]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
Merge branch 'ds/reachable'
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
29f90338 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
29f90338 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
16# automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
2904c25f
AS
25# squash commit вкарвам подаване в преднходното
26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
34# sparse entry частично изтеглена директория/път
35# revision range диапазон на версиите
36# cover letter придружаващо писмо
37# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 38# graft присадка
1c3c8410 39# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 40# replace refs заместващи указатели
b61937fb 41# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 42# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 43# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
44# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
45# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
46# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
47# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
48# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
49# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
50# commit-ish указател към подаване
51# sequence последователност/поредица
52# whitespace symbol знаци за интервали
53# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
54# backing store мястото за съхранение
55# reject отхвърлено парче
56# topic branch тематичен клон
57# empty head връх без история
58# tree-ish указател към дърво
642c7fab 59# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 60# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
61# pathspec magic опция за магически пътища
62# bitmap index индекс на база битови маски
63# mark маркер
64# plumbing команди от системно ниво
65# porcelain команди от потребителско ниво
66# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 67# repack препакетирам
642c7fab 68# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
69# token лексема
70# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
71# cwd текуща работна директория
72# untracked cache кеш за неследените файлове
73# broken/corrupt повреден
619b8f86 74# restore възстановявам
aeef7d84
AS
75# precious objects repo хранилище с важни обекти
76# linked checkout свързано изтегляне
77# term управляваща дума (за git-bisect)
78# mergetag етикет при сливане
31243e7f
AS
79# packfile пакет
80# promisory гаратиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 81# delta - разлика, делта, обект-разлика
0d670e78
AS
82# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
83# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
84# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
85# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
86# hunk парче
87# binary patch двоична кръпка
88# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 89# todo file файл с команди
2904c25f 90# todo command запланувава команда
40390522
AS
91# alternate алтернативен източник
92# superproject обхващащ проект
61d4c309 93# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
94# truncate отрязвам
95# format string форматиращ низ
29f90338
AS
96# hook кука
97# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
98# manual, man page ръководство
99# guide въведение
31243e7f 100# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
101# cousins сестрински клони
102# expiration date дата на срок
103# is well formed е по правилата
104# namespace пространство от имена
105# repository layout устройство на хранилището
106# collection/series of patches поредица от кръпки
107# recieve получавам
108# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
109# acknowledgment line ред за потвърждение
110# wanted-ref искан указател
111# chunk откъс
112# clean filter декодиращ филтър
113# smudge filter кодиращ филтър
114# loose object непакетиран обект
115# flush изчистване на буферите
116# flush packet изчистващ пакет
117# fork създаване на процес
118# capabilities възможности
119# remote-helper насрещна помощна програма
120#
b61937fb 121# ------------------------
40390522 122# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 123# ------------------------
642c7fab 124# FIXME
25e2fbb4 125# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
126# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
127# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
128# ------------------------
129# export PO_FILE=bg.po
130# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
131# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
132# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
133# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
134# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
135msgid ""
136msgstr ""
137"Project-Id-Version: git master\n"
138"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
1eaabd4a
AS
139"POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n"
140"PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n"
25e2fbb4
AS
141"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
142"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
143"Language: bg\n"
144"MIME-Version: 1.0\n"
145"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
146"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
147"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
148
1eaabd4a 149#: advice.c:97
25e2fbb4 150#, c-format
2904c25f
AS
151msgid "%shint: %.*s%s\n"
152msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
25e2fbb4 153
1eaabd4a 154#: advice.c:150
40390522
AS
155msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
156msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
157
1eaabd4a 158#: advice.c:152
40390522
AS
159msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
160msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
161
1eaabd4a 162#: advice.c:154
40390522
AS
163msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
164msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
165
1eaabd4a 166#: advice.c:156
40390522
AS
167msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
168msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
169
1eaabd4a 170#: advice.c:158
40390522
AS
171msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
172msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
173
1eaabd4a 174#: advice.c:160
40390522
AS
175#, c-format
176msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
177msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
178
1eaabd4a 179#: advice.c:168
25e2fbb4 180msgid ""
c099f8c7 181"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
6c31a5e9 182"as appropriate to mark resolution and make a commit."
25e2fbb4 183msgstr ""
b8ed0ce7 184"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
40390522
AS
185"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
186
1eaabd4a 187#: advice.c:176
40390522
AS
188msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
189msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
25e2fbb4 190
1eaabd4a 191#: advice.c:181 builtin/merge.c:1286
aeef7d84 192msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
40390522 193msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
aeef7d84 194
1eaabd4a 195#: advice.c:183
aeef7d84
AS
196msgid "Please, commit your changes before merging."
197msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
198
1eaabd4a 199#: advice.c:184
aeef7d84
AS
200msgid "Exiting because of unfinished merge."
201msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
202
1eaabd4a 203#: advice.c:190
40390522 204#, c-format
25e2fbb4 205msgid ""
40390522
AS
206"Note: checking out '%s'.\n"
207"\n"
208"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
209"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
210"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
211"\n"
212"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
213"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
214"\n"
215" git checkout -b <new-branch-name>\n"
216"\n"
25e2fbb4 217msgstr ""
40390522
AS
218"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
219"\n"
220"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
221"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
222"бъдат\n"
223"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
224"\n"
225"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
226"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
29f90338 227"„commit“. Например:\n"
40390522
AS
228"\n"
229" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
230"\n"
25e2fbb4 231
1eaabd4a 232#: apply.c:59
25e2fbb4 233#, c-format
40390522
AS
234msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
235msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 236
1eaabd4a 237#: apply.c:75
40390522
AS
238#, c-format
239msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
240msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 241
1eaabd4a 242#: apply.c:125
40390522
AS
243msgid "--reject and --3way cannot be used together."
244msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 245
1eaabd4a 246#: apply.c:127
40390522
AS
247msgid "--cached and --3way cannot be used together."
248msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 249
1eaabd4a 250#: apply.c:130
40390522
AS
251msgid "--3way outside a repository"
252msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
25e2fbb4 253
1eaabd4a 254#: apply.c:141
40390522
AS
255msgid "--index outside a repository"
256msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
25e2fbb4 257
1eaabd4a 258#: apply.c:144
40390522
AS
259msgid "--cached outside a repository"
260msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
25e2fbb4 261
1eaabd4a 262#: apply.c:826
40390522
AS
263#, c-format
264msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
265msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
25e2fbb4 266
1eaabd4a 267#: apply.c:835
40390522
AS
268#, c-format
269msgid "regexec returned %d for input: %s"
270msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
25e2fbb4 271
1eaabd4a 272#: apply.c:909
40390522
AS
273#, c-format
274msgid "unable to find filename in patch at line %d"
275msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
25e2fbb4 276
1eaabd4a 277#: apply.c:947
40390522
AS
278#, c-format
279msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
280msgstr ""
281"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
282"null“, а бе получен „%1$s“"
25e2fbb4 283
1eaabd4a 284#: apply.c:953
40390522
AS
285#, c-format
286msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
287msgstr ""
288"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
289"неправилно име на нов файл"
25e2fbb4 290
1eaabd4a 291#: apply.c:954
40390522
AS
292#, c-format
293msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
294msgstr ""
295"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
296"неправилно име на стар файл"
25e2fbb4 297
1eaabd4a 298#: apply.c:959
40390522
AS
299#, c-format
300msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
301msgstr ""
302"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
303"null“"
25e2fbb4 304
1eaabd4a 305#: apply.c:988
b61937fb
AS
306#, c-format
307msgid "invalid mode on line %d: %s"
308msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
309
1eaabd4a 310#: apply.c:1306
b61937fb
AS
311#, c-format
312msgid "inconsistent header lines %d and %d"
313msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
314
1eaabd4a 315#: apply.c:1478
40390522
AS
316#, c-format
317msgid "recount: unexpected line: %.*s"
318msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
25e2fbb4 319
1eaabd4a 320#: apply.c:1547
40390522
AS
321#, c-format
322msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
323msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 324
1eaabd4a 325#: apply.c:1567
40390522 326#, c-format
25e2fbb4 327msgid ""
40390522
AS
328"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
329"component (line %d)"
330msgid_plural ""
331"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
332"components (line %d)"
333msgstr[0] ""
334"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
335"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
336msgstr[1] ""
337"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
338"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
25e2fbb4 339
1eaabd4a 340#: apply.c:1580
0d670e78 341#, c-format
40390522 342msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
0d670e78 343msgstr ""
40390522 344"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
0d670e78 345
1eaabd4a 346#: apply.c:1768
40390522
AS
347msgid "new file depends on old contents"
348msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
349
1eaabd4a 350#: apply.c:1770
40390522
AS
351msgid "deleted file still has contents"
352msgstr "изтритият файл не е празен"
353
1eaabd4a 354#: apply.c:1804
25e2fbb4 355#, c-format
40390522
AS
356msgid "corrupt patch at line %d"
357msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
25e2fbb4 358
1eaabd4a 359#: apply.c:1841
25e2fbb4 360#, c-format
40390522
AS
361msgid "new file %s depends on old contents"
362msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
25e2fbb4 363
1eaabd4a 364#: apply.c:1843
25e2fbb4 365#, c-format
40390522
AS
366msgid "deleted file %s still has contents"
367msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
25e2fbb4 368
1eaabd4a 369#: apply.c:1846
25e2fbb4 370#, c-format
40390522
AS
371msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
372msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
25e2fbb4 373
1eaabd4a 374#: apply.c:1993
25e2fbb4 375#, c-format
40390522
AS
376msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
377msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 378
1eaabd4a 379#: apply.c:2030
25e2fbb4 380#, c-format
40390522
AS
381msgid "unrecognized binary patch at line %d"
382msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
25e2fbb4 383
1eaabd4a 384#: apply.c:2190
25e2fbb4 385#, c-format
40390522
AS
386msgid "patch with only garbage at line %d"
387msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
25e2fbb4 388
1eaabd4a 389#: apply.c:2276
25e2fbb4 390#, c-format
40390522
AS
391msgid "unable to read symlink %s"
392msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 393
1eaabd4a 394#: apply.c:2280
25e2fbb4 395#, c-format
40390522
AS
396msgid "unable to open or read %s"
397msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 398
1eaabd4a 399#: apply.c:2939
40390522
AS
400#, c-format
401msgid "invalid start of line: '%c'"
402msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
0d670e78 403
1eaabd4a 404#: apply.c:3060
25e2fbb4 405#, c-format
40390522
AS
406msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
407msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
408msgstr[0] ""
409"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
410msgstr[1] ""
411"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
25e2fbb4 412
1eaabd4a 413#: apply.c:3072
25e2fbb4 414#, c-format
40390522
AS
415msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
416msgstr ""
417"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
25e2fbb4 418
1eaabd4a 419#: apply.c:3078
25e2fbb4 420#, c-format
40390522
AS
421msgid ""
422"while searching for:\n"
423"%.*s"
424msgstr ""
425"при търсене за:\n"
426"%.*s"
25e2fbb4 427
1eaabd4a 428#: apply.c:3100
40390522
AS
429#, c-format
430msgid "missing binary patch data for '%s'"
431msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
25e2fbb4 432
1eaabd4a 433#: apply.c:3108
25e2fbb4 434#, c-format
40390522
AS
435msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
436msgstr ""
437"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
438"парче за „%s“ липсва"
25e2fbb4 439
1eaabd4a 440#: apply.c:3154
25e2fbb4 441#, c-format
40390522
AS
442msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
443msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
25e2fbb4 444
1eaabd4a 445#: apply.c:3164
40390522 446#, c-format
25e2fbb4 447msgid ""
40390522
AS
448"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
449msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
25e2fbb4 450
1eaabd4a 451#: apply.c:3172
25e2fbb4 452#, c-format
40390522
AS
453msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
454msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
25e2fbb4 455
1eaabd4a 456#: apply.c:3190
25e2fbb4 457#, c-format
40390522
AS
458msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
459msgstr ""
460"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
461"прочетен"
25e2fbb4 462
1eaabd4a 463#: apply.c:3203
25e2fbb4 464#, c-format
40390522
AS
465msgid "binary patch does not apply to '%s'"
466msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
25e2fbb4 467
1eaabd4a 468#: apply.c:3209
aeef7d84 469#, c-format
40390522
AS
470msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
471msgstr ""
472"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
473"бе получено: „%s“)"
aeef7d84 474
1eaabd4a 475#: apply.c:3230
0d670e78 476#, c-format
40390522
AS
477msgid "patch failed: %s:%ld"
478msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
0d670e78 479
1eaabd4a 480#: apply.c:3352
25e2fbb4 481#, c-format
40390522
AS
482msgid "cannot checkout %s"
483msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
25e2fbb4 484
1eaabd4a 485#: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278
25e2fbb4 486#, c-format
40390522
AS
487msgid "failed to read %s"
488msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 489
1eaabd4a 490#: apply.c:3412
25e2fbb4 491#, c-format
40390522
AS
492msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
493msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
25e2fbb4 494
1eaabd4a 495#: apply.c:3441 apply.c:3681
25e2fbb4 496#, c-format
40390522
AS
497msgid "path %s has been renamed/deleted"
498msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
25e2fbb4 499
1eaabd4a 500#: apply.c:3524 apply.c:3696
25e2fbb4 501#, c-format
40390522
AS
502msgid "%s: does not exist in index"
503msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
25e2fbb4 504
1eaabd4a 505#: apply.c:3533 apply.c:3704
25e2fbb4 506#, c-format
40390522
AS
507msgid "%s: does not match index"
508msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
509
1eaabd4a 510#: apply.c:3568
40390522 511msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
25e2fbb4 512msgstr ""
2904c25f 513"в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 514"сливане."
25e2fbb4 515
1eaabd4a 516#: apply.c:3571
9aeb4c2b 517#, c-format
40390522
AS
518msgid "Falling back to three-way merge...\n"
519msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
25e2fbb4 520
1eaabd4a 521#: apply.c:3587 apply.c:3591
25e2fbb4 522#, c-format
40390522
AS
523msgid "cannot read the current contents of '%s'"
524msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 525
1eaabd4a 526#: apply.c:3603
6c31a5e9 527#, c-format
40390522
AS
528msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
529msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
6c31a5e9 530
1eaabd4a 531#: apply.c:3617
25e2fbb4 532#, c-format
40390522
AS
533msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
534msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
25e2fbb4 535
1eaabd4a 536#: apply.c:3622
25e2fbb4 537#, c-format
40390522
AS
538msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
539msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
25e2fbb4 540
1eaabd4a 541#: apply.c:3648
40390522
AS
542msgid "removal patch leaves file contents"
543msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
25e2fbb4 544
1eaabd4a 545#: apply.c:3721
6c31a5e9 546#, c-format
40390522
AS
547msgid "%s: wrong type"
548msgstr "„%s“: неправилен вид"
6c31a5e9 549
1eaabd4a 550#: apply.c:3723
6c31a5e9 551#, c-format
40390522
AS
552msgid "%s has type %o, expected %o"
553msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
6c31a5e9 554
1eaabd4a 555#: apply.c:3874 apply.c:3876
6c31a5e9 556#, c-format
40390522
AS
557msgid "invalid path '%s'"
558msgstr "неправилен път: „%s“"
6c31a5e9 559
1eaabd4a 560#: apply.c:3932
6c31a5e9 561#, c-format
40390522
AS
562msgid "%s: already exists in index"
563msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
6c31a5e9 564
1eaabd4a 565#: apply.c:3935
6c31a5e9 566#, c-format
40390522
AS
567msgid "%s: already exists in working directory"
568msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
6c31a5e9 569
1eaabd4a 570#: apply.c:3955
6c31a5e9 571#, c-format
40390522
AS
572msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
573msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
6c31a5e9 574
1eaabd4a 575#: apply.c:3960
6c31a5e9 576#, c-format
40390522
AS
577msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
578msgstr ""
579"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
6c31a5e9 580
1eaabd4a 581#: apply.c:3980
6c31a5e9 582#, c-format
40390522
AS
583msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
584msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
6c31a5e9 585
1eaabd4a 586#: apply.c:3984
6c31a5e9 587#, c-format
40390522
AS
588msgid "%s: patch does not apply"
589msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6c31a5e9 590
1eaabd4a 591#: apply.c:3999
0d670e78 592#, c-format
40390522
AS
593msgid "Checking patch %s..."
594msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
0d670e78 595
1eaabd4a 596#: apply.c:4091
0d670e78 597#, c-format
40390522
AS
598msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
599msgstr ""
600"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
0d670e78 601
1eaabd4a 602#: apply.c:4098
40390522
AS
603#, c-format
604msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
605msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
25e2fbb4 606
1eaabd4a 607#: apply.c:4101
40390522
AS
608#, c-format
609msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
610msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
25e2fbb4 611
1eaabd4a 612#: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140
40390522
AS
613#, c-format
614msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
615msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
25e2fbb4 616
1eaabd4a 617#: apply.c:4110
40390522
AS
618#, c-format
619msgid "could not add %s to temporary index"
620msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
25e2fbb4 621
1eaabd4a 622#: apply.c:4120
25e2fbb4 623#, c-format
40390522
AS
624msgid "could not write temporary index to %s"
625msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
25e2fbb4 626
1eaabd4a 627#: apply.c:4258
25e2fbb4 628#, c-format
40390522
AS
629msgid "unable to remove %s from index"
630msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
25e2fbb4 631
1eaabd4a 632#: apply.c:4292
25e2fbb4 633#, c-format
40390522
AS
634msgid "corrupt patch for submodule %s"
635msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
25e2fbb4 636
1eaabd4a 637#: apply.c:4298
25e2fbb4 638#, c-format
40390522
AS
639msgid "unable to stat newly created file '%s'"
640msgstr ""
641"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 642
1eaabd4a 643#: apply.c:4306
25e2fbb4 644#, c-format
40390522
AS
645msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
646msgstr ""
647"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 648
1eaabd4a 649#: apply.c:4312 apply.c:4457
25e2fbb4 650#, c-format
40390522
AS
651msgid "unable to add cache entry for %s"
652msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
25e2fbb4 653
1eaabd4a 654#: apply.c:4355
25e2fbb4 655#, c-format
40390522
AS
656msgid "failed to write to '%s'"
657msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 658
1eaabd4a 659#: apply.c:4359
25e2fbb4 660#, c-format
40390522
AS
661msgid "closing file '%s'"
662msgstr "затваряне на файла „%s“"
25e2fbb4 663
1eaabd4a 664#: apply.c:4429
25e2fbb4 665#, c-format
40390522
AS
666msgid "unable to write file '%s' mode %o"
667msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
25e2fbb4 668
1eaabd4a 669#: apply.c:4527
25e2fbb4 670#, c-format
40390522
AS
671msgid "Applied patch %s cleanly."
672msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
1c3c8410 673
1eaabd4a 674#: apply.c:4535
40390522
AS
675msgid "internal error"
676msgstr "вътрешна грешка"
25e2fbb4 677
1eaabd4a 678#: apply.c:4538
25e2fbb4 679#, c-format
40390522
AS
680msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
681msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
682msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
683msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
25e2fbb4 684
1eaabd4a 685#: apply.c:4549
25e2fbb4 686#, c-format
40390522
AS
687msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
688msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
25e2fbb4 689
1eaabd4a 690#: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048
25e2fbb4 691#, c-format
40390522
AS
692msgid "cannot open %s"
693msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 694
1eaabd4a 695#: apply.c:4571
25e2fbb4 696#, c-format
40390522
AS
697msgid "Hunk #%d applied cleanly."
698msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
699
1eaabd4a 700#: apply.c:4575
40390522
AS
701#, c-format
702msgid "Rejected hunk #%d."
703msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
704
1eaabd4a 705#: apply.c:4685
40390522
AS
706#, c-format
707msgid "Skipped patch '%s'."
708msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
709
1eaabd4a 710#: apply.c:4693
40390522
AS
711msgid "unrecognized input"
712msgstr "непознат вход"
713
1eaabd4a 714#: apply.c:4712
40390522
AS
715msgid "unable to read index file"
716msgstr "индексът не може да бъде записан"
717
1eaabd4a 718#: apply.c:4849
40390522
AS
719#, c-format
720msgid "can't open patch '%s': %s"
721msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
722
1eaabd4a 723#: apply.c:4876
40390522
AS
724#, c-format
725msgid "squelched %d whitespace error"
726msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
727msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
728msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
729
1eaabd4a 730#: apply.c:4882 apply.c:4897
40390522
AS
731#, c-format
732msgid "%d line adds whitespace errors."
733msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
734msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
735msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
736
1eaabd4a 737#: apply.c:4890
40390522
AS
738#, c-format
739msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
740msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
741msgstr[0] ""
742"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
743msgstr[1] ""
744"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
745
1eaabd4a 746#: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389
40390522
AS
747msgid "Unable to write new index file"
748msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
749
1eaabd4a
AS
750#: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257
751#: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260
752#: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406
753#: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358
754#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
755#: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197
40390522
AS
756msgid "path"
757msgstr "път"
758
1eaabd4a 759#: apply.c:4934
40390522
AS
760msgid "don't apply changes matching the given path"
761msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
762
1eaabd4a 763#: apply.c:4937
40390522
AS
764msgid "apply changes matching the given path"
765msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
766
1eaabd4a 767#: apply.c:4939 builtin/am.c:2263
40390522
AS
768msgid "num"
769msgstr "БРОЙ"
770
1eaabd4a 771#: apply.c:4940
40390522
AS
772msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
773msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
774
1eaabd4a 775#: apply.c:4943
40390522
AS
776msgid "ignore additions made by the patch"
777msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
778
1eaabd4a 779#: apply.c:4945
40390522
AS
780msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
781msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
782
1eaabd4a 783#: apply.c:4949
40390522
AS
784msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
785msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
786
1eaabd4a 787#: apply.c:4951
40390522
AS
788msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
789msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
790
1eaabd4a 791#: apply.c:4953
40390522
AS
792msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
793msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
794
1eaabd4a 795#: apply.c:4955
40390522
AS
796msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
797msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
798
1eaabd4a
AS
799#: apply.c:4957
800msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
801msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
802
803#: apply.c:4959
40390522
AS
804msgid "apply a patch without touching the working tree"
805msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
806
1eaabd4a 807#: apply.c:4961
40390522
AS
808msgid "accept a patch that touches outside the working area"
809msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
810
1eaabd4a 811#: apply.c:4964
40390522 812msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 813msgstr ""
40390522
AS
814"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
815"summary“"
816
1eaabd4a 817#: apply.c:4966
40390522
AS
818msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
819msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
820
1eaabd4a 821#: apply.c:4968
40390522
AS
822msgid "build a temporary index based on embedded index information"
823msgstr ""
824"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
825
1eaabd4a 826#: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516
40390522
AS
827msgid "paths are separated with NUL character"
828msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
829
1eaabd4a 830#: apply.c:4973
40390522
AS
831msgid "ensure at least <n> lines of context match"
832msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
833
1eaabd4a 834#: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95
b8ed0ce7 835#: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99
1eaabd4a 836#: builtin/pack-objects.c:3202
40390522
AS
837msgid "action"
838msgstr "действие"
839
1eaabd4a 840#: apply.c:4975
40390522
AS
841msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
842msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
843
1eaabd4a 844#: apply.c:4978 apply.c:4981
40390522
AS
845msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
846msgstr ""
847"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
848
1eaabd4a 849#: apply.c:4984
40390522
AS
850msgid "apply the patch in reverse"
851msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
852
1eaabd4a 853#: apply.c:4986
40390522
AS
854msgid "don't expect at least one line of context"
855msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
856
1eaabd4a 857#: apply.c:4988
40390522
AS
858msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
859msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
860
1eaabd4a 861#: apply.c:4990
40390522
AS
862msgid "allow overlapping hunks"
863msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
864
1eaabd4a
AS
865#: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21
866#: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671
867#: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124
40390522
AS
868msgid "be verbose"
869msgstr "повече подробности"
870
1eaabd4a 871#: apply.c:4993
40390522
AS
872msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
873msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
874
1eaabd4a 875#: apply.c:4996
40390522
AS
876msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
877msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
878
1eaabd4a 879#: apply.c:4998 builtin/am.c:2251
40390522
AS
880msgid "root"
881msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
882
1eaabd4a 883#: apply.c:4999
40390522
AS
884msgid "prepend <root> to all filenames"
885msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
886
1eaabd4a 887#: archive.c:14
40390522
AS
888msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
889msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
890
1eaabd4a 891#: archive.c:15
40390522
AS
892msgid "git archive --list"
893msgstr "git archive --list"
894
1eaabd4a 895#: archive.c:16
40390522
AS
896msgid ""
897"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
898msgstr ""
899"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
900"[ПЪТ…]"
901
1eaabd4a 902#: archive.c:17
40390522
AS
903msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
904msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
905
1eaabd4a 906#: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298
40390522
AS
907#, c-format
908msgid "pathspec '%s' did not match any files"
909msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
910
1eaabd4a 911#: archive.c:446
40390522
AS
912msgid "fmt"
913msgstr "ФОРМАТ"
914
1eaabd4a 915#: archive.c:446
40390522
AS
916msgid "archive format"
917msgstr "ФОРМАТ на архива"
918
1eaabd4a 919#: archive.c:447 builtin/log.c:1473
40390522
AS
920msgid "prefix"
921msgstr "ПРЕФИКС"
922
1eaabd4a 923#: archive.c:448
40390522
AS
924msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
925msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
926
1eaabd4a
AS
927#: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126
928#: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873
929#: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555
930#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119
31243e7f 931#: parse-options.h:165
40390522
AS
932msgid "file"
933msgstr "ФАЙЛ"
934
1eaabd4a 935#: archive.c:450 builtin/archive.c:89
40390522
AS
936msgid "write the archive to this file"
937msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
938
1eaabd4a 939#: archive.c:452
40390522
AS
940msgid "read .gitattributes in working directory"
941msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
942
1eaabd4a 943#: archive.c:453
40390522
AS
944msgid "report archived files on stderr"
945msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
946
1eaabd4a 947#: archive.c:454
40390522
AS
948msgid "store only"
949msgstr "само съхранение без компресиране"
950
1eaabd4a 951#: archive.c:455
40390522
AS
952msgid "compress faster"
953msgstr "бързо компресиране"
954
1eaabd4a 955#: archive.c:463
40390522
AS
956msgid "compress better"
957msgstr "добро компресиране"
958
1eaabd4a 959#: archive.c:466
40390522
AS
960msgid "list supported archive formats"
961msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
962
1eaabd4a
AS
963#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114
964#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738
40390522
AS
965msgid "repo"
966msgstr "хранилище"
967
1eaabd4a 968#: archive.c:469 builtin/archive.c:91
40390522
AS
969msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
970msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
971
1eaabd4a
AS
972#: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714
973#: builtin/notes.c:491
40390522
AS
974msgid "command"
975msgstr "команда"
976
1eaabd4a 977#: archive.c:471 builtin/archive.c:93
40390522
AS
978msgid "path to the remote git-upload-archive command"
979msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
980
1eaabd4a 981#: archive.c:478
40390522
AS
982msgid "Unexpected option --remote"
983msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
984
1eaabd4a 985#: archive.c:480
40390522
AS
986msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
987msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
988
1eaabd4a 989#: archive.c:482
40390522
AS
990msgid "Unexpected option --output"
991msgstr "Неочаквана опция „--output“"
992
1eaabd4a 993#: archive.c:504
40390522
AS
994#, c-format
995msgid "Unknown archive format '%s'"
996msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
997
1eaabd4a 998#: archive.c:511
40390522
AS
999#, c-format
1000msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1001msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
1002
1eaabd4a
AS
1003#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344
1004#, c-format
1005msgid "cannot stream blob %s"
1006msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1007
1008#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361
1009#, c-format
1010msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1011msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1012
1013#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352
1014#, c-format
1015msgid "cannot read %s"
1016msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1017
1018#: archive-tar.c:458
1019#, c-format
1020msgid "unable to start '%s' filter"
1021msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1022
1023#: archive-tar.c:461
1024msgid "unable to redirect descriptor"
1025msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1026
1027#: archive-tar.c:468
1028#, c-format
1029msgid "'%s' filter reported error"
1030msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1031
1032#: archive-zip.c:313
1033#, c-format
1034msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1035msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1036
1037#: archive-zip.c:317
1038#, c-format
1039msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1040msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1041
1042#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219
1043#, c-format
1044msgid "deflate error (%d)"
1045msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1046
1047#: archive-zip.c:605
1048#, c-format
1049msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1050msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1051
b8ed0ce7 1052#: attr.c:218
61d4c309
AS
1053#, c-format
1054msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1055msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
1056
b8ed0ce7 1057#: attr.c:415
40390522
AS
1058msgid ""
1059"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1060"Use '\\!' for literal leading exclamation."
1061msgstr ""
1062"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1063"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
1064
1eaabd4a 1065#: bisect.c:467
40390522
AS
1066#, c-format
1067msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1068msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
1069
1eaabd4a 1070#: bisect.c:675
40390522
AS
1071#, c-format
1072msgid "We cannot bisect more!\n"
1073msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
1074
1eaabd4a 1075#: bisect.c:729
40390522
AS
1076#, c-format
1077msgid "Not a valid commit name %s"
1078msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
1079
1eaabd4a 1080#: bisect.c:753
40390522
AS
1081#, c-format
1082msgid ""
1083"The merge base %s is bad.\n"
1084"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1085msgstr ""
1086"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1087"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
1088
1eaabd4a 1089#: bisect.c:758
40390522
AS
1090#, c-format
1091msgid ""
1092"The merge base %s is new.\n"
1093"The property has changed between %s and [%s].\n"
1094msgstr ""
1095"Нова база за сливане: %s.\n"
1096"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
1097
1eaabd4a 1098#: bisect.c:763
40390522
AS
1099#, c-format
1100msgid ""
1101"The merge base %s is %s.\n"
1102"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1103msgstr ""
1104"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1105"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
1106
1eaabd4a 1107#: bisect.c:771
40390522
AS
1108#, c-format
1109msgid ""
61d4c309 1110"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
40390522
AS
1111"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1112"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1113msgstr ""
1114"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1115"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1116"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
1117
1eaabd4a 1118#: bisect.c:784
40390522
AS
1119#, c-format
1120msgid ""
1121"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1122"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1123"We continue anyway."
1124msgstr ""
1125"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1126"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1127"Двоичното търсене продължава."
1128
1eaabd4a 1129#: bisect.c:817
40390522
AS
1130#, c-format
1131msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1132msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
1133
1eaabd4a 1134#: bisect.c:857
40390522
AS
1135#, c-format
1136msgid "a %s revision is needed"
1137msgstr "необходима е версия „%s“"
1138
1eaabd4a 1139#: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
40390522
AS
1140#, c-format
1141msgid "could not create file '%s'"
1142msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1143
1eaabd4a 1144#: bisect.c:927 builtin/merge.c:137
40390522
AS
1145#, c-format
1146msgid "could not read file '%s'"
1147msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1148
1eaabd4a 1149#: bisect.c:957
40390522
AS
1150msgid "reading bisect refs failed"
1151msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
1152
1eaabd4a 1153#: bisect.c:976
40390522
AS
1154#, c-format
1155msgid "%s was both %s and %s\n"
1156msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
1157
1eaabd4a 1158#: bisect.c:984
40390522
AS
1159#, c-format
1160msgid ""
1161"No testable commit found.\n"
1162"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1163msgstr ""
1164"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1165"Проверете параметрите за пътищата.\n"
1166
1eaabd4a 1167#: bisect.c:1003
40390522
AS
1168#, c-format
1169msgid "(roughly %d step)"
1170msgid_plural "(roughly %d steps)"
1171msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1172msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
1173
b61937fb
AS
1174#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
1175#. steps)" translation.
1176#.
1eaabd4a 1177#: bisect.c:1009
40390522
AS
1178#, c-format
1179msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1180msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1181msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1182msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
1183
1eaabd4a 1184#: blame.c:1784
b61937fb
AS
1185msgid "--contents and --reverse do not blend well."
1186msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
1187
1eaabd4a 1188#: blame.c:1798
b61937fb
AS
1189msgid "cannot use --contents with final commit object name"
1190msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
1191
1eaabd4a 1192#: blame.c:1819
b61937fb
AS
1193msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
1194msgstr ""
1195"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1196"указването на крайно подаване"
1197
1eaabd4a
AS
1198#: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874
1199#: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926
1200#: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404
1201#: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044
2904c25f 1202#: builtin/shortlog.c:192
b61937fb
AS
1203msgid "revision walk setup failed"
1204msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
1205
1eaabd4a 1206#: blame.c:1846
b61937fb
AS
1207msgid ""
1208"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
1209msgstr ""
1210"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
1211"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
1212
1eaabd4a 1213#: blame.c:1857
b61937fb
AS
1214#, c-format
1215msgid "no such path %s in %s"
1216msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
1217
1eaabd4a 1218#: blame.c:1868
b61937fb
AS
1219#, c-format
1220msgid "cannot read blob %s for path %s"
2904c25f 1221msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
b61937fb 1222
1eaabd4a 1223#: branch.c:52
40390522
AS
1224#, c-format
1225msgid ""
1226"\n"
1227"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1228"the remote tracking information by invoking\n"
1229"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1230msgstr ""
1231"\n"
1232"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1233"информацията за следения клон чрез:\n"
1234"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1235
1eaabd4a 1236#: branch.c:66
c099f8c7 1237#, c-format
40390522 1238msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
c099f8c7 1239msgstr ""
40390522 1240"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
c099f8c7 1241
1eaabd4a 1242#: branch.c:92
25e2fbb4 1243#, c-format
b8ed0ce7 1244msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
25e2fbb4 1245msgstr ""
b8ed0ce7 1246"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
40390522 1247"пребазиране."
25e2fbb4 1248
1eaabd4a 1249#: branch.c:93
25e2fbb4 1250#, c-format
b8ed0ce7
AS
1251msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
1252msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
e1f70371 1253
1eaabd4a 1254#: branch.c:97
40390522 1255#, c-format
b8ed0ce7
AS
1256msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
1257msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1258
1eaabd4a 1259#: branch.c:98
40390522 1260#, c-format
b8ed0ce7
AS
1261msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
1262msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 1263
1eaabd4a 1264#: branch.c:103
40390522 1265#, c-format
b8ed0ce7 1266msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
40390522 1267msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1268
1eaabd4a 1269#: branch.c:104
25e2fbb4 1270#, c-format
b8ed0ce7 1271msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
40390522 1272msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1273
1eaabd4a 1274#: branch.c:108
25e2fbb4 1275#, c-format
b8ed0ce7 1276msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
40390522 1277msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1278
1eaabd4a 1279#: branch.c:109
25e2fbb4 1280#, c-format
b8ed0ce7 1281msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
40390522 1282msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1283
1eaabd4a 1284#: branch.c:118
40390522
AS
1285msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1286msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
1287
1eaabd4a 1288#: branch.c:155
25e2fbb4 1289#, c-format
40390522
AS
1290msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1291msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 1292
1eaabd4a 1293#: branch.c:188
25e2fbb4 1294#, c-format
40390522
AS
1295msgid "'%s' is not a valid branch name."
1296msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
25e2fbb4 1297
1eaabd4a 1298#: branch.c:207
25e2fbb4 1299#, c-format
40390522
AS
1300msgid "A branch named '%s' already exists."
1301msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
25e2fbb4 1302
1eaabd4a 1303#: branch.c:212
40390522
AS
1304msgid "Cannot force update the current branch."
1305msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
25e2fbb4 1306
1eaabd4a 1307#: branch.c:232
40390522
AS
1308#, c-format
1309msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1310msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
25e2fbb4 1311
1eaabd4a 1312#: branch.c:234
25e2fbb4 1313#, c-format
40390522
AS
1314msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1315msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
1316
1eaabd4a 1317#: branch.c:236
25e2fbb4 1318msgid ""
40390522
AS
1319"\n"
1320"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1321"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1322"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1323"\n"
1324"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1325"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1326"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
25e2fbb4 1327msgstr ""
40390522
AS
1328"\n"
1329"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1330"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1331"\n"
1332"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1333"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1334"изтласква."
25e2fbb4 1335
1eaabd4a 1336#: branch.c:279
40390522
AS
1337#, c-format
1338msgid "Not a valid object name: '%s'."
1339msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
25e2fbb4 1340
1eaabd4a 1341#: branch.c:299
25e2fbb4 1342#, c-format
40390522
AS
1343msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1344msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
25e2fbb4 1345
1eaabd4a 1346#: branch.c:304
25e2fbb4 1347#, c-format
40390522
AS
1348msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1349msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
25e2fbb4 1350
1eaabd4a 1351#: branch.c:358
25e2fbb4 1352#, c-format
40390522
AS
1353msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1354msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
25e2fbb4 1355
1eaabd4a 1356#: branch.c:381
40390522
AS
1357#, c-format
1358msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1359msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
25e2fbb4 1360
1eaabd4a 1361#: bundle.c:36
25e2fbb4 1362#, c-format
40390522
AS
1363msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1364msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
25e2fbb4 1365
1eaabd4a 1366#: bundle.c:64
0d670e78 1367#, c-format
40390522
AS
1368msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1369msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
0d670e78 1370
1eaabd4a 1371#: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768
0d670e78 1372#, c-format
40390522
AS
1373msgid "could not open '%s'"
1374msgstr "„%s“ не може да се отвори"
0d670e78 1375
1eaabd4a 1376#: bundle.c:141
40390522
AS
1377msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1378msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
25e2fbb4 1379
1eaabd4a 1380#: bundle.c:192
25e2fbb4 1381#, c-format
40390522
AS
1382msgid "The bundle contains this ref:"
1383msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1384msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1385msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
25e2fbb4 1386
1eaabd4a 1387#: bundle.c:199
40390522
AS
1388msgid "The bundle records a complete history."
1389msgstr "Пратката съдържа пълна история."
1390
1eaabd4a 1391#: bundle.c:201
25e2fbb4 1392#, c-format
40390522
AS
1393msgid "The bundle requires this ref:"
1394msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1395msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1396msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
25e2fbb4 1397
1eaabd4a 1398#: bundle.c:260
40390522
AS
1399msgid "Could not spawn pack-objects"
1400msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
1401
1eaabd4a 1402#: bundle.c:271
40390522
AS
1403msgid "pack-objects died"
1404msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
1405
1eaabd4a 1406#: bundle.c:313
40390522
AS
1407msgid "rev-list died"
1408msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
25e2fbb4 1409
1eaabd4a 1410#: bundle.c:362
25e2fbb4 1411#, c-format
40390522
AS
1412msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1413msgstr ""
1414"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
25e2fbb4 1415
1eaabd4a 1416#: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304
25e2fbb4 1417#, c-format
40390522
AS
1418msgid "unrecognized argument: %s"
1419msgstr "непознат аргумент: %s"
25e2fbb4 1420
1eaabd4a 1421#: bundle.c:461
40390522
AS
1422msgid "Refusing to create empty bundle."
1423msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
25e2fbb4 1424
1eaabd4a 1425#: bundle.c:473
25e2fbb4 1426#, c-format
40390522
AS
1427msgid "cannot create '%s'"
1428msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1429
1eaabd4a 1430#: bundle.c:501
40390522
AS
1431msgid "index-pack died"
1432msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
1433
31243e7f 1434#: color.c:296
40390522
AS
1435#, c-format
1436msgid "invalid color value: %.*s"
1437msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
1438
1eaabd4a
AS
1439#: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466
1440#: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376
2904c25f 1441#: builtin/replace.c:448
40390522
AS
1442#, c-format
1443msgid "could not parse %s"
1444msgstr "„%s“ не може да се анализира"
1445
1eaabd4a 1446#: commit.c:50
40390522
AS
1447#, c-format
1448msgid "%s %s is not a commit!"
1449msgstr "%s %s не е подаване!"
1450
1eaabd4a 1451#: commit.c:191
2904c25f
AS
1452msgid ""
1453"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
1454"and will be removed in a future Git version.\n"
1455"\n"
1456"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
1457"to convert the grafts into replace refs.\n"
1458"\n"
1459"Turn this message off by running\n"
1460"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
1461msgstr ""
1462"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
1463"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
1464"\n"
1465"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
1466"указатели с командата:\n"
1467"\n"
1468" git replace --convert-graft-file\n"
1469"\n"
1470"За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n"
1471"\n"
1472" git config advice.graftFileDeprecated false"
1473
1eaabd4a 1474#: commit.c:1629
40390522
AS
1475msgid ""
1476"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1477"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1478"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
25e2fbb4 1479msgstr ""
40390522
AS
1480"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1481"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1482"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1483
1eaabd4a
AS
1484#: commit-graph.c:83
1485#, c-format
1486msgid "graph file %s is too small"
1487msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък"
1488
1489#: commit-graph.c:90
1490#, c-format
1491msgid "graph signature %X does not match signature %X"
1492msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1493
1494#: commit-graph.c:97
1495#, c-format
1496msgid "graph version %X does not match version %X"
1497msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1498
1499#: commit-graph.c:104
1500#, c-format
1501msgid "hash version %X does not match version %X"
1502msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
1503
1504#: commit-graph.c:128
1505#, c-format
1506msgid "improper chunk offset %08x%08x"
1507msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x"
1508
1509#: commit-graph.c:164
1510#, c-format
1511msgid "chunk id %08x appears multiple times"
1512msgstr "откъсът %08x се явява многократно"
1513
1514#: commit-graph.c:261
1515#, c-format
1516msgid "could not find commit %s"
1517msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
1518
1519#: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568
1520#, c-format
1521msgid "unable to get type of object %s"
1522msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
1523
1524#: commit-graph.c:730
1525#, c-format
1526msgid "error adding pack %s"
1527msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
1528
1529#: commit-graph.c:732
1530#, c-format
1531msgid "error opening index for %s"
1532msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
1533
1534#: commit-graph.c:773
2904c25f
AS
1535#, c-format
1536msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
1537msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания"
1538
1eaabd4a 1539#: commit-graph.c:800
2904c25f
AS
1540msgid "too many commits to write graph"
1541msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
1542
1eaabd4a 1543#: commit-graph.c:806
2904c25f 1544#, c-format
1eaabd4a
AS
1545msgid "unable to create leading directories of %s"
1546msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
1547
1548#: commit-graph.c:904
1549msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
1550msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2904c25f 1551
29f90338 1552#: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407
40390522
AS
1553msgid "memory exhausted"
1554msgstr "паметта свърши"
25e2fbb4 1555
1eaabd4a
AS
1556#: config.c:123
1557#, c-format
1558msgid ""
1559"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
1560"\t%s\n"
1561"from\n"
1562"\t%s\n"
1563"This might be due to circular includes."
1564msgstr ""
1565"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
1566" %s\n"
1567"от\n"
1568" %s\n"
1569"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
1570
1571#: config.c:139
1572#, c-format
1573msgid "could not expand include path '%s'"
1574msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
1575
1576#: config.c:150
1577msgid "relative config includes must come from files"
1578msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
1579
1580#: config.c:190
61d4c309
AS
1581msgid "relative config include conditionals must come from files"
1582msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
1583
1eaabd4a
AS
1584#: config.c:348
1585#, c-format
1586msgid "key does not contain a section: %s"
1587msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
1588
1589#: config.c:354
1590#, c-format
1591msgid "key does not contain variable name: %s"
1592msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
1593
1594#: config.c:378 sequencer.c:2206
1595#, c-format
1596msgid "invalid key: %s"
1597msgstr "неправилен ключ: „%s“"
1598
1599#: config.c:384
1600#, c-format
1601msgid "invalid key (newline): %s"
1602msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
1603
1604#: config.c:420 config.c:432
1605#, c-format
1606msgid "bogus config parameter: %s"
1607msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
1608
1609#: config.c:467
1610#, c-format
1611msgid "bogus format in %s"
1612msgstr "неправилен формат в „%s“"
1613
1614#: config.c:793
25e2fbb4 1615#, c-format
40390522
AS
1616msgid "bad config line %d in blob %s"
1617msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
25e2fbb4 1618
1eaabd4a 1619#: config.c:797
25e2fbb4 1620#, c-format
40390522
AS
1621msgid "bad config line %d in file %s"
1622msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
25e2fbb4 1623
1eaabd4a 1624#: config.c:801
25e2fbb4 1625#, c-format
40390522
AS
1626msgid "bad config line %d in standard input"
1627msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
25e2fbb4 1628
1eaabd4a 1629#: config.c:805
25e2fbb4 1630#, c-format
40390522
AS
1631msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1632msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
25e2fbb4 1633
1eaabd4a 1634#: config.c:809
25e2fbb4 1635#, c-format
40390522
AS
1636msgid "bad config line %d in command line %s"
1637msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
25e2fbb4 1638
1eaabd4a 1639#: config.c:813
25e2fbb4 1640#, c-format
40390522
AS
1641msgid "bad config line %d in %s"
1642msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
1643
1eaabd4a 1644#: config.c:952
40390522
AS
1645msgid "out of range"
1646msgstr "извън диапазона"
25e2fbb4 1647
1eaabd4a 1648#: config.c:952
40390522
AS
1649msgid "invalid unit"
1650msgstr "неправилна мерна единица"
25e2fbb4 1651
1eaabd4a 1652#: config.c:958
25e2fbb4 1653#, c-format
40390522
AS
1654msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1655msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
25e2fbb4 1656
1eaabd4a 1657#: config.c:963
25e2fbb4 1658#, c-format
40390522
AS
1659msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1660msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
25e2fbb4 1661
1eaabd4a 1662#: config.c:966
40390522
AS
1663#, c-format
1664msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1665msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1666
1eaabd4a 1667#: config.c:969
40390522
AS
1668#, c-format
1669msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1670msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
25e2fbb4 1671
1eaabd4a 1672#: config.c:972
25e2fbb4 1673#, c-format
40390522
AS
1674msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1675msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
25e2fbb4 1676
1eaabd4a 1677#: config.c:975
25e2fbb4 1678#, c-format
40390522
AS
1679msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1680msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
25e2fbb4 1681
1eaabd4a 1682#: config.c:978
40390522
AS
1683#, c-format
1684msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1685msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
25e2fbb4 1686
1eaabd4a 1687#: config.c:1073
25e2fbb4 1688#, c-format
40390522
AS
1689msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1690msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
25e2fbb4 1691
1eaabd4a 1692#: config.c:1082
29f90338
AS
1693#, c-format
1694msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
1695msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
1696
1eaabd4a
AS
1697#: config.c:1173
1698#, c-format
1699msgid "abbrev length out of range: %d"
1700msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
1701
1702#: config.c:1187 config.c:1198
25e2fbb4 1703#, c-format
40390522
AS
1704msgid "bad zlib compression level %d"
1705msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
25e2fbb4 1706
1eaabd4a
AS
1707#: config.c:1290
1708msgid "core.commentChar should only be one character"
1709msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
1710
1711#: config.c:1323
25e2fbb4 1712#, c-format
40390522
AS
1713msgid "invalid mode for object creation: %s"
1714msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
1715
1eaabd4a
AS
1716#: config.c:1403
1717#, c-format
1718msgid "malformed value for %s"
1719msgstr "неправилна стойност за „%s“"
1720
1721#: config.c:1429
1722#, c-format
1723msgid "malformed value for %s: %s"
1724msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
1725
1726#: config.c:1430
1727msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
1728msgstr ""
1729"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
1730"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
1731"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
1732"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
1733
1734#: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279
61d4c309
AS
1735#, c-format
1736msgid "bad pack compression level %d"
1737msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
1738
1eaabd4a
AS
1739#: config.c:1610
1740#, c-format
1741msgid "unable to load config blob object '%s'"
1742msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
1743
1744#: config.c:1613
1745#, c-format
1746msgid "reference '%s' does not point to a blob"
1747msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
1748
1749#: config.c:1630
1750#, c-format
1751msgid "unable to resolve config blob '%s'"
1752msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
1753
1754#: config.c:1660
1755#, c-format
1756msgid "failed to parse %s"
1757msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
1758
1759#: config.c:1700
40390522
AS
1760msgid "unable to parse command-line config"
1761msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1762
1eaabd4a 1763#: config.c:2032
40390522
AS
1764msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1765msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
25e2fbb4 1766
1eaabd4a 1767#: config.c:2202
61d4c309
AS
1768#, c-format
1769msgid "Invalid %s: '%s'"
1770msgstr "Неправилен %s: „%s“"
1771
1eaabd4a 1772#: config.c:2245
61d4c309
AS
1773#, c-format
1774msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
1775msgstr ""
29f90338 1776"непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва "
61d4c309
AS
1777"стандартната стойност „keep“ (запазване)"
1778
1eaabd4a 1779#: config.c:2271
61d4c309
AS
1780#, c-format
1781msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
1782msgstr ""
1783"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
1784"%d"
1785
1eaabd4a 1786#: config.c:2296
25e2fbb4 1787#, c-format
40390522
AS
1788msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1789msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 1790
1eaabd4a 1791#: config.c:2298
25e2fbb4 1792#, c-format
40390522
AS
1793msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1794msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
25e2fbb4 1795
1eaabd4a
AS
1796#: config.c:2379
1797#, c-format
1798msgid "invalid section name '%s'"
1799msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
1800
1801#: config.c:2411
25e2fbb4 1802#, c-format
40390522
AS
1803msgid "%s has multiple values"
1804msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 1805
1eaabd4a
AS
1806#: config.c:2440
1807#, c-format
1808msgid "failed to write new configuration file %s"
1809msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
1810
1811#: config.c:2691 config.c:3015
1812#, c-format
1813msgid "could not lock config file %s"
1814msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
1815
1816#: config.c:2702
1817#, c-format
1818msgid "opening %s"
1819msgstr "отваряне на „%s“"
1820
1821#: config.c:2737 builtin/config.c:324
1822#, c-format
1823msgid "invalid pattern: %s"
1824msgstr "неправилен шаблон: %s"
1825
1826#: config.c:2762
1827#, c-format
1828msgid "invalid config file %s"
1829msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
1830
1831#: config.c:2775 config.c:3028
61d4c309
AS
1832#, c-format
1833msgid "fstat on %s failed"
1834msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
1835
1eaabd4a
AS
1836#: config.c:2786
1837#, c-format
1838msgid "unable to mmap '%s'"
1839msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
1840
1841#: config.c:2795 config.c:3033
1842#, c-format
1843msgid "chmod on %s failed"
1844msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
1845
1846#: config.c:2880 config.c:3130
1847#, c-format
1848msgid "could not write config file %s"
1849msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
1850
1851#: config.c:2914
25e2fbb4 1852#, c-format
40390522
AS
1853msgid "could not set '%s' to '%s'"
1854msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 1855
1eaabd4a 1856#: config.c:2916 builtin/remote.c:781
40390522
AS
1857#, c-format
1858msgid "could not unset '%s'"
1859msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 1860
1eaabd4a
AS
1861#: config.c:3006
1862#, c-format
1863msgid "invalid section name: %s"
1864msgstr "неправилно име на раздел: %s"
1865
1866#: config.c:3173
1867#, c-format
1868msgid "missing value for '%s'"
1869msgstr "липсва стойност за „%s“"
1870
2904c25f 1871#: connect.c:61
1eaabd4a
AS
1872msgid "the remote end hung up upon initial contact"
1873msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 1874
2904c25f 1875#: connect.c:63
40390522
AS
1876msgid ""
1877"Could not read from remote repository.\n"
1878"\n"
1879"Please make sure you have the correct access rights\n"
1880"and the repository exists."
1881msgstr ""
1882"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
1883"\n"
1884"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
1885"за достъп."
25e2fbb4 1886
1eaabd4a
AS
1887#: connect.c:81
1888#, c-format
1889msgid "server doesn't support '%s'"
1890msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
1891
1892#: connect.c:103
1893#, c-format
1894msgid "server doesn't support feature '%s'"
1895msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
1896
1897#: connect.c:114
1898msgid "expected flush after capabilities"
1899msgstr ""
1900"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
1901
1902#: connect.c:233
1903#, c-format
1904msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
1905msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
1906
1907#: connect.c:252
1908msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
1909msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
1910
1911#: connect.c:273
1912#, c-format
1913msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
1914msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
1915
1916#: connect.c:275
1917msgid "repository on the other end cannot be shallow"
1918msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
1919
1920#: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63
1921#, c-format
1922msgid "remote error: %s"
1923msgstr "отдалечена грешка: %s"
1924
1925#: connect.c:316
1926msgid "invalid packet"
1927msgstr "неправилен пакет"
1928
1929#: connect.c:336
1930#, c-format
1931msgid "protocol error: unexpected '%s'"
1932msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
1933
1934#: connect.c:444
1935#, c-format
1936msgid "invalid ls-refs response: %s"
1937msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
1938
1939#: connect.c:448
1940msgid "expected flush after ref listing"
1941msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите"
1942
1943#: connect.c:547
1944#, c-format
1945msgid "protocol '%s' is not supported"
1946msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
1947
1948#: connect.c:598
1949msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
1950msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
1951
1952#: connect.c:638 connect.c:701
1953#, c-format
1954msgid "Looking up %s ... "
1955msgstr "Търсене на „%s“… "
1956
1957#: connect.c:642
1958#, c-format
1959msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
1960msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
1961
1962#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
1963#: connect.c:646 connect.c:717
1964#, c-format
1965msgid ""
1966"done.\n"
1967"Connecting to %s (port %s) ... "
1968msgstr ""
1969"готово.\n"
1970"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
1971
1972#: connect.c:668 connect.c:745
1973#, c-format
1974msgid ""
1975"unable to connect to %s:\n"
1976"%s"
1977msgstr ""
1978"неуспешно свързване към „%s“:\n"
1979"%s"
1980
1981#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
1982#: connect.c:674 connect.c:751
1983msgid "done."
1984msgstr "действието завърши."
1985
1986#: connect.c:705
1987#, c-format
1988msgid "unable to look up %s (%s)"
1989msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
1990
1991#: connect.c:711
1992#, c-format
1993msgid "unknown port %s"
1994msgstr "непознат порт „%s“"
1995
1996#: connect.c:848 connect.c:1174
1997#, c-format
1998msgid "strange hostname '%s' blocked"
1999msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
2000
2001#: connect.c:850
2002#, c-format
2003msgid "strange port '%s' blocked"
2004msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
2005
2006#: connect.c:860
2007#, c-format
2008msgid "cannot start proxy %s"
2009msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
2010
2011#: connect.c:927
2012msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
2013msgstr ""
2014"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
2015"\n"
2016" git help pull"
2017
2018#: connect.c:1122
2019msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
2020msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
2021
2022#: connect.c:1134
2023msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
2024msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
2025
2026#: connect.c:1151
2027msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
2028msgstr ""
2029"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
2030
2031#: connect.c:1262
2032#, c-format
2033msgid "strange pathname '%s' blocked"
2034msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
2035
2036#: connect.c:1307
2037msgid "unable to fork"
2038msgstr "неуспешно създаване на процес"
2039
2040#: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146
40390522
AS
2041msgid "Checking connectivity"
2042msgstr "Проверка на връзката"
25e2fbb4 2043
1eaabd4a 2044#: connected.c:80
40390522
AS
2045msgid "Could not run 'git rev-list'"
2046msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
25e2fbb4 2047
1eaabd4a 2048#: connected.c:100
40390522
AS
2049msgid "failed write to rev-list"
2050msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
25e2fbb4 2051
1eaabd4a 2052#: connected.c:107
40390522
AS
2053msgid "failed to close rev-list's stdin"
2054msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
25e2fbb4 2055
1eaabd4a
AS
2056#: convert.c:194
2057#, c-format
2058msgid "illegal crlf_action %d"
2059msgstr "неправилно действие за край на ред: %d"
2060
2061#: convert.c:207
25e2fbb4 2062#, c-format
1eaabd4a 2063msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
31243e7f
AS
2064msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
2065
1eaabd4a 2066#: convert.c:209
31243e7f 2067#, c-format
40390522
AS
2068msgid ""
2069"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1eaabd4a 2070"The file will have its original line endings in your working directory"
40390522
AS
2071msgstr ""
2072"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
2073"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2074"директория."
25e2fbb4 2075
1eaabd4a 2076#: convert.c:217
25e2fbb4 2077#, c-format
31243e7f
AS
2078msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
2079msgstr ""
2080"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
25e2fbb4 2081
1eaabd4a 2082#: convert.c:219
40390522
AS
2083#, c-format
2084msgid ""
2085"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1eaabd4a 2086"The file will have its original line endings in your working directory"
40390522
AS
2087msgstr ""
2088"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
2089"„%s“.\n"
2090"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
2091"директория."
25e2fbb4 2092
1eaabd4a 2093#: convert.c:280
2904c25f
AS
2094#, c-format
2095msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
2096msgstr ""
2097"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
2098"кодиране „%s“"
2099
1eaabd4a 2100#: convert.c:287
2904c25f
AS
2101#, c-format
2102msgid ""
2103"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
2104"tree-encoding."
2105msgstr ""
2106"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
2107"„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво."
2108
1eaabd4a 2109#: convert.c:305
2904c25f
AS
2110#, c-format
2111msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
2112msgstr ""
2113"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
2114"„%s“"
2115
1eaabd4a 2116#: convert.c:307
2904c25f
AS
2117#, c-format
2118msgid ""
2119"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
2120"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
2121msgstr ""
2122"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
2123"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
2124"поредността на байтовете)."
2125
1eaabd4a 2126#: convert.c:425 convert.c:496
2904c25f
AS
2127#, c-format
2128msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
2129msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
2130
1eaabd4a 2131#: convert.c:468
2904c25f
AS
2132#, c-format
2133msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
2134msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
2135
1eaabd4a
AS
2136#: convert.c:674
2137#, c-format
2138msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
2139msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
2140
2141#: convert.c:694
2142#, c-format
2143msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
2144msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
2145
2146#: convert.c:701
2147#, c-format
2148msgid "external filter '%s' failed %d"
2149msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
2150
2151#: convert.c:736 convert.c:739
2152#, c-format
2153msgid "read from external filter '%s' failed"
2154msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
2155
2156#: convert.c:742 convert.c:796
2157#, c-format
2158msgid "external filter '%s' failed"
2159msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
2160
2161#: convert.c:844
2162msgid "unexpected filter type"
2163msgstr "неочакван вид филтър"
2164
2165#: convert.c:855
2166msgid "path name too long for external filter"
2167msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
2168
2169#: convert.c:929
2170#, c-format
2171msgid ""
2172"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
2173"been filtered"
2174msgstr ""
2175"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
2176"филтрирани"
2177
2178#: convert.c:1228
2904c25f
AS
2179msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
2180msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво"
2181
1eaabd4a
AS
2182#: convert.c:1402 convert.c:1436
2183#, c-format
2184msgid "%s: clean filter '%s' failed"
2185msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
2186
2187#: convert.c:1480
2188#, c-format
2189msgid "%s: smudge filter %s failed"
2190msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
2191
b61937fb 2192#: date.c:116
40390522
AS
2193msgid "in the future"
2194msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 2195
3db60c91
AS
2196#: date.c:122
2197#, c-format
2198msgid "%<PRIuMAX> second ago"
2199msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
2200msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
2201msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
2202
2203#: date.c:129
2204#, c-format
2205msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
2206msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
2207msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
2208msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
2209
2210#: date.c:136
2211#, c-format
2212msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
2213msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
2214msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
2215msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
2216
2217#: date.c:143
2218#, c-format
2219msgid "%<PRIuMAX> day ago"
2220msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
2221msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
2222msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
2223
2224#: date.c:149
2225#, c-format
2226msgid "%<PRIuMAX> week ago"
2227msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
2228msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
2229msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
2230
2231#: date.c:156
2232#, c-format
2233msgid "%<PRIuMAX> month ago"
2234msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
2235msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
2236msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
2237
2238#: date.c:167
2239#, c-format
2240msgid "%<PRIuMAX> year"
2241msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
2242msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
2243msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2244
40390522 2245#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
b61937fb 2246#: date.c:170
3db60c91
AS
2247#, c-format
2248msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
2249msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
2250msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
2251msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
2252
2253#: date.c:175 date.c:180
2254#, c-format
2255msgid "%<PRIuMAX> year ago"
2256msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
2257msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
2258msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 2259
40390522
AS
2260#: diffcore-order.c:24
2261#, c-format
2262msgid "failed to read orderfile '%s'"
2263msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2264
1eaabd4a 2265#: diffcore-rename.c:536
40390522
AS
2266msgid "Performing inexact rename detection"
2267msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
25e2fbb4 2268
1eaabd4a 2269#: diff.c:108
25e2fbb4 2270#, c-format
40390522
AS
2271msgid "option '%s' requires a value"
2272msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
25e2fbb4 2273
1eaabd4a 2274#: diff.c:158
25e2fbb4 2275#, c-format
40390522 2276msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
25e2fbb4 2277msgstr ""
40390522
AS
2278" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
2279"директории\n"
25e2fbb4 2280
1eaabd4a 2281#: diff.c:163
25e2fbb4 2282#, c-format
40390522
AS
2283msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
2284msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
25e2fbb4 2285
1eaabd4a 2286#: diff.c:291
b8ed0ce7 2287msgid ""
1eaabd4a
AS
2288"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
2289"'dimmed-zebra', 'plain'"
b8ed0ce7
AS
2290msgstr ""
2291"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
1eaabd4a
AS
2292"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), "
2293"„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
2294
2295#: diff.c:316
2296#, c-format
2297msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
2298msgstr "непознатата стойност „%s“ на настройката „color-moved-ws“ се прескача"
2299
2300#: diff.c:323
2301msgid ""
2302"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white "
2303"space modes"
2304msgstr ""
2305"color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
2306"за знаците за интервали"
b8ed0ce7 2307
1eaabd4a 2308#: diff.c:394
25e2fbb4 2309#, c-format
40390522
AS
2310msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
2311msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
25e2fbb4 2312
1eaabd4a 2313#: diff.c:454
40390522
AS
2314#, c-format
2315msgid ""
2316"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
2317"%s"
2318msgstr ""
2319"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
2320"%s"
25e2fbb4 2321
1eaabd4a 2322#: diff.c:4096
25e2fbb4 2323#, c-format
40390522
AS
2324msgid "external diff died, stopping at %s"
2325msgstr ""
2326"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
25e2fbb4 2327
1eaabd4a 2328#: diff.c:4427
40390522
AS
2329msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
2330msgstr ""
2331"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
2332"една с друга"
2333
1eaabd4a 2334#: diff.c:4430
31243e7f
AS
2335msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
2336msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
2337
1eaabd4a 2338#: diff.c:4508
40390522
AS
2339msgid "--follow requires exactly one pathspec"
2340msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
2341
1eaabd4a 2342#: diff.c:4674
25e2fbb4 2343#, c-format
40390522
AS
2344msgid ""
2345"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
2346"%s"
2347msgstr ""
2348"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
2349"%s"
25e2fbb4 2350
1eaabd4a 2351#: diff.c:4688
25e2fbb4 2352#, c-format
40390522
AS
2353msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
2354msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
25e2fbb4 2355
1eaabd4a 2356#: diff.c:5766
40390522
AS
2357msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
2358msgstr ""
2359"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
2360"многото файлове."
25e2fbb4 2361
1eaabd4a 2362#: diff.c:5769
40390522
AS
2363msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
2364msgstr ""
2365"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
aeef7d84 2366
1eaabd4a 2367#: diff.c:5772
aeef7d84 2368#, c-format
40390522
AS
2369msgid ""
2370"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
2371msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 2372
1eaabd4a
AS
2373#: dir.c:569
2374#, c-format
2375msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
2376msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
2377
2378#: dir.c:958
2379#, c-format
2380msgid "cannot use %s as an exclude file"
2381msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
2382
2383#: dir.c:1873
31243e7f
AS
2384#, c-format
2385msgid "could not open directory '%s'"
2386msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
2387
1eaabd4a 2388#: dir.c:2115
40390522
AS
2389msgid "failed to get kernel name and information"
2390msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 2391
1eaabd4a
AS
2392#: dir.c:2239
2393msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 2394msgstr ""
1eaabd4a
AS
2395"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
2396
2397#: dir.c:3037
2398#, c-format
2399msgid "index file corrupt in repo %s"
2400msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 2401
1eaabd4a 2402#: dir.c:3082 dir.c:3087
61d4c309
AS
2403#, c-format
2404msgid "could not create directories for %s"
2405msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
2406
1eaabd4a 2407#: dir.c:3116
61d4c309
AS
2408#, c-format
2409msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
2410msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
2411
29f90338
AS
2412#: editor.c:61
2413#, c-format
2414msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
2415msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
2416
1eaabd4a 2417#: entry.c:178
b8ed0ce7
AS
2418msgid "Filtering content"
2419msgstr "Филтриране на съдържанието"
2420
1eaabd4a 2421#: entry.c:437
61d4c309
AS
2422#, c-format
2423msgid "could not stat file '%s'"
2424msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
2425
1eaabd4a
AS
2426#: environment.c:150
2427#, c-format
2428msgid "bad git namespace path \"%s\""
2429msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
2430
2431#: environment.c:332
2432#, c-format
2433msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
2434msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“"
2435
2436#: exec-cmd.c:361
2437#, c-format
2438msgid "too many args to run %s"
2439msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
2440
31243e7f
AS
2441#: fetch-object.c:17
2442msgid "Remote with no URL"
2443msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
2444
1eaabd4a 2445#: fetch-pack.c:152
40390522
AS
2446msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
2447msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 2448
1eaabd4a 2449#: fetch-pack.c:164
31243e7f
AS
2450msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
2451msgstr ""
1eaabd4a 2452"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 2453
1eaabd4a 2454#: fetch-pack.c:184
25e2fbb4 2455#, c-format
40390522 2456msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 2457msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 2458
1eaabd4a 2459#: fetch-pack.c:254
40390522
AS
2460msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
2461msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
2462
1eaabd4a 2463#: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257
25e2fbb4 2464#, c-format
40390522
AS
2465msgid "invalid shallow line: %s"
2466msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 2467
1eaabd4a 2468#: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263
25e2fbb4 2469#, c-format
40390522
AS
2470msgid "invalid unshallow line: %s"
2471msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 2472
1eaabd4a 2473#: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265
25e2fbb4 2474#, c-format
40390522
AS
2475msgid "object not found: %s"
2476msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 2477
1eaabd4a 2478#: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268
25e2fbb4 2479#, c-format
40390522
AS
2480msgid "error in object: %s"
2481msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 2482
1eaabd4a 2483#: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270
25e2fbb4 2484#, c-format
40390522
AS
2485msgid "no shallow found: %s"
2486msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 2487
1eaabd4a 2488#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273
25e2fbb4 2489#, c-format
40390522 2490msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 2491msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 2492
1eaabd4a 2493#: fetch-pack.c:399
25e2fbb4 2494#, c-format
40390522
AS
2495msgid "got %s %d %s"
2496msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 2497
1eaabd4a 2498#: fetch-pack.c:416
40390522
AS
2499#, c-format
2500msgid "invalid commit %s"
2501msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 2502
1eaabd4a 2503#: fetch-pack.c:447
40390522
AS
2504msgid "giving up"
2505msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 2506
1eaabd4a 2507#: fetch-pack.c:459 progress.c:229
1c3c8410
AS
2508msgid "done"
2509msgstr "действието завърши"
2510
1eaabd4a 2511#: fetch-pack.c:471
1c3c8410 2512#, c-format
40390522
AS
2513msgid "got %s (%d) %s"
2514msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 2515
1eaabd4a 2516#: fetch-pack.c:517
1c3c8410 2517#, c-format
40390522
AS
2518msgid "Marking %s as complete"
2519msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 2520
1eaabd4a 2521#: fetch-pack.c:764
aeef7d84 2522#, c-format
40390522
AS
2523msgid "already have %s (%s)"
2524msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 2525
1eaabd4a 2526#: fetch-pack.c:803
40390522
AS
2527msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
2528msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 2529
1eaabd4a 2530#: fetch-pack.c:811
40390522
AS
2531msgid "protocol error: bad pack header"
2532msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 2533
1eaabd4a 2534#: fetch-pack.c:879
aeef7d84 2535#, c-format
40390522
AS
2536msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
2537msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 2538
1eaabd4a 2539#: fetch-pack.c:895
aeef7d84 2540#, c-format
40390522
AS
2541msgid "%s failed"
2542msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 2543
1eaabd4a 2544#: fetch-pack.c:897
40390522
AS
2545msgid "error in sideband demultiplexer"
2546msgstr "грешка в демултиплексора"
2547
1eaabd4a 2548#: fetch-pack.c:926
40390522
AS
2549msgid "Server does not support shallow clients"
2550msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
2551
1eaabd4a 2552#: fetch-pack.c:930
40390522
AS
2553msgid "Server supports multi_ack_detailed"
2554msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
2555
1eaabd4a 2556#: fetch-pack.c:933
40390522
AS
2557msgid "Server supports no-done"
2558msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
2559
1eaabd4a 2560#: fetch-pack.c:939
40390522
AS
2561msgid "Server supports multi_ack"
2562msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
2563
1eaabd4a 2564#: fetch-pack.c:943
40390522
AS
2565msgid "Server supports side-band-64k"
2566msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
2567
1eaabd4a 2568#: fetch-pack.c:947
40390522
AS
2569msgid "Server supports side-band"
2570msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
2571
1eaabd4a 2572#: fetch-pack.c:951
40390522
AS
2573msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
2574msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
2575
1eaabd4a 2576#: fetch-pack.c:955
40390522
AS
2577msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
2578msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
2579
1eaabd4a 2580#: fetch-pack.c:965
40390522
AS
2581msgid "Server supports ofs-delta"
2582msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
2583
1eaabd4a 2584#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150
31243e7f
AS
2585msgid "Server supports filter"
2586msgstr "Сървърът поддържа филтри"
2587
1eaabd4a 2588#: fetch-pack.c:979
0d670e78 2589#, c-format
40390522
AS
2590msgid "Server version is %.*s"
2591msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 2592
1eaabd4a 2593#: fetch-pack.c:985
40390522
AS
2594msgid "Server does not support --shallow-since"
2595msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
2596
1eaabd4a 2597#: fetch-pack.c:989
40390522
AS
2598msgid "Server does not support --shallow-exclude"
2599msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
2600
1eaabd4a 2601#: fetch-pack.c:991
40390522
AS
2602msgid "Server does not support --deepen"
2603msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
2604
1eaabd4a 2605#: fetch-pack.c:1004
40390522
AS
2606msgid "no common commits"
2607msgstr "няма общи подавания"
2608
1eaabd4a 2609#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393
40390522
AS
2610msgid "git fetch-pack: fetch failed."
2611msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
2612
1eaabd4a 2613#: fetch-pack.c:1145
2904c25f
AS
2614msgid "Server does not support shallow requests"
2615msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
2616
1eaabd4a
AS
2617#: fetch-pack.c:1191
2618#, c-format
2619msgid "error reading section header '%s'"
2620msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
2621
2622#: fetch-pack.c:1197
2623#, c-format
2624msgid "expected '%s', received '%s'"
2625msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
2626
2627#: fetch-pack.c:1236
2628#, c-format
2629msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
2630msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
2631
2632#: fetch-pack.c:1241
2633#, c-format
2634msgid "error processing acks: %d"
2635msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
2636
2637#: fetch-pack.c:1278
2638#, c-format
2639msgid "error processing shallow info: %d"
2640msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
2641
2642#: fetch-pack.c:1294
2643#, c-format
2644msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
2645msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
2646
2647#: fetch-pack.c:1304
2648#, c-format
2649msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
2650msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
2651
2652#: fetch-pack.c:1308
2653#, c-format
2654msgid "error processing wanted refs: %d"
2655msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
2656
2657#: fetch-pack.c:1603
40390522
AS
2658msgid "no matching remote head"
2659msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
2660
1eaabd4a
AS
2661#: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664
2662msgid "remote did not send all necessary objects"
2663msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
2664
2665#: fetch-pack.c:1647
61d4c309
AS
2666#, c-format
2667msgid "no such remote ref %s"
2668msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
2669
1eaabd4a 2670#: fetch-pack.c:1650
61d4c309
AS
2671#, c-format
2672msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
2673msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“"
2674
1eaabd4a 2675#: gpg-interface.c:253
40390522
AS
2676msgid "gpg failed to sign the data"
2677msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
2678
1eaabd4a 2679#: gpg-interface.c:279
40390522
AS
2680msgid "could not create temporary file"
2681msgstr "не може да се създаде временен файл"
2682
1eaabd4a 2683#: gpg-interface.c:282
0d670e78 2684#, c-format
40390522
AS
2685msgid "failed writing detached signature to '%s'"
2686msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 2687
b61937fb 2688#: graph.c:97
61d4c309
AS
2689#, c-format
2690msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
2691msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
2692
1eaabd4a 2693#: grep.c:2115
0d670e78 2694#, c-format
40390522
AS
2695msgid "'%s': unable to read %s"
2696msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 2697
1eaabd4a 2698#: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81
31243e7f 2699#: builtin/rm.c:134
0d670e78 2700#, c-format
40390522
AS
2701msgid "failed to stat '%s'"
2702msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 2703
1eaabd4a 2704#: grep.c:2143
aeef7d84 2705#, c-format
40390522 2706msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 2707msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 2708
2904c25f
AS
2709#: help.c:23
2710msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
2711msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
2712
2713#: help.c:24
2714msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
2715msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
2716
2717#: help.c:25
2718msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
2719msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
2720
2721#: help.c:26
2722msgid "grow, mark and tweak your common history"
2723msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
2724
2725#: help.c:27
2726msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
2727msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
2728
2729#: help.c:31
2730msgid "Main Porcelain Commands"
2731msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
2732
2733#: help.c:32
2734msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
2735msgstr "Помощни команди/Променящи"
2736
2737#: help.c:33
2738msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
2739msgstr "Помощни команди/Запитващи"
2740
2741#: help.c:34
2742msgid "Interacting with Others"
2743msgstr "Съвместна работа с други хора"
2744
2745#: help.c:35
2746msgid "Low-level Commands / Manipulators"
2747msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи"
2748
2749#: help.c:36
2750msgid "Low-level Commands / Interrogators"
2751msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи"
2752
2753#: help.c:37
2754msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
2755msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища"
2756
2757#: help.c:38
2758msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
2759msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти"
2760
2761#: help.c:293
aeef7d84 2762#, c-format
40390522
AS
2763msgid "available git commands in '%s'"
2764msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 2765
2904c25f 2766#: help.c:300
40390522
AS
2767msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
2768msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
2769
2904c25f 2770#: help.c:309
40390522
AS
2771msgid "These are common Git commands used in various situations:"
2772msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
2773
2904c25f
AS
2774#: help.c:358 git.c:90
2775#, c-format
2776msgid "unsupported command listing type '%s'"
2777msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
2778
2779#: help.c:405
2780msgid "The common Git guides are:"
2781msgstr "Популярните въведения в Git са:"
2782
1eaabd4a 2783#: help.c:552
0d670e78 2784#, c-format
40390522
AS
2785msgid ""
2786"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
2787"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
2788msgstr ""
2789"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
2790"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 2791
1eaabd4a 2792#: help.c:611
40390522
AS
2793msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
2794msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
2795
1eaabd4a 2796#: help.c:633
aeef7d84 2797#, c-format
b61937fb 2798msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
2799msgstr ""
2800"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
2801"не съществува."
2802
1eaabd4a 2803#: help.c:638
b61937fb
AS
2804#, c-format
2805msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
2806msgstr ""
2807"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 2808
1eaabd4a 2809#: help.c:643
aeef7d84 2810#, c-format
b61937fb
AS
2811msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
2812msgstr ""
2813"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
2814"имате предвид „%s“."
aeef7d84 2815
1eaabd4a 2816#: help.c:651
0d670e78 2817#, c-format
40390522
AS
2818msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
2819msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 2820
1eaabd4a 2821#: help.c:655
40390522
AS
2822msgid ""
2823"\n"
b61937fb 2824"The most similar command is"
40390522
AS
2825msgid_plural ""
2826"\n"
b61937fb 2827"The most similar commands are"
40390522
AS
2828msgstr[0] ""
2829"\n"
b61937fb 2830"Най-близката команда е"
40390522
AS
2831msgstr[1] ""
2832"\n"
b61937fb 2833"Най-близките команди са"
40390522 2834
1eaabd4a 2835#: help.c:670
b61937fb
AS
2836msgid "git version [<options>]"
2837msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
2838
1eaabd4a 2839#: help.c:738
0d670e78 2840#, c-format
40390522
AS
2841msgid "%s: %s - %s"
2842msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 2843
1eaabd4a 2844#: help.c:742
b61937fb
AS
2845msgid ""
2846"\n"
2847"Did you mean this?"
2848msgid_plural ""
2849"\n"
2850"Did you mean one of these?"
2851msgstr[0] ""
2852"\n"
2853"Команда с подобно име е:"
2854msgstr[1] ""
2855"\n"
2856"Команди с подобно име са:"
2857
2858#: ident.c:342
40390522
AS
2859msgid ""
2860"\n"
2861"*** Please tell me who you are.\n"
2862"\n"
2863"Run\n"
2864"\n"
2865" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
2866" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
2867"\n"
2868"to set your account's default identity.\n"
2869"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
2870"\n"
2871msgstr ""
2872"\n"
2873"●●● Въведете самоличност.\n"
2874"\n"
2875"Изпълнете:\n"
2876"\n"
2877" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
2878" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
2879"\n"
2880"и въведете данни за себе си.\n"
2881"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
2882"хранилище.\n"
2883"\n"
2884
b61937fb 2885#: ident.c:366
61d4c309
AS
2886msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
2887msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
2888
b61937fb 2889#: ident.c:371
61d4c309
AS
2890#, c-format
2891msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
2892msgstr ""
2893"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
2894"„%s“)"
2895
b61937fb 2896#: ident.c:381
61d4c309
AS
2897msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
2898msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
2899
b61937fb 2900#: ident.c:387
61d4c309
AS
2901#, c-format
2902msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
2903msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
2904
b61937fb 2905#: ident.c:395
61d4c309
AS
2906#, c-format
2907msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
2908msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
2909
b61937fb 2910#: ident.c:401
61d4c309
AS
2911#, c-format
2912msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
2913msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
2914
1eaabd4a 2915#: ident.c:416 builtin/commit.c:600
61d4c309
AS
2916#, c-format
2917msgid "invalid date format: %s"
2918msgstr "неправилен формат на дата: %s"
2919
31243e7f
AS
2920#: list-objects-filter-options.c:36
2921msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
2922msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 2923
31243e7f
AS
2924#: list-objects-filter-options.c:126
2925msgid "cannot change partial clone promisor remote"
2926msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище"
29f90338 2927
b8ed0ce7 2928#: lockfile.c:151
aeef7d84 2929#, c-format
40390522
AS
2930msgid ""
2931"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
2932"\n"
2933"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
2934"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
2935"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
2936"may have crashed in this repository earlier:\n"
2937"remove the file manually to continue."
2938msgstr ""
2939"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
2940"\n"
2941"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
2942"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
2943"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
2944"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
2945"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 2946
b8ed0ce7 2947#: lockfile.c:159
0d670e78 2948#, c-format
40390522
AS
2949msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
2950msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 2951
1eaabd4a 2952#: merge.c:40
40390522
AS
2953msgid "failed to read the cache"
2954msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
2955
1eaabd4a
AS
2956#: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380
2957#: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763
40390522
AS
2958msgid "unable to write new index file"
2959msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
2960
1eaabd4a 2961#: merge-recursive.c:303
40390522
AS
2962msgid "(bad commit)\n"
2963msgstr "(лошо подаване)\n"
2964
1eaabd4a 2965#: merge-recursive.c:325
2904c25f
AS
2966#, c-format
2967msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
2968msgstr ""
2969"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
2970"преустановено."
2971
1eaabd4a 2972#: merge-recursive.c:333
0d670e78 2973#, c-format
2904c25f
AS
2974msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
2975msgstr ""
2976"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
2977"Сливането е преустановено."
0d670e78 2978
1eaabd4a 2979#: merge-recursive.c:415
40390522
AS
2980msgid "error building trees"
2981msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
2982
1eaabd4a 2983#: merge-recursive.c:886
0d670e78 2984#, c-format
40390522
AS
2985msgid "failed to create path '%s'%s"
2986msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 2987
1eaabd4a 2988#: merge-recursive.c:897
0d670e78 2989#, c-format
40390522
AS
2990msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2991msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 2992
1eaabd4a 2993#: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930
40390522
AS
2994msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2995msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 2996
1eaabd4a 2997#: merge-recursive.c:920
0d670e78 2998#, c-format
40390522
AS
2999msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
3000msgstr ""
3001"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 3002
1eaabd4a 3003#: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39
0d670e78 3004#, c-format
40390522
AS
3005msgid "cannot read object %s '%s'"
3006msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 3007
1eaabd4a 3008#: merge-recursive.c:964
0d670e78 3009#, c-format
40390522
AS
3010msgid "blob expected for %s '%s'"
3011msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 3012
1eaabd4a 3013#: merge-recursive.c:988
0d670e78 3014#, c-format
40390522
AS
3015msgid "failed to open '%s': %s"
3016msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 3017
1eaabd4a 3018#: merge-recursive.c:999
aeef7d84 3019#, c-format
40390522
AS
3020msgid "failed to symlink '%s': %s"
3021msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 3022
1eaabd4a 3023#: merge-recursive.c:1004
0d670e78 3024#, c-format
40390522
AS
3025msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
3026msgstr ""
3027"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 3028
1eaabd4a 3029#: merge-recursive.c:1191
2904c25f
AS
3030#, c-format
3031msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
3032msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
3033
1eaabd4a 3034#: merge-recursive.c:1198
2904c25f
AS
3035#, c-format
3036msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
3037msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
3038
1eaabd4a 3039#: merge-recursive.c:1205
2904c25f
AS
3040#, c-format
3041msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
3042msgstr ""
3043"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
3044"подаванията)"
3045
1eaabd4a 3046#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
3047#, c-format
3048msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
3049msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
3050
1eaabd4a 3051#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
2904c25f 3052#, c-format
e530425b
AS
3053msgid "Fast-forwarding submodule %s"
3054msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
2904c25f 3055
1eaabd4a 3056#: merge-recursive.c:1250
2904c25f
AS
3057#, c-format
3058msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
3059msgstr ""
3060"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
3061"от подаванията)"
3062
1eaabd4a 3063#: merge-recursive.c:1254
2904c25f
AS
3064#, c-format
3065msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
3066msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
3067
1eaabd4a 3068#: merge-recursive.c:1255
2904c25f
AS
3069msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
3070msgstr ""
3071"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
3072"подмодула:\n"
3073
1eaabd4a 3074#: merge-recursive.c:1258
2904c25f
AS
3075#, c-format
3076msgid ""
3077"If this is correct simply add it to the index for example\n"
3078"by using:\n"
3079"\n"
3080" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3081"\n"
3082"which will accept this suggestion.\n"
3083msgstr ""
3084"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
3085"\n"
3086" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
3087"\n"
3088"Това приема предложеното.\n"
3089
1eaabd4a 3090#: merge-recursive.c:1267
2904c25f
AS
3091#, c-format
3092msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
3093msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
3094
1eaabd4a 3095#: merge-recursive.c:1326
40390522
AS
3096msgid "Failed to execute internal merge"
3097msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 3098
1eaabd4a 3099#: merge-recursive.c:1331
aeef7d84 3100#, c-format
40390522
AS
3101msgid "Unable to add %s to database"
3102msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 3103
1eaabd4a 3104#: merge-recursive.c:1363
2904c25f
AS
3105#, c-format
3106msgid "Auto-merging %s"
3107msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
3108
1eaabd4a 3109#: merge-recursive.c:1434
2904c25f
AS
3110#, c-format
3111msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
3112msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
3113
1eaabd4a 3114#: merge-recursive.c:1501
aeef7d84 3115#, c-format
40390522
AS
3116msgid ""
3117"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3118"in tree."
3119msgstr ""
3120"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3121"е оставена в дървото."
aeef7d84 3122
1eaabd4a 3123#: merge-recursive.c:1506
61d4c309
AS
3124#, c-format
3125msgid ""
3126"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3127"left in tree."
3128msgstr ""
3129"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3130"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
3131
1eaabd4a 3132#: merge-recursive.c:1513
25e2fbb4 3133#, c-format
40390522
AS
3134msgid ""
3135"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
3136"in tree at %s."
3137msgstr ""
3138"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
3139"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 3140
1eaabd4a 3141#: merge-recursive.c:1518
61d4c309
AS
3142#, c-format
3143msgid ""
3144"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
3145"left in tree at %s."
3146msgstr ""
3147"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
3148"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
3149
1eaabd4a 3150#: merge-recursive.c:1552
40390522
AS
3151msgid "rename"
3152msgstr "преименуване"
3153
1eaabd4a 3154#: merge-recursive.c:1552
40390522
AS
3155msgid "renamed"
3156msgstr "преименуван"
3157
1eaabd4a
AS
3158#: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394
3159#: merge-recursive.c:3129
2904c25f
AS
3160#, c-format
3161msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
3162msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
3163
1eaabd4a 3164#: merge-recursive.c:1620
25e2fbb4 3165#, c-format
40390522
AS
3166msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
3167msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 3168
1eaabd4a 3169#: merge-recursive.c:1625
2904c25f
AS
3170#, c-format
3171msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
3172msgstr ""
3173"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
3174"Вместо него се добавя „%s“"
3175
1eaabd4a 3176#: merge-recursive.c:1651
25e2fbb4 3177#, c-format
40390522
AS
3178msgid ""
3179"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
3180"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
3181msgstr ""
3182"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3183"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 3184
1eaabd4a 3185#: merge-recursive.c:1656
40390522
AS
3186msgid " (left unresolved)"
3187msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 3188
1eaabd4a 3189#: merge-recursive.c:1720
40390522
AS
3190#, c-format
3191msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
3192msgstr ""
3193"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3194"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 3195
1eaabd4a 3196#: merge-recursive.c:1759
e1f70371 3197#, c-format
40390522
AS
3198msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
3199msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
e1f70371 3200
1eaabd4a 3201#: merge-recursive.c:1771
2904c25f
AS
3202#, c-format
3203msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
3204msgstr ""
3205"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
3206
1eaabd4a 3207#: merge-recursive.c:1977
2904c25f
AS
3208#, c-format
3209msgid ""
3210"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
3211"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
3212"getting a majority of the files."
3213msgstr ""
3214"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
3215"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
3216"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
3217
1eaabd4a 3218#: merge-recursive.c:2009
2904c25f
AS
3219#, c-format
3220msgid ""
3221"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
3222"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
3223msgstr ""
3224"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
3225"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
3226
1eaabd4a 3227#: merge-recursive.c:2019
2904c25f
AS
3228#, c-format
3229msgid ""
3230"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
3231"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
3232msgstr ""
3233"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
3234"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
3235"на тези пътища там: %s."
3236
1eaabd4a 3237#: merge-recursive.c:2111
2904c25f
AS
3238#, c-format
3239msgid ""
3240"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
3241">%s in %s"
3242msgstr ""
3243"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
3244"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
3245
1eaabd4a 3246#: merge-recursive.c:2356
2904c25f
AS
3247#, c-format
3248msgid ""
3249"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
3250"renamed."
3251msgstr ""
3252"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
3253"„%s“ също е с променено име."
3254
1eaabd4a 3255#: merge-recursive.c:2762
e1f70371 3256#, c-format
40390522
AS
3257msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
3258msgstr ""
3259"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
3260"„%s“ е добавен в „%s“"
e1f70371 3261
1eaabd4a 3262#: merge-recursive.c:2777
e1f70371 3263#, c-format
40390522
AS
3264msgid "Adding merged %s"
3265msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
e1f70371 3266
1eaabd4a 3267#: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132
e1f70371 3268#, c-format
40390522
AS
3269msgid "Adding as %s instead"
3270msgstr "Добавяне като „%s“"
e1f70371 3271
1eaabd4a 3272#: merge-recursive.c:2941
e1f70371 3273#, c-format
40390522
AS
3274msgid "cannot read object %s"
3275msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 3276
1eaabd4a 3277#: merge-recursive.c:2944
e1f70371 3278#, c-format
40390522
AS
3279msgid "object %s is not a blob"
3280msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 3281
1eaabd4a 3282#: merge-recursive.c:3013
40390522
AS
3283msgid "modify"
3284msgstr "промяна"
e1f70371 3285
1eaabd4a 3286#: merge-recursive.c:3013
40390522
AS
3287msgid "modified"
3288msgstr "променен"
e1f70371 3289
1eaabd4a 3290#: merge-recursive.c:3024
40390522
AS
3291msgid "content"
3292msgstr "съдържание"
25e2fbb4 3293
1eaabd4a 3294#: merge-recursive.c:3031
40390522
AS
3295msgid "add/add"
3296msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 3297
1eaabd4a 3298#: merge-recursive.c:3076
25e2fbb4 3299#, c-format
40390522
AS
3300msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
3301msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 3302
1eaabd4a 3303#: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865
40390522
AS
3304msgid "submodule"
3305msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 3306
1eaabd4a 3307#: merge-recursive.c:3099
25e2fbb4 3308#, c-format
40390522
AS
3309msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
3310msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 3311
1eaabd4a 3312#: merge-recursive.c:3221
25e2fbb4 3313#, c-format
40390522
AS
3314msgid "Removing %s"
3315msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 3316
1eaabd4a 3317#: merge-recursive.c:3247
40390522
AS
3318msgid "file/directory"
3319msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 3320
1eaabd4a 3321#: merge-recursive.c:3253
40390522
AS
3322msgid "directory/file"
3323msgstr "директория/файл"
aeef7d84 3324
1eaabd4a 3325#: merge-recursive.c:3260
aeef7d84 3326#, c-format
40390522
AS
3327msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
3328msgstr ""
3329"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
3330"като „%s“"
aeef7d84 3331
1eaabd4a 3332#: merge-recursive.c:3269
40390522
AS
3333#, c-format
3334msgid "Adding %s"
3335msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 3336
1eaabd4a 3337#: merge-recursive.c:3303
1b6d5e83 3338#, c-format
1eaabd4a
AS
3339msgid ""
3340"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3341" %s"
1b6d5e83 3342msgstr ""
1eaabd4a
AS
3343"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3344" %s"
1b6d5e83 3345
1eaabd4a 3346#: merge-recursive.c:3314
b8ed0ce7 3347msgid "Already up to date!"
40390522 3348msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 3349
1eaabd4a 3350#: merge-recursive.c:3323
25e2fbb4 3351#, c-format
40390522
AS
3352msgid "merging of trees %s and %s failed"
3353msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 3354
1eaabd4a 3355#: merge-recursive.c:3422
40390522
AS
3356msgid "Merging:"
3357msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 3358
1eaabd4a 3359#: merge-recursive.c:3435
40390522
AS
3360#, c-format
3361msgid "found %u common ancestor:"
3362msgid_plural "found %u common ancestors:"
3363msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
3364msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 3365
1eaabd4a 3366#: merge-recursive.c:3474
40390522
AS
3367msgid "merge returned no commit"
3368msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 3369
1eaabd4a 3370#: merge-recursive.c:3540
40390522
AS
3371#, c-format
3372msgid "Could not parse object '%s'"
3373msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 3374
1eaabd4a 3375#: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846
40390522
AS
3376msgid "Unable to write index."
3377msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3378
1eaabd4a 3379#: notes-merge.c:274
40390522 3380#, c-format
25e2fbb4 3381msgid ""
40390522
AS
3382"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
3383"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
3384"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 3385msgstr ""
40390522
AS
3386"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
3387"съществува).\n"
3388"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
3389"\n"
61d4c309 3390" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
3391"\n"
3392"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
3393"\n"
61d4c309 3394" git notes merge --abort"
25e2fbb4 3395
1eaabd4a 3396#: notes-merge.c:281
25e2fbb4 3397#, c-format
40390522
AS
3398msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
3399msgstr ""
3400"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 3401
1eaabd4a 3402#: notes-utils.c:45
40390522
AS
3403msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
3404msgstr ""
3405"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 3406
1eaabd4a 3407#: notes-utils.c:104
25e2fbb4 3408#, c-format
40390522
AS
3409msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
3410msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 3411
1eaabd4a 3412#: notes-utils.c:114
40390522
AS
3413#, c-format
3414msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
3415msgstr ""
3416"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 3417
b61937fb
AS
3418#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
3419#. the environment variable, the second %s is
3420#. its value.
3421#.
1eaabd4a 3422#: notes-utils.c:144
25e2fbb4 3423#, c-format
40390522
AS
3424msgid "Bad %s value: '%s'"
3425msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 3426
1eaabd4a
AS
3427#: object.c:54
3428#, c-format
3429msgid "invalid object type \"%s\""
3430msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
3431
3432#: object.c:173
3433#, c-format
3434msgid "object %s is a %s, not a %s"
3435msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
3436
3437#: object.c:233
3438#, c-format
3439msgid "object %s has unknown type id %d"
3440msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
3441
3442#: object.c:246
25e2fbb4 3443#, c-format
40390522
AS
3444msgid "unable to parse object: %s"
3445msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 3446
1eaabd4a
AS
3447#: object.c:266 object.c:277
3448#, c-format
3449msgid "sha1 mismatch %s"
3450msgstr "разлика в SHA1: „%s“"
3451
2904c25f 3452#: packfile.c:563
b8ed0ce7
AS
3453msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
3454msgstr ""
3455"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
3456
1eaabd4a 3457#: packfile.c:1745
b8ed0ce7
AS
3458#, c-format
3459msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3460msgstr ""
3461"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
3462"индексът да е повреден)"
3463
1eaabd4a 3464#: packfile.c:1749
b8ed0ce7
AS
3465#, c-format
3466msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3467msgstr ""
3468"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
3469"да е отрязан)"
3470
1eaabd4a 3471#: parse-options.c:672
40390522
AS
3472msgid "..."
3473msgstr "…"
25e2fbb4 3474
1eaabd4a 3475#: parse-options.c:691
25e2fbb4 3476#, c-format
40390522
AS
3477msgid "usage: %s"
3478msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 3479
40390522 3480#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
b61937fb
AS
3481#. one in "usage: %s" translation.
3482#.
1eaabd4a 3483#: parse-options.c:697
25e2fbb4 3484#, c-format
40390522
AS
3485msgid " or: %s"
3486msgstr " или: %s"
25e2fbb4 3487
1eaabd4a 3488#: parse-options.c:700
25e2fbb4 3489#, c-format
40390522
AS
3490msgid " %s"
3491msgstr " %s"
25e2fbb4 3492
1eaabd4a 3493#: parse-options.c:739
40390522
AS
3494msgid "-NUM"
3495msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 3496
2904c25f
AS
3497#: parse-options-cb.c:44
3498#, c-format
3499msgid "malformed expiration date '%s'"
3500msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
3501
3502#: parse-options-cb.c:112
25e2fbb4 3503#, c-format
40390522
AS
3504msgid "malformed object name '%s'"
3505msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 3506
2904c25f 3507#: path.c:892
25e2fbb4 3508#, c-format
40390522
AS
3509msgid "Could not make %s writable by group"
3510msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 3511
b61937fb 3512#: pathspec.c:129
61d4c309
AS
3513msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3514msgstr ""
3515"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
3516
b61937fb 3517#: pathspec.c:147
61d4c309
AS
3518msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
3519msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
3520
b61937fb 3521#: pathspec.c:150
61d4c309
AS
3522msgid "attr spec must not be empty"
3523msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3524
b61937fb 3525#: pathspec.c:193
61d4c309
AS
3526#, c-format
3527msgid "invalid attribute name %s"
3528msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
3529
b61937fb 3530#: pathspec.c:258
40390522
AS
3531msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
3532msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 3533
b61937fb 3534#: pathspec.c:265
40390522
AS
3535msgid ""
3536"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
3537"pathspec settings"
3538msgstr ""
3539"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
3540"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 3541
b61937fb 3542#: pathspec.c:305
40390522
AS
3543msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
3544msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 3545
b61937fb 3546#: pathspec.c:326
25e2fbb4 3547#, c-format
40390522
AS
3548msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
3549msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 3550
b61937fb 3551#: pathspec.c:331
25e2fbb4 3552#, c-format
40390522
AS
3553msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
3554msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 3555
b61937fb 3556#: pathspec.c:369
25e2fbb4 3557#, c-format
40390522
AS
3558msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
3559msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 3560
b61937fb 3561#: pathspec.c:428
25e2fbb4 3562#, c-format
40390522
AS
3563msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
3564msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 3565
b61937fb 3566#: pathspec.c:441
25e2fbb4 3567#, c-format
40390522
AS
3568msgid "%s: '%s' is outside repository"
3569msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 3570
b61937fb 3571#: pathspec.c:515
25e2fbb4 3572#, c-format
61d4c309
AS
3573msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
3574msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
25e2fbb4 3575
b61937fb 3576#: pathspec.c:525
25e2fbb4 3577#, c-format
40390522
AS
3578msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
3579msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 3580
29f90338 3581#: pathspec.c:592
25e2fbb4 3582#, c-format
40390522
AS
3583msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
3584msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 3585
1eaabd4a
AS
3586#: pkt-line.c:104
3587msgid "flush packet write failed"
3588msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
3589
3590#: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228
3591msgid "protocol error: impossibly long line"
3592msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
3593
3594#: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160
3595msgid "packet write with format failed"
3596msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
3597
3598#: pkt-line.c:192
3599msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
3600msgstr ""
3601"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
3602"пакет"
3603
3604#: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206
3605msgid "packet write failed"
3606msgstr "неуспешен запис на пакет"
3607
3608#: pkt-line.c:291
3609msgid "read error"
3610msgstr "грешка при четене"
3611
3612#: pkt-line.c:299
3613msgid "the remote end hung up unexpectedly"
3614msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
3615
3616#: pkt-line.c:327
3617#, c-format
3618msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
3619msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
3620
3621#: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342
3622#, c-format
3623msgid "protocol error: bad line length %d"
3624msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
3625
b8ed0ce7 3626#: pretty.c:962
40390522
AS
3627msgid "unable to parse --pretty format"
3628msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 3629
1eaabd4a
AS
3630#: range-diff.c:48
3631msgid "could not start `log`"
3632msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
3633
3634#: range-diff.c:51
3635msgid "could not read `log` output"
3636msgstr ""
3637"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
3638
3639#: range-diff.c:66 sequencer.c:4540
3640#, c-format
3641msgid "could not parse commit '%s'"
3642msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
3643
3644#: range-diff.c:196
3645msgid "failed to generate diff"
3646msgstr "неуспешно търсене на разлика"
3647
3648#: range-diff.c:421 range-diff.c:423
3649#, c-format
3650msgid "could not parse log for '%s'"
3651msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
3652
3653#: read-cache.c:1579
25e2fbb4 3654#, c-format
40390522
AS
3655msgid ""
3656"index.version set, but the value is invalid.\n"
3657"Using version %i"
25e2fbb4 3658msgstr ""
40390522
AS
3659"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
3660"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 3661
1eaabd4a 3662#: read-cache.c:1589
40390522
AS
3663#, c-format
3664msgid ""
3665"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
3666"Using version %i"
25e2fbb4 3667msgstr ""
40390522
AS
3668"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
3669"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
3670"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 3671
1eaabd4a 3672#: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083
b61937fb
AS
3673#, c-format
3674msgid "could not close '%s'"
3675msgstr "„%s“ не може да се затвори"
3676
1eaabd4a 3677#: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374
61d4c309 3678#, c-format
3e69979f 3679msgid "could not stat '%s'"
61d4c309
AS
3680msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
3681
1eaabd4a 3682#: read-cache.c:2666
61d4c309
AS
3683#, c-format
3684msgid "unable to open git dir: %s"
3685msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
3686
1eaabd4a 3687#: read-cache.c:2678
61d4c309
AS
3688#, c-format
3689msgid "unable to unlink: %s"
3690msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
3691
1eaabd4a
AS
3692#: refs.c:192
3693#, c-format
3694msgid "%s does not point to a valid object!"
3695msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
3696
3697#: refs.c:579
3698#, c-format
3699msgid "ignoring dangling symref %s"
3700msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
3701
3702#: refs.c:581 ref-filter.c:2067
3703#, c-format
3704msgid "ignoring broken ref %s"
3705msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
3706
3707#: refs.c:685
3708#, c-format
3709msgid "could not open '%s' for writing: %s"
3710msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s"
3711
3712#: refs.c:695 refs.c:746
3713#, c-format
3714msgid "could not read ref '%s'"
3715msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
3716
3717#: refs.c:701
3718#, c-format
3719msgid "ref '%s' already exists"
3720msgstr "указателят „%s“ вече съществува"
3721
3722#: refs.c:706
3723#, c-format
3724msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
3725msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“"
3726
3727#: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492
3728#: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564
3729#: wrapper.c:656
3730#, c-format
3731msgid "could not write to '%s'"
3732msgstr "в „%s“ не може да се пише"
3733
3734#: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395
3735#: builtin/am.c:780
25e2fbb4 3736#, c-format
2904c25f 3737msgid "could not open '%s' for writing"
40390522 3738msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 3739
1eaabd4a
AS
3740#: refs.c:748
3741#, c-format
3742msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
3743msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“"
3744
3745#: refs.c:879
3746#, c-format
3747msgid "log for ref %s has gap after %s"
3748msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
3749
3750#: refs.c:885
3751#, c-format
3752msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
3753msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
3754
3755#: refs.c:943
3756#, c-format
3757msgid "log for %s is empty"
3758msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3759
3760#: refs.c:1035
3761#, c-format
3762msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
3763msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3764
3765#: refs.c:1111
3766#, c-format
3767msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
3768msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s"
3769
3770#: refs.c:1853
3771#, c-format
3772msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
3773msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3774
3775#: refs.c:1885
61d4c309
AS
3776msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
3777msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3778
1eaabd4a
AS
3779#: refs.c:1981 refs.c:2011
3780#, c-format
3781msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
3782msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3783
3784#: refs.c:1987 refs.c:2022
3785#, c-format
3786msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
3787msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3788
2904c25f 3789#: refs/files-backend.c:1191
b8ed0ce7
AS
3790#, c-format
3791msgid "could not remove reference %s"
3792msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3793
1eaabd4a
AS
3794#: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532
3795#: refs/packed-backend.c:1542
25e2fbb4 3796#, c-format
40390522
AS
3797msgid "could not delete reference %s: %s"
3798msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 3799
1eaabd4a 3800#: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545
40390522
AS
3801#, c-format
3802msgid "could not delete references: %s"
3803msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 3804
1eaabd4a
AS
3805#: refspec.c:137
3806#, c-format
3807msgid "invalid refspec '%s'"
3808msgstr "неправилен указател: „%s“"
3809
3810#: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850
61d4c309
AS
3811msgid "gone"
3812msgstr "изтрит"
3813
1eaabd4a 3814#: ref-filter.c:39
61d4c309
AS
3815#, c-format
3816msgid "ahead %d"
3817msgstr "напред с %d"
3818
1eaabd4a 3819#: ref-filter.c:40
61d4c309
AS
3820#, c-format
3821msgid "behind %d"
3822msgstr "назад с %d"
3823
1eaabd4a 3824#: ref-filter.c:41
61d4c309
AS
3825#, c-format
3826msgid "ahead %d, behind %d"
3827msgstr "напред с %d, назад с %d"
3828
1eaabd4a 3829#: ref-filter.c:137
25e2fbb4 3830#, c-format
40390522
AS
3831msgid "expected format: %%(color:<color>)"
3832msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 3833
1eaabd4a 3834#: ref-filter.c:139
25e2fbb4 3835#, c-format
40390522
AS
3836msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
3837msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 3838
1eaabd4a 3839#: ref-filter.c:161
25e2fbb4 3840#, c-format
61d4c309
AS
3841msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
3842msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
25e2fbb4 3843
1eaabd4a 3844#: ref-filter.c:165
61d4c309
AS
3845#, c-format
3846msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
3847msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
3848
1eaabd4a 3849#: ref-filter.c:167
61d4c309
AS
3850#, c-format
3851msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
3852msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
3853
1eaabd4a
AS
3854#: ref-filter.c:222
3855#, c-format
3856msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
3857msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
3858
3859#: ref-filter.c:234
3860#, c-format
3861msgid "%%(objectsize) does not take arguments"
3862msgstr "%%(objectsize) не приема аргументи"
3863
3864#: ref-filter.c:246
40390522
AS
3865#, c-format
3866msgid "%%(body) does not take arguments"
3867msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 3868
1eaabd4a 3869#: ref-filter.c:255
40390522
AS
3870#, c-format
3871msgid "%%(subject) does not take arguments"
3872msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 3873
1eaabd4a 3874#: ref-filter.c:275
61d4c309 3875#, c-format
29f90338
AS
3876msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
3877msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 3878
1eaabd4a 3879#: ref-filter.c:304
e1f70371 3880#, c-format
40390522
AS
3881msgid "positive value expected contents:lines=%s"
3882msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 3883
1eaabd4a 3884#: ref-filter.c:306
0d670e78 3885#, c-format
40390522
AS
3886msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
3887msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 3888
1eaabd4a 3889#: ref-filter.c:321
61d4c309
AS
3890#, c-format
3891msgid "positive value expected objectname:short=%s"
3892msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“"
3893
1eaabd4a 3894#: ref-filter.c:325
40390522
AS
3895#, c-format
3896msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
3897msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 3898
1eaabd4a 3899#: ref-filter.c:355
40390522
AS
3900#, c-format
3901msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
3902msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 3903
1eaabd4a 3904#: ref-filter.c:367
0d670e78 3905#, c-format
40390522
AS
3906msgid "unrecognized position:%s"
3907msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 3908
1eaabd4a 3909#: ref-filter.c:374
0d670e78 3910#, c-format
40390522
AS
3911msgid "unrecognized width:%s"
3912msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 3913
1eaabd4a 3914#: ref-filter.c:383
40390522
AS
3915#, c-format
3916msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
3917msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 3918
1eaabd4a 3919#: ref-filter.c:391
40390522
AS
3920#, c-format
3921msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
3922msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 3923
1eaabd4a 3924#: ref-filter.c:409
61d4c309
AS
3925#, c-format
3926msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
3927msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
3928
1eaabd4a 3929#: ref-filter.c:505
25e2fbb4 3930#, c-format
40390522
AS
3931msgid "malformed field name: %.*s"
3932msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 3933
1eaabd4a 3934#: ref-filter.c:532
25e2fbb4 3935#, c-format
40390522
AS
3936msgid "unknown field name: %.*s"
3937msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 3938
1eaabd4a 3939#: ref-filter.c:656
61d4c309
AS
3940#, c-format
3941msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
3942msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
3943
1eaabd4a 3944#: ref-filter.c:719
61d4c309
AS
3945#, c-format
3946msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
3947msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
3948
1eaabd4a 3949#: ref-filter.c:721
61d4c309
AS
3950#, c-format
3951msgid "format: %%(then) atom used more than once"
3952msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
3953
1eaabd4a 3954#: ref-filter.c:723
61d4c309
AS
3955#, c-format
3956msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
3957msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
3958
1eaabd4a 3959#: ref-filter.c:751
61d4c309
AS
3960#, c-format
3961msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
3962msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
3963
1eaabd4a 3964#: ref-filter.c:753
61d4c309
AS
3965#, c-format
3966msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
3967msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
3968
1eaabd4a 3969#: ref-filter.c:755
61d4c309
AS
3970#, c-format
3971msgid "format: %%(else) atom used more than once"
3972msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
3973
1eaabd4a 3974#: ref-filter.c:770
25e2fbb4 3975#, c-format
40390522 3976msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
61d4c309 3977msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 3978
1eaabd4a 3979#: ref-filter.c:827
40390522
AS
3980#, c-format
3981msgid "malformed format string %s"
b8ed0ce7 3982msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
25e2fbb4 3983
1eaabd4a 3984#: ref-filter.c:1416
61d4c309
AS
3985#, c-format
3986msgid "(no branch, rebasing %s)"
3987msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
3988
1eaabd4a 3989#: ref-filter.c:1419
2904c25f
AS
3990#, c-format
3991msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
3992msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
3993
1eaabd4a 3994#: ref-filter.c:1422
61d4c309
AS
3995#, c-format
3996msgid "(no branch, bisect started on %s)"
3997msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
0d670e78 3998
b61937fb
AS
3999#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
4000#. detached at " in wt-status.c
4001#.
1eaabd4a 4002#: ref-filter.c:1430
25e2fbb4 4003#, c-format
61d4c309
AS
4004msgid "(HEAD detached at %s)"
4005msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
1c3c8410 4006
b61937fb
AS
4007#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
4008#. detached from " in wt-status.c
4009#.
1eaabd4a 4010#: ref-filter.c:1437
0d670e78 4011#, c-format
61d4c309
AS
4012msgid "(HEAD detached from %s)"
4013msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
4014
1eaabd4a 4015#: ref-filter.c:1441
61d4c309
AS
4016msgid "(no branch)"
4017msgstr "(извън клон)"
0d670e78 4018
1eaabd4a 4019#: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623
6c31a5e9 4020#, c-format
40390522
AS
4021msgid "missing object %s for %s"
4022msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 4023
1eaabd4a 4024#: ref-filter.c:1483
6c31a5e9 4025#, c-format
40390522
AS
4026msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
4027msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 4028
1eaabd4a 4029#: ref-filter.c:1980
6c31a5e9 4030#, c-format
40390522
AS
4031msgid "malformed object at '%s'"
4032msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 4033
1eaabd4a 4034#: ref-filter.c:2062
6c31a5e9 4035#, c-format
40390522
AS
4036msgid "ignoring ref with broken name %s"
4037msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 4038
1eaabd4a 4039#: ref-filter.c:2340
0d670e78 4040#, c-format
40390522
AS
4041msgid "format: %%(end) atom missing"
4042msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 4043
1eaabd4a 4044#: ref-filter.c:2444
0d670e78 4045#, c-format
40390522
AS
4046msgid "malformed object name %s"
4047msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 4048
1eaabd4a 4049#: remote.c:606
0d670e78 4050#, c-format
40390522
AS
4051msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
4052msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 4053
1eaabd4a 4054#: remote.c:610
aeef7d84 4055#, c-format
40390522
AS
4056msgid "%s usually tracks %s, not %s"
4057msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 4058
1eaabd4a 4059#: remote.c:614
0d670e78 4060#, c-format
40390522
AS
4061msgid "%s tracks both %s and %s"
4062msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 4063
1eaabd4a 4064#: remote.c:622
40390522
AS
4065msgid "Internal error"
4066msgstr "Вътрешна грешка"
0d670e78 4067
1eaabd4a 4068#: remote.c:1536 remote.c:1637
40390522
AS
4069msgid "HEAD does not point to a branch"
4070msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 4071
1eaabd4a 4072#: remote.c:1545
0d670e78 4073#, c-format
40390522
AS
4074msgid "no such branch: '%s'"
4075msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 4076
1eaabd4a 4077#: remote.c:1548
0d670e78 4078#, c-format
40390522
AS
4079msgid "no upstream configured for branch '%s'"
4080msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 4081
1eaabd4a 4082#: remote.c:1554
0d670e78 4083#, c-format
40390522
AS
4084msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
4085msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 4086
1eaabd4a 4087#: remote.c:1569
0d670e78 4088#, c-format
40390522 4089msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 4090msgstr ""
40390522
AS
4091"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
4092"хранилището „%s“"
0d670e78 4093
1eaabd4a 4094#: remote.c:1581
0d670e78 4095#, c-format
40390522
AS
4096msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
4097msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 4098
1eaabd4a 4099#: remote.c:1591
0d670e78 4100#, c-format
40390522
AS
4101msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
4102msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 4103
1eaabd4a 4104#: remote.c:1604
40390522
AS
4105msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
4106msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
4107
1eaabd4a 4108#: remote.c:1626
40390522
AS
4109msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
4110msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
4111
1eaabd4a 4112#: remote.c:1951
0d670e78 4113#, c-format
40390522
AS
4114msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
4115msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 4116
1eaabd4a 4117#: remote.c:1955
40390522
AS
4118msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
4119msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
4120
1eaabd4a 4121#: remote.c:1958
0d670e78 4122#, c-format
b8ed0ce7 4123msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
40390522 4124msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 4125
1eaabd4a 4126#: remote.c:1962
31243e7f
AS
4127#, c-format
4128msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
4129msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
4130
1eaabd4a 4131#: remote.c:1965
31243e7f
AS
4132#, c-format
4133msgid " (use \"%s\" for details)\n"
4134msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
4135
1eaabd4a 4136#: remote.c:1969
0d670e78 4137#, c-format
40390522
AS
4138msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
4139msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
4140msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
4141msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 4142
1eaabd4a 4143#: remote.c:1975
40390522
AS
4144msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
4145msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
4146
1eaabd4a 4147#: remote.c:1978
0d670e78 4148#, c-format
40390522
AS
4149msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
4150msgid_plural ""
4151"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
61d4c309
AS
4152msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
4153msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
0d670e78 4154
1eaabd4a 4155#: remote.c:1986
40390522
AS
4156msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
4157msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
4158
1eaabd4a 4159#: remote.c:1989
0d670e78
AS
4160#, c-format
4161msgid ""
40390522
AS
4162"Your branch and '%s' have diverged,\n"
4163"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
4164msgid_plural ""
4165"Your branch and '%s' have diverged,\n"
4166"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
4167msgstr[0] ""
4168"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
4169"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
4170msgstr[1] ""
4171"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
4172"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 4173
1eaabd4a 4174#: remote.c:1999
40390522
AS
4175msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
4176msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
4177
1eaabd4a
AS
4178#: replace-object.c:20
4179#, c-format
4180msgid "bad replace ref name: %s"
4181msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
4182
4183#: replace-object.c:29
4184#, c-format
4185msgid "duplicate replace ref: %s"
4186msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
4187
4188#: replace-object.c:72
4189#, c-format
4190msgid "replace depth too high for object %s"
4191msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
4192
4193#: revision.c:2305
40390522
AS
4194msgid "your current branch appears to be broken"
4195msgstr "Текущият клон е повреден"
4196
1eaabd4a 4197#: revision.c:2308
0d670e78 4198#, c-format
40390522
AS
4199msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
4200msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
4201
1eaabd4a 4202#: revision.c:2505
40390522
AS
4203msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
4204msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
0d670e78 4205
2904c25f 4206#: run-command.c:728
40390522
AS
4207msgid "open /dev/null failed"
4208msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
0d670e78 4209
2904c25f 4210#: run-command.c:1271
29f90338
AS
4211#, c-format
4212msgid ""
4213"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4214"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4215msgstr ""
4216"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
4217"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
4218" git config advice.ignoredHook false"
4219
1eaabd4a 4220#: send-pack.c:142
31243e7f
AS
4221msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
4222msgstr ""
4223"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
4224"отдалеченото разпакетиране"
4225
1eaabd4a 4226#: send-pack.c:144
61d4c309
AS
4227#, c-format
4228msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
4229msgstr ""
4230"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
4231
1eaabd4a 4232#: send-pack.c:146
61d4c309
AS
4233#, c-format
4234msgid "remote unpack failed: %s"
4235msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
4236
1eaabd4a 4237#: send-pack.c:309
40390522
AS
4238msgid "failed to sign the push certificate"
4239msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
4240
1eaabd4a 4241#: send-pack.c:422
40390522
AS
4242msgid "the receiving end does not support --signed push"
4243msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
4244
1eaabd4a 4245#: send-pack.c:424
0d670e78 4246msgid ""
40390522
AS
4247"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
4248"signed push"
0d670e78 4249msgstr ""
40390522
AS
4250"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
4251"използва сертификат"
0d670e78 4252
1eaabd4a 4253#: send-pack.c:436
40390522
AS
4254msgid "the receiving end does not support --atomic push"
4255msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
4256
1eaabd4a 4257#: send-pack.c:441
40390522
AS
4258msgid "the receiving end does not support push options"
4259msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
4260
1eaabd4a 4261#: sequencer.c:177
31243e7f
AS
4262#, c-format
4263msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
4264msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
4265
1eaabd4a 4266#: sequencer.c:278
2904c25f
AS
4267#, c-format
4268msgid "could not delete '%s'"
4269msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
4270
1eaabd4a 4271#: sequencer.c:304
40390522
AS
4272msgid "revert"
4273msgstr "отмяна"
4274
1eaabd4a 4275#: sequencer.c:306
40390522
AS
4276msgid "cherry-pick"
4277msgstr "отбиране"
4278
1eaabd4a 4279#: sequencer.c:308
61d4c309
AS
4280msgid "rebase -i"
4281msgstr "rebase -i"
4282
1eaabd4a 4283#: sequencer.c:310
61d4c309 4284#, c-format
1eaabd4a
AS
4285msgid "unknown action: %d"
4286msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 4287
1eaabd4a 4288#: sequencer.c:367
0d670e78 4289msgid ""
40390522
AS
4290"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
4291"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 4292msgstr ""
40390522
AS
4293"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
4294"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 4295
1eaabd4a 4296#: sequencer.c:370
0d670e78 4297msgid ""
40390522
AS
4298"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
4299"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
4300"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 4301msgstr ""
40390522
AS
4302"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
4303"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
4304"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 4305
1eaabd4a 4306#: sequencer.c:383 sequencer.c:2488
0d670e78 4307#, c-format
40390522
AS
4308msgid "could not lock '%s'"
4309msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 4310
1eaabd4a 4311#: sequencer.c:390
0d670e78 4312#, c-format
40390522
AS
4313msgid "could not write eol to '%s'"
4314msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 4315
1eaabd4a
AS
4316#: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508
4317#: sequencer.c:2741
0d670e78 4318#, c-format
31243e7f
AS
4319msgid "failed to finalize '%s'"
4320msgstr "„%s“ не може да се завърши"
0d670e78 4321
1eaabd4a
AS
4322#: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391
4323#: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740
4324#: builtin/merge.c:1081
0d670e78 4325#, c-format
40390522
AS
4326msgid "could not read '%s'"
4327msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4328
1eaabd4a 4329#: sequencer.c:444
25e2fbb4 4330#, c-format
40390522
AS
4331msgid "your local changes would be overwritten by %s."
4332msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 4333
1eaabd4a 4334#: sequencer.c:448
40390522
AS
4335msgid "commit your changes or stash them to proceed."
4336msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 4337
1eaabd4a 4338#: sequencer.c:477
40390522
AS
4339#, c-format
4340msgid "%s: fast-forward"
61d4c309 4341msgstr "%s: превъртане"
25e2fbb4 4342
61d4c309 4343#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
b61937fb 4344#. "rebase -i".
61d4c309 4345#.
1eaabd4a 4346#: sequencer.c:566
40390522
AS
4347#, c-format
4348msgid "%s: Unable to write new index file"
4349msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 4350
1eaabd4a 4351#: sequencer.c:582
1b6d5e83
AS
4352msgid "unable to update cache tree"
4353msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
25e2fbb4 4354
1eaabd4a 4355#: sequencer.c:595
2904c25f
AS
4356msgid "could not resolve HEAD commit"
4357msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
4358
1eaabd4a
AS
4359#: sequencer.c:723 sequencer.c:740
4360#, c-format
4361msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
4362msgstr "„%s“ не може да се анализира (търси се „%s“)"
4363
4364#: sequencer.c:731
4365#, c-format
4366msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
4367msgstr "лошо цитиране на стойността на „%s“ в „%s“"
4368
4369#: sequencer.c:747
4370#, c-format
4371msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
4372msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“"
4373
4374#: sequencer.c:761
aeef7d84 4375#, c-format
40390522
AS
4376msgid ""
4377"you have staged changes in your working tree\n"
4378"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
4379"\n"
4380" git commit --amend %s\n"
4381"\n"
4382"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
4383"\n"
4384" git commit %s\n"
4385"\n"
4386"In both cases, once you're done, continue with:\n"
4387"\n"
4388" git rebase --continue\n"
4389msgstr ""
4390"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2904c25f 4391"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
40390522 4392"\n"
61d4c309 4393" git commit --amend %s\n"
40390522
AS
4394"\n"
4395"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
4396"\n"
61d4c309 4397" git commit %s\n"
40390522
AS
4398"\n"
4399"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
4400"\n"
61d4c309 4401" git rebase --continue\n"
aeef7d84 4402
1eaabd4a 4403#: sequencer.c:830
2904c25f
AS
4404msgid "writing root commit"
4405msgstr "запазване на начално подаване"
4406
1eaabd4a 4407#: sequencer.c:1055
31243e7f
AS
4408msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
4409msgstr ""
4410"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
4411"(prepare-commit-msg)"
4412
1eaabd4a 4413#: sequencer.c:1062
31243e7f
AS
4414msgid ""
4415"Your name and email address were configured automatically based\n"
4416"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4417"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
4418"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
4419"your configuration file:\n"
4420"\n"
4421" git config --global --edit\n"
4422"\n"
4423"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4424"\n"
4425" git commit --amend --reset-author\n"
4426msgstr ""
4427"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
4428"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
4429"спрете\n"
4430"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
4431"команда\n"
4432"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
4433"конфигурационния файл:\n"
4434"\n"
4435" git config --global --edit\n"
4436"\n"
4437"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
4438"текущото подаване чрез:\n"
4439"\n"
4440" git commit --amend --reset-author\n"
4441
1eaabd4a 4442#: sequencer.c:1075
31243e7f
AS
4443msgid ""
4444"Your name and email address were configured automatically based\n"
4445"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4446"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4447"\n"
4448" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4449" git config --global user.email you@example.com\n"
4450"\n"
4451"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4452"\n"
4453" git commit --amend --reset-author\n"
4454msgstr ""
4455"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
4456"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да "
4457"спрете\n"
4458"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
4459"\n"
4460" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
4461" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
4462"\n"
4463"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
4464"текущото подаване чрез:\n"
4465"\n"
4466" git commit --amend --reset-author\n"
4467
1eaabd4a 4468#: sequencer.c:1115
31243e7f
AS
4469msgid "couldn't look up newly created commit"
4470msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
4471
1eaabd4a 4472#: sequencer.c:1117
31243e7f
AS
4473msgid "could not parse newly created commit"
4474msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
4475
1eaabd4a 4476#: sequencer.c:1163
31243e7f
AS
4477msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
4478msgstr ""
4479"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
4480"подаването"
4481
1eaabd4a 4482#: sequencer.c:1165
31243e7f
AS
4483msgid "detached HEAD"
4484msgstr "несвързан връх „HEAD“"
4485
1eaabd4a 4486#: sequencer.c:1169
31243e7f
AS
4487msgid " (root-commit)"
4488msgstr " (начално подаване)"
4489
1eaabd4a 4490#: sequencer.c:1190
31243e7f
AS
4491msgid "could not parse HEAD"
4492msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
4493
1eaabd4a 4494#: sequencer.c:1192
31243e7f
AS
4495#, c-format
4496msgid "HEAD %s is not a commit!"
4497msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
4498
1eaabd4a 4499#: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528
31243e7f
AS
4500msgid "could not parse HEAD commit"
4501msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
4502
1eaabd4a 4503#: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845
31243e7f
AS
4504msgid "unable to parse commit author"
4505msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
4506
1eaabd4a 4507#: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675
31243e7f
AS
4508msgid "git write-tree failed to write a tree"
4509msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
4510
1eaabd4a 4511#: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329
31243e7f
AS
4512#, c-format
4513msgid "unable to read commit message from '%s'"
4514msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
4515
1eaabd4a
AS
4516#: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855
4517#: builtin/merge.c:880
31243e7f
AS
4518msgid "failed to write commit object"
4519msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
4520
1eaabd4a 4521#: sequencer.c:1356
aeef7d84 4522#, c-format
1b6d5e83
AS
4523msgid "could not parse commit %s"
4524msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 4525
1eaabd4a 4526#: sequencer.c:1361
aeef7d84 4527#, c-format
1b6d5e83
AS
4528msgid "could not parse parent commit %s"
4529msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
aeef7d84 4530
1eaabd4a
AS
4531#: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565
4532#, c-format
4533msgid "unknown command: %d"
4534msgstr "непозната команда: %d"
4535
4536#: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537
61d4c309
AS
4537#, c-format
4538msgid "This is a combination of %d commits."
4539msgstr "Това е обединение от %d подавания"
4540
1eaabd4a 4541#: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520
61d4c309 4542msgid "need a HEAD to fixup"
2904c25f 4543msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
61d4c309 4544
1eaabd4a 4545#: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768
61d4c309
AS
4546msgid "could not read HEAD"
4547msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
4548
1eaabd4a 4549#: sequencer.c:1526
61d4c309
AS
4550msgid "could not read HEAD's commit message"
4551msgstr ""
4552"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
4553
1eaabd4a 4554#: sequencer.c:1532
61d4c309
AS
4555#, c-format
4556msgid "cannot write '%s'"
4557msgstr "„%s“ не може да се запази"
4558
1eaabd4a 4559#: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441
61d4c309
AS
4560msgid "This is the 1st commit message:"
4561msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
4562
1eaabd4a 4563#: sequencer.c:1547
61d4c309
AS
4564#, c-format
4565msgid "could not read commit message of %s"
4566msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
4567
1eaabd4a 4568#: sequencer.c:1554
61d4c309
AS
4569#, c-format
4570msgid "This is the commit message #%d:"
3db60c91 4571msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
61d4c309 4572
1eaabd4a 4573#: sequencer.c:1560
61d4c309
AS
4574#, c-format
4575msgid "The commit message #%d will be skipped:"
3db60c91 4576msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:"
61d4c309 4577
1eaabd4a 4578#: sequencer.c:1643
40390522
AS
4579msgid "your index file is unmerged."
4580msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 4581
1eaabd4a 4582#: sequencer.c:1650
2904c25f
AS
4583msgid "cannot fixup root commit"
4584msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
4585
1eaabd4a 4586#: sequencer.c:1669
40390522
AS
4587#, c-format
4588msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
4589msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 4590
1eaabd4a 4591#: sequencer.c:1677
e1f70371 4592#, c-format
40390522
AS
4593msgid "commit %s does not have parent %d"
4594msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 4595
1eaabd4a 4596#: sequencer.c:1681
e1f70371 4597#, c-format
40390522
AS
4598msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
4599msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
e1f70371 4600
1eaabd4a 4601#: sequencer.c:1687
61d4c309
AS
4602#, c-format
4603msgid "cannot get commit message for %s"
4604msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
4605
40390522
AS
4606#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
4607#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
1eaabd4a 4608#: sequencer.c:1706
e1f70371 4609#, c-format
40390522
AS
4610msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
4611msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 4612
1eaabd4a 4613#: sequencer.c:1771
40390522 4614#, c-format
61d4c309
AS
4615msgid "could not rename '%s' to '%s'"
4616msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 4617
1eaabd4a 4618#: sequencer.c:1826
25e2fbb4 4619#, c-format
40390522
AS
4620msgid "could not revert %s... %s"
4621msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 4622
1eaabd4a 4623#: sequencer.c:1827
40390522
AS
4624#, c-format
4625msgid "could not apply %s... %s"
4626msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 4627
1eaabd4a 4628#: sequencer.c:1885
40390522
AS
4629#, c-format
4630msgid "git %s: failed to read the index"
4631msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 4632
1eaabd4a 4633#: sequencer.c:1892
40390522
AS
4634#, c-format
4635msgid "git %s: failed to refresh the index"
4636msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 4637
1eaabd4a 4638#: sequencer.c:1972
1b6d5e83
AS
4639#, c-format
4640msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
4641msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
4642
1eaabd4a 4643#: sequencer.c:1981
1b6d5e83
AS
4644#, c-format
4645msgid "missing arguments for %s"
4646msgstr "„%s“ изисква аргументи"
4647
1eaabd4a 4648#: sequencer.c:2040
40390522
AS
4649#, c-format
4650msgid "invalid line %d: %.*s"
4651msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 4652
1eaabd4a 4653#: sequencer.c:2048
61d4c309
AS
4654#, c-format
4655msgid "cannot '%s' without a previous commit"
4656msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
25e2fbb4 4657
1eaabd4a 4658#: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333
40390522
AS
4659#, c-format
4660msgid "could not read '%s'."
4661msgstr "от „%s“ не може да се чете."
25e2fbb4 4662
1eaabd4a 4663#: sequencer.c:2119
61d4c309
AS
4664msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
4665msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
4666
1eaabd4a 4667#: sequencer.c:2121
40390522
AS
4668#, c-format
4669msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
4670msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 4671
1eaabd4a 4672#: sequencer.c:2126
61d4c309
AS
4673msgid "no commits parsed."
4674msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
4675
1eaabd4a 4676#: sequencer.c:2137
40390522 4677msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 4678msgstr ""
40390522 4679"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 4680
1eaabd4a 4681#: sequencer.c:2139
40390522
AS
4682msgid "cannot revert during a cherry-pick."
4683msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 4684
1eaabd4a 4685#: sequencer.c:2209
40390522
AS
4686#, c-format
4687msgid "invalid value for %s: %s"
4688msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 4689
1eaabd4a 4690#: sequencer.c:2285
2904c25f
AS
4691msgid "unusable squash-onto"
4692msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
4693
1eaabd4a 4694#: sequencer.c:2301
1c3c8410 4695#, c-format
40390522
AS
4696msgid "malformed options sheet: '%s'"
4697msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 4698
1eaabd4a
AS
4699#: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775
4700msgid "empty commit set passed"
4701msgstr "зададено е празно множество от подавания"
4702
4703#: sequencer.c:2343
40390522
AS
4704msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
4705msgstr ""
4706"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 4707
1eaabd4a 4708#: sequencer.c:2344
40390522
AS
4709msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
4710msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 4711
1eaabd4a 4712#: sequencer.c:2347
40390522
AS
4713#, c-format
4714msgid "could not create sequencer directory '%s'"
4715msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 4716
1eaabd4a 4717#: sequencer.c:2361
40390522
AS
4718msgid "could not lock HEAD"
4719msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 4720
1eaabd4a 4721#: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543
40390522
AS
4722msgid "no cherry-pick or revert in progress"
4723msgstr ""
4724"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 4725
1eaabd4a 4726#: sequencer.c:2418
40390522
AS
4727msgid "cannot resolve HEAD"
4728msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 4729
1eaabd4a 4730#: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455
40390522
AS
4731msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
4732msgstr ""
4733"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
4734"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 4735
1eaabd4a 4736#: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721
40390522
AS
4737#, c-format
4738msgid "cannot open '%s'"
4739msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 4740
1eaabd4a 4741#: sequencer.c:2443
40390522
AS
4742#, c-format
4743msgid "cannot read '%s': %s"
4744msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 4745
1eaabd4a 4746#: sequencer.c:2444
40390522
AS
4747msgid "unexpected end of file"
4748msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 4749
1eaabd4a 4750#: sequencer.c:2450
40390522
AS
4751#, c-format
4752msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
4753msgstr ""
4754"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
4755"повреден"
25e2fbb4 4756
1eaabd4a 4757#: sequencer.c:2461
61d4c309
AS
4758msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
4759msgstr ""
4760"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
4761"Не се правят промени."
25e2fbb4 4762
1eaabd4a 4763#: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461
31243e7f
AS
4764#, c-format
4765msgid "could not update %s"
4766msgstr "„%s“ не може да се обнови"
4767
1eaabd4a 4768#: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441
61d4c309
AS
4769msgid "cannot read HEAD"
4770msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
4771
1eaabd4a
AS
4772#: sequencer.c:2618
4773#, c-format
4774msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
4775msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
4776
4777#: sequencer.c:2626
4778#, c-format
4779msgid ""
4780"You can amend the commit now, with\n"
4781"\n"
4782" git commit --amend %s\n"
4783"\n"
4784"Once you are satisfied with your changes, run\n"
4785"\n"
4786" git rebase --continue\n"
4787msgstr ""
4788"Може да промените подаването с командата:\n"
4789"\n"
4790" git commit --amend %s\n"
4791"\n"
4792"След като привършите, продължете с командата:\n"
4793"\n"
4794" git rebase --continue\n"
4795
4796#: sequencer.c:2636
4797#, c-format
4798msgid "Could not apply %s... %.*s"
4799msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
4800
4801#: sequencer.c:2643
4802#, c-format
4803msgid "Could not merge %.*s"
4804msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
4805
4806#: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640
40390522 4807#, c-format
61d4c309
AS
4808msgid "could not copy '%s' to '%s'"
4809msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
25e2fbb4 4810
1eaabd4a 4811#: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095
61d4c309
AS
4812msgid "could not read index"
4813msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 4814
1eaabd4a 4815#: sequencer.c:2685
40390522 4816#, c-format
25e2fbb4 4817msgid ""
61d4c309
AS
4818"execution failed: %s\n"
4819"%sYou can fix the problem, and then run\n"
4820"\n"
4821" git rebase --continue\n"
4822"\n"
25e2fbb4 4823msgstr ""
61d4c309
AS
4824"неуспешно изпълнение: %s\n"
4825"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
4826"\n"
4827" git rebase --continue\n"
40390522 4828"\n"
25e2fbb4 4829
1eaabd4a 4830#: sequencer.c:2691
61d4c309
AS
4831msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
4832msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n"
4833
1eaabd4a 4834#: sequencer.c:2697
40390522
AS
4835#, c-format
4836msgid ""
61d4c309
AS
4837"execution succeeded: %s\n"
4838"but left changes to the index and/or the working tree\n"
4839"Commit or stash your changes, and then run\n"
4840"\n"
4841" git rebase --continue\n"
4842"\n"
4843msgstr ""
4844"Успешно изпълнение: %s\n"
4845"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
4846"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
4847"\n"
4848" git rebase --continue\n"
4849"\n"
4850
1eaabd4a
AS
4851#: sequencer.c:2758
4852#, c-format
4853msgid "illegal label name: '%.*s'"
4854msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
4855
4856#: sequencer.c:2810
2904c25f
AS
4857msgid "writing fake root commit"
4858msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
4859
1eaabd4a 4860#: sequencer.c:2815
2904c25f
AS
4861msgid "writing squash-onto"
4862msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
4863
1eaabd4a 4864#: sequencer.c:2850
2904c25f
AS
4865#, c-format
4866msgid "failed to find tree of %s"
4867msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
4868
1eaabd4a 4869#: sequencer.c:2868
2904c25f
AS
4870msgid "could not write index"
4871msgstr "индексът не може да бъде записан"
4872
1eaabd4a
AS
4873#: sequencer.c:2895
4874#, c-format
4875msgid "could not resolve '%s'"
4876msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
4877
4878#: sequencer.c:2921
2904c25f
AS
4879msgid "cannot merge without a current revision"
4880msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
4881
1eaabd4a 4882#: sequencer.c:2943
2904c25f 4883#, c-format
1eaabd4a
AS
4884msgid "unable to parse '%.*s'"
4885msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
4886
4887#: sequencer.c:2952
4888#, c-format
4889msgid "nothing to merge: '%.*s'"
4890msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
4891
4892#: sequencer.c:2964
4893msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
4894msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
2904c25f 4895
1eaabd4a 4896#: sequencer.c:2979
2904c25f
AS
4897#, c-format
4898msgid "could not get commit message of '%s'"
4899msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
4900
1eaabd4a 4901#: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015
2904c25f
AS
4902#, c-format
4903msgid "could not write '%s'"
4904msgstr "„%s“ не може да се запише"
4905
1eaabd4a 4906#: sequencer.c:3127
2904c25f
AS
4907#, c-format
4908msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
4909msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
4910
1eaabd4a 4911#: sequencer.c:3143
2904c25f
AS
4912msgid "merge: Unable to write new index file"
4913msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
4914
1eaabd4a 4915#: sequencer.c:3211
61d4c309 4916#, c-format
b61937fb
AS
4917msgid "Applied autostash.\n"
4918msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
61d4c309 4919
1eaabd4a 4920#: sequencer.c:3223
61d4c309
AS
4921#, c-format
4922msgid "cannot store %s"
4923msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
4924
1eaabd4a 4925#: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188
61d4c309
AS
4926#, c-format
4927msgid ""
4928"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
4929"Your changes are safe in the stash.\n"
4930"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
4931msgstr ""
4932"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
4933"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
4934"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
4935
1eaabd4a 4936#: sequencer.c:3257
2904c25f
AS
4937#, c-format
4938msgid ""
4939"Could not execute the todo command\n"
4940"\n"
4941" %.*s\n"
4942"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
4943"edit the todo list first:\n"
4944"\n"
4945" git rebase --edit-todo\n"
4946" git rebase --continue\n"
4947msgstr ""
4948"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
4949"\n"
4950" %.*s\n"
4951"\n"
4952"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
4953"изпълнение,\n"
4954"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
4955"\n"
4956" git rebase --edit-todo\n"
4957" git rebase --continue\n"
4958
1eaabd4a 4959#: sequencer.c:3325
61d4c309
AS
4960#, c-format
4961msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
4962msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
4963
1eaabd4a 4964#: sequencer.c:3404
61d4c309
AS
4965#, c-format
4966msgid "unknown command %d"
4967msgstr "непозната команда %d"
4968
1eaabd4a 4969#: sequencer.c:3449
61d4c309
AS
4970msgid "could not read orig-head"
4971msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
4972
1eaabd4a 4973#: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517
61d4c309
AS
4974msgid "could not read 'onto'"
4975msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
4976
1eaabd4a 4977#: sequencer.c:3468
61d4c309
AS
4978#, c-format
4979msgid "could not update HEAD to %s"
4980msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
4981
1eaabd4a 4982#: sequencer.c:3554
61d4c309
AS
4983msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
4984msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
4985
1eaabd4a 4986#: sequencer.c:3563
61d4c309
AS
4987msgid "cannot amend non-existing commit"
4988msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
4989
1eaabd4a 4990#: sequencer.c:3565
61d4c309
AS
4991#, c-format
4992msgid "invalid file: '%s'"
4993msgstr "неправилен файл: „%s“"
4994
1eaabd4a 4995#: sequencer.c:3567
61d4c309
AS
4996#, c-format
4997msgid "invalid contents: '%s'"
4998msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
4999
1eaabd4a 5000#: sequencer.c:3570
61d4c309
AS
5001msgid ""
5002"\n"
5003"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
5004"first and then run 'git rebase --continue' again."
5005msgstr ""
5006"\n"
5007"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
5008"отново изпълнете „git rebase --continue“."
5009
1eaabd4a 5010#: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633
2904c25f
AS
5011#, c-format
5012msgid "could not write file: '%s'"
5013msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
5014
1eaabd4a 5015#: sequencer.c:3648
2904c25f
AS
5016msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
5017msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
5018
1eaabd4a 5019#: sequencer.c:3655
61d4c309
AS
5020msgid "could not commit staged changes."
5021msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени."
5022
1eaabd4a 5023#: sequencer.c:3752
61d4c309
AS
5024#, c-format
5025msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
5026msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
5027
1eaabd4a 5028#: sequencer.c:3756
61d4c309
AS
5029#, c-format
5030msgid "%s: bad revision"
5031msgstr "%s: неправилна версия"
5032
1eaabd4a 5033#: sequencer.c:3791
61d4c309
AS
5034msgid "can't revert as initial commit"
5035msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
5036
1eaabd4a 5037#: sequencer.c:4238
b8ed0ce7
AS
5038msgid "make_script: unhandled options"
5039msgstr "make_script: неподдържани опции"
5040
1eaabd4a 5041#: sequencer.c:4241
b8ed0ce7
AS
5042msgid "make_script: error preparing revisions"
5043msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
5044
1eaabd4a 5045#: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337
b8ed0ce7
AS
5046#, c-format
5047msgid "unusable todo list: '%s'"
5048msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“"
5049
1eaabd4a 5050#: sequencer.c:4396
b8ed0ce7 5051#, c-format
29f90338
AS
5052msgid ""
5053"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
b8ed0ce7 5054msgstr ""
29f90338 5055"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
b8ed0ce7
AS
5056"Настройката се прескача."
5057
1eaabd4a 5058#: sequencer.c:4466
b8ed0ce7
AS
5059#, c-format
5060msgid ""
5061"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
5062"Dropped commits (newer to older):\n"
5063msgstr ""
5064"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
5065"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
5066
1eaabd4a 5067#: sequencer.c:4473
b8ed0ce7
AS
5068#, c-format
5069msgid ""
5070"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
5071"\n"
5072"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
5073"warnings.\n"
5074"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
5075"\n"
5076msgstr ""
5077"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
5078"\n"
5079"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
5080"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
5081"предупреждение)\n"
5082"или „error“ (считане за грешка).\n"
5083
1eaabd4a 5084#: sequencer.c:4486
b8ed0ce7
AS
5085#, c-format
5086msgid ""
5087"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
5088"continue'.\n"
5089"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
5090msgstr ""
5091"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
5092"continue“ след това.\n"
5093"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
5094
1eaabd4a 5095#: sequencer.c:4660
b8ed0ce7
AS
5096msgid "the script was already rearranged."
5097msgstr "скриптът вече е преподреден."
5098
2904c25f 5099#: setup.c:123
31243e7f
AS
5100#, c-format
5101msgid "'%s' is outside repository"
5102msgstr "„%s“ е извън хранилището"
5103
2904c25f 5104#: setup.c:172
61d4c309
AS
5105#, c-format
5106msgid ""
5107"%s: no such path in the working tree.\n"
5108"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
5109msgstr ""
5110"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
5111"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
5112"\n"
5113" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
5114
2904c25f 5115#: setup.c:185
61d4c309
AS
5116#, c-format
5117msgid ""
5118"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
5119"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
5120"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
5121msgstr ""
40390522
AS
5122"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
5123"дърво.\n"
5124"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
5125"\n"
61d4c309 5126" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 5127
2904c25f 5128#: setup.c:234
31243e7f
AS
5129#, c-format
5130msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
5131msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
5132
2904c25f 5133#: setup.c:253
40390522
AS
5134#, c-format
5135msgid ""
5136"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
5137"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
5138"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
5139msgstr ""
31243e7f 5140"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
40390522
AS
5141"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
5142"\n"
61d4c309 5143" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 5144
2904c25f 5145#: setup.c:389
31243e7f
AS
5146msgid "unable to set up work tree using invalid config"
5147msgstr ""
5148"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
5149
2904c25f 5150#: setup.c:393
31243e7f
AS
5151msgid "this operation must be run in a work tree"
5152msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
5153
2904c25f 5154#: setup.c:503
40390522
AS
5155#, c-format
5156msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
5157msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 5158
2904c25f 5159#: setup.c:511
40390522
AS
5160msgid "unknown repository extensions found:"
5161msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 5162
2904c25f 5163#: setup.c:530
31243e7f
AS
5164#, c-format
5165msgid "error opening '%s'"
5166msgstr "„%s“ не може да се отвори"
5167
2904c25f 5168#: setup.c:532
31243e7f
AS
5169#, c-format
5170msgid "too large to be a .git file: '%s'"
5171msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
5172
2904c25f 5173#: setup.c:534
31243e7f
AS
5174#, c-format
5175msgid "error reading %s"
5176msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
5177
2904c25f 5178#: setup.c:536
31243e7f
AS
5179#, c-format
5180msgid "invalid gitfile format: %s"
5181msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
5182
2904c25f 5183#: setup.c:538
31243e7f
AS
5184#, c-format
5185msgid "no path in gitfile: %s"
5186msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
5187
2904c25f 5188#: setup.c:540
31243e7f
AS
5189#, c-format
5190msgid "not a git repository: %s"
5191msgstr "не е хранилище на Git: %s"
5192
2904c25f 5193#: setup.c:639
40390522 5194#, c-format
31243e7f
AS
5195msgid "'$%s' too big"
5196msgstr "„%s“ е прекалено голям"
5197
2904c25f 5198#: setup.c:653
31243e7f
AS
5199#, c-format
5200msgid "not a git repository: '%s'"
5201msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
5202
2904c25f 5203#: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715
31243e7f
AS
5204#, c-format
5205msgid "cannot chdir to '%s'"
5206msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
5207
2904c25f 5208#: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815
31243e7f
AS
5209msgid "cannot come back to cwd"
5210msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5211
2904c25f 5212#: setup.c:813
31243e7f
AS
5213#, c-format
5214msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
40390522 5215msgstr ""
31243e7f 5216"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
40390522 5217"git: %s"
25e2fbb4 5218
2904c25f 5219#: setup.c:824
31243e7f
AS
5220#, c-format
5221msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
5222msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
25e2fbb4 5223
2904c25f 5224#: setup.c:1054
40390522
AS
5225msgid "Unable to read current working directory"
5226msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 5227
2904c25f 5228#: setup.c:1066 setup.c:1072
61d4c309 5229#, c-format
31243e7f
AS
5230msgid "cannot change to '%s'"
5231msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
61d4c309 5232
2904c25f 5233#: setup.c:1085
40390522
AS
5234#, c-format
5235msgid ""
31243e7f 5236"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
40390522
AS
5237"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
5238msgstr ""
31243e7f 5239"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
40390522
AS
5240"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
5241"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
5242"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 5243
2904c25f 5244#: setup.c:1168
40390522
AS
5245#, c-format
5246msgid ""
31243e7f 5247"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
40390522 5248"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 5249msgstr ""
31243e7f 5250"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
40390522
AS
5251"(0%.3o).\n"
5252"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 5253
2904c25f 5254#: setup.c:1211
31243e7f
AS
5255msgid "open /dev/null or dup failed"
5256msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“"
5257
2904c25f 5258#: setup.c:1226
31243e7f 5259msgid "fork failed"
1eaabd4a 5260msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
31243e7f 5261
2904c25f 5262#: setup.c:1231
31243e7f
AS
5263msgid "setsid failed"
5264msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
5265
1eaabd4a
AS
5266#: sha1-file.c:381
5267#, c-format
5268msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5269msgstr ""
5270"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5271"alternates“"
5272
5273#: sha1-file.c:432
5274#, c-format
5275msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5276msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
5277
5278#: sha1-file.c:503
5279#, c-format
5280msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5281msgstr ""
5282"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5283"дълбоко влагане"
5284
5285#: sha1-file.c:510
5286#, c-format
5287msgid "unable to normalize object directory: %s"
5288msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
5289
5290#: sha1-file.c:565
5291msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5292msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
5293
5294#: sha1-file.c:583
5295msgid "unable to read alternates file"
5296msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5297
5298#: sha1-file.c:590
5299msgid "unable to move new alternates file into place"
5300msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
5301
2904c25f 5302#: sha1-file.c:625
40390522
AS
5303#, c-format
5304msgid "path '%s' does not exist"
5305msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 5306
2904c25f 5307#: sha1-file.c:651
aeef7d84 5308#, c-format
40390522
AS
5309msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5310msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 5311
2904c25f 5312#: sha1-file.c:657
aeef7d84 5313#, c-format
40390522
AS
5314msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5315msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 5316
2904c25f 5317#: sha1-file.c:663
40390522
AS
5318#, c-format
5319msgid "reference repository '%s' is shallow"
5320msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 5321
2904c25f 5322#: sha1-file.c:671
aeef7d84 5323#, c-format
40390522
AS
5324msgid "reference repository '%s' is grafted"
5325msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 5326
1eaabd4a 5327#: sha1-file.c:781
40390522 5328#, c-format
1eaabd4a 5329msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 5330msgstr ""
1eaabd4a 5331"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
25e2fbb4 5332
1eaabd4a
AS
5333#: sha1-file.c:806
5334msgid "mmap failed"
5335msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“"
25e2fbb4 5336
1eaabd4a 5337#: sha1-file.c:973
25e2fbb4 5338#, c-format
1eaabd4a
AS
5339msgid "object file %s is empty"
5340msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
25e2fbb4 5341
1eaabd4a 5342#: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206
40390522 5343#, c-format
1eaabd4a
AS
5344msgid "corrupt loose object '%s'"
5345msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 5346
1eaabd4a 5347#: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210
40390522 5348#, c-format
1eaabd4a
AS
5349msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5350msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
40390522 5351
1eaabd4a
AS
5352#: sha1-file.c:1137
5353msgid "invalid object type"
5354msgstr "неправилен вид обект"
25e2fbb4 5355
1eaabd4a 5356#: sha1-file.c:1219
b61937fb 5357#, c-format
1eaabd4a
AS
5358msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
5359msgstr ""
5360"заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-"
5361"type“"
5362
5363#: sha1-file.c:1222
5364#, c-format
5365msgid "unable to unpack %s header"
5366msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
5367
5368#: sha1-file.c:1228
5369#, c-format
5370msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
5371msgstr ""
5372"заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“"
5373
5374#: sha1-file.c:1231
5375#, c-format
5376msgid "unable to parse %s header"
5377msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
5378
5379#: sha1-file.c:1422
5380#, c-format
5381msgid "failed to read object %s"
5382msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
5383
5384#: sha1-file.c:1426
5385#, c-format
5386msgid "replacement %s not found for %s"
5387msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
5388
5389#: sha1-file.c:1430
5390#, c-format
5391msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
5392msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
5393
5394#: sha1-file.c:1434
5395#, c-format
5396msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
5397msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
5398
5399#: sha1-file.c:1536
5400#, c-format
5401msgid "unable to write sha1 filename %s"
5402msgstr "грешка при записа на файла със сумите по SHA1 „%s“"
5403
5404#: sha1-file.c:1543
5405#, c-format
5406msgid "unable to set permission to '%s'"
5407msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени"
5408
5409#: sha1-file.c:1550
5410msgid "file write error"
5411msgstr "грешка при запис на файл"
5412
5413#: sha1-file.c:1569
5414msgid "error when closing sha1 file"
5415msgstr "грешка при затварянето на файла със сумите по SHA1"
5416
5417#: sha1-file.c:1635
5418#, c-format
5419msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
5420msgstr ""
5421"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
5422
5423#: sha1-file.c:1637
5424msgid "unable to create temporary file"
5425msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
5426
5427#: sha1-file.c:1661
5428msgid "unable to write sha1 file"
5429msgstr "не може да се пише във файла със сумите по SHA1"
5430
5431#: sha1-file.c:1667
5432#, c-format
5433msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
5434msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
5435
5436#: sha1-file.c:1671
5437#, c-format
5438msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
5439msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
5440
5441#: sha1-file.c:1675
5442#, c-format
5443msgid "confused by unstable object source data for %s"
5444msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
5445
5446#: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899
5447#, c-format
5448msgid "failed utime() on %s"
5449msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
5450
5451#: sha1-file.c:1760
5452#, c-format
5453msgid "cannot read sha1_file for %s"
5454msgstr "файлът със сумите по SHA1 на „%s“ не може да бъде прочетен"
5455
5456#: sha1-file.c:1805
5457msgid "corrupt commit"
5458msgstr "повредено подаване"
5459
5460#: sha1-file.c:1813
5461msgid "corrupt tag"
5462msgstr "повреден етикет"
5463
5464#: sha1-file.c:1906
5465#, c-format
5466msgid "read error while indexing %s"
5467msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
5468
5469#: sha1-file.c:1909
5470#, c-format
5471msgid "short read while indexing %s"
5472msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
5473
5474#: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989
5475#, c-format
5476msgid "%s: failed to insert into database"
5477msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
5478
5479#: sha1-file.c:1995
5480#, c-format
5481msgid "%s: unsupported file type"
5482msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
5483
5484#: sha1-file.c:2019
5485#, c-format
5486msgid "%s is not a valid object"
5487msgstr "„%s“ е неправилен обект"
5488
5489#: sha1-file.c:2021
5490#, c-format
5491msgid "%s is not a valid '%s' object"
5492msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
5493
5494#: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158
5495#, c-format
5496msgid "unable to open %s"
5497msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
5498
5499#: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269
5500#, c-format
5501msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)"
5502msgstr "неправилна сума по SHA1 за „%s“ (трябва да е %s)"
5503
5504#: sha1-file.c:2241
5505#, c-format
5506msgid "unable to mmap %s"
5507msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
5508
5509#: sha1-file.c:2246
5510#, c-format
5511msgid "unable to unpack header of %s"
5512msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
5513
5514#: sha1-file.c:2252
5515#, c-format
5516msgid "unable to parse header of %s"
5517msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
5518
5519#: sha1-file.c:2263
5520#, c-format
5521msgid "unable to unpack contents of %s"
5522msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
5523
5524#: sha1-name.c:444
5525#, c-format
5526msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
5527msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
5528
5529#: sha1-name.c:455
5530msgid "The candidates are:"
5531msgstr "Възможностите са:"
5532
5533#: sha1-name.c:699
5534msgid ""
5535"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
5536"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
5537"may be created by mistake. For example,\n"
5538"\n"
5539" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
5540"\n"
5541"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
5542"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
5543"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
5544msgstr ""
5545"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
5546"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
5547"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
5548"\n"
5549" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
5550"\n"
5551"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
5552"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
5553"да\n"
5554"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
5555"„git config advice.objectNameWarning false“"
5556
5557#: submodule.c:97 submodule.c:131
5558msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
5559msgstr ""
5560"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
5561"коригирайте конфликтите"
5562
5563#: submodule.c:101 submodule.c:135
5564#, c-format
5565msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
5566msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
5567
5568#: submodule.c:109
5569#, c-format
5570msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
5571msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
5572
5573#: submodule.c:142
5574#, c-format
5575msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
5576msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
5577
5578#: submodule.c:153
5579msgid "staging updated .gitmodules failed"
5580msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
5581
5582#: submodule.c:315
5583#, c-format
5584msgid "in unpopulated submodule '%s'"
5585msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 5586
2904c25f 5587#: submodule.c:346
b61937fb
AS
5588#, c-format
5589msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
5590msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
5591
1eaabd4a 5592#: submodule.c:839
b8ed0ce7
AS
5593#, c-format
5594msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
5595msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
5596
1eaabd4a 5597#: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888
b8ed0ce7
AS
5598msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
5599msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
5600
1eaabd4a 5601#: submodule.c:1377
61d4c309
AS
5602#, c-format
5603msgid "'%s' not recognized as a git repository"
5604msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
5605
1eaabd4a 5606#: submodule.c:1515
61d4c309
AS
5607#, c-format
5608msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
5609msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
5610
1eaabd4a 5611#: submodule.c:1528
61d4c309
AS
5612#, c-format
5613msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
5614msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
5615
1eaabd4a
AS
5616#: submodule.c:1543
5617#, c-format
5618msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
5619msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се махне в подмодула „%s“"
5620
5621#: submodule.c:1633
61d4c309
AS
5622#, c-format
5623msgid "submodule '%s' has dirty index"
5624msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
5625
1eaabd4a
AS
5626#: submodule.c:1685
5627#, c-format
5628msgid "Submodule '%s' could not be updated."
5629msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
5630
5631#: submodule.c:1734
61d4c309
AS
5632#, c-format
5633msgid ""
5634"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
5635msgstr ""
5636"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
5637"работно дърво"
5638
1eaabd4a 5639#: submodule.c:1746 submodule.c:1802
61d4c309
AS
5640#, c-format
5641msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
5642msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
5643
1eaabd4a
AS
5644#: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406
5645#: builtin/submodule--helper.c:1416
61d4c309
AS
5646#, c-format
5647msgid "could not create directory '%s'"
5648msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
5649
1eaabd4a 5650#: submodule.c:1753
61d4c309
AS
5651#, c-format
5652msgid ""
5653"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
5654"'%s' to\n"
5655"'%s'\n"
5656msgstr ""
5657"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
5658"„%s“ към\n"
5659"„%s“\n"
5660
1eaabd4a 5661#: submodule.c:1837
61d4c309
AS
5662#, c-format
5663msgid "could not recurse into submodule '%s'"
5664msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
5665
1eaabd4a 5666#: submodule.c:1881
61d4c309
AS
5667msgid "could not start ls-files in .."
5668msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
5669
1eaabd4a 5670#: submodule.c:1920
61d4c309
AS
5671#, c-format
5672msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
5673msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
5674
1eaabd4a 5675#: submodule-config.c:231
2904c25f
AS
5676#, c-format
5677msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
5678msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
5679
1eaabd4a 5680#: submodule-config.c:295
b8ed0ce7
AS
5681msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
5682msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
5683
1eaabd4a 5684#: submodule-config.c:468
25e2fbb4 5685#, c-format
40390522
AS
5686msgid "invalid value for %s"
5687msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 5688
b8ed0ce7 5689#: trailer.c:238
40390522
AS
5690#, c-format
5691msgid "running trailer command '%s' failed"
5692msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 5693
b8ed0ce7
AS
5694#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
5695#: trailer.c:557
40390522
AS
5696#, c-format
5697msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 5698msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 5699
1eaabd4a 5700#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294
40390522
AS
5701#, c-format
5702msgid "more than one %s"
5703msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 5704
b8ed0ce7 5705#: trailer.c:730
25e2fbb4 5706#, c-format
40390522
AS
5707msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
5708msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 5709
b8ed0ce7 5710#: trailer.c:750
40390522
AS
5711#, c-format
5712msgid "could not read input file '%s'"
5713msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5714
b8ed0ce7 5715#: trailer.c:753
40390522
AS
5716msgid "could not read from stdin"
5717msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 5718
1eaabd4a 5719#: trailer.c:1008 builtin/am.c:47
40390522
AS
5720#, c-format
5721msgid "could not stat %s"
5722msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 5723
b8ed0ce7 5724#: trailer.c:1010
25e2fbb4 5725#, c-format
40390522
AS
5726msgid "file %s is not a regular file"
5727msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 5728
b8ed0ce7 5729#: trailer.c:1012
40390522
AS
5730#, c-format
5731msgid "file %s is not writable by user"
5732msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 5733
b8ed0ce7 5734#: trailer.c:1024
40390522
AS
5735msgid "could not open temporary file"
5736msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 5737
b8ed0ce7 5738#: trailer.c:1064
40390522
AS
5739#, c-format
5740msgid "could not rename temporary file to %s"
5741msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 5742
2904c25f 5743#: transport.c:116
25e2fbb4 5744#, c-format
40390522
AS
5745msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
5746msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 5747
1eaabd4a
AS
5748#: transport.c:142
5749#, c-format
5750msgid "could not read bundle '%s'"
5751msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
5752
2904c25f 5753#: transport.c:208
40390522
AS
5754#, c-format
5755msgid "transport: invalid depth option '%s'"
5756msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 5757
1eaabd4a 5758#: transport.c:586
2904c25f
AS
5759msgid "could not parse transport.color.* config"
5760msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
5761
1eaabd4a
AS
5762#: transport.c:659
5763msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
5764msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
5765
5766#: transport.c:785
5767#, c-format
5768msgid "unknown value for config '%s': %s"
5769msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
5770
5771#: transport.c:851
5772#, c-format
5773msgid "transport '%s' not allowed"
5774msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
5775
5776#: transport.c:903
5777msgid "git-over-rsync is no longer supported"
5778msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
5779
5780#: transport.c:998
40390522
AS
5781#, c-format
5782msgid ""
5783"The following submodule paths contain changes that can\n"
5784"not be found on any remote:\n"
5785msgstr ""
5786"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
5787"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 5788
1eaabd4a 5789#: transport.c:1002
40390522
AS
5790#, c-format
5791msgid ""
5792"\n"
5793"Please try\n"
5794"\n"
5795"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
5796"\n"
5797"or cd to the path and use\n"
5798"\n"
5799"\tgit push\n"
5800"\n"
5801"to push them to a remote.\n"
5802"\n"
5803msgstr ""
5804"\n"
5805"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
5806"\n"
61d4c309 5807" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
40390522
AS
5808"\n"
5809"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
5810"\n"
61d4c309 5811" git push\n"
40390522 5812"\n"
25e2fbb4 5813
1eaabd4a 5814#: transport.c:1010
40390522
AS
5815msgid "Aborting."
5816msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 5817
1eaabd4a
AS
5818#: transport.c:1148
5819msgid "failed to push all needed submodules"
5820msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
5821
5822#: transport.c:1270 transport-helper.c:643
5823msgid "operation not supported by protocol"
5824msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
5825
5826#: transport.c:1352
5827#, c-format
5828msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5829msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
5830
5831#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
5832msgid "full write to remote helper failed"
5833msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
5834
5835#: transport-helper.c:132
5836#, c-format
5837msgid "unable to find remote helper for '%s'"
5838msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
5839
5840#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
5841msgid "can't dup helper output fd"
5842msgstr ""
5843"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
5844"„dup“"
5845
5846#: transport-helper.c:199
5847#, c-format
5848msgid ""
5849"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
5850"version of Git"
5851msgstr ""
5852"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
5853"вероятно изисква нова версия на Git"
5854
5855#: transport-helper.c:205
5856msgid "this remote helper should implement refspec capability"
5857msgstr ""
5858"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
5859"указатели"
5860
5861#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
5862#, c-format
5863msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
5864msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
5865
5866#: transport-helper.c:401
5867#, c-format
5868msgid "%s also locked %s"
5869msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
5870
5871#: transport-helper.c:479
5872msgid "couldn't run fast-import"
5873msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
5874
5875#: transport-helper.c:502
5876msgid "error while running fast-import"
5877msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
5878
5879#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091
5880#, c-format
5881msgid "could not read ref %s"
5882msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
5883
5884#: transport-helper.c:576
5885#, c-format
5886msgid "unknown response to connect: %s"
5887msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
5888
5889#: transport-helper.c:598
5890msgid "setting remote service path not supported by protocol"
5891msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
5892
5893#: transport-helper.c:600
5894msgid "invalid remote service path"
5895msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
5896
5897#: transport-helper.c:646
5898#, c-format
5899msgid "can't connect to subservice %s"
5900msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
5901
5902#: transport-helper.c:713
5903#, c-format
5904msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
5905msgstr ""
5906"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
5907
5908#: transport-helper.c:766
5909#, c-format
5910msgid "helper reported unexpected status of %s"
5911msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
5912
5913#: transport-helper.c:827
5914#, c-format
5915msgid "helper %s does not support dry-run"
5916msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
5917
5918#: transport-helper.c:830
5919#, c-format
5920msgid "helper %s does not support --signed"
5921msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
5922
5923#: transport-helper.c:833
5924#, c-format
5925msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
5926msgstr ""
5927"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
5928
5929#: transport-helper.c:840
5930#, c-format
5931msgid "helper %s does not support 'push-option'"
5932msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
5933
5934#: transport-helper.c:932
5935msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
5936msgstr ""
5937"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
5938"изброяване на указателите"
5939
5940#: transport-helper.c:937
5941#, c-format
5942msgid "helper %s does not support 'force'"
5943msgstr ""
5944"насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“"
5945
5946#: transport-helper.c:984
5947msgid "couldn't run fast-export"
5948msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
5949
5950#: transport-helper.c:989
5951msgid "error while running fast-export"
5952msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
5953
5954#: transport-helper.c:1014
5955#, c-format
5956msgid ""
5957"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
5958"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
5959msgstr ""
5960"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n"
5961"направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n"
5962
5963#: transport-helper.c:1077
5964#, c-format
5965msgid "malformed response in ref list: %s"
5966msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
5967
5968#: transport-helper.c:1230
5969#, c-format
5970msgid "read(%s) failed"
5971msgstr "неуспешно четене на „%s“"
5972
5973#: transport-helper.c:1257
5974#, c-format
5975msgid "write(%s) failed"
5976msgstr "неуспешен запис в „%s“"
5977
5978#: transport-helper.c:1306
5979#, c-format
5980msgid "%s thread failed"
5981msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
5982
5983#: transport-helper.c:1310
5984#, c-format
5985msgid "%s thread failed to join: %s"
5986msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
5987
5988#: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333
5989#, c-format
5990msgid "can't start thread for copying data: %s"
5991msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
5992
5993#: transport-helper.c:1370
5994#, c-format
5995msgid "%s process failed to wait"
5996msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
5997
5998#: transport-helper.c:1374
40390522 5999#, c-format
1eaabd4a
AS
6000msgid "%s process failed"
6001msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 6002
1eaabd4a
AS
6003#: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401
6004msgid "can't start thread for copying data"
6005msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
6006
6007#: tree-walk.c:33
40390522
AS
6008msgid "too-short tree object"
6009msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 6010
1eaabd4a 6011#: tree-walk.c:39
40390522
AS
6012msgid "malformed mode in tree entry"
6013msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 6014
1eaabd4a 6015#: tree-walk.c:43
40390522
AS
6016msgid "empty filename in tree entry"
6017msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 6018
1eaabd4a 6019#: tree-walk.c:115
40390522
AS
6020msgid "too-short tree file"
6021msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 6022
1eaabd4a 6023#: unpack-trees.c:112
40390522
AS
6024#, c-format
6025msgid ""
6026"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
6027"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
6028msgstr ""
6029"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6030"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 6031
1eaabd4a 6032#: unpack-trees.c:114
40390522
AS
6033#, c-format
6034msgid ""
6035"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
6036"%%s"
6037msgstr ""
6038"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6039"%%s"
25e2fbb4 6040
1eaabd4a 6041#: unpack-trees.c:117
25e2fbb4
AS
6042#, c-format
6043msgid ""
40390522
AS
6044"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
6045"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 6046msgstr ""
40390522
AS
6047"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6048"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 6049
1eaabd4a 6050#: unpack-trees.c:119
25e2fbb4 6051#, c-format
40390522
AS
6052msgid ""
6053"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
6054"%%s"
6055msgstr ""
6056"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6057"%%s"
25e2fbb4 6058
1eaabd4a 6059#: unpack-trees.c:122
40390522
AS
6060#, c-format
6061msgid ""
6062"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
6063"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
6064msgstr ""
6065"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6066"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 6067
1eaabd4a 6068#: unpack-trees.c:124
40390522
AS
6069#, c-format
6070msgid ""
6071"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
6072"%%s"
6073msgstr ""
6074"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
6075"%%s"
25e2fbb4 6076
1eaabd4a 6077#: unpack-trees.c:129
25e2fbb4 6078#, c-format
40390522 6079msgid ""
61d4c309 6080"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 6081"%s"
25e2fbb4 6082msgstr ""
61d4c309 6083"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 6084"%s"
25e2fbb4 6085
1eaabd4a 6086#: unpack-trees.c:133
25e2fbb4 6087#, c-format
40390522
AS
6088msgid ""
6089"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
6090"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
6091msgstr ""
6092"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6093"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 6094
1eaabd4a 6095#: unpack-trees.c:135
25e2fbb4
AS
6096#, c-format
6097msgid ""
40390522
AS
6098"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
6099"%%s"
25e2fbb4 6100msgstr ""
40390522
AS
6101"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6102"%%s"
25e2fbb4 6103
1eaabd4a 6104#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4 6105#, c-format
40390522
AS
6106msgid ""
6107"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
6108"%%sPlease move or remove them before you merge."
6109msgstr ""
6110"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6111"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 6112
1eaabd4a 6113#: unpack-trees.c:140
25e2fbb4 6114#, c-format
40390522
AS
6115msgid ""
6116"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
6117"%%s"
25e2fbb4 6118msgstr ""
40390522
AS
6119"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6120"%%s"
25e2fbb4 6121
1eaabd4a 6122#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 6123#, c-format
40390522
AS
6124msgid ""
6125"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
6126"%%sPlease move or remove them before you %s."
6127msgstr ""
6128"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6129"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 6130
1eaabd4a 6131#: unpack-trees.c:145
25e2fbb4 6132#, c-format
40390522
AS
6133msgid ""
6134"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
6135"%%s"
25e2fbb4 6136msgstr ""
40390522
AS
6137"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6138"%%s"
25e2fbb4 6139
1eaabd4a 6140#: unpack-trees.c:151
25e2fbb4 6141#, c-format
40390522
AS
6142msgid ""
6143"The following untracked working tree files would be overwritten by "
6144"checkout:\n"
6145"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
6146msgstr ""
6147"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6148"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 6149
1eaabd4a 6150#: unpack-trees.c:153
40390522
AS
6151#, c-format
6152msgid ""
6153"The following untracked working tree files would be overwritten by "
6154"checkout:\n"
6155"%%s"
6156msgstr ""
6157"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6158"%%s"
25e2fbb4 6159
1eaabd4a 6160#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
6161#, c-format
6162msgid ""
6163"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
6164"%%sPlease move or remove them before you merge."
6165msgstr ""
6166"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6167"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 6168
1eaabd4a 6169#: unpack-trees.c:158
40390522
AS
6170#, c-format
6171msgid ""
6172"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
6173"%%s"
6174msgstr ""
6175"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6176"%%s"
25e2fbb4 6177
1eaabd4a 6178#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
6179#, c-format
6180msgid ""
6181"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
6182"%%sPlease move or remove them before you %s."
6183msgstr ""
6184"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6185"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 6186
1eaabd4a 6187#: unpack-trees.c:163
40390522
AS
6188#, c-format
6189msgid ""
6190"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
6191"%%s"
6192msgstr ""
6193"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
6194"%%s"
0d670e78 6195
1eaabd4a 6196#: unpack-trees.c:171
9aeb4c2b 6197#, c-format
40390522
AS
6198msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
6199msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 6200
1eaabd4a 6201#: unpack-trees.c:174
40390522
AS
6202#, c-format
6203msgid ""
b8ed0ce7 6204"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
40390522
AS
6205"%s"
6206msgstr ""
6207"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
6208"актуални:\n"
6209"%s"
25e2fbb4 6210
1eaabd4a 6211#: unpack-trees.c:176
25e2fbb4 6212#, c-format
40390522
AS
6213msgid ""
6214"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
6215"update:\n"
6216"%s"
6217msgstr ""
6218"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
6219"дърво:\n"
6220"%s"
25e2fbb4 6221
1eaabd4a 6222#: unpack-trees.c:178
40390522
AS
6223#, c-format
6224msgid ""
6225"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
6226"update:\n"
6227"%s"
6228msgstr ""
6229"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
6230"дърво:\n"
6231"%s"
25e2fbb4 6232
1eaabd4a 6233#: unpack-trees.c:180
61d4c309
AS
6234#, c-format
6235msgid ""
6236"Cannot update submodule:\n"
6237"%s"
6238msgstr ""
6239"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
6240"„%s“"
6241
1eaabd4a 6242#: unpack-trees.c:254
25e2fbb4 6243#, c-format
40390522
AS
6244msgid "Aborting\n"
6245msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 6246
1eaabd4a 6247#: unpack-trees.c:336
40390522
AS
6248msgid "Checking out files"
6249msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 6250
61d4c309 6251#: urlmatch.c:163
40390522
AS
6252msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
6253msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 6254
61d4c309 6255#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 6256#, c-format
40390522
AS
6257msgid "invalid %XX escape sequence"
6258msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 6259
61d4c309 6260#: urlmatch.c:215
40390522
AS
6261msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
6262msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 6263
61d4c309 6264#: urlmatch.c:232
40390522
AS
6265msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
6266msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 6267
61d4c309 6268#: urlmatch.c:247
40390522
AS
6269msgid "invalid characters in host name"
6270msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 6271
61d4c309 6272#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
6273msgid "invalid port number"
6274msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 6275
61d4c309 6276#: urlmatch.c:371
40390522
AS
6277msgid "invalid '..' path segment"
6278msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 6279
31243e7f 6280#: worktree.c:245 builtin/am.c:2147
40390522
AS
6281#, c-format
6282msgid "failed to read '%s'"
6283msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6284
31243e7f
AS
6285#: worktree.c:291
6286#, c-format
6287msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
6288msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
6289
6290#: worktree.c:302
6291#, c-format
6292msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
6293msgstr ""
6294"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
6295
6296#: worktree.c:314
6297#, c-format
6298msgid "'%s' does not exist"
6299msgstr "„%s“ не съществува."
6300
6301#: worktree.c:320
6302#, c-format
6303msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
6304msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
6305
6306#: worktree.c:328
6307#, c-format
6308msgid "'%s' does not point back to '%s'"
6309msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
6310
b61937fb 6311#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
40390522
AS
6312#, c-format
6313msgid "could not open '%s' for reading and writing"
6314msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 6315
1eaabd4a
AS
6316#: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771
6317#: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078
40390522
AS
6318#, c-format
6319msgid "could not open '%s' for reading"
6320msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
25e2fbb4 6321
b61937fb 6322#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
40390522
AS
6323#, c-format
6324msgid "unable to access '%s'"
6325msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 6326
b61937fb 6327#: wrapper.c:632
40390522
AS
6328msgid "unable to get current working directory"
6329msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 6330
2904c25f 6331#: wt-status.c:154
40390522
AS
6332msgid "Unmerged paths:"
6333msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 6334
2904c25f 6335#: wt-status.c:181 wt-status.c:208
40390522
AS
6336#, c-format
6337msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
6338msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 6339
2904c25f 6340#: wt-status.c:183 wt-status.c:210
40390522 6341msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 6342msgstr ""
40390522 6343" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 6344
2904c25f 6345#: wt-status.c:187
40390522 6346msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 6347msgstr ""
40390522 6348" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 6349
2904c25f 6350#: wt-status.c:189 wt-status.c:193
40390522 6351msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 6352msgstr ""
40390522
AS
6353" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
6354"конфликта)"
25e2fbb4 6355
2904c25f 6356#: wt-status.c:191
40390522
AS
6357msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
6358msgstr ""
6359" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 6360
2904c25f 6361#: wt-status.c:202 wt-status.c:1015
40390522
AS
6362msgid "Changes to be committed:"
6363msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 6364
2904c25f 6365#: wt-status.c:220 wt-status.c:1024
40390522
AS
6366msgid "Changes not staged for commit:"
6367msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 6368
2904c25f 6369#: wt-status.c:224
40390522
AS
6370msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
6371msgstr ""
6372" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 6373
2904c25f 6374#: wt-status.c:226
40390522
AS
6375msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
6376msgstr ""
6377" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 6378
2904c25f 6379#: wt-status.c:227
40390522
AS
6380msgid ""
6381" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
6382msgstr ""
6383" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
6384"работното дърво)"
25e2fbb4 6385
2904c25f 6386#: wt-status.c:229
40390522
AS
6387msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
6388msgstr ""
6389" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
6390"подмодулите)"
25e2fbb4 6391
2904c25f 6392#: wt-status.c:241
25e2fbb4 6393#, c-format
40390522
AS
6394msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
6395msgstr ""
6396" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 6397
2904c25f 6398#: wt-status.c:256
40390522
AS
6399msgid "both deleted:"
6400msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 6401
2904c25f 6402#: wt-status.c:258
40390522
AS
6403msgid "added by us:"
6404msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 6405
2904c25f 6406#: wt-status.c:260
40390522
AS
6407msgid "deleted by them:"
6408msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 6409
2904c25f 6410#: wt-status.c:262
40390522
AS
6411msgid "added by them:"
6412msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 6413
2904c25f 6414#: wt-status.c:264
40390522
AS
6415msgid "deleted by us:"
6416msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 6417
2904c25f 6418#: wt-status.c:266
40390522
AS
6419msgid "both added:"
6420msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 6421
2904c25f 6422#: wt-status.c:268
40390522
AS
6423msgid "both modified:"
6424msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 6425
2904c25f 6426#: wt-status.c:278
40390522
AS
6427msgid "new file:"
6428msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 6429
2904c25f 6430#: wt-status.c:280
40390522
AS
6431msgid "copied:"
6432msgstr "копиран:"
25e2fbb4 6433
2904c25f 6434#: wt-status.c:282
40390522
AS
6435msgid "deleted:"
6436msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 6437
2904c25f 6438#: wt-status.c:284
40390522
AS
6439msgid "modified:"
6440msgstr "променен:"
25e2fbb4 6441
2904c25f 6442#: wt-status.c:286
40390522
AS
6443msgid "renamed:"
6444msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 6445
2904c25f 6446#: wt-status.c:288
40390522
AS
6447msgid "typechange:"
6448msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 6449
2904c25f 6450#: wt-status.c:290
40390522
AS
6451msgid "unknown:"
6452msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 6453
2904c25f 6454#: wt-status.c:292
40390522
AS
6455msgid "unmerged:"
6456msgstr "неслят:"
25e2fbb4 6457
2904c25f 6458#: wt-status.c:372
40390522
AS
6459msgid "new commits, "
6460msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 6461
2904c25f 6462#: wt-status.c:374
40390522
AS
6463msgid "modified content, "
6464msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 6465
2904c25f 6466#: wt-status.c:376
40390522
AS
6467msgid "untracked content, "
6468msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 6469
2904c25f 6470#: wt-status.c:853
b61937fb
AS
6471#, c-format
6472msgid "Your stash currently has %d entry"
6473msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
6474msgstr[0] "Има %d скатаване."
6475msgstr[1] "Има %d скатавания."
6476
2904c25f 6477#: wt-status.c:885
40390522
AS
6478msgid "Submodules changed but not updated:"
6479msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 6480
2904c25f 6481#: wt-status.c:887
40390522
AS
6482msgid "Submodule changes to be committed:"
6483msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 6484
2904c25f 6485#: wt-status.c:969
aeef7d84 6486msgid ""
b8ed0ce7
AS
6487"Do not modify or remove the line above.\n"
6488"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 6489msgstr ""
b8ed0ce7 6490"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 6491"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 6492
2904c25f 6493#: wt-status.c:1084
40390522
AS
6494msgid "You have unmerged paths."
6495msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 6496
2904c25f 6497#: wt-status.c:1087
40390522
AS
6498msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
6499msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 6500
2904c25f 6501#: wt-status.c:1089
40390522
AS
6502msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
6503msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 6504
2904c25f 6505#: wt-status.c:1094
40390522
AS
6506msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
6507msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 6508
2904c25f 6509#: wt-status.c:1097
40390522
AS
6510msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
6511msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 6512
2904c25f 6513#: wt-status.c:1107
40390522
AS
6514msgid "You are in the middle of an am session."
6515msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 6516
2904c25f 6517#: wt-status.c:1110
40390522
AS
6518msgid "The current patch is empty."
6519msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 6520
2904c25f 6521#: wt-status.c:1114
40390522
AS
6522msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
6523msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 6524
2904c25f 6525#: wt-status.c:1116
40390522
AS
6526msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
6527msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 6528
2904c25f 6529#: wt-status.c:1118
40390522 6530msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 6531msgstr ""
40390522 6532" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 6533
2904c25f 6534#: wt-status.c:1250
61d4c309
AS
6535msgid "git-rebase-todo is missing."
6536msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
6537
2904c25f 6538#: wt-status.c:1252
40390522
AS
6539msgid "No commands done."
6540msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 6541
2904c25f 6542#: wt-status.c:1255
aeef7d84 6543#, c-format
40390522
AS
6544msgid "Last command done (%d command done):"
6545msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
6546msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
6547msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 6548
2904c25f 6549#: wt-status.c:1266
aeef7d84 6550#, c-format
40390522
AS
6551msgid " (see more in file %s)"
6552msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 6553
2904c25f 6554#: wt-status.c:1271
40390522
AS
6555msgid "No commands remaining."
6556msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 6557
2904c25f 6558#: wt-status.c:1274
aeef7d84 6559#, c-format
40390522
AS
6560msgid "Next command to do (%d remaining command):"
6561msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
6562msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
6563msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 6564
2904c25f 6565#: wt-status.c:1282
40390522 6566msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 6567msgstr ""
40390522 6568" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 6569
2904c25f 6570#: wt-status.c:1295
aeef7d84 6571#, c-format
40390522
AS
6572msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
6573msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 6574
2904c25f 6575#: wt-status.c:1300
40390522
AS
6576msgid "You are currently rebasing."
6577msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 6578
2904c25f 6579#: wt-status.c:1314
40390522
AS
6580msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
6581msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 6582
2904c25f 6583#: wt-status.c:1316
40390522
AS
6584msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
6585msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 6586
2904c25f 6587#: wt-status.c:1318
40390522
AS
6588msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
6589msgstr ""
6590" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 6591
2904c25f 6592#: wt-status.c:1324
40390522
AS
6593msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
6594msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 6595
2904c25f 6596#: wt-status.c:1328
40390522
AS
6597#, c-format
6598msgid ""
6599"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
6600msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 6601
2904c25f 6602#: wt-status.c:1333
40390522
AS
6603msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
6604msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 6605
2904c25f 6606#: wt-status.c:1336
40390522 6607msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 6608msgstr ""
40390522
AS
6609" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
6610"continue“)"
aeef7d84 6611
2904c25f 6612#: wt-status.c:1340
40390522
AS
6613#, c-format
6614msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 6615msgstr ""
40390522 6616"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 6617
2904c25f 6618#: wt-status.c:1345
40390522
AS
6619msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
6620msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 6621
2904c25f 6622#: wt-status.c:1348
40390522
AS
6623msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
6624msgstr ""
6625" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 6626
2904c25f 6627#: wt-status.c:1350
40390522
AS
6628msgid ""
6629" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
6630msgstr ""
6631" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 6632
2904c25f 6633#: wt-status.c:1360
40390522
AS
6634#, c-format
6635msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
6636msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 6637
2904c25f 6638#: wt-status.c:1365
40390522
AS
6639msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
6640msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 6641
2904c25f 6642#: wt-status.c:1368
40390522
AS
6643msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
6644msgstr ""
6645" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 6646
2904c25f 6647#: wt-status.c:1370
40390522
AS
6648msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
6649msgstr ""
6650" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
6651"отбиране)"
aeef7d84 6652
2904c25f 6653#: wt-status.c:1379
40390522
AS
6654#, c-format
6655msgid "You are currently reverting commit %s."
6656msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 6657
2904c25f 6658#: wt-status.c:1384
40390522
AS
6659msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
6660msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 6661
2904c25f 6662#: wt-status.c:1387
40390522
AS
6663msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
6664msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 6665
2904c25f 6666#: wt-status.c:1389
40390522
AS
6667msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
6668msgstr ""
6669" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
6670"подаване)"
aeef7d84 6671
2904c25f 6672#: wt-status.c:1400
40390522
AS
6673#, c-format
6674msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
6675msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 6676
2904c25f 6677#: wt-status.c:1404
40390522
AS
6678msgid "You are currently bisecting."
6679msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 6680
2904c25f 6681#: wt-status.c:1407
40390522 6682msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 6683msgstr ""
40390522
AS
6684" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
6685"състояние и клон)"
aeef7d84 6686
2904c25f 6687#: wt-status.c:1604
40390522
AS
6688msgid "On branch "
6689msgstr "На клон "
aeef7d84 6690
2904c25f 6691#: wt-status.c:1610
40390522
AS
6692msgid "interactive rebase in progress; onto "
6693msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 6694
2904c25f 6695#: wt-status.c:1612
40390522
AS
6696msgid "rebase in progress; onto "
6697msgstr "извършвате пребазиране върху "
6698
2904c25f 6699#: wt-status.c:1617
40390522
AS
6700msgid "HEAD detached at "
6701msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 6702
2904c25f 6703#: wt-status.c:1619
40390522
AS
6704msgid "HEAD detached from "
6705msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 6706
2904c25f 6707#: wt-status.c:1622
40390522
AS
6708msgid "Not currently on any branch."
6709msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 6710
2904c25f 6711#: wt-status.c:1642
40390522
AS
6712msgid "Initial commit"
6713msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 6714
2904c25f 6715#: wt-status.c:1643
b61937fb
AS
6716msgid "No commits yet"
6717msgstr "Все още липсват подавания"
6718
2904c25f 6719#: wt-status.c:1657
40390522
AS
6720msgid "Untracked files"
6721msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 6722
2904c25f 6723#: wt-status.c:1659
40390522
AS
6724msgid "Ignored files"
6725msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 6726
2904c25f 6727#: wt-status.c:1663
aeef7d84
AS
6728#, c-format
6729msgid ""
40390522
AS
6730"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
6731"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
6732"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 6733msgstr ""
40390522
AS
6734"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
6735"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
6736"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
6737"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 6738
2904c25f 6739#: wt-status.c:1669
40390522
AS
6740#, c-format
6741msgid "Untracked files not listed%s"
6742msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 6743
2904c25f 6744#: wt-status.c:1671
40390522
AS
6745msgid " (use -u option to show untracked files)"
6746msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 6747
2904c25f 6748#: wt-status.c:1677
40390522
AS
6749msgid "No changes"
6750msgstr "Няма промени"
aeef7d84 6751
2904c25f 6752#: wt-status.c:1682
aeef7d84 6753#, c-format
40390522
AS
6754msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
6755msgstr ""
6756"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
6757"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 6758
2904c25f 6759#: wt-status.c:1685
aeef7d84 6760#, c-format
40390522
AS
6761msgid "no changes added to commit\n"
6762msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 6763
2904c25f 6764#: wt-status.c:1688
aeef7d84 6765#, c-format
40390522
AS
6766msgid ""
6767"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
6768"track)\n"
6769msgstr ""
6770"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
6771"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 6772
2904c25f 6773#: wt-status.c:1691
aeef7d84 6774#, c-format
40390522
AS
6775msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
6776msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 6777
2904c25f 6778#: wt-status.c:1694
aeef7d84 6779#, c-format
40390522 6780msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 6781msgstr ""
40390522
AS
6782"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
6783"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 6784
2904c25f 6785#: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702
aeef7d84 6786#, c-format
40390522
AS
6787msgid "nothing to commit\n"
6788msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 6789
2904c25f 6790#: wt-status.c:1700
aeef7d84 6791#, c-format
40390522 6792msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 6793msgstr ""
40390522
AS
6794"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
6795"неследените файлове)\n"
aeef7d84 6796
2904c25f 6797#: wt-status.c:1704
aeef7d84 6798#, c-format
40390522
AS
6799msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
6800msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 6801
2904c25f 6802#: wt-status.c:1817
b61937fb
AS
6803msgid "No commits yet on "
6804msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 6805
2904c25f 6806#: wt-status.c:1821
40390522
AS
6807msgid "HEAD (no branch)"
6808msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 6809
2904c25f 6810#: wt-status.c:1852
31243e7f
AS
6811msgid "different"
6812msgstr "различен"
6813
2904c25f 6814#: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862
40390522
AS
6815msgid "behind "
6816msgstr "назад с "
aeef7d84 6817
2904c25f 6818#: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860
40390522
AS
6819msgid "ahead "
6820msgstr "напред с "
aeef7d84 6821
40390522 6822#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
1eaabd4a 6823#: wt-status.c:2376
aeef7d84 6824#, c-format
40390522
AS
6825msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
6826msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 6827
1eaabd4a 6828#: wt-status.c:2382
40390522
AS
6829msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
6830msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 6831
1eaabd4a 6832#: wt-status.c:2384
aeef7d84 6833#, c-format
40390522
AS
6834msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
6835msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 6836
1eaabd4a 6837#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443
aeef7d84 6838#, c-format
40390522
AS
6839msgid "failed to unlink '%s'"
6840msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
aeef7d84 6841
b61937fb 6842#: builtin/add.c:24
40390522
AS
6843msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
6844msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 6845
29f90338 6846#: builtin/add.c:83
aeef7d84 6847#, c-format
40390522
AS
6848msgid "unexpected diff status %c"
6849msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 6850
1eaabd4a 6851#: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279
40390522
AS
6852msgid "updating files failed"
6853msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 6854
29f90338 6855#: builtin/add.c:98
aeef7d84 6856#, c-format
40390522
AS
6857msgid "remove '%s'\n"
6858msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 6859
29f90338 6860#: builtin/add.c:173
40390522
AS
6861msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
6862msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
6863
1eaabd4a 6864#: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893
40390522
AS
6865msgid "Could not read the index"
6866msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 6867
29f90338 6868#: builtin/add.c:244
aeef7d84 6869#, c-format
40390522
AS
6870msgid "Could not open '%s' for writing."
6871msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
6872
29f90338 6873#: builtin/add.c:248
40390522
AS
6874msgid "Could not write patch"
6875msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
6876
29f90338 6877#: builtin/add.c:251
40390522
AS
6878msgid "editing patch failed"
6879msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 6880
29f90338 6881#: builtin/add.c:254
aeef7d84 6882#, c-format
40390522
AS
6883msgid "Could not stat '%s'"
6884msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
6885
29f90338 6886#: builtin/add.c:256
40390522
AS
6887msgid "Empty patch. Aborted."
6888msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 6889
29f90338 6890#: builtin/add.c:261
aeef7d84 6891#, c-format
40390522
AS
6892msgid "Could not apply '%s'"
6893msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6894
2904c25f 6895#: builtin/add.c:269
40390522 6896msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 6897msgstr ""
40390522
AS
6898"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
6899
1eaabd4a
AS
6900#: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123
6901#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557
6902#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165
40390522
AS
6903msgid "dry run"
6904msgstr "пробно изпълнение"
6905
2904c25f 6906#: builtin/add.c:292
40390522
AS
6907msgid "interactive picking"
6908msgstr "интерактивно отбиране на промени"
6909
1eaabd4a 6910#: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302
40390522
AS
6911msgid "select hunks interactively"
6912msgstr "интерактивен избор на парчета код"
6913
2904c25f 6914#: builtin/add.c:294
40390522
AS
6915msgid "edit current diff and apply"
6916msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
6917
2904c25f 6918#: builtin/add.c:295
40390522
AS
6919msgid "allow adding otherwise ignored files"
6920msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
6921
2904c25f 6922#: builtin/add.c:296
40390522
AS
6923msgid "update tracked files"
6924msgstr "обновяване на следените файлове"
6925
2904c25f 6926#: builtin/add.c:297
29f90338
AS
6927msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
6928msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
6929
2904c25f 6930#: builtin/add.c:298
40390522
AS
6931msgid "record only the fact that the path will be added later"
6932msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
6933
2904c25f 6934#: builtin/add.c:299
40390522
AS
6935msgid "add changes from all tracked and untracked files"
6936msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
6937
2904c25f 6938#: builtin/add.c:302
40390522
AS
6939msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
6940msgstr ""
6941"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
6942"no-all“)"
6943
2904c25f 6944#: builtin/add.c:304
40390522
AS
6945msgid "don't add, only refresh the index"
6946msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
6947
2904c25f 6948#: builtin/add.c:305
40390522
AS
6949msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
6950msgstr ""
6951"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
6952
2904c25f 6953#: builtin/add.c:306
40390522
AS
6954msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
6955msgstr ""
6956"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
6957"игнорират"
6958
1eaabd4a 6959#: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973
40390522
AS
6960msgid "override the executable bit of the listed files"
6961msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
6962
1eaabd4a 6963#: builtin/add.c:310
b61937fb
AS
6964msgid "warn when adding an embedded repository"
6965msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
6966
1eaabd4a 6967#: builtin/add.c:325
b61937fb
AS
6968#, c-format
6969msgid ""
6970"You've added another git repository inside your current repository.\n"
6971"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
6972"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
6973"If you meant to add a submodule, use:\n"
6974"\n"
6975"\tgit submodule add <url> %s\n"
6976"\n"
6977"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
6978"index with:\n"
6979"\n"
6980"\tgit rm --cached %s\n"
6981"\n"
6982"See \"git help submodule\" for more information."
6983msgstr ""
29f90338
AS
6984"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
6985"обхващащото\n"
6986"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
6987"представа\n"
b61937fb
AS
6988"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
6989"\n"
6990" git submodule add АДРЕС %s\n"
6991"\n"
6992"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
6993"\n"
6994" git rm --cached %s\n"
6995"\n"
6996"За повече информация погледнете „git help submodule“."
6997
1eaabd4a 6998#: builtin/add.c:353
b61937fb
AS
6999#, c-format
7000msgid "adding embedded git repository: %s"
7001msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
7002
1eaabd4a 7003#: builtin/add.c:371
40390522
AS
7004#, c-format
7005msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
7006msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
7007
1eaabd4a 7008#: builtin/add.c:379
40390522
AS
7009msgid "adding files failed"
7010msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
7011
1eaabd4a 7012#: builtin/add.c:417
40390522
AS
7013msgid "-A and -u are mutually incompatible"
7014msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
7015
1eaabd4a 7016#: builtin/add.c:424
40390522
AS
7017msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
7018msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 7019
1eaabd4a 7020#: builtin/add.c:428
aeef7d84 7021#, c-format
40390522
AS
7022msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
7023msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 7024
1eaabd4a 7025#: builtin/add.c:443
25e2fbb4 7026#, c-format
40390522
AS
7027msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
7028msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 7029
1eaabd4a 7030#: builtin/add.c:444
25e2fbb4 7031#, c-format
40390522
AS
7032msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
7033msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 7034
1eaabd4a
AS
7035#: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282
7036#: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338
7037#: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144
7038#: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329
40390522
AS
7039msgid "index file corrupt"
7040msgstr "файлът с индекса е повреден"
25e2fbb4 7041
1eaabd4a 7042#: builtin/am.c:415
40390522
AS
7043msgid "could not parse author script"
7044msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 7045
1eaabd4a 7046#: builtin/am.c:499
25e2fbb4 7047#, c-format
40390522
AS
7048msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
7049msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 7050
1eaabd4a 7051#: builtin/am.c:540
25e2fbb4 7052#, c-format
40390522
AS
7053msgid "Malformed input line: '%s'."
7054msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 7055
1eaabd4a 7056#: builtin/am.c:577
f88c1134 7057#, c-format
40390522
AS
7058msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
7059msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 7060
1eaabd4a 7061#: builtin/am.c:603
40390522
AS
7062msgid "fseek failed"
7063msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 7064
1eaabd4a 7065#: builtin/am.c:791
25e2fbb4 7066#, c-format
40390522
AS
7067msgid "could not parse patch '%s'"
7068msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 7069
1eaabd4a 7070#: builtin/am.c:856
40390522
AS
7071msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
7072msgstr ""
2904c25f 7073"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 7074
1eaabd4a 7075#: builtin/am.c:904
40390522
AS
7076msgid "invalid timestamp"
7077msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 7078
1eaabd4a 7079#: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921
40390522
AS
7080msgid "invalid Date line"
7081msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 7082
1eaabd4a 7083#: builtin/am.c:916
40390522
AS
7084msgid "invalid timezone offset"
7085msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 7086
1eaabd4a 7087#: builtin/am.c:1009
40390522
AS
7088msgid "Patch format detection failed."
7089msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 7090
1eaabd4a 7091#: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408
f88c1134 7092#, c-format
40390522
AS
7093msgid "failed to create directory '%s'"
7094msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 7095
1eaabd4a 7096#: builtin/am.c:1019
40390522
AS
7097msgid "Failed to split patches."
7098msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 7099
1eaabd4a 7100#: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364
40390522
AS
7101msgid "unable to write index file"
7102msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 7103
1eaabd4a 7104#: builtin/am.c:1163
25e2fbb4 7105#, c-format
40390522
AS
7106msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
7107msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 7108
1eaabd4a 7109#: builtin/am.c:1164
25e2fbb4 7110#, c-format
40390522
AS
7111msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
7112msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 7113
1eaabd4a 7114#: builtin/am.c:1165
f88c1134 7115#, c-format
40390522
AS
7116msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
7117msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 7118
1eaabd4a 7119#: builtin/am.c:1272
b61937fb
AS
7120msgid "Patch is empty."
7121msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 7122
1eaabd4a 7123#: builtin/am.c:1338
25e2fbb4 7124#, c-format
b61937fb
AS
7125msgid "invalid ident line: %.*s"
7126msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 7127
1eaabd4a 7128#: builtin/am.c:1360
25e2fbb4 7129#, c-format
40390522
AS
7130msgid "unable to parse commit %s"
7131msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 7132
1eaabd4a 7133#: builtin/am.c:1556
40390522
AS
7134msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
7135msgstr ""
2904c25f 7136"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 7137"сливане."
25e2fbb4 7138
1eaabd4a 7139#: builtin/am.c:1558
40390522
AS
7140msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
7141msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 7142
1eaabd4a 7143#: builtin/am.c:1577
40390522
AS
7144msgid ""
7145"Did you hand edit your patch?\n"
7146"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 7147msgstr ""
2904c25f 7148"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
7149"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
7150
1eaabd4a 7151#: builtin/am.c:1583
40390522
AS
7152msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
7153msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
7154
1eaabd4a 7155#: builtin/am.c:1608
40390522
AS
7156msgid "Failed to merge in the changes."
7157msgstr "Неуспешно сливане на промените."
7158
1eaabd4a 7159#: builtin/am.c:1640
40390522
AS
7160msgid "applying to an empty history"
7161msgstr "прилагане върху празна история"
7162
1eaabd4a 7163#: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690
25e2fbb4 7164#, c-format
40390522
AS
7165msgid "cannot resume: %s does not exist."
7166msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
7167
1eaabd4a 7168#: builtin/am.c:1706
40390522 7169msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 7170msgstr ""
40390522 7171"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
b61937fb 7172"вход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 7173
1eaabd4a 7174#: builtin/am.c:1711
40390522
AS
7175msgid "Commit Body is:"
7176msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 7177
40390522
AS
7178#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
7179#. in your translation. The program will only accept English
7180#. input at this point.
7181#.
1eaabd4a 7182#: builtin/am.c:1721
40390522
AS
7183msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
7184msgstr ""
7185"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
7186"на всичко:"
25e2fbb4 7187
1eaabd4a 7188#: builtin/am.c:1771
25e2fbb4 7189#, c-format
40390522
AS
7190msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
7191msgstr ""
7192"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 7193
1eaabd4a 7194#: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879
25e2fbb4 7195#, c-format
40390522
AS
7196msgid "Applying: %.*s"
7197msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 7198
1eaabd4a 7199#: builtin/am.c:1828
40390522
AS
7200msgid "No changes -- Patch already applied."
7201msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 7202
1eaabd4a 7203#: builtin/am.c:1834
25e2fbb4 7204#, c-format
40390522
AS
7205msgid "Patch failed at %s %.*s"
7206msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 7207
31243e7f
AS
7208#: builtin/am.c:1838
7209msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
7210msgstr ""
7211"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-"
7212"current-patch“ to see the failed patch"
25e2fbb4 7213
31243e7f 7214#: builtin/am.c:1882
40390522
AS
7215msgid ""
7216"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
7217"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
7218"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
7219msgstr ""
7220"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
7221"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
7222"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 7223
31243e7f 7224#: builtin/am.c:1889
40390522
AS
7225msgid ""
7226"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
7227"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
7228"such.\n"
7229"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
7230msgstr ""
7231"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
7232"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
7233"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 7234
31243e7f
AS
7235#: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324
7236#: builtin/reset.c:332
25e2fbb4 7237#, c-format
40390522
AS
7238msgid "Could not parse object '%s'."
7239msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 7240
31243e7f 7241#: builtin/am.c:2048
40390522
AS
7242msgid "failed to clean index"
7243msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 7244
31243e7f 7245#: builtin/am.c:2083
40390522
AS
7246msgid ""
7247"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
7248"Not rewinding to ORIG_HEAD"
7249msgstr ""
7250"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
7251"времето\n"
7252"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
7253"сочи към\n"
7254"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 7255
31243e7f 7256#: builtin/am.c:2174
40390522
AS
7257#, c-format
7258msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
7259msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 7260
31243e7f 7261#: builtin/am.c:2210
40390522
AS
7262msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
7263msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 7264
31243e7f 7265#: builtin/am.c:2211
40390522
AS
7266msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
7267msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 7268
31243e7f 7269#: builtin/am.c:2217
40390522
AS
7270msgid "run interactively"
7271msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 7272
31243e7f 7273#: builtin/am.c:2219
40390522
AS
7274msgid "historical option -- no-op"
7275msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 7276
31243e7f 7277#: builtin/am.c:2221
40390522
AS
7278msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
7279msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 7280
1eaabd4a
AS
7281#: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58
7282#: builtin/repack.c:299
40390522
AS
7283msgid "be quiet"
7284msgstr "без извеждане на информация"
7285
31243e7f 7286#: builtin/am.c:2224
40390522
AS
7287msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
7288msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 7289
31243e7f 7290#: builtin/am.c:2227
40390522
AS
7291msgid "recode into utf8 (default)"
7292msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 7293
31243e7f 7294#: builtin/am.c:2229
40390522
AS
7295msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
7296msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 7297
31243e7f 7298#: builtin/am.c:2231
40390522
AS
7299msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
7300msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 7301
31243e7f 7302#: builtin/am.c:2233
40390522
AS
7303msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
7304msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 7305
31243e7f 7306#: builtin/am.c:2235
40390522
AS
7307msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
7308msgstr ""
7309"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 7310
31243e7f 7311#: builtin/am.c:2238
40390522 7312msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 7313msgstr ""
40390522
AS
7314"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
7315"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 7316
31243e7f 7317#: builtin/am.c:2241
40390522
AS
7318msgid "strip everything before a scissors line"
7319msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 7320
31243e7f
AS
7321#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252
7322#: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264
7323#: builtin/am.c:2270
40390522
AS
7324msgid "pass it through git-apply"
7325msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 7326
1eaabd4a
AS
7327#: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670
7328#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237
7329#: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308
7330#: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650
7331#: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144
2904c25f 7332#: parse-options.h:146 parse-options.h:258
40390522
AS
7333msgid "n"
7334msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 7335
1eaabd4a
AS
7336#: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38
7337#: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39
40390522
AS
7338msgid "format"
7339msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 7340
31243e7f 7341#: builtin/am.c:2267
40390522
AS
7342msgid "format the patch(es) are in"
7343msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 7344
31243e7f 7345#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
7346msgid "override error message when patch failure occurs"
7347msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 7348
31243e7f 7349#: builtin/am.c:2275
40390522
AS
7350msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
7351msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 7352
31243e7f 7353#: builtin/am.c:2278
40390522
AS
7354msgid "synonyms for --continue"
7355msgstr "синоними на „--continue“"
25e2fbb4 7356
31243e7f 7357#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
7358msgid "skip the current patch"
7359msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 7360
31243e7f 7361#: builtin/am.c:2284
40390522
AS
7362msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
7363msgstr ""
7364"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
7365"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 7366
31243e7f
AS
7367#: builtin/am.c:2287
7368msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
7369msgstr ""
7370"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“."
7371
7372#: builtin/am.c:2290
7373msgid "show the patch being applied."
7374msgstr "показване на прилаганата кръпка."
7375
7376#: builtin/am.c:2294
40390522
AS
7377msgid "lie about committer date"
7378msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 7379
31243e7f 7380#: builtin/am.c:2296
40390522
AS
7381msgid "use current timestamp for author date"
7382msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 7383
1eaabd4a
AS
7384#: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271
7385#: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400
40390522
AS
7386msgid "key-id"
7387msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 7388
31243e7f 7389#: builtin/am.c:2299
40390522
AS
7390msgid "GPG-sign commits"
7391msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 7392
31243e7f 7393#: builtin/am.c:2302
40390522
AS
7394msgid "(internal use for git-rebase)"
7395msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 7396
31243e7f 7397#: builtin/am.c:2320
40390522
AS
7398msgid ""
7399"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
7400"it will be removed. Please do not use it anymore."
7401msgstr ""
7402"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
7403"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 7404
31243e7f 7405#: builtin/am.c:2327
40390522
AS
7406msgid "failed to read the index"
7407msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 7408
31243e7f 7409#: builtin/am.c:2342
25e2fbb4 7410#, c-format
40390522
AS
7411msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
7412msgstr ""
7413"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
7414"файл „mbox“."
25e2fbb4 7415
31243e7f 7416#: builtin/am.c:2366
25e2fbb4 7417#, c-format
40390522
AS
7418msgid ""
7419"Stray %s directory found.\n"
7420"Use \"git am --abort\" to remove it."
7421msgstr ""
7422"Открита е излишна директория „%s“.\n"
7423"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
7424
31243e7f 7425#: builtin/am.c:2372
40390522
AS
7426msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
7427msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
7428
7429#: builtin/apply.c:8
7430msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
7431msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
7432
7433#: builtin/archive.c:17
7434#, c-format
7435msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 7436msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
7437
7438#: builtin/archive.c:20
7439msgid "could not redirect output"
642c7fab 7440msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
7441
7442#: builtin/archive.c:37
7443msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 7444msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4
AS
7445
7446#: builtin/archive.c:58
31243e7f
AS
7447msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
7448msgstr ""
7449"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4
AS
7450
7451#: builtin/archive.c:61
7452#, c-format
7453msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 7454msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 7455
25e2fbb4
AS
7456#: builtin/archive.c:64
7457msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 7458msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4
AS
7459
7460#: builtin/archive.c:68
7461msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 7462msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 7463
29f90338 7464#: builtin/bisect--helper.c:12
25e2fbb4 7465msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 7466msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4 7467
29f90338
AS
7468#: builtin/bisect--helper.c:13
7469msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
7470msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО"
7471
7472#: builtin/bisect--helper.c:14
7473msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
7474msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
7475
7476#: builtin/bisect--helper.c:46
7477#, c-format
7478msgid "'%s' is not a valid term"
7479msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
7480
7481#: builtin/bisect--helper.c:50
7482#, c-format
7483msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
7484msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
7485
7486#: builtin/bisect--helper.c:60
7487#, c-format
7488msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
7489msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
7490
7491#: builtin/bisect--helper.c:71
7492msgid "please use two different terms"
7493msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
7494
7495#: builtin/bisect--helper.c:78
7496msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
7497msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори"
7498
7499#: builtin/bisect--helper.c:120
25e2fbb4 7500msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 7501msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4 7502
29f90338
AS
7503#: builtin/bisect--helper.c:122
7504msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
7505msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“"
7506
7507#: builtin/bisect--helper.c:124
7508msgid "cleanup the bisection state"
7509msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
7510
7511#: builtin/bisect--helper.c:126
7512msgid "check for expected revs"
7513msgstr "проверка за очакваните версии"
7514
7515#: builtin/bisect--helper.c:128
25e2fbb4
AS
7516msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
7517msgstr ""
1c3c8410 7518"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 7519
29f90338
AS
7520#: builtin/bisect--helper.c:143
7521msgid "--write-terms requires two arguments"
7522msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два аргумента"
7523
7524#: builtin/bisect--helper.c:147
7525msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
7526msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи"
7527
1eaabd4a 7528#: builtin/blame.c:31
e1f70371 7529msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 7530msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 7531
1eaabd4a 7532#: builtin/blame.c:36
f88c1134 7533msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 7534msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 7535
1eaabd4a 7536#: builtin/blame.c:406
2904c25f
AS
7537#, c-format
7538msgid "expecting a color: %s"
7539msgstr "трябва да е цвят: %s"
7540
1eaabd4a 7541#: builtin/blame.c:413
2904c25f
AS
7542msgid "must end with a color"
7543msgstr "трябва да завършва с цвят"
7544
1eaabd4a 7545#: builtin/blame.c:700
2904c25f
AS
7546#, c-format
7547msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
7548msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
7549
1eaabd4a 7550#: builtin/blame.c:718
2904c25f
AS
7551msgid "invalid value for blame.coloring"
7552msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
7553
1eaabd4a 7554#: builtin/blame.c:789
25e2fbb4 7555msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 7556msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 7557
1eaabd4a 7558#: builtin/blame.c:790
25e2fbb4
AS
7559msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
7560msgstr ""
1c3c8410
AS
7561"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
7562"е изключена)"
25e2fbb4 7563
1eaabd4a 7564#: builtin/blame.c:791
25e2fbb4
AS
7565msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
7566msgstr ""
1c3c8410
AS
7567"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
7568"изключена)"
25e2fbb4 7569
1eaabd4a 7570#: builtin/blame.c:792
25e2fbb4 7571msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 7572msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 7573
1eaabd4a 7574#: builtin/blame.c:793
0d670e78
AS
7575msgid "Force progress reporting"
7576msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
7577
1eaabd4a 7578#: builtin/blame.c:794
25e2fbb4 7579msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 7580msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 7581
1eaabd4a 7582#: builtin/blame.c:795
25e2fbb4
AS
7583msgid "Show original filename (Default: auto)"
7584msgstr ""
1c3c8410 7585"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 7586
1eaabd4a 7587#: builtin/blame.c:796
25e2fbb4
AS
7588msgid "Show original linenumber (Default: off)"
7589msgstr ""
1c3c8410 7590"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 7591
1eaabd4a 7592#: builtin/blame.c:797
25e2fbb4 7593msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 7594msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 7595
1eaabd4a 7596#: builtin/blame.c:798
25e2fbb4
AS
7597msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
7598msgstr ""
642c7fab
AS
7599"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
7600"ред"
25e2fbb4 7601
1eaabd4a 7602#: builtin/blame.c:799
25e2fbb4
AS
7603msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
7604msgstr ""
1c3c8410
AS
7605"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
7606"изключена)"
25e2fbb4 7607
1eaabd4a 7608#: builtin/blame.c:800
25e2fbb4 7609msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 7610msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 7611
1eaabd4a 7612#: builtin/blame.c:801
25e2fbb4 7613msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 7614msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 7615
1eaabd4a 7616#: builtin/blame.c:802
25e2fbb4 7617msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 7618msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 7619
1eaabd4a 7620#: builtin/blame.c:803
25e2fbb4
AS
7621msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
7622msgstr ""
1c3c8410
AS
7623"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
7624"изключена)"
25e2fbb4 7625
1eaabd4a 7626#: builtin/blame.c:804
25e2fbb4 7627msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 7628msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 7629
1eaabd4a 7630#: builtin/blame.c:805
2904c25f
AS
7631msgid "color redundant metadata from previous line differently"
7632msgstr ""
7633"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
7634
1eaabd4a 7635#: builtin/blame.c:806
2904c25f
AS
7636msgid "color lines by age"
7637msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
7638
1eaabd4a 7639#: builtin/blame.c:813
61d4c309
AS
7640msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
7641msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика"
40390522 7642
1eaabd4a 7643#: builtin/blame.c:815
25e2fbb4 7644msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 7645msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 7646
1eaabd4a 7647#: builtin/blame.c:816
25e2fbb4 7648msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 7649msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 7650
1eaabd4a 7651#: builtin/blame.c:817
25e2fbb4 7652msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 7653msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 7654
1eaabd4a 7655#: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819
25e2fbb4 7656msgid "score"
1c3c8410 7657msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 7658
1eaabd4a 7659#: builtin/blame.c:818
25e2fbb4
AS
7660msgid "Find line copies within and across files"
7661msgstr ""
1c3c8410
AS
7662"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
7663"към друг"
25e2fbb4 7664
1eaabd4a 7665#: builtin/blame.c:819
25e2fbb4
AS
7666msgid "Find line movements within and across files"
7667msgstr ""
1c3c8410
AS
7668"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
7669"файл към друг"
25e2fbb4 7670
1eaabd4a 7671#: builtin/blame.c:820
25e2fbb4 7672msgid "n,m"
1c3c8410 7673msgstr "n,m"
25e2fbb4 7674
1eaabd4a 7675#: builtin/blame.c:820
25e2fbb4
AS
7676msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
7677msgstr ""
40390522 7678"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 7679"започва от 1"
25e2fbb4 7680
1eaabd4a 7681#: builtin/blame.c:869
40390522
AS
7682msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
7683msgstr ""
7684"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
7685"от потребителско ниво"
7686
b61937fb
AS
7687#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
7688#. maximum display width for a relative timestamp in
7689#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
7690#. months ago", which takes 22 places, is the longest
7691#. among various forms of relative timestamps, but
7692#. your language may need more or fewer display
7693#. columns.
7694#.
1eaabd4a 7695#: builtin/blame.c:920
c099f8c7
AS
7696msgid "4 years, 11 months ago"
7697msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
7698
1eaabd4a 7699#: builtin/blame.c:1007
b61937fb
AS
7700#, c-format
7701msgid "file %s has only %lu line"
7702msgid_plural "file %s has only %lu lines"
7703msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
7704msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 7705
1eaabd4a 7706#: builtin/blame.c:1053
b61937fb
AS
7707msgid "Blaming lines"
7708msgstr "Анотирани редове"
40390522 7709
1eaabd4a 7710#: builtin/branch.c:28
f88c1134 7711msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 7712msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 7713
1eaabd4a 7714#: builtin/branch.c:29
f88c1134 7715msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 7716msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 7717
1eaabd4a 7718#: builtin/branch.c:30
f88c1134 7719msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 7720msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 7721
1eaabd4a 7722#: builtin/branch.c:31
f88c1134 7723msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 7724msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 7725
1eaabd4a 7726#: builtin/branch.c:32
b8ed0ce7
AS
7727msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
7728msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
7729
1eaabd4a 7730#: builtin/branch.c:33
aeef7d84
AS
7731msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
7732msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
7733
1eaabd4a 7734#: builtin/branch.c:34
61d4c309
AS
7735msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
7736msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
7737
1eaabd4a 7738#: builtin/branch.c:151
25e2fbb4
AS
7739#, c-format
7740msgid ""
7741"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
7742" '%s', but not yet merged to HEAD."
7743msgstr ""
1c3c8410 7744"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 7745" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 7746
1eaabd4a 7747#: builtin/branch.c:155
25e2fbb4
AS
7748#, c-format
7749msgid ""
7750"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
7751" '%s', even though it is merged to HEAD."
7752msgstr ""
1c3c8410 7753"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 7754" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 7755
1eaabd4a 7756#: builtin/branch.c:169
25e2fbb4
AS
7757#, c-format
7758msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 7759msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 7760
1eaabd4a 7761#: builtin/branch.c:173
25e2fbb4
AS
7762#, c-format
7763msgid ""
7764"The branch '%s' is not fully merged.\n"
7765"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
7766msgstr ""
40390522 7767"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 7768"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 7769
1eaabd4a 7770#: builtin/branch.c:186
25e2fbb4 7771msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 7772msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 7773
1eaabd4a 7774#: builtin/branch.c:217
25e2fbb4 7775msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 7776msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 7777
1eaabd4a 7778#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 7779msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 7780msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 7781
1eaabd4a 7782#: builtin/branch.c:237
25e2fbb4 7783#, c-format
0d670e78
AS
7784msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
7785msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 7786
1eaabd4a 7787#: builtin/branch.c:252
25e2fbb4 7788#, c-format
e1f70371
AS
7789msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
7790msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 7791
1eaabd4a 7792#: builtin/branch.c:253
25e2fbb4
AS
7793#, c-format
7794msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 7795msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 7796
1eaabd4a 7797#: builtin/branch.c:268
25e2fbb4 7798#, c-format
e1f70371
AS
7799msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
7800msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 7801
1eaabd4a 7802#: builtin/branch.c:269
25e2fbb4
AS
7803#, c-format
7804msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 7805msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 7806
1eaabd4a 7807#: builtin/branch.c:276
25e2fbb4 7808#, c-format
e1f70371
AS
7809msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
7810msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 7811
1eaabd4a 7812#: builtin/branch.c:277
25e2fbb4
AS
7813#, c-format
7814msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 7815msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 7816
1eaabd4a 7817#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
b8ed0ce7
AS
7818msgid "unable to parse format string"
7819msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
7820
1eaabd4a 7821#: builtin/branch.c:458
0d670e78
AS
7822#, c-format
7823msgid "Branch %s is being rebased at %s"
7824msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
7825
1eaabd4a 7826#: builtin/branch.c:462
0d670e78
AS
7827#, c-format
7828msgid "Branch %s is being bisected at %s"
7829msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
7830
1eaabd4a 7831#: builtin/branch.c:479
b8ed0ce7
AS
7832msgid "cannot copy the current branch while not on any."
7833msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
7834
1eaabd4a 7835#: builtin/branch.c:481
25e2fbb4
AS
7836msgid "cannot rename the current branch while not on any."
7837msgstr ""
1c3c8410 7838"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 7839
1eaabd4a 7840#: builtin/branch.c:492
25e2fbb4
AS
7841#, c-format
7842msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 7843msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 7844
1eaabd4a 7845#: builtin/branch.c:519
25e2fbb4 7846msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 7847msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 7848
1eaabd4a 7849#: builtin/branch.c:521
b8ed0ce7
AS
7850msgid "Branch copy failed"
7851msgstr "Неуспешно копиране на клон"
7852
1eaabd4a 7853#: builtin/branch.c:525
b8ed0ce7 7854#, c-format
29f90338 7855msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
7856msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
7857
1eaabd4a 7858#: builtin/branch.c:528
25e2fbb4
AS
7859#, c-format
7860msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 7861msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 7862
1eaabd4a 7863#: builtin/branch.c:534
25e2fbb4
AS
7864#, c-format
7865msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 7866msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 7867
1eaabd4a 7868#: builtin/branch.c:543
25e2fbb4 7869msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 7870msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 7871
1eaabd4a 7872#: builtin/branch.c:545
b8ed0ce7
AS
7873msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
7874msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
7875
1eaabd4a 7876#: builtin/branch.c:561
40390522
AS
7877#, c-format
7878msgid ""
7879"Please edit the description for the branch\n"
7880" %s\n"
7881"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
7882msgstr ""
7883"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 7884" %s\n"
40390522 7885"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 7886
1eaabd4a 7887#: builtin/branch.c:602
25e2fbb4 7888msgid "Generic options"
1c3c8410 7889msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 7890
1eaabd4a 7891#: builtin/branch.c:604
25e2fbb4
AS
7892msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
7893msgstr ""
40390522
AS
7894"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
7895"клони"
25e2fbb4 7896
1eaabd4a 7897#: builtin/branch.c:605
25e2fbb4 7898msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 7899msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 7900
1eaabd4a 7901#: builtin/branch.c:606
25e2fbb4 7902msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 7903msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 7904
1eaabd4a 7905#: builtin/branch.c:608
b8ed0ce7
AS
7906msgid "do not use"
7907msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 7908
1eaabd4a 7909#: builtin/branch.c:610
0d670e78
AS
7910msgid "upstream"
7911msgstr "клон-източник"
7912
1eaabd4a 7913#: builtin/branch.c:610
0d670e78
AS
7914msgid "change the upstream info"
7915msgstr "смяна на клона-източник"
7916
1eaabd4a 7917#: builtin/branch.c:611
40390522
AS
7918msgid "Unset the upstream info"
7919msgstr "без клон-източник"
7920
1eaabd4a 7921#: builtin/branch.c:612
25e2fbb4 7922msgid "use colored output"
1c3c8410 7923msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 7924
1eaabd4a 7925#: builtin/branch.c:613
25e2fbb4 7926msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 7927msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 7928
1eaabd4a 7929#: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617
25e2fbb4 7930msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 7931msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7932
1eaabd4a 7933#: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618
61d4c309
AS
7934msgid "print only branches that don't contain the commit"
7935msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
7936
1eaabd4a 7937#: builtin/branch.c:621
25e2fbb4 7938msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 7939msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 7940
1eaabd4a 7941#: builtin/branch.c:622
25e2fbb4 7942msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 7943msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 7944
1eaabd4a 7945#: builtin/branch.c:624
25e2fbb4 7946msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 7947msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 7948
1eaabd4a 7949#: builtin/branch.c:625
25e2fbb4 7950msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 7951msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 7952
1eaabd4a 7953#: builtin/branch.c:626
25e2fbb4
AS
7954msgid "move/rename a branch and its reflog"
7955msgstr ""
1c3c8410 7956"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 7957
1eaabd4a 7958#: builtin/branch.c:627
25e2fbb4 7959msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 7960msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 7961
1eaabd4a 7962#: builtin/branch.c:628
b8ed0ce7
AS
7963msgid "copy a branch and its reflog"
7964msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
7965
1eaabd4a 7966#: builtin/branch.c:629
b8ed0ce7
AS
7967msgid "copy a branch, even if target exists"
7968msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
7969
1eaabd4a 7970#: builtin/branch.c:630
25e2fbb4 7971msgid "list branch names"
1c3c8410 7972msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 7973
1eaabd4a 7974#: builtin/branch.c:631
25e2fbb4 7975msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 7976msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 7977
1eaabd4a
AS
7978#: builtin/branch.c:634
7979msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
7980msgstr "синоним на „--create-reflog“ (остаряло)"
7981
7982#: builtin/branch.c:639
25e2fbb4 7983msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 7984msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 7985
1eaabd4a 7986#: builtin/branch.c:640
f88c1134
AS
7987msgid "force creation, move/rename, deletion"
7988msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 7989
1eaabd4a 7990#: builtin/branch.c:641
aeef7d84 7991msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 7992msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 7993
1eaabd4a 7994#: builtin/branch.c:642
aeef7d84
AS
7995msgid "print only branches that are not merged"
7996msgstr "извеждане само на неслетите клони"
7997
1eaabd4a 7998#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 7999msgid "list branches in columns"
1c3c8410 8000msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 8001
1eaabd4a
AS
8002#: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
8003#: builtin/tag.c:413
aeef7d84 8004msgid "key"
0d670e78 8005msgstr "КЛЮЧ"
aeef7d84 8006
1eaabd4a
AS
8007#: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
8008#: builtin/tag.c:414
aeef7d84
AS
8009msgid "field name to sort on"
8010msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
8011
1eaabd4a
AS
8012#: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410
8013#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576
8014#: builtin/tag.c:416
aeef7d84 8015msgid "object"
0d670e78 8016msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 8017
1eaabd4a 8018#: builtin/branch.c:648
aeef7d84 8019msgid "print only branches of the object"
0d670e78 8020msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 8021
1eaabd4a 8022#: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423
61d4c309
AS
8023msgid "sorting and filtering are case insensitive"
8024msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
8025
1eaabd4a 8026#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421
b61937fb 8027#: builtin/verify-tag.c:39
61d4c309
AS
8028msgid "format to use for the output"
8029msgstr "ФОРМАТ за изхода"
8030
1eaabd4a 8031#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739
25e2fbb4 8032msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 8033msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 8034
1eaabd4a 8035#: builtin/branch.c:697
25e2fbb4 8036msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 8037msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 8038
1eaabd4a 8039#: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778
25e2fbb4 8040msgid "branch name required"
1c3c8410 8041msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 8042
1eaabd4a 8043#: builtin/branch.c:745
25e2fbb4 8044msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 8045msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 8046
1eaabd4a 8047#: builtin/branch.c:750
25e2fbb4 8048msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 8049msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 8050
1eaabd4a 8051#: builtin/branch.c:757
25e2fbb4
AS
8052#, c-format
8053msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 8054msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 8055
1eaabd4a 8056#: builtin/branch.c:760
25e2fbb4
AS
8057#, c-format
8058msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 8059msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 8060
1eaabd4a 8061#: builtin/branch.c:775
b8ed0ce7
AS
8062msgid "too many branches for a copy operation"
8063msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 8064
1eaabd4a 8065#: builtin/branch.c:784
b8ed0ce7
AS
8066msgid "too many arguments for a rename operation"
8067msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 8068
1eaabd4a 8069#: builtin/branch.c:789
b8ed0ce7
AS
8070msgid "too many arguments to set new upstream"
8071msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
8072
1eaabd4a 8073#: builtin/branch.c:793
25e2fbb4
AS
8074#, c-format
8075msgid ""
8076"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
8077msgstr ""
1c3c8410
AS
8078"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
8079"никой клон."
25e2fbb4 8080
1eaabd4a 8081#: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834
25e2fbb4
AS
8082#, c-format
8083msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 8084msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 8085
1eaabd4a 8086#: builtin/branch.c:800
25e2fbb4
AS
8087#, c-format
8088msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 8089msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 8090
1eaabd4a 8091#: builtin/branch.c:812
b8ed0ce7
AS
8092msgid "too many arguments to unset upstream"
8093msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 8094
1eaabd4a 8095#: builtin/branch.c:816
25e2fbb4
AS
8096msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
8097msgstr ""
1c3c8410 8098"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 8099
1eaabd4a 8100#: builtin/branch.c:822
25e2fbb4
AS
8101#, c-format
8102msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 8103msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 8104
1eaabd4a 8105#: builtin/branch.c:837
25e2fbb4 8106msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 8107msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 8108
1eaabd4a 8109#: builtin/branch.c:840
25e2fbb4 8110msgid ""
b8ed0ce7
AS
8111"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
8112"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 8113msgstr ""
b8ed0ce7
AS
8114"Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
8115"set-upstream-to“"
25e2fbb4 8116
61d4c309 8117#: builtin/bundle.c:45
25e2fbb4
AS
8118#, c-format
8119msgid "%s is okay\n"
642c7fab 8120msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 8121
61d4c309 8122#: builtin/bundle.c:58
25e2fbb4 8123msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 8124msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 8125
61d4c309 8126#: builtin/bundle.c:62
25e2fbb4 8127msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 8128msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 8129
1eaabd4a 8130#: builtin/cat-file.c:577
e1f70371 8131msgid ""
40390522
AS
8132"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
8133"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
8134msgstr ""
8135"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 8136"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 8137
1eaabd4a 8138#: builtin/cat-file.c:578
40390522
AS
8139msgid ""
8140"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
8141"filters]"
8142msgstr ""
8143"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
8144"filters]"
25e2fbb4 8145
1eaabd4a 8146#: builtin/cat-file.c:615
25e2fbb4
AS
8147msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
8148msgstr ""
2904c25f 8149"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 8150"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 8151
1eaabd4a 8152#: builtin/cat-file.c:616
25e2fbb4 8153msgid "show object type"
642c7fab 8154msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 8155
1eaabd4a 8156#: builtin/cat-file.c:617
25e2fbb4 8157msgid "show object size"
642c7fab 8158msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 8159
1eaabd4a 8160#: builtin/cat-file.c:619
25e2fbb4 8161msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 8162msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 8163
1eaabd4a 8164#: builtin/cat-file.c:620
25e2fbb4 8165msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 8166msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 8167
1eaabd4a 8168#: builtin/cat-file.c:622
25e2fbb4
AS
8169msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
8170msgstr ""
642c7fab 8171"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 8172"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 8173
1eaabd4a 8174#: builtin/cat-file.c:624
40390522
AS
8175msgid "for blob objects, run filters on object's content"
8176msgstr ""
2904c25f 8177"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 8178
1eaabd4a 8179#: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864
40390522 8180msgid "blob"
2904c25f 8181msgstr "обект-BLOB"
40390522 8182
1eaabd4a 8183#: builtin/cat-file.c:626
40390522
AS
8184msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
8185msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
8186
1eaabd4a 8187#: builtin/cat-file.c:628
e1f70371
AS
8188msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
8189msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
8190
1eaabd4a 8191#: builtin/cat-file.c:629
aeef7d84
AS
8192msgid "buffer --batch output"
8193msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
8194
1eaabd4a 8195#: builtin/cat-file.c:631
25e2fbb4
AS
8196msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
8197msgstr ""
642c7fab 8198"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 8199
1eaabd4a 8200#: builtin/cat-file.c:634
25e2fbb4 8201msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 8202msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 8203
1eaabd4a 8204#: builtin/cat-file.c:637
e1f70371
AS
8205msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
8206msgstr ""
8207"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
8208"batch-check“)"
8209
1eaabd4a 8210#: builtin/cat-file.c:639
aeef7d84
AS
8211msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
8212msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
8213
1eaabd4a
AS
8214#: builtin/cat-file.c:641
8215msgid "do not order --batch-all-objects output"
8216msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
8217
b61937fb 8218#: builtin/check-attr.c:12
f88c1134 8219msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 8220msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 8221
b61937fb 8222#: builtin/check-attr.c:13
aeef7d84
AS
8223msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
8224msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 8225
b61937fb 8226#: builtin/check-attr.c:20
25e2fbb4 8227msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 8228msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 8229
b61937fb 8230#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 8231msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 8232msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 8233
1eaabd4a 8234#: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 8235msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 8236msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 8237
b61937fb 8238#: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26
25e2fbb4 8239msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 8240msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 8241
1eaabd4a
AS
8242#: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503
8243#: builtin/worktree.c:447
25e2fbb4
AS
8244msgid "suppress progress reporting"
8245msgstr "без показване на напредъка"
8246
b61937fb 8247#: builtin/check-ignore.c:28
25e2fbb4 8248msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 8249msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 8250
b61937fb 8251#: builtin/check-ignore.c:30
25e2fbb4 8252msgid "ignore index when checking"
642c7fab 8253msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 8254
31243e7f 8255#: builtin/check-ignore.c:159
25e2fbb4 8256msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 8257msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 8258
31243e7f 8259#: builtin/check-ignore.c:162
25e2fbb4 8260msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 8261msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 8262
31243e7f 8263#: builtin/check-ignore.c:164
25e2fbb4 8264msgid "no path specified"
642c7fab 8265msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 8266
31243e7f 8267#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 8268msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 8269msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 8270
31243e7f 8271#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 8272msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 8273msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 8274
31243e7f 8275#: builtin/check-ignore.c:173
25e2fbb4 8276msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 8277msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 8278
b61937fb 8279#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 8280msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 8281msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 8282
b61937fb 8283#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 8284msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 8285msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 8286
b61937fb 8287#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
8288#, c-format
8289msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 8290msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 8291
b61937fb 8292#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 8293msgid "no contacts specified"
1c3c8410 8294msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 8295
b61937fb 8296#: builtin/checkout-index.c:128
f88c1134 8297msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 8298msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 8299
29f90338 8300#: builtin/checkout-index.c:143
0d670e78
AS
8301msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
8302msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
8303
29f90338 8304#: builtin/checkout-index.c:159
25e2fbb4 8305msgid "check out all files in the index"
642c7fab 8306msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 8307
29f90338 8308#: builtin/checkout-index.c:160
25e2fbb4 8309msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 8310msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 8311
29f90338 8312#: builtin/checkout-index.c:162
25e2fbb4 8313msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 8314msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 8315
29f90338 8316#: builtin/checkout-index.c:164
25e2fbb4 8317msgid "don't checkout new files"
642c7fab 8318msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 8319
29f90338 8320#: builtin/checkout-index.c:166
25e2fbb4 8321msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 8322msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 8323
29f90338 8324#: builtin/checkout-index.c:170
25e2fbb4 8325msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 8326msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 8327
29f90338 8328#: builtin/checkout-index.c:172
25e2fbb4 8329msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 8330msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 8331
29f90338 8332#: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31
1eaabd4a
AS
8333#: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364
8334#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736
8335#: builtin/worktree.c:620
25e2fbb4 8336msgid "string"
642c7fab 8337msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 8338
29f90338 8339#: builtin/checkout-index.c:174
25e2fbb4 8340msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 8341msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 8342
29f90338 8343#: builtin/checkout-index.c:176
25e2fbb4 8344msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 8345msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 8346
1eaabd4a 8347#: builtin/checkout.c:29
f88c1134 8348msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 8349msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 8350
1eaabd4a 8351#: builtin/checkout.c:30
f88c1134 8352msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 8353msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 8354
1eaabd4a 8355#: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171
25e2fbb4
AS
8356#, c-format
8357msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 8358msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 8359
1eaabd4a 8360#: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173
25e2fbb4
AS
8361#, c-format
8362msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 8363msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 8364
1eaabd4a 8365#: builtin/checkout.c:156
25e2fbb4
AS
8366#, c-format
8367msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 8368msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 8369
1eaabd4a 8370#: builtin/checkout.c:200
25e2fbb4
AS
8371#, c-format
8372msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 8373msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 8374
1eaabd4a 8375#: builtin/checkout.c:217
25e2fbb4
AS
8376#, c-format
8377msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 8378msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 8379
1eaabd4a 8380#: builtin/checkout.c:233
25e2fbb4
AS
8381#, c-format
8382msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 8383msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 8384
1eaabd4a
AS
8385#: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261
8386#: builtin/checkout.c:264
25e2fbb4
AS
8387#, c-format
8388msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 8389msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 8390
1eaabd4a 8391#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270
25e2fbb4
AS
8392#, c-format
8393msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 8394msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 8395
1eaabd4a 8396#: builtin/checkout.c:273
25e2fbb4
AS
8397#, c-format
8398msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
8399msgstr ""
619b8f86 8400"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 8401
1eaabd4a 8402#: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349
25e2fbb4
AS
8403#, c-format
8404msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 8405msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 8406
1eaabd4a 8407#: builtin/checkout.c:508
25e2fbb4 8408msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 8409msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 8410
1eaabd4a 8411#: builtin/checkout.c:645
25e2fbb4 8412#, c-format
aeef7d84
AS
8413msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
8414msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 8415
1eaabd4a 8416#: builtin/checkout.c:686
25e2fbb4 8417msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 8418msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 8419
1eaabd4a 8420#: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692
0d670e78
AS
8421msgid "unable to update HEAD"
8422msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
8423
1eaabd4a 8424#: builtin/checkout.c:694
25e2fbb4
AS
8425#, c-format
8426msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 8427msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 8428
1eaabd4a 8429#: builtin/checkout.c:697
25e2fbb4
AS
8430#, c-format
8431msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 8432msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 8433
1eaabd4a 8434#: builtin/checkout.c:701
25e2fbb4
AS
8435#, c-format
8436msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 8437msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 8438
1eaabd4a 8439#: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052
25e2fbb4
AS
8440#, c-format
8441msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 8442msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 8443
1eaabd4a 8444#: builtin/checkout.c:705
25e2fbb4
AS
8445#, c-format
8446msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 8447msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 8448
1eaabd4a 8449#: builtin/checkout.c:756
25e2fbb4
AS
8450#, c-format
8451msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 8452msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 8453
1eaabd4a 8454#: builtin/checkout.c:762
25e2fbb4
AS
8455#, c-format
8456msgid ""
8457"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
8458"any of your branches:\n"
8459"\n"
8460"%s\n"
8461msgid_plural ""
8462"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
8463"any of your branches:\n"
8464"\n"
8465"%s\n"
8466msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
8467"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
8468"\n"
8469"%s\n"
25e2fbb4 8470msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
8471"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
8472"клон:\n"
8473"\n"
8474"%s\n"
25e2fbb4 8475
1eaabd4a 8476#: builtin/checkout.c:781
25e2fbb4
AS
8477#, c-format
8478msgid ""
e1f70371
AS
8479"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
8480"to do so with:\n"
8481"\n"
8482" git branch <new-branch-name> %s\n"
8483"\n"
8484msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
8485"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
8486"to do so with:\n"
8487"\n"
f88c1134 8488" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 8489"\n"
e1f70371
AS
8490msgstr[0] ""
8491"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
8492"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
8493"\n"
8494" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
8495"\n"
8496msgstr[1] ""
f88c1134
AS
8497"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
8498"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
8499"\n"
8500" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
8501"\n"
25e2fbb4 8502
1eaabd4a 8503#: builtin/checkout.c:813
25e2fbb4 8504msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 8505msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 8506
1eaabd4a 8507#: builtin/checkout.c:817
25e2fbb4 8508msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 8509msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 8510
1eaabd4a 8511#: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047
25e2fbb4 8512msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 8513msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 8514
1eaabd4a 8515#: builtin/checkout.c:952
25e2fbb4
AS
8516#, c-format
8517msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 8518msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 8519
1eaabd4a 8520#: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396
25e2fbb4
AS
8521#, c-format
8522msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 8523msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 8524
1eaabd4a 8525#: builtin/checkout.c:1022
25e2fbb4
AS
8526#, c-format
8527msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 8528msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 8529
1eaabd4a 8530#: builtin/checkout.c:1061
25e2fbb4 8531msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 8532msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 8533
1eaabd4a 8534#: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068
25e2fbb4
AS
8535#, c-format
8536msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 8537msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 8538
1eaabd4a
AS
8539#: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080
8540#: builtin/checkout.c:1083
25e2fbb4
AS
8541#, c-format
8542msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 8543msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 8544
1eaabd4a 8545#: builtin/checkout.c:1088
25e2fbb4
AS
8546#, c-format
8547msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
8548msgstr ""
40390522
AS
8549"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
8550"не е такъв"
25e2fbb4 8551
1eaabd4a
AS
8552#: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119
8553#: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440
8554#: builtin/worktree.c:442
25e2fbb4
AS
8555msgid "branch"
8556msgstr "клон"
8557
1eaabd4a 8558#: builtin/checkout.c:1122
25e2fbb4 8559msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 8560msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 8561
1eaabd4a 8562#: builtin/checkout.c:1124
25e2fbb4 8563msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 8564msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 8565
1eaabd4a 8566#: builtin/checkout.c:1125
25e2fbb4 8567msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 8568msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 8569
1eaabd4a 8570#: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444
40390522 8571msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 8572msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 8573
1eaabd4a 8574#: builtin/checkout.c:1127
25e2fbb4 8575msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 8576msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 8577
1eaabd4a 8578#: builtin/checkout.c:1129
1c3c8410
AS
8579msgid "new-branch"
8580msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 8581
1eaabd4a 8582#: builtin/checkout.c:1129
25e2fbb4 8583msgid "new unparented branch"
1c3c8410 8584msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 8585
1eaabd4a 8586#: builtin/checkout.c:1131
25e2fbb4 8587msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 8588msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 8589
1eaabd4a 8590#: builtin/checkout.c:1134
25e2fbb4 8591msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 8592msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 8593
1eaabd4a 8594#: builtin/checkout.c:1136
25e2fbb4 8595msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 8596msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 8597
1eaabd4a 8598#: builtin/checkout.c:1138
25e2fbb4 8599msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 8600msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 8601
1eaabd4a 8602#: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273
25e2fbb4 8603msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 8604msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 8605
1eaabd4a 8606#: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264
25e2fbb4 8607msgid "style"
0d670e78 8608msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 8609
1eaabd4a 8610#: builtin/checkout.c:1143
25e2fbb4 8611msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 8612msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 8613
1eaabd4a 8614#: builtin/checkout.c:1146
25e2fbb4 8615msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 8616msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 8617
1eaabd4a 8618#: builtin/checkout.c:1148
f88c1134 8619msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 8620msgstr ""
f88c1134
AS
8621"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
8622"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 8623
1eaabd4a 8624#: builtin/checkout.c:1150
e1f70371
AS
8625msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
8626msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
8627
1eaabd4a
AS
8628#: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138
8629#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572
2904c25f 8630#: builtin/send-pack.c:174
aeef7d84
AS
8631msgid "force progress reporting"
8632msgstr "извеждане на напредъка"
8633
1eaabd4a 8634#: builtin/checkout.c:1184
25e2fbb4 8635msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 8636msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 8637
1eaabd4a 8638#: builtin/checkout.c:1201
25e2fbb4 8639msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 8640msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 8641
1eaabd4a
AS
8642#: builtin/checkout.c:1206
8643msgid "missing branch name; try -b"
8644msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 8645
1eaabd4a 8646#: builtin/checkout.c:1243
25e2fbb4 8647msgid "invalid path specification"
1c3c8410 8648msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 8649
1eaabd4a 8650#: builtin/checkout.c:1250
25e2fbb4 8651#, c-format
b61937fb
AS
8652msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
8653msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 8654
1eaabd4a 8655#: builtin/checkout.c:1254
25e2fbb4
AS
8656#, c-format
8657msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 8658msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 8659
1eaabd4a 8660#: builtin/checkout.c:1258
25e2fbb4
AS
8661msgid ""
8662"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
8663"checking out of the index."
8664msgstr ""
642c7fab
AS
8665"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
8666"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 8667
1eaabd4a
AS
8668#: builtin/checkout.c:1278
8669#, c-format
8670msgid ""
8671"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
8672"We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n"
8673"on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n"
8674"\n"
8675"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
8676"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
8677"\n"
8678" git checkout --track origin/<name>\n"
8679"\n"
8680"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
8681"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
8682"checkout.defaultRemote=origin in your config."
8683msgstr ""
8684"„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n"
8685"Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n"
8686"\n"
8687"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
8688"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
8689"\n"
8690" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
8691"\n"
8692"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
8693"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
8694"файл:\n"
8695"\n"
8696" checkout.defaultRemote=origin"
8697
8698#: builtin/clean.c:27
25e2fbb4
AS
8699msgid ""
8700"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 8701msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 8702
1eaabd4a 8703#: builtin/clean.c:31
25e2fbb4
AS
8704#, c-format
8705msgid "Removing %s\n"
642c7fab 8706msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 8707
1eaabd4a 8708#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
8709#, c-format
8710msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 8711msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 8712
1eaabd4a 8713#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
8714#, c-format
8715msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 8716msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 8717
1eaabd4a 8718#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
8719#, c-format
8720msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 8721msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 8722
1eaabd4a 8723#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
8724#, c-format
8725msgid "failed to remove %s"
642c7fab 8726msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 8727
1eaabd4a 8728#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579
61d4c309 8729#, c-format
25e2fbb4
AS
8730msgid ""
8731"Prompt help:\n"
8732"1 - select a numbered item\n"
8733"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 8734" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 8735msgstr ""
642c7fab
AS
8736"Подсказка:\n"
8737"1 — избор на обект според реда\n"
8738"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 8739" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 8740
1eaabd4a 8741#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588
61d4c309 8742#, c-format
25e2fbb4
AS
8743msgid ""
8744"Prompt help:\n"
8745"1 - select a single item\n"
8746"3-5 - select a range of items\n"
8747"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
8748"foo - select item based on unique prefix\n"
8749"-... - unselect specified items\n"
8750"* - choose all items\n"
61d4c309 8751" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 8752msgstr ""
642c7fab
AS
8753"Подсказка:\n"
8754"1 — избор на един обект\n"
40390522 8755"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 8756"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
8757"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
8758"-… — отмяна на избора на обекти\n"
8759"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 8760" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 8761
1eaabd4a 8762#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554
2904c25f 8763#: git-add--interactive.perl:559
61d4c309
AS
8764#, c-format, perl-format
8765msgid "Huh (%s)?\n"
8766msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 8767
1eaabd4a 8768#: builtin/clean.c:659
25e2fbb4
AS
8769#, c-format
8770msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 8771msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 8772
1eaabd4a 8773#: builtin/clean.c:696
25e2fbb4
AS
8774#, c-format
8775msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 8776msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 8777
1eaabd4a 8778#: builtin/clean.c:717
25e2fbb4 8779msgid "Select items to delete"
642c7fab 8780msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 8781
f88c1134 8782#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
1eaabd4a 8783#: builtin/clean.c:758
25e2fbb4 8784#, c-format
f88c1134
AS
8785msgid "Remove %s [y/N]? "
8786msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 8787
40390522 8788#
1eaabd4a 8789#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717
61d4c309
AS
8790#, c-format
8791msgid "Bye.\n"
8792msgstr "Изход.\n"
25e2fbb4 8793
1eaabd4a 8794#: builtin/clean.c:791
25e2fbb4
AS
8795msgid ""
8796"clean - start cleaning\n"
8797"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
8798"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
8799"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
8800"quit - stop cleaning\n"
8801"help - this screen\n"
8802"? - help for prompt selection"
8803msgstr ""
642c7fab
AS
8804"clean — начало на изчистването\n"
8805"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
8806"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
8807"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
8808"quit — край на изчистването\n"
8809"help — този край\n"
8810"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 8811
1eaabd4a 8812#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793
25e2fbb4 8813msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 8814msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 8815
1eaabd4a 8816#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790
25e2fbb4 8817msgid "What now"
642c7fab 8818msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 8819
1eaabd4a 8820#: builtin/clean.c:827
25e2fbb4
AS
8821msgid "Would remove the following item:"
8822msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
8823msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
8824msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 8825
1eaabd4a 8826#: builtin/clean.c:843
25e2fbb4 8827msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 8828msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 8829
1eaabd4a 8830#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 8831msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 8832msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 8833
1eaabd4a 8834#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 8835msgid "force"
642c7fab 8836msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 8837
1eaabd4a 8838#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 8839msgid "interactive cleaning"
642c7fab 8840msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 8841
1eaabd4a 8842#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 8843msgid "remove whole directories"
642c7fab 8844msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 8845
1eaabd4a
AS
8846#: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547
8847#: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163
8848#: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
8849#: builtin/show-ref.c:177
25e2fbb4 8850msgid "pattern"
0d670e78 8851msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 8852
1eaabd4a 8853#: builtin/clean.c:912
25e2fbb4 8854msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 8855msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 8856
1eaabd4a 8857#: builtin/clean.c:913
25e2fbb4 8858msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 8859msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 8860
1eaabd4a 8861#: builtin/clean.c:915
25e2fbb4 8862msgid "remove only ignored files"
642c7fab 8863msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 8864
1eaabd4a 8865#: builtin/clean.c:933
25e2fbb4 8866msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 8867msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 8868
1eaabd4a 8869#: builtin/clean.c:937
25e2fbb4 8870msgid ""
1c3c8410 8871"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
8872"clean"
8873msgstr ""
642c7fab 8874"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 8875"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 8876
1eaabd4a 8877#: builtin/clean.c:940
25e2fbb4 8878msgid ""
1c3c8410 8879"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
8880"refusing to clean"
8881msgstr ""
642c7fab 8882"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 8883"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 8884"изчистване"
25e2fbb4 8885
1eaabd4a 8886#: builtin/clone.c:43
f88c1134 8887msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 8888msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 8889
1eaabd4a 8890#: builtin/clone.c:88
25e2fbb4 8891msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 8892msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 8893
1eaabd4a 8894#: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480
25e2fbb4 8895msgid "create a bare repository"
1c3c8410 8896msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 8897
1eaabd4a 8898#: builtin/clone.c:93
25e2fbb4 8899msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
8900msgstr ""
8901"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 8902
1eaabd4a 8903#: builtin/clone.c:95
25e2fbb4 8904msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 8905msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 8906
1eaabd4a 8907#: builtin/clone.c:97
25e2fbb4 8908msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 8909msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 8910
1eaabd4a 8911#: builtin/clone.c:99
25e2fbb4 8912msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 8913msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 8914
1eaabd4a 8915#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
61d4c309
AS
8916msgid "pathspec"
8917msgstr "път"
8918
1eaabd4a 8919#: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105
25e2fbb4 8920msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 8921msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 8922
1eaabd4a 8923#: builtin/clone.c:108
0d670e78
AS
8924msgid "number of submodules cloned in parallel"
8925msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
8926
1eaabd4a 8927#: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477
25e2fbb4 8928msgid "template-directory"
1c3c8410 8929msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 8930
1eaabd4a 8931#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
25e2fbb4 8932msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 8933msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 8934
1eaabd4a
AS
8935#: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368
8936#: builtin/submodule--helper.c:1739
25e2fbb4 8937msgid "reference repository"
1c3c8410 8938msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 8939
1eaabd4a
AS
8940#: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370
8941#: builtin/submodule--helper.c:1741
e1f70371
AS
8942msgid "use --reference only while cloning"
8943msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
8944
1eaabd4a
AS
8945#: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44
8946#: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320
25e2fbb4 8947msgid "name"
1c3c8410 8948msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 8949
1eaabd4a 8950#: builtin/clone.c:118
25e2fbb4 8951msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 8952msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 8953
1eaabd4a 8954#: builtin/clone.c:120
25e2fbb4 8955msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 8956msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 8957
1eaabd4a 8958#: builtin/clone.c:122
25e2fbb4 8959msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 8960msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 8961
1eaabd4a 8962#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814
2904c25f 8963#: builtin/pull.c:216
25e2fbb4 8964msgid "depth"
1c3c8410 8965msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 8966
1eaabd4a 8967#: builtin/clone.c:124
25e2fbb4 8968msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 8969msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 8970
1eaabd4a 8971#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182
31243e7f 8972#: parse-options.h:154
40390522
AS
8973msgid "time"
8974msgstr "ВРЕМЕ"
8975
1eaabd4a 8976#: builtin/clone.c:126
40390522
AS
8977msgid "create a shallow clone since a specific time"
8978msgstr "плитко клониране до момент във времето"
8979
1eaabd4a 8980#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166
40390522
AS
8981msgid "revision"
8982msgstr "версия"
8983
1eaabd4a 8984#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144
61d4c309 8985msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
8986msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
8987
1eaabd4a 8988#: builtin/clone.c:130
25e2fbb4
AS
8989msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
8990msgstr ""
1c3c8410
AS
8991"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
8992"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 8993
1eaabd4a 8994#: builtin/clone.c:132
b61937fb
AS
8995msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
8996msgstr ""
8997"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
8998
1eaabd4a 8999#: builtin/clone.c:134
0d670e78
AS
9000msgid "any cloned submodules will be shallow"
9001msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
9002
1eaabd4a 9003#: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486
25e2fbb4 9004msgid "gitdir"
1c3c8410 9005msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 9006
1eaabd4a 9007#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
25e2fbb4 9008msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 9009msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 9010
1eaabd4a 9011#: builtin/clone.c:137
25e2fbb4 9012msgid "key=value"
1c3c8410 9013msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 9014
1eaabd4a 9015#: builtin/clone.c:138
25e2fbb4 9016msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 9017msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 9018
1eaabd4a 9019#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229
2904c25f 9020#: builtin/push.c:583
0d670e78
AS
9021msgid "use IPv4 addresses only"
9022msgstr "само адреси IPv4"
9023
1eaabd4a 9024#: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232
2904c25f 9025#: builtin/push.c:585
0d670e78
AS
9026msgid "use IPv6 addresses only"
9027msgstr "само адреси IPv6"
9028
1eaabd4a 9029#: builtin/clone.c:279
0d670e78
AS
9030msgid ""
9031"No directory name could be guessed.\n"
9032"Please specify a directory on the command line"
9033msgstr ""
9034"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
9035"Задайте директорията изрично на командния ред"
9036
1eaabd4a 9037#: builtin/clone.c:332
25e2fbb4 9038#, c-format
40390522
AS
9039msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
9040msgstr ""
9041"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 9042
1eaabd4a 9043#: builtin/clone.c:404
25e2fbb4 9044#, c-format
40390522
AS
9045msgid "failed to open '%s'"
9046msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 9047
1eaabd4a 9048#: builtin/clone.c:412
25e2fbb4
AS
9049#, c-format
9050msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 9051msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 9052
1eaabd4a 9053#: builtin/clone.c:426
25e2fbb4
AS
9054#, c-format
9055msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 9056msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 9057
1eaabd4a 9058#: builtin/clone.c:448
25e2fbb4
AS
9059#, c-format
9060msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 9061msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 9062
1eaabd4a 9063#: builtin/clone.c:452
25e2fbb4
AS
9064#, c-format
9065msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 9066msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 9067
1eaabd4a 9068#: builtin/clone.c:478
25e2fbb4
AS
9069#, c-format
9070msgid "done.\n"
1c3c8410 9071msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 9072
1eaabd4a 9073#: builtin/clone.c:492
25e2fbb4
AS
9074msgid ""
9075"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
9076"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
9077"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
9078msgstr ""
1c3c8410 9079"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
9080"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
9081"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 9082"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 9083
1eaabd4a 9084#: builtin/clone.c:569
25e2fbb4
AS
9085#, c-format
9086msgid "Could not find remote branch %s to clone."
9087msgstr ""
642c7fab
AS
9088"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
9089"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 9090
1eaabd4a 9091#: builtin/clone.c:680
0d670e78
AS
9092#, c-format
9093msgid "unable to update %s"
9094msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
9095
1eaabd4a 9096#: builtin/clone.c:730
25e2fbb4
AS
9097msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
9098msgstr ""
1c3c8410 9099"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 9100"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 9101
1eaabd4a 9102#: builtin/clone.c:760
25e2fbb4 9103msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 9104msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 9105
1eaabd4a 9106#: builtin/clone.c:805
0d670e78
AS
9107msgid "unable to write parameters to config file"
9108msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
9109
1eaabd4a 9110#: builtin/clone.c:868
f88c1134
AS
9111msgid "cannot repack to clean up"
9112msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
9113
1eaabd4a 9114#: builtin/clone.c:870
f88c1134
AS
9115msgid "cannot unlink temporary alternates file"
9116msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
9117
1eaabd4a 9118#: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935
25e2fbb4 9119msgid "Too many arguments."
1c3c8410 9120msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 9121
1eaabd4a 9122#: builtin/clone.c:914
25e2fbb4 9123msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 9124msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 9125
1eaabd4a 9126#: builtin/clone.c:927
25e2fbb4
AS
9127#, c-format
9128msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 9129msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 9130
1eaabd4a 9131#: builtin/clone.c:930
25e2fbb4 9132msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 9133msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 9134
1eaabd4a 9135#: builtin/clone.c:943
25e2fbb4
AS
9136#, c-format
9137msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 9138msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 9139
1eaabd4a 9140#: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512
25e2fbb4
AS
9141#, c-format
9142msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 9143msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 9144
1eaabd4a 9145#: builtin/clone.c:959
25e2fbb4
AS
9146#, c-format
9147msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 9148msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 9149
1eaabd4a 9150#: builtin/clone.c:969
25e2fbb4
AS
9151#, c-format
9152msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 9153msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 9154
1eaabd4a
AS
9155#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271
9156#: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277
619b8f86
AS
9157#, c-format
9158msgid "could not create leading directories of '%s'"
9159msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
9160
1eaabd4a 9161#: builtin/clone.c:989
25e2fbb4 9162#, c-format
f88c1134 9163msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 9164msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 9165
1eaabd4a 9166#: builtin/clone.c:1009
25e2fbb4
AS
9167#, c-format
9168msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 9169msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 9170
1eaabd4a 9171#: builtin/clone.c:1011
25e2fbb4
AS
9172#, c-format
9173msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 9174msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 9175
1eaabd4a 9176#: builtin/clone.c:1035
40390522
AS
9177msgid ""
9178"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
9179"able"
9180msgstr ""
9181"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
9182"if-able“"
9183
1eaabd4a 9184#: builtin/clone.c:1096
aafbee8c
AS
9185msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
9186msgstr ""
40390522 9187"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
9188"„file://“."
9189
1eaabd4a 9190#: builtin/clone.c:1098
40390522
AS
9191msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
9192msgstr ""
9193"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
9194"схемата „file://“."
9195
1eaabd4a 9196#: builtin/clone.c:1100
40390522
AS
9197msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
9198msgstr ""
9199"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
9200"схемата „file://“."
9201
1eaabd4a 9202#: builtin/clone.c:1102
31243e7f
AS
9203msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
9204msgstr ""
9205"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
9206"„file://“."
9207
1eaabd4a 9208#: builtin/clone.c:1105
aafbee8c 9209msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 9210msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 9211
1eaabd4a 9212#: builtin/clone.c:1110
aafbee8c 9213msgid "--local is ignored"
40390522 9214msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 9215
1eaabd4a 9216#: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188
25e2fbb4
AS
9217#, c-format
9218msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 9219msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 9220
1eaabd4a 9221#: builtin/clone.c:1191
25e2fbb4 9222msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 9223msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 9224
b61937fb 9225#: builtin/column.c:10
f88c1134 9226msgid "git column [<options>]"
642c7fab 9227msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 9228
b61937fb 9229#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 9230msgid "lookup config vars"
642c7fab 9231msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 9232
b61937fb 9233#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 9234msgid "layout to use"
642c7fab 9235msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 9236
b61937fb 9237#: builtin/column.c:30
25e2fbb4 9238msgid "Maximum width"
642c7fab 9239msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4 9240
b61937fb 9241#: builtin/column.c:31
25e2fbb4 9242msgid "Padding space on left border"
642c7fab 9243msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4 9244
b61937fb 9245#: builtin/column.c:32
25e2fbb4 9246msgid "Padding space on right border"
642c7fab 9247msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 9248
b61937fb 9249#: builtin/column.c:33
25e2fbb4 9250msgid "Padding space between columns"
642c7fab 9251msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 9252
2904c25f 9253#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 9254msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 9255msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 9256
1eaabd4a 9257#: builtin/commit.c:38
f88c1134 9258msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 9259msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 9260
1eaabd4a 9261#: builtin/commit.c:43
f88c1134 9262msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 9263msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 9264
1eaabd4a 9265#: builtin/commit.c:48
25e2fbb4
AS
9266msgid ""
9267"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
9268"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
9269"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
9270msgstr ""
40390522
AS
9271"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
9272"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
9273"подавания\n"
9274"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
9275"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 9276
1eaabd4a 9277#: builtin/commit.c:53
25e2fbb4
AS
9278msgid ""
9279"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
9280"If you wish to commit it anyway, use:\n"
9281"\n"
9282" git commit --allow-empty\n"
9283"\n"
9284msgstr ""
1c3c8410 9285"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 9286"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
9287"командата:\n"
9288"\n"
9289" git commit --allow-empty\n"
9290"\n"
25e2fbb4 9291
1eaabd4a 9292#: builtin/commit.c:60
25e2fbb4 9293msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 9294msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 9295
1eaabd4a 9296#: builtin/commit.c:63
25e2fbb4
AS
9297msgid ""
9298"If you wish to skip this commit, use:\n"
9299"\n"
9300" git reset\n"
9301"\n"
9302"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
9303"the remaining commits.\n"
9304msgstr ""
1c3c8410
AS
9305"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
9306"\n"
9307" git reset\n"
9308"\n"
9309"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
9310"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 9311
1eaabd4a 9312#: builtin/commit.c:306
25e2fbb4 9313msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 9314msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 9315
1eaabd4a 9316#: builtin/commit.c:347
25e2fbb4 9317msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 9318msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 9319
1eaabd4a 9320#: builtin/commit.c:353
25e2fbb4 9321msgid "interactive add failed"
1c3c8410 9322msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 9323
1eaabd4a 9324#: builtin/commit.c:366
6c31a5e9
AS
9325msgid "unable to update temporary index"
9326msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
9327
1eaabd4a 9328#: builtin/commit.c:368
6c31a5e9
AS
9329msgid "Failed to update main cache tree"
9330msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
9331
1eaabd4a 9332#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462
25e2fbb4 9333msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 9334msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 9335
1eaabd4a 9336#: builtin/commit.c:445
25e2fbb4 9337msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 9338msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 9339
1eaabd4a 9340#: builtin/commit.c:447
25e2fbb4 9341msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 9342msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 9343
1eaabd4a 9344#: builtin/commit.c:455
25e2fbb4 9345msgid "cannot read the index"
1c3c8410 9346msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9347
1eaabd4a 9348#: builtin/commit.c:474
25e2fbb4 9349msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 9350msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 9351
1eaabd4a 9352#: builtin/commit.c:571
6c31a5e9
AS
9353#, c-format
9354msgid "commit '%s' lacks author header"
9355msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
9356
1eaabd4a 9357#: builtin/commit.c:573
25e2fbb4 9358#, c-format
6c31a5e9
AS
9359msgid "commit '%s' has malformed author line"
9360msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 9361
1eaabd4a 9362#: builtin/commit.c:592
25e2fbb4 9363msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 9364msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 9365
1eaabd4a 9366#: builtin/commit.c:644
c099f8c7
AS
9367msgid ""
9368"unable to select a comment character that is not used\n"
9369"in the current commit message"
9370msgstr ""
9371"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
9372"използвани всички подобни знаци"
9373
1eaabd4a 9374#: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042
25e2fbb4
AS
9375#, c-format
9376msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 9377msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 9378
1eaabd4a 9379#: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317
25e2fbb4
AS
9380#, c-format
9381msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 9382msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 9383
1eaabd4a 9384#: builtin/commit.c:695
25e2fbb4 9385msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 9386msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 9387
1eaabd4a 9388#: builtin/commit.c:699
25e2fbb4
AS
9389#, c-format
9390msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 9391msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9392
1eaabd4a 9393#: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736
25e2fbb4 9394msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 9395msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 9396
1eaabd4a 9397#: builtin/commit.c:733
0d670e78
AS
9398msgid "could not read MERGE_MSG"
9399msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
9400
1eaabd4a 9401#: builtin/commit.c:787
25e2fbb4 9402msgid "could not write commit template"
1c3c8410 9403msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 9404
1eaabd4a 9405#: builtin/commit.c:805
25e2fbb4
AS
9406#, c-format
9407msgid ""
9408"\n"
9409"It looks like you may be committing a merge.\n"
9410"If this is not correct, please remove the file\n"
9411"\t%s\n"
9412"and try again.\n"
9413msgstr ""
1c3c8410 9414"\n"
40390522 9415"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
9416"\n"
9417" %s\n"
9418"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 9419
1eaabd4a 9420#: builtin/commit.c:810
25e2fbb4
AS
9421#, c-format
9422msgid ""
9423"\n"
9424"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9425"If this is not correct, please remove the file\n"
9426"\t%s\n"
9427"and try again.\n"
9428msgstr ""
1c3c8410 9429"\n"
40390522 9430"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
9431"файла:\n"
9432"\n"
9433" %s\n"
9434"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 9435
1eaabd4a 9436#: builtin/commit.c:823
25e2fbb4
AS
9437#, c-format
9438msgid ""
9439"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
9440"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
9441msgstr ""
40390522 9442"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 9443"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 9444
1eaabd4a 9445#: builtin/commit.c:831
25e2fbb4
AS
9446#, c-format
9447msgid ""
9448"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
9449"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
9450"An empty message aborts the commit.\n"
9451msgstr ""
40390522
AS
9452"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
9453"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 9454"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 9455
1eaabd4a 9456#: builtin/commit.c:848
c099f8c7
AS
9457#, c-format
9458msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
9459msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
9460
1eaabd4a 9461#: builtin/commit.c:856
25e2fbb4 9462#, c-format
c099f8c7
AS
9463msgid "%sDate: %s"
9464msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 9465
1eaabd4a 9466#: builtin/commit.c:863
25e2fbb4 9467#, c-format
c099f8c7
AS
9468msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
9469msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 9470
1eaabd4a 9471#: builtin/commit.c:880
25e2fbb4 9472msgid "Cannot read index"
1c3c8410 9473msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9474
1eaabd4a 9475#: builtin/commit.c:946
25e2fbb4 9476msgid "Error building trees"
1c3c8410 9477msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 9478
1eaabd4a 9479#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258
25e2fbb4
AS
9480#, c-format
9481msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 9482msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 9483
1eaabd4a 9484#: builtin/commit.c:1004
25e2fbb4 9485#, c-format
f88c1134
AS
9486msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
9487msgstr ""
9488"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
9489"никой автор"
25e2fbb4 9490
1eaabd4a 9491#: builtin/commit.c:1018
29f90338
AS
9492#, c-format
9493msgid "Invalid ignored mode '%s'"
9494msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
9495
1eaabd4a 9496#: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269
25e2fbb4
AS
9497#, c-format
9498msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 9499msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 9500
1eaabd4a 9501#: builtin/commit.c:1070
25e2fbb4 9502msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 9503msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 9504
1eaabd4a 9505#: builtin/commit.c:1103
25e2fbb4 9506msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 9507msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 9508
1eaabd4a 9509#: builtin/commit.c:1112
25e2fbb4 9510msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 9511msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 9512
1eaabd4a 9513#: builtin/commit.c:1115
25e2fbb4 9514msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 9515msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 9516
1eaabd4a 9517#: builtin/commit.c:1117
25e2fbb4 9518msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 9519msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 9520
1eaabd4a 9521#: builtin/commit.c:1120
25e2fbb4 9522msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 9523msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 9524
1eaabd4a 9525#: builtin/commit.c:1130
25e2fbb4 9526msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 9527msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 9528
1eaabd4a 9529#: builtin/commit.c:1132
31243e7f
AS
9530msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
9531msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 9532
1eaabd4a 9533#: builtin/commit.c:1140
25e2fbb4
AS
9534msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
9535msgstr ""
1c3c8410
AS
9536"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
9537"„--amend“."
25e2fbb4 9538
1eaabd4a 9539#: builtin/commit.c:1157
25e2fbb4
AS
9540msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
9541msgstr ""
1c3c8410
AS
9542"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
9543"несъвместими."
25e2fbb4 9544
1eaabd4a 9545#: builtin/commit.c:1159
25e2fbb4 9546msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 9547msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 9548
1eaabd4a 9549#: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544
25e2fbb4
AS
9550#, c-format
9551msgid "Invalid cleanup mode %s"
1c3c8410 9552msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 9553
1eaabd4a 9554#: builtin/commit.c:1178
25e2fbb4 9555msgid "Paths with -a does not make sense."
642c7fab 9556msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
25e2fbb4 9557
2904c25f 9558#: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480
25e2fbb4 9559msgid "show status concisely"
1c3c8410 9560msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 9561
2904c25f 9562#: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482
25e2fbb4 9563msgid "show branch information"
1c3c8410 9564msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 9565
2904c25f 9566#: builtin/commit.c:1307
b61937fb
AS
9567msgid "show stash information"
9568msgstr "информация за скатаното"
9569
2904c25f 9570#: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484
31243e7f
AS
9571msgid "compute full ahead/behind values"
9572msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
9573
2904c25f 9574#: builtin/commit.c:1311
40390522
AS
9575msgid "version"
9576msgstr "версия"
9577
2904c25f 9578#: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558
1eaabd4a 9579#: builtin/worktree.c:591
25e2fbb4 9580msgid "machine-readable output"
1c3c8410 9581msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 9582
2904c25f 9583#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488
25e2fbb4 9584msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 9585msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 9586
2904c25f 9587#: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491
25e2fbb4 9588msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 9589msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 9590
2904c25f 9591#: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494
1eaabd4a 9592#: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398
25e2fbb4 9593msgid "mode"
0d670e78 9594msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 9595
2904c25f 9596#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494
25e2fbb4
AS
9597msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
9598msgstr ""
40390522
AS
9599"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
9600"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 9601"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 9602
2904c25f 9603#: builtin/commit.c:1324
29f90338
AS
9604msgid ""
9605"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
9606"traditional)"
9607msgstr ""
9608"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
9609"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
9610"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 9611
2904c25f 9612#: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167
25e2fbb4 9613msgid "when"
0d670e78 9614msgstr "КОГА"
25e2fbb4 9615
2904c25f 9616#: builtin/commit.c:1327
25e2fbb4
AS
9617msgid ""
9618"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
9619"(Default: all)"
9620msgstr ""
40390522 9621"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
9622"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
9623"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 9624
2904c25f 9625#: builtin/commit.c:1329
25e2fbb4 9626msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 9627msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 9628
2904c25f
AS
9629#: builtin/commit.c:1330
9630msgid "do not detect renames"
9631msgstr "без засичане на преименуванията"
9632
9633#: builtin/commit.c:1332
9634msgid "detect renames, optionally set similarity index"
9635msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
9636
9637#: builtin/commit.c:1352
29f90338
AS
9638msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
9639msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
9640
2904c25f 9641#: builtin/commit.c:1450
25e2fbb4 9642msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 9643msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 9644
2904c25f 9645#: builtin/commit.c:1451
25e2fbb4 9646msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 9647msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 9648
2904c25f 9649#: builtin/commit.c:1453
25e2fbb4 9650msgid "Commit message options"
1c3c8410 9651msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 9652
1eaabd4a 9653#: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395
25e2fbb4 9654msgid "read message from file"
0d670e78 9655msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 9656
2904c25f 9657#: builtin/commit.c:1455
25e2fbb4 9658msgid "author"
0d670e78 9659msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 9660
2904c25f 9661#: builtin/commit.c:1455
25e2fbb4 9662msgid "override author for commit"
0d670e78 9663msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 9664
1eaabd4a 9665#: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504
25e2fbb4 9666msgid "date"
0d670e78 9667msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 9668
2904c25f 9669#: builtin/commit.c:1456
25e2fbb4 9670msgid "override date for commit"
0d670e78 9671msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 9672
1eaabd4a
AS
9673#: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404
9674#: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393
25e2fbb4 9675msgid "message"
0d670e78 9676msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 9677
2904c25f 9678#: builtin/commit.c:1457
25e2fbb4 9679msgid "commit message"
0d670e78 9680msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
25e2fbb4 9681
2904c25f
AS
9682#: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460
9683#: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92
aeef7d84 9684msgid "commit"
0d670e78 9685msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 9686
2904c25f 9687#: builtin/commit.c:1458
25e2fbb4 9688msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 9689msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9690
2904c25f 9691#: builtin/commit.c:1459
25e2fbb4 9692msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 9693msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9694
2904c25f 9695#: builtin/commit.c:1460
25e2fbb4
AS
9696msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
9697msgstr ""
2904c25f
AS
9698"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
9699"предходното без следа"
25e2fbb4 9700
2904c25f 9701#: builtin/commit.c:1461
25e2fbb4
AS
9702msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
9703msgstr ""
2904c25f
AS
9704"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
9705"предното"
25e2fbb4 9706
2904c25f 9707#: builtin/commit.c:1462
25e2fbb4
AS
9708msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
9709msgstr ""
1c3c8410 9710"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 9711
1eaabd4a
AS
9712#: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274
9713#: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106
25e2fbb4 9714msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 9715msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 9716
2904c25f 9717#: builtin/commit.c:1464
25e2fbb4 9718msgid "use specified template file"
0d670e78 9719msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 9720
2904c25f 9721#: builtin/commit.c:1465
25e2fbb4 9722msgid "force edit of commit"
1c3c8410 9723msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 9724
2904c25f 9725#: builtin/commit.c:1466
25e2fbb4 9726msgid "default"
1c3c8410 9727msgstr "стандартно"
25e2fbb4 9728
1eaabd4a 9729#: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399
25e2fbb4 9730msgid "how to strip spaces and #comments from message"
1c3c8410 9731msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25e2fbb4 9732
2904c25f 9733#: builtin/commit.c:1467
25e2fbb4 9734msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 9735msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 9736
1eaabd4a
AS
9737#: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184
9738#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 9739msgid "GPG sign commit"
1c3c8410 9740msgstr "подписване на подаването с GPG"
25e2fbb4 9741
2904c25f 9742#: builtin/commit.c:1472
25e2fbb4 9743msgid "Commit contents options"
1c3c8410 9744msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 9745
2904c25f 9746#: builtin/commit.c:1473
25e2fbb4 9747msgid "commit all changed files"
1c3c8410 9748msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 9749
2904c25f 9750#: builtin/commit.c:1474
25e2fbb4 9751msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 9752msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 9753
2904c25f 9754#: builtin/commit.c:1475
25e2fbb4 9755msgid "interactively add files"
1c3c8410 9756msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 9757
2904c25f 9758#: builtin/commit.c:1476
25e2fbb4 9759msgid "interactively add changes"
1c3c8410 9760msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 9761
2904c25f 9762#: builtin/commit.c:1477
25e2fbb4 9763msgid "commit only specified files"
1c3c8410 9764msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 9765
2904c25f 9766#: builtin/commit.c:1478
40390522
AS
9767msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
9768msgstr ""
9769"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
9770"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 9771
2904c25f 9772#: builtin/commit.c:1479
25e2fbb4 9773msgid "show what would be committed"
1c3c8410 9774msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 9775
2904c25f 9776#: builtin/commit.c:1492
25e2fbb4 9777msgid "amend previous commit"
1c3c8410 9778msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 9779
2904c25f 9780#: builtin/commit.c:1493
25e2fbb4 9781msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 9782msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 9783
2904c25f 9784#: builtin/commit.c:1498
25e2fbb4 9785msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 9786msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 9787
2904c25f 9788#: builtin/commit.c:1500
25e2fbb4 9789msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 9790msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 9791
2904c25f 9792#: builtin/commit.c:1573
25e2fbb4
AS
9793#, c-format
9794msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 9795msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 9796
2904c25f 9797#: builtin/commit.c:1580
25e2fbb4 9798msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 9799msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9800
2904c25f 9801#: builtin/commit.c:1599
25e2fbb4
AS
9802#, c-format
9803msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 9804msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 9805
2904c25f 9806#: builtin/commit.c:1610
25e2fbb4
AS
9807#, c-format
9808msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 9809msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 9810
2904c25f 9811#: builtin/commit.c:1615
b8ed0ce7
AS
9812#, c-format
9813msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
9814msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
9815
2904c25f 9816#: builtin/commit.c:1650
25e2fbb4 9817msgid ""
1eaabd4a 9818"repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 9819"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
9820"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
9821msgstr ""
1eaabd4a 9822"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
9823"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
9824"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 9825
1eaabd4a 9826#: builtin/commit-graph.c:10
2904c25f
AS
9827msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
9828msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
9829
1eaabd4a 9830#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
2904c25f
AS
9831msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
9832msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
9833
1eaabd4a
AS
9834#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
9835msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
9836msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]"
9837
9838#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
2904c25f 9839msgid ""
1eaabd4a
AS
9840"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
9841"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 9842msgstr ""
1eaabd4a
AS
9843"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--"
9844"stdin-packs|--stdin-commits]"
2904c25f 9845
1eaabd4a
AS
9846#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77
9847#: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150
9848#: builtin/log.c:1477
2904c25f
AS
9849msgid "dir"
9850msgstr "директория"
9851
1eaabd4a
AS
9852#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78
9853#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185
2904c25f
AS
9854msgid "The object directory to store the graph"
9855msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
9856
1eaabd4a
AS
9857#: builtin/commit-graph.c:134
9858msgid "start walk at all refs"
9859msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
9860
9861#: builtin/commit-graph.c:136
2904c25f
AS
9862msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
9863msgstr ""
9864"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
9865
1eaabd4a 9866#: builtin/commit-graph.c:138
2904c25f
AS
9867msgid "start walk at commits listed by stdin"
9868msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
9869
1eaabd4a 9870#: builtin/commit-graph.c:140
2904c25f
AS
9871msgid "include all commits already in the commit-graph file"
9872msgstr ""
9873"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
9874
1eaabd4a
AS
9875#: builtin/commit-graph.c:149
9876msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
9877msgstr ""
9878"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
2904c25f 9879
b61937fb 9880#: builtin/config.c:10
f88c1134 9881msgid "git config [<options>]"
642c7fab 9882msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 9883
2904c25f
AS
9884#: builtin/config.c:101
9885#, c-format
9886msgid "unrecognized --type argument, %s"
9887msgstr "непознат аргумент „--type“: %s"
9888
1eaabd4a
AS
9889#: builtin/config.c:113
9890msgid "only one type at a time"
9891msgstr "само по един вид"
9892
9893#: builtin/config.c:122
25e2fbb4 9894msgid "Config file location"
1c3c8410 9895msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 9896
1eaabd4a 9897#: builtin/config.c:123
25e2fbb4 9898msgid "use global config file"
1c3c8410 9899msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 9900
1eaabd4a 9901#: builtin/config.c:124
25e2fbb4 9902msgid "use system config file"
1c3c8410 9903msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 9904
1eaabd4a 9905#: builtin/config.c:125
25e2fbb4 9906msgid "use repository config file"
1c3c8410 9907msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 9908
1eaabd4a 9909#: builtin/config.c:126
25e2fbb4 9910msgid "use given config file"
0d670e78 9911msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 9912
1eaabd4a 9913#: builtin/config.c:127
25e2fbb4 9914msgid "blob-id"
0d670e78 9915msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 9916
1eaabd4a 9917#: builtin/config.c:127
25e2fbb4
AS
9918msgid "read config from given blob object"
9919msgstr ""
0d670e78 9920"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 9921
1eaabd4a 9922#: builtin/config.c:128
25e2fbb4 9923msgid "Action"
1c3c8410 9924msgstr "Действие"
25e2fbb4 9925
1eaabd4a 9926#: builtin/config.c:129
25e2fbb4 9927msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 9928msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9929
1eaabd4a 9930#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 9931msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 9932msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9933
1eaabd4a 9934#: builtin/config.c:131
25e2fbb4
AS
9935msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
9936msgstr ""
1c3c8410
AS
9937"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
9938"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9939
1eaabd4a 9940#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 9941msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 9942msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 9943
1eaabd4a 9944#: builtin/config.c:133
25e2fbb4
AS
9945msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
9946msgstr ""
1c3c8410
AS
9947"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
9948"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9949
1eaabd4a 9950#: builtin/config.c:134
25e2fbb4 9951msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 9952msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 9953
1eaabd4a 9954#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 9955msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 9956msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9957
1eaabd4a 9958#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 9959msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 9960msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 9961
1eaabd4a 9962#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 9963msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 9964msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 9965
1eaabd4a 9966#: builtin/config.c:138
25e2fbb4 9967msgid "remove a section: name"
1c3c8410 9968msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 9969
1eaabd4a 9970#: builtin/config.c:139
25e2fbb4 9971msgid "list all"
1c3c8410 9972msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 9973
1eaabd4a 9974#: builtin/config.c:140
25e2fbb4 9975msgid "open an editor"
1c3c8410 9976msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 9977
1eaabd4a 9978#: builtin/config.c:141
f88c1134
AS
9979msgid "find the color configured: slot [default]"
9980msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 9981
1eaabd4a 9982#: builtin/config.c:142
f88c1134 9983msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 9984msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 9985
1eaabd4a 9986#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 9987msgid "Type"
1c3c8410 9988msgstr "Вид"
25e2fbb4 9989
1eaabd4a 9990#: builtin/config.c:144
2904c25f
AS
9991msgid "value is given this type"
9992msgstr "стойността е от този вид"
9993
1eaabd4a 9994#: builtin/config.c:145
25e2fbb4 9995msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 9996msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 9997
1eaabd4a 9998#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 9999msgid "value is decimal number"
1c3c8410 10000msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 10001
1eaabd4a 10002#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 10003msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 10004msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 10005
1eaabd4a 10006#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 10007msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 10008msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 10009
1eaabd4a 10010#: builtin/config.c:149
29f90338
AS
10011msgid "value is an expiry date"
10012msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
10013
1eaabd4a 10014#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 10015msgid "Other"
1c3c8410 10016msgstr "Други"
25e2fbb4 10017
1eaabd4a 10018#: builtin/config.c:151
25e2fbb4 10019msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 10020msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 10021
1eaabd4a 10022#: builtin/config.c:152
aeef7d84
AS
10023msgid "show variable names only"
10024msgstr "извеждане на имената на променливите"
10025
1eaabd4a 10026#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 10027msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 10028msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 10029
1eaabd4a 10030#: builtin/config.c:154
0d670e78
AS
10031msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
10032msgstr ""
10033"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
10034"обект-BLOB, команден ред)"
10035
1eaabd4a 10036#: builtin/config.c:155
2904c25f
AS
10037msgid "value"
10038msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 10039
1eaabd4a 10040#: builtin/config.c:155
2904c25f
AS
10041msgid "with --get, use default value when missing entry"
10042msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
10043
1eaabd4a
AS
10044#: builtin/config.c:168
10045#, c-format
10046msgid "wrong number of arguments, should be %d"
10047msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
10048
10049#: builtin/config.c:170
10050#, c-format
10051msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
10052msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
10053
10054#: builtin/config.c:304
10055#, c-format
10056msgid "invalid key pattern: %s"
10057msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
10058
10059#: builtin/config.c:340
2904c25f
AS
10060#, c-format
10061msgid "failed to format default config value: %s"
10062msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
10063
1eaabd4a
AS
10064#: builtin/config.c:397
10065#, c-format
10066msgid "cannot parse color '%s'"
10067msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
10068
10069#: builtin/config.c:439
6c31a5e9
AS
10070msgid "unable to parse default color value"
10071msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
10072
1eaabd4a
AS
10073#: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724
10074msgid "not in a git directory"
10075msgstr "не е в директория под Git"
10076
10077#: builtin/config.c:495
10078msgid "writing to stdin is not supported"
10079msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
10080
10081#: builtin/config.c:498
10082msgid "writing config blobs is not supported"
10083msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
10084
10085#: builtin/config.c:583
6c31a5e9
AS
10086#, c-format
10087msgid ""
10088"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 10089"[user]\n"
6c31a5e9 10090"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 10091"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
10092"#\temail = %s\n"
10093msgstr ""
10094"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 10095"[user]\n"
6c31a5e9 10096"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 10097"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
10098"#\temail = %s\n"
10099
1eaabd4a
AS
10100#: builtin/config.c:606
10101msgid "only one config file at a time"
10102msgstr "само по един конфигурационен файл"
10103
10104#: builtin/config.c:611
b61937fb
AS
10105msgid "--local can only be used inside a git repository"
10106msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
10107
1eaabd4a 10108#: builtin/config.c:614
2904c25f
AS
10109msgid "--blob can only be used inside a git repository"
10110msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
10111
1eaabd4a
AS
10112#: builtin/config.c:633
10113msgid "$HOME not set"
10114msgstr "променливата „HOME“ не е зададена"
10115
10116#: builtin/config.c:670
10117msgid "--get-color and variable type are incoherent"
10118msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
10119
10120#: builtin/config.c:675
10121msgid "only one action at a time"
10122msgstr "само по едно действие"
10123
10124#: builtin/config.c:688
10125msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
10126msgstr ""
10127"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
10128
10129#: builtin/config.c:694
10130msgid ""
10131"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
10132"list"
10133msgstr ""
10134"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
10135"„--get-regexp“ и „--list“"
10136
10137#: builtin/config.c:700
10138msgid "--default is only applicable to --get"
10139msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
10140
10141#: builtin/config.c:713
10142#, c-format
10143msgid "unable to read config file '%s'"
10144msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
10145
10146#: builtin/config.c:716
10147msgid "error processing config file(s)"
10148msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
10149
10150#: builtin/config.c:726
10151msgid "editing stdin is not supported"
10152msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
10153
10154#: builtin/config.c:728
10155msgid "editing blobs is not supported"
10156msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
10157
10158#: builtin/config.c:742
6c31a5e9
AS
10159#, c-format
10160msgid "cannot create configuration file %s"
10161msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
10162
1eaabd4a 10163#: builtin/config.c:755
40390522
AS
10164#, c-format
10165msgid ""
10166"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
10167" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
10168msgstr ""
10169"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
61d4c309 10170"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
10171"replace-all“."
10172
1eaabd4a
AS
10173#: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840
10174#, c-format
10175msgid "no such section: %s"
10176msgstr "такъв раззел няма: %s"
10177
2904c25f 10178#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 10179msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 10180msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 10181
2904c25f 10182#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 10183msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 10184msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 10185
1eaabd4a 10186#: builtin/describe.c:26
f88c1134 10187msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 10188msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 10189
1eaabd4a 10190#: builtin/describe.c:27
f88c1134 10191msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 10192msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 10193
1eaabd4a 10194#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
10195msgid "head"
10196msgstr "основно"
10197
1eaabd4a 10198#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
10199msgid "lightweight"
10200msgstr "кратко"
10201
1eaabd4a 10202#: builtin/describe.c:62
61d4c309
AS
10203msgid "annotated"
10204msgstr "анотирано"
10205
1eaabd4a 10206#: builtin/describe.c:272
25e2fbb4
AS
10207#, c-format
10208msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 10209msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 10210
1eaabd4a 10211#: builtin/describe.c:276
25e2fbb4
AS
10212#, c-format
10213msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 10214msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 10215
1eaabd4a 10216#: builtin/describe.c:278
25e2fbb4
AS
10217#, c-format
10218msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 10219msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 10220
1eaabd4a 10221#: builtin/describe.c:322
25e2fbb4
AS
10222#, c-format
10223msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 10224msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 10225
1eaabd4a 10226#: builtin/describe.c:324
25e2fbb4 10227#, c-format
29f90338
AS
10228msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
10229msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 10230
1eaabd4a 10231#: builtin/describe.c:378
25e2fbb4
AS
10232#, c-format
10233msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 10234msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 10235
1eaabd4a 10236#: builtin/describe.c:404
25e2fbb4
AS
10237#, c-format
10238msgid ""
10239"No annotated tags can describe '%s'.\n"
10240"However, there were unannotated tags: try --tags."
10241msgstr ""
642c7fab 10242"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 10243"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 10244
1eaabd4a 10245#: builtin/describe.c:408
25e2fbb4
AS
10246#, c-format
10247msgid ""
10248"No tags can describe '%s'.\n"
10249"Try --always, or create some tags."
10250msgstr ""
642c7fab
AS
10251"Никой етикет не описва „%s“.\n"
10252"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 10253
1eaabd4a 10254#: builtin/describe.c:438
25e2fbb4
AS
10255#, c-format
10256msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 10257msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 10258
1eaabd4a 10259#: builtin/describe.c:441
25e2fbb4
AS
10260#, c-format
10261msgid ""
10262"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
10263"gave up search at %s\n"
10264msgstr ""
642c7fab
AS
10265"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
10266"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 10267
1eaabd4a 10268#: builtin/describe.c:509
29f90338
AS
10269#, c-format
10270msgid "describe %s\n"
10271msgstr "описание на „%s“\n"
10272
1eaabd4a 10273#: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508
29f90338
AS
10274#, c-format
10275msgid "Not a valid object name %s"
10276msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
10277
1eaabd4a 10278#: builtin/describe.c:520
29f90338
AS
10279#, c-format
10280msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 10281msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 10282
1eaabd4a 10283#: builtin/describe.c:534
25e2fbb4 10284msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 10285msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 10286
1eaabd4a 10287#: builtin/describe.c:535
25e2fbb4
AS
10288msgid "debug search strategy on stderr"
10289msgstr ""
642c7fab
AS
10290"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
10291"стандартната грешка"
25e2fbb4 10292
1eaabd4a 10293#: builtin/describe.c:536
25e2fbb4 10294msgid "use any ref"
642c7fab 10295msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 10296
1eaabd4a 10297#: builtin/describe.c:537
25e2fbb4 10298msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 10299msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 10300
1eaabd4a 10301#: builtin/describe.c:538
25e2fbb4 10302msgid "always use long format"
642c7fab 10303msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 10304
1eaabd4a 10305#: builtin/describe.c:539
25e2fbb4 10306msgid "only follow first parent"
642c7fab 10307msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 10308
1eaabd4a 10309#: builtin/describe.c:542
25e2fbb4 10310msgid "only output exact matches"
642c7fab 10311msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 10312
1eaabd4a 10313#: builtin/describe.c:544
25e2fbb4 10314msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 10315msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 10316
1eaabd4a 10317#: builtin/describe.c:546
25e2fbb4 10318msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 10319msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 10320
1eaabd4a 10321#: builtin/describe.c:548
61d4c309
AS
10322msgid "do not consider tags matching <pattern>"
10323msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
10324
1eaabd4a 10325#: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424
25e2fbb4 10326msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 10327msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 10328
1eaabd4a 10329#: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554
25e2fbb4 10330msgid "mark"
642c7fab 10331msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 10332
1eaabd4a 10333#: builtin/describe.c:552
25e2fbb4 10334msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 10335msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 10336
1eaabd4a 10337#: builtin/describe.c:555
61d4c309
AS
10338msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
10339msgstr ""
10340"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
10341
1eaabd4a 10342#: builtin/describe.c:573
25e2fbb4 10343msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 10344msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 10345
1eaabd4a 10346#: builtin/describe.c:602
25e2fbb4 10347msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 10348msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 10349
1eaabd4a 10350#: builtin/describe.c:652
25e2fbb4 10351msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 10352msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 10353
1eaabd4a 10354#: builtin/describe.c:654
61d4c309
AS
10355msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
10356msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
10357
10358#: builtin/diff.c:83
25e2fbb4
AS
10359#, c-format
10360msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 10361msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 10362
29f90338 10363#: builtin/diff.c:234
25e2fbb4
AS
10364#, c-format
10365msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 10366msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 10367
1eaabd4a 10368#: builtin/diff.c:363
25e2fbb4 10369msgid "Not a git repository"
1c3c8410 10370msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 10371
1eaabd4a 10372#: builtin/diff.c:407
25e2fbb4
AS
10373#, c-format
10374msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 10375msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 10376
1eaabd4a 10377#: builtin/diff.c:416
25e2fbb4
AS
10378#, c-format
10379msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 10380msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 10381
1eaabd4a 10382#: builtin/diff.c:421
25e2fbb4
AS
10383#, c-format
10384msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 10385msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 10386
1eaabd4a 10387#: builtin/difftool.c:30
61d4c309
AS
10388msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
10389msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
10390
1eaabd4a 10391#: builtin/difftool.c:260
61d4c309
AS
10392#, c-format
10393msgid "failed: %d"
10394msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
10395
1eaabd4a 10396#: builtin/difftool.c:302
61d4c309
AS
10397#, c-format
10398msgid "could not read symlink %s"
10399msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
10400
1eaabd4a 10401#: builtin/difftool.c:304
61d4c309
AS
10402#, c-format
10403msgid "could not read symlink file %s"
10404msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
10405
1eaabd4a 10406#: builtin/difftool.c:312
61d4c309
AS
10407#, c-format
10408msgid "could not read object %s for symlink %s"
10409msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
10410
1eaabd4a 10411#: builtin/difftool.c:413
61d4c309
AS
10412msgid ""
10413"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
10414"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
10415msgstr ""
10416"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
10417"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
10418
1eaabd4a 10419#: builtin/difftool.c:633
61d4c309
AS
10420#, c-format
10421msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
10422msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
10423
1eaabd4a 10424#: builtin/difftool.c:635
61d4c309
AS
10425msgid "working tree file has been left."
10426msgstr "работното дърво е изоставено."
10427
1eaabd4a 10428#: builtin/difftool.c:646
61d4c309
AS
10429#, c-format
10430msgid "temporary files exist in '%s'."
10431msgstr "в „%s“ има временни файлове."
10432
1eaabd4a 10433#: builtin/difftool.c:647
61d4c309
AS
10434msgid "you may want to cleanup or recover these."
10435msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
10436
1eaabd4a 10437#: builtin/difftool.c:696
61d4c309
AS
10438msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
10439msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
10440
1eaabd4a 10441#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
10442msgid "perform a full-directory diff"
10443msgstr "разлика по директории"
10444
1eaabd4a 10445#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
10446msgid "do not prompt before launching a diff tool"
10447msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
10448
1eaabd4a 10449#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
10450msgid "use symlinks in dir-diff mode"
10451msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
10452
1eaabd4a
AS
10453#: builtin/difftool.c:706
10454msgid "tool"
61d4c309
AS
10455msgstr "ПРОГРАМА"
10456
1eaabd4a 10457#: builtin/difftool.c:707
61d4c309
AS
10458msgid "use the specified diff tool"
10459msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
10460
1eaabd4a 10461#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
10462msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
10463msgstr ""
10464"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
10465"tool“"
10466
1eaabd4a 10467#: builtin/difftool.c:712
61d4c309
AS
10468msgid ""
10469"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
10470"code"
10471msgstr ""
10472"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с "
10473"ненулев код"
10474
1eaabd4a 10475#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
10476msgid "specify a custom command for viewing diffs"
10477msgstr "команда за разглеждане на разлики"
10478
1eaabd4a 10479#: builtin/difftool.c:739
61d4c309
AS
10480msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
10481msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
10482
1eaabd4a 10483#: builtin/difftool.c:746
61d4c309
AS
10484msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
10485msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
10486
1eaabd4a 10487#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 10488msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 10489msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 10490
1eaabd4a 10491#: builtin/fast-export.c:1006
25e2fbb4 10492msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 10493msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 10494
1eaabd4a 10495#: builtin/fast-export.c:1008
25e2fbb4 10496msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 10497msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 10498
1eaabd4a 10499#: builtin/fast-export.c:1011
25e2fbb4 10500msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 10501msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 10502
1eaabd4a 10503#: builtin/fast-export.c:1014
25e2fbb4 10504msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 10505msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 10506
1eaabd4a 10507#: builtin/fast-export.c:1016
25e2fbb4 10508msgid "Import marks from this file"
0d670e78 10509msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 10510
1eaabd4a 10511#: builtin/fast-export.c:1018
25e2fbb4 10512msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 10513msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 10514
1eaabd4a 10515#: builtin/fast-export.c:1020
25e2fbb4 10516msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 10517msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 10518
1eaabd4a 10519#: builtin/fast-export.c:1022
25e2fbb4 10520msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 10521msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 10522
1eaabd4a 10523#: builtin/fast-export.c:1023
25e2fbb4 10524msgid "Skip output of blob data"
2904c25f 10525msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 10526
1eaabd4a 10527#: builtin/fast-export.c:1024
c099f8c7 10528msgid "refspec"
0d670e78 10529msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 10530
1eaabd4a 10531#: builtin/fast-export.c:1025
c099f8c7 10532msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 10533msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 10534
1eaabd4a 10535#: builtin/fast-export.c:1026
6c31a5e9
AS
10536msgid "anonymize output"
10537msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
10538
1eaabd4a 10539#: builtin/fetch.c:27
25e2fbb4 10540msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 10541msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 10542
1eaabd4a 10543#: builtin/fetch.c:28
25e2fbb4 10544msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 10545msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 10546
1eaabd4a 10547#: builtin/fetch.c:29
25e2fbb4 10548msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 10549msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 10550
1eaabd4a 10551#: builtin/fetch.c:30
25e2fbb4 10552msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 10553msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10554
1eaabd4a 10555#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193
25e2fbb4 10556msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 10557msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 10558
1eaabd4a 10559#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196
25e2fbb4 10560msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 10561msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 10562
1eaabd4a 10563#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199
25e2fbb4 10564msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 10565msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 10566
1eaabd4a 10567#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201
25e2fbb4 10568msgid "force overwrite of local branch"
1c3c8410 10569msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
25e2fbb4 10570
1eaabd4a 10571#: builtin/fetch.c:119
25e2fbb4 10572msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 10573msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 10574
1eaabd4a 10575#: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203
25e2fbb4 10576msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 10577msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 10578
1eaabd4a 10579#: builtin/fetch.c:123
25e2fbb4 10580msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 10581msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 10582
1eaabd4a 10583#: builtin/fetch.c:125
0d670e78
AS
10584msgid "number of submodules fetched in parallel"
10585msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
10586
1eaabd4a 10587#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 10588msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 10589msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 10590
1eaabd4a 10591#: builtin/fetch.c:129
31243e7f
AS
10592msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
10593msgstr ""
10594"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
10595"хранилище и махане на променените"
10596
1eaabd4a 10597#: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131
25e2fbb4 10598msgid "on-demand"
0d670e78 10599msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 10600
1eaabd4a 10601#: builtin/fetch.c:131
25e2fbb4 10602msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 10603msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 10604
1eaabd4a 10605#: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214
25e2fbb4 10606msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 10607msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 10608
1eaabd4a 10609#: builtin/fetch.c:137
25e2fbb4 10610msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 10611msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 10612
1eaabd4a 10613#: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217
25e2fbb4 10614msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 10615msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 10616
1eaabd4a 10617#: builtin/fetch.c:142
40390522
AS
10618msgid "deepen history of shallow repository based on time"
10619msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
10620
1eaabd4a 10621#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220
25e2fbb4 10622msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 10623msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 10624
1eaabd4a 10625#: builtin/fetch.c:151
25e2fbb4 10626msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 10627msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 10628
1eaabd4a 10629#: builtin/fetch.c:154
b61937fb
AS
10630msgid ""
10631"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
10632"files)"
10633msgstr ""
10634"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
10635"приоритет)"
25e2fbb4 10636
1eaabd4a 10637#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223
25e2fbb4 10638msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 10639msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 10640
1eaabd4a 10641#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225
c099f8c7 10642msgid "refmap"
0d670e78 10643msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 10644
1eaabd4a 10645#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226
c099f8c7 10646msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 10647msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 10648
1eaabd4a 10649#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
2904c25f
AS
10650#: builtin/send-pack.c:172
10651msgid "server-specific"
10652msgstr "специфични за сървъра"
10653
1eaabd4a 10654#: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582
2904c25f
AS
10655#: builtin/send-pack.c:173
10656msgid "option to transmit"
10657msgstr "опция за пренос"
10658
1eaabd4a
AS
10659#: builtin/fetch.c:167
10660msgid "report that we have only objects reachable from this object"
10661msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този"
10662
10663#: builtin/fetch.c:418
25e2fbb4 10664msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 10665msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 10666
1eaabd4a 10667#: builtin/fetch.c:552
40390522
AS
10668#, c-format
10669msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
10670msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
10671
1eaabd4a 10672#: builtin/fetch.c:645
25e2fbb4
AS
10673#, c-format
10674msgid "object %s not found"
1c3c8410 10675msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 10676
1eaabd4a 10677#: builtin/fetch.c:649
25e2fbb4 10678msgid "[up to date]"
1c3c8410 10679msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 10680
1eaabd4a 10681#: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744
25e2fbb4 10682msgid "[rejected]"
1c3c8410 10683msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 10684
1eaabd4a 10685#: builtin/fetch.c:663
40390522
AS
10686msgid "can't fetch in current branch"
10687msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
10688
1eaabd4a 10689#: builtin/fetch.c:672
25e2fbb4 10690msgid "[tag update]"
1c3c8410 10691msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 10692
1eaabd4a
AS
10693#: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724
10694#: builtin/fetch.c:739
40390522
AS
10695msgid "unable to update local ref"
10696msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 10697
1eaabd4a 10698#: builtin/fetch.c:694
25e2fbb4 10699msgid "[new tag]"
1c3c8410 10700msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 10701
1eaabd4a 10702#: builtin/fetch.c:697
25e2fbb4 10703msgid "[new branch]"
1c3c8410 10704msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 10705
1eaabd4a 10706#: builtin/fetch.c:700
25e2fbb4 10707msgid "[new ref]"
1c3c8410 10708msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 10709
1eaabd4a 10710#: builtin/fetch.c:739
25e2fbb4 10711msgid "forced update"
1c3c8410 10712msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 10713
1eaabd4a 10714#: builtin/fetch.c:744
40390522 10715msgid "non-fast-forward"
61d4c309 10716msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 10717
1eaabd4a 10718#: builtin/fetch.c:790
25e2fbb4
AS
10719#, c-format
10720msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 10721msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 10722
1eaabd4a 10723#: builtin/fetch.c:811
25e2fbb4
AS
10724#, c-format
10725msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
10726msgstr ""
1c3c8410
AS
10727"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
10728"обновявани"
25e2fbb4 10729
1eaabd4a 10730#: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011
25e2fbb4
AS
10731#, c-format
10732msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 10733msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 10734
1eaabd4a 10735#: builtin/fetch.c:911
25e2fbb4
AS
10736#, c-format
10737msgid ""
10738"some local refs could not be updated; try running\n"
10739" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
10740msgstr ""
40390522 10741"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 10742"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 10743"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 10744
1eaabd4a 10745#: builtin/fetch.c:981
25e2fbb4
AS
10746#, c-format
10747msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 10748msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 10749
1eaabd4a 10750#: builtin/fetch.c:982
25e2fbb4
AS
10751#, c-format
10752msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 10753msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 10754
1eaabd4a 10755#: builtin/fetch.c:1014
25e2fbb4 10756msgid "[deleted]"
1c3c8410 10757msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 10758
1eaabd4a 10759#: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035
25e2fbb4
AS
10760msgid "(none)"
10761msgstr "(нищо)"
10762
1eaabd4a 10763#: builtin/fetch.c:1038
25e2fbb4
AS
10764#, c-format
10765msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 10766msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 10767
1eaabd4a 10768#: builtin/fetch.c:1057
25e2fbb4
AS
10769#, c-format
10770msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 10771msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 10772
1eaabd4a 10773#: builtin/fetch.c:1060
25e2fbb4
AS
10774#, c-format
10775msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 10776msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 10777
1eaabd4a 10778#: builtin/fetch.c:1339
25e2fbb4
AS
10779#, c-format
10780msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 10781msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 10782
1eaabd4a 10783#: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
10784#, c-format
10785msgid "Could not fetch %s"
10786msgstr "„%s“ не може да се достави"
10787
1eaabd4a 10788#: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555
31243e7f
AS
10789msgid ""
10790"--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone"
10791msgstr ""
10792"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
10793"настройката „core.partialClone“"
10794
1eaabd4a 10795#: builtin/fetch.c:1410
25e2fbb4
AS
10796msgid ""
10797"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
10798"remote name from which new revisions should be fetched."
10799msgstr ""
40390522 10800"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 10801"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 10802
1eaabd4a 10803#: builtin/fetch.c:1447
25e2fbb4 10804msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 10805msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 10806
1eaabd4a 10807#: builtin/fetch.c:1496
40390522
AS
10808msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
10809msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
10810
1eaabd4a 10811#: builtin/fetch.c:1498
40390522
AS
10812msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
10813msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
10814
1eaabd4a 10815#: builtin/fetch.c:1503
25e2fbb4 10816msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 10817msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 10818
1eaabd4a 10819#: builtin/fetch.c:1505
25e2fbb4 10820msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 10821msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 10822
1eaabd4a 10823#: builtin/fetch.c:1521
25e2fbb4 10824msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 10825msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 10826
1eaabd4a 10827#: builtin/fetch.c:1523
25e2fbb4
AS
10828msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
10829msgstr ""
642c7fab 10830"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 10831
1eaabd4a 10832#: builtin/fetch.c:1532
25e2fbb4
AS
10833#, c-format
10834msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 10835msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 10836
1eaabd4a 10837#: builtin/fetch.c:1539
25e2fbb4 10838msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 10839msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 10840
1eaabd4a 10841#: builtin/fmt-merge-msg.c:17
f88c1134
AS
10842msgid ""
10843"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
10844msgstr ""
10845"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 10846
1eaabd4a 10847#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
25e2fbb4 10848msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
10849msgstr ""
10850"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
10851"журнал"
25e2fbb4 10852
1eaabd4a 10853#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
25e2fbb4 10854msgid "alias for --log (deprecated)"
1c3c8410 10855msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 10856
1eaabd4a 10857#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
25e2fbb4 10858msgid "text"
1c3c8410 10859msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 10860
1eaabd4a 10861#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
25e2fbb4 10862msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 10863msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 10864
1eaabd4a 10865#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
25e2fbb4 10866msgid "file to read from"
1c3c8410 10867msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 10868
b61937fb 10869#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 10870msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 10871msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 10872
b61937fb 10873#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
10874msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
10875msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
10876
b61937fb 10877#: builtin/for-each-ref.c:12
61d4c309
AS
10878msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
10879msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 10880
b61937fb 10881#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
10882msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
10883msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 10884
b61937fb 10885#: builtin/for-each-ref.c:28
25e2fbb4 10886msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 10887msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 10888
b61937fb 10889#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 10890msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 10891msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 10892
b61937fb 10893#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 10894msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 10895msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 10896
b61937fb 10897#: builtin/for-each-ref.c:34
f88c1134 10898msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 10899msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 10900
b61937fb 10901#: builtin/for-each-ref.c:37
25e2fbb4 10902msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 10903msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 10904
1eaabd4a 10905#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422
b8ed0ce7
AS
10906msgid "respect format colors"
10907msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
10908
10909#: builtin/for-each-ref.c:43
aeef7d84 10910msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 10911msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 10912
b8ed0ce7 10913#: builtin/for-each-ref.c:45
aeef7d84
AS
10914msgid "print only refs that are merged"
10915msgstr "извеждане само на слетите указатели"
10916
b8ed0ce7 10917#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
10918msgid "print only refs that are not merged"
10919msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
10920
b8ed0ce7 10921#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84 10922msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 10923msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 10924
b8ed0ce7 10925#: builtin/for-each-ref.c:48
61d4c309
AS
10926msgid "print only refs which don't contain the commit"
10927msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
10928
1eaabd4a 10929#: builtin/fsck.c:574
1c3c8410
AS
10930msgid "Checking object directories"
10931msgstr "Проверка на директориите с обекти"
10932
1eaabd4a 10933#: builtin/fsck.c:666
f88c1134 10934msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 10935msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 10936
1eaabd4a 10937#: builtin/fsck.c:672
25e2fbb4
AS
10938msgid "show unreachable objects"
10939msgstr "показване на недостижимите обекти"
10940
1eaabd4a 10941#: builtin/fsck.c:673
25e2fbb4
AS
10942msgid "show dangling objects"
10943msgstr "показване на обектите извън клоните"
10944
1eaabd4a 10945#: builtin/fsck.c:674
25e2fbb4
AS
10946msgid "report tags"
10947msgstr "показване на етикетите"
10948
1eaabd4a 10949#: builtin/fsck.c:675
25e2fbb4
AS
10950msgid "report root nodes"
10951msgstr "показване на кореновите възли"
10952
1eaabd4a 10953#: builtin/fsck.c:676
25e2fbb4
AS
10954msgid "make index objects head nodes"
10955msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
10956
1c3c8410 10957# FIXME bad message
1eaabd4a 10958#: builtin/fsck.c:677
25e2fbb4
AS
10959msgid "make reflogs head nodes (default)"
10960msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
10961
1eaabd4a 10962#: builtin/fsck.c:678
25e2fbb4
AS
10963msgid "also consider packs and alternate objects"
10964msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
10965
1eaabd4a 10966#: builtin/fsck.c:679
aeef7d84
AS
10967msgid "check only connectivity"
10968msgstr "проверка само на връзката"
10969
1eaabd4a 10970#: builtin/fsck.c:680
25e2fbb4
AS
10971msgid "enable more strict checking"
10972msgstr "по-строги проверки"
10973
1eaabd4a 10974#: builtin/fsck.c:682
25e2fbb4
AS
10975msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
10976msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
10977
1eaabd4a 10978#: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110
25e2fbb4
AS
10979msgid "show progress"
10980msgstr "показване на напредъка"
10981
1eaabd4a 10982#: builtin/fsck.c:684
40390522
AS
10983msgid "show verbose names for reachable objects"
10984msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
10985
1eaabd4a 10986#: builtin/fsck.c:750
1c3c8410
AS
10987msgid "Checking objects"
10988msgstr "Проверка на обектите"
10989
1eaabd4a 10990#: builtin/gc.c:34
f88c1134 10991msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 10992msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10993
1eaabd4a 10994#: builtin/gc.c:90
25e2fbb4 10995#, c-format
61d4c309
AS
10996msgid "Failed to fstat %s: %s"
10997msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 10998
1eaabd4a 10999#: builtin/gc.c:455
25e2fbb4 11000#, c-format
61d4c309
AS
11001msgid "Can't stat %s"
11002msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
25e2fbb4 11003
1eaabd4a 11004#: builtin/gc.c:464
aeef7d84
AS
11005#, c-format
11006msgid ""
11007"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
11008"and remove %s.\n"
11009"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
11010"\n"
11011"%s"
11012msgstr ""
40390522 11013"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
11014"причината за\n"
11015"нея и изтрийте „%s“.\n"
11016"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
11017"файла.\n"
11018"\n"
11019"%s"
11020
1eaabd4a 11021#: builtin/gc.c:505
25e2fbb4
AS
11022msgid "prune unreferenced objects"
11023msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
11024
1eaabd4a 11025#: builtin/gc.c:507
25e2fbb4
AS
11026msgid "be more thorough (increased runtime)"
11027msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
11028
1eaabd4a 11029#: builtin/gc.c:508
25e2fbb4
AS
11030msgid "enable auto-gc mode"
11031msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
11032
1eaabd4a 11033#: builtin/gc.c:511
25e2fbb4
AS
11034msgid "force running gc even if there may be another gc running"
11035msgstr ""
11036"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
11037"събиране"
11038
1eaabd4a 11039#: builtin/gc.c:514
2904c25f
AS
11040msgid "repack all other packs except the largest pack"
11041msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
11042
1eaabd4a 11043#: builtin/gc.c:531
2904c25f
AS
11044#, c-format
11045msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
11046msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
11047
1eaabd4a 11048#: builtin/gc.c:542
61d4c309 11049#, c-format
2904c25f
AS
11050msgid "failed to parse prune expiry value %s"
11051msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 11052
1eaabd4a 11053#: builtin/gc.c:562
25e2fbb4 11054#, c-format
1c3c8410 11055msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 11056msgstr ""
1c3c8410
AS
11057"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
11058"производителност.\n"
25e2fbb4 11059
1eaabd4a 11060#: builtin/gc.c:564
1c3c8410
AS
11061#, c-format
11062msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
11063msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
11064
1eaabd4a 11065#: builtin/gc.c:565
1c3c8410
AS
11066#, c-format
11067msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
11068msgstr ""
e1f70371
AS
11069"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
11070"gc“.\n"
1c3c8410 11071
1eaabd4a 11072#: builtin/gc.c:601
25e2fbb4
AS
11073#, c-format
11074msgid ""
11075"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
11076msgstr ""
11077"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
11078"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
11079"опцията „--force“)"
11080
1eaabd4a 11081#: builtin/gc.c:652
25e2fbb4
AS
11082msgid ""
11083"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
11084msgstr ""
642c7fab
AS
11085"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
11086"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 11087
2904c25f 11088#: builtin/grep.c:28
f88c1134 11089msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 11090msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 11091
2904c25f 11092#: builtin/grep.c:226
25e2fbb4
AS
11093#, c-format
11094msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 11095msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 11096
2904c25f 11097#: builtin/grep.c:284
0d670e78
AS
11098#, c-format
11099msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
11100msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
11101
b61937fb
AS
11102#. TRANSLATORS: %s is the configuration
11103#. variable for tweaking threads, currently
11104#. grep.threads
11105#.
1eaabd4a
AS
11106#: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728
11107#: builtin/pack-objects.c:2636
b61937fb
AS
11108#, c-format
11109msgid "no threads support, ignoring %s"
11110msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
11111
2904c25f 11112#: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623
25e2fbb4
AS
11113#, c-format
11114msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 11115msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 11116
2904c25f 11117#: builtin/grep.c:638
25e2fbb4
AS
11118#, c-format
11119msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 11120msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 11121
1eaabd4a 11122#: builtin/grep.c:704
25e2fbb4
AS
11123#, c-format
11124msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 11125msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 11126
1eaabd4a 11127#: builtin/grep.c:791
25e2fbb4 11128msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 11129msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 11130
1eaabd4a 11131#: builtin/grep.c:793
25e2fbb4 11132msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 11133msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 11134
1eaabd4a 11135#: builtin/grep.c:795
25e2fbb4 11136msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 11137msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 11138
1eaabd4a 11139#: builtin/grep.c:797
f88c1134
AS
11140msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
11141msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 11142
1eaabd4a 11143#: builtin/grep.c:799
61d4c309
AS
11144msgid "recursively search in each submodule"
11145msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
11146
1eaabd4a 11147#: builtin/grep.c:802
25e2fbb4 11148msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 11149msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 11150
1eaabd4a 11151#: builtin/grep.c:804
25e2fbb4 11152msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 11153msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 11154
1eaabd4a 11155#: builtin/grep.c:806
25e2fbb4 11156msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 11157msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 11158
1eaabd4a 11159#: builtin/grep.c:808
25e2fbb4 11160msgid "process binary files as text"
1c3c8410 11161msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 11162
1eaabd4a 11163#: builtin/grep.c:810
25e2fbb4 11164msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 11165msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 11166
1eaabd4a 11167#: builtin/grep.c:813
25e2fbb4
AS
11168msgid "process binary files with textconv filters"
11169msgstr ""
1c3c8410 11170"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 11171
1eaabd4a 11172#: builtin/grep.c:815
25e2fbb4 11173msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 11174msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 11175
1eaabd4a 11176#: builtin/grep.c:819
25e2fbb4 11177msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 11178msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 11179
1eaabd4a 11180#: builtin/grep.c:822
25e2fbb4 11181msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 11182msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 11183
1eaabd4a 11184#: builtin/grep.c:825
25e2fbb4 11185msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 11186msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 11187
1eaabd4a 11188#: builtin/grep.c:828
25e2fbb4 11189msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 11190msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 11191
1eaabd4a 11192#: builtin/grep.c:831
25e2fbb4 11193msgid "show line numbers"
1c3c8410 11194msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 11195
1eaabd4a
AS
11196#: builtin/grep.c:832
11197msgid "show column number of first match"
11198msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
11199
11200#: builtin/grep.c:833
25e2fbb4 11201msgid "don't show filenames"
1c3c8410 11202msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 11203
1eaabd4a 11204#: builtin/grep.c:834
25e2fbb4 11205msgid "show filenames"
1c3c8410 11206msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 11207
1eaabd4a 11208#: builtin/grep.c:836
25e2fbb4
AS
11209msgid "show filenames relative to top directory"
11210msgstr ""
1c3c8410
AS
11211"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
11212"хранилището"
25e2fbb4 11213
1eaabd4a 11214#: builtin/grep.c:838
25e2fbb4 11215msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 11216msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 11217
1eaabd4a 11218#: builtin/grep.c:840
25e2fbb4 11219msgid "synonym for --files-with-matches"
1c3c8410 11220msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 11221
1eaabd4a 11222#: builtin/grep.c:843
25e2fbb4
AS
11223msgid "show only the names of files without match"
11224msgstr ""
1c3c8410
AS
11225"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
11226"шаблона"
25e2fbb4 11227
1eaabd4a 11228#: builtin/grep.c:845
25e2fbb4 11229msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 11230msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 11231
1eaabd4a
AS
11232#: builtin/grep.c:848
11233msgid "show only matching parts of a line"
11234msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
11235
11236#: builtin/grep.c:850
25e2fbb4 11237msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 11238msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 11239
1eaabd4a 11240#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 11241msgid "highlight matches"
1c3c8410 11242msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 11243
1eaabd4a 11244#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 11245msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 11246msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 11247
1eaabd4a 11248#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4
AS
11249msgid "show filename only once above matches from same file"
11250msgstr ""
1c3c8410 11251"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 11252
1eaabd4a 11253#: builtin/grep.c:858
25e2fbb4 11254msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 11255msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 11256
1eaabd4a 11257#: builtin/grep.c:861
25e2fbb4 11258msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 11259msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 11260
1eaabd4a 11261#: builtin/grep.c:863
25e2fbb4 11262msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 11263msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 11264
1eaabd4a 11265#: builtin/grep.c:865
0d670e78
AS
11266msgid "use <n> worker threads"
11267msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
11268
1eaabd4a 11269#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 11270msgid "shortcut for -C NUM"
1c3c8410 11271msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 11272
1eaabd4a 11273#: builtin/grep.c:869
25e2fbb4 11274msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 11275msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 11276
1eaabd4a 11277#: builtin/grep.c:871
25e2fbb4 11278msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 11279msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 11280
1eaabd4a 11281#: builtin/grep.c:874
25e2fbb4 11282msgid "read patterns from file"
0d670e78 11283msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 11284
1eaabd4a 11285#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4 11286msgid "match <pattern>"
1c3c8410 11287msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 11288
1eaabd4a 11289#: builtin/grep.c:878
25e2fbb4 11290msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 11291msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 11292
1eaabd4a 11293#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4
AS
11294msgid "indicate hit with exit status without output"
11295msgstr ""
40390522 11296"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 11297"напасване"
25e2fbb4 11298
1eaabd4a 11299#: builtin/grep.c:892
25e2fbb4
AS
11300msgid "show only matches from files that match all patterns"
11301msgstr ""
1c3c8410 11302"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 11303
1eaabd4a 11304#: builtin/grep.c:894
25e2fbb4 11305msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 11306msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 11307
1eaabd4a 11308#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 11309msgid "pager"
642c7fab 11310msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 11311
1eaabd4a 11312#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4 11313msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 11314msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 11315
1eaabd4a 11316#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4
AS
11317msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
11318msgstr ""
1c3c8410
AS
11319"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
11320"опция)"
25e2fbb4 11321
1eaabd4a
AS
11322#: builtin/grep.c:966
11323msgid "no pattern given"
11324msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 11325
1eaabd4a 11326#: builtin/grep.c:1002
61d4c309
AS
11327msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
11328msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
11329
1eaabd4a 11330#: builtin/grep.c:1009
61d4c309
AS
11331#, c-format
11332msgid "unable to resolve revision: %s"
11333msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
11334
1eaabd4a 11335#: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632
0d670e78
AS
11336#, c-format
11337msgid "invalid number of threads specified (%d)"
11338msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
11339
1eaabd4a 11340#: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286
b61937fb
AS
11341msgid "no threads support, ignoring --threads"
11342msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
11343
1eaabd4a 11344#: builtin/grep.c:1073
25e2fbb4
AS
11345msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
11346msgstr ""
1c3c8410 11347"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 11348
1eaabd4a
AS
11349#: builtin/grep.c:1096
11350msgid "option not supported with --recurse-submodules"
11351msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“"
61d4c309 11352
1eaabd4a
AS
11353#: builtin/grep.c:1102
11354msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
11355msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 11356
1eaabd4a
AS
11357#: builtin/grep.c:1108
11358msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 11359msgstr ""
1c3c8410 11360"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 11361"файлове"
25e2fbb4 11362
1eaabd4a
AS
11363#: builtin/grep.c:1116
11364msgid "both --cached and trees are given"
11365msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 11366
1eaabd4a 11367#: builtin/hash-object.c:84
25e2fbb4 11368msgid ""
f88c1134
AS
11369"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
11370"[--] <file>..."
25e2fbb4 11371msgstr ""
f88c1134
AS
11372"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
11373"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 11374
1eaabd4a 11375#: builtin/hash-object.c:85
aeef7d84
AS
11376msgid "git hash-object --stdin-paths"
11377msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 11378
1eaabd4a 11379#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 11380msgid "type"
642c7fab 11381msgstr "ВИД"
25e2fbb4 11382
1eaabd4a 11383#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 11384msgid "object type"
0d670e78 11385msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 11386
1eaabd4a 11387#: builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 11388msgid "write the object into the object database"
642c7fab 11389msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 11390
1eaabd4a 11391#: builtin/hash-object.c:100
25e2fbb4 11392msgid "read the object from stdin"
642c7fab 11393msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 11394
1eaabd4a 11395#: builtin/hash-object.c:102
25e2fbb4 11396msgid "store file as is without filters"
642c7fab 11397msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 11398
1eaabd4a 11399#: builtin/hash-object.c:103
6c31a5e9
AS
11400msgid ""
11401"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
11402msgstr ""
11403"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
11404"Git"
11405
1eaabd4a 11406#: builtin/hash-object.c:104
25e2fbb4 11407msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 11408msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 11409
1eaabd4a 11410#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
11411msgid "print all available commands"
11412msgstr "показване на всички налични команди"
11413
1eaabd4a 11414#: builtin/help.c:47
40390522 11415msgid "exclude guides"
29f90338 11416msgstr "без въведения"
40390522 11417
1eaabd4a 11418#: builtin/help.c:48
25e2fbb4 11419msgid "print list of useful guides"
29f90338 11420msgstr "показване на списък с въведения"
25e2fbb4 11421
1eaabd4a
AS
11422#: builtin/help.c:49
11423msgid "print all configuration variable names"
11424msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
11425
11426#: builtin/help.c:51
25e2fbb4
AS
11427msgid "show man page"
11428msgstr "показване на страница от ръководството"
11429
1eaabd4a 11430#: builtin/help.c:52
25e2fbb4
AS
11431msgid "show manual in web browser"
11432msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
11433
1eaabd4a 11434#: builtin/help.c:54
25e2fbb4
AS
11435msgid "show info page"
11436msgstr "показване на информационна страница"
11437
1eaabd4a 11438#: builtin/help.c:56
2904c25f
AS
11439msgid "print command description"
11440msgstr "извеждане на описанието на команда"
11441
1eaabd4a 11442#: builtin/help.c:61
f88c1134
AS
11443msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
11444msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 11445
1eaabd4a 11446#: builtin/help.c:73
25e2fbb4
AS
11447#, c-format
11448msgid "unrecognized help format '%s'"
11449msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
11450
1eaabd4a 11451#: builtin/help.c:100
25e2fbb4
AS
11452msgid "Failed to start emacsclient."
11453msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
11454
1eaabd4a 11455#: builtin/help.c:113
25e2fbb4
AS
11456msgid "Failed to parse emacsclient version."
11457msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
11458
1eaabd4a 11459#: builtin/help.c:121
25e2fbb4
AS
11460#, c-format
11461msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
11462msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
11463
1eaabd4a 11464#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
25e2fbb4 11465#, c-format
0d670e78
AS
11466msgid "failed to exec '%s'"
11467msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 11468
1eaabd4a 11469#: builtin/help.c:217
25e2fbb4
AS
11470#, c-format
11471msgid ""
11472"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
11473"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
11474msgstr ""
642c7fab 11475"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 11476" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 11477
1eaabd4a 11478#: builtin/help.c:229
25e2fbb4
AS
11479#, c-format
11480msgid ""
11481"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
11482"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
11483msgstr ""
642c7fab 11484"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 11485" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 11486
1eaabd4a 11487#: builtin/help.c:346
25e2fbb4
AS
11488#, c-format
11489msgid "'%s': unknown man viewer."
11490msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
11491
1eaabd4a 11492#: builtin/help.c:363
25e2fbb4 11493msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 11494msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 11495
1eaabd4a 11496#: builtin/help.c:371
25e2fbb4 11497msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
11498msgstr ""
11499"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
11500"заявката"
25e2fbb4 11501
1eaabd4a 11502#: builtin/help.c:418
25e2fbb4 11503#, c-format
b8ed0ce7
AS
11504msgid "'%s' is aliased to '%s'"
11505msgstr "„%s“ е синоним на „%s“"
25e2fbb4 11506
1eaabd4a 11507#: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475
40390522
AS
11508#, c-format
11509msgid "usage: %s%s"
11510msgstr "употреба: %s%s"
11511
1eaabd4a
AS
11512#: builtin/help.c:459
11513msgid "'git help config' for more information"
11514msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 11515
2904c25f 11516#: builtin/index-pack.c:208
25e2fbb4
AS
11517#, c-format
11518msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 11519msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 11520
2904c25f 11521#: builtin/index-pack.c:228
c099f8c7
AS
11522#, c-format
11523msgid "did not receive expected object %s"
11524msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
11525
2904c25f 11526#: builtin/index-pack.c:231
c099f8c7
AS
11527#, c-format
11528msgid "object %s: expected type %s, found %s"
11529msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 11530
2904c25f 11531#: builtin/index-pack.c:273
25e2fbb4
AS
11532#, c-format
11533msgid "cannot fill %d byte"
11534msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
11535msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
11536msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 11537
2904c25f 11538#: builtin/index-pack.c:283
25e2fbb4 11539msgid "early EOF"
642c7fab 11540msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 11541
2904c25f 11542#: builtin/index-pack.c:284
25e2fbb4 11543msgid "read error on input"
642c7fab 11544msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 11545
2904c25f 11546#: builtin/index-pack.c:296
25e2fbb4 11547msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 11548msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 11549
1eaabd4a 11550#: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590
25e2fbb4 11551msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 11552msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 11553
1eaabd4a 11554#: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94
40390522
AS
11555msgid "pack exceeds maximum allowed size"
11556msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
11557
2904c25f 11558#: builtin/index-pack.c:321
25e2fbb4
AS
11559#, c-format
11560msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 11561msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 11562
2904c25f 11563#: builtin/index-pack.c:327
25e2fbb4
AS
11564#, c-format
11565msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 11566msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 11567
2904c25f 11568#: builtin/index-pack.c:341
25e2fbb4 11569msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 11570msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 11571
2904c25f 11572#: builtin/index-pack.c:343
25e2fbb4
AS
11573#, c-format
11574msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 11575msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 11576
2904c25f 11577#: builtin/index-pack.c:361
25e2fbb4 11578#, c-format
40390522
AS
11579msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
11580msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 11581
2904c25f 11582#: builtin/index-pack.c:482
25e2fbb4
AS
11583#, c-format
11584msgid "inflate returned %d"
642c7fab 11585msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 11586
2904c25f 11587#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4 11588msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 11589msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 11590
2904c25f 11591#: builtin/index-pack.c:539
25e2fbb4 11592msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 11593msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 11594
2904c25f 11595#: builtin/index-pack.c:547
25e2fbb4
AS
11596#, c-format
11597msgid "unknown object type %d"
642c7fab 11598msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 11599
2904c25f 11600#: builtin/index-pack.c:578
25e2fbb4 11601msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 11602msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11603
2904c25f 11604#: builtin/index-pack.c:580
25e2fbb4 11605#, c-format
40390522
AS
11606msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
11607msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
11608msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
11609msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 11610
2904c25f 11611#: builtin/index-pack.c:606
25e2fbb4 11612msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 11613msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 11614
2904c25f
AS
11615#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780
11616#: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828
25e2fbb4
AS
11617#, c-format
11618msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
11619msgstr ""
642c7fab 11620"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 11621
1eaabd4a
AS
11622#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143
11623#: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297
25e2fbb4
AS
11624#, c-format
11625msgid "unable to read %s"
642c7fab 11626msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11627
2904c25f 11628#: builtin/index-pack.c:817
61d4c309
AS
11629#, c-format
11630msgid "cannot read existing object info %s"
11631msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
11632
2904c25f 11633#: builtin/index-pack.c:825
25e2fbb4
AS
11634#, c-format
11635msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 11636msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 11637
2904c25f 11638#: builtin/index-pack.c:839
25e2fbb4
AS
11639#, c-format
11640msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 11641msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 11642
1eaabd4a 11643#: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861
2904c25f
AS
11644msgid "fsck error in packed object"
11645msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
11646
11647# FIXME perhaps invalid object or pack
1eaabd4a 11648#: builtin/index-pack.c:858
25e2fbb4
AS
11649#, c-format
11650msgid "invalid %s"
642c7fab 11651msgstr "неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 11652
1eaabd4a 11653#: builtin/index-pack.c:863
25e2fbb4
AS
11654#, c-format
11655msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 11656msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 11657
1eaabd4a 11658#: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966
25e2fbb4 11659msgid "failed to apply delta"
642c7fab 11660msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 11661
1eaabd4a 11662#: builtin/index-pack.c:1136
25e2fbb4 11663msgid "Receiving objects"
642c7fab 11664msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 11665
1eaabd4a 11666#: builtin/index-pack.c:1136
25e2fbb4 11667msgid "Indexing objects"
642c7fab 11668msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 11669
1eaabd4a 11670#: builtin/index-pack.c:1170
25e2fbb4 11671msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 11672msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 11673
1eaabd4a 11674#: builtin/index-pack.c:1175
25e2fbb4 11675msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 11676msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 11677
1eaabd4a 11678#: builtin/index-pack.c:1178
25e2fbb4 11679msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 11680msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 11681
1eaabd4a 11682#: builtin/index-pack.c:1190
25e2fbb4 11683msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 11684msgstr ""
40390522 11685"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
11686"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
11687"kernel.org“."
25e2fbb4 11688
1eaabd4a 11689#: builtin/index-pack.c:1213
25e2fbb4 11690msgid "Resolving deltas"
642c7fab 11691msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 11692
1eaabd4a 11693#: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407
25e2fbb4
AS
11694#, c-format
11695msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 11696msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 11697
1eaabd4a 11698#: builtin/index-pack.c:1266
25e2fbb4 11699msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 11700msgstr ""
40390522 11701"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
11702"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
11703"kernel.org“."
25e2fbb4 11704
1eaabd4a 11705#: builtin/index-pack.c:1272
25e2fbb4 11706#, c-format
0d670e78
AS
11707msgid "completed with %d local object"
11708msgid_plural "completed with %d local objects"
11709msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
11710msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 11711
1eaabd4a 11712#: builtin/index-pack.c:1284
25e2fbb4
AS
11713#, c-format
11714msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
11715msgstr ""
642c7fab
AS
11716"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
11717"диска)"
25e2fbb4 11718
1eaabd4a 11719#: builtin/index-pack.c:1288
25e2fbb4
AS
11720#, c-format
11721msgid "pack has %d unresolved delta"
11722msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
11723msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
11724msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 11725
1eaabd4a 11726#: builtin/index-pack.c:1312
25e2fbb4
AS
11727#, c-format
11728msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 11729msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 11730
1eaabd4a 11731#: builtin/index-pack.c:1389
25e2fbb4
AS
11732#, c-format
11733msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 11734msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 11735
1eaabd4a 11736#: builtin/index-pack.c:1403
31243e7f
AS
11737#, c-format
11738msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
11739msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
25e2fbb4 11740
1eaabd4a 11741#: builtin/index-pack.c:1428
25e2fbb4 11742#, c-format
31243e7f
AS
11743msgid "cannot write %s file '%s'"
11744msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 11745
1eaabd4a 11746#: builtin/index-pack.c:1436
25e2fbb4 11747#, c-format
31243e7f
AS
11748msgid "cannot close written %s file '%s'"
11749msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
11750
1eaabd4a 11751#: builtin/index-pack.c:1460
31243e7f
AS
11752msgid "error while closing pack file"
11753msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 11754
1eaabd4a 11755#: builtin/index-pack.c:1474
25e2fbb4 11756msgid "cannot store pack file"
642c7fab 11757msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 11758
1eaabd4a 11759#: builtin/index-pack.c:1482
25e2fbb4 11760msgid "cannot store index file"
1c3c8410 11761msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 11762
1eaabd4a 11763#: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645
25e2fbb4
AS
11764#, c-format
11765msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 11766msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 11767
1eaabd4a 11768#: builtin/index-pack.c:1595
25e2fbb4
AS
11769#, c-format
11770msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 11771msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 11772
1eaabd4a 11773#: builtin/index-pack.c:1597
25e2fbb4
AS
11774#, c-format
11775msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 11776msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 11777
1eaabd4a 11778#: builtin/index-pack.c:1645
25e2fbb4
AS
11779#, c-format
11780msgid "non delta: %d object"
11781msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
11782msgstr[0] "%d обект не е разлика"
11783msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 11784
1eaabd4a 11785#: builtin/index-pack.c:1652
25e2fbb4
AS
11786#, c-format
11787msgid "chain length = %d: %lu object"
11788msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
11789msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
11790msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 11791
1eaabd4a 11792#: builtin/index-pack.c:1689
31243e7f
AS
11793msgid "Cannot come back to cwd"
11794msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 11795
1eaabd4a
AS
11796#: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743
11797#: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763
25e2fbb4
AS
11798#, c-format
11799msgid "bad %s"
642c7fab 11800msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 11801
1eaabd4a 11802#: builtin/index-pack.c:1779
25e2fbb4 11803msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 11804msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 11805
1eaabd4a 11806#: builtin/index-pack.c:1781
61d4c309
AS
11807msgid "--stdin requires a git repository"
11808msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
11809
1eaabd4a 11810#: builtin/index-pack.c:1787
25e2fbb4 11811msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 11812msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 11813
1eaabd4a 11814#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580
2904c25f
AS
11815msgid "fsck error in pack objects"
11816msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
11817
b61937fb 11818#: builtin/init-db.c:55
25e2fbb4
AS
11819#, c-format
11820msgid "cannot stat '%s'"
642c7fab 11821msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
25e2fbb4 11822
b61937fb 11823#: builtin/init-db.c:61
25e2fbb4
AS
11824#, c-format
11825msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 11826msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 11827
b61937fb 11828#: builtin/init-db.c:66
25e2fbb4
AS
11829#, c-format
11830msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 11831msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 11832
1eaabd4a 11833#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
11834#, c-format
11835msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 11836msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 11837
1eaabd4a 11838#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
11839#, c-format
11840msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 11841msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 11842
1eaabd4a 11843#: builtin/init-db.c:86
25e2fbb4
AS
11844#, c-format
11845msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 11846msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 11847
1eaabd4a 11848#: builtin/init-db.c:90
25e2fbb4
AS
11849#, c-format
11850msgid "ignoring template %s"
642c7fab 11851msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 11852
1eaabd4a 11853#: builtin/init-db.c:121
25e2fbb4 11854#, c-format
2904c25f
AS
11855msgid "templates not found in %s"
11856msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 11857
1eaabd4a 11858#: builtin/init-db.c:136
25e2fbb4 11859#, c-format
0d670e78
AS
11860msgid "not copying templates from '%s': %s"
11861msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 11862
1eaabd4a 11863#: builtin/init-db.c:329
25e2fbb4
AS
11864#, c-format
11865msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 11866msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 11867
1eaabd4a 11868#: builtin/init-db.c:332
25e2fbb4
AS
11869#, c-format
11870msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 11871msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 11872
1eaabd4a 11873#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
40390522
AS
11874#, c-format
11875msgid "%s already exists"
11876msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
11877
1eaabd4a 11878#: builtin/init-db.c:405
25e2fbb4 11879#, c-format
40390522
AS
11880msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
11881msgstr ""
11882"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 11883
1eaabd4a 11884#: builtin/init-db.c:406
40390522
AS
11885#, c-format
11886msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
11887msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 11888
1eaabd4a 11889#: builtin/init-db.c:410
40390522
AS
11890#, c-format
11891msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
11892msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 11893
1eaabd4a 11894#: builtin/init-db.c:411
40390522
AS
11895#, c-format
11896msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
11897msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 11898
1eaabd4a 11899#: builtin/init-db.c:459
25e2fbb4
AS
11900msgid ""
11901"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 11902"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 11903msgstr ""
642c7fab
AS
11904"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
11905"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 11906
1eaabd4a 11907#: builtin/init-db.c:482
25e2fbb4 11908msgid "permissions"
642c7fab 11909msgstr "права"
25e2fbb4 11910
1eaabd4a 11911#: builtin/init-db.c:483
25e2fbb4
AS
11912msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
11913msgstr ""
642c7fab
AS
11914"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
11915"потребител"
25e2fbb4 11916
1eaabd4a
AS
11917#: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522
11918#, c-format
11919msgid "cannot mkdir %s"
11920msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
11921
11922#: builtin/init-db.c:526
25e2fbb4
AS
11923#, c-format
11924msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 11925msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 11926
1eaabd4a 11927#: builtin/init-db.c:547
25e2fbb4
AS
11928#, c-format
11929msgid ""
11930"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
11931"dir=<directory>)"
11932msgstr ""
642c7fab
AS
11933"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
11934"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 11935
1eaabd4a 11936#: builtin/init-db.c:575
25e2fbb4
AS
11937#, c-format
11938msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 11939msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 11940
6c31a5e9
AS
11941#: builtin/interpret-trailers.c:15
11942msgid ""
0d670e78
AS
11943"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
11944"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 11945msgstr ""
0d670e78
AS
11946"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
11947"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
11948
b8ed0ce7 11949#: builtin/interpret-trailers.c:92
0d670e78
AS
11950msgid "edit files in place"
11951msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 11952
b8ed0ce7 11953#: builtin/interpret-trailers.c:93
6c31a5e9
AS
11954msgid "trim empty trailers"
11955msgstr "изчистване на празните епилози"
11956
b8ed0ce7
AS
11957#: builtin/interpret-trailers.c:96
11958msgid "where to place the new trailer"
11959msgstr "къде да се постави новият епилог"
11960
11961#: builtin/interpret-trailers.c:98
11962msgid "action if trailer already exists"
11963msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
11964
11965#: builtin/interpret-trailers.c:100
11966msgid "action if trailer is missing"
29f90338 11967msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7
AS
11968
11969#: builtin/interpret-trailers.c:102
11970msgid "output only the trailers"
11971msgstr "извеждане само на епилозите"
11972
11973#: builtin/interpret-trailers.c:103
11974msgid "do not apply config rules"
11975msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
11976
11977#: builtin/interpret-trailers.c:104
11978msgid "join whitespace-continued values"
11979msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
11980
11981#: builtin/interpret-trailers.c:105
11982msgid "set parsing options"
11983msgstr "опции при анализ"
11984
11985#: builtin/interpret-trailers.c:107
6c31a5e9
AS
11986msgid "trailer"
11987msgstr "епилог"
11988
b8ed0ce7 11989#: builtin/interpret-trailers.c:108
6c31a5e9 11990msgid "trailer(s) to add"
29f90338 11991msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 11992
b8ed0ce7
AS
11993#: builtin/interpret-trailers.c:117
11994msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
11995msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“"
11996
11997#: builtin/interpret-trailers.c:127
0d670e78
AS
11998msgid "no input file given for in-place editing"
11999msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
12000
1eaabd4a 12001#: builtin/log.c:51
e1f70371 12002msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 12003msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 12004
1eaabd4a 12005#: builtin/log.c:52
f88c1134
AS
12006msgid "git show [<options>] <object>..."
12007msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 12008
1eaabd4a 12009#: builtin/log.c:96
6c31a5e9
AS
12010#, c-format
12011msgid "invalid --decorate option: %s"
12012msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
12013
1eaabd4a 12014#: builtin/log.c:157
25e2fbb4 12015msgid "suppress diff output"
1c3c8410 12016msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 12017
1eaabd4a 12018#: builtin/log.c:158
25e2fbb4 12019msgid "show source"
1c3c8410 12020msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 12021
1eaabd4a 12022#: builtin/log.c:159
25e2fbb4
AS
12023msgid "Use mail map file"
12024msgstr ""
1c3c8410
AS
12025"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
12026"mailmap“)"
25e2fbb4 12027
1eaabd4a 12028#: builtin/log.c:161
29f90338
AS
12029msgid "only decorate refs that match <pattern>"
12030msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
12031
1eaabd4a 12032#: builtin/log.c:163
29f90338
AS
12033msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
12034msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
12035
1eaabd4a 12036#: builtin/log.c:164
25e2fbb4 12037msgid "decorate options"
1c3c8410 12038msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 12039
1eaabd4a 12040#: builtin/log.c:167
6c31a5e9
AS
12041msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
12042msgstr ""
40390522 12043"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
12044"Броенето започва от 1"
12045
1eaabd4a 12046#: builtin/log.c:265
25e2fbb4
AS
12047#, c-format
12048msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 12049msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 12050
1eaabd4a 12051#: builtin/log.c:516
6c31a5e9
AS
12052#, c-format
12053msgid "git show %s: bad file"
12054msgstr "git show %s: повреден файл"
12055
1eaabd4a 12056#: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625
25e2fbb4
AS
12057#, c-format
12058msgid "Could not read object %s"
1c3c8410 12059msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 12060
1eaabd4a 12061#: builtin/log.c:649
25e2fbb4
AS
12062#, c-format
12063msgid "Unknown type: %d"
1c3c8410 12064msgstr "Неизвестен вид: %d"
25e2fbb4 12065
1eaabd4a 12066#: builtin/log.c:770
25e2fbb4 12067msgid "format.headers without value"
1c3c8410 12068msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 12069
1eaabd4a 12070#: builtin/log.c:871
25e2fbb4 12071msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 12072msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 12073
1eaabd4a 12074#: builtin/log.c:887
25e2fbb4
AS
12075#, c-format
12076msgid "Cannot open patch file %s"
1c3c8410 12077msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 12078
1eaabd4a 12079#: builtin/log.c:904
25e2fbb4 12080msgid "Need exactly one range."
1c3c8410 12081msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
25e2fbb4 12082
1eaabd4a 12083#: builtin/log.c:914
25e2fbb4 12084msgid "Not a range."
1c3c8410 12085msgstr "Не е диапазон."
25e2fbb4 12086
1eaabd4a 12087#: builtin/log.c:1020
25e2fbb4 12088msgid "Cover letter needs email format"
1c3c8410 12089msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
25e2fbb4 12090
1eaabd4a 12091#: builtin/log.c:1101
25e2fbb4
AS
12092#, c-format
12093msgid "insane in-reply-to: %s"
6c31a5e9 12094msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
25e2fbb4 12095
1eaabd4a 12096#: builtin/log.c:1128
f88c1134 12097msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
642c7fab 12098msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
25e2fbb4 12099
1eaabd4a 12100#: builtin/log.c:1178
25e2fbb4 12101msgid "Two output directories?"
6c31a5e9 12102msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
25e2fbb4 12103
1eaabd4a 12104#: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959
0d670e78
AS
12105#, c-format
12106msgid "Unknown commit %s"
12107msgstr "Непознато подаване „%s“"
12108
1eaabd4a 12109#: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524
0d670e78
AS
12110#, c-format
12111msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
12112msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
12113
1eaabd4a 12114#: builtin/log.c:1300
0d670e78
AS
12115msgid "Could not find exact merge base."
12116msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
12117
1eaabd4a 12118#: builtin/log.c:1304
0d670e78
AS
12119msgid ""
12120"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
12121"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
12122"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
12123msgstr ""
40390522 12124"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
0d670e78
AS
12125"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
12126"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
12127
1eaabd4a 12128#: builtin/log.c:1324
0d670e78
AS
12129msgid "Failed to find exact merge base"
12130msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
12131
1eaabd4a 12132#: builtin/log.c:1335
0d670e78
AS
12133msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
12134msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
12135
1eaabd4a 12136#: builtin/log.c:1339
0d670e78
AS
12137msgid "base commit shouldn't be in revision list"
12138msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
12139
1eaabd4a 12140#: builtin/log.c:1392
0d670e78
AS
12141msgid "cannot get patch id"
12142msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
12143
1eaabd4a 12144#: builtin/log.c:1452
25e2fbb4 12145msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 12146msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 12147
1eaabd4a 12148#: builtin/log.c:1455
25e2fbb4 12149msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 12150msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 12151
1eaabd4a 12152#: builtin/log.c:1459
25e2fbb4 12153msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 12154msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 12155
1eaabd4a 12156#: builtin/log.c:1461
25e2fbb4 12157msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 12158msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 12159
1eaabd4a 12160#: builtin/log.c:1463
25e2fbb4 12161msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 12162msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 12163
1eaabd4a 12164#: builtin/log.c:1464
25e2fbb4 12165msgid "sfx"
1c3c8410 12166msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 12167
1eaabd4a 12168#: builtin/log.c:1465
25e2fbb4 12169msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 12170msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 12171
1eaabd4a 12172#: builtin/log.c:1467
25e2fbb4 12173msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 12174msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 12175
1eaabd4a 12176#: builtin/log.c:1469
25e2fbb4 12177msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 12178msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 12179
1eaabd4a 12180#: builtin/log.c:1471
40390522
AS
12181msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
12182msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
12183
1eaabd4a 12184#: builtin/log.c:1474
25e2fbb4 12185msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 12186msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 12187
1eaabd4a 12188#: builtin/log.c:1477
25e2fbb4 12189msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 12190msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 12191
1eaabd4a 12192#: builtin/log.c:1480
25e2fbb4 12193msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 12194msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 12195
1eaabd4a 12196#: builtin/log.c:1483
25e2fbb4 12197msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 12198msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 12199
1eaabd4a 12200#: builtin/log.c:1485
c5e5e686
AS
12201msgid "output all-zero hash in From header"
12202msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
12203
1eaabd4a 12204#: builtin/log.c:1487
25e2fbb4 12205msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
1c3c8410 12206msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 12207
1eaabd4a 12208#: builtin/log.c:1489
25e2fbb4
AS
12209msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
12210msgstr ""
1c3c8410 12211"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 12212
1eaabd4a 12213#: builtin/log.c:1491
25e2fbb4 12214msgid "Messaging"
1c3c8410 12215msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 12216
1eaabd4a 12217#: builtin/log.c:1492
25e2fbb4 12218msgid "header"
1c3c8410 12219msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 12220
1eaabd4a 12221#: builtin/log.c:1493
25e2fbb4 12222msgid "add email header"
1c3c8410 12223msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 12224
1eaabd4a 12225#: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496
25e2fbb4 12226msgid "email"
1c3c8410 12227msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 12228
1eaabd4a 12229#: builtin/log.c:1494
25e2fbb4 12230msgid "add To: header"
1c3c8410 12231msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 12232
1eaabd4a 12233#: builtin/log.c:1496
25e2fbb4 12234msgid "add Cc: header"
1c3c8410 12235msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 12236
1eaabd4a 12237#: builtin/log.c:1498
25e2fbb4 12238msgid "ident"
1c3c8410 12239msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 12240
1eaabd4a 12241#: builtin/log.c:1499
25e2fbb4
AS
12242msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
12243msgstr ""
40390522 12244"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 12245"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 12246
1eaabd4a 12247#: builtin/log.c:1501
25e2fbb4 12248msgid "message-id"
1c3c8410 12249msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 12250
1eaabd4a 12251#: builtin/log.c:1502
25e2fbb4
AS
12252msgid "make first mail a reply to <message-id>"
12253msgstr ""
1c3c8410
AS
12254"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
12255"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 12256
1eaabd4a 12257#: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506
25e2fbb4 12258msgid "boundary"
1c3c8410 12259msgstr "граница"
25e2fbb4 12260
1eaabd4a 12261#: builtin/log.c:1504
25e2fbb4 12262msgid "attach the patch"
1c3c8410 12263msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 12264
1eaabd4a 12265#: builtin/log.c:1507
25e2fbb4 12266msgid "inline the patch"
1c3c8410 12267msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 12268
1eaabd4a 12269#: builtin/log.c:1511
25e2fbb4
AS
12270msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
12271msgstr ""
40390522 12272"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 12273"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 12274
1eaabd4a 12275#: builtin/log.c:1513
25e2fbb4 12276msgid "signature"
1c3c8410 12277msgstr "подпис"
25e2fbb4 12278
1eaabd4a 12279#: builtin/log.c:1514
25e2fbb4 12280msgid "add a signature"
1c3c8410 12281msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 12282
1eaabd4a 12283#: builtin/log.c:1515
0d670e78
AS
12284msgid "base-commit"
12285msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
12286
1eaabd4a 12287#: builtin/log.c:1516
0d670e78 12288msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 12289msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 12290
1eaabd4a 12291#: builtin/log.c:1518
c099f8c7
AS
12292msgid "add a signature from a file"
12293msgstr "добавяне на подпис от файл"
12294
1eaabd4a 12295#: builtin/log.c:1519
25e2fbb4 12296msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 12297msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 12298
1eaabd4a 12299#: builtin/log.c:1521
b8ed0ce7
AS
12300msgid "show progress while generating patches"
12301msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
12302
1eaabd4a 12303#: builtin/log.c:1596
b61937fb
AS
12304#, c-format
12305msgid "invalid ident line: %s"
12306msgstr "грешна идентичност: %s"
12307
1eaabd4a
AS
12308#: builtin/log.c:1611
12309msgid "-n and -k are mutually exclusive"
12310msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 12311
1eaabd4a
AS
12312#: builtin/log.c:1613
12313msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
12314msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 12315
1eaabd4a 12316#: builtin/log.c:1621
25e2fbb4 12317msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 12318msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 12319
1eaabd4a 12320#: builtin/log.c:1623
25e2fbb4 12321msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 12322msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 12323
1eaabd4a 12324#: builtin/log.c:1625
25e2fbb4 12325msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 12326msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 12327
1eaabd4a 12328#: builtin/log.c:1657
25e2fbb4
AS
12329msgid "standard output, or directory, which one?"
12330msgstr ""
1c3c8410 12331"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 12332
1eaabd4a 12333#: builtin/log.c:1659
25e2fbb4
AS
12334#, c-format
12335msgid "Could not create directory '%s'"
642c7fab 12336msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 12337
1eaabd4a 12338#: builtin/log.c:1752
c099f8c7
AS
12339#, c-format
12340msgid "unable to read signature file '%s'"
12341msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
12342
1eaabd4a 12343#: builtin/log.c:1785
b8ed0ce7
AS
12344msgid "Generating patches"
12345msgstr "Създаване на кръпки"
12346
1eaabd4a 12347#: builtin/log.c:1829
25e2fbb4 12348msgid "Failed to create output files"
1c3c8410 12349msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
25e2fbb4 12350
1eaabd4a 12351#: builtin/log.c:1880
25e2fbb4 12352msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 12353msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 12354
1eaabd4a 12355#: builtin/log.c:1934
25e2fbb4
AS
12356#, c-format
12357msgid ""
12358"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
12359msgstr ""
1c3c8410
AS
12360"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
12361"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 12362
1eaabd4a 12363#: builtin/ls-files.c:469
f88c1134 12364msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 12365msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12366
1eaabd4a 12367#: builtin/ls-files.c:518
25e2fbb4 12368msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 12369msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 12370
1eaabd4a 12371#: builtin/ls-files.c:520
25e2fbb4 12372msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 12373msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 12374
1eaabd4a 12375#: builtin/ls-files.c:522
29f90338
AS
12376msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
12377msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
12378
1eaabd4a 12379#: builtin/ls-files.c:524
25e2fbb4 12380msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 12381msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 12382
1eaabd4a 12383#: builtin/ls-files.c:526
25e2fbb4 12384msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 12385msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 12386
1eaabd4a 12387#: builtin/ls-files.c:528
25e2fbb4 12388msgid "show modified files in the output"
642c7fab 12389msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 12390
1eaabd4a 12391#: builtin/ls-files.c:530
25e2fbb4 12392msgid "show other files in the output"
642c7fab 12393msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 12394
1eaabd4a 12395#: builtin/ls-files.c:532
25e2fbb4 12396msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 12397msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 12398
1eaabd4a 12399#: builtin/ls-files.c:535
25e2fbb4 12400msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 12401msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 12402
1eaabd4a 12403#: builtin/ls-files.c:537
25e2fbb4 12404msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 12405msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 12406
1eaabd4a 12407#: builtin/ls-files.c:539
6c31a5e9
AS
12408msgid "show 'other' directories' names only"
12409msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 12410
1eaabd4a 12411#: builtin/ls-files.c:541
0d670e78
AS
12412msgid "show line endings of files"
12413msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
12414
1eaabd4a 12415#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4 12416msgid "don't show empty directories"
642c7fab 12417msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 12418
1eaabd4a 12419#: builtin/ls-files.c:546
25e2fbb4 12420msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 12421msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 12422
1eaabd4a 12423#: builtin/ls-files.c:548
25e2fbb4 12424msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 12425msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 12426
1eaabd4a 12427#: builtin/ls-files.c:550
25e2fbb4 12428msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 12429msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 12430
1eaabd4a 12431#: builtin/ls-files.c:553
25e2fbb4 12432msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 12433msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 12434
1eaabd4a 12435#: builtin/ls-files.c:556
25e2fbb4
AS
12436msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
12437msgstr ""
642c7fab 12438"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 12439
1eaabd4a 12440#: builtin/ls-files.c:558
25e2fbb4 12441msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 12442msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 12443
1eaabd4a 12444#: builtin/ls-files.c:561
25e2fbb4 12445msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 12446msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 12447
1eaabd4a 12448#: builtin/ls-files.c:564
40390522
AS
12449msgid "recurse through submodules"
12450msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
12451
1eaabd4a 12452#: builtin/ls-files.c:566
25e2fbb4 12453msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 12454msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 12455
1eaabd4a 12456#: builtin/ls-files.c:567
25e2fbb4 12457msgid "tree-ish"
642c7fab 12458msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 12459
1eaabd4a 12460#: builtin/ls-files.c:568
25e2fbb4
AS
12461msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
12462msgstr ""
642c7fab 12463"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 12464
1eaabd4a 12465#: builtin/ls-files.c:570
25e2fbb4 12466msgid "show debugging data"
642c7fab 12467msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 12468
2904c25f 12469#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
12470msgid ""
12471"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
12472" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
12473" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
12474msgstr ""
12475"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
12476" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
12477" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
12478
2904c25f 12479#: builtin/ls-remote.c:59
0d670e78
AS
12480msgid "do not print remote URL"
12481msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
12482
2904c25f 12483#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62
0d670e78
AS
12484msgid "exec"
12485msgstr "КОМАНДА"
12486
2904c25f 12487#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
0d670e78
AS
12488msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
12489msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
12490
2904c25f 12491#: builtin/ls-remote.c:65
0d670e78
AS
12492msgid "limit to tags"
12493msgstr "само етикетите"
12494
2904c25f 12495#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
12496msgid "limit to heads"
12497msgstr "само върховете"
12498
2904c25f 12499#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
12500msgid "do not show peeled tags"
12501msgstr "без извеждане на проследените етикети"
12502
2904c25f 12503#: builtin/ls-remote.c:69
0d670e78
AS
12504msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
12505msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
12506
2904c25f 12507#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
12508msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
12509msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
12510
2904c25f 12511#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
12512msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
12513msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
12514
1eaabd4a 12515#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 12516msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 12517msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 12518
1eaabd4a 12519#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 12520msgid "only show trees"
642c7fab 12521msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 12522
1eaabd4a 12523#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 12524msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 12525msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 12526
1eaabd4a 12527#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 12528msgid "show trees when recursing"
642c7fab 12529msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 12530
1eaabd4a 12531#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 12532msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 12533msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12534
1eaabd4a 12535#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 12536msgid "include object size"
642c7fab 12537msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 12538
1eaabd4a 12539#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 12540msgid "list only filenames"
642c7fab 12541msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 12542
1eaabd4a 12543#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 12544msgid "use full path names"
642c7fab 12545msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 12546
1eaabd4a 12547#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
12548msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
12549msgstr ""
642c7fab
AS
12550"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
12551"„--full-name“)"
25e2fbb4 12552
b61937fb
AS
12553#: builtin/mailsplit.c:241
12554#, c-format
12555msgid "empty mbox: '%s'"
12556msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
12557
2904c25f 12558#: builtin/merge.c:51
f88c1134 12559msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 12560msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 12561
2904c25f 12562#: builtin/merge.c:52
25e2fbb4 12563msgid "git merge --abort"
642c7fab 12564msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 12565
2904c25f 12566#: builtin/merge.c:53
61d4c309
AS
12567msgid "git merge --continue"
12568msgstr "git merge --continue"
12569
2904c25f 12570#: builtin/merge.c:110
25e2fbb4 12571msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 12572msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 12573
1eaabd4a 12574#: builtin/merge.c:176
25e2fbb4
AS
12575#, c-format
12576msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 12577msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 12578
1eaabd4a 12579#: builtin/merge.c:177
25e2fbb4
AS
12580#, c-format
12581msgid "Available strategies are:"
642c7fab 12582msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 12583
1eaabd4a 12584#: builtin/merge.c:182
25e2fbb4
AS
12585#, c-format
12586msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 12587msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 12588
1eaabd4a 12589#: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 12590msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 12591msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 12592
1eaabd4a 12593#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145
25e2fbb4 12594msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 12595msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 12596
1eaabd4a 12597#: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 12598msgid "(synonym to --stat)"
642c7fab 12599msgstr "(синоним на „--stat“)"
25e2fbb4 12600
1eaabd4a 12601#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 12602msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
12603msgstr ""
12604"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
12605"за подаване"
25e2fbb4 12606
1eaabd4a 12607#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157
25e2fbb4 12608msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 12609msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 12610
1eaabd4a 12611#: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160
25e2fbb4 12612msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 12613msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 12614
1eaabd4a 12615#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163
25e2fbb4 12616msgid "edit message before committing"
642c7fab 12617msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 12618
1eaabd4a 12619#: builtin/merge.c:246
25e2fbb4 12620msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 12621msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 12622
1eaabd4a 12623#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 12624msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 12625msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 12626
1eaabd4a 12627#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172
40390522 12628msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 12629msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 12630
1eaabd4a
AS
12631#: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176
12632#: builtin/revert.c:110
25e2fbb4 12633msgid "strategy"
0d670e78 12634msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 12635
1eaabd4a 12636#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177
25e2fbb4 12637msgid "merge strategy to use"
0d670e78 12638msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 12639
1eaabd4a 12640#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180
25e2fbb4 12641msgid "option=value"
0d670e78 12642msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 12643
1eaabd4a 12644#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181
25e2fbb4 12645msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 12646msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 12647
1eaabd4a 12648#: builtin/merge.c:258
25e2fbb4 12649msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 12650msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 12651
1eaabd4a 12652#: builtin/merge.c:265
25e2fbb4 12653msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 12654msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 12655
1eaabd4a 12656#: builtin/merge.c:267
61d4c309
AS
12657msgid "continue the current in-progress merge"
12658msgstr "продължаване на текущото сливане"
12659
1eaabd4a 12660#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188
0d670e78
AS
12661msgid "allow merging unrelated histories"
12662msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
12663
1eaabd4a 12664#: builtin/merge.c:275
b8ed0ce7
AS
12665msgid "verify commit-msg hook"
12666msgstr ""
12667"проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)"
12668
1eaabd4a 12669#: builtin/merge.c:300
25e2fbb4 12670msgid "could not run stash."
642c7fab 12671msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 12672
1eaabd4a 12673#: builtin/merge.c:305
25e2fbb4 12674msgid "stash failed"
642c7fab 12675msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 12676
1eaabd4a 12677#: builtin/merge.c:310
25e2fbb4
AS
12678#, c-format
12679msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 12680msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 12681
1eaabd4a 12682#: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349
25e2fbb4 12683msgid "read-tree failed"
642c7fab 12684msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 12685
1eaabd4a 12686#: builtin/merge.c:379
25e2fbb4 12687msgid " (nothing to squash)"
2904c25f 12688msgstr " (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 12689
1eaabd4a 12690#: builtin/merge.c:390
25e2fbb4
AS
12691#, c-format
12692msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 12693msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 12694
1eaabd4a 12695#: builtin/merge.c:440
25e2fbb4
AS
12696#, c-format
12697msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
12698msgstr ""
642c7fab 12699"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 12700
1eaabd4a 12701#: builtin/merge.c:491
25e2fbb4
AS
12702#, c-format
12703msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 12704msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 12705
1eaabd4a 12706#: builtin/merge.c:578
25e2fbb4
AS
12707#, c-format
12708msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 12709msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 12710
1eaabd4a 12711#: builtin/merge.c:699
25e2fbb4 12712msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 12713msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 12714
1eaabd4a 12715#: builtin/merge.c:713
25e2fbb4
AS
12716#, c-format
12717msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 12718msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 12719
1eaabd4a 12720#: builtin/merge.c:728
25e2fbb4
AS
12721#, c-format
12722msgid "unable to write %s"
642c7fab 12723msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 12724
1eaabd4a 12725#: builtin/merge.c:779
25e2fbb4
AS
12726#, c-format
12727msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 12728msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 12729
1eaabd4a 12730#: builtin/merge.c:788
25e2fbb4
AS
12731#, c-format
12732msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
12733msgstr ""
40390522 12734"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 12735"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 12736
1eaabd4a 12737#: builtin/merge.c:794
25e2fbb4
AS
12738#, c-format
12739msgid ""
12740"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
12741"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
12742"\n"
12743"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
12744"the commit.\n"
12745msgstr ""
642c7fab
AS
12746"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
12747"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
12748"\n"
12749"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
12750"преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 12751
1eaabd4a 12752#: builtin/merge.c:830
25e2fbb4 12753msgid "Empty commit message."
642c7fab 12754msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 12755
1eaabd4a 12756#: builtin/merge.c:849
25e2fbb4
AS
12757#, c-format
12758msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 12759msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 12760
1eaabd4a 12761#: builtin/merge.c:902
25e2fbb4
AS
12762#, c-format
12763msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
12764msgstr ""
12765"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
12766"резултата.\n"
25e2fbb4 12767
1eaabd4a 12768#: builtin/merge.c:941
25e2fbb4 12769msgid "No current branch."
642c7fab 12770msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 12771
1eaabd4a 12772#: builtin/merge.c:943
25e2fbb4 12773msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 12774msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 12775
1eaabd4a 12776#: builtin/merge.c:945
25e2fbb4 12777msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 12778msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 12779
1eaabd4a 12780#: builtin/merge.c:950
25e2fbb4
AS
12781#, c-format
12782msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 12783msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 12784
1eaabd4a 12785#: builtin/merge.c:1007
40390522
AS
12786#, c-format
12787msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
12788msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
12789
1eaabd4a 12790#: builtin/merge.c:1110
40390522
AS
12791#, c-format
12792msgid "not something we can merge in %s: %s"
12793msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
12794
1eaabd4a 12795#: builtin/merge.c:1144
40390522
AS
12796msgid "not something we can merge"
12797msgstr "не може да се слее"
12798
1eaabd4a 12799#: builtin/merge.c:1247
61d4c309
AS
12800msgid "--abort expects no arguments"
12801msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
12802
1eaabd4a 12803#: builtin/merge.c:1251
25e2fbb4
AS
12804msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
12805msgstr ""
642c7fab
AS
12806"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
12807"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 12808
1eaabd4a 12809#: builtin/merge.c:1263
61d4c309
AS
12810msgid "--continue expects no arguments"
12811msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
12812
1eaabd4a 12813#: builtin/merge.c:1267
61d4c309
AS
12814msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
12815msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
12816
1eaabd4a 12817#: builtin/merge.c:1283
25e2fbb4
AS
12818msgid ""
12819"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 12820"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 12821msgstr ""
40390522 12822"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 12823"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 12824
1eaabd4a 12825#: builtin/merge.c:1290
25e2fbb4
AS
12826msgid ""
12827"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 12828"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 12829msgstr ""
1c3c8410 12830"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 12831"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 12832
1eaabd4a 12833#: builtin/merge.c:1293
25e2fbb4
AS
12834msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
12835msgstr ""
1c3c8410
AS
12836"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
12837"съществува)."
25e2fbb4 12838
1eaabd4a 12839#: builtin/merge.c:1302
25e2fbb4 12840msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 12841msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 12842
1eaabd4a 12843#: builtin/merge.c:1310
25e2fbb4
AS
12844msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
12845msgstr ""
642c7fab 12846"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 12847
1eaabd4a 12848#: builtin/merge.c:1327
25e2fbb4 12849msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 12850msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 12851
1eaabd4a 12852#: builtin/merge.c:1329
25e2fbb4
AS
12853msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
12854msgstr ""
61d4c309
AS
12855"Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се "
12856"извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 12857
1eaabd4a 12858#: builtin/merge.c:1334
25e2fbb4
AS
12859#, c-format
12860msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 12861msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 12862
1eaabd4a 12863#: builtin/merge.c:1336
e1f70371
AS
12864msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
12865msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
12866
1eaabd4a 12867#: builtin/merge.c:1370
25e2fbb4
AS
12868#, c-format
12869msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
12870msgstr ""
642c7fab 12871"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 12872
1eaabd4a 12873#: builtin/merge.c:1373
25e2fbb4
AS
12874#, c-format
12875msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
12876msgstr ""
642c7fab 12877"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 12878
1eaabd4a 12879#: builtin/merge.c:1376
25e2fbb4
AS
12880#, c-format
12881msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
642c7fab 12882msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
25e2fbb4 12883
1eaabd4a 12884#: builtin/merge.c:1379
25e2fbb4
AS
12885#, c-format
12886msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
642c7fab 12887msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
25e2fbb4 12888
1eaabd4a 12889#: builtin/merge.c:1438
0d670e78
AS
12890msgid "refusing to merge unrelated histories"
12891msgstr "независими истории не може да се слеят"
12892
1eaabd4a 12893#: builtin/merge.c:1447
b8ed0ce7 12894msgid "Already up to date."
40390522
AS
12895msgstr "Вече е обновено."
12896
1eaabd4a 12897#: builtin/merge.c:1457
25e2fbb4
AS
12898#, c-format
12899msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 12900msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 12901
1eaabd4a 12902#: builtin/merge.c:1498
25e2fbb4
AS
12903#, c-format
12904msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 12905msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 12906
1eaabd4a 12907#: builtin/merge.c:1505
25e2fbb4
AS
12908#, c-format
12909msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 12910msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 12911
1eaabd4a 12912#: builtin/merge.c:1530
b8ed0ce7 12913msgid "Already up to date. Yeeah!"
40390522
AS
12914msgstr "Вече е обновено!"
12915
1eaabd4a 12916#: builtin/merge.c:1536
25e2fbb4 12917msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
61d4c309 12918msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 12919
1eaabd4a 12920#: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638
25e2fbb4
AS
12921#, c-format
12922msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 12923msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 12924
1eaabd4a 12925#: builtin/merge.c:1563
25e2fbb4
AS
12926#, c-format
12927msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 12928msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 12929
1eaabd4a 12930#: builtin/merge.c:1629
25e2fbb4
AS
12931#, c-format
12932msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 12933msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 12934
1eaabd4a 12935#: builtin/merge.c:1631
25e2fbb4
AS
12936#, c-format
12937msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 12938msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 12939
1eaabd4a 12940#: builtin/merge.c:1640
25e2fbb4
AS
12941#, c-format
12942msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
12943msgstr ""
642c7fab
AS
12944"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
12945"ръка.\n"
25e2fbb4 12946
1eaabd4a 12947#: builtin/merge.c:1652
25e2fbb4
AS
12948#, c-format
12949msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
12950msgstr ""
40390522 12951"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 12952"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4 12953
1eaabd4a 12954#: builtin/merge-base.c:31
f88c1134
AS
12955msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
12956msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 12957
1eaabd4a 12958#: builtin/merge-base.c:32
f88c1134
AS
12959msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
12960msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 12961
1eaabd4a 12962#: builtin/merge-base.c:33
25e2fbb4 12963msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 12964msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 12965
1eaabd4a 12966#: builtin/merge-base.c:34
25e2fbb4 12967msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 12968msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4 12969
1eaabd4a 12970#: builtin/merge-base.c:35
25e2fbb4 12971msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 12972msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 12973
1eaabd4a 12974#: builtin/merge-base.c:221
25e2fbb4 12975msgid "output all common ancestors"
642c7fab 12976msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 12977
1eaabd4a 12978#: builtin/merge-base.c:223
25e2fbb4
AS
12979msgid "find ancestors for a single n-way merge"
12980msgstr ""
642c7fab 12981"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 12982
1eaabd4a 12983#: builtin/merge-base.c:225
25e2fbb4 12984msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 12985msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 12986
1eaabd4a 12987#: builtin/merge-base.c:227
25e2fbb4 12988msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 12989msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 12990
1eaabd4a 12991#: builtin/merge-base.c:229
25e2fbb4 12992msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 12993msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4 12994
b61937fb 12995#: builtin/merge-file.c:9
25e2fbb4 12996msgid ""
f88c1134
AS
12997"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
12998"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 12999msgstr ""
642c7fab
AS
13000"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
13001"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 13002
b61937fb 13003#: builtin/merge-file.c:33
25e2fbb4 13004msgid "send results to standard output"
642c7fab 13005msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4 13006
b61937fb 13007#: builtin/merge-file.c:34
25e2fbb4 13008msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 13009msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4 13010
b61937fb 13011#: builtin/merge-file.c:35
25e2fbb4 13012msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 13013msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4 13014
b61937fb 13015#: builtin/merge-file.c:37
25e2fbb4 13016msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 13017msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4 13018
b61937fb 13019#: builtin/merge-file.c:39
25e2fbb4 13020msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 13021msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4 13022
b61937fb 13023#: builtin/merge-file.c:42
25e2fbb4 13024msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 13025msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4 13026
b61937fb 13027#: builtin/merge-file.c:43
25e2fbb4 13028msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 13029msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4 13030
b61937fb 13031#: builtin/merge-file.c:45
f88c1134 13032msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 13033msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 13034
40390522
AS
13035#: builtin/merge-recursive.c:45
13036#, c-format
13037msgid "unknown option %s"
13038msgstr "непозната опция: „%s“"
13039
13040#: builtin/merge-recursive.c:51
13041#, c-format
13042msgid "could not parse object '%s'"
13043msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
13044
13045#: builtin/merge-recursive.c:55
13046#, c-format
13047msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
13048msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
13049msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
13050msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
13051
13052#: builtin/merge-recursive.c:63
13053msgid "not handling anything other than two heads merge."
13054msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
13055
13056#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
13057#, c-format
13058msgid "could not resolve ref '%s'"
13059msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
13060
13061#: builtin/merge-recursive.c:77
13062#, c-format
13063msgid "Merging %s with %s\n"
13064msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
13065
1eaabd4a 13066#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 13067msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 13068msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 13069
1eaabd4a 13070#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 13071msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 13072msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 13073
1eaabd4a 13074#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25
25e2fbb4 13075msgid "allow missing objects"
1c3c8410 13076msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 13077
1eaabd4a 13078#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 13079msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 13080msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 13081
b61937fb 13082#: builtin/mv.c:17
f88c1134 13083msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 13084msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 13085
2904c25f 13086#: builtin/mv.c:82
6c31a5e9
AS
13087#, c-format
13088msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
13089msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
13090
1eaabd4a 13091#: builtin/mv.c:84
6c31a5e9
AS
13092msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
13093msgstr ""
13094"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
13095"или ги скатайте"
13096
2904c25f 13097#: builtin/mv.c:102
6c31a5e9
AS
13098#, c-format
13099msgid "%.*s is in index"
13100msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
13101
2904c25f 13102#: builtin/mv.c:124
25e2fbb4 13103msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 13104msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 13105
2904c25f 13106#: builtin/mv.c:126
25e2fbb4 13107msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 13108msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 13109
31243e7f 13110#: builtin/mv.c:168
6c31a5e9
AS
13111#, c-format
13112msgid "destination '%s' is not a directory"
13113msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
13114
31243e7f 13115#: builtin/mv.c:179
25e2fbb4
AS
13116#, c-format
13117msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 13118msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 13119
31243e7f 13120#: builtin/mv.c:183
25e2fbb4 13121msgid "bad source"
1c3c8410 13122msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 13123
31243e7f 13124#: builtin/mv.c:186
25e2fbb4 13125msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 13126msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 13127
31243e7f 13128#: builtin/mv.c:189
25e2fbb4 13129msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 13130msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 13131
31243e7f 13132#: builtin/mv.c:198
25e2fbb4 13133msgid "source directory is empty"
1c3c8410 13134msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 13135
31243e7f 13136#: builtin/mv.c:223
25e2fbb4 13137msgid "not under version control"
1c3c8410 13138msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 13139
31243e7f 13140#: builtin/mv.c:226
25e2fbb4 13141msgid "destination exists"
1c3c8410 13142msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 13143
31243e7f 13144#: builtin/mv.c:234
25e2fbb4
AS
13145#, c-format
13146msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 13147msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 13148
31243e7f 13149#: builtin/mv.c:237
25e2fbb4 13150msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 13151msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 13152
31243e7f 13153#: builtin/mv.c:240
25e2fbb4 13154msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 13155msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 13156
31243e7f 13157#: builtin/mv.c:242
25e2fbb4 13158msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 13159msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 13160
31243e7f 13161#: builtin/mv.c:249
25e2fbb4
AS
13162#, c-format
13163msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 13164msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 13165
31243e7f 13166#: builtin/mv.c:270
25e2fbb4
AS
13167#, c-format
13168msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 13169msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 13170
1eaabd4a 13171#: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494
25e2fbb4
AS
13172#, c-format
13173msgid "renaming '%s' failed"
13174msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
13175
1eaabd4a 13176#: builtin/name-rev.c:355
f88c1134 13177msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 13178msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 13179
1eaabd4a 13180#: builtin/name-rev.c:356
f88c1134 13181msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 13182msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 13183
1eaabd4a 13184#: builtin/name-rev.c:357
f88c1134 13185msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 13186msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 13187
1eaabd4a 13188#: builtin/name-rev.c:413
25e2fbb4 13189msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 13190msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 13191
1eaabd4a 13192#: builtin/name-rev.c:414
25e2fbb4 13193msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 13194msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 13195
1eaabd4a 13196#: builtin/name-rev.c:416
25e2fbb4 13197msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 13198msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 13199
1eaabd4a 13200#: builtin/name-rev.c:418
61d4c309
AS
13201msgid "ignore refs matching <pattern>"
13202msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
13203
1eaabd4a 13204#: builtin/name-rev.c:420
25e2fbb4
AS
13205msgid "list all commits reachable from all refs"
13206msgstr ""
642c7fab
AS
13207"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
13208"указатели"
25e2fbb4 13209
1eaabd4a 13210#: builtin/name-rev.c:421
25e2fbb4 13211msgid "read from stdin"
642c7fab 13212msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 13213
1eaabd4a 13214#: builtin/name-rev.c:422
25e2fbb4 13215msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 13216msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 13217
1eaabd4a 13218#: builtin/name-rev.c:428
25e2fbb4 13219msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 13220msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 13221
1eaabd4a 13222#: builtin/notes.c:28
f88c1134 13223msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 13224msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 13225
1eaabd4a 13226#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 13227msgid ""
f88c1134
AS
13228"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
13229"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 13230msgstr ""
f88c1134
AS
13231"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
13232"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13233
1eaabd4a 13234#: builtin/notes.c:30
f88c1134 13235msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 13236msgstr ""
642c7fab 13237"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 13238
1eaabd4a 13239#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 13240msgid ""
f88c1134
AS
13241"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
13242"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 13243msgstr ""
f88c1134
AS
13244"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
13245"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13246
1eaabd4a 13247#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
13248msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
13249msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13250
1eaabd4a 13251#: builtin/notes.c:33
f88c1134 13252msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 13253msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13254
1eaabd4a 13255#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 13256msgid ""
f88c1134 13257"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 13258msgstr ""
642c7fab
AS
13259"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
13260"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 13261
1eaabd4a 13262#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 13263msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 13264msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 13265
1eaabd4a 13266#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 13267msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 13268msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 13269
1eaabd4a 13270#: builtin/notes.c:37
f88c1134 13271msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 13272msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 13273
1eaabd4a 13274#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
13275msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
13276msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 13277
1eaabd4a 13278#: builtin/notes.c:39
f88c1134 13279msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 13280msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 13281
1eaabd4a 13282#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 13283msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 13284msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 13285
1eaabd4a 13286#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 13287msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 13288msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13289
1eaabd4a 13290#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 13291msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 13292msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 13293
1eaabd4a 13294#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 13295msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 13296msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 13297
1eaabd4a 13298#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 13299msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 13300msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13301
1eaabd4a 13302#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 13303msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 13304msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13305
1eaabd4a 13306#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 13307msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 13308msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13309
1eaabd4a 13310#: builtin/notes.c:75
f88c1134 13311msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 13312msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 13313
1eaabd4a 13314#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 13315msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 13316msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13317
1eaabd4a 13318#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 13319msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 13320msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13321
1eaabd4a 13322#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 13323msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 13324msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 13325
1eaabd4a 13326#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 13327msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 13328msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13329
1eaabd4a 13330#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 13331msgid "git notes get-ref"
642c7fab 13332msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 13333
1eaabd4a 13334#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
13335msgid "Write/edit the notes for the following object:"
13336msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
13337
1eaabd4a 13338#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
13339#, c-format
13340msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 13341msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 13342
1eaabd4a 13343#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 13344msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 13345msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 13346
1eaabd4a 13347#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
13348#, c-format
13349msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 13350msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 13351
1eaabd4a 13352#: builtin/notes.c:197
40390522
AS
13353msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
13354msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 13355
1eaabd4a 13356#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 13357msgid "unable to write note object"
642c7fab 13358msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 13359
1eaabd4a 13360#: builtin/notes.c:208
25e2fbb4 13361#, c-format
40390522
AS
13362msgid "the note contents have been left in %s"
13363msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 13364
1eaabd4a 13365#: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508
25e2fbb4
AS
13366#, c-format
13367msgid "cannot read '%s'"
642c7fab 13368msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 13369
1eaabd4a 13370#: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511
25e2fbb4
AS
13371#, c-format
13372msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 13373msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 13374
1eaabd4a
AS
13375#: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310
13376#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519
13377#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664
40390522
AS
13378#, c-format
13379msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
13380msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
13381
1eaabd4a 13382#: builtin/notes.c:260
40390522
AS
13383#, c-format
13384msgid "failed to read object '%s'."
13385msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
13386
1eaabd4a 13387#: builtin/notes.c:264
40390522
AS
13388#, c-format
13389msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
13390msgstr ""
13391"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
13392
1eaabd4a 13393#: builtin/notes.c:304
40390522
AS
13394#, c-format
13395msgid "malformed input line: '%s'."
13396msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
13397
1eaabd4a 13398#: builtin/notes.c:319
25e2fbb4 13399#, c-format
40390522
AS
13400msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
13401msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 13402
b61937fb
AS
13403#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
13404#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
13405#.
1eaabd4a 13406#: builtin/notes.c:351
1c3c8410 13407#, c-format
40390522 13408msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 13409msgstr ""
40390522
AS
13410"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
13411"notes/“."
1c3c8410 13412
1eaabd4a
AS
13413#: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502
13414#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657
13415#: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975
25e2fbb4 13416msgid "too many parameters"
642c7fab 13417msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 13418
1eaabd4a 13419#: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670
25e2fbb4 13420#, c-format
40390522
AS
13421msgid "no note found for object %s."
13422msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 13423
1eaabd4a 13424#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
25e2fbb4 13425msgid "note contents as a string"
642c7fab 13426msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 13427
1eaabd4a 13428#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
25e2fbb4 13429msgid "note contents in a file"
0d670e78 13430msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 13431
1eaabd4a 13432#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
25e2fbb4 13433msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 13434msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 13435
1eaabd4a 13436#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577
25e2fbb4 13437msgid "reuse specified note object"
0d670e78 13438msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 13439
1eaabd4a 13440#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580
f88c1134
AS
13441msgid "allow storing empty note"
13442msgstr "приемане и на празни бележки"
13443
1eaabd4a 13444#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489
25e2fbb4 13445msgid "replace existing notes"
642c7fab 13446msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 13447
1eaabd4a 13448#: builtin/notes.c:443
25e2fbb4
AS
13449#, c-format
13450msgid ""
13451"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
13452"existing notes"
13453msgstr ""
40390522 13454"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 13455"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 13456
1eaabd4a 13457#: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537
25e2fbb4
AS
13458#, c-format
13459msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 13460msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 13461
1eaabd4a 13462#: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894
f88c1134
AS
13463#, c-format
13464msgid "Removing note for object %s\n"
13465msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
13466
1eaabd4a 13467#: builtin/notes.c:490
25e2fbb4 13468msgid "read objects from stdin"
642c7fab 13469msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 13470
1eaabd4a 13471#: builtin/notes.c:492
25e2fbb4
AS
13472msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
13473msgstr ""
642c7fab
AS
13474"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
13475"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 13476
1eaabd4a 13477#: builtin/notes.c:510
25e2fbb4 13478msgid "too few parameters"
642c7fab 13479msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 13480
1eaabd4a 13481#: builtin/notes.c:531
25e2fbb4
AS
13482#, c-format
13483msgid ""
13484"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
13485"existing notes"
13486msgstr ""
40390522 13487"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 13488"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 13489
1eaabd4a 13490#: builtin/notes.c:543
25e2fbb4 13491#, c-format
40390522
AS
13492msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
13493msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 13494
1eaabd4a 13495#: builtin/notes.c:595
25e2fbb4
AS
13496#, c-format
13497msgid ""
13498"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
13499"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
13500msgstr ""
642c7fab
AS
13501"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
13502"остаряло.\n"
aeef7d84 13503"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 13504"C“.\n"
25e2fbb4 13505
1eaabd4a 13506#: builtin/notes.c:690
40390522
AS
13507msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
13508msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
13509
1eaabd4a 13510#: builtin/notes.c:692
40390522
AS
13511msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
13512msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
13513
1eaabd4a 13514#: builtin/notes.c:694
40390522
AS
13515msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
13516msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
13517
1eaabd4a 13518#: builtin/notes.c:714
40390522
AS
13519msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
13520msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
13521
1eaabd4a 13522#: builtin/notes.c:716
40390522
AS
13523msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
13524msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
13525
1eaabd4a 13526#: builtin/notes.c:718
40390522
AS
13527msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
13528msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
13529
1eaabd4a 13530#: builtin/notes.c:731
40390522
AS
13531msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
13532msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
13533
1eaabd4a 13534#: builtin/notes.c:734
40390522
AS
13535msgid "failed to finalize notes merge"
13536msgstr "неуспешно сливане на бележките"
13537
1eaabd4a 13538#: builtin/notes.c:760
40390522
AS
13539#, c-format
13540msgid "unknown notes merge strategy %s"
13541msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
13542
1eaabd4a 13543#: builtin/notes.c:776
25e2fbb4 13544msgid "General options"
642c7fab 13545msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 13546
1eaabd4a 13547#: builtin/notes.c:778
25e2fbb4 13548msgid "Merge options"
642c7fab 13549msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 13550
1eaabd4a 13551#: builtin/notes.c:780
25e2fbb4
AS
13552msgid ""
13553"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
13554"cat_sort_uniq)"
13555msgstr ""
0d670e78 13556"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
13557"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
13558"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
13559"резултати)"
25e2fbb4 13560
1eaabd4a 13561#: builtin/notes.c:782
25e2fbb4 13562msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 13563msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 13564
1eaabd4a 13565#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 13566msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 13567msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 13568
1eaabd4a 13569#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4 13570msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 13571msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 13572
1eaabd4a 13573#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4 13574msgid "abort notes merge"
642c7fab 13575msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 13576
1eaabd4a 13577#: builtin/notes.c:799
40390522
AS
13578msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
13579msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
13580
1eaabd4a 13581#: builtin/notes.c:804
40390522
AS
13582msgid "must specify a notes ref to merge"
13583msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
13584
1eaabd4a 13585#: builtin/notes.c:828
40390522
AS
13586#, c-format
13587msgid "unknown -s/--strategy: %s"
13588msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
13589
1eaabd4a 13590#: builtin/notes.c:865
40390522
AS
13591#, c-format
13592msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
13593msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
13594
1eaabd4a 13595#: builtin/notes.c:868
40390522
AS
13596#, c-format
13597msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
13598msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
13599
1eaabd4a 13600#: builtin/notes.c:870
aeef7d84 13601#, c-format
40390522
AS
13602msgid ""
13603"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
13604"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
13605"abort'.\n"
13606msgstr ""
13607"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
13608"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
13609"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 13610
1eaabd4a 13611#: builtin/notes.c:892
25e2fbb4
AS
13612#, c-format
13613msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 13614msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 13615
1eaabd4a 13616#: builtin/notes.c:904
25e2fbb4 13617msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 13618msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 13619
1eaabd4a 13620#: builtin/notes.c:907
25e2fbb4 13621msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 13622msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 13623
1eaabd4a 13624#: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152
40390522
AS
13625msgid "do not remove, show only"
13626msgstr "само извеждане без действително окастряне"
13627
1eaabd4a 13628#: builtin/notes.c:946
40390522
AS
13629msgid "report pruned notes"
13630msgstr "докладване на окастрените обекти"
13631
1eaabd4a 13632#: builtin/notes.c:988
1c3c8410 13633msgid "notes-ref"
642c7fab 13634msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 13635
1eaabd4a 13636#: builtin/notes.c:989
f88c1134 13637msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 13638msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 13639
1eaabd4a 13640#: builtin/notes.c:1024
25e2fbb4 13641#, c-format
40390522
AS
13642msgid "unknown subcommand: %s"
13643msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 13644
2904c25f 13645#: builtin/pack-objects.c:48
aeef7d84
AS
13646msgid ""
13647"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 13648msgstr ""
aeef7d84 13649"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 13650
2904c25f 13651#: builtin/pack-objects.c:49
aeef7d84
AS
13652msgid ""
13653"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 13654msgstr ""
aeef7d84 13655"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 13656"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 13657
1eaabd4a 13658#: builtin/pack-objects.c:414
25e2fbb4 13659#, c-format
1eaabd4a
AS
13660msgid "bad packed object CRC for %s"
13661msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
13662
13663#: builtin/pack-objects.c:425
13664#, c-format
13665msgid "corrupt packed object for %s"
13666msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
13667
13668#: builtin/pack-objects.c:556
13669#, c-format
13670msgid "recursive delta detected for object %s"
13671msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
13672
13673#: builtin/pack-objects.c:756
13674#, c-format
13675msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
13676msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
13677
13678#: builtin/pack-objects.c:769
13679#, c-format
13680msgid "packfile is invalid: %s"
13681msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“"
13682
13683#: builtin/pack-objects.c:773
13684#, c-format
13685msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
13686msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен"
13687
13688#: builtin/pack-objects.c:777
13689msgid "unable to seek in reused packfile"
13690msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл"
25e2fbb4 13691
1eaabd4a
AS
13692#: builtin/pack-objects.c:788
13693msgid "unable to read from reused packfile"
13694msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл"
13695
13696#: builtin/pack-objects.c:816
0d670e78
AS
13697msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
13698msgstr ""
13699"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
13700"стойността на „pack.packSizeLimit“"
13701
1eaabd4a 13702#: builtin/pack-objects.c:829
1c3c8410
AS
13703msgid "Writing objects"
13704msgstr "Записване на обектите"
13705
1eaabd4a
AS
13706#: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88
13707#, c-format
13708msgid "failed to stat %s"
13709msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
13710
13711#: builtin/pack-objects.c:944
13712#, c-format
13713msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
13714msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
13715
13716#: builtin/pack-objects.c:1112
1c3c8410
AS
13717msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
13718msgstr ""
642c7fab
AS
13719"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
13720"пакетират"
1c3c8410 13721
1eaabd4a
AS
13722#: builtin/pack-objects.c:1489
13723#, c-format
13724msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
13725msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
13726
13727#: builtin/pack-objects.c:1498
13728#, c-format
13729msgid "delta base offset out of bound for %s"
13730msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
13731
13732#: builtin/pack-objects.c:1771
2904c25f
AS
13733msgid "Counting objects"
13734msgstr "Преброяване на обектите"
13735
1eaabd4a 13736#: builtin/pack-objects.c:1913
2904c25f
AS
13737#, c-format
13738msgid "unable to get size of %s"
13739msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
13740
1eaabd4a 13741#: builtin/pack-objects.c:1928
2904c25f
AS
13742#, c-format
13743msgid "unable to parse object header of %s"
13744msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
13745
1eaabd4a
AS
13746#: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011
13747#: builtin/pack-objects.c:2021
13748#, c-format
13749msgid "object %s cannot be read"
13750msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
13751
13752#: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025
13753#, c-format
13754msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)"
13755msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%lu, а не %lu)"
13756
13757#: builtin/pack-objects.c:2035
13758msgid "suboptimal pack - out of memory"
13759msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
13760
13761#: builtin/pack-objects.c:2366
13762#, c-format
13763msgid "Delta compression using up to %d threads"
13764msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
13765
13766#: builtin/pack-objects.c:2502
13767#, c-format
13768msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
13769msgstr ""
13770"обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
13771"пакетирани"
13772
13773#: builtin/pack-objects.c:2586
1c3c8410
AS
13774msgid "Compressing objects"
13775msgstr "Компресиране на обектите"
13776
1eaabd4a
AS
13777#: builtin/pack-objects.c:2592
13778msgid "inconsistency with delta count"
13779msgstr "неправилен брой разлики"
13780
13781#: builtin/pack-objects.c:2671
13782#, c-format
13783msgid ""
13784"expected edge object ID, got garbage:\n"
13785" %s"
13786msgstr ""
13787"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
13788" %s"
13789
13790#: builtin/pack-objects.c:2677
13791#, c-format
13792msgid ""
13793"expected object ID, got garbage:\n"
13794" %s"
13795msgstr ""
13796"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
13797" %s"
13798
13799#: builtin/pack-objects.c:2757
29f90338
AS
13800msgid "invalid value for --missing"
13801msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
13802
1eaabd4a
AS
13803#: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924
13804msgid "cannot open pack index"
13805msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
13806
13807#: builtin/pack-objects.c:2847
13808#, c-format
13809msgid "loose object at %s could not be examined"
13810msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
13811
13812#: builtin/pack-objects.c:2932
13813msgid "unable to force loose object"
13814msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
13815
13816#: builtin/pack-objects.c:3019
13817#, c-format
13818msgid "not a rev '%s'"
13819msgstr "„%s“ не е версия"
13820
13821#: builtin/pack-objects.c:3022
13822#, c-format
13823msgid "bad revision '%s'"
13824msgstr "неправилна версия „%s“"
13825
13826#: builtin/pack-objects.c:3042
13827msgid "unable to add recent objects"
13828msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени"
13829
13830#: builtin/pack-objects.c:3092
25e2fbb4
AS
13831#, c-format
13832msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 13833msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 13834
1eaabd4a 13835#: builtin/pack-objects.c:3096
25e2fbb4
AS
13836#, c-format
13837msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 13838msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 13839
1eaabd4a 13840#: builtin/pack-objects.c:3127
25e2fbb4 13841msgid "do not show progress meter"
642c7fab 13842msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 13843
1eaabd4a 13844#: builtin/pack-objects.c:3129
25e2fbb4 13845msgid "show progress meter"
642c7fab 13846msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 13847
1eaabd4a 13848#: builtin/pack-objects.c:3131
25e2fbb4 13849msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 13850msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 13851
1eaabd4a 13852#: builtin/pack-objects.c:3134
25e2fbb4
AS
13853msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
13854msgstr ""
642c7fab 13855"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 13856
1eaabd4a
AS
13857#: builtin/pack-objects.c:3135
13858msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 13859msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 13860
1eaabd4a 13861#: builtin/pack-objects.c:3136
25e2fbb4
AS
13862msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
13863msgstr ""
642c7fab 13864"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 13865
1eaabd4a 13866#: builtin/pack-objects.c:3139
25e2fbb4 13867msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 13868msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 13869
1eaabd4a 13870#: builtin/pack-objects.c:3141
25e2fbb4 13871msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 13872msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 13873
1eaabd4a 13874#: builtin/pack-objects.c:3143
25e2fbb4 13875msgid "ignore packed objects"
642c7fab 13876msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 13877
1eaabd4a 13878#: builtin/pack-objects.c:3145
25e2fbb4 13879msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 13880msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 13881
1eaabd4a 13882#: builtin/pack-objects.c:3147
25e2fbb4
AS
13883msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
13884msgstr ""
642c7fab 13885"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 13886
1eaabd4a 13887#: builtin/pack-objects.c:3149
25e2fbb4
AS
13888msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
13889msgstr ""
642c7fab 13890"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 13891
1eaabd4a 13892#: builtin/pack-objects.c:3151
25e2fbb4 13893msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 13894msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 13895
1eaabd4a 13896#: builtin/pack-objects.c:3153
25e2fbb4 13897msgid "reuse existing objects"
642c7fab 13898msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 13899
1eaabd4a 13900#: builtin/pack-objects.c:3155
25e2fbb4 13901msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 13902msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 13903
1eaabd4a 13904#: builtin/pack-objects.c:3157
25e2fbb4
AS
13905msgid "use threads when searching for best delta matches"
13906msgstr ""
642c7fab 13907"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 13908
1eaabd4a 13909#: builtin/pack-objects.c:3159
25e2fbb4 13910msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 13911msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 13912
1eaabd4a 13913#: builtin/pack-objects.c:3161
25e2fbb4 13914msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 13915msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 13916
1eaabd4a 13917#: builtin/pack-objects.c:3163
25e2fbb4 13918msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 13919msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 13920
1eaabd4a 13921#: builtin/pack-objects.c:3166
25e2fbb4
AS
13922msgid "include objects reachable from any reference"
13923msgstr ""
642c7fab
AS
13924"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
13925"указател"
25e2fbb4 13926
1eaabd4a 13927#: builtin/pack-objects.c:3169
25e2fbb4 13928msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 13929msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 13930
1eaabd4a 13931#: builtin/pack-objects.c:3172
6c31a5e9
AS
13932msgid "include objects referred to by the index"
13933msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
13934
1eaabd4a 13935#: builtin/pack-objects.c:3175
25e2fbb4 13936msgid "output pack to stdout"
642c7fab 13937msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 13938
1eaabd4a 13939#: builtin/pack-objects.c:3177
25e2fbb4
AS
13940msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
13941msgstr ""
642c7fab
AS
13942"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
13943"пакетирани"
25e2fbb4 13944
1eaabd4a 13945#: builtin/pack-objects.c:3179
25e2fbb4 13946msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 13947msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 13948
1eaabd4a 13949#: builtin/pack-objects.c:3181
40390522
AS
13950msgid "pack loose unreachable objects"
13951msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 13952
1eaabd4a 13953#: builtin/pack-objects.c:3183
25e2fbb4 13954msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 13955msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 13956
1eaabd4a 13957#: builtin/pack-objects.c:3186
25e2fbb4 13958msgid "create thin packs"
642c7fab 13959msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 13960
1eaabd4a 13961#: builtin/pack-objects.c:3188
f88c1134
AS
13962msgid "create packs suitable for shallow fetches"
13963msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
13964
1eaabd4a 13965#: builtin/pack-objects.c:3190
25e2fbb4 13966msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 13967msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 13968
1eaabd4a 13969#: builtin/pack-objects.c:3192
2904c25f
AS
13970msgid "ignore this pack"
13971msgstr "пропускане на този пакет"
13972
1eaabd4a 13973#: builtin/pack-objects.c:3194
25e2fbb4 13974msgid "pack compression level"
642c7fab 13975msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 13976
1eaabd4a 13977#: builtin/pack-objects.c:3196
25e2fbb4
AS
13978msgid "do not hide commits by grafts"
13979msgstr ""
642c7fab
AS
13980"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
13981"присажданията"
25e2fbb4 13982
1eaabd4a 13983#: builtin/pack-objects.c:3198
1c3c8410
AS
13984msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
13985msgstr ""
642c7fab
AS
13986"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
13987"преброяването на обектите"
1c3c8410 13988
1eaabd4a 13989#: builtin/pack-objects.c:3200
1c3c8410
AS
13990msgid "write a bitmap index together with the pack index"
13991msgstr ""
642c7fab 13992"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 13993
1eaabd4a 13994#: builtin/pack-objects.c:3203
29f90338
AS
13995msgid "handling for missing objects"
13996msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
13997
1eaabd4a 13998#: builtin/pack-objects.c:3206
31243e7f
AS
13999msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
14000msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
14001
1eaabd4a 14002#: builtin/pack-objects.c:3230
2904c25f
AS
14003#, c-format
14004msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
14005msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
14006
1eaabd4a 14007#: builtin/pack-objects.c:3235
2904c25f
AS
14008#, c-format
14009msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
14010msgstr ""
14011"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
14012"ползва %d"
14013
1eaabd4a
AS
14014#: builtin/pack-objects.c:3291
14015msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
14016msgstr ""
14017"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
14018"файлове за пренос"
14019
14020#: builtin/pack-objects.c:3293
14021msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
14022msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
14023
14024#: builtin/pack-objects.c:3298
14025msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
14026msgstr ""
14027"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
14028"индекс"
14029
14030#: builtin/pack-objects.c:3301
14031msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
14032msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
14033
14034#: builtin/pack-objects.c:3307
14035msgid "cannot use --filter without --stdout"
14036msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“"
14037
14038#: builtin/pack-objects.c:3363
2904c25f
AS
14039msgid "Enumerating objects"
14040msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 14041
1eaabd4a
AS
14042#: builtin/pack-objects.c:3382
14043#, c-format
14044msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
14045msgstr ""
14046"Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики "
14047"%<PRIu32>)"
14048
14049#: builtin/pack-refs.c:7
f88c1134 14050msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 14051msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14052
2904c25f 14053#: builtin/pack-refs.c:15
25e2fbb4 14054msgid "pack everything"
1c3c8410 14055msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 14056
2904c25f 14057#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 14058msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 14059msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 14060
1eaabd4a 14061#: builtin/prune-packed.c:9
f88c1134
AS
14062msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
14063msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 14064
1eaabd4a 14065#: builtin/prune-packed.c:42
1c3c8410
AS
14066msgid "Removing duplicate objects"
14067msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 14068
1eaabd4a 14069#: builtin/prune.c:12
29f90338
AS
14070msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
14071msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 14072
1eaabd4a 14073#: builtin/prune.c:109
25e2fbb4 14074msgid "report pruned objects"
1c3c8410 14075msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 14076
1eaabd4a 14077#: builtin/prune.c:112
25e2fbb4 14078msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 14079msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 14080
1eaabd4a 14081#: builtin/prune.c:114
31243e7f
AS
14082msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
14083msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
14084
1eaabd4a 14085#: builtin/prune.c:128
aeef7d84
AS
14086msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
14087msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
14088
2904c25f 14089#: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61
40390522
AS
14090#, c-format
14091msgid "Invalid value for %s: %s"
14092msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
14093
2904c25f 14094#: builtin/pull.c:81
aeef7d84
AS
14095msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
14096msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
14097
2904c25f 14098#: builtin/pull.c:132
b61937fb
AS
14099msgid "control for recursive fetching of submodules"
14100msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
14101
2904c25f 14102#: builtin/pull.c:136
aeef7d84
AS
14103msgid "Options related to merging"
14104msgstr "Опции при сливане"
14105
2904c25f 14106#: builtin/pull.c:139
aeef7d84
AS
14107msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
14108msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
14109
1eaabd4a 14110#: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122
aeef7d84 14111msgid "allow fast-forward"
61d4c309 14112msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 14113
2904c25f 14114#: builtin/pull.c:175
0d670e78
AS
14115msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
14116msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
14117
2904c25f 14118#: builtin/pull.c:191
aeef7d84
AS
14119msgid "Options related to fetching"
14120msgstr "Опции при доставяне"
14121
2904c25f 14122#: builtin/pull.c:209
0d670e78
AS
14123msgid "number of submodules pulled in parallel"
14124msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
14125
2904c25f 14126#: builtin/pull.c:304
aeef7d84
AS
14127#, c-format
14128msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
14129msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
14130
2904c25f 14131#: builtin/pull.c:420
aeef7d84
AS
14132msgid ""
14133"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
14134"fetched."
14135msgstr ""
14136"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
14137"който да пребазирате."
14138
2904c25f 14139#: builtin/pull.c:422
aeef7d84
AS
14140msgid ""
14141"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
14142msgstr ""
14143"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
14144"да слеете."
14145
2904c25f 14146#: builtin/pull.c:423
aeef7d84
AS
14147msgid ""
14148"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
14149"matches on the remote end."
14150msgstr ""
14151"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
14152"отдалеченото хранилище."
14153
2904c25f 14154#: builtin/pull.c:426
aeef7d84
AS
14155#, c-format
14156msgid ""
14157"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
14158"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
14159"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
14160msgstr ""
14161"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
14162"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
14163"да укажете отдалечения клон на командния ред."
14164
2904c25f 14165#: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
14166msgid "You are not currently on a branch."
14167msgstr "Извън всички клони."
14168
2904c25f 14169#: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
14170msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
14171msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
14172
2904c25f 14173#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
14174msgid "Please specify which branch you want to merge with."
14175msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
14176
2904c25f 14177#: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
14178msgid "See git-pull(1) for details."
14179msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
14180
2904c25f 14181#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453
0d670e78
AS
14182#: git-parse-remote.sh:64
14183msgid "<remote>"
14184msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
14185
1eaabd4a 14186#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576
0d670e78
AS
14187#: git-parse-remote.sh:65
14188msgid "<branch>"
14189msgstr "КЛОН"
14190
2904c25f 14191#: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
14192msgid "There is no tracking information for the current branch."
14193msgstr "Текущият клон не следи никой."
14194
2904c25f 14195#: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 14196msgid ""
0d670e78 14197"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 14198msgstr ""
0d670e78
AS
14199"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
14200"командата:"
aeef7d84 14201
2904c25f 14202#: builtin/pull.c:460
aeef7d84
AS
14203#, c-format
14204msgid ""
14205"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
14206"from the remote, but no such ref was fetched."
14207msgstr ""
14208"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
14209"но такъв не е доставен."
14210
1eaabd4a 14211#: builtin/pull.c:829
40390522
AS
14212msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
14213msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
14214
1eaabd4a 14215#: builtin/pull.c:877
0d670e78
AS
14216msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
14217msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
14218
1eaabd4a 14219#: builtin/pull.c:885
aeef7d84
AS
14220msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
14221msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
14222
1eaabd4a 14223#: builtin/pull.c:888
40390522
AS
14224msgid "pull with rebase"
14225msgstr "издърпване с пребазиране"
14226
1eaabd4a 14227#: builtin/pull.c:889
40390522
AS
14228msgid "please commit or stash them."
14229msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
14230
1eaabd4a 14231#: builtin/pull.c:914
aeef7d84
AS
14232#, c-format
14233msgid ""
14234"fetch updated the current branch head.\n"
14235"fast-forwarding your working tree from\n"
14236"commit %s."
14237msgstr ""
40390522 14238"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 14239"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 14240
1eaabd4a 14241#: builtin/pull.c:919
aeef7d84
AS
14242#, c-format
14243msgid ""
14244"Cannot fast-forward your working tree.\n"
14245"After making sure that you saved anything precious from\n"
14246"$ git diff %s\n"
14247"output, run\n"
14248"$ git reset --hard\n"
14249"to recover."
14250msgstr ""
61d4c309 14251"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84
AS
14252"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
14253" $ git diff %s\n"
14254"изпълнете:\n"
14255" $ git reset --hard\n"
14256"за връщане към нормално състояние."
14257
1eaabd4a 14258#: builtin/pull.c:934
aeef7d84
AS
14259msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
14260msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
14261
1eaabd4a 14262#: builtin/pull.c:938
aeef7d84
AS
14263msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
14264msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
14265
1eaabd4a 14266#: builtin/pull.c:945
b61937fb
AS
14267msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
14268msgstr ""
14269"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
14270
2904c25f 14271#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 14272msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 14273msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 14274
2904c25f 14275#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 14276msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 14277msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 14278
2904c25f 14279#: builtin/push.c:121
25e2fbb4 14280msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 14281msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 14282
2904c25f 14283#: builtin/push.c:165
25e2fbb4
AS
14284msgid ""
14285"\n"
14286"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
14287msgstr ""
1c3c8410 14288"\n"
e1f70371
AS
14289"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
14290"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 14291
2904c25f 14292#: builtin/push.c:168
25e2fbb4
AS
14293#, c-format
14294msgid ""
14295"The upstream branch of your current branch does not match\n"
14296"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
14297"on the remote, use\n"
14298"\n"
14299" git push %s HEAD:%s\n"
14300"\n"
14301"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
14302"\n"
14303" git push %s %s\n"
14304"%s"
14305msgstr ""
1c3c8410
AS
14306"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
14307"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
14308"\n"
14309" git push %s HEAD:%s\n"
14310"\n"
14311"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
14312"командата:\n"
14313"\n"
14314" git push %s %s\n"
14315"%s"
25e2fbb4 14316
2904c25f 14317#: builtin/push.c:183
25e2fbb4
AS
14318#, c-format
14319msgid ""
14320"You are not currently on a branch.\n"
14321"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
14322"state now, use\n"
14323"\n"
14324" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
14325msgstr ""
40390522 14326"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
14327"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
14328"\n"
14329" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 14330
2904c25f 14331#: builtin/push.c:197
25e2fbb4
AS
14332#, c-format
14333msgid ""
14334"The current branch %s has no upstream branch.\n"
14335"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
14336"\n"
14337" git push --set-upstream %s %s\n"
14338msgstr ""
1c3c8410
AS
14339"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
14340"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
14341"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
14342"\n"
14343" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 14344
2904c25f 14345#: builtin/push.c:205
25e2fbb4
AS
14346#, c-format
14347msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
14348msgstr ""
1c3c8410
AS
14349"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
14350"изтласкате."
25e2fbb4 14351
2904c25f 14352#: builtin/push.c:208
25e2fbb4
AS
14353#, c-format
14354msgid ""
14355"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
14356"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
14357"to update which remote branch."
14358msgstr ""
1c3c8410
AS
14359"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
14360"„%s“.\n"
14361"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
14362"клон."
25e2fbb4 14363
2904c25f 14364#: builtin/push.c:267
25e2fbb4
AS
14365msgid ""
14366"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
14367msgstr ""
642c7fab
AS
14368"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
14369"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 14370
2904c25f 14371#: builtin/push.c:274
25e2fbb4
AS
14372msgid ""
14373"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
14374"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
14375"'git pull ...') before pushing again.\n"
14376"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14377msgstr ""
1c3c8410
AS
14378"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
14379"на\n"
29f90338 14380"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 14381"pull…“),\n"
40390522 14382"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 14383"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 14384
2904c25f 14385#: builtin/push.c:280
25e2fbb4
AS
14386msgid ""
14387"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
14388"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
14389"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
14390"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14391msgstr ""
642c7fab 14392"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
14393"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
14394"(напр.\n"
40390522 14395"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 14396"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 14397"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 14398
2904c25f 14399#: builtin/push.c:286
25e2fbb4
AS
14400msgid ""
14401"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
14402"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
14403"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
14404"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
14405"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
14406msgstr ""
1c3c8410
AS
14407"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
14408"съдържа\n"
40390522 14409"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 14410"е,\n"
40390522 14411"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
14412"промени\n"
14413"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
14414"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
14415"страницата\n"
14416"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 14417
2904c25f 14418#: builtin/push.c:293
25e2fbb4
AS
14419msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
14420msgstr ""
1c3c8410
AS
14421"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
14422"етикет,\n"
14423"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 14424
2904c25f 14425#: builtin/push.c:296
25e2fbb4
AS
14426msgid ""
14427"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
14428"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
14429"without using the '--force' option.\n"
14430msgstr ""
f88c1134 14431"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
14432"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
14433"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 14434
2904c25f 14435#: builtin/push.c:357
25e2fbb4
AS
14436#, c-format
14437msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 14438msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 14439
2904c25f 14440#: builtin/push.c:361
25e2fbb4
AS
14441#, c-format
14442msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 14443msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 14444
2904c25f 14445#: builtin/push.c:395
25e2fbb4
AS
14446#, c-format
14447msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 14448msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 14449
2904c25f 14450#: builtin/push.c:396
25e2fbb4
AS
14451msgid ""
14452"No configured push destination.\n"
14453"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
14454"repository using\n"
14455"\n"
14456" git remote add <name> <url>\n"
14457"\n"
14458"and then push using the remote name\n"
14459"\n"
14460" git push <name>\n"
14461msgstr ""
1c3c8410
AS
14462"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
14463"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
14464"командата:\n"
14465"\n"
14466" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
14467"\n"
14468"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
14469"\n"
14470" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 14471
2904c25f 14472#: builtin/push.c:551
25e2fbb4 14473msgid "repository"
1c3c8410 14474msgstr "хранилище"
25e2fbb4 14475
2904c25f 14476#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 14477msgid "push all refs"
1c3c8410 14478msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 14479
2904c25f 14480#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166
25e2fbb4 14481msgid "mirror all refs"
1c3c8410 14482msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 14483
2904c25f 14484#: builtin/push.c:555
25e2fbb4 14485msgid "delete refs"
1c3c8410 14486msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 14487
2904c25f 14488#: builtin/push.c:556
25e2fbb4 14489msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 14490msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 14491
2904c25f 14492#: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167
25e2fbb4 14493msgid "force updates"
1c3c8410 14494msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 14495
2904c25f 14496#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181
1eaabd4a
AS
14497msgid "<refname>:<expect>"
14498msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14499
2904c25f 14500#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182
25e2fbb4 14501msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 14502msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14503
2904c25f 14504#: builtin/push.c:565
25e2fbb4 14505msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 14506msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 14507
2904c25f 14508#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 14509msgid "use thin pack"
1c3c8410 14510msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 14511
2904c25f
AS
14512#: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161
14513#: builtin/send-pack.c:162
25e2fbb4 14514msgid "receive pack program"
1c3c8410 14515msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 14516
2904c25f 14517#: builtin/push.c:570
25e2fbb4 14518msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 14519msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 14520
2904c25f 14521#: builtin/push.c:573
25e2fbb4 14522msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 14523msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 14524
2904c25f 14525#: builtin/push.c:575
25e2fbb4 14526msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 14527msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 14528
2904c25f 14529#: builtin/push.c:576
25e2fbb4
AS
14530msgid "push missing but relevant tags"
14531msgstr ""
1c3c8410
AS
14532"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
14533"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 14534
2904c25f 14535#: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169
6c31a5e9
AS
14536msgid "GPG sign the push"
14537msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
14538
2904c25f 14539#: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176
f88c1134
AS
14540msgid "request atomic transaction on remote side"
14541msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
14542
2904c25f 14543#: builtin/push.c:599
25e2fbb4
AS
14544msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
14545msgstr ""
1c3c8410 14546"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 14547
2904c25f 14548#: builtin/push.c:601
25e2fbb4 14549msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 14550msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 14551
29f90338 14552#: builtin/push.c:604
2904c25f
AS
14553msgid "--all and --tags are incompatible"
14554msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
14555
14556#: builtin/push.c:606
14557msgid "--all can't be combined with refspecs"
14558msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
14559
14560#: builtin/push.c:610
14561msgid "--mirror and --tags are incompatible"
14562msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
14563
14564#: builtin/push.c:612
14565msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
14566msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
14567
14568#: builtin/push.c:615
14569msgid "--all and --mirror are incompatible"
14570msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
14571
14572#: builtin/push.c:634
40390522 14573msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 14574msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 14575
1eaabd4a
AS
14576#: builtin/range-diff.c:8
14577msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
14578msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
14579
14580#: builtin/range-diff.c:9
14581msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
14582msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
14583
14584#: builtin/range-diff.c:10
14585msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
14586msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
14587
14588#: builtin/range-diff.c:26
14589msgid "Percentage by which creation is weighted"
14590msgstr "Процент за оценка на създаването"
14591
14592#: builtin/range-diff.c:28
14593msgid "use simple diff colors"
14594msgstr "използване на прости цветове за разликите"
14595
14596#: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79
14597#, c-format
14598msgid "no .. in range: '%s'"
14599msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“"
14600
14601#: builtin/range-diff.c:89
14602msgid "single arg format must be symmetric range"
14603msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
14604
14605#: builtin/range-diff.c:104
14606msgid "need two commit ranges"
14607msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
14608
61d4c309 14609#: builtin/read-tree.c:40
25e2fbb4 14610msgid ""
aeef7d84 14611"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
14612"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
14613"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
14614msgstr ""
aeef7d84 14615"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
14616"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
14617"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
14618"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 14619
2904c25f 14620#: builtin/read-tree.c:120
25e2fbb4 14621msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 14622msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 14623
2904c25f 14624#: builtin/read-tree.c:123
25e2fbb4 14625msgid "only empty the index"
642c7fab 14626msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 14627
2904c25f 14628#: builtin/read-tree.c:125
25e2fbb4 14629msgid "Merging"
642c7fab 14630msgstr "Сливане"
25e2fbb4 14631
2904c25f 14632#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 14633msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 14634msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 14635
2904c25f 14636#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 14637msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 14638msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 14639
2904c25f 14640#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 14641msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 14642msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 14643
2904c25f 14644#: builtin/read-tree.c:133
25e2fbb4 14645msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 14646msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 14647
2904c25f 14648#: builtin/read-tree.c:134
25e2fbb4 14649msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 14650msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 14651
2904c25f 14652#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 14653msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 14654msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 14655
2904c25f 14656#: builtin/read-tree.c:138
25e2fbb4 14657msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 14658msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 14659
2904c25f 14660#: builtin/read-tree.c:140
25e2fbb4 14661msgid "gitignore"
642c7fab 14662msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 14663
2904c25f 14664#: builtin/read-tree.c:141
25e2fbb4 14665msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 14666msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 14667
2904c25f 14668#: builtin/read-tree.c:144
25e2fbb4 14669msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 14670msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 14671
2904c25f 14672#: builtin/read-tree.c:145
25e2fbb4 14673msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 14674msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 14675
2904c25f 14676#: builtin/read-tree.c:147
25e2fbb4 14677msgid "skip applying sparse checkout filter"
642c7fab 14678msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
25e2fbb4 14679
2904c25f 14680#: builtin/read-tree.c:149
25e2fbb4 14681msgid "debug unpack-trees"
642c7fab 14682msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
25e2fbb4 14683
b61937fb 14684#: builtin/rebase--helper.c:8
61d4c309
AS
14685msgid "git rebase--helper [<options>]"
14686msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]"
14687
29f90338 14688#: builtin/rebase--helper.c:24
b8ed0ce7
AS
14689msgid "keep empty commits"
14690msgstr "запазване на празните подавания"
14691
1eaabd4a 14692#: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124
31243e7f
AS
14693msgid "allow commits with empty messages"
14694msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
14695
14696#: builtin/rebase--helper.c:27
2904c25f
AS
14697msgid "rebase merge commits"
14698msgstr "пребазиране на подаванията със сливания"
14699
14700#: builtin/rebase--helper.c:29
14701msgid "keep original branch points of cousins"
14702msgstr ""
14703"запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони"
14704
14705#: builtin/rebase--helper.c:30
61d4c309
AS
14706msgid "continue rebase"
14707msgstr "продължаване на пребазирането"
14708
2904c25f 14709#: builtin/rebase--helper.c:32
61d4c309
AS
14710msgid "abort rebase"
14711msgstr "преустановяване на пребазирането"
14712
2904c25f 14713#: builtin/rebase--helper.c:35
b8ed0ce7
AS
14714msgid "make rebase script"
14715msgstr "създаване на скрипт за пребазиране"
14716
2904c25f 14717#: builtin/rebase--helper.c:37
29f90338
AS
14718msgid "shorten commit ids in the todo list"
14719msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение"
b8ed0ce7 14720
2904c25f 14721#: builtin/rebase--helper.c:39
29f90338
AS
14722msgid "expand commit ids in the todo list"
14723msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение"
14724
2904c25f 14725#: builtin/rebase--helper.c:41
b8ed0ce7
AS
14726msgid "check the todo list"
14727msgstr "проверка на списъка за изпълнение"
14728
2904c25f 14729#: builtin/rebase--helper.c:43
b8ed0ce7
AS
14730msgid "skip unnecessary picks"
14731msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране"
14732
2904c25f 14733#: builtin/rebase--helper.c:45
b8ed0ce7
AS
14734msgid "rearrange fixup/squash lines"
14735msgstr ""
2904c25f
AS
14736"преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в "
14737"предходните им със и без смени на съобщението"
b8ed0ce7 14738
2904c25f 14739#: builtin/rebase--helper.c:47
29f90338
AS
14740msgid "insert exec commands in todo list"
14741msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение"
14742
2904c25f
AS
14743#: builtin/rebase--helper.c:68
14744msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
14745msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“"
14746
1eaabd4a 14747#: builtin/receive-pack.c:32
0d670e78
AS
14748msgid "git receive-pack <git-dir>"
14749msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
14750
1eaabd4a 14751#: builtin/receive-pack.c:830
40390522
AS
14752msgid ""
14753"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
14754"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
14755"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
14756"the work tree to HEAD.\n"
14757"\n"
61d4c309
AS
14758"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
14759"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
14760"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
14761"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
14762"other way.\n"
14763"\n"
14764"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
14765"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
14766msgstr ""
14767"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
14768"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
14769"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
14770"да изпълните:\n"
14771"\n"
61d4c309 14772" git reset --hard\n"
40390522
AS
14773"\n"
14774"\n"
14775"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
14776"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
14777"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
14778"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
14779"това, което изтласквате.\n"
14780"\n"
14781"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
14782"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
14783
1eaabd4a 14784#: builtin/receive-pack.c:850
40390522
AS
14785msgid ""
14786"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
14787"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
14788"\n"
14789"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
14790"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
14791"current branch, with or without a warning message.\n"
14792"\n"
14793"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
14794msgstr ""
14795"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
14796"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
14797"\n"
14798"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
14799"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
14800"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
14801"\n"
14802"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
14803"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
14804
1eaabd4a 14805#: builtin/receive-pack.c:1923
0d670e78
AS
14806msgid "quiet"
14807msgstr "без извеждане на информация"
14808
1eaabd4a 14809#: builtin/receive-pack.c:1937
0d670e78
AS
14810msgid "You must specify a directory."
14811msgstr "Трябва да укажете директория."
14812
1eaabd4a 14813#: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541
25e2fbb4
AS
14814#, c-format
14815msgid "'%s' is not a valid timestamp"
14816msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
14817
1eaabd4a 14818#: builtin/remote.c:15
25e2fbb4
AS
14819msgid "git remote [-v | --verbose]"
14820msgstr "git remote [-v | --verbose]"
14821
1eaabd4a 14822#: builtin/remote.c:16
25e2fbb4 14823msgid ""
f88c1134 14824"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
14825"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
14826msgstr ""
f88c1134 14827"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 14828"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 14829
1eaabd4a 14830#: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37
25e2fbb4 14831msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 14832msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14833
1eaabd4a 14834#: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42
25e2fbb4 14835msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 14836msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 14837
1eaabd4a 14838#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47
f88c1134 14839msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 14840msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 14841
1eaabd4a 14842#: builtin/remote.c:20
25e2fbb4 14843msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 14844msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 14845
1eaabd4a 14846#: builtin/remote.c:21
25e2fbb4 14847msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 14848msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 14849
1eaabd4a 14850#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4
AS
14851msgid ""
14852"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
14853msgstr ""
1c3c8410
AS
14854"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
14855"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 14856
1eaabd4a 14857#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 14858msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 14859msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 14860
1eaabd4a 14861#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73
aeef7d84
AS
14862msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
14863msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
14864
1eaabd4a 14865#: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78
25e2fbb4 14866msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 14867msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 14868
1eaabd4a 14869#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79
25e2fbb4 14870msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 14871msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 14872
1eaabd4a 14873#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 14874msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 14875msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 14876
1eaabd4a 14877#: builtin/remote.c:32
25e2fbb4 14878msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 14879msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 14880
1eaabd4a 14881#: builtin/remote.c:52
25e2fbb4 14882msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 14883msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 14884
1eaabd4a 14885#: builtin/remote.c:53
25e2fbb4 14886msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 14887msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 14888
1eaabd4a 14889#: builtin/remote.c:58
25e2fbb4 14890msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 14891msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 14892
1eaabd4a 14893#: builtin/remote.c:63
25e2fbb4 14894msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 14895msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 14896
1eaabd4a 14897#: builtin/remote.c:68
25e2fbb4 14898msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 14899msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 14900
1eaabd4a 14901#: builtin/remote.c:97
25e2fbb4
AS
14902#, c-format
14903msgid "Updating %s"
14904msgstr "Обновяване на „%s“"
14905
1eaabd4a 14906#: builtin/remote.c:129
25e2fbb4
AS
14907msgid ""
14908"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
14909"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
14910msgstr ""
40390522 14911"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 14912"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 14913
1eaabd4a 14914#: builtin/remote.c:146
25e2fbb4
AS
14915#, c-format
14916msgid "unknown mirror argument: %s"
14917msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
14918
1eaabd4a 14919#: builtin/remote.c:162
25e2fbb4
AS
14920msgid "fetch the remote branches"
14921msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
14922
1eaabd4a 14923#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
14924msgid "import all tags and associated objects when fetching"
14925msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
14926
1eaabd4a 14927#: builtin/remote.c:167
25e2fbb4
AS
14928msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
14929msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
14930
1eaabd4a 14931#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
14932msgid "branch(es) to track"
14933msgstr "клон/и за следене"
14934
1eaabd4a 14935#: builtin/remote.c:170
25e2fbb4
AS
14936msgid "master branch"
14937msgstr "основен клон"
14938
1eaabd4a 14939#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
14940msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
14941msgstr ""
14942"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
14943
1eaabd4a 14944#: builtin/remote.c:184
25e2fbb4
AS
14945msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
14946msgstr ""
14947"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
14948
1eaabd4a 14949#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
14950msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
14951msgstr ""
14952"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
14953"които се доставя"
14954
1eaabd4a 14955#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635
25e2fbb4
AS
14956#, c-format
14957msgid "remote %s already exists."
14958msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
14959
1eaabd4a 14960#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639
25e2fbb4
AS
14961#, c-format
14962msgid "'%s' is not a valid remote name"
14963msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
14964
1eaabd4a 14965#: builtin/remote.c:237
25e2fbb4
AS
14966#, c-format
14967msgid "Could not setup master '%s'"
14968msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
14969
1eaabd4a 14970#: builtin/remote.c:343
25e2fbb4
AS
14971#, c-format
14972msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
14973msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
14974
1eaabd4a 14975#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
25e2fbb4
AS
14976msgid "(matching)"
14977msgstr "(съвпадащи)"
14978
1eaabd4a 14979#: builtin/remote.c:454
25e2fbb4
AS
14980msgid "(delete)"
14981msgstr "(за изтриване)"
14982
1eaabd4a 14983#: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
25e2fbb4
AS
14984#, c-format
14985msgid "No such remote: %s"
14986msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
14987
1eaabd4a 14988#: builtin/remote.c:645
25e2fbb4
AS
14989#, c-format
14990msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 14991msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 14992
1eaabd4a 14993#: builtin/remote.c:665
25e2fbb4
AS
14994#, c-format
14995msgid ""
14996"Not updating non-default fetch refspec\n"
14997"\t%s\n"
14998"\tPlease update the configuration manually if necessary."
14999msgstr ""
15000"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
15001" %s\n"
15002" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
15003
1eaabd4a 15004#: builtin/remote.c:701
25e2fbb4
AS
15005#, c-format
15006msgid "deleting '%s' failed"
15007msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
15008
1eaabd4a 15009#: builtin/remote.c:735
25e2fbb4
AS
15010#, c-format
15011msgid "creating '%s' failed"
15012msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
15013
1eaabd4a 15014#: builtin/remote.c:801
25e2fbb4
AS
15015msgid ""
15016"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
15017"to delete it, use:"
15018msgid_plural ""
15019"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
15020"to delete them, use:"
15021msgstr[0] ""
15022"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
15023"Изтрийте го чрез командата:"
15024msgstr[1] ""
15025"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
15026"Изтрийте ги чрез командата:"
15027
1eaabd4a 15028#: builtin/remote.c:815
0d670e78
AS
15029#, c-format
15030msgid "Could not remove config section '%s'"
15031msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
15032
1eaabd4a 15033#: builtin/remote.c:916
25e2fbb4
AS
15034#, c-format
15035msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
15036msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
15037
1eaabd4a 15038#: builtin/remote.c:919
25e2fbb4
AS
15039msgid " tracked"
15040msgstr " следен"
15041
1eaabd4a 15042#: builtin/remote.c:921
25e2fbb4
AS
15043msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
15044msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
15045
1eaabd4a 15046#: builtin/remote.c:923
25e2fbb4 15047msgid " ???"
6c31a5e9 15048msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
15049
15050# CHECK
1eaabd4a 15051#: builtin/remote.c:964
25e2fbb4
AS
15052#, c-format
15053msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
15054msgstr ""
40390522
AS
15055"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
15056"от 1 клон"
25e2fbb4 15057
1eaabd4a 15058#: builtin/remote.c:973
25e2fbb4 15059#, c-format
0d670e78
AS
15060msgid "rebases interactively onto remote %s"
15061msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 15062
1eaabd4a 15063#: builtin/remote.c:975
2904c25f
AS
15064#, c-format
15065msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
15066msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
15067
1eaabd4a 15068#: builtin/remote.c:978
40390522
AS
15069#, c-format
15070msgid "rebases onto remote %s"
15071msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
15072
1eaabd4a 15073#: builtin/remote.c:982
25e2fbb4
AS
15074#, c-format
15075msgid " merges with remote %s"
15076msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
15077
1eaabd4a 15078#: builtin/remote.c:985
25e2fbb4
AS
15079#, c-format
15080msgid "merges with remote %s"
15081msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
15082
1eaabd4a 15083#: builtin/remote.c:988
40390522
AS
15084#, c-format
15085msgid "%-*s and with remote %s\n"
15086msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 15087
1eaabd4a 15088#: builtin/remote.c:1031
25e2fbb4
AS
15089msgid "create"
15090msgstr "създаден"
15091
1eaabd4a 15092#: builtin/remote.c:1034
25e2fbb4
AS
15093msgid "delete"
15094msgstr "изтрит"
15095
1eaabd4a 15096#: builtin/remote.c:1038
25e2fbb4
AS
15097msgid "up to date"
15098msgstr "актуален"
15099
1eaabd4a 15100#: builtin/remote.c:1041
25e2fbb4 15101msgid "fast-forwardable"
61d4c309 15102msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 15103
1eaabd4a 15104#: builtin/remote.c:1044
25e2fbb4 15105msgid "local out of date"
642c7fab 15106msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 15107
1eaabd4a 15108#: builtin/remote.c:1051
25e2fbb4
AS
15109#, c-format
15110msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
15111msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
15112
1eaabd4a 15113#: builtin/remote.c:1054
25e2fbb4
AS
15114#, c-format
15115msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
15116msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
15117
1eaabd4a 15118#: builtin/remote.c:1058
25e2fbb4
AS
15119#, c-format
15120msgid " %-*s forces to %s"
15121msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
15122
1eaabd4a 15123#: builtin/remote.c:1061
25e2fbb4
AS
15124#, c-format
15125msgid " %-*s pushes to %s"
15126msgstr " %-*s изтласква към %s"
15127
1eaabd4a 15128#: builtin/remote.c:1129
25e2fbb4
AS
15129msgid "do not query remotes"
15130msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
15131
1eaabd4a 15132#: builtin/remote.c:1156
25e2fbb4
AS
15133#, c-format
15134msgid "* remote %s"
1c3c8410 15135msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 15136
1eaabd4a 15137#: builtin/remote.c:1157
25e2fbb4
AS
15138#, c-format
15139msgid " Fetch URL: %s"
15140msgstr " Адрес за доставяне: %s"
15141
1eaabd4a 15142#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
25e2fbb4
AS
15143msgid "(no URL)"
15144msgstr "(без адрес)"
15145
b61937fb
AS
15146#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
15147#. with the one in " Fetch URL: %s"
15148#. translation.
15149#.
1eaabd4a 15150#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
25e2fbb4
AS
15151#, c-format
15152msgid " Push URL: %s"
15153msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
15154
1eaabd4a 15155#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
25e2fbb4
AS
15156#, c-format
15157msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 15158msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 15159
1eaabd4a 15160#: builtin/remote.c:1176
40390522
AS
15161msgid "(not queried)"
15162msgstr "(без проверка)"
15163
1eaabd4a 15164#: builtin/remote.c:1178
40390522
AS
15165msgid "(unknown)"
15166msgstr "(непознат)"
15167
1eaabd4a 15168#: builtin/remote.c:1182
25e2fbb4
AS
15169#, c-format
15170msgid ""
15171" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
15172msgstr ""
642c7fab 15173" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
15174"хранилище\n"
15175" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 15176
1eaabd4a 15177#: builtin/remote.c:1194
25e2fbb4
AS
15178#, c-format
15179msgid " Remote branch:%s"
15180msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
15181msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
15182msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 15183
1eaabd4a 15184#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
25e2fbb4
AS
15185msgid " (status not queried)"
15186msgstr " (състоянието не бе проверено)"
15187
1eaabd4a 15188#: builtin/remote.c:1206
25e2fbb4
AS
15189msgid " Local branch configured for 'git pull':"
15190msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
15191msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
15192msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
15193
1eaabd4a 15194#: builtin/remote.c:1214
25e2fbb4
AS
15195msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
15196msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
15197
1eaabd4a 15198#: builtin/remote.c:1220
25e2fbb4
AS
15199#, c-format
15200msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
15201msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
15202msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
15203msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
15204
1eaabd4a 15205#: builtin/remote.c:1241
25e2fbb4 15206msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 15207msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 15208
1eaabd4a 15209#: builtin/remote.c:1243
25e2fbb4 15210msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 15211msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 15212
1eaabd4a 15213#: builtin/remote.c:1258
25e2fbb4
AS
15214msgid "Cannot determine remote HEAD"
15215msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
15216
1eaabd4a 15217#: builtin/remote.c:1260
25e2fbb4
AS
15218msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
15219msgstr ""
40390522 15220"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 15221
1eaabd4a 15222#: builtin/remote.c:1270
25e2fbb4
AS
15223#, c-format
15224msgid "Could not delete %s"
15225msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
15226
1eaabd4a 15227#: builtin/remote.c:1278
25e2fbb4
AS
15228#, c-format
15229msgid "Not a valid ref: %s"
15230msgstr "Неправилен указател: %s"
15231
1eaabd4a 15232#: builtin/remote.c:1280
25e2fbb4
AS
15233#, c-format
15234msgid "Could not setup %s"
15235msgstr "„%s“ не може да се настрои"
15236
1eaabd4a 15237#: builtin/remote.c:1298
25e2fbb4
AS
15238#, c-format
15239msgid " %s will become dangling!"
15240msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
15241
1eaabd4a 15242#: builtin/remote.c:1299
25e2fbb4
AS
15243#, c-format
15244msgid " %s has become dangling!"
15245msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
15246
1eaabd4a 15247#: builtin/remote.c:1309
25e2fbb4
AS
15248#, c-format
15249msgid "Pruning %s"
15250msgstr "Окастряне на „%s“"
15251
1eaabd4a 15252#: builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
15253#, c-format
15254msgid "URL: %s"
15255msgstr "адрес: %s"
15256
1eaabd4a 15257#: builtin/remote.c:1326
25e2fbb4
AS
15258#, c-format
15259msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 15260msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 15261
1eaabd4a 15262#: builtin/remote.c:1329
25e2fbb4
AS
15263#, c-format
15264msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 15265msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 15266
1eaabd4a 15267#: builtin/remote.c:1374
25e2fbb4
AS
15268msgid "prune remotes after fetching"
15269msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
15270
1eaabd4a 15271#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
25e2fbb4
AS
15272#, c-format
15273msgid "No such remote '%s'"
15274msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
15275
1eaabd4a 15276#: builtin/remote.c:1453
25e2fbb4
AS
15277msgid "add branch"
15278msgstr "добавяне на клон"
15279
1eaabd4a 15280#: builtin/remote.c:1460
25e2fbb4
AS
15281msgid "no remote specified"
15282msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
15283
1eaabd4a 15284#: builtin/remote.c:1477
aeef7d84
AS
15285msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
15286msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
15287
1eaabd4a 15288#: builtin/remote.c:1479
aeef7d84
AS
15289msgid "return all URLs"
15290msgstr "извеждане на всички адреси"
15291
1eaabd4a 15292#: builtin/remote.c:1507
aeef7d84
AS
15293#, c-format
15294msgid "no URLs configured for remote '%s'"
15295msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
15296
1eaabd4a 15297#: builtin/remote.c:1533
25e2fbb4
AS
15298msgid "manipulate push URLs"
15299msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
15300
1eaabd4a 15301#: builtin/remote.c:1535
25e2fbb4
AS
15302msgid "add URL"
15303msgstr "добавяне на адреси"
15304
1eaabd4a 15305#: builtin/remote.c:1537
25e2fbb4
AS
15306msgid "delete URLs"
15307msgstr "изтриване на адреси"
15308
1eaabd4a 15309#: builtin/remote.c:1544
25e2fbb4 15310msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 15311msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 15312
1eaabd4a 15313#: builtin/remote.c:1583
25e2fbb4
AS
15314#, c-format
15315msgid "Invalid old URL pattern: %s"
15316msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
15317
1eaabd4a 15318#: builtin/remote.c:1591
25e2fbb4
AS
15319#, c-format
15320msgid "No such URL found: %s"
15321msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
15322
1eaabd4a 15323#: builtin/remote.c:1593
25e2fbb4
AS
15324msgid "Will not delete all non-push URLs"
15325msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
15326
1eaabd4a 15327#: builtin/remote.c:1609
25e2fbb4 15328msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
15329msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
15330
1eaabd4a 15331#: builtin/remote.c:1640
40390522
AS
15332#, c-format
15333msgid "Unknown subcommand: %s"
15334msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 15335
1eaabd4a 15336#: builtin/repack.c:20
f88c1134 15337msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 15338msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15339
1eaabd4a 15340#: builtin/repack.c:25
61d4c309
AS
15341msgid ""
15342"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
15343"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
15344msgstr ""
29f90338 15345"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
15346"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
15347"„pack.writebitmaps“."
15348
1eaabd4a 15349#: builtin/repack.c:287
25e2fbb4 15350msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 15351msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 15352
1eaabd4a 15353#: builtin/repack.c:289
25e2fbb4
AS
15354msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
15355msgstr ""
40390522 15356"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 15357"непакетирани"
25e2fbb4 15358
1eaabd4a 15359#: builtin/repack.c:292
25e2fbb4
AS
15360msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
15361msgstr ""
642c7fab
AS
15362"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
15363"prune-packed“"
25e2fbb4 15364
1eaabd4a 15365#: builtin/repack.c:294
25e2fbb4 15366msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 15367msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 15368
1eaabd4a 15369#: builtin/repack.c:296
25e2fbb4
AS
15370msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
15371msgstr ""
642c7fab 15372"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 15373
1eaabd4a 15374#: builtin/repack.c:298
25e2fbb4 15375msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 15376msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 15377
1eaabd4a 15378#: builtin/repack.c:301
25e2fbb4 15379msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 15380msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 15381
1eaabd4a 15382#: builtin/repack.c:303
1c3c8410 15383msgid "write bitmap index"
642c7fab 15384msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 15385
1eaabd4a 15386#: builtin/repack.c:304
25e2fbb4 15387msgid "approxidate"
642c7fab 15388msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 15389
1eaabd4a 15390#: builtin/repack.c:305
25e2fbb4
AS
15391msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
15392msgstr ""
642c7fab
AS
15393"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
15394"това"
25e2fbb4 15395
1eaabd4a 15396#: builtin/repack.c:307
40390522
AS
15397msgid "with -a, repack unreachable objects"
15398msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
15399
1eaabd4a 15400#: builtin/repack.c:309
25e2fbb4 15401msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 15402msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 15403
1eaabd4a 15404#: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316
1c3c8410 15405msgid "bytes"
642c7fab 15406msgstr "байтове"
1c3c8410 15407
1eaabd4a 15408#: builtin/repack.c:311
25e2fbb4
AS
15409msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
15410msgstr ""
642c7fab
AS
15411"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
15412"по броя на обектите"
25e2fbb4 15413
1eaabd4a 15414#: builtin/repack.c:313
25e2fbb4 15415msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 15416msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 15417
1eaabd4a 15418#: builtin/repack.c:315
b61937fb
AS
15419msgid "limits the maximum number of threads"
15420msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
15421
1eaabd4a 15422#: builtin/repack.c:317
25e2fbb4 15423msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 15424msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 15425
1eaabd4a 15426#: builtin/repack.c:319
1c3c8410 15427msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 15428msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 15429
1eaabd4a 15430#: builtin/repack.c:321
2904c25f
AS
15431msgid "do not repack this pack"
15432msgstr "без препакетиране на този пакет"
15433
1eaabd4a 15434#: builtin/repack.c:331
aeef7d84
AS
15435msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
15436msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
15437
1eaabd4a 15438#: builtin/repack.c:335
40390522
AS
15439msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
15440msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
15441
1eaabd4a 15442#: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140
25e2fbb4 15443#, c-format
40390522
AS
15444msgid "failed to remove '%s'"
15445msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 15446
2904c25f 15447#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 15448msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 15449msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 15450
2904c25f 15451#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
15452msgid "git replace [-f] --edit <object>"
15453msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
15454
2904c25f 15455#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
15456msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
15457msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
15458
2904c25f
AS
15459#: builtin/replace.c:25
15460msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
15461msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
15462
15463#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 15464msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 15465msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 15466
2904c25f 15467#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 15468msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 15469msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 15470
1eaabd4a 15471#: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
aafbee8c 15472#, c-format
1eaabd4a
AS
15473msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
15474msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
15475
15476#: builtin/replace.c:86
15477#, c-format
15478msgid ""
15479"invalid replace format '%s'\n"
15480"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
15481msgstr ""
15482"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
15483"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
15484
15485#: builtin/replace.c:121
15486#, c-format
15487msgid "replace ref '%s' not found"
15488msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
15489
15490#: builtin/replace.c:137
15491#, c-format
15492msgid "Deleted replace ref '%s'"
15493msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
15494
15495#: builtin/replace.c:149
15496#, c-format
15497msgid "'%s' is not a valid ref name"
15498msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
15499
15500#: builtin/replace.c:154
15501#, c-format
15502msgid "replace ref '%s' already exists"
15503msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
15504
15505#: builtin/replace.c:174
15506#, c-format
15507msgid ""
15508"Objects must be of the same type.\n"
15509"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
15510"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
15511msgstr ""
15512"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
15513"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
15514"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
15515
15516#: builtin/replace.c:225
15517#, c-format
15518msgid "unable to open %s for writing"
15519msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
15520
15521#: builtin/replace.c:238
15522msgid "cat-file reported failure"
15523msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
15524
15525#: builtin/replace.c:254
15526#, c-format
15527msgid "unable to open %s for reading"
15528msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
15529
15530#: builtin/replace.c:268
15531msgid "unable to spawn mktree"
15532msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
15533
15534#: builtin/replace.c:272
15535msgid "unable to read from mktree"
15536msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
15537
15538#: builtin/replace.c:281
15539msgid "mktree reported failure"
15540msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
15541
15542#: builtin/replace.c:285
15543msgid "mktree did not return an object name"
15544msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
15545
15546#: builtin/replace.c:294
15547#, c-format
15548msgid "unable to fstat %s"
15549msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
15550
15551#: builtin/replace.c:299
15552msgid "unable to write object to database"
15553msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
15554
15555#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
15556#: builtin/replace.c:445
15557#, c-format
15558msgid "not a valid object name: '%s'"
15559msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
15560
15561#: builtin/replace.c:322
15562#, c-format
15563msgid "unable to get object type for %s"
15564msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
15565
15566#: builtin/replace.c:338
15567msgid "editing object file failed"
15568msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
15569
15570#: builtin/replace.c:347
15571#, c-format
15572msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
15573msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 15574
2904c25f 15575#: builtin/replace.c:407
aafbee8c
AS
15576#, c-format
15577msgid "bad mergetag in commit '%s'"
15578msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
15579
2904c25f 15580#: builtin/replace.c:409
aafbee8c
AS
15581#, c-format
15582msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
15583msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
15584
2904c25f 15585#: builtin/replace.c:421
aafbee8c
AS
15586#, c-format
15587msgid ""
15588"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
15589"instead of --graft"
15590msgstr ""
15591"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
15592"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
15593
2904c25f 15594#: builtin/replace.c:460
aafbee8c 15595#, c-format
1eaabd4a
AS
15596msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
15597msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 15598
2904c25f 15599#: builtin/replace.c:461
aafbee8c
AS
15600msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
15601msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
15602
2904c25f 15603#: builtin/replace.c:471
aafbee8c
AS
15604#, c-format
15605msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
15606msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
15607
1eaabd4a
AS
15608#: builtin/replace.c:479
15609#, c-format
15610msgid "graft for '%s' unnecessary"
15611msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
15612
15613#: builtin/replace.c:482
15614#, c-format
15615msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
15616msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
15617
2904c25f
AS
15618#: builtin/replace.c:514
15619#, c-format
15620msgid ""
15621"could not convert the following graft(s):\n"
15622"%s"
15623msgstr ""
15624"следните присадки не могат да се преобразуват:\n"
15625"%s"
15626
15627#: builtin/replace.c:535
25e2fbb4 15628msgid "list replace refs"
1c3c8410 15629msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 15630
2904c25f 15631#: builtin/replace.c:536
25e2fbb4 15632msgid "delete replace refs"
1c3c8410 15633msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 15634
2904c25f 15635#: builtin/replace.c:537
c099f8c7
AS
15636msgid "edit existing object"
15637msgstr "редактиране на съществуващ обект"
15638
2904c25f 15639#: builtin/replace.c:538
aafbee8c
AS
15640msgid "change a commit's parents"
15641msgstr "смяна на родителите на подаване"
15642
2904c25f
AS
15643#: builtin/replace.c:539
15644msgid "convert existing graft file"
15645msgstr "преобразуване на файла за присадките"
15646
15647#: builtin/replace.c:540
25e2fbb4 15648msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 15649msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 15650
2904c25f 15651#: builtin/replace.c:542
c099f8c7
AS
15652msgid "do not pretty-print contents for --edit"
15653msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
15654
2904c25f 15655#: builtin/replace.c:543
25e2fbb4 15656msgid "use this format"
1c3c8410 15657msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 15658
1eaabd4a
AS
15659#: builtin/replace.c:556
15660msgid "--format cannot be used when not listing"
15661msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
15662
15663#: builtin/replace.c:564
15664msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
15665msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
15666
15667#: builtin/replace.c:568
15668msgid "--raw only makes sense with --edit"
15669msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
15670
15671#: builtin/replace.c:574
15672msgid "-d needs at least one argument"
15673msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
15674
15675#: builtin/replace.c:580
15676msgid "bad number of arguments"
15677msgstr "неправилен брой аргументи"
15678
15679#: builtin/replace.c:586
15680msgid "-e needs exactly one argument"
15681msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
15682
15683#: builtin/replace.c:592
15684msgid "-g needs at least one argument"
15685msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
15686
15687#: builtin/replace.c:598
15688msgid "--convert-graft-file takes no argument"
15689msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
15690
15691#: builtin/replace.c:604
15692msgid "only one pattern can be given with -l"
15693msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
15694
b61937fb 15695#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 15696msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 15697msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 15698
b61937fb 15699#: builtin/rerere.c:59
25e2fbb4 15700msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 15701msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 15702
b61937fb 15703#: builtin/reset.c:29
25e2fbb4
AS
15704msgid ""
15705"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
15706msgstr ""
1c3c8410 15707"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 15708
b61937fb 15709#: builtin/reset.c:30
40390522 15710msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 15711msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 15712
b61937fb 15713#: builtin/reset.c:31
25e2fbb4 15714msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 15715msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 15716
b61937fb 15717#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 15718msgid "mixed"
1c3c8410 15719msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 15720
b61937fb 15721#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 15722msgid "soft"
1c3c8410 15723msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 15724
b61937fb 15725#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 15726msgid "hard"
1c3c8410 15727msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 15728
b61937fb 15729#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 15730msgid "merge"
1c3c8410 15731msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 15732
b61937fb 15733#: builtin/reset.c:37
25e2fbb4 15734msgid "keep"
1c3c8410 15735msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 15736
b8ed0ce7 15737#: builtin/reset.c:78
25e2fbb4 15738msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 15739msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 15740
b8ed0ce7 15741#: builtin/reset.c:80
25e2fbb4 15742msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 15743msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 15744
b8ed0ce7 15745#: builtin/reset.c:86
25e2fbb4
AS
15746#, c-format
15747msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 15748msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 15749
31243e7f 15750#: builtin/reset.c:111
25e2fbb4
AS
15751#, c-format
15752msgid "HEAD is now at %s"
1c3c8410 15753msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
25e2fbb4 15754
31243e7f 15755#: builtin/reset.c:189
25e2fbb4
AS
15756#, c-format
15757msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 15758msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 15759
31243e7f 15760#: builtin/reset.c:289
25e2fbb4 15761msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 15762msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 15763
31243e7f 15764#: builtin/reset.c:291
25e2fbb4 15765msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 15766msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 15767
31243e7f 15768#: builtin/reset.c:292
25e2fbb4 15769msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 15770msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 15771
31243e7f 15772#: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296
25e2fbb4 15773msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 15774msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 15775
31243e7f 15776#: builtin/reset.c:298
25e2fbb4 15777msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
15778msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
15779
31243e7f 15780#: builtin/reset.c:304
1c3c8410 15781msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 15782msgstr ""
1c3c8410 15783"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 15784
31243e7f 15785#: builtin/reset.c:321
25e2fbb4
AS
15786#, c-format
15787msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 15788msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 15789
31243e7f 15790#: builtin/reset.c:329
25e2fbb4
AS
15791#, c-format
15792msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 15793msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 15794
31243e7f 15795#: builtin/reset.c:338
25e2fbb4
AS
15796msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
15797msgstr ""
1c3c8410 15798"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 15799
31243e7f 15800#: builtin/reset.c:347
25e2fbb4
AS
15801msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
15802msgstr ""
40390522 15803"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 15804"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 15805
31243e7f 15806#: builtin/reset.c:349
25e2fbb4
AS
15807#, c-format
15808msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 15809msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 15810
31243e7f 15811#: builtin/reset.c:359
25e2fbb4
AS
15812#, c-format
15813msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 15814msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 15815
31243e7f 15816#: builtin/reset.c:363
1c3c8410
AS
15817msgid "-N can only be used with --mixed"
15818msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
15819
31243e7f 15820#: builtin/reset.c:380
25e2fbb4 15821msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 15822msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 15823
31243e7f 15824#: builtin/reset.c:386
25e2fbb4
AS
15825#, c-format
15826msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 15827msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 15828
31243e7f 15829#: builtin/reset.c:390
25e2fbb4 15830msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 15831msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 15832
1eaabd4a 15833#: builtin/rev-list.c:399
31243e7f
AS
15834msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
15835msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
15836
1eaabd4a 15837#: builtin/rev-list.c:457
29f90338
AS
15838msgid "object filtering requires --objects"
15839msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
15840
1eaabd4a 15841#: builtin/rev-list.c:460
29f90338
AS
15842#, c-format
15843msgid "invalid sparse value '%s'"
15844msgstr "неправилна частична стойност: %s"
15845
1eaabd4a 15846#: builtin/rev-list.c:501
aeef7d84
AS
15847msgid "rev-list does not support display of notes"
15848msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
15849
1eaabd4a 15850#: builtin/rev-list.c:504
29f90338
AS
15851msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
15852msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите"
15853
2904c25f 15854#: builtin/rev-parse.c:406
f88c1134
AS
15855msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
15856msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 15857
2904c25f 15858#: builtin/rev-parse.c:411
25e2fbb4 15859msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 15860msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 15861
2904c25f 15862#: builtin/rev-parse.c:413
25e2fbb4 15863msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 15864msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 15865
2904c25f 15866#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 15867msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 15868msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 15869
2904c25f 15870#: builtin/rev-parse.c:549
25e2fbb4 15871msgid ""
f88c1134 15872"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 15873" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 15874" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
15875"\n"
15876"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
15877msgstr ""
f88c1134
AS
15878"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
15879" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
15880" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
15881"\n"
15882"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
15883"h“"
25e2fbb4 15884
1eaabd4a 15885#: builtin/revert.c:24
f88c1134 15886msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 15887msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15888
1eaabd4a 15889#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 15890msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 15891msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 15892
1eaabd4a 15893#: builtin/revert.c:30
f88c1134 15894msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 15895msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 15896
1eaabd4a 15897#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 15898msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 15899msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 15900
1eaabd4a 15901#: builtin/revert.c:91
25e2fbb4
AS
15902#, c-format
15903msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 15904msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 15905
1eaabd4a 15906#: builtin/revert.c:100
25e2fbb4 15907msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 15908msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 15909
1eaabd4a 15910#: builtin/revert.c:101
25e2fbb4 15911msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 15912msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 15913
1eaabd4a 15914#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 15915msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 15916msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 15917
1eaabd4a 15918#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 15919msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 15920msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 15921
1eaabd4a 15922#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 15923msgid "edit the commit message"
1c3c8410 15924msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 15925
1eaabd4a 15926#: builtin/revert.c:107
61d4c309 15927msgid "parent-number"
1c3c8410 15928msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 15929
1eaabd4a 15930#: builtin/revert.c:108
61d4c309
AS
15931msgid "select mainline parent"
15932msgstr "избор на основния родител"
15933
1eaabd4a 15934#: builtin/revert.c:110
25e2fbb4 15935msgid "merge strategy"
1c3c8410 15936msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 15937
1eaabd4a 15938#: builtin/revert.c:111
25e2fbb4 15939msgid "option"
1c3c8410 15940msgstr "опция"
25e2fbb4 15941
1eaabd4a 15942#: builtin/revert.c:112
25e2fbb4 15943msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 15944msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 15945
1eaabd4a 15946#: builtin/revert.c:121
25e2fbb4 15947msgid "append commit name"
1c3c8410 15948msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 15949
1eaabd4a 15950#: builtin/revert.c:123
25e2fbb4 15951msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 15952msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 15953
1eaabd4a 15954#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 15955msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 15956msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 15957
1eaabd4a 15958#: builtin/revert.c:219
25e2fbb4 15959msgid "revert failed"
1c3c8410 15960msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 15961
1eaabd4a 15962#: builtin/revert.c:232
25e2fbb4 15963msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 15964msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 15965
b61937fb 15966#: builtin/rm.c:18
f88c1134 15967msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 15968msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 15969
b61937fb 15970#: builtin/rm.c:206
25e2fbb4
AS
15971msgid ""
15972"the following file has staged content different from both the\n"
15973"file and the HEAD:"
15974msgid_plural ""
15975"the following files have staged content different from both the\n"
15976"file and the HEAD:"
15977msgstr[0] ""
15978"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
15979"и\n"
15980"различно от съответстващото на HEAD:"
15981msgstr[1] ""
15982"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
15983"съдържание и\n"
15984"различно от съответстващото на HEAD:"
15985
b61937fb 15986#: builtin/rm.c:211
25e2fbb4
AS
15987msgid ""
15988"\n"
15989"(use -f to force removal)"
15990msgstr ""
15991"\n"
15992"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
15993
b61937fb 15994#: builtin/rm.c:215
25e2fbb4
AS
15995msgid "the following file has changes staged in the index:"
15996msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
15997msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
15998msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
15999
b61937fb 16000#: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228
25e2fbb4
AS
16001msgid ""
16002"\n"
16003"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
16004msgstr ""
16005"\n"
16006"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
16007"изтриване — „-f“)"
16008
b61937fb 16009#: builtin/rm.c:225
25e2fbb4
AS
16010msgid "the following file has local modifications:"
16011msgid_plural "the following files have local modifications:"
16012msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
16013msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
16014
2904c25f 16015#: builtin/rm.c:241
25e2fbb4
AS
16016msgid "do not list removed files"
16017msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
16018
2904c25f 16019#: builtin/rm.c:242
25e2fbb4
AS
16020msgid "only remove from the index"
16021msgstr "изтриване само от индекса"
16022
2904c25f 16023#: builtin/rm.c:243
25e2fbb4
AS
16024msgid "override the up-to-date check"
16025msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
16026
2904c25f 16027#: builtin/rm.c:244
25e2fbb4
AS
16028msgid "allow recursive removal"
16029msgstr "рекурсивно изтриване"
16030
2904c25f 16031#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
16032msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
16033msgstr ""
16034"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
16035"изтриване"
16036
1eaabd4a
AS
16037#: builtin/rm.c:288
16038msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
16039msgstr ""
16040"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
16041"или ги скатайте"
16042
2904c25f 16043#: builtin/rm.c:306
25e2fbb4
AS
16044#, c-format
16045msgid "not removing '%s' recursively without -r"
16046msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
16047
2904c25f 16048#: builtin/rm.c:345
25e2fbb4
AS
16049#, c-format
16050msgid "git rm: unable to remove %s"
16051msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
16052
2904c25f 16053#: builtin/rm.c:368
61d4c309
AS
16054#, c-format
16055msgid "could not remove '%s'"
16056msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
16057
2904c25f 16058#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84
AS
16059msgid ""
16060"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
16061"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
16062"[<ref>...]\n"
16063" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
16064msgstr ""
16065"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
16066"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
16067" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
16068
2904c25f 16069#: builtin/send-pack.c:163
aeef7d84
AS
16070msgid "remote name"
16071msgstr "име на отдалечено хранилище"
16072
2904c25f 16073#: builtin/send-pack.c:177
aeef7d84
AS
16074msgid "use stateless RPC protocol"
16075msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
16076
2904c25f 16077#: builtin/send-pack.c:178
aeef7d84
AS
16078msgid "read refs from stdin"
16079msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
16080
2904c25f 16081#: builtin/send-pack.c:179
aeef7d84
AS
16082msgid "print status from remote helper"
16083msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
16084
2904c25f
AS
16085#: builtin/serve.c:7
16086msgid "git serve [<options>]"
16087msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]"
16088
16089#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
16090msgid "quit after a single request/response exchange"
16091msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
16092
16093#: builtin/serve.c:19
16094msgid "exit immediately after advertising capabilities"
16095msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
16096
b61937fb 16097#: builtin/shortlog.c:14
2904c25f 16098msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 16099msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 16100
2904c25f
AS
16101#: builtin/shortlog.c:15
16102msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
16103msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
16104
16105#: builtin/shortlog.c:264
61d4c309
AS
16106msgid "Group by committer rather than author"
16107msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор"
16108
2904c25f 16109#: builtin/shortlog.c:266
25e2fbb4 16110msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 16111msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 16112
2904c25f 16113#: builtin/shortlog.c:268
25e2fbb4 16114msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 16115msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 16116
2904c25f 16117#: builtin/shortlog.c:270
25e2fbb4 16118msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 16119msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 16120
2904c25f 16121#: builtin/shortlog.c:271
1eaabd4a
AS
16122msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
16123msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 16124
2904c25f 16125#: builtin/shortlog.c:272
25e2fbb4
AS
16126msgid "Linewrap output"
16127msgstr ""
642c7fab
AS
16128"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
16129"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 16130
1eaabd4a 16131#: builtin/shortlog.c:299
2904c25f
AS
16132msgid "too many arguments given outside repository"
16133msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
16134
1eaabd4a 16135#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 16136msgid ""
f88c1134
AS
16137"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
16138"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
16139"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
16140"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 16141msgstr ""
f88c1134
AS
16142"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
16143" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
16144" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
16145" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 16146
1eaabd4a 16147#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
16148msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
16149msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 16150
1eaabd4a 16151#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
16152#, c-format
16153msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
16154msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
16155msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
16156msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
16157
1eaabd4a 16158#: builtin/show-branch.c:549
40390522
AS
16159#, c-format
16160msgid "no matching refs with %s"
16161msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
16162
1eaabd4a 16163#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 16164msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 16165msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 16166
1eaabd4a 16167#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 16168msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 16169msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 16170
1eaabd4a 16171#: builtin/show-branch.c:649
25e2fbb4 16172msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 16173msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 16174
1eaabd4a 16175#: builtin/show-branch.c:651
25e2fbb4 16176msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 16177msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 16178
1eaabd4a 16179#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 16180msgid "synonym to more=-1"
1c3c8410 16181msgstr "синоним на „more=-1“"
25e2fbb4 16182
1eaabd4a 16183#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 16184msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 16185msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 16186
1eaabd4a 16187#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 16188msgid "include the current branch"
1c3c8410 16189msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 16190
1eaabd4a 16191#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 16192msgid "name commits with their object names"
642c7fab 16193msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 16194
1eaabd4a 16195#: builtin/show-branch.c:660
25e2fbb4 16196msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 16197msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 16198
1eaabd4a 16199#: builtin/show-branch.c:662
25e2fbb4 16200msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 16201msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 16202
1eaabd4a 16203#: builtin/show-branch.c:664
25e2fbb4 16204msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 16205msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 16206
1eaabd4a 16207#: builtin/show-branch.c:667
25e2fbb4 16208msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 16209msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 16210
1eaabd4a 16211#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 16212msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 16213msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 16214
1eaabd4a 16215#: builtin/show-branch.c:671
25e2fbb4
AS
16216msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
16217msgstr ""
1c3c8410
AS
16218"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
16219"възможно"
25e2fbb4 16220
1eaabd4a 16221#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 16222msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 16223msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 16224
1eaabd4a 16225#: builtin/show-branch.c:675
25e2fbb4 16226msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 16227msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 16228
1eaabd4a 16229#: builtin/show-branch.c:711
40390522
AS
16230msgid ""
16231"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
16232msgstr ""
16233"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
16234"independent“ и „--merge-base“"
16235
1eaabd4a 16236#: builtin/show-branch.c:735
40390522
AS
16237msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
16238msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
16239
1eaabd4a 16240#: builtin/show-branch.c:738
40390522
AS
16241msgid "--reflog option needs one branch name"
16242msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
16243
1eaabd4a 16244#: builtin/show-branch.c:741
40390522
AS
16245#, c-format
16246msgid "only %d entry can be shown at one time."
16247msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
16248msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
16249msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
16250
1eaabd4a 16251#: builtin/show-branch.c:745
40390522
AS
16252#, c-format
16253msgid "no such ref %s"
16254msgstr "такъв указател няма: %s"
16255
1eaabd4a 16256#: builtin/show-branch.c:829
40390522
AS
16257#, c-format
16258msgid "cannot handle more than %d rev."
16259msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
16260msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
16261msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
16262
1eaabd4a 16263#: builtin/show-branch.c:833
40390522
AS
16264#, c-format
16265msgid "'%s' is not a valid ref."
16266msgstr "„%s“ е неправилен указател."
16267
1eaabd4a 16268#: builtin/show-branch.c:836
40390522
AS
16269#, c-format
16270msgid "cannot find commit %s (%s)"
16271msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
16272
1eaabd4a 16273#: builtin/show-ref.c:11
25e2fbb4 16274msgid ""
f88c1134
AS
16275"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
16276"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 16277msgstr ""
f88c1134 16278"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 16279"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 16280
1eaabd4a 16281#: builtin/show-ref.c:12
aeef7d84
AS
16282msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
16283msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 16284
1eaabd4a 16285#: builtin/show-ref.c:160
25e2fbb4 16286msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 16287msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 16288
1eaabd4a 16289#: builtin/show-ref.c:161
25e2fbb4 16290msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 16291msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 16292
1eaabd4a 16293#: builtin/show-ref.c:162
aeef7d84
AS
16294msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
16295msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
16296
1eaabd4a 16297#: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167
aeef7d84
AS
16298msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
16299msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
16300
1eaabd4a 16301#: builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
16302msgid "dereference tags into object IDs"
16303msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
16304
1eaabd4a 16305#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
16306msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
16307msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
16308
1eaabd4a 16309#: builtin/show-ref.c:175
aeef7d84
AS
16310msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
16311msgstr ""
b61937fb 16312"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
aeef7d84
AS
16313"verify“)"
16314
1eaabd4a 16315#: builtin/show-ref.c:177
aeef7d84
AS
16316msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
16317msgstr ""
16318"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
16319"локалното хранилище"
16320
b61937fb 16321#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
16322msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
16323msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
16324
b61937fb 16325#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
16326msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
16327msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
16328
b61937fb 16329#: builtin/stripspace.c:36
aeef7d84
AS
16330msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
16331msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
16332
b61937fb 16333#: builtin/stripspace.c:39
0d670e78
AS
16334msgid "prepend comment character and space to each line"
16335msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
16336
1eaabd4a 16337#: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833
0d670e78
AS
16338#, c-format
16339msgid "No such ref: %s"
16340msgstr "Такъв указател няма: %s"
16341
1eaabd4a 16342#: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842
0d670e78
AS
16343#, c-format
16344msgid "Expecting a full ref name, got %s"
16345msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
16346
2904c25f 16347#: builtin/submodule--helper.c:61
31243e7f
AS
16348msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
16349msgstr ""
16350"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
16351
1eaabd4a 16352#: builtin/submodule--helper.c:99
0d670e78
AS
16353#, c-format
16354msgid "cannot strip one component off url '%s'"
16355msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 16356
1eaabd4a 16357#: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356
aeef7d84
AS
16358msgid "alternative anchor for relative paths"
16359msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
16360
1eaabd4a 16361#: builtin/submodule--helper.c:412
aeef7d84
AS
16362msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
16363msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
16364
1eaabd4a
AS
16365#: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606
16366#: builtin/submodule--helper.c:629
0d670e78
AS
16367#, c-format
16368msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
16369msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
16370
1eaabd4a
AS
16371#: builtin/submodule--helper.c:521
16372#, c-format
16373msgid "Entering '%s'\n"
16374msgstr "Влизане в „%s“\n"
16375
16376#: builtin/submodule--helper.c:524
16377#, c-format
16378msgid ""
16379"run_command returned non-zero status for %s\n"
16380"."
16381msgstr ""
16382"изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n"
16383"."
16384
16385#: builtin/submodule--helper.c:545
16386#, c-format
16387msgid ""
16388"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
16389"submodules of %s\n"
16390"."
16391msgstr ""
16392"изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, "
16393"вложени в „%s“\n"
16394"."
16395
16396#: builtin/submodule--helper.c:561
16397msgid "Suppress output of entering each submodule command"
16398msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
16399
16400#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040
16401msgid "Recurse into nested submodules"
16402msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите"
16403
16404#: builtin/submodule--helper.c:568
16405msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
16406msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА"
16407
16408#: builtin/submodule--helper.c:644
61d4c309
AS
16409#, c-format
16410msgid ""
16411"could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
16412"authoritative upstream."
16413msgstr ""
16414"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
16415"за себе си."
16416
1eaabd4a 16417#: builtin/submodule--helper.c:655
0d670e78
AS
16418#, c-format
16419msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
16420msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
16421
1eaabd4a 16422#: builtin/submodule--helper.c:659
0d670e78
AS
16423#, c-format
16424msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
16425msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
16426
1eaabd4a 16427#: builtin/submodule--helper.c:669
0d670e78
AS
16428#, c-format
16429msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
16430msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
16431
1eaabd4a 16432#: builtin/submodule--helper.c:676
0d670e78
AS
16433#, c-format
16434msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
16435msgstr ""
16436"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
16437
1eaabd4a 16438#: builtin/submodule--helper.c:698
0d670e78
AS
16439msgid "Suppress output for initializing a submodule"
16440msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
16441
1eaabd4a 16442#: builtin/submodule--helper.c:703
0d670e78
AS
16443msgid "git submodule--helper init [<path>]"
16444msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
16445
1eaabd4a 16446#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901
aeef7d84
AS
16447#, c-format
16448msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
16449msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
16450
1eaabd4a 16451#: builtin/submodule--helper.c:814
29f90338
AS
16452#, c-format
16453msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
16454msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
16455
1eaabd4a 16456#: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010
29f90338
AS
16457#, c-format
16458msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
16459msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
16460
1eaabd4a 16461#: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176
29f90338
AS
16462msgid "Suppress submodule status output"
16463msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула"
16464
1eaabd4a 16465#: builtin/submodule--helper.c:866
29f90338
AS
16466msgid ""
16467"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
16468"HEAD"
16469msgstr ""
16470"Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
16471"подмодула"
16472
1eaabd4a 16473#: builtin/submodule--helper.c:867
29f90338
AS
16474msgid "recurse into nested submodules"
16475msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
16476
1eaabd4a 16477#: builtin/submodule--helper.c:872
29f90338
AS
16478msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
16479msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
16480
1eaabd4a 16481#: builtin/submodule--helper.c:896
29f90338
AS
16482msgid "git submodule--helper name <path>"
16483msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
16484
1eaabd4a 16485#: builtin/submodule--helper.c:960
31243e7f
AS
16486#, c-format
16487msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
16488msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
16489
1eaabd4a 16490#: builtin/submodule--helper.c:966
31243e7f
AS
16491#, c-format
16492msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
16493msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
16494
1eaabd4a 16495#: builtin/submodule--helper.c:980
31243e7f
AS
16496#, c-format
16497msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
16498msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
16499
1eaabd4a 16500#: builtin/submodule--helper.c:991
31243e7f
AS
16501#, c-format
16502msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
16503msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
16504
1eaabd4a 16505#: builtin/submodule--helper.c:1038
31243e7f
AS
16506msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
16507msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
16508
1eaabd4a 16509#: builtin/submodule--helper.c:1045
31243e7f
AS
16510msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
16511msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
16512
1eaabd4a 16513#: builtin/submodule--helper.c:1099
31243e7f
AS
16514#, c-format
16515msgid ""
16516"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
16517"really want to remove it including all of its history)"
16518msgstr ""
16519"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
16520"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
16521
1eaabd4a 16522#: builtin/submodule--helper.c:1111
31243e7f
AS
16523#, c-format
16524msgid ""
16525"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
16526"them"
16527msgstr ""
16528"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги "
16529"отхвърлите с опцията „-f“"
16530
1eaabd4a 16531#: builtin/submodule--helper.c:1119
31243e7f
AS
16532#, c-format
16533msgid "Cleared directory '%s'\n"
16534msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
16535
1eaabd4a 16536#: builtin/submodule--helper.c:1121
31243e7f
AS
16537#, c-format
16538msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
16539msgstr ""
16540"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
16541
1eaabd4a 16542#: builtin/submodule--helper.c:1132
31243e7f
AS
16543#, c-format
16544msgid "could not create empty submodule directory %s"
16545msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
16546
1eaabd4a 16547#: builtin/submodule--helper.c:1148
31243e7f
AS
16548#, c-format
16549msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
16550msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
16551
1eaabd4a 16552#: builtin/submodule--helper.c:1177
31243e7f
AS
16553msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
16554msgstr ""
16555"Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
16556"локални промени"
16557
1eaabd4a 16558#: builtin/submodule--helper.c:1178
31243e7f
AS
16559msgid "Unregister all submodules"
16560msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули"
16561
1eaabd4a 16562#: builtin/submodule--helper.c:1183
31243e7f
AS
16563msgid ""
16564"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
16565msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
16566
1eaabd4a 16567#: builtin/submodule--helper.c:1197
31243e7f
AS
16568msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
16569msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
16570
1eaabd4a 16571#: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293
40390522
AS
16572#, c-format
16573msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
16574msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
16575
1eaabd4a 16576#: builtin/submodule--helper.c:1329
40390522
AS
16577#, c-format
16578msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
16579msgstr ""
16580"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
16581
1eaabd4a 16582#: builtin/submodule--helper.c:1336
40390522
AS
16583#, c-format
16584msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
16585msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
16586
1eaabd4a 16587#: builtin/submodule--helper.c:1359
aeef7d84
AS
16588msgid "where the new submodule will be cloned to"
16589msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
16590
1eaabd4a 16591#: builtin/submodule--helper.c:1362
aeef7d84
AS
16592msgid "name of the new submodule"
16593msgstr "име на новия подмодул"
16594
1eaabd4a 16595#: builtin/submodule--helper.c:1365
aeef7d84
AS
16596msgid "url where to clone the submodule from"
16597msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
16598
1eaabd4a 16599#: builtin/submodule--helper.c:1373
aeef7d84
AS
16600msgid "depth for shallow clones"
16601msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
16602
1eaabd4a 16603#: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751
40390522
AS
16604msgid "force cloning progress"
16605msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
16606
1eaabd4a 16607#: builtin/submodule--helper.c:1381
aeef7d84
AS
16608msgid ""
16609"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 16610"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
16611msgstr ""
16612"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 16613"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 16614
1eaabd4a 16615#: builtin/submodule--helper.c:1412
aeef7d84
AS
16616#, c-format
16617msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
16618msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 16619
1eaabd4a 16620#: builtin/submodule--helper.c:1426
aeef7d84
AS
16621#, c-format
16622msgid "could not get submodule directory for '%s'"
16623msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 16624
1eaabd4a 16625#: builtin/submodule--helper.c:1492
0d670e78
AS
16626#, c-format
16627msgid "Submodule path '%s' not initialized"
16628msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
16629
1eaabd4a 16630#: builtin/submodule--helper.c:1496
0d670e78
AS
16631msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
16632msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
16633
1eaabd4a 16634#: builtin/submodule--helper.c:1525
0d670e78
AS
16635#, c-format
16636msgid "Skipping unmerged submodule %s"
16637msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
16638
1eaabd4a 16639#: builtin/submodule--helper.c:1554
0d670e78
AS
16640#, c-format
16641msgid "Skipping submodule '%s'"
16642msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
16643
1eaabd4a 16644#: builtin/submodule--helper.c:1689
40390522
AS
16645#, c-format
16646msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
16647msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
16648
1eaabd4a 16649#: builtin/submodule--helper.c:1700
40390522
AS
16650#, c-format
16651msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
16652msgstr ""
16653"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 16654
1eaabd4a 16655#: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953
0d670e78
AS
16656msgid "path into the working tree"
16657msgstr "път към работното дърво"
16658
1eaabd4a 16659#: builtin/submodule--helper.c:1733
0d670e78
AS
16660msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
16661msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 16662
1eaabd4a 16663#: builtin/submodule--helper.c:1737
0d670e78
AS
16664msgid "rebase, merge, checkout or none"
16665msgstr ""
16666"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
16667"„none“ (нищо да не се прави)"
16668
1eaabd4a 16669#: builtin/submodule--helper.c:1743
0d670e78 16670msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
b8ed0ce7 16671msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 16672
1eaabd4a 16673#: builtin/submodule--helper.c:1746
0d670e78
AS
16674msgid "parallel jobs"
16675msgstr "брой паралелни процеси"
16676
1eaabd4a 16677#: builtin/submodule--helper.c:1748
40390522
AS
16678msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
16679msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
16680
1eaabd4a 16681#: builtin/submodule--helper.c:1749
0d670e78
AS
16682msgid "don't print cloning progress"
16683msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
16684
1eaabd4a 16685#: builtin/submodule--helper.c:1756
0d670e78
AS
16686msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
16687msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
16688
1eaabd4a 16689#: builtin/submodule--helper.c:1769
0d670e78
AS
16690msgid "bad value for update parameter"
16691msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
16692
1eaabd4a 16693#: builtin/submodule--helper.c:1837
40390522
AS
16694#, c-format
16695msgid ""
16696"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
16697"the superproject is not on any branch"
16698msgstr ""
16699"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
16700"но той не е на никой клон"
16701
1eaabd4a 16702#: builtin/submodule--helper.c:1954
61d4c309
AS
16703msgid "recurse into submodules"
16704msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
16705
1eaabd4a 16706#: builtin/submodule--helper.c:1960
61d4c309
AS
16707msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
16708msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]"
16709
1eaabd4a 16710#: builtin/submodule--helper.c:2071
61d4c309
AS
16711#, c-format
16712msgid "%s doesn't support --super-prefix"
16713msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
16714
1eaabd4a 16715#: builtin/submodule--helper.c:2077
aeef7d84 16716#, c-format
0d670e78
AS
16717msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
16718msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 16719
b61937fb 16720#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 16721msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 16722msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 16723
b61937fb 16724#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 16725msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 16726msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 16727
b8ed0ce7 16728#: builtin/symbolic-ref.c:40
25e2fbb4 16729msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 16730msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 16731
b8ed0ce7 16732#: builtin/symbolic-ref.c:41
25e2fbb4 16733msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 16734msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 16735
b8ed0ce7 16736#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 16737msgid "shorten ref output"
1c3c8410 16738msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 16739
1eaabd4a 16740#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 16741msgid "reason"
1c3c8410 16742msgstr "причина"
25e2fbb4 16743
1eaabd4a 16744#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 16745msgid "reason of the update"
1c3c8410 16746msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 16747
1eaabd4a 16748#: builtin/tag.c:25
25e2fbb4 16749msgid ""
f88c1134
AS
16750"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
16751"[<head>]"
25e2fbb4 16752msgstr ""
f88c1134
AS
16753"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
16754"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
25e2fbb4 16755
1eaabd4a 16756#: builtin/tag.c:26
25e2fbb4 16757msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 16758msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 16759
1eaabd4a 16760#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 16761msgid ""
61d4c309
AS
16762"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
16763"points-at <object>]\n"
aeef7d84 16764"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 16765msgstr ""
61d4c309 16766"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
aeef7d84 16767" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 16768
1eaabd4a 16769#: builtin/tag.c:29
61d4c309
AS
16770msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
16771msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 16772
1eaabd4a 16773#: builtin/tag.c:87
25e2fbb4
AS
16774#, c-format
16775msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 16776msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 16777
1eaabd4a 16778#: builtin/tag.c:103
25e2fbb4
AS
16779#, c-format
16780msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 16781msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 16782
1eaabd4a 16783#: builtin/tag.c:133
25e2fbb4
AS
16784#, c-format
16785msgid ""
16786"\n"
c099f8c7
AS
16787"Write a message for tag:\n"
16788" %s\n"
25e2fbb4
AS
16789"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
16790msgstr ""
642c7fab 16791"\n"
c099f8c7
AS
16792"Въведете съобщение за етикета.\n"
16793" %s\n"
642c7fab 16794"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 16795
1eaabd4a 16796#: builtin/tag.c:137
25e2fbb4
AS
16797#, c-format
16798msgid ""
16799"\n"
c099f8c7
AS
16800"Write a message for tag:\n"
16801" %s\n"
25e2fbb4
AS
16802"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
16803"want to.\n"
16804msgstr ""
642c7fab
AS
16805"\n"
16806"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 16807" %s\n"
642c7fab
AS
16808"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
16809"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 16810
1eaabd4a 16811#: builtin/tag.c:191
25e2fbb4 16812msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 16813msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 16814
1eaabd4a 16815#: builtin/tag.c:193
25e2fbb4 16816msgid "unable to write tag file"
642c7fab 16817msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 16818
1eaabd4a 16819#: builtin/tag.c:218
25e2fbb4 16820msgid "bad object type."
642c7fab 16821msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 16822
1eaabd4a 16823#: builtin/tag.c:267
25e2fbb4 16824msgid "no tag message?"
642c7fab 16825msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 16826
1eaabd4a 16827#: builtin/tag.c:274
25e2fbb4
AS
16828#, c-format
16829msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 16830msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 16831
1eaabd4a 16832#: builtin/tag.c:383
25e2fbb4 16833msgid "list tag names"
642c7fab 16834msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 16835
1eaabd4a 16836#: builtin/tag.c:385
25e2fbb4 16837msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 16838msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 16839
1eaabd4a 16840#: builtin/tag.c:387
25e2fbb4 16841msgid "delete tags"
642c7fab 16842msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 16843
1eaabd4a 16844#: builtin/tag.c:388
25e2fbb4 16845msgid "verify tags"
642c7fab 16846msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 16847
1eaabd4a 16848#: builtin/tag.c:390
25e2fbb4 16849msgid "Tag creation options"
642c7fab 16850msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 16851
1eaabd4a 16852#: builtin/tag.c:392
25e2fbb4 16853msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 16854msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 16855
1eaabd4a 16856#: builtin/tag.c:394
25e2fbb4 16857msgid "tag message"
0d670e78 16858msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 16859
1eaabd4a 16860#: builtin/tag.c:396
31243e7f
AS
16861msgid "force edit of tag message"
16862msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
16863
1eaabd4a 16864#: builtin/tag.c:397
25e2fbb4 16865msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 16866msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 16867
1eaabd4a 16868#: builtin/tag.c:401
25e2fbb4 16869msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 16870msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 16871
1eaabd4a 16872#: builtin/tag.c:402
25e2fbb4 16873msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 16874msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 16875
1eaabd4a 16876#: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369
aeef7d84
AS
16877msgid "create a reflog"
16878msgstr "създаване на журнал на указателите"
16879
1eaabd4a 16880#: builtin/tag.c:405
f88c1134
AS
16881msgid "Tag listing options"
16882msgstr "Опции за извеждането на етикети"
16883
1eaabd4a 16884#: builtin/tag.c:406
25e2fbb4 16885msgid "show tag list in columns"
642c7fab 16886msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 16887
1eaabd4a 16888#: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409
25e2fbb4 16889msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 16890msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 16891
1eaabd4a 16892#: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410
61d4c309
AS
16893msgid "print only tags that don't contain the commit"
16894msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
16895
1eaabd4a 16896#: builtin/tag.c:411
aeef7d84
AS
16897msgid "print only tags that are merged"
16898msgstr "извеждане само на слетите етикети"
16899
1eaabd4a 16900#: builtin/tag.c:412
aeef7d84
AS
16901msgid "print only tags that are not merged"
16902msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
16903
1eaabd4a 16904#: builtin/tag.c:417
25e2fbb4 16905msgid "print only tags of the object"
0d670e78 16906msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 16907
1eaabd4a 16908#: builtin/tag.c:461
25e2fbb4 16909msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 16910msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 16911
1eaabd4a 16912#: builtin/tag.c:483
61d4c309
AS
16913msgid "-n option is only allowed in list mode"
16914msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 16915
1eaabd4a 16916#: builtin/tag.c:485
61d4c309
AS
16917msgid "--contains option is only allowed in list mode"
16918msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 16919
1eaabd4a 16920#: builtin/tag.c:487
61d4c309
AS
16921msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
16922msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 16923
1eaabd4a 16924#: builtin/tag.c:489
61d4c309
AS
16925msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
16926msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 16927
1eaabd4a 16928#: builtin/tag.c:491
61d4c309
AS
16929msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
16930msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
16931
1eaabd4a 16932#: builtin/tag.c:502
25e2fbb4 16933msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 16934msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 16935
1eaabd4a 16936#: builtin/tag.c:521
25e2fbb4 16937msgid "too many params"
642c7fab 16938msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 16939
1eaabd4a 16940#: builtin/tag.c:527
25e2fbb4
AS
16941#, c-format
16942msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 16943msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 16944
1eaabd4a 16945#: builtin/tag.c:532
25e2fbb4
AS
16946#, c-format
16947msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 16948msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 16949
1eaabd4a 16950#: builtin/tag.c:563
25e2fbb4
AS
16951#, c-format
16952msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 16953msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 16954
1eaabd4a 16955#: builtin/unpack-objects.c:500
1c3c8410
AS
16956msgid "Unpacking objects"
16957msgstr "Разпакетиране на обектите"
16958
29f90338 16959#: builtin/update-index.c:82
e1f70371
AS
16960#, c-format
16961msgid "failed to create directory %s"
16962msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
16963
29f90338 16964#: builtin/update-index.c:98
e1f70371
AS
16965#, c-format
16966msgid "failed to create file %s"
16967msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
16968
29f90338 16969#: builtin/update-index.c:106
e1f70371
AS
16970#, c-format
16971msgid "failed to delete file %s"
16972msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
16973
29f90338 16974#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
e1f70371
AS
16975#, c-format
16976msgid "failed to delete directory %s"
16977msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
16978
29f90338 16979#: builtin/update-index.c:138
e1f70371 16980#, c-format
0d670e78
AS
16981msgid "Testing mtime in '%s' "
16982msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 16983
29f90338 16984#: builtin/update-index.c:152
e1f70371
AS
16985msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
16986msgstr ""
16987"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
16988"добавянето на нов файл"
16989
29f90338 16990#: builtin/update-index.c:165
e1f70371
AS
16991msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
16992msgstr ""
16993"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
16994"добавянето на нова директория"
16995
29f90338 16996#: builtin/update-index.c:178
e1f70371
AS
16997msgid "directory stat info changes after updating a file"
16998msgstr ""
16999"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
17000"обновяването на нов файл"
17001
29f90338 17002#: builtin/update-index.c:189
e1f70371
AS
17003msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
17004msgstr ""
17005"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
17006"на файл в поддиректория"
17007
29f90338 17008#: builtin/update-index.c:200
e1f70371
AS
17009msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
17010msgstr ""
17011"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
17012"изтриването на файл"
17013
29f90338 17014#: builtin/update-index.c:213
e1f70371
AS
17015msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
17016msgstr ""
17017"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
17018"изтриването на директория"
17019
29f90338 17020#: builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
17021msgid " OK"
17022msgstr " Добре"
17023
1eaabd4a 17024#: builtin/update-index.c:588
f88c1134 17025msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 17026msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 17027
1eaabd4a 17028#: builtin/update-index.c:944
25e2fbb4
AS
17029msgid "continue refresh even when index needs update"
17030msgstr ""
642c7fab 17031"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 17032
1eaabd4a 17033#: builtin/update-index.c:947
25e2fbb4 17034msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 17035msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 17036
1eaabd4a 17037#: builtin/update-index.c:950
25e2fbb4 17038msgid "do not ignore new files"
642c7fab 17039msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 17040
1eaabd4a 17041#: builtin/update-index.c:952
25e2fbb4 17042msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 17043msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 17044
1eaabd4a 17045#: builtin/update-index.c:954
25e2fbb4 17046msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 17047msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 17048
1eaabd4a 17049#: builtin/update-index.c:956
25e2fbb4 17050msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 17051msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 17052
1eaabd4a 17053#: builtin/update-index.c:959
25e2fbb4 17054msgid "refresh stat information"
642c7fab 17055msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 17056
1eaabd4a 17057#: builtin/update-index.c:963
25e2fbb4
AS
17058msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
17059msgstr ""
642c7fab
AS
17060"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
17061"за непроменени"
25e2fbb4 17062
1eaabd4a 17063#: builtin/update-index.c:967
1c3c8410 17064msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 17065msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 17066
1eaabd4a 17067#: builtin/update-index.c:968
25e2fbb4 17068msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 17069msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 17070
1eaabd4a 17071#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 17072msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 17073msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 17074
1eaabd4a 17075#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 17076msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 17077msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 17078
1eaabd4a 17079#: builtin/update-index.c:983
25e2fbb4 17080msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 17081msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 17082
1eaabd4a 17083#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 17084msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 17085msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 17086
1eaabd4a 17087#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 17088msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 17089msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 17090
1eaabd4a 17091#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4 17092msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 17093msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 17094
1eaabd4a 17095#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
17096msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
17097msgstr ""
642c7fab
AS
17098"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
17099"байт"
25e2fbb4 17100
1eaabd4a 17101#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4 17102msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 17103msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 17104
1eaabd4a 17105#: builtin/update-index.c:999
25e2fbb4 17106msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 17107msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 17108
1eaabd4a 17109#: builtin/update-index.c:1003
25e2fbb4
AS
17110msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
17111msgstr ""
642c7fab
AS
17112"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
17113"изброените пътища"
25e2fbb4 17114
1eaabd4a 17115#: builtin/update-index.c:1007
25e2fbb4 17116msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 17117msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 17118
1eaabd4a 17119#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 17120msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 17121msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 17122
1eaabd4a 17123#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 17124msgid "report actions to standard output"
642c7fab 17125msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 17126
1eaabd4a 17127#: builtin/update-index.c:1016
25e2fbb4
AS
17128msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
17129msgstr ""
642c7fab
AS
17130"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
17131"от потребителско ниво"
25e2fbb4 17132
1eaabd4a 17133#: builtin/update-index.c:1020
25e2fbb4 17134msgid "write index in this format"
642c7fab 17135msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 17136
1eaabd4a 17137#: builtin/update-index.c:1022
c099f8c7
AS
17138msgid "enable or disable split index"
17139msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
17140
1eaabd4a 17141#: builtin/update-index.c:1024
e1f70371
AS
17142msgid "enable/disable untracked cache"
17143msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
17144
1eaabd4a 17145#: builtin/update-index.c:1026
0d670e78
AS
17146msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
17147msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
17148
1eaabd4a 17149#: builtin/update-index.c:1028
e1f70371
AS
17150msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
17151msgstr ""
17152"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
17153
1eaabd4a 17154#: builtin/update-index.c:1030
29f90338
AS
17155msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
17156msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
17157
1eaabd4a 17158#: builtin/update-index.c:1032
29f90338
AS
17159msgid "enable or disable file system monitor"
17160msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
17161
1eaabd4a 17162#: builtin/update-index.c:1034
29f90338
AS
17163msgid "mark files as fsmonitor valid"
17164msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система"
17165
1eaabd4a 17166#: builtin/update-index.c:1037
29f90338
AS
17167msgid "clear fsmonitor valid bit"
17168msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
17169
1eaabd4a 17170#: builtin/update-index.c:1136
61d4c309
AS
17171msgid ""
17172"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
17173"enable split index"
17174msgstr ""
17175"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я "
17176"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
17177
1eaabd4a 17178#: builtin/update-index.c:1145
61d4c309
AS
17179msgid ""
17180"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
17181"disable split index"
17182msgstr ""
17183"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
17184"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
17185
1eaabd4a 17186#: builtin/update-index.c:1156
40390522
AS
17187msgid ""
17188"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
17189"to disable the untracked cache"
17190msgstr ""
17191"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
17192"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
17193
1eaabd4a 17194#: builtin/update-index.c:1160
0d670e78
AS
17195msgid "Untracked cache disabled"
17196msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
17197
1eaabd4a 17198#: builtin/update-index.c:1168
40390522
AS
17199msgid ""
17200"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
17201"to enable the untracked cache"
17202msgstr ""
17203"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
17204"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
17205
1eaabd4a 17206#: builtin/update-index.c:1172
0d670e78
AS
17207#, c-format
17208msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 17209msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 17210
1eaabd4a 17211#: builtin/update-index.c:1180
29f90338
AS
17212msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
17213msgstr ""
17214"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
17215"следенето чрез файловата система."
17216
1eaabd4a 17217#: builtin/update-index.c:1184
29f90338
AS
17218msgid "fsmonitor enabled"
17219msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
17220
1eaabd4a 17221#: builtin/update-index.c:1187
29f90338
AS
17222msgid ""
17223"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
17224msgstr ""
17225"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
17226"следенето чрез файловата система."
17227
1eaabd4a 17228#: builtin/update-index.c:1191
29f90338
AS
17229msgid "fsmonitor disabled"
17230msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
17231
b61937fb 17232#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 17233msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 17234msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 17235
b61937fb 17236#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 17237msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 17238msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 17239
b61937fb 17240#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 17241msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 17242msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 17243
1eaabd4a 17244#: builtin/update-ref.c:364
25e2fbb4 17245msgid "delete the reference"
1c3c8410 17246msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 17247
1eaabd4a 17248#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4 17249msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 17250msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 17251
1eaabd4a 17252#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4
AS
17253msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
17254msgstr ""
1c3c8410
AS
17255"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
17256"„NUL“"
25e2fbb4 17257
1eaabd4a 17258#: builtin/update-ref.c:368
25e2fbb4 17259msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 17260msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 17261
b61937fb 17262#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 17263msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 17264msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 17265
b61937fb 17266#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 17267msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 17268msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 17269
2904c25f
AS
17270#: builtin/upload-pack.c:11
17271msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
17272msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
17273
17274#: builtin/upload-pack.c:25
17275msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
17276msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
17277
17278#: builtin/upload-pack.c:27
17279msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
17280msgstr ""
17281"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
17282
17283#: builtin/upload-pack.c:29
17284msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
17285msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
17286
1eaabd4a 17287#: builtin/verify-commit.c:20
2904c25f
AS
17288msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
17289msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 17290
1eaabd4a 17291#: builtin/verify-commit.c:76
c099f8c7
AS
17292msgid "print commit contents"
17293msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
17294
1eaabd4a 17295#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
aeef7d84
AS
17296msgid "print raw gpg status output"
17297msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
17298
b61937fb 17299#: builtin/verify-pack.c:55
f88c1134
AS
17300msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
17301msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 17302
b61937fb 17303#: builtin/verify-pack.c:65
25e2fbb4 17304msgid "verbose"
1c3c8410 17305msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 17306
b61937fb 17307#: builtin/verify-pack.c:67
25e2fbb4 17308msgid "show statistics only"
1c3c8410 17309msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 17310
b61937fb 17311#: builtin/verify-tag.c:19
61d4c309
AS
17312msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
17313msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 17314
b61937fb 17315#: builtin/verify-tag.c:37
25e2fbb4 17316msgid "print tag contents"
1c3c8410 17317msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 17318
29f90338 17319#: builtin/worktree.c:17
31243e7f
AS
17320msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
17321msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 17322
29f90338 17323#: builtin/worktree.c:18
40390522
AS
17324msgid "git worktree list [<options>]"
17325msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
17326
29f90338 17327#: builtin/worktree.c:19
40390522
AS
17328msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
17329msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
17330
29f90338 17331#: builtin/worktree.c:20
31243e7f
AS
17332msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
17333msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
17334
17335#: builtin/worktree.c:21
619b8f86
AS
17336msgid "git worktree prune [<options>]"
17337msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
17338
31243e7f
AS
17339#: builtin/worktree.c:22
17340msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
17341msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
17342
17343#: builtin/worktree.c:23
40390522
AS
17344msgid "git worktree unlock <path>"
17345msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 17346
1eaabd4a 17347#: builtin/worktree.c:59
619b8f86
AS
17348#, c-format
17349msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
17350msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
17351
1eaabd4a 17352#: builtin/worktree.c:65
619b8f86
AS
17353#, c-format
17354msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
17355msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
17356
1eaabd4a 17357#: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79
619b8f86
AS
17358#, c-format
17359msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
17360msgstr ""
17361"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
17362
1eaabd4a 17363#: builtin/worktree.c:89
b8ed0ce7
AS
17364#, c-format
17365msgid ""
17366"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
17367"%<PRIuMAX>)"
17368msgstr ""
17369"Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното "
17370"(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)"
17371
1eaabd4a 17372#: builtin/worktree.c:97
619b8f86
AS
17373#, c-format
17374msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
17375msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
17376
1eaabd4a 17377#: builtin/worktree.c:106
619b8f86
AS
17378#, c-format
17379msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
17380msgstr ""
17381"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
17382"местоположение"
17383
1eaabd4a 17384#: builtin/worktree.c:153
61d4c309
AS
17385msgid "report pruned working trees"
17386msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
17387
1eaabd4a 17388#: builtin/worktree.c:155
61d4c309
AS
17389msgid "expire working trees older than <time>"
17390msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
17391
1eaabd4a 17392#: builtin/worktree.c:230
619b8f86
AS
17393#, c-format
17394msgid "'%s' already exists"
17395msgstr "„%s“ вече съществува"
17396
1eaabd4a 17397#: builtin/worktree.c:261
619b8f86
AS
17398#, c-format
17399msgid "could not create directory of '%s'"
17400msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
17401
1eaabd4a 17402#: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386
2904c25f
AS
17403#, c-format
17404msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
17405msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
17406
1eaabd4a 17407#: builtin/worktree.c:382
2904c25f
AS
17408#, c-format
17409msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
17410msgstr ""
17411"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
17412"„%s“)"
17413
1eaabd4a 17414#: builtin/worktree.c:391
619b8f86 17415#, c-format
2904c25f
AS
17416msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
17417msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 17418
1eaabd4a 17419#: builtin/worktree.c:397
2904c25f
AS
17420#, c-format
17421msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
17422msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
17423
1eaabd4a 17424#: builtin/worktree.c:438
619b8f86
AS
17425msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
17426msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
17427
1eaabd4a 17428#: builtin/worktree.c:441
619b8f86
AS
17429msgid "create a new branch"
17430msgstr "създаване на нов клон"
17431
1eaabd4a 17432#: builtin/worktree.c:443
619b8f86
AS
17433msgid "create or reset a branch"
17434msgstr "създаване или зануляване на клони"
17435
1eaabd4a 17436#: builtin/worktree.c:445
0d670e78
AS
17437msgid "populate the new working tree"
17438msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
17439
1eaabd4a 17440#: builtin/worktree.c:446
61d4c309
AS
17441msgid "keep the new working tree locked"
17442msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
17443
1eaabd4a 17444#: builtin/worktree.c:449
29f90338
AS
17445msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
17446msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
17447
1eaabd4a 17448#: builtin/worktree.c:452
29f90338
AS
17449msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
17450msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
17451
1eaabd4a 17452#: builtin/worktree.c:460
aeef7d84
AS
17453msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
17454msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 17455
1eaabd4a 17456#: builtin/worktree.c:521
29f90338
AS
17457msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
17458msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
17459
1eaabd4a 17460#: builtin/worktree.c:621
40390522
AS
17461msgid "reason for locking"
17462msgstr "причина за заключване"
17463
1eaabd4a
AS
17464#: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720
17465#: builtin/worktree.c:860
40390522
AS
17466#, c-format
17467msgid "'%s' is not a working tree"
17468msgstr "„%s“ не е работно дърво"
17469
1eaabd4a 17470#: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668
40390522
AS
17471msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
17472msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
17473
1eaabd4a 17474#: builtin/worktree.c:640
40390522
AS
17475#, c-format
17476msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
17477msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
17478
1eaabd4a 17479#: builtin/worktree.c:642
40390522
AS
17480#, c-format
17481msgid "'%s' is already locked"
17482msgstr "„%s“ вече е заключено"
17483
1eaabd4a 17484#: builtin/worktree.c:670
40390522
AS
17485#, c-format
17486msgid "'%s' is not locked"
17487msgstr "„%s“ не е заключено"
17488
1eaabd4a 17489#: builtin/worktree.c:695
31243e7f
AS
17490msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
17491msgstr ""
17492"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
17493
1eaabd4a 17494#: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862
31243e7f
AS
17495#, c-format
17496msgid "'%s' is a main working tree"
17497msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
17498
1eaabd4a 17499#: builtin/worktree.c:727
31243e7f
AS
17500#, c-format
17501msgid "could not figure out destination name from '%s'"
17502msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
17503
1eaabd4a 17504#: builtin/worktree.c:733
31243e7f
AS
17505#, c-format
17506msgid "target '%s' already exists"
17507msgstr "целта „%s“ вече съществува"
17508
1eaabd4a 17509#: builtin/worktree.c:740
31243e7f
AS
17510#, c-format
17511msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s"
17512msgstr ""
17513"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
17514
1eaabd4a 17515#: builtin/worktree.c:742
31243e7f
AS
17516msgid "cannot move a locked working tree"
17517msgstr "не може да местите заключено работно дърво"
17518
1eaabd4a 17519#: builtin/worktree.c:745
31243e7f
AS
17520#, c-format
17521msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
17522msgstr ""
17523"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
17524
1eaabd4a 17525#: builtin/worktree.c:750
31243e7f
AS
17526#, c-format
17527msgid "failed to move '%s' to '%s'"
17528msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
17529
1eaabd4a 17530#: builtin/worktree.c:798
31243e7f
AS
17531#, c-format
17532msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
17533msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“"
17534
1eaabd4a 17535#: builtin/worktree.c:802
31243e7f
AS
17536#, c-format
17537msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
17538msgstr ""
17539"работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима "
17540"опцията „--force“ "
17541
1eaabd4a 17542#: builtin/worktree.c:807
31243e7f
AS
17543#, c-format
17544msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
17545msgstr ""
17546"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
17547
1eaabd4a 17548#: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832
31243e7f
AS
17549#, c-format
17550msgid "failed to delete '%s'"
17551msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
17552
1eaabd4a 17553#: builtin/worktree.c:844
31243e7f
AS
17554msgid "force removing even if the worktree is dirty"
17555msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто"
17556
1eaabd4a 17557#: builtin/worktree.c:866
31243e7f
AS
17558#, c-format
17559msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s"
17560msgstr ""
17561"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s"
17562
1eaabd4a 17563#: builtin/worktree.c:868
31243e7f
AS
17564msgid "cannot remove a locked working tree"
17565msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво"
17566
1eaabd4a 17567#: builtin/worktree.c:871
31243e7f
AS
17568#, c-format
17569msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
17570msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
17571
b61937fb 17572#: builtin/write-tree.c:14
25e2fbb4 17573msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 17574msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 17575
b61937fb 17576#: builtin/write-tree.c:27
25e2fbb4 17577msgid "<prefix>/"
642c7fab 17578msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 17579
b61937fb 17580#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 17581msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 17582msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 17583
1eaabd4a 17584#: builtin/write-tree.c:30
25e2fbb4 17585msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 17586msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 17587
b8ed0ce7 17588#: credential-cache--daemon.c:222
40390522
AS
17589#, c-format
17590msgid ""
17591"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
17592"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
17593"\n"
17594"\tchmod 0700 %s"
17595msgstr ""
17596"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
17597"свободни —\n"
17598"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
17599"коригирате това, изпълнете:\n"
17600"\n"
61d4c309 17601" chmod 0700 %s"
40390522 17602
b8ed0ce7 17603#: credential-cache--daemon.c:271
6c31a5e9
AS
17604msgid "print debugging messages to stderr"
17605msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
17606
2904c25f 17607#: git.c:27
31243e7f
AS
17608msgid ""
17609"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
17610" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2904c25f
AS
17611" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
17612"bare]\n"
31243e7f
AS
17613" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
17614" <command> [<args>]"
17615msgstr ""
17616"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
17617" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
17618" [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n"
17619" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
17620" КОМАНДА [АРГ…]"
17621
2904c25f 17622#: git.c:34
25e2fbb4 17623msgid ""
6c31a5e9 17624"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
17625"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
17626"to read about a specific subcommand or concept."
17627msgstr ""
29f90338
AS
17628"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
17629"наличните\n"
17630"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
17631"за\n"
61d4c309
AS
17632"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n"
17633"\n"
17634"Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n"
17635"http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html"
17636
2904c25f 17637#: git.c:173
31243e7f
AS
17638#, c-format
17639msgid "no directory given for --git-dir\n"
17640msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
17641
2904c25f 17642#: git.c:187
31243e7f
AS
17643#, c-format
17644msgid "no namespace given for --namespace\n"
17645msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
17646
2904c25f 17647#: git.c:201
31243e7f
AS
17648#, c-format
17649msgid "no directory given for --work-tree\n"
17650msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
17651
2904c25f 17652#: git.c:215
31243e7f
AS
17653#, c-format
17654msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
17655msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
17656
2904c25f 17657#: git.c:237
31243e7f
AS
17658#, c-format
17659msgid "-c expects a configuration string\n"
17660msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
17661
2904c25f 17662#: git.c:275
31243e7f
AS
17663#, c-format
17664msgid "no directory given for -C\n"
17665msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
17666
2904c25f 17667#: git.c:300
31243e7f
AS
17668#, c-format
17669msgid "unknown option: %s\n"
17670msgstr "непозната опция: „%s“\n"
17671
1eaabd4a 17672#: git.c:770
31243e7f
AS
17673#, c-format
17674msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
17675msgstr ""
17676"неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n"
17677
1eaabd4a 17678#: git.c:782
31243e7f
AS
17679#, c-format
17680msgid "failed to run command '%s': %s\n"
17681msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
17682
2904c25f 17683#: http.c:348
61d4c309
AS
17684#, c-format
17685msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
17686msgstr ""
29f90338 17687"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 17688
2904c25f 17689#: http.c:369
40390522
AS
17690msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
17691msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
17692
2904c25f 17693#: http.c:378
0d670e78
AS
17694msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
17695msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
17696
2904c25f 17697#: http.c:1854
61d4c309
AS
17698#, c-format
17699msgid ""
17700"unable to update url base from redirection:\n"
17701" asked for: %s\n"
17702" redirect: %s"
17703msgstr ""
17704"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
17705" ● заявен адрес: %s\n"
17706" ● пренасочване: %s"
17707
2904c25f 17708#: remote-curl.c:401
61d4c309
AS
17709#, c-format
17710msgid "redirecting to %s"
17711msgstr "пренасочване към „%s“"
17712
31243e7f 17713#: list-objects-filter-options.h:59
29f90338
AS
17714msgid "args"
17715msgstr "АРГУМЕНТИ"
17716
31243e7f 17717#: list-objects-filter-options.h:60
29f90338
AS
17718msgid "object filtering"
17719msgstr "филтриране по вид на обекта"
17720
2904c25f
AS
17721#: parse-options.h:157
17722msgid "expiry-date"
17723msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 17724
2904c25f
AS
17725#: parse-options.h:172
17726msgid "no-op (backward compatibility)"
17727msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 17728
2904c25f
AS
17729#: parse-options.h:251
17730msgid "be more verbose"
17731msgstr "повече подробности"
e1f70371 17732
2904c25f
AS
17733#: parse-options.h:253
17734msgid "be more quiet"
17735msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 17736
2904c25f
AS
17737#: parse-options.h:259
17738msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
17739msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
e1f70371 17740
2904c25f 17741#: command-list.h:50
25e2fbb4 17742msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 17743msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 17744
2904c25f
AS
17745#: command-list.h:51
17746msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
17747msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
17748
17749#: command-list.h:52
17750msgid "Annotate file lines with commit information"
17751msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията"
17752
17753#: command-list.h:53
17754msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
17755msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
17756
17757#: command-list.h:54
17758msgid "Import an Arch repository into Git"
17759msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git"
17760
17761#: command-list.h:55
17762msgid "Create an archive of files from a named tree"
17763msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
17764
17765#: command-list.h:56
aeef7d84 17766msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 17767msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 17768
2904c25f
AS
17769#: command-list.h:57
17770msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
17771msgstr ""
17772"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
17773"файл"
17774
17775#: command-list.h:58
25e2fbb4 17776msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 17777msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 17778
2904c25f
AS
17779#: command-list.h:59
17780msgid "Move objects and refs by archive"
17781msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
17782
17783#: command-list.h:60
17784msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
17785msgstr ""
17786"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
17787
17788#: command-list.h:61
17789msgid "Display gitattributes information"
17790msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
17791
17792#: command-list.h:62
17793msgid "Debug gitignore / exclude files"
17794msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
17795
17796#: command-list.h:63
17797msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
17798msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
17799
17800#: command-list.h:64
619b8f86
AS
17801msgid "Switch branches or restore working tree files"
17802msgstr ""
17803"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 17804
2904c25f
AS
17805#: command-list.h:65
17806msgid "Copy files from the index to the working tree"
17807msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
17808
17809#: command-list.h:66
17810msgid "Ensures that a reference name is well formed"
17811msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
17812
17813#: command-list.h:67
17814msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
17815msgstr ""
17816"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
17817
17818#: command-list.h:68
17819msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
17820msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
17821
17822#: command-list.h:69
17823msgid "Graphical alternative to git-commit"
17824msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
17825
17826#: command-list.h:70
17827msgid "Remove untracked files from the working tree"
17828msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
17829
17830#: command-list.h:71
25e2fbb4 17831msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 17832msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 17833
2904c25f
AS
17834#: command-list.h:72
17835msgid "Display data in columns"
17836msgstr "Извеждане по колони"
17837
17838#: command-list.h:73
25e2fbb4 17839msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 17840msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 17841
2904c25f
AS
17842#: command-list.h:74
17843msgid "Write and verify Git commit graph files"
17844msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
17845
17846#: command-list.h:75
17847msgid "Create a new commit object"
17848msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
17849
17850#: command-list.h:76
17851msgid "Get and set repository or global options"
17852msgstr ""
17853"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
17854"хранилище"
17855
17856#: command-list.h:77
17857msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
17858msgstr ""
17859"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
17860
17861#: command-list.h:78
17862msgid "Retrieve and store user credentials"
17863msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
17864
17865#: command-list.h:79
17866msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
17867msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
17868
17869#: command-list.h:80
17870msgid "Helper to store credentials on disk"
17871msgstr ""
17872"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
17873
17874#: command-list.h:81
17875msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
17876msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
17877
17878#: command-list.h:82
17879msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
17880msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
17881
17882#: command-list.h:83
17883msgid "A CVS server emulator for Git"
17884msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
17885
17886#: command-list.h:84
17887msgid "A really simple server for Git repositories"
17888msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
17889
17890#: command-list.h:85
17891msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
17892msgstr ""
17893"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
17894"указател"
17895
17896#: command-list.h:86
25e2fbb4 17897msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 17898msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 17899
2904c25f
AS
17900#: command-list.h:87
17901msgid "Compares files in the working tree and the index"
17902msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
17903
17904#: command-list.h:88
17905msgid "Compare a tree to the working tree or index"
17906msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
17907
17908#: command-list.h:89
17909msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
17910msgstr ""
17911"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
17912"обекта-дърво"
17913
17914#: command-list.h:90
17915msgid "Show changes using common diff tools"
17916msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
17917
17918#: command-list.h:91
17919msgid "Git data exporter"
17920msgstr "Разглеждане на данните от Git"
17921
17922#: command-list.h:92
17923msgid "Backend for fast Git data importers"
17924msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
17925
17926#: command-list.h:93
25e2fbb4 17927msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 17928msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 17929
2904c25f
AS
17930#: command-list.h:94
17931msgid "Receive missing objects from another repository"
17932msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
17933
17934#: command-list.h:95
17935msgid "Rewrite branches"
17936msgstr "Презаписване на клони"
17937
17938#: command-list.h:96
17939msgid "Produce a merge commit message"
17940msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
17941
17942#: command-list.h:97
17943msgid "Output information on each ref"
17944msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
17945
17946#: command-list.h:98
17947msgid "Prepare patches for e-mail submission"
17948msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
17949
17950#: command-list.h:99
17951msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
17952msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
17953
17954#: command-list.h:100
17955msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
17956msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
17957
17958#: command-list.h:101
17959msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
17960msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
17961
17962#: command-list.h:102
25e2fbb4 17963msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 17964msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 17965
2904c25f
AS
17966#: command-list.h:103
17967msgid "A portable graphical interface to Git"
17968msgstr "Графичен интерфейс към Git"
17969
17970#: command-list.h:104
17971msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
17972msgstr ""
17973"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
17974"от файл"
17975
17976#: command-list.h:105
17977msgid "Display help information about Git"
17978msgstr "Извеждане на помощта за Git"
17979
17980#: command-list.h:106
17981msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
17982msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
17983
17984#: command-list.h:107
17985msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
17986msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
17987
17988#: command-list.h:108
17989msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
17990msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
17991
17992#: command-list.h:109
17993msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
17994msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
17995
17996#: command-list.h:110
17997msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
17998msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
17999
18000#: command-list.h:111
25e2fbb4 18001msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 18002msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 18003
2904c25f
AS
18004#: command-list.h:112
18005msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
18006msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
18007
18008#: command-list.h:113
18009msgid "add or parse structured information in commit messages"
18010msgstr ""
18011"добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
18012
18013#: command-list.h:114
18014msgid "The Git repository browser"
18015msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
18016
18017#: command-list.h:115
25e2fbb4 18018msgid "Show commit logs"
1c3c8410 18019msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 18020
2904c25f
AS
18021#: command-list.h:116
18022msgid "Show information about files in the index and the working tree"
18023msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
18024
18025#: command-list.h:117
18026msgid "List references in a remote repository"
18027msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
18028
18029#: command-list.h:118
18030msgid "List the contents of a tree object"
18031msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
18032
18033#: command-list.h:119
18034msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
18035msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
18036
18037#: command-list.h:120
18038msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
18039msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
18040
18041#: command-list.h:121
25e2fbb4 18042msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 18043msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 18044
2904c25f
AS
18045#: command-list.h:122
18046msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
18047msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
18048
18049#: command-list.h:123
18050msgid "Run a three-way file merge"
18051msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
18052
18053#: command-list.h:124
18054msgid "Run a merge for files needing merging"
18055msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
18056
18057#: command-list.h:125
18058msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
18059msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
18060
18061#: command-list.h:126
18062msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
18063msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
18064
18065#: command-list.h:127
18066msgid "Show three-way merge without touching index"
18067msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
18068
18069#: command-list.h:128
18070msgid "Creates a tag object"
18071msgstr "Създаване на обект-етикет"
18072
18073#: command-list.h:129
18074msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
18075msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
18076
18077#: command-list.h:130
25e2fbb4 18078msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 18079msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 18080
2904c25f
AS
18081#: command-list.h:131
18082msgid "Find symbolic names for given revs"
18083msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
18084
18085#: command-list.h:132
18086msgid "Add or inspect object notes"
18087msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
18088
18089#: command-list.h:133
18090msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
18091msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
18092
18093#: command-list.h:134
18094msgid "Create a packed archive of objects"
18095msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
18096
18097#: command-list.h:135
18098msgid "Find redundant pack files"
18099msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
18100
18101#: command-list.h:136
18102msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
18103msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
18104
18105#: command-list.h:137
18106msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
18107msgstr ""
18108"Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище"
18109
18110#: command-list.h:138
18111msgid "Compute unique ID for a patch"
18112msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
18113
18114#: command-list.h:139
18115msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
18116msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
18117
18118#: command-list.h:140
18119msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
18120msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
18121
18122#: command-list.h:141
25e2fbb4 18123msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 18124msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 18125
2904c25f 18126#: command-list.h:142
25e2fbb4 18127msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 18128msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 18129
2904c25f
AS
18130#: command-list.h:143
18131msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
18132msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
18133
18134#: command-list.h:144
1eaabd4a
AS
18135msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
18136msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
18137
18138#: command-list.h:145
2904c25f
AS
18139msgid "Reads tree information into the index"
18140msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
18141
1eaabd4a 18142#: command-list.h:146
0d670e78
AS
18143msgid "Reapply commits on top of another base tip"
18144msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 18145
1eaabd4a 18146#: command-list.h:147
2904c25f
AS
18147msgid "Receive what is pushed into the repository"
18148msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
18149
1eaabd4a 18150#: command-list.h:148
2904c25f
AS
18151msgid "Manage reflog information"
18152msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
18153
1eaabd4a 18154#: command-list.h:149
2904c25f
AS
18155msgid "Manage set of tracked repositories"
18156msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
18157
1eaabd4a 18158#: command-list.h:150
2904c25f
AS
18159msgid "Pack unpacked objects in a repository"
18160msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
18161
1eaabd4a 18162#: command-list.h:151
2904c25f
AS
18163msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
18164msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
18165
1eaabd4a 18166#: command-list.h:152
2904c25f
AS
18167msgid "Generates a summary of pending changes"
18168msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
18169
1eaabd4a 18170#: command-list.h:153
2904c25f
AS
18171msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
18172msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
18173
1eaabd4a 18174#: command-list.h:154
25e2fbb4 18175msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 18176msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 18177
1eaabd4a 18178#: command-list.h:155
2904c25f
AS
18179msgid "Revert some existing commits"
18180msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
18181
1eaabd4a 18182#: command-list.h:156
2904c25f
AS
18183msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
18184msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
18185
1eaabd4a 18186#: command-list.h:157
2904c25f
AS
18187msgid "Pick out and massage parameters"
18188msgstr "Избор и промяна на параметри"
18189
1eaabd4a 18190#: command-list.h:158
25e2fbb4 18191msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 18192msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 18193
1eaabd4a 18194#: command-list.h:159
2904c25f
AS
18195msgid "Send a collection of patches as emails"
18196msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
18197
1eaabd4a 18198#: command-list.h:160
2904c25f
AS
18199msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
18200msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
18201
1eaabd4a 18202#: command-list.h:161
2904c25f
AS
18203msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
18204msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
18205
1eaabd4a 18206#: command-list.h:162
2904c25f
AS
18207msgid "Summarize 'git log' output"
18208msgstr "Обобщен изход от „git log“"
18209
1eaabd4a 18210#: command-list.h:163
25e2fbb4 18211msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 18212msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 18213
1eaabd4a 18214#: command-list.h:164
2904c25f
AS
18215msgid "Show branches and their commits"
18216msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
18217
1eaabd4a 18218#: command-list.h:165
2904c25f
AS
18219msgid "Show packed archive index"
18220msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
18221
1eaabd4a 18222#: command-list.h:166
2904c25f
AS
18223msgid "List references in a local repository"
18224msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
18225
1eaabd4a 18226#: command-list.h:167
2904c25f
AS
18227msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
18228msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
18229
1eaabd4a 18230#: command-list.h:168
2904c25f
AS
18231msgid "Common Git shell script setup code"
18232msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
18233
1eaabd4a 18234#: command-list.h:169
2904c25f
AS
18235msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
18236msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
18237
1eaabd4a 18238#: command-list.h:170
2904c25f
AS
18239msgid "Add file contents to the staging area"
18240msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
18241
1eaabd4a 18242#: command-list.h:171
25e2fbb4 18243msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 18244msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 18245
1eaabd4a 18246#: command-list.h:172
2904c25f
AS
18247msgid "Remove unnecessary whitespace"
18248msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
18249
1eaabd4a 18250#: command-list.h:173
2904c25f
AS
18251msgid "Initialize, update or inspect submodules"
18252msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
18253
1eaabd4a 18254#: command-list.h:174
2904c25f
AS
18255msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
18256msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
18257
1eaabd4a 18258#: command-list.h:175
2904c25f
AS
18259msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
18260msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
18261
1eaabd4a 18262#: command-list.h:176
25e2fbb4 18263msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 18264msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 18265
1eaabd4a 18266#: command-list.h:177
2904c25f
AS
18267msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
18268msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 18269
1eaabd4a 18270#: command-list.h:178
2904c25f
AS
18271msgid "Unpack objects from a packed archive"
18272msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 18273
1eaabd4a 18274#: command-list.h:179
2904c25f
AS
18275msgid "Register file contents in the working tree to the index"
18276msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 18277
1eaabd4a 18278#: command-list.h:180
2904c25f
AS
18279msgid "Update the object name stored in a ref safely"
18280msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 18281
1eaabd4a 18282#: command-list.h:181
2904c25f
AS
18283msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
18284msgstr ""
18285"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
18286
1eaabd4a 18287#: command-list.h:182
2904c25f
AS
18288msgid "Send archive back to git-archive"
18289msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
18290
1eaabd4a 18291#: command-list.h:183
2904c25f
AS
18292msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
18293msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
18294
1eaabd4a 18295#: command-list.h:184
2904c25f
AS
18296msgid "Show a Git logical variable"
18297msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
18298
1eaabd4a 18299#: command-list.h:185
2904c25f
AS
18300msgid "Check the GPG signature of commits"
18301msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
18302
1eaabd4a 18303#: command-list.h:186
2904c25f
AS
18304msgid "Validate packed Git archive files"
18305msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
18306
1eaabd4a 18307#: command-list.h:187
2904c25f
AS
18308msgid "Check the GPG signature of tags"
18309msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
18310
1eaabd4a 18311#: command-list.h:188
2904c25f
AS
18312msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
18313msgstr "Уеб интерфейс на Git"
18314
1eaabd4a 18315#: command-list.h:189
2904c25f
AS
18316msgid "Show logs with difference each commit introduces"
18317msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
18318
1eaabd4a 18319#: command-list.h:190
2904c25f
AS
18320msgid "Manage multiple working trees"
18321msgstr "Управление на множество работни дървета"
18322
1eaabd4a 18323#: command-list.h:191
2904c25f
AS
18324msgid "Create a tree object from the current index"
18325msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
18326
1eaabd4a 18327#: command-list.h:192
2904c25f
AS
18328msgid "Defining attributes per path"
18329msgstr "Указване на атрибути към път"
18330
1eaabd4a 18331#: command-list.h:193
2904c25f
AS
18332msgid "Git command-line interface and conventions"
18333msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
18334
1eaabd4a 18335#: command-list.h:194
2904c25f
AS
18336msgid "A Git core tutorial for developers"
18337msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
18338
1eaabd4a 18339#: command-list.h:195
2904c25f
AS
18340msgid "Git for CVS users"
18341msgstr "Git за потребители на CVS"
18342
1eaabd4a 18343#: command-list.h:196
2904c25f
AS
18344msgid "Tweaking diff output"
18345msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
18346
1eaabd4a 18347#: command-list.h:197
2904c25f
AS
18348msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
18349msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
18350
1eaabd4a 18351#: command-list.h:198
2904c25f
AS
18352msgid "A Git Glossary"
18353msgstr "Речник с термините на Git"
18354
1eaabd4a 18355#: command-list.h:199
2904c25f
AS
18356msgid "Hooks used by Git"
18357msgstr "Куки на Git"
18358
1eaabd4a 18359#: command-list.h:200
2904c25f
AS
18360msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
18361msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
18362
1eaabd4a 18363#: command-list.h:201
2904c25f
AS
18364msgid "Defining submodule properties"
18365msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
18366
1eaabd4a 18367#: command-list.h:202
2904c25f
AS
18368msgid "Git namespaces"
18369msgstr "Пространства от имена на Git"
18370
1eaabd4a 18371#: command-list.h:203
2904c25f
AS
18372msgid "Git Repository Layout"
18373msgstr "Устройство на хранилището на Git"
18374
1eaabd4a 18375#: command-list.h:204
2904c25f
AS
18376msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
18377msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
18378
1eaabd4a 18379#: command-list.h:205
2904c25f
AS
18380msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
18381msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
18382
1eaabd4a 18383#: command-list.h:206
2904c25f
AS
18384msgid "A tutorial introduction to Git"
18385msgstr "Въвеждащ урок за Git"
18386
1eaabd4a 18387#: command-list.h:207
2904c25f
AS
18388msgid "An overview of recommended workflows with Git"
18389msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 18390
0d670e78 18391#: rerere.h:40
6c31a5e9
AS
18392msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
18393msgstr ""
18394"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
18395"индекса"
18396
40390522 18397#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 18398msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 18399msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
18400
18401#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
18402#. translation. The program will only accept English input
18403#. at this point.
40390522 18404#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 18405msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 18406msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 18407
40390522 18408#: git-bisect.sh:121
25e2fbb4
AS
18409#, sh-format
18410msgid "unrecognised option: '$arg'"
aeef7d84 18411msgstr "непозната опция „${arg}“"
25e2fbb4 18412
40390522 18413#: git-bisect.sh:125
25e2fbb4
AS
18414#, sh-format
18415msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
642c7fab 18416msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
25e2fbb4 18417
40390522 18418#: git-bisect.sh:154
25e2fbb4 18419msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
642c7fab 18420msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
25e2fbb4 18421
40390522 18422#: git-bisect.sh:167
25e2fbb4
AS
18423#, sh-format
18424msgid ""
f88c1134 18425"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
25e2fbb4 18426msgstr ""
40390522 18427"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
f88c1134 18428"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
25e2fbb4 18429
40390522 18430#: git-bisect.sh:177
25e2fbb4
AS
18431msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
18432msgstr ""
642c7fab
AS
18433"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
18434"„cogito“"
25e2fbb4 18435
40390522 18436#: git-bisect.sh:181
25e2fbb4 18437msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
642c7fab 18438msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
25e2fbb4 18439
40390522 18440#: git-bisect.sh:233
25e2fbb4
AS
18441#, sh-format
18442msgid "Bad bisect_write argument: $state"
aeef7d84 18443msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
25e2fbb4 18444
29f90338 18445#: git-bisect.sh:246
25e2fbb4
AS
18446#, sh-format
18447msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 18448msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 18449
29f90338 18450#: git-bisect.sh:265
40390522
AS
18451#, sh-format
18452msgid "Bad rev input: $bisected_head"
18453msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 18454
29f90338 18455#: git-bisect.sh:274
25e2fbb4
AS
18456#, sh-format
18457msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 18458msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 18459
29f90338 18460#: git-bisect.sh:283
aeef7d84
AS
18461#, sh-format
18462msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
18463msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 18464
29f90338 18465#: git-bisect.sh:306
aeef7d84
AS
18466#, sh-format
18467msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
18468msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
25e2fbb4
AS
18469
18470#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
18471#. translation. The program will only accept English input
18472#. at this point.
29f90338 18473#: git-bisect.sh:312
25e2fbb4 18474msgid "Are you sure [Y/n]? "
642c7fab 18475msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 18476
29f90338 18477#: git-bisect.sh:324
aeef7d84 18478#, sh-format
25e2fbb4 18479msgid ""
aeef7d84
AS
18480"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
18481"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 18482msgstr ""
40390522 18483"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
aeef7d84
AS
18484"може да се\n"
18485"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
18486"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 18487
29f90338 18488#: git-bisect.sh:327
aeef7d84 18489#, sh-format
25e2fbb4
AS
18490msgid ""
18491"You need to start by \"git bisect start\".\n"
aeef7d84
AS
18492"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
18493"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 18494msgstr ""
642c7fab 18495"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
40390522 18496"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
aeef7d84
AS
18497"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
18498"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 18499
29f90338 18500#: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512
25e2fbb4 18501msgid "We are not bisecting."
642c7fab 18502msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 18503
29f90338 18504#: git-bisect.sh:405
25e2fbb4
AS
18505#, sh-format
18506msgid "'$invalid' is not a valid commit"
aeef7d84 18507msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
25e2fbb4 18508
29f90338 18509#: git-bisect.sh:414
25e2fbb4
AS
18510#, sh-format
18511msgid ""
18512"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
18513"Try 'git bisect reset <commit>'."
18514msgstr ""
aeef7d84 18515"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
40390522 18516"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
25e2fbb4 18517
29f90338 18518#: git-bisect.sh:422
25e2fbb4 18519msgid "No logfile given"
642c7fab 18520msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 18521
29f90338 18522#: git-bisect.sh:423
25e2fbb4
AS
18523#, sh-format
18524msgid "cannot read $file for replaying"
18525msgstr ""
aeef7d84 18526"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 18527"командите от него наново"
25e2fbb4 18528
29f90338 18529#: git-bisect.sh:444
25e2fbb4
AS
18530msgid "?? what are you talking about?"
18531msgstr ""
40390522 18532"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 18533
29f90338
AS
18534#: git-bisect.sh:453
18535msgid "bisect run failed: no command provided."
18536msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
18537
18538#: git-bisect.sh:458
25e2fbb4
AS
18539#, sh-format
18540msgid "running $command"
aeef7d84 18541msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 18542
29f90338 18543#: git-bisect.sh:465
25e2fbb4
AS
18544#, sh-format
18545msgid ""
18546"bisect run failed:\n"
18547"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
18548msgstr ""
642c7fab 18549"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
18550"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
18551"[0, 128)"
25e2fbb4 18552
29f90338 18553#: git-bisect.sh:491
25e2fbb4 18554msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 18555msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 18556
29f90338 18557#: git-bisect.sh:497
25e2fbb4
AS
18558#, sh-format
18559msgid ""
18560"bisect run failed:\n"
18561"'bisect_state $state' exited with error code $res"
18562msgstr ""
642c7fab 18563"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 18564"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 18565
29f90338 18566#: git-bisect.sh:504
25e2fbb4 18567msgid "bisect run success"
642c7fab 18568msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 18569
29f90338 18570#: git-bisect.sh:533
25e2fbb4 18571#, sh-format
aeef7d84 18572msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
25e2fbb4 18573msgstr ""
aeef7d84
AS
18574"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
18575"${TERM_GOOD}."
25e2fbb4 18576
29f90338 18577#: git-bisect.sh:567
aeef7d84
AS
18578msgid "no terms defined"
18579msgstr "не са указани управляващи думи"
25e2fbb4 18580
29f90338 18581#: git-bisect.sh:584
aeef7d84
AS
18582#, sh-format
18583msgid ""
18584"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
18585"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
18586msgstr ""
18587"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
18588"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
25e2fbb4 18589
40390522
AS
18590#: git-merge-octopus.sh:46
18591msgid ""
18592"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
18593"merge"
18594msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
18595
18596#: git-merge-octopus.sh:61
18597msgid "Automated merge did not work."
18598msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
18599
18600#: git-merge-octopus.sh:62
18601msgid "Should not be doing an octopus."
18602msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
18603
18604#: git-merge-octopus.sh:73
18605#, sh-format
18606msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
18607msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
18608
18609#: git-merge-octopus.sh:77
18610#, sh-format
b8ed0ce7 18611msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
18612msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
18613
18614#: git-merge-octopus.sh:89
18615#, sh-format
18616msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 18617msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
18618
18619#: git-merge-octopus.sh:97
18620#, sh-format
18621msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
18622msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
18623
18624#: git-merge-octopus.sh:102
18625msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
18626msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
18627
2904c25f 18628#: git-rebase.sh:61
25e2fbb4 18629msgid ""
b8ed0ce7
AS
18630"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
18631"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
18632"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
18633"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
18634"abort\"."
25e2fbb4 18635msgstr ""
b8ed0ce7
AS
18636"След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n"
18637"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
1c3c8410
AS
18638"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
18639"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
18640"изпълнете „git rebase --abort“."
25e2fbb4 18641
1eaabd4a 18642#: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454
40390522
AS
18643#, sh-format
18644msgid "Could not move back to $head_name"
18645msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
18646
2904c25f 18647#: git-rebase.sh:184
b61937fb
AS
18648msgid "Applied autostash."
18649msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
18650
2904c25f 18651#: git-rebase.sh:187
25e2fbb4
AS
18652#, sh-format
18653msgid "Cannot store $stash_sha1"
aeef7d84 18654msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 18655
1eaabd4a 18656#: git-rebase.sh:236
25e2fbb4 18657msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
1c3c8410 18658msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
25e2fbb4 18659
1eaabd4a 18660#: git-rebase.sh:241
29f90338 18661msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
25e2fbb4 18662msgstr ""
40390522 18663"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
1c3c8410 18664"пребазирате в момента."
25e2fbb4 18665
1eaabd4a 18666#: git-rebase.sh:415
25e2fbb4 18667msgid "No rebase in progress?"
1c3c8410 18668msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
25e2fbb4 18669
1eaabd4a 18670#: git-rebase.sh:426
25e2fbb4
AS
18671msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
18672msgstr ""
1c3c8410 18673"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
25e2fbb4 18674
1eaabd4a 18675#: git-rebase.sh:433
25e2fbb4 18676msgid "Cannot read HEAD"
1c3c8410 18677msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 18678
1eaabd4a 18679#: git-rebase.sh:436
25e2fbb4
AS
18680msgid ""
18681"You must edit all merge conflicts and then\n"
18682"mark them as resolved using git add"
18683msgstr ""
40390522 18684"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
1c3c8410 18685"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
25e2fbb4 18686
1eaabd4a 18687#: git-rebase.sh:480
25e2fbb4
AS
18688#, sh-format
18689msgid ""
18690"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
18691"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
18692"case, please try\n"
18693"\t$cmd_live_rebase\n"
18694"If that is not the case, please\n"
18695"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
18696"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
18697"valuable there."
18698msgstr ""
40390522 18699"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
1c3c8410 18700"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
aeef7d84 18701" ${cmd_live_rebase}\n"
1c3c8410 18702"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
aeef7d84 18703" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
40390522
AS
18704"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
18705"за\n"
1c3c8410 18706"да не загубите случайно промени."
25e2fbb4 18707
1eaabd4a 18708#: git-rebase.sh:545
2904c25f
AS
18709msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
18710msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими"
18711
1eaabd4a
AS
18712#: git-rebase.sh:556
18713msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'"
18714msgstr ""
18715"грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими"
18716
18717#: git-rebase.sh:562
18718msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'"
18719msgstr ""
18720"грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими"
18721
18722#: git-rebase.sh:564
18723msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'"
18724msgstr "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy“ са несъвместими"
18725
18726#: git-rebase.sh:590
25e2fbb4 18727#, sh-format
29f90338 18728msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
aeef7d84 18729msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
25e2fbb4 18730
1eaabd4a 18731#: git-rebase.sh:614
25e2fbb4
AS
18732#, sh-format
18733msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
18734msgstr ""
aeef7d84 18735"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
1c3c8410 18736"пребазирането"
25e2fbb4 18737
1eaabd4a 18738#: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621
25e2fbb4
AS
18739#, sh-format
18740msgid "$onto_name: there is no merge base"
aeef7d84 18741msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
25e2fbb4 18742
1eaabd4a 18743#: git-rebase.sh:626
25e2fbb4
AS
18744#, sh-format
18745msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
aeef7d84 18746msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 18747
1eaabd4a 18748#: git-rebase.sh:652
25e2fbb4 18749#, sh-format
29f90338 18750msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
aeef7d84 18751msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
25e2fbb4 18752
1eaabd4a 18753#: git-rebase.sh:685
25e2fbb4 18754msgid "Cannot autostash"
1c3c8410 18755msgstr "Не може да се скатае автоматично"
25e2fbb4 18756
1eaabd4a 18757#: git-rebase.sh:690
25e2fbb4
AS
18758#, sh-format
18759msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
aeef7d84 18760msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
25e2fbb4 18761
1eaabd4a 18762#: git-rebase.sh:694
25e2fbb4 18763msgid "Please commit or stash them."
1c3c8410 18764msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
25e2fbb4 18765
1eaabd4a 18766#: git-rebase.sh:717
29f90338
AS
18767#, sh-format
18768msgid "HEAD is up to date."
18769msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален"
18770
1eaabd4a 18771#: git-rebase.sh:719
25e2fbb4
AS
18772#, sh-format
18773msgid "Current branch $branch_name is up to date."
aeef7d84 18774msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
25e2fbb4 18775
1eaabd4a 18776#: git-rebase.sh:727
29f90338
AS
18777#, sh-format
18778msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
18779msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително."
18780
1eaabd4a 18781#: git-rebase.sh:729
25e2fbb4
AS
18782#, sh-format
18783msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
18784msgstr ""
40390522 18785"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
1c3c8410 18786"принудително."
25e2fbb4 18787
1eaabd4a 18788#: git-rebase.sh:741
25e2fbb4
AS
18789#, sh-format
18790msgid "Changes from $mb to $onto:"
aeef7d84 18791msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
25e2fbb4 18792
1eaabd4a 18793#: git-rebase.sh:750
25e2fbb4
AS
18794msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
18795msgstr ""
1c3c8410 18796"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
25e2fbb4 18797
1eaabd4a 18798#: git-rebase.sh:760
25e2fbb4
AS
18799#, sh-format
18800msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
61d4c309 18801msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
25e2fbb4 18802
b8ed0ce7 18803#: git-stash.sh:61
25e2fbb4 18804msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
1c3c8410 18805msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
25e2fbb4 18806
29f90338 18807#: git-stash.sh:108
25e2fbb4 18808msgid "You do not have the initial commit yet"
1c3c8410 18809msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
25e2fbb4 18810
29f90338 18811#: git-stash.sh:123
25e2fbb4 18812msgid "Cannot save the current index state"
1c3c8410 18813msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
25e2fbb4 18814
29f90338 18815#: git-stash.sh:138
40390522
AS
18816msgid "Cannot save the untracked files"
18817msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
18818
29f90338 18819#: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171
25e2fbb4 18820msgid "Cannot save the current worktree state"
1c3c8410 18821msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 18822
29f90338 18823#: git-stash.sh:175
25e2fbb4 18824msgid "No changes selected"
1c3c8410 18825msgstr "Не са избрани никакви промени"
25e2fbb4 18826
29f90338 18827#: git-stash.sh:178
25e2fbb4 18828msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 18829msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 18830
29f90338 18831#: git-stash.sh:191
25e2fbb4 18832msgid "Cannot record working tree state"
1c3c8410 18833msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 18834
29f90338 18835#: git-stash.sh:229
25e2fbb4
AS
18836#, sh-format
18837msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
18838msgstr ""
aeef7d84 18839"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4 18840
29f90338 18841#: git-stash.sh:281
25e2fbb4 18842#, sh-format
29f90338
AS
18843msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
18844msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“"
25e2fbb4 18845
29f90338 18846#: git-stash.sh:295
40390522 18847msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
61d4c309 18848msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
40390522 18849
29f90338 18850#: git-stash.sh:303
25e2fbb4 18851msgid "No local changes to save"
1c3c8410 18852msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
25e2fbb4 18853
29f90338 18854#: git-stash.sh:308
25e2fbb4 18855msgid "Cannot initialize stash"
1c3c8410 18856msgstr "Скатаването не може да стартира"
25e2fbb4 18857
29f90338 18858#: git-stash.sh:312
25e2fbb4 18859msgid "Cannot save the current status"
1c3c8410 18860msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
25e2fbb4 18861
29f90338 18862#: git-stash.sh:313
40390522
AS
18863#, sh-format
18864msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
18865msgstr ""
18866"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
18867
2904c25f 18868#: git-stash.sh:342
25e2fbb4 18869msgid "Cannot remove worktree changes"
1c3c8410 18870msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
25e2fbb4 18871
2904c25f 18872#: git-stash.sh:490
e1f70371
AS
18873#, sh-format
18874msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 18875msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 18876
2904c25f 18877#: git-stash.sh:503
b61937fb 18878msgid "No stash entries found."
1c3c8410 18879msgstr "Не е открито нищо скатано."
25e2fbb4 18880
2904c25f 18881#: git-stash.sh:510
25e2fbb4
AS
18882#, sh-format
18883msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 18884msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 18885
2904c25f 18886#: git-stash.sh:525
25e2fbb4 18887#, sh-format
6c31a5e9 18888msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 18889msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 18890
2904c25f 18891#: git-stash.sh:553
25e2fbb4
AS
18892#, sh-format
18893msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 18894msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 18895
2904c25f 18896#: git-stash.sh:564
25e2fbb4
AS
18897#, sh-format
18898msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 18899msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 18900
2904c25f 18901#: git-stash.sh:572
25e2fbb4 18902msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 18903msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 18904
2904c25f 18905#: git-stash.sh:576
25e2fbb4 18906msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 18907msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 18908
2904c25f 18909#: git-stash.sh:584
25e2fbb4
AS
18910msgid "Conflicts in index. Try without --index."
18911msgstr ""
40390522 18912"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 18913"index“."
25e2fbb4 18914
2904c25f 18915#: git-stash.sh:586
25e2fbb4 18916msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 18917msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 18918
2904c25f 18919#: git-stash.sh:595
b61937fb
AS
18920msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
18921msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното"
40390522 18922
2904c25f 18923#: git-stash.sh:620
25e2fbb4 18924msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 18925msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 18926
2904c25f 18927#: git-stash.sh:635
25e2fbb4 18928msgid "Index was not unstashed."
1c3c8410 18929msgstr "Индексът не е скатан."
25e2fbb4 18930
2904c25f 18931#: git-stash.sh:649
b61937fb 18932msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
40390522
AS
18933msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
18934
2904c25f 18935#: git-stash.sh:658
25e2fbb4
AS
18936#, sh-format
18937msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 18938msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 18939
2904c25f 18940#: git-stash.sh:659
25e2fbb4
AS
18941#, sh-format
18942msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 18943msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 18944
2904c25f 18945#: git-stash.sh:667
25e2fbb4 18946msgid "No branch name specified"
1c3c8410 18947msgstr "Не е указано име на клон"
25e2fbb4 18948
2904c25f 18949#: git-stash.sh:746
25e2fbb4 18950msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 18951msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 18952
2904c25f 18953#: git-submodule.sh:188
25e2fbb4
AS
18954msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
18955msgstr ""
642c7fab
AS
18956"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
18957"дърво"
25e2fbb4 18958
2904c25f 18959#: git-submodule.sh:198
25e2fbb4
AS
18960#, sh-format
18961msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
18962msgstr ""
aeef7d84
AS
18963"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
18964"„./“ или „../“"
25e2fbb4 18965
2904c25f 18966#: git-submodule.sh:217
25e2fbb4
AS
18967#, sh-format
18968msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 18969msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 18970
2904c25f 18971#: git-submodule.sh:220
61d4c309
AS
18972#, sh-format
18973msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
18974msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
18975
2904c25f 18976#: git-submodule.sh:226
25e2fbb4
AS
18977#, sh-format
18978msgid ""
18979"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
18980"$sm_path\n"
18981"Use -f if you really want to add it."
18982msgstr ""
642c7fab 18983"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 18984"${sm_path}\n"
642c7fab 18985"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 18986
2904c25f 18987#: git-submodule.sh:249
25e2fbb4
AS
18988#, sh-format
18989msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 18990msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 18991
2904c25f 18992#: git-submodule.sh:251
25e2fbb4
AS
18993#, sh-format
18994msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 18995msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 18996
2904c25f 18997#: git-submodule.sh:259
25e2fbb4
AS
18998#, sh-format
18999msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
19000msgstr ""
aeef7d84 19001"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 19002"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 19003
2904c25f 19004#: git-submodule.sh:261
25e2fbb4
AS
19005#, sh-format
19006msgid ""
40390522
AS
19007"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
19008" $realrepo\n"
19009"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
19010"repo\n"
25e2fbb4
AS
19011"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
19012"option."
19013msgstr ""
40390522
AS
19014"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
19015"отново\n"
61d4c309 19016" $realrepo\n"
40390522
AS
19017"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
19018"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
19019"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 19020
2904c25f 19021#: git-submodule.sh:267
25e2fbb4
AS
19022#, sh-format
19023msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 19024msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 19025
2904c25f 19026#: git-submodule.sh:279
25e2fbb4
AS
19027#, sh-format
19028msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 19029msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 19030
2904c25f 19031#: git-submodule.sh:284
25e2fbb4
AS
19032#, sh-format
19033msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 19034msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 19035
2904c25f 19036#: git-submodule.sh:293
25e2fbb4
AS
19037#, sh-format
19038msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 19039msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 19040
1eaabd4a 19041#: git-submodule.sh:565
25e2fbb4
AS
19042#, sh-format
19043msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 19044msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 19045
1eaabd4a 19046#: git-submodule.sh:575
25e2fbb4
AS
19047#, sh-format
19048msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 19049msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 19050
1eaabd4a 19051#: git-submodule.sh:580
40390522
AS
19052#, sh-format
19053msgid ""
19054"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
19055"'$sm_path'"
19056msgstr ""
19057"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
19058"липсва"
19059
1eaabd4a 19060#: git-submodule.sh:603
25e2fbb4
AS
19061#, sh-format
19062msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 19063msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 19064
1eaabd4a 19065#: git-submodule.sh:609
40390522
AS
19066#, sh-format
19067msgid ""
19068"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
19069"Direct fetching of that commit failed."
19070msgstr ""
61d4c309 19071"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
40390522
AS
19072"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
19073
1eaabd4a 19074#: git-submodule.sh:616
1c3c8410
AS
19075#, sh-format
19076msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
19077msgstr ""
aeef7d84 19078"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 19079
1eaabd4a 19080#: git-submodule.sh:617
25e2fbb4 19081#, sh-format
1c3c8410 19082msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 19083msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 19084
1eaabd4a 19085#: git-submodule.sh:621
1c3c8410 19086#, sh-format
25e2fbb4
AS
19087msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
19088msgstr ""
aeef7d84
AS
19089"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
19090"„${displaypath}“"
25e2fbb4 19091
1eaabd4a 19092#: git-submodule.sh:622
25e2fbb4
AS
19093#, sh-format
19094msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 19095msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 19096
1eaabd4a 19097#: git-submodule.sh:627
25e2fbb4
AS
19098#, sh-format
19099msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
19100msgstr ""
19101"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 19102
1eaabd4a 19103#: git-submodule.sh:628
25e2fbb4
AS
19104#, sh-format
19105msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 19106msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 19107
1eaabd4a 19108#: git-submodule.sh:633
25e2fbb4 19109#, sh-format
0d670e78 19110msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 19111msgstr ""
aeef7d84 19112"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 19113"„${displaypath}“"
25e2fbb4 19114
1eaabd4a 19115#: git-submodule.sh:634
25e2fbb4 19116#, sh-format
0d670e78
AS
19117msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
19118msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 19119
1eaabd4a 19120#: git-submodule.sh:665
25e2fbb4
AS
19121#, sh-format
19122msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
19123msgstr ""
aeef7d84 19124"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 19125
1eaabd4a 19126#: git-submodule.sh:761
25e2fbb4 19127msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 19128msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 19129
1eaabd4a 19130#: git-submodule.sh:813
25e2fbb4
AS
19131#, sh-format
19132msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 19133msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 19134
1eaabd4a 19135#: git-submodule.sh:833
25e2fbb4
AS
19136#, sh-format
19137msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
19138msgstr ""
19139" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 19140
1eaabd4a 19141#: git-submodule.sh:836
25e2fbb4
AS
19142#, sh-format
19143msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
19144msgstr ""
19145" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 19146
1eaabd4a 19147#: git-submodule.sh:839
25e2fbb4
AS
19148#, sh-format
19149msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
19150msgstr ""
aeef7d84
AS
19151" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
19152"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 19153
0d670e78
AS
19154#: git-parse-remote.sh:89
19155#, sh-format
19156msgid "See git-${cmd}(1) for details."
19157msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522 19158
1eaabd4a 19159#: git-rebase--interactive.sh:43
40390522
AS
19160msgid ""
19161"\n"
19162"Commands:\n"
2904c25f
AS
19163"p, pick <commit> = use commit\n"
19164"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
19165"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
19166"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
19167"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
19168"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
19169"d, drop <commit> = remove commit\n"
19170"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
19171"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
19172"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
19173". create a merge commit using the original merge commit's\n"
19174". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
19175". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
40390522
AS
19176"\n"
19177"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
19178msgstr ""
19179"\n"
19180"Команди:\n"
19181" p, pick — прилагане на подаването\n"
19182" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
19183" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
2904c25f
AS
19184" s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n"
19185" f, fixup — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
40390522
AS
19186"съобщението\n"
19187" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
19188" d, drop — прескачане на подаването\n"
2904c25f
AS
19189" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
19190" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
19191" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
19192" създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
19193" подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД, ако не е зададено подаване\n"
19194" със сливане. С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
40390522
AS
19195"\n"
19196"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
19197"последователно отгоре-надолу.\n"
19198
1eaabd4a 19199#: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173
40390522
AS
19200msgid ""
19201"\n"
19202"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
19203msgstr ""
19204"\n"
19205"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
19206"„drop“.\n"
19207
1eaabd4a 19208#: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177
40390522
AS
19209msgid ""
19210"\n"
19211"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
19212msgstr ""
19213"\n"
19214"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
19215
1eaabd4a
AS
19216#: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724
19217msgid "could not detach HEAD"
19218msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
19219
19220#: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816
19221msgid ""
19222"\n"
19223"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
19224"To continue rebase after editing, run:\n"
19225" git rebase --continue\n"
19226"\n"
19227msgstr ""
19228"\n"
19229"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
19230"пребазиране.\n"
19231"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
19232" git rebase --continue\n"
19233"\n"
19234
19235#: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241
19236#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
19237msgid "Could not execute editor"
19238msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
19239
19240#: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845
19241#, sh-format
19242msgid "Could not checkout $switch_to"
19243msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
19244
19245#: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852
19246msgid "No HEAD?"
19247msgstr "Липсва указател „HEAD“"
19248
19249#: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853
19250#, sh-format
19251msgid "Could not create temporary $state_dir"
19252msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
19253
19254#: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856
19255msgid "Could not mark as interactive"
19256msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
19257
19258#: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888
19259#, sh-format
19260msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
19261msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
19262msgstr[0] ""
19263"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
19264msgstr[1] ""
19265"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
19266
19267#: git-rebase--interactive.sh:224
19268msgid ""
19269"\n"
19270"\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
19271"\n"
19272"\t"
19273msgstr ""
19274"\n"
19275" Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
19276"\n"
19277" "
19278
19279#: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900
19280msgid "Note that empty commits are commented out"
19281msgstr "Празните подавания са коментирани"
19282
19283#: git-rebase--interactive.sh:280
19284msgid "Could not generate todo list"
19285msgstr "Файлът с командите не може да се генерира"
19286
19287#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
19288#, sh-format
19289msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
19290msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
19291
19292#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
19293msgid ""
19294"\n"
19295"Commands:\n"
19296"p, pick <commit> = use commit\n"
19297"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
19298"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
19299"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
19300"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
19301"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
19302"d, drop <commit> = remove commit\n"
19303"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
19304"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
19305"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
19306". create a merge commit using the original merge commit's\n"
19307". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
19308". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
19309"\n"
19310"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
19311msgstr ""
19312"\n"
19313"Команди:\n"
19314" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
19315" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
19316" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
19317"промени\n"
19318" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
19319" f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на "
19320"съобщението\n"
19321" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на "
19322"реда\n"
19323" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
19324" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
19325" t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
19326" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
19327" създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n"
19328" подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД, ако не е зададено подаване\n"
19329" със сливане. С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
19330"\n"
19331"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
19332"последователно отгоре-надолу.\n"
19333
19334#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
40390522
AS
19335#, sh-format
19336msgid ""
19337"You can amend the commit now, with\n"
19338"\n"
19339"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
19340"\n"
19341"Once you are satisfied with your changes, run\n"
19342"\n"
19343"\tgit rebase --continue"
19344msgstr ""
19345"Може да промените подаването с командата:\n"
19346"\n"
61d4c309 19347" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
40390522
AS
19348"\n"
19349"След като привършите, продължете с командата:\n"
19350"\n"
61d4c309 19351" git rebase --continue"
40390522 19352
1eaabd4a 19353#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
40390522
AS
19354#, sh-format
19355msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
19356msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
19357
1eaabd4a 19358#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
40390522
AS
19359#, sh-format
19360msgid "Invalid commit name: $sha1"
19361msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
19362
1eaabd4a 19363#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
40390522
AS
19364msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
19365msgstr ""
19366"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
19367
1eaabd4a 19368#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
40390522
AS
19369#, sh-format
19370msgid "Fast-forward to $sha1"
61d4c309 19371msgstr "Превъртане до „$sha1“"
40390522 19372
1eaabd4a 19373#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
40390522
AS
19374#, sh-format
19375msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
61d4c309 19376msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“"
40390522 19377
1eaabd4a 19378#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
40390522
AS
19379#, sh-format
19380msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
19381msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
19382
1eaabd4a 19383#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
40390522
AS
19384#, sh-format
19385msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
19386msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
19387
1eaabd4a 19388#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
40390522
AS
19389#, sh-format
19390msgid "Error redoing merge $sha1"
19391msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
19392
1eaabd4a 19393#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
40390522
AS
19394#, sh-format
19395msgid "Could not pick $sha1"
19396msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
19397
1eaabd4a 19398#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
40390522
AS
19399#, sh-format
19400msgid "This is the commit message #${n}:"
19401msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
19402
1eaabd4a 19403#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
40390522
AS
19404#, sh-format
19405msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
19406msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
19407
1eaabd4a 19408#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
40390522
AS
19409#, sh-format
19410msgid "This is a combination of $count commit."
19411msgid_plural "This is a combination of $count commits."
19412msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
19413msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
19414
1eaabd4a 19415#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
40390522
AS
19416#, sh-format
19417msgid "Cannot write $fixup_msg"
19418msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
19419
1eaabd4a 19420#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
40390522
AS
19421msgid "This is a combination of 2 commits."
19422msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
19423
1eaabd4a
AS
19424#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
19425#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
40390522
AS
19426#, sh-format
19427msgid "Could not apply $sha1... $rest"
19428msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
19429
1eaabd4a 19430#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
40390522
AS
19431#, sh-format
19432msgid ""
19433"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
19434"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
19435"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
19436"before\n"
19437"you are able to reword the commit."
19438msgstr ""
19439"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
19440"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
19441"изпълнение\n"
19442"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
19443"коригирате,\n"
19444"преди да можете да промените подаването."
19445
1eaabd4a 19446#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
40390522
AS
19447#, sh-format
19448msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
19449msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
19450
1eaabd4a 19451#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
40390522
AS
19452#, sh-format
19453msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
2904c25f 19454msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
40390522 19455
1eaabd4a 19456#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
40390522
AS
19457#, sh-format
19458msgid "Executing: $rest"
19459msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
19460
1eaabd4a 19461#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
40390522
AS
19462#, sh-format
19463msgid "Execution failed: $rest"
19464msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
19465
1eaabd4a 19466#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
40390522
AS
19467msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
19468msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
19469
1eaabd4a 19470#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
40390522
AS
19471msgid ""
19472"You can fix the problem, and then run\n"
19473"\n"
19474"\tgit rebase --continue"
19475msgstr ""
19476"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
19477"\n"
19478" git rebase --continue"
19479
19480#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
1eaabd4a 19481#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
40390522
AS
19482#, sh-format
19483msgid ""
19484"Execution succeeded: $rest\n"
19485"but left changes to the index and/or the working tree\n"
19486"Commit or stash your changes, and then run\n"
19487"\n"
19488"\tgit rebase --continue"
19489msgstr ""
19490"Успешно изпълнение: $rest\n"
19491"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
19492"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
19493"\n"
61d4c309 19494" git rebase --continue"
40390522 19495
1eaabd4a 19496#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
40390522
AS
19497#, sh-format
19498msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
19499msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
19500
1eaabd4a 19501#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
40390522
AS
19502msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
19503msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
19504
1eaabd4a 19505#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
40390522
AS
19506#, sh-format
19507msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
19508msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
19509
1eaabd4a 19510#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
40390522
AS
19511msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
19512msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
19513
1eaabd4a 19514#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
40390522
AS
19515#, sh-format
19516msgid ""
19517"You have staged changes in your working tree.\n"
19518"If these changes are meant to be\n"
19519"squashed into the previous commit, run:\n"
19520"\n"
19521" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
19522"\n"
19523"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
19524"\n"
19525" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
19526"\n"
19527"In both cases, once you're done, continue with:\n"
19528"\n"
19529" git rebase --continue\n"
19530msgstr ""
2904c25f 19531"В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n"
40390522
AS
19532"предишното подаване, изпълнете:\n"
19533"\n"
19534" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
19535"\n"
19536"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
19537"\n"
19538" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
19539"\n"
19540"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
19541"\n"
19542" git rebase --continue\n"
19543
1eaabd4a 19544#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
40390522
AS
19545msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
19546msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
19547
1eaabd4a 19548#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
40390522
AS
19549msgid ""
19550"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
19551"first and then run 'git rebase --continue' again."
19552msgstr ""
19553"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
19554"отново изпълнете „git rebase --continue“."
19555
1eaabd4a 19556#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
40390522
AS
19557msgid "Could not commit staged changes."
19558msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
19559
1eaabd4a 19560#: git-rebase--preserve-merges.sh:893
40390522
AS
19561msgid ""
19562"\n"
1eaabd4a 19563"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
40390522
AS
19564"\n"
19565msgstr ""
19566"\n"
1eaabd4a 19567"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
40390522
AS
19568"\n"
19569
1eaabd4a 19570#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
2904c25f
AS
19571msgid "Could not init rewritten commits"
19572msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
19573
40390522
AS
19574#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
19575#, sh-format
19576msgid "usage: $dashless $USAGE"
19577msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
19578
19579#: git-sh-setup.sh:190
19580#, sh-format
19581msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
19582msgstr ""
19583"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
19584
19585#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
19586#, sh-format
19587msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
19588msgstr ""
19589"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
19590
19591#: git-sh-setup.sh:220
19592msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
19593msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
19594
19595#: git-sh-setup.sh:223
19596msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
19597msgstr ""
19598"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
19599
19600#: git-sh-setup.sh:226
19601msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
19602msgstr ""
19603"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
19604"са в индекса."
19605
19606#: git-sh-setup.sh:229
19607#, sh-format
19608msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
19609msgstr ""
19610"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
19611
19612#: git-sh-setup.sh:242
19613msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
19614msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
19615
19616#: git-sh-setup.sh:245
19617msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
19618msgstr ""
19619"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
19620"неподадени промени."
19621
19622#: git-sh-setup.sh:248
19623#, sh-format
19624msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
19625msgstr ""
19626"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
19627
19628#: git-sh-setup.sh:252
19629msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
19630msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
19631
19632#: git-sh-setup.sh:372
19633msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
19634msgstr ""
19635"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
19636
19637#: git-sh-setup.sh:377
19638msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
19639msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
19640
19641#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
b61937fb 19642#: git-add--interactive.perl:196
61d4c309
AS
19643#, perl-format
19644msgid "%12s %12s %s"
19645msgstr "%14s %14s %s"
19646
b61937fb 19647#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
19648msgid "staged"
19649msgstr "в индекса"
19650
b61937fb 19651#: git-add--interactive.perl:197
61d4c309
AS
19652msgid "unstaged"
19653msgstr "извън индекса"
19654
2904c25f 19655#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
61d4c309
AS
19656msgid "binary"
19657msgstr "двоично"
19658
2904c25f 19659#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
61d4c309
AS
19660msgid "nothing"
19661msgstr "нищо"
19662
2904c25f 19663#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
61d4c309
AS
19664msgid "unchanged"
19665msgstr "няма промени"
19666
2904c25f 19667#: git-add--interactive.perl:609
61d4c309
AS
19668#, perl-format
19669msgid "added %d path\n"
19670msgid_plural "added %d paths\n"
19671msgstr[0] "%d файл добавен\n"
19672msgstr[1] "%d файла добавени\n"
19673
2904c25f 19674#: git-add--interactive.perl:612
61d4c309
AS
19675#, perl-format
19676msgid "updated %d path\n"
19677msgid_plural "updated %d paths\n"
19678msgstr[0] "%d файл обновен\n"
19679msgstr[1] "%d файла обновени\n"
19680
2904c25f 19681#: git-add--interactive.perl:615
61d4c309
AS
19682#, perl-format
19683msgid "reverted %d path\n"
19684msgid_plural "reverted %d paths\n"
19685msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
19686msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
19687
2904c25f 19688#: git-add--interactive.perl:618
61d4c309
AS
19689#, perl-format
19690msgid "touched %d path\n"
19691msgid_plural "touched %d paths\n"
19692msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
19693msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
19694
2904c25f 19695#: git-add--interactive.perl:627
61d4c309
AS
19696msgid "Update"
19697msgstr "Обновяване"
19698
2904c25f 19699#: git-add--interactive.perl:639
61d4c309
AS
19700msgid "Revert"
19701msgstr "Отмяна"
19702
2904c25f 19703#: git-add--interactive.perl:662
61d4c309
AS
19704#, perl-format
19705msgid "note: %s is untracked now.\n"
19706msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
19707
2904c25f 19708#: git-add--interactive.perl:673
61d4c309
AS
19709msgid "Add untracked"
19710msgstr "Добавяне на неследени"
19711
2904c25f 19712#: git-add--interactive.perl:679
61d4c309
AS
19713msgid "No untracked files.\n"
19714msgstr "Няма неследени файлове.\n"
19715
2904c25f 19716#: git-add--interactive.perl:1033
61d4c309
AS
19717msgid ""
19718"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19719"marked for staging."
19720msgstr ""
19721"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
19722"незабавно\n"
19723"добавено към индекса"
19724
2904c25f 19725#: git-add--interactive.perl:1036
61d4c309
AS
19726msgid ""
19727"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19728"marked for stashing."
19729msgstr ""
19730"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
19731"незабавно\n"
19732"скътано"
19733
2904c25f 19734#: git-add--interactive.perl:1039
61d4c309
AS
19735msgid ""
19736"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19737"marked for unstaging."
19738msgstr ""
19739"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
19740"незабавно\n"
19741"извадено от индекса."
19742
2904c25f 19743#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
61d4c309
AS
19744msgid ""
19745"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19746"marked for applying."
19747msgstr ""
19748"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
19749"незабавно\n"
19750"набелязано за прилагане."
19751
2904c25f 19752#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
61d4c309
AS
19753msgid ""
19754"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
19755"marked for discarding."
19756msgstr ""
19757"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
19758"незабавно\n"
19759"набелязано за зануляване."
19760
2904c25f 19761#: git-add--interactive.perl:1085
61d4c309
AS
19762#, perl-format
19763msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
19764msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
19765
2904c25f 19766#: git-add--interactive.perl:1086
61d4c309
AS
19767msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
19768msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
19769
2904c25f 19770#: git-add--interactive.perl:1092
61d4c309
AS
19771#, perl-format
19772msgid ""
19773"---\n"
19774"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
19775"To remove '%s' lines, delete them.\n"
19776"Lines starting with %s will be removed.\n"
19777msgstr ""
19778"———\n"
19779"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
19780"контекст)\n"
19781"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
19782"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
19783
19784#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
2904c25f 19785#: git-add--interactive.perl:1100
61d4c309
AS
19786msgid ""
19787"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
19788"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
19789"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
19790msgstr ""
19791"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
19792"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
19793"редактирането — отказано.\n"
19794
2904c25f 19795#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
19796#, perl-format
19797msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
19798msgstr ""
19799"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
19800
19801#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
19802#. The program will only accept that input
19803#. at this point.
19804#. Consider translating (saying "no" discards!) as
19805#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
19806#. of the word "no" does not start with n.
2904c25f 19807#: git-add--interactive.perl:1213
61d4c309
AS
19808msgid ""
19809"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
19810msgstr ""
29f90338 19811"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
61d4c309
AS
19812"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
19813"„n“ (не)? "
19814
2904c25f 19815#: git-add--interactive.perl:1222
61d4c309
AS
19816msgid ""
19817"y - stage this hunk\n"
19818"n - do not stage this hunk\n"
19819"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
19820"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
19821"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
19822msgstr ""
19823"y — добавяне на парчето в индекса\n"
19824"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
19825"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
19826"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
19827"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
19828
2904c25f 19829#: git-add--interactive.perl:1228
61d4c309
AS
19830msgid ""
19831"y - stash this hunk\n"
19832"n - do not stash this hunk\n"
19833"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
19834"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
19835"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
19836msgstr ""
19837"y — скатаване на парчето\n"
19838"n — без скатаване на парчето\n"
19839"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
19840"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
19841"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
19842
2904c25f 19843#: git-add--interactive.perl:1234
61d4c309
AS
19844msgid ""
19845"y - unstage this hunk\n"
19846"n - do not unstage this hunk\n"
19847"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
19848"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
19849"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
19850msgstr ""
19851"y — изваждане на парчето от индекса\n"
19852"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
19853"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
19854"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
19855"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
19856
2904c25f 19857#: git-add--interactive.perl:1240
61d4c309
AS
19858msgid ""
19859"y - apply this hunk to index\n"
19860"n - do not apply this hunk to index\n"
19861"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
19862"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
19863"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
19864msgstr ""
19865"y — прилагане на парчето към индекса\n"
19866"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
19867"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
19868"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
19869"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
19870
2904c25f 19871#: git-add--interactive.perl:1246
61d4c309
AS
19872msgid ""
19873"y - discard this hunk from worktree\n"
19874"n - do not discard this hunk from worktree\n"
19875"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
19876"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
19877"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
19878msgstr ""
19879"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
19880"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
19881"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
19882"дърво\n"
19883"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
19884"дърво\n"
19885"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
19886"дърво"
19887
2904c25f 19888#: git-add--interactive.perl:1252
61d4c309
AS
19889msgid ""
19890"y - discard this hunk from index and worktree\n"
19891"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
19892"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
19893"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
19894"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
19895msgstr ""
19896"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
19897"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
19898"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
19899"работното дърво\n"
19900"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
19901"работното дърво\n"
19902"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
19903"работното дърво"
19904
2904c25f 19905#: git-add--interactive.perl:1258
61d4c309
AS
19906msgid ""
19907"y - apply this hunk to index and worktree\n"
19908"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
19909"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
19910"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
19911"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
19912msgstr ""
19913"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
19914"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
19915"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
19916"работното дърво\n"
19917"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
19918"работното дърво\n"
19919"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
19920"работното дърво"
19921
2904c25f 19922#: git-add--interactive.perl:1273
61d4c309
AS
19923msgid ""
19924"g - select a hunk to go to\n"
19925"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
19926"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
19927"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
19928"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
19929"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
19930"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
19931"e - manually edit the current hunk\n"
19932"? - print help\n"
19933msgstr ""
19934"g — избор към кое парче да се премине\n"
19935"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
19936"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
19937"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
19938"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
19939"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
19940"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
19941"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
19942"? — извеждане не помощта\n"
19943
2904c25f 19944#: git-add--interactive.perl:1304
61d4c309
AS
19945msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
19946msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n"
19947
2904c25f 19948#: git-add--interactive.perl:1305
61d4c309
AS
19949msgid "Apply them to the worktree anyway? "
19950msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
19951
2904c25f 19952#: git-add--interactive.perl:1308
61d4c309
AS
19953msgid "Nothing was applied.\n"
19954msgstr "Нищо не е приложено.\n"
19955
2904c25f 19956#: git-add--interactive.perl:1319
61d4c309
AS
19957#, perl-format
19958msgid "ignoring unmerged: %s\n"
19959msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
19960
2904c25f 19961#: git-add--interactive.perl:1328
61d4c309
AS
19962msgid "Only binary files changed.\n"
19963msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
19964
2904c25f 19965#: git-add--interactive.perl:1330
61d4c309
AS
19966msgid "No changes.\n"
19967msgstr "Няма промени.\n"
19968
2904c25f 19969#: git-add--interactive.perl:1338
61d4c309
AS
19970msgid "Patch update"
19971msgstr "Обновяване на кръпка"
19972
2904c25f 19973#: git-add--interactive.perl:1390
61d4c309 19974#, perl-format
31243e7f
AS
19975msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
19976msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 19977
2904c25f 19978#: git-add--interactive.perl:1391
61d4c309 19979#, perl-format
31243e7f
AS
19980msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
19981msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 19982
2904c25f 19983#: git-add--interactive.perl:1392
61d4c309 19984#, perl-format
31243e7f
AS
19985msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
19986msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 19987
2904c25f 19988#: git-add--interactive.perl:1395
61d4c309 19989#, perl-format
31243e7f
AS
19990msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
19991msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 19992
2904c25f 19993#: git-add--interactive.perl:1396
61d4c309 19994#, perl-format
31243e7f
AS
19995msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
19996msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 19997
2904c25f 19998#: git-add--interactive.perl:1397
61d4c309 19999#, perl-format
31243e7f
AS
20000msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
20001msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20002
2904c25f 20003#: git-add--interactive.perl:1400
61d4c309 20004#, perl-format
31243e7f
AS
20005msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
20006msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20007
2904c25f 20008#: git-add--interactive.perl:1401
61d4c309 20009#, perl-format
31243e7f
AS
20010msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
20011msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20012
2904c25f 20013#: git-add--interactive.perl:1402
61d4c309 20014#, perl-format
31243e7f
AS
20015msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
20016msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20017
2904c25f 20018#: git-add--interactive.perl:1405
61d4c309 20019#, perl-format
31243e7f 20020msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20021msgstr ""
31243e7f 20022"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20023
2904c25f 20024#: git-add--interactive.perl:1406
61d4c309 20025#, perl-format
31243e7f
AS
20026msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
20027msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20028
2904c25f 20029#: git-add--interactive.perl:1407
61d4c309 20030#, perl-format
31243e7f
AS
20031msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
20032msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20033
2904c25f 20034#: git-add--interactive.perl:1410
61d4c309 20035#, perl-format
31243e7f 20036msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20037msgstr ""
31243e7f 20038"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
61d4c309
AS
20039"%s,?]? "
20040
2904c25f 20041#: git-add--interactive.perl:1411
61d4c309 20042#, perl-format
31243e7f
AS
20043msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20044msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20045
2904c25f 20046#: git-add--interactive.perl:1412
61d4c309 20047#, perl-format
31243e7f
AS
20048msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20049msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20050
2904c25f 20051#: git-add--interactive.perl:1415
61d4c309 20052#, perl-format
31243e7f 20053msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
20054msgstr ""
20055"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
31243e7f 20056"n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20057
2904c25f 20058#: git-add--interactive.perl:1416
61d4c309 20059#, perl-format
31243e7f 20060msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20061msgstr ""
31243e7f 20062"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20063
2904c25f 20064#: git-add--interactive.perl:1417
61d4c309 20065#, perl-format
31243e7f
AS
20066msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20067msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20068
2904c25f 20069#: git-add--interactive.perl:1420
61d4c309 20070#, perl-format
31243e7f 20071msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309
AS
20072msgstr ""
20073"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
31243e7f 20074"q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20075
2904c25f 20076#: git-add--interactive.perl:1421
61d4c309 20077#, perl-format
31243e7f 20078msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20079msgstr ""
31243e7f 20080"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
61d4c309 20081
2904c25f 20082#: git-add--interactive.perl:1422
61d4c309 20083#, perl-format
31243e7f
AS
20084msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
20085msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
20086
2904c25f 20087#: git-add--interactive.perl:1522
31243e7f
AS
20088msgid "No other hunks to goto\n"
20089msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 20090
2904c25f 20091#: git-add--interactive.perl:1529
61d4c309
AS
20092msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
20093msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
20094
2904c25f 20095#: git-add--interactive.perl:1531
61d4c309
AS
20096msgid "go to which hunk? "
20097msgstr "към кое парче да се придвижи? "
20098
2904c25f 20099#: git-add--interactive.perl:1540
61d4c309
AS
20100#, perl-format
20101msgid "Invalid number: '%s'\n"
20102msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
20103
2904c25f 20104#: git-add--interactive.perl:1545
61d4c309
AS
20105#, perl-format
20106msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
20107msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
20108msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
20109msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
20110
2904c25f 20111#: git-add--interactive.perl:1571
31243e7f
AS
20112msgid "No other hunks to search\n"
20113msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
20114
2904c25f 20115#: git-add--interactive.perl:1575
61d4c309
AS
20116msgid "search for regex? "
20117msgstr "да се търси с регулярен израз? "
20118
2904c25f 20119#: git-add--interactive.perl:1588
61d4c309
AS
20120#, perl-format
20121msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
20122msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
20123
2904c25f 20124#: git-add--interactive.perl:1598
61d4c309
AS
20125msgid "No hunk matches the given pattern\n"
20126msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
20127
2904c25f 20128#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
61d4c309
AS
20129msgid "No previous hunk\n"
20130msgstr "Няма друго парче преди това\n"
20131
2904c25f 20132#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
61d4c309
AS
20133msgid "No next hunk\n"
20134msgstr "Няма друго парче след това\n"
20135
2904c25f 20136#: git-add--interactive.perl:1644
31243e7f
AS
20137msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
20138msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
20139
2904c25f 20140#: git-add--interactive.perl:1650
61d4c309
AS
20141#, perl-format
20142msgid "Split into %d hunk.\n"
20143msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
20144msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
20145msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
20146
2904c25f 20147#: git-add--interactive.perl:1660
31243e7f
AS
20148msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
20149msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
20150
2904c25f 20151#: git-add--interactive.perl:1706
61d4c309
AS
20152msgid "Review diff"
20153msgstr "Преглед на разликата"
20154
20155#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
20156#. 'status', 'update', 'revert', etc.
2904c25f 20157#: git-add--interactive.perl:1725
61d4c309
AS
20158msgid ""
20159"status - show paths with changes\n"
20160"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
20161"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
20162"patch - pick hunks and update selectively\n"
20163"diff - view diff between HEAD and index\n"
20164"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
20165"changes\n"
20166msgstr ""
20167"status — извеждане на пътищата с промените\n"
20168"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
20169" индекса\n"
20170"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
20171"„HEAD“\n"
20172"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
20173"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
20174"„HEAD“\n"
20175" и индекса\n"
20176"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
20177
2904c25f
AS
20178#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
20179#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
20180#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
61d4c309
AS
20181msgid "missing --"
20182msgstr "„--“ липсва"
20183
2904c25f 20184#: git-add--interactive.perl:1763
61d4c309
AS
20185#, perl-format
20186msgid "unknown --patch mode: %s"
20187msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“"
20188
2904c25f 20189#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
61d4c309
AS
20190#, perl-format
20191msgid "invalid argument %s, expecting --"
20192msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
20193
31243e7f 20194#: git-send-email.perl:130
61d4c309
AS
20195msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
20196msgstr ""
20197"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
20198"\n"
20199
31243e7f 20200#: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143
61d4c309
AS
20201msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
20202msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
20203
31243e7f 20204#: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217
61d4c309
AS
20205msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
20206msgstr ""
20207"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
20208
31243e7f 20209#: git-send-email.perl:294
61d4c309
AS
20210#, perl-format
20211msgid ""
20212"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
20213msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
20214
31243e7f 20215#: git-send-email.perl:299
61d4c309
AS
20216#, perl-format
20217msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
20218msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
20219
31243e7f 20220#: git-send-email.perl:317
61d4c309
AS
20221msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
20222msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
20223
31243e7f 20224#: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638
61d4c309
AS
20225msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
20226msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
20227
31243e7f
AS
20228#: git-send-email.perl:386
20229msgid ""
20230"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
20231"configuration option)\n"
20232msgstr ""
20233"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
20234"ред, или чрез настройките)\n"
20235
20236#: git-send-email.perl:456
61d4c309
AS
20237#, perl-format
20238msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
20239msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
20240
31243e7f 20241#: git-send-email.perl:485
61d4c309
AS
20242#, perl-format
20243msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
20244msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
20245
31243e7f 20246#: git-send-email.perl:513
61d4c309
AS
20247#, perl-format
20248msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
20249msgstr ""
20250"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
20251"поддържат: %s\n"
20252
31243e7f 20253#: git-send-email.perl:515
61d4c309
AS
20254#, perl-format
20255msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
20256msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
20257
31243e7f 20258#: git-send-email.perl:517
61d4c309
AS
20259#, perl-format
20260msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
20261msgstr ""
20262"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
20263
31243e7f 20264#: git-send-email.perl:522
61d4c309
AS
20265#, perl-format
20266msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
20267msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
20268
31243e7f 20269#: git-send-email.perl:604
61d4c309
AS
20270#, perl-format
20271msgid ""
20272"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
20273"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
20274"\n"
20275" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
20276" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
20277msgstr ""
20278"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
20279"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
20280"\n"
20281" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
20282" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
20283
31243e7f 20284#: git-send-email.perl:625
61d4c309
AS
20285#, perl-format
20286msgid "Failed to opendir %s: %s"
20287msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
20288
31243e7f 20289#: git-send-email.perl:649
61d4c309
AS
20290#, perl-format
20291msgid ""
20292"fatal: %s: %s\n"
20293"warning: no patches were sent\n"
20294msgstr ""
20295"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n"
20296"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
20297
31243e7f 20298#: git-send-email.perl:660
61d4c309
AS
20299msgid ""
20300"\n"
20301"No patch files specified!\n"
20302"\n"
20303msgstr ""
20304"\n"
20305"Не са указани кръпки!\n"
20306"\n"
20307
31243e7f 20308#: git-send-email.perl:673
61d4c309
AS
20309#, perl-format
20310msgid "No subject line in %s?"
20311msgstr "В „%s“ липсва тема"
20312
31243e7f 20313#: git-send-email.perl:683
61d4c309
AS
20314#, perl-format
20315msgid "Failed to open for writing %s: %s"
20316msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
20317
31243e7f 20318#: git-send-email.perl:694
61d4c309
AS
20319msgid ""
20320"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
20321"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
20322"for the patch you are writing.\n"
20323"\n"
20324"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
20325msgstr ""
20326"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
20327"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
20328"съдържанието\n"
20329"на подготвяната кръпка.\n"
20330"\n"
20331"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
20332
31243e7f 20333#: git-send-email.perl:718
61d4c309
AS
20334#, perl-format
20335msgid "Failed to open %s: %s"
20336msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
20337
31243e7f
AS
20338#: git-send-email.perl:735
20339#, perl-format
20340msgid "Failed to open %s.final: %s"
20341msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 20342
31243e7f 20343#: git-send-email.perl:778
61d4c309
AS
20344msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
20345msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
20346
20347#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
31243e7f 20348#: git-send-email.perl:813
61d4c309
AS
20349#, perl-format
20350msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
20351msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
20352
31243e7f 20353#: git-send-email.perl:868
61d4c309
AS
20354msgid ""
20355"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
20356"Encoding.\n"
20357msgstr ""
20358"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
20359"Transfer-Encoding“.\n"
20360
31243e7f 20361#: git-send-email.perl:873
61d4c309
AS
20362msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
20363msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
20364
31243e7f 20365#: git-send-email.perl:881
61d4c309
AS
20366#, perl-format
20367msgid ""
20368"Refusing to send because the patch\n"
20369"\t%s\n"
20370"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
20371"want to send.\n"
20372msgstr ""
20373"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
20374" %s\n"
20375"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
20376"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
20377
31243e7f 20378#: git-send-email.perl:900
61d4c309
AS
20379msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
20380msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
20381
31243e7f 20382#: git-send-email.perl:918
61d4c309
AS
20383#, perl-format
20384msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
20385msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n"
20386
31243e7f 20387#: git-send-email.perl:930
61d4c309
AS
20388msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
20389msgstr ""
20390"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
20391"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
20392
31243e7f 20393#: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996
61d4c309
AS
20394#, perl-format
20395msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
20396msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
20397
20398#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
20399#. translation. The program will only accept English input
20400#. at this point.
31243e7f 20401#: git-send-email.perl:1000
61d4c309
AS
20402msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
20403msgstr ""
20404"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
20405"„e“ (редактиране): "
20406
31243e7f 20407#: git-send-email.perl:1317
61d4c309
AS
20408#, perl-format
20409msgid "CA path \"%s\" does not exist"
20410msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
20411
2904c25f 20412#: git-send-email.perl:1400
61d4c309
AS
20413msgid ""
20414" The Cc list above has been expanded by additional\n"
20415" addresses found in the patch commit message. By default\n"
20416" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
20417" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
20418" configuration setting.\n"
20419"\n"
20420" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
20421" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
20422" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
20423"\n"
20424msgstr ""
20425" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
20426" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
20427" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
20428" пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n"
20429" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
20430"\n"
20431" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
20432" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
20433" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
20434" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
20435"\n"
20436
2904c25f 20437#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
20438#. translation. The program will only accept English input
20439#. at this point.
2904c25f
AS
20440#: git-send-email.perl:1415
20441msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 20442msgstr ""
2904c25f
AS
20443"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
20444"„a“ (всичко): "
61d4c309 20445
2904c25f 20446#: git-send-email.perl:1418
61d4c309
AS
20447msgid "Send this email reply required"
20448msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
20449
2904c25f 20450#: git-send-email.perl:1446
61d4c309
AS
20451msgid "The required SMTP server is not properly defined."
20452msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
20453
2904c25f 20454#: git-send-email.perl:1493
61d4c309
AS
20455#, perl-format
20456msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
20457msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
20458
2904c25f 20459#: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502
b61937fb
AS
20460#, perl-format
20461msgid "STARTTLS failed! %s"
20462msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
20463
1eaabd4a 20464#: git-send-email.perl:1511
61d4c309
AS
20465msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
20466msgstr ""
29f90338 20467"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
20468"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
20469
1eaabd4a 20470#: git-send-email.perl:1529
61d4c309
AS
20471#, perl-format
20472msgid "Failed to send %s\n"
20473msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
20474
1eaabd4a 20475#: git-send-email.perl:1532
61d4c309
AS
20476#, perl-format
20477msgid "Dry-Sent %s\n"
20478msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
20479
1eaabd4a 20480#: git-send-email.perl:1532
61d4c309
AS
20481#, perl-format
20482msgid "Sent %s\n"
20483msgstr "Изпращане на „%s“\n"
20484
1eaabd4a 20485#: git-send-email.perl:1534
61d4c309 20486msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 20487msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 20488
1eaabd4a 20489#: git-send-email.perl:1534
61d4c309 20490msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 20491msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 20492
1eaabd4a 20493#: git-send-email.perl:1546
61d4c309
AS
20494msgid "Result: "
20495msgstr "Резултат: "
20496
1eaabd4a 20497#: git-send-email.perl:1549
61d4c309
AS
20498msgid "Result: OK\n"
20499msgstr "Резултат: успех\n"
20500
1eaabd4a 20501#: git-send-email.perl:1567
61d4c309
AS
20502#, perl-format
20503msgid "can't open file %s"
20504msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
20505
1eaabd4a 20506#: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634
61d4c309
AS
20507#, perl-format
20508msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
20509msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
20510
1eaabd4a 20511#: git-send-email.perl:1620
61d4c309
AS
20512#, perl-format
20513msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
20514msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
20515
1eaabd4a 20516#: git-send-email.perl:1673
61d4c309
AS
20517#, perl-format
20518msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
20519msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
20520
1eaabd4a 20521#: git-send-email.perl:1698
61d4c309
AS
20522#, perl-format
20523msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
20524msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
20525
1eaabd4a 20526#: git-send-email.perl:1809
61d4c309
AS
20527#, perl-format
20528msgid "(%s) Could not execute '%s'"
20529msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
20530
1eaabd4a 20531#: git-send-email.perl:1816
61d4c309
AS
20532#, perl-format
20533msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
20534msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
20535
1eaabd4a 20536#: git-send-email.perl:1820
61d4c309
AS
20537#, perl-format
20538msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
20539msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
20540
1eaabd4a 20541#: git-send-email.perl:1850
61d4c309
AS
20542msgid "cannot send message as 7bit"
20543msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
20544
1eaabd4a 20545#: git-send-email.perl:1858
61d4c309
AS
20546msgid "invalid transfer encoding"
20547msgstr "неправилно кодиране за пренос"
20548
1eaabd4a 20549#: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961
61d4c309
AS
20550#, perl-format
20551msgid "unable to open %s: %s\n"
20552msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
20553
1eaabd4a 20554#: git-send-email.perl:1902
61d4c309
AS
20555#, perl-format
20556msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
20557msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака"
20558
1eaabd4a 20559#: git-send-email.perl:1919
61d4c309
AS
20560#, perl-format
20561msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
20562msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
20563
20564#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
1eaabd4a 20565#: git-send-email.perl:1923
61d4c309
AS
20566#, perl-format
20567msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
20568msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "