]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
29f90338 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
29f90338 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
16 | # automatic merge автоманично сливаве (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) | |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) | |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
2904c25f AS |
25 | # squash commit вкарвам подаване в преднходното |
26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа | |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
1c3c8410 AS |
34 | # sparse entry частично изтеглена директория/път |
35 | # revision range диапазон на версиите | |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f AS |
79 | # packfile пакет |
80 | # promisory гаратиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант | |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
0d670e78 AS |
82 | # peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
83 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) | |
84 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
85 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
86 | # hunk парче | |
87 | # binary patch двоична кръпка | |
88 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 89 | # todo file файл с команди |
2904c25f | 90 | # todo command запланувава команда |
40390522 AS |
91 | # alternate алтернативен източник |
92 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 93 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
94 | # truncate отрязвам |
95 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
96 | # hook кука |
97 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
98 | # manual, man page ръководство | |
99 | # guide въведение | |
31243e7f | 100 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
101 | # cousins сестрински клони |
102 | # expiration date дата на срок | |
103 | # is well formed е по правилата | |
104 | # namespace пространство от имена | |
105 | # repository layout устройство на хранилището | |
106 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
107 | # recieve получавам | |
108 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
109 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
110 | # wanted-ref искан указател | |
111 | # chunk откъс | |
112 | # clean filter декодиращ филтър | |
113 | # smudge filter кодиращ филтър | |
114 | # loose object непакетиран обект | |
115 | # flush изчистване на буферите | |
116 | # flush packet изчистващ пакет | |
117 | # fork създаване на процес | |
118 | # capabilities възможности | |
119 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
120 | # | |
b61937fb | 121 | # ------------------------ |
40390522 | 122 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 123 | # ------------------------ |
642c7fab | 124 | # FIXME |
25e2fbb4 | 125 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
126 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
127 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
128 | # ------------------------ |
129 | # export PO_FILE=bg.po | |
130 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
131 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
132 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
133 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
134 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
135 | msgid "" |
136 | msgstr "" | |
137 | "Project-Id-Version: git master\n" | |
138 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
1eaabd4a AS |
139 | "POT-Creation-Date: 2018-09-04 08:50+0800\n" |
140 | "PO-Revision-Date: 2018-09-09 11:28+0200\n" | |
25e2fbb4 AS |
141 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
142 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
143 | "Language: bg\n" | |
144 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
145 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
146 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
147 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
148 | ||
1eaabd4a | 149 | #: advice.c:97 |
25e2fbb4 | 150 | #, c-format |
2904c25f AS |
151 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
152 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
25e2fbb4 | 153 | |
1eaabd4a | 154 | #: advice.c:150 |
40390522 AS |
155 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
156 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
157 | ||
1eaabd4a | 158 | #: advice.c:152 |
40390522 AS |
159 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
160 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
161 | ||
1eaabd4a | 162 | #: advice.c:154 |
40390522 AS |
163 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
164 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
165 | ||
1eaabd4a | 166 | #: advice.c:156 |
40390522 AS |
167 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
168 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
169 | ||
1eaabd4a | 170 | #: advice.c:158 |
40390522 AS |
171 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
172 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
173 | ||
1eaabd4a | 174 | #: advice.c:160 |
40390522 AS |
175 | #, c-format |
176 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
177 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
178 | ||
1eaabd4a | 179 | #: advice.c:168 |
25e2fbb4 | 180 | msgid "" |
c099f8c7 | 181 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
6c31a5e9 | 182 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
25e2fbb4 | 183 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 184 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
40390522 AS |
185 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." |
186 | ||
1eaabd4a | 187 | #: advice.c:176 |
40390522 AS |
188 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
189 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
25e2fbb4 | 190 | |
1eaabd4a | 191 | #: advice.c:181 builtin/merge.c:1286 |
aeef7d84 | 192 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
40390522 | 193 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." |
aeef7d84 | 194 | |
1eaabd4a | 195 | #: advice.c:183 |
aeef7d84 AS |
196 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
197 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
198 | ||
1eaabd4a | 199 | #: advice.c:184 |
aeef7d84 AS |
200 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
201 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
202 | ||
1eaabd4a | 203 | #: advice.c:190 |
40390522 | 204 | #, c-format |
25e2fbb4 | 205 | msgid "" |
40390522 AS |
206 | "Note: checking out '%s'.\n" |
207 | "\n" | |
208 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
209 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
210 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
211 | "\n" | |
212 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
213 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
214 | "\n" | |
215 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
216 | "\n" | |
25e2fbb4 | 217 | msgstr "" |
40390522 AS |
218 | "Бележка: изтегляне на „%s“.\n" |
219 | "\n" | |
220 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
221 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
222 | "бъдат\n" | |
223 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
226 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n" | |
29f90338 | 227 | "„commit“. Например:\n" |
40390522 AS |
228 | "\n" |
229 | " git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
230 | "\n" | |
25e2fbb4 | 231 | |
1eaabd4a | 232 | #: apply.c:59 |
25e2fbb4 | 233 | #, c-format |
40390522 AS |
234 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
235 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
25e2fbb4 | 236 | |
1eaabd4a | 237 | #: apply.c:75 |
40390522 AS |
238 | #, c-format |
239 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
240 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
25e2fbb4 | 241 | |
1eaabd4a | 242 | #: apply.c:125 |
40390522 AS |
243 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
244 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 245 | |
1eaabd4a | 246 | #: apply.c:127 |
40390522 AS |
247 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
248 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 249 | |
1eaabd4a | 250 | #: apply.c:130 |
40390522 AS |
251 | msgid "--3way outside a repository" |
252 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
25e2fbb4 | 253 | |
1eaabd4a | 254 | #: apply.c:141 |
40390522 AS |
255 | msgid "--index outside a repository" |
256 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
25e2fbb4 | 257 | |
1eaabd4a | 258 | #: apply.c:144 |
40390522 AS |
259 | msgid "--cached outside a repository" |
260 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
25e2fbb4 | 261 | |
1eaabd4a | 262 | #: apply.c:826 |
40390522 AS |
263 | #, c-format |
264 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
265 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
25e2fbb4 | 266 | |
1eaabd4a | 267 | #: apply.c:835 |
40390522 AS |
268 | #, c-format |
269 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
270 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
25e2fbb4 | 271 | |
1eaabd4a | 272 | #: apply.c:909 |
40390522 AS |
273 | #, c-format |
274 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
275 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
25e2fbb4 | 276 | |
1eaabd4a | 277 | #: apply.c:947 |
40390522 AS |
278 | #, c-format |
279 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
280 | msgstr "" | |
281 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" | |
282 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
25e2fbb4 | 283 | |
1eaabd4a | 284 | #: apply.c:953 |
40390522 AS |
285 | #, c-format |
286 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
287 | msgstr "" | |
288 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " | |
289 | "неправилно име на нов файл" | |
25e2fbb4 | 290 | |
1eaabd4a | 291 | #: apply.c:954 |
40390522 AS |
292 | #, c-format |
293 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
294 | msgstr "" | |
295 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " | |
296 | "неправилно име на стар файл" | |
25e2fbb4 | 297 | |
1eaabd4a | 298 | #: apply.c:959 |
40390522 AS |
299 | #, c-format |
300 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
301 | msgstr "" | |
302 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" | |
303 | "null“" | |
25e2fbb4 | 304 | |
1eaabd4a | 305 | #: apply.c:988 |
b61937fb AS |
306 | #, c-format |
307 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
308 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
309 | ||
1eaabd4a | 310 | #: apply.c:1306 |
b61937fb AS |
311 | #, c-format |
312 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
313 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
314 | ||
1eaabd4a | 315 | #: apply.c:1478 |
40390522 AS |
316 | #, c-format |
317 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
318 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 319 | |
1eaabd4a | 320 | #: apply.c:1547 |
40390522 AS |
321 | #, c-format |
322 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
323 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 324 | |
1eaabd4a | 325 | #: apply.c:1567 |
40390522 | 326 | #, c-format |
25e2fbb4 | 327 | msgid "" |
40390522 AS |
328 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
329 | "component (line %d)" | |
330 | msgid_plural "" | |
331 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
332 | "components (line %d)" | |
333 | msgstr[0] "" | |
334 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
335 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
336 | msgstr[1] "" | |
337 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
338 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
25e2fbb4 | 339 | |
1eaabd4a | 340 | #: apply.c:1580 |
0d670e78 | 341 | #, c-format |
40390522 | 342 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" |
0d670e78 | 343 | msgstr "" |
40390522 | 344 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" |
0d670e78 | 345 | |
1eaabd4a | 346 | #: apply.c:1768 |
40390522 AS |
347 | msgid "new file depends on old contents" |
348 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
349 | ||
1eaabd4a | 350 | #: apply.c:1770 |
40390522 AS |
351 | msgid "deleted file still has contents" |
352 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
353 | ||
1eaabd4a | 354 | #: apply.c:1804 |
25e2fbb4 | 355 | #, c-format |
40390522 AS |
356 | msgid "corrupt patch at line %d" |
357 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
25e2fbb4 | 358 | |
1eaabd4a | 359 | #: apply.c:1841 |
25e2fbb4 | 360 | #, c-format |
40390522 AS |
361 | msgid "new file %s depends on old contents" |
362 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
25e2fbb4 | 363 | |
1eaabd4a | 364 | #: apply.c:1843 |
25e2fbb4 | 365 | #, c-format |
40390522 AS |
366 | msgid "deleted file %s still has contents" |
367 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
25e2fbb4 | 368 | |
1eaabd4a | 369 | #: apply.c:1846 |
25e2fbb4 | 370 | #, c-format |
40390522 AS |
371 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" |
372 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
25e2fbb4 | 373 | |
1eaabd4a | 374 | #: apply.c:1993 |
25e2fbb4 | 375 | #, c-format |
40390522 AS |
376 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
377 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 378 | |
1eaabd4a | 379 | #: apply.c:2030 |
25e2fbb4 | 380 | #, c-format |
40390522 AS |
381 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
382 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
25e2fbb4 | 383 | |
1eaabd4a | 384 | #: apply.c:2190 |
25e2fbb4 | 385 | #, c-format |
40390522 AS |
386 | msgid "patch with only garbage at line %d" |
387 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
25e2fbb4 | 388 | |
1eaabd4a | 389 | #: apply.c:2276 |
25e2fbb4 | 390 | #, c-format |
40390522 AS |
391 | msgid "unable to read symlink %s" |
392 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 393 | |
1eaabd4a | 394 | #: apply.c:2280 |
25e2fbb4 | 395 | #, c-format |
40390522 AS |
396 | msgid "unable to open or read %s" |
397 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
25e2fbb4 | 398 | |
1eaabd4a | 399 | #: apply.c:2939 |
40390522 AS |
400 | #, c-format |
401 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
402 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
0d670e78 | 403 | |
1eaabd4a | 404 | #: apply.c:3060 |
25e2fbb4 | 405 | #, c-format |
40390522 AS |
406 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
407 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
408 | msgstr[0] "" | |
409 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
410 | msgstr[1] "" | |
411 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
25e2fbb4 | 412 | |
1eaabd4a | 413 | #: apply.c:3072 |
25e2fbb4 | 414 | #, c-format |
40390522 AS |
415 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
416 | msgstr "" | |
417 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" | |
25e2fbb4 | 418 | |
1eaabd4a | 419 | #: apply.c:3078 |
25e2fbb4 | 420 | #, c-format |
40390522 AS |
421 | msgid "" |
422 | "while searching for:\n" | |
423 | "%.*s" | |
424 | msgstr "" | |
425 | "при търсене за:\n" | |
426 | "%.*s" | |
25e2fbb4 | 427 | |
1eaabd4a | 428 | #: apply.c:3100 |
40390522 AS |
429 | #, c-format |
430 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
431 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
25e2fbb4 | 432 | |
1eaabd4a | 433 | #: apply.c:3108 |
25e2fbb4 | 434 | #, c-format |
40390522 AS |
435 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
436 | msgstr "" | |
437 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " | |
438 | "парче за „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 439 | |
1eaabd4a | 440 | #: apply.c:3154 |
25e2fbb4 | 441 | #, c-format |
40390522 AS |
442 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" |
443 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
25e2fbb4 | 444 | |
1eaabd4a | 445 | #: apply.c:3164 |
40390522 | 446 | #, c-format |
25e2fbb4 | 447 | msgid "" |
40390522 AS |
448 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
449 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
25e2fbb4 | 450 | |
1eaabd4a | 451 | #: apply.c:3172 |
25e2fbb4 | 452 | #, c-format |
40390522 AS |
453 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
454 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
25e2fbb4 | 455 | |
1eaabd4a | 456 | #: apply.c:3190 |
25e2fbb4 | 457 | #, c-format |
40390522 AS |
458 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
459 | msgstr "" | |
460 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
461 | "прочетен" | |
25e2fbb4 | 462 | |
1eaabd4a | 463 | #: apply.c:3203 |
25e2fbb4 | 464 | #, c-format |
40390522 AS |
465 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
466 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 467 | |
1eaabd4a | 468 | #: apply.c:3209 |
aeef7d84 | 469 | #, c-format |
40390522 AS |
470 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
471 | msgstr "" | |
472 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
473 | "бе получено: „%s“)" | |
aeef7d84 | 474 | |
1eaabd4a | 475 | #: apply.c:3230 |
0d670e78 | 476 | #, c-format |
40390522 AS |
477 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
478 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
0d670e78 | 479 | |
1eaabd4a | 480 | #: apply.c:3352 |
25e2fbb4 | 481 | #, c-format |
40390522 AS |
482 | msgid "cannot checkout %s" |
483 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
25e2fbb4 | 484 | |
1eaabd4a | 485 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 setup.c:278 |
25e2fbb4 | 486 | #, c-format |
40390522 AS |
487 | msgid "failed to read %s" |
488 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 489 | |
1eaabd4a | 490 | #: apply.c:3412 |
25e2fbb4 | 491 | #, c-format |
40390522 AS |
492 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
493 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
25e2fbb4 | 494 | |
1eaabd4a | 495 | #: apply.c:3441 apply.c:3681 |
25e2fbb4 | 496 | #, c-format |
40390522 AS |
497 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
498 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
25e2fbb4 | 499 | |
1eaabd4a | 500 | #: apply.c:3524 apply.c:3696 |
25e2fbb4 | 501 | #, c-format |
40390522 AS |
502 | msgid "%s: does not exist in index" |
503 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
25e2fbb4 | 504 | |
1eaabd4a | 505 | #: apply.c:3533 apply.c:3704 |
25e2fbb4 | 506 | #, c-format |
40390522 AS |
507 | msgid "%s: does not match index" |
508 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
509 | ||
1eaabd4a | 510 | #: apply.c:3568 |
40390522 | 511 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
25e2fbb4 | 512 | msgstr "" |
2904c25f | 513 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 514 | "сливане." |
25e2fbb4 | 515 | |
1eaabd4a | 516 | #: apply.c:3571 |
9aeb4c2b | 517 | #, c-format |
40390522 AS |
518 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
519 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
25e2fbb4 | 520 | |
1eaabd4a | 521 | #: apply.c:3587 apply.c:3591 |
25e2fbb4 | 522 | #, c-format |
40390522 AS |
523 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
524 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
25e2fbb4 | 525 | |
1eaabd4a | 526 | #: apply.c:3603 |
6c31a5e9 | 527 | #, c-format |
40390522 AS |
528 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
529 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
6c31a5e9 | 530 | |
1eaabd4a | 531 | #: apply.c:3617 |
25e2fbb4 | 532 | #, c-format |
40390522 AS |
533 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
534 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 535 | |
1eaabd4a | 536 | #: apply.c:3622 |
25e2fbb4 | 537 | #, c-format |
40390522 AS |
538 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
539 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 540 | |
1eaabd4a | 541 | #: apply.c:3648 |
40390522 AS |
542 | msgid "removal patch leaves file contents" |
543 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
25e2fbb4 | 544 | |
1eaabd4a | 545 | #: apply.c:3721 |
6c31a5e9 | 546 | #, c-format |
40390522 AS |
547 | msgid "%s: wrong type" |
548 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
6c31a5e9 | 549 | |
1eaabd4a | 550 | #: apply.c:3723 |
6c31a5e9 | 551 | #, c-format |
40390522 AS |
552 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
553 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
6c31a5e9 | 554 | |
1eaabd4a | 555 | #: apply.c:3874 apply.c:3876 |
6c31a5e9 | 556 | #, c-format |
40390522 AS |
557 | msgid "invalid path '%s'" |
558 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
6c31a5e9 | 559 | |
1eaabd4a | 560 | #: apply.c:3932 |
6c31a5e9 | 561 | #, c-format |
40390522 AS |
562 | msgid "%s: already exists in index" |
563 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
6c31a5e9 | 564 | |
1eaabd4a | 565 | #: apply.c:3935 |
6c31a5e9 | 566 | #, c-format |
40390522 AS |
567 | msgid "%s: already exists in working directory" |
568 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
6c31a5e9 | 569 | |
1eaabd4a | 570 | #: apply.c:3955 |
6c31a5e9 | 571 | #, c-format |
40390522 AS |
572 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
573 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
6c31a5e9 | 574 | |
1eaabd4a | 575 | #: apply.c:3960 |
6c31a5e9 | 576 | #, c-format |
40390522 AS |
577 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
578 | msgstr "" | |
579 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" | |
6c31a5e9 | 580 | |
1eaabd4a | 581 | #: apply.c:3980 |
6c31a5e9 | 582 | #, c-format |
40390522 AS |
583 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
584 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
6c31a5e9 | 585 | |
1eaabd4a | 586 | #: apply.c:3984 |
6c31a5e9 | 587 | #, c-format |
40390522 AS |
588 | msgid "%s: patch does not apply" |
589 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
6c31a5e9 | 590 | |
1eaabd4a | 591 | #: apply.c:3999 |
0d670e78 | 592 | #, c-format |
40390522 AS |
593 | msgid "Checking patch %s..." |
594 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
0d670e78 | 595 | |
1eaabd4a | 596 | #: apply.c:4091 |
0d670e78 | 597 | #, c-format |
40390522 AS |
598 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
599 | msgstr "" | |
600 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." | |
0d670e78 | 601 | |
1eaabd4a | 602 | #: apply.c:4098 |
40390522 AS |
603 | #, c-format |
604 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
605 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
25e2fbb4 | 606 | |
1eaabd4a | 607 | #: apply.c:4101 |
40390522 AS |
608 | #, c-format |
609 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
610 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
25e2fbb4 | 611 | |
1eaabd4a | 612 | #: apply.c:4106 builtin/checkout.c:237 builtin/reset.c:140 |
40390522 AS |
613 | #, c-format |
614 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
615 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 616 | |
1eaabd4a | 617 | #: apply.c:4110 |
40390522 AS |
618 | #, c-format |
619 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
620 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
25e2fbb4 | 621 | |
1eaabd4a | 622 | #: apply.c:4120 |
25e2fbb4 | 623 | #, c-format |
40390522 AS |
624 | msgid "could not write temporary index to %s" |
625 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
25e2fbb4 | 626 | |
1eaabd4a | 627 | #: apply.c:4258 |
25e2fbb4 | 628 | #, c-format |
40390522 AS |
629 | msgid "unable to remove %s from index" |
630 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
25e2fbb4 | 631 | |
1eaabd4a | 632 | #: apply.c:4292 |
25e2fbb4 | 633 | #, c-format |
40390522 AS |
634 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
635 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
25e2fbb4 | 636 | |
1eaabd4a | 637 | #: apply.c:4298 |
25e2fbb4 | 638 | #, c-format |
40390522 AS |
639 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
640 | msgstr "" | |
641 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" | |
25e2fbb4 | 642 | |
1eaabd4a | 643 | #: apply.c:4306 |
25e2fbb4 | 644 | #, c-format |
40390522 AS |
645 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
646 | msgstr "" | |
647 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" | |
25e2fbb4 | 648 | |
1eaabd4a | 649 | #: apply.c:4312 apply.c:4457 |
25e2fbb4 | 650 | #, c-format |
40390522 AS |
651 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
652 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
25e2fbb4 | 653 | |
1eaabd4a | 654 | #: apply.c:4355 |
25e2fbb4 | 655 | #, c-format |
40390522 AS |
656 | msgid "failed to write to '%s'" |
657 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
25e2fbb4 | 658 | |
1eaabd4a | 659 | #: apply.c:4359 |
25e2fbb4 | 660 | #, c-format |
40390522 AS |
661 | msgid "closing file '%s'" |
662 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 663 | |
1eaabd4a | 664 | #: apply.c:4429 |
25e2fbb4 | 665 | #, c-format |
40390522 AS |
666 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" |
667 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
25e2fbb4 | 668 | |
1eaabd4a | 669 | #: apply.c:4527 |
25e2fbb4 | 670 | #, c-format |
40390522 AS |
671 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
672 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
1c3c8410 | 673 | |
1eaabd4a | 674 | #: apply.c:4535 |
40390522 AS |
675 | msgid "internal error" |
676 | msgstr "вътрешна грешка" | |
25e2fbb4 | 677 | |
1eaabd4a | 678 | #: apply.c:4538 |
25e2fbb4 | 679 | #, c-format |
40390522 AS |
680 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
681 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
682 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
683 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
25e2fbb4 | 684 | |
1eaabd4a | 685 | #: apply.c:4549 |
25e2fbb4 | 686 | #, c-format |
40390522 AS |
687 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
688 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
25e2fbb4 | 689 | |
1eaabd4a | 690 | #: apply.c:4557 builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:1048 |
25e2fbb4 | 691 | #, c-format |
40390522 AS |
692 | msgid "cannot open %s" |
693 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
25e2fbb4 | 694 | |
1eaabd4a | 695 | #: apply.c:4571 |
25e2fbb4 | 696 | #, c-format |
40390522 AS |
697 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." |
698 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
699 | ||
1eaabd4a | 700 | #: apply.c:4575 |
40390522 AS |
701 | #, c-format |
702 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
703 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
704 | ||
1eaabd4a | 705 | #: apply.c:4685 |
40390522 AS |
706 | #, c-format |
707 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
708 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
709 | ||
1eaabd4a | 710 | #: apply.c:4693 |
40390522 AS |
711 | msgid "unrecognized input" |
712 | msgstr "непознат вход" | |
713 | ||
1eaabd4a | 714 | #: apply.c:4712 |
40390522 AS |
715 | msgid "unable to read index file" |
716 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
717 | ||
1eaabd4a | 718 | #: apply.c:4849 |
40390522 AS |
719 | #, c-format |
720 | msgid "can't open patch '%s': %s" | |
721 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
722 | ||
1eaabd4a | 723 | #: apply.c:4876 |
40390522 AS |
724 | #, c-format |
725 | msgid "squelched %d whitespace error" | |
726 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
727 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
728 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
729 | ||
1eaabd4a | 730 | #: apply.c:4882 apply.c:4897 |
40390522 AS |
731 | #, c-format |
732 | msgid "%d line adds whitespace errors." | |
733 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
734 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
735 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
736 | ||
1eaabd4a | 737 | #: apply.c:4890 |
40390522 AS |
738 | #, c-format |
739 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." | |
740 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
741 | msgstr[0] "" | |
742 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
743 | msgstr[1] "" | |
744 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
745 | ||
1eaabd4a | 746 | #: apply.c:4906 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:300 builtin/rm.c:389 |
40390522 AS |
747 | msgid "Unable to write new index file" |
748 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
749 | ||
1eaabd4a AS |
750 | #: apply.c:4933 apply.c:4936 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
751 | #: builtin/clone.c:121 builtin/fetch.c:115 builtin/merge.c:260 | |
752 | #: builtin/pull.c:198 builtin/submodule--helper.c:406 | |
753 | #: builtin/submodule--helper.c:1355 builtin/submodule--helper.c:1358 | |
754 | #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 | |
755 | #: builtin/submodule--helper.c:1952 git-add--interactive.perl:197 | |
40390522 AS |
756 | msgid "path" |
757 | msgstr "път" | |
758 | ||
1eaabd4a | 759 | #: apply.c:4934 |
40390522 AS |
760 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
761 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
762 | ||
1eaabd4a | 763 | #: apply.c:4937 |
40390522 AS |
764 | msgid "apply changes matching the given path" |
765 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
766 | ||
1eaabd4a | 767 | #: apply.c:4939 builtin/am.c:2263 |
40390522 AS |
768 | msgid "num" |
769 | msgstr "БРОЙ" | |
770 | ||
1eaabd4a | 771 | #: apply.c:4940 |
40390522 AS |
772 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
773 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
774 | ||
1eaabd4a | 775 | #: apply.c:4943 |
40390522 AS |
776 | msgid "ignore additions made by the patch" |
777 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
778 | ||
1eaabd4a | 779 | #: apply.c:4945 |
40390522 AS |
780 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
781 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
782 | ||
1eaabd4a | 783 | #: apply.c:4949 |
40390522 AS |
784 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
785 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
786 | ||
1eaabd4a | 787 | #: apply.c:4951 |
40390522 AS |
788 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
789 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
790 | ||
1eaabd4a | 791 | #: apply.c:4953 |
40390522 AS |
792 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
793 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
794 | ||
1eaabd4a | 795 | #: apply.c:4955 |
40390522 AS |
796 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
797 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
798 | ||
1eaabd4a AS |
799 | #: apply.c:4957 |
800 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" | |
801 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
802 | ||
803 | #: apply.c:4959 | |
40390522 AS |
804 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
805 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
806 | ||
1eaabd4a | 807 | #: apply.c:4961 |
40390522 AS |
808 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
809 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
810 | ||
1eaabd4a | 811 | #: apply.c:4964 |
40390522 | 812 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 813 | msgstr "" |
40390522 AS |
814 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
815 | "summary“" | |
816 | ||
1eaabd4a | 817 | #: apply.c:4966 |
40390522 AS |
818 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
819 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
820 | ||
1eaabd4a | 821 | #: apply.c:4968 |
40390522 AS |
822 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
823 | msgstr "" | |
824 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
825 | ||
1eaabd4a | 826 | #: apply.c:4971 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:516 |
40390522 AS |
827 | msgid "paths are separated with NUL character" |
828 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
829 | ||
1eaabd4a | 830 | #: apply.c:4973 |
40390522 AS |
831 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
832 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
833 | ||
1eaabd4a | 834 | #: apply.c:4974 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
b8ed0ce7 | 835 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
1eaabd4a | 836 | #: builtin/pack-objects.c:3202 |
40390522 AS |
837 | msgid "action" |
838 | msgstr "действие" | |
839 | ||
1eaabd4a | 840 | #: apply.c:4975 |
40390522 AS |
841 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
842 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
843 | ||
1eaabd4a | 844 | #: apply.c:4978 apply.c:4981 |
40390522 AS |
845 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
846 | msgstr "" | |
847 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
848 | ||
1eaabd4a | 849 | #: apply.c:4984 |
40390522 AS |
850 | msgid "apply the patch in reverse" |
851 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
852 | ||
1eaabd4a | 853 | #: apply.c:4986 |
40390522 AS |
854 | msgid "don't expect at least one line of context" |
855 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
856 | ||
1eaabd4a | 857 | #: apply.c:4988 |
40390522 AS |
858 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
859 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
860 | ||
1eaabd4a | 861 | #: apply.c:4990 |
40390522 AS |
862 | msgid "allow overlapping hunks" |
863 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
864 | ||
1eaabd4a AS |
865 | #: apply.c:4991 builtin/add.c:290 builtin/check-ignore.c:21 |
866 | #: builtin/commit.c:1301 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:671 | |
867 | #: builtin/log.c:1914 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:124 | |
40390522 AS |
868 | msgid "be verbose" |
869 | msgstr "повече подробности" | |
870 | ||
1eaabd4a | 871 | #: apply.c:4993 |
40390522 AS |
872 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
873 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
874 | ||
1eaabd4a | 875 | #: apply.c:4996 |
40390522 AS |
876 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
877 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
878 | ||
1eaabd4a | 879 | #: apply.c:4998 builtin/am.c:2251 |
40390522 AS |
880 | msgid "root" |
881 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
882 | ||
1eaabd4a | 883 | #: apply.c:4999 |
40390522 AS |
884 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
885 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
886 | ||
1eaabd4a | 887 | #: archive.c:14 |
40390522 AS |
888 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
889 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
890 | ||
1eaabd4a | 891 | #: archive.c:15 |
40390522 AS |
892 | msgid "git archive --list" |
893 | msgstr "git archive --list" | |
894 | ||
1eaabd4a | 895 | #: archive.c:16 |
40390522 AS |
896 | msgid "" |
897 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
898 | msgstr "" | |
899 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " | |
900 | "[ПЪТ…]" | |
901 | ||
1eaabd4a | 902 | #: archive.c:17 |
40390522 AS |
903 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
904 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
905 | ||
1eaabd4a | 906 | #: archive.c:363 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:298 |
40390522 AS |
907 | #, c-format |
908 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" | |
909 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
910 | ||
1eaabd4a | 911 | #: archive.c:446 |
40390522 AS |
912 | msgid "fmt" |
913 | msgstr "ФОРМАТ" | |
914 | ||
1eaabd4a | 915 | #: archive.c:446 |
40390522 AS |
916 | msgid "archive format" |
917 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
918 | ||
1eaabd4a | 919 | #: archive.c:447 builtin/log.c:1473 |
40390522 AS |
920 | msgid "prefix" |
921 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
922 | ||
1eaabd4a | 923 | #: archive.c:448 |
40390522 AS |
924 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
925 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
926 | ||
1eaabd4a AS |
927 | #: archive.c:449 builtin/blame.c:816 builtin/blame.c:817 builtin/config.c:126 |
928 | #: builtin/fast-export.c:1013 builtin/fast-export.c:1015 builtin/grep.c:873 | |
929 | #: builtin/hash-object.c:104 builtin/ls-files.c:552 builtin/ls-files.c:555 | |
930 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:570 builtin/read-tree.c:119 | |
31243e7f | 931 | #: parse-options.h:165 |
40390522 AS |
932 | msgid "file" |
933 | msgstr "ФАЙЛ" | |
934 | ||
1eaabd4a | 935 | #: archive.c:450 builtin/archive.c:89 |
40390522 AS |
936 | msgid "write the archive to this file" |
937 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
938 | ||
1eaabd4a | 939 | #: archive.c:452 |
40390522 AS |
940 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
941 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
942 | ||
1eaabd4a | 943 | #: archive.c:453 |
40390522 AS |
944 | msgid "report archived files on stderr" |
945 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
946 | ||
1eaabd4a | 947 | #: archive.c:454 |
40390522 AS |
948 | msgid "store only" |
949 | msgstr "само съхранение без компресиране" | |
950 | ||
1eaabd4a | 951 | #: archive.c:455 |
40390522 AS |
952 | msgid "compress faster" |
953 | msgstr "бързо компресиране" | |
954 | ||
1eaabd4a | 955 | #: archive.c:463 |
40390522 AS |
956 | msgid "compress better" |
957 | msgstr "добро компресиране" | |
958 | ||
1eaabd4a | 959 | #: archive.c:466 |
40390522 AS |
960 | msgid "list supported archive formats" |
961 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
962 | ||
1eaabd4a AS |
963 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:114 |
964 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1738 | |
40390522 AS |
965 | msgid "repo" |
966 | msgstr "хранилище" | |
967 | ||
1eaabd4a | 968 | #: archive.c:469 builtin/archive.c:91 |
40390522 AS |
969 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
970 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
971 | ||
1eaabd4a AS |
972 | #: archive.c:470 builtin/archive.c:92 builtin/difftool.c:714 |
973 | #: builtin/notes.c:491 | |
40390522 AS |
974 | msgid "command" |
975 | msgstr "команда" | |
976 | ||
1eaabd4a | 977 | #: archive.c:471 builtin/archive.c:93 |
40390522 AS |
978 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
979 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
980 | ||
1eaabd4a | 981 | #: archive.c:478 |
40390522 AS |
982 | msgid "Unexpected option --remote" |
983 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
984 | ||
1eaabd4a | 985 | #: archive.c:480 |
40390522 AS |
986 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
987 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
988 | ||
1eaabd4a | 989 | #: archive.c:482 |
40390522 AS |
990 | msgid "Unexpected option --output" |
991 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
992 | ||
1eaabd4a | 993 | #: archive.c:504 |
40390522 AS |
994 | #, c-format |
995 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
996 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
997 | ||
1eaabd4a | 998 | #: archive.c:511 |
40390522 AS |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" | |
1001 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
1002 | ||
1eaabd4a AS |
1003 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:344 |
1004 | #, c-format | |
1005 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1006 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1007 | ||
1008 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:361 | |
1009 | #, c-format | |
1010 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1011 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1012 | ||
1013 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:352 | |
1014 | #, c-format | |
1015 | msgid "cannot read %s" | |
1016 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1017 | ||
1018 | #: archive-tar.c:458 | |
1019 | #, c-format | |
1020 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1021 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1022 | ||
1023 | #: archive-tar.c:461 | |
1024 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1025 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1026 | ||
1027 | #: archive-tar.c:468 | |
1028 | #, c-format | |
1029 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1030 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1031 | ||
1032 | #: archive-zip.c:313 | |
1033 | #, c-format | |
1034 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1035 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1036 | ||
1037 | #: archive-zip.c:317 | |
1038 | #, c-format | |
1039 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1040 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1041 | ||
1042 | #: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:216 builtin/pack-objects.c:219 | |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "deflate error (%d)" | |
1045 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1046 | ||
1047 | #: archive-zip.c:605 | |
1048 | #, c-format | |
1049 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1050 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1051 | ||
b8ed0ce7 | 1052 | #: attr.c:218 |
61d4c309 AS |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1055 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
1056 | ||
b8ed0ce7 | 1057 | #: attr.c:415 |
40390522 AS |
1058 | msgid "" |
1059 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1060 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" | |
1063 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
1064 | ||
1eaabd4a | 1065 | #: bisect.c:467 |
40390522 AS |
1066 | #, c-format |
1067 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" | |
1068 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
1069 | ||
1eaabd4a | 1070 | #: bisect.c:675 |
40390522 AS |
1071 | #, c-format |
1072 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1073 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
1074 | ||
1eaabd4a | 1075 | #: bisect.c:729 |
40390522 AS |
1076 | #, c-format |
1077 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1078 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
1079 | ||
1eaabd4a | 1080 | #: bisect.c:753 |
40390522 AS |
1081 | #, c-format |
1082 | msgid "" | |
1083 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1084 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1085 | msgstr "" | |
1086 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1087 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
1088 | ||
1eaabd4a | 1089 | #: bisect.c:758 |
40390522 AS |
1090 | #, c-format |
1091 | msgid "" | |
1092 | "The merge base %s is new.\n" | |
1093 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1094 | msgstr "" | |
1095 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1096 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
1097 | ||
1eaabd4a | 1098 | #: bisect.c:763 |
40390522 AS |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid "" | |
1101 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1102 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1103 | msgstr "" | |
1104 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1105 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
1106 | ||
1eaabd4a | 1107 | #: bisect.c:771 |
40390522 AS |
1108 | #, c-format |
1109 | msgid "" | |
61d4c309 | 1110 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
40390522 AS |
1111 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1112 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1115 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1116 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
1117 | ||
1eaabd4a | 1118 | #: bisect.c:784 |
40390522 AS |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid "" | |
1121 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1122 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1123 | "We continue anyway." | |
1124 | msgstr "" | |
1125 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1126 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1127 | "Двоичното търсене продължава." | |
1128 | ||
1eaabd4a | 1129 | #: bisect.c:817 |
40390522 AS |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" | |
1132 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
1133 | ||
1eaabd4a | 1134 | #: bisect.c:857 |
40390522 AS |
1135 | #, c-format |
1136 | msgid "a %s revision is needed" | |
1137 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
1138 | ||
1eaabd4a | 1139 | #: bisect.c:876 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237 |
40390522 AS |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "could not create file '%s'" | |
1142 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
1143 | ||
1eaabd4a | 1144 | #: bisect.c:927 builtin/merge.c:137 |
40390522 AS |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "could not read file '%s'" | |
1147 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1148 | ||
1eaabd4a | 1149 | #: bisect.c:957 |
40390522 AS |
1150 | msgid "reading bisect refs failed" |
1151 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
1152 | ||
1eaabd4a | 1153 | #: bisect.c:976 |
40390522 AS |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "%s was both %s and %s\n" | |
1156 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
1157 | ||
1eaabd4a | 1158 | #: bisect.c:984 |
40390522 AS |
1159 | #, c-format |
1160 | msgid "" | |
1161 | "No testable commit found.\n" | |
1162 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1163 | msgstr "" | |
1164 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" | |
1165 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
1166 | ||
1eaabd4a | 1167 | #: bisect.c:1003 |
40390522 AS |
1168 | #, c-format |
1169 | msgid "(roughly %d step)" | |
1170 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1171 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1172 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
1173 | ||
b61937fb AS |
1174 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1175 | #. steps)" translation. | |
1176 | #. | |
1eaabd4a | 1177 | #: bisect.c:1009 |
40390522 AS |
1178 | #, c-format |
1179 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" | |
1180 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1181 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1182 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
1183 | ||
1eaabd4a | 1184 | #: blame.c:1784 |
b61937fb AS |
1185 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1186 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
1187 | ||
1eaabd4a | 1188 | #: blame.c:1798 |
b61937fb AS |
1189 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1190 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1191 | ||
1eaabd4a | 1192 | #: blame.c:1819 |
b61937fb AS |
1193 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1194 | msgstr "" | |
1195 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1196 | "указването на крайно подаване" | |
1197 | ||
1eaabd4a AS |
1198 | #: blame.c:1828 bundle.c:162 ref-filter.c:2154 sequencer.c:1874 |
1199 | #: sequencer.c:3772 builtin/commit.c:994 builtin/log.c:372 builtin/log.c:926 | |
1200 | #: builtin/log.c:1381 builtin/log.c:1713 builtin/log.c:1963 builtin/merge.c:404 | |
1201 | #: builtin/pack-objects.c:3029 builtin/pack-objects.c:3044 | |
2904c25f | 1202 | #: builtin/shortlog.c:192 |
b61937fb AS |
1203 | msgid "revision walk setup failed" |
1204 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1205 | ||
1eaabd4a | 1206 | #: blame.c:1846 |
b61937fb AS |
1207 | msgid "" |
1208 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1209 | msgstr "" | |
1210 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1211 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
1212 | ||
1eaabd4a | 1213 | #: blame.c:1857 |
b61937fb AS |
1214 | #, c-format |
1215 | msgid "no such path %s in %s" | |
1216 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
1217 | ||
1eaabd4a | 1218 | #: blame.c:1868 |
b61937fb AS |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
2904c25f | 1221 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" |
b61937fb | 1222 | |
1eaabd4a | 1223 | #: branch.c:52 |
40390522 AS |
1224 | #, c-format |
1225 | msgid "" | |
1226 | "\n" | |
1227 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1228 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1229 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | "\n" | |
1232 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
1233 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
1234 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 1235 | |
1eaabd4a | 1236 | #: branch.c:66 |
c099f8c7 | 1237 | #, c-format |
40390522 | 1238 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
c099f8c7 | 1239 | msgstr "" |
40390522 | 1240 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
c099f8c7 | 1241 | |
1eaabd4a | 1242 | #: branch.c:92 |
25e2fbb4 | 1243 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 1244 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
25e2fbb4 | 1245 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 1246 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
40390522 | 1247 | "пребазиране." |
25e2fbb4 | 1248 | |
1eaabd4a | 1249 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 1250 | #, c-format |
b8ed0ce7 AS |
1251 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1252 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
e1f70371 | 1253 | |
1eaabd4a | 1254 | #: branch.c:97 |
40390522 | 1255 | #, c-format |
b8ed0ce7 AS |
1256 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1257 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1258 | |
1eaabd4a | 1259 | #: branch.c:98 |
40390522 | 1260 | #, c-format |
b8ed0ce7 AS |
1261 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1262 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 1263 | |
1eaabd4a | 1264 | #: branch.c:103 |
40390522 | 1265 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 1266 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
40390522 | 1267 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." |
25e2fbb4 | 1268 | |
1eaabd4a | 1269 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 1270 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 1271 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
40390522 | 1272 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." |
25e2fbb4 | 1273 | |
1eaabd4a | 1274 | #: branch.c:108 |
25e2fbb4 | 1275 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 1276 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
40390522 | 1277 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." |
25e2fbb4 | 1278 | |
1eaabd4a | 1279 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 1280 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 1281 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
40390522 | 1282 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." |
25e2fbb4 | 1283 | |
1eaabd4a | 1284 | #: branch.c:118 |
40390522 AS |
1285 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1286 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
1287 | ||
1eaabd4a | 1288 | #: branch.c:155 |
25e2fbb4 | 1289 | #, c-format |
40390522 AS |
1290 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1291 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
25e2fbb4 | 1292 | |
1eaabd4a | 1293 | #: branch.c:188 |
25e2fbb4 | 1294 | #, c-format |
40390522 AS |
1295 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1296 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
25e2fbb4 | 1297 | |
1eaabd4a | 1298 | #: branch.c:207 |
25e2fbb4 | 1299 | #, c-format |
40390522 AS |
1300 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1301 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
25e2fbb4 | 1302 | |
1eaabd4a | 1303 | #: branch.c:212 |
40390522 AS |
1304 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1305 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
25e2fbb4 | 1306 | |
1eaabd4a | 1307 | #: branch.c:232 |
40390522 AS |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
1310 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
25e2fbb4 | 1311 | |
1eaabd4a | 1312 | #: branch.c:234 |
25e2fbb4 | 1313 | #, c-format |
40390522 AS |
1314 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1315 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
1316 | ||
1eaabd4a | 1317 | #: branch.c:236 |
25e2fbb4 | 1318 | msgid "" |
40390522 AS |
1319 | "\n" |
1320 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1321 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1322 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1323 | "\n" | |
1324 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1325 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1326 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
25e2fbb4 | 1327 | msgstr "" |
40390522 AS |
1328 | "\n" |
1329 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
1330 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
1331 | "\n" | |
1332 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
1333 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
1334 | "изтласква." | |
25e2fbb4 | 1335 | |
1eaabd4a | 1336 | #: branch.c:279 |
40390522 AS |
1337 | #, c-format |
1338 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
1339 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1340 | |
1eaabd4a | 1341 | #: branch.c:299 |
25e2fbb4 | 1342 | #, c-format |
40390522 AS |
1343 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1344 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1345 | |
1eaabd4a | 1346 | #: branch.c:304 |
25e2fbb4 | 1347 | #, c-format |
40390522 AS |
1348 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1349 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1350 | |
1eaabd4a | 1351 | #: branch.c:358 |
25e2fbb4 | 1352 | #, c-format |
40390522 AS |
1353 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1354 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1355 | |
1eaabd4a | 1356 | #: branch.c:381 |
40390522 AS |
1357 | #, c-format |
1358 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1359 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
25e2fbb4 | 1360 | |
1eaabd4a | 1361 | #: bundle.c:36 |
25e2fbb4 | 1362 | #, c-format |
40390522 AS |
1363 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" |
1364 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
25e2fbb4 | 1365 | |
1eaabd4a | 1366 | #: bundle.c:64 |
0d670e78 | 1367 | #, c-format |
40390522 AS |
1368 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1369 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
0d670e78 | 1370 | |
1eaabd4a | 1371 | #: bundle.c:90 sequencer.c:2092 sequencer.c:2578 builtin/commit.c:768 |
0d670e78 | 1372 | #, c-format |
40390522 AS |
1373 | msgid "could not open '%s'" |
1374 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
0d670e78 | 1375 | |
1eaabd4a | 1376 | #: bundle.c:141 |
40390522 AS |
1377 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1378 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
25e2fbb4 | 1379 | |
1eaabd4a | 1380 | #: bundle.c:192 |
25e2fbb4 | 1381 | #, c-format |
40390522 AS |
1382 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1383 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1384 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
1385 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
25e2fbb4 | 1386 | |
1eaabd4a | 1387 | #: bundle.c:199 |
40390522 AS |
1388 | msgid "The bundle records a complete history." |
1389 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
1390 | ||
1eaabd4a | 1391 | #: bundle.c:201 |
25e2fbb4 | 1392 | #, c-format |
40390522 AS |
1393 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1394 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1395 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
1396 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
25e2fbb4 | 1397 | |
1eaabd4a | 1398 | #: bundle.c:260 |
40390522 AS |
1399 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1400 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
1401 | ||
1eaabd4a | 1402 | #: bundle.c:271 |
40390522 AS |
1403 | msgid "pack-objects died" |
1404 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
1405 | ||
1eaabd4a | 1406 | #: bundle.c:313 |
40390522 AS |
1407 | msgid "rev-list died" |
1408 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
25e2fbb4 | 1409 | |
1eaabd4a | 1410 | #: bundle.c:362 |
25e2fbb4 | 1411 | #, c-format |
40390522 AS |
1412 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
1413 | msgstr "" | |
1414 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
25e2fbb4 | 1415 | |
1eaabd4a | 1416 | #: bundle.c:453 builtin/log.c:187 builtin/log.c:1618 builtin/shortlog.c:304 |
25e2fbb4 | 1417 | #, c-format |
40390522 AS |
1418 | msgid "unrecognized argument: %s" |
1419 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
25e2fbb4 | 1420 | |
1eaabd4a | 1421 | #: bundle.c:461 |
40390522 AS |
1422 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1423 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
25e2fbb4 | 1424 | |
1eaabd4a | 1425 | #: bundle.c:473 |
25e2fbb4 | 1426 | #, c-format |
40390522 AS |
1427 | msgid "cannot create '%s'" |
1428 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
1429 | ||
1eaabd4a | 1430 | #: bundle.c:501 |
40390522 AS |
1431 | msgid "index-pack died" |
1432 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
1433 | ||
31243e7f | 1434 | #: color.c:296 |
40390522 AS |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1437 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
1438 | ||
1eaabd4a AS |
1439 | #: commit.c:48 sequencer.c:2384 builtin/am.c:422 builtin/am.c:466 |
1440 | #: builtin/am.c:1438 builtin/am.c:2072 builtin/replace.c:376 | |
2904c25f | 1441 | #: builtin/replace.c:448 |
40390522 AS |
1442 | #, c-format |
1443 | msgid "could not parse %s" | |
1444 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
1445 | ||
1eaabd4a | 1446 | #: commit.c:50 |
40390522 AS |
1447 | #, c-format |
1448 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1449 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
1450 | ||
1eaabd4a | 1451 | #: commit.c:191 |
2904c25f AS |
1452 | msgid "" |
1453 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1454 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1455 | "\n" | |
1456 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1457 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1458 | "\n" | |
1459 | "Turn this message off by running\n" | |
1460 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1461 | msgstr "" | |
1462 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
1463 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
1464 | "\n" | |
1465 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
1466 | "указатели с командата:\n" | |
1467 | "\n" | |
1468 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
1469 | "\n" | |
1470 | "За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" | |
1471 | "\n" | |
1472 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
1473 | ||
1eaabd4a | 1474 | #: commit.c:1629 |
40390522 AS |
1475 | msgid "" |
1476 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1477 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1478 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
25e2fbb4 | 1479 | msgstr "" |
40390522 AS |
1480 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" |
1481 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
1482 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
1483 | ||
1eaabd4a AS |
1484 | #: commit-graph.c:83 |
1485 | #, c-format | |
1486 | msgid "graph file %s is too small" | |
1487 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията „%s“ е твърде малък" | |
1488 | ||
1489 | #: commit-graph.c:90 | |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "graph signature %X does not match signature %X" | |
1492 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
1493 | ||
1494 | #: commit-graph.c:97 | |
1495 | #, c-format | |
1496 | msgid "graph version %X does not match version %X" | |
1497 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
1498 | ||
1499 | #: commit-graph.c:104 | |
1500 | #, c-format | |
1501 | msgid "hash version %X does not match version %X" | |
1502 | msgstr "версията на отпечатъка на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
1503 | ||
1504 | #: commit-graph.c:128 | |
1505 | #, c-format | |
1506 | msgid "improper chunk offset %08x%08x" | |
1507 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
1508 | ||
1509 | #: commit-graph.c:164 | |
1510 | #, c-format | |
1511 | msgid "chunk id %08x appears multiple times" | |
1512 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
1513 | ||
1514 | #: commit-graph.c:261 | |
1515 | #, c-format | |
1516 | msgid "could not find commit %s" | |
1517 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
1518 | ||
1519 | #: commit-graph.c:565 builtin/pack-objects.c:2568 | |
1520 | #, c-format | |
1521 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1522 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
1523 | ||
1524 | #: commit-graph.c:730 | |
1525 | #, c-format | |
1526 | msgid "error adding pack %s" | |
1527 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
1528 | ||
1529 | #: commit-graph.c:732 | |
1530 | #, c-format | |
1531 | msgid "error opening index for %s" | |
1532 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
1533 | ||
1534 | #: commit-graph.c:773 | |
2904c25f AS |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1537 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
1538 | ||
1eaabd4a | 1539 | #: commit-graph.c:800 |
2904c25f AS |
1540 | msgid "too many commits to write graph" |
1541 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
1542 | ||
1eaabd4a | 1543 | #: commit-graph.c:806 |
2904c25f | 1544 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
1545 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1546 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
1547 | ||
1548 | #: commit-graph.c:904 | |
1549 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" | |
1550 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2904c25f | 1551 | |
29f90338 | 1552 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
40390522 AS |
1553 | msgid "memory exhausted" |
1554 | msgstr "паметта свърши" | |
25e2fbb4 | 1555 | |
1eaabd4a AS |
1556 | #: config.c:123 |
1557 | #, c-format | |
1558 | msgid "" | |
1559 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
1560 | "\t%s\n" | |
1561 | "from\n" | |
1562 | "\t%s\n" | |
1563 | "This might be due to circular includes." | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" | |
1566 | " %s\n" | |
1567 | "от\n" | |
1568 | " %s\n" | |
1569 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
1570 | ||
1571 | #: config.c:139 | |
1572 | #, c-format | |
1573 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
1574 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
1575 | ||
1576 | #: config.c:150 | |
1577 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1578 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
1579 | ||
1580 | #: config.c:190 | |
61d4c309 AS |
1581 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
1582 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
1583 | ||
1eaabd4a AS |
1584 | #: config.c:348 |
1585 | #, c-format | |
1586 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
1587 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
1588 | ||
1589 | #: config.c:354 | |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
1592 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
1593 | ||
1594 | #: config.c:378 sequencer.c:2206 | |
1595 | #, c-format | |
1596 | msgid "invalid key: %s" | |
1597 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
1598 | ||
1599 | #: config.c:384 | |
1600 | #, c-format | |
1601 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
1602 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
1603 | ||
1604 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1605 | #, c-format | |
1606 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1607 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
1608 | ||
1609 | #: config.c:467 | |
1610 | #, c-format | |
1611 | msgid "bogus format in %s" | |
1612 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
1613 | ||
1614 | #: config.c:793 | |
25e2fbb4 | 1615 | #, c-format |
40390522 AS |
1616 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
1617 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
25e2fbb4 | 1618 | |
1eaabd4a | 1619 | #: config.c:797 |
25e2fbb4 | 1620 | #, c-format |
40390522 AS |
1621 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1622 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 1623 | |
1eaabd4a | 1624 | #: config.c:801 |
25e2fbb4 | 1625 | #, c-format |
40390522 AS |
1626 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1627 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
25e2fbb4 | 1628 | |
1eaabd4a | 1629 | #: config.c:805 |
25e2fbb4 | 1630 | #, c-format |
40390522 AS |
1631 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1632 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
25e2fbb4 | 1633 | |
1eaabd4a | 1634 | #: config.c:809 |
25e2fbb4 | 1635 | #, c-format |
40390522 AS |
1636 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1637 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 1638 | |
1eaabd4a | 1639 | #: config.c:813 |
25e2fbb4 | 1640 | #, c-format |
40390522 AS |
1641 | msgid "bad config line %d in %s" |
1642 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
1643 | ||
1eaabd4a | 1644 | #: config.c:952 |
40390522 AS |
1645 | msgid "out of range" |
1646 | msgstr "извън диапазона" | |
25e2fbb4 | 1647 | |
1eaabd4a | 1648 | #: config.c:952 |
40390522 AS |
1649 | msgid "invalid unit" |
1650 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
25e2fbb4 | 1651 | |
1eaabd4a | 1652 | #: config.c:958 |
25e2fbb4 | 1653 | #, c-format |
40390522 AS |
1654 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1655 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1656 | |
1eaabd4a | 1657 | #: config.c:963 |
25e2fbb4 | 1658 | #, c-format |
40390522 AS |
1659 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1660 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1661 | |
1eaabd4a | 1662 | #: config.c:966 |
40390522 AS |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
1665 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1666 | |
1eaabd4a | 1667 | #: config.c:969 |
40390522 AS |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
1670 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
25e2fbb4 | 1671 | |
1eaabd4a | 1672 | #: config.c:972 |
25e2fbb4 | 1673 | #, c-format |
40390522 AS |
1674 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1675 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1676 | |
1eaabd4a | 1677 | #: config.c:975 |
25e2fbb4 | 1678 | #, c-format |
40390522 AS |
1679 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1680 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1681 | |
1eaabd4a | 1682 | #: config.c:978 |
40390522 AS |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" | |
1685 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
25e2fbb4 | 1686 | |
1eaabd4a | 1687 | #: config.c:1073 |
25e2fbb4 | 1688 | #, c-format |
40390522 AS |
1689 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
1690 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1691 | |
1eaabd4a | 1692 | #: config.c:1082 |
29f90338 AS |
1693 | #, c-format |
1694 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1695 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
1696 | ||
1eaabd4a AS |
1697 | #: config.c:1173 |
1698 | #, c-format | |
1699 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1700 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
1701 | ||
1702 | #: config.c:1187 config.c:1198 | |
25e2fbb4 | 1703 | #, c-format |
40390522 AS |
1704 | msgid "bad zlib compression level %d" |
1705 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
25e2fbb4 | 1706 | |
1eaabd4a AS |
1707 | #: config.c:1290 |
1708 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1709 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
1710 | ||
1711 | #: config.c:1323 | |
25e2fbb4 | 1712 | #, c-format |
40390522 AS |
1713 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1714 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
1715 | ||
1eaabd4a AS |
1716 | #: config.c:1403 |
1717 | #, c-format | |
1718 | msgid "malformed value for %s" | |
1719 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
1720 | ||
1721 | #: config.c:1429 | |
1722 | #, c-format | |
1723 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
1724 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
1725 | ||
1726 | #: config.c:1430 | |
1727 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " | |
1730 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
1731 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
1732 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
1733 | ||
1734 | #: config.c:1489 builtin/pack-objects.c:3279 | |
61d4c309 AS |
1735 | #, c-format |
1736 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1737 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
1738 | ||
1eaabd4a AS |
1739 | #: config.c:1610 |
1740 | #, c-format | |
1741 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
1742 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
1743 | ||
1744 | #: config.c:1613 | |
1745 | #, c-format | |
1746 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
1747 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
1748 | ||
1749 | #: config.c:1630 | |
1750 | #, c-format | |
1751 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
1752 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
1753 | ||
1754 | #: config.c:1660 | |
1755 | #, c-format | |
1756 | msgid "failed to parse %s" | |
1757 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
1758 | ||
1759 | #: config.c:1700 | |
40390522 AS |
1760 | msgid "unable to parse command-line config" |
1761 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
1762 | ||
1eaabd4a | 1763 | #: config.c:2032 |
40390522 AS |
1764 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1765 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
25e2fbb4 | 1766 | |
1eaabd4a | 1767 | #: config.c:2202 |
61d4c309 AS |
1768 | #, c-format |
1769 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
1770 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
1771 | ||
1eaabd4a | 1772 | #: config.c:2245 |
61d4c309 AS |
1773 | #, c-format |
1774 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
1775 | msgstr "" | |
29f90338 | 1776 | "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " |
61d4c309 AS |
1777 | "стандартната стойност „keep“ (запазване)" |
1778 | ||
1eaabd4a | 1779 | #: config.c:2271 |
61d4c309 AS |
1780 | #, c-format |
1781 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
1782 | msgstr "" | |
1783 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
1784 | "%d" | |
1785 | ||
1eaabd4a | 1786 | #: config.c:2296 |
25e2fbb4 | 1787 | #, c-format |
40390522 AS |
1788 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
1789 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 1790 | |
1eaabd4a | 1791 | #: config.c:2298 |
25e2fbb4 | 1792 | #, c-format |
40390522 AS |
1793 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
1794 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
25e2fbb4 | 1795 | |
1eaabd4a AS |
1796 | #: config.c:2379 |
1797 | #, c-format | |
1798 | msgid "invalid section name '%s'" | |
1799 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
1800 | ||
1801 | #: config.c:2411 | |
25e2fbb4 | 1802 | #, c-format |
40390522 AS |
1803 | msgid "%s has multiple values" |
1804 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 1805 | |
1eaabd4a AS |
1806 | #: config.c:2440 |
1807 | #, c-format | |
1808 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
1809 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
1810 | ||
1811 | #: config.c:2691 config.c:3015 | |
1812 | #, c-format | |
1813 | msgid "could not lock config file %s" | |
1814 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
1815 | ||
1816 | #: config.c:2702 | |
1817 | #, c-format | |
1818 | msgid "opening %s" | |
1819 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
1820 | ||
1821 | #: config.c:2737 builtin/config.c:324 | |
1822 | #, c-format | |
1823 | msgid "invalid pattern: %s" | |
1824 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
1825 | ||
1826 | #: config.c:2762 | |
1827 | #, c-format | |
1828 | msgid "invalid config file %s" | |
1829 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
1830 | ||
1831 | #: config.c:2775 config.c:3028 | |
61d4c309 AS |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "fstat on %s failed" | |
1834 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
1835 | ||
1eaabd4a AS |
1836 | #: config.c:2786 |
1837 | #, c-format | |
1838 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
1839 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
1840 | ||
1841 | #: config.c:2795 config.c:3033 | |
1842 | #, c-format | |
1843 | msgid "chmod on %s failed" | |
1844 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
1845 | ||
1846 | #: config.c:2880 config.c:3130 | |
1847 | #, c-format | |
1848 | msgid "could not write config file %s" | |
1849 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
1850 | ||
1851 | #: config.c:2914 | |
25e2fbb4 | 1852 | #, c-format |
40390522 AS |
1853 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
1854 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 1855 | |
1eaabd4a | 1856 | #: config.c:2916 builtin/remote.c:781 |
40390522 AS |
1857 | #, c-format |
1858 | msgid "could not unset '%s'" | |
1859 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 1860 | |
1eaabd4a AS |
1861 | #: config.c:3006 |
1862 | #, c-format | |
1863 | msgid "invalid section name: %s" | |
1864 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
1865 | ||
1866 | #: config.c:3173 | |
1867 | #, c-format | |
1868 | msgid "missing value for '%s'" | |
1869 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
1870 | ||
2904c25f | 1871 | #: connect.c:61 |
1eaabd4a AS |
1872 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" |
1873 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 1874 | |
2904c25f | 1875 | #: connect.c:63 |
40390522 AS |
1876 | msgid "" |
1877 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1878 | "\n" | |
1879 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1880 | "and the repository exists." | |
1881 | msgstr "" | |
1882 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
1883 | "\n" | |
1884 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
1885 | "за достъп." | |
25e2fbb4 | 1886 | |
1eaabd4a AS |
1887 | #: connect.c:81 |
1888 | #, c-format | |
1889 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
1890 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
1891 | ||
1892 | #: connect.c:103 | |
1893 | #, c-format | |
1894 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
1895 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
1896 | ||
1897 | #: connect.c:114 | |
1898 | msgid "expected flush after capabilities" | |
1899 | msgstr "" | |
1900 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
1901 | ||
1902 | #: connect.c:233 | |
1903 | #, c-format | |
1904 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
1905 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
1906 | ||
1907 | #: connect.c:252 | |
1908 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
1909 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
1910 | ||
1911 | #: connect.c:273 | |
1912 | #, c-format | |
1913 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
1914 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
1915 | ||
1916 | #: connect.c:275 | |
1917 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
1918 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
1919 | ||
1920 | #: connect.c:310 fetch-pack.c:183 builtin/archive.c:63 | |
1921 | #, c-format | |
1922 | msgid "remote error: %s" | |
1923 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
1924 | ||
1925 | #: connect.c:316 | |
1926 | msgid "invalid packet" | |
1927 | msgstr "неправилен пакет" | |
1928 | ||
1929 | #: connect.c:336 | |
1930 | #, c-format | |
1931 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
1932 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
1933 | ||
1934 | #: connect.c:444 | |
1935 | #, c-format | |
1936 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
1937 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
1938 | ||
1939 | #: connect.c:448 | |
1940 | msgid "expected flush after ref listing" | |
1941 | msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" | |
1942 | ||
1943 | #: connect.c:547 | |
1944 | #, c-format | |
1945 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
1946 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
1947 | ||
1948 | #: connect.c:598 | |
1949 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
1950 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
1951 | ||
1952 | #: connect.c:638 connect.c:701 | |
1953 | #, c-format | |
1954 | msgid "Looking up %s ... " | |
1955 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
1956 | ||
1957 | #: connect.c:642 | |
1958 | #, c-format | |
1959 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
1960 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
1961 | ||
1962 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
1963 | #: connect.c:646 connect.c:717 | |
1964 | #, c-format | |
1965 | msgid "" | |
1966 | "done.\n" | |
1967 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1968 | msgstr "" | |
1969 | "готово.\n" | |
1970 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
1971 | ||
1972 | #: connect.c:668 connect.c:745 | |
1973 | #, c-format | |
1974 | msgid "" | |
1975 | "unable to connect to %s:\n" | |
1976 | "%s" | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" | |
1979 | "%s" | |
1980 | ||
1981 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
1982 | #: connect.c:674 connect.c:751 | |
1983 | msgid "done." | |
1984 | msgstr "действието завърши." | |
1985 | ||
1986 | #: connect.c:705 | |
1987 | #, c-format | |
1988 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
1989 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
1990 | ||
1991 | #: connect.c:711 | |
1992 | #, c-format | |
1993 | msgid "unknown port %s" | |
1994 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
1995 | ||
1996 | #: connect.c:848 connect.c:1174 | |
1997 | #, c-format | |
1998 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
1999 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
2000 | ||
2001 | #: connect.c:850 | |
2002 | #, c-format | |
2003 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2004 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
2005 | ||
2006 | #: connect.c:860 | |
2007 | #, c-format | |
2008 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2009 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
2010 | ||
2011 | #: connect.c:927 | |
2012 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
2013 | msgstr "" | |
2014 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
2015 | "\n" | |
2016 | " git help pull" | |
2017 | ||
2018 | #: connect.c:1122 | |
2019 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
2020 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
2021 | ||
2022 | #: connect.c:1134 | |
2023 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
2024 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
2025 | ||
2026 | #: connect.c:1151 | |
2027 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
2028 | msgstr "" | |
2029 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
2030 | ||
2031 | #: connect.c:1262 | |
2032 | #, c-format | |
2033 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2034 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
2035 | ||
2036 | #: connect.c:1307 | |
2037 | msgid "unable to fork" | |
2038 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
2039 | ||
2040 | #: connected.c:68 builtin/fsck.c:203 builtin/prune.c:146 | |
40390522 AS |
2041 | msgid "Checking connectivity" |
2042 | msgstr "Проверка на връзката" | |
25e2fbb4 | 2043 | |
1eaabd4a | 2044 | #: connected.c:80 |
40390522 AS |
2045 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2046 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
25e2fbb4 | 2047 | |
1eaabd4a | 2048 | #: connected.c:100 |
40390522 AS |
2049 | msgid "failed write to rev-list" |
2050 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
25e2fbb4 | 2051 | |
1eaabd4a | 2052 | #: connected.c:107 |
40390522 AS |
2053 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2054 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
25e2fbb4 | 2055 | |
1eaabd4a AS |
2056 | #: convert.c:194 |
2057 | #, c-format | |
2058 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2059 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2060 | ||
2061 | #: convert.c:207 | |
25e2fbb4 | 2062 | #, c-format |
1eaabd4a | 2063 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
31243e7f AS |
2064 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." |
2065 | ||
1eaabd4a | 2066 | #: convert.c:209 |
31243e7f | 2067 | #, c-format |
40390522 AS |
2068 | msgid "" |
2069 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1eaabd4a | 2070 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
40390522 AS |
2071 | msgstr "" |
2072 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
2073 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2074 | "директория." | |
25e2fbb4 | 2075 | |
1eaabd4a | 2076 | #: convert.c:217 |
25e2fbb4 | 2077 | #, c-format |
31243e7f AS |
2078 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2079 | msgstr "" | |
2080 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
25e2fbb4 | 2081 | |
1eaabd4a | 2082 | #: convert.c:219 |
40390522 AS |
2083 | #, c-format |
2084 | msgid "" | |
2085 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1eaabd4a | 2086 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
40390522 AS |
2087 | msgstr "" |
2088 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
2089 | "„%s“.\n" | |
2090 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2091 | "директория." | |
25e2fbb4 | 2092 | |
1eaabd4a | 2093 | #: convert.c:280 |
2904c25f AS |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2096 | msgstr "" | |
2097 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
2098 | "кодиране „%s“" | |
2099 | ||
1eaabd4a | 2100 | #: convert.c:287 |
2904c25f AS |
2101 | #, c-format |
2102 | msgid "" | |
2103 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2104 | "tree-encoding." | |
2105 | msgstr "" | |
2106 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
2107 | "„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." | |
2108 | ||
1eaabd4a | 2109 | #: convert.c:305 |
2904c25f AS |
2110 | #, c-format |
2111 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2112 | msgstr "" | |
2113 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
2114 | "„%s“" | |
2115 | ||
1eaabd4a | 2116 | #: convert.c:307 |
2904c25f AS |
2117 | #, c-format |
2118 | msgid "" | |
2119 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2120 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " | |
2123 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
2124 | "поредността на байтовете)." | |
2125 | ||
1eaabd4a | 2126 | #: convert.c:425 convert.c:496 |
2904c25f AS |
2127 | #, c-format |
2128 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2129 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
2130 | ||
1eaabd4a | 2131 | #: convert.c:468 |
2904c25f AS |
2132 | #, c-format |
2133 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2134 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
2135 | ||
1eaabd4a AS |
2136 | #: convert.c:674 |
2137 | #, c-format | |
2138 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2139 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
2140 | ||
2141 | #: convert.c:694 | |
2142 | #, c-format | |
2143 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2144 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
2145 | ||
2146 | #: convert.c:701 | |
2147 | #, c-format | |
2148 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2149 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
2150 | ||
2151 | #: convert.c:736 convert.c:739 | |
2152 | #, c-format | |
2153 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2154 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
2155 | ||
2156 | #: convert.c:742 convert.c:796 | |
2157 | #, c-format | |
2158 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2159 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
2160 | ||
2161 | #: convert.c:844 | |
2162 | msgid "unexpected filter type" | |
2163 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
2164 | ||
2165 | #: convert.c:855 | |
2166 | msgid "path name too long for external filter" | |
2167 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
2168 | ||
2169 | #: convert.c:929 | |
2170 | #, c-format | |
2171 | msgid "" | |
2172 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2173 | "been filtered" | |
2174 | msgstr "" | |
2175 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
2176 | "филтрирани" | |
2177 | ||
2178 | #: convert.c:1228 | |
2904c25f AS |
2179 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2180 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
2181 | ||
1eaabd4a AS |
2182 | #: convert.c:1402 convert.c:1436 |
2183 | #, c-format | |
2184 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
2185 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
2186 | ||
2187 | #: convert.c:1480 | |
2188 | #, c-format | |
2189 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2190 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
2191 | ||
b61937fb | 2192 | #: date.c:116 |
40390522 AS |
2193 | msgid "in the future" |
2194 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 2195 | |
3db60c91 AS |
2196 | #: date.c:122 |
2197 | #, c-format | |
2198 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2199 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2200 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
2201 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
2202 | ||
2203 | #: date.c:129 | |
2204 | #, c-format | |
2205 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2206 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2207 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
2208 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
2209 | ||
2210 | #: date.c:136 | |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" | |
2213 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2214 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
2215 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
2216 | ||
2217 | #: date.c:143 | |
2218 | #, c-format | |
2219 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" | |
2220 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2221 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
2222 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
2223 | ||
2224 | #: date.c:149 | |
2225 | #, c-format | |
2226 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" | |
2227 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2228 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
2229 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
2230 | ||
2231 | #: date.c:156 | |
2232 | #, c-format | |
2233 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" | |
2234 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2235 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
2236 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
2237 | ||
2238 | #: date.c:167 | |
2239 | #, c-format | |
2240 | msgid "%<PRIuMAX> year" | |
2241 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2242 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
2243 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2244 | |
40390522 | 2245 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
b61937fb | 2246 | #: date.c:170 |
3db60c91 AS |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" | |
2249 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2250 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
2251 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
2252 | ||
2253 | #: date.c:175 date.c:180 | |
2254 | #, c-format | |
2255 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" | |
2256 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2257 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
2258 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2259 | |
40390522 AS |
2260 | #: diffcore-order.c:24 |
2261 | #, c-format | |
2262 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
2263 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2264 | |
1eaabd4a | 2265 | #: diffcore-rename.c:536 |
40390522 AS |
2266 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2267 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
25e2fbb4 | 2268 | |
1eaabd4a | 2269 | #: diff.c:108 |
25e2fbb4 | 2270 | #, c-format |
40390522 AS |
2271 | msgid "option '%s' requires a value" |
2272 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
25e2fbb4 | 2273 | |
1eaabd4a | 2274 | #: diff.c:158 |
25e2fbb4 | 2275 | #, c-format |
40390522 | 2276 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
25e2fbb4 | 2277 | msgstr "" |
40390522 AS |
2278 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " |
2279 | "директории\n" | |
25e2fbb4 | 2280 | |
1eaabd4a | 2281 | #: diff.c:163 |
25e2fbb4 | 2282 | #, c-format |
40390522 AS |
2283 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2284 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
25e2fbb4 | 2285 | |
1eaabd4a | 2286 | #: diff.c:291 |
b8ed0ce7 | 2287 | msgid "" |
1eaabd4a AS |
2288 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " |
2289 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
b8ed0ce7 AS |
2290 | msgstr "" |
2291 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " | |
1eaabd4a AS |
2292 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " |
2293 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
2294 | ||
2295 | #: diff.c:316 | |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'" | |
2298 | msgstr "непознатата стойност „%s“ на настройката „color-moved-ws“ се прескача" | |
2299 | ||
2300 | #: diff.c:323 | |
2301 | msgid "" | |
2302 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other white " | |
2303 | "space modes" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | "color-moved-ws: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
2306 | "за знаците за интервали" | |
b8ed0ce7 | 2307 | |
1eaabd4a | 2308 | #: diff.c:394 |
25e2fbb4 | 2309 | #, c-format |
40390522 AS |
2310 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2311 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
25e2fbb4 | 2312 | |
1eaabd4a | 2313 | #: diff.c:454 |
40390522 AS |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "" | |
2316 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2317 | "%s" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
2320 | "%s" | |
25e2fbb4 | 2321 | |
1eaabd4a | 2322 | #: diff.c:4096 |
25e2fbb4 | 2323 | #, c-format |
40390522 AS |
2324 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2325 | msgstr "" | |
2326 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
25e2fbb4 | 2327 | |
1eaabd4a | 2328 | #: diff.c:4427 |
40390522 AS |
2329 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
2330 | msgstr "" | |
2331 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
2332 | "една с друга" | |
2333 | ||
1eaabd4a | 2334 | #: diff.c:4430 |
31243e7f AS |
2335 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2336 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
2337 | ||
1eaabd4a | 2338 | #: diff.c:4508 |
40390522 AS |
2339 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2340 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
2341 | ||
1eaabd4a | 2342 | #: diff.c:4674 |
25e2fbb4 | 2343 | #, c-format |
40390522 AS |
2344 | msgid "" |
2345 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2346 | "%s" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" | |
2349 | "%s" | |
25e2fbb4 | 2350 | |
1eaabd4a | 2351 | #: diff.c:4688 |
25e2fbb4 | 2352 | #, c-format |
40390522 AS |
2353 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2354 | msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2355 | |
1eaabd4a | 2356 | #: diff.c:5766 |
40390522 AS |
2357 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
2358 | msgstr "" | |
2359 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
2360 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 2361 | |
1eaabd4a | 2362 | #: diff.c:5769 |
40390522 AS |
2363 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
2364 | msgstr "" | |
2365 | "установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове." | |
aeef7d84 | 2366 | |
1eaabd4a | 2367 | #: diff.c:5772 |
aeef7d84 | 2368 | #, c-format |
40390522 AS |
2369 | msgid "" |
2370 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
2371 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 2372 | |
1eaabd4a AS |
2373 | #: dir.c:569 |
2374 | #, c-format | |
2375 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
2376 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
2377 | ||
2378 | #: dir.c:958 | |
2379 | #, c-format | |
2380 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
2381 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
2382 | ||
2383 | #: dir.c:1873 | |
31243e7f AS |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "could not open directory '%s'" | |
2386 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
2387 | ||
1eaabd4a | 2388 | #: dir.c:2115 |
40390522 AS |
2389 | msgid "failed to get kernel name and information" |
2390 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 2391 | |
1eaabd4a AS |
2392 | #: dir.c:2239 |
2393 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" | |
25e2fbb4 | 2394 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
2395 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
2396 | ||
2397 | #: dir.c:3037 | |
2398 | #, c-format | |
2399 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
2400 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 2401 | |
1eaabd4a | 2402 | #: dir.c:3082 dir.c:3087 |
61d4c309 AS |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "could not create directories for %s" | |
2405 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
2406 | ||
1eaabd4a | 2407 | #: dir.c:3116 |
61d4c309 AS |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
2410 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
2411 | ||
29f90338 AS |
2412 | #: editor.c:61 |
2413 | #, c-format | |
2414 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
2415 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
2416 | ||
1eaabd4a | 2417 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
2418 | msgid "Filtering content" |
2419 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
2420 | ||
1eaabd4a | 2421 | #: entry.c:437 |
61d4c309 AS |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "could not stat file '%s'" | |
2424 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
2425 | ||
1eaabd4a AS |
2426 | #: environment.c:150 |
2427 | #, c-format | |
2428 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
2429 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
2430 | ||
2431 | #: environment.c:332 | |
2432 | #, c-format | |
2433 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
2434 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
2435 | ||
2436 | #: exec-cmd.c:361 | |
2437 | #, c-format | |
2438 | msgid "too many args to run %s" | |
2439 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
2440 | ||
31243e7f AS |
2441 | #: fetch-object.c:17 |
2442 | msgid "Remote with no URL" | |
2443 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
2444 | ||
1eaabd4a | 2445 | #: fetch-pack.c:152 |
40390522 AS |
2446 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
2447 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 2448 | |
1eaabd4a | 2449 | #: fetch-pack.c:164 |
31243e7f AS |
2450 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
2451 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 2452 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 2453 | |
1eaabd4a | 2454 | #: fetch-pack.c:184 |
25e2fbb4 | 2455 | #, c-format |
40390522 | 2456 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 2457 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 2458 | |
1eaabd4a | 2459 | #: fetch-pack.c:254 |
40390522 AS |
2460 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
2461 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
2462 | ||
1eaabd4a | 2463 | #: fetch-pack.c:342 fetch-pack.c:1257 |
25e2fbb4 | 2464 | #, c-format |
40390522 AS |
2465 | msgid "invalid shallow line: %s" |
2466 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2467 | |
1eaabd4a | 2468 | #: fetch-pack.c:348 fetch-pack.c:1263 |
25e2fbb4 | 2469 | #, c-format |
40390522 AS |
2470 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
2471 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2472 | |
1eaabd4a | 2473 | #: fetch-pack.c:350 fetch-pack.c:1265 |
25e2fbb4 | 2474 | #, c-format |
40390522 AS |
2475 | msgid "object not found: %s" |
2476 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 2477 | |
1eaabd4a | 2478 | #: fetch-pack.c:353 fetch-pack.c:1268 |
25e2fbb4 | 2479 | #, c-format |
40390522 AS |
2480 | msgid "error in object: %s" |
2481 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2482 | |
1eaabd4a | 2483 | #: fetch-pack.c:355 fetch-pack.c:1270 |
25e2fbb4 | 2484 | #, c-format |
40390522 AS |
2485 | msgid "no shallow found: %s" |
2486 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 2487 | |
1eaabd4a | 2488 | #: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1273 |
25e2fbb4 | 2489 | #, c-format |
40390522 | 2490 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 2491 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 2492 | |
1eaabd4a | 2493 | #: fetch-pack.c:399 |
25e2fbb4 | 2494 | #, c-format |
40390522 AS |
2495 | msgid "got %s %d %s" |
2496 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 2497 | |
1eaabd4a | 2498 | #: fetch-pack.c:416 |
40390522 AS |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "invalid commit %s" | |
2501 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2502 | |
1eaabd4a | 2503 | #: fetch-pack.c:447 |
40390522 AS |
2504 | msgid "giving up" |
2505 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 2506 | |
1eaabd4a | 2507 | #: fetch-pack.c:459 progress.c:229 |
1c3c8410 AS |
2508 | msgid "done" |
2509 | msgstr "действието завърши" | |
2510 | ||
1eaabd4a | 2511 | #: fetch-pack.c:471 |
1c3c8410 | 2512 | #, c-format |
40390522 AS |
2513 | msgid "got %s (%d) %s" |
2514 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 2515 | |
1eaabd4a | 2516 | #: fetch-pack.c:517 |
1c3c8410 | 2517 | #, c-format |
40390522 AS |
2518 | msgid "Marking %s as complete" |
2519 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 2520 | |
1eaabd4a | 2521 | #: fetch-pack.c:764 |
aeef7d84 | 2522 | #, c-format |
40390522 AS |
2523 | msgid "already have %s (%s)" |
2524 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 2525 | |
1eaabd4a | 2526 | #: fetch-pack.c:803 |
40390522 AS |
2527 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
2528 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 2529 | |
1eaabd4a | 2530 | #: fetch-pack.c:811 |
40390522 AS |
2531 | msgid "protocol error: bad pack header" |
2532 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 2533 | |
1eaabd4a | 2534 | #: fetch-pack.c:879 |
aeef7d84 | 2535 | #, c-format |
40390522 AS |
2536 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
2537 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 2538 | |
1eaabd4a | 2539 | #: fetch-pack.c:895 |
aeef7d84 | 2540 | #, c-format |
40390522 AS |
2541 | msgid "%s failed" |
2542 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 2543 | |
1eaabd4a | 2544 | #: fetch-pack.c:897 |
40390522 AS |
2545 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
2546 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
2547 | ||
1eaabd4a | 2548 | #: fetch-pack.c:926 |
40390522 AS |
2549 | msgid "Server does not support shallow clients" |
2550 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
2551 | ||
1eaabd4a | 2552 | #: fetch-pack.c:930 |
40390522 AS |
2553 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
2554 | msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" | |
2555 | ||
1eaabd4a | 2556 | #: fetch-pack.c:933 |
40390522 AS |
2557 | msgid "Server supports no-done" |
2558 | msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" | |
2559 | ||
1eaabd4a | 2560 | #: fetch-pack.c:939 |
40390522 AS |
2561 | msgid "Server supports multi_ack" |
2562 | msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" | |
2563 | ||
1eaabd4a | 2564 | #: fetch-pack.c:943 |
40390522 AS |
2565 | msgid "Server supports side-band-64k" |
2566 | msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" | |
2567 | ||
1eaabd4a | 2568 | #: fetch-pack.c:947 |
40390522 AS |
2569 | msgid "Server supports side-band" |
2570 | msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" | |
2571 | ||
1eaabd4a | 2572 | #: fetch-pack.c:951 |
40390522 AS |
2573 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
2574 | msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" | |
2575 | ||
1eaabd4a | 2576 | #: fetch-pack.c:955 |
40390522 AS |
2577 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
2578 | msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" | |
2579 | ||
1eaabd4a | 2580 | #: fetch-pack.c:965 |
40390522 AS |
2581 | msgid "Server supports ofs-delta" |
2582 | msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" | |
2583 | ||
1eaabd4a | 2584 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:1150 |
31243e7f AS |
2585 | msgid "Server supports filter" |
2586 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
2587 | ||
1eaabd4a | 2588 | #: fetch-pack.c:979 |
0d670e78 | 2589 | #, c-format |
40390522 AS |
2590 | msgid "Server version is %.*s" |
2591 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 2592 | |
1eaabd4a | 2593 | #: fetch-pack.c:985 |
40390522 AS |
2594 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
2595 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
2596 | ||
1eaabd4a | 2597 | #: fetch-pack.c:989 |
40390522 AS |
2598 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
2599 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
2600 | ||
1eaabd4a | 2601 | #: fetch-pack.c:991 |
40390522 AS |
2602 | msgid "Server does not support --deepen" |
2603 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
2604 | ||
1eaabd4a | 2605 | #: fetch-pack.c:1004 |
40390522 AS |
2606 | msgid "no common commits" |
2607 | msgstr "няма общи подавания" | |
2608 | ||
1eaabd4a | 2609 | #: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1393 |
40390522 AS |
2610 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
2611 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
2612 | ||
1eaabd4a | 2613 | #: fetch-pack.c:1145 |
2904c25f AS |
2614 | msgid "Server does not support shallow requests" |
2615 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
2616 | ||
1eaabd4a AS |
2617 | #: fetch-pack.c:1191 |
2618 | #, c-format | |
2619 | msgid "error reading section header '%s'" | |
2620 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
2621 | ||
2622 | #: fetch-pack.c:1197 | |
2623 | #, c-format | |
2624 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
2625 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
2626 | ||
2627 | #: fetch-pack.c:1236 | |
2628 | #, c-format | |
2629 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
2630 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
2631 | ||
2632 | #: fetch-pack.c:1241 | |
2633 | #, c-format | |
2634 | msgid "error processing acks: %d" | |
2635 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
2636 | ||
2637 | #: fetch-pack.c:1278 | |
2638 | #, c-format | |
2639 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
2640 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
2641 | ||
2642 | #: fetch-pack.c:1294 | |
2643 | #, c-format | |
2644 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
2645 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
2646 | ||
2647 | #: fetch-pack.c:1304 | |
2648 | #, c-format | |
2649 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
2650 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
2651 | ||
2652 | #: fetch-pack.c:1308 | |
2653 | #, c-format | |
2654 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
2655 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
2656 | ||
2657 | #: fetch-pack.c:1603 | |
40390522 AS |
2658 | msgid "no matching remote head" |
2659 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
2660 | ||
1eaabd4a AS |
2661 | #: fetch-pack.c:1621 builtin/clone.c:664 |
2662 | msgid "remote did not send all necessary objects" | |
2663 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
2664 | ||
2665 | #: fetch-pack.c:1647 | |
61d4c309 AS |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "no such remote ref %s" | |
2668 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
2669 | ||
1eaabd4a | 2670 | #: fetch-pack.c:1650 |
61d4c309 AS |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
2673 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“" | |
2674 | ||
1eaabd4a | 2675 | #: gpg-interface.c:253 |
40390522 AS |
2676 | msgid "gpg failed to sign the data" |
2677 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
2678 | ||
1eaabd4a | 2679 | #: gpg-interface.c:279 |
40390522 AS |
2680 | msgid "could not create temporary file" |
2681 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
2682 | ||
1eaabd4a | 2683 | #: gpg-interface.c:282 |
0d670e78 | 2684 | #, c-format |
40390522 AS |
2685 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
2686 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 2687 | |
b61937fb | 2688 | #: graph.c:97 |
61d4c309 AS |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
2691 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
2692 | ||
1eaabd4a | 2693 | #: grep.c:2115 |
0d670e78 | 2694 | #, c-format |
40390522 AS |
2695 | msgid "'%s': unable to read %s" |
2696 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 2697 | |
1eaabd4a | 2698 | #: grep.c:2132 setup.c:164 builtin/clone.c:410 builtin/diff.c:81 |
31243e7f | 2699 | #: builtin/rm.c:134 |
0d670e78 | 2700 | #, c-format |
40390522 AS |
2701 | msgid "failed to stat '%s'" |
2702 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 2703 | |
1eaabd4a | 2704 | #: grep.c:2143 |
aeef7d84 | 2705 | #, c-format |
40390522 | 2706 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 2707 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 2708 | |
2904c25f AS |
2709 | #: help.c:23 |
2710 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
2711 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
2712 | ||
2713 | #: help.c:24 | |
2714 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
2715 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
2716 | ||
2717 | #: help.c:25 | |
2718 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
2719 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
2720 | ||
2721 | #: help.c:26 | |
2722 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
2723 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
2724 | ||
2725 | #: help.c:27 | |
2726 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
2727 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
2728 | ||
2729 | #: help.c:31 | |
2730 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
2731 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
2732 | ||
2733 | #: help.c:32 | |
2734 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
2735 | msgstr "Помощни команди/Променящи" | |
2736 | ||
2737 | #: help.c:33 | |
2738 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
2739 | msgstr "Помощни команди/Запитващи" | |
2740 | ||
2741 | #: help.c:34 | |
2742 | msgid "Interacting with Others" | |
2743 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
2744 | ||
2745 | #: help.c:35 | |
2746 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
2747 | msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" | |
2748 | ||
2749 | #: help.c:36 | |
2750 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
2751 | msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" | |
2752 | ||
2753 | #: help.c:37 | |
2754 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
2755 | msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" | |
2756 | ||
2757 | #: help.c:38 | |
2758 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
2759 | msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" | |
2760 | ||
2761 | #: help.c:293 | |
aeef7d84 | 2762 | #, c-format |
40390522 AS |
2763 | msgid "available git commands in '%s'" |
2764 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 2765 | |
2904c25f | 2766 | #: help.c:300 |
40390522 AS |
2767 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
2768 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
2769 | ||
2904c25f | 2770 | #: help.c:309 |
40390522 AS |
2771 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
2772 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
2773 | ||
2904c25f AS |
2774 | #: help.c:358 git.c:90 |
2775 | #, c-format | |
2776 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
2777 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
2778 | ||
2779 | #: help.c:405 | |
2780 | msgid "The common Git guides are:" | |
2781 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
2782 | ||
1eaabd4a | 2783 | #: help.c:552 |
0d670e78 | 2784 | #, c-format |
40390522 AS |
2785 | msgid "" |
2786 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
2787 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
2788 | msgstr "" | |
2789 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
2790 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 2791 | |
1eaabd4a | 2792 | #: help.c:611 |
40390522 AS |
2793 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2794 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
2795 | ||
1eaabd4a | 2796 | #: help.c:633 |
aeef7d84 | 2797 | #, c-format |
b61937fb | 2798 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
2799 | msgstr "" |
2800 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
2801 | "не съществува." |
2802 | ||
1eaabd4a | 2803 | #: help.c:638 |
b61937fb AS |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
2806 | msgstr "" | |
2807 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 2808 | |
1eaabd4a | 2809 | #: help.c:643 |
aeef7d84 | 2810 | #, c-format |
b61937fb AS |
2811 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
2812 | msgstr "" | |
2813 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
2814 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 2815 | |
1eaabd4a | 2816 | #: help.c:651 |
0d670e78 | 2817 | #, c-format |
40390522 AS |
2818 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
2819 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 2820 | |
1eaabd4a | 2821 | #: help.c:655 |
40390522 AS |
2822 | msgid "" |
2823 | "\n" | |
b61937fb | 2824 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
2825 | msgid_plural "" |
2826 | "\n" | |
b61937fb | 2827 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
2828 | msgstr[0] "" |
2829 | "\n" | |
b61937fb | 2830 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
2831 | msgstr[1] "" |
2832 | "\n" | |
b61937fb | 2833 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 2834 | |
1eaabd4a | 2835 | #: help.c:670 |
b61937fb AS |
2836 | msgid "git version [<options>]" |
2837 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
2838 | ||
1eaabd4a | 2839 | #: help.c:738 |
0d670e78 | 2840 | #, c-format |
40390522 AS |
2841 | msgid "%s: %s - %s" |
2842 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 2843 | |
1eaabd4a | 2844 | #: help.c:742 |
b61937fb AS |
2845 | msgid "" |
2846 | "\n" | |
2847 | "Did you mean this?" | |
2848 | msgid_plural "" | |
2849 | "\n" | |
2850 | "Did you mean one of these?" | |
2851 | msgstr[0] "" | |
2852 | "\n" | |
2853 | "Команда с подобно име е:" | |
2854 | msgstr[1] "" | |
2855 | "\n" | |
2856 | "Команди с подобно име са:" | |
2857 | ||
2858 | #: ident.c:342 | |
40390522 AS |
2859 | msgid "" |
2860 | "\n" | |
2861 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2862 | "\n" | |
2863 | "Run\n" | |
2864 | "\n" | |
2865 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2866 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2867 | "\n" | |
2868 | "to set your account's default identity.\n" | |
2869 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2870 | "\n" | |
2871 | msgstr "" | |
2872 | "\n" | |
2873 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
2874 | "\n" | |
2875 | "Изпълнете:\n" | |
2876 | "\n" | |
2877 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" | |
2878 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
2879 | "\n" | |
2880 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
2881 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
2882 | "хранилище.\n" | |
2883 | "\n" | |
2884 | ||
b61937fb | 2885 | #: ident.c:366 |
61d4c309 AS |
2886 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
2887 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
2888 | ||
b61937fb | 2889 | #: ident.c:371 |
61d4c309 AS |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
2892 | msgstr "" | |
2893 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
2894 | "„%s“)" | |
2895 | ||
b61937fb | 2896 | #: ident.c:381 |
61d4c309 AS |
2897 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
2898 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
2899 | ||
b61937fb | 2900 | #: ident.c:387 |
61d4c309 AS |
2901 | #, c-format |
2902 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
2903 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
2904 | ||
b61937fb | 2905 | #: ident.c:395 |
61d4c309 AS |
2906 | #, c-format |
2907 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
2908 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
2909 | ||
b61937fb | 2910 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
2911 | #, c-format |
2912 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
2913 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
2914 | ||
1eaabd4a | 2915 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:600 |
61d4c309 AS |
2916 | #, c-format |
2917 | msgid "invalid date format: %s" | |
2918 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
2919 | ||
31243e7f AS |
2920 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2921 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2922 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 2923 | |
31243e7f AS |
2924 | #: list-objects-filter-options.c:126 |
2925 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2926 | msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище" | |
29f90338 | 2927 | |
b8ed0ce7 | 2928 | #: lockfile.c:151 |
aeef7d84 | 2929 | #, c-format |
40390522 AS |
2930 | msgid "" |
2931 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2932 | "\n" | |
2933 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2934 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2935 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2936 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2937 | "remove the file manually to continue." | |
2938 | msgstr "" | |
2939 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
2940 | "\n" | |
2941 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
2942 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
2943 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
2944 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
2945 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 2946 | |
b8ed0ce7 | 2947 | #: lockfile.c:159 |
0d670e78 | 2948 | #, c-format |
40390522 AS |
2949 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2950 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 2951 | |
1eaabd4a | 2952 | #: merge.c:40 |
40390522 AS |
2953 | msgid "failed to read the cache" |
2954 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
2955 | ||
1eaabd4a AS |
2956 | #: merge.c:105 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:380 |
2957 | #: builtin/checkout.c:608 builtin/clone.c:763 | |
40390522 AS |
2958 | msgid "unable to write new index file" |
2959 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
2960 | ||
1eaabd4a | 2961 | #: merge-recursive.c:303 |
40390522 AS |
2962 | msgid "(bad commit)\n" |
2963 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
2964 | ||
1eaabd4a | 2965 | #: merge-recursive.c:325 |
2904c25f AS |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
2968 | msgstr "" | |
2969 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
2970 | "преустановено." | |
2971 | ||
1eaabd4a | 2972 | #: merge-recursive.c:333 |
0d670e78 | 2973 | #, c-format |
2904c25f AS |
2974 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
2975 | msgstr "" | |
2976 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
2977 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 2978 | |
1eaabd4a | 2979 | #: merge-recursive.c:415 |
40390522 AS |
2980 | msgid "error building trees" |
2981 | msgstr "грешка при изграждане на дърветата" | |
2982 | ||
1eaabd4a | 2983 | #: merge-recursive.c:886 |
0d670e78 | 2984 | #, c-format |
40390522 AS |
2985 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
2986 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 2987 | |
1eaabd4a | 2988 | #: merge-recursive.c:897 |
0d670e78 | 2989 | #, c-format |
40390522 AS |
2990 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
2991 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 2992 | |
1eaabd4a | 2993 | #: merge-recursive.c:911 merge-recursive.c:930 |
40390522 AS |
2994 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2995 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 2996 | |
1eaabd4a | 2997 | #: merge-recursive.c:920 |
0d670e78 | 2998 | #, c-format |
40390522 AS |
2999 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3000 | msgstr "" | |
3001 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 3002 | |
1eaabd4a | 3003 | #: merge-recursive.c:962 builtin/cat-file.c:39 |
0d670e78 | 3004 | #, c-format |
40390522 AS |
3005 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3006 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3007 | |
1eaabd4a | 3008 | #: merge-recursive.c:964 |
0d670e78 | 3009 | #, c-format |
40390522 AS |
3010 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3011 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 3012 | |
1eaabd4a | 3013 | #: merge-recursive.c:988 |
0d670e78 | 3014 | #, c-format |
40390522 AS |
3015 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3016 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 3017 | |
1eaabd4a | 3018 | #: merge-recursive.c:999 |
aeef7d84 | 3019 | #, c-format |
40390522 AS |
3020 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3021 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 3022 | |
1eaabd4a | 3023 | #: merge-recursive.c:1004 |
0d670e78 | 3024 | #, c-format |
40390522 AS |
3025 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
3026 | msgstr "" | |
3027 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 3028 | |
1eaabd4a | 3029 | #: merge-recursive.c:1191 |
2904c25f AS |
3030 | #, c-format |
3031 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3032 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
3033 | ||
1eaabd4a | 3034 | #: merge-recursive.c:1198 |
2904c25f AS |
3035 | #, c-format |
3036 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3037 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
3038 | ||
1eaabd4a | 3039 | #: merge-recursive.c:1205 |
2904c25f AS |
3040 | #, c-format |
3041 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3042 | msgstr "" | |
3043 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
3044 | "подаванията)" | |
3045 | ||
1eaabd4a | 3046 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f AS |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3049 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
3050 | ||
1eaabd4a | 3051 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
2904c25f | 3052 | #, c-format |
e530425b AS |
3053 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3054 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 3055 | |
1eaabd4a | 3056 | #: merge-recursive.c:1250 |
2904c25f AS |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
3059 | msgstr "" | |
3060 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
3061 | "от подаванията)" | |
3062 | ||
1eaabd4a | 3063 | #: merge-recursive.c:1254 |
2904c25f AS |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3066 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
3067 | ||
1eaabd4a | 3068 | #: merge-recursive.c:1255 |
2904c25f AS |
3069 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3070 | msgstr "" | |
3071 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
3072 | "подмодула:\n" | |
3073 | ||
1eaabd4a | 3074 | #: merge-recursive.c:1258 |
2904c25f AS |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "" | |
3077 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3078 | "by using:\n" | |
3079 | "\n" | |
3080 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3081 | "\n" | |
3082 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3083 | msgstr "" | |
3084 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
3085 | "\n" | |
3086 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3087 | "\n" | |
3088 | "Това приема предложеното.\n" | |
3089 | ||
1eaabd4a | 3090 | #: merge-recursive.c:1267 |
2904c25f AS |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3093 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
3094 | ||
1eaabd4a | 3095 | #: merge-recursive.c:1326 |
40390522 AS |
3096 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3097 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 3098 | |
1eaabd4a | 3099 | #: merge-recursive.c:1331 |
aeef7d84 | 3100 | #, c-format |
40390522 AS |
3101 | msgid "Unable to add %s to database" |
3102 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 3103 | |
1eaabd4a | 3104 | #: merge-recursive.c:1363 |
2904c25f AS |
3105 | #, c-format |
3106 | msgid "Auto-merging %s" | |
3107 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
3108 | ||
1eaabd4a | 3109 | #: merge-recursive.c:1434 |
2904c25f AS |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3112 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
3113 | ||
1eaabd4a | 3114 | #: merge-recursive.c:1501 |
aeef7d84 | 3115 | #, c-format |
40390522 AS |
3116 | msgid "" |
3117 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3118 | "in tree." | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
3121 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 3122 | |
1eaabd4a | 3123 | #: merge-recursive.c:1506 |
61d4c309 AS |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "" | |
3126 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3127 | "left in tree." | |
3128 | msgstr "" | |
3129 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
3130 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
3131 | ||
1eaabd4a | 3132 | #: merge-recursive.c:1513 |
25e2fbb4 | 3133 | #, c-format |
40390522 AS |
3134 | msgid "" |
3135 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3136 | "in tree at %s." | |
3137 | msgstr "" | |
3138 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
3139 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 3140 | |
1eaabd4a | 3141 | #: merge-recursive.c:1518 |
61d4c309 AS |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "" | |
3144 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3145 | "left in tree at %s." | |
3146 | msgstr "" | |
3147 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
3148 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
3149 | ||
1eaabd4a | 3150 | #: merge-recursive.c:1552 |
40390522 AS |
3151 | msgid "rename" |
3152 | msgstr "преименуване" | |
3153 | ||
1eaabd4a | 3154 | #: merge-recursive.c:1552 |
40390522 AS |
3155 | msgid "renamed" |
3156 | msgstr "преименуван" | |
3157 | ||
1eaabd4a AS |
3158 | #: merge-recursive.c:1606 merge-recursive.c:1762 merge-recursive.c:2394 |
3159 | #: merge-recursive.c:3129 | |
2904c25f AS |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3162 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
3163 | ||
1eaabd4a | 3164 | #: merge-recursive.c:1620 |
25e2fbb4 | 3165 | #, c-format |
40390522 AS |
3166 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3167 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 3168 | |
1eaabd4a | 3169 | #: merge-recursive.c:1625 |
2904c25f AS |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
3172 | msgstr "" | |
3173 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
3174 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
3175 | ||
1eaabd4a | 3176 | #: merge-recursive.c:1651 |
25e2fbb4 | 3177 | #, c-format |
40390522 AS |
3178 | msgid "" |
3179 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
3180 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
3181 | msgstr "" | |
3182 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
3183 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 3184 | |
1eaabd4a | 3185 | #: merge-recursive.c:1656 |
40390522 AS |
3186 | msgid " (left unresolved)" |
3187 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 3188 | |
1eaabd4a | 3189 | #: merge-recursive.c:1720 |
40390522 AS |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
3192 | msgstr "" | |
3193 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
3194 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 3195 | |
1eaabd4a | 3196 | #: merge-recursive.c:1759 |
e1f70371 | 3197 | #, c-format |
40390522 AS |
3198 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
3199 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“" | |
e1f70371 | 3200 | |
1eaabd4a | 3201 | #: merge-recursive.c:1771 |
2904c25f AS |
3202 | #, c-format |
3203 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3204 | msgstr "" | |
3205 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
3206 | ||
1eaabd4a | 3207 | #: merge-recursive.c:1977 |
2904c25f AS |
3208 | #, c-format |
3209 | msgid "" | |
3210 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
3211 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
3212 | "getting a majority of the files." | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
3215 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
3216 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
3217 | ||
1eaabd4a | 3218 | #: merge-recursive.c:2009 |
2904c25f AS |
3219 | #, c-format |
3220 | msgid "" | |
3221 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
3222 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
3223 | msgstr "" | |
3224 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
3225 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
3226 | ||
1eaabd4a | 3227 | #: merge-recursive.c:2019 |
2904c25f AS |
3228 | #, c-format |
3229 | msgid "" | |
3230 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
3231 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
3232 | msgstr "" | |
3233 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
3234 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
3235 | "на тези пътища там: %s." | |
3236 | ||
1eaabd4a | 3237 | #: merge-recursive.c:2111 |
2904c25f AS |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "" | |
3240 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
3241 | ">%s in %s" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
3244 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
3245 | ||
1eaabd4a | 3246 | #: merge-recursive.c:2356 |
2904c25f AS |
3247 | #, c-format |
3248 | msgid "" | |
3249 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
3250 | "renamed." | |
3251 | msgstr "" | |
3252 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
3253 | "„%s“ също е с променено име." | |
3254 | ||
1eaabd4a | 3255 | #: merge-recursive.c:2762 |
e1f70371 | 3256 | #, c-format |
40390522 AS |
3257 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
3258 | msgstr "" | |
3259 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
3260 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
e1f70371 | 3261 | |
1eaabd4a | 3262 | #: merge-recursive.c:2777 |
e1f70371 | 3263 | #, c-format |
40390522 AS |
3264 | msgid "Adding merged %s" |
3265 | msgstr "Добавяне на слетия „%s“" | |
e1f70371 | 3266 | |
1eaabd4a | 3267 | #: merge-recursive.c:2784 merge-recursive.c:3132 |
e1f70371 | 3268 | #, c-format |
40390522 AS |
3269 | msgid "Adding as %s instead" |
3270 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
e1f70371 | 3271 | |
1eaabd4a | 3272 | #: merge-recursive.c:2941 |
e1f70371 | 3273 | #, c-format |
40390522 AS |
3274 | msgid "cannot read object %s" |
3275 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 3276 | |
1eaabd4a | 3277 | #: merge-recursive.c:2944 |
e1f70371 | 3278 | #, c-format |
40390522 AS |
3279 | msgid "object %s is not a blob" |
3280 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 3281 | |
1eaabd4a | 3282 | #: merge-recursive.c:3013 |
40390522 AS |
3283 | msgid "modify" |
3284 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 3285 | |
1eaabd4a | 3286 | #: merge-recursive.c:3013 |
40390522 AS |
3287 | msgid "modified" |
3288 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 3289 | |
1eaabd4a | 3290 | #: merge-recursive.c:3024 |
40390522 AS |
3291 | msgid "content" |
3292 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 3293 | |
1eaabd4a | 3294 | #: merge-recursive.c:3031 |
40390522 AS |
3295 | msgid "add/add" |
3296 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 3297 | |
1eaabd4a | 3298 | #: merge-recursive.c:3076 |
25e2fbb4 | 3299 | #, c-format |
40390522 AS |
3300 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
3301 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 3302 | |
1eaabd4a | 3303 | #: merge-recursive.c:3098 git-submodule.sh:865 |
40390522 AS |
3304 | msgid "submodule" |
3305 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 3306 | |
1eaabd4a | 3307 | #: merge-recursive.c:3099 |
25e2fbb4 | 3308 | #, c-format |
40390522 AS |
3309 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
3310 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 3311 | |
1eaabd4a | 3312 | #: merge-recursive.c:3221 |
25e2fbb4 | 3313 | #, c-format |
40390522 AS |
3314 | msgid "Removing %s" |
3315 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 3316 | |
1eaabd4a | 3317 | #: merge-recursive.c:3247 |
40390522 AS |
3318 | msgid "file/directory" |
3319 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 3320 | |
1eaabd4a | 3321 | #: merge-recursive.c:3253 |
40390522 AS |
3322 | msgid "directory/file" |
3323 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 3324 | |
1eaabd4a | 3325 | #: merge-recursive.c:3260 |
aeef7d84 | 3326 | #, c-format |
40390522 AS |
3327 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
3328 | msgstr "" | |
3329 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
3330 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 3331 | |
1eaabd4a | 3332 | #: merge-recursive.c:3269 |
40390522 AS |
3333 | #, c-format |
3334 | msgid "Adding %s" | |
3335 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 3336 | |
1eaabd4a | 3337 | #: merge-recursive.c:3303 |
1b6d5e83 | 3338 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
3339 | msgid "" |
3340 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
3341 | " %s" | |
1b6d5e83 | 3342 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
3343 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
3344 | " %s" | |
1b6d5e83 | 3345 | |
1eaabd4a | 3346 | #: merge-recursive.c:3314 |
b8ed0ce7 | 3347 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 3348 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 3349 | |
1eaabd4a | 3350 | #: merge-recursive.c:3323 |
25e2fbb4 | 3351 | #, c-format |
40390522 AS |
3352 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
3353 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 3354 | |
1eaabd4a | 3355 | #: merge-recursive.c:3422 |
40390522 AS |
3356 | msgid "Merging:" |
3357 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 3358 | |
1eaabd4a | 3359 | #: merge-recursive.c:3435 |
40390522 AS |
3360 | #, c-format |
3361 | msgid "found %u common ancestor:" | |
3362 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
3363 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
3364 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 3365 | |
1eaabd4a | 3366 | #: merge-recursive.c:3474 |
40390522 AS |
3367 | msgid "merge returned no commit" |
3368 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 3369 | |
1eaabd4a | 3370 | #: merge-recursive.c:3540 |
40390522 AS |
3371 | #, c-format |
3372 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
3373 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 3374 | |
1eaabd4a | 3375 | #: merge-recursive.c:3556 builtin/merge.c:689 builtin/merge.c:846 |
40390522 AS |
3376 | msgid "Unable to write index." |
3377 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 3378 | |
1eaabd4a | 3379 | #: notes-merge.c:274 |
40390522 | 3380 | #, c-format |
25e2fbb4 | 3381 | msgid "" |
40390522 AS |
3382 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
3383 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
3384 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 3385 | msgstr "" |
40390522 AS |
3386 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
3387 | "съществува).\n" | |
3388 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
3389 | "\n" | |
61d4c309 | 3390 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
3391 | "\n" |
3392 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
3393 | "\n" | |
61d4c309 | 3394 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 3395 | |
1eaabd4a | 3396 | #: notes-merge.c:281 |
25e2fbb4 | 3397 | #, c-format |
40390522 AS |
3398 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
3399 | msgstr "" | |
3400 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 3401 | |
1eaabd4a | 3402 | #: notes-utils.c:45 |
40390522 AS |
3403 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
3404 | msgstr "" | |
3405 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 3406 | |
1eaabd4a | 3407 | #: notes-utils.c:104 |
25e2fbb4 | 3408 | #, c-format |
40390522 AS |
3409 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
3410 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3411 | |
1eaabd4a | 3412 | #: notes-utils.c:114 |
40390522 AS |
3413 | #, c-format |
3414 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
3415 | msgstr "" | |
3416 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 3417 | |
b61937fb AS |
3418 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
3419 | #. the environment variable, the second %s is | |
3420 | #. its value. | |
3421 | #. | |
1eaabd4a | 3422 | #: notes-utils.c:144 |
25e2fbb4 | 3423 | #, c-format |
40390522 AS |
3424 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
3425 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3426 | |
1eaabd4a AS |
3427 | #: object.c:54 |
3428 | #, c-format | |
3429 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
3430 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
3431 | ||
3432 | #: object.c:173 | |
3433 | #, c-format | |
3434 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
3435 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
3436 | ||
3437 | #: object.c:233 | |
3438 | #, c-format | |
3439 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
3440 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
3441 | ||
3442 | #: object.c:246 | |
25e2fbb4 | 3443 | #, c-format |
40390522 AS |
3444 | msgid "unable to parse object: %s" |
3445 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 3446 | |
1eaabd4a AS |
3447 | #: object.c:266 object.c:277 |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "sha1 mismatch %s" | |
3450 | msgstr "разлика в SHA1: „%s“" | |
3451 | ||
2904c25f | 3452 | #: packfile.c:563 |
b8ed0ce7 AS |
3453 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
3454 | msgstr "" | |
3455 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
3456 | ||
1eaabd4a | 3457 | #: packfile.c:1745 |
b8ed0ce7 AS |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
3462 | "индексът да е повреден)" | |
3463 | ||
1eaabd4a | 3464 | #: packfile.c:1749 |
b8ed0ce7 AS |
3465 | #, c-format |
3466 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
3467 | msgstr "" | |
3468 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
3469 | "да е отрязан)" | |
3470 | ||
1eaabd4a | 3471 | #: parse-options.c:672 |
40390522 AS |
3472 | msgid "..." |
3473 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 3474 | |
1eaabd4a | 3475 | #: parse-options.c:691 |
25e2fbb4 | 3476 | #, c-format |
40390522 AS |
3477 | msgid "usage: %s" |
3478 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 3479 | |
40390522 | 3480 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
3481 | #. one in "usage: %s" translation. |
3482 | #. | |
1eaabd4a | 3483 | #: parse-options.c:697 |
25e2fbb4 | 3484 | #, c-format |
40390522 AS |
3485 | msgid " or: %s" |
3486 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 3487 | |
1eaabd4a | 3488 | #: parse-options.c:700 |
25e2fbb4 | 3489 | #, c-format |
40390522 AS |
3490 | msgid " %s" |
3491 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 3492 | |
1eaabd4a | 3493 | #: parse-options.c:739 |
40390522 AS |
3494 | msgid "-NUM" |
3495 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 3496 | |
2904c25f AS |
3497 | #: parse-options-cb.c:44 |
3498 | #, c-format | |
3499 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
3500 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
3501 | ||
3502 | #: parse-options-cb.c:112 | |
25e2fbb4 | 3503 | #, c-format |
40390522 AS |
3504 | msgid "malformed object name '%s'" |
3505 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
25e2fbb4 | 3506 | |
2904c25f | 3507 | #: path.c:892 |
25e2fbb4 | 3508 | #, c-format |
40390522 AS |
3509 | msgid "Could not make %s writable by group" |
3510 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 3511 | |
b61937fb | 3512 | #: pathspec.c:129 |
61d4c309 AS |
3513 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3514 | msgstr "" | |
3515 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
3516 | ||
b61937fb | 3517 | #: pathspec.c:147 |
61d4c309 AS |
3518 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
3519 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
3520 | ||
b61937fb | 3521 | #: pathspec.c:150 |
61d4c309 AS |
3522 | msgid "attr spec must not be empty" |
3523 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
3524 | ||
b61937fb | 3525 | #: pathspec.c:193 |
61d4c309 AS |
3526 | #, c-format |
3527 | msgid "invalid attribute name %s" | |
3528 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
3529 | ||
b61937fb | 3530 | #: pathspec.c:258 |
40390522 AS |
3531 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
3532 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 3533 | |
b61937fb | 3534 | #: pathspec.c:265 |
40390522 AS |
3535 | msgid "" |
3536 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
3537 | "pathspec settings" | |
3538 | msgstr "" | |
3539 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
3540 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 3541 | |
b61937fb | 3542 | #: pathspec.c:305 |
40390522 AS |
3543 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
3544 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 3545 | |
b61937fb | 3546 | #: pathspec.c:326 |
25e2fbb4 | 3547 | #, c-format |
40390522 AS |
3548 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
3549 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 3550 | |
b61937fb | 3551 | #: pathspec.c:331 |
25e2fbb4 | 3552 | #, c-format |
40390522 AS |
3553 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
3554 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 3555 | |
b61937fb | 3556 | #: pathspec.c:369 |
25e2fbb4 | 3557 | #, c-format |
40390522 AS |
3558 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
3559 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 3560 | |
b61937fb | 3561 | #: pathspec.c:428 |
25e2fbb4 | 3562 | #, c-format |
40390522 AS |
3563 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
3564 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 3565 | |
b61937fb | 3566 | #: pathspec.c:441 |
25e2fbb4 | 3567 | #, c-format |
40390522 AS |
3568 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
3569 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" | |
25e2fbb4 | 3570 | |
b61937fb | 3571 | #: pathspec.c:515 |
25e2fbb4 | 3572 | #, c-format |
61d4c309 AS |
3573 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
3574 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 3575 | |
b61937fb | 3576 | #: pathspec.c:525 |
25e2fbb4 | 3577 | #, c-format |
40390522 AS |
3578 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
3579 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 3580 | |
29f90338 | 3581 | #: pathspec.c:592 |
25e2fbb4 | 3582 | #, c-format |
40390522 AS |
3583 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
3584 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 3585 | |
1eaabd4a AS |
3586 | #: pkt-line.c:104 |
3587 | msgid "flush packet write failed" | |
3588 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
3589 | ||
3590 | #: pkt-line.c:142 pkt-line.c:228 | |
3591 | msgid "protocol error: impossibly long line" | |
3592 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
3593 | ||
3594 | #: pkt-line.c:158 pkt-line.c:160 | |
3595 | msgid "packet write with format failed" | |
3596 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
3597 | ||
3598 | #: pkt-line.c:192 | |
3599 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" | |
3600 | msgstr "" | |
3601 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
3602 | "пакет" | |
3603 | ||
3604 | #: pkt-line.c:199 pkt-line.c:206 | |
3605 | msgid "packet write failed" | |
3606 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
3607 | ||
3608 | #: pkt-line.c:291 | |
3609 | msgid "read error" | |
3610 | msgstr "грешка при четене" | |
3611 | ||
3612 | #: pkt-line.c:299 | |
3613 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" | |
3614 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
3615 | ||
3616 | #: pkt-line.c:327 | |
3617 | #, c-format | |
3618 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
3619 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
3620 | ||
3621 | #: pkt-line.c:337 pkt-line.c:342 | |
3622 | #, c-format | |
3623 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
3624 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
3625 | ||
b8ed0ce7 | 3626 | #: pretty.c:962 |
40390522 AS |
3627 | msgid "unable to parse --pretty format" |
3628 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 3629 | |
1eaabd4a AS |
3630 | #: range-diff.c:48 |
3631 | msgid "could not start `log`" | |
3632 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
3633 | ||
3634 | #: range-diff.c:51 | |
3635 | msgid "could not read `log` output" | |
3636 | msgstr "" | |
3637 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
3638 | ||
3639 | #: range-diff.c:66 sequencer.c:4540 | |
3640 | #, c-format | |
3641 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
3642 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
3643 | ||
3644 | #: range-diff.c:196 | |
3645 | msgid "failed to generate diff" | |
3646 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
3647 | ||
3648 | #: range-diff.c:421 range-diff.c:423 | |
3649 | #, c-format | |
3650 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
3651 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
3652 | ||
3653 | #: read-cache.c:1579 | |
25e2fbb4 | 3654 | #, c-format |
40390522 AS |
3655 | msgid "" |
3656 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
3657 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 3658 | msgstr "" |
40390522 AS |
3659 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
3660 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 3661 | |
1eaabd4a | 3662 | #: read-cache.c:1589 |
40390522 AS |
3663 | #, c-format |
3664 | msgid "" | |
3665 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
3666 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 3667 | msgstr "" |
40390522 AS |
3668 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
3669 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
3670 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 3671 | |
1eaabd4a | 3672 | #: read-cache.c:2580 sequencer.c:4503 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1083 |
b61937fb AS |
3673 | #, c-format |
3674 | msgid "could not close '%s'" | |
3675 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
3676 | ||
1eaabd4a | 3677 | #: read-cache.c:2653 sequencer.c:2113 sequencer.c:3374 |
61d4c309 | 3678 | #, c-format |
3e69979f | 3679 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
3680 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
3681 | ||
1eaabd4a | 3682 | #: read-cache.c:2666 |
61d4c309 AS |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
3685 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
3686 | ||
1eaabd4a | 3687 | #: read-cache.c:2678 |
61d4c309 AS |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "unable to unlink: %s" | |
3690 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
3691 | ||
1eaabd4a AS |
3692 | #: refs.c:192 |
3693 | #, c-format | |
3694 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
3695 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
3696 | ||
3697 | #: refs.c:579 | |
3698 | #, c-format | |
3699 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
3700 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
3701 | ||
3702 | #: refs.c:581 ref-filter.c:2067 | |
3703 | #, c-format | |
3704 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
3705 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
3706 | ||
3707 | #: refs.c:685 | |
3708 | #, c-format | |
3709 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
3710 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
3711 | ||
3712 | #: refs.c:695 refs.c:746 | |
3713 | #, c-format | |
3714 | msgid "could not read ref '%s'" | |
3715 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
3716 | ||
3717 | #: refs.c:701 | |
3718 | #, c-format | |
3719 | msgid "ref '%s' already exists" | |
3720 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
3721 | ||
3722 | #: refs.c:706 | |
3723 | #, c-format | |
3724 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
3725 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
3726 | ||
3727 | #: refs.c:714 sequencer.c:385 sequencer.c:2366 sequencer.c:2492 | |
3728 | #: sequencer.c:2506 sequencer.c:2733 sequencer.c:4501 sequencer.c:4564 | |
3729 | #: wrapper.c:656 | |
3730 | #, c-format | |
3731 | msgid "could not write to '%s'" | |
3732 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
3733 | ||
3734 | #: refs.c:741 sequencer.c:4499 sequencer.c:4558 wrapper.c:225 wrapper.c:395 | |
3735 | #: builtin/am.c:780 | |
25e2fbb4 | 3736 | #, c-format |
2904c25f | 3737 | msgid "could not open '%s' for writing" |
40390522 | 3738 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" |
25e2fbb4 | 3739 | |
1eaabd4a AS |
3740 | #: refs.c:748 |
3741 | #, c-format | |
3742 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
3743 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
3744 | ||
3745 | #: refs.c:879 | |
3746 | #, c-format | |
3747 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
3748 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
3749 | ||
3750 | #: refs.c:885 | |
3751 | #, c-format | |
3752 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
3753 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
3754 | ||
3755 | #: refs.c:943 | |
3756 | #, c-format | |
3757 | msgid "log for %s is empty" | |
3758 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
3759 | ||
3760 | #: refs.c:1035 | |
3761 | #, c-format | |
3762 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
3763 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
3764 | ||
3765 | #: refs.c:1111 | |
3766 | #, c-format | |
3767 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
3768 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
3769 | ||
3770 | #: refs.c:1853 | |
3771 | #, c-format | |
3772 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
3773 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
3774 | ||
3775 | #: refs.c:1885 | |
61d4c309 AS |
3776 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3777 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
3778 | ||
1eaabd4a AS |
3779 | #: refs.c:1981 refs.c:2011 |
3780 | #, c-format | |
3781 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
3782 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
3783 | ||
3784 | #: refs.c:1987 refs.c:2022 | |
3785 | #, c-format | |
3786 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
3787 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
3788 | ||
2904c25f | 3789 | #: refs/files-backend.c:1191 |
b8ed0ce7 AS |
3790 | #, c-format |
3791 | msgid "could not remove reference %s" | |
3792 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
3793 | ||
1eaabd4a AS |
3794 | #: refs/files-backend.c:1205 refs/packed-backend.c:1532 |
3795 | #: refs/packed-backend.c:1542 | |
25e2fbb4 | 3796 | #, c-format |
40390522 AS |
3797 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
3798 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
25e2fbb4 | 3799 | |
1eaabd4a | 3800 | #: refs/files-backend.c:1208 refs/packed-backend.c:1545 |
40390522 AS |
3801 | #, c-format |
3802 | msgid "could not delete references: %s" | |
3803 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
25e2fbb4 | 3804 | |
1eaabd4a AS |
3805 | #: refspec.c:137 |
3806 | #, c-format | |
3807 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
3808 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
3809 | ||
3810 | #: ref-filter.c:38 wt-status.c:1850 | |
61d4c309 AS |
3811 | msgid "gone" |
3812 | msgstr "изтрит" | |
3813 | ||
1eaabd4a | 3814 | #: ref-filter.c:39 |
61d4c309 AS |
3815 | #, c-format |
3816 | msgid "ahead %d" | |
3817 | msgstr "напред с %d" | |
3818 | ||
1eaabd4a | 3819 | #: ref-filter.c:40 |
61d4c309 AS |
3820 | #, c-format |
3821 | msgid "behind %d" | |
3822 | msgstr "назад с %d" | |
3823 | ||
1eaabd4a | 3824 | #: ref-filter.c:41 |
61d4c309 AS |
3825 | #, c-format |
3826 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
3827 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
3828 | ||
1eaabd4a | 3829 | #: ref-filter.c:137 |
25e2fbb4 | 3830 | #, c-format |
40390522 AS |
3831 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
3832 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
25e2fbb4 | 3833 | |
1eaabd4a | 3834 | #: ref-filter.c:139 |
25e2fbb4 | 3835 | #, c-format |
40390522 AS |
3836 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
3837 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
25e2fbb4 | 3838 | |
1eaabd4a | 3839 | #: ref-filter.c:161 |
25e2fbb4 | 3840 | #, c-format |
61d4c309 AS |
3841 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
3842 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
25e2fbb4 | 3843 | |
1eaabd4a | 3844 | #: ref-filter.c:165 |
61d4c309 AS |
3845 | #, c-format |
3846 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
3847 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
3848 | ||
1eaabd4a | 3849 | #: ref-filter.c:167 |
61d4c309 AS |
3850 | #, c-format |
3851 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
3852 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
3853 | ||
1eaabd4a AS |
3854 | #: ref-filter.c:222 |
3855 | #, c-format | |
3856 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
3857 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
3858 | ||
3859 | #: ref-filter.c:234 | |
3860 | #, c-format | |
3861 | msgid "%%(objectsize) does not take arguments" | |
3862 | msgstr "%%(objectsize) не приема аргументи" | |
3863 | ||
3864 | #: ref-filter.c:246 | |
40390522 AS |
3865 | #, c-format |
3866 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
3867 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 3868 | |
1eaabd4a | 3869 | #: ref-filter.c:255 |
40390522 AS |
3870 | #, c-format |
3871 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
3872 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 3873 | |
1eaabd4a | 3874 | #: ref-filter.c:275 |
61d4c309 | 3875 | #, c-format |
29f90338 AS |
3876 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3877 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 3878 | |
1eaabd4a | 3879 | #: ref-filter.c:304 |
e1f70371 | 3880 | #, c-format |
40390522 AS |
3881 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
3882 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 3883 | |
1eaabd4a | 3884 | #: ref-filter.c:306 |
0d670e78 | 3885 | #, c-format |
40390522 AS |
3886 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
3887 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 3888 | |
1eaabd4a | 3889 | #: ref-filter.c:321 |
61d4c309 AS |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
3892 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
3893 | ||
1eaabd4a | 3894 | #: ref-filter.c:325 |
40390522 AS |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
3897 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 3898 | |
1eaabd4a | 3899 | #: ref-filter.c:355 |
40390522 AS |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
3902 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 3903 | |
1eaabd4a | 3904 | #: ref-filter.c:367 |
0d670e78 | 3905 | #, c-format |
40390522 AS |
3906 | msgid "unrecognized position:%s" |
3907 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 3908 | |
1eaabd4a | 3909 | #: ref-filter.c:374 |
0d670e78 | 3910 | #, c-format |
40390522 AS |
3911 | msgid "unrecognized width:%s" |
3912 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 3913 | |
1eaabd4a | 3914 | #: ref-filter.c:383 |
40390522 AS |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
3917 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 3918 | |
1eaabd4a | 3919 | #: ref-filter.c:391 |
40390522 AS |
3920 | #, c-format |
3921 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
3922 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 3923 | |
1eaabd4a | 3924 | #: ref-filter.c:409 |
61d4c309 AS |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
3927 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
3928 | ||
1eaabd4a | 3929 | #: ref-filter.c:505 |
25e2fbb4 | 3930 | #, c-format |
40390522 AS |
3931 | msgid "malformed field name: %.*s" |
3932 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3933 | |
1eaabd4a | 3934 | #: ref-filter.c:532 |
25e2fbb4 | 3935 | #, c-format |
40390522 AS |
3936 | msgid "unknown field name: %.*s" |
3937 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3938 | |
1eaabd4a | 3939 | #: ref-filter.c:656 |
61d4c309 AS |
3940 | #, c-format |
3941 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
3942 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
3943 | ||
1eaabd4a | 3944 | #: ref-filter.c:719 |
61d4c309 AS |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
3947 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
3948 | ||
1eaabd4a | 3949 | #: ref-filter.c:721 |
61d4c309 AS |
3950 | #, c-format |
3951 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
3952 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
3953 | ||
1eaabd4a | 3954 | #: ref-filter.c:723 |
61d4c309 AS |
3955 | #, c-format |
3956 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
3957 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
3958 | ||
1eaabd4a | 3959 | #: ref-filter.c:751 |
61d4c309 AS |
3960 | #, c-format |
3961 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
3962 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
3963 | ||
1eaabd4a | 3964 | #: ref-filter.c:753 |
61d4c309 AS |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
3967 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
3968 | ||
1eaabd4a | 3969 | #: ref-filter.c:755 |
61d4c309 AS |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
3972 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
3973 | ||
1eaabd4a | 3974 | #: ref-filter.c:770 |
25e2fbb4 | 3975 | #, c-format |
40390522 | 3976 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 3977 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 3978 | |
1eaabd4a | 3979 | #: ref-filter.c:827 |
40390522 AS |
3980 | #, c-format |
3981 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 3982 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 3983 | |
1eaabd4a | 3984 | #: ref-filter.c:1416 |
61d4c309 AS |
3985 | #, c-format |
3986 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
3987 | msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" | |
3988 | ||
1eaabd4a | 3989 | #: ref-filter.c:1419 |
2904c25f AS |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
3992 | msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" | |
3993 | ||
1eaabd4a | 3994 | #: ref-filter.c:1422 |
61d4c309 AS |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
3997 | msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" | |
0d670e78 | 3998 | |
b61937fb AS |
3999 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4000 | #. detached at " in wt-status.c | |
4001 | #. | |
1eaabd4a | 4002 | #: ref-filter.c:1430 |
25e2fbb4 | 4003 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4004 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
4005 | msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" | |
1c3c8410 | 4006 | |
b61937fb AS |
4007 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
4008 | #. detached from " in wt-status.c | |
4009 | #. | |
1eaabd4a | 4010 | #: ref-filter.c:1437 |
0d670e78 | 4011 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4012 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
4013 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" | |
4014 | ||
1eaabd4a | 4015 | #: ref-filter.c:1441 |
61d4c309 AS |
4016 | msgid "(no branch)" |
4017 | msgstr "(извън клон)" | |
0d670e78 | 4018 | |
1eaabd4a | 4019 | #: ref-filter.c:1475 ref-filter.c:1623 |
6c31a5e9 | 4020 | #, c-format |
40390522 AS |
4021 | msgid "missing object %s for %s" |
4022 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 4023 | |
1eaabd4a | 4024 | #: ref-filter.c:1483 |
6c31a5e9 | 4025 | #, c-format |
40390522 AS |
4026 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
4027 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 4028 | |
1eaabd4a | 4029 | #: ref-filter.c:1980 |
6c31a5e9 | 4030 | #, c-format |
40390522 AS |
4031 | msgid "malformed object at '%s'" |
4032 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 4033 | |
1eaabd4a | 4034 | #: ref-filter.c:2062 |
6c31a5e9 | 4035 | #, c-format |
40390522 AS |
4036 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
4037 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 4038 | |
1eaabd4a | 4039 | #: ref-filter.c:2340 |
0d670e78 | 4040 | #, c-format |
40390522 AS |
4041 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
4042 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 4043 | |
1eaabd4a | 4044 | #: ref-filter.c:2444 |
0d670e78 | 4045 | #, c-format |
40390522 AS |
4046 | msgid "malformed object name %s" |
4047 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 4048 | |
1eaabd4a | 4049 | #: remote.c:606 |
0d670e78 | 4050 | #, c-format |
40390522 AS |
4051 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
4052 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 4053 | |
1eaabd4a | 4054 | #: remote.c:610 |
aeef7d84 | 4055 | #, c-format |
40390522 AS |
4056 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
4057 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 4058 | |
1eaabd4a | 4059 | #: remote.c:614 |
0d670e78 | 4060 | #, c-format |
40390522 AS |
4061 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
4062 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 4063 | |
1eaabd4a | 4064 | #: remote.c:622 |
40390522 AS |
4065 | msgid "Internal error" |
4066 | msgstr "Вътрешна грешка" | |
0d670e78 | 4067 | |
1eaabd4a | 4068 | #: remote.c:1536 remote.c:1637 |
40390522 AS |
4069 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
4070 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 4071 | |
1eaabd4a | 4072 | #: remote.c:1545 |
0d670e78 | 4073 | #, c-format |
40390522 AS |
4074 | msgid "no such branch: '%s'" |
4075 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 4076 | |
1eaabd4a | 4077 | #: remote.c:1548 |
0d670e78 | 4078 | #, c-format |
40390522 AS |
4079 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
4080 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 4081 | |
1eaabd4a | 4082 | #: remote.c:1554 |
0d670e78 | 4083 | #, c-format |
40390522 AS |
4084 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
4085 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 4086 | |
1eaabd4a | 4087 | #: remote.c:1569 |
0d670e78 | 4088 | #, c-format |
40390522 | 4089 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 4090 | msgstr "" |
40390522 AS |
4091 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
4092 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 4093 | |
1eaabd4a | 4094 | #: remote.c:1581 |
0d670e78 | 4095 | #, c-format |
40390522 AS |
4096 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
4097 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 4098 | |
1eaabd4a | 4099 | #: remote.c:1591 |
0d670e78 | 4100 | #, c-format |
40390522 AS |
4101 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
4102 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 4103 | |
1eaabd4a | 4104 | #: remote.c:1604 |
40390522 AS |
4105 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
4106 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
4107 | ||
1eaabd4a | 4108 | #: remote.c:1626 |
40390522 AS |
4109 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
4110 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
4111 | ||
1eaabd4a | 4112 | #: remote.c:1951 |
0d670e78 | 4113 | #, c-format |
40390522 AS |
4114 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
4115 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 4116 | |
1eaabd4a | 4117 | #: remote.c:1955 |
40390522 AS |
4118 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
4119 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
4120 | ||
1eaabd4a | 4121 | #: remote.c:1958 |
0d670e78 | 4122 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 4123 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
40390522 | 4124 | msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" |
0d670e78 | 4125 | |
1eaabd4a | 4126 | #: remote.c:1962 |
31243e7f AS |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
4129 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
4130 | ||
1eaabd4a | 4131 | #: remote.c:1965 |
31243e7f AS |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
4134 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
4135 | ||
1eaabd4a | 4136 | #: remote.c:1969 |
0d670e78 | 4137 | #, c-format |
40390522 AS |
4138 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
4139 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
4140 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
4141 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 4142 | |
1eaabd4a | 4143 | #: remote.c:1975 |
40390522 AS |
4144 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
4145 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
4146 | ||
1eaabd4a | 4147 | #: remote.c:1978 |
0d670e78 | 4148 | #, c-format |
40390522 AS |
4149 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
4150 | msgid_plural "" | |
4151 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
4152 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
4153 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 4154 | |
1eaabd4a | 4155 | #: remote.c:1986 |
40390522 AS |
4156 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
4157 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
4158 | ||
1eaabd4a | 4159 | #: remote.c:1989 |
0d670e78 AS |
4160 | #, c-format |
4161 | msgid "" | |
40390522 AS |
4162 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
4163 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
4164 | msgid_plural "" | |
4165 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
4166 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
4167 | msgstr[0] "" | |
4168 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
4169 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
4170 | msgstr[1] "" | |
4171 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
4172 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 4173 | |
1eaabd4a | 4174 | #: remote.c:1999 |
40390522 AS |
4175 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
4176 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
4177 | ||
1eaabd4a AS |
4178 | #: replace-object.c:20 |
4179 | #, c-format | |
4180 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
4181 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
4182 | ||
4183 | #: replace-object.c:29 | |
4184 | #, c-format | |
4185 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
4186 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
4187 | ||
4188 | #: replace-object.c:72 | |
4189 | #, c-format | |
4190 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
4191 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
4192 | ||
4193 | #: revision.c:2305 | |
40390522 AS |
4194 | msgid "your current branch appears to be broken" |
4195 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
4196 | ||
1eaabd4a | 4197 | #: revision.c:2308 |
0d670e78 | 4198 | #, c-format |
40390522 AS |
4199 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
4200 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
4201 | ||
1eaabd4a | 4202 | #: revision.c:2505 |
40390522 AS |
4203 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
4204 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
0d670e78 | 4205 | |
2904c25f | 4206 | #: run-command.c:728 |
40390522 AS |
4207 | msgid "open /dev/null failed" |
4208 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
0d670e78 | 4209 | |
2904c25f | 4210 | #: run-command.c:1271 |
29f90338 AS |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "" | |
4213 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4214 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4215 | msgstr "" | |
4216 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
4217 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
4218 | " git config advice.ignoredHook false" | |
4219 | ||
1eaabd4a | 4220 | #: send-pack.c:142 |
31243e7f AS |
4221 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
4222 | msgstr "" | |
4223 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
4224 | "отдалеченото разпакетиране" | |
4225 | ||
1eaabd4a | 4226 | #: send-pack.c:144 |
61d4c309 AS |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
4229 | msgstr "" | |
4230 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
4231 | ||
1eaabd4a | 4232 | #: send-pack.c:146 |
61d4c309 AS |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
4235 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
4236 | ||
1eaabd4a | 4237 | #: send-pack.c:309 |
40390522 AS |
4238 | msgid "failed to sign the push certificate" |
4239 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
4240 | ||
1eaabd4a | 4241 | #: send-pack.c:422 |
40390522 AS |
4242 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
4243 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
4244 | ||
1eaabd4a | 4245 | #: send-pack.c:424 |
0d670e78 | 4246 | msgid "" |
40390522 AS |
4247 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
4248 | "signed push" | |
0d670e78 | 4249 | msgstr "" |
40390522 AS |
4250 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
4251 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 4252 | |
1eaabd4a | 4253 | #: send-pack.c:436 |
40390522 AS |
4254 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
4255 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
4256 | ||
1eaabd4a | 4257 | #: send-pack.c:441 |
40390522 AS |
4258 | msgid "the receiving end does not support push options" |
4259 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
4260 | ||
1eaabd4a | 4261 | #: sequencer.c:177 |
31243e7f AS |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
4264 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
4265 | ||
1eaabd4a | 4266 | #: sequencer.c:278 |
2904c25f AS |
4267 | #, c-format |
4268 | msgid "could not delete '%s'" | |
4269 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
4270 | ||
1eaabd4a | 4271 | #: sequencer.c:304 |
40390522 AS |
4272 | msgid "revert" |
4273 | msgstr "отмяна" | |
4274 | ||
1eaabd4a | 4275 | #: sequencer.c:306 |
40390522 AS |
4276 | msgid "cherry-pick" |
4277 | msgstr "отбиране" | |
4278 | ||
1eaabd4a | 4279 | #: sequencer.c:308 |
61d4c309 AS |
4280 | msgid "rebase -i" |
4281 | msgstr "rebase -i" | |
4282 | ||
1eaabd4a | 4283 | #: sequencer.c:310 |
61d4c309 | 4284 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
4285 | msgid "unknown action: %d" |
4286 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 4287 | |
1eaabd4a | 4288 | #: sequencer.c:367 |
0d670e78 | 4289 | msgid "" |
40390522 AS |
4290 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4291 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 4292 | msgstr "" |
40390522 AS |
4293 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
4294 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 4295 | |
1eaabd4a | 4296 | #: sequencer.c:370 |
0d670e78 | 4297 | msgid "" |
40390522 AS |
4298 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
4299 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
4300 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 4301 | msgstr "" |
40390522 AS |
4302 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
4303 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
4304 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 4305 | |
1eaabd4a | 4306 | #: sequencer.c:383 sequencer.c:2488 |
0d670e78 | 4307 | #, c-format |
40390522 AS |
4308 | msgid "could not lock '%s'" |
4309 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 4310 | |
1eaabd4a | 4311 | #: sequencer.c:390 |
0d670e78 | 4312 | #, c-format |
40390522 AS |
4313 | msgid "could not write eol to '%s'" |
4314 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 4315 | |
1eaabd4a AS |
4316 | #: sequencer.c:395 sequencer.c:2371 sequencer.c:2494 sequencer.c:2508 |
4317 | #: sequencer.c:2741 | |
0d670e78 | 4318 | #, c-format |
31243e7f AS |
4319 | msgid "failed to finalize '%s'" |
4320 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 4321 | |
1eaabd4a AS |
4322 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:816 sequencer.c:1505 sequencer.c:2391 |
4323 | #: sequencer.c:2723 sequencer.c:2827 builtin/am.c:260 builtin/commit.c:740 | |
4324 | #: builtin/merge.c:1081 | |
0d670e78 | 4325 | #, c-format |
40390522 AS |
4326 | msgid "could not read '%s'" |
4327 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 4328 | |
1eaabd4a | 4329 | #: sequencer.c:444 |
25e2fbb4 | 4330 | #, c-format |
40390522 AS |
4331 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
4332 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 4333 | |
1eaabd4a | 4334 | #: sequencer.c:448 |
40390522 AS |
4335 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
4336 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 4337 | |
1eaabd4a | 4338 | #: sequencer.c:477 |
40390522 AS |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 4341 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 4342 | |
61d4c309 | 4343 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
b61937fb | 4344 | #. "rebase -i". |
61d4c309 | 4345 | #. |
1eaabd4a | 4346 | #: sequencer.c:566 |
40390522 AS |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
4349 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 4350 | |
1eaabd4a | 4351 | #: sequencer.c:582 |
1b6d5e83 AS |
4352 | msgid "unable to update cache tree" |
4353 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 4354 | |
1eaabd4a | 4355 | #: sequencer.c:595 |
2904c25f AS |
4356 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
4357 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
4358 | ||
1eaabd4a AS |
4359 | #: sequencer.c:723 sequencer.c:740 |
4360 | #, c-format | |
4361 | msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')" | |
4362 | msgstr "„%s“ не може да се анализира (търси се „%s“)" | |
4363 | ||
4364 | #: sequencer.c:731 | |
4365 | #, c-format | |
4366 | msgid "bad quoting on %s value in '%s'" | |
4367 | msgstr "лошо цитиране на стойността на „%s“ в „%s“" | |
4368 | ||
4369 | #: sequencer.c:747 | |
4370 | #, c-format | |
4371 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
4372 | msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“" | |
4373 | ||
4374 | #: sequencer.c:761 | |
aeef7d84 | 4375 | #, c-format |
40390522 AS |
4376 | msgid "" |
4377 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
4378 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
4379 | "\n" | |
4380 | " git commit --amend %s\n" | |
4381 | "\n" | |
4382 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
4383 | "\n" | |
4384 | " git commit %s\n" | |
4385 | "\n" | |
4386 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | " git rebase --continue\n" | |
4389 | msgstr "" | |
4390 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 4391 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 4392 | "\n" |
61d4c309 | 4393 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
4394 | "\n" |
4395 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
4396 | "\n" | |
61d4c309 | 4397 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
4398 | "\n" |
4399 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
4400 | "\n" | |
61d4c309 | 4401 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 4402 | |
1eaabd4a | 4403 | #: sequencer.c:830 |
2904c25f AS |
4404 | msgid "writing root commit" |
4405 | msgstr "запазване на начално подаване" | |
4406 | ||
1eaabd4a | 4407 | #: sequencer.c:1055 |
31243e7f AS |
4408 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
4409 | msgstr "" | |
4410 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
4411 | "(prepare-commit-msg)" | |
4412 | ||
1eaabd4a | 4413 | #: sequencer.c:1062 |
31243e7f AS |
4414 | msgid "" |
4415 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4416 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4417 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
4418 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
4419 | "your configuration file:\n" | |
4420 | "\n" | |
4421 | " git config --global --edit\n" | |
4422 | "\n" | |
4423 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4424 | "\n" | |
4425 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4426 | msgstr "" | |
4427 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
4428 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
4429 | "спрете\n" | |
4430 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
4431 | "команда\n" | |
4432 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
4433 | "конфигурационния файл:\n" | |
4434 | "\n" | |
4435 | " git config --global --edit\n" | |
4436 | "\n" | |
4437 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
4438 | "текущото подаване чрез:\n" | |
4439 | "\n" | |
4440 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4441 | ||
1eaabd4a | 4442 | #: sequencer.c:1075 |
31243e7f AS |
4443 | msgid "" |
4444 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
4445 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
4446 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
4447 | "\n" | |
4448 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4449 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4454 | msgstr "" | |
4455 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
4456 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
4457 | "спрете\n" | |
4458 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
4459 | "\n" | |
4460 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
4461 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
4462 | "\n" | |
4463 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
4464 | "текущото подаване чрез:\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
4467 | ||
1eaabd4a | 4468 | #: sequencer.c:1115 |
31243e7f AS |
4469 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
4470 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
4471 | ||
1eaabd4a | 4472 | #: sequencer.c:1117 |
31243e7f AS |
4473 | msgid "could not parse newly created commit" |
4474 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
4475 | ||
1eaabd4a | 4476 | #: sequencer.c:1163 |
31243e7f AS |
4477 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
4478 | msgstr "" | |
4479 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
4480 | "подаването" | |
4481 | ||
1eaabd4a | 4482 | #: sequencer.c:1165 |
31243e7f AS |
4483 | msgid "detached HEAD" |
4484 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
4485 | ||
1eaabd4a | 4486 | #: sequencer.c:1169 |
31243e7f AS |
4487 | msgid " (root-commit)" |
4488 | msgstr " (начално подаване)" | |
4489 | ||
1eaabd4a | 4490 | #: sequencer.c:1190 |
31243e7f AS |
4491 | msgid "could not parse HEAD" |
4492 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
4493 | ||
1eaabd4a | 4494 | #: sequencer.c:1192 |
31243e7f AS |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
4497 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
4498 | ||
1eaabd4a | 4499 | #: sequencer.c:1196 builtin/commit.c:1528 |
31243e7f AS |
4500 | msgid "could not parse HEAD commit" |
4501 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
4502 | ||
1eaabd4a | 4503 | #: sequencer.c:1247 sequencer.c:1845 |
31243e7f AS |
4504 | msgid "unable to parse commit author" |
4505 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
4506 | ||
1eaabd4a | 4507 | #: sequencer.c:1257 builtin/am.c:1632 builtin/merge.c:675 |
31243e7f AS |
4508 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
4509 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
4510 | ||
1eaabd4a | 4511 | #: sequencer.c:1274 sequencer.c:1329 |
31243e7f AS |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
4514 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
4515 | ||
1eaabd4a AS |
4516 | #: sequencer.c:1296 builtin/am.c:1653 builtin/commit.c:1631 builtin/merge.c:855 |
4517 | #: builtin/merge.c:880 | |
31243e7f AS |
4518 | msgid "failed to write commit object" |
4519 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
4520 | ||
1eaabd4a | 4521 | #: sequencer.c:1356 |
aeef7d84 | 4522 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
4523 | msgid "could not parse commit %s" |
4524 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 4525 | |
1eaabd4a | 4526 | #: sequencer.c:1361 |
aeef7d84 | 4527 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
4528 | msgid "could not parse parent commit %s" |
4529 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 4530 | |
1eaabd4a AS |
4531 | #: sequencer.c:1457 sequencer.c:1565 |
4532 | #, c-format | |
4533 | msgid "unknown command: %d" | |
4534 | msgstr "непозната команда: %d" | |
4535 | ||
4536 | #: sequencer.c:1512 sequencer.c:1537 | |
61d4c309 AS |
4537 | #, c-format |
4538 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
4539 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
4540 | ||
1eaabd4a | 4541 | #: sequencer.c:1522 sequencer.c:4520 |
61d4c309 | 4542 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 4543 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 4544 | |
1eaabd4a | 4545 | #: sequencer.c:1524 sequencer.c:2768 |
61d4c309 AS |
4546 | msgid "could not read HEAD" |
4547 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
4548 | ||
1eaabd4a | 4549 | #: sequencer.c:1526 |
61d4c309 AS |
4550 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
4551 | msgstr "" | |
4552 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
4553 | ||
1eaabd4a | 4554 | #: sequencer.c:1532 |
61d4c309 AS |
4555 | #, c-format |
4556 | msgid "cannot write '%s'" | |
4557 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
4558 | ||
1eaabd4a | 4559 | #: sequencer.c:1539 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
61d4c309 AS |
4560 | msgid "This is the 1st commit message:" |
4561 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
4562 | ||
1eaabd4a | 4563 | #: sequencer.c:1547 |
61d4c309 AS |
4564 | #, c-format |
4565 | msgid "could not read commit message of %s" | |
4566 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
4567 | ||
1eaabd4a | 4568 | #: sequencer.c:1554 |
61d4c309 AS |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 4571 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 4572 | |
1eaabd4a | 4573 | #: sequencer.c:1560 |
61d4c309 AS |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 4576 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 4577 | |
1eaabd4a | 4578 | #: sequencer.c:1643 |
40390522 AS |
4579 | msgid "your index file is unmerged." |
4580 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 4581 | |
1eaabd4a | 4582 | #: sequencer.c:1650 |
2904c25f AS |
4583 | msgid "cannot fixup root commit" |
4584 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
4585 | ||
1eaabd4a | 4586 | #: sequencer.c:1669 |
40390522 AS |
4587 | #, c-format |
4588 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
4589 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 4590 | |
1eaabd4a | 4591 | #: sequencer.c:1677 |
e1f70371 | 4592 | #, c-format |
40390522 AS |
4593 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
4594 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 4595 | |
1eaabd4a | 4596 | #: sequencer.c:1681 |
e1f70371 | 4597 | #, c-format |
40390522 AS |
4598 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
4599 | msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане." | |
e1f70371 | 4600 | |
1eaabd4a | 4601 | #: sequencer.c:1687 |
61d4c309 AS |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
4604 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
4605 | ||
40390522 AS |
4606 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
4607 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
1eaabd4a | 4608 | #: sequencer.c:1706 |
e1f70371 | 4609 | #, c-format |
40390522 AS |
4610 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
4611 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 4612 | |
1eaabd4a | 4613 | #: sequencer.c:1771 |
40390522 | 4614 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4615 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
4616 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4617 | |
1eaabd4a | 4618 | #: sequencer.c:1826 |
25e2fbb4 | 4619 | #, c-format |
40390522 AS |
4620 | msgid "could not revert %s... %s" |
4621 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4622 | |
1eaabd4a | 4623 | #: sequencer.c:1827 |
40390522 AS |
4624 | #, c-format |
4625 | msgid "could not apply %s... %s" | |
4626 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4627 | |
1eaabd4a | 4628 | #: sequencer.c:1885 |
40390522 AS |
4629 | #, c-format |
4630 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
4631 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 4632 | |
1eaabd4a | 4633 | #: sequencer.c:1892 |
40390522 AS |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
4636 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 4637 | |
1eaabd4a | 4638 | #: sequencer.c:1972 |
1b6d5e83 AS |
4639 | #, c-format |
4640 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
4641 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
4642 | ||
1eaabd4a | 4643 | #: sequencer.c:1981 |
1b6d5e83 AS |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "missing arguments for %s" | |
4646 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
4647 | ||
1eaabd4a | 4648 | #: sequencer.c:2040 |
40390522 AS |
4649 | #, c-format |
4650 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
4651 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 4652 | |
1eaabd4a | 4653 | #: sequencer.c:2048 |
61d4c309 AS |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
4656 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 4657 | |
1eaabd4a | 4658 | #: sequencer.c:2096 sequencer.c:4277 sequencer.c:4333 |
40390522 AS |
4659 | #, c-format |
4660 | msgid "could not read '%s'." | |
4661 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
25e2fbb4 | 4662 | |
1eaabd4a | 4663 | #: sequencer.c:2119 |
61d4c309 AS |
4664 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
4665 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
4666 | ||
1eaabd4a | 4667 | #: sequencer.c:2121 |
40390522 AS |
4668 | #, c-format |
4669 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
4670 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4671 | |
1eaabd4a | 4672 | #: sequencer.c:2126 |
61d4c309 AS |
4673 | msgid "no commits parsed." |
4674 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
4675 | ||
1eaabd4a | 4676 | #: sequencer.c:2137 |
40390522 | 4677 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 4678 | msgstr "" |
40390522 | 4679 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 4680 | |
1eaabd4a | 4681 | #: sequencer.c:2139 |
40390522 AS |
4682 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
4683 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 4684 | |
1eaabd4a | 4685 | #: sequencer.c:2209 |
40390522 AS |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
4688 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4689 | |
1eaabd4a | 4690 | #: sequencer.c:2285 |
2904c25f AS |
4691 | msgid "unusable squash-onto" |
4692 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
4693 | ||
1eaabd4a | 4694 | #: sequencer.c:2301 |
1c3c8410 | 4695 | #, c-format |
40390522 AS |
4696 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
4697 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4698 | |
1eaabd4a AS |
4699 | #: sequencer.c:2335 sequencer.c:3775 |
4700 | msgid "empty commit set passed" | |
4701 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
4702 | ||
4703 | #: sequencer.c:2343 | |
40390522 AS |
4704 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
4705 | msgstr "" | |
4706 | "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 4707 | |
1eaabd4a | 4708 | #: sequencer.c:2344 |
40390522 AS |
4709 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
4710 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" | |
25e2fbb4 | 4711 | |
1eaabd4a | 4712 | #: sequencer.c:2347 |
40390522 AS |
4713 | #, c-format |
4714 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
4715 | msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" | |
25e2fbb4 | 4716 | |
1eaabd4a | 4717 | #: sequencer.c:2361 |
40390522 AS |
4718 | msgid "could not lock HEAD" |
4719 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 4720 | |
1eaabd4a | 4721 | #: sequencer.c:2416 sequencer.c:3543 |
40390522 AS |
4722 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
4723 | msgstr "" | |
4724 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 4725 | |
1eaabd4a | 4726 | #: sequencer.c:2418 |
40390522 AS |
4727 | msgid "cannot resolve HEAD" |
4728 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 4729 | |
1eaabd4a | 4730 | #: sequencer.c:2420 sequencer.c:2455 |
40390522 AS |
4731 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
4732 | msgstr "" | |
4733 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
4734 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 4735 | |
1eaabd4a | 4736 | #: sequencer.c:2441 builtin/grep.c:721 |
40390522 AS |
4737 | #, c-format |
4738 | msgid "cannot open '%s'" | |
4739 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 4740 | |
1eaabd4a | 4741 | #: sequencer.c:2443 |
40390522 AS |
4742 | #, c-format |
4743 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
4744 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 4745 | |
1eaabd4a | 4746 | #: sequencer.c:2444 |
40390522 AS |
4747 | msgid "unexpected end of file" |
4748 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 4749 | |
1eaabd4a | 4750 | #: sequencer.c:2450 |
40390522 AS |
4751 | #, c-format |
4752 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
4753 | msgstr "" | |
4754 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
4755 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 4756 | |
1eaabd4a | 4757 | #: sequencer.c:2461 |
61d4c309 AS |
4758 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
4759 | msgstr "" | |
4760 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
4761 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 4762 | |
1eaabd4a | 4763 | #: sequencer.c:2565 sequencer.c:3461 |
31243e7f AS |
4764 | #, c-format |
4765 | msgid "could not update %s" | |
4766 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
4767 | ||
1eaabd4a | 4768 | #: sequencer.c:2603 sequencer.c:3441 |
61d4c309 AS |
4769 | msgid "cannot read HEAD" |
4770 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
4771 | ||
1eaabd4a AS |
4772 | #: sequencer.c:2618 |
4773 | #, c-format | |
4774 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
4775 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
4776 | ||
4777 | #: sequencer.c:2626 | |
4778 | #, c-format | |
4779 | msgid "" | |
4780 | "You can amend the commit now, with\n" | |
4781 | "\n" | |
4782 | " git commit --amend %s\n" | |
4783 | "\n" | |
4784 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
4785 | "\n" | |
4786 | " git rebase --continue\n" | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
4789 | "\n" | |
4790 | " git commit --amend %s\n" | |
4791 | "\n" | |
4792 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
4793 | "\n" | |
4794 | " git rebase --continue\n" | |
4795 | ||
4796 | #: sequencer.c:2636 | |
4797 | #, c-format | |
4798 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
4799 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
4800 | ||
4801 | #: sequencer.c:2643 | |
4802 | #, c-format | |
4803 | msgid "Could not merge %.*s" | |
4804 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
4805 | ||
4806 | #: sequencer.c:2654 sequencer.c:2658 builtin/difftool.c:640 | |
40390522 | 4807 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4808 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
4809 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 4810 | |
1eaabd4a | 4811 | #: sequencer.c:2680 sequencer.c:3095 |
61d4c309 AS |
4812 | msgid "could not read index" |
4813 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 4814 | |
1eaabd4a | 4815 | #: sequencer.c:2685 |
40390522 | 4816 | #, c-format |
25e2fbb4 | 4817 | msgid "" |
61d4c309 AS |
4818 | "execution failed: %s\n" |
4819 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
4820 | "\n" | |
4821 | " git rebase --continue\n" | |
4822 | "\n" | |
25e2fbb4 | 4823 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
4824 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
4825 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
4826 | "\n" | |
4827 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 4828 | "\n" |
25e2fbb4 | 4829 | |
1eaabd4a | 4830 | #: sequencer.c:2691 |
61d4c309 AS |
4831 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
4832 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n" | |
4833 | ||
1eaabd4a | 4834 | #: sequencer.c:2697 |
40390522 AS |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
4837 | "execution succeeded: %s\n" |
4838 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
4839 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
4840 | "\n" | |
4841 | " git rebase --continue\n" | |
4842 | "\n" | |
4843 | msgstr "" | |
4844 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
4845 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
4846 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
4847 | "\n" | |
4848 | " git rebase --continue\n" | |
4849 | "\n" | |
4850 | ||
1eaabd4a AS |
4851 | #: sequencer.c:2758 |
4852 | #, c-format | |
4853 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
4854 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
4855 | ||
4856 | #: sequencer.c:2810 | |
2904c25f AS |
4857 | msgid "writing fake root commit" |
4858 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
4859 | ||
1eaabd4a | 4860 | #: sequencer.c:2815 |
2904c25f AS |
4861 | msgid "writing squash-onto" |
4862 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
4863 | ||
1eaabd4a | 4864 | #: sequencer.c:2850 |
2904c25f AS |
4865 | #, c-format |
4866 | msgid "failed to find tree of %s" | |
4867 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
4868 | ||
1eaabd4a | 4869 | #: sequencer.c:2868 |
2904c25f AS |
4870 | msgid "could not write index" |
4871 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
4872 | ||
1eaabd4a AS |
4873 | #: sequencer.c:2895 |
4874 | #, c-format | |
4875 | msgid "could not resolve '%s'" | |
4876 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
4877 | ||
4878 | #: sequencer.c:2921 | |
2904c25f AS |
4879 | msgid "cannot merge without a current revision" |
4880 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
4881 | ||
1eaabd4a | 4882 | #: sequencer.c:2943 |
2904c25f | 4883 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
4884 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
4885 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
4886 | ||
4887 | #: sequencer.c:2952 | |
4888 | #, c-format | |
4889 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
4890 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
4891 | ||
4892 | #: sequencer.c:2964 | |
4893 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" | |
4894 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 4895 | |
1eaabd4a | 4896 | #: sequencer.c:2979 |
2904c25f AS |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
4899 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
4900 | ||
1eaabd4a | 4901 | #: sequencer.c:2989 sequencer.c:3015 |
2904c25f AS |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "could not write '%s'" | |
4904 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
4905 | ||
1eaabd4a | 4906 | #: sequencer.c:3127 |
2904c25f AS |
4907 | #, c-format |
4908 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
4909 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
4910 | ||
1eaabd4a | 4911 | #: sequencer.c:3143 |
2904c25f AS |
4912 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
4913 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
4914 | ||
1eaabd4a | 4915 | #: sequencer.c:3211 |
61d4c309 | 4916 | #, c-format |
b61937fb AS |
4917 | msgid "Applied autostash.\n" |
4918 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
61d4c309 | 4919 | |
1eaabd4a | 4920 | #: sequencer.c:3223 |
61d4c309 AS |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "cannot store %s" | |
4923 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
4924 | ||
1eaabd4a | 4925 | #: sequencer.c:3226 git-rebase.sh:188 |
61d4c309 AS |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "" | |
4928 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
4929 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
4930 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
4931 | msgstr "" | |
4932 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
4933 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
4934 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
4935 | ||
1eaabd4a | 4936 | #: sequencer.c:3257 |
2904c25f AS |
4937 | #, c-format |
4938 | msgid "" | |
4939 | "Could not execute the todo command\n" | |
4940 | "\n" | |
4941 | " %.*s\n" | |
4942 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
4943 | "edit the todo list first:\n" | |
4944 | "\n" | |
4945 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4946 | " git rebase --continue\n" | |
4947 | msgstr "" | |
4948 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
4949 | "\n" | |
4950 | " %.*s\n" | |
4951 | "\n" | |
4952 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
4953 | "изпълнение,\n" | |
4954 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
4955 | "\n" | |
4956 | " git rebase --edit-todo\n" | |
4957 | " git rebase --continue\n" | |
4958 | ||
1eaabd4a | 4959 | #: sequencer.c:3325 |
61d4c309 AS |
4960 | #, c-format |
4961 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
4962 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
4963 | ||
1eaabd4a | 4964 | #: sequencer.c:3404 |
61d4c309 AS |
4965 | #, c-format |
4966 | msgid "unknown command %d" | |
4967 | msgstr "непозната команда %d" | |
4968 | ||
1eaabd4a | 4969 | #: sequencer.c:3449 |
61d4c309 AS |
4970 | msgid "could not read orig-head" |
4971 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
4972 | ||
1eaabd4a | 4973 | #: sequencer.c:3454 sequencer.c:4517 |
61d4c309 AS |
4974 | msgid "could not read 'onto'" |
4975 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
4976 | ||
1eaabd4a | 4977 | #: sequencer.c:3468 |
61d4c309 AS |
4978 | #, c-format |
4979 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
4980 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
4981 | ||
1eaabd4a | 4982 | #: sequencer.c:3554 |
61d4c309 AS |
4983 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
4984 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
4985 | ||
1eaabd4a | 4986 | #: sequencer.c:3563 |
61d4c309 AS |
4987 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
4988 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
4989 | ||
1eaabd4a | 4990 | #: sequencer.c:3565 |
61d4c309 AS |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "invalid file: '%s'" | |
4993 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
4994 | ||
1eaabd4a | 4995 | #: sequencer.c:3567 |
61d4c309 AS |
4996 | #, c-format |
4997 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
4998 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
4999 | ||
1eaabd4a | 5000 | #: sequencer.c:3570 |
61d4c309 AS |
5001 | msgid "" |
5002 | "\n" | |
5003 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
5004 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
5005 | msgstr "" | |
5006 | "\n" | |
5007 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
5008 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
5009 | ||
1eaabd4a | 5010 | #: sequencer.c:3595 sequencer.c:3633 |
2904c25f AS |
5011 | #, c-format |
5012 | msgid "could not write file: '%s'" | |
5013 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
5014 | ||
1eaabd4a | 5015 | #: sequencer.c:3648 |
2904c25f AS |
5016 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
5017 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
5018 | ||
1eaabd4a | 5019 | #: sequencer.c:3655 |
61d4c309 AS |
5020 | msgid "could not commit staged changes." |
5021 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
5022 | ||
1eaabd4a | 5023 | #: sequencer.c:3752 |
61d4c309 AS |
5024 | #, c-format |
5025 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
5026 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
5027 | ||
1eaabd4a | 5028 | #: sequencer.c:3756 |
61d4c309 AS |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "%s: bad revision" | |
5031 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
5032 | ||
1eaabd4a | 5033 | #: sequencer.c:3791 |
61d4c309 AS |
5034 | msgid "can't revert as initial commit" |
5035 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
5036 | ||
1eaabd4a | 5037 | #: sequencer.c:4238 |
b8ed0ce7 AS |
5038 | msgid "make_script: unhandled options" |
5039 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
5040 | ||
1eaabd4a | 5041 | #: sequencer.c:4241 |
b8ed0ce7 AS |
5042 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
5043 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
5044 | ||
1eaabd4a | 5045 | #: sequencer.c:4281 sequencer.c:4337 |
b8ed0ce7 AS |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
5048 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
5049 | ||
1eaabd4a | 5050 | #: sequencer.c:4396 |
b8ed0ce7 | 5051 | #, c-format |
29f90338 AS |
5052 | msgid "" |
5053 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
b8ed0ce7 | 5054 | msgstr "" |
29f90338 | 5055 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " |
b8ed0ce7 AS |
5056 | "Настройката се прескача." |
5057 | ||
1eaabd4a | 5058 | #: sequencer.c:4466 |
b8ed0ce7 AS |
5059 | #, c-format |
5060 | msgid "" | |
5061 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5062 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5063 | msgstr "" | |
5064 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
5065 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
5066 | ||
1eaabd4a | 5067 | #: sequencer.c:4473 |
b8ed0ce7 AS |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "" | |
5070 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5071 | "\n" | |
5072 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5073 | "warnings.\n" | |
5074 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5075 | "\n" | |
5076 | msgstr "" | |
5077 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
5078 | "\n" | |
5079 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
5080 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
5081 | "предупреждение)\n" | |
5082 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
5083 | ||
1eaabd4a | 5084 | #: sequencer.c:4486 |
b8ed0ce7 AS |
5085 | #, c-format |
5086 | msgid "" | |
5087 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5088 | "continue'.\n" | |
5089 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5090 | msgstr "" | |
5091 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
5092 | "continue“ след това.\n" | |
5093 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
5094 | ||
1eaabd4a | 5095 | #: sequencer.c:4660 |
b8ed0ce7 AS |
5096 | msgid "the script was already rearranged." |
5097 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
5098 | ||
2904c25f | 5099 | #: setup.c:123 |
31243e7f AS |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "'%s' is outside repository" | |
5102 | msgstr "„%s“ е извън хранилището" | |
5103 | ||
2904c25f | 5104 | #: setup.c:172 |
61d4c309 AS |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "" | |
5107 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
5108 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
5109 | msgstr "" | |
5110 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
5111 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
5112 | "\n" | |
5113 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
5114 | ||
2904c25f | 5115 | #: setup.c:185 |
61d4c309 AS |
5116 | #, c-format |
5117 | msgid "" | |
5118 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
5119 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5120 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5121 | msgstr "" | |
40390522 AS |
5122 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
5123 | "дърво.\n" | |
5124 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
5125 | "\n" | |
61d4c309 | 5126 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 5127 | |
2904c25f | 5128 | #: setup.c:234 |
31243e7f AS |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
5131 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
5132 | ||
2904c25f | 5133 | #: setup.c:253 |
40390522 AS |
5134 | #, c-format |
5135 | msgid "" | |
5136 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
5137 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
5138 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
5139 | msgstr "" | |
31243e7f | 5140 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
5141 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
5142 | "\n" | |
61d4c309 | 5143 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 5144 | |
2904c25f | 5145 | #: setup.c:389 |
31243e7f AS |
5146 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
5147 | msgstr "" | |
5148 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
5149 | ||
2904c25f | 5150 | #: setup.c:393 |
31243e7f AS |
5151 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
5152 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
5153 | ||
2904c25f | 5154 | #: setup.c:503 |
40390522 AS |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
5157 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 5158 | |
2904c25f | 5159 | #: setup.c:511 |
40390522 AS |
5160 | msgid "unknown repository extensions found:" |
5161 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 5162 | |
2904c25f | 5163 | #: setup.c:530 |
31243e7f AS |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "error opening '%s'" | |
5166 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
5167 | ||
2904c25f | 5168 | #: setup.c:532 |
31243e7f AS |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
5171 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
5172 | ||
2904c25f | 5173 | #: setup.c:534 |
31243e7f AS |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "error reading %s" | |
5176 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
5177 | ||
2904c25f | 5178 | #: setup.c:536 |
31243e7f AS |
5179 | #, c-format |
5180 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
5181 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
5182 | ||
2904c25f | 5183 | #: setup.c:538 |
31243e7f AS |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
5186 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
5187 | ||
2904c25f | 5188 | #: setup.c:540 |
31243e7f AS |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "not a git repository: %s" | |
5191 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
5192 | ||
2904c25f | 5193 | #: setup.c:639 |
40390522 | 5194 | #, c-format |
31243e7f AS |
5195 | msgid "'$%s' too big" |
5196 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
5197 | ||
2904c25f | 5198 | #: setup.c:653 |
31243e7f AS |
5199 | #, c-format |
5200 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
5201 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
5202 | ||
2904c25f | 5203 | #: setup.c:682 setup.c:684 setup.c:715 |
31243e7f AS |
5204 | #, c-format |
5205 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
5206 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
5207 | ||
2904c25f | 5208 | #: setup.c:687 setup.c:743 setup.c:753 setup.c:792 setup.c:800 setup.c:815 |
31243e7f AS |
5209 | msgid "cannot come back to cwd" |
5210 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
5211 | ||
2904c25f | 5212 | #: setup.c:813 |
31243e7f AS |
5213 | #, c-format |
5214 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
40390522 | 5215 | msgstr "" |
31243e7f | 5216 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " |
40390522 | 5217 | "git: %s" |
25e2fbb4 | 5218 | |
2904c25f | 5219 | #: setup.c:824 |
31243e7f AS |
5220 | #, c-format |
5221 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
5222 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 5223 | |
2904c25f | 5224 | #: setup.c:1054 |
40390522 AS |
5225 | msgid "Unable to read current working directory" |
5226 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 5227 | |
2904c25f | 5228 | #: setup.c:1066 setup.c:1072 |
61d4c309 | 5229 | #, c-format |
31243e7f AS |
5230 | msgid "cannot change to '%s'" |
5231 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 5232 | |
2904c25f | 5233 | #: setup.c:1085 |
40390522 AS |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "" | |
31243e7f | 5236 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
5237 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
5238 | msgstr "" | |
31243e7f | 5239 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
5240 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
5241 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
5242 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 5243 | |
2904c25f | 5244 | #: setup.c:1168 |
40390522 AS |
5245 | #, c-format |
5246 | msgid "" | |
31243e7f | 5247 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 5248 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 5249 | msgstr "" |
31243e7f | 5250 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
5251 | "(0%.3o).\n" |
5252 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 5253 | |
2904c25f | 5254 | #: setup.c:1211 |
31243e7f AS |
5255 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
5256 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
5257 | ||
2904c25f | 5258 | #: setup.c:1226 |
31243e7f | 5259 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 5260 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 5261 | |
2904c25f | 5262 | #: setup.c:1231 |
31243e7f AS |
5263 | msgid "setsid failed" |
5264 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
5265 | ||
1eaabd4a AS |
5266 | #: sha1-file.c:381 |
5267 | #, c-format | |
5268 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
5269 | msgstr "" | |
5270 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
5271 | "alternates“" | |
5272 | ||
5273 | #: sha1-file.c:432 | |
5274 | #, c-format | |
5275 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
5276 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
5277 | ||
5278 | #: sha1-file.c:503 | |
5279 | #, c-format | |
5280 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
5281 | msgstr "" | |
5282 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
5283 | "дълбоко влагане" | |
5284 | ||
5285 | #: sha1-file.c:510 | |
5286 | #, c-format | |
5287 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
5288 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
5289 | ||
5290 | #: sha1-file.c:565 | |
5291 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
5292 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
5293 | ||
5294 | #: sha1-file.c:583 | |
5295 | msgid "unable to read alternates file" | |
5296 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
5297 | ||
5298 | #: sha1-file.c:590 | |
5299 | msgid "unable to move new alternates file into place" | |
5300 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
5301 | ||
2904c25f | 5302 | #: sha1-file.c:625 |
40390522 AS |
5303 | #, c-format |
5304 | msgid "path '%s' does not exist" | |
5305 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 5306 | |
2904c25f | 5307 | #: sha1-file.c:651 |
aeef7d84 | 5308 | #, c-format |
40390522 AS |
5309 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5310 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 5311 | |
2904c25f | 5312 | #: sha1-file.c:657 |
aeef7d84 | 5313 | #, c-format |
40390522 AS |
5314 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5315 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 5316 | |
2904c25f | 5317 | #: sha1-file.c:663 |
40390522 AS |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
5320 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 5321 | |
2904c25f | 5322 | #: sha1-file.c:671 |
aeef7d84 | 5323 | #, c-format |
40390522 AS |
5324 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5325 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 5326 | |
1eaabd4a | 5327 | #: sha1-file.c:781 |
40390522 | 5328 | #, c-format |
1eaabd4a | 5329 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 5330 | msgstr "" |
1eaabd4a | 5331 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 5332 | |
1eaabd4a AS |
5333 | #: sha1-file.c:806 |
5334 | msgid "mmap failed" | |
5335 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 5336 | |
1eaabd4a | 5337 | #: sha1-file.c:973 |
25e2fbb4 | 5338 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
5339 | msgid "object file %s is empty" |
5340 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 5341 | |
1eaabd4a | 5342 | #: sha1-file.c:1093 sha1-file.c:2206 |
40390522 | 5343 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
5344 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5345 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 5346 | |
1eaabd4a | 5347 | #: sha1-file.c:1095 sha1-file.c:2210 |
40390522 | 5348 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
5349 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5350 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 5351 | |
1eaabd4a AS |
5352 | #: sha1-file.c:1137 |
5353 | msgid "invalid object type" | |
5354 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 5355 | |
1eaabd4a | 5356 | #: sha1-file.c:1219 |
b61937fb | 5357 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
5358 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
5359 | msgstr "" | |
5360 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
5361 | "type“" | |
5362 | ||
5363 | #: sha1-file.c:1222 | |
5364 | #, c-format | |
5365 | msgid "unable to unpack %s header" | |
5366 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
5367 | ||
5368 | #: sha1-file.c:1228 | |
5369 | #, c-format | |
5370 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
5371 | msgstr "" | |
5372 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
5373 | ||
5374 | #: sha1-file.c:1231 | |
5375 | #, c-format | |
5376 | msgid "unable to parse %s header" | |
5377 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
5378 | ||
5379 | #: sha1-file.c:1422 | |
5380 | #, c-format | |
5381 | msgid "failed to read object %s" | |
5382 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
5383 | ||
5384 | #: sha1-file.c:1426 | |
5385 | #, c-format | |
5386 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
5387 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
5388 | ||
5389 | #: sha1-file.c:1430 | |
5390 | #, c-format | |
5391 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5392 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
5393 | ||
5394 | #: sha1-file.c:1434 | |
5395 | #, c-format | |
5396 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
5397 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
5398 | ||
5399 | #: sha1-file.c:1536 | |
5400 | #, c-format | |
5401 | msgid "unable to write sha1 filename %s" | |
5402 | msgstr "грешка при записа на файла със сумите по SHA1 „%s“" | |
5403 | ||
5404 | #: sha1-file.c:1543 | |
5405 | #, c-format | |
5406 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
5407 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
5408 | ||
5409 | #: sha1-file.c:1550 | |
5410 | msgid "file write error" | |
5411 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
5412 | ||
5413 | #: sha1-file.c:1569 | |
5414 | msgid "error when closing sha1 file" | |
5415 | msgstr "грешка при затварянето на файла със сумите по SHA1" | |
5416 | ||
5417 | #: sha1-file.c:1635 | |
5418 | #, c-format | |
5419 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
5420 | msgstr "" | |
5421 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
5422 | ||
5423 | #: sha1-file.c:1637 | |
5424 | msgid "unable to create temporary file" | |
5425 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
5426 | ||
5427 | #: sha1-file.c:1661 | |
5428 | msgid "unable to write sha1 file" | |
5429 | msgstr "не може да се пише във файла със сумите по SHA1" | |
5430 | ||
5431 | #: sha1-file.c:1667 | |
5432 | #, c-format | |
5433 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
5434 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
5435 | ||
5436 | #: sha1-file.c:1671 | |
5437 | #, c-format | |
5438 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5439 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
5440 | ||
5441 | #: sha1-file.c:1675 | |
5442 | #, c-format | |
5443 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5444 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
5445 | ||
5446 | #: sha1-file.c:1685 builtin/pack-objects.c:899 | |
5447 | #, c-format | |
5448 | msgid "failed utime() on %s" | |
5449 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
5450 | ||
5451 | #: sha1-file.c:1760 | |
5452 | #, c-format | |
5453 | msgid "cannot read sha1_file for %s" | |
5454 | msgstr "файлът със сумите по SHA1 на „%s“ не може да бъде прочетен" | |
5455 | ||
5456 | #: sha1-file.c:1805 | |
5457 | msgid "corrupt commit" | |
5458 | msgstr "повредено подаване" | |
5459 | ||
5460 | #: sha1-file.c:1813 | |
5461 | msgid "corrupt tag" | |
5462 | msgstr "повреден етикет" | |
5463 | ||
5464 | #: sha1-file.c:1906 | |
5465 | #, c-format | |
5466 | msgid "read error while indexing %s" | |
5467 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
5468 | ||
5469 | #: sha1-file.c:1909 | |
5470 | #, c-format | |
5471 | msgid "short read while indexing %s" | |
5472 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
5473 | ||
5474 | #: sha1-file.c:1980 sha1-file.c:1989 | |
5475 | #, c-format | |
5476 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
5477 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
5478 | ||
5479 | #: sha1-file.c:1995 | |
5480 | #, c-format | |
5481 | msgid "%s: unsupported file type" | |
5482 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
5483 | ||
5484 | #: sha1-file.c:2019 | |
5485 | #, c-format | |
5486 | msgid "%s is not a valid object" | |
5487 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
5488 | ||
5489 | #: sha1-file.c:2021 | |
5490 | #, c-format | |
5491 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5492 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
5493 | ||
5494 | #: sha1-file.c:2048 builtin/index-pack.c:158 | |
5495 | #, c-format | |
5496 | msgid "unable to open %s" | |
5497 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
5498 | ||
5499 | #: sha1-file.c:2217 sha1-file.c:2269 | |
5500 | #, c-format | |
5501 | msgid "sha1 mismatch for %s (expected %s)" | |
5502 | msgstr "неправилна сума по SHA1 за „%s“ (трябва да е %s)" | |
5503 | ||
5504 | #: sha1-file.c:2241 | |
5505 | #, c-format | |
5506 | msgid "unable to mmap %s" | |
5507 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
5508 | ||
5509 | #: sha1-file.c:2246 | |
5510 | #, c-format | |
5511 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
5512 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
5513 | ||
5514 | #: sha1-file.c:2252 | |
5515 | #, c-format | |
5516 | msgid "unable to parse header of %s" | |
5517 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
5518 | ||
5519 | #: sha1-file.c:2263 | |
5520 | #, c-format | |
5521 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
5522 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
5523 | ||
5524 | #: sha1-name.c:444 | |
5525 | #, c-format | |
5526 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
5527 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
5528 | ||
5529 | #: sha1-name.c:455 | |
5530 | msgid "The candidates are:" | |
5531 | msgstr "Възможностите са:" | |
5532 | ||
5533 | #: sha1-name.c:699 | |
5534 | msgid "" | |
5535 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
5536 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
5537 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
5538 | "\n" | |
5539 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
5540 | "\n" | |
5541 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
5542 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
5543 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" | |
5546 | "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
5547 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
5548 | "\n" | |
5549 | " git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n" | |
5550 | "\n" | |
5551 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" | |
5552 | "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " | |
5553 | "да\n" | |
5554 | "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" | |
5555 | "„git config advice.objectNameWarning false“" | |
5556 | ||
5557 | #: submodule.c:97 submodule.c:131 | |
5558 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" | |
5559 | msgstr "" | |
5560 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
5561 | "коригирайте конфликтите" | |
5562 | ||
5563 | #: submodule.c:101 submodule.c:135 | |
5564 | #, c-format | |
5565 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
5566 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
5567 | ||
5568 | #: submodule.c:109 | |
5569 | #, c-format | |
5570 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
5571 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
5572 | ||
5573 | #: submodule.c:142 | |
5574 | #, c-format | |
5575 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
5576 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
5577 | ||
5578 | #: submodule.c:153 | |
5579 | msgid "staging updated .gitmodules failed" | |
5580 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
5581 | ||
5582 | #: submodule.c:315 | |
5583 | #, c-format | |
5584 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
5585 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 5586 | |
2904c25f | 5587 | #: submodule.c:346 |
b61937fb AS |
5588 | #, c-format |
5589 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
5590 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
5591 | ||
1eaabd4a | 5592 | #: submodule.c:839 |
b8ed0ce7 AS |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
5595 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
5596 | ||
1eaabd4a | 5597 | #: submodule.c:1071 builtin/branch.c:670 builtin/submodule--helper.c:1888 |
b8ed0ce7 AS |
5598 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
5599 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
5600 | ||
1eaabd4a | 5601 | #: submodule.c:1377 |
61d4c309 AS |
5602 | #, c-format |
5603 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
5604 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
5605 | ||
1eaabd4a | 5606 | #: submodule.c:1515 |
61d4c309 AS |
5607 | #, c-format |
5608 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
5609 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
5610 | ||
1eaabd4a | 5611 | #: submodule.c:1528 |
61d4c309 AS |
5612 | #, c-format |
5613 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
5614 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
5615 | ||
1eaabd4a AS |
5616 | #: submodule.c:1543 |
5617 | #, c-format | |
5618 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
5619 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се махне в подмодула „%s“" | |
5620 | ||
5621 | #: submodule.c:1633 | |
61d4c309 AS |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
5624 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
5625 | ||
1eaabd4a AS |
5626 | #: submodule.c:1685 |
5627 | #, c-format | |
5628 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
5629 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
5630 | ||
5631 | #: submodule.c:1734 | |
61d4c309 AS |
5632 | #, c-format |
5633 | msgid "" | |
5634 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
5635 | msgstr "" | |
5636 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
5637 | "работно дърво" | |
5638 | ||
1eaabd4a | 5639 | #: submodule.c:1746 submodule.c:1802 |
61d4c309 AS |
5640 | #, c-format |
5641 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
5642 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
5643 | ||
1eaabd4a AS |
5644 | #: submodule.c:1750 builtin/submodule--helper.c:1406 |
5645 | #: builtin/submodule--helper.c:1416 | |
61d4c309 AS |
5646 | #, c-format |
5647 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5648 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
5649 | ||
1eaabd4a | 5650 | #: submodule.c:1753 |
61d4c309 AS |
5651 | #, c-format |
5652 | msgid "" | |
5653 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
5654 | "'%s' to\n" | |
5655 | "'%s'\n" | |
5656 | msgstr "" | |
5657 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
5658 | "„%s“ към\n" | |
5659 | "„%s“\n" | |
5660 | ||
1eaabd4a | 5661 | #: submodule.c:1837 |
61d4c309 AS |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
5664 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
5665 | ||
1eaabd4a | 5666 | #: submodule.c:1881 |
61d4c309 AS |
5667 | msgid "could not start ls-files in .." |
5668 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
5669 | ||
1eaabd4a | 5670 | #: submodule.c:1920 |
61d4c309 AS |
5671 | #, c-format |
5672 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
5673 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
5674 | ||
1eaabd4a | 5675 | #: submodule-config.c:231 |
2904c25f AS |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
5678 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
5679 | ||
1eaabd4a | 5680 | #: submodule-config.c:295 |
b8ed0ce7 AS |
5681 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
5682 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
5683 | ||
1eaabd4a | 5684 | #: submodule-config.c:468 |
25e2fbb4 | 5685 | #, c-format |
40390522 AS |
5686 | msgid "invalid value for %s" |
5687 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5688 | |
b8ed0ce7 | 5689 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
5690 | #, c-format |
5691 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
5692 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 5693 | |
b8ed0ce7 AS |
5694 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
5695 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 5698 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 5699 | |
1eaabd4a | 5700 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:294 |
40390522 AS |
5701 | #, c-format |
5702 | msgid "more than one %s" | |
5703 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 5704 | |
b8ed0ce7 | 5705 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 5706 | #, c-format |
40390522 AS |
5707 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
5708 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5709 | |
b8ed0ce7 | 5710 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
5711 | #, c-format |
5712 | msgid "could not read input file '%s'" | |
5713 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5714 | |
b8ed0ce7 | 5715 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
5716 | msgid "could not read from stdin" |
5717 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 5718 | |
1eaabd4a | 5719 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:47 |
40390522 AS |
5720 | #, c-format |
5721 | msgid "could not stat %s" | |
5722 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 5723 | |
b8ed0ce7 | 5724 | #: trailer.c:1010 |
25e2fbb4 | 5725 | #, c-format |
40390522 AS |
5726 | msgid "file %s is not a regular file" |
5727 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 5728 | |
b8ed0ce7 | 5729 | #: trailer.c:1012 |
40390522 AS |
5730 | #, c-format |
5731 | msgid "file %s is not writable by user" | |
5732 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 5733 | |
b8ed0ce7 | 5734 | #: trailer.c:1024 |
40390522 AS |
5735 | msgid "could not open temporary file" |
5736 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 5737 | |
b8ed0ce7 | 5738 | #: trailer.c:1064 |
40390522 AS |
5739 | #, c-format |
5740 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
5741 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5742 | |
2904c25f | 5743 | #: transport.c:116 |
25e2fbb4 | 5744 | #, c-format |
40390522 AS |
5745 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
5746 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 5747 | |
1eaabd4a AS |
5748 | #: transport.c:142 |
5749 | #, c-format | |
5750 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
5751 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
5752 | ||
2904c25f | 5753 | #: transport.c:208 |
40390522 AS |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
5756 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
25e2fbb4 | 5757 | |
1eaabd4a | 5758 | #: transport.c:586 |
2904c25f AS |
5759 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
5760 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
5761 | ||
1eaabd4a AS |
5762 | #: transport.c:659 |
5763 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
5764 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
5765 | ||
5766 | #: transport.c:785 | |
5767 | #, c-format | |
5768 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
5769 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
5770 | ||
5771 | #: transport.c:851 | |
5772 | #, c-format | |
5773 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
5774 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
5775 | ||
5776 | #: transport.c:903 | |
5777 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
5778 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
5779 | ||
5780 | #: transport.c:998 | |
40390522 AS |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "" | |
5783 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
5784 | "not be found on any remote:\n" | |
5785 | msgstr "" | |
5786 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
5787 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
25e2fbb4 | 5788 | |
1eaabd4a | 5789 | #: transport.c:1002 |
40390522 AS |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "" | |
5792 | "\n" | |
5793 | "Please try\n" | |
5794 | "\n" | |
5795 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
5796 | "\n" | |
5797 | "or cd to the path and use\n" | |
5798 | "\n" | |
5799 | "\tgit push\n" | |
5800 | "\n" | |
5801 | "to push them to a remote.\n" | |
5802 | "\n" | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | "\n" | |
5805 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
5806 | "\n" | |
61d4c309 | 5807 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" |
40390522 AS |
5808 | "\n" |
5809 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
5810 | "\n" | |
61d4c309 | 5811 | " git push\n" |
40390522 | 5812 | "\n" |
25e2fbb4 | 5813 | |
1eaabd4a | 5814 | #: transport.c:1010 |
40390522 AS |
5815 | msgid "Aborting." |
5816 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 5817 | |
1eaabd4a AS |
5818 | #: transport.c:1148 |
5819 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
5820 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
5821 | ||
5822 | #: transport.c:1270 transport-helper.c:643 | |
5823 | msgid "operation not supported by protocol" | |
5824 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
5825 | ||
5826 | #: transport.c:1352 | |
5827 | #, c-format | |
5828 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
5829 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
5830 | ||
5831 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
5832 | msgid "full write to remote helper failed" | |
5833 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
5834 | ||
5835 | #: transport-helper.c:132 | |
5836 | #, c-format | |
5837 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
5838 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
5839 | ||
5840 | #: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557 | |
5841 | msgid "can't dup helper output fd" | |
5842 | msgstr "" | |
5843 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
5844 | "„dup“" | |
5845 | ||
5846 | #: transport-helper.c:199 | |
5847 | #, c-format | |
5848 | msgid "" | |
5849 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
5850 | "version of Git" | |
5851 | msgstr "" | |
5852 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
5853 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
5854 | ||
5855 | #: transport-helper.c:205 | |
5856 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" | |
5857 | msgstr "" | |
5858 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
5859 | "указатели" | |
5860 | ||
5861 | #: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412 | |
5862 | #, c-format | |
5863 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
5864 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
5865 | ||
5866 | #: transport-helper.c:401 | |
5867 | #, c-format | |
5868 | msgid "%s also locked %s" | |
5869 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
5870 | ||
5871 | #: transport-helper.c:479 | |
5872 | msgid "couldn't run fast-import" | |
5873 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
5874 | ||
5875 | #: transport-helper.c:502 | |
5876 | msgid "error while running fast-import" | |
5877 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
5878 | ||
5879 | #: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1091 | |
5880 | #, c-format | |
5881 | msgid "could not read ref %s" | |
5882 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
5883 | ||
5884 | #: transport-helper.c:576 | |
5885 | #, c-format | |
5886 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
5887 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
5888 | ||
5889 | #: transport-helper.c:598 | |
5890 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" | |
5891 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
5892 | ||
5893 | #: transport-helper.c:600 | |
5894 | msgid "invalid remote service path" | |
5895 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
5896 | ||
5897 | #: transport-helper.c:646 | |
5898 | #, c-format | |
5899 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
5900 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
5901 | ||
5902 | #: transport-helper.c:713 | |
5903 | #, c-format | |
5904 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
5905 | msgstr "" | |
5906 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
5907 | ||
5908 | #: transport-helper.c:766 | |
5909 | #, c-format | |
5910 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
5911 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
5912 | ||
5913 | #: transport-helper.c:827 | |
5914 | #, c-format | |
5915 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
5916 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
5917 | ||
5918 | #: transport-helper.c:830 | |
5919 | #, c-format | |
5920 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
5921 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
5922 | ||
5923 | #: transport-helper.c:833 | |
5924 | #, c-format | |
5925 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
5926 | msgstr "" | |
5927 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
5928 | ||
5929 | #: transport-helper.c:840 | |
5930 | #, c-format | |
5931 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
5932 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
5933 | ||
5934 | #: transport-helper.c:932 | |
5935 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" | |
5936 | msgstr "" | |
5937 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
5938 | "изброяване на указателите" | |
5939 | ||
5940 | #: transport-helper.c:937 | |
5941 | #, c-format | |
5942 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
5943 | msgstr "" | |
5944 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
5945 | ||
5946 | #: transport-helper.c:984 | |
5947 | msgid "couldn't run fast-export" | |
5948 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
5949 | ||
5950 | #: transport-helper.c:989 | |
5951 | msgid "error while running fast-export" | |
5952 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
5953 | ||
5954 | #: transport-helper.c:1014 | |
5955 | #, c-format | |
5956 | msgid "" | |
5957 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
5958 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
5959 | msgstr "" | |
5960 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
5961 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
5962 | ||
5963 | #: transport-helper.c:1077 | |
5964 | #, c-format | |
5965 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
5966 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
5967 | ||
5968 | #: transport-helper.c:1230 | |
5969 | #, c-format | |
5970 | msgid "read(%s) failed" | |
5971 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
5972 | ||
5973 | #: transport-helper.c:1257 | |
5974 | #, c-format | |
5975 | msgid "write(%s) failed" | |
5976 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
5977 | ||
5978 | #: transport-helper.c:1306 | |
5979 | #, c-format | |
5980 | msgid "%s thread failed" | |
5981 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
5982 | ||
5983 | #: transport-helper.c:1310 | |
5984 | #, c-format | |
5985 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
5986 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
5987 | ||
5988 | #: transport-helper.c:1329 transport-helper.c:1333 | |
5989 | #, c-format | |
5990 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
5991 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
5992 | ||
5993 | #: transport-helper.c:1370 | |
5994 | #, c-format | |
5995 | msgid "%s process failed to wait" | |
5996 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
5997 | ||
5998 | #: transport-helper.c:1374 | |
40390522 | 5999 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6000 | msgid "%s process failed" |
6001 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6002 | |
1eaabd4a AS |
6003 | #: transport-helper.c:1392 transport-helper.c:1401 |
6004 | msgid "can't start thread for copying data" | |
6005 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
6006 | ||
6007 | #: tree-walk.c:33 | |
40390522 AS |
6008 | msgid "too-short tree object" |
6009 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 6010 | |
1eaabd4a | 6011 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
6012 | msgid "malformed mode in tree entry" |
6013 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 6014 | |
1eaabd4a | 6015 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
6016 | msgid "empty filename in tree entry" |
6017 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 6018 | |
1eaabd4a | 6019 | #: tree-walk.c:115 |
40390522 AS |
6020 | msgid "too-short tree file" |
6021 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 6022 | |
1eaabd4a | 6023 | #: unpack-trees.c:112 |
40390522 AS |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "" | |
6026 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6027 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
6028 | msgstr "" | |
6029 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
6030 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 6031 | |
1eaabd4a | 6032 | #: unpack-trees.c:114 |
40390522 AS |
6033 | #, c-format |
6034 | msgid "" | |
6035 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
6036 | "%%s" | |
6037 | msgstr "" | |
6038 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
6039 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6040 | |
1eaabd4a | 6041 | #: unpack-trees.c:117 |
25e2fbb4 AS |
6042 | #, c-format |
6043 | msgid "" | |
40390522 AS |
6044 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
6045 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 6046 | msgstr "" |
40390522 AS |
6047 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
6048 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 6049 | |
1eaabd4a | 6050 | #: unpack-trees.c:119 |
25e2fbb4 | 6051 | #, c-format |
40390522 AS |
6052 | msgid "" |
6053 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
6054 | "%%s" | |
6055 | msgstr "" | |
6056 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
6057 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6058 | |
1eaabd4a | 6059 | #: unpack-trees.c:122 |
40390522 AS |
6060 | #, c-format |
6061 | msgid "" | |
6062 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6063 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
6064 | msgstr "" | |
6065 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
6066 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 6067 | |
1eaabd4a | 6068 | #: unpack-trees.c:124 |
40390522 AS |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "" | |
6071 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
6072 | "%%s" | |
6073 | msgstr "" | |
6074 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
6075 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6076 | |
1eaabd4a | 6077 | #: unpack-trees.c:129 |
25e2fbb4 | 6078 | #, c-format |
40390522 | 6079 | msgid "" |
61d4c309 | 6080 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 6081 | "%s" |
25e2fbb4 | 6082 | msgstr "" |
61d4c309 | 6083 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 6084 | "%s" |
25e2fbb4 | 6085 | |
1eaabd4a | 6086 | #: unpack-trees.c:133 |
25e2fbb4 | 6087 | #, c-format |
40390522 AS |
6088 | msgid "" |
6089 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
6090 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6091 | msgstr "" | |
6092 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6093 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 6094 | |
1eaabd4a | 6095 | #: unpack-trees.c:135 |
25e2fbb4 AS |
6096 | #, c-format |
6097 | msgid "" | |
40390522 AS |
6098 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
6099 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6100 | msgstr "" |
40390522 AS |
6101 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
6102 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6103 | |
1eaabd4a | 6104 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 | 6105 | #, c-format |
40390522 AS |
6106 | msgid "" |
6107 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6108 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6109 | msgstr "" | |
6110 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6111 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 6112 | |
1eaabd4a | 6113 | #: unpack-trees.c:140 |
25e2fbb4 | 6114 | #, c-format |
40390522 AS |
6115 | msgid "" |
6116 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
6117 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6118 | msgstr "" |
40390522 AS |
6119 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
6120 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6121 | |
1eaabd4a | 6122 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 6123 | #, c-format |
40390522 AS |
6124 | msgid "" |
6125 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6126 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6127 | msgstr "" | |
6128 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6129 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 6130 | |
1eaabd4a | 6131 | #: unpack-trees.c:145 |
25e2fbb4 | 6132 | #, c-format |
40390522 AS |
6133 | msgid "" |
6134 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
6135 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6136 | msgstr "" |
40390522 AS |
6137 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
6138 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6139 | |
1eaabd4a | 6140 | #: unpack-trees.c:151 |
25e2fbb4 | 6141 | #, c-format |
40390522 AS |
6142 | msgid "" |
6143 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6144 | "checkout:\n" | |
6145 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
6146 | msgstr "" | |
6147 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6148 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 6149 | |
1eaabd4a | 6150 | #: unpack-trees.c:153 |
40390522 AS |
6151 | #, c-format |
6152 | msgid "" | |
6153 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
6154 | "checkout:\n" | |
6155 | "%%s" | |
6156 | msgstr "" | |
6157 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6158 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6159 | |
1eaabd4a | 6160 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid "" | |
6163 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6164 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
6165 | msgstr "" | |
6166 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6167 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 6168 | |
1eaabd4a | 6169 | #: unpack-trees.c:158 |
40390522 AS |
6170 | #, c-format |
6171 | msgid "" | |
6172 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
6173 | "%%s" | |
6174 | msgstr "" | |
6175 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6176 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 6177 | |
1eaabd4a | 6178 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
6179 | #, c-format |
6180 | msgid "" | |
6181 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6182 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
6183 | msgstr "" | |
6184 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6185 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 6186 | |
1eaabd4a | 6187 | #: unpack-trees.c:163 |
40390522 AS |
6188 | #, c-format |
6189 | msgid "" | |
6190 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
6191 | "%%s" | |
6192 | msgstr "" | |
6193 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
6194 | "%%s" | |
0d670e78 | 6195 | |
1eaabd4a | 6196 | #: unpack-trees.c:171 |
9aeb4c2b | 6197 | #, c-format |
40390522 AS |
6198 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
6199 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 6200 | |
1eaabd4a | 6201 | #: unpack-trees.c:174 |
40390522 AS |
6202 | #, c-format |
6203 | msgid "" | |
b8ed0ce7 | 6204 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
40390522 AS |
6205 | "%s" |
6206 | msgstr "" | |
6207 | "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " | |
6208 | "актуални:\n" | |
6209 | "%s" | |
25e2fbb4 | 6210 | |
1eaabd4a | 6211 | #: unpack-trees.c:176 |
25e2fbb4 | 6212 | #, c-format |
40390522 AS |
6213 | msgid "" |
6214 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
6215 | "update:\n" | |
6216 | "%s" | |
6217 | msgstr "" | |
6218 | "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " | |
6219 | "дърво:\n" | |
6220 | "%s" | |
25e2fbb4 | 6221 | |
1eaabd4a | 6222 | #: unpack-trees.c:178 |
40390522 AS |
6223 | #, c-format |
6224 | msgid "" | |
6225 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
6226 | "update:\n" | |
6227 | "%s" | |
6228 | msgstr "" | |
6229 | "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " | |
6230 | "дърво:\n" | |
6231 | "%s" | |
25e2fbb4 | 6232 | |
1eaabd4a | 6233 | #: unpack-trees.c:180 |
61d4c309 AS |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid "" | |
6236 | "Cannot update submodule:\n" | |
6237 | "%s" | |
6238 | msgstr "" | |
6239 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" | |
6240 | "„%s“" | |
6241 | ||
1eaabd4a | 6242 | #: unpack-trees.c:254 |
25e2fbb4 | 6243 | #, c-format |
40390522 AS |
6244 | msgid "Aborting\n" |
6245 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 6246 | |
1eaabd4a | 6247 | #: unpack-trees.c:336 |
40390522 AS |
6248 | msgid "Checking out files" |
6249 | msgstr "Изтегляне на файлове" | |
25e2fbb4 | 6250 | |
61d4c309 | 6251 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
6252 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
6253 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 6254 | |
61d4c309 | 6255 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 6256 | #, c-format |
40390522 AS |
6257 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
6258 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 6259 | |
61d4c309 | 6260 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
6261 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
6262 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 6263 | |
61d4c309 | 6264 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
6265 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
6266 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 6267 | |
61d4c309 | 6268 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
6269 | msgid "invalid characters in host name" |
6270 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 6271 | |
61d4c309 | 6272 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
6273 | msgid "invalid port number" |
6274 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 6275 | |
61d4c309 | 6276 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
6277 | msgid "invalid '..' path segment" |
6278 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 6279 | |
31243e7f | 6280 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
40390522 AS |
6281 | #, c-format |
6282 | msgid "failed to read '%s'" | |
6283 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6284 | |
31243e7f AS |
6285 | #: worktree.c:291 |
6286 | #, c-format | |
6287 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
6288 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
6289 | ||
6290 | #: worktree.c:302 | |
6291 | #, c-format | |
6292 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
6295 | ||
6296 | #: worktree.c:314 | |
6297 | #, c-format | |
6298 | msgid "'%s' does not exist" | |
6299 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
6300 | ||
6301 | #: worktree.c:320 | |
6302 | #, c-format | |
6303 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
6304 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
6305 | ||
6306 | #: worktree.c:328 | |
6307 | #, c-format | |
6308 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
6309 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
6310 | ||
b61937fb | 6311 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
40390522 AS |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
6314 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 6315 | |
1eaabd4a AS |
6316 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:321 builtin/am.c:771 |
6317 | #: builtin/am.c:863 builtin/merge.c:1078 | |
40390522 AS |
6318 | #, c-format |
6319 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6320 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6321 | |
b61937fb | 6322 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
40390522 AS |
6323 | #, c-format |
6324 | msgid "unable to access '%s'" | |
6325 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 6326 | |
b61937fb | 6327 | #: wrapper.c:632 |
40390522 AS |
6328 | msgid "unable to get current working directory" |
6329 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 6330 | |
2904c25f | 6331 | #: wt-status.c:154 |
40390522 AS |
6332 | msgid "Unmerged paths:" |
6333 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 6334 | |
2904c25f | 6335 | #: wt-status.c:181 wt-status.c:208 |
40390522 AS |
6336 | #, c-format |
6337 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
6338 | msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 6339 | |
2904c25f | 6340 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
40390522 | 6341 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 6342 | msgstr "" |
40390522 | 6343 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 6344 | |
2904c25f | 6345 | #: wt-status.c:187 |
40390522 | 6346 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 6347 | msgstr "" |
40390522 | 6348 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 6349 | |
2904c25f | 6350 | #: wt-status.c:189 wt-status.c:193 |
40390522 | 6351 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 6352 | msgstr "" |
40390522 AS |
6353 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
6354 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 6355 | |
2904c25f | 6356 | #: wt-status.c:191 |
40390522 AS |
6357 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
6358 | msgstr "" | |
6359 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 6360 | |
2904c25f | 6361 | #: wt-status.c:202 wt-status.c:1015 |
40390522 AS |
6362 | msgid "Changes to be committed:" |
6363 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 6364 | |
2904c25f | 6365 | #: wt-status.c:220 wt-status.c:1024 |
40390522 AS |
6366 | msgid "Changes not staged for commit:" |
6367 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 6368 | |
2904c25f | 6369 | #: wt-status.c:224 |
40390522 AS |
6370 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
6371 | msgstr "" | |
6372 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 6373 | |
2904c25f | 6374 | #: wt-status.c:226 |
40390522 AS |
6375 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
6376 | msgstr "" | |
6377 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 6378 | |
2904c25f | 6379 | #: wt-status.c:227 |
40390522 AS |
6380 | msgid "" |
6381 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
6382 | msgstr "" | |
6383 | " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " | |
6384 | "работното дърво)" | |
25e2fbb4 | 6385 | |
2904c25f | 6386 | #: wt-status.c:229 |
40390522 AS |
6387 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6388 | msgstr "" | |
6389 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
6390 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 6391 | |
2904c25f | 6392 | #: wt-status.c:241 |
25e2fbb4 | 6393 | #, c-format |
40390522 AS |
6394 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
6395 | msgstr "" | |
6396 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 6397 | |
2904c25f | 6398 | #: wt-status.c:256 |
40390522 AS |
6399 | msgid "both deleted:" |
6400 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 6401 | |
2904c25f | 6402 | #: wt-status.c:258 |
40390522 AS |
6403 | msgid "added by us:" |
6404 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 6405 | |
2904c25f | 6406 | #: wt-status.c:260 |
40390522 AS |
6407 | msgid "deleted by them:" |
6408 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 6409 | |
2904c25f | 6410 | #: wt-status.c:262 |
40390522 AS |
6411 | msgid "added by them:" |
6412 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 6413 | |
2904c25f | 6414 | #: wt-status.c:264 |
40390522 AS |
6415 | msgid "deleted by us:" |
6416 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 6417 | |
2904c25f | 6418 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
6419 | msgid "both added:" |
6420 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 6421 | |
2904c25f | 6422 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
6423 | msgid "both modified:" |
6424 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 6425 | |
2904c25f | 6426 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
6427 | msgid "new file:" |
6428 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 6429 | |
2904c25f | 6430 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
6431 | msgid "copied:" |
6432 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 6433 | |
2904c25f | 6434 | #: wt-status.c:282 |
40390522 AS |
6435 | msgid "deleted:" |
6436 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 6437 | |
2904c25f | 6438 | #: wt-status.c:284 |
40390522 AS |
6439 | msgid "modified:" |
6440 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 6441 | |
2904c25f | 6442 | #: wt-status.c:286 |
40390522 AS |
6443 | msgid "renamed:" |
6444 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 6445 | |
2904c25f | 6446 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
6447 | msgid "typechange:" |
6448 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 6449 | |
2904c25f | 6450 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
6451 | msgid "unknown:" |
6452 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 6453 | |
2904c25f | 6454 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
6455 | msgid "unmerged:" |
6456 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 6457 | |
2904c25f | 6458 | #: wt-status.c:372 |
40390522 AS |
6459 | msgid "new commits, " |
6460 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 6461 | |
2904c25f | 6462 | #: wt-status.c:374 |
40390522 AS |
6463 | msgid "modified content, " |
6464 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 6465 | |
2904c25f | 6466 | #: wt-status.c:376 |
40390522 AS |
6467 | msgid "untracked content, " |
6468 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 6469 | |
2904c25f | 6470 | #: wt-status.c:853 |
b61937fb AS |
6471 | #, c-format |
6472 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
6473 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
6474 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
6475 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
6476 | ||
2904c25f | 6477 | #: wt-status.c:885 |
40390522 AS |
6478 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
6479 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 6480 | |
2904c25f | 6481 | #: wt-status.c:887 |
40390522 AS |
6482 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
6483 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 6484 | |
2904c25f | 6485 | #: wt-status.c:969 |
aeef7d84 | 6486 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
6487 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
6488 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 6489 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 6490 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 6491 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 6492 | |
2904c25f | 6493 | #: wt-status.c:1084 |
40390522 AS |
6494 | msgid "You have unmerged paths." |
6495 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 6496 | |
2904c25f | 6497 | #: wt-status.c:1087 |
40390522 AS |
6498 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
6499 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 6500 | |
2904c25f | 6501 | #: wt-status.c:1089 |
40390522 AS |
6502 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
6503 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 6504 | |
2904c25f | 6505 | #: wt-status.c:1094 |
40390522 AS |
6506 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
6507 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 6508 | |
2904c25f | 6509 | #: wt-status.c:1097 |
40390522 AS |
6510 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
6511 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 6512 | |
2904c25f | 6513 | #: wt-status.c:1107 |
40390522 AS |
6514 | msgid "You are in the middle of an am session." |
6515 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 6516 | |
2904c25f | 6517 | #: wt-status.c:1110 |
40390522 AS |
6518 | msgid "The current patch is empty." |
6519 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 6520 | |
2904c25f | 6521 | #: wt-status.c:1114 |
40390522 AS |
6522 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
6523 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 6524 | |
2904c25f | 6525 | #: wt-status.c:1116 |
40390522 AS |
6526 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
6527 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 6528 | |
2904c25f | 6529 | #: wt-status.c:1118 |
40390522 | 6530 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 6531 | msgstr "" |
40390522 | 6532 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 6533 | |
2904c25f | 6534 | #: wt-status.c:1250 |
61d4c309 AS |
6535 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
6536 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
6537 | ||
2904c25f | 6538 | #: wt-status.c:1252 |
40390522 AS |
6539 | msgid "No commands done." |
6540 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 6541 | |
2904c25f | 6542 | #: wt-status.c:1255 |
aeef7d84 | 6543 | #, c-format |
40390522 AS |
6544 | msgid "Last command done (%d command done):" |
6545 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
6546 | msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" | |
6547 | msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 6548 | |
2904c25f | 6549 | #: wt-status.c:1266 |
aeef7d84 | 6550 | #, c-format |
40390522 AS |
6551 | msgid " (see more in file %s)" |
6552 | msgstr " повече информация има във файла „%s“)" | |
aeef7d84 | 6553 | |
2904c25f | 6554 | #: wt-status.c:1271 |
40390522 AS |
6555 | msgid "No commands remaining." |
6556 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 6557 | |
2904c25f | 6558 | #: wt-status.c:1274 |
aeef7d84 | 6559 | #, c-format |
40390522 AS |
6560 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
6561 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
6562 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
6563 | msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" | |
aeef7d84 | 6564 | |
2904c25f | 6565 | #: wt-status.c:1282 |
40390522 | 6566 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 6567 | msgstr "" |
40390522 | 6568 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 6569 | |
2904c25f | 6570 | #: wt-status.c:1295 |
aeef7d84 | 6571 | #, c-format |
40390522 AS |
6572 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
6573 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 6574 | |
2904c25f | 6575 | #: wt-status.c:1300 |
40390522 AS |
6576 | msgid "You are currently rebasing." |
6577 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 6578 | |
2904c25f | 6579 | #: wt-status.c:1314 |
40390522 AS |
6580 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
6581 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 6582 | |
2904c25f | 6583 | #: wt-status.c:1316 |
40390522 AS |
6584 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
6585 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 6586 | |
2904c25f | 6587 | #: wt-status.c:1318 |
40390522 AS |
6588 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
6589 | msgstr "" | |
6590 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 6591 | |
2904c25f | 6592 | #: wt-status.c:1324 |
40390522 AS |
6593 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6594 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 6595 | |
2904c25f | 6596 | #: wt-status.c:1328 |
40390522 AS |
6597 | #, c-format |
6598 | msgid "" | |
6599 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6600 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 6601 | |
2904c25f | 6602 | #: wt-status.c:1333 |
40390522 AS |
6603 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
6604 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 6605 | |
2904c25f | 6606 | #: wt-status.c:1336 |
40390522 | 6607 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 6608 | msgstr "" |
40390522 AS |
6609 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
6610 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 6611 | |
2904c25f | 6612 | #: wt-status.c:1340 |
40390522 AS |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 6615 | msgstr "" |
40390522 | 6616 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 6617 | |
2904c25f | 6618 | #: wt-status.c:1345 |
40390522 AS |
6619 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
6620 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 6621 | |
2904c25f | 6622 | #: wt-status.c:1348 |
40390522 AS |
6623 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
6624 | msgstr "" | |
6625 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 6626 | |
2904c25f | 6627 | #: wt-status.c:1350 |
40390522 AS |
6628 | msgid "" |
6629 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
6630 | msgstr "" | |
6631 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 6632 | |
2904c25f | 6633 | #: wt-status.c:1360 |
40390522 AS |
6634 | #, c-format |
6635 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
6636 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 6637 | |
2904c25f | 6638 | #: wt-status.c:1365 |
40390522 AS |
6639 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
6640 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 6641 | |
2904c25f | 6642 | #: wt-status.c:1368 |
40390522 AS |
6643 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
6644 | msgstr "" | |
6645 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 6646 | |
2904c25f | 6647 | #: wt-status.c:1370 |
40390522 AS |
6648 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6649 | msgstr "" | |
6650 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
6651 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 6652 | |
2904c25f | 6653 | #: wt-status.c:1379 |
40390522 AS |
6654 | #, c-format |
6655 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
6656 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 6657 | |
2904c25f | 6658 | #: wt-status.c:1384 |
40390522 AS |
6659 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
6660 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 6661 | |
2904c25f | 6662 | #: wt-status.c:1387 |
40390522 AS |
6663 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6664 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 6665 | |
2904c25f | 6666 | #: wt-status.c:1389 |
40390522 AS |
6667 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
6668 | msgstr "" | |
6669 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
6670 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 6671 | |
2904c25f | 6672 | #: wt-status.c:1400 |
40390522 AS |
6673 | #, c-format |
6674 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
6675 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 6676 | |
2904c25f | 6677 | #: wt-status.c:1404 |
40390522 AS |
6678 | msgid "You are currently bisecting." |
6679 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 6680 | |
2904c25f | 6681 | #: wt-status.c:1407 |
40390522 | 6682 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 6683 | msgstr "" |
40390522 AS |
6684 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
6685 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 6686 | |
2904c25f | 6687 | #: wt-status.c:1604 |
40390522 AS |
6688 | msgid "On branch " |
6689 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 6690 | |
2904c25f | 6691 | #: wt-status.c:1610 |
40390522 AS |
6692 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
6693 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 6694 | |
2904c25f | 6695 | #: wt-status.c:1612 |
40390522 AS |
6696 | msgid "rebase in progress; onto " |
6697 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
6698 | ||
2904c25f | 6699 | #: wt-status.c:1617 |
40390522 AS |
6700 | msgid "HEAD detached at " |
6701 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
aeef7d84 | 6702 | |
2904c25f | 6703 | #: wt-status.c:1619 |
40390522 AS |
6704 | msgid "HEAD detached from " |
6705 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
aeef7d84 | 6706 | |
2904c25f | 6707 | #: wt-status.c:1622 |
40390522 AS |
6708 | msgid "Not currently on any branch." |
6709 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 6710 | |
2904c25f | 6711 | #: wt-status.c:1642 |
40390522 AS |
6712 | msgid "Initial commit" |
6713 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 6714 | |
2904c25f | 6715 | #: wt-status.c:1643 |
b61937fb AS |
6716 | msgid "No commits yet" |
6717 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
6718 | ||
2904c25f | 6719 | #: wt-status.c:1657 |
40390522 AS |
6720 | msgid "Untracked files" |
6721 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 6722 | |
2904c25f | 6723 | #: wt-status.c:1659 |
40390522 AS |
6724 | msgid "Ignored files" |
6725 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 6726 | |
2904c25f | 6727 | #: wt-status.c:1663 |
aeef7d84 AS |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "" | |
40390522 AS |
6730 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
6731 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
6732 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 6733 | msgstr "" |
40390522 AS |
6734 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
6735 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
6736 | "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" | |
6737 | "За повече подробности погледнете „git status help“." | |
aeef7d84 | 6738 | |
2904c25f | 6739 | #: wt-status.c:1669 |
40390522 AS |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
6742 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 6743 | |
2904c25f | 6744 | #: wt-status.c:1671 |
40390522 AS |
6745 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
6746 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 6747 | |
2904c25f | 6748 | #: wt-status.c:1677 |
40390522 AS |
6749 | msgid "No changes" |
6750 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 6751 | |
2904c25f | 6752 | #: wt-status.c:1682 |
aeef7d84 | 6753 | #, c-format |
40390522 AS |
6754 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
6755 | msgstr "" | |
6756 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
6757 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 6758 | |
2904c25f | 6759 | #: wt-status.c:1685 |
aeef7d84 | 6760 | #, c-format |
40390522 AS |
6761 | msgid "no changes added to commit\n" |
6762 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 6763 | |
2904c25f | 6764 | #: wt-status.c:1688 |
aeef7d84 | 6765 | #, c-format |
40390522 AS |
6766 | msgid "" |
6767 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
6768 | "track)\n" | |
6769 | msgstr "" | |
6770 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
6771 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 6772 | |
2904c25f | 6773 | #: wt-status.c:1691 |
aeef7d84 | 6774 | #, c-format |
40390522 AS |
6775 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
6776 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 6777 | |
2904c25f | 6778 | #: wt-status.c:1694 |
aeef7d84 | 6779 | #, c-format |
40390522 | 6780 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 6781 | msgstr "" |
40390522 AS |
6782 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
6783 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 6784 | |
2904c25f | 6785 | #: wt-status.c:1697 wt-status.c:1702 |
aeef7d84 | 6786 | #, c-format |
40390522 AS |
6787 | msgid "nothing to commit\n" |
6788 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 6789 | |
2904c25f | 6790 | #: wt-status.c:1700 |
aeef7d84 | 6791 | #, c-format |
40390522 | 6792 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 6793 | msgstr "" |
40390522 AS |
6794 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
6795 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 6796 | |
2904c25f | 6797 | #: wt-status.c:1704 |
aeef7d84 | 6798 | #, c-format |
40390522 AS |
6799 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
6800 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 6801 | |
2904c25f | 6802 | #: wt-status.c:1817 |
b61937fb AS |
6803 | msgid "No commits yet on " |
6804 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 6805 | |
2904c25f | 6806 | #: wt-status.c:1821 |
40390522 AS |
6807 | msgid "HEAD (no branch)" |
6808 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 6809 | |
2904c25f | 6810 | #: wt-status.c:1852 |
31243e7f AS |
6811 | msgid "different" |
6812 | msgstr "различен" | |
6813 | ||
2904c25f | 6814 | #: wt-status.c:1854 wt-status.c:1862 |
40390522 AS |
6815 | msgid "behind " |
6816 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 6817 | |
2904c25f | 6818 | #: wt-status.c:1857 wt-status.c:1860 |
40390522 AS |
6819 | msgid "ahead " |
6820 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 6821 | |
40390522 | 6822 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
1eaabd4a | 6823 | #: wt-status.c:2376 |
aeef7d84 | 6824 | #, c-format |
40390522 AS |
6825 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
6826 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 6827 | |
1eaabd4a | 6828 | #: wt-status.c:2382 |
40390522 AS |
6829 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
6830 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 6831 | |
1eaabd4a | 6832 | #: wt-status.c:2384 |
aeef7d84 | 6833 | #, c-format |
40390522 AS |
6834 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
6835 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 6836 | |
1eaabd4a | 6837 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:443 |
aeef7d84 | 6838 | #, c-format |
40390522 AS |
6839 | msgid "failed to unlink '%s'" |
6840 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
aeef7d84 | 6841 | |
b61937fb | 6842 | #: builtin/add.c:24 |
40390522 AS |
6843 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
6844 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 6845 | |
29f90338 | 6846 | #: builtin/add.c:83 |
aeef7d84 | 6847 | #, c-format |
40390522 AS |
6848 | msgid "unexpected diff status %c" |
6849 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 6850 | |
1eaabd4a | 6851 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:279 |
40390522 AS |
6852 | msgid "updating files failed" |
6853 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 6854 | |
29f90338 | 6855 | #: builtin/add.c:98 |
aeef7d84 | 6856 | #, c-format |
40390522 AS |
6857 | msgid "remove '%s'\n" |
6858 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 6859 | |
29f90338 | 6860 | #: builtin/add.c:173 |
40390522 AS |
6861 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
6862 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
6863 | ||
1eaabd4a | 6864 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:893 |
40390522 AS |
6865 | msgid "Could not read the index" |
6866 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 6867 | |
29f90338 | 6868 | #: builtin/add.c:244 |
aeef7d84 | 6869 | #, c-format |
40390522 AS |
6870 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
6871 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
6872 | ||
29f90338 | 6873 | #: builtin/add.c:248 |
40390522 AS |
6874 | msgid "Could not write patch" |
6875 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
6876 | ||
29f90338 | 6877 | #: builtin/add.c:251 |
40390522 AS |
6878 | msgid "editing patch failed" |
6879 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 6880 | |
29f90338 | 6881 | #: builtin/add.c:254 |
aeef7d84 | 6882 | #, c-format |
40390522 AS |
6883 | msgid "Could not stat '%s'" |
6884 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
6885 | ||
29f90338 | 6886 | #: builtin/add.c:256 |
40390522 AS |
6887 | msgid "Empty patch. Aborted." |
6888 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 6889 | |
29f90338 | 6890 | #: builtin/add.c:261 |
aeef7d84 | 6891 | #, c-format |
40390522 AS |
6892 | msgid "Could not apply '%s'" |
6893 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
6894 | ||
2904c25f | 6895 | #: builtin/add.c:269 |
40390522 | 6896 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 6897 | msgstr "" |
40390522 AS |
6898 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
6899 | ||
1eaabd4a AS |
6900 | #: builtin/add.c:289 builtin/clean.c:906 builtin/fetch.c:134 builtin/mv.c:123 |
6901 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:212 builtin/push.c:557 | |
6902 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:240 builtin/send-pack.c:165 | |
40390522 AS |
6903 | msgid "dry run" |
6904 | msgstr "пробно изпълнение" | |
6905 | ||
2904c25f | 6906 | #: builtin/add.c:292 |
40390522 AS |
6907 | msgid "interactive picking" |
6908 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
6909 | ||
1eaabd4a | 6910 | #: builtin/add.c:293 builtin/checkout.c:1144 builtin/reset.c:302 |
40390522 AS |
6911 | msgid "select hunks interactively" |
6912 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
6913 | ||
2904c25f | 6914 | #: builtin/add.c:294 |
40390522 AS |
6915 | msgid "edit current diff and apply" |
6916 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
6917 | ||
2904c25f | 6918 | #: builtin/add.c:295 |
40390522 AS |
6919 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
6920 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
6921 | ||
2904c25f | 6922 | #: builtin/add.c:296 |
40390522 AS |
6923 | msgid "update tracked files" |
6924 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
6925 | ||
2904c25f | 6926 | #: builtin/add.c:297 |
29f90338 AS |
6927 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
6928 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
6929 | ||
2904c25f | 6930 | #: builtin/add.c:298 |
40390522 AS |
6931 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
6932 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
6933 | ||
2904c25f | 6934 | #: builtin/add.c:299 |
40390522 AS |
6935 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
6936 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
6937 | ||
2904c25f | 6938 | #: builtin/add.c:302 |
40390522 AS |
6939 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
6940 | msgstr "" | |
6941 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
6942 | "no-all“)" | |
6943 | ||
2904c25f | 6944 | #: builtin/add.c:304 |
40390522 AS |
6945 | msgid "don't add, only refresh the index" |
6946 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
6947 | ||
2904c25f | 6948 | #: builtin/add.c:305 |
40390522 AS |
6949 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
6950 | msgstr "" | |
6951 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
6952 | ||
2904c25f | 6953 | #: builtin/add.c:306 |
40390522 AS |
6954 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
6955 | msgstr "" | |
6956 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
6957 | "игнорират" | |
6958 | ||
1eaabd4a | 6959 | #: builtin/add.c:308 builtin/update-index.c:973 |
40390522 AS |
6960 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
6961 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
6962 | ||
1eaabd4a | 6963 | #: builtin/add.c:310 |
b61937fb AS |
6964 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
6965 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
6966 | ||
1eaabd4a | 6967 | #: builtin/add.c:325 |
b61937fb AS |
6968 | #, c-format |
6969 | msgid "" | |
6970 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
6971 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
6972 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
6973 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
6974 | "\n" | |
6975 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
6976 | "\n" | |
6977 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
6978 | "index with:\n" | |
6979 | "\n" | |
6980 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
6981 | "\n" | |
6982 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
6983 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
6984 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
6985 | "обхващащото\n" | |
6986 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
6987 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
6988 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
6989 | "\n" | |
6990 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
6991 | "\n" | |
6992 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
6993 | "\n" | |
6994 | " git rm --cached %s\n" | |
6995 | "\n" | |
6996 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
6997 | ||
1eaabd4a | 6998 | #: builtin/add.c:353 |
b61937fb AS |
6999 | #, c-format |
7000 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
7001 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
7002 | ||
1eaabd4a | 7003 | #: builtin/add.c:371 |
40390522 AS |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
7006 | msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" | |
7007 | ||
1eaabd4a | 7008 | #: builtin/add.c:379 |
40390522 AS |
7009 | msgid "adding files failed" |
7010 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
7011 | ||
1eaabd4a | 7012 | #: builtin/add.c:417 |
40390522 AS |
7013 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
7014 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
7015 | ||
1eaabd4a | 7016 | #: builtin/add.c:424 |
40390522 AS |
7017 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
7018 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" | |
aeef7d84 | 7019 | |
1eaabd4a | 7020 | #: builtin/add.c:428 |
aeef7d84 | 7021 | #, c-format |
40390522 AS |
7022 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
7023 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 7024 | |
1eaabd4a | 7025 | #: builtin/add.c:443 |
25e2fbb4 | 7026 | #, c-format |
40390522 AS |
7027 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
7028 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 7029 | |
1eaabd4a | 7030 | #: builtin/add.c:444 |
25e2fbb4 | 7031 | #, c-format |
40390522 AS |
7032 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
7033 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" | |
25e2fbb4 | 7034 | |
1eaabd4a AS |
7035 | #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:282 |
7036 | #: builtin/checkout.c:485 builtin/clean.c:953 builtin/commit.c:338 | |
7037 | #: builtin/diff-tree.c:115 builtin/grep.c:492 builtin/mv.c:144 | |
7038 | #: builtin/reset.c:241 builtin/rm.c:270 builtin/submodule--helper.c:329 | |
40390522 AS |
7039 | msgid "index file corrupt" |
7040 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
25e2fbb4 | 7041 | |
1eaabd4a | 7042 | #: builtin/am.c:415 |
40390522 AS |
7043 | msgid "could not parse author script" |
7044 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 7045 | |
1eaabd4a | 7046 | #: builtin/am.c:499 |
25e2fbb4 | 7047 | #, c-format |
40390522 AS |
7048 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
7049 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 7050 | |
1eaabd4a | 7051 | #: builtin/am.c:540 |
25e2fbb4 | 7052 | #, c-format |
40390522 AS |
7053 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
7054 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 7055 | |
1eaabd4a | 7056 | #: builtin/am.c:577 |
f88c1134 | 7057 | #, c-format |
40390522 AS |
7058 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
7059 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 7060 | |
1eaabd4a | 7061 | #: builtin/am.c:603 |
40390522 AS |
7062 | msgid "fseek failed" |
7063 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 7064 | |
1eaabd4a | 7065 | #: builtin/am.c:791 |
25e2fbb4 | 7066 | #, c-format |
40390522 AS |
7067 | msgid "could not parse patch '%s'" |
7068 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 7069 | |
1eaabd4a | 7070 | #: builtin/am.c:856 |
40390522 AS |
7071 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
7072 | msgstr "" | |
2904c25f | 7073 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 7074 | |
1eaabd4a | 7075 | #: builtin/am.c:904 |
40390522 AS |
7076 | msgid "invalid timestamp" |
7077 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 7078 | |
1eaabd4a | 7079 | #: builtin/am.c:909 builtin/am.c:921 |
40390522 AS |
7080 | msgid "invalid Date line" |
7081 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 7082 | |
1eaabd4a | 7083 | #: builtin/am.c:916 |
40390522 AS |
7084 | msgid "invalid timezone offset" |
7085 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 7086 | |
1eaabd4a | 7087 | #: builtin/am.c:1009 |
40390522 AS |
7088 | msgid "Patch format detection failed." |
7089 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 7090 | |
1eaabd4a | 7091 | #: builtin/am.c:1014 builtin/clone.c:408 |
f88c1134 | 7092 | #, c-format |
40390522 AS |
7093 | msgid "failed to create directory '%s'" |
7094 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 7095 | |
1eaabd4a | 7096 | #: builtin/am.c:1019 |
40390522 AS |
7097 | msgid "Failed to split patches." |
7098 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 7099 | |
1eaabd4a | 7100 | #: builtin/am.c:1149 builtin/commit.c:364 |
40390522 AS |
7101 | msgid "unable to write index file" |
7102 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 7103 | |
1eaabd4a | 7104 | #: builtin/am.c:1163 |
25e2fbb4 | 7105 | #, c-format |
40390522 AS |
7106 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
7107 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 7108 | |
1eaabd4a | 7109 | #: builtin/am.c:1164 |
25e2fbb4 | 7110 | #, c-format |
40390522 AS |
7111 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
7112 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 7113 | |
1eaabd4a | 7114 | #: builtin/am.c:1165 |
f88c1134 | 7115 | #, c-format |
40390522 AS |
7116 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
7117 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 7118 | |
1eaabd4a | 7119 | #: builtin/am.c:1272 |
b61937fb AS |
7120 | msgid "Patch is empty." |
7121 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 7122 | |
1eaabd4a | 7123 | #: builtin/am.c:1338 |
25e2fbb4 | 7124 | #, c-format |
b61937fb AS |
7125 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
7126 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 7127 | |
1eaabd4a | 7128 | #: builtin/am.c:1360 |
25e2fbb4 | 7129 | #, c-format |
40390522 AS |
7130 | msgid "unable to parse commit %s" |
7131 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
25e2fbb4 | 7132 | |
1eaabd4a | 7133 | #: builtin/am.c:1556 |
40390522 AS |
7134 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
7135 | msgstr "" | |
2904c25f | 7136 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 7137 | "сливане." |
25e2fbb4 | 7138 | |
1eaabd4a | 7139 | #: builtin/am.c:1558 |
40390522 AS |
7140 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
7141 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 7142 | |
1eaabd4a | 7143 | #: builtin/am.c:1577 |
40390522 AS |
7144 | msgid "" |
7145 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
7146 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 7147 | msgstr "" |
2904c25f | 7148 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
7149 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
7150 | ||
1eaabd4a | 7151 | #: builtin/am.c:1583 |
40390522 AS |
7152 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
7153 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
7154 | ||
1eaabd4a | 7155 | #: builtin/am.c:1608 |
40390522 AS |
7156 | msgid "Failed to merge in the changes." |
7157 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
7158 | ||
1eaabd4a | 7159 | #: builtin/am.c:1640 |
40390522 AS |
7160 | msgid "applying to an empty history" |
7161 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
7162 | ||
1eaabd4a | 7163 | #: builtin/am.c:1686 builtin/am.c:1690 |
25e2fbb4 | 7164 | #, c-format |
40390522 AS |
7165 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
7166 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
7167 | ||
1eaabd4a | 7168 | #: builtin/am.c:1706 |
40390522 | 7169 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
25e2fbb4 | 7170 | msgstr "" |
40390522 | 7171 | "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n" |
b61937fb | 7172 | "вход да е свързан с терминал, а в момента не е." |
25e2fbb4 | 7173 | |
1eaabd4a | 7174 | #: builtin/am.c:1711 |
40390522 AS |
7175 | msgid "Commit Body is:" |
7176 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 7177 | |
40390522 AS |
7178 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
7179 | #. in your translation. The program will only accept English | |
7180 | #. input at this point. | |
7181 | #. | |
1eaabd4a | 7182 | #: builtin/am.c:1721 |
40390522 AS |
7183 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
7184 | msgstr "" | |
7185 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
7186 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 7187 | |
1eaabd4a | 7188 | #: builtin/am.c:1771 |
25e2fbb4 | 7189 | #, c-format |
40390522 AS |
7190 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
7191 | msgstr "" | |
7192 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 7193 | |
1eaabd4a | 7194 | #: builtin/am.c:1811 builtin/am.c:1879 |
25e2fbb4 | 7195 | #, c-format |
40390522 AS |
7196 | msgid "Applying: %.*s" |
7197 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 7198 | |
1eaabd4a | 7199 | #: builtin/am.c:1828 |
40390522 AS |
7200 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
7201 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 7202 | |
1eaabd4a | 7203 | #: builtin/am.c:1834 |
25e2fbb4 | 7204 | #, c-format |
40390522 AS |
7205 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
7206 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 7207 | |
31243e7f AS |
7208 | #: builtin/am.c:1838 |
7209 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
7210 | msgstr "" | |
7211 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-" | |
7212 | "current-patch“ to see the failed patch" | |
25e2fbb4 | 7213 | |
31243e7f | 7214 | #: builtin/am.c:1882 |
40390522 AS |
7215 | msgid "" |
7216 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
7217 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
7218 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
7219 | msgstr "" | |
7220 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
7221 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
7222 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 7223 | |
31243e7f | 7224 | #: builtin/am.c:1889 |
40390522 AS |
7225 | msgid "" |
7226 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
7227 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
7228 | "such.\n" | |
7229 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
7230 | msgstr "" |
7231 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
7232 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
7233 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 7234 | |
31243e7f AS |
7235 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
7236 | #: builtin/reset.c:332 | |
25e2fbb4 | 7237 | #, c-format |
40390522 AS |
7238 | msgid "Could not parse object '%s'." |
7239 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 7240 | |
31243e7f | 7241 | #: builtin/am.c:2048 |
40390522 AS |
7242 | msgid "failed to clean index" |
7243 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 7244 | |
31243e7f | 7245 | #: builtin/am.c:2083 |
40390522 AS |
7246 | msgid "" |
7247 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
7248 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
7249 | msgstr "" | |
7250 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
7251 | "времето\n" | |
7252 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
7253 | "сочи към\n" | |
7254 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 7255 | |
31243e7f | 7256 | #: builtin/am.c:2174 |
40390522 AS |
7257 | #, c-format |
7258 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
7259 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 7260 | |
31243e7f | 7261 | #: builtin/am.c:2210 |
40390522 AS |
7262 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
7263 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 7264 | |
31243e7f | 7265 | #: builtin/am.c:2211 |
40390522 AS |
7266 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
7267 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 7268 | |
31243e7f | 7269 | #: builtin/am.c:2217 |
40390522 AS |
7270 | msgid "run interactively" |
7271 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 7272 | |
31243e7f | 7273 | #: builtin/am.c:2219 |
40390522 AS |
7274 | msgid "historical option -- no-op" |
7275 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 7276 | |
31243e7f | 7277 | #: builtin/am.c:2221 |
40390522 AS |
7278 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
7279 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 7280 | |
1eaabd4a AS |
7281 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:485 builtin/prune-packed.c:58 |
7282 | #: builtin/repack.c:299 | |
40390522 AS |
7283 | msgid "be quiet" |
7284 | msgstr "без извеждане на информация" | |
7285 | ||
31243e7f | 7286 | #: builtin/am.c:2224 |
40390522 AS |
7287 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
7288 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 7289 | |
31243e7f | 7290 | #: builtin/am.c:2227 |
40390522 AS |
7291 | msgid "recode into utf8 (default)" |
7292 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 7293 | |
31243e7f | 7294 | #: builtin/am.c:2229 |
40390522 AS |
7295 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
7296 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 7297 | |
31243e7f | 7298 | #: builtin/am.c:2231 |
40390522 AS |
7299 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
7300 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 7301 | |
31243e7f | 7302 | #: builtin/am.c:2233 |
40390522 AS |
7303 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
7304 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 7305 | |
31243e7f | 7306 | #: builtin/am.c:2235 |
40390522 AS |
7307 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
7308 | msgstr "" | |
7309 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 7310 | |
31243e7f | 7311 | #: builtin/am.c:2238 |
40390522 | 7312 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 7313 | msgstr "" |
40390522 AS |
7314 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
7315 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 7316 | |
31243e7f | 7317 | #: builtin/am.c:2241 |
40390522 AS |
7318 | msgid "strip everything before a scissors line" |
7319 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 7320 | |
31243e7f AS |
7321 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
7322 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
7323 | #: builtin/am.c:2270 | |
40390522 AS |
7324 | msgid "pass it through git-apply" |
7325 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 7326 | |
1eaabd4a AS |
7327 | #: builtin/am.c:2260 builtin/commit.c:1332 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
7328 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:857 builtin/merge.c:237 | |
7329 | #: builtin/pull.c:150 builtin/pull.c:208 builtin/repack.c:308 | |
7330 | #: builtin/repack.c:312 builtin/repack.c:314 builtin/show-branch.c:650 | |
7331 | #: builtin/show-ref.c:170 builtin/tag.c:384 parse-options.h:144 | |
2904c25f | 7332 | #: parse-options.h:146 parse-options.h:258 |
40390522 AS |
7333 | msgid "n" |
7334 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 7335 | |
1eaabd4a AS |
7336 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 |
7337 | #: builtin/replace.c:543 builtin/tag.c:420 builtin/verify-tag.c:39 | |
40390522 AS |
7338 | msgid "format" |
7339 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 7340 | |
31243e7f | 7341 | #: builtin/am.c:2267 |
40390522 AS |
7342 | msgid "format the patch(es) are in" |
7343 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 7344 | |
31243e7f | 7345 | #: builtin/am.c:2273 |
40390522 AS |
7346 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
7347 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 7348 | |
31243e7f | 7349 | #: builtin/am.c:2275 |
40390522 AS |
7350 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
7351 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 7352 | |
31243e7f | 7353 | #: builtin/am.c:2278 |
40390522 AS |
7354 | msgid "synonyms for --continue" |
7355 | msgstr "синоними на „--continue“" | |
25e2fbb4 | 7356 | |
31243e7f | 7357 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
7358 | msgid "skip the current patch" |
7359 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 7360 | |
31243e7f | 7361 | #: builtin/am.c:2284 |
40390522 AS |
7362 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
7363 | msgstr "" | |
7364 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
7365 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 7366 | |
31243e7f AS |
7367 | #: builtin/am.c:2287 |
7368 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
7369 | msgstr "" | |
7370 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
7371 | ||
7372 | #: builtin/am.c:2290 | |
7373 | msgid "show the patch being applied." | |
7374 | msgstr "показване на прилаганата кръпка." | |
7375 | ||
7376 | #: builtin/am.c:2294 | |
40390522 AS |
7377 | msgid "lie about committer date" |
7378 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 7379 | |
31243e7f | 7380 | #: builtin/am.c:2296 |
40390522 AS |
7381 | msgid "use current timestamp for author date" |
7382 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 7383 | |
1eaabd4a AS |
7384 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1468 builtin/merge.c:271 |
7385 | #: builtin/pull.c:183 builtin/revert.c:113 builtin/tag.c:400 | |
40390522 AS |
7386 | msgid "key-id" |
7387 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 7388 | |
31243e7f | 7389 | #: builtin/am.c:2299 |
40390522 AS |
7390 | msgid "GPG-sign commits" |
7391 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 7392 | |
31243e7f | 7393 | #: builtin/am.c:2302 |
40390522 AS |
7394 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
7395 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 7396 | |
31243e7f | 7397 | #: builtin/am.c:2320 |
40390522 AS |
7398 | msgid "" |
7399 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
7400 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
7401 | msgstr "" | |
7402 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
7403 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 7404 | |
31243e7f | 7405 | #: builtin/am.c:2327 |
40390522 AS |
7406 | msgid "failed to read the index" |
7407 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 7408 | |
31243e7f | 7409 | #: builtin/am.c:2342 |
25e2fbb4 | 7410 | #, c-format |
40390522 AS |
7411 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
7412 | msgstr "" | |
7413 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
7414 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 7415 | |
31243e7f | 7416 | #: builtin/am.c:2366 |
25e2fbb4 | 7417 | #, c-format |
40390522 AS |
7418 | msgid "" |
7419 | "Stray %s directory found.\n" | |
7420 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
7421 | msgstr "" | |
7422 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
7423 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
7424 | ||
31243e7f | 7425 | #: builtin/am.c:2372 |
40390522 AS |
7426 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
7427 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
7428 | ||
7429 | #: builtin/apply.c:8 | |
7430 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
7431 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
7432 | |
7433 | #: builtin/archive.c:17 | |
7434 | #, c-format | |
7435 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 7436 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
7437 | |
7438 | #: builtin/archive.c:20 | |
7439 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 7440 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
7441 | |
7442 | #: builtin/archive.c:37 | |
7443 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 7444 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 AS |
7445 | |
7446 | #: builtin/archive.c:58 | |
31243e7f AS |
7447 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
7448 | msgstr "" | |
7449 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 AS |
7450 | |
7451 | #: builtin/archive.c:61 | |
7452 | #, c-format | |
7453 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 7454 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 7455 | |
25e2fbb4 AS |
7456 | #: builtin/archive.c:64 |
7457 | msgid "git archive: protocol error" | |
642c7fab | 7458 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 AS |
7459 | |
7460 | #: builtin/archive.c:68 | |
7461 | msgid "git archive: expected a flush" | |
642c7fab | 7462 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 7463 | |
29f90338 | 7464 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
25e2fbb4 | 7465 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 7466 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 7467 | |
29f90338 AS |
7468 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
7469 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
7470 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
7471 | ||
7472 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
7473 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7474 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
7475 | ||
7476 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
7477 | #, c-format | |
7478 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
7479 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
7480 | ||
7481 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
7482 | #, c-format | |
7483 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
7484 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
7485 | ||
7486 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
7487 | #, c-format | |
7488 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
7489 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
7490 | ||
7491 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
7492 | msgid "please use two different terms" | |
7493 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
7494 | ||
7495 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
7496 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
7497 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
7498 | ||
7499 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
25e2fbb4 | 7500 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 7501 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 7502 | |
29f90338 AS |
7503 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
7504 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
7505 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
7506 | ||
7507 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
7508 | msgid "cleanup the bisection state" | |
7509 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
7510 | ||
7511 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
7512 | msgid "check for expected revs" | |
7513 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
7514 | ||
7515 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
25e2fbb4 AS |
7516 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
7517 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7518 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 7519 | |
29f90338 AS |
7520 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
7521 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
7522 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно два аргумента" | |
7523 | ||
7524 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
7525 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
7526 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
7527 | ||
1eaabd4a | 7528 | #: builtin/blame.c:31 |
e1f70371 | 7529 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 7530 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 7531 | |
1eaabd4a | 7532 | #: builtin/blame.c:36 |
f88c1134 | 7533 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 7534 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 7535 | |
1eaabd4a | 7536 | #: builtin/blame.c:406 |
2904c25f AS |
7537 | #, c-format |
7538 | msgid "expecting a color: %s" | |
7539 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
7540 | ||
1eaabd4a | 7541 | #: builtin/blame.c:413 |
2904c25f AS |
7542 | msgid "must end with a color" |
7543 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
7544 | ||
1eaabd4a | 7545 | #: builtin/blame.c:700 |
2904c25f AS |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
7548 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
7549 | ||
1eaabd4a | 7550 | #: builtin/blame.c:718 |
2904c25f AS |
7551 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
7552 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
7553 | ||
1eaabd4a | 7554 | #: builtin/blame.c:789 |
25e2fbb4 | 7555 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
1c3c8410 | 7556 | msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" |
25e2fbb4 | 7557 | |
1eaabd4a | 7558 | #: builtin/blame.c:790 |
25e2fbb4 AS |
7559 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
7560 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7561 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
7562 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 7563 | |
1eaabd4a | 7564 | #: builtin/blame.c:791 |
25e2fbb4 AS |
7565 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
7566 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7567 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
7568 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 7569 | |
1eaabd4a | 7570 | #: builtin/blame.c:792 |
25e2fbb4 | 7571 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 7572 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 7573 | |
1eaabd4a | 7574 | #: builtin/blame.c:793 |
0d670e78 AS |
7575 | msgid "Force progress reporting" |
7576 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
7577 | ||
1eaabd4a | 7578 | #: builtin/blame.c:794 |
25e2fbb4 | 7579 | msgid "Show output score for blame entries" |
1c3c8410 | 7580 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" |
25e2fbb4 | 7581 | |
1eaabd4a | 7582 | #: builtin/blame.c:795 |
25e2fbb4 AS |
7583 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
7584 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7585 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 7586 | |
1eaabd4a | 7587 | #: builtin/blame.c:796 |
25e2fbb4 AS |
7588 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
7589 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7590 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 7591 | |
1eaabd4a | 7592 | #: builtin/blame.c:797 |
25e2fbb4 | 7593 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 7594 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 7595 | |
1eaabd4a | 7596 | #: builtin/blame.c:798 |
25e2fbb4 AS |
7597 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
7598 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
7599 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
7600 | "ред" | |
25e2fbb4 | 7601 | |
1eaabd4a | 7602 | #: builtin/blame.c:799 |
25e2fbb4 AS |
7603 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
7604 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7605 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
7606 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 7607 | |
1eaabd4a | 7608 | #: builtin/blame.c:800 |
25e2fbb4 | 7609 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 7610 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 7611 | |
1eaabd4a | 7612 | #: builtin/blame.c:801 |
25e2fbb4 | 7613 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 7614 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 7615 | |
1eaabd4a | 7616 | #: builtin/blame.c:802 |
25e2fbb4 | 7617 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 7618 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 7619 | |
1eaabd4a | 7620 | #: builtin/blame.c:803 |
25e2fbb4 AS |
7621 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
7622 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7623 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
7624 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 7625 | |
1eaabd4a | 7626 | #: builtin/blame.c:804 |
25e2fbb4 | 7627 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 7628 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 7629 | |
1eaabd4a | 7630 | #: builtin/blame.c:805 |
2904c25f AS |
7631 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
7632 | msgstr "" | |
7633 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
7634 | ||
1eaabd4a | 7635 | #: builtin/blame.c:806 |
2904c25f AS |
7636 | msgid "color lines by age" |
7637 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
7638 | ||
1eaabd4a | 7639 | #: builtin/blame.c:813 |
61d4c309 AS |
7640 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
7641 | msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" | |
40390522 | 7642 | |
1eaabd4a | 7643 | #: builtin/blame.c:815 |
25e2fbb4 | 7644 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 7645 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 7646 | |
1eaabd4a | 7647 | #: builtin/blame.c:816 |
25e2fbb4 | 7648 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 7649 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 7650 | |
1eaabd4a | 7651 | #: builtin/blame.c:817 |
25e2fbb4 | 7652 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 7653 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 7654 | |
1eaabd4a | 7655 | #: builtin/blame.c:818 builtin/blame.c:819 |
25e2fbb4 | 7656 | msgid "score" |
1c3c8410 | 7657 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 7658 | |
1eaabd4a | 7659 | #: builtin/blame.c:818 |
25e2fbb4 AS |
7660 | msgid "Find line copies within and across files" |
7661 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7662 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
7663 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 7664 | |
1eaabd4a | 7665 | #: builtin/blame.c:819 |
25e2fbb4 AS |
7666 | msgid "Find line movements within and across files" |
7667 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
7668 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
7669 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 7670 | |
1eaabd4a | 7671 | #: builtin/blame.c:820 |
25e2fbb4 | 7672 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 7673 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 7674 | |
1eaabd4a | 7675 | #: builtin/blame.c:820 |
25e2fbb4 AS |
7676 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
7677 | msgstr "" | |
40390522 | 7678 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 7679 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 7680 | |
1eaabd4a | 7681 | #: builtin/blame.c:869 |
40390522 AS |
7682 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
7683 | msgstr "" | |
7684 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
7685 | "от потребителско ниво" | |
7686 | ||
b61937fb AS |
7687 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
7688 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
7689 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
7690 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
7691 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
7692 | #. your language may need more or fewer display | |
7693 | #. columns. | |
7694 | #. | |
1eaabd4a | 7695 | #: builtin/blame.c:920 |
c099f8c7 AS |
7696 | msgid "4 years, 11 months ago" |
7697 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
7698 | ||
1eaabd4a | 7699 | #: builtin/blame.c:1007 |
b61937fb AS |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "file %s has only %lu line" | |
7702 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
7703 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
7704 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 7705 | |
1eaabd4a | 7706 | #: builtin/blame.c:1053 |
b61937fb AS |
7707 | msgid "Blaming lines" |
7708 | msgstr "Анотирани редове" | |
40390522 | 7709 | |
1eaabd4a | 7710 | #: builtin/branch.c:28 |
f88c1134 | 7711 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 7712 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 7713 | |
1eaabd4a | 7714 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 7715 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 7716 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 7717 | |
1eaabd4a | 7718 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 7719 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 7720 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 7721 | |
1eaabd4a | 7722 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 7723 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 7724 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 7725 | |
1eaabd4a | 7726 | #: builtin/branch.c:32 |
b8ed0ce7 AS |
7727 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
7728 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
7729 | ||
1eaabd4a | 7730 | #: builtin/branch.c:33 |
aeef7d84 AS |
7731 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
7732 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
7733 | ||
1eaabd4a | 7734 | #: builtin/branch.c:34 |
61d4c309 AS |
7735 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
7736 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
7737 | ||
1eaabd4a | 7738 | #: builtin/branch.c:151 |
25e2fbb4 AS |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "" | |
7741 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
7742 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
7743 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7744 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 7745 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 7746 | |
1eaabd4a | 7747 | #: builtin/branch.c:155 |
25e2fbb4 AS |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "" | |
7750 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
7751 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
7752 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7753 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 7754 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 7755 | |
1eaabd4a | 7756 | #: builtin/branch.c:169 |
25e2fbb4 AS |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 7759 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 7760 | |
1eaabd4a | 7761 | #: builtin/branch.c:173 |
25e2fbb4 AS |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "" | |
7764 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
7765 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
7766 | msgstr "" | |
40390522 | 7767 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 7768 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 7769 | |
1eaabd4a | 7770 | #: builtin/branch.c:186 |
25e2fbb4 | 7771 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 7772 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 7773 | |
1eaabd4a | 7774 | #: builtin/branch.c:217 |
25e2fbb4 | 7775 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 7776 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 7777 | |
1eaabd4a | 7778 | #: builtin/branch.c:223 |
25e2fbb4 | 7779 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 7780 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 7781 | |
1eaabd4a | 7782 | #: builtin/branch.c:237 |
25e2fbb4 | 7783 | #, c-format |
0d670e78 AS |
7784 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
7785 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 7786 | |
1eaabd4a | 7787 | #: builtin/branch.c:252 |
25e2fbb4 | 7788 | #, c-format |
e1f70371 AS |
7789 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
7790 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 7791 | |
1eaabd4a | 7792 | #: builtin/branch.c:253 |
25e2fbb4 AS |
7793 | #, c-format |
7794 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 7795 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 7796 | |
1eaabd4a | 7797 | #: builtin/branch.c:268 |
25e2fbb4 | 7798 | #, c-format |
e1f70371 AS |
7799 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
7800 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 7801 | |
1eaabd4a | 7802 | #: builtin/branch.c:269 |
25e2fbb4 AS |
7803 | #, c-format |
7804 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 7805 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 7806 | |
1eaabd4a | 7807 | #: builtin/branch.c:276 |
25e2fbb4 | 7808 | #, c-format |
e1f70371 AS |
7809 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
7810 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 7811 | |
1eaabd4a | 7812 | #: builtin/branch.c:277 |
25e2fbb4 AS |
7813 | #, c-format |
7814 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 7815 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 7816 | |
1eaabd4a | 7817 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59 |
b8ed0ce7 AS |
7818 | msgid "unable to parse format string" |
7819 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
7820 | ||
1eaabd4a | 7821 | #: builtin/branch.c:458 |
0d670e78 AS |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
7824 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
7825 | ||
1eaabd4a | 7826 | #: builtin/branch.c:462 |
0d670e78 AS |
7827 | #, c-format |
7828 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
7829 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
7830 | ||
1eaabd4a | 7831 | #: builtin/branch.c:479 |
b8ed0ce7 AS |
7832 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
7833 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
7834 | ||
1eaabd4a | 7835 | #: builtin/branch.c:481 |
25e2fbb4 AS |
7836 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
7837 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7838 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 7839 | |
1eaabd4a | 7840 | #: builtin/branch.c:492 |
25e2fbb4 AS |
7841 | #, c-format |
7842 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 7843 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 7844 | |
1eaabd4a | 7845 | #: builtin/branch.c:519 |
25e2fbb4 | 7846 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 7847 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 7848 | |
1eaabd4a | 7849 | #: builtin/branch.c:521 |
b8ed0ce7 AS |
7850 | msgid "Branch copy failed" |
7851 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
7852 | ||
1eaabd4a | 7853 | #: builtin/branch.c:525 |
b8ed0ce7 | 7854 | #, c-format |
29f90338 | 7855 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
7856 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
7857 | ||
1eaabd4a | 7858 | #: builtin/branch.c:528 |
25e2fbb4 AS |
7859 | #, c-format |
7860 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 7861 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 7862 | |
1eaabd4a | 7863 | #: builtin/branch.c:534 |
25e2fbb4 AS |
7864 | #, c-format |
7865 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 7866 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 7867 | |
1eaabd4a | 7868 | #: builtin/branch.c:543 |
25e2fbb4 | 7869 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 7870 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 7871 | |
1eaabd4a | 7872 | #: builtin/branch.c:545 |
b8ed0ce7 AS |
7873 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
7874 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
7875 | ||
1eaabd4a | 7876 | #: builtin/branch.c:561 |
40390522 AS |
7877 | #, c-format |
7878 | msgid "" | |
7879 | "Please edit the description for the branch\n" | |
7880 | " %s\n" | |
7881 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
7882 | msgstr "" | |
7883 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 7884 | " %s\n" |
40390522 | 7885 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 7886 | |
1eaabd4a | 7887 | #: builtin/branch.c:602 |
25e2fbb4 | 7888 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 7889 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 7890 | |
1eaabd4a | 7891 | #: builtin/branch.c:604 |
25e2fbb4 AS |
7892 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
7893 | msgstr "" | |
40390522 AS |
7894 | "извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените " |
7895 | "клони" | |
25e2fbb4 | 7896 | |
1eaabd4a | 7897 | #: builtin/branch.c:605 |
25e2fbb4 | 7898 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 7899 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 7900 | |
1eaabd4a | 7901 | #: builtin/branch.c:606 |
25e2fbb4 | 7902 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 7903 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 7904 | |
1eaabd4a | 7905 | #: builtin/branch.c:608 |
b8ed0ce7 AS |
7906 | msgid "do not use" |
7907 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 7908 | |
1eaabd4a | 7909 | #: builtin/branch.c:610 |
0d670e78 AS |
7910 | msgid "upstream" |
7911 | msgstr "клон-източник" | |
7912 | ||
1eaabd4a | 7913 | #: builtin/branch.c:610 |
0d670e78 AS |
7914 | msgid "change the upstream info" |
7915 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
7916 | ||
1eaabd4a | 7917 | #: builtin/branch.c:611 |
40390522 AS |
7918 | msgid "Unset the upstream info" |
7919 | msgstr "без клон-източник" | |
7920 | ||
1eaabd4a | 7921 | #: builtin/branch.c:612 |
25e2fbb4 | 7922 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 7923 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 7924 | |
1eaabd4a | 7925 | #: builtin/branch.c:613 |
25e2fbb4 | 7926 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 7927 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 7928 | |
1eaabd4a | 7929 | #: builtin/branch.c:615 builtin/branch.c:617 |
25e2fbb4 | 7930 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 7931 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 7932 | |
1eaabd4a | 7933 | #: builtin/branch.c:616 builtin/branch.c:618 |
61d4c309 AS |
7934 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
7935 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
7936 | ||
1eaabd4a | 7937 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 7938 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 7939 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 7940 | |
1eaabd4a | 7941 | #: builtin/branch.c:622 |
25e2fbb4 | 7942 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 7943 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 7944 | |
1eaabd4a | 7945 | #: builtin/branch.c:624 |
25e2fbb4 | 7946 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 7947 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 7948 | |
1eaabd4a | 7949 | #: builtin/branch.c:625 |
25e2fbb4 | 7950 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 7951 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 7952 | |
1eaabd4a | 7953 | #: builtin/branch.c:626 |
25e2fbb4 AS |
7954 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
7955 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 7956 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 7957 | |
1eaabd4a | 7958 | #: builtin/branch.c:627 |
25e2fbb4 | 7959 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 7960 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 7961 | |
1eaabd4a | 7962 | #: builtin/branch.c:628 |
b8ed0ce7 AS |
7963 | msgid "copy a branch and its reflog" |
7964 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
7965 | ||
1eaabd4a | 7966 | #: builtin/branch.c:629 |
b8ed0ce7 AS |
7967 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
7968 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
7969 | ||
1eaabd4a | 7970 | #: builtin/branch.c:630 |
25e2fbb4 | 7971 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 7972 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 7973 | |
1eaabd4a | 7974 | #: builtin/branch.c:631 |
25e2fbb4 | 7975 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 7976 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 7977 | |
1eaabd4a AS |
7978 | #: builtin/branch.c:634 |
7979 | msgid "deprecated synonym for --create-reflog" | |
7980 | msgstr "синоним на „--create-reflog“ (остаряло)" | |
7981 | ||
7982 | #: builtin/branch.c:639 | |
25e2fbb4 | 7983 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 7984 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 7985 | |
1eaabd4a | 7986 | #: builtin/branch.c:640 |
f88c1134 AS |
7987 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
7988 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 7989 | |
1eaabd4a | 7990 | #: builtin/branch.c:641 |
aeef7d84 | 7991 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 7992 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 7993 | |
1eaabd4a | 7994 | #: builtin/branch.c:642 |
aeef7d84 AS |
7995 | msgid "print only branches that are not merged" |
7996 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
7997 | ||
1eaabd4a | 7998 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 7999 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 8000 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 8001 | |
1eaabd4a AS |
8002 | #: builtin/branch.c:644 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70 |
8003 | #: builtin/tag.c:413 | |
aeef7d84 | 8004 | msgid "key" |
0d670e78 | 8005 | msgstr "КЛЮЧ" |
aeef7d84 | 8006 | |
1eaabd4a AS |
8007 | #: builtin/branch.c:645 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71 |
8008 | #: builtin/tag.c:414 | |
aeef7d84 AS |
8009 | msgid "field name to sort on" |
8010 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
8011 | ||
1eaabd4a AS |
8012 | #: builtin/branch.c:647 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:410 |
8013 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:573 builtin/notes.c:576 | |
8014 | #: builtin/tag.c:416 | |
aeef7d84 | 8015 | msgid "object" |
0d670e78 | 8016 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 8017 | |
1eaabd4a | 8018 | #: builtin/branch.c:648 |
aeef7d84 | 8019 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 8020 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 8021 | |
1eaabd4a | 8022 | #: builtin/branch.c:650 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:423 |
61d4c309 AS |
8023 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
8024 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
8025 | ||
1eaabd4a | 8026 | #: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:421 |
b61937fb | 8027 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
61d4c309 AS |
8028 | msgid "format to use for the output" |
8029 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
8030 | ||
1eaabd4a | 8031 | #: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:739 |
25e2fbb4 | 8032 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 8033 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 8034 | |
1eaabd4a | 8035 | #: builtin/branch.c:697 |
25e2fbb4 | 8036 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 8037 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 8038 | |
1eaabd4a | 8039 | #: builtin/branch.c:717 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778 |
25e2fbb4 | 8040 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 8041 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 8042 | |
1eaabd4a | 8043 | #: builtin/branch.c:745 |
25e2fbb4 | 8044 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 8045 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 8046 | |
1eaabd4a | 8047 | #: builtin/branch.c:750 |
25e2fbb4 | 8048 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 8049 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 8050 | |
1eaabd4a | 8051 | #: builtin/branch.c:757 |
25e2fbb4 AS |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 8054 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 8055 | |
1eaabd4a | 8056 | #: builtin/branch.c:760 |
25e2fbb4 AS |
8057 | #, c-format |
8058 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 8059 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 8060 | |
1eaabd4a | 8061 | #: builtin/branch.c:775 |
b8ed0ce7 AS |
8062 | msgid "too many branches for a copy operation" |
8063 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 8064 | |
1eaabd4a | 8065 | #: builtin/branch.c:784 |
b8ed0ce7 AS |
8066 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
8067 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 8068 | |
1eaabd4a | 8069 | #: builtin/branch.c:789 |
b8ed0ce7 AS |
8070 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
8071 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
8072 | ||
1eaabd4a | 8073 | #: builtin/branch.c:793 |
25e2fbb4 AS |
8074 | #, c-format |
8075 | msgid "" | |
8076 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
8077 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
8078 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
8079 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 8080 | |
1eaabd4a | 8081 | #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:834 |
25e2fbb4 AS |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 8084 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 8085 | |
1eaabd4a | 8086 | #: builtin/branch.c:800 |
25e2fbb4 AS |
8087 | #, c-format |
8088 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 8089 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 8090 | |
1eaabd4a | 8091 | #: builtin/branch.c:812 |
b8ed0ce7 AS |
8092 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
8093 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 8094 | |
1eaabd4a | 8095 | #: builtin/branch.c:816 |
25e2fbb4 AS |
8096 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8097 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 8098 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 8099 | |
1eaabd4a | 8100 | #: builtin/branch.c:822 |
25e2fbb4 AS |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 8103 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 8104 | |
1eaabd4a | 8105 | #: builtin/branch.c:837 |
25e2fbb4 | 8106 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
1c3c8410 | 8107 | msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" |
25e2fbb4 | 8108 | |
1eaabd4a | 8109 | #: builtin/branch.c:840 |
25e2fbb4 | 8110 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
8111 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
8112 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 8113 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
8114 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
8115 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 8116 | |
61d4c309 | 8117 | #: builtin/bundle.c:45 |
25e2fbb4 AS |
8118 | #, c-format |
8119 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 8120 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 8121 | |
61d4c309 | 8122 | #: builtin/bundle.c:58 |
25e2fbb4 | 8123 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
642c7fab | 8124 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 8125 | |
61d4c309 | 8126 | #: builtin/bundle.c:62 |
25e2fbb4 | 8127 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 8128 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 8129 | |
1eaabd4a | 8130 | #: builtin/cat-file.c:577 |
e1f70371 | 8131 | msgid "" |
40390522 AS |
8132 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
8133 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
8134 | msgstr "" |
8135 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 8136 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 8137 | |
1eaabd4a | 8138 | #: builtin/cat-file.c:578 |
40390522 AS |
8139 | msgid "" |
8140 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8141 | "filters]" | |
8142 | msgstr "" | |
8143 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
8144 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 8145 | |
1eaabd4a | 8146 | #: builtin/cat-file.c:615 |
25e2fbb4 AS |
8147 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
8148 | msgstr "" | |
2904c25f | 8149 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 8150 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 8151 | |
1eaabd4a | 8152 | #: builtin/cat-file.c:616 |
25e2fbb4 | 8153 | msgid "show object type" |
642c7fab | 8154 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 8155 | |
1eaabd4a | 8156 | #: builtin/cat-file.c:617 |
25e2fbb4 | 8157 | msgid "show object size" |
642c7fab | 8158 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 8159 | |
1eaabd4a | 8160 | #: builtin/cat-file.c:619 |
25e2fbb4 | 8161 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 8162 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 8163 | |
1eaabd4a | 8164 | #: builtin/cat-file.c:620 |
25e2fbb4 | 8165 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 8166 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 8167 | |
1eaabd4a | 8168 | #: builtin/cat-file.c:622 |
25e2fbb4 AS |
8169 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
8170 | msgstr "" | |
642c7fab | 8171 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 8172 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 8173 | |
1eaabd4a | 8174 | #: builtin/cat-file.c:624 |
40390522 AS |
8175 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
8176 | msgstr "" | |
2904c25f | 8177 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 8178 | |
1eaabd4a | 8179 | #: builtin/cat-file.c:625 git-submodule.sh:864 |
40390522 | 8180 | msgid "blob" |
2904c25f | 8181 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 8182 | |
1eaabd4a | 8183 | #: builtin/cat-file.c:626 |
40390522 AS |
8184 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
8185 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
8186 | ||
1eaabd4a | 8187 | #: builtin/cat-file.c:628 |
e1f70371 AS |
8188 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
8189 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
8190 | ||
1eaabd4a | 8191 | #: builtin/cat-file.c:629 |
aeef7d84 AS |
8192 | msgid "buffer --batch output" |
8193 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
8194 | ||
1eaabd4a | 8195 | #: builtin/cat-file.c:631 |
25e2fbb4 AS |
8196 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
8197 | msgstr "" | |
642c7fab | 8198 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 8199 | |
1eaabd4a | 8200 | #: builtin/cat-file.c:634 |
25e2fbb4 | 8201 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 8202 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 8203 | |
1eaabd4a | 8204 | #: builtin/cat-file.c:637 |
e1f70371 AS |
8205 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
8206 | msgstr "" | |
8207 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
8208 | "batch-check“)" | |
8209 | ||
1eaabd4a | 8210 | #: builtin/cat-file.c:639 |
aeef7d84 AS |
8211 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
8212 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
8213 | ||
1eaabd4a AS |
8214 | #: builtin/cat-file.c:641 |
8215 | msgid "do not order --batch-all-objects output" | |
8216 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
8217 | ||
b61937fb | 8218 | #: builtin/check-attr.c:12 |
f88c1134 | 8219 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 8220 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 8221 | |
b61937fb | 8222 | #: builtin/check-attr.c:13 |
aeef7d84 AS |
8223 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
8224 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 8225 | |
b61937fb | 8226 | #: builtin/check-attr.c:20 |
25e2fbb4 | 8227 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 8228 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 8229 | |
b61937fb | 8230 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 8231 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 8232 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 8233 | |
1eaabd4a | 8234 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 8235 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 8236 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 8237 | |
b61937fb | 8238 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
25e2fbb4 | 8239 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 8240 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 8241 | |
1eaabd4a AS |
8242 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1120 builtin/gc.c:503 |
8243 | #: builtin/worktree.c:447 | |
25e2fbb4 AS |
8244 | msgid "suppress progress reporting" |
8245 | msgstr "без показване на напредъка" | |
8246 | ||
b61937fb | 8247 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
25e2fbb4 | 8248 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 8249 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 8250 | |
b61937fb | 8251 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
25e2fbb4 | 8252 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 8253 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 8254 | |
31243e7f | 8255 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
25e2fbb4 | 8256 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 8257 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 8258 | |
31243e7f | 8259 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
25e2fbb4 | 8260 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 8261 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 8262 | |
31243e7f | 8263 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
25e2fbb4 | 8264 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 8265 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 8266 | |
31243e7f | 8267 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 8268 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 8269 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 8270 | |
31243e7f | 8271 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
25e2fbb4 | 8272 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 8273 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 8274 | |
31243e7f | 8275 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
25e2fbb4 | 8276 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 8277 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 8278 | |
b61937fb | 8279 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 8280 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 8281 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 8282 | |
b61937fb | 8283 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 8284 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 8285 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 8286 | |
b61937fb | 8287 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
8288 | #, c-format |
8289 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 8290 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 8291 | |
b61937fb | 8292 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 8293 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 8294 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 8295 | |
b61937fb | 8296 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
f88c1134 | 8297 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 8298 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 8299 | |
29f90338 | 8300 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
0d670e78 AS |
8301 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
8302 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
8303 | ||
29f90338 | 8304 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
25e2fbb4 | 8305 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 8306 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 8307 | |
29f90338 | 8308 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
25e2fbb4 | 8309 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 8310 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 8311 | |
29f90338 | 8312 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
25e2fbb4 | 8313 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 8314 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 8315 | |
29f90338 | 8316 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 8317 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 8318 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 8319 | |
29f90338 | 8320 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
25e2fbb4 | 8321 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 8322 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 8323 | |
29f90338 | 8324 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
25e2fbb4 | 8325 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 8326 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 8327 | |
29f90338 | 8328 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
25e2fbb4 | 8329 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 8330 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 8331 | |
29f90338 | 8332 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
1eaabd4a AS |
8333 | #: builtin/submodule--helper.c:1361 builtin/submodule--helper.c:1364 |
8334 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1736 | |
8335 | #: builtin/worktree.c:620 | |
25e2fbb4 | 8336 | msgid "string" |
642c7fab | 8337 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 8338 | |
29f90338 | 8339 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
25e2fbb4 | 8340 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 8341 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 8342 | |
29f90338 | 8343 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
25e2fbb4 | 8344 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 8345 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 8346 | |
1eaabd4a | 8347 | #: builtin/checkout.c:29 |
f88c1134 | 8348 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 8349 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 8350 | |
1eaabd4a | 8351 | #: builtin/checkout.c:30 |
f88c1134 | 8352 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 8353 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 8354 | |
1eaabd4a | 8355 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
25e2fbb4 AS |
8356 | #, c-format |
8357 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 8358 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 8359 | |
1eaabd4a | 8360 | #: builtin/checkout.c:140 builtin/checkout.c:173 |
25e2fbb4 AS |
8361 | #, c-format |
8362 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 8363 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 8364 | |
1eaabd4a | 8365 | #: builtin/checkout.c:156 |
25e2fbb4 AS |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 8368 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 8369 | |
1eaabd4a | 8370 | #: builtin/checkout.c:200 |
25e2fbb4 AS |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 8373 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 8374 | |
1eaabd4a | 8375 | #: builtin/checkout.c:217 |
25e2fbb4 AS |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 8378 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 8379 | |
1eaabd4a | 8380 | #: builtin/checkout.c:233 |
25e2fbb4 AS |
8381 | #, c-format |
8382 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 8383 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 8384 | |
1eaabd4a AS |
8385 | #: builtin/checkout.c:255 builtin/checkout.c:258 builtin/checkout.c:261 |
8386 | #: builtin/checkout.c:264 | |
25e2fbb4 AS |
8387 | #, c-format |
8388 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
1c3c8410 | 8389 | msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 8390 | |
1eaabd4a | 8391 | #: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 |
25e2fbb4 AS |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 8394 | msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 8395 | |
1eaabd4a | 8396 | #: builtin/checkout.c:273 |
25e2fbb4 AS |
8397 | #, c-format |
8398 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
8399 | msgstr "" | |
619b8f86 | 8400 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 8401 | |
1eaabd4a | 8402 | #: builtin/checkout.c:342 builtin/checkout.c:349 |
25e2fbb4 AS |
8403 | #, c-format |
8404 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
1c3c8410 | 8405 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" |
25e2fbb4 | 8406 | |
1eaabd4a | 8407 | #: builtin/checkout.c:508 |
25e2fbb4 | 8408 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 8409 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 8410 | |
1eaabd4a | 8411 | #: builtin/checkout.c:645 |
25e2fbb4 | 8412 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
8413 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
8414 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 8415 | |
1eaabd4a | 8416 | #: builtin/checkout.c:686 |
25e2fbb4 | 8417 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 8418 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 8419 | |
1eaabd4a | 8420 | #: builtin/checkout.c:690 builtin/clone.c:692 |
0d670e78 AS |
8421 | msgid "unable to update HEAD" |
8422 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
8423 | ||
1eaabd4a | 8424 | #: builtin/checkout.c:694 |
25e2fbb4 AS |
8425 | #, c-format |
8426 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 8427 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8428 | |
1eaabd4a | 8429 | #: builtin/checkout.c:697 |
25e2fbb4 AS |
8430 | #, c-format |
8431 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 8432 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8433 | |
1eaabd4a | 8434 | #: builtin/checkout.c:701 |
25e2fbb4 AS |
8435 | #, c-format |
8436 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 8437 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 8438 | |
1eaabd4a | 8439 | #: builtin/checkout.c:703 builtin/checkout.c:1052 |
25e2fbb4 AS |
8440 | #, c-format |
8441 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 8442 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8443 | |
1eaabd4a | 8444 | #: builtin/checkout.c:705 |
25e2fbb4 AS |
8445 | #, c-format |
8446 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 8447 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8448 | |
1eaabd4a | 8449 | #: builtin/checkout.c:756 |
25e2fbb4 AS |
8450 | #, c-format |
8451 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 8452 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 8453 | |
1eaabd4a | 8454 | #: builtin/checkout.c:762 |
25e2fbb4 AS |
8455 | #, c-format |
8456 | msgid "" | |
8457 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
8458 | "any of your branches:\n" | |
8459 | "\n" | |
8460 | "%s\n" | |
8461 | msgid_plural "" | |
8462 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
8463 | "any of your branches:\n" | |
8464 | "\n" | |
8465 | "%s\n" | |
8466 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
8467 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
8468 | "\n" | |
8469 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 8470 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
8471 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
8472 | "клон:\n" | |
8473 | "\n" | |
8474 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 8475 | |
1eaabd4a | 8476 | #: builtin/checkout.c:781 |
25e2fbb4 AS |
8477 | #, c-format |
8478 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
8479 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8480 | "to do so with:\n" | |
8481 | "\n" | |
8482 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
8483 | "\n" | |
8484 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
8485 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
8486 | "to do so with:\n" | |
8487 | "\n" | |
f88c1134 | 8488 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 8489 | "\n" |
e1f70371 AS |
8490 | msgstr[0] "" |
8491 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
8492 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
8493 | "\n" | |
8494 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" | |
8495 | "\n" | |
8496 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
8497 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
8498 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 AS |
8499 | "\n" |
8500 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" | |
8501 | "\n" | |
25e2fbb4 | 8502 | |
1eaabd4a | 8503 | #: builtin/checkout.c:813 |
25e2fbb4 | 8504 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 8505 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 8506 | |
1eaabd4a | 8507 | #: builtin/checkout.c:817 |
25e2fbb4 | 8508 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 8509 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 8510 | |
1eaabd4a | 8511 | #: builtin/checkout.c:845 builtin/checkout.c:1047 |
25e2fbb4 | 8512 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
1c3c8410 | 8513 | msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 8514 | |
1eaabd4a | 8515 | #: builtin/checkout.c:952 |
25e2fbb4 AS |
8516 | #, c-format |
8517 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
1c3c8410 | 8518 | msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." |
25e2fbb4 | 8519 | |
1eaabd4a | 8520 | #: builtin/checkout.c:993 builtin/worktree.c:241 builtin/worktree.c:396 |
25e2fbb4 AS |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 8523 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 8524 | |
1eaabd4a | 8525 | #: builtin/checkout.c:1022 |
25e2fbb4 AS |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 8528 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 8529 | |
1eaabd4a | 8530 | #: builtin/checkout.c:1061 |
25e2fbb4 | 8531 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 8532 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 8533 | |
1eaabd4a | 8534 | #: builtin/checkout.c:1064 builtin/checkout.c:1068 |
25e2fbb4 AS |
8535 | #, c-format |
8536 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 8537 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 8538 | |
1eaabd4a AS |
8539 | #: builtin/checkout.c:1072 builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1080 |
8540 | #: builtin/checkout.c:1083 | |
25e2fbb4 AS |
8541 | #, c-format |
8542 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 8543 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 8544 | |
1eaabd4a | 8545 | #: builtin/checkout.c:1088 |
25e2fbb4 AS |
8546 | #, c-format |
8547 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
8548 | msgstr "" | |
40390522 AS |
8549 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
8550 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 8551 | |
1eaabd4a AS |
8552 | #: builtin/checkout.c:1121 builtin/checkout.c:1123 builtin/clone.c:119 |
8553 | #: builtin/remote.c:168 builtin/remote.c:170 builtin/worktree.c:440 | |
8554 | #: builtin/worktree.c:442 | |
25e2fbb4 AS |
8555 | msgid "branch" |
8556 | msgstr "клон" | |
8557 | ||
1eaabd4a | 8558 | #: builtin/checkout.c:1122 |
25e2fbb4 | 8559 | msgid "create and checkout a new branch" |
1c3c8410 | 8560 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" |
25e2fbb4 | 8561 | |
1eaabd4a | 8562 | #: builtin/checkout.c:1124 |
25e2fbb4 | 8563 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
1c3c8410 | 8564 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" |
25e2fbb4 | 8565 | |
1eaabd4a | 8566 | #: builtin/checkout.c:1125 |
25e2fbb4 | 8567 | msgid "create reflog for new branch" |
1c3c8410 | 8568 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" |
25e2fbb4 | 8569 | |
1eaabd4a | 8570 | #: builtin/checkout.c:1126 builtin/worktree.c:444 |
40390522 | 8571 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 8572 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 8573 | |
1eaabd4a | 8574 | #: builtin/checkout.c:1127 |
25e2fbb4 | 8575 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 8576 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 8577 | |
1eaabd4a | 8578 | #: builtin/checkout.c:1129 |
1c3c8410 AS |
8579 | msgid "new-branch" |
8580 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 8581 | |
1eaabd4a | 8582 | #: builtin/checkout.c:1129 |
25e2fbb4 | 8583 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 8584 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 8585 | |
1eaabd4a | 8586 | #: builtin/checkout.c:1131 |
25e2fbb4 | 8587 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 8588 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 8589 | |
1eaabd4a | 8590 | #: builtin/checkout.c:1134 |
25e2fbb4 | 8591 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 8592 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 8593 | |
1eaabd4a | 8594 | #: builtin/checkout.c:1136 |
25e2fbb4 | 8595 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
1c3c8410 | 8596 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" |
25e2fbb4 | 8597 | |
1eaabd4a | 8598 | #: builtin/checkout.c:1138 |
25e2fbb4 | 8599 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
1c3c8410 | 8600 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" |
25e2fbb4 | 8601 | |
1eaabd4a | 8602 | #: builtin/checkout.c:1140 builtin/merge.c:273 |
25e2fbb4 | 8603 | msgid "update ignored files (default)" |
1c3c8410 | 8604 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 8605 | |
1eaabd4a | 8606 | #: builtin/checkout.c:1142 builtin/log.c:1510 parse-options.h:264 |
25e2fbb4 | 8607 | msgid "style" |
0d670e78 | 8608 | msgstr "СТИЛ" |
25e2fbb4 | 8609 | |
1eaabd4a | 8610 | #: builtin/checkout.c:1143 |
25e2fbb4 | 8611 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
1c3c8410 | 8612 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" |
25e2fbb4 | 8613 | |
1eaabd4a | 8614 | #: builtin/checkout.c:1146 |
25e2fbb4 | 8615 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 8616 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 8617 | |
1eaabd4a | 8618 | #: builtin/checkout.c:1148 |
f88c1134 | 8619 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
25e2fbb4 | 8620 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
8621 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " |
8622 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
25e2fbb4 | 8623 | |
1eaabd4a | 8624 | #: builtin/checkout.c:1150 |
e1f70371 AS |
8625 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
8626 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
8627 | ||
1eaabd4a AS |
8628 | #: builtin/checkout.c:1154 builtin/clone.c:86 builtin/fetch.c:138 |
8629 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:128 builtin/push.c:572 | |
2904c25f | 8630 | #: builtin/send-pack.c:174 |
aeef7d84 AS |
8631 | msgid "force progress reporting" |
8632 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
8633 | ||
1eaabd4a | 8634 | #: builtin/checkout.c:1184 |
25e2fbb4 | 8635 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
1c3c8410 | 8636 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
25e2fbb4 | 8637 | |
1eaabd4a | 8638 | #: builtin/checkout.c:1201 |
25e2fbb4 | 8639 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 8640 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 8641 | |
1eaabd4a AS |
8642 | #: builtin/checkout.c:1206 |
8643 | msgid "missing branch name; try -b" | |
8644 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" | |
25e2fbb4 | 8645 | |
1eaabd4a | 8646 | #: builtin/checkout.c:1243 |
25e2fbb4 | 8647 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 8648 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 8649 | |
1eaabd4a | 8650 | #: builtin/checkout.c:1250 |
25e2fbb4 | 8651 | #, c-format |
b61937fb AS |
8652 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
8653 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 8654 | |
1eaabd4a | 8655 | #: builtin/checkout.c:1254 |
25e2fbb4 AS |
8656 | #, c-format |
8657 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 8658 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 8659 | |
1eaabd4a | 8660 | #: builtin/checkout.c:1258 |
25e2fbb4 AS |
8661 | msgid "" |
8662 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
8663 | "checking out of the index." | |
8664 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
8665 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
8666 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 8667 | |
1eaabd4a AS |
8668 | #: builtin/checkout.c:1278 |
8669 | #, c-format | |
8670 | msgid "" | |
8671 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
8672 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
8673 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
8674 | "\n" | |
8675 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
8676 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
8677 | "\n" | |
8678 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
8679 | "\n" | |
8680 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
8681 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
8682 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
8683 | msgstr "" | |
8684 | "„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n" | |
8685 | "Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n" | |
8686 | "\n" | |
8687 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
8688 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
8689 | "\n" | |
8690 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
8691 | "\n" | |
8692 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
8693 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
8694 | "файл:\n" | |
8695 | "\n" | |
8696 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
8697 | ||
8698 | #: builtin/clean.c:27 | |
25e2fbb4 AS |
8699 | msgid "" |
8700 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 8701 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 8702 | |
1eaabd4a | 8703 | #: builtin/clean.c:31 |
25e2fbb4 AS |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 8706 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8707 | |
1eaabd4a | 8708 | #: builtin/clean.c:32 |
25e2fbb4 AS |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 8711 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 8712 | |
1eaabd4a | 8713 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 8716 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 8717 | |
1eaabd4a | 8718 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
8719 | #, c-format |
8720 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 8721 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 8722 | |
1eaabd4a | 8723 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 8726 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 8727 | |
1eaabd4a | 8728 | #: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:579 |
61d4c309 | 8729 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
8730 | msgid "" |
8731 | "Prompt help:\n" | |
8732 | "1 - select a numbered item\n" | |
8733 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 8734 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 8735 | msgstr "" |
642c7fab AS |
8736 | "Подсказка:\n" |
8737 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
8738 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 8739 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 8740 | |
1eaabd4a | 8741 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:588 |
61d4c309 | 8742 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
8743 | msgid "" |
8744 | "Prompt help:\n" | |
8745 | "1 - select a single item\n" | |
8746 | "3-5 - select a range of items\n" | |
8747 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
8748 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
8749 | "-... - unselect specified items\n" | |
8750 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 8751 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 8752 | msgstr "" |
642c7fab AS |
8753 | "Подсказка:\n" |
8754 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 8755 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 8756 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
8757 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
8758 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
8759 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 8760 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 8761 | |
1eaabd4a | 8762 | #: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:554 |
2904c25f | 8763 | #: git-add--interactive.perl:559 |
61d4c309 AS |
8764 | #, c-format, perl-format |
8765 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
8766 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 8767 | |
1eaabd4a | 8768 | #: builtin/clean.c:659 |
25e2fbb4 AS |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 8771 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 8772 | |
1eaabd4a | 8773 | #: builtin/clean.c:696 |
25e2fbb4 AS |
8774 | #, c-format |
8775 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 8776 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 8777 | |
1eaabd4a | 8778 | #: builtin/clean.c:717 |
25e2fbb4 | 8779 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 8780 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 8781 | |
f88c1134 | 8782 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
1eaabd4a | 8783 | #: builtin/clean.c:758 |
25e2fbb4 | 8784 | #, c-format |
f88c1134 AS |
8785 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
8786 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 8787 | |
40390522 | 8788 | # |
1eaabd4a | 8789 | #: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1717 |
61d4c309 AS |
8790 | #, c-format |
8791 | msgid "Bye.\n" | |
8792 | msgstr "Изход.\n" | |
25e2fbb4 | 8793 | |
1eaabd4a | 8794 | #: builtin/clean.c:791 |
25e2fbb4 AS |
8795 | msgid "" |
8796 | "clean - start cleaning\n" | |
8797 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
8798 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
8799 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
8800 | "quit - stop cleaning\n" | |
8801 | "help - this screen\n" | |
8802 | "? - help for prompt selection" | |
8803 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
8804 | "clean — начало на изчистването\n" |
8805 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
8806 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
8807 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
8808 | "quit — край на изчистването\n" | |
8809 | "help — този край\n" | |
8810 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 8811 | |
1eaabd4a | 8812 | #: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1793 |
25e2fbb4 | 8813 | msgid "*** Commands ***" |
1c3c8410 | 8814 | msgstr "●●● Команди ●●●" |
25e2fbb4 | 8815 | |
1eaabd4a | 8816 | #: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1790 |
25e2fbb4 | 8817 | msgid "What now" |
642c7fab | 8818 | msgstr "Избор на следващо действие" |
25e2fbb4 | 8819 | |
1eaabd4a | 8820 | #: builtin/clean.c:827 |
25e2fbb4 AS |
8821 | msgid "Would remove the following item:" |
8822 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
8823 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
8824 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 8825 | |
1eaabd4a | 8826 | #: builtin/clean.c:843 |
25e2fbb4 | 8827 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 8828 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 8829 | |
1eaabd4a | 8830 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 8831 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 8832 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 8833 | |
1eaabd4a | 8834 | #: builtin/clean.c:907 |
25e2fbb4 | 8835 | msgid "force" |
642c7fab | 8836 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 8837 | |
1eaabd4a | 8838 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 8839 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 8840 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 8841 | |
1eaabd4a | 8842 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 8843 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 8844 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 8845 | |
1eaabd4a AS |
8846 | #: builtin/clean.c:911 builtin/describe.c:545 builtin/describe.c:547 |
8847 | #: builtin/grep.c:875 builtin/log.c:161 builtin/log.c:163 | |
8848 | #: builtin/ls-files.c:549 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417 | |
8849 | #: builtin/show-ref.c:177 | |
25e2fbb4 | 8850 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 8851 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 8852 | |
1eaabd4a | 8853 | #: builtin/clean.c:912 |
25e2fbb4 | 8854 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 8855 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 8856 | |
1eaabd4a | 8857 | #: builtin/clean.c:913 |
25e2fbb4 | 8858 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 8859 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 8860 | |
1eaabd4a | 8861 | #: builtin/clean.c:915 |
25e2fbb4 | 8862 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 8863 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 8864 | |
1eaabd4a | 8865 | #: builtin/clean.c:933 |
25e2fbb4 | 8866 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 8867 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 8868 | |
1eaabd4a | 8869 | #: builtin/clean.c:937 |
25e2fbb4 | 8870 | msgid "" |
1c3c8410 | 8871 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
8872 | "clean" |
8873 | msgstr "" | |
642c7fab | 8874 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 8875 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 8876 | |
1eaabd4a | 8877 | #: builtin/clean.c:940 |
25e2fbb4 | 8878 | msgid "" |
1c3c8410 | 8879 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
8880 | "refusing to clean" |
8881 | msgstr "" | |
642c7fab | 8882 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 8883 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 8884 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 8885 | |
1eaabd4a | 8886 | #: builtin/clone.c:43 |
f88c1134 | 8887 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 8888 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 8889 | |
1eaabd4a | 8890 | #: builtin/clone.c:88 |
25e2fbb4 | 8891 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 8892 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 8893 | |
1eaabd4a | 8894 | #: builtin/clone.c:89 builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:480 |
25e2fbb4 | 8895 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 8896 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 8897 | |
1eaabd4a | 8898 | #: builtin/clone.c:93 |
25e2fbb4 | 8899 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
8900 | msgstr "" |
8901 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 8902 | |
1eaabd4a | 8903 | #: builtin/clone.c:95 |
25e2fbb4 | 8904 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 8905 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 8906 | |
1eaabd4a | 8907 | #: builtin/clone.c:97 |
25e2fbb4 | 8908 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 8909 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 8910 | |
1eaabd4a | 8911 | #: builtin/clone.c:99 |
25e2fbb4 | 8912 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 8913 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 8914 | |
1eaabd4a | 8915 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
61d4c309 AS |
8916 | msgid "pathspec" |
8917 | msgstr "път" | |
8918 | ||
1eaabd4a | 8919 | #: builtin/clone.c:101 builtin/clone.c:105 |
25e2fbb4 | 8920 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 8921 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 8922 | |
1eaabd4a | 8923 | #: builtin/clone.c:108 |
0d670e78 AS |
8924 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
8925 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
8926 | ||
1eaabd4a | 8927 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:477 |
25e2fbb4 | 8928 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 8929 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 8930 | |
1eaabd4a | 8931 | #: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478 |
25e2fbb4 | 8932 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 8933 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 8934 | |
1eaabd4a AS |
8935 | #: builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:114 builtin/submodule--helper.c:1368 |
8936 | #: builtin/submodule--helper.c:1739 | |
25e2fbb4 | 8937 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 8938 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 8939 | |
1eaabd4a AS |
8940 | #: builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1370 |
8941 | #: builtin/submodule--helper.c:1741 | |
e1f70371 AS |
8942 | msgid "use --reference only while cloning" |
8943 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
8944 | ||
1eaabd4a AS |
8945 | #: builtin/clone.c:117 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
8946 | #: builtin/pack-objects.c:3191 builtin/repack.c:320 | |
25e2fbb4 | 8947 | msgid "name" |
1c3c8410 | 8948 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 8949 | |
1eaabd4a | 8950 | #: builtin/clone.c:118 |
25e2fbb4 | 8951 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 8952 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 8953 | |
1eaabd4a | 8954 | #: builtin/clone.c:120 |
25e2fbb4 | 8955 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 8956 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 8957 | |
1eaabd4a | 8958 | #: builtin/clone.c:122 |
25e2fbb4 | 8959 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 8960 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 8961 | |
1eaabd4a | 8962 | #: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:139 builtin/grep.c:814 |
2904c25f | 8963 | #: builtin/pull.c:216 |
25e2fbb4 | 8964 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 8965 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 8966 | |
1eaabd4a | 8967 | #: builtin/clone.c:124 |
25e2fbb4 | 8968 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 8969 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 8970 | |
1eaabd4a | 8971 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:141 builtin/pack-objects.c:3182 |
31243e7f | 8972 | #: parse-options.h:154 |
40390522 AS |
8973 | msgid "time" |
8974 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
8975 | ||
1eaabd4a | 8976 | #: builtin/clone.c:126 |
40390522 AS |
8977 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
8978 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
8979 | ||
1eaabd4a | 8980 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 |
40390522 AS |
8981 | msgid "revision" |
8982 | msgstr "версия" | |
8983 | ||
1eaabd4a | 8984 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:144 |
61d4c309 | 8985 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
8986 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
8987 | ||
1eaabd4a | 8988 | #: builtin/clone.c:130 |
25e2fbb4 AS |
8989 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
8990 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
8991 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
8992 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 8993 | |
1eaabd4a | 8994 | #: builtin/clone.c:132 |
b61937fb AS |
8995 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
8996 | msgstr "" | |
8997 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
8998 | ||
1eaabd4a | 8999 | #: builtin/clone.c:134 |
0d670e78 AS |
9000 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
9001 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
9002 | ||
1eaabd4a | 9003 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:486 |
25e2fbb4 | 9004 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 9005 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 9006 | |
1eaabd4a | 9007 | #: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487 |
25e2fbb4 | 9008 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 9009 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 9010 | |
1eaabd4a | 9011 | #: builtin/clone.c:137 |
25e2fbb4 | 9012 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 9013 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 9014 | |
1eaabd4a | 9015 | #: builtin/clone.c:138 |
25e2fbb4 | 9016 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 9017 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 9018 | |
1eaabd4a | 9019 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:229 |
2904c25f | 9020 | #: builtin/push.c:583 |
0d670e78 AS |
9021 | msgid "use IPv4 addresses only" |
9022 | msgstr "само адреси IPv4" | |
9023 | ||
1eaabd4a | 9024 | #: builtin/clone.c:141 builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:232 |
2904c25f | 9025 | #: builtin/push.c:585 |
0d670e78 AS |
9026 | msgid "use IPv6 addresses only" |
9027 | msgstr "само адреси IPv6" | |
9028 | ||
1eaabd4a | 9029 | #: builtin/clone.c:279 |
0d670e78 AS |
9030 | msgid "" |
9031 | "No directory name could be guessed.\n" | |
9032 | "Please specify a directory on the command line" | |
9033 | msgstr "" | |
9034 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
9035 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
9036 | ||
1eaabd4a | 9037 | #: builtin/clone.c:332 |
25e2fbb4 | 9038 | #, c-format |
40390522 AS |
9039 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
9040 | msgstr "" | |
9041 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 9042 | |
1eaabd4a | 9043 | #: builtin/clone.c:404 |
25e2fbb4 | 9044 | #, c-format |
40390522 AS |
9045 | msgid "failed to open '%s'" |
9046 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
25e2fbb4 | 9047 | |
1eaabd4a | 9048 | #: builtin/clone.c:412 |
25e2fbb4 AS |
9049 | #, c-format |
9050 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 9051 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 9052 | |
1eaabd4a | 9053 | #: builtin/clone.c:426 |
25e2fbb4 AS |
9054 | #, c-format |
9055 | msgid "failed to stat %s\n" | |
1c3c8410 | 9056 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" |
25e2fbb4 | 9057 | |
1eaabd4a | 9058 | #: builtin/clone.c:448 |
25e2fbb4 AS |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 9061 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 9062 | |
1eaabd4a | 9063 | #: builtin/clone.c:452 |
25e2fbb4 AS |
9064 | #, c-format |
9065 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 9066 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 9067 | |
1eaabd4a | 9068 | #: builtin/clone.c:478 |
25e2fbb4 AS |
9069 | #, c-format |
9070 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 9071 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 9072 | |
1eaabd4a | 9073 | #: builtin/clone.c:492 |
25e2fbb4 AS |
9074 | msgid "" |
9075 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
9076 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
9077 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
9078 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9079 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
9080 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
9081 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
1c3c8410 | 9082 | "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" |
25e2fbb4 | 9083 | |
1eaabd4a | 9084 | #: builtin/clone.c:569 |
25e2fbb4 AS |
9085 | #, c-format |
9086 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
9087 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
9088 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
9089 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 9090 | |
1eaabd4a | 9091 | #: builtin/clone.c:680 |
0d670e78 AS |
9092 | #, c-format |
9093 | msgid "unable to update %s" | |
9094 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
9095 | ||
1eaabd4a | 9096 | #: builtin/clone.c:730 |
25e2fbb4 AS |
9097 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
9098 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9099 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 9100 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 9101 | |
1eaabd4a | 9102 | #: builtin/clone.c:760 |
25e2fbb4 | 9103 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 9104 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 9105 | |
1eaabd4a | 9106 | #: builtin/clone.c:805 |
0d670e78 AS |
9107 | msgid "unable to write parameters to config file" |
9108 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
9109 | ||
1eaabd4a | 9110 | #: builtin/clone.c:868 |
f88c1134 AS |
9111 | msgid "cannot repack to clean up" |
9112 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
9113 | ||
1eaabd4a | 9114 | #: builtin/clone.c:870 |
f88c1134 AS |
9115 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
9116 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
9117 | ||
1eaabd4a | 9118 | #: builtin/clone.c:910 builtin/receive-pack.c:1935 |
25e2fbb4 | 9119 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 9120 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 9121 | |
1eaabd4a | 9122 | #: builtin/clone.c:914 |
25e2fbb4 | 9123 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 9124 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 9125 | |
1eaabd4a | 9126 | #: builtin/clone.c:927 |
25e2fbb4 AS |
9127 | #, c-format |
9128 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 9129 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9130 | |
1eaabd4a | 9131 | #: builtin/clone.c:930 |
25e2fbb4 | 9132 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 9133 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9134 | |
1eaabd4a | 9135 | #: builtin/clone.c:943 |
25e2fbb4 AS |
9136 | #, c-format |
9137 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 9138 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 9139 | |
1eaabd4a | 9140 | #: builtin/clone.c:949 builtin/fetch.c:1512 |
25e2fbb4 AS |
9141 | #, c-format |
9142 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 9143 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 9144 | |
1eaabd4a | 9145 | #: builtin/clone.c:959 |
25e2fbb4 AS |
9146 | #, c-format |
9147 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 9148 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 9149 | |
1eaabd4a | 9150 | #: builtin/clone.c:969 |
25e2fbb4 AS |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 9153 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 9154 | |
1eaabd4a AS |
9155 | #: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:271 |
9156 | #: builtin/worktree.c:247 builtin/worktree.c:277 | |
619b8f86 AS |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
9159 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
9160 | ||
1eaabd4a | 9161 | #: builtin/clone.c:989 |
25e2fbb4 | 9162 | #, c-format |
f88c1134 | 9163 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 9164 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 9165 | |
1eaabd4a | 9166 | #: builtin/clone.c:1009 |
25e2fbb4 AS |
9167 | #, c-format |
9168 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 9169 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 9170 | |
1eaabd4a | 9171 | #: builtin/clone.c:1011 |
25e2fbb4 AS |
9172 | #, c-format |
9173 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 9174 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 9175 | |
1eaabd4a | 9176 | #: builtin/clone.c:1035 |
40390522 AS |
9177 | msgid "" |
9178 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
9179 | "able" | |
9180 | msgstr "" | |
9181 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
9182 | "if-able“" | |
9183 | ||
1eaabd4a | 9184 | #: builtin/clone.c:1096 |
aafbee8c AS |
9185 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
9186 | msgstr "" | |
40390522 | 9187 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
9188 | "„file://“." |
9189 | ||
1eaabd4a | 9190 | #: builtin/clone.c:1098 |
40390522 AS |
9191 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
9192 | msgstr "" | |
9193 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
9194 | "схемата „file://“." | |
9195 | ||
1eaabd4a | 9196 | #: builtin/clone.c:1100 |
40390522 AS |
9197 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
9198 | msgstr "" | |
9199 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
9200 | "схемата „file://“." | |
9201 | ||
1eaabd4a | 9202 | #: builtin/clone.c:1102 |
31243e7f AS |
9203 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
9204 | msgstr "" | |
9205 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
9206 | "„file://“." | |
9207 | ||
1eaabd4a | 9208 | #: builtin/clone.c:1105 |
aafbee8c | 9209 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 9210 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 9211 | |
1eaabd4a | 9212 | #: builtin/clone.c:1110 |
aafbee8c | 9213 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 9214 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 9215 | |
1eaabd4a | 9216 | #: builtin/clone.c:1180 builtin/clone.c:1188 |
25e2fbb4 AS |
9217 | #, c-format |
9218 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 9219 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 9220 | |
1eaabd4a | 9221 | #: builtin/clone.c:1191 |
25e2fbb4 | 9222 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 9223 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 9224 | |
b61937fb | 9225 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 9226 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 9227 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 9228 | |
b61937fb | 9229 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 9230 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 9231 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 9232 | |
b61937fb | 9233 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 9234 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 9235 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 9236 | |
b61937fb | 9237 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 9238 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 9239 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 9240 | |
b61937fb | 9241 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 9242 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 9243 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 9244 | |
b61937fb | 9245 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 9246 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 9247 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 9248 | |
b61937fb | 9249 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 9250 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 9251 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 9252 | |
2904c25f | 9253 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 9254 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 9255 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 9256 | |
1eaabd4a | 9257 | #: builtin/commit.c:38 |
f88c1134 | 9258 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 9259 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 9260 | |
1eaabd4a | 9261 | #: builtin/commit.c:43 |
f88c1134 | 9262 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 9263 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 9264 | |
1eaabd4a | 9265 | #: builtin/commit.c:48 |
25e2fbb4 AS |
9266 | msgid "" |
9267 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
9268 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
9269 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
9270 | msgstr "" | |
40390522 AS |
9271 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
9272 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
9273 | "подавания\n" |
9274 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
9275 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 9276 | |
1eaabd4a | 9277 | #: builtin/commit.c:53 |
25e2fbb4 AS |
9278 | msgid "" |
9279 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
9280 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
9281 | "\n" | |
9282 | " git commit --allow-empty\n" | |
9283 | "\n" | |
9284 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9285 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 9286 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
9287 | "командата:\n" |
9288 | "\n" | |
9289 | " git commit --allow-empty\n" | |
9290 | "\n" | |
25e2fbb4 | 9291 | |
1eaabd4a | 9292 | #: builtin/commit.c:60 |
25e2fbb4 | 9293 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
1c3c8410 | 9294 | msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n" |
25e2fbb4 | 9295 | |
1eaabd4a | 9296 | #: builtin/commit.c:63 |
25e2fbb4 AS |
9297 | msgid "" |
9298 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
9299 | "\n" | |
9300 | " git reset\n" | |
9301 | "\n" | |
9302 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
9303 | "the remaining commits.\n" | |
9304 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9305 | "Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n" |
9306 | "\n" | |
9307 | " git reset\n" | |
9308 | "\n" | |
9309 | "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" | |
9310 | "останалите подавания.\n" | |
25e2fbb4 | 9311 | |
1eaabd4a | 9312 | #: builtin/commit.c:306 |
25e2fbb4 | 9313 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 9314 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 9315 | |
1eaabd4a | 9316 | #: builtin/commit.c:347 |
25e2fbb4 | 9317 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 9318 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 9319 | |
1eaabd4a | 9320 | #: builtin/commit.c:353 |
25e2fbb4 | 9321 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 9322 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 9323 | |
1eaabd4a | 9324 | #: builtin/commit.c:366 |
6c31a5e9 AS |
9325 | msgid "unable to update temporary index" |
9326 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
9327 | ||
1eaabd4a | 9328 | #: builtin/commit.c:368 |
6c31a5e9 AS |
9329 | msgid "Failed to update main cache tree" |
9330 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
9331 | ||
1eaabd4a | 9332 | #: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:462 |
25e2fbb4 | 9333 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 9334 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 9335 | |
1eaabd4a | 9336 | #: builtin/commit.c:445 |
25e2fbb4 | 9337 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 9338 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 9339 | |
1eaabd4a | 9340 | #: builtin/commit.c:447 |
25e2fbb4 | 9341 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 9342 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 9343 | |
1eaabd4a | 9344 | #: builtin/commit.c:455 |
25e2fbb4 | 9345 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 9346 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 9347 | |
1eaabd4a | 9348 | #: builtin/commit.c:474 |
25e2fbb4 | 9349 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 9350 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 9351 | |
1eaabd4a | 9352 | #: builtin/commit.c:571 |
6c31a5e9 AS |
9353 | #, c-format |
9354 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
9355 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
9356 | ||
1eaabd4a | 9357 | #: builtin/commit.c:573 |
25e2fbb4 | 9358 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
9359 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
9360 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 9361 | |
1eaabd4a | 9362 | #: builtin/commit.c:592 |
25e2fbb4 | 9363 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 9364 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 9365 | |
1eaabd4a | 9366 | #: builtin/commit.c:644 |
c099f8c7 AS |
9367 | msgid "" |
9368 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
9369 | "in the current commit message" | |
9370 | msgstr "" | |
9371 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
9372 | "използвани всички подобни знаци" | |
9373 | ||
1eaabd4a | 9374 | #: builtin/commit.c:681 builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:1042 |
25e2fbb4 AS |
9375 | #, c-format |
9376 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 9377 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 9378 | |
1eaabd4a | 9379 | #: builtin/commit.c:693 builtin/shortlog.c:317 |
25e2fbb4 AS |
9380 | #, c-format |
9381 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 9382 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 9383 | |
1eaabd4a | 9384 | #: builtin/commit.c:695 |
25e2fbb4 | 9385 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 9386 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 9387 | |
1eaabd4a | 9388 | #: builtin/commit.c:699 |
25e2fbb4 AS |
9389 | #, c-format |
9390 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 9391 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 9392 | |
1eaabd4a | 9393 | #: builtin/commit.c:728 builtin/commit.c:736 |
25e2fbb4 | 9394 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 9395 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 9396 | |
1eaabd4a | 9397 | #: builtin/commit.c:733 |
0d670e78 AS |
9398 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
9399 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
9400 | ||
1eaabd4a | 9401 | #: builtin/commit.c:787 |
25e2fbb4 | 9402 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 9403 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 9404 | |
1eaabd4a | 9405 | #: builtin/commit.c:805 |
25e2fbb4 AS |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "" | |
9408 | "\n" | |
9409 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9410 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9411 | "\t%s\n" | |
9412 | "and try again.\n" | |
9413 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9414 | "\n" |
40390522 | 9415 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 AS |
9416 | "\n" |
9417 | " %s\n" | |
9418 | "и опитайте отново.\n" | |
25e2fbb4 | 9419 | |
1eaabd4a | 9420 | #: builtin/commit.c:810 |
25e2fbb4 AS |
9421 | #, c-format |
9422 | msgid "" | |
9423 | "\n" | |
9424 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9425 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
9426 | "\t%s\n" | |
9427 | "and try again.\n" | |
9428 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9429 | "\n" |
40390522 | 9430 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
9431 | "файла:\n" |
9432 | "\n" | |
9433 | " %s\n" | |
9434 | "и опитайте отново.\n" | |
25e2fbb4 | 9435 | |
1eaabd4a | 9436 | #: builtin/commit.c:823 |
25e2fbb4 AS |
9437 | #, c-format |
9438 | msgid "" | |
9439 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
9440 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
9441 | msgstr "" | |
40390522 | 9442 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 9443 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 9444 | |
1eaabd4a | 9445 | #: builtin/commit.c:831 |
25e2fbb4 AS |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "" | |
9448 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
9449 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
9450 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
9451 | msgstr "" | |
40390522 AS |
9452 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
9453 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 9454 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 9455 | |
1eaabd4a | 9456 | #: builtin/commit.c:848 |
c099f8c7 AS |
9457 | #, c-format |
9458 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
9459 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
9460 | ||
1eaabd4a | 9461 | #: builtin/commit.c:856 |
25e2fbb4 | 9462 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
9463 | msgid "%sDate: %s" |
9464 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 9465 | |
1eaabd4a | 9466 | #: builtin/commit.c:863 |
25e2fbb4 | 9467 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
9468 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
9469 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 9470 | |
1eaabd4a | 9471 | #: builtin/commit.c:880 |
25e2fbb4 | 9472 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 9473 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 9474 | |
1eaabd4a | 9475 | #: builtin/commit.c:946 |
25e2fbb4 | 9476 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 9477 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 9478 | |
1eaabd4a | 9479 | #: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:258 |
25e2fbb4 AS |
9480 | #, c-format |
9481 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 9482 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 9483 | |
1eaabd4a | 9484 | #: builtin/commit.c:1004 |
25e2fbb4 | 9485 | #, c-format |
f88c1134 AS |
9486 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
9487 | msgstr "" | |
9488 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
9489 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 9490 | |
1eaabd4a | 9491 | #: builtin/commit.c:1018 |
29f90338 AS |
9492 | #, c-format |
9493 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
9494 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
9495 | ||
1eaabd4a | 9496 | #: builtin/commit.c:1032 builtin/commit.c:1269 |
25e2fbb4 AS |
9497 | #, c-format |
9498 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 9499 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 9500 | |
1eaabd4a | 9501 | #: builtin/commit.c:1070 |
25e2fbb4 | 9502 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 9503 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9504 | |
1eaabd4a | 9505 | #: builtin/commit.c:1103 |
25e2fbb4 | 9506 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 9507 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9508 | |
1eaabd4a | 9509 | #: builtin/commit.c:1112 |
25e2fbb4 | 9510 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 9511 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 9512 | |
1eaabd4a | 9513 | #: builtin/commit.c:1115 |
25e2fbb4 | 9514 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 9515 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 9516 | |
1eaabd4a | 9517 | #: builtin/commit.c:1117 |
25e2fbb4 | 9518 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 9519 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 9520 | |
1eaabd4a | 9521 | #: builtin/commit.c:1120 |
25e2fbb4 | 9522 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 9523 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9524 | |
1eaabd4a | 9525 | #: builtin/commit.c:1130 |
25e2fbb4 | 9526 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 9527 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 9528 | |
1eaabd4a | 9529 | #: builtin/commit.c:1132 |
31243e7f AS |
9530 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
9531 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 9532 | |
1eaabd4a | 9533 | #: builtin/commit.c:1140 |
25e2fbb4 AS |
9534 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
9535 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9536 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
9537 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 9538 | |
1eaabd4a | 9539 | #: builtin/commit.c:1157 |
25e2fbb4 AS |
9540 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
9541 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9542 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
9543 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 9544 | |
1eaabd4a | 9545 | #: builtin/commit.c:1159 |
25e2fbb4 | 9546 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
1c3c8410 | 9547 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
25e2fbb4 | 9548 | |
1eaabd4a | 9549 | #: builtin/commit.c:1173 builtin/tag.c:544 |
25e2fbb4 AS |
9550 | #, c-format |
9551 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
1c3c8410 | 9552 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" |
25e2fbb4 | 9553 | |
1eaabd4a | 9554 | #: builtin/commit.c:1178 |
25e2fbb4 | 9555 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
642c7fab | 9556 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища." |
25e2fbb4 | 9557 | |
2904c25f | 9558 | #: builtin/commit.c:1303 builtin/commit.c:1480 |
25e2fbb4 | 9559 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 9560 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 9561 | |
2904c25f | 9562 | #: builtin/commit.c:1305 builtin/commit.c:1482 |
25e2fbb4 | 9563 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 9564 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 9565 | |
2904c25f | 9566 | #: builtin/commit.c:1307 |
b61937fb AS |
9567 | msgid "show stash information" |
9568 | msgstr "информация за скатаното" | |
9569 | ||
2904c25f | 9570 | #: builtin/commit.c:1309 builtin/commit.c:1484 |
31243e7f AS |
9571 | msgid "compute full ahead/behind values" |
9572 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
9573 | ||
2904c25f | 9574 | #: builtin/commit.c:1311 |
40390522 AS |
9575 | msgid "version" |
9576 | msgstr "версия" | |
9577 | ||
2904c25f | 9578 | #: builtin/commit.c:1311 builtin/commit.c:1486 builtin/push.c:558 |
1eaabd4a | 9579 | #: builtin/worktree.c:591 |
25e2fbb4 | 9580 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 9581 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 9582 | |
2904c25f | 9583 | #: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1488 |
25e2fbb4 | 9584 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 9585 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 9586 | |
2904c25f | 9587 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/commit.c:1491 |
25e2fbb4 | 9588 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 9589 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 9590 | |
2904c25f | 9591 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1323 builtin/commit.c:1494 |
1eaabd4a | 9592 | #: builtin/fast-export.c:1007 builtin/fast-export.c:1010 builtin/tag.c:398 |
25e2fbb4 | 9593 | msgid "mode" |
0d670e78 | 9594 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 9595 | |
2904c25f | 9596 | #: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1494 |
25e2fbb4 AS |
9597 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
9598 | msgstr "" | |
40390522 AS |
9599 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
9600 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 9601 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 9602 | |
2904c25f | 9603 | #: builtin/commit.c:1324 |
29f90338 AS |
9604 | msgid "" |
9605 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
9606 | "traditional)" | |
9607 | msgstr "" | |
9608 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
9609 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
9610 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 9611 | |
2904c25f | 9612 | #: builtin/commit.c:1326 parse-options.h:167 |
25e2fbb4 | 9613 | msgid "when" |
0d670e78 | 9614 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 9615 | |
2904c25f | 9616 | #: builtin/commit.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
9617 | msgid "" |
9618 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
9619 | "(Default: all)" | |
9620 | msgstr "" | |
40390522 | 9621 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
9622 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
9623 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 9624 | |
2904c25f | 9625 | #: builtin/commit.c:1329 |
25e2fbb4 | 9626 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 9627 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 9628 | |
2904c25f AS |
9629 | #: builtin/commit.c:1330 |
9630 | msgid "do not detect renames" | |
9631 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
9632 | ||
9633 | #: builtin/commit.c:1332 | |
9634 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" | |
9635 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
9636 | ||
9637 | #: builtin/commit.c:1352 | |
29f90338 AS |
9638 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
9639 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
9640 | ||
2904c25f | 9641 | #: builtin/commit.c:1450 |
25e2fbb4 | 9642 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 9643 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 9644 | |
2904c25f | 9645 | #: builtin/commit.c:1451 |
25e2fbb4 | 9646 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 9647 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 9648 | |
2904c25f | 9649 | #: builtin/commit.c:1453 |
25e2fbb4 | 9650 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 9651 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 9652 | |
1eaabd4a | 9653 | #: builtin/commit.c:1454 builtin/merge.c:261 builtin/tag.c:395 |
25e2fbb4 | 9654 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 9655 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 9656 | |
2904c25f | 9657 | #: builtin/commit.c:1455 |
25e2fbb4 | 9658 | msgid "author" |
0d670e78 | 9659 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 9660 | |
2904c25f | 9661 | #: builtin/commit.c:1455 |
25e2fbb4 | 9662 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 9663 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 9664 | |
1eaabd4a | 9665 | #: builtin/commit.c:1456 builtin/gc.c:504 |
25e2fbb4 | 9666 | msgid "date" |
0d670e78 | 9667 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 9668 | |
2904c25f | 9669 | #: builtin/commit.c:1456 |
25e2fbb4 | 9670 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 9671 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 9672 | |
1eaabd4a AS |
9673 | #: builtin/commit.c:1457 builtin/merge.c:257 builtin/notes.c:404 |
9674 | #: builtin/notes.c:567 builtin/tag.c:393 | |
25e2fbb4 | 9675 | msgid "message" |
0d670e78 | 9676 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 9677 | |
2904c25f | 9678 | #: builtin/commit.c:1457 |
25e2fbb4 | 9679 | msgid "commit message" |
0d670e78 | 9680 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" |
25e2fbb4 | 9681 | |
2904c25f AS |
9682 | #: builtin/commit.c:1458 builtin/commit.c:1459 builtin/commit.c:1460 |
9683 | #: builtin/commit.c:1461 parse-options.h:270 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 9684 | msgid "commit" |
0d670e78 | 9685 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 9686 | |
2904c25f | 9687 | #: builtin/commit.c:1458 |
25e2fbb4 | 9688 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 9689 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 9690 | |
2904c25f | 9691 | #: builtin/commit.c:1459 |
25e2fbb4 | 9692 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 9693 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 9694 | |
2904c25f | 9695 | #: builtin/commit.c:1460 |
25e2fbb4 AS |
9696 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
9697 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
9698 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
9699 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 9700 | |
2904c25f | 9701 | #: builtin/commit.c:1461 |
25e2fbb4 AS |
9702 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
9703 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
9704 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
9705 | "предното" | |
25e2fbb4 | 9706 | |
2904c25f | 9707 | #: builtin/commit.c:1462 |
25e2fbb4 AS |
9708 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
9709 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9710 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 9711 | |
1eaabd4a AS |
9712 | #: builtin/commit.c:1463 builtin/log.c:1457 builtin/merge.c:274 |
9713 | #: builtin/pull.c:154 builtin/revert.c:106 | |
25e2fbb4 | 9714 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 9715 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 9716 | |
2904c25f | 9717 | #: builtin/commit.c:1464 |
25e2fbb4 | 9718 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 9719 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 9720 | |
2904c25f | 9721 | #: builtin/commit.c:1465 |
25e2fbb4 | 9722 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 9723 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 9724 | |
2904c25f | 9725 | #: builtin/commit.c:1466 |
25e2fbb4 | 9726 | msgid "default" |
1c3c8410 | 9727 | msgstr "стандартно" |
25e2fbb4 | 9728 | |
1eaabd4a | 9729 | #: builtin/commit.c:1466 builtin/tag.c:399 |
25e2fbb4 | 9730 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
1c3c8410 | 9731 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" |
25e2fbb4 | 9732 | |
2904c25f | 9733 | #: builtin/commit.c:1467 |
25e2fbb4 | 9734 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 9735 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 9736 | |
1eaabd4a AS |
9737 | #: builtin/commit.c:1469 builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:184 |
9738 | #: builtin/revert.c:114 | |
25e2fbb4 | 9739 | msgid "GPG sign commit" |
1c3c8410 | 9740 | msgstr "подписване на подаването с GPG" |
25e2fbb4 | 9741 | |
2904c25f | 9742 | #: builtin/commit.c:1472 |
25e2fbb4 | 9743 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 9744 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 9745 | |
2904c25f | 9746 | #: builtin/commit.c:1473 |
25e2fbb4 | 9747 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 9748 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 9749 | |
2904c25f | 9750 | #: builtin/commit.c:1474 |
25e2fbb4 | 9751 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 9752 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 9753 | |
2904c25f | 9754 | #: builtin/commit.c:1475 |
25e2fbb4 | 9755 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 9756 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 9757 | |
2904c25f | 9758 | #: builtin/commit.c:1476 |
25e2fbb4 | 9759 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 9760 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 9761 | |
2904c25f | 9762 | #: builtin/commit.c:1477 |
25e2fbb4 | 9763 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 9764 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 9765 | |
2904c25f | 9766 | #: builtin/commit.c:1478 |
40390522 AS |
9767 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
9768 | msgstr "" | |
9769 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
9770 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 9771 | |
2904c25f | 9772 | #: builtin/commit.c:1479 |
25e2fbb4 | 9773 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 9774 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 9775 | |
2904c25f | 9776 | #: builtin/commit.c:1492 |
25e2fbb4 | 9777 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 9778 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 9779 | |
2904c25f | 9780 | #: builtin/commit.c:1493 |
25e2fbb4 | 9781 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 9782 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 9783 | |
2904c25f | 9784 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 9785 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 9786 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 9787 | |
2904c25f | 9788 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 | 9789 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 9790 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 9791 | |
2904c25f | 9792 | #: builtin/commit.c:1573 |
25e2fbb4 AS |
9793 | #, c-format |
9794 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 9795 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 9796 | |
2904c25f | 9797 | #: builtin/commit.c:1580 |
25e2fbb4 | 9798 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
1c3c8410 | 9799 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 9800 | |
2904c25f | 9801 | #: builtin/commit.c:1599 |
25e2fbb4 AS |
9802 | #, c-format |
9803 | msgid "could not read commit message: %s" | |
1c3c8410 | 9804 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" |
25e2fbb4 | 9805 | |
2904c25f | 9806 | #: builtin/commit.c:1610 |
25e2fbb4 AS |
9807 | #, c-format |
9808 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
1c3c8410 | 9809 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" |
25e2fbb4 | 9810 | |
2904c25f | 9811 | #: builtin/commit.c:1615 |
b8ed0ce7 AS |
9812 | #, c-format |
9813 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
9814 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
9815 | ||
2904c25f | 9816 | #: builtin/commit.c:1650 |
25e2fbb4 | 9817 | msgid "" |
1eaabd4a | 9818 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
6c31a5e9 | 9819 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
25e2fbb4 AS |
9820 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
9821 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 9822 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
40390522 AS |
9823 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" |
9824 | "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." | |
25e2fbb4 | 9825 | |
1eaabd4a | 9826 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
2904c25f AS |
9827 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
9828 | msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
9829 | ||
1eaabd4a | 9830 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
2904c25f AS |
9831 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
9832 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
9833 | ||
1eaabd4a AS |
9834 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
9835 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
9836 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
9837 | ||
9838 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
2904c25f | 9839 | msgid "" |
1eaabd4a AS |
9840 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
9841 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
2904c25f | 9842 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
9843 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--" |
9844 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
2904c25f | 9845 | |
1eaabd4a AS |
9846 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:77 |
9847 | #: builtin/commit-graph.c:131 builtin/commit-graph.c:184 builtin/fetch.c:150 | |
9848 | #: builtin/log.c:1477 | |
2904c25f AS |
9849 | msgid "dir" |
9850 | msgstr "директория" | |
9851 | ||
1eaabd4a AS |
9852 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:78 |
9853 | #: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:185 | |
2904c25f AS |
9854 | msgid "The object directory to store the graph" |
9855 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
9856 | ||
1eaabd4a AS |
9857 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
9858 | msgid "start walk at all refs" | |
9859 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
9860 | ||
9861 | #: builtin/commit-graph.c:136 | |
2904c25f AS |
9862 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
9863 | msgstr "" | |
9864 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
9865 | ||
1eaabd4a | 9866 | #: builtin/commit-graph.c:138 |
2904c25f AS |
9867 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
9868 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
9869 | ||
1eaabd4a | 9870 | #: builtin/commit-graph.c:140 |
2904c25f AS |
9871 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
9872 | msgstr "" | |
9873 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
9874 | ||
1eaabd4a AS |
9875 | #: builtin/commit-graph.c:149 |
9876 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
9877 | msgstr "" | |
9878 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
2904c25f | 9879 | |
b61937fb | 9880 | #: builtin/config.c:10 |
f88c1134 | 9881 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 9882 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 9883 | |
2904c25f AS |
9884 | #: builtin/config.c:101 |
9885 | #, c-format | |
9886 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
9887 | msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" | |
9888 | ||
1eaabd4a AS |
9889 | #: builtin/config.c:113 |
9890 | msgid "only one type at a time" | |
9891 | msgstr "само по един вид" | |
9892 | ||
9893 | #: builtin/config.c:122 | |
25e2fbb4 | 9894 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 9895 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 9896 | |
1eaabd4a | 9897 | #: builtin/config.c:123 |
25e2fbb4 | 9898 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 9899 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 9900 | |
1eaabd4a | 9901 | #: builtin/config.c:124 |
25e2fbb4 | 9902 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 9903 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 9904 | |
1eaabd4a | 9905 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 9906 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 9907 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 9908 | |
1eaabd4a | 9909 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 9910 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 9911 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 9912 | |
1eaabd4a | 9913 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 9914 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 9915 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 9916 | |
1eaabd4a | 9917 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 AS |
9918 | msgid "read config from given blob object" |
9919 | msgstr "" | |
0d670e78 | 9920 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 9921 | |
1eaabd4a | 9922 | #: builtin/config.c:128 |
25e2fbb4 | 9923 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 9924 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 9925 | |
1eaabd4a | 9926 | #: builtin/config.c:129 |
25e2fbb4 | 9927 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 9928 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 9929 | |
1eaabd4a | 9930 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 9931 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 9932 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 9933 | |
1eaabd4a | 9934 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 AS |
9935 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
9936 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9937 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
9938 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 9939 | |
1eaabd4a | 9940 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 9941 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 9942 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 9943 | |
1eaabd4a | 9944 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 AS |
9945 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
9946 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9947 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
9948 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 9949 | |
1eaabd4a | 9950 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 | 9951 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 9952 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 9953 | |
1eaabd4a | 9954 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 9955 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 9956 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 9957 | |
1eaabd4a | 9958 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 9959 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 9960 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 9961 | |
1eaabd4a | 9962 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 9963 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 9964 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 9965 | |
1eaabd4a | 9966 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 9967 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 9968 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 9969 | |
1eaabd4a | 9970 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 9971 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 9972 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 9973 | |
1eaabd4a | 9974 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 9975 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 9976 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 9977 | |
1eaabd4a | 9978 | #: builtin/config.c:141 |
f88c1134 AS |
9979 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
9980 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 9981 | |
1eaabd4a | 9982 | #: builtin/config.c:142 |
f88c1134 | 9983 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 9984 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 9985 | |
1eaabd4a | 9986 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 9987 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 9988 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 9989 | |
1eaabd4a | 9990 | #: builtin/config.c:144 |
2904c25f AS |
9991 | msgid "value is given this type" |
9992 | msgstr "стойността е от този вид" | |
9993 | ||
1eaabd4a | 9994 | #: builtin/config.c:145 |
25e2fbb4 | 9995 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 9996 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 9997 | |
1eaabd4a | 9998 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 9999 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 10000 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 10001 | |
1eaabd4a | 10002 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 10003 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 10004 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 10005 | |
1eaabd4a | 10006 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 10007 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 10008 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 10009 | |
1eaabd4a | 10010 | #: builtin/config.c:149 |
29f90338 AS |
10011 | msgid "value is an expiry date" |
10012 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
10013 | ||
1eaabd4a | 10014 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 10015 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 10016 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 10017 | |
1eaabd4a | 10018 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 10019 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 10020 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 10021 | |
1eaabd4a | 10022 | #: builtin/config.c:152 |
aeef7d84 AS |
10023 | msgid "show variable names only" |
10024 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
10025 | ||
1eaabd4a | 10026 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 10027 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 10028 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 10029 | |
1eaabd4a | 10030 | #: builtin/config.c:154 |
0d670e78 AS |
10031 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
10032 | msgstr "" | |
10033 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
10034 | "обект-BLOB, команден ред)" |
10035 | ||
1eaabd4a | 10036 | #: builtin/config.c:155 |
2904c25f AS |
10037 | msgid "value" |
10038 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 10039 | |
1eaabd4a | 10040 | #: builtin/config.c:155 |
2904c25f AS |
10041 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
10042 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
10043 | ||
1eaabd4a AS |
10044 | #: builtin/config.c:168 |
10045 | #, c-format | |
10046 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
10047 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
10048 | ||
10049 | #: builtin/config.c:170 | |
10050 | #, c-format | |
10051 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
10052 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
10053 | ||
10054 | #: builtin/config.c:304 | |
10055 | #, c-format | |
10056 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
10057 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
10058 | ||
10059 | #: builtin/config.c:340 | |
2904c25f AS |
10060 | #, c-format |
10061 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
10062 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
10063 | ||
1eaabd4a AS |
10064 | #: builtin/config.c:397 |
10065 | #, c-format | |
10066 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
10067 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
10068 | ||
10069 | #: builtin/config.c:439 | |
6c31a5e9 AS |
10070 | msgid "unable to parse default color value" |
10071 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
10072 | ||
1eaabd4a AS |
10073 | #: builtin/config.c:492 builtin/config.c:724 |
10074 | msgid "not in a git directory" | |
10075 | msgstr "не е в директория под Git" | |
10076 | ||
10077 | #: builtin/config.c:495 | |
10078 | msgid "writing to stdin is not supported" | |
10079 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
10080 | ||
10081 | #: builtin/config.c:498 | |
10082 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
10083 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
10084 | ||
10085 | #: builtin/config.c:583 | |
6c31a5e9 AS |
10086 | #, c-format |
10087 | msgid "" | |
10088 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 10089 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 10090 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 10091 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
10092 | "#\temail = %s\n" |
10093 | msgstr "" | |
10094 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 10095 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 10096 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 10097 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
10098 | "#\temail = %s\n" |
10099 | ||
1eaabd4a AS |
10100 | #: builtin/config.c:606 |
10101 | msgid "only one config file at a time" | |
10102 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
10103 | ||
10104 | #: builtin/config.c:611 | |
b61937fb AS |
10105 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
10106 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
10107 | ||
1eaabd4a | 10108 | #: builtin/config.c:614 |
2904c25f AS |
10109 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
10110 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
10111 | ||
1eaabd4a AS |
10112 | #: builtin/config.c:633 |
10113 | msgid "$HOME not set" | |
10114 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
10115 | ||
10116 | #: builtin/config.c:670 | |
10117 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" | |
10118 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
10119 | ||
10120 | #: builtin/config.c:675 | |
10121 | msgid "only one action at a time" | |
10122 | msgstr "само по едно действие" | |
10123 | ||
10124 | #: builtin/config.c:688 | |
10125 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" | |
10126 | msgstr "" | |
10127 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
10128 | ||
10129 | #: builtin/config.c:694 | |
10130 | msgid "" | |
10131 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
10132 | "list" | |
10133 | msgstr "" | |
10134 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
10135 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
10136 | ||
10137 | #: builtin/config.c:700 | |
10138 | msgid "--default is only applicable to --get" | |
10139 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
10140 | ||
10141 | #: builtin/config.c:713 | |
10142 | #, c-format | |
10143 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
10144 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
10145 | ||
10146 | #: builtin/config.c:716 | |
10147 | msgid "error processing config file(s)" | |
10148 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
10149 | ||
10150 | #: builtin/config.c:726 | |
10151 | msgid "editing stdin is not supported" | |
10152 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
10153 | ||
10154 | #: builtin/config.c:728 | |
10155 | msgid "editing blobs is not supported" | |
10156 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
10157 | ||
10158 | #: builtin/config.c:742 | |
6c31a5e9 AS |
10159 | #, c-format |
10160 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
10161 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
10162 | ||
1eaabd4a | 10163 | #: builtin/config.c:755 |
40390522 AS |
10164 | #, c-format |
10165 | msgid "" | |
10166 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
10167 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
10168 | msgstr "" | |
10169 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 10170 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
10171 | "replace-all“." |
10172 | ||
1eaabd4a AS |
10173 | #: builtin/config.c:829 builtin/config.c:840 |
10174 | #, c-format | |
10175 | msgid "no such section: %s" | |
10176 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
10177 | ||
2904c25f | 10178 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 10179 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 10180 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 10181 | |
2904c25f | 10182 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 10183 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 10184 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 10185 | |
1eaabd4a | 10186 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 10187 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 10188 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 10189 | |
1eaabd4a | 10190 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 10191 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 10192 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 10193 | |
1eaabd4a | 10194 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
10195 | msgid "head" |
10196 | msgstr "основно" | |
10197 | ||
1eaabd4a | 10198 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
10199 | msgid "lightweight" |
10200 | msgstr "кратко" | |
10201 | ||
1eaabd4a | 10202 | #: builtin/describe.c:62 |
61d4c309 AS |
10203 | msgid "annotated" |
10204 | msgstr "анотирано" | |
10205 | ||
1eaabd4a | 10206 | #: builtin/describe.c:272 |
25e2fbb4 AS |
10207 | #, c-format |
10208 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 10209 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 10210 | |
1eaabd4a | 10211 | #: builtin/describe.c:276 |
25e2fbb4 AS |
10212 | #, c-format |
10213 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
642c7fab | 10214 | msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" |
25e2fbb4 | 10215 | |
1eaabd4a | 10216 | #: builtin/describe.c:278 |
25e2fbb4 AS |
10217 | #, c-format |
10218 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
642c7fab | 10219 | msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" |
25e2fbb4 | 10220 | |
1eaabd4a | 10221 | #: builtin/describe.c:322 |
25e2fbb4 AS |
10222 | #, c-format |
10223 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 10224 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 10225 | |
1eaabd4a | 10226 | #: builtin/describe.c:324 |
25e2fbb4 | 10227 | #, c-format |
29f90338 AS |
10228 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
10229 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 10230 | |
1eaabd4a | 10231 | #: builtin/describe.c:378 |
25e2fbb4 AS |
10232 | #, c-format |
10233 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 10234 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10235 | |
1eaabd4a | 10236 | #: builtin/describe.c:404 |
25e2fbb4 AS |
10237 | #, c-format |
10238 | msgid "" | |
10239 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
10240 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
10241 | msgstr "" | |
642c7fab | 10242 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 10243 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 10244 | |
1eaabd4a | 10245 | #: builtin/describe.c:408 |
25e2fbb4 AS |
10246 | #, c-format |
10247 | msgid "" | |
10248 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
10249 | "Try --always, or create some tags." | |
10250 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10251 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
10252 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 10253 | |
1eaabd4a | 10254 | #: builtin/describe.c:438 |
25e2fbb4 AS |
10255 | #, c-format |
10256 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 10257 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 10258 | |
1eaabd4a | 10259 | #: builtin/describe.c:441 |
25e2fbb4 AS |
10260 | #, c-format |
10261 | msgid "" | |
10262 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
10263 | "gave up search at %s\n" | |
10264 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10265 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
10266 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 10267 | |
1eaabd4a | 10268 | #: builtin/describe.c:509 |
29f90338 AS |
10269 | #, c-format |
10270 | msgid "describe %s\n" | |
10271 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
10272 | ||
1eaabd4a | 10273 | #: builtin/describe.c:512 builtin/log.c:508 |
29f90338 AS |
10274 | #, c-format |
10275 | msgid "Not a valid object name %s" | |
10276 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
10277 | ||
1eaabd4a | 10278 | #: builtin/describe.c:520 |
29f90338 AS |
10279 | #, c-format |
10280 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 10281 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 10282 | |
1eaabd4a | 10283 | #: builtin/describe.c:534 |
25e2fbb4 | 10284 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 10285 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 10286 | |
1eaabd4a | 10287 | #: builtin/describe.c:535 |
25e2fbb4 AS |
10288 | msgid "debug search strategy on stderr" |
10289 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10290 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
10291 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 10292 | |
1eaabd4a | 10293 | #: builtin/describe.c:536 |
25e2fbb4 | 10294 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 10295 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 10296 | |
1eaabd4a | 10297 | #: builtin/describe.c:537 |
25e2fbb4 | 10298 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 10299 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 10300 | |
1eaabd4a | 10301 | #: builtin/describe.c:538 |
25e2fbb4 | 10302 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 10303 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 10304 | |
1eaabd4a | 10305 | #: builtin/describe.c:539 |
25e2fbb4 | 10306 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 10307 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 10308 | |
1eaabd4a | 10309 | #: builtin/describe.c:542 |
25e2fbb4 | 10310 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 10311 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 10312 | |
1eaabd4a | 10313 | #: builtin/describe.c:544 |
25e2fbb4 | 10314 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 10315 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 10316 | |
1eaabd4a | 10317 | #: builtin/describe.c:546 |
25e2fbb4 | 10318 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 10319 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 10320 | |
1eaabd4a | 10321 | #: builtin/describe.c:548 |
61d4c309 AS |
10322 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
10323 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
10324 | ||
1eaabd4a | 10325 | #: builtin/describe.c:550 builtin/name-rev.c:424 |
25e2fbb4 | 10326 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 10327 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 10328 | |
1eaabd4a | 10329 | #: builtin/describe.c:551 builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 10330 | msgid "mark" |
642c7fab | 10331 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 10332 | |
1eaabd4a | 10333 | #: builtin/describe.c:552 |
25e2fbb4 | 10334 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 10335 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 10336 | |
1eaabd4a | 10337 | #: builtin/describe.c:555 |
61d4c309 AS |
10338 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
10339 | msgstr "" | |
10340 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
10341 | ||
1eaabd4a | 10342 | #: builtin/describe.c:573 |
25e2fbb4 | 10343 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 10344 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10345 | |
1eaabd4a | 10346 | #: builtin/describe.c:602 |
25e2fbb4 | 10347 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 10348 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 10349 | |
1eaabd4a | 10350 | #: builtin/describe.c:652 |
25e2fbb4 | 10351 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 10352 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 10353 | |
1eaabd4a | 10354 | #: builtin/describe.c:654 |
61d4c309 AS |
10355 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
10356 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
10357 | ||
10358 | #: builtin/diff.c:83 | |
25e2fbb4 AS |
10359 | #, c-format |
10360 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 10361 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 10362 | |
29f90338 | 10363 | #: builtin/diff.c:234 |
25e2fbb4 AS |
10364 | #, c-format |
10365 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 10366 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 10367 | |
1eaabd4a | 10368 | #: builtin/diff.c:363 |
25e2fbb4 | 10369 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 10370 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 10371 | |
1eaabd4a | 10372 | #: builtin/diff.c:407 |
25e2fbb4 AS |
10373 | #, c-format |
10374 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 10375 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 10376 | |
1eaabd4a | 10377 | #: builtin/diff.c:416 |
25e2fbb4 AS |
10378 | #, c-format |
10379 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 10380 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 10381 | |
1eaabd4a | 10382 | #: builtin/diff.c:421 |
25e2fbb4 AS |
10383 | #, c-format |
10384 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 10385 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 10386 | |
1eaabd4a | 10387 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
10388 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
10389 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
10390 | ||
1eaabd4a | 10391 | #: builtin/difftool.c:260 |
61d4c309 AS |
10392 | #, c-format |
10393 | msgid "failed: %d" | |
10394 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
10395 | ||
1eaabd4a | 10396 | #: builtin/difftool.c:302 |
61d4c309 AS |
10397 | #, c-format |
10398 | msgid "could not read symlink %s" | |
10399 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
10400 | ||
1eaabd4a | 10401 | #: builtin/difftool.c:304 |
61d4c309 AS |
10402 | #, c-format |
10403 | msgid "could not read symlink file %s" | |
10404 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
10405 | ||
1eaabd4a | 10406 | #: builtin/difftool.c:312 |
61d4c309 AS |
10407 | #, c-format |
10408 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
10409 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
10410 | ||
1eaabd4a | 10411 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
10412 | msgid "" |
10413 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
10414 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
10415 | msgstr "" | |
10416 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
10417 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
10418 | ||
1eaabd4a | 10419 | #: builtin/difftool.c:633 |
61d4c309 AS |
10420 | #, c-format |
10421 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
10422 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
10423 | ||
1eaabd4a | 10424 | #: builtin/difftool.c:635 |
61d4c309 AS |
10425 | msgid "working tree file has been left." |
10426 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
10427 | ||
1eaabd4a | 10428 | #: builtin/difftool.c:646 |
61d4c309 AS |
10429 | #, c-format |
10430 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
10431 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
10432 | ||
1eaabd4a | 10433 | #: builtin/difftool.c:647 |
61d4c309 AS |
10434 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
10435 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
10436 | ||
1eaabd4a | 10437 | #: builtin/difftool.c:696 |
61d4c309 AS |
10438 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
10439 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
10440 | ||
1eaabd4a | 10441 | #: builtin/difftool.c:698 |
61d4c309 AS |
10442 | msgid "perform a full-directory diff" |
10443 | msgstr "разлика по директории" | |
10444 | ||
1eaabd4a | 10445 | #: builtin/difftool.c:700 |
61d4c309 AS |
10446 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
10447 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
10448 | ||
1eaabd4a | 10449 | #: builtin/difftool.c:705 |
61d4c309 AS |
10450 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
10451 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
10452 | ||
1eaabd4a AS |
10453 | #: builtin/difftool.c:706 |
10454 | msgid "tool" | |
61d4c309 AS |
10455 | msgstr "ПРОГРАМА" |
10456 | ||
1eaabd4a | 10457 | #: builtin/difftool.c:707 |
61d4c309 AS |
10458 | msgid "use the specified diff tool" |
10459 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
10460 | ||
1eaabd4a | 10461 | #: builtin/difftool.c:709 |
61d4c309 AS |
10462 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
10463 | msgstr "" | |
10464 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
10465 | "tool“" | |
10466 | ||
1eaabd4a | 10467 | #: builtin/difftool.c:712 |
61d4c309 AS |
10468 | msgid "" |
10469 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
10470 | "code" | |
10471 | msgstr "" | |
10472 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
10473 | "ненулев код" | |
10474 | ||
1eaabd4a | 10475 | #: builtin/difftool.c:715 |
61d4c309 AS |
10476 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
10477 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
10478 | ||
1eaabd4a | 10479 | #: builtin/difftool.c:739 |
61d4c309 AS |
10480 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
10481 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
10482 | ||
1eaabd4a | 10483 | #: builtin/difftool.c:746 |
61d4c309 AS |
10484 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
10485 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
10486 | ||
1eaabd4a | 10487 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 10488 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 10489 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 10490 | |
1eaabd4a | 10491 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
25e2fbb4 | 10492 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 10493 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 10494 | |
1eaabd4a | 10495 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
25e2fbb4 | 10496 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 10497 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 10498 | |
1eaabd4a | 10499 | #: builtin/fast-export.c:1011 |
25e2fbb4 | 10500 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 10501 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 10502 | |
1eaabd4a | 10503 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
25e2fbb4 | 10504 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 10505 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 10506 | |
1eaabd4a | 10507 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
25e2fbb4 | 10508 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 10509 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 10510 | |
1eaabd4a | 10511 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
25e2fbb4 | 10512 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 10513 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 10514 | |
1eaabd4a | 10515 | #: builtin/fast-export.c:1020 |
25e2fbb4 | 10516 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 10517 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 10518 | |
1eaabd4a | 10519 | #: builtin/fast-export.c:1022 |
25e2fbb4 | 10520 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 10521 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 10522 | |
1eaabd4a | 10523 | #: builtin/fast-export.c:1023 |
25e2fbb4 | 10524 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 10525 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 10526 | |
1eaabd4a | 10527 | #: builtin/fast-export.c:1024 |
c099f8c7 | 10528 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 10529 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 10530 | |
1eaabd4a | 10531 | #: builtin/fast-export.c:1025 |
c099f8c7 | 10532 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 10533 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 10534 | |
1eaabd4a | 10535 | #: builtin/fast-export.c:1026 |
6c31a5e9 AS |
10536 | msgid "anonymize output" |
10537 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
10538 | ||
1eaabd4a | 10539 | #: builtin/fetch.c:27 |
25e2fbb4 | 10540 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 10541 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 10542 | |
1eaabd4a | 10543 | #: builtin/fetch.c:28 |
25e2fbb4 | 10544 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 10545 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 10546 | |
1eaabd4a | 10547 | #: builtin/fetch.c:29 |
25e2fbb4 | 10548 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 10549 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 10550 | |
1eaabd4a | 10551 | #: builtin/fetch.c:30 |
25e2fbb4 | 10552 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 10553 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 10554 | |
1eaabd4a | 10555 | #: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:193 |
25e2fbb4 | 10556 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 10557 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 10558 | |
1eaabd4a | 10559 | #: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:196 |
25e2fbb4 | 10560 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 10561 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 10562 | |
1eaabd4a | 10563 | #: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:199 |
25e2fbb4 | 10564 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 10565 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 10566 | |
1eaabd4a | 10567 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:201 |
25e2fbb4 | 10568 | msgid "force overwrite of local branch" |
1c3c8410 | 10569 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" |
25e2fbb4 | 10570 | |
1eaabd4a | 10571 | #: builtin/fetch.c:119 |
25e2fbb4 | 10572 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 10573 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 10574 | |
1eaabd4a | 10575 | #: builtin/fetch.c:121 builtin/pull.c:203 |
25e2fbb4 | 10576 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 10577 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 10578 | |
1eaabd4a | 10579 | #: builtin/fetch.c:123 |
25e2fbb4 | 10580 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 10581 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 10582 | |
1eaabd4a | 10583 | #: builtin/fetch.c:125 |
0d670e78 AS |
10584 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
10585 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
10586 | ||
1eaabd4a | 10587 | #: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 10588 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 10589 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 10590 | |
1eaabd4a | 10591 | #: builtin/fetch.c:129 |
31243e7f AS |
10592 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
10593 | msgstr "" | |
10594 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
10595 | "хранилище и махане на променените" | |
10596 | ||
1eaabd4a | 10597 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:131 |
25e2fbb4 | 10598 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 10599 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 10600 | |
1eaabd4a | 10601 | #: builtin/fetch.c:131 |
25e2fbb4 | 10602 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 10603 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 10604 | |
1eaabd4a | 10605 | #: builtin/fetch.c:135 builtin/pull.c:214 |
25e2fbb4 | 10606 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 10607 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 10608 | |
1eaabd4a | 10609 | #: builtin/fetch.c:137 |
25e2fbb4 | 10610 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 10611 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10612 | |
1eaabd4a | 10613 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:217 |
25e2fbb4 | 10614 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 10615 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 10616 | |
1eaabd4a | 10617 | #: builtin/fetch.c:142 |
40390522 AS |
10618 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
10619 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
10620 | ||
1eaabd4a | 10621 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:220 |
25e2fbb4 | 10622 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 10623 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 10624 | |
1eaabd4a | 10625 | #: builtin/fetch.c:151 |
25e2fbb4 | 10626 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 10627 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 10628 | |
1eaabd4a | 10629 | #: builtin/fetch.c:154 |
b61937fb AS |
10630 | msgid "" |
10631 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
10632 | "files)" | |
10633 | msgstr "" | |
10634 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
10635 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 10636 | |
1eaabd4a | 10637 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:223 |
25e2fbb4 | 10638 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 10639 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 10640 | |
1eaabd4a | 10641 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:225 |
c099f8c7 | 10642 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 10643 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 10644 | |
1eaabd4a | 10645 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 10646 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 10647 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 10648 | |
1eaabd4a | 10649 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
2904c25f AS |
10650 | #: builtin/send-pack.c:172 |
10651 | msgid "server-specific" | |
10652 | msgstr "специфични за сървъра" | |
10653 | ||
1eaabd4a | 10654 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:582 |
2904c25f AS |
10655 | #: builtin/send-pack.c:173 |
10656 | msgid "option to transmit" | |
10657 | msgstr "опция за пренос" | |
10658 | ||
1eaabd4a AS |
10659 | #: builtin/fetch.c:167 |
10660 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" | |
10661 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
10662 | ||
10663 | #: builtin/fetch.c:418 | |
25e2fbb4 | 10664 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 10665 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 10666 | |
1eaabd4a | 10667 | #: builtin/fetch.c:552 |
40390522 AS |
10668 | #, c-format |
10669 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
10670 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
10671 | ||
1eaabd4a | 10672 | #: builtin/fetch.c:645 |
25e2fbb4 AS |
10673 | #, c-format |
10674 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 10675 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 10676 | |
1eaabd4a | 10677 | #: builtin/fetch.c:649 |
25e2fbb4 | 10678 | msgid "[up to date]" |
1c3c8410 | 10679 | msgstr "[актуализиран]" |
25e2fbb4 | 10680 | |
1eaabd4a | 10681 | #: builtin/fetch.c:662 builtin/fetch.c:744 |
25e2fbb4 | 10682 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 10683 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 10684 | |
1eaabd4a | 10685 | #: builtin/fetch.c:663 |
40390522 AS |
10686 | msgid "can't fetch in current branch" |
10687 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
10688 | ||
1eaabd4a | 10689 | #: builtin/fetch.c:672 |
25e2fbb4 | 10690 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 10691 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 10692 | |
1eaabd4a AS |
10693 | #: builtin/fetch.c:673 builtin/fetch.c:708 builtin/fetch.c:724 |
10694 | #: builtin/fetch.c:739 | |
40390522 AS |
10695 | msgid "unable to update local ref" |
10696 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 10697 | |
1eaabd4a | 10698 | #: builtin/fetch.c:694 |
25e2fbb4 | 10699 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 10700 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 10701 | |
1eaabd4a | 10702 | #: builtin/fetch.c:697 |
25e2fbb4 | 10703 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 10704 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 10705 | |
1eaabd4a | 10706 | #: builtin/fetch.c:700 |
25e2fbb4 | 10707 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 10708 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 10709 | |
1eaabd4a | 10710 | #: builtin/fetch.c:739 |
25e2fbb4 | 10711 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 10712 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 10713 | |
1eaabd4a | 10714 | #: builtin/fetch.c:744 |
40390522 | 10715 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 10716 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 10717 | |
1eaabd4a | 10718 | #: builtin/fetch.c:790 |
25e2fbb4 AS |
10719 | #, c-format |
10720 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 10721 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 10722 | |
1eaabd4a | 10723 | #: builtin/fetch.c:811 |
25e2fbb4 AS |
10724 | #, c-format |
10725 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
10726 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10727 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
10728 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 10729 | |
1eaabd4a | 10730 | #: builtin/fetch.c:900 builtin/fetch.c:1011 |
25e2fbb4 AS |
10731 | #, c-format |
10732 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 10733 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 10734 | |
1eaabd4a | 10735 | #: builtin/fetch.c:911 |
25e2fbb4 AS |
10736 | #, c-format |
10737 | msgid "" | |
10738 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
10739 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
10740 | msgstr "" | |
40390522 | 10741 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 10742 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 10743 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 10744 | |
1eaabd4a | 10745 | #: builtin/fetch.c:981 |
25e2fbb4 AS |
10746 | #, c-format |
10747 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 10748 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 10749 | |
1eaabd4a | 10750 | #: builtin/fetch.c:982 |
25e2fbb4 AS |
10751 | #, c-format |
10752 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 10753 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 10754 | |
1eaabd4a | 10755 | #: builtin/fetch.c:1014 |
25e2fbb4 | 10756 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 10757 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 10758 | |
1eaabd4a | 10759 | #: builtin/fetch.c:1015 builtin/remote.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
10760 | msgid "(none)" |
10761 | msgstr "(нищо)" | |
10762 | ||
1eaabd4a | 10763 | #: builtin/fetch.c:1038 |
25e2fbb4 AS |
10764 | #, c-format |
10765 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 10766 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 10767 | |
1eaabd4a | 10768 | #: builtin/fetch.c:1057 |
25e2fbb4 AS |
10769 | #, c-format |
10770 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 10771 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 10772 | |
1eaabd4a | 10773 | #: builtin/fetch.c:1060 |
25e2fbb4 AS |
10774 | #, c-format |
10775 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 10776 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10777 | |
1eaabd4a | 10778 | #: builtin/fetch.c:1339 |
25e2fbb4 AS |
10779 | #, c-format |
10780 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 10781 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10782 | |
1eaabd4a | 10783 | #: builtin/fetch.c:1341 builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
10784 | #, c-format |
10785 | msgid "Could not fetch %s" | |
10786 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
10787 | ||
1eaabd4a | 10788 | #: builtin/fetch.c:1387 builtin/fetch.c:1555 |
31243e7f AS |
10789 | msgid "" |
10790 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
10791 | msgstr "" | |
10792 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
10793 | "настройката „core.partialClone“" | |
10794 | ||
1eaabd4a | 10795 | #: builtin/fetch.c:1410 |
25e2fbb4 AS |
10796 | msgid "" |
10797 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
10798 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
10799 | msgstr "" | |
40390522 | 10800 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 10801 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 10802 | |
1eaabd4a | 10803 | #: builtin/fetch.c:1447 |
25e2fbb4 | 10804 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 10805 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 10806 | |
1eaabd4a | 10807 | #: builtin/fetch.c:1496 |
40390522 AS |
10808 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
10809 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
10810 | ||
1eaabd4a | 10811 | #: builtin/fetch.c:1498 |
40390522 AS |
10812 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
10813 | msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" | |
10814 | ||
1eaabd4a | 10815 | #: builtin/fetch.c:1503 |
25e2fbb4 | 10816 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 10817 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10818 | |
1eaabd4a | 10819 | #: builtin/fetch.c:1505 |
25e2fbb4 | 10820 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 10821 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 10822 | |
1eaabd4a | 10823 | #: builtin/fetch.c:1521 |
25e2fbb4 | 10824 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 10825 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 10826 | |
1eaabd4a | 10827 | #: builtin/fetch.c:1523 |
25e2fbb4 AS |
10828 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
10829 | msgstr "" | |
642c7fab | 10830 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 10831 | |
1eaabd4a | 10832 | #: builtin/fetch.c:1532 |
25e2fbb4 AS |
10833 | #, c-format |
10834 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 10835 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 10836 | |
1eaabd4a | 10837 | #: builtin/fetch.c:1539 |
25e2fbb4 | 10838 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 10839 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10840 | |
1eaabd4a | 10841 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
f88c1134 AS |
10842 | msgid "" |
10843 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
10844 | msgstr "" | |
10845 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 10846 | |
1eaabd4a | 10847 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
25e2fbb4 | 10848 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
10849 | msgstr "" |
10850 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
10851 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 10852 | |
1eaabd4a | 10853 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
25e2fbb4 | 10854 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
1c3c8410 | 10855 | msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)" |
25e2fbb4 | 10856 | |
1eaabd4a | 10857 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
25e2fbb4 | 10858 | msgid "text" |
1c3c8410 | 10859 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 10860 | |
1eaabd4a | 10861 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
25e2fbb4 | 10862 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 10863 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 10864 | |
1eaabd4a | 10865 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
25e2fbb4 | 10866 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 10867 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 10868 | |
b61937fb | 10869 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 10870 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 10871 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 10872 | |
b61937fb | 10873 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
10874 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
10875 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
10876 | ||
b61937fb | 10877 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
10878 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
10879 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 10880 | |
b61937fb | 10881 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
10882 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
10883 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 10884 | |
b61937fb | 10885 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 10886 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 10887 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 10888 | |
b61937fb | 10889 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 10890 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 10891 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 10892 | |
b61937fb | 10893 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 10894 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 10895 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 10896 | |
b61937fb | 10897 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 10898 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 10899 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 10900 | |
b61937fb | 10901 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 10902 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 10903 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 10904 | |
1eaabd4a | 10905 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:422 |
b8ed0ce7 AS |
10906 | msgid "respect format colors" |
10907 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
10908 | ||
10909 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
aeef7d84 | 10910 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 10911 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 10912 | |
b8ed0ce7 | 10913 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
10914 | msgid "print only refs that are merged" |
10915 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
10916 | ||
b8ed0ce7 | 10917 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 AS |
10918 | msgid "print only refs that are not merged" |
10919 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
10920 | ||
b8ed0ce7 | 10921 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
aeef7d84 | 10922 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 10923 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 10924 | |
b8ed0ce7 | 10925 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
61d4c309 AS |
10926 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
10927 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
10928 | ||
1eaabd4a | 10929 | #: builtin/fsck.c:574 |
1c3c8410 AS |
10930 | msgid "Checking object directories" |
10931 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
10932 | ||
1eaabd4a | 10933 | #: builtin/fsck.c:666 |
f88c1134 | 10934 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 10935 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 10936 | |
1eaabd4a | 10937 | #: builtin/fsck.c:672 |
25e2fbb4 AS |
10938 | msgid "show unreachable objects" |
10939 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
10940 | ||
1eaabd4a | 10941 | #: builtin/fsck.c:673 |
25e2fbb4 AS |
10942 | msgid "show dangling objects" |
10943 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
10944 | ||
1eaabd4a | 10945 | #: builtin/fsck.c:674 |
25e2fbb4 AS |
10946 | msgid "report tags" |
10947 | msgstr "показване на етикетите" | |
10948 | ||
1eaabd4a | 10949 | #: builtin/fsck.c:675 |
25e2fbb4 AS |
10950 | msgid "report root nodes" |
10951 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
10952 | ||
1eaabd4a | 10953 | #: builtin/fsck.c:676 |
25e2fbb4 AS |
10954 | msgid "make index objects head nodes" |
10955 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
10956 | ||
1c3c8410 | 10957 | # FIXME bad message |
1eaabd4a | 10958 | #: builtin/fsck.c:677 |
25e2fbb4 AS |
10959 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
10960 | msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)" | |
10961 | ||
1eaabd4a | 10962 | #: builtin/fsck.c:678 |
25e2fbb4 AS |
10963 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
10964 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
10965 | ||
1eaabd4a | 10966 | #: builtin/fsck.c:679 |
aeef7d84 AS |
10967 | msgid "check only connectivity" |
10968 | msgstr "проверка само на връзката" | |
10969 | ||
1eaabd4a | 10970 | #: builtin/fsck.c:680 |
25e2fbb4 AS |
10971 | msgid "enable more strict checking" |
10972 | msgstr "по-строги проверки" | |
10973 | ||
1eaabd4a | 10974 | #: builtin/fsck.c:682 |
25e2fbb4 AS |
10975 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
10976 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
10977 | ||
1eaabd4a | 10978 | #: builtin/fsck.c:683 builtin/prune.c:110 |
25e2fbb4 AS |
10979 | msgid "show progress" |
10980 | msgstr "показване на напредъка" | |
10981 | ||
1eaabd4a | 10982 | #: builtin/fsck.c:684 |
40390522 AS |
10983 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
10984 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
10985 | ||
1eaabd4a | 10986 | #: builtin/fsck.c:750 |
1c3c8410 AS |
10987 | msgid "Checking objects" |
10988 | msgstr "Проверка на обектите" | |
10989 | ||
1eaabd4a | 10990 | #: builtin/gc.c:34 |
f88c1134 | 10991 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 10992 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 10993 | |
1eaabd4a | 10994 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 10995 | #, c-format |
61d4c309 AS |
10996 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
10997 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 10998 | |
1eaabd4a | 10999 | #: builtin/gc.c:455 |
25e2fbb4 | 11000 | #, c-format |
61d4c309 AS |
11001 | msgid "Can't stat %s" |
11002 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 11003 | |
1eaabd4a | 11004 | #: builtin/gc.c:464 |
aeef7d84 AS |
11005 | #, c-format |
11006 | msgid "" | |
11007 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
11008 | "and remove %s.\n" | |
11009 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
11010 | "\n" | |
11011 | "%s" | |
11012 | msgstr "" | |
40390522 | 11013 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
11014 | "причината за\n" |
11015 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
11016 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
11017 | "файла.\n" | |
11018 | "\n" | |
11019 | "%s" | |
11020 | ||
1eaabd4a | 11021 | #: builtin/gc.c:505 |
25e2fbb4 AS |
11022 | msgid "prune unreferenced objects" |
11023 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
11024 | ||
1eaabd4a | 11025 | #: builtin/gc.c:507 |
25e2fbb4 AS |
11026 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
11027 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
11028 | ||
1eaabd4a | 11029 | #: builtin/gc.c:508 |
25e2fbb4 AS |
11030 | msgid "enable auto-gc mode" |
11031 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
11032 | ||
1eaabd4a | 11033 | #: builtin/gc.c:511 |
25e2fbb4 AS |
11034 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
11035 | msgstr "" | |
11036 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
11037 | "събиране" | |
11038 | ||
1eaabd4a | 11039 | #: builtin/gc.c:514 |
2904c25f AS |
11040 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
11041 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
11042 | ||
1eaabd4a | 11043 | #: builtin/gc.c:531 |
2904c25f AS |
11044 | #, c-format |
11045 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
11046 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
11047 | ||
1eaabd4a | 11048 | #: builtin/gc.c:542 |
61d4c309 | 11049 | #, c-format |
2904c25f AS |
11050 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
11051 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 11052 | |
1eaabd4a | 11053 | #: builtin/gc.c:562 |
25e2fbb4 | 11054 | #, c-format |
1c3c8410 | 11055 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 11056 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
11057 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
11058 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 11059 | |
1eaabd4a | 11060 | #: builtin/gc.c:564 |
1c3c8410 AS |
11061 | #, c-format |
11062 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
11063 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
11064 | ||
1eaabd4a | 11065 | #: builtin/gc.c:565 |
1c3c8410 AS |
11066 | #, c-format |
11067 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
11068 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
11069 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
11070 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 11071 | |
1eaabd4a | 11072 | #: builtin/gc.c:601 |
25e2fbb4 AS |
11073 | #, c-format |
11074 | msgid "" | |
11075 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
11076 | msgstr "" | |
11077 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
11078 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
11079 | "опцията „--force“)" | |
11080 | ||
1eaabd4a | 11081 | #: builtin/gc.c:652 |
25e2fbb4 AS |
11082 | msgid "" |
11083 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
11084 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11085 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
11086 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 11087 | |
2904c25f | 11088 | #: builtin/grep.c:28 |
f88c1134 | 11089 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 11090 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 11091 | |
2904c25f | 11092 | #: builtin/grep.c:226 |
25e2fbb4 AS |
11093 | #, c-format |
11094 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 11095 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 11096 | |
2904c25f | 11097 | #: builtin/grep.c:284 |
0d670e78 AS |
11098 | #, c-format |
11099 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
11100 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
11101 | ||
b61937fb AS |
11102 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
11103 | #. variable for tweaking threads, currently | |
11104 | #. grep.threads | |
11105 | #. | |
1eaabd4a AS |
11106 | #: builtin/grep.c:293 builtin/index-pack.c:1536 builtin/index-pack.c:1728 |
11107 | #: builtin/pack-objects.c:2636 | |
b61937fb AS |
11108 | #, c-format |
11109 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
11110 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
11111 | ||
2904c25f | 11112 | #: builtin/grep.c:461 builtin/grep.c:582 builtin/grep.c:623 |
25e2fbb4 AS |
11113 | #, c-format |
11114 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 11115 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 11116 | |
2904c25f | 11117 | #: builtin/grep.c:638 |
25e2fbb4 AS |
11118 | #, c-format |
11119 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 11120 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 11121 | |
1eaabd4a | 11122 | #: builtin/grep.c:704 |
25e2fbb4 AS |
11123 | #, c-format |
11124 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 11125 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 11126 | |
1eaabd4a | 11127 | #: builtin/grep.c:791 |
25e2fbb4 | 11128 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 11129 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 11130 | |
1eaabd4a | 11131 | #: builtin/grep.c:793 |
25e2fbb4 | 11132 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 11133 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 11134 | |
1eaabd4a | 11135 | #: builtin/grep.c:795 |
25e2fbb4 | 11136 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 11137 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 11138 | |
1eaabd4a | 11139 | #: builtin/grep.c:797 |
f88c1134 AS |
11140 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
11141 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 11142 | |
1eaabd4a | 11143 | #: builtin/grep.c:799 |
61d4c309 AS |
11144 | msgid "recursively search in each submodule" |
11145 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
11146 | ||
1eaabd4a | 11147 | #: builtin/grep.c:802 |
25e2fbb4 | 11148 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 11149 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 11150 | |
1eaabd4a | 11151 | #: builtin/grep.c:804 |
25e2fbb4 | 11152 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 11153 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 11154 | |
1eaabd4a | 11155 | #: builtin/grep.c:806 |
25e2fbb4 | 11156 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 11157 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 11158 | |
1eaabd4a | 11159 | #: builtin/grep.c:808 |
25e2fbb4 | 11160 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 11161 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 11162 | |
1eaabd4a | 11163 | #: builtin/grep.c:810 |
25e2fbb4 | 11164 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 11165 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 11166 | |
1eaabd4a | 11167 | #: builtin/grep.c:813 |
25e2fbb4 AS |
11168 | msgid "process binary files with textconv filters" |
11169 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11170 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 11171 | |
1eaabd4a | 11172 | #: builtin/grep.c:815 |
25e2fbb4 | 11173 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 11174 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 11175 | |
1eaabd4a | 11176 | #: builtin/grep.c:819 |
25e2fbb4 | 11177 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 11178 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 11179 | |
1eaabd4a | 11180 | #: builtin/grep.c:822 |
25e2fbb4 | 11181 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 11182 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 11183 | |
1eaabd4a | 11184 | #: builtin/grep.c:825 |
25e2fbb4 | 11185 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 11186 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 11187 | |
1eaabd4a | 11188 | #: builtin/grep.c:828 |
25e2fbb4 | 11189 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 11190 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 11191 | |
1eaabd4a | 11192 | #: builtin/grep.c:831 |
25e2fbb4 | 11193 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 11194 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 11195 | |
1eaabd4a AS |
11196 | #: builtin/grep.c:832 |
11197 | msgid "show column number of first match" | |
11198 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
11199 | ||
11200 | #: builtin/grep.c:833 | |
25e2fbb4 | 11201 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 11202 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 11203 | |
1eaabd4a | 11204 | #: builtin/grep.c:834 |
25e2fbb4 | 11205 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 11206 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 11207 | |
1eaabd4a | 11208 | #: builtin/grep.c:836 |
25e2fbb4 AS |
11209 | msgid "show filenames relative to top directory" |
11210 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11211 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
11212 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 11213 | |
1eaabd4a | 11214 | #: builtin/grep.c:838 |
25e2fbb4 | 11215 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 11216 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 11217 | |
1eaabd4a | 11218 | #: builtin/grep.c:840 |
25e2fbb4 | 11219 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
1c3c8410 | 11220 | msgstr "синоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 11221 | |
1eaabd4a | 11222 | #: builtin/grep.c:843 |
25e2fbb4 AS |
11223 | msgid "show only the names of files without match" |
11224 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11225 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
11226 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 11227 | |
1eaabd4a | 11228 | #: builtin/grep.c:845 |
25e2fbb4 | 11229 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 11230 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 11231 | |
1eaabd4a AS |
11232 | #: builtin/grep.c:848 |
11233 | msgid "show only matching parts of a line" | |
11234 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
11235 | ||
11236 | #: builtin/grep.c:850 | |
25e2fbb4 | 11237 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 11238 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 11239 | |
1eaabd4a | 11240 | #: builtin/grep.c:851 |
25e2fbb4 | 11241 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 11242 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 11243 | |
1eaabd4a | 11244 | #: builtin/grep.c:853 |
25e2fbb4 | 11245 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 11246 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 11247 | |
1eaabd4a | 11248 | #: builtin/grep.c:855 |
25e2fbb4 AS |
11249 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
11250 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11251 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 11252 | |
1eaabd4a | 11253 | #: builtin/grep.c:858 |
25e2fbb4 | 11254 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 11255 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 11256 | |
1eaabd4a | 11257 | #: builtin/grep.c:861 |
25e2fbb4 | 11258 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 11259 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 11260 | |
1eaabd4a | 11261 | #: builtin/grep.c:863 |
25e2fbb4 | 11262 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 11263 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 11264 | |
1eaabd4a | 11265 | #: builtin/grep.c:865 |
0d670e78 AS |
11266 | msgid "use <n> worker threads" |
11267 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
11268 | ||
1eaabd4a | 11269 | #: builtin/grep.c:866 |
25e2fbb4 | 11270 | msgid "shortcut for -C NUM" |
1c3c8410 | 11271 | msgstr "синоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 11272 | |
1eaabd4a | 11273 | #: builtin/grep.c:869 |
25e2fbb4 | 11274 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 11275 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 11276 | |
1eaabd4a | 11277 | #: builtin/grep.c:871 |
25e2fbb4 | 11278 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 11279 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 11280 | |
1eaabd4a | 11281 | #: builtin/grep.c:874 |
25e2fbb4 | 11282 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 11283 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11284 | |
1eaabd4a | 11285 | #: builtin/grep.c:876 |
25e2fbb4 | 11286 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 11287 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 11288 | |
1eaabd4a | 11289 | #: builtin/grep.c:878 |
25e2fbb4 | 11290 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 11291 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 11292 | |
1eaabd4a | 11293 | #: builtin/grep.c:890 |
25e2fbb4 AS |
11294 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
11295 | msgstr "" | |
40390522 | 11296 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 11297 | "напасване" |
25e2fbb4 | 11298 | |
1eaabd4a | 11299 | #: builtin/grep.c:892 |
25e2fbb4 AS |
11300 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
11301 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11302 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 11303 | |
1eaabd4a | 11304 | #: builtin/grep.c:894 |
25e2fbb4 | 11305 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 11306 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 11307 | |
1eaabd4a | 11308 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 11309 | msgid "pager" |
642c7fab | 11310 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 11311 | |
1eaabd4a | 11312 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 11313 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 11314 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 11315 | |
1eaabd4a | 11316 | #: builtin/grep.c:902 |
25e2fbb4 AS |
11317 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
11318 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11319 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
11320 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 11321 | |
1eaabd4a AS |
11322 | #: builtin/grep.c:966 |
11323 | msgid "no pattern given" | |
11324 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 11325 | |
1eaabd4a | 11326 | #: builtin/grep.c:1002 |
61d4c309 AS |
11327 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
11328 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
11329 | ||
1eaabd4a | 11330 | #: builtin/grep.c:1009 |
61d4c309 AS |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
11333 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
11334 | ||
1eaabd4a | 11335 | #: builtin/grep.c:1044 builtin/index-pack.c:1532 builtin/pack-objects.c:2632 |
0d670e78 AS |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
11338 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
11339 | ||
1eaabd4a | 11340 | #: builtin/grep.c:1049 builtin/pack-objects.c:3286 |
b61937fb AS |
11341 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
11342 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
11343 | ||
1eaabd4a | 11344 | #: builtin/grep.c:1073 |
25e2fbb4 AS |
11345 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
11346 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11347 | "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 11348 | |
1eaabd4a AS |
11349 | #: builtin/grep.c:1096 |
11350 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" | |
11351 | msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“" | |
61d4c309 | 11352 | |
1eaabd4a AS |
11353 | #: builtin/grep.c:1102 |
11354 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" | |
11355 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 11356 | |
1eaabd4a AS |
11357 | #: builtin/grep.c:1108 |
11358 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
25e2fbb4 | 11359 | msgstr "" |
1c3c8410 | 11360 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 11361 | "файлове" |
25e2fbb4 | 11362 | |
1eaabd4a AS |
11363 | #: builtin/grep.c:1116 |
11364 | msgid "both --cached and trees are given" | |
11365 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 11366 | |
1eaabd4a | 11367 | #: builtin/hash-object.c:84 |
25e2fbb4 | 11368 | msgid "" |
f88c1134 AS |
11369 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
11370 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 11371 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
11372 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
11373 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 11374 | |
1eaabd4a | 11375 | #: builtin/hash-object.c:85 |
aeef7d84 AS |
11376 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
11377 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 11378 | |
1eaabd4a | 11379 | #: builtin/hash-object.c:97 |
25e2fbb4 | 11380 | msgid "type" |
642c7fab | 11381 | msgstr "ВИД" |
25e2fbb4 | 11382 | |
1eaabd4a | 11383 | #: builtin/hash-object.c:97 |
25e2fbb4 | 11384 | msgid "object type" |
0d670e78 | 11385 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 11386 | |
1eaabd4a | 11387 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 11388 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 11389 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 11390 | |
1eaabd4a | 11391 | #: builtin/hash-object.c:100 |
25e2fbb4 | 11392 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 11393 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11394 | |
1eaabd4a | 11395 | #: builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 11396 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 11397 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 11398 | |
1eaabd4a | 11399 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6c31a5e9 AS |
11400 | msgid "" |
11401 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
11402 | msgstr "" | |
11403 | "създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на " | |
11404 | "Git" | |
11405 | ||
1eaabd4a | 11406 | #: builtin/hash-object.c:104 |
25e2fbb4 | 11407 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 11408 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 11409 | |
1eaabd4a | 11410 | #: builtin/help.c:46 |
25e2fbb4 AS |
11411 | msgid "print all available commands" |
11412 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
11413 | ||
1eaabd4a | 11414 | #: builtin/help.c:47 |
40390522 | 11415 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 11416 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 11417 | |
1eaabd4a | 11418 | #: builtin/help.c:48 |
25e2fbb4 | 11419 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 11420 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 11421 | |
1eaabd4a AS |
11422 | #: builtin/help.c:49 |
11423 | msgid "print all configuration variable names" | |
11424 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
11425 | ||
11426 | #: builtin/help.c:51 | |
25e2fbb4 AS |
11427 | msgid "show man page" |
11428 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
11429 | ||
1eaabd4a | 11430 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
11431 | msgid "show manual in web browser" |
11432 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
11433 | ||
1eaabd4a | 11434 | #: builtin/help.c:54 |
25e2fbb4 AS |
11435 | msgid "show info page" |
11436 | msgstr "показване на информационна страница" | |
11437 | ||
1eaabd4a | 11438 | #: builtin/help.c:56 |
2904c25f AS |
11439 | msgid "print command description" |
11440 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
11441 | ||
1eaabd4a | 11442 | #: builtin/help.c:61 |
f88c1134 AS |
11443 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
11444 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 11445 | |
1eaabd4a | 11446 | #: builtin/help.c:73 |
25e2fbb4 AS |
11447 | #, c-format |
11448 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
11449 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
11450 | ||
1eaabd4a | 11451 | #: builtin/help.c:100 |
25e2fbb4 AS |
11452 | msgid "Failed to start emacsclient." |
11453 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
11454 | ||
1eaabd4a | 11455 | #: builtin/help.c:113 |
25e2fbb4 AS |
11456 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
11457 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
11458 | ||
1eaabd4a | 11459 | #: builtin/help.c:121 |
25e2fbb4 AS |
11460 | #, c-format |
11461 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
11462 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
11463 | ||
1eaabd4a | 11464 | #: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179 |
25e2fbb4 | 11465 | #, c-format |
0d670e78 AS |
11466 | msgid "failed to exec '%s'" |
11467 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 11468 | |
1eaabd4a | 11469 | #: builtin/help.c:217 |
25e2fbb4 AS |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid "" | |
11472 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
11473 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
11474 | msgstr "" | |
642c7fab | 11475 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 11476 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 11477 | |
1eaabd4a | 11478 | #: builtin/help.c:229 |
25e2fbb4 AS |
11479 | #, c-format |
11480 | msgid "" | |
11481 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
11482 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
11483 | msgstr "" | |
642c7fab | 11484 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 11485 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 11486 | |
1eaabd4a | 11487 | #: builtin/help.c:346 |
25e2fbb4 AS |
11488 | #, c-format |
11489 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
11490 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
11491 | ||
1eaabd4a | 11492 | #: builtin/help.c:363 |
25e2fbb4 | 11493 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 11494 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 11495 | |
1eaabd4a | 11496 | #: builtin/help.c:371 |
25e2fbb4 | 11497 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
11498 | msgstr "" |
11499 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
11500 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 11501 | |
1eaabd4a | 11502 | #: builtin/help.c:418 |
25e2fbb4 | 11503 | #, c-format |
b8ed0ce7 AS |
11504 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
11505 | msgstr "„%s“ е синоним на „%s“" | |
25e2fbb4 | 11506 | |
1eaabd4a | 11507 | #: builtin/help.c:445 builtin/help.c:475 |
40390522 AS |
11508 | #, c-format |
11509 | msgid "usage: %s%s" | |
11510 | msgstr "употреба: %s%s" | |
11511 | ||
1eaabd4a AS |
11512 | #: builtin/help.c:459 |
11513 | msgid "'git help config' for more information" | |
11514 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 11515 | |
2904c25f | 11516 | #: builtin/index-pack.c:208 |
25e2fbb4 AS |
11517 | #, c-format |
11518 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 11519 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 11520 | |
2904c25f | 11521 | #: builtin/index-pack.c:228 |
c099f8c7 AS |
11522 | #, c-format |
11523 | msgid "did not receive expected object %s" | |
11524 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
11525 | ||
2904c25f | 11526 | #: builtin/index-pack.c:231 |
c099f8c7 AS |
11527 | #, c-format |
11528 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
11529 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 11530 | |
2904c25f | 11531 | #: builtin/index-pack.c:273 |
25e2fbb4 AS |
11532 | #, c-format |
11533 | msgid "cannot fill %d byte" | |
11534 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
11535 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
11536 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 11537 | |
2904c25f | 11538 | #: builtin/index-pack.c:283 |
25e2fbb4 | 11539 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 11540 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 11541 | |
2904c25f | 11542 | #: builtin/index-pack.c:284 |
25e2fbb4 | 11543 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 11544 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 11545 | |
2904c25f | 11546 | #: builtin/index-pack.c:296 |
25e2fbb4 | 11547 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 11548 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 11549 | |
1eaabd4a | 11550 | #: builtin/index-pack.c:303 builtin/pack-objects.c:590 |
25e2fbb4 | 11551 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 11552 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 11553 | |
1eaabd4a | 11554 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/unpack-objects.c:94 |
40390522 AS |
11555 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
11556 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
11557 | ||
2904c25f | 11558 | #: builtin/index-pack.c:321 |
25e2fbb4 AS |
11559 | #, c-format |
11560 | msgid "unable to create '%s'" | |
642c7fab | 11561 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 11562 | |
2904c25f | 11563 | #: builtin/index-pack.c:327 |
25e2fbb4 AS |
11564 | #, c-format |
11565 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 11566 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 11567 | |
2904c25f | 11568 | #: builtin/index-pack.c:341 |
25e2fbb4 | 11569 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 11570 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 11571 | |
2904c25f | 11572 | #: builtin/index-pack.c:343 |
25e2fbb4 AS |
11573 | #, c-format |
11574 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 11575 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 11576 | |
2904c25f | 11577 | #: builtin/index-pack.c:361 |
25e2fbb4 | 11578 | #, c-format |
40390522 AS |
11579 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
11580 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 11581 | |
2904c25f | 11582 | #: builtin/index-pack.c:482 |
25e2fbb4 AS |
11583 | #, c-format |
11584 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 11585 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 11586 | |
2904c25f | 11587 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 | 11588 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 11589 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 11590 | |
2904c25f | 11591 | #: builtin/index-pack.c:539 |
25e2fbb4 | 11592 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 11593 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 11594 | |
2904c25f | 11595 | #: builtin/index-pack.c:547 |
25e2fbb4 AS |
11596 | #, c-format |
11597 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 11598 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 11599 | |
2904c25f | 11600 | #: builtin/index-pack.c:578 |
25e2fbb4 | 11601 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 11602 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11603 | |
2904c25f | 11604 | #: builtin/index-pack.c:580 |
25e2fbb4 | 11605 | #, c-format |
40390522 AS |
11606 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
11607 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
11608 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
11609 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 11610 | |
2904c25f | 11611 | #: builtin/index-pack.c:606 |
25e2fbb4 | 11612 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 11613 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 11614 | |
2904c25f AS |
11615 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:780 |
11616 | #: builtin/index-pack.c:819 builtin/index-pack.c:828 | |
25e2fbb4 AS |
11617 | #, c-format |
11618 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
11619 | msgstr "" | |
642c7fab | 11620 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 11621 | |
1eaabd4a AS |
11622 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:143 |
11623 | #: builtin/pack-objects.c:203 builtin/pack-objects.c:297 | |
25e2fbb4 AS |
11624 | #, c-format |
11625 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 11626 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11627 | |
2904c25f | 11628 | #: builtin/index-pack.c:817 |
61d4c309 AS |
11629 | #, c-format |
11630 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
11631 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
11632 | ||
2904c25f | 11633 | #: builtin/index-pack.c:825 |
25e2fbb4 AS |
11634 | #, c-format |
11635 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 11636 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11637 | |
2904c25f | 11638 | #: builtin/index-pack.c:839 |
25e2fbb4 AS |
11639 | #, c-format |
11640 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 11641 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 11642 | |
1eaabd4a | 11643 | #: builtin/index-pack.c:842 builtin/index-pack.c:861 |
2904c25f AS |
11644 | msgid "fsck error in packed object" |
11645 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
11646 | ||
11647 | # FIXME perhaps invalid object or pack | |
1eaabd4a | 11648 | #: builtin/index-pack.c:858 |
25e2fbb4 AS |
11649 | #, c-format |
11650 | msgid "invalid %s" | |
642c7fab | 11651 | msgstr "неправилен обект „%s“" |
25e2fbb4 | 11652 | |
1eaabd4a | 11653 | #: builtin/index-pack.c:863 |
25e2fbb4 AS |
11654 | #, c-format |
11655 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 11656 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 11657 | |
1eaabd4a | 11658 | #: builtin/index-pack.c:935 builtin/index-pack.c:966 |
25e2fbb4 | 11659 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 11660 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 11661 | |
1eaabd4a | 11662 | #: builtin/index-pack.c:1136 |
25e2fbb4 | 11663 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 11664 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 11665 | |
1eaabd4a | 11666 | #: builtin/index-pack.c:1136 |
25e2fbb4 | 11667 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 11668 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 11669 | |
1eaabd4a | 11670 | #: builtin/index-pack.c:1170 |
25e2fbb4 | 11671 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 11672 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 11673 | |
1eaabd4a | 11674 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
25e2fbb4 | 11675 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 11676 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 11677 | |
1eaabd4a | 11678 | #: builtin/index-pack.c:1178 |
25e2fbb4 | 11679 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 11680 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 11681 | |
1eaabd4a | 11682 | #: builtin/index-pack.c:1190 |
25e2fbb4 | 11683 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 11684 | msgstr "" |
40390522 | 11685 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
11686 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
11687 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 11688 | |
1eaabd4a | 11689 | #: builtin/index-pack.c:1213 |
25e2fbb4 | 11690 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 11691 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 11692 | |
1eaabd4a | 11693 | #: builtin/index-pack.c:1224 builtin/pack-objects.c:2407 |
25e2fbb4 AS |
11694 | #, c-format |
11695 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 11696 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 11697 | |
1eaabd4a | 11698 | #: builtin/index-pack.c:1266 |
25e2fbb4 | 11699 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 11700 | msgstr "" |
40390522 | 11701 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
11702 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
11703 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 11704 | |
1eaabd4a | 11705 | #: builtin/index-pack.c:1272 |
25e2fbb4 | 11706 | #, c-format |
0d670e78 AS |
11707 | msgid "completed with %d local object" |
11708 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
11709 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
11710 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 11711 | |
1eaabd4a | 11712 | #: builtin/index-pack.c:1284 |
25e2fbb4 AS |
11713 | #, c-format |
11714 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
11715 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11716 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
11717 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 11718 | |
1eaabd4a | 11719 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
25e2fbb4 AS |
11720 | #, c-format |
11721 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
11722 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
11723 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
11724 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 11725 | |
1eaabd4a | 11726 | #: builtin/index-pack.c:1312 |
25e2fbb4 AS |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 11729 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 11730 | |
1eaabd4a | 11731 | #: builtin/index-pack.c:1389 |
25e2fbb4 AS |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 11734 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 11735 | |
1eaabd4a | 11736 | #: builtin/index-pack.c:1403 |
31243e7f AS |
11737 | #, c-format |
11738 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
11739 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 11740 | |
1eaabd4a | 11741 | #: builtin/index-pack.c:1428 |
25e2fbb4 | 11742 | #, c-format |
31243e7f AS |
11743 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
11744 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 11745 | |
1eaabd4a | 11746 | #: builtin/index-pack.c:1436 |
25e2fbb4 | 11747 | #, c-format |
31243e7f AS |
11748 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
11749 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
11750 | ||
1eaabd4a | 11751 | #: builtin/index-pack.c:1460 |
31243e7f AS |
11752 | msgid "error while closing pack file" |
11753 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 11754 | |
1eaabd4a | 11755 | #: builtin/index-pack.c:1474 |
25e2fbb4 | 11756 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 11757 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 11758 | |
1eaabd4a | 11759 | #: builtin/index-pack.c:1482 |
25e2fbb4 | 11760 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 11761 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 11762 | |
1eaabd4a | 11763 | #: builtin/index-pack.c:1526 builtin/pack-objects.c:2645 |
25e2fbb4 AS |
11764 | #, c-format |
11765 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 11766 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 11767 | |
1eaabd4a | 11768 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
25e2fbb4 AS |
11769 | #, c-format |
11770 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 11771 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 11772 | |
1eaabd4a | 11773 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
25e2fbb4 AS |
11774 | #, c-format |
11775 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 11776 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 11777 | |
1eaabd4a | 11778 | #: builtin/index-pack.c:1645 |
25e2fbb4 AS |
11779 | #, c-format |
11780 | msgid "non delta: %d object" | |
11781 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
11782 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
11783 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 11784 | |
1eaabd4a | 11785 | #: builtin/index-pack.c:1652 |
25e2fbb4 AS |
11786 | #, c-format |
11787 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
11788 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
11789 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
11790 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 11791 | |
1eaabd4a | 11792 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
31243e7f AS |
11793 | msgid "Cannot come back to cwd" |
11794 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 11795 | |
1eaabd4a AS |
11796 | #: builtin/index-pack.c:1740 builtin/index-pack.c:1743 |
11797 | #: builtin/index-pack.c:1759 builtin/index-pack.c:1763 | |
25e2fbb4 AS |
11798 | #, c-format |
11799 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 11800 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 11801 | |
1eaabd4a | 11802 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
25e2fbb4 | 11803 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 11804 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 11805 | |
1eaabd4a | 11806 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
61d4c309 AS |
11807 | msgid "--stdin requires a git repository" |
11808 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
11809 | ||
1eaabd4a | 11810 | #: builtin/index-pack.c:1787 |
25e2fbb4 | 11811 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 11812 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 11813 | |
1eaabd4a | 11814 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:580 |
2904c25f AS |
11815 | msgid "fsck error in pack objects" |
11816 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
11817 | ||
b61937fb | 11818 | #: builtin/init-db.c:55 |
25e2fbb4 AS |
11819 | #, c-format |
11820 | msgid "cannot stat '%s'" | |
642c7fab | 11821 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 11822 | |
b61937fb | 11823 | #: builtin/init-db.c:61 |
25e2fbb4 AS |
11824 | #, c-format |
11825 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 11826 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 11827 | |
b61937fb | 11828 | #: builtin/init-db.c:66 |
25e2fbb4 AS |
11829 | #, c-format |
11830 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 11831 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 11832 | |
1eaabd4a | 11833 | #: builtin/init-db.c:78 |
25e2fbb4 AS |
11834 | #, c-format |
11835 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 11836 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 11837 | |
1eaabd4a | 11838 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
11839 | #, c-format |
11840 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 11841 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 11842 | |
1eaabd4a | 11843 | #: builtin/init-db.c:86 |
25e2fbb4 AS |
11844 | #, c-format |
11845 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 11846 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 11847 | |
1eaabd4a | 11848 | #: builtin/init-db.c:90 |
25e2fbb4 AS |
11849 | #, c-format |
11850 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 11851 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 11852 | |
1eaabd4a | 11853 | #: builtin/init-db.c:121 |
25e2fbb4 | 11854 | #, c-format |
2904c25f AS |
11855 | msgid "templates not found in %s" |
11856 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 11857 | |
1eaabd4a | 11858 | #: builtin/init-db.c:136 |
25e2fbb4 | 11859 | #, c-format |
0d670e78 AS |
11860 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
11861 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 11862 | |
1eaabd4a | 11863 | #: builtin/init-db.c:329 |
25e2fbb4 AS |
11864 | #, c-format |
11865 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 11866 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 11867 | |
1eaabd4a | 11868 | #: builtin/init-db.c:332 |
25e2fbb4 AS |
11869 | #, c-format |
11870 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 11871 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 11872 | |
1eaabd4a | 11873 | #: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352 |
40390522 AS |
11874 | #, c-format |
11875 | msgid "%s already exists" | |
11876 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
11877 | ||
1eaabd4a | 11878 | #: builtin/init-db.c:405 |
25e2fbb4 | 11879 | #, c-format |
40390522 AS |
11880 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
11881 | msgstr "" | |
11882 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 11883 | |
1eaabd4a | 11884 | #: builtin/init-db.c:406 |
40390522 AS |
11885 | #, c-format |
11886 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
11887 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 11888 | |
1eaabd4a | 11889 | #: builtin/init-db.c:410 |
40390522 AS |
11890 | #, c-format |
11891 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
11892 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 11893 | |
1eaabd4a | 11894 | #: builtin/init-db.c:411 |
40390522 AS |
11895 | #, c-format |
11896 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
11897 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 11898 | |
1eaabd4a | 11899 | #: builtin/init-db.c:459 |
25e2fbb4 AS |
11900 | msgid "" |
11901 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 11902 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 11903 | msgstr "" |
642c7fab AS |
11904 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
11905 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 11906 | |
1eaabd4a | 11907 | #: builtin/init-db.c:482 |
25e2fbb4 | 11908 | msgid "permissions" |
642c7fab | 11909 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 11910 | |
1eaabd4a | 11911 | #: builtin/init-db.c:483 |
25e2fbb4 AS |
11912 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
11913 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11914 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
11915 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 11916 | |
1eaabd4a AS |
11917 | #: builtin/init-db.c:517 builtin/init-db.c:522 |
11918 | #, c-format | |
11919 | msgid "cannot mkdir %s" | |
11920 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
11921 | ||
11922 | #: builtin/init-db.c:526 | |
25e2fbb4 AS |
11923 | #, c-format |
11924 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 11925 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 11926 | |
1eaabd4a | 11927 | #: builtin/init-db.c:547 |
25e2fbb4 AS |
11928 | #, c-format |
11929 | msgid "" | |
11930 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
11931 | "dir=<directory>)" | |
11932 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11933 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
11934 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 11935 | |
1eaabd4a | 11936 | #: builtin/init-db.c:575 |
25e2fbb4 AS |
11937 | #, c-format |
11938 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 11939 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 11940 | |
6c31a5e9 AS |
11941 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
11942 | msgid "" | |
0d670e78 AS |
11943 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
11944 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 11945 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
11946 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
11947 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
11948 | ||
b8ed0ce7 | 11949 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
0d670e78 AS |
11950 | msgid "edit files in place" |
11951 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 11952 | |
b8ed0ce7 | 11953 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
6c31a5e9 AS |
11954 | msgid "trim empty trailers" |
11955 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
11956 | ||
b8ed0ce7 AS |
11957 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
11958 | msgid "where to place the new trailer" | |
11959 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
11960 | ||
11961 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
11962 | msgid "action if trailer already exists" | |
11963 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
11964 | ||
11965 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
11966 | msgid "action if trailer is missing" | |
29f90338 | 11967 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 AS |
11968 | |
11969 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
11970 | msgid "output only the trailers" | |
11971 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
11972 | ||
11973 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
11974 | msgid "do not apply config rules" | |
11975 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
11976 | ||
11977 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
11978 | msgid "join whitespace-continued values" | |
11979 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
11980 | ||
11981 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
11982 | msgid "set parsing options" | |
11983 | msgstr "опции при анализ" | |
11984 | ||
11985 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
6c31a5e9 AS |
11986 | msgid "trailer" |
11987 | msgstr "епилог" | |
11988 | ||
b8ed0ce7 | 11989 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
6c31a5e9 | 11990 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 11991 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 11992 | |
b8ed0ce7 AS |
11993 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
11994 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" | |
11995 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
11996 | ||
11997 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
0d670e78 AS |
11998 | msgid "no input file given for in-place editing" |
11999 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
12000 | ||
1eaabd4a | 12001 | #: builtin/log.c:51 |
e1f70371 | 12002 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 12003 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 12004 | |
1eaabd4a | 12005 | #: builtin/log.c:52 |
f88c1134 AS |
12006 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
12007 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 12008 | |
1eaabd4a | 12009 | #: builtin/log.c:96 |
6c31a5e9 AS |
12010 | #, c-format |
12011 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
12012 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
12013 | ||
1eaabd4a | 12014 | #: builtin/log.c:157 |
25e2fbb4 | 12015 | msgid "suppress diff output" |
1c3c8410 | 12016 | msgstr "без извеждане на разликите" |
25e2fbb4 | 12017 | |
1eaabd4a | 12018 | #: builtin/log.c:158 |
25e2fbb4 | 12019 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 12020 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 12021 | |
1eaabd4a | 12022 | #: builtin/log.c:159 |
25e2fbb4 AS |
12023 | msgid "Use mail map file" |
12024 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12025 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
12026 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 12027 | |
1eaabd4a | 12028 | #: builtin/log.c:161 |
29f90338 AS |
12029 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
12030 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
12031 | ||
1eaabd4a | 12032 | #: builtin/log.c:163 |
29f90338 AS |
12033 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
12034 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
12035 | ||
1eaabd4a | 12036 | #: builtin/log.c:164 |
25e2fbb4 | 12037 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 12038 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 12039 | |
1eaabd4a | 12040 | #: builtin/log.c:167 |
6c31a5e9 AS |
12041 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
12042 | msgstr "" | |
40390522 | 12043 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
12044 | "Броенето започва от 1" |
12045 | ||
1eaabd4a | 12046 | #: builtin/log.c:265 |
25e2fbb4 AS |
12047 | #, c-format |
12048 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 12049 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 12050 | |
1eaabd4a | 12051 | #: builtin/log.c:516 |
6c31a5e9 AS |
12052 | #, c-format |
12053 | msgid "git show %s: bad file" | |
12054 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
12055 | ||
1eaabd4a | 12056 | #: builtin/log.c:531 builtin/log.c:625 |
25e2fbb4 AS |
12057 | #, c-format |
12058 | msgid "Could not read object %s" | |
1c3c8410 | 12059 | msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s" |
25e2fbb4 | 12060 | |
1eaabd4a | 12061 | #: builtin/log.c:649 |
25e2fbb4 AS |
12062 | #, c-format |
12063 | msgid "Unknown type: %d" | |
1c3c8410 | 12064 | msgstr "Неизвестен вид: %d" |
25e2fbb4 | 12065 | |
1eaabd4a | 12066 | #: builtin/log.c:770 |
25e2fbb4 | 12067 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 12068 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 12069 | |
1eaabd4a | 12070 | #: builtin/log.c:871 |
25e2fbb4 | 12071 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 12072 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 12073 | |
1eaabd4a | 12074 | #: builtin/log.c:887 |
25e2fbb4 AS |
12075 | #, c-format |
12076 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
1c3c8410 | 12077 | msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 12078 | |
1eaabd4a | 12079 | #: builtin/log.c:904 |
25e2fbb4 | 12080 | msgid "Need exactly one range." |
1c3c8410 | 12081 | msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон." |
25e2fbb4 | 12082 | |
1eaabd4a | 12083 | #: builtin/log.c:914 |
25e2fbb4 | 12084 | msgid "Not a range." |
1c3c8410 | 12085 | msgstr "Не е диапазон." |
25e2fbb4 | 12086 | |
1eaabd4a | 12087 | #: builtin/log.c:1020 |
25e2fbb4 | 12088 | msgid "Cover letter needs email format" |
1c3c8410 | 12089 | msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" |
25e2fbb4 | 12090 | |
1eaabd4a | 12091 | #: builtin/log.c:1101 |
25e2fbb4 AS |
12092 | #, c-format |
12093 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
6c31a5e9 | 12094 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" |
25e2fbb4 | 12095 | |
1eaabd4a | 12096 | #: builtin/log.c:1128 |
f88c1134 | 12097 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
642c7fab | 12098 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" |
25e2fbb4 | 12099 | |
1eaabd4a | 12100 | #: builtin/log.c:1178 |
25e2fbb4 | 12101 | msgid "Two output directories?" |
6c31a5e9 | 12102 | msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход." |
25e2fbb4 | 12103 | |
1eaabd4a | 12104 | #: builtin/log.c:1285 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:1947 builtin/log.c:1959 |
0d670e78 AS |
12105 | #, c-format |
12106 | msgid "Unknown commit %s" | |
12107 | msgstr "Непознато подаване „%s“" | |
12108 | ||
1eaabd4a | 12109 | #: builtin/log.c:1295 builtin/notes.c:889 builtin/tag.c:524 |
0d670e78 AS |
12110 | #, c-format |
12111 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
12112 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
12113 | ||
1eaabd4a | 12114 | #: builtin/log.c:1300 |
0d670e78 AS |
12115 | msgid "Could not find exact merge base." |
12116 | msgstr "Точната база за сливане не може да се открие." | |
12117 | ||
1eaabd4a | 12118 | #: builtin/log.c:1304 |
0d670e78 AS |
12119 | msgid "" |
12120 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
12121 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
12122 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
12123 | msgstr "" | |
40390522 | 12124 | "Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" |
0d670e78 AS |
12125 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" |
12126 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
12127 | ||
1eaabd4a | 12128 | #: builtin/log.c:1324 |
0d670e78 AS |
12129 | msgid "Failed to find exact merge base" |
12130 | msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита" | |
12131 | ||
1eaabd4a | 12132 | #: builtin/log.c:1335 |
0d670e78 AS |
12133 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
12134 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
12135 | ||
1eaabd4a | 12136 | #: builtin/log.c:1339 |
0d670e78 AS |
12137 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
12138 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
12139 | ||
1eaabd4a | 12140 | #: builtin/log.c:1392 |
0d670e78 AS |
12141 | msgid "cannot get patch id" |
12142 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
12143 | ||
1eaabd4a | 12144 | #: builtin/log.c:1452 |
25e2fbb4 | 12145 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 12146 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 12147 | |
1eaabd4a | 12148 | #: builtin/log.c:1455 |
25e2fbb4 | 12149 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 12150 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 12151 | |
1eaabd4a | 12152 | #: builtin/log.c:1459 |
25e2fbb4 | 12153 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 12154 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 12155 | |
1eaabd4a | 12156 | #: builtin/log.c:1461 |
25e2fbb4 | 12157 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 12158 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 12159 | |
1eaabd4a | 12160 | #: builtin/log.c:1463 |
25e2fbb4 | 12161 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 12162 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 12163 | |
1eaabd4a | 12164 | #: builtin/log.c:1464 |
25e2fbb4 | 12165 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 12166 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 12167 | |
1eaabd4a | 12168 | #: builtin/log.c:1465 |
25e2fbb4 | 12169 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 12170 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 12171 | |
1eaabd4a | 12172 | #: builtin/log.c:1467 |
25e2fbb4 | 12173 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 12174 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 12175 | |
1eaabd4a | 12176 | #: builtin/log.c:1469 |
25e2fbb4 | 12177 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 12178 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 12179 | |
1eaabd4a | 12180 | #: builtin/log.c:1471 |
40390522 AS |
12181 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
12182 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
12183 | ||
1eaabd4a | 12184 | #: builtin/log.c:1474 |
25e2fbb4 | 12185 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 12186 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 12187 | |
1eaabd4a | 12188 | #: builtin/log.c:1477 |
25e2fbb4 | 12189 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 12190 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 12191 | |
1eaabd4a | 12192 | #: builtin/log.c:1480 |
25e2fbb4 | 12193 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 12194 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 12195 | |
1eaabd4a | 12196 | #: builtin/log.c:1483 |
25e2fbb4 | 12197 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 12198 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 12199 | |
1eaabd4a | 12200 | #: builtin/log.c:1485 |
c5e5e686 AS |
12201 | msgid "output all-zero hash in From header" |
12202 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули" | |
12203 | ||
1eaabd4a | 12204 | #: builtin/log.c:1487 |
25e2fbb4 | 12205 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
1c3c8410 | 12206 | msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 12207 | |
1eaabd4a | 12208 | #: builtin/log.c:1489 |
25e2fbb4 AS |
12209 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
12210 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12211 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 12212 | |
1eaabd4a | 12213 | #: builtin/log.c:1491 |
25e2fbb4 | 12214 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 12215 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 12216 | |
1eaabd4a | 12217 | #: builtin/log.c:1492 |
25e2fbb4 | 12218 | msgid "header" |
1c3c8410 | 12219 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 12220 | |
1eaabd4a | 12221 | #: builtin/log.c:1493 |
25e2fbb4 | 12222 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 12223 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 12224 | |
1eaabd4a | 12225 | #: builtin/log.c:1494 builtin/log.c:1496 |
25e2fbb4 | 12226 | msgid "email" |
1c3c8410 | 12227 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 12228 | |
1eaabd4a | 12229 | #: builtin/log.c:1494 |
25e2fbb4 | 12230 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 12231 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 12232 | |
1eaabd4a | 12233 | #: builtin/log.c:1496 |
25e2fbb4 | 12234 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 12235 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 12236 | |
1eaabd4a | 12237 | #: builtin/log.c:1498 |
25e2fbb4 | 12238 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 12239 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 12240 | |
1eaabd4a | 12241 | #: builtin/log.c:1499 |
25e2fbb4 AS |
12242 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
12243 | msgstr "" | |
40390522 | 12244 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 12245 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 12246 | |
1eaabd4a | 12247 | #: builtin/log.c:1501 |
25e2fbb4 | 12248 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 12249 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 12250 | |
1eaabd4a | 12251 | #: builtin/log.c:1502 |
25e2fbb4 AS |
12252 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
12253 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12254 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
12255 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 12256 | |
1eaabd4a | 12257 | #: builtin/log.c:1503 builtin/log.c:1506 |
25e2fbb4 | 12258 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 12259 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 12260 | |
1eaabd4a | 12261 | #: builtin/log.c:1504 |
25e2fbb4 | 12262 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 12263 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 12264 | |
1eaabd4a | 12265 | #: builtin/log.c:1507 |
25e2fbb4 | 12266 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 12267 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 12268 | |
1eaabd4a | 12269 | #: builtin/log.c:1511 |
25e2fbb4 AS |
12270 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
12271 | msgstr "" | |
40390522 | 12272 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 12273 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 12274 | |
1eaabd4a | 12275 | #: builtin/log.c:1513 |
25e2fbb4 | 12276 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 12277 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 12278 | |
1eaabd4a | 12279 | #: builtin/log.c:1514 |
25e2fbb4 | 12280 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 12281 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 12282 | |
1eaabd4a | 12283 | #: builtin/log.c:1515 |
0d670e78 AS |
12284 | msgid "base-commit" |
12285 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
12286 | ||
1eaabd4a | 12287 | #: builtin/log.c:1516 |
0d670e78 | 12288 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 12289 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 12290 | |
1eaabd4a | 12291 | #: builtin/log.c:1518 |
c099f8c7 AS |
12292 | msgid "add a signature from a file" |
12293 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
12294 | ||
1eaabd4a | 12295 | #: builtin/log.c:1519 |
25e2fbb4 | 12296 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 12297 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 12298 | |
1eaabd4a | 12299 | #: builtin/log.c:1521 |
b8ed0ce7 AS |
12300 | msgid "show progress while generating patches" |
12301 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
12302 | ||
1eaabd4a | 12303 | #: builtin/log.c:1596 |
b61937fb AS |
12304 | #, c-format |
12305 | msgid "invalid ident line: %s" | |
12306 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
12307 | ||
1eaabd4a AS |
12308 | #: builtin/log.c:1611 |
12309 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
12310 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 12311 | |
1eaabd4a AS |
12312 | #: builtin/log.c:1613 |
12313 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
12314 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 12315 | |
1eaabd4a | 12316 | #: builtin/log.c:1621 |
25e2fbb4 | 12317 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 12318 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 12319 | |
1eaabd4a | 12320 | #: builtin/log.c:1623 |
25e2fbb4 | 12321 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 12322 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 12323 | |
1eaabd4a | 12324 | #: builtin/log.c:1625 |
25e2fbb4 | 12325 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 12326 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 12327 | |
1eaabd4a | 12328 | #: builtin/log.c:1657 |
25e2fbb4 AS |
12329 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
12330 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12331 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 12332 | |
1eaabd4a | 12333 | #: builtin/log.c:1659 |
25e2fbb4 AS |
12334 | #, c-format |
12335 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
642c7fab | 12336 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 12337 | |
1eaabd4a | 12338 | #: builtin/log.c:1752 |
c099f8c7 AS |
12339 | #, c-format |
12340 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
12341 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
12342 | ||
1eaabd4a | 12343 | #: builtin/log.c:1785 |
b8ed0ce7 AS |
12344 | msgid "Generating patches" |
12345 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
12346 | ||
1eaabd4a | 12347 | #: builtin/log.c:1829 |
25e2fbb4 | 12348 | msgid "Failed to create output files" |
1c3c8410 | 12349 | msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени" |
25e2fbb4 | 12350 | |
1eaabd4a | 12351 | #: builtin/log.c:1880 |
25e2fbb4 | 12352 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 12353 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 12354 | |
1eaabd4a | 12355 | #: builtin/log.c:1934 |
25e2fbb4 AS |
12356 | #, c-format |
12357 | msgid "" | |
12358 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
12359 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12360 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
12361 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 12362 | |
1eaabd4a | 12363 | #: builtin/ls-files.c:469 |
f88c1134 | 12364 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 12365 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 12366 | |
1eaabd4a | 12367 | #: builtin/ls-files.c:518 |
25e2fbb4 | 12368 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 12369 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 12370 | |
1eaabd4a | 12371 | #: builtin/ls-files.c:520 |
25e2fbb4 | 12372 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 12373 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 12374 | |
1eaabd4a | 12375 | #: builtin/ls-files.c:522 |
29f90338 AS |
12376 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
12377 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
12378 | ||
1eaabd4a | 12379 | #: builtin/ls-files.c:524 |
25e2fbb4 | 12380 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 12381 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 12382 | |
1eaabd4a | 12383 | #: builtin/ls-files.c:526 |
25e2fbb4 | 12384 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 12385 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 12386 | |
1eaabd4a | 12387 | #: builtin/ls-files.c:528 |
25e2fbb4 | 12388 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 12389 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 12390 | |
1eaabd4a | 12391 | #: builtin/ls-files.c:530 |
25e2fbb4 | 12392 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 12393 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 12394 | |
1eaabd4a | 12395 | #: builtin/ls-files.c:532 |
25e2fbb4 | 12396 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 12397 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 12398 | |
1eaabd4a | 12399 | #: builtin/ls-files.c:535 |
25e2fbb4 | 12400 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 12401 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 12402 | |
1eaabd4a | 12403 | #: builtin/ls-files.c:537 |
25e2fbb4 | 12404 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 12405 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 12406 | |
1eaabd4a | 12407 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6c31a5e9 AS |
12408 | msgid "show 'other' directories' names only" |
12409 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 12410 | |
1eaabd4a | 12411 | #: builtin/ls-files.c:541 |
0d670e78 AS |
12412 | msgid "show line endings of files" |
12413 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
12414 | ||
1eaabd4a | 12415 | #: builtin/ls-files.c:543 |
25e2fbb4 | 12416 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 12417 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 12418 | |
1eaabd4a | 12419 | #: builtin/ls-files.c:546 |
25e2fbb4 | 12420 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 12421 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12422 | |
1eaabd4a | 12423 | #: builtin/ls-files.c:548 |
25e2fbb4 | 12424 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 12425 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 12426 | |
1eaabd4a | 12427 | #: builtin/ls-files.c:550 |
25e2fbb4 | 12428 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 12429 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 12430 | |
1eaabd4a | 12431 | #: builtin/ls-files.c:553 |
25e2fbb4 | 12432 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 12433 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12434 | |
1eaabd4a | 12435 | #: builtin/ls-files.c:556 |
25e2fbb4 AS |
12436 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
12437 | msgstr "" | |
642c7fab | 12438 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12439 | |
1eaabd4a | 12440 | #: builtin/ls-files.c:558 |
25e2fbb4 | 12441 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 12442 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 12443 | |
1eaabd4a | 12444 | #: builtin/ls-files.c:561 |
25e2fbb4 | 12445 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 12446 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 12447 | |
1eaabd4a | 12448 | #: builtin/ls-files.c:564 |
40390522 AS |
12449 | msgid "recurse through submodules" |
12450 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
12451 | ||
1eaabd4a | 12452 | #: builtin/ls-files.c:566 |
25e2fbb4 | 12453 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 12454 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 12455 | |
1eaabd4a | 12456 | #: builtin/ls-files.c:567 |
25e2fbb4 | 12457 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 12458 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 12459 | |
1eaabd4a | 12460 | #: builtin/ls-files.c:568 |
25e2fbb4 AS |
12461 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
12462 | msgstr "" | |
642c7fab | 12463 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 12464 | |
1eaabd4a | 12465 | #: builtin/ls-files.c:570 |
25e2fbb4 | 12466 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 12467 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 12468 | |
2904c25f | 12469 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
12470 | msgid "" |
12471 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
12472 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12473 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
12474 | msgstr "" | |
12475 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
12476 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
12477 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
12478 | ||
2904c25f | 12479 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
12480 | msgid "do not print remote URL" |
12481 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
12482 | ||
2904c25f | 12483 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 |
0d670e78 AS |
12484 | msgid "exec" |
12485 | msgstr "КОМАНДА" | |
12486 | ||
2904c25f | 12487 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
12488 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
12489 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
12490 | ||
2904c25f | 12491 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
12492 | msgid "limit to tags" |
12493 | msgstr "само етикетите" | |
12494 | ||
2904c25f | 12495 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
12496 | msgid "limit to heads" |
12497 | msgstr "само върховете" | |
12498 | ||
2904c25f | 12499 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 AS |
12500 | msgid "do not show peeled tags" |
12501 | msgstr "без извеждане на проследените етикети" | |
12502 | ||
2904c25f | 12503 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
12504 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
12505 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
12506 | ||
2904c25f | 12507 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0d670e78 AS |
12508 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
12509 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
12510 | ||
2904c25f | 12511 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0d670e78 AS |
12512 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
12513 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
12514 | ||
1eaabd4a | 12515 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 12516 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 12517 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 12518 | |
1eaabd4a | 12519 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 12520 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 12521 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 12522 | |
1eaabd4a | 12523 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 12524 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 12525 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 12526 | |
1eaabd4a | 12527 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 12528 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 12529 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 12530 | |
1eaabd4a | 12531 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 12532 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 12533 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12534 | |
1eaabd4a | 12535 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 12536 | msgid "include object size" |
642c7fab | 12537 | msgstr "извеждане на размера на обекта" |
25e2fbb4 | 12538 | |
1eaabd4a | 12539 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 12540 | msgid "list only filenames" |
642c7fab | 12541 | msgstr "извеждане само имената на файловете" |
25e2fbb4 | 12542 | |
1eaabd4a | 12543 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
25e2fbb4 | 12544 | msgid "use full path names" |
642c7fab | 12545 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" |
25e2fbb4 | 12546 | |
1eaabd4a | 12547 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
25e2fbb4 AS |
12548 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
12549 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12550 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " |
12551 | "„--full-name“)" | |
25e2fbb4 | 12552 | |
b61937fb AS |
12553 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
12554 | #, c-format | |
12555 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
12556 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
12557 | ||
2904c25f | 12558 | #: builtin/merge.c:51 |
f88c1134 | 12559 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 12560 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 12561 | |
2904c25f | 12562 | #: builtin/merge.c:52 |
25e2fbb4 | 12563 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 12564 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 12565 | |
2904c25f | 12566 | #: builtin/merge.c:53 |
61d4c309 AS |
12567 | msgid "git merge --continue" |
12568 | msgstr "git merge --continue" | |
12569 | ||
2904c25f | 12570 | #: builtin/merge.c:110 |
25e2fbb4 | 12571 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 12572 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 12573 | |
1eaabd4a | 12574 | #: builtin/merge.c:176 |
25e2fbb4 AS |
12575 | #, c-format |
12576 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 12577 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 12578 | |
1eaabd4a | 12579 | #: builtin/merge.c:177 |
25e2fbb4 AS |
12580 | #, c-format |
12581 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 12582 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 12583 | |
1eaabd4a | 12584 | #: builtin/merge.c:182 |
25e2fbb4 AS |
12585 | #, c-format |
12586 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 12587 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 12588 | |
1eaabd4a | 12589 | #: builtin/merge.c:232 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 12590 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 12591 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 12592 | |
1eaabd4a | 12593 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:145 |
25e2fbb4 | 12594 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 12595 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 12596 | |
1eaabd4a | 12597 | #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 12598 | msgid "(synonym to --stat)" |
642c7fab | 12599 | msgstr "(синоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 12600 | |
1eaabd4a | 12601 | #: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 12602 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
12603 | msgstr "" |
12604 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
12605 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 12606 | |
1eaabd4a | 12607 | #: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:157 |
25e2fbb4 | 12608 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 12609 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 12610 | |
1eaabd4a | 12611 | #: builtin/merge.c:243 builtin/pull.c:160 |
25e2fbb4 | 12612 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 12613 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 12614 | |
1eaabd4a | 12615 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:163 |
25e2fbb4 | 12616 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 12617 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 12618 | |
1eaabd4a | 12619 | #: builtin/merge.c:246 |
25e2fbb4 | 12620 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 12621 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 12622 | |
1eaabd4a | 12623 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 12624 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 12625 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 12626 | |
1eaabd4a | 12627 | #: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:172 |
40390522 | 12628 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 12629 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 12630 | |
1eaabd4a AS |
12631 | #: builtin/merge.c:253 builtin/notes.c:779 builtin/pull.c:176 |
12632 | #: builtin/revert.c:110 | |
25e2fbb4 | 12633 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 12634 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 12635 | |
1eaabd4a | 12636 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:177 |
25e2fbb4 | 12637 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 12638 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 12639 | |
1eaabd4a | 12640 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:180 |
25e2fbb4 | 12641 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 12642 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12643 | |
1eaabd4a | 12644 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:181 |
25e2fbb4 | 12645 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 12646 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 12647 | |
1eaabd4a | 12648 | #: builtin/merge.c:258 |
25e2fbb4 | 12649 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 12650 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 12651 | |
1eaabd4a | 12652 | #: builtin/merge.c:265 |
25e2fbb4 | 12653 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 12654 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 12655 | |
1eaabd4a | 12656 | #: builtin/merge.c:267 |
61d4c309 AS |
12657 | msgid "continue the current in-progress merge" |
12658 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
12659 | ||
1eaabd4a | 12660 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:188 |
0d670e78 AS |
12661 | msgid "allow merging unrelated histories" |
12662 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
12663 | ||
1eaabd4a | 12664 | #: builtin/merge.c:275 |
b8ed0ce7 AS |
12665 | msgid "verify commit-msg hook" |
12666 | msgstr "" | |
12667 | "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" | |
12668 | ||
1eaabd4a | 12669 | #: builtin/merge.c:300 |
25e2fbb4 | 12670 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 12671 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 12672 | |
1eaabd4a | 12673 | #: builtin/merge.c:305 |
25e2fbb4 | 12674 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 12675 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 12676 | |
1eaabd4a | 12677 | #: builtin/merge.c:310 |
25e2fbb4 AS |
12678 | #, c-format |
12679 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 12680 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 12681 | |
1eaabd4a | 12682 | #: builtin/merge.c:332 builtin/merge.c:349 |
25e2fbb4 | 12683 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 12684 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 12685 | |
1eaabd4a | 12686 | #: builtin/merge.c:379 |
25e2fbb4 | 12687 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 12688 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 12689 | |
1eaabd4a | 12690 | #: builtin/merge.c:390 |
25e2fbb4 AS |
12691 | #, c-format |
12692 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 12693 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 12694 | |
1eaabd4a | 12695 | #: builtin/merge.c:440 |
25e2fbb4 AS |
12696 | #, c-format |
12697 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
12698 | msgstr "" | |
642c7fab | 12699 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 12700 | |
1eaabd4a | 12701 | #: builtin/merge.c:491 |
25e2fbb4 AS |
12702 | #, c-format |
12703 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 12704 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 12705 | |
1eaabd4a | 12706 | #: builtin/merge.c:578 |
25e2fbb4 AS |
12707 | #, c-format |
12708 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 12709 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 12710 | |
1eaabd4a | 12711 | #: builtin/merge.c:699 |
25e2fbb4 | 12712 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 12713 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 12714 | |
1eaabd4a | 12715 | #: builtin/merge.c:713 |
25e2fbb4 AS |
12716 | #, c-format |
12717 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 12718 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 12719 | |
1eaabd4a | 12720 | #: builtin/merge.c:728 |
25e2fbb4 AS |
12721 | #, c-format |
12722 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 12723 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 12724 | |
1eaabd4a | 12725 | #: builtin/merge.c:779 |
25e2fbb4 AS |
12726 | #, c-format |
12727 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 12728 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 12729 | |
1eaabd4a | 12730 | #: builtin/merge.c:788 |
25e2fbb4 AS |
12731 | #, c-format |
12732 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
12733 | msgstr "" | |
40390522 | 12734 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 12735 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 12736 | |
1eaabd4a | 12737 | #: builtin/merge.c:794 |
25e2fbb4 AS |
12738 | #, c-format |
12739 | msgid "" | |
12740 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
12741 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
12742 | "\n" | |
12743 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
12744 | "the commit.\n" | |
12745 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12746 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" |
12747 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
12748 | "\n" | |
12749 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n" | |
12750 | "преустановява подаването.\n" | |
25e2fbb4 | 12751 | |
1eaabd4a | 12752 | #: builtin/merge.c:830 |
25e2fbb4 | 12753 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 12754 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 12755 | |
1eaabd4a | 12756 | #: builtin/merge.c:849 |
25e2fbb4 AS |
12757 | #, c-format |
12758 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 12759 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 12760 | |
1eaabd4a | 12761 | #: builtin/merge.c:902 |
25e2fbb4 AS |
12762 | #, c-format |
12763 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
12764 | msgstr "" |
12765 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
12766 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 12767 | |
1eaabd4a | 12768 | #: builtin/merge.c:941 |
25e2fbb4 | 12769 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 12770 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 12771 | |
1eaabd4a | 12772 | #: builtin/merge.c:943 |
25e2fbb4 | 12773 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 12774 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 12775 | |
1eaabd4a | 12776 | #: builtin/merge.c:945 |
25e2fbb4 | 12777 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 12778 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 12779 | |
1eaabd4a | 12780 | #: builtin/merge.c:950 |
25e2fbb4 AS |
12781 | #, c-format |
12782 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 12783 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 12784 | |
1eaabd4a | 12785 | #: builtin/merge.c:1007 |
40390522 AS |
12786 | #, c-format |
12787 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
12788 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
12789 | ||
1eaabd4a | 12790 | #: builtin/merge.c:1110 |
40390522 AS |
12791 | #, c-format |
12792 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
12793 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
12794 | ||
1eaabd4a | 12795 | #: builtin/merge.c:1144 |
40390522 AS |
12796 | msgid "not something we can merge" |
12797 | msgstr "не може да се слее" | |
12798 | ||
1eaabd4a | 12799 | #: builtin/merge.c:1247 |
61d4c309 AS |
12800 | msgid "--abort expects no arguments" |
12801 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
12802 | ||
1eaabd4a | 12803 | #: builtin/merge.c:1251 |
25e2fbb4 AS |
12804 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
12805 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12806 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
12807 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 12808 | |
1eaabd4a | 12809 | #: builtin/merge.c:1263 |
61d4c309 AS |
12810 | msgid "--continue expects no arguments" |
12811 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
12812 | ||
1eaabd4a | 12813 | #: builtin/merge.c:1267 |
61d4c309 AS |
12814 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
12815 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
12816 | ||
1eaabd4a | 12817 | #: builtin/merge.c:1283 |
25e2fbb4 AS |
12818 | msgid "" |
12819 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 12820 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 12821 | msgstr "" |
40390522 | 12822 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 12823 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 12824 | |
1eaabd4a | 12825 | #: builtin/merge.c:1290 |
25e2fbb4 AS |
12826 | msgid "" |
12827 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 12828 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 12829 | msgstr "" |
1c3c8410 | 12830 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 12831 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 12832 | |
1eaabd4a | 12833 | #: builtin/merge.c:1293 |
25e2fbb4 AS |
12834 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
12835 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12836 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
12837 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 12838 | |
1eaabd4a | 12839 | #: builtin/merge.c:1302 |
25e2fbb4 | 12840 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 12841 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 12842 | |
1eaabd4a | 12843 | #: builtin/merge.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
12844 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
12845 | msgstr "" | |
642c7fab | 12846 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 12847 | |
1eaabd4a | 12848 | #: builtin/merge.c:1327 |
25e2fbb4 | 12849 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 12850 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 12851 | |
1eaabd4a | 12852 | #: builtin/merge.c:1329 |
25e2fbb4 AS |
12853 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
12854 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
12855 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
12856 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 12857 | |
1eaabd4a | 12858 | #: builtin/merge.c:1334 |
25e2fbb4 AS |
12859 | #, c-format |
12860 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 12861 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 12862 | |
1eaabd4a | 12863 | #: builtin/merge.c:1336 |
e1f70371 AS |
12864 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
12865 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
12866 | ||
1eaabd4a | 12867 | #: builtin/merge.c:1370 |
25e2fbb4 AS |
12868 | #, c-format |
12869 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
12870 | msgstr "" | |
642c7fab | 12871 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." |
25e2fbb4 | 12872 | |
1eaabd4a | 12873 | #: builtin/merge.c:1373 |
25e2fbb4 AS |
12874 | #, c-format |
12875 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
12876 | msgstr "" | |
642c7fab | 12877 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." |
25e2fbb4 | 12878 | |
1eaabd4a | 12879 | #: builtin/merge.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
12880 | #, c-format |
12881 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
642c7fab | 12882 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." |
25e2fbb4 | 12883 | |
1eaabd4a | 12884 | #: builtin/merge.c:1379 |
25e2fbb4 AS |
12885 | #, c-format |
12886 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
642c7fab | 12887 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 12888 | |
1eaabd4a | 12889 | #: builtin/merge.c:1438 |
0d670e78 AS |
12890 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
12891 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
12892 | ||
1eaabd4a | 12893 | #: builtin/merge.c:1447 |
b8ed0ce7 | 12894 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
12895 | msgstr "Вече е обновено." |
12896 | ||
1eaabd4a | 12897 | #: builtin/merge.c:1457 |
25e2fbb4 AS |
12898 | #, c-format |
12899 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 12900 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 12901 | |
1eaabd4a | 12902 | #: builtin/merge.c:1498 |
25e2fbb4 AS |
12903 | #, c-format |
12904 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 12905 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 12906 | |
1eaabd4a | 12907 | #: builtin/merge.c:1505 |
25e2fbb4 AS |
12908 | #, c-format |
12909 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 12910 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 12911 | |
1eaabd4a | 12912 | #: builtin/merge.c:1530 |
b8ed0ce7 | 12913 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
12914 | msgstr "Вече е обновено!" |
12915 | ||
1eaabd4a | 12916 | #: builtin/merge.c:1536 |
25e2fbb4 | 12917 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 12918 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 12919 | |
1eaabd4a | 12920 | #: builtin/merge.c:1559 builtin/merge.c:1638 |
25e2fbb4 AS |
12921 | #, c-format |
12922 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 12923 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 12924 | |
1eaabd4a | 12925 | #: builtin/merge.c:1563 |
25e2fbb4 AS |
12926 | #, c-format |
12927 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 12928 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 12929 | |
1eaabd4a | 12930 | #: builtin/merge.c:1629 |
25e2fbb4 AS |
12931 | #, c-format |
12932 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 12933 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 12934 | |
1eaabd4a | 12935 | #: builtin/merge.c:1631 |
25e2fbb4 AS |
12936 | #, c-format |
12937 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 12938 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 12939 | |
1eaabd4a | 12940 | #: builtin/merge.c:1640 |
25e2fbb4 AS |
12941 | #, c-format |
12942 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
12943 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12944 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
12945 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 12946 | |
1eaabd4a | 12947 | #: builtin/merge.c:1652 |
25e2fbb4 AS |
12948 | #, c-format |
12949 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
12950 | msgstr "" | |
40390522 | 12951 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 12952 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 12953 | |
1eaabd4a | 12954 | #: builtin/merge-base.c:31 |
f88c1134 AS |
12955 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
12956 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 12957 | |
1eaabd4a | 12958 | #: builtin/merge-base.c:32 |
f88c1134 AS |
12959 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
12960 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 12961 | |
1eaabd4a | 12962 | #: builtin/merge-base.c:33 |
25e2fbb4 | 12963 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
642c7fab | 12964 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 12965 | |
1eaabd4a | 12966 | #: builtin/merge-base.c:34 |
25e2fbb4 | 12967 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
642c7fab | 12968 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" |
25e2fbb4 | 12969 | |
1eaabd4a | 12970 | #: builtin/merge-base.c:35 |
25e2fbb4 | 12971 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
642c7fab | 12972 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 12973 | |
1eaabd4a | 12974 | #: builtin/merge-base.c:221 |
25e2fbb4 | 12975 | msgid "output all common ancestors" |
642c7fab | 12976 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" |
25e2fbb4 | 12977 | |
1eaabd4a | 12978 | #: builtin/merge-base.c:223 |
25e2fbb4 AS |
12979 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
12980 | msgstr "" | |
642c7fab | 12981 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" |
25e2fbb4 | 12982 | |
1eaabd4a | 12983 | #: builtin/merge-base.c:225 |
25e2fbb4 | 12984 | msgid "list revs not reachable from others" |
642c7fab | 12985 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" |
25e2fbb4 | 12986 | |
1eaabd4a | 12987 | #: builtin/merge-base.c:227 |
25e2fbb4 | 12988 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
642c7fab | 12989 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" |
25e2fbb4 | 12990 | |
1eaabd4a | 12991 | #: builtin/merge-base.c:229 |
25e2fbb4 | 12992 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
642c7fab | 12993 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" |
25e2fbb4 | 12994 | |
b61937fb | 12995 | #: builtin/merge-file.c:9 |
25e2fbb4 | 12996 | msgid "" |
f88c1134 AS |
12997 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
12998 | "<orig-file> <file2>" | |
25e2fbb4 | 12999 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13000 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " |
13001 | "ФАЙЛ_2" | |
25e2fbb4 | 13002 | |
b61937fb | 13003 | #: builtin/merge-file.c:33 |
25e2fbb4 | 13004 | msgid "send results to standard output" |
642c7fab | 13005 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 13006 | |
b61937fb | 13007 | #: builtin/merge-file.c:34 |
25e2fbb4 | 13008 | msgid "use a diff3 based merge" |
642c7fab | 13009 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" |
25e2fbb4 | 13010 | |
b61937fb | 13011 | #: builtin/merge-file.c:35 |
25e2fbb4 | 13012 | msgid "for conflicts, use our version" |
642c7fab | 13013 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" |
25e2fbb4 | 13014 | |
b61937fb | 13015 | #: builtin/merge-file.c:37 |
25e2fbb4 | 13016 | msgid "for conflicts, use their version" |
642c7fab | 13017 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" |
25e2fbb4 | 13018 | |
b61937fb | 13019 | #: builtin/merge-file.c:39 |
25e2fbb4 | 13020 | msgid "for conflicts, use a union version" |
642c7fab | 13021 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" |
25e2fbb4 | 13022 | |
b61937fb | 13023 | #: builtin/merge-file.c:42 |
25e2fbb4 | 13024 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
642c7fab | 13025 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" |
25e2fbb4 | 13026 | |
b61937fb | 13027 | #: builtin/merge-file.c:43 |
25e2fbb4 | 13028 | msgid "do not warn about conflicts" |
642c7fab | 13029 | msgstr "без предупреждения при конфликти" |
25e2fbb4 | 13030 | |
b61937fb | 13031 | #: builtin/merge-file.c:45 |
f88c1134 | 13032 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
642c7fab | 13033 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" |
25e2fbb4 | 13034 | |
40390522 AS |
13035 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
13036 | #, c-format | |
13037 | msgid "unknown option %s" | |
13038 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
13039 | ||
13040 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
13041 | #, c-format | |
13042 | msgid "could not parse object '%s'" | |
13043 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
13044 | ||
13045 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
13046 | #, c-format | |
13047 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
13048 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
13049 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
13050 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
13051 | ||
13052 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
13053 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
13054 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
13055 | ||
13056 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
13057 | #, c-format | |
13058 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
13059 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
13060 | ||
13061 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
13062 | #, c-format | |
13063 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
13064 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
13065 | ||
1eaabd4a | 13066 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 13067 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 13068 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 13069 | |
1eaabd4a | 13070 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 13071 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 13072 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 13073 | |
1eaabd4a | 13074 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:25 |
25e2fbb4 | 13075 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 13076 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 13077 | |
1eaabd4a | 13078 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 13079 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 13080 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 13081 | |
b61937fb | 13082 | #: builtin/mv.c:17 |
f88c1134 | 13083 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 13084 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 13085 | |
2904c25f | 13086 | #: builtin/mv.c:82 |
6c31a5e9 AS |
13087 | #, c-format |
13088 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
13089 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
13090 | ||
1eaabd4a | 13091 | #: builtin/mv.c:84 |
6c31a5e9 AS |
13092 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
13093 | msgstr "" | |
13094 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
13095 | "или ги скатайте" | |
13096 | ||
2904c25f | 13097 | #: builtin/mv.c:102 |
6c31a5e9 AS |
13098 | #, c-format |
13099 | msgid "%.*s is in index" | |
13100 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
13101 | ||
2904c25f | 13102 | #: builtin/mv.c:124 |
25e2fbb4 | 13103 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 13104 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 13105 | |
2904c25f | 13106 | #: builtin/mv.c:126 |
25e2fbb4 | 13107 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 13108 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 13109 | |
31243e7f | 13110 | #: builtin/mv.c:168 |
6c31a5e9 AS |
13111 | #, c-format |
13112 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
13113 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
13114 | ||
31243e7f | 13115 | #: builtin/mv.c:179 |
25e2fbb4 AS |
13116 | #, c-format |
13117 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 13118 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13119 | |
31243e7f | 13120 | #: builtin/mv.c:183 |
25e2fbb4 | 13121 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 13122 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 13123 | |
31243e7f | 13124 | #: builtin/mv.c:186 |
25e2fbb4 | 13125 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 13126 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 13127 | |
31243e7f | 13128 | #: builtin/mv.c:189 |
25e2fbb4 | 13129 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 13130 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 13131 | |
31243e7f | 13132 | #: builtin/mv.c:198 |
25e2fbb4 | 13133 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 13134 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 13135 | |
31243e7f | 13136 | #: builtin/mv.c:223 |
25e2fbb4 | 13137 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 13138 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 13139 | |
31243e7f | 13140 | #: builtin/mv.c:226 |
25e2fbb4 | 13141 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 13142 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 13143 | |
31243e7f | 13144 | #: builtin/mv.c:234 |
25e2fbb4 AS |
13145 | #, c-format |
13146 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 13147 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 13148 | |
31243e7f | 13149 | #: builtin/mv.c:237 |
25e2fbb4 | 13150 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 13151 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 13152 | |
31243e7f | 13153 | #: builtin/mv.c:240 |
25e2fbb4 | 13154 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 13155 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 13156 | |
31243e7f | 13157 | #: builtin/mv.c:242 |
25e2fbb4 | 13158 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 13159 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 13160 | |
31243e7f | 13161 | #: builtin/mv.c:249 |
25e2fbb4 AS |
13162 | #, c-format |
13163 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 13164 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 13165 | |
31243e7f | 13166 | #: builtin/mv.c:270 |
25e2fbb4 AS |
13167 | #, c-format |
13168 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 13169 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13170 | |
1eaabd4a | 13171 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:494 |
25e2fbb4 AS |
13172 | #, c-format |
13173 | msgid "renaming '%s' failed" | |
13174 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
13175 | ||
1eaabd4a | 13176 | #: builtin/name-rev.c:355 |
f88c1134 | 13177 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 13178 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 13179 | |
1eaabd4a | 13180 | #: builtin/name-rev.c:356 |
f88c1134 | 13181 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 13182 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 13183 | |
1eaabd4a | 13184 | #: builtin/name-rev.c:357 |
f88c1134 | 13185 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 13186 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 13187 | |
1eaabd4a | 13188 | #: builtin/name-rev.c:413 |
25e2fbb4 | 13189 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 13190 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 13191 | |
1eaabd4a | 13192 | #: builtin/name-rev.c:414 |
25e2fbb4 | 13193 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 13194 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 13195 | |
1eaabd4a | 13196 | #: builtin/name-rev.c:416 |
25e2fbb4 | 13197 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 13198 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 13199 | |
1eaabd4a | 13200 | #: builtin/name-rev.c:418 |
61d4c309 AS |
13201 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
13202 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
13203 | ||
1eaabd4a | 13204 | #: builtin/name-rev.c:420 |
25e2fbb4 AS |
13205 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
13206 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13207 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
13208 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 13209 | |
1eaabd4a | 13210 | #: builtin/name-rev.c:421 |
25e2fbb4 | 13211 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 13212 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13213 | |
1eaabd4a | 13214 | #: builtin/name-rev.c:422 |
25e2fbb4 | 13215 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 13216 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 13217 | |
1eaabd4a | 13218 | #: builtin/name-rev.c:428 |
25e2fbb4 | 13219 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 13220 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 13221 | |
1eaabd4a | 13222 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 13223 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 13224 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 13225 | |
1eaabd4a | 13226 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 13227 | msgid "" |
f88c1134 AS |
13228 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
13229 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 13230 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
13231 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
13232 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 13233 | |
1eaabd4a | 13234 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 13235 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 13236 | msgstr "" |
642c7fab | 13237 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 13238 | |
1eaabd4a | 13239 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 13240 | msgid "" |
f88c1134 AS |
13241 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
13242 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 13243 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
13244 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
13245 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 13246 | |
1eaabd4a | 13247 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
13248 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
13249 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 13250 | |
1eaabd4a | 13251 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 13252 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 13253 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13254 | |
1eaabd4a | 13255 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 13256 | msgid "" |
f88c1134 | 13257 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 13258 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13259 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
13260 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 13261 | |
1eaabd4a | 13262 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 13263 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 13264 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 13265 | |
1eaabd4a | 13266 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 13267 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 13268 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 13269 | |
1eaabd4a | 13270 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 13271 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 13272 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 13273 | |
1eaabd4a | 13274 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
13275 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
13276 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 13277 | |
1eaabd4a | 13278 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 13279 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 13280 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 13281 | |
1eaabd4a | 13282 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 13283 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 13284 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 13285 | |
1eaabd4a | 13286 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 13287 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 13288 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13289 | |
1eaabd4a | 13290 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 13291 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 13292 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 13293 | |
1eaabd4a | 13294 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 13295 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 13296 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 13297 | |
1eaabd4a | 13298 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 13299 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 13300 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13301 | |
1eaabd4a | 13302 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 13303 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 13304 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13305 | |
1eaabd4a | 13306 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 13307 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 13308 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13309 | |
1eaabd4a | 13310 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 13311 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 13312 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 13313 | |
1eaabd4a | 13314 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 13315 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 13316 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13317 | |
1eaabd4a | 13318 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 13319 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 13320 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13321 | |
1eaabd4a | 13322 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 13323 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 13324 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 13325 | |
1eaabd4a | 13326 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 13327 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 13328 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13329 | |
1eaabd4a | 13330 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 13331 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 13332 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 13333 | |
1eaabd4a | 13334 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
13335 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
13336 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
13337 | ||
1eaabd4a | 13338 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
13339 | #, c-format |
13340 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 13341 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 13342 | |
1eaabd4a | 13343 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 13344 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 13345 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 13346 | |
1eaabd4a | 13347 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
13348 | #, c-format |
13349 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 13350 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 13351 | |
1eaabd4a | 13352 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
13353 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
13354 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 13355 | |
1eaabd4a | 13356 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 13357 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 13358 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13359 | |
1eaabd4a | 13360 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 13361 | #, c-format |
40390522 AS |
13362 | msgid "the note contents have been left in %s" |
13363 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 13364 | |
1eaabd4a | 13365 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:508 |
25e2fbb4 AS |
13366 | #, c-format |
13367 | msgid "cannot read '%s'" | |
642c7fab | 13368 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13369 | |
1eaabd4a | 13370 | #: builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:511 |
25e2fbb4 AS |
13371 | #, c-format |
13372 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 13373 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 13374 | |
1eaabd4a AS |
13375 | #: builtin/notes.c:257 builtin/notes.c:308 builtin/notes.c:310 |
13376 | #: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:433 builtin/notes.c:519 | |
13377 | #: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:602 builtin/notes.c:664 | |
40390522 AS |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
13380 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
13381 | ||
1eaabd4a | 13382 | #: builtin/notes.c:260 |
40390522 AS |
13383 | #, c-format |
13384 | msgid "failed to read object '%s'." | |
13385 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
13386 | ||
1eaabd4a | 13387 | #: builtin/notes.c:264 |
40390522 AS |
13388 | #, c-format |
13389 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
13390 | msgstr "" | |
13391 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
13392 | ||
1eaabd4a | 13393 | #: builtin/notes.c:304 |
40390522 AS |
13394 | #, c-format |
13395 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
13396 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
13397 | ||
1eaabd4a | 13398 | #: builtin/notes.c:319 |
25e2fbb4 | 13399 | #, c-format |
40390522 AS |
13400 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
13401 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 13402 | |
b61937fb AS |
13403 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
13404 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
13405 | #. | |
1eaabd4a | 13406 | #: builtin/notes.c:351 |
1c3c8410 | 13407 | #, c-format |
40390522 | 13408 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 13409 | msgstr "" |
40390522 AS |
13410 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
13411 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 13412 | |
1eaabd4a AS |
13413 | #: builtin/notes.c:371 builtin/notes.c:426 builtin/notes.c:502 |
13414 | #: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:657 | |
13415 | #: builtin/notes.c:807 builtin/notes.c:954 builtin/notes.c:975 | |
25e2fbb4 | 13416 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 13417 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 13418 | |
1eaabd4a | 13419 | #: builtin/notes.c:384 builtin/notes.c:670 |
25e2fbb4 | 13420 | #, c-format |
40390522 AS |
13421 | msgid "no note found for object %s." |
13422 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 13423 | |
1eaabd4a | 13424 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 |
25e2fbb4 | 13425 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 13426 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 13427 | |
1eaabd4a | 13428 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571 |
25e2fbb4 | 13429 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 13430 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 13431 | |
1eaabd4a | 13432 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574 |
25e2fbb4 | 13433 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 13434 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 13435 | |
1eaabd4a | 13436 | #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:577 |
25e2fbb4 | 13437 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 13438 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 13439 | |
1eaabd4a | 13440 | #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:580 |
f88c1134 AS |
13441 | msgid "allow storing empty note" |
13442 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
13443 | ||
1eaabd4a | 13444 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:489 |
25e2fbb4 | 13445 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 13446 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 13447 | |
1eaabd4a | 13448 | #: builtin/notes.c:443 |
25e2fbb4 AS |
13449 | #, c-format |
13450 | msgid "" | |
13451 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13452 | "existing notes" | |
13453 | msgstr "" | |
40390522 | 13454 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 13455 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 13456 | |
1eaabd4a | 13457 | #: builtin/notes.c:458 builtin/notes.c:537 |
25e2fbb4 AS |
13458 | #, c-format |
13459 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 13460 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13461 | |
1eaabd4a | 13462 | #: builtin/notes.c:469 builtin/notes.c:629 builtin/notes.c:894 |
f88c1134 AS |
13463 | #, c-format |
13464 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
13465 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
13466 | ||
1eaabd4a | 13467 | #: builtin/notes.c:490 |
25e2fbb4 | 13468 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 13469 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13470 | |
1eaabd4a | 13471 | #: builtin/notes.c:492 |
25e2fbb4 AS |
13472 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
13473 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13474 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
13475 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 13476 | |
1eaabd4a | 13477 | #: builtin/notes.c:510 |
25e2fbb4 | 13478 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 13479 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 13480 | |
1eaabd4a | 13481 | #: builtin/notes.c:531 |
25e2fbb4 AS |
13482 | #, c-format |
13483 | msgid "" | |
13484 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
13485 | "existing notes" | |
13486 | msgstr "" | |
40390522 | 13487 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 13488 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 13489 | |
1eaabd4a | 13490 | #: builtin/notes.c:543 |
25e2fbb4 | 13491 | #, c-format |
40390522 AS |
13492 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
13493 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 13494 | |
1eaabd4a | 13495 | #: builtin/notes.c:595 |
25e2fbb4 AS |
13496 | #, c-format |
13497 | msgid "" | |
13498 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
13499 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
13500 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13501 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
13502 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 13503 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 13504 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 13505 | |
1eaabd4a | 13506 | #: builtin/notes.c:690 |
40390522 AS |
13507 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13508 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
13509 | ||
1eaabd4a | 13510 | #: builtin/notes.c:692 |
40390522 AS |
13511 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
13512 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
13513 | ||
1eaabd4a | 13514 | #: builtin/notes.c:694 |
40390522 AS |
13515 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
13516 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
13517 | ||
1eaabd4a | 13518 | #: builtin/notes.c:714 |
40390522 AS |
13519 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
13520 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
13521 | ||
1eaabd4a | 13522 | #: builtin/notes.c:716 |
40390522 AS |
13523 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13524 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
13525 | ||
1eaabd4a | 13526 | #: builtin/notes.c:718 |
40390522 AS |
13527 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
13528 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
13529 | ||
1eaabd4a | 13530 | #: builtin/notes.c:731 |
40390522 AS |
13531 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
13532 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
13533 | ||
1eaabd4a | 13534 | #: builtin/notes.c:734 |
40390522 AS |
13535 | msgid "failed to finalize notes merge" |
13536 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
13537 | ||
1eaabd4a | 13538 | #: builtin/notes.c:760 |
40390522 AS |
13539 | #, c-format |
13540 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
13541 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
13542 | ||
1eaabd4a | 13543 | #: builtin/notes.c:776 |
25e2fbb4 | 13544 | msgid "General options" |
642c7fab | 13545 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 13546 | |
1eaabd4a | 13547 | #: builtin/notes.c:778 |
25e2fbb4 | 13548 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 13549 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 13550 | |
1eaabd4a | 13551 | #: builtin/notes.c:780 |
25e2fbb4 AS |
13552 | msgid "" |
13553 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
13554 | "cat_sort_uniq)" | |
13555 | msgstr "" | |
0d670e78 | 13556 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
13557 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
13558 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
13559 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 13560 | |
1eaabd4a | 13561 | #: builtin/notes.c:782 |
25e2fbb4 | 13562 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 13563 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 13564 | |
1eaabd4a | 13565 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 13566 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 13567 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 13568 | |
1eaabd4a | 13569 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 13570 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 13571 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 13572 | |
1eaabd4a | 13573 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 | 13574 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 13575 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 13576 | |
1eaabd4a | 13577 | #: builtin/notes.c:799 |
40390522 AS |
13578 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
13579 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
13580 | ||
1eaabd4a | 13581 | #: builtin/notes.c:804 |
40390522 AS |
13582 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
13583 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
13584 | ||
1eaabd4a | 13585 | #: builtin/notes.c:828 |
40390522 AS |
13586 | #, c-format |
13587 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
13588 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
13589 | ||
1eaabd4a | 13590 | #: builtin/notes.c:865 |
40390522 AS |
13591 | #, c-format |
13592 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
13593 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
13594 | ||
1eaabd4a | 13595 | #: builtin/notes.c:868 |
40390522 AS |
13596 | #, c-format |
13597 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
13598 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
13599 | ||
1eaabd4a | 13600 | #: builtin/notes.c:870 |
aeef7d84 | 13601 | #, c-format |
40390522 AS |
13602 | msgid "" |
13603 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
13604 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
13605 | "abort'.\n" | |
13606 | msgstr "" | |
13607 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
13608 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
13609 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 13610 | |
1eaabd4a | 13611 | #: builtin/notes.c:892 |
25e2fbb4 AS |
13612 | #, c-format |
13613 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 13614 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13615 | |
1eaabd4a | 13616 | #: builtin/notes.c:904 |
25e2fbb4 | 13617 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 13618 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 13619 | |
1eaabd4a | 13620 | #: builtin/notes.c:907 |
25e2fbb4 | 13621 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 13622 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13623 | |
1eaabd4a | 13624 | #: builtin/notes.c:945 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:152 |
40390522 AS |
13625 | msgid "do not remove, show only" |
13626 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
13627 | ||
1eaabd4a | 13628 | #: builtin/notes.c:946 |
40390522 AS |
13629 | msgid "report pruned notes" |
13630 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
13631 | ||
1eaabd4a | 13632 | #: builtin/notes.c:988 |
1c3c8410 | 13633 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 13634 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 13635 | |
1eaabd4a | 13636 | #: builtin/notes.c:989 |
f88c1134 | 13637 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 13638 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 13639 | |
1eaabd4a | 13640 | #: builtin/notes.c:1024 |
25e2fbb4 | 13641 | #, c-format |
40390522 AS |
13642 | msgid "unknown subcommand: %s" |
13643 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 13644 | |
2904c25f | 13645 | #: builtin/pack-objects.c:48 |
aeef7d84 AS |
13646 | msgid "" |
13647 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 13648 | msgstr "" |
aeef7d84 | 13649 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 13650 | |
2904c25f | 13651 | #: builtin/pack-objects.c:49 |
aeef7d84 AS |
13652 | msgid "" |
13653 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 13654 | msgstr "" |
aeef7d84 | 13655 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 13656 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 13657 | |
1eaabd4a | 13658 | #: builtin/pack-objects.c:414 |
25e2fbb4 | 13659 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
13660 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
13661 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
13662 | ||
13663 | #: builtin/pack-objects.c:425 | |
13664 | #, c-format | |
13665 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
13666 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
13667 | ||
13668 | #: builtin/pack-objects.c:556 | |
13669 | #, c-format | |
13670 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
13671 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
13672 | ||
13673 | #: builtin/pack-objects.c:756 | |
13674 | #, c-format | |
13675 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
13676 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
13677 | ||
13678 | #: builtin/pack-objects.c:769 | |
13679 | #, c-format | |
13680 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
13681 | msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" | |
13682 | ||
13683 | #: builtin/pack-objects.c:773 | |
13684 | #, c-format | |
13685 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
13686 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" | |
13687 | ||
13688 | #: builtin/pack-objects.c:777 | |
13689 | msgid "unable to seek in reused packfile" | |
13690 | msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" | |
25e2fbb4 | 13691 | |
1eaabd4a AS |
13692 | #: builtin/pack-objects.c:788 |
13693 | msgid "unable to read from reused packfile" | |
13694 | msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" | |
13695 | ||
13696 | #: builtin/pack-objects.c:816 | |
0d670e78 AS |
13697 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
13698 | msgstr "" | |
13699 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
13700 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
13701 | ||
1eaabd4a | 13702 | #: builtin/pack-objects.c:829 |
1c3c8410 AS |
13703 | msgid "Writing objects" |
13704 | msgstr "Записване на обектите" | |
13705 | ||
1eaabd4a AS |
13706 | #: builtin/pack-objects.c:891 builtin/update-index.c:88 |
13707 | #, c-format | |
13708 | msgid "failed to stat %s" | |
13709 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
13710 | ||
13711 | #: builtin/pack-objects.c:944 | |
13712 | #, c-format | |
13713 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
13714 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
13715 | ||
13716 | #: builtin/pack-objects.c:1112 | |
1c3c8410 AS |
13717 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
13718 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13719 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
13720 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 13721 | |
1eaabd4a AS |
13722 | #: builtin/pack-objects.c:1489 |
13723 | #, c-format | |
13724 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
13725 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
13726 | ||
13727 | #: builtin/pack-objects.c:1498 | |
13728 | #, c-format | |
13729 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
13730 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
13731 | ||
13732 | #: builtin/pack-objects.c:1771 | |
2904c25f AS |
13733 | msgid "Counting objects" |
13734 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
13735 | ||
1eaabd4a | 13736 | #: builtin/pack-objects.c:1913 |
2904c25f AS |
13737 | #, c-format |
13738 | msgid "unable to get size of %s" | |
13739 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
13740 | ||
1eaabd4a | 13741 | #: builtin/pack-objects.c:1928 |
2904c25f AS |
13742 | #, c-format |
13743 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
13744 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
13745 | ||
1eaabd4a AS |
13746 | #: builtin/pack-objects.c:1995 builtin/pack-objects.c:2011 |
13747 | #: builtin/pack-objects.c:2021 | |
13748 | #, c-format | |
13749 | msgid "object %s cannot be read" | |
13750 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
13751 | ||
13752 | #: builtin/pack-objects.c:1998 builtin/pack-objects.c:2025 | |
13753 | #, c-format | |
13754 | msgid "object %s inconsistent object length (%lu vs %lu)" | |
13755 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%lu, а не %lu)" | |
13756 | ||
13757 | #: builtin/pack-objects.c:2035 | |
13758 | msgid "suboptimal pack - out of memory" | |
13759 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
13760 | ||
13761 | #: builtin/pack-objects.c:2366 | |
13762 | #, c-format | |
13763 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
13764 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
13765 | ||
13766 | #: builtin/pack-objects.c:2502 | |
13767 | #, c-format | |
13768 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
13769 | msgstr "" | |
13770 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
13771 | "пакетирани" | |
13772 | ||
13773 | #: builtin/pack-objects.c:2586 | |
1c3c8410 AS |
13774 | msgid "Compressing objects" |
13775 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
13776 | ||
1eaabd4a AS |
13777 | #: builtin/pack-objects.c:2592 |
13778 | msgid "inconsistency with delta count" | |
13779 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
13780 | ||
13781 | #: builtin/pack-objects.c:2671 | |
13782 | #, c-format | |
13783 | msgid "" | |
13784 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
13785 | " %s" | |
13786 | msgstr "" | |
13787 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
13788 | " %s" | |
13789 | ||
13790 | #: builtin/pack-objects.c:2677 | |
13791 | #, c-format | |
13792 | msgid "" | |
13793 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
13794 | " %s" | |
13795 | msgstr "" | |
13796 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
13797 | " %s" | |
13798 | ||
13799 | #: builtin/pack-objects.c:2757 | |
29f90338 AS |
13800 | msgid "invalid value for --missing" |
13801 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
13802 | ||
1eaabd4a AS |
13803 | #: builtin/pack-objects.c:2816 builtin/pack-objects.c:2924 |
13804 | msgid "cannot open pack index" | |
13805 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
13806 | ||
13807 | #: builtin/pack-objects.c:2847 | |
13808 | #, c-format | |
13809 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
13810 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
13811 | ||
13812 | #: builtin/pack-objects.c:2932 | |
13813 | msgid "unable to force loose object" | |
13814 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
13815 | ||
13816 | #: builtin/pack-objects.c:3019 | |
13817 | #, c-format | |
13818 | msgid "not a rev '%s'" | |
13819 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
13820 | ||
13821 | #: builtin/pack-objects.c:3022 | |
13822 | #, c-format | |
13823 | msgid "bad revision '%s'" | |
13824 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
13825 | ||
13826 | #: builtin/pack-objects.c:3042 | |
13827 | msgid "unable to add recent objects" | |
13828 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
13829 | ||
13830 | #: builtin/pack-objects.c:3092 | |
25e2fbb4 AS |
13831 | #, c-format |
13832 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 13833 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 13834 | |
1eaabd4a | 13835 | #: builtin/pack-objects.c:3096 |
25e2fbb4 AS |
13836 | #, c-format |
13837 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 13838 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 13839 | |
1eaabd4a | 13840 | #: builtin/pack-objects.c:3127 |
25e2fbb4 | 13841 | msgid "do not show progress meter" |
642c7fab | 13842 | msgstr "без извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 13843 | |
1eaabd4a | 13844 | #: builtin/pack-objects.c:3129 |
25e2fbb4 | 13845 | msgid "show progress meter" |
642c7fab | 13846 | msgstr "извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 13847 | |
1eaabd4a | 13848 | #: builtin/pack-objects.c:3131 |
25e2fbb4 | 13849 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
642c7fab | 13850 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" |
25e2fbb4 | 13851 | |
1eaabd4a | 13852 | #: builtin/pack-objects.c:3134 |
25e2fbb4 AS |
13853 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
13854 | msgstr "" | |
642c7fab | 13855 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" |
25e2fbb4 | 13856 | |
1eaabd4a AS |
13857 | #: builtin/pack-objects.c:3135 |
13858 | msgid "<version>[,<offset>]" | |
642c7fab | 13859 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 13860 | |
1eaabd4a | 13861 | #: builtin/pack-objects.c:3136 |
25e2fbb4 AS |
13862 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
13863 | msgstr "" | |
642c7fab | 13864 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 13865 | |
1eaabd4a | 13866 | #: builtin/pack-objects.c:3139 |
25e2fbb4 | 13867 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 13868 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 13869 | |
1eaabd4a | 13870 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
25e2fbb4 | 13871 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 13872 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 13873 | |
1eaabd4a | 13874 | #: builtin/pack-objects.c:3143 |
25e2fbb4 | 13875 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 13876 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 13877 | |
1eaabd4a | 13878 | #: builtin/pack-objects.c:3145 |
25e2fbb4 | 13879 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 13880 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 13881 | |
1eaabd4a | 13882 | #: builtin/pack-objects.c:3147 |
25e2fbb4 AS |
13883 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
13884 | msgstr "" | |
642c7fab | 13885 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 13886 | |
1eaabd4a | 13887 | #: builtin/pack-objects.c:3149 |
25e2fbb4 AS |
13888 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
13889 | msgstr "" | |
642c7fab | 13890 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 13891 | |
1eaabd4a | 13892 | #: builtin/pack-objects.c:3151 |
25e2fbb4 | 13893 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 13894 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 13895 | |
1eaabd4a | 13896 | #: builtin/pack-objects.c:3153 |
25e2fbb4 | 13897 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 13898 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 13899 | |
1eaabd4a | 13900 | #: builtin/pack-objects.c:3155 |
25e2fbb4 | 13901 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 13902 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 13903 | |
1eaabd4a | 13904 | #: builtin/pack-objects.c:3157 |
25e2fbb4 AS |
13905 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
13906 | msgstr "" | |
642c7fab | 13907 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 13908 | |
1eaabd4a | 13909 | #: builtin/pack-objects.c:3159 |
25e2fbb4 | 13910 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 13911 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 13912 | |
1eaabd4a | 13913 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
25e2fbb4 | 13914 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 13915 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13916 | |
1eaabd4a | 13917 | #: builtin/pack-objects.c:3163 |
25e2fbb4 | 13918 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 13919 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 13920 | |
1eaabd4a | 13921 | #: builtin/pack-objects.c:3166 |
25e2fbb4 AS |
13922 | msgid "include objects reachable from any reference" |
13923 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13924 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
13925 | "указател" | |
25e2fbb4 | 13926 | |
1eaabd4a | 13927 | #: builtin/pack-objects.c:3169 |
25e2fbb4 | 13928 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 13929 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 13930 | |
1eaabd4a | 13931 | #: builtin/pack-objects.c:3172 |
6c31a5e9 AS |
13932 | msgid "include objects referred to by the index" |
13933 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
13934 | ||
1eaabd4a | 13935 | #: builtin/pack-objects.c:3175 |
25e2fbb4 | 13936 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 13937 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 13938 | |
1eaabd4a | 13939 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
25e2fbb4 AS |
13940 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
13941 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13942 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
13943 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 13944 | |
1eaabd4a | 13945 | #: builtin/pack-objects.c:3179 |
25e2fbb4 | 13946 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 13947 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 13948 | |
1eaabd4a | 13949 | #: builtin/pack-objects.c:3181 |
40390522 AS |
13950 | msgid "pack loose unreachable objects" |
13951 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 13952 | |
1eaabd4a | 13953 | #: builtin/pack-objects.c:3183 |
25e2fbb4 | 13954 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 13955 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 13956 | |
1eaabd4a | 13957 | #: builtin/pack-objects.c:3186 |
25e2fbb4 | 13958 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 13959 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 13960 | |
1eaabd4a | 13961 | #: builtin/pack-objects.c:3188 |
f88c1134 AS |
13962 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
13963 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
13964 | ||
1eaabd4a | 13965 | #: builtin/pack-objects.c:3190 |
25e2fbb4 | 13966 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 13967 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 13968 | |
1eaabd4a | 13969 | #: builtin/pack-objects.c:3192 |
2904c25f AS |
13970 | msgid "ignore this pack" |
13971 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
13972 | ||
1eaabd4a | 13973 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
25e2fbb4 | 13974 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 13975 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 13976 | |
1eaabd4a | 13977 | #: builtin/pack-objects.c:3196 |
25e2fbb4 AS |
13978 | msgid "do not hide commits by grafts" |
13979 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13980 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
13981 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 13982 | |
1eaabd4a | 13983 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
1c3c8410 AS |
13984 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
13985 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13986 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
13987 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 13988 | |
1eaabd4a | 13989 | #: builtin/pack-objects.c:3200 |
1c3c8410 AS |
13990 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
13991 | msgstr "" | |
642c7fab | 13992 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 13993 | |
1eaabd4a | 13994 | #: builtin/pack-objects.c:3203 |
29f90338 AS |
13995 | msgid "handling for missing objects" |
13996 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
13997 | ||
1eaabd4a | 13998 | #: builtin/pack-objects.c:3206 |
31243e7f AS |
13999 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
14000 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
14001 | ||
1eaabd4a | 14002 | #: builtin/pack-objects.c:3230 |
2904c25f AS |
14003 | #, c-format |
14004 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
14005 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
14006 | ||
1eaabd4a | 14007 | #: builtin/pack-objects.c:3235 |
2904c25f AS |
14008 | #, c-format |
14009 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
14010 | msgstr "" | |
14011 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
14012 | "ползва %d" | |
14013 | ||
1eaabd4a AS |
14014 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
14015 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" | |
14016 | msgstr "" | |
14017 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
14018 | "файлове за пренос" | |
14019 | ||
14020 | #: builtin/pack-objects.c:3293 | |
14021 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" | |
14022 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
14023 | ||
14024 | #: builtin/pack-objects.c:3298 | |
14025 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
14026 | msgstr "" | |
14027 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
14028 | "индекс" | |
14029 | ||
14030 | #: builtin/pack-objects.c:3301 | |
14031 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
14032 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
14033 | ||
14034 | #: builtin/pack-objects.c:3307 | |
14035 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
14036 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
14037 | ||
14038 | #: builtin/pack-objects.c:3363 | |
2904c25f AS |
14039 | msgid "Enumerating objects" |
14040 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 14041 | |
1eaabd4a AS |
14042 | #: builtin/pack-objects.c:3382 |
14043 | #, c-format | |
14044 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
14045 | msgstr "" | |
14046 | "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики " | |
14047 | "%<PRIu32>)" | |
14048 | ||
14049 | #: builtin/pack-refs.c:7 | |
f88c1134 | 14050 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 14051 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14052 | |
2904c25f | 14053 | #: builtin/pack-refs.c:15 |
25e2fbb4 | 14054 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 14055 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 14056 | |
2904c25f | 14057 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 14058 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 14059 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14060 | |
1eaabd4a | 14061 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
f88c1134 AS |
14062 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
14063 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 14064 | |
1eaabd4a | 14065 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
1c3c8410 AS |
14066 | msgid "Removing duplicate objects" |
14067 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
25e2fbb4 | 14068 | |
1eaabd4a | 14069 | #: builtin/prune.c:12 |
29f90338 AS |
14070 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
14071 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 14072 | |
1eaabd4a | 14073 | #: builtin/prune.c:109 |
25e2fbb4 | 14074 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 14075 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 14076 | |
1eaabd4a | 14077 | #: builtin/prune.c:112 |
25e2fbb4 | 14078 | msgid "expire objects older than <time>" |
1c3c8410 | 14079 | msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 14080 | |
1eaabd4a | 14081 | #: builtin/prune.c:114 |
31243e7f AS |
14082 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
14083 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
14084 | ||
1eaabd4a | 14085 | #: builtin/prune.c:128 |
aeef7d84 AS |
14086 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
14087 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
14088 | ||
2904c25f | 14089 | #: builtin/pull.c:59 builtin/pull.c:61 |
40390522 AS |
14090 | #, c-format |
14091 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
14092 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
14093 | ||
2904c25f | 14094 | #: builtin/pull.c:81 |
aeef7d84 AS |
14095 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
14096 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
14097 | ||
2904c25f | 14098 | #: builtin/pull.c:132 |
b61937fb AS |
14099 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
14100 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
14101 | ||
2904c25f | 14102 | #: builtin/pull.c:136 |
aeef7d84 AS |
14103 | msgid "Options related to merging" |
14104 | msgstr "Опции при сливане" | |
14105 | ||
2904c25f | 14106 | #: builtin/pull.c:139 |
aeef7d84 AS |
14107 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
14108 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
14109 | ||
1eaabd4a | 14110 | #: builtin/pull.c:166 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:122 |
aeef7d84 | 14111 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 14112 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 14113 | |
2904c25f | 14114 | #: builtin/pull.c:175 |
0d670e78 AS |
14115 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
14116 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
14117 | ||
2904c25f | 14118 | #: builtin/pull.c:191 |
aeef7d84 AS |
14119 | msgid "Options related to fetching" |
14120 | msgstr "Опции при доставяне" | |
14121 | ||
2904c25f | 14122 | #: builtin/pull.c:209 |
0d670e78 AS |
14123 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
14124 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
14125 | ||
2904c25f | 14126 | #: builtin/pull.c:304 |
aeef7d84 AS |
14127 | #, c-format |
14128 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
14129 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
14130 | ||
2904c25f | 14131 | #: builtin/pull.c:420 |
aeef7d84 AS |
14132 | msgid "" |
14133 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
14134 | "fetched." | |
14135 | msgstr "" | |
14136 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
14137 | "който да пребазирате." | |
14138 | ||
2904c25f | 14139 | #: builtin/pull.c:422 |
aeef7d84 AS |
14140 | msgid "" |
14141 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
14142 | msgstr "" | |
14143 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
14144 | "да слеете." | |
14145 | ||
2904c25f | 14146 | #: builtin/pull.c:423 |
aeef7d84 AS |
14147 | msgid "" |
14148 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
14149 | "matches on the remote end." | |
14150 | msgstr "" | |
14151 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
14152 | "отдалеченото хранилище." | |
14153 | ||
2904c25f | 14154 | #: builtin/pull.c:426 |
aeef7d84 AS |
14155 | #, c-format |
14156 | msgid "" | |
14157 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
14158 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
14159 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
14160 | msgstr "" | |
14161 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
14162 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
14163 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
14164 | ||
2904c25f | 14165 | #: builtin/pull.c:431 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
14166 | msgid "You are not currently on a branch." |
14167 | msgstr "Извън всички клони." | |
14168 | ||
2904c25f | 14169 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
14170 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
14171 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
14172 | ||
2904c25f | 14173 | #: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
14174 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
14175 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
14176 | ||
2904c25f | 14177 | #: builtin/pull.c:436 builtin/pull.c:451 |
aeef7d84 AS |
14178 | msgid "See git-pull(1) for details." |
14179 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
14180 | ||
2904c25f | 14181 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:453 |
0d670e78 AS |
14182 | #: git-parse-remote.sh:64 |
14183 | msgid "<remote>" | |
14184 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
14185 | ||
1eaabd4a | 14186 | #: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:458 git-rebase.sh:576 |
0d670e78 AS |
14187 | #: git-parse-remote.sh:65 |
14188 | msgid "<branch>" | |
14189 | msgstr "КЛОН" | |
14190 | ||
2904c25f | 14191 | #: builtin/pull.c:446 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
14192 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
14193 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
14194 | ||
2904c25f | 14195 | #: builtin/pull.c:455 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 14196 | msgid "" |
0d670e78 | 14197 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 14198 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
14199 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
14200 | "командата:" | |
aeef7d84 | 14201 | |
2904c25f | 14202 | #: builtin/pull.c:460 |
aeef7d84 AS |
14203 | #, c-format |
14204 | msgid "" | |
14205 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
14206 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
14207 | msgstr "" | |
14208 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
14209 | "но такъв не е доставен." | |
14210 | ||
1eaabd4a | 14211 | #: builtin/pull.c:829 |
40390522 AS |
14212 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
14213 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
14214 | ||
1eaabd4a | 14215 | #: builtin/pull.c:877 |
0d670e78 AS |
14216 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
14217 | msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" | |
14218 | ||
1eaabd4a | 14219 | #: builtin/pull.c:885 |
aeef7d84 AS |
14220 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
14221 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
14222 | ||
1eaabd4a | 14223 | #: builtin/pull.c:888 |
40390522 AS |
14224 | msgid "pull with rebase" |
14225 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
14226 | ||
1eaabd4a | 14227 | #: builtin/pull.c:889 |
40390522 AS |
14228 | msgid "please commit or stash them." |
14229 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
14230 | ||
1eaabd4a | 14231 | #: builtin/pull.c:914 |
aeef7d84 AS |
14232 | #, c-format |
14233 | msgid "" | |
14234 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
14235 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
14236 | "commit %s." | |
14237 | msgstr "" | |
40390522 | 14238 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 14239 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 14240 | |
1eaabd4a | 14241 | #: builtin/pull.c:919 |
aeef7d84 AS |
14242 | #, c-format |
14243 | msgid "" | |
14244 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
14245 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
14246 | "$ git diff %s\n" | |
14247 | "output, run\n" | |
14248 | "$ git reset --hard\n" | |
14249 | "to recover." | |
14250 | msgstr "" | |
61d4c309 | 14251 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 AS |
14252 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
14253 | " $ git diff %s\n" | |
14254 | "изпълнете:\n" | |
14255 | " $ git reset --hard\n" | |
14256 | "за връщане към нормално състояние." | |
14257 | ||
1eaabd4a | 14258 | #: builtin/pull.c:934 |
aeef7d84 AS |
14259 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
14260 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
14261 | ||
1eaabd4a | 14262 | #: builtin/pull.c:938 |
aeef7d84 AS |
14263 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
14264 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
14265 | ||
1eaabd4a | 14266 | #: builtin/pull.c:945 |
b61937fb AS |
14267 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
14268 | msgstr "" | |
14269 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
14270 | ||
2904c25f | 14271 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 14272 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 14273 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 14274 | |
2904c25f | 14275 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 14276 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 14277 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 14278 | |
2904c25f | 14279 | #: builtin/push.c:121 |
25e2fbb4 | 14280 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 14281 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 14282 | |
2904c25f | 14283 | #: builtin/push.c:165 |
25e2fbb4 AS |
14284 | msgid "" |
14285 | "\n" | |
14286 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
14287 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14288 | "\n" |
e1f70371 AS |
14289 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
14290 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 14291 | |
2904c25f | 14292 | #: builtin/push.c:168 |
25e2fbb4 AS |
14293 | #, c-format |
14294 | msgid "" | |
14295 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
14296 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
14297 | "on the remote, use\n" | |
14298 | "\n" | |
14299 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14300 | "\n" | |
14301 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
14302 | "\n" | |
14303 | " git push %s %s\n" | |
14304 | "%s" | |
14305 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14306 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
14307 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
14308 | "\n" | |
14309 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
14310 | "\n" | |
14311 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
14312 | "командата:\n" | |
14313 | "\n" | |
14314 | " git push %s %s\n" | |
14315 | "%s" | |
25e2fbb4 | 14316 | |
2904c25f | 14317 | #: builtin/push.c:183 |
25e2fbb4 AS |
14318 | #, c-format |
14319 | msgid "" | |
14320 | "You are not currently on a branch.\n" | |
14321 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
14322 | "state now, use\n" | |
14323 | "\n" | |
14324 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
14325 | msgstr "" | |
40390522 | 14326 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
14327 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
14328 | "\n" | |
14329 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 14330 | |
2904c25f | 14331 | #: builtin/push.c:197 |
25e2fbb4 AS |
14332 | #, c-format |
14333 | msgid "" | |
14334 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
14335 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
14336 | "\n" | |
14337 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
14338 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14339 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
14340 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
14341 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
14342 | "\n" | |
14343 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 14344 | |
2904c25f | 14345 | #: builtin/push.c:205 |
25e2fbb4 AS |
14346 | #, c-format |
14347 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
14348 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14349 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
14350 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 14351 | |
2904c25f | 14352 | #: builtin/push.c:208 |
25e2fbb4 AS |
14353 | #, c-format |
14354 | msgid "" | |
14355 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
14356 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
14357 | "to update which remote branch." | |
14358 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14359 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
14360 | "„%s“.\n" | |
14361 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
14362 | "клон." | |
25e2fbb4 | 14363 | |
2904c25f | 14364 | #: builtin/push.c:267 |
25e2fbb4 AS |
14365 | msgid "" |
14366 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
14367 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14368 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
14369 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 14370 | |
2904c25f | 14371 | #: builtin/push.c:274 |
25e2fbb4 AS |
14372 | msgid "" |
14373 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
14374 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
14375 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
14376 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
14377 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14378 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
14379 | "на\n" | |
29f90338 | 14380 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 14381 | "pull…“),\n" |
40390522 | 14382 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 14383 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 14384 | |
2904c25f | 14385 | #: builtin/push.c:280 |
25e2fbb4 AS |
14386 | msgid "" |
14387 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
14388 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
14389 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
14390 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
14391 | msgstr "" | |
642c7fab | 14392 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
14393 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
14394 | "(напр.\n" | |
40390522 | 14395 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 14396 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 14397 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 14398 | |
2904c25f | 14399 | #: builtin/push.c:286 |
25e2fbb4 AS |
14400 | msgid "" |
14401 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
14402 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
14403 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
14404 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
14405 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
14406 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14407 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
14408 | "съдържа\n" | |
40390522 | 14409 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 14410 | "е,\n" |
40390522 | 14411 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
14412 | "промени\n" |
14413 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
14414 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
14415 | "страницата\n" | |
14416 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 14417 | |
2904c25f | 14418 | #: builtin/push.c:293 |
25e2fbb4 AS |
14419 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
14420 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14421 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
14422 | "етикет,\n" | |
14423 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 14424 | |
2904c25f | 14425 | #: builtin/push.c:296 |
25e2fbb4 AS |
14426 | msgid "" |
14427 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
14428 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
14429 | "without using the '--force' option.\n" | |
14430 | msgstr "" | |
f88c1134 | 14431 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
14432 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
14433 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 14434 | |
2904c25f | 14435 | #: builtin/push.c:357 |
25e2fbb4 AS |
14436 | #, c-format |
14437 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 14438 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14439 | |
2904c25f | 14440 | #: builtin/push.c:361 |
25e2fbb4 AS |
14441 | #, c-format |
14442 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 14443 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 14444 | |
2904c25f | 14445 | #: builtin/push.c:395 |
25e2fbb4 AS |
14446 | #, c-format |
14447 | msgid "bad repository '%s'" | |
1c3c8410 | 14448 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 14449 | |
2904c25f | 14450 | #: builtin/push.c:396 |
25e2fbb4 AS |
14451 | msgid "" |
14452 | "No configured push destination.\n" | |
14453 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
14454 | "repository using\n" | |
14455 | "\n" | |
14456 | " git remote add <name> <url>\n" | |
14457 | "\n" | |
14458 | "and then push using the remote name\n" | |
14459 | "\n" | |
14460 | " git push <name>\n" | |
14461 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14462 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" |
14463 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
14464 | "командата:\n" | |
14465 | "\n" | |
14466 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
14467 | "\n" | |
14468 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
14469 | "\n" | |
14470 | " git push ИМЕ\n" | |
25e2fbb4 | 14471 | |
2904c25f | 14472 | #: builtin/push.c:551 |
25e2fbb4 | 14473 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 14474 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 14475 | |
2904c25f | 14476 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 14477 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 14478 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 14479 | |
2904c25f | 14480 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 14481 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 14482 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 14483 | |
2904c25f | 14484 | #: builtin/push.c:555 |
25e2fbb4 | 14485 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 14486 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 14487 | |
2904c25f | 14488 | #: builtin/push.c:556 |
25e2fbb4 | 14489 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 14490 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 14491 | |
2904c25f | 14492 | #: builtin/push.c:559 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 14493 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 14494 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 14495 | |
2904c25f | 14496 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:181 |
1eaabd4a AS |
14497 | msgid "<refname>:<expect>" |
14498 | msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" | |
25e2fbb4 | 14499 | |
2904c25f | 14500 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:182 |
25e2fbb4 | 14501 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 14502 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 14503 | |
2904c25f | 14504 | #: builtin/push.c:565 |
25e2fbb4 | 14505 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 14506 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 14507 | |
2904c25f | 14508 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:175 |
25e2fbb4 | 14509 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 14510 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 14511 | |
2904c25f AS |
14512 | #: builtin/push.c:568 builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:161 |
14513 | #: builtin/send-pack.c:162 | |
25e2fbb4 | 14514 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 14515 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 14516 | |
2904c25f | 14517 | #: builtin/push.c:570 |
25e2fbb4 | 14518 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 14519 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 14520 | |
2904c25f | 14521 | #: builtin/push.c:573 |
25e2fbb4 | 14522 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 14523 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 14524 | |
2904c25f | 14525 | #: builtin/push.c:575 |
25e2fbb4 | 14526 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 14527 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 14528 | |
2904c25f | 14529 | #: builtin/push.c:576 |
25e2fbb4 AS |
14530 | msgid "push missing but relevant tags" |
14531 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14532 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
14533 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 14534 | |
2904c25f | 14535 | #: builtin/push.c:579 builtin/send-pack.c:169 |
6c31a5e9 AS |
14536 | msgid "GPG sign the push" |
14537 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
14538 | ||
2904c25f | 14539 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:176 |
f88c1134 AS |
14540 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
14541 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
14542 | ||
2904c25f | 14543 | #: builtin/push.c:599 |
25e2fbb4 AS |
14544 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
14545 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14546 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 14547 | |
2904c25f | 14548 | #: builtin/push.c:601 |
25e2fbb4 | 14549 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 14550 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 14551 | |
29f90338 | 14552 | #: builtin/push.c:604 |
2904c25f AS |
14553 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
14554 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
14555 | ||
14556 | #: builtin/push.c:606 | |
14557 | msgid "--all can't be combined with refspecs" | |
14558 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
14559 | ||
14560 | #: builtin/push.c:610 | |
14561 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" | |
14562 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
14563 | ||
14564 | #: builtin/push.c:612 | |
14565 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" | |
14566 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
14567 | ||
14568 | #: builtin/push.c:615 | |
14569 | msgid "--all and --mirror are incompatible" | |
14570 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
14571 | ||
14572 | #: builtin/push.c:634 | |
40390522 | 14573 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 14574 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 14575 | |
1eaabd4a AS |
14576 | #: builtin/range-diff.c:8 |
14577 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
14578 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
14579 | ||
14580 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
14581 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
14582 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
14583 | ||
14584 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
14585 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
14586 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
14587 | ||
14588 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
14589 | msgid "Percentage by which creation is weighted" | |
14590 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
14591 | ||
14592 | #: builtin/range-diff.c:28 | |
14593 | msgid "use simple diff colors" | |
14594 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
14595 | ||
14596 | #: builtin/range-diff.c:75 builtin/range-diff.c:79 | |
14597 | #, c-format | |
14598 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
14599 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
14600 | ||
14601 | #: builtin/range-diff.c:89 | |
14602 | msgid "single arg format must be symmetric range" | |
14603 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
14604 | ||
14605 | #: builtin/range-diff.c:104 | |
14606 | msgid "need two commit ranges" | |
14607 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
14608 | ||
61d4c309 | 14609 | #: builtin/read-tree.c:40 |
25e2fbb4 | 14610 | msgid "" |
aeef7d84 | 14611 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
14612 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
14613 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
14614 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 14615 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
14616 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
14617 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
14618 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 14619 | |
2904c25f | 14620 | #: builtin/read-tree.c:120 |
25e2fbb4 | 14621 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 14622 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14623 | |
2904c25f | 14624 | #: builtin/read-tree.c:123 |
25e2fbb4 | 14625 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 14626 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 14627 | |
2904c25f | 14628 | #: builtin/read-tree.c:125 |
25e2fbb4 | 14629 | msgid "Merging" |
642c7fab | 14630 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 14631 | |
2904c25f | 14632 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 14633 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 14634 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 14635 | |
2904c25f | 14636 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 14637 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 14638 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 14639 | |
2904c25f | 14640 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 14641 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 14642 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 14643 | |
2904c25f | 14644 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 14645 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 14646 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 14647 | |
2904c25f | 14648 | #: builtin/read-tree.c:134 |
25e2fbb4 | 14649 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 14650 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 14651 | |
2904c25f | 14652 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 14653 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 14654 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 14655 | |
2904c25f | 14656 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 14657 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 14658 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 14659 | |
2904c25f | 14660 | #: builtin/read-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 14661 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 14662 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 14663 | |
2904c25f | 14664 | #: builtin/read-tree.c:141 |
25e2fbb4 | 14665 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 14666 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 14667 | |
2904c25f | 14668 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 14669 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 14670 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 14671 | |
2904c25f | 14672 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 14673 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 14674 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 14675 | |
2904c25f | 14676 | #: builtin/read-tree.c:147 |
25e2fbb4 | 14677 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
642c7fab | 14678 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" |
25e2fbb4 | 14679 | |
2904c25f | 14680 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 14681 | msgid "debug unpack-trees" |
642c7fab | 14682 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" |
25e2fbb4 | 14683 | |
b61937fb | 14684 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
61d4c309 AS |
14685 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
14686 | msgstr "git rebase--helper [ОПЦИЯ…]" | |
14687 | ||
29f90338 | 14688 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
b8ed0ce7 AS |
14689 | msgid "keep empty commits" |
14690 | msgstr "запазване на празните подавания" | |
14691 | ||
1eaabd4a | 14692 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:124 |
31243e7f AS |
14693 | msgid "allow commits with empty messages" |
14694 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
14695 | ||
14696 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
2904c25f AS |
14697 | msgid "rebase merge commits" |
14698 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
14699 | ||
14700 | #: builtin/rebase--helper.c:29 | |
14701 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
14702 | msgstr "" | |
14703 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
14704 | ||
14705 | #: builtin/rebase--helper.c:30 | |
61d4c309 AS |
14706 | msgid "continue rebase" |
14707 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
14708 | ||
2904c25f | 14709 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
61d4c309 AS |
14710 | msgid "abort rebase" |
14711 | msgstr "преустановяване на пребазирането" | |
14712 | ||
2904c25f | 14713 | #: builtin/rebase--helper.c:35 |
b8ed0ce7 AS |
14714 | msgid "make rebase script" |
14715 | msgstr "създаване на скрипт за пребазиране" | |
14716 | ||
2904c25f | 14717 | #: builtin/rebase--helper.c:37 |
29f90338 AS |
14718 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
14719 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
b8ed0ce7 | 14720 | |
2904c25f | 14721 | #: builtin/rebase--helper.c:39 |
29f90338 AS |
14722 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
14723 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
14724 | ||
2904c25f | 14725 | #: builtin/rebase--helper.c:41 |
b8ed0ce7 AS |
14726 | msgid "check the todo list" |
14727 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
14728 | ||
2904c25f | 14729 | #: builtin/rebase--helper.c:43 |
b8ed0ce7 AS |
14730 | msgid "skip unnecessary picks" |
14731 | msgstr "прескачане на излишните команди за отбиране" | |
14732 | ||
2904c25f | 14733 | #: builtin/rebase--helper.c:45 |
b8ed0ce7 AS |
14734 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
14735 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
14736 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " |
14737 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
b8ed0ce7 | 14738 | |
2904c25f | 14739 | #: builtin/rebase--helper.c:47 |
29f90338 AS |
14740 | msgid "insert exec commands in todo list" |
14741 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
14742 | ||
2904c25f AS |
14743 | #: builtin/rebase--helper.c:68 |
14744 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
14745 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
14746 | ||
1eaabd4a | 14747 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
0d670e78 AS |
14748 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
14749 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
14750 | ||
1eaabd4a | 14751 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
40390522 AS |
14752 | msgid "" |
14753 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
14754 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
14755 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
14756 | "the work tree to HEAD.\n" | |
14757 | "\n" | |
61d4c309 AS |
14758 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
14759 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
14760 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
14761 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
14762 | "other way.\n" | |
14763 | "\n" | |
14764 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
14765 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
14766 | msgstr "" | |
14767 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
14768 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
14769 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
14770 | "да изпълните:\n" | |
14771 | "\n" | |
61d4c309 | 14772 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
14773 | "\n" |
14774 | "\n" | |
14775 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
14776 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
14777 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
14778 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
14779 | "това, което изтласквате.\n" | |
14780 | "\n" | |
14781 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
14782 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
14783 | ||
1eaabd4a | 14784 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
40390522 AS |
14785 | msgid "" |
14786 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
14787 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
14788 | "\n" | |
14789 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
14790 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
14791 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
14792 | "\n" | |
14793 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
14794 | msgstr "" | |
14795 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
14796 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
14797 | "\n" | |
14798 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
14799 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
14800 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
14801 | "\n" | |
14802 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
14803 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
14804 | ||
1eaabd4a | 14805 | #: builtin/receive-pack.c:1923 |
0d670e78 AS |
14806 | msgid "quiet" |
14807 | msgstr "без извеждане на информация" | |
14808 | ||
1eaabd4a | 14809 | #: builtin/receive-pack.c:1937 |
0d670e78 AS |
14810 | msgid "You must specify a directory." |
14811 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
14812 | ||
1eaabd4a | 14813 | #: builtin/reflog.c:536 builtin/reflog.c:541 |
25e2fbb4 AS |
14814 | #, c-format |
14815 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
14816 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
14817 | ||
1eaabd4a | 14818 | #: builtin/remote.c:15 |
25e2fbb4 AS |
14819 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
14820 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
14821 | ||
1eaabd4a | 14822 | #: builtin/remote.c:16 |
25e2fbb4 | 14823 | msgid "" |
f88c1134 | 14824 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
14825 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
14826 | msgstr "" | |
f88c1134 | 14827 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 14828 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14829 | |
1eaabd4a | 14830 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:37 |
25e2fbb4 | 14831 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 14832 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14833 | |
1eaabd4a | 14834 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:42 |
25e2fbb4 | 14835 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 14836 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14837 | |
1eaabd4a | 14838 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:47 |
f88c1134 | 14839 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 14840 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 14841 | |
1eaabd4a | 14842 | #: builtin/remote.c:20 |
25e2fbb4 | 14843 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 14844 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14845 | |
1eaabd4a | 14846 | #: builtin/remote.c:21 |
25e2fbb4 | 14847 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 14848 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14849 | |
1eaabd4a | 14850 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 AS |
14851 | msgid "" |
14852 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
14853 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14854 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
14855 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 14856 | |
1eaabd4a | 14857 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 14858 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 14859 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 14860 | |
1eaabd4a | 14861 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:73 |
aeef7d84 AS |
14862 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
14863 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
14864 | ||
1eaabd4a | 14865 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
25e2fbb4 | 14866 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 14867 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 14868 | |
1eaabd4a | 14869 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
25e2fbb4 | 14870 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 14871 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14872 | |
1eaabd4a | 14873 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 14874 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 14875 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14876 | |
1eaabd4a | 14877 | #: builtin/remote.c:32 |
25e2fbb4 | 14878 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 14879 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14880 | |
1eaabd4a | 14881 | #: builtin/remote.c:52 |
25e2fbb4 | 14882 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 14883 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 14884 | |
1eaabd4a | 14885 | #: builtin/remote.c:53 |
25e2fbb4 | 14886 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 14887 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 14888 | |
1eaabd4a | 14889 | #: builtin/remote.c:58 |
25e2fbb4 | 14890 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 14891 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14892 | |
1eaabd4a | 14893 | #: builtin/remote.c:63 |
25e2fbb4 | 14894 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 14895 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14896 | |
1eaabd4a | 14897 | #: builtin/remote.c:68 |
25e2fbb4 | 14898 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 14899 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 14900 | |
1eaabd4a | 14901 | #: builtin/remote.c:97 |
25e2fbb4 AS |
14902 | #, c-format |
14903 | msgid "Updating %s" | |
14904 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
14905 | ||
1eaabd4a | 14906 | #: builtin/remote.c:129 |
25e2fbb4 AS |
14907 | msgid "" |
14908 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
14909 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
14910 | msgstr "" | |
40390522 | 14911 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 14912 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 14913 | |
1eaabd4a | 14914 | #: builtin/remote.c:146 |
25e2fbb4 AS |
14915 | #, c-format |
14916 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
14917 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
14918 | ||
1eaabd4a | 14919 | #: builtin/remote.c:162 |
25e2fbb4 AS |
14920 | msgid "fetch the remote branches" |
14921 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
14922 | ||
1eaabd4a | 14923 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 AS |
14924 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
14925 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
14926 | ||
1eaabd4a | 14927 | #: builtin/remote.c:167 |
25e2fbb4 AS |
14928 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
14929 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
14930 | ||
1eaabd4a | 14931 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
14932 | msgid "branch(es) to track" |
14933 | msgstr "клон/и за следене" | |
14934 | ||
1eaabd4a | 14935 | #: builtin/remote.c:170 |
25e2fbb4 AS |
14936 | msgid "master branch" |
14937 | msgstr "основен клон" | |
14938 | ||
1eaabd4a | 14939 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
14940 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
14941 | msgstr "" | |
14942 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
14943 | ||
1eaabd4a | 14944 | #: builtin/remote.c:184 |
25e2fbb4 AS |
14945 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
14946 | msgstr "" | |
14947 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
14948 | ||
1eaabd4a | 14949 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
14950 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
14951 | msgstr "" | |
14952 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
14953 | "които се доставя" | |
14954 | ||
1eaabd4a | 14955 | #: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:635 |
25e2fbb4 AS |
14956 | #, c-format |
14957 | msgid "remote %s already exists." | |
14958 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
14959 | ||
1eaabd4a | 14960 | #: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:639 |
25e2fbb4 AS |
14961 | #, c-format |
14962 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
14963 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
14964 | ||
1eaabd4a | 14965 | #: builtin/remote.c:237 |
25e2fbb4 AS |
14966 | #, c-format |
14967 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
14968 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
14969 | ||
1eaabd4a | 14970 | #: builtin/remote.c:343 |
25e2fbb4 AS |
14971 | #, c-format |
14972 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
14973 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
14974 | ||
1eaabd4a | 14975 | #: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450 |
25e2fbb4 AS |
14976 | msgid "(matching)" |
14977 | msgstr "(съвпадащи)" | |
14978 | ||
1eaabd4a | 14979 | #: builtin/remote.c:454 |
25e2fbb4 AS |
14980 | msgid "(delete)" |
14981 | msgstr "(за изтриване)" | |
14982 | ||
1eaabd4a | 14983 | #: builtin/remote.c:628 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
25e2fbb4 AS |
14984 | #, c-format |
14985 | msgid "No such remote: %s" | |
14986 | msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s" | |
14987 | ||
1eaabd4a | 14988 | #: builtin/remote.c:645 |
25e2fbb4 AS |
14989 | #, c-format |
14990 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 14991 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 14992 | |
1eaabd4a | 14993 | #: builtin/remote.c:665 |
25e2fbb4 AS |
14994 | #, c-format |
14995 | msgid "" | |
14996 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
14997 | "\t%s\n" | |
14998 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
14999 | msgstr "" | |
15000 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
15001 | " %s\n" | |
15002 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
15003 | ||
1eaabd4a | 15004 | #: builtin/remote.c:701 |
25e2fbb4 AS |
15005 | #, c-format |
15006 | msgid "deleting '%s' failed" | |
15007 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
15008 | ||
1eaabd4a | 15009 | #: builtin/remote.c:735 |
25e2fbb4 AS |
15010 | #, c-format |
15011 | msgid "creating '%s' failed" | |
15012 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
15013 | ||
1eaabd4a | 15014 | #: builtin/remote.c:801 |
25e2fbb4 AS |
15015 | msgid "" |
15016 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
15017 | "to delete it, use:" | |
15018 | msgid_plural "" | |
15019 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
15020 | "to delete them, use:" | |
15021 | msgstr[0] "" | |
15022 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
15023 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
15024 | msgstr[1] "" | |
15025 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
15026 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
15027 | ||
1eaabd4a | 15028 | #: builtin/remote.c:815 |
0d670e78 AS |
15029 | #, c-format |
15030 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
15031 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
15032 | ||
1eaabd4a | 15033 | #: builtin/remote.c:916 |
25e2fbb4 AS |
15034 | #, c-format |
15035 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
15036 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
15037 | ||
1eaabd4a | 15038 | #: builtin/remote.c:919 |
25e2fbb4 AS |
15039 | msgid " tracked" |
15040 | msgstr " следен" | |
15041 | ||
1eaabd4a | 15042 | #: builtin/remote.c:921 |
25e2fbb4 AS |
15043 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
15044 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
15045 | ||
1eaabd4a | 15046 | #: builtin/remote.c:923 |
25e2fbb4 | 15047 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 15048 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
15049 | |
15050 | # CHECK | |
1eaabd4a | 15051 | #: builtin/remote.c:964 |
25e2fbb4 AS |
15052 | #, c-format |
15053 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
15054 | msgstr "" | |
40390522 AS |
15055 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
15056 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 15057 | |
1eaabd4a | 15058 | #: builtin/remote.c:973 |
25e2fbb4 | 15059 | #, c-format |
0d670e78 AS |
15060 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
15061 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 15062 | |
1eaabd4a | 15063 | #: builtin/remote.c:975 |
2904c25f AS |
15064 | #, c-format |
15065 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
15066 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
15067 | ||
1eaabd4a | 15068 | #: builtin/remote.c:978 |
40390522 AS |
15069 | #, c-format |
15070 | msgid "rebases onto remote %s" | |
15071 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
15072 | ||
1eaabd4a | 15073 | #: builtin/remote.c:982 |
25e2fbb4 AS |
15074 | #, c-format |
15075 | msgid " merges with remote %s" | |
15076 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
15077 | ||
1eaabd4a | 15078 | #: builtin/remote.c:985 |
25e2fbb4 AS |
15079 | #, c-format |
15080 | msgid "merges with remote %s" | |
15081 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
15082 | ||
1eaabd4a | 15083 | #: builtin/remote.c:988 |
40390522 AS |
15084 | #, c-format |
15085 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
15086 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 15087 | |
1eaabd4a | 15088 | #: builtin/remote.c:1031 |
25e2fbb4 AS |
15089 | msgid "create" |
15090 | msgstr "създаден" | |
15091 | ||
1eaabd4a | 15092 | #: builtin/remote.c:1034 |
25e2fbb4 AS |
15093 | msgid "delete" |
15094 | msgstr "изтрит" | |
15095 | ||
1eaabd4a | 15096 | #: builtin/remote.c:1038 |
25e2fbb4 AS |
15097 | msgid "up to date" |
15098 | msgstr "актуален" | |
15099 | ||
1eaabd4a | 15100 | #: builtin/remote.c:1041 |
25e2fbb4 | 15101 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 15102 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 15103 | |
1eaabd4a | 15104 | #: builtin/remote.c:1044 |
25e2fbb4 | 15105 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 15106 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 15107 | |
1eaabd4a | 15108 | #: builtin/remote.c:1051 |
25e2fbb4 AS |
15109 | #, c-format |
15110 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
15111 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
15112 | ||
1eaabd4a | 15113 | #: builtin/remote.c:1054 |
25e2fbb4 AS |
15114 | #, c-format |
15115 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
15116 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
15117 | ||
1eaabd4a | 15118 | #: builtin/remote.c:1058 |
25e2fbb4 AS |
15119 | #, c-format |
15120 | msgid " %-*s forces to %s" | |
15121 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
15122 | ||
1eaabd4a | 15123 | #: builtin/remote.c:1061 |
25e2fbb4 AS |
15124 | #, c-format |
15125 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
15126 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
15127 | ||
1eaabd4a | 15128 | #: builtin/remote.c:1129 |
25e2fbb4 AS |
15129 | msgid "do not query remotes" |
15130 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
15131 | ||
1eaabd4a | 15132 | #: builtin/remote.c:1156 |
25e2fbb4 AS |
15133 | #, c-format |
15134 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 15135 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 15136 | |
1eaabd4a | 15137 | #: builtin/remote.c:1157 |
25e2fbb4 AS |
15138 | #, c-format |
15139 | msgid " Fetch URL: %s" | |
15140 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
15141 | ||
1eaabd4a | 15142 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
25e2fbb4 AS |
15143 | msgid "(no URL)" |
15144 | msgstr "(без адрес)" | |
15145 | ||
b61937fb AS |
15146 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
15147 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
15148 | #. translation. | |
15149 | #. | |
1eaabd4a | 15150 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
25e2fbb4 AS |
15151 | #, c-format |
15152 | msgid " Push URL: %s" | |
15153 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
15154 | ||
1eaabd4a | 15155 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
25e2fbb4 AS |
15156 | #, c-format |
15157 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 15158 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 15159 | |
1eaabd4a | 15160 | #: builtin/remote.c:1176 |
40390522 AS |
15161 | msgid "(not queried)" |
15162 | msgstr "(без проверка)" | |
15163 | ||
1eaabd4a | 15164 | #: builtin/remote.c:1178 |
40390522 AS |
15165 | msgid "(unknown)" |
15166 | msgstr "(непознат)" | |
15167 | ||
1eaabd4a | 15168 | #: builtin/remote.c:1182 |
25e2fbb4 AS |
15169 | #, c-format |
15170 | msgid "" | |
15171 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
15172 | msgstr "" | |
642c7fab | 15173 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
15174 | "хранилище\n" |
15175 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 15176 | |
1eaabd4a | 15177 | #: builtin/remote.c:1194 |
25e2fbb4 AS |
15178 | #, c-format |
15179 | msgid " Remote branch:%s" | |
15180 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
15181 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
15182 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 15183 | |
1eaabd4a | 15184 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
25e2fbb4 AS |
15185 | msgid " (status not queried)" |
15186 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
15187 | ||
1eaabd4a | 15188 | #: builtin/remote.c:1206 |
25e2fbb4 AS |
15189 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
15190 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
15191 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
15192 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
15193 | ||
1eaabd4a | 15194 | #: builtin/remote.c:1214 |
25e2fbb4 AS |
15195 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
15196 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
15197 | ||
1eaabd4a | 15198 | #: builtin/remote.c:1220 |
25e2fbb4 AS |
15199 | #, c-format |
15200 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
15201 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
15202 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
15203 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
15204 | ||
1eaabd4a | 15205 | #: builtin/remote.c:1241 |
25e2fbb4 | 15206 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 15207 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 15208 | |
1eaabd4a | 15209 | #: builtin/remote.c:1243 |
25e2fbb4 | 15210 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 15211 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 15212 | |
1eaabd4a | 15213 | #: builtin/remote.c:1258 |
25e2fbb4 AS |
15214 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
15215 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
15216 | ||
1eaabd4a | 15217 | #: builtin/remote.c:1260 |
25e2fbb4 AS |
15218 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
15219 | msgstr "" | |
40390522 | 15220 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 15221 | |
1eaabd4a | 15222 | #: builtin/remote.c:1270 |
25e2fbb4 AS |
15223 | #, c-format |
15224 | msgid "Could not delete %s" | |
15225 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
15226 | ||
1eaabd4a | 15227 | #: builtin/remote.c:1278 |
25e2fbb4 AS |
15228 | #, c-format |
15229 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
15230 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
15231 | ||
1eaabd4a | 15232 | #: builtin/remote.c:1280 |
25e2fbb4 AS |
15233 | #, c-format |
15234 | msgid "Could not setup %s" | |
15235 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
15236 | ||
1eaabd4a | 15237 | #: builtin/remote.c:1298 |
25e2fbb4 AS |
15238 | #, c-format |
15239 | msgid " %s will become dangling!" | |
15240 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
15241 | ||
1eaabd4a | 15242 | #: builtin/remote.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
15243 | #, c-format |
15244 | msgid " %s has become dangling!" | |
15245 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
15246 | ||
1eaabd4a | 15247 | #: builtin/remote.c:1309 |
25e2fbb4 AS |
15248 | #, c-format |
15249 | msgid "Pruning %s" | |
15250 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
15251 | ||
1eaabd4a | 15252 | #: builtin/remote.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
15253 | #, c-format |
15254 | msgid "URL: %s" | |
15255 | msgstr "адрес: %s" | |
15256 | ||
1eaabd4a | 15257 | #: builtin/remote.c:1326 |
25e2fbb4 AS |
15258 | #, c-format |
15259 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 15260 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 15261 | |
1eaabd4a | 15262 | #: builtin/remote.c:1329 |
25e2fbb4 AS |
15263 | #, c-format |
15264 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 15265 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 15266 | |
1eaabd4a | 15267 | #: builtin/remote.c:1374 |
25e2fbb4 AS |
15268 | msgid "prune remotes after fetching" |
15269 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
15270 | ||
1eaabd4a | 15271 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
25e2fbb4 AS |
15272 | #, c-format |
15273 | msgid "No such remote '%s'" | |
15274 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
15275 | ||
1eaabd4a | 15276 | #: builtin/remote.c:1453 |
25e2fbb4 AS |
15277 | msgid "add branch" |
15278 | msgstr "добавяне на клон" | |
15279 | ||
1eaabd4a | 15280 | #: builtin/remote.c:1460 |
25e2fbb4 AS |
15281 | msgid "no remote specified" |
15282 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
15283 | ||
1eaabd4a | 15284 | #: builtin/remote.c:1477 |
aeef7d84 AS |
15285 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
15286 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
15287 | ||
1eaabd4a | 15288 | #: builtin/remote.c:1479 |
aeef7d84 AS |
15289 | msgid "return all URLs" |
15290 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
15291 | ||
1eaabd4a | 15292 | #: builtin/remote.c:1507 |
aeef7d84 AS |
15293 | #, c-format |
15294 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
15295 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
15296 | ||
1eaabd4a | 15297 | #: builtin/remote.c:1533 |
25e2fbb4 AS |
15298 | msgid "manipulate push URLs" |
15299 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
15300 | ||
1eaabd4a | 15301 | #: builtin/remote.c:1535 |
25e2fbb4 AS |
15302 | msgid "add URL" |
15303 | msgstr "добавяне на адреси" | |
15304 | ||
1eaabd4a | 15305 | #: builtin/remote.c:1537 |
25e2fbb4 AS |
15306 | msgid "delete URLs" |
15307 | msgstr "изтриване на адреси" | |
15308 | ||
1eaabd4a | 15309 | #: builtin/remote.c:1544 |
25e2fbb4 | 15310 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 15311 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15312 | |
1eaabd4a | 15313 | #: builtin/remote.c:1583 |
25e2fbb4 AS |
15314 | #, c-format |
15315 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
15316 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
15317 | ||
1eaabd4a | 15318 | #: builtin/remote.c:1591 |
25e2fbb4 AS |
15319 | #, c-format |
15320 | msgid "No such URL found: %s" | |
15321 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
15322 | ||
1eaabd4a | 15323 | #: builtin/remote.c:1593 |
25e2fbb4 AS |
15324 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
15325 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
15326 | ||
1eaabd4a | 15327 | #: builtin/remote.c:1609 |
25e2fbb4 | 15328 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
40390522 AS |
15329 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" |
15330 | ||
1eaabd4a | 15331 | #: builtin/remote.c:1640 |
40390522 AS |
15332 | #, c-format |
15333 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
15334 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 15335 | |
1eaabd4a | 15336 | #: builtin/repack.c:20 |
f88c1134 | 15337 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 15338 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15339 | |
1eaabd4a | 15340 | #: builtin/repack.c:25 |
61d4c309 AS |
15341 | msgid "" |
15342 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
15343 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
15344 | msgstr "" | |
29f90338 | 15345 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
15346 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
15347 | "„pack.writebitmaps“." | |
15348 | ||
1eaabd4a | 15349 | #: builtin/repack.c:287 |
25e2fbb4 | 15350 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 15351 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 15352 | |
1eaabd4a | 15353 | #: builtin/repack.c:289 |
25e2fbb4 AS |
15354 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
15355 | msgstr "" | |
40390522 | 15356 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 15357 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 15358 | |
1eaabd4a | 15359 | #: builtin/repack.c:292 |
25e2fbb4 AS |
15360 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
15361 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15362 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
15363 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 15364 | |
1eaabd4a | 15365 | #: builtin/repack.c:294 |
25e2fbb4 | 15366 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 15367 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 15368 | |
1eaabd4a | 15369 | #: builtin/repack.c:296 |
25e2fbb4 AS |
15370 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
15371 | msgstr "" | |
642c7fab | 15372 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 15373 | |
1eaabd4a | 15374 | #: builtin/repack.c:298 |
25e2fbb4 | 15375 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 15376 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 15377 | |
1eaabd4a | 15378 | #: builtin/repack.c:301 |
25e2fbb4 | 15379 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 15380 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 15381 | |
1eaabd4a | 15382 | #: builtin/repack.c:303 |
1c3c8410 | 15383 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 15384 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 15385 | |
1eaabd4a | 15386 | #: builtin/repack.c:304 |
25e2fbb4 | 15387 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 15388 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 15389 | |
1eaabd4a | 15390 | #: builtin/repack.c:305 |
25e2fbb4 AS |
15391 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
15392 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15393 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
15394 | "това" | |
25e2fbb4 | 15395 | |
1eaabd4a | 15396 | #: builtin/repack.c:307 |
40390522 AS |
15397 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
15398 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
15399 | ||
1eaabd4a | 15400 | #: builtin/repack.c:309 |
25e2fbb4 | 15401 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 15402 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 15403 | |
1eaabd4a | 15404 | #: builtin/repack.c:310 builtin/repack.c:316 |
1c3c8410 | 15405 | msgid "bytes" |
642c7fab | 15406 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 15407 | |
1eaabd4a | 15408 | #: builtin/repack.c:311 |
25e2fbb4 AS |
15409 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
15410 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15411 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
15412 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 15413 | |
1eaabd4a | 15414 | #: builtin/repack.c:313 |
25e2fbb4 | 15415 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 15416 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 15417 | |
1eaabd4a | 15418 | #: builtin/repack.c:315 |
b61937fb AS |
15419 | msgid "limits the maximum number of threads" |
15420 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
15421 | ||
1eaabd4a | 15422 | #: builtin/repack.c:317 |
25e2fbb4 | 15423 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 15424 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 15425 | |
1eaabd4a | 15426 | #: builtin/repack.c:319 |
1c3c8410 | 15427 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 15428 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 15429 | |
1eaabd4a | 15430 | #: builtin/repack.c:321 |
2904c25f AS |
15431 | msgid "do not repack this pack" |
15432 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
15433 | ||
1eaabd4a | 15434 | #: builtin/repack.c:331 |
aeef7d84 AS |
15435 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
15436 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
15437 | ||
1eaabd4a | 15438 | #: builtin/repack.c:335 |
40390522 AS |
15439 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
15440 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
15441 | ||
1eaabd4a | 15442 | #: builtin/repack.c:510 builtin/worktree.c:140 |
25e2fbb4 | 15443 | #, c-format |
40390522 AS |
15444 | msgid "failed to remove '%s'" |
15445 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 15446 | |
2904c25f | 15447 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 15448 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 15449 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 15450 | |
2904c25f | 15451 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
15452 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
15453 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
15454 | ||
2904c25f | 15455 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
15456 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
15457 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
15458 | ||
2904c25f AS |
15459 | #: builtin/replace.c:25 |
15460 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
15461 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
15462 | ||
15463 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 15464 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 15465 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 15466 | |
2904c25f | 15467 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 15468 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 15469 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 15470 | |
1eaabd4a | 15471 | #: builtin/replace.c:57 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206 |
aafbee8c | 15472 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
15473 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15474 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
15475 | ||
15476 | #: builtin/replace.c:86 | |
15477 | #, c-format | |
15478 | msgid "" | |
15479 | "invalid replace format '%s'\n" | |
15480 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
15481 | msgstr "" | |
15482 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
15483 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
15484 | ||
15485 | #: builtin/replace.c:121 | |
15486 | #, c-format | |
15487 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
15488 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
15489 | ||
15490 | #: builtin/replace.c:137 | |
15491 | #, c-format | |
15492 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
15493 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
15494 | ||
15495 | #: builtin/replace.c:149 | |
15496 | #, c-format | |
15497 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
15498 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
15499 | ||
15500 | #: builtin/replace.c:154 | |
15501 | #, c-format | |
15502 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
15503 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
15504 | ||
15505 | #: builtin/replace.c:174 | |
15506 | #, c-format | |
15507 | msgid "" | |
15508 | "Objects must be of the same type.\n" | |
15509 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
15510 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
15511 | msgstr "" | |
15512 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
15513 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
15514 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
15515 | ||
15516 | #: builtin/replace.c:225 | |
15517 | #, c-format | |
15518 | msgid "unable to open %s for writing" | |
15519 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
15520 | ||
15521 | #: builtin/replace.c:238 | |
15522 | msgid "cat-file reported failure" | |
15523 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
15524 | ||
15525 | #: builtin/replace.c:254 | |
15526 | #, c-format | |
15527 | msgid "unable to open %s for reading" | |
15528 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
15529 | ||
15530 | #: builtin/replace.c:268 | |
15531 | msgid "unable to spawn mktree" | |
15532 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
15533 | ||
15534 | #: builtin/replace.c:272 | |
15535 | msgid "unable to read from mktree" | |
15536 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
15537 | ||
15538 | #: builtin/replace.c:281 | |
15539 | msgid "mktree reported failure" | |
15540 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
15541 | ||
15542 | #: builtin/replace.c:285 | |
15543 | msgid "mktree did not return an object name" | |
15544 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
15545 | ||
15546 | #: builtin/replace.c:294 | |
15547 | #, c-format | |
15548 | msgid "unable to fstat %s" | |
15549 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
15550 | ||
15551 | #: builtin/replace.c:299 | |
15552 | msgid "unable to write object to database" | |
15553 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
15554 | ||
15555 | #: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415 | |
15556 | #: builtin/replace.c:445 | |
15557 | #, c-format | |
15558 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
15559 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
15560 | ||
15561 | #: builtin/replace.c:322 | |
15562 | #, c-format | |
15563 | msgid "unable to get object type for %s" | |
15564 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
15565 | ||
15566 | #: builtin/replace.c:338 | |
15567 | msgid "editing object file failed" | |
15568 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
15569 | ||
15570 | #: builtin/replace.c:347 | |
15571 | #, c-format | |
15572 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
15573 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 15574 | |
2904c25f | 15575 | #: builtin/replace.c:407 |
aafbee8c AS |
15576 | #, c-format |
15577 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
15578 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
15579 | ||
2904c25f | 15580 | #: builtin/replace.c:409 |
aafbee8c AS |
15581 | #, c-format |
15582 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
15583 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
15584 | ||
2904c25f | 15585 | #: builtin/replace.c:421 |
aafbee8c AS |
15586 | #, c-format |
15587 | msgid "" | |
15588 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
15589 | "instead of --graft" | |
15590 | msgstr "" | |
15591 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
15592 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
15593 | ||
2904c25f | 15594 | #: builtin/replace.c:460 |
aafbee8c | 15595 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
15596 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
15597 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 15598 | |
2904c25f | 15599 | #: builtin/replace.c:461 |
aafbee8c AS |
15600 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
15601 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
15602 | ||
2904c25f | 15603 | #: builtin/replace.c:471 |
aafbee8c AS |
15604 | #, c-format |
15605 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
15606 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
15607 | ||
1eaabd4a AS |
15608 | #: builtin/replace.c:479 |
15609 | #, c-format | |
15610 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
15611 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
15612 | ||
15613 | #: builtin/replace.c:482 | |
15614 | #, c-format | |
15615 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
15616 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
15617 | ||
2904c25f AS |
15618 | #: builtin/replace.c:514 |
15619 | #, c-format | |
15620 | msgid "" | |
15621 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
15622 | "%s" | |
15623 | msgstr "" | |
15624 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
15625 | "%s" | |
15626 | ||
15627 | #: builtin/replace.c:535 | |
25e2fbb4 | 15628 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 15629 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 15630 | |
2904c25f | 15631 | #: builtin/replace.c:536 |
25e2fbb4 | 15632 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 15633 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 15634 | |
2904c25f | 15635 | #: builtin/replace.c:537 |
c099f8c7 AS |
15636 | msgid "edit existing object" |
15637 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
15638 | ||
2904c25f | 15639 | #: builtin/replace.c:538 |
aafbee8c AS |
15640 | msgid "change a commit's parents" |
15641 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
15642 | ||
2904c25f AS |
15643 | #: builtin/replace.c:539 |
15644 | msgid "convert existing graft file" | |
15645 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
15646 | ||
15647 | #: builtin/replace.c:540 | |
25e2fbb4 | 15648 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 15649 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 15650 | |
2904c25f | 15651 | #: builtin/replace.c:542 |
c099f8c7 AS |
15652 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
15653 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
15654 | ||
2904c25f | 15655 | #: builtin/replace.c:543 |
25e2fbb4 | 15656 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 15657 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 15658 | |
1eaabd4a AS |
15659 | #: builtin/replace.c:556 |
15660 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
15661 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
15662 | ||
15663 | #: builtin/replace.c:564 | |
15664 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
15665 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
15666 | ||
15667 | #: builtin/replace.c:568 | |
15668 | msgid "--raw only makes sense with --edit" | |
15669 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
15670 | ||
15671 | #: builtin/replace.c:574 | |
15672 | msgid "-d needs at least one argument" | |
15673 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
15674 | ||
15675 | #: builtin/replace.c:580 | |
15676 | msgid "bad number of arguments" | |
15677 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
15678 | ||
15679 | #: builtin/replace.c:586 | |
15680 | msgid "-e needs exactly one argument" | |
15681 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
15682 | ||
15683 | #: builtin/replace.c:592 | |
15684 | msgid "-g needs at least one argument" | |
15685 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
15686 | ||
15687 | #: builtin/replace.c:598 | |
15688 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" | |
15689 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
15690 | ||
15691 | #: builtin/replace.c:604 | |
15692 | msgid "only one pattern can be given with -l" | |
15693 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
15694 | ||
b61937fb | 15695 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 15696 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 15697 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 15698 | |
b61937fb | 15699 | #: builtin/rerere.c:59 |
25e2fbb4 | 15700 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 15701 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 15702 | |
b61937fb | 15703 | #: builtin/reset.c:29 |
25e2fbb4 AS |
15704 | msgid "" |
15705 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
15706 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15707 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 15708 | |
b61937fb | 15709 | #: builtin/reset.c:30 |
40390522 | 15710 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
642c7fab | 15711 | msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" |
25e2fbb4 | 15712 | |
b61937fb | 15713 | #: builtin/reset.c:31 |
25e2fbb4 | 15714 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
642c7fab | 15715 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 15716 | |
b61937fb | 15717 | #: builtin/reset.c:37 |
25e2fbb4 | 15718 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 15719 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 15720 | |
b61937fb | 15721 | #: builtin/reset.c:37 |
25e2fbb4 | 15722 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 15723 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 15724 | |
b61937fb | 15725 | #: builtin/reset.c:37 |
25e2fbb4 | 15726 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 15727 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 15728 | |
b61937fb | 15729 | #: builtin/reset.c:37 |
25e2fbb4 | 15730 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 15731 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 15732 | |
b61937fb | 15733 | #: builtin/reset.c:37 |
25e2fbb4 | 15734 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 15735 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 15736 | |
b8ed0ce7 | 15737 | #: builtin/reset.c:78 |
25e2fbb4 | 15738 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 15739 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 15740 | |
b8ed0ce7 | 15741 | #: builtin/reset.c:80 |
25e2fbb4 | 15742 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 15743 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 15744 | |
b8ed0ce7 | 15745 | #: builtin/reset.c:86 |
25e2fbb4 AS |
15746 | #, c-format |
15747 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 15748 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 15749 | |
31243e7f | 15750 | #: builtin/reset.c:111 |
25e2fbb4 AS |
15751 | #, c-format |
15752 | msgid "HEAD is now at %s" | |
1c3c8410 | 15753 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" |
25e2fbb4 | 15754 | |
31243e7f | 15755 | #: builtin/reset.c:189 |
25e2fbb4 AS |
15756 | #, c-format |
15757 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 15758 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 15759 | |
31243e7f | 15760 | #: builtin/reset.c:289 |
25e2fbb4 | 15761 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 15762 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 15763 | |
31243e7f | 15764 | #: builtin/reset.c:291 |
25e2fbb4 | 15765 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 15766 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 15767 | |
31243e7f | 15768 | #: builtin/reset.c:292 |
25e2fbb4 | 15769 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 15770 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 15771 | |
31243e7f | 15772 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
25e2fbb4 | 15773 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 15774 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 15775 | |
31243e7f | 15776 | #: builtin/reset.c:298 |
25e2fbb4 | 15777 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
15778 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
15779 | ||
31243e7f | 15780 | #: builtin/reset.c:304 |
1c3c8410 | 15781 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 15782 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15783 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 15784 | |
31243e7f | 15785 | #: builtin/reset.c:321 |
25e2fbb4 AS |
15786 | #, c-format |
15787 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 15788 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 15789 | |
31243e7f | 15790 | #: builtin/reset.c:329 |
25e2fbb4 AS |
15791 | #, c-format |
15792 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 15793 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 15794 | |
31243e7f | 15795 | #: builtin/reset.c:338 |
25e2fbb4 AS |
15796 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
15797 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 15798 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“" |
25e2fbb4 | 15799 | |
31243e7f | 15800 | #: builtin/reset.c:347 |
25e2fbb4 AS |
15801 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
15802 | msgstr "" | |
40390522 | 15803 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 15804 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 15805 | |
31243e7f | 15806 | #: builtin/reset.c:349 |
25e2fbb4 AS |
15807 | #, c-format |
15808 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 15809 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 15810 | |
31243e7f | 15811 | #: builtin/reset.c:359 |
25e2fbb4 AS |
15812 | #, c-format |
15813 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 15814 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 15815 | |
31243e7f | 15816 | #: builtin/reset.c:363 |
1c3c8410 AS |
15817 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
15818 | msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“" | |
15819 | ||
31243e7f | 15820 | #: builtin/reset.c:380 |
25e2fbb4 | 15821 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 15822 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 15823 | |
31243e7f | 15824 | #: builtin/reset.c:386 |
25e2fbb4 AS |
15825 | #, c-format |
15826 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 15827 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 15828 | |
31243e7f | 15829 | #: builtin/reset.c:390 |
25e2fbb4 | 15830 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 15831 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 15832 | |
1eaabd4a | 15833 | #: builtin/rev-list.c:399 |
31243e7f AS |
15834 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
15835 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
15836 | ||
1eaabd4a | 15837 | #: builtin/rev-list.c:457 |
29f90338 AS |
15838 | msgid "object filtering requires --objects" |
15839 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
15840 | ||
1eaabd4a | 15841 | #: builtin/rev-list.c:460 |
29f90338 AS |
15842 | #, c-format |
15843 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
15844 | msgstr "неправилна частична стойност: %s" | |
15845 | ||
1eaabd4a | 15846 | #: builtin/rev-list.c:501 |
aeef7d84 AS |
15847 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
15848 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
15849 | ||
1eaabd4a | 15850 | #: builtin/rev-list.c:504 |
29f90338 AS |
15851 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
15852 | msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" | |
15853 | ||
2904c25f | 15854 | #: builtin/rev-parse.c:406 |
f88c1134 AS |
15855 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
15856 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 15857 | |
2904c25f | 15858 | #: builtin/rev-parse.c:411 |
25e2fbb4 | 15859 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 15860 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 15861 | |
2904c25f | 15862 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
25e2fbb4 | 15863 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 15864 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 15865 | |
2904c25f | 15866 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 15867 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 15868 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 15869 | |
2904c25f | 15870 | #: builtin/rev-parse.c:549 |
25e2fbb4 | 15871 | msgid "" |
f88c1134 | 15872 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 15873 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 15874 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
15875 | "\n" |
15876 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
15877 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
15878 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
15879 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
15880 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
15881 | "\n" |
15882 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
15883 | "h“" | |
25e2fbb4 | 15884 | |
1eaabd4a | 15885 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 15886 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 15887 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 15888 | |
1eaabd4a | 15889 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 15890 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 15891 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 15892 | |
1eaabd4a | 15893 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 15894 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 15895 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 15896 | |
1eaabd4a | 15897 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 15898 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 15899 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 15900 | |
1eaabd4a | 15901 | #: builtin/revert.c:91 |
25e2fbb4 AS |
15902 | #, c-format |
15903 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 15904 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 15905 | |
1eaabd4a | 15906 | #: builtin/revert.c:100 |
25e2fbb4 | 15907 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 15908 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 15909 | |
1eaabd4a | 15910 | #: builtin/revert.c:101 |
25e2fbb4 | 15911 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 15912 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 15913 | |
1eaabd4a | 15914 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 15915 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 15916 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 15917 | |
1eaabd4a | 15918 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 15919 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 15920 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 15921 | |
1eaabd4a | 15922 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 15923 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 15924 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 15925 | |
1eaabd4a | 15926 | #: builtin/revert.c:107 |
61d4c309 | 15927 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 15928 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 15929 | |
1eaabd4a | 15930 | #: builtin/revert.c:108 |
61d4c309 AS |
15931 | msgid "select mainline parent" |
15932 | msgstr "избор на основния родител" | |
15933 | ||
1eaabd4a | 15934 | #: builtin/revert.c:110 |
25e2fbb4 | 15935 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 15936 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 15937 | |
1eaabd4a | 15938 | #: builtin/revert.c:111 |
25e2fbb4 | 15939 | msgid "option" |
1c3c8410 | 15940 | msgstr "опция" |
25e2fbb4 | 15941 | |
1eaabd4a | 15942 | #: builtin/revert.c:112 |
25e2fbb4 | 15943 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 15944 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 15945 | |
1eaabd4a | 15946 | #: builtin/revert.c:121 |
25e2fbb4 | 15947 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 15948 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 15949 | |
1eaabd4a | 15950 | #: builtin/revert.c:123 |
25e2fbb4 | 15951 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 15952 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 15953 | |
1eaabd4a | 15954 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 15955 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 15956 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 15957 | |
1eaabd4a | 15958 | #: builtin/revert.c:219 |
25e2fbb4 | 15959 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 15960 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 15961 | |
1eaabd4a | 15962 | #: builtin/revert.c:232 |
25e2fbb4 | 15963 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 15964 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 15965 | |
b61937fb | 15966 | #: builtin/rm.c:18 |
f88c1134 | 15967 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 15968 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 15969 | |
b61937fb | 15970 | #: builtin/rm.c:206 |
25e2fbb4 AS |
15971 | msgid "" |
15972 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
15973 | "file and the HEAD:" | |
15974 | msgid_plural "" | |
15975 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
15976 | "file and the HEAD:" | |
15977 | msgstr[0] "" | |
15978 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
15979 | "и\n" | |
15980 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
15981 | msgstr[1] "" | |
15982 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
15983 | "съдържание и\n" | |
15984 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
15985 | ||
b61937fb | 15986 | #: builtin/rm.c:211 |
25e2fbb4 AS |
15987 | msgid "" |
15988 | "\n" | |
15989 | "(use -f to force removal)" | |
15990 | msgstr "" | |
15991 | "\n" | |
15992 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
15993 | ||
b61937fb | 15994 | #: builtin/rm.c:215 |
25e2fbb4 AS |
15995 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
15996 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
15997 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
15998 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
15999 | ||
b61937fb | 16000 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
25e2fbb4 AS |
16001 | msgid "" |
16002 | "\n" | |
16003 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
16004 | msgstr "" | |
16005 | "\n" | |
16006 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
16007 | "изтриване — „-f“)" | |
16008 | ||
b61937fb | 16009 | #: builtin/rm.c:225 |
25e2fbb4 AS |
16010 | msgid "the following file has local modifications:" |
16011 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
16012 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
16013 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
16014 | ||
2904c25f | 16015 | #: builtin/rm.c:241 |
25e2fbb4 AS |
16016 | msgid "do not list removed files" |
16017 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
16018 | ||
2904c25f | 16019 | #: builtin/rm.c:242 |
25e2fbb4 AS |
16020 | msgid "only remove from the index" |
16021 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
16022 | ||
2904c25f | 16023 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
16024 | msgid "override the up-to-date check" |
16025 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
16026 | ||
2904c25f | 16027 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
16028 | msgid "allow recursive removal" |
16029 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
16030 | ||
2904c25f | 16031 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
16032 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
16033 | msgstr "" | |
16034 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
16035 | "изтриване" | |
16036 | ||
1eaabd4a AS |
16037 | #: builtin/rm.c:288 |
16038 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
16039 | msgstr "" | |
16040 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
16041 | "или ги скатайте" | |
16042 | ||
2904c25f | 16043 | #: builtin/rm.c:306 |
25e2fbb4 AS |
16044 | #, c-format |
16045 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
16046 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
16047 | ||
2904c25f | 16048 | #: builtin/rm.c:345 |
25e2fbb4 AS |
16049 | #, c-format |
16050 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
16051 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
16052 | ||
2904c25f | 16053 | #: builtin/rm.c:368 |
61d4c309 AS |
16054 | #, c-format |
16055 | msgid "could not remove '%s'" | |
16056 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
16057 | ||
2904c25f | 16058 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
16059 | msgid "" |
16060 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
16061 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
16062 | "[<ref>...]\n" | |
16063 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
16064 | msgstr "" | |
16065 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
16066 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
16067 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
16068 | ||
2904c25f | 16069 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
16070 | msgid "remote name" |
16071 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
16072 | ||
2904c25f | 16073 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
16074 | msgid "use stateless RPC protocol" |
16075 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
16076 | ||
2904c25f | 16077 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
16078 | msgid "read refs from stdin" |
16079 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
16080 | ||
2904c25f | 16081 | #: builtin/send-pack.c:179 |
aeef7d84 AS |
16082 | msgid "print status from remote helper" |
16083 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
16084 | ||
2904c25f AS |
16085 | #: builtin/serve.c:7 |
16086 | msgid "git serve [<options>]" | |
16087 | msgstr "git serve [ОПЦИЯ…]" | |
16088 | ||
16089 | #: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23 | |
16090 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
16091 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
16092 | ||
16093 | #: builtin/serve.c:19 | |
16094 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
16095 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
16096 | ||
b61937fb | 16097 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 16098 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 16099 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 16100 | |
2904c25f AS |
16101 | #: builtin/shortlog.c:15 |
16102 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
16103 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
16104 | ||
16105 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
16106 | msgid "Group by committer rather than author" |
16107 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
16108 | ||
2904c25f | 16109 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 16110 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 16111 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 16112 | |
2904c25f | 16113 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 16114 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 16115 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 16116 | |
2904c25f | 16117 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 16118 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 16119 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 16120 | |
2904c25f | 16121 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
16122 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
16123 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 16124 | |
2904c25f | 16125 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
16126 | msgid "Linewrap output" |
16127 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16128 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
16129 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 16130 | |
1eaabd4a | 16131 | #: builtin/shortlog.c:299 |
2904c25f AS |
16132 | msgid "too many arguments given outside repository" |
16133 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
16134 | ||
1eaabd4a | 16135 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 16136 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16137 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16138 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
16139 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
16140 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 16141 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16142 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16143 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
16144 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
16145 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 16146 | |
1eaabd4a | 16147 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
16148 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
16149 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 16150 | |
1eaabd4a | 16151 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
16152 | #, c-format |
16153 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
16154 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
16155 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
16156 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
16157 | ||
1eaabd4a | 16158 | #: builtin/show-branch.c:549 |
40390522 AS |
16159 | #, c-format |
16160 | msgid "no matching refs with %s" | |
16161 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
16162 | ||
1eaabd4a | 16163 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 16164 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 16165 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 16166 | |
1eaabd4a | 16167 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 16168 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 16169 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 16170 | |
1eaabd4a | 16171 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 16172 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 16173 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 16174 | |
1eaabd4a | 16175 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 16176 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 16177 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 16178 | |
1eaabd4a | 16179 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 16180 | msgid "synonym to more=-1" |
1c3c8410 | 16181 | msgstr "синоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 16182 | |
1eaabd4a | 16183 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 16184 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 16185 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 16186 | |
1eaabd4a | 16187 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 16188 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 16189 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 16190 | |
1eaabd4a | 16191 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 16192 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 16193 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 16194 | |
1eaabd4a | 16195 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 16196 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 16197 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 16198 | |
1eaabd4a | 16199 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 16200 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 16201 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 16202 | |
1eaabd4a | 16203 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 16204 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 16205 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 16206 | |
1eaabd4a | 16207 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 16208 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 16209 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 16210 | |
1eaabd4a | 16211 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 16212 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 16213 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 16214 | |
1eaabd4a | 16215 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
16216 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
16217 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16218 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
16219 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 16220 | |
1eaabd4a | 16221 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 16222 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 16223 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 16224 | |
1eaabd4a | 16225 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 16226 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 16227 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 16228 | |
1eaabd4a | 16229 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
16230 | msgid "" |
16231 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
16232 | msgstr "" | |
16233 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
16234 | "independent“ и „--merge-base“" | |
16235 | ||
1eaabd4a | 16236 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
16237 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
16238 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
16239 | ||
1eaabd4a | 16240 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 AS |
16241 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
16242 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
16243 | ||
1eaabd4a | 16244 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
16245 | #, c-format |
16246 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
16247 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
16248 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
16249 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
16250 | ||
1eaabd4a | 16251 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
16252 | #, c-format |
16253 | msgid "no such ref %s" | |
16254 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
16255 | ||
1eaabd4a | 16256 | #: builtin/show-branch.c:829 |
40390522 AS |
16257 | #, c-format |
16258 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
16259 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
16260 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
16261 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
16262 | ||
1eaabd4a | 16263 | #: builtin/show-branch.c:833 |
40390522 AS |
16264 | #, c-format |
16265 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
16266 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
16267 | ||
1eaabd4a | 16268 | #: builtin/show-branch.c:836 |
40390522 AS |
16269 | #, c-format |
16270 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
16271 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
16272 | ||
1eaabd4a | 16273 | #: builtin/show-ref.c:11 |
25e2fbb4 | 16274 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16275 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
16276 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 16277 | msgstr "" |
f88c1134 | 16278 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 16279 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 16280 | |
1eaabd4a | 16281 | #: builtin/show-ref.c:12 |
aeef7d84 AS |
16282 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
16283 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 16284 | |
1eaabd4a | 16285 | #: builtin/show-ref.c:160 |
25e2fbb4 | 16286 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 16287 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 16288 | |
1eaabd4a | 16289 | #: builtin/show-ref.c:161 |
25e2fbb4 | 16290 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 16291 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 16292 | |
1eaabd4a | 16293 | #: builtin/show-ref.c:162 |
aeef7d84 AS |
16294 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
16295 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
16296 | ||
1eaabd4a | 16297 | #: builtin/show-ref.c:165 builtin/show-ref.c:167 |
aeef7d84 AS |
16298 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
16299 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
16300 | ||
1eaabd4a | 16301 | #: builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
16302 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16303 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
16304 | ||
1eaabd4a | 16305 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
16306 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
16307 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
16308 | ||
1eaabd4a | 16309 | #: builtin/show-ref.c:175 |
aeef7d84 AS |
16310 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
16311 | msgstr "" | |
b61937fb | 16312 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" |
aeef7d84 AS |
16313 | "verify“)" |
16314 | ||
1eaabd4a | 16315 | #: builtin/show-ref.c:177 |
aeef7d84 AS |
16316 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
16317 | msgstr "" | |
16318 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
16319 | "локалното хранилище" | |
16320 | ||
b61937fb | 16321 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
16322 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
16323 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
16324 | ||
b61937fb | 16325 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
16326 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
16327 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
16328 | ||
b61937fb | 16329 | #: builtin/stripspace.c:36 |
aeef7d84 AS |
16330 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
16331 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
16332 | ||
b61937fb | 16333 | #: builtin/stripspace.c:39 |
0d670e78 AS |
16334 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
16335 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
16336 | ||
1eaabd4a | 16337 | #: builtin/submodule--helper.c:37 builtin/submodule--helper.c:1833 |
0d670e78 AS |
16338 | #, c-format |
16339 | msgid "No such ref: %s" | |
16340 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
16341 | ||
1eaabd4a | 16342 | #: builtin/submodule--helper.c:44 builtin/submodule--helper.c:1842 |
0d670e78 AS |
16343 | #, c-format |
16344 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
16345 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
16346 | ||
2904c25f | 16347 | #: builtin/submodule--helper.c:61 |
31243e7f AS |
16348 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
16349 | msgstr "" | |
16350 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
16351 | ||
1eaabd4a | 16352 | #: builtin/submodule--helper.c:99 |
0d670e78 AS |
16353 | #, c-format |
16354 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
16355 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 16356 | |
1eaabd4a | 16357 | #: builtin/submodule--helper.c:407 builtin/submodule--helper.c:1356 |
aeef7d84 AS |
16358 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
16359 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
16360 | ||
1eaabd4a | 16361 | #: builtin/submodule--helper.c:412 |
aeef7d84 AS |
16362 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
16363 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
16364 | ||
1eaabd4a AS |
16365 | #: builtin/submodule--helper.c:469 builtin/submodule--helper.c:606 |
16366 | #: builtin/submodule--helper.c:629 | |
0d670e78 AS |
16367 | #, c-format |
16368 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
16369 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
16370 | ||
1eaabd4a AS |
16371 | #: builtin/submodule--helper.c:521 |
16372 | #, c-format | |
16373 | msgid "Entering '%s'\n" | |
16374 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
16375 | ||
16376 | #: builtin/submodule--helper.c:524 | |
16377 | #, c-format | |
16378 | msgid "" | |
16379 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
16380 | "." | |
16381 | msgstr "" | |
16382 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
16383 | "." | |
16384 | ||
16385 | #: builtin/submodule--helper.c:545 | |
16386 | #, c-format | |
16387 | msgid "" | |
16388 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
16389 | "submodules of %s\n" | |
16390 | "." | |
16391 | msgstr "" | |
16392 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
16393 | "вложени в „%s“\n" | |
16394 | "." | |
16395 | ||
16396 | #: builtin/submodule--helper.c:561 | |
16397 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" | |
16398 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
16399 | ||
16400 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:1040 | |
16401 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
16402 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
16403 | ||
16404 | #: builtin/submodule--helper.c:568 | |
16405 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>" | |
16406 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] КОМАНДА" | |
16407 | ||
16408 | #: builtin/submodule--helper.c:644 | |
61d4c309 AS |
16409 | #, c-format |
16410 | msgid "" | |
16411 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
16412 | "authoritative upstream." | |
16413 | msgstr "" | |
16414 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
16415 | "за себе си." | |
16416 | ||
1eaabd4a | 16417 | #: builtin/submodule--helper.c:655 |
0d670e78 AS |
16418 | #, c-format |
16419 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
16420 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
16421 | ||
1eaabd4a | 16422 | #: builtin/submodule--helper.c:659 |
0d670e78 AS |
16423 | #, c-format |
16424 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
16425 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
16426 | ||
1eaabd4a | 16427 | #: builtin/submodule--helper.c:669 |
0d670e78 AS |
16428 | #, c-format |
16429 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
16430 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
16431 | ||
1eaabd4a | 16432 | #: builtin/submodule--helper.c:676 |
0d670e78 AS |
16433 | #, c-format |
16434 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
16435 | msgstr "" | |
16436 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
16437 | ||
1eaabd4a | 16438 | #: builtin/submodule--helper.c:698 |
0d670e78 AS |
16439 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
16440 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
16441 | ||
1eaabd4a | 16442 | #: builtin/submodule--helper.c:703 |
0d670e78 AS |
16443 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
16444 | msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]" | |
16445 | ||
1eaabd4a | 16446 | #: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:901 |
aeef7d84 AS |
16447 | #, c-format |
16448 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
16449 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
16450 | ||
1eaabd4a | 16451 | #: builtin/submodule--helper.c:814 |
29f90338 AS |
16452 | #, c-format |
16453 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
16454 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
16455 | ||
1eaabd4a | 16456 | #: builtin/submodule--helper.c:841 builtin/submodule--helper.c:1010 |
29f90338 AS |
16457 | #, c-format |
16458 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
16459 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
16460 | ||
1eaabd4a | 16461 | #: builtin/submodule--helper.c:865 builtin/submodule--helper.c:1176 |
29f90338 AS |
16462 | msgid "Suppress submodule status output" |
16463 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
16464 | ||
1eaabd4a | 16465 | #: builtin/submodule--helper.c:866 |
29f90338 AS |
16466 | msgid "" |
16467 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
16468 | "HEAD" | |
16469 | msgstr "" | |
16470 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
16471 | "подмодула" | |
16472 | ||
1eaabd4a | 16473 | #: builtin/submodule--helper.c:867 |
29f90338 AS |
16474 | msgid "recurse into nested submodules" |
16475 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
16476 | ||
1eaabd4a | 16477 | #: builtin/submodule--helper.c:872 |
29f90338 AS |
16478 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
16479 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
16480 | ||
1eaabd4a | 16481 | #: builtin/submodule--helper.c:896 |
29f90338 AS |
16482 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
16483 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
16484 | ||
1eaabd4a | 16485 | #: builtin/submodule--helper.c:960 |
31243e7f AS |
16486 | #, c-format |
16487 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
16488 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
16489 | ||
1eaabd4a | 16490 | #: builtin/submodule--helper.c:966 |
31243e7f AS |
16491 | #, c-format |
16492 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
16493 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
16494 | ||
1eaabd4a | 16495 | #: builtin/submodule--helper.c:980 |
31243e7f AS |
16496 | #, c-format |
16497 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
16498 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
16499 | ||
1eaabd4a | 16500 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
31243e7f AS |
16501 | #, c-format |
16502 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
16503 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
16504 | ||
1eaabd4a | 16505 | #: builtin/submodule--helper.c:1038 |
31243e7f AS |
16506 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
16507 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
16508 | ||
1eaabd4a | 16509 | #: builtin/submodule--helper.c:1045 |
31243e7f AS |
16510 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
16511 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
16512 | ||
1eaabd4a | 16513 | #: builtin/submodule--helper.c:1099 |
31243e7f AS |
16514 | #, c-format |
16515 | msgid "" | |
16516 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
16517 | "really want to remove it including all of its history)" | |
16518 | msgstr "" | |
16519 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
16520 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
16521 | ||
1eaabd4a | 16522 | #: builtin/submodule--helper.c:1111 |
31243e7f AS |
16523 | #, c-format |
16524 | msgid "" | |
16525 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
16526 | "them" | |
16527 | msgstr "" | |
16528 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
16529 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
16530 | ||
1eaabd4a | 16531 | #: builtin/submodule--helper.c:1119 |
31243e7f AS |
16532 | #, c-format |
16533 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
16534 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
16535 | ||
1eaabd4a | 16536 | #: builtin/submodule--helper.c:1121 |
31243e7f AS |
16537 | #, c-format |
16538 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
16539 | msgstr "" | |
16540 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
16541 | ||
1eaabd4a | 16542 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
31243e7f AS |
16543 | #, c-format |
16544 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
16545 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
16546 | ||
1eaabd4a | 16547 | #: builtin/submodule--helper.c:1148 |
31243e7f AS |
16548 | #, c-format |
16549 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
16550 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
16551 | ||
1eaabd4a | 16552 | #: builtin/submodule--helper.c:1177 |
31243e7f AS |
16553 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
16554 | msgstr "" | |
16555 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
16556 | "локални промени" | |
16557 | ||
1eaabd4a | 16558 | #: builtin/submodule--helper.c:1178 |
31243e7f AS |
16559 | msgid "Unregister all submodules" |
16560 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
16561 | ||
1eaabd4a | 16562 | #: builtin/submodule--helper.c:1183 |
31243e7f AS |
16563 | msgid "" |
16564 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
16565 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
16566 | ||
1eaabd4a | 16567 | #: builtin/submodule--helper.c:1197 |
31243e7f AS |
16568 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
16569 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
16570 | ||
1eaabd4a | 16571 | #: builtin/submodule--helper.c:1290 builtin/submodule--helper.c:1293 |
40390522 AS |
16572 | #, c-format |
16573 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
16574 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
16575 | ||
1eaabd4a | 16576 | #: builtin/submodule--helper.c:1329 |
40390522 AS |
16577 | #, c-format |
16578 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
16579 | msgstr "" | |
16580 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
16581 | ||
1eaabd4a | 16582 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
40390522 AS |
16583 | #, c-format |
16584 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
16585 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
16586 | ||
1eaabd4a | 16587 | #: builtin/submodule--helper.c:1359 |
aeef7d84 AS |
16588 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
16589 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
16590 | ||
1eaabd4a | 16591 | #: builtin/submodule--helper.c:1362 |
aeef7d84 AS |
16592 | msgid "name of the new submodule" |
16593 | msgstr "име на новия подмодул" | |
16594 | ||
1eaabd4a | 16595 | #: builtin/submodule--helper.c:1365 |
aeef7d84 AS |
16596 | msgid "url where to clone the submodule from" |
16597 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
16598 | ||
1eaabd4a | 16599 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
aeef7d84 AS |
16600 | msgid "depth for shallow clones" |
16601 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
16602 | ||
1eaabd4a | 16603 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 builtin/submodule--helper.c:1751 |
40390522 AS |
16604 | msgid "force cloning progress" |
16605 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
16606 | ||
1eaabd4a | 16607 | #: builtin/submodule--helper.c:1381 |
aeef7d84 AS |
16608 | msgid "" |
16609 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
0d670e78 | 16610 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
aeef7d84 AS |
16611 | msgstr "" |
16612 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
0d670e78 | 16613 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" |
aeef7d84 | 16614 | |
1eaabd4a | 16615 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
aeef7d84 AS |
16616 | #, c-format |
16617 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
16618 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 16619 | |
1eaabd4a | 16620 | #: builtin/submodule--helper.c:1426 |
aeef7d84 AS |
16621 | #, c-format |
16622 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
16623 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 16624 | |
1eaabd4a | 16625 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
0d670e78 AS |
16626 | #, c-format |
16627 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
16628 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
16629 | ||
1eaabd4a | 16630 | #: builtin/submodule--helper.c:1496 |
0d670e78 AS |
16631 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
16632 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
16633 | ||
1eaabd4a | 16634 | #: builtin/submodule--helper.c:1525 |
0d670e78 AS |
16635 | #, c-format |
16636 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
16637 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
16638 | ||
1eaabd4a | 16639 | #: builtin/submodule--helper.c:1554 |
0d670e78 AS |
16640 | #, c-format |
16641 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
16642 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
16643 | ||
1eaabd4a | 16644 | #: builtin/submodule--helper.c:1689 |
40390522 AS |
16645 | #, c-format |
16646 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
16647 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
16648 | ||
1eaabd4a | 16649 | #: builtin/submodule--helper.c:1700 |
40390522 AS |
16650 | #, c-format |
16651 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
16652 | msgstr "" |
16653 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 16654 | |
1eaabd4a | 16655 | #: builtin/submodule--helper.c:1730 builtin/submodule--helper.c:1953 |
0d670e78 AS |
16656 | msgid "path into the working tree" |
16657 | msgstr "път към работното дърво" | |
16658 | ||
1eaabd4a | 16659 | #: builtin/submodule--helper.c:1733 |
0d670e78 AS |
16660 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
16661 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 16662 | |
1eaabd4a | 16663 | #: builtin/submodule--helper.c:1737 |
0d670e78 AS |
16664 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
16665 | msgstr "" | |
16666 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
16667 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
16668 | ||
1eaabd4a | 16669 | #: builtin/submodule--helper.c:1743 |
0d670e78 | 16670 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 16671 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 16672 | |
1eaabd4a | 16673 | #: builtin/submodule--helper.c:1746 |
0d670e78 AS |
16674 | msgid "parallel jobs" |
16675 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
16676 | ||
1eaabd4a | 16677 | #: builtin/submodule--helper.c:1748 |
40390522 AS |
16678 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
16679 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
16680 | ||
1eaabd4a | 16681 | #: builtin/submodule--helper.c:1749 |
0d670e78 AS |
16682 | msgid "don't print cloning progress" |
16683 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
16684 | ||
1eaabd4a | 16685 | #: builtin/submodule--helper.c:1756 |
0d670e78 AS |
16686 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
16687 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
16688 | ||
1eaabd4a | 16689 | #: builtin/submodule--helper.c:1769 |
0d670e78 AS |
16690 | msgid "bad value for update parameter" |
16691 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
16692 | ||
1eaabd4a | 16693 | #: builtin/submodule--helper.c:1837 |
40390522 AS |
16694 | #, c-format |
16695 | msgid "" | |
16696 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
16697 | "the superproject is not on any branch" | |
16698 | msgstr "" | |
16699 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
16700 | "но той не е на никой клон" | |
16701 | ||
1eaabd4a | 16702 | #: builtin/submodule--helper.c:1954 |
61d4c309 AS |
16703 | msgid "recurse into submodules" |
16704 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
16705 | ||
1eaabd4a | 16706 | #: builtin/submodule--helper.c:1960 |
61d4c309 AS |
16707 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
16708 | msgstr "git submodule--helper name embed-git-dir [ПЪТ…]" | |
16709 | ||
1eaabd4a | 16710 | #: builtin/submodule--helper.c:2071 |
61d4c309 AS |
16711 | #, c-format |
16712 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
16713 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
16714 | ||
1eaabd4a | 16715 | #: builtin/submodule--helper.c:2077 |
aeef7d84 | 16716 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16717 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
16718 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 16719 | |
b61937fb | 16720 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 16721 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 16722 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 16723 | |
b61937fb | 16724 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 16725 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 16726 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 16727 | |
b8ed0ce7 | 16728 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 16729 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 16730 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 16731 | |
b8ed0ce7 | 16732 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 16733 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 16734 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 16735 | |
b8ed0ce7 | 16736 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 16737 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 16738 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 16739 | |
1eaabd4a | 16740 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 16741 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 16742 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 16743 | |
1eaabd4a | 16744 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 16745 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 16746 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 16747 | |
1eaabd4a | 16748 | #: builtin/tag.c:25 |
25e2fbb4 | 16749 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16750 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
16751 | "[<head>]" | |
25e2fbb4 | 16752 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16753 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] " |
16754 | "ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
25e2fbb4 | 16755 | |
1eaabd4a | 16756 | #: builtin/tag.c:26 |
25e2fbb4 | 16757 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 16758 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 16759 | |
1eaabd4a | 16760 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 16761 | msgid "" |
61d4c309 AS |
16762 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
16763 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 16764 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 16765 | msgstr "" |
61d4c309 | 16766 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 16767 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 16768 | |
1eaabd4a | 16769 | #: builtin/tag.c:29 |
61d4c309 AS |
16770 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
16771 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 16772 | |
1eaabd4a | 16773 | #: builtin/tag.c:87 |
25e2fbb4 AS |
16774 | #, c-format |
16775 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 16776 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 16777 | |
1eaabd4a | 16778 | #: builtin/tag.c:103 |
25e2fbb4 AS |
16779 | #, c-format |
16780 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 16781 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 16782 | |
1eaabd4a | 16783 | #: builtin/tag.c:133 |
25e2fbb4 AS |
16784 | #, c-format |
16785 | msgid "" | |
16786 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
16787 | "Write a message for tag:\n" |
16788 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
16789 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
16790 | msgstr "" | |
642c7fab | 16791 | "\n" |
c099f8c7 AS |
16792 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
16793 | " %s\n" | |
642c7fab | 16794 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 16795 | |
1eaabd4a | 16796 | #: builtin/tag.c:137 |
25e2fbb4 AS |
16797 | #, c-format |
16798 | msgid "" | |
16799 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
16800 | "Write a message for tag:\n" |
16801 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
16802 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
16803 | "want to.\n" | |
16804 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16805 | "\n" |
16806 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
c099f8c7 | 16807 | " %s\n" |
642c7fab AS |
16808 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
16809 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 16810 | |
1eaabd4a | 16811 | #: builtin/tag.c:191 |
25e2fbb4 | 16812 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 16813 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 16814 | |
1eaabd4a | 16815 | #: builtin/tag.c:193 |
25e2fbb4 | 16816 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 16817 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 16818 | |
1eaabd4a | 16819 | #: builtin/tag.c:218 |
25e2fbb4 | 16820 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 16821 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 16822 | |
1eaabd4a | 16823 | #: builtin/tag.c:267 |
25e2fbb4 | 16824 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 16825 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 16826 | |
1eaabd4a | 16827 | #: builtin/tag.c:274 |
25e2fbb4 AS |
16828 | #, c-format |
16829 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 16830 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16831 | |
1eaabd4a | 16832 | #: builtin/tag.c:383 |
25e2fbb4 | 16833 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 16834 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 16835 | |
1eaabd4a | 16836 | #: builtin/tag.c:385 |
25e2fbb4 | 16837 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 16838 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 16839 | |
1eaabd4a | 16840 | #: builtin/tag.c:387 |
25e2fbb4 | 16841 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 16842 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 16843 | |
1eaabd4a | 16844 | #: builtin/tag.c:388 |
25e2fbb4 | 16845 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 16846 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 16847 | |
1eaabd4a | 16848 | #: builtin/tag.c:390 |
25e2fbb4 | 16849 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 16850 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 16851 | |
1eaabd4a | 16852 | #: builtin/tag.c:392 |
25e2fbb4 | 16853 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 16854 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 16855 | |
1eaabd4a | 16856 | #: builtin/tag.c:394 |
25e2fbb4 | 16857 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 16858 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 16859 | |
1eaabd4a | 16860 | #: builtin/tag.c:396 |
31243e7f AS |
16861 | msgid "force edit of tag message" |
16862 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
16863 | ||
1eaabd4a | 16864 | #: builtin/tag.c:397 |
25e2fbb4 | 16865 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 16866 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 16867 | |
1eaabd4a | 16868 | #: builtin/tag.c:401 |
25e2fbb4 | 16869 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 16870 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 16871 | |
1eaabd4a | 16872 | #: builtin/tag.c:402 |
25e2fbb4 | 16873 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 16874 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 16875 | |
1eaabd4a | 16876 | #: builtin/tag.c:403 builtin/update-ref.c:369 |
aeef7d84 AS |
16877 | msgid "create a reflog" |
16878 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
16879 | ||
1eaabd4a | 16880 | #: builtin/tag.c:405 |
f88c1134 AS |
16881 | msgid "Tag listing options" |
16882 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
16883 | ||
1eaabd4a | 16884 | #: builtin/tag.c:406 |
25e2fbb4 | 16885 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 16886 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 16887 | |
1eaabd4a | 16888 | #: builtin/tag.c:407 builtin/tag.c:409 |
25e2fbb4 | 16889 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 16890 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 16891 | |
1eaabd4a | 16892 | #: builtin/tag.c:408 builtin/tag.c:410 |
61d4c309 AS |
16893 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
16894 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
16895 | ||
1eaabd4a | 16896 | #: builtin/tag.c:411 |
aeef7d84 AS |
16897 | msgid "print only tags that are merged" |
16898 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
16899 | ||
1eaabd4a | 16900 | #: builtin/tag.c:412 |
aeef7d84 AS |
16901 | msgid "print only tags that are not merged" |
16902 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
16903 | ||
1eaabd4a | 16904 | #: builtin/tag.c:417 |
25e2fbb4 | 16905 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 16906 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 16907 | |
1eaabd4a | 16908 | #: builtin/tag.c:461 |
25e2fbb4 | 16909 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 16910 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 16911 | |
1eaabd4a | 16912 | #: builtin/tag.c:483 |
61d4c309 AS |
16913 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
16914 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 16915 | |
1eaabd4a | 16916 | #: builtin/tag.c:485 |
61d4c309 AS |
16917 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
16918 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 16919 | |
1eaabd4a | 16920 | #: builtin/tag.c:487 |
61d4c309 AS |
16921 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
16922 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 16923 | |
1eaabd4a | 16924 | #: builtin/tag.c:489 |
61d4c309 AS |
16925 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
16926 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 16927 | |
1eaabd4a | 16928 | #: builtin/tag.c:491 |
61d4c309 AS |
16929 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
16930 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
16931 | ||
1eaabd4a | 16932 | #: builtin/tag.c:502 |
25e2fbb4 | 16933 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 16934 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 16935 | |
1eaabd4a | 16936 | #: builtin/tag.c:521 |
25e2fbb4 | 16937 | msgid "too many params" |
642c7fab | 16938 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 16939 | |
1eaabd4a | 16940 | #: builtin/tag.c:527 |
25e2fbb4 AS |
16941 | #, c-format |
16942 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 16943 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 16944 | |
1eaabd4a | 16945 | #: builtin/tag.c:532 |
25e2fbb4 AS |
16946 | #, c-format |
16947 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 16948 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 16949 | |
1eaabd4a | 16950 | #: builtin/tag.c:563 |
25e2fbb4 AS |
16951 | #, c-format |
16952 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 16953 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 16954 | |
1eaabd4a | 16955 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
1c3c8410 AS |
16956 | msgid "Unpacking objects" |
16957 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
16958 | ||
29f90338 | 16959 | #: builtin/update-index.c:82 |
e1f70371 AS |
16960 | #, c-format |
16961 | msgid "failed to create directory %s" | |
16962 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
16963 | ||
29f90338 | 16964 | #: builtin/update-index.c:98 |
e1f70371 AS |
16965 | #, c-format |
16966 | msgid "failed to create file %s" | |
16967 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
16968 | ||
29f90338 | 16969 | #: builtin/update-index.c:106 |
e1f70371 AS |
16970 | #, c-format |
16971 | msgid "failed to delete file %s" | |
16972 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
16973 | ||
29f90338 | 16974 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
e1f70371 AS |
16975 | #, c-format |
16976 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16977 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
16978 | ||
29f90338 | 16979 | #: builtin/update-index.c:138 |
e1f70371 | 16980 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16981 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
16982 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 16983 | |
29f90338 | 16984 | #: builtin/update-index.c:152 |
e1f70371 AS |
16985 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
16986 | msgstr "" | |
16987 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
16988 | "добавянето на нов файл" | |
16989 | ||
29f90338 | 16990 | #: builtin/update-index.c:165 |
e1f70371 AS |
16991 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
16992 | msgstr "" | |
16993 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
16994 | "добавянето на нова директория" | |
16995 | ||
29f90338 | 16996 | #: builtin/update-index.c:178 |
e1f70371 AS |
16997 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
16998 | msgstr "" | |
16999 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
17000 | "обновяването на нов файл" | |
17001 | ||
29f90338 | 17002 | #: builtin/update-index.c:189 |
e1f70371 AS |
17003 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
17004 | msgstr "" | |
17005 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
17006 | "на файл в поддиректория" | |
17007 | ||
29f90338 | 17008 | #: builtin/update-index.c:200 |
e1f70371 AS |
17009 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
17010 | msgstr "" | |
17011 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
17012 | "изтриването на файл" | |
17013 | ||
29f90338 | 17014 | #: builtin/update-index.c:213 |
e1f70371 AS |
17015 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
17016 | msgstr "" | |
17017 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
17018 | "изтриването на директория" | |
17019 | ||
29f90338 | 17020 | #: builtin/update-index.c:220 |
e1f70371 AS |
17021 | msgid " OK" |
17022 | msgstr " Добре" | |
17023 | ||
1eaabd4a | 17024 | #: builtin/update-index.c:588 |
f88c1134 | 17025 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 17026 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 17027 | |
1eaabd4a | 17028 | #: builtin/update-index.c:944 |
25e2fbb4 AS |
17029 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
17030 | msgstr "" | |
642c7fab | 17031 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 17032 | |
1eaabd4a | 17033 | #: builtin/update-index.c:947 |
25e2fbb4 | 17034 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 17035 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 17036 | |
1eaabd4a | 17037 | #: builtin/update-index.c:950 |
25e2fbb4 | 17038 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 17039 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 17040 | |
1eaabd4a | 17041 | #: builtin/update-index.c:952 |
25e2fbb4 | 17042 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 17043 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 17044 | |
1eaabd4a | 17045 | #: builtin/update-index.c:954 |
25e2fbb4 | 17046 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 17047 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 17048 | |
1eaabd4a | 17049 | #: builtin/update-index.c:956 |
25e2fbb4 | 17050 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 17051 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 17052 | |
1eaabd4a | 17053 | #: builtin/update-index.c:959 |
25e2fbb4 | 17054 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 17055 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 17056 | |
1eaabd4a | 17057 | #: builtin/update-index.c:963 |
25e2fbb4 AS |
17058 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
17059 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17060 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
17061 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 17062 | |
1eaabd4a | 17063 | #: builtin/update-index.c:967 |
1c3c8410 | 17064 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 17065 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 17066 | |
1eaabd4a | 17067 | #: builtin/update-index.c:968 |
25e2fbb4 | 17068 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 17069 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 17070 | |
1eaabd4a | 17071 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 17072 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 17073 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 17074 | |
1eaabd4a | 17075 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 17076 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 17077 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 17078 | |
1eaabd4a | 17079 | #: builtin/update-index.c:983 |
25e2fbb4 | 17080 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 17081 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 17082 | |
1eaabd4a | 17083 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 17084 | msgid "clear skip-worktree bit" |
642c7fab | 17085 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 17086 | |
1eaabd4a | 17087 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 17088 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 17089 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 17090 | |
1eaabd4a | 17091 | #: builtin/update-index.c:991 |
25e2fbb4 | 17092 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 17093 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 17094 | |
1eaabd4a | 17095 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
17096 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
17097 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17098 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
17099 | "байт" | |
25e2fbb4 | 17100 | |
1eaabd4a | 17101 | #: builtin/update-index.c:995 |
25e2fbb4 | 17102 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 17103 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17104 | |
1eaabd4a | 17105 | #: builtin/update-index.c:999 |
25e2fbb4 | 17106 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 17107 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 17108 | |
1eaabd4a | 17109 | #: builtin/update-index.c:1003 |
25e2fbb4 AS |
17110 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
17111 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17112 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
17113 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 17114 | |
1eaabd4a | 17115 | #: builtin/update-index.c:1007 |
25e2fbb4 | 17116 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 17117 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 17118 | |
1eaabd4a | 17119 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 17120 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 17121 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 17122 | |
1eaabd4a | 17123 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 17124 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 17125 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17126 | |
1eaabd4a | 17127 | #: builtin/update-index.c:1016 |
25e2fbb4 AS |
17128 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
17129 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17130 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
17131 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 17132 | |
1eaabd4a | 17133 | #: builtin/update-index.c:1020 |
25e2fbb4 | 17134 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 17135 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 17136 | |
1eaabd4a | 17137 | #: builtin/update-index.c:1022 |
c099f8c7 AS |
17138 | msgid "enable or disable split index" |
17139 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
17140 | ||
1eaabd4a | 17141 | #: builtin/update-index.c:1024 |
e1f70371 AS |
17142 | msgid "enable/disable untracked cache" |
17143 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
17144 | ||
1eaabd4a | 17145 | #: builtin/update-index.c:1026 |
0d670e78 AS |
17146 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
17147 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
17148 | ||
1eaabd4a | 17149 | #: builtin/update-index.c:1028 |
e1f70371 AS |
17150 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
17151 | msgstr "" | |
17152 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
17153 | ||
1eaabd4a | 17154 | #: builtin/update-index.c:1030 |
29f90338 AS |
17155 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
17156 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
17157 | ||
1eaabd4a | 17158 | #: builtin/update-index.c:1032 |
29f90338 AS |
17159 | msgid "enable or disable file system monitor" |
17160 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
17161 | ||
1eaabd4a | 17162 | #: builtin/update-index.c:1034 |
29f90338 AS |
17163 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
17164 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
17165 | ||
1eaabd4a | 17166 | #: builtin/update-index.c:1037 |
29f90338 AS |
17167 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
17168 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
17169 | ||
1eaabd4a | 17170 | #: builtin/update-index.c:1136 |
61d4c309 AS |
17171 | msgid "" |
17172 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
17173 | "enable split index" | |
17174 | msgstr "" | |
17175 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
17176 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
17177 | ||
1eaabd4a | 17178 | #: builtin/update-index.c:1145 |
61d4c309 AS |
17179 | msgid "" |
17180 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
17181 | "disable split index" | |
17182 | msgstr "" | |
17183 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
17184 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
17185 | ||
1eaabd4a | 17186 | #: builtin/update-index.c:1156 |
40390522 AS |
17187 | msgid "" |
17188 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
17189 | "to disable the untracked cache" | |
17190 | msgstr "" | |
17191 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
17192 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
17193 | ||
1eaabd4a | 17194 | #: builtin/update-index.c:1160 |
0d670e78 AS |
17195 | msgid "Untracked cache disabled" |
17196 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
17197 | ||
1eaabd4a | 17198 | #: builtin/update-index.c:1168 |
40390522 AS |
17199 | msgid "" |
17200 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
17201 | "to enable the untracked cache" | |
17202 | msgstr "" | |
17203 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
17204 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
17205 | ||
1eaabd4a | 17206 | #: builtin/update-index.c:1172 |
0d670e78 AS |
17207 | #, c-format |
17208 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 17209 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 17210 | |
1eaabd4a | 17211 | #: builtin/update-index.c:1180 |
29f90338 AS |
17212 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
17213 | msgstr "" | |
17214 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
17215 | "следенето чрез файловата система." | |
17216 | ||
1eaabd4a | 17217 | #: builtin/update-index.c:1184 |
29f90338 AS |
17218 | msgid "fsmonitor enabled" |
17219 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
17220 | ||
1eaabd4a | 17221 | #: builtin/update-index.c:1187 |
29f90338 AS |
17222 | msgid "" |
17223 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
17224 | msgstr "" | |
17225 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
17226 | "следенето чрез файловата система." | |
17227 | ||
1eaabd4a | 17228 | #: builtin/update-index.c:1191 |
29f90338 AS |
17229 | msgid "fsmonitor disabled" |
17230 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
17231 | ||
b61937fb | 17232 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 17233 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 17234 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 17235 | |
b61937fb | 17236 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 17237 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 17238 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 17239 | |
b61937fb | 17240 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 17241 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 17242 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 17243 | |
1eaabd4a | 17244 | #: builtin/update-ref.c:364 |
25e2fbb4 | 17245 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 17246 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 17247 | |
1eaabd4a | 17248 | #: builtin/update-ref.c:366 |
25e2fbb4 | 17249 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 17250 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 17251 | |
1eaabd4a | 17252 | #: builtin/update-ref.c:367 |
25e2fbb4 AS |
17253 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
17254 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17255 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
17256 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 17257 | |
1eaabd4a | 17258 | #: builtin/update-ref.c:368 |
25e2fbb4 | 17259 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 17260 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17261 | |
b61937fb | 17262 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 17263 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 17264 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 17265 | |
b61937fb | 17266 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 17267 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 17268 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 17269 | |
2904c25f AS |
17270 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
17271 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
17272 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
17273 | ||
17274 | #: builtin/upload-pack.c:25 | |
17275 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
17276 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
17277 | ||
17278 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
17279 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
17280 | msgstr "" | |
17281 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
17282 | ||
17283 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
17284 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
17285 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
17286 | ||
1eaabd4a | 17287 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
2904c25f AS |
17288 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
17289 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 17290 | |
1eaabd4a | 17291 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
c099f8c7 AS |
17292 | msgid "print commit contents" |
17293 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
17294 | ||
1eaabd4a | 17295 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
aeef7d84 AS |
17296 | msgid "print raw gpg status output" |
17297 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
17298 | ||
b61937fb | 17299 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
17300 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
17301 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 17302 | |
b61937fb | 17303 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 17304 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 17305 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 17306 | |
b61937fb | 17307 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 17308 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 17309 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 17310 | |
b61937fb | 17311 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
61d4c309 AS |
17312 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
17313 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 17314 | |
b61937fb | 17315 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
25e2fbb4 | 17316 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 17317 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 17318 | |
29f90338 | 17319 | #: builtin/worktree.c:17 |
31243e7f AS |
17320 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
17321 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 17322 | |
29f90338 | 17323 | #: builtin/worktree.c:18 |
40390522 AS |
17324 | msgid "git worktree list [<options>]" |
17325 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
17326 | ||
29f90338 | 17327 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
17328 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
17329 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
17330 | ||
29f90338 | 17331 | #: builtin/worktree.c:20 |
31243e7f AS |
17332 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
17333 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
17334 | ||
17335 | #: builtin/worktree.c:21 | |
619b8f86 AS |
17336 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
17337 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
17338 | ||
31243e7f AS |
17339 | #: builtin/worktree.c:22 |
17340 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" | |
17341 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
17342 | ||
17343 | #: builtin/worktree.c:23 | |
40390522 AS |
17344 | msgid "git worktree unlock <path>" |
17345 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 17346 | |
1eaabd4a | 17347 | #: builtin/worktree.c:59 |
619b8f86 AS |
17348 | #, c-format |
17349 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
17350 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
17351 | ||
1eaabd4a | 17352 | #: builtin/worktree.c:65 |
619b8f86 AS |
17353 | #, c-format |
17354 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
17355 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
17356 | ||
1eaabd4a | 17357 | #: builtin/worktree.c:70 builtin/worktree.c:79 |
619b8f86 AS |
17358 | #, c-format |
17359 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
17360 | msgstr "" | |
17361 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
17362 | ||
1eaabd4a | 17363 | #: builtin/worktree.c:89 |
b8ed0ce7 AS |
17364 | #, c-format |
17365 | msgid "" | |
17366 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
17367 | "%<PRIuMAX>)" | |
17368 | msgstr "" | |
17369 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
17370 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
17371 | ||
1eaabd4a | 17372 | #: builtin/worktree.c:97 |
619b8f86 AS |
17373 | #, c-format |
17374 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
17375 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
17376 | ||
1eaabd4a | 17377 | #: builtin/worktree.c:106 |
619b8f86 AS |
17378 | #, c-format |
17379 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
17380 | msgstr "" | |
17381 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
17382 | "местоположение" | |
17383 | ||
1eaabd4a | 17384 | #: builtin/worktree.c:153 |
61d4c309 AS |
17385 | msgid "report pruned working trees" |
17386 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
17387 | ||
1eaabd4a | 17388 | #: builtin/worktree.c:155 |
61d4c309 AS |
17389 | msgid "expire working trees older than <time>" |
17390 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
17391 | ||
1eaabd4a | 17392 | #: builtin/worktree.c:230 |
619b8f86 AS |
17393 | #, c-format |
17394 | msgid "'%s' already exists" | |
17395 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
17396 | ||
1eaabd4a | 17397 | #: builtin/worktree.c:261 |
619b8f86 AS |
17398 | #, c-format |
17399 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
17400 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
17401 | ||
1eaabd4a | 17402 | #: builtin/worktree.c:380 builtin/worktree.c:386 |
2904c25f AS |
17403 | #, c-format |
17404 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
17405 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
17406 | ||
1eaabd4a | 17407 | #: builtin/worktree.c:382 |
2904c25f AS |
17408 | #, c-format |
17409 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
17410 | msgstr "" | |
17411 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
17412 | "„%s“)" | |
17413 | ||
1eaabd4a | 17414 | #: builtin/worktree.c:391 |
619b8f86 | 17415 | #, c-format |
2904c25f AS |
17416 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
17417 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 17418 | |
1eaabd4a | 17419 | #: builtin/worktree.c:397 |
2904c25f AS |
17420 | #, c-format |
17421 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
17422 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
17423 | ||
1eaabd4a | 17424 | #: builtin/worktree.c:438 |
619b8f86 AS |
17425 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
17426 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
17427 | ||
1eaabd4a | 17428 | #: builtin/worktree.c:441 |
619b8f86 AS |
17429 | msgid "create a new branch" |
17430 | msgstr "създаване на нов клон" | |
17431 | ||
1eaabd4a | 17432 | #: builtin/worktree.c:443 |
619b8f86 AS |
17433 | msgid "create or reset a branch" |
17434 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
17435 | ||
1eaabd4a | 17436 | #: builtin/worktree.c:445 |
0d670e78 AS |
17437 | msgid "populate the new working tree" |
17438 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
17439 | ||
1eaabd4a | 17440 | #: builtin/worktree.c:446 |
61d4c309 AS |
17441 | msgid "keep the new working tree locked" |
17442 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
17443 | ||
1eaabd4a | 17444 | #: builtin/worktree.c:449 |
29f90338 AS |
17445 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
17446 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
17447 | ||
1eaabd4a | 17448 | #: builtin/worktree.c:452 |
29f90338 AS |
17449 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
17450 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
17451 | ||
1eaabd4a | 17452 | #: builtin/worktree.c:460 |
aeef7d84 AS |
17453 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
17454 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 17455 | |
1eaabd4a | 17456 | #: builtin/worktree.c:521 |
29f90338 AS |
17457 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
17458 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
17459 | ||
1eaabd4a | 17460 | #: builtin/worktree.c:621 |
40390522 AS |
17461 | msgid "reason for locking" |
17462 | msgstr "причина за заключване" | |
17463 | ||
1eaabd4a AS |
17464 | #: builtin/worktree.c:633 builtin/worktree.c:666 builtin/worktree.c:720 |
17465 | #: builtin/worktree.c:860 | |
40390522 AS |
17466 | #, c-format |
17467 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
17468 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
17469 | ||
1eaabd4a | 17470 | #: builtin/worktree.c:635 builtin/worktree.c:668 |
40390522 AS |
17471 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
17472 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
17473 | ||
1eaabd4a | 17474 | #: builtin/worktree.c:640 |
40390522 AS |
17475 | #, c-format |
17476 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
17477 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
17478 | ||
1eaabd4a | 17479 | #: builtin/worktree.c:642 |
40390522 AS |
17480 | #, c-format |
17481 | msgid "'%s' is already locked" | |
17482 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
17483 | ||
1eaabd4a | 17484 | #: builtin/worktree.c:670 |
40390522 AS |
17485 | #, c-format |
17486 | msgid "'%s' is not locked" | |
17487 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
17488 | ||
1eaabd4a | 17489 | #: builtin/worktree.c:695 |
31243e7f AS |
17490 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
17491 | msgstr "" | |
17492 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
17493 | ||
1eaabd4a | 17494 | #: builtin/worktree.c:722 builtin/worktree.c:862 |
31243e7f AS |
17495 | #, c-format |
17496 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
17497 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
17498 | ||
1eaabd4a | 17499 | #: builtin/worktree.c:727 |
31243e7f AS |
17500 | #, c-format |
17501 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
17502 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
17503 | ||
1eaabd4a | 17504 | #: builtin/worktree.c:733 |
31243e7f AS |
17505 | #, c-format |
17506 | msgid "target '%s' already exists" | |
17507 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
17508 | ||
1eaabd4a | 17509 | #: builtin/worktree.c:740 |
31243e7f AS |
17510 | #, c-format |
17511 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
17512 | msgstr "" | |
17513 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s" | |
17514 | ||
1eaabd4a | 17515 | #: builtin/worktree.c:742 |
31243e7f AS |
17516 | msgid "cannot move a locked working tree" |
17517 | msgstr "не може да местите заключено работно дърво" | |
17518 | ||
1eaabd4a | 17519 | #: builtin/worktree.c:745 |
31243e7f AS |
17520 | #, c-format |
17521 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
17522 | msgstr "" | |
17523 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
17524 | ||
1eaabd4a | 17525 | #: builtin/worktree.c:750 |
31243e7f AS |
17526 | #, c-format |
17527 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
17528 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
17529 | ||
1eaabd4a | 17530 | #: builtin/worktree.c:798 |
31243e7f AS |
17531 | #, c-format |
17532 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
17533 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
17534 | ||
1eaabd4a | 17535 | #: builtin/worktree.c:802 |
31243e7f AS |
17536 | #, c-format |
17537 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
17538 | msgstr "" | |
17539 | "работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима " | |
17540 | "опцията „--force“ " | |
17541 | ||
1eaabd4a | 17542 | #: builtin/worktree.c:807 |
31243e7f AS |
17543 | #, c-format |
17544 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
17545 | msgstr "" | |
17546 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
17547 | ||
1eaabd4a | 17548 | #: builtin/worktree.c:818 builtin/worktree.c:832 |
31243e7f AS |
17549 | #, c-format |
17550 | msgid "failed to delete '%s'" | |
17551 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
17552 | ||
1eaabd4a | 17553 | #: builtin/worktree.c:844 |
31243e7f AS |
17554 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" |
17555 | msgstr "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто" | |
17556 | ||
1eaabd4a | 17557 | #: builtin/worktree.c:866 |
31243e7f AS |
17558 | #, c-format |
17559 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
17560 | msgstr "" | |
17561 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s" | |
17562 | ||
1eaabd4a | 17563 | #: builtin/worktree.c:868 |
31243e7f AS |
17564 | msgid "cannot remove a locked working tree" |
17565 | msgstr "не може да изтриете заключено работно дърво" | |
17566 | ||
1eaabd4a | 17567 | #: builtin/worktree.c:871 |
31243e7f AS |
17568 | #, c-format |
17569 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
17570 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
17571 | ||
b61937fb | 17572 | #: builtin/write-tree.c:14 |
25e2fbb4 | 17573 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 17574 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 17575 | |
b61937fb | 17576 | #: builtin/write-tree.c:27 |
25e2fbb4 | 17577 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 17578 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 17579 | |
b61937fb | 17580 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 17581 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 17582 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 17583 | |
1eaabd4a | 17584 | #: builtin/write-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 17585 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 17586 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 17587 | |
b8ed0ce7 | 17588 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
40390522 AS |
17589 | #, c-format |
17590 | msgid "" | |
17591 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
17592 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
17593 | "\n" | |
17594 | "\tchmod 0700 %s" | |
17595 | msgstr "" | |
17596 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
17597 | "свободни —\n" | |
17598 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
17599 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
17600 | "\n" | |
61d4c309 | 17601 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 17602 | |
b8ed0ce7 | 17603 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
6c31a5e9 AS |
17604 | msgid "print debugging messages to stderr" |
17605 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
17606 | ||
2904c25f | 17607 | #: git.c:27 |
31243e7f AS |
17608 | msgid "" |
17609 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
17610 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
17611 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
17612 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
17613 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
17614 | " <command> [<args>]" | |
17615 | msgstr "" | |
17616 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
17617 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
17618 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
17619 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
17620 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
17621 | ||
2904c25f | 17622 | #: git.c:34 |
25e2fbb4 | 17623 | msgid "" |
6c31a5e9 | 17624 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 AS |
17625 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
17626 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
17627 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
17628 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
17629 | "наличните\n" | |
17630 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
17631 | "за\n" | |
61d4c309 AS |
17632 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n" |
17633 | "\n" | |
17634 | "Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" | |
17635 | "http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" | |
17636 | ||
2904c25f | 17637 | #: git.c:173 |
31243e7f AS |
17638 | #, c-format |
17639 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
17640 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
17641 | ||
2904c25f | 17642 | #: git.c:187 |
31243e7f AS |
17643 | #, c-format |
17644 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
17645 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
17646 | ||
2904c25f | 17647 | #: git.c:201 |
31243e7f AS |
17648 | #, c-format |
17649 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
17650 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
17651 | ||
2904c25f | 17652 | #: git.c:215 |
31243e7f AS |
17653 | #, c-format |
17654 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
17655 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
17656 | ||
2904c25f | 17657 | #: git.c:237 |
31243e7f AS |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
17660 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
17661 | ||
2904c25f | 17662 | #: git.c:275 |
31243e7f AS |
17663 | #, c-format |
17664 | msgid "no directory given for -C\n" | |
17665 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
17666 | ||
2904c25f | 17667 | #: git.c:300 |
31243e7f AS |
17668 | #, c-format |
17669 | msgid "unknown option: %s\n" | |
17670 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
17671 | ||
1eaabd4a | 17672 | #: git.c:770 |
31243e7f AS |
17673 | #, c-format |
17674 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
17675 | msgstr "" | |
17676 | "неуспешно заместване на синонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на git\n" | |
17677 | ||
1eaabd4a | 17678 | #: git.c:782 |
31243e7f AS |
17679 | #, c-format |
17680 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
17681 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
17682 | ||
2904c25f | 17683 | #: http.c:348 |
61d4c309 AS |
17684 | #, c-format |
17685 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
17686 | msgstr "" | |
29f90338 | 17687 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 17688 | |
2904c25f | 17689 | #: http.c:369 |
40390522 AS |
17690 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
17691 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
17692 | ||
2904c25f | 17693 | #: http.c:378 |
0d670e78 AS |
17694 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
17695 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
17696 | ||
2904c25f | 17697 | #: http.c:1854 |
61d4c309 AS |
17698 | #, c-format |
17699 | msgid "" | |
17700 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
17701 | " asked for: %s\n" | |
17702 | " redirect: %s" | |
17703 | msgstr "" | |
17704 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
17705 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
17706 | " ● пренасочване: %s" | |
17707 | ||
2904c25f | 17708 | #: remote-curl.c:401 |
61d4c309 AS |
17709 | #, c-format |
17710 | msgid "redirecting to %s" | |
17711 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
17712 | ||
31243e7f | 17713 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
29f90338 AS |
17714 | msgid "args" |
17715 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
17716 | ||
31243e7f | 17717 | #: list-objects-filter-options.h:60 |
29f90338 AS |
17718 | msgid "object filtering" |
17719 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
17720 | ||
2904c25f AS |
17721 | #: parse-options.h:157 |
17722 | msgid "expiry-date" | |
17723 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 17724 | |
2904c25f AS |
17725 | #: parse-options.h:172 |
17726 | msgid "no-op (backward compatibility)" | |
17727 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 17728 | |
2904c25f AS |
17729 | #: parse-options.h:251 |
17730 | msgid "be more verbose" | |
17731 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 17732 | |
2904c25f AS |
17733 | #: parse-options.h:253 |
17734 | msgid "be more quiet" | |
17735 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 17736 | |
2904c25f AS |
17737 | #: parse-options.h:259 |
17738 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" | |
17739 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 17740 | |
2904c25f | 17741 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 17742 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 17743 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 17744 | |
2904c25f AS |
17745 | #: command-list.h:51 |
17746 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
17747 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
17748 | ||
17749 | #: command-list.h:52 | |
17750 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
17751 | msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията" | |
17752 | ||
17753 | #: command-list.h:53 | |
17754 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
17755 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
17756 | ||
17757 | #: command-list.h:54 | |
17758 | msgid "Import an Arch repository into Git" | |
17759 | msgstr "Внасяне на хранилище на Arch в Git" | |
17760 | ||
17761 | #: command-list.h:55 | |
17762 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
17763 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
17764 | ||
17765 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 17766 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 17767 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 17768 | |
2904c25f AS |
17769 | #: command-list.h:57 |
17770 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
17771 | msgstr "" | |
17772 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
17773 | "файл" | |
17774 | ||
17775 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 17776 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 17777 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 17778 | |
2904c25f AS |
17779 | #: command-list.h:59 |
17780 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
17781 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
17782 | ||
17783 | #: command-list.h:60 | |
17784 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
17785 | msgstr "" | |
17786 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
17787 | ||
17788 | #: command-list.h:61 | |
17789 | msgid "Display gitattributes information" | |
17790 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
17791 | ||
17792 | #: command-list.h:62 | |
17793 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
17794 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
17795 | ||
17796 | #: command-list.h:63 | |
17797 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
17798 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
17799 | ||
17800 | #: command-list.h:64 | |
619b8f86 AS |
17801 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
17802 | msgstr "" | |
17803 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 17804 | |
2904c25f AS |
17805 | #: command-list.h:65 |
17806 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
17807 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
17808 | ||
17809 | #: command-list.h:66 | |
17810 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
17811 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
17812 | ||
17813 | #: command-list.h:67 | |
17814 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
17815 | msgstr "" | |
17816 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
17817 | ||
17818 | #: command-list.h:68 | |
17819 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
17820 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
17821 | ||
17822 | #: command-list.h:69 | |
17823 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
17824 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
17825 | ||
17826 | #: command-list.h:70 | |
17827 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
17828 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
17829 | ||
17830 | #: command-list.h:71 | |
25e2fbb4 | 17831 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 17832 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 17833 | |
2904c25f AS |
17834 | #: command-list.h:72 |
17835 | msgid "Display data in columns" | |
17836 | msgstr "Извеждане по колони" | |
17837 | ||
17838 | #: command-list.h:73 | |
25e2fbb4 | 17839 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 17840 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 17841 | |
2904c25f AS |
17842 | #: command-list.h:74 |
17843 | msgid "Write and verify Git commit graph files" | |
17844 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" | |
17845 | ||
17846 | #: command-list.h:75 | |
17847 | msgid "Create a new commit object" | |
17848 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
17849 | ||
17850 | #: command-list.h:76 | |
17851 | msgid "Get and set repository or global options" | |
17852 | msgstr "" | |
17853 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
17854 | "хранилище" | |
17855 | ||
17856 | #: command-list.h:77 | |
17857 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
17858 | msgstr "" | |
17859 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
17860 | ||
17861 | #: command-list.h:78 | |
17862 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
17863 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
17864 | ||
17865 | #: command-list.h:79 | |
17866 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
17867 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
17868 | ||
17869 | #: command-list.h:80 | |
17870 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
17871 | msgstr "" | |
17872 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
17873 | ||
17874 | #: command-list.h:81 | |
17875 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
17876 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
17877 | ||
17878 | #: command-list.h:82 | |
17879 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
17880 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
17881 | ||
17882 | #: command-list.h:83 | |
17883 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
17884 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
17885 | ||
17886 | #: command-list.h:84 | |
17887 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
17888 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
17889 | ||
17890 | #: command-list.h:85 | |
17891 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
17892 | msgstr "" | |
17893 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
17894 | "указател" | |
17895 | ||
17896 | #: command-list.h:86 | |
25e2fbb4 | 17897 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 17898 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 17899 | |
2904c25f AS |
17900 | #: command-list.h:87 |
17901 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
17902 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
17903 | ||
17904 | #: command-list.h:88 | |
17905 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
17906 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
17907 | ||
17908 | #: command-list.h:89 | |
17909 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
17910 | msgstr "" | |
17911 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
17912 | "обекта-дърво" | |
17913 | ||
17914 | #: command-list.h:90 | |
17915 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
17916 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
17917 | ||
17918 | #: command-list.h:91 | |
17919 | msgid "Git data exporter" | |
17920 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
17921 | ||
17922 | #: command-list.h:92 | |
17923 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
17924 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
17925 | ||
17926 | #: command-list.h:93 | |
25e2fbb4 | 17927 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 17928 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 17929 | |
2904c25f AS |
17930 | #: command-list.h:94 |
17931 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
17932 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
17933 | ||
17934 | #: command-list.h:95 | |
17935 | msgid "Rewrite branches" | |
17936 | msgstr "Презаписване на клони" | |
17937 | ||
17938 | #: command-list.h:96 | |
17939 | msgid "Produce a merge commit message" | |
17940 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
17941 | ||
17942 | #: command-list.h:97 | |
17943 | msgid "Output information on each ref" | |
17944 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
17945 | ||
17946 | #: command-list.h:98 | |
17947 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
17948 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
17949 | ||
17950 | #: command-list.h:99 | |
17951 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
17952 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
17953 | ||
17954 | #: command-list.h:100 | |
17955 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
17956 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
17957 | ||
17958 | #: command-list.h:101 | |
17959 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
17960 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
17961 | ||
17962 | #: command-list.h:102 | |
25e2fbb4 | 17963 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 17964 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 17965 | |
2904c25f AS |
17966 | #: command-list.h:103 |
17967 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
17968 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
17969 | ||
17970 | #: command-list.h:104 | |
17971 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
17972 | msgstr "" | |
17973 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
17974 | "от файл" | |
17975 | ||
17976 | #: command-list.h:105 | |
17977 | msgid "Display help information about Git" | |
17978 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
17979 | ||
17980 | #: command-list.h:106 | |
17981 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
17982 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
17983 | ||
17984 | #: command-list.h:107 | |
17985 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
17986 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
17987 | ||
17988 | #: command-list.h:108 | |
17989 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
17990 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
17991 | ||
17992 | #: command-list.h:109 | |
17993 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
17994 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
17995 | ||
17996 | #: command-list.h:110 | |
17997 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
17998 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
17999 | ||
18000 | #: command-list.h:111 | |
25e2fbb4 | 18001 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 18002 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 18003 | |
2904c25f AS |
18004 | #: command-list.h:112 |
18005 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
18006 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
18007 | ||
18008 | #: command-list.h:113 | |
18009 | msgid "add or parse structured information in commit messages" | |
18010 | msgstr "" | |
18011 | "добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
18012 | ||
18013 | #: command-list.h:114 | |
18014 | msgid "The Git repository browser" | |
18015 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
18016 | ||
18017 | #: command-list.h:115 | |
25e2fbb4 | 18018 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 18019 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 18020 | |
2904c25f AS |
18021 | #: command-list.h:116 |
18022 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
18023 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
18024 | ||
18025 | #: command-list.h:117 | |
18026 | msgid "List references in a remote repository" | |
18027 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
18028 | ||
18029 | #: command-list.h:118 | |
18030 | msgid "List the contents of a tree object" | |
18031 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
18032 | ||
18033 | #: command-list.h:119 | |
18034 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
18035 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
18036 | ||
18037 | #: command-list.h:120 | |
18038 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
18039 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
18040 | ||
18041 | #: command-list.h:121 | |
25e2fbb4 | 18042 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 18043 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 18044 | |
2904c25f AS |
18045 | #: command-list.h:122 |
18046 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
18047 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
18048 | ||
18049 | #: command-list.h:123 | |
18050 | msgid "Run a three-way file merge" | |
18051 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
18052 | ||
18053 | #: command-list.h:124 | |
18054 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
18055 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
18056 | ||
18057 | #: command-list.h:125 | |
18058 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
18059 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
18060 | ||
18061 | #: command-list.h:126 | |
18062 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
18063 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
18064 | ||
18065 | #: command-list.h:127 | |
18066 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
18067 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
18068 | ||
18069 | #: command-list.h:128 | |
18070 | msgid "Creates a tag object" | |
18071 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
18072 | ||
18073 | #: command-list.h:129 | |
18074 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" | |
18075 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
18076 | ||
18077 | #: command-list.h:130 | |
25e2fbb4 | 18078 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 18079 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 18080 | |
2904c25f AS |
18081 | #: command-list.h:131 |
18082 | msgid "Find symbolic names for given revs" | |
18083 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
18084 | ||
18085 | #: command-list.h:132 | |
18086 | msgid "Add or inspect object notes" | |
18087 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
18088 | ||
18089 | #: command-list.h:133 | |
18090 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" | |
18091 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
18092 | ||
18093 | #: command-list.h:134 | |
18094 | msgid "Create a packed archive of objects" | |
18095 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
18096 | ||
18097 | #: command-list.h:135 | |
18098 | msgid "Find redundant pack files" | |
18099 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
18100 | ||
18101 | #: command-list.h:136 | |
18102 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" | |
18103 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
18104 | ||
18105 | #: command-list.h:137 | |
18106 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" | |
18107 | msgstr "" | |
18108 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
18109 | ||
18110 | #: command-list.h:138 | |
18111 | msgid "Compute unique ID for a patch" | |
18112 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
18113 | ||
18114 | #: command-list.h:139 | |
18115 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" | |
18116 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
18117 | ||
18118 | #: command-list.h:140 | |
18119 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" | |
18120 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
18121 | ||
18122 | #: command-list.h:141 | |
25e2fbb4 | 18123 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 18124 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 18125 | |
2904c25f | 18126 | #: command-list.h:142 |
25e2fbb4 | 18127 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 18128 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 18129 | |
2904c25f AS |
18130 | #: command-list.h:143 |
18131 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
18132 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
18133 | ||
18134 | #: command-list.h:144 | |
1eaabd4a AS |
18135 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
18136 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
18137 | ||
18138 | #: command-list.h:145 | |
2904c25f AS |
18139 | msgid "Reads tree information into the index" |
18140 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
18141 | ||
1eaabd4a | 18142 | #: command-list.h:146 |
0d670e78 AS |
18143 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
18144 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 18145 | |
1eaabd4a | 18146 | #: command-list.h:147 |
2904c25f AS |
18147 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
18148 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
18149 | ||
1eaabd4a | 18150 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
18151 | msgid "Manage reflog information" |
18152 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
18153 | ||
1eaabd4a | 18154 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
18155 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
18156 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
18157 | ||
1eaabd4a | 18158 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
18159 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
18160 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
18161 | ||
1eaabd4a | 18162 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
18163 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
18164 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
18165 | ||
1eaabd4a | 18166 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
18167 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
18168 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
18169 | ||
1eaabd4a | 18170 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
18171 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
18172 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
18173 | ||
1eaabd4a | 18174 | #: command-list.h:154 |
25e2fbb4 | 18175 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 18176 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 18177 | |
1eaabd4a | 18178 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
18179 | msgid "Revert some existing commits" |
18180 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
18181 | ||
1eaabd4a | 18182 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
18183 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
18184 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
18185 | ||
1eaabd4a | 18186 | #: command-list.h:157 |
2904c25f AS |
18187 | msgid "Pick out and massage parameters" |
18188 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
18189 | ||
1eaabd4a | 18190 | #: command-list.h:158 |
25e2fbb4 | 18191 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 18192 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 18193 | |
1eaabd4a | 18194 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
18195 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
18196 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
18197 | ||
1eaabd4a | 18198 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
18199 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
18200 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
18201 | ||
1eaabd4a | 18202 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
18203 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
18204 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
18205 | ||
1eaabd4a | 18206 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
18207 | msgid "Summarize 'git log' output" |
18208 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
18209 | ||
1eaabd4a | 18210 | #: command-list.h:163 |
25e2fbb4 | 18211 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 18212 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 18213 | |
1eaabd4a | 18214 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
18215 | msgid "Show branches and their commits" |
18216 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
18217 | ||
1eaabd4a | 18218 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
18219 | msgid "Show packed archive index" |
18220 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
18221 | ||
1eaabd4a | 18222 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
18223 | msgid "List references in a local repository" |
18224 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
18225 | ||
1eaabd4a | 18226 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
18227 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
18228 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
18229 | ||
1eaabd4a | 18230 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
18231 | msgid "Common Git shell script setup code" |
18232 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
18233 | ||
1eaabd4a | 18234 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
18235 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
18236 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
18237 | ||
1eaabd4a | 18238 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
18239 | msgid "Add file contents to the staging area" |
18240 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
18241 | ||
1eaabd4a | 18242 | #: command-list.h:171 |
25e2fbb4 | 18243 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 18244 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 18245 | |
1eaabd4a | 18246 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
18247 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
18248 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
18249 | ||
1eaabd4a | 18250 | #: command-list.h:173 |
2904c25f AS |
18251 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
18252 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
18253 | ||
1eaabd4a | 18254 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
18255 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
18256 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
18257 | ||
1eaabd4a | 18258 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
18259 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
18260 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
18261 | ||
1eaabd4a | 18262 | #: command-list.h:176 |
25e2fbb4 | 18263 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 18264 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 18265 | |
1eaabd4a | 18266 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
18267 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
18268 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 18269 | |
1eaabd4a | 18270 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
18271 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
18272 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 18273 | |
1eaabd4a | 18274 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
18275 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
18276 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 18277 | |
1eaabd4a | 18278 | #: command-list.h:180 |
2904c25f AS |
18279 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
18280 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 18281 | |
1eaabd4a | 18282 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
18283 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
18284 | msgstr "" | |
18285 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
18286 | ||
1eaabd4a | 18287 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
18288 | msgid "Send archive back to git-archive" |
18289 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
18290 | ||
1eaabd4a | 18291 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
18292 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
18293 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
18294 | ||
1eaabd4a | 18295 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
18296 | msgid "Show a Git logical variable" |
18297 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
18298 | ||
1eaabd4a | 18299 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
18300 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
18301 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
18302 | ||
1eaabd4a | 18303 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
18304 | msgid "Validate packed Git archive files" |
18305 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
18306 | ||
1eaabd4a | 18307 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
18308 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
18309 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
18310 | ||
1eaabd4a | 18311 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
18312 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
18313 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
18314 | ||
1eaabd4a | 18315 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
18316 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
18317 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
18318 | ||
1eaabd4a | 18319 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
18320 | msgid "Manage multiple working trees" |
18321 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
18322 | ||
1eaabd4a | 18323 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
18324 | msgid "Create a tree object from the current index" |
18325 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
18326 | ||
1eaabd4a | 18327 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
18328 | msgid "Defining attributes per path" |
18329 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
18330 | ||
1eaabd4a | 18331 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
18332 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
18333 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
18334 | ||
1eaabd4a | 18335 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
18336 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
18337 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
18338 | ||
1eaabd4a | 18339 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
18340 | msgid "Git for CVS users" |
18341 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
18342 | ||
1eaabd4a | 18343 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
18344 | msgid "Tweaking diff output" |
18345 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
18346 | ||
1eaabd4a | 18347 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
18348 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
18349 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
18350 | ||
1eaabd4a | 18351 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
18352 | msgid "A Git Glossary" |
18353 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
18354 | ||
1eaabd4a | 18355 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
18356 | msgid "Hooks used by Git" |
18357 | msgstr "Куки на Git" | |
18358 | ||
1eaabd4a | 18359 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
18360 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
18361 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
18362 | ||
1eaabd4a | 18363 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
18364 | msgid "Defining submodule properties" |
18365 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
18366 | ||
1eaabd4a | 18367 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
18368 | msgid "Git namespaces" |
18369 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
18370 | ||
1eaabd4a | 18371 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
18372 | msgid "Git Repository Layout" |
18373 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
18374 | ||
1eaabd4a | 18375 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
18376 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
18377 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
18378 | ||
1eaabd4a | 18379 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
18380 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
18381 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
18382 | ||
1eaabd4a | 18383 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
18384 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
18385 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
18386 | ||
1eaabd4a | 18387 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
18388 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
18389 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 18390 | |
0d670e78 | 18391 | #: rerere.h:40 |
6c31a5e9 AS |
18392 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
18393 | msgstr "" | |
18394 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
18395 | "индекса" | |
18396 | ||
40390522 | 18397 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 18398 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 18399 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
18400 | |
18401 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
18402 | #. translation. The program will only accept English input | |
18403 | #. at this point. | |
40390522 | 18404 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 18405 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 18406 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 18407 | |
40390522 | 18408 | #: git-bisect.sh:121 |
25e2fbb4 AS |
18409 | #, sh-format |
18410 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
aeef7d84 | 18411 | msgstr "непозната опция „${arg}“" |
25e2fbb4 | 18412 | |
40390522 | 18413 | #: git-bisect.sh:125 |
25e2fbb4 AS |
18414 | #, sh-format |
18415 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
642c7fab | 18416 | msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия" |
25e2fbb4 | 18417 | |
40390522 | 18418 | #: git-bisect.sh:154 |
25e2fbb4 | 18419 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
642c7fab | 18420 | msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен." |
25e2fbb4 | 18421 | |
40390522 | 18422 | #: git-bisect.sh:167 |
25e2fbb4 AS |
18423 | #, sh-format |
18424 | msgid "" | |
f88c1134 | 18425 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." |
25e2fbb4 | 18426 | msgstr "" |
40390522 | 18427 | "Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect " |
f88c1134 | 18428 | "reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." |
25e2fbb4 | 18429 | |
40390522 | 18430 | #: git-bisect.sh:177 |
25e2fbb4 AS |
18431 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
18432 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18433 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " |
18434 | "„cogito“" | |
25e2fbb4 | 18435 | |
40390522 | 18436 | #: git-bisect.sh:181 |
25e2fbb4 | 18437 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
642c7fab | 18438 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 18439 | |
40390522 | 18440 | #: git-bisect.sh:233 |
25e2fbb4 AS |
18441 | #, sh-format |
18442 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
aeef7d84 | 18443 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“" |
25e2fbb4 | 18444 | |
29f90338 | 18445 | #: git-bisect.sh:246 |
25e2fbb4 AS |
18446 | #, sh-format |
18447 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 18448 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 18449 | |
29f90338 | 18450 | #: git-bisect.sh:265 |
40390522 AS |
18451 | #, sh-format |
18452 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
18453 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 18454 | |
29f90338 | 18455 | #: git-bisect.sh:274 |
25e2fbb4 AS |
18456 | #, sh-format |
18457 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 18458 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 18459 | |
29f90338 | 18460 | #: git-bisect.sh:283 |
aeef7d84 AS |
18461 | #, sh-format |
18462 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
18463 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 18464 | |
29f90338 | 18465 | #: git-bisect.sh:306 |
aeef7d84 AS |
18466 | #, sh-format |
18467 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
18468 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване." | |
25e2fbb4 AS |
18469 | |
18470 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
18471 | #. translation. The program will only accept English input | |
18472 | #. at this point. | |
29f90338 | 18473 | #: git-bisect.sh:312 |
25e2fbb4 | 18474 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
642c7fab | 18475 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 18476 | |
29f90338 | 18477 | #: git-bisect.sh:324 |
aeef7d84 | 18478 | #, sh-format |
25e2fbb4 | 18479 | msgid "" |
aeef7d84 AS |
18480 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
18481 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
25e2fbb4 | 18482 | msgstr "" |
40390522 | 18483 | "Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това " |
aeef7d84 AS |
18484 | "може да се\n" |
18485 | "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " | |
18486 | "${good_syn}“.)" | |
25e2fbb4 | 18487 | |
29f90338 | 18488 | #: git-bisect.sh:327 |
aeef7d84 | 18489 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
18490 | msgid "" |
18491 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
aeef7d84 AS |
18492 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
18493 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
25e2fbb4 | 18494 | msgstr "" |
642c7fab | 18495 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" |
40390522 | 18496 | "трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n" |
aeef7d84 AS |
18497 | "направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect " |
18498 | "${good_syn}“.)" | |
25e2fbb4 | 18499 | |
29f90338 | 18500 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
25e2fbb4 | 18501 | msgid "We are not bisecting." |
642c7fab | 18502 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." |
25e2fbb4 | 18503 | |
29f90338 | 18504 | #: git-bisect.sh:405 |
25e2fbb4 AS |
18505 | #, sh-format |
18506 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
aeef7d84 | 18507 | msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване" |
25e2fbb4 | 18508 | |
29f90338 | 18509 | #: git-bisect.sh:414 |
25e2fbb4 AS |
18510 | #, sh-format |
18511 | msgid "" | |
18512 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
18513 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
18514 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18515 | "Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" |
40390522 | 18516 | "изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." |
25e2fbb4 | 18517 | |
29f90338 | 18518 | #: git-bisect.sh:422 |
25e2fbb4 | 18519 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 18520 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 18521 | |
29f90338 | 18522 | #: git-bisect.sh:423 |
25e2fbb4 AS |
18523 | #, sh-format |
18524 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
18525 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18526 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 18527 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 18528 | |
29f90338 | 18529 | #: git-bisect.sh:444 |
25e2fbb4 AS |
18530 | msgid "?? what are you talking about?" |
18531 | msgstr "" | |
40390522 | 18532 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 18533 | |
29f90338 AS |
18534 | #: git-bisect.sh:453 |
18535 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
18536 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
18537 | ||
18538 | #: git-bisect.sh:458 | |
25e2fbb4 AS |
18539 | #, sh-format |
18540 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 18541 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 18542 | |
29f90338 | 18543 | #: git-bisect.sh:465 |
25e2fbb4 AS |
18544 | #, sh-format |
18545 | msgid "" | |
18546 | "bisect run failed:\n" | |
18547 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
18548 | msgstr "" | |
642c7fab | 18549 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
18550 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
18551 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 18552 | |
29f90338 | 18553 | #: git-bisect.sh:491 |
25e2fbb4 | 18554 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 18555 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 18556 | |
29f90338 | 18557 | #: git-bisect.sh:497 |
25e2fbb4 AS |
18558 | #, sh-format |
18559 | msgid "" | |
18560 | "bisect run failed:\n" | |
18561 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
18562 | msgstr "" | |
642c7fab | 18563 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 18564 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 18565 | |
29f90338 | 18566 | #: git-bisect.sh:504 |
25e2fbb4 | 18567 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 18568 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 18569 | |
29f90338 | 18570 | #: git-bisect.sh:533 |
25e2fbb4 | 18571 | #, sh-format |
aeef7d84 | 18572 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
25e2fbb4 | 18573 | msgstr "" |
aeef7d84 AS |
18574 | "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/" |
18575 | "${TERM_GOOD}." | |
25e2fbb4 | 18576 | |
29f90338 | 18577 | #: git-bisect.sh:567 |
aeef7d84 AS |
18578 | msgid "no terms defined" |
18579 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
25e2fbb4 | 18580 | |
29f90338 | 18581 | #: git-bisect.sh:584 |
aeef7d84 AS |
18582 | #, sh-format |
18583 | msgid "" | |
18584 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
18585 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
18586 | msgstr "" | |
18587 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n" | |
18588 | "Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“." | |
25e2fbb4 | 18589 | |
40390522 AS |
18590 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
18591 | msgid "" | |
18592 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
18593 | "merge" | |
18594 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
18595 | ||
18596 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
18597 | msgid "Automated merge did not work." | |
18598 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
18599 | ||
18600 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
18601 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
18602 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
18603 | ||
18604 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
18605 | #, sh-format | |
18606 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
18607 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
18608 | ||
18609 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
18610 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 18611 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
18612 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
18613 | ||
18614 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
18615 | #, sh-format | |
18616 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 18617 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
18618 | |
18619 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
18620 | #, sh-format | |
18621 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
18622 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
18623 | ||
18624 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
18625 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
18626 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
18627 | ||
2904c25f | 18628 | #: git-rebase.sh:61 |
25e2fbb4 | 18629 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
18630 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
18631 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18632 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18633 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18634 | "abort\"." | |
25e2fbb4 | 18635 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
18636 | "След коригирането на конфликтите, отбележете решаването им чрез:\n" |
18637 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" | |
1c3c8410 AS |
18638 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" |
18639 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
18640 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
25e2fbb4 | 18641 | |
1eaabd4a | 18642 | #: git-rebase.sh:173 git-rebase.sh:454 |
40390522 AS |
18643 | #, sh-format |
18644 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
18645 | msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно" | |
18646 | ||
2904c25f | 18647 | #: git-rebase.sh:184 |
b61937fb AS |
18648 | msgid "Applied autostash." |
18649 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
18650 | ||
2904c25f | 18651 | #: git-rebase.sh:187 |
25e2fbb4 AS |
18652 | #, sh-format |
18653 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
aeef7d84 | 18654 | msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 18655 | |
1eaabd4a | 18656 | #: git-rebase.sh:236 |
25e2fbb4 | 18657 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
1c3c8410 | 18658 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." |
25e2fbb4 | 18659 | |
1eaabd4a | 18660 | #: git-rebase.sh:241 |
29f90338 | 18661 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
25e2fbb4 | 18662 | msgstr "" |
40390522 | 18663 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " |
1c3c8410 | 18664 | "пребазирате в момента." |
25e2fbb4 | 18665 | |
1eaabd4a | 18666 | #: git-rebase.sh:415 |
25e2fbb4 | 18667 | msgid "No rebase in progress?" |
1c3c8410 | 18668 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" |
25e2fbb4 | 18669 | |
1eaabd4a | 18670 | #: git-rebase.sh:426 |
25e2fbb4 AS |
18671 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18672 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18673 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." |
25e2fbb4 | 18674 | |
1eaabd4a | 18675 | #: git-rebase.sh:433 |
25e2fbb4 | 18676 | msgid "Cannot read HEAD" |
1c3c8410 | 18677 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 18678 | |
1eaabd4a | 18679 | #: git-rebase.sh:436 |
25e2fbb4 AS |
18680 | msgid "" |
18681 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18682 | "mark them as resolved using git add" | |
18683 | msgstr "" | |
40390522 | 18684 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" |
1c3c8410 | 18685 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" |
25e2fbb4 | 18686 | |
1eaabd4a | 18687 | #: git-rebase.sh:480 |
25e2fbb4 AS |
18688 | #, sh-format |
18689 | msgid "" | |
18690 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
18691 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18692 | "case, please try\n" | |
18693 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
18694 | "If that is not the case, please\n" | |
18695 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
18696 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18697 | "valuable there." | |
18698 | msgstr "" | |
40390522 | 18699 | "Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n" |
1c3c8410 | 18700 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" |
aeef7d84 | 18701 | " ${cmd_live_rebase}\n" |
1c3c8410 | 18702 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" |
aeef7d84 | 18703 | " ${cmd_clear_stale_rebase}\n" |
40390522 AS |
18704 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " |
18705 | "за\n" | |
1c3c8410 | 18706 | "да не загубите случайно промени." |
25e2fbb4 | 18707 | |
1eaabd4a | 18708 | #: git-rebase.sh:545 |
2904c25f AS |
18709 | msgid "error: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'" |
18710 | msgstr "грешка: опциите „--signoff“ и „--preserve-merges“ са несъвместими" | |
18711 | ||
1eaabd4a AS |
18712 | #: git-rebase.sh:556 |
18713 | msgid "error: cannot combine '--preserve_merges' with '--rebase-merges'" | |
18714 | msgstr "" | |
18715 | "грешка: опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
18716 | ||
18717 | #: git-rebase.sh:562 | |
18718 | msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy-option'" | |
18719 | msgstr "" | |
18720 | "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими" | |
18721 | ||
18722 | #: git-rebase.sh:564 | |
18723 | msgid "error: cannot combine '--rebase_merges' with '--strategy'" | |
18724 | msgstr "грешка: опциите „--rebase_merges“ и „--strategy“ са несъвместими" | |
18725 | ||
18726 | #: git-rebase.sh:590 | |
25e2fbb4 | 18727 | #, sh-format |
29f90338 | 18728 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" |
aeef7d84 | 18729 | msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“" |
25e2fbb4 | 18730 | |
1eaabd4a | 18731 | #: git-rebase.sh:614 |
25e2fbb4 AS |
18732 | #, sh-format |
18733 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
18734 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18735 | "указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за " |
1c3c8410 | 18736 | "пребазирането" |
25e2fbb4 | 18737 | |
1eaabd4a | 18738 | #: git-rebase.sh:617 git-rebase.sh:621 |
25e2fbb4 AS |
18739 | #, sh-format |
18740 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
aeef7d84 | 18741 | msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането" |
25e2fbb4 | 18742 | |
1eaabd4a | 18743 | #: git-rebase.sh:626 |
25e2fbb4 AS |
18744 | #, sh-format |
18745 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
aeef7d84 | 18746 | msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 18747 | |
1eaabd4a | 18748 | #: git-rebase.sh:652 |
25e2fbb4 | 18749 | #, sh-format |
29f90338 | 18750 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" |
aeef7d84 | 18751 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“" |
25e2fbb4 | 18752 | |
1eaabd4a | 18753 | #: git-rebase.sh:685 |
25e2fbb4 | 18754 | msgid "Cannot autostash" |
1c3c8410 | 18755 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" |
25e2fbb4 | 18756 | |
1eaabd4a | 18757 | #: git-rebase.sh:690 |
25e2fbb4 AS |
18758 | #, sh-format |
18759 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
aeef7d84 | 18760 | msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“" |
25e2fbb4 | 18761 | |
1eaabd4a | 18762 | #: git-rebase.sh:694 |
25e2fbb4 | 18763 | msgid "Please commit or stash them." |
1c3c8410 | 18764 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." |
25e2fbb4 | 18765 | |
1eaabd4a | 18766 | #: git-rebase.sh:717 |
29f90338 AS |
18767 | #, sh-format |
18768 | msgid "HEAD is up to date." | |
18769 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален" | |
18770 | ||
1eaabd4a | 18771 | #: git-rebase.sh:719 |
25e2fbb4 AS |
18772 | #, sh-format |
18773 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
aeef7d84 | 18774 | msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален." |
25e2fbb4 | 18775 | |
1eaabd4a | 18776 | #: git-rebase.sh:727 |
29f90338 AS |
18777 | #, sh-format |
18778 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
18779 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален. Пребазирането е принудително." | |
18780 | ||
1eaabd4a | 18781 | #: git-rebase.sh:729 |
25e2fbb4 AS |
18782 | #, sh-format |
18783 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
18784 | msgstr "" | |
40390522 | 18785 | "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е " |
1c3c8410 | 18786 | "принудително." |
25e2fbb4 | 18787 | |
1eaabd4a | 18788 | #: git-rebase.sh:741 |
25e2fbb4 AS |
18789 | #, sh-format |
18790 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
aeef7d84 | 18791 | msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:" |
25e2fbb4 | 18792 | |
1eaabd4a | 18793 | #: git-rebase.sh:750 |
25e2fbb4 AS |
18794 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
18795 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18796 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…" |
25e2fbb4 | 18797 | |
1eaabd4a | 18798 | #: git-rebase.sh:760 |
25e2fbb4 AS |
18799 | #, sh-format |
18800 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
61d4c309 | 18801 | msgstr "Превъртане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“." |
25e2fbb4 | 18802 | |
b8ed0ce7 | 18803 | #: git-stash.sh:61 |
25e2fbb4 | 18804 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
1c3c8410 | 18805 | msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" |
25e2fbb4 | 18806 | |
29f90338 | 18807 | #: git-stash.sh:108 |
25e2fbb4 | 18808 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
1c3c8410 | 18809 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" |
25e2fbb4 | 18810 | |
29f90338 | 18811 | #: git-stash.sh:123 |
25e2fbb4 | 18812 | msgid "Cannot save the current index state" |
1c3c8410 | 18813 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 18814 | |
29f90338 | 18815 | #: git-stash.sh:138 |
40390522 AS |
18816 | msgid "Cannot save the untracked files" |
18817 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
18818 | ||
29f90338 | 18819 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
25e2fbb4 | 18820 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
1c3c8410 | 18821 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 18822 | |
29f90338 | 18823 | #: git-stash.sh:175 |
25e2fbb4 | 18824 | msgid "No changes selected" |
1c3c8410 | 18825 | msgstr "Не са избрани никакви промени" |
25e2fbb4 | 18826 | |
29f90338 | 18827 | #: git-stash.sh:178 |
25e2fbb4 | 18828 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
1c3c8410 | 18829 | msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 18830 | |
29f90338 | 18831 | #: git-stash.sh:191 |
25e2fbb4 | 18832 | msgid "Cannot record working tree state" |
1c3c8410 | 18833 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 18834 | |
29f90338 | 18835 | #: git-stash.sh:229 |
25e2fbb4 AS |
18836 | #, sh-format |
18837 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
18838 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 18839 | "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" |
25e2fbb4 | 18840 | |
29f90338 | 18841 | #: git-stash.sh:281 |
25e2fbb4 | 18842 | #, sh-format |
29f90338 AS |
18843 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
18844 | msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" | |
25e2fbb4 | 18845 | |
29f90338 | 18846 | #: git-stash.sh:295 |
40390522 | 18847 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
61d4c309 | 18848 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" |
40390522 | 18849 | |
29f90338 | 18850 | #: git-stash.sh:303 |
25e2fbb4 | 18851 | msgid "No local changes to save" |
1c3c8410 | 18852 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" |
25e2fbb4 | 18853 | |
29f90338 | 18854 | #: git-stash.sh:308 |
25e2fbb4 | 18855 | msgid "Cannot initialize stash" |
1c3c8410 | 18856 | msgstr "Скатаването не може да стартира" |
25e2fbb4 | 18857 | |
29f90338 | 18858 | #: git-stash.sh:312 |
25e2fbb4 | 18859 | msgid "Cannot save the current status" |
1c3c8410 | 18860 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 18861 | |
29f90338 | 18862 | #: git-stash.sh:313 |
40390522 AS |
18863 | #, sh-format |
18864 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
18865 | msgstr "" | |
18866 | "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" | |
18867 | ||
2904c25f | 18868 | #: git-stash.sh:342 |
25e2fbb4 | 18869 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
1c3c8410 | 18870 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" |
25e2fbb4 | 18871 | |
2904c25f | 18872 | #: git-stash.sh:490 |
e1f70371 AS |
18873 | #, sh-format |
18874 | msgid "unknown option: $opt" | |
aeef7d84 | 18875 | msgstr "непозната опция: ${opt}" |
e1f70371 | 18876 | |
2904c25f | 18877 | #: git-stash.sh:503 |
b61937fb | 18878 | msgid "No stash entries found." |
1c3c8410 | 18879 | msgstr "Не е открито нищо скатано." |
25e2fbb4 | 18880 | |
2904c25f | 18881 | #: git-stash.sh:510 |
25e2fbb4 AS |
18882 | #, sh-format |
18883 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
aeef7d84 | 18884 | msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" |
25e2fbb4 | 18885 | |
2904c25f | 18886 | #: git-stash.sh:525 |
25e2fbb4 | 18887 | #, sh-format |
6c31a5e9 | 18888 | msgid "$reference is not a valid reference" |
aeef7d84 | 18889 | msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" |
25e2fbb4 | 18890 | |
2904c25f | 18891 | #: git-stash.sh:553 |
25e2fbb4 AS |
18892 | #, sh-format |
18893 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
aeef7d84 | 18894 | msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" |
25e2fbb4 | 18895 | |
2904c25f | 18896 | #: git-stash.sh:564 |
25e2fbb4 AS |
18897 | #, sh-format |
18898 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
aeef7d84 | 18899 | msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" |
25e2fbb4 | 18900 | |
2904c25f | 18901 | #: git-stash.sh:572 |
25e2fbb4 | 18902 | msgid "unable to refresh index" |
1c3c8410 | 18903 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 18904 | |
2904c25f | 18905 | #: git-stash.sh:576 |
25e2fbb4 | 18906 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
1c3c8410 | 18907 | msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" |
25e2fbb4 | 18908 | |
2904c25f | 18909 | #: git-stash.sh:584 |
25e2fbb4 AS |
18910 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
18911 | msgstr "" | |
40390522 | 18912 | "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" |
1c3c8410 | 18913 | "index“." |
25e2fbb4 | 18914 | |
2904c25f | 18915 | #: git-stash.sh:586 |
25e2fbb4 | 18916 | msgid "Could not save index tree" |
1c3c8410 | 18917 | msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 18918 | |
2904c25f | 18919 | #: git-stash.sh:595 |
b61937fb AS |
18920 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
18921 | msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
40390522 | 18922 | |
2904c25f | 18923 | #: git-stash.sh:620 |
25e2fbb4 | 18924 | msgid "Cannot unstage modified files" |
1c3c8410 | 18925 | msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" |
25e2fbb4 | 18926 | |
2904c25f | 18927 | #: git-stash.sh:635 |
25e2fbb4 | 18928 | msgid "Index was not unstashed." |
1c3c8410 | 18929 | msgstr "Индексът не е скатан." |
25e2fbb4 | 18930 | |
2904c25f | 18931 | #: git-stash.sh:649 |
b61937fb | 18932 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
40390522 AS |
18933 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново" |
18934 | ||
2904c25f | 18935 | #: git-stash.sh:658 |
25e2fbb4 AS |
18936 | #, sh-format |
18937 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
1c3c8410 | 18938 | msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" |
25e2fbb4 | 18939 | |
2904c25f | 18940 | #: git-stash.sh:659 |
25e2fbb4 AS |
18941 | #, sh-format |
18942 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
1c3c8410 | 18943 | msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" |
25e2fbb4 | 18944 | |
2904c25f | 18945 | #: git-stash.sh:667 |
25e2fbb4 | 18946 | msgid "No branch name specified" |
1c3c8410 | 18947 | msgstr "Не е указано име на клон" |
25e2fbb4 | 18948 | |
2904c25f | 18949 | #: git-stash.sh:746 |
25e2fbb4 | 18950 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
1c3c8410 | 18951 | msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" |
25e2fbb4 | 18952 | |
2904c25f | 18953 | #: git-submodule.sh:188 |
25e2fbb4 AS |
18954 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
18955 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18956 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
18957 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 18958 | |
2904c25f | 18959 | #: git-submodule.sh:198 |
25e2fbb4 AS |
18960 | #, sh-format |
18961 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
18962 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
18963 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
18964 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 18965 | |
2904c25f | 18966 | #: git-submodule.sh:217 |
25e2fbb4 AS |
18967 | #, sh-format |
18968 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 18969 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 18970 | |
2904c25f | 18971 | #: git-submodule.sh:220 |
61d4c309 AS |
18972 | #, sh-format |
18973 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
18974 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
18975 | ||
2904c25f | 18976 | #: git-submodule.sh:226 |
25e2fbb4 AS |
18977 | #, sh-format |
18978 | msgid "" | |
18979 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
18980 | "$sm_path\n" | |
18981 | "Use -f if you really want to add it." | |
18982 | msgstr "" | |
642c7fab | 18983 | "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" |
aeef7d84 | 18984 | "${sm_path}\n" |
642c7fab | 18985 | "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." |
25e2fbb4 | 18986 | |
2904c25f | 18987 | #: git-submodule.sh:249 |
25e2fbb4 AS |
18988 | #, sh-format |
18989 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 18990 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 18991 | |
2904c25f | 18992 | #: git-submodule.sh:251 |
25e2fbb4 AS |
18993 | #, sh-format |
18994 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 18995 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 18996 | |
2904c25f | 18997 | #: git-submodule.sh:259 |
25e2fbb4 AS |
18998 | #, sh-format |
18999 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
19000 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 19001 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 19002 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 19003 | |
2904c25f | 19004 | #: git-submodule.sh:261 |
25e2fbb4 AS |
19005 | #, sh-format |
19006 | msgid "" | |
40390522 AS |
19007 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
19008 | " $realrepo\n" | |
19009 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
19010 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
19011 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
19012 | "option." | |
19013 | msgstr "" | |
40390522 AS |
19014 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
19015 | "отново\n" | |
61d4c309 | 19016 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
19017 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
19018 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
19019 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 19020 | |
2904c25f | 19021 | #: git-submodule.sh:267 |
25e2fbb4 AS |
19022 | #, sh-format |
19023 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 19024 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 19025 | |
2904c25f | 19026 | #: git-submodule.sh:279 |
25e2fbb4 AS |
19027 | #, sh-format |
19028 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 19029 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 19030 | |
2904c25f | 19031 | #: git-submodule.sh:284 |
25e2fbb4 AS |
19032 | #, sh-format |
19033 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 19034 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 19035 | |
2904c25f | 19036 | #: git-submodule.sh:293 |
25e2fbb4 AS |
19037 | #, sh-format |
19038 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 19039 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 19040 | |
1eaabd4a | 19041 | #: git-submodule.sh:565 |
25e2fbb4 AS |
19042 | #, sh-format |
19043 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 19044 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 19045 | |
1eaabd4a | 19046 | #: git-submodule.sh:575 |
25e2fbb4 AS |
19047 | #, sh-format |
19048 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 19049 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 19050 | |
1eaabd4a | 19051 | #: git-submodule.sh:580 |
40390522 AS |
19052 | #, sh-format |
19053 | msgid "" | |
19054 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
19055 | "'$sm_path'" | |
19056 | msgstr "" | |
19057 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
19058 | "липсва" | |
19059 | ||
1eaabd4a | 19060 | #: git-submodule.sh:603 |
25e2fbb4 AS |
19061 | #, sh-format |
19062 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 19063 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 19064 | |
1eaabd4a | 19065 | #: git-submodule.sh:609 |
40390522 AS |
19066 | #, sh-format |
19067 | msgid "" | |
19068 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
19069 | "Direct fetching of that commit failed." | |
19070 | msgstr "" | |
61d4c309 | 19071 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
40390522 AS |
19072 | "„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
19073 | ||
1eaabd4a | 19074 | #: git-submodule.sh:616 |
1c3c8410 AS |
19075 | #, sh-format |
19076 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
19077 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 19078 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 19079 | |
1eaabd4a | 19080 | #: git-submodule.sh:617 |
25e2fbb4 | 19081 | #, sh-format |
1c3c8410 | 19082 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 19083 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 19084 | |
1eaabd4a | 19085 | #: git-submodule.sh:621 |
1c3c8410 | 19086 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
19087 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
19088 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
19089 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
19090 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 19091 | |
1eaabd4a | 19092 | #: git-submodule.sh:622 |
25e2fbb4 AS |
19093 | #, sh-format |
19094 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 19095 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 19096 | |
1eaabd4a | 19097 | #: git-submodule.sh:627 |
25e2fbb4 AS |
19098 | #, sh-format |
19099 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
19100 | msgstr "" |
19101 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 19102 | |
1eaabd4a | 19103 | #: git-submodule.sh:628 |
25e2fbb4 AS |
19104 | #, sh-format |
19105 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 19106 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 19107 | |
1eaabd4a | 19108 | #: git-submodule.sh:633 |
25e2fbb4 | 19109 | #, sh-format |
0d670e78 | 19110 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 19111 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19112 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 19113 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 19114 | |
1eaabd4a | 19115 | #: git-submodule.sh:634 |
25e2fbb4 | 19116 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
19117 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
19118 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 19119 | |
1eaabd4a | 19120 | #: git-submodule.sh:665 |
25e2fbb4 AS |
19121 | #, sh-format |
19122 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
19123 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 19124 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 19125 | |
1eaabd4a | 19126 | #: git-submodule.sh:761 |
25e2fbb4 | 19127 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 19128 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 19129 | |
1eaabd4a | 19130 | #: git-submodule.sh:813 |
25e2fbb4 AS |
19131 | #, sh-format |
19132 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 19133 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 19134 | |
1eaabd4a | 19135 | #: git-submodule.sh:833 |
25e2fbb4 AS |
19136 | #, sh-format |
19137 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
19138 | msgstr "" |
19139 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 19140 | |
1eaabd4a | 19141 | #: git-submodule.sh:836 |
25e2fbb4 AS |
19142 | #, sh-format |
19143 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
19144 | msgstr "" |
19145 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 19146 | |
1eaabd4a | 19147 | #: git-submodule.sh:839 |
25e2fbb4 AS |
19148 | #, sh-format |
19149 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
19150 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
19151 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
19152 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 19153 | |
0d670e78 AS |
19154 | #: git-parse-remote.sh:89 |
19155 | #, sh-format | |
19156 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
19157 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 19158 | |
1eaabd4a | 19159 | #: git-rebase--interactive.sh:43 |
40390522 AS |
19160 | msgid "" |
19161 | "\n" | |
19162 | "Commands:\n" | |
2904c25f AS |
19163 | "p, pick <commit> = use commit\n" |
19164 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
19165 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
19166 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
19167 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
19168 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
19169 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
19170 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
19171 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
19172 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
19173 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
19174 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
19175 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
40390522 AS |
19176 | "\n" |
19177 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
19178 | msgstr "" | |
19179 | "\n" | |
19180 | "Команди:\n" | |
19181 | " p, pick — прилагане на подаването\n" | |
19182 | " r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
19183 | " e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n" | |
2904c25f AS |
19184 | " s, squash — вкарване на подаването в предходното му\n" |
19185 | " f, fixup — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на " | |
40390522 AS |
19186 | "съобщението\n" |
19187 | " x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n" | |
19188 | " d, drop — прескачане на подаването\n" | |
2904c25f AS |
19189 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" |
19190 | " t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
19191 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
19192 | " създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n" | |
19193 | " подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД, ако не е зададено подаване\n" | |
19194 | " със сливане. С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
40390522 AS |
19195 | "\n" |
19196 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
19197 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
19198 | ||
1eaabd4a | 19199 | #: git-rebase--interactive.sh:64 git-rebase--preserve-merges.sh:173 |
40390522 AS |
19200 | msgid "" |
19201 | "\n" | |
19202 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
19203 | msgstr "" | |
19204 | "\n" | |
19205 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
19206 | "„drop“.\n" | |
19207 | ||
1eaabd4a | 19208 | #: git-rebase--interactive.sh:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177 |
40390522 AS |
19209 | msgid "" |
19210 | "\n" | |
19211 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
19212 | msgstr "" | |
19213 | "\n" | |
19214 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
19215 | ||
1eaabd4a AS |
19216 | #: git-rebase--interactive.sh:108 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
19217 | msgid "could not detach HEAD" | |
19218 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
19219 | ||
19220 | #: git-rebase--interactive.sh:147 git-rebase--preserve-merges.sh:816 | |
19221 | msgid "" | |
19222 | "\n" | |
19223 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
19224 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
19225 | " git rebase --continue\n" | |
19226 | "\n" | |
19227 | msgstr "" | |
19228 | "\n" | |
19229 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
19230 | "пребазиране.\n" | |
19231 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
19232 | " git rebase --continue\n" | |
19233 | "\n" | |
19234 | ||
19235 | #: git-rebase--interactive.sh:155 git-rebase--interactive.sh:241 | |
19236 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 | |
19237 | msgid "Could not execute editor" | |
19238 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
19239 | ||
19240 | #: git-rebase--interactive.sh:176 git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
19241 | #, sh-format | |
19242 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
19243 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
19244 | ||
19245 | #: git-rebase--interactive.sh:183 git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
19246 | msgid "No HEAD?" | |
19247 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
19248 | ||
19249 | #: git-rebase--interactive.sh:184 git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
19250 | #, sh-format | |
19251 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
19252 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
19253 | ||
19254 | #: git-rebase--interactive.sh:187 git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
19255 | msgid "Could not mark as interactive" | |
19256 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
19257 | ||
19258 | #: git-rebase--interactive.sh:219 git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
19259 | #, sh-format | |
19260 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
19261 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
19262 | msgstr[0] "" | |
19263 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
19264 | msgstr[1] "" | |
19265 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
19266 | ||
19267 | #: git-rebase--interactive.sh:224 | |
19268 | msgid "" | |
19269 | "\n" | |
19270 | "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
19271 | "\n" | |
19272 | "\t" | |
19273 | msgstr "" | |
19274 | "\n" | |
19275 | " Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
19276 | "\n" | |
19277 | " " | |
19278 | ||
19279 | #: git-rebase--interactive.sh:231 git-rebase--preserve-merges.sh:900 | |
19280 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
19281 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
19282 | ||
19283 | #: git-rebase--interactive.sh:280 | |
19284 | msgid "Could not generate todo list" | |
19285 | msgstr "Файлът с командите не може да се генерира" | |
19286 | ||
19287 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 | |
19288 | #, sh-format | |
19289 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
19290 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
19291 | ||
19292 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
19293 | msgid "" | |
19294 | "\n" | |
19295 | "Commands:\n" | |
19296 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
19297 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
19298 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
19299 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
19300 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
19301 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
19302 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
19303 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
19304 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
19305 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
19306 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
19307 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
19308 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
19309 | "\n" | |
19310 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
19311 | msgstr "" | |
19312 | "\n" | |
19313 | "Команди:\n" | |
19314 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
19315 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
19316 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " | |
19317 | "промени\n" | |
19318 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" | |
19319 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на " | |
19320 | "съобщението\n" | |
19321 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на " | |
19322 | "реда\n" | |
19323 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
19324 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
19325 | " t, reset ЕТИКЕТ — занулявяне на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
19326 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
19327 | " създаване на подаване със сливане със съобщението от първоначалното\n" | |
19328 | " подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД, ако не е зададено подаване\n" | |
19329 | " със сливане. С опцията „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
19330 | "\n" | |
19331 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
19332 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
19333 | ||
19334 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
40390522 AS |
19335 | #, sh-format |
19336 | msgid "" | |
19337 | "You can amend the commit now, with\n" | |
19338 | "\n" | |
19339 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19340 | "\n" | |
19341 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
19342 | "\n" | |
19343 | "\tgit rebase --continue" | |
19344 | msgstr "" | |
19345 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
19346 | "\n" | |
61d4c309 | 19347 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
19348 | "\n" |
19349 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
19350 | "\n" | |
61d4c309 | 19351 | " git rebase --continue" |
40390522 | 19352 | |
1eaabd4a | 19353 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
40390522 AS |
19354 | #, sh-format |
19355 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
19356 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
19357 | ||
1eaabd4a | 19358 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
40390522 AS |
19359 | #, sh-format |
19360 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
19361 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
19362 | ||
1eaabd4a | 19363 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
40390522 AS |
19364 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
19365 | msgstr "" | |
19366 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
19367 | ||
1eaabd4a | 19368 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
40390522 AS |
19369 | #, sh-format |
19370 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 19371 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 19372 | |
1eaabd4a | 19373 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
40390522 AS |
19374 | #, sh-format |
19375 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 19376 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 19377 | |
1eaabd4a | 19378 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
40390522 AS |
19379 | #, sh-format |
19380 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
19381 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
19382 | ||
1eaabd4a | 19383 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
40390522 AS |
19384 | #, sh-format |
19385 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
19386 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
19387 | ||
1eaabd4a | 19388 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
40390522 AS |
19389 | #, sh-format |
19390 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
19391 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
19392 | ||
1eaabd4a | 19393 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
40390522 AS |
19394 | #, sh-format |
19395 | msgid "Could not pick $sha1" | |
19396 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
19397 | ||
1eaabd4a | 19398 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
40390522 AS |
19399 | #, sh-format |
19400 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
19401 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
19402 | ||
1eaabd4a | 19403 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
19404 | #, sh-format |
19405 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
19406 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
19407 | ||
1eaabd4a | 19408 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
40390522 AS |
19409 | #, sh-format |
19410 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
19411 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
19412 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
19413 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
19414 | ||
1eaabd4a | 19415 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
40390522 AS |
19416 | #, sh-format |
19417 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
19418 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
19419 | ||
1eaabd4a | 19420 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
40390522 AS |
19421 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
19422 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
19423 | ||
1eaabd4a AS |
19424 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
19425 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
40390522 AS |
19426 | #, sh-format |
19427 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
19428 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
19429 | ||
1eaabd4a | 19430 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
40390522 AS |
19431 | #, sh-format |
19432 | msgid "" | |
19433 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
19434 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
19435 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
19436 | "before\n" | |
19437 | "you are able to reword the commit." | |
19438 | msgstr "" | |
19439 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
19440 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
19441 | "изпълнение\n" | |
19442 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
19443 | "коригирате,\n" | |
19444 | "преди да можете да промените подаването." | |
19445 | ||
1eaabd4a | 19446 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
40390522 AS |
19447 | #, sh-format |
19448 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
19449 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
19450 | ||
1eaabd4a | 19451 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
40390522 AS |
19452 | #, sh-format |
19453 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 19454 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 19455 | |
1eaabd4a | 19456 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
40390522 AS |
19457 | #, sh-format |
19458 | msgid "Executing: $rest" | |
19459 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
19460 | ||
1eaabd4a | 19461 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
40390522 AS |
19462 | #, sh-format |
19463 | msgid "Execution failed: $rest" | |
19464 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
19465 | ||
1eaabd4a | 19466 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
40390522 AS |
19467 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
19468 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
19469 | ||
1eaabd4a | 19470 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
40390522 AS |
19471 | msgid "" |
19472 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
19473 | "\n" | |
19474 | "\tgit rebase --continue" | |
19475 | msgstr "" | |
19476 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
19477 | "\n" | |
19478 | " git rebase --continue" | |
19479 | ||
19480 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
1eaabd4a | 19481 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
40390522 AS |
19482 | #, sh-format |
19483 | msgid "" | |
19484 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
19485 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
19486 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
19487 | "\n" | |
19488 | "\tgit rebase --continue" | |
19489 | msgstr "" | |
19490 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
19491 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
19492 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
19493 | "\n" | |
61d4c309 | 19494 | " git rebase --continue" |
40390522 | 19495 | |
1eaabd4a | 19496 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
40390522 AS |
19497 | #, sh-format |
19498 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
19499 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
19500 | ||
1eaabd4a | 19501 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
40390522 AS |
19502 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
19503 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
19504 | ||
1eaabd4a | 19505 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
40390522 AS |
19506 | #, sh-format |
19507 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
19508 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
19509 | ||
1eaabd4a | 19510 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
40390522 AS |
19511 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
19512 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
19513 | ||
1eaabd4a | 19514 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
40390522 AS |
19515 | #, sh-format |
19516 | msgid "" | |
19517 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
19518 | "If these changes are meant to be\n" | |
19519 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
19520 | "\n" | |
19521 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19522 | "\n" | |
19523 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
19524 | "\n" | |
19525 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19526 | "\n" | |
19527 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
19528 | "\n" | |
19529 | " git rebase --continue\n" | |
19530 | msgstr "" | |
2904c25f | 19531 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
19532 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
19533 | "\n" | |
19534 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19535 | "\n" | |
19536 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
19537 | "\n" | |
19538 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
19539 | "\n" | |
19540 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
19541 | "\n" | |
19542 | " git rebase --continue\n" | |
19543 | ||
1eaabd4a | 19544 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
40390522 AS |
19545 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
19546 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
19547 | ||
1eaabd4a | 19548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
40390522 AS |
19549 | msgid "" |
19550 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
19551 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
19552 | msgstr "" | |
19553 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
19554 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
19555 | ||
1eaabd4a | 19556 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
40390522 AS |
19557 | msgid "Could not commit staged changes." |
19558 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
19559 | ||
1eaabd4a | 19560 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:893 |
40390522 AS |
19561 | msgid "" |
19562 | "\n" | |
1eaabd4a | 19563 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" |
40390522 AS |
19564 | "\n" |
19565 | msgstr "" | |
19566 | "\n" | |
1eaabd4a | 19567 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" |
40390522 AS |
19568 | "\n" |
19569 | ||
1eaabd4a | 19570 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
2904c25f AS |
19571 | msgid "Could not init rewritten commits" |
19572 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
19573 | ||
40390522 AS |
19574 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
19575 | #, sh-format | |
19576 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
19577 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
19578 | ||
19579 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
19580 | #, sh-format | |
19581 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
19582 | msgstr "" | |
19583 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
19584 | ||
19585 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
19586 | #, sh-format | |
19587 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
19588 | msgstr "" | |
19589 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
19590 | ||
19591 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
19592 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
19593 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
19594 | ||
19595 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
19596 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
19597 | msgstr "" | |
19598 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
19599 | ||
19600 | #: git-sh-setup.sh:226 | |
19601 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
19602 | msgstr "" | |
19603 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
19604 | "са в индекса." | |
19605 | ||
19606 | #: git-sh-setup.sh:229 | |
19607 | #, sh-format | |
19608 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
19609 | msgstr "" | |
19610 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
19611 | ||
19612 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
19613 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
19614 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
19615 | ||
19616 | #: git-sh-setup.sh:245 | |
19617 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
19618 | msgstr "" | |
19619 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
19620 | "неподадени промени." | |
19621 | ||
19622 | #: git-sh-setup.sh:248 | |
19623 | #, sh-format | |
19624 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
19625 | msgstr "" | |
19626 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
19627 | ||
19628 | #: git-sh-setup.sh:252 | |
19629 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
19630 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
19631 | ||
19632 | #: git-sh-setup.sh:372 | |
19633 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
19634 | msgstr "" | |
19635 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
19636 | ||
19637 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
19638 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
19639 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
19640 | |
19641 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
b61937fb | 19642 | #: git-add--interactive.perl:196 |
61d4c309 AS |
19643 | #, perl-format |
19644 | msgid "%12s %12s %s" | |
19645 | msgstr "%14s %14s %s" | |
19646 | ||
b61937fb | 19647 | #: git-add--interactive.perl:197 |
61d4c309 AS |
19648 | msgid "staged" |
19649 | msgstr "в индекса" | |
19650 | ||
b61937fb | 19651 | #: git-add--interactive.perl:197 |
61d4c309 AS |
19652 | msgid "unstaged" |
19653 | msgstr "извън индекса" | |
19654 | ||
2904c25f | 19655 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
61d4c309 AS |
19656 | msgid "binary" |
19657 | msgstr "двоично" | |
19658 | ||
2904c25f | 19659 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
61d4c309 AS |
19660 | msgid "nothing" |
19661 | msgstr "нищо" | |
19662 | ||
2904c25f | 19663 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
61d4c309 AS |
19664 | msgid "unchanged" |
19665 | msgstr "няма промени" | |
19666 | ||
2904c25f | 19667 | #: git-add--interactive.perl:609 |
61d4c309 AS |
19668 | #, perl-format |
19669 | msgid "added %d path\n" | |
19670 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
19671 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
19672 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
19673 | ||
2904c25f | 19674 | #: git-add--interactive.perl:612 |
61d4c309 AS |
19675 | #, perl-format |
19676 | msgid "updated %d path\n" | |
19677 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
19678 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
19679 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
19680 | ||
2904c25f | 19681 | #: git-add--interactive.perl:615 |
61d4c309 AS |
19682 | #, perl-format |
19683 | msgid "reverted %d path\n" | |
19684 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
19685 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
19686 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
19687 | ||
2904c25f | 19688 | #: git-add--interactive.perl:618 |
61d4c309 AS |
19689 | #, perl-format |
19690 | msgid "touched %d path\n" | |
19691 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
19692 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
19693 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
19694 | ||
2904c25f | 19695 | #: git-add--interactive.perl:627 |
61d4c309 AS |
19696 | msgid "Update" |
19697 | msgstr "Обновяване" | |
19698 | ||
2904c25f | 19699 | #: git-add--interactive.perl:639 |
61d4c309 AS |
19700 | msgid "Revert" |
19701 | msgstr "Отмяна" | |
19702 | ||
2904c25f | 19703 | #: git-add--interactive.perl:662 |
61d4c309 AS |
19704 | #, perl-format |
19705 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
19706 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
19707 | ||
2904c25f | 19708 | #: git-add--interactive.perl:673 |
61d4c309 AS |
19709 | msgid "Add untracked" |
19710 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
19711 | ||
2904c25f | 19712 | #: git-add--interactive.perl:679 |
61d4c309 AS |
19713 | msgid "No untracked files.\n" |
19714 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
19715 | ||
2904c25f | 19716 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
61d4c309 AS |
19717 | msgid "" |
19718 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19719 | "marked for staging." | |
19720 | msgstr "" | |
19721 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
19722 | "незабавно\n" | |
19723 | "добавено към индекса" | |
19724 | ||
2904c25f | 19725 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
61d4c309 AS |
19726 | msgid "" |
19727 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19728 | "marked for stashing." | |
19729 | msgstr "" | |
19730 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
19731 | "незабавно\n" | |
19732 | "скътано" | |
19733 | ||
2904c25f | 19734 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
61d4c309 AS |
19735 | msgid "" |
19736 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19737 | "marked for unstaging." | |
19738 | msgstr "" | |
19739 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
19740 | "незабавно\n" | |
19741 | "извадено от индекса." | |
19742 | ||
2904c25f | 19743 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
61d4c309 AS |
19744 | msgid "" |
19745 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19746 | "marked for applying." | |
19747 | msgstr "" | |
19748 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
19749 | "незабавно\n" | |
19750 | "набелязано за прилагане." | |
19751 | ||
2904c25f | 19752 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
61d4c309 AS |
19753 | msgid "" |
19754 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
19755 | "marked for discarding." | |
19756 | msgstr "" | |
19757 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
19758 | "незабавно\n" | |
19759 | "набелязано за зануляване." | |
19760 | ||
2904c25f | 19761 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
61d4c309 AS |
19762 | #, perl-format |
19763 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
19764 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
19765 | ||
2904c25f | 19766 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
61d4c309 AS |
19767 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
19768 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
19769 | ||
2904c25f | 19770 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
61d4c309 AS |
19771 | #, perl-format |
19772 | msgid "" | |
19773 | "---\n" | |
19774 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
19775 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
19776 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
19777 | msgstr "" | |
19778 | "———\n" | |
19779 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
19780 | "контекст)\n" | |
19781 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
19782 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
19783 | ||
19784 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
2904c25f | 19785 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
61d4c309 AS |
19786 | msgid "" |
19787 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
19788 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
19789 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
19790 | msgstr "" | |
19791 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
19792 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
19793 | "редактирането — отказано.\n" | |
19794 | ||
2904c25f | 19795 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
61d4c309 AS |
19796 | #, perl-format |
19797 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
19798 | msgstr "" | |
19799 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
19800 | ||
19801 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
19802 | #. The program will only accept that input | |
19803 | #. at this point. | |
19804 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
19805 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
19806 | #. of the word "no" does not start with n. | |
2904c25f | 19807 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
61d4c309 AS |
19808 | msgid "" |
19809 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
19810 | msgstr "" | |
29f90338 | 19811 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " |
61d4c309 AS |
19812 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " |
19813 | "„n“ (не)? " | |
19814 | ||
2904c25f | 19815 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
61d4c309 AS |
19816 | msgid "" |
19817 | "y - stage this hunk\n" | |
19818 | "n - do not stage this hunk\n" | |
19819 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19820 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19821 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19822 | msgstr "" | |
19823 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
19824 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
19825 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
19826 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
19827 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
19828 | ||
2904c25f | 19829 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
61d4c309 AS |
19830 | msgid "" |
19831 | "y - stash this hunk\n" | |
19832 | "n - do not stash this hunk\n" | |
19833 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19834 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19835 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19836 | msgstr "" | |
19837 | "y — скатаване на парчето\n" | |
19838 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
19839 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
19840 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
19841 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
19842 | ||
2904c25f | 19843 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
61d4c309 AS |
19844 | msgid "" |
19845 | "y - unstage this hunk\n" | |
19846 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
19847 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19848 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19849 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19850 | msgstr "" | |
19851 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
19852 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
19853 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
19854 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
19855 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
19856 | ||
2904c25f | 19857 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
61d4c309 AS |
19858 | msgid "" |
19859 | "y - apply this hunk to index\n" | |
19860 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
19861 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19862 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19863 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19864 | msgstr "" | |
19865 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
19866 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
19867 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
19868 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
19869 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
19870 | ||
2904c25f | 19871 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
61d4c309 AS |
19872 | msgid "" |
19873 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
19874 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
19875 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19876 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19877 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19878 | msgstr "" | |
19879 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
19880 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
19881 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
19882 | "дърво\n" | |
19883 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
19884 | "дърво\n" | |
19885 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
19886 | "дърво" | |
19887 | ||
2904c25f | 19888 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
61d4c309 AS |
19889 | msgid "" |
19890 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
19891 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
19892 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19893 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19894 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19895 | msgstr "" | |
19896 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
19897 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
19898 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
19899 | "работното дърво\n" | |
19900 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
19901 | "работното дърво\n" | |
19902 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
19903 | "работното дърво" | |
19904 | ||
2904c25f | 19905 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
61d4c309 AS |
19906 | msgid "" |
19907 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
19908 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
19909 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
19910 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
19911 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
19912 | msgstr "" | |
19913 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
19914 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
19915 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
19916 | "работното дърво\n" | |
19917 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
19918 | "работното дърво\n" | |
19919 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
19920 | "работното дърво" | |
19921 | ||
2904c25f | 19922 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
61d4c309 AS |
19923 | msgid "" |
19924 | "g - select a hunk to go to\n" | |
19925 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
19926 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
19927 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
19928 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
19929 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
19930 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
19931 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
19932 | "? - print help\n" | |
19933 | msgstr "" | |
19934 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
19935 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
19936 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
19937 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
19938 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
19939 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
19940 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
19941 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
19942 | "? — извеждане не помощта\n" | |
19943 | ||
2904c25f | 19944 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
61d4c309 AS |
19945 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
19946 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
19947 | ||
2904c25f | 19948 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
61d4c309 AS |
19949 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
19950 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
19951 | ||
2904c25f | 19952 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
61d4c309 AS |
19953 | msgid "Nothing was applied.\n" |
19954 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
19955 | ||
2904c25f | 19956 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
61d4c309 AS |
19957 | #, perl-format |
19958 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
19959 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
19960 | ||
2904c25f | 19961 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
61d4c309 AS |
19962 | msgid "Only binary files changed.\n" |
19963 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
19964 | ||
2904c25f | 19965 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
61d4c309 AS |
19966 | msgid "No changes.\n" |
19967 | msgstr "Няма промени.\n" | |
19968 | ||
2904c25f | 19969 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
61d4c309 AS |
19970 | msgid "Patch update" |
19971 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
19972 | ||
2904c25f | 19973 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
61d4c309 | 19974 | #, perl-format |
31243e7f AS |
19975 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19976 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 19977 | |
2904c25f | 19978 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
61d4c309 | 19979 | #, perl-format |
31243e7f AS |
19980 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19981 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 19982 | |
2904c25f | 19983 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
61d4c309 | 19984 | #, perl-format |
31243e7f AS |
19985 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19986 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 19987 | |
2904c25f | 19988 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
61d4c309 | 19989 | #, perl-format |
31243e7f AS |
19990 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19991 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 19992 | |
2904c25f | 19993 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
61d4c309 | 19994 | #, perl-format |
31243e7f AS |
19995 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
19996 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 19997 | |
2904c25f | 19998 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
61d4c309 | 19999 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20000 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20001 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20002 | |
2904c25f | 20003 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
61d4c309 | 20004 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20005 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20006 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20007 | |
2904c25f | 20008 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
61d4c309 | 20009 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20010 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20011 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20012 | |
2904c25f | 20013 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
61d4c309 | 20014 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20015 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20016 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20017 | |
2904c25f | 20018 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
61d4c309 | 20019 | #, perl-format |
31243e7f | 20020 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20021 | msgstr "" |
31243e7f | 20022 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20023 | |
2904c25f | 20024 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
61d4c309 | 20025 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20026 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20027 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20028 | |
2904c25f | 20029 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
61d4c309 | 20030 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20031 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20032 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20033 | |
2904c25f | 20034 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
61d4c309 | 20035 | #, perl-format |
31243e7f | 20036 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20037 | msgstr "" |
31243e7f | 20038 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" |
61d4c309 AS |
20039 | "%s,?]? " |
20040 | ||
2904c25f | 20041 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
61d4c309 | 20042 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20043 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20044 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20045 | |
2904c25f | 20046 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
61d4c309 | 20047 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20048 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20049 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20050 | |
2904c25f | 20051 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
61d4c309 | 20052 | #, perl-format |
31243e7f | 20053 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
20054 | msgstr "" |
20055 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
31243e7f | 20056 | "n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20057 | |
2904c25f | 20058 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
61d4c309 | 20059 | #, perl-format |
31243e7f | 20060 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20061 | msgstr "" |
31243e7f | 20062 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20063 | |
2904c25f | 20064 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
61d4c309 | 20065 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20066 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20067 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 20068 | |
2904c25f | 20069 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
61d4c309 | 20070 | #, perl-format |
31243e7f | 20071 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
20072 | msgstr "" |
20073 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
31243e7f | 20074 | "q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20075 | |
2904c25f | 20076 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
61d4c309 | 20077 | #, perl-format |
31243e7f | 20078 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20079 | msgstr "" |
31243e7f | 20080 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 20081 | |
2904c25f | 20082 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
61d4c309 | 20083 | #, perl-format |
31243e7f AS |
20084 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
20085 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
20086 | ||
2904c25f | 20087 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
31243e7f AS |
20088 | msgid "No other hunks to goto\n" |
20089 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 20090 | |
2904c25f | 20091 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
61d4c309 AS |
20092 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
20093 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
20094 | ||
2904c25f | 20095 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
61d4c309 AS |
20096 | msgid "go to which hunk? " |
20097 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
20098 | ||
2904c25f | 20099 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
61d4c309 AS |
20100 | #, perl-format |
20101 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
20102 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
20103 | ||
2904c25f | 20104 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
61d4c309 AS |
20105 | #, perl-format |
20106 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
20107 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
20108 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
20109 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
20110 | ||
2904c25f | 20111 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
31243e7f AS |
20112 | msgid "No other hunks to search\n" |
20113 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
20114 | ||
2904c25f | 20115 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
61d4c309 AS |
20116 | msgid "search for regex? " |
20117 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
20118 | ||
2904c25f | 20119 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
61d4c309 AS |
20120 | #, perl-format |
20121 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
20122 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
20123 | ||
2904c25f | 20124 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
61d4c309 AS |
20125 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
20126 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
20127 | ||
2904c25f | 20128 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
61d4c309 AS |
20129 | msgid "No previous hunk\n" |
20130 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
20131 | ||
2904c25f | 20132 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
61d4c309 AS |
20133 | msgid "No next hunk\n" |
20134 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
20135 | ||
2904c25f | 20136 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
31243e7f AS |
20137 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
20138 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
20139 | ||
2904c25f | 20140 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
61d4c309 AS |
20141 | #, perl-format |
20142 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
20143 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
20144 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
20145 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
20146 | ||
2904c25f | 20147 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
31243e7f AS |
20148 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
20149 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
20150 | ||
2904c25f | 20151 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
61d4c309 AS |
20152 | msgid "Review diff" |
20153 | msgstr "Преглед на разликата" | |
20154 | ||
20155 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
20156 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
2904c25f | 20157 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
61d4c309 AS |
20158 | msgid "" |
20159 | "status - show paths with changes\n" | |
20160 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
20161 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
20162 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
20163 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
20164 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
20165 | "changes\n" | |
20166 | msgstr "" | |
20167 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
20168 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
20169 | " индекса\n" | |
20170 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
20171 | "„HEAD“\n" | |
20172 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
20173 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
20174 | "„HEAD“\n" | |
20175 | " и индекса\n" | |
20176 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
20177 | ||
2904c25f AS |
20178 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
20179 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
20180 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
61d4c309 AS |
20181 | msgid "missing --" |
20182 | msgstr "„--“ липсва" | |
20183 | ||
2904c25f | 20184 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
61d4c309 AS |
20185 | #, perl-format |
20186 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
20187 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
20188 | ||
2904c25f | 20189 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
61d4c309 AS |
20190 | #, perl-format |
20191 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
20192 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
20193 | ||
31243e7f | 20194 | #: git-send-email.perl:130 |
61d4c309 AS |
20195 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
20196 | msgstr "" | |
20197 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
20198 | "\n" | |
20199 | ||
31243e7f | 20200 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
61d4c309 AS |
20201 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
20202 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
20203 | ||
31243e7f | 20204 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
61d4c309 AS |
20205 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
20206 | msgstr "" | |
20207 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
20208 | ||
31243e7f | 20209 | #: git-send-email.perl:294 |
61d4c309 AS |
20210 | #, perl-format |
20211 | msgid "" | |
20212 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
20213 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
20214 | ||
31243e7f | 20215 | #: git-send-email.perl:299 |
61d4c309 AS |
20216 | #, perl-format |
20217 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
20218 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
20219 | ||
31243e7f | 20220 | #: git-send-email.perl:317 |
61d4c309 AS |
20221 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
20222 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
20223 | ||
31243e7f | 20224 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
61d4c309 AS |
20225 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
20226 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
20227 | ||
31243e7f AS |
20228 | #: git-send-email.perl:386 |
20229 | msgid "" | |
20230 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
20231 | "configuration option)\n" | |
20232 | msgstr "" | |
20233 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
20234 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
20235 | ||
20236 | #: git-send-email.perl:456 | |
61d4c309 AS |
20237 | #, perl-format |
20238 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
20239 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
20240 | ||
31243e7f | 20241 | #: git-send-email.perl:485 |
61d4c309 AS |
20242 | #, perl-format |
20243 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
20244 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
20245 | ||
31243e7f | 20246 | #: git-send-email.perl:513 |
61d4c309 AS |
20247 | #, perl-format |
20248 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
20249 | msgstr "" | |
20250 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: синоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " | |
20251 | "поддържат: %s\n" | |
20252 | ||
31243e7f | 20253 | #: git-send-email.perl:515 |
61d4c309 AS |
20254 | #, perl-format |
20255 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
20256 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
20257 | ||
31243e7f | 20258 | #: git-send-email.perl:517 |
61d4c309 AS |
20259 | #, perl-format |
20260 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
20261 | msgstr "" | |
20262 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
20263 | ||
31243e7f | 20264 | #: git-send-email.perl:522 |
61d4c309 AS |
20265 | #, perl-format |
20266 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
20267 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
20268 | ||
31243e7f | 20269 | #: git-send-email.perl:604 |
61d4c309 AS |
20270 | #, perl-format |
20271 | msgid "" | |
20272 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
20273 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
20274 | "\n" | |
20275 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
20276 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
20277 | msgstr "" | |
20278 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
20279 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
20280 | "\n" | |
20281 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
20282 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
20283 | ||
31243e7f | 20284 | #: git-send-email.perl:625 |
61d4c309 AS |
20285 | #, perl-format |
20286 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
20287 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
20288 | ||
31243e7f | 20289 | #: git-send-email.perl:649 |
61d4c309 AS |
20290 | #, perl-format |
20291 | msgid "" | |
20292 | "fatal: %s: %s\n" | |
20293 | "warning: no patches were sent\n" | |
20294 | msgstr "" | |
20295 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
20296 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
20297 | ||
31243e7f | 20298 | #: git-send-email.perl:660 |
61d4c309 AS |
20299 | msgid "" |
20300 | "\n" | |
20301 | "No patch files specified!\n" | |
20302 | "\n" | |
20303 | msgstr "" | |
20304 | "\n" | |
20305 | "Не са указани кръпки!\n" | |
20306 | "\n" | |
20307 | ||
31243e7f | 20308 | #: git-send-email.perl:673 |
61d4c309 AS |
20309 | #, perl-format |
20310 | msgid "No subject line in %s?" | |
20311 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
20312 | ||
31243e7f | 20313 | #: git-send-email.perl:683 |
61d4c309 AS |
20314 | #, perl-format |
20315 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
20316 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
20317 | ||
31243e7f | 20318 | #: git-send-email.perl:694 |
61d4c309 AS |
20319 | msgid "" |
20320 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
20321 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
20322 | "for the patch you are writing.\n" | |
20323 | "\n" | |
20324 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
20325 | msgstr "" | |
20326 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
20327 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
20328 | "съдържанието\n" | |
20329 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
20330 | "\n" | |
20331 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
20332 | ||
31243e7f | 20333 | #: git-send-email.perl:718 |
61d4c309 AS |
20334 | #, perl-format |
20335 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
20336 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
20337 | ||
31243e7f AS |
20338 | #: git-send-email.perl:735 |
20339 | #, perl-format | |
20340 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
20341 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 20342 | |
31243e7f | 20343 | #: git-send-email.perl:778 |
61d4c309 AS |
20344 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
20345 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
20346 | ||
20347 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
31243e7f | 20348 | #: git-send-email.perl:813 |
61d4c309 AS |
20349 | #, perl-format |
20350 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
20351 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
20352 | ||
31243e7f | 20353 | #: git-send-email.perl:868 |
61d4c309 AS |
20354 | msgid "" |
20355 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
20356 | "Encoding.\n" | |
20357 | msgstr "" | |
20358 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
20359 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
20360 | ||
31243e7f | 20361 | #: git-send-email.perl:873 |
61d4c309 AS |
20362 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
20363 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
20364 | ||
31243e7f | 20365 | #: git-send-email.perl:881 |
61d4c309 AS |
20366 | #, perl-format |
20367 | msgid "" | |
20368 | "Refusing to send because the patch\n" | |
20369 | "\t%s\n" | |
20370 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
20371 | "want to send.\n" | |
20372 | msgstr "" | |
20373 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
20374 | " %s\n" | |
20375 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
20376 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
20377 | ||
31243e7f | 20378 | #: git-send-email.perl:900 |
61d4c309 AS |
20379 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
20380 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
20381 | ||
31243e7f | 20382 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
20383 | #, perl-format |
20384 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
20385 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е синоним на себе си\n" | |
20386 | ||
31243e7f | 20387 | #: git-send-email.perl:930 |
61d4c309 AS |
20388 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
20389 | msgstr "" | |
20390 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
20391 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
20392 | ||
31243e7f | 20393 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
61d4c309 AS |
20394 | #, perl-format |
20395 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
20396 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
20397 | ||
20398 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
20399 | #. translation. The program will only accept English input | |
20400 | #. at this point. | |
31243e7f | 20401 | #: git-send-email.perl:1000 |
61d4c309 AS |
20402 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
20403 | msgstr "" | |
20404 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
20405 | "„e“ (редактиране): " | |
20406 | ||
31243e7f | 20407 | #: git-send-email.perl:1317 |
61d4c309 AS |
20408 | #, perl-format |
20409 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
20410 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
20411 | ||
2904c25f | 20412 | #: git-send-email.perl:1400 |
61d4c309 AS |
20413 | msgid "" |
20414 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
20415 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
20416 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
20417 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
20418 | " configuration setting.\n" | |
20419 | "\n" | |
20420 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
20421 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
20422 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
20423 | "\n" | |
20424 | msgstr "" | |
20425 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
20426 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
20427 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
20428 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
20429 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
20430 | "\n" | |
20431 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
20432 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
20433 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
20434 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
20435 | "\n" | |
20436 | ||
2904c25f | 20437 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
20438 | #. translation. The program will only accept English input |
20439 | #. at this point. | |
2904c25f AS |
20440 | #: git-send-email.perl:1415 |
20441 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " | |
61d4c309 | 20442 | msgstr "" |
2904c25f AS |
20443 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
20444 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 20445 | |
2904c25f | 20446 | #: git-send-email.perl:1418 |
61d4c309 AS |
20447 | msgid "Send this email reply required" |
20448 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
20449 | ||
2904c25f | 20450 | #: git-send-email.perl:1446 |
61d4c309 AS |
20451 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
20452 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
20453 | ||
2904c25f | 20454 | #: git-send-email.perl:1493 |
61d4c309 AS |
20455 | #, perl-format |
20456 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
20457 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
20458 | ||
2904c25f | 20459 | #: git-send-email.perl:1498 git-send-email.perl:1502 |
b61937fb AS |
20460 | #, perl-format |
20461 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
20462 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
20463 | ||
1eaabd4a | 20464 | #: git-send-email.perl:1511 |
61d4c309 AS |
20465 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
20466 | msgstr "" | |
29f90338 | 20467 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
20468 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
20469 | ||
1eaabd4a | 20470 | #: git-send-email.perl:1529 |
61d4c309 AS |
20471 | #, perl-format |
20472 | msgid "Failed to send %s\n" | |
20473 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
20474 | ||
1eaabd4a | 20475 | #: git-send-email.perl:1532 |
61d4c309 AS |
20476 | #, perl-format |
20477 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
20478 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
20479 | ||
1eaabd4a | 20480 | #: git-send-email.perl:1532 |
61d4c309 AS |
20481 | #, perl-format |
20482 | msgid "Sent %s\n" | |
20483 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
20484 | ||
1eaabd4a | 20485 | #: git-send-email.perl:1534 |
61d4c309 | 20486 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 20487 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 20488 | |
1eaabd4a | 20489 | #: git-send-email.perl:1534 |
61d4c309 | 20490 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 20491 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 20492 | |
1eaabd4a | 20493 | #: git-send-email.perl:1546 |
61d4c309 AS |
20494 | msgid "Result: " |
20495 | msgstr "Резултат: " | |
20496 | ||
1eaabd4a | 20497 | #: git-send-email.perl:1549 |
61d4c309 AS |
20498 | msgid "Result: OK\n" |
20499 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
20500 | ||
1eaabd4a | 20501 | #: git-send-email.perl:1567 |
61d4c309 AS |
20502 | #, perl-format |
20503 | msgid "can't open file %s" | |
20504 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
20505 | ||
1eaabd4a | 20506 | #: git-send-email.perl:1614 git-send-email.perl:1634 |
61d4c309 AS |
20507 | #, perl-format |
20508 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20509 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
20510 | ||
1eaabd4a | 20511 | #: git-send-email.perl:1620 |
61d4c309 AS |
20512 | #, perl-format |
20513 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
20514 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
20515 | ||
1eaabd4a | 20516 | #: git-send-email.perl:1673 |
61d4c309 AS |
20517 | #, perl-format |
20518 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20519 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
20520 | ||
1eaabd4a | 20521 | #: git-send-email.perl:1698 |
61d4c309 AS |
20522 | #, perl-format |
20523 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
20524 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
20525 | ||
1eaabd4a | 20526 | #: git-send-email.perl:1809 |
61d4c309 AS |
20527 | #, perl-format |
20528 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
20529 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
20530 | ||
1eaabd4a | 20531 | #: git-send-email.perl:1816 |
61d4c309 AS |
20532 | #, perl-format |
20533 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
20534 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
20535 | ||
1eaabd4a | 20536 | #: git-send-email.perl:1820 |
61d4c309 AS |
20537 | #, perl-format |
20538 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
20539 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
20540 | ||
1eaabd4a | 20541 | #: git-send-email.perl:1850 |
61d4c309 AS |
20542 | msgid "cannot send message as 7bit" |
20543 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
20544 | ||
1eaabd4a | 20545 | #: git-send-email.perl:1858 |
61d4c309 AS |
20546 | msgid "invalid transfer encoding" |
20547 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
20548 | ||
1eaabd4a | 20549 | #: git-send-email.perl:1899 git-send-email.perl:1951 git-send-email.perl:1961 |
61d4c309 AS |
20550 | #, perl-format |
20551 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
20552 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
20553 | ||
1eaabd4a | 20554 | #: git-send-email.perl:1902 |
61d4c309 AS |
20555 | #, perl-format |
20556 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
20557 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
20558 | ||
1eaabd4a | 20559 | #: git-send-email.perl:1919 |
61d4c309 AS |
20560 | #, perl-format |
20561 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
20562 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
20563 | ||
20564 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
1eaabd4a | 20565 | #: git-send-email.perl:1923 |
61d4c309 AS |
20566 | #, perl-format |
20567 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
20568 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |