4a 13278#: builtin/index-pack.c:1622
25e2fbb4
AS
13279#, c-format
13280msgid "chain length = %d: %lu object"
13281msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
13282msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
13283msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 13284
3154af4a 13285#: builtin/index-pack.c:1659
31243e7f
AS
13286msgid "Cannot come back to cwd"
13287msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 13288
3154af4a
AS
13289#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
13290#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
25e2fbb4
AS
13291#, c-format
13292msgid "bad %s"
642c7fab 13293msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 13294
3154af4a 13295#: builtin/index-pack.c:1747
25e2fbb4 13296msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 13297msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 13298
3154af4a 13299#: builtin/index-pack.c:1749
61d4c309
AS
13300msgid "--stdin requires a git repository"
13301msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
13302
3154af4a 13303#: builtin/index-pack.c:1755
25e2fbb4 13304msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 13305msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 13306
3154af4a 13307#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
13308msgid "fsck error in pack objects"
13309msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
13310
b61937fb 13311#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
13312#, c-format
13313msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 13314msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 13315
b61937fb 13316#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
13317#, c-format
13318msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 13319msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 13320
1eaabd4a 13321#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
13322#, c-format
13323msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 13324msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 13325
1eaabd4a 13326#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
13327#, c-format
13328msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 13329msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 13330
1eaabd4a 13331#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
13332#, c-format
13333msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 13334msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 13335
1eaabd4a 13336#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
13337#, c-format
13338msgid "ignoring template %s"
642c7fab 13339msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 13340
1eaabd4a 13341#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 13342#, c-format
2904c25f
AS
13343msgid "templates not found in %s"
13344msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 13345
1eaabd4a 13346#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 13347#, c-format
0d670e78
AS
13348msgid "not copying templates from '%s': %s"
13349msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 13350
1eaabd4a 13351#: builtin/init-db.c:329
25e2fbb4
AS
13352#, c-format
13353msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 13354msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 13355
1eaabd4a 13356#: builtin/init-db.c:332
25e2fbb4
AS
13357#, c-format
13358msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 13359msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 13360
1eaabd4a 13361#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
40390522
AS
13362#, c-format
13363msgid "%s already exists"
13364msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
13365
1eaabd4a 13366#: builtin/init-db.c:405
25e2fbb4 13367#, c-format
40390522
AS
13368msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
13369msgstr ""
13370"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 13371
1eaabd4a 13372#: builtin/init-db.c:406
40390522
AS
13373#, c-format
13374msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
13375msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 13376
1eaabd4a 13377#: builtin/init-db.c:410
40390522
AS
13378#, c-format
13379msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
13380msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 13381
1eaabd4a 13382#: builtin/init-db.c:411
40390522
AS
13383#, c-format
13384msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
13385msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 13386
3154af4a 13387#: builtin/init-db.c:460
25e2fbb4
AS
13388msgid ""
13389"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 13390"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 13391msgstr ""
642c7fab
AS
13392"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
13393"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13394
3154af4a 13395#: builtin/init-db.c:483
25e2fbb4 13396msgid "permissions"
642c7fab 13397msgstr "права"
25e2fbb4 13398
3154af4a 13399#: builtin/init-db.c:484
25e2fbb4
AS
13400msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
13401msgstr ""
642c7fab
AS
13402"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
13403"потребител"
25e2fbb4 13404
3154af4a 13405#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
1eaabd4a
AS
13406#, c-format
13407msgid "cannot mkdir %s"
13408msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
13409
3154af4a 13410#: builtin/init-db.c:527
25e2fbb4
AS
13411#, c-format
13412msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 13413msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 13414
3154af4a 13415#: builtin/init-db.c:548
25e2fbb4
AS
13416#, c-format
13417msgid ""
13418"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
13419"dir=<directory>)"
13420msgstr ""
642c7fab
AS
13421"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
13422"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 13423
3154af4a 13424#: builtin/init-db.c:576
25e2fbb4
AS
13425#, c-format
13426msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 13427msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 13428
6c31a5e9
AS
13429#: builtin/interpret-trailers.c:15
13430msgid ""
0d670e78
AS
13431"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
13432"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 13433msgstr ""
0d670e78
AS
13434"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
13435"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
13436
3154af4a 13437#: builtin/interpret-trailers.c:94
0d670e78
AS
13438msgid "edit files in place"
13439msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 13440
3154af4a 13441#: builtin/interpret-trailers.c:95
6c31a5e9
AS
13442msgid "trim empty trailers"
13443msgstr "изчистване на празните епилози"
13444
3154af4a 13445#: builtin/interpret-trailers.c:98
b8ed0ce7
AS
13446msgid "where to place the new trailer"
13447msgstr "къде да се постави новият епилог"
13448
3154af4a 13449#: builtin/interpret-trailers.c:100
b8ed0ce7
AS
13450msgid "action if trailer already exists"
13451msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
13452
3154af4a 13453#: builtin/interpret-trailers.c:102
b8ed0ce7 13454msgid "action if trailer is missing"
29f90338 13455msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 13456
3154af4a 13457#: builtin/interpret-trailers.c:104
b8ed0ce7
AS
13458msgid "output only the trailers"
13459msgstr "извеждане само на епилозите"
13460
3154af4a 13461#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
13462msgid "do not apply config rules"
13463msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
13464
3154af4a 13465#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
13466msgid "join whitespace-continued values"
13467msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
13468
3154af4a 13469#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
13470msgid "set parsing options"
13471msgstr "опции при анализ"
13472
3154af4a
AS
13473#: builtin/interpret-trailers.c:109
13474msgid "do not treat --- specially"
13475msgstr "„---“ няма специално значение"
13476
13477#: builtin/interpret-trailers.c:110
6c31a5e9
AS
13478msgid "trailer"
13479msgstr "епилог"
13480
3154af4a 13481#: builtin/interpret-trailers.c:111
6c31a5e9 13482msgid "trailer(s) to add"
29f90338 13483msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 13484
3154af4a 13485#: builtin/interpret-trailers.c:120
b8ed0ce7
AS
13486msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
13487msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
13488
3154af4a 13489#: builtin/interpret-trailers.c:130
0d670e78
AS
13490msgid "no input file given for in-place editing"
13491msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
13492
ab8f4f5d 13493#: builtin/log.c:55
e1f70371 13494msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 13495msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 13496
ab8f4f5d 13497#: builtin/log.c:56
f88c1134
AS
13498msgid "git show [<options>] <object>..."
13499msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 13500
ab8f4f5d 13501#: builtin/log.c:100
6c31a5e9
AS
13502#, c-format
13503msgid "invalid --decorate option: %s"
13504msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
13505
ab8f4f5d 13506#: builtin/log.c:163
25e2fbb4 13507msgid "suppress diff output"
1c3c8410 13508msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 13509
ab8f4f5d 13510#: builtin/log.c:164
25e2fbb4 13511msgid "show source"
1c3c8410 13512msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 13513
ab8f4f5d 13514#: builtin/log.c:165
25e2fbb4
AS
13515msgid "Use mail map file"
13516msgstr ""
1c3c8410
AS
13517"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
13518"mailmap“)"
25e2fbb4 13519
ab8f4f5d 13520#: builtin/log.c:167
29f90338
AS
13521msgid "only decorate refs that match <pattern>"
13522msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
13523
ab8f4f5d 13524#: builtin/log.c:169
29f90338
AS
13525msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
13526msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
13527
ab8f4f5d 13528#: builtin/log.c:170
25e2fbb4 13529msgid "decorate options"
1c3c8410 13530msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 13531
ab8f4f5d 13532#: builtin/log.c:173
6c31a5e9
AS
13533msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
13534msgstr ""
40390522 13535"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
13536"Броенето започва от 1"
13537
ab8f4f5d 13538#: builtin/log.c:271
25e2fbb4
AS
13539#, c-format
13540msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 13541msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 13542
ab8f4f5d 13543#: builtin/log.c:525
6c31a5e9
AS
13544#, c-format
13545msgid "git show %s: bad file"
13546msgstr "git show %s: повреден файл"
13547
ab8f4f5d 13548#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
25e2fbb4
AS
13549#, c-format
13550msgid "Could not read object %s"
1c3c8410 13551msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 13552
ab8f4f5d 13553#: builtin/log.c:659
25e2fbb4
AS
13554#, c-format
13555msgid "Unknown type: %d"
1c3c8410 13556msgstr "Неизвестен вид: %d"
25e2fbb4 13557
ab8f4f5d 13558#: builtin/log.c:780
25e2fbb4 13559msgid "format.headers without value"
1c3c8410 13560msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 13561
ab8f4f5d 13562#: builtin/log.c:881
25e2fbb4 13563msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 13564msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 13565
ab8f4f5d 13566#: builtin/log.c:897
25e2fbb4
AS
13567#, c-format
13568msgid "Cannot open patch file %s"
1c3c8410 13569msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 13570
ab8f4f5d 13571#: builtin/log.c:914
25e2fbb4 13572msgid "Need exactly one range."
1c3c8410 13573msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
25e2fbb4 13574
ab8f4f5d 13575#: builtin/log.c:924
25e2fbb4 13576msgid "Not a range."
1c3c8410 13577msgstr "Не е диапазон."
25e2fbb4 13578
ab8f4f5d 13579#: builtin/log.c:1047
25e2fbb4 13580msgid "Cover letter needs email format"
1c3c8410 13581msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
25e2fbb4 13582
ab8f4f5d 13583#: builtin/log.c:1132
25e2fbb4
AS
13584#, c-format
13585msgid "insane in-reply-to: %s"
6c31a5e9 13586msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
25e2fbb4 13587
ab8f4f5d 13588#: builtin/log.c:1159
f88c1134 13589msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
642c7fab 13590msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
25e2fbb4 13591
ab8f4f5d 13592#: builtin/log.c:1217
25e2fbb4 13593msgid "Two output directories?"
6c31a5e9 13594msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
25e2fbb4 13595
ab8f4f5d 13596#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
0d670e78
AS
13597#, c-format
13598msgid "Unknown commit %s"
13599msgstr "Непознато подаване „%s“"
13600
ab8f4f5d 13601#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
0d670e78
AS
13602#, c-format
13603msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
13604msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
13605
ab8f4f5d 13606#: builtin/log.c:1339
0d670e78
AS
13607msgid "Could not find exact merge base."
13608msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
13609
ab8f4f5d 13610#: builtin/log.c:1343
0d670e78
AS
13611msgid ""
13612"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
13613"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
13614"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
13615msgstr ""
40390522 13616"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
0d670e78
AS
13617"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
13618"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
13619
ab8f4f5d 13620#: builtin/log.c:1363
0d670e78
AS
13621msgid "Failed to find exact merge base"
13622msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
13623
ab8f4f5d 13624#: builtin/log.c:1374
0d670e78
AS
13625msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
13626msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
13627
ab8f4f5d 13628#: builtin/log.c:1378
0d670e78
AS
13629msgid "base commit shouldn't be in revision list"
13630msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
13631
ab8f4f5d 13632#: builtin/log.c:1431
0d670e78
AS
13633msgid "cannot get patch id"
13634msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
13635
ab8f4f5d 13636#: builtin/log.c:1483
3154af4a
AS
13637msgid "failed to infer range-diff ranges"
13638msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика"
13639
ab8f4f5d 13640#: builtin/log.c:1528
25e2fbb4 13641msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 13642msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 13643
ab8f4f5d 13644#: builtin/log.c:1531
25e2fbb4 13645msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 13646msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 13647
ab8f4f5d 13648#: builtin/log.c:1535
25e2fbb4 13649msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 13650msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 13651
ab8f4f5d 13652#: builtin/log.c:1537
25e2fbb4 13653msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 13654msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 13655
ab8f4f5d 13656#: builtin/log.c:1539
25e2fbb4 13657msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 13658msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 13659
ab8f4f5d 13660#: builtin/log.c:1540
25e2fbb4 13661msgid "sfx"
1c3c8410 13662msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 13663
ab8f4f5d 13664#: builtin/log.c:1541
25e2fbb4 13665msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 13666msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 13667
ab8f4f5d 13668#: builtin/log.c:1543
25e2fbb4 13669msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 13670msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 13671
ab8f4f5d 13672#: builtin/log.c:1545
25e2fbb4 13673msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 13674msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 13675
ab8f4f5d 13676#: builtin/log.c:1547
40390522
AS
13677msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
13678msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
13679
ab8f4f5d 13680#: builtin/log.c:1550
25e2fbb4 13681msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 13682msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 13683
ab8f4f5d 13684#: builtin/log.c:1553
25e2fbb4 13685msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 13686msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13687
ab8f4f5d 13688#: builtin/log.c:1556
25e2fbb4 13689msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 13690msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 13691
ab8f4f5d 13692#: builtin/log.c:1559
25e2fbb4 13693msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 13694msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 13695
ab8f4f5d 13696#: builtin/log.c:1561
c5e5e686 13697msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 13698msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 13699
ab8f4f5d 13700#: builtin/log.c:1563
25e2fbb4 13701msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
1c3c8410 13702msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 13703
ab8f4f5d 13704#: builtin/log.c:1565
25e2fbb4
AS
13705msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
13706msgstr ""
1c3c8410 13707"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 13708
ab8f4f5d 13709#: builtin/log.c:1567
25e2fbb4 13710msgid "Messaging"
1c3c8410 13711msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 13712
ab8f4f5d 13713#: builtin/log.c:1568
25e2fbb4 13714msgid "header"
1c3c8410 13715msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 13716
ab8f4f5d 13717#: builtin/log.c:1569
25e2fbb4 13718msgid "add email header"
1c3c8410 13719msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 13720
ab8f4f5d 13721#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
25e2fbb4 13722msgid "email"
1c3c8410 13723msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 13724
ab8f4f5d 13725#: builtin/log.c:1570
25e2fbb4 13726msgid "add To: header"
1c3c8410 13727msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 13728
ab8f4f5d 13729#: builtin/log.c:1572
25e2fbb4 13730msgid "add Cc: header"
1c3c8410 13731msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 13732
ab8f4f5d 13733#: builtin/log.c:1574
25e2fbb4 13734msgid "ident"
1c3c8410 13735msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 13736
ab8f4f5d 13737#: builtin/log.c:1575
25e2fbb4
AS
13738msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
13739msgstr ""
40390522 13740"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 13741"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 13742
ab8f4f5d 13743#: builtin/log.c:1577
25e2fbb4 13744msgid "message-id"
1c3c8410 13745msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 13746
ab8f4f5d 13747#: builtin/log.c:1578
25e2fbb4
AS
13748msgid "make first mail a reply to <message-id>"
13749msgstr ""
1c3c8410
AS
13750"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
13751"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 13752
ab8f4f5d 13753#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
25e2fbb4 13754msgid "boundary"
1c3c8410 13755msgstr "граница"
25e2fbb4 13756
ab8f4f5d 13757#: builtin/log.c:1580
25e2fbb4 13758msgid "attach the patch"
1c3c8410 13759msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 13760
ab8f4f5d 13761#: builtin/log.c:1583
25e2fbb4 13762msgid "inline the patch"
1c3c8410 13763msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 13764
ab8f4f5d 13765#: builtin/log.c:1587
25e2fbb4
AS
13766msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
13767msgstr ""
40390522 13768"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 13769"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 13770
ab8f4f5d 13771#: builtin/log.c:1589
25e2fbb4 13772msgid "signature"
1c3c8410 13773msgstr "подпис"
25e2fbb4 13774
ab8f4f5d 13775#: builtin/log.c:1590
25e2fbb4 13776msgid "add a signature"
1c3c8410 13777msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 13778
ab8f4f5d 13779#: builtin/log.c:1591
0d670e78
AS
13780msgid "base-commit"
13781msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
13782
ab8f4f5d 13783#: builtin/log.c:1592
0d670e78 13784msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 13785msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 13786
ab8f4f5d 13787#: builtin/log.c:1594
c099f8c7
AS
13788msgid "add a signature from a file"
13789msgstr "добавяне на подпис от файл"
13790
ab8f4f5d 13791#: builtin/log.c:1595
25e2fbb4 13792msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 13793msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 13794
ab8f4f5d 13795#: builtin/log.c:1597
b8ed0ce7
AS
13796msgid "show progress while generating patches"
13797msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
13798
ab8f4f5d 13799#: builtin/log.c:1598
3154af4a
AS
13800msgid "rev"
13801msgstr "ВЕРС"
13802
ab8f4f5d 13803#: builtin/log.c:1599
3154af4a 13804msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
13805msgstr ""
13806"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
13807"кръпка"
3154af4a 13808
ab8f4f5d 13809#: builtin/log.c:1602
3154af4a
AS
13810msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
13811msgstr ""
13812"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
13813"или единствена кръпка"
13814
ab8f4f5d 13815#: builtin/log.c:1604
3154af4a
AS
13816msgid "percentage by which creation is weighted"
13817msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
13818
ab8f4f5d 13819#: builtin/log.c:1679
b61937fb
AS
13820#, c-format
13821msgid "invalid ident line: %s"
13822msgstr "грешна идентичност: %s"
13823
ab8f4f5d 13824#: builtin/log.c:1694
1eaabd4a
AS
13825msgid "-n and -k are mutually exclusive"
13826msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 13827
ab8f4f5d 13828#: builtin/log.c:1696
1eaabd4a
AS
13829msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
13830msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 13831
ab8f4f5d 13832#: builtin/log.c:1704
25e2fbb4 13833msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 13834msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 13835
ab8f4f5d 13836#: builtin/log.c:1706
25e2fbb4 13837msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 13838msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 13839
ab8f4f5d 13840#: builtin/log.c:1708
25e2fbb4 13841msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 13842msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 13843
ab8f4f5d 13844#: builtin/log.c:1740
25e2fbb4
AS
13845msgid "standard output, or directory, which one?"
13846msgstr ""
1c3c8410 13847"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 13848
ab8f4f5d 13849#: builtin/log.c:1742
25e2fbb4
AS
13850#, c-format
13851msgid "Could not create directory '%s'"
642c7fab 13852msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13853
ab8f4f5d 13854#: builtin/log.c:1829
3154af4a
AS
13855msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
13856msgstr ""
13857"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
13858
ab8f4f5d 13859#: builtin/log.c:1833
3154af4a
AS
13860msgid "Interdiff:"
13861msgstr "Разлика в разликите:"
13862
ab8f4f5d 13863#: builtin/log.c:1834
3154af4a
AS
13864#, c-format
13865msgid "Interdiff against v%d:"
13866msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
13867
ab8f4f5d 13868#: builtin/log.c:1840
3154af4a
AS
13869msgid "--creation-factor requires --range-diff"
13870msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
13871
ab8f4f5d 13872#: builtin/log.c:1844
3154af4a
AS
13873msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
13874msgstr ""
13875"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка<"
13876
ab8f4f5d 13877#: builtin/log.c:1852
3154af4a
AS
13878msgid "Range-diff:"
13879msgstr "Диапазонна разлика:"
13880
ab8f4f5d 13881#: builtin/log.c:1853
3154af4a
AS
13882#, c-format
13883msgid "Range-diff against v%d:"
13884msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
13885
ab8f4f5d 13886#: builtin/log.c:1864
c099f8c7
AS
13887#, c-format
13888msgid "unable to read signature file '%s'"
13889msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
13890
ab8f4f5d 13891#: builtin/log.c:1900
b8ed0ce7
AS
13892msgid "Generating patches"
13893msgstr "Създаване на кръпки"
13894
ab8f4f5d 13895#: builtin/log.c:1944
25e2fbb4 13896msgid "Failed to create output files"
1c3c8410 13897msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
25e2fbb4 13898
ab8f4f5d 13899#: builtin/log.c:2003
25e2fbb4 13900msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 13901msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 13902
ab8f4f5d 13903#: builtin/log.c:2057
25e2fbb4
AS
13904#, c-format
13905msgid ""
13906"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
13907msgstr ""
1c3c8410
AS
13908"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
13909"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 13910
ab8f4f5d 13911#: builtin/ls-files.c:470
f88c1134 13912msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 13913msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 13914
ab8f4f5d 13915#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 13916msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 13917msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 13918
ab8f4f5d 13919#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 13920msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 13921msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 13922
ab8f4f5d 13923#: builtin/ls-files.c:530
29f90338
AS
13924msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
13925msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
13926
ab8f4f5d 13927#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 13928msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 13929msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 13930
ab8f4f5d 13931#: builtin/ls-files.c:534
25e2fbb4 13932msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 13933msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 13934
ab8f4f5d 13935#: builtin/ls-files.c:536
25e2fbb4 13936msgid "show modified files in the output"
642c7fab 13937msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 13938
ab8f4f5d 13939#: builtin/ls-files.c:538
25e2fbb4 13940msgid "show other files in the output"
642c7fab 13941msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 13942
ab8f4f5d 13943#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 13944msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 13945msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13946
ab8f4f5d 13947#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 13948msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 13949msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 13950
ab8f4f5d 13951#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 13952msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 13953msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 13954
ab8f4f5d 13955#: builtin/ls-files.c:547
6c31a5e9
AS
13956msgid "show 'other' directories' names only"
13957msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 13958
ab8f4f5d 13959#: builtin/ls-files.c:549
0d670e78
AS
13960msgid "show line endings of files"
13961msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
13962
ab8f4f5d 13963#: builtin/ls-files.c:551
25e2fbb4 13964msgid "don't show empty directories"
642c7fab 13965msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 13966
ab8f4f5d 13967#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 13968msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 13969msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 13970
ab8f4f5d 13971#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4 13972msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 13973msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 13974
ab8f4f5d 13975#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 13976msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 13977msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 13978
ab8f4f5d 13979#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 13980msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 13981msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13982
ab8f4f5d 13983#: builtin/ls-files.c:564
25e2fbb4
AS
13984msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
13985msgstr ""
642c7fab 13986"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 13987
ab8f4f5d 13988#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 13989msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 13990msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 13991
ab8f4f5d 13992#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 13993msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 13994msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 13995
ab8f4f5d 13996#: builtin/ls-files.c:573
40390522
AS
13997msgid "recurse through submodules"
13998msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
13999
ab8f4f5d 14000#: builtin/ls-files.c:575
25e2fbb4 14001msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 14002msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 14003
ab8f4f5d 14004#: builtin/ls-files.c:576
25e2fbb4 14005msgid "tree-ish"
642c7fab 14006msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 14007
ab8f4f5d 14008#: builtin/ls-files.c:577
25e2fbb4
AS
14009msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
14010msgstr ""
642c7fab 14011"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 14012
ab8f4f5d 14013#: builtin/ls-files.c:579
25e2fbb4 14014msgid "show debugging data"
642c7fab 14015msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 14016
2904c25f 14017#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
14018msgid ""
14019"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
14020" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14021" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
14022msgstr ""
14023"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
14024" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
14025" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
14026
2904c25f 14027#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
14028msgid "do not print remote URL"
14029msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
14030
ab8f4f5d 14031#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
0d670e78
AS
14032msgid "exec"
14033msgstr "КОМАНДА"
14034
2904c25f 14035#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
14036msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
14037msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
14038
2904c25f 14039#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
14040msgid "limit to tags"
14041msgstr "само етикетите"
14042
2904c25f 14043#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
14044msgid "limit to heads"
14045msgstr "само върховете"
14046
2904c25f 14047#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
14048msgid "do not show peeled tags"
14049msgstr "без извеждане на проследените етикети"
14050
2904c25f 14051#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
14052msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
14053msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
14054
2904c25f 14055#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
14056msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
14057msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
14058
2904c25f 14059#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
14060msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
14061msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
14062
1eaabd4a 14063#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 14064msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 14065msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 14066
1eaabd4a 14067#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 14068msgid "only show trees"
642c7fab 14069msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 14070
1eaabd4a 14071#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 14072msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 14073msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 14074
1eaabd4a 14075#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 14076msgid "show trees when recursing"
642c7fab 14077msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 14078
1eaabd4a 14079#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 14080msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 14081msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14082
1eaabd4a 14083#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 14084msgid "include object size"
642c7fab 14085msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 14086
1eaabd4a 14087#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 14088msgid "list only filenames"
642c7fab 14089msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 14090
1eaabd4a 14091#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 14092msgid "use full path names"
642c7fab 14093msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 14094
1eaabd4a 14095#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
14096msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
14097msgstr ""
642c7fab
AS
14098"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
14099"„--full-name“)"
25e2fbb4 14100
b61937fb
AS
14101#: builtin/mailsplit.c:241
14102#, c-format
14103msgid "empty mbox: '%s'"
14104msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
14105
ab8f4f5d 14106#: builtin/merge.c:53
f88c1134 14107msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 14108msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 14109
ab8f4f5d 14110#: builtin/merge.c:54
25e2fbb4 14111msgid "git merge --abort"
642c7fab 14112msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 14113
ab8f4f5d 14114#: builtin/merge.c:55
61d4c309
AS
14115msgid "git merge --continue"
14116msgstr "git merge --continue"
14117
ab8f4f5d 14118#: builtin/merge.c:112
25e2fbb4 14119msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 14120msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 14121
ab8f4f5d
AS
14122#: builtin/merge.c:132
14123#, c-format
14124msgid "option `%s' requires a value"
14125msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
14126
14127#: builtin/merge.c:178
25e2fbb4
AS
14128#, c-format
14129msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 14130msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 14131
ab8f4f5d 14132#: builtin/merge.c:179
25e2fbb4
AS
14133#, c-format
14134msgid "Available strategies are:"
642c7fab 14135msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 14136
ab8f4f5d 14137#: builtin/merge.c:184
25e2fbb4
AS
14138#, c-format
14139msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 14140msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 14141
ab8f4f5d 14142#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
25e2fbb4 14143msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 14144msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 14145
ab8f4f5d 14146#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
25e2fbb4 14147msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 14148msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 14149
ab8f4f5d 14150#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
25e2fbb4 14151msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 14152msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 14153
ab8f4f5d 14154#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
25e2fbb4 14155msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
14156msgstr ""
14157"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
14158"за подаване"
25e2fbb4 14159
ab8f4f5d 14160#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
25e2fbb4 14161msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 14162msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 14163
ab8f4f5d 14164#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
25e2fbb4 14165msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 14166msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 14167
ab8f4f5d 14168#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
25e2fbb4 14169msgid "edit message before committing"
642c7fab 14170msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 14171
ab8f4f5d 14172#: builtin/merge.c:249
25e2fbb4 14173msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 14174msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 14175
ab8f4f5d 14176#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
25e2fbb4 14177msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 14178msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 14179
ab8f4f5d 14180#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
40390522 14181msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 14182msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 14183
ab8f4f5d
AS
14184#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
14185#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
25e2fbb4 14186msgid "strategy"
0d670e78 14187msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 14188
ab8f4f5d 14189#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
25e2fbb4 14190msgid "merge strategy to use"
0d670e78 14191msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 14192
ab8f4f5d 14193#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
25e2fbb4 14194msgid "option=value"
0d670e78 14195msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14196
ab8f4f5d 14197#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
25e2fbb4 14198msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 14199msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 14200
ab8f4f5d 14201#: builtin/merge.c:261
25e2fbb4 14202msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 14203msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 14204
ab8f4f5d 14205#: builtin/merge.c:268
25e2fbb4 14206msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 14207msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 14208
ab8f4f5d 14209#: builtin/merge.c:270
61d4c309
AS
14210msgid "continue the current in-progress merge"
14211msgstr "продължаване на текущото сливане"
14212
ab8f4f5d 14213#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
0d670e78
AS
14214msgid "allow merging unrelated histories"
14215msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
14216
ab8f4f5d 14217#: builtin/merge.c:278
b8ed0ce7
AS
14218msgid "verify commit-msg hook"
14219msgstr ""
14220"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
14221
ab8f4f5d 14222#: builtin/merge.c:303
25e2fbb4 14223msgid "could not run stash."
642c7fab 14224msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 14225
ab8f4f5d 14226#: builtin/merge.c:308
25e2fbb4 14227msgid "stash failed"
642c7fab 14228msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 14229
ab8f4f5d 14230#: builtin/merge.c:313
25e2fbb4
AS
14231#, c-format
14232msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 14233msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 14234
ab8f4f5d 14235#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
25e2fbb4 14236msgid "read-tree failed"
642c7fab 14237msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 14238
ab8f4f5d 14239#: builtin/merge.c:382
25e2fbb4 14240msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 14241msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 14242
ab8f4f5d 14243#: builtin/merge.c:393
25e2fbb4
AS
14244#, c-format
14245msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 14246msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 14247
ab8f4f5d 14248#: builtin/merge.c:443
25e2fbb4
AS
14249#, c-format
14250msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
14251msgstr ""
642c7fab 14252"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 14253
ab8f4f5d 14254#: builtin/merge.c:494
25e2fbb4
AS
14255#, c-format
14256msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 14257msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 14258
ab8f4f5d 14259#: builtin/merge.c:581
25e2fbb4
AS
14260#, c-format
14261msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 14262msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 14263
ab8f4f5d 14264#: builtin/merge.c:702
25e2fbb4 14265msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 14266msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 14267
ab8f4f5d 14268#: builtin/merge.c:716
25e2fbb4
AS
14269#, c-format
14270msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 14271msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 14272
ab8f4f5d 14273#: builtin/merge.c:731
25e2fbb4
AS
14274#, c-format
14275msgid "unable to write %s"
642c7fab 14276msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 14277
ab8f4f5d 14278#: builtin/merge.c:783
25e2fbb4
AS
14279#, c-format
14280msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 14281msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 14282
ab8f4f5d 14283#: builtin/merge.c:792
25e2fbb4
AS
14284#, c-format
14285msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
14286msgstr ""
40390522 14287"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 14288"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 14289
ab8f4f5d 14290#: builtin/merge.c:798
25e2fbb4
AS
14291#, c-format
14292msgid ""
14293"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
14294"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
14295"\n"
14296"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
14297"the commit.\n"
14298msgstr ""
642c7fab
AS
14299"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
14300"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
14301"\n"
14302"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
14303"преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 14304
ab8f4f5d 14305#: builtin/merge.c:834
25e2fbb4 14306msgid "Empty commit message."
642c7fab 14307msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 14308
ab8f4f5d 14309#: builtin/merge.c:853
25e2fbb4
AS
14310#, c-format
14311msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 14312msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 14313
ab8f4f5d 14314#: builtin/merge.c:906
25e2fbb4
AS
14315#, c-format
14316msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
14317msgstr ""
14318"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
14319"резултата.\n"
25e2fbb4 14320
ab8f4f5d 14321#: builtin/merge.c:945
25e2fbb4 14322msgid "No current branch."
642c7fab 14323msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 14324
ab8f4f5d 14325#: builtin/merge.c:947
25e2fbb4 14326msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 14327msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 14328
ab8f4f5d 14329#: builtin/merge.c:949
25e2fbb4 14330msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 14331msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 14332
ab8f4f5d 14333#: builtin/merge.c:954
25e2fbb4
AS
14334#, c-format
14335msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 14336msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 14337
ab8f4f5d 14338#: builtin/merge.c:1011
40390522
AS
14339#, c-format
14340msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
14341msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
14342
ab8f4f5d 14343#: builtin/merge.c:1114
40390522
AS
14344#, c-format
14345msgid "not something we can merge in %s: %s"
14346msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
14347
ab8f4f5d 14348#: builtin/merge.c:1148
40390522
AS
14349msgid "not something we can merge"
14350msgstr "не може да се слее"
14351
ab8f4f5d 14352#: builtin/merge.c:1251
61d4c309
AS
14353msgid "--abort expects no arguments"
14354msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
14355
ab8f4f5d 14356#: builtin/merge.c:1255
25e2fbb4
AS
14357msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
14358msgstr ""
642c7fab
AS
14359"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
14360"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 14361
ab8f4f5d 14362#: builtin/merge.c:1267
61d4c309
AS
14363msgid "--continue expects no arguments"
14364msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
14365
ab8f4f5d 14366#: builtin/merge.c:1271
61d4c309
AS
14367msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
14368msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
14369
ab8f4f5d 14370#: builtin/merge.c:1287
25e2fbb4
AS
14371msgid ""
14372"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 14373"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 14374msgstr ""
40390522 14375"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 14376"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 14377
ab8f4f5d 14378#: builtin/merge.c:1294
25e2fbb4
AS
14379msgid ""
14380"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 14381"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 14382msgstr ""
1c3c8410 14383"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 14384"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 14385
ab8f4f5d 14386#: builtin/merge.c:1297
25e2fbb4
AS
14387msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
14388msgstr ""
1c3c8410
AS
14389"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
14390"съществува)."
25e2fbb4 14391
ab8f4f5d 14392#: builtin/merge.c:1306
25e2fbb4 14393msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 14394msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 14395
ab8f4f5d 14396#: builtin/merge.c:1314
25e2fbb4
AS
14397msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
14398msgstr ""
642c7fab 14399"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 14400
ab8f4f5d 14401#: builtin/merge.c:1331
25e2fbb4 14402msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 14403msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 14404
ab8f4f5d 14405#: builtin/merge.c:1333
25e2fbb4
AS
14406msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
14407msgstr ""
61d4c309
AS
14408"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
14409"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 14410
ab8f4f5d 14411#: builtin/merge.c:1338
25e2fbb4
AS
14412#, c-format
14413msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 14414msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 14415
ab8f4f5d 14416#: builtin/merge.c:1340
e1f70371
AS
14417msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
14418msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
14419
ab8f4f5d 14420#: builtin/merge.c:1422
0d670e78
AS
14421msgid "refusing to merge unrelated histories"
14422msgstr "независими истории не може да се слеят"
14423
ab8f4f5d 14424#: builtin/merge.c:1431
b8ed0ce7 14425msgid "Already up to date."
40390522
AS
14426msgstr "Вече е обновено."
14427
ab8f4f5d 14428#: builtin/merge.c:1441
25e2fbb4
AS
14429#, c-format
14430msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 14431msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 14432
ab8f4f5d 14433#: builtin/merge.c:1483
25e2fbb4
AS
14434#, c-format
14435msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 14436msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 14437
ab8f4f5d 14438#: builtin/merge.c:1490
25e2fbb4
AS
14439#, c-format
14440msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 14441msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 14442
ab8f4f5d 14443#: builtin/merge.c:1515
b8ed0ce7 14444msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
14445msgstr "Вече е обновено!"
14446
ab8f4f5d 14447#: builtin/merge.c:1521
25e2fbb4 14448msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 14449msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 14450
ab8f4f5d 14451#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
25e2fbb4
AS
14452#, c-format
14453msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 14454msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 14455
ab8f4f5d 14456#: builtin/merge.c:1548
25e2fbb4
AS
14457#, c-format
14458msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 14459msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 14460
ab8f4f5d 14461#: builtin/merge.c:1614
25e2fbb4
AS
14462#, c-format
14463msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 14464msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 14465
ab8f4f5d 14466#: builtin/merge.c:1616
25e2fbb4
AS
14467#, c-format
14468msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 14469msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 14470
ab8f4f5d 14471#: builtin/merge.c:1625
25e2fbb4
AS
14472#, c-format
14473msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
14474msgstr ""
642c7fab
AS
14475"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
14476"ръка.\n"
25e2fbb4 14477
ab8f4f5d 14478#: builtin/merge.c:1637
25e2fbb4
AS
14479#, c-format
14480msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
14481msgstr ""
40390522 14482"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 14483"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 14484
3154af4a 14485#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
14486msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
14487msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 14488
3154af4a 14489#: builtin/merge-base.c:33
f88c1134
AS
14490msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
14491msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 14492
3154af4a 14493#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 14494msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 14495msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 14496
3154af4a 14497#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 14498msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 14499msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 14500
3154af4a 14501#: builtin/merge-base.c:36
25e2fbb4 14502msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 14503msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 14504
3154af4a 14505#: builtin/merge-base.c:153
25e2fbb4 14506msgid "output all common ancestors"
642c7fab 14507msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 14508
3154af4a 14509#: builtin/merge-base.c:155
25e2fbb4
AS
14510msgid "find ancestors for a single n-way merge"
14511msgstr ""
642c7fab 14512"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 14513
3154af4a 14514#: builtin/merge-base.c:157
25e2fbb4 14515msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 14516msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 14517
3154af4a 14518#: builtin/merge-base.c:159
25e2fbb4 14519msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 14520msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 14521
3154af4a 14522#: builtin/merge-base.c:161
25e2fbb4 14523msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 14524msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 14525
b61937fb 14526#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 14527msgid ""
f88c1134
AS
14528"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
14529"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 14530msgstr ""
642c7fab
AS
14531"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
14532"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 14533
3154af4a 14534#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 14535msgid "send results to standard output"
642c7fab 14536msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 14537
3154af4a 14538#: builtin/merge-file.c:36
25e2fbb4 14539msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 14540msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 14541
3154af4a 14542#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 14543msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 14544msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 14545
3154af4a 14546#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 14547msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 14548msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 14549
3154af4a 14550#: builtin/merge-file.c:41
25e2fbb4 14551msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 14552msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 14553
3154af4a 14554#: builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 14555msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 14556msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 14557
3154af4a 14558#: builtin/merge-file.c:45
25e2fbb4 14559msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 14560msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 14561
3154af4a 14562#: builtin/merge-file.c:47
f88c1134 14563msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 14564msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 14565
ab8f4f5d 14566#: builtin/merge-recursive.c:46
40390522
AS
14567#, c-format
14568msgid "unknown option %s"
14569msgstr "непозната опция: „%s“"
14570
ab8f4f5d 14571#: builtin/merge-recursive.c:52
40390522
AS
14572#, c-format
14573msgid "could not parse object '%s'"
14574msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
14575
ab8f4f5d 14576#: builtin/merge-recursive.c:56
40390522
AS
14577#, c-format
14578msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
14579msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
14580msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
14581msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
14582
ab8f4f5d 14583#: builtin/merge-recursive.c:64
40390522
AS
14584msgid "not handling anything other than two heads merge."
14585msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
14586
ab8f4f5d 14587#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
40390522
AS
14588#, c-format
14589msgid "could not resolve ref '%s'"
14590msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
14591
ab8f4f5d 14592#: builtin/merge-recursive.c:78
40390522
AS
14593#, c-format
14594msgid "Merging %s with %s\n"
14595msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
14596
1eaabd4a 14597#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 14598msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 14599msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 14600
1eaabd4a 14601#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 14602msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 14603msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14604
ab8f4f5d 14605#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 14606msgid "allow missing objects"
1c3c8410 14607msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 14608
1eaabd4a 14609#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 14610msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 14611msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 14612
3154af4a
AS
14613#: builtin/multi-pack-index.c:8
14614msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
14615msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)"
14616
14617#: builtin/multi-pack-index.c:21
14618msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
14619msgstr ""
14620"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
14621"съответния им индекс"
14622
14623#: builtin/multi-pack-index.c:39
14624msgid "too many arguments"
14625msgstr "прекалено много аргументи"
14626
14627#: builtin/multi-pack-index.c:48
14628#, c-format
14629msgid "unrecognized verb: %s"
14630msgstr "непознат глагол: %s"
14631
ab8f4f5d 14632#: builtin/mv.c:18
f88c1134 14633msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 14634msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 14635
ab8f4f5d 14636#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
14637#, c-format
14638msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
14639msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
14640
ab8f4f5d 14641#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
14642msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
14643msgstr ""
14644"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
14645"или ги скатайте"
14646
ab8f4f5d 14647#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
14648#, c-format
14649msgid "%.*s is in index"
14650msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
14651
ab8f4f5d 14652#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 14653msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 14654msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 14655
ab8f4f5d 14656#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 14657msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 14658msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 14659
ab8f4f5d 14660#: builtin/mv.c:169
6c31a5e9
AS
14661#, c-format
14662msgid "destination '%s' is not a directory"
14663msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
14664
ab8f4f5d 14665#: builtin/mv.c:180
25e2fbb4
AS
14666#, c-format
14667msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 14668msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 14669
ab8f4f5d 14670#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4 14671msgid "bad source"
1c3c8410 14672msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 14673
ab8f4f5d 14674#: builtin/mv.c:187
25e2fbb4 14675msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 14676msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 14677
ab8f4f5d 14678#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 14679msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 14680msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 14681
ab8f4f5d 14682#: builtin/mv.c:199
25e2fbb4 14683msgid "source directory is empty"
1c3c8410 14684msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 14685
ab8f4f5d 14686#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 14687msgid "not under version control"
1c3c8410 14688msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 14689
ab8f4f5d 14690#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 14691msgid "destination exists"
1c3c8410 14692msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 14693
ab8f4f5d 14694#: builtin/mv.c:235
25e2fbb4
AS
14695#, c-format
14696msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 14697msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 14698
ab8f4f5d 14699#: builtin/mv.c:238
25e2fbb4 14700msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 14701msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 14702
ab8f4f5d 14703#: builtin/mv.c:241
25e2fbb4 14704msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 14705msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 14706
ab8f4f5d 14707#: builtin/mv.c:243
25e2fbb4 14708msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 14709msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 14710
ab8f4f5d 14711#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4
AS
14712#, c-format
14713msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 14714msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 14715
ab8f4f5d 14716#: builtin/mv.c:271
25e2fbb4
AS
14717#, c-format
14718msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 14719msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 14720
ab8f4f5d 14721#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
25e2fbb4
AS
14722#, c-format
14723msgid "renaming '%s' failed"
14724msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
14725
1eaabd4a 14726#: builtin/name-rev.c:355
f88c1134 14727msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 14728msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 14729
1eaabd4a 14730#: builtin/name-rev.c:356
f88c1134 14731msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 14732msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 14733
1eaabd4a 14734#: builtin/name-rev.c:357
f88c1134 14735msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 14736msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 14737
1eaabd4a 14738#: builtin/name-rev.c:413
25e2fbb4 14739msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 14740msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 14741
1eaabd4a 14742#: builtin/name-rev.c:414
25e2fbb4 14743msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 14744msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 14745
1eaabd4a 14746#: builtin/name-rev.c:416
25e2fbb4 14747msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 14748msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 14749
1eaabd4a 14750#: builtin/name-rev.c:418
61d4c309
AS
14751msgid "ignore refs matching <pattern>"
14752msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
14753
1eaabd4a 14754#: builtin/name-rev.c:420
25e2fbb4
AS
14755msgid "list all commits reachable from all refs"
14756msgstr ""
642c7fab
AS
14757"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
14758"указатели"
25e2fbb4 14759
1eaabd4a 14760#: builtin/name-rev.c:421
25e2fbb4 14761msgid "read from stdin"
642c7fab 14762msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 14763
1eaabd4a 14764#: builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4 14765msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 14766msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 14767
1eaabd4a 14768#: builtin/name-rev.c:428
25e2fbb4 14769msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 14770msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 14771
1eaabd4a 14772#: builtin/notes.c:28
f88c1134 14773msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 14774msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 14775
1eaabd4a 14776#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 14777msgid ""
f88c1134
AS
14778"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
14779"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 14780msgstr ""
f88c1134
AS
14781"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
14782"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14783
1eaabd4a 14784#: builtin/notes.c:30
f88c1134 14785msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 14786msgstr ""
642c7fab 14787"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 14788
1eaabd4a 14789#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 14790msgid ""
f88c1134
AS
14791"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
14792"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 14793msgstr ""
f88c1134
AS
14794"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
14795"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14796
1eaabd4a 14797#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
14798msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
14799msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14800
1eaabd4a 14801#: builtin/notes.c:33
f88c1134 14802msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 14803msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14804
1eaabd4a 14805#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 14806msgid ""
f88c1134 14807"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 14808msgstr ""
642c7fab
AS
14809"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
14810"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 14811
1eaabd4a 14812#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 14813msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 14814msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 14815
1eaabd4a 14816#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 14817msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 14818msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 14819
1eaabd4a 14820#: builtin/notes.c:37
f88c1134 14821msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 14822msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 14823
1eaabd4a 14824#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
14825msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
14826msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 14827
1eaabd4a 14828#: builtin/notes.c:39
f88c1134 14829msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 14830msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 14831
1eaabd4a 14832#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 14833msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 14834msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 14835
1eaabd4a 14836#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 14837msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 14838msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14839
1eaabd4a 14840#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 14841msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 14842msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 14843
1eaabd4a 14844#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 14845msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 14846msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 14847
1eaabd4a 14848#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 14849msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 14850msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14851
1eaabd4a 14852#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 14853msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 14854msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14855
1eaabd4a 14856#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 14857msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 14858msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14859
1eaabd4a 14860#: builtin/notes.c:75
f88c1134 14861msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 14862msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 14863
1eaabd4a 14864#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 14865msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 14866msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14867
1eaabd4a 14868#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 14869msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 14870msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14871
1eaabd4a 14872#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 14873msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 14874msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 14875
1eaabd4a 14876#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 14877msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 14878msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14879
1eaabd4a 14880#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 14881msgid "git notes get-ref"
642c7fab 14882msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 14883
1eaabd4a 14884#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
14885msgid "Write/edit the notes for the following object:"
14886msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
14887
1eaabd4a 14888#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
14889#, c-format
14890msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 14891msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 14892
1eaabd4a 14893#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 14894msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 14895msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 14896
1eaabd4a 14897#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
14898#, c-format
14899msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 14900msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 14901
1eaabd4a 14902#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
14903msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
14904msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 14905
1eaabd4a 14906#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 14907msgid "unable to write note object"
642c7fab 14908msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 14909
1eaabd4a 14910#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 14911#, c-format
40390522
AS
14912msgid "the note contents have been left in %s"
14913msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 14914
3154af4a 14915#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
25e2fbb4
AS
14916#, c-format
14917msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 14918msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 14919
3154af4a 14920#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
ab8f4f5d
AS
14921#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
14922#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
40390522
AS
14923#, c-format
14924msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
14925msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
14926
3154af4a 14927#: builtin/notes.c:265
40390522
AS
14928#, c-format
14929msgid "failed to read object '%s'."
14930msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
14931
3154af4a 14932#: builtin/notes.c:268
40390522
AS
14933#, c-format
14934msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
14935msgstr ""
14936"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
14937
3154af4a 14938#: builtin/notes.c:309
40390522
AS
14939#, c-format
14940msgid "malformed input line: '%s'."
14941msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
14942
3154af4a 14943#: builtin/notes.c:324
25e2fbb4 14944#, c-format
40390522
AS
14945msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
14946msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 14947
b61937fb
AS
14948#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
14949#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
14950#.
3154af4a 14951#: builtin/notes.c:356
1c3c8410 14952#, c-format
40390522 14953msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 14954msgstr ""
40390522
AS
14955"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
14956"notes/“."
1c3c8410 14957
ab8f4f5d
AS
14958#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
14959#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
14960#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
25e2fbb4 14961msgid "too many parameters"
642c7fab 14962msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 14963
ab8f4f5d 14964#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
25e2fbb4 14965#, c-format
40390522
AS
14966msgid "no note found for object %s."
14967msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 14968
ab8f4f5d 14969#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
25e2fbb4 14970msgid "note contents as a string"
642c7fab 14971msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 14972
ab8f4f5d 14973#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
25e2fbb4 14974msgid "note contents in a file"
0d670e78 14975msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 14976
ab8f4f5d 14977#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
25e2fbb4 14978msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 14979msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 14980
ab8f4f5d 14981#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
25e2fbb4 14982msgid "reuse specified note object"
0d670e78 14983msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 14984
ab8f4f5d 14985#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
f88c1134
AS
14986msgid "allow storing empty note"
14987msgstr "приемане и на празни бележки"
14988
ab8f4f5d 14989#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
25e2fbb4 14990msgid "replace existing notes"
642c7fab 14991msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 14992
3154af4a 14993#: builtin/notes.c:448
25e2fbb4
AS
14994#, c-format
14995msgid ""
14996"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
14997"existing notes"
14998msgstr ""
40390522 14999"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 15000"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 15001
ab8f4f5d 15002#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
25e2fbb4
AS
15003#, c-format
15004msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 15005msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 15006
ab8f4f5d 15007#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
f88c1134
AS
15008#, c-format
15009msgid "Removing note for object %s\n"
15010msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
15011
ab8f4f5d 15012#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4 15013msgid "read objects from stdin"
642c7fab 15014msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 15015
ab8f4f5d 15016#: builtin/notes.c:499
25e2fbb4
AS
15017msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
15018msgstr ""
642c7fab
AS
15019"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
15020"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 15021
ab8f4f5d 15022#: builtin/notes.c:517
25e2fbb4 15023msgid "too few parameters"
642c7fab 15024msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 15025
ab8f4f5d 15026#: builtin/notes.c:538
25e2fbb4
AS
15027#, c-format
15028msgid ""
15029"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
15030"existing notes"
15031msgstr ""
40390522 15032"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 15033"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 15034
ab8f4f5d 15035#: builtin/notes.c:550
25e2fbb4 15036#, c-format
40390522
AS
15037msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
15038msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 15039
ab8f4f5d 15040#: builtin/notes.c:603
25e2fbb4
AS
15041#, c-format
15042msgid ""
15043"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
15044"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
15045msgstr ""
642c7fab
AS
15046"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
15047"остаряло.\n"
aeef7d84 15048"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 15049"C“.\n"
25e2fbb4 15050
ab8f4f5d 15051#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
15052msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15053msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
15054
ab8f4f5d 15055#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
15056msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
15057msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
15058
ab8f4f5d 15059#: builtin/notes.c:702
40390522
AS
15060msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
15061msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
15062
ab8f4f5d 15063#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
15064msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
15065msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
15066
ab8f4f5d 15067#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
15068msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15069msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
15070
ab8f4f5d 15071#: builtin/notes.c:726
40390522
AS
15072msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
15073msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
15074
ab8f4f5d 15075#: builtin/notes.c:739
40390522
AS
15076msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
15077msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
15078
ab8f4f5d 15079#: builtin/notes.c:742
40390522
AS
15080msgid "failed to finalize notes merge"
15081msgstr "неуспешно сливане на бележките"
15082
ab8f4f5d 15083#: builtin/notes.c:768
40390522
AS
15084#, c-format
15085msgid "unknown notes merge strategy %s"
15086msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
15087
ab8f4f5d 15088#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 15089msgid "General options"
642c7fab 15090msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 15091
ab8f4f5d 15092#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 15093msgid "Merge options"
642c7fab 15094msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 15095
ab8f4f5d 15096#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4
AS
15097msgid ""
15098"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
15099"cat_sort_uniq)"
15100msgstr ""
0d670e78 15101"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
15102"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
15103"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
15104"резултати)"
25e2fbb4 15105
ab8f4f5d 15106#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 15107msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 15108msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 15109
ab8f4f5d 15110#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 15111msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 15112msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 15113
ab8f4f5d 15114#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 15115msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 15116msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 15117
ab8f4f5d 15118#: builtin/notes.c:796
25e2fbb4 15119msgid "abort notes merge"
642c7fab 15120msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 15121
ab8f4f5d 15122#: builtin/notes.c:807
40390522
AS
15123msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
15124msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
15125
ab8f4f5d 15126#: builtin/notes.c:812
40390522
AS
15127msgid "must specify a notes ref to merge"
15128msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
15129
ab8f4f5d 15130#: builtin/notes.c:836
40390522
AS
15131#, c-format
15132msgid "unknown -s/--strategy: %s"
15133msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
15134
ab8f4f5d 15135#: builtin/notes.c:873
40390522
AS
15136#, c-format
15137msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
15138msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
15139
ab8f4f5d 15140#: builtin/notes.c:876
40390522
AS
15141#, c-format
15142msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
15143msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
15144
ab8f4f5d 15145#: builtin/notes.c:878
aeef7d84 15146#, c-format
40390522
AS
15147msgid ""
15148"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
15149"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
15150"abort'.\n"
15151msgstr ""
15152"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
15153"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
15154"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 15155
ab8f4f5d 15156#: builtin/notes.c:900
25e2fbb4
AS
15157#, c-format
15158msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 15159msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 15160
ab8f4f5d 15161#: builtin/notes.c:912
25e2fbb4 15162msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 15163msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 15164
ab8f4f5d 15165#: builtin/notes.c:915
25e2fbb4 15166msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 15167msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 15168
ab8f4f5d 15169#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
40390522
AS
15170msgid "do not remove, show only"
15171msgstr "само извеждане без действително окастряне"
15172
ab8f4f5d 15173#: builtin/notes.c:955
40390522
AS
15174msgid "report pruned notes"
15175msgstr "докладване на окастрените обекти"
15176
ab8f4f5d 15177#: builtin/notes.c:998
1c3c8410 15178msgid "notes-ref"
642c7fab 15179msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 15180
ab8f4f5d 15181#: builtin/notes.c:999
f88c1134 15182msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 15183msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 15184
ab8f4f5d 15185#: builtin/notes.c:1034
25e2fbb4 15186#, c-format
40390522
AS
15187msgid "unknown subcommand: %s"
15188msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 15189
3154af4a 15190#: builtin/pack-objects.c:51
aeef7d84
AS
15191msgid ""
15192"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 15193msgstr ""
aeef7d84 15194"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 15195
3154af4a 15196#: builtin/pack-objects.c:52
aeef7d84
AS
15197msgid ""
15198"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 15199msgstr ""
aeef7d84 15200"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 15201"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 15202
ab8f4f5d 15203#: builtin/pack-objects.c:423
25e2fbb4 15204#, c-format
1eaabd4a
AS
15205msgid "bad packed object CRC for %s"
15206msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
15207
ab8f4f5d 15208#: builtin/pack-objects.c:434
1eaabd4a
AS
15209#, c-format
15210msgid "corrupt packed object for %s"
15211msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
15212
ab8f4f5d 15213#: builtin/pack-objects.c:565
1eaabd4a
AS
15214#, c-format
15215msgid "recursive delta detected for object %s"
15216msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
15217
ab8f4f5d 15218#: builtin/pack-objects.c:776
1eaabd4a
AS
15219#, c-format
15220msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
15221msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
15222
ab8f4f5d 15223#: builtin/pack-objects.c:789
1eaabd4a
AS
15224#, c-format
15225msgid "packfile is invalid: %s"
15226msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
15227
ab8f4f5d 15228#: builtin/pack-objects.c:793
1eaabd4a
AS
15229#, c-format
15230msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
15231msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
15232
ab8f4f5d 15233#: builtin/pack-objects.c:797
1eaabd4a
AS
15234msgid "unable to seek in reused packfile"
15235msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 15236
ab8f4f5d 15237#: builtin/pack-objects.c:808
1eaabd4a
AS
15238msgid "unable to read from reused packfile"
15239msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
15240
ab8f4f5d 15241#: builtin/pack-objects.c:836
0d670e78
AS
15242msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
15243msgstr ""
15244"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
15245"стойността на „pack.packSizeLimit“"
15246
ab8f4f5d 15247#: builtin/pack-objects.c:849
1c3c8410
AS
15248msgid "Writing objects"
15249msgstr "Записване на обектите"
15250
ab8f4f5d 15251#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
1eaabd4a
AS
15252#, c-format
15253msgid "failed to stat %s"
15254msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
15255
ab8f4f5d 15256#: builtin/pack-objects.c:964
1eaabd4a
AS
15257#, c-format
15258msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
15259msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
15260
ab8f4f5d 15261#: builtin/pack-objects.c:1158
1c3c8410
AS
15262msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
15263msgstr ""
642c7fab
AS
15264"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
15265"пакетират"
1c3c8410 15266
ab8f4f5d 15267#: builtin/pack-objects.c:1586
1eaabd4a
AS
15268#, c-format
15269msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
15270msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
15271
ab8f4f5d 15272#: builtin/pack-objects.c:1595
1eaabd4a
AS
15273#, c-format
15274msgid "delta base offset out of bound for %s"
15275msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
15276
ab8f4f5d 15277#: builtin/pack-objects.c:1864
2904c25f
AS
15278msgid "Counting objects"
15279msgstr "Преброяване на обектите"
15280
ab8f4f5d 15281#: builtin/pack-objects.c:1994
2904c25f
AS
15282#, c-format
15283msgid "unable to get size of %s"
15284msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
15285
ab8f4f5d 15286#: builtin/pack-objects.c:2009
2904c25f
AS
15287#, c-format
15288msgid "unable to parse object header of %s"
15289msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
15290
ab8f4f5d
AS
15291#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
15292#: builtin/pack-objects.c:2105
1eaabd4a
AS
15293#, c-format
15294msgid "object %s cannot be read"
15295msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
15296
ab8f4f5d 15297#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
1eaabd4a 15298#, c-format
3154af4a
AS
15299msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
15300msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 15301
ab8f4f5d 15302#: builtin/pack-objects.c:2119
1eaabd4a
AS
15303msgid "suboptimal pack - out of memory"
15304msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
15305
ab8f4f5d 15306#: builtin/pack-objects.c:2445
1eaabd4a
AS
15307#, c-format
15308msgid "Delta compression using up to %d threads"
15309msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
15310
ab8f4f5d 15311#: builtin/pack-objects.c:2577
1eaabd4a
AS
15312#, c-format
15313msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
15314msgstr ""
15315"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
15316"пакетирани"
15317
ab8f4f5d 15318#: builtin/pack-objects.c:2664
1c3c8410
AS
15319msgid "Compressing objects"
15320msgstr "Компресиране на обектите"
15321
ab8f4f5d 15322#: builtin/pack-objects.c:2670
1eaabd4a
AS
15323msgid "inconsistency with delta count"
15324msgstr "неправилен брой разлики"
15325
ab8f4f5d 15326#: builtin/pack-objects.c:2751
1eaabd4a
AS
15327#, c-format
15328msgid ""
15329"expected edge object ID, got garbage:\n"
15330" %s"
15331msgstr ""
15332"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
15333" %s"
15334
ab8f4f5d 15335#: builtin/pack-objects.c:2757
1eaabd4a
AS
15336#, c-format
15337msgid ""
15338"expected object ID, got garbage:\n"
15339" %s"
15340msgstr ""
15341"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
15342" %s"
15343
ab8f4f5d 15344#: builtin/pack-objects.c:2855
29f90338
AS
15345msgid "invalid value for --missing"
15346msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
15347
ab8f4f5d 15348#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
1eaabd4a
AS
15349msgid "cannot open pack index"
15350msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
15351
ab8f4f5d 15352#: builtin/pack-objects.c:2945
1eaabd4a
AS
15353#, c-format
15354msgid "loose object at %s could not be examined"
15355msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
15356
ab8f4f5d 15357#: builtin/pack-objects.c:3030
1eaabd4a
AS
15358msgid "unable to force loose object"
15359msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
15360
d0a66448 15361#: builtin/pack-objects.c:3122
1eaabd4a
AS
15362#, c-format
15363msgid "not a rev '%s'"
15364msgstr "„%s“ не е версия"
15365
d0a66448 15366#: builtin/pack-objects.c:3125
1eaabd4a
AS
15367#, c-format
15368msgid "bad revision '%s'"
15369msgstr "неправилна версия „%s“"
15370
d0a66448 15371#: builtin/pack-objects.c:3150
1eaabd4a
AS
15372msgid "unable to add recent objects"
15373msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
15374
d0a66448 15375#: builtin/pack-objects.c:3203
25e2fbb4
AS
15376#, c-format
15377msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 15378msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 15379
d0a66448 15380#: builtin/pack-objects.c:3207
25e2fbb4
AS
15381#, c-format
15382msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 15383msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 15384
d0a66448 15385#: builtin/pack-objects.c:3237
25e2fbb4 15386msgid "do not show progress meter"
642c7fab 15387msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 15388
d0a66448 15389#: builtin/pack-objects.c:3239
25e2fbb4 15390msgid "show progress meter"
642c7fab 15391msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 15392
d0a66448 15393#: builtin/pack-objects.c:3241
25e2fbb4 15394msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 15395msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 15396
d0a66448 15397#: builtin/pack-objects.c:3244
25e2fbb4
AS
15398msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
15399msgstr ""
642c7fab 15400"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 15401
d0a66448 15402#: builtin/pack-objects.c:3245
1eaabd4a 15403msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 15404msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 15405
d0a66448 15406#: builtin/pack-objects.c:3246
25e2fbb4
AS
15407msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
15408msgstr ""
642c7fab 15409"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 15410
d0a66448 15411#: builtin/pack-objects.c:3249
25e2fbb4 15412msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 15413msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 15414
d0a66448 15415#: builtin/pack-objects.c:3251
25e2fbb4 15416msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 15417msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 15418
d0a66448 15419#: builtin/pack-objects.c:3253
25e2fbb4 15420msgid "ignore packed objects"
642c7fab 15421msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 15422
d0a66448 15423#: builtin/pack-objects.c:3255
25e2fbb4 15424msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 15425msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 15426
d0a66448 15427#: builtin/pack-objects.c:3257
25e2fbb4
AS
15428msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
15429msgstr ""
642c7fab 15430"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 15431
d0a66448 15432#: builtin/pack-objects.c:3259
25e2fbb4
AS
15433msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
15434msgstr ""
642c7fab 15435"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 15436
d0a66448 15437#: builtin/pack-objects.c:3261
25e2fbb4 15438msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 15439msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 15440
d0a66448 15441#: builtin/pack-objects.c:3263
25e2fbb4 15442msgid "reuse existing objects"
642c7fab 15443msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 15444
d0a66448 15445#: builtin/pack-objects.c:3265
25e2fbb4 15446msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 15447msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 15448
d0a66448 15449#: builtin/pack-objects.c:3267
25e2fbb4
AS
15450msgid "use threads when searching for best delta matches"
15451msgstr ""
642c7fab 15452"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 15453
d0a66448 15454#: builtin/pack-objects.c:3269
25e2fbb4 15455msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 15456msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 15457
d0a66448 15458#: builtin/pack-objects.c:3271
25e2fbb4 15459msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 15460msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 15461
d0a66448 15462#: builtin/pack-objects.c:3273
25e2fbb4 15463msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 15464msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 15465
d0a66448 15466#: builtin/pack-objects.c:3276
25e2fbb4
AS
15467msgid "include objects reachable from any reference"
15468msgstr ""
642c7fab
AS
15469"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
15470"указател"
25e2fbb4 15471
d0a66448 15472#: builtin/pack-objects.c:3279
25e2fbb4 15473msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 15474msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 15475
d0a66448 15476#: builtin/pack-objects.c:3282
6c31a5e9
AS
15477msgid "include objects referred to by the index"
15478msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
15479
d0a66448 15480#: builtin/pack-objects.c:3285
25e2fbb4 15481msgid "output pack to stdout"
642c7fab 15482msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 15483
d0a66448 15484#: builtin/pack-objects.c:3287
25e2fbb4
AS
15485msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
15486msgstr ""
642c7fab
AS
15487"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
15488"пакетирани"
25e2fbb4 15489
d0a66448 15490#: builtin/pack-objects.c:3289
25e2fbb4 15491msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 15492msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 15493
d0a66448 15494#: builtin/pack-objects.c:3291
40390522
AS
15495msgid "pack loose unreachable objects"
15496msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 15497
d0a66448 15498#: builtin/pack-objects.c:3293
25e2fbb4 15499msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 15500msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 15501
d0a66448 15502#: builtin/pack-objects.c:3296
ab8f4f5d
AS
15503msgid "use the sparse reachability algorithm"
15504msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
15505
15506#: builtin/pack-objects.c:3298
25e2fbb4 15507msgid "create thin packs"
642c7fab 15508msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 15509
ab8f4f5d 15510#: builtin/pack-objects.c:3300
f88c1134
AS
15511msgid "create packs suitable for shallow fetches"
15512msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
15513
ab8f4f5d 15514#: builtin/pack-objects.c:3302
25e2fbb4 15515msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 15516msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 15517
ab8f4f5d 15518#: builtin/pack-objects.c:3304
2904c25f
AS
15519msgid "ignore this pack"
15520msgstr "пропускане на този пакет"
15521
ab8f4f5d 15522#: builtin/pack-objects.c:3306
25e2fbb4 15523msgid "pack compression level"
642c7fab 15524msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 15525
ab8f4f5d 15526#: builtin/pack-objects.c:3308
25e2fbb4
AS
15527msgid "do not hide commits by grafts"
15528msgstr ""
642c7fab
AS
15529"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
15530"присажданията"
25e2fbb4 15531
ab8f4f5d 15532#: builtin/pack-objects.c:3310
1c3c8410
AS
15533msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
15534msgstr ""
642c7fab
AS
15535"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
15536"преброяването на обектите"
1c3c8410 15537
ab8f4f5d 15538#: builtin/pack-objects.c:3312
1c3c8410
AS
15539msgid "write a bitmap index together with the pack index"
15540msgstr ""
642c7fab 15541"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 15542
ab8f4f5d 15543#: builtin/pack-objects.c:3315
29f90338
AS
15544msgid "handling for missing objects"
15545msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
15546
ab8f4f5d 15547#: builtin/pack-objects.c:3318
31243e7f
AS
15548msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
15549msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
15550
ab8f4f5d 15551#: builtin/pack-objects.c:3320
3154af4a
AS
15552msgid "respect islands during delta compression"
15553msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
15554
ab8f4f5d 15555#: builtin/pack-objects.c:3345
2904c25f
AS
15556#, c-format
15557msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
15558msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
15559
ab8f4f5d 15560#: builtin/pack-objects.c:3350
2904c25f
AS
15561#, c-format
15562msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
15563msgstr ""
15564"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
15565"ползва %d"
15566
ab8f4f5d 15567#: builtin/pack-objects.c:3404
1eaabd4a
AS
15568msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
15569msgstr ""
15570"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
15571"файлове за пренос"
15572
ab8f4f5d 15573#: builtin/pack-objects.c:3406
1eaabd4a
AS
15574msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
15575msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
15576
ab8f4f5d 15577#: builtin/pack-objects.c:3411
1eaabd4a
AS
15578msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
15579msgstr ""
15580"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
15581"индекс"
15582
ab8f4f5d 15583#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
15584msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
15585msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
15586
ab8f4f5d 15587#: builtin/pack-objects.c:3420
1eaabd4a
AS
15588msgid "cannot use --filter without --stdout"
15589msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
15590
ab8f4f5d 15591#: builtin/pack-objects.c:3479
2904c25f
AS
15592msgid "Enumerating objects"
15593msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 15594
ab8f4f5d 15595#: builtin/pack-objects.c:3498
1eaabd4a
AS
15596#, c-format
15597msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
15598msgstr ""
15599"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
15600"%<PRIu32>)"
15601
15602#: builtin/pack-refs.c:7
f88c1134 15603msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 15604msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15605
2904c25f 15606#: builtin/pack-refs.c:15
25e2fbb4 15607msgid "pack everything"
1c3c8410 15608msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 15609
2904c25f 15610#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 15611msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 15612msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 15613
1eaabd4a 15614#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
15615msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
15616msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 15617
1eaabd4a 15618#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
15619msgid "Removing duplicate objects"
15620msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 15621
1eaabd4a 15622#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
15623msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
15624msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 15625
1eaabd4a 15626#: builtin/prune.c:109
25e2fbb4 15627msgid "report pruned objects"
1c3c8410 15628msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 15629
1eaabd4a 15630#: builtin/prune.c:112
25e2fbb4 15631msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 15632msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 15633
1eaabd4a 15634#: builtin/prune.c:114
31243e7f
AS
15635msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
15636msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
15637
ab8f4f5d 15638#: builtin/prune.c:128
aeef7d84
AS
15639msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
15640msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
15641
ab8f4f5d 15642#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
40390522
AS
15643#, c-format
15644msgid "Invalid value for %s: %s"
15645msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
15646
ab8f4f5d 15647#: builtin/pull.c:83
aeef7d84
AS
15648msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
15649msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
15650
ab8f4f5d 15651#: builtin/pull.c:134
b61937fb
AS
15652msgid "control for recursive fetching of submodules"
15653msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
15654
ab8f4f5d 15655#: builtin/pull.c:138
aeef7d84
AS
15656msgid "Options related to merging"
15657msgstr "Опции при сливане"
15658
ab8f4f5d 15659#: builtin/pull.c:141
aeef7d84
AS
15660msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
15661msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
15662
ab8f4f5d 15663#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
aeef7d84 15664msgid "allow fast-forward"
61d4c309 15665msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 15666
ab8f4f5d 15667#: builtin/pull.c:177
0d670e78
AS
15668msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
15669msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
15670
ab8f4f5d 15671#: builtin/pull.c:193
aeef7d84
AS
15672msgid "Options related to fetching"
15673msgstr "Опции при доставяне"
15674
ab8f4f5d 15675#: builtin/pull.c:203
3154af4a
AS
15676msgid "force overwrite of local branch"
15677msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
15678
ab8f4f5d 15679#: builtin/pull.c:211
0d670e78
AS
15680msgid "number of submodules pulled in parallel"
15681msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
15682
ab8f4f5d 15683#: builtin/pull.c:306
aeef7d84
AS
15684#, c-format
15685msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
15686msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
15687
ab8f4f5d 15688#: builtin/pull.c:422
aeef7d84
AS
15689msgid ""
15690"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
15691"fetched."
15692msgstr ""
15693"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
15694"който да пребазирате."
15695
ab8f4f5d 15696#: builtin/pull.c:424
aeef7d84
AS
15697msgid ""
15698"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
15699msgstr ""
15700"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
15701"да слеете."
15702
ab8f4f5d 15703#: builtin/pull.c:425
aeef7d84
AS
15704msgid ""
15705"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
15706"matches on the remote end."
15707msgstr ""
15708"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
15709"отдалеченото хранилище."
15710
ab8f4f5d 15711#: builtin/pull.c:428
aeef7d84
AS
15712#, c-format
15713msgid ""
15714"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
15715"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
15716"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
15717msgstr ""
15718"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
15719"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
15720"да укажете отдалечения клон на командния ред."
15721
ab8f4f5d 15722#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
15723msgid "You are not currently on a branch."
15724msgstr "Извън всички клони."
15725
ab8f4f5d 15726#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
15727msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
15728msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
15729
ab8f4f5d 15730#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
15731msgid "Please specify which branch you want to merge with."
15732msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
15733
ab8f4f5d 15734#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
aeef7d84
AS
15735msgid "See git-pull(1) for details."
15736msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
15737
ab8f4f5d
AS
15738#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
15739#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
0d670e78
AS
15740msgid "<remote>"
15741msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
15742
ab8f4f5d
AS
15743#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
15744#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
0d670e78
AS
15745msgid "<branch>"
15746msgstr "КЛОН"
15747
ab8f4f5d 15748#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
15749msgid "There is no tracking information for the current branch."
15750msgstr "Текущият клон не следи никой."
15751
ab8f4f5d 15752#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 15753msgid ""
0d670e78 15754"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 15755msgstr ""
0d670e78
AS
15756"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
15757"командата:"
aeef7d84 15758
ab8f4f5d 15759#: builtin/pull.c:462
aeef7d84
AS
15760#, c-format
15761msgid ""
15762"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
15763"from the remote, but no such ref was fetched."
15764msgstr ""
15765"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
15766"но такъв не е доставен."
15767
ab8f4f5d 15768#: builtin/pull.c:566
3154af4a
AS
15769#, c-format
15770msgid "unable to access commit %s"
15771msgstr "недостъпно подаване: %s"
15772
ab8f4f5d 15773#: builtin/pull.c:844
40390522
AS
15774msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
15775msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
15776
ab8f4f5d 15777#: builtin/pull.c:892
0d670e78
AS
15778msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
15779msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
15780
ab8f4f5d 15781#: builtin/pull.c:900
aeef7d84
AS
15782msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
15783msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
15784
ab8f4f5d 15785#: builtin/pull.c:904
40390522
AS
15786msgid "pull with rebase"
15787msgstr "издърпване с пребазиране"
15788
ab8f4f5d 15789#: builtin/pull.c:905
40390522
AS
15790msgid "please commit or stash them."
15791msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
15792
ab8f4f5d 15793#: builtin/pull.c:930
aeef7d84
AS
15794#, c-format
15795msgid ""
15796"fetch updated the current branch head.\n"
15797"fast-forwarding your working tree from\n"
15798"commit %s."
15799msgstr ""
40390522 15800"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 15801"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 15802
ab8f4f5d 15803#: builtin/pull.c:936
aeef7d84
AS
15804#, c-format
15805msgid ""
15806"Cannot fast-forward your working tree.\n"
15807"After making sure that you saved anything precious from\n"
15808"$ git diff %s\n"
15809"output, run\n"
15810"$ git reset --hard\n"
15811"to recover."
15812msgstr ""
61d4c309 15813"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84
AS
15814"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
15815" $ git diff %s\n"
15816"изпълнете:\n"
15817" $ git reset --hard\n"
15818"за връщане към нормално състояние."
15819
ab8f4f5d 15820#: builtin/pull.c:951
aeef7d84
AS
15821msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
15822msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
15823
ab8f4f5d 15824#: builtin/pull.c:955
aeef7d84
AS
15825msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
15826msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
15827
ab8f4f5d 15828#: builtin/pull.c:962
b61937fb
AS
15829msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
15830msgstr ""
15831"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
15832
2904c25f 15833#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 15834msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15835msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 15836
2904c25f 15837#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 15838msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 15839msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 15840
2904c25f 15841#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 15842msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 15843msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 15844
ab8f4f5d 15845#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
15846msgid ""
15847"\n"
15848"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
15849msgstr ""
1c3c8410 15850"\n"
e1f70371
AS
15851"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
15852"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 15853
ab8f4f5d 15854#: builtin/push.c:170
25e2fbb4
AS
15855#, c-format
15856msgid ""
15857"The upstream branch of your current branch does not match\n"
15858"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
15859"on the remote, use\n"
15860"\n"
15861" git push %s HEAD:%s\n"
15862"\n"
15863"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
15864"\n"
9290395f 15865" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
15866"%s"
15867msgstr ""
1c3c8410
AS
15868"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
15869"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
15870"\n"
15871" git push %s HEAD:%s\n"
15872"\n"
15873"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
15874"командата:\n"
15875"\n"
9290395f 15876" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 15877"%s"
25e2fbb4 15878
ab8f4f5d 15879#: builtin/push.c:185
25e2fbb4
AS
15880#, c-format
15881msgid ""
15882"You are not currently on a branch.\n"
15883"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
15884"state now, use\n"
15885"\n"
15886" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
15887msgstr ""
40390522 15888"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
15889"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
15890"\n"
15891" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 15892
ab8f4f5d 15893#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
15894#, c-format
15895msgid ""
15896"The current branch %s has no upstream branch.\n"
15897"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
15898"\n"
15899" git push --set-upstream %s %s\n"
15900msgstr ""
1c3c8410
AS
15901"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
15902"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
15903"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
15904"\n"
15905" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 15906
ab8f4f5d 15907#: builtin/push.c:207
25e2fbb4
AS
15908#, c-format
15909msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
15910msgstr ""
1c3c8410
AS
15911"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
15912"изтласкате."
25e2fbb4 15913
ab8f4f5d 15914#: builtin/push.c:210
25e2fbb4
AS
15915#, c-format
15916msgid ""
15917"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
15918"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
15919"to update which remote branch."
15920msgstr ""
1c3c8410
AS
15921"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
15922"„%s“.\n"
15923"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
15924"клон."
25e2fbb4 15925
ab8f4f5d 15926#: builtin/push.c:269
25e2fbb4
AS
15927msgid ""
15928"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
15929msgstr ""
642c7fab
AS
15930"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
15931"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 15932
ab8f4f5d 15933#: builtin/push.c:276
25e2fbb4
AS
15934msgid ""
15935"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
15936"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
15937"'git pull ...') before pushing again.\n"
15938"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
15939msgstr ""
1c3c8410
AS
15940"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
15941"на\n"
29f90338 15942"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 15943"pull…“),\n"
40390522 15944"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 15945"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 15946
ab8f4f5d 15947#: builtin/push.c:282
25e2fbb4
AS
15948msgid ""
15949"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
15950"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
15951"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
15952"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
15953msgstr ""
642c7fab 15954"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
15955"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
15956"(напр.\n"
40390522 15957"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 15958"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 15959"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 15960
ab8f4f5d 15961#: builtin/push.c:288
25e2fbb4
AS
15962msgid ""
15963"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
15964"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
15965"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
15966"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
15967"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
15968msgstr ""
1c3c8410
AS
15969"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
15970"съдържа\n"
40390522 15971"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 15972"е,\n"
40390522 15973"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
15974"промени\n"
15975"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
15976"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
15977"страницата\n"
15978"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 15979
ab8f4f5d 15980#: builtin/push.c:295
25e2fbb4
AS
15981msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
15982msgstr ""
1c3c8410
AS
15983"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
15984"етикет,\n"
15985"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 15986
ab8f4f5d 15987#: builtin/push.c:298
25e2fbb4
AS
15988msgid ""
15989"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
15990"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
15991"without using the '--force' option.\n"
15992msgstr ""
f88c1134 15993"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
15994"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
15995"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 15996
ab8f4f5d 15997#: builtin/push.c:359
25e2fbb4
AS
15998#, c-format
15999msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 16000msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 16001
ab8f4f5d 16002#: builtin/push.c:364
25e2fbb4
AS
16003#, c-format
16004msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 16005msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 16006
ab8f4f5d 16007#: builtin/push.c:398
25e2fbb4
AS
16008#, c-format
16009msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 16010msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 16011
ab8f4f5d 16012#: builtin/push.c:399
25e2fbb4
AS
16013msgid ""
16014"No configured push destination.\n"
16015"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
16016"repository using\n"
16017"\n"
16018" git remote add <name> <url>\n"
16019"\n"
16020"and then push using the remote name\n"
16021"\n"
16022" git push <name>\n"
16023msgstr ""
1c3c8410
AS
16024"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
16025"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
16026"командата:\n"
16027"\n"
16028" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
16029"\n"
16030"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
16031"\n"
16032" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 16033
ab8f4f5d 16034#: builtin/push.c:554
25e2fbb4 16035msgid "repository"
1c3c8410 16036msgstr "хранилище"
25e2fbb4 16037
ab8f4f5d 16038#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 16039msgid "push all refs"
1c3c8410 16040msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 16041
ab8f4f5d 16042#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 16043msgid "mirror all refs"
1c3c8410 16044msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 16045
ab8f4f5d 16046#: builtin/push.c:558
25e2fbb4 16047msgid "delete refs"
1c3c8410 16048msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 16049
ab8f4f5d 16050#: builtin/push.c:559
25e2fbb4 16051msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 16052msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 16053
ab8f4f5d 16054#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 16055msgid "force updates"
1c3c8410 16056msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 16057
ab8f4f5d 16058#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
16059msgid "<refname>:<expect>"
16060msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16061
ab8f4f5d 16062#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 16063msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 16064msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 16065
ab8f4f5d 16066#: builtin/push.c:568
25e2fbb4 16067msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 16068msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 16069
ab8f4f5d 16070#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 16071msgid "use thin pack"
1c3c8410 16072msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 16073
ab8f4f5d 16074#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
2904c25f 16075#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 16076msgid "receive pack program"
1c3c8410 16077msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 16078
ab8f4f5d 16079#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 16080msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 16081msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 16082
ab8f4f5d 16083#: builtin/push.c:576
25e2fbb4 16084msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 16085msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 16086
ab8f4f5d 16087#: builtin/push.c:578
25e2fbb4 16088msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 16089msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 16090
ab8f4f5d 16091#: builtin/push.c:579
25e2fbb4
AS
16092msgid "push missing but relevant tags"
16093msgstr ""
1c3c8410
AS
16094"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
16095"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 16096
ab8f4f5d 16097#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
16098msgid "GPG sign the push"
16099msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
16100
ab8f4f5d 16101#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
16102msgid "request atomic transaction on remote side"
16103msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
16104
ab8f4f5d 16105#: builtin/push.c:602
25e2fbb4
AS
16106msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
16107msgstr ""
1c3c8410 16108"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 16109
ab8f4f5d 16110#: builtin/push.c:604
25e2fbb4 16111msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 16112msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 16113
ab8f4f5d 16114#: builtin/push.c:607
2904c25f
AS
16115msgid "--all and --tags are incompatible"
16116msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
16117
ab8f4f5d 16118#: builtin/push.c:609
2904c25f
AS
16119msgid "--all can't be combined with refspecs"
16120msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
16121
ab8f4f5d 16122#: builtin/push.c:613
2904c25f
AS
16123msgid "--mirror and --tags are incompatible"
16124msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
16125
ab8f4f5d 16126#: builtin/push.c:615
2904c25f
AS
16127msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
16128msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
16129
ab8f4f5d 16130#: builtin/push.c:618
2904c25f
AS
16131msgid "--all and --mirror are incompatible"
16132msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
16133
ab8f4f5d 16134#: builtin/push.c:637
40390522 16135msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 16136msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 16137
1eaabd4a
AS
16138#: builtin/range-diff.c:8
16139msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
16140msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
16141
16142#: builtin/range-diff.c:9
16143msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
16144msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
16145
16146#: builtin/range-diff.c:10
16147msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
16148msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
16149
3154af4a 16150#: builtin/range-diff.c:21
1eaabd4a
AS
16151msgid "Percentage by which creation is weighted"
16152msgstr "Процент за оценка на създаването"
16153
3154af4a 16154#: builtin/range-diff.c:23
1eaabd4a
AS
16155msgid "use simple diff colors"
16156msgstr "използване на прости цветове за разликите"
16157
3154af4a 16158#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
1eaabd4a
AS
16159#, c-format
16160msgid "no .. in range: '%s'"
16161msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
16162
3154af4a 16163#: builtin/range-diff.c:75
1eaabd4a
AS
16164msgid "single arg format must be symmetric range"
16165msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
16166
3154af4a 16167#: builtin/range-diff.c:90
1eaabd4a
AS
16168msgid "need two commit ranges"
16169msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
16170
ab8f4f5d 16171#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 16172msgid ""
aeef7d84 16173"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
16174"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
16175"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
16176msgstr ""
aeef7d84 16177"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
16178"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
16179"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
16180"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 16181
ab8f4f5d 16182#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 16183msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 16184msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 16185
ab8f4f5d 16186#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 16187msgid "only empty the index"
642c7fab 16188msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 16189
ab8f4f5d 16190#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 16191msgid "Merging"
642c7fab 16192msgstr "Сливане"
25e2fbb4 16193
ab8f4f5d 16194#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 16195msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 16196msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 16197
ab8f4f5d 16198#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 16199msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 16200msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 16201
ab8f4f5d 16202#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 16203msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 16204msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 16205
ab8f4f5d 16206#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 16207msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 16208msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 16209
ab8f4f5d 16210#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 16211msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 16212msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 16213
ab8f4f5d 16214#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 16215msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 16216msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 16217
ab8f4f5d 16218#: builtin/read-tree.c:142
25e2fbb4 16219msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 16220msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 16221
ab8f4f5d 16222#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 16223msgid "gitignore"
642c7fab 16224msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 16225
ab8f4f5d 16226#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 16227msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 16228msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 16229
ab8f4f5d 16230#: builtin/read-tree.c:148
25e2fbb4 16231msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 16232msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 16233
ab8f4f5d 16234#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 16235msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 16236msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 16237
ab8f4f5d 16238#: builtin/read-tree.c:151
25e2fbb4 16239msgid "skip applying sparse checkout filter"
642c7fab 16240msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
25e2fbb4 16241
ab8f4f5d 16242#: builtin/read-tree.c:153
25e2fbb4 16243msgid "debug unpack-trees"
642c7fab 16244msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
25e2fbb4 16245
ab8f4f5d 16246#: builtin/rebase.c:30
3154af4a
AS
16247msgid ""
16248"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
16249"[<branch>]"
16250msgstr ""
16251"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] "
16252"[КЛОН]"
16253
ab8f4f5d 16254#: builtin/rebase.c:32
3154af4a
AS
16255msgid ""
16256"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
16257msgstr ""
16258"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
16259
ab8f4f5d 16260#: builtin/rebase.c:34
3154af4a
AS
16261msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
16262msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
61d4c309 16263
ab8f4f5d 16264#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
3154af4a
AS
16265#, c-format
16266msgid "%s requires an interactive rebase"
16267msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране"
16268
ab8f4f5d 16269#: builtin/rebase.c:173
3154af4a
AS
16270#, c-format
16271msgid "could not get 'onto': '%s'"
16272msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
16273
ab8f4f5d 16274#: builtin/rebase.c:188
3154af4a
AS
16275#, c-format
16276msgid "invalid orig-head: '%s'"
16277msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
16278
ab8f4f5d 16279#: builtin/rebase.c:213
3154af4a
AS
16280#, c-format
16281msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
16282msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
16283
ab8f4f5d 16284#: builtin/rebase.c:289
3154af4a
AS
16285#, c-format
16286msgid "Could not read '%s'"
16287msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен"
16288
ab8f4f5d 16289#: builtin/rebase.c:307
3154af4a
AS
16290#, c-format
16291msgid "Cannot store %s"
16292msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
16293
ab8f4f5d
AS
16294#: builtin/rebase.c:402
16295msgid "could not determine HEAD revision"
16296msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
16297
16298#: builtin/rebase.c:522
3154af4a
AS
16299msgid ""
16300"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
16301"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
16302"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
16303"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
16304"abort\"."
16305msgstr ""
ab8f4f5d 16306"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
16307"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
16308"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
16309"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
16310"изпълнете „git rebase --abort“."
16311
ab8f4f5d
AS
16312#: builtin/rebase.c:603
16313#, c-format
16314msgid ""
16315"\n"
16316"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
16317"these revisions:\n"
16318"\n"
16319" %s\n"
16320"\n"
16321"As a result, git cannot rebase them."
16322msgstr ""
16323"\n"
16324"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
16325"\n"
16326" %s\n"
16327"\n"
16328"В резултат те не могат да се пребазират."
3154af4a 16329
ab8f4f5d 16330#: builtin/rebase.c:948
3154af4a
AS
16331#, c-format
16332msgid ""
16333"%s\n"
16334"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
16335"See git-rebase(1) for details.\n"
16336"\n"
16337" git rebase '<branch>'\n"
16338"\n"
16339msgstr ""
16340"%s\n"
16341"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
16342"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
16343"\n"
16344" git rebase КЛОН\n"
16345"\n"
16346
ab8f4f5d 16347#: builtin/rebase.c:964
3154af4a
AS
16348#, c-format
16349msgid ""
16350"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
16351"\n"
16352" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
16353"\n"
16354msgstr ""
16355"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
16356"командата:\n"
16357"\n"
16358" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
16359
ab8f4f5d
AS
16360#: builtin/rebase.c:994
16361msgid "exec commands cannot contain newlines"
16362msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
16363
16364#: builtin/rebase.c:998
16365msgid "empty exec command"
16366msgstr "празна команда за изпълнение"
16367
16368#: builtin/rebase.c:1040
3154af4a
AS
16369msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
16370msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
16371
ab8f4f5d 16372#: builtin/rebase.c:1042
3154af4a
AS
16373msgid "allow pre-rebase hook to run"
16374msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
16375
ab8f4f5d 16376#: builtin/rebase.c:1044
3154af4a
AS
16377msgid "be quiet. implies --no-stat"
16378msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
16379
ab8f4f5d 16380#: builtin/rebase.c:1047
3154af4a
AS
16381msgid "display a diffstat of what changed upstream"
16382msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
16383
ab8f4f5d 16384#: builtin/rebase.c:1050
3154af4a
AS
16385msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
16386msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
16387
ab8f4f5d 16388#: builtin/rebase.c:1053
3154af4a
AS
16389msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
16390msgstr ""
16391"добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване"
16392
ab8f4f5d 16393#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
3154af4a
AS
16394msgid "passed to 'git am'"
16395msgstr "подава се на командата „git am“"
16396
ab8f4f5d 16397#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
3154af4a
AS
16398msgid "passed to 'git apply'"
16399msgstr "подава се на командата „git apply“"
16400
ab8f4f5d 16401#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
3154af4a
AS
16402msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
16403msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
16404
ab8f4f5d 16405#: builtin/rebase.c:1072
3154af4a
AS
16406msgid "continue"
16407msgstr "продължаване"
16408
ab8f4f5d 16409#: builtin/rebase.c:1075
3154af4a
AS
16410msgid "skip current patch and continue"
16411msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
16412
ab8f4f5d 16413#: builtin/rebase.c:1077
3154af4a
AS
16414msgid "abort and check out the original branch"
16415msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
16416
ab8f4f5d 16417#: builtin/rebase.c:1080
3154af4a
AS
16418msgid "abort but keep HEAD where it is"
16419msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
16420
ab8f4f5d 16421#: builtin/rebase.c:1081
3154af4a
AS
16422msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
16423msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
16424
ab8f4f5d 16425#: builtin/rebase.c:1084
3154af4a
AS
16426msgid "show the patch file being applied or merged"
16427msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
16428
ab8f4f5d 16429#: builtin/rebase.c:1087
3154af4a
AS
16430msgid "use merging strategies to rebase"
16431msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане"
16432
ab8f4f5d 16433#: builtin/rebase.c:1091
3154af4a
AS
16434msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
16435msgstr ""
16436"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
16437
ab8f4f5d 16438#: builtin/rebase.c:1095
3154af4a
AS
16439msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
16440msgstr "пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
16441
ab8f4f5d 16442#: builtin/rebase.c:1099
9290395f
AS
16443msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
16444msgstr "позволяване на „rerere“ да обнови индекса с корекцията на конфликт"
3154af4a 16445
ab8f4f5d 16446#: builtin/rebase.c:1102
3154af4a
AS
16447msgid "preserve empty commits during rebase"
16448msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране"
16449
ab8f4f5d 16450#: builtin/rebase.c:1104
3154af4a
AS
16451msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
16452msgstr ""
16453"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
16454
ab8f4f5d 16455#: builtin/rebase.c:1110
3154af4a
AS
16456msgid "automatically stash/stash pop before and after"
16457msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
16458
ab8f4f5d 16459#: builtin/rebase.c:1112
3154af4a
AS
16460msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
16461msgstr ""
16462"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
16463"редактирания списък"
16464
ab8f4f5d 16465#: builtin/rebase.c:1116
3154af4a
AS
16466msgid "allow rebasing commits with empty messages"
16467msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
16468
ab8f4f5d 16469#: builtin/rebase.c:1119
3154af4a
AS
16470msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
16471msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
16472
ab8f4f5d 16473#: builtin/rebase.c:1122
3154af4a
AS
16474msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
16475msgstr ""
16476"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
16477"\n"
ab8f4f5d 16478" git merge-base --fork-point"
3154af4a 16479
ab8f4f5d 16480#: builtin/rebase.c:1124
3154af4a
AS
16481msgid "use the given merge strategy"
16482msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
16483
ab8f4f5d 16484#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
3154af4a
AS
16485msgid "option"
16486msgstr "опция"
16487
ab8f4f5d 16488#: builtin/rebase.c:1127
3154af4a
AS
16489msgid "pass the argument through to the merge strategy"
16490msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
16491
ab8f4f5d 16492#: builtin/rebase.c:1130
3154af4a
AS
16493msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
16494msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
16495
ab8f4f5d
AS
16496#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
16497msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
16498msgstr ""
16499"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
16500
16501#: builtin/rebase.c:1149
3154af4a
AS
16502#, c-format
16503msgid "could not exec %s"
16504msgstr "„%s“ не може да се изпълни"
16505
ab8f4f5d 16506#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
3154af4a
AS
16507msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
16508msgstr ""
16509"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
16510"пребазирате в момента."
16511
ab8f4f5d 16512#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
3154af4a
AS
16513msgid "No rebase in progress?"
16514msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
16515
ab8f4f5d 16516#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
3154af4a
AS
16517msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
16518msgstr ""
16519"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
16520
ab8f4f5d 16521#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
3154af4a
AS
16522msgid "Cannot read HEAD"
16523msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
16524
ab8f4f5d 16525#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
3154af4a
AS
16526msgid ""
16527"You must edit all merge conflicts and then\n"
16528"mark them as resolved using git add"
16529msgstr ""
16530"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
16531"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
16532
ab8f4f5d 16533#: builtin/rebase.c:1257
3154af4a
AS
16534msgid "could not discard worktree changes"
16535msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
16536
ab8f4f5d 16537#: builtin/rebase.c:1276
3154af4a
AS
16538#, c-format
16539msgid "could not move back to %s"
16540msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
16541
ab8f4f5d 16542#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
3154af4a
AS
16543#, c-format
16544msgid "could not remove '%s'"
16545msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
16546
ab8f4f5d 16547#: builtin/rebase.c:1313
3154af4a
AS
16548#, c-format
16549msgid ""
16550"It seems that there is already a %s directory, and\n"
16551"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
16552"case, please try\n"
16553"\t%s\n"
16554"If that is not the case, please\n"
16555"\t%s\n"
16556"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
16557"valuable there.\n"
16558msgstr ""
16559"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
16560"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
16561" %s\n"
16562"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
16563" %s\n"
16564"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
16565"за\n"
16566"да не загубите случайно промени.\n"
16567
ab8f4f5d 16568#: builtin/rebase.c:1334
3154af4a
AS
16569msgid "switch `C' expects a numerical value"
16570msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
16571
ab8f4f5d 16572#: builtin/rebase.c:1375
3154af4a
AS
16573#, c-format
16574msgid "Unknown mode: %s"
16575msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
16576
ab8f4f5d 16577#: builtin/rebase.c:1397
3154af4a
AS
16578msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
16579msgstr ""
16580"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
16581
ab8f4f5d
AS
16582#: builtin/rebase.c:1446
16583msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
3154af4a 16584msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16585"опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна "
16586"работа"
3154af4a 16587
ab8f4f5d
AS
16588#: builtin/rebase.c:1465
16589msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
16590msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
16591
16592#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
16593msgid ""
16594"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
3154af4a 16595msgstr ""
ab8f4f5d
AS
16596"ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са "
16597"несъвместими"
3154af4a 16598
ab8f4f5d
AS
16599#: builtin/rebase.c:1475
16600msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
16601msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
3154af4a 16602
ab8f4f5d
AS
16603#: builtin/rebase.c:1478
16604msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
16605msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
16606
16607#: builtin/rebase.c:1502
3154af4a
AS
16608#, c-format
16609msgid "invalid upstream '%s'"
16610msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
16611
ab8f4f5d 16612#: builtin/rebase.c:1508
3154af4a
AS
16613msgid "Could not create new root commit"
16614msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
16615
ab8f4f5d 16616#: builtin/rebase.c:1526
3154af4a
AS
16617#, c-format
16618msgid "'%s': need exactly one merge base"
16619msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
16620
ab8f4f5d 16621#: builtin/rebase.c:1533
3154af4a
AS
16622#, c-format
16623msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
16624msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
16625
ab8f4f5d 16626#: builtin/rebase.c:1558
3154af4a
AS
16627#, c-format
16628msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
16629msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“"
16630
ab8f4f5d
AS
16631#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
16632#: builtin/submodule--helper.c:1934
3154af4a
AS
16633#, c-format
16634msgid "No such ref: %s"
16635msgstr "Такъв указател няма: %s"
16636
ab8f4f5d 16637#: builtin/rebase.c:1578
3154af4a
AS
16638msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
16639msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
16640
ab8f4f5d 16641#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
3154af4a
AS
16642msgid "Cannot autostash"
16643msgstr "Не може да се скатае автоматично"
16644
ab8f4f5d 16645#: builtin/rebase.c:1622
3154af4a
AS
16646#, c-format
16647msgid "Unexpected stash response: '%s'"
16648msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
16649
ab8f4f5d 16650#: builtin/rebase.c:1628
3154af4a
AS
16651#, c-format
16652msgid "Could not create directory for '%s'"
16653msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
16654
ab8f4f5d 16655#: builtin/rebase.c:1631
3154af4a
AS
16656#, c-format
16657msgid "Created autostash: %s\n"
16658msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
16659
ab8f4f5d 16660#: builtin/rebase.c:1634
3154af4a
AS
16661msgid "could not reset --hard"
16662msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
16663
ab8f4f5d 16664#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
3154af4a
AS
16665#, c-format
16666msgid "HEAD is now at %s"
16667msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
16668
ab8f4f5d 16669#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
3154af4a
AS
16670msgid "Please commit or stash them."
16671msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
16672
ab8f4f5d 16673#: builtin/rebase.c:1678
3154af4a
AS
16674#, c-format
16675msgid "could not parse '%s'"
16676msgstr "„%s“ не може да се анализира"
16677
ab8f4f5d 16678#: builtin/rebase.c:1691
3154af4a
AS
16679#, c-format
16680msgid "could not switch to %s"
16681msgstr "не може да се премине към „%s“"
16682
ab8f4f5d 16683#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
3154af4a
AS
16684#, sh-format
16685msgid "HEAD is up to date."
16686msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
16687
ab8f4f5d 16688#: builtin/rebase.c:1704
3154af4a
AS
16689#, c-format
16690msgid "Current branch %s is up to date.\n"
16691msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
16692
ab8f4f5d 16693#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
3154af4a
AS
16694#, sh-format
16695msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 16696msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 16697
ab8f4f5d 16698#: builtin/rebase.c:1714
3154af4a
AS
16699#, c-format
16700msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 16701msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 16702
ab8f4f5d 16703#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
3154af4a
AS
16704msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
16705msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
16706
ab8f4f5d 16707#: builtin/rebase.c:1729
9290395f
AS
16708#, c-format
16709msgid "Changes to %s:\n"
16710msgstr "Промените в „%s“:\n"
16711
ab8f4f5d 16712#: builtin/rebase.c:1732
3154af4a
AS
16713#, c-format
16714msgid "Changes from %s to %s:\n"
16715msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
16716
ab8f4f5d 16717#: builtin/rebase.c:1757
3154af4a
AS
16718#, c-format
16719msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
16720msgstr ""
16721"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
16722"пребазирате…\n"
16723
ab8f4f5d 16724#: builtin/rebase.c:1765
3154af4a 16725msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 16726msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 16727
ab8f4f5d 16728#: builtin/rebase.c:1774
3154af4a 16729#, c-format
9290395f 16730msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
16731msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
16732
ab8f4f5d 16733#: builtin/rebase--interactive.c:25
3154af4a
AS
16734msgid "no HEAD?"
16735msgstr "Липсва указател „HEAD“"
16736
ab8f4f5d 16737#: builtin/rebase--interactive.c:52
3154af4a
AS
16738#, c-format
16739msgid "could not create temporary %s"
16740msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
16741
ab8f4f5d 16742#: builtin/rebase--interactive.c:58
3154af4a
AS
16743msgid "could not mark as interactive"
16744msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
16745
ab8f4f5d 16746#: builtin/rebase--interactive.c:102
3154af4a
AS
16747#, c-format
16748msgid "could not open %s"
16749msgstr "„%s“ не може да се отвори"
16750
ab8f4f5d 16751#: builtin/rebase--interactive.c:115
3154af4a
AS
16752msgid "could not generate todo list"
16753msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
16754
ab8f4f5d 16755#: builtin/rebase--interactive.c:131
3154af4a
AS
16756msgid "git rebase--interactive [<options>]"
16757msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]"
16758
ab8f4f5d 16759#: builtin/rebase--interactive.c:150
b8ed0ce7
AS
16760msgid "keep empty commits"
16761msgstr "запазване на празните подавания"
16762
ab8f4f5d 16763#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
31243e7f
AS
16764msgid "allow commits with empty messages"
16765msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
16766
ab8f4f5d 16767#: builtin/rebase--interactive.c:153
2904c25f
AS
16768msgid "rebase merge commits"
16769msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
16770
ab8f4f5d 16771#: builtin/rebase--interactive.c:155
2904c25f
AS
16772msgid "keep original branch points of cousins"
16773msgstr ""
16774"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
16775
ab8f4f5d 16776#: builtin/rebase--interactive.c:157
3154af4a
AS
16777msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
16778msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“"
16779
ab8f4f5d 16780#: builtin/rebase--interactive.c:158
3154af4a
AS
16781msgid "sign commits"
16782msgstr "подписване на подаванията"
16783
ab8f4f5d 16784#: builtin/rebase--interactive.c:160
61d4c309
AS
16785msgid "continue rebase"
16786msgstr "продължаване на пребазирането"
16787
ab8f4f5d 16788#: builtin/rebase--interactive.c:162
3154af4a
AS
16789msgid "skip commit"
16790msgstr "прескачане на подаване"
61d4c309 16791
ab8f4f5d 16792#: builtin/rebase--interactive.c:163
3154af4a
AS
16793msgid "edit the todo list"
16794msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение"
b8ed0ce7 16795
ab8f4f5d 16796#: builtin/rebase--interactive.c:165
3154af4a
AS
16797msgid "show the current patch"
16798msgstr "извеждане на текущата кръпка"
16799
ab8f4f5d 16800#: builtin/rebase--interactive.c:168
29f90338
AS
16801msgid "shorten commit ids in the todo list"
16802msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
b8ed0ce7 16803
ab8f4f5d 16804#: builtin/rebase--interactive.c:170
29f90338
AS
16805msgid "expand commit ids in the todo list"
16806msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
16807
ab8f4f5d 16808#: builtin/rebase--interactive.c:172
b8ed0ce7
AS
16809msgid "check the todo list"
16810msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
16811
ab8f4f5d 16812#: builtin/rebase--interactive.c:174
b8ed0ce7
AS
16813msgid "rearrange fixup/squash lines"
16814msgstr ""
2904c25f
AS
16815"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
16816"предходните им със и без смени на съобщението"
b8ed0ce7 16817
ab8f4f5d 16818#: builtin/rebase--interactive.c:176
29f90338
AS
16819msgid "insert exec commands in todo list"
16820msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
16821
ab8f4f5d 16822#: builtin/rebase--interactive.c:177
3154af4a
AS
16823msgid "onto"
16824msgstr "върху"
16825
ab8f4f5d 16826#: builtin/rebase--interactive.c:179
3154af4a
AS
16827msgid "restrict-revision"
16828msgstr "ограничена версия"
16829
ab8f4f5d 16830#: builtin/rebase--interactive.c:179
3154af4a
AS
16831msgid "restrict revision"
16832msgstr "ограничена версия"
16833
ab8f4f5d 16834#: builtin/rebase--interactive.c:180
3154af4a
AS
16835msgid "squash-onto"
16836msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
16837
ab8f4f5d 16838#: builtin/rebase--interactive.c:181
3154af4a
AS
16839msgid "squash onto"
16840msgstr "подаване, в което другите да се вкарат"
16841
ab8f4f5d 16842#: builtin/rebase--interactive.c:183
3154af4a
AS
16843msgid "the upstream commit"
16844msgstr "подаване на източника"
16845
ab8f4f5d 16846#: builtin/rebase--interactive.c:184
3154af4a
AS
16847msgid "head-name"
16848msgstr "име на върха"
16849
ab8f4f5d 16850#: builtin/rebase--interactive.c:184
3154af4a
AS
16851msgid "head name"
16852msgstr "име на върха"
16853
ab8f4f5d 16854#: builtin/rebase--interactive.c:189
3154af4a
AS
16855msgid "rebase strategy"
16856msgstr "стратегия на пребазиране"
16857
ab8f4f5d 16858#: builtin/rebase--interactive.c:190
3154af4a
AS
16859msgid "strategy-opts"
16860msgstr "опции на стратегията"
16861
ab8f4f5d 16862#: builtin/rebase--interactive.c:191
3154af4a
AS
16863msgid "strategy options"
16864msgstr "опции на стратегията"
16865
ab8f4f5d 16866#: builtin/rebase--interactive.c:192
3154af4a
AS
16867msgid "switch-to"
16868msgstr "преминаване към"
16869
ab8f4f5d 16870#: builtin/rebase--interactive.c:193
3154af4a
AS
16871msgid "the branch or commit to checkout"
16872msgstr "клонът, към който да се премине"
16873
ab8f4f5d 16874#: builtin/rebase--interactive.c:194
3154af4a
AS
16875msgid "onto-name"
16876msgstr "име на база"
16877
ab8f4f5d 16878#: builtin/rebase--interactive.c:194
3154af4a
AS
16879msgid "onto name"
16880msgstr "име на база"
16881
ab8f4f5d 16882#: builtin/rebase--interactive.c:195
3154af4a
AS
16883msgid "cmd"
16884msgstr "команда"
16885
ab8f4f5d 16886#: builtin/rebase--interactive.c:195
3154af4a
AS
16887msgid "the command to run"
16888msgstr "команда за изпълнение"
16889
ab8f4f5d 16890#: builtin/rebase--interactive.c:224
2904c25f
AS
16891msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
16892msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
16893
ab8f4f5d 16894#: builtin/rebase--interactive.c:230
3154af4a
AS
16895msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
16896msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
16897
16898#: builtin/receive-pack.c:33
0d670e78
AS
16899msgid "git receive-pack <git-dir>"
16900msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
16901
1eaabd4a 16902#: builtin/receive-pack.c:830
40390522
AS
16903msgid ""
16904"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
16905"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
16906"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
16907"the work tree to HEAD.\n"
16908"\n"
61d4c309
AS
16909"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
16910"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
16911"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
16912"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
16913"other way.\n"
16914"\n"
16915"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
16916"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
16917msgstr ""
16918"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
16919"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
16920"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
16921"да изпълните:\n"
16922"\n"
61d4c309 16923" git reset --hard\n"
40390522
AS
16924"\n"
16925"\n"
16926"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
16927"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
16928"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
16929"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
16930"това, което изтласквате.\n"
16931"\n"
16932"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
16933"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
16934
1eaabd4a 16935#: builtin/receive-pack.c:850
40390522
AS
16936msgid ""
16937"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
16938"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
16939"\n"
16940"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
16941"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
16942"current branch, with or without a warning message.\n"
16943"\n"
16944"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
16945msgstr ""
16946"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
16947"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
16948"\n"
16949"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
16950"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
16951"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
16952"\n"
16953"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
16954"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
16955
3154af4a 16956#: builtin/receive-pack.c:1929
0d670e78
AS
16957msgid "quiet"
16958msgstr "без извеждане на информация"
16959
3154af4a 16960#: builtin/receive-pack.c:1943
0d670e78
AS
16961msgid "You must specify a directory."
16962msgstr "Трябва да укажете директория."
16963
ab8f4f5d
AS
16964#: builtin/reflog.c:17
16965msgid ""
16966"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
16967"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
16968"<refs>..."
16969msgstr ""
16970"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
16971"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
16972
16973#: builtin/reflog.c:22
16974msgid ""
16975"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
16976"<refs>..."
16977msgstr ""
16978"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
16979"УКАЗАТЕЛ…"
16980
16981#: builtin/reflog.c:25
16982msgid "git reflog exists <ref>"
16983msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
16984
16985#: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572
25e2fbb4
AS
16986#, c-format
16987msgid "'%s' is not a valid timestamp"
16988msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
16989
ab8f4f5d
AS
16990#: builtin/reflog.c:605
16991#, c-format
16992msgid "Marking reachable objects..."
16993msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
16994
16995#: builtin/reflog.c:643
16996#, c-format
16997msgid "%s points nowhere!"
16998msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
16999
17000#: builtin/reflog.c:695
17001msgid "no reflog specified to delete"
17002msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
17003
17004#: builtin/reflog.c:704
17005#, c-format
17006msgid "not a reflog: %s"
17007msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
17008
17009#: builtin/reflog.c:709
17010#, c-format
17011msgid "no reflog for '%s'"
17012msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
17013
17014#: builtin/reflog.c:755
17015#, c-format
17016msgid "invalid ref format: %s"
17017msgstr "неправилен формат на указател: %s"
17018
17019#: builtin/reflog.c:764
17020msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
17021msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
17022
3154af4a 17023#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4
AS
17024msgid "git remote [-v | --verbose]"
17025msgstr "git remote [-v | --verbose]"
17026
3154af4a 17027#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4 17028msgid ""
f88c1134 17029"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
17030"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
17031msgstr ""
f88c1134 17032"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 17033"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17034
3154af4a 17035#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38
25e2fbb4 17036msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 17037msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 17038
3154af4a 17039#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43
25e2fbb4 17040msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 17041msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 17042
3154af4a 17043#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48
f88c1134 17044msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 17045msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 17046
3154af4a 17047#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 17048msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 17049msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 17050
3154af4a 17051#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 17052msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 17053msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 17054
3154af4a 17055#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4
AS
17056msgid ""
17057"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
17058msgstr ""
1c3c8410
AS
17059"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
17060"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 17061
3154af4a 17062#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4 17063msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 17064msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17065
3154af4a 17066#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74
aeef7d84
AS
17067msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
17068msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
17069
3154af4a 17070#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 17071msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 17072msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 17073
3154af4a 17074#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 17075msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 17076msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 17077
3154af4a 17078#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 17079msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 17080msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17081
3154af4a 17082#: builtin/remote.c:33
25e2fbb4 17083msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 17084msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 17085
3154af4a 17086#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 17087msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 17088msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17089
3154af4a 17090#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 17091msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 17092msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 17093
3154af4a 17094#: builtin/remote.c:59
25e2fbb4 17095msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 17096msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 17097
3154af4a 17098#: builtin/remote.c:64
25e2fbb4 17099msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 17100msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 17101
3154af4a 17102#: builtin/remote.c:69
25e2fbb4 17103msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 17104msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 17105
3154af4a 17106#: builtin/remote.c:98
25e2fbb4
AS
17107#, c-format
17108msgid "Updating %s"
17109msgstr "Обновяване на „%s“"
17110
3154af4a 17111#: builtin/remote.c:130
25e2fbb4
AS
17112msgid ""
17113"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
17114"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
17115msgstr ""
40390522 17116"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 17117"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 17118
3154af4a 17119#: builtin/remote.c:147
25e2fbb4
AS
17120#, c-format
17121msgid "unknown mirror argument: %s"
17122msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
17123
3154af4a 17124#: builtin/remote.c:163
25e2fbb4
AS
17125msgid "fetch the remote branches"
17126msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
17127
3154af4a 17128#: builtin/remote.c:165
25e2fbb4
AS
17129msgid "import all tags and associated objects when fetching"
17130msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
17131
3154af4a 17132#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
17133msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
17134msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
17135
3154af4a 17136#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
17137msgid "branch(es) to track"
17138msgstr "клон/и за следене"
17139
3154af4a 17140#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
17141msgid "master branch"
17142msgstr "основен клон"
17143
3154af4a 17144#: builtin/remote.c:173
25e2fbb4
AS
17145msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
17146msgstr ""
17147"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
17148
3154af4a 17149#: builtin/remote.c:185
25e2fbb4
AS
17150msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
17151msgstr ""
17152"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
17153
3154af4a 17154#: builtin/remote.c:187
25e2fbb4
AS
17155msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
17156msgstr ""
17157"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
17158"които се доставя"
17159
3154af4a 17160#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636
25e2fbb4
AS
17161#, c-format
17162msgid "remote %s already exists."
17163msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
17164
3154af4a 17165#: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640
25e2fbb4
AS
17166#, c-format
17167msgid "'%s' is not a valid remote name"
17168msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
17169
3154af4a 17170#: builtin/remote.c:238
25e2fbb4
AS
17171#, c-format
17172msgid "Could not setup master '%s'"
17173msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
17174
3154af4a 17175#: builtin/remote.c:344
25e2fbb4
AS
17176#, c-format
17177msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
17178msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
17179
3154af4a 17180#: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451
25e2fbb4
AS
17181msgid "(matching)"
17182msgstr "(съвпадащи)"
17183
3154af4a 17184#: builtin/remote.c:455
25e2fbb4
AS
17185msgid "(delete)"
17186msgstr "(за изтриване)"
17187
3154af4a 17188#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
25e2fbb4 17189#, c-format
3154af4a
AS
17190msgid "No such remote: '%s'"
17191msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 17192
3154af4a 17193#: builtin/remote.c:646
25e2fbb4
AS
17194#, c-format
17195msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 17196msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 17197
3154af4a 17198#: builtin/remote.c:666
25e2fbb4
AS
17199#, c-format
17200msgid ""
17201"Not updating non-default fetch refspec\n"
17202"\t%s\n"
17203"\tPlease update the configuration manually if necessary."
17204msgstr ""
17205"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
17206" %s\n"
17207" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
17208
3154af4a 17209#: builtin/remote.c:702
25e2fbb4
AS
17210#, c-format
17211msgid "deleting '%s' failed"
17212msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
17213
3154af4a 17214#: builtin/remote.c:736
25e2fbb4
AS
17215#, c-format
17216msgid "creating '%s' failed"
17217msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
17218
3154af4a 17219#: builtin/remote.c:802
25e2fbb4
AS
17220msgid ""
17221"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
17222"to delete it, use:"
17223msgid_plural ""
17224"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
17225"to delete them, use:"
17226msgstr[0] ""
17227"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
17228"Изтрийте го чрез командата:"
17229msgstr[1] ""
17230"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
17231"Изтрийте ги чрез командата:"
17232
3154af4a 17233#: builtin/remote.c:816
0d670e78
AS
17234#, c-format
17235msgid "Could not remove config section '%s'"
17236msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
17237
3154af4a 17238#: builtin/remote.c:917
25e2fbb4
AS
17239#, c-format
17240msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
17241msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
17242
3154af4a 17243#: builtin/remote.c:920
25e2fbb4
AS
17244msgid " tracked"
17245msgstr " следен"
17246
3154af4a 17247#: builtin/remote.c:922
25e2fbb4
AS
17248msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
17249msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
17250
3154af4a 17251#: builtin/remote.c:924
25e2fbb4 17252msgid " ???"
6c31a5e9 17253msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
17254
17255# CHECK
3154af4a 17256#: builtin/remote.c:965
25e2fbb4
AS
17257#, c-format
17258msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
17259msgstr ""
40390522
AS
17260"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
17261"от 1 клон"
25e2fbb4 17262
3154af4a 17263#: builtin/remote.c:974
25e2fbb4 17264#, c-format
0d670e78
AS
17265msgid "rebases interactively onto remote %s"
17266msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 17267
3154af4a 17268#: builtin/remote.c:976
2904c25f
AS
17269#, c-format
17270msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
17271msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
17272
3154af4a 17273#: builtin/remote.c:979
40390522
AS
17274#, c-format
17275msgid "rebases onto remote %s"
17276msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
17277
3154af4a 17278#: builtin/remote.c:983
25e2fbb4
AS
17279#, c-format
17280msgid " merges with remote %s"
17281msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
17282
3154af4a 17283#: builtin/remote.c:986
25e2fbb4
AS
17284#, c-format
17285msgid "merges with remote %s"
17286msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
17287
3154af4a 17288#: builtin/remote.c:989
40390522
AS
17289#, c-format
17290msgid "%-*s and with remote %s\n"
17291msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 17292
3154af4a 17293#: builtin/remote.c:1032
25e2fbb4
AS
17294msgid "create"
17295msgstr "създаден"
17296
3154af4a 17297#: builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
17298msgid "delete"
17299msgstr "изтрит"
17300
3154af4a 17301#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
17302msgid "up to date"
17303msgstr "актуален"
17304
3154af4a 17305#: builtin/remote.c:1042
25e2fbb4 17306msgid "fast-forwardable"
61d4c309 17307msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 17308
3154af4a 17309#: builtin/remote.c:1045
25e2fbb4 17310msgid "local out of date"
642c7fab 17311msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 17312
3154af4a 17313#: builtin/remote.c:1052
25e2fbb4
AS
17314#, c-format
17315msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
17316msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
17317
3154af4a 17318#: builtin/remote.c:1055
25e2fbb4
AS
17319#, c-format
17320msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
17321msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
17322
3154af4a 17323#: builtin/remote.c:1059
25e2fbb4
AS
17324#, c-format
17325msgid " %-*s forces to %s"
17326msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
17327
3154af4a 17328#: builtin/remote.c:1062
25e2fbb4
AS
17329#, c-format
17330msgid " %-*s pushes to %s"
17331msgstr " %-*s изтласква към %s"
17332
3154af4a 17333#: builtin/remote.c:1130
25e2fbb4
AS
17334msgid "do not query remotes"
17335msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
17336
3154af4a 17337#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
17338#, c-format
17339msgid "* remote %s"
1c3c8410 17340msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 17341
3154af4a 17342#: builtin/remote.c:1158
25e2fbb4
AS
17343#, c-format
17344msgid " Fetch URL: %s"
17345msgstr " Адрес за доставяне: %s"
17346
3154af4a 17347#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
25e2fbb4
AS
17348msgid "(no URL)"
17349msgstr "(без адрес)"
17350
b61937fb
AS
17351#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
17352#. with the one in " Fetch URL: %s"
17353#. translation.
17354#.
3154af4a 17355#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
25e2fbb4
AS
17356#, c-format
17357msgid " Push URL: %s"
17358msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
17359
3154af4a 17360#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
25e2fbb4
AS
17361#, c-format
17362msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 17363msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 17364
3154af4a 17365#: builtin/remote.c:1177
40390522
AS
17366msgid "(not queried)"
17367msgstr "(без проверка)"
17368
3154af4a 17369#: builtin/remote.c:1179
40390522
AS
17370msgid "(unknown)"
17371msgstr "(непознат)"
17372
3154af4a 17373#: builtin/remote.c:1183
25e2fbb4
AS
17374#, c-format
17375msgid ""
17376" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
17377msgstr ""
642c7fab 17378" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
17379"хранилище\n"
17380" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 17381
3154af4a 17382#: builtin/remote.c:1195
25e2fbb4
AS
17383#, c-format
17384msgid " Remote branch:%s"
17385msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
17386msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
17387msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 17388
3154af4a 17389#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
25e2fbb4
AS
17390msgid " (status not queried)"
17391msgstr " (състоянието не бе проверено)"
17392
3154af4a 17393#: builtin/remote.c:1207
25e2fbb4
AS
17394msgid " Local branch configured for 'git pull':"
17395msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
17396msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
17397msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
17398
3154af4a 17399#: builtin/remote.c:1215
25e2fbb4
AS
17400msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
17401msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
17402
3154af4a 17403#: builtin/remote.c:1221
25e2fbb4
AS
17404#, c-format
17405msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
17406msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
17407msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
17408msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
17409
3154af4a 17410#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4 17411msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 17412msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 17413
3154af4a 17414#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4 17415msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 17416msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 17417
3154af4a 17418#: builtin/remote.c:1259
25e2fbb4
AS
17419msgid "Cannot determine remote HEAD"
17420msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
17421
3154af4a 17422#: builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
17423msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
17424msgstr ""
40390522 17425"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 17426
3154af4a 17427#: builtin/remote.c:1271
25e2fbb4
AS
17428#, c-format
17429msgid "Could not delete %s"
17430msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
17431
3154af4a 17432#: builtin/remote.c:1279
25e2fbb4
AS
17433#, c-format
17434msgid "Not a valid ref: %s"
17435msgstr "Неправилен указател: %s"
17436
3154af4a 17437#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
17438#, c-format
17439msgid "Could not setup %s"
17440msgstr "„%s“ не може да се настрои"
17441
3154af4a 17442#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
17443#, c-format
17444msgid " %s will become dangling!"
17445msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
17446
3154af4a 17447#: builtin/remote.c:1300
25e2fbb4
AS
17448#, c-format
17449msgid " %s has become dangling!"
17450msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
17451
3154af4a 17452#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
17453#, c-format
17454msgid "Pruning %s"
17455msgstr "Окастряне на „%s“"
17456
3154af4a 17457#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
17458#, c-format
17459msgid "URL: %s"
17460msgstr "адрес: %s"
17461
3154af4a 17462#: builtin/remote.c:1327
25e2fbb4
AS
17463#, c-format
17464msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 17465msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 17466
3154af4a 17467#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4
AS
17468#, c-format
17469msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 17470msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 17471
3154af4a 17472#: builtin/remote.c:1375
25e2fbb4
AS
17473msgid "prune remotes after fetching"
17474msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
17475
3154af4a 17476#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
25e2fbb4
AS
17477#, c-format
17478msgid "No such remote '%s'"
17479msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
17480
3154af4a 17481#: builtin/remote.c:1454
25e2fbb4
AS
17482msgid "add branch"
17483msgstr "добавяне на клон"
17484
3154af4a 17485#: builtin/remote.c:1461
25e2fbb4
AS
17486msgid "no remote specified"
17487msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
17488
3154af4a 17489#: builtin/remote.c:1478
aeef7d84
AS
17490msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
17491msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
17492
3154af4a 17493#: builtin/remote.c:1480
aeef7d84
AS
17494msgid "return all URLs"
17495msgstr "извеждане на всички адреси"
17496
3154af4a 17497#: builtin/remote.c:1508
aeef7d84
AS
17498#, c-format
17499msgid "no URLs configured for remote '%s'"
17500msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
17501
3154af4a 17502#: builtin/remote.c:1534
25e2fbb4
AS
17503msgid "manipulate push URLs"
17504msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
17505
3154af4a 17506#: builtin/remote.c:1536
25e2fbb4
AS
17507msgid "add URL"
17508msgstr "добавяне на адреси"
17509
3154af4a 17510#: builtin/remote.c:1538
25e2fbb4
AS
17511msgid "delete URLs"
17512msgstr "изтриване на адреси"
17513
3154af4a 17514#: builtin/remote.c:1545
25e2fbb4 17515msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 17516msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 17517
3154af4a 17518#: builtin/remote.c:1584
25e2fbb4
AS
17519#, c-format
17520msgid "Invalid old URL pattern: %s"
17521msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
17522
3154af4a 17523#: builtin/remote.c:1592
25e2fbb4
AS
17524#, c-format
17525msgid "No such URL found: %s"
17526msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
17527
3154af4a 17528#: builtin/remote.c:1594
25e2fbb4
AS
17529msgid "Will not delete all non-push URLs"
17530msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
17531
3154af4a 17532#: builtin/remote.c:1610
25e2fbb4 17533msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
17534msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
17535
3154af4a 17536#: builtin/remote.c:1641
40390522
AS
17537#, c-format
17538msgid "Unknown subcommand: %s"
17539msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 17540
3154af4a 17541#: builtin/repack.c:22
f88c1134 17542msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 17543msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 17544
3154af4a 17545#: builtin/repack.c:27
61d4c309
AS
17546msgid ""
17547"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
17548"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
17549msgstr ""
29f90338 17550"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
17551"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
17552"„pack.writebitmaps“."
17553
ab8f4f5d
AS
17554#: builtin/repack.c:200
17555msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
17556msgstr ""
17557"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
17558"гарантиращите обекти"
17559
17560#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
17561msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
17562msgstr ""
17563"repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични "
17564"указатели."
17565
17566#: builtin/repack.c:256
17567msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
17568msgstr ""
17569"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
17570"гарантиращите обекти"
17571
3154af4a 17572#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4 17573msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 17574msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 17575
3154af4a 17576#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4
AS
17577msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
17578msgstr ""
40390522 17579"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 17580"непакетирани"
25e2fbb4 17581
3154af4a 17582#: builtin/repack.c:299
25e2fbb4
AS
17583msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
17584msgstr ""
642c7fab
AS
17585"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
17586"prune-packed“"
25e2fbb4 17587
3154af4a 17588#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4 17589msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 17590msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 17591
3154af4a 17592#: builtin/repack.c:303
25e2fbb4
AS
17593msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
17594msgstr ""
642c7fab 17595"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 17596
3154af4a 17597#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4 17598msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 17599msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 17600
3154af4a 17601#: builtin/repack.c:308
25e2fbb4 17602msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 17603msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 17604
3154af4a 17605#: builtin/repack.c:310
1c3c8410 17606msgid "write bitmap index"
642c7fab 17607msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 17608
3154af4a
AS
17609#: builtin/repack.c:312
17610msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
17611msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
17612
17613#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 17614msgid "approxidate"
642c7fab 17615msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 17616
3154af4a 17617#: builtin/repack.c:314
25e2fbb4
AS
17618msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
17619msgstr ""
642c7fab
AS
17620"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
17621"това"
25e2fbb4 17622
3154af4a 17623#: builtin/repack.c:316
40390522
AS
17624msgid "with -a, repack unreachable objects"
17625msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
17626
3154af4a 17627#: builtin/repack.c:318
25e2fbb4 17628msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 17629msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 17630
3154af4a 17631#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
1c3c8410 17632msgid "bytes"
642c7fab 17633msgstr "байтове"
1c3c8410 17634
3154af4a 17635#: builtin/repack.c:320
25e2fbb4
AS
17636msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
17637msgstr ""
642c7fab
AS
17638"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
17639"по броя на обектите"
25e2fbb4 17640
3154af4a 17641#: builtin/repack.c:322
25e2fbb4 17642msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 17643msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 17644
3154af4a 17645#: builtin/repack.c:324
b61937fb
AS
17646msgid "limits the maximum number of threads"
17647msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
17648
3154af4a 17649#: builtin/repack.c:326
25e2fbb4 17650msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 17651msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 17652
3154af4a 17653#: builtin/repack.c:328
1c3c8410 17654msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 17655msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 17656
3154af4a 17657#: builtin/repack.c:330
2904c25f
AS
17658msgid "do not repack this pack"
17659msgstr "без препакетиране на този пакет"
17660
3154af4a 17661#: builtin/repack.c:340
aeef7d84
AS
17662msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
17663msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
17664
3154af4a 17665#: builtin/repack.c:344
40390522
AS
17666msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
17667msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
17668
ab8f4f5d
AS
17669#: builtin/repack.c:420
17670msgid "Nothing new to pack."
17671msgstr "Нищо ново за пакетиране"
17672
17673#: builtin/repack.c:481
17674#, c-format
17675msgid ""
17676"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
17677"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
17678"WARNING: replace them with the new version of the\n"
17679"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
17680"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
17681"WARNING: original names also failed.\n"
17682"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
17683msgstr ""
17684"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n"
17685"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n"
17686"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n"
17687"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n"
17688"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n"
17689"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n"
17690
17691#: builtin/repack.c:529
25e2fbb4 17692#, c-format
40390522
AS
17693msgid "failed to remove '%s'"
17694msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 17695
2904c25f 17696#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 17697msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 17698msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 17699
2904c25f 17700#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
17701msgid "git replace [-f] --edit <object>"
17702msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
17703
2904c25f 17704#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
17705msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
17706msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
17707
2904c25f
AS
17708#: builtin/replace.c:25
17709msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
17710msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
17711
17712#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 17713msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 17714msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17715
2904c25f 17716#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 17717msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 17718msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 17719
3154af4a 17720#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
aafbee8c 17721#, c-format
1eaabd4a
AS
17722msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17723msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
17724
17725#: builtin/replace.c:86
17726#, c-format
17727msgid ""
17728"invalid replace format '%s'\n"
17729"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
17730msgstr ""
17731"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
17732"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
17733
17734#: builtin/replace.c:121
17735#, c-format
17736msgid "replace ref '%s' not found"
17737msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
17738
17739#: builtin/replace.c:137
17740#, c-format
17741msgid "Deleted replace ref '%s'"
17742msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
17743
17744#: builtin/replace.c:149
17745#, c-format
17746msgid "'%s' is not a valid ref name"
17747msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
17748
17749#: builtin/replace.c:154
17750#, c-format
17751msgid "replace ref '%s' already exists"
17752msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
17753
17754#: builtin/replace.c:174
17755#, c-format
17756msgid ""
17757"Objects must be of the same type.\n"
17758"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
17759"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
17760msgstr ""
17761"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
17762"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
17763"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
17764
17765#: builtin/replace.c:225
17766#, c-format
17767msgid "unable to open %s for writing"
17768msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
17769
17770#: builtin/replace.c:238
17771msgid "cat-file reported failure"
17772msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
17773
17774#: builtin/replace.c:254
17775#, c-format
17776msgid "unable to open %s for reading"
17777msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
17778
17779#: builtin/replace.c:268
17780msgid "unable to spawn mktree"
17781msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
17782
17783#: builtin/replace.c:272
17784msgid "unable to read from mktree"
17785msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
17786
17787#: builtin/replace.c:281
17788msgid "mktree reported failure"
17789msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
17790
17791#: builtin/replace.c:285
17792msgid "mktree did not return an object name"
17793msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
17794
17795#: builtin/replace.c:294
17796#, c-format
17797msgid "unable to fstat %s"
17798msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
17799
17800#: builtin/replace.c:299
17801msgid "unable to write object to database"
17802msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
17803
17804#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
17805#: builtin/replace.c:445
17806#, c-format
17807msgid "not a valid object name: '%s'"
17808msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
17809
17810#: builtin/replace.c:322
17811#, c-format
17812msgid "unable to get object type for %s"
17813msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
17814
17815#: builtin/replace.c:338
17816msgid "editing object file failed"
17817msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
17818
17819#: builtin/replace.c:347
17820#, c-format
17821msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
17822msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 17823
2904c25f 17824#: builtin/replace.c:407
aafbee8c
AS
17825#, c-format
17826msgid "bad mergetag in commit '%s'"
17827msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
17828
2904c25f 17829#: builtin/replace.c:409
aafbee8c
AS
17830#, c-format
17831msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
17832msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
17833
2904c25f 17834#: builtin/replace.c:421
aafbee8c
AS
17835#, c-format
17836msgid ""
17837"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
17838"instead of --graft"
17839msgstr ""
17840"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
17841"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
17842
2904c25f 17843#: builtin/replace.c:460
aafbee8c 17844#, c-format
1eaabd4a
AS
17845msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
17846msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 17847
2904c25f 17848#: builtin/replace.c:461
aafbee8c
AS
17849msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
17850msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
17851
2904c25f 17852#: builtin/replace.c:471
aafbee8c
AS
17853#, c-format
17854msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
17855msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
17856
1eaabd4a
AS
17857#: builtin/replace.c:479
17858#, c-format
17859msgid "graft for '%s' unnecessary"
17860msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
17861
17862#: builtin/replace.c:482
17863#, c-format
17864msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
17865msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
17866
9290395f 17867#: builtin/replace.c:515
2904c25f
AS
17868#, c-format
17869msgid ""
17870"could not convert the following graft(s):\n"
17871"%s"
17872msgstr ""
17873"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
17874"%s"
17875
9290395f 17876#: builtin/replace.c:536
25e2fbb4 17877msgid "list replace refs"
1c3c8410 17878msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 17879
9290395f 17880#: builtin/replace.c:537
25e2fbb4 17881msgid "delete replace refs"
1c3c8410 17882msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 17883
9290395f 17884#: builtin/replace.c:538
c099f8c7
AS
17885msgid "edit existing object"
17886msgstr "редактиране на съществуващ обект"
17887
9290395f 17888#: builtin/replace.c:539
aafbee8c
AS
17889msgid "change a commit's parents"
17890msgstr "смяна на родителите на подаване"
17891
9290395f 17892#: builtin/replace.c:540
2904c25f
AS
17893msgid "convert existing graft file"
17894msgstr "преобразуване на файла за присадките"
17895
9290395f 17896#: builtin/replace.c:541
25e2fbb4 17897msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 17898msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 17899
9290395f 17900#: builtin/replace.c:543
c099f8c7
AS
17901msgid "do not pretty-print contents for --edit"
17902msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
17903
9290395f 17904#: builtin/replace.c:544
25e2fbb4 17905msgid "use this format"
1c3c8410 17906msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 17907
9290395f 17908#: builtin/replace.c:557
1eaabd4a
AS
17909msgid "--format cannot be used when not listing"
17910msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
17911
9290395f 17912#: builtin/replace.c:565
1eaabd4a
AS
17913msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
17914msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
17915
9290395f 17916#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
17917msgid "--raw only makes sense with --edit"
17918msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
17919
9290395f 17920#: builtin/replace.c:575
1eaabd4a
AS
17921msgid "-d needs at least one argument"
17922msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
17923
9290395f 17924#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
17925msgid "bad number of arguments"
17926msgstr "неправилен брой аргументи"
17927
9290395f 17928#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
17929msgid "-e needs exactly one argument"
17930msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
17931
9290395f 17932#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
17933msgid "-g needs at least one argument"
17934msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
17935
9290395f 17936#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
17937msgid "--convert-graft-file takes no argument"
17938msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
17939
9290395f 17940#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
17941msgid "only one pattern can be given with -l"
17942msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
17943
b61937fb 17944#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 17945msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 17946msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 17947
3154af4a 17948#: builtin/rerere.c:60
25e2fbb4 17949msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 17950msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 17951
3154af4a
AS
17952#: builtin/rerere.c:79
17953msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
17954msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
17955
ab8f4f5d 17956#: builtin/rerere.c:113
3154af4a
AS
17957#, c-format
17958msgid "unable to generate diff for '%s'"
17959msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
17960
ab8f4f5d 17961#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
17962msgid ""
17963"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
17964msgstr ""
1c3c8410 17965"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 17966
ab8f4f5d 17967#: builtin/reset.c:33
40390522 17968msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 17969msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 17970
ab8f4f5d 17971#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 17972msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 17973msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 17974
ab8f4f5d 17975#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 17976msgid "mixed"
1c3c8410 17977msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 17978
ab8f4f5d 17979#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 17980msgid "soft"
1c3c8410 17981msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 17982
ab8f4f5d 17983#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 17984msgid "hard"
1c3c8410 17985msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 17986
ab8f4f5d 17987#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 17988msgid "merge"
1c3c8410 17989msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 17990
ab8f4f5d 17991#: builtin/reset.c:40
25e2fbb4 17992msgid "keep"
1c3c8410 17993msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 17994
ab8f4f5d 17995#: builtin/reset.c:81
25e2fbb4 17996msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 17997msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 17998
ab8f4f5d 17999#: builtin/reset.c:83
25e2fbb4 18000msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 18001msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 18002
ab8f4f5d 18003#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4
AS
18004#, c-format
18005msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 18006msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 18007
ab8f4f5d 18008#: builtin/reset.c:193
25e2fbb4
AS
18009#, c-format
18010msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 18011msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 18012
ab8f4f5d 18013#: builtin/reset.c:293
25e2fbb4 18014msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 18015msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 18016
ab8f4f5d 18017#: builtin/reset.c:295
25e2fbb4 18018msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 18019msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 18020
ab8f4f5d 18021#: builtin/reset.c:296
25e2fbb4 18022msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 18023msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 18024
ab8f4f5d 18025#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
25e2fbb4 18026msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 18027msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 18028
ab8f4f5d 18029#: builtin/reset.c:302
25e2fbb4 18030msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
18031msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
18032
ab8f4f5d 18033#: builtin/reset.c:308
1c3c8410 18034msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 18035msgstr ""
1c3c8410 18036"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 18037
ab8f4f5d 18038#: builtin/reset.c:326
25e2fbb4
AS
18039#, c-format
18040msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 18041msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 18042
ab8f4f5d 18043#: builtin/reset.c:334
25e2fbb4
AS
18044#, c-format
18045msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 18046msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 18047
ab8f4f5d 18048#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
18049msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
18050msgstr ""
1c3c8410 18051"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 18052
ab8f4f5d 18053#: builtin/reset.c:352
25e2fbb4
AS
18054msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
18055msgstr ""
40390522 18056"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 18057"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 18058
ab8f4f5d 18059#: builtin/reset.c:354
25e2fbb4
AS
18060#, c-format
18061msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 18062msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 18063
ab8f4f5d 18064#: builtin/reset.c:364
25e2fbb4
AS
18065#, c-format
18066msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 18067msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 18068
ab8f4f5d 18069#: builtin/reset.c:368
1c3c8410
AS
18070msgid "-N can only be used with --mixed"
18071msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
18072
ab8f4f5d 18073#: builtin/reset.c:388
25e2fbb4 18074msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 18075msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 18076
ab8f4f5d 18077#: builtin/reset.c:391
3154af4a
AS
18078#, c-format
18079msgid ""
18080"\n"
18081"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
18082"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
18083"to make this the default.\n"
18084msgstr ""
18085"\n"
18086"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
18087"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
18088"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
18089
ab8f4f5d 18090#: builtin/reset.c:401
25e2fbb4
AS
18091#, c-format
18092msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 18093msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 18094
ab8f4f5d 18095#: builtin/reset.c:405
25e2fbb4 18096msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 18097msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 18098
ab8f4f5d 18099#: builtin/rev-list.c:406
31243e7f
AS
18100msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
18101msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
18102
ab8f4f5d 18103#: builtin/rev-list.c:464
29f90338
AS
18104msgid "object filtering requires --objects"
18105msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
18106
ab8f4f5d 18107#: builtin/rev-list.c:467
29f90338
AS
18108#, c-format
18109msgid "invalid sparse value '%s'"
18110msgstr "неправилна частична стойност: %s"
18111
ab8f4f5d 18112#: builtin/rev-list.c:508
aeef7d84
AS
18113msgid "rev-list does not support display of notes"
18114msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
18115
ab8f4f5d 18116#: builtin/rev-list.c:511
29f90338
AS
18117msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
18118msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
18119
ab8f4f5d 18120#: builtin/rev-parse.c:408
f88c1134
AS
18121msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
18122msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 18123
ab8f4f5d 18124#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 18125msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 18126msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 18127
ab8f4f5d 18128#: builtin/rev-parse.c:415
25e2fbb4 18129msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 18130msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 18131
ab8f4f5d 18132#: builtin/rev-parse.c:418
25e2fbb4 18133msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 18134msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 18135
ab8f4f5d 18136#: builtin/rev-parse.c:551
25e2fbb4 18137msgid ""
f88c1134 18138"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 18139" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 18140" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
18141"\n"
18142"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
18143msgstr ""
f88c1134
AS
18144"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
18145" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
18146" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
18147"\n"
18148"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
18149"h“"
25e2fbb4 18150
1eaabd4a 18151#: builtin/revert.c:24
f88c1134 18152msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 18153msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18154
1eaabd4a 18155#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 18156msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 18157msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 18158
1eaabd4a 18159#: builtin/revert.c:30
f88c1134 18160msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 18161msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 18162
1eaabd4a 18163#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 18164msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 18165msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 18166
ab8f4f5d
AS
18167#: builtin/revert.c:72
18168#, c-format
18169msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
18170msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
18171
18172#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
18173#, c-format
18174msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 18175msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 18176
ab8f4f5d 18177#: builtin/revert.c:101
25e2fbb4 18178msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 18179msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 18180
ab8f4f5d 18181#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 18182msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 18183msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 18184
ab8f4f5d 18185#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 18186msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 18187msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 18188
ab8f4f5d 18189#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 18190msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 18191msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 18192
ab8f4f5d 18193#: builtin/revert.c:105
25e2fbb4 18194msgid "edit the commit message"
1c3c8410 18195msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 18196
ab8f4f5d 18197#: builtin/revert.c:108
61d4c309 18198msgid "parent-number"
1c3c8410 18199msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 18200
ab8f4f5d 18201#: builtin/revert.c:109
61d4c309
AS
18202msgid "select mainline parent"
18203msgstr "избор на основния родител"
18204
ab8f4f5d 18205#: builtin/revert.c:111
25e2fbb4 18206msgid "merge strategy"
1c3c8410 18207msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 18208
ab8f4f5d 18209#: builtin/revert.c:113
25e2fbb4 18210msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 18211msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 18212
ab8f4f5d 18213#: builtin/revert.c:122
25e2fbb4 18214msgid "append commit name"
1c3c8410 18215msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 18216
ab8f4f5d 18217#: builtin/revert.c:124
25e2fbb4 18218msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 18219msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 18220
ab8f4f5d 18221#: builtin/revert.c:126
25e2fbb4 18222msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 18223msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 18224
ab8f4f5d 18225#: builtin/revert.c:220
25e2fbb4 18226msgid "revert failed"
1c3c8410 18227msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 18228
ab8f4f5d 18229#: builtin/revert.c:233
25e2fbb4 18230msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 18231msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 18232
ab8f4f5d 18233#: builtin/rm.c:19
f88c1134 18234msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 18235msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 18236
ab8f4f5d 18237#: builtin/rm.c:207
25e2fbb4
AS
18238msgid ""
18239"the following file has staged content different from both the\n"
18240"file and the HEAD:"
18241msgid_plural ""
18242"the following files have staged content different from both the\n"
18243"file and the HEAD:"
18244msgstr[0] ""
18245"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
18246"и\n"
18247"различно от съответстващото на HEAD:"
18248msgstr[1] ""
18249"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
18250"съдържание и\n"
18251"различно от съответстващото на HEAD:"
18252
ab8f4f5d 18253#: builtin/rm.c:212
25e2fbb4
AS
18254msgid ""
18255"\n"
18256"(use -f to force removal)"
18257msgstr ""
18258"\n"
18259"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
18260
ab8f4f5d 18261#: builtin/rm.c:216
25e2fbb4
AS
18262msgid "the following file has changes staged in the index:"
18263msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
18264msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
18265msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
18266
ab8f4f5d 18267#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
25e2fbb4
AS
18268msgid ""
18269"\n"
18270"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
18271msgstr ""
18272"\n"
18273"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
18274"изтриване — „-f“)"
18275
ab8f4f5d 18276#: builtin/rm.c:226
25e2fbb4
AS
18277msgid "the following file has local modifications:"
18278msgid_plural "the following files have local modifications:"
18279msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
18280msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
18281
ab8f4f5d 18282#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
18283msgid "do not list removed files"
18284msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
18285
ab8f4f5d 18286#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
18287msgid "only remove from the index"
18288msgstr "изтриване само от индекса"
18289
ab8f4f5d 18290#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
18291msgid "override the up-to-date check"
18292msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
18293
ab8f4f5d 18294#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
18295msgid "allow recursive removal"
18296msgstr "рекурсивно изтриване"
18297
ab8f4f5d 18298#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
18299msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
18300msgstr ""
18301"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
18302"изтриване"
18303
ab8f4f5d 18304#: builtin/rm.c:289
1eaabd4a
AS
18305msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
18306msgstr ""
18307"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
18308"или ги скатайте"
18309
ab8f4f5d 18310#: builtin/rm.c:307
25e2fbb4
AS
18311#, c-format
18312msgid "not removing '%s' recursively without -r"
18313msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
18314
ab8f4f5d 18315#: builtin/rm.c:346
25e2fbb4
AS
18316#, c-format
18317msgid "git rm: unable to remove %s"
18318msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
18319
2904c25f 18320#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
18321msgid ""
18322"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
18323"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
18324"[<ref>...]\n"
18325" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
18326msgstr ""
18327"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
18328"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
18329" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
18330
2904c25f 18331#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
18332msgid "remote name"
18333msgstr "име на отдалечено хранилище"
18334
2904c25f 18335#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
18336msgid "use stateless RPC protocol"
18337msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
18338
2904c25f 18339#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
18340msgid "read refs from stdin"
18341msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
18342
2904c25f 18343#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
18344msgid "print status from remote helper"
18345msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
18346
2904c25f
AS
18347#: builtin/serve.c:7
18348msgid "git serve [<options>]"
18349msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]"
18350
18351#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
18352msgid "quit after a single request/response exchange"
18353msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
18354
18355#: builtin/serve.c:19
18356msgid "exit immediately after advertising capabilities"
18357msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
18358
b61937fb 18359#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 18360msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 18361msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 18362
2904c25f
AS
18363#: builtin/shortlog.c:15
18364msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
18365msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
18366
18367#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
18368msgid "Group by committer rather than author"
18369msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
18370
2904c25f 18371#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 18372msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 18373msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 18374
2904c25f 18375#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 18376msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 18377msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 18378
2904c25f 18379#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 18380msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 18381msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 18382
2904c25f 18383#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
18384msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
18385msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 18386
2904c25f 18387#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
18388msgid "Linewrap output"
18389msgstr ""
642c7fab
AS
18390"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
18391"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 18392
ab8f4f5d 18393#: builtin/shortlog.c:301
2904c25f
AS
18394msgid "too many arguments given outside repository"
18395msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
18396
1eaabd4a 18397#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 18398msgid ""
f88c1134
AS
18399"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
18400"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
18401"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
18402"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 18403msgstr ""
f88c1134
AS
18404"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
18405" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
18406" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
18407" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 18408
1eaabd4a 18409#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
18410msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
18411msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 18412
1eaabd4a 18413#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
18414#, c-format
18415msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
18416msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
18417msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
18418msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
18419
1eaabd4a 18420#: builtin/show-branch.c:549
40390522
AS
18421#, c-format
18422msgid "no matching refs with %s"
18423msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
18424
3154af4a 18425#: builtin/show-branch.c:646
25e2fbb4 18426msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 18427msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 18428
3154af4a 18429#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 18430msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 18431msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 18432
3154af4a 18433#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 18434msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 18435msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 18436
3154af4a 18437#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4 18438msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 18439msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 18440
3154af4a 18441#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 18442msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 18443msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 18444
3154af4a 18445#: builtin/show-branch.c:655
25e2fbb4 18446msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 18447msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 18448
3154af4a 18449#: builtin/show-branch.c:657
25e2fbb4 18450msgid "include the current branch"
1c3c8410 18451msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 18452
3154af4a 18453#: builtin/show-branch.c:659
25e2fbb4 18454msgid "name commits with their object names"
642c7fab 18455msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 18456
3154af4a 18457#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 18458msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 18459msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 18460
3154af4a 18461#: builtin/show-branch.c:663
25e2fbb4 18462msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 18463msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 18464
3154af4a 18465#: builtin/show-branch.c:665
25e2fbb4 18466msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 18467msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 18468
3154af4a 18469#: builtin/show-branch.c:668
25e2fbb4 18470msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 18471msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 18472
3154af4a 18473#: builtin/show-branch.c:670
25e2fbb4 18474msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 18475msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 18476
3154af4a 18477#: builtin/show-branch.c:672
25e2fbb4
AS
18478msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
18479msgstr ""
1c3c8410
AS
18480"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
18481"възможно"
25e2fbb4 18482
3154af4a 18483#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 18484msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 18485msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 18486
3154af4a 18487#: builtin/show-branch.c:676
25e2fbb4 18488msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 18489msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 18490
3154af4a 18491#: builtin/show-branch.c:712
40390522
AS
18492msgid ""
18493"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
18494msgstr ""
18495"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
18496"independent“ и „--merge-base“"
18497
3154af4a 18498#: builtin/show-branch.c:736
40390522
AS
18499msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
18500msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
18501
3154af4a 18502#: builtin/show-branch.c:739
40390522
AS
18503msgid "--reflog option needs one branch name"
18504msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
18505
3154af4a 18506#: builtin/show-branch.c:742
40390522
AS
18507#, c-format
18508msgid "only %d entry can be shown at one time."
18509msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
18510msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
18511msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
18512
3154af4a 18513#: builtin/show-branch.c:746
40390522
AS
18514#, c-format
18515msgid "no such ref %s"
18516msgstr "такъв указател няма: %s"
18517
3154af4a 18518#: builtin/show-branch.c:830
40390522
AS
18519#, c-format
18520msgid "cannot handle more than %d rev."
18521msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
18522msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
18523msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
18524
3154af4a 18525#: builtin/show-branch.c:834
40390522
AS
18526#, c-format
18527msgid "'%s' is not a valid ref."
18528msgstr "„%s“ е неправилен указател."
18529
3154af4a 18530#: builtin/show-branch.c:837
40390522
AS
18531#, c-format
18532msgid "cannot find commit %s (%s)"
18533msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
18534
1eaabd4a 18535#: builtin/show-ref.c:11
25e2fbb4 18536msgid ""
f88c1134
AS
18537"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
18538"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 18539msgstr ""
f88c1134 18540"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 18541"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 18542
1eaabd4a 18543#: builtin/show-ref.c:12
aeef7d84
AS
18544msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
18545msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 18546
3154af4a 18547#: builtin/show-ref.c:161
25e2fbb4 18548msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 18549msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 18550
3154af4a 18551#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 18552msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 18553msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 18554
3154af4a 18555#: builtin/show-ref.c:163
aeef7d84
AS
18556msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
18557msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
18558
3154af4a 18559#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
aeef7d84
AS
18560msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
18561msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
18562
3154af4a 18563#: builtin/show-ref.c:170
aeef7d84
AS
18564msgid "dereference tags into object IDs"
18565msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
18566
3154af4a 18567#: builtin/show-ref.c:172
aeef7d84
AS
18568msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
18569msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
18570
3154af4a 18571#: builtin/show-ref.c:176
aeef7d84
AS
18572msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
18573msgstr ""
b61937fb 18574"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
aeef7d84
AS
18575"verify“)"
18576
3154af4a 18577#: builtin/show-ref.c:178
aeef7d84
AS
18578msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
18579msgstr ""
18580"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
18581"локалното хранилище"
18582
b61937fb 18583#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
18584msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
18585msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
18586
b61937fb 18587#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
18588msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
18589msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
18590
ab8f4f5d 18591#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
18592msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
18593msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
18594
ab8f4f5d 18595#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
18596msgid "prepend comment character and space to each line"
18597msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
18598
ab8f4f5d 18599#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
0d670e78
AS
18600#, c-format
18601msgid "Expecting a full ref name, got %s"
18602msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
18603
ab8f4f5d 18604#: builtin/submodule--helper.c:62
31243e7f
AS
18605msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
18606msgstr ""
18607"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
18608
ab8f4f5d 18609#: builtin/submodule--helper.c:100
0d670e78
AS
18610#, c-format
18611msgid "cannot strip one component off url '%s'"
18612msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 18613
ab8f4f5d 18614#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
aeef7d84
AS
18615msgid "alternative anchor for relative paths"
18616msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
18617
ab8f4f5d 18618#: builtin/submodule--helper.c:413
aeef7d84
AS
18619msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
18620msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
18621
ab8f4f5d
AS
18622#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
18623#: builtin/submodule--helper.c:650
0d670e78
AS
18624#, c-format
18625msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
18626msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
18627
ab8f4f5d 18628#: builtin/submodule--helper.c:522
1eaabd4a
AS
18629#, c-format
18630msgid "Entering '%s'\n"
18631msgstr "Влизане в „%s“\n"
18632
ab8f4f5d 18633#: builtin/submodule--helper.c:525
1eaabd4a
AS
18634#, c-format
18635msgid ""
18636"run_command returned non-zero status for %s\n"
18637"."
18638msgstr ""
18639"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
18640"."
18641
ab8f4f5d 18642#: builtin/submodule--helper.c:546
1eaabd4a
AS
18643#, c-format
18644msgid ""
18645"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
18646"submodules of %s\n"
18647"."
18648msgstr ""
18649"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
18650"вложени в „%s“\n"
18651"."
18652
ab8f4f5d 18653#: builtin/submodule--helper.c:562
1eaabd4a
AS
18654msgid "Suppress output of entering each submodule command"
18655msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
18656
ab8f4f5d 18657#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
1eaabd4a
AS
18658msgid "Recurse into nested submodules"
18659msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
18660
ab8f4f5d 18661#: builtin/submodule--helper.c:569
1eaabd4a
AS
18662msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
18663msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
18664
ab8f4f5d 18665#: builtin/submodule--helper.c:596
61d4c309
AS
18666#, c-format
18667msgid ""
3154af4a 18668"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
61d4c309
AS
18669"authoritative upstream."
18670msgstr ""
18671"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
18672"за себе си."
18673
ab8f4f5d 18674#: builtin/submodule--helper.c:664
0d670e78
AS
18675#, c-format
18676msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
18677msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
18678
ab8f4f5d 18679#: builtin/submodule--helper.c:668
0d670e78
AS
18680#, c-format
18681msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
18682msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
18683
ab8f4f5d 18684#: builtin/submodule--helper.c:678
0d670e78
AS
18685#, c-format
18686msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
18687msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
18688
ab8f4f5d 18689#: builtin/submodule--helper.c:685
0d670e78
AS
18690#, c-format
18691msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
18692msgstr ""
18693"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
18694
ab8f4f5d 18695#: builtin/submodule--helper.c:707
0d670e78
AS
18696msgid "Suppress output for initializing a submodule"
18697msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
18698
ab8f4f5d 18699#: builtin/submodule--helper.c:712
0d670e78 18700msgid "git submodule--helper init [<path>]"
c2d8f4c7 18701msgstr "git submodule--helper init [ПЪТ]"
0d670e78 18702
ab8f4f5d 18703#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
aeef7d84
AS
18704#, c-format
18705msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
18706msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
18707
ab8f4f5d 18708#: builtin/submodule--helper.c:823
29f90338
AS
18709#, c-format
18710msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
18711msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
18712
ab8f4f5d 18713#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
29f90338
AS
18714#, c-format
18715msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
18716msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
18717
ab8f4f5d 18718#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
29f90338
AS
18719msgid "Suppress submodule status output"
18720msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
18721
ab8f4f5d 18722#: builtin/submodule--helper.c:875
29f90338
AS
18723msgid ""
18724"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
18725"HEAD"
18726msgstr ""
18727"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
18728"подмодула"
18729
ab8f4f5d 18730#: builtin/submodule--helper.c:876
29f90338
AS
18731msgid "recurse into nested submodules"
18732msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
18733
ab8f4f5d 18734#: builtin/submodule--helper.c:881
29f90338
AS
18735msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
18736msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
18737
ab8f4f5d 18738#: builtin/submodule--helper.c:905
29f90338
AS
18739msgid "git submodule--helper name <path>"
18740msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
18741
ab8f4f5d 18742#: builtin/submodule--helper.c:969
31243e7f
AS
18743#, c-format
18744msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
18745msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
18746
ab8f4f5d 18747#: builtin/submodule--helper.c:975
31243e7f
AS
18748#, c-format
18749msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
18750msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
18751
ab8f4f5d 18752#: builtin/submodule--helper.c:989
31243e7f
AS
18753#, c-format
18754msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
18755msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
18756
ab8f4f5d 18757#: builtin/submodule--helper.c:1000
31243e7f
AS
18758#, c-format
18759msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
18760msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
18761
ab8f4f5d 18762#: builtin/submodule--helper.c:1047
31243e7f
AS
18763msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
18764msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
18765
ab8f4f5d 18766#: builtin/submodule--helper.c:1054
31243e7f
AS
18767msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
18768msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
18769
ab8f4f5d 18770#: builtin/submodule--helper.c:1108
31243e7f
AS
18771#, c-format
18772msgid ""
18773"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
18774"really want to remove it including all of its history)"
18775msgstr ""
18776"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
18777"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
18778
ab8f4f5d 18779#: builtin/submodule--helper.c:1120
31243e7f
AS
18780#, c-format
18781msgid ""
18782"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
18783"them"
18784msgstr ""
18785"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
18786"отхвърлите с опцията „-f“"
18787
ab8f4f5d 18788#: builtin/submodule--helper.c:1128
31243e7f
AS
18789#, c-format
18790msgid "Cleared directory '%s'\n"
18791msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
18792
ab8f4f5d 18793#: builtin/submodule--helper.c:1130
31243e7f
AS
18794#, c-format
18795msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
18796msgstr ""
18797"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
18798
ab8f4f5d 18799#: builtin/submodule--helper.c:1141
31243e7f
AS
18800#, c-format
18801msgid "could not create empty submodule directory %s"
18802msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
18803
ab8f4f5d 18804#: builtin/submodule--helper.c:1157
31243e7f
AS
18805#, c-format
18806msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
18807msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
18808
ab8f4f5d 18809#: builtin/submodule--helper.c:1186
31243e7f
AS
18810msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
18811msgstr ""
18812"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
18813"локални промени"
18814
ab8f4f5d 18815#: builtin/submodule--helper.c:1187
31243e7f
AS
18816msgid "Unregister all submodules"
18817msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
18818
ab8f4f5d 18819#: builtin/submodule--helper.c:1192
31243e7f
AS
18820msgid ""
18821"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
18822msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
18823
ab8f4f5d 18824#: builtin/submodule--helper.c:1206
31243e7f
AS
18825msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
18826msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
18827
ab8f4f5d 18828#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
40390522
AS
18829#, c-format
18830msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
18831msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
18832
ab8f4f5d 18833#: builtin/submodule--helper.c:1340
40390522
AS
18834#, c-format
18835msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
18836msgstr ""
18837"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
18838
ab8f4f5d 18839#: builtin/submodule--helper.c:1347
40390522
AS
18840#, c-format
18841msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
18842msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
18843
ab8f4f5d 18844#: builtin/submodule--helper.c:1370
aeef7d84
AS
18845msgid "where the new submodule will be cloned to"
18846msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
18847
ab8f4f5d 18848#: builtin/submodule--helper.c:1373
aeef7d84
AS
18849msgid "name of the new submodule"
18850msgstr "име на новия подмодул"
18851
ab8f4f5d 18852#: builtin/submodule--helper.c:1376
aeef7d84
AS
18853msgid "url where to clone the submodule from"
18854msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
18855
ab8f4f5d 18856#: builtin/submodule--helper.c:1384
aeef7d84
AS
18857msgid "depth for shallow clones"
18858msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
18859
ab8f4f5d 18860#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
40390522
AS
18861msgid "force cloning progress"
18862msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
18863
ab8f4f5d 18864#: builtin/submodule--helper.c:1392
aeef7d84
AS
18865msgid ""
18866"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 18867"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
18868msgstr ""
18869"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 18870"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 18871
ab8f4f5d 18872#: builtin/submodule--helper.c:1423
aeef7d84
AS
18873#, c-format
18874msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
18875msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 18876
ab8f4f5d 18877#: builtin/submodule--helper.c:1437
aeef7d84
AS
18878#, c-format
18879msgid "could not get submodule directory for '%s'"
18880msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 18881
ab8f4f5d 18882#: builtin/submodule--helper.c:1473
3154af4a
AS
18883#, c-format
18884msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
18885msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
18886
ab8f4f5d 18887#: builtin/submodule--helper.c:1477
3154af4a
AS
18888#, c-format
18889msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
18890msgstr ""
18891"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
18892
ab8f4f5d 18893#: builtin/submodule--helper.c:1570
0d670e78
AS
18894#, c-format
18895msgid "Submodule path '%s' not initialized"
18896msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
18897
ab8f4f5d 18898#: builtin/submodule--helper.c:1574
0d670e78
AS
18899msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
18900msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
18901
ab8f4f5d 18902#: builtin/submodule--helper.c:1604
0d670e78
AS
18903#, c-format
18904msgid "Skipping unmerged submodule %s"
18905msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
18906
ab8f4f5d 18907#: builtin/submodule--helper.c:1633
0d670e78
AS
18908#, c-format
18909msgid "Skipping submodule '%s'"
18910msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
18911
ab8f4f5d 18912#: builtin/submodule--helper.c:1777
40390522
AS
18913#, c-format
18914msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
18915msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
18916
ab8f4f5d 18917#: builtin/submodule--helper.c:1788
40390522
AS
18918#, c-format
18919msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
18920msgstr ""
18921"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 18922
ab8f4f5d 18923#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
0d670e78
AS
18924msgid "path into the working tree"
18925msgstr "път към работното дърво"
18926
ab8f4f5d 18927#: builtin/submodule--helper.c:1854
0d670e78
AS
18928msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
18929msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 18930
ab8f4f5d 18931#: builtin/submodule--helper.c:1858
0d670e78
AS
18932msgid "rebase, merge, checkout or none"
18933msgstr ""
18934"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
18935"„none“ (нищо да не се прави)"
18936
ab8f4f5d 18937#: builtin/submodule--helper.c:1864
0d670e78 18938msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 18939msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 18940
ab8f4f5d 18941#: builtin/submodule--helper.c:1867
0d670e78
AS
18942msgid "parallel jobs"
18943msgstr "брой паралелни процеси"
18944
ab8f4f5d 18945#: builtin/submodule--helper.c:1869
40390522
AS
18946msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
18947msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
18948
ab8f4f5d 18949#: builtin/submodule--helper.c:1870
0d670e78
AS
18950msgid "don't print cloning progress"
18951msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
18952
ab8f4f5d 18953#: builtin/submodule--helper.c:1877
0d670e78
AS
18954msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
18955msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
18956
ab8f4f5d 18957#: builtin/submodule--helper.c:1890
0d670e78
AS
18958msgid "bad value for update parameter"
18959msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
18960
ab8f4f5d 18961#: builtin/submodule--helper.c:1938
40390522
AS
18962#, c-format
18963msgid ""
18964"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
18965"the superproject is not on any branch"
18966msgstr ""
18967"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
18968"но той не е на никой клон"
18969
ab8f4f5d 18970#: builtin/submodule--helper.c:2061
3154af4a
AS
18971#, c-format
18972msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
18973msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
18974
ab8f4f5d 18975#: builtin/submodule--helper.c:2094
61d4c309
AS
18976msgid "recurse into submodules"
18977msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
18978
ab8f4f5d 18979#: builtin/submodule--helper.c:2100
61d4c309
AS
18980msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
18981msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
18982
ab8f4f5d 18983#: builtin/submodule--helper.c:2156
3154af4a
AS
18984msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
18985msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
18986
ab8f4f5d 18987#: builtin/submodule--helper.c:2161
3154af4a
AS
18988msgid "git submodule--helper config name [value]"
18989msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
18990
ab8f4f5d 18991#: builtin/submodule--helper.c:2162
3154af4a
AS
18992msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
18993msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
18994
ab8f4f5d 18995#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
3154af4a
AS
18996#, sh-format
18997msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
18998msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
18999
ab8f4f5d 19000#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
61d4c309
AS
19001#, c-format
19002msgid "%s doesn't support --super-prefix"
19003msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
19004
ab8f4f5d 19005#: builtin/submodule--helper.c:2235
aeef7d84 19006#, c-format
0d670e78
AS
19007msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
19008msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 19009
b61937fb 19010#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 19011msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 19012msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 19013
b61937fb 19014#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 19015msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 19016msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 19017
b8ed0ce7 19018#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 19019msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 19020msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 19021
b8ed0ce7 19022#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 19023msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 19024msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 19025
b8ed0ce7 19026#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 19027msgid "shorten ref output"
1c3c8410 19028msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 19029
1eaabd4a 19030#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 19031msgid "reason"
1c3c8410 19032msgstr "причина"
25e2fbb4 19033
1eaabd4a 19034#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 19035msgid "reason of the update"
1c3c8410 19036msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 19037
1eaabd4a 19038#: builtin/tag.c:25
25e2fbb4 19039msgid ""
f88c1134
AS
19040"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
19041"[<head>]"
25e2fbb4 19042msgstr ""
f88c1134
AS
19043"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
19044"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
25e2fbb4 19045
1eaabd4a 19046#: builtin/tag.c:26
25e2fbb4 19047msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 19048msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 19049
1eaabd4a 19050#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 19051msgid ""
61d4c309
AS
19052"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
19053"points-at <object>]\n"
aeef7d84 19054"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 19055msgstr ""
61d4c309 19056"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 19057" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 19058
1eaabd4a 19059#: builtin/tag.c:29
61d4c309
AS
19060msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
19061msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 19062
1eaabd4a 19063#: builtin/tag.c:87
25e2fbb4
AS
19064#, c-format
19065msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 19066msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 19067
1eaabd4a 19068#: builtin/tag.c:103
25e2fbb4
AS
19069#, c-format
19070msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 19071msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 19072
1eaabd4a 19073#: builtin/tag.c:133
25e2fbb4
AS
19074#, c-format
19075msgid ""
19076"\n"
c099f8c7
AS
19077"Write a message for tag:\n"
19078" %s\n"
25e2fbb4
AS
19079"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
19080msgstr ""
642c7fab 19081"\n"
c099f8c7
AS
19082"Въведете съобщение за етикета.\n"
19083" %s\n"
642c7fab 19084"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 19085
1eaabd4a 19086#: builtin/tag.c:137
25e2fbb4
AS
19087#, c-format
19088msgid ""
19089"\n"
c099f8c7
AS
19090"Write a message for tag:\n"
19091" %s\n"
25e2fbb4
AS
19092"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
19093"want to.\n"
19094msgstr ""
642c7fab
AS
19095"\n"
19096"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 19097" %s\n"
642c7fab
AS
19098"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
19099"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 19100
1eaabd4a 19101#: builtin/tag.c:191
25e2fbb4 19102msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 19103msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 19104
1eaabd4a 19105#: builtin/tag.c:193
25e2fbb4 19106msgid "unable to write tag file"
642c7fab 19107msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 19108
1eaabd4a 19109#: builtin/tag.c:218
25e2fbb4 19110msgid "bad object type."
642c7fab 19111msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 19112
1eaabd4a 19113#: builtin/tag.c:267
25e2fbb4 19114msgid "no tag message?"
642c7fab 19115msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 19116
1eaabd4a 19117#: builtin/tag.c:274
25e2fbb4
AS
19118#, c-format
19119msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 19120msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 19121
3154af4a 19122#: builtin/tag.c:385
25e2fbb4 19123msgid "list tag names"
642c7fab 19124msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 19125
3154af4a 19126#: builtin/tag.c:387
25e2fbb4 19127msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 19128msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 19129
3154af4a 19130#: builtin/tag.c:389
25e2fbb4 19131msgid "delete tags"
642c7fab 19132msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 19133
3154af4a 19134#: builtin/tag.c:390
25e2fbb4 19135msgid "verify tags"
642c7fab 19136msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 19137
3154af4a 19138#: builtin/tag.c:392
25e2fbb4 19139msgid "Tag creation options"
642c7fab 19140msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 19141
3154af4a 19142#: builtin/tag.c:394
25e2fbb4 19143msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 19144msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 19145
3154af4a 19146#: builtin/tag.c:396
25e2fbb4 19147msgid "tag message"
0d670e78 19148msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 19149
3154af4a 19150#: builtin/tag.c:398
31243e7f
AS
19151msgid "force edit of tag message"
19152msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
19153
3154af4a 19154#: builtin/tag.c:399
25e2fbb4 19155msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 19156msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 19157
3154af4a 19158#: builtin/tag.c:403
25e2fbb4 19159msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 19160msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 19161
3154af4a 19162#: builtin/tag.c:404
25e2fbb4 19163msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 19164msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 19165
3154af4a 19166#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
19167msgid "create a reflog"
19168msgstr "създаване на журнал на указателите"
19169
3154af4a 19170#: builtin/tag.c:407
f88c1134
AS
19171msgid "Tag listing options"
19172msgstr "Опции за извеждането на етикети"
19173
3154af4a 19174#: builtin/tag.c:408
25e2fbb4 19175msgid "show tag list in columns"
642c7fab 19176msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 19177
3154af4a 19178#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
25e2fbb4 19179msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 19180msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 19181
3154af4a 19182#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
61d4c309
AS
19183msgid "print only tags that don't contain the commit"
19184msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
19185
3154af4a 19186#: builtin/tag.c:413
aeef7d84
AS
19187msgid "print only tags that are merged"
19188msgstr "извеждане само на слетите етикети"
19189
3154af4a 19190#: builtin/tag.c:414
aeef7d84
AS
19191msgid "print only tags that are not merged"
19192msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
19193
3154af4a 19194#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 19195msgid "print only tags of the object"
0d670e78 19196msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 19197
3154af4a 19198#: builtin/tag.c:463
25e2fbb4 19199msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 19200msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 19201
3154af4a 19202#: builtin/tag.c:485
61d4c309
AS
19203msgid "-n option is only allowed in list mode"
19204msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 19205
3154af4a 19206#: builtin/tag.c:487
61d4c309
AS
19207msgid "--contains option is only allowed in list mode"
19208msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 19209
3154af4a 19210#: builtin/tag.c:489
61d4c309
AS
19211msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
19212msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 19213
3154af4a 19214#: builtin/tag.c:491
61d4c309
AS
19215msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
19216msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 19217
3154af4a 19218#: builtin/tag.c:493
61d4c309
AS
19219msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
19220msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
19221
3154af4a 19222#: builtin/tag.c:504
25e2fbb4 19223msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 19224msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 19225
3154af4a 19226#: builtin/tag.c:523
25e2fbb4 19227msgid "too many params"
642c7fab 19228msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 19229
3154af4a 19230#: builtin/tag.c:529
25e2fbb4
AS
19231#, c-format
19232msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 19233msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 19234
3154af4a 19235#: builtin/tag.c:534
25e2fbb4
AS
19236#, c-format
19237msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 19238msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 19239
3154af4a 19240#: builtin/tag.c:565
25e2fbb4
AS
19241#, c-format
19242msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 19243msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 19244
1eaabd4a 19245#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
19246msgid "Unpacking objects"
19247msgstr "Разпакетиране на обектите"
19248
ab8f4f5d 19249#: builtin/update-index.c:83
e1f70371
AS
19250#, c-format
19251msgid "failed to create directory %s"
19252msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
19253
ab8f4f5d 19254#: builtin/update-index.c:99
e1f70371
AS
19255#, c-format
19256msgid "failed to create file %s"
19257msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
19258
ab8f4f5d 19259#: builtin/update-index.c:107
e1f70371
AS
19260#, c-format
19261msgid "failed to delete file %s"
19262msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
19263
ab8f4f5d 19264#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
19265#, c-format
19266msgid "failed to delete directory %s"
19267msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
19268
ab8f4f5d 19269#: builtin/update-index.c:139
e1f70371 19270#, c-format
0d670e78
AS
19271msgid "Testing mtime in '%s' "
19272msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 19273
ab8f4f5d 19274#: builtin/update-index.c:153
e1f70371
AS
19275msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
19276msgstr ""
19277"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
19278"добавянето на нов файл"
19279
ab8f4f5d 19280#: builtin/update-index.c:166
e1f70371
AS
19281msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
19282msgstr ""
19283"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
19284"добавянето на нова директория"
19285
ab8f4f5d 19286#: builtin/update-index.c:179
e1f70371
AS
19287msgid "directory stat info changes after updating a file"
19288msgstr ""
19289"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
19290"обновяването на нов файл"
19291
ab8f4f5d 19292#: builtin/update-index.c:190
e1f70371
AS
19293msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
19294msgstr ""
19295"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
19296"на файл в поддиректория"
19297
ab8f4f5d 19298#: builtin/update-index.c:201
e1f70371
AS
19299msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
19300msgstr ""
19301"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
19302"изтриването на файл"
19303
ab8f4f5d 19304#: builtin/update-index.c:214
e1f70371
AS
19305msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
19306msgstr ""
19307"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
19308"изтриването на директория"
19309
ab8f4f5d 19310#: builtin/update-index.c:221
e1f70371
AS
19311msgid " OK"
19312msgstr " Добре"
19313
ab8f4f5d 19314#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 19315msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 19316msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 19317
ab8f4f5d 19318#: builtin/update-index.c:962
25e2fbb4
AS
19319msgid "continue refresh even when index needs update"
19320msgstr ""
642c7fab 19321"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 19322
ab8f4f5d 19323#: builtin/update-index.c:965
25e2fbb4 19324msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 19325msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 19326
ab8f4f5d 19327#: builtin/update-index.c:968
25e2fbb4 19328msgid "do not ignore new files"
642c7fab 19329msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 19330
ab8f4f5d 19331#: builtin/update-index.c:970
25e2fbb4 19332msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 19333msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 19334
ab8f4f5d 19335#: builtin/update-index.c:972
25e2fbb4 19336msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 19337msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 19338
ab8f4f5d 19339#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4 19340msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 19341msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 19342
ab8f4f5d 19343#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 19344msgid "refresh stat information"
642c7fab 19345msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 19346
ab8f4f5d 19347#: builtin/update-index.c:981
25e2fbb4
AS
19348msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
19349msgstr ""
642c7fab
AS
19350"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
19351"за непроменени"
25e2fbb4 19352
ab8f4f5d 19353#: builtin/update-index.c:985
1c3c8410 19354msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 19355msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 19356
ab8f4f5d 19357#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 19358msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 19359msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 19360
ab8f4f5d 19361#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4 19362msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 19363msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 19364
ab8f4f5d 19365#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 19366msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 19367msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 19368
ab8f4f5d 19369#: builtin/update-index.c:1001
25e2fbb4 19370msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 19371msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 19372
ab8f4f5d 19373#: builtin/update-index.c:1004
25e2fbb4 19374msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 19375msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 19376
ab8f4f5d 19377#: builtin/update-index.c:1007
25e2fbb4 19378msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 19379msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 19380
ab8f4f5d 19381#: builtin/update-index.c:1009
25e2fbb4 19382msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 19383msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 19384
ab8f4f5d 19385#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4
AS
19386msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
19387msgstr ""
642c7fab
AS
19388"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
19389"байт"
25e2fbb4 19390
ab8f4f5d 19391#: builtin/update-index.c:1013
25e2fbb4 19392msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 19393msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 19394
ab8f4f5d 19395#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 19396msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 19397msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 19398
ab8f4f5d 19399#: builtin/update-index.c:1021
25e2fbb4
AS
19400msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
19401msgstr ""
642c7fab
AS
19402"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
19403"изброените пътища"
25e2fbb4 19404
ab8f4f5d 19405#: builtin/update-index.c:1025
25e2fbb4 19406msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 19407msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 19408
ab8f4f5d 19409#: builtin/update-index.c:1029
25e2fbb4 19410msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 19411msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 19412
ab8f4f5d 19413#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 19414msgid "report actions to standard output"
642c7fab 19415msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 19416
ab8f4f5d 19417#: builtin/update-index.c:1034
25e2fbb4
AS
19418msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
19419msgstr ""
642c7fab
AS
19420"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
19421"от потребителско ниво"
25e2fbb4 19422
ab8f4f5d 19423#: builtin/update-index.c:1038
25e2fbb4 19424msgid "write index in this format"
642c7fab 19425msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 19426
ab8f4f5d 19427#: builtin/update-index.c:1040
c099f8c7
AS
19428msgid "enable or disable split index"
19429msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
19430
ab8f4f5d 19431#: builtin/update-index.c:1042
e1f70371
AS
19432msgid "enable/disable untracked cache"
19433msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
19434
ab8f4f5d 19435#: builtin/update-index.c:1044
0d670e78
AS
19436msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
19437msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
19438
ab8f4f5d 19439#: builtin/update-index.c:1046
e1f70371
AS
19440msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
19441msgstr ""
19442"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
19443
ab8f4f5d 19444#: builtin/update-index.c:1048
29f90338
AS
19445msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
19446msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
19447
ab8f4f5d 19448#: builtin/update-index.c:1050
29f90338
AS
19449msgid "enable or disable file system monitor"
19450msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
19451
ab8f4f5d 19452#: builtin/update-index.c:1052
29f90338
AS
19453msgid "mark files as fsmonitor valid"
19454msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
19455
ab8f4f5d 19456#: builtin/update-index.c:1055
29f90338
AS
19457msgid "clear fsmonitor valid bit"
19458msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
19459
ab8f4f5d 19460#: builtin/update-index.c:1156
61d4c309
AS
19461msgid ""
19462"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
19463"enable split index"
19464msgstr ""
19465"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
19466"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
19467
ab8f4f5d 19468#: builtin/update-index.c:1165
61d4c309
AS
19469msgid ""
19470"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
19471"disable split index"
19472msgstr ""
19473"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
19474"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
19475
ab8f4f5d 19476#: builtin/update-index.c:1176
40390522
AS
19477msgid ""
19478"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
19479"to disable the untracked cache"
19480msgstr ""
19481"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
19482"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
19483
ab8f4f5d 19484#: builtin/update-index.c:1180
0d670e78
AS
19485msgid "Untracked cache disabled"
19486msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
19487
ab8f4f5d 19488#: builtin/update-index.c:1188
40390522
AS
19489msgid ""
19490"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
19491"to enable the untracked cache"
19492msgstr ""
19493"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
19494"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
19495
ab8f4f5d 19496#: builtin/update-index.c:1192
0d670e78
AS
19497#, c-format
19498msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 19499msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 19500
ab8f4f5d 19501#: builtin/update-index.c:1200
29f90338
AS
19502msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
19503msgstr ""
19504"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
19505"следенето чрез файловата система."
19506
ab8f4f5d 19507#: builtin/update-index.c:1204
29f90338
AS
19508msgid "fsmonitor enabled"
19509msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
19510
ab8f4f5d 19511#: builtin/update-index.c:1207
29f90338
AS
19512msgid ""
19513"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
19514msgstr ""
19515"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
19516"следенето чрез файловата система."
19517
ab8f4f5d 19518#: builtin/update-index.c:1211
29f90338
AS
19519msgid "fsmonitor disabled"
19520msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
19521
b61937fb 19522#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 19523msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 19524msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 19525
b61937fb 19526#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 19527msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 19528msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 19529
b61937fb 19530#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 19531msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 19532msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 19533
1eaabd4a 19534#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 19535msgid "delete the reference"
1c3c8410 19536msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 19537
1eaabd4a 19538#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 19539msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 19540msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 19541
1eaabd4a 19542#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
19543msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
19544msgstr ""
1c3c8410
AS
19545"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
19546"„NUL“"
25e2fbb4 19547
1eaabd4a 19548#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 19549msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 19550msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 19551
b61937fb 19552#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 19553msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 19554msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 19555
b61937fb 19556#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 19557msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 19558msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 19559
2904c25f
AS
19560#: builtin/upload-pack.c:11
19561msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
19562msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
19563
19564#: builtin/upload-pack.c:25
19565msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
19566msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
19567
19568#: builtin/upload-pack.c:27
19569msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
19570msgstr ""
19571"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
19572
19573#: builtin/upload-pack.c:29
19574msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
19575msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
19576
1eaabd4a 19577#: builtin/verify-commit.c:20
2904c25f
AS
19578msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
19579msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 19580
1eaabd4a 19581#: builtin/verify-commit.c:76
c099f8c7
AS
19582msgid "print commit contents"
19583msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
19584
1eaabd4a 19585#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
aeef7d84
AS
19586msgid "print raw gpg status output"
19587msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
19588
b61937fb 19589#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
19590msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
19591msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 19592
b61937fb 19593#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 19594msgid "verbose"
1c3c8410 19595msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 19596
b61937fb 19597#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 19598msgid "show statistics only"
1c3c8410 19599msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 19600
b61937fb 19601#: builtin/verify-tag.c:19
61d4c309
AS
19602msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
19603msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 19604
b61937fb 19605#: builtin/verify-tag.c:37
25e2fbb4 19606msgid "print tag contents"
1c3c8410 19607msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 19608
ab8f4f5d 19609#: builtin/worktree.c:18
31243e7f
AS
19610msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
19611msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 19612
ab8f4f5d 19613#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
19614msgid "git worktree list [<options>]"
19615msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
19616
ab8f4f5d 19617#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
19618msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
19619msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
19620
ab8f4f5d 19621#: builtin/worktree.c:21
31243e7f
AS
19622msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
19623msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
19624
ab8f4f5d 19625#: builtin/worktree.c:22
619b8f86
AS
19626msgid "git worktree prune [<options>]"
19627msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
19628
ab8f4f5d 19629#: builtin/worktree.c:23
31243e7f
AS
19630msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
19631msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
19632
ab8f4f5d 19633#: builtin/worktree.c:24
40390522
AS
19634msgid "git worktree unlock <path>"
19635msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 19636
ab8f4f5d 19637#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
3154af4a
AS
19638#, c-format
19639msgid "failed to delete '%s'"
19640msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
19641
ab8f4f5d 19642#: builtin/worktree.c:80
619b8f86
AS
19643#, c-format
19644msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
19645msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
19646
ab8f4f5d 19647#: builtin/worktree.c:86
619b8f86
AS
19648#, c-format
19649msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
19650msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
19651
ab8f4f5d 19652#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
619b8f86
AS
19653#, c-format
19654msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
19655msgstr ""
19656"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
19657
ab8f4f5d 19658#: builtin/worktree.c:110
b8ed0ce7
AS
19659#, c-format
19660msgid ""
19661"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
19662"%<PRIuMAX>)"
19663msgstr ""
19664"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
19665"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
19666
ab8f4f5d 19667#: builtin/worktree.c:118
619b8f86
AS
19668#, c-format
19669msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
19670msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
19671
ab8f4f5d 19672#: builtin/worktree.c:127
619b8f86
AS
19673#, c-format
19674msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
19675msgstr ""
19676"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
19677"местоположение"
19678
ab8f4f5d 19679#: builtin/worktree.c:166
61d4c309
AS
19680msgid "report pruned working trees"
19681msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
19682
ab8f4f5d 19683#: builtin/worktree.c:168
61d4c309
AS
19684msgid "expire working trees older than <time>"
19685msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
19686
ab8f4f5d 19687#: builtin/worktree.c:235
619b8f86
AS
19688#, c-format
19689msgid "'%s' already exists"
19690msgstr "„%s“ вече съществува"
19691
ab8f4f5d 19692#: builtin/worktree.c:252
3154af4a
AS
19693#, c-format
19694msgid "unable to re-add worktree '%s'"
19695msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново"
19696
ab8f4f5d 19697#: builtin/worktree.c:257
3154af4a
AS
19698#, c-format
19699msgid ""
19700"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
19701"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
19702msgstr ""
19703"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
19704"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
19705"„remove“"
19706
ab8f4f5d 19707#: builtin/worktree.c:259
3154af4a
AS
19708#, c-format
19709msgid ""
19710"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
19711"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
19712msgstr ""
19713"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
19714"За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или "
19715"„remove“"
19716
ab8f4f5d 19717#: builtin/worktree.c:310
619b8f86
AS
19718#, c-format
19719msgid "could not create directory of '%s'"
19720msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
19721
ab8f4f5d 19722#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
2904c25f
AS
19723#, c-format
19724msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
19725msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
19726
ab8f4f5d 19727#: builtin/worktree.c:431
2904c25f
AS
19728#, c-format
19729msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
19730msgstr ""
19731"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
19732"„%s“)"
19733
ab8f4f5d 19734#: builtin/worktree.c:440
619b8f86 19735#, c-format
2904c25f
AS
19736msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
19737msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 19738
ab8f4f5d 19739#: builtin/worktree.c:446
2904c25f
AS
19740#, c-format
19741msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
19742msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
19743
ab8f4f5d 19744#: builtin/worktree.c:487
619b8f86
AS
19745msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
19746msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
19747
ab8f4f5d 19748#: builtin/worktree.c:490
619b8f86
AS
19749msgid "create a new branch"
19750msgstr "създаване на нов клон"
19751
ab8f4f5d 19752#: builtin/worktree.c:492
619b8f86
AS
19753msgid "create or reset a branch"
19754msgstr "създаване или зануляване на клони"
19755
ab8f4f5d 19756#: builtin/worktree.c:494
0d670e78
AS
19757msgid "populate the new working tree"
19758msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
19759
ab8f4f5d 19760#: builtin/worktree.c:495
61d4c309
AS
19761msgid "keep the new working tree locked"
19762msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
19763
ab8f4f5d 19764#: builtin/worktree.c:498
29f90338
AS
19765msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
19766msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
19767
ab8f4f5d 19768#: builtin/worktree.c:501
29f90338
AS
19769msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
19770msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
19771
ab8f4f5d 19772#: builtin/worktree.c:509
aeef7d84
AS
19773msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
19774msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 19775
ab8f4f5d 19776#: builtin/worktree.c:570
29f90338
AS
19777msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
19778msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
19779
ab8f4f5d 19780#: builtin/worktree.c:670
40390522
AS
19781msgid "reason for locking"
19782msgstr "причина за заключване"
19783
ab8f4f5d
AS
19784#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
19785#: builtin/worktree.c:916
40390522
AS
19786#, c-format
19787msgid "'%s' is not a working tree"
19788msgstr "„%s“ не е работно дърво"
19789
ab8f4f5d 19790#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
40390522
AS
19791msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
19792msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
19793
ab8f4f5d 19794#: builtin/worktree.c:689
40390522
AS
19795#, c-format
19796msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
19797msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
19798
ab8f4f5d 19799#: builtin/worktree.c:691
40390522
AS
19800#, c-format
19801msgid "'%s' is already locked"
19802msgstr "„%s“ вече е заключено"
19803
ab8f4f5d 19804#: builtin/worktree.c:719
40390522
AS
19805#, c-format
19806msgid "'%s' is not locked"
19807msgstr "„%s“ не е заключено"
19808
ab8f4f5d 19809#: builtin/worktree.c:760
31243e7f
AS
19810msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
19811msgstr ""
19812"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
19813
ab8f4f5d 19814#: builtin/worktree.c:768
3154af4a
AS
19815msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
19816msgstr ""
19817"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
19818"заключено"
19819
ab8f4f5d 19820#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
31243e7f
AS
19821#, c-format
19822msgid "'%s' is a main working tree"
19823msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
19824
ab8f4f5d 19825#: builtin/worktree.c:796
31243e7f
AS
19826#, c-format
19827msgid "could not figure out destination name from '%s'"
19828msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
19829
ab8f4f5d 19830#: builtin/worktree.c:802
31243e7f
AS
19831#, c-format
19832msgid "target '%s' already exists"
19833msgstr "целта „%s“ вече съществува"
19834
ab8f4f5d 19835#: builtin/worktree.c:810
31243e7f 19836#, c-format
3154af4a
AS
19837msgid ""
19838"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
19839"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 19840msgstr ""
3154af4a
AS
19841"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
19842"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 19843
ab8f4f5d 19844#: builtin/worktree.c:812
3154af4a
AS
19845msgid ""
19846"cannot move a locked working tree;\n"
19847"use 'move -f -f' to override or unlock first"
19848msgstr ""
19849"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
19850"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 19851
ab8f4f5d 19852#: builtin/worktree.c:815
31243e7f
AS
19853#, c-format
19854msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
19855msgstr ""
19856"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
19857
ab8f4f5d 19858#: builtin/worktree.c:820
31243e7f
AS
19859#, c-format
19860msgid "failed to move '%s' to '%s'"
19861msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
19862
ab8f4f5d 19863#: builtin/worktree.c:868
31243e7f
AS
19864#, c-format
19865msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
19866msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
19867
ab8f4f5d 19868#: builtin/worktree.c:872
31243e7f
AS
19869#, c-format
19870msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
19871msgstr ""
19872"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
19873"опцията „--force“ "
19874
ab8f4f5d 19875#: builtin/worktree.c:877
31243e7f
AS
19876#, c-format
19877msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
19878msgstr ""
19879"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
19880
ab8f4f5d 19881#: builtin/worktree.c:900
3154af4a
AS
19882msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
19883msgstr ""
19884"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 19885
ab8f4f5d 19886#: builtin/worktree.c:923
31243e7f 19887#, c-format
3154af4a
AS
19888msgid ""
19889"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
19890"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 19891msgstr ""
3154af4a
AS
19892"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
19893"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 19894
ab8f4f5d 19895#: builtin/worktree.c:925
3154af4a
AS
19896msgid ""
19897"cannot remove a locked working tree;\n"
19898"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
19899msgstr ""
19900"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
19901"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 19902
ab8f4f5d 19903#: builtin/worktree.c:928
31243e7f
AS
19904#, c-format
19905msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
19906msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
19907
ab8f4f5d 19908#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 19909msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 19910msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 19911
ab8f4f5d 19912#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 19913msgid "<prefix>/"
642c7fab 19914msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 19915
ab8f4f5d 19916#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 19917msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 19918msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 19919
ab8f4f5d 19920#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 19921msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 19922msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 19923
ab8f4f5d 19924#: credential-cache--daemon.c:223
40390522
AS
19925#, c-format
19926msgid ""
19927"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
19928"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
19929"\n"
19930"\tchmod 0700 %s"
19931msgstr ""
19932"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
19933"свободни —\n"
19934"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
19935"коригирате това, изпълнете:\n"
19936"\n"
61d4c309 19937" chmod 0700 %s"
40390522 19938
ab8f4f5d 19939#: credential-cache--daemon.c:272
6c31a5e9
AS
19940msgid "print debugging messages to stderr"
19941msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
19942
3154af4a
AS
19943#: t/helper/test-reach.c:152
19944#, c-format
19945msgid "commit %s is not marked reachable"
19946msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
19947
19948#: t/helper/test-reach.c:162
19949msgid "too many commits marked reachable"
19950msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
19951
2904c25f 19952#: git.c:27
31243e7f
AS
19953msgid ""
19954"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
19955" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
19956" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
19957"bare]\n"
31243e7f
AS
19958" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
19959" <command> [<args>]"
19960msgstr ""
19961"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
19962" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
19963" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
19964" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
19965" КОМАНДА [АРГ…]"
19966
2904c25f 19967#: git.c:34
25e2fbb4 19968msgid ""
6c31a5e9 19969"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
19970"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
19971"to read about a specific subcommand or concept."
19972msgstr ""
29f90338
AS
19973"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
19974"наличните\n"
19975"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
19976"за\n"
61d4c309
AS
19977"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
19978"\n"
19979"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
19980"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
19981
ab8f4f5d 19982#: git.c:174
31243e7f
AS
19983#, c-format
19984msgid "no directory given for --git-dir\n"
19985msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
19986
ab8f4f5d 19987#: git.c:188
31243e7f
AS
19988#, c-format
19989msgid "no namespace given for --namespace\n"
19990msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
19991
ab8f4f5d 19992#: git.c:202
31243e7f
AS
19993#, c-format
19994msgid "no directory given for --work-tree\n"
19995msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
19996
ab8f4f5d 19997#: git.c:216
31243e7f
AS
19998#, c-format
19999msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
20000msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
20001
ab8f4f5d 20002#: git.c:238
31243e7f
AS
20003#, c-format
20004msgid "-c expects a configuration string\n"
20005msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
20006
ab8f4f5d 20007#: git.c:276
31243e7f
AS
20008#, c-format
20009msgid "no directory given for -C\n"
20010msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
20011
ab8f4f5d 20012#: git.c:301
31243e7f
AS
20013#, c-format
20014msgid "unknown option: %s\n"
20015msgstr "непозната опция: „%s“\n"
20016
ab8f4f5d
AS
20017#: git.c:342
20018#, c-format
20019msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
20020msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
20021
20022#: git.c:351
20023#, c-format
20024msgid ""
20025"alias '%s' changes environment variables.\n"
20026"You can use '!git' in the alias to do this"
20027msgstr ""
20028"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
20029"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
20030
20031#: git.c:359
20032#, c-format
20033msgid "empty alias for %s"
20034msgstr "празен псевдоним за „%s“"
20035
20036#: git.c:362
20037#, c-format
20038msgid "recursive alias: %s"
20039msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
20040
20041#: git.c:437
20042msgid "write failure on standard output"
20043msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
20044
20045#: git.c:439
20046msgid "unknown write failure on standard output"
20047msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
20048
20049#: git.c:441
20050msgid "close failed on standard output"
20051msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
20052
20053#: git.c:720
3154af4a
AS
20054#, c-format
20055msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
20056msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
20057
ab8f4f5d
AS
20058#: git.c:770
20059#, c-format
20060msgid "cannot handle %s as a builtin"
20061msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
20062
20063#: git.c:783
20064#, c-format
20065msgid ""
20066"usage: %s\n"
20067"\n"
20068msgstr ""
20069"употреба: %s\n"
20070"\n"
20071
20072#: git.c:803
31243e7f
AS
20073#, c-format
20074msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
20075msgstr ""
3154af4a
AS
20076"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
20077"git\n"
31243e7f 20078
ab8f4f5d 20079#: git.c:815
31243e7f
AS
20080#, c-format
20081msgid "failed to run command '%s': %s\n"
20082msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
20083
ab8f4f5d 20084#: http.c:378
61d4c309
AS
20085#, c-format
20086msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
20087msgstr ""
29f90338 20088"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 20089
ab8f4f5d 20090#: http.c:399
40390522
AS
20091msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
20092msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
20093
ab8f4f5d 20094#: http.c:408
0d670e78
AS
20095msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
20096msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
20097
ab8f4f5d 20098#: http.c:876
d0a66448 20099msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
20100msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
20101
ab8f4f5d 20102#: http.c:949
3154af4a
AS
20103msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
20104msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0"
20105
ab8f4f5d 20106#: http.c:1085
3154af4a
AS
20107#, c-format
20108msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
20109msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
20110
ab8f4f5d 20111#: http.c:1092
3154af4a
AS
20112#, c-format
20113msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
20114msgstr ""
20115"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
20116"поддръжка на SSL"
20117
ab8f4f5d 20118#: http.c:1096
3154af4a
AS
20119#, c-format
20120msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
20121msgstr ""
20122"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
20123"друга"
20124
ab8f4f5d 20125#: http.c:1959
61d4c309
AS
20126#, c-format
20127msgid ""
20128"unable to update url base from redirection:\n"
20129" asked for: %s\n"
20130" redirect: %s"
20131msgstr ""
20132"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
20133" ● заявен адрес: %s\n"
20134" ● пренасочване: %s"
20135
ab8f4f5d 20136#: remote-curl.c:455
61d4c309
AS
20137#, c-format
20138msgid "redirecting to %s"
20139msgstr "пренасочване към „%s“"
20140
3154af4a 20141#: parse-options.h:154
2904c25f
AS
20142msgid "expiry-date"
20143msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 20144
3154af4a 20145#: parse-options.h:169
2904c25f
AS
20146msgid "no-op (backward compatibility)"
20147msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 20148
ab8f4f5d 20149#: parse-options.h:259
2904c25f
AS
20150msgid "be more verbose"
20151msgstr "повече подробности"
e1f70371 20152
ab8f4f5d 20153#: parse-options.h:261
2904c25f
AS
20154msgid "be more quiet"
20155msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 20156
ab8f4f5d 20157#: parse-options.h:267
2904c25f
AS
20158msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
20159msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 20160
2904c25f 20161#: command-list.h:50
25e2fbb4 20162msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 20163msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 20164
2904c25f
AS
20165#: command-list.h:51
20166msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
20167msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
20168
20169#: command-list.h:52
20170msgid "Annotate file lines with commit information"
20171msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията"
20172
20173#: command-list.h:53
20174msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
20175msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
20176
20177#: command-list.h:54
3154af4a
AS
20178msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
20179msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
20180
20181#: command-list.h:55
20182msgid "Create an archive of files from a named tree"
20183msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
20184
20185#: command-list.h:56
aeef7d84 20186msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 20187msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 20188
2904c25f
AS
20189#: command-list.h:57
20190msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
20191msgstr ""
20192"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
20193"файл"
20194
20195#: command-list.h:58
25e2fbb4 20196msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 20197msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 20198
2904c25f
AS
20199#: command-list.h:59
20200msgid "Move objects and refs by archive"
20201msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
20202
20203#: command-list.h:60
20204msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
20205msgstr ""
20206"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
20207
20208#: command-list.h:61
20209msgid "Display gitattributes information"
20210msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
20211
20212#: command-list.h:62
20213msgid "Debug gitignore / exclude files"
20214msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
20215
20216#: command-list.h:63
20217msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
20218msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
20219
20220#: command-list.h:64
619b8f86
AS
20221msgid "Switch branches or restore working tree files"
20222msgstr ""
20223"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 20224
2904c25f
AS
20225#: command-list.h:65
20226msgid "Copy files from the index to the working tree"
20227msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
20228
20229#: command-list.h:66
20230msgid "Ensures that a reference name is well formed"
20231msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
20232
20233#: command-list.h:67
20234msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
20235msgstr ""
20236"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
20237
20238#: command-list.h:68
20239msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
20240msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
20241
20242#: command-list.h:69
20243msgid "Graphical alternative to git-commit"
20244msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
20245
20246#: command-list.h:70
20247msgid "Remove untracked files from the working tree"
20248msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
20249
20250#: command-list.h:71
25e2fbb4 20251msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 20252msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 20253
2904c25f
AS
20254#: command-list.h:72
20255msgid "Display data in columns"
20256msgstr "Извеждане по колони"
20257
20258#: command-list.h:73
25e2fbb4 20259msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 20260msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 20261
2904c25f 20262#: command-list.h:74
3154af4a 20263msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
20264msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
20265
20266#: command-list.h:75
20267msgid "Create a new commit object"
20268msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
20269
20270#: command-list.h:76
20271msgid "Get and set repository or global options"
20272msgstr ""
20273"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
20274"хранилище"
20275
20276#: command-list.h:77
20277msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
20278msgstr ""
20279"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
20280
20281#: command-list.h:78
20282msgid "Retrieve and store user credentials"
20283msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
20284
20285#: command-list.h:79
20286msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
20287msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
20288
20289#: command-list.h:80
20290msgid "Helper to store credentials on disk"
20291msgstr ""
20292"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
20293
20294#: command-list.h:81
20295msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
20296msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
20297
20298#: command-list.h:82
20299msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
20300msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
20301
20302#: command-list.h:83
20303msgid "A CVS server emulator for Git"
20304msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
20305
20306#: command-list.h:84
20307msgid "A really simple server for Git repositories"
20308msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
20309
20310#: command-list.h:85
20311msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
20312msgstr ""
20313"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
20314"указател"
20315
20316#: command-list.h:86
25e2fbb4 20317msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 20318msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 20319
2904c25f
AS
20320#: command-list.h:87
20321msgid "Compares files in the working tree and the index"
20322msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
20323
20324#: command-list.h:88
20325msgid "Compare a tree to the working tree or index"
20326msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
20327
20328#: command-list.h:89
20329msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
20330msgstr ""
20331"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
20332"обекта-дърво"
20333
20334#: command-list.h:90
20335msgid "Show changes using common diff tools"
20336msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
20337
20338#: command-list.h:91
20339msgid "Git data exporter"
20340msgstr "Разглеждане на данните от Git"
20341
20342#: command-list.h:92
20343msgid "Backend for fast Git data importers"
20344msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
20345
20346#: command-list.h:93
25e2fbb4 20347msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 20348msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 20349
2904c25f
AS
20350#: command-list.h:94
20351msgid "Receive missing objects from another repository"
20352msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
20353
20354#: command-list.h:95
20355msgid "Rewrite branches"
20356msgstr "Презаписване на клони"
20357
20358#: command-list.h:96
20359msgid "Produce a merge commit message"
20360msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
20361
20362#: command-list.h:97
20363msgid "Output information on each ref"
20364msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
20365
20366#: command-list.h:98
20367msgid "Prepare patches for e-mail submission"
20368msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
20369
20370#: command-list.h:99
20371msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
20372msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
20373
20374#: command-list.h:100
20375msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
20376msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
20377
20378#: command-list.h:101
20379msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
20380msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
20381
20382#: command-list.h:102
25e2fbb4 20383msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 20384msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 20385
2904c25f
AS
20386#: command-list.h:103
20387msgid "A portable graphical interface to Git"
20388msgstr "Графичен интерфейс към Git"
20389
20390#: command-list.h:104
20391msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
20392msgstr ""
20393"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
20394"от файл"
20395
20396#: command-list.h:105
20397msgid "Display help information about Git"
20398msgstr "Извеждане на помощта за Git"
20399
20400#: command-list.h:106
20401msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
20402msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
20403
20404#: command-list.h:107
20405msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
20406msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
20407
20408#: command-list.h:108
20409msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
20410msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
20411
20412#: command-list.h:109
20413msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
20414msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
20415
20416#: command-list.h:110
20417msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
20418msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
20419
20420#: command-list.h:111
25e2fbb4 20421msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 20422msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 20423
2904c25f
AS
20424#: command-list.h:112
20425msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
20426msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
20427
20428#: command-list.h:113
20429msgid "add or parse structured information in commit messages"
20430msgstr ""
20431"добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
20432
20433#: command-list.h:114
20434msgid "The Git repository browser"
20435msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
20436
20437#: command-list.h:115
25e2fbb4 20438msgid "Show commit logs"
1c3c8410 20439msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 20440
2904c25f
AS
20441#: command-list.h:116
20442msgid "Show information about files in the index and the working tree"
20443msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
20444
20445#: command-list.h:117
20446msgid "List references in a remote repository"
20447msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
20448
20449#: command-list.h:118
20450msgid "List the contents of a tree object"
20451msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
20452
20453#: command-list.h:119
20454msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
20455msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
20456
20457#: command-list.h:120
20458msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
20459msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
20460
20461#: command-list.h:121
25e2fbb4 20462msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 20463msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 20464
2904c25f
AS
20465#: command-list.h:122
20466msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
20467msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
20468
20469#: command-list.h:123
20470msgid "Run a three-way file merge"
20471msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
20472
20473#: command-list.h:124
20474msgid "Run a merge for files needing merging"
20475msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
20476
20477#: command-list.h:125
20478msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
20479msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
20480
20481#: command-list.h:126
20482msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
20483msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
20484
20485#: command-list.h:127
20486msgid "Show three-way merge without touching index"
20487msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
20488
20489#: command-list.h:128
3154af4a
AS
20490msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
20491msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
20492
20493#: command-list.h:129
2904c25f
AS
20494msgid "Creates a tag object"
20495msgstr "Създаване на обект-етикет"
20496
3154af4a 20497#: command-list.h:130
2904c25f
AS
20498msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
20499msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
20500
3154af4a 20501#: command-list.h:131
25e2fbb4 20502msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 20503msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 20504
3154af4a 20505#: command-list.h:132
2904c25f
AS
20506msgid "Find symbolic names for given revs"
20507msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
20508
3154af4a 20509#: command-list.h:133
2904c25f
AS
20510msgid "Add or inspect object notes"
20511msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
20512
3154af4a 20513#: command-list.h:134
2904c25f
AS
20514msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
20515msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
20516
3154af4a 20517#: command-list.h:135
2904c25f
AS
20518msgid "Create a packed archive of objects"
20519msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
20520
3154af4a 20521#: command-list.h:136
2904c25f
AS
20522msgid "Find redundant pack files"
20523msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
20524
3154af4a 20525#: command-list.h:137
2904c25f
AS
20526msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
20527msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
20528
3154af4a 20529#: command-list.h:138
2904c25f
AS
20530msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
20531msgstr ""
20532"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
20533
3154af4a 20534#: command-list.h:139
2904c25f
AS
20535msgid "Compute unique ID for a patch"
20536msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
20537
3154af4a 20538#: command-list.h:140
2904c25f
AS
20539msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
20540msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
20541
3154af4a 20542#: command-list.h:141
2904c25f
AS
20543msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
20544msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
20545
3154af4a 20546#: command-list.h:142
25e2fbb4 20547msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 20548msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 20549
3154af4a 20550#: command-list.h:143
25e2fbb4 20551msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 20552msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 20553
3154af4a 20554#: command-list.h:144
2904c25f
AS
20555msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
20556msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
20557
3154af4a 20558#: command-list.h:145
1eaabd4a
AS
20559msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
20560msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
20561
3154af4a 20562#: command-list.h:146
2904c25f
AS
20563msgid "Reads tree information into the index"
20564msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
20565
3154af4a 20566#: command-list.h:147
0d670e78
AS
20567msgid "Reapply commits on top of another base tip"
20568msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 20569
3154af4a 20570#: command-list.h:148
2904c25f
AS
20571msgid "Receive what is pushed into the repository"
20572msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
20573
3154af4a 20574#: command-list.h:149
2904c25f
AS
20575msgid "Manage reflog information"
20576msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
20577
3154af4a 20578#: command-list.h:150
2904c25f
AS
20579msgid "Manage set of tracked repositories"
20580msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
20581
3154af4a 20582#: command-list.h:151
2904c25f
AS
20583msgid "Pack unpacked objects in a repository"
20584msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
20585
3154af4a 20586#: command-list.h:152
2904c25f
AS
20587msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
20588msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
20589
3154af4a 20590#: command-list.h:153
2904c25f
AS
20591msgid "Generates a summary of pending changes"
20592msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
20593
3154af4a 20594#: command-list.h:154
2904c25f
AS
20595msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
20596msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
20597
3154af4a 20598#: command-list.h:155
25e2fbb4 20599msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 20600msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 20601
3154af4a 20602#: command-list.h:156
2904c25f
AS
20603msgid "Revert some existing commits"
20604msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
20605
3154af4a 20606#: command-list.h:157
2904c25f
AS
20607msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
20608msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
20609
3154af4a 20610#: command-list.h:158
2904c25f
AS
20611msgid "Pick out and massage parameters"
20612msgstr "Избор и промяна на параметри"
20613
3154af4a 20614#: command-list.h:159
25e2fbb4 20615msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 20616msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 20617
3154af4a 20618#: command-list.h:160
2904c25f
AS
20619msgid "Send a collection of patches as emails"
20620msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
20621
3154af4a 20622#: command-list.h:161
2904c25f
AS
20623msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
20624msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
20625
3154af4a 20626#: command-list.h:162
2904c25f
AS
20627msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
20628msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
20629
3154af4a 20630#: command-list.h:163
2904c25f
AS
20631msgid "Summarize 'git log' output"
20632msgstr "Обобщен изход от „git log“"
20633
3154af4a 20634#: command-list.h:164
25e2fbb4 20635msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 20636msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 20637
3154af4a 20638#: command-list.h:165
2904c25f
AS
20639msgid "Show branches and their commits"
20640msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
20641
3154af4a 20642#: command-list.h:166
2904c25f
AS
20643msgid "Show packed archive index"
20644msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
20645
3154af4a 20646#: command-list.h:167
2904c25f
AS
20647msgid "List references in a local repository"
20648msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
20649
3154af4a 20650#: command-list.h:168
2904c25f
AS
20651msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
20652msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
20653
3154af4a 20654#: command-list.h:169
2904c25f
AS
20655msgid "Common Git shell script setup code"
20656msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
20657
3154af4a 20658#: command-list.h:170
2904c25f
AS
20659msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
20660msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
20661
3154af4a 20662#: command-list.h:171
2904c25f
AS
20663msgid "Add file contents to the staging area"
20664msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
20665
3154af4a 20666#: command-list.h:172
25e2fbb4 20667msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 20668msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 20669
3154af4a 20670#: command-list.h:173
2904c25f
AS
20671msgid "Remove unnecessary whitespace"
20672msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
20673
3154af4a 20674#: command-list.h:174
2904c25f
AS
20675msgid "Initialize, update or inspect submodules"
20676msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
20677
3154af4a 20678#: command-list.h:175
2904c25f
AS
20679msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
20680msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
20681
3154af4a 20682#: command-list.h:176
2904c25f
AS
20683msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
20684msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
20685
3154af4a 20686#: command-list.h:177
25e2fbb4 20687msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 20688msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 20689
3154af4a 20690#: command-list.h:178
2904c25f
AS
20691msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
20692msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 20693
3154af4a 20694#: command-list.h:179
2904c25f
AS
20695msgid "Unpack objects from a packed archive"
20696msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 20697
3154af4a 20698#: command-list.h:180
2904c25f
AS
20699msgid "Register file contents in the working tree to the index"
20700msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 20701
3154af4a 20702#: command-list.h:181
2904c25f
AS
20703msgid "Update the object name stored in a ref safely"
20704msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 20705
3154af4a 20706#: command-list.h:182
2904c25f
AS
20707msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
20708msgstr ""
20709"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
20710
3154af4a 20711#: command-list.h:183
2904c25f
AS
20712msgid "Send archive back to git-archive"
20713msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
20714
3154af4a 20715#: command-list.h:184
2904c25f
AS
20716msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
20717msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
20718
3154af4a 20719#: command-list.h:185
2904c25f
AS
20720msgid "Show a Git logical variable"
20721msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
20722
3154af4a 20723#: command-list.h:186
2904c25f
AS
20724msgid "Check the GPG signature of commits"
20725msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
20726
3154af4a 20727#: command-list.h:187
2904c25f
AS
20728msgid "Validate packed Git archive files"
20729msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
20730
3154af4a 20731#: command-list.h:188
2904c25f
AS
20732msgid "Check the GPG signature of tags"
20733msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
20734
3154af4a 20735#: command-list.h:189
2904c25f
AS
20736msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
20737msgstr "Уеб интерфейс на Git"
20738
3154af4a 20739#: command-list.h:190
2904c25f
AS
20740msgid "Show logs with difference each commit introduces"
20741msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
20742
3154af4a 20743#: command-list.h:191
2904c25f
AS
20744msgid "Manage multiple working trees"
20745msgstr "Управление на множество работни дървета"
20746
3154af4a 20747#: command-list.h:192
2904c25f
AS
20748msgid "Create a tree object from the current index"
20749msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
20750
3154af4a 20751#: command-list.h:193
2904c25f
AS
20752msgid "Defining attributes per path"
20753msgstr "Указване на атрибути към път"
20754
3154af4a 20755#: command-list.h:194
2904c25f
AS
20756msgid "Git command-line interface and conventions"
20757msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
20758
3154af4a 20759#: command-list.h:195
2904c25f
AS
20760msgid "A Git core tutorial for developers"
20761msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
20762
3154af4a 20763#: command-list.h:196
2904c25f
AS
20764msgid "Git for CVS users"
20765msgstr "Git за потребители на CVS"
20766
3154af4a 20767#: command-list.h:197
2904c25f
AS
20768msgid "Tweaking diff output"
20769msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
20770
3154af4a 20771#: command-list.h:198
2904c25f
AS
20772msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
20773msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
20774
3154af4a 20775#: command-list.h:199
2904c25f
AS
20776msgid "A Git Glossary"
20777msgstr "Речник с термините на Git"
20778
3154af4a 20779#: command-list.h:200
2904c25f
AS
20780msgid "Hooks used by Git"
20781msgstr "Куки на Git"
20782
3154af4a 20783#: command-list.h:201
2904c25f
AS
20784msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
20785msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
20786
3154af4a 20787#: command-list.h:202
2904c25f
AS
20788msgid "Defining submodule properties"
20789msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
20790
3154af4a 20791#: command-list.h:203
2904c25f
AS
20792msgid "Git namespaces"
20793msgstr "Пространства от имена на Git"
20794
3154af4a 20795#: command-list.h:204
2904c25f
AS
20796msgid "Git Repository Layout"
20797msgstr "Устройство на хранилището на Git"
20798
3154af4a 20799#: command-list.h:205
2904c25f
AS
20800msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
20801msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
20802
3154af4a 20803#: command-list.h:206
2904c25f
AS
20804msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
20805msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
20806
3154af4a 20807#: command-list.h:207
2904c25f
AS
20808msgid "A tutorial introduction to Git"
20809msgstr "Въвеждащ урок за Git"
20810
3154af4a 20811#: command-list.h:208
2904c25f
AS
20812msgid "An overview of recommended workflows with Git"
20813msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 20814
ab8f4f5d
AS
20815#: list-objects-filter-options.h:63
20816msgid "args"
20817msgstr "АРГУМЕНТИ"
20818
20819#: list-objects-filter-options.h:64
20820msgid "object filtering"
20821msgstr "филтриране по вид на обекта"
20822
3154af4a 20823#: rerere.h:44
6c31a5e9
AS
20824msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
20825msgstr ""
20826"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
20827"индекса"
20828
40390522 20829#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 20830msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 20831msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
20832
20833#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
20834#. translation. The program will only accept English input
20835#. at this point.
40390522 20836#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 20837msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 20838msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 20839
ab8f4f5d 20840#: git-bisect.sh:101
25e2fbb4
AS
20841#, sh-format
20842msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 20843msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 20844
ab8f4f5d 20845#: git-bisect.sh:121
40390522
AS
20846#, sh-format
20847msgid "Bad rev input: $bisected_head"
20848msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 20849
ab8f4f5d 20850#: git-bisect.sh:130
25e2fbb4
AS
20851#, sh-format
20852msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 20853msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 20854
ab8f4f5d 20855#: git-bisect.sh:139
aeef7d84
AS
20856#, sh-format
20857msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
20858msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 20859
ab8f4f5d 20860#: git-bisect.sh:209
25e2fbb4 20861msgid "No logfile given"
642c7fab 20862msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 20863
ab8f4f5d 20864#: git-bisect.sh:210
25e2fbb4
AS
20865#, sh-format
20866msgid "cannot read $file for replaying"
20867msgstr ""
aeef7d84 20868"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 20869"командите от него наново"
25e2fbb4 20870
ab8f4f5d 20871#: git-bisect.sh:232
25e2fbb4
AS
20872msgid "?? what are you talking about?"
20873msgstr ""
40390522 20874"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 20875
ab8f4f5d 20876#: git-bisect.sh:241
29f90338
AS
20877msgid "bisect run failed: no command provided."
20878msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
20879
ab8f4f5d 20880#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
20881#, sh-format
20882msgid "running $command"
aeef7d84 20883msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 20884
ab8f4f5d 20885#: git-bisect.sh:253
25e2fbb4
AS
20886#, sh-format
20887msgid ""
20888"bisect run failed:\n"
20889"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
20890msgstr ""
642c7fab 20891"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
20892"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
20893"[0, 128)"
25e2fbb4 20894
ab8f4f5d 20895#: git-bisect.sh:279
25e2fbb4 20896msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 20897msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 20898
ab8f4f5d 20899#: git-bisect.sh:285
25e2fbb4
AS
20900#, sh-format
20901msgid ""
20902"bisect run failed:\n"
20903"'bisect_state $state' exited with error code $res"
20904msgstr ""
642c7fab 20905"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 20906"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 20907
ab8f4f5d 20908#: git-bisect.sh:292
25e2fbb4 20909msgid "bisect run success"
642c7fab 20910msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 20911
ab8f4f5d
AS
20912#: git-bisect.sh:300
20913msgid "We are not bisecting."
20914msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 20915
40390522
AS
20916#: git-merge-octopus.sh:46
20917msgid ""
20918"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
20919"merge"
20920msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
20921
20922#: git-merge-octopus.sh:61
20923msgid "Automated merge did not work."
20924msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
20925
20926#: git-merge-octopus.sh:62
20927msgid "Should not be doing an octopus."
20928msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
20929
20930#: git-merge-octopus.sh:73
20931#, sh-format
20932msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
20933msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
20934
20935#: git-merge-octopus.sh:77
20936#, sh-format
b8ed0ce7 20937msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
20938msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
20939
20940#: git-merge-octopus.sh:89
20941#, sh-format
20942msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 20943msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
20944
20945#: git-merge-octopus.sh:97
20946#, sh-format
20947msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
20948msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
20949
20950#: git-merge-octopus.sh:102
20951msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
20952msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
20953
ab8f4f5d 20954#: git-legacy-rebase.sh:445
40390522
AS
20955#, sh-format
20956msgid "Could not move back to $head_name"
20957msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
20958
ab8f4f5d 20959#: git-legacy-rebase.sh:471
25e2fbb4
AS
20960#, sh-format
20961msgid ""
20962"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
20963"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
20964"case, please try\n"
20965"\t$cmd_live_rebase\n"
20966"If that is not the case, please\n"
20967"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
20968"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
20969"valuable there."
20970msgstr ""
40390522 20971"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
1c3c8410 20972"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
aeef7d84 20973" ${cmd_live_rebase}\n"
1c3c8410 20974"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
aeef7d84 20975" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
40390522
AS
20976"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
20977"за\n"
1c3c8410 20978"да не загубите случайно промени."
25e2fbb4 20979
ab8f4f5d
AS
20980#: git-legacy-rebase.sh:523
20981msgid ""
20982"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
20983msgstr ""
20984"ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за "
20985"интерактивна работа<"
20986
20987#: git-legacy-rebase.sh:530
20988msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
20989msgstr ""
20990"ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
20991
20992#: git-legacy-rebase.sh:541
20993msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
20994msgstr ""
20995"ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са "
20996"несъвместими"
20997
20998#: git-legacy-rebase.sh:550
20999msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
21000msgstr ""
21001"ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са "
21002"несъвместими"
21003
21004#: git-legacy-rebase.sh:552
21005msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
21006msgstr ""
21007"ФАТАЛНА ГРЕШКА: опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
2904c25f 21008
ab8f4f5d 21009#: git-legacy-rebase.sh:578
25e2fbb4 21010#, sh-format
29f90338 21011msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
aeef7d84 21012msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
25e2fbb4 21013
ab8f4f5d 21014#: git-legacy-rebase.sh:602
25e2fbb4
AS
21015#, sh-format
21016msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21017msgstr ""
aeef7d84 21018"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
1c3c8410 21019"пребазирането"
25e2fbb4 21020
ab8f4f5d 21021#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
25e2fbb4
AS
21022#, sh-format
21023msgid "$onto_name: there is no merge base"
aeef7d84 21024msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
25e2fbb4 21025
ab8f4f5d 21026#: git-legacy-rebase.sh:614
25e2fbb4
AS
21027#, sh-format
21028msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
aeef7d84 21029msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 21030
ab8f4f5d 21031#: git-legacy-rebase.sh:640
25e2fbb4 21032#, sh-format
29f90338 21033msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
aeef7d84 21034msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
25e2fbb4 21035
ab8f4f5d 21036#: git-legacy-rebase.sh:678
25e2fbb4
AS
21037#, sh-format
21038msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
aeef7d84 21039msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
25e2fbb4 21040
ab8f4f5d 21041#: git-legacy-rebase.sh:707
25e2fbb4
AS
21042#, sh-format
21043msgid "Current branch $branch_name is up to date."
aeef7d84 21044msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
25e2fbb4 21045
ab8f4f5d 21046#: git-legacy-rebase.sh:717
25e2fbb4
AS
21047#, sh-format
21048msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21049msgstr ""
40390522 21050"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
1c3c8410 21051"принудително."
25e2fbb4 21052
ab8f4f5d 21053#: git-legacy-rebase.sh:731
9290395f
AS
21054#, sh-format
21055msgid "Changes to $onto:"
21056msgstr "Промените в „${onto}“:"
21057
ab8f4f5d 21058#: git-legacy-rebase.sh:733
25e2fbb4
AS
21059#, sh-format
21060msgid "Changes from $mb to $onto:"
aeef7d84 21061msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
25e2fbb4 21062
ab8f4f5d 21063#: git-legacy-rebase.sh:743
25e2fbb4
AS
21064#, sh-format
21065msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
61d4c309 21066msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
25e2fbb4 21067
ab8f4f5d
AS
21068#: git-legacy-rebase.sh:757
21069msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
21070msgstr ""
21071"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
21072
21073#: git-stash.sh:75
25e2fbb4 21074msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
1c3c8410 21075msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
25e2fbb4 21076
ab8f4f5d 21077#: git-stash.sh:125
25e2fbb4 21078msgid "You do not have the initial commit yet"
1c3c8410 21079msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
25e2fbb4 21080
ab8f4f5d 21081#: git-stash.sh:140
25e2fbb4 21082msgid "Cannot save the current index state"
1c3c8410 21083msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
25e2fbb4 21084
ab8f4f5d 21085#: git-stash.sh:155
40390522
AS
21086msgid "Cannot save the untracked files"
21087msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
21088
ab8f4f5d 21089#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
25e2fbb4 21090msgid "Cannot save the current worktree state"
1c3c8410 21091msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 21092
ab8f4f5d 21093#: git-stash.sh:192
25e2fbb4 21094msgid "No changes selected"
1c3c8410 21095msgstr "Не са избрани никакви промени"
25e2fbb4 21096
ab8f4f5d 21097#: git-stash.sh:195
25e2fbb4 21098msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 21099msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 21100
ab8f4f5d 21101#: git-stash.sh:208
25e2fbb4 21102msgid "Cannot record working tree state"
1c3c8410 21103msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 21104
ab8f4f5d 21105#: git-stash.sh:246
25e2fbb4
AS
21106#, sh-format
21107msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
21108msgstr ""
aeef7d84 21109"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 21110
ab8f4f5d 21111#: git-stash.sh:298
25e2fbb4 21112#, sh-format
29f90338
AS
21113msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
21114msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 21115
ab8f4f5d 21116#: git-stash.sh:312
40390522 21117msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
61d4c309 21118msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
40390522 21119
ab8f4f5d 21120#: git-stash.sh:320
25e2fbb4 21121msgid "No local changes to save"
1c3c8410 21122msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
25e2fbb4 21123
ab8f4f5d 21124#: git-stash.sh:325
25e2fbb4 21125msgid "Cannot initialize stash"
1c3c8410 21126msgstr "Скатаването не може да стартира"
25e2fbb4 21127
ab8f4f5d 21128#: git-stash.sh:329
25e2fbb4 21129msgid "Cannot save the current status"
1c3c8410 21130msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
25e2fbb4 21131
ab8f4f5d 21132#: git-stash.sh:330
40390522
AS
21133#, sh-format
21134msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
21135msgstr ""
21136"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
21137
ab8f4f5d 21138#: git-stash.sh:359
25e2fbb4 21139msgid "Cannot remove worktree changes"
1c3c8410 21140msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
25e2fbb4 21141
ab8f4f5d 21142#: git-stash.sh:507
e1f70371
AS
21143#, sh-format
21144msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 21145msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 21146
ab8f4f5d 21147#: git-stash.sh:520
b61937fb 21148msgid "No stash entries found."
1c3c8410 21149msgstr "Не е открито нищо скатано."
25e2fbb4 21150
ab8f4f5d 21151#: git-stash.sh:527
25e2fbb4
AS
21152#, sh-format
21153msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 21154msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 21155
ab8f4f5d 21156#: git-stash.sh:542
25e2fbb4 21157#, sh-format
6c31a5e9 21158msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 21159msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 21160
ab8f4f5d 21161#: git-stash.sh:570
25e2fbb4
AS
21162#, sh-format
21163msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 21164msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 21165
ab8f4f5d 21166#: git-stash.sh:581
25e2fbb4
AS
21167#, sh-format
21168msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 21169msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 21170
ab8f4f5d 21171#: git-stash.sh:589
25e2fbb4 21172msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 21173msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 21174
ab8f4f5d 21175#: git-stash.sh:593
25e2fbb4 21176msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 21177msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 21178
ab8f4f5d 21179#: git-stash.sh:601
25e2fbb4
AS
21180msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21181msgstr ""
40390522 21182"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 21183"index“."
25e2fbb4 21184
ab8f4f5d 21185#: git-stash.sh:603
25e2fbb4 21186msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 21187msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 21188
ab8f4f5d 21189#: git-stash.sh:612
b61937fb
AS
21190msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
21191msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 21192
ab8f4f5d 21193#: git-stash.sh:637
25e2fbb4 21194msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 21195msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 21196
ab8f4f5d 21197#: git-stash.sh:652
25e2fbb4 21198msgid "Index was not unstashed."
1c3c8410 21199msgstr "Индексът не е скатан."
25e2fbb4 21200
ab8f4f5d 21201#: git-stash.sh:666
b61937fb 21202msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
40390522
AS
21203msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
21204
ab8f4f5d 21205#: git-stash.sh:675
25e2fbb4
AS
21206#, sh-format
21207msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 21208msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 21209
ab8f4f5d 21210#: git-stash.sh:676
25e2fbb4
AS
21211#, sh-format
21212msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 21213msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 21214
ab8f4f5d 21215#: git-stash.sh:684
25e2fbb4 21216msgid "No branch name specified"
1c3c8410 21217msgstr "Не е указано име на клон"
25e2fbb4 21218
ab8f4f5d 21219#: git-stash.sh:763
25e2fbb4 21220msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 21221msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 21222
3154af4a 21223#: git-submodule.sh:198
25e2fbb4
AS
21224msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
21225msgstr ""
642c7fab
AS
21226"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
21227"дърво"
25e2fbb4 21228
3154af4a 21229#: git-submodule.sh:208
25e2fbb4
AS
21230#, sh-format
21231msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21232msgstr ""
aeef7d84
AS
21233"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
21234"„./“ или „../“"
25e2fbb4 21235
3154af4a 21236#: git-submodule.sh:227
25e2fbb4
AS
21237#, sh-format
21238msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 21239msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 21240
3154af4a 21241#: git-submodule.sh:230
61d4c309
AS
21242#, sh-format
21243msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
21244msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
21245
3154af4a 21246#: git-submodule.sh:236
25e2fbb4
AS
21247#, sh-format
21248msgid ""
21249"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
21250"$sm_path\n"
21251"Use -f if you really want to add it."
21252msgstr ""
642c7fab 21253"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 21254"${sm_path}\n"
642c7fab 21255"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 21256
3154af4a 21257#: git-submodule.sh:259
25e2fbb4
AS
21258#, sh-format
21259msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 21260msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 21261
3154af4a 21262#: git-submodule.sh:261
25e2fbb4
AS
21263#, sh-format
21264msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 21265msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 21266
3154af4a 21267#: git-submodule.sh:269
25e2fbb4
AS
21268#, sh-format
21269msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
21270msgstr ""
aeef7d84 21271"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 21272"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 21273
3154af4a 21274#: git-submodule.sh:271
25e2fbb4
AS
21275#, sh-format
21276msgid ""
40390522
AS
21277"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
21278" $realrepo\n"
21279"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
21280"repo\n"
25e2fbb4
AS
21281"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
21282"option."
21283msgstr ""
40390522
AS
21284"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
21285"отново\n"
61d4c309 21286" $realrepo\n"
40390522
AS
21287"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
21288"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
21289"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 21290
3154af4a 21291#: git-submodule.sh:277
25e2fbb4
AS
21292#, sh-format
21293msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 21294msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 21295
3154af4a 21296#: git-submodule.sh:289
25e2fbb4
AS
21297#, sh-format
21298msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 21299msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 21300
3154af4a 21301#: git-submodule.sh:294
25e2fbb4
AS
21302#, sh-format
21303msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 21304msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 21305
3154af4a 21306#: git-submodule.sh:303
25e2fbb4
AS
21307#, sh-format
21308msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 21309msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 21310
3154af4a 21311#: git-submodule.sh:563
25e2fbb4
AS
21312#, sh-format
21313msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 21314msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 21315
3154af4a 21316#: git-submodule.sh:573
25e2fbb4
AS
21317#, sh-format
21318msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 21319msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 21320
3154af4a 21321#: git-submodule.sh:578
40390522
AS
21322#, sh-format
21323msgid ""
21324"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
21325"'$sm_path'"
21326msgstr ""
21327"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
21328"липсва"
21329
3154af4a 21330#: git-submodule.sh:596
25e2fbb4
AS
21331#, sh-format
21332msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 21333msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 21334
3154af4a 21335#: git-submodule.sh:602
40390522
AS
21336#, sh-format
21337msgid ""
21338"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
21339"Direct fetching of that commit failed."
21340msgstr ""
61d4c309 21341"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
40390522
AS
21342"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
21343
3154af4a 21344#: git-submodule.sh:609
1c3c8410
AS
21345#, sh-format
21346msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
21347msgstr ""
aeef7d84 21348"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 21349
3154af4a 21350#: git-submodule.sh:610
25e2fbb4 21351#, sh-format
1c3c8410 21352msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 21353msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 21354
3154af4a 21355#: git-submodule.sh:614
1c3c8410 21356#, sh-format
25e2fbb4
AS
21357msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
21358msgstr ""
aeef7d84
AS
21359"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
21360"„${displaypath}“"
25e2fbb4 21361
3154af4a 21362#: git-submodule.sh:615
25e2fbb4
AS
21363#, sh-format
21364msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 21365msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 21366
3154af4a 21367#: git-submodule.sh:620
25e2fbb4
AS
21368#, sh-format
21369msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
21370msgstr ""
21371"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 21372
3154af4a 21373#: git-submodule.sh:621
25e2fbb4
AS
21374#, sh-format
21375msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 21376msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 21377
3154af4a 21378#: git-submodule.sh:626
25e2fbb4 21379#, sh-format
0d670e78 21380msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 21381msgstr ""
aeef7d84 21382"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 21383"„${displaypath}“"
25e2fbb4 21384
3154af4a 21385#: git-submodule.sh:627
25e2fbb4 21386#, sh-format
0d670e78
AS
21387msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
21388msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 21389
3154af4a 21390#: git-submodule.sh:658
25e2fbb4
AS
21391#, sh-format
21392msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
21393msgstr ""
aeef7d84 21394"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 21395
3154af4a 21396#: git-submodule.sh:754
25e2fbb4 21397msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 21398msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 21399
3154af4a 21400#: git-submodule.sh:806
25e2fbb4
AS
21401#, sh-format
21402msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 21403msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 21404
3154af4a 21405#: git-submodule.sh:826
25e2fbb4
AS
21406#, sh-format
21407msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
21408msgstr ""
21409" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 21410
3154af4a 21411#: git-submodule.sh:829
25e2fbb4
AS
21412#, sh-format
21413msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
21414msgstr ""
21415" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 21416
3154af4a 21417#: git-submodule.sh:832
25e2fbb4
AS
21418#, sh-format
21419msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
21420msgstr ""
aeef7d84
AS
21421" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
21422"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 21423
0d670e78
AS
21424#: git-parse-remote.sh:89
21425#, sh-format
21426msgid "See git-${cmd}(1) for details."
21427msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 21428
1eaabd4a
AS
21429#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
21430#, sh-format
21431msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
21432msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
21433
21434#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
21435msgid ""
21436"\n"
21437"Commands:\n"
21438"p, pick <commit> = use commit\n"
21439"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
21440"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
21441"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
21442"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
21443"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
21444"d, drop <commit> = remove commit\n"
21445"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
21446"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
21447"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
21448". create a merge commit using the original merge commit's\n"
21449". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
21450". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
21451"\n"
21452"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
21453msgstr ""
21454"\n"
21455"Команди:\n"
3154af4a 21456" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
1eaabd4a 21457" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
21458" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
21459"промени\n"
1eaabd4a 21460" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
3154af4a
AS
21461" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
21462" съобщението\n"
d0a66448
AS
21463" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
21464"на\n"
3154af4a
AS
21465" реда\n"
21466" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
21467" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
21468" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
1eaabd4a 21469" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
3154af4a
AS
21470" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
21471" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
21472" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
21473" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
1eaabd4a
AS
21474"\n"
21475"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
21476"последователно отгоре-надолу.\n"
21477
21478#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
40390522
AS
21479#, sh-format
21480msgid ""
21481"You can amend the commit now, with\n"
21482"\n"
21483"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
21484"\n"
21485"Once you are satisfied with your changes, run\n"
21486"\n"
21487"\tgit rebase --continue"
21488msgstr ""
21489"Може да промените подаването с командата:\n"
21490"\n"
61d4c309 21491" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
21492"\n"
21493"След като привършите, продължете с командата:\n"
21494"\n"
61d4c309 21495" git rebase --continue"
40390522 21496
1eaabd4a 21497#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
40390522
AS
21498#, sh-format
21499msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
21500msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
21501
1eaabd4a 21502#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
40390522
AS
21503#, sh-format
21504msgid "Invalid commit name: $sha1"
21505msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
21506
1eaabd4a 21507#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
40390522
AS
21508msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
21509msgstr ""
21510"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
21511
1eaabd4a 21512#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
40390522
AS
21513#, sh-format
21514msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 21515msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 21516
1eaabd4a 21517#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
40390522
AS
21518#, sh-format
21519msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 21520msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 21521
1eaabd4a 21522#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
40390522
AS
21523#, sh-format
21524msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
21525msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
21526
1eaabd4a 21527#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
40390522
AS
21528#, sh-format
21529msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
21530msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
21531
1eaabd4a 21532#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
40390522
AS
21533#, sh-format
21534msgid "Error redoing merge $sha1"
21535msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
21536
1eaabd4a 21537#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
40390522
AS
21538#, sh-format
21539msgid "Could not pick $sha1"
21540msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
21541
1eaabd4a 21542#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
40390522
AS
21543#, sh-format
21544msgid "This is the commit message #${n}:"
21545msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
21546
1eaabd4a 21547#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
21548#, sh-format
21549msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
21550msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
21551
1eaabd4a 21552#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
40390522
AS
21553#, sh-format
21554msgid "This is a combination of $count commit."
21555msgid_plural "This is a combination of $count commits."
21556msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
21557msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
21558
1eaabd4a 21559#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
40390522
AS
21560#, sh-format
21561msgid "Cannot write $fixup_msg"
21562msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
21563
1eaabd4a 21564#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
40390522
AS
21565msgid "This is a combination of 2 commits."
21566msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
21567
1eaabd4a
AS
21568#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
21569#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
40390522
AS
21570#, sh-format
21571msgid "Could not apply $sha1... $rest"
21572msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
21573
1eaabd4a 21574#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
40390522
AS
21575#, sh-format
21576msgid ""
21577"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
21578"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
21579"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
21580"before\n"
21581"you are able to reword the commit."
21582msgstr ""
21583"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
21584"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
21585"изпълнение\n"
21586"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
21587"коригирате,\n"
21588"преди да можете да промените подаването."
21589
1eaabd4a 21590#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
40390522
AS
21591#, sh-format
21592msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
21593msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
21594
1eaabd4a 21595#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
40390522
AS
21596#, sh-format
21597msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 21598msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 21599
1eaabd4a 21600#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
40390522
AS
21601#, sh-format
21602msgid "Executing: $rest"
21603msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
21604
1eaabd4a 21605#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
40390522
AS
21606#, sh-format
21607msgid "Execution failed: $rest"
21608msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
21609
1eaabd4a 21610#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
40390522
AS
21611msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
21612msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
21613
1eaabd4a 21614#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
40390522
AS
21615msgid ""
21616"You can fix the problem, and then run\n"
21617"\n"
21618"\tgit rebase --continue"
21619msgstr ""
21620"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
21621"\n"
21622" git rebase --continue"
21623
21624#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
1eaabd4a 21625#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
40390522
AS
21626#, sh-format
21627msgid ""
21628"Execution succeeded: $rest\n"
21629"but left changes to the index and/or the working tree\n"
21630"Commit or stash your changes, and then run\n"
21631"\n"
21632"\tgit rebase --continue"
21633msgstr ""
21634"Успешно изпълнение: $rest\n"
21635"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
21636"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
21637"\n"
61d4c309 21638" git rebase --continue"
40390522 21639
1eaabd4a 21640#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
40390522
AS
21641#, sh-format
21642msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
21643msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
21644
1eaabd4a 21645#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
40390522
AS
21646msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
21647msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
21648
1eaabd4a 21649#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
40390522
AS
21650#, sh-format
21651msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
21652msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
21653
1eaabd4a 21654#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
40390522
AS
21655msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
21656msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
21657
1eaabd4a 21658#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
40390522
AS
21659#, sh-format
21660msgid ""
21661"You have staged changes in your working tree.\n"
21662"If these changes are meant to be\n"
21663"squashed into the previous commit, run:\n"
21664"\n"
21665" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
21666"\n"
21667"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
21668"\n"
21669" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
21670"\n"
21671"In both cases, once you're done, continue with:\n"
21672"\n"
21673" git rebase --continue\n"
21674msgstr ""
2904c25f 21675"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
21676"предишното подаване, изпълнете:\n"
21677"\n"
21678" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
21679"\n"
21680"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
21681"\n"
21682" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
21683"\n"
21684"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
21685"\n"
21686" git rebase --continue\n"
21687
1eaabd4a 21688#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
40390522
AS
21689msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
21690msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
21691
1eaabd4a 21692#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
40390522
AS
21693msgid ""
21694"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
21695"first and then run 'git rebase --continue' again."
21696msgstr ""
21697"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
21698"отново изпълнете „git rebase --continue“."
21699
1eaabd4a 21700#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
40390522
AS
21701msgid "Could not commit staged changes."
21702msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
21703
3154af4a
AS
21704#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
21705msgid "Could not execute editor"
21706msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
21707
21708#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
21709#, sh-format
21710msgid "Could not checkout $switch_to"
21711msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
21712
21713#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
21714msgid "No HEAD?"
21715msgstr "Липсва указател „HEAD“"
21716
21717#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
21718#, sh-format
21719msgid "Could not create temporary $state_dir"
21720msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
21721
21722#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
21723msgid "Could not mark as interactive"
21724msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
21725
21726#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
21727#, sh-format
21728msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
21729msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
21730msgstr[0] ""
21731"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
21732msgstr[1] ""
21733"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
40390522 21734
1eaabd4a 21735#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
2904c25f
AS
21736msgid "Could not init rewritten commits"
21737msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
21738
40390522
AS
21739#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
21740#, sh-format
21741msgid "usage: $dashless $USAGE"
21742msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
21743
21744#: git-sh-setup.sh:190
21745#, sh-format
21746msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
21747msgstr ""
21748"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
21749
21750#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
21751#, sh-format
21752msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
21753msgstr ""
21754"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
21755
21756#: git-sh-setup.sh:220
21757msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
21758msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
21759
21760#: git-sh-setup.sh:223
21761msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
21762msgstr ""
21763"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
21764
21765#: git-sh-setup.sh:226
21766msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
21767msgstr ""
21768"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
21769"са в индекса."
21770
21771#: git-sh-setup.sh:229
21772#, sh-format
21773msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
21774msgstr ""
21775"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
21776
21777#: git-sh-setup.sh:242
21778msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
21779msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
21780
21781#: git-sh-setup.sh:245
21782msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
21783msgstr ""
21784"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
21785"неподадени промени."
21786
21787#: git-sh-setup.sh:248
21788#, sh-format
21789msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
21790msgstr ""
21791"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
21792
21793#: git-sh-setup.sh:252
21794msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
21795msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
21796
21797#: git-sh-setup.sh:372
21798msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
21799msgstr ""
21800"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
21801
21802#: git-sh-setup.sh:377
21803msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
21804msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
21805
21806#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
b61937fb 21807#: git-add--interactive.perl:196
61d4c309
AS
21808#, perl-format
21809msgid "%12s %12s %s"
21810msgstr "%14s %14s %s"
21811
b61937fb 21812#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
21813msgid "staged"
21814msgstr "в индекса"
21815
b61937fb 21816#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
21817msgid "unstaged"
21818msgstr "извън индекса"
21819
2904c25f 21820#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
61d4c309
AS
21821msgid "binary"
21822msgstr "двоично"
21823
2904c25f 21824#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
61d4c309
AS
21825msgid "nothing"
21826msgstr "нищо"
21827
2904c25f 21828#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
61d4c309
AS
21829msgid "unchanged"
21830msgstr "няма промени"
21831
2904c25f 21832#: git-add--interactive.perl:609
61d4c309
AS
21833#, perl-format
21834msgid "added %d path\n"
21835msgid_plural "added %d paths\n"
21836msgstr[0] "%d файл добавен\n"
21837msgstr[1] "%d файла добавени\n"
21838
2904c25f 21839#: git-add--interactive.perl:612
61d4c309
AS
21840#, perl-format
21841msgid "updated %d path\n"
21842msgid_plural "updated %d paths\n"
21843msgstr[0] "%d файл обновен\n"
21844msgstr[1] "%d файла обновени\n"
21845
2904c25f 21846#: git-add--interactive.perl:615
61d4c309
AS
21847#, perl-format
21848msgid "reverted %d path\n"
21849msgid_plural "reverted %d paths\n"
21850msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
21851msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
21852
2904c25f 21853#: git-add--interactive.perl:618
61d4c309
AS
21854#, perl-format
21855msgid "touched %d path\n"
21856msgid_plural "touched %d paths\n"
21857msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
21858msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
21859
2904c25f 21860#: git-add--interactive.perl:627
61d4c309
AS
21861msgid "Update"
21862msgstr "Обновяване"
21863
2904c25f 21864#: git-add--interactive.perl:639
61d4c309
AS
21865msgid "Revert"
21866msgstr "Отмяна"
21867
2904c25f 21868#: git-add--interactive.perl:662
61d4c309
AS
21869#, perl-format
21870msgid "note: %s is untracked now.\n"
21871msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
21872
2904c25f 21873#: git-add--interactive.perl:673
61d4c309
AS
21874msgid "Add untracked"
21875msgstr "Добавяне на неследени"
21876
2904c25f 21877#: git-add--interactive.perl:679
61d4c309
AS
21878msgid "No untracked files.\n"
21879msgstr "Няма неследени файлове.\n"
21880
2904c25f 21881#: git-add--interactive.perl:1033
61d4c309
AS
21882msgid ""
21883"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21884"marked for staging."
21885msgstr ""
21886"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
21887"незабавно\n"
21888"добавено към индекса"
21889
2904c25f 21890#: git-add--interactive.perl:1036
61d4c309
AS
21891msgid ""
21892"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21893"marked for stashing."
21894msgstr ""
21895"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
21896"незабавно\n"
21897"скътано"
21898
2904c25f 21899#: git-add--interactive.perl:1039
61d4c309
AS
21900msgid ""
21901"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21902"marked for unstaging."
21903msgstr ""
21904"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
21905"незабавно\n"
21906"извадено от индекса."
21907
2904c25f 21908#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
21909msgid ""
21910"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21911"marked for applying."
21912msgstr ""
21913"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
21914"незабавно\n"
21915"набелязано за прилагане."
21916
2904c25f 21917#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
61d4c309
AS
21918msgid ""
21919"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
21920"marked for discarding."
21921msgstr ""
21922"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
21923"незабавно\n"
21924"набелязано за зануляване."
21925
2904c25f 21926#: git-add--interactive.perl:1085
61d4c309
AS
21927#, perl-format
21928msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
21929msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
21930
2904c25f 21931#: git-add--interactive.perl:1086
61d4c309
AS
21932msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
21933msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
21934
2904c25f 21935#: git-add--interactive.perl:1092
61d4c309
AS
21936#, perl-format
21937msgid ""
21938"---\n"
21939"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
21940"To remove '%s' lines, delete them.\n"
21941"Lines starting with %s will be removed.\n"
21942msgstr ""
21943"———\n"
21944"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
21945"контекст)\n"
21946"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
21947"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
21948
21949#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
2904c25f 21950#: git-add--interactive.perl:1100
61d4c309
AS
21951msgid ""
21952"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
21953"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
21954"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
21955msgstr ""
21956"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
21957"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
21958"редактирането — отказано.\n"
21959
2904c25f 21960#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
21961#, perl-format
21962msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
21963msgstr ""
21964"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
21965
21966#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
21967#. The program will only accept that input
21968#. at this point.
21969#. Consider translating (saying "no" discards!) as
21970#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
21971#. of the word "no" does not start with n.
2904c25f 21972#: git-add--interactive.perl:1213
61d4c309
AS
21973msgid ""
21974"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
21975msgstr ""
29f90338 21976"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
21977"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
21978"„n“ (не)? "
21979
2904c25f 21980#: git-add--interactive.perl:1222
61d4c309
AS
21981msgid ""
21982"y - stage this hunk\n"
21983"n - do not stage this hunk\n"
21984"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
21985"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
21986"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
21987msgstr ""
21988"y — добавяне на парчето в индекса\n"
21989"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
21990"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
21991"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
21992"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
21993
2904c25f 21994#: git-add--interactive.perl:1228
61d4c309
AS
21995msgid ""
21996"y - stash this hunk\n"
21997"n - do not stash this hunk\n"
21998"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
21999"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
22000"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
22001msgstr ""
22002"y — скатаване на парчето\n"
22003"n — без скатаване на парчето\n"
22004"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
22005"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
22006"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
22007
2904c25f 22008#: git-add--interactive.perl:1234
61d4c309
AS
22009msgid ""
22010"y - unstage this hunk\n"
22011"n - do not unstage this hunk\n"
22012"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
22013"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
22014"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
22015msgstr ""
22016"y — изваждане на парчето от индекса\n"
22017"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
22018"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
22019"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
22020"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
22021
2904c25f 22022#: git-add--interactive.perl:1240
61d4c309
AS
22023msgid ""
22024"y - apply this hunk to index\n"
22025"n - do not apply this hunk to index\n"
22026"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
22027"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
22028"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
22029msgstr ""
22030"y — прилагане на парчето към индекса\n"
22031"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
22032"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
22033"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
22034"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
22035
2904c25f 22036#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
22037msgid ""
22038"y - discard this hunk from worktree\n"
22039"n - do not discard this hunk from worktree\n"
22040"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
22041"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
22042"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
22043msgstr ""
22044"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
22045"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
22046"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
22047"дърво\n"
22048"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
22049"дърво\n"
22050"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
22051"дърво"
22052
2904c25f 22053#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
22054msgid ""
22055"y - discard this hunk from index and worktree\n"
22056"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
22057"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
22058"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
22059"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
22060msgstr ""
22061"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
22062"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
22063"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
22064"работното дърво\n"
22065"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
22066"работното дърво\n"
22067"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
22068"работното дърво"
22069
2904c25f 22070#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
22071msgid ""
22072"y - apply this hunk to index and worktree\n"
22073"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
22074"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
22075"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
22076"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
22077msgstr ""
22078"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
22079"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
22080"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
22081"работното дърво\n"
22082"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
22083"работното дърво\n"
22084"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
22085"работното дърво"
22086
2904c25f 22087#: git-add--interactive.perl:1273
61d4c309
AS
22088msgid ""
22089"g - select a hunk to go to\n"
22090"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
22091"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
22092"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
22093"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
22094"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
22095"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
22096"e - manually edit the current hunk\n"
22097"? - print help\n"
22098msgstr ""
22099"g — избор към кое парче да се премине\n"
22100"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
22101"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
22102"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
22103"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
22104"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
22105"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
22106"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
22107"? — извеждане не помощта\n"
22108
2904c25f 22109#: git-add--interactive.perl:1304
61d4c309
AS
22110msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
22111msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
22112
2904c25f 22113#: git-add--interactive.perl:1305
61d4c309
AS
22114msgid "Apply them to the worktree anyway? "
22115msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
22116
2904c25f 22117#: git-add--interactive.perl:1308
61d4c309
AS
22118msgid "Nothing was applied.\n"
22119msgstr "Нищо не е приложено.\n"
22120
2904c25f 22121#: git-add--interactive.perl:1319
61d4c309
AS
22122#, perl-format
22123msgid "ignoring unmerged: %s\n"
22124msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
22125
2904c25f 22126#: git-add--interactive.perl:1328
61d4c309
AS
22127msgid "Only binary files changed.\n"
22128msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
22129
2904c25f 22130#: git-add--interactive.perl:1330
61d4c309
AS
22131msgid "No changes.\n"
22132msgstr "Няма промени.\n"
22133
2904c25f 22134#: git-add--interactive.perl:1338
61d4c309
AS
22135msgid "Patch update"
22136msgstr "Обновяване на кръпка"
22137
2904c25f 22138#: git-add--interactive.perl:1390
61d4c309 22139#, perl-format
31243e7f
AS
22140msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22141msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22142
2904c25f 22143#: git-add--interactive.perl:1391
61d4c309 22144#, perl-format
31243e7f
AS
22145msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22146msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22147
2904c25f 22148#: git-add--interactive.perl:1392
61d4c309 22149#, perl-format
31243e7f
AS
22150msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22151msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22152
2904c25f 22153#: git-add--interactive.perl:1395
61d4c309 22154#, perl-format
31243e7f
AS
22155msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22156msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22157
2904c25f 22158#: git-add--interactive.perl:1396
61d4c309 22159#, perl-format
31243e7f
AS
22160msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22161msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22162
2904c25f 22163#: git-add--interactive.perl:1397
61d4c309 22164#, perl-format
31243e7f
AS
22165msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22166msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22167
2904c25f 22168#: git-add--interactive.perl:1400
61d4c309 22169#, perl-format
31243e7f
AS
22170msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
22171msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22172
2904c25f 22173#: git-add--interactive.perl:1401
61d4c309 22174#, perl-format
31243e7f
AS
22175msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
22176msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22177
2904c25f 22178#: git-add--interactive.perl:1402
61d4c309 22179#, perl-format
31243e7f
AS
22180msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
22181msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22182
2904c25f 22183#: git-add--interactive.perl:1405
61d4c309 22184#, perl-format
31243e7f 22185msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22186msgstr ""
31243e7f 22187"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22188
2904c25f 22189#: git-add--interactive.perl:1406
61d4c309 22190#, perl-format
31243e7f
AS
22191msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
22192msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22193
2904c25f 22194#: git-add--interactive.perl:1407
61d4c309 22195#, perl-format
31243e7f
AS
22196msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
22197msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22198
2904c25f 22199#: git-add--interactive.perl:1410
61d4c309 22200#, perl-format
31243e7f 22201msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22202msgstr ""
31243e7f 22203"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
22204"%s,?]? "
22205
2904c25f 22206#: git-add--interactive.perl:1411
61d4c309 22207#, perl-format
31243e7f
AS
22208msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
22209msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22210
2904c25f 22211#: git-add--interactive.perl:1412
61d4c309 22212#, perl-format
31243e7f
AS
22213msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
22214msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22215
2904c25f 22216#: git-add--interactive.perl:1415
61d4c309 22217#, perl-format
31243e7f 22218msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
22219msgstr ""
22220"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 22221"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22222
2904c25f 22223#: git-add--interactive.perl:1416
61d4c309 22224#, perl-format
31243e7f 22225msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22226msgstr ""
31243e7f 22227"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22228
2904c25f 22229#: git-add--interactive.perl:1417
61d4c309 22230#, perl-format
31243e7f
AS
22231msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
22232msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22233
2904c25f 22234#: git-add--interactive.perl:1420
61d4c309 22235#, perl-format
31243e7f 22236msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
22237msgstr ""
22238"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 22239"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22240
2904c25f 22241#: git-add--interactive.perl:1421
61d4c309 22242#, perl-format
31243e7f 22243msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22244msgstr ""
31243e7f 22245"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 22246
2904c25f 22247#: git-add--interactive.perl:1422
61d4c309 22248#, perl-format
31243e7f
AS
22249msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
22250msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
22251
2904c25f 22252#: git-add--interactive.perl:1522
31243e7f
AS
22253msgid "No other hunks to goto\n"
22254msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 22255
2904c25f 22256#: git-add--interactive.perl:1529
61d4c309
AS
22257msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
22258msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
22259
2904c25f 22260#: git-add--interactive.perl:1531
61d4c309
AS
22261msgid "go to which hunk? "
22262msgstr "към кое парче да се придвижи? "
22263
2904c25f 22264#: git-add--interactive.perl:1540
61d4c309
AS
22265#, perl-format
22266msgid "Invalid number: '%s'\n"
22267msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
22268
2904c25f 22269#: git-add--interactive.perl:1545
61d4c309
AS
22270#, perl-format
22271msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
22272msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
22273msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
22274msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
22275
2904c25f 22276#: git-add--interactive.perl:1571
31243e7f
AS
22277msgid "No other hunks to search\n"
22278msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
22279
2904c25f 22280#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
22281msgid "search for regex? "
22282msgstr "да се търси с регулярен израз? "
22283
2904c25f 22284#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
22285#, perl-format
22286msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
22287msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
22288
2904c25f 22289#: git-add--interactive.perl:1598
61d4c309
AS
22290msgid "No hunk matches the given pattern\n"
22291msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
22292
2904c25f 22293#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
61d4c309
AS
22294msgid "No previous hunk\n"
22295msgstr "Няма друго парче преди това\n"
22296
2904c25f 22297#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
61d4c309
AS
22298msgid "No next hunk\n"
22299msgstr "Няма друго парче след това\n"
22300
2904c25f 22301#: git-add--interactive.perl:1644
31243e7f
AS
22302msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
22303msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
22304
2904c25f 22305#: git-add--interactive.perl:1650
61d4c309
AS
22306#, perl-format
22307msgid "Split into %d hunk.\n"
22308msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
22309msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
22310msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
22311
2904c25f 22312#: git-add--interactive.perl:1660
31243e7f
AS
22313msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
22314msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
22315
2904c25f 22316#: git-add--interactive.perl:1706
61d4c309
AS
22317msgid "Review diff"
22318msgstr "Преглед на разликата"
22319
22320#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
22321#. 'status', 'update', 'revert', etc.
2904c25f 22322#: git-add--interactive.perl:1725
61d4c309
AS
22323msgid ""
22324"status - show paths with changes\n"
22325"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
22326"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
22327"patch - pick hunks and update selectively\n"
22328"diff - view diff between HEAD and index\n"
22329"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
22330"changes\n"
22331msgstr ""
22332"status — извеждане на пътищата с промените\n"
22333"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
22334" индекса\n"
22335"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
22336"„HEAD“\n"
22337"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
22338"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
22339"„HEAD“\n"
22340" и индекса\n"
22341"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
22342
2904c25f
AS
22343#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
22344#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
22345#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
61d4c309
AS
22346msgid "missing --"
22347msgstr "„--“ липсва"
22348
2904c25f 22349#: git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
22350#, perl-format
22351msgid "unknown --patch mode: %s"
22352msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
22353
2904c25f 22354#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
61d4c309
AS
22355#, perl-format
22356msgid "invalid argument %s, expecting --"
22357msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
22358
3154af4a 22359#: git-send-email.perl:138
61d4c309
AS
22360msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
22361msgstr ""
22362"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
22363"\n"
22364
3154af4a 22365#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
61d4c309
AS
22366msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
22367msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
22368
3154af4a 22369#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
61d4c309
AS
22370msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
22371msgstr ""
22372"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
22373
3154af4a 22374#: git-send-email.perl:302
61d4c309
AS
22375#, perl-format
22376msgid ""
22377"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
22378msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
22379
3154af4a 22380#: git-send-email.perl:307
61d4c309
AS
22381#, perl-format
22382msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
22383msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
22384
3154af4a 22385#: git-send-email.perl:326
61d4c309
AS
22386msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
22387msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
22388
3154af4a 22389#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
61d4c309
AS
22390msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
22391msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
22392
3154af4a 22393#: git-send-email.perl:398
31243e7f
AS
22394msgid ""
22395"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
22396"configuration option)\n"
22397msgstr ""
22398"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
22399"ред, или чрез настройките)\n"
22400
3154af4a 22401#: git-send-email.perl:468
61d4c309
AS
22402#, perl-format
22403msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
22404msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
22405
3154af4a 22406#: git-send-email.perl:497
61d4c309
AS
22407#, perl-format
22408msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
22409msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
22410
3154af4a 22411#: git-send-email.perl:525
61d4c309
AS
22412#, perl-format
22413msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
22414msgstr ""
3154af4a 22415"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
22416"поддържат: %s\n"
22417
3154af4a 22418#: git-send-email.perl:527
61d4c309
AS
22419#, perl-format
22420msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
22421msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
22422
3154af4a 22423#: git-send-email.perl:529
61d4c309
AS
22424#, perl-format
22425msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
22426msgstr ""
22427"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
22428
3154af4a 22429#: git-send-email.perl:534
61d4c309
AS
22430#, perl-format
22431msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
22432msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
22433
3154af4a 22434#: git-send-email.perl:616
61d4c309
AS
22435#, perl-format
22436msgid ""
22437"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
22438"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
22439"\n"
22440" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
22441" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
22442msgstr ""
22443"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
22444"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
22445"\n"
22446" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
22447" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
22448
3154af4a 22449#: git-send-email.perl:637
61d4c309
AS
22450#, perl-format
22451msgid "Failed to opendir %s: %s"
22452msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
22453
3154af4a 22454#: git-send-email.perl:661
61d4c309
AS
22455#, perl-format
22456msgid ""
22457"fatal: %s: %s\n"
22458"warning: no patches were sent\n"
22459msgstr ""
22460"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
22461"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
22462
3154af4a 22463#: git-send-email.perl:672
61d4c309
AS
22464msgid ""
22465"\n"
22466"No patch files specified!\n"
22467"\n"
22468msgstr ""
22469"\n"
22470"Не са указани кръпки!\n"
22471"\n"
22472
3154af4a 22473#: git-send-email.perl:685
61d4c309
AS
22474#, perl-format
22475msgid "No subject line in %s?"
22476msgstr "В „%s“ липсва тема"
22477
3154af4a 22478#: git-send-email.perl:695
61d4c309
AS
22479#, perl-format
22480msgid "Failed to open for writing %s: %s"
22481msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
22482
3154af4a 22483#: git-send-email.perl:706
61d4c309
AS
22484msgid ""
22485"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
22486"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
22487"for the patch you are writing.\n"
22488"\n"
22489"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
22490msgstr ""
22491"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
22492"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
22493"съдържанието\n"
22494"на подготвяната кръпка.\n"
22495"\n"
22496"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
22497
3154af4a 22498#: git-send-email.perl:730
61d4c309
AS
22499#, perl-format
22500msgid "Failed to open %s: %s"
22501msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
22502
3154af4a 22503#: git-send-email.perl:747
31243e7f
AS
22504#, perl-format
22505msgid "Failed to open %s.final: %s"
22506msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 22507
3154af4a 22508#: git-send-email.perl:790
61d4c309
AS
22509msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
22510msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
22511
22512#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
3154af4a 22513#: git-send-email.perl:825
61d4c309
AS
22514#, perl-format
22515msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
22516msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
22517
3154af4a 22518#: git-send-email.perl:880
61d4c309
AS
22519msgid ""
22520"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
22521"Encoding.\n"
22522msgstr ""
22523"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
22524"Transfer-Encoding“.\n"
22525
3154af4a 22526#: git-send-email.perl:885
61d4c309
AS
22527msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
22528msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
22529
3154af4a 22530#: git-send-email.perl:893
61d4c309
AS
22531#, perl-format
22532msgid ""
22533"Refusing to send because the patch\n"
22534"\t%s\n"
22535"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
22536"want to send.\n"
22537msgstr ""
22538"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
22539" %s\n"
22540"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
22541"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
22542
3154af4a 22543#: git-send-email.perl:912
61d4c309
AS
22544msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
22545msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
22546
3154af4a 22547#: git-send-email.perl:930
61d4c309
AS
22548#, perl-format
22549msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 22550msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 22551
3154af4a 22552#: git-send-email.perl:942
61d4c309
AS
22553msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
22554msgstr ""
22555"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
22556"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
22557
3154af4a 22558#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
61d4c309
AS
22559#, perl-format
22560msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
22561msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
22562
22563#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
22564#. translation. The program will only accept English input
22565#. at this point.
3154af4a 22566#: git-send-email.perl:1012
61d4c309
AS
22567msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
22568msgstr ""
22569"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
22570"„e“ (редактиране): "
22571
3154af4a 22572#: git-send-email.perl:1329
61d4c309
AS
22573#, perl-format
22574msgid "CA path \"%s\" does not exist"
22575msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
22576
3154af4a 22577#: git-send-email.perl:1412
61d4c309
AS
22578msgid ""
22579" The Cc list above has been expanded by additional\n"
22580" addresses found in the patch commit message. By default\n"
22581" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
22582" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
22583" configuration setting.\n"
22584"\n"
22585" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
22586" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
22587" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
22588"\n"
22589msgstr ""
22590" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
22591" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
22592" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
22593" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
22594" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
22595"\n"
22596" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
22597" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
22598" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
22599" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
22600"\n"
22601
2904c25f 22602#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
22603#. translation. The program will only accept English input
22604#. at this point.
3154af4a 22605#: git-send-email.perl:1427
2904c25f 22606msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 22607msgstr ""
2904c25f
AS
22608"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
22609"„a“ (всичко): "
61d4c309 22610
3154af4a 22611#: git-send-email.perl:1430
61d4c309
AS
22612msgid "Send this email reply required"
22613msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
22614
3154af4a 22615#: git-send-email.perl:1458
61d4c309
AS
22616msgid "The required SMTP server is not properly defined."
22617msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
22618
3154af4a 22619#: git-send-email.perl:1505
61d4c309
AS
22620#, perl-format
22621msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
22622msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
22623
3154af4a 22624#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
b61937fb
AS
22625#, perl-format
22626msgid "STARTTLS failed! %s"
22627msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
22628
3154af4a 22629#: git-send-email.perl:1523
61d4c309
AS
22630msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
22631msgstr ""
29f90338 22632"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
22633"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
22634
3154af4a 22635#: git-send-email.perl:1541
61d4c309
AS
22636#, perl-format
22637msgid "Failed to send %s\n"
22638msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
22639
3154af4a 22640#: git-send-email.perl:1544
61d4c309
AS
22641#, perl-format
22642msgid "Dry-Sent %s\n"
22643msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
22644
3154af4a 22645#: git-send-email.perl:1544
61d4c309
AS
22646#, perl-format
22647msgid "Sent %s\n"
22648msgstr "Изпращане на „%s“\n"
22649
3154af4a 22650#: git-send-email.perl:1546
61d4c309 22651msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 22652msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 22653
3154af4a 22654#: git-send-email.perl:1546
61d4c309 22655msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 22656msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 22657
3154af4a 22658#: git-send-email.perl:1558
61d4c309
AS
22659msgid "Result: "
22660msgstr "Резултат: "
22661
3154af4a 22662#: git-send-email.perl:1561
61d4c309
AS
22663msgid "Result: OK\n"
22664msgstr "Резултат: успех\n"
22665
3154af4a 22666#: git-send-email.perl:1579
61d4c309
AS
22667#, perl-format
22668msgid "can't open file %s"
22669msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
22670
3154af4a 22671#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
61d4c309
AS
22672#, perl-format
22673msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22674msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
22675
3154af4a 22676#: git-send-email.perl:1632
61d4c309
AS
22677#, perl-format
22678msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
22679msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
22680
3154af4a 22681#: git-send-email.perl:1685
61d4c309
AS
22682#, perl-format
22683msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22684msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
22685
3154af4a 22686#: git-send-email.perl:1720
61d4c309
AS
22687#, perl-format
22688msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
22689msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
22690
3154af4a 22691#: git-send-email.perl:1831
61d4c309
AS
22692#, perl-format
22693msgid "(%s) Could not execute '%s'"
22694msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
22695
3154af4a 22696#: git-send-email.perl:1838
61d4c309
AS
22697#, perl-format
22698msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
22699msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
22700
3154af4a 22701#: git-send-email.perl:1842
61d4c309
AS
22702#, perl-format
22703msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
22704msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
22705
3154af4a 22706#: git-send-email.perl:1872
61d4c309
AS
22707msgid "cannot send message as 7bit"
22708msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
22709
3154af4a 22710#: git-send-email.perl:1880
61d4c309
AS
22711msgid "invalid transfer encoding"
22712msgstr "неправилно кодиране за пренос"
22713
3154af4a 22714#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
61d4c309
AS
22715#, perl-format
22716msgid "unable to open %s: %s\n"
22717msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
22718
3154af4a 22719#: git-send-email.perl:1924
61d4c309
AS
22720#, perl-format
22721msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
22722msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
22723
3154af4a 22724#: git-send-email.perl:1941
61d4c309
AS
22725#, perl-format
22726msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
22727msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
22728
22729#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
3154af4a 22730#: git-send-email.perl:1945
61d4c309
AS
22731#, perl-format
22732msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
22733msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "